MainStage-2-Logic-Pro-Chinois

MainStage-2-Logic-Pro-Chinois

MainStage 2 Logic Pro 效果 Copyright © 2011 Apple Inc. 保留一切权利。 您对软件的使用权受附带的软件许可协议限制。 MainStage 软件的有效副本的所有者或授权用户可基 于学习使用此类软件的目的复制本出版物。不得基于 商业用途复制或传输本出版物的任何部分,如销售本 出版物的副本或用于有偿支持服务。 Apple 标志是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区注册 的商标。未经 Apple 的事先书面同意,将“键盘”Apple 标志 (Shift-Option-K) 用于商业用途可能会违反美国联 邦和州法律,并可能被指控侵犯商标权和进行不公平 竞争。 我们已尽力确保本手册上的信息准确。Apple 对印刷 或文字错误概不负责。 备注: 由于Apple经常发布其系统软件、应用程序和 互联网站点的新版本和更新,因此本手册中的图像可 能与您在屏幕上看到的稍有不同。 Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple、苹果、Apple 标志、Finder、GarageBand、 Logic、Macintosh 和 MainStage 是 Apple Inc. 在美国及 其他国家和地区注册的商标。 这里提及的其他公司和产品名称是其相应公司的商 标。提及的第三方产品仅作参考,并不代表 Apple 之 认可或推荐。Apple 对这些产品的性能或使用概不负 责。 前言 7 L o gic P r o 效果简介 7 关于 L ogic P r o 效果 7 关于 MainStage 文稿 8 附加资源 第 1 章 9 放大器和踏板 9 Amp Designer 24 Bass Amp 25 Guitar Amp P r o 30 Pedalboar d 第 2 章 45 延迟效果 45 Dela y D esigner 63 Echo 63 Sample Dela y 64 S tereo Dela y 66 磁带延迟 第 3 章 69 失真效果 70 Bitcrusher 71 削波失真 72 Distortion 效果 73 失真 II 73 过载 74 相位失真 第 4 章 75 动态处理器 75 动态处理器的种类 76 Adaptiv e Limiter 78 Compr essor 81 DeEsser 83 Ducker 84 E n veloper 86 Expander 3 目录 86 Limiter 87 Multipressor 90 Noise Gate 93 Silver Compressor 93 Silver Gate 第 5 章 95 均衡器 96 Channel EQ 99 DJ EQ 99 Fat EQ 100 Linear Phase EQ 103 Match EQ 108 单频段均衡器 110 Silver EQ 第 6 章 111 滤波器效果 111 AutoFilter 116 EVOC 20 Filterbank 121 EVOC 20 TrackOscillator 131 Fuzz-Wah 134 Spectral Gate 第 7 章 137 图像处理器 137 Direction Mixer 139 Stereo Spread 第 8 章 141 Metering 工具 141 BPM Counter 142 相关性指示 142 Level Meter 插件 143 MultiMeter 148 Tuner 第 9 章 149 调制效果 150 Chorus Effect 150 Ensemble Effect 151 Flanger Effect 152 Microphaser 152 Modulation Delay 154 Phaser Effect 155 Ringshifter 160 Rotor Cabinet Effect 163 Scanner Vibrato Effect 164 Spreader 4 目录 164 Tremolo Effect 第 10 章 167 音高效果 167 Pitch Correction 效果 171 Pitch Shifter II 172 Vocal Transformer 174 Vocal Transformer 第 11 章 177 混响效果 178 钢板、数码混响效果和回旋混响器 178 AVerb 179 EnVerb 181 GoldVerb 184 PlatinumVerb 187 SilverVerb 第 12 章 189 Space Designer Convolution Reverb 190 了解 Space Designer 的界面 191 使用 Space Designer 的 Impulse Response 参数 194 使用 Space Designer 的 Envelope and EQ 参数 200 使用 Space Designer 的 Filter 202 使用 Space Designer 的 Global 参数 第 13 章 207 特效效果和实用工具 207 Denoiser 209 Enhance Timing 210 Exciter 211 Grooveshifter 212 Speech Enhancer 213 SubBass 第 14 章 215 实用工具和工具 215 Gain 插件 216 I/O Utility 217 Test Oscillator 目录 5 MainStage 拥有多种多样的数码信号处理 (DSP) 效果和处理器,可用于从音色或音 调上实时调整现有音频录音、软件乐器和外部音频源。这些将涵盖您在日常工作中 遇到的几乎所有音频处理和操作需求。 最常见的处理选项包括均衡器、动态处理器、调制、失真、混响和延迟。 比较少见的处理选项是模拟放大器和扬声器音箱,它们可让您通过大量完美和现代 的放音系统来“弹奏”乐器或其他信号。吉他手和键盘手也将会从大量经典踏板效果 模拟器中受益。 更多高级功能包括精确的信号指示器和分析器、噪声减少、音高修正和时间修改处 理器以及实用工具。 正如您所见,许多包括的处理器和实用工具实际并不归为“效果”类别,而它们在录 音室中可能毫无价值。 本前言包括以下内容: • 关于 Logic Pro 效果 (第 7 页) • 关于 MainStage 文稿 (第 7 页) • 附加资源 (第 8 页) 关于 Logic Pro 效果 所有效果、处理器和实用工具都提供一种直观性界面,可以简化操作,从而提高您 的工作效率。需要时,可确保出色的音频质量;或者(在频谱的另一端)需要大幅 度修改声音时,可以进行极端处理。所有效果和处理器都经过高度优化,以便有效 使用 CPU。 关于 MainStage 文稿 MainStage 附带了多种文稿,能帮助您了解软件,并提供了有关所包含的应用程序 的详细信息。 • 《MainStage使用手册》: 此手册提供了有关创建MainStage Concert以及现场演 奏时配合乐器、麦克风和其他音乐设备使用 MainStage 的综合性说明。 7 Logic Pro 效果简介 前言 • 《探索 MainStage》: 此手册快速介绍了 MainStage 的主要功能和任务,鼓励新 用户自己动手进行探索。 • 《Logic Pro 乐器》: 此手册提供 MainStage 附带的大量乐器的全面说明。 • 《Logic Pro 效果》: 此手册提供 MainStage 附带的大量效果器的全面说明。 • 《配合 Apogee 硬件使用 》: 此手册描述如何将 Apogee 硬件与 MainStage 配合 使用。 附加资源 除 MainStage 附带的文稿外,您还可以使用很多其他资源了解更多信息。 发布说明和新功能 每个应用程序都提供了涵盖全新或已更改功能的详细文稿。您可以在以下位置访问 此文稿: • 点按应用程序的“帮助”菜单中的“发布说明”链接和“新功能”链接。 MainStage 网站 有关 MainStage 的一般信息和更新,以及最新消息,请访问: • http://www.apple.com.cn/logicpro/mainstage Apple 服务与支持网站 有关软件更新和所有 Apple 产品最常见问题的答案,请访问通用的 Apple 支持网 站。您还将访问到产品规格、参考文稿以及 Apple 和第三方产品技术文章。 • http://www.apple.com.cn/support 有关 MainStage 的软件更新、文稿、论坛以及常见问题的解答,请访问: • http://www.apple.com.cn/support/mainstage 有关世界范围内所有Apple产品的论坛(您可在此处搜索答案,发布问题或回答其 他用户的问题),请访问: • http://discussions.apple.com 8 前言 Logic Pro 效果简介 MainStage 具有一个包含种类繁多的吉他和低音放大器以及经典踏板效果的合集。 您可以通过这些放大器和效果来现场弹奏或处理录制的音频和软件乐器声部。 放大器模型再现了老式和现代的电子管及固态放大器。同时再现了内建效果单元, 如混响、震音或颤音。随放大器附带的有各种模拟扬声器音箱,扬声器音箱可用作 匹配套件或以不同方式组合来创建有趣的混音。 还模拟了大量“经典”的脚踏板效果(或踏脚转盘),它们一直很受吉他手和键盘乐 器演奏者的欢迎。与其真实的对等效果一样,您可以随意以任何顺序锁住踏板,以 创建完美的音色。 本章包括以下内容: • Amp Designer (第 9 页) • Bass Amp (第 24 页) • Guitar Amp Pro (第 25 页) • Pedalboard (第 30 页) Amp Designer Amp Designer 模拟 20 多种著名的吉他放大器及其使用的扬声器音箱的音色。每种 预配置的模型都包含放大器、音箱以及可再现知名吉他放大器音色的均衡器。您可 以直接处理吉他信号,这可让您通过这些放大系统来重现您弹奏的吉他的声音。 Amp Designer 也可用于实验声音设计和处理。您可以将其与其他乐器随意配合使 用,例如,将吉他放大器的声音特征应用到小号或声乐声部。 AmpDesigner模拟的放大器、音箱和均衡器可以用各种方式组合,以明显或细微改 变音调。虚拟麦克风用于接收模拟放大器和音箱的信号。您可以从这三种不同的麦 克风类型中选取,并重新放置它们。 Amp Designer 还模拟古典吉他放大器效果,包括弹簧混响、颤音和震音。 9 放大器和踏板 1 就不同参数类型而言,Amp Designer 界面可分为四个常规部分。 • 型号参数: Model(型号)弹出式菜单位于底部黑色条左侧。它用来选取预配置 模型,包括放大器、音箱、均衡器类型和麦克风类型。请参阅选取AmpDesigner 模型。黑色条上的模型自定参数可让您单独选取放大器和音箱类型。请参阅建立 自定AmpDesigner组合。在旋钮部分的“Bass”(低音)、“Mids”(中音)和“Treble” (高音)旋钮上的“EQ”(均衡器)弹出式菜单中选取均衡器类型。请参阅使用 Amp Designer 均衡器。 • 放大器参数: 这些参数位于旋钮部分的两端,用于设定放大器的输入增益、真 实度和输出音量。请参阅使用 Amp Designer 的增益、真实度和主控制。 • 效果参数: 这些参数位于旋钮部分的中央,可让您控制集成吉他效果。请参阅 了解 Amp Designer 的效果参数。 • 麦克风参数: 这些参数位于底部黑色条右端稍上部分,这些参数用于设定采集 放大器和音箱声音的麦克风的类型和位置。请参阅设定 Amp Designer 麦克风参 数。 10 第 1 章 放大器和踏板 若要在界面的完整版本和较小版本之间切换 µ 在完整界面上点按“Cabinet”(音箱)和“Mic”(麦克风)弹出式菜单之间的显示三角 形,以切换到较小版本。若要切换回完整界面,请在小界面中点按“Output”(输 出)栏旁边的显示三角形。您可以访问小界面中除麦克风选择和定位外的所有参 数。 选取 Amp Designer 模型 您可以从 Amp Designer 界面底部黑色条左端的“Model”(型号)弹出式菜单中选取 预配置模型(包括放大器、音箱、均衡器类型和麦克风类型)。选择包括以下各类 别中的几个组合: • Tweed Combo • Classic American Combo • British Stack • British Combo • British Alternative • Metal Stack • 其他组合 第 1 章 放大器和踏板 11 Tweed Combo Tweed 模型基于 20 世纪 50 年代和 60 年代早期的美式组合,可帮助定义蓝调、摇 滚和乡村音乐的音色。它们的声音温暖、复杂、纯净,当您增加增益时声音会由稍 微失真平滑过渡到过度沙哑。即使在半个世纪后,Tweed听起来仍然很现代。许多 现代精巧的放大器都是采用 Tweed 类型的电路系统。 模型 描述 一个 1 x 12" 组合,能从纯音平滑过渡到碎声,是蓝调音乐和摇 滚乐的最佳选择。要提高精确度,请将“Treble”(高音)和 “Presence”(真实度)控制设定为 7 左右的值。 Small Tweed Combo 这是一个 4 x 10" 组合,最初由贝司演奏者使用,但后来蓝调和 摇滚吉他手也使用它。声音比 Small Tweed Combo 更开放明 快,但会发出碎声。 Large Tweed Combo 带有一个 10" 扬声器的小放大器,被许多蓝调和摇滚艺术家使 用。声音相当雄厚,可发出纯净碎声音调,Tweed 组合也因此 而闻名。 Mini Tweed Combo 提示: Tweed 组合对您的动态弹奏响应良好。调整旋钮以创建失真音色,然后降 低吉他音量旋钮的音量,以创建更纯净的音调。开始激烈地独奏时,打开吉他的音 量旋钮。 Classic American Combo 20 世纪 60 年代中期,Blackface、Brownface 和 Silverface 模型由美式组合激励。它 们的声音响亮纯净,并伴有紧凑的低音和相对受限的失真。它们非常适合于纯音调 摇滚、怀旧R&B、冲浪音乐、似弦声乡村音乐、爵士乐和注重音符高精度的其他风 格音乐。 模型 描述 一种音调甜美、均衡的 4 x 10" 组合,很受摇滚、冲浪和 R&B 演 奏者的欢迎。非常适合于丰富、充满混响的和弦或尖锐的独 奏。 Large Blackface Combo 一种音调响亮且非常纯净的 2 x 12" 组合。它的起音非常震憾, 富有表达力,适合于 funk、R&B 和复杂的和弦作品。如果出现 过载会产生碎声,但大多数演奏者喜欢它的纯音调。 Silverface Combo 一种 1 x 10" 组合,声音明快开放,对低音部分具有异常影响。 它在演奏过载极少的纯音调方面表现出众。 Mini Blackface Combo Small Brownface Combo 一种 1 x 12" 组合,声音平滑饱满,而且细节方面处理得很好。 一种 1 x 15" 组合,其高音部分纯粹,低音部分则丰满、清晰。 此模型深受蓝调和摇滚演奏者的欢迎。 Blues Blaster Combo 提示: 虽然这些放大器往往能产生纯粹、丰满的声音,但您可以使用 Pedalboard 失真踏脚转盘来获取带有尖锐高音和更加清晰的低音的硬边碎声。请参阅失真踏板 和Pedalboard。 12 第 1 章 放大器和踏板 British Stack British Stack 模型基于 50 和 100 瓦放大器前端,这些前端极大地决定了重摇滚的声 音,特别是与拍号调号 4 x 12" 音箱配对使用时 在增益设置为适中时,这些放大器 非常适合产生厚重的和弦和乐段。提高增益会产生愉悦的独奏音调和震憾的节奏吉 他声部。即使使用了大量失真效果,音谱上的复杂峰值和倾斜也能保持音调的纯粹 和感染力。 模型 描述 采集 20 世纪 60 年代末的 50 瓦放大器的声音,它以震憾、平 滑的失真效果而闻名。即使增益最大时,音符依然清晰。四十 年后,此音色依然是举足轻重的摇滚音调。 Vintage British Stack 在 20 世纪 80 和 90 年代,由 Vintage British 放大器前端演变而 来,非常适合于那个时代的硬摇滚和金属风格。与 Vintage British 放大器相比,Modern British Stack 的最低音调更低沉, 最高音调更明快,中音更“深邃”。 Modern British Stack 以低于设计电压运行英式前端,可获得独一无二的音调。产生 的“棕色”音色通常比标准音调失真和松散,它可使吉他音色更 加厚实和引人注意。 Brown Stack 这是一个 2 x 12" 组合,与英式符头相比,响亮激昂的音调更纯 净,然而在高增益设置时会产生圆润的失真音调。 British Blues Combo 提示: 以高值组合英式符头、4 x 12" 音箱和好的乐段会很少出错。请大胆打破该 组合。通过使用小型音箱或适当的低增益设置,这些前端可以发出美妙的声音。如 果 British Blues Combo 的纯净程度超出了您的需求,请将其与 Pedalboard 的 Hi Drive 踏脚转盘组合以产生激昂的蓝调,或与 Candy Fuzz 踏脚转盘组合以产生具有爆发 力的摇滚音调。请参阅失真踏板和Pedalboard。 British Combo British Combo 采集清脆、具有大量高音的音色,该音色在 20 世纪 60 年代的英式摇 滚和流行乐中非常流行。这些放大器的声音调号拍号以其高端响应为特征,由于有 悦耳的失真和平滑自然的压缩,因此它们很少有刺耳的声音。 模型 描述 一种基于 20 世纪 60 年代早期放大器的 2 x 12" 组合,是“英国 入侵”的动力所在。最适合于谐音和弦和有穿透力的独奏。 British Combo 一种 1 x 12" 组合,力量是 British Combo 的一半,这种放大器 具有稍微低沉且不大开放的音调。 Small British Combo 一种 2 x 12" 组合,是对原始的 20 世纪 60 年代音色的现代演 绎。与 British Combo 相比,Boutique British Combo 的音调更粗 旷,低音更雄浑,高音更平和。 Boutique British Combo 提示: 将“Treble”(高音)和“Presence”(真实度)旋钮设置(在其他放大器类型中 可能变得刺耳)与 British Combo 配合使用可以产生动听的音色。 第 1 章 放大器和踏板 13 British Alternative 20 世纪 60 年代末,激励 Sunshine 模型的放大器前端和组合音色响亮激昂,且中频 丰满。这些放大器不仅仅用于单个音符独奏和有力的和弦,它们因具有大而开放的 和弦而听起来很动听,这也是它们在20世纪90年代深受“Brit-pop”乐队欢迎的原因 之一。Stadium 放大器以能弹奏出极高的声音且不会渐变为模糊的失真而著称。即 使在增益设置为最大时,它们也能保留清脆的高音和极佳的音符精度。 模型 描述 与 4 x 12" 音箱配对的声音稳定的符头。它是有力的流行摇滚和 弦的最佳选择。 Sunshine Stack 一种基于现代放大器(以能“极大放大”音色而闻名)的 1 x 12" 组合。它比 Sunshine Stack 符头更明快,有一点 20 世纪 60 年 代 British Combo 的风格。 Small Sunshine Combo 20 世纪 70 年代竞技场摇滚乐队中流行的经典符头和 4 x 12" 音 箱配置。其音调比其他 Amp Designer 4 x 12" 堆栈要纯,但仍然 是主流且具有影响力。如果您需要音色具有力度且清晰, Stadium Stack 是一个很好的选择。 Stadium Stack 一种基于现代放大器的 2 x 12" 组合。音调比 Stadium Stack 稍 微平滑圆润。 Stadium Combo 提示: Sunshine Stack的音调有时比较深沉,但较高的“Treble”(高音)旋钮设置可 使音色变得开放。虽然 Small Sunshine Combo 使用其默认的 1 x 12" 音箱时听起来很 动听,但它使用 4 x 12" 音箱效果也很好。Stadium 放大器可以调低至失真,因此一 些鼎鼎大名的用户会将其与激昂的法兹踏板配对使用。试着将其与 Pedalboard 的 Candy Fuzz 或 Fuzz Machine 踏脚转盘组合。请参阅失真踏板和Pedalboard。 Metal Stack Metal Stack 模型受强大的过高增益放大器符头启发,可将“块”融入现代硬摇滚和金 属音乐中。所有这些模型都与 4 x 12" 音箱配对使用。其拍号调号音调从重失真到 极度重失真。如果您想要强有力的低音、刺耳的高音和严肃的延音,这些将是您的 首选模型。 模型 描述 一种强有力的过高增益放大器,是重摇滚和金属乐的理想选 择。使用“Mids”(中音)旋钮来设定获得或增强的理想大小。 Modern American Stack 尽管这是一个功能强大的高增益放大器,但此模型能提供增益 设置和最佳自然压缩之间的平滑过渡。这是快速独奏和获得两 三个音符和弦的最佳选择。 High Octane Stack 一种声音激昂的放大器,具有尖锐的高音和噪音泛音,在高增 益设置时尤其如此。当需要滑过混音时,试试 Turbo Stack。 Turbo Stack 提示: 将 Turbo Stack 与失真和法兹踏板组合,实际上可能会减少放大器的边缘。 干音通常是高影响乐段的最佳选择。 14 第 1 章 放大器和踏板 其他组合 此类别中组合和实用工具模型属于多用途放大器,可用于各种音乐风格。 模型 描述 一种基于上世纪 20 世纪 80 和 90 年代精巧组合的 1 x 12" 组合, 它使用多个增益级来生成平滑的重延音失真,不会影响粗旷、 明快、纯净的音色。 Studio Combo 由高端现代放大器激发的一种 2 x 12" 组合,它结合了 20 世纪 60年代几种出色组合的音色。它擅长闪亮纯净的音调和碎声音 调,如果您想要一种旧式风格,但要使用现代放大器的清脆高 音和定义的低音,这将是一个很好的选择。 Boutique Retro Combo 一种基于 20 世纪 60 年代美国商店廉价出售的放大器的 1 x 8" 组合。尽管它们的功能有限,工艺一般,但这些放大器是许多 摇滚、蓝调和朋克演奏者的绝密武器。尽管是小扬声器,但是 它纯净的音色很温暖,失真的音色也很厚重饱满。 Pawnshop Combo 顾名思义,前置放大级没有着色。请注意,应在“Amp”(放大 器)弹出式菜单中激活 Transparent Preamp,而不是在“Model” (型号)弹出式菜单中。 Transparent Preamp 提示: 尝试将 Studio Combo 放大器与一个 4 x 12" 音箱配对,以产生较厚重的声 音。Boutique Retro 放大器有非常敏感的音调控制,提供无数音调阴影。即使极限 设置也能产生出色的结果。将 Pawnshop Combo 放大器与 Pedalboard 的 Hi Drive 或 Candy Fuzzs 踏脚转盘组合,以模拟 20 世纪 60 年代末期的硬摇滚音调。请参阅失 真踏板和Pedalboard。 建立自定 Amp Designer 组合 您可以使用一种默认模型,或者可以使用位于界面底部黑色条上的“Amp”(放大 器)、“Cabinet”(音箱)和“Mic”(麦克风)弹出式菜单来自己创建不同放大器、音 箱等的混合。点按旋钮部分左侧的文字“EQ”(均衡器)或“Custom EQ”(自定均衡 器)即可访问“EQ”(均衡器)弹出式菜单。 第 1 章 放大器和踏板 15 备注: 如果您要创建自己的混合放大器组合,则可以使用“Settings”(设置)菜单 将其存储为设置文件,此设置文件也包括您可能做的任何参数更改。 以下部分将描述创建 Amp Designer 模型: • 选取 Amp Designer 放大器 • 选取 Amp Designer 音箱 • 使用 Amp Designer 均衡器 • 设定 Amp Designer 麦克风参数 选取 Amp Designer 放大器 您可以从 AmpDesigner 界面底部黑色条上的“Amp”(放大器)弹出式菜单中选取一 种放大器模型。有关这些类别中每个放大器特征的详细信息,请参阅以下部分: • Tweed Combo • Classic American Combo • British Stack • British Combo • British Alternative • Metal Stack • 其他组合 选取 Amp Designer 音箱 音箱对吉他的音色特征有很大影响(请参阅AmpDesigner音箱参考表)。虽然某些 放大器和音箱对已流行很多年,但摆脱它们是创作新声音音调的有效方式。例如, 大多数演奏者会自然而然地将英式前端与 4 x 12" 音箱联系在一起。Amp Designer 可让您驱动带有功能强大的符头的小扬声器,或者将微型放大器与 4 x 12" 音箱配 对。 16 第 1 章 放大器和踏板 可以随意尝试各种组合。但如果考虑决定音箱声音的可变因素,您将能够对非传统 放大器和音箱组合作出有根据的推测。要考虑的一些因素: 组合或堆栈 组合放大器包括单个音箱中的放大器和扬声器。它们通常后部打开,因此声音会朝 多个方向回荡。产生的音色比较“开放”,高音明快轻快并有空间感。放大器“堆栈” 由放大器符头组成,且扬声器在单个音箱中。这些音箱通常后部关闭,以紧凑集中 的“射线”向前传播声音。它们的声音比后部打开的音箱更有力,低音响应通常更紧 凑,但会有损高音透明度。 老式扬声器或新式扬声器 基于老式音箱的 Amp Designer 模型保留了旧式扬声器的特征 与新式扬声器相比, 它们的音色可能有点松散枯燥,但由于其平滑和音感,许多演奏者仍会选择它们。 基于新音箱的音色更有吸附力且更尖锐。 大扬声器或小扬声器 大扬声器的声音不一定大。事实上,一直以来,最受欢迎的低音吉他音箱都是只使 用小型的 8" 扬声器。如果从 10" 扬声器获得的音调比从大型的 4 x 12" 音箱中获得 的音调更深沉丰富,这并不稀奇。多试几种型号,然后选取最适合您音乐的扬声 器。 单个扬声器或多个扬声器 有时吉他手使用有多个扬声器的音箱,不止是因为它们往往能够提供更大的声音。 在扬声器之间会发生相位消弱,从而增加了音调的纹理和趣味性。例如,必须使用 4 x 12" 音箱内的扬声器之间的交互所产生的音调峰值和衰减,才能产生许多“经典 摇滚”声音。 Amp Designer 音箱参考表 您可以从 Amp Designer 界面底部黑色条上的“Cabinet”(音箱)弹出式菜单中选取 一种音箱模型。下表介绍了 Amp Designer 中每个可用音箱模型的属性。 音箱 描述 Tweed 1 x 12 20 世纪 50 年代的一种 12" 后盖开放式音箱,音调温暖平滑。 最初为贝司手设计的一种 4 x 10" 后盖开放式音箱,但吉他手也 钟爱其出色的真实度。20 世纪 50 年代后期一种真实的声音。 Tweed 4 x 10 20 世纪 50 年代一种独立的 10" 后盖开放式组合放大器音箱, 声音平滑。 Tweed 1 x 10 带有四个 10" 扬声器的标准后盖开放式音箱。其音调比 Tweed 4 x 10 更深沉忧郁。 Blackface 4 x 10 Silverface 2 x 12 20 世纪 60 年代的后开式音箱,具有出色的低音吸引力。 20 世纪 60 年代的后开式音箱,箱体发出晶莹剔透的高音和奇 妙的中低音。 Blackface 1 x 10 20 世纪 60 年代美妙均衡的后盖开放式音箱。声音平滑丰富, 透明度很好。 Brownface 1 x 12 第 1 章 放大器和踏板 17 音箱 描述 这种 20 世纪 60 年代早期的后盖开放式音箱具有 Amp Designer 模拟的最大扬声器。高音纯净透明,低音紧凑集中。 Brownface 1 x 15 这种 20 世纪 60 年代后期的后盖封闭式音箱适用于经典摇滚。 音调大而厚重,由于四个 30 瓦特的扬声器之间存在复杂的相 位消弱,音调也因此明快活波。 Vintage British 4 x 12 一种后闭式 4 x 12" 音箱,声音比 Vintage British 4 x 12 明快,低 音更好,且中音范围不怎么突出。 Modern British 4 x 12 Brown 4 x 12 具有出色的低音和复杂的中音范围的后盖封闭式 4 x 12" 音箱。 声音明快的后开式音箱,高音和低音纯粹,即使在高增益设置 时也能维持原样。 British Blues 2 x 12 声音完整的后盖封闭式 4 x 12" 音箱。中低音比 British 4 x 12" 音 箱更厚重。 Modern American 4 x 12 Studio 1 x 12 声音紧凑的后盖开放式音箱,具有完整的中音和悦耳的高音。 British 2 x 12 20 世纪 60 年代中期的后盖开放式音箱,音调开放平滑。 British 1 x 12 小型的后盖开放式音箱,高音清脆,中低音透明度好。 基于 British 2 x 12 的 2 x 12" 音箱。中音范围较广,高音范围较 明显。 Boutique British 2 x 12 Sunshine 4 x 12 中音范围厚重丰富的后盖封闭式 4 x 12" 音箱。 一种独立的 12" 后盖开放式组合放大器音箱,声音明快活泼, 高音悦耳,中音透明。 Sunshine 1 x 12 Stadium 4 x 12 紧凑明快的后盖封闭式英式音箱,中高峰值粗重。 非常均衡的现代英式后盖开放式音箱。它的声音介于Blackface 4 x 10 的饱满和 British 2 x 12 的明快之间。 Stadium 2 x 12 基于 British 2 x 12 的 2 x 12" 音箱。中音范围丰富开放,高音范 围较明显。 Boutique Retro 2 x 12 现代的后盖封闭式欧式音箱,低音和高音雄浑,中音深邃,适 合金属乐和重摇滚。 High Octane 4 x 12 现代的后盖封闭式欧式音箱,低音雄浑,高音特别雄浑,中音 非常深邃,适合金属乐和重摇滚。 Turbo 4 x 12 Pawnshop 1 x 8 一种低音非常具有吸引力的 8" 扬声器音箱。 Direct(直接) 此选项可跳过扬声器模拟部分。 提示: 有关创新的声音设计,请选择“Direct”(直接)选项,将 Space Designer 放 入 Amp Designer 后的插入插槽中,然后载入一个 Space Designer“弯曲”的扬声器脉 冲响应。 18 第 1 章 放大器和踏板 使用 Amp Designer 均衡器 放大器硬件音调控制因模型和制造商不同而不同。例如,这里有一个不错的例子, 两个不同模型上的旋钮用于调整不同的频率,或者提供不同大小的削弱或增强电 平。一些均衡器 (EQ) 部分将吉他信号放大到比其他信号还大,这会影响放大器失 真的方式。 AmpDesigner提供了多种均衡器类型,以反映出放大器硬件中的那些变化。无论您 选取哪个均衡器类型,您都将看到一套相同的控制:“Bass”(低音)、“Mids”(中 音)和“Treble”(高音)。在这些均衡器类型之间切换会使这些控制的功能发生巨 大变化。 选择一种均衡器类型(一贯与某个放大器相关联的均衡器类型除外)通常会导致音 调发生明显变化,尽管这些对于获得更好的效果没有必要。与放大器硬件一样, AmpDesigner的均衡器也经过校准,以便出色的处理特定放大器声音。有时,选取 其他均衡器类型会产生细薄或不悦耳的失真音调。请参阅AmpDesigner均衡器类型 参考表。 尽管可能出现这些不太悦耳的声音,但是您应该尝试不同的放大器和均衡器组合, 因为许多组合的声音会非常棒。 均衡器参数包括“EQ”(均衡器)弹出式菜单和“Bass”(低音)、“Mids”(中音)和 “Treble”(高音)旋钮。这些参数位于旋钮部分的左端。 • “EQ”(均衡器)弹出式菜单: 点按“Bass”(低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高 音)旋钮上方的文字“EQ”(均衡器)或“CUSTOMEQ”(自定均衡器),以打开“EQ” (均衡器)弹出式菜单,该菜单包含以下均衡器模型:“BritishBright”、“Vintage”、 “U.S.Classic”、“Modern”和“Boutique”。每个均衡器模型都有独特的音质,影响“Bass” (低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高音)旋钮的响应方式。请参阅 Amp Designer 均衡器类型参考表。 • “Bass”(低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高音)旋钮: 调整均衡器模型的频 率范围,使其与吉他放大器硬件上的音调旋钮类似。选取不同的均衡器模型时, 这些旋钮的功能和响应会发生变化。 第 1 章 放大器和踏板 19 Amp Designer 均衡器类型参考表 您可以通过点按旋钮部分中“Bass”(低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高音)旋 钮上方的文字“EQ”(均衡器)或“CUSTOM EQ”(自定均衡器)来选取一种均衡器类 型。下表介绍了 Amp Designer 中可用的每种均衡器类型的属性。 均衡器类型 描述 由 20 世纪 60 年代英式组合放大器的均衡器激励。声音响亮激 昂,比 Vintage 均衡器的高音要粗重。如果您需要更加精确的 高音而不需要过度纯净的声音,则可使用此均衡器。 British Bright 模拟使用了极为相似电路的美式Tweed风格的放大器和怀旧的 英式堆栈放大器的均衡器响应。声音响亮,有点失真。如果想 要使声音粗糙,则此均衡器非常有用。 Vintage 源自美式 Blackface 风格放大器的均衡器电路。与 Vintage 均衡 器相比,音调保真度更高,且低音更紧凑,高音更清脆。如果 想要让音调更明快,并减少失真,则此均衡器非常有用。 U.S. Classic 基于 20 世纪 80 年代和 90 年代流行的数码均衡器单元。对于 塑造与时代摇滚和金属音乐风格有关的喧闹的高音、隆隆的低 音和深邃的中音,此均衡器非常有用。 Modern 模仿“复古现代”的精巧放大器的音调部分。它擅长准确的均衡 器调整,但它与完美的放大器一起使用时的音调可能比所期望 的音调更纯。如果想要纯净明快的声音,则此均衡器是您很好 的选择。 Boutique 使用 Amp Designer 的增益、真实度和主控制 放大器参数包括输入增益、真实度和主输出的控制。“Gain”(增益)旋钮位于旋钮 部分左侧,而“Presence”(真实度)和“Master”(主)旋钮位于右侧。 • “Gain”(增益)旋钮: 设定应用到输入信号的前置放大量。此控制对各种放大器 模型的影响各异。例如,使用“British Amp”时,最大增益设置会产生强有力的碎 声。使用“Vintage British Head”或“Modern British Head”时,相同的增益设置会产生 严重失真,适用于主音独奏。 • “Presence”(真实度)旋钮: 调整高频范围,即高于“Treble”(高音)控制的范围。 “Presence”(真实度)参数只影响输出(主)阶段。 20 第 1 章 放大器和踏板 • “Master”(主)旋钮: 设定放大器转到音箱的输出音量。对于电子管放大器来 说,增加“Master”(主)音量通常会使声音稍微有些紧凑和饱和,从而生成失真 度更高且更强有力的信号,也就是更响亮的信号。高“Master”(主)设置会产生 极为响亮的输出,会损害扬声器或您的听力,因此请缓慢调高此设置。 Amp Designer 的最终输出音量使用界面右下边缘的“Output”(输出)滑块设定。 请参阅设定 Amp Designer 的输出音量。 了解 Amp Designer 的效果参数 效果参数包括“Tremolo”(震音)、“Vibrato”(颤音)和“Reverb”(混响),它们可 以模拟许多放大器上的处理器。这些控制位于旋钮部分的中央。 您可以使用右侧的开关来选择“Tremolo”(TREM,震音),它调制声音的振幅或音 量,或选择“Vibrato”(VIB,颤音),它调制音高。 Reverb(混响)由中央的开关控制,可添加到任一效果或单独使用。 备注: 在信号流中,效果部分位于“Presence”(真实度)和“Master”(主)控制之 前,接收前置放大的预主信号。 以下部分将描述“Reverb”(混响)、“Tremolo”(震音)和“Vibrato”(颤音): • 使用 Amp Designer 的混响效果 • 使用 Amp Designer 的 Tremolo 和 Vibrato 效果 使用 Amp Designer 的混响效果 混响在 Amp Designer 中总是可用,即使使用基于不提供混响功能的放大器模型也 是如此。混响由“On/Off”(开/关)开关和中间的“Level”(电平)旋钮控制,该旋钮 上方是“Reverb”(混响)弹出式菜单。可将混响添加到 Tremolo 或 Vibrato 效果,或 单独使用。 • “On/Off”(开/关)开关: 启用或停用混响效果。 第 1 章 放大器和踏板 21 • “Reverb”(混响)弹出式菜单: 点按文字“Reverb”(混响),从弹出式菜单中选取 以下一种混响类型:“Vintage Spring”、“Simple Spring”、“Mellow Spring”、“Bright Spring”、“Dark Spring”、“Resonant Spring”、“Boutique Spring”、“Sweet Reverb”、 “Rich Reverb”和“Warm Reverb”。有关这些混响类型的信息,请参阅Amp Designer 混响类型参考表。 • “Level”(音量)旋钮: 设定应用到前置放大信号的混响量。 Amp Designer 混响类型参考表 您可以通过点按放大器部分中央的“Reverb”(混响)标签来选取一种混响类型。下 表介绍了 Amp Designer 中可用的每种混响类型的属性。 混响类型 描述 20 世纪 60 年代早期开始,这种明快悦耳的声音主要定义组合 放大器混响。 Vintage Spring Simple Spring 更加低沉细微的弹簧声。 Mellow Spring 更加低沉且保真度稍低的弹簧声。 Bright Spring 具有 Vintage Spring 的明快,但冲浪溅水风格较少。 Dark Spring 忧郁的弹簧声。比 Mellow Spring 更受限制。 另一种 20 世纪 60 年代风格的弹簧声,具有雄浑但有点失真的 加重中音范围。 Resonant Spring Boutique Spring 经典 Vintage Spring 的现代版,低音和中音音调更丰富。 Sweet Reverb 低音丰富且高音受限的平滑的现代混响。 Rich Reverb 粗重且非常均衡的现代混响。 Warm Reverb 中低音丰富且高音简洁的丰富多彩的现代混响。 使用 Amp Designer 的 Tremolo 和 Vibrato 效果 震音和颤音由几个开关和位于旋钮部分右侧的效果部分的两个旋钮控制。震音调制 声音的振幅或音量,颤音调制音高。 • “On/Off”(开/关)开关: 启用或停用震音或颤音效果。 • “Trem/Vib”(震音/颤音)开关: 选取震音或颤音。 • “Depth”(深度)旋钮: 设定调制的强度(震音或颤音)。 • “Speed”(速度)旋钮: 以赫兹为单位设定调制速度。较低设置会产生平滑且变 化的声音。较高设置会产生类似转子的效果。 22 第 1 章 放大器和踏板 • “Sync/Free”(同步/自由)开关: 开关设为“Sync”(同步)时,调制速度与主机应 用程序速度同步。“Speed”(速度)旋钮可让您选择不同小节、节拍和音符值 (1/8、1/16 等,包括三连音和符点音符值)。开关设为“Free”(自由)时,调制 速度可用“Speed”(速度)旋钮设定为任意可用值。 设定 Amp Designer 麦克风参数 AmpDesigner可让您从三个不同的虚拟麦克风中选择。与音调链中每个其他组件一 样,不同选择会产生不同结果。选取音箱后,您可以设定想要模拟的麦克风类型, 以及麦克风相对于音箱放置的位置。“Mic”(麦克风)弹出式菜单靠近底部黑色条 右端,当您将鼠标移到“Mic”(麦克风)弹出式菜单上方的区域时,会出现扬声器 调整图形。 备注: 本部分描述的参数只能在 Amp Designer 完整界面中访问。如果您处于小界 面中,则点按界面右下边缘的“Output”(输出)栏右侧的显示三角形,可切换回完 整界面。 • 音箱和扬声器调整图形: 默认情况下,麦克风位于扬声器锥体(同轴)的中央。 此放置会产生更饱满且更强有力的声音,适用于蓝调或爵士乐吉他音频。如果将 麦克风放置在扬声器边缘(偏轴),您会获得一个明快尖细的音调,因而非常适 合剪切摇滚或 R&B 吉他声部。将麦克风移近扬声器,以加重低音响应。 麦克风的位置显示在音箱中,并在扬声器调整图形中以白点表示。拖移白点以改 变麦克风相对于音箱的位置和距离。只能在声场附近移动。 • “Mic”(麦克风)弹出式菜单: 您可以从弹出式菜单中选取一种麦克风模型: • Condenser(电容): 模拟德国高端录音室电容麦克风的声音。电容麦克风的 声音精良、明亮且均衡。 • Dynamic(动态): 模拟美国流行的动态心形麦克风的声音。与电容式麦克风 相比,此麦克风类型的声音更明快尖锐。中频范围扩大,中低频率不怎么突 出,因而它是麦克风收音摇滚吉他音调的很好选择。如果您想要通过混音中的 其他轨道剪切吉他声部,这尤其有用。 第 1 章 放大器和踏板 23 • Ribbon(带式): 模拟带式麦克风的声音。带式麦克风是一种动态麦克风,它 采集通常描述为明快或易碎但温暖的声音。此类型对摇滚、碎声和纯净的音调 非常有用。 提示: 结合使用多种麦克风类型,可产生有趣的声音。复制吉他轨道并将 Amp Designer 插入这两个轨道。可以在每个 Amp Designer 实例中选择不同的麦 克风,而所有其他参数的设置保持相同,然后根据个人喜好设定轨道信号电平。 设定 Amp Designer 的输出音量 “Output”(输出)滑块(或小界面中的“Output”(输出)栏)位于 Amp Designer 界 面的右下角。它用作AmpDesigner的最终音量控制,可视为“基于扬声器”的音量控 制,设定进入出现的通道条中的插入插槽或直接进入通道条输出的输出音量。 备注: 此参数与“Master”(主)控制不同,后者具有声音设计和控制放大器部分的 音量两个作用。 Bass Amp Bass Amp 模拟了多种著名低音放大器的声音。您可以直接通过 Bass Amp 发送低音 吉他和其他信号,从而通过大量高质量低音吉他扩音系统再现所弹奏的音乐声部的 声音。 Bass Amp 提供以下参数。 • “Model”(型号)弹出式菜单: 包括以下放大器模型: • American Basic: 20 世纪 70 年代的美式低音放大器,配有八个 10" 扬声器。适 用于录制蓝调音乐和摇滚乐。 24 第 1 章 放大器和踏板 • American Deep: 基于 American Basic 放大器,但拥有强大的中低频(500 Hz 以 上)加重。适用于录制雷鬼和流行音乐。 • American Scoop: 基于 American Basic 放大器,但结合了 American Deep 和 American Bright 的频率特征,同时拥有加重的中低频(从 500 Hz)和中高频 (从 4.5 kHz)。适用于录制 funk 音乐和 fusion 音乐。 • American Bright: 基于 American Basic 放大器,此模型加重中高频(4.5 kHz 以 上)。 • NewAmerican Basic: 20 世纪 80 年代的美国低音放大器,适用于录制蓝调音乐 和摇滚乐。 • New American Bright: 基于 New American Basic 放大器,此模型对超过 2 kHz 的 频率范围强力加重。适用于录制摇滚和重金属音乐。 • Top Class DI Warm: 著名的 DI Box 仿真,适用于录制雷鬼和流行音乐。介于 500 与 5000 Hz 之间的中频范围均被加重。 • Top Class DI Deep: 基于 Top Class DI Warm,此模型适用于录制 funk 音乐和 fusion 音乐。中频范围在 700 Hz 左右最强。 • Top Class DI Mid: 基于 Top Class DI Warm,此模型具有近乎直线的频率范围, 不对任何频率加重。适用于录制蓝调、摇滚和爵士音乐。 • “Pre Gain”(预增益)滑块: 设定输入信号的前置放大水平。 • “Bass”(低音)、“Mid”(中音)和“Treble”(高音)滑块: 调整低音、中音和高音 音量。 • “Mid Freq”(中频)滑块: 设定中频段(200 Hz 到 3000 Hz)的中心频率。 • “Output Level”(输出音量)滑块: 设定 Bass Amp 的最终输出音量。 Guitar Amp Pro Guitar Amp Pro 可以模拟流行吉他放大器及其使用的扬声器的声音。您可以直接处 理吉他信号,这样可让您通过大量高质量吉他扩音系统来再现吉他声音。 Guitar Amp Pro 也可以用于实验声音设计和处理。您可以将其与其他乐器随意配合 使用,例如,将吉他放大器的声音特征应用到小号或声乐声部。 Guitar Amp Pro 模拟的放大器、扬声器和均衡器模型可以以各种方式组合,以明显 或细微改变音调。虚拟麦克风用于接收模拟放大器和音箱的信号。您可以从这两种 不同的麦克风类型中选取,并重新放置它们。Guitar Amp Pro 还模拟古典吉他放大 器效果,包括弹簧混响、颤音和震音。 第 1 章 放大器和踏板 25 Guitar Amp Pro 窗口根据不同参数类型分为几个部分。 • 放大器部分: 顶部的模型参数用于选取放大器类型、均衡器模型和扬声器。请 参阅建立 Guitar Amp Pro 模型。 放大器部分最靠下的 V 形旋钮用于设定音调、增益和音量。请参阅使用 Guitar Amp Pro 的 Gain、Tone、Presence 和 Master 控制。 • 效果部分: 提供控制内建震音、颤音和混响效果的参数。请参阅使用GuitarAmp Pro 的混响效果和使用 Guitar Amp Pro 的 Tremolo 和 Vibrato 效果。 • 麦克风位置和类型部分: 这些部分可让您设定麦克风的位置和类型。请参阅设 定 Guitar Amp Pro 的麦克风参数。 建立 Guitar Amp Pro 模型 放大器“模型”由一个放大器、扬声器音箱、均衡器类型和麦克风类型组成。您可以 使用界面顶部中央的弹出式菜单自己创建各种放大器、音箱等的混合。在左右两侧 的黄色区域选择麦克风位置和类型。 您可以使用“Settings”(设置)菜单将新混合放大器组合存储为设置文件,这些设置 文件也包括您可能做的任何参数更改。 以下部分将描述如何建立放大器模型: • 选取 Guitar Amp Pro 放大器 • 选取 Guitar Amp Pro 扬声器音箱 • 选取 Guitar Amp Pro 均衡器 • 设定 Guitar Amp Pro 的麦克风参数 26 第 1 章 放大器和踏板 选取 Guitar Amp Pro 放大器 您可以从靠近界面顶部的“Amp”(放大器)弹出式菜单中选取放大器模型。 • UK Combo 30W: 中性声音放大器,适用于纯音或碎声节奏声部。 • UK Top 50W: 处于高频范围时非常激昂,适用于古典摇滚乐。 • US Combo 40W: 纯音放大器模型,适用于 funk 音乐和爵士乐。 • USHotCombo40W: 此模型可加重频率范围的高中频部分,是独奏声音的理想选 择。 • US Hot Top 100W: 此放大器产生的声音相当饱满(即使采用低“Master”(主)设 置),产生带有大量“oomph”风格的空旷声音。 • Custom 50W: “Presence”(真实度)参数设为 0 时,此放大器模型适用于平滑 fusion 音乐的主音。 • British Clean (GarageBand): 模拟自 20 世纪 60 年代以来一直在摇滚音乐中使用的 古典英式纯甲类音箱,并且没有做任何重大修改。此模型完美适用于纯音或碎声 节奏声部。 • British Gain (GarageBand): 模拟英式电子管前端的声音,相当于摇滚音乐、强有 力的节奏声部和具有丰富延音的主奏吉他。 • American Clean (GarageBand): 模拟传统全电子管音箱,适用于纯音和碎声。 • AmericanGain (GarageBand): 模拟现代高增益电子管头,适用于失真节奏和主音 声部。 • Clean Tube Amp: 模拟具有极低增益的电子管放大器模型(只有在使用极高输入 电平或增益/主设置时才会出现失真)。 选取 Guitar Amp Pro 扬声器音箱 扬声器音箱可以极大地影响您可以从所选放大器中提取的音调类型。扬声器参数靠 近界面顶部。 • “Speaker”(扬声器)弹出式菜单: 您可以从 15 个扬声器模型中选取一个: • UK 1 x 12 open back: 标准开放式音箱,配有一个 12" 中性、均衡、多功能扬声 器。 • UK 2 x 12 open back: 标准开放式音箱,配有两个 12" 中性、均衡、多功能扬声 器。 • UK 2 x 12 closed: 谐振负载在低频范围内,因此适用于组合音箱:采用低音控 制设置也可以实现碎声。 • UK 4 x 12 closed slanted: 与偏离中心的麦克风收音配合使用时,可以获得理想 的中频范围;因此,此模型可以与高增益放大器完美结合。 • US 1 x 10 open back: 低频范围中极少产生共鸣。适用于蓝调口琴。 • US 1 x 12openback 1: 开放式音箱,美式主音组合,配有一个独立12"扬声器。 第 1 章 放大器和踏板 27 • US 1 x 12 open back 2: 开放式音箱,美式纯音/碎声组合,配有一个独立 12" 扬 声器。 • US 1 x 12 open back 3: 开放式音箱,其他美式纯音/碎声组合,配有一个独立 12" 扬声器。 • US broad range: 模拟古典电钢琴扬声器。 • Analog simulation: 模拟著名的英式电子管前置放大器的内部扬声器。 • UK 1 x 12 (GarageBand): 后盖开放式电子管音箱,英式纯甲类,配有一个独立 12" 扬声器。 • UK 4 x 12 (GarageBand): 标准封闭式音箱,配有四个 12" 扬声器(黑色系列), 适用于摇滚乐。 • US 1 x 12 open back (GarageBand): 开放式音箱,美式主音组合,配有一个独立 12" 扬声器。 • US 1 x 12 bass reflex (GarageBand): 关闭式低音反射音箱配有一个独立 12" 扬声 器。 • DI Box: 此选项可让您跳过扬声器仿真部分。 • “Amp-SpeakerLink”(放大器-扬声器链接)按钮: 位于“Amp”(放大器)和“Speaker” (扬声器)弹出式菜单之间,用于链接这些弹出式菜单,以便在您更改放大器模 型时,自动加载与该放大器相关联的扬声器。 选取 Guitar Amp Pro 均衡器 “EQ”(均衡器)弹出式菜单和“Amp-EQ Link”(放大器 - 均衡器链接)按钮靠近界面 顶部。 • “EQ”(均衡器)弹出式菜单: 包含以下均衡器模型:“British1”、“British2”、 “American”和“Modern”。每个均衡器模型都有独特的音质,影响放大器部分“Bass” (低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高音)旋钮的响应方式。 • “Amp-EQ Link”(放大器 – 均衡器链接)按钮: 位于“Amp”(放大器)和“EQ”(均 衡器)弹出式菜单之间,用于链接这些弹出式菜单,以便在您更改放大器模型 时,自动加载与该放大器相关联的均衡器模型。 每个放大器模型均有一个相关联的扬声器和 EQ 模型。放大器、扬声器和均衡器 设置的默认组合可以再现一种著名的吉他声音。当然,关闭两个链接按钮后,您 还可以将任何扬声器或均衡器模型与任何放大器随意结合。 使用 Guitar Amp Pro 的 Gain、Tone、Presence 和 Master 控制 “Gain”(增益)、“Bass”(低音)、“Mids”(中音)、“Treble”(高音)、“Presence” (真实度)和“Master”(主)旋钮在界面上半部分从左到右呈 V 形排列。 • “Gain”(增益)旋钮: 设定应用到输入信号的前置放大量。此控制具有多种效 果,具体取决于所选的放大器模型。例如,使用“British Clean”放大器模型时,最 大“Gain”(增益)设置会产生强有力的碎声。如果您使用“British Gain”或“Modern Gain”放大器,则相同的“Gain”(增益)设置会产生严重失真,适用于主音独奏。 28 第 1 章 放大器和踏板 • “Bass”(低音)、“Mids”(中音)和“Treble”(高音)旋钮: 调整均衡器模型的频 率范围的音量,与吉他放大器硬件上的音调旋钮类似。 • “Presence”(真实度)旋钮: 调整高频范围的音量。“Presence”(真实度)参数仅 影响 Guitar Amp Pro 的输出(主)阶段。 • “Master”(主)旋钮: 设定放大器转到扬声器的输出音量。对于电子管放大器来 说,增加“Master”(主)音量会使声音更紧凑且更饱和,从而生成失真度更高且 更强有力的信号,也就是更响亮的信号。高“Master”(主)设置会产生极为响亮 的输出,会损害扬声器或您的听力,因此请缓慢调高此设置。在 Guitar Amp Pro 中,可以使用“Master”(主)参数来修改声音特征,而最终输出音量则可以使用 界面底部的“Output”(输出)参数来设定。请参阅设定GuitarAmp Pro输出音量。 了解 Guitar Amp Pro 的效果部分 效果参数包括“Tremolo”(震音)、“Vibrato”(颤音)和“Reverb”(混响),模拟许 多放大器上的处理器。 您可以使用弹出式菜单选取“Tremolo”(震音)(调制声音的振幅或音量),或 “Vibrato”(颤音)(调制音高)。 可将混响添加到这些效果,或单独使用。 若要使用或调整效果,首先必须点按左侧相应的“On”(开)按钮来启用该效果。激 活后,“On”(开)按钮变为红色。 备注: 在信号流中,效果部分位于“Presence”(真实度)和“Master”(主)控制之 前,接收前置放大的预主信号。 以下部分将描述 Tremolo”(震音)、“Vibrato”(颤音)和“Reverb”(混响): • 使用 Guitar Amp Pro 的 Tremolo 和 Vibrato 效果 • 使用 Guitar Amp Pro 的混响效果 使用 Guitar Amp Pro 的 Tremolo 和 Vibrato 效果 震音和颤音由效果部分的“On”(开)按钮、“FX”弹出式菜单、“Depth”(深度)和 “Speed”(速度)旋钮以及“Sync”(同步)按钮共同控制。震音调制声音的振幅或音 量,颤音调制音高。 • “FX”弹出式菜单: 您可以选取“Tremolo”(震音)或“Vibrato”(颤音)。 • “Depth”(深度)旋钮: 设定调制强度。 • “Speed”(速度)旋钮: 以赫兹为单位设定调制速度。较低设置会产生平滑且流 动的声音,较高设置则产生转子效果。 • “Sync”(同步)按钮: “Sync”(同步)按钮打开时,调制速度与项目速度同步。 您可以调整“Speed”(速度)旋钮以选择小节、节拍和音符值(包括三连音和符 点音符)。“Sync”(同步)按钮关闭时,调制速度可用“Speed”(速度)旋钮设定 为任意可用值。 第 1 章 放大器和踏板 29 使用 Guitar Amp Pro 的混响效果 混响由靠近底部的混响部分中的“On”(开)按钮、“Reverb”(混响)弹出式菜单和 “Level”(电平)旋钮控制。可将混响添加到Tremolo或Vibrato效果,或单独使用。 • “Reverb”(混响)弹出式菜单: 选取 3 种弹簧混响其中之一。 • “Level”(音量)旋钮: 设定应用到预已前置放大的放大器信号的混响量。 设定 Guitar Amp Pro 的麦克风参数 从“Speaker”(扬声器)菜单选取扬声器音箱后,您可以设定想要模拟的麦克风类 型,以及麦克风相对于扬声器放置的位置。麦克风位置参数位于左侧的黄色区域, 麦克风类型参数则位于右侧的黄色区域。 麦克风位置参数 • “Centered”(居中)按钮: 将麦克风放置在扬声器锥体的中央,也称为同轴。此 放置会产生更饱满且更强有力的声音,适用于蓝调或爵士乐吉他音频。 • “Off-Center”(偏离中心)按钮: 将麦克风放置在扬声器的边缘,也称为偏轴。 此布局会产生更明快且更尖锐但饱满度较低的音调,适用于尖锐摇滚乐或 R & B 吉他声部。 选择任一按钮后,图形扬声器显示会反映您的选择。 麦克风类型参数 • “Condenser”(电容)按钮: 模拟录音室电容麦克风的声音。电容麦克风的声音精 良、明亮且均衡。 • “Dynamic”(动态)按钮: 模拟动态心形麦克风的声音。与电容式麦克风相比, 此麦克风类型的声音更明快尖锐。同时,中低频范围不怎么突出,从而使此模型 更适用于麦克风收音摇滚吉他音调。 提示: 将两种麦克风类型结合可以发出相当有趣的声音。复制吉他轨道,并且 在两个轨道上将 Guitar Amp Pro 作为插入特效插入。可以在每个 Guitar Amp Pro 实例中选择不同的麦克风类型,而所有其他参数设置保持相同,然后混合轨道信 号电平。当然,您可以选取改变其他任何参数。 设定 Guitar Amp Pro 输出音量 “Output”(输出)滑块位于效果部分的底部。它用作 Guitar Amp Pro 的最终音量控 制,可视为“基于扬声器”的音量控制,设定进入出现的通道条中的插件插槽或进入 “输出”通道条的音量。 备注: 此参数与“Master”(主)控制不同,后者具有声音设计和控制放大器部分的 音量两个作用。 Pedalboard Pedalboard 模拟许多广受喜爱且著名的“踏脚转盘”踏板效果的声音。您可以使用踏 脚转盘组合来处理任何音频信号。 30 第 1 章 放大器和踏板 您可以添加、移除和重新排列踏板。信号流在踏板区域中从左向右流动。附加的两 条离散总线与分离器和调音台单元结合,可让您尝试声音设计以及准确控制信号链 中任意点的信号。 所有踏脚转盘旋钮、开关和滑块都可以自动化。八个宏控制使您可以使用 MIDI 控 制器实时改变任意踏板参数。 • 踏板浏览器显示所有踏板效果和实用工具。可将它们拖移到踏板区域,作为信号 链的一部分。请参阅使用Pedalboard的踏板浏览器。此界面区域也用于备选导入 模式。请参阅使用 Pedalboard 的导入模式。 • 踏板区域用于确定效果顺序并设定效果参数。您可以在此添加、替换和移除踏脚 转盘。请参阅使用 Pedalboard 的踏板区域。 • 路由区域用于控制 Pedalboard 中两条效果总线(总线 A 和总线 B)中的信号流。 请参阅使用 Pedalboard 的路由区域。 • 宏控制区域用于分配八个 MIDI 控制器,这些控制器可用于实时控制任何踏脚转 盘参数。请参阅使用 Pedalboard 的宏控制区域。 • 以下部分将描述效果和实用工具踏板: • 失真踏板 • 调制踏板 • 延迟踏板 • 滤波器踏板 • 动态踏板 • 实用工具踏板 第 1 章 放大器和踏板 31 使用 Pedalboard 的踏板浏览器 Pedalboard在界面右侧的踏板浏览器中提供了几十种踏板效果和实用工具。每种效 果和实用工具都归入某一类别,如失真、调制等。有关这些踏脚转盘类型的信息, 请参阅失真踏板、调制踏板、延迟踏板、滤波器踏板、动态踏板和实用工具踏板。 若要隐藏或显示踏板浏览器 µ 点按踏板区域右下角的显示三角形。 若要仅显示踏板浏览器中的特定踏板组 µ 打开“View”(视图)弹出式菜单,选取“Distortion”(失真)、“Modulation”(调制)、 “Delay”(延迟)、“Filter”(滤波器)、“Dynamics”(动态)或“Utility”(实用工具)。 踏板浏览器仅显示您所选类别中的踏脚转盘。 若要显示所有踏板组,请从“View”(视图)弹出式菜单中选取“Show All”(显示全 部)。 若要将踏脚转盘添加到踏板区域 请执行以下一项操作: µ 从踏板浏览器中将您想要插入的效果拖移到相应的踏板区域位置。可以拖移到现有 踏板的左侧、右侧或踏板之间。 µ 连按踏板浏览器中的某个效果,以将其添加至踏板区域中所有现有踏脚转盘的右 侧。 备注: 在踏板区域选择了踏脚转盘后,在踏板浏览器中连按此踏脚转盘会替换所 选踏板。 32 第 1 章 放大器和踏板 使用 Pedalboard 的导入模式 踏板具有能为每个踏板类型导入参数设置的功能。与插件窗口的“Settings”(设置) 菜单相比,前者用于为整个 Pedalboard 插件载入设置,而此功能可用于载入特定 踏脚转盘类型的设置。 若要激活或取消激活导入模式 µ 点按“Import Mode”(导入模式)按钮,以显示在最近的 Pedalboard 设置中使用的 所有踏板。“ImportMode”(导入模式)按钮处于活跃状态时,踏板浏览器将切换到 一个显示导入的设置的备用视图模式。导入模式处于非活跃状态时,则显示正常的 踏板浏览器视图。 若要将踏板设置导入踏板浏览器 1 点按“Import Mode”(导入模式)按钮,以激活导入模式。注意,此时“View”(视 图)菜单将变为“Select Setting”(选择设置)按钮。 备注: 如果这是您第一次尝试导入设置,此时将打开一个对话框,您可以从中选 择一个设置进行导入。 2 点按“Select Setting”(选择设置)按钮,选择一个设置,然后点按“Open”(打开)。 根据所选设置,踏板浏览器中将出现一个或多个踏脚转盘。导入的设置的名称显示 在踏板浏览器底部。 若要将导入的踏板添加到踏板区域 请执行以下一项操作: µ 从踏板浏览器中将您想要添加的踏脚转盘拖移到相应的踏板区域位置。可以拖移到 现有踏板的左侧、右侧或踏板之间。 第 1 章 放大器和踏板 33 µ 确保踏板区域没有选择任何踏板,然后在踏板浏览器中连按某个踏脚转盘,以将其 添加至踏板区域中所有现有效果的右侧。 备注: 也会导入添加到导入模式的踏板的参数设置。 若要使用导入的踏板设置替换踏板区域的踏板设置 1 点按您想要在踏板区域替换的踏板。该踏板以蓝色外框高亮显示。 2 点按踏板浏览器中的踏脚转盘,以替换踏板区域的所选踏板(或踏板设置)。踏板 区域和踏板浏览器中所选踏板的蓝色外框闪烁不定,表示设置已导入。踏板浏览器 底部的设置名称区域显示“再次点按所选项目以复原”。 备注: 如果您想要永久替换,则点按踏板浏览器的背景,或点按“ImportMode”(导 入模式)按钮。 3 若要恢复所选踏板的上一个设置,请在踏板浏览器中点按高亮显示的踏脚转盘。 “ImportMode”(导入模式)按钮和所选踏板(位于踏板区域)的外框变为恒定高亮 显示,表示已恢复原始设置。 使用 Pedalboard 的踏板区域 Pedalboard的踏脚转盘效果踏板不仅与其物理对等物类似,而且使用方法也极为相 似,且在使用跳线、电源以及螺丝或锁定机制方面很方便。踏板区域布局和传统踏 板类似,信号也是从左向右流动。 若要将踏板添加到踏板区域 请执行以下一项操作: µ 从踏板浏览器中将您想要插入的踏脚转盘拖移到相应的踏板区域位置。可以拖移到 现有踏板的左侧、右侧或踏板之间。 µ 确保踏板区域没有选择任何踏板,然后在踏板浏览器中连按某个踏脚转盘,以将其 添加至踏板区域中所有现有效果的右侧。 备注: 以不同方式插入调音台和分离器实用工具踏板。请参阅使用 Pedalboard 的 路由区域。 34 第 1 章 放大器和踏板 若要更改效果踏板在踏板区域的位置 µ 将踏脚转盘拖移到右侧或左侧的新位置。如果处于活跃状态,则自动化和总线路由 将与效果踏板一起移动。有关自动化和总线路由的信息,请参阅使用 Pedalboard 的路由区域。 备注: 总线路由规则有两个特例:如果拖移的踏板是分离器和调音台实用工具之 间的唯一踏板,则会自动移除两个实用工具踏板。如果目的位置的第二条总线(“B”) 不活跃,则将踏板插入总线 A。 若要更改调音台实用工具在踏板区域的位置 µ 将调音台实用工具拖移到左侧或右侧的新位置。 移到左侧时:在之前的插入点将会出现“降低混音”总线 A 和总线 B。相关效果踏板 移到右侧,并插入总线 A。 移到右侧时:在之后的插入点将会出现“降低混音”总线 A 和总线 B。相关效果踏板 移到左侧,并插入总线 A。 备注: 不能将调音台踏板直接移到相应分离点或分离器实用工具之后(或左侧)。 若要更改分离器实用工具在踏板区域的位置 µ 将分离器实用工具拖移到右侧或左侧的新位置。 移到左侧时:在之前的插入点处的总线A和总线B之间出现分离。相关效果踏板移 到右侧,并插入总线 A。 移到右侧时:在之后的插入点处的总线A和总线B之间出现分离。相关效果踏板移 到左侧,并插入总线 A。 备注: 不能将分离器踏板直接移到相应调音台实用工具之前(或右侧)。 若要替换踏板区域的踏板 请执行以下一项操作: µ 从踏板浏览器中将踏脚转盘直接拖过您想要在踏板区域替换的踏板。 µ 在踏板区域点按以选择您想要替换的踏脚转盘,然后在踏板浏览器中连按相应的踏 板。 备注: 您只能替换“效果”踏板,而不能替换调音台或分离器实用工具。如果处于活 跃状态,在替换效果踏板时,总线路由则不会改变。 若要从踏板区域移除踏板 请执行以下一项操作: µ 将踏板拖出踏板区域。 µ 点按踏板以选择它,并按下 Delete 键。 第 1 章 放大器和踏板 35 使用 Pedalboard 的路由区域 Pedalboard 有两个离散的信号总线(总线 A 和总线 B),位于踏板区域上方的路由 区域。设置信号处理链时,这些总线能提供很好的灵活性。默认情况下,您拖移到 踏板区域的所有踏脚转盘都插入总线 A 中。 备注: 将鼠标指针移到踏板区域正上方时,路由区域将会出现,而将鼠标指针移 开时,路由区域消失。创建第二个总线路由时,即使鼠标指针不在它上面,路由区 域也会保持打开。点按顶部的小闩锁按钮即可关闭路由区域,然后当鼠标指针移到 它上面时,路由区域会自动打开或关闭。 若要创建第二个总线路由 请执行以下一项操作: µ 将鼠标指针移到踏板区域的正上方,以打开路由区域,然后在路由区域中点按踏脚 转盘的名称。踏板名称将向上移动,且所选踏脚转盘会路由到总线B。此时路由区 域出现两条灰色线,表示总线A和总线B。调音台实用工具踏板将被自动添加到信 号链的末端。 µ 插入多个踏板时,将分离器实用工具踏板拖移到踏板区域。如果没有调音台,则还 会在信号链末端插入一个调音台。 若要移除第二个总线路由 请执行以下一项操作: µ 从踏板区域移除调音台和分离器实用工具踏板。 µ 从踏板区域移除所有踏脚转盘。这将自动移除现有的调音台实用工具。 若要从第二条总线中移除效果 µ 在路由区域点按踏板名称(或任一灰色线)。 备注: 从总线 B 去掉所有效果不会移除第二条总线。即使踏板区域有一个踏脚转 盘(效果),调音台实用工具踏板也会保留在踏板区域。这将允许湿声信号和干声 信号并行发送。仅当从踏板区域移除所有踏板效果时,才会移除调音台实用工具 (和第二条总线)。 若要确定总线之间的分离点 µ 当有多条总线处于活跃状态时,许多点将与“电缆”(灰色线)一起出现在路由区 域。这些表示点左下方的踏板输出(插座)。点按相应的点以确定在总线之间路由 分离点(信号)的位置。点按某个点时,电缆出现在总线之间。 备注: 您不能在调音台实用工具的正前方或正后方创建分离点。 36 第 1 章 放大器和踏板 若要在分离器实用工具和总线分离点之间切换 µ 连按路由区域的总线分离点,以将其替换为分离器实用工具。分离器实用工具显示 在踏板区域。 µ 连按路由区域的“Splitter”(分离器)标签,以用总线分离点替换分离器实用工具。 分离器实用工具将从踏板区域移除。 有关使用分离器和调音台实用工具的注意事项 将分离器实用工具拖入踏板区域会自动将调音台实用工具插入所有已插入的踏板 的最右侧。 您不能将分离器实用工具拖移到以下位置:插入的所有踏板的最右侧、插入的分 离器实用工具的正后方、插入的调音台实用工具的正前方或踏板区域的空白区 域。 将调音台实用工具拖移到踏板区域会在信号链的可能最早(最左边)的点创建分 离点。 您不能将调音台实用工具拖移到以下位置:踏板区域的第一个插槽、插入的分离 器和调音台组合之间或者插入的调音台实用工具的正右侧。 使用 Pedalboard 的宏控制区域 Pedalboard提供A至H八个宏目标,它们位于踏板区域下方的宏控制区域。这些宏 目标可让您将插入的踏脚转盘的任意参数映射为一个宏 A 至宏 H 目标。您可以将 不同映射和每个 Pedalboard 设置一起存储。 您可以为“Macro A–H Value”(宏 A - H 值)”使用控制器分配或创建一个“Workspace” (工作区)旋钮。此时,MIDI 硬件开关、滑块或旋钮可用于实时控制映射的 Pedalboard宏A至宏H目标参数。有关详细信息,请参阅《MainStage使用手册》。 点按左底部的三角形以隐藏或显示宏控制区域。 • “Macro A–H Target ”(宏 A–H 目标)弹出式菜单: 确定您想要使用 MIDI 控制器控 制的参数。 • “Macro A–H Value”(宏 A–H 值)滑块和栏: 设定并显示在相应“Macro Target”(宏 目标)弹出式菜单中选取的参数的当前值。 若要分配宏 A 至宏 H 目标 请执行以下一项操作: µ 点按任一个“Macro A Target”(宏 A 目标)至“Macro H Target”(宏 H 目标)弹出式菜 单,并选取您想要控制的参数。 第 1 章 放大器和踏板 37 每个踏脚转盘参数均以下列方式显示:“插槽编号—踏板名称—参数”。例如:“插槽 1—BlueEcho—时间”,或“插槽2—RoswellRinger—反馈”。“插槽”编号是指踏板位置, 即它们在踏板区域从左至右出现的顺序。 µ 在任一个“Macro A Target”(宏 A 目标)至“Macro H Target”(宏 H 目标)弹出式菜单 中选取“-Auto assign-”(-自动分配-)项,然后在任意插入的踏板中点按相应参数。 备注: 所选参数显示在“Macro A Target”(宏 A 目标)至“Macro H Target”(宏 H 目 标)弹出式菜单中。 失真踏板 本部分将描述失真效果踏板。 踏脚转盘 描述 明亮但“较差”的失真效果。“Drive”(驱动)控制输入信号增益。 “Level”(音量)设定效果音量。 Candy Fuzz 高级失真效果。它对输入和输出(音量)提供独立音量控制。 “Drive”(驱动)控制应用到输入信号的饱和度。“Tone”(音调) 旋钮设定截频频率。“Squash”旋钮设定内部压缩电路的门限值。 “Contour”(轮廓线)设定应用到信号的非线性失真度。“Mix” (混合)设定源信号和失真信号之间的比率。“Bright/Fat”(明 快/圆润)开关在两个固定的高倾斜滤波器频率之间变化。蓝色 和红色 LED 分别表示每个开关位置。 Double Dragon 美式“法兹”失真效果。“Fuzz”(法兹)控制输入增益。“Level” (电平)设定总输出增益。“Tone”(音调)旋钮可增加高音, 同时当您将其移到更高值时,会降低频率。 Fuzz Machine Grinder 是一种低保真度、噪杂的“金属”失真。“Grind”(粉碎 度)设定应用到输入信号的驱动量。音调由“Filter”(滤波器) 旋钮控制,可使声音在音量较高时更刺耳且有更多碎声。 “Full/Scoop”(完整/舀取)开关在两个固定增益/Q 滤波器设置 之间切换。在“Full”(完整)位置时的滤音比“Scoop”(舀取)位 置时的滤音少。“Level”(电平)旋钮控制整体输出音量。 Grinder 声音柔和完整的失真效果。“Fuzz”(法兹)设定应用到输入信 号的饱和度。“Volume”(音量)设定输出音量。 Happy Face Fuzz 可以加重信号高频率的过载效果。“Level”(电平)控制效果输 出。“Treble/Full”(高音/完整)开关设定固定的倾斜频率,可让 您处理高音部分或完整范围的输入信号。 Hi-Drive 饱和但有点刺耳的失真。“Roar”(咆哮)设定应用到输入信号 的增益量。“Growl”(嚎叫)设定饱和度。“Tone”(音调)设定 失真的整体音色。调高“Tone”(音调)值会增加信号的高音, 但会降低整体音量。“Texture”(纹理)可以使失真平滑或粗化。 “Grain”(增益)设定应用到信号的非线性失真度。“Level”(电 平)旋钮控制效果输出。 Monster Fuzz 饱满的法兹效果,可以输出柔和饱满的失真。“Fuzz”(法兹) 控制输入增益。“Level”(电平)设定失真信号和源信号之间的 比率。“Tone”(音调)旋钮设定高通滤波器的截频频率。 Octafuzz 38 第 1 章 放大器和踏板 踏脚转盘 描述 金属/硬摇滚失真效果。“Crunch”(碎声)设定应用到输入信号 的饱和度。“Level”(电平)设定输出增益。音色用“Tone”(音 调)旋钮设定,使声音在音量较高时更明快。 Rawk! Distortion 模仿场效应晶体管 (FET) 产生的失真的过载效果,通常用于固 态放大器。与双极晶体管(例如 Grinder 模拟的双极晶体管) 相比,FET 达到饱和后会产生一种更温暖的声音失真。“Drive” (驱动)设定输入信号的饱和度。“Tone”(音调)设定高切滤 波器的频率,产生比较柔和或刺耳的音调。当“Fat”(圆润)开 关处于顶部位置时,可以增强信号的较低频率。“Level”(电平) 设定效果的整体输出音量。 Vintage Drive 调制踏板 本部分将描述调制效果踏板。 踏脚转盘 描述 声音丰富甜美的合唱效果,使声音明显加强。“Rate”(速率) 设定调制速度,且可以随意运行,或者通过启用“Sync”(同步) 按钮以与主机应用程序速度同步。同步后,您可以指定小节、 节拍和音符值(包括三连音和符点音符)。“Depth”(深度)设 定效果的强度。“Feedback”(反馈)将效果的输出发送回输入, 进一步使声音加强,或导致相互调制。“Delay”(延迟)设定原 始信号和效果信号之间的比率。上面的“Bright”(明快)开关位 置可将频率固定的内部均衡器应用到信号。在底部位置,均衡 器被旁通。 Heavenly Chorus 简单的移相效果。“Rate”(速率)设定调制速度,且可以随意 运行,或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机应用程序速 度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括三连 音和符点音符)。“Depth”(深度)设定效果的强度。“Feedback” (反馈)确定发送回输入的效果信号量。这可以改变音色、可 以使扫频效果更加突出,或也可以同时实现这两种效果。 Phase Tripper 非常灵活的双移相器效果。LFO 1 和 LFO 2 的“Rate”(速率)设 定调制速度,且可以随意运行,或者通过启用“Sync”(同步) 按钮以与主机应用程序速度同步。“Ceiling”(上限)和“Floor” (下限)确定扫频的范围。“Order”(顺序)在不同算法之间切 换,较高(更高)数字产生较重的移相效果。奇数顺序号产生 较细微的梳状过滤效果。“Feedback”(反馈)确定发送回输入 的效果信号量。这可以改变音色、可以使移相效果更加突出, 或也可以同时实现这两种效果。“Tone”(音调)在中心位置时 发挥作用;将其向左调会增加低通滤波量,向右调会增加高通 滤波量。“Mix”(混合)设定各个移相器之间的比率。 Phaze 2 细微完美的合唱效果。“Rate”(速率)设定调制速度,且可以 随意运行,或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机应用程 序速度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括 三连音和符点音符)。“Depth”(深度)设定效果的强度。 Retro Chorus 第 1 章 放大器和踏板 39 踏脚转盘 描述 灵活的镶边效果。“R a t e ”(速率)设定调制速度,且可以随意 运行,或者通过启用“Sync ”(同步)按钮以与主机应用程序速 度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括三连 音和符点音符)。“Depth ”(深度)设定效果的强度。“Feedback ” (反馈)确定发送回输入的效果信号量。这可以改变音色、可 以使镶边效果更加突出,或也可以同时实现这两种效果。 “Manual”(手动)旋钮设定源信号和效果信号之间的延迟时间。 这可以产生镶边合唱效果,或者产生金属声音调制,特别是在 使用高“Feedback ”(反馈)值时。 Rob o Flanger 一种环形调制效果,可使传入的音频声音金属化(或无法识 别),可以传递震音,使信号明快等。“F req ”(频率)旋钮设 定核心滤波器的截频频率。“Fine ”(微调)是微调滤波器频率 的旋钮。“Lin/Exp ”(线性 /指数)开关确定频率曲线是线性(每 个八度音程 1 2个音符)还是指数形式。“FB ”(反馈)确定发送 回输入的效果信号量。这可以改变音色、可以使效果更加突 出,或也可以同时实现这两种效果。“Mix ”(混合)旋钮设定原 始信号和效果信号之间的平衡。有关环形调制的背景信息,请 参阅 Ringshifter 。 Roswell Ringer 增加信号动感并能改变信号相位的移相器效果。“R a t e ”(速率) 设定调制速度,且可以随意运行,或者通过启用“Sync ”(同步) 按钮以与主机应用程序速度同步。同步后,您可以使用“R a t e ” (速率)旋钮指定小节、节拍和音符值(包括三连音和符点音 符)。“In tensit y ”(强度)设定效果的强度。当 “ Vintage/M oder n ” (怀旧 /现代)开关切换到 “ Vintage ”(怀旧)时,它会激活频率 固定的内部均衡器,当切换到“M oder n ”(现代)时,它会取消 激活该内部均衡器。 Rot o Phase 模拟 L eslie 转子扬声器音箱,通常与 Hammond B3 风琴一起使 用。 “ Cabinet ”(音箱)设定扬声器音箱的类型。“Fast R a t e ”(快 速速率)设定最大调制速度(只有当“Fast ”(快)按钮活跃时才 适用)。“R e s ponse ”(响应)确定转子到达其最大和最小速度 所需的时间。“D riv e ”(驱动)增加输入增益,从而将失真导入 信号。打开“B righ t ”(明快)开关时,将激活高倾斜滤波器。 “Slo w ”(慢)、“B rak e ”(制动)、“Fast ”(快)按钮确定 “扬声器 ” 的运行方式:“Slo w ”(慢)会使扬声器慢速旋转。“Fast ”(快) 会使扬声器快速旋转(最快可达“Fast R a t e ”(快速速率)旋钮确 定的最大速度)。“B rak e ”(制动)将停止扬声器旋转。有关 L eslie 效果的背景信息,请参阅 Rotor Cabinet Effec t 。 Spin B o x 灵活的震音效果(调制信号电平)。“R a t e ”(速率)设定调制 速度,且可以随意运行,或者通过启用“Sync ”(同步)按钮以 与主机应用程序速度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和 音符值(包括三连音和符点音符)。“Depth ”(深度)设定效果 的强度。 “ W a v e ” 和“Smooth ”(平滑度)配合使用可改变 LFO 的 波形。这可让您使电平产生浮动变化或突变。 “ Volume ”(音量) 确定效果的输出音量。“1/2 Speed ” (1/2 速度)和“2 x Speed ” ( 2 x 速度)按钮可立即将当前“R a t e ”(速率)值减半或加倍。 按住“Speed U p ”(加速)或“Slo w D own ”(减速)按钮以将当前 “R a t e ”(速率)值逐渐增加或减小到可能的最大值或最小值。 Total T remolo 40 第 1 章 放大器和踏板 踏脚转盘 描述 震音效果(调制信号电平)。“Rate”(速率)设定调制速度, 且可以随意运行,或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机 应用程序速度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值 (包括三连音和符点音符)。“Depth”(深度)设定效果的强 度。“Level”(电平)设定后震音增益。 Trem-o-Tone 基于 Hammond B3 风琴中安装的扫描器颤音单元的颤音/合唱 效果。您可以使用“Type”(类型)旋钮从三个颤音 (V1–3) 或合 唱 (C1–3) 变量中选取。“Rate”(速率)设定调制速度,且可以 随意运行,或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机应用程 序速度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括 三连音和符点音符)。“Depth”(深度)设定效果的强度。有关 此效果的背景信息,请参阅Scanner Vibrato Effect。 Vibe 延迟踏板 本部分将描述延迟效果踏板。 踏脚转盘 描述 延迟效果。“Time”(时间)设定调制速度,且可以随意调整, 或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机应用程序速度同步。 同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括三连音和符点 音符)。“Repeats”(重复)旋钮确定延迟重复的数量。“Mix” (混合)设定延迟的信号和源信号之间的平衡。“ToneCut”(音 调剪辑)开关控制频率固定的内部滤波器电路,可让您听到更 低 (Lo) 或更高 (Hi) 的频率。您也可以通过选取“Off”(关)来停 用此滤波器电路。 Blue Echo 弹簧混响踏板。“Time”(时间)可将混响长度设定为短值、中 间值或长值。“Tone”(音调)控制截频频率,使效果更明快或 低沉。“Style”(风格)在各算法之间切换,每种风格都具有不 同的特征。您可以从下列风格中选取:“Boutique”、“Simple”、 “Vintage”、“Bright”和“Resonant”。“Mix”(混合)设定源信号和 效果信号之间的比率。 Spring Box 完美的磁带延迟效果。“Norm/Reverse”(正常/倒转)开关改变 延迟回放的方向。“Reverse”(倒转)模式以蓝色 LED 表示, “Normal”(正常)模式以红色LED表示。“Hi Cut”(高切)和“Lo Cut”(低切)激活频率固定的滤波器。“Dirt”设定输入信号增益 量,它可以产生过载且饱和的音质。“Flutter”(颤振)模拟磁带 走带机制的速度波动。“Time”(时间)设定调制速度,且可以 随意调整,或者通过启用“Sync”(同步)按钮以与主机应用程 序速度同步。同步后,您可以指定小节、节拍和音符值(包括 三连音和符点音符)。“Feedback”(反馈)确定发送回输入的 效果信号量。通过实时调整“Feedback”(反馈),可以创新性 地将累积的重复信号用于双延迟和其他效果。“Mix”(混合)设 定源信号和效果信号之间的平衡。 Tru-Tape Delay 滤波器踏板 本部分将描述滤波器效果踏板。 第 1 章 放大器和踏板 41 踏脚转盘 描述 自动哇音(滤波器)效果。“Sensitivity”(灵敏度)设定一个门 限值,该值确定滤波器如何响应传入的信号电平。“Cutoff”(截 止)设定滤波器的中心频率。“BP/LP”开关启用带通或低通滤波 器电路。选取了“BP”开关位置时,将过滤截止点上方或下方的 信号频率。“LP”开关位置活跃时,只允许截止点下方的信号通 过滤波器。“Hi/Lo”开关选取两个预置(滤波器)谐振设置中的 一个。“Up/Down”(上/下)开关激活正或负调制方向(“哇音” 过滤出现在源信号频率上面或下面)。 Auto-Funk 新式哇音效果,源自 20 世纪 70 年代的电视警察秀声音轨道。 您可以通过拖移踏板来控制它。 Classic Wah 更激昂的哇音效果。您可以通过拖移踏板来控制它。“Mode” (模式)可让您从以下各项中进行选取:“RetroWah”、“Modern Wah”、“Opto Wah 1”、“Opto Wah 2”和“音量”。每种模式都有不 同音质。“Q”旋钮确定谐振特征。Q 值越低影响的频率范围越 广,从而产生更柔和的谐振。Q 值越高影响的频率范围越窄, 从而产生更加突出的加重效果。 Modern Wah 动态踏板 本部分将描述动态踏板。 踏脚转盘 描述 简单的压缩程序。“Sustain”(延音)设定门限值电平。门限值 以上的信号的电平将被降低。“Level”(电平)确定输出增益。 对于鼓之类具有快速起音瞬变的信号,可将“Attack”(起音)开 关设定为“Fast”(快),或对于弦乐之类具有慢速起音状态的信 号,可将“Attack”(起音)开关设定为“Slow”(慢)。 Squash Compressor 实用工具踏板 本部分将描述调音台和分离器踏板的参数。 踏脚转盘 描述 用于控制总线 A 和总线 B 信号之间电平关系的实用工具。可以 将它插入信号链的任意位置,但通常在该链的末端(踏板区域 的最右侧)使用。有关使用的详细信息,请参阅使用Pedalboard 的路由区域。“A/Mix/B”(A/混合/B)开关可独奏“A”信号,混合 “A”和“B”信号或独奏“B”信号。“Mix”(混合)推子的电平设置与 所有“A/Mix/B”(A/混合/B)开关的位置有关。 在立体声实例中,调音台实用工具还为每条总线提供离散的声 相控制。 调音台 42 第 1 章 放大器和踏板 踏脚转盘 描述 可以插入信号链中任意位置的实用工具。分离器有两种使用方 式: 设定为“Freq”(频率)时,它就像一个与频率相关的信号分离 器来分开传入的信号。高于用“Frequency”(频率)旋钮设定的 频率的信号被发送到总线 B。低于此频率的信号被发送到总线 A。 设定为“Split”(分离)时,传入的信号均匀地发送到两条总线。 “Frequency”(频率)旋钮在此模式下没有影响。 有关使用的详细信息,请参阅使用 Pedalboard 的路由区域。 分离器 第 1 章 放大器和踏板 43 延迟效果储存输入信号,使其推迟一小段时间再发送到效果输入或输出。 在一定的时间段后重复保持和延迟的信号,从而创建重复的回声效果。每一次后续 重复都比上次减弱一点。大多数延迟还允许让您将一定百分比的延迟信号返回到输 入中。这会产生微妙的合唱般的效果或级串联的无序音频输出。 延迟时间常通过匹配项目的网格精度来达到和项目速度的同步,这通常以音符值或 毫秒为单位。 您可以使用延迟来加倍单个声音,以让一组乐器听上去像在演奏同一段旋律、创作 回声效果、将声音放置在大的“空间”中以产生节奏效果,或者加重混音中轨道的立 体声位置。 延迟效果通常用作通道插入或总线效果。它们极少用于整体混音(在输出通道中) 的情形,除非您打算达到非同寻常的效果。 本章包括以下内容: • Delay Designer (第 45 页) • Echo (第 63 页) • Sample Delay (第 63 页) • Stereo Delay (第 64 页) • 磁带延迟 (第 66 页) Delay Designer Delay Designer 是一种多节拍延迟。与仅提供一个或两个延迟(拍子)的传统延迟 单元(不确定是否能反馈到电路中)不同,延迟设计器最多提供 26 个拍子。这些 拍子都从源信号馈入,可被自由编辑,从而创建以前从未听到的延迟效果。 Delay Designer 对每一个拍子进行以下方面控制: • 电平和声相位置 • 高通和低通滤波 • 音高变调(向上或向下) 45 延迟效果 2 其他与效果有关的参数包括同步、量化、反馈。 正如其名称所示,DelayDesigner可以发挥显著的声音设计性能。它的应用很广泛, 从基本的回声效果到音频样式音序器。通过同步拍子位置,您就可以创作出深刻、 振奋而感人的音乐。当配合使用适当的移调和滤音处理时,此操作可能产生更多的 音乐效果。或者,您可以设置多个拍子作为其他拍子的“重复”,这和使用简单延迟 的反馈控制非常相似,而唯一区别在于要对每个重复单独进行控制。 Delay Designer 所应用的通道条可以是单声道、立体声输入和/或输出。 了解 Delay Designer 界面 Delay Designer 界面包括五个主要部分: • 主显示: 提供所有拍子的图形显示。在这里可以查看和编辑每一个拍子的参数。 请参阅了解 Delay Designer 的主显示。 • “Tap”(拍子)参数栏: 以数字方式概括显示所选拍子的当前参数设置。您可以 在此区域查看和编辑每一个拍子的参数。请参阅编辑 Delay Designer 的 Tap Parameter Bar 中的 Tap。 • 拍子背景音: 您可以使用这两种背景音在DelayDesigner中创建拍子。请参阅在 Delay Designer 中创建拍子。 • 同步部分: 您可以在这部分设定“延迟设计器”的所有同步和量化参数。请参阅同 步 Delay Designer 中的拍子。 • 主控部分: 此区域包含全局“混音”和“反馈”参数。请参阅使用 Delay Designer 的 Master Section。 46 第 2 章 延迟效果 了解 Delay Designer 的主显示 DelayDesigner的主显示用于查看和编辑拍子参数。您可以自由确定所显示的参数, 快速缩放或浏览所有拍子。 • 视图按钮: 确定“拍子”显示中呈现的某个或某些参数。请参阅使用DelayDesigner 的 View 按钮。 • “Autozoom”(自动缩放)按钮: 缩小拍子显示,使所有拍子可见。如果要放大显 示以查看特定的拍子(在概览显示上垂直拖移),请关闭“Autozoom”(自动缩 放)。 • 概览显示: 显示时间范围内的所有拍子。请参阅缩放和浏览DelayDesigner的拍 子显示。 • “Toggle”(开关)按钮: 通过点按来启用或停用特定拍子的参数。开关控制的参 数通过视图按钮来选取。开关栏左侧的标签总是表示被开关控制的参数。有关更 多信息,请参阅使用 Delay Designer 的 Tap Toggle 按钮。 • 拍子显示: 用阴影线表示每个拍子。每个拍子含有一个亮色条(或表示立体声 声相的点),用来表示参数值。您可以在拍子显示区域中直接编辑拍子参数。有 关更多详细信息,请参阅编辑 Delay Designer 的拍子显示中的参数。 • 识别条: 显示每个拍子的识别字母。它还可作为每个拍子的时间位置指示器。 您可以沿此条/时间线在时间上自由向后或向前移动拍子。请参阅移动和删除 Delay Designer 中的拍子。 第 2 章 延迟效果 47 使用 Delay Designer 的 View 按钮 视图按钮确定在 Delay Designer 的拍子显示中显示哪个参数。 • “Cutoff”(截止)按钮: 显示拍子的高通和低通滤波器的截频频率。 • “Reso(nance)”(谐振)按钮: 显示每个拍子的滤波器谐振值。 • “Transp(ose)”(移调)按钮: 显示每个拍子的音高变调。 • “Pan”(声相)按钮: 显示每个拍子的声相参数。 • 对于单声道到立体声通道,每个拍子包含一条显示其声相位置的线。 • 对于立体声到立体声通道,每个拍子包含一个显示其立体声平衡的点。从该点 向外延伸的线表示拍子的立体声扩展。 • “Level”(电平)按钮: 显示每个拍子的相对音量。 提示: 通过按下Command-Option,您可以暂时将拍子显示从一个其他的视图模 式切换到“Level”(电平)视图。 缩放和浏览 Delay Designer 的拍子显示 您可以使用 Delay Designer 的概览显示来缩放和浏览拍子显示区域。 提示: 如果概览显示隐藏在拍子后面,通过按住 Shift 键,您可以将其移到最前 面。 48 第 2 章 延迟效果 若要缩放拍子显示 请执行以下一项操作: µ 垂直拖移概览显示的高亮显示部分(亮色矩形)。 µ 将高亮显示条水平拖移到概览显示中的亮色矩形的左侧或右侧。 备注: 当以概览显示手动进行缩放时,需要停用“Autozoom”(自动缩放)按钮。 当您放大一小组拍子时,概览显示继续显示所有拍子。拍子显示中显示的区域由概 览显示中的亮色矩形表示。 若要移到拍子显示的不同部分 µ 垂直拖移概览显示中的(中间的)亮色矩形。 拍子显示中的缩放视图会随您的拖移而相应更新。 在 Delay Designer 中创建拍子 您可以通过三种不同方式创建新的延迟拍子:使用拍子背景音,在识别条中创建, 或通过拷贝现有拍子。 若要用拍子背景音创建拍子 1 点按上部的背景音(开始)。 备注: 无论何时点按“开始”背景音,它都会自动删除所有现有拍子。因此,您创建 初始拍后,不妨通过在识别条中点按来创建后续的拍子。 第 2 章 延迟效果 49 上部的背景音标签将变成拍子,同时视图按钮下方的横条中会出现一个红色的拍子 录音条。 2 点按“Tap”(拍子)按钮以开始录制新拍子。 3 点按“Tap”(拍子)按钮以创建新拍子。每按一下便会创建新拍子(几乎同时进 行),与您点按方式的节奏相符。 4 若要结束创建拍子,请点按“末尾拍子”按钮。 这将添加最后一个拍子,同时结束拍子录制,并将最后一个拍子分配为反馈拍子 (有关反馈拍子的说明,请参阅使用 Delay Designer 的 Master Section)。 备注: 如果不点按“Last Tap”(末尾拍子)按钮,拍子录制会在 10 秒钟后自动停 止,或者在创建第 26 个拍子后停止(不管先达到哪个都停止)。 若要在识别条中创建拍子 µ 点按适当的位置。 若要在识别条中拷贝拍子 µ 按下 Option 键同时将一个或多个选定的拍子拖移到适当的位置。 拷贝的拍子的延迟时间被设定到拖移位置。 50 第 2 章 延迟效果 Delay Designer 拍子创建建议 创建多个拍子最快方式便是使用“拍子”背景音。如果脑海里已经形成具体的节奏, 那么专用的硬件控制器按钮会帮助您更加得心应手地打出拍子节奏,而鼠标的效果 就差一些。如果有 MIDI 控制器,您可以将拍子背景音分配给硬件按钮。有关分配 控制器的信息,请参阅《控制表面支持》手册。 备注: 无论何时点按“起始拍”背景音,它都会自动删除所有现有拍子。因此,您创 建初始拍后,不妨通过在识别条中点按来创建后续的拍子。 创建拍子后,您可以随意调整其位置,或将其移除(如果它是被无意创建的)。有 关详细信息,请参阅移动和删除 Delay Designer 中的拍子。 识别 Delay Designer 中的拍子 按照创建顺序给拍子分配字母。第一个创建的拍子被分配为“拍子 A”,第二个拍子 被分配为“拍子 B”,依次类推。拍子一旦分配,将总是以同一个字母来识别,即使 拍子时间发生移动并引起重新排序。例如,假如您最初创建了三个拍子,分别命名 为“拍子 A”、“拍子 B”和“拍子 C”。如果您随后改变“拍子 B”的延迟时间,使其领先于 “拍子 A”,“拍子 B”仍然会称为“拍子 B”。 识别条显示每个可见拍子的字母。“Tap”(拍子)参数条的“TapDelay”(拍子延迟) 栏显示当前所选拍子的字母,或者当选定多个拍子时显示正在编辑的拍子的字母 (有关详细信息,请参阅选择 Delay Designer 中的拍子)。 选择 Delay Designer 中的拍子 总是至少有一个拍子处于选定状态。您可以用颜色(开关条图标)方便区分选定的 拍子,且选定拍子的识别条字母是白色的。 若要选择拍子 请执行以下一项操作: µ 点按拍子显示中的拍子。 第 2 章 延迟效果 51 µ 在识别条中点按适当拍子的字母。 µ 点按“拍子”名称左侧的一个箭头,以选择下一个或上一个拍子。 µ 打开“拍子”名称右侧的弹出式菜单,然后选取适当的拍子字母。 若要选择多个拍子 请执行以下一项操作: µ 在拍子显示的背景上拖移,以选择多个拍子。 µ 在拍子显示中按下 Shift 键并点按特定的拍子,可以选择多个不相邻的拍子。 移动和删除 Delay Designer 中的拍子 您可以在时间上向后或向前移动拍子,或将其完全移除。 备注: 移动拍子也就是在编辑它的延迟时间。 若要在时间上移动选定的拍子 µ 选择识别条中的拍子,并向左拖移,以在时间上前移,或向右拖移,以在时间上后 移。 选择了多个拍子时,此方法也适用。 备注: 在“拍子”参数条的“拍子延迟”栏中编辑“延迟时间”参数,这也会在时间上移 动拍子。有关“TapDelay”(拍子延迟)栏和编辑拍子的更多详细信息,请参阅编辑 Delay Designer 的 Tap Parameter Bar 中的 Tap。 若要删除拍子 请执行以下一项操作: µ 选择拍子,并按下 Delete 或 Backspace 键。 52 第 2 章 延迟效果 µ 选择识别条中的拍子字母,并向下拖移到拍子显示的外面。 选择了多个拍子时,此方法也适用。 若要删除所有选定的拍子 µ 按下 Control 键并点按(或右键点按)某个拍子,然后从快捷菜单中选取“Delete tap(s)”(删除拍子)。 使用 Delay Designer 的 Tap Toggle 按钮 每个拍子在“开关”条中都有一个开关按钮。这些按钮可让您以图形方式快速地启用 和停用参数。开关按钮所控制的具体参数取决于当前的视图按钮选择: • “Cutoff”(截止)视图: 开关按钮可以打开或关闭滤波器。 • “Reso”(谐振)视图: 开关按钮可在 6 dB 与 12 dB 之间切换滤波器斜率。 • “Pitch”(音高)视图: 开关按钮可以打开或关闭音高变调。 • “Pan”(声相)视图: 开关按钮可在“翻转”模式之间切换。 • “Level”(电平)视图: 开关按钮使拍子静音或取消静音。 若要暂时切换拍子的静音状态 µ 不管当前处于哪一种视图模式,按下 Command-Option 键并点按开关按钮。 释放 Option 和 Command 键以后,开关按钮将恢复活跃“视图”模式中的标准功能。 第 2 章 延迟效果 53 备注: 您第一次编辑滤波器或音高移调参数时,相应的模块会自动打开。这使您 在编辑前无需手动打开滤波器或音高变调模块。但是,如果您手动关闭了其中某个 模块,则需手动将其打开。 编辑 Delay Designer 的拍子显示中的参数 您可以通过图形方式编辑在 Delay Designer 的拍子显示中呈现为一条竖直线的任何 拍子参数。如果您要编辑与其他拍子相关的某个拍子的参数,或者当您需要同时编 辑多个拍子时,拍子显示是一种理想的选择。 若要在拍子显示中编辑拍子参数 1 点按需要编辑的参数的视图按钮。 2 垂直拖移需要编辑的拍子的亮色线(如果多个拍子被选定,则垂直拖移其中一个拍 子)。 如果您已选取多个拍子,则所有选定拍子的值都将相对其他拍子而改变。 备注: 以上概述的方法对于滤波器“Cutoff”(截止)和“Pan”(声相)参数稍有不 同。请参阅编辑 Delay Designer 的拍子显示中的 Filter Cutoff和编辑 Delay Designer 的拍子显示中的 Pan。 若要设定多个拍子的值 µ 按下 Command 键,并在拍子显示的多个拍子上水平和垂直拖移。 54 第 2 章 延迟效果 参数值将随您在拍子上拖移时改变,以与鼠标位置相符。按下Command键并在多 个拍子上拖移,您可以绘制值曲线,与使用铅笔在一张纸上绘制曲线类似。 对齐 Delay Designer 拍子值 您可以使用 Delay Designer 的拍子显示,以图形方式对齐以竖直线表示的拍子参数 值。 若要对齐多个拍子的值 1 按下 Command 键并在拍子显示中点按,然后在按下 Command 键时移动指针。这 将在指针后面产生一条线。 2 点按适当的位置,标记线的结束点。 第 2 章 延迟效果 55 位于开始点和结束点之间的拍子值沿着线对齐。 编辑 Delay Designer 的拍子显示中的 Filter Cutoff 尽管编辑 Delay Designer 的拍子显示中的参数中概述的步骤适用于大多数可图形化 编辑的参数,但是“Cutoff”(截止)和“Pan”(声相)参数的处理仍然有少许不同。 在“Cutoff”(截止)视图中,每个拍子实际显示两个参数:高通和低通滤波器截频 频率。滤波器截止值可以单独调整,方法是拖移特定的截频频率线(上面的线是低 通,下面的线是高通),或者通过在两个截频频率之间拖移对其进行调整。 当高通滤波器截频频率值低于低通截频频率的值时,仅会显示一条线。此线代表通 过滤波器的频段-换句话说,滤波器作为带通滤波器。这种配置下,这两个滤波器 以串接方式工作,即拍子先通过一个滤波器,然后通过另一个。 如果高通滤波器的截频频率值高于低通滤波器截频频率,滤波器会从串接工作切换 成并接工作,即拍子同时通过这两个滤波器。这种情况下,两个截频频率之间的间 隔代表被拒绝的频段 - 换句话说,滤波器作为带阻滤波器。 56 第 2 章 延迟效果 编辑 Delay Designer 的拍子显示中的 Pan “声相”参数在“声相”视图中的呈现方式完全取决于输入通道配置 - 单声道到立体声 或立体声到立体声。 备注: 声相在单声道配置中不可用。 在单声道输入/立体声输出配置中,所有拍子的最初声相都位于中央。若要编辑声 相位置,请从拍子的中心位置开始垂直拖移,移向您想对拍子进行声相处理的方 向。按拖移方向从中心位置向外延伸出一条白线,反映拍子的声相位置。 中心位置以上的线表示声相朝左,中央位置以下的线表示声相朝右。很容易识别左 通道(蓝色)和右通道(绿色)。 在立体声输入/立体声输出配置中,“Pan”(声相)参数调整立体声平衡,而不调整 立体声场中的拍子位置。“Pan”(声相)参数在拍子上显示为点,表示立体声平衡。 将点拖移到拍子的上方或下方,以调整立体声平衡。 第 2 章 延迟效果 57 默认情况下,立体声扩展被设为 100%。若要调整此设置,请拖移点的任意一侧。 操作时,从点延伸出去的线宽随之变化。调整时注意观察“Tap”(拍子)参数栏中 的“Spread”(扩展)参数。 编辑 Delay Designer 的 Tap Parameter Bar 中的 Tap 可通过拍子参数栏快速访问所选取拍子的所有参数。拍子参数栏提供对多个在拍子 显示中不可用的参数的访问,如“Transpose”(移调)和“Flip”(翻转)。 当要编辑单个拍子的参数时,在拍子参数栏中进行编辑速度更快,更准确。您可以 使用所选拍子的所有参数,而无需切换显示视图,或用竖直线估算数值。如果在拍 子显示中选取了多个拍子,所有选定拍子的值都将相对其他拍子而改变。 按下 Option 键并点按参数值可以使其还原为默认设置。如果选择了多个拍子,那 么按下 Option 键并点按任意拍子的参数,将使所有选定的拍子还原为此参数的默 认值。 • “FilterOn/Off”(滤波器开/关)按钮: 启用或停用所选拍子的高通和低通滤波器。 • “HP-Cutoff-LP”(高通 - 截止 - 低通)栏: 设定高通和低通滤波器的截频频率(单 位:Hz)。 • “斜度”按钮: 确定高通和低通滤波器斜率的陡缓程度。点按“6 dB”按钮来获得较 为平缓的滤波器斜率,或者点按“12dB”按钮来获得更陡峭、更强烈的过滤效果。 备注: 高通和低通滤波器的斜率无法分别设定。 • “Reso(nance)”(谐振)栏: 设定两个滤波器的滤波器谐振量。 58 第 2 章 延迟效果 • “TapDelay”(拍子延迟)栏: 在上面的部分显示选定拍子的编号和名称,在下面 的部分显示延迟时间。 • “Pitch On/Off”(音高开/关)按钮: 启用或停用所选拍子的音高变调。 • “Transp(ose)”(移调)栏: 左侧的栏以半音为单位设定音高移调。右侧的栏以音 分(半音的 1/100)微调各个半音步长。 • “Flip”(翻转)按钮: 交换立体声图像的左右两边。点按这些按钮将从左到右反 转拍子的位置,或从右到左反转。例如,如果一个拍子被设为 55% 左,那么点 按翻转按钮会使其变成 55% 右。 • “Pan”(声相)栏: 控制单声道输入信号的声相位置或立体声输入信号的立体声 平衡。 • 声相显示 100%(最左)到 -100%(最右)之间的百分比,该百分比代表声相 位置或拍子的平衡。0% 的值代表中央声相位置。 • “Spread”(扩展)栏: 使用DelayDesigner的立体声到立体声实例时,“扩展”设定 所选拍子的立体声扩展的宽度。 • 静音按钮: 使所选拍子静音或取消静音。 • “Level”(电平)栏: 确定所选拍子的输出电平。 以快捷菜单编辑 Delay Designer 的拍子 按下 Control 键并点按(或右键点按)DelayDesigner 的拍子显示中的拍子,以打开 包含以下命令的快捷菜单: • 拷贝声音参数: 将所选拍子的所有参数(延迟时间除外)拷贝到夹纸板。 • 粘贴声音参数: 将拍子参数从夹纸板粘贴到所选的拍子。如果夹纸板上的拍子 数超出拍子显示中所选拍子数,则夹纸板上超出的拍子将被忽略。 • 将声音参数还原为默认值: 将所有选定拍子的所有参数(延迟时间除外)还原 为默认值。 • 2 x 延迟时间: 将所有选定拍子的延迟时间加倍。例如,按以下方式设定三个拍 子的延迟时间:拍子 A = 250 毫秒,拍子 B = 500 毫秒,拍子 C = 750 毫秒。如果 您选择这三个拍子并选取“2 x delay time”(2 x 延迟时间)快捷菜单命令,将按以 下方式改变拍子:拍子 A = 500 毫秒,拍子 B = 1000 毫秒,拍子 C = 1500 毫秒。 换句话说,有节奏的延迟样式展开速度减半。(在音乐术语中,它将在一半的时 间内播放。) • 1/2 x 延迟时间: 将所有选定拍子的延迟时间减半。以上例为例,使用“1/2 x delay time”(1/2 x延迟时间)快捷菜单命令按以下方式更改拍子:拍子A = 125毫 秒,拍子 B = 250毫秒,拍子 C = 375毫秒。换句话说,有节奏的延迟样式展开速 度加倍。(在音乐术语中,它将在双倍时间内播放。) • 删除拍子: 删除所有选定拍子。 第 2 章 延迟效果 59 还原 Delay Designer 拍子值 您可以使用DelayDesigner的拍子显示和拍子参数栏,将拍子参数还原为其默认值。 若要还原拍子的值 请执行以下一项操作: µ 在拍子显示中,按下 Option 键并点按拍子,将所选取参数还原为其默认设置。 如果选择了多个拍子,那么按下 Option 键并点按任意拍子将使所有选定的拍子的 已选取参数还原为默认值。 µ 在拍子参数栏中,按下 Option 键并点按参数值,可以将参数值还原为默认设置。 如果选择了多个拍子,那么按下 Option 键并点按任意拍子的参数,将使所有选定 的拍子还原为此参数的默认值。 同步 Delay Designer 中的拍子 DelayDesigner可以和项目速度保持同步,也可以独立运行。当处于同步模式(Sync 模式)时,拍子会吸附到音乐相关位置的网格处,基于音符时间长度而定。您也可 以在同步模式(Sync 模式)中设定摇摆值,该值使网格的精确计时发生变化,拍 子变得更加柔和,减少了机器人式的刚硬感。未处于同步模式(Sync 模式)模式 时,拍子不会吸附到网格上,您也不能使用“Swing”(摇摆)值。 当同步模式(Sync 模式)模式打开时,与所选取“Grid”(网格)参数值相符的网格 显示在识别条中。所有拍子都将移向网格中距离最近的延迟时间值。后来创建或移 动的拍子将被吸附到网格上的位置。 存储“延迟设计器”设置时,同步模式(Sync 模式)状态、“网格”和“摇摆”值都会被 存储。如果存储设置时同步模式(Sync 模式)处于打开状态,则每个拍子的网格 位置也会被储存下来。这就确保了一个设置能够以与创建设置的原始速度不同的速 度载入项目,所有拍子将在新速度中保留其相对位置和节奏。 60 第 2 章 延迟效果 备注: Delay Designer 提供的最大延迟时间为 10 秒。这意味着如果载入设置的项 目速度比它创建位置的原速度慢的话,有些拍子将会落在 10 秒限制以外。这种情 况下,这些拍子不会被播放,但仍然作为设置的一部分而保留。 • “Sync”(同步)按钮: 启用或停用同步模式。 • “Grid”(网格)弹出式菜单: 提供若干种网格精度,和音符时值相对应。网格精 度以及项目速度确定各个网格增量长度。当您更改网格精度时,识别条中显示的 增量也相应地改变。这也会确定所有拍子的步长限制。 例如,假设将项目的当前速度设为每分钟 120 拍。“Grid”(网格)弹出式菜单值 设为 1/16 音符。在这样的速度和网格精度下,每个网格增量各是 125毫秒 (ms)。 如果“拍子 A”当前设为 380毫秒,则打开同步模式(Sync 模式)后,“拍子 A”将立 即变成 375 毫秒。如果稍后将“拍子 A”的时间前移,它会吸附到 500 毫秒、625 毫 秒、750 毫秒等等。如果精度为 1/8 音符,步长就是 250 毫秒,“拍子 A”会自动吸 附到距离最近的等份处(500 毫秒),也可以移到 750 毫秒、1000 毫秒、1250 毫 秒等等。 • “Swing”(摇摆)栏: 确定每隔一个网格增量和绝对网格位置之间的距离。50% 的“摇摆”值意味着网格增量值都相同。50% 以下的设置意味着每隔一个的网格增 量的时长更短一些。50% 以上的设置意味着每隔一个的网格增量的时长更长一 些。 每隔一个的增量的网格位置作细微更改(值介于 45% 和 55% 之间),减轻了节 奏的刚硬感。此操作可以提供非常人性化的计时更改。使用极大的“Swing”(摇 摆)值是不明智的,因为这个值把每隔一个的增量直接放到后续增量旁边。使用 较大的值来用一些拍子创作出有趣而精致的双节奏,同时可以保留网格以锁定其 他拍子,使其与项目速度保持略为刚硬的同步。 使用 Delay Designer 的 Master Section “Master Section”(主控部分)包括两个全局功能:延迟反馈和干/湿混音。 第 2 章 延迟效果 61 在简单延迟中,延迟重复的唯一方式便是使用反馈。由于 Delay Designer 提供 26 拍,因此您可以使用这些拍子来创建重复,而不用为每个拍子要求离散反馈控制。 但是,DelayDesigner的全局“Feedback”(反馈)参数确实可让您通过效果输入送回 一个用户定义拍子的输出,以创作出一种自延续的节奏或样式。此拍子称为反馈拍 子。 • “Feedback”(反馈)按钮: 启用或停用反馈拍子。 • “Feedback Tap”(反馈拍子)弹出式菜单: 用于选取一个拍子作为反馈拍子。 • “FeedbackLevel”(反馈电平)旋钮: 设定反馈电平。您可以在将反馈拍子输出电 平发送回 Delay Designer 的输入前改变它。 • 值 0% 等于无反馈。 • 值 100% 以最大音量将反馈拍子发送回 Delay Designer 的输入。 备注: 如果“Feedback”(反馈)已打开,当您开始用拍子背景音创建拍子时, “Feedback”(反馈)会自动关闭。当您停止用拍子背景音创建拍子时,“Feedback” (反馈)会自动重新启用。 • “Mix”(混合)滑块: 单独设定干输入信号和后期处理湿信号的电平。 62 第 2 章 延迟效果 Echo 这一简单的回声效果总是将延迟时间同步到项目速度,可让您快速创造与作品合拍 的回声效果。 • “Time”(时间)弹出式菜单: 基于项目速度,以音符时值来设定延迟时间的网格 精度。 • “T”值表示三连音。 • “.”值表示附点音符。 • “Repeat”(重复)滑块和栏: 确定延迟效果的重复频率。 • “Color”(颜色)滑块和栏: 设定延迟信号的泛音内容(颜色)。 • “Dry”(干声)和“Wet”(湿声)滑块和栏: 控制原始信号和效果信号的量。 Sample Delay SampleDelay更像一个实用工具,而不是一种效果,使用它可以按照单个样本值来 延迟一个通道。 如果和增益效果的倒相功能结合使用,对于改正多通道麦克风可能发生的计时问 题,Sample Delay 非常有用。Sample Delay 还可以创造性地用于模拟立体声麦克风 通道隔离。 第 2 章 延迟效果 63 频率在 44.1 kHz 的每个样本相当于声波前进 7.76 毫米所需的时间。如果将立体声麦 克风的一个通道延迟 13 个样本,则会模拟一个 10 厘米的声音(麦克风)隔离。 • “Delay”(延迟)滑块和栏(立体声版本中的L和R): 确定传入的信号将被延迟 的样本数。 • “Link L & R”(链接 L & R)按钮(仅位于立体声版本中): 确保两个通道的样本数 相同。调整一个通道值时将调整另一个通道值。 Stereo Delay Stereo Delay 很像 Tape Delay(请参阅磁带延迟),但可让您分别给左右通道设定 “Delay”(延迟)、“Feedback”(反馈)和“Mix”(混合)参数。每个立体声侧的 “Crossfeed”(交叉反馈)旋钮确定每个信号以多大的反馈强度或电平被发送至相对 的立体声侧。当需要为立体声两侧创建独立延迟时,您可以在单声道轨道或总线上 随意使用 Stereo Delay。 备注: 如果在单声道通道条上使用了该效果,则轨道或总线将从插入点处拥有两 个通道 - 选取的插槽后面的所有“Insert”(插入)插槽都将成为立体声。 64 第 2 章 延迟效果 由于左和右延迟的参数相同,因此以下说明仅涉及左通道,如果名称不同,则右通 道的信息在括号中提供。两个通道的常用参数分开显示。 通道参数 • “Left(Right)Input”(左[右]输入)弹出式菜单: 选取立体声两侧的输入信号。选项 包括“OFF”(关)、“Left”(左)、“Right”(右)、“L + R”(左+右)、“L − R”(左右)。 • “Left (Right) Delay”(左[右]延迟)栏: 以毫秒为单位设定当前的延迟时间(当您 将延迟时间同步到项目速度时,此参数变为灰暗)。 • “Groove”(套路)滑块和栏: 确定每隔一个的延迟重复到绝对网格位置的接近性 - 换句话说,即每隔一个的延迟重复的接近程度。 • “Note”(音符)按钮: 设定延迟时间的网格精度。它们显示为音符时值(当延迟 时间未与项目速度同步时,这些按钮变为灰暗)。 • “Left (Right) Feedback”(左[右]反馈)旋钮和栏: 设定左侧和右侧延迟信号的反馈 量。 • “Crossfeed Leftto Right(Crossfeed Rightto Left)”(交叉馈音左到右[交叉馈音右到左]) 旋钮和栏: 将左通道的反馈信号转移到右通道,反之亦然。 • “Feedback Phase”(反馈相位)按钮: 用于反转相应通道的反馈信号相位。 • “Crossfeed Phase”(交叉反馈相位)按钮: 用于反转交叉馈音的反馈信号相位。 常用参数 • “Beat Sync”(节拍同步)按钮: 将延迟重复同步到项目速度,包括速度变化。 • “OutputMix (LeftandRight)”(输出混合[左和右])滑块和栏: 单独控制左和右通道 信号。 • “Low Cut”(低切)和“High Cut”(高切)滑块和栏: “Low Cut”(低切)值以下和 “High Cut”(高切)值以上的频率都从来源信号中滤除。 第 2 章 延迟效果 65 磁带延迟 Tape Delay 模拟老式磁带回声机的温暖音质,可以很容易地将延迟时间同步到项目 速度。效果结合反馈循环中的高通和低通滤波器,能简化创造逼真的鼓击回声效果 的过程。Tape Delay 还包括用于延迟时间调制的 LFO,它可用于产生悦人的或非同 寻常的合唱效果,即使在长延迟上也可以。 • “Feedback”(反馈)滑块: 确定被发送返回“拍子显示”输入的延迟和过滤信号量。 将“Feedback”(反馈)滑块设为可能的最低值,以产生一个回声。将“Feedback” (反馈)一直向上移动,以无限重复信号。原始信号及其拍子(回声重复)的音 量将会累积增加,可能引起失真。您可以使用内部磁带饱和电路来确保这些过载 信号可以继续发音良好。 • “Freeze”(冻结)按钮: 捕获当前延迟重复并保持到“Freeze”(冻结)按钮关闭为 止。 • “Delay”(延迟)栏: 以毫秒为单位设定当前的延迟时间(当您将延迟时间同步 到项目速度时,此参数变为灰暗)。 • “Sync”(同步)按钮: 将延迟重复同步到项目速度(包括速度变化)。 • “Tempo”(速度)栏: 以每分钟节拍数为单位设定当前的延迟时间(当您将延迟 时间同步到项目速度时,此参数变为灰暗)。 • “Groove”(套路)滑块和栏: 确定每隔一个的延迟重复到绝对网格位置的接近性 -换句话说,即每隔一个的延迟重复的接近程度。50%的“Groove”(套路)设置意 味着每个延迟的延迟时间都相同。50%以下的设置意味着每隔一个的延迟的播放 时间更早一些。50%以上的设置意味着每隔一个的延迟的播放时间更晚一些。如 果要创建附点音符值,可将“套路”滑块一直向右移(到 75%)。对于三连音,选 择设置为 33.33%。 • “Note”(音符)按钮: 设定延迟时间的网格精度。这些按钮显示为音符时值。 66 第 2 章 延迟效果 • “Low Cut”(低切)和“High Cut”(高切)滑块和栏: “Low Cut”(低切)值以下和 “High Cut”(高切)值以上的频率都从来源信号中滤除。使用高通和低通滤波器 可以调整回声的声音。滤波器位于反馈电路中,意味着滤波效果强度随着每次延 迟重复而增加。如果想要一种渐趋“模糊”的调子,可将“HighCut”(高切)滤波器 滑块移到左边。如果需要渐趋薄弱的回声,可将“LowCut”(低切)滤波器滑块移 到右边。如果听不到效果,那么即使配置看起来是正确的,也要仔细检查干和湿 控制器和滤波器设置 - 将“High Cut”(高切)滑块移动至最右边,“Low Cut”(低 切)滑块移动至最左边。 • “Smooth”(平滑)滑块和栏: 使LFO和颤振效果变得缓和。 • “LFO Rate”(LFO 速率)旋钮和栏: 设定 LFO 的频率。 • “LFODepth”(LFO深度)旋钮和栏: 设定LFO调制量。若值为0则关闭延迟调制。 • “Flutter Rate and Intensity”(颤振速率强度)滑块和栏: 模仿模拟磁带延迟单元使 用的磁带走带速度不规则性。 • 颤振速率: 设定速度变化。 • 颤振强度: 确定效果的强烈程度。 • “Dry”(干声)和“Wet”(湿声)滑块和栏: 单独控制原始信号和效果信号的量。 • “Distortion Level”(失真电平)滑块和栏(“扩展参数”区域): 确定失真(磁带饱 和)信号的电平。 第 2 章 延迟效果 67 您可以使用失真效果重现模拟或数码失真的声音,还可以从根本上转换音频。 “失真”效果模拟由电子管、晶体管或数码电路产生的失真效果。在开发数码音频技 术之前,电子管就已用于音频放大器,而且今天仍广泛应用于各种乐器放大器。当 电子管处于过载状态时,会发出一种悦耳的失真声音,并且这种失真声音已在摇滚 音乐和流行音乐中广泛运用。模拟电子管失真让信号声音听起来温暖而独特。 此外,还有一些失真效果专门用来引发信号的削波和数码失真。这些失真效果可以 用来修改声乐、音乐和其他轨道以产生不自然的独特效果,或用于生成各种声音特 效。 失真效果包括用于音调和增益的参数,其中音调参数可用于调整失真改变信号的方 式(通常作为基于频率的滤波器),而增益参数可让您控制失真改变信号输出电平 的程度。 警告: 如果设定的输出电平过高,失真效果会损害您的听力和扬声器。调节效果 设置时,建议您降低轨道的输出电平;完成设置后,再逐渐调高电平。 本章包括以下内容: • Bitcrusher (第 70 页) • 削波失真 (第 71 页) • Distortion 效果 (第 72 页) • 失真 II (第 73 页) • 过载 (第 73 页) • 相位失真 (第 74 页) 69 失真效果 3 Bitcrusher Bitcrusher 是一种低精度数码失真效果。您可以使用它来模拟早期数码音频设备的 声音,通过分离采样速率来创建人造假信号,或者对信号进行失真处理,直到其无 法识别。 • “Drive”(驱动)滑块和栏: 设定应用于输入信号的增益量(单位为分贝)。 备注: 提高过载音量会同时增加 Bitcrusher 输出的削波电平。 • “Resolution”(精度)滑块和栏: 设定位速率(介于 1 至 24 位之间)。这会改变 流程的计算精度。降低该参数值会增加采样错误,从而产生更多的失真。在位速 率极低的情况下,失真度会超过可用信号的电平。 • 波形显示: 显示失真过程中的参数影响。 • “Downsampling”(缩减采样)滑块和栏: 降低采样速率。值设为 1 x 时,信号无 变化;值设为 2 x 时,采样速率减半;值设为 10 x 时,采样速率减小为原始信号 的十分之一。(例如,如果将“Downsampling”(缩减采样)设定为 10 x,则仅以 4.41 KHz 的采样速率对 44.1 KHz 的信号进行采样。) 备注: “Downsampling”(缩减采样)对回放速度或信号音高没有影响。 • 模式按钮: 将失真模式设定为“Folded”(折叠)、“Cut”(截止)或“Displaced”(置 换)。将处理超过削波电平的信号峰值。 备注: “ClipLevel”(削波电平)参数对所有三种模式的功能都有很大的影响。这 将在波形显示中反映出来,因此尝试每个模式按钮并调整“ClipLevel”(削波电平) 滑块,体验这种方式。 • Folded(折叠): 削波信号的开始电平和结束电平保持不变,但中心部分实际 上折叠了一半(门限值上的电平减半),使失真更柔和。 • 剪切: 当超过削波门限值时,信号会突然失真。大多数数码系统中出现的削 波最接近“Cut”(截止)模式。 • Displaced(置换): 信号的开始电平、中间电平和结束电平(高于门限值)发 生了偏移,导致产生了失真,但不及门限值上的信号电平严重。削波信号的中 心部分也比“Cut”(截止)模式柔和。 • “Clip Level”(削波电平)滑块和栏: 设定信号开始削波的点(在通道条的削波门 限值下方)。 70 第 3 章 失真效果 • “Mix”(混合)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定干(原始)信号和湿(效果) 信号之间的平衡。 削波失真 “削波失真”是一种非线性失真效果,其产生的频谱难以预测。它可以模仿过载电子 管产生的温暖声音,还可以生成强烈的失真。 “削波失真”有一个与众不同的串接滤波器组合。接收的信号被“Drive”(驱动)值放 大,穿过一个高通滤波器,然后成为非线性失真。经过失真处理后,该信号穿过一 个低通滤波器。效果信号然后与原始信号重新组合,此混合信号将穿过另一个低通 滤波器。以上三个滤波器均有一个 6 db/八度音程的斜度。 借助这种非线性失真,此独一无二的滤波器组合处理频谱中的空隙,使其听起来相 当完美。 • “Drive”(驱动)滑块和栏: 设定应用于输入信号的增益量。经“Drive”(驱动)值 放大后,该信号穿过一个高通滤波器。 • “Tone”(音调)滑块和栏: 设定高通滤波器的截止频率(单位为赫兹)。 • 削波电路显示: 显示所有参数的影响,“High Shelving”(高倾斜)滤波器参数除 外。 • “Symmetry”(对称)滑块和栏: 设定应用于信号的非线性(非对称)失真度。 • “Clip Filter”(削波滤波器)滑块和栏: 设定第一个低通滤波器的截频频率(单位 为赫兹)。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 设定经过削波滤波器后的效果(湿声)信号和原始 (干声)信号之间的比率。 • “SumLPF”(加法LPF)旋钮和栏: 设定低通滤波器的截频频率(单位为赫兹)。 此操作处理混合信号。 第 3 章 失真效果 71 • “(High Shelving) Frequency ”([高倾斜]频率)旋钮和栏: 设定高斜度滤波器的频率 (单位为“赫兹”)。如果将“高斜度频率”设定为 12 kHz 左右,则使用此失真效果 的方法与调音台通道条或立体声高保真扩音器上的高音控制类似。与这些高音控 制不同的是,可以使用“Gain”(增益)参数来增强或削弱信号(最高可达到 ±30 dB)。 • “(HighShelving)Gain”([高倾斜]增益)旋钮和栏: 设定应用于输出信号的增益量。 • “InputGain”(输入增益)栏和滑块(“扩展参数”区域): 设定应用于输入信号的 增益量。 • “Output Gain”(输出增益)栏和滑块(“扩展参数”区域): 设定应用于输出信号 的增益量。 Distortion 效果 失真效果模仿双极晶体管生成的低保真脏失真。您可以使用该失真效果模仿通过高 过载扩音器进行的乐器演奏,或创造独特的失真声音。 • “Drive”(驱动)滑块和栏: 设定应用于信号的饱和度。 • 显示: 显示信号的参数影响。 • “Tone”(音调)旋钮和栏: 设定高切滤波器的频率。过滤泛音失真信号会产生一 种相对柔和的音调。 • “Output”(输出)滑块和栏: 设定输出电平。这可使您补偿因添加失真而增加的 音量。 72 第 3 章 失真效果 失真 II Distortion II 模拟 Hammond B3 风琴的失真电路。“失真 II”可以通过乐器再现这种古 典音效,也可以用来设计制作新的声音。 • “PreGain”(预增益)旋钮: 设定应用于输入信号的增益量。 • “Drive”(驱动)旋钮: 设定应用于信号的饱和度。 • “Tone”(音调)旋钮: 设定高通滤波器的频率。过滤泛音失真信号会产生一种相 对柔和的音调。 • “Type”(类型)弹出式菜单: 选取想要应用的失真类型: • Growl: 模仿二级电子管放大器,类似于在 Leslie 122 扬声器音箱中使用的类 型,通常与 Hammond B3 风琴配合使用。 • Bity: 模仿布鲁斯吉他放大器(过载状态)的声音。 • Nasty: 产生硬失真,适用于生成非常激昂的声音。 过载 Overdrive 效果模仿场效应晶体管 (FET) 产生的失真效果,通常用于固态乐器放大器 和硬件效果设备。与双极晶体管相比,场效应晶体管 (FET) 达到饱和后会产生一种 更温暖的声音失真,如失真效果模仿的失真。 • “Drive”(驱动)滑块和栏: 设定模仿晶体管的饱和度。 • 显示: 显示信号的参数影响。 • “Tone”(音调)旋钮和栏: 设定高切滤波器的频率。过滤泛音失真信号会产生一 种相对柔和的音调。 第 3 章 失真效果 73 • “Output”(输出)滑块和栏: 设定输出电平。这可使您补偿因使用 Overdrive 而 增加的音量。 相位失真 Phase Distortion 效果基于已调制的延迟线,与“合唱”或“镶边”效果类似(请参阅调 制效果)。但与这些效果不同的是,延迟时间不是由低频振荡器 (LFO) 调制,而是 通过输入信号自身的低通过滤方式(使用内部侧链)。这表示传入的信号可以调制 自己的相位。 输入信号仅穿过延迟线而不受任何其他过程的影响。“Mix”(混合)参数将效果信 号与原始信号混合在一起。 • “Monitor”(监听器)按钮: 可以单独听到输入信号。无法听到混合信号。 • “Cutoff”(截止)旋钮和栏: 设定低通滤波器的(中心)截频频率。 • “Resonance”(谐振)滑块和栏: 加重截频频率周围的频率。 • 显示: 显示信号的参数影响。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 调整效果信号与原始信号混合的百分比。 • “Max Modulation”(最大调制)滑块和栏: 设定最长延迟时间。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 设定应用于信号的调制率。 • “PhaseReverse”(相位倒置)注记格(“扩展参数”区域): 当接收大于截频频率的 输入信号时,可以减小右声道上的延迟时间。只适用于PhaseDistortion效果的立 体声实例。 74 第 3 章 失真效果 动态处理器控制音频的感知响度,将焦点和入出点添加到轨道和项目中,并优化声 音以在不同情况下进行回放。 音频信号的动态范围就是信号最柔和至最响亮声部之间(从技术上讲,即最低到最 高振幅之间)的范围。动态处理器使您可以调整单个音频文件、轨道或整个项目的 动态范围。这样可以增加感知响度和/或高亮显示最重要的声音,同时确保混音中 较柔和的声音不会丢失。 本章包括以下内容: • 动态处理器的种类 (第 75 页) • Adaptive Limiter (第 76 页) • Compressor (第 78 页) • DeEsser (第 81 页) • Ducker (第 83 页) • Enveloper (第 84 页) • Expander (第 86 页) • Limiter (第 86 页) • Multipressor (第 87 页) • Noise Gate (第 90 页) • Silver Compressor (第 93 页) • Silver Gate (第 93 页) 动态处理器的种类 MainStage 中包含四种类型的动态处理器。它们各自用于不同的音频处理任务中。 • Compressor: MainStage具有多个向下压缩器。Compressor功能像自动音量控制, 可以在音量超出某个称为门限值的音量时将其降低。那么,为什么您想要降低动 态音量呢? 75 动态处理器 4 通过降低信号的最高声部(称为峰值),Compressor可提高信号的整体音量,从 而增加感知音量。这可在防止较柔和的背景声部变得听不到的同时,使较响亮的 (前台)声部更加凸显,从而使信号更加清晰。由于对瞬变进行了加重(取决于 起音和释音设置),而且更快地到达了最大音量,压缩也会使声音更紧凑或更强 力。 另外,压缩可以使项目在不同音频环境中回放时听起来更好。例如,电视机或汽 车中的扬声器通常比电影院的声音系统的动态范围要窄。压缩整个的混音可以帮 忙使声音在较低忠诚度的回放情况下更饱满和清晰。 Compressor通常用在声乐轨道上,以使整个混音中的歌声突出。它们还常用在音 乐和声音效果轨道上,但很少用于环境轨道。 某些Compressor(MultibandCompressor)可以将传入的信号分为不同的频段,并 将不同的压缩设置应用到各个频段上。这有助于在不引入压缩非自然信号的情况 下获得最高音量。多频段压缩通常用于整体混音。 • Expander: Expander跟Compressor,但在信号超出门限值时,它们会提高信号, 而不是将其降低。Expander 用于给音频信号添加生命力。 • Limiter: Limiter(也称为 Peak Limiter)与 Compressor 工作原理相似,它们也在 音频信号超出设定的门限值时将其降低。不同的是,Compressor会缓慢降低超出 门限值的信号音量,而 Limiter 则快速将响于门限值的任何信号降低到门限值音 量。Limiter 的主要用途是在保留最大整体信号音量时防止削波。 • Noise Gate: Noise Gate 以与 Compressor 或 Limiter 相反的方式改变信号。 Compressor 在信号比门限值更响亮时降低音量,而 Noise Gate 却在信号音量低于 门限值时将其降低。较响声音保持不变地通过,但是较柔和声音,如周围的噪声 或某个延音乐器的衰减音,都将被剪切掉。Noise Gate 通常用于消除音频信号的 低音量噪声或杂声。 Adaptive Limiter Adaptive Limiter是一个功能丰富的工具,可用于控制声音的感知响度。它通过对信 号峰值进行取整和平滑化来起作用,从而产生与强力驱动的模拟放大器相似的效 果。跟放大器相似,它也可以对信号的声音进行轻微着色。您可以使用 Adaptive Limiter来获得最大增益,而不会引入通常不想要的失真和削波(信号超出了0dBFS 就会发生)。 Adaptive Limiter 通常用于最终混音中,它可能处于 Compressor(如 Multipressor) 的后边和最终增益控制的前边,从而产生最大响度的混音。Adaptive Limiter可以产 生比通过将信号正常化获得的混音声音更响的混音。 76 第 4 章 动态处理器 备注: 当 Lookahead 参数活跃时,使用 Adaptive Limiter 会添加延迟。通常,它应 该用于对先前录制轨道进行混合和母带录制,而不是在录制时使用。 • “Input Meter”(输入指示器,左边): 在播放文件或项目时实时显示输入音量。 “Margin”(范围)栏显示最高输入音量。您可以通过点按“Margin”(范围)栏以将 其复位。 • “Input Scale”(输入标度)旋钮和栏: 对输入音量进行标度。进行标度对处理非 常高的音量或低的音量的输入信号很有用。实际上,它是将较高和较低的信号音 量压缩到可以使“Gain”(增益)旋钮有效工作的范围内。通常,输入音量绝不应 该超出 0 dBFS,超过这一限度会导致不想要的失真。 • “Gain”(增益)旋钮和栏: 设定进行输入标度后的增益量。 • “Out Ceiling”(输出上限)旋钮和栏: 设定最大输出音量(或上限)。信号超出 上限后不能再上升。 • “Output Meter”(输出指示器,右边): 显示输出音量,可让您看到限制过程的 结果。“Margin”(范围)栏显示输出的最高音量。您可以通过点按“Margin”(范 围)栏以将其复位。 • “Mode”(模式)按钮(“Extended Parameters”区域): 选取峰值平滑化类型: • OptFit: 限制在线性曲线后执行,可让信号峰值超出 0 db。 • NoOver: 通过确保信号不超出 0 dB,来避免输出硬件的失真非自然信号。 • “Lookahead”(提前)栏和滑块(“Extended Parameters”区域): 调整 Adaptive Limiter 向前分析文件峰值的范围。 • “Remove DC”(去掉直流)注记格(“Extended Parameters”区域): 启用它以激活 从信号中去掉直流电流 (DC) 的高通滤波器。较低质量的音频硬件可能导致产生 “直流”。 第 4 章 动态处理器 77 Compressor Compressor 设计用于模拟专业水平的模拟(硬件)Compressor 的声音和响应。它 通过减少超出某个门限值音量的声音来使音频变得紧密,同时将动态平滑化,并提 高整体音量(感知响度)。Compressor有助于使轨道或混音的主要声部变得清楚, 同时防止较柔和声部变得听不到。它可能是进行混合时除均衡器以外功能最丰富、 使用最广泛的声音调整工具。 您可以将 Compressor 各个轨道,包括声乐、乐器和效果轨道,也可以用于整个混 音上。通常,会将 Compressor 直接插入通道条。 Compressor 参数 Compressor 具有以下参数: • “Circuit Type”(电路类型)弹出式菜单: 请选取 Compressor 模拟的电路类型。选 项包括“Platinum”、“Class(ic)A_R”、“Class(ic)A_U”、“VCA”、“FET”和“Opto”(可选)。 • “Side Chain Detection”(侧链检测)弹出式菜单: 确定 Compressor 是使用每个侧 链信号的最大音量(“Max”[最大])还是所有侧链信号的总音量(“Sum”[总和])以 超过门限值或降至门限值以下。 • 如果两个立体声通道的任何一个超过门限值或降至门限值以下,两个通道均被 压缩。 • 如果选取“Sum”(总和),那么在压缩开始前两个通道的合并音量必须超出门 限值。 • “Gain reduction”(增益减少)指示器: 实时显示压缩量。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 确定信号超出门限值时,Compressor 反应所需的时 间。 • 压缩曲线显示: 显示“Ratio”(比率)和“Knee”(拐点)参数值相结合所创建的压 缩曲线。在 X 轴上显示输入(音量),在 Y 轴上显示输出(音量)。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 确定信号音量降到门限值以下后,Compressor停止 降低信号所需的时间。 78 第 4 章 动态处理器 • “Auto”(自动)按钮: “Auto”(自动)按钮活跃时,释音时间会根据音频素材动 态调整。 • “Ratio”(比率)滑块和栏: 设定压缩比率,即超出门限值时信号减少的比率。 • “Knee”(拐点)滑块和栏: 确定音量接近于门限值时的压缩强度。值越低,压缩 强度就越强烈/迅速(硬拐点)。值越高,压缩就越平缓(软拐点)。 • “Compressor Threshold”(Compressor 门限值)滑块和栏: 设定门限值音量,高于 此门限值的信号的音量将被降低。 • “Peak”(峰值)/“RMS”按钮: 确定使用“Platinum”电路类型时,是使用“Peak”(峰 值)还是“RMS”方法来分析信号。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定应用于输出信号的增益量。 • “AutoGain”(自动增益)弹出式菜单: 选取一个值以补偿压缩造成的音量减少。 选项包括:“Off”(关)、“0 dB”和“-12 dB”。 • “Limiter Threshold”(Limiter 门限值)滑块和栏: 设定 Limiter 的门限值音量。 • “Limiter”按钮: 打开或关闭集成的 Limiter。 • “OutputDistortion”(输出失真)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 选取是否在0dB 以上应用削波,以及削波类型。选项包括:“Off”(关)、“Soft”(柔和)、“Hard” (坚硬)和“Clip”(削波)。 • “Activity”(活动)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 启用或停用侧链。选项包括: “Off”(关)、“Listen”(聆听)和“On”(开)。 • “Mode”(模式)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 请选取侧链使用的滤波器类 型。选项包括:“LP”(低通)、“BP”(带通)、“HP”(高通)、“ParEQ”(参数) 和“HS”(高斜度)。 • “Frequency”(频率)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定侧链滤波器的中心频率。 • “Q”滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定侧链滤波器影响的频段的宽度。 • “Gain”(增益)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定应用到侧链信号的增益量。 • “Mix”(混合)滑块和栏(“扩展参数”区域): 确定干(源)信号和湿(效果)信 号之间的平衡。 使用 Compressor 以下部分说明如何使用主要的 Compressor 参数。 设置 Compressor 的 Threshold 和 Ratio 最重要的 Compressor 参数是“Threshold”(门限值)和“Ratio”(比率)。“Threshold” (门限值)设定下限音量(单位为分贝)。超出此音量的信号根据设定为“Ratio” (比率)的量来降低。 “Ratio”(比率)是整体音量的百分比;信号超出门限值越多,就降低得越多。如果 高于门限值,那么比率为 4:1 意味着增加 4 dB 的输入会增加 1 dB 的输出。 第 4 章 动态处理器 79 例如,“Threshold”(门限值)设定为 −20 dB 而“Ratio”(比率)设定为 4:1 时,信号 中 −16 dB 的峰值(比门限值高 4 dB)将减少 3 dB,使输出音量为 −19 dB。 设置适当的 Compressor 时间 “Attack”(起音)和“Release”(释音)参数可调整 Compressor 的动态响应。“Attack” (起音)参数确定信号超出门限值音量后至 Compressor 开始减少信号前所需的时 间。 很多声音(包括人声和乐器)均依赖于初始起音状态来定义声音的核心音色和特 征。压缩这些类型的声音时,您应该设定较高的“Attack”(起音)值以确保源信号 的起音瞬变不会丢失或改变。 当尝试将整个混音的音量调至最大时,最好将“Attack”(起音)参数设定为较低的 值,因为较高的值通常会导致没有压缩或很少压缩。 “Release”(释音)参数确定信号降到门限值音量以下恢复到其原始音量的速度。设 定较高的“Release”(释音)值以平滑处理信号中的动态差异。如果您想要突出动态 差异,则设定较低的“Release”(释音)值。 重要事项: 以上讨论不仅主要依赖于源素材的类型,也依赖于压缩比率和门限值 设置。 设置 Compressor Knee “Knee”(拐点)参数确定控制信号接近门限值时是轻微压缩还是高度压缩。 将“Knee”(拐点)值设定为接近 0(零)的值则不会对低于门限值的信号音量进行 压缩,而处于门限值的音量将按最高比率量进行压缩。这称为硬拐点压缩,它可以 在信号到达门限值时导致突变和通常不想要的过渡。 提高“Knee”(拐点)参数值会在信号接近门限值时增加压缩量,以创建更平滑的过 渡。这称为软拐点压缩。 设置其他 Compressor 参数 由于 Compressor 降低音量,其输出的整体音量通常会比输入信号要低。您可以通 过“Gain”(增益)滑块来调整输出音量。 您也可以使用“Auto Gain”(自动增益)参数对由压缩引起的音量减少进行补偿(选 取 -12 dB 或 0 dB)。 使用“Platinum”电路类型时,Compressor 可使用以下两种方法之一来分析信号: “Peak”(峰值)或“Root Mean Suare”(均方根,RMS)。“Peak”(峰值)从技术上讲更 为准确,而“RMS”则更好地指示了人们感觉信号响度的方式。 备注: 如果您同时激活“Auto Gain”(自动增益)和“RMS”,信号可能过饱和。如果 您听到任何失真,请将“Auto Gain”(自动增益)关闭并调整“Gain”(增益)滑块, 直到失真消失。 80 第 4 章 动态处理器 配合使用侧链和 Compressor 配合使用侧链和 Compressor 很常见。这样,您就可以将另一个通道条的动态(音 量变化)用作压缩的控制源。例如,鼓套路的动态可用于在节奏上更改压缩,从而 更改吉他声部的动态。 重要事项: 在这种情况下,侧链信号仅用作检测器或触发器。侧链源用于控制 Compressor,但是侧链信号的音频实际上并不通过 Compressor 发送。 若要配合使用侧链和 Compressor 1 将 Compressor 插入通道条。 2 在 Compressor 插件的“Side Chain”(侧链)菜单中,选择传输所需信号(侧链源) 的通道条。 3 从“Side ChainDetection”(侧链检测)弹出式菜单中选取所需的分析方法(“Max”[最 大]或“Sum”[总和])。 4 调整 Compressor 参数。 DeEsser DeEsser 是特定频率 Compressor,设计用于压缩复杂音频信号中的特定的频段。它 用于消除信号的嘘声(也称咝咝声)。 使用 DeEsser 而非均衡器来剪切高频率的好处在于,它会动态压缩信号,而不是静 态压缩信号。这可防止信号中没有咝咝声时,声音会变得较暗。DeEsser 具有极快 的起音和释音时间。 使用DeEsser时,您可以设定正在压缩的频率范围(“Suppressor”(抑制器)频率), 使其独立于正在分析的频率范围(“Detector”(检测器)频率)。在 DeEsser 的 Detector(检测器)和 Suppressor(抑制器)的频率范围显示中,可以轻易地比较 两个范围 只要超出 Detector(检测器)频率门限值,Suppressor(抑制器)频率范围的音量 就会降低。 DeEsser 不使用分频网络(利用低通和高通滤波器的分频器)。相反,它隔离并剪 掉频段,这样不会改变相位曲线。 第 4 章 动态处理器 81 Detector(检测器)参数处于 DeEsser 窗口左侧,Suppressor(抑制器)参数处于右 侧。居中部分包括了 Detector(检测器)和 Suppressor(抑制器)的显示以及 “Smoothing”(平滑度)滑块。 DeEsser“Detector”(检测器)部分 • “Detector”(检测器)的“Frequency”(频率)旋钮和栏: 设定分析的频率范围。 • “Detector”(检测器)的“Sensitivity”(灵敏度)旋钮和栏: 设定对输入信号的响应 程度。 • “Monitor”(监视器)弹出式菜单: 选取“Det”(检测器)以监视独立的检测器信 号,选取“Sup”(抑制器)以监视过滤后的抑制器信号,响应灵敏度参数时选取 “Sens”(灵敏度)以从输入信号中移除声音,或选取“关”以试听 DeEsser 输出。 DeEsser“Suppressor”(抑制器)部分 • “Suppressor”(抑制器)的“Frequency”(频率)旋钮和栏: 设定超出 Detector(检 测器)灵敏度门限值时降低的频段。 • “Strength”(强度)旋钮和栏: 设定Suppressor(抑制器)频率附近信号的增益减 少量。 • “Activity”(活动)LED: 实时表示活跃的抑制。 DeEsser 中央部分 • Detector(检测器)和Suppressor(抑制器)的频率显示: 上部的显示表示Detector (检测器)的频率范围。下部的显示表示 Suppressor(抑制器)的频率范围(单 位为赫兹)。 • “Smoothing”(平滑度)滑块: 设定增益减少开始和结束相位的反应速度。 “Smoothing”(平滑度)同时控制起音和释音时间,跟它们在 Compressor 中的用 法一样。 82 第 4 章 动态处理器 Ducker “闪避”是一种无线电和电视广播中常用的技术:当DJ或播音员在播放音乐时讲话, 音乐的音量会自动降低。当讲话结束时,音乐将自动提高到原始音量。 Ducker 是一种使用现有录音来获得这种效果的简单方法。它不能实时工作。 备注: 由于技术原因,只能将 Ducker 插入到输出和辅助通道条中。 Ducker 参数 Ducker 具有以下参数: • “Ducking”(闪避)的“On”(开)和“Off”(关)按钮: 启用或停用闪避。 • “Lookahead On”(提前开)和“Lookahead Off”(提前关)按钮: 启用按钮以确保 Ducker在处理前读取传入的信号。这样不会造成延迟,它主要用于速度较慢的电 脑上。 • “Amount”(数量)滑块和栏: 定义音乐混音通道条的音量减少量,实际上这就 是输出信号。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 确定侧链信号在开始以“Intensity”(强度)滑块 所设定的量降低音乐混音输出音量之前,必须获得的最低音量。如果侧链信号音 量未达到门限值,音乐混音通道条音量将不受影响。 • “Attack”(起音)滑块和栏: 控制音量被降低的速度。如果您想要音乐混音信号 渐弱,请将此滑块设定为较高的值。 该值也控制在信号音量达到门限值前是否被降低。这种情况越早发生,导致的延 迟就越多。 备注: 这仅在闪避信号不是“现场直播”时有效(闪避信号必须是现有的录音)。 主机应用程序需要在回放前分析信号音量,以预定义闪避的起始点。 第 4 章 动态处理器 83 • “Hold”(保持)滑块和栏: 确定音乐混音轨道条音量降低时的持续时间。此控制 防止快速变化的侧链音量可能产生的颤振效果。如果侧链音量在门限值附近徘 徊,而不是明显地超出或低于门限值,请将“Hold”(保持)参数设定为较高的值, 以补偿任何快速的音量减少。 • “Release”(释音)滑块和栏: 控制音量恢复为原始音量的速度。如果您希望音乐 混音在讲话后慢速渐变上升,请将其设定为较高的值。 使用 Ducker 以下步骤介绍如何在现有录制中使用 Ducker。 备注: 由于技术原因,Ducker 插件只可以插入到输出和辅助通道条中。 若要使用 Ducker 插件 1 将插件插入辅助通道条中。 2 将所有要进行“闪避”(动态降低混音音量)的通道条输出分配到一个总线(步骤 1 中选取的辅助通道条)。 3 从 Ducker 插件的“Side Chain”(侧链)菜单中选取传输闪避(声乐)信号的总线。 备注: 跟其他所有带侧链功能的插件不同,Ducker 侧链在通过插件后与输出信号 混合。这确保了输出时能听到闪避侧链信号(旁白)。 4 调整 Ducker 参数。 Enveloper Enveloper 是一种不同寻常的处理器,它可让您调整信号的起音和释音状态,换言 之,即信号的瞬变。这使 Enveloper 成为可用于获得有别于其他动态处理器获取的 效果的独特工具。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。改变超出门限值的信号的起 音和释音状态。 • (起音)“Gain”(增益)滑块和栏: 提高或削弱信号的起音状态。当“Gain”(增 益)滑块设定到中央位置 (0%) 时,信号不受影响。 84 第 4 章 动态处理器 • “Lookahead”(提前)滑块和栏: 设定传入信号的预读分析时间。这使 Enveloper 可以预先知道要传入的信号,从而进行准确而快速地处理。 • (起音)“Time”(时间)旋钮和栏: 确定信号从门限值音量增加到最大增益音量 所需的时间。 • 显示: 显示应用到信号的起音和释音曲线。 • (释音)“Time”(时间)旋钮和栏: 确定信号从最大增益音量降低至门限值音量 所需的时间。 • (释音)“Gain”(增益)滑块和栏: 提高或削弱信号的释音状态。当“Gain”(增 益)滑块设定到中央位置 (0%) 时,信号不受影响。 • “Out Level”(输出音量)滑块和栏: 设定输出信号的音量。 使用 Enveloper Enveloper最重要的参数是两个“Gain”(增益)滑块,中央显示两侧各一个。这些滑 块控制各自状态的起音和释音音量。 提高起音状态可为鼓声音添加噼啪声,或放大弦乐乐器的初始弹拔或拨弄声音。削 弱起音会使打击乐信号更柔和地淡入。您也可以使起音静音,使其在实际上听不 到。此效果的新用途是改变起音瞬变,以掩盖定时不佳的已录制乐器声部。 提高释音状态还可以强化应用到受影响通道条的任何混响。相反,削弱释音状态会 使原来混响声音较丰富的轨道听起来较干些。这在处理鼓类循环时特别有用,但也 有许多其他的应用途径。让想象力带您徜徉。 使用 Enveloper 时,请将“Threshold”(门限值)设定为最小值并保留不动。仅在您 较大地提高释音相位,而这也提高了原始录音的噪声音量时,您才可以略微地提高 “Threshold”(门限值)滑块。这使 Enveloper 只会影响信号中的有用声部。 大范围提高或剪切释音或起音状态,可能会更改信号的整体音量。您可以通过调整 “Out Level”(输出音量)滑块来对其作出补偿。 通常情况下,您会发现用 20 毫秒左右的起音时间值和约 1500 毫秒左右的释音时间 值开始比较好。然后,根据您正处理的信号类型对其进行调整。 “Lookahead”(提前)滑块定义 Enveloper 对传入信号前景的预测,以预测将来事 件。通常情况下,您不需要使用此功能,除非是处理瞬变极度灵敏的信号。如果您 真的提高了“Lookahead”(提前)值,您可能需要调整起音时间进行补偿。 跟 Compressor 或 Expander 相反,Enveloper 运转时独立于输入信号的绝对音量(只 有“Threshold”(门限值)滑块设定为可能的最低值时才能正常工作)。 第 4 章 动态处理器 85 Expander Expander 在概念上与 Compressor 相似,但它提高而不是降低门限值音量以上的动 态范围。您可以使用 Expander 为您的音频信号添加活力和朝气。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。会扩展此音量以上的信号。 • “Peak”(峰值)/“RMS”按钮: 确定是使用“Peak”(峰值)还是“RMS”方法来分析信 号。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 确定 Expander 对超出门限值音量的信号做出响应所 需的时间。 • 扩展显示: 显示应用到信号的扩展曲线。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 设定信号降到门限值音量以下后 Expander 停止处 理信号所需的时间。 • “Ratio”(比率)滑块和栏: 设定扩展比率,即超出门限值时信号扩展的比率。 备注: 由于 Expander 是一个真正的向上 Expander(与增加门限值下方的动态范 围的向下 Expander 相反),“Ratio”(比率)滑块具有 1:1 到 0.5:1 的值范围。 • “Knee”(拐点)滑块和栏: 确定以接近门限值的电平扩展的强度。值越低扩展的 就越强烈或迅速(硬拐点)。值越高扩展的就越平缓(软拐点)。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定输出增益的量。 • “Auto Gain”(自动增益)按钮: 补偿因扩展而引起的音量增加。“Auto Gain”(自 动增益)活跃时,即使峰值音量保持不变,信号听起来也会更柔和。 备注: 如果您显著地更改信号(具有较高的“Threshold”(门限值)值和“Ratio” (比率)值)的动态,您可能需要降低“Gain”(增益)滑块音量,以避免失真。 大多数情况下,打开“Auto Gain”(自动增益)会适当地调整信号。 Limiter Limiter 的工作方式与 Compressor 极其相似,除了一个重要的差异:Compressor 在 信号超出门限值时相应地降低信号,而 Limiter 则将高于门限值的任何峰值降低为 门限值音量,从而有效地将信号限制于此音量上。 86 第 4 章 动态处理器 Limiter 主要在母带录制时使用。通常,您可以将 Limiter 应用为母带录制信号链中 的最后流程,用于提高信号的整体音量,以使其达到但不超出 0 dB。 由于 Limiter 设计的工作方式如此,因此如果设定为“Gain”(增益)0 dB 且“Output Level”(输出音量)0 dB,则它对正常化的信号将不起作用。如果信号发生削波, Limiter会在削波发生前降低音量。然而,Limiter无法修复在录制时被削波的音频。 • “Gain reduction”(增益减少)指示器: 实时显示限制量。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定应用于输入信号的增益量。 • “Lookahead”(提前)滑块和栏: 调整 Limiter 向前分析音频信号的范围(单位为 毫秒)。这可以使 Limiter 通过调整减少量,较早地对峰值音量做出反应。 备注: “Lookahead”(提前)会导致延迟,但是当您在预录制素材上将Limiter用 作母带录制效果时,其效果将难以察觉。如果您想要限制效果在到达最大音量前 产生,请将“Lookahead”(提前)设定为较高的值,从而创造更平滑的过渡。 • “Release”(释音)滑块和栏: 设定信号降到门限值音量以下后到 Limiter 停止处 理前的时间。 • “Output Level”(输出音量)旋钮和栏: 设定信号的输出音量。 • “Softknee”(软拐点)按钮: 活跃时,仅在音量到达门限值时进行限制。向完全 限制转变的过程是非直线性的,从而产生较柔和、不怎么突兀的效果,并减少强 力限制可能产生的失真非自然信号。 Multipressor Multipressor(多频段Compressor的缩写)是功能非常全面的音频母带录制工具。它 将传入信号分成不同的频段(最多四个),并使您可以分别压缩各个频段。应用压 缩后,这些频段将结合成一个输出信号。 分别压缩不同频段的优点在于,您可以使需要进行压缩的频段压缩程度更高,而且 不会影响其他频段。这样可以避免产生通常与高压缩量有关的“抽吸”效果。 第 4 章 动态处理器 87 由于 Multipressor 允许在特定频段上使用较高的压缩比率,因此可以获得较高的平 均音量,而且不会导致可听到的非自然信号。 提高整体音量可以使现有噪声下限相应地增加。各个频段具有向下扩展,可让您降 低或抑制此噪声。 向下扩展与压缩相反。Compressor 压缩较高音量的动态范围,而向下 Expander 扩 展较低音量的动态范围。使用向下扩展,信号在降到门限值以下时降低其音量。这 和NoiseGate的工作方式相似,但并不是骤然剪切掉声音,而是使用可调整的比率 来使音量平滑渐变。 Multipressor 参数 Multipressor 窗口的参数分为三个主要区域:上部的图形显示部分,下部每个频段 的一组控制,以及右侧的输出参数。 Multipressor 图形显示部分 • “Graphic”(图形)显示: 各个频率波段以图形表示。从 0 dB 的增益变化量由蓝 色指示条表示。频段编号显示在活跃频段的中央。您可以用以下方式分别调整各 个频率波段: • 向上或向下拖移水平条以调整该频段的增益补偿。 • 向左或向右拖移频段的垂直边缘以设定交叉频率,并调整该频段的频率范围。 • “Crossover”(交叉)栏: 设定邻近频段间的交叉频率。 • “Gain Make-up”(增益补偿)栏: 设定各个频段的增益补偿量。 88 第 4 章 动态处理器 Multipressor“频段”部分 • “Compr Thrsh”(压缩门限值)栏: 设定所选频段的压缩门限值。将参数设定为 0 dB 将不会对频段进行压缩。 • “Compr Ratio”(压缩比率)栏: 设定所选频段的压缩比率。将参数设定为 1:1 将 不会对频段进行压缩。 • “ExpndThrsh”(扩展门限值)栏: 设定所选频段的扩展门限值。将参数设定为最 小值 (-60 dB),意味着仅扩展降到此音量以下的信号。 • “Expnd Ratio”(扩展比率)栏: 设定所选频段的扩展比率。 • “Expnd Reduction”(扩展减少)栏: 设定所选频段的向下扩展量。 • “Peak”(峰值)/“RMS”栏: 输入较小的值以进行较短的峰值检测,或是较大的值 以进行 RMS 检测(单位为毫秒)。 • “Attack”(起音)栏: 设定在信号超出门限值后,开始压缩所选频段前所需的时 间。 • “Release”(释音)栏: 设定在信号降到门限值以下后,停止压缩所选频段所需的 时间。 • “Band On”(频段开)/“Band Off”(频段关)按钮(1、2、3 和 4): 启用/停用每 个频段(1 到 4)。启用时,按钮会高亮显示,且相应频段会出现在图形显示区 域的上方。 • “Byp(ass)”(旁通)按钮: 启用以旁通所选频段。 • “Solo”(独奏)按钮: 启用以试听仅对所选频段的压缩。 • Level Meter: 左侧的条显示输入音量,右侧的条则显示输出音量。 • 门限值箭头: 每个 Level Meter 的左侧显示的两个箭头。 • 上箭头调整“Compression Threshold”(压缩门限值)。 • 下箭头调整“Expansion Threshold”(扩展门限值) Multipressor 输出部分 • “Auto Gain”(自动增益)弹出式菜单: 当您选取“On”(开)时,它将信号的整体 处理引用为 0 dB,以使输出较响。 • “Lookahead”(提前)值栏: 调整效果在传入的音频信号中向前看的范围,以较 早对峰值音量做出反应,从而获得更平滑的过渡。 • “输出”(Out)滑块: 设定 Multipressor 输出处的整体增益。 • “Level Meter”(电平指示): 显示整体的输出音量。 使用 Multipressor 在图形显示中,蓝色条显示实际增益变化,而不像标准 Compressor 中那样仅显示 增益减少。增益变化显示是压缩减少、Expander减少、自动增益补偿和增益补偿的 合成值。 第 4 章 动态处理器 89 设定 Multipressor Compression 参数 “Compression Threshold”(压缩门限值)和“Compression Ratio”(压缩比率)参数是 控制压缩的主要参数。通常情况下,这两种设置最有用的结合就是低“Compression Threshold”(压缩门限值)和低“Compression Ratio”(压缩比率),或高“Compression Threshold”(压缩门限值)和高“Compression Ratio”(压缩比率)。 设置 Multipressor Downward Expansion 参数 “Expansion Threshold”(扩展门限值)、“Expansion Ratio”(扩展比率)和“Expansion Reduction”(扩展减少)参数是控制向下扩展的主要参数。这些参数确定应用于选 定范围的扩展强度。 设置 Multipressor Peak/RMS 和 Envelope 参数 在“Peak”(峰值)(0毫秒,最小值)和“RMS”(均方根:-200毫秒,最大值)之间 对参数的调整取决于您想要压缩的信号类型。一个极度短的“Peak”(峰值)检测设 置适合于低功率短和高的峰值的压缩,这在音乐中不常有。“RMS”检测方法随时间 测量音频素材的功率,从而更适于音乐操作。这是因为人类的听觉对信号的整体峰 值比对单个峰值更灵敏。作为大多数应用程序的基本设置,推荐您使用居中位置。 设置 Multipressor Output 参数 “Out”(输出)滑块设定整体输出音量。当“Peak”(峰值)/“RMS”栏设定为较高值时 (离 RMS 更远),请将“Lookahead”(提前)设定为较高值。将“Auto Gain”(自动 增益)设定为“On”(开),把整体处理设定为 0 dB,从而使输出更响亮。 Noise Gate Noise Gate 常用于在音频信号处于低电平时,压制能听到二又不想要的噪声。您可 以使用它来移除背景噪音、其他信号来源的交扰以及低电平的杂音,同时还有其他 用途。 Noise Gate 的工作原理是让门限值音量以上的信号不受阻碍地通过,同时减少低于 门限值音量的信号。这可有效移除信号的较低音量声部,同时让所需的音频声部通 过。 90 第 4 章 动态处理器 Noise Gate 参数 Noise Gate 具有以下参数。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。降低低于门限值信号的音 量。 • “Reduction”(减少)滑块和栏: 设定信号减少的量。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 设定信号超出门限值后完全打开门所需的时间。 • “Hold”(保持)旋钮和栏: 设定信号降到门限值以下时,门保持开启的时间。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 设定信号降到门限值以下后达到最大削减所需的时 间。 • “Hysteresis”(磁滞)滑块和栏: 设定打开和关闭门的门限值间的差异(单位为分 贝)。这可以防止输入信号接近于门限值时快速打开和关闭门。 • “Lookahead”(提前)滑块和栏: 设定 Noise Gate 向前分析信号的范围,从而使 效果能更快地对峰值音量作出响应。 • “Monitor”(监视器)按钮: 启用以试听侧链信号,包括高切和低切滤波器的效 果。 • “High Cut”(高切)滑块和栏: 设定侧链信号较高的截频频率。 • “Low Cut”(低切)滑块和栏: 设定侧链信号较低的截频频率。 备注: 当没有选定外部侧链时,输入信号将用作侧链。 使用 Noise Gate 在大多数情况下,将“Reduction”(减少)滑块设定为可能的最低值可确保低于门限 值的声音被完全压制。将“Reduction”(减少)滑块设定为较高的值将削弱低音量声 音,但仍然让它们通过。您还可以使用“Reduction”(减少)滑块将信号升高最多 20 dB,这对于闪避效果很有用。 第 4 章 动态处理器 91 “Attack”(起音)、“Hold”(保持)和“Release”(释音)旋钮修改 Noise Gate 的动态 响应。如果您想要非常快速地打开门以用于如鼓类的打击乐信号,请将“Attack”(起 音)旋钮设定为较低值。对于起音状态较慢的声音(如弦乐背景音),将“Attack” (起音)设定为较高的值。与之相似,当处理缓慢淡出或混响尾音较长的信号时, 请将“Release”(释音)旋钮设定为较高值,以使信号自然淡出。 “Hold”(保持)旋钮确定门保持开启的最小时间。您可以使用“Hold”(保持)来防 止因快速打开或关闭门而引起的音量突变(称为颤振)。 “Hysteresis”(磁滞)滑块具有另一个防止颤振的选项,而且无需定义最小的“保持” 时间。使用它来设定打开和关闭NoiseGate的门限值之间的范围。这在信号音量在 门限值音量附近徘徊时比较有用,使NoiseGate重复打开和关闭,从而产生不想要 的颤振效果。实质上,“Hysteresis”(磁滞)滑块将 Noise Gate 设定为在门限值音量 打开,并在音量降到另一个较低音量以下之前保持开启。只要这两个值的差异足够 大,可以适应传入信号的上下跳动音量,Noise Gate 工作时就不会产生颤振。该值 总是为负值。通常,从 -6 dB 开始会很好。 在某些情况下,您可能发现您想要保持的信号音量和噪声信号的音量相近,以至于 很难区分。例如,当您在录制架子鼓,而且使用NoiseGate来区分小军鼓声音时, 很多情况下踩镲也可能打开门。若要对此进行补救,请使用侧链控制以及高切和低 切滤波器来分开所需的触发信号。 重要事项: 在这种情况下,侧链信号仅用作检测器/触发器。滤波器用于分开侧链 源中特定的触发信号,但是这对真正的门信号(通过NoiseGate发送的音频)没有 影响。 若要使用侧链滤波器 1 点按“Monitor”(监视器)按钮,以听到高切和低切滤波器如何影响传入的触发信 号。 2 拖移“High Cut”(高切)滑块以设定较高的频率。过滤高于此频率的触发信号。 3 拖移“Low Cut”(低切)滑块以设定较低的频率。过滤低于此频率的触发信号。 滤波器仅允许非常高(响)的信号峰值通过。在架子鼓示例中,您可以使用高切滤 波器移除较高频率的踩镲信号,并让小军鼓信号通过。关闭监视以更轻易设定合适 的门限值音量。 92 第 4 章 动态处理器 Silver Compressor Silver Compressor 是简化版本的 Compressor(有关使用技巧,请参阅使用 Compressor)。 • “Gain reduction”(增益减少)指示器: 实时显示压缩量。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。将降低超出门限值的信号的 音量。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 设定信号超出门限值时 Compressor 反应所需的时 间。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 设定信号音量降到门限值以下后,Compressor停止 降低信号所需的时间。 • “Ratio”(比率)滑块和栏: 设定信号超出门限值时,降低的比率。 Silver Gate Silver Gate 是简化版本的 Noise Gate(有关使用技巧,请参阅使用 Noise Gate)。 • “Lookahead”(提前)滑块和栏: 设定 Noise Gate 提前分析信号的时间,使 Silver Gate 更快地对峰值音量做出响应。 • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。降低低于门限值信号的音 量。 第 4 章 动态处理器 93 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 设定信号超出门限值后完全打开门所需的时间。 • “Hold”(保持)旋钮和栏: 设定信号降到门限值以下时,门保持开启的时间。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 设定信号跌到门限值下方后完全关闭门所需的时 间。 94 第 4 章 动态处理器 均衡器(通常简称为 EQ)通过改变特定频段的电平来调整传入音频的声音。 对音乐项目和视频后期制作来说,均衡都是最常用的音频流程之一。您可以使用均 衡器调整特定频率或频率范围,从而轻微或显著调整音频文件、乐器或项目的声 音。 所有均衡器都是专业的滤波器,允许某些频率原样通过,但会提高(提升)或降低 (剪切)其他频率的电平。某些均衡器可以“随意地”使用,提升或剪切大范围的频 率。其他均衡器(尤其是参数均衡器和多频段均衡器)可用于完成更精确的控制。 单频段均衡器是最简单的均衡器类型,包括低切和高切、低通和高通、倾斜以及参 数均衡器。 多频段均衡器(例如 Channel EQ、Fat EQ 或 Linear Phase EQ)将几个滤波器组合成 一个整体,这让您可以控制大部分频谱。多频段均衡器可让您单独设定每个频谱频 段的频率、带宽和 Q 系数。这可让您在任何音频源上广泛而精确地调整音调,无 论是单个音频信号,还是整体混音。 MainStage 包含多种单频段和多频段均衡器。 本章包括以下内容: • Channel EQ (第 96 页) • DJ EQ (第 99 页) • Fat EQ (第 99 页) • Linear Phase EQ (第 100 页) • Match EQ (第 103 页) • 单频段均衡器 (第 108 页) • Silver EQ (第 110 页) 95 均衡器 5 Channel EQ Channel EQ 是一种功能非常多的多频段均衡器。它有八个频段,包括高低通滤波 器、高低倾斜滤波器和四个灵活参数频段。Channel EQ 还具有集成式“快速傅里叶 变换(FFT)分析器”的功能。您可以通过该分析器来查看要修改音频的频率曲线,从 而了解需要调整哪部分频谱。 您可以使用 Channel EQ 来调整单个轨道或音频文件的声音,或在整个项目混音上 调整音调。此分析器和图形控制更便于您实时查看和更改音频信号。 提示: 由于 Channel EQ 和 Linear Phase EQ 的参数相同,因此您可以在它们之间随 意拷贝设置。如果您将 Channel EQ 替换为同一个插入插槽中的 Linear Phase EQ(反 之亦然),则当前设置会自动传输到新均衡器。 Channel EQ 参数 在Channel EQ窗口左侧有“Gain”(增益)和“Analyzer”(分析器)控制。窗口的中间 区域是调整每个均衡器频段的图形显示和参数。 Channel EQ 的增益和分析器控制 • “Master Gain”(主增益)滑块和栏: 设定信号的整体输出电平。在提升或剪切单 个频段后使用它。 • “Analyzer”(分析器)按钮: 打开或关闭“分析器”。 • “Pre/Post EQ”(应用前/应用后均衡器)按钮: 当“分析器”模式处于活跃状态时, 确定“分析器”是在应用均衡器前还是后显示频率曲线。 • “Resolution”(精度)弹出式菜单: 使用以下菜单项设定“分析器”的样本精度:“低 (1024 点)”、“中等(2048 点)”、“高(4096 点)”。 Channel EQ 的图形显示部分 • “Band On”(频段开)/“Band Off”(频段关)按钮: 点按以打开或关闭相应的频 段。每个按钮图标均指示一种滤波器类型: 96 第 5 章 均衡器 频段 1 是高通滤波器。 频段 2 是低倾斜滤波器。 频段 3 到 6 是参数铃声滤波器。 频段 7 是高倾斜滤波器。 频段 8 是低通滤波器。 • “Graphic”(图形)显示: 显示每个均衡器频段的当前曲线。 • 水平拖移包含每个频段的显示部分,以调整频段的频率。 • 垂直拖移包含每个频段的显示部分,以调整每个频段(频段 1 和 8 除外)的增 益。显示会立即反映您所作改变。 • 拖移每个频段中的枢轴点来调整Q系数。当光标移过枢轴点时,Q会显示在它 旁边。 Channel EQ 的参数部分 • “Frequency”(频率)栏: 调整每个频段的频率。 • “Gain/Slope”(增益/斜率)栏: 设定每个频段的增益量。对于频段 1 和 8,这将 改变滤波器的斜率。 • “Q”栏: 调整每个频段的 Q 系数或谐振(受影响的中心频率附近的频率范围)。 备注: 将斜率设定为 6 dB/八度音程时,频段 1 和 8 的 Q 参数没有影响。将 Q 参 数设定为一个极高的值时(如 100),这些滤波器仅影响一个非常窄的频段,并 且可以用作陷波滤波器。 • “Link”(链接)按钮: 激活“增益-Q”组合,当您增多或减少任意均衡器频段的增 益时,它会自动调整 Q(带宽),以保留铃声曲线的感知带宽。 • 分析器模式按钮(“扩展参数”区域): 选取峰值或 RMS。 • “Analyzer Decay”(分析器衰减)滑块和栏(“扩展参数”区域): 调整“分析器”曲 线的衰减速率(dB/秒)(“峰值”模式下的峰值衰减或“RMS”模式下的平均衰减)。 • “Gain-QCouple Strength”(增益-Q组合强度)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 选 取“增益-Q 组合”的量。 • 选取“强”来保留大部分的感知带宽。 • 选取“弱”或“中等”,以便让您在增加或减少增益时做一些修改。 • 不对称设置与负增益值的联系比与正增益值的联系要紧密。因此当您剪切增益 时,感知带宽就比提升增益时保持得更紧密。 备注: 如果您用一个不同的“增益-Q组合”设置来回放Q参数的自动化,那么实 际的 Q 值会跟原来录制自动化时不同。 第 5 章 均衡器 97 使用 Channel EQ 使用 Channel EQ 的方法明显取决于音频素材和您的使用目的,但下面的工作流程 在很多情况下都有帮助:将ChannelEQ设定为平坦响应(没有提升或剪切频率), 打开“分析器”并播放音频信号。请密切注意图形显示,以查看频谱的哪部分有频繁 的峰值,哪部分保持一个低电平。请特别注意信号失真或削波的地方。使用图形显 示或参数控制根据需要调整频段。 您可以减少或消除不想要的频率,并且提升低音频率,以使频率更突出。您可以调 整频段2到7的中心频率,以影响某个特定频率(要么是您想加重的频率,如音乐 的根音音符,要么是您想消除的频率,如嗡嗡声或其他噪声)。在进行此操作的同 时,更改 Q 参数,以仅影响小范围的频率,也可以拓宽频率范围,以调整较宽的 频率范围。 在图形显示中,每个均衡器频段的颜色都不同。您可以通过水平拖移来以图形方式 调整频段的频率。垂直拖移以调整该频段的增益量。对于频段 1 和 8,只能在图形 显示下面的参数区域更改斜率值。每个频段在其频率位置处都有一个枢轴点(曲线 上的一个小圆圈);通过垂直拖移枢轴点,您可以调整频段的 Q 或宽度。 当“分析器”不活跃时,您还可以通过垂直拖移显示的左边缘或右边缘(显示 dB 标 度处)来调整图形显示的分贝标度。当“分析器”活跃时,拖移左边缘可调整线性dB 标度;拖移右边缘调整分析器 dB 标度。 若要在零线附近的最有趣区域提高均衡器曲线显示的精度,请向上拖移图形显示左 侧的 dB 标度。向下拖移则减小精度。 使用 Channel EQ 分析器 当“分析器”活跃时,使用称为“快速傅里叶变换 (FFT)”的数学过程来提供传入信号所 有频率组件的实时曲线。该曲线叠加在您设定的任何均衡器曲线上。“分析器”曲线 与均衡器曲线使用相同的标度,这样您就可以很容易在传入的音频中识别重要频 率。这还会简化设定均衡器曲线的任务,以提高或降低频率/频率范围的电平。 FFT 分析得到的频段以对数标度进行划分(高八度音程中的频段比低八度音程要 多)。 一旦激活“分析器”,您就可以在图形显示右侧修改带“Analyzer Top”(分析器顶部) 参数的标度。可见区域表示 60 dB 的动态范围。垂直拖移,以在 +20 dB 和 −80 dB 之间的任意 dB 处设定最大值。“分析器”显示总是为 dB 线性。 备注: 选取精度时,切记精度越高,需要的处理能力越多。高精度非常有必要, 例如,当您试图得到对很低的低音频率的准确分析时。设定合适的均衡器参数后, 建议您停用“分析器”或关闭“Channel EQ”窗口。这样会释放 CPU 资源,以完成其他 任务。 98 第 5 章 均衡器 DJ EQ DJ EQ 综合了高低倾斜滤波器,每个滤波器都有固定的频率和一个参数均衡器。您 可以调整参数均衡器的“Frequency”(频率)、“Gain”(增益)和“Q-Factor”(Q 系 数)。DJ EQ 允许将滤波器的增益最多减少 –30 dB。 • “High Shelf”(高倾斜)滑块和栏: 设定高倾斜滤波器的增益量。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定参数均衡器的中心频率。 • “Q-Factor”(Q 系数)滑块和栏: 设定参数均衡器的范围(带宽)。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定参数均衡器的增益量。 • “Low Shelf”(低倾斜)滑块和栏: 设定低倾斜滤波器的增益量。 Fat EQ Fat EQ 是一个功能全面的多频段均衡器,可用于单个源或整体混音。Fat EQ 提供多 达五个单独的频段,以图形方式显示均衡器曲线,并为每个频段提供一组参数。 第 5 章 均衡器 99 Fat EQ 提供以下参数。 • “BandType”(频段类型)按钮: 位于图形显示之上。对于频段1–2以及频段4–5, 点按按钮对中的一个按钮以选择相应频段的均衡器类型。 • 频段 1: 点按高通或低倾斜按钮。 • 频段 2: 点按低倾斜或参数按钮。 • 频段 3: 总是作为参数均衡器频段。 • 频段 4: 点按参数或高倾斜按钮。 • 频段 5: 点按高倾斜或低通按钮。 • “Graphic”(图形)显示: 显示每个频段的均衡器曲线。 • “Frequency”(频率)栏: 设定每个频段的频率。 • “Gain”(增益)旋钮: 设定每个频段的增益量。 • “Q”栏: 设定每个频段的 Q 或带宽(已修改的中心频率附近的频率范围)。Q 系 数值较小时,均衡器覆盖的频率范围较宽。Q值较大时,均衡器频段效果局限在 较窄的频率范围内。Q值可以显著影响您所做改变的可听度:如果您在处理一个 狭窄的频段,您通常需要更大幅度地剪切或提升频率,才能察觉到其差别。 备注: 对于频段 1 和 5,这将改变滤波器的斜率。 • “Band On”(频段开)/“Band Off”(频段关)按钮: 启用/停用相应频段。 • “Master Gain”(主增益)滑块和栏: 设定信号的整体输出电平。在提升或剪切单 个频段后使用它。 Linear Phase EQ 高质量 Linear Phase EQ 效果类似于 Channel EQ,它们具有相同的参数和八频段布 局。但是,Linear Phase EQ 使用的基本技术不同,它可充分保持音频信号的相位。 即使当您将最混乱的均衡器曲线应用于最尖锐的信号瞬变时,也可确保相位的一 致。 另一个不同之处在于,不管有多少频段处于活跃状态,Linear Phase EQ 始终占用固 定量的 CPU 资源。Linear Phase EQ 还会产生更大的延迟。因此,强烈建议您将其用 于制作先前录制的音频的母带,并避免在现场弹奏软件乐器等场合使用它。 提示: 由于 Channel EQ 和 Linear Phase EQ 的参数相同,因此您可以在它们之间随 意拷贝设置。如果您将 Channel EQ 替换为同一个插入插槽中的 Linear Phase EQ(反 之亦然),则当前设置会自动传输到新均衡器。 100 第 5 章 均衡器 Linear Phase EQ 参数 在Channel EQ窗口左侧有“Gain”(增益)和“Analyzer”(分析器)控制。窗口的中间 区域是调整每个均衡器频段的图形显示和参数。 Linear Phase EQ 的增益和分析器控制 • “Master Gain”(主增益)滑块和栏: 设定信号的整体输出电平。在提升或剪切单 个频段后使用它。 • “Analyzer”(分析器)按钮: 打开或关闭“分析器”。 • “Pre/Post EQ”(应用前/应用后均衡器)按钮: 当“分析器”模式处于活跃状态时, 确定“分析器”是在应用均衡器前还是后显示频率曲线。 • “Resolution”(精度)弹出式菜单: 使用以下菜单项设定“分析器”的样本精度:“低 (1024 点)”、“中等(2048 点)”、“高(4096 点)”。 Linear Phase EQ 的图形显示部分 • “Band On”(频段开)/“Band Off”(频段关)按钮: 点按以打开或关闭相应的频 段。每个按钮图标均指示一种滤波器类型: 频段 1 是高通滤波器。 频段 2 是低倾斜滤波器。 频段 3 到 6 是参数铃声滤波器。 频段 7 是高倾斜滤波器。 频段 8 是低通滤波器。 • “Graphic”(图形)显示: 显示每个均衡器频段的当前曲线。 • 水平拖移包含每个频段的显示部分,以调整频段的频率。 • 垂直拖移包含每个频段的显示部分,以调整每个频段(频段 1 和 8 除外)的增 益。显示会立即反映您所作改变。 第 5 章 均衡器 101 • 拖移每个频段中的枢轴点来调整Q系数。当鼠标移过枢轴点时,Q会显示在光 标旁边。 Linear Phase EQ 的参数部分 • “Frequency”(频率)栏: 调整每个频段的频率。 • “Gain/Slope”(增益/斜率)栏: 设定每个频段的增益量。对于频段 1 和 8,这将 改变滤波器的斜率。 • “Q”栏: 调整每个频段的 Q 或谐振(受影响的中心频率附近的频率范围)。 备注: 将斜率设定为 6 dB/八度音程时,频段 1 和 8 的 Q 参数没有影响。将 Q 参 数设定为一个极高的值时(如 100),这些滤波器仅影响一个非常窄的频段,并 且可以用作陷波滤波器。 • “Link”(链接)按钮: 激活“增益-Q”组合,当您增多或减少任意均衡器频段的增 益时,它会自动调整 Q(带宽),以保留铃声曲线的感知带宽。 • 分析器模式按钮(“扩展参数”区域): 选取峰值或 RMS。 • “Analyzer Decay”(分析器衰减)滑块和栏(“扩展参数”区域): 调整“分析器”曲 线的衰减速率(dB/秒)(“峰值”模式下的峰值衰减或“RMS”模式下的平均衰减)。 • “Gain-QCouple Strength”(增益-Q组合强度)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 选 取“增益-Q 组合”的量。 • 将“Gain-Q Couple”(增益-Q)组合设定为强,以保留大部分感知带宽。 • 弱和中等设置可让您在增加或减少增益时做一些修改。 • 不对称设置与负增益值的联系比与正增益值的联系要紧密。因此当您剪切增益 时,感知带宽就比提升增益时保持得更紧密。 备注: 如果您用一个不同的“Gain-Q Couple”(增益-Q)设置来回放 Q 参数的自 动化,那么实际的 Q 值会跟原来录制自动化时不同。 使用 Linear Phase EQ Linear Phase EQ 通常用作母带录制工具,因此,通常将它插入到主通道条或输出通 道条。使用Linear Phase EQ的方法明显取决于音频素材和您的使用目的,但下面的 工作流程在很多情况下都有帮助:将Linear Phase EQ设定为平坦响应(没有提升或 剪切频率),打开“分析器”并播放音频信号。请密切注意图形显示,以查看频谱的 哪部分有频繁的峰值,哪部分保持一个低电平。请特别注意信号失真或削波的地 方。使用图形显示或参数控制根据需要调整频段。 您可以减少或消除不想要的频率,并且提升低音频率,以使频率更突出。您可以调 整频段2到7的中心频率,以影响某个特定频率(要么是您想加重的频率,如音乐 的根音音符,要么是您想消除的频率,如嗡嗡声或其他噪声)。在进行此操作的同 时,更改 Q 参数,以仅影响小范围的频率,也可以拓宽频率范围,以调整较宽的 频率范围。 102 第 5 章 均衡器 在图形显示中,每个均衡器频段的颜色都不同。您可以通过水平拖移来以图形方式 调整频段的频率。垂直拖移以调整该频段的增益量。对于频段 1 和 8,只能在图形 显示下面的参数区域更改斜率值。每个频段在其频率位置处都有一个枢轴点(曲线 上的一个小圆圈);通过垂直拖移枢轴点,您可以调整频段的 Q 或宽度。 当“分析器”不活跃时,您还可以通过垂直拖移显示的左边缘或右边缘(显示 dB 标 度处)来调整图形显示的分贝标度。当“分析器”活跃时,拖移左边缘可调整线性dB 标度;拖移右边缘调整分析器 dB 标度。 若要在零线附近的最有趣区域提高均衡器曲线显示的精度,请向上拖移图形显示左 侧的 dB 标度。向下拖移则减小精度。 使用 Linear Phase EQ 的分析器 当“分析器”活跃时,使用称为“快速傅里叶变换 (FFT)”的数学过程来提供传入信号所 有频率组件的实时曲线。该曲线叠加在您设定的任何均衡器曲线上。“分析器”曲线 与均衡器曲线使用相同的标度,这样您就可以很容易在传入的音频中识别重要频 率。这还会简化设定均衡器曲线的任务,以提高或降低频率或频率范围的电平。 FFT 分析得到的频段按照频率线性原则进行划分(高八度音程中的频段比低八度音 程中的要多)。 一旦激活“分析器”,您就可以在图形显示右侧修改带“Analyzer Top”(分析器顶部) 参数的标度。可见区域表示 60 dB 的动态范围。垂直拖移,以在 +20 dB 和 −40 dB 之间的任意 dB 处设定最大值。“分析器”显示总是为 dB 线性。 备注: 选取精度时,切记精度越高,需要的处理能力越多。高精度非常有必要, 例如,当您试图得到对很低的低音频率的准确分析时。设定合适的均衡器参数后, 建议您停用“分析器”或关闭 Linear Phase EQ 窗口。这样会释放 CPU 资源,以完成其 他任务。 Match EQ Match EQ 可让您将音频文件的平均频谱储存为模板,并将该模板应用于另一个音 频信号,以使该模板与原始文件的频谱相符。这也称为纹路均衡器,即将一个声纹 应用到另一个信号。 例如,Match EQ 可让您使计划收入某专辑的不同歌曲的音质或整体音色在声学上 相符,也可以将任何源录音的音色分给您自己的项目。 Match EQ 是一个学习型均衡器,它分析音频信号(如音频文件、通道条输入信号 或模板)的频谱。Match EQ 分析源文件(模板)和当前素材(可以是整个项目或 项目内的单个通道条)的平均频谱。然后使两个频谱相符合,从而创建一条滤波器 曲线。该条滤波器曲线改动当前素材的频率响应,使其与模板相符。在应用滤波器 曲线之前,您可以通过提升或剪切任意量的频率,或反转曲线来对其进行修改。 第 5 章 均衡器 103 “分析器”可让您直观地比较源文件和产生曲线的频谱,从而能更容易地在频谱范围 内的特定点进行手动校正。 Match EQ 的使用方法有多种,这取决于您期望的结果和使用的音频。通常来说, 您不妨使混音与现有录音听起来相似(可以是您自己的,也可以是其他表演者的)。 备注: 虽然 Match EQ 在声学上与两个音频信号的频率曲线相符,但它不能使两个 信号中的任何动态差异都相符。 Match EQ 参数 Match EQ 提供以下参数。 Match EQ 的分析器参数 • “Analyzer”(分析器)按钮: 打开或关闭“分析器”功能。 • “Pre/Post”(应用前/应用后)按钮: 确定“分析器”是在应用滤波器曲线之前(“应 用前”)分析信号,还是在之后(“应用后”)分析信号。 • “View”(视图)弹出式菜单: 设定显示在图形显示上的信息。选项包括: • Automatic(自动): 显示当前功能信息,由图形显示下面的活跃按钮确定。 • Template(模板): 显示源文件的频率曲线学习模板。显示为红色。 • Current Material(当前素材): 显示作为当前素材学习的音频频率曲线。显示 为绿色。 • Filter(滤波器): 显示通过使模板与当前素材相符而创建的滤波器曲线。显 示为黄色。 • “View”(视图)按钮: 确定“分析器”是显示单独的曲线(“左与右”),还是显示 叠加最大电平(“左右最大”)。 备注: 在单声道通道上使用该效果时,“View”(视图)参数被停用。 104 第 5 章 均衡器 • “Select”(选定)按钮: 确定是将对滤波器曲线(通过使模板与当前素材相符所 创建)所做的更改应用到左通道(左)、右通道(右),还是两个通道(左和 右)。 备注: 在单声道通道上使用该效果时,“Select”(选定)参数被停用。 • “Channel Link”(通道链接)滑块和栏: 对使用“选择”按钮所做的设置进行微调。 • 当设定为 100% 时,一条常用均衡器曲线代表所有通道(“左与右”)。 • 当设定为 0% 时,每个通道显示一条单独的滤波器曲线。使用“选择”按钮选取 每个通道。 • 0 和 100% 之间的设置可让您将这些值与每个通道的滤波器曲线变化混合在一 起。这会产生混合曲线。 备注: 在单声道通道上使用该效果时,“Channel Link”(通道链接)参数被停用。 Match EQ 的 Display、Learn 和 Match 参数 • “Graphic”(图形)显示: 显示通过使模板与当前素材相符而创建的滤波器曲线。 您可以编辑滤波器曲线(请参阅编辑 Match EQ 的滤波器曲线)。 • “Template”(模板)的“Learn”(学习)按钮: 点按以开始源文件频谱的学习进程。 再次点按以停止学习进程。 • “Current Material”(当前素材)的“Learn”(学习)按钮: 点按以开始学习要与源 文件相符的项目频谱的进程。再次点按以停止学习进程。 • “Current Material”(当前素材)的“Match”(相符)按钮: 使当前素材的频谱与模 板(源)文件的频谱相符合。 Match EQ 的处理参数 • “Phase”(相位)弹出式菜单: 切换滤波器曲线的操作准则。 • “Linear”(线性)阻止处理修改信号相位,但插件的延迟会增加。 • “Minimal”(最小)修改信号相位(最低程度地),但延迟会减少。 • 最小、零延迟不会增加延迟,但相比其他选项,它对 CPU 的要求更高。 • “Apply”(应用)滑块和栏: 确定信号上的滤波器曲线的效果。 • 大于 100% 的值会加强效果。 • 小于 100% 的值会减弱效果。 • 从 −1% 到 −100% 的负值将反转滤波器曲线中的峰值和谷底。 • 值为 100% 时对滤波器曲线没有影响。 • “Smoothing”(平滑度)滑块和栏: 使用半音步长中设定的恒定带宽来设定滤波 器曲线的平滑度量。值为 0.0 时对滤波器曲线没有影响。值为 1.0 表示一个半音 的平滑度带宽。值为 4.0 表示四个半音(大三度)的平滑度带宽。值为 12.0 表示 一个八度音程的平滑度带宽,等等。 备注: 平滑度不影响您对滤波器曲线所做的任何手动修改。 第 5 章 均衡器 105 • “Fade Extremes”(渐变极端)注记格(“Extended Parameters”区域): 选择此注记 格以在最高和最低频谱处对滤波器曲线进行平滑化。 使用 Match EQ 下面是一个常用用法例子,您可以进行调整以适应自己的工作流程。在此例中,混 音的频谱与源音频文件的频谱相符。 若要学习或创建 Match EQ 模板 请执行以下一项操作: µ 将音频文件从 Finder 中拖移到“Template”(模板)的“Learn”(学习)按钮,并将源 通道条选为侧链。请参阅下文。 µ 在源通道条上使用 Match EQ,并存储设置。将此设置导入到目标 Match EQ 实例。 请参阅下文 若要使项目混音的均衡器与源音频文件的均衡器相符 1 在要与源音频文件相符的项目中,将 Match EQ 实例化(通常是“输出 1–2”)。 2 将源音频文件拖移到“Template”(模板)的“Learn”(学习)按钮。 3 返回到混音的开始处,点按“Current Material”(当前素材)的“Learn”(学习),然 后从头到尾播放混音(当前素材)。 4 完成后,点按“Current Material”(当前素材)的“Match”(相符)按钮(这会自动停 用“Current Material”(当前素材)的“Learn”(学习)按钮)。 若要在通道条上使用相符的均衡器 1 从 Match EQ 窗口的“侧链”菜单中选取您想要与之相符的通道条。 2 点按“Template”(模板)的“Learn”(学习)按钮。 3 从头到尾播放整个源音频文件,然后再次点按“Template”(模板)的“Learn”(学习) 按钮(以停止学习进程)。 4 返回到混音的开始处,点按“Current Material”(当前素材)的“Learn”(学习),然 后从头到尾播放混音(当前素材)。 5 完成后,点按“Current Material”(当前素材)的“Match”(相符)按钮(这会自动停 用“Current Material”(当前素材)的“Learn”(学习)按钮)。 Match EQ 根据模板和当前素材频谱之间的差异创建一条滤波器曲线。这条曲线自 动补偿模板和当前素材的增益差异,生成的均衡器曲线被引用为0dB。图形显示中 将出现一条黄色的滤波器响应曲线,显示混音的平均频谱。该曲线正接近(反映) 源音频文件的平均频谱。 您可以将一个音频文件拖移到“Template”(模板)或“CurrentMaterial”(当前素材) 的“Learn”(学习)按钮,以用作模板或当前素材。MatchEQ在分析文件时,会出现 一个进程条。您还可以载入先前存储的插件设置,或通过拷贝和粘贴导入其他未存 储的 Match EQ 实例的设置。 106 第 5 章 均衡器 当您点按任何一个“Learn”(学习)按钮时,“View”(视图)参数将设定为“Automatic” (自动),并且图形显示显示该功能的频率曲线。若选取其他一个“视图”选项时没 有文件被处理,您可以查看任何频率曲线。 启用“Match”(相符)按钮后,每次学习或载入一个新模板或当前素材频谱时,滤 波器曲线会自动更新。通过激活/取消激活“Match”(相符)按钮,您可以在相符的 (也可能是成比例的和/或手动修改的)滤波器曲线和平坦响应之间轮换。 每次只能有一个“Learn”(学习)按钮是活跃的。例如,如果“Template”(模板)部 分的“Learn”(学习)按钮是活跃的,您在“Current Material”(当前素材)部分按下 “Learn”(学习)按钮后,模板文件分析将会停止,当前状态会被用作频谱模板,并 且开始分析传入的音频信号(当前素材)。 备注: 每次使两个音频信号相符时,不论在激活“Match”(相符)时通过载入/学习 新频谱,还是在载入一个新频谱后通过激活“Match”(相符)使它们相符,都会放 弃对滤波器曲线的现有修改,并且将“Apply”(应用)设定为 100%。 预设情况下,在您学习音频信号的频率曲线时,“Apply”(应用)滑块设定为100%。 在很多情况下,您不妨稍微调低滑块值,以避免对混音频谱的修改出现极端情况。 也建议您使用“Smoothing”(平滑度)滑块,以调整生成的均衡器曲线的频谱细节。 使用 Match EQ 快捷菜单 按住 Control 键并点按(或右键点按)任何一个“Learn”(学习)按钮,以打开快捷 菜单。这会提供可应用到模板或当前素材的频谱的命令。 • 清除当前素材频谱: 清除当前频谱。 • 拷贝当前频谱: 将当前频谱拷贝到夹纸板(当前项目的任何“MatchEQ”实例均可 使用当前频谱)。 • 粘贴当前频谱: 将夹纸板中的内容粘贴到当前 Match EQ 实例。 • 从设置文件载入当前素材频谱: 从储存的设置文件载入频谱。 • 从音频文件生成当前素材频谱: 生成您所选取的音频文件的频谱。 编辑 Match EQ 的滤波器曲线 通过调整每个频段中的不同点,您可以在图形显示中以图形方式编辑滤波器曲线。 拖移时,当前值出现在图形显示内的一个小方框里,可让您做出更精确的调整。 若要调整 Match EQ 曲线值 µ 水平拖移以改变该频段的峰值频率(在整个频谱范围内)。 µ 垂直拖移以调整该频段的增益。 µ 按住 Shift 键并垂直拖移以调整“Q Factor”(Q 系数)。 µ 按住 Option 键并拖移以将增益还原为 0 dB。 第 5 章 均衡器 107 备注: 如果您手动修改滤波器曲线,您可以通过按住 Option 键并点按“分析器”显 示的背景,从而使其恢复到原始(或平坦的)曲线。再次按住 Option 键并点按背 景,会恢复最近的曲线。 滤波器的 Q 系数是根据点按位置和曲线之间的垂直距离确定(和设定)的。 若要设定 Match EQ 的 Q 系数 µ 直接点按该曲线以设定最大 Q 值 10(为陷波型滤波器)。 µ 点按曲线上方或下方以降低 Q 值。点按离曲线越远,Q 值越小(最小为 0.3)。 显示左右两侧的dB标度的颜色和模式会自动调整以适应活跃的功能。如果“分析器” 活跃,则左标度显示信号的平均频谱,而右标度用作“分析器”峰值的参照。默认情 况下,显示 60 dB 的动态范围。如果该动态范围不能让让您进行精确的编辑,则您 可以增加范围。 若要更改“Match EQ”标度范围 µ 拖移任何一个标度,最多设定 +20 dB 和 −100 dB 的值。 若要使用标度更改 Match EQ 的增益 µ 拖移任何一个标度,以在 −30 到 +30 dB 的范围内调整滤波器曲线的整体增益。 左标度(如果“分析器”不活跃,则为右标度)会以合适的颜色显示滤波器曲线的dB 值。 单频段均衡器 下面的部分对 MainStage 中包含的以下单频段均衡器效果进行了描述: • 低切滤波器和高切滤波器 • 高通和低通滤波器 • 高倾斜和低倾斜均衡器 • Parametric EQ 通过打开插件菜单,并选取“EQ”(均衡器)>“Single Band”(单频段)可以找到这些 效果。 108 第 5 章 均衡器 低切滤波器和高切滤波器 “低切滤波器”削弱低于所选频率的频率范围。“高切滤波器”削弱高于所选频率的频 率范围。使用“Frequency”(频率)滑块和栏来设定截频频率。 高通和低通滤波器 “高通滤波器”影响低于设定频率的频率范围。较高频率可以通过滤波器。您可以使 用“高通滤波器”去掉低于可选频率的低音。 相比之下,“低通滤波器”影响高于所选频率的频率范围。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定截频频率。 • “Order”(顺序)滑块和栏: 设定滤波器顺序。使用的顺序越多,过滤效果越强 烈。 • “Smoothing”(平滑度)滑块和栏: 调整平滑度的量(单位为毫秒)。 高倾斜和低倾斜均衡器 “低倾斜均衡器”仅影响低于所选频率的频率范围。“高倾斜均衡器”仅影响高于所选 频率的频率范围。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定削弱或增强的量。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定截频频率。 第 5 章 均衡器 109 Parametric EQ ParametricEQ是一个带有可变中心频率的简单滤波器。它可用于提升或剪切音频频 谱中的任何频段,既可以使用一个很宽的频率范围,也可以作为范围非常窄小的陷 波滤波器。会提升或剪切中心频率两侧对称的频率范围。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定削弱或增强的量。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定截频频率。 • “Q-Factor”(Q 系数)滑块和栏: 调整 Q(带宽)。 Silver EQ Silver EQ包括三个频段:高倾斜均衡器、参数均衡器和低倾斜均衡器。您可以调整 高低倾斜均衡器的截频频率。您可以调整参数均衡器的中心频率、增益和 Q。 • “High Shelf”(高倾斜)滑块和栏: 设定高倾斜均衡器的电平。 • “High Frequency”(高频)滑块和栏: 设定高倾斜 EQ 的截频频率。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定参数均衡器的中心频率。 • “Q-Factor”(Q 系数)滑块和栏: 调整参数均衡器的范围(带宽)。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定参数均衡器的削弱或增强量。 • “Low Shelf”(低倾斜)滑块和栏: 设定低倾斜均衡器的电平。 • “Low Frequency”(低频)滑块和栏: 设定低倾斜均衡器的截频频率。 110 第 5 章 均衡器 滤波器用于加重或抑制音频信号中的频率,从而改变音频的音色。 MainStage 包含多种基于滤波器的高级效果,可用于对音频进行创造性的修改。这 些效果通常用于显著改变声音或混音的频谱。 备注: 均衡器 (EQ) 是特殊类型的滤波器。通常,均衡器本身不用作“效果”,而用 作对声音或混音的频谱进行润色的工具。请参阅均衡器。 本章包括以下内容: • AutoFilter (第 111 页) • EVOC 20 Filterbank (第 116 页) • EVOC 20 TrackOscillator (第 121 页) • Fuzz-Wah (第 131 页) • Spectral Gate (第 134 页) AutoFilter AutoFilter 是一种具有多种独特功能的多用滤波器效果。您可以使用该滤波器创作 经典模拟器风格的合成器效果,或者将其用作创造性声音设计的工具。 此效果的工作原理是通过使用 Threshold(门限值)参数来分析传入的信号音量。 任何超出门限值的信号音量均用作合成器风格的 ADSR 包络或 LFO(低频振荡器) 的触发器。这些控制源用于动态调制滤波器截频频率。 AutoFilter 使您可以选取不同的滤波器类型和斜率,控制谐振量,添加失真来产生 更激昂的声音,以及将原始干声信号与经过处理的信号进行混合。 111 滤波器效果 6 了解 AutoFilter 界面 AutoFilter 窗口的主要区域包括 Threshold(门限值)、Envelope(包络)、LFO、 Filter(滤波器)、Distortion(失真)和 Output(输出)参数部分。 • Threshold(门限值)参数: 设定输入音量,一旦超过该音量将触发包络或LFO, 包络或 LFO 用于动态调制滤波器截频频率。请参阅AutoFilter Threshold 参数。 • Envelope(包络)参数: 定义随时间调制滤波器截频频率的方式。请参阅AutoFilter Envelope 参数。 • LFO 参数: 定义 LFO 调制滤波器截频频率的方式。请参阅AutoFilter LFO 参数。 • Filter 参数: 控制已过滤声音的音色。请参阅AutoFilter Filter 参数。 • Distortion(失真)参数: 对滤波器前后的信号进行失真处理。请参阅AutoFilter Distortion 参数。 • Output 参数: 设定干声信号和效果信号的音量。请参阅AutoFilter Output 参数。 AutoFilter Threshold 参数 Threshold(门限值)参数分析输入信号的音量。如果输入信号音量超出设定的门限 值音量,将重新触发包络和LFO(只有在“Retrigger”[重新触发]按钮处于活跃状态时 才能应用)。 112 第 6 章 滤波器效果 包络和 LFO 可用于调制滤波器截频频率。 AutoFilter Envelope 参数 包络用于随时间调整滤波器截频频率。当输入信号超出设定的门限值音量时,就会 触发包络。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 设定包络的起音时间。 • “Decay”(衰减)旋钮和栏: 设定包络的衰减时间。 • “Sustain”(延音)旋钮和栏: 设定包络的延音时间。如果输入信号在包络延音状 态前降至门限值音量以下,则触发释音阶段。 • “Release”(释音)旋钮和栏: 设定包络的释音时间(只要输入信号降至门限值以 下时就会触发)。 • “Dynamic”(动态)旋钮和栏: 确定输入信号调制量。您可以通过改变此控制来 调制包络部分的峰值。 • “Cutoff Mod.”(截止调制)滑块和栏: 确定包络对截频频率的影响。 AutoFilter LFO 参数 LFO 用作滤波器截频频率的调制源。 • “Coarse Rate”(粗调率)旋钮、“Fine Rate”(微调率)滑块和栏: 用来设定 LFO 调 制的速度。拖移“CoarseRate”(粗调率)旋钮,以设定LFO频率(单位为赫兹)。 拖移“Fine Rate”(微调率)滑块(“Coarse Rate”(粗调率)旋钮上方的半圆形滑 块),以微调频率。 第 6 章 滤波器效果 113 备注: 当激活“Beat Sync”(节拍同步)时,显示“Rate”(速率)旋钮、滑块和栏 的标签会更改。只有“Rate”(速率)旋钮(和栏)可用。 • “Beat Sync”(节拍同步)按钮: 激活此按钮,以使 LFO 与主机应用程序速度同 步。您可以从小节值、三连音值等等中进行选取。这些由“Rate”(速率)旋钮或 栏确定。 • “Phase”(相位)旋钮和栏: 当“Beat Sync”(节拍同步)活跃时,改变LFO速率和 主机应用程序速度之间的相位关系。当“Beat Sync”(节拍同步)停用时,此参数 显示为灰色。 • “Decay/Delay”(衰减/延迟)旋钮和栏: 设定 LFO 从 0 到达最大值所需的时间。 • “RateMod.”(速率调制)旋钮和栏: 设定LFO频率的调制率,与输入信号音量无 关。通常,当输入信号超过门限值时,LFO 的调制宽度会从 0 增加到“Rate Mod.” (速率调制)值。此参数允许您调整此情况。 • “Stereo Phase”(立体声相位)旋钮和栏: 在 AutoFilter 的立体声实例中,设定两 个通道之间 LFO 调制的相位关系。 • “Cutoff Mod.”(截止调制)滑块和栏: 确定 LFO 对截频频率的影响。 • “Retrigger”(重新触发)按钮: 当“Retrigger”(重新触发)按钮处于活跃状态时, 每当超出门限值时,波形随即以 0 开始。 • “Waveform”(波形)按钮: 点按以下某中一个按钮来设定 LFO 波形的形状: “descending sawtooth”(降锯齿波)、“ascending sawtooth”(升锯齿波)、“triangle” (三角)、“pulse wave”(脉冲波)或“random”(随机)。 • “Pulse Width”(脉冲宽度)滑块和栏: 调整所选波形的曲线。 AutoFilter Filter 参数 Filter(滤波器)参数使您可以精确编辑音色。 • “Cutoff”(截止)旋钮和栏: 设定滤波器的截频频率。在低通滤波器中,衰减较 高频率,而允许较低频率通过。高通滤波器中情况正相反。当“StateVariable Filter” (状态可变滤波器)设定为带通(BP)模式时,滤波器截频频率确定允许通过的频 段的中心频率。 114 第 6 章 滤波器效果 • “Resonance”(谐振)旋钮和栏: 增强或削弱截频频率附近的频段中的信号。使 用较高的“Resonance”(谐振)值会使滤波器以截频频率开始振荡。在达到最大 “Resonance”(谐振)值前发生自振荡。 • “Fatness”(饱满)滑块和栏: 提高低频内容的音量。如果将“Fatness”(饱满)设 定为最大值,则调整“Resonance”(谐振)对低于截频频率的频率不起作用。在低 通滤波器模式中,此参数用于补偿由高谐振值引起的微弱或“易碎”的声音。 • “StateVariable Filter”(状态可变滤波器)按钮: 在高通(HP)、带通(BP)或低通(LP) 模式间切换滤波器。 • “4-Pole Lowpass Filter”(4 极低通滤波器)按钮: 当将低通 (LP) 滤波器选取作为 “State Variable Filter”(状态可变滤波器)时,将滤波器的斜率设定为 6、12、18 或 24 dB/八度音程。 AutoFilter Distortion 参数 Distortion(失真)参数可用于过载滤波器输入或滤波器输出。失真输入和输出模块 相同,但它们在信号链中的不同位置(分别位于滤波器前面和后面)会生成显著不 同的声音。 • “Input”(输入)旋钮和栏: 设定到达滤波器部分之前所应用的失真量。 • “Output”(输出)旋钮和栏: 设定经过滤波器部分后应用的失真量。 第 6 章 滤波器效果 115 AutoFilter Output 参数 Output(输出)参数用来设定湿声/干声平衡和整体音量。 • “Dry Signal”(干声信号)滑块和栏: 设定添加到已过滤信号的原始干声信号的 量。 • “Main Out”(主输出)滑块和栏: 设定 AutoFilter 的整体输出音量,让您可以对 由于添加失真或由于其过滤过程本身而导致的较高音量进行补偿。 EVOC 20 Filterbank EVOC20 Filterbank由两个共振峰滤波器组组成。输入信号并行通过两个滤波器组。 每个组具有频段最多为 20 个的电平推子,可单独控制各个频段的电平。将电平推 子设定为其最小值会完全抑制该频段的共振峰。您可以使用“Formant Shift”(共振 峰移动)参数控制滤波器频段的位置。您还可以在两个滤波器组之间交叉渐入渐 出。 共振峰概述 共振峰是声音频谱中的峰值。当此术语与人声一起使用时,共振峰是在不同元音 声音中辨别出人声(纯粹根据声音的频率)的主要成分。人类语音和歌声中的共 振峰由声带生成,且大多数元音包含四个或更多共振峰。 116 第 6 章 滤波器效果 了解 EVOC 20 Filterbank 界面 EVOC 20 Filterbank 界面分为三个主要部分:窗口中央的“Formant Filter”(共振峰滤 波器)参数部分,底部中央的“Modulation”(调制)参数部分,以及沿右侧的“Output” (输出)参数部分。 • Formant Filter 参数: 控制两个滤波器组中的频段:“滤波器组 A”(上部,蓝色) 和“滤波器组 B”(下部,绿色)。请参阅EVOC 20 Filterbank Formant Filter 参数。 • Modulation参数: 控制调制Formant Filter(共振峰滤波器)参数的方式。请参阅 EVOC 20 Filterbank Modulation 参数。 • Output 参数: 控制 EVOC 20 Filterbank 的整体输出音量和声相。请参阅EVOC 20 Filterbank Output 参数。 第 6 章 滤波器效果 117 EVOC 20 Filterbank Formant Filter 参数 本部分中的参数提供对滤波器的音量和频率的精确控制。 • “High Frequency”(高频)和“Low Frequency”(低频)参数: 确定滤波器组允许通 过的最低和最高频率。此界限之外的频率会被剪切。 • 顶部蓝色水平条的长度表示频率范围。您可以通过拖移该蓝色条来移动整个频 率范围。蓝色条两端的银色手柄分别设定 Low Frequency(低频)和 High Frequency(高频)值。 • 您还可以使用数字栏分别调整频率值。 • 频段推子: 设定“滤波器组 A”(上方的蓝色推子)或“滤波器组 B”(下方的绿色 推子)中每个频段的音量。您可以通过在任一推子行中水平拖移(“绘制”)来快 速创建复杂的电平曲线。 • “Formant Shift”(共振峰移动)旋钮: 将滤波器组中的所有频段向频谱之上或之 下移动。 备注: 当使用较高“Resonance”(谐振)设置时,使用“Formant Shift”(共振峰移 动)可以产生特殊的谐振频率。 • “Bands”(频段)值栏: 设定每个滤波器组中的频段数量(最多 20 个)。 • “Lowest”(最低)按钮: 点按以确定最低滤波器波段是用作带通滤波器,还是用 作高通滤波器。在“带通”设置中,低于最低频段和高于最高频段的频率将被忽略。 在“高通”设置中,低于最低频段的所有频率将被过滤。 • “Highest”(最高)按钮: 点按以确定最高滤波器频段是用作带通滤波器,或者是 用作低通滤波器。在“带通”设置中,低于最低频段和高于最高频段的频率将被忽 略。在“低通”设置中,高于最高频段的所有频率将被过滤。 118 第 6 章 滤波器效果 • “Resonance”(谐振)旋钮: 确定两个滤波器组的基本音色特征。增加“Resonance” (谐振)将加重每个频段的中心频率。低设置会生成较柔和的音色特征;高设置 会生成尖锐响亮的音色特征。 • “Boost A”(增强 A)和“Boost B”(增强 B)旋钮: 设定应用于“滤波器组 A”或“滤波 器组B”中频段的增强(或削弱)量。这可让您补偿由于降低一个或多个频段的电 平而导致的音量降低。如果您使用增强来设定滤波器组之间的(音量)混音关 系,您可以使用“Fade A/B”(渐变 A/B)(请参阅下面的“Fade AB”(渐变 AB)滑 块)来改变音色,而不是改变音量。 • “Slope”(斜率)弹出式菜单: 设定应用于两个滤波器组中所有滤波器的滤波器衰 减值。选项包括 1(6 dB/八度音程)和 2(12 dB/八度音程)。1 听起来更柔和, 2 听起来更紧凑。 • “Fade AB”(渐变 AB)滑块: 在“滤波器组 A”和“滤波器组 B”之间实现交叉渐变。 在顶部位置时,只能听到“滤波器组A”。在底部位置时,只能听到“滤波器组B”。 在中间位置,均匀混合通过两个滤波器组的信号。 EVOC 20 Filterbank Modulation 参数 调制部分具有两个 LFO。左侧的 LFO Shift(LFO 移动)参数控制 Formant Shift(共 振峰移动)参数。右侧的 LFO Fade(LFO 渐变)参数控制 Fade AB(渐变 AB)参 数。 • “LFO Shift”(LFO 移动)的“Intensity”(强度)滑块: 控制移动 LFO 的共振峰移动 调制量。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 确定调制的速度。居中位置左侧的值与主机应用程序 速度同步,还包括小节值、三连音值等等。居中位置右侧的值并不同步,并以赫 兹(每秒的循环数)为单位显示。 备注: 例如,使用同步小节值的功能可以用来在循环的单节打击乐器声部上执 行共振峰移动,每四个小节执行一次。或者,您可以在同一个声部内,在每个八 分音符三连音上执行相同的共振峰移动。任何一种方法都会产生有趣的结果,并 可以激发新的想法,或是给旧的音频素材增添新的活力。 • “Waveform”(波形)按钮: 设定左侧的“Shift LFO”(移动 LFO)和右侧的“Fade LFO”(渐变 LFO)所用的波形类型。您可以为各个 LFO 选择三角波、降锯齿波和 升锯齿波、零附近的上下方波(两极,适用于颤声)、零上方波(单极,适用于 两个可定义音高之间的变化)、随机步长的波形 (S&H) 以及平滑的随机波形。 • “LFOFade”(LFO渐变)的“Intensity”(强度)滑块: 控制渐变 LFO 的渐变 AB 调制 量。 第 6 章 滤波器效果 119 提示: LFO 调制对可使用 EVOC 20 Filterbank 获得的某些出色效果非常重要。在 两个滤波器组中设置完全不同或相互补充的滤波器曲线。您可以将有节奏的素材 (例如鼓循环)用作输入信号,并为每个 LFO 设置带有不同速率的速度同步调 制。在 EVOC 20 Filterbank 后,随意试用速度同步的延迟效果(如“拍子延迟”)来 生成独特的多节奏。 EVOC 20 Filterbank Output 参数 Output(输出)参数控制音量和立体声宽度。输出部分还采用集成的过载(失真) 电路。 • “Overdrive”(过载)按钮: 点按以开关过载电路。 备注: 若要听到过载效果,您可能需要增强一个或两个滤波器组的音量。 • “Level”(音量)滑块: 控制 EVOC 20 Filterbank 输出信号的音量。 • “Stereo Mode”(立体声模式)弹出式菜单: 设定 EVOC 20 Filterbank 的输入/输出 模式。选项包括“m/s”(单声道输入/立体声输出)和“s/s”(立体声输入/立体声输 出)。 • 在“s/s”模式中,滤波器组分别处理左右通道。 • 在“m/s”模式中,立体声输入信号在传送至滤波器组前首先汇总到单声道。 • “Stereo Width”(立体声宽度)旋钮: 将滤波器频段的输出信号分布在立体声栏 中。 • 在左侧位置,所有频段的输出居中。 • 在居中位置,所有频段的输出从左到右上升。 • 在右侧位置,频段被(交替)输出到左侧和右侧通道。 120 第 6 章 滤波器效果 EVOC 20 TrackOscillator EVOC 20 TrackOscillator 是一个带单音音高跟踪振荡器的声码合成器。跟踪振荡器跟 踪(或跟随)单音输入信号的音高。如果输出信号是一个声乐旋律,单个音符音高 将被合成引擎所跟踪、显示或播放。 EVOC 20 TrackOscillator 具有两个共振峰滤波器组,一个分析滤波器组和一个合成滤 波器组。每个滤波器组都有多个输入选项。 通过使用到达通道条(插入了 EVOC 20 TrackOscillator)输入的音频,或使用另一个 通道条的侧链信号来采集分析信号源。 从插入了 EVOC 20 TrackOscillator 的通道条的音频输入、侧链信号或跟踪振荡器, 可以得到合成源。 由于您可以自由选择分析和合成输入信号,因此 EVOC 20 TrackOscillator 不只是用 于音高跟踪效果。这对独特的滤波器效果非常有用。例如,您可以在一个通道条上 过滤管弦乐录音,且从另一个通道条上过滤火车噪声。另一个重要用途是处理带侧 链信号的鼓类循环,如其他鼓类循环,或节奏吉他、击弦古钢琴和钢琴声部。 什么是声码器? Vocoder(声码器)是 VOice enCODER 的缩写。声码器分析到达其分析输入的音频信 号的音色特征,并将其传送给合成器的声音发生器。可在声码器输出处听到此过程 的结果。 标准声码器声音将语音用作分析信号,而将合成器声音用作合成信号。此类声音在 20 世纪 70 年代末到 80 年代初非常流行。您可能通过以下歌曲对此早有了解,如 Laurie Anderson 的《O Superman》、Lipps Inc. 的《Funky Town》以及 Kraftwerk 的 大量乐曲,如:《Autobahn》、《Europe Endless》、《The Robots》和《Computer World》。 除这些“说唱机器人”声音外,声码操作也用于很多电影中,例如《Battlestar Galactica》中的 Cylons,而最为著名的是《Star Wars》系列中 Darth Vader 的声音。 声码操作作为一个进程,并不严格局限于声乐演奏。您可将鼓类循环用作分析信 号,以调整到达合成输入的弦乐合奏声音。 声码器的工作原理是什么? 具有声码器的语音分析器和合成器实际上是两个带通滤波器组。带通滤波器允许整 个频谱中的频率波段(片区)不受影响地通过,并剪切掉处于频段范围以外的频 率。 在 EVOC 20 插件中,这些滤波器组称为“分析”和“合成”部分。每个滤波器组均具有 数量匹配的相应频段:如果分析滤波器组有5个频段(1、2、3、4和5),合成滤 波器组中就有一组相应的 5 个频段。分析组中的频段 1 与合成组中的频段 1 匹配, 分析组中的频段 2 与合成组中的频段 2 相配,依此类推。 第 6 章 滤波器效果 121 到达分析输入的音频信号在通过分析滤波器组时分成多个频段。 每个滤波器频段结合有一个包络跟随器。每个频段的包络跟随器对音频源部分(或 更确切地说,相关带通滤波器允许通过的音频部分)中的任何音量变化进行跟踪 (或跟随)。通过这种方式,每个频段的包络跟随器就会生成动态控制信号。 然后,这些控制信号将被发送至合成滤波器组,这些信号在组中控制相应合成滤波 器频段的音量。这是通过模拟声码器中的电压控制放大器来完成的。这样可将分析 滤波器组中频段的任何音量变化强加于合成滤波器组中匹配的频段上。这些滤波器 的更改听起来像是原始输入信号的合成重现,或是两个滤波器组信号的混合。 声码器提供的频段越多,原始声音特征再造也会越精确。EVOC 插件为每个滤波器 组提供最多 20 个频段。若要确保其音乐的有效性,您可以完全控制每个带通滤波 器的输出音量,这样有助于对频谱进行与众不同且显著的改变。 了解 EVOC 20 TrackOscillator 的界面 EVOC 20 TrackOscillator 窗口分为几个参数部分。 • AnalysisIn参数: 确定分析滤波器组分析和使用输入信号的方式。请参阅EVOC20 TrackOscillator Analysis In 参数。 • U/VDetection参数: 检测分析信号中声音的清音部分,以提高语音清晰度。请参 阅EVOC 20 TrackOscillator U/V Detection 参数。 • Synthesis In 参数: 确定合成滤波器组使用输入信号的方式。请参阅EVOC 20 TrackOscillator Synthesis In 参数。 • TrackingOscillator参数: 确定振荡器使用分析输入信号的方式。请参阅基本的跟 踪振荡器参数。 • Formant Filter 参数: 配置分析和合成滤波器组。请参阅EVOC 20 TrackOscillator Formant Filter 参数。 • Modulation参数: 调制振荡器音高或 Formant Shift(共振峰移动)参数。请参阅 EVOC 20 TrackOscillator Modulation 参数。 122 第 6 章 滤波器效果 • Output 参数: 配置 EVOC 20 TrackOscillator 的输出信号。请参阅EVOC 20 TrackOscillator Output 参数。 EVOC 20 TrackOscillator Analysis In 参数 “AnalysisIn”(分析输入)部分中的参数确定 EVOC 20 TrackOscillator 分析和使用输入 信号的方式。您应该尽可能精确地使用这些参数,以确保最佳的语音清晰度和最准 确的跟踪。 • “Attack”(起音)旋钮: 确定各个包络跟随器(与各个分析滤波器频段结合)对 上升信号的反应速度。 • “Release”(释音)旋钮: 确定各个包络跟随器(与各个分析滤波器频段结合)对 下降信号的反应速度。 • “Freeze”(冻结)按钮: 启用该按钮时,将无限期保持(或冻结)当前声谱的分 析。启用“Freeze”(冻结)后,分析滤波器组将忽略输入源,且“Attack”(起音) 和“Release”(释音)旋钮不起作用。 • “Bands”(频段)栏: 确定EVOC20 TrackOscillator使用的频段数量(最多20个)。 • “Analysis In”(分析输入)弹出式菜单: 设定“分析”信号源。选项包括: • 轨道: 将插入了 EVOC 20 TrackOscillator 的通道条的输入音频信号用作分析信 号。 • 侧链: 将侧链用作分析信号。从插件窗口顶部的“Side Chain”(侧链)弹出式 菜单选取侧链源通道条。 备注: 如果选取了“Side Chain”(侧链)而没有分配侧链通道条,EVOC 20 TrackOscillator 将复原到轨道模式操作。 使用 EVOC 20 TrackOscillator Analysis In 参数 此部分概述“Analysis In”(分析输入)部分中参数的某些设置和方法。 设定起音时间 较长的起音时间将导致对分析输入信号的瞬变(电平尖峰脉冲)较慢的跟踪响应。 打击乐输入信号上(例如,语音文字或踩镲声部)较长的起音时间将产生较不清晰 的声码器效果。因此,您应该将“Attack”(起音)参数尽可能地设定为最低值以增 强清晰度。 第 6 章 滤波器效果 123 设定释音时间 较长的释音时间将导致声码器输出处的分析输入信号瞬变持续较长时间。打击乐输 入信号上(例如,语音文字或踩镲声部)较长的释音时间将产生较不清晰的声码器 效果。释音时间过短会产生粗糙且起伏不平的声码合成器音色。开始时,“Release” (释音)值最好介于 8 至 10 毫秒之间。 使用 Freeze 冻结的分析信号可以采集源信号的特定特征,然后将其作为复杂的延音滤波器形状 强加在合成部分。下面的示例说明此功能何时有用: 如果您将语音文字样式作为源,“Freeze”(冻结)按钮可以采集该样式中单个词的 起音或尾音部分(比如说元音 A)。 如果您想要补偿人们在不换气时,无法长时间延续所唱音符的这种情况,您可以使 用“Freeze”(冻结)按钮:如果合成信号需要延音,而分析源信号(声乐声部)未 被延音,使用“Freeze”(冻结)按钮在语音短语中的词之间锁定当前所唱音符的共 振峰音量(即使是在声乐声部的空隙之间)。Freeze(冻结)参数可实现自动处 理,这在此情况下非常有用。 设定频段的数量 频段的数量越多,声音的重新调整就越精确。随着频段数量的减少,来源信号的频 率范围被分为更少的频段,导致合成引擎形成的声音精确度会更低。您可能会发 现,频段在 10 到 15 个之间,可以在声音精确度(使传入的信号,特别是语音和声 乐保持清晰)和资源使用率之间实现良好平衡。 提示: 若要确保尽可能最佳的音高跟踪,关键是使用音高没有重叠的单声道信号。 理想情况下,信号应该未经处理且没有背景噪音。例如,即使使用少量混响处理的 信号,也会产生怪异和可能不是所期望的结果。如果使用的信号带有无法听出的音 高(例如鼓循环),会产生更怪异的结果。但是,在某些情况中,也可能产生非常 适合项目的非自然信号。 EVOC 20 TrackOscillator U/V Detection 参数 人类语音包含一系列的浊音(音调声音或共振峰)和清音(非共振峰共鸣连续音、 摩擦音和爆破音),这在共振峰概述中有提及。浊音和清音的主要区别在于浊音是 通过声带的振荡产生的,而清音则是嘴唇、舌头、上颚、喉咙和喉部阻挡或限制气 流而产生的。 如果包含浊音和清音的语音用作声码器的分析信号,但合成引擎无法区分浊音和清 音,结果听起来会比较微弱。若要避免这样的问题,声码器的合成部分必须为信号 的浊音和清音声部创建不同的声音。 124 第 6 章 滤波器效果 因此,EVOC 20 TrackOscillator 包含了清音/浊音检测器。此设备检测分析信号中声 音的清音部分,然后将合成信号中的相应部分替换为噪声、噪声和合成信号的混合 物或原始信号。如果“U/V Detector”(U/V 检测器)检测浊音声部,它会将该信息传 给合成部分,后者将对这些部分使用正常合成信号。 • “Sensitivity”(灵敏度)旋钮: 确定U/V检测的灵敏度。当此旋钮转向右边时,可 以识别输入信号中更多的单个清音部分。使用较高设置时,由于对清音信号的灵 敏度提高,会导致在大多数输入信号(包括浊音信号)上使用U/V声音源,该声 音源由“Mode”(模式)菜单确定,如下面的“Mode(模式)菜单”中所述。从声音 角度讲,这会产生与衰弱的并包含大量的静电或噪声的电台信号相似的声音。 • “Mode”(模式)菜单: 设定可用于替换输入信号清音内容的声音源。您可以从 以下选项中选取: • 噪声: 对声音的清音部分仅适用噪声。 • 噪声 + 合成: 对声音的清音部分使用噪声和合成器。 • 混合: 对声音的清音部分使用通过高通滤波器后的分析信号。使用该设置时 Sensitivity(灵敏度)参数没有效果。 • “Level”(音量)旋钮: 控制用来替换输入信号清音内容的信号的音量。 重要事项: 使用“Level”(音量)旋钮时要小心,特别是在使用高“Sensitivity”(灵 敏度)值时,以免使 EVOC 20 TrackOscillator 内部过载。 第 6 章 滤波器效果 125 EVOC 20 TrackOscillator Synthesis In 参数 “Synthesis In”(合成输入)部分控制合成器的跟踪信号的各个方面。跟踪信号用来 触发内部合成器。 • “Synthesis In”(合成输入)弹出式菜单: 设定跟踪信号源。选项包括: • 振荡器 (Osc.): 将跟踪振荡器设定为合成源。振荡器显示或跟踪分析输入信号 的音高。选取“Osc.”激活“Synthesis”(合成)部分中的其他参数。如果未选取 “Osc”,此部分中的 FM Ratio(FM 比率)、FM Int(FM 初始化)和其他参数将 无效。 • 轨道: 将已插入 EVOC 20 TrackOscillator 的通道条的输入音频信号用作驱动内 部合成器的合成信号。 • 侧链: 将侧链用作合成信号。从EVOC20 TrackOscillator窗口顶部的“Side Chain” (侧链)弹出式菜单中选取侧链源通道。 备注: 如果选取了“Side Chain”(侧链)而没有分配侧链通道,EVOC 20 TrackOscillator 将复原到轨道模式操作。 • “Bands”(频段)栏: 确定“Synthesis In”(合成输入)部分使用的频段数量。 基本的跟踪振荡器参数 跟踪振荡器跟踪传入的单音音频信号的音高,并显示具有合成声音的这些音高。跟 踪振荡器的 FM 音调发生器包括两个振荡器,均可以生成正弦波。振荡器 2(调制 器)对振荡器 1(载体)的频率进行调制,可转变振荡器 1 的正弦波的波形。这将 产生具有丰富泛音内容的波形。 重要事项: 本部分介绍的参数仅在“SynthesisIn”(合成输入)菜单设定为“Osc”(振 荡器)时可用。 • “FM Ratio”(FM 比率)栏: 设定振荡器 1 和 2 之间的比率,该比率定义音色的基 本特征。偶数值或这些值的倍数值生成泛音音色,而奇数值或这些值的倍数值生 成非泛音的金属音色。 • “FM Ratio”(FM 比率)为 1.000 时生成与锯齿波类似的结果。 • “FM Ratio”(FM 比率)为 2.000 时生成与方波类似的结果,脉冲宽度为 50%。 • “FM Ratio”(FM 比率)为 3.000 时生成与方波类似的结果,脉冲宽度为 33%。 126 第 6 章 滤波器效果 • “FMInt”(FM初始化)旋钮: 确定调制的强度。值越高,生成的波形越复杂,且 带更多陪音。 • 值为 0 时,停用 FM 音调发生器,并生成锯齿波。 • 值高于 0 时,激活 FM 音调发生器。值越高,生成的声音越复杂且越明亮。 • “Coarse Tune”(粗调)值栏: 以半音为单位设定振荡器的音高偏移。 • “Fine Tune”(微调)值栏: 以音分为单位设定音高偏移。 跟踪振荡器 Pitch Correction 参数 跟踪振荡器的音高参数控制跟踪振荡器的自动音高修正功能。这些参数可以用来将 跟踪振荡器的音高限制为音阶或和弦。这使用户可以进行精细或粗略音高修改,并 且可以在包含大量泛音内容的噪声素材(例如铙钹和踩镲)上创造性地使用此功 能。 • “Pitch Quantize Strength”(音高量化强度)滑块: 确定自动音高修正的程度。 • “PitchQuantizeGlide”(音高量化滑移)滑块: 设定音高修正持续的时间,允许滑 动过渡至量化音高。 • “Root/Scale”(根音/音阶)键盘和弹出式菜单: 定义跟踪振荡器量化到的一个或 多个音高。 • “MaxTrack”(最大轨道)值栏: 设定最高频率。所有高于此门限值的频率将会被 剪切,从而使音高检测过程更稳定。如果音高检测生成不稳定结果,则将此参数 减小为尽可能最低的设置,以便听到或处理所有合适的输入信号。 量化跟踪振荡器的音高 您可以使用“Root/Scale”(根音/音阶)键盘和弹出式菜单定义跟踪振荡器量化到的 一个或多个音高。 若要选取根音或音阶 1 点按“Root/Scale”(根音/音阶)标签下面的绿色值栏以打开弹出式菜单。 2 选取您想要用作音高修正依据的音阶或和弦。 备注: 您也可以通过垂直拖移“Root”(根音)值栏,或连按它并输入介于C和B之 间的根音来设定各自音阶或和弦的调的主音。当“Root/Scale”(根音/音阶)值设定 为“chromatic”(音阶)或“user”(用户)时,“Root”(根音)参数不可用。 若要给选取的音阶或和弦添加音符,或从中去掉音符 µ 请在小键盘上点按未使用的调,以将它们添加到音阶或和弦中。 第 6 章 滤波器效果 127 µ 点按选定的音符(图示)以去掉这些音符。 提示: 建议使用上一次的编辑值。如果选取新的音阶或和弦但是不做任何更改, 您可以通过在弹出式菜单中选取“user”(用户)来复原到先前设定的音阶。 EVOC 20 TrackOscillator Formant Filter 参数 EVOC 20 TrackOscillator 具有两个共振峰滤波器组,一个用于“Analysis In”(分析输 入)部分,另一个用于“Synthesis In”(合成输入)部分。在本质上,传入信号的整 个频谱经过分析(“Analysis”(分析)部分),并被均分为多个频段。每个滤波器组 可控制最多20个这样的频段。有关更多信息,请参阅声码器的工作原理是什么?。 共振峰滤波器显示被一条水平线一分为二。上边的一半应用于“分析”部分,而下边 的一半为“合成”部分。对参数的更改会即刻反映在共振峰滤波器显示中,提供对信 号通过两个共振峰滤波器组时所发生的情况的反馈。 • “High Frequency”(高频)和“Low Frequency”(低频)参数: 确定滤波器部分允许 通过的最低和最高频率。此界限之外的频率会被剪切。 • 蓝色条的长度代表分析和合成的频率范围,除非使用“Formant Stretch”(共振峰 伸展)和“Formant Shift”(共振峰移动),见下面的“Formant Stretch(共振峰伸 展)旋钮”和“Formant Shift(共振峰移动)旋钮”中所述。您可以通过拖移顶部 的蓝色水平条移动整个频率范围。蓝色条两端的银色手柄分别设定LowFrequency (低频)和 High Frequency(高频)值。 • 您还可以使用数字栏分别调整频率值。 • “Lowest”(最低)按钮: 点按以确定最低滤波器波段是用作带通滤波器,还是用 作高通滤波器。在“带通”设置中,低于最低频段和高于最高频段的频率将被忽略。 在“高通”设置中,低于最低频段的所有频率将被过滤。 • “Highest”(最高)按钮: 点按以确定最高滤波器频段是用作带通滤波器,或者是 用作低通滤波器。在“带通”设置中,低于最低频段和高于最高频段的频率将被忽 略。在“低通”设置中,高于最高频段的所有频率将被过滤。 • “Formant Stretch”(共振峰伸展)旋钮: 改变合成滤波器组中所有频段的宽度和 分布。这可以比蓝色条定义的频率范围更宽或更窄,请参阅上面的“HighFrequency (高频)和 Low Frequency(低频)参数”。 128 第 6 章 滤波器效果 • “Formant Shift”(共振峰移动)旋钮: 将合成滤波器组中的所有频段移到频谱之 上和之下。 • “Resonance”(谐振)旋钮: “Resonance”(谐振)负责声码器的基本声音特征(低 设置会生成柔和的特征,高设置则会生成较杂乱、尖锐的特征)。从技术角度讲, 提高“Resonance”(谐振)值会加重各个频段的中间频率。 使用Formant Stretch(共振峰伸展)和Formant Shift(共振峰移动) Formant Stretch(共振峰伸展)和 Formant Shift(共振峰移动)是重要的 Formant Filter(共振峰滤波器)参数,您可以单独使用也可以结合使用(请参阅EVOC 20 TrackOscillator Formant Filter 参数)。 当“Formant Stretch”(共振峰伸展)设定为 0 时,位于底部的合成滤波器组中的频 段宽度和分布与位于顶部的分析滤波器组中的频段宽度相符。低值会缩小合成组每 个频段的宽度,而高值会扩展频段的宽度。控制范围表示为整体带宽比率。 当“Formant Shift”(共振峰移动)设定为 0 时,合成滤波器组中频段的位置与分析 滤波器组中频段的位置相符。正值使合成滤波器组的频段的频率上移,而负值将频 率下移(与分析滤波器组的频段位置对应)。 将“Formant Stretch”(共振峰伸展)与“Formant Shift”(共振峰移动)一起使用时, 会改变最终声码器声音的共振峰结构,从而产生有趣的音色变化。例如,使用语音 信号并将“Formant Shift”(共振峰移动)向上调音将产生“Mickey Mouse”的效果。 如果合成信号的频谱并不与分析信号的频谱相补“Formant Stretch”(共振峰伸展) 和“Formant Shift”(共振峰移动)也很有用。例如,从一个主要在较低频率范围中 调制声音的分析信号,您就可以创建一个高频范围的合成信号。 备注: 当使用较高“Resonance”(谐振)设置时,使用 Formant Stretch(共振峰伸 展)和 Formant Shift(共振峰移动)参数可以产生不寻常的谐振频率。 EVOC 20 TrackOscillator Modulation 参数 此部分中的参数控制可以用于调制跟踪振荡器频率(音高),从而创造颤音或合成 滤波器组的 Formant Shift(共振峰移动)参数的 LFO。 • “Shift Intensity”(移动强度)滑块: 控制由 LFO 调制的共振峰移动量。 • “Pitch Intensity”(音高强度)滑块: 控制由 LFO 调制的音高(颤音)量。 第 6 章 滤波器效果 129 • “Waveform”(波形)按钮: 设定 LFO 使用的波形类型。您可以为各个 LFO 选择 三角波、降锯齿波和升锯齿波、零附近的上下方波(两极,适用于颤声)、零上 方波(单极,适用于两个可定义音高之间的变化)、随机步长的波形 (S&H) 以及 平滑的随机波形。 • “LFO Rate”(LFO 速率)旋钮和栏: 确定调制的速度。居中位置左侧的值与主机 应用程序速度同步,还包括小节值、三连音值等等。居中位置右侧的值并不同 步,并以赫兹(每秒的循环数)为单位显示。 备注: 例如,使用同步小节值的功能可以用来在循环的单节打击乐器声部上执 行共振峰移动,每四个小节执行一次。另外,您可以在同一个声部内,在每个八 分音符三连音上执行相同的共振峰移动。任何一种方法都会产生有趣的结果,并 可以激发新的想法,或是给旧的音频素材增添新的活力。 EVOC 20 TrackOscillator Output 参数 “Output”(输出)部分控制从 EVOC 20 TrackOscillator 发送的信号的类型、立体声宽 度和音量。 • “Signal”(信号)菜单: 确定发送至 EVOC 20 TrackOscillator 主输出的信号。可在 以下设置中选取: • Voc(声码合成器): 选取以聆听声码合成器的效果。 • Syn(合成): 选取以仅聆听合成器信号。 • Ana(分析): 选取以仅聆听分析信号。 备注: 最后两个设置主要用于监听目的。 • “Level”(音量)滑块: 控制 EVOC 20 TrackOscillator 输出信号的音量。 • “Stereo Mode”(立体声模式)弹出式菜单: 设定 EVOC 20 Filterbank 的输入/输出 模式。选项包括“m/s”(单声道输入至立体声输出)和“s/s”(立体声输入至立体声 输出)。 130 第 6 章 滤波器效果 备注: 如果输入信号为单声道,将“立体声模式”设定为“m/s”;如果输入信号为 立体声,则设定为“s/s”。在“s/s”模式中,分别由独立的滤波器组处理左和右立体 声通道。在立体声输入信号上使用“m/s”模式,信号在传送至滤波器组之前首先 汇总到单声道。 • “StereoWidth”(立体声宽度)旋钮: 将合成部分的滤波器组输出信号发送到立体 声场中。 • 在左侧位置,所有频段的输出居中。 • 在居中位置,所有频段的输出从左到右上升。 • 在右侧位置,频段被(交替)输出到左侧和右侧通道。 Fuzz-Wah Fuzz-Wah 插件模拟通常与击弦古钢琴配合使用的经典哇音效果,并且添加压缩和 法兹失真效果。哇音的名称由其产生的声音而来。它自 Jimi Hendrix 那个时代以来 就是深受电子吉他手们欢迎的效果(通常为踏板效果)。踏板控制带通、低通或高 通(比较少见)的截频频率。 了解 Fuzz-Wah 界面 Fuzz-Wah 界面分为以下区域。 • “Effect Order”(效果顺序)按钮: 选择在信号链中 Wah wah(哇音)效果在 Fuzz (法兹)效果之前 (Wah-Fuzz) 还是之后 (Fuzz-Wah)。请参阅Effect Order”(效果顺 序)按钮。 • Wah参数: 提供对wahwah(哇音)效果的类型和音调的控制。请参阅Wah(哇 音)参数。 • Auto Wah 参数: 设定自动哇音效果的深度和包络时间。请参阅Auto Wah 参数。 • Fuzz参数: 设定压缩率,并控制集成失真电路的音调和音量。请参阅Fuzz参数。 第 6 章 滤波器效果 131 “Effect Order”(效果顺序)按钮 这些按钮确定Fuzz-Wah效果的信号流。点按“Wah-Fuzz”(哇音-法兹)或“Fuzz-Wah” (法兹-哇音)按钮以选取所需的流。 注意:Fuzz-Wah 插件具有集成的压缩电路。Compressor 总是先于 Fuzz(法兹)效 果。选择“Wah-Fuzz”(哇音-法兹)时,压缩器位于 wah wah(哇音)和 Fuzz(法 兹)效果之间。但是,选择“Fuzz-Wah”(法兹-哇音)时,压缩器位于信号链最前 端。 Wah(哇音)参数 此组参数控制哇音效果的音调和功能。 • “Wah Mode”(哇音模式)弹出式菜单: 包括以下 Wah Wah(哇音)效果设置: • Off: 停用 Wah Wah(哇音)效果。 • ResoLP(谐振低通滤波器): 在此模式中,WahWah(哇音)作为带谐振功能 的低通滤波器。在最小踏板位置,仅低频可以通过。 • ResoHP(谐振高通滤波器): 在此模式中,WahWah(哇音)作为带谐振功能 的高通滤波器。在最大踏板位置,仅高频可以通过。 • Peak(峰值): 在此模式中,Wah Wah(哇音)作为峰值滤波器或响铃滤波 器。会加重截频频率附近的频率。 • CryB: 此设置模仿流行的“Cry Baby”哇音踏板的声音。 • Morl1: 此设置模仿流行的哇音踏板的声音。它具有轻微的峰值特征。 • Morl2: 此设置模仿流行的失真哇音踏板的声音。它具有恒定的“Q(质量)系 数”设置。 • “Auto Gain”(自动增益)按钮: Wah wah(哇音)效果可以导致输出音量发生大 幅度变化。打开“Auto Gain”(自动增益)可以补偿此功能,并限制输出信号动态 (请参阅使用“Auto Gain”(自动增益)设定 Wah Wah(哇音)音量。)。 • “Wah Level”(哇音音量)旋钮: 设定哇音过滤的信号的量。 • “RelativeQ”(相对质量)滑块: 根据模型设置调整主滤波器峰值,从而获得更尖 锐或更柔和的哇音扫频。将值设定为 0 时,模型的原始峰值音量设置活跃。 132 第 6 章 滤波器效果 • “Pedal Range”(踏板范围)滑块: 当使用 MIDI 脚踏板控制时,设定哇音滤波器 的扫频范围。此参数专用于补偿 MIDI 脚踏板和经典哇音踏板之间机械范围的差 异(请参阅设定 Pedal Range)。 Auto Wah 参数 除使用MIDI脚踏板外,您还可以使用“Auto Wah”(自动哇音)功能来控制WahWah (哇音)效果,这样可以不断对整个范围进行滤波器扫频。请参阅使用Fuzz-Wah。 • “Depth”(深度)旋钮: 设定自动哇音效果的深度。当深度设定为零时,停用自 动哇音功能。 • “Attack”(起音)旋钮: 设定完全打开哇音滤波器所需的时间。 • “Release”(释音)旋钮: 设定关闭哇音滤波器所需的时间。 Fuzz 参数 这些参数控制集成的失真和压缩电路。Compressor 总是先于 Fuzz(法兹)效果。 • “Comp Ratio”(压缩率)旋钮: 设定压缩率。 • “FuzzGain”(法兹增益)旋钮: 设定Fuzz(法兹)(或Distortion)效果的音量。 • “Fuzz Tone”(法兹音调)旋钮: 调整Fuzz(法兹)效果的音色。低设置通常较温 暖,而高设置更响亮、更尖锐。 使用 Fuzz-Wah 下面部分提供关于 Fuzz-Wah 参数的实用提示。 使用“Auto Gain”(自动增益)设定 Wah Wah(哇音)音量。 Wah Wah(哇音)效果可以使输出音量发生大幅度变化。打开“Auto Gain”(自动增 益)可以补偿此趋势,并且将输出信号保持在更稳定的范围内。 若要聆听“Auto Gain”(自动增益)产生的差异 1 打开“Auto Gain”(自动增益)。 2 将效果音量升高到正好等于调音台削波限制的值。 第 6 章 滤波器效果 133 3 使用较高的相对质量设置进行扫频。 4 将“Auto Gain”(自动增益)切换为“关”,并重复扫频。 重要事项: 确定在试用前已对主机应用程序设定了合理的主输出音量。如果不这 么做可能会对您的听力或扬声器造成损害。 设定 Pedal Range 常见 MIDI 脚踏板的机械范围比大多数经典哇音踏板的更大。 使用Pedal Range(踏板范围)参数设定WahWah(哇音)滤波器的扫频范围。MIDI 脚踏板可以达到的最高值和最低值由“Pedal Position”(踏板位置)滑块(此滑块代 表哇音踏板的当前位置)左右的灰色括号以图形方式表示。 您可以通过拖移滑块括号的左右手柄来单独设定范围的上限和下限。您可以通过拖 移滑块括号的中央部分来移动整个范围。 Spectral Gate Spectral Gate 是独特的滤波器效果,可用作创造性声音设计的工具。 它的工作原理是将传入的信号分为两个频率范围,即使用“CenterFreq”(中心频率) 和“Bandwidth”(带宽)参数指定的中心频段的上方和下方。已定义频段上方和下 方的信号范围分别由“LowLevel”(低音量)和“HighLevel”(高音量)参数以及“Super Energy”(超高能量)和“Sub Energy”(辅助能量)参数处理。请参阅使用 Spectral Gate。 Spectral Gate 参数 Spectral Gate 面板包含以下参数: • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定频率范围等份的门限值音量。当超出门限 值时,Center Freq(中心频率)和 Bandwidth(带宽)参数定义的频段会分为高 频和低频范围。 134 第 6 章 滤波器效果 • “Speed”(速度)滑块和栏: 设定已定义频段的调制频率。 • “CF Modulation”(中心频率调制)滑块和栏: 设定中心频率调制的强度。 • “BW Modulation”(带宽调制)滑块和栏: 设定带宽调制量。 • “Graphic”(图形)显示: 显示 Center Freq(中心频率)和 Bandwidth(带宽)参 数定义的频段。 • “Center Freq”(中心频率)旋钮和栏: 设定您想要处理的频段的中心频率。 • “Bandwidth”(带宽)旋钮和栏: 设定您想要处理的频段的宽度。 • “Super Energy”(超高能量)旋钮和栏: 控制高于门限值的频率范围的音量。 • “HighLevel”(高音量)滑块和栏: 将高于所选频段的原始信号频率与已处理信号 进行混合。 • “Sub Energy”(辅助能量)旋钮和栏: 控制低于门限值的频率范围的音量。 • “LowLevel”(低音量)滑块和栏: 将低于所选频段的原始信号频率与已处理信号 进行混合。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定 Spectral Gate 的输出音量。 使用 Spectral Gate 熟悉 Spectral Gate 操作的一种方法是从鼓循环开始了解。将“Center Freq”(中心频 率)设定为其最小值(20Hz),并将“Bandwidth”(带宽)设定为其最大值(20,000Hz), 以便可以处理整个频率范围。分别调高“Super Energy”(超高能量)和“Sub Energy” (辅助能量)旋钮,然后尝试不同的“Threshold”(门限值)设置。这可以使您准确 判断不同的“Threshold”(门限值)音量如何影响“Super Energy”(超高能量)和“Sub Energy”(辅助能量)的音色。如果遇到自己喜欢或认为有用的音色,则迅速缩小 “Bandwidth”(带宽)并逐渐增加“Center Freq”(中心频率),然后使用“Low Level” (低音量)和“HighLevel”(高音量)滑块来混合原始信号的某些高音和低音。采用 较低的“Speed”(速度)设置时,调高“CFMod.”(CF调制)或“BW Mod.”(BW调制) 旋钮。 请按照这些步骤来熟悉 Spectral Gate 1 使用“Center Freq”(中心频率)和“Bandwidth”(带宽)参数设定要处理的频段。 图形显示直观地表示这两个参数定义的频段。 2 定义频段后,使用 Threshold(门限值)参数设定合适的音量。 所有高于和低于门限值音量的传入信号会被分为高频和低频范围。 3 使用“Super Energy”(超高能量)旋钮控制高于“Threshold”(门限值)的频率音量, 并使用“SubEnergy”(辅助能量)旋钮控制低于“Threshold”(门限值)的频率音量。 4 您可以将频段(Center Freq. [中心频率] 和 Bandwidth [带宽] 参数定义)以外的频率 与已处理的信号混合。 a 使用“Low Level”(低音量)滑块将低于已定义频段的频率与已处理的信号混合。 b 使用“HighLevel”(高音量)滑块将高于已定义频段的频率与已处理的信号混合。 第 6 章 滤波器效果 135 5 您可以使用“Speed”(速度)、“CF Modulation”(CF 调制)和“BW Modulation”(BW 调制)参数来调制已定义的频段。 a “Speed”(速度)确定调制频率。 b “CF Modulation”(中心频率调制)定义中心频率调制的强度。 c “BW Modulation”(带宽调制)控制带宽调制量。 6 完成调整后,您可以使用“Gain”(增益)滑块调整已处理信号的最终输出音量。 136 第 6 章 滤波器效果 MainStage 中包含的图像处理器是用于处理立体声声像的工具。这可让您使某些声 音或整个混音听起来更开阔和更有空间感。您还可以改变混音中单个声音的相位以 加强或抑制特定瞬变。 本章包括以下内容: • Direction Mixer (第 137 页) • Stereo Spread (第 139 页) Direction Mixer 您可以使用DirectionMixer来解码中央音频和边音频录音,或扩展左/右录音的立体 声基础以及确定其声相位置。 无论采用哪种麦克风收音技术,Direction Mixer 都能与任何类型的立体声录音配合 使用。有关 XY、AB 和 MS 录音的信息,请参阅了解立体声麦克风收音技术。 • 输入按钮: 如果输入信号为标准的左/右信号,请点按“LR”按钮;如果信号是中 央和旁边已编码的信号,请点按“MS”按钮。 • “Spread”(展开)滑块和栏: 确定 LR 输入信号中立体声基础的扩展。确定 MS 输 入信号中侧面信号的电平。请参阅使用 Direction Mixer 的 Spread 参数。 • “Direction”(方向)旋钮和栏: 确定录制的立体声中间信号(立体声基础的中心) 的声相位置。请参阅使用 Direction Mixer 的 Direction 参数 137 图像处理器 7 使用 Direction Mixer 的 Spread 参数 输入 LR 或 MS 信号时,Direction Mixer 的“Spread”(展开)参数功能会发生改变。 以下概述了这些差异: 处理 LR 信号时,以下取值应用于 Direction Mixer 的“Spread”(展开)参数: • 当处于中间值1时,信号左侧精确位于左侧,信号右侧精确位于右侧。当您减小 “Spread”(展开)值时,这两侧会向立体声声像中心移动。 • 取值0会产生叠加单声道信号(输入信号的两侧以同样的电平发送到两个输出)。 取值大于 1 时,立体声基础会超出扬声器空间限制扩展到一个虚点。 以下取值适用于处理 MS 信号: • 取值为 1 或大于 1 会增加侧面信号的电平,使其比中间信号更响亮。 • 取值为 2 时,您仅会听到侧面的信号。 使用 Direction Mixer 的 Direction 参数 当“Direction”(方向)值设为 0 时,立体声录音中立体声基础的中点正好是混音内 的中心。 以下取值适用于处理 LR 信号: • 取值 90° 时,立体声基础的中心移动到最左侧。 • 取值 −90° 时,立体声基础的中心移动到最右侧。 • 较高的值会使立体声基础的中心移回到立体声混音的中心,但这样也会产生交换 录音的立体声两侧的效果。例如,取值 180° 或 −180° 时,立体声基础的中心在混 音中是闲置中心,但是录音的左右两侧会被交换。 以下取值适用于处理 MS 信号: • 取值 90° 时,中间信号移动到最左侧。 • 取值 −90° 时,中间信号移动到最右侧。 • 较高的值会使中间信号移回到立体声混音的中心,但这样也会产生交换录音的侧 面信号的效果。例如,取值 180° 或 −180° 时,中间信号在混音中是闲置中心,但 是侧面信号的左右两侧会被交换。 了解立体声麦克风收音技术 录音中有三种最常用的立体声麦克风收音变量:AB、XY和MS。简单来说,立体声 录音就是包含两个通道信号的录音。 AB 和 XY 录音都录制左右通道信号,但是合并两个通道会产生中间信号。 MS 录音录制真正的中间信号,但是需要从侧面信号对左右通道进行解码,这是左 右通道信号的叠加。 138 第 7 章 图像处理器 了解 AB 麦克风收音 在 AB 录音中,两只麦克风(通常为全向的,但是可使用任何极性)放置在与中心 等距离的位置,并直接指向声源。麦克风之间的距离对整个立体声宽度和立体声场 内的乐器感知位置尤为重要。 AB 技术通常用于录制管弦乐的一部分,例如弦乐部分,或可能是一小组歌手。它 也可用于录制钢琴或原声吉他。 AB 不太适合录制完整的管弦乐队或组,因为它可能会使偏离中心的乐器的立体声 声像/位置模糊不清。它也不适合向下混合至单声道,因为会有消弱通道间的相位 的风险。 了解 XY 麦克风收音 在 XY 录音中,两个方向型麦克风距立体声场的中央呈对称角度放置。右手边的麦 克风指向声源左侧和中央的某个点。左手边的麦克风指向声源右侧和中央的某个 点。这会在每个通道上产生 45° 到 60° 的偏轴录制(或在通道之间产生 90° 到 120° 的偏轴录制)。 XY 录音倾向于在两个通道中保持平衡,对良好的位置信息进行编码。它常用于鼓 声录音。XY 录音也适用于大型合奏以及许多单个乐器。 XY 录音的声场通常比 AB 录音的声音场窄,因此回放时,它们会缺少一种感知宽 度。XY 录音可以向下混合为单声道。 了解 MS 麦克风收音 若要制作 Middle Side (MS) 录音,请将两只麦克风放置得尽可能地近(通常放在支 架上或悬挂在录音室天花板上)。其中一只是直接面对您想要录制的声源的心形 (或全向的)麦克风(按直线排列)。另一只是双向麦克风,其主轴垂直于声源的 左右方向。心形麦克风将中间信号录制到立体声录音的一侧。双向麦克风将侧面信 号录制到立体声录音的另一侧。以此方式录制的MS录音可用DirectionMixer解码。 回放 MS 录音时,侧面信号会使用两次: • 录制时 • 移到最左侧,并反转相位,移到最右侧 MS 很适合需要保留绝对单声道兼容性的所有情形。MS 录音相对于 XY 录音的优势 在于立体声中间信号位于心形麦克风的主录音方向(同轴上)。这意味着同轴外轻 微的频率响应波动(每只麦克风都有这种情况)麻烦小些,因为录音总是保留单声 道兼容性。 Stereo Spread Stereo Spread 常用于母带录制。扩展立体声基础(或空间的概念)的方法有好多 种,包括使用混响效果或其他效果以及改变信号的相位。这些选项听起来都不错, 但是可能也会因例如损坏瞬变响应而减弱混音的总体声音。 第 7 章 图像处理器 139 StereoSpread通过从中频范围分配许多可选数量的频段到左右通道来扩展立体声基 础。这是交替完成的(中频到左通道,中频到右通道,以此类推)。这极大地增加 了立体声的感知宽度而不会使声音完全不自然,特别是在单声道录音上使用时。 • “Lower Int”(低强度)滑块和栏: 设定较低频段的立体声基础扩展量。 • “Upper Int”(高强度)滑块和栏: 设定较高频段的立体声基础扩展量。 备注: 当您设定“Lower Int”(低强度)与“Upper Int”(高强度)滑块时需要注意 的一点是,立体声效果在中高频段最明显,因此在左右扬声器间分配低频段会大 大改变整个混音的能量。出于此原因,请采用较低的“Lower Int”(低强度)参数 值,并避免将“Lower Freq”(低频率)参数设定为低于 300 Hz。 • “Graphic”(图形)显示: 显示信号被分成的频段数,以及 Stereo Spread 效果在 高频段和低频段的强度。上面的部分表示左通道,下面的部分表示右通道。此频 率标度从左到右按升序显示频率。 • “Upper Freq”(高频率)与“Lower Freq”(低频率)滑块和栏: 确定要重新分配到 立体声声像中的最高频率和最低频率。 • “Order”(顺序)旋钮和栏: 确定信号划分成的频段数。对大多数任务而言,8个 通常就足够了,但您可使用最多 12 个频段。 140 第 7 章 图像处理器 可以使用指示工具以多种方式分析音频。这些插件可为通道条中显示的指示器提供 不同的工具。它们不影响音频信号,设计作为诊断辅助手段使用。 每个指示器专为查看音频信号的不同特性而设计,适合特定的录音室情况。例如, BPM Counter 显示速度,Correlation Meter 显示相位关系,而 Level Meter 显示传入 音频信号的电平。 本章包括以下内容: • BPM Counter (第 141 页) • 相关性指示 (第 142 页) • Level Meter 插件 (第 142 页) • MultiMeter (第 143 页) • Tuner (第 148 页) BPM Counter BPM Counter 用于分析传入音频的速度,单位为每分钟节拍数 (bpm)。检测电路会 寻找输入信号中的所有瞬变,也称为脉冲。瞬变是信号起音部分中非常快的非周期 性声音事件。该脉冲越明显,“BPM计数器”就越容易检测出速度。因此,打击乐鼓 和乐器节奏声部(如低音线)非常适合速度分析。低沉的声音则不是很适合。 LED 显示当前分析状态。如果 LED 闪动,表示正在进行速度测量。当 LED 持续亮起 时,分析即完成,并显示速度。测量范围为每分钟 80 至 160 节拍。测量值精确到 小数点后一位显示。点按 LED 可还原“BPM 计数器”。 备注: BPMCounter还检测信号中的速度变化,并尝试进行精确的分析。如果在回 放过程中 LED 开始闪动,这表示“BPM 计数器”检测到了不同于上一个接收(或设定 的)速度的速度。一旦识别出新的恒定速度,LED 将会常亮,且显示新速度。 141 Metering 工具 8 相关性指示 “相关性指示”显示立体声信号的相位关系。 • 相关性为 +1(最右边位置)意味着左右通道 100% 相关(相位完全符合)。 • 相关性为0(中心位置)表示允许的最大左/右分叉,通常听起来为极宽的立体声 效果。 • 低于0的相关性值表示素材偏离相位,如果立体声信号与非立体声信号结合,可 导致相位消弱。 Level Meter 插件 电平指示在分贝标度上显示当前信号电平。每个通道的信号电平用一个蓝色指示条 表示。当电平超过 0 dB 时,0 dB 点右侧的指示条部分变为红色。 LevelMeter的立体声实例显示独立的左右指示条,而单声道实例显示一个指示条。 当前峰值以数字显示,叠加在图形显示之上。您可以在显示中点按来还原这些值。 “Level Meter”(电平指示)可以被设定为使用“Peak”(峰值)、“RMS”或“Peak & RMS” (峰值&RMS)特征显示电平。在图形显示下方的弹出式菜单中选取合适的设置。 RMS电平显示为深蓝色条。Peak(峰值)电平显示为浅蓝色条。您还可以选取同时 查看 Peak(峰值)和 RMS 电平。 Peak 和 RMS 说明 Peak(峰值)是信号可以达到的最大电平。RMS(均方根)值是总信号的有效值。 换句话说,它是信号持续能量的衡量标准。 人类的听觉最善于捕捉连续的信号,因此人的耳朵是RMS乐器,而不是峰值读取 乐器。因此,使用 RMS 指示在大部分时候有用。此外,您可以同时使用 RMS 和 Peak(峰值)指示。 142 第 8 章 Metering 工具 MultiMeter MultiMeter 在单个窗口中提供了一组专业测量和分析工具。其包括 : • 一个用于查看每个 1/3- 八度音程频段电平的 Analyzer • 一个用于判断立体声场中相位相关性的 Goniometer • 一个用于辨认单声道相位兼容性的 Correlation Meter • 一个用于查看每个通道信号电平的集成 Level Meter 您可在主显示区域中查看Analyzer(分析器)结果或Goniometer(测向器)结果。 您可以使用界面左侧的控制切换视图以及设定其他 MultiMeter 参数。 当您可以将MultiMeter直接插入任一通道条时,此操作在主机应用程序的主通道条 中更常用(当您进行整体混音时)。 第 8 章 Metering 工具 143 使用 MultiMeter Analyzer 在“Analyzer”(分析器)模式中,MultiMeter 的主显示将输入信号的频谱显示为 31 个独立的频段。每个频段代表一个八度音程的三分之一。“Analyzer”(分析器)参 数被用于激活“Analyzer”(分析器)模式,并自定传入的信号在主显示中的显示方 式。 • “Analyzer”(分析器)按钮: 将主显示切换为“Analyzer”(分析器)模式。 • “Left”(左)、“Right”(右)、“LRmax”(左右最大)和“Mono”(单声道)按钮: 确定在主显示的“Analyzer”(分析器)结果中显示哪些通道。 • “Left”(左)或“Right”(右): 显示左侧或右侧的通道。 • “LRmax”(左右最大): 显示立体声输入的最大值。 • Mono: 显示两个(立体声)输入的单声道总数的频谱。 • “View”(视图)栏: 改变值在分析器中的显示方式,方法是设定显示的最大电平 (Top) 和整体动态范围 (Range)。 • 模式按钮: 确定显示电平的方式。您可以选取“Peak”(峰值)、“Slow RMS”(慢 RMS)或“Fast RMS”(快 RMS)特征。 • 两种 RMS 模式显示有效信号平均值,并提供了感知音量大小的表示性概览。 • “Peak”(峰值)模式精确地显示电平峰值。 • “Scale”(比例,在主显示中显示): 表示缩放级别。分析高度压缩的素材时调整 比例很有用,因为可以更容易地识别较小的电平差异。在比例上垂直拖移,以进 行调整。 使用 MultiMeter Goniometer 测向器帮助您判断立体声画面的相关性,确定左右通道之间的相位差异。相位问题 很容易作为沿中心线的迹线消弱而被发现(M—中间/单声道)。 144 第 8 章 Metering 工具 测向器的构想是随早期的双通道示波器的出现而产生的。若要使用诸如测向器的设 备,用户需将左右立体声通道连接到 X 和 Y 输入,并将显示器旋转 45° 以产生信号 立体声相位的有用显示。 信号迹线慢慢渐变为黑色,模仿较早测向器中所发现的电子管回亮,并同时增强显 示器的可读性。 • “Goniometer”(测向器)按钮: 将主显示切换为“Goniometer”(测向器)模式。 • “Auto Gain”(自动增益)栏: 设定低输入电平的显示补偿量。您可以设定“Auto Gain”(自动增益)电平为 10% 增量,或将其设定为关闭。 备注: 为避免与其他效果和处理程序(如 Compressor)中的“Auto Gain”(自动 增益)参数相混淆,“Auto Gain”(自动增益)仅用作指示器中的显示参数。它会 增大显示电平,以提高可读性。它不会改变实际的音频电平。 • “Decay”(衰减)栏: 确定“Goniometer”(测向器)迹线渐变到黑色所需的时间。 第 8 章 Metering 工具 145 使用 MultiMeter 的 Level Meter “电平指示”在对数分贝标度上显示当前信号电平。每个通道的信号电平用一个蓝色 指示条表示。 “RMS”与“Peak”(峰值)电平同时显示,“RMS”电平显示为深蓝色指示条,“Peak”(峰 值)电平显示为浅蓝色指示条。当电平超过 0 dB 时,0 dB 标记上方的指示条部分 变为红色。 当前峰值以数字形式(以分贝增量)显示在 Level Meter 上方。在显示区中点按, 以还原峰值。 使用 MultiMeter 的 Correlation Meter Correlation Meter 测量立体声信号的相位关系。Correlation Meter 的比例值指示以下 内容: • 相关性值 +1 表示左右通道 100% 相关。换句话说,左右通道信号相位符合且形 状相同。 • 蓝色区域中的相关性值(+1 和中间位置之间)表示立体声信号兼容单声道。 • 中间位置表示允许的左/右最高分叉量,通常听起来为极宽的立体声效果。 • 当 Correlation Meter 移入中心位置左侧的红色区域时,则表示出现了偏离相位的 素材。如果立体声信号和单声道信号结合,这会导致相位消弱。 146 第 8 章 Metering 工具 使用 MultiMeter Peak 参数 “MultiMeter Peak”(万用表峰值)参数用于启用/停用峰值保持功能,以及还原所有 指示类型的峰值段。您还可以确定临时峰值保持时间长度。 • “Hold”(保持)按钮: 激活MultiMeter中所有指示工具的峰值保持,方法如下: • 分析器: 每个 1/3 八度音程上的小黄色段表示最近的峰值电平。 • 测向器: 峰值保持期间保持所有点亮像素。 • 相关性指示: 白色相关性指示器周围的水平区域实时表示相位相关性偏差(沿 两个方向)。相关性指示器左侧一条垂直的红色线显示最大负相位偏差值。您 可以在回放时点按此线进行还原。 • 电平指示: 每个立体声电平指示条上的小黄色段表示最近的峰值电平。 • “HoldTime”(保持时间)弹出式菜单: 当峰值保持活跃时,将所有指示工具的保 持时间设定为 2 秒、4 秒、6 秒或无限。 • “Reset”(还原)按钮: 点按以还原所有指示工具的峰值保持段。 第 8 章 Metering 工具 147 Tuner 通过使用Tuner实用工具,您可以为连接到系统的乐器调音。这可保证您的外部乐 器录音与任何软件乐器、样本或项目中的现有录音合调。 • “Graphic”(图形)调音显示: 表示“Keynote/Octave”(Keynote/八度音程)显示附 近半圆区域中的音符音高。在中间(12 点)位置,音符被正确调音。如果指示 器移动至中心左侧,则音符为降号。如果指示器移动至中心右侧,则音符为升 号。 显示边缘周围的数字以音分为单位显示与目标音高的差异。第一个6个半音的范 围以单个半音步长标记(升号或降号)。从这以后,显示更大的增量。 • “Keynote/Octave”(Keynote/八度音程)显示: 上面的 Keynote 显示播放的音符的 目标音高(最接近的合调音高)。下面的八度音程显示表示传入的音符位于哪一 个八度音程。这使之与 MIDI 八度音程音阶相符,中央 C 之上的 C 显示为 C4,而 中央 C 显示为 C3。 • “Tuning Adjustment”(调音调整)滑块和栏: 设定用作调音基础音符的音高。默 认情况下,Tuner设定为项目的“Tuning”(调音)参数值。向左拖移旋钮,以降低 与A相应的音高。向右拖移旋钮,以升高与A相应的音高。当前值显示在栏中。 若要使用 Tuner 1 将 Tuner 插入音频通道条。 2 在乐器上播放单个音符,并观察显示。如果音符为Keynote的降号或升号,中心左 侧或右侧的段变亮,显示(以音分为单位)音符偏离音高的距离。 3 调整乐器的调音,直到指示器位于图形调音显示的中心。 148 第 8 章 Metering 工具 调制效果用于给声音添加动感和深度。 像合唱、镶边和移相这样的效果都是大家熟知的效果例子。调制效果通常会使传入 的信号延迟几毫秒,并使用LFO调制延迟的信号。LFO也用于调制某些效果中的延 迟时间。 低频振荡器 (LFO) 很像合成器中的声音生成振荡器,但是 LFO 产生的频率很低,人 耳根本无法听到。因此,它们仅用于进行调制。LFO参数包括速度(或频率)和深 度(也称为强度)控制。 还可以控制受影响(湿声)的信号和原始(干声)信号的比率。某些调制效果包括 反馈参数,使用这些参数可将部分效果输出添加到效果输入。 其他调制效果涉及音高。颤音是最基本的音高调制效果类型。它使用LFO调制声音 的频率。与其他音高调制效果不同,颤音仅改变延迟的信号。 更复杂的 调制效果(如 Ensemble)可将若干个延迟的信号与原始信号混合。 本章包括以下内容: • Chorus Effect (第 150 页) • Ensemble Effect (第 150 页) • Flanger Effect (第 151 页) • Microphaser (第 152 页) • Modulation Delay (第 152 页) • Phaser Effect (第 154 页) • Ringshifter (第 155 页) • Rotor Cabinet Effect (第 160 页) • Scanner Vibrato Effect (第 163 页) • Spreader (第 164 页) • Tremolo Effect (第 164 页) 149 调制效果 9 Chorus Effect Chorus Effect 可以使原始信号延迟。延迟时间由低频振荡器调制。延迟后的调制信 号与原始干声信号进行混合。 您可以使用Chorus Effect使传入的信号更加丰富,并创造一种由多种乐器或多个声 部同奏的感觉。LFO产生的细微延迟时间变化模仿在多个乐师和歌手同时演奏时听 到的细微音高和时间差异。使用合唱还可以增加信号的饱满度或丰富度,以及增加 低音或延音的动感。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 设置调制大小。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 定义频率,据此确定 LFO 的速度。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 确定干湿信号间的平衡。 Ensemble Effect Ensemble Effect 结合了八种合唱效果。两种标准 LFO 和一种随机 LFO(进行随机调 制)使您可以创造复杂的调制效果。Ensemble 的图直观地显示处理后的信号的情 况。 150 第 9 章 调制效果 Ensemble Effect 可以为声音添加大量饱满度和动感,特别是在使用了大量声部时。 这对于加重某些部分很有用,不过它还可用于模仿声部之间更极端的音高变化,从 而使处理后的素材产生失谐的音色。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 设定每个 LFO 的调制量。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 控制每个 LFO 的频率。 • “Voices”(声部)滑块和栏: 确定使用的单个合唱实例的数量,并据此确定除原 始信号外生成多少个声部或信号。 • “Graphic”(图形)显示: 指示调制的形状和强度。 • “Phase”(相位)旋钮和栏: 控制单个声部调制间的相位关系。此处选取的值取 决于声部数量,这也是该值显示为百分数而不是度数的原因。值100(或−100) 表示所有声部调制相位间的可能最大间距。 • “Spread”(展开)滑块和栏: 在立体声场中分配声部。将值设为 200% 可以人为 扩展立体声基线。请注意,如果执行此操作,单声道兼容性可能会出现问题。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 确定干湿信号间的平衡。 • “EffectVolume”(效果音量)旋钮和栏: 确定效果信号的音量。在补偿“Voices”(声 部)参数变化导致的音量变化时,这是一种非常有用的工具。 Flanger Effect Flanger Effect 与 Chorus Effect 的工作方式大体相同,但使用的延迟时间要短得多。 此外,效果信号可以反馈至延迟时间线的输入信号。 第 9 章 调制效果 151 “镶边”通常用于创造改变,可描述为对输出信号添加空间或水下效果。 • “Feedback”(反馈)滑块和栏: 确定发送回输入信号的效果信号量。它可以改变 音色和/或使扫频效果更加明显。负“Feedback”(反馈)值反转发送信号的相位。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 定义 LFO 的频率(速度)。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 确定调制率。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 确定干湿信号间的平衡。 Microphaser Microphaser 是一种简单的插件,可让您快速生成嗖嗖声的移相效果。 • “LFO Rate”(LFO 速率)滑块和栏: 定义 LFO 的频率(速度)。 • “Feedback”(反馈)滑块和栏: 确定发送回输入信号的效果信号量。它可以改变 音色和/或使扫频效果更加明显。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 确定调制率。 Modulation Delay Modulation Delay 效果基于的原理与 Flanger 和 Chorus Effect 相同,但可以设定延迟 时间,允许产生合唱和镶边效果。它也可以用来(无需调制)创造共鸣或双音效 果。调制部分由两个可变频率的 LFO 组成。 152 第 9 章 调制效果 尽管可能产生大量的合成镶边和合唱效果,但 Modulation Delay 可以实现一些极端 的调制效果。这包括模拟磁带速度波动和传入信号的金属机器人般调制。 • “Feedback”(反馈)滑块和栏: 确定发送回输入信号的效果信号量。如果要获得 强烈的镶边效果,请输入高“Feedback”(反馈)值。如果追求的只是一般双音效 果,则不需要任何反馈。负值会反转反馈信号的相位,从而导致更无序的效果。 • “Flanger-Chorus”(镶边-合唱)旋钮和栏: 设定基本延迟时间。设定在最左侧位 置可以创造镶边效果;中间位置可以创造合唱效果;最右侧位置可以清楚地听出 延迟。 • “De-Warble”(去颤音)按钮: 确保调制信号的音高保持不变。 • “Const Mod.”(固定调制)按钮: 确保调制宽度保持不变,不考虑调制速率。 备注: 启用“Const Mod”(恒定调制)后,较高的调制频率会减小调制宽度。 • “Mod. “Intensity”(强度)滑块和栏: 设置调制大小。 • “LFO Mix”(LFO 混合)滑块和栏: 确定两个 LFO 的平衡。 • LFO 1 和 LFO 2 的“Rate”(速率)旋钮和栏: 左旋钮设定左立体声通道的调制速 率,右旋钮设定右立体声通道的调制速率。 备注: 右侧 LFO 的“速率”旋钮仅在立体声实例中可用,并且只有在“左右链接”按 钮未启用时才能分别设定。 • “LFOLeft Right Link”(LFO左右链接)按钮: 仅在立体声实例中可用,它链接左右 立体声通道的调制速率。调整任何“Rate”(速率)旋钮都将影响其他通道。 • “LFO Phase”(LFO相位)旋钮和栏: 仅在立体声实例中可用,它控制单个通道调 制之间的相位关系。 • 位于 0° 时,同时获得所有通道的调制极限值。 • 180° 或 −180° 是通道调制相位间可能的最大间距。 备注: 只有在“LFO Left Right Link”(LFO 左右链接)按钮活跃时,“LFO Phase” (LFO 相位)参数才可用。 • “Volume Mod”(音量调制)滑块和栏: 确定 LFO 调制对效果信号振幅的影响。 • “Output Mix”(输出混合)滑块和栏: 确定干湿信号间的平衡。 第 9 章 调制效果 153 • “All Pass”(全通)按钮(“扩展参数”区域): 在信号路径中引入附加的全通滤波 器。全通滤波器转换信号的相位角度,影响其立体声声像。 • “AllPass Left”(左全通)和“AllPassRight”(右全通)滑块和栏(“扩展参数”区域): 确定相位偏转 90°(中间点,总共 180°)时每个立体声通道的频率。 Phaser Effect Phaser Effect 将原始信号与略微偏离原始信号相位的拷贝信号进行结合。这表示两 个信号的振幅在略微不同的时间达到最高点和最低点。两个信号的时间差由两个独 立的LFO调制。此外,Phaser包括滤波器电路和内建包络跟随器,后者跟踪输入信 号的音量变化,并生成动态控制信号。此控制信号可改变扫频范围。在声音方面, 移相可用于创造穿过频谱的涡旋扫频声音。它通常用于吉他效果,但也适用于信号 范围。 Phaser 反馈部分 • 滤波器按钮: 激活处理反馈信号的过滤器部分。 • “LP”和“HP”旋钮和栏: 设定滤波器部分低通 (LP) 和高通 (HP) 滤波器的截频频率。 • “Feedback”(反馈)滑块和栏: 确定发送回效果输入信号的效果信号量。 Phaser 扫频部分 • “Ceiling”(上限)和“Floor”(下限)滑块和栏: 使用单个滑块手柄确定 LFO 调制 影响的频率范围。 • “Order”(顺序)滑块和栏: 允许您选取不同的移相器算法。移相器的级别越多, 效果越重。 4、6、8、10 和 12 设置提供五种不同的移相器算法。所有这些设置都模仿模拟 电路,并且每个设置都有特定用途。 您可以自由选择奇数设置(5、7、9 和 11),严格来讲,这些设置不产生实际移 相。但是,奇数设置产生的更细微梳状过滤效果有时会很方便。 • “Env Follow”(包络跟随)滑块和栏: 确定传入信号电平对频率范围(由“Ceiling” (上限)和“Floor”(下限)控制设定)的影响。 154 第 9 章 调制效果 Phaser LFO 部分 • LFO 1 和 LFO 2 的“Rate”(速率)旋钮和栏: 设定每个 LFO 的速度。 • “LFO Mix”(LFO 混合)滑块和栏: 确定两个 LFO 之间的比率。 • “Env Follow”(包络跟随)滑块和栏: 确定传入信号电平对 LFO 1 速度的影响。 • “Phase”(相位)旋钮和栏: 仅在立体声实例中可用。控制单个通道调制间的相 位关系。 位于 0° 时,同时获得所有通道的调制极限值。180° 或 −180° 是通道调制相位间 可能的最大间距。 Phaser 输出部分 • “Output Mix”(输出混合)滑块和栏: 确定干湿信号间的平衡。负值可以生成效 果与直接信号(干声信号)的反相混合。 • “Warmth”(温和度)按钮: 启用失真电路,适用于温和的过载效果。 Ringshifter Ringshifter效果结合了环形调制器和移频器产生的效果。这两种效果在1970年代非 常流行,而且现在又出现了复兴势头。 环形调制器使用内部振荡器或侧链信号调制输入信号的振幅。最终效果信号的频谱 等于两组原始信号频率组成的和与差。其声音通常被认为非常铿锵或响亮。上世纪 70 年代初,环形调制器广泛用于爵士摇滚乐和 fusion 音乐。 移频器以固定量移动输入信号的频率内容,从而改变原始泛音的频率关系。最终音 效包括从甜美广阔的移相效果到奇特的机器人声。 备注: 不要将移频与移调混淆。移调对原始信号进行变调,但其泛音频率关系保 持不变。 第 9 章 调制效果 155 了解 Ringshifter 界面 Ringshifter 界面由六个主要部分组成。 • 模式按钮: 确定 Ringshifter 是作为移频器还是作为环形调制器。请参阅设置 Ringshifter 模式。 • 振荡器参数: 使用这些参数来配置内部正弦波振荡器,该振荡器在移频器模式 和环形调制器 OSC 模式下调制输入信号的振幅。请参阅使用 Ringshifter 的振荡 器。 • 延迟参数: 用于延迟效果信号。请参阅使用 Ringshifter 的延迟。 • 包络跟随器参数: 振荡器频率和输出信号可以使用包络跟随器调制。请参阅使 用包络跟随器调制 Ringshifter。 • LFO 参数: 振荡器频率和输出信号可以使用 LFO 调制。请参阅使用 LFO 调制 Ringshifter。 • Output参数: Ringshifter的输出部分包括一个反馈循环和许多控制,以设定立体 声宽度和干湿信号量。请参阅控制 Ringshifter 输出参数。 156 第 9 章 调制效果 设置 Ringshifter 模式 四个模式按钮决定 Ringshifter 是作为移频器还是作为环形调制器。 • “Single”(单)(移频器)按钮: 移频器产生单个移频效果信号。振荡器“频率”控 制确定信号频率是向上移(正值)还是向下移(负值)。 • “Dual”(双)(移频器)按钮: 移频过程中为每个立体声通道生成一个移频效果 信号(一个向上移,另一个向下移)。振荡器“频率”控制确定左右通道的移频方 向。 • “OSC”(环形调制器)按钮: 环形调制器使用内部正弦波信号振荡器调制输入信 号。 • “SideChain”(侧链)(环形调制器)按钮: 环形调制器使用通过侧链输入分配的 音频信号调制输入信号的振幅。“SideChain”(侧链)模式活跃时,正弦波振荡器 处于关闭状态且“频率”控制不可用。 使用 Ringshifter 的振荡器 在移频器模式和环形调制器 OSC 模式下,内部正弦波振荡器用于调制输入信号的 振幅。 • 在移频器模式下,“Frequency”(频率)参数控制应用于输入信号的移频量(向上 和/或向下)。 • 在环形调制器 OSC 模式下,“Frequency”(频率)参数控制最终效果的频率组成 (音色)。此音色可以包括从细微的颤音效果到清脆的金属声。 • “频率”控制: 设定正弦振荡器的频率。 第 9 章 调制效果 157 • “Lin”(线性)和“Exp”(指数)按钮: 切换“频率”控制的标度: • “Exp”(指数): 指数标度在 0 点左右时提供极小的增量,这对设计缓慢移动 定相和颤音效果很有用。 • “Lin”(线性): 线性标度精度在整个控制范围内均匀分布。 • “Env Follow”(包络跟随)滑块和栏: 确定传入信号电平对振荡器调制深度的影 响。 • “LFO”滑块和栏: 确定 LFO 对振荡器的调制量。 使用 Ringshifter 的延迟 效果信号在振荡器后延迟一段时间发送。 • “Time”(时间)旋钮和栏: 设定延迟时间。自由运行时,该时间值单位为赫兹; 或者,当“同步”按钮处于活跃状态时,其单位为音符值(包括三连音音符和附点 音符)。 • “Sync”(同步)按钮: 使延迟与项目速度同步。您可以使用“Time”(时间)旋钮 选取音符值。 • “Level”(音量)旋钮和栏: 设定添加到环形调制信号或移频信号的延迟量。音量 值 0 将把效果信号直接传到输出(旁通)。 使用包络跟随器调制 Ringshifter 振荡器的“Frequency”(频率)和“Dry/Wet”(干声/湿声)参数可通过内部包络跟随 器和LFO调制(请参阅使用LFO调制Ringshifter)。振荡器“频率”甚至允许通过0Hz 点的调制,从而改变振荡方向。 158 第 9 章 调制效果 包络跟随器分析输入信号的振幅(音量),并使用分析结果来创造持续变化的控制 信号(输入信号的动态音量包络)。此控制信号可以用于进行调制。 • “Power”(开关)按钮: 打开或关闭包络跟随器,以启用以下参数。 • “Sens”(敏感度)滑块和栏: 确定包络跟随器对输入信号的响应程度。采用较低 设置时,包络跟随器仅对最明显的信号峰值做出响应。采用较高设置时,包络跟 随器更紧密地跟踪信号,但反应会较慢。 • “Attack”(起音)滑块和栏: 设定包络跟随器的响应时间。 • “Decay”(衰减)滑块和栏: 控制包络跟随器从较高值返回到较低值所用的时间。 使用 LFO 调制 Ringshifter 振荡器的“Frequency”(频率)和“Dry/Wet”(干声/湿声)参数可通过 LFO 和包络跟 随器调制(请参阅使用包络跟随器调制 Ringshifter)。振荡器“频率”甚至允许通过 0 Hz 点的调制,从而改变振荡方向。LFO 产生连续且循环的控制信号。 • “Power”(开关)按钮: 打开或关闭包络跟随器,以启用以下参数。 • “Symmetry”(对称度)和“Smooth”(平滑度)滑块和栏: 波形显示任一侧的这些 控制都可改变 LFO 波形的形状。 • 波形显示: LFO 波形显示提供有关波形形状的直观反馈。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 设定 LFO 的(波形循环)速度。 • “Sync”(同步)按钮: 使用音符值将 LFO 循环(LFO 速率)与项目速度同步。 第 9 章 调制效果 159 控制 Ringshifter 输出参数 输出参数用于设定效果信号和输入信号之间的平衡,也用于设定Ringshifter的宽度 和反馈。 • “Dry/Wet”(干声/湿声)旋钮和栏: 设定干输入信号和湿效果信号的混合比率。 • “Feedback”(反馈)旋钮和栏: 设定发送回效果输入信号的信号量。反馈为 Ringshifter 声音增加边缘声,对多种特效都非常有用。如果与振荡器慢速扫频结 合使用,可以产生丰富的移相声。通过使用高反馈设置和较短延迟时间(小于 10 毫秒)可以实现梳状过滤效果。将较长延迟时间与高反馈设置配合使用可以 实现持续上升和下降的移频效果。 • “StereoWidth”(立体声宽度)旋钮和栏: 确定效果信号在立体声场中的宽度。立 体声宽度仅影响 Ringshifter 的效果信号,不影响干输入信号。 • “Env Follower”(包络跟随器)滑块和栏: 确定输入信号电平对“Dry/Wet”(干声/ 湿声)参数的调制量。 • “LFO”滑块和栏: 设定“Dry/Wet”(干声/湿声)参数的 LFO 调制深度。 Rotor Cabinet Effect Rotor Cabinet Effect 模仿 Hammond 风琴 Leslie 效果的旋转扩音器音箱。它模仿旋转 扬声器音箱(带和不带反射器)和获取声音的麦克风。 160 第 9 章 调制效果 基本转子扬声器参数 Rotor Cabinet 提供以下基本旋转扬声器参数: • 转子速度按钮: 这些按钮可以按以下方式切换旋转速度: • 合唱: 慢速移动。 • 颤音: 快速移动。 • 制动: 停止转子。 • “Cabinet Type”(音箱类型)弹出式菜单: 您可以从以下音箱模型中进行选取: • 木质: 使用木质音箱模仿 Leslie,听起来像 Leslie 122 或 147 型。 • Proline: 使用开放式音箱模仿 Leslie,与 Leslie 760 型相似。 • “Single”(单个): 使用单个全量程转子模仿 Leslie 的声音。声音与 Leslie 825 型相似。 • 拆分: 低音转子的信号发送到左侧的较多,而高音转子的信号发送到右侧的 较多。 • 木质与喇叭脉冲响应: 此设置使用木质音箱的 Leslie 的脉冲响应。 • Proline 与喇叭脉冲响应: 此设置使用开放式音箱的 Leslie 脉冲响应。 • 拆分与喇叭脉冲响应: 此设置使用Leslie脉冲响应,其中低音转子信号大多发 送到左侧,高音转子信号大多发送到右侧。 高级旋转扬声器参数 Rotor Cabinet 提供以下高级旋转扬声器参数: • “Horn Deflector”(喇叭反射器)按钮: Leslie 音箱带有双喇叭,且喇叭嘴处有一 个反射器。此反射器使 Leslie 发声。有些人将反射器移走,以此来增加振幅调 制,并减少频率调制。使用“Horn Deflector”(喇叭反射器)按钮打开或关闭反射 器可以模仿这一现象。 • “Motor Ctrl”(发动机控制)弹出式菜单: 在“Motor Ctrl”(发动机控制)弹出式菜 单中,可以为低音和高音转子设置不同的速度: 第 9 章 调制效果 161 备注: 如果在“Cabinet Type”(音箱类型)菜单中选择了“Single Cabinet”(单音 箱),则与“MotorCtrl”(发动机控制)设置无关,因为单音箱中没有独立的低音 和高音转子。 • 正常: 两个转子都使用转子速度按钮设定的速度。 • Inv(反转模式): 在“Tremolo”(震音)模式下,低音音箱快速旋转,喇叭音 箱慢速旋转。“Chorale”(合唱)模式下相反。在“Brake”(制动)模式下,两个 转子都停止。 • 910: 910 或 Memphis 模式能够以较低的速度使低音鼓停止旋转,而喇叭音箱 的速度可以切换。如果想获得完整的低音,但还想要高音移动,此模式比较合 适。 • 同步: 喇叭和低音鼓的加速和减速大致相同。声音听起来似乎被锁定,但仅 在加速或减速过程中可清晰听出效果。 • “Rotor FastRate”(快速旋转速率)滑块: 调整它以设定可能的最大旋转速度(颤 音)。颤音旋转速度以赫兹显示。 • “Acc/Dec Scale”(加速/减速音阶)滑块: Leslie 发动机需要物理加速音箱中的扬 声器喇叭和使其减速,而它们的这个功能受到了限制。使用“Acc/Dec Scale”(加 速/减速音阶)参数确定转子加速到指定速度的所需时间以及使其减速的时间。 • 将滑块设定到最左侧可以立即切换到预置速度。 • 如果您将滑块拖移到右侧,听到速度的变化需要更多时间。 • 在默认位置 (1) 时,其功能跟 Leslie 相似。 Rotor Cabinet 麦克风参数 Rotor Cabinet 提供以下麦克风参数: • “MicDistance”(麦克风间距)滑块: 确定虚拟麦克风(聆听位置)与模仿的扬声 器音箱之间的距离。使用较高值会使声音较低沉且较模糊。当麦克风离声源较远 时,经常出现该情况。 • “MicAngle”(麦克风角度)滑块: 使用此滑块,通过更改模拟麦克风的角度来定 义立体声声像。 • 角度为 0° 时将产生单声道声音。 • 角度为 180° 时将产生相位消弱。 162 第 9 章 调制效果 Scanner Vibrato Effect Scanner Vibrato 模拟 Hammond 风琴的扫描器颤音部分。Scanner Vibrato 根据模拟 延迟线,包含多个低通滤波器。带旋转拾音器的多极电容器会扫描延迟线。这是个 独特的效果,简单 LFO 无法对其进行模仿。 可选取三种不同的震音和合唱类型。此效果的立体声部分具有两个附加参数:“Stereo Phase”(立体声相位)和“Rate Right”(右通道速率)。可使您独立设定左右通道的 调制速度。 • “Vibrato”(颤音)旋钮: 使用它可以从三个颤音位置(V1、V2 和 V3)或三个合 唱位置(C1、C2 和 C3)中选取。 • 在三个颤音位置中,只能听到延迟线信号,每个位置的强度不同。 • 三个合唱位置(C1、C2 和 C3)混合了延迟线的信号和原始信号。将颤音信号 和原始静态音高信号混合在一起,会产生合唱效果。这种风琴风格的合唱音色 听起来与 Chorus 插件不同。 • 如果选择了 CO 设置,合唱和颤音都将无法启用。 • “ChorusInt”(合唱强度)旋钮: 设定选取的合唱效果类型的强度。如果选取了震 音效果类型,此参数无效。 • “StereoPhase”(立体声相位)旋钮: 如果设为0°和360°之间的值,“Stereo Phase” (立体声相位)确定左右通道调制之间的相位关系,从而启用同步立体声效果。 如果将旋钮设为“free”(任意),则可以独立设定左右通道的调制速度。 • “RateLeft”(左通道速率)旋钮: “Stereo Phase”(立体声相位)设为“free”(任意) 时,此旋钮用于设定左通道的调制速度。如果“Stereo Phase”(立体声相位)设为 0° 和 360° 之间的值,则“Rate Left”(左通道速率)旋钮设定左右两个通道的调制 速度。“Rate Right”(右通道速率)旋钮在此模式下不起作用。 • “Rate Right”(右通道速率)旋钮: “Stereo Phase”(立体声相位)设为“free”(任 意)时,此旋钮用于设定右通道的调制速度。 第 9 章 调制效果 163 Spreader Spreader 可拓宽信号的立体声频谱。Spreader 效果周期性转换原始信号的频率范 围,从而改变信号的感知宽度。也可以指定通道之间的延迟(样本中),从而添加 到立体声输入信号的感知宽度和通道分离。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 确定调制率。 • “Speed”(速度)旋钮和栏: 定义内建 LFO 的频率,据此确定调制速度。 • “Channel Delay”(通道延迟)滑块和栏: 确定样本的延迟时间。 • Mix”(频率混合)滑块和栏: 设定效果信号和输入信号之间的平衡。 Tremolo Effect Tremolo Effect 调制传入信号的振幅,产生周期性音量变化。可以在最好的吉他音 箱扩音器中听出此效果(有时会被误认为是颤音)。此图显示了除速率外的所有参 数。 • “Depth”(深度)滑块和栏: 确定调制率。 • 波形显示: 显示产生的波形。 • “Rate”(速率)旋钮和栏: 设定 LFO 的频率。 164 第 9 章 调制效果 • “Symmetry”(对称度)和“Smoothing”(平滑度)旋钮和栏: 使用它们可以改变 LFO 波形的形状。 如果“Symmetry”(对称度)设为 50% 而“Smoothing”(平滑度)设为 0%,则 LFO 波形为矩形。这表示最高和最低音量信号的定时相等,而且突然切换两种状态。 • “Phase”(相位)旋钮和栏: 仅在立体声实例中可用。控制单个通道调制间的相 位关系。设为 0 时,所有通道同时达到调制值。值 180 或 −180 表示通道调制相 位间可能的最大间距。 • “Offset”(偏移)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定调制(循环)向左或向右移 的量,结果产生细微或明显的颤音变化。 第 9 章 调制效果 165 您可以使用 MainStage 中包含的 Pitch 效果对音频信号的音高进行移调或修正。这 些效果还可以用于创建同音或轻微“加重的”声部,甚至用于创建和声。 本章包括以下内容: • Pitch Correction 效果 (第 167 页) • Pitch Shifter II (第 171 页) • Vocal Transformer (第 172 页) • Vocal Transformer (第 174 页) Pitch Correction 效果 您可以使用 Pitch Correction Effect 修正传入的音频信号的音高。例如,声调不合适 是声乐轨道的常见问题。只要您的修正适度,修正过程产生的声音非自然信号就会 减至最少且几乎听不出来。 音高修正的作用是使音频回放速度加快或减慢,保证输入信号(歌唱声乐)总是与 正确的音符音高一致。如果要尝试修正较大的音程,则可以制作特效。演奏的自然 发音(如呼吸噪声)会被保留。任何音阶都可被定义为音高基准(从技术上来说, 这称为音高量化网格),声调不合适的音高会依照此音阶得到修正。 备注: 复音录音(如合唱)和带明显噪声部分的高强度打击乐信号不能修正到特 定音高。尽管如此,您可以在鼓信号上随意试用此插件! 167 音高效果 10 Pitch Correction 参数 Pitch Correction 效果提供以下参数。 • “Use Global Tuning”(使用全局调音)按钮: 启用以将项目“Tuning”(调音)设置 用于音高修正进程。如果被停用,您可以使用“Ref. Pitch”(基准音高)栏自由设 定所需的基准调音。请参阅设定 Pitch Correction 参考调音。 • “Normal”(正常)和“Low”(低)按钮: 这些按钮确定扫描的音高范围(需要修 正的音符)。请参阅定义 Pitch Correction 效果的量化网格。 • “Ref.Pitch”(基准音高)栏: 以音分为单位设定所需的参考调音(相对于根音)。 请参阅设定 Pitch Correction 参考调音。 • “Root”(根音)弹出式菜单和栏: 请点按它以从“Root”(根音)弹出式菜单中选 取音阶的根音。请参阅定义 Pitch Correction 效果的量化网格。 • “Scale”(音阶)弹出式菜单和栏: 请点按它以从“Scale”(音阶)弹出式菜单中选 取不同的音高量化网格。请参阅定义 Pitch Correction 效果的量化网格。 • 键盘: 请点按一个键以将相应音符从音高量化网格中排除。这样会有效地从音 阶中移除此键,从而产生“强制”到最近的可用音高(调)的音符修正。请参阅使 音符免除音符修正。 • “Byp(ass)”(旁通)按钮: 请点按以从音高修正中排除相应的音符。换句话说, 所有符合此音高的音符都不会被修正。这对用户和内建音阶量化网格两者都适 用。请参阅使音符免除音符修正。 • “BypassAll”(旁通全部)按钮: 提供一种比较修正后的信号与原始信号的快速方 法,或用于自动修改。 • “Show Input”(显示输入)按钮和“Show Output”(显示输出)按钮: 请点按以在 键盘的音符上分别显示输入或输出信号的音高。 • “Correction Amount”(修正量)显示: 表示音高的变化量。红色标记表示较长时 间段内的平均修正量。您可在录音期间与歌手讨论(和优化)声乐时使用该显 示。 168 第 10 章 音高效果 • “Response”(响应)滑块和栏: 确定人声达到修正后目的音高的速度。歌手使用 滑音与其它滑音技巧。如果您选取过高的“Response”(响应)值,无缝滑音则转 变为半音步长的滑音,但声调将会是完美的。如果“Response”(响应)值过低, 输出信号的音高变化速度将不够快。此参数的最优设置取决于歌唱风格、速度、 颤音以及原始演奏的准确度。 • “Detune”(去谐)滑块和栏: 按设定值对输出信号进行去谐。 定义 Pitch Correction 效果的量化网格 使用Pitch Correction效果的“Normal”(正常)和“Low”(低)按钮为需要修正的音符 确定想要扫描的音高范围。“Normal”(正常)是默认范围,适合大多数音频素材。 “Low”(低)应仅用于包含极低频率(低于 100 Hz)的音频素材,可能导致产生不 精确的音高检测。这些参数对声音没有影响,其仅仅是所选取目标音高范围的优化 跟踪选项。 “Scale”(音阶)弹出式菜单可让您选取不同的音高量化网格。手动设定(使用插件 窗口中的键盘图形)的音阶称为“用户音阶”。默认设置为半音音阶。如果您对任何 给定音阶使用的音程不确定,在“Scale”(音阶)菜单中选取它,并查看键盘图形。 通过点按键盘按键,您可以更改所选取音阶的任何音符。任何此类调整都会覆盖现 有的用户音阶设置。 每个项目中只有一个用户音阶。然而,您可以创建多个用户音阶,并将它们存储为 Pitch Correction 插件设置文件。 提示: 单持续音音阶使用五度作为量化网格,单个音阶定义单个音符。这两种音 阶都不会产生真实歌唱人声,因此如果您想得到有趣的效果,您应该两者都尝试一 下。 打开“Root”(根音)弹出式菜单,以选取音阶的根音。(如果您在“Scale”[音阶] 弹 出式菜单中选取了用户音阶或半音,“Root”[根音] 弹出式菜单将不起作用。)您可 以随意对大调、小调音阶、以和弦命名的音阶进行移调。 使音符免除音符修正 您可以使用PitchCorrection效果的屏幕键盘从音高量化网格排除音符。第一次打开 此效果时,半音音阶的所有音符都将被选定。这意味着每个传入音符都将改变,以 适合半音音阶的下一个半音步长。如果歌手发音不准,可能会使音符识别错误和修 正为不是所需的音高。例如,歌手可能打算唱“E”,但音符实际上更接近“D#”。如果 您不想要歌曲中有“D#”,可在键盘上停用此键。由于原始音高唱得更接近“E”而不是 “D”,因此它将被修正为“E”。 备注: 此设置对所有八度音程范围都有效。没有针对不同八度音程的单个设置。 第 10 章 音高效果 169 使用绿色(黑色)键上方和蓝色“白色”键下方的旁通小按钮 (byp) 可从修正中排除 音符。这对蓝色音符有用。蓝色音符是在音高间滑动的音符,使得键的大调和小调 状态难以识别。正如您可能知道的,C 小调与 C 大调间的主要差别之一是“Eb”(E 降号)和“Bb”(B 降号),而不是 E 和 B。布鲁斯歌手在这些音符间滑动,以在音 阶间创造一种不确定或紧张感。使用旁通按钮可让您使特定键免除修改,使它们保 持原样。 如果您启用“BypassAll”(旁通全部)按钮,输入信号通过时不会被处理和修正。这 在使用自动对音高进行少量修正时有用。“BypassAll”(旁通全部)适合于所有情形 下无缝旁通启用或停用。 提示: 您通常会发现,最好只修正具有最大泛音引力的音符。例如,从“Scale”(音 阶)弹出式菜单中选取“sus4”,并设定根音与项目调一致。这会将修正限制在根音, 以及调音阶的第四个和第五个。激活所有其他音符的旁通按钮,只有最重要和最灵 敏的音符会被修正,而其他所有歌声保持原样。 设定 Pitch Correction 参考调音 选取“MainStage”>“偏好设置”>“调音”(位于“通用”标签中)以确定所有软件乐器的 调音引用。 如果您在“Pitch Correction”(音高修正)窗口中打开“Use Global Tuning”(使用全局 调音),主机应用程序的“Tuning”(调音)设置将被用于音高修正过程。如果此参 数被关闭,您可以使用“Ref. Pitch”(基准音高)栏自由设定所需的参考调音(设为 调的主音/根音)。 例如,声乐线的声调通常在整首歌曲中都稍高或稍低。使用“Reference Pitch”(基准 音高)参数可在音高检测进程的输入处解决此问题。设定“Reference Pitch”(基准音 高)可以用音分值反映恒定的音高偏差。这可使音高修正执行得更为精确。 备注: 当您想要单个修正合唱中歌手的音符时,不同于软件乐器调音的调音会很 有意思。如果所有的人声都单独且完美地修正到相同音高,则合唱效果会丢失一部 分。您可通过单独调音(去谐)音高修正来避免此问题。 自动化 Pitch Correction 效果 Pitch Correction效果可以完全自动化。这意味着您可使音阶和根音参数自动跟随项 目的和声。根据原始声调的准确度,设定适当的调(音阶参数)可能就足够了。不 太准确的声调可能需要对音阶和根音参数作比较大的修改。 170 第 10 章 音高效果 Pitch Shifter II Pitch Shifter II 提供了一种结合音高转换后版本的信号与原始信号的简单方法。 • “Semi Tones”(半音)滑块和栏: 以半音为单位设定音高转换值。 • “Cents”(音分)滑块和栏: 以音分(半音的百分之一)为单位控制音高转换值的 去谐。 • “Drums”(鼓)、“Speech”(语音)和“Vocals”(声乐)按钮: 为音频素材的常见 类型选择三种优化算法中的一种: • Drums(鼓): 维护源信号的音乐套路(节奏感)。 • Speech(语音): 在信号的节奏和泛音方面之间提供一种平衡。这适合于诸如 口头文字录音、说唱音乐等的复杂信号和其他诸如节奏吉他的混合信号。 • Vocals(声乐): 保持源声调,使其适合于本来就和谐或音调悦耳的任何信 号,如弦乐背景音。 • “Mix”(混合)滑块和栏: 设定效果和原始信号间的平衡。 • “Timing”(定时)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 确定得到定时的方式:按照 所选算法(“预置”),通过分析传入信号(“自动”),或使用下文(手册)描述 的“Delay”(延迟)、“Crossfade”(交叉渐变)和“Stereo Link”(立体声链接)参数 的设置。 备注: 只有在“Timing”(定时)弹出式菜单中选取“Manual”(手动)时,下面三个 参数才处于活跃状态。 • “Delay”(延迟)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定应用到输入信号的延迟量。 输入信号的频率越低,您应该设定的延迟时间就越高(越长),这样才能有效转 换信号音高。 • “Crossfade”(交叉渐变)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设定用于分析输入信号 的范围(表示为原始信号的百分比)。 • “StereoLink”(立体声链接)单选按钮(“扩展参数”区域): 选择“Inv.”(反转)以 反转立体声通道信号,使右通道的处理在左侧发生,反之亦然。选择“Normal”(正 常),让信号保持原样。 第 10 章 音高效果 171 转换音高时,请按照以下这些步骤进行操作 1 使用“Semi Tones”(半音)滑块设定移调(即音调移动)量。 2 为去谐量设定“Cents”(音分)滑块。 3 点按“Drums”(鼓)、“Speech”(语音)和“Vocals”(声乐)按钮,以选择与您正在 处理的素材最相符的算法。 如果正在处理的素材与这些类别中的任一种都不相符,请尝试每一种算法(从 “Speech”(语音)开始),然后比较结果,并使用与您的素材最相符的那个。 提示: 当您试听和比较不同的设置时,一般最好是暂时将混合参数设定为100%, 因为“音高转换器 II”非自然信号比较容易听到。 Vocal Transformer Vocal Transformer 可用来移调声乐线的音高,增加或减少旋律的范围,或甚至将其 减少到单个音符,以映射旋律的音高。无论您怎么改变旋律的音高,信号(共振 峰)的组成部分都保持不变。 您可单独移动共振峰,这意味着您可在保持原始音高的情况下,将声乐轨道变成 “米老鼠”的声音。共振峰是某个频率范围的特征加重。它们是固定的,不随音高变 化。共振峰负责给定人声的特定音色。 Vocal Transformer 非常适合极端的声乐效果。可通过单音信号,包括单音乐器轨道 来获得最好结果。它不是为复音人声(例如,单个轨道上的合唱)或其他“弦”轨道 设计的。 Vocal Transformer 参数 Vocal Transformer 提供以下参数。 • “Pitch”(音高)旋钮和栏: 确定应用到输入信号的移调量。请参阅设定 Vocal Transformer 音高和共振峰参数。 • “Robotize”(自动化)按钮: 启用“Robotize”(自动化)模式,用于增加、减少或 映射旋律。请参阅使用 Vocal Transformer 的“Robotize”(自动化)模式。 172 第 10 章 音高效果 • “PitchBase”(音高基础)滑块和栏(仅适用于“Robotize”(自动化)模式): 用于 移调跟踪参数跟随的音符(见下文)。请参阅使用Vocal Transformer的“Robotize” (自动化)模式。 • “Tracking”(跟踪)滑块、栏和按钮(仅适用于“Robotize”(自动化)模式): 控 制“自动化”模式下旋律的改变方式。请参阅使用 Vocal Transformer 的“Robotize” (自动化)模式。 • “Mix”(混合)滑块和栏: 定义原始(干声)信号和效果信号之间的电平比率。 • “Formant”(共振峰)旋钮和栏: 改变输入信号的共振峰。请参阅设定 Vocal Transformer 音高和共振峰参数。 • “Glide”(滑音)滑块和栏(“扩展参数”区域): 确定声乐变换所需要的时间,可 平滑过渡到设定的“音高”值。 • “GrainSize”(颗粒大小)滑块和栏(“扩展参数”区域): Vocal Transformer效果的 算法基于颗粒合成。“颗粒大小”参数可让您设定“颗粒”的大小,从而影响处理的 精度。请多次试验以找到最好的设置。首先尝试“自动”。 • “Formant”(共振峰)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 确定 Vocal Transformer 是 处理所有的共振峰(“Process always”(始终处理)设置),还是仅处理浊音的共 振峰(“Keep Unvoiced Formants”(保留清音的共振峰)设置)。“Keep Unvoiced Formants”(保留清音的共振峰)选项保持声乐演奏中的咝音原封不动。此设置可 用某些信号产生更为自然发声的变换效果。 • “Detune”(去谐)滑块和栏(“扩展参数”区域): 按设定值对输入信号进行去谐。 自动操作时,此参数特别有用。 设定 Vocal Transformer 音高和共振峰参数 使用 Vocal Transformer 的音高参数,以将信号的音高向上或向下移调。调整的步长 是半音。传入音高用“PitchBase”(音高基础)栏下方的垂直线表示。向上移调五度 (音高 = +7)、向下移调四度(音高 = −5)或一个八度音程(音高 = ±12)的移调 是最和谐的。 当您更改“Pitch”(音高)参数时,您可能会注意到共振峰不会变。共振峰是某个频 率范围的特征加重。它们是固定的,不随音高变化。共振峰负责给定人声的特定音 色。 “Pitch”(音高)参数直接用于改变人声的音高,而不是其特征。如果您给女高音设 定负“Pitch”(音高)值,则可将其变成女低音,而不改变歌手声音的特征。 第 10 章 音高效果 173 “Formant”(共振峰)参数在保持或独立改变音高的情况下移动共振峰。如果您将 此参数设为正值,歌手听起来就会像米老鼠。通过向下设定参数,您可获得使人联 想到达斯·维德的声音。 提示: 如果您设定“Pitch”(音高)为0半音,“Mix”(混合)为50%,“Formant”(共 振峰)为 +1(“Robotize”(自动化)关闭),您可有效地在原来的歌手身边放一位 歌手(头较小)。两位歌手会唱出同样的声音(以二人合唱的方式)。这种声音加 倍非常有效,可通过混合参数轻松地控制音量。 使用 Vocal Transformer 的“Robotize”(自动化)模式 启用“Robotize”(自动化)模式后,Vocal Transformer 会增加或减少旋律。你可使用 “跟踪”参数控制此失真的强度。 通过四个按钮增强“Tracking”(跟踪)滑块和栏的功能,这些按钮可按以下方式立 即将滑块设为最有用的值: • −1(将滑块设为 −100%): 所有的音程都会被映射。 • 0(将滑块设为 0%): 产生有趣的结果,声乐轨道的每个音节都以相同的音高 演唱。低值将演唱线变为口头语言。 • 1(将滑块设为 100%): 旋律的范围保持不变。较高的值会增加旋律,较低的 值会减少旋律。 • 2(将滑块设为 200%): 音程加倍。 “Pitch Base”(音高基础)参数用于移调“Tracking”(跟踪)参数追随的音符。例如: 将“Tracking”(跟踪)设为 0%,(说出的)音符的音高将被移调至所选取的基本音 高值。 Vocal Transformer Vocal Transformer 可用来移调声乐线的音高,增加或减少旋律的范围。无论您怎么 改变旋律的音高,信号(共振峰)的组成部分都保持不变。 您可单独移动共振峰,这意味着您可在保持原始音高的情况下,将声乐轨道变成 “米老鼠”的声音。共振峰是某个频率范围的特征加重。它们是固定的,不随音高变 化。共振峰负责给定人声的特定音色。 Vocal Transformer 非常适合极端的声乐效果。可通过单音信号,包括单音乐器轨道 来获得最好结果。它不是为复音人声(例如,单个轨道上的合唱)或其他“弦”轨道 设计的。 174 第 10 章 音高效果 Vocal Transformer 参数 Vocal Transformer 提供以下参数。 • “音高”滑块和栏: 确定应用到输入信号的移调量。请参阅设定 Vocal Transformer 音高和共振峰参数。 • “共振峰”滑块和栏: 改变输入信号的共振峰。请参阅设定 Vocal Transformer 音高 和共振峰参数。 设定 Vocal Transformer 音高和共振峰参数 使用 Vocal Transformer 的音高参数,以将信号的音高向上或向下移调。调整的步长 是半音。向上移调五度(音高 = +7)、向下移调四度(音高 = −5)或一个八度音 程(音高 = ±12)的移调是最和谐的。 当您更改“Pitch”(音高)参数时,您可能会注意到共振峰不会变。共振峰是某个频 率范围的特征加重。它们是固定的,不随音高变化。共振峰负责给定人声的特定音 色。 “Pitch”(音高)参数直接用于改变人声的音高,而不是其特征。如果您给女高音设 定负“Pitch”(音高)值,则可将其变成女低音,而不改变歌手声音的特征。 “Formant”(共振峰)参数在保持或独立改变音高的情况下移动共振峰。如果您将 此参数设为正值,歌手听起来就会像米老鼠。通过向下设定参数,您可获得使人联 想到达斯·维德的声音。 提示: 如果您设定“音高”为0半音,“共振峰”为+1,您可有效地在原来的歌手身边 放一位歌手(头较小)。两位歌手会唱出同样的声音(以二人合唱的方式)。 第 10 章 音高效果 175 混响效果可用来模拟多种原声环境的声音,例如房间、音乐厅、洞窟或空旷场所的 声音。 声波会在任何空间或空间内物体的表面(墙、天花板、窗户等)反复发生反弹,逐 渐减弱直至消失。这些反弹声波形成一种反射样式,被人们称为混响。 混响信号的开始部分含有大量的离散反射,人耳能在散射混响尾音形成之前清楚地 听出离散反射。这些早期反射对人类感知空间特征(如房间大小和形状)至关重 要。 本章包括以下内容: • 钢板、数码混响效果和回旋混响器 (第 178 页) • AVerb (第 178 页) • EnVerb (第 179 页) • GoldVerb (第 181 页) • PlatinumVerb (第 184 页) • SilverVerb (第 187 页) 177 混响效果 11 钢板、数码混响效果和回旋混响器 实际上,音乐制作使用的第一种混响方法是一个有坚硬表面的特殊房间(称为回响 室)。这个房间用来给信号增加回声。各种机械装置,包括金属钢板和弹簧,也用 来将混响添加到乐器和麦克风输出。 数码录音引入了数码混响效果,包括成千上万种不同长度和强度的延迟。原始信号 和早期反射信号之间的时间差,可由通常被称为预延迟的参数进行调整。给定时间 段内的反射平均数由密度参数确定。密度的规则性或不规则性由散射参数控制。 利用回旋混响器,当今的电脑能够对真实场所的混响特征进行采样。这些带有室内 特征的样本录音称为脉冲响应。 回旋混响器的作用是把音频信号和具有室内混响特征的脉冲响应录音叠加(合并) 在一起。请参阅Space Designer Convolution Reverb。 AVerb AVerb是一种简单的混响效果,采用单个参数(密度/时间)来控制早期反射和散射 混响尾音。如果要创造一系列有趣的空间和回声效果,AVerb 则是一种快捷方便的 工具。但对于模拟真实原声环境而言,AVerb 也许算不上最好的选择。 • “Predelay”(预延迟)滑块和栏: 确定原始信号和混响信号早期反射的时间差。 • “Reflectivity”(反射率)旋钮和栏: 确定虚拟墙壁、天花板和地板的反射能力-换 句话说,即确定墙壁硬度如何、建造材料是什么。玻璃器皿、石制品、木制品、 地毯以及其他材料都会对混响的音调产生显著影响。 • “Room Size”(房间大小)旋钮和栏: 确定模拟房间的空间尺度。 • “Density/Time”(密度/时间)滑块和栏: 确定混响密度和持续时间。 较低的值会产生明显可辨的早期反射集,听上去类似回声。较高值产生与混响更 加类似的效果。 • “Mix”(混合)滑块和栏: 设定加入效果(湿声)和不加效果的(干声)信号之 间的平衡。 178 第 11 章 混响效果 EnVerb EnVerb 是一种功能丰富的混响效果,它的独特之处在于:可让您随意调整散射混 响尾音的包络(形状)。 其界面可分成三部分: • 时间参数: 确定原始信号和混响尾音的延迟时间,并随时间更改混响尾音。图 形显示直观地说明了混响在时间(包络)上的电平。请参阅EnVerb 时间参数。 • 声音参数: 处理混响信号声音形状。也可以使用“Crossover”(交叉)参数将传入 的信号分成两个波段,并分别设置低频波段的值。请参阅EnVerb 声音参数。 • “Mix”(混合)参数: 确定效果(湿声)和直接(干声)信号之间的平衡。 EnVerb 时间参数 EnVerb 提供以下时间参数: • “Dry Signal Delay”(干声信号延迟)滑块和栏: 确定原始信号延迟。当混合参数 值没有设为 100% 时,只能听到干声信号的声音。 • “Predelay”(预延迟)旋钮和栏: 设定原始信号和混响起音状态起始点之间(第 一次反射开始处)的时间。 • “Attack”(起音)旋钮和栏: 确定混响攀升到最高值所需的时间。 第 11 章 混响效果 179 • “Decay”(衰减)旋钮和栏: 确定混响从最高值下降到延音值所需的时间。 • “Sustain”(延音)旋钮和栏: 设置整个延音状态保持不变的混响音量。它用混响 信号的最大音量的百分比来表示。 • “Hold”(保持)旋钮和栏: 设定延音状态的持续时间。 • “Release”(释放)旋钮和栏: 设置混响在完成延音状态后完全淡出所需的时间。 EnVerb 声音参数 EnVerb 提供以下音调控制参数: • “Density”(密度)滑块和栏: 设置混响密度。 • “Spread”(展开)滑块和栏: 控制混响的立体声属性。如果设为 0%,则产生单 声道混响效果。设为 200% 则人为扩大立体声基线。 • “High Cut”(高切)滑块和栏: 将高于设定值的频率从混响尾音中滤除。 • “Crossover”(交叉)滑块和栏: 确定用于将输入信号分成两个频段以分别进行处 理的频率。 • “Low Freq Level”(低频值)滑块和栏: 确定低于交叉频率的相对频率值(混响信 号)。大多数情况下将此参数设为负值,会得到更加动听的音乐效果。 180 第 11 章 混响效果 GoldVerb GoldVerb 可让您分别编辑早期反射和散射混响尾音,更易于精确模拟现实房间场 景。 界面分为四个参数区域: • 早期反射参数: 用于模拟原始信号从现实房间的墙壁、天花板和地板反弹以后 最早的反射信号。请参阅GoldVerb 早期反射参数。 • 混响参数: 控制散射混响。请参阅GoldVerb 混响参数。 • “Balance ER/Reverb”(平衡早期反射/混响)滑块: 控制早期反射和混响信号之间 的平衡。当滑块被设为任一极限位置时,都不能听到其他信号。 • “Mix”(混合)滑块和栏: 确定效果(湿声)和直接(干声)信号之间的平衡。 第 11 章 混响效果 181 GoldVerb 早期反射参数 GoldVerb 提供以下早期反射参数: • “Predelay”(预延迟)滑块和栏: 确定原始信号开始与早期反射到达之间的时间 长度。极短的“Predelay”(预延迟)设置可以给声音着色,难以精确定位信号源位 置。“Predelay”(预延迟)设置太长又会使其听上去像是不太自然的回声,而且能 把原始信号从早期反射中抽离出来,从而在早期反射之间留下一段人耳可听出的 空隙。 “Predelay”(预延迟)设置是否适宜,取决于输入信号的类型,更准确地说,取决 于输入信号的包络。一般来说,打击信号需要的预延迟比起音逐渐淡入的信号所 需的预延迟要更短。较好的方法是,在听到不良杂音之前(例如回声)使用尽可 能长的“Predelay”(预延迟)值。当到达此处时,稍微减小“Predelay”(预延迟) 设置。 • “Room Shape”(房间形状)滑块和栏: 确定房间的几何外形。数值(3 到 7)代 表房间的拐角数量。该图显示了这一设置。 • “RoomSize”(房间大小)滑块和栏: 确定房间的空间尺度。该数值代表房间墙壁 长度(两个拐角之间的距离)。 • “Stereo Base”(立体声基线)滑块和栏: 确定在模拟房间里捕捉信号的两个虚拟 麦克风之间的距离。 备注: 通常情况下,麦克风之间的距离稍稍超出人的双耳间距会产生最好、最 真实的效果。此参数仅可用于效果的立体声实例。 182 第 11 章 混响效果 GoldVerb 混响参数 GoldVerb 提供以下混响参数: • “InitialDelay”(初始延迟)滑块和栏: 设置原始信号和散射混响尾音之间的时间。 如果追求声音的自然效果以及泛音混响,那么早期反射和混响尾音之间的过渡一 定要尽可能平滑连续。设定尽可能长的“Initial Delay”(初始延迟)参数,不要在 早期反射和混响尾音之间留下太大空隙。 • “Spread”(展开)滑块和栏: 控制混响的立体声属性。如果设为 0%,则产生单 声道混响效果。设为 200% 则人为扩大立体声基线。 • “High Cut”(高切)旋钮和栏: 将高于设定值的频率从混响尾音中滤除。不平整 表面或吸声表面(壁纸、木质镶板、地毯等等)往往能更好地反射低频而不是高 频。高切滤波器则模仿这种效果。如果高切滤波器设为敞开(最大值),则产生 的混响就像从石头或玻璃反弹回来一样。 • “Density”(密度)旋钮和栏: 控制散射混响尾音的密度。一般都要求信号尽量密 集。但是,极少情况下高“Density”(密度)值会使声音着色,减小“Density”(密 度)旋钮值即可解决这个问题。相反,太低的密度值会使混响尾音听上去起伏不 平。 • “Reverb Time”(混响时间)旋钮和栏: 混响音量衰减 60 dB 所需的时间,通常表 示为 RT60。现实中大多数房间的混响时间介于 1 到 3 秒之间。吸声表面(如地 毯和窗帘)和柔软或密集的家具(如沙发、扶手椅、碗橱和桌子)会使此时间缩 短。空旷的大型厅堂或教堂的混响时间可达8秒钟,有些类似大洞穴或大教堂规 模的建筑甚至更长。 • “Diffusion”(散射)滑块和栏(“扩展参数”区域): 设置混响尾音的散射。高散射 值代表密度正常,音量、时间和声相位置在散射混响信号上极少变化。低散射值 会使反射密度变得不规则,起伏不平。这也会影响立体声频谱。通过“Density” (密度)找到信号的最佳平衡。 第 11 章 混响效果 183 PlatinumVerb PlatinumVerb可使您分别编辑早期反射和散射混响尾音,从而方便精确模拟现实房 间场景。其双波段混响部分将传入的信号分成两个波段,每个波段可分别处理和编 辑。 界面分为四个参数区域: • 早期反射参数: 模拟原始信号从现实房间的墙壁、天花板和地板反弹以后最早 的反射信号。请参阅PlatinumVerb 早期反射参数。 • 混响参数: 控制散射混响。请参阅PlatinumVerb 混响参数。 • Output参数: 确定加入效果的(湿声)和不加效果的(干声)信号之间的平衡。 请参阅PlatinumVerb 输出参数。 • “Balance ER/Reverb”(平衡早期反射/混响)滑块: 控制“早期反射”和“混响”部分之 间的平衡。如果把滑块移到位置尽头,未使用的参数会被停用。 184 第 11 章 混响效果 PlatinumVerb 早期反射参数 PlatinumVerb 提供以下早期反射参数: • “Predelay”(预延迟)滑块和栏: 确定原始信号开始与早期反射到达之间的时间 长度。极短的“Predelay”(预延迟)设置可以给声音着色,难以精确定位信号源位 置。“Predelay”(预延迟)设置太长又会使其听上去像是不太自然的回声,而且能 把原始信号从早期反射中抽离出来,从而在早期反射之间留下一段人耳可听出的 空隙。 “Predelay”(预延迟)设置是否适宜,取决于输入信号的类型,更准确地说,取决 于输入信号的包络。一般来说,打击信号需要的预延迟比起音逐渐淡入的信号所 需的预延迟要更短。较好的方法是,在听到不良杂音之前(例如回声)使用尽可 能长的“Predelay”(预延迟)值。当到达此处时,稍微减小“Predelay”(预延迟) 设置。 • “Room Shape”(房间形状)滑块和栏: 确定房间的几何外形。数值(3 到 7)代 表房间的拐角数量。该图显示了这一设置。 • “RoomSize”(房间大小)滑块和栏: 确定房间的空间尺度。该数值代表房间墙壁 长度(两个拐角之间的距离)。 • “Stereo Base”(立体声基线)滑块和栏: 确定在模拟房间里捕捉信号的两个虚拟 麦克风之间的距离。 备注: 通常情况下,麦克风之间的距离稍稍超出人的双耳间距会产生最好、最 真实的效果。此参数仅可用于效果的立体声实例。 • “ERScale”(早期反射标度)滑块和栏(“扩展参数”区域): 沿时间轴记录早期反 射的标度,同时影响房间形状、房间大小和立体声基线参数。 第 11 章 混响效果 185 PlatinumVerb 混响参数 PlatinumVerb 提供以下混响参数: • “InitialDelay”(初始延迟)滑块和栏: 设置原始信号和散射混响尾音之间的时间。 • “Spread”(展开)滑块和栏: 控制混响的立体声属性。如果设为 0%,则产生单 声道混响效果。设为 200% 则人为扩大立体声基线。 • “Crossover”(交叉)滑块和栏: 确定在哪个频率处将接收信号分成两个频率波段 进行分别处理。 • “LowRatio”(低比率)滑块和栏: 确定低波段和高波段的相对混响时间。以百分 比表示。设为 100% 时,两个波段的混响时间相同。设为低于 100% 的值时,交 叉频率以下的频率混响时间会变短。设为高于 100% 时,低频混响时间会变长。 • “Low Freq Level”(低频值)滑块和栏: 设定低频混响信号的值。若为 0 dB,则两 个波段的音量相等。在大多数混音情况下,您应该为低频混响信号设定一个较低 的值。这使您可以调高传入信号的低音音量,使其发音更加浑厚。同时还有助于 消除底音掩盖效果。 • “High Cut”(高切)滑块和栏: 将高于设定值的频率从混响尾音中滤除。不平整 表面或吸声表面(壁纸、木质镶板、地毯等等)往往能更好地反射低频而不是高 频。高切滤波器则重现这种效果。如果高切滤波器设为敞开(最大值),则产生 的混响就像从石头或玻璃反弹回来一样。 • “Density”(密度)滑块和栏: 控制散射混响尾音的密度。一般都要求信号尽量密 集。但是,极少情况下高“Density”(密度)值会使声音着色,减小“Density”(密 度)旋钮值即可解决这个问题。相反,太低的密度值会使混响尾音听上去起伏不 平。 • “Diffusion”(散射)滑块和栏: 设置混响尾音的散射。高散射值代表密度正常, 音量、时间和声相位置在散射混响信号上极少变化。低散射值会使反射密度变得 不规则,起伏不平。这也会影响立体声频谱。通过“Density”(密度)找到信号的 最佳平衡。 • “Reverb Time”(混响时间)滑块和栏: 确定高音波段的混响时间。现实中大多数 房间的混响时间介于 1 到 3 秒之间。吸声表面(如地毯和窗帘)和柔软或密集的 家具(如沙发、扶手椅、碗橱和桌子)会使此时间缩短。空旷的大型厅堂或教堂 的混响时间可达 8 秒钟,有些类似大洞穴或大教堂规模的建筑甚至更长。 186 第 11 章 混响效果 PlatinumVerb 输出参数 PlatinumVerb 提供以下输出参数: • “Dry”(干声)滑块和栏: 控制原始信号大小。 • “Wet”(湿声)滑块和栏: 控制效果信号大小。 SilverVerb SilverVerb 类似于 AVerb,但另外提供了一个 LFO,可用于调制混响信号。它还包括 高切和低切滤波器,可从混响信号中滤除频率。高频信号通常听起来不怎么悦耳, 妨碍话音理解,还可能掩盖原始信号的陪音。带有大量底音的长混响尾音常常使混 音变得模糊。 • “Predelay”(预延迟)滑块和栏: 确定原始信号和混响信号的时间差。 • “Reflectivity”(反射率)滑块和栏: 确定虚拟墙壁、天花板和地板的反射能力。 • “Room Size”(房间大小)滑块和栏: 确定模拟房间的空间尺度。 • “Density/Time”(密度/时间)滑块和栏: 确定混响密度和持续时间。 • “Low Cut”(低切)滑块和栏: 将低于设定值的频率从混响信号中滤除。这只影 响混响信号音调,不影响原始信号。 • “High Cut”(高切)滑块和栏: 将高于设定值的频率从混响信号中滤除。这只影 响混响信号音调,不影响原始信号。 第 11 章 混响效果 187 • “Mod Rate”(调制速率)旋钮和栏: 设定 LFO 的频率(速度)。 • “ModPhase”(调制相位)旋钮和栏: 确定混响信号的左右通道之间的调制相位。 • 如果设为 0°,则左右通道同时达到调制极限值(最小或最大值)。 • 如果设为180°,则两个通道同时达到相反极限值(左通道达到最小值,右通道 达到最大值,反之亦然)。 • “Mod Intensity”(调制密度)滑块和栏: 设置调制大小。若值为 0 则关闭延迟调 制。 • “Mix”(混合)滑块和栏: 设定加入效果(湿声)和原始(干声)信号之间的平 衡。 188 第 11 章 混响效果 Space Designer 是一种回旋混响效果。您可以使用此效果将音频信号创造成极度逼 真的真实原声环境。 Space Designer(空间设计器)将音频信号和脉冲响应 (IR) 混响样本叠加(合并)在一 起,以产生混响效果。脉冲响应是一个房间混响特征的记录,准确来说,是初始信 号尖峰之后,给定房间中所有反射的记录。实际的脉冲响应文件是标准音频文件。 若要了解脉冲响应的工作方式,请设想您在声乐轨道上使用 Space Designer。在现 实歌剧院录制的 IR 载入到 SpaceDesigner。该 IR 与声乐轨道相叠加,从而使歌手仿 佛置身于歌剧院场景中。 您可以通过回旋,将音频信号置于任意空间内,包括扬声器音箱、塑料玩具、纸板 箱等等。前提是您在此空间录制了 IR。 除了载入脉冲响应,Space Designer 还包括板载脉冲响应合成工具。这可让您创造 极为特殊的效果,尤其是合成 IR 不代表真实场所时。 您还可以使用“脉冲响应实用工具”来录制和编辑脉冲响应,该工具可从“IR Sample” (IR 样本)菜单访问。 Space Designer 还具有诸如包络、滤波器、均衡器及立体声平衡控制功能,您可以 使用它来精确控制混响的动态、音色和长度。 Space Designer 可以用作单声道、立体声或真实立体声(即分离处理每个通道)效 果。 本章包括以下内容: • 了解 Space Designer 的界面 (第 190 页) • 使用 Space Designer 的 Impulse Response 参数 (第 191 页) • 使用 Space Designer 的 Envelope and EQ 参数 (第 194 页) • 使用 Space Designer 的 Filter (第 200 页) • 使用 Space Designer 的 Global 参数 (第 202 页) 189 Space Designer Convolution Reverb 12 了解 Space Designer 的界面 Space Designer 的界面包括以下主要部分: • “Impulse response”(脉冲响应)参数: 用于载入、存储或操作(录制或合成)脉 冲响应文件。选取的 IR 文件确定要用于与音频信号叠加的 Space Designer。请参 阅使用 Space Designer 的 Impulse Response 参数 • “Envelope and EQ”(包络和均衡器)参数: 使用按钮条中的视图按钮来在包络和 均衡器视图之间切换主显示和参数条。使用主显示来通过图形方式编辑显示的参 数,并使用参数条来通过数字方式编辑它们。请参阅使用 Space Designer 的 Envelope and EQ 参数。 • Filter 参数: 用于修改 Space Designer 的混响的音色。您可从多种滤波器模式中 选取、调整谐振以及随时间动态调整滤波器包络。请参阅使用 Space Designer 的 Filter • “Global”(全局)参数: 载入 IR 之后,这些参数会确定 Space Designer 如何处理 总体信号和IR。包括输入和输出参数、延迟和音量补偿、预延迟等等。请参阅使 用 Space Designer 的 Global 参数 190 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 使用 Space Designer 的 Impulse Response 参数 Space Designer 可以使用录制的脉冲响应文件,也可以使用自身的合成脉冲响应。 主显示左侧的圆形区域包含脉冲响应参数。这些参数可用于确定“Impulse Response” (脉冲响应)模式(“IR Sample”(IR 样本)模式或“Synthesized IR”(合成 IR)模 式)、载入或创建脉冲响应,以及设定采样速率和长度。 • “IR Sample”(IR 样本)按钮和“IR Sample”(IR 样本)菜单: 点按“IR Sample”(IR 样 本)按钮来切换“IR Sample”(IR 样本)模式。在“IR Sample”(IR 样本)模式下, 脉冲响应样本用于产生混响。点按“IR Sample”(IR 样本)按钮旁边的向下箭头以 打开“IR Sample”(IR 样本)弹出式菜单,在该菜单中,您可以载入和操作脉冲响 应样本,以及使用“脉冲响应实用工具”录制和编辑脉冲响应。请参阅使用 Space Designer 的 IR Sample 模式。 • “Sample Rate”(采样速率)滑块和“Preserve Length”(保持长度)按钮: “Sample Rate”(采样速率)滑块确定载入脉冲响应的采样速率。激活“Preserve Length”(保 持长度)按钮,以在改变采样速率时保持脉冲响应的长度。请参阅设定 Space Designer 的 IR Sample Rate。 • “Length”(长度)栏: 调整脉冲响应的长度。请参阅设定SpaceDesigner的Impulse Response 长度。 • “Synthesized IR”(合成IR)按钮: 点按以激活“Synthesized IR”(合成 IR)模式。此 时会产生新的合成脉冲响应。此新的合成脉冲响应来自长度、包络、滤波器、均 衡器和展开参数值。请参阅使用 Space Designer 的 Synthesized IR 模式。 备注: 您可在载入的脉冲响应样本和合成脉冲响应之间随意切换,而不会丢失它 们的设置。有关更多信息,请参阅使用 Space Designer 的 Synthesized IR 模式。 重要事项: 若要实时叠加音频,SpaceDesigner必须先计算出和脉冲响应相关的所 有参数调整。该操作跟在参数编辑后面进行,需要一段时间,以蓝色进度条表示。 在处理参数编辑期间,您可以继续调整参数。当计算开始时蓝色进度条会变成红 色,表示计算过程已经开始。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 191 使用 Space Designer 的 IR Sample 模式 在“IR Sample”(IR 样本)模式下,Space Designer 载入并使用记录原声环境的脉冲 响应。此脉冲响应可与传入的音频信号回旋,以便将其置于由 IR 提供的原声场所 中。 若要激活“IR Sample”(IR 样本)模式 µ 点按主显示左侧的圆形区域中的“IR Sample”(IR 样本)按钮,然后从任一文件夹中 选择所需的脉冲响应文件。 备注: 如果您已载入了脉冲响应文件,则点按“IR Sample”(IR 样本)按钮会从 “Synthesized IR”(合成 IR)模式切换到“IR Sample”(IR 样本)模式。 若要管理载入的 IR 文件 µ 点按“IR Sample”(IR 样本)按钮旁边的下箭头,以打开带有以下命令的弹出式菜 单: • “Load IR”(载入 IR): 载入一个脉冲响应样本而不改变包络。 • “Load IR & Init”(载入 IR 并初始化): 载入一个脉冲响应样本并初始化包络。 • “Show in Finder”(在 Finder 中显示): 打开 Finder 窗口,该窗口显示当前载入的 IR 文件的位置。 • 打开“脉冲响应实用工具”: 打开“脉冲响应实用工具”,在这里您可以录制和编辑 脉冲响应。有关使用方面的详细信息,请参阅《脉冲响应实用工具手册》。 随安装的所有脉冲响应MainStage都安装在“/资源库/Audio/Impulse Responses/Apple” 文件夹。去卷积文件的文件扩展名为 .sdir。 您可以将任意单声道、立体声、AIFF、SDII 或 WAV 文件用作 IR。此外,您还可以使 用高达 7.1 的环绕声格式、分离音频文件,包含单个环绕声 IR 的 B 格式音频文件。 使用 Space Designer 的 Synthesized IR 模式 在“Synthesized IR”(合成IR)模式下,SpaceDesigner将根据长度、包络、滤波器、 均衡器和展开参数值产生合成脉冲响应。若要切换到此模式,在“Impulse Response” (脉冲响应)参数部分点按“Synthesized IR”(合成 IR)按钮。 192 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 重复点按已激活的“Synthesized IR”(合成 IR)按钮会随机产生新的脉冲响应,但反 射样式稍有不同。当前脉冲响应状态(包括表示合成 IR 反射样式和特点的参数和 其他值)会与设置文件一起存储。 备注: 在“IR Sample”(IR 样本)模式下点按“Synthesized IR”(合成 IR)按钮将使您 切换返回与设置一起储存的合成 IR。 设定 Space Designer 的 IR Sample Rate “Sample Rate”(采样速率)滑块确定脉冲响应的采样速率。 • “Orig”(原始值): 空间设计器使用当前项目的采样速率。载入脉冲响应时, Space Designer 自动转换脉冲响应的采样速率,以便使其符合当前项目采样速率 (如果有需要)。例如,您可以把 44.1 kHz 的脉冲响应载入到 96 kHz 的项目里, 反之亦然。 • /2、/4、/8: 这些设置表示将前置值等分—二分之一、四分之一、八分之一。例 如: • 项目采样速率是 96 kHz,则选项将是 48 kHz、24 kHz 和 12 kHz。 • 如果项目采样速率是 44.1 kHz,则选项将是 22.05 kHz、11.025 kHz 和 5512.5 Hz。 更改采样速率(提高(上)或降低(下)脉冲响应的频率响应(和长度)),使其 适合混响的整体音质。只有当原始 IR 样本实际包含较高的频率时,提高采样速率 才有好处。降低采样速率时,请聆听以确定音质是否满足您的需求。 备注: 现实中的房间表面(混凝土和砖瓦除外)对较高频率范围的反射最小,从 而使速率减半的 IR 和完整速率的 IR 听起来几乎完全相同。 选择采样速率减半时,则脉冲响应长度会加倍。可产生混响的最高频率值将会减 半。此选项产生的效果就像把虚拟房间的长宽高都加倍一样(房间容积扩大八倍)。 降低采样速率的另一个好处是处理需求明显减少,从而使减半采样速率设置适用于 占地广且开阔的场所。 激活“Preserve Length”(保持长度)按钮可在改变采样速率时使脉冲响应的长度保 持不变。合理设置这两个参数,结果会很有趣。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 193 较低的采样速率还可用于产生趣味十足的速度、音高和复古数码(retro-digital)声音 效果。 如果项目使用的采样速率高于脉冲响应,运行 Space Designer 时不妨降低脉冲响应 的采样速率。确保已启用“保持长度”功能。此操作会降低CPU功耗,而不影响混响 音质。混响音质不会降低,因为提高项目采样速率对脉冲响应没有益处。 在“Synthesized IR”(合成 IR)模式下运行时也可以做类似调整。大多数典型的混响 声都不具备大量的高频波段。例如,如果以 96 kHz 的频率运行,则您需用到一些 深度低通滤波,以获取混响声的柔和频率响应特征。另一种较好的方法是使用 “Sample Rate”(采样速率)滑块先把高频降低 1/2 甚或 1/4,然后使用低通滤波器。这 样做可以节省相当一部分 CPU 功率。 设定 Space Designer 的 Impulse Response 长度 Length(长度)参数可用于设定(采样或合成)脉冲响应的长度。 系统自动将所有包络计算成总长度的百分比,这意味着如果该参数有变化,包络曲 线将相应伸缩,无需再去调整。 使用脉冲响应文件时,Length(长度)参数值不能超过脉冲响应样本的实际长度。 (采样或合成)脉冲响应越长,CPU 负载越大。 使用 Space Designer 的 Envelope and EQ 参数 SpaceDesigner的主要界面区域用于显示和编辑“Envelope and EQ”(包络和均衡器) 参数。它包括三种组件:顶部的按钮条、主显示和参数条。 • 按钮条用于选取当前视图/编辑模式。 • 主显示显示包络或均衡器曲线,并可让您以图形方式对其进行编辑。 • 参数条显示包络或均衡器曲线,并可让您以数字方式对其进行编辑。 194 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 使用 Space Designer 的 Button Bar 按钮条用于在包络和均衡器视图之间切换主显示和参数条。它还包括可还原包络和 均衡器,或倒转 IR 的按钮。 • “Reset”(还原)按钮: 将当前显示的包络或均衡器还原为其默认值。 • “All”(全部)按钮: 将所有包络和均衡器还原为默认值。 • “VolumeEnv”(音量包络)按钮: 显示主显示前台中的音量包络。其它包络曲线则在 背景中透明显示。请参阅使用 Space Designer 的 Volume Envelope。 • “Filter Env”(滤波器包络)按钮: 显示主显示前台中的滤波器包络。其它包络曲 线则在背景中透明显示。请参阅使用 Space Designer 的 Filter。 • “Density Env”(密度包络)按钮: 显示主显示前台中的密度包络。其它包络曲线 则在背景中透明显示。请参阅使用 Space Designer 的 Synthesized IR 模式。 • “EQ”(均衡器)按钮: 显示主显示中的四波段参数均衡器。请参阅使用 Space Designer 的 EQ。 • “Reverse”(倒转)按钮: 倒转脉冲响应和包络。倒转脉冲响应时,有效使用的是 样本末端而不是前端。倒转时,您可能需要更改“预延迟”和其他参数的值。 缩放和导航 Space Designer 的 Envelope View 显示包络时,主显示提供以下缩放和导航参数(未在均衡器视图中显示)。 • 概览显示: 表示脉冲响应文件的哪一部分在主显示中可见,使您在缩放时可以 调整方向。 • “Zoom to Fit”(缩放至窗口大小)按钮: 点按以显示主显示中的整个脉冲响应波 形。包络长度变化会自动反映。 • “A”(起音)按钮和“D”(衰减)按钮: 点按可限制显示在主显示中的当前所选包 络的起音和衰减部分的“缩放至窗口大小”功能。“A”(起音)按钮和“D”(衰减) 按钮仅在查看音量和滤波器包络时可用。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 195 设定 Space Designer 的 Envelope 参数 您可以编辑所有 IR 的音量和滤波器包络,以及合成 IR 的密度包络。所有包络都可 以通过图形(在主显示中)和数字方式(在参数条中)进行调整。 尽管有些参数属于特定包络,但所有的包络都包括起音时间和衰减时间这两个参 数。起音时间和衰减时间参数总计相当于合成或采样脉冲响应的总长度,除非减少 了衰减时间。请参阅设定 Space Designer 的 Impulse Response 长度。 大节点表示显示在下面的参数条中的参数值:初始值、起音时间、衰减时间等等。 编辑参数条中的任意值时,相应节点会在主显示中移动。 若要在 Space Designer 中以图形方式移动包络节点 µ 按一种可行方向拖移节点。 将光标移至主显示中的任意节点时,会显示两个箭头,表示可能的移动。 若要以图形方式更改 Space Designer 的包络曲线形状 1 在主显示中拖移包络曲线。 2 拖移线条上附加的小节点,以便对包络曲线进行细微调整。这些节点固定在包络曲 线上,因此您可以将它们当作包络手柄使用。 196 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 使用 Space Designer 的 Volume Envelope 音量包络用于设定混响的初始值,并调整音量随时间的变化。所有音量包络参数都 可以通过数字方式编辑,并且其中有许多还可以用图形方式编辑(请参阅设定 Space Designer 的 Envelope 参数)。 • “Init Level”(初始值)栏: 设定脉冲响应起音状态的初始音量值。它以脉冲响应 文件的满量值百分比来表示。起音状态(通常)是脉冲响应的最高音点。初始值 设为 100% 可以保证早期反射的最大音量。 • “Attack Time”(起音时间)栏: 确定音量包络开头的衰减状态前的时间长度。 • “Decay Time”(衰减时间)栏: 设定衰减状态的长度。 • 音量衰减模式按钮: 设定音量衰减曲线类型。 • “Exp”(指数): 音量包络输出由一种指数算法确定形状,以便产生最自然的 发声混响尾音。 • “Lin”(线性): 音量衰减会更为线性化(及较少的自然发声)。 • “End Level”(末尾值)栏: 设置末尾音量值。该值以总音量包络百分比表示。 • 设定为 0% 时,您可以使尾音淡出。 • 设定为 100% 时,您无法使尾音淡出,并且混响骤然停止(如果结束点在尾音 内)。 • 如果结束时间超出了混响尾音,则“末尾值”无效。 使用 Space Designer 的 Density Envelope 密度包络用于随时间控制合成脉冲响应的密度。您可以在参数条中以数字方式调整 密度包络,也可以编辑初始值、斜坡时间和末尾值参数,方法在设定SpaceDesigner 的 Envelope 参数中进行讨论。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 197 备注: 密度包络仅在“Synthesized IR”(合成 IR)模式下可用。 • “InitLevel”(初始值)栏: 设置混响的初始密度(给定时间段内的反射平均数)。 降低密度值会形成人耳可听出的反射样式和离散回声。 • “Ramp Time”(斜坡时间)栏: 调整初始和末尾密度值之间的时间长度。 • “End Level”(末尾值)栏: 设置混响尾音的密度。太低的末尾值会使混响尾音听 上去起伏不平。立体声频谱也会受低值影响。 • “Reflection Shape”(反射形状)滑块: 确定早期反射集从虚拟场所的墙壁、天花 板和家具反弹时的陡缓程度(形状)。小一些的值使早期反射集外形尖凸,大一 些的值则形成指数变化的斜率,使声音更平滑。这对于再现由不同材料建造的房 间非常有用。反射形状与适当的包络、密度及早期反射设置配合使用,有助您创 建几乎任意形状和材料的房间。 198 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 使用 Space Designer 的 EQ 空间设计器特有的四波段均衡器包括两个参数中波段滤波器和两个倾斜滤波器(一 个低斜度滤波器和一个高斜度滤波器)。可在参数条中以数字方式编辑均衡器参 数,或在主显示中以图形方式编辑。 • 均衡器开/关按钮: 启用或停用整个均衡器部分。 • 单个均衡器波段按钮: 启用或停用单个均衡器波段。 • “Frequency”(频率)栏: 设定所选的均衡器波段频率。 • “Gain”(增益)栏: 调整增益大小,用于所选均衡器波段。 • “Q”栏: 设定两个参数波段的 Q 系数。Q 系数调整范围为从 0.1(非常窄)到 10 (非常宽)。 若要以图形方式在 Space Designer 中编辑均衡器曲线 1 使用参数条顶行中的均衡器开/关和均衡器波段按钮来启用均衡器和一个或多个波 段。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 199 2 将光标在主显示上水平拖移。光标处于波段读写区时,其相应的曲线和参数区将自 动高亮显示,并显示一个枢轴点。 3 水平拖移以调整波段的频率。 4 垂直拖移以增加或减小波段的增益。 5 垂直拖移参数均衡器波段的(图示)枢轴点以提高或降低 Q 值。 使用 Space Designer 的 Filter 空间设计器的滤波器用于控制混响音色。 可从若干滤波器类型中进行选择,并且也能对滤波器截止进行包络控制(独立于音 量包络)。改变滤波器设置会引起脉冲响应重新计算,而不仅仅是混响发出的声音 变化。 使用 Space Designer 的 Main Filter 参数 主滤波器参数位于界面的左下角。 • 滤波器开/关按钮: 开关滤波器参数。 • 滤波器模式旋钮: 确定滤波器模式。 • 6 dB (LP): 通用滤波器模式,使声音明快、优质。用于阻拦大部分信号的高频 部分,同时也提供一些滤音。 200 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb • 12 dB (LP): 产生温暖音质,没有剧烈的滤音效果。对于抹平明亮混音十分有 用。 • BP: 每八度衰减 6 dB 设计。降低信号的高端和低端,保留截频频率附近的频 率不变。 • HP: 每八度/两极衰减 12 dB 设计。减少低于截频频率的频率值。 • “Reso(nance)”(谐振)旋钮: 强化截频频率上面、附近或下面的频率。“Reso(nance)” (谐振)旋钮对声音的影响主要取决于选取的滤波器模式,滤波器模式的斜率越 大,产生的音调变化就越明显。 使用 Space Designer 的 Filter Envelope “Filter Env”(滤波器包络)按钮活跃时,滤波器包络显示在主显示中。它可用于随 时间控制滤波器截频频率。所有滤波器包络参数可在参数条中以数字方式调整,或 在主显示中以图形方式调整,方法在设定 SpaceDesigner 的 Envelope 参数中进行讨 论。 备注: 自动激活滤波器包络会启用主要滤波器。 • “Init Level”(初始值)栏: 设置滤波器包络的初始截止频率。 • “Attack Time”(起音时间)栏: 确定达到断裂值所需的时间(请参阅下文)。 • “Break Level”(断裂值)栏: 设定包络达到的最大滤波器截频频率。断裂值也可 以当作总滤波器包络的起音和衰减状态之间的分离点。换句话说,起音状态开始 后达到此值时,将进入衰减状态。如果把断裂值设定为低于初始值,便可创建有 趣的滤波器扫频。 • “Decay Time”(衰减时间)栏: 确定达到末尾值所需的时间(断裂值之后)。 • “End Level”(末尾值)栏: 设定滤波器包络衰减状态末端的截频频率。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 201 使用 Space Designer 的 Global 参数 Space Designer(空间设计器)的“Global”(全局)参数会影响效果的整体输出或操 作。“Global”(全局)参数分为两个部分:一部分位于主显示附近,而另一部分则 位于主显示下方。 Space Designer 的“Global”(全局)参数:上部分 这些参数位于主显示附近。 • “Input”(输入)滑块: 确定 SpaceDesigner 如何处理立体声输入信号。有关更多 信息,请参阅使用 Space Designer 的 Input Slider。 • “LatencyCompensation”(延迟补偿)按钮: 开关空间设计器内部延迟补偿功能。 请参阅使用 Space Designer 的 Latency Compensation 功能。 • 定义区: 您可以切换到较少定义的 IR 设置以模拟混响散射并节省 CPU 资源。请 参阅使用 Space Designer 的 Definition 参数。 • “Rev Vol Compensation”(混响音量补偿)按钮: 使用 Space Designer 的内部 IR 音 量匹配功能。请参阅使用 Space Designer 的 Rev Vol Compensation。 • “Output”(输出)滑块: 调整输出值。请参阅使用 Space Designer 的 Output 滑 块。 Space Designer 的“Global”(全局)参数:下部分 这些参数位于主显示下方。 • “Pre-Dly”(预延迟)旋钮: 设定混响的预延迟时间,或原始信号和最早的混响反 射之间的时间。请参阅使用 Space Designer 中的 Pre-Dly (Predelay)。 202 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb • “IR Start”(IR 开始)旋钮: 设定脉冲响应样本中的回放开始点。请参阅使用 Space Designer 的 IR Start 参数。 • “Spread”(展开)和“Xover”(交叉)(仅限于“SynthesizedIR”(合成IR)): “展开” 调整感知立体声场宽度。“Xover”(交叉)设定交叉频率(以赫兹为单位)。低于 该值的任何合成脉冲响应频率将受到展开参数的影响。请参阅使用SpaceDesigner 的 Spread 参数。 使用 Space Designer 的 Input Slider 单声道实例或单声道到立体声实例中没有“Input”(输入)滑块。 “输入”滑块确定如何处理立体声信号。 • 立体声设置(滑块顶部): 两个通道都要处理信号,保持原始信号的立体声平 衡。 • 单声道设置(滑块中部): 信号在单声道中进行处理。 • 交叉立体声设置(滑块底部): 将信号反转,右通道处理左通道信号,左通道 处理右通道信号。 • 中间位置: 立体声到单声道交叉馈音信号的混合。 使用 Space Designer 的 Latency Compensation 功能 空间设计器进行复杂计算需要很长时间。这段时间在直达输入信号和处理输出信号 之间造成处理延迟,或延迟。激活后,延迟补偿功能延迟直达信号(在输出部分) 以符合效果信号的处理延迟。 备注: 这和主机应用程序的延迟补偿没有关系。该补偿功能在整个SpaceDesigner 中发生。 Space Designer 的处理延迟是原始采样速率下 128 个样本,并且使每个更低的采样 速率等份加倍。如果把 Space Designer 的“Sample Rate”(采样速率)滑块设定为“/2”, 则处理延迟增加到 256 个样本。在采样速率高于 44.1 kHz 时处理延迟不会增加。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 203 使用 Space Designer 的 Definition 参数 “Definition”(定义)参数模拟自然混响样式的散射。使用的值低于 100% 时,它也 会降低 CPU 处理需求。 备注: 只有当您已载入 CPU 功耗大的合成 IR 时,定义步进器才会在主显示下方显 示。 自然混响包含了最初几毫秒内的绝大多数空间信息。到了混响结束阶段,反射样式 (从墙壁等反弹的信号)散射信号增多。换句话说,反射信号变得越来越安静和没 有方向性,包含的空间信息越来越少。 为了模拟这一现象,同时节省 CPU 功率,可配置 SpaceDesigner 仅在混响开始阶段 使用完全 IR 精度,到了混响结束阶段使用降低的 IR 精度。 “Definition”(定义)参数定义交叉点(到达该点时,切换到降低的IR精度)。该参 数同时以毫秒(表示交叉发生时间)和百分比(100% 相当于全精度 IR 长度)来表 示。 使用 Space Designer 的 Rev Vol Compensation 混响音量补偿尝试与脉冲响应文件之间的感知(非实际)音量差异相符合。 该模式默认为启用,并且通常情况下,应保持为启用状态,虽然它不适合所有类型 的脉冲响应。如果该模式已启用,请将其关闭并相应地调整输入和输出值。 使用 Space Designer 的 Output 滑块 “Output”(输出)参数用于调整直达(干)信号和处理信号之间的平衡。可用的参 数取决于 Space Designer 的输入配置。 204 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 如果把 Space Designer 作为单声道、单声道到立体声,或立体声效果插入,则 Space Designer 提供两个输出滑块:一个用于直达信号,一个用于混响信号。 • “Dry”(干)滑块: 设定无效果的(干)信号值。如果SpaceDesigner插入总线通道, 或使用模拟脉冲响应(比如扬声器模拟)时,则将值设定为 0(静音)。 • “Rev(erb)”(混响)滑块: 调整效果(干)信号的输出值。 使用 Space Designer 中的 Pre-Dly (Predelay) 预延迟指的是原始信号和最早的混响反射信号之间的时间差。 无论房间大小形状如何,预延迟确定听者和墙壁、天花板和地板之间的距离。 Space Designer 可以让您独立于预延迟调整参数,调整范围可以超出预延迟的自然 界限。 实际操作中,预延迟太短会难以精确定位信号源位置。它还可以给原始信号的声音 着色。另一方面,预延迟太长又会使其听上去像是不太自然的回声。它还可以把原 始信号从早期反射中抽离出来,在原始和混响信号之间留下一段人耳可听出的空 隙。 创建不同声音的理想预延迟设置取决于原始信号的属性,或更准确地说,取决于原 始信号的包络。一般来说,打击信号需要的预延迟比起音逐渐淡入的信号所需的预 延迟要更短,例如弦乐。一个好的做法是,在不良杂音(如回声)物化之前使用尽 可能长的预延迟。 显而易见,这些方法可以帮助您设计适合不同信号的真实发音场所。如果要创建非 自然的声音平台或非凡的混响和回声,请放心尝试预延迟参数。 使用 Space Designer 的 IR Start 参数 “IR Start”(IR 开始)参数可使您将回放开始点移入脉冲响应,有效地截断脉冲响应 开始。 这可用于消除脉冲响应样本开头的所有峰值。也提供许多独创性的选项,尤其是配 合倒转功能使用时。请参阅使用 Space Designer 的 Button Bar。 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb 205 备注: “IR Start”(IR 开始)参数无法在“Synthesized IR”(合成 IR)模式中使用或者 “Synthesized IR”(合成 IR)模式不需要这个参数,因为 Length(长度)参数具有同 样的功能。 使用 Space Designer 的 Spread 参数 “Spread”(展开)和“Xover”(交叉)旋钮增强了信号的感知宽度,而不丢失输入信 号的方向信息,一般见于较高频段范围。低频扩展到两边,减少了中间的低频量: 使混响较好地卷绕在混音周围。“Spread”(展开)和“Xover”(交叉)旋钮只作用于 “Synthesized IR”(合成 IR)模式。 备注: 由于这些参数调整立体声处理,因此 Space Designer 用作单声道插件时, 它们没有影响。 • “Spread”(展开)旋钮和栏: 将立体声基线延伸到“交叉”参数确定的频率以下的 频率。 • 展开值为0.00时,不添加任何立体声信息(尽管源信号和混响的固有立体声信 息被保留)。 • 值为 1.00 时,左右通道分叉达到最大。 • “Xover”(交叉)旋钮和栏: 设定交叉频率(以赫兹为单位)。低于该值的任何合成 脉冲响应频率都将受展开参数的影响(0 以上的值)。 206 第 12 章 Space Designer Convolution Reverb MainStage 包含一套特效效果和实用工具,专门用于完成制作音频时经常碰到的任 务。这些处理器将很有用处,例如:Denoiser会消除或降低某个门限值音量以下的 噪声。Enhance Timing 会增强录音的定时。Exciter 可通过生成人工高频组件来给录 音添加生命力。Grooveshifter 能让您在录音中创造节奏变化。SubBass 可生成源于 传入信号的人工低音信号。 本章包括以下内容: • Denoiser (第 207 页) • Enhance Timing (第 209 页) • Exciter (第 210 页) • Grooveshifter (第 211 页) • Speech Enhancer (第 212 页) • SubBass (第 213 页) Denoiser Denoiser 会消除或降低任何低于某个门限值音量电平的噪声。Denoiser 使用快速傅 里叶变换 (FFT) 分析来识别音量较低和泛音结构不是很复杂的频段。然后将这些音 量较低、不是很复杂的频段降低到合适的 dB 音量。请参阅Denoiser 主要参数。 但是,如果您过度使用 Denoiser,算法会产生非自然信号,这通常还不如现有噪 声。如果使用Denoiser时产生这些非自然信号,您可以使用三个平滑旋钮来降低或 消除这些信号。请参阅Denoiser 平滑参数。 若要使用 Denoiser 1 定位只听到噪声的音频区段,设定“Threshold”(门限值),以便仅过滤等于或低于 该电平的信号。 2 播放音频信号,并将降低值设定为某个点,此时噪声减少得恰到好处,但几乎没有 降低合适的信号。 207 特效效果和实用工具 13 3 如果您遇到非自然信号,请使用平滑参数。 Denoiser 主要参数 Denoiser 具有以下主要参数: • “Threshold”(门限值)滑块和栏: 设定门限值音量。Denoiser 会降低此音量以下 的信号。 • “Reduce”(降低)滑块和栏: 设定应用于低于门限值的信号的噪声降低量。降低 噪声时,请记住,每降低 6 dB 就等于将音量减半(而每提高 6 dB 就等于将音量 加倍)。 备注: 如果录音的噪声下限很高(超出 −68 dB),将其降到 −83 到 −78 dB 的音 量就应该足够了,只要这不会导致任何可听到的副作用。这将有效降低多于10dB 的噪声,使噪声降为不到原始(噪声)音量的一半。 • “Noise Type”(噪声类型)滑块和栏: 确定您想要减少的噪声类型。 • 值为 0 等于白色噪声(频率分布相同)。 • 正值将噪声类型变为粉红噪声(泛音噪声;较强低音响应)。 • 负值将噪声类型变为蓝色噪声(嘘声像带噪声)。 208 第 13 章 特效效果和实用工具 • 图形显示: 显示降低音频素材(应该大部分或全部是噪声)最低音量的方式。 对参数的更改会即刻反映在此处,所以请多加留意。 Denoiser 平滑参数 Denoiser 具有以下平滑参数: • “Frequency”(频率)旋钮和栏: 调整平滑应用到相邻频率的方式。如果Denoiser 识别到某个频段上只有噪声,您将频率参数设定得越高,Denoiser改变相邻频段 的程度越高,以避免玻璃噪声。 • “Time”(时间)旋钮和栏: 设定 Denoiser 到达(或释放)最大降低量所需的时 间。这是最简单的平滑形式。 • “Transition”(过渡)旋钮和栏: 调整应用平滑到相邻音量的方式。如果 Denoiser 识别到某个音量范围中只有噪声,您将过渡参数设定得越高,Denoiser对相似音 量的改变也越大,以避免玻璃噪声。 Enhance Timing Enhance Timing专用于收紧作品中录制音频的松散播放。它可用于多种素材,并实 时运作。 虽然对适合的素材很有效,但此类型的实时量化存在一些限制。它对录制太不合拍 的演奏效果不是很好。对于非常复杂的分层鼓类轨道也是如此。 但是,它能显著提高相当紧凑的打击乐和有旋律素材的定时(以八分音符或四分音 符感播放)。如果需要大量的定时修正,而且瞬变被移动得太远,您可能会发现多 个音频非自然信号。因此,您应该尝试在声音质量和定时增强效果之间寻求平衡。 第 13 章 特效效果和实用工具 209 重要事项: 由于技术方面的原因,Enhance Timing 插件仅对音频通道条有效,并 且必须插入到顶部插入插槽中。 • “Intensity”(强度)滑块和栏: 确定定时增强的量。将校正处于由“NoteGrid”(音 符网格)弹出式菜单中选取的值确定的网格等份以外的音频瞬变。 • “Note Grid”(音符网格)弹出式菜单: 可以选择四种网格等份。网格等份作为定 时校正流程的参考点。作为关于八分音符三连音的提示,请尝试1/12音符设置。 Exciter Exciter生成不属于原始信号的高频组件。它通过使用与Overdrive和Distortion Effect 相似的非线性失真进程来实现。 然而,与这些效果不同,Exciter在将输入信号馈入泛音(失真)发生器前,会使其 通过高通滤波器。这样会将人工泛音添加到原始信号。这些添加的人工泛音包含的 频率至少超出高通滤波器门限值的一个八度音程。失真的信号随后将与原始的干声 信号混合。 您可以使用 Exciter 来给录音添加生命力。这尤其适用于带弱高音频率范围的音频 轨道。Exciter 也可以作为有用的通用工具,用于增强吉他轨道。 • “Frequency”(频率)显示: 显示用作激发流程的源信号的频率范围。 • “Frequency”(频率)滑块和栏: 设定高通滤波器的截止频率(单位为赫兹)。在 引入(泛音)失真之前,输入信号将通过该滤波器。 • “Input”(输入)按钮: 当“Input”(输入)活跃时,原始(效果前)信号会与效果 信号混合。如果您停用“Input”(输入),则只能听到效果信号。 210 第 13 章 特效效果和实用工具 • “Harmonics”(泛音)旋钮和栏: 设定效果信号和原始信号之间的比率,以百分 比呈现。如果“Input”(输入)按钮关闭,此参数不起作用。 备注: 多数情况下,较高“Frequency”(频率)和“Harmonics”(泛音)值会更好, 因为人耳无法轻易辨别人工和原始高频率。 • “Color 1”(颜色 1)和“Color 2”(颜色 2)按钮: “Color 1”(颜色 1)生成不太密集 的泛音失真图谱。“Color 2”(颜色 2)生成较密集的泛音失真。“Color 2”(颜色 2)也会引入更多(不想要的)交叉调制失真。 Grooveshifter Grooveshifter 可让您有节奏地改变音频录音,给输入信号增添“摇摆”感。假想一个 以平直八分或十六分音符播放的吉他独奏。Grooveshifter可以使这个平直节奏的独 奏摇摆起来。 参考速度是项目速度。Grooveshifter 会自动跟随对项目速度的所有改变。 备注: Grooveshifter 依赖于项目速度与被处理的录音速度的完全匹配。任何速度 差异都会致使结果不够精确。 Grooveshifter Source Material 参数 • “Beat”(节拍)和“Tonal”(音调)按钮: 在两种算法间切换,每种算法都针对不 同类型的音频素材优化。 • “Beat”(节拍)算法: 针对打击乐输入素材进行优化。选取“Beat”(节拍)时, “Grain Size”(颗粒大小)滑块不起作用。 • “Tonal”(音调)算法: 针对音调输入素材进行优化。因为此算法以粒状合成为 基础,所以它提供附加的“Grain Size”(颗粒大小)滑块。 • “GrainSize”(颗粒大小)滑块和栏: 设定颗粒的大小(从技术上来说,它确定分 析精确度)。(默认的)“Auto”(自动)设置会自动从传入信号获取合适的颗粒 大小。 第 13 章 特效效果和实用工具 211 Grooveshifter Swing 参数 • “Grid”(网格)按钮: 确定分析音频素材时,被算法用作定时参考的节拍等份。 • 如果音频素材主要包含八分音符,则选取“1/8”,如果主要包含十六分音符,则 选取“1/16”。 • “Swing”(摇摆)滑块和栏: 确定平稳节拍被延迟的量。50% 的值意味着没有摇 摆,这是大多数流行和摇滚音乐样式的典型节拍。值越高,摇摆效果越明显。 • “Accent”(重音)滑块和栏: 进行强化,以提高或降低平稳节拍的电平。这些是 多种节奏样式的典型重音,如摇摆或瑞格舞。 Speech Enhancer 您可以使用 Speech Enhancer 来提高通过电脑的内部麦克风制作的语音录音的质量 (如果适用)。它结合了降噪、高级麦克风频率改造和多波段压缩。 • “Denoise”(降噪)滑块和栏: 确定录音中的噪声下限(您对它的估计),从而确 定应该消除多少噪声。离 100 dB 越近的设置,允许通过的噪声越多。离 0 dB 越 近的设置,会不断增强对背景噪声的压制,但也会相应地增加非自然信号。 • “Mic Correction”(麦克风修正)按钮: 激活“On”(开)按钮以提高使用内建麦克 风制作的录音的频率响应。这会形成使用了高质量麦克风的印象。 • “MicModel”(麦克风模型)弹出式菜单: 有多种麦克风模型可供选择,这些模型 对特定的内建 Macintosh 麦克风的音调特征进行补偿。 备注: 您可以将 Speech Enhancer 效果与其他麦克风配合使用,但麦克风修正模 型仅能用于内建 Macintosh 麦克风和 iSight。如果使用了非 Apple 麦克风,将“Mic Correction”(麦克风修正)设定为“Generic”(通用)会取得最佳效果。 • “VoiceEnhance”(人声增强)按钮和“EnhanceMode”(增强模式)弹出式菜单: 此 按钮打开 Speech Enhancer 多波段压缩电路。活跃时,您可以从四种设置中进行 选取,这些设置使录制的人声更响亮更清晰。选取最符合您的录音情况的设置。 • (女声或男声)独奏: 当录制的信号仅包含声乐时使用。 212 第 13 章 特效效果和实用工具 • (女声或男声)配音: 当录制的信号包含声乐演奏和音乐或背景音时使用。 SubBass SubBass 插件会生成低于原始信号频率的频率,从而产生人工低音。 SubBass 最简单的用途是作为八度音程分隔器,与电子低音吉他的 Octaver 效果踏 板相似。但这些踏板只能处理音高定义清晰的单音输入声源,SubBass 还可用于复 杂的叠加信号。请参阅使用 SubBass。 SubBass 会根据传入信号的两个单独部分,创建两个低音信号。这些都通过“High” (高)和“Low”(低)参数定义。请参阅SubBass 参数。 警告: 使用SubBass会产生极其响亮的输出信号。选取较低的监视电平,并且只 使用这样的扬声器,它们确实可以重现生成的极低频率。切勿尝试强制扩音器用 EQ 输出这些频段。 SubBass 参数 SubBass 提供以下参数。 • “High Ratio”(高比率)旋钮和栏: 调整生成信号和原始较高波段信号之间的比 率。 • “High Center”(高中心)旋钮和栏: 设定较高波段的中心频率。 • “High Bandwidth”(高带宽)旋钮和栏: 设定较高波段的宽度。 第 13 章 特效效果和实用工具 213 • 图形显示: 显示所选的较高和较低频段。 • “Freq. Mix”(频率混合)滑块和栏: 调整较高和较低频段之间的混合比率。 • “Low Ratio”(低比率)旋钮和栏: 调整生成信号和原始较低波段信号之间的比 率。 • “Low Center”(低中心)旋钮和栏: 设定较低波段的中心频率。 • “Low Bandwidth”(低带宽)旋钮和栏: 设定较低波段的宽度。 • “Dry”(干声)滑块和栏: 设定干(没受影响,原始的)信号的量。 • “Wet”(湿声)滑块和栏: 设定湿(受影响的)信号的量。 使用 SubBass 与音高转换器不同,SubBass 生成信号的波形不是以输入信号的波形为基础,而是 正弦曲线(即,它使用正弦波)。由于纯正弦波几乎不能在复杂编配中保持完好, 您可以使用“Dry”(干声)和“Wet”(湿声)滑块来控制生成信号和原始信号的量(及 两者的平衡)。 使用“High”(高)和“Low”(低)参数来定义 SubBass 用于生成音调的两个频段。 “High Center”(高中心)和“Low Center”(低中心)定义各个波段的中心频率,而 “High Bandwidth”(高带宽)和“Low Bandwidth”(低带宽)定义各个频率的宽度。 “High Ratio”(高比率)和“Low Ratio”(低比率)旋钮定义各个波段生成信号的移调 量。这是通过与原始信号的比率来体现的。例如,“Ratio”(比率)为 2 会将信号向 下移调一个八度音程。 重要事项: 在各个频率波段中,被过滤信号应该有相当稳定的音高,才能正确地 进行分析。 通常,窄带宽会产生最好结果,因为它们会避免不想要的交叉调制。将“HighCenter” (高中心)设为比“Low Center”(低中心)高出一个五度音,意味着中心频率的系 数为 1.5。从信号的现有低音部分获取要合成的次低音,并在两个波段中移调一个 八度音程(“Ratio”[比率]= 2)。不要使进程过载,不然会引入失真。如果您听到了 频率空隙,移动一个或两个“Center”(中心)频率旋钮,或略微调宽一个或两个频 率范围的带宽。 提示: 使用 SubBass 时要谨慎,并将混音的极低频率内容和其他作品进行比较。 使用该效果,很容易极端化。 214 第 13 章 特效效果和实用工具 “Utility”(实用工具)类别中的工具可以帮助您处理制作期间可能遇到的常规任务和 情况,如下:“Gain”(增益)插件可用于调整输入信号的电平或相位。I/O Utility 可 让您将外部音频效果集成到主机应用程序混音器。TestOscillator产生一个静电频率 或正弦扫频。 本章包括以下内容: • Gain 插件 (第 215 页) • I/O Utility (第 216 页) • Test Oscillator (第 217 页) Gain 插件 Gain 将信号放大(或降低)特定的分贝量。当您在后期处理过程中使用自动化轨 道,并希望快速调整音量时,(例如,当您插入没有自己的增益控制的效果时,或 当您想要更改轨道音量以获得再混音版本时)该插件很有用。 • “Gain”(增益)滑块和栏: 设定增益量。 • “Phase Invert Left”(向左反相)和“Phase Invert Right”(向右反相)按钮: 分别插入 左通道和右通道的相位。 • “Balance”(平衡)旋钮和栏: 调整左和右通道之间接收信号的平衡。 • “SwapL/R”(交换L/R[左/右])按钮: 交换左右输出通道。交换在信号路径中的平 衡参数后发生。 • “Mono”(单声道)按钮: 输出左右通道的叠加单声道信号。 215 实用工具和工具 14 备注: Gain 插件在单声道、单声道到立体声和立体声实例中可用。在单声道和单 声道到立体声模式中,只有一个“Phase Invert”(反相)按钮可用。在单声道版本 中,会停用“Stereo Balance”(立体声平衡)、“Swap Left/Right”(交换左/右)和 “Mono”(单声道)参数。 使用反相 处理时间准线问题(特别是由于使用多个麦克风同时录制造成的)时,反相很有 用。当您反转一个单独听到信号的相位时,它听起来和原始文件相同。然而,当 结合其他信号来听此信号时,反相的效果就听得出来了。例如,如果您将麦克风 放在小军鼓的上方和下方,您会发现反转任何一个麦克风的相位会提高(或破 坏)音质。与往常一样,相信自己的耳朵。 I/O Utility I/O Utility 使您可以使用外部音频效果设备,方法与使用 MainStage 附带的效果类 似。 备注: 从实用角度来看,这仅在您使用提供离散输入和输出(模拟或数码)的音 频接口时才有意义,这些离散输入和输出用于发送和接收外部音频效果设备的信 号。 • “Output Volume”(输出音量)栏和滑块: 调整输出信号的音量。 • “Output”(输出)弹出式菜单: 分配音频硬件各自的输出(或输出对)。 • “Input”(输入)弹出式菜单: 分配音频硬件各自的输入(或输入对)。 备注: 仅当带有多个输入的音频接口活跃时才能看见“Input”(输入)弹出式菜 单。 • “Input Volume”(输入音量)栏和滑块: 调整输入信号的音量。 • “Latency Detection (Ping)”(延迟检测 Ping)按钮: 检测所选输出和输入之间的延 迟,并相应地补偿延迟。 216 第 14 章 实用工具和工具 备注: 忽略轨道上任何引起延迟的插件将能为您提供最精确的读数。 • “Latency Offset”(延迟偏移)栏和滑块: 显示在所选输出和输入之间检测到的延 迟值。也允许您手动使延迟偏移。 若要用 I/O Utility 来集成和使用外部效果设备 1 将音频接口的输出(或输出对)连接到效果单元上的输入(对)。将效果单元的输 出(或输出对)连接到音频接口上的输入(对)。 备注: 如果音频接口和效果单元装备了模拟或数码连接,或者两者,那么这里的 连接就是模拟或数码的。 2 点按辅助通道条(用作总线发送/返回)的“Insert”(插入)插槽,并选取“实用工 具”>“I/O”。 3 在“I/O”窗口中,同时选取音频硬件(效果设备连接的)的“Output”(输出)和“Input” (输入)。 4 将您想要处理的任何通道条的信号发送到步骤3中选取的总线(辅助通道条),并 设定合适的发送音量。 5 在“I/O”窗口中,按需调整“Input”(输入)和“Output”(输出)音量。 6 想要检测时请点按“Latency Detection (Ping)”(延迟检测 Ping)按钮,并补偿所选输 出和输入之间的任何延迟。 开始回放时,发送到辅助通道(步骤3中选取)的任何通道条的信号将由外部效果 进行处理。 Test Oscillator TestOscillator对调整录音室设备和乐器很有用,并且还可以作为乐器或效果插件插 入。它有两种运行模式,生成静电频率或正弦扫频。 第 14 章 实用工具和工具 217 在第一种模式(默认模式)中,一经插入,它就开始生成测试信号。您可以通过旁 通来将其关闭。在第二种模式(通过点按“SineSweep”(正弦扫频)按钮激活)中, Test Oscillator 生成用户定义的频谱声调(使用“Trigger”(激活)按钮激活后)。 • “Waveform”(波形)按钮: 选定用于测试音调产生的波形类型。 • “Square Wave”(方波)和“Needle Pulse”(针型脉冲)波形可用作走样或反走样 版本,当与“Anti Aliased”(反走样)按钮一起使用时为后者。 • “Needle Pulse”(针型脉冲)是一个针型脉冲波形。 • 如果“Sine Sweep”(正弦扫频)按钮活跃,“Waveform”(波形)部分的固定振荡 器设置将被停用。 • “Frequency”(频率)旋钮和栏: 确定振荡器的频率(默认是 1 kHz)。 • “Sine Sweep”(正弦扫频)按钮: 生成(使用“Start Freq”(开始频率)和“End Freq” (结束频率)栏设定的频谱的)正弦扫频。 • “Time”(时间)栏: 设定正弦波扫频的持续时间。 • “Start Freq”(开始频率)和“End Freq”(结束频率)栏: 垂直拖移以定义正弦扫频 开头和结尾的振荡器频率。 • “Sweep Mode”(扫频模式)弹出式菜单(“扩展参数”区域): 选取“Linear”(线 性)或“Logarithmic”(对数)(扫频曲线)。 • “Trigger”(触发)按钮和弹出式菜单: 点按“Trigger”(触发)按钮以触发正弦扫 频。在弹出式菜单中选取“Trigger”(触发)按钮的功能: • “Single”(单个): 触发一次扫频。 • “Continuous”(连续): 无限触发扫频。 • “Level”(音量)滑块和栏: 确定 Test Oscillator 的整体输出音量。 218 第 14 章 实用工具和工具 MainStage 2 Instrumentos de Logic Pro Copyright © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Sus derechos con respecto a este software están regidos por el contrato de licencia de software que lo acompaña. MainStageEl propietario o usuario autorizado de una copia válida del software está autorizado a reproducir esta publicación con la finalidad de aprender a utilizar dicho software. Se prohíbe la reproducción o transmisión parcial o total de esta publicación con fines comerciales, como la venta de copias de esta publicación o la prestación de servicios de soporte previo pago. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. El uso del logotipo de Apple, producido mediante el teclado (Opción + G), para propósitos comerciales y sin el previo consentimiento por escrito de Apple, puede constituir una infracción y competencia desleal contraria a las leyes. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información que aparece en este manual sea correcta, Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Nota: Puesto que Apple publica frecuentemente nuevas versiones y actualizaciones de software del sistema, aplicaciones y sitios de Internet, es posible que las imágenes mostradas en este manual sean ligeramente diferentes de las que se vean en pantalla. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, el logotipo de Apple, Finder, GarageBand, Logic, Mac, MainStage y Ultrabeat son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. Los productos de terceros se mencionan con fines meramente informativos, sin que ello implique respaldo o recomendación por parte de Apple. Apple no asume ninguna clase de responsabilidad en lo referente al rendimiento o al uso de dichos productos. Prefacio 9 Introducción a los instrumentos de Logic Pro 9 Acerca de los instrumentos de Logic Pro 9 Acerca de la documentación de MainStage 10 Más recursos Capítulo 1 11 ES E 12 Introducción a la interfaz de ES E 13 Cómo utilizar los osciladores de ES E 13 Cómo utilizar el LFO de ES E 14 Cómo utilizar el filtro de ES E 15 Cómo utilizar la envolvente de ES E 16 Cómo utilizar los parámetros Output de ES E 16 Parámetros avanzados de ES E Capítulo 2 17 ES M 18 Introducción a la interfaz de ES M 19 Cómo utilizar el oscilador del ES M 20 Cómo utilizar el filtro y la envolvente de filtro de ES M 21 Cómo utilizar los controles de envolvente de nivel y salida de ES M 21 Parámetros avanzados de ES M Capítulo 3 23 ES P 24 Introducción a la interfaz de ES P 25 Cómo utilizar los osciladores de ES P 25 Cómo utilizar el LFO de ES P 26 Cómo utilizar el filtro del ES P 28 Cómo utilizar los controles Envelope y Level de ES P 29 Cómo utilizar los efectos integrados de ES P 29 Parámetros avanzados del ES P Capítulo 4 31 ES1 32 Introducción a la interfaz del ES1 33 Cómo utilizar los osciladores del ES1 35 Cómo utilizar los parámetros Filter del ES1 3 Contenido 36 Cómo utilizar los parámetros Amplifier del ES1 37 Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1 40 Cómo modular el sonido del ES1 44 Cómo ajustar los parámetros globales del ES1 45 Lista de controladores MIDI del ES1 Capítulo 5 47 ES2 48 Arquitectura y características de ES2 49 Introducción a la interfaz del ES2 50 Cómo utilizar los osciladores de ES2 64 Cómo utilizar los parámetros globales de ES2 66 Cómo utilizar los filtros de ES2 76 Cómo utilizar los parámetros Amplifier de ES2 78 Cómo trabajar con la modulación en ES2 113 Cómo utilizar la sección de procesamiento de efectos integrados en ES2 115 Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en ES2 118 Cómo utilizar los controles de macros y la asignación de controles en ES2 121 Cómo utilizar el modo Surround en ES2 121 Lecciones de iniciación de ES2: cómo crear sonidos 133 Lecciones de iniciación de ES2: cómo utilizar plantillas para crear sonidos Capítulo 6 141 EFM1 142 Introducción a la interfaz de EFM1 143 Cómo trabajar con los parámetros Modulator y Carrier de EFM1 146 Cómo trabajar con los parámetros Modulation de EFM1 147 Cómo ajustar los parámetros globales de EFM1 148 Cómo ajustar los parámetros Output de EFM1 149 Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en EFM1 149 Cómo asignar controladores MIDI en EFM1 Capítulo 7 151 EVB3 151 Características de EVB3 153 Introducción a la interfaz de EVB3 155 Cómo utilizar los controles de las barras de armónicos de EVB3 156 Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3 160 Cómo realizar variaciones en EVB3 161 Cómo utilizar el vibrato integrado del escáner de EVB3 163 Cómo usar el efecto de percusión de EVB3 164 Cómo usar los parámetros de tono global de EVB3 165 Cómo utilizar los parámetros Model de EVB3 173 Cómo utilizar los efectos integrados en EVB3 178 Cómo utilizar la emulación de altavoz giratorio integrado de EVB3 183 Cómo configurar EVB3 para su equipo MIDI 4 Contenido 186 Asignaciones de controladores MIDI de EVB3 193 Síntesis aditiva con correderas 194 El efecto residual 194 Generación de sonido por rueda fónica 195 Una breve historia del Hammond 196 El altavoz Leslie Capítulo 8 199 EVD6 199 Arquitectura y características de EVD6 200 Introducción a la interfaz de EVD6 201 Cómo trabajar con los parámetros de modelos de EVD6 206 Cómo trabajar con los parámetros globales de EVD6 208 Cómo trabajar con los parámetros Filter y Damper de EVD6 209 Cómo trabajar con los parámetros Pickup de EVD6 212 Cómo trabajar con los efectos integrados en EVD6 216 Cómo trabajar con los parámetros Output de EVD6 217 Cómo trabajar con los parámetros de control de MIDI de EVD6 219 Una breve historia del Clavinet Capítulo 9 221 EVP88 221 Arquitectura y características de EVP88 222 Introducción a la interfaz de EVP88 223 Cómo utilizar los parámetros globales de EVP88 224 Cómo utilizar los parámetros Model de EVP88 225 Cómo utilizar los parámetros Stretch de EVP88 226 Como utilizar los efectos integrados en EVP88 230 Cómo utilizar los parámetros avanzados de EVP88 231 Lista de controladores MIDI de EVP88 231 Modelos de pianos eléctricos emulados con EVP88 Capítulo 10 235 EVOC 20 PolySynth 235 Cómo funciona EVOC 20 Polysynth 238 Introducción a la interfaz de EVOC 20 PolySynth 239 Parámetros “Sidechain Analysis” de EVOC 20 PolySynth 241 Parámetros “(U/V) Detection” de EVOC 20 PolySynth 243 Parámetros de la sección Synthesis de EVOC 20 PolySynth 249 Parámetros “Formant Filter” de EVOC 20 PolySynth 251 Parámetros Modulation de EVOC 20 PolySynth 252 Parámetros Output de EVOC 20 PolySynth 253 Cómo obtener los mejores resultados con EVOC 20 PolySynth 256 Una breve historia del vocoder 259 Diagrama de bloques de EVOC20 Contenido 5 Capítulo 11 261 External Instrument 261 Introducción a la interfaz de External Instrument 262 Uso de External Instrument Capítulo 12 263 EXS24 mkII 264 Características de EXS24 mkII 265 Introducción a la interfaz de EXS24 mkII 266 Acerca de los instrumentos sampler EXS24 268 Introducción a la ventana ”EXS24 mkII Parameter” 269 Cómo utilizar el menú local Sampler Instruments de EXS24 mkII 274 Cómo ajustar los parámetros globales de EXS24 mkII 278 Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII 280 Cómo trabajar con parámetros de filtro EXS24 mkII 283 Parámetros de salida de EXS24 mkII 285 Cómo trabajar con la modulación de EXS24 mkII 300 Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII 302 Cómo crear instrumentos, zonas y grupos de EXS24 mkII Instruments 308 Cómo editar zonas y grupos en EXS24 mkII 311 Cómo ajustar los parámetros Zone de EXS24 mkII 313 Cómo utilizar los parámetros de bucle Zone de EXS24 mkII 314 Parámetros Zone de EXS24 mkII 317 Cómo utilizar los parámetros de selección de grupo avanzados de EXS24 mkII 318 Edición gráfica de zonas y grupos del EXS24 mkII 320 Cómo almacenar, eliminar y exportar instrumentos de EXS24 mkII 321 Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII 323 Cómo utilizar un editor de instrumentos externo con EXS24 mkII 323 Cómo importar instrumentos de muestra de EXS24 mkII 333 Cómo gestionar los instrumentos sampler EXS24 335 Cómo ajustar las preferencias de sampler de EXS24 mkII 337 Cómo configurar la memoria virtual de EXS24 mkII 339 Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII 340 Cómo utilizar “VSL Performance Tool” en EXS24 mkII Capítulo 13 341 KlopfGeist 342 Cómo utilizar los parámetros de KlopfGeist Capítulo 14 343 Sculpture 344 Introducción a la interfaz de Sculpture 345 Introducción al sistema básico de síntesis de Sculpture 348 Introducción a la cuerda de Sculpture 349 Cómo trabajar con los parámetros String de Sculpture 357 Como trabajar con los objetos de Sculpture 6 Contenido 364 Cómo trabajar con Pickups de Sculpture 366 Cómo utilizar los parámetros Global de Sculpture 369 Cómo utilizar los parámetros “Amplitude Envelope” de Sculpture 370 Cómo utilizar Waveshaper de Sculpture 371 Cómo trabajar con los parámetros Filter de Sculpture 373 Cómo utilizar “Integrated Delay” de Sculpture 376 Cómo utilizar “Body EQ” de Sculpture 379 Cómo utilizar los parámetros Output de Sculpture 380 Cómo controlar “Surround Range” y “Surround Diversity” de Sculpture 380 Cómo trabajar con Modulation de Sculpture 392 Introducción a las envolventes de control de Sculpture 399 Introducción a la sección Morph de Scultpure 410 Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture 411 Lecciones de iniciación de Sculpture: Introducción a la creación de sonidos 417 Lecciones de iniciación de Sculpture: Cómo crear sonidos básicos 429 Lecciones de iniciación de Sculpture: Modulaciones 430 Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos 450 Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados Capítulo 15 459 Ultrabeat 460 Introducción a la estructura de Ultrabeat 462 Cómo cargar y guardar ajustes en Ultrabeat 463 Introducción a la interfaz de Ultrabeat 464 Introducción a la sección de asignaciones de Ultrabeat 468 Cómo importar sonidos e instrumentos EXS a Ultrabeat 472 Introducción al apartado de sintetizadores de Ultrabeat 474 Introducción a los osciladores de Ultrabeat 475 Introducción a los parámetros del oscilador de Ultrabeat 476 Cómo utilizar el oscilador 1 en Ultrabeat 480 Cómo utilizar el oscilador 2 en Ultrabeat 486 Cómo utilizar el modulador Ring de Ultrabeat 487 Cómo utiliza el generador de ruido de Ultrabeat 489 Introducción al apartado de filtro y distorsión de Ultrabeat 490 Cómo utilizar el filtro multimodo de Ultrabeat 492 Cómo utilizar el circuito de distorsión de Ultrabeat 493 Cómo utilizar el apartado Output de Ultrabeat 499 Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat 510 Cómo trabajar con el secuenciador de pasos de Ultrabeat 521 Cómo automatizar los valores de parámetros en el secuenciador por pasos de Ultrabeat 525 Cómo exportar patrones como pasajes MIDI en Ultrabeat 526 Cómo utilizar MIDI para controlar el secuenciador de Ultrabeat 527 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Introducción 528 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear bombos Contenido 7 532 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear tambores 539 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear toms y percusión tonal 539 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear platillos y platos 540 Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos metálicos 541 Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos extremos 541 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo programar por componentes Capítulo 16 543 Instrumentos de GarageBand 544 Características de los instrumentos de GarageBand 545 Básico analógico de GarageBand 546 Mono analógico de GarageBand 547 Sintetizador analógico de GarageBand 548 Swirl analógico de GarageBand 550 Sincronización analógica de GarageBand 551 Bajo de GarageBand 552 Órgano de iglesia de GarageBand 553 Básico digital de GarageBand 554 Mono digital de GarageBand 555 Stepper digital de GarageBand 556 Baterías de GarageBand 557 Clavicordio eléctrico de GarageBand 557 Piano eléctrico de GarageBand 558 Guitarra de GarageBand 559 Trompas de GarageBand 560 Básico híbrido de GarageBand 562 Híbrido de variación de GarageBand 564 Piano de GarageBand 565 Efectos de sonido de GarageBand 566 Cuerdas de GarageBand 567 Órgano tonewheel de GarageBand 568 Percusión afinada de GarageBand 569 Voz de GarageBand 570 Viento madera de GarageBand Apéndice 571 Nociones básicas de sintetizadores 571 Nociones básicas sobre los sonidos 575 ¿Qué es un sintetizador? 577 Cómo funcionan los sintetizadores sustractivos 593 Otros métodos de síntesis 598 Una breve historia del sintetizador 8 Contenido MainStage proporciona una serie de instrumentos basados en software que pueden reproducirse en tiempo real. Entre estos instrumentos se incluyen sintetizadores innovadores, un potente sampler y recreaciones auténticas de instrumentos antiguos. En este prólogo se tratan los siguientes temas: • Acerca de los instrumentos de Logic Pro (p. 9) • Acerca de la documentación de MainStage (p. 9) • Más recursos (p. 10) Acerca de los instrumentos de Logic Pro Los instrumentos cubren prácticamente cualquier necesidad de generación de sonido que se pueda encontrarse en su trabajo diario. Todos los instrumentos incluyen una interfaz intuitiva que ofrece acceso a todas las funciones y parámetros. Está asegurada la máxima calidad de audio cuando sea necesaria o, en el otro extremo del espectro, se pueden crearsonidos extremadamente ásperos y ruidosos con muchos de losinstrumentos incluidos. Todos los instrumentos están totalmente optimizados para realizar un uso eficiente de la CPU, maximizando el potencial de reproducción en tiempo real de su ordenador. Acerca de la documentación de MainStage MainStage incluye documentación para ayudarle a comenzar que ofrece también información detallada sobre las aplicaciones incluidas. • Manual del usuario deMainStage : este manual proporciona unas completasinstrucciones para la creación de conciertos de MainStage y para el uso de MainStage con instrumentos, micrófonos y otro equipo musical al tocar en directo. • Exploración de MainStage: este manual ofrece una introducción rápida a las principales funciones y tareas de MainStage, animando a los nuevos usuarios a explorar y experimentar. • Instrumentos de Logic Pro: este manual ofrece unasinstrucciones completas para el uso de la potente colección de intrumentos incluidos en MainStage. 9 Introducción a los instrumentos de Logic Pro Prefacio • Efectos de Logic Pro: este manual ofrece unas instrucciones completas para el uso de la potente colección de efectos incluidos en MainStage. • Uso del hardware Apogee: este manual describe el uso del hardware Apogee con MainStage. Más recursos Además de la documentación que viene con MainStage, existen variosrecursos adicionales que puede utilizar para obtener más información. Información sobre esta versión y Nuevas funciones Cada aplicación ofrece una documentación detallada que cubre las nuevas características y funciones, y aquellas que han cambiado. Se puede acceder a esta documentación en la siguiente ubicación: • Haga clic en los enlaces “Información sobre esta versión” y “Nuevas funciones” en el menú Ayuda de la aplicación. Sitio web de MainStage Para obtener información general y actualizaciones, así como las últimas noticias sobre MainStage, visite esta página web: • http://www.apple.com/es/logicpro/mainstage Sitios web de servicio y soporte de Apple Para obtener actualizaciones de software y respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de todos los productos de Apple, vaya a la página web general de soporte de Apple. Aquí también podrá consultar especificaciones de productos, documentación de referencia y artículos técnicos sobre productos de Apple y de terceros. • http://www.apple.com/es/support Para obtener actualizaciones de software y documentación o visitar foros de debate y encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes sobre MainStage, visite la siguiente página web: • http://www.apple.com/es/support/mainstage Para visitar foros de debate de todo el mundo acerca de cualquier producto de Apple, en los que puede buscar o publicar una respuesta y responder a las preguntas de los demás usuarios, visite esta página web: • http://discussions.apple.com 10 Prefacio Introducción a los instrumentos de Logic Pro Elsintetizador ES E (ES Ensemble) de 8 voces esideal para crear de forma rápida colchones de sonido y sonidos de conjunto ricos. ES E produce sonidos utilizando una síntesis sustractiva. Incluye un oscilador que genera ondas ricas en armónicos. Usted sustrae (corta o filtra) partes de estas ondas, cambiando su forma, para crear nuevos sonidos. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una vista general de los diferentes métodos de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de ES E (p. 12) • Cómo utilizar los osciladores de ES E (p. 13) • Cómo utilizar el LFO de ES E (p. 13) • Cómo utilizar el filtro de ES E (p. 14) • Cómo utilizar la envolvente de ES E (p. 15) • Cómo utilizar los parámetros Output de ES E (p. 16) • Parámetros avanzados de ES E (p. 16) 11 ES E 1 Introducción a la interfaz de ES E Antes de pasar a los parámetrosindividuales de ES E, esta sección le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de la interfaz gráfica de ES E. Filter parameters Output parameters LFO parameters Envelope parameters Oscillator parameters Oscillator parameters • Parámetros de oscilador: los parámetros Wave y Octave se muestran en el área de la izquierda. El oscilador genera las ondas que forman la base de su sonido. Consulte Cómo utilizar los osciladores de ES E. • Parámetros de LFO: los parámetros LFO (debajo del potenciómetro del parámetro Wave del oscilador) se utilizan para modular el sonido. Consulte Cómo utilizar el LFO de ES E. • Parámetros de filtro: la sección situada a la derecha de los parámetros del oscilador incluye los potenciómetros Cutoff (frecuencia de corte) y Resonance. El filtro se utiliza para dar forma a las ondas enviadas desde el oscilador. Consulte Cómo utilizar el filtro de ES E. • Parámetros de envolvente: el área situada a la derecha de los parámetros Filter contiene los parámetros Envelope (envolvente), que controlan el nivel del sonido respecto al tiempo. Consulte Cómo utilizar la envolvente de ES E. • Parámetros de Output: el área situada en el extremo derecho alberga el potenciómetro Volumen, responsable del nivel de salida principal, y los parámetros Effect (efectos). Los efectos pueden utilizarse para dar color alsonido o para hacerlo más denso. Consulte Cómo utilizar los parámetros Output de ES E. • Parámetros avanzados: no se muestran en la imagen. Se accede a ellos haciendo clic en el triángulo situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. Estos parámetros incluyen las funciones de inflexión y afinación. Consulte Parámetros avanzados de ES E. 12 Capítulo 1 ES E Cómo utilizar los osciladores de ES E El oscilador del sintetizador genera una onda, que se envía a continuación a otras partes del motor del sintetizador para su procesamiento o manipulación. • Potenciómetro Wave: selecciona la onda del oscilador, que es la responsable del color de tono básico. Si se ajusta el parámetro Wave totalmente a la izquierda, esto provoca que los osciladores emitan señales en diente de sierra. En el intervalo restante, los osciladores producirán ondas de pulso con un ancho de pulso medio definido por la posición del parámetro Wave. • Botones 4, 8 y 16: le permiten cambiar el tono en octavas (transportándolo hacia arriba o hacia abajo). El ajuste más bajo es 16 pies y el más alto 4 pies. El uso del término “pie” para determinar las octavas proviene de las medidas de longitud de lostubos de órgano. Cuanto más largo (y ancho) es el tubo, mas profundo es el tono. Cómo utilizar el LFO de ES E El LFO (oscilador de baja frecuencia) genera una onda cíclica que se utiliza para modular la onda de ES E. El comportamiento y el efecto del LFO dependen de si se selecciona una onda de diente de sierra o de pulso. • Si Wave está ajustado a una onda de diente de sierra, el LFO modula la frecuencia de la onda, lo que da como resultado un efecto de vibrato o sirena, según la velocidad e intensidad del LFO. Capítulo 1 ES E 13 • Si Wave está ajustado a una onda de pulso, el LFO modula el ancho de pulso de la onda (PWM). • Potenciómetro “Vib/PWM”: define la intensidad de la modulación del LFO. • Potenciómetro Speed: ajusta la frecuencia de modulación del LFO. Nota: Cuando el ancho del pulso se vuelve muy estrecho, la señal suena entrecortada. Teniendo en cuenta este artefacto potencial, ajuste la intensidad de PWM con cuidado y seleccione en el parámetro Wave la posición de las 12 en punto (50% rectangular) para el ancho de pulso si desea conseguir el intervalo máximo de modulación. Cómo utilizar el filtro de ES E ES E incluye un filtro de paso bajo que le permite dar forma a la salida del oscilador. • Potenciómetro Cutoff: controla la frecuencia de corte de filtro de ES E. • Potenciómetro Resonance: realza o corta partes de la señal que rodean la frecuencia definida por el parámetro Cutoff. Nota: Al incrementar el valor de resonancia se produce un rechazo de las frecuencias bajas (energía de baja frecuencia) cuando se utilizan filtros de paso bajo. 14 Capítulo 1 ES E • Potenciómetro “AR Int”: eS E presenta un único generador de envolvente por voz, que ofrece un parámetro Attack y otro Release (consulte Cómo utilizar la envolvente de ES E). El potenciómetro “AR Int” define la cantidad de modulación de frecuencia de corte (profundidad) aplicada por el generador de envolvente. • Potenciómetro “Velo Filter”: ajusta la sensibilidad a la velocidad de la modulación de frecuencia de corte aplicada por el generador de envolvente. Nota: Este parámetro no tiene efecto si “AR Int” está ajustado a 0. Cómo utilizar la envolvente de ES E La envolvente de AR (ataque y liberación) afecta a la frecuencia de corte del filtro (“AR Int”) y al nivel del sonido. • Regulador Attack: determina el tiempo necesario para que la señal alcance el nivel de señal inicial deseado (el nivel de sostenido). • Regulador Release: determina el tiempo necesario para que la señal caiga desde el nivel de sostenido hasta un nivel de cero. Capítulo 1 ES E 15 Cómo utilizar los parámetros Output de ES E La fase de salida de ES E consta de la sección Volume y de los botones Chorus/Ensemble. • Potenciómetro Volume: determina el nivel de salida general de ES E. • Potenciómetro “Velo Volume”: ajusta la cantidad (profundidad) de sensibilidad a la velocidad para los eventos de nota MIDI entrante. Cuando se ajusta con valores superiores, las notas sonarán más altas si se pulsan con mas fuerza. Con valores más bajos, la respuesta dinámica se reduce, habiendo poca diferencia si se toca una nota pianissimo (suave) o forte (fuerte/duro). • Botones “Chorus I”, “Chorus II” y Ensemble: haga clic para activar o desactivar cualquiera de estas variaciones de efectos. • “Chorus I” y “Chorus II” son efectos de chorus típicos. • “Chorus II” se caracteriza por tener una modulación más intensa. • El efecto “Ensemble” utiliza un enrutado de modulación más complejo, creando un sonido más completo y rico. • Si ninguno de estos botones está activo, el procesador de efectos se desactiva. Parámetros avanzados de ES E ES E ofrece tres parámetros adicionales, a los que puede accederse haciendo clic en el triángulo desplegable situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. • Pos. Bender Range”: cambia el intervalo de inflexión de tono positivo (hacia arriba) en semitonos. Esto le permite utilizar el controlador de inflexión de tono de su teclado para cambiar la inflexión del tono de ES E. • “Neg. Bender Range”: el valor por omisión de “Neg. Bender Range” es Pos PB (Inflexión de tono positiva). En esencia, esto significa que solo está disponible la inflexión de tono positiva. Puede ajustar el intervalo de inflexión de tono negativo (hacia abajo) en semitonos, hasta 2 octavas (un valor de 24). • Tune: afina todo el instrumento en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. 16 Capítulo 1 ES E El sintetizador ES M monofónico (ES Mono) es un buen punto de partida si lo que busca son unos bajos potentes que destaquen en su mezcla. ES-M presenta un modo de portamento digitado automático, lo que facilita el deslizamiento de los graves. También ofrece un circuito de compensación automática de filtro, que ofrece unos graves ricos y cremosos incluso con los valores de resonancia más altos. ES M produce sonidos utilizando una síntesissustractiva. Incluye un oscilador que genera ondas ricas en armónicos. Usted sustrae (corta o filtra) partes de estas ondas y cambia su forma para crear nuevos sonidos. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una vista general de los diferentes métodos de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de ES M (p. 18) • Cómo utilizar el oscilador del ES M (p. 19) • Cómo utilizar el filtro y la envolvente de filtro de ES M (p. 20) • Cómo utilizar los controles de envolvente de nivel y salida de ES M (p. 21) • Parámetros avanzados de ES M (p. 21) 17 ES M 2 Introducción a la interfaz de ES M Antes de pasar a los parámetros individuales del ES M, este apartado le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de la interfaz gráfica de ES M. Oscillator parameters Output parameters Filter and Filter Envelope parameters Overdrive • Parámetros de oscilador: los parámetros Mix y Octave del oscilador se muestran en el área de la izquierda. El oscilador genera las ondas básicas que forman la base de su sonido. Consulte Cómo utilizar el oscilador del ES M. • Parámetros Filter y “Filter Envelope”: la sección situada a la derecha de los parámetros del oscilador incluye los potenciómetros de frecuencia (frecuencia de corte) y resonancia. El filtro se utiliza para dar forma a las ondas enviadas desde los osciladores. Los parámetros “Filter Envelope” se encuentran en la parte superior derecha. Estos parámetros controlan la frecuencia de corte del filtro en el tiempo. Consulte Cómo utilizar el filtro y la envolvente de filtro de ES M. • Parámetros deOutput: el área con forma de ángulo de la parte inferior derecha contiene los parámetros “Level Envelope” y Output, que controlan el nivel del sonido en el tiempo. El potenciómetro Overdrive está situado junto al borde derecho de la interfaz, a media altura. Este potenciómetro puede utilizarse para dar color o añadir desgarro al sonido. Consulte Cómo utilizar los controles de envolvente de nivel y salida de ES M. • Parámetros avanzados: no se muestran en la imagen. Se accede a los parámetros avanzados haciendo clic en el triángulo situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. Estos parámetros incluyen las funciones de inflexión y afinación. Consulte Parámetros avanzados de ES M. 18 Capítulo 2 ES M Cómo utilizar el oscilador del ES M El oscilador del sintetizador se utiliza para generar una onda, que se envía a continuación a otras partes del motor del sintetizador para su procesamiento o manipulación. • Potenciómetro Mix: ajusta la onda del oscilador, que es la responsable del color básico del tono. • El ajuste del parámetro Wave totalmente a la izquierda hace que los osciladores emitan señales de dientes de sierra. • El ajuste del parámetro Wave totalmente a la derecha hace que se emita una onda rectangular al 50%, que se escuchará una octava por debajo de los dientes de sierra. • Para cualquier ajuste del parámetro Wave entre estas posiciones extremas, el oscilador emite una mezcla fundida de las dos ondas. • Botones 8, 16 y 32: permiten cambiar el tono en octavas (transportándolo hacia arriba o hacia abajo). El ajuste más bajo es 32 pies y el más alto 8 pies. El uso del término “pie” para determinar las octavas proviene de las medidas de longitud de lostubos de órgano. Cuanto más largo (y ancho) es el tubo, mas profundo es el tono. • Potenciómetro Glide: determina la velocidad del portamento (el tiempo que tarda en deslizarse entre lostonos de las notas). Con un valor de 0 no se producirá deslizamiento. Nota: ES M funciona siempre en un modo de portamento digitado: las notas tocadas con legato producen un deslizamiento (portamento) de un tono a otro. Capítulo 2 ES M 19 Cómo utilizar el filtro y la envolvente de filtro de ES M ES M incluye un filtro de paso bajo que le permite dar forma a la salida del oscilador. El filtro incluye una envolvente exclusiva. Filter Envelope parameters • Potenciómetro Cutoff: controla la frecuencia de corte del filtro de ES M. La pendiente es de 24 dB por octava. • Potenciómetro Resonance: realza o corta partes de la señal que rodean la frecuencia definida por el parámetro Cutoff. Nota: Al incrementar el valor de resonancia se produce un rechazo de las frecuencias bajas(energía de baja frecuencia) cuando se utilizan filtros de paso bajo. ES M compensa internamente este efecto secundario, produciendo un sonido con más características de bajo. • Potenciómetro Int: define la cantidad (la intensidad o profundidad) de modulación de frecuencia de corte aplicada por el generador de envolvente. • Potenciómetro Decay: define el tiempo de caída de la envolvente de filtro. • Potenciómetro Velo: ajusta la sensibilidad a la velocidad de la modulación de frecuencia de corte aplicada por el generador de envolvente. Nota: Los parámetros Decay y Velo no tienen ningún efecto si el parámetro Int está ajustado como 0. 20 Capítulo 2 ES M Cómo utilizar los controles de envolvente de nivel y salida de ES M La fase de salida de ES M ofrece los siguientes parámetros. Level parameters • Potenciómetro Decay: ajusta el tiempo de caída de la etapa dinámica. Los tiempos de ataque, liberación y sostenimiento del sintetizador están internamente ajustados a 0. • Potenciómetro Velo: determina la sensibilidad a la velocidad de la etapa dinámica. • Potenciómetro Vol: ajusta el nivel de salida maestro de ES M. • Potenciómetro Overdrive: controla el nivel del efecto overdrive integrado. Importante: Para evitar daños en sus oídos o en sus altavoces, recuerde bajar el nivel del volumen antes de ajustar el parámetro Overdrive con un valor alto; a continuación, súbalo gradualmente. Parámetros avanzados de ES M ES M ofrece tres parámetros adicionales a los que se puede acceder haciendo clic en el triángulo desplegable situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. • Pos. Bender Range: cambia el intervalo de inflexión de tono positivo (hacia arriba) en semitonos. Esto permite utilizar el controlador de inflexión de tono de su teclado para cambiar la inflexión del tono de ES P. • “Neg. Bender Range: el valor por omisión de “Neg. Bender Range” es Pos PB (Inflexión de tono positiva). En esencia, esto significa que solo está disponible la inflexión de tono positiva. Puede ajustar el intervalo de inflexión de tono negativo (hacia abajo) en semitonos, hasta 2 octavas (un valor de 24). • Tune: afina todo el instrumento en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. Capítulo 2 ES M 21 El ES P (ES Poly) de ocho voces emula lossintetizadores polifónicos clásicos de los ochenta. Es un instrumento versátil, capaz de producir una gran variedad de sonidos musicales realmente útiles. Uno de sus puntos fuertes es la creación de sonidos de instrumentos de metal de sintetizador analógico clásico. ES P produce sonidos utilizando una síntesis sustractiva. Incluye un oscilador que genera ondas ricas en armónicos. Usted sustrae (corta o filtra) partes de estas ondas, cambiando su forma, para crear nuevos sonidos. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una vista general de los diferentes métodos de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de ES P (p. 24) • Cómo utilizar los osciladores de ES P (p. 25) • Cómo utilizar el LFO de ES P (p. 25) • Cómo utilizar el filtro del ES P (p. 26) • Cómo utilizar los controles Envelope y Level de ES P (p. 28) • Cómo utilizar los efectos integrados de ES P (p. 29) • Parámetros avanzados del ES P (p. 29) 23 ES P 3 Introducción a la interfaz de ES P Antes de pasar a los parámetros individuales de ES P, esta sección le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de la interfaz gráfica de ES P. Filter parameters Effect parameters Envelope parameters LFO parameters Level parameters Oscillator parameters • Parámetros de oscilador: los reguladores Oscillator aparecen en el área situada a la izquierda. Los parámetros Octave también se encuentran en esta sección. Los osciladores generan las ondas básicas que forman la base de su sonido. Consulte Cómo utilizar los osciladores de ES P. • Parámetros de LFO: los parámetros LFO (a la derecha de los parámetros Oscillator) se utilizan para modular el sonido. Consulte Cómo utilizar el LFO de ES P. • Parámetros de filtro: la columna vertical del centro incluye los potenciómetros Frequency (de corte) y Resonance, y los botones “Key Follow”. El filtro se utiliza para dar forma a las ondas enviadas desde los osciladores. Consulte Cómo utilizar el LFO de ES P. • Parámetros de envolvente y nivel: el área situada a la derecha de los parámetros Filter contiene los parámetros Envelope y Level, que controlan el nivel del sonido en el tiempo. Consulte Cómo utilizar los controles Envelope y Level de ES P. • Parámetros de efectos: el área situada en el extremo derecho contiene los parámetros Chorus y Overdrive. Estos parámetros pueden utilizarse para dar color al sonido o para hacerlo más denso. Consulte Cómo utilizar los efectos integrados de ES P. • Parámetros avanzados: no se muestran en la imagen. Se accede a ellos haciendo clic en el triángulo situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. Estos parámetros incluyen las funciones de inflexión y afinación. Consulte Parámetros avanzados del ES P. 24 Capítulo 3 ES P Cómo utilizar los osciladores de ES P ES P incluye varios osciladores que emiten diferentes ondas. Estas señales pueden combinarse en diferentes niveles, ofreciendo innumerables variaciones del material básico utilizado para sus sonidos. • Reguladores Oscillator: ajustan el nivel de las ondas generadas por los osciladores. • Además de la onda triangular, la de diente de sierra y la rectangular, también están disponibles las ondas rectangulares de dos subosciladores. El fader del suboscilador izquierdo es una octava más bajo que en los osciladores principales y el fader del suboscilador derecho es dos octavas más bajo. Utilice estos reguladores para dar densidad al sonido. • El ancho de pulso de todas las ondas rectangulares se fija en el 50%. • El fadersituado más a la derecha añade ruido blanco a la mezcla. Se trata de la materia prima para efectos de sonido clásicos de sintetizador, como olas del mar, viento y helicópteros. • Botones 4, 8 y 16: permiten cambiar el tono en octavas (transportándolo hacia arriba o hacia abajo). El ajuste más bajo es 16 pies y el más alto 4 pies. El uso del término “pie” para determinar las octavas proviene de las medidas de longitud de lostubos de órgano. Cuanto más largo (y ancho) es el tubo, mas profundo es el tono. Cómo utilizar el LFO de ES P ES P incorpora un LFO (oscilador de baja frecuencia), que puede hacer lo siguiente: • Modular la frecuencia de los osciladores, dando como resultado un vibrato. Capítulo 3 ES P 25 • Modular la frecuencia de corte del filtro dinámico de paso bajo, dando como resultado un efecto wah wah. • Potenciómetro “Vib/Wah”: gírelo hacia la izquierda para ajustar un vibrato; gírelo hacia la derecha para modular cíclicamente el filtro. • Potenciómetro Speed: ajusta el ritmo del vibrato o de la modulación de frecuencia de corte. Cómo utilizar el filtro del ES P ES P incluye un filtro de paso bajo que le permite dar forma a la salida del oscilador. • Potenciómetro Frequency: controla la frecuencia de corte del filtro de paso bajo del ES P. • Potenciómetro Resonance: realza o corta partes de la señal que rodean la frecuencia definida por el potenciómetro Frequency. 26 Capítulo 3 ES P Nota: Al incrementar el valor de resonancia se produce un rechazo de las frecuencias bajas(energía de baja frecuencia) cuando se utilizan filtros de paso bajo. ES P compensa internamente este efecto secundario, produciendo un sonido con más características de bajo. • Botones 1/3, 2/3, 3/3 (“Key Follow”): la frecuencia de corte puede estar modulada por medio del número de nota MIDI (la posición del teclado); tal vez conozca este parámetro como “seguimiento de teclado”, su nombre en otros sintetizadores. Active uno de los botones 1/3, 2/3, 3/3 para seleccionar el seguimiento de un tercio, de dos tercios o del teclado completo. Si no hay ningún botón activo, la tecla que toque no afecta a la frecuencia de corte. Esto hará que las notas gravessuenen relativamente más brillantes que las notas agudas. Si se selecciona 3/3, el filtro seguirá el tono, dando lugar a una relación constante entre tono y frecuencia de corte. Esto es típico de muchos instrumentos acústicos en los que las notas más agudas suenan con un brillo mayor en su timbre y con un tono más alto. • Potenciómetro “ADSR Int”: define la cantidad (profundidad) de modulación de frecuencia de corte aplicada por el generador de envolvente (consulte Cómo utilizar los controles Envelope y Level de ES P). • Potenciómetro “Velo Filter”: ajusta la sensibilidad a la velocidad de la modulación de frecuencia de corte aplicada por el generador de envolvente. El generador de envolvente principal (ADSR) modula la frecuencia de corte mientras dura una nota. La intensidad de esta modulación puede responder a la información sobre velocidad. Si toca pianissimo (Velocity = 1), la modulación es mínima. Si toca con el fortissimo másintenso (Velocity = 127), la modulación es más intensa. Capítulo 3 ES P 27 Cómo utilizar los controles Envelope y Level de ES P ES P incluye una envolvente de ADSR que afecta a la frecuencia de corte del filtro (“ADSR Int”) y al nivel del sonido en el tiempo. Este apartado también trata los parámetros de control de nivel maestro. • Regulador Attack: determina el tiempo necesario para que la señal alcance el nivel de señal inicial deseado (el nivel de sostenido). • Regulador Decay: determina el tiempo necesario para que la señal caiga desde el nivel de ataque hasta el nivel de sostenido. • Regulador Sustain: determina el nivel de señal deseado (el nivel de sostenido). • Regulador Release: determina el tiempo necesario para que la señal caiga desde el nivel de sostenido hasta un nivel de cero. • Potenciómetro Volume: ajusta el nivel de salida global de ES P. • Potenciómetro “Velo Volume”: ajusta la cantidad (profundidad) de sensibilidad a la velocidad para los eventos de nota MIDI entrante. Cuando se ajusta con valores superiores, las notas sonarán más altas si se pulsan con mas fuerza. Con valores más bajos, la respuesta dinámica se reduce, habiendo poca diferencia si se toca una nota pianissimo (suave) o forte (alto/fuerte). 28 Capítulo 3 ES P Cómo utilizar los efectos integrados de ES P ES P ofrece efectos “Stereo Chorus” y Overdrive integrados. Estos efectos se basan en procesadores de efectos similares que se encuentran en los sintetizadores económicos japoneses de los ochenta, a los que emula el propio ES P. • Potenciómetro Chorus: ajusta la intensidad (profundidad) del efecto de coro integrado. • Potenciómetro Overdrive: determina el nivel de overdrive/distorsión de la salida del ES P. Importante: Para evitar daños en sus oídos o en sus altavoces, recuerde bajar el nivel del volumen antes de ajustar el parámetro Overdrive con un valor alto; a continuación, súbalo gradualmente. Parámetros avanzados del ES P ES P ofrece tres parámetros adicionales a los que se puede acceder haciendo clic en el triángulo desplegable situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. • “Pos. Bender Range”: cambia el intervalo de inflexión de tono positivo (hacia arriba) en semitonos. Esto le permite utilizar el controlador de inflexión de tono de su teclado para cambiar la inflexión de tono del ES P. • “Neg. Bender Range”: el valor por omisión de “Neg. Bender Range” es Pos PB (Inflexión de tono positiva). En esencia, esto significa que solo está disponible la inflexión de tono positiva. Puede ajustar el intervalo de inflexión de tono negativo (hacia abajo) en semitonos, hasta 2 octavas (un valor de 24). • Campo Tune: afina todo el instrumento en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. Capítulo 3 ES P 29 ES1 simula los circuitos de los sintetizadores analógicos en una interfaz sencilla y optimizada. ES1 produce sonidos utilizando una síntesis sustractiva. Incorpora un oscilador y un suboscilador que generan ondas ricas en armónicos. Usted sustrae (corta o filtra) partes de estas ondas, cambiando su forma, para crear nuevossonidos. Elsistema de generación de tonos del ES1 también ofrece opcionesflexibles de modulación que facilitan la creación de bajos potentes, pads atmosféricos, solistas acelerados y percusiones nítidas. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una visión general de los diferentes sistemas de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz del ES1 (p. 32) • Cómo utilizar los osciladores del ES1 (p. 33) • Cómo utilizar los parámetros Filter del ES1 (p. 35) • Cómo utilizar los parámetros Amplifier del ES1 (p. 36) • Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1 (p. 37) • Cómo modular el sonido del ES1 (p. 40) • Cómo ajustar los parámetros globales del ES1 (p. 44) • Lista de controladores MIDI del ES1 (p. 45) 31 ES1 4 Introducción a la interfaz del ES1 Antes de pasar a los parámetros y funcionesindividuales del ES1, este apartado le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de su interfaz gráfica, que puede dividirse en seis áreas principales. Oscillator parameters Filter parameters Amplifier parameters Global parameters Modulation parameters Envelope parameters • Parámetros de oscilador: mostrados a la izquierda, los osciladores generan las ondas básicas que forman la base de su sonido. Consulte Cómo utilizar los osciladores del ES1. Puede encontrar varios parámetros relacionados que tienen una influencia directa en el sonido directo, como Tune, en la sección de parámetros globales de la interfaz. Consulte Cómo ajustar los parámetros globales del ES1. • Parámetros de filtro: se incluyen el área circular Filter, y los parámetros Drive y “Key Scaling”. El filtro se utiliza para dar forma a las ondas enviadas desde los osciladores. Consulte Cómo utilizar los parámetros Filter del ES1. • Parámetros de amplificador: el área situada a la derecha contiene los parámetros Amplifier. Consulte Cómo utilizar los parámetros Amplifier del ES1. • Parámetros de envolvente: los reguladores ADSR de la esquina inferior derecha del ES1 pueden utilizarse para controlar tanto la frecuencia de corte del filtro como el nivel del amplificador. Consulte Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1. • Parámetros de modulación: el área de color verde oscuro/gris alberga las fuentes de modulación, el router de modulación, la envolvente de modulación y la envolvente de amplitud, que puede utilizar para modular el sonido de modos diferentes. Consulte Cómo modular el sonido del ES1. • Parámetros globales: los parámetros globales de control del sonido están ubicados en la banda inferior de color verde/gris. Aquí es donde podrá asignar y ajustar la afinación global, activar los coros integrados, etc. Los coros pueden utilizarse para dar color al sonido o para hacerlo más denso. Consulte Cómo ajustar los parámetros globales del ES1. 32 Capítulo 4 ES1 Cómo utilizar los osciladores del ES1 ES1 incluye un oscilador principal y un suboscilador. El oscilador principal genera una onda que, a continuación, se envía a otras partes del sintetizador para su procesamiento o manipulación. Elsuboscilador genera una onda secundaria una o dos octavas por debajo de la onda del oscilador principal. • Potenciómetro Wave: selecciona la onda del oscilador principal, que es la responsable del color básico del tono. Consulte Cómo ajustar las ondas del oscilador del ES1. • Regulador Mix: este regulador determina la relación de nivel entre la señal principal y la delsuboscilador. Cuando elsuboscilador está en OFF,su señalse elimina por completo de la ruta de señales. • Potenciómetro Sub: el suboscilador genera ondas cuadradas, de pulsos y de ruido blanco. También le permite enrutar una señal de cadena lateral a través del motor del sintetizador ES1 (consulte Cómo utilizar el suboscilador del ES1). • Botones 2, 4, 8, 16, 32: transportan el tono de los osciladores hacia arriba o hacia abajo en octavas. El ajuste más bajo es 32 pies y el más alto 2 pies. El uso del término “pie” para determinar las octavas proviene de las medidas de longitud de lostubos de órgano. Cuanto más largo y ancho es el tubo, más profundo es el timbre (para obtener una descripción de los parámetros globales Tune, consulte Cómo ajustar los parámetros globales del ES1). Cómo ajustar las ondas del oscilador del ES1 La siguiente tabla resume cómo la onda del oscilador afecta al sonido del sintetizador. Onda Timbre básico Comentarios Útil para cuerdas, pads, bajos y sonidos de metal Sawtooth (onda de diente de Cálido y uniforme sierra) Un sonido dulce, más suave que Útil para flautas, pads los dientes de sierra Triángulo Útil para bajos, clarinetes y oboes Cuadrado Sonido profundo y tipo “madera” Capítulo 4 ES1 33 Onda Timbre básico Comentarios Fantástico para instrumentos de lengüeta, pitidos de sintetizador, bajos Pulso Sonido “nasal” Cómo utilizar la modulación de ancho de pulsos en el ES1 Puede ajustar a voluntad cualquier ancho de pulso comprendido entre los símbolos de onda cuadrada y de onda de pulso del potenciómetro Wave. En ancho de pulso puede modularse automáticamente en el apartado de modulación (consulte Cómo utilizar el router del ES1). Modulando el ancho de pulso, por ejemplo, con un LFO de ciclo lento, se pueden obtener sonidos densos de bajo que varíen periódicamente. Cómo utilizar el suboscilador del ES1 El suboscilador ofrece las siguientes opciones de ondas: • Una onda cuadrada que toca una o dos octavas por debajo de la frecuencia del oscilador principal. • Una onda de pulso que toca dos octavas por debajo de la frecuencia del oscilador principal. • Variaciones de estas ondas con diferentes mezclas y relaciones de fases. Su uso genera diferentes sonidos. • Ruido blanco, que es útil para crear sonidos de percusión, como el viento, surf, y la lluvia. • Puede desactivar totalmente el suboscilador seleccionando la opción OFF. Cómo procesar señales de cadena lateral en el ES1 El suboscilador del ES1 le permite pasar una señal de la banda del canal externo a través del motor del sintetizador del ES1, utilizando una cadena lateral. Para procesar una señal de banda de canal a través del motor del sintetizador del ES1 1 Ajuste el potenciómetro Sub a EXT. 2 Seleccione la banda de canal de origen de cadena lateral en el menú local “Side Chain”, situado en la parte superior de la ventana del módulo. 34 Capítulo 4 ES1 Cómo utilizar los parámetros Filter del ES1 Esta sección presenta los parámetros de filtro disponibles en el ES1. • Regulador Cutoff: controla la frecuencia de corte del filtro de paso bajo del ES1. • Regulador Resonance: realza o corta partes de la señal que rodean la frecuencia definida por el parámetro Cutoff. El énfasisse puede ajustar hasta una intensidad tal que el filtro comience a oscilar por sí mismo (consulte Cómo utilizar la autooscilación en el filtro del ES1). Consejo: Puede ajustar de forma simultánea los parámetros de frecuencia de corte y de resonancia arrastrando verticalmente (frecuencia de corte) u horizontalmente (resonancia) en la palabra Filter, que se encuentra entre los botones Slope. • Botones de pendiente: el filtro de paso bajo ofrece cuatro pendientes distintas de rechazo de banda por encima de la frecuencia de corte. Los cuatro ajustes están colocados de izquierda a derecha desde la parte superior izquierda, del siguiente modo: • 24 dB clásico: imita el comportamiento de un filtro Moog. Al aumentar la resonancia se da una reducción de las frecuencias más bajas de la señal. • 24 dB plano: compensa la reducción del contenido de frecuencia baja provocado por los valores altos de resonancia. Essimilar al comportamiento de un filtro Oberheim. • 12 dB: proporciona un sonido blando y suave que recuerda al primer Oberheim SEM. • 18 dB: se parece al sonido del filtro TB-303 de Roland. • Regulador Drive: un control de nivel de entrada, que le permite saturar el filtro. Utilice este regulador para cambiar el comportamiento del parámetro Resonance, que distorsionará el sonido de la onda. • Regulador Key: controla la fuerza con la que el tono del teclado (el número de nota) modula la frecuencia de corte del filtro: • Si Key se ajusta a cero, la frecuencia de corte no se modificará sea cual sea la tecla pulsada. Esto hará que las notas graves suenen relativamente más brillantes que las notas agudas. Capítulo 4 ES1 35 • Si Key se ajusta al máximo, el filtro seguirá el tono, dando lugar a una relación constante entre tono y frecuencia de corte. Esto refleja las propiedades de muchos instrumentos acústicos en los que las notas más agudas suenan con un brillo mayor en su timbre y con un tono más alto. • Regulador “ADSR via Vel”: determina cómo afectará la velocidad de la nota a la modulación de la frecuencia de corte del filtro, provocada por el generador de envolventes (consulte Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1). Cómo utilizar la autooscilación en el filtro del ES1 Puede hacer que el filtro del ES1 emita una onda sinusoidalsiguiendo los pasossiguientes. Esto le permitirá “tocar” la onda sinusoidal generada por el filtro con el teclado. Para emitir una onda sinusoidal desde el filtro 1 Ajuste el potenciómetro Sub a OFF. 2 Mueva el regulador Mix a la posición más baja (Sub). 3 Gire el potenciómetro Resonance a la posición máxima. Cómo utilizar los parámetros Amplifier del ES1 Los parámetros de la sección Amplifier del ES1 le permiten perfeccionar el comportamiento del nivel de su sonido. Estos parámetros están separados del parámetro global “Out Level”, que se encuentra en la banda situada en la parte inferior de la interfaz, y que actúa como el volumen maestro del ES1 (consulte Cómo ajustar los parámetros globales del ES1). • Regulador “Level via Vel”: determina cómo la velocidad de la nota afecta al nivel del sintetizador, ajustado por el parámetro global “Out Level”. La flecha superior del regulador indica el nivel obtenido al tocar fortíssimo. La flecha inferior indica el nivel de pianissimo (velocidad = 1). Cuanto mayor sea la distancia entre las flechas (indicada con la barra azul), más se verá afectado el volumen por los mensajes de velocidad entrantes. Puede ajustar el intervalo y la intensidad de la modulación simultáneamente; para ello, arrastre la barra azul situada entre las flechas y mueva ambas flechas a la vez. 36 Capítulo 4 ES1 • Botones del selector de envolvente del amplificador: los botones AGateR, ADSR y GateR determinan cuál de los controles del generador de envolvente ADSR tiene efecto sobre la envolvente del amplificador (consulte Cómo utilizar la envolvente para controlar el amplificador del ES1). Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1 ES1 incluye una envolvente de ataque, caída, sostenido y liberación (ADSR) que puede dar forma a la frecuencia de corte del filtro y al nivel del sonido. • Regulador Attack: determina el tiempo necesario para que la envolvente alcance el nivel inicial deseado. • Regulador Decay: determina el tiempo necesario para que la envolvente caiga hasta el nivel de sostenido, tras el tiempo inicial de ataque. • Regulador Sustain: ajusta el nivel de sostenido, que se mantiene hasta que se libera la tecla del teclado. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para que la envolvente caiga desde el nivel de sostenido hasta un nivel de cero. Capítulo 4 ES1 37 Cómo utilizar la envolvente para controlar la frecuencia de corte del ES1 El generador de envolvente modula la frecuencia de corte del filtro mientras dura una nota. La intensidad de esta modulación, y cómo responde a la información de velocidad, se ajusta con las flechas del regulador “ADSR via Vel” (en el apartado de parámetros de filtro). ADSR via Vel slider El intervalo de modulación se determina con las dos flechas. La cantidad mínima de modulación está indicada por la flecha inferior. La flecha superior indica la cantidad máxima de modulación. La barra azul entre las flechas muestra el intervalo dinámico de esta modulación. Puede ajustar el intervalo y la intensidad de la modulación simultáneamente; para ello, arrastre la barra y mueva ambas flechas a la vez. Consejo: Si no está familiarizado con estos parámetros, ajuste el parámetro Cutoff con un valor bajo, Resonance con un valor alto y desplace hacia arriba las dos flechas de “ADSR via Vel”. Toque una nota de forma constante en el teclado mientras cambia las flechas para saber cómo funcionan estos parámetros. 38 Capítulo 4 ES1 Cómo utilizar la envolvente para controlar el amplificador del ES1 Los botones AGateR, ADSR y GateR (en el apartado de parámetros de amplificador) definen cuáles de los controles del generador de envolvente ADSR afectan a la envolvente del amplificador. Todos los parámetros ADSR permanecen activos para el filtro. Amplifier Envelope Selector buttons Las letras A, D, S y R se refieren a las fases de ataque, caída, sostenido y liberación de la envolvente (consulte Cómo utilizar los parámetros de envolvente del ES1). Gate se refiere a una señal de control utilizada en lossintetizadores analógicos, que indica a un generador de envolvente que se ha pulsado una tecla. Mientras permanece pulsada una tecla del sintetizador analógico, la señal de puerta mantiene un voltaje constante. Cuando Gate se utiliza como una fuente de modulación en los amplificadores controlados por voltaje (en lugar de la propia envolvente), crea una envolvente tipo órgano sin ningún ataque, caída o liberación; esto es, un sonido sostenido e uniforme. En ES1, los botones de selección “Amplifier Envelope” tienen el siguiente efecto en las notas tocadas: • AGateR: los reguladores Attack y Release de la envolvente ADSR controlan las fases de ataque y liberación del sonido. Entre estas fases, la señal de control Gate se utiliza para mantener un nivel constante, mientras se mantiene la nota. En cuanto se libera la tecla, se inicia la fase de liberación. Los reguladores Decay y Sustain de la envolvente ADSR no tienen ningún impacto en el nivel del sonido. • ADSR: Éste es el modo de funcionamiento estándar de la mayoría de los sintetizadores, donde el nivel del sonido se controla totalmente a través de la envolvente ADSR. • GateR: la señal de control Gate se utiliza para mantener un nivel constante, mientras se mantiene la nota. En cuanto se libera la tecla, se inicia la fase de liberación. Los reguladores Attack, Decay y Sustain de la envolvente ADSR no tienen ningún impacto en el nivel del sonido. Capítulo 4 ES1 39 Cómo modular el sonido del ES1 El ES1 ofrece diferentes opciones de direccionamiento de modulación,sencillas y al mismo tiempo flexibles. La modulación se utiliza para añadir animación al sonido, haciéndolo más interesante, vivo o realista. Un buen ejemplo de este tipo de animación sonora es el vibrato utilizado por los músicos de cuerda orquestal. LFO parameters Router Modulation Envelope • Parámetros LFO: se utilizan para modular otros parámetros del ES1. Consulte Cómo utilizar el LFO del ES1. • Router: le permite seleccionar qué parámetros del ES1 se modularán. Consulte Cómo utilizar el router del ES1 más abajo. • Envolvente de modulación: una fuente de control de modulación exclusiva, que puede controlar directamente otros parámetros del ES1, o que puede controlar el nivel del LFO. Consulte Cómo utilizar la “Envelope Mod” del ES1. Cómo utilizar el router del ES1 El router se utiliza para determinar qué parámetros del ES1 serán modulados por el LFO (consulte Cómo utilizar el LFO del ES1) y/o por la envolvente de modulación (consulte Cómo utilizar la “Envelope Mod” del ES1). Los botones de destino de los parámetros de la columna de la izquierda activan la modulación del LFO, mientras que los de la columna de la derecha ajustan el destino para la envolvente de modulación. Parameter target buttons • Botones Pitch: utilícelos para modular la afinación (la frecuencia) de los osciladores. • Botones “Pulse Width”: utilícelos para modular el ancho de pulso de la onda de pulso. • Botones Mix: utilícelos para modular la mezcla entre los osciladores principales y los subsociladores. 40 Capítulo 4 ES1 • Botones Cutoff: utilícelos para modular la frecuencia de corte del filtro. • Botones Resonance: utilícelos para modular la resonancia del filtro. • Botones Volume: utilícelos para modular el volumen principal. • Botón “Filter FM”(sólo envolvente demodulación): acciónelo para usar la onda triangular del oscilador para modular la frecuencia de corte del filtro. Esta modulación puede dar como resultado una especie de distorsión del sonido, o puede crear sonidos metálicos, tipo FM. Esto último se produce cuando la única señal que puede escuchar es la autooscilación del filtro con resonancia (consulte Cómo utilizar la autooscilación en el filtro del ES1). • “LFOAmp”(sólo envolvente demodulación): utilice esta función para modular la cantidad total de modulación del LFO. Cómo utilizar el LFO del ES1 El LFO (oscilador de baja frecuencia) genera una onda cíclica y ajustable que puede utilizarse para modular otros parámetros del ES1 (según lo indicado en Cómo utilizar el router del ES1). • Potenciómetro Wave: ajusta la onda del LFO. Puede elegir entre triangular, de diente de sierra ascendente o descendente, cuadrada, de muestreo y retención (aleatoria), y una suave y lenta onda aleatoria. Cada uno de estos ciclos de onda, a su modo, ofrecen diferentes tipos de modulación. También puede asignar una señal de cadena lateral como fuente de modulación (EXT). Seleccione la banda de canal de origen de cadena lateral en el menú local “Side Chain”, situado en la parte superior de la ventana del módulo. • Regulador y campo Rate: define la velocidad (la frecuencia) de los ciclos de onda del LFO. • Si utiliza valores a la izquierda del cero, la fase del LFO se fija en el tempo de la aplicación de servidor, con longitudes de fase ajustables entre 1/96 de compás y 32 compases. Si selecciona valores a la derecha del cero, la fase del LFO se ejecutará libremente. Capítulo 4 ES1 41 • Cuando se ajusta a cero, el LFO emite un nivel constante y pleno, que le permite controlar manualmente la velocidad del LFO con la rueda de modulación del teclado. Esto puede resultar útil, por ejemplo, para cambiar el ancho de pulso moviendo la rueda de modulación del teclado. El ancho de pulso se elegirá como el objetivo de modulación del LFO (columna izquierda del router) y el intervalo de intensidad de modulación de determinará mediante el ajuste de “Int via Whl”. • Regulador “Int via Whl”: la flecha superior determina la intensidad de la modulación de LFO cuando la rueda de modulación (controlador MIDI 1) se ajusta en el valor máximo. La flecha inferior determina la cantidad de modulación de LFO cuando la rueda de modulación se ajusta en cero. La distancia entre las flechas, mostrada por una barra verde, indica el intervalo de la rueda de modulación de su teclado. Puede ajustar el intervalo y la intensidad de la modulación simultáneamente; para ello, arrastre la barra verde, desplazando así ambas flechas a la vez. Advierta que mientras lo hace las flechas mantienen la distancia relativa entre ellas. Cómo utilizar la “Envelope Mod” del ES1 La envolvente de modulación le permite ajustar un tipo percusivo de envolvente de caída al seleccionar valores bajos, o envolventes de ataque con valores altos. • Regulador y campo Form: le permiten realizar el fundido de entrada (ataque) o de salida (caída) de la modulación. Cuando se ajusta a la posición completa, la envolvente de modulación se desactiva. • Regulador “Int via Vel”: la flecha superior controla el ajuste de la intensidad de modulación más alta para la envolvente de modulación. Esto es, cuando pulse una tecla con el fortissimo más fuerte (velocidad = 127). La flecha inferior controla el ajuste de la intensidad de modulación más baja para la envolvente de modulación, esto es, cuando pulse una tecla con el pianísimo más suave (velocidad = 1). La barra verde entre las flechas muestra el efecto de la sensibilidad a la velocidad sobre la intensidad de la envolvente de modulación. Puede ajustar el intervalo y la intensidad de la modulación simultáneamente; para ello, arrastre la barra verde, desplazando así ambas flechas a la vez. Advierta que mientraslo hace lasflechas mantienen la distancia relativa entre ellas. 42 Capítulo 4 ES1 Cómo controlar los parámetros del ES1 y el LFO con la “Mod Envelope” El ajuste de envolvente de modulación pude modular directamente el parámetro seleccionado en el router. Básicamente, determina el tiempo que la modulación LFO emplea para realizar los fundidos de entrada y salida. En su posición central, a la que se puede acceder haciendo clic en la marca del centro, la intensidad de la modulación es estática, esto es, no se produce un fundido de entrada y salida. Cuando se ajusta a su valor completo, ofrece un nivel constante. Para modular un parámetro con velocidad 1 Seleccione un destino de modulación (por ejemplo “Pulse Width”). 2 Ajuste el valor de Form como completo y ajuste el parámetro “Int via Vel” según sea necesario. Esto dará como resultado una modulación del ancho de pulso del oscilador dependiente de la velocidad. Y lo que resulta aún más interesante, la envolvente de modulación puede controlar directamente el nivel del LFO al hacer clic en el botón “LFO Amplitude”, situado en la columna de la derecha del router. Para atenuar la entrada o salida de la modulación del LFO µ Seleccione un valor de Form positivo (hacia el ataque) para realizar un fundido de entrada en la modulación del LFO. Cuanto mayor sea el valor, más tiempo se necesitará para escuchar la modulación. µ Seleccione un valor negativo (hacia la caída) para realizar un fundido de salida en la modulación del LFO. Cuanto menor sea el valor (más cerca de completo), más breve será el tiempo del fundido de salida. El control del LFO con envolventes suele utilizarse para un vibrato retardado, que es una técnica que muchos cantantes e instrumentistas utilizan para entonar notas más largas. Para ajustar un vibrato retardado 1 Coloque el parámetro Form hacia la derecha (ataque). 2 Seleccione Pitch como el objetivo del LFO (columna izquierda). 3 Seleccione la onda triangular como la onda LFO. 4 Seleccione una “LFO Rate” de unos 5 Hz. 5 Ajuste la flecha de “Int via Wheel” a un valor bajo, y la flecha inferior a 0. Capítulo 4 ES1 43 Cómo ajustar los parámetros globales del ES1 Esta sección trata sobre los parámetros globales que afectan al sonido completo, o a su comportamiento, en el ES1. Los parámetros globales se encuentran en la banda que recorre el borde inferior de la interfaz del ES1. El regulador Glide aparece sobre el extremo izquierdo de la banda. • Regulador Glide: define la cantidad de tiempo necesaria para el deslizamiento entre los tonos de cada nota accionada. El comportamiento del accionador Glide depende del valor seleccionado para el parámetro Voices (véase más abajo). • Campo Tune: afina todo el instrumento en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. • Campo Analog: modifica ligeramente el tono y la frecuencia de corte de cada nota de forma aleatoria. Esto simula la desafinación aleatoria del oscilador y las fluctuaciones del filtro que pueden producirse en los sintetizadores analógicos polifónicos, debido al calor y a la edad de los mismos. • Campo Voices: ajusta el número máximo de notas que pueden tocarse simultáneamente. Cada instancia del ES1 ofrece un máximo de 16 voces. Menos voces simultáneas consumirán menos recursos de CPU. • Campo “Bender Range”: cambia la sensibilidad de la inflexión de tono. Los ajustes se realizan en pasos de semitono. • Regulador “Neg Bender Range” (área de parámetros avanzados): ajusta el intervalo de inflexión de tono negativo (hacia abajo) en semitonos. El valor por omisión es Pos PB (inflexión de tono positiva), lo que en esencia significa que no hay ninguna inflexión de tono negativa disponible. Haga clic en el triángulo pequeño situado en la parte inferior izquierda de la interfaz del ES1 para acceder al área de parámetros avanzados. • Campo Chorus: el ES1 ofrece dos efectos de chorus estéreo clásicos y un efecto de cámara. • Off desactiva el circuito de chorus integrado. • C1 y C2 son efectos típicos de chorus. C2 es una variación de C1 y se caracteriza por una modulación más fuerte. • Ens(De cámara) utiliza un enrutado de modulación más complejo, creando un sonido más completo y rico. • Campo “Out Level”: controla el volumen maestro del ES1. 44 Capítulo 4 ES1 Cómo utilizar el parámetro Analog del ES1 Cuando el parámetro Analog está ajustado a cero, se sincronizan los puntos iniciales de ciclo del oscilador en todas las voces accionadas. Esto puede utilizarse con sonidos percusivos para conseguir una característica de ataque más nítida. El uso de valores superiores a cero para Analog permite que los osciladores de todas las voces accionadas entren en un ciclo libre. Utilice valores superiores si desea un tipo de sonido analógico cálido, donde se produzcan variaciones sonoras sutiles para cada voz accionada. Cómo utilizar el parámetro Voices del ES1 Cuando el parámetro Voices está ajustado como Legato, el ES1 se comportará como un sintetizador monofónico, con accionamiento simple y portamento de digitación. Esto significa que si usted toca un legato, se producirá un portamento (la duración del portamento se define con el regulador Glide). Si libera cada tecla antes de pulsar una nueva, la envolvente no se activará con la nueva nota y no habrá portamento. Consejo: Puede utilizar esta función para crear efectos de inflexión de tono, sin tocar el regulador de inflexión de tono, así que asegúrese de seleccionar un valor de Glide más alto cuando utilice el ajuste Legato. Lista de controladores MIDI del ES1 El ES1 responde a los siguientes números de controladores continuos MIDI (CC). Número de controlador Nombre de parámetro 12 Botones de tono del oscilador 13 Onda del oscilador 14 Regulador Mix 15 Onda del suboscilador 16 Regulador Drive 17 Regulador Cutoff 18 Regulador Resonance 19 Botones de pendiente 20 Regulador “ADSR via Vel”, inferior 21 Regulador “ADSR via Vel”, superior 22 Regulador Attack 23 Regulador Decay 24 Regulador Sustain 25 Regulador Release Capítulo 4 ES1 45 Número de controlador Nombre de parámetro 26 Regulador Key 27 Botones del selector de envolvente del amplificador 28 Regulador “Level via Velocity”, inferior 29 Regulador “Level via Velocity”, superior 30 Parámetro Chorus 31 Destino de envolvente de modulación 102 Regulador Form de envolvente de modulación 103 Envolvente de modulación, regulador “Int via Vel”, inferior 104 Envolvente de modulación, regulador “Int via Vel”, superior 105 Parámetro “LFO Rate” 106 “LFO Waveform” 107 Destino de modulación LFO 108 LFO regulador “Int via Whl”, inferior 109 LFO regulador “Int via Whl”, superior 110 Regulador Glide 111 Parámetro Tune 112 Parámetro Analog 113 Parámetro “Bender Range” 114 Parámetro “Out Level” 115 Parámetro Voices 46 Capítulo 4 ES1 Elsintetizador ES2 combina un potente sistema de generación de tonos con unas amplias funciones de modulación. Combina perfectamente la síntesis sustractiva y elementos de métodos de síntesis FM y de tabla de ondas para generar una variedad extraordinaria de sonidos. Esto lo convierte en la elección perfecta para crear potentes pads, texturas envolventes, bajos ricos o sonidos metálicos sintéticos. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a los aspectos fundamentales y a la terminología de los diferentes sistemas de síntesis. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Arquitectura y características de ES2 (p. 48) • Introducción a la interfaz del ES2 (p. 49) • Cómo utilizar los osciladores de ES2 (p. 50) • Cómo utilizar los parámetros globales de ES2 (p. 64) • Cómo utilizar los filtros de ES2 (p. 66) • Cómo utilizar los parámetros Amplifier de ES2 (p. 76) • Cómo trabajar con la modulación en ES2 (p. 78) • Cómo utilizar la sección de procesamiento de efectos integrados en ES2 (p. 113) • Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en ES2 (p. 115) • Cómo utilizar los controles de macros y la asignación de controles en ES2 (p. 118) • Cómo utilizar el modo Surround en ES2 (p. 121) • Lecciones de iniciación de ES2: cómo crear sonidos (p. 121) • Lecciones de iniciación de ES2: cómo utilizar plantillas para crear sonidos (p. 133) 47 ES2 5 Arquitectura y características de ES2 Los tres osciladores de ES2 proporcionan ondas de sintetizador analógicas (incluyendo ruido) y 100 ondas de ciclo sencillo, conocidas como ondas Digiwave. Este material en bruto forma la base para sonidos que van desde sonidos analógicos densos hasta sonidos digitales ásperos, o híbridos de ambos. También puede modular de forma cruzada los osciladores, facilitando la creación de sonidos tipo FM. Entre otras opciones se incluyen la capacidad de sincronizar y de modular en anillo los osciladores, o de combinar una onda sinusoidal directamente en la fase de salida, para dar densidad al sonido. ES2 incluye un router de modulación flexible que ofrece hasta 10 enrutados de modulación simultáneos (definidos por el usuario). Estos enrutados pueden utilizarse junto con diferentes enrutados fijos. Otra opción de modulación es la superficie Plana, que proporciona controlsobre dos parámetros en una rejilla bidimensional. La propia superficie Plana puede controlarse mediante la sofisticada Envolvente Vectorial. Se trata de una envolvente multipunto y con capacidad para crear bucles, que facilita la creación de sonidos envolventes y complejos. Por último, el ES2 cuenta con efectos integrados de distorsión, chorus, phaser y flanger. Si desea empezar a experimentar directamente, hay una serie de ajustes que pueden cargarse y que le ayudarán a comenzar. Estos ajustes están acompañados por dos apartados con lecciones de iniciación que ofrecen consejos e información, y que le invitan a explorar el ES2. Consulte Lecciones de iniciación de ES2: cómo crearsonidos y Lecciones de iniciación de ES2: cómo utilizar plantillas para crear sonidos. Nota: Dentro de los apartados de descripción de los parámetros, a menudo encontrará información acerca del uso de los parámetros como destinos o fuentes de modulación. Esto subraya uno de los grandes puntos fuertes de ES2, las enormes posibilidades de modulación que ofrece. Se recomienda que lea el capítulo completo y que regrese a estos apartados de “información sobre modulación” (véase abajo) cuando necesite consultarlos. Las descripcionessobre el uso de todaslas opciones de modulación y control, incluyendo las tablas de referencias, se tratan en Cómo trabajar con la modulación en ES2. 48 Capítulo 5 ES2 Introducción a la interfaz del ES2 Antes de pasar a los parámetros y funcionesindividuales de ES2, este apartado le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de su interfaz gráfica, que puede dividirse en las siguientes áreas principales. Random parameters Oscillator section Click here to display the Vector Envelope. Macro Sound parameters Effect section Global parameters Filter section Amplifier parameters Planar Pad Modulation controls and parameters Global parameters Modulation router • Sección Oscillator: los parámetros de los osciladores se muestran en la parte superior izquierda de la interfaz de ES2. El Triángulo se utiliza para establecer las relaciones de combinación entre los tres osciladores. Consulte Cómo utilizar los osciladores de ES2. • Parámetros globales: una serie de parámetros globales asociados que influyen directamente en la salida general de ES2, como Tune, y que se encuentran a la izquierda de los parámetros de los osciladores y encima de los parámetros de amplificador y filtros. Consulte Cómo utilizar los parámetros globales de ES2. • Filtro de sección: el área circular Filter, incluyendo los parámetros Drive y Filter FM. Consulte Cómo utilizar los filtros de ES2. • Parámetros de amplificador: la zona situada en la parte superior derecha contiene los parámetros de salida, donde puede ajustar el volumen general de ES2 y añadir una señal sinusoidal en la fase de salida. Consulte Cómo utilizar los parámetros Amplifier de ES2. Capítulo 5 ES2 49 • Router de modulación o Envolvente Vectorial: la banda oscura que cruza el centro de la interfaz de ES2 es compartida por el router de modulación y por la Envolvente Vectorial. Puede utilizar los botonessituados en el extremo derecho de esta sección para cambiar entre ambos. • El router enlaza las fuentes de modulación, como las envolventes y otros parámetros mostrados en la parte inferior de la interfaz, con los objetivos de modulación, como los osciladores y los filtros. Consulte Introducción al router de modulación de ES2. • La Envolvente Vectorial es un generador de envolventes muy flexible y potente, que proporciona un amplio controlsobre su sonido. Consulte Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2. • Controles y parámetros demodulación: el área situada inmediatamente debajo del router es donde puede asignar y ajustar los parámetros del generador de modulación (como los parámetros de LFO y envolvente). Consulte Cómo trabajar con la modulación en ES2. • Superficie Plana: el área cuadrada situada en la parte superior derecha es un controlador bidimensional conocido como la superficie Plana, que facilita la manipulación simultánea de dos parámetros que pueden asignarse libremente. La superficie Plana puede controlarse utilizando el ratón, otro controlador, o la Envolvente Vectorial. Consulte Cómo utilizar la superficie Plana de ES2. • Sección Effect: las opciones integradas de procesamiento de efectos se encuentran a la derecha de los parámetros de salida. Consulte Cómo utilizar la sección de procesamiento de efectos integrados en ES2. • Parámetros Random: utilizados para configurar de forma aleatoria los parámetros del sonido, los parámetros Random se encuentran debajo del área circular Filter. Consulte Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en ES2. • Parámetros Macro y del controlador MIDI: el área ubicada en la banda fina y gris situada en la parte inferior puede mostrar las asignaciones de los parámetros Macro o del controlador MIDI. Los parámetros de sonido macro preasignados son perfectos para modificacionesrápidas delsonido en ES2 (y el de instrumentos de GarageBand basados en ES2). Puede reasignar números de control MIDI a estos parámetros si así lo desea. Consulte Cómo utilizar los parámetros de los controles macro de ES2. Cómo utilizar los osciladores de ES2 Los osciladores del sintetizador se utilizan para generar una o más ondas. Esta señal se envía a continuación a otras partes del motor delsintetizador para darlesforma, procesarlas o manipularlas. 50 Capítulo 5 ES2 Antes de hablar de los parámetros, deben mencionarse algunas funciones especiales disponibles en la sección de osciladores de ES2. • Los osciladores 2 y 3 son casi idénticos entre sí, aunque son diferentes del oscilador 1. • La frecuencia del oscilador 1 puede ser modulada por el oscilador 2, para sonidos de síntesis de FM. • Los osciladores 2 y 3 pueden sincronizarse, o modularse en anillo, con el oscilador 1. También cuentan con ondas rectangulares con anchos de pulso fijos definidos por el usuario o con funciones de modulación de anchos de pulsos (PWM). • Puede utilizar el router de modulación para cambiar simultáneamente los anchos de pulsos de las ondasrectangulares del oscilador 1 y las ondasrectangularessincronizadas y moduladas en anillo de los osciladores 2 y 3. Introducción a los osciladores de ES2 La siguiente sección le ofrece una vista general de los parámetros disponibles para cada oscilador. Podrá encontrar los osciladores en la parte superior izquierda de la interfaz de ES2. (Coarse) Frequency knob Wave knob Oscillator Mix (Triangle) Oscillator on/off button (Fine) Frequency value field • Botones “On/Off” de los osciladores: haga clic en el número del oscilador situado a la derecha de cada uno de ellos para activar o desactivar cada oscilador de forma independiente. Un botón numérico verde indica un oscilador activo. Un botón numérico gris indica un oscilador inactivo. Al desactivar un oscilador se ahorra potencia de procesamiento del ordenador, puesto que no solo lo silencia sino que en realidad lo está apagando. Capítulo 5 ES2 51 • Potenciómetros de onda: ajusta el tipo de onda que genera un oscilador. La onda es la responsable del color tonal básico. Consulte Cómo utilizar las ondas básicas del oscilador del ES2. • Potenciómetros de frecuencia (Coarse): ajustan la afinación en semitonos a lo largo de un intervalo de ±3 octavas. Puesto que una octava consta de 12 semitonos, los ajustes ±12, 24 y 36 representan octavas. • Campo de valor Frequency (Fine): se utiliza para perfeccionar la frecuencia del oscilador (tono). La pantalla de valores funciona del siguiente modo: el número de la izquierda indica el ajuste de semitonos, y el número de la derecha el ajuste de centésimas,siendo 1 la centésima parte de un semitono. Estos valores se indican con una s o una c a la derecha del valor. Puede ajustar estos valoresindividualmente. Por ejemplo, un oscilador con el valor 12 s 30 c sonará una octava (12 semitonos) y 30 centésimas más agudo que un oscilador con el valor 0 s 0 c. • Mezcla de oscilador(Triángulo): arrastrando el icono cuadrado del Triángulo de fundidos, se ajustan las relaciones de nivel entre los tres osciladores. Consulte Cómo ajustar el balance de nivel del oscilador en ES2. Cómo utilizar las ondas básicas del oscilador del ES2 Todoslos osciladores de ES2 emiten una cantidad de ondas estándar:sinusoidales, pulsos, rectangulares, diente de sierra, ondas triangulares o, como alternativa, cualquiera de las 100 Digiwaves (consulte Cómo utilizar las ondas Digiwave en ES2). La siguiente tabla incluye las ondas básicas: Onda Timbre básico Comentarios Fantástico para instrumentos de lengüeta, pitidos de sintetizador y bajos Pulso/Rectangular Sonido “nasal” Útil para bajos, clarinetes y oboes. El ancho de pulsos de las ondas cuadradas (Osciladores 2 y 3) puede escalarse suavemente entre el 50% y el más fino de los pulsos. Sonido profundo y tipo “madera” Cuadrado Sawtooth (onda de Cálido y uniforme Útil para cuerdas, pads, bajos y sonidos de metal diente de sierra) Un sonido dulce, más Útil para flautas y sonidos de pad. suave que los dientes de sierra Triangle (triángulo) La frecuencia de la onda sinusoidal del Oscilador 1 puede ser modulada por el Oscilador 2. Este tipo de modulación es la base de la síntesis FM (consulte Cómo utilizar la modulación de frecuencia en ES2). Sine (sinusoidal) Un tono puro Los osciladores 2 y 3 ofrecen también la selección de: • Una onda rectangular sincronizada con el oscilador 1. 52 Capítulo 5 ES2 • Una onda de diente de sierra sincronizada con el oscilador 1. • Un modulador en anillo, alimentado por la salida del oscilador 1 y una onda cuadrada del oscilador 2. • Ruido coloreado para el Oscilador 3 (consulte Cómo utilizar ruido en ES2 (solo con el oscilador 3)). La sincronización y la modulación en anillo del oscilador facilitan la creación de espectros armónicos muy complejos y flexibles. Los principios en los que se basa la sincronización del oscilador se describen en Cómo sincronizar los osciladores de ES2. Los principios de la modulación en anillo se explican en Cómo utilizar la modulación en anillo en ES2. Cómo utilizar la modulación de ancho de pulsos en ES2 Puede alterar el color tonal de las ondas rectangulares escalando el ancho de los pulsos de las ondas a cualquier valor. A este proceso se le conoce como modulación de ancho de pulsos. Las funciones de modulación de ancho de pulsos de ES2 son amplias. Por ejemplo, si se eligen ondasrectangulares para todoslos osciladores, puede modular de forma simultánea el ancho de pulsos del Oscilador 1 y las ondas de pulsos sincronizadas del Oscilador 2 (o la onda cuadrada del modulador en anillo del Oscilador 2) y del Oscilador 3. Para ajustar un ancho de pulso básico en el Oscilador 2 o en el Oscilador 3 µ Arrastre el control giratorio de la onda, situado en la zona resaltada de la imagen anterior. Sólo los osciladores 2 y 3 le permiten definir un ancho de pulso “base”, antes de realizar cualquier modulación de ancho de pulsos. Para configurar el enrutamiento de la modulación de ancho de pulsos (del Oscilador 1) en el router: 1 Seleccione Osc1Wave cómo el Destino. 2 Seleccione LFO1 como Fuente. 3 Ajuste el regulador de cantidad de modulación (un valor de 0,12 es sutil, pero adecuado). 4 Seleccione una onda sinusoidal para el LFO 1. 5 Ajuste el valor del LFO 1 (0,160 Hz es adecuado para barridos lentos). Capítulo 5 ES2 53 Cómo modular el ancho de pulsos de los osciladores de ES2 con un LFO La modulación de ancho de pulsos (PWM) puede controlarse automáticamente con los ajustes apropiados en el router. Con su modulación controlada por un LFO ajustado a onda sinusoidal, la onda cuadrada hace que un solo oscilador suene vívido, ondulante y con riqueza en sobretonos. En el apartado sonoro, resulta similar al sonido de dos osciladores ligeramente desafinados, con modulación de fase, lo que resulta fantástico para bajos sostenidos y sonidos de pad. El gráfico inferior muestra una onda de pulso con el ancho de pulso modulado por un LFO. Puede observar claramente cómo el ancho de los pulsos cambia con el tiempo. Nota: Seleccione con prudencia la intensidad y la velocidad de la modulación, pues el volumen global disminuye y aparecen leves desafinados cuando los pulsos se vuelven muy estrechos (por debajo del 10%). Consejo: Las modulaciones por ancho de pulso mediante generadores de envolvente sensibles a la velocidad tienen un sonido muy dinámico: un gran efecto especialmente adecuado para los sonidos de bajo percusivo. Cómo utilizar la modulación de frecuencia en ES2 El principio de la síntesis de modulación de frecuencia (FM) fue desarrollado a finales de los sesenta y principios de los setenta por John Chowning. Fue popularizado por la gama de Yamaha de sintetizadores DX en los años ochenta. En lo tocante a la síntesis FM, ES2 no puede compararse con los sintetizadores de la serie DX, pero sí que puede conseguir algunos de los sonidos emblemáticos de estos instrumentos. Cómo funciona la modulación de frecuencia A modo de resumen, la frecuencia de un generador de señales, u oscilador, es alterada (modulada) por otro generador de señales. Los valores positivos del segundo generador aumentan la frecuencia del primer generador. Los valores negativos disminuyen la frecuencia. 54 Capítulo 5 ES2 En un sintetizador, este tipo de modulación tiene lugar en el intervalo audible. Dependiendo del diseño del instrumento, puede escuchar lasseñales del primer oscilador (el modulado por el otro oscilador) o de ambos osciladores. La interacción entre los dos generadores altera la señal de la onda del primer oscilador e introduce un número de armónicos nuevos. Este espectro de armónicos se puede utilizar como señal fuente para otros procesos de sonido, como el filtrado, el control de envolvente, etc. Consulte Síntesis de la modulación de frecuencia (FM) para obtener más información. Cómo funciona la modulación de frecuencia en ES2 En ES2, la frecuencia del oscilador 1 (con una onda sinusoidalseleccionada, en la posición de las 11 para el potenciómetro Wave) puede modularse mediante la señal de salida del oscilador 2. • Cuando el oscilador 2 emite una señal positiva, la frecuencia del oscilador 1 aumenta. • Cuando el oscilador 2 emite una señal negativa, la frecuencia del oscilador 1 disminuye. El efecto neto de acelerar o frenar la frecuencia del oscilador 1 en cada ciclo de onda es la distorsión de la forma de la onda básica. Esta distorsión de la onda también tiene el beneficio de introducir un número de armónicos nuevos y audibles. Importante: El impacto de cualquier modulación de frecuencia que realice depende tanto de la razón de frecuencia como de la intensidad de la modulación de ambos osciladores. Para definir la razón de frecuencia y ajustar la intensidad de la modulación 1 Ajuste los valores del parámetro Frequency (Coarse y “Fine Tune”) de uno o de ambos osciladores. 2 Haga clic (o arrastre) en el intervalo de control entre los iconos Sine y FM situados alrededor del potenciómetro Wave del oscilador 1. Esto determina la cantidad, o la intensidad, de la modulación de frecuencia. Capítulo 5 ES2 55 Opciones de síntesis FM en el router de ES2 También puede ajustar la intensidad de FM seleccionando el destino de modulación Osc1Wave en el router. • Utilice valores de intensidad de FM inferiores si desea un efecto de FM sutil. • Si está buscando modulaciones de FM más extremas,seleccione el destino Osc1WaveB en el router. Consulte Referencia de destinos de modulación de ES2 para obtener más información. Cómo utilizar diferentes ondas de ES2 para síntesis de FM El método de síntesis “pura” de FM utiliza una onda sinusoidal para el primer y segundo generador de señales (tanto el oscilador 1 como el 2 estarán limitados a generar una onda sinusoidal en ES2 si utiliza este enfoque). No obstante, ES2 ofrece 100 ondas Digiwave e infinidad de combinaciones de intensidades de modulación y razones de frecuencia que pueden utilizarse para cualquier oscilador. Esto proporciona un gran fondo de espectros de armónicos y de colores tonales con los que podrá experimentar, así que sería una pena que no aprovechase estas opciones. Consejo: El tipo de modulación que se da puede variar significativamente cuando se seleccionan diferentes ondas, en especial para el Oscilador 2, que es el oscilador de modulación. Cómo utilizar la modulación en anillo en ES2 La modulación en anillo es una potente herramienta para producir sonidos inarmónicos y metálicos, como sonidos de campanas. Los espectros resultantes de su uso son inarmónicos en casi todas las razones de frecuencias. El modulador en anillo es un dispositivo que nos retrotrae a los primeros días del sintetizador. Cómo funciona un modulador en anillo Un modulador en anillo tiene dos entradas. En la salida escuchará lasfrecuencias de suma y de resta de las señales de entrada. Si modula en anillo una oscilación sinusoidal de 200 Hz con una oscilación sinusoidal de 500 Hz, la señal de salida del modulador en anillo constará de una señal de 700 Hz (suma) y una señal de 300 Hz (resta). Las frecuencias negativas darán como resultado un cambio en la polaridad de fase de las señales de salida. Cómo funciona la modulación en anillo en ES2 Puede ajustar el oscilador 2 para que emita una señal de modulador en anillo seleccionando el ajuste Ring con el potenciómetro Wave del oscilador 2. Experimente con diferentes valores de frecuencia (principal y perfeccionada) para uno o ambos osciladores. 56 Capítulo 5 ES2 El modulador en anillo del oscilador 2 recibe la señal de salida del oscilador 1 y una onda cuadrada, generada por el propio oscilador 2. El ancho de pulso de esta onda cuadrada puede modularse (consulte Cómo utilizar la modulación de ancho de pulsos en ES2). Consejo: Utilice señales de entrada de diente de sierra y rectangulares (con ancho de pulso modulado) de los osciladores 1 y 2, respectivamente, para crear una señal de salida mucho más compleja. El uso de estas ondas ricas en armónicos da como resultado que varias bandas laterales extra pasen a ser audibles. Cómo utilizar las ondas Digiwave en ES2 Además de las ondas básicas del sintetizador, todos los osciladores de ES2 ofrecen 100 ondas adicionales, denominadas ondas Digiwave. Se trata de muestras muy cortas de los transitorios de ataque de diferentes sonidos e instrumentos. Para seleccionar una onda Digiwave µ Ajuste el potenciómetro Wave a Sine (posición de las 6 en punto) y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones: µ Con la tecla Control pulsada, haga clic, o haga clic con el botón derecho, en la etiqueta Sine y seleccione la onda deseada en el menú local. µ Haga clic en la etiqueta Sine y mantenga pulsado el botón mientras arrastra el ratón verticalmente. µ Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic en el menú y escriba un valor para seleccionar la onda Digiwave numéricamente. Capítulo 5 ES2 57 Opciones de modulación de ondas Digiwave en ES2 El número asignado a cada onda Digiwave es un parámetro que se puede modular. Esta función permite a ES2 producir sonidos que recuerdan a los sintetizadores de tabla de ondas clásicos, como PPG o Waldorf. Consulte Síntesis de tabla de ondas, vector y aritmética lineal (LA). Puede desplazarse automáticamente a través de la lista de ondas Digiwave modulando el destino OscWave en el router de modulación. Siselecciona una intensidad y velocidad de modulación lo suficientemente bajas, escuchará cómo aparece un fundido cruzado en cada onda Digiwave. Las ondas Digiwave de los tres osciladores se pueden modular de forma independiente o conjunta. Estos destinos de modulación se tratan en Introducción a los osciladores de ES2. Cómo utilizar ruido en ES2 (solo con el oscilador 3) La paleta sonora del oscilador 3 se refuerza con la inclusión de un generador de ruido, que puede activarse seleccionando la onda de ruido. El generador de ruido del oscilador 3 genera por omisión “ruido blanco”. El ruido blanco se define como una señal compuesta por todaslasfrecuencias(un número infinito)sonando simultáneamente y con la misma intensidad en una banda de frecuencia determinada. La amplitud de la banda de frecuencia se mide en hercios. Auditivamente, el ruido blanco está entre el sonido de la consonante “F” y el de las olas rompiendo (surf). El ruido blanco resulta útil para sintetizar ruidos de viento y playa, o sonidos de percusión de tambores electrónicos. 58 Capítulo 5 ES2 Cómo modular el color del ruido El oscilador 3 tiene más funciones además de la salida de ruido blanco neutro. Puede modular el color tonal de la señal de ruido, sin utilizar los filtros principales de ES2, modulando la onda del oscilador 3. Para cambiar el color del ruido, configure el direccionamiento de la modulación del siguiente modo: objetivo de modulación Osc3Wave, fuente ModWhl. El regulador de cantidad de modulación se comporta de un modo ligeramente diferente con este direccionamiento, actuando esencialmente como un filtro. • Utilice valores negativos de modulación (no -1.000) para ajustar una pendiente de filtro descendente que apenas llegue a 6 dB/octava, y el sonido pasará a ser más oscuro (ruido rojo) al ajustar la rueda de modulación hacia abajo. • Puede afinar de forma eficaz esta especie de filtro a 18 Hz, con un ajuste de cantidad de modulación de -1,000. Cuando el Osc3Wave se modula positivamente, el ruido se hace más claro (ruido azul) • Si selecciona un valor de cantidad de modulación de +1,000 para el destino de modulación Osc3Wave, la frecuencia de corte del filtro se ajusta a 18 kHz. Cómo emular los osciladores desafinados de sintetizadores analógicos en ES2 El parámetro Analog se encuentra hacia la parte superior izquierda de la interfaz de ES2. Modifica el tono y la frecuencia de corte de cada nota de forma aleatoria. De forma parecida a los sintetizadores analógicos polifónicos, los tres osciladores mantienen su desviación de frecuencia específica entre ellos pero los tonos de los tres osciladores se desafinan aleatoriamente en la misma cantidad (Analog). Por ejemplo, si la desafinación de Analog se ajusta a aproximadamente un 20%, los tres osciladores (si se utilizan) caerán aleatoriamente un 20%. • Los valores bajos de Analog pueden añadir una sutil riqueza al sonido. • Los valores medios de Analog simulan las inestabilidades de afinación producidas por los circuitos de los sintetizadores analógicos, lo que puede utilizarse para conseguir esa tan buscada calidez de los sintetizadores analógicos. Capítulo 5 ES2 59 • Los valores altos de Analog dan como resultado una alta inestabilidad del tono, que puede sonar realmente desafinado, pero tal vez eso resulte perfecto para sus necesidades. Nota: Si ES2 ajusta el modo de teclado como Mono o Legato, el parámetro Analog será eficaz solo cuando esté activo el modo Unison. En este caso, Analog ajustará la cantidad de desviación de tono entre las voces al unísono. Con el parámetro Voices ajustado a 1 y/o Unison desactivado, el parámetro Analog no produce ningún efecto. Para más información sobre estos parámetros, consulte Cómo seleccionar el modo Keyboard de ES2 (Poly/Mono/Legato). Cómo emular el estiramiento de afinación en ES2 El potenciómetro Frequency (coarse) de cada oscilador le permite afinar los osciladores 1, 2 y 3 en semitonos u octavas. El parámetro Frequency (fine tune) le permite perfeccionar cada oscilador en centésimas (1/100 de un semitono). Una desafinación precisa entre osciladores puede dar como resultado diferentes tiempos o fases entre las frecuencias de los osciladores. Cuanto más alto sea el tono/frecuencia reproducido, más rápida será la interferencia de fase. Por lo tanto, las notas altas pueden parecer algo desafinadas en comparación con las notas más bajas. El parámetro CBD (“Constant Beat Detuning”), situado a la izquierda del potenciómetro Frequency del oscilador 2, desafina los armónicos de las frecuencias de notas bajas con una relación proporcionada con el tono fundamental de las frecuencias de las notas superiores. Este es un efecto sonoro muy natural, común en los pianos acústicos, que se desafinan a propósito (desde un temperamento similar). A este proceso se le conoce como estiramiento de afinación y da como resultado una ligera desafinación de los intervalos de teclado superiores e inferiores respecto a las octavas centrales, pero armónicamente afinados entre sí. Algunos consejos acerca de cómo utilizar “Constant Beat Detuning” CBD puede utilizarse como herramienta de corrección para igualar los tiempos entre osciladores, o puede utilizarse como herramienta creativa para emular el estiramiento de la afinación. Esto último puede resultar muy importante cuando se utiliza un sonido de ES2 con una grabación de piano acústico. 60 Capítulo 5 ES2 El parámetro CBD ofrece cinco valores: off, 25%, 50%, 75% y 100%. Si selecciona 100%, la interferencia de fase es casi constante a lo largo de todo el teclado. Sin embargo, este valor puede ser demasiado elevado, ya que las notas más graves podrían resultar desafinadas en un punto en que el phasing de las notas más agudassuena bien. Inténtelo con valores de CBD más bajos cuando las notas graves parezcan estar demasiado desafinadas respecto al intervalo de teclado superior. El tono de referencia para CBD es C3 (Do central):su (des)afinación es constante, sea cual sea el valor seleccionado para CBD. Cómo ajustar el balance de nivel del oscilador en ES2 Arrastrando el icono cuadrado del Triángulo de fundidos, se ajustan las relaciones de nivel entre los tres osciladores. Esto se hace evidente con su uso. Si desplaza el icono cuadrado a lo largo de uno de loslaterales del Triángulo,se producirá un fundido cruzado entre los dos osciladores más cercanos y el tercer oscilador quedará en silencio. Click or click-drag in the Triangle to change the level balance between the oscillators. Cómo modular las coordenadas del Triángulo con el router de ES2 La posición del icono cuadrado en el Triángulo está definida por dos parámetros (en realidad, coordenadas) que son relevantes para automatizar la mezcla de osciladores. Puede accederse a estos parámetros, llamados OscLevelX y OscLevelY, como objetivos en el router. Importante: No confunda estas coordenadas con las posiciones X e Y de la superficie Plana (consulte Cómo utilizar la superficie Plana de ES2). Cómo controlar las coordenadas del Triángulo con la Envolvente Vectorial de ES2 La posición del icono cuadrado puede controlarse mediante la Envolvente Vectorial. Puesto que la Envolvente Vectorial incluye una función de bucle, puede utilizarse como un pseudo-LFO con una onda programable. Esta función puede utilizarse para alterar las posiciones del icono cuadrado del Triángulo. Para másinformación sobre esta función, consulte Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2 y Control de Envolvente Vectorial de la superficie Plana y el Triángulo de ES2. Capítulo 5 ES2 61 Cómo ajustar el punto de inicio de los osciladores en ES2 Los osciladores pueden funcionar libremente o comenzar en la misma posición de fase de susrespectivos ciclos de onda, cada vez que ES2 recibe una nota en un mensaje. Puede ajustar el comportamiento deseado utilizando el menú local “Osc Start” (“Oscillator Start”), que se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz de ES2. • Cuando Osc Start está ajustado como libre (free): el punto inicial de fase del oscilador inicial es aleatorio para cada nota tocada. Esto añade vida al sonido. El punto negativo es que el nivel de salida puede ser diferente cada vez que se toque una nota, haciendo que la fase de ataque suene con menos fuerza, incluso si el rendimiento es idéntico cada vez, como cuando la nota se acciona mediante una región MIDI. Este ajuste resulta útil cuando emula los sonidos típicos de los sintetizadores analógicos de hardware. • Cuando Osc Start está ajustado como suave (soft): la fase del oscilador inicial comienza en un cruce por cero para cada nota tocada. Esto imita el caráctersonoro (y la precisión) habitual de los sintetizadores digitales. • Cuando Osc Start se ajusta como duro (hard): la fase del oscilador inicial comienza en el nivel más alto del ciclo de la onda para cada nota tocada. El “impulso” extra que este ajuste puede proporcionar puede escucharse solo si el parámetro “Attack Time” de ENV3 se ajusta a un valor bajo: en otras palabras, un ataque muy rápido. Se trata de un ajuste muy recomendable para percusión electrónica y bajos pronunciados. Nota: Los ajustes soft y hard en “Osc Start” hacen que sea constante el nivel de salida de la fase inicial del oscilador cada vez que se reproduce el sonido. Esto puede tener una importancia especial al utilizar la función Bounce con niveles de grabación cercanos al máximo. 62 Capítulo 5 ES2 Cómo sincronizar los osciladores de ES2 Los sonidos típicos de oscilador sincronizado tienden hacia los sonidos solistas agresivos y penetrantes de los que gustan hablar los fabricantes de sintetizadores. Las ondas rectangulares y de diente de sierra de los osciladores 2 y 3 incorporan una opción Sync. Cuando este parámetro está activado, la fase del oscilador 2 o 3 se sincroniza con el oscilador 1. Cada vez que el oscilador 1 inicia una nueva fase de oscilación, el oscilador sincronizado (oscilador 2 o 3) también se ve forzado a reiniciar su fase desde el comienzo. Entre los ciclos de ondas del oscilador 1, los ciclos de ondas de los osciladores sincronizados se ejecutan libremente. Modulación de envolventes de la frecuencia de los osciladores sincronizados El sonido de los osciladores sincronizados resulta particularmente bueno cuando la frecuencia del oscilador sincronizado está modulada por un generador de envolvente. De esta forma, el número de fases en una sección del ciclo de sincronización es siempre cambiante, dando como resultado los cambios correspondientes en el espectro de frecuencias. Capítulo 5 ES2 63 Cómo utilizar los parámetros globales de ES2 Estos parámetros afectan alsonido instrumental global producido por ES2. Los parámetros globales se encuentran a la izquierda de los osciladores y encima de las secciones del filtro y salida. Global parameters Global parameters • Botones ”Keyboard Mode”: estos botones cambian el comportamiento de ES2 entre polifónico, monofónico y legato. Consulte Cómo seleccionar el modo Keyboard de ES2 (Poly/Mono/Legato). • Botón Unison: este botón activa o desactiva el modo Unison. Consulte Cómo utilizar Unison y Voices para obtener un sonido de ES2 más completo. • Campo Voices: determina el número máximo de notas que pueden tocarse simultáneamente. • Potenciómetro Glide: este parámetro, también conocido como Portamento, determina la cantidad de tiempo necesario para que el tono de una nota tocada alcance el tono de la siguiente nota reproducida. Consulte Cómo ajustar un tiempo de glide (portamento) en ES2. • Campos “Bend Range”: este par de parámetros determina el intervalo de inflexión de tono ascendente y descendente. Consulte Cómo determinar un intervalo de inflexión en ES2. • Campo Tune: ajusta el tono de ES2 en centésimas. Cien centésimas equivalen a un semitono. Con un valor de 0 c (cero centésimas), el La centralse afina a 440Hz (afinación de concierto). • Potenciómetro Analog: consulte Cómo emular los osciladores desafinados de sintetizadores analógicos en ES2). • Menú “Constant BeatDetuning”(CBD): consulte Cómo emular el estiramiento de afinación en ES2. • Menú “Oscillator Start”: consulte Cómo ajustar el punto de inicio de los osciladores en ES2. 64 Capítulo 5 ES2 Cómo seleccionar el modo Keyboard de ES2 (Poly/Mono/Legato) Un instrumento polifónico, como un órgano o un piano, permite que se toquen varias notas de forma simultánea. Muchos de los sintetizadores analógicos antiguos son monofónicos lo que significa que solo se puede reproducir una nota cada vez, como un bajo o un instrumento de lengüeta. En absoluto debe percibirse esto como una desventaja, puesto que permite la interpretación de estilos que no están al alcance de losinstrumentos polifónicos. • Siselecciona el modo Mono, la ejecución con staccato volverá a accionar los generadores de envolvente cada vez que se reproduzca una nota nueva. Si toca con el estilo legato (pulsando una tecla antes de soltar la anterior), los generadores de envolvente solo se activan para la primera nota del legato, para continuar después su curva hasta que suelte la última tecla del legato. • El modo Legato también es monofónico pero con una diferencia: los generadores de envolvente sólo se vuelven a activar si toca staccato, soltando cada tecla antes de tocar una nueva. Nota: En algunos sintetizadores monofónicos, el comportamiento del modo Legato se denomina “single trigger” (accionamiento único), mientras que el modo Mono se denomina “multi trigger” (accionamiento múltiple). Cómo utilizar Unison y Voices para obtener un sonido de ES2 más completo Una de las grandes capacidades de los sintetizadores analógicos polifónicos es el modo unísono (o “voces superpuestas”). Los polisintetizadores analógicos clásicos en modo unísono funcionan de forma monofónica: todas las voces se ejecutan a la vez cuando se toca una nota. Dado que las voces de un sintetizador analógico nunca están perfectamente afinadas, el resultado es un efecto de coro enormemente denso y de gran profundidad sonora. Para permitir el modo unísono monofónico en ES2 µ Active el modo Mono o Legato y active el botón Unison: • La intensidad del efecto unísono depende del número seleccionado en el campo del parámetro Voices. Incremente el valor Voices para obtener un sonido más denso. • La intensidad de la desviación de tono se ajusta por medio del parámetro Analog (consulte Cómo emular los osciladores desafinados de sintetizadores analógicos en ES2). Capítulo 5 ES2 65 Para utilizar ES2 en el modo unísono polifónico µ Active los botones Poly y Unison. En el modo “Poly/Unison”, cada nota ejecutada se duplica realmente; para ser más exactos, el valor polifónico del parámetro Voices se divide entre dos. Estas dos voces se escucha cuando acciona la nota. Cuando activa Poly/Unison se produce el mismo efecto que cuando ajusta ES2 a Mono/Unison (Voces = 2) pero puede reproducirlas de forma polifónica. Cómo ajustar un tiempo de glide (portamento) en ES2 El parámetro Glide controla el tiempo de portamento. Es decir, el tiempo que necesita el tono para pasar de una nota a otra. El comportamiento del parámetro Glide depende del modo de teclado seleccionado. Consulte Cómo seleccionar el modo Keyboard de ES2 (Poly/Mono/Legato). • Si el modo de teclado se ajusta a Poly o Mono y Glide tiene un valor distinto de 0, el portamento estará activado. • Si se ha seleccionado Legato y Glide tiene un valor distinto de 0, deberá tocar con legato (pulsar una tecla antes de soltar la anterior) para activar el portamento. Si no reproduce con el estilo Legato, el portamento no funcionará. Este comportamiento también se conoce como portamento digitado. Cómo determinar un intervalo de inflexión en ES2 Los campos “Bend Range” determinan el intervalo para la modulación de la inflexión de tono, que suele realizarse con la rueda de inflexión de tono del teclado. Hay varios campos de intervalos para lasinflexiones ascendentes y descendentes. Cuando selecciona el modo Link en el campo “Bend Range”, la inflexión del tono esigual en ambas direcciones, si asigna una inflexión descendente de 4 semitonos, la inflexión ascendente también será de 4 semitonos, dando como resultado una inflexión de tono combinada de 8 semitonos, 9 si incluye el tono por omisión o la posición sin inflexión. Cómo utilizar los filtros de ES2 ES2 incluye dos filtros diferenciados y diferentes. • El filtro 1 puede actuar como un filtro de paso bajo, un filtro de paso alto, un paso de banda, bloqueo de bandas o filtro de pico. 66 Capítulo 5 ES2 • El filtro 2 es un filtro de paso bajo que ofrece pendientes variables (medidas en dB/octava). Los detallessobre todoslos parámetros de losfiltrosse tratan en lossiguientes apartados. Filter Blend Filter 1 Cutoff Filter 1 Mode Filter Drive Filter button Filter 2 Slope Filter FM Click here to choose a parallel or series filter configuration. Filter 1 Resonance Filter 2 Cutoff Filter 2 Resonance • Botón Filter: activa o desactiva toda la sección de filtros de ES2. Con el apartado de filtros desactivado es más sencillo escuchar los ajustes de otros parámetros de sonido, ya que el filtro siempre afecta profundamente alsonido. Al desactivar losfiltrostambién se reduce la carga del procesador. Cuando la etiqueta Filter está en verde, los filtros están activados. Si está en gris, los filtros están desactivados. • Botón “Filter Configuration”: seleccione entre una configuración de filtros en paralelo o en serie. Consulte Cómo seleccionar una configuración de filtros en serie o en paralelo en ES2. • Regulador “Filter Blend”: ajusta el balance entre el filtro 1 y el filtro 2. Consulte Filter Blend: fundido cruzado entre los filtros de ES2. • Botones Mode del filtro 1: estos botones cambian el modo del filtro 1 entre un filtro de paso bajo, un filtro de paso alto, un paso de banda, bloqueo de bandas o filtro de pico. Consulte Cómo seleccionar el modo de filtro 1 en ES2 (Lo, Hi, Peak, BR, BP). • Botones Slope del filtro 2: estos botones cambian el filtro 2 entre diferentes pendientes. Consulte Cómo ajustar la pendiente del filtro 2 en ES2. • Frecuencia de corte y resonancia: los potenciómetros Cutoff y Resonance determinan la frecuencia de corte y el comportamiento de resonancia de cada filtro. Consulte Cómo utilizar los parámetros “Filter Cutoff” y Resonance de ES2. • Potenciómetro “Filter Drive”: fuerza el filtro, lo que afecta a cada voz de forma independiente. Consulte Cómo utilizar el overdrive en los filtros de ES2. Capítulo 5 ES2 67 • Potenciómetro “Filter FM”: modula el parámetro Cutoff del filtro 2 con la frecuencia del Oscilador 1. Consulte Cómo modular la frecuencia del filtro 2 en ES2. Cómo seleccionar una configuración de filtros en serie o en paralelo en ES2 Haga clic en el botón “Parallel/Series” para cambiar entre un direccionamiento de filtros en paralelo o en serie. Cuando se haya elegido una de las dos opciones, el elemento completo del filtro circular de la interfaz de usuario de ES2 gira y las posiciones y la dirección de los controles de los filtros indicarán claramente el flujo de las señales. El nombre del botón también cambia en cada modo. Series filter signal flow Parallel filter signal flow En la figura de la izquierda, los filtros se aplican en serie. Esto significa que la señal de todos los osciladores (mezclada en el Triángulo de mezcla de osciladores) pasa a través del primer filtro, y después esta señal filtrada pasa a través del filtro 2 (si “Filter Blend” está ajustado a 0, la posición central). La señal de salida del filtro 2 se envía entonces a la entrada de la fase dinámica (sección Amplifier). En la figura de la derecha, los filtros se aplican en paralelo. Si se ajusta “Filter Blend” a 0, escuchará una mezcla 50/50 de la señal de la fuente, direccionada a través del filtro 1 y del filtro 2. Las señales de salida de los dos filtros se envían entonces a la entrada de la fase dinámica. 68 Capítulo 5 ES2 Filter Blend: fundido cruzado entre los filtros de ES2 Puede utilizar el regulador “Filter Blend” para realizar un fundido cruzado entre los dos filtros cuando se encuentran conectados en paralelo. “Filter Blend” puede tener un impacto significativo en el flujo de señales de ES2. Consulte El impacto del parámetro “Filter Blend” en el flujo de señales de ES2. • Cuando “Filter Blend” se ajusta a su posición superior, sólo escuchará el filtro 1. • Cuando “Filter Blend” se ajusta a su posición inferior, sólo escuchará el filtro 2. • Entre estas posiciones, se produce un fundido cruzado en los filtros. También puede realizar un fundido cruzado en los filtros cuando están conectados en serie. En este caso, la distorsión, controlada mediante el parámetro Drive, también debe tenerse en cuenta, ya que puede estar colocada antes o entre los filtros, dependiendo del ajuste de “Filter Blend” que se haya seleccionado. Cómo utilizar el router de ES2 para controlar “Filter Blend” El parámetro “Filter Blend” está disponible como un destino de modulación en el router. Obviamente, puede controlar manualmente las fuentes, como la rueda de modulación, para cambiar la mezcla de filtros, pero el parámetro “Filter Blend” también puede utilizarse de forma creativa, para cambiar rápidamente o aplicar un fundido entre los dos filtros. Entre los ejemplos de fuentes que se pueden tener en cuenta están un LFO, la velocidad, o incluso una combinación de la Envolvente Vectorial y la superficie Plana, utilizando los parámetros“X Pad” o “Y Pad” como fuentes. Esta última opción permitirá interesantes posibilidades de control de filtros que evolucionarán junto con los parámetros de los osciladores (también se controlará a través de la Envolvente Vectorial), o independientemente. El impacto del parámetro “Filter Blend” en el flujo de señales de ES2 Sea cual sea la configuración de filtros seleccionada, en serie o en paralelo, un ajuste de -1 en “Filter Blend” hará que únicamente sea audible el filtro 1. Un ajuste de “Filter Blend” como +1 limitará la capacidad de audición límite del filtro 2. Capítulo 5 ES2 69 Las figuras ilustran el flujo de señales entre la fase de mezcla de osciladores (el Triángulo) y la fase dinámica. El flujo de señales a través de los filtros y el circuito de overdrive de filtros (el parámetro Drive) dependen del ajuste de “Filter Blend”. “Filter Blend”: información sobre la configuración de filtros en serie • Utilice valores positivos para que “Filter Blend” omita parcialmente el filtro 1. • Utilice valores negativos para que “Filter Blend” omita parcialmente el filtro 2. • Con valores cero o positivos para “Filter Blend”, hay un solo circuito de overdrive para ambos filtros. • Con valores negativos,se introduce otro circuito de overdrive que distorsionará la señal de salida de la etapa de Mezcla de osciladores, antes de que se envíe al primer filtro. • Si Drive está ajustado a 0, no habrá distorsión. Filter 1 Filter 1 Filter 1 Drive Drive Drive Drive Drive Filter 1 Filter 1 Filter 2 Filter 2 Filter 2 Drive Drive Filter 2 Filter 2 +1: –0,5: +0,5: –1: 0: “Filter Blend”: información sobre la configuración de filtros en paralelo En una configuración en paralelo, el circuito de overdrive/distorsión, el parámetro Drive, siempre está conectado después de la fase de mezcla de osciladores y antes de los filtros. Los filtros reciben una señal de entrada mono desde la salida del circuito de overdrive. Las salidas de ambos filtros se mezclan en mono por medio de “Filter Blend”. Mix Filter 1 Drive Filter 2 Cómo seleccionar el modo de filtro 1 en ES2 (Lo, Hi, Peak, BR, BP) El filtro 1 puede operar en diferentes modos, que permiten que las bandas de frecuencia específicas se filtren (corten) o se enfaticen. 70 Capítulo 5 ES2 Seleccione uno de los siguientes botones para seleccionar un modo de filtro para el filtro 1: • Lo (paso bajo): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias que queden por debajo de la frecuencia de corte. Ajustado a Lo, el filtro funciona como un filtro de paso bajo. La pendiente del filtro 1 en el modo Lo es de 12 dB/octava. • Hi (paso alto): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias por encima de la frecuencia de corte. Ajustado a Hi, el filtro funciona como un filtro de paso alto. La pendiente del filtro 1 en el modo Hi es de 12 dB/octava. • Peak: el filtro 1 funciona como un filtro de pico. Esto permite que aumente el nivel en una banda de frecuencia. El centro de la banda de frecuencia viene determinado por el parámetro Cutoff. La anchura de la banda está controlada por el parámetro Resonance. • BR: (rechazo de banda) La frecuencia de banda que rodea directamente la frecuencia de corte se bloquea, mientras que las frecuencias situadas fuera esta banda pueden pasar. El parámetro Res controla el ancho de la banda de la frecuencia bloqueada. • BP (bandpass - paso de banda): sólo la banda de frecuencia que rodea directamente la frecuencia de corte se permite que pase. Todas las demás frecuencias se suprimen. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de frecuencia. El filtro de paso de banda consiste en un filtro con dos polos y una pendiente de 6 dB/octava en cada lado de la frecuencia central de la banda. Cómo ajustar la pendiente del filtro 2 en ES2 La mayoría de los filtros no suprimen por completo la parte de la señal que queda fuera del intervalo de frecuencia definido por el parámetro Cutoff. La pendiente, o curva, seleccionada para el filtro 2 expresa la cantidad de bloqueo por debajo de la frecuencia de corte en decibelios por octava. El filtro 2 ofrece tres pendientes diferentes: 12 dB, 18 dB y 24 dB por octava. Cuanto más inclinada sea la pendiente, más afectado se verá el nivel de las señales por debajo de la frecuencia de corte en cada octava. El ajuste Fat también proporciona 24 dB por octava de bloqueo, pero incorpora un circuito de compensación integrado que conserva el “extremo inferior” del sonido. El ajuste estándar de 24 dB tiende a hacer que los sonidos sean más “finos”. Consulte Introducción a los osciladores de ES2. Capítulo 5 ES2 71 Cómo utilizar los parámetros “Filter Cutoff” y Resonance de ES2 En cada filtro de paso bajo (en ES2: modo Lo para el filtro 1, el filtro 2 es un filtro de paso bajo), todas las partes de frecuencia superiores a la frecuencia de corte se suprimen o se cortan (de ahí el nombre). Si no está familiarizado con los sintetizadores y conceptos de los filtros, consulte Nociones básicas de sintetizadores. El impacto de la frecuencia de corte en la señal de ES2 El parámetro ”Cutoff Frequency (Cut)” controla el brillo de la señal. • En un filtro de paso bajo, cuanto más alta ajuste la frecuencia de corte, más altas serán las frecuencias de las señales que deje pasar. • En un filtro de paso alto, la frecuencia de corte determina el punto donde se suprimen las frecuencias más bajas, sólo se permite pasar a las frecuencias más altas. • En un filtro de paso de banda/rechazo de banda, la frecuencia corte determina la frecuencia central para el paso de banda o el filtro de bloqueo de banda. El impacto de la resonancia en la señal de ES2 El parámetro Resonance (Res) enfatiza o suprime las partes de la señal que están por encima o debajo de la frecuencia de corte definida. • En un filtro de paso bajo, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por debajo de la frecuencia de corte. • En un filtro de paso alto, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por encima de la frecuencia de corte. • En los filtros de paso de banda/rechazo de banda, la resonancia enfatiza o elimina las partes de la señal (la frecuencia de banda) que rodean la frecuencia definida, ajustada con el parámetro “Cutoff Frequency”. Cómo controlar los parámetros Cutoff y Resonance de forma simultánea en ES2 Modificar la frecuencia de corte y la resonancia resulta clave para crear sonidos de sintetizador expresivos. 72 Capítulo 5 ES2 Para controlar dos parámetros de filtro a la vez µ Arrastre uno de los tres símbolos de cadena de la sección Filter de ES2. Click here to simultaneously adjust the cutoff of both Filter 1 and Filter 2. Click here to simultaneously adjust the cutoff and resonance of Filter 2. Click here to simultaneously adjust the cutoff and resonance of Filter 1. • La cadena situada entre Cut y Res del filtro 1 controla la resonancia (arrastrar horizontalmente) y la frecuencia de corte (arrastrar verticalmente) de forma simultánea. • La cadena situada entre Cut y Res del filtro 2 controla la resonancia (arrastrar horizontalmente) y la frecuencia de corte (arrastrar verticalmente) de forma simultánea. • La cadena situada ente los controles “Filter 1 Cut” y “Filter 2 Cut” controla la frecuencia de corte del filtro 1 (arrastrar verticalmente) y del filtro 2 (arrastrar horizontalmente) de forma simultánea. Cómo utilizar “Fit Reset” para activar la autorresonancia de los filtros de ES2 Si aumenta el parámetro Resonance del filtro a valores más altos, el filtro comenzará a retroalimentarse internamente y, como consecuencia, comenzará a resonarse a sí mismo. Esta autorresonancia dará como resultado una oscilación sinusoidal (una onda sinusoidal) que podrá escucharse. Para iniciar este tipo de oscilación, el filtro necesita algo que la accione. En un sintetizador analógico, ese algo puede ser el umbral de ruido o la salida del oscilador. En el terreno digital de ES2, el ruido no se elimina. Por tanto, cuando se silencian los osciladores no hay una señal de entrada que se envíe al filtro. Capítulo 5 ES2 73 Para accionar la autorresonancia en los filtros de ES2 µ Accione el botón “Filter Reset” situado en la esquina superior derecha de la interfaz de ES2. Cuando esté accionado, cada nota se iniciará con un activador que hará que el filtro resuene de forma inmediata. Cómo utilizar el parámetro Fat de ES2 para compensarlos valores altos de resonancia Al incrementar el valor de resonancia se produce un rechazo de las frecuencias bajas (energía de baja frecuencia) cuando se utilizan filtros de paso bajo. Active el botón Fat(ness), situado debajo del resto de botones de pendiente de filtro, para compensar este efecto colateral y para obtener un sonido más rico. Cómo utilizar el overdrive en los filtros de ES2 Losfiltros están equipados con módulosseparados de overdrive. La intensidad de overdrive está definida por el parámetro Drive. • Si los filtros se conectan en paralelo, el circuito de overdrive se coloca antes que los filtros. • Si los filtros se conectan en serie, la posición del circuito de overdrive dependerá del parámetro “Filter Blend” , como se ha descrito en Filter Blend: fundido cruzado entre los filtros de ES2. El parámetro Drive de ES2 afecta a cada voz de forma independiente. Con un overdrive independiente para cada voz, (como si tuviera seis cajas de fuzz, una por cada cuerda), podrá tocar las armonías más complejas a lo largo de todo el teclado. Sonarán limpias, sin efectos de intermodulación inesperados que estropeen el sonido. Además, un ajuste correcto del parámetro Drive proporciona un carácter tonal diferente por el siguiente motivo: el modo en el que los filtros analógicos se comportan cuando se ajustan como Overdrive forma una parte esencial del caráctersonoro de un sintetizador. Cada modelo de sintetizador es único en la forma de comportarse losfiltros con overdrive. ES2 resulta muy flexible en este área, ya que permite colores tonales que abarcan desde el fuzz más sutil hasta la distorsión más dura. 74 Capítulo 5 ES2 Consejo: Puesto que el filtro 2 puede cortar lossobretonosintroducidos por la distorsión, el parámetro Drive puede verse y utilizarse como otra herramienta para deformar las ondas del oscilador. Distorsiones polifónicas en el mundo real ES2 incluye un efecto de distorsión exclusivo en la sección Effects. Puesto que ya está incluido este efecto, se preguntará qué beneficios reporta la función Drive de la sección Filter. El circuito de distorsión en la sección de efectos afecta a la salida polifónica completa de ES2. Todos los guitarristas de rock saben que los acordes más complejos, los que no sean acordes mayores o de quintas u octavas paralelas, sonarán ásperos al utilizar la distorsión. Por lo tanto, tocar una guitarra distorsionada suele implicar pocas voces, o quintas y octavas paralelas. El parámetro Drive de ES2 afecta a cada voz de forma individual, permitiéndole tocar acordes complejos sin introducir las desagradables intermodulaciones que el efecto Distortion puede añadir a su sonido. Cómo modular la frecuencia del filtro 2 en ES2 La frecuencia de corte del filtro 2 puede modularse mediante la onda sinusoidal del oscilador 1, que se genera siempre, incluso cuando el oscilador está desactivado. El nivel de esta señalsinusoidal puede mezclarse en la fase de salida con el parámetro “Sine Level” (consulte Cómo dar densidad al sonido de ES2 con Sine Level). El efecto de tales modulaciones de filtro en el espectro de audio es impredecible, pero los resultados tienden a seguir siendo armónicos si se evitan los valores de intensidad de modulación altos. El parámetro FM se utiliza para definir la intensidad de esta modulación de frecuencia de filtro. Nota: No confunda esta modulación de frecuencia de filtros con la función FM del oscilador (el oscilador 1 es modulado por el oscilador 2, tal y como se describe en Cómo utilizar la modulación de frecuencia en ES2). Si el oscilador 1 tiene la frecuencia modulada por el oscilador 2, esto no influirá en la señal de onda sinusoidal utilizada para modular las frecuencias de corte. Capítulo 5 ES2 75 Cómo controlar el parámetro “Filter FM” en el router de ES2 Puede alterar el valor del parámetro “Filter FM” con un direccionamiento de modulación adecuado en el router. Seleccione “LPF FM” como el destino de modulación. Como fuente de modulación se utiliza siempre una onda sinusoidal en la frecuencia del oscilador 1. Debido a la asignación por omisión del oscilador 1 como fuente de modulación y a la relación directa entre la intensidad de FM de los filtros y a la frecuencia del oscilador 1, puede ajustar un segundo direccionamiento con la frecuencia del oscilador 1 (Pitch1) como destino. También se puede hacer que el filtro 2 autooscile. Si ajusta un valor realmente alto para Resonance, producirá una onda sinusoidal. Esta onda sinusoidal autooscilante se distorsionará con el valor de resonancia máximo. Si silencia todos los osciladores, solo escuchará esta oscilación sinusoidal. Modulando la frecuencia de corte podrá producir efectossimilares a los producidos al modular la frecuencia del oscilador 1 con el oscilador 2. Cómo utilizar los parámetros Amplifier de ES2 La etapa dinámica de un sintetizador determina el nivel (el volumen perceptible) de una nota reproducida. El cambio de nivel a lo largo del tiempo está controlado por un generador de envolvente. Para más información sobre los generadores de envolventes, consulte Nociones básicas de sintetizadores. Cómo utilizar “Envelope 3” para controlar los niveles de ES2 ENV3 está cableada a la etapa dinámica de ES2; siempre se utiliza para controlar el nivel de cada nota. Todos los parámetros de envolventes se tratan en Introducción a las envolventes de ES2 (ENV 1 a ENV 3), con información específica sobre “Envelope 3” en Introducción a ENV 2 y ENV 3 de ES2. Cómo modular el parámetro Amp en el router de ES2 La etapa dinámica puede ser modulada por cualquier fuente de modulación en el router. Para ello, seleccione el destino de modulación AMP en un direccionamiento de modulación del router. Por ejemplo, puede crear rápidamente un efecto trémolo seleccionando AMP como el destino, y LFO1 como la fuente (deje la vía ajustada como Off) en un direccionamiento de modulación. El nivel cambiará periódicamente, basándose en el valor actual de “LFO 1 Rate”. 76 Capítulo 5 ES2 Cómo dar densidad al sonido de ES2 con Sine Level El potenciómetro “Sine Level” situado junto a la sección del filtro 2 permite mezclar una onda sinusoidal con la frecuencia del oscilador 1 directamente en la fase dinámica, independientemente de losfiltros. Incluso si ha filtrado el tono parcial básico del oscilador 1 con un filtro de paso alto, aún podrá reconstituirlo por medio de este parámetro. • En los casos en que la frecuencia del oscilador 1 esté modulada por el oscilador 2 (si ha activado FM con elselector de onda),se mezclará en la sección dinámica únicamente la onda sinusoidal pura, no la onda con distorsión FM. • Cualquier modulación del tono del oscilador 1 afecta a la frecuencia de la onda sinusoidal mezclada en esta fase. Nota: El potenciómetro “Sine Level” es muy apropiado para añadir calidez al sonido y cualidades de densidad a los bajos. Lossonidosligerosse pueden espesar con esta función, siempre que el oscilador 1 produzca realmente el tono básico. Capítulo 5 ES2 77 Cómo trabajar con la modulación en ES2 ES2 está equipado con un gran número de fuentes y objetivos de modulación que lo convierten en un sintetizador muy flexible, capaz de generar sonidos extraordinarios en constante evolución, como bucles de sonido o que resultan muy fáciles de reproducir. Las tablas de referencia que cubren todos los destinos y fuentes de modulación se encuentran al final de este apartado. Click here to display the Vector Envelope. Modulation router Modulation sources Planar Pad • Router demodulación: el router de modulación (abreviado, el router), enlaza lasfuentes de modulación, como la envolvente, con los destinos de modulación, como los osciladores y filtros. El router cuenta con diez direccionamientos de modulación, dispuestos en columnas. Consulte Introducción al router de modulación de ES2. • Fuentes de modulación: las fuentes de modulación incluyen los LFO y las envolventes. Consulte Introducción a los LFO de ES2 y Introducción a las envolventes de ES2 (ENV 1 a ENV 3). • Envolvente Vectorial: la Envolvente Vectorial es una envolvente multipunto con capacidad de crear bucles, extremadamente sofisticada, que puede controlar la superficie Plana y el Triángulo (parámetros“Oscillator Mix”). La envolvente vectorial comparte el espacio ocupado por el router de modulación y puede visualizarse haciendo clic con el botón “Vector Envelope”,situado a la derecha del router. Consulte Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2. • Superficie Plana: la superficie Plana es un controlador bidimensional, que facilita la manipulación simultánea de dos parámetros de libre asignación. Puede controlarse con la Envolvente Vectorial. Consulte Cómo utilizar la superficie Plana de ES2. 78 Capítulo 5 ES2 Introducción al router de modulación de ES2 El router de modulación, o simplemente router, se extiende por el centro de la interfaz de ES2. Haga clic en el botón Router para visualizarlo si aparece la Envolvente Vectorial (estos componentes comparten la misma sección de la interfaz). Si no está familiarizado con los direccionamientos de modulación de sintetizadores, consulte el apartado Modulación Via sources are shown in the middle of each modulation routing. The modulation intensity slider is not divided when there is no active via source. The modulation intensity slider divides into two halves when a via source is active. Modulation sources are shown at the bottom of each modulation routing. Modulation targets are shown at the top of each modulation routing. Cualquier fuente de modulación puede conectarse a cualquier destino de modulación, de forma muy parecida a una anticuada centralita de teléfonos o al panel de conexiones de un estudio. La intensidad de la modulación, es decir, la fuerza con la que la fuente influye en el destino, se ajusta con el regulador vertical hacia la derecha del direccionamiento de modulación. La propia intensidad de la modulación puede ser modulada: el parámetro Via define otra fuente de modulación más, que se utiliza para controlar la intensidad de la modulación. Cuando Via se encuentra activo, puede especificar los límites inferiores y superiores para la intensidad de la modulación. Pueden tener lugar diez de estos direccionamientos de modulación de Source, Via y Destination a la vez, además de direccionamientos que se realicen desde fuera del router. No importa cuál de los diez direccionamientos de modulación utilice. Incluso puede seleccionar el mismo objetivo en varios direccionamientos de modulación paralelos. También puede utilizar las mismas fuentes y los mismos controladores de vía en varios direccionamientos de modulación múltiples. Capítulo 5 ES2 79 Cómo crear y omitir direccionamientos de modulación en ES2 La siguiente información se aplica a los diez direccionamientos de modulación Para crear un direccionamientos de modulación básico 1 Haga clic en el campo Target. Se abrirá un menú local con todos los destinos disponibles. 2 Haga clic en el campo Source. Se abrirá un menú local con todas las fuentes disponibles. 3 Seleccione el parámetro que desee modular. Seleccione el parámetro que desee utilizar para modular el destino. 4 Arrastre verticalmente la punta de la flecha inferior del regulador Intensity situado a la derecha del direccionamiento de modulación. De este modo se ajusta una intensidad de modulación fija. 80 Capítulo 5 ES2 Para omitir un direccionamiento de modulación µ Haga clic en el botón “b/p” situado en la parte superior derecha del direccionamiento de modulación, al lado de la etiqueta Target. El parámetro bypass ”Bypass (b/p)” le permite desactivar o activar direccionamientos de modulación individuales sin perder los ajustes. Uso de fuentes via para controlar la intensidad de la modulación de ES2 En un direccionamiento de modulación básico, compuesto de un destino y una fuente, puede ajustar una intensidad de modulación fija, arrastrando verticalmente la punta de la flecha del regulador Intensity hacia la derecha del direccionamiento. El valor del regulador siempre define una intensidad de modulación constante. La propia intensidad de la modulación puede ser modulada: el parámetro Via define otra fuente de modulación más, que se utiliza para controlar la intensidad de la modulación. Tan pronto como seleccione un valor distinto de Off para “via”, el regulador Intensity se dividirá en dos mitades. Cada mitad tendrá su propia punta de flecha. • La mitad inferior define la intensidad mínima de modulación, cuando el controlador via, por ejemplo, la rueda de modulación, se ajusta a su valor mínimo. • La mitad superior define la intensidad máxima de modulación cuando el controlador via se ajusta a su valor máximo. • El área entre las dos mitades del regulador define el intervalo de modulación del controlador via. Para crear un direccionamiento de modulación que incluya una fuente via 1 Haga clic en el campo Target. Se abrirá un menú local con todos los destinos disponibles. Capítulo 5 ES2 81 2 Haga clic en el campo Source. Se abrirá un menú local con todas las fuentes disponibles. 3 Haga clic en el campo “vía” para ver un menú local con todas las fuentes disponibles. 4 Seleccione la fuente que desee utilizar para controlar la intensidad de la modulación. 5 Arrastre verticalmente la punta de la flecha superior del regulador Intensity hacia la derecha del direccionamiento de modulación para ajustar la máxima intensidad de modulación. 6 Arrastre verticalmente la punta de la flecha inferior del regulador Intensity para ajustar la mínima intensidad de modulación. 82 Capítulo 5 ES2 Para mover todo el intervalo via µ Arrastre el área de intervalo entre las dos mitades del regulador, de forma vertical. Las dos puntas de la flecha se moverán simultáneamente. Si este área es demasiado pequeña para arrastrar, simplemente arrastre un intervalo del control del regulador Intensity, que no haya utilizado, para mover el área. Para ajustar la intensidad de la modulación a cero µ Haga clic en el símbolo cero pequeño situado junto a la etiqueta “via”. Para invertir el efecto de la fuente de modulación via µ Haga clic en el parámetro “Via Invert” (inv), situado a la derecha de la etiqueta “vía”. Un ejemplo de modulación de ES2 Imagine un sonido de ES2 con estos ajustes: • Target: pitch123 • via: modWheel • Fuente: lFO1 • Intensidad de modulación: posición del regulador, como desee. En este ejemplo, Pitch123 es el destino de modulación. Capítulo 5 ES2 83 La fuente de modulación LFO1 se utiliza para modular la frecuencia o afinación (pitch) de los tres osciladores (Pitch123). Escuchará un vibrato, una modulación del tono, a la velocidad especificada en el parámetro Rate del LFO 1. La intensidad de la modulación está controlada por la rueda de modulación, cuyo intervalo se determina mediante el parámetro via. Esto le proporciona controlsobre la profundidad de vibrato, modulación de tono, por medio de la rueda de modulación de su teclado. Este tipo de configuración se utiliza en incontables ajustes de sonido. Introducción a los LFO de ES2 ES2 incluye dos LFO multionda. Ambos están disponibles como fuentes en el router. El LFO 1 es polifónico, lo que significa que, si se utiliza para cualquier modulación de varias voces, estas no tendrán bloqueada la fase. Además, el LFO 1 está sincronizado con las teclas: cada vez que toca una tecla, la modulación de esta voz en el LFO 1 se inicia desde cero. • Para comprender mejor la característica de fase no bloqueada, imagine un escenario en el que se reproduce un acorde en un teclado. Si LFO 1 se utiliza para modular el tono, por ejemplo, el tono de una voz puede subir, el tono de otra puede bajar y el tono de una tercera podría alcanzar su valor mínimo. Como puede ver, la modulación es independiente para cada voz o nota. • La característica “Key sync” garantiza que el ciclo de onda LFO siempre se inicie en cero, produciendo así una modulación consistente de cada voz. Si los ciclos de onda LFO no estuvieran sincronizados de esta forma, las modulacionesindividuales de la nota podrían resultar irregulares. • LFO 1 también puede ser fundidos de entrada o salida de forma automática, gracias al generador de envolvente integrado. 84 Capítulo 5 ES2 LFO 2 es monofónico, lo que significa que la modulación es igual para todas las voces. Por ejemplo, imagine un escenario en el cual se reproduce un acorde en un teclado. Si se utiliza LFO 2 para modular el tono, los tonos de todas las voces del acorde tocado, subirán y bajarán de forma sincronizada. • Regulador “LFO 1 EG”: controla el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida (consulte, Cómo utilizar el generador de envolventes del LFO 1 en ES2). • Regulador “LFO 1 Rate”: define la frecuencia (la velocidad) de la modulación del LFO 1. El valor se muestra en hercios (Hz) bajo el regulador. • Botones “LFO 1 Wave”: aquí es donde se selecciona la onda que quiere para LFO 1. Consulte Cómo utilizar las ondas de LFO en ES2 para obtener más información acerca de cómo utilizarlos. • Regulador “LFO 2 Rate”: este parámetro define la frecuencia (la velocidad) de la modulación del LFO 2. Consulte Cómo ajustar el nivel del LFO 2 en ES2. Una breve visión general de LFO LFO es la abreviatura de Low Frequency Oscillator , oscilador de baja frecuencia. Como indica el nombre, se trata de un oscilador, muy similar a los tres osciladores principales de ES2, aunque mantiene algunas diferencias: • Un LFO produce señales por debajo del intervalo de frecuencia de audio, en un ancho de banda comprendido entre 0,1 y 20 Hz, y a veces de hasta 50 Hz. • Debido a que no se puede escuchar, un LFO solo sirve como fuente de modulación para efectos de modulación periódicos y cíclicos, más que como parte de la señal de audio real. Para obtener más información, consulte Nociones básicas de sintetizadores. Cómo utilizar las ondas de LFO en ES2 Los botones “LFO 1 Wave” le permiten seleccionar diferentes ondas para LFO 1. La tabla de más abajo describe la forma en la que éstas pueden afectar a sus sonidos. Pruebe a utilizar las ondas con un direccionamiento de modulación de Pitch123 (el tono de los tres osciladores) activado y en funcionamiento. Capítulo 5 ES2 85 Onda Comentarios Triangle (triángulo) Ideal para obtener efectos de vibrato Muy adecuada para crear sonidos de helicóptero y de disparos espaciales. Con modulaciones intensas de las frecuencias de los osciladores mediante una onda de diente de sierra invertida ofrecen sonidos de burbujeo. Las modulacionesintensas de diente de sierra de la frecuencia de corte del filtro de paso bajo y de la resonancia crean efectos rítmicos. La onda también puede invertirse, dando como resultado un punto de inicio diferente para el ciclo de modulación. Sawtooth (onda de diente de sierra) El uso de ondas rectangulares harán que el LFO cambie periódicamente entre dos valores. La onda rectangular superior cambia entre un valor positivo y cero. La onda inferior cambia entre un valor positivo y otro negativo, ajustados ambos a la misma distancia de cero. Un interesante efecto puede obtenerse modulando Pitch123 con una adecuada intensidad de modulación tal que produzca un intervalo de quinta. Para ello, elija la onda rectangular superior. Rectangle (rectángulo) Las dos ondas inferiores del LFO producen valores aleatorios. Un valor aleatorio se selecciona a intervalos regulares, según la velocidad del LFO. La onda superior salta entre valores aleatorios, cambios rápidos entre valores. En su ajuste más bajo, la onda aleatoria se suaviza, dando como resultado cambios fluidos entre valores. El término muestreo y retención (abreviado como S & H, por Sample & Hold) se refiere al procedimiento de tomar muestras de una señal de ruido a intervalos regulares. Los valores de estas muestrasse retienen hasta que se toma la siguiente muestra. Consejo : una modulación aleatoria de Pitch123 tiene un efecto conocido habitualmente como un generador de patrones de tono aleatorio o una muestra y retención. Intente utilizar notas muy altas, a velocidades muy altas y elevadas intensidades, ¡reconocerá este famoso efecto en miles de películas de ciencia ficción! Sample & Hold (muestreo y retención) Cómo utilizar el generador de envolventes del LFO 1 en ES2 El LFO 1 ofrece un generador de envolvente simple que se utiliza para controlar el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida. En su posición central, a la que se puede acceder haciendo clic en la marca del medio, la intensidad de la modulación es estática, en otras palabras, no se produce un fundido de entrada y salida. Para ajustar el tiempo de subida o bajada de LFO 1 µ Seleccione un valor de “LFO 1 EG” positivo para que se realice un fundido de entrada de la modulación. A mayor valor, más largo será el tiempo de retardo. µ Seleccione un valor “LFO 1 EG” negativo para que se realice un fundido de salida de la modulación. 86 Capítulo 5 ES2 Cuanto más baja sea la posición del regulador en pantalla, más breve será el tiempo del fundido de salida. Las envolventes LFO se utilizan normalmente para el vibrato retardado: muchos instrumentistas y cantantes entonan de esta manera las notas más largas Para ajustar un vibrato retardado 1 Coloque el regulador “LFO 1 EG” en una posición situada en la mitad superior (Delay) y module el destino Pitch123 con el LFO1 fuente del router. 2 Ajuste una intensidad de modulación ligera. 3 Seleccione una ”LFO 1 Rate” de unos 5 Hz. 4 Seleccione la onda triangular como la onda LFO 1. Consejo: Una modulación caótica y rápida de las frecuencias del oscilador (objetivo: Pitch123) mediante la fuente LFO 1, con una onda “Sample&Hold” retardada, con una velocidad alta y un fundido de salida corto, resulta ideal para emular la fase de ataque de los instrumentos de metal/viento. Cómo ajustar el nivel del LFO 2 en ES2 LFO 2 es ideal para crear efectos de modulación rítmicos que retienen una perfecta sincronía aun cuando se producen cambios de tempo el proyecto. El parámetro “LFO 2 Rate” permite al LFO 2 ejecutarse libremente (en la mitad superior del intervalo del regulador Rate), o ser sincronizado con el tempo del proyecto (en la mitad inferior del intervalo del regulador Rate). El intervalo se muestra en Hercios o en valores rítmicos, estos últimos cuando la sincronización del tempo del proyecto está activa. Las frecuencias alcanzan un intervalo que va desde velocidades de semifusas (1/64) hasta periodos de 32 compases. También están disponibles valores de tresillos y con puntillo. Introducción a las envolventes de ES2 (ENV 1 a ENV 3) ES2 incluye tres generadores de envolventes por voz. Se abrevian como ENV 1, ENV 2 y ENV 3, respectivamente, en la interfaz y en el router. Además, ES2 incorpora la sofisticada envolvente vectorial (consulte Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2). Capítulo 5 ES2 87 Nota: Para obtener más información sobre los orígenes del término “generador de envolvente” y su función básica, consulte Nociones básicas de sintetizadores. Los parámetros de ENV 2 y ENV 3 son idénticos. “ENV 3” determina los cambios de nivel a lo largo del tiempo para cada nota ejecutada. Puede pensar en ENV 3 como si estuviera conectada al destino de modulación AMP del Router. Modulación de envolvente de la frecuencia de corte del filtro de ES2 A diferencia de otros sintetizadores, no hay una conexión integrada entre ninguno de los generadores de envolvente y las frecuencias de corte de los filtros de ES2. Configure un direccionamiento de modulación como el siguiente para establecer este tipo de modulación: ajuste el objetivo como “Cutoff 1”, “Cutoff 2”, o como “Cut 1+2”. Ajuste la fuente como ENV 2, por ejemplo. Una vez ajustado del modo indicado, el regulador de la derecha del direccionamiento de modulación funcionará como el parámetro EG Depth del filtro. Nota: Tanto ENV 2 como ENV 3 son sensibles a la velocidad, haciendo innecesario ajustarlos a través del parámetro Velo del direccionamiento de modulación; puede salir con Off. 88 Capítulo 5 ES2 Introducción a ENV 1 en ES2 Aunque ENV 1 puede parecer poco equipado a primera vista, sus parámetros resultan útiles para muchas funciones del sintetizador. Decay/Release Mode button Trigger Modes menu Attack via Velocity slider • Menú de modos de accionamiento: puede definir el comportamiento de activación de ENV 1 seleccionando uno de los siguientes ajustes: • Poly: el generador de envolventes se comporta igual que en cualquier sintetizador polifónico: cada voz tiene su propia envolvente. • Mono: un único generador de envolventes modula todaslas voces del mismo modo. Todas las notas deben liberarse antes de que la envolvente pueda volver a activarse. Si toca legato o permanece pulsada alguna tecla, la envolvente no iniciará de nuevo su fase de ataque. • Retrig: un único generador de envolventes modula todaslas voces del mismo modo. La envolvente será activada por cualquier tecla que toque, incluso cuando haya otras notas sostenidas. Todas las notas sostenidas se ven afectadas del mismo modo por la envolvente reactivada. • Regulador “Attack via Velocity”: el regulador “Attack time” está dividido en dos mitades. La mitad inferior define el tiempo de ataque cuando las teclas se pulsan con fuerza, a la velocidad máxima. La mitad inferior define el tiempo de ataque a la velocidad mínima. Arrastre el área entre las dos mitades del regulador para moverlos simultáneamente. Si esta área es demasiado pequeña y no puede arrastrarse, haga clic en una parte no utilizada del regulador y arrastre verticalmente. • Botón demodo “Decay/ Release”: haga clic para cambiar ENV 1 entre un comportamiento de envolvente de ataque/caída o de ataque/liberación. Capítulo 5 ES2 89 Cómo ajustar los parámetros Decay o Release para “Envelope 1” en ES2 ENV 1 se puede ajustar para que funcione como un generador de envolvente con cualquiera de las siguientes disposiciones: un parámetro de tiempo de ataque y otro de tiempo de caída, o con un parámetro de tiempo de ataque y otro de tiempo de liberación. Click here to switch between Decay and Release modes. Para cambiar entre los modos “Attack/Decay” y “Attack/Release” µ Haga clic en la D o en la R situadas encima del regulador derecho ENV 1. La etiqueta del botón cambiará para reflejar el modo activado. • En modo “Attack/Decay”: el nivel caerá a cero después de finalizar la fase de ataque, tanto si la nota está sostenida como si no. La caída tendrá siempre la misma velocidad aunque suelte la tecla. El tiempo de caída se ajusta con el regulador D (tiempo de caída). • En modo “Attack/Release”: el nivel de la envolvente permanece en su máximo después de finalizar la fase de ataque, mientras que las teclas permanecen pulsadas. Después de soltar la tecla, el nivel va descendiendo a lo largo del tiempo definido por el regulador R (tiempo de liberación). 90 Capítulo 5 ES2 Cómo emular el comportamiento del filtro de polisíntesis clásico en ES2 Los primeros polisintetizadores analógicos pasaban todaslas voces a través de un único filtro de paso bajo. Esta decisión de diseño se debía principalmente a razones de coste económico. Los ejemplos más conocidos de estos instrumentos polifónicos fueron el Moog Polymoog, el Yamaha SK20 y el Korg Poly-800. El único filtro de paso bajo de tales instrumentos se controla mediante un único generador de envolventes. Para simular este comportamiento en ES2, utilice el modo Mono o Retrigger. La modulación del destino Cutoff 2 con una fuente de percusión, como ENV 1, que se ajusta como Retrig, tendrá un efecto de filtro de percusión cada vez que toque otra tecla, si toca una nota de bajo sostenida. La tecla recién tocada también está modelada por el mismo filtro. Al tocar un sonido configurado de esta forma, parecerá que está tocando un sintetizador polifónico con un solo filtro. No obstante, los filtros de ES2 siguen siendo polifónicos y pueden ser modulados simultáneamente por distintas fuentes polifónicas. Como último consejo, también puede simular la percusión de un órgano Hammond utilizando los modos Mono o Retrigger. Introducción a ENV 2 y ENV 3 de ES2 Los grupos de opciones de ENV 2 y ENV 3 son idénticos, pero ENV 3 se encarga siempre de definir el nivel de cada nota; en otras palabras, modula la etapa dinámica. Capítulo 5 ES2 91 Sin embargo, ENV 3 también se puede utilizarsimultáneamente como fuente en el Router. Los parámetros de tiempo de la envolvente también se pueden utilizar como destinos de modulación en el Router. Attack Time slider is divided into two halves that determine the attack time at maximum and minimum velocities. Click the center symbol to set the Sustain Time slider to its center value. Sustain Time and Sustain Level are set independently in the ES2. • Regulador Attack: define la cantidad de tiempo necesario para que el nivel de una nota aumente desde una amplitud de cero hasta la amplitud ajustada. Los reguladores de tiempo de ataque de ENV 2 y ENV 3 se dividen en dos mitades. • La mitad inferior define el tiempo de ataque cuando las teclas se pulsan con fuerza, a la velocidad máxima. La mitad inferior define el tiempo de ataque a la velocidad mínima. Arrastre el área entre las dos mitades del regulador para moverlos simultáneamente. Si esta área es demasiado pequeña y no puede arrastrarse, haga clic en una parte no utilizada del regulador y arrastre verticalmente. • Regulador Decay: determina el periodo de tiempo necesario para que el nivel de una nota mantenida caiga hasta el nivel sostenido, una vez completada la fase de ataque. • Si el parámetro de nivel Sustain está ajustado al valor máximo, el parámetro Decay no tiene ningún efecto. • Cuando el nivel de Sustain se ajusta a su valor mínimo, el parámetro Decay define el tiempo de duración o fundido de salida de la nota. • Reguladores Sustain y “Sustain Time”: hay dos parámetros de sostenido que interactúan entre ellos. Uno controla el nivel de sostenido, mientras que el otro controla el tiempo del sostenido. Consulte Cómo utilizar los parámetros de sostenido “Envelope 2” y “Envelope 3” en ES2. • Regulador “Release Time” (R): define el tiempo que necesita el nivel (sostenido) para caer a cero, después de liberar la tecla. 92 Capítulo 5 ES2 • Regulador Vel (“Velocity Sensitivity”): determina la sensibilidad a la velocidad de la envolvente completa. Si se ajusta al máximo, la envolvente solo devolverá su nivel máximo cuando lasteclasse pulsen con la máxima velocidad. Unas velocidadesinferiores darán como resultado un cambio correspondiente en los niveles de envolvente; por ejemplo, con una velocidad del 50%, el parámetro de nivel de cada envolvente será la mitad. Cómo utilizar los parámetros de sostenido “Envelope 2” y “Envelope 3” en ES2 Cuando el regulador “Sustain Time” (rise)se ajusta a su valor central, el regulador “Sustain (S) Level” se comporta como el parámetro de sostenido de cualquier envolvente ADSR de sintetizador. En esta posición, el nivel del regulador Sustain (Level) define el nivel que se sostendrá durante todo el tiempo que la tecla permanezca pulsada, después de terminar las fases de ataque y caída. El regulador “Sustain Time” define el tiempo que tarda el nivel en alcanzar de nuevo su máximo desde el nivel de sostenido (o en caer hasta cero). • Los ajustes en la mitad inferior del intervalo del regulador “Sustain Time” (fall) determinan el tiempo necesario para que el nivel caiga desde el nivel sostenido hasta cero. Cuanto más baja sea la posición del regulador, más rápida será la caída del nivel de sonido. • Los ajustes en la mitad superior de este intervalo (rise) determinan el tiempo necesario para que el nivel suba desde el nivel de sostenimiento hasta su valor máximo. Cuanto más alta sea la posición del regulador, más rápida será la subida del nivel de sonido. Cómo emular los comportamientos de instrumentos con la envolvente de modulación En los pianos y en los instrumentos de cuerda pulsada, las notas altas caen más rápido que las notas bajas. Para simular este efecto, module el destino “Decay Time” con la fuente Kybd en el Router. El regulador de intensidad de modulación debe ajustarse en un valor negativo. Capítulo 5 ES2 93 Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2 La Envolvente Vectorial es una fuente de control multipunto, con capacidad para crear bucles. Su único objetivo es ofrecer control en tiempo real de los movimientos de los iconos cuadrados en la Superficie Plana y en el Triángulo. La envolvente vectorial comparte el espacio ocupado por el router de modulación y puede visualizarse haciendo clic con el botón “Vector Envelope”, situado a la derecha del router. Vector Envelope Solo Point Curve Triangle Planar Pad Vector Mode Env Mode Loop Mode Loop Rate Time Scaling Planar Pad Targets Cada voz está equipada con una envolvente vectorial independiente, que se acciona desde su punto inicial con cualquier nota tocada (mensaje de principio de nota MIDI). Conceptualmente, la Envolvente Vectorial (y la superficie Plana y el Triángulo) puede resultar algo extraña, y tal vez un poco intimidante, pero con un poco de experimentación porsu parte, comprobará lo fácil de usar que son susfunciones. Combinar estasfunciones con el resto de opciones de síntesis de ES2 le permite crear sonidos auténticamente únicos, que son, literalmente, emocionantes. Para activar o desactivar la Envolvente Vectorial µ Desactive el botón “Solo Point” (descrito en el apartado Cómo ajustar el punto Solo de la Envolvente Vectorial de ES2) para activar la Envolvente Vectorial. µ Active el botón “Solo Point” para desactivar la Envolvente Vectorial. Cuando el botón “Solo Point” está activado,sólo las posicionesseleccionadas actualmente en el Triángulo y en la superficie Plana del punto actualmente seleccionado están activas. 94 Capítulo 5 ES2 Control de Envolvente Vectorial de la superficie Plana y el Triángulo de ES2 El menú local “Vector Mode”, situado debajo del botón “Vector Envelope”, le permite especificar el objetivo de la Envolvente Vectorial: la superficie Plana y/o el Triángulo. • Off: la Envolvente Vectorial no controla el Triángulo ni la superficie Plana. Está completamente desactivada. Esto le permitirá ajustar y controlar manualmente los iconos cuadrados del Triángulo y de la superficie Plana. • Mix: la Envolvente Vectorial controla el Triángulo, pero no la superficie Plana. • XY: la Envolvente Vectorial controla la superficie Plana, pero no el Triángulo. • “Mix+XY”: la Envolvente Vectorial controla la superficie Plana y el Triángulo. Una vista general de los puntos, tiempos y bucles de la Envolvente Vectorial de ES2 El eje temporal de la Envolvente Vectorial va de izquierda a derecha. Vector Envelope time axis Point 1 Loop point is shown on row below time axis. Sustain point is shown on row above time axis. Point time value shown in milliseconds (ms). Pueden visualizarse hasta 16 puntos en el eje temporal (en la imagen anterior, son 10 puntos los que se muestran). Cada punto puede controlar las posiciones de los iconos cuadrados del Triángulo y de la superficie Plana (tal y como se describe en Control de Envolvente Vectorial de la superficie Plana y el Triángulo de ES2). Los puntos se numeran secuencialmente, de izquierda a derecha, a lo largo del eje temporal. Siempre hay, como mínimo, tres puntos: el punto 1 es el punto inicial, el punto 2 se define como el punto de sostenido y el punto 3 es el punto final. Capítulo 5 ES2 95 Cualquier punto puede establecerse como Punto de sostenimiento. Si se mantiene una nota ejecutada durante un tiempo suficiente y no hay ningún bucle activado, cualquier movimiento de la envolvente se detendrá al alcanzar este Punto de sostenimiento. El valor del Punto de sostenimiento se mantiene hasta que se libera la tecla, hasta el comando de salida de la nota MIDI. Cualquier punto puede establecerse como Punto de bucle. El área del bucle es el periodo de tiempo entre el Punto de sostenimiento y el Punto de bucle. Entre estos puntos, usted podrá crear más puntos que describan los movimientos de los iconos cuadrados en la superficie Plana y el Triángulo. Cómo seleccionar, crear y eliminar puntos de Envolvente Vectorial en ES2 Cuanto más puntos establezca, más complejosserán los movimientos que podrá ejecutar. Para seleccionar un punto µ Haga clic para seleccionar. Una vez seleccionado, podrá editar el punto libremente. Para crear un nuevo punto µ Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic entre los dos puntos existentes. El segmento entre los dos puntos anteriores queda dividido por la posición donde se ha hecho clic. La suma de los tiempos de los dos segmentos nuevos equivale al tiempo del segmento original sin dividir. Esto garantiza que los siguientes puntos mantendrán sus posiciones temporales absolutas. Las posiciones existentes de los iconos cuadrados en el Triángulo y en la superficie Plana son fijas, asegurando así que los puntosrecién creados no afectan a ningún movimiento definido con anterioridad. Para eliminar un punto µ Con la tecla Control pulsada, haga clic en él. Cómo restaurar los valores por omisión de los puntos de la Envolvente Vectorial de ES2 En ocasiones, tal vez desee restaurar los valores por omisión de un punto. Esto se realiza directamente en el Triángulo o en la superficie Plana: Para restaurar el valor por omisión de un punto, realice una de las siguientes operaciones µ Con la tecla Opción pulsada, haga clic en el Triángulo. El icono cuadrado se ajusta a la posición central del Triángulo. Se ajustarán todos los osciladores con el mismo nivel de salida. µ Con la tecla Opción pulsada, haga clic en la superficie Plana. El icono cuadrado se ajusta a la posición central de la superficie Plana. y los valores de ambos ejes se ajustarán en cero. 96 Capítulo 5 ES2 Cómo ajustar el punto Solo de la Envolvente Vectorial de ES2 El botón “Solo Point” básicamente desactiva la Envolvente Vectorial. Si el botón “Solo Point” se activa, la Envolvente Vectorial no generará ninguna modulación dinámica. En este caso, las posiciones de los iconos cuadrados visibles en el Triángulo y en la superficie Plana tendrán efecto permanentemente. Estas posiciones de los iconos cuadrados coinciden con el punto seleccionado de la Envolvente Vectorial. Si selecciona otro punto de la Envolvente Vectorial haciendo clic en el mismo, las posiciones de losiconos cuadrados en el Triángulo y en la superficie Plana se actualizarán para reflejar su selección. Con “Solo Point” ajustado a On, el punto recién seleccionado se convierte en el punto Solo. Nota: Puede desactivar por separado la modulación de la Envolvente Vectorial de la superficie Plana ajustando “Vector Mode” a Off, como se describe en el apartado Control de Envolvente Vectorial de la superficie Plana y el Triángulo de ES2. Cómo ajustar el punto Sustain de la Envolvente Vectorial de ES2 Tal y como se ha mencionado anteriormente, cualquier punto puede designarse como el Punto de sostenimiento. Cuando la nota ejecutada se mantenga un tiempo suficiente y no haya ningún bucle activado, cualquier movimiento de la envolvente se detendrá al alcanzar este Punto de sostenimiento. El valor del Punto de sostenimiento se mantiene hasta que se libera la tecla, hasta el comando de salida de la nota MIDI. Para definir un punto como el Punto de sostenimiento µ Haga clic en la tira turquesa situada encima del punto deseado. El Punto de sostenimiento quedará indicado con una S entre el punto y su número mostrados, sobre la tira turquesa. Cómo configurar los bucles de la Envolvente Vectorial de ES2 La Envolvente Vectorial puede ejecutarse en modo sin bucle, siempre que la nota sea sostenida; puede ajustarse para repetirse un número específico de veces, o puede repetirse indefinidamente, como una modulación de LFO. Puede lograr repeticiones utilizando las funciones de bucle. Capítulo 5 ES2 97 Aunque los parámetros de bucle pueden recordarle a los parámetros de bucle disponibles para muestras, hay diferencias significativas entre ellos. La Envolvente Vectorial sólo suministra señales de control que se utilizan para mover las posiciones de los iconos cuadrados del Triángulo y de la superficie Plana. La salida de audio de ES2 no tiene ningún tipo de bucle. Cómo ajustar el Punto de bucle Cualquier punto puede establecerse como Punto de bucle. Siempre que la nota se mantenga durante un periodo de tiempo adecuado, partes de la envolvente podrán repetirse o convertirse en bucle. El área del bucle es el periodo de tiempo entre el Punto de sostenimiento y el Punto de bucle. Entre estos puntos, usted podrá crear más puntos que describan los movimientos de los iconos cuadrados en la superficie Plana y el Triángulo. Para definir un punto como el Punto de bucle µ Haga clic en la tira turquesa situada debajo del punto deseado. Un Punto de bucle queda indicado por una L en la tira inferior. Nota: Para ver y definir el Punto de bucle, debe activarse el modo Loop (consulte “Cómo ajustar el modo Loop en la Envolvente Vectorial” a continuación). Cómo ajustar el modo Loop en la Envolvente Vectorial de ES2 Puede elegir entre los siguientes modos de bucle de envolvente vectorial: Off, Forward, Backward y Alternate. Click here to choose a Loop mode. • Off: cuando se ajusta el modo Loop a Off, la Envolvente Vectorial se ejecuta una sola vez desde el principio hasta el final, siempre que la nota se mantenga el tiempo suficiente para completar todas las fases de la envolvente. Se desactivarán los otros parámetros de bucle. 98 Capítulo 5 ES2 • Forward: cuando el modo Loop se ajusta a Forward, la Envolvente Vectorial se ejecuta desde el inicio hasta el punto de sostenimiento y, a continuación, comienza a repetir periódicamente la sección entre el punto de bucle y el punto de sostenimiento,siempre hacia delante. • Backward: cuando el modo Loop se ajusta a Backward, la Envolvente Vectorialse ejecuta desde el inicio hasta el punto de sostenimiento y, a continuación, comienza a repetir periódicamente la sección entre el punto de bucle y el punto de sostenimiento,siempre hacia atrás. • Alternate: cuando el modo Loop se ajusta a Alternate, la Envolvente Vectorialse ejecuta desde el principio hasta el punto de sostenimiento y vuelve periódicamente al punto de bucle y al punto de sostenimiento, alternando la dirección hacia atrás y hacia delante. Cómo ajustar la velocidad de bucle en la Envolvente Vectorial de ES2 Del mismo modo que cada LFO tiene un parámetro de velocidad o Rate, el bucle se puede ajustar para que se repita a una velocidad definida. El parámetro “Loop Rate” de la Envolvente Vectorial también puede sincronizarse con el tempo del proyecto. Para ajustar la velocidad de bucle de la Envolvente Vectorial, realice una de las siguientes operaciones µ Arrastre el indicador verde del centro de la barra “Loop Rate” a izquierda o derecha. µ Arrastre verticalmente el campo de valor “as set” (mostrado en la siguiente imagen). • Asset: si ajusta “Loop Rate” a “as set”, la duración del ciclo del bucle será igual a la suma de los tiempos entre los puntos de sostenimiento y de bucle. Haga clic en el campo etiquetado como “as set” bajo el regulador de “Loop Rate” para seleccionar este valor. • Rhythmic: si ajusta “Loop Rate” a uno de los valoresrítmicos(sincronizados) arrastrando el indicador “Loop Rate” hacia la mitad izquierda del regulador; la velocidad del bucle seguirá el tempo del proyecto. Puede elegir entre 32 compases hasta un valor de nota de tresillo 64. • Free: también puede ajustar una velocidad de bucle libre arrastrando el indicador “Loop Rate” hacia la mitad derecha del regulador (libre). El valor indica el número de ciclos por segundo. Nota: Si “Loop Rate” no está ajustado a “as set” y el modo Loop está activado (Forward, Backward o Alternate), los tiempos de los puntos que estén entre el punto de bucle y el de sostenimiento, así como el valor de “Loop Smooth”, estarán indicados como un porcentaje de la duración del bucle, y no en milisegundos. Capítulo 5 ES2 99 Cómo crear transiciones suaves de bucles en la Envolvente Vectorial de ES2 Cuando “Loop Mode” se ajusta a Forward o Backward, es inevitable que aparezca un momento de transición desde el punto de sostenimiento hasta el punto de bucle. Puede utilizar el parámetro “Loop Smooth” para igualar la transición, evitando así cambios bruscos de posición. • Si “Loop Rate” se ha ajustado a sync o free, el tiempo de “Loop Smooth” se expresará como un porcentaje de la duración del ciclo. • Si “Loop Rate” se ha ajustado a “as set”, el tiempo de “Loop Smooth” se expresará en milisegundos (ms). Cómo especificar un recuento de bucles en la Envolvente Vectorial de ES2 El ciclo de bucle de la Envolvente Vectorial puede repetirse un numero de veces especificado. Después del número definido de repeticiones, la Envolvente Vectorial se ejecutará desde el punto de sostenimiento en adelante. Los valores posibles son del 1 al 10 e infinito. Cómo ajustar el comportamiento de la fase de liberación en laEnvolvente Vectorial de ES2 Hay dos opciones de fase de liberación en el menú “Env Mode”: Normal y Finish. Cómo utilizar el modo Normal en la Envolvente Vectorial de ES2 Si “Env Mode” se ajusta a Normal, la fase de liberación (la fase posterior al punto de sostenimiento) se iniciará tan pronto como suelte la tecla (Note Off). En otras palabras, la fase de liberación se iniciará desde el punto de la Envolvente Vectorial en el que soltó la tecla. Se aplicarán los siguientes comportamientos: • Si el bucle está desactivado y la Envolvente Vectorial alcanza el punto de sostenimiento, el punto de sostenimiento se mantendrá todo el tiempo que mantenga pulsada la tecla. • Si el bucle está activado y el Punto de bucle está ubicado antes del punto de sostenimiento, el bucle se repetirá todo el tiempo que mantenga pulsada la tecla. • Si el bucle está activado y el Punto de bucle está ubicado después del punto de sostenimiento, el bucle de la Envolvente Vectorial seguirá ejecutándose hasta que la fase general de liberación del sonido, tal y como se ha determinado en el parámetro Release de ENV3, se haya completado. Cómo utilizar el modo Finish en la Envolvente Vectorial de ES2 Si el menú “Env Mode” está ajustado como Finish, la Envolvente Vectorial no comienza inmediatamente la fase de liberación al soltar la tecla. En lugar de hacerlo, reproducirá todos los puntos con su duración completa hasta que alcance el último punto, ya se suelte la tecla o se mantenga pulsada. 100 Capítulo 5 ES2 Se aplicarán los siguientes comportamientos: • Si el bucle está desactivado, el Punto de sostenimiento se ignora. La Envolvente Vectorial completará todos los puntos hasta el último punto, tanto si pulsa la tecla como si la suelta. • Si el bucle está activado, la Envolvente Vectorial reproducirá todos los puntos hasta que alcance el punto de bucle, y entonces reproducirá el bucle hasta que se alcance el punto final. No importa si el punto de bucle se encuentra antes o después del punto de sostenimiento. • Si el bucle está activado y “Loop Count” está ajustado a un valor distinto de infinito, la Envolvente Vectorial continuará por los puntos siguientes tras finalizar el número especificado de repeticiones del bucle. Si “Loop Count” está ajustado a “infinite”, los puntos situados después del bucle serán irrelevantes. Consulte ES2. Cómo seleccionar formas de transición de puntos en la Envolvente Vectorial de ES2 El parámetro Curve ajusta la forma de la transición de un punto a otro. Puede elegir entre nueve figuras convexas y nueve cóncavas. También hay dos formas de curva inusuales, “hold+step” y “step+hold”, que posibilitan la modulación por tramos. • step+hold: esta curva va al inicio de la transición. • hold+step: esta curva va al final de la transición. Nota: Puede utilizar “hold+step” para crear secuencias vectoriales de hasta 15 tramos. Cómo ajustar los tiempos de la Envolvente Vectorial en ES2 A excepción del primer punto, que está ligado al principio de cada nota ejecutada, cada punto tiene un parámetro Time. Este parámetro define el periodo de tiempo requerido por el indicador de posición para llegar desde el punto precedente. Los tiempos normalmente se muestran en milisegundos (ms). Para ajustar un valor de tiempo µ Haga clic en el valor numérico y arrastre verticalmente. Nota: Al cambiar un valor de tiempo se alteran las posiciones absolutas de tiempo de todos los puntos subsiguientes. Capítulo 5 ES2 101 Para ajustar unvalor de tiempo sinafectar a las posiciones absolutas de tiempo de los puntos posteriores µ Con la tecla Control pulsada, arrastre el parámetro Time para aumentar o disminuir el tiempo necesario para alcanzar el siguiente punto. El ajuste Time del punto subsiguiente se ajusta simultáneamente en la cantidad correspondiente. De esta manera, los puntos adyacentes y todos los siguientes mantienen sus posiciones absolutas en el tiempo. Escalado de tiempo en la Envolvente Vectorial de ES2 Puede estirar y comprimir la Envolvente Vectorial entera. Esta función resulta muy útil para doblar la velocidad de la Envolvente Vectorial, por ejemplo. En lugar de dividir entre dos los valores de tiempo de cada punto, puede ajustar el parámetro “Time Scaling” encima del regulador Attack de ENV3 al 50%. Click here to change the time scale. • El parámetro “Time Scaling” va del 10% al 1000%. El escalado es logarítmico. • Si “Loop Rate” está ajustado a “as set”, el escalado afectará también al bucle. • Si “Loop Rate” está ajustado como un valor libre o sincronizado, el ajuste no se ve afectado por el parámetro “Time Scaling”. “Fix Timing” de ES2: normalización de “Time Scaling” y “Loop Rate” Al hacer clic en “Fix Timing”, situado junto al parámetro “Time Scaling”, el valor “Time Scaling” se multiplicará por todos los parámetros de tiempo y “Time Scaling” se reiniciará en 100%. No habrá ninguna diferencia audible. Se trata simplemente de un procedimiento de normalización, muy parecido a la función de normalización del cuadro de parámetros Region. En los casos en los que “Loop Rate” esté ajustado a un valor sincronizado, al hacer clic en “Fix Timing”, el ajuste de “Loop Rate” cambiará a “as set”, conservando así la velocidad absoluta. 102 Capítulo 5 ES2 Cómo utilizar el menú de función rápida de Envolvente Vectorial de ES2 Puede acceder a diferentes comandos y funciones de la Envolvente Vectorial haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquier lugar de la Envolvente Vectorial. Esto abrirá el menú local mostrado más abajo. Seleccione cualquier ítem del menú para ejecutar el comando o la función. Cómo utilizar la superficie Plana de ES2 La superficie Plana tiene dos ejes: X e Y. El eje X se encuentra en el plano horizontal y el eje Y se encuentra en el plano vertical. Se puede modular un parámetro definido por el usuario con el valor X y otro parámetro definido por el usuario con el valor Y, permitiéndole utilizar el ratón como un joystick. Capítulo 5 ES2 103 Los ejes X e Y, que tienen un intervalo de valores positivos y negativos. Al arrastrar el icono cuadrado, los valores de ambos ejes se transmiten de forma continua. Vector Mode menu Vector Intensity parameters Vector Target menus Planar Pad Cómo elegir un destino vectorial: destinos de modulación Los menús de destino “Vector X” y “Vector Y” determinan qué parámetro se modula mediante los movimientos de los iconos cuadrados de la superficie Plana. Los destinos de modulación son idénticos a los disponibles en el Router. Consulte Referencia de destinos de modulación de ES2 para ver las descripciones. La posición del icono cuadrado en la superficie Plana también está disponible en el Router como las opciones “Pad-X” y “Pad-Y” de fuente y via. Consulte Referencia de fuentes de modulación de ES2 y Uso de fuentes via para controlar la intensidad de la modulación de ES2. Cómo ajustar la intensidad vectorial: cómo definir la intensidad de modulación La intensidad, sensibilidad y polaridad máximas de la modulación se ajustan con los parámetros “Vector X Int” y “Vector Y Int”. Para ajustar la intensidad de modulación µ Arrastre verticalmente los campos “Vector X” e “Y Int”. Utilice un valor negativo para invertir la polaridad de modulación. Referencia de destinos de modulación de ES2 Los siguientes destinos de modulación (targets) están disponibles para su modulación en tiempo real. 104 Capítulo 5 ES2 Destinos de osciladores de ES2 La siguiente tabla incluye todos los destinos de modulación relacionados con los osciladores. Target Comentarios Modula las frecuencias (tono) de los tres osciladores. Si selecciona un LFO como la fuente, este destino dará como resultado sonidos de sirena o vibrato. Seleccione como fuente uno de los generadores de envolvente, con cero en ataque, una caída corta, cero en sostenimiento y una liberación corta para conseguir sonidos de bombo y timbal. Pitch123 Modula la frecuencia (tono) del Oscilador 1. Unas ligeras modulaciones de envolvente pueden hacer que la cantidad de desafinación cambie con el paso del tiempo, cuando el Oscilador 1 suena al unísono con otro oscilador (sin modular). Esto también se aplica al resto de destinos de tono y resulta especialmente útil para sonidos de viento-metal del sintetizador. “Pitch 1” “Pitch 2” Modula la frecuencia (tono) del Oscilador 2. “Pitch 3” Modula la frecuencia (tono) del Oscilador 3. Capítulo 5 ES2 105 Target Comentarios Controla la cantidad de desafinación entre los tres osciladores. La sensibilidad de todos los destinos de modulación de tono viene determinada por la intensidad de la modulación. Ésta se escala según la lista siguiente, permitiéndole crear vibrati muy delicados en intervalos de centésimas (1/100 de semitono) y grandes saltos de tonos en octavas. • Intensidad de modulación de 0 a 8: los pasos son de 1,25 centésimas. • Intensidad de modulación de 8 a 20: los pasos son de 3,33 centésimas. • Intensidad de modulación de 20 a 28: los pasos son de 6,25 centésimas. • Intensidad de modulación de 28 a 36: los pasos son de 12,5 centésimas. • Intensidad de modulación de 36 a 76: los pasos son de 25 centésimas. • Intensidad de modulación de 76 a 100: los pasos son de 100 centésimas. Esto lleva a las siguientes reglas prácticas para los valores de modulación de intensidad. • Una intensidad de modulación de 8 equivale a un desplazamiento de tono de 10 centésimas. • Una intensidad de modulación de 20 equivale a un desplazamiento de tono de 50 centésimas, o un cuarto de tono. • Una intensidad de modulación de 28 equivale a un desplazamiento de tono de 100 centésimas, o un semitono. • Una intensidad de modulación de 36 equivale a un desplazamiento de tono de 200 centésimas, o dos semitonos. • Una intensidad de modulación de 76 equivale a un desplazamiento de tono de 1.200 centésimas, o una octava. • Una intensidad de modulación de 100 equivale a un desplazamiento de tono de 3.600 centésimas, o tres octavas. Detune Según las ondas seleccionadas en los tres osciladores, este destino puede emplearse para modular: • el ancho de pulso de las ondas rectangular y de pulso; • la cantidad de modulación de frecuencia (solo para el oscilador 1); • el color del ruido (solo para el oscilador 3); • la posición de las ondas Digiwave. OscWaves afecta simultáneamente a los tres osciladores. Para obtener más información acerca de los efectos de estas modulaciones, consulte Cómo utilizar la modulación de ancho de pulsos en ES2, Cómo utilizar la modulación de frecuencia en ES2, Cómo utilizar ruido en ES2 (solo con el oscilador 3) y Cómo utilizar las ondas Digiwave en ES2. OscWaves 106 Capítulo 5 ES2 Target Comentarios Dependiendo de la onda seleccionada para el Oscilador 1, podrá controlar el ancho de pulso de las ondas rectangulares y de pulsos, la cantidad de modulación de frecuencia, o la posición de la Digiwave. Nota: en los sintetizadores FM clásicos, la cantidad de FM se controla en tiempo real mediante generadores de envolventes sensibles a la velocidad. Para obtener estos sonidos, seleccione una de las ENV como fuente. Osc1Wave Igual que Osc1Wave, con la salvedad de que el oscilador 2 no ofrece FM. Tenga en cuenta que la modulación de ancho de pulso también funciona con las ondasrectangularessincronizadas y las moduladas en anillo. Osc2Wave El oscilador 3 funciona igual que Osc1Wave y Osc2Wave, pero no ofrece FM ni modulación en anillo. Oscillator 3 tiene la opción Noise (ruido), cuyo color puede ser modulado por este parámetro. Osc3Wave Las transiciones entre las ondas Digiwave durante una modulación de tabla de ondas (donde cambia entre diferentes ondas Digiwave) son siempre suaves. Puede utilizar el destino OscWaveB para modular de forma continua la forma de las transiciones de suave a fuerte. Este destino se aplica a todos los osciladores. OscWaveB Si está activa la modulación de tabla de ondas para una onda Digiwave que use Osc1Wav, podrá utilizar este destino para modular la forma de la transición. Cuando esté modulando la frecuencia del Oscilador 1, el destino Osc1WaveB ofrecerá intensidades de FM mucho más altas que los destinos de “Osc1 FM” o de Osc1Wave. Osc1WaveB Igual que el anterior para una onda Digiwave, utilizando el destino Osc2Wav. Osc2WaveB Igual que el anterior para una onda Digiwave, utilizando el destino Osc3Wav. Osc3WaveB SineLevl (“Sine Level”) permite la modulación del nivel de onda sinusoidal del Oscilador 1. El parámetro define el nivel del primer tono parcial del Oscilador 1. Consulte Cómo dar densidad al sonido de ES2 con Sine Level. SineLev1 OscLScle (Osc Level Scale) modula los niveles de lostres osciladores a la vez. Un valor de modulación de 0 silencia todos los osciladores, mientras que un valor de 1 eleva en 12 dB la ganancia de la mezcla completa. La modulación se aplica antes de la etapa de overdrive, lo que permite realizar distorsiones dinámicas. OscLScle Osc1Levl (“Osc 1 Level”) permite la modulación del nivel del oscilador 1. Osc2Levl (“Osc 2 Level”) permite la modulación del nivel del oscilador 2. Osc3Levl (“Osc 3 Level”) permite la modulación del nivel del oscilador 3. Destinos de filtros de ES2 La siguiente tabla incluye todos los destinos de modulación relacionados con los filtros. Capítulo 5 ES2 107 Target Comentarios Modula el parámetro “Cutoff Frequency” del filtro 1. Consulte Cómo utilizar los parámetros “Filter Cutoff” y Resonance de ES2. “Cutoff 1” “Resonance 1” (“Reso 1”) Modula el parámetro Resonance del filtro 1. “Cutoff 2” Modula el parámetro “Cutoff Frequency” del filtro 2. “Resonance 2” (“Reso 2”) Modula el parámetro Resonance del filtro 2. Determina la intensidad de la modulación de frecuencia del filtro de paso bajo (LPF FM) del filtro 2, con una onda sinusoidal (con la misma frecuencia que la del Oscilador 1). Este parámetro se describe en Cómo modular la frecuencia del filtro 2 en ES2. “LPF FM” Modula la frecuencia de corte de ambosfiltros en paralelo. Es como aplicar la misma modulación a “Cutoff 1” y a “Cutoff 2” en dos direccionamientos de modulación. “Cut 1+2” Cut1inv2 (“Cutoff 1 normal” y “Cutoff 2 inverse”) modula simultáneamente la frecuencia de corte del primer y el segundo filtro inversamente (en direcciones opuestas). Dicho de otra manera, cuando la frecuencia de corte del primer filtro asciende, la frecuencia de corte del segundo filtro desciende, y viceversa. En aquellos casos en los que haya combinado el filtro 1, definido como un filtro de paso alto, y el filtro 2 en serie, ambos actúan como un filtro de paso bajo. De esta manera, la modulación del destino Cut1inv2 dará como resultado una modulación del ancho de banda del filtro de paso de banda. Cut1inv2 (FltBlend) modula el parámetro “Filter Blend”. Consulte Introducción a la interfaz del ES2. “Filter Blend” Otros destinos de ES2 La siguiente tabla incluye el resto de destinos de modulación. Target Comentarios Este destino modula la fase dinámica o el nivel de las voces. Si selecciona Amp como destino y lo modula con un LFO como fuente, el nivel cambiará periódicamente y se escuchará un tremolo. Amp Este destino modula la posición panorámica del sonido en el espectro de estéreo o el espectro de surround. La modulación de Pan con un LFO dará como resultado un trémolo en estéreo o surround (auto panorámica). En modo Unison, la posición panorámica de todas las voces se distribuye por el espectro de estéreo o surround. No obstante, la panorámica aún se puede modular; las posiciones se moverán en paralelo. El parámetro ampliado “Surround Range” define el intervalo de ángulo resultante de los valores de modulación. Por ejemplo, si se modula la panorámica con el valor máximo de un LFO (utilizando una onda de diente de sierra), un valor de “Surround Range” 360 da como resultado un movimiento circular de la salida de voz. Pan 108 Capítulo 5 ES2 Target Comentarios Este parámetro (disponible únicamente en las instancias surround de ES2) le permite controlar dinámicamente cuánto se distribuye la salida de voz por los canales de surround. Los valores negativos reducen este efecto. Diversity (“LFO1 Asymmetry”) puede modular la onda seleccionada de LFO 1. Si se trata de una onda cuadrada, cambia el ancho de pulso. Si es una onda triangular, hace un barrido entre el triángulo y el diente de sierra. Si es una onda de diente de sierra, cambia su cruce por cero. Lfo1Asym Este destino modula el redondeado de la onda cuadrada y la aleatoria. En el caso de que el LFO utilice una onda triangular o de diente de sierra, modifica sus curvas entre convexa, lineal y cóncava. Lfo1Curve Destinos de modulación escalados de ES2 Los siguientes destinos de modulación dan como resultado una modulación escalada, lo que significa que el valor del parámetro de destino se multiplicará por el valor de modulación. Esto funciona del siguiente modo: un valor de modulación de 0,0 no tendrá ningún efecto, mientras que un valor de modulación de +1,0 equivaldrá a multiplicar por 10, y un valor de modulación de -1,0 equivaldrá a multiplicar por 0,04. Target Comentarios Este destino modula la frecuencia (nivel) del LFO 1. Puede acelerar/desacelerar automáticamente el intervalo de LFO 1 modulando el destino de LFO1Rate con uno de los generadores de envolventes (ENV) o con LFO2. LFO1Rate (“Envelope 2 Attack”) modula el tiempo de ataque del segundo generador de envolvente. Env2Atck (“Envelope 2 Decay”) modula el tiempo de caída del segundo generador de envolvente. En el caso de que haya seleccionado Env2Dec como destino y Velocity como fuente, la duración de la nota en caída dependerá de la fuerza con que pulse la tecla. Si selecciona Keyboard como fuente, las notas más agudas tendrán una caída más rápida (o lenta). Env2Dec Env2Rel (“Envelope 2 Release”) modula el tiempo de liberación del segundo generador de envolvente. Env2Rel Env2Time (“Envelope 2 All Times”) modula todos los parámetros de tiempo de ENV2: lostiempos de ataque, caída,sostenido y liberación. Env2Time Env3Atck (“Envelope 3 Attack”) modula el tiempo de ataque de ENV3. Env3Atck Env3Dec Env3Dec (“Envelope 3 Decay”) modula el tiempo de caída de ENV3. Env3Rel (“Envelope 3 Release”) modula el tiempo de liberación de ENV3. Env3Rel Env3Time (“Envelope 3 All Times”) modula todos los parámetros de tiempo de ENV3: lostiempos de ataque, caída,sostenido y liberación. Env3Time Capítulo 5 ES2 109 Target Comentarios Este destino modula la duración del efecto Glide (portamento). Si modula Glide seleccionando Velocity como fuente, la velocidad empleada para pulsar la tecla determinará el tiempo que tardan las notas ejecutadas en “hacer el camino” hasta el tono de destino. Glide Referencia de fuentes de modulación de ES2 Están disponibles las siguientes fuentes de modulación: Fuente Comentario LFO1 LFO 1 se utiliza como fuente. LFO2 LFO 2 se utiliza como fuente. ENV1 El generador 1 Envelope se utiliza como fuente. ENV2 El generador 2 Envelope se utiliza como fuente. El generador 3 Envelope se utiliza como fuente. El generador de envolvente 3 siempre controla el nivel del sonido global. ENV3 Define los ejes de la superficie Plana como fuentes de modulación para el destino de modulación seleccionado. Consulte Cómo utilizar la superficie Plana de ES2 y Introducción a la Envolvente Vectorial de ES2. “Pad-X”, “Pad-Y” Max ajusta el valor de esta fuente a +1. Esto ofrece opciones interesantes para controlar la intensidad de modulación con todos los valores de via. Max Kybd (Keyboard) devuelve la posición del teclado (el número de nota MIDI). El punto central es C3, el Do central (un valor de salida de 0). Cinco octavas por encima y por debajo devuelven los valores -1 y +1, respectivamente. Module el destino “Cut 1+2” con la fuente Kybd para controlar las frecuencias de corte de los filtros con la posición del teclado (al tocar el teclado, las frecuencias de corte cambian). Una intensidad de modulación de 0,5 escala de forma proporcional las frecuencias de corte con los tonos de las notas del teclado. Kybd Velo La sensibilidad a la velocidad sirve como fuente de modulación. La rueda de inflexión de tono se utiliza como fuente de modulación bipolar. Esto sucederá aunque el parámetro “Bend Range” de los osciladores esté ajustado a 0. Bender La rueda de modulación se utiliza como una fuente de modulación. Nota: para la mayor parte de las aplicaciones estándar, probablemente utilizará la rueda como el controlador de vía. Tradicionalmente, se utiliza para controlar la intensidad de las modulaciones periódicas de LFO. Aquí puede utilizarse con modulaciones estáticas directas, como el control de las frecuencias de corte de ambos filtros (Target = “Cut 1+2”). ModWhl 110 Capítulo 5 ES2 Fuente Comentario La postpulsación sirve como fuente de modulación. ES2 reacciona a la presión polifónica (postpulsación polifónica). Nota: si ajusta el destino como “Cut 1-2”, las frecuencias de corte subirán y bajarán, dependiendo de la fuerza con las que se pulse una tecla en el teclado MIDI sensible al tacto, después de la primera pulsación. Touch La rueda de modulación y la postpulsación servirán como fuentes de modulación. “Whl+To” Los controladores MIDI disponibles en el router reciben el nombre de Control A-F y pueden asignarse a números de controlador arbitrarios. Consulte Cómo utilizar los controles de macros y la asignación de controles en ES2. Controladores MIDI A–F RndNO1 (“Note On Random1”) emite un valor de modulación aleatorio entre -1,0 y 1,0, que cambia cuando se activa o reactiva una nota. La modulación de entrada de nota (aleatoria) permanece constante durante la duración de la nota, hasta la siguiente activación de entrada de nota. Nota: no hay ningún cambio de valor cuando se toca un legato en modo legato. RndN01 RndNO2 (“NoteOn Random 2”)se comporta como NoteOn Random 1, con la diferencia de que realiza un portamento, en lugar de por pasos, hasta el nuevo valor aleatorio, utilizando el tiempo de Glide (incluida la modulación). También se diferencia de Note On Random 1 en que el valor de la modulación aleatoria cambia cuando se ejecuta un legato en el modo legato. RndNO2 SideCh (modulación “Side Chain”) utiliza una señal de cadena lateral a modo de señal de modulación (accionador). La fuente de la cadena lateral se puede seleccionar en el menú “Side Chain”, situado en el área superior de color gris de la ventana del módulo. Esta se envía alseguidor de envolvente interno, que crea un valor de modulación basado en el nivel de señal de entrada de la cadena lateral seleccionada. SideCh Modulación de ES2 mediante referencia de fuentes Se pueden utilizar las siguientes fuentes para controlar la intensidad de la modulación. Via source Comentario La modulación ondula con la velocidad y la onda del LFO 1, que controla la intensidad de la modulación. LFO1 La modulación ondula con la velocidad y la onda del LFO 2, que controla la intensidad de la modulación. LFO2 ENV1 ENV1 controla la intensidad de la modulación. ENV2 ENV2 controla la intensidad de la modulación. ENV3 ENV3 controla la intensidad de la modulación. Los dos ejes de la superficie Plana están disponibles también como fuentes de vía, lo cual le permite controlar las intensidades de modulación con ellas. “Pad-X”, “Pad-Y” Capítulo 5 ES2 111 Via source Comentario Kybd (Keyboard) devuelve la posición del teclado (el número de nota MIDI). El punto central es C3, el Do central (un valor de salida de 0). Cinco octavas por encima y por debajo devuelven los valores -1 y +1, respectivamente. Si selecciona Pitch123 como destino, lo modula con la fuente LFO1 y selecciona Kybd como el valor via, la profundidad del vibrato cambiará según la posición de la tecla. Dicho de otra manera, la profundidad del vibrato será distinta para las notas por encima o por debajo de la posición de teclado definida. Kybd Si selecciona Velo (Velocity) como valor de via, la intensidad de la modulación será sensible a la velocidad: la modulación será más o menos intensa dependiendo de lo rápido (lo fuerte) que pulse la tecla. Velo Bender La rueda de inflexión de tono controla la intensidad de modulación. Si selecciona ModWhl (“Modulation Wheel”) como valor de via, la intensidad de la modulación estará controlada por la rueda de modulación de su teclado MIDI. ModWhl Siselecciona Touch (postpulsación) como valor de via, la intensidad de la modulación será sensible al tacto: la modulación será más o menosintensa dependiendo de la firmeza con que presione la tecla después de la pulsación inicial en su teclado MIDI sensible al tacto (la postpulsación también se conoce como sensibilidad a la presión). Touch Tanto la rueda de modulación como la postpulsación controlan la intensidad de la modulación. “Whl+To” Los controladores MIDI disponibles en el routerse identifican como “Ctrl A–F”, en lugar de Expression, Breath y “General Purpose 14” (los mensajes MIDI Control Change del 16 al 19 también se conocen como “General Purpose Slider 1/2/3/4”). Se pueden asignar a números de controlador arbitrarios por medio de los menús “MIDI Controller Assignments”, en la parte inferior de la interfaz (pulse el botón MIDI para ver los menús A a F). Controladores MIDI A–F RndNO1 (“Note On Random1”) emite un valor de intensidad de modulación aleatorio entre -1,0 y 1,0, lo que cambia cuando se activa o reactiva una nota. La modulación de entrada de nota aleatoria permanece constante durante la duración de la nota, hasta la siguiente activación de entrada de nota. Nota: no hay ningún cambio de valor cuando se toca un legato en modo legato. RndN01 RndNO2 (“Note On Random 2) se comporta como RndNO1, con la diferencia de que realiza una ligadura hasta el nuevo valor aleatorio de intensidad utilizando el tiempo de Glide (incluida la modulación). También se diferencia de Note On Random 1 en que el valor de la modulación aleatoria cambia cuando se ejecuta un legato en el modo legato. RndNO2 112 Capítulo 5 ES2 Via source Comentario SideCh (modulación “Side Chain”) utiliza una señal de cadena a modo de señal de intensidad de modulación (accionador). La fuente de la cadena lateral se puede seleccionar en el menú “Side Chain”, situado en el área superior de color gris de la ventana del módulo. Esta se envía al seguidor de envolvente interno, que crea un valor de modulación basado en el nivel de señal de entrada de la cadena lateral seleccionada. SideCh Cómo utilizar la sección de procesamiento de efectosintegrados en ES2 ES2 cuenta con un procesador de efectos integrado. Cualquier cambio en los parámetros de estos efectos se guardan con cada ajuste de sonido. Intensity and Speed parameters are shared by the Chorus, Flanger, and Phaser effects. Click to choose a hard or soft type of Distortion effect. Click to choose Chorus, Flanger, or Phaser effect. Use the Tone parameter to alter the tonal color of the Distortion effect. Adjust to set the level of Distortion. Solo puede activar dos efectos al mismo tiempo. • Distortion • Una opción de los efectos Chorus, Flanger o Phaser. Estos efectos comparten los mismos potenciómetros de control: Intensity y Speed. Capítulo 5 ES2 113 Efecto Distortion de ES2 El efecto Distortion ofrece los siguientes parámetros: • Botón Soft: activa el modo Soft del efecto Distortion. El circuito de distorsión suena a algo parecido a un overdrive de tubo. • Botón Hard: activa el modo Hard del efecto Distortion. El efecto Distortion suena como una caja de fuzz totalmente transistorizada. • Potenciómetro Distortion: define la cantidad de distorsión. Gire este potenciómetro a cero para desactivar el efecto. • Potenciómetro Tone: controla la parte de agudos de la salida del efecto de distorsión. Efecto Chorus de ES2 Un efecto Chorus está basado en una línea de retardo cuya salida se mezcla con la señal pura original. El corto tiempo de retardo se modula periódicamente, lo que da como resultado desviaciones de tono. En conjunción con el tono de la señal original, estas desviaciones moduladas producen el efecto de coro. Para activar el efecto Chorus µ Active el botón Chorus. • El parámetro Intensity determina la profundidad del efecto (el nivel de “riqueza” de la modulación). Gire este potenciómetro a cero para desactivar el efecto. • El parámetro Speed determina la velocidad de la modulación. Efecto Flanger de ES2 Un efecto flanger funciona de un modo similar a un efecto chorus, pero con tiempos de retardo aún más cortos. La señal de salida se reenvía a la entrada de la línea de retardo. Esta retroalimentación genera resonancias armónicas que recorren cíclicamente el espectro, dando a la señal un sonido metálico. Para activar el efecto Flanger µ Haga clic en el botón Flanger. • El parámetro Intensity determina la profundidad del efecto, el nivel de “corte” de la modulación. Gire este potenciómetro a cero para desactivar el efecto. • El parámetro Speed determina la velocidad de la modulación. Efecto Phaser de ES2 Un efecto phaser mezcla una señal retardada y una señal original. El elemento retardado está derivado de un filtro de paso total, que aplica un retardo de la señal dependiente de la frecuencia. Esto se expresa por medio de un ángulo de fase. El efecto se basa en un filtro de peine, que básicamente consiste en una matriz de ranuras inarmónicas, en lugar de resonancias, como en el flanger, que también recorren el espectro de frecuencia. 114 Capítulo 5 ES2 Para activar el efecto Phaser µ Haga clic en el botón Phaser. • El parámetro Intensity determina la profundidad del efecto de barrido, la anchura de la modulación. Gire este potenciómetro a cero para desactivar el efecto. • El parámetro Speed determina la velocidad de la modulación. Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en ES2 ES2 ofrece una opción única que le permitirá variar aleatoriamente los parámetros de sonido. Puede definir la cantidad de variación aleatoria y restringir las variaciones a elementos sonoros específicos. La función de variación aleatoria de sonidos le inspirará y ayudará a la hora de crear nuevos sonidos. En ocasiones, puede que le divierta. Adjust the slider to determine the amount of randomization. Choose which parameters you would like to randomize with the options in this menu. Click here to randomize your sound settings. Para alterar aleatoriamente un sonido µ Haga clic en el botón RND situado debajo de la sección Filter. El proceso se acciona con un simple clic y puede repetirse tantas veces como desee. Nota: esta opción no tiene nada que ver con las modulaciones aleatorias en tiempo real. La función aleatoria cambia los valores de los parámetros aleatoriamente cada vez que haga clic en el botón RND. Las modulaciones aleatorias en tiempo real se obtienen con las ondas de LFO aleatorias, o mediante el uso del parámetro Analog, que ajusta el tono de forma aleatoria. Consejo: Es recomendable ir guardando cualquier buen sonido resultante del proceso de RND. Guarde el ajuste con un nuevo nombre, utilizando el menú Settings de la ventana de módulos. Cómo definir el nivel de variación aleatoria en ES2 Puede ajustar la cantidad de alteración aleatoria de parámetros con el regulador “RND Int”, que se encuentra a la derecha del botón Random. Para aumentar la cantidad de variación aleatoria µ Desplace el regulador hacia la derecha. Capítulo 5 ES2 115 La opción de variación aleatoria del sonido siempre modifica los parámetros tal y como se encuentran ajustados,sin basarse en el archivo de ajustes original. Por lo tanto, al hacer clic repetidamente en el botón RND se producirá un sonido cada vez más diferente del ajuste original. Para crear varias pequeñas variaciones del ajuste actual µ Vuelva a cargar el ajuste original después de cada variación aleatoria, guardando cada cambio con un nuevo nombre, si así lo desea. Como limitar la variación aleatoria en los grupos de parámetros de ES2 Puede ser que algunas de las características de su sonido sean idóneas para el sonido que tiene en mente. Por esta razón, tal vez desee que no se modifiquen. Por ejemplo, si su ajuste tiene un sonido percusivo muy atrayente y desea probar algunas variaciones en el color del sonido manteniendo ese efecto percusivo. Para evitar la variación aleatoria de cualquier tiempo de ataque, puede limitar la variación a los parámetros de osciladores o de filtros. Haga esto ajustando “RND Destination” como Waves o Filters, excluyendo así los parámetros de envolvente del proceso de variación. Nota: Los parámetros “Master Level”, “Filter Bypass” y “Oscillator On/Off” nunca varían aleatoriamente. Además, las variaciones aleatorias de la Envolvente Vectorial desactivan el parámetro “Solo Point”. Puede restringir las variaciones de sonido aleatorias a los grupos de parámetros detallados a continuación: Grupo de parámetros Comentarios Todos los parámetros, a excepción de los mencionados anteriormente, pueden alterarse de forma aleatoria. All Se alterarán todos los parámetros, exceptuando los parámetros del Router y el tono básico (el ajuste en semitonos de los osciladores). No obstante, el perfeccionamiento de los osciladores puede alterarse aleatoriamente. “All except Router and Pitch” Se alterarán todoslos parámetros, exceptuando los de la Envolvente Vectorial. Esto mantendrá el efecto rítmico de un determinado ajuste. “All except Vector Env” Solo se alterarán los parámetros Wave y Digiwave de los osciladores. Quedan excluidoslos demás parámetros de oscilador (tono, mezcla y direccionamientos de modulación en el router). Waves Se seleccionan nuevas ondas Digiwaves para todos los osciladores. Quedan excluidoslos demás parámetros de oscilador (tono, mezcla y direccionamientos de modulación en el router). Digiwaves Se puede variar entre los siguientes parámetros de filtros: “Filter Structure” (en serie o en paralelo), “Filter Blend”, “Filter Mode”, “Cutoff Frequency” y Resonance para losfiltros 1 y 2. Los parámetros Fatness y “Filter FM” del filtro 2 también se alteran aleatoriamente. Filtros 116 Capítulo 5 ES2 Grupo de parámetros Comentarios Variarán aleatoriamente todos los parámetros de las tres envolventes: ENV 1, ENV 2 y ENV 3. La Envolvente Vectorial queda excluida. Envs LFO Variarán todos los parámetros de ambos LFO. Variarán todos los parámetros del router en todos los direccionamientos de modulación (se modifican todos los parámetros de intensidades, destinos, vías y fuentes). Router FX Variarán aleatoriamente todos los parámetros de efectos. Variarán todos los parámetros de la Envolvente Vectorial, incluido el direccionamiento X/Y de la superficie Plana. Envolvente Vectorial Se alterarán los niveles de mezcla de osciladores (posiciones de los iconos cuadrados en el Triángulo) de los puntos de la Envolvente Vectorial. El ritmo y el tempo de la modulación (los parámetros de tiempo de los puntos) no se modificarán. “Vector Env Mix Pad” Se alterarán aleatoriamente las posiciones de los iconos cuadrados en la superficie Plana (los puntos de la Envolvente Vectorial). No obstante, el direccionamiento X/Y no se modificará. El ritmo y el tempo de la modulación (los parámetros de tiempo de los puntos) tampoco se modificarán. Puede especificar una sola dirección para las variaciones aleatorias seleccionando uno de estos destinos: • “Vector Env XY Pad X only” • “Vector Env XY Pad Y only” “Vector Env XY Pad Options” Solo se alterarán los parámetros de tiempo de los puntos de la Envolvente Vectorial. “Vec Env Times” Se alterará la estructura de la Envolvente Vectorial Esto incluye: todos los tiempos, el punto de sostenido, el número de puntos y todos los parámetros de bucle. “Vec Env Structure” Los tiempos de campo de la Envolvente Vectorial (dentro de los bucles) se ven alterados: esto incluye el valor de “Loop Smooth”, si “Loop Mode” está ajustado como Forward o como Backward. “Vec Env Shuffle Times” Capítulo 5 ES2 117 Cómo utilizar los controles de macros y la asignación de controles en ES2 La sección inferior de la interfaz de ES2 cuenta con tres visualizaciones, a las que se puede acceder haciendo clic en los botones de la izquierda: Click here to choose a view. Macro control parameters • Macro: muestra varios parámetros de macro que afectan a grupos de otros parámetros. • MIDI: le permite asignar controladores MIDI a direccionamientos de modulación concretos (consulte Modulación de ES2 mediante referencia de fuentes). • “Macro Only”: sustituye la interfaz de ES2 con una visualización específica, mucho más pequeña, que se limita a los parámetros de macro. Cómo utilizar los parámetros de los controles macro de ES2 Los parámetros de macro proporcionan acceso rápido a varios parámetros enlazados y relacionados. A medida que modifique cualquiera de los controles de macro, irá viendo actualizarse uno, dos o más parámetros en la interfaz de ES2. Por ejemplo, cuando ajuste el control de macro Detune podrán afectar simultáneamente a los parámetros Analog, Coarse y “Fine Tune” para la frecuencia de los osciladores. Importante: El efecto de cada control de macro depende completamente de los valores de parámetro de la configuración existente. En algunos sonidos, ciertos controles de macro pueden no tener efecto alguno. Otra ventaja de los parámetros de macro es que son compatibles con los ajustes de instrumentos de GarageBand basados en Logic. Es decir, puede utilizar los ajustes de sintetizador de ES2 y algunos de GarageBand indistintamente. 118 Capítulo 5 ES2 Cómo asignar controladores en ES2 Al hacer clic en el botón MIDI, situado en la parte inferior de la interfaz, se muestran las Asignaciones de controladores. Hay seis menús, desde Control A hasta Control F. Puede utilizar cualquier controlador MIDI que se muestre en los menús para estas fuentes de control. Consulte Cómo utilizar los osciladores de ES2. Para asignar un controlador µ Haga clic en el menú del control y, a continuación, seleccione el nombre/número de controlador que desea utilizar de la lista. Para aprender una asignación de controlador mediante MIDI 1 Haga clic en el menú del control y seleccione el ítem Learn. 2 Mueva el controlador deseado a su teclado MIDI o al controlador. Nota: Si no recibe un mensaje MIDI adecuado en 20 segundos, el control seleccionado volverá al valor o la asignación previa. Capítulo 5 ES2 119 Información no asignable e información del controlador de 14 bits Los controladores 0 y 32 se reservan para mensajes de selección de bancos, el controlador 1 se utiliza como fuente de modulación en el router, los controladores del 33 al 63 funcionan como LSB para los controladores del 1 al 31, los controladores del 64 al 69 se reservan para mensajes de pedal, los controladores del 120 al 127 se reservan para mensajes de modo de canal. En las especificaciones MIDI, todos los controladores del 0 al 31 se conocen como definiciones de controlador “Byte Más Significativo” (MSB). Cada uno de estos controladores (del 0 al 31) también contiene una definición de controlador “Byte Menos Significativo” (LSB) (del 32 al 63). El uso de este controlador LSB secundario, en conjunción con el controlador MSB, permite una resolución de 14 bits en lugar de 7 bits. ES2 reconoce esos mensajes de cambio de control, como los controladores de respiración o de expresión, por ejemplo. La explicación es la siguiente: • Los controladores de 14 bits son pares de mensajes normales de “Cambio de control” (CC), en los que el número del segundo mensaje CC (el LSB) es 32 superior al primer mensaje CC (el MSB). Estos son algunos ejemplos de pares de 14 bits válidos: CC1/33, CC7/39 y CC10/42. • Los controladores de 14 bits tienen una resolución de 16.384 pasos, permitiendo un control muy preciso de los parámetros de módulo. El primer mensaje CC de un par de 14 bits (el MSB) tiene una resolución primaria de 128 pasos. Cada uno de estos pasos puede dividirse en otros 128 subpasos, utilizando el segundo mensaje CC (el LSB). Esto da como resultado 128 x 128 = 16.384 pasos. • No necesitará crear tipos de datos nuevos o especiales para utilizar los controladores de 14 bits. Se obtiene una resolución más refinada complementando el mensaje CC asignado (el MSB) con un su LSB. El mensaje CC asignado en el ES2 siempre puede utilizarse solo si su controlador MIDI no puede enviar mensajes de 14 bits, limitando así la resolución a 7 bits = 128 pasos. Esta capacidad de 14 bits es el motivo por el cual los números CC 33 a 66 no pueden asignarse en los menús Control A–F. Utilizar estos números CC (LSB) dará como resultado un cambio de 1/128 en el intervalo del parámetro, o dicho de otro modo, 128 pasos continuados de 16.384. 120 Capítulo 5 ES2 Cómo utilizar el modo Surround en ES2 En instancias surround de ES2, se muestran dos parámetros globales adicionales en la sección de parámetros avanzados de la parte inferior de la interfaz: “Surround Range” y “Surround Diversity”. • “Surround Range”: determina el intervalo del ángulo surround. Este puede variar entre 0 y 360 grados. Dicho de otra manera, determina la amplitud del campo surround. Puede modular el movimiento de los sonidos (dentro del intervalo de surround) utilizando el objetivo Pan en el router. • “Surround Diversity”: determina cómo se distribuye la señal de salida por los altavoces surround. Si selecciona un valor de 0, solo los altavoces que estén más próximos a la posición de la señal original transmitirán la señal. Un valor de Diversity 1 distribuye una cantidad idéntica de señal hacia todos los altavoces. Puede modular la distribución de señales entre los altavoces con el objetivo Diversity en el router. Lecciones de iniciación de ES2: cómo crear sonidos Esta lección de iniciación le guiará por el proceso de crear, partiendo de cero, sonidos muy comunes. La lección “Cómo usar las plantillas” también le guiará en el proceso de creación de sonidos, pero lo hará partiendo de ciertas plantillas. Consulte Lecciones de iniciación de ES2: cómo utilizar plantillas para crear sonidos. Para visualizar los ajustes de estas lecciones de iniciación en la ventana de ES2, abra el menú Settings y seleccione “Tutorial Settings”. Diseño de sonidos desde cero en ES2, ajustes de filtros, ondas Digiwave El ajuste didáctico “Analog Saw Init” está pensado para utilizarse como punto de partida para programar sonidos nuevos desde cero. Al programar sonidos totalmente nuevos, a los diseñadores de sonidos profesionales les gusta utilizar este tipo de ajuste, que tiene un sonido de onda de diente de sierra sin filtrar,sin envolventes, modulaciones ni aditivos. Este tipo de ajuste también es útil cuando se está familiarizando con un nuevo sintetizador. Le permite acceder a todos los parámetros sin tener que considerar ningún valor preestablecido. • Comience con los filtros, el corazón de cualquier sintetizador sustractivo. Pruebe los cuatro tipos de filtro de paso bajo, 12 dB, 18 dB, 24 dB y fat (filtro 2) con distintos valores en Cut (frecuencia de corte) y Res(resonancia). Defina Env 2 como envolvente del filtro. Esta conexión de modulación está preajustada en el Router. Capítulo 5 ES2 121 • Ajuste “Filter Blend” completamente a la izquierda, lo que le permitirá escuchar el filtro 1 aisladamente. En muchas circunstancias, tal vez preferiría el filtro 2, pero el filtro 1 tiene sus ventajas. Además del filtro de paso bajo con la pendiente de 12 dB/octavas (Lo), el filtro 2 también ofrece un modo de paso alto, un pico, un modo de paso de banda (BP) y un modo de rechazo de banda (BR). El paso bajo del filtro 1 suena “más suave” cuando se compara con el filtro 2. Resulta ideal para sonidos en los que el efecto del filtro sea o deba ser audible, como en el caso de sonidos de cuerda y FM. Lossonidos distorsionados al estilo del TB-303 se consiguen más fácilmente con el filtro 1. • Este ajuste también el perfecto para probar las ondas de los osciladores. Las ondas analógicas se pueden ajustar en la visualización del Editor. Para seleccionar ondas Digiwave, ajuste “Osc 1 Wave” a Digiwave. Cómo crear sonidos gruesos en ES2 con la desafinación de osciladores y el modo Unison Los sonidos de sintetizador “gruesos” han tenido siempre mucho éxito y parece que seguirán teniéndolo, a juzgar por su empleo en los estilos trance, tecno, R & B y otros estilos actuales. El ajuste “Analog Saw 3 Osc” ofrece tres osciladores desafinados, y suena denso tal cual es. A continuación le presentaremos algunas herramientas adicionales para espesar aún más el sonido. • Pruebe este sonido básico de tres osciladores con distintos ajustes de filtro y envolvente. • Pruebe el efecto chorus con distintas intensidades y velocidades. • Active el modo Unison y seleccione un ajuste más alto para Analog. Puesto que el sonido es polifónico, cada nota se duplica. El número de notas que pueden tocarse simultáneamente se reduce de 10 a 5. Esto hace que el sonido sea rico y amplio. Al combinar Unison con valores más altos en Analog, el sonido se reparte por el espectro estéreo o surround. En muchos ajustes de fábrica originales, el modo Unison está activado. Esto consume muchos recursos de procesamiento. Si su ordenador no es lo bastante rápido, puede desactivar el modo Unison e introducir un efecto Ensemble en un bus, para su uso con varios módulos. Así economizará recursos de procesamiento. También puede ahorrar recursos de CPU congelando o haciendo un bounce de varias pistas de instrumento de software. 122 Capítulo 5 ES2 Cómo crear sonidos y efectos monofónicos desafinados con ES2 El ajuste “Analog Saw Unison” es un sonido básico denso, muy desafinado y sin filtrar. Se utilizan tres osciladores de diente de sierra, aunque desafinándolos aún más. La combinación de Unison y Analog (ajustado a un valor alto) es esencial; pero esta vez se ha utilizado el modo monofónico para apilar diez voces. Sin más efectos, el resultado es un sonido principal muy denso, como el utilizado en incontables producciones de música dance y trance. Con los filtros y ajustes de envolvente adecuados, se puede obtener fácilmente sonidos electrónicos, ideales para crear arpegios y secuencias. • Ajuste la frecuencia de corte del filtro 2 a 0. Esto activará la envolvente de filtros preajustados. Pruebe a voluntad distintos ajustes para la envolvente. • Ajuste el oscilador 1 para que suene una o dos octavas más bajo. • Aumente el valor de Drive o Distortion. • Ajuste Env 2 para que sea sensible a la velocidad. Esto posibilitará modulaciones de filtro sensibles a la velocidad. • Inserte un efecto de retardo en la tira de canales de instrumentos de ES2 (o en un destino de bus). Cómo crear sonidos graves de oscilador, únicos y limpios, con ES2 No todos los sonidos necesitan contar con tres osciladores. Hay numerosos sonidos sencillos y efectivos que utilizan un solo oscilador. Esto es así especialmente con los sonidos de bajo de sintetizador, que pueden crearse con facilidad y rapidez utilizando el ajuste básico “Analog Bass Clean”. El sonido básico consiste en una onda rectangular, transportada a una octava inferior. El sonido es filtrado por el filtro 2. ¿Qué hay de especial en este sonido y en su combinación de Legato y Glide (portamento)? Cuando toque staccato, no habrá ningún efecto de ligadura. Cuando toque legato, el tono se deslizará suavemente de una nota a otra. Para volver a accionar las envolventes se deben levantar todas las teclas antes de pulsar la siguiente. • Pruebe distintos ajustes de filtro y envolvente. • Sustituya la onda rectangular por una de diente de sierra. • Modifique los ajustes de Glide. Es mejor llevar a cabo sus ediciones mientras se está reproduciendo una línea de bajo. Cree o toque una línea de graves monofónicos, con la mayor parte de las notas en staccato, pero algunas en legato. Esto puede proporcionar interesantesresultados con valores muy largos de Glide. Capítulo 5 ES2 123 Cómo crear graves analógicos distorsionados con ES2 En el ajuste Analog Bass distorted , el filtro 1 está activado y Drive y Distortion tienen valores altos. Este filtro es más apropiado que el filtro 2 para crear sonidos analógicos distorsionados. • Pruebe el filtro 2 ajustando “Filter Blend” completamente a la derecha. Notará que el filtro 1 funciona mejor con sonidos distorsionados. • Para controlar la modulación de filtro, mueva los reguladores verdes del primer canal de modulación en el Router. Así controlará la intensidad de la modulación. Cómo utilizar “FM Intensity” y Frequency para crear sonidos en ES2 El ajuste “FM Start” es fantástico para familiarizarse con la síntesis por Modulación de frecuencia (FM) lineal. Escuchará un sonido de onda sinusoidal sin modular, generado por el Oscilador 1. El Oscilador 2 se activa y se ajusta para producir también una oscilación sinusoidal, aunque su nivel se ajusta a 0: arrastre el cuadrado pequeño de la esquina superior del Triángulo para cambiar el ajuste. En ES2, el oscilador 1 es siempre la onda portadora y el oscilador 2 la moduladora. En otras palabras, el oscilador 2 modula al oscilador 1. • Ajuste la intensidad de la modulación de frecuencia moviendo lentamente el selector de onda desde Sine hasta FM. Escuchará un espectro de FM típico, con la onda portadora y la moduladora ajustadas en la misma frecuencia. • Modifique la frecuencia moduladora (oscilador 2) ajustando “Fine Tune” desde 0 c hasta 50 c. Escuchará una modulación de frecuencia muy lenta, comparable al efecto de un LFO. Sin embargo, la modulación de frecuencia tiene lugar en el espectro de audio. Se ajusta por tramos de semitonos utilizando el selector de frecuencia. Compruebe el intervalo completo entre -36 s y +36 s para el Oscilador 2. Escuchará un espectro amplio de sonidos FM. Algunos ajustes le recordarán los sonidos de los sintetizadores FM clásicos. • Seleccione otras ondas para el Oscilador 2. La sinusoidal esla onda FM clásica y estándar, aunque el resto de ondas también ofrecen resultados interesantes, especialmente las ondas Digiwave. • Conseguirá másresultados curiosos modificando la frecuencia de la portadora (oscilador 1). Compruebe todo el intervalo, desde -36 s a +36 s. Los intervalos impares son especialmente fascinantes. Observe que el tono básico cambia mientras lo hace. 124 Capítulo 5 ES2 Cómo controlar la intensidad de FM de ES2 con una envolvente y FM proporcional En el ajuste “FM Envelope”, podrá controlar la intensidad de FM con una envolvente, generada mediante Envelope 2. El objetivo de modulación es el intervalo comprendido entre la Onda sinusoidal y FM en el selector de ondas del oscilador. El primer canal del Routerse emplea para este direccionamiento de modulación. Puede controlar un intervalo más amplio por medio de direccionamientos de modulaciones adicionales, que vienen ya preajustadas. Lo único que debe hacer es ajustar sus valores. Dado que estas modulacionesfuncionan sin sensibilidad a la velocidad, puede ajustarlas en la visualización del Editor moviendo las mitades superior e inferior del fader hasta su posición más alta. • Ajuste el segundo canal de modulación en 1,0. Ahora escuchará cómo la modulación “se pasea” por un intervalo de sonido más amplio. • Ajuste los canales de modulación 3 y 4 en un valor de 1,0 también y escuche el aumento del intervalo de sonido. • Después de estos aumentos drásticos del intervalo de modulación, el sonido será irregular a lo largo del teclado. En el intervalo de graves y medios sonará bien, pero en los agudos la intensidad de FM resulta demasiado acentuada. Puede compensar este efecto modulando el objetivo “Osc 1 Wave” mediante la posición del teclado (kybd) en los direccionamientos de modulación 5 y 6. Esto da como resultado un escalado en el teclado de la intensidad FM. • Como el intervalo de sonido es enorme debido a las 4 modulaciones, son precisos dos direccionamientos de modulación para compensarlo. Ajuste las mitades inferiores de losreguladores en su posición más baja. Un buen escalado del teclado esindispensable para cualquier sonido FM. Cómo utilizar“FM Drive” y “Filter FM” para cambiar el color de los sonidos de ES2 El ajuste “FM Drive ” ilustra hasta qué punto se puede alterar el carácter de los sonidos FM al aplicarles Drive y “Filter FM”. El resultado recuerda a los circuitos de realimentación de los sintetizadores FM clásicos. • Pruebe distintos ajustes de Drive y “Filter FM”. • Reduzca la frecuencia de corte del filtro 2 a 0. Envelope 2 modula el filtro 2. Este direccionamiento de modulación ya está presente en el ajuste. Cómo crear sonidos FM con ondas Digiwave en ES2 En el ajuste “FM Digiwave ” se utiliza una onda Digiwave como moduladora de FM. Esto produce un espectro de tipo campana con solo dos operadores. Si se utiliza la síntesis FM tradicional, este tipo de timbre solo podría conseguirse con un buen número de osciladores sinusoidales. Capítulo 5 ES2 125 Para conferir una cualidad atmosférica más densa y ondulante alsonido, el modo polifónico Unison está activado. Se han preajustado envolventes de filtro y amplitud para dar forma al sonido. • Pruebe las diversas ondas Digiwave como fuentes de modulación FM. • Pruebe con distintos valores de parámetro en Analog. Cómo crear sonidos FM con tablas de ondas en ES2 Puede programar los sonidos FM más vívidos cuando la fuente de modulación se metamorfosea entre distintas ondas Digiwave. La metamorfosis en el ajuste “FMDigiwave” se controla mediante LFO 2. El tempo de LFO 2 y, por lo tanto, la metamorfosis, depende del tempo de la aplicación de servidor, en este caso, 2 compases. • Ajuste LFO 2 con diferentes ondas. “Lag S/H” (aleatoria suave), concretamente, puede resultar divertida. • Pruebe distintas intensidades de FM y frecuencias de oscilador. • Modifique la intensidad de modulación del primer canal de modulación (LFO2 modula “Osc2 Wave”) y la velocidad del LFO 2. Cómo crear sonidos FM de ES2 distorsionados con unísono monofónico El ajuste “FM Megafat ” es muy adecuado para bajos distorsionados y sonidos similares a la guitarra. Este sonido se vuelve algo “basto” en los agudos. No es posible compensarlo mediante el escalado de teclas, pero no todos los sonidos tienen por qué sonar bien a lo largo de todo el teclado. • Pruebe desviaciones de tono extremas ajustando el parámetro Analog. • Pruebe el Flanger con este sonido. • Active la envolvente de filtro bajando hasta 0 la frecuencia de corte de filtro 2. • Añada un poco de Glide a los sonidos principales. • Como siempre que se habla de FM,se puede alterar de forma radical elsonido variando las frecuencias de los osciladores. Asegúrese de probar también los intervalos impares. Cómo crear sonidos FM con espectros inusuales en ES2 Si no le preocupa el tono de su sonido, podrá conseguir los espectros más peculiares con razones de frecuencias impares (intervalos de oscilador). El ajuste “FMOut of Tune ” ofrece un sonido de tipo campana que recuerda a un modulador en anillo. Se ha obtenido mediante un ajuste de 30 s 0 c, con el modulador ajustado a un valor de 0 s 0 c. Sonidos como este se utilizaban mucho en la música electrónica de los ochenta, y han experimentado un resurgir de su popularidad con los estilos de música ambient y trance. 126 Capítulo 5 ES2 Puede desarrollar más elsonido aplicando filtrados, modulaciones de envolvente y efectos. Sin embargo, hay un pequeño problema: el sonido está fuera de tono. • Use el oscilador 3 como referencia para la afinación del sonido FM, arrastrando el icono cuadrado en el Triángulo. • Observará que elsonido está 5 semitonos por encima (o 7 semitonos por debajo,según la dirección). • Transporte los osciladores 1 y 2 cinco semitonos(500 c) más abajo. Transportarlos hacia arriba no resulta práctico, pues tendría que seleccionar 37 s 0 c para el oscilador 1, que alcanza un valor máximo de 36 s 0 c. • Es importante mantener la razón de frecuencia (intervalo) entre los osciladores 1 y 2. Esto significa que el Oscilador 1 sonará en 25 s O c y el Oscilador 2 en -5 s 0 c. Cómo ajustar las modulaciones de ancho de pulsos con el Oscilador 2 en ES2 La modulación por ancho de pulso (PWM, Pulse Width Modulation) es una de las características más importantes de cualquier sintetizador analógico. • Seleccione el ajuste “PWM Start ” y mueva despacio el control de onda hacia atrás y hacia delante entre los símbolos de la onda rectangular y la de pulsos. Ambos son verdes. Lo que oirá es una modulación manual por ancho de pulso. • Seleccione el ajuste “ PWM Slow”. Ahora, el LFO 1 controla la fuente de modulación por ancho de pulso, en lugar de sus movimientos manuales. El resultado debería sonar muy parecido. • Suba el ritmo del LFO 1 desde su valor preajustado de 0,230 hasta 4,400. El resultado es una clásica PWM rápida. • En este paso y en el siguiente, la PWM deberá ajustarse de tal forma que suene más lenta en el intervalo más bajo del teclado y másrápida en el más alto. Esto eslo deseable para muchos sonidos, como las cuerdas sintetizadas. Primero, reduzca la velocidad (Rate) del LFO 1 a 3,800. • Cambie la intensidad de la modulación del segundo canal del Router (Target = “LFO1 Rate”, Source = Kybd) a 0,46. De esta forma se modificará el escalado de la PWM, haciendo que suene más rápido en el intervalo de agudos. También podrá escuchar este tipo de efecto en el ajuste “PWM Scaled”. Consejo: Evite el uso de Drive y Distortion con los sonidos de PWM. Capítulo 5 ES2 127 Cómo crear sonidos de cuerda con la modulación de ancho de pulsos en ES2 Para que el sonido sea más denso, añada el oscilador 3, que también puede modularse por ancho de pulso. De hecho, incluso el primer oscilador puede producir PWM. En el ajuste “PWM2Osc”, ambos osciladoresse han desafinado de forma bastante considerable. Desarrolle su propio sonido personal de cuerdas con PWM utilizando este ajuste como punto de partida. • Ajuste “Chorusintensity”. Es posible que desee escoger valores más altos que expandan el sonido. • Programe la envolvente 3 según su gusto. Debería, como mínimo, incrementar los tiempos de ataque y liberación. Si lo prefiere, ajústela de forma que sea sensible a la velocidad. En el caso de que desee utilizar el sonido como algo más que un simple fondo, puede resultar más apropiado un tiempo de caída más breve y un nivel de sostenimiento en torno al 80% o 90%. • Reduzca la frecuencia de corte y la resonancia del filtro 1 para suavizar el sonido. • Guarde el nuevo ajuste. • Compare el resultado con el ajuste “PWM 2 Osc” original. Comprobará que el sonido ha experimentado una evolución notable. • Compárelo también con “PWM Soft Strings ”, que se creó siguiendo los pasos antes descritos. Seguramente notará muchas similitudes. Cómo crear sonidos FM con la modulación en anillo en ES2 Un modulador en anillo toma sus dos señales de entrada y devuelve las frecuencias resultantes de la suma y la resta entre ellas. En ES2, el oscilador 2 produce una modulación en anillo, que se alimenta con una onda cuadrada del oscilador 2 y la onda del oscilador 1 cuando elselector de onda del oscilador 2 está ajustado a Ring. Los intervalos impares (razones de frecuencias) entre los osciladores dan como resultado espectros de tipo campana, muy parecidos a los del ajuste “RingMod Start”. El tercer oscilador puede utilizarse como una referencia de afinación, para mantener una especie de afinación básica. En ocasiones, podrá considerar conveniente dejar el sonido fuera de tono para utilizarlo como fuente de sobretonos y armónicos para otra onda básica, proporcionada por el oscilador 3. 128 Capítulo 5 ES2 Trate de programar un sonido atmosférico. Utilice su imaginación, aunque a continuación le indicamos algunos consejos que pueden ayudarle: • Experimente con las diferentes razones de frecuencia de los osciladores 1 y 2. Tal vez desee utilizar la relación 29 s 0 c/21 s 0 c, que no suena nada desafinada. La modulación en anillo no solo es útil para producir sonidos de campana, sino también para generar una gran variedad de espectros que tienden a sonar bastante peculiares con ajustes de baja frecuencia. Pruebe también a modificar la afinación de los osciladores. • Pruebe una intensidad del 50% y un ritmo ajustado en torno a 2/3 del valor máximo para el efecto Chorus. • Ajuste a su gusto los tiempos de ataque y liberación de la envolvente 3. • Pruebe Drive y “Filter FM” si le gustan los sonidos algo “fuera de control”. • El resto está en su mano. Cómo crear sonidos con la sincronización de osciladores en ES2 Si selecciona las ondas cuadradas y de diente de sierra sincronizadas para los osciladores 2 y 3, se sincronizarán con el oscilador 1. En el ajuste “Sync Start”, sólo se escucha el oscilador 2, mientras que el oscilador 3 está desactivado. Los sonidos sincronizados característicos presentan arrastres dinámicos de frecuencia sobre intervalos amplios de frecuencia. Estas modulaciones de frecuencia (los arrastres) pueden aplicarse de muchas maneras. • Pruebe en primer lugar con la modulación de afinación preprogramada, que está asignada a la rueda de modulación. • En el segundo canal del Router, se ha programado una modulación de afinación de la envolvente (target = “Pitch 2”, Source = “Env 1”). Ajustando en 1,0 el valor mínimo se obtiene una envolvente de sincronización típica. Pruebe también con tiempos de caída más breves para la envolvente 1. • Para evitar que el sonido resulte seco y sin vida (tras la fase de caída de la envolvente), tal vez desee modular también la frecuencia del oscilador con un LFO. Utilice el tercer canal de router y ajuste la modulación mínima aplicada por el LFO 1 a aproximadamente 0,50. • Sustituya la onda cuadrada sincronizada por la onda triangular sincronizada y observe si le gustan los resultados obtenidos. Nota: La modulación de ancho de pulso también está disponible a través de la onda cuadrada sincronizada de los osciladores 2 y 3. Una modulación de los parámetros de estos dos osciladores da como resultado un PWM cuando se selecciona una onda cuadrada sincronizada. Capítulo 5 ES2 129 Introducción a la síntesis vectorial en ES2 Esta sección proporciona algunos consejos para la programación de envolventes vectoriales. En el ajuste “Vector Start ” la “mezcla” de los osciladores está controlada por la Envolvente Vectorial. Cada oscilador se ha ajustado con una onda diferente. • Pase de la visualización del Router a la visualización de vector. • En su ajuste básico (por omisión), la Envolvente Vectorial tiene 3 puntos de envolvente. El punto 1 es el punto inicial, el punto 2 es el punto de sostenimiento y el punto 3 es el destino en la fase de liberación. Haciendo clic en los puntos podrá ver que la mezcla está siempre ajustada en 100% para el oscilador 1, en el Triángulo. • Haga clic en el punto 2 y arrastre el icono cuadrado del Triángulo hasta el oscilador 2. Escuchará una onda cuadrada, en lugar del diente de sierra del oscilador 1. • Active la Envolvente Vectorial ajustando el parámetro “Solo Point” a Off. Mientras esté ajustado a On, únicamente se oirá el punto seleccionado, sin modulación dinámica. Cuando desactive “Solo Point”, escuchará cómo el sonido se mueve entre diente de sierra y cuadrada con cada nota accionada. • Modifique el preajuste de tiempo de 498 ms entre los puntos 1 y 2. • Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic entre los botones 1 y 2. Esto creará un nuevo punto 2 y el punto anteriormente conocido como punto 2 se convertirá en el punto 3. El intervalo total de tiempo entre el punto 1 y el punto 3 se divide en los tiempos entre los puntos 1 y 2, y entre 2 y 3. La división se realiza en la ubicación del clic. Si hace clic justo en el punto central, los nuevos intervalos de tiempo serán iguales. • Haga clic en el punto 2 recién creado y arrastre su icono cuadrado correspondiente del Triángulo hasta el oscilador 2. • Haga clic en el punto 3 y arrastre su icono cuadrado correspondiente del Triángulo hasta el oscilador 3. Escuche la metamorfosis de los tres osciladores de diente de sierra a una onda cuadrada y a una onda triangular en el punto de sostenimiento final. • Haga clic en el punto 4 (el punto final) y arrastre su icono cuadrado correspondiente en el Triángulo al oscilador 1, si es que aún no está ahí. Escuche cómo vuelve el sonido a la onda de diente de sierra del oscilador 1 después de soltar la tecla. Cómo utilizar la superficie Plana para la síntesis vectorial en ES2 El ajuste Envolvente Vectorial se inicia cuando el ajuste “Vector Start” se deja desactivado. Tiene una sencilla Envolvente Vectorial que consta de 4 puntos, ajustada para modular la mezcla de osciladores (el Triángulo). En este ejemplo, la Envolvente Vectorial se utilizará para controlar dos parámetros adicionales: la frecuencia de corte del filtro 2 y Panorama. Están preajustados como los destinos X e Y en la superficie Plana. Ambos tienen un valor de 0,50. • Active “Solo Point” para escuchar más fácilmente los ajustes de los puntos individuales. • Haga clic en el punto 1. Escuchará únicamente el diente de sierra del oscilador 1. 130 Capítulo 5 ES2 • Arrastre el icono cuadrado de la superficie Plana completamente a la izquierda, lo que dará como resultado una baja frecuencia de corte para el oscilador 2. • Haga clic en el punto 2. Escuchará únicamente la onda rectangular del oscilador 2. • Arrastre el icono cuadrado de la superficie Plana completamente hacia abajo, lo que dará como resultado que la posición en el panorama esté completamente a la derecha. • Haga clic en el punto 3. Escuchará únicamente la onda triangular del oscilador 3. • Arrastre el icono cuadrado de la superficie Plana completamente hacia arriba, lo que dará como resultado que la posición en el panorama esté completamente a la izquierda. • Active “Solo Point”. El sonido comienza con una onda de diente de sierra fuertemente filtrada y se convierte en una onda cuadrada sin filtrar. Inicialmente suena desde la derecha, para después moverse hacia la izquierda mientras se transforma en una onda triangular. Después de soltar la tecla, se oirá el sonido de la onda de diente de sierra. Cómo utilizar los bucles de síntesis vectorial en ES2 El sonido básico del ajuste “Vector Loop”, sin la Envolvente Vectorial, consta de tres elementos: • El oscilador 1 produce un espectro de FM metálico, modulado por la tabla de ondas del oscilador 2. • el oscilador 2 produce ondas Digiwave con fundido cruzado (una tabla de ondas), moduladas por el LFO 2. • El oscilador 3 reproduce un sonido PWM a la equilibrada velocidad del LFO 1, escalada al teclado. Unison y Analog hacen que el sonido sea denso y amplio. Estos colores de sonido heterogéneos se utilizarán como fuentes de sonido para el bucle vectorial. Se ha preajustado un bucle lento hacia delante. Se mueve desde el oscilador 3 (sonido PWM, punto 1) hasta el oscilador 1 (sonido FM, punto 2), después hasta el oscilador 3 de nuevo (PWM, punto 3), luego al oscilador 2 (tabla de ondas, punto 4) y finalmente vuelve al oscilador 3 (PWM, punto 5). Los puntos 1 y 5 son idénticos, lo que evita que aparezca una transición entre el punto 5 y el punto 1 en el bucle hacia atrás. Esta transición podría suavizarse con “Loop Smooth”, pero esto haría más difícil programar el diseño rítmico. Las distancias entre los puntos de la Envolvente Vectorial se han ajustado para que sean rítmicamente exactas. Puesto que se ha activado “Loop Rate”, los valores de tiempo no se muestran en milisegundos, sino en porcentajes. Hay cuatro valores de tiempo, cada uno al 25%, lo cual constituye una buena base para la transformación en valores de notas. • Desactive la Envolvente Vectorial ajustando “Solo Point” en On. Esto le permitirá escuchar cada punto de forma aislada. Capítulo 5 ES2 131 • Aproveche para modificar a su gusto las posiciones de los iconos cuadrados de la superficie Plana. Los ejes X/Y de la superficie Plana controlan la frecuencia de corte del filtro 2 y la posición de panorama. Al ajustarlos conseguirá un sonido más vívido. • Active la Envolvente Vectorial ajustando “Solo Point” a Off. Compruebe el resultado y ajuste con más precisión las posiciones de los iconos cuadrados de la superficie Plana. • Modifique “Loop Rate” desde su valor preajustado de 0,09 hasta 2,00. Escuchará una modulación periódica muy similar a la de un LFO. En este punto, la modulación no está sincronizada con el tempo del proyecto. Para sincronizar la velocidad del bucle con el tempo del proyecto, mueva el valor de “Loop Rate” completamente a la izquierda y ajuste un valor de nota o compás. • Puede crear valores rítmicos de nota más rápidos haciendo clic entre dos puntos y ajustando los nuevos valores de tiempo, que serán el resultado de la división que se crea, hasta un valor de 12,5%, por ejemplo. Cómo crear sonidos de percusión graves en ES2 con un filtro de autooscilación y la Envolvente Vectorial Los sonidos electrónicos de bombo se suelen crear con filtros autooscilantes modulados. También se puede emplear este con ES2, especialmente cuando se utiliza la Envolvente Vectorial para modular los filtros. Una ventaja de la Envolvente Vectorial, comparada con las envolventes ADSR convencionales, es su capacidad para definir y proporcionar dos fases de caída independientes. El efecto de distorsión aplica la cantidad adecuada de “drive” sin que se pierda el carácter sonoro original del bombo. Nota: Para que un ajuste “Vector Kick” tenga realmente fuerza, debe activar “Flt Reset”, puesto que todos los osciladores están desactivados en este ajuste y el filtro necesita un poco de tiempo para iniciar la oscilación. Al inicio de cada nota, “Flt Reset” envía un impulso muy breve al filtro para hacer que oscile desde el mismo inicio. Por medio de modificaciones en el ajuste “Vector Kick”, le será fácil conseguir cualquier sonido de bombo para pista de baile que tenga en la imaginación. Estosson los parámetros que permitirán las variaciones más eficaces y significativas: • Pendientes del filtro 2: 12 dB, 18 dB, 24 dB • Distorsión: Intensity y Soft o Hard • Tiempo de caída de la envolvente 3: (D) • Tiempo de la Envolvente Vectorial 1 > 2: preajustado a 9,0 ms • Tiempo de la Envolvente Vectorial 2 > 3: preajustado a 303 ms • “Time Scaling” vectorial. 132 Capítulo 5 ES2 Cómo crear sonidos de sintetizador y bajo percusivos en ES2 con dos fases de caída de filtros Al igual que el ajuste “Vector Kick”, “ Vector Perc Synth” utiliza la Envolvente Vectorial para controlar la frecuencia de corte de filtro con dosfases de caída independientes y ajustables. Esto no sería posible con un generador de envolvente ADSR convencional. Trate de crear más bajos y sintetizadores percusivos modificando estos parámetros: • Tiempo de la Envolvente Vectorial 1 > 2 (= caída 1) • Tiempo de la Envolvente Vectorial 2 > 3 (= caída 2) • “Time Scaling” vectorial. • Iconos cuadrados en la superficie Plana para los puntos 1, 2 y 3 (= “Cutoff Frequency”) • Ondas (selección de otras ondas) Lecciones de iniciación de ES2: cómo utilizar plantillas para crear sonidos Bienvenido a este paseo por las técnicas de programación de ES2. Mientras programábamos los preajustes de fábrica para ES2, algunos probadores, programadores de sonido y otras personas implicadas en el proyecto sugirieron que estaría bien iniciar las tareas de programación a partir de plantillas en lugar de empezar desde cero. Esta retroalimentación da como resultado varias plantillas de iniciación que se añaden al menú Settings de la ventana de ES2 (abra el menú Settings y seleccione “Tutorial Settings” para visualizar estas plantillas). Evidentemente, la creación de plantillas que cubran todos los géneros de sonidos resulta una misión imposible. Cuando dedique algún tiempo a familiarizarse con la arquitectura de ES2 empezará a comprender por qué. No obstante, hemos incluido este paseo por ES2 como parte de las herramientas que le ayudarán a conocer y comprender la arquitectura de ES2 por medio de la experimentación. Comprobará que se trata de un método entretenido. También descubrirá, a medida que trabaje con varias operaciones sencillas, que podrá obtener resultados rápidamente cuando empiece a crear su biblioteca personal de sonidos. Cuando esté más familiarizado con ES2 y con los efectos de sus incontables funciones y parámetros, podrá crear sus propias plantillas para utilizarlas como punto de partida en el diseño de nuevos sonidos. Cómo utilizar el ajuste “Slapped StratENV” de ES2 El objetivo de este ajuste es el sonido de una Stratocaster, con el selector en posición central entre la pastilla de puente y la central en fase. Intenta reproducirsu ruidoso twang, característico de este sonido. Capítulo 5 ES2 133 Podría ser una plantilla muy útil para simulaciones de instrumentos de cuerda pulsada, clavicordios, clavinetes, etc. Eche un vistazo a su arquitectura: Osc 1 y Osc 3 proporcionan la combinación de ondas básica en el ámbito de ondas Digiwave. Cambiando las ondas Digiwave de ambos,en combinación, obtendrá un gran número de variaciones básicas, algunas de las cualesfuncionan muy bien para lossonidos del tipo del piano electrónico. Osc 2 añade armónicos con su onda sincronizada, por lo que solo debería modificar su afinación o la onda sincronizada. Aquí hay un par de valores que se pueden modificar y que le darán una señal más fuerte y más equilibrada. Un viejo truco, que ofrece un ataque con fuerza, se utilizó para crear un efecto que el uso de una onda desnuda no podría ofrecer, incluso con el mejor y más rápido de los filtros disponibles: se utiliza una envolvente (en este caso, Env 1) para un “impulso” rápido de una ventana de tablas de ondas, o para todas las tablas de ondas juntas, donde corresponda. Ajuste el tiempo de caída de la envolvente 1 para obtener este breve impulso moviendo los selectores de onda de todos los osciladores. (Aunque no tiene sentido hacer esto en el oscilador de diente de sierra sincronizado, Osc 2, utilice el truco de la envolvente de todos modos.) Esto le permite modificar la pegada del contenido entre: • La contribución de “Envelope 1” al ruido de ataque general y el cambio de longitud de la caída (una breve caída da como resultado un pico, una larga caída da como resultado un gruñido), mientas “Envelope 1” lee un par de ondas de la tabla de ondas. • Destino de modulación; siempre podrá asignarlo a cada oscilador por separado. • Punto inicial, se varía el inicio de la ventana de ondas con un control máximo y mínimo de la modulación de las ondas EG1/Osc.: valores negativos para una onda de inicio antes de la onda seleccionada, valores positivos para una onda de inicio desde una posicion situada detrás de la onda seleccionada que da la vuelta a la tabla. Experimente con este truco del impulso por tabla de ondas. El efecto de gruñido va muy bien para sonidos de metal, y algunos órganos quedarán realmente brillantes con un pequeño clic producido por el impulso de la tabla de ondas. La envolvente 2, que controla el filtro, proporciona un leve ataque cuando se emplea para las características de “palmada”. Al ajustarlo al valor más rápido se elimina el ataque tipo wah, mientras que se conserva el impacto. Pensando en la ejecución, se ha utilizado el LFO 2 como una fuente en tiempo real para el vibrato. Está asignado a la rueda de modulación y a la presión. 134 Capítulo 5 ES2 No preste demasiada atención a los distintos ajustes para la rueda y la presión. Cámbielos como le plazca. La velocidad se ha ajustado de forma que sea muy sensible, ya que muchos intérpretes de sintetizador tocan las teclas sin la pegada sopesada de los pianistas. Por lo tanto, deberá tocar este sonido con suavidad; de lo contrario, la palmada tendrá tendencia a arrastrarse un poco. También tiene la opción de ajustar la sensibilidad a la velocidad de la modulación del filtro, para que encaje con su propio estilo de ejecución. Si lo desea, también puede incrementar Voices al máximo; nos pareció que seis cuerdas serían suficientes para una guitarra pero, para notas mantenidas o sostenidas, unas cuantas voces de más pueden venir muy bien. Cómo utilizar el ajuste Wheelrocker de ES2 Esta corrección de órgano bastante habitual no presenta ningún secreto de diseño de sonido de última generación, estan solo una combinación de tres osciladores con niveles de onda mezclados. Probablemente encontrará con facilidad una combinación distinta que encaje mejor con su idea de cómo es un sonido de órgano. Pruebe las ondas Digiwave. Centre su atención en la respuesta de la rueda de modulación; mantenga un acorde y desplace la rueda lentamente hacia arriba hasta que alcance el nivel superior (máximo). Lo que pretendíamos programar con esta modulación de la rueda de modulación era una simulación de un altavoz giratorio Leslie acelerado. Los direccionamientos de modulación realizan las siguientes tareas: • El direccionamiento de modulación 1 asigna la envolvente 2 al filtro 1, el único utilizado en este sonido, y produce con la envolvente un pequeño clic de tecla de órgano. También hemos abierto el filtro ligeramente (con Kybd como via) cuando se tocan los más agudos del teclado con el valor máximo. • Los direccionamientos de modulación 2 y 3 introducen el vibrato del LFO 1, y ambos osciladores están modulados fuera de fase. • El direccionamiento de modulación 4 no necesita ser ajustado, aunque puede hacerlo si así lo desea. Se ha ajustado para utilizar ENV1 para “empujar” la tabla de ondas. Ajuste la caída de ENV1 para hacer que el sonido sea similar al de un órgano de tubos. Ajuste el ataque de ENV1 para realizar un barrido por la tabla de ondas. • El direccionamiento de modulación 5 reduce el volumen global; una cuestión de gusto personal, pero el nivel del órgano no debería incrementarse de forma exagerada cuando todas las modulaciones se muevan a sus máximos respectivos. • Los direccionamientos de modulación 6 y 7 desafinan los osciladores 2 y 3 recíprocamente, dentro de unos valores simétricos para impedir que el sonido global resulte desafinado. De nuevo, funcionan fuera de fase con los direccionamientos de modulación 2 y 3; el oscilador 1 se mantiene en un tono estable. Capítulo 5 ES2 135 • El direccionamiento de modulación 8 introduce el LFO 1 como modulador del movimiento panorámico (este sonido cambia de mono a estéreo). Si prefiere un sonido estéreo completo con un Leslie que gire lentamente en su posición inactiva, ajuste una cantidad equivalente al valor mínimo deseado, con lo que obtendrá una rotación lenta permanente. Otra modificación que tal vez desee probar sería un valor más alto, que daría como resultado una separación de canales más extrema. • El direccionamiento de modulación 9 acelera la frecuencia de modulación del LFO 2. • Direccionamiento de modulación 10: para incrementar la intensidad del gran giro, hemos añadido algo de frecuencia de corte al filtro 1. Busque libremente sus propios valores. Al hacerlo, recuerde que hay dos pares de modulación que deberían cambiar de forma simétrica; los direccionamientos de modulación 2 y 3 funcionan como un par, al igual que los direccionamientos de modulación 6 y 7. Por tanto, si cambia el máximo de “Pitch 2” a un valor negativo más bajo, recuerde ajustar también el valor máximo de “Pitch 3” en la misma cantidad positiva, esto mismo es válido para el par de direccionamientos de modulación 6 y 7. También puede introducir el LFO 2 para incrementar la difusión del tono con los movimientos de tono y panorámica del LFO 1. Solo tiene que intercambiarlo para LFO 1 en la modulación 2 y 3. Recuerde que no habrá ninguna fuente de modulación para la aceleración Leslie, así que necesitará utilizarlo de forma estática, aplicando un fundido en el mismo. Otra opción sería sacrificar una de las otras modulaciones para conseguir un segundo giro. Para conseguir otra modificación estéreo del sonido estático, puede utilizar este sonido en el modo Unison con una ligera desafinación; recuerde ajustar el parámetro Analog para ello. Cómo utilizar el ajuste “Crescendo Brass” en ES2 Los osciladores se utilizan para las siguientes tareas: • el oscilador 1 proporciona la onda de metales básica, de diente de sierra; • el oscilador 2 proporciona una onda de pulso, no tan “metálica”, que proporciona el conjunto. Su ancho de pulso está modulado por el LFO 1 (direccionamiento de modulación 4). Nota: El siguiente punto crítico deberá tenerse en cuenta para cualquier modulación. Hay cuatro parámetros que se comportarán de forma completamente distinta cuando se modifique uno de ellos. Por lo tanto, deberá cambiarlostodos cuando haga sus ajustes: • Puede ajustar el ancho de pulso inicial del parámetro de onda del oscilador 2. Hemos seleccionado una posición más bien “densa”, cercana a la onda cuadrada perfecta, para programar un sonido lleno y voluminoso de metales de sintetizador. 136 Capítulo 5 ES2 • El direccionamiento de modulación 4 ajusta la intensidad de la modulación, es decir, cuánta diferencia hay en el intervalo entre denso y estrecho cuando se modula el ancho de pulsos. Se ajusta con el parámetro Minimum. • La velocidad del LFO1 controla directamente la velocidad del movimiento de la modulación por ancho de pulso. Para este sonido se han utilizado ambos LFO con el fin de lograr un efecto de difusión más fuerte a distintas velocidades de modulación. Consejo: Recomendamos que utilice el LFO1 para todaslas modulaciones permanentes y automáticas, ya que puede retardar su efecto con su parámetro EG. Puede utilizar el LFO 2 para todas las modulaciones en tiempo real a las que desee acceder por medio de la rueda de modulación, la presión u otros controles durante la interpretación. • Hemos ajustado como fuente del direccionamiento de modulación 4 una asignación de teclado. Esto se debe a que todas las modulaciones de tono o de ancho de pulso tienden a causar una desafinación más acentuada en losintervalos más graves, mientras que las zonas medias y agudas del teclado ofrecen el efecto de difusión buscado. Cuando emplee este parámetro, debería empezar ajustando los intervalos más graves hasta que alcance una cantidad aceptable de desafinación (causada por la modulación). Una vez hecho esto, compruebe si las modulaciones de las zonas más agudasfuncionan a su entera satisfacción. Ajuste la relación entre los valores de intensidad (Max) y de escalado (Min). El oscilador 3 genera una onda Digiwave que consideramos suficientemente “metálica” dentro de la mezcla global. Como alternativa a la onda Digiwave, podríamos haber usado otra onda de pulso modulada para apoyar el conjunto, u otra onda de diente de sierra para obtener un sonido más “denso” al desafinarla con la onda de diente de sierra del oscilador 1. No obstante, el objetivo principal es conseguir una especie de “gruñido”, logrado a través de una breve presión sobre la tabla de ondas, tal y como se describe en Cómo utilizar el ajuste “Slapped StratENV” de ES2. Esta configuración se ajusta en el direccionamiento de modulación 3 (la onda del oscilador 3 se desplaza mediante la caída de la envolvente 1). El resto de controles tienen diferentes funciones: • Envelope 1 también afecta al tono del Oscilador 2 frente al Oscilador 3. Esto da como resultado un choque entre ambos tonos y también con el tono estable del Oscilador 1, en la fase de ataque del sonido. • El diseño de la envolvente del filtro se cierra con un corte rápido en la fase de ataque, y se abre de nuevo para una fase lenta en crescendo. • Se ha asignado otro crescendo en tiempo real a la rueda de modulación, lo que también introduce una modulación de tono global controlada por el LFO 2. Capítulo 5 ES2 137 • Además de todo esto, se ha programado una especie de modulación “contradictoria” en tiempo real por presión que cierra los filtros. Esto le permitirá tocar con un decrescendo adicional, controlado remotamente por la presión. Intente familiarizarse con la respuesta de este sonido. Verá que esto ofrece varios controles para la expresión: velocidad, presión después de entrada de nota y presión anticipada. Preste atención a lo que ocurre cuando presiona con la mano izquierda antes de pulsar un nuevo acorde con la mano derecha, y permita el crescendo. Cómo utilizar el ajuste “MW-Pad-Creator” de ES2 Se trata de un intento de crear un sonido capaz de crear nuevos sonidos por sí mismo. De nuevo, el Oscilador 2 se utiliza para una modulación de ancho de pulso, lo que crea un fuerte componente de cámara (para obtener más información, consulte Cómo utilizar el ajuste “Crescendo Brass” en ES2. Los osciladores 1 y 3 se han ajustado con una combinación inicial de onda de inicio en sus respectivas tablas de onda Digiwave. Si lo desea, puede modificarlos y comenzar con una combinación de ondas Digiwave desde el principio. La modulación 3 “dirige” la tabla de ondas de los tres osciladores mediante la rueda de modulación. Por decirlo de un modo simple, se puede desplazar por las tablas de ondas de los osciladores 1 y 3 simultáneamente y cambiar el ancho de pulso del oscilador 2 moviendo la rueda de modulación. Pruebe a girar cuidadosamente y muy despacio la rueda de modulación para oír cambios drásticos en la configuración de la onda. Cada posición de la rueda ofrece un colchón de sonido digital diferente. Evite movimientos rápidos, o si no sonará como una radio AM. Otro procedimiento de modificación posible se oculta en la intensidad de modulación de los parámetros de onda de los osciladores 1, 2 y 3. Como se mencionó para el ajuste “Slapped Strat”, el valor de este parámetro de intensidad asigna la anchura de los pasos, y la dirección, en lastablas de ondas. Puede probar modificaciones en la cantidad, usando valores positivos o negativos. Un efecto secundario interesante de la asignación de FM al filtro 2 (direccionamiento de modulación 4, “Lowpass Filter FM”) se produce cuando la rueda de modulación se coloca en posiciones superiores: la modulación de frecuencia del filtro aumenta, provocando que todos los tiempos cíclicos (tonos de vibración, desafinaciones, ancho de pulsos) queden enfatizados. Esto también añade un toque áspero y “siseante” al carácter del sonido global. FM ofrece un amplio campo para la experimentación. Puede escoger entre: • una FM inicial, utilizando el parámetro FM del filtro 2, que puede rediseñar (ajuste una cantidad de modulación negativa para el máximo del direccionamiento de modulación 4) moviendo la rueda de modulación hasta su posición más alta; 138 Capítulo 5 ES2 • FM permanente (y otro ajuste de modulación, guardado para una asignación distinta). También puede desactivar FM si encuentra que suena demasiado sucia. El control en tiempo real se realiza por medio de la presión para el vibrato (direccionamiento de modulación 10) y también para una ligera apertura de la frecuencia de corte que enfatice la modulación (direccionamiento de modulación 9). Cómo utilizar el ajuste Wheelsyncer de ES2 Los sonidos sincronizados, que nunca pasaron de moda, han asistido a un resurgimiento en la nuevo música electrónica popular. Para obtener una descripción de los aspectos técnicos relacionados con cómo forzar un oscilador para realizar una sincronización, consulte Cómo sincronizar los osciladores de ES2. Aquí tratamos la parte práctica del asunto. Wheelsyncer es un sonido solista con un solo oscilador: los demás están desactivados. Aunque el oscilador 2 es el único que produce activamente el sonido, depende directamente del oscilador 1. Si modifica el tono o la afinación del oscilador 1, el sonido global se desafinará o se transportará. La afinación del oscilador 2 proporciona el color tonal (o los armónicos) al sonido sincronizado. Los cambios de afinación se controlan mediante los ajustes del direccionamiento de modulación 7, en la que se ha asignado el tono del oscilador 2 a la rueda de modulación. Si mueve la rueda, podrá desplazarse por el espectro de armónicos que se ha programado para las modificaciones en tiempo real. Aquí, cualquier modificación comienza con el tono del propio oscilador 2, que se ha ajustado tressemitonos por debajo del tono global. Si lo desea, comience con un tono diferente en el oscilador 2, no afectará a la afinación de este sonido. La siguiente modificación podría ser la intensidad o el intervalo del direccionamiento de modulación 7. Se ha seleccionado el valor máximo; tal vez resulte algo exagerado para sus necesidades, así que puede reducirlo como guste. Otra modificación posible está en el color tonal del propio tono solista. El oscilador 1 está desactivado, puesto que elsonido está bien como está. Si lo activa, tendrá a su disposición todas las ondas del oscilador 1, incluyendo ondas Digiwave, ondas estándar o la onda sinusoidal (que pueden ser moduladas aún más con FM). Capítulo 5 ES2 139 Todos los controles en tiempo real se realizan mediante la rueda de modulación, que se utiliza para abrir el filtro en el direccionamiento de modulación 6, un movimiento de balance en el direccionamiento de modulación 8 y un aceleración del movimiento de balance en el direccionamiento de modulación 9. Si desea crear modulaciones más profundas, se utiliza una configuración similar para una simulación de altavoces Leslie en el ajuste Wheelrocker (consulte Cómo utilizar el ajuste Wheelrocker de ES2). 140 Capítulo 5 ES2 El EFM1 de 16 voces es un sencillo pero potente sintetizador de modulación de frecuencia. Puede producir los típicos sonidos acampanados y digitales de los que la modulación de frecuencia (FM) se ha hecho sinónimo. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una visión general de los diferentes sistemas de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de EFM1 (p. 142) • Cómo trabajar con los parámetros Modulator y Carrier de EFM1 (p. 143) • Cómo trabajar con los parámetros Modulation de EFM1 (p. 146) • Cómo ajustar los parámetros globales de EFM1 (p. 147) • Cómo ajustar los parámetros Output de EFM1 (p. 148) • Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en EFM1 (p. 149) • Cómo asignar controladores MIDI en EFM1 (p. 149) 141 EFM1 6 Introducción a la interfaz de EFM1 Antes de pasar a los parámetros individuales de EFM1, esta sección le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos que constituyen la interfaz gráfica de EFM1. Modulator parameters Carrier parameters Randomize parameters Modulation parameters Modulation parameters Output parameters Global parameters Global parameters Extended parameters Output parameters EFM1 se divide en varias áreas. • Parámetros globales: la sección superior contiene parámetros que ajustan el funcionamiento general de EFM1. Otros controles le permiten ajustar el tiempo de la función Glide (portamento), limitar el número de voces y dar espesor al sonido con Unison. Consulte Cómo ajustar los parámetros globales de EFM1. • Parámetros Modulator y Carrier: el motor de FM consta de los parámetros Modulator y Carrier (secciones elevadas, más oscuras) y del potenciómetro de intensidad de FM (en el centro). Son los controles clave para ajustar el timbre básico en EFM1. Consulte Cómo trabajar con los parámetros Modulator y Carrier de EFM1. • Parámetros de modulación: la envolvente de modulación y el LFO que aparecen en la parte superior e inferior de la zona con forma de seta del centro, respectivamente, se utilizan para animar el sonido. Consulte Cómo trabajar con los parámetros Modulation de EFM1. 142 Capítulo 6 EFM1 • Parámetros deOutput: la sección inferior alberga la sección Output (salida), que incluye los botones “Sub Osc Level” y “Stereo Detune”, que pueden utilizarse para dar espesor al sonido. Los controles de envolvente de volumen, “Main Level” y Velocity se utilizan para ajustar el nivel de EFM1. Consulte Cómo ajustar los parámetros Output de EFM1. • Parámetros de Randomize: el campo y el botón Randomize aparecen en la parte inferior derecha. Se utilizan para crear variaciones aleatorias de los ajustes actuales, dando como resultado nuevossonidos. Consulte Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en EFM1. • Parámetros avanzados: se puede acceder a ellos haciendo clic en el triángulo desplegable situado en la parte inferior izquierda de la interfaz, permitiéndole asignar controladores MIDI a los parámetros “FM Depth” y Vibrato. Consulte Cómo asignar controladores MIDI en EFM1. Cómo trabajar con los parámetros Modulator y Carrier de EFM1 En la síntesis de FM, elsonido básico se genera ajustando diferentesrelaciones de afinación entre los osciladores Modulator y Carrier, y alterando la intensidad de FM. La relación de afinación determina la estructura básica de lossobretonos, y la intensidad de FM controla el nivel de estos sobretonos. En el núcleo delsistema de síntesis de EFM1 encontrará un oscilador Modulator multionda y un oscilador Carrier de onda sinusoidal. La onda sinusoidal básica (del oscilador Carrier) es un tono puro, sin caracteres. Para hacer todo más interesante desde el punto de vista del sonido, el oscilador de modulación se utiliza para modular la frecuencia del oscilador Carrier. Esta modulación se produce en el intervalo de audio (puede escucharla realmente) y da como resultado un número de nuevos armónicos que se hacen audibles. La onda sinusoidal pura (del oscilador Carrier) se combina con los armónicos recién generados, haciendo que el sonido sea mucho más interesante. Capítulo 6 EFM1 143 Los cambios en la relación de los dos osciladores se obtienen ajustando los parámetros de armónicos, que se encuentran tanto en la sección Modulator como en la sección Carrier. Los parámetros Fine ofrecen un control adicional sobre la afinación (véase más abajo). Modulator parameters Carrier parameters FM Intensity knob • PotenciómetrosHarmonic: ajustan la relación de afinación entre los osciladores Modulator (izquierda) y Carrier (derecha). Consulte Cómo ajustar la relación de afinación de EFM1. • Potenciómetros Fine (tune): ajustan la afinación entre dos armónicos adyacentes (determinada a su vez por los potenciómetros Harmonic). El intervalo de este control es la posición central (0), “Fine Tune” no tiene ningún efecto. Haga clic en el “0” para centrar el potenciómetro “Fine tune”. Dependiendo del nivel de desafinación, usted escuchará: • Un sutil “batido” del timbre, si se utiliza un nivel de desafinación bajo. • Nuevos sobretonos armónicos e inarmónicos, si se utiliza un nivel de desafinación alto. • Potenciómetro FM (intensidad): ajusta la cantidad de modulación de frecuencia del oscilador portador mediante el oscilador Modulator. Al ajustar el potenciómetro FM, la intensidad (y el número) de los sobretonos generados (armónicos) aumenta, dando más nitidez al sonido. Nota: Aunque la tecnología subyacente es muy distinta, se puede comparar el parámetro “FM (Intensity)” al parámetro “Corte de filtro” de un sintetizador analógico. • Potenciómetro Wave (Modulator): selecciona una onda diferente para el oscilador Modulator. Consulte Cómo seleccionar una onda de modulador de EFM1 diferente. • Botón “Fixed Carrier” (portadora): este botón le permite desconectar la frecuencia portadora del teclado, la inflexión de tono y las modulaciones con LFO. Esto le permite producir un tono de portadora libre de estas fuentes de modulación. 144 Capítulo 6 EFM1 Cómo ajustar la relación de afinación de EFM1 La frecuencia portadora se determina mediante la tecla tocada, y la frecuencia del modulador suele ser un múltiplo de la frecuencia portadora. Es posible afinar el modulador y la portadora en cualquiera de los 32 armónicos. Las relación de afinación cambia en gran medida elsonido base de EFM1, y lo mejor es guiarse por el oído. Los potenciómetros Harmonic se utilizan para ajustar la relación de afinación entre los osciladores Modulator (izquierda) y Carrier (derecha). Norma general: lasrelaciones de afinación pares entre la portadora y el modulador tienden a sonar más armónicas o musicales, mientras que las relaciones impares producen sobretonos más inarmónicos, que son adecuados para sonidos de campanas y metálicos. A este respecto, puede ver que la relación de afinación es similar al selector de formas de onda de un sintetizador analógico. Nota: Los potenciómetros Harmonic y “Fine tune” sólo afectan a la relación de afinación entre los osciladores Carrier y Modulator. No deben confundirse con los parámetros globales Tune y “Fine Tune”, que determinan la afinación general de EFM1 (consulte Cómo ajustar los parámetros globales de EFM1). Estos son algunos ejemplos de relaciones de afinación que puede probar µ Ajuste el modulador y la portadora al primer armónico (una relación de 1:1) y EFM1 producirá un sonido similar al del diente de sierra. µ Si ajusta el modulador al segundo armónico y la portadora al primero (una relación de 2:1), se producirá un tono que suena similar a una onda cuadrada. Cómo seleccionar una onda de modulador de EFM1 diferente En la FM clásica se usan ondassinusoidales como formas de onda moduladora y portadora. Para aumentar sus posibilidades sonoras, el oscilador Modulator de EFM1 proporciona algunas formas de onda digitales adicionales. Estas ondas contienen algunos armónicos adicionales, que añaden un nuevo nivel de riqueza a los sonidos de FM resultantes. Para seleccionar una onda diferente µ Gire el potenciómetro del parámetro Wave. µ En la posición situada más a la izquierda, el modulador produce una onda sinusoidal. µ Al girar el parámetro Wave hacia la derecha se pasa a través de una serie de formas de onda digitales complejas. Capítulo 6 EFM1 145 Cómo trabajar con los parámetros Modulation de EFM1 La síntesis de FM, en su forma básica, está provocada por la intensidad y el tipo de modulaciones que tienen lugar en la ruta de la señal. Por lo tanto, los “moduladores” descritos en esta sección tienen un impacto diferente (y un papel diferente) respecto a las envolventes y LFO equivalentes que aparecen en los diseños de sintetizadores analógicos. LFO parameters Modulation Envelope FM Depth Modulator Pitch • Reguladores “Modulation Env”: controla los parámetros de tono de FM (intensidad) y Modulator en el tiempo. La envolvente se acciona cada vez que se recibe una nota MIDI. • Regulador Attack: ajusta el tiempo necesario para alcanzar el nivel de envolvente máximo. • Regulador Decay: ajusta el tiempo necesario para alcanzar el nivel de sostenido. • Regulador Sustain: ajusta un nivel que se mantiene hasta que se libera la nota MIDI. • Regulador Release: ajusta el tiempo necesario para alcanzar un nivel cero tras la liberación de la nota MIDI. • Potenciómetro “Modulator Pitch”: determina el impacto de la envolvente de modulación sobre el tono del oscilador del modulador. • Gire el potenciómetro hacia la derecha para aumentar el efecto de “Modulation envelope”. Gire el potenciómetro a la izquierda para invertir el efecto de “Modulation envelope”, lo que significa que la envolvente desciende durante la fase de ataque y asciende durante las de caída y liberación. 146 Capítulo 6 EFM1 • En la posición central (0), la envolvente no tiene ningún efecto en el tono del oscilador Modulator. Haga clic en el “0” para centrar el potenciómetro “Modulator Pitch”. • Potenciómetro “FM Depth”: determina el impacto de la envolvente de modulación en la intensidad de FM. • Gire el potenciómetro hacia la derecha para aumentar el efecto de “Modulation envelope”. Gire el potenciómetro a la izquierda para invertir el efecto de “Modulation envelope”, lo que significa que la envolvente desciende durante la fase de ataque y asciende durante las de caída y liberación. • En la posición central (0), la envolvente no tiene efecto alguno en la intensidad de FM. Haga clic en el “0” para centrar el potenciómetro “FM Depth”. • Potenciómetro LFO (Oscilador de baja frecuencia): determina la cantidad de modulación aplicada a la intensidad de FM o tono. • Gire el potenciómetro LFO hacia la derecha para aumentar el efecto de LFO en la intensidad de FM. Gírelo hacia la izquierda para introducir un vibrato. • En la posición central (0), el LFO no tiene ningún efecto. Haga clic en el “0” para centrar el potenciómetro LFO. • Potenciómetro Rate: ajusta la velocidad del LFO. Cómo ajustar los parámetros globales de EFM1 Los parámetros globales se utilizan para ajustar la afinación, el número de voces y otros aspectos del sonido general de EFM1. • Menú local Transpose: ajusta el tono base. Puede transportar el EFM1 en octavas con este control. • Campo Tune: utilizado para perfeccionar el tono de EFM1 en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. • Menú local Voices: determina el número de voces que pueden reproducirse al mismo tiempo (polifonía). Haga clic en el menú local para elegir entre mono (una voz), legato (una voz), o cualquier número entre 2 y 16 voces. Nota: En el modo monofónico Legato, al tocar notas superpuestas no se vuelven a accionar las envolventes de EFM1. Capítulo 6 EFM1 147 • Botón Unison: al activar el botón Unison se apilan dos voces completas de EFM1 para obtener un sonido mayor y más grueso. EFM1 puede tocarse con polifonía de (hasta) 8 voces cuando está en modo unísono. • Campo Glide: se emplea para producir una inflexión de tono continua entre dos notas tocadas de forma consecutiva. Ajuste el valor Glide (en ms) para determinar el tiempo que el tono tarda en desplazarse desde la última nota tocada hasta la siguiente. Nota: Glide puede usarse en ambos modos monofónicos (Mono y Legato), así como en cualquiera de los ajustes polifónicos (parámetro Voices = de 2 a 16). Cómo ajustar los parámetros Output de EFM1 EFM1 ofrece los siguientes controles de nivel. Volume envelope Main Level knob Stereo Detune knob Velocity knob Sub Osc Level knob • Potenciómetro “Sub Osc Level”: se utiliza para obtener una mayor respuesta de bajos. EFM1 incorpora un suboscilador de ondassinusoidales. Este oscilador opera una octava por debajo del motor FM (cuya afinación queda determinada por el parámetro Transpose). Al subir el control “Sub Osc Level” se mezcla la onda sinusoidal del suboscilador con la salida del motor FM de EFM1. • Potenciómetro “StereoDetune”: añade alsonido de EFM1 un rico y diverso efecto similar al chorus. Esto se logra doblando la voz de EFM1 con un motor de FM secundario desafinado. Unos valores altos dan como resultado un efecto de estéreo ancho añadido a la desafinación, aumentando el espacio percibido y la amplitud del sonido. Nota: Es posible que la compatibilidad mono se pierda con el uso de este parámetro. • “Vol Envelope”: da forma al nivel del sonido en el tiempo. La envolvente “Volume Envelope” se acciona cada vez que se recibe una nota MIDI. • Regulador Attack: ajusta el tiempo necesario para alcanzar el nivel de volumen máximo. • Regulador Decay: ajusta el tiempo necesario para alcanzar el nivel de sostenido. • Regulador Sustain: ajusta un nivel que se mantiene hasta que se libera la nota MIDI. 148 Capítulo 6 EFM1 • Regulador Release: ajusta el tiempo necesario para alcanzar un nivel cero tras la liberación de la nota MIDI. • Potenciómetro “Main Level”: determina el nivel de salida global de EFM1. • Potenciómetro Velocity: determina el nivel de sensibilidad de EFM1 a los mensajes de velocidad MIDI entrantes. EFM1 reacciona de forma dinámica a los mensajes de velocidad MIDI: al tocar con más fuerza se consigue un sonido más brillante e intenso. Ajuste el control Velocity por completo hacia la izquierda si no quiere que EFM1 responda a la velocidad. Cómo crear variaciones aleatorias de sonidos en EFM1 La función Randomize (que aparece en la parte inferior derecha de la interfaz) genera nuevossonidos. Esto lo hace de forma aleatoria, alterando diferentes valores de parámetros clave en EFM1. Esta función resulta ideal para crear pequeñas variaciones de un sonido concreto, o para crearsonidostotalmente nuevos cuando se sienta inspirado (o si necesita una ayuda para comenzar con la síntesis FM). Para utilizar la función Randomize µ Haga clic en el botón Randomize. Puede hacer clic las veces que quiera, pero recuerde guardar sus ajustes mientras trabaja, en el caso de que consiga un sonido que desee conservar. Para limitar el nivel de variación aleatoria µ Arrastre el campo numérico para determinar el nivel de variación aleatoria (variación respecto al sonido original). Use valores menores de 10% si solo quiere generar pequeñas variaciones aleatorias del sonido actual. Utilice valores superiores si desea cambiar radicalmente el sonido con cada clic. Cómo asignar controladores MIDI en EFM1 El área de parámetros ampliados de EFM1 le permite controlar de forma remota elsistema EFM1 con su teclado con controlador MIDI (u otro dispositivo MIDI). También puede asignar cualquier controlador MIDI no utilizado (y adecuado) a los siguientes parámetros: • “FM intensity” Capítulo 6 EFM1 149 • Vibrato Para asignar un controlador µ Seleccione el controlador deseado en los menús “Ctrl FM” y “Ctrl Vibrato” y ajuste la cantidad de modulación o vibrato con el regulador que hay bajo el menú. Nota: EFM1 también responde a datos de inflexión de tono MIDI: la inflexión de tono está conectada al tono general de EFM1. 150 Capítulo 6 EFM1 EVB3 simula el sonido y las funciones del órgano Hammond B3 y el sistema de amplificación Leslie. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Características de EVB3 (p. 151) • Introducción a la interfaz de EVB3 (p. 153) • Cómo utilizar los controles de las barras de armónicos de EVB3 (p. 155) • Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3 (p. 156) • Cómo realizar variaciones en EVB3 (p. 160) • Cómo utilizar el vibrato integrado del escáner de EVB3 (p. 161) • Cómo usar el efecto de percusión de EVB3 (p. 163) • Cómo usar los parámetros de tono global de EVB3 (p. 164) • Cómo utilizar los parámetros Model de EVB3 (p. 165) • Cómo utilizar los efectos integrados en EVB3 (p. 173) • Cómo utilizar la emulación de altavoz giratorio integrado de EVB3 (p. 178) • Cómo configurar EVB3 para su equipo MIDI (p. 183) • Asignaciones de controladores MIDI de EVB3 (p. 186) • Síntesis aditiva con correderas (p. 193) • El efecto residual (p. 194) • Generación de sonido por rueda fónica (p. 194) • Una breve historia del Hammond (p. 195) • El altavoz Leslie (p. 196) Características de EVB3 EVB3 simula un órgano con dos manuales (teclados) y una pedalera, cada uno de los cuales puede tenersu propio registro (ajustes de sonido). Una función de variación permite fundidos perfectos entre dos registros. 151 EVB3 7 EVB3 puede tocarse con dos teclados manuales y una pedalera MIDI, si lo desea. También ofrece funciones que le permiten reproducir todos los registros con un único teclado maestro manual. EVB3 utiliza un proceso de generación de sonidos conocido como Síntesis del modelado de componentes. Imita fielmente los generadores tonewheel de un órgano Hammond electromecánico, hasta el más mínimo detalle. Esto también incluye ciertasimperfecciones con encanto, como el enorme nivel de diafonía del Hammond y el chirrido de los contactos de lasteclas. Puede ajustar la intensidad de estas peculiaridades a su gusto. Esta flexibilidad permite generar una amplia gama de sonidos, desde intachablemente limpios hasta sucios y groseros, pasando por toda la gama intermedia. EVB3 simula distintostipos de sistemas Leslie con altavoces giratorios, con y sin deflectores. Si asíse desea,se puede ajustar la posición y la intensidad estéreo del micrófono (utilizado para capturar el sonido del altavoz Leslie). Para rematar el conjunto, EVB3 añade una sección de efectos integrados, ofreciendo tres efectos overdrive de tubo con diferentes características tonales, un efecto de ecualizador, un efecto wah wah y un efecto de reverberación. Podrá definir libremente el flujo de las señales de estos procesadores. 152 Capítulo 7 EVB3 Introducción a la interfaz de EVB3 Puede abrir y cerrar la “tapa“ de EVB3 haciendo clic en el botón que hay bajo el control de volumen. Click here to open the lid. Scanner Vibrato parameters MIDI Control parameters Preset and Morph parameters Effects section Leslie parameters Global Tone parameters Drawbar parameters Percussion parameters Modelling and Sustain parameters La interfaz de EVB3 se divide en las siguientes secciones: • Parámetros Drawbar: la sección central superior contiene las barras de armónicos, que se utilizan para realizar cambios en elsonido básico de órgano en tiempo real. Consulte Cómo utilizar los controles de las barras de armónicos de EVB3. Capítulo 7 EVB3 153 • Parámetros Preset yMorph: la sección situada debajo de las barras de armónicosincluye los parámetros Preset (registro) y Morph. Consulte Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3 y Cómo realizar variaciones en EVB3. • Parámetros“Scanner Vibrato” y Percussion: los parámetros“Scanner Vibrato” y Percussion se encuentran en la parte superior izquierda y derecha de la interfaz, respectivamente. Estos parámetros añaden un efecto de vibrato o un elemento percusivo al sonido de órgano. Consulte Cómo utilizar el vibrato integrado del escáner de EVB3 y Cómo usar el efecto de percusión de EVB3. • Parámetros“Global Tone”: la fila de potenciómetrossituada a lo largo de la parte central incluye los parámetros de control “Global Tone”. Estos parámetros ofrecen un acceso rápido a diferentes aspectos del sonido. Consulte Cómo usar los parámetros de tono global de EVB3. • Parámetros Model y Sustain: las secciones Organ, Pitch, Condition y Sustain, ubicadas en la mitad inferior izquierda de la interfaz, ofrecen un control preciso del tono del órgano y de otros aspectos, como una afinación precisa, las características de clic de lasteclas y los niveles de diafonía. Normalmente solo accederá a estos parámetros para editar o crear un sonido de órgano. Consulte Cómo utilizar los parámetros Model de EVB3. • Parámetros Leslie: los parámetros de modelo y control de la caja de altavoces Leslie pueden ajustarse con los dos campos situados hacia la parte inferior derecha de la interfaz de EVB3. Consulte Cómo utilizar la emulación de altavoz giratorio integrado de EVB3. • Sección Effects: puede controlar los efectos integrados EQ, Wah, Distortion, Chorus y Reverb en la zona situada en la parte central derecha de la interfaz EVB3. Consulte Cómo utilizar los efectos integrados en EVB3. • Parámetros de control MIDI: la sección de color turquesa de la parte inferior izquierda de la interfaz de EVB3 se utiliza para asignar los parámetros del teclado MIDI, permitiéndole controlar las barras de armónicos de EVB3 con el controlador MIDI. Consulte Cómo configurar EVB3 para su equipo MIDI. 154 Capítulo 7 EVB3 Cómo utilizar los controles de las barras de armónicos de EVB3 EVB3 ofrece 20 barras de armónicos, nueve para los manuales superior e inferior y dos para la pedalera. Las barras de armónicos del manualsuperiorse encuentran a la izquierda, las barras de armónicos del pedal están en el centro y las barras de armónicos del manual inferior se encuentran a la derecha. Upper manual drawbars Lower manual drawbars Pedal drawbars Las correderas se comportan como faders de mezclador invertido: cuanto más abajo deslice las correderas, más altos sonarán los coros sinusoidales. El control MIDI de las correderastambién estará invertido cuando se utilice una unidad de faders MIDI estándar. Básicamente, cada coro sinusoidal es una onda sinusoidal mezclada en un nivel concreto, determinado por la posición de la barra de armónicos. Así, los corossinusoidalesse añaden para crear el sonido completo de órgano para el manual superior o inferior. Esta es una forma básica de síntesis aditiva, que se explica más en detalle en Síntesis aditiva con correderas. Podrá hacerse intuitivamente con los principios fundamentales de la síntesis aditiva jugando un poco con las correderas. Hay dos barras de armónicos disponibles para los pedales del bajo. La onda del bajo no es una onda sinusoidal pura, como las de los manuales superior e inferior. La pedalera utiliza una onda mezclada, que simula de forma realista los tonos bajos del Hammond B3. Los dos registros difieren en el tono, y también en los siguientes aspectos: • El registro izquierdo, de 16 pies (derivado de las longitudes de los órganos de tubos) contiene más armónicos de octavas. • El registro derecho, de 8 pies, tiene una parte de quintas más prominente (se mejoran los armónicos de quintas). Capítulo 7 EVB3 155 Cómo desactivar la monitorización de la barra de armónicos de 16' de EVB3 El menú local Bass (en el área de parámetros avanzados, a la que se accede haciendo clic en el triángulo desplegable de la parte inferior izquierda de la interfaz de EVB3) le permite imitar el comportamiento de graves no monitorizados del primer órgano Hammond fabricado, el modelo A. Este modelo no recibía señal de monitorización para la corredera de 16' de la octava más baja, y las 12 salidas inferiores de generación de tonos estaban disponibles en la primera corredera de la octava inferior de los registros manuales. En otros órganos de consola, dichas salidas solo están disponibles en los pedales. Para simular el comportamiento del Hammond modelo A µ Seleccione “all the way down” en el menú local Bass. Sin monitorización, el sonido es más estridente, similar al sonido del pedal, en especial si no se utiliza una caja Leslie al tocar EVB3. Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3 El Hammond B3 original está equipado con 12 botones, ubicados debajo de las barras de armónicos. Estas teclas preajustadas están dispuestas como una octava de teclado, pero con teclas negras y sostenidos blancos. Se utilizan para invocar los registros de las barras de armónicos (posiciones de las barras de armónicos). Cancel key Preset keys Morph wheel El intervalo por omisión de EVB3 para lasteclas preajustadas(registro) incluye los números de notas MIDI de la 24 a la 35 (C0 a B0). Esto significa que el número de la nota MIDI más baja que puede tocarse es 36 (C1). 156 Capítulo 7 EVB3 Naturalmente, puede transportar el intervalo del teclado a su aplicación de servidor o al propio EVB3. Para situar la importancia del intervalo del teclado en un contexto más“real”: si su teclado tiene un intervalo entre C y C (5 octavas—61 teclas) y los valores del parámetro Transposition de su aplicación de servidor están ajustados a 0, puede tocar el EVB3 en todo el intervalo del teclado. Consulte Cómo transportar el EVB3 en octavas para obtener más información sobre el transporte del intervalo del teclado en el EVB3. Lasteclas preajustadas(registro) están colocadas una octava por debajo de este intervalo (transportado o no). Cómo elegir los registros preajustados de EVB3 Las teclas preajustadas del manual superior se encuentran a la izquierda de la rueda Morph, y las teclas preajustadas del manual inferior se encuentran a la derecha de la rueda Morph. Las posiciones de las barras de armónicos existentes se indican por medio de líneas verticales en cada tecla preajustada. Estas representaciones en miniatura de las barras de armónicos se actualizan en tiempo real. Importante: Los preajustes se relacionan únicamente con los ajustes del registro (barra de armónicos) de un solo manual. Los preajustes no almacenan el vibrato u otros ajustes de parámetros. Si desea guardar e invocar la totalidad de ajustes de un instrumento (incluyendo los efectos), utilice los comandos Settings de la cabecera de la ventana de módulo. Cómo elegir un registro Realice una de las siguientes operaciones: µ Haga clic en la tecla preajustada deseada de la interfaz de EVB3 (a la izquierda o la derecha de la rueda Morph). µ Toque una de las notas MIDI de las teclas preajustadas (números de nota MIDI del 24 al 35). Podrá editar las barras de armónicos de los preajustes invocados de inmediato. El preajuste memoriza automáticamente cualquier alteración en la posición de las barras de armónicos según se realizan, sin necesidad de ninguna otra acción. En otras palabras, no necesita “guardar” activamente un preajuste. Sin embargo, sí que puede utilizar la función “Save To” para guardar un registro en una tecla preajustada específica (consulte Cómo guardar los registros de las barras correderas de EVB3 durante la transformación). Nota: En las teclas desde C# hasta A#, la percusión solo funciona si el parámetro Perc está ajustado a Always (consulte Cómo usar el efecto de percusión de EVB3). Cómo desactivar el cambio de preajustes MIDI en el EVB3 Puede desactivar el cambio de preajustes con las notas MIDI de 24 a 35, evitando así los problemas que pueda ocasionar la transposición. Capítulo 7 EVB3 157 Para desactivar el cambio de teclas preajustadas MIDI µ Desactive el parámetro “MIDI to Presetkey” (que se encuentra en la sección coloreada con agua en la parte inferior izquierda de la interfaz). Click here to disable preset key switching. Cómo inicializar los registros en EVB3 La tecla de preajuste más baja (mostrada como “C”) es la tecla de cancelación. Las otras 11 teclas, desde C# hasta B, recuperan los registros preajustados. Click here to initialize a registration for the upper manual. Click here to initialize a registration for the lower manual. Para inicializar un registro Realice una de las siguientes operaciones: µ Haga clic en la tecla C en la interfaz de EVB3. µ Toque el número de nota MIDI 24. Cómo cambiar los registros de EVB3 mientras se toca (efecto de puerta de ruido de órgano) Existe una técnica a dos manos que resulta en un efecto de puerta específico del órgano, y que se logra mediante el cambio entre registros. Cada vez que se cambia a un nuevo registro, se vuelve a accionar el acorde. Para realizar la técnica de puerta de órgano 1 Mantenga pulsada la tecla de cancelación (C) en su teclado maestro con el dedo pequeño de la mano izquierda, a la vez que sostiene un acorde con la derecha. 158 Capítulo 7 EVB3 2 Pulse las teclas preajustadas con los otros dedos de su mano izquierda. El acorde que toca con la mano derecha se volverá a accionar (con el nuevo registro) cada vez que toque una de las teclas preajustadas. Cómo cambiar los registros de EVB3 con un controlador de dos barras de armónicos Al utilizar un controlador de hardware de dos barras de armónicos, el menú local “Drawbar affects” (en la zona “Extended Parameters”, a la que se accede haciendo clic en el triángulo desplegable de la parte inferior izquierda de la interfaz de EVB3) ofrece un modo adicional que permite el cambio entre dos registros a modo del Hammond. Si usa el ajuste predeterminado (“Drawbar affects” > “current PresetKey”), las correderas cambiarán siempre el registro de la tecla de registro preajustada que esté activa. Esto no ocurre en un órgano Hammond de verdad, en el que las correderas solo afectan a los registros de preajuste Sib (manual superior) y Si (manual inferior). Esta característica permite que el intérprete, mientras está tocando, pueda preparar un nuevo registro con las correderas y, cuando lo desee, pase al nuevo registro. Para simular el comportamiento de cambio entre Si y Sib con EVB3 1 Seleccione la opción “Only B & Bb key” en el menú local “Drawbar affects”. Drawbar affects menu Esta opción activa las correderas del manual superior para cambiar el registro de la tecla de preajuste Sib y las correderas del manual inferior afectan a la tecla de preajuste Si. 2 Modifique las correderas de Sib tal como desee. Mientrasrealiza estas operaciones, puede seguir tocando sin tener que cambiar el registro elegido. 3 Cambie al registro que ha preparado mediante la tecla de preajuste Sib. Capítulo 7 EVB3 159 Cómo realizar variaciones en EVB3 Puede cambiar, o fundirsuavemente (variación), entre los preajustes del manualsuperior. Morph parameters Morph wheel • Menú local Range: determina el intervalo de las teclas preajustadas afectadas por la variación. Consulte Cómo ajustar un intervalo de transformación en EVB3 para obtener más información. • Campo “Morph Mode”: seleccione la opción “step” o “linear” para cambiar de forma brusca o metamorfosear (fundido) entre preajustes. • Rueda Morph: arrastre a izquierda o derecha para controlar el cambio y variación (metamorfosis). También puede utilizar un controlador MIDI asignado a la rueda Morph. Por ejemplo, la rueda de modulación de su teclado. • Menú local “MIDI CC”: haga clic para asignar un controlador MIDI a la rueda Morph. Puede seleccionar cualquier número de controlador MIDI que aparezca en el menú CC (o postpulsación de canal) para controlar la rueda Morph. También puede hacer clic en Learn para enseñar a la rueda Morph a responder a cualquier mensaje entrante. Consulte Aprendizaje de las asignaciones de controladores MIDI de EVB3. • Menú local “Save to”: le permite guardar los registros de barras correderas producidos por el proceso de variación. Consulte Cómo guardar losregistros de las barras correderas de EVB3 durante la transformación. Cómo ajustar un intervalo de transformación en EVB3 Tras elegir el controlador que desea usar para cambiar o hacer metamorfosis entre los registros del manual superior, puede determinar el número de teclas de preajuste que se verán afectadas. La transformación (o cambio) comienza siempre por la tecla de preajuste más alta, la B. • El parámetro Range define la tecla preajustada final. • Si Range = A#, cambiará o hará una transformación entre dos preajustes. 160 Capítulo 7 EVB3 • Si Range = G#, cambiará o hará una transformación entre cuatro preajustes (B, A#, A y G). • Si Range = F#, cambiará o hará una transformación entre seis preajustes (y así sucesivamente). Cómo guardar los registros de las barras correderas de EVB3 durante la transformación En el modo Linear (transformación), losfundidosfluidos dan como resultado una variedad de nuevos ajustes de registros que tal vez desee guardar. Se pueden alterar libremente y de forma manual las posiciones de corredera antes de guardar. Para guardar un registro durante la transformación µ Haga clic en “Save to” (a la derecha del parámetro “MIDI cc”) y elija una tecla preajustada del menú local. Nota: Cuando esté realizando una transformación, la palabra Morph (bajo la rueda Morph) adoptará el color naranja, indicando los cambios (es decir, que está realizando una transformación). Puede modificar directamente los resultados transformados, pero debe usar el menú local “Save to”, o perderá los cambios. La palabra Morph comenzará a parpadear cuando se modifiquen las correderas, indicando que hay cambios en los valores de transformación. Cómo utilizar el vibrato integrado del escáner de EVB3 El EVB3 simula las funciones de vibrato de escáner del B3 original. El vibrato de escáner se basa en una línea de retardo analógica, que consta de varios filtros de paso bajo. La línea de retardo es escaneada por un condensador multipolar con una pastilla giratoria. Se trata de un efecto único que no puede simularse con simples osciladores de baja frecuencia (LFO). Capítulo 7 EVB3 161 Nota: El vibrato del propio órgano no debería confundirse con el efecto Leslie, que se basa en los conos de los altavoces giratorios. EVB3 simula los dos vibratos. Choose the desired chorus or vibrato type by turning this knob. Use the chorus or vibrato on the upper, lower, or both manuals by clicking here. Use the Rate parameter to set the chorus or vibrato speed. Sets the mix balance between chorus and original signals. • Potenciómetro Type: el potenciómetro del parámetro Type le permite elegir entre tres posiciones Vibrato (V1, V2 y V3) o tres posiciones Chorus (C1, C2 y C3). • En las posiciones Vibrato, solo se oye la señal de la línea de retardo, y al igual que el Hammond B3, los tipos de vibrato de EVB3 tienen distintas intensidades. • Las tres posiciones Chorus (C1, C2 y C3) mezclan la señal de la línea de retardo con la señal original. La mezcla de una señal de vibrato con una señal original de tonalidad estática produce un efecto de coro. El Chorus del órgano suena distinto de los efectos de los chorus actuales (MainStagecomo el módulo Chorus de ). • Si se elige el ajuste C0, no se activa ni el coro ni el vibrato. • Rueda Rate: determina la velocidad de coro o vibrato que desee. • Rueda Chorus: le permite mezclar según su gusto la señal seca con la señal de vibrato. Este parámetro está activo solo si se selecciona uno de los ajustes de coro (C1, C2, C3). • Botones Upper y Lower: estos botones activan o desactivan el vibrato del escáner (y su potenciación de agudos asociada), de manera independiente, para el manual superior e inferior. Dado que el B3 mezcla la señal del registro de bajo (pedalera) con la señal del manual inferior, el registro de la pedalera se ve afectado por los ajustes de vibrato de escáner del manual inferior. Nota: La parte de agudos del órgano se potencia ligeramente cuando se utiliza cualquier ajuste de vibrato. Esta potenciación de los agudos también se produce si está activo el ajuste C0. 162 Capítulo 7 EVB3 Consejo: Pocos organistas utilizan el vibrato de escáner, y prefieren trabajar solo con el Leslie. Otros, como el virtuoso del B3 Brian Auger, prefieren el vibrato integrado del órgano en lugar del Leslie. Compare los efectos Vibrato y Chorus y compárelos con el sonido del altavoz giratorio simulado para ver cuál prefiere. Cómo usar el efecto de percusión de EVB3 El EVB3 simula lasfunciones de percusión (tecla) del B3 original. La función de la percusión solo está disponible para el manual superior, como en el B3 original. El efecto añade el segundo o tercer armónico a la envolvente de ataque de una nota. Estos armónicos se funden con rapidez, dejando los tonos elegidos de la barra corredera. El efecto de percusión es polifónico, pero solamente se reactiva cuando se han soltado todas las teclas. Si suelta todas las teclas, los nuevos acordes o notas sonarán con percusión. Si toca con legato o sostiene otras notas en el manualsuperior, no se escuchará percusión. Click to turn Percussion on or off. Set the Upper level. Set Percussion Time and Volume. Choose the 2nd or 3rd harmonic here. Adjust velocity sensitivity. • Botón “On/Off”: accione el botón On de la sección Percussion para activar la percusión. • Botón 2nd/3rd: haga clic en el botón 2nd/3rd para determinar qué armónico se oye (el botón alterna entre el segundo y el tercero). • Rueda Time: arrastre para ajustar el tiempo de caída de la percusión. • Rueda de volumen (Vol): ajuste para establecer el nivel de caída. Esto constituye una mejora con respecto al B3, en que el tiempo y el volumen solo podían activarse o desactivarse. • Rueda Vel: ajusta la sensibilidad a la velocidad de la percusión (a diferencia del B3 original, que no es sensible a la velocidad). Al activar la percusión en un B3, el volumen de los registros normales sin percusión se reduce ligeramente. Capítulo 7 EVB3 163 • Rueda Up Level: altera el equilibrio entre el manual superior (percusivo) y el manual inferior/pedalera. En el B3, la percusión solo está disponible si se selecciona la tecla preajustada “B” (consulte Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3). Nota: Ajuste el parámetro Perc (que se encuentra en la sección Organ) a Only B para simular la restricción de la tecla preajustada B. Si desea que la percusión esté siempre disponible, elija Always. Cómo ajustar “Percussion Time Paradise” en EVB3 El parámetro Time tiene un ajuste máximo llamado Paradise. En esta posición, la percusión no decae nunca. El nombre se deriva de la famosa grabación de Jimmy Smith, “Groovin’ at Small’s Paradise”, en la que Jimmy utilizó un B3 que tenía un fallo en el accionamiento de la percusión. Lo que hace interesante este fallo técnico es que un armónico suena sin Chorus-Vibrato, mientras que los armónicos de las correderas tienen Chorus-Vibrato. Aunque es muy especializada, es una hermosa inclusión,sobre todo para losintérpretes más orientados al jazz. Cómo usar los parámetros de tono global de EVB3 Puede ajustar el nivel, la afinación y el volumen de clic de las teclas de EVB3, así como otros aspectos básicos, usando los parámetros que se encuentran en la parte inferior izquierda de la sección gris plata, así como en la sección Organ. Click on/off knobs Tune knob Pedal Click knob Expression knob Volume knob • Potenciómetro Tune: altera la afinación de EVB3 en centésimas (porcentajes de un semitono). 0 c equivale a La = 440 Hz. • Potenciómetros “Click On”/“Click Off”: estos potenciómetros son controles de nivel para el sonido de clic de las teclas que se escucha durante los mensajes de inicio o final de nota, respectivamente. • Potenciómetro “Pedal Click”: es un control de nivel para el sonido de clic del registro del pedal. 164 Capítulo 7 EVB3 • Potenciómetro Expression: el potenciómetro Expression es un control de sensibilidad para un pedal de expresión conectado (si su teclado MIDI está equipado con una entrada de controlador asignable o Expression). El amplio uso del pedal de expresión (de volumen), a menudo rítmicamente, forma parte del estilo de muchos organistas. El control de expresión también simula los cambios tonales del preamplificador B3, donde lasfrecuencias de los bajos y los agudos no se atenúan tanto como lasfrecuencias de medios. Al mover el pedal, el teclado maestro debería transmitir el cambio de control MIDI #11. El EVB3 está predeterminado al uso de CC #11 para Expression. • Potenciómetro Volume: el control Volume ajusta el nivel de salida general de EVB3. Importante: El potenciómetro Volume debe bajarse cuando se produce un chirrido o una distorsión digital. Pueden aparecer niveles de volúmenes por encima de los 0 dB si maximiza los niveles de todos los registros, reproduce numerosas notas y utiliza el efecto Distortion. Cómo utilizar los parámetros Model de EVB3 Los parámetros de modelo facilitan un control preciso sobre elsonido de su órgano. Estos incluyen no sólo los controles del equilibrio tonal y el nivel básico, sino también, y lo que es más interesante, un número de parámetros que simulan las características sónicas (e “imperfecciones” técnicas o limitaciones) del Hammond B3 original. Puede incluso simular las particularidades del B3 mediante el “envejecimiento” de los componentes virtuales. Si desea obtener más información sobre los aspectos técnicos del Hammond B3 y los conceptos referentes a la generación de sonido de rueda fónica, consulte Una breve historia del Hammond y Generación de sonido por rueda fónica. Capítulo 7 EVB3 165 Parámetros de tono El EVB3 ofrece varios parámetros que cambian el comportamiento de su tono, añadiendo una flexibilidad que no es posible obtener con el instrumento original. EVB3 está afinado en una escala de temperamento igual. Como desviación de esta afinación estándar, puede “estirar” la afinación en los intervalos de graves y agudos, muy al estilo de los pianos acústicos (especialmente los verticales). También puede desafinar al azar utilizando el parámetro Warmth, e incluso utilizar la inflexión de tono para doblar elsonido. Esta última opción no es fiel al original, pero constituye una agradable opción creativa. Warmth parameter Stretch parameters Pitch Bend parameters • Regulador “Upper Stretch”: controla la cantidad de desviación respecto de la escala temperada en la parte de agudos del sonido. Cuanto mayor sea el valor, más alta será la afinación de las notas agudas. Con un ajuste de 0, EVB3 estará afinado con temperamento igual: la frecuencia de cada octava ascendente será exactamente el doble de la anterior. Consulte también “Sobre Stretch Tuning . • Regulador “Lower Stretch”: controla la cantidad de desviación de la escala temperada que tendrán las frecuencias más bajas. Cuanto mayor sea el valor, más baja será la afinación de las notas graves. Con un ajuste de 0, EVB3 estará afinado con temperamento igual: la frecuencia de cada octava descendente será exactamente la mitad de la anterior. • Regulador Warmth: controla la variación aleatoria de una escala temperada. Los valores High Warmth pueden añadir vida a los sonidos de su órgano, pero debería mostrarse conservador con este parámetro, ya que los valores más altos tienden a sonar un poco desafinados. Nota: El uso de los parámetros Warmth y Stretch puede dar como resultado un sonido desafinado, bastante similar a un efecto chorus pesado. Ajuste Warmth a 0 si busca un sonido más puro. 166 Capítulo 7 EVB3 • Reguladores“PitchbendUp/Down”: el Hammond B3 no tiene características de inflexión de tono. Por lo tanto, el uso de la inflexión de tono no resulta adecuado para simulaciones de órgano realistas, pero proporciona un buen número de opciones creativas. • Puede ajustar independientemente la sensibilidad de la inflexión de tono hacia arriba o hacia abajo, en tramos de semitonos, con los parámetros “Pitch Bend Up” y “Pitch Bend Down”. La sensibilidad máxima para inflexiones ascendentes es de una octava. • También puede ajustar el parámetro “Pitch Bend Down” a Brake, que gradualmente reduce la rueda fónica hasta que se detiene por completo, cuando el control de inflexión de tono de su teclado se encuentra en la posición mínima. Nota: El ajuste Brake recrea un efecto que puede escucharse al final del tema “Knife Edge” de Emerson, Lake and Palmer. La ejecución de Keith Emerson, un virtuoso del Hammond,se grabó en una grabadora de bobinas que se fue ralentizando hasta pararse por completo. • Menús locales “Trans UM”, “Trans LM” y “Trans Ped”: se utilizan para transportar individualmente los registros Upper, Lower y Pedal hacia arriba o hacia abajo una o dos octavas. Consulte Cómo transportar el EVB3 en octavas para obtener más información. Sobre Stretch Tuning Los tonos de los clavinet, clavicordios y pianos tienen inarmonías en su estructura armónica. Las frecuencias de estos sobretonos (armónicos) no son múltiplos enteros exactos de la frecuencia básica. Esto significa que lossobretonos de las notas más graves tienen una relación más cercana con las frecuencias básicas de las notas más agudas. Debido a la ausencia de cuerdas, esta relación de inarmonía no se da en los órganos. La función Stretch se ha incluido principalmente para situaciones en las que se desee usar EVB3 en un arreglo junto con una grabación de piano acústico. Parámetros Click de EVB3 Los contactos de las teclas de los órganos electromecánicos de rueda fónica tienden a rascar un poco en la lámina, generando así un breve “clic”. Cuando se produce corrosión en los contactos o en la lámina, aumenta la duración y el nivel de este clic. Este detalle del diseño del B3 ocasiona ruidos chirriantes irregulares (conocidos como chasquidos de tecla) al pulsar y soltar las teclas. Los amantes del Hammond aprecian estos chasquidos porque introducen en la nota una cualidad transitoria y percusiva. EVB3 le permite ajustar el volumen y el sonido del clic de las teclas. El volumen y el color tonales de los clic se modifican aleatoriamente y son independientes de los ajustes de volumen de “Click On” y “Click Off” (liberación). Capítulo 7 EVB3 167 Puede utilizar los potenciómetros “Click On” y “Click Off” (en la sección plateada que se encuentra sobre los parámetros Condition) para controlar independientemente el volumen del clic para el inicio (“Click On”) y la liberación (“Click Off”) de la nota. La liberación es más silenciosa, incluso aunque ambos controles estén ajustados al mismo valor, ya que esto refleja el comportamiento del instrumento original. Consulte Cómo usar los parámetros de tono global de EVB3 para obtener más información sobre estos controles. Click parameters • Reguladores “Click Mix/Max”: puede determinar un intervalo para la duración del clic, que puede variar desde un breve “tic” hasta un “arañazo” máslargo. Se utiliza la duración de un clic aleatorio (que entre dentro del intervalo definido) según se toca. • Utilice el parámetro “Click Min” para definir la duración mínima del clic. • Ajuste la duración máxima del clic con “Click Max”. Nota: Aunque los valores de ambos parámetros sean idénticos, la variación del sonido seguirá siendo aleatoria. Esta aleatoriedad hará que algunos clics parezcan más breves que el valor ajustado con “Click Min”. • Regulador “Click Color”: ajusta el color tonal del clic. Actúa como control global para la parte de los agudos del sonido de clic, que anula las variaciones aleatorias de color del clic (aunque funciona a la vez). • Regulador“Velo to Click”(área “Extended Parameters”): ajusta la sensibilidad a la velocidad de los parámetros del clic. Se encuentra en la zona “Extended Parameters” (a la que se accede haciendo clic en el triángulo desplegable de la esquina inferior izquierda de la interfaz de EVB3). 168 Capítulo 7 EVB3 Parámetros de condición de EVB3 Las limitaciones técnicas de los órganos de correderas electromecánicos con ruedas fónicas pueden causar extraños defectostonales, como la diafonía. Estasrarezasson parte integrante del encanto del B3. Puede ajustar los siguientes parámetros para determinar la edad de su EVB3. Condition parameters • Regulador“Drawbar Leak”: determina el nivel mínimo de salida de las barras correderas cuando se ajustan a su posición mínima. Incluso con todaslas correderas en su posición de mínimo, los generadores de rueda fónica del B3 nunca están del todo silenciosos. Esto se debe a la filtración de las ruedas fónicas, que produce diafonía en la salida. • Utilice un valor 0 para eliminar por completo la filtración de las correderas. • Utilice el valor máximo para hacer decididamente más audible la filtración de las correderas. • Regulador Leakage: añade un sonido resultante de la diafonía de todas las ruedas fónicas, incluyendo lasruedasfónicas que no se están ejecutando. Ajuste este regulador para añadir calidad “de viento” al sonido de su órgano. • Regulador Crosstalk: existen dos ruedas fónicas, a cuatro octavas de distancia, en cada eje giratorio, para cada tecla (tono). La señal de la rueda inferior contiene una pequeña cantidad de diafonía audible, inducida por la rueda superior, y viceversa. Puede ajustar el nivel de esta diafonía con el regulador Crosstalk. Consulte Generación de sonido por rueda fónica para obtener más información. Tenga en cuenta que dado que la diafonía solo es audible en ciertas ruedas fónicas del B3, se debe evitar cualquier “retumbe” al tocar los acordes. Capítulo 7 EVB3 169 • Regulador “Random FM”: si el generador de la rueda fónica de un B3 está limpio, todas lasfrecuenciasserán uniformes y estarán afinadas. El desacoplado de lasruedasfónicas, que utiliza tres métodos (muelles, acopladores flexibles y volantes de inercia), es muy eficaz, pero no puede compensar las irregularidades provocadas por el polvo y la grasa en los engranajes motrices. Una acumulación gradual de suciedad en el mecanismo hace que el conjunto de la rueda fónica gire de forma irregular con respecto al eje. Esta revolución irregular se transmite a las ruedas fónicas y, por tanto, al sonido. Puede utilizar el regulador “Random FM” para simular este efecto, que será audible en los intervalos de frecuencias más altos. • Regulador “Filter Age”: las señales de salida de alta frecuencia de los generadores de rueda fónica pasan por filtros de bloqueo de banda. La frecuencia central de estos filtros varía según los condensadores (usados para el filtrado) van envejeciendo. Puede utilizar el parámetro “Filter Ager” para alterar las frecuencias centrales de los filtros, simulando así los condensadores en proceso de envejecimiento. Nota: Esto da color al sonido de la fluctuación aplicada por “Random FM” y al ruido de fondo provocado por Leakage. Este parámetro también influirá en la entonación del órgano cuando utilice una inflexión de tono. Parámetros Organ de EVB3 Los parámetros Organ alteran la calidad tonal básica del EVB3. Organ parameters • Regulador“Max Wheels”: determina el número de ruedasfónicas que se simulan. Reduce el valor para minimizar la carga de procesado, ya que la simulación de todos los generadores de rueda fónica (aunque no se estén usando) consume un cantidad importante de energía de procesamiento de la CPU. Tenga en cuenta que la reducción del valor disminuirá los sobretonos, por lo que debe mantener el número elevado si busca una simulación ultrarrealista. 170 Capítulo 7 EVB3 • Regulador “Tonal Balance”: cambia la relación de mezcla de las ruedas fónicas superior e inferior. Utilice valores positivos para conseguir un sonido más leve y claro. Siéntase libre de experimentar con distintos ajustes en “Tonal Balance” y Equalizer. Consulte Cómo utilizar el efecto Equalizer integrado en EVB3 para obtener más información. • Regulador Shape: puede modificar sutilmente la onda de los sonidos que surgen de la rueda fónica con el parámetro Shape. Mientras que los generadores de tono del Hammond producen ondas sinusoidales puras (sin tener en cuenta las imperfecciones técnicas), otros órganos devuelven ondas distorsionadas. Puede utilizar el parámetro Shape para producir sonidos que se parecen a los tonos de los órganos Farfisa, Solina, o Yamaha. El parámetro Shape está situado detrás de los filtros que siguen a los generadores de sinusoidal. • Mueva el parámetro Shape hacia la derecha para que el tono sea más claro (y audible). • Mueva el parámetro Shape hacia la izquierda para que el tono sea más sordo (y suave). • Regulador“Bass Filter”: el tono de las correderas del pedal a menudo suena algo brillante, dentro del contexto general del sonido combinado superior/inferior/pedalera. Para evitar esta circunstancia y suprimir los agudos del registro de bajo, ajuste el regulador “Bass Filter”. En su posición máxima, solo escuchará un compacto órgano bajo fundamental en el registro de bajo. • Botón “Ultra Bass”: al activarlo, se añade otra octava grave al intervalo reproducible tanto del manual superior como del inferior. Estas octavas adicionales, y la capacidad de transportar independientemente ambos manuales (consulte Cómo transportar el EVB3 en octavas), no están disponibles en el B3 original. • Reguladores “Lower Volume” y “Pedal Volume”: arrastre estos reguladores hacia la izquierda o la derecha para ajustar los niveles correspondientes entre los manuales superior e inferior de la pedalera. • Campo Perc: ajuste a “Only B” para simular la restricción de la tecla B preconfigurada. Si desea que la percusión esté siempre disponible, elija Always. Consulte Cómo usar el efecto de percusión de EVB3. Capítulo 7 EVB3 171 Parámetros de sostenido de EVB3 En lossintetizadores, el tiempo que tarda una nota en fundirse a silencio, una vez liberada la tecla,se llama tiempo de liberación. El EVB3 le permite controlar este parámetro, aunque se conoce como sostenido en la terminología de los órganos. Sustain parameters • Potenciómetros Up/Low/Ped: estos tres parámetros le permiten controlar independientemente la fase de sostenido (liberación) de los registros superior (Up), inferior (Low) y del pedal (Ped). • Botón Mode: le permite elegir uno de los dos comportamientos sostenidos: • Elija “Smart Mode” para detener la fase de sostenido de las notas liberadas al tocar notas nuevas. • Elija “Normal Mode” para permitir fases de sostenido polifónico (todas las notas liberadas continuarán sostenidas, incluso si se tocan notas nuevas). Nota: “Smart Mode” le permite ajustar largos intervalos de sostenidos, incluso en el registro de bajos, que produciría retumbes si se usara el “Normal Mode”. 172 Capítulo 7 EVB3 Cómo utilizar los efectos integrados en EVB3 EVB3 ofrece un ecualizador a tres bandas, un efecto de reverberación, un efecto wah wah controlable con el pedal y un efecto de distorsión que simula elsonido de un amplificador de válvulas. Además, la señal puede dirigirse a través de la simulación del altavoz giratorio Leslie. Effect Chain menu Equalizer parameters Reverb parameters Effect Bypass menu Distortion Tone and Drive parameters Wah Wah Range and Bite parameters CC menu Wah Wah Mode menu Distortion Type menu Parámetros “Effects Chain” y Bypass en EVB3 El flujo de señales de efectos de EVB3 es el siguiente: la señal del órgano pasa a través de los efectos Equalizer, Wah Wah y Distortion. Esta señal procesada se envía entonces al efecto Reverb y finalmente pasa al efecto del rotor Leslie. Para cambiar el direccionamiento de los efectos de distorsión, wah y el ecualizador: µ Elija uno de los siguientes ajustes en el menú local “Effect Chain”: • EQ-Wah-Dist: este direccionamiento es perfecto para una corrección clásica de B3 (un órgano EQed, conectado a un pedal wah wah, amplificado por un Leslie sobrecargado. • EQ-Dist-Wah: el sonido del overdrive cambia cuando la señal está filtrada, ya sea por el ecualizador o por el wah wah. Al colocar el ecualizador antes de la sobrecarga se obtiene una flexibilidad más sónica. Aunque la señal de salida del efecto de distorsión siempre tiene contenido de alta frecuencia, éste puede suprimirse al posicionar el wah wah como efecto final en la cadena. Capítulo 7 EVB3 173 • Wah-Dist-EQ: si quiere crear un sonido chillón (lo que se consigue distorsionando la salida del wah wah), puede minimizar las asperezas seleccionando esta dirección. • Dist-EQ-Wah: elija esta dirección para suprimir lossobretonos brutales de las distorsiones extremas con dos filtros. • Bypass: anula los efectos EQ, Distortion y Wah Wah. Los efectos Distortion, Wah y EQ pueden anularse de forma independiente para el registro de la pedalera. Esto evitará que la parte de bajos de su órgano resulte eliminada por el efecto wah wah. También evita artefactos de intermodulación no deseados cuando se utiliza el efecto Distortion. Para desactivar el registro del pedal µ Ajuste el menú local “Effect Bypass” a Pedal. Si elige None en el menú local “Effect Bypass”, se procesará la totalidad de la salida del órgano. Cómo utilizar el efecto Equalizer integrado en EVB3 EVB3 incluye una sección EQ sencilla, pero eficaz, que se encuentra en la parte inferior derecha de la sección plateada de la parte superior de la interfaz. • Potenciómetro “EQ Low”: ajusta el nivel del intervalo de baja frecuencia. • Potenciómetro “EQ Mid”: ajusta el nivel del intervalo de frecuencia media. • Potenciómetro “EQ High”: ajusta el nivel del intervalo de alta frecuencia. • Potenciómetro “EQ Level”: ajusta el nivel global de ecualización. 174 Capítulo 7 EVB3 Cómo utilizar el efecto Reverb integrado en EVB3 El efecto Reverb de EVB3 se encuentra en el extremo derecho de la sección plateada de la parte superior de la interfaz. • Menú localMode: puede seleccionar entre seis algoritmos de reverberación: Box, Small, Medium, Large, Big y Spring. Seleccione Bypass para desactivar el efecto de reverberación sin cambiar el nivel de dicho efecto. • Potenciómetro Reverb: define el nivel de reverberación. Un valor Reverb de 0 desactiva la reverberación. Cómo utilizar el efecto Reverb antes/después de la emulación de altavoz giratorio La reverberación siempre se programa después de la ecualización y los efectos de wah wah y distorsión, pero antes del efecto Rotor. Esto implica que la reverberación siempre sonará como si se reprodujera a través del altavoz giratorio. Afortunadamente, puede evitar esto utilizando los botones Reverb (en el área de parámetros avanzados, a la que se puede acceder haciendo clic en el triángulo desplegable de la parte inferior izquierda de la interfaz de EVB3) para corregir el efecto de reverberación antes (Pre) o después (Post) del efecto de altavoz giratorio. Capítulo 7 EVB3 175 Cómo utilizar el efecto Wah Wah integrado en EVB3 El nombre Wah Wah es una onomatopeya del sonido que produce este efecto. Ha sido un efecto muy utilizado (normalmente, un efecto de pedal) en guitarras eléctricas desde los tiempos de Jimi Hendrix. El pedal controla la frecuencia de corte de un filtro de paso de banda, de paso bajo o, más raramente, de paso alto. El pedal de wah wah también se ha utilizado ampliamente con el órgano Hammond. • Menú local Mode: se utilizan para activar o desactivar el efecto Wah Wah. Si selecciona Off, se desactivará el efecto. Dispone de seis tipos de filtro diferentes: • ResoLP (“Resonating Lowpass Filter”): en este modo, el efecto Wah Wah funcionará como un filtro de paso bajo con resonancia. En la posición de mínimo del pedal solo pasarán las bajas frecuencias. • ResoHP (“Resonating Highpass Filter”): en este modo, el efecto Wah Wah funcionará como un filtro de paso alto con resonancia. En la posición de máximo del pedal solo pasarán las altas frecuencias. • Peak: en este modo, el wah wah funcionará como un filtro de pico (campana). Se realzarán las frecuencias cercanas a la frecuencia de corte. • CryB: este ajuste imita el sonido de un conocido pedal de wah wah. • Morl: este ajuste imita el sonido de un conocido pedal de wah wah con una ligera característica de pico. • Morl2: este ajuste imita el sonido de un conocido pedal de distorsión de wah wah. Tiene un ajuste de “Q Factor” (factor de calidad) constante. • Menú local CC: se utiliza para asignar un controlador MIDI al efecto Wah Wah. Consulte Control MIDI del efecto Wah Wah de EVB3. • Potenciómetro Range: controla el nivel de sensibilidad del efecto Wah Wah a los datos entrantes del controlador MIDI. Consulte Control MIDI del efecto Wah Wah de EVB3 más abajo. • Potenciómetro Bite: realza la señal alrededor de la frecuencia de corte. El parámetro Bite es, de hecho, un parámetro de resonancia de filtro, por lo que los valores altos harán que el sonido Wah Wah sea más agresivo. 176 Capítulo 7 EVB3 Control MIDI del efecto Wah Wah de EVB3 Puede seleccionar cualquier número de controlador MIDI que aparezca en el menú local CC (o postpulsación de canal) para controlar el efecto Wah Wah. También puede enseñar al efecto Wah Wah a responder a cualquier mensaje entrante, utilizando la función Learn. Consulte Aprendizaje de las asignaciones de controladores MIDI de EVB3. Para conseguir la interpretación más dinámica y musical del efecto wah wah, acople un pedal de expresión a su teclado MIDI maestro. Su teclado maestro debería transmitir el cambio de control MIDI #11, que normalmente se utilizaría para controlar el volumen de EVB3 mientras se toca. Para utilizar un pedal de expresión para controlar el efecto Wah Wah 1 Ajuste el potenciómetro Expression (situado a la izquierda del potenciómetro Volumen, en la sección plateada) a un valor de 0. 2 Seleccione el controlador 11 en el menú local CC. Esto le permite controlar la frecuencia de corte de Wah Wah con el pedal de expresión y le evita el problema de tener que llevar a cabo otros procedimientos de ajuste en el teclado maestro. Si se omite el paso 1, el pedal Expression se utilizará para controlar el volumen principal de EVB3 y el efecto Wah Wah. Nota: Consulte el manual de usuario de su teclado para obtener más información acerca del uso de un pedal de expresión. Para definir la sensibilidad del efecto Wah Wah a los movimientos del controlador µ Ajuste el potenciómetro Range. Si solo desea modificar ligeramente la frecuencia de corte, seleccione un valor bajo. Cómo utilizar el efecto integrado Distortion de EVB3 El efecto de distorsión simula un amplificador de válvulas de dos etapas. Su función principal es la de simular un amplificador Leslie (o el amplificador que se habría utilizado para enviar la señal al altavoz Leslie). • Menú local Type: puede seleccionar uno de los tres modelos diferentes de amplificador de válvulas: • Growl: growl simula un amplificador de válvulas de dos fases. Se parece bastante al modelo Leslie 122, el acompañante clásico del órgano Hammond B3. • Bity: bity recuerda a un amplificador de guitarra de blues. Capítulo 7 EVB3 177 • Nasty: nasty produce una gran distorsión y resulta muy apropiado para sonidos agresivos. • Potenciómetro Tone: altera la parte distorsionada delsonido. Esto no tiene efecto alguno en la parte seca de la señal. Esto permite crear sonidos con overdrive muy cálidos, que no se volverán rasposos cuando intente obtener más agudos del instrumento. • Potenciómetro Drive: ajusta la cantidad de distorsión de overdrive. El nivel de salida se compensa automáticamente, por lo que no necesitará otra utilidad de control para ajustar el volumen maestro. Un nivel 0 desactiva el circuito Distortion. Cómo utilizar la emulación de altavoz giratorio integrado de EVB3 El relato de la historia del Hammond no estaría completo sin hablar de los altavoces giratorios, fabricados por Leslie. Hoy en día, de hecho, tocar un órgano B3 sin altavoz giratorio se ve como una especie de efecto especial. EVB3 no solo simula el propio altavoz giratorio, sino que también le permite cambiar la posición de escucha colocando “micrófonos” virtuales en diferentes ubicaciones. Algunos de los modelos de altavoces giratorios se simulan matemáticamente y otros utilizan una grabación real de las características espaciales del altavoz. Esto último se conoce como “respuesta a impulso”. Puede encontrar información detallada acerca de las respuestas a impulsos en el apartado Space Designer de la Ayuda de efectos de MainStage. Si no está familiarizado con los conceptos de los altavoces giratorios Leslie, consulte El altavoz Leslie. Controles básicos de los altavoces giratorios de EVB3 Los parámetros “básicos” del altavoz giratorio Leslie están disponibles en las interfaces de tapa abierta y cerrada de EVB3. Estos parámetros ofrecen un acceso rápido a la simulación de los altavoces Leslie. 178 Capítulo 7 EVB3 Los controles avanzados del altavoz giratorio se tratan en Controles avanzados de los altavoces giratorios de EVB3. Advanced Rotor Speaker controls Basic Rotor Speaker controls • Botón “On/Off”: este botón activa y desactiva la simulación de los altavoces Leslie. • Botones “Rotor Speed”: estos botones cambian la velocidad de giro de los siguientes modos: • Chorale: movimiento lento • Tremolo: movimiento rápido. • Brake: detiene el rotor. • Menú local “Speed Control”: este menú local le permite definir controladores que se utilizarán para conmutar de forma remota los botones de velocidad del rotor. Consulte Control MIDI de la velocidad del altavoz giratorio de EVB3. • Menú local Cabinet: puede utilizar este menú local para elegir entre los siguientes modelos de altavoces: • Off: utilice esta opción para desactivar el efecto del rotor. • Wood: imita un Leslie con una caja de madera y suena como los modelos Leslie 122 o 147. • Proline: imita un Leslie con una caja más abierta, parecido al modelo Leslie 760. • Single: imita el sonido de un Leslie con un único rotor de intervalo completo. El sonido se parece al del modelo Leslie 825. • Split: la señal del rotor de graves se distribuye ligeramente hacia el lado izquierdo, y la señal del rotor de agudos más hacia el derecho. • “Wood & Horn IR”: este ajuste utiliza una respuesta a impulso de un Leslie con una caja de madera. • “Proline & Horn IR”: este ajuste utiliza una respuesta a impulso de un Leslie con una caja más abierta. • “Split & Horn IR”: este ajuste utiliza una respuesta a impulso de un Leslie con la señal del rotor de graves distribuida ligeramente hacia el lado izquierdo, y la señal de rotor de agudos más hacia el derecho. Capítulo 7 EVB3 179 Control MIDI de la velocidad del altavoz giratorio de EVB3 El menú local “Speed Control” le permite definir controladores que se utilizarán para conmutar de forma remota los botones de velocidad del rotor. Puede elegir entre las siguientes opciones: • ModWheel: este ajuste utiliza la rueda de modulación para cambiar entre lostres ajustes de velocidad. Brake se selecciona en torno a la posición central de la rueda de modulación, mientras que Chorale se selecciona en el tercio inferior y Tremolo en el tercio superior del recorrido de la rueda. • “ModWhl Toggle”: cambia tan pronto como la rueda de modulación se aleja de la posición central. Si la rueda de modulación pasa la posición central al moverse de una posición alta a una baja, no se producirá ningún cambio. Esto se ofrece en los teclados Roland combinados con controles de inflexión de tono y de modulación. • “ModWhl Temp”: cambia tan pronto como la rueda de modulación sobrepasa su posición central, sin tener en cuenta si se ha movido la rueda de modulación desde la posición alta a la baja o desde la baja a la alta. Esto se ofrece en los teclados Roland combinados con controles de inflexión de tono y de modulación. • Touch: cambia tras la postpulsación en los mensajes. No se produce ningún cambio tras la liberación tras la postpulsación. • “Touch Temp”: cambia tras la postpulsación en los mensajes. Se produce un segundo cambio con los mensajes de liberación tras la postpulsación. • “SusPdl Toggle”: cambia cuando se pulsa el pedal sostenido. No se produce ningún cambio cuando se libera el pedal de resonancia. • “SusPdl Temp”: cambia cuando se pulsa el pedal sostenido. Se produce un segundo cambio cuando se libera el pedal de resonancia. • “CC #18” y CC #19 Toggle”: cambia cuando se pulsa el controlador 18 o el 19. No se produce ningún cambio cuando se libera cualquiera de los controladores. • “CC #18” y CC #19 Temp”: cambia cuando se pulsa el controlador 18 o el 19. Se produce un segundo cambio cuando se libera el controlador 18 o el 19. Nota: Todas las demás entradas (excepto ModWheel) del menú local “Speed Control” cambian entre Tremolo y la velocidad ajustada con los botones de “Rotor Speed”, es decir, al cambiar entre Chorale y Tremolo o entre Brake y Tremolo. Si el botón de “Rotor Speed Tremolo” está seleccionado, cambiará entre Tremolo y Chorale. Controles avanzados de los altavoces giratorios de EVB3 Los parámetros giratorios “avanzados” del Leslie son visibles solo cuando está abierta la “tapa” del EVB3. Estos facilitan acceso a los parámetros que pueden resultar útiles para sonidos especializados, o cuando se están creando simulaciones realistas. Los parámetros del micrófono se explican con más detalle en Cómo ajustar los parámetros del micrófono del EVB3. 180 Capítulo 7 EVB3 Encontrará otros parámetros adicionales y más avanzados en Extended Parameters del Leslie en el EVB3. Advanced Rotor Speaker controls Basic Rotor Speaker controls • Regulador “Rotor Fast Rate”: ajuste la velocidad giratoria al máximo posible (Tremolo). La velocidad giratoria de Tremolo se muestra en herzios. • Regulador “Acc/Dec Scale”: los motores del Leslie tienen que acelerar y decelerar físicamente los conos del altavoz dentro de la caja, y la potencia de que disponen para hacerlo eslimitada. Utilice el parámetro “Acc/Dec Scale” para determinar el tiempo que se tarda en elevar la velocidad de los rotores a un punto determinado, y el tiempo que se tarda en disminuir su velocidad. • Ajuste el regulador de la parte más a la izquierda para cambiar de inmediato a la velocidad preajustada. • Si desliza el regulador hacia la derecha,se tardará más en oír los cambios de velocidad. • En la posición por omisión (1), el comportamiento es como el del Leslie. • Campo “Horn Deflector”: la caja de un Leslie contiene un cono doble, con un deflector en la boca del cono. Este deflector caracteriza el sonido del Leslie. Hay quien extrae el deflector para aumentar la modulación de la amplitud y disminuir la modulación de la frecuencia. Puede simularlo con el EVB3 utilizando el cambio “Horn Deflector” para activar y desactivar los deflectores. • Menú local “Motor Ctrl”: en el menú local “Motor Ctrl” puede determinar diferentes velocidades para los rotores de graves y agudos: • Normal: los dosrotores utilizan la velocidad determinada por los botones de velocidad del rotor. • Inv (modo inverso): en modo Tremolo el compartimiento de graves gira a gran velocidad, mientras que el compartimiento de la trompeta gira lentamente. Esto se invierte en el modo Chorale. En el modo Brake, los rotores se detienen. • 910: el modo 910, o Memphis, detiene la rotación del tambor de graves a baja velocidad, mientras que la velocidad del compartimiento de conosse puede modificar. Esto puede resultar interesante si busca un sonido grave y sólido pero manteniendo algo de movimiento de agudos. Capítulo 7 EVB3 181 • Sync: la aceleración y la desaceleración de la trompeta y el bombo difícilmente coinciden. Parece que estén bloqueados, pero el efecto solo es claramente audible durante la aceleración o la desaceleración. Nota: Si selecciona “Single Cabinet” en el menú local “Cabinet”, el ajuste “Motor Ctrl” no es relevante porque no hay rotores de agudos y graves separados en un “Single Cabinet”. Cómo ajustar los parámetros del micrófono del EVB3 El EVB3 integra un par de micrófonos modelo que se utilizan para captar el sonido de la caja del Leslie. Esos se utilizan principalmente para especificar la posición de escucha. • Regulador“MicDistance”: determina la distancia de los micrófonos virtuales(la posición de escucha) desde la caja del altavoz simulado. Utiliza valores más altos para hacer el sonido más oscuro y menos definido. Es el sonido típico de los micrófonos cuando se colocan más lejos de la fuente de sonido. • Regulador “Mic Angle”: se usa para definir la imagen estéreo, mediante el cambio del ángulo de los micrófonos simulados entre 0 y 180. Extended Parameters del Leslie en el EVB3 Los siguientes parámetros del Leslie se encuentran en la zona “Extended Parameters”, a la que se accede haciendo clic en el triángulo desplegable de la esquina inferior izquierda de la interfaz de EVB3. • Regulador “Dry Level”: ajusta el nivel de la señal seca, lo que también puede resultar útilsi está seleccionada la opción “Switchesto dry sound” en el menú local Brake (véase más adelante). 182 Capítulo 7 EVB3 • Menú local Brake: ofrece dos ajustes que permiten modificar el modo Brake de EVB3: • “Stopsrotor”: en este modo, el movimiento del rotor se ralentiza gradualmente hasta que se detiene por completo. • “Switches to dry sound”: en este modo, la caja del rotor se anula al detenerse, con un retardo de un segundo. Esta opción es útil si se usa la rueda de modulación para alternar entre los modos Tremolo (rotor rápido) y Chorale (movimiento lento del rotor). Si entonces pasa al modo Brake, losrotoresse ralentizarán durante la transición al sonido seco. • Reguladores“Horn/Drum Brake Position”: le permiten ajustar una posición de detención exacta para el rotor de conos y el de graves respectivamente. Se trata de algo que el Leslie original no podía hacer, por lo que a veces, al parar, un cono quedaba apuntando hacia la parte trasera de la caja y producía un sonido menos deseable. • Botones Reverb: le permiten colocar este efecto antes (Pre) o después (Post) del efecto de rotor. Cómo configurar EVB3 para su equipo MIDI EVB3 es el único de los instrumentos de MainStage que puede tocarse con tres controladores de forma simultánea: una unidad de pedal MIDI (bajo) y dos teclados MIDI de 73 teclas. Esto emula la configuración del B3 original con dos teclados manuales de 73 teclas (terminología de órganos para teclados) y la pedalera (2 octavas). Naturalmente, EVB3 puede tocarse con un teclado MIDI estándar de 61 teclas estándar (5 octavas de Do a Do). Consulte Cómo utilizar un controlador de canal único con EVB3 para obtener más información. EVB3 también emula las teclas preajustadas del B3, la octava más baja de los teclados MIDI acoplados puede cambiar entre losregistros de EVB3. Se trata de un comportamiento idéntico al del B3 original, que incluye una serie de teclas invertidas (negras) en la octava más baja de cada manual. Esas teclas invertidas se utilizan como botones que invocan registros preajustados (un preajuste de las barras correderas). Afortunadamente, EVB3 no necesita el uso de un destornillador para cambiar los ajustes de los registros, lo que supone una gran mejora respecto al original. Puede obtener más información acerca del ajuste y uso de los controladores de barras correderas MIDI en Asignaciones de controladores MIDI de EVB3 (y en los apartados siguientes). Cómo utilizar varios controladores o controladores multicanal con EVB3 EVB3 recibe las notas para los manuales superior e inferior, y para la pedalera, en tres canales MIDI consecutivos, asignados por omisión del siguiente modo: • Canal MIDI 1: se reproduce el sonido del manual superior. Capítulo 7 EVB3 183 • Canal MIDI 2: se reproduce el sonido del manual inferior. • Canal MIDI 3: se reproduce el sonido de la pedalera. Esto le permite tocar de forma simultánea el EVB3 con hasta tres controladores MIDI. También puede utilizar un teclado maestro manual único, con diferentes zonas de teclado o una función de división del teclado, que envía los datos por los diferentes canales MIDI para controlar los tres sonidos de EVB3 simultáneamente. Puede utilizar cualquiera de sus entradas de interfaz MIDI para sus teclados maestros o para la pedalera. Sean cuales sean los dispositivos de entrada, el único factor relevante es el canal MIDI de envío. Nota: Consulte el manual del usuario de su teclado maestro para saber cómo configurar divisiones y zonas, o cómo configurarsu canal de transmisión MIDI (a menudo denominado “Canal TX”). Cambio de canales MIDI en EVB3 Puede ajustar EVB3 para recibir canales MIDI distintos de los de su configuración por omisión. Para ello se utiliza el parámetro “Basic MIDI Ch”, en la vista Controls. Este parámetro asigna un canal de recepción MIDI al manual superior. • El canal de recepción para el manual inferior siempre tendrá el número (de canal) inmediatamente superior al del canal asignado al manual superior. • El canal de recepción de la pedalera siempre será dos números mayor que el canal asignado al manual superior. Por ejemplo, si ajustamos el parámetro “Basic MIDI Ch” a 8, el manual superior se recibirá en el canal 8 y el inferior en el canal 9, mientras que la pedalera se recibirá en el canal 10. Para ajustar el parámetro de canal MIDI básico 1 Seleccione View > Controls en la ventana de módulo de EVB3. 2 Cambie el regulador “Basic Midi Ch” (en la sección General de la parte inferior derecha) como desee. Importante: “Basic Midi Ch” funciona únicamente si el parámetro “Keyboard Mode” (consulte el siguiente apartado) está ajustado como Multi. Cuando el regulador “Basic Midi Ch” se ajusta a 16, el manual inferior recibe en el canal 1 y el registro del pedal en el canal 2. Cuando el regulador “Basic Midi Ch” se ajusta a 15, el manual inferior recibe en el canal 16 y el registro del pedal recibe en el canal 1. Nota: Este parámetro resulta útil en actuaciones en directo, sobre todo si se necesita cambiar el canal de transmisión MIDI de su teclado para tocar otros generadores de sonido. 184 Capítulo 7 EVB3 Cómo utilizar un controlador de canal único con EVB3 Si no tiene un teclado maestro que le permita la transmisión multicanal, puede utilizar un teclado MIDI que sea capaz de transmitir en sólo un canal MIDI. Puede utilizar los parámetros Split de EVB3 para dividir el teclado para tocar los sonidos superior, inferior y de pedal en diferentes zonas del teclado. Para ajustar el modo de teclado µ Haga clic de forma continua en el campo del parámetro “Keyboard Mode”, situado en la parte central inferior de la interfaz, hasta que aparezca el parámetro Split. Click here to choose the keyboard mode. Set the upper and lower split points here. Puede determinar el intervalo de las zonas del teclado con los parámetros “UL Split” (división superior/inferior) y “LP Split” (división inferior/pedal), en combinación con los botones Set. Para ajustar la zona del teclado, realice alguna de las siguientes operaciones µ Haga clic en el botón Set apropiado (cambiará a color naranja) y pulse la nota deseada (el punto de división) en su teclado MIDI. µ Arrastre el campo del valor. Si selecciona el mismo valor para ambos puntos de partición, el manual inferior estará desactivado. Si “LP Split” se ajusta a un valor superior al de “UL Split”, el otro punto de partición se moverá (y viceversa). Cómo transportar el EVB3 en octavas Puede utilizar los menús locales “Trans UM”, “Trans LM” o “Trans Ped” para transportar de forma individual los registros superior, inferior o del pedal una o dos octavas. Este transporte es independiente del parámetro global Tune o de las características de transporte de la aplicación del servidor. No tiene ningún impacto sobre las teclas preajustadas. Capítulo 7 EVB3 185 Esta característica resulta especialmente importante cuando desea utilizar el cambio de preajustes (consulte Cómo utilizar las teclas preajustadas de EVB3) a la hora de utilizar el modo Split del teclado. Asignaciones de controladores MIDI de EVB3 Las asignaciones del controlador MIDI le permiten controlar el EVD3 con un controlador MIDI externo, o con una aplicación de servidor como MainStage. Aprendizaje de las asignaciones de controladores MIDI de EVB3 La rueda Morph y el efecto Wah Wah le permiten asignar un controlador MIDI utilizando la función de aprendizaje. Para aprender un controlador 1 Elija Learn en el menú local CC del parámetro respectivo. Cuando seleccione esta opción, el parámetro quedará asignado automáticamente al primer mensaje de datos MIDI recibido. 2 Mueva el controlador que desee. El modo Learn incluye un sistema de tiempo límite de 20 segundos: Si EVB3 no recibe un mensaje MIDI en menos de 20 segundos, el parámetro se restaura a su asignación de controlador MIDI original. Nota: Aparece una marca delante del controlador activo/asignado en ese momento. 186 Capítulo 7 EVB3 Cómo seleccionar el modo MIDI en EVB3 El parámetro “MIDI Mode” determina el modo en el que las correderas de EVB3 responden a los mensajes remotos de cambio de control MIDI. La mayoría de los usuarios no necesitarán realizar aquí ningún cambio. Click here to choose a MIDI mode. Sin embargo, si posee un órgano MIDI con barras correderas es probable que desee utilizar sus correderas de hardware para controlar EVB3. La mayoría de los órganos con correderas de hardware emplean un número de cambio de control MIDI independiente para cada una. En las tablas de los siguientes apartados se muestran las listas de las asignaciones de números de cambios de control para los modos MIDI. Para seleccionar un modo MIDI µ Haga clic repetidamente en el campo del parámetro “MIDI Mode”, situado en la parte inferior central de la interfaz hasta que pueda ver el modo deseado. Mode Descripción Cada corredera responde a un número específico de cambio de control MIDI, comenzando por CC #70. No puede ajustarse ningún parámetro de corredera utilizando los mensajes de cambio de control hasta CC #118. RK Todas las barras correderas de EVB3 se controlan mediante los números 80 a 82 del cambio de control MIDI. Los valoresse asignan inteligentemente a las correderas. La resolución de esta técnica no es particularmente alta (al igual que la del B3 original), pero funciona bien. El Hammond-Suzuki XB-2 utiliza este método de asignación de controladores, lo que le permitirá controlar a distancia las correderas de EVB3. Además del soporte actual para correderas, puede usar los controles que indicamos a continuación en un Hammond Suzuki XB-1, XK-2 o XK-3 para controlar EVB3 a distancia: • Leslie: Brake/On/Fast • Vibrato y Chorus • Percussion (2nd/3rd/soft/fast) Puede ver una lista de todaslas asignaciones de números del cambio de control en Modo MIDI de EVB3: HS. HS Se replican los ajustes de “Native Instruments” del B4, lo que permite el uso del controlador de correderas “Native Instruments” del B4D. NI Capítulo 7 EVB3 187 Mode Descripción El EVB3 responde a los mensajes de cambio de control del teclado Nord Electro II de Clavia. NE Off El EVB3 no responde a los mensajes de las barras correderas MIDI. Modo MIDI de EVB3: RK Esta tabla muestra la asignación de controladores MIDI cuando “MIDI Mode” está ajustado a RK. Elija este ajuste si utiliza un órgano de correderas de la serie Roland VK o Korg CX-3 como controlador remoto para EVB3. Número de controlador Modo MIDI RK: parámetro asignado 70 “Drawbar 16'” 71 “Drawbar 5 1/3'” 72 “Drawbar 8'” 73 “Drawbar 4'” 74 “Drawbar 2 2/3'” 75 “Drawbar 2'” 76 “Drawbar 1 3/5'” 77 “Drawbar 1 1/3'” 78 “Drawbar 1'” “Rotor Cabinet” 80, 92 Chorale/Brake/Tremolo 81 Chorale/Brake Reverberación 82 “Reverb Level” Vibrato 85 “Upper Vibrato on/off” 86 “Lower Vibrato on/off” 87 “Chorus Vibrato Type” Percusión 94 “on/off” 95 “2nd/3rd” 102 “Percussion Volume” 103 “Percussion Time” Equalizer 104 “EQ Low” 105 “EQ Mid” 188 Capítulo 7 EVB3 Número de controlador Modo MIDI RK: parámetro asignado 106 “EQ Hi” 107 “EQ Level” Wah 108 “Wah Mode” 109 “Wah Bite” Distortion 110 “Distortion Type” 111 “Distortion Drive” 112 “Distortion Tone” “Click Levels” 113 “Click On Level” 114 “Click Off Level” Balance 115 “Main Volume” 116 “Lower Volume” 117 “Pedal Volume” “Rotor Fast Rate” 118 “Rotor Fast Rate” Modo MIDI de EVB3: HS Esta tabla muestra la asignación de controladores MIDI cuando “MIDI Mode” está ajustado a HS. Este ajuste corresponde a la asignación de controladores de los órganos de la serie Hammond XB. Número de controlador Modo MIDI HS: nombre del parámetro 80 “All Upper Drawbars” 81 “All Lower Drawbars” 82 “Pedal Drawbars”, “Scanner Vibrato”, “Bass Filter” “Rotor Cabinet” “Leslie On” “Rotor Cabinet on/off” “Leslie Fast” Chorale/Brake “Leslie Brake” Controla la función Brake de “Rotor Cabinet” Vibrato “Vibrato On” “Upper Vibrato on/off” (solo en XK-3) “Vibrato Mode” “Vibrato Type” (solo V1 – C3, XK-3) 87 “Chorus Vibrato Type” Capítulo 7 EVB3 189 Número de controlador Modo MIDI HS: nombre del parámetro Drive “Distortion Drive” “Reverb Level” “Reverb Level” Armónico de percusión, el 3º tiene prioridad sobre el 2º. La correspondencia entre los botones del XK y los de EVB3 es la siguiente: • 2nd off, 3rd off x EVB3: Percussion desactivada • 2nd on, 3rd off x EVB3: 2º armónico • 2nd off, 3rd on x EVB3: 3er armónico • 2nd on, 3rd on x EVB3: 3er armónico “Perc 2nd” y “Perc 3rd” Selecciona un tiempo de caída preajustado para caída rápida o lenta. “Perc Fast” “Perc Soft” Selecciona un nivel preajustado para percusión normal o suave. “Vibrato Mode” Selecciona entre “Vibrato Off”, “V1/V2/V3” ó “C1/C2/C3” (solo XK-2) “Vibrato VC” Cambia entre Vibrato y “Chorus Vibrato” (solo XK-2) Modo MIDI de EVB3: NI Esta tabla muestra la asignación de controladores MIDI cuando “MIDI Mode” está ajustado a NI. Este ajuste corresponde a la asignación de controladores del controlador B4D de Native Instruments. Número de controlador Modo MIDI NI: nombre del parámetro 12 “Upper Drawbar 16'” 13 “Upper Drawbar 5 1/3'” 14 “Upper Drawbar 8'” 15 “Upper Drawbar 4'” 16 “Upper Drawbar 2 2/3'” 17 “Upper Drawbar 2'” 18 “Upper Drawbar 1 3/5'” 19 “Upper Drawbar 1 1/3'” 20 “Upper Drawbar 1'” 21 “Lower Drawbar 16'” 22 “Lower Drawbar 5 1/3'” 23 “Lower Drawbar 8'” 24 “Lower Drawbar 4'” 25 “Lower Drawbar 2 2/3'” 26 “Lower Drawbar 2'” 27 “Lower Drawbar 1 3/5'” 28 “Lower Drawbar 1 1/3'” 190 Capítulo 7 EVB3 Número de controlador Modo MIDI NI: nombre del parámetro 29 “Lower Drawbar 1'” Vibrato 31 “Upper Vibrato on/off” 30 “Lower Vibrato on/off” Brightness Vibrato “Attack Time” “Chorus Intensity” Percusión Sostenuto “Percussion on/off” “Release Time” “Percussion Harmonic” (“2nd/3rd”) “Sound Variation” “Percussion Volume” “Harmonic Content” “Percussion Time” Equalizer 90 “EQ Low” 70 “EQ Mid” 5 “EQ High” Distortion/Click 76 “Distortion Drive” 78 “Distortion Tone” 75 “Click On Level” Leslie “Pan MSB” “Microphone Angle” 3 “Microphone Distance” “GP 8” “Leslie Accelerate/Decelerate” “GP 7” “Leslie Fast” “ModWheel MSB” “Leslie Speed” Controla la función Brake: si el valor es igual a 0,0, cambia el Leslie a Brake. Los demás valores cambian el Leslie a la velocidad anterior. 68 Modo MIDI de EVB3: NE Esta tabla muestra la asignación de números de mensaje de cambio de control MIDI cuando “MIDI Mode” está ajustado a NE. Este ajuste corresponde a la asignación de controladores del Clavia Nord Electro 2. Número de controlador Modo MIDI NE: nombre del parámetro 16 “Upper Drawbar 16'” 17 “Upper Drawbar 5 1/3'” Capítulo 7 EVB3 191 Número de controlador Modo MIDI NE: nombre del parámetro 18 “Upper Drawbar 8'” 19 “Upper Drawbar 4'” 20 Upper Drawbar “2 2/3'” 21 “Upper Drawbar 2'” 22 “Upper Drawbar 1 3/5'” 23 “Upper Drawbar 1 1/3'” 24 “Upper Drawbar 1'” 70 “Lower Drawbar 16'” 71 “Lower Drawbar 5 1/3'” 72 “Lower Drawbar 8'” 73 “Lower Drawbar 4'” 74 “Lower Drawbar 2 2/3'” 75 “Lower Drawbar 2'” 76 “Lower Drawbar 1 3/5'” 77 “Lower Drawbar 1 1/3'” 78 “Lower Drawbar 1'” Chorus/Vibrato 85 “Upper Vibrato on/off” 86 “Lower Vibrato on/off” 84 “Vibrato Mode” (la selección va de V1 a C3; C0 está excluido) Percusión 87 “Percussion on/off” 88 “Percussion Volume” (soft/normal) y Time (short/long) 95 “Percussion Harmonic” (“2nd/3rd”) Equalizer 113 “EQ High” 114 “EQ Low” Distortion/Click 111 “Distortion Drive” Leslie “GP 6” “on/off” “GP 7” “Leslie Speed” “GP 8” Controla la función Brake 192 Capítulo 7 EVB3 Síntesis aditiva con correderas El Hammond B3 es el órgano de correderas clásico. Al igual que en un órgano de tubos que funciona con aire, losregistros(correderas o “paradas” en un órgano de tubos) pueden deslizarse para activarlos. Sin embargo, a diferencia de un órgano de tubos, el B3 permite la mezcla fluida de losregistros de las correderas. Cuando más cerca de usted se arrastren las correderas, más fuertes serán los tonos correspondientes. Dejando de lado ciertas características como los clics de las teclas, la entonación variable, las distorsiones y la diafonía (simuladas por EVB3), la ejecución de una sola nota con un solo registro produce un tono sinusoidal puro. La mezcla de tonos sinusoidales, que genera unos espectros más complejos, es conocida como síntesis aditiva. Los órganos, incluidos los de tubos, podrían considerarse como sintetizadores aditivos. No obstante, existen ciertaslimitaciones a tener en cuenta antes de verlos como tales. Estaslimitaciones, por otra parte, son las que constituyen el carácter y el encanto de cualquier instrumento musical. La denominación de las correderas se deriva de la longitud de los tubos del órgano, medida en pies ('). Esta convención se sigue utilizando en los instrumentos musicales electrónicos. • Al reducir a la mitad la longitud de un tubo, se dobla la frecuencia. • Al doblar la frecuencia se obtiene el transporte de una octava hacia arriba. El registro más grave, 16' (completamente a la izquierda, corredera marrón) y los registros de las octavas más agudas (8', 4', 2 y 1')(correderas blancas) pueden mezclarse a voluntad en cualquier combinación.16' se describe habitualmente como la suboctava. Al considerar la suboctava como el tono fundamental, o primer armónico, la octava por encima de 8' se considera el segundo armónico, 4' el cuarto armónico, 2' el octavo armónico y 1' el décimo sexto armónico. Con el registro 5 1/3' (la segunda corredera marrón) puede añadir el tercer armónico. Está una quinta por encima del 8'. Básicamente, las correderas se organizan por tono, con una excepción: La segunda corredera (5 1/3') suena una quinta más aguda que la tercera. Consulte El efecto residual para obtener una explicación más detallada. El registro 2 2/3' genera el sexto armónico, 1 3/5' el décimo armónico y 1 1/3' el décimo segundo armónico. Un órgano tonewheel electromecánico ofrece los siguientes registros/armónicos: 1 (16'), 2 (8'), 3 (5 1/3'), 4 (4'), 6 (2 2/3'), 8 (2'), 10 (1 3/5'), 12 (1 1/3') y 16 (1'). Como puede ver, el espectro armónico está lejos de ser completo. Esta es una de las principales razones para la práctica común del uso de efectos overdrive y de distorsión con órganos tonewheel electromecánicos: enriquecen el espectro de los armónicos al generar más armónicos. Capítulo 7 EVB3 193 Nota: 2 2/3' es la quinta sobre 4'.1 3/5' es la tercera mayor sobre 2'.1 1/3' es la quinta sobre 2'. En el intervalo de graves, esto puede conducir a tonosinarmónicos,sobre todo al tocar líneas de bajo en tonalidad menor. Esto es debido a que la mezcla de 2', 1 3/5' y 1 1/3' genera un acorde mayor. El efecto residual El efecto residual es un fenómeno psicoacústico. Los seres humanos pueden percibir el tono de una nota aunque el fundamental esté completamente ausente. Si extrae todos los registros de un órgano de correderas menos el fundamental, 16', seguirá percibiendo el mismo tono. El sonido se vuelve más plano, con menos graves y menos calidez, pero el tono sigue siendo el mismo. Si los humanos no oyéramos de esa manera, sería imposible escuchar música en un transistor de radio pequeño. El diminuto altavoz de una radio pequeña no puede reproducir de forma precisa el tono fundamental de la línea de bajos, puesto que esta frecuencia está muy por debajo del intervalo que el altavoz puede reproducir. Para ajustar los registros de las correderas a menudo se tiene en cuenta este fenómeno psicoacústico. En las octavas más graves, la mezcla de las sinusoidales de las correderas de 8' y 5 1/3' crea la ilusión del sonido de 16', aunque tal frecuencia de graves no está presente. Los órganos de tubos antiguos también hacen uso del efecto residual, al combinar dos tubos pequeños en sustitución de tubos gigantes largos, pesados y caros. Esta tradición se mantiene en los órganos modernos y ese es el motivo por el que se utiliza la disposición 5 1/3' con 8': 5 1/3' tiende a crear la ilusión de un tono una octava inferior a 8'. Generación de sonido por rueda fónica La generación de sonidos por rueda fónica es similar a la de una trompa de aire o una sirena. Por supuesto, no hay una corriente de aire que atraviese los orificios de una rueda giratoria. En lugar de eso,se utiliza una pastilla electromagnética, muy similar a una pastilla de guitarra, para capturar el sonido. Una rueda metálica con muescas, llamada rueda fónica, gira en el extremo de una varilla magnetizada. Los dientes de la rueda provocan variaciones en el campo magnético, lo que induce un voltaje eléctrico. A continuación se filtra este voltaje/tono, se le aplica vibrato y expresión y, por último, se amplifica. Un motor síncrono de corriente alterna hace girar un largo eje motor. Montados en el eje hay 24 engranajes motrices con 12 diámetros diferentes. Estos engranajes mueven lasruedasfónicas. La frecuencia depende de la relación entre los engranajes y del número de muescas de las ruedas. El Hammond está afinado (casi exactamente) en una escala temperada. 194 Capítulo 7 EVB3 Del mismo modo que ciertos órganos de tubos ofrecen registro multiplexados, el órgano Hammond utiliza algunos generadores para más de un propósito. Algunas ruedas de alta frecuencia sirven de fundamental para las notas agudas y además proporcionan armónicos para otras notas más graves. Esto tiene un efecto positivo sobre el sonido general del órgano, evita la desafinación y estabiliza los niveles entre octavas. Una breve historia del Hammond Hubo tres inventos que inspiraron a Laurens Hammond (1895–1973), un fabricante de relojes eléctricos, para construir y comercializar un órgano electromecánico compacto con generación de sonidos mediante rueda fónica. La inspiración musical vino del Telharmonium de Thaddeus Cahill. Los métodos de producción en cadena de Henry Ford y el motor síncrono de reloj doméstico fueron los otros dos factores. El Telharmonium (creado hacia 1900) fue el primer instrumento musical que hizo uso de las técnicas electromecánicas de generación de sonido. Sus inmensos generadores de rueda fónica ocupaban un edificio de dos plantas en Nueva York. Durante un corto periodo de tiempo, los suscriptores de la época pudieron encargar música del Telharmonium por la red telefónica de Nueva York (el “streaming” de audio de aquel tiempo). La única herramienta de amplificación era el diafragma mecánico del teléfono, ya que aún no se había inventado un verdadero amplificador de válvulas ni unos altavoces aceptables. El Telharmonium fue un fracaso comercial, pero su lugar histórico como predecesor de los instrumentos musicales electrónicos de la actualidad es incuestionable. El Telharmonium también introdujo los principios de la síntesis aditiva electrónica (consulte Síntesis aditiva con correderas). Laurens Hammond empezó a producir órganos en 1935 en Chicago, Illinois (EE.UU.), utilizando el mismo método de generación del sonido. No obstante, utilizó generadores de tono mucho más pequeños y menos registros. La patente de este órgano, el modelo A, data del año 1934. También pertenece a Hammond la patente del reverb de muelle electromecánico, que aún se encuentra en innumerables amplificadores de guitarra. El Hammond B3 se fabricó entre 1955 y 1974. Es el modelo de Hammond preferido por los organistas de jazz y rock, como Fats Waller, Wild Bill Davis, Brother Jack McDuff, Jimmy Smith, Keith Emerson, Jon Lord, Brian Auger, Steve Winwood, Joey DeFrancesco y Barbara Dennerlein. Además del B3, hay otros instrumentos Hammond más pequeños, conocidos como la serie spinet (M3, M100, L100, T100). También se fabricaron modelos de consola más grandes, muchos de los cuales se diseñaron para cubrir las necesidades de iglesias y teatros estadounidenses (H100, X66, X77, E100, R100, G-100). Capítulo 7 EVB3 195 La producción de órganos electromecánicos cesó en 1974. A partir de entonces, Hammond fabricó órganos totalmente electrónicos. El nombre de Hammond vive en la gama de órganos electrónicos de barras correderas Hammond-Suzuki, que comenzó con la aparición de un modelo de B3 digital que imita el diseño y las funciones del B3 clásico (sin su peso). Este modelo, así como sus unidades posteriores, pueden asociarse con cajas de altavoces giratorios reales y mecánicas, de las que también dispone la empresa. El altavoz Leslie Don Leslie desarrolló estas cajas giratorias en 1937, y comenzó a comercializarlas en 1940. A Laurens Hammond no le convencía en absoluto el concepto de los altavoces giratorios. La intención de Leslie era simular una variedad de ubicaciones en los tubos (como en los órganos de tubos), creando una nueva percepción espacial de cada nota. Las cajas de altavoces giratorios conseguían simular ese efecto; la sensación espacial que transmiten es incomparable en relación con cualquier altavoz fijo. Las ondulaciones periódicas del sonido y el volumen, el vibrato causado por el efecto Doppler (véase más abajo), no son más que una parte del sonido Leslie, además está el efecto espacial. El diseño del altavoz Leslie “clásico” integra dos drivers —un driver de agudos con conos (solo funciona uno, el otro simplemente actúa como contrapeso) y un driver de graves. Los conos del driver de agudos y el bafle de sonido del driver de graves giran físicamente mediante motores eléctricos. Como los altavoces giran hacia la parte delantera de la caja (la posición de escucha), y después hacia la parte trasera, escuchará un “efecto Doppler” cuando los sonidos se van haciendo más fuertes y claros según cambian de posición. Para que se haga una idea de este efecto, se parece mucho al sonido de un tren al pasar si usted permanece en el andén. Al acercarse, el sonido es sordo, pero se va haciendo más fuerte y claro cuando el tren pasa, para finalmente volverse de nuevo sordo cuando se aleja de usted. El bafle del sonido/driver giratorio puede cambiar entre dos velocidades, rápido/trémolo o lento/coral (o detenerse por completo mediante un freno mecánico). La transición entre las dos velocidades, o el uso de una velocidad fija, produce los efectos de vibrato, trémolo y chorus característicos del Leslie. El primer Leslie, el modelo 30, no tenía efecto coral, solo el trémolo y la detención. La idea del coral, que apareció mucho después, derivó del deseo de añadir un vibrato al órgano. El efecto coral, que ofrece mucho más que un simple vibrato, se presentó al mercado por primera vez con los modelos 122/147. En ese momento, Leslie añadió también el lema “Voice of the pipe organ” (“La voz del órgano de tubos”) a sus altavoces. 196 Capítulo 7 EVB3 No fue hasta 1980 cuando las dos compañías y nombres de marca se unieron, seis años después de que se construyera el último órgano de ruedasfónicas. Los altavoces giratorios mecánicos Leslie se siguen construyendo en la actualidad bajo la marca Hammond-Suzuki. Capítulo 7 EVB3 197 EVD6 emula al clásico Clavinet D6 de Hohner. El sonido de D6 es sinónimo de funk, pero fue también muy utilizado en el rock, pop y jazz eléctrico de los años setenta por artistas como Stevie Wonder, Herbie Hancock, Keith Emerson, Foreigner y Commodores. Si ha escuchado “Superstition” o “Higher Ground” de Stevie Wonder, ya sabrá que el D6 es el instrumento más funky que existe. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Arquitectura y características de EVD6 (p. 199) • Introducción a la interfaz de EVD6 (p. 200) • Cómo trabajar con los parámetros de modelos de EVD6 (p. 201) • Cómo trabajar con los parámetros globales de EVD6 (p. 206) • Cómo trabajar con los parámetros Filter y Damper de EVD6 (p. 208) • Cómo trabajar con los parámetros Pickup de EVD6 (p. 209) • Cómo trabajar con los efectos integrados en EVD6 (p. 212) • Cómo trabajar con los parámetros Output de EVD6 (p. 216) • Cómo trabajar con los parámetros de control de MIDI de EVD6 (p. 217) • Una breve historia del Clavinet (p. 219) Arquitectura y características de EVD6 El motor de síntesis de EVD6 mejora el Clavinet D6 de Hohner con una salida estéreo, en lugar de mono, y no cuenta con ningún ruidoso componente de hardware que pueda hacer peligrar la calidad del sonido. El intervalo de 60 teclas (de fa a mi) del D6 original se ha ampliado al intervalo MIDI completo (127 notas). EVD6 utiliza un motor de síntesis de modelado de componentes que no solo simula los sonidos básicos del D6, sino también los diferentes zumbidos, clics de teclas y el tono de las pastillas del instrumento original. EVD6 emula de forma precisa el sonido punzante de la fase de ataque y la adherencia de las almohadillas de los macillos. El generador de sonidosreacciona de una forma muy suave, musical y precisa a su forma de tocar, haciendo que casi se pueda sentir las cuerdas debajo del teclado. 199 EVD6 8 EVD6 ofrece muchas opciones de control del sonido. Puede alterar de forma radical el tono del instrumento, permitiéndole simular un clavinet antiguo o crear colores tonales auténticamente únicos, que tienen poco que ver con el sonido de un clavinet. EVD6 también incorpora un procesador de efectos que ofrece los clásicos efectos de wah wah, modulación y distorsión, a menudo utilizados con el instrumento original. Los efectos se modelaron en pedales de efectos antiguos y se adaptaron para su uso optimizado en EVD6. Si desea más información acerca de la síntesis de modelado de componentes, consulte Síntesis del modelado de componentes. Introducción a la interfaz de EVD6 El panel frontal de EVD6 se puede dividir en varias secciones principales: Model parameters Effect parameters Damper parameter Model menu Pickup parameters Filter parameters Output parameters MIDI Control parameters Global parameters Pickup parameters • Menú de modelos y parámetros: aquí es donde elegirá y dará forma al sonido básico de EVD6. Consulte Cómo trabajar con los parámetros de modelos de EVD6. • Parámetros globales: los parámetros globales determinan aspectos como la afinación de EVD6. Consulte Cómo trabajar con los parámetros globales de EVD6. • Parámetros Filter yDamper: estos controlesse utilizan para el filtrado y la amortiguación básicos del sonido. Consulte Cómo trabajar con los parámetros Filter y Damper de EVD6. • Parámetros de Pickup: en esta sección se muestra, y controla, una representación visual de ajuste libre de la posición de las pastillas. Las pastillas individuales pueden activarse o desactivarse con los conmutadores Pickup. Consulte Cómo trabajar con los parámetros Pickup de EVD6. 200 Capítulo 8 EVD6 • Parámetros Effect: los parámetros para los efectos integrados aparecen en esta sección de la interfaz de EVD6. Consulte Cómo trabajar con los efectos integrados en EVD6. • Parámetros de Output: esta sección se utiliza para ajustar la panoramización estéreo y el nivel de salida. Consulte Cómo trabajar con los parámetros Output de EVD6. • Parámetros de control MIDI: esta sección de la interfaz es donde puede asignar controladores MIDI a los diferentes parámetros de EVD6 y donde puede ajustar la curva de velocidad del teclado. Consulte Cómo trabajar con los parámetros de control de MIDI de EVD6. Cómo trabajar con los parámetros de modelos de EVD6 EVD6 es un instrumento modelado físicamente, donde los aspectos del D6 original se analizan y recrean matemáticamente. Esto incluye los materiales y la longitud de las cuerdas, la edad y el estado de los macillos, etc. Usted tendrá el control sobre estos elementos en el motor de sonido de EVD6 y podrá utilizarlos para crear emulaciones extremadamente detalladas y precisas no solo del D6, sino también de otros instrumentos de cuerda, como clavicordios y guitarras. También puede aprovechar estos parámetros para crear diferentes sonidos que poco tienen que ver con un clavinet. Esta sección trata de la selección de un modelo de instrumento y de los parámetros de edición de los modelos. Cómo seleccionar un modelo de EVD6 El menú local Model le permite seleccionar un tipo básico de tono o modelo. Para abrir el menú local Model, haga clic en el nombre del modelo situado a la izquierda del potenciómetro Level. Cada modelo ofrece una característica tonal exclusiva y una estructura armónica diferente, diseñadas para crear sonidos muy diferentes. Los modelos individuales son instrumentos totalmente acabados y que pueden tocarse de forma inmediata, sin modificación alguna. Naturalmente, podrá dar forma al carácter tonal de cualquier modelo cargado con los parámetros de edición de modelos de EVD6. Capítulo 8 EVD6 201 En algunos aspectos, se puede ver la elección de modelo como la selección de una onda de oscilador en un sintetizador. Como con las ondas de sintetizador puras, los parámetros de edición pueden afectar al modelo de formas muy distintas. Por ejemplo, utilizando ajustes de parámetros idénticos se puede conseguir que un modelo suene más nasal y otro más ruidoso. Características de los modelos de EVD6 Este apartado describe las características de cada modelo de clavinet. Nombre de modelo Comentarios Una imitación casi exacta del D6 original. Incluye ruidos de cuerdas en tiempos de caída largos y un comportamiento preciso trasliberar lasteclas. Cada D6 era único en su estilo; ajuste libremente elsonido para conseguir que encaje con el tono de los D6 que haya utilizado o escuchado. D6 clásico Este modelo simula un D6 muy gastado. Los macillos y las cuerdas están algo viejos y usados. Se ha simulado el sonido de los macillos pegajosos, así como el característico sonido enriquecido de los graves. “Old D6” Muy brillante y con mucho desgarro, suena bien con wah wah y phaser. “Sharp D6” Del inglés “mellow”, suave y tranquilo, para todo el intervalo del teclado. “Mello D6” Basic Clavinet básico y sencillo, sin características especiales. Un modelo potente con un ataque fuerte y con pegada, reacciona a la velocidad de forma más agresiva que otros modelos. Domin En las octavas más graves, las oscilaciones de las cuerdas van resonando más con el tiempo hasta que finamente se desploman (tras 20 o 30 segundos). Las notas más altas tienen un tiempo de caída mucho más corto, lo cual tiene un impacto en su resonancia. Este modelo invita a un estilo de ejecución con un bajo funky y pesado en las octavas más graves. Queda muy bien con algo de phaser y acordes sostenidos cuando se tocan las notas graves del bajo. Otra excelente opción sería añadirle un módulo de retardo de MainStage. GuruFnk (“Guru Funk”) Harpsi Modelo similar al clavicordio. Cuerda pulsada. El cambio de las posiciones de las pastillas hace que elsonido se parezca más al de una guitarra. También es posible generar sonidos tipo arpa, colocando la pastilla inferior junto al punto central de la ventana Pickup. Para obtener un sonido de arpa, aumente “String Decay”, Release y “Excite Shape”, y disminuya “Excite Brilliance”. Pluck Sonido de madera, ligero y con algunos sobretonos inarmónicos. Puede resultar algo desafinado en algunos contextos. Wood “Ltl India” Como el sonido de una cítara, rico en resonancia. 202 Capítulo 8 EVD6 Nombre de modelo Comentarios StrBells Un modelo de campana con marcados sobretonos (inarmonías). Dulcimer Modelo similar al salterio. Picked Este modelo simula una cuerda de nailon pellizcada. Notas especiales acerca de los modelos de EVD6 Observará que hay zonas del teclado en las que el sonido cambia significativamente de una tecla a otra. Se trata de algo intencionado que refleja el comportamiento de algunos de los clavinet auténticos simulados por EVD6. El D6 original presentaba marcadas diferencias de timbre entre algunas teclas, la más llamativa de las cuales estaba entre la cuerda mas aguda, entorchada, y la más grave, sin entorchado. Si le gusta elsonido del original pero no sus abruptos cambios de timbre, EVD6 le ofrece un modelo suavizado, MelloD6. Cómo ajustar los parámetros String de EVD6 El modelo seleccionado determina el comportamiento básico de las cuerdas y tiene un efecto importante en el comportamiento y en el impacto de cada parámetro String. Esto se debe principalmente al diferente contenido armónico presente en cada modelo. String parameters • Regulador Decay: altera el tiempo de caída de las cuerdas tras la fase de ataque de una nota tocada. Los valores positivos del parámetro Decay proporcionan un tiempo de caída mayor, mientras que los valores negativos reducen el tiempo de caída. • Regulador Release: altera el tiempo de liberación de las cuerdas tras la fase de caída de una nota tocada. Los valores positivos del parámetro Release proporcionan un tiempo de liberación mayor después de haber liberado una tecla. Capítulo 8 EVD6 203 • ReguladorDamping: modifica la amortiguación de las cuerdas. La amortiguación consiste esencialmente en una caída más rápida de los armónicos más agudos de un sonido, y está directamente relacionada con el material utilizado para las cuerdas(amortiguación alta para las cuerdas de tripa, media para las de nailon y baja para las de acero). Auditivamente, la amortiguación produce un sonido más suave y redondeado o un sonido aterciopelado, dependiendo del modelo que se utilice. Un valor positivo hará el sonido más suave y uno negativo permitirá que pasen más armónicos agudos, haciendo el sonido más brillante. • Regulador “Tension Mod”: añade un efecto de inflexión de tono ligeramente elevado en las cuerdas, inmediatamente después de una pulsación, golpe o rasgueo. Este tipo de modulación es común a todos los instrumentos de cuerda, como el D6, la guitarra, etc. La característica de modulación de tensión predefinida está integrada en cada modelo, pero puede modificarse con el parámetro “Tension Mod”. El impacto de este parámetro puede ser importante, permitiéndole obtener efectos de sonido extraños con EVD6. También puede utilizarse para simular un clavinet desafinado o un sonido aproximado de cítara, para versionar “Norwegian Wood”. • Reguladores Stiffness e Inharmonicity: el parámetro Inharmonicity determina el armónico más grave, el umbral de armónicos. Un contenido inarmónico por encima de este umbralse estira o distribuye a lo largo del espectro de frecuencias. El parámetro Stiffness controla la intensidad del estiramiento o de la distribución espectral establecidas por el regulador Inharmonicity. Los parámetros Stiffness e Inharmonicity le permiten intensificar o reducir la fuerza del contenido inarmónico en elsonido. Combinados a diferentes niveles, estos parámetros pueden crear sonidos metálicos de campana o sonidos de piano eléctrico al estilo DX. También puede ser útil para producir sonidos de bajo de madera. El tono de nota fundamental no se ve afectado por los parámetros Stiffness e Inharmonicity. • Regulador “Pitch Fall”: proporciona control sobre una característica del D6 original, donde el tono de cada nota cae inmediatamente después de liberar una tecla. Esta modificación sonora se debe a la construcción física del D6. La intensidad de este efecto varía según el modelo, pero puede desactivarse completamente ajustando este regulador a la posición más a la izquierda posible. 204 Capítulo 8 EVD6 Cómo ajustar los parámetros Excite de EVD6 Estos parámetros describen la excitación de las cuerdas. En otras palabras,se utilizan para simular las características y la potencia de los macillos golpeando la cuerda, y otros elementos que forman parte del pulsado inicial de la tecla. • Regulador Shape: perfila la forma del ataque y le permite simular la dureza de los macillos de goma de un D6 original. Al envejecer el instrumento, los macillosse gastaban y agrietaban, lo que afectaba a la nitidez y el timbre. Los valores negativos (hacia la izquierda) proporcionan un ataque más suave, mientras que los positivos generan un ataque más duro. • Regulador Brilliance: controla el nivel del contenido de armónicos provocado por la excitación de la cuerda. Los valores positivos (hacia la derecha) producen un sonido más nítido. Los valores negativos producen un sonido más sordo. Cómo ajustar los parámetros Click de EVD6 Los macillos de goma del D6 original envejecen y se estropean, como los de fieltro de un piano. Los D6 muy usados producen un “clic” distintivo cuando se suelta una tecla. Esto se debe a que la cuerda se adhiere al macillo de goma antes de que se levante. Las características de este clic final son peculiares de cada modelo y pueden refinarse con los siguientes parámetros. • Regulador Intensity: controla el nivel del clip de liberación. Un valor negativo de -1,00 elimina el clic de liberación. Si desea simular un D6 viejo, incremente el valor moviendo el regulador hacia la derecha. • Regulador Random: controla la cantidad de variaciones en el nivel del clic a lo largo del teclado. Este regulador simula el desgaste de algunos macillos, no de todos, imitando el desgaste que real que sufriría el D6 original. Cuanto más a la derecha se mueva, mayor será la variación entre los clic de algunas teclas. En la posición situada más a la izquierda, todas las teclas tienen un nivel de clic de tecla idéntico. Capítulo 8 EVD6 205 • Regulador Velocity: controla el nivel de modulación del clic de liberación (mediante la velocidad). Esto puede aplicarse a la velocidad de Note On o a la velocidad de Note Off, o liberación (consulte la sección “Botones KeyOn y KeyOff” a continuación). • Botones KeyOn y KeyOff: estos botonesse utilizan para seleccionar el tipo de información de velocidad que se utiliza como fuente de modulación para el nivel del clic de liberación. • Seleccione el botón KeyOn para utilizar la velocidad de ataque (la fuerza con la que se toca el teclado) como el valor de fuente de modulación para el clic de tecla. • Seleccione el botón KeyOff para utilizar la velocidad de liberación (la rapidez con que levante las teclas) para determinar el nivel del clic de tecla (KeyOff precisa de un teclado con funciones de velocidad de liberación). Nota: El parámetro Velocity debe estar ajustado a un nivel razonable para que la modulación “KeyOn/KeyOff” se escuche fácilmente. Cómo trabajar con los parámetros globales de EVD6 Los parámetros globales se encuentran en la sección inferior izquierda de la interfaz de EVD6. Afectan a todo el instrumento EVD6, en lugar de a un único modelo. • Campo Voices: determina el número máximo de voces que pueden tocarse simultáneamente. Si se disminuye el valor de este parámetro, se limitará la polifonía y los requisitos de procesamiento de EVD6. Hay dos ajustes monofónicos: “mono” y “legato”. Cada uno de estos ajustes proporciona una sola voz para tocar EVD6. • Mono: la voz de EVD6 se activa cada vez que se pulsa una tecla. • Legato: los procesos que dan forma al sonido en EVD6 no se activan si las notas se tocan en legato (cambia solo el tono). Si las notas se tocan staccato, se acciona una voz con todos los procesos de modelado del sonido. • Campo Tune: ajusta la afinación general de EVD6 en intervalos de una centésima. Un valor de 0 equivale a la afinación de concierto (A 440 Hz). • Campo Bender: determina la inflexión de tono en pasos de semitonos. Puede utilizar la rueda/control de inflexión de tono del teclado para controlar lasinflexiones de tonos. 206 Capítulo 8 EVD6 • Campo Warmth: ajusta la variación aleatoria de una escala temperada. Los valores altos dan vida a los sonidos. El parámetro Warmth puede ser útil a la hora de emular un instrumento que no haya sido afinado desde hace tiempo, o para dar un poco más de densidad a un sonido. Cuando se ejecutan acordes, el parámetro Warmth crea un ligero efecto de desafinación o interferencia entre las notas. • Campo Stretch: eVD6 está afinado en la escala de igual temperamento. Puede desviarse de esta afinación estándar utilizando el parámetro Stretch para alterar los extremos de graves y agudos del sonido. Esto simula el modo en el se afinan los instrumentos con cuerda en el teclado, como un piano (consulte Estirar la afinación en instrumentos acústicos). Nota: El uso de los parámetros Warmth y Stretch puede dar como resultado un sonido desafinado bastante similar a un efecto chorus pesado. En algunos casos, este efecto puede ser tan extremo que EVD6 suene desafinado con su proyecto. • Campo Pressure: en el D6 original, al aplicar presión (postpulsación) a una tecla ya pulsada el tono se eleva ligeramente. El parámetro Pressure le permite emular este comportamiento. También puede mejorar elsonido del original utilizando el parámetro Pressure para bajar ligeramente el tono con mensajes postpulsación. Capítulo 8 EVD6 207 Estirar la afinación en instrumentos acústicos Los tonos de los pianos verticales y, en menor medida de los pianos de cola (a causa de la mayor longitud de sus cuerdas), presentan inarmonías en su estructura armónica. Aunque esto también se aplica a otros instrumentos de cuerda, afecta especialmente a los pianos debido a la longitud, densidad y tensión de las cuerdas. Si un piano está perfectamente afinado con un temperamento similar en todo el intervalo del teclado, los sobretonos de las cuerdas graves y los fundamentales de las cuerdas agudas sonarán desafinados unos respecto a otros. Para evitar este problema, los afinadores de pianos utilizan una técnica conocida como estirar la afinación, donde los registros agudos y graves del piano se afinan para que sean más altos y más bajos, respectivamente. Esto provoca que los armónicos de las cuerdas de graves estén afinados con los tonos fundamentales de las cuerdas de agudos. En esencia, los pianos se “desafinan” de forma deliberada (respecto al temperamento similar) para que losregistros más graves y más agudos suenen afinados. Puesto que el D6 original es un instrumento de cuerda, esta relación inarmónica también se aplica a EVD6 y a los instrumentos originales que emula. No obstante, la función de estiramiento se incluyó principalmente para situaciones en las que desee utilizar EVD6 en un arreglo para una grabación de piano acústico. Cómo trabajar con los parámetros Filter y Damper de EVD6 El D6 original ofrece cuatro conmutadores de filtros que afectan a las partes de graves y agudos del sonido. También incluye un regulador de amortiguación, que también altera el timbre básico del instrumento. Filter switches Damper • Conmutadores Filter: los cuatro conmutadores de filtros emulan el control tonal original y los conmutadores de filtros del D6. Los conmutadores activos se indican con letras de color azul pálido. • Brilliant: hace el sonido nasal, corta los graves. • Treble: hace el sonido más agudo, corta los graves más suavemente. 208 Capítulo 8 EVD6 • Medium: hace el sonido menos denso, reduce ligeramente los graves. • Soft: hace el sonido más suave, más silenciado. • Damper: el D6 original incluye un regulador Damper en el lado derecho del teclado que silencia las cuerdas. El parámetro Damper de EVD6 (rueda) emula esta función. Puede ajustar directamente el parámetro Damper en la interfaz, o controlarlo con un controlador MIDI (consulte Cómo utilizar “Wah Ctrl”, “Velo Curve” y “Damper Ctrl” en EVD6). Cómo trabajar con los parámetros Pickup de EVD6 El D6 original está equipado con dos pastillas electromagnéticas, muy parecidas a las que se pueden ver en las guitarras eléctricas: una debajo de las cuerdas(inferior) y otra encima de las cuerdas (superior). Upper pickup Pickup Mode menu The left Pickup Position value fields show the value of the top end of each pickup and the right Position value fields show the value of the bottom end of each pickup. Pickup switches Lower pickup • Conmutadores Pickup: estos conmutadores alteran la “conexión” de las pastillas virtuales y, por consiguiente, el timbre de EVD6. Los conmutadores activos se indican con letras de color azul pálido. • Menú local “Pickup Mode”: indica la combinación seleccionada de posiciones del conmutador Pickup. También puede utilizar este menú local para seleccionar un modo de Pickup. Capítulo 8 EVD6 209 • Pastillas superior e inferior: las dos pastillas indican las posiciones y ángulos de las pastillas superior (encima de las cuerdas) e inferior (debajo de las cuerdas). Puede ajustar directamente las posiciones y los ángulos de las pastillas arrastrando los puntos pequeños situados en el centro y en cada uno de los extremos de las pastillas. Dichos cambios se ven reflejados en los campos de valores “Pickup Position”. • Campos de valores “Pickup Position”: los cuatro campos de valores indican y se corresponden con las posiciones superior e inferior (los puntos de cada extremo) de cada pastilla. Puede ajustar directamente estos valores utilizando su puntero como un regulador: haga clic en el valor que desee cambiar y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. Las pastillas superior e inferior se moverán a medida que cambie estos valores. Cómo cambiar las posiciones y ángulos de las pastillas en EVD6 A diferencia de las pastillas fijas del instrumento original, las de EVD6 se pueden colocar en posiciones y ángulos arbitrarios. Los campos de valores upper y lower, en la parte superior izquierda de la sección Pickup, indican la posición actual de cada pastilla con respecto a la cuerda. Un valor de 50 (porcentaje)significa que ese extremo de la pastilla está situado por encima o por debajo del centro de la cuerda, lo que produce un tono pleno. Cuando la pastilla se acerca a cualquier extremo de la cuerda (valores en torno a 0 ó 99), el tono se vuelve más tenue. Para ajustar el ángulo de una pastilla Realice una de las siguientes operaciones: µ Arrastre un extremo de una pastilla hasta otra posición (arrastre el “punto”). µ Utilice el puntero como un regulador en cualquiera de los campos de valores upper y lower. Para volver a colocar una pastilla µ Arrastre el “punto” del centro de la pastilla hasta la nueva posición en las cuerdas. Consejos acerca de la posición de las pastillas en EVD6 Intente cambiar la posición de las pastillas, mientras pulsa repetidamente una nota con el fin de escuchar el efecto que la posición tienen en el tono global. Automatizando la posición de las pastillas se pueden conseguir interesantes efectos parecidos a los del phaser. Cuando utilice un ajuste con las dos pastillas bastante próximas al extremo superior de las cuerdas y los conmutadores de filtro “Brilliant + Treble” activos, el tono fundamental será muy débil en la señal de salida. Por lo tanto, principalmente escuchará lossobretonos del modelo seleccionado. Estos sobre tonos pueden estar “desafinados”, especialmente en aquellos modelos como Wood, que tienen un nivel alto de contenido inarmónico. Desplace las pastillas hacia el centro de la ventana Pickup, a mitad de las cuerdas, y desactive todos los conmutadores de filtros para evitar este efecto de desafinado. 210 Capítulo 8 EVD6 Las pastillas se pueden entrecruzar en la ventana Pickup. Esto puede causar un “hueco” (notas sin sonido o muy débiles) en el intervalo de su teclado. Esto es debido a una cancelación de fase entre las pastillas. Si se diera este fenómeno, ajuste una o ambas pastillas hasta que las notas sin sonido o débiles vuelvan a sonar. Cómo cambiar el modo Pickup en EVD6 Como en el D6 original, las dos pastillas pueden usarse de distintos modos. Los conmutadores AB y CD se utilizan para cambiar los modos. La conexión interna de las dos pastillas se modifica de acuerdo con las distintas posiciones de los conmutadores, y con ello el sonido de la salida combinada de las pastillas. La configuración de conexión actual se conoce como un modo de pastillas de EVD6 y se muestra en el menú local “Pickup Mode”. Puede elegir el modo que desea en el menú. Resultado “Pickup Mode” Conmutador A/B Conmutador C/D Abajo (C) Abajo (A) Inferior Pastilla del mástil—sonido cálido Abajo (C) Arriba (B) Superior Pastilla del puente—sonido brillante Inferior + Ambas pastillas—sonido pleno Superior Arriba (D) Arriba (B) Arriba (D) Abajo (A) Inferior-Superior Ambas pastillas fuera de fase—sonido tenue Capítulo 8 EVD6 211 Cómo trabajar con los efectos integrados en EVD6 Ninguna simulación de Clavinet estaría completa si no incluyera una selección de procesadores de efectos. EVD6 incorpora tres emulaciones de efectos de pedal “clásicas”: distorsión, modulación y wah wah. Cada efecto se ha modelado meticulosamente basándose en los pedales que estaban disponibles en los días dorados del Clavinet (los años setenta), asegurándole ese sonido auténtico y de época en sus actuaciones. Click here to choose an effect routing. • Botones “FX Order”: los efectos de EVD6 funcionan en series, en las que la salida de un efecto llega al procesador delsiguiente efecto de la cadena de efectos. Puede determinar el orden de la combinación de efectos en serie con los botones“FX Order”. Las opciones de direccionamiento son: • WDM: Wah > Distortion > Modulation • DWM: distortion > Wah > Modulation • MDW: modulation > Distortion > Wah • WMD: Wah > Modulation > Distortion • BYP: haga clic en el botón BYP para omitir todos los efectos. Haga clic por segunda vez en el botón para regresar a la ruta de efectos seleccionada anteriormente. Nota: El direccionamiento de los efectos resulta especialmente útil para decidir si una señal distorsionada pasará por el wah wah (para lograr un sonido más funky) o si un sonido con wah wah se distorsionará (para sonidos chillones), por ejemplo. 212 Capítulo 8 EVD6 Cómo utilizar el efecto Distortion de EVD6 El efecto Distortion integra un efecto Compressor, que siempre precede al efecto Distortion. Esto permite aumentar o disminuir la ganancia percibida para ofrecer el nivel de entrada deseado al circuito Distortion. • Campo Comp(ression Ratio): ajusta la pendiente de la compresión. La ganancia adicional ofrecida por el efecto Compressor le permite crear distorsiones realmente crujientes. También puede utilizarse para mejorar el clic de tecla y enfatizar los armónicos de los diversos modelos de clavinet. • Potenciómetro Tone: altera el color de la distorsión. • Potenciómetro Gain: altera el nivel de la distorsión. • El uso de unos ajustes bajos de Tone y Gain crea efectos overdrive cálidos. • El uso de unos ajustes altos de Tone y Gain crea efectos de distorsión brillantes y chillones. • Si Gain se encuentra en el valor mínimo, no se escuchará ninguna distorsión (aunque el parámetro Compression pueda estar activo). Nota: Teniendo en cuenta el vínculo entre el efecto Compressor y el efecto Distortion, el parámetro “FX Order” es muy importante para la ubicación del efecto Compressor en la cadena de efectos. Si el efecto Compressor/Distortion es el último de la cadena y su potenciómetro de ganancia está en una posición baja, pero “Compression Ratio” tiene un valor alto, estará de hecho comprimiendo la señal de salida de EVD6. Capítulo 8 EVD6 213 Cómo utilizar el efecto Modulation de EVD6 EVD6 incorpora tres tipos de efecto de modulación: Phaser, Flanger y Chorus. MainStageConsulte la sección Modulación de la Ayuda de Efectos de para obtener más información acerca de cómo funcionan estos efectos. Modulation unit • Menú local Mode: le permite seleccionar un efecto de modulación Phaser, Flanger o Chorus. • Potenciómetro Rate: ajusta la velocidad de los efectos phaser, flanger o chorus. • Potenciómetro Intensity: ajusta la velocidad de los efectos phaser, flanger o chorus. Cuando el efecto Phaser está activo, unos valores altos de Rate e Intensity provocan saltos de fase autooscilante muy profundos para esos sonidos de corte, lo que puede dañar también los oídos y los altavoces, ¡así que tenga cuidado! El uso de valores altos de Intensity provoca efectos de tipo “de cámara” cuando el efecto Chorus está activo. 214 Capítulo 8 EVD6 Cómo utilizar el efecto Wah Wah de EVD6 El nombre Wah Wah es una onomatopeya del sonido que produce este efecto. Ha sido un efecto muy utilizado (normalmente, un efecto de pedal) en guitarras eléctricas desde los tiempos de Jimi Hendrix. El pedal controla la frecuencia de corte de un filtro de paso de banda, de paso bajo o, más raramente, de paso alto. Los pedales de Wah wah también se usan mucho con D6. EVD6 ofrece simulaciones de varios efectos wah wah clásicos, además de algunos tipos de filtro básicos. • Menú local Mode: seleccione uno de los siguientes ajustes del efecto Wah Wah: • Off: el efecto Wah Wah está desactivado. • ResoLP (“Resonating Low Pass Filter”): en este modo, el wah wah funcionará como un filtro resonante de paso bajo. En la posición de mínimo del pedal solo pasarán las bajas frecuencias. • ResoHP (“Resonating High Pass Filter”): en este modo, el wah wah funcionará como un filtro resonante de paso bajo. En la posición de máximo del pedal solo pasarán las altas frecuencias. • Peak: en este modo, el wah wah funcionará como un filtro de pico (campana). Se realzarán las frecuencias cercanas a la frecuencia de corte. • CryB: este ajuste imita el sonido del pedal wah wah del conocido tema “Cry Baby”. • “Morley 1”: este ajuste imita el sonido de un famoso pedal de wah wah fabricado por Morley. Presenta una leve característica de pico. • “Morley 2”: este ajuste imita el sonido del pedal de distorsión de wah wah de Morley. Tiene un ajuste de “Q Factor” constante. • Potenciómetro Range: determina la frecuencia de corte de filtro de paso bajo. Con Range ajustado a la izquierda, cualquier modulación de corte se producirá en un intervalo estrecho de frecuencias. Para obtener un intervalo de control más amplio, gire el potenciómetro Range hacia la derecha. Capítulo 8 EVD6 215 • Potenciómetro Envelope: determina el nivel de sensibilidad de la envolvente (filtro) para los mensajes entrantes de notas. Se produce un efecto wahwah automático utilizando la función de seguidor de envolvente integrada, que controla la profundidad de la modulación de corte del filtro. En la práctica, esto significa que la dinámica de su aplicación controla directamente la modulación del filtro Wah Wah. Cómo trabajar con los parámetros Output de EVD6 Los parámetrostratados en este apartado determinan el nivel general y el comportamiento estéreo de EVD6. Drag here to set a keyboard position which will be used to control panning. Drag here to alter the panning position of the pickups. • Parámetro “Stereo Spread”: este parámetro de dos partes altera la imagen estéreo de la salida de EVD6, controlada mediante la posición de la tecla. Este parámetro también ofrece control del balance estéreo de la pastilla. • Potenciómetro Level: determina el nivel en decibelios (dB) tras los efectos. Nota: El controlador MIDI 11 escala el nivel de salida, a menos que se asigne a lastareas de control de Wah o Damper. Cómo ajustar los parámetros “Stereo Spread” de EVD6 A diferencia del D6 original, EVD6 cuenta con una salida estéreo, que puede configurar con el parámetro “Stereo Spread”. Se divide en dos mitades: Key y Pickup. El parámetro Pickup le permite distribuir las dosseñales de pastillas por el espectro estéreo cuando las dos pastillas están activadas(modos de pastilla “upper+lower” y “upper-lower”). El parámetro Key ajusta una modulación de escalado de teclas del balance estéreo. En otras palabras, la posición de la nota tocada en el teclado determina el balance estéreo. 216 Capítulo 8 EVD6 Puede utilizar a la vez ambostipos de distribución. Se mezclan automáticamente. El efecto de los dos parámetros se reflejará gráficamente en el anillo que rodea el botón “Stereo Spread” del siguiente modo: • El balance estéreo se indica mediante las pequeñas líneas rojas del anillo. • El intervalo de la escala de teclas se indica mediante las áreas de color verde oscuro. Para ajustar la posición de las pastillas en el campo Stereo µ Arrastre verticalmente la mitad inferior (Pickup) del botón circular. Unos valoressuperiores de Pickup harán que las señales de las dos pastillas se alejen de la posición central, una hacia la derecha y otra hacia la izquierda. Ajuste este parámetro a su valor máximo para una colocación en el extremo izquierdo/derecho. Para ajustar la posición del teclado µ Arrastre verticalmente la mitad superior (Key) del botón circular “Stereo Spread”. La posición central es la nota MIDI 60 (Do3). Ajuste este parámetro al valor máximo para su colocación en el extremo izquierdo/derecho (semitonos) en la nota MIDI 60. Cómo trabajar con los parámetros de control de MIDI de EVD6 Las asignaciones del controlador MIDI le permiten controlar el EVD6 con un controlador MIDI externo, o con una aplicación de servidor como MainStage. Aprendizaje de las asignaciones de controladores MIDI Todos los parámetros que le permiten seleccionar un controlador MIDI cuentan con un ítem de menú Learn. Para aprender un controlador 1 Seleccione el ítem de menú Learn para asignar automáticamente el parámetro al primer mensaje de datos MIDI de entrada adecuado. 2 Mueva el controlador que desee. El modo Learn incluye un sistema de tiempo límite de 20 segundos: si EVB6 no recibe un mensaje MIDI en menos de 20 segundos, el parámetro regresa a su asignación de controlador MIDI original. Capítulo 8 EVD6 217 Cómo utilizar “Wah Ctrl”, “Velo Curve” y “Damper Ctrl” en EVD6 Estos parámetrosle permiten seleccionar un controlador o curva de velocidad adecuados para EVD6. • Menú local “Wah Ctrl”: define un controlador MIDI (número/nombre) como un control manual de efecto “Wah Wah”. Los controladores de pedal MIDI, como los pedales Expression, suelen utilizarse para este tipo de tarea, pero puede asignar libremente cualquier controlador MIDI. También puede utilizar la velocidad MIDI o mensajes de postpulsación para controlar el efecto wah wah. El control MIDI puede desactivarse seleccionando la opción Off. Nota: Puede controlar de forma simultánea el efecto “Wah Wah” con la función integrada seguidor de envolvente (“auto-wah”, consulte Cómo utilizar el efecto Wah Wah de EVD6) y con un controlador manual. En este caso, los efectos del seguidor de envolvente y el del control manual se mezclarán. • Regulador“Wah Pedal Position”(vista Controls): seleccione View > Controls para acceder al regulador “Wah Pedal Position”. El valor de este parámetro representa la posición actual del pedal, asegurándose de que se guarda junto al ajuste. • Menú local “Velo Curve”: eVD6 ofrece nueve curvas de velocidad preajustadas. Le permitirán seleccionar una curva que se adapte a su estilo de ejecución o al modelo elegido. Las nueve curvas disponibles son: fix25%, fix50%, fix75%, fix100%, convex1, convex2, linear (por omisión), concave1 y concave2. • Las curvas “fijas” con curvas lineales, con un intervalo dinámico fijo del 25%, 50%, etc. • Las curvas cóncavas tienen una menor respuesta dinámica en las octavas centrales del intervalo del teclado. • Las curvas convexas tienen una mayor respuesta dinámica en las octavas centrales del intervalo del teclado. • Menú local “Damper Ctrl”: le permite seleccionar el controlador MIDI (o la velocidad o postpulsación MIDI) que desee utilizar para controlar el parámetro Damper. Al elegir el valor Off, se desactiva el control MIDI del parámetro Damper. 218 Capítulo 8 EVD6 Una breve historia del Clavinet La empresa alemana Hohner, fabricante del Clavinet D6, era conocida principalmente por sus instrumentos de lengüeta (armónicas, acordeones, melódicas, etc.), y ya había fabricado algunos teclados clásicos antes del primer antecesor del Clavinet, conocido como Cembalet. El músico e inventor Ernst Zacharias diseñó el Cembalet en los años cincuenta. Estaba pensado como una versión portátil del clave o clavicémbalo, que pudiera ser amplificada. Su mecanismo funcionaba pulsando el extremo de una lengüeta plana con la tecla y amplificando el sonido de forma muy parecida a la guitarra eléctrica. Un año o dos después de la presentación del Cembalet aparecieron dos modelos de Pianet. Tanto el modelo CH como el N utilizaban lengüetas planas para producir elsonido, pero empleaban una técnica muy distinta de pulsación o percusión. Cuando se pulsaba una tecla, se activaba una almohadilla adhesiva que se pegaba a la lengüeta. Al liberar la tecla, su peso hacía que la almohadilla se despegara de la lengüeta. Esto hacía vibrar la lengüeta y esta vibración se amplificaba. El Pianet modelo T, que se presentó varios años después, utilizaba una ventosa de caucho blando sobre las lengüetas en lugar del adhesivo de los modelos CH y N. Sin embargo, este método aún tenía varios inconvenientes, ya que la dinámica que ofrecía el teclado era muy limitada. Otra limitación consistía en que todaslaslengüetas quedaban apagadas al liberarlas, impidiendo así obtener sostenimiento del sonido por medio del pedal. A pesar de esos problemas, el sonido del Pianet modelo T fue popularizado por bandas como los Zombies y Small Faces, en los años sesenta. En los años que transcurrieron entre la presentación del modelo N y la del modelo T, Zacharias inventó el que llegaría a ser el teclado más exitoso de Hohner, y ciertamente el másfunky: el Clavinet. El Clavinet fue diseñado para replicar elsonido de un clavicordio, pero con un sonido más pleno (el clavicordio tenía un sonido muy fino). Los primeros modelos (el Clavinet I con amplificador integrado, el Clavinet II con filtros tonales o el Clavinet L con su curiosa forma triangular) condujeron finalmente al Clavinet C. Este, a su vez, se refinó hasta lograr el D6, con un tamaño más portátil. El D6 utiliza un macillo que golpea una cuerda contra una superficie metálica para producir un tono. Tiene un teclado completamente dinámico, ya que el percutor estaba directamente bajo la tecla, lo que significa que cuanto más fuerte se golpeara, más alto y vibrante era el sonido. Si menciona el Clavinet en la actualidad, la mayoría de la gente pensará inmediatamente en “Superstition” de Stevie Wonder: una grabación que debe tanto al D6 como al artista que la creó e interpretó. El D6 fue pronto sustituido por el E7 y el Clavinet/Pianet Duo. Eran básicamente iguales que el D6 pero más transportables, menos ruidosos y mejor protegidos contra los murmullos de proximidad que los modelos anteriores. Capítulo 8 EVD6 219 Funcionamiento del D6 Cada tecla del D6 constituya una palanca de un solo brazo. Cuando se baja una tecla, un émbolo bajo la tecla golpea la cuerda y la presiona contra un yunque. La cuerda golpea el yunque con una fuerza determinada por la velocidad de la tecla, afectando así a la dinámica y a los armónicos de la cuerda que se hace sonar. Las vibraciones mecánicas de la acción se capturan con unas pastillas magnéticas y se convierten en señales eléctricas, que se amplifican y reproducen a través de los altavoces. Cuando se libera una tecla, el contacto entre el émbolo y el yunque se rompe de forma inmediata, dejando libre la parte de la cuerda que está envuelta en lana. Esto elimina de forma inmediata la vibración de la cuerda. Notas duplicadas Cuando esté experimentando con EVD6 o escuchando alguno de los ajustes incluidos, podrá encontrar sonidos que parecen accionarse tanto con Note On como con Note Off. En realidad se trata de algo intencionado que imita al D6 original. El D6 auténtico tenía el “problema” de que las cuerdasse pegaban a los macillos cuando estaban muy gastados, produciendo un segundo sonido cuando se liberaba la cuerda. Puede ajustar la intensidad de este clic de liberación de la tecla utilizando el regulador Intensity en la sección Click (consulte la sección Cómo ajustar los parámetros Click de EVD6). Mueva el regulador hacia la izquierda y el segundo sonido no se volverá a oír al levantar la tecla. 220 Capítulo 8 EVD6 EVP88 es un piano eléctrico virtual que simula el sonido de distintos pianos Rhodes y Wurlitzer, así como el sonido del piano Hohner Electra. Los tonos inconfundibles de los pianos Fender Rhodes se encuentran entre los sonidos de teclado más populares en la segunda mitad del siglo XX. Los diferentes modelos de Rhodes se han popularizado en un amplio abanico de estilos de música, desde el pop, el rock, el jazz y el soul hasta géneros más recientes, como el house o el hip hop. Casi tan popular como el Rhodes fue el piano Wurlitzer, que tuvo su mayor éxito en los setenta. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Arquitectura y características de EVP88 (p. 221) • Introducción a la interfaz de EVP88 (p. 222) • Cómo utilizar los parámetros globales de EVP88 (p. 223) • Cómo utilizar los parámetros Model de EVP88 (p. 224) • Cómo utilizar los parámetros Stretch de EVP88 (p. 225) • Como utilizar los efectos integrados en EVP88 (p. 226) • Cómo utilizar los parámetros avanzados de EVP88 (p. 230) • Lista de controladores MIDI de EVP88 (p. 231) • Modelos de pianos eléctricos emulados con EVP88 (p. 231) Arquitectura y características de EVP88 El motor de síntesis de piano de EVP88 utiliza técnicas de modelado de componentes para generarsonidos. Está diseñado únicamente para la simulación ultrarrealista de pianos eléctricos y ofrece una dinámica y un escalado suaves para todo el intervalo de 88 teclas. El uso del modelado de componentesle garantiza que nunca escuchará cambios bruscos entre las muestras y que tampoco escuchará ningún efecto de bucle de muestras o de filtrado durante la fase de caída de las notas. 221 EVP88 9 El motor de modelado de componentes de EVP88 simula también las característicasfísicas de los instrumentos originales. Esto incluye el movimiento de las lengüetas del piano eléctrico, las púas y los compases de tonos en los campos (eléctricos y magnéticos) de las pastillas. Simula también los transitorios sonoros y acampanados de la fase de ataque, así como la acción de los martillos y los ruidos de amortiguación de los instrumentos originales. Una sección integrada de procesamiento de efectos mejora aún más las posibilidades sonoras de EVP88, ofreciendo diferentes efectos clásicos que suelen utilizarse con los sonidos de los pianos eléctricos. Aquí se incluyen los efectos de ecualizador, overdrive, phaser estéreo, trémolo estéreo y chorus estéreo, que están específicamente diseñados, adaptados y optimizados para EVP88. Si desea más información acerca del modelado de componentes, consulte Síntesis del modelado de componentes. Introducción a la interfaz de EVP88 Antes de pasar a los parámetros y funciones individuales de EVP88, este apartado le ayudará a familiarizarse con los diferentes elementos de la interfaz de EVP88, que puede dividirse en las siguientes áreas principales. Effect parameters Stretch parameters Model parameters Global parameters • Parámetros globales: la sección oscura de la parte superior contiene los parámetros Model, Voices y Tune. Se trata de opciones globales que afectan a todo el instrumento. Consulte Cómo utilizar los parámetros globales de EVP88. 222 Capítulo 9 EVP88 • Parámetros de Model: la parte izquierda de la fila que recorre el centro de la interfaz de EVP88 contiene los parámetrosreales del motor delsintetizador, que le permiten alterar el tono y el comportamiento de reproducción del modelo específico que se encuentra activo. Consulte Cómo utilizar los parámetros Model de EVP88. • Parámetros Stretch: la parte derecha de la sección central contiene los parámetros Stretch, que afectan a la afinación de los registros superiores e inferiores del sonido cargado en esos momentos. Consulte Cómo utilizar los parámetros Stretch de EVP88. • Parámetros Effect: el tercio inferior de la interfaz contiene los parámetros de efectos: “EQ, Drive”, Phaser, Tremolo y Chorus. Consulte Como utilizar los efectos integrados en EVP88. • Parámetros avanzados: no se muestran en la imagen. Se accede a ellos haciendo clic en el triángulo situado en la parte inferior izquierda de la interfaz. Estos parámetros incluyen el volumen, la inflexión y funciones de efectos adicionales. Consulte Cómo utilizar los parámetros avanzados de EVP88. Cómo utilizar los parámetros globales de EVP88 Los parámetros globales afectan a todo el instrumento EVP88, y no solo a modelos específicos de pianos eléctricos. • Control Model: arrastre verticalmente este control para seleccionar entre los modelos de pianos eléctricos. Existen varios modelos de Rhodes disponibles, como el Mark I, Mark II y el piano “suitcase” (portátil), además del Wurlitzer y el Hohner Electra. Puede obtener más información acerca de los instrumentos simulados en Modelos de pianos eléctricos emulados con EVP88. Capítulo 9 EVP88 223 Nota: Al seleccionar un nuevo modelo, todas las voces activas que están sonando se silencian y todoslos parámetrosse reinician a los valores estándar. Por lo tanto, lo mejor suele ser seleccionar el modelo antes de intentar editar los ajustes de efectos y parámetros. • Campo Voices: ajusta el número máximo de voces que pueden sonarsimultáneamente. Si se disminuye el valor de este parámetro, se limitará la polifonía de EVP88. Cuando el parámetro Voices está ajustado como 1, el instrumento es monofónico. El valor máximo es 88, que permite realizar glissandos a lo largo de todo el teclado con el pedal de resonancia pulsado. • Campo Tune: cambia la afinación de EVP88 en incrementos de una centésima. Un valor de 0 equivale a la afinación de concierto A (440 Hz). El intervalo es más o menos medio semitono. Cómo utilizar los parámetros Model de EVP88 Los parámetros de modelo afectan específicamente al modelo seleccionado en ese momento. • Potenciómetro Decay: altera el tiempo de caída del sonido del piano. Cuanto más bajo sea el valor, menossostenido resultará elsonido y mayorserá el nivel de amortiguación aplicado a la vibración de las campanas. Cuando se usan valores cortos para este parámetro, el tono principal es más pronunciado y se escucha más tiempo que los armónicos transitorios. En términos de sonoridad, el efecto resultante es parecido al de pulsar una cuerda de guitarra eléctrica mientras se amortigua con la palma de la mano que sostiene la púa. Los pianos eléctricos se pueden modificar de forma similar. Unos valores más altos (ajuste más largo) dan como resultado una sensación de mayor sostenido y menos dinamismo. • Potenciómetro Release: determina la cantidad de sordina aplicada al soltar las teclas. Unos ajustes extremadamente largos (valores de Release altos) le permiten tocar el piano como si fuera un vibráfono. • Potenciómetro Bell: determina el nivel de los agudos (inarmónicos) del tono. Resulta útil para emular sonidos de pianos eléctricos clásicos. 224 Capítulo 9 EVP88 • Potenciómetro Damper: ajusta el nivel de ruido de amortiguación causado por el fieltro de la sordina al golpear la campana en vibración de los instrumentos originales. • Potenciómetro “Stereo Intensity”: afecta al campo estéreo del sonido: cuando se ajusta con valores altos, las notas de los bajos se escuchan en el canal izquierdo y las notas de los agudosse escuchan en el canal derecho. El efecto es agradable y espacioso, pero evite utilizarlo si busca una recreación fiel del sonido de un piano eléctrico antiguo. Cómo utilizar los parámetros Stretch de EVP88 EVP88 está afinado con una escala temperada. No obstante, puede desviarse de esta afinación y estirar la afinación en los intervalos de graves y agudos, al estilo de los pianos acústicos (especialmente los verticales). También se puede modular la afinación de cada nota aleatoriamente. • Potenciómetro “Lower Stretch”: determina la cantidad de desviación respecto de la escala temperada en la parte de graves del sonido. Cuanto mayor sea el valor, más baja será la afinación de las notas graves. Si se ajusta a 0, EVP88 quedará afinado con una escala temperada; es decir, cada octava abajo equivaldrá a dividir la frecuencia por la mitad. • Potenciómetro “Upper Stretch”: determina la cantidad de desviación respecto de la escala temperada en la parte de agudos del sonido. Cuanto mayor sea el valor, más alta será la afinación de las notas agudas. Si se ajusta a 0, EVP88 quedará afinado con una escala temperada; es decir, cada octava arriba equivaldrá a duplicar la frecuencia. • Potenciómetro Warmth: determina la cantidad de desviación (aleatoria) de la escala temperada. Cada nota está ligeramente desafinada respecto de la siguiente, añadiendo vitalidad y sonoridad al sonido (especialmente cuando se seleccionan valores altos de Warmth). Nota: El uso de los parámetros Warmth y Upper o Lower Stretch puede dar como resultado un sonido desafinado bastante similar a un efecto chorus pesado. En algunos casos, este efecto puede ser tan extremo que EVP88 suene desafinado respecto del resto del proyecto. Capítulo 9 EVP88 225 Estirar la afinación en instrumentos acústicos Los tonos de los pianos verticales y, en menor medida de los pianos de cola (a causa de la mayor longitud de sus cuerdas), presentan inarmonías en su estructura armónica. Esto también se aplica a otros instrumentos de cuerda, aunque afecta especialmente a los pianos debido a la longitud, densidad y tensión de las cuerdas. Si un piano está perfectamente afinado con un temperamento similar en todo el intervalo del teclado, los sobretonos de las cuerdas graves y los fundamentales de las cuerdas agudas sonarán desafinados unos respecto a otros. Para evitar este problema, los afinadores de pianos utilizan una técnica conocida como estirar la afinación, donde los registros agudos y graves del piano se afinan para que sean más altos y más bajos, respectivamente. Esto provoca que los armónicos de las cuerdas de graves estén afinados con los tonos fundamentales de las cuerdas de agudos. En esencia, los pianos se “desafinan” de forma deliberada (respecto al temperamento similar) para que losregistros más graves y más agudos suenen afinados. Puesto que los pianos eléctricos no tienen cuerdas, esta relación inarmónica no se aplica a EVP88, ni a los instrumentos originales que emula. La función Stretch se ha incluido principalmente para situaciones en las que se desee usar EVP88 en un arreglo junto con una grabación de piano acústico. Como utilizar los efectos integrados en EVP88 EVP88 integra los siguientes efectos: Equalizer, (Over)Drive, Phaser, Tremolo y Chorus. Consulte estos apartados para obtener más información: • Cómo utilizar el Equalizer en EVP88 • Cómo utilizar el efecto Drive en EVP88 • Cómo utilizar el efecto Phaser en EVP88 • Cómo utilizar el efecto Tremolo en EVP88 • Cómo utilizar el efecto Chorus en EVP88 226 Capítulo 9 EVP88 Cómo utilizar el Equalizer en EVP88 El efecto Equalizer permite ampliar o cortar los intervalos de frecuencias agudas y graves del sonido de EVP88. El efecto Equalizer se coloca después del circuito overdrive en la cadena de efectos de EVP88. • Potenciómetro Treble: controla un filtro convencional para el intervalo de frecuencias agudas. Se utilizan filtros de shelving o de pico, dependiendo del modelo de piano seleccionado. Los intervalos de frecuencia optimizados están preseleccionados para cada modelo. • Potenciómetro Bass: controla un filtro convencional para el intervalo de frecuencias graves. Se utilizan filtros de shelving o de pico, dependiendo del modelo de piano seleccionado. Los intervalos de frecuencia optimizados están preseleccionados para cada modelo. Consejo: Puede obtener un sonido muy directo y agresivo, con un intervalo de frecuencias medias más prominente, si se limitan los intervalos de frecuencias agudas y graves. Si se precisa una ecualización más precisa, se puede insertar cualquiera de los módulos de ecualización de MainStage en el canal de instrumento. También se puede utilizar el control Tone del efecto Drive para dar más forma a la aspereza del sonido. Capítulo 9 EVP88 227 Cómo utilizar el efecto Drive en EVP88 Cuando mejor suenan los pianos eléctricos es al tocarse a través de amplificadores de válvulas. Estos ofrecen un amplio abanico de tonos, que van de la sutil calidez de los amplificadores de guitarra ligeramente saturados hasta la psicodélica y chirriante distorsión típica del rock. El efecto Drive de EVP88 simula las características de saturación de una fase del amplificador de válvulas. El efecto Drive es el primer circuito de procesamiento de señal en la cadena de efectos en EVP88. • Potenciómetro Gain: determina el grado de distorsión de armónicos. • Potenciómetro Tone: ecualiza el sonido antes de ser amplificado o distorsionado por el circuito del amplificador virtual de válvulas. Puede utilizar valores bajos de Tone para ajustar un color tonal suave. Si cree que el sonido es demasiado blando, realce la parte de agudos delsonido con el efecto Equalizer. Si prefiere unas características de distorsión más ásperas típicas de la saturación de transistores, use valores altos para el parámetro Tone. Si el sonido acaba siendo demasiado duro, puede limitar la parte de agudos del sonido con el control Treble del efecto Equalizer. Cómo utilizar el efecto Phaser en EVP88 Los pedales de phaser utilizados por los guitarristas eléctricos también fueron famosos entre los pianistas eléctricos, especialmente en los estilos de jazz eléctrico, jazz-rock y pop de los setenta. El efecto Phaser pasa la señal original por una serie de cuatro filtros que mejoran aspectos concretos del espectro de frecuencias de EVP88. Esta señal filtrada está ligeramente retardada en la fase y se mezcla con la señal original, dando como resultado “muescas” en la frecuencia dentro del espectro de frecuencias. Estas muescas de la señal retardada en la fase se mueven hacia arriba y hacia abajo a lo largo del espectro de frecuencias mediante la modulación de un LFO (oscilador de baja frecuencia). Esto da como resultado que las amplitudes de las dosseñales alcanzan sus puntos máximo y mínimo en momentos ligeramente diferentes. 228 Capítulo 9 EVP88 Nota: MainStage ofrece un efecto Phaser mucho más sofisticado (y otros módulos de modulación), que pueden utilizarse lugar de, o en combinación con, el efecto Phaser de EVP88. Los parámetros disponibles en el Phaser de EVP88 tienen mucho en común con los mejores phasers analógicos de los años sesenta y setenta, incluida una sutil distorsión de tipo analógico. • Potenciómetro Rate: determina la velocidad del efecto de fase. Cuando está ajustado a 0, el efecto Phaser está desactivado. • Potenciómetro Color: ajusta la cantidad de la señal de salida de Phaser que se devuelve a la entrada del efecto. Esto afecta al color tonal del efecto de fase. • Potenciómetro Stereophase: determina el cambio de fase relativa entre los canales izquierdo y derecho, donde a partir de 0 el efecto se hace más intenso, pero no estereofónico. Con un valor de 180, el efecto aumenta simétricamente en el canal izquierdo, al tiempo que disminuye en el canal derecho, y viceversa. Cómo utilizar el efecto Tremolo en EVP88 La modulación periódica de la amplitud (nivel) del sonido se conoce como trémolo. La modulación se controla mediante un LFO. El piano portátil Fender Rhodes incluye un trémolo estéreo, mientras que muchos otros pianos eléctricos disponen de un efecto de trémolo mono simple bastante pronunciado, que puede añadir una extraña sensación polirrítmica a la interpretación. • Potenciómetro Rate: ajusta la velocidad del efecto de tremolo (frecuencia del LFO). • Potenciómetro Intensity: determina el grado de modulación de amplitud. Cuando está ajustado a 0, el efecto Tremolo está desactivado. Capítulo 9 EVP88 229 • Potenciómetro Stereophase: determina el cambio de fase relativa entre los canales izquierdo y derecho, donde a partir de 0 cambia el nivel de ambos canales (en fase). Una modulación de fase de 180 produce un efecto Tremolo estéreo, también conocido como panning automático. El efecto es similar al que se obtendría moviendo manualmente el control de panorama de lado a lado. Consejo: El piano Wurlitzer original incluye un tremolo mono con una velocidad de modulación fija de 5,5 Hz. Para obtener un sonido Wurlitzer auténtico, seleccione un valor de Stereophase de 0 grados. Para obtener sonidos Rhodes, ajuste el valor de Stereophase a 180 grados. Los ajustes intermedios proporcionan unos agradables efectos espaciales, especialmente si se usan velocidades de LFO bajas. Cómo utilizar el efecto Chorus en EVP88 El conocido efecto Chorus se basa en un circuito de retardo. El tiempo de retardo se modula mediante un LFO. La señal del efecto retardado se mezcla con la señal original. Se trata del efecto más popular en sonidos de piano eléctrico. El parámetro Chorus regula la intensidad (el grado de desviación del tiempo de retardo). El nivel del LFO se fija en 0,7 Hz, pero puede alterarse con el parámetro “Chorus Rate” (consulte Cómo utilizar los parámetros avanzados de EVP88). Nota: Unos valores altos darán como resultado un sonido de piano desafinado. Cómo utilizar los parámetros avanzados de EVP88 EVP88 ofrece diversos parámetros adicionales, accesibles mediante el triángulo informativo situado en la parte inferior de la ventana del módulo. • Regulador y campo Volume: determina el nivel de salida global de EVP88. 230 Capítulo 9 EVP88 • Reguladores y campos “Bend Range Down” y “Bend Range Up”: determinan la inflexión de tono en pasos de semitonos. • Regulador y campo “Chorus Rate”: ajusta la velocidad del efecto Chorus en Hz. • Reguladores y campos “Delay PP“ y “Delay FF”: determinan el tiempo de retardo (en milisegundos) que se aplicará cuando se pulse una tecla pianissimo (PP—suavemente) o forte (FF—con fuerza). Lista de controladores MIDI de EVP88 EVP88 responde a los siguientes números de controladores continuos MIDI (CC). Número de controlador Nombre de parámetro 1 Parámetro Volume 12 Potenciómetro Model 13 Parámetros Model, potenciómetro Decay 14 Parámetros Model, potenciómetro Release 15 Parámetros Model, potenciómetro Bell 16 Parámetros Model, potenciómetro Damper 17 Parámetros Model, potenciómetro “Stereo Intensity” 18 Parámetros EQ, potenciómetro Treble 19 Parámetros EQ, potenciómetro Bass 20 Parámetros Drive, potenciómetro Gain 21 Parámetros Drive, potenciómetro Tone 22 Parámetros Phaser, potenciómetro Rate 23 Parámetros Phaser, potenciómetro Color 24 Parámetros Phaser, potenciómetro Stereophase 25 Parámetros Tremolo, potenciómetro Rate 26 Parámetros Tremolo, potenciómetro Intensity 27 Parámetros Tremolo, potenciómetro Stereophase 28 Parámetros Chorus, potenciómetro Intensity Modelos de pianos eléctricos emulados con EVP88 Estos apartados proporcionan información general sobre los instrumentos emulados por EVP88. Rhodes Piano Wurlitzer Capítulo 9 EVP88 231 Piano Hohner Electra Rhodes Harold Rhodes (nacido en 1910) construyó el que se considera el piano eléctrico más famoso y utilizado. Diseñado en 1946 como piano sustituto del piano real para la práctica, la educación y el entretenimiento del Ejército, el piano Rhodes fue comercializado con gran éxito por la marca de guitarras Fender a partir de 1956. El Fender Rhodes se ha convertido en uno de losinstrumentos musicales más populares en el jazz, especialmente en el jazz eléctrico. Su salto a la música pop y rock se produjo en 1965, cuando la CBS asumió la producción. A pesar de los diversos cambios de propiedad a lo largo de los años, el instrumento sigue siendo conocido como “Fender Rhodes”. También existen algunossintetizadores Rhodes, que fueron desarrollados por el ya desaparecido fabricante de sintetizadores ARP. La empresa de tecnología musical y sintetizadores Roland fue propietaria de la marca durante algún tiempo y lanzó varios pianos digitales con este nombre. Desde 1997, y hasta su muerte en diciembre de 2000, Harold Rhodes recuperó la marca. El piano Rhodes basa su método de generación de sonido en unas lengüetas metálicas que funcionan como un diapasón. Estas lengüetas son golpeadas por la acción de un martillo de forma similar a como lo haría el de un piano de cola. El diapasón, de tipo asimétrico, consiste en una fina campana atornillada a una gran barra de tono. Debido a las características de la construcción, algunas de las barras de tono están giradas en un ángulo de 90 grados. El piano mantiene la afinación correcta gracias a la masa de un muelle que puede ser movido a lo largo de la campana. La campana oscila frente a una pastilla de amplificación similar a la de una guitarra eléctrica. Esta oscilación funciona por principios de inducción, con imanes fijos situados alrededor de la campana que ejercen un efecto de amortiguación sobre su movimiento, y que por lo tanto afectan al sonido. La señal de salida del Rhodes es similar a la de una guitarra eléctrica, bastante débil, por lo que necesita una preamplificación importante. El sonido del Rhodes no es rico en armónicos. Por eso tantos intérpretes utilizan una potenciación de agudos o un efecto de saturación al tocar el piano Rhodes. Como ya hemos mencionado anteriormente, el mejor sonido se consigue tocando con amplificadores de válvulas. El piano Rhodes también está disponible como piano portátil (con preamplificación y un amplificador combo de dos canales) y como piano de directo, sin amplificador. Ambas versiones de este modelo portátil de 73 teclas tienen un marco de madera forrado de vinilo y una cubierta de plástico. En 1973 se presentó un modelo de 88 teclas. Las versiones Celeste y Bass, más pequeñas, no fueron tan populares. El MkII (en 1978) tenía una cubierta plana en lugar de redondeada. Así, los teclistas tenían la posibilidad de colocar otros teclados encima del Rhodes. En 1984 apareció el Mark V, que incluía una salida MIDI. 232 Capítulo 9 EVP88 A mediados de los años ochenta se produjo una reducción en la producción de pianos Rhodes, ya que la mayoría de los teclistas invirtieron en sintetizadores digitales más flexibles (y mucho más ligeros) que comenzaron a comercializarse en esta época. Estos teclados eran capaces de emular fácilmente el sonido de los pianos antiguos, como el Rhodes, y además ofrecían una amplia variedad de fabulosos sonidos de pianos más nuevos. El sonido característico de un piano Rhodes depende más de los ajustes y el mantenimiento del instrumento individual que del modelo. Los primeros modelostenían martillos forrados de fieltro, lo que proporcionaba un sonido más suave que el de los últimos modelos, cuyos martillos estaban forrados con neopreno. El piano portátil incluía un preamplificador capaz de generar un sonido caracterizado por un intervalo de frecuencias medias muy dominante. No obstante, una preamplificación y una ecualización adecuadas proporcionaban un tono idéntico a prácticamente cualquier piano de directo. El piano de directo, al igual que una guitarra eléctrica, no usa cable de alimentación. Puesto que el MkII no cuenta con las pinzas de resonancia en el intervalo de agudos de los modelos anteriores, ofrecía un sostenido menor en dicho intervalo. Las diferencias sonoras másimportantes dependen de la proximidad de la campana a la pastilla. Cuando la campana está más cerca de la pastilla, la característica de la campana resulta más prominente. En los ochenta, muchos pianos Rhodes se ajustaron para tener más “campana”. Modelos de Rhodes: • “Suitcase MkI” • “Suitcase V2” • “Bright Suitcase” • “Stage Piano MkI” • “Stage Piano MkII” • “Bright Stage MkII” • “Hard Stage MkII” • “MarkIV” • “Metal Piano” • “Attack Piano” Los modelos “Metal Piano” y “Attack Piano” incluyen calidades de sonido “ideales” que solo pueden obtenerse con los instrumentos Rhodes originales. Aunque estos modelos pueden no sonar muy realistas, al menos han alcanzado los ideales que los técnicos de Rhodes tenían en mente al diseñar sus teclados. Capítulo 9 EVP88 233 Piano Wurlitzer Este conocido fabricante de cajas de música y órganos también construyó unos pianos eléctricos que han escrito parte de la historia de la música pop y rock. Los pianos Wurlitzer de la serie 200 son más pequeños y ligeros que los pianos Rhodes, con un intervalo de teclado de 64 teclas (desde La hasta Do), y disponen de amplificador y altavoces integrados. El funcionamiento del Wurlitzer se asemeja al de un piano acústico convencional, y es sensible a la velocidad, igual que el Rhodes. Su sistema de generación de sonido se basa en lengüetas con muelles de acero que pueden ser afinadas con un contrapeso. El Wurlitzer tiene pastillas electrostáticas: laslengüetasreciben una corriente de 0 voltios y se mueven entre los dientes de un peine conectado a una corriente de 150 voltios. El tono del Wurlitzer, cuya fabricación empezó a principios de lossesenta, incluye muchos armónicos impares. El Wurlitzer es muy conocido como el sonido característico del grupo Supertramp, como se escucha en su álbum “Crime of the Century”. También se puede reconocer el sonido del Wurlitzer al escuchar “The Dark Side of the Moon”, de Pink Floyd, o “I Am the Walrus” de los Beatles. Modelos de Wurlitzer: • “Wurlitzer 200 A” • “Wurlitzer 240 V” • “Soft Wurlitzer” • “Funk Piano” El modelo “Funk Piano” de EVP88 ofrece un sonido de motor de piano sintetizado con graves exagerados. Este sonido no está basado en ningún instrumento Wurlitzer del mundo real, aunque puede resultar muy útil. Piano Hohner Electra El piano Hohner Electra, modelo bastante raro que no debe confundirse con el modelo electrónico RMI Electrapiano, presenta unos martillos percutoressimilares a los del Rhodes, aunque la acción de su teclado es más rígida. Fue diseñado para imitar el aspecto de un piano acústico vertical convencional. John Paul Jones, de Led Zeppelin, lo usó en “Stairway to Heaven”, “Misty Mountain Hop” y “No Quarter”. Modelo de Hohner Electra: • “Electra Piano” 234 Capítulo 9 EVP88 EVOC 20 PolySynth combina un vocoder con un sintetizador polifónico y se puede tocar en tiempo real. Puede crear sonidos de vocoder clásicos, que han logrado fama gracias a artistas como Kraftwerk, durante los años setenta y ochenta. El uso de vocoders sigue siendo popular en la música electrónica actual, el hip-hop, el R & B y otros estilos musicales. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Cómo funciona EVOC 20 Polysynth (p. 235) • Introducción a la interfaz de EVOC 20 PolySynth (p. 238) • Parámetros “Sidechain Analysis” de EVOC 20 PolySynth (p. 239) • Parámetros “(U/V) Detection” de EVOC 20 PolySynth (p. 241) • Parámetros de la sección Synthesis de EVOC 20 PolySynth (p. 243) • Parámetros “Formant Filter” de EVOC 20 PolySynth (p. 249) • Parámetros Modulation de EVOC 20 PolySynth (p. 251) • Parámetros Output de EVOC 20 PolySynth (p. 252) • Cómo obtener los mejores resultados con EVOC 20 PolySynth (p. 253) • Una breve historia del vocoder (p. 256) • Diagrama de bloques de EVOC20 (p. 259) Cómo funciona EVOC 20 Polysynth EVOC 20 PolySynth “escucha” una señal de audio entrante, normalmente un actuación hablada o cantada, e impone las características sonoras y los cambios de niveles de esta señal al sintetizador integrado. Al tocar notas y acordes con el teclado MIDI, el sintetizador interno “cantará” con los tonos de las notas MIDI entrantes, pero con las articulaciones(cambios de niveles,sonidos vocálicos y consonánticos) de la señal de audio entrante. 235 EVOC 20 PolySynth 10 Esto da como resultado los clásicos sonidos de “robot cantando” y “voz sintetizada” por los que se son famosos los vocoders. No obstante, EVOC 20 PolySynth ofrece algo más que vocoders. Puede utilizarlo como un sintetizador, o para procesar efectos mássutiles, como la creación de armonías vocales con un sonido natural a partir de una actuación de una voz solista. Sisus gustos musicales son más extremos, no dude en intentar procesar otros materiales de audio, como un tambor o bucles de instrumentos. Qué es un vocoder La palabra vocoder es una abreviatura de VOice enCODER (codificador de voz). Un vocoder analiza y transfiere el carácter sonoro de la señal de audio que llega a su entrada de análisis a los generadores de sonido del sintetizador. El resultado de este proceso se oye en la salida del vocoder. El sonido clásico del vocoder usa el habla como señal de análisis y un sonido de sintetizador como señal de síntesis. Este sonido se hizo muy popular a finales de los 1970 y principios de los 1980. Probablemente recordará haberlo escuchado en temas como “O Superman” de Laurie Anderson, “Funky Town” de Lipps Inc. o en numerosas piezas de Kraftwerk, desde “Autobahn” y “Europe Endless” hasta “The Robots” y “Computer World”. Además de estos sonidos de “robot cantando”, los vocoders también se han utilizado en muchas películas, como en el caso de los Cylons, en Battlestar Galactica, y naturalmente, en la voz de Darth Vader, de la saga de La Guerra de las Galaxias. Consulte también Una breve historia del vocoder. El proceso del vocoder no se limita estrictamente a lasinterpretaciones vocales. Se podría usar un bucle de percusión como señal de análisis para modelar un sonido de cuerdas presente en la entrada de síntesis. Cómo funciona un vocoder El analizador y sintetizador del habla de un vocoder son en realidad dos bancos de filtros de paso de banda. Los filtros de paso de banda permiten que una banda de frecuencias del espectro global de frecuencias pase intacta, y cortan lasfrecuencias que quedan fuera del intervalo de esa banda. En los módulos de EVOC 20, estos bancos de filtros se denominan secciones Analysis y Synthesis. Cada banco de filtro presenta un mismo número de bandas correspondientes; si el banco de filtros de análisis tiene cinco bandas (1, 2, 3, 4 y 5), el banco de filtros de síntesis también dispone de cinco bandas. La banda 1 en el banco de análisis se corresponde con la banda 1 del banco de síntesis, la banda 2 con la banda 2, y así sucesivamente. 236 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth La señal de audio que llega a la entrada de análisis pasa por el banco de filtros de análisis, donde se divide en bandas. A cada banda de filtro se le asigna un seguidor de envolvente. El seguidor de envolvente de cada banda sigue a cualquier cambio de volumen en la fuente de audio, o más específicamente, a la parte del audio a la que se le ha permitido pasar por el filtro de paso de banda asociado. De este modo, el seguidor de envolvente de cada banda genera señales de control dinámicas. Analysis audio source Synthesis audio source Analysis filter bank band 1–5 Synthesis filter bank band 1–5 Envelope follower 1–5 VCA 1–5 Control signal 1–5 Audio output U/V detection Estas señales de control se envían a continuación al banco de filtros de síntesis, donde determinan los niveles de las bandas de filtro de síntesis correspondientes. Esto se logra con los amplificadores controlados mediante voltaje (VCA) en los vocoders analógicos. Los cambios de volumen en las bandas del banco del filtro de análisis se imponen sobre las bandas coincidentes del banco del filtro de síntesis. Estos cambios en el nivel del filtro se escuchan como una reproducción sintetizada de la señal de la entrada original, o como una mezcla de las señales de los dos bancos de filtros. Cuantas más bandas ofrece un vocoder, con más precisión se reproduce el carácter del sonido original por parte del banco del filtro de síntesis. EVOC 20 PolySynth ofrece hasta 20 bandas por banco. Consulte Diagrama de bloques de EVOC20 para obtener una imagen detallada de la ruta de señales de EVOC20 Polysynth. Cómo configurar una aplicación de servidor en EVOC 20 PolySynth Para utilizar el EVOC 20 PolySynth, deberá insertarlo en la ranura de instrumentos de una banda de canal de instrumento. También necesitará suministrar una señal de audio como fuente de audio de análisis a través de una cadena lateral. Para configurar EVOC 20 PolySynth en su aplicación de servidor 1 Inserte EVOC 20 PolySynth en la ranura del instrumento de una banda de canal de instrumento. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 237 2 Seleccione una fuente de entrada en el menú “Side Chain” en la cabecera de módulos de EVOC 20 PolySynth. Puede tratarse de una pista de audio, una entrada en directo, o un bus, dependiendo de la aplicación de servidor. EVOC 20 PolySynth ya está listo para aceptar datos MIDI entrantes y ha sido asignado a una entrada, pista de audio o bus, a través de una cadena lateral. 3 Si fuese necesario para su aplicación de servidor y sus necesidades, silencie la pista de audio que se utiliza como entrada de la cadena lateral, inicie la reproducción y toque el teclado MIDI. 4 Ajuste los niveles de volumen de EVOC 20 PolySynth y la fuente de la cadena lateral (si no está silenciada) para probar el resultado. 5 Experimente con los potenciómetros, reguladores y con el resto de controles. Diviértase y no dude en insertar otros módulos de efectos para mejorar aún más el sonido. Introducción a la interfaz de EVOC 20 PolySynth La interfaz de EVOC 20 PolySynth se divide en seis secciones de parámetros principales. Formant Filter parameters Sidechain Analysis parameters Synthesis parameters U/V Detection parameters Modulation parameters Output parameters • Parámetros de “Sidechain Analysis”: determina cómo es analizada y utilizada la señal de entrada por parte de EVOC 20 PolySynth. Consulte Parámetros “Sidechain Analysis” de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros “U/V Detection”: detectan las porciones sordas del sonido en la señal de análisis, lo que mejora la inteligibilidad del habla. Consulte Parámetros“(U/V) Detection” de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros Synthesis: controlan elsintetizador polifónico de EVOC20 PolySynth. Consulte Parámetros de la sección Synthesis de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros de “Formant Filter”: configuran los bancos de filtros de análisis y síntesis. Consulte Parámetros “Formant Filter” de EVOC 20 PolySynth. 238 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth • Parámetros de modulación: la sección Modulation ofrece dos LFO, que se utilizan para modular los bancos del sintetizador y de los filtros. Consulte Parámetros Modulation de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros de Output: configuran la señal de salida de EVOC 20 PolySynth. Consulte Parámetros Output de EVOC 20 PolySynth. Parámetros “Sidechain Analysis” de EVOC 20 PolySynth Los parámetros de la sección “Sidechain Analysis” controlan cómo es analizada y utilizada la señal de entrada por parte de EVOC 20 PolySynth. Se debe ser lo más preciso posible con estos parámetros para asegurarse de obtener la mejor inteligibilidad de habla posible y un seguimiento preciso. • Potenciómetro Attack: determina la velocidad con que cada uno de los rastreadores de envolventes (acoplados a cada banda de filtro de análisis) reacciona a los niveles ascendentes de las señales. Los tiempos largos de Attack dan como resultado una respuesta de seguimiento más lenta a los transitorios (picos de niveles) de la señal de entrada de análisis. Un tiempo largo de Attack en señales de entrada percusivas (como un texto hablado o un charles, por ejemplo) generará un efecto de vocoder menos articulado. Por lo tanto, debería ajustar el parámetro Attack al valor más bajo posible para mejorar la articulación. • Potenciómetro Release: determina la velocidad con que cada uno de los rastreadores de envolventes (acoplados a cada banda de filtro de análisis) reacciona a los niveles descendentes de las señales. Los tiempos largos de Release hacen que los transitorios de la señal de entrada de análisissuenen mástiempo a la salida del vocoder. Un tiempo largo de Release en señales de entrada percusivas(como un texto hablado o un charles, por ejemplo) generará un efecto de vocoder menos articulado. El uso de tiempos de Release extremadamente cortos produce sonidos vocoder ásperos y granulados. Los valores de Release entre 8 y 10 ms suponen un punto de partida muy útil. • Botón Freeze: este parámetro, cuando se activa, mantiene (o congela) indefinidamente el espectro actual de sonidos de análisis. Si el parámetro Freeze está activado, el banco de filtros de análisis ignora la señal de entrada y los potenciómetros Attack y Release no tienen ningún efecto. Consulte Cómo bloquear la señal de entrada de EVOC 20 PolySynth. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 239 • Campo Bands: determina el número (hasta 20) de bandas de frecuencia utilizadas por los bancos de filtros. Consulte Cómo ajustar el número de bandas de bancos de filtros en EVOC 20 PolySynth. Cómo bloquear la señal de entrada de EVOC 20 PolySynth El botón Freeze de la sección “Sidechain Analysis” de EVOC20 PolySynth bloquea el espectro de sonido de la señal de entrada de análisis. Al bloquear la señal de entrada se puede capturar una característica particular de la señal, que despuésse aplica como una figura de filtro sostenida y compleja a la sección Synthesis. Estos son algunos ejemplos de momentos en los que esta opción podría ser útil: • Si se usa un patrón de texto hablado como fuente, el botón Freeze podría capturar el ataque o la fase de cola de una palabra del patrón (la vocal a, por ejemplo). • Si desea compensar la incapacidad de las personas para mantener notas cantadas durante un período largo sin tomar aliento, puede utilizar el botón Freeze. Si la señal de síntesis debe permanecer sostenida, pero la señal de fuente del análisis (una parte vocal) no lo está, utilice Freeze para bloquear los niveles de formante actuales de una nota cantada, incluso durante las interrupciones de la parte vocal, es decir, entre las palabras de una frase. El parámetro Freeze puede automatizarse, lo que puede resultar útil en esta situación. Una breve explicación sobre los formantes Un formante es un pico en el espectro de frecuencias de un sonido. Cuando se utiliza este término en relación con las voces humanas, losformantesson el componente clave que permite a losseres humanos distinguir entre diferentessonidos vocálicos, basándose únicamente en la frecuencia de estos sonidos. Los formantes del habla y del canto en los seres humanos son producidos por el conducto vocal, constando la mayor parte de los sonidos vocálicos de cuatro o más formantes. 240 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Cómo ajustar el número de bandas de bancos de filtros en EVOC 20 PolySynth El campo Bands de la sección “Sidechain Analysis” determina el número de bandas de frecuencia que utiliza el banco de filtros de EVOC 20 PolySynth. Cuanto mayor sea el número de bandas de frecuencia, más preciso será el remodelado del sonido. A medida que disminuya el número de bandas, el intervalo de frecuencias de la señal fuente se divide en menos bandas, por lo que elsonido resultante será modelado con menor precisión por el motor de síntesis. Probablemente, encontrará que un compromiso bastante adecuado entre la precisión sonora, es decir, la conservación de la inteligibilidad de las señales entrantes, particularmente voz y habla, y el consumo de recursos se encuentra entre 10 y 15 bandas. Parámetros “(U/V) Detection” de EVOC 20 PolySynth El habla humana está compuesta por una serie de sonidos sonoros (tonales o formantes) y sonidos sordos. La principal diferencia entre los sonidos sonoros y sordos es que los sonidos sonoros se producen por una oscilación de las cuerdas vocales, mientras que los sonidos sordos se producen bloqueando y restringiendo el flujo de aire con los labios, la lengua, el paladar, la garganta y la laringe. Si se usara habla con sonidos sonoros y sordos como una señal de análisis de un vocoder, pero el motor de síntesis no distinguiera entre sonidos sonoros y sordos, el resultado sería un sonido más bien débil. Para evitar este problema, la sección Synthesis del vocoder debe producir distintos sonidos para las partes sonoras y sordas de la señal. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 241 Por este motivo, EVOC 20 PolySynth incluye un detector de señales sordas/sonoras. Esta unidad detecta las partes sordas del sonido en la señal de análisis y sustituye las partes correspondientes en la señal de síntesis con ruido, con una mezcla de la señal de ruido y sintetizador, o con la señal original. Si el detector U/V detecta partes sonoras, pasa esta información a la sección Synthesis, que usa la señal de síntesis normal para estas partes. • Potenciómetro Sensitivity: determina el grado de respuesta de la detección U/V. Cuando se gira este potenciómetro a la derecha,se reconocen más porcionessordasindividuales de la señal de entrada. Cuando se utilizan ajustes altos, la sensibilidad incrementada ante señalessordas puede hacer que la fuente de sonido U/V (determinada por el menú Mode, tal y como se describe en “Menú Mode”, más abajo) sea usada en la mayoría de la señal de entrada, incluidas las señales sonoras. Desde el punto de vista del sonido, el resultado equivale a una señal de radio que se está descomponiendo, con un alto contenido de estática o de ruido. • Menú Mode: ajusta las fuentes de sonido que se pueden usar para reemplazar el contenido sordo de la señal de entrada. Puede elegir entre las siguientes opciones: • Noise: solo usa ruido para las partes sordas del sonido. • “Noise + Synth”: usa ruido y el sintetizador para las partes sordas del sonido. • Blend: usa la señal de análisis después de su paso por un filtro de paso alto para las partes sordas del sonido. El parámetro Sensitivity no tiene ningún efecto cuando se usa este ajuste. • Potenciómetro Level: controla el volumen de la señal utilizada para sustituir el contenido sordo de la señal de entrada. Importante: Hay que tener cuidado con el potenciómetro Level, especialmente cuando se usa un valor de Sensitivity elevado, para evitar una sobrecarga interna de EVOC 20 PolySynth. 242 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Parámetros de la sección Synthesis de EVOC 20 PolySynth EVOC 20 PolySynth está equipado con un sintetizador polifónico. Puede aceptar entradas de notas MIDI. A continuación se describen los parámetros de la sección Synthesis. Global parameters Tuning and Pitch parameters Oscillator parameters Envelope parameters Filter parameters • Parámetros de oscilador: se utilizan para seleccionar las ondas básicas para el motor de síntesis de EVOC 20 PolySynth. Consulte Parámetros de oscilador de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros de afinación y tono: controlan la afinación general delsintetizador y aspectos como la inflexión de tono y el portamento. Consulte Parámetros Tuning y Pitch de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros de filtro: se utilizan para dar forma a las ondas básicas de los osciladores. Consulte Parámetros Filter de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros de Envelope: proporcionan control de nivel para las fases de ataque y liberación del sonido del sintetizador. Consulte Parámetros Envelope de EVOC 20 PolySynth. • Parámetros globales: los parámetrossituados en la parte superior izquierda de la interfaz determinan el modo del teclado y el número de voces utilizadas por EVOC 20 PolySynth. Consulte Parámetros globales de EVOC 20 PolySynth. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 243 Parámetros de oscilador de EVOC 20 PolySynth EVOC 20 PolySynth cuenta con dos osciladores, cuyo ajuste puede cambiar entre los modos Dual y FM: Click here to switch between Dual and FM mode. • Modo Dual: cada oscilador le permite seleccionar una onda digital. • Modo FM: el oscilador 1 genera una onda sinusoidal. La frecuencia, o tono, del oscilador 1 es modulada por el oscilador 2. Para obtener información sobre la síntesis FM, consulte Síntesis de la modulación de frecuencia (FM). Esto hace que puedan escucharse diferentestonos y armónicos. El oscilador 2 puede usar cualquiera de las ondas digitales. Cada uno de los modos cambia de forma sutil los parámetros mostrados en la sección Oscillator. La sección Synthesis también incorpora un generador de ruido, que puede añadir un color superior a su sonido. Consulte los siguientes apartados para obtener información sobre el modo Dual, el modo FM y el modo “Noise Generator”: Parámetros del modo Dual de oscilador de EVOC 20 PolySynth Parámetros del modo FM de oscilador de EVOC 20 PolySynth Parámetros “Noise Generator” de EVOC 20 PolySynth Parámetros comunes de oscilador de EVOC 20 PolySynth Este apartado describe los parámetros comunes tanto para el modo Dual como para el FM. • Botones de valor 16', 8', 4': haga clic para seleccionar el intervalo de octavas para el oscilador 1. El ajuste más bajo es 16' (16 pies) y el más alto es 4'. El uso del término “pie” para determinar las octavas proviene de las medidas de longitud de los tubos de órgano. Cuanto más largo (y ancho) es el tubo, mas profundo es el tono. 244 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth • Campos “Wave 1” y “Wave 2”: arrastre verticalmente el valor numérico situado junto a las etiquetas “Wave 1” y “Wave 2” para seleccionar el tipo de onda para los osciladores 1 y 2, respectivamente. EVOC 20 PolySynth incluye 50 ondas digitales de ciclo simple con distintas características de sonido. Parámetros del modo Dual de oscilador de EVOC 20 PolySynth En el modo Dual, cada oscilador puede utilizar cualquiera de las 50 ondas digitales. Semi and Detune parameters are shown in Dual mode. Balance slider • Campo Semi: ajusta la afinación del oscilador 2 en pasos de semitonos. • CampoDetune: afina ambos osciladores en pasos de centésima de tono. Cien centésimas equivalen a un semitono. • Regulador Balance: determina el balance de nivel entre lasseñales de los dos osciladores. Parámetros del modo FM de oscilador de EVOC 20 PolySynth En el modo FM, el oscilador 1 genera una onda sinusoidal. El parámetro “Wave 1” no tiene ningún efecto en este modo. FM Int slider Coarse and fine Ratio parameters are shown in FM mode. • Campo “Ratio c(oarse)”: ajusta la relación de frecuencia entre el oscilador 2 y el oscilador 1 en pasos de un semitono. • Campo “Ratio f(ine)”: ajusta la relación de frecuencia entre el oscilador 2 y el oscilador 1 en pasos de una centésima. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 245 • Regulador “FM Int”: determina la intensidad de la modulación. Unos valores más altos dan como resultado una onda más compleja, con más sobretonos. Parámetros “Noise Generator” de EVOC 20 PolySynth El generador de ruido proporciona una fuente de sonido más que puede utilizarse junto a los dos osciladores. Importante: El generador de ruido de la sección Oscillator esindependiente del generador de ruido de la sección “U/V Detection”. Para obtener másinformación acerca de lasseñales sonoras y sordas, consulte Parámetros “(U/V) Detection” de EVOC 20 PolySynth. • Potenciómetro Level: controla la cantidad de ruido agregado a las señales de los dos osciladores. • Potenciómetro Color: controla el timbre de la señal del ruido. En la posición situada totalmente a la izquierda, el generador de ruido crea ruido blanco puro. En la posición situada totalmente a la derecha, se escucha ruido azul (ruido procesado con filtro de paso alto). El ruido blanco se ha usado siempre para crear efectos de sonido de viento y lluvia. Tiene la misma energía en cada intervalo de frecuencias. El ruido azul tiene un sonido más brillante, ya que su contenido de graves queda suprimido por un filtro de paso alto. Consejo: Ajuste Color a la posición situada totalmente a la derecha y Level con un valor muy bajo para obtener una señal de síntesis más viva y fresca. Parámetros Tuning y Pitch de EVOC 20 PolySynth Los parámetros situados en la parte inferior izquierda de la interfaz se utilizan para controlar la afinación general y otros aspectos relacionados con el tono del sonido de EVOC 20 PolySynth. • Potenciómetro Analog: simula la inestabilidad de los circuitos analógicos que se encuentran en los vocoders antiguos alterando aleatoriamente el tono de cada nota. Este comportamiento es muy similar al de los sintetizadores analógicos polifónicos. El potenciómetro Analog controla la intensidad de la desafinación aleatoria. 246 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth • Campo Tune: define la afinación general de EVOC 20 PolySynth en centésimas. • Potenciómetro Glide: determina el tiempo necesario para que la afinación pase de una nota a otra (portamento). Para obtener información acerca de mono y legato, consulte Parámetros globales de EVOC 20 PolySynth. • Campo “Bend Range”: determina el intervalo de modulación de la inflexión de tono en pasos de semitonos. Parámetros Filter de EVOC 20 PolySynth La sección de síntesis de EVOC 20 PolySynth cuenta con un filtro simple de paso bajo. El filtro se utiliza para dar forma a las señales ásperas, antes de que la señal se refine en las bandas individuales de los bancos de filtros de formantes. • Potenciómetro Cutoff: ajusta la frecuencia de corte de filtro de paso bajo. Cuando gire este potenciómetro hacia la izquierda, se eliminará un mayor número de altas frecuencias de la señal del sintetizador. • Potenciómetro Resonance: realza o corta la parte de la señal que rodea la frecuencia definida por el potenciómetro Cutoff. Consejo: Ajuste Cutoff en el valor más alto posible y aumente un poco el valor de Resonance para obtener un registro agudo, claro y brillante. Parámetros Envelope de EVOC 20 PolySynth EVOC 20 PolySynth incluye un generador de envolventes Attack/Release, que se utiliza para controlar el nivel de los osciladores. • Regulador Attack: determina el tiempo necesario para que los osciladores alcancen su nivel máximo. • Regulador Release: determina el tiempo que necesitará el oscilador para alcanzar su nivel mínimo, una vez liberadas las teclas. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 247 Parámetros globales de EVOC 20 PolySynth Los parámetros situados en la parte superior izquierda de la interfaz determinan el modo del teclado y el número de voces utilizadas por EVOC 20 PolySynth. • Botón Poly/Campo Voices: cuando se selecciona Poly, el número máximo de Voices puede ajustarse en el campo numérico. • BotonesMono/Legato: sise seleccionan Mono o Legato, EVOC 20 PolySynth se convierte en monofónico y usa solo una voz. • En el modo Legato, Glide (consulte Parámetros Tuning y Pitch de EVOC 20 PolySynth) solo está activo en notas ligadas. Las envolventes no se vuelven a accionar cuando se reproducen notas ligadas (accionamiento único). • En el modo Mono, el parámetro Glide siempre está activo y las envolventesse vuelven a accionar con cada nota reproducida (accionamiento múltiple). • Botón Unison: activa o desactiva el modo Unison. • En modo Unison/Poly: donde los botones Unison y Poly están activos, cada voz de EVOC 20 PolySynth se dobla, lo que dividirá la polifonía a la mitad (hasta un máximo de 8 voces, indicado en el campo Voices). La desafinación de las voces dobladas depende del valor definido en el potenciómetro Analog. • En el modo Unison/Mono: con los botones Unison y Mono o el botón Legato activos, se pueden superponer y reproducir de forma monofónica hasta 16 voces. El campo Voices indica el número de voces superpuestas que se escucharán. Importante: Las voces superpuestas en el modo “Unison-Mono” aumentan significativamente el volumen de salida de EVOC 20 PolySynth. Para evitar la sobrecarga de la salida de la banda de canales de instrumentos, debería ajustar inicialmente un valor bajo para Level e ir subiéndolo gradualmente (consulte Parámetros Output de EVOC 20 PolySynth). 248 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Parámetros “Formant Filter” de EVOC 20 PolySynth EVOC 20 PolySynth incluye dos bancos de filtros de formantes: uno para la sección Analysis y otro para la sección Synthesis. Cada banco puede albergar hasta 20 filtros individuales. Básicamente,se analiza todo el espectro de frecuencias de una señal entrante en la sección Analysis y se divide en partes iguales entre un número de bandas de frecuencia. Estas bandas de filtros de análisis se ven correspondidas por un número idéntico de bandas en el banco de filtros de síntesis. Cada banco de filtros controla los niveles de pico (los formantes) dentro de estas bandas de frecuencia. Para obtener másinformación, consulte Cómo funciona un vocoder y Una breve explicación sobre los formantes. Vista general de los parámetros “Formant Filter” de EVOC 20 PolySynth Una línea horizontal divide la ventana “Formant Filter” en dossecciones. La mitad superior corresponde a la sección Analysis y la mitad inferior a la sección Synthesis. Los cambios en los parámetros se reflejan de forma instantánea en la visualización “Formant Filter”, proporcionando una información vital sobe lo que le está sucediendo a la señal mientras se direcciona a través de los dos bancos de filtros de formantes. Formant Stretch knob Resonance knob Formant Shift knob Highest button Lowest button Low Frequency parameters High Frequency parameters • Parámetros “High Frequency” y “Low Frequency”: determinan las frecuencias más bajas y más altas que pueden pasar por la sección de filtros. Las frecuencias fuera de estos límites se eliminarán. • La longitud de la barra horizontal azul situada en la parte superior representa el intervalo de frecuencias tanto para el análisis como para la síntesis (a menos que se utilicen los parámetros “Formant Stretch” o “Formant Shift”, tal y como se describe más adelante). Puede desplazar todo el intervalo de frecuencias arrastrando la barra azul. Los tiradores plateados situados en cada uno de los extremos de la barra azul ajustan los valores de “Low Frequency” y “High Frequency”, respectivamente. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 249 • También puede arrastrar verticalmente los campos numéricos para ajustar los valores de alta y baja frecuencia. • Botones Lowest y Highest: haga clic para determinar si las bandas de filtro mínima y máxima actúan como filtros de paso de banda (igual que todas las bandas situadas entre ellas), o si actúan como filtros de paso bajo o de paso alto, respectivamente. • Botón Lowest: haga clic para determinar si la banda de filtro más baja de cada banco de filtros actúa como filtro de paso alto o filtro de paso de banda. En el ajuste Bandpass, las frecuencias por debajo de las bandas más bajas y las que están por encima de las bandas más altasse ignoran. En el ajuste Highpass, todaslasfrecuencias por debajo de las bandas más bajas se filtran. • Botón Highest: haga clic para determinarsi la banda de filtro más baja de cada banco de filtros actúa como filtro de paso bajo o filtro de paso de banda. En el ajuste Bandpass, las frecuencias por debajo de las bandas más bajas y las que están por encima de las bandas más altasse ignoran. En el ajuste Lowpass, todaslasfrecuencias por encima de las bandas más altas se filtran. • Potenciómetro “Formant-Stretch”: altera el ancho y la distribución de todas las bandas del banco de filtros de síntesis. Puede ser un intervalo de frecuencias más ancho o más estrecho que el definido por los parámetros “Low Frequency” y “High Frequency”. Consulte Cómo utilizar los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” de EVOC 20 PolySynth. • Potenciómetro “Formant-Shift”: cambia la posición de todas las bandas en el banco de filtros de síntesis hacia arriba o hacia abajo en el espectro de frecuencias. Consulte Cómo utilizar los parámetros“Formant Stretch” y “Formant Shift” de EVOC 20 PolySynth. • Potenciómetro Resonance: determina el caráctersonoro básico del vocoder. Unos valores bajos dan como resultado un carácter mássuave; unos valores altos dan como resultado un carácter más áspero y chirriante. Técnicamente, al aumentar el valor de Resonance, se enfatiza la frecuencia media de cada banda de frecuencias. Cómo utilizar los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” de EVOC 20 PolySynth Si “Formant Stretch” se ajusta a 0, el ancho y la distribución de las bandas en el banco de filtros de síntesis de la parte inferior es igual al ancho de las bandas en el banco de filtros de análisis. Unos valores bajos reducen la anchura de cada banda en el banco de filtros de síntesis, mientras que unos valores altos aumentan la anchura de dichas bandas. El intervalo de control se expresa en forma de una relación del ancho de banda global. Si “Formant Shift” está ajustado a 0, la posición de las bandas en el banco de filtros de síntesis esigual a las posiciones de las bandas en el banco de filtros de análisis. Los valores positivos moverán las bandas del banco de filtros de síntesis hacia arriba en la frecuencia, mientras que los valores negativoslas moverán hacia abajo en relación con las posiciones de las bandas del banco de filtros de análisis. 250 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Cuando se combinan, los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” alteran la estructura de formantes del sonido resultante del vocoder, lo cual puede proporcionar algunos cambios de timbre interesantes. Por ejemplo, si se usan señales de habla y se ajusta un valor alto de “Formant Shift”, se obtendrán efectos similares a los de la voz de Mickey Mouse. Los parámetros “Formant Stretch” y “Formant Shift” también son útiles si el espectro de frecuencias de la señal de síntesis no complementa el espectro de frecuencias de la señal de análisis. Se podría crear una señal de síntesis en el intervalo de frecuencias altas de una señal de análisis que principalmente module el sonido en el intervalo de frecuencias más bajas, por ejemplo. Nota: El uso de los parámetros“Formant Stretch” y/o “Formant Shift” puede dar como resultado la generación de frecuenciasinusualmente resonantes cuando se utilizan ajustes de alta Resonancia. Parámetros Modulation de EVOC 20 PolySynth La sección Modulation ofrece dos LFO. Los LFO pueden ejecutarse libremente, o pueden sincronizarse con el tempo de la aplicación de servidor. • “Pitch LFO” controla la modulación del tono de los osciladores, permitiéndoles que produzcan efectos de vibrato. • “Shift LFO” controla el parámetro “Formant Shift” del banco de filtros de síntesis, permitiéndole producir efectos dinámicos tipo Phase. • Regulador“Int via Whl”: define la intensidad de la modulación de tono del LFO. La mitad derecha del regulador determina la intensidad cuando la rueda de modulación está ajustada al valor máximo, y la mitad izquierda determina la intensidad cuando la rueda está ajustada al valor mínimo. Arrastrando el área entre los dossegmentos de regulador es posible mover ambos simultáneamente. Este parámetro está asignado de forma permanente a la rueda de modulación del teclado MIDI (o a los datos MIDI correspondientes). • Potenciómetros Rate: determinan la velocidad de la modulación. Los valores a la izquierda de las posiciones centrales están sincronizados con el tempo de la aplicación de servidor e incluyen valores de compás, de tresillos, etc. Los valores a la derecha de las posiciones centrales no están sincronizados y se muestran en hercios (ciclos por segundo). Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 251 Nota: La capacidad para usar valores de compás sincrónicos podría emplearse para realizar un “Formant Shift” cada cuatro compases en una parte de compás de percusión a uno, al tiempo que este es periódico También podría realizar el mismo “Formant Shift” en cada tresillo de octava nota dentro de la misma parte. Cualquiera de estos dos métodos puede generar resultados interesantes e inspirar nuevas ideas, o incluso revitalizar un material de audio existente. • Botones Waveform: ajuste el tipo de onda mediante “Pitch LFO” a la izquierda, o mediante “Shift LFO” a la derecha. Puede elegir entre una onda triangular, diente de sierra ascendente y descendente, cuadrada por encima y por debajo de cero (bipolar, buena para trinos), cuadrada solo por encima de cero (unipolar, apropiada para alternar entre dos afinaciones definibles), una forma de onda de paso aleatorio (S & H) y una forma de onda aleatoria suavizada para cada LFO. • ReguladorIntensity: controla la cantidad de la modulación de “Formant Shift” mediante “Shift LFO”. Parámetros Output de EVOC 20 PolySynth La sección Output proporciona control sobre el tipo, la amplitud estéreo y el nivel de la señal que se envía desde EVOC 20 PolySynth. La sección Output también cuenta con un sencillo, pero eficaz, procesador de efectos de cámara. • Menú Signal: determina la señal que se envía a las salidas principales de EVOC 20 PolySynth. Puede elegir uno de los siguientes valores: • Voc(oder): seleccione esta opción para escuchar el efecto vocoder. • Syn(thesis): seleccione esta opción para escuchar únicamente la señal delsintetizador. • Ana(lysis): seleccione esta opción para escuchar únicamente la señal de análisis. Nota: Los dos últimos ajustes son útiles principalmente para la monitorización. 252 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth • Botones Ensemble: al pulsar el botón, se activa o se desactiva el efecto Ensemble. “Ensemble I” es un efecto especial de chorus. “Ensemble II” es una variación, que crea un sonido más rico y pleno usando una rutina de modulación más compleja. • Regulador Level: controla el volumen de la señal de salida de EVOC 20 PolySynth. • Potenciómetro “Stereo Width”: distribuye las señales de salida de las bandas de filtro de la sección Synthesis en el campo estéreo. • Cuando está a la izquierda, las salidas de todas las bandas están centradas. • Cuando está en el centro, las salidas de todas las bandas ascienden de izquierda a derecha. • En la posición derecha, las bandasse dirigen alternativamente a los canalesizquierdo y derecho. Cómo obtener los mejores resultados con EVOC 20 PolySynth Conseguir un gran efecto vocoder “clásico” requiere que las señales de análisis y síntesis sean de calidad excelente, y también requiere que se tenga cuidado con los parámetros de vocoder. Estas secciones ofrecen varios consejos que le ayudarán a lograr los mejores resultados posibles. Cómo editar las señales de análisis y síntesis de EVOC 20 PolySynth Cómo evitar los artefactos sónicos en EVOC 20 PolySynth Parámetros del modo FM de oscilador de EVOC 20 PolySynth Cómo editar las señales de análisis y síntesis de EVOC 20 PolySynth La siguiente sección describe cómo se pueden editar lasseñales de análisis y síntesis para mejorar la inteligibilidad del habla. Cómo comprimir la señal de análisis de EVOC 20 PolySynth Cuanto menos cambie el nivel, mejor será la inteligibilidad del vocoder. Consecuentemente, se debe comprimir la señal de análisis en la mayoría de los casos. Amplificación de la energía de frecuencias altas En cierto sentido, el vocoder genera siempre el punto de intersección de las señales de análisis y síntesis. si la señal de análisis no tiene agudos, la salida resultante del vocoder tampoco tendrá agudos. Lo mismo ocurre si la señal de síntesis presenta un elevado contenido de frecuencias altas. Puesto que esto es así para cada banda de frecuencia, el vocoder requiere un nivel estable en todas las bandas de frecuencia de ambas señales de entrada para obtener los mejores resultados. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 253 Debido al funcionamiento del oído humano, la inteligibilidad del habla depende en gran medida de la presencia de contenido de frecuencias altas. Para que el habla sea clara, vale la pena usar la ecualización para amplificar o cortar determinadas frecuencias en las señales de análisis antes de procesarlas con vocoders. Si la señal de análisis consta de voces o partes habladas, un sencillo filtro de shelving debería ser suficiente para realzar el intervalo alto-medio y el intervalo de agudos, que es muy importante para poder hablar de forma inteligible. Si la señal de síntesis carece de energía de agudos, esta se puede generar con un efecto de distorsión. Overdrive de MainStage es el efecto ideal para conseguir este objetivo. Cómo evitar los artefactos sónicos en EVOC 20 PolySynth Un problema muy común con los sonidos de vocoder son las interrupciones de señal repentinas(sonidos distorsionados y entrecortados) y lossonidos accionadosrápidamente durante las pausas del habla. Uso eficaz de los parámetros Envelope en la sección Analysis El parámetro Release define el tiempo necesario para que una banda de frecuencia de síntesis determinada puede bajar de nivel, si la señal de la banda de análisis correspondiente disminuye bruscamente. El sonido es más suave cuando los niveles de banda disminuyen lentamente. Para lograr esta mayor suavidad, se deben usar valores de Release altos en la sección análisis de la interfaz. No vaya demasiado lejos con este parámetro, porque unos tiempos de liberación excesivamente largos pueden producir un sonido “aguado”, menos distinguible. Los valores de Attack cortos no representan ningún problema. De hecho, incluso pueden ser deseables si se desea una reacción rápida a señales de entrada. Puertas y ruidos de fondo en la señal de análisis Si se comprime la señal de análisis, tal como se recomienda, aumentará el nivel de respiración, rumores y ruido de fondo. Estas señales no deseadas pueden hacer que las bandas del vocoder se abran accidentalmente. Para eliminar estos artefactos, puede utilizar efecto “Noise Gate” antes de utilizar la compresión para realzar las frecuencias de agudos. Si se aplica una puerta a la señal de análisis de forma apropiada, es posible que se desee reducir el valor de Release (Analysis). 254 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Al utilizar habla y voces con el módulo “Noise Gate” de MainStage, utilice Threshold para definir el nivel por encima del cual la puerta se abrirá y utilice Hysteresis para definir un nivel de Threshold inferior, por debajo del cual la puerta se cerrará. El valor de Hysteresis es relativo al nivel de Threshold. La figura anterior muestra un ajuste de Threshold adecuado para la comprensión del habla. Los filtros de cadena lateral asignados a las puertas de ruido evitan los accionamientosindeseados provocados por ruidos de frecuencias altas o bajas. Los valores de Hold, Release e Hysteresis son adecuados para la mayor parte de las señales de voces y habla. Cómo mejorar la inteligibilidad del habla en EVOC 20 PolySynth Recuerde estas indicaciones cuando intente lograr la mayor inteligibilidad posible del habla: Los espectros de las señales de análisis y síntesis deben superponerse prácticamente por completo. Las voces masculinas acopladas no funcionan bien con señales de síntesis en el intervalo de agudos. La señal de síntesis debe sostenerse constantemente sin interrupciones. La señal de cadena lateral entrante debe tocarse o cantarse en legato, ya que las interrupciones en la señal de síntesis detendrán la salida del vocoder. Como alternativa, el parámetro Release de la señal de síntesis (no el tiempo de Release de la sección Analysis) puede ajustarse a un tiempo más largo. También se conseguirá un buen efecto si se usa una señal de reverberación como señal de síntesis. Hay que tener en cuenta que estos dos modelos pueden provocar la superposición de armónicos. No se debe saturar el vocoder. Esto puede ocurrir con mucha facilidad y el resultado quedará distorsionado. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 255 Pronuncie claramente si la grabación va a ser usada como señal de análisis. El texto hablado, con un tono relativamente bajo, funciona mejor que las voces cantadas, incluso si se desean crear coros de vocoder. Pronuncie bien las consonantes, tal y como se ejemplifica en la “R” fuerte de “We are the Robots”, de Kraftwerk, una pista de vocoder clásica. Esta pronunciación exagerada fue creada específicamente para cumplir con las exigencias del vocoder. Experimente con toda libertad el ajuste de los parámetros Formant. La inteligibilidad del habla se ve sorprendentemente poco afectada por la modificación, expansión o compresión de los formantes. Incluso el número de bandas de frecuencia usadas tiene una influencia mínima en la calidad de la inteligibilidad del habla. El motivo es nuestra capacidad para diferenciar intuitivamente las voces de niños, mujeres y hombres, cuyos cráneos y gargantas son muy distintos por naturaleza. Esas diferencias físicas causan variaciones en los formantes que crean sus voces. Nuestra percepción, o reconocimiento, del habla se basa en un análisis de las relaciones entre estos formantes. En los módulos de EVOC 20, estas relaciones permanecen intactas, incluso si se usan ajustes extremos de formantes. Una breve historia del vocoder Quizá le sorprenda saber que los voders y vocoders se remontan a 1939 y 1940, respectivamente. Homer Dudley, un físico que trabajaba en los Bell Laboratories de Nueva Jersey, desarrolló el Voice Operated reCOrDER (“grabadora operada por voz”) como equipo de investigación. Originariamente fue diseñado para probar diseños de compresión para la transmisión segura de señales de voz a través de líneas telefónicas de cobre. Se trataba de un dispositivo compuesto, formado por un analizador y un sintetizador de voz artificial, del siguiente modo: • Vocoder de paso de banda paralelo: un analizador y resintetizador del habla, inventado en 1940. • Sintetizador del habla vocoder: un modelador de voz, inventado en 1939. La máquina accionada por válvulasfue tocada por un operador humano. Tenía dosteclados, botones para recrear consonantes, un pedal para el control de frecuencia del oscilador y una palanca para activar y desactivar sonidos de vocales. El analizador detectaba los niveles de energía de muestras de sonido sucesivas medidas a través del espectro completo de frecuencias de audio, usando una serie de filtros de banda estrecha. Los resultados del análisis se podían visualizar gráficamente como funciones de frecuencia sobre el tiempo. 256 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth El sintetizador invertía el proceso explorando los datos del analizador y enviando los resultados a una serie de filtros analíticos conectados a un generador de ruido. Esta combinación generaba sonidos. El voder se expuso en la Feria Internacional de 1939, donde causó gran sensación. En la Segunda Guerra Mundial, el vocoder (entonces llamado VOice enCODER) tuvo una gran relevancia, ya que procesaba las conversaciones transoceánicas entre Winston Churchill y Franklin Delano Roosevelt. Werner Meyer-Eppler, el director de Fonética de la Universidad de Bonn, reconoció la importancia de las máquinas para la música electrónica, tras una visita realizada por Dudley en 1948. Meyer-Eppler utilizó el vocoder como base para sus futuras obras que, a su vez, se convirtieron en inspiración para el movimiento alemán “Elektronische Musik”. En la década de los 50 se sucedieron diversas grabaciones. En 1960, se desarrolló el sintetizador Siemens en Munich. Entre sus múltiples osciladores y filtros incluía un circuito de vocoder basado en válvulas. En 1967, una empresa llamada Sylvania diseñó varios equipos digitales que usaban el análisis de señales de entrada basado en tiempo, en lugar del análisis basado en el filtro de paso de banda. En 1971, después de estudiar la unidad de Dudley, Bob Moog y Wendy Carlos modificaron diversos módulos del sintetizador para crear su propio vocoder para la banda sonora de La naranja mecánica. EMS, la empresa de Peter Zinovieff en Londres, desarrolló un vocoder autónomo y mucho más portátil. EMS es probablemente más conocida por los sintetizadores Synthi AKS y VCS3. El EMS Studio Vocoder fue la primera máquina disponible comercialmente, presentada en 1976. Posteriormente fue rebautizada como EMS 5000. Entre sus usuarios estaban Stevie Wonder y Kraftwerk. Stockhausen, el pionero de la “Elektronische Musik” alemana, también usó el vocoder de EMS. Sennheiser fabricó el VMS 201 en 1977 y EMS lanzó el EMS 2000, que era una versión reducida de su hermano mayor. En 1978, el vocoder comenzó a disfrutar de un uso cada vez más generalizado y obtuvo una gran popularidad gracias a su uso en la música de Herbie Hancock, Kraftwerk y otros muchos artistas. Entre los fabricantes que se pasaron a la producción de vocoders en aquella época estaban Synton/Bode, Electro-Harmonix y Korg, con el VC-10. In 1979, Roland lanzó el teclado ensemble/vocoder VP 330. El vocoder vivió sus días de mayor apogeo a finales de los setenta y principios de los ochenta. Artistas como ELO, Pink Floyd, Eurythmics, Tangerine Dream, Telex, David Bowie, Kate Bush y otros muchos utilizaron el vocoder. Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 257 Desde el punto de vista de la producción, los vocoders podían (y todavía pueden) encontrarse en forma de kits de bajo coste en tiendas de electrónica. Desde 1980 hasta la actualidad, los principales abanderados del estandarte del vocoder fueron (y continúan siendo) EMS en el Reino Unido, Synton en Holanda y PAiA en Estados Unidos. En 1996, Doepfer en Alemania y Music and More se unieron a la cofradía de productores de vocoders. Desde los últimos años de la década de los noventa hasta la actualidad, han aparecido diferentes vocoders de software, independientes e integrados, como el EVOC 20. 258 Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth Diagrama de bloques de EVOC20 Este diagrama de bloques ilustra la ruta de la señal en EVOC 20 TrackOscillator y EVOC 20 PolySynth. Analysis source Track ------------ Side chain R L Stereo to mono TO: pitch analysis Sensitivity TO: Max/Quant./ Glide Analysis section Synthesis section U/V detection PS: MIDI keyboard Noise, N + Synth Synthesis source EVOC20 PS: Poly synth pitch Level Frequency range between highest/lowest 1-5 Envelope follower 1-5 A B Freeze Stretch Resonance Shift Filter bank with five bands (example) Level Stereo width L R Filter bank input Filter bank with five bands (example) Voltagecontrolled Oscillator 1-5 LFO EVOC20 TO: Tracking oscillator Track or side chain Blend LFO Parameter control Legend Audio signal Control signal Capítulo 10 EVOC 20 PolySynth 259 Puede usar External Instrument para direccionar los generadores de sonido MIDI externos a través del mezclador, lo que le permite procesarlos con efectos. También puede utilizar External Instrument para transmitir y recibir información MIDI a través de la banda de canales de instrumentos en la que está insertado. Esto le permite controlar un módulo externo, tanto MIDI como audio, desde dentro de un elemento. Para evitar la reconexión constante de dispositivos, lo mejor es utilizar una interfaz de audio que sea compatible con múltiples entradas y salidas. El módulo External Instrument puede insertarse en bandas de canales de instrumentos en lugar de un instrumento de software. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de External Instrument (p. 261) • Uso de External Instrument (p. 262) Introducción a la interfaz de External Instrument Esta sección le servirá para familiarizarse con los parámetros de External Instrument. Consulte Uso de External Instrument para obtener más información sobre su uso. • Menú local MIDI Destination: seleccione el instrumento MIDI y el canal que desee. • Menú local Input: seleccione las entradas del hardware de audio a las que está conectado el generador de sonido MIDI. 261 External Instrument 11 • Regulador y campo “Input Volume”: determina el nivel de la señal entrante. Uso de External Instrument La pista enrutada hasta una banda de canales de instrumento, que se utiliza para un módulo de sonido MIDI externo, se comporta igual que una pista de instrumento de software estándar. Esto le permite grabar y reproducir pasajes MIDI en ella, con las siguientes ventajas: • Puede aprovechar los sonidos y el motor de síntesis del módulo MIDI, sin sobrecargar la CPU de su Mac, aparte de los efectos usados en la banda de canales. • Además de efectos de inserción, puede usar efectos de envío direccionando la banda de canales de instrumento a bandas de canales auxiliares. • Puede grabar las partes de instrumentos MIDI externos, con o sin efectos, en un archivo de audio en tiempo real. Esto convierte la creación de una mezcla, incluidas todas las pistas y dispositivos externos e internos, en un proceso de un solo paso. Nota: No se puede realizar un bounce en una pista External Instrument más rápido que “en tiempo real”, como ocurre con las operaciones de Bounce en las que interviene hardware MIDI. Al utilizar fuentes de sonido MIDI con varios tonos, puede obtenerse una flexibilidad máxima utilizando variasinstancias de External Instrument. En esta situación,se conectaría una salida de audio independiente del generador de tonos (si está equipado con varias salidas) a diferentes entradas de su interfaz de audio, cada una de ellas conectada a External Instruments de forma individualizada. Para procesar instrumentos MIDI externos con efectos 1 Conecte la salida (o par de salidas) del modulo MIDI a una entrada (o par de entradas) de la interfaz de audio. Nota: Pueden ser conexiones analógicas o digitales si la interfaz de audio y el generador de sonidos MIDI están provistos de uno o ambos tipos de conexión. 2 Cree una banda de canal de instrumento. 3 Haga clic en la ranura de instrumento y seleccione “External Instrument” en el menú local. 4 Seleccione el destino MIDI en el menú local de la ventana “External Instrument”. 5 Abra el menú local Input y seleccione la entrada (de la interfaz de audio) a la que el generador de sonido MIDI está conectado. 6 Ajuste el volumen de entrada, si procede. 7 Inserte los efectos deseados en las ranuras de inserción de la banda de canales. 262 Capítulo 11 External Instrument EXS24 mkII es un sampler de software. Reproduce los archivos de audio, denominados muestras, que haya cargado en él. Estas muestras se combinan para formar colecciones organizadas y afinadas, llamadas instrumentos sampler. Puesto que los instrumentos sampler están basados en grabaciones de audio, son especialmente adecuados para emular instrumentos reales, como guitarras, pianos y baterías. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Características de EXS24 mkII (p. 264) • Introducción a la interfaz de EXS24 mkII (p. 265) • Acerca de los instrumentos sampler EXS24 (p. 266) • Introducción a la ventana ”EXS24 mkII Parameter” (p. 268) • Cómo utilizar el menú local Sampler Instruments de EXS24 mkII (p. 269) • Cómo ajustar los parámetros globales de EXS24 mkII (p. 274) • Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII (p. 278) • Cómo trabajar con parámetros de filtro EXS24 mkII (p. 280) • Parámetros de salida de EXS24 mkII (p. 283) • Cómo trabajar con la modulación de EXS24 mkII (p. 285) • Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII (p. 300) • Cómo crear instrumentos, zonas y grupos de EXS24 mkII Instruments (p. 302) • Cómo editar zonas y grupos en EXS24 mkII (p. 308) • Cómo ajustar los parámetros Zone de EXS24 mkII (p. 311) • Cómo utilizar los parámetros de bucle Zone de EXS24 mkII (p. 313) • Parámetros Zone de EXS24 mkII (p. 314) • Cómo utilizar los parámetros de selección de grupo avanzados de EXS24 mkII (p. 317) • Edición gráfica de zonas y grupos del EXS24 mkII (p. 318) • Cómo almacenar, eliminar y exportar instrumentos de EXS24 mkII (p. 320) • Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII (p. 321) 263 EXS24 mkII 12 • Cómo utilizar un editor de instrumentos externo con EXS24 mkII (p. 323) • Cómo importar instrumentos de muestra de EXS24 mkII (p. 323) • Cómo gestionar los instrumentos sampler EXS24 (p. 333) • Cómo ajustar las preferencias de sampler de EXS24 mkII (p. 335) • Cómo configurar la memoria virtual de EXS24 mkII (p. 337) • Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII (p. 339) • Cómo utilizar “VSL Performance Tool” en EXS24 mkII (p. 340) Características de EXS24 mkII EXS24 mkII se utiliza para reproducir, editar y crear instrumentos sampler. Las muestras, en los instrumentos sampler, pueden asignarse a unos intervalos de teclas y de velocidad determinados, y procesarse con los filtros y los moduladores de EXS24 mkII. EXS24 mkII ofrece potentes funciones de modulación y edición para un instrumento de su tipo y es un sintetizador flexible. Esto le permite crear sonidos expresivos utilizando cualquier muestra como una ”onda” básica de sintetizador. EXS24 mkII puede utilizarse como un instrumento mono/estéreo, o puede direccionar las muestras cargadas a diferentes salidas. Esto le permitirá, por ejemplo, procesar de forma individualizada sonidos individuales de percusión de una batería. Pueden utilizarse muestras de una longitud casi ilimitada en EXS24 mkII, “transmitiéndolas en tiempo real” de forma directa desde un disco rígido. Esto da la posibilidad de utilizar las muchas librerías de muestras disponibles de varios gigabytes. EXS24 mkII ofrece una amplia librería de instrumentossampler que incluye piano, cuerda, guitarra acústica y eléctrica, percusión y muchos otros sonidos. Si desea ampliar su repertorio sónico, el formato de archivo nativo EXS24 mkII, llamado formato EXS, es compatible con la mayoría de los proveedores de bibliotecas de muestras. También puede importar instrumentos sampler en los formatos de archivo de muestra AKAI S1000 y S3000, SampleCell, Gigasampler, DLS y SoundFont2. 264 Capítulo 12 EXS24 mkII Introducción a la interfaz de EXS24 mkII La interfaz EXS24 mkII está dividida en dos ventanas: • Ventana Parameter: aquí es dónde más tiempo pasará cuando utilice EXS24 mkII. Se utiliza para cargar instrumentos y ofrece una serie de opciones de síntesis y modulación que le permitirán diseñar sus propios sonidos de instrumentos. • Ventana ”Instrument Editor”: se utiliza para crear y editar instrumentos sampler. Capítulo 12 EXS24 mkII 265 Acerca de los instrumentos sampler EXS24 Un instrumento sampler es el tipo de archivo que se carga en EXS24 mkII. Losinstrumentos samplerse cargan mediante el menú desplegable “Sampler Instruments” que se encuentra directamente sobre el potenciómetro Cutoff, de EXS24 mkII. Cuando seleccione un instrumento sampler, los archivos de audio asociados se localizarán automáticamente en el disco rígido (o discos) y se cargarán en la RAM de su ordenador. Un instrumento sampler indica al EXS24 mkII qué muestras (archivos de audio) deben utilizarse y cómo deben organizarse en zonas y grupos. Se reproduce y se graba con el instrumento de sampler cargado de la misma forma que cualquier otro instrumento de software. Consulte Una vista general de las zonas y los grupos de EXS24 mkII y Diferencias entre los instrumentos de sampler EXS24 y los ajustes. Una vista general de las zonas y los grupos de EXS24 mkII Un instrumento sampler está compuesto por zonas y grupos: • Una zona es una ubicación en la que se puede cargar una muestra individual desde un disco duro. • Las zonas se pueden asignar a grupos que suministran los parámetros que le permiten editar todas las zonas del grupo de forma simultánea. Se pueden definir tantos grupos como se desee. Para obtener información sobre las zonas y los grupos, consulte Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII y los apartados siguientes. EXS24 mkII es compatible con los siguientes formatos de archivos de audio: AIFF, WAV, SDII y CAF. Cada archivo de audio se carga en EXS24 mkII como una muestra separada. A cada archivo de audio se asigna automáticamente a una zona en la ventana del editor de instrumentos EXS24 mkII. Estas zonas se pueden editar y organizar posteriormente en instrumentos sampler. Para más información sobre cómo utilizar archivos de audio en las zonas, consulte Cómo editar zonas y grupos en EXS24 mkII. Importante: Los archivos de audio reales en sí mismos no están presentes en el instrumento sampler. El instrumento sampler solo almacena información acerca de nombres de archivo de audio, sus ajustes de los parámetros y las ubicaciones en el disco duro. Si elimina o renombra un archivo de audio, todos aquellos instrumentos sampler que utilicen este archivo no podrán encontrarlo, por lo que se aconseja máxima precaución a la hora de realizar estas operaciones en los archivos de audio. Puede, no obstante, mover archivos de audio a otra ubicación en su sistema. EXS24 mkII puede encontrar archivos que se han movido cuando se cargan los instrumentos sampler. 266 Capítulo 12 EXS24 mkII Diferencias entre los instrumentos de sampler EXS24 y los ajustes Los instrumentos sampler son diferentes de los ajustes del módulo, que se cargan y guardan en la ventana de cabecera del módulo. Cada uno tiene sus ventajas e inconvenientes a la hora de gestionar los valores de parámetros en la ventana Parameter. Normalmente, los ajustes de la ventana Parameter actualse almacenan en el instrumento sampler cargado. De esta manera se anulan los ajustes actualmente guardados en el instrumento sampler cargado. Como alternativa, puede guardar un instrumento sampler nuevo. Por el contrario, un ajuste de un módulo almacena todos los ajustes de parámetros que se han realizado en la ventana Parameter, pero estos ajustesson distintos del instrumento sampler que se está cargando. Un ajuste de módulo simplemente contiene un puntero de un instrumento asociado que significa que al cargarse un instrumento también se carga el instrumento sampler asignado. Por lo tanto, ¿cuál es el motivo de tener ajustes de módulos si es posible almacenar los valores de la ventana Parameter en los instrumentos sampler? La separación entre los ajustes de módulo y los instrumentos sampler le permiten utilizar estos últimos de la misma forma en la que utilizaría las ondas de un sintetizador. Por ejemplo, puede crear un ajuste de módulo con una envolvente de guitarra, una modulación y valores de parámetros de filtro. En este caso utilizaría el menú desplegable “Sampler Instruments” para cargar un instrumento (sin ajustes existentes), como una flauta, para crear un sonido de flauta pulsada o rasgada. Importante: Para poder utilizar los instrumentos de la forma descrita es necesario que no contengan ningún ajuste. Para eliminar ajustes de un instrumento de sampler existente 1 Primero, cree una copia del instrumento sampler deseado mediante el comando Options > “Save instrument as” (consulte Cómo utilizar los comandos del menú desplegable ”EXS24 mkII Options). 2 Elimine los ajustes del instrumento que se ha copiado mediante el comando Options > “Delete settings from instrument”. Nota: Todos los instrumentos sampler que se suministran con MainStage contienen ajustes, por lo que tendrá que seguir estos pasos si desea utilizar los instrumentos de la forma indicada. Capítulo 12 EXS24 mkII 267 Introducción a la ventana ”EXS24 mkII Parameter” La ventana ”EXS24 mkII Parameter”se utiliza para cambiar y controlar todo el instrumento sampler que se ha cargado. El control de las muestrasindividuales(zonas) o de las muestras agrupadas se realiza en la ventana ”Instrument Editor” (consulte Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII y los apartados siguientes). Global parameters Output parameters Modulation and control parameters Pitch parameters Filter parameters Sampler instruments field Global parameters Modulation router Están disponibles los siguientes grupos de parámetros: • Menú desplegable y campo “Sampler Instruments”: haga clic para acceder y cargar sus bibliotecas de instrumentos sampler. El nombre del instrumento sampler que se ha cargado se muestra en el campo. Los botones Edit y Optionsrelacionadosse encuentran a la derecha. Consulte Cómo utilizar el menú local Sampler Instruments de EXS24 mkII. • Parámetros globales: se utilizan para seleccionar y configurar instrumentos sampler, definir la polifonía, ajustar fundidos y más. Consulte Cómo ajustar los parámetros globales de EXS24 mkII. • Parámetros de tono: ajustan el comportamiento de la afinación, transposición, inflexión de tono. Consulte Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII. • Parámetros de filtro: se utilizan para dar forma al color tonal del instrumento sampler que se ha cargado. Consulte Cómo trabajar con parámetros de filtro EXS24 mkII. • Parámetros de Output: se utilizan para controlar el nivel y el escalado de teclado del instrumento sampler que se ha cargado. Consulte Parámetros de salida de EXS24 mkII. 268 Capítulo 12 EXS24 mkII • Router de modulación: la banda que aparece a lo largo del centro de la interfaz es el router de modulación. Éste enlaza fuentes de modulación como las envolventes y otros parámetros que se muestran en la parte inferior de la interfaz, a destinos de modulación, como los osciladores y los filtros. Consulte Introducción al router de modulación del EXS24 mkII. • Parámetros de modulación y control: el área inmediatamente inferior al router es donde se pueden asignar y ajustar los parámetros de modulación y control (las envolventes y los FLO). Consulte Cómo trabajar con la modulación de EXS24 mkII. Cómo utilizar el menú local Sampler Instruments de EXS24 mkII EXS24 mkII incorpora una biblioteca de instrumentos sampler lista para su reproducción. Este apartado resume el uso del menú local “Sampler Instruments”. Consulte también Cómo cargar los instrumentos sampler de EXS24 desde otras ubicaciones y Búsqueda de instrumentos sampler de EXS24. Los botones Edit y Options, ubicados a la derecha del campo “Sampler Instruments”, se tratan en Cómo abrir el Editor de instrumentos de EXS24 mkII y en Cómo utilizar los comandos del menú desplegable ”EXS24 mkII Options. Para cargar un instrumento 1 Haga clic en el campo “Sampler Instruments” para abrir el menú local del mismo nombre. Click here to open the sampler instruments menu. 2 Seleccione el instrumento sampler deseado. Capítulo 12 EXS24 mkII 269 Acerca de las ubicaciones de almacenamiento de muestras de EXS24 Para que los instrumentos sean visibles en el menú local “Sampler Instruments” de EXS24 mkII, estos deben almacenarse en la subcarpeta Sampler Instruments de cualquiera de las siguientes carpetas: • ~/Librería/Application Support/Logic: aquí se almacenan los instrumentos editados o definidos por el usuario. • /Librería/Application Support/Logic: aquí se instalan los instrumentos EXS de fábrica. • /Aplicaciones/Logic 6 Series: aquí se almacenan los instrumentos EXS creados con Logic 6 Series. • …/Nombre de proyecto: MainStage también realiza búsquedas de instrumentos EXS en la carpeta de proyecto. Nota: Losinstrumentossampler pueden almacenarse en cualquier carpeta de cualquiera de los discos rígidos de su ordenador. Solo tiene que crear un alias que apunte a esta carpeta dentro de una subcarpeta Sampler Instruments (en cualquiera de las rutas indicadas anteriormente) y se mostrarán en el menú local del mismo nombre. Para buscar el siguiente instrumento o el anterior ensu librería de instrumentos sampler Realice una de las siguientes operaciones: µ Haga clic en los botones más o menos situados a cada lado del menú local “Sampler Instruments”. µ Seleccione “Next Instrument” o “Previous Instrument” en el menú local “Sampler Instruments” (o utilice los comandos de teclado “Next EXS Instrument” y “Previous EXS Instrument”). Si EXS24 mkII es la ventana activa, podrá utilizar también los dos comandos de teclado siguientes: • ”Next Plug-In Setting” o ”EXS Instrument” • “Next Channel Strip” o “Plug-In Setting” o “EXS Instrument” • ”Previous Plug-In Setting” o ”EXS Instrument” • “Previous Channel Strip” o “Plug-In Setting” o “EXS Instrument” 270 Capítulo 12 EXS24 mkII Consejo: También puede navegar por sus instrumentos sampler utilizando el teclado MIDI. La ventana “Sampler Preferences” le ofrece las opciones “Previous EXS Instrument” y “Next EXS Instrument”. Estas opciones le permiten asignar un evento MIDI, como p.ej. una nota MIDI, un cambio de control, un cambio de programa, etc. para seleccionar el instrumento sampler anterior o siguiente del menú local “Sampler Instruments”. Consulte Cómo ajustar las preferencias de sampler de EXS24 mkII. Cómo cargarlos instrumentos sampler de EXS24 desde otras ubicaciones Usted puede cargar manualmente los instrumentos sampler que no aparezcan en el menú local “Sampler Instruments”. Esto puede realizarse desde el menú local Instrument, en la ventana ”Instrument Editor”. Para cargar los instrumentos sampler desde otras ubicaciones 1 Abra el Editor de instrumentos haciendo clic en el botón Edit de la esquina superior derecha de la ventana Parameter. 2 Seleccione Instrument > Open y, a continuación, sitúe el instrumento deseado en el cuadro de diálogo. Búsqueda de instrumentos sampler de EXS24 Para minimizar el número de instrumentossampler mostrados en el menú local “Sampler Instruments”, puede utilizar la función Buscar. De esta manera, el menú local “Sampler Instruments” solo mostrará los nombres de los instrumentos sampler que contengan el término de búsqueda. Para buscar instrumentos sampler 1 Haga clic para abrir el menú local “Sampler Instruments” y, a continuación, seleccione Buscar. 2 Introduzca el término de búsqueda en la ventana Filter. Capítulo 12 EXS24 mkII 271 Para desactivar el filtro de búsqueda µ Seleccione “Borrar búsqueda” en el menú local “Sampler Instruments”. Se muestra el menú local “Sampler Instruments”, pero no se borra el término de búsqueda introducido en la ventana Filter. Si lo desea, puede volver al menú limitado seleccionando el ajuste “Activar búsqueda” en el menú local “Sampler Instruments”. Esto le permitirá cambiar entre las dos visualizaciones sin tener que volver a introducir el término de búsqueda. Para realizar una búsqueda diferente µ Seleccione de nuevo el comando Buscar e introduzca el término de búsqueda deseado. Cómo abrir el Editor de instrumentos de EXS24 mkII Haga clic en el botón Edit, a la derecha del menús desplegable “Sampler Instruments”, para abrir el instrumento sampler que se ha cargado en la ventana ”EXS24 mkII Instrument Editor”. La ventana ”Instrument Editor” ofrece un control preciso de cada muestra o zona del instrumento sampler. Nota: Si hace clic en el botón Edit cuando no se ha cargado ningún instrumento sampler también abre la ventana ”Instrument Editor” y crea automáticamente un instrumento sampler nuevo y vacío. Para obtener información detallada, consulte Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII y los apartados siguientes. Cómo utilizar los comandos del menú desplegable ”EXS24 mkII Options” Haga clic en el botón Options de la esquina superior derecha de la ventana Parameter. Esto abre el menú desplegable Options que contiene los siguientes comandos: • “Recall default EXS24 settings”: restablece un ajuste neutro para todos los parámetros de la ventana Parameter. Esto proporciona una “pizarra vacía” para ajustar los parámetros de su instrumento sampler. • “Recallsettingsfrom instrument”: restablece los ajustes de los parámetros originales del instrumento sampler cargado. Este parámetro es útil si se ha entusiasmado demasiado con el ajuste óptimo y desea volver a los ajustes del parámetro del instrumento sampler. • “Save settingsto instrument”: almacena los valores del parámetro actuales de la ventana Parameter, en el archivo del instrumento sampler. Cuando se vuelva a cargar el instrumento, estos valores se recuperan. 272 Capítulo 12 EXS24 mkII • “Delete settingsfrominstrument”: elimina los ajustes almacenados(valores de la ventana Parameter), del archivo de instrumento sampler. • “Rename instrument”: abre un cuadro de diálogo de grabación de archivos que le permitirá renombrar el instrumento cargado. Se sobrescribirá el nombre del instrumento existente. • “Save instrument as”: abre un cuadro de diálogo de grabación de archivo que le permite introducir un nombre alternativo para el instrumento que se ha cargado. Esto mantiene el nombre original y el archivo del instrumento sampler y crea uno nuevo, una copia. Nota: Se trata de un opción válida y segura para utilizar ya que cualquier proyecto o plantilla que utilice el instrumento sampler con el nombre original funcionará tal y como se espera. • “Delete instrument”: elimina el instrumento sampler cargado. • “Recall default EXS24mkIsettings”: recupera los ajustes de parámetros de losinstrumentos sampler creados en la versión anterior de EXS24, principalmente, lasrutas de modulación (consulte Rutas de modulación de EXS24 mkII). Este parámetro no es relevante para los instrumentos sampler creados en EXS24 mkII. • “Extract MIDI Region(s) from ReCycle Instrument”: extrae pasajes de un instrumento ReCycle. Si no se selecciona ningún instrumento ReCycle, esta opción se atenúa. Consulte Conversión de archivos ReCycle a instrumentos EXS. • “AKAI Convert”: abre la ventana ”AKAI Convert” (consulte Cómo convertir archivos AKAI con EXS24 mkII). • “SoundFont Convert”, “SampleCell Convert”, “DLS Convert”, “Giga Convert”: cada uno de estos comandos abre un cuadro de diálogo con instruccionessobre cómo realizar estas conversiones. Consulte Importación de archivos SoundFont2, SampleCell, DLS y Gigasampler para obtener detalles. • Preferences: abre las preferencias EXS24 mkIIe (consulte Cómo ajustar las preferencias de sampler de EXS24 mkII). • “Virtual Memory”: abre una ventana de configuración para las funciones de memoria virtual de EXS24 mkII. La memoria virtual permite reproducir muestras de prácticamente cualquier longitud (transmitiendo audio directamente desde el disco duro, en tiempo real). Para obtener más información, consulte Cómo configurar la memoria virtual de EXS24 mkII. La ventana ”Virtual memory” también permite activar un acceso directo a la memoria del sistema para EXS24 mkII, en sistemas con 5 GB de RAM o más. Consulte Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII. Capítulo 12 EXS24 mkII 273 Cómo ajustar los parámetros globales de EXS24 mkII Estos parámetros afectan a todo el comportamiento de EXS24 mkII. Puede encontrar los parámetros globales en la parte superior izquierda de la interfaz. Vel Offset field Crossfade parameters Hold via field Keyboard mode buttons Voices/Used fields Unison button • Botones”KeyboardMode”: cambie comportamientos polifónicos, monofónicos y Legato de EXS24 mkII. Consulte Cómo seleccionar el modo de teclado EXS24 mkII. • Botón Unison: activa o desactiva el modo unísono. Consulte Cómo utilizar el modo Unison en EXS24 mkII. • Campos ”Voices/Used”: el campo Voices determina el número máximo de notas que se pueden reproducir simultáneamente. El campo “used” es un monitor en tiempo real que indica el número de voces que se están utilizando cuando toca el teclado. Consulte Cómo ajustar el parámetro Voices de EXS24 mkII. • Campo ”Vel Offset”: aumenta o disminuye el valor de la velocidad de la nota MIDI en ±127, ampliando o limitando la respuesta automática de ”EXS24 mkII” a eventos de notas MIDI. • Campo ”Hold via”: determina el origen de la modulación utilizado para accionar la función de pedal de resonancia (mantiene todaslas notasreproducidas en ese momento y omite sus mensajes Note off hasta que el valor del origen de la modulación esinferior a 64). El valor por omisión es el número de controlador MIDI CC 64 (el número de controlador estándar MIDI Hold/Sustain). • Parámetros Crossfade: le permiten fundir muestras por capas (zonas) con intervalos de velocidad adyacentes. Consulte Cómo utilizar los parámetros ”Crossfade (Xfade)” de EXS24 mkII. 274 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo seleccionar el modo de teclado EXS24 mkII Un instrumento polifónico, como un órgano o un piano, permite que se toquen varias notas de forma simultánea. Una trompeta o un clarinete son instrumentos monofónicos lo que significa que solo puede ejecutarse una nota a la vez. EXS24 mkII le permite seleccionar un modo de teclado adecuado par el tipo de instrumento que se ha cargado. Puede utilizar un modo monofónico para instrumentos polifónicos que permite reproducir estilos que no serían posibles con instrumentos polifónicos. • Siselecciona el modo Mono, la ejecución con staccato volverá a accionar los generadores de envolvente cada vez que se reproduzca una nota nueva. Si toca con el estilo legato (pulsando una tecla antes de soltar la anterior), los generadores de envolvente solo se activan para la primera nota del legato, para continuar después su curva hasta que suelte la última tecla del legato. • El modo Legato también es monofónico pero con una diferencia: los generadores de envolvente sólo se vuelven a activar si toca staccato (suelta cada tecla antes de tocar una nueva). Comportamiento de Glide en diferentes modos de teclado En el modo Legato, Glide solo está activo en notasligadas. Las envolventes no se vuelven a accionar cuando se reproducen notas ligadas ,es decir, la reproducción de una serie de notas entrelazadas genera solo un accionamiento de envolvente. Para obtener más información sobre la función Glide, véase Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII. En el modo Mono, el portamento siempre está activo y las envolventes se vuelven a accionar cada vez que se reproduce una nota. Cómo utilizar el modo Unison en EXS24 mkII En el modo Unison, múltiples voces de EXS24 mkII se reproducen cuando se pulsa una tecla Esto produce un sonido más rico que se consigue desafinando ligeramente cada voz. Resulta muy útil cuando se imitan sintetizadores analógicos clásicos. Capítulo 12 EXS24 mkII 275 Para activar el modo unísono monofónico µ Active el modo Mono o Legato y también active el botón Unison: • La intensidad del efecto unísono depende del número seleccionado en el campo del parámetro Voices. Incremente el valor Voices para obtener un sonido más denso. • La intensidad de la desviación de tono se ajusta por medio del parámetro Random. Consulte Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII. Para utilizar EXS24 mkII en el modo unísono polifónico µ Active los botones Poly y Unison. • En el modo “Poly/Unison”, cada nota ejecutada se duplica realmente; para ser más exactos, el valor polifónico del parámetro Voices se divide entre dos. Estas dos voces se escucha cuando acciona la nota. Cuando activa Poly/Unison se produce el mismo efecto que cuando ajusta EXS24 mkII a Mono/Unison (Voces = 2) pero puede reproducirlas de forma polifónica. Las voces se distribuyen de manera igualitaria en el campo Panorama y se desafinan simétricamente. El valor del potenciómetro Random determina la desviación de afinación entre las voces. Nota: El número de voces actualmente utilizadas por nota aumenta con el número de zonas superpuestas de muestras. Cómo ajustar el parámetro Voices de EXS24 mkII Este parámetro determina el número máximo de voces (polifonía) que puede reproducir EXS24 mkII. El campo “used” es un monitor en tiempo real que indica el número de voces que se están utilizando cuando toca el teclado. Si ambos campossuelen mostrar el mismo valor la mayoría del tiempo (probablemente haciendo que se omita un buen número de voces), debe ajustar un valor de Voices superior. 276 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo utilizar los parámetros ”Crossfade (Xfade)” de EXS24 mkII Los parámetros Xfade le permiten fundir ente las muestras a capas, conocidas como zonas en EXS24 mkII, con intervalos de velocidad adyacentes. Si no está familiarizado con el concepto de muestras a capas, consulte Cómo dividir en capas las zonas de EXS24 mkII. • Campo Amount: expande el intervalo de velocidad de todas las zonas mediante la aplicación de un valor idéntico para cada zona a capas. El fundido se realiza en el área de intervalo de velocidad ampliada. Cuando el parámetro Amountse ajusta en 0, EXS24 mkII simplemente cambiará de una zona a otra. Nota: También puede ajustar otras fuentes de modulación, como la rueda de modulación de su teclado MIDI o modular el parámetro Amount. Si hace esto, el parámetro Amount funciona de la misma manera, pero el fundido no será accionado por la velocidad, sino por la rueda de modulación. • Menú local Type: ofrece tres curvas de fundido diferentes. Seleccione el tipo de curva que desea para su fundido definido por la velocidad: • “dB lin” (dB lineal): una curva logarítmica que se funde uniformemente entre zonas • linear(gain linear): una curva de fundido convexa con un fundido de volumen rápido hacia el final • “Eq. Pow” (igual energía): una curva con forma no lineal con un rápido incremento al inicio del fundido. Esto resulta útil si su fundido parece descender de volumen en el medio. Capítulo 12 EXS24 mkII 277 Cómo dividir en capas las zonas de EXS24 mkII Cuando se asigna una muestra a una zona, se puede ajustar la velocidad más baja o más alta de la nota MIDI que accionará aquella zona. El área entre estos valoresse conoce como el intervalo de velocidad de la zona. Puede dividir en capas las zonas (muestras diferentes) en la misma nota del teclado y accionarlas individualmente tocando a diferentes velocidades. Por ejemplo: imagine que ha dividido en capas dos zonas (la zona 1 y la zona 2) en la nota MIDI A#2. • La zona 1 es una muestra de caja tocada suavemente y un poco descentrada Contiene un intervalo de nota MIDI de 24 a 90. • La zona 2 es una muestra de una caja tocada más fuerte y en el centro. Contiene un intervalo de nota MIDI de 91 a 127. Como puede ver, el intervalo de velocidad máximo de la zona 1 y el intervalo de velocidad mínimo de la zona 2 son adyacentes. Si tuviera que reproducir la nota A#2 a dos velocidades por encima o debajo de un valor de 90, oiría claramente cada muestra que se acciona. Para que esta transición no sea tan brusca puede utilizar los parámetros de fundido para pasar suavemente de una zona a otra. Cuando tiene muestras de audio muy diferentes en zonas contiguas, el fundido le será de gran utilidad para crear instrumentos sampler con un sonido realista. Cómo utilizar los parámetros Pitch de EXS24 mkII Estos parámetros le permiten ajustar la afinación y la transposición del instrumento sampler cargado. • Potenciómetro Tune: eleva o baja el tono del instrumento sampler cargado en incrementos de semitonos. En la posición central, que se ajusta haciendo clic en el botón pequeño 0, no se puede producir ningún cambio de tono. 278 Capítulo 12 EXS24 mkII • Campo Transpose: transporta el EXS2 mkII en incrementos de semitono. Transpose no solo afecta al tono sino que también mueve las zonas según el valor indicado. • Potenciómetro Random: controla la cantidad de desafinación aleatoria que se aplica a cada voz que se está reproduciendo. Puede utilizar Random para simular el flujo de afinación de los sintetizadores analógicos o para hacer el sonido más denso (resulta muy efectivo cuando se imitan instrumentos de cuerda). • Potenciómetro Fine: afina el instrumento sampler que se ha cargado en incrementos de centésimas (1/100 de un semitono). Utilice este parámetro para corregir muestras que estén ligeramente desafinadas, o para crear un efecto grueso similar a un coro. • Menús desplegables ”Bend Up and Down”: determinan el límite inferior y superior de la inflexión de tono (en semitonos) que se puede introducir moviendo la rueda de inflexión de tono de su teclado. Un valor de 0 desactiva la inflexión de tono. Nota: Cuando selecciona el modo Link en el lado derecho del menú ”Pitch Bend Down”, la inflexión del tono es igual en ambas direcciones, si asigna una inflexión hacia arriba de 4 semitonos la inflexión hacia abajo también será de 4 semitonos, dando como resultado una inflexión de tono combinada de 8 semitonos (9 si incluye el tono por omisión o la posición sin inflexión). • Campo Remote: se utiliza para modificar el tono de instrumentos de EXS24 mkII completos, en tiempo real. Puede definir una tecla en su teclado MIDI que se utilice a modo de original o tono de referencia. Una vez ajustada, cuando se toque cualquiera de las teclas en un intervalo de ±1 una octava por encima o debajo de esta tecla, se modificará el tono de todo el instrumento, en vez de accionar la muestra. Esto es parecido a la función de inflexión de tono, pero se cuantiza en semitonos. • Reguladores Glide y Pitcher: el regulador Glide determina el tiempo necesario para pasar de un tono a otro. Su comportamiento depende del ajuste del parámetro Pitcher: • Cuando el regulador Pitcher está centrado, Glide determina el tiempo que tarda el tono en pasar de una nota a otra, el tiempo de portamento. • Cuando el parámetro Pitcher se ajusta en una posición superior a su valor central, Glide determina el tiempo que tarda el tono en pasar de su valor superior a su valor de tono normal. • Cuando Pitcher se ajusta a una posición inferior al valor central, el tono pasa de su ajuste inferior al valor normal. El parámetro Pitcher se puede modular mediante la velocidad: la mitad superior del regulador determina el ajuste para la velocidad máxima, la mitad inferior, la velocidad mínima. Al arrastrar el área entre los dos segmentos de regulador es posible mover ambos simultáneamente. Capítulo 12 EXS24 mkII 279 Cuando la parte superior del regulador Pitcher está ajustada por encima de la posición central y la parte inferior por debajo de la posición central, los valores de velocidad baja provocan que el tono suba del ajuste bajo hasta el tono original de la nota, mientras que los valores altos hacen que baje del ajuste más alto. Explicado de otra manera, la polaridad de la envolvente del tono puede modificarse de acuerdo con la velocidad. Cuando ambas mitades del regulador Pitcher se ajustan por encima o por debajo de la posición central, una velocidad baja o alta bajará o subirá hasta el tono original. Según la posición de las mitades superior/inferior del regulador en relación con la posición central, el tiempo necesario para la subida o bajada al tono original de la nota puede ajustarse independientemente para ambas velocidades. Cómo trabajar con parámetros de filtro EXS24 mkII Estos parámetros controlan la sección de filtro de EXS24 mkII. Puede configurar el tipo de filtro, su resonancia, la frecuencia de corte, la unidad y la cantidad de seguimiento de nota. Para obtener más detalles sobre la envolvente del filtro, consulte Introducción a las envolventes de EXS24 mkII (ENV 1 y ENV 2). • Botón “Filter On/Off”: activa o desactiva todo el apartado del filtro y su envolvente. Con el apartado de filtros desactivado es más sencillo escuchar los ajustes de otros parámetros de sonido, ya que el filtro siempre afecta profundamente al sonido. Al desactivar el filtro también se reduce la carga del procesador. Si el botón está en verde y con la etiqueta On, el filtro está activado. Si está en gris y con la etiqueta Off, el filtro está desactivado. • Botones ”Filter Mode/Slope”: se muestran como HP, LP y BP en el botón del apartado y determinan el tipo y la pendiente del filtro. Consulte Cómo seleccionar el modo Filter de EXS24 mkII (HP, LP, BP). • Potenciómetro Cutoff: ajusta la frecuencia de corte del filtro. El valor Cutoff también sirve de punto inicial para cualquier tipo de modulación que implique el uso del filtro. Consulte Cómo utilizar los parámetros ”Filter Cutoff” y Resonance de EXS24 mkII. 280 Capítulo 12 EXS24 mkII • Potenciómetro Resonance: amplifica o corta el área de frecuencia de la frecuencia de corte. Unos valores de resonancia muy altos introducen autooscilación y hacen que el filtro produzca un sonido, una onda sinusoidal, por sí mismo. Consulte Cómo utilizar los parámetros ”Filter Cutoff” y Resonance de EXS24 mkII. • Potenciómetro Drive: anula la entrada del filtro. Si aumenta Drive, la señal se hace más densa y saturada, lo que introduce más armónicos. Consulte Cómo anular el filtro de EXS24 mkII. • Potenciómetro Key: define la cantidad de modulación de frecuencia de corte del filtro por número de nota. Cuando Key se gira por completo a la izquierda, la frecuencia de corte no se ve afectada por el número de nota y es idéntica para todas las notas reproducidas. Cuando Key se gira por completo a la derecha, la frecuencia de corte sigue el número de nota en una relación de 1 : 1; si toca una octava más alto, la frecuencia de corte también sube una octava. Este parámetro es muy útil para evitar notas altas demasiado filtradas. • Botón ”Fat (Fatness)”: activa o desactiva la característica de Fatness. Fatness mantiene la respuesta de frecuencia de graves del instrumento sampler cargado, incluso cuando se están utilizando unos ajustes altos de resonancia. Nota: El parámetro Fatness aplica sólo dos filtros de paso bajo. Fatness no puede utilizarse cuando los filtros de paso alto o de paso de banda está activos. Cómo seleccionar el modo Filter de EXS24 mkII (HP, LP, BP) El filtro EXS24 mkII puede operar en diferentes modos, que permiten que las bandas de frecuencia específicas se filtren (corten) o se enfaticen. Seleccione uno de los siguientes botones de la parte inferior del apartado de filtros, para seleccionar un modo de filtro: • HP (highpass - paso alto): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias por encima de la frecuencia de corte. La pendiente del filtro de paso alto está establecida en 12 dB/octava en modo HP. • LP (lowpass- paso bajo): este tipo de filtro permite que pasen lasfrecuencias que queden por debajo de la frecuencia de corte. Haga clic en cualquiera de los cuatro botones situados debajo de la etiqueta LP para aplicar el filtro de paso bajo y seleccione una pendiente para el filtro: 24 dB (4 polos), 18 dB (3 polos), 12 dB (2 pole) y 6 dB (1 polo). El ajuste 24 dB se puede utilizar para conseguir efectos drásticos, como cortar casi todas las notas. El ajuste 6 dB resulta útil para crear un sonido ligeramente más cálido sin sufrir efectos drásticos en el filtro: para suavizar, por ejemplo, muestras demasiado brillantes. Capítulo 12 EXS24 mkII 281 • BP (bandpass - paso de banda): sólo la banda de frecuencia que rodea directamente la frecuencia de corte se permite que pase. Todas las demás frecuencias se suprimen. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de frecuencia. El filtro de paso de banda consiste en un filtro con dos polos y una pendiente de 6 dB/octava en cada lado de la frecuencia central de la banda. Cómo utilizar los parámetros ”Filter Cutoff” y Resonance de EXS24 mkII El siguiente apartado destaca el impacto de los parámetros Cutoff y Resonance del filtro. Si no está familiarizado con lossintetizadores y conceptos de losfiltros, consulte Nociones básicas de sintetizadoresFiltros. El impacto de la frecuencia de corte en la señal El parámetro ”Cutoff Frequency (Cut)” controla el brillo de la señal. • En un filtro de paso bajo, cuanto más alta ajuste la frecuencia de corte, más altas serán las frecuencias de las señales que deje pasar. • En un filtro de paso alto, la frecuencia de corte determina el punto donde se suprimen las frecuencias más bajas, sólo se permite pasar a las frecuencias más altas. • En un filtro de paso de banda/rechazo de banda la frecuencia corte determina la frecuencia central para el paso de banda o el filtro de bloqueo de banda. El impacto de la resonancia en la señal El parámetro Resonance (Res) enfatiza o suprime las partes de la señal que están por encima o debajo de la frecuencia de corte definida. • En un filtro de paso bajo, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por debajo de la frecuencia de corte. • En un filtro de paso alto, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por encima de la frecuencia de corte. • En los filtros de paso de banda, la resonancia enfatiza o elimina las partes de la señal (la frecuencia de banda) que rodean la frecuencia definida, ajustada con el parámetro ”Cutoff Frequency”. De forma alternativa, la resonancia se puede utilizar para definir el ancho de la banda de frecuencia. Así es como se usa en EXS24 mkII. Cómo controlar la frecuencia de corte y la resonancia de forma simultánea Modificar la frecuencia de corte y la resonancia resulta clave para crear sonidos de sintetizador expresivos. 282 Capítulo 12 EXS24 mkII Para controlar dos parámetros de filtro a la vez µ Arrastre el símbolo de cadena entra los potenciómetros de Cutoff y Resonance para controlar los dos parámetros de forma simultánea, los movimientos verticales modifican los valores Cutoff y los horizontales, afectan a los valores de Resonance. Cómo anular el filtro de EXS24 mkII El filtro tiene un módulo de anulación. La intensidad de overdrive está definida por el parámetro Drive. El parámetro Drive afecta a cada voz de forma independiente. Con un overdrive independiente para cada voz, (como si tuviera seis cajas de fuzz, una por cada cuerda), podrá tocar las armonías más complejas a lo largo de todo el teclado. Sonarán limpias, sin efectos de intermodulación inesperados que estropeen el sonido. Además, con los parámetros apropiados, Drive puede producir un carácter tonal diferente. La forma en que se comportan los filtros analógicos con overdrive es parte esencial del carácter sonoro de un sintetizador. Cada modelo de sintetizador es único en la forma de comportarse los filtros con overdrive. EXS24 mkII resulta bastante flexible en este área, ya que permite colores tonales que abarcan desde el fuzz más sutil hasta la distorsión más dura. Parámetros de salida de EXS24 mkII Los parámetros de salida definen el nivel (el volumen percibido) de un nota que se toca. El cambio de nivel a lo largo del tiempo está controlado por un generador de envolvente. Capítulo 12 EXS24 mkII 283 ENV2 está cableada a la etapa dinámica de EXS24 mkII; siempre se utiliza para controlar el nivel de cada nota. Para obtener una descripción de los parámetros de envolvente, consulte Introducción a las envolventes de EXS24 mkII (ENV 1 y ENV 2). • Regulador “Level via Vel”: determine cómo afecta la velocidad al volumen y al sonido. La mitad superior del regulador determina el volumen cuando se toca el teclado con la máxima velocidad y la mitad inferior determina el volumen cuando el teclado se toca a la velocidad mínima. Arrastre el área entre los dos segmentos del regulador para moverlos simultáneamente. • Potenciómetro Volume: actúa como si fuera el parámetro de volumen principal de EXS24 mkII. Realice un ajuste hasta que consiga el equilibrio entre no experimentar distorsiones y la mejor resolución (la más alta), en la banda del canal y el regulador ”Level via Vel”. • Campo ”Key Scale”: modula el nivel del instrumento sampler por número de notas (posición en el teclado). Los valores negativos aumentan el nivel de las notas inferiores. Los valores positivos aumentan el nivel de las notas superiores. Esto resulta útil cuando se imita a un número de instrumentos acústicos y las notas de tono más altos, a menudo, son más altas que las notas más bajas. 284 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo trabajar con la modulación de EXS24 mkII EXS24 mkII está equipado con una gran gama de fuentes y destinos de modulación que lo convierten en un instrumento muy flexible, capaz de generar sonidos extraordinario en constante evolución, como bucles de sonido o que resultan muy fáciles de reproducir. Las tablas de referencia que cubren todos los destinos y fuentes de modulación se encuentra al final de este apartado. Modulation and control parameters Modulation router • Router demodulación: el router de modulación (abreviado, el router), enlaza lasfuentes de modulación, como la envolvente, con los destinos de modulación, como el filtro. El router cuenta con diez direccionamientos de modulación, dispuestos en columnas. Consulte Introducción al router de modulación del EXS24 mkII. • Parámetros de modulación y control: estos incluyen los LFO y las envolventes. Consulte Introducción a los LFO del EXS24 mkII y Introducción a las envolventes de EXS24 mkII (ENV 1 y ENV 2). Capítulo 12 EXS24 mkII 285 Introducción al router de modulación del EXS24 mkII El router de modulación se extiende por el centro de la interfaz EXS24 mkII. Si no está familiarizado con los direccionamientos de modulación de sintetizadores, consulte Direccionamiento de la modulación en Nociones básicas de sintetizadores. Consulte también Un ejemplo de modulación de EXS24 mkII. Via sources are shown in the middle of each modulation routing. Modulation sources are shown at the bottom of each modulation routing. The modulation intensity slider divides into two halves when a via source is active. Modulation destinations are shown at the top of each modulation routing. The modulation intensity slider is not divided when there is no active via source. Cualquier fuente de modulación puede conectarse a cualquier destino de modulación, de forma muy parecida a una anticuada centralita de teléfonos o al panel de conexiones de un estudio. Consulte Cómo crear y omitir direccionamientos de modulación de EXS24 mkII, Referencia de fuente de modulación EXS24 mkII y Referencia de destino de modulación EXS24 mkII. La intensidad de la modulación, es decir, la fuerza con la que la fuente influye en el destino, se ajusta con el regulador vertical hacia la derecha del direccionamiento de modulación. La propia intensidad de la modulación puede ser modulada: el parámetro Via define otra fuente de modulación más, que se utiliza para controlar la intensidad de la modulación. Cuando Via se encuentra activo, puede especificar los límites inferiores y superiores para la intensidad de la modulación. Consulte Cómo utilizar fuentes via de EXS24 mkII para controlar la intensidad de la modulación y Referencia de fuente Via de modulación EXS24 mkII. Pueden tener lugar diez de estos direccionamientos de modulación de Source, Via y Destination a la vez, además de direccionamientos que se realicen desde fuera del router. No importa cuál de los diez direccionamientos de modulación utilice. 286 Capítulo 12 EXS24 mkII Incluso puede seleccionar el mismo destino en varios direccionamientos de modulación paralelos. También puede utilizar las mismas fuentes y los mismos controladores de vía en varios direccionamientos de modulación múltiples. Cómo crear y omitir direccionamientos de modulación de EXS24 mkII La siguiente información se aplica a los diez direccionamientos de modulación Para crear un direccionamientos de modulación básico 1 Abra el menú local para ver todos los destinos disponibles y seleccione el parámetro que desea modular. Click here to choose a modulation destination. Click here to choose a modulation source. 2 Abra el menú local Src para ver todas las fuentes disponibles y seleccione el parámetro que desea utilizar para modular el destino. 3 Arrastre verticalmente la punta de la fecha del regulador Intensity hacia la derecha del direccionamiento de modulación para ajustar una intensidad de modulación fija. Modulation intensity slider Para omitir un direccionamiento de modulación µ Haga clic en el botón “b/p” en la parte superior derecha del direccionamiento de modulación. Bypass button Capítulo 12 EXS24 mkII 287 El parámetro bypass ”Bypass (b/p)” le permite desactivar o activar direccionamientos de modulación individuales sin perder los ajustes. Cómo utilizar fuentes via de EXS24 mkII para controlar la intensidad de la modulación En un direccionamiento de modulación básico, compuesto de un destino y una fuente, puede ajustar una intensidad de modulación fija, arrastrando verticalmente la punta de la flecha del regulador Intensity hacia la derecha del direccionamiento. El valor del regulador siempre define una intensidad de modulación constante. La propia intensidad de la modulación puede ser modulada: el parámetro Via define otra fuente de modulación más, que se utiliza para controlar la intensidad de la modulación. En cuanto haya seleccionado un valor distinto a off para ”via”, el regulador Intensity se divide en dos mitades, cada una de ellas con su propia punta de flecha. • La mitad inferior define la intensidad mínima de modulación, cuando el controlador via, por ejemplo, la rueda de modulación, se ajusta a su valor mínimo. • La mitad superior define la intensidad máxima de modulación cuando el controlador via se ajusta a su valor máximo. • El área entre las dos mitades del regulador define el intervalo de modulación del controlador via. Para crear un direccionamiento de modulación que incluya una fuente via 1 Abra el menú local para ver todos los destinos disponibles y seleccione el parámetro que desea modular. Click here to choose a modulation destination. Click here to choose a modulation source. 2 Abra el menú local Src para ver todas las fuentes disponibles y seleccione el parámetro que desea utilizar para modular el destino. 3 Abra el menú local Via para ver todas las fuentes disponibles y seleccione el parámetro que desea utilizar para el control de la intensidad de modulación. 288 Capítulo 12 EXS24 mkII 4 Arrastre verticalmente la punta de la flecha superior del regulador Intensity hacia la derecha del direccionamiento de modulación para ajustar la máxima intensidad de modulación. 5 Arrastre verticalmente la punta de la flecha inferior del regulador Intensity para ajustar la mínima intensidad de modulación. Para mover todo el intervalo via µ Arrastre el área de intervalo entre las dos mitades del regulador, de forma vertical. Las dos puntas de la flecha se moverán simultáneamente. Si este área es demasiado pequeña para arrastrar, simplemente arrastre un intervalo del control del regulador Intensity, que no haya utilizado, para mover el área. Para ajustar la intensidad de la modulación a cero µ Haga clic en el símbolo de 0 pequeño que se encuentra a mitad de camino del control del regulador Intensity. Capítulo 12 EXS24 mkII 289 Para invertir el efecto de la fuente de modulación via µ Haga clic en el botón ”inv”, que se encuentra a la derecha del menú desplegable via. Un ejemplo de modulación de EXS24 mkII El siguiente ejemplo resulta útil para secuencias de modulaciones de sonido en las que producir notas más altas da como resultado una modulación más rápida. ”LFO1 Speed” es el destino de modulación. La fuente de modulación (Pressure) se utilizar para modular la velocidad (Rate) de LFO 1. Escuchará una modulación más rápida a medida que aplica más presión en el teclado, tras la pulsación inicial del teclado. La intensidad de la modulación está controlada por la posición del teclado, cuyo intervalo se determina mediante el parámetro via. Dicho de otra forma, la nota (número) que reproduce controla la profundidad de la modulación de la velocidad LFO. 290 Capítulo 12 EXS24 mkII Rutas de modulación de EXS24 mkII Muchas de las rutas de modulación fijas disponibles como reguladores en el modulo EXS24 (mkI) están ahora integradas en el direccionamiento de la modulación. Para reconstituir la configuración del regulador de modulación de la versión mkI, abra el menú desplegable Options de la esquina superior derecha de la interfaz y seleccione “(Recall default EXS24 mkIsettings)”. De esta manera se cargarán lasrutas de modulación de mkI en el direccionamiento de modulación, a saber: • “Velocity to Sample Select” • “LFO 1 to Pitch via ModWheel (= Control#1)” • “Velocity to Sample Start (inv)” • “LFO 2 to Filter Cutoff via ModWheel” • “Velocity to Filter Cutoff” • “Envelope 1 to Filter Cutoff via Velocity” • “LFO 2 to Pan via ModWheel” Por supuesto, puede alterar como mejor le parezca, los ajustes de estas rutas de modulación, lo que le permite utilizar fuentes de modulación que no estaban disponibles, por ejemplo, en EXS24 mkI (en las tablas que se encuentran al final de este apartado podrá consultar todas las fuentes y destinos). Nota: Por motivos técnicos, los ajustes del router de modulación no pueden traducirse a la inversa para EXS24 mkI. Introducción a los LFO del EXS24 mkII EXS24 mkII incluye tres LFO (osciladores de baja frecuencia) que pueden utilizarse como orígenes de modulación. Se encuentran disponibles como fuentes o destinos en el router. Si no está familiarizado con los sintetizadores y el concepto de los LFOs, consulte Uso del LFO para modular sonidos. El LFO 1 es polifónico, lo que significa que, si se utiliza para cualquier modulación de varias voces, estas no tendrán bloqueada la fase. Además, el LFO 1 está sincronizado con las teclas: cada vez que toca una tecla, la modulación de esta voz en el LFO 1 se inicia desde cero. Para comprender mejor la característica de fase no bloqueada, imagine un escenario en el que se reproduce un acorde en un teclado. Si LFO 1 se utiliza para modular el tono, por ejemplo, el tono de una voz puede subir, el tono de otra puede bajar y el tono de una tercera podría alcanzar su valor mínimo. Como puede ver, la modulación es independiente para cada voz o nota. Capítulo 12 EXS24 mkII 291 La utilidad ”Key sync” garantiza que el ciclo de onda LFO siempre se inicie en cero, produciendo así una modulación consistente de cada voz. Si los ciclos de onda LFO no estuvieran sincronizados de esta forma, las modulaciones individuales de la nota podrían resultar irregulares. LFO 1 también puede ser fundidos de entrada o salida de forma automática, gracias al generador de envolvente integrado. LFO 2 es monofónico, lo que significa que la modulación es igual para todas las voces. Para comprender esto mejor, imagine un escenario en el que se reproduce un acorde en un teclado. Si se utiliza LFO 2 para modular el tono, por ejemplo, el tono de todas las voces del acorde tocado, subirán y bajarán de forma sincronizada. LFO 3 también es monofónico. Siempre utiliza una onda triangular. Los tres LFOs pueden oscilar libremente o pueden sincronizarse con el tempo del aplicación de servidor, en valores que van de los 32 compases a lostresillos de garrapatea. • Pontenciómetro “LFO 1 EG”: controla el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida (consulte, Cómo utilizar el generado de envolventes de LFO 1 de EXS24 mkII). • Pontenciómetro “LFO 1 Rate”: define la frecuencia (la velocidad) de la modulación del LFO 1. El valor se muestra en hercios (Hz) o en valores de notas, debajo del regulador. • Botones ”LFO 1 and 2 Wave”: aquí es donde se selecciona la onda que quiere para LFO 1 y LFO 2. Para más detalles sobre cómo utilizarlos, consulte Cómo utilizar las ondas LFO de EXS24 mkII. • Pontenciómetro “LFO 2 Rate”: este parámetro define la frecuencia (la velocidad) de la modulación del LFO 2. Consulte Cómo ajustar la ”EXS24 mkII LFO Rate. • Pontenciómetro “LFO 3 Rate”: este parámetro define la frecuencia (la velocidad) de la modulación del LFO 3. Consulte Cómo ajustar la ”EXS24 mkII LFO Rate. Cómo utilizar las ondas LFO de EXS24 mkII Los botones Wave le permite seleccionar diferentes ondas para LFO 1 y LFO 2. La tabla de más abajo describe la forma en la que éstas pueden afectar a sus sonidos. 292 Capítulo 12 EXS24 mkII Consejo: Pruebe las distintas ondas con un direccionamiento de modulación de Pitch activado. Onda Comentarios Triángulo Ideal para obtener efectos de vibrato Muy adecuada para crear sonidos de helicóptero y de disparos espaciales. Modulaciones intensas de tono con una onda de diente de sierra negativo (invertido) producen sonidos burbujeantes. Las modulaciones intensas de diente de sierra de corte y resonancia de filtro de paso bajo crean efectos rítmicos. La onda también puede invertirse, dando como resultado un punto de inicio diferente para el ciclo de modulación. Sawtooth (onda de diente de sierra) El uso de ondas rectangulares harán que el LFO cambie periódicamente entre dos valores. La onda rectangular superior cambia entre un valor positivo y cero. La onda mas baja cambia entre un valor positivo y un valor negativo ajustados para ser la misma cantidad por encima/debajo de cero. Se obtiene un efecto interesante al modular la intensidad que produce un intervalo de una quinta. Para ello, elija la onda rectangular superior. Rectangle (rectángulo) Las dos ondas inferiores del LFO producen valores aleatorios. Un valor aleatorio se selecciona a intervalos regulares, según la velocidad del LFO. La onda superior salta entre valores aleatorios, cambios rápidos entre valores. En su ajuste más bajo, la onda aleatoria se suaviza, dando como resultado cambios fluidos entre valores. El término Sample & Hold (S & H) hace referencia al procedimiento de tomar muestras de una señal de ruido a intervalos regulares. Los valores de estas muestras se mantienen hasta que se toma la siguiente muestra.Consejo: una modulación aleatoria de Pitch tiene un efecto conocido habitualmente como generador de patrones de tono aleatorio o una muestra y retención. Intente utilizar notas muy altas, a velocidades muy altas y elevadas intensidades, ¡reconocerá este famoso efecto en miles de películas de ciencia ficción! Muestreo y retención Cómo utilizar el generado de envolventes de LFO 1 de EXS24 mkII Los LFO 1 ofrecen un generador de envolvente simple que se utiliza para controlar el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida. En su posición central, que se puede acceder haciendo clic en la marca del medio, la intensidad de la modulación es estática, no se produce un fundido de entrada y salida. Para ajustar el tiempo de subida o bajada de LFO 1 µ Seleccione un valor de potenciómetro ”LFO 1 EG” positivo para que se realice un fundido de entrada de la modulación. A mayor valor, más largo será el tiempo de retardo. µ Seleccione un valor “LFO 1 EG” negativo para que se realice un fundido de salida de la modulación. Capítulo 12 EXS24 mkII 293 Cuanto más bajo sea el valor, menos durará el tiempo de fundido de salida. Las envolventes LFO se utilizan normalmente para el vibrato retardado: muchos instrumentistas y cantantes entonan de esta manera las notas más largas Para ajustar un vibrato retardado 1 Coloque el potenciómetro ”LFO 1 EG” en una posición hacia la derecha (Delay) y module el destino Pitch con el LFO1 fuente del router. 2 Ajuste una intensidad de modulación ligera. 3 Seleccione una ”LFO 1 Rate” de unos 5 Hz. 4 Seleccione la onda triangular como la onda LFO 1. Consejo: Una modulación caótica y rápida de lasfrecuencias del oscilador (destino: Pitch) mediante la fuente LFO 1 (con un onda “Sample&Hold” retardada, con una velocidad alta y un fundido de salida corto), resulta ideal para emular la fase de ataque de los instrumentos de metal/viento. Cómo ajustar la ”EXS24 mkII LFO Rate” LFO 2 es ideal para crear efectos de modulación rítmicos que retienen una perfecta sincronía aun cuando se producen cambios de tempo. LFO 3 es muy parecido pero utiliza una onda de triángulo fija, que la hace más apta para añadir vibrato a un sonido o para utilizar como fuente de modulación de otros LFOs. El parámetro Rate de los tres LFOs permite a cada uno de ellos que vibren libremente (a la derecha del intervalo del potenciómetro Rate) o que se sincronice con el tempo del proyecto (a la izquierda del intervalo del potenciómetro). El intervalo se muestra en Hercios o en valores rítmicos, estos últimos cuando la sincronización del tempo del proyecto está activo. Las frecuencias alcanzan un intervalo que va desde velocidades de semifusas (1/64) hasta periodos de 32 compases. También están disponibles valores de tresillos y con puntillo. Introducción a las envolventes de EXS24 mkII (ENV 1 y ENV 2) EXS24 mkII cuenta con dos generadores de envolventes por voz. Se abrevian como ENV 1 ENV 2 en el router y la interfaz. Para más detalles sobre los orígenes del generador de la envolvente del término y su función básica. Consulte Envolventes en la sección del amplificador. Los parámetros de ENV 1 y ENV 2 son idénticos. • ENV 1 controla el filtro a lo largo del tiempo. • ENV 2 determina los cambios de nivel a lo largo del tiempo para cada nota ejecutada. 294 Capítulo 12 EXS24 mkII Ambas envolventes también están disponibles para utilizarse de forma simultánea como fuentes de un router. Los parámetros del tiempo de la envolvente (Attack, Decay y Release) también están disponibles como destinos de modulación en el router. Envelope 1 parameters Envelope 2 parameters • Regulador A(ttack): define el tiempo que necesita el nivel de una nota para subir de una amplitud de cero a la amplitud establecida. Losreguladores”Attack time” de ambas envolventes están divididas en dos mitades. • La mitad inferior define el tiempo de ataque cuando las teclas se pulsan con fuerza, a la velocidad máxima. La mitad inferior define el tiempo de ataque a la velocidad mínima. Arrastre el área entre las dos mitades del regulador para moverlos simultáneamente. Si este área resulta demasiado pequeña para arrastrar, arrastre una parte que no se utilice del control del regulador. • Regulador D(ecay): determina el tiempo que necesita el nivel de una nota sostenida para caer al nivel sostenido después de que la fase de ataque se haya completado. • Si el parámetro del nivel de Sustain está ajustado a su máximo valor, el parámetro Decay no tiene ningún efecto. • Cuando el nivel de Sustain se ajusta a su valor mínimo, el parámetro Decay define el tiempo de duración o fundido de salida de la nota. • Regulador S(ustain): controla el nivel de sostenimiento. • Regulador R(elease): define el tiempo que necesita el nivel (sostenido) para caer a cero, después de liberar la tecla. • Reguladores de la curva de tiempo: se aplican a ambas envolventes. El regulador izquierdo, conocido como“time via key”,se puede utilizar para escalar (alargar o acortar) el tiempo de envolvente. Tenga en cuenta que la posición C3 es el punto central. • Los intervalos de tiempo para todas las zonas asignadas a las teclas por encima de C3 pueden reducir su longitud con este regulador. Todos los intervalos de tiempo para zonas asignadas a teclas por debajo de C3 pueden alargarse. • El regulador de ”(Attack) Curve” determina la forma de la curva de ataque de la envolvente. Capítulo 12 EXS24 mkII 295 Referencia de destino de modulación EXS24 mkII Los siguientes destinos de modulación están disponibles para su modulación en tiempo real. Destino Comentarios Modula la (zona de) muestra que se está reproduciendo. Por omisión, “Sample Select” está controlado por la velocidad, a través del direccionamiento de modulación por omisión “ Velocity to Sample Select”. Esto significa que el valor recibido de velocidad de la nota determina cuáles de las zonas de las capas (en diferentes intervalos de velocidades) se escuchan al tocar el teclado con más o menos fuerza. No obstante, no tiene que limitarse a utilizar Velocity para determinar la muestra que se tiene que reproducir. Puede asignar la fuente de la rueda de modulación al destino ”Sample Select” o utilizar la velocidad y la rueda de modulación. Si elige un controlador continuo como la rueda de modulación, puede ir pasando a través de las capas de velocidades mientras toca. En este caso, utilice los parámetros de fundido (XFade) para crear transiciones suaves entre los diferentes puntos de separación de velocidad. Al utilizar variasfuentes de modulación, recuerde que pueden hacer que las capas de velocidades se ejecuten simultáneamente, utilizando tantas voces como zonas de capas. El uso de la capacidad de la CPU aumentará. “Sample Select” Modula el tiempo de inicio de la muestra. Esto permite accionar el bucle de percusión en parte, por ejemplo. “Sample Start” Modula la duración del efecto Glide (portamento). Si modula Glide seleccionando Velocity como fuente, la velocidad empleada para pulsar la tecla determinará el tiempo que tardan las notas ejecutadas en “hacer el camino” hasta el tono de destino. “Glide Time” Modula la frecuencia (tono) del instrumento sampler que se ha cargado. Si selecciona un LFO como la fuente, este destino dará como resultado sonidos de sirena o vibrato. Seleccione como fuente uno de los generadores de envolvente, con cero en ataque, una caída corta, cero en sostenimiento y una liberación corta para conseguir sonidos de bombo y timbal. Una ligera modulación de envolvente puede hacer que la cantidad de desafinación cambie, lo que puede resultar muy útil para sonidos de viento-metal. Tono Unidad de filtro Modula el parámetro “Filter Drive”. Modula el parámetro “Cutoff Frequency”. Consulte Cómo trabajar con parámetros de filtro EXS24 mkII. Frecuencia de corte de filtro Resonancia del filtro Modula el parámetro Resonance del filtro. Volumen Controla el nivel de salida principal de EXS24 mkII. 296 Capítulo 12 EXS24 mkII Destino Comentarios Modula la posición panorámica del sonido en el espectro estéreo. La modulación de Pan con un LFO dará como resultado un trémolo en estéreo (auto panorámica). En modo unísono, la posición panorámica de todas las voces se distribuye por todo el espectro estéreo. No obstante, la panorámica aún se puede modular; las posiciones se moverán en paralelo. Pan “Relative Volume” Añade/resta la cantidad indicada para el parámetro Volume. Controla el parámetro “LFO 1 EG” (consulte Cómo utilizar el generado de envolventes de LFO 1 de EXS24 mkII). “LFO 1 Dcy./Dly” (Caída/retardo de LFO 1) Modula la frecuencia (intervalo) del LFO 1. Puede acelerar/desacelerar automáticamente el intervalo de LFO 1 modulando el destino de “LFO1 Speed” con uno de los generadores de envolventes (ENV) o con LFO2 o LFO 3. “LFO 1 Speed” ”LFO 2 Speed” Igual que arriba, para LFO 2 ”LFO 3 Speed” Igual que arriba, para LFO 3 “Env 1 Attack” Modula el tiempo de ataque de la envolvente de filtro. “Env 1 Decay” Modula el tiempo de caída de la envolvente de filtro. “Env 1 Release” Modula el tiempo de liberación de la envolvente de filtro. Modula el tiempo a través de la posición del regulador “via key”, consulte la descripción de los reguladores “Time Curve” de Introducción a las envolventes de EXS24 mkII (ENV 1 y ENV 2). Time Modula el tiempo de ataque del segundo generador de la envolvente. ”Env 2 Attack (Amp)” Modula el tiempo de caída delsegundo generador de la envolvente. En el caso de que haya seleccionado “Env 2 Decay” como destino y Velocity como fuente, la duración de la nota en caída dependerá de la fuerza con que pulse la tecla. Si selecciona Key(board) como fuente, las notas más agudastendrán una caída másrápida (o lenta). ”Env 2 Decay (Amp)” Modula el tiempo de liberación del segundo generador de la envolvente. ”Env 2 Release(Amp)” Modula el controlador (alternativo) asignado a la función de pedal de resonancia. Consulte la información del parámetro Hold de Cómo ajustar los parámetros globales de EXS24 mkII. Hold Referencia de fuente de modulación EXS24 mkII Están disponibles las siguientes fuentes de modulación: Capítulo 12 EXS24 mkII 297 Fuente Comentarios La modulación de “Side Chain” utiliza una señal de cadena lateral a modo de señal de modulación. La fuente de la cadena lateral se puede seleccionar en el menú “Side Chain”, situado en la cabecera de la ventana del módulo. Esta se envía al seguidor de envolvente interno, que crea un valor de modulación basado en el nivel de señal de entrada de la cadena lateral seleccionada. Side Chain Max ajusta el valor de esta fuente en +1 (un valor interno que indica la cantidad máxima posible para esta fuente). Esto ofrece opciones interesantes para controlar la intensidad de modulación con todos los valores de via. Maximum “Env 1” El generador 1 Envelope se utiliza como fuente. El generador 2 Envelope se utiliza como fuente. Env 2 siempre controla el nivel del sonido global. “Env 2 (Amp)” LFO 1 LFO 1 se utiliza como fuente. LFO 2 Igual que arriba, pero para LFO 2. LFO 3 Igual que arriba, pero para LFO 3. La modulación se produce cuando libera una tecla (para esto se necesita un teclado que envíe información sobre la velocidad de liberación). “Release Velocity” Pressure (también conocido como Aftertouch) sirve como fuente de modulación. EXS24 reacciona a la presión polifónica (postpulsación polifónica). Nota: si ajusta el destino como Cutoff, lasfrecuencias de corte subirán y bajarán, dependiendo de la fuerza con las que se pulse una tecla en el teclado MIDI sensible al tacto, después de la primera pulsación. Pressure “Pitch Bend” La rueda de inflexión de tono se utiliza como fuente de modulación. Kybd (Keyboard) devuelve la posición del teclado (el número de nota MIDI). El punto central es C3 (un valor de salida de 0, utilizado internamente por el EXS24 mkII). Un valor de salida de -1 indica cinco octavas por debajo (del punto central). Un valor de salida de +1 indica cinco octavas por encima. Module el destino Cutoff con la fuente Key para controlar las frecuencias de corte del filtro con la posición del teclado (al tocar el teclado, las frecuencias de corte cambian). Una intensidad de modulación de 0,5 escala de forma proporcional las frecuencias de corte con los tonos de las notas del teclado. Key Velocity La velocidad sirve como fuente de modulación. --- Desactiva la fuente. 298 Capítulo 12 EXS24 mkII Fuente Comentarios El controlador MIDI seleccionado sirve de fuente de modulación. Los controladores 7 y 10 se marcan como “Not available”. Las aplicaciones de servidor utilizan estos controladores para la automatización del volumen y del balance de las tiras de canales. El controlador 11 está marcado como “Expression”. Tiene una conexión fija a esta función, pero también puede utilizarse para controlar otros orígenes de modulación. Controladores MIDI 1-120 Referencia de fuente Via de modulación EXS24 mkII Se pueden utilizar las siguientes fuentes para controlar la intensidad de la modulación. via Source Comentarios La modulación “Side Chain” utiliza una señal de cadena a modo de (accionador) de intensidad de modulación. La fuente de la cadena lateral se puede seleccionar en el menú “Side Chain”, situado en la cabecera de la ventana del módulo. Esta se envía al seguidor de envolvente interno, que crea un valor de modulación basado en el nivel de señal de entrada de la cadena lateral seleccionada. Side Chain Maximum Ajusta el valor de esta fuente a +1. “Env 1” Envelope Generator 1 controla la intensidad de modulación. “Env 2 (Amp)” Envelope Generator 2 controla la intensidad de modulación. La modulación ondula con la velocidad y la onda del LFO 1, que controla la intensidad de la modulación. LFO 1 LFO 2 Igual que arriba, pero para LFO 2. LFO 3 Igual que arriba, pero para LFO 3. La modulación será más o menos intensa dependiendo de la velocidad con la que se suelten las teclas (esto requiere un teclado que envíe información sobre la velocidad de liberación). “Release Velocity” Si selecciona Pressure (también conocido como postpulsación) como el valor de via, la intensidad de la modulación será sensible al tacto: la modulación será más o menos intensa dependiendo de la firmeza con que presione la tecla después de la pulsación inicial en su teclado MIDI sensible al tacto. Pressure “Pitch Bend” La rueda de inflexión de tono controla la intensidad de modulación. Key(board) devuelve la posición del teclado (el número de nota MIDI). El punto central es C3, el Do central (un valor de salida de 0). Cinco octavas por encima y por debajo devuelven los valores -1 y +1, respectivamente. Si selecciona Pitch como destino, lo modula con la fuente LFO1 y selecciona Key como el valor via, la profundidad del vibrato cambiará según la posición de la tecla. Dicho de otra manera, la profundidad del vibrato será distinta para las notas por encima o por debajo de la posición Key(board). Key Capítulo 12 EXS24 mkII 299 via Source Comentarios La intensidad de la modulación será sensible a la velocidad, la modulación será más o menos intensa dependiendo de la fuerza con la que se toque la tecla. Velocity --- Desactiva la fuente via. La intensidad de la modulación está determinada por el valor de controlador MIDI que se seleccione. Los controladores 7 y 10 se marcan como “Not available”. Las aplicaciones de servidor utilizan estos controladores para la automatización del volumen y del balance de las tiras de canales. El controlador 11 está marcado como “Expression”. Tiene una conexión fija a esta función, pero también puede utilizarse para controlar otros orígenes de modulación. Controladores MIDI 1-120 Una visión general del editor de instrumentos de EXS24 mkII El editor de instrumentos se utiliza para reproducir, editar y crear instrumentos sampler. Consulte Cómo crear instrumentos, zonas y grupos de EXS24 mkII Instruments y Cómo editar zonas y grupos en EXS24 mkII. Un instrumento sampler está compuesto por zonas y grupos: • Una zona es una ubicación en la que se carga una muestra (de archivo de audio) desde un disco duro. En el modo de vista Zone se pueden editar los parámetros de zona. Consulte Introducción al modo de vista Zones de EXS24 mkII. • Las zonas se pueden asignar a grupos que suministran los parámetros que le permiten editar todas las zonas del grupo de forma simultánea. Se pueden definir tantos grupos como se desee. En el modo de vista Group se pueden editar los parámetros de grupo. Consulte Introducción al modo de vista Groups de EXS24 mkII. Para abrir el Editor de instrumentos de EXS24 mkII µ Haga clic en el botón Edit de la esquina superior derecha de la ventana Parameter de EXS24 mkII. Nota: Si no se carga ningún instrumento sampler cuando hace clic en el botón Edit, se crea automáticamente un instrumento nuevo. El Editor de instrumentostiene dos modos de visualización: la vista Zones y la vista Groups. La vista Zones muestra las zonas y sus parámetros asociados en el área de parámetros. La vista Groups muestra los grupos y sus parámetros asociados. 300 Capítulo 12 EXS24 mkII Para cambiar entre los modos de visualización del editor de instrumentos EXS24 mkII µ Haga clic en el botón Groups de la esquina superior izquierda para ir a la vista Groups o haga clic en el botón Zones en la esquina superior izquierda para ir a la vista Zones. También puede utilizar el comando de teclado “Activar/desactivar vista de zonas/grupos” para cambiar entre ambas visualizaciones. Introducción al modo de vista Zones de EXS24 mkII En la vista Zones, el área sobre el teclado muestra el área Zones. Los menús, botones, etc., generales se muestran en las vistas Zones y Groups. Zones column Velocity area Zones/Groups area Keyboard Click to switch between Zones and Groups views. Parameters area • Columna Zonas: muestra todaslas zonas del instrumento. Por omisión, cada instrumento contiene “All Zones” (que incluye zonas “agrupadas”) e iconos de zonas no agrupadas. Haga clic en el icono deseado para mostrar las zonas asociadas en el área de parámetros. • Área de parámetros: muestra los parámetros de la zona (individual, todo o sin agrupar) seleccionada en la columna Zones. • Área Velocidad: muestra el intervalo de velocidad de la zona seleccionada. Nota: El área Velocity está desactivada por omisión. • Área “Zonas/Grupos”: indica de forma gráfica, las zonas o los grupos representados encima del teclado. Capítulo 12 EXS24 mkII 301 • Teclado: haga clic en las notas para accionar la zona asociada. El teclado también sirve como referencia visual para la colocación de las zonas o los grupos (en las áreas “Zones/Groups”). Introducción al modo de vista Groups de EXS24 mkII En la vista Groups, el área que está encima del teclado muestro los grupos. Los menús, botones, etc., generales se muestran en las vistas Zones y Groups. Instrument Editor in Groups view Click here to reopen a closed EXS24 mkII Parameter window. Nota: Haciendo clic en el botón EXS24 no se muestra la ventana Parameter en el fondo si está tapada por otras ventanas. Cómo crear instrumentos, zonas y grupos de EXS24 mkII Instruments Puede añadir zonas y grupos a los instrumentos cargados, o puede crear un nuevo instrumento, vacío y llenarlo con zonas y grupos. Importante: EXS24 mkII no puede grabar registros directamente, como haría con un sampler de hardware. Necesita grabar las muestras en una aplicación adecuada, como Logic Pro. 302 Capítulo 12 EXS24 mkII Para crear un nuevo instrumento µ En la ventana Parameter (sólo cuando no se haya cargado ningún instrumento de sampler), haga clic en el botón Edit. µ En la ventana “Instrument Editor” seleccione Instrument > New. Para más información sobre la carga de instrumentos sampler, consulte Cómo utilizar el menú local Sampler Instruments de EXS24 mkII. Para másinformación sobre cómo grabar, renombrar y exportar instrumentossampler, consulte Cómo almacenar, eliminar y exportar instrumentos de EXS24 mkII. Para másinformación sobre cómo crear zonas y grupos, consulte lossiguientes apartados: Cómo crear zonas de EXS24 mkII Cómo crear rápidamente varias zonas en EXS24 mkII Cómo crear grupos de EXS24 mkII Cómo crear zonas de EXS24 mkII Una zona es un lugar en el que se puede cargar una muestra individual, o un archivo de audio,si prefiere este término. La muestra cargada en la zona reside en la memoria; utiliza la memoria RAM del ordenador. Una zona ofrece parámetros que controlan reproducciones de la muestra. Cada zona le permite determinar el intervalo de notas por el que se extiende la muestra (intervalo de teclas) así como la clave raíz, la nota en la que la muestra suena en su tono original. Además, los puntos inicial, final y de bucle de la muestra, así como el volumen y otros parámetros pueden ajustarse para la zona. Se pueden definir tantas zonas como sean necesarias. Para crear primero una zona y después asignarle una muestra: 1 Seleccione Zona > “Nueva zona” (o utilice el comando de teclado “Nueva zona”). Una nueva entrada aparece en el Editor de instrumentos. 2 Realice una de las siguientes operaciones: • Haga clic en la flecha de la columna Audio File y a continuación seleccione “Load Audio Sample” del menú desplegable. Capítulo 12 EXS24 mkII 303 • Haga doble clic en el área vacía de la columna de archivos de audio. 3 Seleccione el archivo de audio deseado en el selector de archivos. • Si activa la opción “Ocultar archivos de audio usados”, los archivos utilizados en el instrumento EXS cargado en esos momentos quedarán atenuados. • La opción “Preescuchar archivo de audio en instrumento EXS”sustituye temporalmente los archivos de muestra de la zona que esté seleccionada. La zona no se acciona directamente activando esta opción, pero sí puede accionarse mediante la reproducción de notas MIDI mientras que el selector de archivos esté abierto y se seleccionen diferentes archivos. La muestra seleccionada puede escucharse como parte de la zona, incluido todo el procesamiento de sintetizador (filtros, modulación, etc.). 4 Haga clic en el botón Reproducir para iniciar una reproducción en bucle del archivo seleccionado en ese momento. • Haga clic en el botón por segunda vez para parar la reproducción. • A su vez, puede escuchar cada archivo presionando el botón Play y pasando por los archivos con la tecla “Down Arrow” o haciendo clic sobre ellos. 5 Una vez que ha encontrado una muestra, querrá utilizarla; haga clic en el botón Open para añadirla a la zona. Cuando la muestra se ha cargado, su nombre se puede ver en el campo “Audio File Name”. Para crear una zona arrastrando un archivo de sonido a una tecla µ Arrastre el archivo audio a una de las claves del teclado en pantalla. La tecla inicial, final y raíz se ajustan a la nota a la que se arrastró el archivo. Esta función “arrastrar y soltar” puede utilizarse para archivos de audio de las siguientes fuentes: Navegador, Bandeja de audio y el Finder. Para crear una zona arrastrando un archivo de sonido a un intervalo de teclas µ Arrastre un archivo de audio directamente al área de la zona para crear una zona nueva. La clave raíz de la zona es la tecla en la que se reproduce la muestra en su tono grabado. Esta información se registra en la cabecera de la muestra. Si no se ha definido ninguna clave raíz en la cabecera de la muestra, la tecla C3 se utiliza por omisión. 304 Capítulo 12 EXS24 mkII Nota: Si arrastra un archivo de audio a una zona ya existente, el archivo al que hace referencia la zona se sustituye por el nuevo archivo arrastrado. El cursor cambia para reflejar el modo de reemplazo. Si se arrastra una única muestra al área vacía situada debajo de “Zonas desagrupadas”, se crea una zona por omisión y un grupo por omisión; la nueva zona se coloca en el grupo por omisión. Cómo crear rápidamente varias zonas en EXS24 mkII Se pueden cargar varias muestras en una única operación. El editor de instrumentos crea automáticamente nuevas zonas y coloca las muestras cargadas en ellas. Para cerrar varias zonas en una sola operación 1 Seleccione Zona > “Load Multiple Samples” en el Instrument Editor (o utilice el comando de teclado “Load Multiple Samples”). 2 Explore la ubicación que desea y a continuación utilice los botones Add o “Add All” para seleccionar las muestras que desea utilizar. 3 Haga clic en el botón OK cuando haya terminado. Capítulo 12 EXS24 mkII 305 4 Seleccione uno de los tres modos de asignación automática en el cuadro de diálogo “Cargar varias muestras”: • “'Asignar automáticamente leyendo la clave raíz del archivo de audio”: utiliza las claves raíz almacenadas en las cabeceras de archivos de audio y coloca las muestras, como zonas, por el intervalo del teclado. El número de teclas que constituyen una zona se determina de forma inteligente mediante la colocación de zonas colindantes. • “'Zona de batería sin rango, clave raíz desde archivo de audio”: utiliza las claves raíz almacenadas en las cabeceras del archivo de audio. Cada zona está asignada a una única tecla en el teclado, tal y como se determinada en la información sobre la clave raíz. • “Zonas contiguas”: no tiene en cuenta toda la información de la clave raíz y asigna las muestras en el teclado, en orden cromático. El campo “Zone width” le permite especificar el ancho (el intervalo de teclas), de las zonas de nueva creación. El campo “Start Note” define la nota inicial de las nuevas zonas generadas. También se pueden cargar varias muestras arrastrándolas al Editor de instrumentos. Si se arrastran varias muestras a una carpeta de grupo, estas se asignan al grupo respectivo. Si se arrastran varias muestras debajo del área “Zonas desagrupadas”, los archivos de audio se asignan a un nuevo grupo por omisión. Nota: Si arrastra varios archivos a una de lasteclas de teclado, el cuadro de diálogo “Cargar varias muestras” no incluye el campo “Nota de inicio”, puesto que las teclas inicial, final y raíz se ajustan a la nota hacia la que se arrastró el archivo. Cómo crear grupos de EXS24 mkII Imagínese que ha sido creado un kit de percusión y se han utilizado varias muestras diferentes en varias zonas, asignadas por todo el teclado. En muchas circunstancias musicales puede querer ajustar los parámetros de cada muestra de manera independiente, para modificar la caída de la caja o utilizar un ajuste de corte diferente para las muestras de platillos, por ejemplo. 306 Capítulo 12 EXS24 mkII En este escenario entra en juego la función de Grupos de EXS24 mkII. Los grupos le permiten organizar muestras de forma muy flexible. Puede definir tantos grupos como necesite y asignar cada zona a uno de estos grupos. En un kit de batería, por ejemplo, podría asignar todos los bombos al Grupo 1, todas las cajas al Grupo 2, todos los charles al Grupo 3, y así sucesivamente. ¿Por qué querría hacer esto? Un grupo le permite, por ejemplo, definir un intervalo de velocidad para todas las zonas asignadas, lo que le permite especificar una ventana de velocidad en la que se accionarán las zonas agrupadas. Cada grupo también presenta parámetros de desplazamiento para la envolvente de amplitud y ajustes de filtro realizados en la ventana Parameter. También se pueden reproducir todas las zonas sin definir ni asignar ningún grupo; en este caso, los cambios a los parámetros afectan a todas las muestras de todas las zonas por igual. Para crear un nuevo grupo µ Seleccione Group > “New Group” en el editor de instrumentos. Un nuevo grupo aparece en la columna Zones, en la parte izquierda del Instrument Editor. Para asignar una zona a un grupo Realice una de las siguientes operaciones: µ Seleccione el grupo en el menú Grupo de la zona. µ Seleccione una zona en el editor de instrumentos de EXS, Finder, la bandeja de audio o el navegador, y arrástrela a un grupo mostrado en la columna Zonas. µ Arrastre una zona sin agrupar (o varias zonas seleccionadas) al área vacía que está debajo del icono “Ungrouped Zones”. Esto crea un grupo nuevo que contiene la zona o zonas arrastradas. Capítulo 12 EXS24 mkII 307 µ Arrastre una zona (o varias zonas seleccionadas) fuera de un grupo: • A otro grupo. Esto cambia la asignación previa de grupo al grupo nuevo. • Al icono “Ungrouped Zones”. Esto cambia la asignación del grupo anterior a un grupo sin asignación (sin agrupar). • Al área vacía, debajo del icono “Ungrouped Zones”. Esto crea un grupo nuevo que contiene la zona (o zonas) arrastrada. Consejo: Si presiona la tecla Opción mientras arrastra las zonas a otros grupo, copiará, más que arrastrará, las zonas seleccionadas. Para eliminar todos los grupos que no tengan una asignación de zona µ Seleccione Grupo > “Eliminar grupos no usados” en el Editor de instrumentos. Cómo editar zonas y grupos en EXS24 mkII Las zonas y los grupos ofrecen parámetros únicos que le permiten personalizar su instrumento sampler. Puede utilizar los parámetros de la zona para editar los parámetros del tono, el intervalo de velocidad, la panorámica así como otros aspectos de las zonas. Puede utilizar los parámetros del grupo para ajustar las envolventes y filtros de la velocidad, la salida y el desplazamiento para un grupo de zonas, por ejemplo. La forma en la que se editan las técnicas, los comandos de selección de menú y otras interacciones de los parámetros, compartidas por zonas y grupos,se trata en los apartados: • Comandos comunes de edición de grupo y zona de EXS24 mkII • Comandos comunes de selección de grupo y zona de EXS24 mkII • Comandos comunes de ordenación de grupo y zona de EXS24 mkII • Cómo mostrar y ocultar los parámetros Zone y Group de EXS24 mkII • Edición gráfica de zonas y grupos del EXS24 mkII Para información sobre los parámetros que cambian entre zonas y grupos, consulte Cómo ajustar los parámetros Zone de EXS24 mkII y Parámetros Zone de EXS24 mkII. Nota: Haga clic en el botón EXS24 que se encuentra en la esquina superior derecha de la ventana “Instrument editor” para volver a abrir una ventana de parámetro cerrada y traerla al frente. Este botón se atenúa cuando se abre la ventana Parameter. Comandos comunes de edición de grupo y zona de EXS24 mkII Utilice el menú Edit para todaslas operaciones básicas de edición de instrumentossampler, como p.ej. la copia de zonas, la anulación de operaciones de edición, etc. • Deshacer: permite deshacer el cambio más reciente llevado a cabo en el instrumento sampler. • Rehacer: deshace el último comando Deshacer. 308 Capítulo 12 EXS24 mkII • Cortar, Copiar y Pegar: los comandos estándar para cortar, copiar y pegar valores. También puede cortar, copiar y pegar las zonas y grupos seleccionadas. • Cuando se copian grupos en la vista Zones, se copian los grupos seleccionados y sus zonas asociadas. En este proceso se conservan las asignaciones de grupo de las zonas. • Cuando se copian grupos en la vista Grupos, solo se copian los grupos, no las zonas asociadas. • Eliminar: elimina la zona o grupo seleccionado en ese momento. Comandos comunes de selección de grupo y zona de EXS24 mkII Hay diversas maneras para seleccionar zonas y grupos para su edición. El menú Edit contiene los siguientes comandos de selección de zona y grupo: • Select All: selecciona todas las zonas y grupos del instrumento sampler cargado. • Toggle Selection: alterna la selección entre las zonas o grupos seleccionados en ese momento y todas las zonas o grupos sin seleccionar. También puede hacer clic en las zonas y los grupos del área de parámetros: • Si hace clic en los parámetros de una única zona o grupo, se selecciona aquella zona o grupo. • Al hacer clic con la tecla Mayúsculas pulsada, dos zonas que no sean contiguas en la vista Zone las selecciona, así como todas las zonas entre las dos zonas en las que se ha hecho clic. • Si hace clic en varias zonas con la tecla Comando pulsada, se selecciona cada una de las zonas en las que ha hecho clic. • Se pueden utilizar las teclas Flecha arriba y Flecha abajo para seleccionar el grupo o la zona anterior o siguiente. También puede definir un evento MIDI específico para utilizar como conmutador de selección de grupo. Consulte Cómo utilizar los parámetros de selección de grupo avanzados de EXS24 mkII. Cómo cambiar las zonas de EXS24 mkII con un teclado MIDI: seleccione la zona de la última tecla tocada Si selecciona el comando “Select Zone of Last Played Key” (Seleccionar zona de la última tecla pulsada) en el menú Zone, podrá cambiar entre zonas pulsando una tecla de un teclado MIDI conectado. Podrá continuar seleccionando zonas haciendo clic sobre ellas en el editor, cuando esté activada esta función. Capítulo 12 EXS24 mkII 309 Cómo cambiar los grupos de EXS24 mkII con un teclado MIDI: seleccione el grupo de la última tecla tocada Siselecciona el comando “Select Group of Last Played Key” (Seleccionar grupo de la última tecla pulsada) en el menú Group, podrá cambiar entre grupos pulsando una tecla de un teclado MIDI conectado. Esto resulta útil cuando quiere, por ejemplo, ajustar la velocidad de un grupo de instrumentos. Comandos comunes de ordenación de grupo y zona de EXS24 mkII En el Editor de instrumentos de EXS24 mkII se pueden ordenar zonas y grupos fácilmente haciendo clic en la cabecera de la subcolumna por la que desea ordenar. Por ejemplo, si desea ordenar sus zonas por nombre, haga clic en la cabecera de la subcolumna Name situada debajo de la columna Zone y sus zonas se ordenarán por su nombre por orden alfabético. Si deseaba ordenar los grupos por su velocidad de inicio, de la más baja a la más alta, por ejemplo, tendría que hacer clic en la cabecera de la subcolumna Low en la columna Velocity Range. El grupo con el intervalo de velocidad de inicio más bajo se mostrará en lo alto de la lista. Haga clic en el triángulo para invertir el orden de clasificación. Cómo mostrar y ocultar los parámetros Zone y Group de EXS24 mkII El menú View le permite determinar qué parámetros de zona y grupo se muestran en el área de parámetros del editor de instrumentos: • “Ver todo”: muestra todas las columnas y subcolumnas disponibles. • “Individual Group and Zone display settings”: seleccione las columnas y subcolumnas individuales que desea visualizar. Las entradas de zonasse mostrarán en la visualización Zone. Las entradas de grupos se mostrarán en la visualización Groups. Consejo: Pulse Opción y seleccione una columna de zona o grupo desactivada para limitar la visualización a la columna seleccionada. • “Restore to Default”: restaura la visualización por omisión 310 Capítulo 12 EXS24 mkII • “Save as Default”: guarda la visualización actual de los parámetros de zona o grupo como la visualización por omisión siempre que abre el Editor de instrumentos de EXS24 mkII. Cómo ajustar los parámetros Zone de EXS24 mkII Los parámetros de zona le permiten realizar un control exhaustivo de cada zona, o muestra, en su instrumento sampler. • Campo “Zone Name”: muestra el nombre de la zona. A las zonas nuevas se les asigna automáticamente un número consecutivo. Haga clic en un número de zona para introducir un nombre. • Menú “Audio File”: visualiza el nombre del archivo de audio. Mueva el puntero sobre un nombre para que aparezca una etiqueta Ayuda con información adicional, como p.ej. formato, profundidad de bits, frecuencia de muestreo, etc. Pulse Comando antes de que aparezca la etiqueta de ayuda, para visualizar la ruta completa del archivo en la etiqueta de ayuda. Haga clic en la flecha para abrir un menú de función rápida que le ofrecerá los siguientes comandos: • “Cargar muestra de audio”: abre una caja de selección de archivo que permite seleccionar un archivo de audio. Comando de teclado por omisión: Control + F. • “Abrir en el editor de muestras”: abre la muestra seleccionada en el Editor de muestras (o el editor de muestrasseleccionado en la preferencia “Open External Sample Editor”). Comando de teclado por omisión: Control + W. • “Mostrar en el Finder”: Muestra toda la vía del archivo de audio cargado en el Finder. Consejo: Haga doble clic en el nombre de una muestra de en “Audio File” > “Name column” para abrir el archivo de audio en el editor de muestras. Si no hay cargado ningún archivo de audio, se abrirá el selector de archivos de audio. • Campos Pitch: Key determina la nota fundamental de la muestra, es decir, la nota en la que sonará la muestra en su tono original. • Utilice los campos Coarse y Fine para afinar las muestra en incrementos de semitono/centésima. • Campo Volume: ajusta el nivel de salida global de la zona. • Campo Pan: ajusta la posición panorámica de la zona. Este parámetro solo funciona cuando se utiliza el módulo EXS24 mkII en estéreo. Capítulo 12 EXS24 mkII 311 • Campo Scale: equilibra el nivel de una muestra en el intervalo de teclas seleccionado. Un valor negativo que las notas más bajas que la posición de nota definida por la clave raíz suenen más fuertes que las notas más altas; los valores positivos tienen el efecto contrario. • Menú Output: determina las salidas utilizadas por la zona. Entre las diferentes opciones se encuentran las salidas principales y los canales enlazados 3 y 4, 5 y 6, 7 y 8, 9 y 10, o las salidas individuales 11-16. Esto permite direccionar las zonas individuales de manera independiente hacia los canales auxiliares (en una instancia de EXS24 mkII con múltiples salidas). • Campos“Key Range”: los dos parámetros de “Intervalo de teclas” le permiten definir un intervalo de teclas para la zona. • Lo(w): ajusta la nota más baja de la zona. • Hi(gh): ajusta la nota más alta de la zona. La reproducción de notas fuera de este intervalo no accionará la muestra asignada a esta zona. • Opción Pitch: active la opción para cambiar el tono de muestra cuando se accione mediante claves distintas. Si está desactivada, la muestra se reproducirá siempre en su tono original, independientemente de la nota tocada. • Opción 1Shot: hace que la zona se ignore la duración de los eventos de notas MIDI notas, lo que provoca que la muestra siempre se reproduzca desde el principio hasta el final, siempre que se reciba un evento en la nota. Es útil para las muestras de percusión, en las que normalmente no se quiere que la longitud de la nota MIDI afecte a la reproducción de la muestra. Consulte también el parámetro del campo Fade más abajo. • Opción Reverse: active la opción para reproducir la muestra desde el final hasta el principio. • Menú Group: muestra la asignación de grupos de una zona. Para obtener más información, consulte Parámetros Zone de EXS24 mkII y Cómo crear grupos de EXS24 mkII. • Opción y campos“Velocity Range”: active la opción para definir un intervalo de velocidad para la zona. • L(ow): ajusta la velocidad más baja que accionará la zona. • Hi(gh): ajusta la velocidad más alta que accionará la zona. La reproducción de notas fuera de esta velocidad no accionará la muestra asignada a esta zona. 312 Capítulo 12 EXS24 mkII • Campos “Sample Start and End”: ajuste respectivamente los puntos de inicio y fin de la muestra. Con la tecla de control pulsada, haga clic en cualquiera de los campos para abrir un menú de función rápida que le permite abrir la muestra en el editor de muestras (o un editor externo), donde puede ajustar el inicio y fin de los puntos de forma gráfica. Consulte Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII. • Campo Fade: determina el tiempo de fundido de salida para una muestra sin bucle. El valor se puede ver en las muestras. La diferencia entre el valor indicado en este campo y el valor que se muestra en el campo End, determina la duración del fundido de salida. Cuanto más bajo sea el valor, mástardará la muestra en alcanzar un nivel 0 (en el punto final de la muestra). Esta opción se atenúa cuando la opción “Loop On” está activa. Consulte Cómo utilizar los parámetros de bucle Zone de EXS24 mkII para más detalles sobre las funciones de bucle de zona. Nota: Este parámetro pasa por defecto a un valor de 0, excepto en caso en los que el instrumento sampler se crea mediante el comando Audio > “Convert Regions to New Sampler Track”. Esta función utiliza marcadores transitorios y produce un campo Fade por omisión que coincide con la fragmentación del desplazamiento del marcador transitorio siguiente. Cómo utilizar los parámetros de bucle Zone de EXS24 mkII EXS24 mkII puede reproducir un bucle o bien de toda una muestra o una parte de esta, cuando se reciben las notas MIDI sostenidas. • Opción “Bucle activado”: active la opción para permitir el bucle y dar paso a los otros parámetros Loop. Capítulo 12 EXS24 mkII 313 • Campos “Loop Start”, “Loop End”: defina los puntos inicial y final del bucle, lo que le permite reproducir en bucle una parte del archivo de audio. • Con la tecla de control pulsada, haga clic en cualquiera de los campos para abrir un menú contextual que le permite acceder al editor de muestras (o un editor externo). Esto le permite ajustar gráficamente los puntos inicial y final del bucle: “Loop Start” se representa mediante el marcador LS y “Loop End” mediante el marcador “LE”. Consulte Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII. • Campo Tune: cambia la afinación de la parte en bucle del archivo de audio, en incrementos de centésimas. • Campo “Xfade (Crossfade)”: determina el tiempo de fundido entre la muestra en bucle de fin/inicio. En un bucle fundido no hay ningún paso entre los puntos inicial y final. Cuanto mayor sea el valor, más largo será el fundido y más suave será la transición entre los puntos inicial y final del bucle. Esto es especialmente práctico con muestras que son difíciles de reproducir en bucle y que normalmente producirían clics en el punto de transición, el punto de unión en el bucle. • Opción “E. Pwr” (Igual energía): active la opción para permitir una curva de fundido cruzado exponencial que hace que aumente el volumen en dB en medio del rango de fundido. Esto realizará un fundido de salida/fundido de entrada en las partes unidas de un bucle con un nivel igual de volumen. Nota: Los ajustes más adecuados para los parámetros Xfade y E. Pwr dependen del material de la muestra. Un bucle que se repita con suavidad es el mejor punto de partida para lograr un bucle fundido perfecto, pero un bucle fundido no siempre suena mejor. Experimente con los dos parámetros para aprender cómo, cuándo y dónde funcionan mejor. Parámetros Zone de EXS24 mkII Los parámetros Group ofrecen un control simultáneo de todas las zonas asignadas. • Campo “Group Name”: muestra el nombre del grupo. Haga clic para introducir un nombre. • Campos “Key Range”: definen un intervalo de tecla para el grupo. • Lo(w): Ajusta la nota más baja para el grupo. 314 Capítulo 12 EXS24 mkII • Hi(gh): Ajusta la nota más alta para el grupo. La reproducción de notas fuera de este intervalo no accionará las zonas asignadas a este grupo. Nota: Tómese el tiempo necesario para experimentar con estos parámetros ya que anulan los ajustes del intervalo, haciendo que algunas zonas no se puedan escuchar. • Vol(ume): ajusta el nivel general del grupo y, por tanto, el volumen de todas las zonas del grupo. Esto funciona en parte como un subgrupo de una mesa de mezclas. • Pan: ajusta la posición panorámica del grupo, equilibrio estéreo para muestras estéreo, y la posición panorámica de todas las zonas asignadas, simultáneamente. Nota: Esto afectará a cualquier ajuste panorámico de la zona individual. • Output: determina las salidas utilizadas por el grupo. Entre las diferentes opciones se encuentran las salidas principales y los canales enlazados 3 y 4, 5 y 6, 7 y 8, 9 y 10, o lassalidasindividuales 11-16. Esto permite direccionar los gruposindividuales de manera independiente hacia los canales auxiliares en una instancia de EXS24 mkII con múltiples salidas. Nota: Esto tendrá un impacto en cualquier asignación de salida de la zona individual. • Poly. (polifonía): determina el número de voces que puede reproducir el grupo. La opción Max garantiza que el grupo utiliza todas las voces que permite el parámetro en la ventana Parameter. Para obtener un ejemplo de cómo se pueden utilizar este parámetro, consulte Hi Hat Mode: Cómo utilizar el parámetro Poly de EXS24 mkII. • Menú Trigger: determina si las zonas que señalan este grupo se accionan al pulsar una tecla (ajuste “Key Down” ) o al soltar una tecla (ajuste “Key Release”). Esto resulta útil para emular los chasquidos de las teclas del órgano, por ejemplo, accionando la nota del órgano al pulsar una tecla y el chasquido al soltarla. • Opción “Dc (Decay)” y campo “Decay Time”: seleccione la opción para acceder al parámetro “Decay Time”. • Campo (Decay) Time : determina el tiempo que necesita el nivel de una muestra (accionada al liberar la tecla) hasta caer. Nota: Los parámetros Decay solo funcionan cuando el parámetro Trigger está configurado en “Key Release”. • Campos Cutoff y Reso(nance): desplazan de forma independiente los ajustes de Cutoff y Resonance para cada grupo. Esto puede resultar útilsi desea que no se filtre el impacto inicial de una nota para un grupo, pero sí para otros. • Campos“Envelope 1/Envelope 2Offsets”: desplaza independientemente para cada grupo, los ajustes de la envolvente en la ventana Parameter. Esto resulta útil si desea que las envolventes de filtro (envolvente 1) o volumen (envolvente 2) afecten a las muestras de un grupo después del impacto inicial de los sonidos activados. • Campo H (Hold): Determina el tiempo durante el que la envolvente se mantendrá en el máximo nivel de ataque antes de que empiece la fase de caída. Capítulo 12 EXS24 mkII 315 Nota: Cuando el parámetro Trigger se configura en “Key Release”, el parámetro “Decay Time” controla el nivel de caída en vez de “Envelope 2” (la envolvente del volumen). Esto significa que, cuando Trigger está configurado en “Key Release”, los valores de “Envelope 2 Offsets” no tienen ningún efecto. • Intervalo Vel(ocity): ajusta un intervalo de velocidad para el grupo. El intervalo de velocidad es útil para los sonidos en los que quiere mezclar de forma dinámica (o cambiar) muestras, tocando el teclado MIDI mayor o menor fuerza. Esta característica es ideal para sonidos por capas como una capa de piano/cuerda, o cuando se cambia entre diferentes muestras de percusión. • Lo(w): ajusta la velocidad más baja que accionará el grupo. • Hi(gh): ajusta la velocidad más alta que accionará el grupo. La reproducción de notas fuera de este intervalo de velocidad no accionará las zonas asignadas a este grupo. Nota: El ajuste realizado aquí anula los ajustes de zona: cuando el intervalo de velocidad de una zona es mayor que el ajuste de grupo, el intervalo de velocidad de la zona queda limitado por el ajuste de grupo. Hi Hat Mode: Cómo utilizar el parámetro Poly de EXS24 mkII Un uso práctico del parámetro Poly sería configurar un “modo de platillos” clásico en un kit de percusión completo asignado en el teclado. En este escenario, se podrían asignar una muestra de platillos abiertos y otra de cerrados a un grupo y ajustar el parámetro Voices al grupo 1. En este ejemplo, la muestra de platillos accionada más recientemente silenciará a la otra, ya que solo se permite una voz para el grupo. Esto simula el comportamiento real de los platillos. Los otros sonidos del kit de percusión pueden reproducirse polifónicamente, si se asignan muestras de zonas a otro grupo. 316 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo utilizar los parámetros de selección de grupo avanzados de EXS24 mkII Puede definir un evento MIDI específico para utilizar como conmutador de selección de grupo. Siempre que se accione el evento de selección definido, se reproducirán las zonas que señalen a este grupo, y no se reproducirán otros (seleccionados con un evento de selección diferente). El evento definido ni reproduce ni altera un sonido, simplemente actúa como un conmutador de selección de grupo. Click here to enhance the selection criteria. Esta característica funciona con los eventos de la nota MIDI, del controlador y de la inflexión del tono (en un canal de MIDI específico). Primero tiene que definir un número de grupo como base para el comando “Select By”. Una vez que se ha definido el número de grupo, seleccionar un grupo particular significa que sólo las zonas que apuntan a un grupo se reproducirán y otros grupos no. Por ejemplo, si desea que EXS24 mkII cambie automáticamente entre dos grupos de muestras de cuerda, uno para muestras staccato y otro para muestras legato, podría ajustar el menú “Select Group By” para las notas MIDI, y asignar una nota MIDI diferente para accionar cada grupo. De esta forma, puede utilizar una nota (que no acciona un sonido) a modo de conmutador de grupo a distancia. Además puede refinar las condiciones de selección del grupo haciendo clic en el signo más (+), que se encuentra en la esquina superior derecha de la columna “Select Group By”. Para continuar el ejemplo de la capa de cuerda staccato y legato, podría especificar que el mensaje del controlador cambie entre articulaciones diferentes. Para obtener otro ejemplo de cómo se puede utilizar esta función, consulte Reasignar eventos de Pitch Bend y Modulation Wheel en EXS24 mkII. Haga clic en el signo Menos para eliminar una condición “Select Group By “ y ampliar los criterios de selección del grupo. Capítulo 12 EXS24 mkII 317 Reasignar eventos de Pitch Bend y Modulation Wheel en EXS24 mkII Para alcanzar una interpretación con un sonido realista de una forma fácil e intuitiva, los instrumentos de Jam Pack 4 (orquesta sinfónica) usan la rueda de modulación para alternar entre articulaciones (legato, staccato, etc.) La rueda de inflexión de tono se utiliza para cambiar la expresión (crescendo, diminuendo, etc.). Encontrará más información sobre este tema en la documentación de Jam Pack 4. Tal modificación se consigue asignando internamente los eventos de inflexión de tono al controlador MIDI 11 y los eventos de la rueda de modulación al controlador MIDI 4. Para asegurar la compatibilidad con Jam Pack 4, ECXS24 mkII utiliza automáticamente este comportamiento de asignación para todos los instrumentos de Jam Pack 4. También puede usar este modelo de reasignación para otrosinstrumentosseleccionando el ítem “Map Mod & Pitch to Ctrl 4 & 11” en el menú Instrument. EXS24 mkII reasignará los eventos de inflexión de tono y rueda de modulación al controlador 11 o al controlador 4, respectivamente. No es posible usar las funciones por omisión de inflexión de tono y rueda de modulación. Edición gráfica de zonas y grupos del EXS24 mkII La edición de zonas y grupos no está limitada al área de parámetros. También puede editar gráficamente una serie de parámetros de zona y grupo en el área de la pantalla Zonas o Grupos, situada encima del teclado. Si desea editar el archivo de audio de una zona, consulte Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII. Para mover una zona o un grupo µ Arrastre la zona o el grupo a la posición deseada. 318 Capítulo 12 EXS24 mkII Para mover varias zonas o grupos µ Con la tecla Mayúsculas pulsada, haga clic o arrastre hasta seleccionar las zonas o grupos y arrástrelos hasta la posición deseada. Para cambiar la clave raíz al mover una zona µ Mantenga pulsada la tecla Opción mientras arrastra la zona. Para cambiar la nota inicial o final de una zona o grupo 1 Mueva el cursor del ratón hasta el principio o el final de una zona o un grupo (el cursor se modificará para cambiar de tamaño). 2 Arrastre el punto inicial o final de la zona o del grupo a la posición deseada. Para mover una zona hacia la derecha o la izquierda µ Utilice uno de los siguientes comandos: • “Desplazar las zonas/grupos seleccionados a la izquierda”: opción + Flecha izquierda • “Desplazar las zonas/grupos seleccionados a la derecha”: opción + Flecha derecha Para arrastrar tanto la nota fundamental como la posición de la zona µ Utilice uno de los siguientes comandos: • “Desplazarlas zonas/gruposseleccionados a la izquierda (zonasincl. clave raíz)”: mayúsculas + Opción + flecha izquierda • “Desplazarlas zonas/gruposseleccionados a la derecha (zonasincl. clave raíz)”: mayúsculas + Opción + flecha derecha Para editar el intervalo de velocidad de una zona o un grupo 1 Haga clic en el botón “Show Velocity” de la parte superior del Editor de instrumentos (o utilice el comando de teclado “Mostrar/Ocultar velocidad”). Capítulo 12 EXS24 mkII 319 Se abre el área de pantalla Velocity encima del área de pantalla Zones o Views. 2 Haga clic en una o más zonas o grupos del área de pantalla. Las barras de velocidad de las zonas/grupos seleccionados se resaltan en el área de pantalla Velocity. 3 Mueva el cursor hacia el valor High o Low de la barra de velocidad que desea modificar (el cursor se modificará para cambiar el tamaño del icono). 4 Arrastre hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cómo almacenar, eliminar y exportar instrumentos de EXS24 mkII A través del menú Instrument del Editor de instrumentos puede acceder a todas las operaciones de archivo básicas de instrumentos sampler. • Guardar: guarda el instrumento sampler cargado en ese momento. Cuando cree un nuevo instrumento y lo guarde por primera vez, se le pedirá que le dé un nombre. Si ha editado un instrumento sampler ya existente y utiliza este comando, se utiliza el nombre del archivo existente y se sobrescribe el instrumento original. También puede utilizar el comando de teclado “Save Instrument”. • “Guardar como”: guarda el instrumento sampler cargado actualmente pero le pedirá que dé un nombre (diferente) al archivo. Utilice este comando cuando desee guardar una copia o varias versiones de un instrumento sampler editado, en lugar de sobrescribir la versión original. • Renombrar: renombra el instrumento sampler cargado. La versión con el nuevo nombre sustituye a la versión original almacenada en el disco rígido. 320 Capítulo 12 EXS24 mkII • Exportación del instrumento sampler y de los archivos de muestra: copia el instrumento samplerseleccionado (incluidostodoslos archivos de audio asociados) en otra carpeta. Si selecciona este comando, se abre un selector de archivo estándar. Puede ir hasta una carpeta ya existente o crear una nueva. También puede utilizar el comando de teclado “Export Sampler Instrument and Sample Files” (por omisión: Control + C). Cómo editar muestras en el editor de muestras de EXS24 mkII Debido a que EXS24 mkII y el editor de muestras de MainStage están integrados para trabajar juntos, EXS24 mkII no requiere un editor gráfico integrado. El modo más intuitivo de ajustar los puntos inicial y final de una muestra o bucle es trabajar directamente en la representación visual de la onda. Para abrir el editor de muestras µ Con la tecla de control pulsada, haga clic en los campos de parámetros “Loop Start” o “Loop End” de la zona que desea editar en la ventana “Instrument Editor”. Esto abre un menú de función rápida que se utiliza para abrir la muestra seleccionada en el editor de muestras de MainStage que se ajusta en las preferencias (véase Cómo utilizar un editor de instrumentos externo con EXS24 mkII). Para editar extremos y puntos de bucle 1 Una vez que se ha abierto la muestra en el editor de muestras, puede arrastrar los extremos y los puntos de bucle gráficamente. El inicio del bucle se representa mediante el marcador LS. El final del bucle se representa mediante el marcador LE. Capítulo 12 EXS24 mkII 321 El editor de muestras tiene una serie de comandos de bucle adecuados que pueden acelerar el flujo de trabajo. Consulte Cómo trabajar con los comandos de bucle del editor de muestra de EXS24 mkII. 2 Una vez que haya terminado de editar, guarde la muestra. EXS24 mkII utilizará los nuevos valores que se han escrito en la cabecera del archivo de audio. Nota: Las muestras editadas puede que contengan valores que no se muestren con precisión en el editor de instrumentos. Consulte Cómo actualizar la información de la zona de EXS24 mkII. Cómo actualizar la información de la zona de EXS24 mkII Tras haber guardado y vuelto a abrir una muestra que se editó en el editor de muestras de MainStage o en un editor de muestras no fabricado por Apple, es muy probable que los valores del punto inicial y final de bucle, que se muestran en el área de parámetros, dejen de ser precisos. Para actualizar la información de la zona µ Abra el menú Zone y seleccione el comando “Actualizar datos de zona(s) seleccionada(s) a partir de archivo de audio”. Esta característica lee los ajustes del bucle así como los puntos iniciales y finales, directamente del archivo de audio y actualiza los ajustes de la zona de manera oportuna, tal y como se muestra en el área de parámetros. Cómo trabajar con los comandos de bucle del editor de muestra de EXS24 mkII El menú Edit del editor de muestras ofrece los ítems “Sample Loop → Selection” (Bucle de muestra → Selección), “Selection → Sample Loop” (Selección → Bucle de muestra) y “Write Sample Loop to Audio File” (Escribir bucle de muestra en archivo de audio) Para utilizar los comandos Loop del Editor de muestras 1 Elija uno de los comandos de selección en el menú Editar del Editor de muestras: • Sample Loop → Selection: el área del bucle, definida por los puntos inicial y final del bucle, se utiliza para seleccionar una porción del archivo de audio completo. • Selection → Sample Loop: el área seleccionada se usa para ajustar los puntos inicial y final del bucle. 2 Tras haber seleccionado el área deseada con uno de estos comandos, seleccione Edición > “Escribir bucle de muestra en archivo de audio”. Los nuevos valores de bucle se escriben en el encabezado del archivo de audio. 322 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo utilizar un editor de instrumentos externo con EXS24 mkII EXS24 mkII le permite utilizar aplicaciones externas, como el mapa de teclas de Redmatica, para editar los instrumentos EXS. Para abrir los instrumentos EXS en un editor de instrumentos externo 1 Seleccione Options > “Open in external Instrument Editor” en la ventana Parameter de EXS24 mkII. 2 En elselector de archivos, ubique y seleccione elsoftware del editor de instrumentos que desea. 3 Repita el paso 1 pero seleccione el comando “Open in [name of external instrument editor]”. Se trata del mismo comando de antes pero se renombra automáticamente después de que se le asigne un editor de instrumentos externo. 4 Edite el instrumento en el editor de instrumentos externos y a continuación utilícelo para devolver el instrumento a MainStage. Importante: Tiene que guardar el instrumento editado en MainStage, no en el editor externo, para que los cambios del instrumento sean permanentes. Para volver a asignar el editor de instrumentos externo µ Mantenga pulsada Opción mientras selecciona Options > “Open in [name of external instrument editor]”. Cómo importar instrumentos de muestra de EXS24 mkII EXS24 mkII es compatible con los formatos de muestra AKAI S1000 y S3000, SoundFont2, SampleCell, DLS, Gigasampler y ReCycle, así como Vienna Library. Consulte los siguientes apartados: Importación de archivos SoundFont2, SampleCell, DLS y Gigasampler Conversión de archivos ReCycle a instrumentos EXS Cómo convertir archivos AKAI con EXS24 mkII Importación de archivos SoundFont2, SampleCell, DLS y Gigasampler EXS24 mkII reconoce archivos SoundFont2, SampleCell, DLS y Gigasampler almacenados en la carpeta Sampler Instruments, y los convierte en instrumentos sampler. Para importar archivos SoundFont2, SampleCell, DLS o Gigasampler en EXS24 mkII 1 Copie o mueva sus archivos SoundFont2, SampleCell, DLS o Gigasampler a la carpeta ~/Librería/Application Support/Logic/Sampler Instruments. Capítulo 12 EXS24 mkII 323 2 Seleccione el archivo SoundFont2, SampleCell, DLS o Gigasampler del menú local “Sampler Instruments” de EXS24mkII. EXS24 mkII convierte automáticamente el archivo seleccionado en un instrumento de muestra EXS: • En la carpeta Sampler Instrumentsse crea un archivo de instrumento EXS. Ésta contiene el archivo en su formato original. • Las muestras originales asociadas con el instrumento sampler se guardan en una de las siguientes carpetas, según el formato que se esté convirtiendo: • ~/Librería/Application Support/Logic/SoundFont Samples • ~/Librería/Application Support/Logic/SampleCell Samples • ~/Librería/Application Support/Logic/Gigasampler Samples • ~/Librería/Application Support/Logic/DLS Samples Sampler Instruments DLS Samples (folder) SampleCell Samples (folder) Gigasampler Samples (folder) SoundFont Samples (folder) Sampler Instruments (folder) Logic (folder) Gigasampler sampler instrument DLS sampler instrument SampleCell sampler instrument SoundFont sampler instrument El procedimiento descrito antes también se aplica cuando importa archivos de banco SoundFont2 y SampleCell. Estos tipos de archivos contienen varios sonidos, además de archivos de instrumentos sencillo. Cuando carga un archivo de banco SoundFont2 o SampleCell en EXS24 mkII, se creará una carpeta Bank y una carpeta Samples, cuyo nombre corresponderá al nombre de archivo del banco de SoundFont2/SampleCell. La palabra “Bank” o “Samples” se anexa a cada nombre de carpeta. Un archivo de instrumento sampler EXS se crea automáticamente para todos los sonidos del banco y se guardan en la nueva carpeta Bank. El menú local “Sampler Instruments” se actualizará automáticamente para reflejar la nueva jerarquía de carpetas. Todas las muestras asociadas con el banco se añaden automáticamente a una carpeta Samples en la carpeta SoundFont/SampleCell Samples. 324 Capítulo 12 EXS24 mkII Por ejemplo, si carga en el módulo EXS24 mkII un archivo de banco SoundFont2 con el nombre “Vintage Drums”, que contiene más de 50 kits de percusión individuales de varias cajas de ritmos antiguas, ocurrirá los siguiente: • Se creará una nueva carpeta con el nombre “Vintage Drums Bank” en la carpeta ~/Library/Application Support/Logic/Sampler Instruments. • Además, se creará una segunda carpeta con el nombre “Vintage Drums Samples” en la carpeta ~/Library/Application Support/Logic/SoundFont Samples. • La jerarquía del menú local “Sampler Instruments” se actualiza y la entrada “Vintage Drums” original se sustituye por la entrada “Vintage Drums.Bank”. Esta nueva entrada es una carpeta que contiene los instrumentos sampler individuales, que pueden seleccionarse y cargarse de manera habitual. Sampler Instrument category Logic (folder) Sampler instruments Sampler Instruments (folder) EXS Samples (folder) SoundFont Samples (folder) Basses (folder) Vintage Drums Bank (folder) Acoustic Bass (sampler instrument) Vintage Drums Kit 1 (sampler instrument) Vintage drums samples Acoustic bass samples Una vez finaliza la conversión, los archivos de origen SoundFont2, SampleCell o Gigasampler se pueden eliminar tranquilamente de los discos rígidos. Nota: Los instrumentos sampler importados pueden almacenarse en cualquier carpeta de cualquiera de los discos rígidos de su ordenador. Para acceder a estos Instrumentos desde el menú local “Sampler Instruments”, debe crear un alias que señale a esta carpeta de destino en la carpeta ~/Librería/Application Support/Logic/Sampler Instruments. Conversión de archivos ReCycle a instrumentos EXS ReCycle, un programa de edición de muestras de “Propellerhead Software”, puede generar una serie de tipos de archivo que pueden ser leídos por MainStage y EXS24. Capítulo 12 EXS24 mkII 325 ReCycle separa el material de las muestras en segmentos pequeñosllamadosfragmentos, según los picos de las ondas o transitorios, en el archivo de audio. De esta manera, ReCycle puede separar el archivo de audio en fragmentos relevantes desde un punto de vista musical. La sincronización de estos fragmentos, por ejemplo en un bucle de percusión, también se asigna a un pasaje generado automáticamente en MainStage. El módulo EXS24 mkII admite los siguientes tipos de archivos ReCycle: • “Old ReCycle”: estos archivos tienen el sufijo .rcy. La abreviatura de este tipo de archivo es RCSO. Estos archivos no suelen utilizarse en la actualidad. • “Old ReCycle export”: estos archivos tienen el sufijo .rex. La abreviatura de este tipo de archivo es REX. Una serie de librerías de muestras más antiguas contienen archivos con el formato EXS. • “ReCycle 2.0”: estos archivos tienen el sufijo .rx2. La abreviatura de este tipo de archivo es REX2. Estos archivosse utilizan de forma extensiva en Propellerhead Reason, y muchas librerías de muestras incluyen archivos de formato REX2. Generación de una zona para cada fragmento El comando “Extract MIDI Region and Make New Instrument” crea un nuevo instrumento EXS24 de un archivo ReCycle y genera una zona independiente para cada fragmento. Para crear un nuevo instrumento EXS y asignar cada fragmento a una zona 1 Seleccione Instrument > ReCycle Convert > “Extract MIDI Region and Make New Instrument” en el Editor de instrumentos. 2 Seleccione el archivo ReCycle deseado en el selector de archivos y a continuación haga clic en Open. 3 Introduzca un factor de velocidad en la ventana “Create MIDI Region” (para más información sobre regiones, véase más abajo). El factor de velocidad determina la potencia (pico transitorio) de cada fragmento en el archivo importado ReCycle. A continuación asigna este valor a la velocidad correspondiente para el evento de nota MIDI que se utiliza para accionar el fragmento. • Si se introduce un valor positivo (hasta 100), los fragmentos más intensos generarán eventos de notas MIDI con mayores valores de velocidad. 326 Capítulo 12 EXS24 mkII • El uso de valores negativos en fragmentos másintensos generará valores de velocidades MIDI para cada evento de nota. 4 Haga clic en OK. EXS24 mkII genera una zona para cada fragmento del archivo ReCycle y asigna estas zonas a un sólo grupo. Al nuevo instrumento EXS se le pone el nombre según el bucle ReCycle. Si ya existe un instrumento EXS con ese nombre,se agregará un signo de número (#) y un número al nombre. Por ejemplo, si importa un archivo ReCycle con el nombre “Tricky Backbeat” pero “Tricky Backbeat” ya existe como instrumento sampler, el instrumento importado se nombraría “Tricky Backbeat#1”, de esta forma, se garantiza que el nombre de archivo sea único en la carpeta Sampler Instruments. Además, en la pista actualmente seleccionada se genera un pasaje MIDI, en la posición de proyecto actual, inicio de pasaje ajustado a compás. Este pasaje MIDI se utiliza para accionar los fragmentos importados en la sincronización definida por el archivo ReCycle. Puede generar pasajes MIDI nuevos en cualquier momento, a partir de un instrumento EXS importado (consulte Generación de un pasaje MIDI a partir de un instrumento ReCycle), así que modifique o borre el pasaje. El comando “Extract MIDI Region and Add Samples to Current Instrument” le permite añadir los fragmentos de un bucle ReCycle a cualquier instrumento EXS actualmente abierto en el Editor de instrumentos. Esto le permite utilizar varios bucles ReCycle diferentes en un único instrumento sampler. Asignación de un bucle ReCycle en una zona El comando Instrument > ReCycle Convert > “Slice Loop and Make New Instrument” crea un instrumento EXS a partir de un bucle ReCycle. Cada fragmento se asigna cronológicamente por todo el teclado, desde las notas más bajas a las más altas. Cada zona reproduce el bucle ReCycle hasta el punto final, al tempo actual del proyecto. Esto significa que la zona más baja reproducirá el bucle entero pero la zona más alta solo reproducirá el último fragmento del bucle. Las notas entre las zonas más altas y las más bajas reproducirán varios fragmentos. Esto permite el accionamiento de notas al estilo drum’n’bass de la vieja escuela, donde el punto inicial del bucle de la muestra se determina reproduciendo las notas respectivas del teclado. El comando Instrument > ReCycle Convert > “Slice Loop and Add Samples to the Current Instrument” añade las zonas del bucle fragmentado al instrumento sampler actualmente activo. Pegado de los bucles del Portapapeles El comando Edit > “Paste ReCycle Loop as New Instrument” crea un instrumento EXS de un bucle ReCycle que se ha copiado en el portapapeles mediante la función de copia de bucle de ReCycle. Capítulo 12 EXS24 mkII 327 La creación del instrumento es idéntica al comando “Extract MIDI Region and Make New Instrument”. El comando Edit > “Paste ReCycle Loop to Current Instrument” añade las zonas al instrumento sampler actualmente activo. Generación de un pasaje MIDI a partir de un instrumento ReCycle Puede generar un pasaje MIDI a partir de archivos ReCycle. Estos pasajes accionan los fragmentos importados, según la sincronización definida en los archivos ReCycle. Para generar un nuevo pasaje MIDI a partir de un instrumento ReCycle µ Seleccione Instrument > ReCycle Convert “Extract Region(s) from ReCycle Instrument”. Los pasajes MIDI se crean en la pista actualmente seleccionada, en la posición actual del proyecto, inicio de pasaje ajustado a compás. Para cada bucle ReCycle importado se genera un pasaje MIDI en el instrumento actualmente abierto. Esta función también le preguntará por un factor de velocidad (consulte Generación de una zona para cada fragmento). Cómo convertir archivos AKAI con EXS24 mkII EXS24 mkII puede importar muestras en formatos de muestra AKAI S1000 y S3000. La función de conversión AKAI puede utilizarse para importar: • Un disco CD-ROM de formato AKAI completo • Una partición AKAI • Un volumen AKAI • Un programa AKAI • Un archivo de audio individual (muestra) 328 Capítulo 12 EXS24 mkII Para convertir archivos AKAI 1 Abra el menú local Options en la ventana Parameter y seleccione “AKAI Convert”. Esto abre la ventana “AKAI Convert”, con “Waiting for AKAI CD” (esperando CD de AKAI) mostrado en las cuatro columnas. Consulte Parámetros de la ventana “AKAI Convert” de EXS24 para más información. 2 Introduzca un disco de muestras de formato AKAI en su unidad de discos ópticos. La pantalla se actualizará para mostrar el contenido del disco. La columna Partition mostrará información, con una lista de entradas Partition A, Partition B, etc. 3 Para visualizar el contenido de las particiones, haga clic en la entrada deseada para visualizar la información sobre el volumen que se encuentra en la partición. 4 Para descender aun más en la jerarquía de la carpeta del disco, haga clic en las entradas Volume, para visualizar cualquier programa que se encuentre aquí contenido. Haga clic en las entradas del programa para visualizar los archivos de audio puros o las muestras. Capítulo 12 EXS24 mkII 329 Se puede utilizar el botón Escucha previa situado debajo de la columna “Audio File” para escuchar individualmente los archivos de audio AKAI antes de decidir si los importa. 5 Si lo desea, configure alguno de los parámetros de conversión AKAI adicionales de la parte inferior de la ventana (consulte Parámetros de la ventana “AKAI Convert” de EXS24). 6 Una vez que haya seleccionado una partición, volumen o programa, haga clic en el botón Convert, debajo de la correspondiente columna. Nota: Si desea convertir un disco CD-ROM AKAI entero, haga clic en el botón “Convert entire CD”, situado en la esquina inferior derecha de la ventana “AKAI Convert”. La partición, el volumen o el programa seleccionado se importarán junto con todos los archivos de audio asociados. Logic (folder) Sampler Instruments (folder) AKAI sampler instruments AKAI Samples (folder) Audio files (samples) • Los archivos de audio importados se almacenan en una carpeta cuyo nombre corresponde al nombre del volumen. Esta carpeta se crea en la carpeta ~/Librería/Application Support/Logic/AKAI Samples. • Los instrumentos sampler creados por el proceso de importación coinciden con los nombres de los programas. Se guardan en la carpeta ~/Librería/Application Support/Logic/Sampler Instruments o en la subcarpeta determinada por el parámetro “Save converted instrument file(s) into sub”. Lassubcarpetas(cuyo nombre corresponde al nombre del volumen) se crean cuando convierte una partición. Si un volumen solo contiene un programa, no se creará ninguna subcarpeta. Lassubcarpetas(cuyo nombre corresponde al nombre de la partición)se crean cuando convierte más de una partición. 330 Capítulo 12 EXS24 mkII El menú local “Sampler Instruments” muestra losinstrumentos convertidos de la siguiente manera: Parámetros de la ventana “AKAI Convert” de EXS24 El siguiente apartado explica los parámetros que se encuentran en la ventana “AKAI Convert” de EXS24. Para más información sobre cómo convertir archivos AKAI a instrumentos EXS, consulte Cómo convertir archivos AKAI con EXS24 mkII. • Guardar archivo(s) convertidos en las subcarpetas: utilice esto cuando importe todo un disco. Se crea un nombre de carpeta que refleja el nombre del disco. Es posible que también desee guardar sus instrumentos convertidos en una subcarpeta según alguna categoría, p.ej. Cuerda. Después, si su disco AKAI está compuesto por muestras de cuerda, todos los programas o volúmenes importados se añadirán a la subcarpeta Cuerda. • Para introducir un nombre para una subcarpeta haga clic en este campo del parámetro, introduzca el nombre deseado y pulse Return. Todos los volúmenes y programas importados se añadirán automáticamente a esta carpeta. Nota: Sise utiliza un nombre ya existente, el instrumento sampler importado se añadirá a la carpeta. No se creará una nueva carpeta con aquel nombre. Capítulo 12 EXS24 mkII 331 • “Volumen de salida del instrumento por omisión (head room)”: altera de forma no destructiva el volumen principal de salida en la ventana Parameter. Esto se puede ajustar tras la conversión. Los sonidos de colchón sostenidos y los instrumentos polifónicos en formato AKAI suelen tener una salida superior a, por ejemplo, un groove de batería. Esto puede traer consigo niveles de salida de algunos instrumentos AKAI convertidos muy superiores al resto de su librería de instrumentos sampler de EXS24; a veces, los programas convertidos pueden ser tan estridentes que distorsionen. Establezca este parámetro en la cantidad deseada, lo que limitará el margen de sobrecarga (nivel de salida) de EXS24 mkII para cada programa AKAI convertido. El valor que debe seleccionar para un disco AKAI concreto se determina por un procedimiento de ensayo y error, pero a continuación se indican algunas sugerencias: • Para discos de baterías, empiece sin ningún cambio (0 dB) o un valor de margen de sobrecarga de -3 dB. • Para discos de piano, cuerda o colchón, puede ajustar un valor de margen de sobrecarga de -9 dB. • Para programas muy fuertes, como los instrumentos de sintetizador analógico con capas, podría decidir incluso probar un valor de -12 dB. • En los casos en los que no sepa con seguridad el valor de margen de sobrecarga que desea seleccionar, empiece con el ajuste medio de -6 dB. • “Combinar programas (mismo canal MIDI y nº de cambio prog.) en un instrumento EXS”: muchos discos creados para samplers AKAI incorporan programas que contienen capas de velocidad únicas para un instrumento. Los samplers AKAI requieren que se cargue un volumen entero o todoslos programasindividuales necesarios para reproducir todas las capas de velocidad. Todos estos programas individuales se asignan individualmente al mismo canal MIDI y también responden al mismo número de cambio de programa MIDI. La conversión AKAI de EXS24 mkII comprueba de manera inteligente estos ajustes y crea un único instrumento sampler EXS a partir de los múltiples programas individuales. Por lo general, cuando importe muestras de este tipo, deberá activarse esta opción. • Lo mismo sucede con los discos de batería donde los programas únicos contienen un instrumento para un kit de batería completo (bombo, caja, platillos, etc., como entidades separadas. Es posible que desee combinar estos programas AKAI individuales en un único instrumento sampler EXS, como un kit de percusión completo. • Hay, no obstante, una serie de discos AKAI en los que un único programa de un volumen AKAI contiene todo el instrumento; y, en cambio, otros programas en el mismo volumen tienen el mismo canal MIDI y preajuste de número de cambio de programa MIDI. En este tipo de disco no se aconseja el uso de los parámetros de combinación de programas; deberá desactivarse la opción. 332 Capítulo 12 EXS24 mkII • “Crear archivos estéreo entrelazados siempre que sea posible”: siempre debe dejarse activada, ya que los archivos entrelazados ofrecen mejores resultados en EXS24 mkII. Cuando convierte muestras con formato AKAI, algunos archivos de audio se crean como archivos estéreo divididos y archivos estéreo entrelazados. La detección de cuándo es posible crear un archivo entrelazado, se basa en la información almacenada tanto con el programa AKAI como con los archivos de audio. Los archivos derecho e izquierdo deben tener los mismos ajustes; de lo contrario, no podrán utilizarse para crear un archivo entrelazado. Cómo gestionar los instrumentos sampler EXS24 A medida que crezca su librería de muestras, la lista de instrumentos sampler también se expandirá. Para ayudarle a mantener una lista de instrumentos sampler fácil de gestionar, EXS24 mkII incluye un método de gestión de archivos sencillo pero flexible a la vez. Para organizar sus instrumentos sampler en una jerarquía determinada 1 Cree una carpeta en Finder (p.ej. Bajos) y arrástrela a la carpeta Sampler Instruments. 2 Arrastre los instrumentos sampler de EXS24 mkII a la nueva carpeta creada. La estructura del menú modificado se reflejará cuando abra el menú local “Sampler Instruments”. Nota: Deberá seleccionar el comando “Refresh Menu” en el menú local “Sampler Instruments” después de realizar los cambios en la jerarquía de carpeta de la carpeta Sampler Instruments. Capítulo 12 EXS24 mkII 333 El menú local “Sampler Instruments” mostrará submenússólo para carpetas que realmente contengan archivos de instrumentos EXS. No se añaden al menú otras carpetas. También pueden añadirse al menú alias que señalen a carpetas que contengan archivos de instrumento EXS, fuera de las carpetas “Sampler Instruments”. La carpeta Sampler Instruments puede incluso ser un alias de otra carpeta en un disco diferente, o en otra ubicación. Para obtener información sobre cómo copiar instrumentos sampler a su disco rígido y realizar copias de seguridad que se utilizan en un proyecto, consulte Cómo copiar instrumentos sampler de EXS24 al disco rígido y Cómo realizar copias de seguridad de instrumentos sampler en EXS24. Cómo copiar instrumentos sampler de EXS24 al disco rígido Se recomienda encarecidamente copiar en su disco rígido todoslosinstrumentossampler de EXS, junto con todos los archivos de audio asociados. De esta manera, siempre tendrá acceso directo e inmediato a susinstrumentossamplersin necesidad de buscar e insertar discos CD-ROM o discos DVD. Esto permite organizar sus instrumentos sampler según sus necesidades. Además, los tiempos de carga son más rápidos y puede reproducir las muestras que excedan la RAM de su ordenador, “transmitiéndolas” desde su disco rígido. Esta característica no resulta adecuada para unidades de discos ópticos. Para copiar instrumentos sampler en su disco rígido 1 Copie el archivo del instrumento sampler en la carpeta ~/Librería/Application Support/Logic/Sampler Instruments. 2 Copie las muestras asociadas en la carpeta Samples de la misma carpeta que la carpeta Sampler Instruments. Cómo realizar copias de seguridad de instrumentos sampler en EXS24 Se puede usar el comando de teclado “Backup audio files of all used and active instruments of current project” para copiar los archivos de instrumentos sampler y de audio (de todos losinstrumentossampler actualmente activos en el proyecto) en una ubicación de archivo especificada. Las carpetas de los archivos de audio asociados con losinstrumentossampler se crean en la ubicación de destino. De esta manera resulta sencillo mantener todos los instrumentos sampler y muestras de audio en un único lugar, y se garantiza que todas las carpetas de proyecto contengan todos los instrumentos sampler y archivos de audio necesarios, aun cuando no tenga acceso a toda su librería de instrumentos sampler. Consejo: También puede hacerlo configurando su proyecto para copiar los instrumentos sampler y muestras de EXS24 en la carpeta de proyecto. Para obtener más información, consulte el Manual del usuario de Logic Pro. 334 Capítulo 12 EXS24 mkII Cómo ajustar las preferencias de sampler de EXS24 mkII La ventana “Sampler Preferences” de EXS24 mkII ofrece acceso a las preferencias relacionadas con la muestra, tales como calidad de conversión de la frecuencia de muestreo, respuesta de velocidad, respuesta a la velocidad, almacenamiento de muestras, parámetros relacionados con búsquedas, etc. Para abrir la ventana “Sampler preferences”, realice una de las siguientes operaciones µ En la ventana Parameter abra el menú local Options y seleccione Preferences. µ En el editor de instrumentos seleccione Editor > Preferences. • Menú local de conversión de la frecuencia de muestreo: determina la calidad de interpolación utilizada por EXS24 mkII. Seleccione Best para mantener la mayor calidad de sonido posible a la hora de transponer. • Menú local de almacenamiento demuestras: determina el método de gestión del formato de muestras que utiliza EXS24 mkII. • Original: carga las muestras en la RAM con su profundidad de bits original. Éstas se convierten en el formato de coma flotante interno de 32 bits a la hora de la reproducción. • ”32 Bit Float”: las muestras se almacenan y se cargan en este formato. Esto elimina la necesidad de tener que realizar conversiones en tiempo real, lo que supone que EXS24 mkII gestiona las muestras de manera más eficaz y reproducir más voces simultáneamente. Nota: Esto requiere el doble de RAM para muestras de 16 bits, y un tercio más de RAM para muestras de 24 bits. • Regulador de la curva de velocidad: determina cómo responde EXS24 mkII a los valores de velocidad entrantes. Los valores negativos aumentan la respuesta a las pulsaciones suaves de tecla, y los valores positivos la reducen. Capítulo 12 EXS24 mkII 335 • Menú local“Search samples on”: determina las ubicaciones en las que EXS24 mkII buscará muestras de instrumentos. Puede elegir entre: • Volúmeneslocales: discos de almacenamiento (discos rígidos y mecanismos ópticos) adjuntos o instalados en el ordenador • Volúmenes externos: discos de almacenamiento accesibles a través de una red. • Todos los volúmenes: se realizan búsquedas de datos apropiados tanto en los discos de almacenamiento internos como de red Nota: Si se selecciona “Volúmenes externos” o “Todos los volúmenes” es posible que aumente considerablemente el tiempo que EXS24 mkII necesita para encontrar y cargar los instrumentos sampler y archivos. • Menú local“Read root key from”: ajusta el método que utiliza EXS24 mkII para determinar la clave raíz de los archivos de audio cargados. Puede seleccionar entre lo siguiente: • “Archivo/nombre de archivo”: inicialmente lee información sobre la clave raíz del archivo en cuestión (en la cabecera del archivo AIFF o WAVE) cuando éste se carga en una zona. Si no existe información de este tipo en la cabecera del archivo, un análisis inteligente del nombre del archivo puede detectar una clave raíz. Si este segundo método no ofrece ningún resultado útil, C3 se utilizará como clave raíz por omisión en la zona. • “Nombre de archivo/archivo”: igual que la opción anterior pero el nombre del archivo se lee antes que la cabecera. • “Solo nombre de archivo”: solo se lee el nombre del archivo. Si no existe ninguna información de la clave raíz, C3 se asignará automáticamente a la zona como clave raíz. • “Solo archivo”: solo se lee la cabecera del archivo. Si no existe ninguna información de la clave raíz, C3 se asignará automáticamente a la zona como clave raíz. • Menú local “Root Key at File Name Position”: eXS24 mkII suele determinar, de manera inteligente, la clave raíz a partir de la cabecera del archivo del archivo de audio cargado. A veces puede que desee controlar manualmente este parámetro, si considera que la clave raíz no se ha determinado de manera apropiada. • Auto: ofrece un análisis inteligente de números y teclas a partir del nombre del archivo. En el nombre del archivo se puede identificar un número, independientemente de su formato; 60 o 060 son válidos. Otros números válidos pueden variar entre 21 y 127. Los valores numéricos situados fuera de este intervalo suelen ser números de versión. Un número de tecla también es una posibilidad válida para este uso, a saber: C3, C 3, C_3, A-1, A-1 o #C3, C#3, por ejemplo. El intervalo posible es de C-2 a G8. 336 Capítulo 12 EXS24 mkII • Valor numérico: es posible que haya casos en los que un diseñador de sonido haya utilizado varios números en un nombre de archivo; suele suceder con los bucles, donde uno de los valores se utiliza para indicar el tempo, p.ej. “loop60-100.wav”. En esta situación, no queda claro cuál de los números, si hubiera alguno, indica una clave raíz u otra cosa: 60 o 100 podría indicar el número de archivo en una colección, tempo, clave raíz, etc. Puede ajustar un valor de 8 para leer la clave raíz en posición (letra/carácter) ocho del nombre del archivo; es decir, el 100 (E6). Si no, el ajuste de un valor de 5 seleccionará el 60 (C3) como posición de la clave raíz. • Previous Instrument y Next Instrument: determinan el tipo de evento MIDI y el valor del dato que se utilizarán para seleccionar el instrumento anterior o siguiente. Importante: Estos comandos son únicos de EXS24 mkI y están separados de los comandos globales “Previous/Next Plug-In Setting” o “EXS Instrument”. Por lo tanto debería asegurarse de que no asigna el mismo evento MIDI a los dos. Si lo hace, los dos comandos se ejecutarán, lo que producirá un comportamiento inesperado. • Seleccione el tipo de evento MIDI en los menúslocales“PreviousInstrument “ y “Next Instrument”. Entre las opciones se incluyen: Note, “Poly Pressure”, “Control Change”, “Program Change”, “Channel Pressure” y “Pitch Bend”. En el campo situado junto a cada menú local, puede introducir el número de nota o el valor del primer byte de datos. Cuando se selecciona “Control Change”, el campo de número determina el número de controlador. • Opción “Giga convert includesrelease trigger”: determina si la función de accionamiento de Release del formato Gigasampler será llevada a cabo o no por EXS24 mkII. • Opción “Ignore release velocity”: también hace referencia a la función de accionamiento de Release del formato Gigasampler, y siempre debería seleccionarse con este propósito. Independientemente de sisu teclado puede o no puede enviar la velocidad de Release, es posible que desee que sus muestras se reproduzcan mediante la función de accionamiento de Release más alto o más bajo que la muestra original, o al mismo volumen, sin tener en cuenta la velocidad inicial. Cuando reproduzca muestras con el accionamiento de Release, es posible que desee que el valor de la velocidad de Release tenga el mismo valor que el valor de velocidad inicial. Para lograrlo, puede desactivar la velocidad de Release. • Opción “Keep common samples in memory when switching projects”: determina si las muestras usadas (compartidas) habitualmente por dos archivos de proyecto abiertos se van a volver a cargar cuando se cambie entre proyectos. Cómo configurar la memoria virtual de EXS24 mkII Las librerías de muestras disponibles de varios gigabytes son muy comunes hoy en día, ya que ofrecen sonidos de instrumentos muy detallados y precisos. En muchas ocasiones, estaslibrerías de muestrasson demasiado grandes como para almacenarse en la memoria de acceso aleatorio de su ordenador (RAM). Capítulo 12 EXS24 mkII 337 Para poder utilizar estos inmensas instrumentos sampler, EXS24 mkII puede utilizar una parte de su disco rígido como memoria virtual. Cuando active la memoria virtual de EXS24 mkII, solo se cargarán los ataques iniciales de las muestras de audio en la RAM del ordenador; el resto de la muestra se transmitirá en tiempo real desde el disco rígido. Para sistemas con 5GB o más de RAM, y que ejecutan la versión de 32 bits de la aplicación, las funciones de memoria virtual permiten a EXS24 mkII direccionar su propia memoria. Los sistemas que ejecutan la versión de 64 bits de la aplicación direccionan automáticamente toda la memoria disponible. Consulte Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII. En la ventana “Memoria virtual” puede configurar la función de memoria virtual de EXS24 mkII. Para abrir la ventana “Memoria virtual” µ Abra el menú local Options en la ventana Parameter y seleccione “Virtual Memory”. • “Activo”: haga clic en esta opción para activar la función de memoria virtual de EXS24 mkII. • “External Memory Area”: solo para la versión de 32 bits: especifica la forma en que se asigna la memoria (al margen de la RAM utilizada por la aplicación). Consulte Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII. • Menú local“DiskDrive Speed”: especifica la velocidad de su disco rígido;si tiene un disco rígido de 7.200-rpm o más rápido para sus muestras de audio, seleccione Fast. Si utiliza un disco de un ordenador portátil de 5.400-rpm para sus muestras,seleccione Medium. Por lo general, no necesitará utilizar el ajuste Lenta con ningún Macintosh moderno. 338 Capítulo 12 EXS24 mkII • Menú local “Hard Disk Recording Activity”: especifica el uso general del disco rígido, es decir, la cantidad de grabación y transmisión de audio no relacionado con muestras que está realizando. Por ejemplo, si está grabando kits de percusión enteros a través de una docena de micrófonos, transmitiendo en tiempo real sonidos de guitarras y bajos en vivo, grabando coros, etc., debería ajustar la actividad de grabación de su disco rígido en Extensive. Por otra parte, si su proyecto está compuesto principalmente por reproducción de instrumento de software, tal vez con un instrumento grabado o una voz o dos, debería ajustar la actividad de grabación del disco rígido en Less. Si no está seguro, seleccione Average. • Campo “Requires Constant RAM Allocation of”: muestra los requisitos de la memoria de los parámetros ya mencionados. Cuanto más lento sea su disco rígido y mayor sea la actividad de grabación de su disco rígido, mayor asignación de RAM se realizará a la memoria virtual. • Sección Interpretación: muestra el tráfico de entrada/salida del disco actual y los datos no leídos del disco a tiempo. Si estos números comienzan a aumentar, es posible que se produzca un fallo en EXS24 mkII cuando trate de transmitir en tiempo real sus muestras desde el disco. Si observa que estos valores ascienden a niveles altos, deberá cambiar los ajustes generales para liberar RAM adicional para el uso de la memoria virtual. Si continúa observando valores de pantalla de interpretación altos y escucha fallos en el audio, deberá considerar instalar más RAM en su Macintosh. Gestión avanzada de RAM de EXS24 mkII Las aplicaciones de 32 bits solo pueden direccionar aproximadamente 4 GB de RAM. EXS24 mkII puede direccionar su propio espacio de memoria en la versión de 32 bits de MainStage. Esto permite que EXS24 mkII utilice toda la RAM que haya disponible en el sistema, al margen de la memoria utilizada por la aplicación y el sistema operativo. Debe disponer al menos de 5 GB de RAM instalada en su ordenador para poder utilizar esta función. La versión de 64 bits de MainStage no tiene casi ninguna restricción de RAM y direcciona automáticamente toda la memoria disponible en el sistema. Esto permite el uso de instrumentos sampler inmensos. Para ajustar opciones de memoria avanzadas para EXS24 mkII en el modo de 32 bits 1 Seleccione Options > “Virtual Memory” en la ventana Parameter de EXS24 mkII. 2 En la ventana “Virtual Memory”, seleccione la opción con la etiqueta Active. 3 En el menú local “External Memory Area”, seleccione la opción pertinente. Capítulo 12 EXS24 mkII 339 Nota: El menú local “External Memory Area” de la ventana “Virtual Memory” está atenuado en la versión de 64 bits de MainStage , puesto que la aplicación direcciona directamente toda la RAM disponible. Si dispone de suficiente RAM física para almacenar todas las muestras de un proyecto, experimentará una mejora de rendimiento desactivando la opción “Active”. En proyectos donde se reproducen muchas pistas de audio y relativamente pocos instrumentos EXS24, puede tener un efecto apreciable en el rendimiento. Si la opción “Active” está desactivada y no hay RAM suficiente para almacenar todas las muestras, la aplicación intercambiará datos hacia y desde el disco, lo que afectará gravemente al rendimiento. Desactivar la opción “Active” también aumentará lostiempos de carga de proyecto, por lo que en la mayoría de los casos es mejor dejar esta opción activada. La cantidad de RAM de la que dispone EXS24 mkII está determinada por varios factores, entre ellos: • La cantidad de RAM física instalada en su ordenador. • La cantidad de RAM que utilizan otras aplicaciones abiertas y el sistema operativo. • La cantidad de RAM que utiliza MainStage. Esto puede verse afectado por el número y el tamaño de los archivos de audio del proyecto así como por el tipo de módulos que se utilizan. Los módulos de samplers o reproductores de muestras que no estén fabricados por Apple en particular, pueden afectar seriamente a la cantidad de RAM que utilice MainStage. Cómo utilizar “VSL Performance Tool” en EXS24 mkII EXS24 mkII incluye una interfaz adicional para Vienna Symphonic Library: Performance Tool. Elsoftware Performance Tool ofrecido por VSL debe instalarse para permitir el acceso a esta interfaz. Para más detalles, consulte la documentación de VSL. 340 Capítulo 12 EXS24 mkII KlopfGeist es un instrumento optimizado para proporcionar una claqueta de metrónomo en MainStage. KlopfGeist se inserta automáticamente en la banda de canales de instrumentos número 256 y se utiliza para generar el clic de metrónomo MIDI. Klopfgeist puede insertarse en cualquier otra banda de canales de instrumentos de MainStage para utilizarse como un instrumento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Cómo utilizar los parámetros de KlopfGeist (p. 342) 341 KlopfGeist 13 Cómo utilizar los parámetros de KlopfGeist Un examen de los parámetros de KlopfGeist muestra que se trata de un sintetizador diseñado para crear sonidos de clic de metrónomo. Detune knob Level via Vel slider Damp slider Tune knob Tonality slider Trigger Mode buttons • Botones Trigger Mode: haga clic en Mono para utilizar KlopfGeist como un instrumento monofónico, o haga clic en Poly para utilizarlo como un instrumento polifónico (4 voces). • Potenciómetro y campo Tune: afina KlopfGeist en pasos de semitono. • Potenciómetro y campo Detune: perfecciona KlopfGeist en centésimas (una centésima (1/100) de un semitono). • Regulador y campo Tonality: cambia el sonido de KlopfGeist de un chasquido corto a un sonido percusivo afinado, similar al de un clave o un bloque de madera. • Regulador y campo Damp: controla el tiempo de liberación. Se alcanza el tiempo de liberación más corto cuando Damp se encuentra en su valor máximo (1,00). • Regulador y campos “Level Via Vel”: determinan la sensibilidad a la velocidad de KlopfGeist. La mitad superior de este regulador de dos partes determina el volumen para la máxima velocidad, y la mitad inferior determina el volumen de la mínima velocidad. Arrastre el área situada entre los dossegmentos del regulador para moverlos de forma simultánea. 342 Capítulo 13 KlopfGeist Sculpture es un sintetizador que genera sonidos simulando las propiedades físicas de una cuerda en vibración. Este enfoque con relación a la generación de tono se denomina modelado de componentes. Le permite crear un modelo virtual de un instrumento acústico, como un violín o un chelo. Si es la primera vez que utiliza sintetizadores, tal vez lo mejor sea comenzar con Nociones básicas de sintetizadores, que le introducirá a la terminología y le ofrecerá una vista general de los diferentes métodos de síntesis y sobre su funcionamiento. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la interfaz de Sculpture (p. 344) • Introducción al sistema básico de síntesis de Sculpture (p. 345) • Introducción a la cuerda de Sculpture (p. 348) • Cómo trabajar con los parámetros String de Sculpture (p. 349) • Como trabajar con los objetos de Sculpture (p. 357) • Cómo trabajar con Pickups de Sculpture (p. 364) • Cómo utilizar los parámetros Global de Sculpture (p. 366) • Cómo utilizar los parámetros “Amplitude Envelope” de Sculpture (p. 369) • Cómo utilizar Waveshaper de Sculpture (p. 370) • Cómo trabajar con los parámetros Filter de Sculpture (p. 371) • Cómo utilizar “Integrated Delay” de Sculpture (p. 373) • Cómo utilizar “Body EQ” de Sculpture (p. 376) • Cómo utilizar los parámetros Output de Sculpture (p. 379) • Cómo controlar “Surround Range” y “Surround Diversity” de Sculpture (p. 380) • Cómo trabajar con Modulation de Sculpture (p. 380) • Introducción a las envolventes de control de Sculpture (p. 392) • Introducción a la sección Morph de Scultpure (p. 399) • Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture (p. 410) 343 Sculpture 14 • Lecciones de iniciación de Sculpture: Introducción a la creación de sonidos (p. 411) • Lecciones de iniciación de Sculpture: Cómo crear sonidos básicos (p. 417) • Lecciones de iniciación de Sculpture: Modulaciones (p. 429) • Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos (p. 430) • Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados (p. 450) Introducción a la interfaz de Sculpture Este apartado ofrece una vista general de la interfaz de Sculpture. Sound engine Modulation section Global control sources La interfaz de usuario de Sculpture se divide en tres áreas principales. • Motor de sonido: los dos tercios superiores de Sculpture contienen el motor de sonido. Está dividido en cinco subsecciones: • Parámetros de cuerda: el pulsador circular Material, situado en el centro, se utiliza para crear y controlar la cuerda, determinando así el color tonal básico de su sonido. 344 Capítulo 14 Sculpture • Parámetros de objetos: la zona plateada oscura situada en la parte superior izquierda contiene los parámetros de objetos, que se utilizan para estimular, o afectar de algún modo a la cuerda. • Parámetros de procesamiento: capturan la señal de la cuerda y proporcionan un control tonal superior. Entre los parámetros de procesamiento se incluyen el filtro, Waveshaper, Pickup y los parámetros de la envolvente de amplitud. • Parámetros globales: afectan al comportamiento general de Sculpture. • Parámetros de post-procesamiento: afectan al tono general y al comportamiento del instrumento en su totalidad. Entre los parámetros de post-procesamiento se incluyen Delay, “Body EQ” y los parámetros de “Level Limiter” (Limitador de nivel). • Sección Modulation: el área azul grisácea situada debajo del motor de sonido contiene las fuentes de modulación: LFO, Jitter y envolventes grabables. • Fuentes de control global: el área situada en la parte inferior de la interfaz le permite asignar controladores MIDI a los parámetros de Sculpture. Esta sección también incorpora la superficie Morph, un controlador exclusivo para parámetros “variables”. Introducción al sistema básico de síntesis de Sculpture En esta sección se describe brevemente el modo de funcionamiento de Sculpture. Incluye información y conceptos clave que necesitará comprender antes de pasar a las funciones y los parámetros. Sculpture utiliza un método de síntesis denominado modelado de componentes . Este enfoque de la generación de tonos le permite crear un modelo virtual de un instrumento acústico, como un violín o un chelo. Pueden modelarse componentes como la longitud del mástil, el material con el que se ha fabricado el instrumento (por ejemplo, madera o metal), el diámetro, la tensión y el material de las cuerdas (por ejemplo, nailon o acero), y el tamaño del cuerpo del instrumento. Además de las propiedades físicas del instrumento, puede determinar cómo y dónde se reproduce (tocado de arco suave, o punteado, en la cima de una montaña o bajo el mar). También pueden emularse otros aspectos, como el ruido de los dedos y el vibrato. Incluso puede tocar las cuerdas de su instrumento con una baqueta, o emular la caída de una moneda sobre el puente, si así lo desea. Sculpture no se limita a recrear instrumentos reales. Podrá combinar componentes de cualquier modo, obteniendo extraños híbridos, como una guitarra de seis pies de largo con una campana de bronce como cuerpo, tocada con un macillo de fieltro. Si necesita crear una textura envolvente continua para la banda sonora de una película, o el sonido de despegue perfecto para una nave espacial, Sculpture es la herramienta perfecta para este trabajo. Capítulo 14 Sculpture 345 También pueden crearse tonos de sintetizador tradicionales en Sculpture. Estos tonos se beneficiarán del propio proceso de modelado, que tiende a añadir un nivel de sonoridad y una calidad orgánica a los sonidos. El resultado final serán pads cálidos y exuberantes, bajos de sintetizador profundos y redondos, y sonidos solistas potentes. Igual que un instrumento real, Sculpture genera sonidos utilizando un objeto, como las yemas de los dedos, el viento, baquetas o el arco de un violín, para estimular otro objeto, como la cuerda de una guitarra o una lengüeta. Nota: Para facilitar su comprensión, el objeto estimulado se denominará “cuerda” a lo largo del presente documento. Al igual que con un instrumento real, el sonido consta de varios elementos. No solo la cuerda esla responsable del color tonal delsonido,sino también los objetos que estimulan o afectan de algún modo a la cuerda, o al sonido en su conjunto. Por ejemplo, imagínese una guitarra con cuerdas de acero que, de forma alterna, se rasca con el pulgar y a continuación se pulsa con fuerza con los dedos. Con una guitarra con cuerdas de nailon, o una guitarra de 12 cuerdas, el tono cambiaría de forma significativa. Ahora imagínese el impacto que supondría presionar las cuerdas contra el traste, lo cual no solo modifica el acorde sino que también cambia la inflexión de las cuerdas momentáneamente, y por lo tanto, modifica su tono. Otros aspectos que se deben tener en cuenta son el tamaño y el material del cuerpo de la guitarra, y qué influencia tienen en las características de resonancia de su sonido. Otros elementos, como el tamaño y el tipo de la boca del instrumento, redonda o en forma de S, el ruido de los dedos sobre las cuerdas y el medio en el que se toca la guitarra, tienen también su influencia en el sonido final producido. Sculpture le permite modelar prácticamente la consistencia física y el comportamiento de todos los componentes implicados, de ahí la síntesis de modelado de componentes. Pickups Amplitude envelope Wave Shaper Filter Delay Body EQ Level Limiter Objects String Esta imagen muestra el flujo de señales del motor de síntesis principal. Vaya comprobando las opciones a medida que lea los apartados de cada parámetro para hacerse una idea de dónde está cada cosa y de los elementos con los que cuenta. 346 Capítulo 14 Sculpture Tras la estimulación de la cuerda por parte de los diferentes objetos, la vibración de dicha cuerda se captura mediante dos pastillas móviles, que son similares, en concepto y funcionamiento, a las pastillas electromagnéticas que se encuentran en las guitarras o los pianos eléctricos. Las pastillas envían la señal a la etapa de amplitud equipada con un ADSR, un Waveshaper con tiposseleccionables y un filtro multimodo. Todos estos elementossirven para “esculpir” su sonido. Nota: Todos los elementos descritos arriba existen para cada voz. La suma de todas las señales de voz puede procesarse entonces mediante un efecto de retardo integrado. A partir de ahí, la señal se envía a un módulo similar a un ecualizador (el “Body EQ”), que simula, en global, la respuesta espectral de la forma/cuerpo del instrumento. La señal obtenida se envía a una sección de limitación de nivel (“Level Limiter”). También está disponible un gran número de fuentes de modulación, desde los LFO sincronizados en tempo a los generadores de oscilación y las envolventes grabables. Estas fuentes pueden controlar las propiedades de la cuerda y de los objetos, el filtro y otros parámetros. Incluso podrá modular otras fuentes de modulación si lo desea. Una función (Morph) de variación grabable también permite transicionessuaves o bruscas entre un máximo de cinco puntos de variación. Un punto de variación es, esencialmente, una colección de ajustes de parámetros en un punto temporal determinado. Antes de pasar a los parámetros de Sculpture, es importante advertir que la interacción entre las diferentes secciones del motor de síntesis de modelado de componentes es más dinámica y está más estrechamente entrelazada que en otros métodos de síntesis. Esto puede hacer que se consigan sonidos auténticamente genuinos, pero que en ocasiones un pequeño cambio en los parámetros pueda provocar resultados totalmente diferentes e inesperados. Debido a esto, Sculpture necesita que usted emplee un enfoque más mesurado del que emplearía con un diseño de sintetizador tradicional para obtener un resultado concreto. Tenga a mano el diagrama de flujos mientras se familiariza con la interfaz y la programación. Si es usted una persona metódica y sigue el diagrama de flujos, no debería encontrarse con demasiados resultados inesperados. Sculpture es un sintetizador orientado a la interpretación que se beneficia del uso de controladores, modulaciones y diversastécnicas de articulación de instrumentos. Tómese el tiempo necesario para experimentar con todos los controles y parámetros disponibles, cuando escuche por primera vez algunos de los sonidos suministrados y cuando cree sus propios sonidos. Capítulo 14 Sculpture 347 Hay disponibles algunos apartados de laslecciones de iniciación que le ayudarán a obtener más información acerca de la creación de sonidos con Sculpture. Consulte Lecciones de iniciación de Sculpture: Introducción a la creación de sonidos. Este apartado contiene información que le ayudará cuando comience a explorar la creación de sonidos en Sculpture. La creación de tipos concreto de sonidos de instrumentos básicos se trata en varios apartados. Consulte Lecciones de iniciación de Sculpture: Cómo crear sonidos básicos. Para obtener una visión más detallada sobre la programación de tipos concretos de sonidos, consulte Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos y Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados. Sculpture ofrece una extensa gama de opciones de modulación. Para ayudarle a obtener más información acerca de estas funciones, consulte Lecciones de iniciación de Sculpture: Modulaciones. Sculpture es un instrumento que requiere dedicarle tiempo, pero cuya recompensa serán sonidos orgánicos muy agradables, entornos sonoros evocadores o un sonido áspero y metálico de “Hell’s Bells”, si le gusta ese tipo de música. No tema experimentar. ¡Para eso ha sido creado Sculpture! Introducción a la cuerda de Sculpture La cuerda es la responsable del tono básico de su sonido. Puede definir su material (con qué está fabricada) y determinar su comportamiento cuando se toca con un arco, se pulsa, se golpea, etc. La cuerda en sí misma no emite ningún sonido a menos que sea estimulada (excitada o alterada) por al menos un objeto. Se pueden utilizar hasta trestipos de objetos diferentes para excitar, alterar o amortiguar la cuerda (hacerla vibrar o afectar a su movimiento). Consulte Como trabajar con los objetos de Sculpture. La cuerda de Sculpture y los objetos de excitación/alteración tienen un papel similar al de los osciladores de los sintetizadores tradicionales. No obstante, conceptualmente, la cuerda es mucho más sofisticada que los osciladores sencillos. En esencia, usted crea la onda, o el color tonal básico, describiendo matemáticamente las propiedades de la cuerda y las propiedades del entorno. Entre estas propiedades se incluyen, entre otras, el material de la cuerda, el grosor, la longitud y la tensión de la cuerda, sus características a lo largo del tiempo, la atmósfera (agua, aire, etc.) en la que se toca y la manera en la que se toca (golpeada, tocada con arco, etc.). Sculpture, no obstante, no se limita a la mera creación de un número infinito de timbres base. Una de las principales diferencias entre la cuerda de Sculpture y la onda de un sintetizador tradicional es que el timbre base proporcionado por la cuerda fluctúa constantemente. 348 Capítulo 14 Sculpture En otras palabras, si la cuerda de Sculpture sigue vibrando para una nota concreta, el hecho de volver a accionar la misma nota interactuará con la vibración en curso. Esto no se diferencia mucho del efecto de punteo repetido de la cuerda de una guitarra, en donde la cuerda sigue vibrando cuando se toca la siguiente nota. De esta forma el espectro armónico se modifica una y otra vez, razón por la cual las guitarras acústicas suenan orgánicas cuando se toca una nota varias veces, y las guitarras muestreadas no. Como puede ver, esto es bastante diferente a lo que ocurre con otros métodos de síntesis, en los que la onda del timbre base, aun cuando se modula, no interactúa armónicamente con las notas de los sonidos audibles cuando se vuelve a accionar. Lo que suele pasar con los sintetizadores tradicionales es que la onda se reinicia, desde mitad del ciclo o desde el principio del mismo, y como resultado, el volumen aumenta o se produce un ligero desplazamiento en el ciclo de la onda. Cómo trabajar con los parámetros String de Sculpture Los parámetros de “String” (cuerda) tratados en esta sección se aplican por voz individual. Observará que hay una serie de nombres de parámetrosseguidos por la palabra (variable). Esto indica que los parámetrosse pueden variar entre hasta cinco (como máximo) puntos de variación. Puede obtener más información en Introducción a la sección Morph de Scultpure. Media Loss sliders Hide, Keyscale, and Release View buttons Tension Mod(ulation) sliders Material Pad Resolution sliders • Botones Hide, Keyscale y Release View: se utilizan para pasar de una vista a otra. Cada botón proporciona acceso a diferentes parámetros, o los oculta. • Botón Material: determina el tono básico de la cuerda al ajustar sus propiedades de rigidez y amortiguación. Capítulo 14 Sculpture 349 • Reguladores de los parámetros String (cuerda): los reguladores situados alrededor del botón Material definen más en detalle las propiedades y el comportamiento de la cuerda. • Reguladores Resolution: determinan el número máximo de armónicos contenidos en (y la resolución espacial de) el sonido en la nota C3 (Do central). • Reguladores “Media Loss”: emulan la cantidad de amortiguación de la cuerda provocada por el entorno (aire, agua, etc.) en la nota C3 (Do central). • Reguladores “Tension Mod” (modulación de tensión): determinan la desafinación momentánea del sonido en la nota C3 (Do central). Cómo utilizar los botones de las vistas Hide, Keyscale y Release de Sculpture Estos botones activan y ocultan los parámetros de Keyscale y Release. Solo debe hacer clic en el botón Keyscale, Release o Hide, según los ajustes que desee realizar. Los parámetros correspondientes se mostrarán (u ocultarán) en el anillo que rodea a la superficie Material. Click these buttons to activate or hide the Keyscale or Release parameters. Keyscale view Release view Hide view • Botón Keyscale: cuando se activa la función Keyscale, los parámetros pueden establecerse tanto para notas que se encuentren por debajo de C3 como para notas que estén por encima de ella. En definitiva, el impacto de estos parámetros puede controlarse en el teclado. Por ejemplo, un parámetro como la dureza de la cuerda podría ser másintenso para notas agudas y menos intenso para notas graves. En la práctica, esto generaría unas notas graves más armónicas (más suaves) y sobretonos inarmónicos en las notas agudas (notas por encima de C3). • Botón Release: cuando se activa la función Release, se pueden ajustar los parámetros de Release de la cuerda, que afectan a las vibraciones de la cuerda después de soltar la tecla. 350 Capítulo 14 Sculpture • Botón Hide: oculta varios parámetros, simplificando la interfaz y haciendo imposible que se produzcan cambios accidentales en los parámetros de Keyscale o Release. Cómo utilizar los parámetros básicos de la superficie Material de Sculpture La superficie Material funciona como una matriz de los valores de Stiffness(eje X) e “Inner Loss”(eje Y). Inner Loss axis Stiffness axis Material Pad ball Inner Loss se utiliza para emular la amortiguación de la cuerda, mediante el material de la misma, acero, cristal, nailon o madera. Se trata de pérdidas que dependen de la frecuencia que hacen que el sonido se aprecie más suave durante la fase de caída. Stiffness ajusta la rigidez de la cuerda. En realidad, la rigidez viene determinada por el material y el diámetro de la cuerda; o para ser más precisos, por su momento de inercia geométrica. Al aumentar el parámetro Stiffness hasta el valor máximo, se convierte la cuerda en una barra de metal sólido. Las cuerdas más rígidas también muestran una vibración inarmónica, en la que los sobretonos no son múltiplos enteros de la frecuencia base. En su lugar, tienen frecuencias más altas, que pueden hacer que las notas superiores/inferiores suenen algo desafinadas unas con otras. Capítulo 14 Sculpture 351 Las cuatro esquinas de la superficie Material muestran diferentes nombres de materiales. Cada uno de estos nombres representan una combinación de valores máximos/mínimos para Stiffness e “Inner Loss”. La combinación de las posiciones de los parámetros Inner Loss y Stiffness determina el material de la cuerda y, por lo tanto, el color tonal general de su sonido. Éstos son algunos ejemplos de cómo los ajustes de “Inner Loss”y Stiffness pueden cambiar el color tonal: • Los valores bajos de Stiffness, combinados con valores bajos de “Inner Loss”, generan sonidos metálicos. • Los valores altos de Stiffness, combinados con valores bajos de “Inner Loss”, hacen que el sonido sea más tipo campana o cristal. • Los valores altos de “Inner Loss”, combinados con un nivel bajo de Stiffness, se corresponden con cuerdas de nailon o tripa. • Los valores altos de Stiffness combinados con valores de “Inner Loss” elevados simulan materiales de madera. Ambos parámetros se controlan de forma simultánea arrastrando la bola, que marca un punto específico en los planos X e Y, dentro de la superficie Material. Nota: El grosor de la cuerda (la línea verde horizontal de la pantalla Pickup) cambia al mover la bola. Consulte Cómo utilizar los reguladores de parámetros de cuerda de Sculpture (variables). 352 Capítulo 14 Sculpture Cómo utilizar la superficie Material de Sculpture en la vista Keyscale o Release En la vista de Keyscale o Release, la superficie Material muestra controles adicionales para los parámetros de Keyscale y Release. Diamond control Crosshair control Line control Diamond control Keyscale view Release view • Controles de rombos: arrastre horizontalmente para ajustar los parámetros de Keyscale de Stiffness y verticalmente para ajustar los parámetros de Keyscale y Release de “Inner Loss”. • En la vista “Keyscale”, los rombos indican la intersección entre las posiciones de escalado alto/bajo de “Inner Loss”y Stiffness. Puede arrastrar directamente estos rombos para ajustar ambos parámetros simultáneamente. • En la vista Release, solo arrastrará el rombo verticalmente, puesto que no puede ajustar el comportamiento de liberación del parámetro Stiffness. • Controles de puntero en forma de cruz y línea: utilícelos para controlar los parámetros de Keyscale y Release cuando losrombos estén ocultos por la bola. El puntero en forma de cruz también le permite cambiar independientemente el escalado de teclas para uno de los dos ejes (posiciones X/Y, que controlan los valores actuales de “Inner Loss”y Stiffness). Nota: Con la tecla Opción pulsada, hacer clic en cualquiera de los controles reinicia los parámetros asociados a sus valores por omisión. Cómo ajustar los valores Keyscale de “Inner Loss” Los parámetros Keyscale de “Inner Loss” le permiten controlar la cantidad de amortiguación independientemente de las notassituadas por encima y debajo de C, alterando la cantidad de amortiguación que se produce al tocar más grave o agudo en el teclado. Para ajustar el escalado de teclas de “Inner Loss” 1 Active el botón Keyscale. Capítulo 14 Sculpture 353 2 Arrastre la línea verde horizontal para las notas bajas, o la línea azul horizontal para las notas altas, hasta la posición deseada. Puede ajustar un aumento en las pérdidasinteriores cuando se libere la tecla seleccionando un valor de 1,0 o superior. Esto da como resultado un efecto no natural, puesto que emula un cambio en el material de la cuerda después de liberar una nota. Los rombos indican la intersección entre las posiciones de escalado “Low/High” de “Inner Loss” y Stiffness. Puede arrastrar estos rombos para ajustar ambos parámetros simultáneamente. Cómo ajustar los parámetros Keyscale de Stiffness Los parámetros Keyscale de Stiffnessle permiten ajustar de forma independiente la rigidez de la cuerda para las notas por encima y por debajo de Do central, permitiéndole alterar la cantidad de contenido inarmónico que se produce mientras toca notas más altas o más bajas en el teclado. Para ajustar el escalado de teclas de Stiffness 1 Active el botón Keyscale. 2 Arrastre la línea verde vertical para las notas bajas, o la línea azul vertical para las notas altas, hasta la posición deseada en el plano horizontal. Consejo: De forma simultánea puede ajustar el escalado de nota de Stiffness e “Inner Loss” arrastrando el rombo que cruza las líneas verdes. Cómo ajustar el comportamiento de liberación del parámetro “Inner Loss”de Sculpture En la vista Release puede ajustar la forma en la que cambia la amortiguación que se aplica a la cuerda cuando suelta la tecla. Para ajustar el escalado de liberación de “Inner Loss” 1 Active el botón Release. 2 Arrastre en vertical la línea azul de Release hasta la posición deseada. Nota: Un uso más tradicional de este parámetro, junto con “Media Loss Scale Release” (véase Cómo utilizar los reguladores de parámetros de cuerda de Sculpture (variables)), permite realizar una simulación natural de cuerdas amortiguadas en la fase de final de nota. 354 Capítulo 14 Sculpture Cómo utilizar los reguladores de parámetros de cuerda de Sculpture (variables) Los reguladores situados alrededor del botón Material definen más en detalle las propiedades y el comportamiento de la cuerda. Material Pad in Keyscale view Resolution slider Resolution High Scaling slider Resolution Low Scaling slider • Reguladores Resolution: determinan el número máximo de armónicos contenidos en el sonido en la nota C3 (y su resolución espacial). Si modifica el valor Resolution, cambiará la interacción de la cuerda con los objetos. Esto conlleva un efecto correspondiente en la frecuencia de los sobre tonos: los valores de Resolution muy bajos generan espectros inarmónicos, aún cuando Stiffness se ajuste a 0. En la vista Keyscale se muestran los reguladores “Resolution High Scaling”y “Resolution Low Scaling”: • Regulador “Resolution High Scaling”(azul): ajusta la resolución del seguimiento de nota (la precisión del seguimiento de nota) para notas por encima de la C central (C3). • Regulador “Resolution Low Scaling”(verde): ajusta la resolución del seguimiento de nota para notas por debajo de la C central. Nota: Los valores con una resolución más alta mejoran la precisión de los cálculos, lo que puede incrementar de forma considerable los requisitos de procesamiento por ordenador. Capítulo 14 Sculpture 355 • Reguladores “Media Loss”: controlan la cantidad de amortiguación de la cuerda provocada por el entorno (la atmósfera), por ejemplo, aire, agua, aceite de oliva, etc, Estas pérdidas no vienen determinadas por la frecuencia. Este permite el control de la duración de la caída de la amplitud exponencial una vez se ha detenido la excitación de la cuerda. • En la vista Keyscale, los reguladores de escalado “Media Loss Low/High”se utilizan para ajustar la resolución de seguimiento de nota (la precisión del seguimiento de nota) por separado para notas por encima y por debajo de la C central (C3). • En la vista Release, el regulador “Media Loss Release” determina el comportamiento de la pérdida de elementos cuando se suelta la tecla. • Reguladores “Tension Mod”: controlan la desafinación momentánea de la cuerda. Las cuerdas, p.ej. las de una guitarra, muestran un comportamiento no lineal especialmente prominente: si el desplazamiento de la cuerda es largo, ésta se desafina en sentido ascendente. Dado que esta desafinación se debe al desplazamiento momentáneo, en lugar del habitual, de la cuerda, la desafinación ocurre muy rápidamente. Este fenómeno se define, en términos técnicos, como “no linealidad de la modulación de la tensión”. Desde un punto de vista no técnico, el ajuste o la modulación del regulador “Tension Mod” en valores superiores a 0,0 emula este efecto de desafinación momentánea en Sculpture. Nota: Este efecto no lineal puede producir algunosresultadossorprendentes y también puede hacer que todo el modelo se vuelva inestable, especialmente si se combina con valores bajos de “Media Loss” e “Inner Loss”. Por lo tanto, si tiene un sonido que repunta o cae durante la fase de caída, pruebe a reducir el valor de “Tension Mod” y quizás también Resolution. Para ajustar el escalado de teclas de Resolution 1 Active el botón Keyscale. 2 Arrastre el regulador verde “Low”de la parte superior del anillo de la superficie Material para las notas bajas o el regulador azul “High”situado en la parte superior del anillo exterior para las notas altas, hasta la posición deseada. Para ajustar el escalado de teclas de “Media Loss” 1 Active el botón Keyscale. 2 Arrastre el regulador verde hacia la posición deseada, dentro del lado izquierdo del anillo de la superficie Material. Para ajustar el tiempo de liberación de “Media Loss” 1 Active el botón Release. 2 Arrastre el regulador azul hacia el anillo exterior, en el lado izquierdo de la superficie Material. 356 Capítulo 14 Sculpture Los valores superiores a 1 hacen que las pérdidas de elementos aumenten cuando se suelta la tecla. Este parámetro puede utilizarse para simular una cuerda que se deja caer en un cubo de agua después de, por ejemplo, una vibración inicial en el aire. Obviamente, esto no sería lo que un violinista o un pianista harían habitualmente, pero puede resultar útil para una serie de interesantes variaciones de sonidos. Para ajustar el escalado de teclas de Tension Mod 1 Active el botón Keyscale. 2 Arrastre el regulador verde Low hacia el interior del lado derecho del anillo de la superficie Material para las notas bajas o el regulador azul High alrededor del lado derecho del anillo exterior para las notas altas, hacia la posición deseada. Consejo: Si observa que su instrumento suena ligeramente agudo o grave cuando toca el teclado, piense en hacer algunos ajustes en los parámetros Keyscale de “Tension Mod” y quizás también en “Media Loss”. Como trabajar con los objetos de Sculpture Los objetosse utilizan para estimular o producir de algún modo un efecto sobre la cuerda. Los parámetros de objetostratados en esta sección se aplican por voz individual. Observará que hay una serie de nombres de parámetros seguidos por la palabra (variable). Esto indica que los parámetros se pueden variar entre hasta cinco (como máximo) puntos de variación. Puede obtener más información en Introducción a la sección Morph de Scultpure. Importante: Se debe utilizar al menos un objeto para excitar o alterar la cuerda, ya que ésta por sí misma no genera ningún sonido. Hay una serie de modelos disponibles de excitación/alteración/amortiguación de la cuerda, tales como tocar soplando, puntear, tocar con arco, etc. Estos modelos modifican radicalmente el timbre general de la fase de ataque de la cuerda, lo que permite crear sonidos de flauta o campana tocados con arco o punteados, o guitarras con un sonido similar al de la flauta, por ejemplo. El uso sensato de los parámetros de los objetos puede proporcionar emulaciones muy precisas de instrumentos reales o sonidos totalmente de otro mundo. Es importante tener en cuenta que cada objeto de alteración/amortiguación adicional que se active afectará a la cuerda. Esto, a su vez, alterará la interacción de cualquier otro objeto activo con la cuerda, lo que infunde, a menudo, un carácter completamente diferente a su sonido. Capítulo 14 Sculpture 357 Obviamente, el cambio del carácter sónico es el motivo por el que utilizaría un nuevo objeto, pero la combinación de punteo y soplo del objeto que selecciona puede generar un sonido estridente, en lugar del sonido esperado de flauta punteada, según los otros ajustes de cuerda. Por lo tanto, debe prestar una atención especial al modelo y a la intensidad de los objetos. Es posible, por ejemplo, que considere que el aire del objeto de excitación (objeto 1) haya cambiado significativamente y que necesite ajustar o cambiar los parámetros de todos los objetos (y quizás los valores de varios parámetros de cuerda) después de haber introducido un nuevo objeto de alteración/amortiguación (2 ó 3). Del mismo modo, la selección de un tipo diferente de objeto de excitación impactará en los objetos de alteración/amortiguación y en la cuerda misma, modificando así el carácter de su sonido. El reposicionamiento de los objetos también cambia el timbre de la cuerda. Si está emulando una guitarra, por ejemplo, el cambio de la posición de un objeto sería similar al punteo o al rasgueo de una cuerda en varios puntos de un trastero. Cómo utilizar los parámetros Object de Sculpture Los siguientes parámetros se utilizan para excitar, alterar o amortiguar la cuerda. On/off button Timbre slider Strength knob Gate Mode buttons Velo(city) Sens(itivity) slider Variation slider Click here to access the Type menu. • Botones On/Off (1, 2, y 3): activa/Desactiva el objeto respectivo. • Menú Type: determina cada tipo de objeto. Consulte Tabla de excitación de Sculpture (objetos 1 y 2) y Tabla de alteración y amortiguación (objetos 2 y 3). • Botones “Gate Mode”: determinan cuándo está activo el objeto, es decir, cuándo altera o excita la cuerda. Puede elegir entre: • KeyOn: entre el principio y el final de una nota. 358 Capítulo 14 Sculpture • Always: entre el principio de la nota y el final de la fase de liberación. • KeyOff: se acciona al final de la nota y permanece activo hasta que se libera la voz. Nota: Algunos tipos de objetos como “Gravity Strike”, pueden accionar de nuevo la nota cuando suelta la tecla (cuando se encuentra en el modo Gate “Key On”). Si se encuentra este artefacto intente ajustar el modo de Gate a Always y/o reduzca el nivel de Strength del objeto. • Potenciómetro Strength (variable): ajusta la intensidad de la excitación/alteración,según el tipo. Véase la tabla de más abajo. Un valor 0,0 desactiva de forma efectiva la excitación/alteración. En contraste con el botón de encendido/apagado es posible atenuar el parámetro Strength mediante las opciones de modulación y/o variación. • Regulador Timbre (variable): determina el timbre (color tonal) del tipo de excitación/alteración elegido. El valor por omisión del objeto es cero (0,0). Los valores positivos hacen que el sonido suene más nítido, mientras que los valores negativos producen un sonido más suave. • Regulador Variation (variable): se trata de un parámetro de timbre adicional que también depende del tipo en cuestión. Véase la tabla de más abajo para obtener información sobre su impacto en el sonido. • Regulador VeloSens (objetos 1 y 2 solamente): los objetos de excitación son sensibles a la velocidad, no obstante, es posible que esto no sea apropiado para todos los sonidos. Este parámetro, situado en la parte inferior de los objetos 1 y 2, le permite reducir la sensibilidad de la velocidad a cero. Nota: Un objeto essensible a la velocidad solo cuando se selecciona un tipo que excite activamente la cuerda. El regulador Velocity solo está disponible para los objetos que son sensibles a la velocidad. • El objeto 1 es sensible a la velocidad. • El objeto 2 puede o no serlo, según el tipo de objeto que se haya seleccionado. • El objeto 3 no es sensible a la velocidad. Tabla de excitación de Sculpture (objetos 1 y 2) Antes de examinar las tablas de los tipos de objetos y de propiedades es importante que tenga en cuenta lo siguiente: • El objeto 1 solo puede utilizar los tipos de excitación de la primera tabla. • El objeto 2 puede utilizar los tipos disponibles en ambas tablas. • El objeto 3 solo puede utilizar los tipos de alteración/amortiguación de la segunda tabla. La siguiente tabla enumera todos los tipos de excitación disponibles para los objetos 1 y 2, e información sobre los controles disponibles para cada uno de ellos. Capítulo 14 Sculpture 359 Controles de variación Controles de timbre Controles de Nombre Descripción intensidad Velocidad dependiente de la amplitud (anchura) Amplitud del Ancho impulso Una breve excitación por impulso Impulso Hammer start Hammer mass Felt stiffness speed (en función de la velocidad) Breve excitación como un mazo o el martillo de un piano Strike Hammer start Felt stiffness Gravitation speed Como el martillo pero con gravitación hacia la cuerda, lo que genera múltiples interacciones martillo-cuerda y vibraciones de cuerda alteradas GravStrike Pickup force and Force/speed ratio Plectrum stiffness speed Punteo de los dedos o del plectro Pick Slip stick characteristics Tocar con arco la Bow speed Bow pressure cuerda Bow Slip stick characteristics Lo mismo que Bow speed Bow pressure Bow, pero más ancho, lo que genera un tono más suave, especialmente adecuado para cambiossuaves de la posición del arco “Bow wide” Noise Noise resonance bandwidth/cutoff frequency Ruido inyectado a Noise level la cuerda Noise 360 Capítulo 14 Sculpture Controles de variación Controles de timbre Controles de Nombre Descripción intensidad Soplar en un Lip clearance Blow pressure Noiseness extremo de la cuerda (una columna de aire o un tubo). En varias posiciones, comenzando desde 0,0 (completamente a la izquierda), mueva la dirección y la posición del soplido a la izquierda La cuerda recibe el soplido de ambos lados en la posición deseada. Blow Width (anchura, tamaño del área de la cuerda afectada por la señal de la cadena lateral) Cutoff frequency (frecuencia de corte de filtro de paso bajo utilizada para procesar la señal de la cadena lateral) Alimenta la señal Level de la cadena lateral a la cuerda. Externo (solo disponible para el objeto 2) Tabla de alteración y amortiguación (objetos 2 y 3) La siguiente tabla enumera todos los tipos de alteración y amortiguación disponibles para el objeto 2 y 3. Capítulo 14 Sculpture 361 Controles de variación Controles de timbre Controles de Nombre Descripción intensidad Controla la anchura. • Valores negativos: solo se ve afectada una pequeña sección de la cuerda • Valores positivos: se ve afectada una sección más amplia de la cuerda La distancia desde la posición de reposo. • Valores negativos: alejan la cuerda de la posición de reposo. • Valores positivos: la cuerda no se ve afectada cuando se encuentra en la posición de reposo. La dureza del objeto Un objeto de alteración que se coloca a una distancia fija de la posición de reposo de la cuerda. Disturb La holgura del Ningún efecto anillo (la distancia entre el anillo y la cuerda) • Valores negativos: los lados del anillo de amortiguación se superponen, lo que influye en la cuerda, si se produce algún movimiento. • Valores positivos: hay una cantidad de separación en el interior del anillo. La cuerda se verá afectada solo si se mueve lo suficiente como para llegar a tocar el anillo Algo así como un La dureza de anillo anillo colocado alrededor de la cuerda, lo que limita la vibración de la misma en todas las direcciones. “Disturb 2-Sided” 362 Capítulo 14 Sculpture Controles de variación Controles de timbre Controles de Nombre Descripción intensidad La amortiguación del objeto La rigidez del objeto Controla la constante de gravedad del objeto tendido/rebotando en la cuerda. Emula un objeto suelto tendido junto a la cuerda en vibración, rebotando contra ella o interactuando con ella. Esto suele ser bastante extraño y no puede sincronizarse. Bouncing La cantidad de reflejo en los extremos de los límites La pendiente (inclinación) del límite. Un valor de 0,0 sitúa el límite en paralelo a la cuerda. Otros valores colocarán el límite más próximo a la cuerda en un extremo y más alejado del otro. La distancia desde la posición central del límite a la posición de reposo de la cuerda Un límite que limita y refleja el movimiento de la cuerda. Se parece mucho a un trastero que limita el movimiento de la cuerda cuando se puntea la cuerda con mucha firmeza. Bound Eltamaño/peso de Ningún efecto Ningún efecto la masa Se utiliza para modelar una masa adicional acoplada a la cuerda. Esta puede generar sonidos inarmónicos (y resultados muy interesantes) si la posición de la masa se modula a lo largo de la cuerda. Mass La anchura de la sección de la cuerda amortiguada Las características de la amortiguación La intensidad de la amortiguación Amortiguador localizado, que resulta útil para la amortiguación suave. Damp Capítulo 14 Sculpture 363 Cómo trabajar con Pickups de Sculpture Los parámetros de “Pickup” tratados en esta sección se aplican por voz individual. Observará que hay una serie de nombres de parámetrosseguidos por la palabra (variable). Esto indica que los parámetrosse pueden variar entre hasta cinco (como máximo) puntos de variación. Para más detalles, consulte Introducción a la sección Morph de Scultpure. Las pastillas son el primer elemento más allá de la parte de generación de sonido de Sculpture, formada por la cuerda y los objetos y que actúa como entrada en la cadena de proceso de la señal virtual. Puede ver las pastillas como si fueran las de una guitarra eléctrica o las de un clavinet. Obviamente, si se cambia su posición se modificará el tono de su instrumento, y estas actuarán del mismo modo en Sculpture. Pickup A position slider Invert button Object position slider Object position slider Object position slider • Reguladores de la posición de un objeto (variable): los reguladores 1, 2 y 3 determinan la posición respectiva de cada objeto (excitación/alteración/amortiguación) a lo largo de cuerda. Consulte Cómo modificar posiciones de objetos en la pantalla Pickup de Sculpture. • Regulador “Pickup A Position” (variable): determina la posición del “Pickup A” en la cuerda. Los valores de 0,0 y 1,0 determinan los extremos derecho e izquierdo de la cuerda. • Regulador“Pickup B Position”(variable): determina la posición del “Pickup B” en la cuerda, mostrado bajo el regulador de posición de objeto 3, en la parte inferior de la imagen. • Botón Invert (fase de “Pickup B”): invierte la fase de “Pickup B”. Se encuentra en la parte izquierda inferior del visor Pickup. Las opciones son: normal o invert(tida). Nota: Si se invierte la fase de “Pickup B”, el sonido se puede hacer más fino debido a que las porciones de las señales de “Pickup A” y “Pickup B” se cancelan las unas a las otras. Sin embargo, según la posición de las pastillas, puede ocurrir lo contrario, resultando en un sonido más rico. Para ajustar la posición de “Pickup A” o “Pickup B” µ Arrastre el tirador del regulador que se encuentra en la parte superior o inferior del visor Pickup. 364 Capítulo 14 Sculpture Las gamas “Pickup A” y “Pickup B” se muestran en forma de curvas transparentes de campana que representan la posición y las anchuras de las pastillas A y B. La línea verde horizontal en el gráfico Pickup representa a la cuerda. A medida que aumenta el valor del parámetro Stiffness de la cuerda, la línea se hace más gruesa. La línea se puede animar y mostrará el intervalo del movimiento de la cuerda. Para visualizar la animación de la cuerda µ Con la tecla Control pulsada haga clic en la línea verde horizontal (la cuerda) para activar o desactivar la animación. Cuando esté activa, la cuerda vibra, facilitando así la visualización del impacto de los objetos y las pastillas. Tenga en cuenta que la animación de la cuerda aumenta losrecursos de CPU necesarios, por lo que deberá desactivarla si a su ordenador le cuesta procesar todos los datos en tiempo real. Cómo modificar posiciones de objetos en la pantalla Pickup de Sculpture Los ajustes de las posiciones del objetos alterarán/excitarán una parte determinada de la cuerda. Las líneas naranjas verticales representan las posiciones de los objetos 1, 2 y 3. El grosor y el brillo de estaslíneasindican la intensidad de los objetos. El objeto 1 puede ser un excitador. El objeto 3 puede ser un amortiguador. El objeto 2 tiene dos flechas que indican que se puede utilizar tanto como excitador como amortiguador. Para ajustar la posición de la pastilla de un objeto µ Arrastre el regulador numérico correspondiente (flechas 1, 2 ó 3) para cada objeto. Nota: A medida que mueve las pastillas de los objetos por los intervalos de “Pickup A” y “Pickup B”, la intensidad de la alteración del objeto aumenta de manera considerable. Esto ocasiona una serie de cambios que pueden alterar por completo el timbre general de su sonido. Capítulo 14 Sculpture 365 Cómo utilizar los controles Spread/Key Aunque no se encuentran en el visor Pickup real, están disponibles otros dos parámetros Pickup en el lado derecho de la superficie Material. • Key Spread: ajusta la cantidad de panorámica (posición panorámica) mediante un número de nota MIDI. Según los ajustes, cuanto más arriba o abajo pulse en el teclado, másla voz se desplazará hacia la izquierda o la derecha. Arrastre verticalmente el botón Key para ajustarlo. Doslíneas en el anillo que rodea los parámetros de Spread indicarán los valores. • Pickup Spread: extiende las dos pastillas a lo largo de la base estéreo o surround. En otras palabras, la posición de las pastillas, combinada con este parámetro,se extenderá aún más hacia/desde los canales estéreo/surround izquierdo/derecho. Arrastre verticalmente el botón Pickup para ajustarlo. Dos puntos en el anillo que rodea los parámetros de Spread indicarán los valores. En casos de surround, estos dos parámetros pueden verse afectados por el parámetros “Surround Range”. Para obtener más información, consulte Cómo controlar “Surround Range” y “Surround Diversity” de Sculpture. Nota: Se pueden crear efectos de anchura y coro animados modulando los parámetros “Pickup Position” con un LFO u otro modulador. Cómo utilizar los parámetros Global de Sculpture Estos se encuentran en la parte superior de la interfaz de Sculpture, a menos que se especifique lo contrario. • Campo “Glide Time”: determina el tiempo que se necesita para pasar del tono de una nota tocada a otra. Consulte Cómo ajustar Glide (Portamento) Time de Sculpture. • Campo Tune: se utiliza para afinar todo el instrumento en centésimas. Una centésima es 1/100 de un semitono. 366 Capítulo 14 Sculpture • Campo Warmth: desafina ligeramente las voces, de manera parecida a lasfluctuaciones aleatorias causadas por los componentes y el circuito de sintetizadores analógicos. Como sugiere el nombre del parámetro, añade calidez o espesor al sonido. • Campo Transpose: se utiliza para afinar grosso modo todo el instrumento. Dada la capacidad del modelado de componentes para alterar por completo el tono con determinados ajustes, el afinamiento grueso se limita a incrementos de octavas. • Campo Voices: determina el número de voces que se pueden tocar cada vez. La polifonía máxima de Sculpture es de dieciséis voces. • Botones Keyboard Mode: activa comportamientos polifónicos, monofónicos y Legato. Consulte Cómo seleccionar el modo Keyboard de Sculpture (Poly/Mono/Legato). • Campos “Bender Range Up/Down”: ajusta la inflexión de tono ascendente y descendentemente. Estos parámetros se encuentran debajo del objeto 3, en la parte izquierda de la interfaz de Sculpture. • Dispone de ajustes separados para realizar inflexiones de tono ascendentes o descendentes utilizando su controlador de inflexión de tono del teclado MIDI. • Cuando se ajusta “Bender Range Down” a Linked, el valor de “Bender Range Up” se utiliza para ambas direcciones (ascendente y descendente). Nota: Si se modifica la inflexión de tono de la cuerda, se modificará también la figura de la cuerda modelada, lo mismo que sucede con la cuerda de una guitarra auténtica, en lugar de simplemente actuar como una inflexión de tono. Cómo seleccionar el modo Keyboard de Sculpture (Poly/Mono/Legato) Un instrumento polifónico, como un órgano o un piano, permite que se toquen varias notas de forma simultánea. Muchos de los sintetizadores analógicos antiguos son monofónicos lo que significa que solo se puede reproducir una nota cada vez, como un bajo o un instrumento de lengüeta. En absoluto debe percibirse esto como una desventaja, puesto que permite la interpretación de estilos que no están al alcance de losinstrumentos polifónicos. • Siselecciona el modo Mono, la ejecución con staccato volverá a accionar los generadores de envolvente cada vez que se reproduzca una nota nueva. Si toca con el estilo legato (pulsando una tecla antes de soltar la anterior), los generadores de envolvente solo se activan para la primera nota del legato, para continuar después su curva hasta que suelte la última tecla del legato. Capítulo 14 Sculpture 367 • El modo Legato también es monofónico pero con una diferencia: los generadores de envolvente sólo se vuelven a activar si toca staccato (suelta cada tecla antes de tocar una nueva). La reproducción Legato no volverá a activar las envolventes. Todos los modos vuelven a accionar simplemente una voz potencialmente sonora con el mismo tono, en lugar de asignar una voz nueva. Por lo tanto, los accionamientos múltiples de una nota determinada generan ligeras variaciones de timbre,según el estado actual del modelo al principio de la nota. Si la cuerda de Sculpture sigue vibrando para una nota concreta, al accionar de nuevo la misma nota interactuará con la vibración en curso o el estado actual de la cuerda. Importante: Un verdadero nuevo accionamiento de la cuerda en vibración solo sucederá si ambos reguladores de ataque de la envolvente de amplitud se ajustan a 0. Si alguno de los reguladores está ajustado a otro valor, se asignará una nueva voz con cada nota accionada de nuevo. Consulte Cómo utilizar los parámetros “Amplitude Envelope” de Sculpture. Cómo ajustar Glide (Portamento) Time de Sculpture El parámetro Glide controla el tiempo de portamento. Es decir, el tiempo que necesita el tono para pasar de una nota a otra. El comportamiento del parámetro Glide depende del modo de teclado seleccionado. • Si el modo de teclado se ajusta a Poly o Mono y Glide tiene un valor distinto de 0, el portamento estará activado. • Si se ha seleccionado Legato y Glide tiene un valor distinto de 0, deberá tocar con legato (pulsar una tecla antes de soltar la anterior) para activar el portamento. Si no reproduce con el estilo Legato, el portamento no funcionará. Este comportamiento también se conoce como portamento digitado. 368 Capítulo 14 Sculpture Cómo utilizar los parámetros“Amplitude Envelope” de Sculpture Los parámetros tratados en esta sección se aplican por voz individual. Esta es una envolvente de ADSR directo que escala las señales de las pastillas antes de transmitirlas a Waveshaper y al filtro. El posicionamiento de la envolvente de amplitud en este punto en la ruta de la señal produce unos resultados de sonido más naturales porque permite controlar los niveles de señal de control antes de enviarlos al Waveshaper (si se utilizan). El Waveshaper puede tener un impacto importante en el contenido del espectro del sonido, lo que puede producir resultados de sonido bastante sintético. • Regulador(es)“Attack—Soft” y “Attack—Hard”: se encuentran divididos en dos mitades. El regulador inferior (Soft) determina el tiempo de ataque cuando la nota MIDI entrante se reproduce a velocidad máxima. El regulador superior (Hard) determina el tiempo de ataque cuando la nota MIDI entrante se reproduce a velocidad mínima. Si lo desea, puede ajustar ambas mitades del regulador simultáneamente reduciendo, mediante arrastre, el espacio entre ellos. Importante: Los parámetros de tiempo de ataque de la envolvente de amplitud influyen mucho en la manera en la que se vuelve a accionar una única nota. Cuando se ajusta tanto “Attack Soft” como “Attack Hard” en un valor 0, la cuerda en vibración se vuelve a accionar. Si alguno de estos parámetros se ajusta a un valor superior a 0, se accionará una nueva nota. Desde un punto de vista del sonido, volver a accionar una cuerda en vibración tendrá como resultado que se escuchen diferentes armónicos durante la fase de ataque. • ReguladorDecay: define el tiempo de caída. El tiempo de caída esla cantidad de tiempo que tarda la señal en caer al nivel de sostenimiento, tras el tiempo de ataque/golpeo inicial. • Regulador Sustain: ajusta el nivel de sostenimiento. El nivel de sostenimiento se mantiene hasta que se suelta la tecla. • Regulador Release: determina el tiempo que tarda una señal en caer desde el nivel de sostenimiento al nivel 0. Los valores de “Short Release” le ayudan a reducir la carga sobre la CPU, ya que la voz deja de procesarse una vez que finaliza la fase de liberación. Capítulo 14 Sculpture 369 Nota: Aunque se establezcan tiempos de caída y liberación largos, es posible que el sonido caiga rápidamente. Esto puede ser debido a valores altos de “Inner Loss” o “Media Loss” en la sección del material de la cuerda o por los objetos (2 ó 3) utilizados para amortiguar la cuerda. Cómo utilizar Waveshaper de Sculpture Waveshaper aplica una curva con forma no lineal a cada voz de la procedente de las pastillas y la envolvente de amplitud. Esta señal con forma se transmite al filtro. Este proceso es muy parecido al modelado de onda de los osciladores en los sintetizadores, como p.ej. Korg O1/W. • Botón de activación/desactivación de Waveshaper: activa o desactiva Waveshaper. • Menú Type: seleccione una de las cuatro curvas de onda. Véase la siguiente tabla. • Potenciómetro “Input Scale” (variable): atenúa o amplifica la señal de entrada antes de ser procesada por Waveshaper. Los valores positivos dan como resultado un espectro rico en armónicos. Waveshaper compensa automáticamente el aumento de cualquier nivel introducido por el parámetro. Nota: Dado su impacto en el espectro armónico, “Input Scale” debe considerarse y utilizarse como control de timbre, en lugar de control de nivel. También tenga en cuenta que los valores extremos en “Input Scale” pueden introducir ruido de procesamiento en la salida de Waveshaper. • Potenciómetro Variation (variable): el impacto depende del tipo de Waveshaper seleccionado. Véase la siguiente tabla. Valores positivos Valores negativos Valor de 0,0 Controles de Tipo variación Eleva la señal con forma y añade una señal seca con fase invertida, que hace que el sonido suene más agudo. Reduce la señal con forma y añade una señalseca. Proporciona solamente la señal con forma. Relación Wet/Dry VariDrive 370 Capítulo 14 Sculpture Valores positivos Valores negativos Valor de 0,0 Controles de Tipo variación Altera la Altera la simetría. simetría. Produce una forma simétrica. Bias, que modifica la simetría de la curva con forma. • SoftSat • “Tube Dist.” • Scream Cómo trabajar con los parámetros Filter de Sculpture Los parámetros tratados en esta sección se aplican por voz individual. Observará que hay una serie de nombres de parámetros seguidos por la palabra (variable). Esto indica que los parámetros se pueden variar entre hasta cinco (como máximo) puntos de variación. Puede obtener más información sobre la variación en Introducción a la sección Morph de Scultpure. Los parámetros Filter ofrecen un mayor control del timbre/espectro del sonido. Estará familiarizado con ellossi tiene experiencia con sintetizadores. Si no está familiarizado con los conceptos de los filtros del sintetizador, véase Filtros. Key knob Filter Type buttons Filter on/off button Velo Sens knob Resonance knob Cutoff knob • Botón “Filter On/Off”: activa o desactiva la sección de filtros. • Botones de tipo de filtro: determinan el modo de filtrado. Las opciones disponibles son: • Hipass: permite el paso de las frecuencias superiores a la frecuencia de corte. Puesto que se suprimen las frecuencias inferiores a la frecuencia de corte, este parámetro también se conoce como filtro “Low Cut”. La pendiente del filtro es 12 dB/octava. • LoPass: permite el paso de las frecuencias inferiores a la frecuencia de corte. Puesto que se suprimen las frecuencias superiores a la frecuencia de corte, este parámetro también se conoce como filtro “High Cut”. La pendiente del filtro es 12 dB/octava. • Peak: permite especificar el centro de una banda de frecuencia mediante el potenciómetro Cutoff. El ancho de banda y la ganancia se controlan con el potenciómetro Resonance. Las frecuencias que se encuentran fuera de la banda se mantienen en su nivel actual. Capítulo 14 Sculpture 371 • Bandpass: solo la banda de frecuencia que rodea directamente la frecuencia central se permite que pase. Todas las demás frecuencias se suprimen. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de frecuencia que puede pasar. El filtro de paso de banda consiste en un filtro con dos polos y una pendiente de 6 dB/octava en cada lado de la banda. • Notch: la banda de frecuencia que rodea directamente la frecuencia central se suprime. Se permite el paso de todas las demás frecuencias. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de frecuencia que se suprime. • Potenciómetro Cutoff (variable): determina el corte o la frecuencia central, según el tipo de filtro que se seleccione. En un filtro de paso bajo, todas las partes de frecuencia superiores a la frecuencia de corte se suprimen o se cortan (de ahí el nombre). La frecuencia de corte controla el brillo de la señal. Cuanto más alta ajuste la frecuencia de corte, más altas serán las frecuencias de las señales que deje pasar el filtro de paso bajo. • Potenciómetro Resonance (variable): ajusta el valor de resonancia del filtro. • En los modos Highpass y Lowpass, la resonancia enfatiza las partes de la señal que rodean a la frecuencia central. • En los modos Peak, Notch y Bandpass, la resonancia controla el ancho de la banda que rodea a la frecuencia central. • Potenciómetro Key: ajusta el seguimiento de nota de la frecuencia de corte. En otras palabras, cuanto más arriba o abajo toque el teclado, más pronunciado o suave se oirá el sonido. Desde un punto de vista técnico, la frecuencia de corte viene modulada por la posición del teclado. Un valor de 0,0 desactiva el seguimiento de nota. Un valor de 1,0 permite que la frecuencia de corte siga la frecuencia fundamental de la nota en todo el teclado. Toque una octava más alto y la frecuencia de corte también cambiará en una octava. • Potenciómetro Velo Sens: determina cómo responde la frecuencia de corte a las velocidades de las notas MIDI entrantes. Cuanto más fuerte golpee el teclado, superior será la frecuencia de corte y generalmente, el brillo delsonido. Un valor de 0,0 desactiva la sensibilidad a la velocidad. Un valor de 1,0 genera una sensibilidad a la velocidad máxima. 372 Capítulo 14 Sculpture Cómo utilizar “Integrated Delay” de Sculpture Se trata de un retardo estéreo sincronizable con el tempo (del proyecto) o un verdadero retardo surround. También puede ajustarse libremente (sin sincronizar). La sección Delay incluye todos los parámetros de retardo generales esperables de un retardo más la superficie Groove (de temporización del retardo). LoCut/HiCut sliders Groove pad Output Width slider Delay Time slider Sync button Feedback knob Delay on/off button Wet Level knob Xfeed knob Input Balance slider • Botón “On/Off” de Delay: activa o desactiva toda la sección Delay. • Potenciómetro “Wet Level”: fija el nivel de salida de Delay. • Potenciómetro Feedback: define la cantidad de señal de retardo que se redirecciona desde los canales de salida de la unidad de retardo a los canales de entrada de la unidad de retardo. Los valores negativos generan una realimentación con fase invertida. • Potenciómetro Xfeed (alimentación cruzada): igual que el potenciómetro Feedback arriba mencionado, pero el potenciómetro Xfeed define la cantidad de señal de retardo que pasa del canal de salida izquierdo al canal de salida derecho y del canal de salida derecho al canal de salida izquierdo de la unidad de retardo. Los valores negativos generan realimentación de fase invertida de la señal de envío cruzado. En instancias surround, el potenciómetro Xfeed controla la realimentación cruzada entre las líneas de retardo, pero ofrece otros modos de alimentación cruzada Puede acceder a ellos en el área “Extended Parameters” de Sculpture. • Regulador LoCut: determina la frecuencia de corte de filtro de paso alto en el bucle de realimentación/salida de la línea de retardo. • Regulador HiCut: determina la frecuencia de corte de filtro de paso bajo en el bucle de realimentación/salida de la línea de retardo. • Superficie Groove: se utiliza para ajustar gráficamente los tiempos de retardo en instancias estéreo o surround. Consulte Cómo utilizar la superficie Groove (Estéreo) de Sculpture y Cómo utilizar la superficie Groove (Surround) de Sculpture. Capítulo 14 Sculpture 373 • Regulador“Input Balance”: mueve el centro del estéreo de la entrada Delay a la izquierda o la derecha, sin perder ninguno de los componentes de la señal. Esto lo convierte en la opción ideal para retardos “ping-pong”. • En instanciassurround, el parámetro mueve todoslos canales hacia el canal delantero izquierdo o derecho. • Regulador y campo “Delay Time”: determina el tiempo de retardo. Puede hacerlo en valores de notas musicales 1/4, 1/4t (1/4 tresillo), etc. (véase “Botón Sync” más abajo) o en milisegundos. • Botón Sync: ajusta el modo de retardo sincronizado con el tempo o el de libre ejecución. • Regulador Output Width: altera la base estéreo o surround de la señal procesada. Un valor de 0,0 da como resultado una salida mono. Un valor de 1,0 da como resultado una salida completamente estéreo o surround. Los canales de salida de línea de retardo izquierdos se desplazan por completo hacia la izquierda y los canales de salida de línea de retardo derechos se desplazan por completo hacia la derecha, pero el centro del estéreo no se ve afectado. Nota: El objetivo de este parámetro es conseguir grooves de retardo puros en canales múltiples sin desplazamiento ping-pong entre los extremos derecho e izquierdo. Cómo utilizar la superficie Groove (Estéreo) de Sculpture Cuando se utilizan en una instancia estéreo de Sculpture, los parámetros Spread y Groove se visualizan en la superficie Groove bidimensional. • Spread: resulta útil para los efectos de retardo estéreo amplios. Los valores en el eje Y (por encima de la posición centrada por omisión) aumentan el tiempo de retardo de la línea de retardo derecha o disminuyen el tiempo de retardo de la línea de retardo izquierda; el resultado es un efecto de difuminado de los tiempos de retardo de los canales izquierdo y derecho. Los valores negativos invierten este efecto. 374 Capítulo 14 Sculpture • Groove: distribuye las líneas de retardo hacia los canales izquierdo/derecho, en lugar de difuminarlas, como en el caso del parámetro Spread. Los valores en el eje X le permiten reducir el tiempo de retardo de una línea de retardo en un porcentaje determinado y mantener la otra línea de retardo constante. Preste atención a la pequeña etiqueta de ayuda mientras ajusta este parámetro. • Por ejemplo, un valor +50% reduce el tiempo de retardo derecho a la mitad. Si se utiliza un valor de 1/4 como “Delay Time”, el retardo derecho sería igual a una corchea y el retardo izquierdo seguiría siendo de una negra. Es evidente que este parámetro es ideal para la creación de interesantes retardos rítmicos en estéreo. Para modificar los valores de la superficie Groove µ Arrastre el rombo en el centro del puntero en forma de cruz para ajustarlo. Se pueden ajustar los valores de Spread y Groove independientemente, arrastrando directamente las líneas que cruzan el rombo. Para acceder al menú de función rápida “Groove Pad” µ Con la tecla Control pulsada, haga clic en “Groove Pad” para abrir un menú de función rápida que contenga los comandos Clear, Copy y Paste. Estos se pueden utilizar para copiar y pegar ajustes de retardo entre varias estancias de Sculpture o entre ajustes cargados consecutivamente. La opción Clear restaura los ajustes de Delay actuales. Consejo: Se pueden crear algunos efectos de coro y retardo modulado verdaderamente amplios modulando los parámetros“Pickup Position” y “Pickup Stereo” con un LFO u otro modulador y, a continuación, alimentándolos a la unidad de retardo. Cómo utilizar la superficie Groove (Surround) de Sculpture Cuando se utiliza en una instancia surround de Sculpture, la superficie Delay se convierte, en realidad, en una superficie groove que controla la relación de tiempo de retardo entre: • Los canales (altavoces) izquierdo y derecho en dirección horizontal. • Los canales (altavoces) delantero y trasero en dirección vertical Capítulo 14 Sculpture 375 Al parámetro Spread se puede acceder por separado, a través de un campo de edición numérica situado en la parte superior izquierda de la superficie Groove. Arrastre o haga doble clic en él y escriba para modificar el valor. Cómo utilizar “Body EQ” de Sculpture “Body EQ” puede funcionar como un sencillo ecualizador, como un complejo modelador de espectro o como un simulador de respuesta de cuerpo. En efecto, “Body EQ” puede emular las características de resonancia de un cuerpo metálico o de madera, como las de una guitarra o un violín o una flauta. Los diferentes modelos se derivan de las grabaciones de respuesta de impulsos de los cuerpos de los instrumentos reales. Estas grabaciones se han separado en su estructura formante general y una estructura fina, que le permite alterar estas propiedades por separado. El “Body EQ” afecta a la señal sumada de todas las voces, más que cada una de ellas de forma independiente. On/off button Model menu • Botón de activación/desactivación de “Body EQ”: activa y desactiva la sección de la forma del espectro. 376 Capítulo 14 Sculpture • Menú Model: seleccione entre diferentes emulaciones de cuerpos de instrumentos acústicos y el modelo “Basic EQ”. Su selección se refleja en el gráfico situado a la derecha. Nota: Cuando se selecciona “Basic EQ” u otro modelo de “Body EQ”, se modifican los nombres y el comportamiento de los tres potenciómetros y del parámetro regulador. Consulte Cómo controlar el modelo “Basic EQ” de Sculpture y Cómo controlar otros modelos “Body EQ” de Sculpture. Cómo controlar el modelo “Basic EQ” de Sculpture Los parámetros de “Basic EQ” difieren de otros modelos EQ. Low knob Mid knob High knob Mid Frequency slider • Potenciómetro Low: ajusta la ganancia de un filtro shelving bajo. • Potenciómetro Mid: ajusta la ganancia de un filtro de pico (con capacidad de barrido, véase más abajo). • Potenciómetro High: ajusta la ganancia de un filtro shelving alto. • Regulador “Mid Frequency”: barre la frecuencia central de la banda media entre 100 Hz y 10 kHz. Para ajustar de forma gráfica “Basic EQ” (modelo “Lo Mid Hi”) µ Arrastre verticalmente el tercio izquierdo del gráfico para controlar el parámetro Low. µ Arrastre verticalmente el tercio central del gráfico para controlar el parámetro Mid. µ Arrastre horizontalmente el tercio central del gráfico para controlar el parámetro Mid Frequency. µ Arrastre verticalmente el tercio derecho del gráfico para controlar el parámetro Hi. Capítulo 14 Sculpture 377 Cómo controlar otros modelos “Body EQ” de Sculpture Todos los demás modelos de “Body EQ” ofrecen los siguientes parámetros: Intensity Shift Stretch Fine Structure slider • Potenciómetro “Formant–Intensity”: escala la intensidad de los formantes del modelo. Es decir, todos los formantes (armónicos) del modelo se oirán más alto o se invertirán, según cómo se utilice este parámetro. Un valor de 0,0 genera una respuesta plana. Un valor de 1,0 da como resultado formantes fuertes. Los valores negativos invierten los formantes. • Potenciómetro “Formant-Shift”: desplaza los formantes logarítmicamente. Un valor de -0,3, por ejemplo, desplaza todos los formantes una octava hacia abajo, y un valor de +0,3 desplaza los formantes una octava hacia arriba. Un valor de +1,0 los desplaza en un factor de 10, de 500 Hz a 5.000 Hz, por ejemplo. • Potenciómetro “Formant-Stretch”: estira las frecuencias de los formantes, relativas entre sí. Es decir, este parámetro altera la anchura de todas las bandas que procesa “Body EQ”, ampliando o reduciendo el intervalo de frecuencia. • Si se ajustan valores de “Formant Stretch” bajos, los formantes se acercan (centrados en torno a 1 kHz), mientras que sise establecen valores altos, losformantesse separan más los unos de los otros. El intervalo de control se expresa en forma de una relación del ancho de banda global. Nota: Cuando se combinan, “Formant Stretch” y “Formant Shift” alteran la estructura formante del sonido, lo que puede producir algunos cambios de timbre interesantes. • Regulador “Fine Structure”: mejora la estructura (armónica) espectral, haciendo que la composición armónica global del sonido sea más precisa. Esto genera un sonido más detallado, más rico en armónicos y, según el modelo seleccionado, más parecido a la guitarra o el violín, por ejemplo. En otras palabras, las cavidades de resonancia del instrumento se hacen más resonantes, algo similar a lo que sucede con la mayor profundidad de tono ofrecida por una guitarra de cuerpo grande. Un valor de 0,0 denota una estructura que no es fina. Un valor de 1,0 da como resultado una estructura fina completa/mejorada del modelo seleccionado. 378 Capítulo 14 Sculpture Nota: Si se utiliza mucho el parámetro “Fine Structure”, es posible que se requieran muchosrecursos de la CPU. También tenga en cuenta que “Fine Structure” no garantiza, en realidad, una diferencia significativa en su sonido. Esto depende estrechamente de varios ajustes de los parámetros de cuerdas, Waveshaper y el modelo “Body EQ”. Como siempre recomendamos, déjese guiar por lo que oye. Para ajustar de forma gráfica otros modelos de “Body EQ” µ Arrastre verticalmente el gráfico para controlar el parámetro Formant Intensity. µ Arrastre horizontalmente el gráfico para controlar el parámetro Formant Shift. Cómo utilizar los parámetros Output de Sculpture El “Level Limiter” resulta muy útil para domesticar algunos de los aspectos más agresivos, como por ejemplo artefactos sónicos ásperos o ruidosos que puede que encuentre al utilizar Sculpture. • Potenciómetro Level: controla todo el nivel de salida de Sculpture. • Botones del modo “Level Limiter”: haga clic para seleccionar una de las siguientes opciones: • Off: se desactiva el limitador. • Mono: un limitador monofónico que procesa la señal resultante de sumar todas las voces. • Poly: un limitador polifónico, que procesa cada una de las voces de manera independiente. • Both: una combinación de ambos tipos de limitador. Capítulo 14 Sculpture 379 Cómo controlar “Surround Range” y “Surround Diversity” de Sculpture En las instancias surround, el área de los parámetros extendidos de Sculpture ofrecen los parámetros “Surround Range” y “Surround Diversity”: • “Surround Range”: determina el intervalo del ángulo surround, es decir, la amplitud del campo surround. imagínese que se direcciona un LFO a la posición panorámica de una pastilla con una cantidad de 1,0. Si se ajusta la onda del LFO en una onda sinusoidal y el parámetro “Surround Range” en 360, se generará un movimiento circular, alrededor de todo el círculo de surround de la salida de voz. El parámetro “Surround Range” influye, del mismo modo, en la difusión de Key y Pickup. • “Surround Diversity”: determina cómo se distribuye la señal de salida por los altavoces surround. Si selecciona un valor de 0, solo llevarán la señal los altavoces más próximos a la posición de la señal original. Con un valor de 1, todoslos altavocesllevarán la misma cantidad de señal. Cómo trabajar con Modulation de Sculpture Sculpture está equipado con un gran número de fuentes y objetivos de modulación que lo convierten en un instrumento muy flexible, capaz de generar sonidos extraordinarios en constante evolución, como bucles de audio o que resultan muy fáciles de reproducir. Algunas de las fuentes de modulación que se ofrecen son como las que se encuentran en los diseños tradicionales de sintetizadores. Entre ellos se incluyen • Dos LFO asignables de forma libre, con velocidades sincronizables con el tempo (del proyecto). • Un tercer LFO dedicado al vibrato; modulación de afinación. 380 Capítulo 14 Sculpture • Dos envolventes que se pueden utilizar como envolventes estándar. Sin embargo, también se pueden utilizar para cosas totalmente distintas. Sculpture también incluye un número de fuentes de modulación diseñadas específicamente que son totalmente innovadoras. Entre ellos se incluyen: • Dos generadores de oscilación con un ancho de banda ajustable que se utilizan para crear variaciones aleatorias. • Dos generadores aleatorios que cambian los valores solo al principio y al final de la nota. Estosson perfectos para emular por ejemplo los efectos de loslabios, la respiración y la lengua de los músicos de instrumentos de metal. • Dos envolventes de control, que pueden utilizarse como moduladores de control MIDI y que tienen la capacidad de reproducir en sonidos polifónicos (por voz individual) y modificar los movimientos del controlador MIDI entrantes. Cómo trabajar con “Modulation Routings” de Sculpture Sculpture no ofrece un router de modulación centralizado. Todos los direccionamientos de modulación (seleccionando un objetivo de modulación y/o una fuente vía) se han creado en cada panel fuente de modulación. Para acceder a cada panel de fuente de modulación µ Haga clic en el botón de fuente de modulación adecuado. Cuando se activa una fuente de modulación, se ilumina la etiqueta del botón correspondiente. Cualquier fuente de modulación disponible puede conectarse a cualquier destino de modulación, de forma muy parecida a una anticuada centralita de teléfonos o al panel de conexiones de un estudio. Cada fuente de modulación le permite seleccionar uno (o, en la mayoría de los casos, dos) de los principales parámetros de síntesis como destino de modulación. La intensidad de la modulación (hasta qué punto el objetivo se ve influido por la fuente) se ajusta con un control de intensidad (o cantidad) en cada panel de fuente de modulación. Capítulo 14 Sculpture 381 La intensidad de la modulación puede, a su vez, ser modulada: el parámetro Via, situado en los paneles del LFO y de la fuente de la envolvente de control, define otra fuente de modulación, que se utiliza para controlar la intensidad de modulación. Estas incluyen: “LFO Rate Modulation”, VariMod, “Morph Envelope Modulation” y “A Time Velosens”. Cuando Via se encuentra activo, puede especificar los límites inferiores y superiores para la intensidad de la modulación. Los direccionamientos de modulación múltiple de la fuente, la vía y el objetivo pueden realizarse de forma simultánea. Incluso puede seleccionar el mismo objetivo en varios direccionamientos de modulación paralelos. También puede utilizar las mismas fuentes y los mismos controladores de vía en varios direccionamientos de modulación múltiples. Introducción a los LFOs de Sculpture Sculpture ofrece dos LFOs con forma de onda múltiple. Ambas se pueden utilizar de forma polifónica, monofónica o una forma intermedia. Si se utilizan de forma monofónica, la modulación es igual para todas las voces. Imagine un escenario en el cual se reproduce un acorde en un teclado. Si se utiliza LFO 2 para modular el tono, por ejemplo, el tono de todas las voces del acorde tocado, subirá y bajará de forma sincronizada. Esto se conoce como una modulación de fase bloqueada. En el mismo escenario, si LFO 2 se utiliza de forma polifónica (para modular varias voces) éstas no tendrán la fase bloqueada. Si se utiliza un valor (intermedio) aleatorio, algunas de las notas se modularán de forma sincrónica y otras no. Además, ambos LFO se sincronizan mediante las teclas: cada vez que toca una tecla, la modulación de esta voz en el LFO se inicia desde cero. • Para comprender mejor la característica de fase no bloqueada, imagine un escenario en el que se reproduce un acorde en un teclado. Si LFO 2 se utiliza para modular el tono, por ejemplo, el tono de una voz puede subir, el tono de otra puede bajar y el tono de una tercera podría alcanzar su valor mínimo. Como puede ver, la modulación es independiente para cada voz o nota. • La característica “Key sync” garantiza que el ciclo de onda LFO siempre se inicie en 0, produciendo así una modulación consistente de cada voz. Si los ciclos de onda LFO no estuvieran sincronizados de esta forma, las modulacionesindividuales de la nota podrían resultar irregulares. • Ambos LFOs también pueden estar fundidos o no de forma automática, gracias a los generadores de envolvente integrados. 382 Capítulo 14 Sculpture Cómo utilizar los parámetros LFO 1 y 2 de Sculpture Esta sección destaca los parámetros “Key LFO”. Envelope knob Waveform menu Rate knob Sync/Free buttons Curve knob Rate Mod slider Phase knob Source menu • Menú Waveform: ajusta la onda que se utiliza para realizar la modulación LFO. Consulte Cómo utilizar “LFO Waveforms” de Sculpture. • Potenciómetro Curve: modifica las ondas de modulación. Una onda pura del tipo seleccionado está activa con el valor 0,0. Las posiciones +1 y -1 deformarán la onda. Por ejemplo, con una onda sinusoidal seleccionada como el tipo de onda LFO: • Valor de Curve de 0,0: una curva sinusoidal. • Valores de Curve superiores a 0,0: la onda cambia ligeramente y se convierte en una onda casi rectangular. • Valores de Curve inferiores a 0,0: la pendiente en el punto de intersección 0 se reduce, lo que origina pulsos suaves más cortos en +1 y -1. Nota: La onda mostrada entre el potenciómetro Curve y el menú Waveform muestra los resultados de los ajustes de estos dos parámetros. • potenciómetro Rate: determina la modulación de LFO, la cual puede sincronizarse con el tempo actual del proyecto o ajustarse, de manera independiente, en valores de Hz (hercios). Consulte Cómo ajustar la “LFO Rate” de Sculpture. • Botones “Sync/Free”: interactúan con el parámetro Rate y permiten seleccionar velocidades de LFO sincronizadas o de libre ejecución. El valor sincronizado se deriva del tempo y el metro del proyecto. • Potenciómetro Envelope: controla el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida. Consulte Cómo utilizar el generador LFO Envelope de Sculpture. Capítulo 14 Sculpture 383 • Potenciómetro Phase: le permite elegir entre modulaciones LFO monofónicas o polifónicas. Estas pueden tener fases parecidas, relaciones de fasestotalmente aleatorias, fases sincronizadas con claves o cualquier mezcla de las mismas. Consejo: Sisepara el potenciómetro Phase de la posición Mono, obtendrá modulaciones no bloqueadas para todas las voces situadas en fases similares, aunque no idénticas. ¡Es ideal para vibratos con secciones de cuerda! • Menú RateMod Source: seleccione una fuente de modulación para el parámetro “LFO Rate”. • Regulador“RateMod Amount”: ajusta la intensidad (cantidad) de modulación “LFO rate”. Una breve visión general de LFO Un oscilador de baja frecuencia (LFO) es un oscilador muy parecido a los osciladores principales que se encuentran en un sintetizador tradicional: • Un LFO produce señales por debajo del intervalo de frecuencia de audio, en un ancho de banda comprendido entre 0,1 y 20 Hz, y a veces de hasta 50 Hz. • Debido a que no se puede escuchar, un LFO solo sirve como fuente de modulación para efectos de modulación periódicos y cíclicos, más que como parte de la señal de audio real. Consulte Uso del LFO para modular sonidos. Cómo seleccionar“LFO Modulation Targets” y “Via Sources” de Sculpture Se pueden asignar dos destinos de modulación por LFO. También se puede asignar una modulación Via adicional opcional. Click the 1 or 2 buttons to activate each source. Los menús Via determinan la fuente que controla el escalado de modulación de cada LFO. En los casos en los que la fuente via se ajuste a Off, solo se mostrará un regulador de cantidad (el regulador “Via Amount”permanecerá oculto): • Reguladores Amt (1 y 2): determinan el grado de modulación. 384 Capítulo 14 Sculpture En los casos en los que se seleccione una fuente Via diferente a Off, se mostrarán dos reguladores: • Reguladores Amt (1 y 2): determinan la cantidad de modulación en los casos en los que la señal de Via entrante es 0. P.ej. cuando la rueda de modulación se encuentra en su posición mínima. • Reguladores “Via (Amount)” (1 y 2): determinan la cantidad de modulación Via en los casos en los que la señal de Via entrante se encuentra en su posición máxima. P.ej. la rueda de modulación se encuentra en su posición máxima. Cómo utilizar “LFO Waveforms” de Sculpture Los botones de “LFO Waveform” le permiten seleccionar diferentes ondas para los LFOs. La tabla de más abajo describe la forma en la que éstas pueden afectar a sus modulaciones. Onda Comentarios Sine (sinusoidal) Ideal para modulaciones constantes y regulares Triangle (triángulo) Ideal para obtener efectos de vibrato Muy adecuada para crear sonidos de helicóptero y de disparos espaciales. Con modulaciones intensas de las frecuencias de los osciladores mediante una onda de diente de sierra invertida ofrecen sonidos de burbujeo. Las modulacionesintensas de diente de sierra de corte y resonancia de filtro de paso bajo crean efectos rítmicos. La onda también puede invertirse, dando como resultado un punto de inicio diferente para el ciclo de modulación. Sawtooth (onda de diente de sierra) El uso de ondas rectangulares harán que el LFO cambie periódicamente entre dos valores. La onda “Rectangle Unipolar” cambia entre un valor positivo y 0. La onda “Rectangle Bipolar” se desplaza entre un valor negativo y un valor positivo ajustado a la misma cantidad por encima o por debajo de 0. Un interesante efecto que tal vez quiera probar se consigue modulando Pitch con una intensidad de modulación tal que produzca un intervalo de quinta. Para ello, elija la onda rectangular superior. Rectangle (rectángulo) Capítulo 14 Sculpture 385 Onda Comentarios Los dos ajustes de onda S & H del LFO producen valores aleatorios. Un valor aleatorio se selecciona a intervalos regulares, según la velocidad del LFO. Los pasos de ondas S & H entre valores aleatorios (cambiosrápidos entre valores). El ajuste “S & H Lag”suaviza la onda aleatoria se suaviza, dando como resultado cambios fluidos entre valores. El término muestreo y retención (abreviado como S & H, por Sample & Hold)se refiere al procedimiento de tomar muestras de una señal de ruido a intervalos regulares. Los valores de esas muestras son entonces retenidos hasta que se toma la siguiente muestra. Consejo: Una modulación aleatoria de Pitch conduce al efecto comúnmente conocido como generador de patrones de tono aleatorios, o muestreo y retención. Intente utilizar notas muy altas, a velocidades muy altas y elevadas intensidades, ¡reconocerá este famoso efecto en miles de películas de ciencia ficción! Sample & Hold (muestreo y retención) Se puede utilizar para modulaciones caóticas, pero se utiliza principalmente junto con la función “LFO envelope”, donde introduciría una breve modulación en algún punto de la fase de nota, por ejemplo, para introducir respiración en una emulación de metal o para controlar el clic de la tecla de un órgano o el ruido del martillo de un piano. La naturaleza aleatoria de la onda de ruido significa que estas modulaciones variarán ligeramente cada vez. Filtered Noise (ruido filtrado) Cómo utilizar el generador LFO Envelope de Sculpture Los LFOs ofrecen un generador de envolvente simple que se utiliza para controlar el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida. En su posición central, que se puede acceder haciendo clic en la marca del medio, la intensidad de la modulación es estática, en otras palabras, no se produce un fundido de entrada y salida. Para ajustar el tiempo de subida o bajada µ Seleccione un valor de potenciómetro Envelope positivo para que se realice un fundido de entrada de la modulación. A mayor valor, más largo será el tiempo de retardo. µ Seleccione un valor de potenciómetro Envelope negativo para que se realice un fundido de salida de la modulación. Cuanto más a la izquierda se encuentra el potenciómetro, más breve será el tiempo del fundido de salida. Las envolventes LFO se utilizan normalmente para el vibrato retardado: muchos instrumentistas y cantantes entonan de esta manera las notas más largas Para ajustar un vibrato retardado 1 Ajuste el potenciómetro “LFO Envelope” hacia la derecha (Delay) y seleccione un tono como objetivo. 386 Capítulo 14 Sculpture 2 Ajuste una intensidad de modulación ligera. 3 Seleccione una “LFO Rate” de unos 5 Hz. 4 Seleccione la onda triangular como la onda LFO. Consejo: Modulaciones rápidas y caóticas del tono por medio de un LFO fuente (con una onda Sample&Hold con retardo, un valor alto en Rate y un breve fundido de salida) resultan ideales para emular la fase de ataque de instrumentos de metal. Cómo ajustar la “LFO Rate” de Sculpture Los LFOsson ideales para crear efectos de modulación rítmicos que retienen una perfecta sincronía aun cuando se producen cambios de tempo. El parámetro Rate ajusta la velocidad del LFO. Se trata, o bien de un valor Hz de libre definición (cuando el botón Free está activo) o bien de un valor rítmico (cuando el botón Sync está activo). Las frecuencias alcanzan un intervalo que va desde semifusas (1/64) hasta períodos de 32 compases cuando están sincronizadas con el tempo del proyecto. También son accesibles los valores de tresillos y con puntillo. Cómo utilizar el Vibrato de Sculpture Un LFO está cableado a tono, para obtener efectos de vibrato (modulaciones periódicas de tono). La intensidad del efecto de vibrato puede ajustarse con el controlador MIDI asignado en el menú “VibDepth Ctrl”. Esta se ajusta a la sección “MIDI Controller Assignment”. Para obtener más información, consulte Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture. Phase knob Waveform menu Rate knob Curve knob DepthviaVibCtrl sliders Sync/Free buttons Vib Depth Ctrl • Menú Waveform: le permite seleccionar la onda utilizada para el vibrato, p.ej. senoidal, triángulo, dientes de sierra, etc. Capítulo 14 Sculpture 387 Nota: Existen dos ondasrectangulares especiales, Rect01 y Rect1, la primera varía entre valores de 0,0 y 1,0 (un polo), y la segunda varía entre valores de -1,0 y +1,0 (dos polos, como las demás ondas). Consulte Cómo utilizar “LFO Waveforms” de Sculpture. • Potenciómetro Curve: le permite definir una serie de variaciones de onda de libre variación, que generan cambios sutiles o drásticos en las ondas de modulación. Nota: La onda mostrada entre el potenciómetro Curve y el menú Waveform muestra los resultados de los ajustes de estos dos parámetros. • Potenciómetro Phase: permite seleccionar entre vibrato estrictamente monofónico o polifónico con fases similares, relaciones de fases completamente aleatorias, fases sincronizadas con claves, etc. o cualquier valor intermedio. Para más detalles, consulte Introducción a los LFOs de Sculpture. • Potenciómetro Rate: determina la velocidad de vibrato, la cual puede sincronizarse con el tempo actual del proyecto o ajustarse, de manera independiente, en valores de Hz (hercios). Para más detalles, consulte Introducción a los LFOs de Sculpture. • Reguladores DepthviaVibCtrl: estos reguladores definen el impacto del controlador asignado a “Vib Depth Ctrl” (véase Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture). • Regulador Vib: determina la intensidad de la modulación. • Regulador Amt: determina la cantidad de modulación máxima. Cómo crear modulaciones aleatorias en Sculpture: Jitter Muchos sonidos pueden beneficiarse de pequeñas modulaciones aleatorias en los parámetros. Estos pueden emular sutiles variaciones que ocurren cuando se tocan determinados instrumentos. Los dos generadores de oscilación son fuentes de LFO especiales, diseñados para producir variaciones continuas aleatorias, tales como aquellas de suaves cambios en la posición del arco. Los generadores de oscilación son equivalentes a los LFO generales, ajustados a una onda de ruido. 388 Capítulo 14 Sculpture Nota: La modulación oscilatoria de las posiciones de las pastillas como destino produce impresionantes efectos, similares a un coro. Rate knob Target menu Amount slider Click the 1 or 2 buttons to activate each jitter source. • Potenciómetros Rate: ajustan la velocidad de la señal de modulación (oscilación) de cada uno de los generadores de oscilación. • Menús “Target 1” y “Target 2”: definen los objetivos de modulación 1 y 2. • Reguladores“Amount 1” y “Amount 2”: determinan la cantidad de modulación para cada fuente de oscilación. Capítulo 14 Sculpture 389 Cómo crear modulaciones aleatorias en Sculpture: “Note-On Random” Las dosfuentes aleatorias de principio de nota se utilizan para aplicar variaciones aleatorias entre diferentes notas o voces. Los valores se determinan de forma aleatoria para cada nota y permanecen constantes hasta que se libera la nota. Estas variaciones aleatorias resultan útiles para añadir interés o grosor alsonido cuando se trate de una reproducción polifónica. “Note-on random” también resulta útil para emular lasfluctuaciones periódicas que introduce un músico cuando toca un instrumento, incluso al repetirse la misma nota. Target menu Amount slider Click the 1 or 2 buttons to activate each note on random source. • Menús Target: determinan el objetivo de modulación, es decir, cuál será el parámetro que se module aleatoriamente cuando se toque una nota. • Reguladores Amount: establecen la cantidad de modulación o, lo que es lo mismo, la intensidad de la modulación. Cómo asignar modulaciones de velocidad adicionales en Sculpture Los objetos de excitación y el filtro tienen controles específicos de sensibilidad a la velocidad. Muchos otros direccionamientos de modulación también le permiten seleccionar la velocidad como una fuente de entrada Via. 390 Capítulo 14 Sculpture Sin embargo, en algunos casos puede resultar útil para controlar directamente otros parámetros principales de síntesis según la velocidad. Esto puede llevarse a cabo en esta sección, donde están disponibles dos ranuras curvadas de velocidad/cantidad/destino. Amount slider Curve buttons Target menu Click the 1 or 2 buttons to activate each velocity source. • Menús Target (1 y 2): seleccione el parámetro objetivo que desea modular según la velocidad. • Reguladores Amount (1 y 2): determina la cantidad o intensidad de la modulación. • Botones Curve (1 y 2): seleccione entre curvas de velocidad cóncava, lineal y convexa. Capítulo 14 Sculpture 391 Cómo utilizar “Controller A” y “Controller B” en Sculpture Estos parámetro le permiten definir dos destinos de modulación discretos. La intensidad o potencia de modulación está asignada a “Controller A” y/o “Controller B”. Amount slider Continue button Target menu Click the 1 or 2 buttons to activate each controller source. • Menús Target (1 y 2): seleccione un parámetro de destino que desee modular mediante el controlador indicado. Cada destino presenta un botón con dos estados (la etiqueta cambia en cada estado): • Continue: modulación continua. • “Note On”: el valor de modulación se actualiza solo cuando se recibe un mensaje de principio de nota. • Reguladores Amount (1 y 2): determina la cantidad o intensidad de la modulación. Introducción a las envolventes de control de Sculpture Entre las fuentes de control de Sculpture se encuentran dos envolventes. En los diseños tradicionales de sintetizadores, las envolventes se utilizan para controlar la amplitud y los niveles de filtro a lo largo del tiempo. En comparación, las envolventes de Sculpture son algo especiales, ya que pueden utilizarse como: • Envolventes tradicionales de cuatro segmentos. • Modulaciones de controlador MIDI. 392 Capítulo 14 Sculpture • Una combinación de ambas: como grabadores del movimiento de los controladores MIDI (con parámetros macro similares a ADSR), para la reproducción polifónica. Target menu VariMod slider Mode buttons Click here to choose Envelope 1 or 2. Envelope display Via menu VariMod Source menu Via (amount) slider Amt slider • Menús “Target 1” y “Target 2”: determinan los destinos de modulación 1 y 2. Se pueden asignar dos destinos de modulación por envolvente, con una modulación Via adicional opcional. Los destinos incluyen parámetros String, Object, Pickup, Waveshaper y Filter. • Menús“Via (source)”(1 y 2): definen la fuente de la modulación que se utiliza para escalar la cantidad de modulación de envolventes. • Reguladores“Amt and Via (Amount)” (1 y 2): determinan el grado de modulación. En los casos en los que se seleccione una fuente Via diferente a “off”, los dos reguladores están disponibles para su uso. • Regulador Amt: determina la cantidad de modulación en los casos en los que la señal de Via entrante se establece en 0 (por ejemplo, una rueda de modulación en su posición mínima). • Regulador “Via (amount)”: determina la cantidad de modulación en los casos en los que la señal de Via entrante se encuentra en pleno nivel (por ejemplo, una rueda de modulación en su posición máxima). • Regulador VariMod y menú Source: variMod está disponible solo para envolventes grabadas. Le permite seleccionar una fuente de modulación, y la cantidad de modulación, para controlar la intensidad de variación de una envolvente. • Botones Mode (Ctrl y Env): se utilizan para seleccionar bien la función de controlador (modo de ejecución) o la función de envolvente estándar. Si se activan ambos, el valor del controlador se añade a la salida de la envolvente, lo que origina un desplazamiento de la modulación. Nota: Cuando las envolventes se utilizan a modo de grabadores de modulación y unidades de reproducción polifónicos, cada una de las voces se gestiona de manera independiente (se acciona un envolvente diferente cada vez que se reproduce una nota). Capítulo 14 Sculpture 393 • Gráfico de la envolvente: muestra la curva de la envolvente y le permite grabar y editar envolventes. Consulte Cómo utilizar la pantalla de la envolvente de Sculpture y Parámetros de envolvente de Sculpture. Cómo utilizar la pantalla de la envolvente de Sculpture La curva de la envolvente se muestra en el gráfico situado en la parte inferior derecha de la interfaz de Sculpture. La pantalla de la envolvente solo se activa si se selecciona la función de envolvente (los botones Mode están ajustados a Env o “Ctrl+Env”). • El tiempo/longitud global de la envolvente vienen indicados por la entrada numérica de la parte superior derecha de la ventana (2.400 ms en el gráfico). • La longitud/tiempo máximo de la envolvente es 48 compases/40 segundos. • Las líneas situadas en la rejilla en segundo plano se colocan a una distancia de 100 milisegundos entre sí. • Las líneas en segundo plano se colocan a una distancia de 1.000 ms entre sí cuando se muestran tiempos de envolvente muy largos. En el modo Sync, esto se muestra como 1 cuarto. • La envolvente se aleja automáticamente después de que suelte el botón. Esto permite visualizar toda la envolvente con la máxima resolución posible. Puede activar/desactivar esta característica haciendo clic en el botón Autozoom (la lupa pequeña). • El zoom automático se desactiva automáticamente cuando se realiza un acercamiento/alejamiento manual, haciendo clic en el fondo de la pantalla de la envolvente y arrastrándolo horizontalmente. Como referencia, la anchura actual del gráfico viene indicada por la entrada numérica situada en la parte superior del mismo. Si desea volver a activar el zoom automático, haga clic en el botón Autozoom. • Si hace clic en los tiradores (los nodos) o las líneas situadas entre los nodos del gráfico de la envolvente, elsegmento de la envolvente actualse resaltará. Una pequeña etiqueta de ayuda también indicará el valor en milisegundos del segmento actual. 394 Capítulo 14 Sculpture Parámetros de envolvente de Sculpture Los siguientes parámetros solo están activos si se selecciona la función de envolvente (botones Mode ajustados a Env o “Ctrl+Env”). • Regulador“A-Time Velosens”: ajusta la sensibilidad de la velocidad para la fase de ataque de la envolvente. Los valores positivos reducen el tiempo de ataque en velocidades menores. Los valores negativos reducen el tiempo de ataque en velocidades mayores. • Campo Timescale: escala la duración de toda la envolvente entre 10% (diez veces más rápida) y 1.000% (diez veces más lenta). Esto también afecta a la apariencia del aspecto de la curva de la envolvente mostrada, ya que se acortará (acelerará) o se alargará (ralentizará). • Menú “Sustain Mode”: define el comportamiento de la envolvente mientras se sostiene una nota. Las opciones son el modo Sustain (por omisión), el modo Finish o uno de los tres modos de bucle (“Loop Forward”, “Loop Backward”, “Loop Alternate”). Consulte Cómo realizar un bucle con las envolventes de Sculpture. • Botones Sync y ms: seleccione una envolvente de libre ejecución (donde los tiempos de los segmentos se muestran en milisegundos) o una envolvente sincronizada con el tempo, con opciones de valor de nota, tales como 1/8 ó 1/4 (una corchea o una negra). Nota: Si se cambia entre valores, se fuerza un nuevo cálculo de los tiempos hasta el siguiente valor de nota más próximo o tiempo en ms, respectivamente,según el tempo del proyecto actual. • Botón Compare: alterna entre la grabación original y la versión editada. Nota: Esto solo está disponible como opción si se ha grabado y editado realmente una curva de envolvente. • VariMod - Source y Amount: solo está disponible para envolventes grabadas. Controla la potencia de la variación de la envolvente mediante una fuente de modulación definida por el usuario • Las opciones fuente incluyen Off, “Velocity Concave”, Velocity, “Velocity Convex”, KeyScale, CtrlA y CtrlB. Capítulo 14 Sculpture 395 • El término “variación” en el ámbito de las envolventes hace referencia a la desviación de una ruta de envolvente grabada de líneas rectas que se entrecruzan entre los puntos. Después de grabar una envolvente, se puede reducir o exagerar la amplitud-oscilación (variación) de la grabación arrastrando, con la tecla Comando pulsada, las curvas entre los puntos hacia abajo (para reducirla) o hacia arriba (para exagerarla). Cómo trabajar con nodos de envolvente de Sculpture Cuando una envolvente se abre por primera vez, se crea automáticamente una curva de envolvente por omisión para cada envolvente. Haga clic en el botón “(Mode) Env” para visualizarlo. Verá una serie de tiradores (nodos) situados, de izquierda a derecha, a lo largo de una línea recta dentro de la envolvente. Se trata de indicadores de los siguientes parámetros. • “Node 1”: nivel de inicio No se puede resituar. • “Node 2”: nivel/Posición de tiempo de ataque • “Node 3”: nivel/Posición de bucle de final. • “Node 4”: nivel/Posición de tiempo sostenido. • “Node 5”: nivel/posición de tiempo de final. Cuando mueve el cursor por la línea, o se sitúa sobre los nodos, se resalta el segmento de la envolvente actual. Puede crear sus propias envolventes manualmente manipulando los nodos y las líneas, o puede grabar una envolvente, tal y como se indica en Cómo grabar envolventes de Sculpture. Para ajustar el tiempo entre los nodos µ Haga clic en el tirador deseado y arrástrelo hacia la izquierda o la derecha. Cuando lo haga, la longitud global de la envolvente cambia, con el desplazamiento de todos los siguientes nodos. Cuando suelta el botón del ratón, el gráfico de la envolvente se aleja automáticamente para mostrar toda la envolvente. Nota: No se puede mover un nodo más allá de la posición del nodo precedente. Se puede, no obstante, mover nodos más allá de la posición del siguiente nodo, incluso más allá del lado derecho del gráfico de la envolvente, alargando de manera efectiva tanto el segmento de la envolvente como la envolvente global. Para ajustar el nivel de cada nodo µ Haga clic en el tirador deseado y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. 396 Capítulo 14 Sculpture Para ajustar la forma de curva entre los nodos µ Para envolventessencillas(no grabadas): haga clic directamente en la línea que las conecta y arrastre hacia arriba o hacia abajo. µ Para las envolventes grabadas que pueden tener una curva más compleja entre los nodos, arrastre la curva con la tecla Control pulsada. Experimente con todos los nodos/parámetros para familiarizarse con su funcionamiento. Observará que el uso de las envolventes es muy intuitivo. Cómo copiar envolventes de Sculpture mediante el menú Shortcut Haga clic en los botones de envolvente o en el fondo del gráfico de la envolvente para abrir un menú de función rápida que contiene los comandos Copy, Paste y Clear. Estos le permitirán copiar y pegar envolventes entre “Envelope 1” y “Envelope 2”, entre ajustes o entre varias instancias abiertas de Sculpture. El comando Clear borra la envolvente que se ha seleccionado. Cómo realizar un bucle con las envolventes de Sculpture La envolvente puede, como cualquier envolvente, ejecutarse en modo sin bucle (la fase de la envolvente se ejecuta mientras se sostenga la nota). También puede ejecutarse en cada fase, varias veces o en un ciclo infinito, del mismo modo que un LFO. Esto se puede lograr mediante el uso de bucles. Los bucles pueden sincronizarse con el tempo del proyecto automáticamente a través de los botones Sync y ms. Cuando está en cualquier modo de bucle, el bucle siempre girará entre los tiradores de la envolvente definidos por el usuario, que indican el punto inicial del bucle (icono L) y el punto de sostenimiento (icono S). Estos tiradores pueden arrastrarse hasta la posición que prefiera. • Cuando se ajuste a Finish, la envolvente se ejecuta en modo de único disparo, desde el principio hasta el final, aun cuando se libere la nota antes de que todas las fases de la envolvente se hayan completado. Se desactivarán los otros parámetros de bucle. • Cuando se ajuste a “Loop Forward”, la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y comienza a repetir periódicamente la sección entre los puntos de bucle y de sostenimiento, siempre hacia delante. • Cuando se ajuste a “Loop Backward”, la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y comienza a repetir periódicamente la sección entre los puntos de bucle y de sostenimiento, siempre hacia atrás. • Cuando se ajuste a “Loop Alternate”, la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y, a continuación, de forma periódica, vuelve al punto de bucle y al punto de sostenimiento, unas veces hacia delante y otras hacia atrás. Capítulo 14 Sculpture 397 Nota: Si el punto de bucle está situado detrás del punto de sostenimiento, el bucle se iniciará cuando se suelte la tecla. Cómo grabar envolventes de Sculpture Antes de continuar, es importante señalar que solo se pueden grabar los movimientos del controlador MIDI asignado. Las asignaciones de controlador MIDI de las envolventes deben ajustarse en la sección de asignación de controladores MIDI situada en la parte inferior de la interfaz de Sculpture (véase Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture). Envelope MIDI controller assignments • Botón R (grabar): activa (arma) la función de grabación de envolvente. Para detener (o desarmar) la grabación, haga clic en el botón R una segunda vez o utilice la función del modo de accionamiento descrito más abajo. • Menú “Record Trigger Mode”: se utiliza para seleccionar diferentes modos de “Record Trigger” para iniciar el proceso de grabación (cuando esté activo R): • NoteOn: la grabación comienza cuando se reproduce una nota. • “Note+ Ctrl Movement”: la grabación comienza cuando llegan mensajes de cambio de control MIDI (para los controladores asignados, véase Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture) mientras se sostiene una nota. • “Note + Sustain Pedal”: la grabación comienza cuando se pisa el pedal de resonancia mientras se sostiene una nota. Para grabar una envolvente 1 Ajuste el modo “Record Trigger” en el modo deseado (Note+Ctrl, por ejemplo). 2 Active la grabación haciendo clic en el botón R. 398 Capítulo 14 Sculpture 3 Toque y mantenga pulsada una tecla, y comience a mover los controladores asignados a los controles de envolvente 1 y/o 2 (por ejemplo, rueda de modulación). Para detener la grabación de una envolvente Realice una de las siguientes operaciones: µ Desactive manualmente el botón Record (R) haciendo clic sobre él. µ Libere todas las voces. µ Reproduzca una nota nueva tras soltar todas las teclas. Nota: Cuando se ha grabado el movimiento de un controlador, R se ajusta automáticamente a Off y Mode se ajusta a Env. Esto garantiza que solo queda activo el movimiento grabado, independientemente de la posición de parada del controlador grabado. Para reproducir una envolvente grabada µ Toque una tecla para comenzar la reproducción polifónica de la envolvente grabada. Nota: El parámetro Mode debe estar ajustado a Env y el parámetro R debe estar ajustado a Off. También se pueden activar ambos botones Env y Ctrl del parámetro Mode, ya que esto permite utilizar los controladores asignados a “Ctrl Env1” o “Ctrl Env2” para manipular la envolvente en tiempo real, junto con la reproducción de la envolvente grabada. Nota: Cuando se activan Env y Ctrl, el valor del controlador se añadirá al resultado de la envolvente, lo que generará un desplazamiento de la modulación. Para preparar la envolvente grabada para su edición µ Lossegmentos y tiradores de la envolvente se ajustan automáticamente trasla grabación, por lo tanto, arrastre verticalmente las líneas que cruzan los tiradores para permitir la edición. Nota: Esto no modificará la forma de la envolvente. Introducción a la sección Morph de Scultpure Sculpture incluye una serie de parámetros variables, que se encuentran indicados en la interfaz de Sculpture, mediante una barra de valor de color naranja, en vez de azul o turquesa. Esto facilita la identificación y la edición de los valores de los parámetros. Todos los parámetros variables pueden ajustarse de forma independiente y se pueden almacenar en un punto de variación. Básicamente, los valores de todos los parámetros variables se capturan en un momento determinado del tiempo, como una fotografía. Capítulo 14 Sculpture 399 Puede cambiar suavemente el sonido, de una manera sutil o radical, pasando entre un máximo de cinco puntos de variación. “Morph Pad” y “Morph Envelope” le permiten crear y controlar de forma precisa los movimientos y las mezclas entre los puntos de variación. La bola de la superficie Morph indica la posición actual de variación. Esto se puede mover mediante los controladores MIDI, como un joystick vectorial o el ratón. Estos movimientos pueden grabarse y reproducirse de nuevo de forma independiente con cada voz variada de manera diferente. Morph Pad Morph envelope La sección de Morph está compuesta por dos partes: • Superficie Morph: se utiliza para visualizar y editar o dibujar la ruta de un punto variable. Ofrece cinco puntos variables (centro y cuatro esquinas) además de unas opciones de menú para aplicar variaciones aleatorias y copiar y pegar los puntos de variación y los estados de la superficie Morph. • “Envolvente variación”: se utiliza para visualizar y editar puntos variables, bien por segmento (con el ratón) o por movimientos de controlador MIDI grabados. Por ejemplo, puede utilizar un joystick vectorial (controladores X/Y de Morph) o arrastrar la bola de variación (sobre la superficie Morph). 400 Capítulo 14 Sculpture Pantalla de posición de la variación de Sculpture La línea roja de la línea temporal de la envolvente de variación muestra la posición temporal actual, durante una variación. La superficie Morph de Sculpture muestra un punto en movimiento que indica la posición actual de variación. The dot indicates the current morph position. The line indicates the current morph position. Nota: Dicha posición se visualizará solo si se está reproduciendo una nota. Cómo seleccionar puntos de variación en la superficie Morph de Sculpture Siempre está seleccionado uno de los cinco puntos de la superficie Morph (A, B, C, D, y central) para la edición. Este punto seleccionado se indica mediante dos círculos concéntricos que lo rodean. Auto Select button Active morph point Cuando active el modo “Auto Select”, el punto de variación más cercano se seleccionará de forma automática cuando mueva la bola hacia la superficie Morph. También puede hacer clic en los círculos situados alrededor de A, B, C, D o Central para seleccionar manualmente un punto de la superficie Morph. Capítulo 14 Sculpture 401 Comandos del menú “Morph Pad” de Sculpture Para abrir el menú de función rápida haciendo clic en la superficie Morph manteniendo pulsada la tecla Control. El menú contiene los comandos Copy, Paste y Exchange. • “Copy selected Point”: copia el punto de variación actual en el portapapeles de Sculpture. • “Copy current Pad Position”: copia el estado de variación actual en el portapapeles de Sculpture. • “Paste to selected Point”: pega el contenido del portapapeles en el punto seleccionado. • “Exchange selected Point”: intercambia los datos anteriormente copiados con otro punto deseado. • “Paste to all Points”: pega el contenido del portapapeles en todos los puntos seleccionados. Cómo variar de forma aleatoria puntos de variación en la superficie Morph de Sculpture La función Randomize le permite crear variaciones aleatorias de los puntos de variación seleccionados. Cuando se combina con la función Copy/Paste, la variación la variación aleatoria se asemeja a utilizar la superficie Morph como una especie de generador de sonido automático. El uso de la superficie Morph puede generar interesantes sonidos compuestos, híbridos del sonido original y variado. Este sonido híbrido se puede copiar a una esquina de la superficie Morph o a varias esquinas y someterlo a una variación aleatoria mediante una cantidad definida. El sonido variado se convierte en un nuevo elemento de timbre que puede, a su vez, moverse a las esquinas, variarse de manera aleatoria, etc. En efecto, está “cultivando” un sonido, mientras que mantiene algún control mediante la selección de sonidos primarios y secundarios. Este enfoque puede ayudarle a generar nuevos y complejos sonidos sin la necesidad de ser un gurú de la programación de sonidos. 402 Capítulo 14 Sculpture Los siguientes parámetros le permiten definir sus variaciones aleatorias. Intensity slider Point buttons Randomize button • Botones de puntos: ajustan el número de puntos de variación que se deben utilizar para la variación aleatoria y también indican qué puntos se someterán a dicha variación. • Si se selecciona el botón inferior, se limita la variación aleatoria al punto de variación seleccionado en este momento. • Botón Rnd: crea valores aleatorios para todoslos parámetros de los puntos de variación seleccionados. • Regulador Int: determina la cantidad de aleatoriedad, entre 1% (desviación ligera) y 100% (valores completamente aleatorios). Un ejemplo aleatorio 1 Seleccione el botón Point que desea (por ejemplo, el botón de cinco puntos de arriba). 2 Asegúrese de que está activo “Auto Select”. 3 Ajuste el regulador Int(ensity) a un valor de 25% aproximadamente. 4 Haga clic en el botón Rnd. Vigile los parámetros motor básico de síntesis. Verá que algunos de ellos varían. 5 Arrastre la bola de variación hacia cada una de las esquinas de la superficie Morph. Hágalo a lo largo de los bordes, así como en el centro de la superficie Morph, y fíjese en cómo esto influye en la variación. 6 Recuerde tocar algunas notas en su teclado MIDI mientras realiza esto. Nota: La bola de Morph está visible solo cuando se activa el botón “Record Trigger”. A medida que mueve la bola de variación, verá controles “fantasma” en la pantalla Pickup y cómo se mueve la bola en la superficie Material. Si se fija atentamente, también notará una serie de puntos rojos que se mueven en diferentes direcciones en los diferentes parámetros de la cuerda y el objeto. Cada uno de ellos indica la posición actual de variación. Se trata de una práctica herramienta para visualizar que parámetros han cambiado y cómo lo han hecho. Capítulo 14 Sculpture 403 Observará también que las posiciones de la superficie Morph situadas entre los diferentes puntos de variación hacen que los parámetros sometidos a la variación aleatoria se interpolen entre una serie de valores. Puede utilizar los comandos de Copy y Paste para sacarles partido en los valores intermedios. Comandos del menú de variación aleatoria de Sculpture Para abrir el menú de función rápida haciendo clic en el botón Rnd manteniendo pulsada la tecla Control. Los comandos de menú determinan qué parámetros deben someterse a una variación aleatoria con el botón Rnd y el regulador Int. • All morphable parameters: este es el punto de partida para obtener sonidos extraños, ya que se variarán aleatoriamente todos los parámetros de los siguientes grupos. Con este ítem de menú pueden obtenerse resultados interesantes, pero también incontrolados Esta opción es menos útil para la idea de “cultivo de sonido” tratada en la sección Cómo variar de forma aleatoria puntos de variación en la superficie Morph de Sculpture. • All except TensMod: en términos generales, eslo mismo que “All morphable parameters”, pero excluye el parámetro TensionMod de la variación aleatoria. • String Material/Media: incluye los parámetros “Material Pad position”, Stiffness, “Inner Loss”, “Media Loss”, Resolution y “Tension Modulation” para la variación aleatoria. • Objects&Pickups: altera las posiciones de los objetos y las pastillas así como de varios parámetros de objeto cuando se utiliza la variación aleatoria. • Waveshaper&Filter: altera las posiciones de todos los parámetros Waveshaper y filtros cuando se utiliza la variación aleatoria. 404 Capítulo 14 Sculpture Introducción a la pantalla Morph Envelope de Sculpture La envolvente de variación ofrece nueve puntos/ocho segmentos y la función de grabación, muy similar a la de las envolventes de controlador. The selected (orange) point in the lower panel (the Timeline) corresponds to the selected point in the Morph Pad trajectory. • El tiempo/longitud global de la envolvente de variación vienen indicados por la entrada numérica de la parte superior derecha del gráfico. • La longitud/tiempo máximo de la envolvente es 48 compases/40 segundos. • Las líneas situadas en la rejilla en segundo plano se colocan a una distancia de 100 milisegundos entre sí. • Si hace clic en lostiradores(los nodos) o laslíneassituadas entre los nodos, elsegmento de la envolvente actual se resaltará. Una pequeña etiqueta de ayuda también indicará el valor en milisegundos del segmento actual. • Cuando mueve su cursor por la línea, o se sitúa sobre los nodos, se resalta el segmento de la envolvente actual. • Puede crearsus propias envolventes manualmente manipulando los nodos y laslíneas, o puede grabar una envolvente. Véase Cómo grabar envolventes de variación en Sculpture. Para ajustar el tiempo entre los nodos µ Arrastre a la izquierda o a la derecha el tirador deseado. Cuando lo haga, la longitud global de la envolvente de variación cambiará, con el desplazamiento de todos los nodos siguientes. Capítulo 14 Sculpture 405 No se puede mover un nodo más allá de la posición del nodo precedente. Se puede, no obstante, mover nodos más allá de la posición del siguiente nodo, incluso más allá del lado derecho del gráfico de la envolvente, alargando de manera efectiva tanto elsegmento de la envolvente como la envolvente global. Nota: La superficie Morph de Sculpture muestra un punto en movimiento que indica la posición actual de la variación durante una variación de un sonido reproducido monofónicamente. La línea roja del control temporal debajo de la superficie Morph, muestra la posición de tiempo actual. Cómo utilizar los parámetros de envolvente de Morph de Sculpture La siguiente sección describe los parámetros de la envolvente de variación. Record button and Trigger menu Mode buttons and Pad Mode menu Time Scale field Sustain Mode menu Sync/ms buttons Depth knob Transition knob Modulation knob and Source menu • Botones Mode y menú del modo Pad: activan la envolvente de variación y le permiten seleccionar un modo. Consulte Cómo seleccionar el modo “Morph Envelope” de Sculpture. • Campo “Time Scale”: escala la duración de toda la envolvente entre 10% y 1.000%. • Menú “SustainMode”: define el comportamiento de la envolvente de variación mientras se sostiene una nota. Las opciones de menú son modo Sustain, modo Finish o uno de los tres modos de bucle (“Loop Forward”, “Loop Backward”, “Loop Alternate”), o el modo “Scan via CtrlB”. Consulte Cómo seleccionar el sostenido de la envolvente de variación o el modo Loop en Sculpture. • Botón Record ymenú demodo “Trigger”: se utiliza para armar las envolventes para grabar y ajustar el tipo de evento que accionan la grabación. Consulte Cómo grabar envolventes de variación en Sculpture. • Botones Sync y ms: ajuste una envolvente de libre ejecución (donde los tiempos de los segmentosse muestran en milisegundos) o una envolvente sincronizada con el tempo, con opciones de valor de nota, tales como 1/8 ó 1/4 (una corchea o una negra). Nota: Si se cambia entre valores, se fuerza un nuevo cálculo de los tiempos hasta el siguiente valor de nota más próximo o tiempo en ms, respectivamente,según el tempo del proyecto actual. 406 Capítulo 14 Sculpture • Potenciómetro Depth: escala la cantidad de movimiento de variación causado por la envolvente de variación. El efecto del parámetro Depth se muestra visualmente en la superficie Morph. A medida que aumente o disminuya el valor, la trayectoria de variación también se escalará. • Potenciómetro Modulation y menú Source: le permiten seleccionar una fuente y una cantidad de modulación, que se utilizarán para escalar el movimiento de la envolvente de variación. • Potenciómetro Transition: ofrece control sobre las transiciones entre los puntos de variación. Puede ser el movimiento original (posiblemente grabado) o transiciones por pasos. El último permanece en un estado de variación y repentinamente cambia a otro estado de variación en elsiguiente punto de envolvente. Este parámetro (y la envolvente de variación en sí misma) pueden generar interesantes sonidos de evolución o incluso sonidos rítmicos. Cómo seleccionar el modo “Morph Envelope” de Sculpture Los botones Mode activan la envolvente de variación y le permiten seleccionar entre los siguientes modos: • “Both buttons off”: se desactiva la función de variación. • Pad only: se desactiva la envolvente y la función de variación se controla mediante la bola de variación o los controladores MIDI X/Y solamente. • “Env only”: la envolvente está activa, pero la bola de la envolvente y los controladores MIDI X/Y se desactivan. • “Env + Pad”: la envolvente está activa y la posición de la bola de variación o los controladores MIDI X/Y se utilizan como elemento de desplazamiento para cualquiera de los movimientos de la envolvente. • Botón Offset: cuando se encuentre en el modo “Env + Pad”, haga clic en el botón Offset (al lado de los botones Mode) para seleccionar entre las siguientes opciones de menú: • Offset: en el modo por omisión, el comportamiento es el mismo que en el modo Env+Pad: la envolvente está en funcionamiento y la posición de bola de variación o de los controladores MIDI X/Y se utiliza como desviación para cualquier movimiento de envolvente. • “Point Set”: la envolvente está activa. El punto de la envolvente seleccionado puede editarse moviendo la bola de variación o mediante un controlador MIDI (asignaciones de controlador “Morph X” y “Morph Y”). Capítulo 14 Sculpture 407 • “Point Solo”: la envolvente está en un modo similar a una “instantánea”. El punto de envolvente seleccionado puede editarse moviendo la bola de variación. Cómo seleccionar el sostenido de la envolvente de variación o el modo Loop en Sculpture Puede seleccionar entre el modo Sustain, el modo Finish o uno de los tres modos de bucle (“Loop Forward”, “Loop Backward”, “Loop Alternate”) o el modo “Scan via CtrlB”. Cuando esté en cualquiera de los modos de bucle, el bucle siempre girará entre los tiradores de la envolvente de sostenimiento y de bucle (los nodosindicados por losiconos pequeños L y S). La envolvente de variación puede, como cualquier envolvente, ejecutarse sin bucle. Normalmente se ejecuta mientrasse sostiene la nota. También puede ejecutarse varias veces o en un ciclo infinito, del mismo modo que un LFO. Esto se puede lograr mediante el uso de bucles. Loop handle Sustain handle Los tiradores de los puntos de bucle y de sostenimiento se pueden sujetar y resituar. Observe que, si lo hace, podría alterar la longitud del bucle (y toda la envolvente de variación). Los modos de bucle se comportan tal y como se describe a continuación: • Finish: la envolvente se ejecuta en modo sin bucle desde el principio hasta el final. Incluso si la nota se libera antes de que la envolvente se haya completado. Se desactivarán los otros parámetros de bucle. • Forward: la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y comienza a repetir la sección entre el punto de bucle y el punto de sostenimiento periódicamente,siempre hacia delante. 408 Capítulo 14 Sculpture • Backward: la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y comienza a repetir la sección entre el punto de sostenimiento y el punto de bucle periódicamente, siempre hacia atrás. • Alternate: la envolvente se ejecuta hasta el punto de sostenimiento y vuelve al punto de bucle y al punto de sostenimiento periódicamente, unas veces hacia delante y otras hacia atrás. • “Scan via CtrlB”: la posición de la línea temporal de la envolvente se desconecta de la operación de tiempo real normal y le permite explorar manualmente todo el intervalo temporal utilizando el controlador MIDI asignado a “Ctrl B” (en el apartado de asignación de controlador MIDI). Consejo: También es posible arrastrar el marcador rojo de posición temporal. Nota: Si se selecciona uno de los tres modos de bucle y el punto de bucle se coloca antes del punto de sostenimiento, el bucle permanecerá activo hasta que se suelte la tecla. Después de soltar la tecla, la envolvente continuará más allá del punto de sostenimiento, como habitualmente. Si el punto de bucle se coloca después del punto de sostenimiento, el bucle se iniciará en el momento que se suelte la tecla, y girará de manera infinita hasta que toda la voz haya finalizado la fase de liberación de la envolvente de amplitud. Cómo grabar envolventes de variación en Sculpture En la siguiente sección se describen los pasos necesarios para grabar una envolvente de variación. Grabar una envolvente de variación 1 Seleccione un modo de activación (véase más abajo) si no desea utilizar la superficie Morph. 2 Presione el botón “R(ecord) Enable” para “armar” la función de grabación de envolvente de variación. 3 Toque una nota en su teclado MIDI y realice una de las siguientes operaciones: a Arrastre la bola plateada hacia la superficie Morph. b Mueva un controlador externo (véase Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture). Tras la grabación del movimiento de un controlador, el botón “R Enable” se ajusta automáticamente a Off y Mode se ajusta a “Env only”. Esto garantiza que solo estará activado el movimiento grabado, independientemente de la posición del controlador o de otros movimientos, una vez que haya finalizado la grabación. Capítulo 14 Sculpture 409 Nota: El modo pasa a la opción por omisión “(Morph) Pad” cuando se hace clic en el botón R (para más información sobre los modos, véase Cómo utilizar los parámetros de envolvente de Morph de Sculpture). Para seleccionar un modo de activación de la grabación µ Haga clic en el menú que está a la derecha del botón R y seleccione uno de los siguientes modos de activación que iniciarán la grabación cuando “R(ecord) Enable” esté activo: • NoteOn: la grabación comienza cuando se reproduce una nota. • “Note + Move Morph Point”: la grabación comienza cuando llegan mensajes de cambio de control MIDI (asignados en los parámetros “Morph X” y “Morph Y” de la sección de asignaciones de controlador MIDI) mientras se sostiene una nota. • “Note + Sustain Pedal”: la grabación comienza cuando se pisa el pedal de resonancia mientras se sostiene una nota. Para detener una grabación Realice una de las siguientes operaciones: µ Haga clic en el botón “R(ecord) Enable” (o activador) una segunda vez. µ Libere todas las teclas y permita que todas las voces completen su fase de fase de caída. Esto finalizará la grabación automáticamente. Nota: Puede terminar de grabar antes de que la fase de caída se complete. Para ello libere todas las teclas y a continuación presione una tecla. Cómo asignar controladores MIDI en Sculpture La parte inferior de la interfaz de Sculpture se utiliza para definir los controladores MIDI, por ejemplo para el control de la profundidad de vibrato o los movimientos de la superficie Morph. Puede utilizar cualquier controlador MIDI que se muestre en los menús para estas fuentes de control. Estos parámetros se guardan con cada ajuste. Solo se actualizan si se utiliza el ajuste por omisión que se carga al insertar el módulo o si se guarda el ajuste con un proyecto. Este enfoque le permite adaptar todos los controladores MIDI al teclado, sin tener que editar ni guardar cada ajuste por separado. • Menú “Vib Depth Ctrl”: define el controlador MIDI utilizado para el control de la profundidad de vibrato. 410 Capítulo 14 Sculpture • Menús CtrlA y CtrlB: permiten asignar dos controladores que pueden ser utilizados como fuentes de modulación Via, ajustados en los paneles de direccionamiento de modulación CtrlA y CtrlB. • Menús CtrlEnv1 y CtrlEnv2: ajuste las asignaciones de controladores para las dos envolventes de control, utilizadas como señal de modulación o como desplazamiento, éstos últimos en los casos en los que la envolvente de control se ajuste a los modos Ctrl solo o “Ctrl+Env”. También se utiliza para definir la fuente para grabar los movimientos de los controladores. • Menús “Morph X” y “Morph Y”: determinan las asignaciones de controlador para las coordinadas X e Y de la superficie Morph. Una vez asignado, el controlador puede utilizarse para mover manualmente el punto de variación, programar puntos de envolvente de variación sencillos, desplazar toda la envolvente de variación y como fuente para grabar movimientos de variación. • Menú Mode: determina si las asignaciones del controlador MIDI deben ser tomadas de un ajuste o dejadas como están, al cargar un ajuste. Los modos cambian las asignaciones originales guardadas con el ajuste y las asignaciones por omisión (tomadas del ajuste #default.pst, si existe, que se carga cuando Sculpture se inserta en el canal de instrumento). Para asignar un controlador µ Abrir el menú del controlador deseado y seleccionar el nombre/número de controlador que desea utilizar de la lista. Para aprender una asignación de controlador mediante MIDI 1 Abrír el menú del control deseado y seleccione la opción Learn. 2 Mueva el controlador deseado a su teclado MIDI o al controlador. Nota: Si no recibe un mensaje MIDI adecuado en 20 segundos, el control seleccionado volverá al valor o la asignación previa. Lecciones de iniciación de Sculpture: Introducción a la creación de sonidos Este apartado contiene información que le ayudará cuando comience a explorar la creación de sonidos en Sculpture. La creación de tipos concreto de sonidos de instrumentos básicos se trata en varios apartados. Consulte Lecciones de iniciación de Sculpture: Cómo crear sonidos básicos. Para obtener una visión más detallada sobre la programación de tipos concretos de sonidos, consulte Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos y Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados. Capítulo 14 Sculpture 411 Dada la flexibilidad del sistema básico de síntesis de Sculpture, se pueden adoptar diferentes enfoques con relación al diseño de sonido. • Si es de los que prefiere esculpir un sonido desde cero (parámetro por parámetro), también podrá hacerlo en Sculpture. • Si, por el contrario, prefiere utilizar las funciones de variación de Sculpture para crear nuevossonidos, también podrá hacerlo. Consulte Cómo variar de forma aleatoria puntos de variación en la superficie Morph de Sculpture. • Si prefiere modificar los ajustes existentes, entonces tal vez prefiera trabajar con los parámetros que se aplican a todo el instrumento. Véase, por ejemplo, las secciones “Body EQ” y Filter, junto con los moduladores. Sea cualsea su preferencia, podrá conseguir nuevos y, esperemos, interesantesresultados. Experimente y familiarícese con cada enfoque. Comprobará que cada uno de ellos tiene sus ventajas e inconvenientes, y que una combinación de métodos puede lograr el mejor equilibrio para sus necesidades. Cómo comenzar con los ajustes por omisión de Sculpture Cuando comienza a programar un sonido desde cero en Sculpture, el mejor enfoque es trabajar en cada componente del sonido por separado. Obviamente si hace poco que utiliza Sculpture, no conocerá el impacto de cada parámetro sobre el resultado final. No se preocupe; ésta y las demás secciones de lecciones de iniciación le orientarán en el proceso de creación de tipos particulares de sonidos. Lo primero que necesita es un ajuste plano. Cuando inicie Sculpture por primera vez, esto es exactamente lo que obtendrá, un conjunto por omisión de parámetros neutros. Desde un punto de vista sonoro, este sonido no será ninguna maravilla, pero le proporcionará un punto de partida para todos los ejemplos de este capítulo. Este ajuste se guardará como el archivo de ajustes por omisión (“#default”). Esrecomendable guardar una copia inmediatamente de este ajuste. Para guardar un ajuste por omisión µ Abra el menú Settings y seleccione “Save Setting As” a continuación introduzca el nombre, tal vez “neutro”, “sencillo”, y haga clic en Save. Este ajuste podrá volver a cargarlo cuando lo necesite, a medida que vaya siguiendo los diferentes ejemplos. Explore la cuerda de Sculpture La cuerda es el elemento centro de síntesis de Sculpture y es el responsable del tono básico. Ofrece parámetros que le permiten ajustar su material, en otras palabras, de lo que está fabricado y definir el entorno en que se toca, por ejemplo, agua, aire, etc. 412 Capítulo 14 Sculpture Consejo: Antes de empezar, con la tecla Control pulsada, haga clic en la cuerda (la línea verde horizontal de la pantalla Pickup) y a continuación haga clic en “activar animación de la cuerda” (enable string animation). Cuando esté activa, la cuerda vibra cuando se reproduce una nota, facilitando así la visualización del impacto de los objetos y las pastillas. Keyscale button Release button Media Loss slider Tension Mod slider Resolution slider Keyscale slider Keyscale slider Keyscale slider Ball Para ajustar un tono básico 1 Haga clic en el botón Keyscale, en la parte inferior del anillo de la superficie Material. 2 Toque y sostenga o toque en repetidas ocasiones el Do central en su teclado. El Do central es el tono por omisión de la cuerda. 3 Mientras toca un do central, arrastre la bola alrededor de la superficie Material. Escuche los cambiossonoros al desplazarse entre los materiales Nylon, Wood, Steel y Glass. Observe la cuerda (la línea verde horizontal en el gráfico Pickup situado a la izquierda) mientras lo hace. 4 Suelte el botón del ratón cuando encuentre un tono básico que le guste. Para cambiar las propiedades de la cuerda 1 A continuación, experimente con los valores de cada uno de los reguladores que rodean la superficie Material, es decir, los parámetros “Media Loss”, “Tension Mod” y Resolution mientras continúa tocando la tecla Do central. Observe los cambios que cada parámetro lleva a cabo en el sonido y también en la animación de la cuerda en el gráfico Pickup. Reproduzca una serie de notas por encima y por debajo del Do central y vuelva a observar la cuerda. Capítulo 14 Sculpture 413 2 Probablemente ha observado que si mueve los reguladores “Media Loss”, “Tension Mod” y Resolution también se produce un efecto en los reguladores verdes y azules Keyscale, dentro y fuera del anillo. Arrastre cada uno de los punteros de estos reguladores Keyscale (uno por uno) mientras reproduce una serie de notas a cada lado del Do central. Observe los cambios que suceden cuando toca en la parte de arriba y de abajo del teclado. 3 Una vez lo haya hecho, haga clic en el botón Release situado en la parte inferior del anillo de la superficie Material y ajuste el regulador azul “Media Loss Release” mientras sigue tocando notas. Exploración de los objetos de Sculpture Para excitar o alterar la vibración de la cuerda se utilizan hasta tres objetos de tipos diferentes. • Antes de empezar, con la tecla Control pulsada, haga clic en la cuerda (la línea verde horizontal de la pantalla Pickup) y a continuación haga clic en “activar animación de la cuerda” (enable string animation). Cuando esté activa, la cuerda vibra cuando se reproduce una nota, facilitando así la visualización del impacto de los objetos y las pastillas. Para explorar los objetos de Sculpture 1 Vuelva a cargar el fichero de ajuste #default (o el sencillo) seleccionando “Reset Setting” en el menú Settings. 2 Haga clic en el botón “Object 1” para anular su selección mientras toca una nota repetidamente. El sonido parará una vez que se haya anulado la selección de Object 1. La cuerda en sí misma no emite ningún sonido a menos que sea estimulada por al menos un objeto. Haga clic de nuevo en el botón para volver a activarlo. 3 Abra el menú local del tipo Object 1 y seleccione cada opción de menú. Toque una nota repetidamente mientras selecciona cada opción para escuchar el impacto de cada tipo de objeto de la cuerda. Vigile la animación de la cuerda. Tenga en cuenta que Object 1 solo puede utilizar tipos de excitación. Object 2 puede utilizar los tipos de excitación o de amortiguación. Object 3 solo puede utilizar los tipos de amortiguación. 4 Ajuste el potenciómetro Strength arrastrando verticalmente para realizar grandes cambios u horizontalmente para realizar ajustes precisos. Toque una nota repetidamente mientras lo hace. 5 Arrastre las puntas de flecha de Timbre y VeloSens a diferentes posiciones mientras toca una tecla para escuchar los cambios que producen. 6 El impacto del parámetro Variation es diferente para cada tipo de objeto. Experimente también con esto. 414 Capítulo 14 Sculpture 7 Pruebe cada uno de los ajustes de Gate. The three string object dials/controls are shown, along with the Pickup section at the center left. Cómo explorar la sección Pickup de Sculpture La vibración de la cuerda se captura mediante dos pastillas móviles. La sección Pickup también aloja tres reguladores de objetos que se utilizan para ajustar la posición de cada uno de ellos a lo largo de la cuerda. Objects Objects Pickup A slider Pickup B slider Para cambiar las posiciones del objeto a lo largo de la cuerda 1 Vuelva a cargar el fichero de ajuste #default (o el sencillo). 2 Arrastre la pastilla del objeto hacia la izquierda o la derecha mientras toca una tecla. Tenga en cuenta que el ajuste de la posición de las pastillas del objeto modifican las características tonales de la cuerda. 3 Ajuste el control Strength de Object 1 para obtener un mejor sonido o ajuste el tono, según lo desee. También puede utilizar el Timbre de Object 1 y los parámetros Variation para alterar el tono. Capítulo 14 Sculpture 415 4 Ajuste a su gusto las posiciones y los parámetros de los demás objetos, si están activo. Para cambiar las posiciones de la pastilla a lo largo de la cuerda µ Arrastre los reguladores “Pickup A” y “Pickup B”. Tenga en cuenta que los cambios en las posiciones de las pastillas ofrecen muy diferentes vibraciones de cuerda y cualidades tonales. Si desea incrementar el volumen general, ajuste el potenciómetro Level a la derecha de la interfaz de Sculpture que se encuentra justo enfrente de la sección Pickup. Explicación de las interacciones de String y Object en Sculpture Como probablemente irá descubriendo, cada parámetro afecta al tono general de la cuerda y, muy frecuentemente, también a la relación de la cuerda con otros parámetros. Cada parámetro que introduce o que modifica afectará a la cuerda modelada. Esto, a su vez, afectará la relación de cada parámetro con la cuerda modelada. Por lo tanto, los ajustes de los parámetros que haya realizado para, por ejemplo, Object 1, tal vez deban ajustarse cuando se active el Object 2. Por lo general, tales ajustes no necesitan ser radicales y pueden implicar, por ejemplo, tan solo una pequeña modificación en los parámetros de Strength o quizás en las posiciones de las pastillas de cada objeto. Estos parámetros tienen el mayor impacto en el tono y el nivel de los objetos y deben ser las primeras cosas que han de observarse si la activación de Object 2 da como resultado un cambio no deseado en el color delsonido. Es posible que desee afinar con precisión los objetos a través del uso de los controles Timbre y Variation. La introducción de pequeños cambios, en lugar de cambios radicales, contribuirá a conservar el carácter tonal general de la cuerda y del objeto 1, a la vez que se introduce el nuevo “aire” del objeto 2. Cómo explorar otros parámetros de proceso en Sculpture Desde las pastillas, la señal se envía a la sección de procesamiento, que está compuesta por una fase de amplitud con ADSR (justo a la derecha de la superficie circular Material, del centro), un Waveshaper con tipos diferentes de curvas de figuras de onda y un filtro con varios modos (debajo de la superficie Material). Todos los elementos tratados hasta ahora existen para cada voz. Todas las señales de voz que provienen de las pastillas se suman y se procesan mediante un efecto de retardo integrado (en la parte superior derecha de la superficie circular Material). A partir de ahí, la señal se envía a un módulo similar a un ecualizador (“Body EQ”, en la parte inferior derecha de la superficie Material), que simula, de manera global, la respuesta espectral de la figura o cuerpo de su instrumento. Se puede seleccionar entre diferentes tipos de cuerpos. 416 Capítulo 14 Sculpture La señal derivada se envía a la sección “Level/Limiter” (en el extremo derecho). Consejo: Experimente con todos estos parámetros, utilizando el archivo de ajuste #default (o elsimple) cada vez. De esta manera tendrá una apreciación general de cada parámetro y su impacto sobre los sonidos que escuche. Todos los demás parámetros de las partes inferiores de la interfaz de Sculpture (Modulation, Morph, Envelope y “Controller Assignments”) no forman parte del motor central de síntesis, aunque obviamente pueden afectarle. Lecciones de iniciación de Sculpture: Cómo crear sonidos básicos En esta sección se describe la creación de tipos básicos de sonidos, tales como órganos, bajos, guitarras, etc. Contiene una serie de pautas de programación, consejos, trucos e información que le ayudarán a crear tipos de sonidos concretos en Sculpture. Para obtener una visión más detallada sobre la programación de tipos concretos de sonidos, consulte Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos y Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados. La idea es proporcionarle un punto de partida para sus propios experimentos y presentarle los diferentes enfoques para la creación de tono con Sculpture. A medida que se vaya familiarizando con Sculpture y el modelado de componentes, observará que existen muchas maneras para lograr un resultado final. Dicho de otra forma, cada componente del sonido puede ser modelado mediante técnicas y parámetros diferentes. Este enfoque flexible le permite crear, por ejemplo, un sonido metálico de varias maneras utilizando Waveshaper como un elemento tonal principal en un sonido, o el filtro y “Body EQ” para emular el mismo componente sonoro en otro sonido. Resulta útil conocer bien las propiedades físicas del instrumento que está tratando de emular. Aunque puede investigar en Internet y obtener este tipo de conocimiento especializado, para la mayoría de las tareas de creación de sonido con Sculpture podrá seguir el enfoque general que se especifica a continuación. ¿Cómo se crea el sonido del instrumento? • ¿Se trata de una cuerda que vibra y resuena en una caja (como por ejemplo, una guitarra o violín)? • ¿Se trata de una columna de aire que vibra en un tubo (una flauta o trompeta)? • ¿Se trata de un objeto sólido que se golpea y esto provoca la vibración (un bloque de madera)? Capítulo 14 Sculpture 417 • ¿Se trata de un objeto hueco que es golpeado, causando una vibración o resonancia (un tambor o una campana)? ¿De qué está hecho el instrumento? Cuando responda a esta pregunta, no tenga en cuenta solo el cuerpo del instrumento. Considere también el material de la cuerda (nailon o acero en una guitarra), o quizás el grosor y el material de la lengüeta de un clarinete u oboe, o una sordina en una trompeta. ¿El instrumento es polifónico o monofónico? Se trata de un factor importante que enlaza con la siguiente pregunta sobre cómo se toca el instrumento. Algunas de las diferencias entre los instrumentos polifónicos y los monofónicos son obvias, como que resulta imposible producir acordes con una flauta. Una diferencia más sutil implica la forma en la que una cuerda modelada interactúa con cualquier cuerda activa actualmente. Esto, por supuesto, no puede ocurrir con una flauta, que es un instrumento que produce notas independientes. ¿Cómo se toca el instrumento? ¿Se toca con arco, se sopla, se golpea o se puntea? ¿Existen otros elementos que forman parte del sonido del instrumento? • Cambios en la presión de los labios y la posición de la boca con los instrumentos de metal y de viento. • Ruidos mecánicos o de la respiración. • Cambios de tono momentáneos, p.ej. cuando se presionan los dedos en un trastero o se puntea una cuerda. • Cambios momentáneos de tono o nivel, como cuando los músicos de metales se quedan sin aliento o hacen vibrar las válvulas. Después de confeccionar su lista física o mental de propiedades, trate de emular cada uno de los componentes que contribuyen al carácter delsonido. Esto eslo que se entiende por “modelado de componentes”. Antes de empezar, debemosinsistir en que lossiguientes ejemplosson solo eso, ejemplos. Existen muchas maneras para modelar cada uno de los componentes de un sonido. • Experimente con los parámetros que se han sugerido para crear sus propias versiones de lossonidos y utilice sus propios valores de parámetrossi los que se han suministrado no terminan de ajustarse a su sonido de bajo ideal. • Los cambios sutiles, especialmente los relacionados con los parámetros de Keyscale, dan como resultado sonidos más controlados. Tómese su tiempo y pruebe todo lo que se indica en los ejemplos. 418 Capítulo 14 Sculpture • Utilice otros ajustes del usuario, así como los ajustes de fábrica originales, bien como punto de partida para sus propios sonidos o como objeto de estudio. Estudiar los ajustes existentes le permitirá comprender cómo se crea el sonido. Active y desactive los distintos parámetros para ver qué es lo que hace cada uno. ¡Diviértase y arriésguese, no tiene nada que perder! Cómo crear sonidos de bajo con Sculpture La creación de sonidos de bajo con Sculpture no presenta mayor complicación. Para crear un sonido de bajo 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Abra el menú local Transpose en la parte superior de la interfaz, seleccione el parámetro “+1 Oct.” y reproduzca unas cuantas notas en torno a C2. Apreciará que ya se observa el color general de un bajo acústico. 3 Sin duda alguna puede arrastrar la bola de la superficie Material hacia la esquina Nylon, pero primero abra el menú local del tipo Object 1 y seleccione Pick. 4 Toque el teclado y ajuste la posición de la bola mientras lo hace. 5 A continuación, observe los parámetros Strength, Variation, Timbre y VeloSens de Object 1 y ajuste uno por uno para probar su funcionamiento. 6 Puede que también quiera ajustar el parámetro Release de la envolvente de amplitud (el regulador R vertical de la sección, a la derecha de la superficie Material circular). 7 Para que el bajo sea más aterciopelado, ajuste la posición de la pastilla de Object 1, hacia la derecha (arrastre el regulador n.º 1 en la sección Pickup, que se encuentra en el lado izquierdo de la interfaz). En las posiciones extremas (los extremos izquierdo y derecho) verá que el extremo inferior de su bajo se ha perdido ¡Pruébelo! 8 Ahora ajuste la posición de “Pickup A” y “Pickup B” arrastrando losreguladores horizontales. Como comprobará, se puede recrear rápidamente un sonido de bajo eléctrico o acústico tocado con púa. 9 Para convertir su sonido instantáneamente en un bajo sintetizado híbrido (o completo), haga clic en el botón Waveshaper (que está justo sobre la superficie circular Material) abra el menú local Type y seleccione entre los diferentes tipos. 10 Utilice el comando “Save Setting As” del menú Settings para guardar los ajustes con nombres nuevos a medida que vaya experimentando. Probablemente creará varios sonidos diferentes en cuestión de minutos. Cada uno de estos sonidos se puede utilizar como plantillas para futuros sonidos bajos que cree. Capítulo 14 Sculpture 419 Cómo crear sonidos de campanas con Sculpture En un nivel básico, lossonidos de campana son bastante fáciles de producir con Sculpture. La creación de sonidos de campana verdaderamente interesantes implica algo más de esfuerzo, pero la riqueza en armónicos y la desafinación durante la fase de caída/liberación marcan la diferencia. Para crear un sonido de campana 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Abra el menú local del tipo Object 1 y seleccione Strike. 3 Arrastre la bola de la superficie Material a la parte inferior de la superficie y colóquela a mitad de camino entre Steel y Glass. Toque algunas notas y apreciará que el sonido es muy parecido al de una campana. 4 Ahora arrastre el regulador “Media Loss” casi hasta abajo. Una vez más, toque una serie de notas y oirá que la fase de liberación del sonido es considerablemente más larga. 5 Arrastre el regulador Resolution hacia el extremo derecho. 6 Arrastre el regulador “Pickup A” hacia la mitad aproximadamente (0,48). 7 Arrastre la posición de las pastillas del objeto 1 a un valor de 0,10. Debería empezar a escucharse el bonito sonido de las campanas. Toque una serie de notas. 8 Ahora haga clic en el botón Delay en la sección superior derecha para activar la unidad Delay. 9 Haga clic en el botón Sync en la parte inferior de la sección Delay y arrastre el regulador Delay Time hasta un valor de 20 ms. 10 Ajuste el potenciómetro Wet Level hasta 66%. 11 Haga clic en el botón “Body EQ” en la parte inferior derecha para activarlo. Asegúrese de que se ha seleccionado “Lo Mid Hi” en el menú local Model. 12 Ajuste el potenciómetro Low a 0,55, el potenciómetro Mid a 0,32 y el potenciómetro Hi a 0,20. 13 Llegados a este punto, habrá obtenido un sonido de campana correcto, pero probablemente observará un problema de afinación, especialmente, debajo de C3. Se tomó este enfoque de programación puesto que los armónicos del sonido se aprecian mejor después de haber ajustado todos los demás parámetros. La solución al problema de afinación reside principalmente en los parámetros de Keyscale “Inner Loss” y Stiffness. Para realizar el ajuste, primero seleccione el botón Keyscale, a continuación arrastre la línea verde horizontal hacia arriba o hacia abajo en la superficie Material para notas bajas o arrastre la línea azul horizontal hacia arriba o hacia abajo para las notas altas. 14 Utilice el comando “Save Setting As” del menú Settings para guardar los ajustes con un nombre nuevo y utilizarlos como base para nuevos sonidos de campanas o para su próximo álbum de Navidad. 420 Capítulo 14 Sculpture Cómo crear sonidos de metales con Sculpture Los sonidos de metales son especialmente difíciles de recrear con instrumentos electrónicos. Con los samplers, la biblioteca de muestras apropiada y experiencia se obtienen buenos resultados, pero siempre faltará la calidez orgánica del músico real. Este es un ajuste metálico genérico que puede reproducirse como instrumento solo o como sección de instrumento metálico. Para crear un sonido metálico genérico 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Ajuste el tipo del objeto 1 a Blow. 3 Active el objeto 2 y ajuste su tipo a Noise. 4 Ajuste el parámetro Strength del objeto 1 a 0,90 aproximadamente. 5 Ajuste el parámetro VeloSens del objeto 1 a 0,30 aproximadamente. 6 Arrastre la bola de la superficie Material a una posición que esté en diagonal entre la “I” de “Inner Loss” y la “l” de la palabra Steel, mientras toca el Do central. El sonido debería sonar bastante metálico. 7 A continuación, toque el Mi por encima del Do central y oirá una especie de sonido de mezcla entre una mandolina y un timbre de teléfono. 8 Arrastre el regulador Resolution hacia la izquierda o la derecha mientrastoca el Do central y unas notas hacia abajo una octava aproximadamente. Descubrirá una gama de sonidos que abarcan todo, desde cítaras hasta flautas, solo con manipular este parámetro. 9 A continuación, haga clic en el botón Keyscale y, mientras toca el teclado arriba y abajo, ajuste de manera independiente el regulador Resolution y los reguladores Keyscale de resolución Low y High, hasta que el intervalo del teclado que desea tocar (supongamos una octava aproximadamente alrededor del Do central) no sufra estos efectos de mandolina/teléfono. Asegúrese de que su sonido mantiene la calidad “metálica”. 10 Mueva “Pickup A Position” a aproximadamente 77%. 11 Active Waveshaper y seleccione Scream como el tipo preferido. Ajuste los parámetros “Input Scale” y Variation para experimentar su uso. 12 Active el filtro en el botón Filter. Seleccione el modo HiPass y ajuste los parámetros Cutoff, Resonance y otros parámetros de filtro para experimentar (se sugiere ajustar Cutoff a 0,30 y Resonance a 0,41). 13 Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Elsonido puede tomar muchas y diferentes direcciones, como una trompeta con sordina, corno francés e incluso cítaras o flautas. Para realizar cambios adicionales a sus sonidos metálicos µ Utilice Waveshaper para alterar radicalmente su sonido. µ Utilice Delay para imitar un espacio para su instrumento. Capítulo 14 Sculpture 421 µ Utilice “Body EQ” para cortar los Lows y amplificar los Mids y His. µ Arrastre la bola de la superficie Material hacia la esquina Nylon para ver cómo afecta esto a la naturaleza del sonido. µ Seleccione Blow como tipo de Object 2 y a continuación experimente con las posiciones de Object 1 y Object 2. Esto también puede dar como resultado sonidos metálicos. Cómo crear sonidos de flauta con Sculpture Utilice este enfoque como base para la mayoría de los instrumentos de viento, incluidas las flautas, los clarinetes, los shakuhachis, las flautas de pan, etc. Para crear sonidos de flauta 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 El modo Keyboard debería estar ajustado en “mono” ya que lasflautas y otrosinstrumentos de viento son monofónicos. Después de que haya creado el ajuste, experimente con este parámetro mientras toca el teclado y seleccione los ajustes deseados. 3 Ajuste el tipo del objeto 1 a Blow. 4 Ajuste el tipo del objeto 2 a Noise. 5 Ajuste Gate para ambos objetos a Always. 6 Ajuste el parámetro Strength del objeto 2 a un valor de 0,25 aproximadamente. 7 Ajuste el parámetro Velosens del objeto 1 a un valor de 0,33 aproximadamente. 8 Mueva la bola de la superficie Material a una posición entre el extremo del texto “Inner Loss” y debajo del texto Nylon. 9 Toque el teclado y oirá un sonido similar al de una flauta, pero con una liberación larga, lo cual, obviamente, no corresponde a lo ideal. Arrastre el regulador “Amplitude Envelope Release” hacia abajo a un valor de 0,99 ms aproximadamente. 10 “Pickup A” debe ajustarse a un valor de 1,00 (el extremo derecho). 11 Ajuste la posición de las pastillas del objeto 1 a aproximadamente 0,27%. 12 Ajuste la posición de las pastillas del objeto 2 a aproximadamente 0,57%. 13 Ahora active Waveshaper y seleccione el tipo “Tube-like distortion”. 14 Reproduzca unas cuantas notas y ajuste los parámetros “Waveshaper Input Scale” y Variation a su gusto (pruebe “Input Scale” = 0,16 y Variation 0,55, por ejemplo). 15 Cuando toque notas sostenidas, podrá observar la ausencia de cambios de timbre interesantes (habituales en sonidos de flauta reales, que se deben a cambios en la respiración del músico, la posición de los labios, etc.) mientras se sostiene la nota. 422 Capítulo 14 Sculpture 16 Para añadir un mayor interés al sonido sostenido, se pueden aplicar diferentes técnicas. Entre ellas se incluyen el uso del modulador de Vibrato (asignado a la postpulsación, quizás) o la grabación o el dibujo de una envolvente y el control de “Waveshaper Input Scale” a través de Velocity y/o “String Media Loss”. Se podría incluso utilizar “Loop Alternate Sustain Mode”. ¡Experimente una y otra vez! 17 Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Cómo crear sonidos de guitarras con Sculpture A partir de este ajuste básico puede crear sonidos de guitarra, flauta, mandolina y otros instrumentos punteados. Para crear un sonido de guitarra 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Ajuste el parámetro Voices a un valor de 6 (solo hay 6 cuerdas en una guitarra). Obviamente, seleccione 7 para un banjo o el máximo número posible para un arpa. 3 Ajuste el tipo Object 1 a Impulse, si no se ha establecido ya. 4 Active el objeto 2 y ajuste su tipo a Pick. 5 A continuación, mueva “Pickup A Position” hacia el extremo derecho. 6 Mueva la posición de Pickup del objeto 2 hacia un valor de 0,14. 7 Active “Body EQ” y seleccione uno de los modelos de guitarra. 8 Ajuste los diferentes parámetros de “Body EQ”. Estos afectan considerablemente al brillo y al tono general del sonido de su guitarra (Pruebe Model Guitar 2, Intensity 0,46, Shift 0,38, y Stretch 0,20, por ejemplo.) 9 Ajuste “Fine Structure” con un valor entre 0,30 y 0,35 y juzgue usted mismo. 10 Haga clic en elsemicírculo “Spread Pickup” y arrastre el ratón verticalmente para aumentar la percepción de la anchura de estéreo (un valor en torno a la marca de las 10/las 2 del reloj es correcto). 11 Active el filtro en el botón Filter y seleccione el modo “Lo Pass”. 12 Ajuste los parámetros Cutoff y Resonance como más le guste (pruebe con ambos en 0,81). 13 Ajuste el regulador “Tension Mod” hacia arriba y toque el teclado para ver cómo afecta alsonido el efecto de desafinación momentánea causada por este parámetro. Establézcalo en una cantidad apropiada. 14 Ajuste el modo “Level Limiter” en Both. 15 Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Capítulo 14 Sculpture 423 Puede que note un enfoque diferente a la hora de crear este ajuste. El motivo de ello es el importante impacto que tiene el modelo de “Body EQ” en el sonido. En algunos casos, como este, es posible que sea mejor desviarse ligeramente de la secuencia de trabajo habitual, en lugar de seguir estrictamente el flujo de la señal. Para crear otros sonidos de guitarra µ Ajuste los parámetros “Object Strength”, Variation y Timbre. µ Vuelva a colocar la bola de la superficie Material para crear un tono completamente diferente para su guitarra. µ Utilice Delay o Vibrato para imitar el punteo de doble golpe de las mandolinas. Cómo crear sonidos de órgano con Sculpture Los sonidos de órgano son los sonidos más fáciles y rápidos de emular en Sculpture, ya que no presentan fase de liberación. Esto simplifica las cosas porque no necesita ajustar los parámetros Keyscaling para el tono básico. Puede, no obstante, hacerlo posteriormente, para tareas específicas de direccionamiento de la modulación o diseño del sonido. Para crear un sonido de órgano 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o elsencillo). (El tipo del objeto 1 debe estar ajustado a Impulse. Si no es así, cámbielo ahora.) 2 Ajuste el parámetro Voices a un valor de 8 o superior, si lo desea. 3 Arrastre la bola de la superficie Material hacia la esquina inferior izquierda. 4 Active el Object 2 y ajuste su tipo a Bow. 5 Ajuste el modo “Object 2 Gate” a Always. 6 Arrastre el regulador R(elease) de la envolvente de amplitud hacia abajo del todo. 7 Toque el acorde de Do y oirá un sonido similar al de una flauta. 8 Arrastre “Pickup A” hacia la derecha. 9 Toque el acorde de Do y oirá un sonido cursi de órgano. Como puede observar, la posición “Pickup A” tiene un importante efecto en el carácter sonoro del sonido. 10 Ahora, arrastre la pastilla “Object 2” mientras mantiene el acorde do. Cuando encuentre una posición que, según su criterio, “suene como un órgano”, suelte la pastilla del objeto. 11 A continuación, ajuste muy ligeramente el parámetro Timbre de Object 2 hacia arriba. 12 Ajuste cuidadosamente el parámetro Variation de Object 2 hacia arriba y hacia abajo hasta que encuentre el sonido que más le guste. 13 Es posible que también desee mover el parámetro Pickup de Object 2 a otra posición. Mantenga pulsado un acorde mientras lo hace. 14 Puede realizar otros pequeños cambios en los parámetros Variation y Timbre del Object 2. 424 Capítulo 14 Sculpture 15 Para introducir una pequeña pulsación de tecla, cambie el tipo de Object 1 a Strike y ajuste los parámetros Strength y Timbre. 16 Para añadir un poco de aquella sensación de órgano desafinado, ajuste el parámetro Warmth entre 0,150 y 0,200. 17 En este punto, debería haber creado un tono básico de órgano. Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Puede utilizarlo como la base para su próximo ajuste de órgano. Consejo: Reproduzca notas o acordes mientras ajusta los parámetros, de modo que pueda escuchar lo que cada parámetro produce en el sonido. Es probable que observe algunas intermodulaciones que se introducen al tocar acordes. Aparte de las diferencias de tono entre las notas del acorde, esto se debe a lasinteracciones entre cada una de las voces producidas por Sculpture. Estasligeras variaciones entre voces (o cuerdas, si lo prefiere) y sus interacciones armónicas no son muy diferentes a las interacciones armónicas de una sección de violín en una orquesta, aun cuando se toquen líneas idénticas. Cómo crear sonidos de percusión con Sculpture Los sonidos de percusión, tales como los de los tambores, suelen compartir un tipo de envolvente similar. Contienen un elemento de golpeo, en el que se exhibe la mayor parte del carácter sonoro, seguido de una breve fase de caída. La fase de liberación variará, según el instrumento en cuestión (la caja de una batería o un bloque de madera, por ejemplo) y según el espacio ambiental en el que se toca (una caverna, un baño, etc.). Para crear un sonido de percusión 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Ajuste el tipo del objeto 1 a Strike. 3 Active el Object 2 y ajuste su tipo a “Disturb 2-sided”. 4 Ajuste el modo “Object 2’s Gate” a Always. 5 El parámetro Strength del objeto 1 debería ajustarse a 0,84 aproximadamente. 6 El parámetro Strength del objeto 2 debería ajustarse a 0,34 aproximadamente. 7 Arrastre el regulador “Media Loss” hacia arriba y hacia abajo mientras los reproduce para escuchar su efecto. Halle un ajuste adecuado. 8 Del mismo modo, también se puede modificar la posición de la bola de la superficie Material, aunque su efecto sobre el tono global del sonido depende mucho del valor de “Media Loss”. 9 Active “Body EQ” y Filter y ajústelos según convenga. 10 Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Capítulo 14 Sculpture 425 Este sonido se puede utilizar como punto de partida para una amplia gama de sonidos de percusión, incluidostambores, bloques, percusión industrial e incluso sonidosrítmicos secuenciados de sintetizador. Se pueden crear sonidos nuevos y diferentes con mucha rapidez, ajustando la posición de la bola en la superficie Material y alterado la posición del regulador “Media Loss”. Cómo crear sonidos de cuerda tocados en solo con Sculpture Los instrumentos de cuerda tocados en solo, tales como violines y violonchelos, que se tocan con un arco pueden crearse de una forma muy parecida. Este sonido también puede reproducirse polifónicamente. Para crear un sonido de cuerda tocado en solo 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Ajuste Transpose a “-1 Oct”. 3 Ajuste el tipo del objeto 1 a Bow. 4 Reproduzca la mitad inferior de su teclado MIDI y escuchará un sonido de viola o chelo que, obviamente, se puede mejorar. 5 Ajuste el regulador Velosens del objeto 1 para adaptar su estilo y el de la música mientras toca el teclado. Si lo desea, ajústelo más tarde. 6 Arrastre el regulador “Tension Mod” ligeramente hacia arriba, de modo que la flecha cubra el Re. Esto emula el efecto de desafinación momentáneo del arco extendiendo la cuerda. 7 Mueva “Pickup A Position” a aproximadamente 0,90%. 8 Mueva la posición de Pickup del objeto 1 a un valor de 0,48 aproximadamente. 9 Active “Body EQ” y seleccione el modelo “Violin 1”. 10 Ajuste los parámetros “Body EQ” del siguiente modo: Intensity 0,73, Shift +1,00 y Stretch+1,00. 11 Ajuste el regulador “Fine Structure” a su gusto. 12 Haga clic y mantenga el semicírculo “ Spread Pickup” y arrástrelo hacia abajo hasta que los puntos de color azul claro alcancen las posiciones 10:30 y 1:30. 13 Ajuste el modo “Level Limiter” en Both. 14 Guarde el ajuste con un nombre nuevo. Para personalizar aun más su sonido de cuerda tocado en solo µ Ajuste una modulación, como vibrato, que se introduce en el sonido tras un período corto de tiempo. µ Siga el ejemplo anterior para crear instrumentos de cuerda tocados en solo con un tono más alto pero preste especial atención a todos los parámetros Keyscale. Unos ajustes inapropiados pueden crear un violín o una viola desafinados. 426 Capítulo 14 Sculpture µ Utilice “Body EQ” para alterar el sonido. Tenga cuidado con los ajustes porque pueden tener un gran impacto, sobre todo en las octavas más altas. µ Para conseguir un cambio realmente radical, utilizando los ajustes de ejemplo anteriores, modifique el tipo Object 1 a Pick y obtendrá un sonido de bajo con sintetizador elástico y redondo en las octavas inferiores y un arpa en el resto del teclado. Cómo crear sonidos de sintetizador clásico con Sculpture Una de las grandes ventajas de Sculpture es la capacidad para crear colchones que evolucionan sin cesar y de sonidos atmosféricos. También se pueden crear fácilmente gruesos bajos sintetizados, potentes solos y otros tipos de sonidos habituales de sintetizador. Sculpture tiene una ventaja frente a los sintetizadores tradicionales, ya que su motor central de síntesis produce una mayor variedad de tonos básicos, y estos tonos tienen una calidad orgánica y riqueza intrínseca. Para crear un sonido de colchón de sintetizador básico 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Ajuste el parámetro Voices en 16. 3 Ajuste el tipo del objeto 1 a Bow. 4 Ajuste el tipo Object 2 en “Bow wide”. 5 Arrastre la bola de la superficie Material hacia una posición en el extremo izquierdo de la superficie, exactamente a medio camino entre la parte superior e inferior, en una línea con la etiqueta Material. 6 Toque el acorde Do (Do central) y oirá un sonido de colchón. 7 Mueva “Pickup A” a una posición en torno a 0,75 y el sonido de colchón sonará un poco más suave. 8 Mueva la posición del objeto 1 a un valor de 0,84. 9 Mueva la posición del objeto 2 a un valor de 0,34. 10 Para terminar, haga clic en el icono Points que tiene cinco puntos en la sección de la superficie Morph. 11 Arrastre el regulador Int de la sección Randomize de la superficie Morph a un valor de 25%, por ejemplo. 12 Haga clic en el botón “Morph Rnd” una vez. 13 Seleccione File > “Save Setting As” y escriba un nombre nuevo como, por ejemplo, “sencillo_pad”. En los siguientes ejemplos utilizará este sonido de colchón sencillo. No tenga miedo a modificar el sonido de “colchón sencillo”. Vale cualquier cosa, así que sírvase de Filter, Delay, EQ, y Waveshaper para crear nuevos sonidos. Capítulo 14 Sculpture 427 Para crear un sonido de colchón de sintetizador envolvente 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el “sencillo pad”). 2 Haga clic en la pestaña “LFO 1” de la parte inferior izquierda de la interfaz. 3 Haga clic en el botón 1 y toque el teclado. No se aprecia mucha diferencia, ¿verdad? 4 Ahora arrastre el regulador “amt” hacia la izquierda y derecha mientras mantiene pulsado el acorde. Finalmente, establezca un valor de 0,15. 5 Abra el menú local Target junto al botón 1 y seleccione “Object 1 Strength”. Oirá un sonido vibrante. 6 A continuación, haga clic en el botón Sync y ajuste el potenciómetro Rate en un valor de una octava. 7 Active el segundo objeto “LFO 1” haciendo clic en el botón 2 y a continuación seleccione “Object 1 Position” del menú local Target, junto al botón 2. 8 Si toca el teclado, no notará mucha diferencia. 9 Abra el menú local Via junto al botón 2 y seleccione Velocity. 10 Toque el teclado a diferentes velocidades y oirá algún cambio de la posición de las pastillas del objeto 1. Y ahora, para hacerlo interesante... 11 Abra el menú local Waveform y seleccione “Sample&Hold”, a continuación toque el teclado a diferentes velocidades. Si tiene un pedal de resonancia, utilícelo. Escuche el sonido que evoluciona sin cesar. 12 Quizás desee experimentar con el tempo del proyecto y el parámetro “LFO Rate”. 13 Es posible que desee modificar el valor “Spread Pickup” e introducir el “LFO 2” o los otros moduladores. Para crear un sonido variado 1 Cargue el archivo de ajuste #default (o el sencillo). 2 Haga clic en el botón R(ecord) de la sección “Morph Trigger”. 3 Toque un acorde en el teclado y arrastre la bola de la superficie Morph en forma circular. 4 Cuando lo haya hecho, pulse de nuevo el botón R(ecord). 5 A continuación, cambie el modo de Morph a “Env only” y debería observar el círculo de Morph. 6 Toque el teclado. ¡Ahí está su superficie! 7 Ajuste los parámetros de la envolvente de variación según convenga. Si en un momento anterior de esta sección de lección de iniciación, creó y guardó el ajuste “sencillo_pad”, se le pidió que utilizará los parámetros “Morph Points”, Intensity y Rnd como parte del ajuste. Esto era para garantizar la disponibilidad de varios puntos de variación que le permitieran llevar a cabo variaciones. 428 Capítulo 14 Sculpture Puede, si lo desea, retener la ruta de su sonido de colchón variado y continuar haciendo clic en el botón RND y ajustar el regulador Int(ensity) para obtener una cantidad interminable de sonidos. Lecciones de iniciación de Sculpture: Modulaciones Las opciones de modulación pueden ser muy importantes para emular instrumentos acústicos, como la introducción del vibrato en un sonido de trompeta a lo largo del tiempo. Muchos sonidos de los sintetizadores clásicos confían tanto en la modulación como en los componentes de origen del sonido, el VCO, VCF y VCA. A continuación se indica una serie de rápidos consejos de modulación: • Imagínese que desea modular, por ejemplo, el timbre del objeto 2 con el LFO. Para ello, haga clic en la etiqueta LFO 1 ó 2, haga clic en el botón 1 ó 2, seleccione la fuente y el destino que desea, de los menús desplegables Source y Target y arrastre los reguladores amt y via hacia los valores que quiera. ¡Ya está! • Para controlar cualquier modulación mediante un controlador externo, como la rueda de modulación de su teclado, abra el menú local Via y seleccione respectivamente “Ctrl A” (1 ModWhl) o “Ctrl B” (4 pies). Por omisión, la rueda de modulación se ajusta a “Ctrl A”. • El tipo de amortiguación Bouncing disponible para el objeto 3 afecta al sonido de una forma interesante, pero no puede ejecutarse de manera sincrónica con el tempo del proyecto. Para crear un efecto similar al objeto Bouncing, pero sincronizado con el tempo del proyecto, puede utilizar el tipo de objeto Disturb y moverlo modulando su posición vertical (Timbre) con un LFO. El control Breath está disponible cuando utiliza Sculpture, aunque no disponga de un controlador de viento. Para utilizar el control Breath sin un controlador Breath 1 Grabe las modulaciones del controlador Breath en las envolventes grabables utilizando la rueda de modulación de su teclado u otro controlador. 2 Reasigne la vía de modulación grabada o bien a los dos parámetros “CtrlEnv 1” y “CtrlEnv 2”, o a uno de ellos. 3 Seleccione NoteOn del menú local “Record Trigger”. La recepción de mensajes de notas accionará los parámetros “CtrlEnv 1” y “CtrlEnv 2”. Capítulo 14 Sculpture 429 Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos Esta sección se centra en un solo tipo de instrumento: el bajo eléctrico, incluyendo todas sus variaciones y articulaciones importantes. La naturaleza física de los bajos eléctricos no es tan compleja como en el caso de muchos otros instrumentos acústicos. Este instrumento es, por lo tanto, una excelente elección para las lecciones de programación de sonidos, cuyo objetivo es hacer que se familiarice con el arte de utilizar Sculpture para reproducir sonidos detallados de manera precisa. Para construir un bajo y todos sus componentes en Sculpture, necesita comprender el proceso físico básico de la producción de sonido en el instrumento. Antes de observar el proceso de programación práctico en Sculpture, en la siguiente sección encontrará información detallada sobre la construcción de los bajos eléctricos. Nota: Para visualizar los ajustes de estas lecciones de iniciación en la ventana Sculpture, abra el menú Settings y seleccione “Tutorial Settings”. Aspectos más importantes de los bajos eléctricos en Sculpture Por lo general, el bajo eléctrico tiene cuatro cuerdas. La cuerda inferior se suele afinar en E 0 o E (número de nota MIDI 28). Las cuerdas por encima de la E inferior se afinan en cuartas, así pues A, D y G. Si lo desea, puede encontrar bajos con cinco, seis e incluso más cuerdas. Como Sculpture no tiene limitaciones tonales, esto no tiene mayor importancia. Lo que es mucho más importante para la programación de sonidos es el contenido de los sobretonos del sonido del bajo que depende principalmente de las cualidades de las cuerdas. • Cuerdas de entorchado circular: un cable muy fino se enrolla alrededor del núcleo de un cable de acero, lo que da como resultado un sonido metálico fuerte lleno de sobretonos. • Cuerdas de entorchado plano: el cable fino está desgastado o pulido para suavizarlo, y el sonido tiene menos sobretonos en comparación. (Actualmente están menos solicitados.) A diferencia de las cuerdas de guitarra, la estructura y el trabajo son los mismos para todaslas cuerdas del conjunto. No existen conjuntos que combinen cuerdas de entorchado circular y cuerdas de entorchado plano. La relación entre la longitud de la cuerda y la tensión de la cuerda tiene un importante afecta considerablemente el contenido de sobretonos. Si no tenemos en cuenta los bajos que pueden ajustarse en diferenteslongitudes de escala (diferenteslongitudes de cuerda en vibración), la posición de articulación real que se utiliza desempeña un papel importante. Cuando se toca D en el décimo traste de la cuerda E baja,suena más apagado que cuando el mismo tono se toca en la cuerda D abierta. 430 Capítulo 14 Sculpture El número de trastes varía de un bajo a otro y depende de la longitud de escala. No se preocupe de los tonos más altos que una línea horizontal C sencilla; el intervalo de funcionamiento real de este instrumento se circunscribe principalmente a sus dos octavas inferiores, entre E 0 y E 2. También es interesante mencionar el bajo eléctrico sin trastes. Al igual que el resto de instrumentos de este tipo, se puede afinar con total libertad y posee un sonido individual muy peculiar. A lo largo de las lecciones de iniciación, descubrirá cómo programar este tipo de sonido de instrumento en Sculpture. Se tratarán tres tipos de articulaciones: • Con los dedos: las cuerdas se tocan alternando los dedos índice y corazón. • Picked: las cuerdas se tocan con una púa. • Golpe con el pulgar/punteo fuerte (slap) con los dedos: las cuerdas se tocan con el lateral del pulgar sobre el trastero o se puntean con los dedos con firmeza. La vibración de las cuerdas se captura a través de una pastilla electromagnética. Cuando la cuerda vibra, su núcleo de acero influye en el campo magnético. Las pastillas casi siempre se encuentran a una distancia del lateral, más próximas al puente y a la pieza de cola de parada. Existen diferentes conceptos de pastilla en el caso de los bajos eléctricos, y a menudo dos o más pastillas se combinan para crear el sonido. Para no adentrarnos demasiado en este punto, se aplicará una regla general: Cuando más se mueva la pastilla hacia la mitad de la cuerda, más parecido a un bajo y más hueco sonará el sonido. Cuanto más hacia el extremo de la cuerda mueva la pastilla, más aumentará el contenido de sobretonos delsonido, haciéndose más denso y compacto. El sonido tendrá más frecuencias medias o zumbido, y menos bajo. Si la pastilla se coloca en el extremo final de la cuerda, el sonido se hace más fino. Este comportamiento es similar a la posición real de tocado de una cuerda real: si toca más hacia el centro de la cuerda, obtendrá un sonido suave, uniforme y potente que contendrá una densidad limitada de armónicos(sobretonos). Si la cuerda se toca en el puente, elsonido desarrolla un punteo nasal y contiene más zumbido y más sobretonos. A continuación, analizaremos el cuerpo del instrumento y sus propiedades de resonancia. Casi todos los bajos eléctricos tienen una varilla de acero a lo largo del cuello, que lo refuerza, y un cuerpo fabricado en madera sólida. Esta construcción permite la vibración relativamente libre (el sostenido) de las cuerdas, aunque se genere muy poco sonido directo. Las pastillas y los sistemas de amplificación y altavoces se encargan de producir el sonido real del instrumento. La interacción acústica entre el cuerpo, las cuerdas y las fuentes de sonido externas es mucho menos compleja que con los instrumentos puramente acústicos. Capítulo 14 Sculpture 431 Naturalmente, la vibración de las cuerdas se ve impedida de forma natural por diversos factores físicos: el radio de movimiento de la cuerda (el antenodo) se ve impedido por el puente izquierdo o por el primer traste que se presiona y por los trastres situados entre ellos. Esto puede ocasionar el desarrollo de sobretonos, que pueden adoptar la forma de cualquier cosa, desde un silbido o zumbido a un sonido fuerte áspero o chirrido. Además, factorestales como las propiedades del material de las cuerdas y el instrumento, así como la suavidad de las yemas de los dedostambién sirven para amortiguar la vibración de la cuerda. Programación de un sonido básico de bajo con Sculpture En esta sección se estudia la programación de un sonido básico de bajo que servirá como base para los diferentes sonidos de bajo que se crearán posteriormente. Para crear el entorno apropiado de trabajo para diseñar su propio sonido de bajo 1 Asegúrese de que está disponible en su teclado el intervalo de C 0 a C 3, bien transponiendo su teclado maestro o utilizando la función Transpose de la caja de parámetros de su aplicación de servidor. Nota: Naturalmente, puede transportar los sonidos dentro de Sculpture, aunque esta no esla mejorsolución en este caso por elsiguiente motivo: lossonidos no serían compatibles con las regiones MIDI en las que la nota número 60 como Do central se considera como la medida de todas las cosas. 2 Abra el menú Settings de Sculpture y seleccione los ajustes por omisión. Para recrear las características de sonido de un instrumento de bajo típico 1 Ajuste el valor Attack de la envolvente de amplitud a su valor mínimo (0,00 ms). El regulador (A)ttack se encuentra a la derecha de la superficie Material. 2 Acorte el tiempo de liberación de la envolvente de amplitud a un valor situado entre 4 y 5 ms. Toque una tecla del teclado. La nota debería detenerse bruscamente cuando suelte la tecla y no debería presentar ningún efecto (un crujido o chasquido digital). Si observa algún efecto a lo largo de esta lección de iniciación, aumente cuidadosamente el tiempo de liberación. 3 Toque algunas notas sostenidas en el rango por encima de E 0. Estas se extinguirán demasiado rápidamente. Corrija esta desaparición con el parámetro “Media Loss” arrastrando el regulador a la izquierda de la superficie Material hasta el final del extremo inferior. ¡Tenga en cuenta que la cuerda baja E en un bajo de gran calidad puede sonar durante más de un minuto! Su bajo básico debería simular una articulación del instrumento con los dedos, lo que significa que el sonido se crea golpeando las cuerdas con los dedos. 4 Seleccione Pick del menú local Type de Object 1. No se deje engañar por el nombre del tipo de objeto; a pesar de su nombre pick, este modelo es apropiado para simular la articulación de las cuerdas con los dedos. 432 Capítulo 14 Sculpture Toque algunas notas graves. Apreciará que el sonido es muy apagado, hueco y distorsionado. Antes de ajustar más los parámetros del objeto 1, debe ajustar la posición de la pastilla. Esto debe realizarse en el visor Pickup situado a la izquierda de la superficie Material. Observará tres reguladores con forma de flecha que representan los objetos 1 a 3. Las dos curvas con forma de campana transparentes le permiten visualizar la posición y la anchura de “Pickup A” y “Pickup B”. En los bajos eléctricos, las pastillasse encuentran bastante separadas del lateral y próximas al puente. Este bajo solo tiene una pastilla. El comportamiento de una sola pastilla se simula colocando ambas pastillas en la misma posición. 5 Observe la etiqueta de ayuda y arrastre “Pickup B” hasta la posición exacta de “Pickup A”. Las dos líneas finas de color naranja deberían quedar superpuestas. Un valor apropiado para este ejemplo sería ajustar ambas pastillas a 0,10. Nota: Asegúrese de que no se ha accionado el interruptor Invert de la parte inferior izquierda del gráfico de las pastillas, ya que podría hacer que las pastillas se cancelaran mutuamente. Ahora debemos determinar la posición de reproducción: 6 Arrastre el regulador de Object 1 hacia la pantalla de las pastillas de forma horizontal. Toque el teclado mientras lo hace para oír los cambios que se producen. 7 No tardará en darse cuenta de que solo podrá conseguir sonidos precisos y vivos cuando aleje arrastrando el regulador de la mitad de la cuerda. Acerque Object 1 a la pastilla (posición 0,15; como en la imagen de más abajo). Capítulo 14 Sculpture 433 8 Las notas graves siguen distorsionando. Si quiere rectificar este aspecto, ajuste el potenciómetro Level de la derecha de la envolvente de amplitud. Ajuste un valor de -10 dB. Cómo cambiar las propiedades de la cuerda del sonido básico de bajo Aunque ya se puede reconocer el sonido de un bajo eléctrico, aún no sonará los suficientemente metálico. Ahora nos centraremos en las cuerdas del bajo. Para recrear las propiedades del material de un conjunto de cuerdas de entorchado circular 1 Arrastre la bola de la superficie Material hacia arriba y hacia abajo en el borde izquierdo. Preste atención a cómo reaccionan los sobretonos. Arrastre la bola a la esquina inferior izquierda. Elsonido debería recordarle vagamente alsonido de una cuerda de piano baja. Debido a que los sobretonos se sostienen demasiado, el tono suena algo artificial. 2 Arrastre la bola hacia arriba hasta que oiga un sonido aceptable. Pruebe la posición de la figura: Nota: Por lo general,suele producirse un desplazamiento de lossobretonos en las cuerdas entorchadas bajas. Esto se puede identificar por el sonido metálico, ligeramente impuro. Esto ocurre porque los parciales (sobretonos) no son múltiplos de números enteros de la frecuencia fundamental, sino que se desplazan algo más arriba. Un ejemplo de este efecto en el mundo real de instrumentos electroacústicos serían las cuerdas bajas de una Yamaha CP70. Este ejemplo es una exageración. No obstante, su modelo de bajo se beneficiará de una pequeña cantidad de este efecto. Para desplazar sobretonos en Sculpture 1 Arrastre la bola de la superficie Material gradualmente hacia la derecha. El sonido adopta un carácter más puro, más similar al de una campana. 434 Capítulo 14 Sculpture 2 Para simular de manera realista el desplazamiento de los sobretonos, utilice el ajuste del siguiente ejemplo: Cómo emular las vibraciones de la cuerda o el traste en el sonido básico de bajo La vibración de una cuerda de bajo no se produce en un vacío. El antenodo de la cuerda a menudo encuentra las limitaciones físicas naturales del instrumento. Esto se escucha como el típico zumbido y traqueteo que ocurre cuando las cuerdas tocan los trastes. Para simular estos elementos de alteración con el objeto 2 1 Active Object 2 y seleccione Damp en el menú local Type. El sonido debería recordarle vagamente al tremolo de una mandolina. Se trata de un efecto demasiado fuerte para este tipo de sonido. 2 Mueva el objeto 2 al extremo derecho (un valor de 1,00). 3 Experimente con los parámetros del objeto 2. Un resultado discreto y realista puede obtenerse con lossiguientes valores de parámetros: Strength 0,33, Timbre −1,00 y Variation −0,69. Toque algunas notas bajas y observará que, una vez más, los sobretonos se sostienen demasiado, algo parecido a lo que sucede con las notas o cuerdas más bajas de un piano. Para utilizar Object 3 para amortiguar estos sobretonos 1 Active Object 3 y seleccione Damp en el menú local Type. 2 Mueva Object 3 al extremo derecho (valor de 1,00). 3 Ajuste el parámetro Strength a 0,18. Nota: Experimente con la relación del parámetro Strength del objeto 3 con el parámetro de la superficie Material “Inner Loss”. Cuanto mayor sea el valor de “Inner Loss”, menor será el valor Strength y viceversa. Capítulo 14 Sculpture 435 Cómo ajustar el intervalo para el sonido básico de bajo Para replicar de manera más realista los diferentes intervalos tonales del bajo, utilice la función de escalado de Sculpture. Para activar la pantalla de la función de escalado µ Haga clic en el botón Keyscale, en la parte inferior de la superficie Material. La escala de teclas por debajo de C3 se muestra en color verde, el intervalo superior se muestra en azul claro. La superficie Material con sus parámetros de escalado de teclas activados se muestra aquí: Nota: El intervalo que ofrece mejores resultados para los bajos se encuentra exclusivamente por debajo de C3. Por este motivo, debe utilizar los reguladores de color verde para ajustar el timbre real del sonido. Los reguladores primarios situados en torno al anillo determinan el timbre del sonido por encima de C3. Por el momento, olvídese de losreguladores de color azul (que controlan el escalado de lasteclassuperiores) y limítese a ajustarlos en las mismas posiciones que los reguladores principales. Una vez activados, la función de escalado de teclas se utiliza para ajustar el timbre del sonido, independientemente del tono. Antes de utilizar los reguladores azules para esto, pruebe el parámetro Resolution. Cómo controlar los sobretonos en el sonido básico de bajo El parámetro Resolution se suele utilizar para ajustar el equilibrio entre la carga DSP y la calidad del sonido. Sin embargo, esto también se puede utilizar para dar forma al sonido. Para utilizar el parámetro Resolution con el fin de controlar el timbre, independientemente del tono 1 Toque algunas notas agudas (en torno a C2) y, a continuación, arrastre el regulador Resolution hacia el extremo derecho y luego vuelva a llevarlo al extremo izquierdo. 2 Podrá oír cómo pierde sobretonos elsonido, a la vez que se escucha más alto. Con valores de Resolution inferiores, se oye un traqueteo metálico inarmónico en el sonido. 436 Capítulo 14 Sculpture 3 Aumente el valor de Resolution hasta que desaparezca el repique metálico. Ajuste el regulador a la siguiente posición: 4 Toque algunas notas graves (en torno a E 0). Observará que el sonido se apaga bastante y adquiere un carácter clásico. Mueva el regulador Low de Keyscale (situado debajo del regulador principal Resolution) al extremo derecho; los graves deberían sonar algo más metálicos. Con la mayoría de instrumentos de cuerda, el contenido de sobretonos disminuye cuando aumenta el tono. Si se es estricto, esto solo es cierto cuando se trata de cuerdas abiertas, e incluso entonces, en un sentido concreto. Si se tocan las cuerdas con los dedos, la longitud de la cuerda se acorta especialmente en los agudos y el efecto se hace más sensible. Para utilizar el parámetro “Inner Loss” para escalar el contenido de sobretonos en función del tono 1 Mueva la bola de la superficie Material por encima de las palabras “Inner Loss”. Pruebe a mover la bola únicamente en dirección vertical, para mantener un valor constante de Stiffness. 2 Arrastre la línea verde que hay junto a la bola hacia la parte inferior hasta que el pequeño rombo verde se coloque justo encima de la palabra Steel. Capítulo 14 Sculpture 437 Cuando toque, reconocerá la suave transición que tiene lugar entre el sonido metálico con muchos sobretonos de los graves y el sonido muy amortiguado de los agudos. Este ajuste exagerado se seleccionó para demostrar claramente el principio de escalado en los instrumentos de cuerda. Para lograr un sonido y un timbre auténticos, pruebe el siguiente ajuste: Cómo ajustar “Sustain Levels” para el sonido básico de bajo En los bajos en especial, las notas graves se sostienen durante más tiempo que las notas agudas. Sculpture le permite simular de manera auténtica y convincente este comportamiento con el parámetro “Media Loss”. Si desea utilizar el parámetro “Media Loss” para escalar la fase de fundido de la nota, según el tono 1 Toque una serie de notas sostenidas en el intervalo en torno a C2 y superior. Apreciará que estas notastardan demasiado en extinguirse. Arrastre el regulador “Media Loss” hasta que este intervalo comience a fundirse lo suficientemente rápido. ¡El inconveniente es que las notas más graves se extinguirán demasiado rápidamente! 2 Arrastre el regulador verde “Key Scale Media Loss” hasta que la fase de fundido de las notas más graves sea lo suficientemente larga. 438 Capítulo 14 Sculpture 3 Compare sus resultados con estos valores recomendados: Ha completado esta sección y ha creado un sonido de bajo básico que se articula con los dedos. Guárdelo como “E-Bass Fingered Basic”. En las siguientes secciones, utilizará este sonido de bajo básico como base para crear otros sonidos de bajo. Cómo modificar el espectro de su sonido de bajo básico en Sculpture El ámbito del diseño de sonido, alterando el espectro de frecuencias de instrumentos electromagnéticos, es mucho másflexible que aquel ofrecido por instrumentos acústicos. Además del número de pastillas, también juegan un papel muy importante la elección de amplificador, el ajuste de ecualización en el amplificador y, por último, aunque no menos importante, las propiedades físicas de los altavoces y su carcasa. Se han completado las principales características de su sonido de bajo eléctrico, pero éste puede mejorarse prestando especial atención a algunos detalles. A continuación se indican algunas sugerencias: • Varíe la posición de las pastillas. Pruebe a colocarlas en diferentes posiciones. De esta manera se cancelarán algunas frecuencias y otras se sumarán. • Pruebe a activar el interruptor Invert, aun cuando este efecto no sea habitual en bajos eléctricos. • Lo que suele ser habitual en sonidos de bajo esla colocación de las pastillas en el tercio izquierdo exterior del modelo de cuerda. Cuando más las mueva hacia la izquierda, más fino y nasal será el sonido. • El desplazamiento del objeto 1 tendrá el mismo efecto. Pruebe diferentes combinaciones también en esta sección. “Body EQ” es ideal para proporcionar al sonido de bajo aquel toque final. Su sonido de bajo eléctrico puede ser un poco menos suave y un poco más preciso en su fase de ataque. A los bajistasles gusta utilizar lostérminos másseco y más agresivo para describir este fenómeno. Capítulo 14 Sculpture 439 Para modificar el espectro de frecuencias de su bajo básico con “Body EQ” 1 Cargue el ajuste “E-Bass Fingered Basic”. 2 Seleccione el modelo por omisión “Lo Mid Hi” del menú local Model en la sección “Body EQ”. 3 Reduzca las frecuencias de bajo graves ajustando el potenciómetro Low en un valor de -0,30. 4 Aumente las frecuencias medias de manera considerable ajustando el potenciómetro Mid en un valor de 0,50. Arrastre el regulador Mid Frequency a un valor de 0,26. 5 Es probable que observe que el refuerzo de las frecuencias medias-bajas es algo fuerte en este punto, de modo que vuelva a establecer el valor Mid en 0,30. 6 El sonido podría ser un poco más metálico, así que ajuste el potenciómetro High a un valor de 0,30. 7 Para terminar, ajuste el potenciómetro Level (hacia la derecha de la envolvente de amplitud) en un valor de -3 dB. El sonido sonará lo más alto posible, sin la distorsión de las notas graves. 8 Guarde este ajuste de sonido, que necesitará para llevar a cabo otras modificaciones posteriormente, como “E-Bass Fingered Basic EQ1”. Cómo programar un sonido de bajo tocado con púa con Sculpture El bajo básico se toca con los dedos. En el siguiente ejemplo se simulará que toca las cuerdas del bajo con una púa, utilizando el tipo de objeto Pick. El parámetro Timbre se utilizará para ajustar la relación entre la velocidad y la intensidad a las que se toca la cuerda. El parámetro Variation se utilizará para definir la densidad del material virtual o la dureza de la púa. Si nos imaginamos que los dedos son púas muy suaves, tiene sentido modificar los parámetros de Pick para que el resultado obtenido sea una púa de plástico duro. Para simular que se toca con una púa 1 Cargue el ajuste “E-Bass Fingered Basic”. 2 Ajuste el parámetro Timbre del objeto 1 en su valor máximo de 1,00. Observará que el ataque es más fuerte. 440 Capítulo 14 Sculpture 3 Pruebe diferentes ajustes de Variation para experimentar con las cualidades del material de la púa. Nota: Es probable que no todas las posiciones ofrezcan resultados útiles para todas las frecuencias del instrumento. 4 Obtendrá un ajuste funcional y consistente para las dos octavas situadas por encima de Mi 0 con los siguientes ajustes de parámetros: Position 0,17 (vista Pickup), Strength 1,00 (máximo), Timbre 0,90 y Variation 0,56. Cuando se utilizan estos ajustes, observará que el sonido se convierte más suave y muy fino. De hecho, hace pensar en un clavinet. Para compensar este efecto secundario con “Body EQ” 1 Active “Body EQ” y añada una porción apropiada de frecuencias graves alsonido mediante el ajuste del parámetro Low a 0,60. El parámetro Mid debe ajustarse a 0,33. 2 Ajuste el potenciómetro High en -0,45, ya que el sonido es tan brillante que si se reducen algunas de las frecuencias de graves no tendrá ningún efecto negativo. 3 A continuación, alinee el volumen. Si ajusta el potenciómetro Level en 2,5 dB, no debería distorsionar nada. Si no es así, pruebe a reducir algunas de las notas más graves con ayuda del potenciómetro Low. 4 Guarde este ajuste con el nombre “Pick Open Roundwound”. Cómo emular la amortiguación de la guitarra baja en Sculpture La técnica de articulación con una púa se suele combinar a menudo con una técnica de amortiguación que emplea el extremo del pulgar. La mano derecha, que también sostiene la púa, debe apoyarse en la parte superior de las cuerdas en el puente. Esta técnica hace que el sonido tenga un menor contenido de sobretonos, pero que se transforme en un sonido de mayor percusión e incisivo. Si lo desea, se puede controlar el timbre del sonido mediante el ángulo adoptado por la mano y la presión ejercida por esta mientras se toca. En este ejemplo, el objeto 3 se utilizará para emular el extremo virtual del pulgar. El parámetro Timbre determina el tipo de amortiguación que se produce y Variation establece la longitud de la sección de cuerda que se va a amortiguar. Para emular la amortiguación de la guitarra baja 1 Ajuste el tipo de objeto 3 a Damp. 2 Ajuste el parámetro Strength del objeto 3 a 0,50. 3 Mueva el objeto 3 ligeramente hacia la derecha en la pantalla Pickup (a la posición 0,95) para simular la anchura y la posición del extremo del pulgar sobre el puente. 4 Ajuste el parámetro Timbre a su valor mínimo (-1,00) para lograr un efecto de amortiguación muy suave. 5 Ajuste el parámetro Variation a su valor máximo de 1,00. Capítulo 14 Sculpture 441 Observará que todavía se sigue oyendo en la octava por encima de E0 un repique metálico durante la fase de ataque. 6 Para suprimir el repique, coloque el rombo verde pequeño de la superficie Material justo debajo de la bola. Al hacerlo, habrá aumentado el valor “Inner Loss” de las notas graves. Nota: Para colocar el rombo justo debajo de la bola, también puede hacer clic en él mientras mantiene pulsada la tecla Opción. 7 Guarde este ajuste con el nombre “Pick Bass Half muted”. Cómo emular armónicos de guitarra con Sculpture Los armónicos son parciales individuales (sobretonos) del sonido global. Se pueden escuchar amortiguando ciertos puntos a lo largo de la cuerda. Esto se lleva a cabo colocando ligeramente los dedos de la mano izquierda (suponiendo que se trata de un bajista diestro) sobre la cuerda, sin presionar fuerte, antes de que se articule una nota. El primer sobretono, la octava, se obtiene colocando el dedo justo en la mitad de la cuerda, separando la cuerda en dos mitades. El siguiente sobretono es el quinto por encima de la octava y la posición del dedo debería dividir la cuerda en un ratio de uno a dos tercios. El siguiente sobretono separa la cuerda en proporciones de un cuarto a tres cuartos, y así sucesivamente. Para simular que los dedos tocan ligeramente las cuerdas 1 Se utiliza el objeto 3 como amortiguador. Seleccione el tipo Damp. 2 Ajuste el parámetro Timbre del objeto 3 a su valor máximo de 1,00. 3 Ajuste Variation a su valor iniciar de 0,00 haciendo clic en el regulador Variation mientras mantiene pulsada la tecla Opción. 4 Mueva el objeto 3 a la posición media exacta (0,50) de la pantalla Pickup. Toque el teclado y oirá el primer sobretono como un armónico. 5 Mientrastoca, mueva muy lentamente el Object 3 hacia la izquierda de la pantalla Pickup. Al hacerlo, podría decirse que se está desplazando a través de la serie de sobretonos. 6 Guarde este ajuste con el nombre “Flageolet Xmple”. Cómo emular un bajo clásico con cuerdas de entorchado plano tocado con púa con Sculpture A continuación, en tan solo unos pasos, podrá transformar el sonido de bajo tocado con púa en el sonido de un bajo clásico con cuerdas de entorchado plano tocado con púa. Este sonido de bajo suele ser habitual en la música soul y funky de los años 70, pero también se observa en muchas piezas de música ligera. Para emular un bajo clásico con cuerdas de entorchado plano tocado con púa 1 En primer lugar, cargue el ajuste “Pick Bass Half muted”. 2 Arrastre la bola de la superficie Material hacia arriba y el sonido se apagará ligeramente. 442 Capítulo 14 Sculpture 3 Aumente el valor del parámetro Strength del objeto 3 a 0,70. Obtendrá un sonido de bajo tocado con púa silenciado con cuerdas de entorchado plano. Consejo: Si apaga Object 3 escuchará un sonido que le recordará a un bajo Fender Precision de los años 70. 4 Guarde este ajuste con el nombre “Flatwound Pick Damped”. Para obtener un sonido de percusión agradable estilo Bert Kaempfert 1 Vuelva a activar el objeto 3. 2 Mueva ambas pastillas ligeramente hacia la izquierda (posición 0,08). 3 Mueva la pastilla virtual (Object 1) ligeramente hacia el exterior (posición 0,10). 4 El toque final lo da “Body EQ”. Para ello ajuste el potenciómetro Low en su valor máximo (1,00). 5 Para eliminar el ruido sonoro de la fase de ataque, utilice el gráfico para seleccionar un valor de 0,48 para la frecuencia Mid de “Body EQ” y, a continuación, utilice el potenciómetro para aumentar este valor a 0,51. Con la tecla Opción pulsada, haga clic en el parámetro High de “Body EQ” para ajustarlo en un valor de 0,00. 6 Guarde este ajuste como “Easy Listening Pick Bass”. Cómo emular un sonido de bajo “slap” con Sculpture En realidad, aquí se ven implicadas dos articulaciones diferentes. Las notas graves se originan cuando el pulgar golpea con fuerza (“slap”) literalmente las cuerdas en la parte superior del trastero. Las notas agudas se generan cuando las cuerdas se puntean o se hacen saltar con la yema de los dedos. Esto se logra enganchando un dedo por debajo de la cuerda,separándola del instrumento y luego dejándola que rebote sobre el trastero. En conjunto, estos métodos de articulación componen el sonido típicamente agresivo y rico en sobretonos del bajo “slap”. Para emular un sonido de bajo “slap” 1 Cargue el ajuste “E-Bass Fingered “Basic EQ”1”. 2 Apague “Body EQ”. 3 Apague también, de momento, el objeto 2 y el objeto 3. Dado que el sonido básico de un bajo tocado con “slap” es más brillante que un bajo normal tocado con los dedos, debe definir algunos ajustes de la superficie Material: Capítulo 14 Sculpture 443 4 Ajuste el parámetro “Low Key Scale” a su valor inicial haciendo clic en el pequeño triángulo verde (situado debajo del regulador principal Resolution), mientras mantiene pulsada la tecla Opción. 5 Arrastre la bola ligeramente hacia abajo y el sonido será más metálico. La bola debería estar justo encima de la palabra Steel en el eje horizontal. De los modelos que tiene a su disposición, Strike es el más adecuado para simular un pulgar golpeando físicamente las cuerdas desde arriba. Este modelo no es, no obstante, tan apropiado para simular el golpeo fuerte (“slap”) de las cuerdas. En este caso, lo más sensato es seleccionar el modelo Pick. 6 Para mayor fiabilidad, coloque el potenciómetro Level en -25 dB. 7 Seleccione el modelo Pick para Object 1. 8 Arrastre Object 1 a la posición 0,90 en la pantalla Pickup. Esta posición corresponde a tocar el bajo en una posición por encima o sobre el trastero. Nota: Dado su concepto universal, Sculpture no reaccionará exactamente como un bajo, en el que se tendería a tocar en la mitad de la cuerda sobre la parte superior del trastero. Pruebe a mover el objeto 1 a esta posición y observe cómo suena. Apreciará un sonido demasiado suave. Para ajustar los parámetros de Object 1 1 Ajuste Timbre a un valor de 0,38 que corresponde a un ataque rápido. 2 Ajuste el parámetro Strength a 0,53. 3 Ajuste el parámetro Variation a -0,69; esto define el material más blando que constituye la parte carnosa del lado del pulgar con el que se golpea la cuerda. 444 Capítulo 14 Sculpture Probablemente sepa cómo suenan las notas graves cuando las toca con el pulgar. Lo que falta, hasta el momento, es el típico repique brillante que se crea cuando la cuerda golpea el trastero. Utilice el Object 2 para conseguir este efecto y seleccione el ítem de menú “Bound type”. Bound limita el antenodo de la cuerda del mismo modo que el trastero en un bajo eléctrico real. Para revisar las funciones de estos parámetros: Timbre determina el ángulo del obstáculo de la cuerda, mientras que Variation define el tipo y nivel del reflejo. Para ajustar los parámetros de Object 2 1 Ajuste Timbre a 0,39. Esto corresponde a un trastero que va colocado casi en paralelo con la cuerda. 2 Ajuste el parámetro Strength a 0,33. Nota: Pruebe también a utilizar valores más altos. Observará que el sonido se transforma en un sonido cada vez más suave hasta que el obstáculo lo amortigua por completo. 3 Ajuste Variation a 0,64. A pesar del reflejo con muchossobretonos, la cuerda puede seguir vibrando con total libertad. Nota: Pruebe a utilizar valores negativos, observará que losreflejos dejan de desarrollarse de una forma libre. 4 Ajuste el potenciómetro Level en -3 dB; el obstáculo Bound ha convertido el sonido en un sonido más suave. 5 Tenga en cuenta que el sonido sigue siendo demasiado suave para un bajo tocado con “slap” real, por lo tanto, pruebe a utilizar “Body EQ” de nuevo. Active el parámetro “Body EQ” y ajuste los parámetros del siguiente modo: Low 0,25, Mid 0,43, High 0,51, y arrastre el regulador “Mid Frequency” hasta 0,59. 6 Guarde este sonido como “Slap Bass Basic#1”. Cómo emular un sonido de bajo sin trastes con Sculpture A excepción de lastécnicas de articulación de instrumento compartidas, el bajo sin trastes se diferencia de un bajo normal en su sonido con zumbido musical. Dado que los trastes del mástil de un bajo estándar actúan como una colección de mini-puentes y permiten vibrar a la cuerda con total libertad, la colisión directa del antenodo de la cuerda con el mástil de un bajo sin trastes esresponsable de este sonido típico. La longitud de la cuerda en un bajo sin trastes es considerablemente más corta que la de un bajo doble acústico. El resultado es que se produce un zumbido controlado, aun cuando se toca un bajo sin trastes con un ataque débil. Este zumbido se puede reproducir de manera consistente en los agudos, incluso en bajos sin trastes cuyas longitudes de cuerda sean muy cortas. El uso de la suave yema del dedo, en lugar de un traste metálico duro para dividir o acortar la cuerda también tiene un papel importante. Para programar un bajo si trastes 1 Cargue el ajuste “E-Bass Fingered “Basic EQ”1”. Capítulo 14 Sculpture 445 2 Desactive el objeto 3. Volveremos a él más tarde. 3 Seleccione el ítem de menú del tipo Object 2 Disturb. Consejo: En el modelo Disturb, el parámetro Timbre determina cuánto desvía el obstáculo la cuerda de su posición de reposo. Los valores positivos no provocan el desvío de la vibración de su posición de reposo. Variation define la longitud de la sección de cuerda que se altera; los valores positivos corresponden a una sección más larga de la cuerda, mientras que los valores negativos corresponden a una sección más corta. 4 Ajuste los parámetros de Object 2 a los siguientes valores: Strength 0,14, Timbre −0,05 y Variation −1,00. 5 Haga clic en el regulador de Object 2 que se encuentra a la derecha de la pantalla Pickup para visualizar el valor 0,99. Observará que el intervalo entre C2 y C3 ya suena bastante bien, pero el zumbido en las notas más gravessigue siendo bastante fuerte. Suena bastante parecido a una cítara, así que tenga este modelo de alteración en consideración cuando desee crear un sonido casero de cítara. 6 Pruebe diferentes ajustes para el parámetro Strength para las notas más agudas y más graves. Observará que lo mejor será llegar a un término medio. El zumbido se oirá demasiado alto en los graves o no se oirá nada en los agudos. Obviamente, el efecto debe escalarse en el intervalo de tono relevante. A diferencia de los parámetros de la cuerda, los objetos 1 al 3 no tienen una función de escalado de teclas que se pueda ajustar directamente. Hay un modo inteligente de evitar esto: ambos LFO ofrecen una función de escalado de teclas. Puesto que probablemente no deseará que el zumbido sea modulado por una oscilación periódica, deberá reducir la velocidad de LFO a “infinitely slow” o 0. De este modo podrá desactivar el LFO propiamente dicho, pero seguir utilizando su matriz de modulación. 7 Active LFO2 haciendo clic en el botón LFO2 de la parte inferior izquierda y ajuste el potenciómetro Rate en un valor de 0,00 Hz. 8 Haga clic en el botón 1 (situado junto al regulador RateMod, hacia la parte superior derecha) para desactivar el primer destino de modulación. 9 Abra el menú local Target y seleccione “Object2 Strength”. 10 Abra el menú local Via y seleccione KeyScale. 11 Arrastre el regulador “amt” hacia la derecha mientras toca. Pronto observará que el zumbido musical se difumina en los tonos más graves, mientras que se retiene gradualmente a medida que avanza hacia C3. Arrastre el regulador a un valor de 0,15. El zumbido será mucho más moderado en los graves. 446 Capítulo 14 Sculpture 12 Vuelva a activar el objeto 3. Ajuste Timbre a su valor mínimo (-1,00) y Variation a su valor máximo (1,00). El objeto 3 debe colocarse en el extremo derecho, con un valor de 1,00. 13 Varíe el parámetro Strength del objeto 3. Descubrirá que el contenido de sobretonos del zumbido puede controlarse de manera muy efectiva. Aquí se recomienda un valor de Strength de 0,25. 14 Guarde este ajuste como “Fretless Roundwound#1”. Cómo utilizar la modulación y los efectos de desafinación con Sculpture Los efectos de formación de conjunto y desafinación se logran normalmente utilizando un efecto de modulación o combinando duplicación y desafinación. Cuando se utiliza un bajo sin trastes para una parte de solo, un efecto de chorus amplio añade un bonito toque. Dado que Sculpture solo puede sintetizar una nota a la vez en un determinado tono, la duplicación sencilla no es una opción viable. Existen, no obstante, alternativas para aplicar movimiento y viveza alsonido. Casi todoslos parámetros de tipo de los diferentes objetos pueden modularse mediante LFO, lo que ofrece un amplio número de posibles combinaciones. Para emular un efecto de coro modulando las posiciones de las pastillas 1 Asegúrese de que ha cargado el ajuste “Fretless Roundwound#1”. 2 Ajuste la posición de “Pickup B” en 0,20. 3 Arrastre el semicírculo “Spread Pickup” que se encuentra junto al potenciómetro Level, hacia arriba. Ambos puntos de color azul claro se mueven hacia abajo, hacia las letras L y R. Podrá oír cómo ha aumentado la anchura estéreo del sonido del bajo sin trastes. “Pickup A” se envía al canal derecho, mientras que “Pickup B” ocupa el canal izquierdo. Nota: Aunque los bajos modernossolo ofrecen estas características estereofónicas, resulta divertido procesar los sonidos convencionales como aquellos creados en los ejemplos anteriores con este efecto. Tenga en cuenta que no todas las posiciones de las pastillas son compatibles con sonidos monofónicos. Para comprobarlo, vuelva a ajustar el ajuste “Spread Pickup” a monofónico, haciendo clic en el semicírculo “Spread Pickup” mientras mantiene pulsada la tecla Opción. Capítulo 14 Sculpture 447 Para hacer que se muevan las pastillas 1 Seleccione LFO1. 2 Haga clic en el botón 1 (situado junto al regulador RateMod, hacia la parte superior derecha) para desactivar el primer destino de modulación. 3 Seleccione “Pickup Pos A-B” como el destino de modulación. 4 Ajuste el potenciómetro Rate a 1,00 Hz. 5 Para escuchar el efecto, necesita ajustar la intensidad (cantidad) de modulación. Familiarícese con este efecto moviendo el regulador Amt hacia la derecha de manera progresiva. Ajuste un valor final de 0,15, un índice moderado que no fluctúa demasiado. 6 Guarde este ajuste como “Fretless Chorus Dry”. Consejo: si se establece una anchura estéreo máxima, los efectos basados en la desafinación no son tan prominentes, especialmente cuando los tiempos oídos en el sonido son el resultado de las diferencias de señal entre los canales izquierdo y derecho. Esto solo es válido hasta un determinado punto porque el movimiento de la pastilla no crea un efecto de coro o armonizador verdadero. Pruébelo y compruebe qué sucede cuando se reduce ligeramente la anchura estéreo. Haga la prueba también con otros destinos de modulación como “Pickup Pos A+B”, “Pickup Pan A+B”, “Pickup Pan A-B” y “String Stiffness”. ¡Diviértase! Cómo añadir reverberación y reflejos con Delay de Sculpture Como regla general, los bajos se mezclan sin efectos (secos), y probablemente no haya echado de menos ningún efecto de reverberación ni de retardo en los ejemplos hasta ahora. Sin embargo, un poco de reverberación puede resultar atractiva en un bajo sin trastes, cuando se utiliza como un instrumento solo. Utilice la sección Delay de Sculpture para emular este efecto. Para crear un espacio atmosférico discreto 1 Cargue el ajuste “Fretless Chorus Dry”. 2 Haga clic en el botón Delay para activar la sección Delay. 3 Arrastre el regulador “Input Balance” a 1,00. 4 Haga clic en el botón pequeño Sync, situado directamente a la derecha del regulador “Delay Time” para desactivarlo, lo cual desactiva la sincronización de tempo del retardo. 448 Capítulo 14 Sculpture 5 Arrastre el regulador “Delay Time” a 90 ms. 6 Ajuste el control Xfeed a 0,30. Los reflejos individuales siguen siendo demasiado chillones. Para hacer que el efecto sea más discreto, ajuste el espectro de frecuencias y la amplitud de los reflejos. Comience con el espectro de frecuencias. 7 Arrastre el regulador LoCut a 200 Hz y el regulador HiCut a 1000 Hz en la sección Delay. El parámetro LoCut a 200 Hz excluye las frecuencias bajas en los reflejos, evitando así un sonido turbio. El corte comparativamente drástico de lasfrecuencias altas con el parámetro HiCut difumina los reflejos individuales, con lo que se crea la impresión de una sala pequeña con superficies suaves. 8 Ajuste el potenciómetro “Wet Level” en 25% para reducir el nivel total del efecto. 9 Guarde este ajuste como “Fretless Chorus+Ambience ”. Este ejemplo muestra que la sección Delay puede utilizarse como una reverberación de sustitución para espacios pequeños. Para obtener efectos de reverberación sofisticados, se recomienda procesar el resultado obtenido en Sculpture con uno de los módulos de reverberación de MainStage. Para crear un efecto de retardo ahogado 1 Vuelva a cargar el ajuste “Fretless Chorus Dry”. 2 Active la sección Delay. 3 Arrastre el regulador “Input Balance” al extremo derecho, a 1,00. 4 Ajuste el valor de “Delay Time” a 1/4t (tresillo de negras). 5 Ajuste el potenciómetro Feedback a un valor de 0,20. 6 Ajuste el control Xfeed a un valor de 0,30. 7 Arrastre el regulador LoCut en 200 Hz y el regulador HiCut en 1.600 Hz. 8 A continuación, ajuste el nivel total del efecto; para ello, ajuste el potenciómetro “Wet Level” a un valor de 45%. 9 Varíe la posición de estéreo y la estructura rítmica del retardo moviendo el rombo pequeño de color azul por la superficie Delay. 10 Guarde este ajuste como “Fretless Chorus+Wet Delay”. Capítulo 14 Sculpture 449 Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar sonidos sintetizados En la sección Lecciones de iniciación avanzadas de Sculpture: Cómo programar bajos eléctricos se estudia la programación de un sonido básico de bajo, reproduciendo de forma auténtica la interacción física real que ocurre entre una cuerda y el agente de excitación que actúa sobre ella. Mientras que la producción de tales modelos reales es, sin duda alguna, uno de los fuertes de la arquitectura de Sculpture, sus capacidades sonoras abarcan también la creación de sonidos muy diferentes. Sculpture contiene una serie de funciones que pueden utilizarse para crear nuevos y novedosossonidossintetizados. Esto incluye la superficie Morph, que puede automatizarse, así como las envolventes grabables y programables, que puede utilizarse en un contexto rítmico. Dichas características suelen ser innecesarias para reproducir sonidos de bajo naturales, ya que no hay ningún bajo eléctrico que pueda alterar las características tonales de la cuerda durante la fase de caída de una nota (p.ej. de madera a metal) y sincronizar rítmicamente este cambio con el tempo del proyecto. Estas funciones son muy útiles, no obstante, para crear sonidos atmosféricos sostenidos en los que modulaciones lentas e interesantes contribuyen a que se muestre en toda su plenitud. En las siguientes secciones se demostrará la capacidad de Sculpture para crear sonidos espaciosos y menos orgánicos, utilizando como ejemplo varios ajustes de colchón. A medida que va experimentando, descubrirá una gran variedad de sonidos interesantes y animados. En el marco de estos breves experimentos es imposible, por supuesto, abarcar todas las posibilidades de Sculpture por completo. Le recomendamos que utilice los ajustes que se le indican al principio y que se fije en los resultados de los cambios que hace. De esta manera, podrá aprender mucho sobre el instrumento y, tal vez, sentirse inspirado para crear nuevos sonidos y variaciones. Nota: Para visualizar los ajustes de estas lecciones de iniciación en la ventana Sculpture, abra el menú Settings y seleccione “Tutorial Settings”. Cómo crear un sonido sostenido con Sculpture En primer lugar, cargue de nuevo el ajuste por omisión de Sculpture; el sonido sencillo compuesto por una cuerda punteada que vibra que desaparece gradualmente. Obviamente, deberán realizarse cambios drásticos en este sonido ya que va a crear un sonido sostenido o extendido para sonidos de colchón, en lugar de un sonido que se extingue de manera progresiva. 450 Capítulo 14 Sculpture Examine los tres objetos. Verá que solo está activo Object 1 y que actúa sobre la cuerda con un Impulso. Como en el ejemplo del sonido de bajo tocado con púa, la cuerda se excita brevemente cuando se toca la nota y luego el sonido cae. Un sonido de colchón (pad) sostenido requiere un agente de excitación que actúe de forma constante sobre la cuerda. Los tipos de objetos apropiados son Bow o “Bow wide” (la cuerda se toca con amplios movimientos de arco, ya sean largos o cortos), Noise (excitado por una señal de ruido aleatoria) o Blow (excitado por un soplido, del mismo modo que el clarinete o la flauta). Pruebe los tipos de objetos mencionados uno tras otro y arrastre el regulador Pickup de Object 1, encargado de establecer la posición exacta del agente de excitación, hacia arriba o hacia abajo en la cuerda que está tocando. Llegará a dos conclusiones: en primer lugar, elsonido se mantendrá sostenido durante el tiempo que pulse la tecla. En segundo lugar, al arrastrar el regulador de Object 1, con el tipo Bow seleccionado,se obtienen los cambios sónicos más pronunciados. Este ajuste garantiza las posibilidades más prometedoras para la variación del sonido y, por este motivo, ha sido el tipo seleccionado. Cómo grabar una envolvente en Sculpture Las variaciones sónicas creadas por el tipo Bow son muy atractivas cuando se toca, de manera virtual, con el arco a lo largo de la cuerda. Este movimiento se puede controlar utilizando una envolvente, creando así la base de su sonido de colchón. Tiene más sentido y es más práctico grabar la envolvente, en lugar de programarla, aun cuando resulta más fácil programarla en la pantalla de gráficos. Para grabar una envolvente 1 Asegúrese de que ha cargado el ajuste por omisión, a continuación arrastre el regulador Object 1 hasta la izquierda. A partir de esta posición, donde solo se genera un sonido básico con elevado contenido en sobretonos, empiece a animarla utilizando la envolvente. 2 Localice la sección Envelop en la esquina inferior derecha de la ventana de Sculpture. Seleccione la primera de las dos envolventes haciendo clic en el botón “Envelope 1” para seleccionarlo. En la parte izquierda de la sección Envelope, fíjese en las dos posibilidades de direccionamiento que le permitirán asignar un destino de modulación de la envolvente. Capítulo 14 Sculpture 451 3 Haga clic en el botón 1 para activar el primer enlace de direccionamiento y seleccione “Object1 Position” del menú local Target como el destino de modulación. Arrastre el regulador “amt” hacia el extremo derecho para ajustar la intensidad de modulación en su valor máximo. Ahora podrá grabar la envolvente. Se presupone que su teclado MIDI tiene una rueda de modulación que emite el mensaje del controlador MIDI correspondiente (CC número 1) y que se selecciona la opción “1 ModWhl” para controlar la envolvente 1 (seleccione “1 ModWhl” del menú local “1 CtrlEnv1” en el borde inferior oscuro de la ventana de Sculpture). 4 Haga clic en el botón R, cerca de la parte superior de la sección Envelope, bajo “Record Trigger”, para preparar la grabación de la envolvente. Seleccione la opción “Note+Ctrl Movement” del menú local “Record Trigger”. Esta opción especifica que la grabación de los mensajes de controlador de la rueda de modulación comenzará en el momento en el que se toque la primera nota. 5 Toque una nota cuando desee iniciar la grabación y mueva la rueda de modulación lentamente hacia arriba mientras mantiene la tecla del teclado pulsada. Preste atención a las variaciones de sonido que crea mientras mueve la rueda de modulación. 6 Al final de la grabación, coloque la rueda en su posición inicial y, después de soltar la nota pulsada, haga clic en el botón R para desactivar el modo de grabación. Cuando siga el ejemplo de arriba, podrá ver la curva que ha grabado en la pantalla gráfica. Observará que la curva solo se arquea por encima del eje 0 porque la rueda de modulación solo envía valores unipolares (entre 0 y un valor máximo positivo). Dado que el regulador del objeto 1 se ha movido hacia el extremo izquierdo de la cuerda, este solo se podrá mover hacia el extremo derecho mediante la envolvente cuando se alcance la intensidad máxima de modulación. 452 Capítulo 14 Sculpture Toque una nota o un acorde y escuche la modulación que ha grabado. Si no queda satisfecho, repita el procedimiento descrito arriba hasta que obtenga el resultado deseado. El tiempo de grabación máximo disponible son 40 segundos, lo que permite controlar parámetros y crear modulaciones que van más allá de las capacidades de una envolvente ADSR sencilla. Nota: Se puede editar la forma de la envolvente cuando lo necesite moviendo los puntos de unión. Si hace clic en la parte vacía del gráfico y arrastra a la derecha o a la izquierda, podrá alejar o acercar la imagen. Cuando active el botón pequeño Sync, los puntos de unión se ajustarán a una rejilla de ritmos. Seleccione “Loop Alternate” del menú local “Sustain mode” debajo de la pantalla gráfica de la envolvente. Dado que el punto de sostenimiento está al final de la envolvente, ésta viaja repetidamente desde el principio al final y desde el final al principio, creando un flujo continuo en el sonido. Resumiendo, ha creado un sonido de colchón rudimentario, pero agradable y orgánico, que se utilizará como base para una mayor modelación y refinamiento. Guarde esta versión básica delsonido como “0001 rawpad” para utilizarla en posteriores experimentos. Cómo aumentar la amplitud estéreo y el chorus en Sculpture Siga los pasos descritos en Cómo grabar una envolvente en Sculpture si todavía no lo ha hecho. Para proporcionar a este ajuste de sonido muy seco “0001 raw pad” un poco más de amplitud estéreo y efecto de coro, module las posiciones Pickup y asígnelas a los canales izquierdo y derecho. Para aumentar la amplitud estéreo y el chorus 1 Cargue el ajuste “0001 raw pad”. Capítulo 14 Sculpture 453 2 Haga clic y mantenga el semicírculo “Spread Pickup” y arrástrelo hacia arriba hasta que los puntos de color azul claro se coloquen cerca de la línea que separa ambossemicírculos. Esto separa las posiciones panorámicas estéreo de las pastillas. 3 Haga clic en los botones 1 y 2 para activar ambos enlaces de modulación en LFO1. 4 Para el primer enlace seleccione la posición “PickupA” del menú local Target y a continuación arrastre el regulador “amt” hacia un valor positivo bajo de unos 0,03Hz para modular la posición de “Pickup A”. 5 Para el segundo enlace seleccione la posición “PickupB” del menú local Target y a continuación arrastre el regulador “amt” hacia un valor negativo bajo de unos -0,03 Hz para modular la posición de “Pickup B”. Escuchará un agradable efecto de batido o coro en el sonido, que lo hace más amplio y más completo, eliminando el carácter seco desagradable. Otro aspecto desagradable es que el sonido es demasiado fuerte en las frecuencias medias; le vendría muy bien utilizar alguna ecualización. Puede utilizar “Body EQ” para corregir este aspecto. 6 Active “Body EQ” y experimente con el ajuste por omisión del modelo “Lo Mid Hi”. Intente reducir Mid a -0,5 y arrastrar el regulador “Mid Frequency” a 0,37. 454 Capítulo 14 Sculpture 7 Para darle al sonido de colchón algo más de profundidad, active el parámetro Delay. Ajuste el parámetro “Delay Time” en 1/4 y ajuste el potenciómetro Xfeed a 30%. El sonido de colchón ahora tiene un ambiente relajado y agradable; puede dejar los otros parámetros de Delay en sus valores originales. Finalmente, querrá optimizar elsonido con el fin de que sea algo más animado. El resultado final que debe perseguir es sutil, lo que convierte a los moduladores de oscilación en la herramienta perfecta para el trabajo. Los moduladores de oscilación son básicamente LFO que utilizan una onda aleatoria. Para hacer el sonido más vivo utilizando los moduladores de oscilación 1 Haga clic en el botón Jitter situado debajo de la sección LFO para activar la pantalla de ambos moduladores de oscilación. 2 Haga clic en el botón 1 para activar el primer enlace en “Jitter 1” y seleccionar “Object1 Timbre” en el menú local Target. 3 Arrastre el regulador de la parte inferior del menú local Target a -0,40 para reducir el parámetro Rate a 1 Hz. Debería haber inconsistencias sutiles en la presión aplicada por el arco a la cuerda. Para reconocer mejor este efecto, aumente temporalmente el nivel de Intensity. El segundo modulador de oscilación se puede utilizar para las desviaciones de posición positivas con el destino de modulación “Pickup Pos A+B” (posición de las pastillas A y B). 4 Active “Jitter 2” y seleccione el ajuste “Pickup Pos A+B” en el menú local Target. Capítulo 14 Sculpture 455 5 Arrastre el regulador de la parte inferior del menú local Target a una intensidad de 0,2 y ajuste el potenciómetro Rate a 1,5 Hz. A medida que aumente el valor de Intensity, el sonido desarrollará un repique o traqueteo particular; ajuste este efecto para experimentar con él. Ya ha obtenido un sonido de colchón satisfactorio, que debería dejar en este punto, aunque no se hayan tocado algunas de las características de Sculpture, tales como Filter y Waveshaper, sin mencionar los dos objetos adicionales; no obstante, a veces es mejor una retirada a tiempo. Hemos reservado la última función, la variación, para el final. Para aplicar flexiones y distorsiones en su sonido de colchón, mucho o poco, véase la sección Cómo variarsonidos en Sculpture. Cómo variar sonidos en Sculpture La superficie Morph se encuentra en la mitad inferior de la ventana de Sculpture. Cada esquina de la superficie Morph puede contener ajustes distintos para un diverso número de parámetros. Puede hacer un fundido cruzado entre estos ajustes y variar el sonido, arrastrando la bola roja que puede ver en el centro de la superficie Morph. Con la tecla Control pulsada, haga clic en la superficie Morph y, a continuación,seleccione “Paste to all Points” en el menú contextual para copiar el ajuste actual en las cuatro esquinas de la superficie Morph. (Si “Paste to all Points” está atenuado, primero seleccione “Copy selected Point”.) Si arrastra la bola de la superficie Morph ahora, no oirá ningún cambio en el sonido porque los ajustes de todas las esquinas son los mismos. No por demasiado tiempo… Para variar el sonido con la superficie Morph 1 Arrastre la bola hacia una esquina para seleccionar el sonido parcial correspondiente que indican los arcos resaltados que aparecen en la esquina. Arrastre la bola hacia cada una de las cuatro esquinas y varíe el sonido en cada una de ellas, alterando varios de los parámetros. 456 Capítulo 14 Sculpture 2 Arrastre la bola cuidadosamente por la superficie Material para hallar una posición en la que su sonido de colchón adopte un nuevo e interesante carácter. Pruebe también, por ejemplo, las esquinas de los extremos. Utilizar la superficie Material le permite obtener una variación especialmente evidente Después de haber seleccionado los diferentes ajustes para las esquinas de la superficie Morph, al mover la bola de variación se crearán marcadas variaciones de sonido, aunque las fases intermedias no muestren un carácter tonal. Si lo desea, puede automatizar el proceso de variación asignando dos controladores MIDI a los menús desplegables“Morph X” y “Morph Y” en el borde inferior de Sculpture. También puede automatizar la superficie Morph utilizando una envolvente grabada (si desea más información al respecto, véase Cómo grabar envolventes de variación en Sculpture). En cada lado de la superficie Morph existe una función de variación aleatoria, que varía aleatoriamente los sonidos hasta un nivel de intensidad determinado o cantidad de variación aleatoria. Esta función es especialmente útil para aplicar cambiossutiles a sonidos naturales, pero también puede ofrecer variaciones satisfactorias en sonidos sintetizados. Para utilizar la función de variación aleatoria 1 Seleccione uno de los cubos del lado izquierdo de la superficie Morph para determinar el número de esquinas que se tienen que variar. 2 Arrastre el regulador situado en el lado derecho de la superficie Morph para ajustar el valor Intensity de las desviaciones aleatorias. 3 Haga clic en el botón Rnd, de la parte superior del regulador para realizar la variación aleatoria. La próxima vez que mueva la bola de variación, escuchará las variaciones que acaba de crear. Capítulo 14 Sculpture 457 Ultrabeat es un sintetizador que está diseñado para crear sonidos percusivos y ritmos polifónicos. También incorpora un potente secuenciador de pasos integrado, con el que podrá crear secuencias y patrones rítmicos polifónicos. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Introducción a la estructura de Ultrabeat (p. 460) • Cómo cargar y guardar ajustes en Ultrabeat (p. 462) • Introducción a la interfaz de Ultrabeat (p. 463) • Introducción a la sección de asignaciones de Ultrabeat (p. 464) • Cómo importar sonidos e instrumentos EXS a Ultrabeat (p. 468) • Introducción al apartado de sintetizadores de Ultrabeat (p. 472) • Introducción a los osciladores de Ultrabeat (p. 474) • Introducción a los parámetros del oscilador de Ultrabeat (p. 475) • Cómo utilizar el oscilador 1 en Ultrabeat (p. 476) • Cómo utilizar el oscilador 2 en Ultrabeat (p. 480) • Cómo utilizar el modulador Ring de Ultrabeat (p. 486) • Cómo utiliza el generador de ruido de Ultrabeat (p. 487) • Introducción al apartado de filtro y distorsión de Ultrabeat (p. 489) • Cómo utilizar el filtro multimodo de Ultrabeat (p. 490) • Cómo utilizar el circuito de distorsión de Ultrabeat (p. 492) • Cómo utilizar el apartado Output de Ultrabeat (p. 493) • Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat (p. 499) • Cómo trabajar con el secuenciador de pasos de Ultrabeat (p. 510) • Cómo automatizar los valores de parámetros en elsecuenciador por pasos de Ultrabeat (p. 521) • Cómo exportar patrones como pasajes MIDI en Ultrabeat (p. 525) • Cómo utilizar MIDI para controlar el secuenciador de Ultrabeat (p. 526) 459 Ultrabeat 15 • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Introducción (p. 527) • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear bombos (p. 528) • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear tambores (p. 532) • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear toms y percusión tonal (p. 539) • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear platillos y platos (p. 539) • Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos metálicos (p. 540) • Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos extremos (p. 541) • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo programar por componentes (p. 541) Introducción a la estructura de Ultrabeat La mayoría de los sintetizadores de software ofrecen un sintetizador por instancia del módulo. En cambio, Ultrabeat pone a su disposición 25 sintetizadores independientes. Estos sintetizadores (conocidos como voces de percusión en Ultrabeat) están optimizados para generar sonidos de batería y percusión. 460 Capítulo 15 Ultrabeat La distribución de las voces de percusión a lo largo del teclado MIDI es sencilla: una sola voz de percusión se asigna a las primeras 24 teclas MIDI. Las voz de percusión número 25 se asigna a las teclas superiores, a partir de la tecla 25, permitiendo así que este sonido pueda reproducirse cromáticamente. Drum voices 1 to 24 25th drum voice can be played chromatically. Puede comparar Ultrabeat con una caja de ritmos con 24 pads de percusión, además de un teclado integrado de multioctavas, que puede utilizarse para acompañamientos polifónicos, o para líneas de graves o melodías. Los 24 pads de percusión de Ultrabeat están asignados a las 24 teclas inferiores de un teclado MIDI estándar (extendiendo las notas MIDI de C1 a B2). Esto es compatible con el estándar de asignación de notas de percusión GM MIDI (General MIDI). La nota más baja del intervalo para la tecla 25 del sintetizador comienza en C3. Todas las notas superiores, y la propia C3, pueden reproducirse cromáticamente. Nota: Si su teclado MIDI está limitado a dos octavas o no permite la transposición, puede utilizar el parámetro Transpose de la aplicación de servidor para desplazar las notas entrantes MIDI hacia arriba o hacia abajo una o más octavas. Capítulo 15 Ultrabeat 461 Importante: Por facilitarsu comprensión y para mantener la analogía con la caja de ritmos, esta guía se refiere a los sintetizadores independientes como sonidos de percusión que, combinados, forman una batería. Cómo cargar y guardar ajustes en Ultrabeat Los ajustes de Ultrabeat se guardan y se cargan del mismo modo que en el resto de instrumentos de MainStage. Para obtener más información, consulte la documentación de MainStage. Un ajuste de Ultrabeat contiene: • El kit de percusión, que consta de 25 sonidos de percusión, incluye asignaciones y ajustes del mezclador. • Los ajustes completos de los parámetros de los 25 sonidos. • Los ajustes del secuenciador y los patrones, incluyendo la información sobre puertas, velocidad, accionamiento y automatización por pasos de cada uno de los 25 sonidos. La recuperación conjunta de todos estos datos cuando se carga un ajuste de Ultrabeat resulta muy práctica, ya que el efecto musical de los patrones, en especial de aquellos con parámetros de velocidad y puertas secuenciadas, está íntimamente ligado al tono y al impacto de los sonidos usados. 462 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: Cuando guarde un kit de percusión utilizando el menú Settings, solo la ubicación de la muestra se guardará con el ajuste. En realidad, la configuración de ajustes de Ultrabeat no guarda los archivos de audio propiamente dichos, sino simplemente una referencia a su ubicación en el disco rígido. Si carga un ajuste que contiene una referencia a una muestra que ha sido desplazada o borrada, un cuadro de diálogo le indica que debe especificar o buscar la muestra. Para evitar este problema,se recomienda que utilice el Finder para crear y gestionar una carpeta exclusiva de muestras de Ultrabeat, para todos los sonidos y kits. Introducción a la interfaz de Ultrabeat La interfaz de usuario de Ultrabeat se divide en tres secciones principales. Assignment section Synthesizer section Step sequencer • Sección de asignaciones: muestra todos los sonidos de percusión de un kit y permite seleccionarlos, renombrarlos y organizarlos. También incluye un pequeño mezclador, utilizado para ajustar el nivel y el balance estéreo de cada sonido. Consulte Introducción a la sección de asignaciones de Ultrabeat. • Sección del sintetizador: se utiliza para crear y dar forma a cada uno de los sonidos de percusión. Los parámetros del sonido de percusión seleccionado en la sección de asignaciones se muestran en la sección del sintetizador. Consulte Introducción al apartado de sintetizadores de Ultrabeat. Capítulo 15 Ultrabeat 463 • Secuenciador por pasos: se utiliza para crear y controlar secuencias y patrones. Una secuencia dispara un sonido de percusión y tiene un máximo de 32 pasos. Un patrón contiene las secuencias para los 25 sonidos. Puede activar y controlar los sonidos con el secuenciador por pasos en lugar de notas MIDI (o junto a ellas) que entren en Ultrabeat (desde su aplicación de servidor). Consulte Cómo trabajar con elsecuenciador de pasos de Ultrabeat. Introducción a la sección de asignaciones de Ultrabeat La sección de asignaciones muestra todos los sonidos de un kit de percusión o batería. Permite: • Seleccionar, organizar y dar nombre a los sonidos. • Importar sonidos desde otros ajustes de Ultrabeat o instrumentos EXS. • Ajustar niveles relativos y posiciones panorámicas para cada sonido. • Silenciar o reproducir sonidos solistas en la batería. Master Volume slider Pan knob Output menu Volume slider shown below sound name Keyboard Mute button Solo button • Regulador “Master (Volume)”: controla los niveles de todos los sonidos de percusión en el kit, esto es, el nivel de mezcla total de todos los sonidos de percusión. • Regulador de volumen: ajusta el volumen de cada sonido. Todos los sonidos están indicados con barras azules, lo que proporciona una vista general completa de todos los niveles en el kit. Arrastre el regulador azul para ajustar el volumen para conseguir el volumen deseado. • Teclado: actúa como una pantalla cuando se recibe la información de MIDI adecuada. También puede hacer clic en las teclas para reproducir el sonido en la fila correspondiente. • Botón M(ute): silencia sonidos individuales en una batería. Puede silenciar de forma simultánea varios sonidos o secuencias, haciendo clic en los botones Mute adecuados. • Botón S(olo): le permite escuchar sonidos aisladamente Puede reproducir en solo de forma simultánea varios sonidos o secuencias, haciendo clic en los botones Solo adecuados. 464 Capítulo 15 Ultrabeat • Potenciómetro Pan: controla la ubicación de lossonidos en el campo Stereo (panorama). • Menú Output: se utiliza para direccionar de forma independiente cada sonido de percusión a salidas individuales o pares de salidas. Ultrabeat cuenta con ocho salidas estéreo y mono independientes cuando se inserta como un instrumento multicanal. • Los sonidos de percusión que se direccionan hacia un par de salidas distintas a Main (1-2) se eliminan automáticamente de las bandas de canales de salida. • Seleccionar un par de salida distinto a Main (1–2) direcciona el sonido a una banda de canal auxiliar. Cómo reproducir y seleccionar sonidos de percusión Ultrabeat Los 25 sonidos de un kit de percusión de Ultrabeat están asignados al teclado en pantalla, en la parte izquierda de la interfaz de Ultrabeat. Los sonidos se inician en la parte inferior del teclado en pantalla y se corresponden con valores de notas en un teclado MIDI que esté conectado, y comienzan con C1. Para reproducir un sonido Realice una de las siguientes operaciones: µ Reproduzca una nota en un teclado MIDI. Tal y como se ha comentado, el sonido bajo se asigna a la nota MIDI C1. µ Haga clic en una tecla del teclado en pantalla para accionar el sonido en la fila contigua. La tecla correspondiente en el teclado en pantalla a la izquierda del nombre del sonido se vuelve azul cuando se hace clic en ella o cuando recibe datos MIDI apropiados. Para seleccionar un sonido µ Haga clic en el nombre del sonido en el apartado Assignment. Puede reconocer el sonido seleccionado por el recuadro gris que aparece alrededor de toda a la fila de asignaciones. Los parámetros del sonido seleccionado se muestran en el apartado Synthesizer que se encuentra a la derecha. Consulte Introducción al apartado de sintetizadores de Ultrabeat. Capítulo 15 Ultrabeat 465 El ejemplo de abajo muestra el sonido de percusión 2 que se está reproduciendo (tal y como indica la tecla azul), mientras que el sonido de percusión 4 está seleccionado (recuadro gris). The highlighted key (blue) indicates an incoming MIDI note or controller message. The selected sound is indicated by a gray frame. Para seleccionar un sonido tocando el teclado MIDI µ Active el botón “Voice Auto Select” en la esquina superior izquierda de la ventana de Ultrabeat. Click here to enable MIDI sound selection. Cómo dar nombre, intercambiar y copiar sonidos de percusión de Ultrabeat Este apartado describe los pasos necesarios para renombrar y cambiar las posiciones de los sonidos individuales en un kit de percusión. Para renombrar un sonido 1 Haga doble clic en el nombre de un sonido para abrir un campo de entrada de texto. 2 Escriba el nombre y pulse Return o haga clic en cualquier punto fuera del campo de entrada de texto para completar la operación. Se pueden intercambiar y copiar sonidos de percusión en un kit de Ultrabeat con una operación de arrastrar y soltar, o de menú de función rápida. 466 Capítulo 15 Ultrabeat Para intercambiar o copiar sonidos de percusión utilizado la función de arrastrar y soltar 1 Seleccione el nombre del sonido (no en un botón o menú). 2 Arrástrelo a la posición deseada. El objetivo se irá sombreando a medida que lo arrastre por la lista de nombres de sonido. • Solo con arrastrar y soltar se pueden cambiar los dos sonidos de percusión (incluyendo los ajustes del Mezclador: volumen, panorámica, silencio, solo y salida). Las secuencias no se permutan. • Pulse Comando para intercambiar los dos sonidos y secuencias de percusión. • Haga clic en Opción para copiar el sonido. Las secuencias no se copian. • Con Comando + Opción pulsados, arrastre para copiar el sonido y las secuencias. Para intercambiar o copiar sonidos de percusiónconuncomando de menú de función rápida 1 Con la tecla Control pulsada, o con el botón derecho del ratón haga clic en el nombre del sonido. 2 Seleccione uno de los siguientes comando del menú de función rápida: • “Copy (Voice & Seq)”: copia el sonido seleccionado, incluidos los ajustes del mezclador y todas las secuencias, en el portapapeles. • “Paste Voice”: reemplaza el sonido seleccionado por el sonido del portapapeles pero no reemplaza las secuencias existentes. Capítulo 15 Ultrabeat 467 • “Paste Sequence” > (submenú): le permite reemplazar todas las secuencias (o solo determinadas secuencias) del sonido de percusión de destino. Los parámetros de los sonidos no se ven afectados. • Al pegar una secuencia,se reemplaza la secuencia activa en ese momento (establecida en el menú Pattern) del sonido de percusión de destino. Esto permite copiar secuencias en cualquiera de las 24 posibles ubicaciones de patrones. • Al pegar todas las secuencias, se reemplazan todas las secuencias. • En situaciones en las que un sonido sólo tiene algunas secuencias (no se utilizan las 24), si selecciona “Paste Sequence > all” ubicará estas secuencias en las mismas posiciones; por ejemplo, la secuencia 5 (en el menú Pattern) se pegará en la misma posición, en elsonido nuevo. Si una secuencia ya existe en esa ubicación en elsonido de destino, será reemplazada. Si no existe ninguna secuencia en esta ubicación, la secuencia copiada se añadirá al sonido de percusión. • “Swapwith Clipboard”: intercambia y reemplaza elsonido seleccionado con el contenido del Portapapeles. • Init. > (submenú): abre el submenú que contiene algunos sonidos que pueden servir de comienzo (Inic.). Seleccione uno de ellos para reemplazar el sonido de percusión de destino. • El sonido “Sample Init” inicializa los parámetros de filtro y tono a ajustes neutros, adecuados como punto de inicio para programar sonidos de percusión basados en muestras. Estos comandos afectan sólo alsonido de percusión seleccionado. Los datos de secuencia y sonido de los otros 24 sonidos no se ven afectados. Nota: Los comandos Paste y “Swap with Clipboard” del menú de función rápida requieren el uso previo del comando Copy para colocar datos en el Portapapeles. Cómo importar sonidos e instrumentos EXS a Ultrabeat Además de cargar muestras de audio y sus propios ajustes, Ultrabeat puede importar directamente instrumentos EXS. Esto facilita un diseño de sonidos mejorado y opciones de procesamiento de ritmos para instrumentos EXS. Otro punto fuerte es su capacidad para tocar y controlar baterías EXS con el diseño intuitivo del mezclador de percusión de Ultrabeat. 468 Capítulo 15 Ultrabeat Puede utilizar la lista de importación de Ultrabeat para añadir sonidos de percusión y secuencias de otros ajustes de Ultrabeat o instrumentos EXS, a su kit de percusión Ultrabeat activo, (consulte Cómo añadir sonidos y secuencias a su kit de percusión de Ultrabeat). También puede importar instrumentos EXS completos arrastrando un archivo de instrumento EXS desde el Finder, directamente al apartado Assignment (consulte Cómo importar instrumentos EXS completos a Ultrabeat). Cómo añadir sonidos y secuencias a su kit de percusión de Ultrabeat Puede utilizar la lista de importación de Ultrabeat para añadir sonidos de percusión y secuencias de otros ajustes de Ultrabeat o instrumentos EXS, a su kit de percusión Ultrabeat activo. Para abrir un ajuste de Ultrabeat o un instrumento EXS con la lista de importación 1 Haga clic en el botón Import que se encuentra cerca de la esquina superior izquierda de la interfaz. Click here to import a sound from another Ultrabeat drum kit or EXS sampler instrument. 2 Seleccione la fuente del ajuste Ultrabeat o el instrumento sampler EXS del selector de archivos y a continuación haga clic en Open. Capítulo 15 Ultrabeat 469 A la derecha del mezclador de la sección de asignaciones se muestra una lista con todos los sonidos que se han encontrado en el ajuste seleccionado o en las muestras del instrumento EXS. Import list Nota: Si importa instrumentos EXS que incluyan más de 25 zonas de muestras, podrá navegar por páginas (de 25 zonas) usando las flechas arriba y abajo, a la izquierda y a la derecha del nombre del instrumento EXS, en la parte superior de la lista de importación. Click the arrows to navigate to additional pages of sounds. Existe dos métodos para transferir lossonidos y lassecuencias desde la lista de importación al kit de percusión. 470 Capítulo 15 Ultrabeat Para arrastrar sonidos a su kit de percusión µ Arrastre el nombre del sonido desde la lista de importación hacia la fila deseada, en el apartado Mixer. Nota: Mantenga pulsada la tecla Comando para incluir todas las secuencias. Para transferir sonidos utilizando comandos de menú de función rápida 1 Con la tecla Control pulsada, haga clic (o haga clic con el botón derecho del ratón directamente) en el nombre del sonido en la lista de importación. 2 Seleccione “Copy (Voice & Seq)” en el menú de función rápida. Se copiará el sonido seleccionado y sus secuencias al Portapapeles. 3 Con la tecla Control pulsada, haga clic (o haga clic con el botón derecho del ratón directamente) en el sonido que desea reemplazar en el kit de percusión activo en ese momento, y seleccione uno de los comandos siguientes en el menú de función rápida: • “Paste Voice”: reemplaza el sonido seleccionado por el sonido del portapapeles pero no reemplaza las secuencias existentes. • “Paste Sequence” > (submenú): abre un submenú que permite reemplazar todas las secuencias (o solo determinadas secuencias) del sonido de percusión de destino. Los parámetros de los sonidos no se ven afectados. • Al pegar una secuencia,se reemplaza la secuencia activa en ese momento (establecida en el menú Pattern) del sonido de percusión de destino. Esto permite copiar secuencias en cualquiera de las 24 posibles ubicaciones de patrones. • “Swap with Clipboard”: intercambia y sustituye el sonido seleccionado (y la secuencia asociada) con el sonido del portapapeles. Cómo importar instrumentos EXS completos a Ultrabeat También puede importar instrumentos EXS completos a Ultrabeat arrastrando un archivo de instrumento EXS desde el Finder, directamente al apartado Assignment. Ultrabeat reproduce la disposición EXS del modo másfiel posible. Las zonas EXS por capas se configuran como sonidos de percusión por capas usando el modo de reproducción de muestras del oscilador 2 (consulte, Cómo utilizar el modo Sample de Ultrabeat). Nota: Este método no permite desplazarse por las páginas del instrumento EXS si contiene más de 25 sonidos (muestras). Ultrabeat asignará sólo zonas de muestras y capas que se encuentren en el intervalo de sonido de percusión de Ultrabeat de C1 a C3. Todas las demás muestras (zonas) no se tienen en cuenta. Capítulo 15 Ultrabeat 471 Introducción al apartado de sintetizadores de Ultrabeat El motor de sonidos de Ultrabeat está optimizado para crear sonidos de percusión y batería acústicos y electrónicos. Combina diferentes enfoques de síntesis: distorsión de fases, reproducción de muestras, FM (modulación de frecuencias) y modelado físico, para crear tonos. Incluso puede utilizar una entrada de audio de cadena lateral como fuente de sonido,si así lo desea. El motor de sonidos proporciona funciones de modulación muy completas, permitiendo que casi cualquier aspecto de Ultrabeat pueda ser modulado. La sección delsintetizador es el corazón y el alma de Ultrabeat. Cada sonido de percusión de un kit es un sintetizador independiente y tiene su propio conjunto de parámetros de sintetizador, su propio apartado Synthesizer. La interfaz y el flujo de señal del motor de síntesis de Ultrabeat se basan en diseños de sintetizadores clásicos. Si no está familiarizado con los sintetizadores, será mejor que comience por Nociones básicas de sintetizadores que le introducirá en los aspectos básicos y la terminología de los diferentes sistemas de síntesis. Si observa la sección Synthesizer de izquierda a derecha, reconocerá la disposición y el flujo de señal de un sintetizador sustractivo. Primero, se crea el material tonal básico con los osciladores, el generador de ruido y el modulador en anillo. A continuación, un filtro elimina ciertas frecuencias del sonido básico, a lo cual sigue el modelado del volumen, envolventes. 472 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: Mientras que la estructura y la disposición reflejan los diseños de los sintetizadores sustractivos clásicos, Ultrabeat incorpora un número de métodos de generación de tonos (síntesis) diferentes que incluyen modulación de frecuencia, modelación de componentes, reproducción de muestras y distorsión de fases. Esto ofrece una calidad única que amplía de forma importante el intervalo de sonidos que puede crear. Oscillator 1 Oscillator 2 Ring modulator slider Signal flow button Filter Signal flow button Noise generator Los detalles de las funciones de Ultrabeat, y su importancia, se hacen más aparentes cuando se observa la naturaleza tridimensional de la interfaz y se reconocen los distintos niveles de adelante hacia atrás Las siguientes descripciones hacen referencia a la tercera dimensión, por lo que tendrá que tenerlo en cuenta cuando lea y explore la interfaz de Ultrabeat. La sección del gran filtro (y distorsión) redondo elevado está en el centro. Su ubicación y diseño son a la vez prácticos y funcionales, ya que el filtro representa un papel clave en Ultrabeat. El tema del filtro se trata en Introducción al apartado de filtro y distorsión de Ultrabeat. El filtro recibe su señal de las siguientes fuentes de sonido: el Oscilador 1, el Oscilador 2, el generador de ruido y el modulador de anillo. Las secciones de salida se representan mediante tres objetos redondos y el modulador en anillo, rectangular y más pequeño, a la derecha, que rodea al filtro. Capítulo 15 Ultrabeat 473 Un nivel más abajo, desde delante hasta atrás, cada uno de los objetos de salida de la fuente del sonido ofrece controles que determinan cómo las fuentes de modulación, como LFO y las envolventes, afectan a la fuente del sonido. Todas las fuentes de modulación se tratan en Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. Cada una de las fuentes de sonido que adjunta el filtro también representan un botón pequeño de flujo de señal (en rojo cuando está activo). Esto se utiliza para determinar (e indicar) si la señal de la fuente de sonido asociada se debería procesar mediante el filtro u omitirla, antes de que se direccione al apartado Output de Ultrabeat. El apartado Output se muestra a la derecha. Las señales que se envían desde el filtro pueden pasar a través de dos ecualizadores y una etapa para expansión estéreo o modulación panorámica. También puede configurar el nivel de salida inicial y el comportamiento de accionamiento en este apartado. Consulte Cómo utilizar el apartado Output de Ultrabeat. La salida del sonido de percusión se envía a continuación al mezclador de la sección de asignaciones (consulte, Introducción a la sección de asignaciones de Ultrabeat). Introducción a los osciladores de Ultrabeat Los osciladores de Ultrabeat se utilizan para generar ondas. El oscilador 2 puede utilizar una muestra en vez de una onda. La señal de uno o ambos osciladores se envía a continuación a otras partes del motor del sintetizador para su formación, proceso o manipulación. Otras fuentes de sonido incluyen un generador de sonidos separado y un modulador de anillo que pueden producirseñales adicionales para aquellas generadas por los osciladores. Consulte Cómo utilizar el modulador Ring de Ultrabeat y Cómo utiliza el generador de ruido de Ultrabeat. Antes de tratar los parámetros de los osciladores, se deberían resaltar algunas de las características especiales de las que dispone en el apartado del oscilador de Ultrabeat. • Oscilador 1 que puede ser modulado por el oscilador para producir auténticos sonidos de síntesis FM. • Oscilador 2 puede ser modulado en anillo con el oscilador 1. • Oscilador 2 puede utilizar un archivo de audio (una muestra) en vez de una onda sintética. La muestra se emite como señal del oscilador 2. 474 Capítulo 15 Ultrabeat Introducción a los parámetros del oscilador de Ultrabeat Este apartado ofrece una vista general de los parámetros disponibles para los dos osciladores. Otros apartados tratan sobre los parámetros que son específicos de cada oscilador. Signal Flow button Pitch field Volume knob Pitch slider Mod and “via” menus (for volume) Mod and “via” menus (for pitch) • Botón “Oscillator On/Off”: haga clic en el botón (en la parte izquierda superior del oscilador 1 o en la parte inferior izquierda del oscilador 2) para activar o desactivar cada uno de forma independiente. Un botón rojo indica un oscilador activo. Nota: Al programar un sonido de percusión puede activar o desactivar fuentes de sonido individuales con los botones “on/off” adecuados, que le permiten escuchar de forma aislada los componentes del sonido. • Potenciómetro Volume: ajusta el nivel del oscilador 1 ó 2. • El volumen se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús Mod y Via. • Regulador y campo Pitch: ajusta el tono del oscilador en pasos de semitono. El valor del tono se muestra en el campo a la izquierda del regulador. Arrastre verticalmente en el campo para realizar el ajuste. • Pulse Shift para ajustar el tono en intervalos de centésimas (1 centésima = 1/100 semitono). • El tono también se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús Mod y Via. • Botón de flujo de señal: determina si la señal del oscilador asociado se direccionará a través del filtro o si se enviará directamente al apartado EQ (en Output). Una vez activo, el botón se vuelve rojo y una flecha indica la dirección del flujo del sonido. • Menús Mod y Via: determinan las fuentes de modulación para el tono y nivel del oscilador. Consulte Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. Capítulo 15 Ultrabeat 475 Cómo utilizar el oscilador 1 en Ultrabeat El oscilador 1 se puede cambiar entre tres modos diferentes. Básicamente, esto permite el uso de diferentes tipos de motores de síntesis: oscilador de fases, fm y cadena lateral (entrada de audio externa), lo que amplia significativamente su paleta sonora. Cada modo ofrece parámetros y características diferentes. Click the appropriate button (on the upper edge of oscillator 1) to enable each mode. Cómo utilizar el modo de oscilador de la fase del oscilador 1 en Ultrabeat La onda del oscilador de fase se puede convertir en cualquier onda de sintetizador básica. El efecto de los cambios de los parámetros se refleja inmediatamente en el área de visualización de ondas del apartado Oscillator. On/off button Slope knob Waveform display Asym slider Saturation slider • Potenciómetro Slope: determina la pendiente de la onda. Cuanto más alto sea el valor, más pronunciada será la onda. El sonido resultante adquiere un carácter más nasal a medida que la inclinación se hace más vertical. • Regulador Saturation: incrementa la ganancia, provocando eventualmente que la onda se corte. Los valores más altos provocan una distorsión de la forma de la onda que hacen que sea más rectangular. Esto resulta en un aumento de los sobretonos impares. • Regulador Asym(metry): cambia el ángulo de la onda. Los valores más altos sesgan la onda hacia una onda de diente de sierra que convierte el sonido en más tenso. Asym se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús Mod y Via. Esto permite crear cambios de sonido dinámicos en el nivel del oscilador. Para obtener más información, consulte Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. 476 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo crear ondas clásicas en el modo de oscilador de fase de Ultrabeat Las ondas básicas de lossintetizadores analógicos clásicos pueden reproducirse fácilmente con el oscilador de fases: las ondas sinusoidal, rectangular y de diente de sierra serán el resultado de diferentes combinaciones de valores de los parámetros Slope, Saturation y Asym. Por ejemplo,si ajusta Slope y Saturation en su valor máximo y Asym al mínimo, el resultado será un onda cuadrada clásica. Si ajusta Slope a -0,20, Saturation en su valor mínimo y Asym al máximo, el resultado será un onda cuadrada de diente de sierra. Si estos tres parámetros se ponen a 0, el oscilador producirá una onda sinusoidal. Consulte la tabla de abajo para obtener un resumen de las cualidades tonales de cada onda básica. Onda Timbre básico Comentarios Fantástico para instrumentos de lengüeta, pitidos de sintetizador, bajos Rectangular Sonido nasal Útil para bajos, clarinetes y oboes. El ancho de pulso de las ondas cuadradas (oscilador 2 y 3) se puede escalar suavemente entre 50% y el pulso más fino. Sonido profundo y tipo “madera” Cuadrado Sawtooth (onda de Cálido y uniforme Útil para cuerdas, pads, bajos y sonidos de metal diente de sierra) Un sonido dulce, más Útil para flautas, pads suave que los dientes de sierra Triangle (triángulo) La frecuencia de una onda sinusoidal del oscilador 1 puede ser modulada por el oscilador 2. Este tipo de modulación de frecuencia forma la base de la síntesis FM. Sine (sinusoidal) Un tono puro Cómo utilizar el modo FM (modulación de frecuencia) de Ultrabeat Mientras que el oscilador de fase es apropiado para las simulaciones de ondas análogas y sonidos de estilo analógico, el modo FM resulta apropiado para crear sonidos metálicos y sonidos digitales de campana. El principio de la síntesis de modulación de frecuencia (FM) fue desarrollado a finales de los 60 y principios de los 70 por John Chowning. Se popularizó gracias a la gama de sintetizadores DX de Yamaha en los 80. Ultrabeat no se puede comparar con las series DX en lo tocante a la síntesis FM pura pero sí que puede conseguir algunos de lossonidos emblemáticos de estos instrumentos. Capítulo 15 Ultrabeat 477 Cómo funciona la modulación de frecuencia Explicado de forma muy sencilla, la frecuencia de un generador de señales (oscilador) es alterada o modulada por otro generador de señales. Los valores de frecuencia altos o positivos del segundo generador, conocido como modulador, incrementan la frecuencia del primero, conocido como el portador. Los valores bajos o negativos del segundo generador disminuyen la frecuencia del primero. En un sintetizador, este tipo de modulación se realiza en el espectro de audio. Según el diseño del instrumento, puede escuchar las señales, o bien del portador sólo modulado por el modulador, o de ambos osciladores. La interacción entre los dos osciladores altera la señal de la onda del portador e introduce un número de armónicos nuevos. Estos espectros de armónicos se pueden utiliza como señal fuente para otros procesos de sonido, como el filtrado, el control de envolvente, etc. Para obtener más información, consulte Síntesis de la modulación de frecuencia (FM) y EFM1. Modulación de frecuencia en Ultrabeat En el modo FM, el oscilador 1 (el portador) genera un onda sinusoidal. Su frecuencia es modulada por la onda del oscilador 2 (el modulador). • Cuando el oscilador 2 emite una señal de frecuencia positiva (o alta), la frecuencia del oscilador 1 aumenta. • Cuando el oscilador 2 emite una señal de frecuencia negativa (o baja), la frecuencia del oscilador 1 disminuye. El efecto neto de acelerar o frenar la frecuencia del oscilador 1 en cada ciclo de onda es la distorsión de la figura de la onda básica. Esta distorsión de la onda también tiene el beneficio de introducir un número de armónicos nuevos que se pueden escuchar. Cuanto más compleja sea la onda del oscilador 2, más parciales se crearán al aumentar el valor “FM Amount” durante el proceso FM. Vigile la pantalla para ver cómo la onda sinusoidal toma una forma cada vez más compleja. Nota: El oscilador 2 debe estar activado si desea utilizar la modulación de frecuencia. Importante: El impacto de cualquier modulación de frecuencia que realice depende tanto de la razón de frecuencia como de la intensidad de la modulación de ambos osciladores. Para ajustar la razón de frecuencia y ajustar la intensidad de la modulación 1 Ajuste el parámetro Pitch de uno de los dos osciladores. 478 Capítulo 15 Ultrabeat 2 Ajuste la cantidad (intensidad) de la modulación de frecuencia con el potenciómetro “FM Amount”. FM Amount knob Este parámetro se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús Mod y Via. Para obtener más información, consulte Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. Cómo utilizar el modo de cadena lateral de Ultrabeat En el modo “Side Chain”, Ultrabeat utiliza una entrada de cadena lateral como fuente para el oscilador 1. Esto significa que puede enviar la señal de cualquier banda de canal de audio, bus o entrada directa a través de los filtros, envolventes, LFO y secuenciador por pasos de Ultrabeat. Al utilizar buses como fuentes de cadena lateral, es posible direccionar las señales a la entrada de la cadena lateral desde cualquier tipo de banda de canal que ofrezca buses como salidas o envíos. Esto incluye bandas de canal de instrumentos de software, bandas de canal auxiliares o una mezcla de varias bandas de canal que se direccionan a un auxiliar común (subgrupo) que tiene un bus como destino de salida. Este es un ejemplo de cómo puede aprovechar esta función: puede utilizar una entrada del Oscilador 1, junto con el motor de síntesis del Oscilador 2, para crear una parte de audio en directo y una parte de sonido de percusión sintetizado. Nota: La cadena lateral afecta sólo al sonido de percusión seleccionado; los sonidos de percusión de Ultrabeat y las secuencias siguen funcionando como de costumbre. Este es otro ejemplo donde esta función puede resultar útil: puede utilizar un sonido de percusión en un kit para filtrar una señal de audio externa con un groove programado. Nota: Una señal de audio de cadena lateralsola no essuficiente para accionar el Ultrabeat. Para oír la señal de audio de cadena lateral, los procesadores de Ultrabeatse deben activar a través de MIDI o del secuenciador por pasos interno. Capítulo 15 Ultrabeat 479 Para utilizar el modo “Side Chain” 1 Active el botón “side chain” para el oscilador 1. 2 Seleccione la banda de canal que desea utilizar como fuente de entrada de cadena lateral del menú local “Side Chain” en la parte superior de la ventana de módulo. Cómo utilizar el oscilador 2 en Ultrabeat El Oscilador 2 también puede cambiarse para los diferentes tipos de motor de síntesis: oscilador de fase, muestra y modelo. Cada modo ofrece parámetros y características diferentes. Haga clic en el botón adecuado del borde inferior del apartado del oscilador 2 para activar cada modo. Cómo utilizar el modo de oscilador de la fase del oscilador 2 en Ultrabeat El oscilador de fase “Oscillator 2” funciona de una forma similar al oscilador de fase del oscilador 1. La diferencia principal es que en el oscilador 2, más que simetría (oscilador 1), se puede modular la saturación. Esto significa que cuando los dos osciladores están en el modo “phase oscillator”, pueden producir sonidos distintos. Para más información sobre los parámetros, consulte Cómo utilizar el modo de oscilador de la fase del oscilador 1 en Ultrabeat. 480 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo utilizar el modo Sample de Ultrabeat En el modo Sample, el oscilador 2 utiliza un archivo de audio como una fuente de sonido. Max and Min sliders Playback Direction button Layer sliders Sample Name display • Pantalla “Sample Name”: se utiliza para cargar y descargar las muestras o para mostrar la muestra cargada en Finder. Haga clic en la flecha de la esquina superior izquierda del área de visualización de ondas para abrir. Consulte Cómo cargar muestras en el oscilador 2 de Ultrabeat. • Reguladores “Max/Min”: determina el punto de inicio de la muestra, según la dinámica (nivel de velocidad de entrada) del rendimiento. Para ajustar, arrastre las etiquetas “máx/min” hacia la derecha o la izquierda. • Min: determina el punto de inicio de la muestra en el nivel de velocidad mínimo (velocidad = 1). • Max: determina el punto de inicio de la muestra en el nivel de velocidad máximo (velocidad = 127). Nota: Si Min y Max están ajustados al mismo valor, la velocidad no afecta al punto de inicio de la muestra. • Botón “Playback Direction”: cambia la dirección de reproducción de la muestra (hacia adelante o hacia atrás). • Reguladores Layer: tanto las muestras de Ultrabeat como los sonidos importados de instrumentos EXS están a menudo compuestos de diferentes capas que se cambian dinámicamente mediante velocidades de la nota MIDI entrante. La capa de muestra exacta a la que cambian los valores de velocidad es determinada por el regulador verde Layer de la derecha (min) o el azul a la derecha (max). • El regulador Min verde de la derecha determina la capa que se acciona con la velocidad de la nota MIDI =1. • El regulador Min azul de la izquierda determina la capa que se acciona con la velocidad de la nota MIDI = 127. Nota: Si carga una muestra que no tenga varias capas, el regulador “Vel Layer” no tiene ningún efecto. Capítulo 15 Ultrabeat 481 Cómo cargar muestras en el oscilador 2 de Ultrabeat En los discos de instalación se incluyen muestras de colección de muestras de percusión y batería multicapa. Están especialmente creados para Ultrabeat y su conjunto de funciones. También puede cargar sus propias muestras en AIFF, WAV, CAF o estéreo entrelazado SDII. Nota: La función de capas de velocidad no está disponible para muestras cargadas por el usuario. Para cargar una muestra en el oscilador 2 1 Haga clic en la flecha en la parte superior izquierda de la pantalla de formas de onda y seleccione “Load Sample” en el menú local. 2 En la ventana “Load Sample”, navegue hasta el archivo de audio que desea y realice una de las siguientes acciones: • Haga clic en Open para cargar en el oscilador 2 el archivo seleccionado. • Haga clic en Cancel para mantener el estado actual. 482 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo utilizar la función de previsualización de la muestra de carga de Ultrabeat Puede escuchar muestras antes de importarlas a Ultrabeat. • Botón Play: le permite previsualizar los archivos de audio (AIFF, WAV, SD2, CAF, UBS) antes de cargarlos. • Haga clic en el botón Reproducir para iniciar una reproducción en bucle del archivo seleccionado en ese momento. La muestra se reproduce directamente desde el disco rígido, sin manipulación: se ignoran los filtros, EQ, envolventes y otros parámetros del sintetizador. • Haga clic en el botón para parar la reproducción. • Puede escuchar varios archivos haciendo clic en Play una vez y, a continuación, pasando a través de archivos pulsando las teclas de flecha arriba y flecha abajo, o haciendo clic en cada archivo. Nota: No es posible escuchar independientemente todas las capas. En archivos UBS multicapa, la muestra se reproduce a una velocidad fija de 75%. Solo podrá reproducirse la capa a la que se aplica este valor de velocidad. • Opción “Preview Sample in Ultrabeat Voice”: sustituye temporalmente los archivos de muestra delsonido de percusión actualmente seleccionado en el apartado Assignment. El sonido de percusión se puede accionar como de costumbre (notas reproducidas, eventos de pasaje MIDI o eventos del secuenciador de Ultrabeat) mientras la ventana “Load Sample” está abierta y se seleccionan varios archivos. La muestra seleccionada se puede escuchar como parte del sonido de percusión activo, incluidos todos los procesamientos del sintetizador. Capítulo 15 Ultrabeat 483 Importante: Los efectos que inserte en la banda de canal de instrumento de Ultrabeat se escuchan cuando preescucha las muestras. Cómo utilizar el modo Model de Ultrabeat Este modo emplea un método de síntesis conocido como modelado de componentes. Esta técnica de generación de tono imita las propiedades físicas de un objeto como la cuerda de una guitarra. Se pueden utilizar más objetos para estimular la cuerda, básicamente, simulando el modo en el que se toca: punteada, tocada con arco, etc. Aunque se utiliza el término “cuerda”, el modo Model le permite crear sonido que tiene poco en común con los instrumentos de cuerda tradicionales. La cuerda es el elemento responsable del tono básico. Ultrabeat ofrece parámetros que le permiten ajustar su material, es decir, de lo que está compuesta. Uno de los dos excitadores disponibles hace que la cuerda vibre (se mueva) de formas diferentes. La cuerda por sí misma no emite ningún sonido a menos que sea estimulada o excitada. La señal de la cuerda en vibración se envía al filtro, amplificador, etc. en el apartado Synthesizer de Ultrabeat. Exciter buttons Resolution slider Material Pad • Botones Exciter: seleccione uno de los dos excitadores de contrastados. Cada uno ofrece diferentes características de sonido (tipo 1 y tipo 2). Nota: En este contexto, un excitador es el agente o el dispositivo de accionamiento utilizado para iniciar la vibración de la cuerda. No lo confunda con el módulo de efecto del mismo nombre, Exciter. • Botón Material: determina el tono básico de la cuerda con los parámetros Stiffness y “Damping (Inner Loss)” de la cuerda. Consulte Cómo utilizar la superficie Material de Ultrabeat. • Regulador Resolution: determina la precisión del cálculo. • Los valores más altos producen armónicos adicionales. • Los valores más bajos producen menos armónicos o espectros inarmónicos. 484 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: Cuanto más alta sea la resolución (más preciso es el cálculo) más recursos para la CPU se necesitan. Cómo utilizar la superficie Material de Ultrabeat La combinación de las posiciones de los parámetros Inner Loss y Stiffness determina el material de la cuerda y, por lo tanto, el color tonal general de su sonido. Ambos parámetros se controlan de forma simultánea arrastrando la bola (que se correlaciona con las coordenadas X e Y) dentro de la superficie Material. El tono por omisión de la cuerda es C3 (Do central) En los sintetizadores esto se podría considerar como similar al generador/selector de onda en la sección de los osciladores. Nota: Con la tecla Opción pulsada, haga clic en la bola para restaurar todoslos parámetros de las cuerdas a sus valores por omisión. • “Inner Loss”: imita la amortiguación de la cuerda, mediante el material de la misma, acero, cristal, nailon o madera. Se trata de pérdidas que dependen de la frecuencia que hacen que el sonido se aprecie más suave durante la fase de caída. • Stiffness: ajusta la rigidez de la cuerda. En realidad, la rigidez viene determinada por el material y el diámetro de la cuerda; o para ser más precisos, por su momento de inercia geométrica. Las cuerdas más tensas muestran una vibración inarmónica, en la que los sobretonos no son múltiplos enteros de la frecuencia base. En su lugar, tienen frecuencias más altas, que pueden hacer que las notas superiores o inferiores suenen algo desafinadas unas con otras. Capítulo 15 Ultrabeat 485 Cómo los ajustes de “Inner Loss” y Stiffness pueden cambiar el color tonal de Ultrabeat Los valores bajos de Stiffness, combinados con valores bajos de “Inner Loss”, generan sonidos metálicos. El aumento del parámetro Stiffness hace que el sonido suene similar a una campana, o al cristal. Los valores de Stiffness externo convierte a la cuerda en una barra metálica sólida. El aumento del valor “Inner Loss”, mientras se mantiene un nivel bajo de Stiffness, corresponde a cuerdas de nailon o tripa. Los valores altos de Stiffness combinados con valores de “Inner Loss” elevados simulan a materiales de madera. Cómo utilizar el modulador Ring de Ultrabeat La modulación en anillo es una potente herramienta para producir sonidos inarmónicos y metálicos, como sonidos de campanas. El modulador en anillo de Ultrabeat funciona como una fuente de sonido independiente, su señal se puede enviar al filtro o ignorarlo, independientemente de los osciladores 1 y 2. También se puede regular su volumen. Importante: Aunque la señal del modulador en anillo es independiente de las señales generadas por los osciladores 1 y 2, ambos osciladores necesitan estar activados si desea utilizar la señal de modulador en anillo. Puesto que el modulador en anillo depende de las señales de ambos osciladores para producir una salida, se silencia automáticamente cuando se desactiva uno de los osciladores. 486 Capítulo 15 Ultrabeat El sonido actual que produce el modulador en anillo depende en gran medida de los ajustes de parámetro de ambos osciladores. En particular, las relaciones de afinación de cada oscilador, causa un efecto directo sobre el sonido de la señal del modulador en anillo. Sin embargo, los niveles individuales de los osciladores no afectan al proceso (o salida) de la modulación en anillo. Level slider (the “mod” and “via” menus above and below the slider enable you to modulate the ring modulator level.) Ring Modulator on/off button Signal Flow button • Botón “On/Off” delmodulador en anillo: activa o desactiva el modulador en anillo. Cuando se activa, la etiqueta se resalta. Nota: Si desea escuchar la señal del modulador en anillo aislada (con el objeto de verificar sus ajustes), ajuste temporalmente los dos osciladores en un valor de 0. • Regulador Level: ajusta el volumen de la salida del modulador en anillo. • Menús Mod y Via: se encuentra por encima y por debajo del regulador Level y determinan la fuente de modulación (y la fuente via) del parámetro Level. Cuando cualquiera de las fuentes está activa aparecen reguladores pequeños (tiradores) a ambos lados del regulador Level. Consulte Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. • Botón de flujo de señal: determina el direccionamiento de la señal del modulador en anillo. Se envía o bien al filtro (el botón de flujo de señal se pone en rojo) o bien directamente al apartado EQ (el botón de flujo de señal permanece en gris). La dirección de la flecha en el botón “Signal Flow” ilustra el direccionamiento. Nota: El botón “Signal Flow” determina cómo se direcciona la señal de salida del modulador en anillo. No activa o desactiva el modulador en anillo. Cómo utiliza el generador de ruido de Ultrabeat El generador de ruido de Ultrabeat ofrece varias características que permiten crear una amplia gama de sonidos de percusión y elementos de sonido. El generador de ruido también dispone de su propio filtro que funciona independientemente del filtro principal de Ultrabeat, aunque también se puede utilizar con el sonido global. Capítulo 15 Ultrabeat 487 Desde un punto de vista técnico, una señal de ruido contiene todaslasfrecuenciastonales en un nivel de volumen más o menos igual. Ya que todas las frecuencias del espectro se pueden escuchar, resulta difícil para los humanos aislar, y por lo tanto discernir, cualquier tonalidad (tono) en una señal de ruido. A pesar de ello, o como resultado directo, el ruido es un ingrediente indispensable cuando se crean sonidos de percusión. Filter Type buttons On/off button Cutoff knob and “mod” and “via” menus Volume knob Dirt knob and “mod” and “via” menus Res(onance) knob Mod and “via” menus (for volume) • Botón “On/Off”: activa o desactiva el generador de ruidos. Nota: Al programar un sonido de percusión, se pueden activar o desactivar las fuentes de sonido individuales con los botones “On/Off”. También puede escuchar los componentes individuales del sonido por separado y eliminarlos si lo desea. • Botones de tipo de filtro: cambie el filtro integrado del generador de ruido entre los tipos de filtro paso bajo, paso alto y paso de banda. • LP (lowpass - paso bajo): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias que queden por debajo de la frecuencia de corte. Ajustado a LP, el filtro funciona como un filtro de paso bajo. La pendiente del filtro está fijada en 12 dB/octava en modo LP. • HP (highpass - paso alto): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias por encima de la frecuencia de corte. Ajustado a HP, el filtro funciona como un filtro de paso alto. La pendiente del filtro está fijada en 12 dB/octava en modo HP. • BP (bandpass - paso de banda): permite que pase la banda de frecuencia que rodea directamente el centro de la frecuencia (determinada por el potenciómetro Cutoff). Todas las demás frecuencias se suprimen. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de la frecuencia. El filtro de paso de banda es un filtro de dos polos con una pendiente de 6 dB/octava en cada lado de la frecuencia central de la banda. • “byp (bypass)”: desactiva el filtro integrado. 488 Capítulo 15 Ultrabeat • Potenciómetros Cutoff y Resonance: determina la frecuencia de corte/centro y el comportamiento de la resonancia/ancho de banda del filtro integrado. • La frecuencia de corte se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús “mod” y “via”. • El potenciómetro Cut define el punto del espectro de la frecuencia en el que la señal se amplifica o corta. En función del tipo de filtro seleccionado, puede hacer que un sonido suene más oscuro (LP), más fino (HP) o más nasal (BP) ajustando el valor Cut. • El incremento del valor Resonance aumenta las frecuencias cercanas a la frecuencia de corte. Los valores varían desde 0 (sin aumento) hasta la auto-oscilación del filtro con valores altos de resonancia. Nota: La auto-oscilación estípica de los circuitos de filtro analógicos. Tiene lugar cuando el filtro se alimenta a sí mismo y comienza a oscilar en su frecuencia natural al emplear valores de resonancia elevados. • Potenciómetro Dirt: este parámetro se desarrolló especialmente para el generador de ruido. Los valores altos vuelven más áspero el ruido blanco puro, haciéndolo más granulado. • El parámetro Dirt es especialmente efectivo con valores de resonancia altos. • Dirt se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús “mod” y “via”. • Potenciómetro Volume: ajusta el nivel de salida del generador de ruido. El volumen se puede modular mediante las fuentes encontradas en los menús Mod y Via. • Botón de flujo de señal: determina si la señal del generador de ruidos se direcciona a través del filtro (principal) o directamente al apartado EQ (salida). Una vez activo, el botón se vuelve rojo y una flecha indica la dirección del flujo del sonido. Nota: El botón “Signal Flow” no tiene efecto en el filtro independiente contenido en el generador de ruido. Éste se desactiva con el botón byp en el menú Type. Consecuentemente, es posible filtrar la señal del generador de ruido dos veces. En muchas ocasiones tal vez quiera que la señal del generador de ruido ignore el filtro principal, liberando este para otras tareas (un elemento importante cuando se programan sonidos de percusión). Introducción al apartado de filtro y distorsión de Ultrabeat Las señales de salida de ambos osciladores, el modulador en anillo y el generador de ruido pasan a la sección de filtro central de Ultrabeat (si no se han omitido usando los distintos botones “Signal Flow”). La sección de filtro dispone de un filtro multimodo y de una unidad de distorsión. Capítulo 15 Ultrabeat 489 Para más información sobre los filtros de los sintetizadores, consulte Filtros. Distortion unit Sounds are passed through the filter and distortion unit as determined by the direction of the arrow found at the equator of the filter section. Multimode filter Para ajustar el orden del flujo de señal a través de la unidad de filtro y distorsión µ Haga clic en la flecha para cambiar el orden del flujo de señal entre: • Primero la unidad de distorsión y a continuación el circuito del filtro (con la flecha hacia arriba). • Primero el circuito del filtro y a continuación la unidad de distorsión (con la flecha hacia abajo). Cómo utilizar el filtro multimodo de Ultrabeat Ultrabeat dispone de un potente filtro multimodo que puede alterar de forma considerable o sutil el timbre de los sonidos de percusión. Cutoff knob Filter on/off button Resonance knob Mod and “via” menus Filter type and slope buttons • Botón “Filter (On/Off)”: activa o desactiva toda la sección de filtros. Con el apartado de filtros desactivado es más sencillo escuchar los ajustes de otros parámetros de sonido, ya que el filtro siempre afecta profundamente al sonido. Si la etiqueta Filter está en rojo, el filtro está activo. Si está en gris, el filtro está desactivado. 490 Capítulo 15 Ultrabeat • Botones de tipo de filtro: cambie el filtro entre los tipos lowpass, highpass, bandpass o “band-rejection”. Consulte Cómo seleccionar el tipo de filtro de Ultrabeat (LP, HP, BP, BR). • Botones “Filter Slope” (12 y 24): estos botones cambian los filtros entre diferentes pendientes. Consulte Cómo ajustar la pendiente del filtro de Ultrabeat. • Potenciómetros Cutoff y Resonance: determina la frecuencia de corte/centro y el comportamiento de la resonancia/ancho del filtro. Consulte Cómo utilizar el parámetro Cutoff de Ultrabeat y Cómo utilizar el parámetro Resonance de Ultrabeat. • Menús Mod y Via: determina la fuente de modulación (y fuente via) de los parámetros Cutoff y Resonance. Consulte Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat. Cómo seleccionar el tipo de filtro de Ultrabeat (LP, HP, BP, BR) El filtro Ultrabeat puede operar en diferentes modos, que permiten que las bandas de frecuencia específicas se filtren (corten) o se enfaticen. Filter type buttons Filter slope buttons Seleccione uno de los siguientes botones para seleccionar el tipo de filtro: • LP (lowpass- paso bajo): este tipo de filtro permite que pasen lasfrecuencias que queden por debajo de la frecuencia de corte. Ajustado a LP, el filtro funciona como un filtro de paso bajo. La pendiente del filtro puede ajustarse a 12 ó 24 dB/octava en el modo LP. • HP (highpass - paso alto): este tipo de filtro permite que pasen las frecuencias por encima de la frecuencia de corte. Ajustado a HP, el filtro funciona como un filtro de paso alto. La pendiente del filtro puede ajustarse a 12 ó 24 dB/octava en el modo HP. • BP (bandpass - paso de banda): permite que pase la banda de frecuencia que rodea directamente el centro de la frecuencia (ajustada por el potenciómetro Cutoff). Todas las demás frecuencias se suprimen. El parámetro Resonance controla el ancho de la banda de la frecuencia. El filtro de paso de banda consiste en un filtro con dos polos y una pendiente de 6 ó 12 dB/octava en cada lado de la frecuencia central de la banda. • BR (bloqueo de banda): la frecuencia de banda que rodea directamente la frecuencia central (ajustada con el potenciómetro Cutoff) es bloqueada mientras que lasfrecuencias fuera de esta banda pueden pasar. El parámetro Res controla el ancho de la banda de la frecuencia bloqueada. Capítulo 15 Ultrabeat 491 Cómo ajustar la pendiente del filtro de Ultrabeat La mayoría de los filtros no suprime por completo la parte de la señal que queda fuera del intervalo de frecuencia definido por el parámetro Cutoff. Las frecuencias que se encuentran cerca de la frecuencia de corte presentan menos reducción que las más alejadas. Cuanto mayor es el valor de la pendiente, más aparente es la diferencia de nivel entre las frecuencias próximas a la frecuencia de corte y las más alejadas. La pendiente (curva) seleccionada para el filtro expresa el nivel de bloqueo en decibelios por octava. El filtro ofrece dos pendientes diferentes: 12 dB y 24 dB por octava. Cuanto más inclinada sea la pendiente, más afectado se verá el nivel de las señales por debajo de la frecuencia de corte en cada octava. Cómo utilizar el parámetro Cutoff de Ultrabeat El parámetro “Cutoff Frequency (Cut)” controla el brillo o determina la frecuencia central de la señal. • En un filtro de paso bajo, cuanto más alta ajuste la frecuencia de corte, más altas serán las frecuencias de las señales que deje pasar. • En un filtro de paso alto, la frecuencia de corte determina el punto donde se suprimen las frecuencias más bajas, sólo se permite pasar a las frecuencias más altas. • En un filtro de paso de banda/rechazo de banda la frecuencia corte determina la frecuencia central para el paso de banda o el filtro de bloqueo de banda. Cómo utilizar el parámetro Resonance de Ultrabeat El parámetro Resonance (Res) enfatiza o suprime las partes de la señal por encima o debajo de la frecuencia de corte definida o determina el ancho de banda que rodea a la frecuencia de corte. • En un filtro de paso bajo, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por debajo de la frecuencia de corte. • En un filtro de paso alto, la resonancia enfatiza o elimina las señales que se encuentran por encima de la frecuencia de corte. • En los filtros de paso de banda/bloqueo de banda, la resonancia determina el ancho de la banda de frecuencia que rodea a la frecuencia central (ajustada con el parámetro “Cutoff Frequency”). Cómo utilizar el circuito de distorsión de Ultrabeat La unidad Distortion ofrece un “bit crusher” o un efecto de distorsión. El efecto de distorsión se modela en una unidad analógica que distorsiona el sonido por exceso de nivel. El “bit crusher” utiliza un proceso digital que reduce de forma deliberada la resolución digital del sonido, medido en bits, dando como resultado una coloración digital intencionada. 492 Capítulo 15 Ultrabeat Ambos métodos causan dos tipos de distorsión tan distintos como lo son los métodos empleados para obtenerla. La distorsión ofrece un toque más analógico, mientras que el “bit crusher” no puede ocultar su naturaleza digital ¡ni lo pretende!. Nota: La flecha en el apartado Filter determina si el circuito de distorsión se inserta antes o después del filtro multimodo (consulte, Introducción al apartado de filtro y distorsión de Ultrabeat). Drive knob Color knob Crush button Distort button Level knob • Botones Crush y Distort: activan el modo que desea. El nombre del efecto activo se indica en rojo. Si ninguno de los botones está activo, el circuito de distorsión se omite. • Potenciómetro Drive: controla la cantidad de distorsión. • potenciómetro Color: determina el tono básico de la distorsión. Los valores más altos dan como resultado un sonido más claro. Los valores más bajos producen un tono más oscuro y cálido. • Potenciómetro “Level/Clip”: ajusta el nivel de salida del efecto de distorsión cuando se está en el modo Distortion. En el modo “Bit Crusher”, este potenciómetro ajusta el umbral para las señales entrantes desde las fuentes de sonido que deben alcanzarse antes de que comience la distorsión (“bit crushing”). Cómo utilizar el apartado Output de Ultrabeat Según el estado de cada botón de flujo de señal, las señales de salida de cada oscilador, el modulador en anillo y el generador de ruido se direccionan hacia el apartado Output de Ultrabeat. Este direccionamiento puede ser directo o pasar a través del apartado de filtro y distorsión. Capítulo 15 Ultrabeat 493 La sección de salida pasa lasseñales a través de ambos ecualizadores(EQ) y a continuación a la sección “Pan Modulation/Stereo Spread ”, (en un orden preestablecido), antes de ajustar su nivel final para el sonido seleccionado y accionar su comportamiento. Pan modulation Voice volume Trigger mode controls Two-band EQ • Ecualizador de dos bandas: ofrece un control tonal preciso para cada sonido de percusión. • Parámetros “Pan Modulation” y “Stereo Spread”: “Pan Modulation” cambia la posición del panorama de un sonido de percusión. “Stereo Spread” amplía la imagen estéreo. • Voice Volume: ajusta el nivel por omisión de cada sonido de percusión. • Controles de modo de accionamiento: determina la forma en la que Ultrabeat reacciona a las notas MIDI entrantes. Esto se define independientemente para cada sonido. 494 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo utilizar “Two-Band EQ” de Ultrabeat Ambas bandas del ecualizador cuentan con características casi idénticas. Explicaremos los parámetros de forma conjunta pero es posible, por supuesto, ajustar la banda 1 (el ecualizador inferior en la sección de salida) y la banda 2 por separado. EQ type buttons EQ curve display Q field Frequency field Gain knob Band 2 button Band 1 button • Botones“Band 1” y “Band 2”: active o desactive la banda individual. Cuando están activas, la etiqueta se muestra de color rojo. Si ninguno de los ecualizadores está activado, la señal pasa sin sufrir alteración alguna. • La banda 1 ofrece un “Low Shelving EQ” mientras que la banda 2 cuenta con un “High shelving EQ”. • Botones de tipo de EQ: cambie entre dos tipos diferentes de EQ: shelving y peak. • En el modo shelving, activado mediante el botón de tipo EQ superior, todas las frecuencias por encima y por debajo de la frecuencia ajustada, se reducen o se amplían. • En el modo peak, activado haciendo clic en el botón inferior, sólo las frecuencias ubicadas cerca de la frecuencia ajustada se ven afectadas. Nota: Los ecualizadores shelving funcionan de forma similar a los filtros de paso alto y de paso bajo del sintetizador. La principal diferencia es que los filtros de paso bajo y de paso alto meramente atenúan ciertas frecuencias (las filtran), mientras que los ecualizadores shelving también permiten realzar estas frecuencias. • Potenciómetro Gain: los valores positivos realzan cierto intervalo de frecuencias en función de lo determinado por los ajustes“EQ Type” y Hz. Los valores negativosreducen la ganancia del intervalo de frecuencias. Si el potenciómetro Gain está ajustado en un valor de 0, el ecualizador no tiene ningún efecto. • Con la tecla Opción pulsada, haga clic en el potenciómetro Gain para ajustarlo a su posición neutra. Como alternativa, también puede hacer clic en el pequeño 0 encima del potenciómetro Gain. Capítulo 15 Ultrabeat 495 • Campo “Frequency (Hz)”: determina el intervalo de frecuencia que debe amplificarse o reducirse arrastrando verticalmente uno de los campos de valor Hz. • Con la tecla Opción pulsada, haga clic en el parámetro Hz para ajustar el valor en la posición neutra. Este valor es 200Hz para la primera banda y 2.000Hz para la segunda. La selección de estas frecuencias por omisión se efectuó de acuerdo con las distintas características shelving de cada frecuencia de banda. “Band 1” está diseñado para filtrar frecuencias bajas y “Band 2” está diseñado para filtrar frecuencias altas. • Campo Q: ajusta el factor Q (calidad) arrastrando verticalmente sobre el campo del valor Q. El efecto de Q en el sonido depende enormemente del tipo de ecualizador seleccionado. • Con los filtros shelving, a medida que aumenta el valor Q, el área en torno a la frecuencia umbral se hace más pronunciada. • Con el EQ peak, Q determina la anchura de la selección de la banda de frecuencia: unos valores bajos de Q seleccionan una banda amplia, mientras que unos valores altos de Q seleccionan una banda muy estrecha que puede amplificarse o reducirse con el control Gain. Cada banda EQ muestra los cambios de los parámetros en una curva de respuesta de frecuencia. La pantalla proporciona acceso inmediato a los parámetros Gain, Hz y Q de cada banda. Para editar directamente la curva EQ gráfica: µ Arrastre horizontalmente para cambiar la frecuencia EQ: µ Arrastre verticalmente para cambiar Gain. µ Arrastre el tirador que se muestra en el pico (punto máximo) de la curva EQ para cambiar el factor Q. Cómo utilizar la modulación de panorama y la amplitud estéreo en Ultrabeat la señal de salida de EQ se pasa al apartado “Pan Modulation/Stereo Spread” donde la ubicación del sonido en el campo estéreo puede modularse (modo “Pan Modulation”), o la base de estéreo del sonido se puede ampliar (modo “Stereo Spread”). Modo “Pan Modulation” de Ultrabeat Este control modifica la posición de panorama del sonido de percusión con una fuente Mod (y Via). 496 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: La modulación seleccionada aquí esrelativa a la posición de panorama seleccionada en el mezclador de Ultrabeat, en el apartado Assignment. The panorama position (set in the mixer) is represented by a thin, red line. Spread button Pan Mod button • Botones“PanMod” y Spread: activan el modo correspondiente. Si ninguno de los modos está activado, la señal pasa sin sufrir alteración alguna. • Menús Mod y Via: determinan las fuentes de modulación y via para la modulación pan. • ReguladoresMod y Via: el control azul de la izquierda y el verde de la derecha se utilizan para ajustar la cantidad (intensidad) de modulación de mod y via. Nota: No puede mover directamente la línea roja que representa la posición pan, mostrada en este apartado. Para desplazar la línea, gire el potenciómetro de panorama de la sección del mezclador. Modo “Stereo Spread” de Ultrabeat “Stereo Spread” ensancha la imagen estéreo, haciéndola más amplia y espaciosa. • Regulador “Lo Freq(uency)”: ajusta la anchura (el efecto de espaciamiento) de las frecuencias de bajos: cuanto más alto es el valor, más prominente es el efecto. • Regulador “Hi Freq(uency)”: ajusta el ancho de las frecuencias altas. Capítulo 15 Ultrabeat 497 Cómo controlar los niveles de sonido de Ultrabeat con el volumen de voz Este potenciómetro “Voice Volume” ajusta el volumen de salida de lossonidos de percusión individuales. Para ser más exactos, ajustará el nivel máximo para el sonido de percusión seleccionado con “Env 4”, después de la fase de ataque de “Env 4”. Nota: La envolvente 4 (Env 4) está conectada al volumen de la voz, es decir, el control de nivel delsonido seleccionado. Cada sonido del kit también tiene otrastres envolventes, así como fuentes de modulación disponibles para controlar los parámetros de síntesis. Voice volume knob La intensidad del impacto de la envolvente 4 en “Voice Volume” también se puede modular con una fuente via. Nota: El volumen de voz precede a los reguladores del mezclador. De esta manera, el volumen inicial de las voces de percusión individuales puede ser ajustado independientemente de sus niveles relativos en la mezcla del kit de percusión que se ajustan en el mezclador del apartado Assignment. Cómo cambiar el modo de accionamiento de Ultrabeat La forma en que Ultrabeat reacciona a sucesiones de notas entrantes se define para cada sonido de forma individual. Los parámetros que controlan este aspecto del comportamiento de Ultrabeatse encuentran en el apartado del modo de accionamiento, debajo del potenciómetro “Voice Volume”. Trigger menu Group menu Gate button • Menú local Trigger: le permite seleccionar entre los modos de accionamiento Single y Multi. • Single: la nueva nota accionada corta la nota que se está reproduciendo actualmente. 498 Capítulo 15 Ultrabeat • Multi: cuando se reproduce una nota nueva, las notas que se están reproduciendo actualmente, siguen decayendo de acuerdo con los ajustes de sus envolventes de amplitud respectivas (“Env 4”). • Menú local Group: le permite seleccionar entre Off y los ajustes 1 a 8. Si se asignan dos sonidos diferentes al mismo grupo,se cortarán mutuamente cuando se reciba un nuevo mensaje de nota. Sólo se puede reproducir un sonido a la vez en el grupo. • Un uso habitual de esta función es cuando se programan sonidos de platillos: cuando se toca un platillo real, la nota de platillo cerrada corta o silencia el sonido del platillo abierto. Muchas veces se hace alusión a esta función como “modo de charles”. Nota: Cuando se encuentra en modo de accionamiento único, solamente se corta la nota que está sonando del mismo sonido. Un sonido asignado a un grupo corta todos los demás sonidos de ese grupo, con independencia de la nota. • Botón Gate: activa o desactiva la función Gate. Cuando esta función está activa, el sonido se corta inmediatamente en el momento en que la nota MIDI se libera (final de nota), con independencia de los ajustes de la envolvente. Nota: La función Gate garantiza que un sonido determinado no se reproduce (no se puede escuchar) después de un evento de final de nota en un secuenciador de hospedaje como Logic Pro o el secuenciador interno de Ultrabeat. La longitud de la nota puede ser un importante elemento creativo en la programación de pistas de ritmo. Cómo trabajar con la modulación de Ultrabeat En Ultrabeatse pueden controlar (modular) dinámicamente la mayoría de los parámetros de sonido. Ultrabeat cuenta con dos LFOs, cuatro generadores de envolvente, cuatro controladores MIDI de libre definición y velocidad como fuentes de modulación. El ajuste de los direccionamientos de modulación se realiza según un principio universal que funciona de la siguiente forma: Los direccionamientos de modulación de Ultrabeat incluyen tres elementos clave: • El destino de modulación: el parámetro de sintetizador que desea modular. • La fuente de modulación: el parámetro que modula el objetivo. • La fuente via: una fuente de modulación secundaria que influye en la intensidad de la primera fuente de modulación. Nota: Puede utilizar las mismas fuentes y los mismos controladores de vía en varios direccionamientos de modulación múltiples como mejor le parezca. Modulaciones Mod y Via en Ultrabeat Puede modular un parámetro de sonido utilizando un valor ajustable, denominado profundidad de modulación, con el parámetro Mod. Puede seleccionar entre dos LFO, cuatro generadores de envolventes y Max como fuentes para esta modulación. Capítulo 15 Ultrabeat 499 Via permite definir con mayor precisión el efecto de modulación. La profundidad de la primera modulación (Mod) se puede modular utilizando una fuente independiente por separado. La intensidad de este efecto se regula con el parámetro Via. Entre las fuentes para las modulaciones Via hay cuatro controladores MIDI de libre definición y velocidad. Un ejemplo de utilización típica de la modulación Via sería incrementar un barrido de tono a medida que se reproduce a mayor velocidad. Debería utilizar: • Una envolvente (Env) como fuente “mod” para el tono de un oscilador. • La velocidad (Vel) como la fuente via. Cuando más fuerte se toque el teclado más alto (de tono) sonará, lo que resulta ideal, por ejemplo, para sonidos de tom-tom sintetizados. Ejemplos de modulación de Ultrabeat Tenga en cuenta el siguiente ejemplo para entender mejor su funcionamiento: El valor del parámetro por omisión “Cut (Cutoff)” es 0,50. No se ha seleccionado ninguna fuente de modulación ni en el menú azul “mod” ni en el verde “via” (ambos están desactivados) de la imagen de más abajo. Cuando se selecciona una fuente de modulación en el menú Mod (“Env 1” en la imagen de abajo), el anillo alrededor del potenciómetro rotatorio se activa. Arrastre el anillo para ajustar el valor que desea (0,70 en el ejemplo) para el parámetro Cut, cuando se vea afectado por la fuente “mod”. Nota: Los valores exactos se muestran en las etiquetas de ayuda cuando se ajustan los diversos parámetros. 500 Capítulo 15 Ultrabeat Apenas se selecciona una fuente de modulación en el menú “via” (Ctrl A in en la imagen de más abajo), aparece un regulador móvil en el anillo “mod”. Arrastre este regulador para ajustar el valor de modulación máximo que se puede alcanzar al utilizar la fuente via (0,90 en este ejemplo). Esto cubre la cuestión de los ajustes. ¿Qué significan las marcas situadas alrededor del potenciómetro Cut y qué efecto tienen en el sonido? Los controles“mod” y “via” indican el valor mínimo y máximo que un parámetro modulado puede adoptar en comparación con su valor por omisión. En el ejemplo, la frecuencia Cut(off) del filtro está ajustada con el valor por omisión de 0,50. La fuente “mod” (“Env 1”) eleva el valor Cut de 0,50 a 0,70, durante la fase de ataque, y lo vuelve a bajar a 0,50, durante la fase de caída Cuando la fuente via (“Ctrl A") se introduce, se produce la siguiente interacción: cuando “Ctrl A" se encuentra en su valor mínimo, no cambia nada; Cutoff sigue modulándose entre los valores 0,50 y 0,70 mediante la envolvente (“Env 1"). El valor máximo de “Ctrl A” hace que el generador de envolvente varíe el parámetro entre los valores de 0,50 (el valor Cut por omisión y 0,90 (el valor Via). A simple vista puede ver el grado de máxima influencia sobre los parámetros básicos por parte de lasfuentes de modulación Mod y Via: la zona entre los puntos Mod y Via muestra la cantidad en que aún es posible alterar la profundidad de la modulación según la fuente Via. En nuestro ejemplo, el corte puede llegar a valores de entre 0,70 y 0,90, dependiendo del valor enviado por “Ctrl A”. Veamos otro ejemplo: Si el corte se ajusta de nuevo en 0,50 y “Env 1” tiene ahora el valor en 0,25, el valor máximo de “Ctrl A” reduce la frecuencia de corte a 0. Capítulo 15 Ultrabeat 501 El ejemplo de abajo ilustra la simplicidad y rapidez de las opciones de modulación de Ultrabeat: En este ejemplo, la intensidad de la modulación de “Env 1” que afecta a Cutoff,se controla con las dinámicas del rendimiento (Vel). La modulación via secundaria también controla su dirección. Pruebe esta configuración en Ultrabeat para crear algunos sonidos muy interesantes. Cómo crear un direccionamiento de modulación de Ultrabeat Los criterios siguientes son aplicables a todos los parámetros que ofrecen las opciones de modulaciones “mod” (y “via”). Para crear un direccionamiento de modulación 1 Haga clic en la etiqueta “mod” del parámetro deseado para abrir el menú local “mod”. 2 Seleccione uno de los ajustes de la fuente de modulación del menú: • El ajuste Off desactiva el direccionamiento “mod” y ya no se puede ajustar el control “mod”. En este caso, ya no se puede producir una modulación “via” porque “via” ya no tiene un destino de modulación y su control desaparece. • Los ajustes Env ajustan uno de los generadores de envolventes como fuente de modulación. • El ajuste Max produce una modulación estática con el nivel máximo. Cuando el valor “mod” se ajusta en Max, el parámetro “via” tiene ruta directa al destino de modulación. De esta manera se puede usar la velocidad como una fuente de modulación directa a pesar de que la opción Vel no esté disponible como fuente en el menú “mod”. 502 Capítulo 15 Ultrabeat Consejo: También puede configurar un fader MIDI externa con Ctrl A, B, C o D (véase Cómo utilizar los controladores A-D MIDI de Ultrabeat). En este caso puede usar el ítem de menú Max para dirigir la fuente Via correspondiente (Ctrl A, B, C o D) al parámetro que desea controlar con uno de los faders de su consola de faders MIDI. 3 Si desea asignar una fuente via, haga clic en “via” para abrir el menú local “via”. 4 Seleccione Vel o uno de los parámetros de “Ctrl A” mediante“Ctrl D”. • Vel representa la velocidad. • “Ctrl A” a “Ctrl D” son cuatro controladores continuos que se pueden asignar a otros tantos controladores MIDI externos. Estas asignaciones se efectúan en el área de asignaciones del controlador MIDI, en el borde superior derecho de la ventana de Ultrabeat. Las asignaciones se aplican a todos los sonidos en la instancia de módulo de Ultrabeat. 5 Ajuste los controles “mod” y “via” como prefiera. Cómo utilizar los controladores A-D MIDI de Ultrabeat El área de asignaciones del controlador MIDI, en el borde superior derecho de la ventana de Ultrabeat le permite asignar cualquier controlador MIDI a cada una de las ranuras de controlador: “Ctrl A", B, C o D. Estas asignaciones permiten que el hardware del controlador MIDI (como losreguladores, los potenciómetros o la rueda de modulación del teclado MIDI) controle las fuentes de modulación via en Ultrabeat. Para asignar un controlador µ Abra el menú de controlador deseado (Ctrl A-D) y seleccione el nombre o número de controlador que desea utilizar de la lista. Para aprender a realizar asignaciones de controladores mediante MIDI 1 Abra el menú de control deseado y seleccione el ítem de menú Learn. Capítulo 15 Ultrabeat 503 2 Mueva el controlador deseado a su teclado MIDI o al controlador. Nota: Si no recibe un mensaje MIDI adecuado en 20 segundos, el control seleccionado vuelve al valor o la asignación previa. Introducción a los LFOs de Ultrabeat Dos LFOs idénticos están disponibles como fuentes de modulación en el menú “mod”. LFO es la abreviatura de “LowFrequencyOscillator” (oscilador de baja frecuencia). La señal LFO se utiliza como una fuente de modulación. En un sintetizador analógico, la frecuencia del LFO suele oscilar entre 0,1 y 20 Hz, más allá del espectro de frecuencia audible. Por lo tanto, este tipo de oscilador se utiliza sólo para la modulación. Nota: La velocidad del LFO en Ultrabeat puede alcanzar hasta los 100 Hz, lo que permite un mayor número de posibilidades que los sintetizadores analógicos no pueden ofrecer. Los parámetros para los dos LFOs de Ultrabeatse describen a continuación. Puede ajustar como prefiera LFO 1 y LFO 2, de forma independiente el uno del otro. Sync and free buttons LFO 1/LFO 2 buttons On/off button Ramp knob Cycles knob Waveform display Rate knob Waveform shape • Botones LFO 1 y LFO 2: seleccione el LFO correspondiente, lo que permite ajustes de parámetros independientes para cada uno. • Botón “On/Off”: activa o desactiva el LFO seleccionado. • Botones“Sync/Free”: la velocidad (Rate) del LFO se puede ajustar de forma independiente (Free) o sincronizada (Sync) con el tempo de la aplicación de servidor. Haga clic en cualquiera de los botones para activar el modo correspondiente. • Potenciómetro Rate: determina la velocidad del LFO. Según el ajuste “Free/Sync”, el ritmo se muestra en hercios o en valores rítmicos, dependiendo esto último de si está activada la sincronización del tempo del proyecto. Lasfrecuencias alcanzan un intervalo que va desde velocidades de semifusas(1/64) hasta periodos de 32 compases. También están disponibles valores de tresillos y con puntillo. 504 Capítulo 15 Ultrabeat • Regulador “Waveform Shape” (y visualización): determina la figura de la onda de LFO. Arrastre el regulador de izquierda a derecha para dar forma a la onda desde un triángulo a un diente de sierra, sinusoidal, cuadrada y finalmente rectangular, incluidas todas las variaciones intermedias. En la posición del extremo derecho, LFO produce ondas aleatorias. La pantalla gráfica muestra la figura de la onda LFO actual. • Potenciómetro y campo Cycles: determina el número de veces que la onda LFO se ejecuta. Consulte Cómo utilizar el parámetro “LFO Waveform Cycles” de Ultrabeat. • Potenciómetro y campo Ramp: controla el tiempo que la modulación LFO necesita para realizar los fundidos de entrada y salida. El valor Ramp se muestra en milisegundos en el campo del parámetro. • Gire Ramp hacia la derecha para ajustar el tiempo de ataque de LFO. • Gire Ramp hacia la izquierda para ajustar el tiempo de caída. • En la posición media, Ramp no tiene ningún efecto sobre el LFO. Cómo utilizar “LFO Waveforms” de Ultrabeat El regulador “Waveform Shape” le permite seleccionar diferentes ondas para los dos LFOs. La tabla de más abajo describe la forma en la que éstas pueden afectar a sus sonidos. Las figuras de ondas intermedias darán como resultado ondas y comportamientos híbridos. Onda Comentarios Triangle (triángulo) Ideal para obtener efectos de vibrato Muy adecuada para crear sonidos de helicóptero y de disparos espaciales. Modulaciones intensas de tono de oscilador con un diente de sierra, producen sonidos burbujeantes. Las modulaciones intensas de diente de sierra del cutoff del filtro de paso bajo y de la resonancia crean efecto rítmicos. Sawtooth (onda de diente de sierra) Ideal para modulaciones suaves y regulares Las posiciones en el regulador “Waveform Shape” le permiten cambiar suavemente, de dientes de sierra y ondas cuadradas/rectangulares. Sine (sinusoidal) El uso de ondas cuadradas/rectangulares hará que el LFO cambie periódicamente entre dos valores. La onda rectangular superior de la derecha cambia entre un valor positivo y cero. La onda rectangular de la izquierda se desplaza entre un valor negativo y un valor positivo ajustado a la misma cantidad por encima/debajo de cero. Square y Rectangle (cuadrado y rectángulo) Capítulo 15 Ultrabeat 505 Onda Comentarios La onda de la derecha del regulador “Waveform Shape” emite valores aleatorios. Un valor aleatorio se selecciona a intervalos regulares, según la velocidad del LFO. El término “Sample & Hold” (S & H) hace referencia al procedimiento de tomar muestras de una señal de ruido a intervalos regulares. Los valores de esas muestras son entonces retenidos hasta que se toma la siguiente muestra. Consejo: Una modulación aleatoria del tono del oscilador conduce al efecto comúnmente conocido como generador de patrones de tono aleatorios, o muestreo y retención. Intente utilizar notas muy altas, a velocidades muy altas y elevadas intensidades, ¡reconocerá este famoso efecto en miles de películas de ciencia ficción! Muestreo y retención Cómo utilizar el parámetro “LFO Waveform Cycles” de Ultrabeat Un LFO suele oscilar de manera continua. En lasseñales de percusión,sin embargo, puede ser interesante limitar los ciclos LFO (repeticiones de ondas completas) a un numero determinado. Ultrabeat permite ajustar el número de ciclos del LFO con el parámetro Cycles. Una vez completado el número de ciclos programado, el LFO deja de oscilar. Consejo: Pruebe valores de parámetros de ciclos pequeños, utilizando la fuente LFO para controlar el volumen (nivel) de uno o de los dos osciladores. Esto creará flams de percusión o palmadas. El intervalo de valores de parámetros de ciclo abarca de 1 a 100. Gire el potenciómetro hasta su valor máximo (todo a la derecha) para crear un número infinito de ciclos (comportamiento de LFO por omisión). Un valor de ciclo de 1 permite al LFO funcionar como un generador sencillo de envolventes. El parámetro Cyclestambién puede determinarsi el LFO (onda) arranca desde el comienzo, en un punto de cruce 0, con cada accionamiento de nota o si simplemente continúa oscilando. Con un valor de ciclo ajustado en Inf (Infinito), el LFO oscila libremente. No se restablece al recibir mensajes de notas MIDI. Cuando el ciclo se configura en valores inferiores a 100, el LFO se restablece con cada nueva nota MIDI (“Note On Reset”). En realidad, la decisión de accionar un ciclo de LFO desde el mismo punto o permitir que oscile libremente, independientemente de la fase, es una cuestión de gusto. El elemento aleatorio de LFO de libre ejecución puede agregar “cuerpo” a sus sonidos. Sin embargo, es posible que ello reste potencia percusiva al ataque, lo que no siempre es ideal para los sonidos de percusión. Nota: Naturalmente, es posible utilizar pequeños desplazamientos de la fase del LFO (con el valor Cycle ajustado a Infinity) para, por ejemplo, dar al sonido de percusión un carácter analógico. 506 Capítulo 15 Ultrabeat Introducción a las envolventes de Ultrabeat (ENV 1 a ENV 4) Otras fuentes de modulación disponibles en el menú “mod” incluyen generadores de envolventes. Nota: Los orígenes del término del generador de la envolvente y su función básica se describen en Controles de la envolvente del ataque, la caída, el sostenimiento y la liberación (ADSR). Ultrabeat reproduce cuatro generadores de envolvente idénticos, específicos por voz. Se abrevian como “Env 1” a “Env 4”. Además del uso potencial como fuente de modulación (en los menús “mod” de varios parámetros de sonido), “Env 4” es siempre conectado al parámetro “ Voice Volume”. Expresado de otra manera, cada sonido de percusión Ultrabeat tiene un generador de envolvente conectado, el “Env 4”. El comportamiento por omisión de los generadores de envolvente es conocido como modo de envolvente de disparo único: tras pulsar una tecla (mensaje de comienzo de nota) las envolventes siguen su curso, independientemente del tiempo que se mantenga la nota. Este ajuste esideal para señales percusivas, ya que imita el comportamiento natural de instrumentos acústicos de percusión. Para casos especiales, como los sonidos de pads sostenidos o de platillos, puede activar un modo sostenido en el que las envolventes tengan en cuenta la longitud de las notas ejecutadas. Cómo editar las envolventes de Ultrabeat gráficamente El visualizador de envolventes de Ultrabeat brinda una clase de diseño de envolvente única, basada en curvas Bezier en las que dos segmentos, ataque y caída, conforman la envolvente completa. Attack time handle Decay time handle Decay curve handle Decay curve handle Attack curve handle Attack curve handle En el gráfico de la envolvente pueden apreciarse varios tiradores (puntos de conexión) de dos tamaños diferentes. Capítulo 15 Ultrabeat 507 Con los dos tiradores grandes sobre el eje X (el eje horizontal o de tiempo, en la parte inferior) puede controlar lostiempos de ataque y caída respectivamente. Una línea vertical se extiende desde el primero de los dos tiradores (ataque) y divide la envolvente en una fase de ataque y en otra de caída. Ambossegmentostienen dostiradores curvos pequeños. Puede arrastrarlos en cualquier dirección para modelar la figura de la envolvente y modificar libremente su amplitud. También puede arrastrar directamente a cualquier lugar de la curva para volver a dar forma a la envolvente. Cómo utilizar parámetros de envolvente de Ultrabeat Para poder editar parámetros de envolvente, primero necesita seleccionar una de las cuatro envolventes con los botones 1 a 4. Una vez que ha realizado esto, los parámetros de la envolvente correspondiente se pueden cambiar en la ventana de visualización de envolventes. 1–4 buttons Zoom scroll Zoom buttons Decay time handle Sustain button Env mod menu Mod (via vel) slider Attack time handle • Botones 1 a 4: se utilizan para seleccionar una de las cuatro envolventes. Sólo se puede editar la envolvente seleccionada. El marco del botón de la envolvente seleccionada está resaltada y la pantalla de la envolvente se actualiza inmediatamente para reflejar la selección. • Tirador “Attack Time”: define el período de tiempo que necesita la envolvente para alcanzar el valor máximo una vez que ha recibido un mensaje de principio de nota. Este período se denomina fase de ataque. • Tirador “Decay Time”: define el periodo de tiempo que la envolvente necesita para volver a caer a una amplitud 0 después de alcanzar su valor máximo (definido en la fase de ataque). Nota: Puede cambiar el tiempo y la figura de la envolvente cuando quiera, en la fase de ataque o de caída. Consulte Cómo editar las envolventes de Ultrabeat gráficamente. • Campo “Zoom scroll”: cambia el tamaño de los contenidos visibles de la pantalla de la envolvente cuando arrastra horizontalmente. 508 Capítulo 15 Ultrabeat • Menú Env “mod”: determina el objetivo de modulación (bien el tiempo o la figura de la fase de ataque o caída de la envolvente) según la velocidad. Las opciones son “A Time”, “A Shape”, “D Time” o “D Shape”. • Regulador“Mod”(via vel): determina la intensidad de la modulación de la velocidad del objetivo indicado en el menú Env “mod”. • Cuando modula Shape, los valores de “low velocity” desploman la envolvente. Los valores más altos hacen que la envolvente se abulte. • Cuando modula Time, los valores de velocidad alta reducen la duración delsegmento de la envolvente. Los valores más bajos de velocidad alargan el segmento de la envolvente. • Botón Sustain: cuando está activo, muestra un tirador rojo (y una línea vertical) en el eje X. Este tirador se puede mover horizontalmente, pero solo en la fase de caída de la envolvente. La amplitud que la envolvente alcanza en el punto de conexión Sustain se mantiene hasta que se suelta la nota MIDI. Nota: Si el botón Sustain no está activado, la envolvente funciona en modo de disparo único y la longitud de la nota (comando de final de nota MIDI) se ignora. • Botón Zoom (para ajustar): amplía la envolvente hasta ocupar todo la pantalla de la envolvente, facilitando así el ajuste de los puntos de conexión y las curvas. Nota: Cuando la función Zoom está activa, el tirador de caída se puede arrastrar más allá del límite derecho de la pantalla de la envolvente, con el objetivo de alargar el tiempo de caída. Alsoltar el botón del ratón, el gráfico de la envolvente se redimensiona automáticamente para ajustarse al área de visualización. • Botones “Zoom A/D”: sólo muestra la fase de ataque (A) o caída (D) en toda la pantalla de la envolvente. Esto facilita editar las figuras de las envolventes de forma más fácil y precisa, incluso al milisegundo. Capítulo 15 Ultrabeat 509 Pantalla del destino de modulación de LFOs de Ultrabeat y envolventes La interfaz de usuario de Ultrabeat cuenta con una función que acelera la búsqueda de los objetivos de modulación de los LFO y de las envolventes: solo tiene que hacer clic en el campo numérico de la fuente de modulación deseada para resaltar todossus objetivos de modulación. Highlighted modulation target of Envelope 1 Click here to highlight all modulation targets of Envelope 1. Cómo trabajar con el secuenciador de pasos de Ultrabeat Ultrabeat también incorpora un potente secuenciador de pasos integrado, con el que podrá crear secuencias y patrones rítmicos polifónicos. Las pantallas del secuenciador incluyendo controles de tipo luminoso, como los de las cajas de ritmos clásicas y comparte muchos de los métodos de creación de secuencias y patrones utilizados en estos dispositivos. El secuenciador de Ultrabeat amplia las funciones de las máquinas de percusión de hardware, ofreciendo diferentes funciones de automatización y edición. Estas funciones le permiten variar de forma precisa el timbre delsonido y la dinámica general en cualquier punto del patrón. Elsecuenciador tiene un papel importante en la definición del modelado de los ritmos y sonidos que se pueden producir con Ultrabeat. 510 Capítulo 15 Ultrabeat Elsecuenciador por pasos permite combinar todoslossonidos de Ultrabeat en secuencias, basadas en secuencias para cada sonido individual. Su diseño y uso, a menudo denominados como una programación por pasos,se basan en secuenciadores analógicos y cajas de ritmos. A diferencia de los precursores analógicos, Ultrabeat le permite programar cambios automáticos para casi cualquier parámetro de sintetizador. Cuando utilice Ultrabeat para programar ritmos verá si desea controlarlo desde el secuenciador por pasos o desde MainStage, en función de sus gustos personales y su estilo musical. También es posible combinar ambos secuenciadores; se pueden activar al mismo tiempo, y se sincronizan automáticamente entre sí. Logic Pro funciona como un reloj maestro en esta situación, porque determina el tempo delsecuenciador de pasos interno de Ultrabeat. Si no está familiarizado con el concepto de secuenciación por pasos, la siguiente sección le ayudará a comprender el diseño del secuenciador de pasos de Ultrabeat. Cómo funcionan los secuenciadores por pasos La idea básica detrás de los secuenciadores por pasos analógicos era configurar una progresión de voltajes de control y reproducirlos paso a paso, en un patrón repetitivo infinito. Este principio contribuyó a generar una serie de estilos electrónicos musicales basados en el efecto hipnótico que pueden tener los patrones repetitivos. Los primeros secuenciadores analógicos usaban normalmente tres voltajes de control por paso para controlar distintos parámetros. Su aplicación más común era controlar el tono, la amplitud y el timbre (cutoff) de cada uno de los pasos. La superficie de control de los secuenciadores analógicos solía disponer de tres filas de potenciómetros o conmutadores alineados uno encima de otro (o al lado). Cada fila contiene normalmente entre 8 y 16 pasos. Cada fila tenía su propia salida de voltaje que estaba conectada a una entrada de control (para un parámetro particular) de un sintetizador. El pulso de un accionador determinaba el tempo entre los pasos. Una luz móvil (indicador luminoso) indicaba el paso que se estaba accionando en ese momento. El concepto de programación de la luz móvil también apareció posteriormente en las cajas de ritmos, siendo los ejemplos más conocidos las famosas cajas de ritmos Roland de la serie TR. Con la introducción de la norma MIDI y el uso creciente de ordenadores personales en la música, los secuenciadores por pasos y la tecnología relacionada se convirtieron rápidamente en algo obsoleto. Gracias a los ordenadores personales de más potencia fue posible grabar y realizar arreglos a conceptosflexibles que no se ajustaban al principio de pasos y patrones. Capítulo 15 Ultrabeat 511 A pesar estos avances tecnológicos, los secuenciadores de pasos no han desaparecido por completo. En los últimos años, las “groove boxes” de hardware han experimentado un verdadero renacimiento, gracias a su naturaleza intuitiva que les convierte en la herramienta preferida para programar ritmos. El secuenciador de pasos integrado de Ultrabeat aúna las ventajas y los principios de trabajo generales de sus antepasados analógicos con unas opciones de control más flexibles, llevando la programación de ritmos a un nuevo nivel. Introducción al secuenciador de pasos de Ultrabeat El secuenciador de pasos de Ultrabeat contiene una secuencia para cada sonido de un kit de percusión. Cada secuencia puede estar formada por hasta 32 pasos. Un patrón es un contenedor de todas las secuencias de un kit de percusión. Se pueden grabar hasta 24 patrones y se pueden recuperar con cada ajuste de Ultrabeat. Pattern parameters Step Grid Pattern parameters Global parameters El secuenciador se divide en tres secciones. • Parámetros globales: activan el secuenciador de pasos, controlan la reproducción, ofrecen acceso a varios modos y controlan la sensación general de reproducción. • Parámetros de patrón: controlan la duración y la resolución de los patronesseleccionados actualmente. También puede acentuar pasos individuales en los patrones para cada sonido de percusión. • Rejilla de pasos: aquí es donde realmente tienen lugar las secuencias. Se muestra una secuencia de hasta 32 pasos, para el sonido que se ha seleccionado en el apartado Assignment. Puede añadir, eliminar o modificar eventos en la rejilla. Nota: Una visualización alternativa le permite ver y editar simultáneamente los pasos de todoslossonidos de percusión en los patrones. Consulte Cómo cambiar la rejilla de pasos a visualización completa de Ultrabeat. 512 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo utilizar los parámetros del secuenciador global de Ultrabeat A continuación se describen los parámetros que se aplican globalmente a todos los patrones. On/off button Transport button Swing knob Edit Mode switch • Botón “On/Off”: activa o desactiva el secuenciador de pasos. • Conmutador “Edit Mode”: selecciona el modo Voice o el modo Step. • Modo Voice (por omisión): en este modo, la edición de los parámetros de un sonido de percusión establece los parámetros del sonido de percusión propiamente dicho. • Modo Step: en este modo puede automatizar los parámetros de sonido de un paso al siguiente. Para más información, consulte Cómo automatizar los valores de parámetros en el secuenciador por pasos de Ultrabeat. • Botón Transport: inicia y para los patrones del secuenciador. El secuenciador por pasos siempre está sincronizado con la aplicación huésped. Nota: Si el botón Transport se muestra en azul, el secuenciador interpreta las notas MIDI entrantes entre C-1 y B0 como información de interpretación. Para másinformación, consulte Cómo utilizar MIDI para controlar el secuenciador de Ultrabeat. • Potenciómetro Swing: determina la intensidad de swing para todos los sonidos que tienen activada la función Swing (consulte, Cómo utilizar la función Swing de Ultrabeat). Capítulo 15 Ultrabeat 513 Cómo utilizar parámetros de los patrones de Ultrabeat Un patrón contiene todos los eventos, almacenados en secuencias, para los 25 sonidos. En el borde inferior de la ventana de Ultrabeat, se pueden seleccionar 24 patrones y ajustar los parámetros que afecta globalmente a todos los sonidos del kit. Length bar Pattern menu Length field Swing Enable button Accent slider Accent on/off button Resolution menu • Menú Pattern: permite seleccionar uno de los 24 patrones. • Campo y barra Length: define la duración de los patrones. Puede ajustar la longitud de la rejilla arrastrando el valor en el campo del parámetro Length o la barra debajo de los botones de Swing. • Menú Resolution: determina la resolución de los patrones. Define la unidad de medida representada por los pasos individuales. Por ejemplo, el ajuste 1/8 significa que cada paso de la rejilla representa una corchea. Con una longitud de patrón de 32 pasos, el patrón correría durante 4 compases (el ajuste de 32 se aplica a toda la rejilla y, por lo tanto, a todos los sonidos por igual). Nota: La interacción de los valores Length y Resolution permite crear distintos tipos de compases. Por ejemplo, los valores Length = 14 y Resolution = 1/16 tienen como resultado un tiempo 7/8; Length = 12 y Resolution = 1/16 un tiempo 3/4 y Length = 20 y Resolution = 1/16 un tiempo 5/4. • Botón y regulador Accent: permite que los pasos individuales se puedan enfatizar o acentuar. Consulte Cómo utilizar los acentos en Ultrabeat. • Botón de activación de Swing: cuando está activado, la rejilla del sonido actualmente seleccionado se reproduce según el ajuste del potenciómetro Swing. Consulte Cómo utilizar la función Swing de Ultrabeat. Cómo copiar y reorganizar patrones de Ultrabeat Puede reorganizar los 24 patrones de un sonido en el menú Pattern mediante los comandos Copy y Paste. Para copiar un patrón utilizando un menú de función rápida 1 Seleccione un patrón del menú Pattern. 514 Capítulo 15 Ultrabeat 2 Con la tecla Control pulsada, haga clic (o haga clic con el botón derecho del ratón directamente) en el menú Pattern y seleccione Copy del menú de función rápida. 3 Seleccione un patrón de destino del menú Pattern. 4 Con la tecla Control pulsada, haga clic en el menú Pattern y seleccione Paste del menú de función rápida. Puede usar un comando de teclado para copiar patrones. Para copiar un patrón usando el comando de teclado 1 Seleccione un patrón en el menú Pattern. 2 Pulse la tecla Opción, abra el menú Pattern y seleccione otro patrón de Ultrabeat. Se reemplazará el patrón en la posición de destino. Nota: Tenga en cuenta que todos los datos de los secuenciadores existentes se reemplazarán. Si cambia de opinión durante el proceso, seleccione el número de patrón de origen. Para borrar un patrón 1 Seleccione un patrón en el menú Pattern. 2 Con la tecla Control pulsada, haga clic (o haga clic con el botón derecho del ratón directamente) en el menú Pattern y seleccione Clear del menú de función rápida. Cómo utilizar la función Swing de Ultrabeat Este control modifica la distancia entre notas. Sólo los pasos pares se ven afectados por el parámetro Swing y las notas en los pasos con números impares permanecen donde están. Qué tiempos se verán afectados depende del ajuste seleccionado para el parámetro Resolution, tal y como se ilustra en el siguiente ejemplo: con una resolución de 1/8 y una longitud de 8, las notas de los pasos 1, 3, 5 y 7 representan negras en el compás. Estas no varían. Solo las corcheas que se encuentran entre ellas, (pasos 2, 4, etc.)son desplazadas por la función Swing. La cantidad de desplazamiento es igual a la intensidad de swing (ajustada con el potenciómetro Swing). Nota: La función Swing solo se activa con resoluciones de rejilla de 1/8 y 1/16 (consulte, Cómo utilizar parámetros de los patrones de Ultrabeat). Para utilizar la función swing 1 Haga clic en el botón de activación de Swing. Esto fuerza a la rejilla del sonido actualmente seleccionado a que se reproduzca según el ajuste del potenciómetro Swing. 2 Ajuste el potenciómetro Swing. Capítulo 15 Ultrabeat 515 Si se ajusta en 0, con el potenciómetro girado totalmente hacia la izquierda, la función de Swing se desactiva. Gire el potenciómetro hacia la derecha para mover las notas afectadas hacia la nota siguiente. Introducción a la rejilla de pasos de Ultrabeat La rejilla de pasos muestra los pasos de secuencia en dos filas. Los pasos que se muestran en estas filas corresponden al sonido seleccionado en ese momento en el área de asignaciones. La elección de un sonido diferente, cambia la pantalla del secuenciador para mostrar las filas que correspondan al nuevo sonido seleccionado. El área de la rejilla de pasos contiene dos filas, cada una formada por 32 campos (pasos). Trigger row Velocity/Gate row • Fila Trigger: haga clic en un botón para activar o desactivar el sonido del tiempo correspondiente. • Fila Velocity/Gate: ajusta la duración (tiempo de puerta) y la velocidad de los pasos que se han indicado en la fila Trigger. Ambos parámetros se muestran como un gráfico de una barra. La altura de la barra representa la velocidad; su duración, de izquierda a derecha representa la longitud de la nota. Cómo crear y eliminar pasos en la fila Trigger de Ultrabeat La fila Trigger está formada por 1 a 32 botones que representan los pasos o tiempos en la secuencia seleccionada. Los eventos de accionamiento de notas se ubican en los pasos correspondientes. Aquí es donde se designa cuándo (o en qué tiempo) se reproduce el sonido seleccionado. Nota: Puede crear y eliminar pasos mientras elsecuenciador de pasosse está ejecutando. Para crear los pasos 1 Seleccione el sonido deseado del apartado Assignment. 2 Active el secuenciador de pasos haciendo clic en el botón On. 516 Capítulo 15 Ultrabeat 3 Seleccione el patrón y ajuste la duración y resolución deseadas. Para más detalles, consulte Cómo utilizar parámetros de los patrones de Ultrabeat. 4 Haga clic en los botones deseados del 1 al 32 para activar o desactivar el sonido seleccionado en el tiempo correspondiente. En el ejemplo que se muestra arriba, estos pasos son 1 y 6. Nota: Una visualización alternativa le permite ver y editar simultáneamente los pasos de todoslossonidos de percusión en los patrones. Consulte Cómo cambiar la rejilla de pasos a visualización completa de Ultrabeat. Para eliminar un paso 1 Asegúrese de que se ha seleccionado el sonido adecuado en el apartado Assignment. 2 Haga clic en los botones del 1 al 32 que corresponden con los pasos que desea eliminar. Nota: Arrastre horizontalmente hacia los botones para activar o desactivar rápidamente los eventos de accionamiento. Cómo utilizar los comandos del menú de función Trigger de Ultrabeat Con la tecla de Control pulsada (o haciendo clic con el botón derecho del ratón) haga clic en cualquiera de los botones de accionamiento para abrir el menú de función Trigger, que ofrece los comandos siguientes: Comandos Copy, Paste y Clear • Copy: copia todos los accionamientos (pasos) activados al Portapapeles. • Paste: pega todos los accionamientos activados del Portapapeles. • Clear: desactiva todos los accionamientos activados. Crear comandos Beat • “Add Every Downbeat”: añade accionadores en cada tiempo fuerte de la secuencia. La determinación de qué pasos son los acentuados depende de la resolución de la rejilla. Por ejemplo, si la resolución se ajusta en 1/16, “Add Every Downbeat” crearía accionamientos cada cuatro pasos. Empezando con el tiempo acentuado inicial en el paso 1, se crearían eventos de accionamiento en los pasos 5, 9, 13 y así sucesivamente. Este comando no borra los eventos de accionamiento existentes, simplemente añade eventos de accionamiento. • “Add EveryUpbeat”: añade accionadores en cada tiempo no acentuado de la secuencia. La determinación de qué pasos son los no acentuados depende de la resolución de la rejilla. Por ejemplo, si la resolución se ajusta en 1/16, “Add Every Upbeat” crearía accionamientos cada cuatro pasos. Empezando con el tiempo no acentuado inicial en el paso 3, se crearían eventos de accionamiento en los pasos 7, 11, 15 y así sucesivamente. Este comando no borra los eventos de accionamiento existentes, simplemente añade eventos de accionamiento. Capítulo 15 Ultrabeat 517 Comandos Alter, Reverse y Shift • “Alter Existing Randomly”: reordena aleatoriamente los pasos manteniendo el número de accionamientos activos. • “Reverse Existing”: invierte el orden de los pasos. • “Shift Left by 1 Step”: desplaza todoslos pasos de la secuencia un paso hacia la izquierda. • “Shift Left by 1 Beat”: desplaza todos los pasos de la secuencia un tiempo hacia la izquierda. El número exacto de pasos a los que equivale un tiempo depende de la resolución de rejilla actual. Por ejemplo, con una resolución de 1/16, un tiempo equivale a cuatro pasos; con una resolución de 1/8, un tiempo equivale a dos pasos, y así sucesivamente. • “Shift Left by 1/2 Beat”: desplaza todos los pasos de la secuencia medio tiempo hacia la izquierda. El número exacto de pasos a los que equivale la mitad de un tiempo depende de la resolución de rejilla actual. Por ejemplo, con una resolución de 1/16, un tiempo equivale a cuatro pasos, por lo que medio tiempo equivale a dos pasos; con una resolución de 1/8, un tiempo equivale a dos pasos, por lo que medio tiempo equivale a un paso, y así sucesivamente. • “Shift Right by 1 Step”: desplaza todoslos pasos de la secuencia un paso hacia la derecha. • “Shift Right by 1 Beat”: desplaza todos los pasos de la secuencia un tiempo hacia la derecha. El número exacto de pasos a los que equivale un tiempo depende de la resolución de rejilla actual. Por ejemplo, con una resolución de 1/16, un tiempo equivale a cuatro pasos; con una resolución de 1/8, un tiempo equivale a dos pasos, y así sucesivamente. • “Shift Right by 1/2 Beat”: desplaza todos los pasos de la secuencia medio tiempo hacia la izquierda. El número exacto de pasos a los que equivale la mitad de un tiempo depende de la resolución de rejilla actual. Por ejemplo, con una resolución de 1/16, un tiempo equivale a cuatro pasos, por lo que medio tiempo equivale a dos pasos; con una resolución de 1/8, un tiempo equivale a dos pasos, por lo que medio tiempo equivale a un paso, y así sucesivamente. Comando Create y Replace • “Create & Replace Randomly”: borra y, a continuación, crea aleatoriamente nuevos pasos en la secuencia; esto es, se crea una secuencia nueva. El número de eventos que se crea, depende de la resolución de la rejilla. • “Create & Replace Few”: parecido a “Create & Replace Randomly” pero sólo se crean unos cuantos pasos nuevos. El número de pasos que se crea, depende de la resolución de la rejilla. • “Create & Replace Some”: igual que arriba pero se crean más pasos nuevos. El número de pasos creados, depende de la resolución de la rejilla. • “Create & Replace Many”: igual que arriba pero se crea una gran cantidad de pasos nuevos, rellenando el patrón de forma eficaz. 518 Capítulo 15 Ultrabeat Por ejemplo, comience con una secuencia vacía de 32 pasos con una resolución 1/16. Con “Create & Replace Few” se crean 4 pasos nuevos; con “Create & Replace Some” se crean 8 pasos nuevos y con “Create & Replace Many” se crean 16 pasos nuevos. Cómo ajustar duraciones de pasos y velocidades en la fila “ Velocity/Gate” de Ultrabeat Esta fila le permite configurar la longitud (tiempo de puerta) y la velocidad de las notas introducidas en la fila Trigger. Ambos parámetros se muestran como un gráfico de una barra. La altura de la barra representa la velocidad de la nota y su ancho indica la duración (tiempo de puerta). Para cambiar los valores de la duración y la velocidad para cada paso µ Arrastre verticalmente la barra azul para cambiar la velocidad. µ Arrastre horizontalmente la barra azul para cambiar la duración de la nota (tiempo de puerta). El tiempo de puerta se divide en cuatro secciones iguales, lo que facilita configurar longitudes de notas rítmicamente precisas. Para que la envolvente de accionamiento único reaccione al tiempo de puerta, es necesario o bien activar la función Gate en el sonido mismo (consulte, Cómo cambiar el modo de accionamiento de Ultrabeat) o bien utilizar envolventes en el modo sostenido (consulte, Cómo utilizar parámetros de envolvente de Ultrabeat), conjuntamente con tiempos de caída (cortos) rítmicamente útiles. Para restaurar todos los valores de velocidad y puerta a los ajustes por omisión µ Haga clic en el botón Reset a la izquierda de la fila “velocity/gate”. El ajuste de velocidad por omisión = 75 por ciento. El tiempo de puerta por omisión = las cuatro secciones activas. Cómo utilizar los comandos del menú de función “Velocity/Gate” de Ultrabeat Con la tecla Control pulsada (o con el botón derecho del ratón) haga clic en la fila “velocity/gate” para abrir el menú de función que tiene los siguientes comandos: • “Alter Vel(ocities)”: cambia aleatoriamente los valores de velocidad de todos los pasos manteniendo los tiempos seleccionados (la fila de accionamiento no varía). Capítulo 15 Ultrabeat 519 • “Alter Gate”: cambia aleatoriamente las longitudes de las notas de todos los pasos manteniendo los tiempos seleccionados (la fila de accionamiento no varía). • “Randomize Vel(ocities)”: crea un nuevo valor aleatorio de velocidad. • “Randomize Gate”: crea un nuevo valor aleatorio de puerta. Cómo utilizar los acentos en Ultrabeat El parámetro Accent se puede activar o desactivar individualmente por cada sonido de percusión. Esto permite, por ejemplo, activar los acentos para los platillos y desactivarlos para el bombo. Para activar los acentos y ajustar el nivel de los mismos 1 Para activar la función Accent, haga clic en el indicador luminoso azul a la derecha del regulador Accent. 2 Mueva el regulador Accent para determinar globalmente el volumen de los acentos programados. Para programar un acento para un paso determinado µ Haga clic en el indicador luminoso azul sobre el paso deseado (pasos 1 y 3 de la imagen). El sonido en esta posición del paso se acentuará (se reproducirá más alto). Cómo cambiar la rejilla de pasos a visualización completa de Ultrabeat Haga clic en el botón “Full View” en la parte inferior derecha de Ultrabeat para ver una gran rejilla de secuenciador llena de botones de accionamiento. La rejilla grande muestra simultáneamente los 32 botones de accionamiento para los 25 sonidos de percusión. 520 Capítulo 15 Ultrabeat La vista completa ofrece un resumen de todo el patrón en contraposición con sólo una secuencia. Debido a que se muestran los eventos de accionamiento para todoslossonidos, puede detectar fácilmente notas erróneas, de modo que todo el proceso de creación de patrones es más sencillo y rápido. El sonido que se ha seleccionado se resalta con un cuadrado gris en el área del secuenciador por pasos, facilitando el ajuste de la velocidad y el tiempo de puerta de cada paso o las desviaciones el modo Step (consulte, Cómo automatizar los valores de parámetros en el secuenciador por pasos de Ultrabeat), en el contexto de todas las secuencias/sonidos del patrón. Tanto la fila de Trigger como la de “Gate/Length”se muestran para elsonido de percusión seleccionado. Esto facilita la creación de los eventos de accionamiento en la rejilla de vista completa y a continuación acentúa, por ejemplo, las filas “Gate/Length”. Cómo automatizar los valores de parámetros en elsecuenciador por pasos de Ultrabeat El conmutador “Edit Mode” activa la función de automatización del paso de Ultrabeat. La automatización del paso le permite programar los cambios de parámetros por pasos para cada sonido de percusión. Si lo desea para cada paso puede ajustar todos los parámetros que se pueden automatizar. Capítulo 15 Ultrabeat 521 Los parámetros de sonido que se pueden automatizar incluyen todas las funciones en la sección del sintetizador, salvo los menús (direccionamientos de modulación, etc.), los botones (botones de tipo de oscilador, los botones en la sección Trigger/Grupo) y los parámetros Pan/Spread. Edit Mode switch Offset menu Parameter offset row En el modo Step, la interfaz de Ultrabeat cambia del siguiente modo: • Aparecen recuadros amarillos alrededor de todos los parámetros que se pueden automatizar, en la sección Synthesizer. Los parámetros que no se pueden automatizar todavía se pueden visualizar pero están desactivados. • La fila “Velocity/Gate” en la rejilla de pasos cambia para mostrar la fila de desplazamiento (de parámetro). Consejo: Cuando se crean desplazamientos en el modo Step, se puede optar por hacer un cambio rápido al sonido de percusión original. En lugar de tener que cambiar una y otra vez de un modo a otro para hacer un pequeño cambio, se pueden pulsar las teclas Opción y Comando para activar temporalmente el modo Voice en Ultrabeat. 522 Capítulo 15 Ultrabeat Todos los parámetros que seleccione para automatizar, aparecerán en el menú local, en la parte superior de la fila de desplazamiento (del parámetro). Haga clic en la cabecera de la rejilla (a la izquierda del eje cero) para abrir el menú. Nota: El simple hecho de mover el elemento de control en el apartado Synthesizer, añadirá el parámetro al menú offset, por lo que deberá tener cuidado. Cómo utilizar la fila Offset (parámetro) de Ultrabeat Esta fila le permite visualizar e introducir valores de desplazamiento, por pasos, para cualquiera de los parámetros del apartado Synthesizer que se puede automatizar. Los parámetros se pueden editar de tres formas: • Ajustando directamente los controles en el apartado Synthesizer. • Editando valores de desplazamiento en la fila Offset. • Con el menú de función (consulte, Cómo utilizar los comandos del menú de función rápida “Parameter Offset” de Ultrabeat). Nota: Los ajustes que se realizan en la fila de desplazamiento son relativos al valor de parámetro actual. Los valores que se muestran en la fila de desplazamiento se añadirán o se restarán del ajuste del valor de parámetro en el apartado Synthesizer. Dicho de otra forma, los desplazamientos de parámetros aumentan o disminuyen, pero no especifican, un valor absoluto para el parámetro. Para crear un desplazamiento de parámetro 1 Seleccione el sonido deseado. 2 Haga clic en una posición de la fila del desplazamiento (parámetro) que se corresponda con el paso que desea editar. 3 Realice los cambios deseados en los parámetros de la sección Synthesizer. Sus cambios se grabarán como un valor de desplazamiento para este paso. 4 Repita el paso 3 para cada parámetro que desee editar para este paso. Capítulo 15 Ultrabeat 523 La creación del desplazamiento para un parámetro dado en un paso dado se representa de dos modos. • Una barra amarilla aparece sobre el parámetro para indicar la desviación (el desplazamiento) entre el valor original del parámetro y el nuevo valor del parámetro. • En la fila de desplazamiento (parámetro), el desplazamiento del parámetro original se representa como una barra que se inicia en el punto 0 (línea central horizontal). • Los desplazamientos positivos se muestran como una barra sobre la línea central. • Los desplazamientos negativos se muestran como una barra por debajo de la línea central. Cómo utilizar los comandos del menú de función rápida “Parameter Offset” de Ultrabeat Con la tecla Control pulsada, haga clic (o haga clic con el botón derecho del ratón) en cualquier paso de la fila de desplazamiento (parámetro) para abrir un menú de función rápida. Seleccione uno de los siguientes comandos: • Alter: cambia los valores del parámetro (seleccionado), para todos los pasos, en una cantidad aleatoria. • Randomize: crea un nuevo valor aleatorio para el parámetro seleccionado. Nota: Tenga en cuenta la posibilidad de guardar su secuencia/patrón antes de utilizar cualquiera de los comandos anteriores. • Eliminar: elimina todos los pasos para el parámetro seleccionado actualmente. 524 Capítulo 15 Ultrabeat Cómo silenciar, ejecutar un solo y restaurar los desplazamientos de parámetros de Ultrabeat La fila de desplazamiento (parámetro) ofrece los botones M(ute), S(olo) y Reset. • M(ute): silencia los desplazamientos de los parámetros seleccionados. Esta acción no elimina ni restaura los desplazamientos actuales. • S(olo): le permite escuchar el efecto de sus desplazamientos en el parámetro seleccionado de forma aislada. • Reset: todos los valores de desplazamiento del parámetro seleccionado se ajustan a 0 (sin desplazamiento). • Si se hace clic de nuevo en el botón Reset, se eliminan los parámetros del menú Offset. Nota: El botón Reset,situado a la izquierda de la fila velocidad/puerta, cambia a Delete cuando se hace clic en él una vez. Este botón Delete simula el comportamiento del comando Delete: elimina todos los pasos del parámetro seleccionado actualmente. Cómo exportar patrones como pasajes MIDI en Ultrabeat Los patrones programados en el secuenciador por pasos interno de Ultrabeat pueden exportarse como pasajes MIDI en el área Organizar de MainStage. Para exportar un patrón de Ultrabeat al área Organizar de MainStage 1 Seleccione un patrón en el menú Pattern (Patrón) de Ultrabeat. 2 Seleccione el área situada a la izquierda del menú Pattern. 3 Arrastre el patrón a la posición deseada en la pista de Ultrabeat correspondiente. Capítulo 15 Ultrabeat 525 Se creará un pasaje que contiene eventos MIDI, incluidos los ajustes de los parámetros Swing y Accent. Los acentosse interpretan como eventos de presión polifónicos. Cualquier automatización de eventos por pasos creada en el modo Step también se exporta como parte del pasaje MIDI. Nota: Para evitar un accionamiento doble durante la reproducción del pasaje MIDI exportado, puede desactivar el secuenciador interno de Ultrabeat. Cómo utilizar MIDI para controlar el secuenciador de Ultrabeat El funcionamiento del patrón puede verse influido por las notas MIDI entrantes. Esto permite interactuar espontáneamente con el secuenciador por pasos, lo que convierte a Ultrabeat en un instrumento perfecto para las interpretaciones en vivo. El modo en que Ultrabeat reacciona al control MIDI viene determinado por el modo seleccionado, que puede ser Pattern, Playback y “Voice Mute”. Pattern Mode button Playback Mode menu Voice Mute Mode button • Botón “Pattern Mode” (On/Off): cuando se activa esta función, usted puede elegir e iniciar patrones con mensajes de notas MIDI. El botón Transport se torna azul para indicar que Ultrabeat está preparado para recibir comandos de control entrantes. • Las notas MIDI entre C-1 y B0 cambian entre patrones: C-1 selecciona el patrón 1, C#-1 selecciona el patrón 2, y así sucesivamente hasta el patrón 24, seleccionado cuando se recibe la nota MIDI B0. • Menú “Playback Mode”: determina el comportamiento de reproducción de patrones cuando se recibe una nota MIDI entrante. Puede elegir una de las siguientes opciones: • One-Shot Trig(ger): la recepción de una nota MIDI inicia el patrón, que se reproduce una vez y se detiene. Sise recibe la próxima nota antes de que el patrón haya llegado a su paso final, la nueva nota detiene la reproducción del primer patrón y el patrón siguiente comienza a reproducirse inmediatamente (este puede ser un patrón distinto o el mismo patrón, dependiendo de la nota MIDI recibida). Los eventos de salida de nota se ignoran. • Sustain: la recepción de una nota MIDI inicia el patrón que continúa reproduciéndose en un bucle infinito hasta que se libera la siguiente nota MIDI correspondiente. • Toggle: la recepción de una nota MIDI inicia el patrón, que continúa reproduciéndose en un bucle infinito hasta que se recibe la siguiente nota. Si se trata de la misma nota, el patrón se detiene inmediatamente. Si se trata de una nota distinta, el secuenciador cambia inmediatamente al nuevo patrón. 526 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: El modo Toggle le permite alternar entre distintos patrones en el medio de un compás, el secuenciador se mantiene en el tiempo y salta automáticamente al tiempo correspondiente del nuevo patrón. Este no es caso en el modo “One-Shot Trig” que inicia el patrón nuevo desde el principio, en cuanto reproduce la nota MIDI. • “Toggle on Step 1”: el comportamiento es el mismo que en el modo Toggle, excepto en que el cambio o la detención del patrón ocurre la próxima vez que se alcanza el tempo 1 (al principio del próximo ciclo de patrón). • Botón del modo “Voice Mute”: cuando está activo, la reproducción de la nota MIDI C1 y por encima, silencia el sonido correspondiente en el mezclador de Ultrabeat. Una nota MIDI subsiguiente del mismo tono le devuelve el sonido. Esta configuración es óptima para arreglar espontáneamente patrones previamente programados y/o silenciar elementos individuales de un patrón sin eliminarlos. Resulta especialmente útil para las interpretaciones en vivo o mezclas. Todas las opciones de conmutación creativa de patrones descritas en esta sección se basan en el uso de mensajes de notas MIDI y, consecuentemente, los patrones pueden ser fácilmente grabados, editados, arreglados y automatizados en MainStage. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Introducción Las lecciones de iniciación de Ultrabeat tratan una serie de consejos específicos para la creación de sonidos. Estas lecciones le ayudarán a explorar las múltiples y complejas posibilidades que ofrece Ultrabeat. Descubrirá que prácticamente no hay ninguna categoría de sonidos de percusión electrónicos que Ultrabeat no pueda crear fácilmente. Nota: En la carpeta Settings > “03 Tutorial Settings” de Ultrabeat puede encontrar el “Tutorial Kit”, un kit de percusión que contiene todos los sonidos de percusión que se han tratado en las lecciones de iniciación. El “Tutorial Kit” también incluye el sonido de percusión denominado “Standard Tut(orial)”, un conjunto de parámetros neutros por omisión que proporciona un punto de partida excelente para muchos de los ejemplos siguientes. Todos los apartados de lecciones de iniciación de Ultrabeat están enumerados más a continuación: • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear bombos • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear tambores • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear toms y percusión tonal • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear platillos y platos • Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos metálicos • Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos extremos • Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo programar por componentes Capítulo 15 Ultrabeat 527 Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear bombos Lossonidos de bombo producidos electrónicamente se basan principalmente en elsonido de una onda sinusoidal muy afinada. Para programar un sonido de bombo en Ultrabeat 1 Seleccione Settings > 03 Tutorial Settings > “Tutorial Kit” y seleccione “Standard Tut” del apartado Assignment. Fíjese en que el oscilador 1 está en el modo “Phase Oscillator”. 2 Encuentre un tono convenientemente afinado en las octavas inferiores ejecutando un solo en el bombo junto con otros elementos tonales importantes de la canción (un bajo o un sonido de colchón (pad), por ejemplo). Arrastre el regulador “Osc 1 Pitch” para ajustar el tono de forma apropiada. 3 Use “Env 4” para modular el volumen del bombo. Para tiempos máslentos necesita una fase de caída máslarga, mientras que para tiempos más rápidos necesita un tiempo de caída más corto. El tiempo de ataque de “Env 4” debe ser siempre muy corto (0, en la mayoría de los casos), o el sonido perderá su potencia percusiva y su capacidad de ser oído con nitidez en la mezcla. El bombo todavía suena muy suave, y recuerda en parte al famoso bombo de la TR -808. Todavía le falta un ataque claramente definido. Para dar una mayor fuerza al bombo controlando el tono con una envolvente 1 Compruebe que “Env 1” esté seleccionado en el menú Mod del parámetro Pitch del oscilador 1. 2 Ajuste el grado de modulación arrastrando el regulador azul Mod aproximadamente 3 o 4 octavas por encima del tono original. 528 Capítulo 15 Ultrabeat 3 Ajuste el tiempo de ataque de “Env 1” en 0, arrastrando completamente hacia la izquierda el punto de la izquierda de los dos puntos de conexión situados en el eje X. 4 Experimente con el tiempo de caída arrastrando el punto de la derecha de los puntos de conexión situados en el eje X; verá que los valores de caída más altos (desplazando el tirador Bezier hacia la derecha) resultan en sonidossimilares a tomssintetizados, mientras que los valores de caída más bajos(desplazando el tirador hacia la izquierda) proporcionan el carácter de fuerza. 5 Cambie de nuevo el valor Mod (el regulador azul) de “Osc 1 Pitch” (vea el paso 2). La interacción de este parámetro con el tiempo de caída de la envolvente ofrece múltiples posibilidades para modular la pegada del sonido de bombo. Nota: Este sonido de bombo que se escucha es “Kick 1” en el “Tutorial Kit”, con un tono de C1. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo reducir la tonalidad Una de las ventajas del bombo basado en ondas sinusoidales es que su sonido se puede afinar de forma precisa para sincronizarse con la canción. La desventaja es que un tono reconocible no es siempre deseable. Ultrabeat ofrece varios métodos para reducir la tonalidad del sonido. Una herramienta muy eficaz es el ecualizador de dos bandas. Para reducir tonalidad usando el ecualizador de dos bandas 1 Para la banda 1, seleccione el modo Shelving en una frecuencia de aproximadamente 80 Hz, un valor Q alto y un valor Gain negativo. 2 Para la banda 2, seleccione el modo Peak en una frecuencia de aproximadamente 180 Hz, un valor Q medio y un valor Gain también negativo. Capítulo 15 Ultrabeat 529 En el gráfico EQ, advierta cómo se realzan las frecuencias próximas a 80 Hz y cómo se reducen las demás frecuencias. 3 Varíe la frecuencia de la banda 2 (fácilmente reconocible en la parte azul del gráfico EQ) para influir en la tonalidad del bombo. Otro método para reducir la tonalidad de un sonido de percusión con muchossobretonos es utilizar un filtro de paso bajo. En el siguiente ejemplo, controlará la frecuencia de corte de filtro con una envolvente. Para reducir la tonalidad usando un filtro de paso bajo 1 Vuelva a cargar el sonido “Standard Tutorial”, seleccione A#0 como tono básico en el oscilador 1 y modúlelo con “Env 1”. 2 Aumente el valor del parámetro Saturation para mejorar los sobretonos del sonido de percusión. Tenga en cuenta que la salida del oscilador 1 se dirige hacia el filtro, ya que el botón “Filter Bypass” (la flecha entre el oscilador 1 y el filtro) está activado. 3 Ajuste el tipo Filter en LP 24. 4 Ajuste el valor Cutoff en 0,10. 5 Ajuste “Mod Source” para Cut en “Env 3”. 6 Ajuste “Mod Amount” para Cut en 0,60. 7 Ajuste Resonance en 0,30. 530 Capítulo 15 Ultrabeat 8 Ajuste el tiempo de ataque de “Env 3” a 0. Use el tiempo de caída de “Env 3” para modular el sonido de bombo filtrado. 9 Puede optar por controlar la resonancia del filtro con una envolvente. Asegúrese de destinar una sola envolvente a esta función (en este caso, use “Env 2” como fuente de modulación para Res). Elija una intensidad de modulación para Res de aproximadamente 0,80. Seleccione un mayor tiempo de caída en “Env 2” que en “Env 3” y escuche detenidamente el sonido de bombo más grueso y atonal logrado mediante esta modulación Res (debido a una mayor resonancia de filtro). Nota: El bombo descrito en el anterior ejemplo está enumerado como “Kick 2” en el “Tutorial Kit”, con un tono de C#1. También incluye un ajuste de ecualización interesante, tal y como se describe en el siguiente apartado. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo añadir bajos, golpes y cuerpo a los sonidos Pruebe las opciones indicadas en este apartado y “añada” los elementos que le faltan a sus sonidos. Cómo añadir algo de bajo a su sonido: Use el sonido de bombo filtrado “Kick 2” como punto de partida y pruebe los parámetros restantes en el oscilador de fase. Descubrirá que los valores de saturación altosredondean el sonido y lo hacen más grave, por ejemplo. El carácter del ejemplo está empezando a derivar en un TR-909. Cómo mejorar los transitorios de ataque a su sonido: Para aproximarse aún más a un TR-909, use un ajuste EQ como se muestra en la figura siguiente. Fíjese en que se realzan el punto de presión de baja frecuencia en torno a 60Hz (en el área roja del gráfico de ecualización) y la potencia (el área azul que empieza en 460 Hz) de un bombo 909. (Esta configuración de ecualización ya forma parte del ajuste “Kick 2”.) Capítulo 15 Ultrabeat 531 Cómo utilizar las envolventes para cambiar el color de su sonido En el ejemplo, se utilizan las cuatro envolventes. Dedique algún tiempo a jugar con las figuras de las envolventes manteniendo los ajustes de ataque y caída. Experimente con los puntos de conexión de la fase de caída en las distintas envolventes para familiarizarse con las opciones de modulación de sonido disponibles. Empiece con la fase de caída de “Env 4”, que controla tanto el volumen del oscilador 1 como la resonancia de filtro, y observe cómo modular la curva de la envolvente puede cambiar el carácter del sonido, de nítido y corto a redondeado y voluminoso. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear un bombo en Ultrabeat Puede crearsonidos de bajo que son únicos de “Ultrabeat”. Por ejemplo, pruebe a modular el tono con un LFO, en lugar de con una envolvente. Para crear un bombo con modulación LFO 1 Empiece con el sonido “Standard Tutorial” en un tono de A#0 (“Osc 1 Pitch”) y seleccione “LFO 1” como fuente de modulación en la sección “Osc 1 Pitch”. 2 Ajuste el grado de modulación arrastrando el regulador azul Mod al valor A3. 3 Ajuste “LFO 1” en un número bajo de ciclos (de 25 a 35), una velocidad alta (de 70 Hz para arriba) y un valor medio para la caída (ajuste el potenciómetro Ramp en aproximadamente -190). 4 Experimente con la onda LFO y verá que puede lograr distintos matices en el carácter de ataque de bombo. 5 Module el parámetro Asym(metry) con el mismo LFO y modifique también los valores Slope y Saturation. Este método permite crear sonidos de bombo muy distintos con un solo oscilador, un LFO y una envolvente (para volumen). El carácter de los sonidos puede oscilar de suave a incisivo y se puede ajustar el nivel de tonalidad del sonido según el gusto. Nota: El sonido de bombo descrito se escucha como “Kick 3” en el “Tutorial Kit”, en un tono de D1. Use el segundo oscilador (con una configuración similar o con una muestra) o use el filtro y el modulador en anillo (dé rienda suelta a su imaginación; así que, adelante y cree el próximo sonido imprescindible de percusión). Nota: Puede encontrar una “emulación” del legendario bombo 808 en “Kick 4” en el “Tutorial Kit”, en un tono de D#1. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear tambores El sonido de un tambor acústico consta princpalmente de dos componentes de sonido: el sonido del propio tambor y el zumbido de los muelles del tambor. Intente recrear esta combinación en Ultrabeat con un solo oscilador y el generador de ruido. 532 Capítulo 15 Ultrabeat Para crear una caja básica 1 Cargue la configuración “Standard Tutorial”. Desactive el oscilador 1 y active el oscilador 2 (en el modo “Phase Oscillator”). 2 Seleccione “LFO 1” en menú Mod del tono “Osc 2”. 3 Ajuste el valor tonal para “Osc 2” aproximadamente en G#2, y ajuste la intensidad de Mod (el control azul Mod) en unas 3 o 4 octavas por encima. Ha modulado “Osc 2 Pitch” con un LFO de vibración rápida y un valor “Ramp Decay” medio. Esto elimina la onda sinusoidal, que no es especialmente deseable para un sonido de caja, a diferencia del bombo. 4 Ajuste el “LFO 1” en una velocidad alta. Seleccione un valor de 20 para Cycles y de -20 para Ramp. Ajuste el parámetro “LFO Waveform” a un valor de aproximadamente 0,58, que es una onda cuadrada. 5 Use “Env 1” para controlar el volumen del oscilador 2 ajustando Vol en el valor más bajo posible (-60 dB), seleccionando “Env 1” en el menú local Mod y ajustando la intensidad de modulación en un punto por debajo de su valor máximo. La figura muestra los ajustes de “Oscillator 2” y “Env 1”. 6 Experimente con distintos valores de pendiente y asimetría para dotar al sonido de un carácter más o menos electrónico. 7 Encienda el generador de ruido y controle su volumen con la misma envolvente rápida usada en el volumen del oscilador 2. 8 Use los parámetros de filtro del generador de ruido para endurecer, refinar o añadir frecuencias brillantes al componente de ruido del sonido de caja. Seleccione un tipo de filtro LP y pruebe una frecuencia de filtro entre 0,60 y 0,90. Modúlelo con el “LFO 1” que ya está utilizando para controlar el tono del oscilador 2. Nota: El sonido de caja se escucha como “Snare 1” en el “Tutorial Kit”, en un tono de E1. Para pulir el sonido de caja usando síntesis FM 1 Encienda el oscilador 1 en el modo FM. Use “Env 1” para controlar el volumen del oscilador 1. Capítulo 15 Ultrabeat 533 2 Seleccione un tono para el oscilador 1 que se encuentra una octava por debajo del oscilador 2. Evite conscientemente intervalos enteros entre los osciladores y desafínelos ligeramente entre ellos. Por ejemplo, pruebe un ajuste de tono de F#2 en el oscilador 2 y de E1 en el oscilador 1 y, a continuación, afine el oscilador 1 unas cuantas centésimas por encima, manteniendo pulsada la tecla Mayús mientras ajusta el regulador “Osc 1 Pitch”. 3 Experimente con “FM Amount” y añada más tono (“FM Amount” bajo) o ruido (más “FM Amount”) de acuerdo con sus preferencias. Asimismo, pruebe a modular “FM Amount” con un LFO más rápido. Nota: En el “Tutorial Kit”, se puede encontrar un sonido de caja que usa FM, en un tono de F1. Se escucha como “snare 2”. Los valores de “FM Amount” más altos conllevan más sobretonos y un carácter de sonido muy electrónico. Si desea hacer elsonido más acústico, dirija el oscilador 1 (y posiblemente el oscilador 2 también) al filtro principal. Utilice estos ajustes para empezar: modo “LP 24" y un valor de Cutoff de aproximadamente 0,60. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo recrear la caja TR-808 La famosa caja 808 se basa en dos filtros resonantes y un generador de ruido, que pasa por un filtro de paso alto. Se puede ajustar la relación de mezcla de los dos filtros y el volumen del generador de ruido. Esta estructura no se puede replicar al 100% en Ultrabeat. Para clonar el sonido de la caja 808 1 Cargue la configuración “Standard Tutorial”. Ahora está preparado para replicar los filtros resonantes de la caja 808 utilizando dos osciladores fase programados de forma inteligente. 2 Asígneles valores de pendiente ligeramente distintos y desafínelos entre ellos en casi una octava. 3 Ajuste la relación tonal entre los osciladores de modo que sea distinta (de E3 a F2, por ejemplo). 4 Controle el volumen de cada oscilador con una envolvente distinta. Ajuste los tiempos de caída de modo que la envolvente para el oscilador con una menor afinación deba tener un tiempo de caída más largo que el ajuste de envolvente rápido para el oscilador con una mayor afinación. 5 Dirija las salidas de ambos osciladores al filtro principal de Ultrabeat y ahueque el sonido con un filtro de paso alto. Active el botón “Filter Bypass” en ambos osciladores. Seleccione el ajuste “HP 12” en el filtro, un valor Cutoff de aproximadamente 0,40 y un valor Resonance de aproximadamente 0,70. Acaba de emular de forma inteligente los dosfiltrosresonantes de la caja 808. Cambiando el tono de ambos osciladores simula el comportamiento del control Tone de la caja 808. 534 Capítulo 15 Ultrabeat Para completar la emulación de la caja 808 añadiendo algún ruido 1 Active el generador de ruido y active el modo de paso alto en su filtro (HP). 2 Ajuste el valor Cutoff en aproximadamente 0,65 y Resonance en aproximadamente 0,35, y añada un valor Dirt pequeño (aproximadamente 0,06). El generador de ruido proporciona el sonido de caja sostenido. Debe ser modulado por su propia envolvente, independientemente de la fase de caída de ambos osciladores, para obtener resultados similares a la caja 808. Cambiando el volumen del generador de ruido se simula el parámetro snap de la caja 808. Nota: La caja 808 descrita se escucha como “snare 3-808” en el “Tutorial Kit”, en un tono de F#1. También incluye un ajuste de ecualización interesante. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Como cambiar la dinámica con la velocidad Use los sonidos de la caja 808 en el “Tutorial Kit” para explorar las posibilidades de implementación de velocidad que ofrece Ultrabeat. Para utilizar la modulación de velocidad 1 Seleccione el sonido “Snare 3-808”. 2 Abra el menú local “via” que se encuentra debajo del potenciómetro Volume del oscilador 1 y seleccione Vel. Aparecerá un regulador en el anillo alrededor del potenciómetro. Capítulo 15 Ultrabeat 535 3 Arrastre el regulador hacia la derecha. Cuando arrastre el regulador, una etiqueta de ayuda mostrará su valor. Ajústelo en 0 dB. 4 Repita los pasos del 2 y 3 tanto en el oscilador 2 como en el generador de ruido. Ahora puede reproducir dinámicamente el sonido usando velocidad. Para aumentar la dinámica de la interpretación 1 Reduzca los valores de los volúmenes individuales apagando los potenciómetros de volumen de los osciladores y del generador de ruido. Observe cómo el anillo Mod y sus reguladores Via también retroceden. Cambie las posiciones de los reguladores Via hasta que los tres potenciómetros de volumen tengan este aspecto: Si usa diferentes intensidades para cada potenciómetro de volumen cuando lleve a cabo este paso, dispondrá del potencial de reacciones de velocidad individuales para cada componente de sonido. 2 Aumente la dinámica del sonido en general asignando la siguiente configuración al potenciómetro “Voice Volume”: 536 Capítulo 15 Ultrabeat Ahora tiene una caja 808 excepcionalmente sensible a la velocidad. Como ya es posible que sepa, esto no era posible con la caja original (ni siquiera una muestra 808 podía ofrecer el control de volumen dinámico de componentes de sonido individuales demostrado aquí). Una muestra solo le ofrece el sonido total, no las partes que lo componen. En elsiguiente paso, usa la velocidad para controlar el carácter delsonido (individualmente para cada componente) y, claro está, el volumen 3 En el menú local “Saturation Mod” del oscilador 2, seleccione Max y a continuación Vel(ocity) en el menú local Via correspondiente. 4 Ajuste el control adicional que aparezca como se muestra en la imagen de abajo, para controlar el carácter del sonido con velocidad: 5 Repítalo con los demás parámetros del oscilador 2, así como con el tono: Capítulo 15 Ultrabeat 537 6 Module el generador de ruido del modo indicado a continuación: • Parámetro Cut: seleccione Max como fuente de modulación y, a continuación, ajuste el control de modulación como se muestra a continuación. • ParámetroDirt: seleccione “LFO 2” como fuente de modulación y, a continuación, ajuste el control de modulación como se muestra a continuación. Ahora elsonido no se parece en nada a la caja 808, tal y como quería. Siga experimentando con la velocidad y piense en el sentido que tiene usarla como fuente de modulación directa o indirecta, tanto en su forma positiva como negativa. Nota: La caja 808 dinámica descrita se escucha como “snare 4-vel” en el “Tutorial Kit”, en un tono de G1. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo recrear la caja Kraftwerk Otro sonido de caja electrónico clásico es el filtro de paso bajo de alta resonancia de un sintetizador analógico que se cierra rápidamente con un chasquido Este sonido era muy utilizado por Kraftwerk. Para crear el sonido de caja Kraftwerk con Ultrabeat 1 Seleccione el sonido “Snare 1”. 2 Dirija la señal de ambos osciladores y el generador de ruido al filtro principal. 3 Module Cutoff con “Env 1” (que ya está modulando el volumen del generador de ruido). 4 Module la resonancia de filtro con “Env 2”. 5 Experimente con los parámetros mencionados en los pasos del 2 al 4 (especialmente, las envolventes), introduzca ecualización en el sonido y descubra las posibilidades que le ofrecen estos ajustes básicos. Nota: Un sonido de ejemplo de esta caja se escucha como “snare 5-KW” en el “Tutorial Kit”, en un tono de G#1. Analice este sonido y compárelo con el que ha creado. 538 Capítulo 15 Ultrabeat Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear toms y percusión tonal Los sonidos de percusión tonal como toms o congas son relativamente fáciles de emular electrónicamente con osciladores de ondas sinusoidales o triangulares. El oscilador de fase de Ultrabeat ofrece una amplia gama de sonidos básicos perfectos para empezar. Controle el tono de los osciladores con envolventes y use las técnicas de programación comentadas en las secciones relativas a los sonidos de bombo y caja para alterar la tonalidad. Le debería resultar fácil crear una gran variedad de toms y sonidos similares. Nota: En los tonos A1 a B0 del “Tutorial Kit” encontrará toms 808 característicos. Analice estos sonidos y modifíquelos según sus preferencias. Dedique algún tiempo a experimentar con el modo Model del oscilador 2. Intente familiarizarse con el efecto de cada parámetro y cree algunossonidos propios de percusión tonal, desde pequeños timbales hasta cuencos de cristal. Nota: Los sonidos “tabla” y “glass” (en los tonos C2 y C#2) del “Tutorial Kit” combinan tanto el modelo de oscilador 2 como FM. También son un buen ejemplo del complejo uso de la velocidad como fuente de modulación. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear platillos y platos Los sonidos electrónicos de charles son fáciles de crear en Ultrabeat. Para crear un charles en Ultrabeat 1 Cargue el sonido “Standard Tutorial”. 2 Apague el oscilador 1 y encienda el generador de ruido. 3 En el generador de ruido asegúrese de que el parámetro Cutoff está modulado por “Env 1”. La modulación es negativa y la posición del regulador Mod es inferior a la del valor del parámetro base. Capítulo 15 Ultrabeat 539 4 Use valores de caída más bien cortos para “Env 1” y “Env 4”. 5 Ajuste el tiempo de ataque de “Env 4” en un valor de 0. El tiempo de ataque de “Env 1” también debería ser bastante corto pero no igual a 0. Nota: Encontrará un sonido generado de forma similar, enumerado como “hihat 1”, en el tono F2 en el “Tutorial Kit”. Analice también el sonido de charles “hihat 2”, en el tono F#2. El charles y el platillo “crash” son bastante parecidos. La principal diferencia entre ellos es la longitud del tiempo de caída. La correcta asignación de las envolventes es la clave para producir sonidos de platillo distintos. Seleccione lossonidos“Cym 1” y “Cym 2” en el “Tutorial Kit” y pruebe distintas asignaciones de envolventes y ajustes para Cutoff y Volume en el generador de ruido, Cutoff y Volume en el filtro principal, y así sucesivamente. Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos metálicos Si desea crearsonidos metálicos con Ultrabeat, el modulador en anillo y el oscilador Model son las herramientas perfectas. Para usar el modulador en anillo 1 Cargue el sonido “Standard Tutorial”. 2 Active un oscilador de fase y el oscilador Model. Seleccione un tono para cada oscilador por encima de C3 de modo que se cree un intervalo ligeramente desafinado. 3 En el “Material Pad” del oscilador Model, seleccione un ajuste con muchos sobretonos, como en la imagen siguiente. 4 Ajuste el volumen de cada oscilador a un valor de -60 dB y haga clic en “ring mod” para activar el modulador en anillo. Acaba de crear un sonido similar al de una campana, que puede filtrar, con un valor de resonancia alto, si procede. 540 Capítulo 15 Ultrabeat Nota: Puede encontrar un sonido similar que se escucha como “Ring Bell” en el tono A2 del “Tutorial Kit”. Leciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo crear sonidos extremos Ultrabeat cuenta con envolventes extremadamente rápidas y LFO extraordinariamente potentes. Use estas fuentes de modulación para efectuar modulaciones extremas de los parámetros del filtro y el oscilador. Para crear sonidos fuera de lo común µ Intente modular tantos destinos como sea posible. µ No tenga miedo de utilizar ajustes extremos. µ Use una envolvente rápida para activar la autooscilación del filtro durante una fracción de segundo. µ Use unos cuantos ciclos de LFO a mayor velocidad que otros. µ Experimente con el parámetro Dirt o el “bit crusher”. Lecciones de iniciación de Ultrabeat: Cómo programar por componentes A medida que se familiarice con la programación de sonidos de percusión, puede empezar a pensar en componentes, ya que los sonidos de percusión suelen constar de varios elementos. Después de haber anotado mental o físicamente la lista de componentes, intente emular cada uno de los que contribuyen al carácter del sonido usando los distintos generadores de sonido disponibles en Ultrabeat. La asignación de envolventes de amplitud dedicadas a los distintos componentes, permite controlarsu comportamiento temporal porseparado. Por ejemplo, puede emular el cuerpo de un tambor con el oscilador 1, el sonido de la baqueta al golpear el parche (primer transitorio) con el generador de ruido, y utilizar el oscilador 2 o el modulador en anillo para proporcionar sobretonos y armónicos. Cuando empiece a pensar que los sonidos de percusión están formados por varios componentes o capas, empezará a tener mássentido el diseño de los controles de volumen de cada uno de los generadores de ruido, ya que es el lugar donde se combinan, equilibran y controlan los bloques. Capítulo 15 Ultrabeat 541 Los instrumentos de GarageBand se instalan automáticamente con MainStage. Los instrumentos de GarageBand se utilizan como cualquier otro instrumento de software. Este capítulo trata de los temas siguientes: • Características de los instrumentos de GarageBand (p. 544) • Básico analógico de GarageBand (p. 545) • Mono analógico de GarageBand (p. 546) • Sintetizador analógico de GarageBand (p. 547) • Swirl analógico de GarageBand (p. 548) • Sincronización analógica de GarageBand (p. 550) • Bajo de GarageBand (p. 551) • Órgano de iglesia de GarageBand (p. 552) • Básico digital de GarageBand (p. 553) • Mono digital de GarageBand (p. 554) • Stepper digital de GarageBand (p. 555) • Baterías de GarageBand (p. 556) • Clavicordio eléctrico de GarageBand (p. 557) • Piano eléctrico de GarageBand (p. 557) • Guitarra de GarageBand (p. 558) • Trompas de GarageBand (p. 559) • Básico híbrido de GarageBand (p. 560) • Híbrido de variación de GarageBand (p. 562) • Piano de GarageBand (p. 564) • Efectos de sonido de GarageBand (p. 565) • Cuerdas de GarageBand (p. 566) • Órgano tonewheel de GarageBand (p. 567) 543 Instrumentos de GarageBand 16 • Percusión afinada de GarageBand (p. 568) • Voz de GarageBand (p. 569) • Viento madera de GarageBand (p. 570) Características de los instrumentos de GarageBand Los instrumentos de GarageBand son en realidad versiones equivalentes de los módulos de instrumentos de MainStage, con la diferencia de que consumen menos memoria y CPU. Los sintetizadores de GarageBand utilizan una versión reducida de ES2. De forma similar, los sonidos de órgano se generan mediante una versión limitada de EVB3, y los sonidos de piano eléctrico se simulan con un instrumento basado en EVP88. El resto de sonidos, como cuerdas, metal-viento, baterías, etc., utilizan un reproductor de muestras simplificado basado en EXS24 mkII. La interfaz de todos los instrumentos de GarageBand se limita a unos pocos parámetros, simplificando asísu uso. Los parámetros disponiblesse han elegido cuidadosamente para ofrecer un máximo impacto y flexibilidad, facilitando y acelerando la creación de grandes sonidos. La inclusión de estos instrumentos facilita la importación de los archivos de proyectos de GarageBand en MainStage. Después de importar un proyecto de GarageBand, tendrá acceso a las opciones avanzadas de secuenciación, mezclado y procesamiento de efectos de MainStage. También puede sustituir los instrumentos de su proyecto de GarageBand por cualquiera de los instrumentos de MainStage. 544 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Básico analógico de GarageBand Elsonido de Básico analógico se basa en ES2. Se trata de un sencillo sintetizador analógico que resulta muy útil en una gran variedad de estilos musicales. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • ReguladorMix: determina el nivel de mezcla de (balance entre) lasseñales del oscilador. • Regulador Tuning: fija el tono global del instrumento. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 545 • Regulador Sustain: determina el nivel del sonido después de que se haya completado la fase de ataque y/o de caída. Mono analógico de GarageBand Se trata de un sonido solista de sintetizador analógico monofónico (pueden tocarse las notas una a una), basado en ES2. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Glide: determina el tiempo que tarda el tono de una nota en cambiar (deslizarse) a otro tono de nota. • ReguladorMix: determina el nivel de mezcla de (balance entre) lasseñales del oscilador. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. 546 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Richness: determina la complejidad de la textura del sonido y lo hace más rico. Sintetizador analógico de GarageBand Sintetizador analógico se basa en ES2. Se trata de un cálido sintetizador analógico que resulta muy útil en una gran variedad de estilos musicales. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Modulation: aumenta o disminuye la velocidad del movimiento de barrido del sintetizador. • Regulador Character: determina si el sonido es pronunciado o suave. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 547 • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. • Regulador “Cutoff Envelope”: determina la fuerza del movimiento de barrido. • Regulador Duration: determina la duración del movimiento de barrido. • Regulador Animation: determina el efecto de la envolvente en el sonido del colchón. Swirl analógico de GarageBand Swirl analógico se basa en ES2. Se trata de un cálido sintetizador analógico que presenta un sonido de chorus y swirl. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Modulation: aumenta o disminuye la velocidad del movimiento de barrido del sintetizador. 548 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Sustain: determina el nivel del sonido después de que se haya completado la fase de ataque y/o de caída. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 549 Sincronización analógica de GarageBand El instrumento Sincronización analógica se basa en ES2. Imita tonos de sintetizadores analógicos y sincroniza dos osciladores para que produzcan el sonido. El instrumento Sincronización analógica es muy útil para sonidos solistas de sintetizador muy afilados. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Sync: determina la presencia o ausencia de sincronización entre los dos osciladores, y por lo tanto influye en la dureza del sonido. • Regulador “Sync Modulation”: determina la modulación de la sincronización de los dos osciladores, lo que produce tonos más complejos y duros. • Regulador “Sync Envelope”: determina el efecto que tienen los parámetros de la envolvente en el sonido. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín 550 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Sustain: determina el nivel del sonido después de que se haya completado la fase de ataque y/o de caída. Bajo de GarageBand El instrumento Bajo se basa en muestras. Simula los bajos eléctricos y acústicos. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 551 Órgano de iglesia de GarageBand El instrumento Órgano de iglesia se basa en muestras. Simula un órgano de tubos. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Menú local Registration: ofrece diferentes registros de preajuste. Los registros son combinaciones de diferentes ajustes de detención de órgano de tubos (palanca) que cambian el carácter tonal del sonido activando o desactivando determinados tubos. Esto altera los armónicos que se escuchan al tocar una tecla. • Botones Bass: se pueden activar lostubos de graves(bajos) con estos botones, añadiendo estos armónicos más graves, que hacen que el sonido sea más rico y denso. Nota: Los botones Bass no están disponibles para todos los registros. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 552 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Básico digital de GarageBand El instrumento Básico digital se basa en ES2. Se trata de un sonido de sintetizador digital sencillo que resulta muy útil en una gran variedad de estilos musicales. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Mix: mezcla dos tonos. • Regulador Tuning: fija el tono global del instrumento. • Regulador Harmonics: aumenta o reduce el número de armónicos (sobretonos) en el sonido. Esto puede cambiar el sonido en gran medida o de forma sutil, así que experimente con este regulador. • Regulador Timbre: cambia el color del sonido de más oscuro a más claro. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 553 • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Mono digital de GarageBand El instrumento Mono digital se basa en ES2. Se trata de un sonido de sintetizador digital. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Tuning: fija el tono global del instrumento. • Regulador Harmonics: hace que el sonido sea más grueso (más) o más fino (menos). • Regulador Timbre: cambia el color del sonido de más oscuro a más claro. • Regulador “Timbre Envelope”: cambia de forma importante el color del sonido, dependiendo de la fuerza con la que se toque el teclado. • Los valores bajos tienen poco o ningún efecto sobre el color del sonido, sin importar la fuerza con la que se toque el teclado. • Los valores altos dan como resultado cambiosimportantes en elsonido, en respuesta a la fuerza con la que se toque el teclado. 554 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Richness: desafina suavemente cada nota tocada con respecto a la siguiente, lo que hace el sonido más denso, especialmente cuando se utilizan valores altos en el parámetro. • ReguladorDistortion: distorsiona elsonido global y lo hace más agresivo y desagradable. Importante: Tenga cuidado con el parámetro Distortion, ya que puede aumentar significativamente el volumen total del instrumento, lo que puede dar como resultado daños en los altavoces o en sus oídos. Stepper digital de GarageBand El instrumento Stepper digital se basa en ES2. Se trata de un sintetizador digital que puede pasar por diferentes tonos, con lo que se crea un patrón rítmico. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 555 • Regulador Balance: fija el balance entre un sonido duro y puntiagudo (digital) y un sonido más suave y cálido (analógico). • Regulador Modulation: aplica más o menos modulación, haciendo que el sonido sea más vivo cuando se utilizan ajustes altos. • Regulador Harmonics: hace que el sonido sea más grueso (más) o más fino (menos). • Regulador “Harmonic Steps”: hace que los pasos tonales sean más (grande) o menos (pequeño) perceptibles. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador “Cutoff Steps”: fija la frecuencia de corte aplicada a cada paso. Un valor más alto (grande) dará como resultado un efecto de frecuencia de corte más pronunciado. • Regulador Duration: fija la duración de los pasos. Baterías de GarageBand Los sonidos de Baterías se basan en muestras. Las baterías emuladas incluyen rock, pop, jazz, música electrónica, orquestal y latina, entre otras. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 556 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Clavicordio eléctrico de GarageBand El Clavicordio eléctrico se basa en EVD6. Imita el clavicordio Hohner D6. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Damper: cambia el tono del clavicordio y, a medida que se acerca al ajuste alto, el sonido se hace menos sostenido y más de madera. Piano eléctrico de GarageBand El Piano eléctrico se basa en EVP88. Suena como los pianos eléctricos Fender Rhodes y Wurlitzer. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Botones Model: se consigue un tono de tipo campana cuando se selecciona el botón Tines. • Regulador Decay: un valor corto hará que el sonido sea casi punteado, mientras que un ajuste largo hará que el sonido se sostenga mientras se sigan pulsando las teclas. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 557 Guitarra de GarageBand El sonido de Guitarra está basado en muestras. Emula diferentes sonidos de guitarras acústicas y eléctricas. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 558 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Trompas de GarageBand El instrumento Trompas se basa en muestras. Emula diferentes secciones de viento-metal y diferentes instrumentos de viento-metal. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 559 Básico híbrido de GarageBand El instrumento Básico híbrido es un sintetizador basado en muestras que puede crear sonidos espectaculares. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Menú local Waveform: elige el conjunto de muestras usadas para generar el sonido de sintetizador básico. • Regulador Glide: determina el tiempo que tarda el tono de una nota en cambiar (deslizarse) a otro tono de nota. 560 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand • Rueda para regulador Vibrato: determina la cantidad de modulación de tono mediante la rueda de modulación de su teclado. • Rueda para regulador Cutoff: determina la profundidad de la modulación de frecuencia de corte mediante su rueda de modulación de teclado. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Menú local “Cutoff Type”: permite elegir entre diferentes curvas de filtros preajustados. Pruébelas y experimente con los parámetros “Frecuencia de corte” y Resonancia. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. • Regulador“CutoffAttack”: determina el tiempo que se necesita antes de que el parámetro Cutoff comience a afectar al sonido. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín. • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Sustain: determina el nivel del sonido después de que se haya completado la fase de ataque y/o de caída. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 561 Híbrido de variación de GarageBand El instrumento Híbrido de variación es un sintetizador basado en muestras que puede crear sonidos espectaculares. Es diferente respecto del Híbrido básico en que cada onda está basada en dos capas de muestras. Esto produce un carácter sonoro diferente. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Menú local Waveform: elige el conjunto de muestras usadas para generar el sonido de sintetizador básico. • Regulador Morph: controla los fundidos entre las dos capas de muestra. • Regulador“Morph Envelope”: controla la variación. Por ejemplo,sise ajusta el parámetro Morph como Si y “Morph Envelop” de La a Si, la onda variará de La a Si de acuerdo con los ajustes de la envolvente ADSR. 562 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Nota: Si ajusta el parámetro Morph como La y “Morph Envelope” de La a Si, algunos ajustes ADSR no producirán ningún sonido. En este contexto, puede obtener interesantes resultados usando la rueda de modulación para compensar el parámetro de variación durante las actuaciones en directo. • Regulador Cutoff: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Menú local “Cutoff Type”: permite elegir entre diferentes curvas de filtros preajustados. Pruébelas y experimente con los parámetros “Frecuencia de corte” y Resonancia. • Regulador Resonance: da énfasis al intervalo de frecuencia situado alrededor del punto determinado en el parámetro Cutoff. • Regulador “Cutoff Envelope”: determina la fuerza de la forma de envolvente aplicada al parámetro Cutoff. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Decay: cuando se emplean valores lentos, la porción armónica del sonido (brillante) se sostiene durante más tiempo. Unos valores más rápidos harán que se alcance el nivel sostenido más rápidamente. • Regulador Sustain: determina el nivel del sonido después de que se haya completado la fase de ataque y/o de caída. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 563 Piano de GarageBand El instrumento Piano se basa en muestras. Emula diferentes sonidos de piano clásico y de jazz. También emula varios acordeones, como un clavicémbalo, y ofrece diferentes colchones de sonido. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 564 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Efectos de sonido de GarageBand Los Efectos de sonido se basan en muestras. Cubren diferentes sonidos de la naturaleza, risa y aplausos, etc. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 565 Cuerdas de GarageBand El instrumento Cuerdas se basa en muestras. Emula secciones de cuerda y diferentes instrumentos de cuerda. Entre estos se incluyen violines, violas, chelos, arpas y algunos instrumentos tradicionales, como el sitar, el koto y zhiter. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 566 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Órgano tonewheel de GarageBand El sonido de Órgano Tonewheel se basa en EVB3. Imita al órgano Hammond B3, pero es capaz de imitar órganos Farfisa, Wurlitzer y otros órganos eléctricos. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador Drawbars: aumenta o reduce el número de tonos sinusoidales y armónicos, dando como resultado un sonido más denso (más) o más fino (menos). • Regulador “Percussion Level”: añade un segundo o tercer armónico al sonido, con lo que cambia tanto el color como el tiempo del instrumento. • Regulador“Percussion Time”: cuando está en un valor largo,sostiene elsegundo y tercer armónico.sise selecciona un valor corto, los armónicosse oirán solo durante la pulsación inicial de las teclas. • Regulador Click: introduce un sonido de tipo “clic” a la pulsación de teclas. Seleccione un nivel alto si desea que se escuche con claridad. • Regulador Distortion: hace que el sonido sea más áspero, sucio y ruidoso. ¡Viene muy bien si quiere hacer versiones de Deep Purple! Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 567 • Botones “Rotary Speaker”: seleccione uno de los tres efectos de altavoz. • Chorale: produce un sonido arremolinado. • Brake: arremolina el sonido antes de frenarlo. • Tremolo: produce un sonido de fluctuación. Percusión afinada de GarageBand El sonido de Percusión afinada se basa en muestras. Simula un vibráfono, un xilófono, timbales, tambores de acero y otros instrumentos de percusión afinados. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 568 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Voz de GarageBand El sonido Voz se basa en muestras. Imita un coro mixto. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand 569 Viento madera de GarageBand El sonido Viento madera se basa en muestras. Simula el sonido de los instrumentos de viento, como flautas, clarinetes, saxofones y otros instrumentos propios de culturas de todo el mundo. • Regulador de volumen: ajusta el nivel de volumen global del instrumento. • Regulador“Filter Cutoff”: permite pasar más sonido (alto) o menos sonido (bajo), lo que hace que el sonido sea más brillante o amortiguándolo. • Regulador Attack: hace que el sonido empiece más lento o más rápido. Si lo ajusta en un nivel rápido, el sonido golpeará como la tecla de un piano. Si lo ajusta en un nivel lento, el sonido crecerá poco a poco, como el de la cuerda de un violín • Regulador Release: determina el tiempo necesario para el fundido de salida de las notas después de soltar las teclas del teclado. 570 Capítulo 16 Instrumentos de GarageBand Si no está familiarizado con el uso de sintetizadores, lea este apéndice, que incluye información esencial sobre el sintetizador y explica la diferencia entre los sintetizadores analógicos, digitales y analógicos virtuales. Obtendrá información acerca de todos los principalestérminosrelacionados con lossintetizadores y sobre el funcionamiento básico de estos dispositivos de hardware o software. Este apéndice no es un tratado científico detallado acerca del funcionamiento interno y de las teorías matemáticas de la síntesis. Es una sencilla guía de lo que necesita saber, incluyendo algunos extras interesantes. Tómese su tiempo para leer el apéndice tal y como está redactado, y no dude en experimentar con ES1, ES2 y el resto de instrumentos de MainStage. Ver y utilizar los parámetros y otros elementos en pantalla le ayudará a comprender mejor los aspectos conceptuales y prácticos de los sintetizadores. En este apéndice se tratan los siguientes temas: • Nociones básicas sobre los sonidos (p. 571) • ¿Qué es un sintetizador? (p. 575) • Cómo funcionan los sintetizadores sustractivos (p. 577) • Otros métodos de síntesis (p. 593) • Una breve historia del sintetizador (p. 598) Nociones básicas sobre los sonidos Antes de considerar los componentes generadores de sonido que encontrará en un sintetizador, es fundamental que entienda lo que es el sonido en sí mismo. Técnicamente, elsonido esla conversión de energía física, como por ejemplo, un aplauso, en una perturbación en la presión del aire. Este cambio en la presión del aire se transmite como una serie de vibraciones (una onda de sonido) a través del aire. Las vibraciones del sonido también pueden transmitirse a través de otras materias, como una pared o el suelo. 571 Nociones básicas de sintetizadores Apéndice Si las vibraciones siguen un patrón periódico, se dice que sonido tiene una forma de onda. La figura anterior muestra un oscilograma (una representación gráfica de una onda sinusoidal), la forma más sencilla y pura de forma de onda. Si las vibraciones no siguen un patrón discernible, el sonido se denomina ruido. Una repetición de una onda, cada pico y bajada en el oscilograma, se denomina ciclo. El número de ciclos por segundo determina el tono básico de la onda, normalmente denominado frecuencia. La mayoría de losinstrumentos de MainStage facilitan un control de Hz (herzio) o de frecuencia que determina el número de ciclos por segundo y por tanto el tono. Tonos, armónicos superiores, armónicos y parciales La frecuencia de un sonido se conoce como su tono fundamental. Las ondas de todoslossonidos, a excepción de una onda sinusoidal básica,se componen del tono fundamental y de muchos otros tonos de distintas frecuencias. Los tonos no fundamentales que son múltiplos enteros del tono fundamental se conocen como armónicos superiores o armónicos. Los tonos no fundamentales que se multiplican por fracciones (no números enteros) se llaman parciales. Un tono dividido por la frecuencia del tono fundamental se califica de subarmónico. • Se llama primer armónico al tono fundamental. Generalmente es más alto que el resto de armónicos. 572 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores • Se llama segundo armónico a un tono que se toca al doble de la frecuencia del primer armónico. • Se llama cuarto armónico a un tono que se toca a una frecuencia cuatro veces superior a la del primer armónico, y así sucesivamente. Cada uno de estos armónicos posee una cualidad timbral distinta del tono fundamental. En general, los armónicos que pueden multiplicarse o dividirse por un número entero (como octavas, armónicos pares o impares, etc.) suenan más “musicales”. Los tonos que no pueden multiplicarse ni dividirse por un número entero se conocen como armónicos superiores inarmónicos o tonos parciales. Cuando se combinan cierto número de estos armónicos superiores inarmónicos, tiende a sonar “ruidoso”. El espectro de frecuencia Un tono fundamental que se combine con varios armónicos de distintos nivelesse percibe como un sonido. Las relaciones de nivel entre estos elementos sónicos cambian con el tiempo (controladas por envolventes, como se discutirá más tarde en este apéndice). La combinación de un número de armónicos se conoce como el espectro armónico, más comúnmente conocido como el espectro de frecuencia. El espectro de frecuencia muestra todoslos elementossónicosindividuales de un sonido. Se muestra de bajo a alto, de izquierda a derecha. Los respectivos niveles de todos los armónicosse reflejan verticalmente, y los picos más altosindican los niveles más elevados. Frequency spectrum graphic of an organ sound La ilustración muestra las relaciones de nivel y frecuencia entre el tono fundamental y los armónicos en un momento concreto en el tiempo. Estas relaciones cambian constantemente con el paso del tiempo, lo que da lugar a cambios continuados en el espectro de frecuencia y, por tanto, a cambios en el sonido. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 573 Otras propiedades de las ondas Una onda sonora, tal como mencionamos anteriormente, tiene una frecuencia. Entre otras de las propiedades de las ondas sonoras se incluyen la amplitud, la longitud de onda, el periodo y la fase. Amplitude Wavelength • Amplitud: la amplitud de una onda indica la cantidad de cambios en la presión del aire. Puede medirse como la distancia vertical máxima desde una presión de aire cero, o un “silencio” (en la ilustración aparece como una línea horizontal a 0 dB). Por decirlo de otra forma, la amplitud es la distancia entre el eje horizontal y el punto más alto del pico de la onda, o el punto más bajo de la depresión de la onda. • Longitud de onda: la longitud de onda es la distancia entre los ciclos repetitivos de una onda a una frecuencia dada. Cuanto más elevada sea la frecuencia, más corta será la longitud de onda. • Periodo: el periodo (onda) es la cantidad de tiempo que cuesta finalizar una revolución completa de un ciclo de onda. Cuanto más elevada y rápida sea la frecuencia, más corto será el periodo de la onda. • Fase: la fase compara el tiempo entre las ondas y se mide en grados, de 0 a 360. Cuando dos ondas comienzan al mismo tiempo, se dice que están en fase o alineadas en fase. Cuando una onda se encuentra ligeramente retrasada en comparación con otra onda, se dice que las ondas están desfasadas. Nota: Es difícil discernir una diferencia de fase constante en la totalidad de un periodo de onda, pero si la fase de una de las ondas cambia con el paso del tiempo, se hará audible. Esto es lo que ocurre en efectos de audio comunes, como el flanger y el desplazamiento de fase. 574 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Al tocar dos sonidos por lo demás idénticos pero desfasados, algunos componentes de la frecuencia (los armónicos) pueden cancelarse entre sí, produciendo por tanto un silencio en esas áreas. Esto se conoce como cancelación de fase, y ocurre cuando las mismas frecuencias se cruzan a un mismo nivel. Phase: 180° Phase: 0° Armónicos y teorema de Fourier Cualquier onda periódica puede entenderse como una suma de ondassinusoidales con determinadas longitudes de onda y amplitudes, cuyas longitudes de onda tienen relaciones armónicas(relaciones de números pequeños). Esto se conoce como el teorema de Fourier. Trasladado en líneas generales a un ámbito más musical, significa que cualquier tono con una determinada afinación puede entenderse como una mezcla de tonos sinusoidales. El sonido se compone del tono fundamental y sus armónicos (armónicossuperiores). Pongamos un ejemplo: la oscilación básica (el tono fundamental o el primer armónico) es una “A” a 220 Hz. El segundo armónico ha duplicado la frecuencia (440Hz), el tercero oscila tres veces másrápido (660Hz), lossiguientes oscilan cuatro y cinco veces más deprisa, y así sucesivamente. ¿Qué es un sintetizador? La síntesis de sonidos es la producción electrónica de sonidos, comenzando a partir de sus propiedades básicas, como los tonos sinusoidales y otras ondas simples. Los sintetizadores se llaman así porque pueden imitar, o sintetizar, una amplia variedad de sonidos, como el sonido de otro instrumento, una voz, un helicóptero, un coche o el ladrido de un perro. Los sintetizadores también pueden producir sonidos que no ocurren en el mundo natural. La capacidad para generar tonos que no pueden crearse de otra manera es lo que convierte al sintetizador en una herramienta musical única. La forma más sencilla de sintetizador sería un generador de onda sinusoidal básica que proporcionara poco o ningún control sobre el tono. Lamentablemente, no se podría utilizar este sencillo sintetizador más que para sintetizar una onda sinusoidal. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 575 No obstante, la combinación de múltiples generadores con el control del tono puede producir tonos muy interesantes y útiles. En un sintetizador, la tarea de la generación del tono recae sobre un componente conocido como oscilador. La mayoría de los osciladores de sintetizador generan ondasricas a escala armónica, como onda de diente de sierra,triangular, cuadrada y de pulso. Estas ondas deben su nombre al parecido de sus formas a los dientes de una sierra, a un triángulo, a un cuadrado, etc. Para obtener másinformación sobre las ondas de sintetizador más comunes, consulte el apartado Osciladores. Esculpir el tono fundamental y los armónicosrelacionados con él en otro sonido se alcanza direccionando la señal de un componente, también conocido como módulo, a otro componente del sintetizador. Cada módulo realiza un trabajo distinto que afecta a la señal original. En un sintetizador modular, este direccionamiento se logra mediante el cableado físico de los módulos entre sí. Sin embargo, en la mayor parte de los sintetizadores, el direccionamiento de la señal entre los módulos está precableado internamente y suele cambiarse utilizando interruptores, potenciómetros y otros controles. Para leer una explicación sobre los distintos componentes de un sintetizador y cómo interactúan entre sí para controlar y dar forma a su sonido, consulte Cómo funcionan los sintetizadores sustractivos. Los sintetizadores aparecieron mucho antes de lo que usted piensa. Los días previos al uso de la tecnología digital, todos los sintetizadores electrónicos eran analógicos. Y antes del uso de la electricidad, los sintetizadores eran mecánicos. Si le interesa aprender más sobre el tema, consulte Una breve historia del sintetizador. Analógico Un sintetizador analógico combina circuitos controlados mediante tensión (como osciladores, filtros y amplificadores) para generar y dar forma a los sonidos. La cantidad de tensión está típica y directamente relacionada con el tono de la onda, por lo que una tensión superior equivale a un tono más alto. Digital En un sintetizador digital, el flujo de señales es digital. Las descripciones binarias de la señal (una secuencia de ceros y unos) pasan de un algoritmo a otro. Sintetizadores analógicos y digitales híbridos Los diseños de algunos sintetizadores actúan como osciladores digitales, que generan señales que se envían a los filtros analógicos, y como amplificadores. La principal ventaja de este enfoque es que los osciladores digitales no varían en tono, un problema conocido frecuentemente en los osciladores analógicos. 576 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Analógico virtual Un sintetizador analógico virtual es un sintetizador digital que emula la arquitectura, características y peculiaridades de un sintetizador analógico. Los comportamientos y funciones de los osciladores, los filtros y otros módulos que podrían encontrarse en un sintentizador analógico se imitan mediante algoritmos computerizados. El ES1 es un excelente ejemplo de sintetizador analógico virtual. Su flujo de señal virtual es el de un típico sintetizador analógico, pero el procesamiento de todas las señales (los osciladores virtuales y demás) es realizado por la unidad de procesamiento central (CPU) de su ordenador. El ES1 Incluye algunas de las idiosincrasias deseadas de circuitos analógicos concretos, cuando tienden a crear un sonido agradable. Por ejemplo, los niveles altos del oscilador saturan el filtro. Y no se simulan los fenómenos no deseados de los sintetizadores analógicos, como, por ejemplo, la tendencia a desafinarse por completo. Lossintetizadores analógicos virtualestienen otras cuantas ventajassobre sus equivalentes analógicos: son completamente programables (se puede guardar la configuración del sonido), pueden automatizarse por completo (se pueden grabar y reproducir movimientos del fader y del potenciómetro), y con frecuencia son multi-timbrales(se pueden reproducir distintos sonidos al mismo tiempo, en distintos canales de instrumentos). En la mayoría de los sintetizadores analógicos virtuales, pero en muy pocos instrumentos analógicos, se encuentran aspectos como la polifonía (la capacidad de reproducir múltiples notas) y la sensibilidad de la velocidad. Cómo funcionan los sintetizadores sustractivos Existe cierto número de enfoques para la creación de sonido con un sintetizador (consulte Otros métodos de síntesis). Aunque hay muchas diferencias entre los modelos de sintetizador, la mayoría siguen una arquitectura parecida y un flujo de señal que se basa en principios de síntesis sustractiva. Cuando a Miguel Ángel se le preguntó cómo podía crear a David a partir de un bloque de piedra, él contestó: “Desecho cualquier parte que no se parezca a David”. En resumen, así es como funciona la síntesis sustractiva: se filtran (se cortan) las partes del sonido que no se quieren escuchar. En otras palabras, se eliminan las partes del espectro de frecuencia, que constan del tono fundamental y los armónicos asociados. El enfoque sustractivo a la síntesis asume que es posible aproximarse a un instrumento acústico con un simple oscilador, que produce ondas con distintos espectros de frecuencia. La señal se envía del oscilador a un filtro que representa las resonancias y las pérdidas dependientes de la frecuencia en el cuerpo del instrumento. La sección del amplificador del sintetizador modula con el tiempo la señal filtrada (o sin filtrar). Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 577 Las características distintivas del timbre, la entonación y el volumen de un instrumento real pueden, en teoría, recrearse mediante la combinación de estos componentes de manera que parezca un comportamiento natural del instrumento que se intenta emular. No obstante, en realidad, y dado que los sintetizadores sustractivos no son ideales para emular instrumentos del mundo real, ningún clarinete sintetizado engañará a nadie, en concreto ahora que existen bibliotecas de sonido de multigigabytes disponibles para samplers como el EXS24 mkll. El verdadero punto fuerte de los sintetizadores sustractivos es que ofrecen una paleta de sonidos única en sí misma. Todos los sintetizadores analógicos y analógicos virtual emplean la síntesis sustractiva para generar sonido. Visión general de los componentes de un sintetizador sustractivo El panel delantero de la mayoría de lossintetizadoressustractivos contiene una colección de señales similares que generan y procesan módulos, que se complementan con cierto número de módulos de control y modulación. Los módulos que procesan y generan señales suelen ir de izquierda a derecha, duplicando el verdadero flujo de señal del sintetizador. Basic Synthesizer Input Output Global ctrl Modulator Oscillator Filter Amplifier Componentes para el procesamiento y la generación de señal • Osciladores: generan la señal básica. Suele ser una onda rica en armónicos (consulte la sección Osciladores). Muchos sintetizadores ofrecen más de un oscilador. 578 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores • Filtro de sección: se usan para modificar la señal básica mediante el filtrado (eliminación) de porciones del espectro de frecuencia. Muchos sintetizadores ofrecen un único filtro, que se aplica de manera universal a todas las señales del oscilador. Los sintetizadores de multioscilación pueden proporcionar numerosos filtros, permitiendo que la señal de cada oscilador se filtre de forma diferente (consulte Filtros). • Sección del amplificador: se utiliza para controlar el nivel de la señal con el paso del tiempo. El amplificador integra un módulo conocido como envolvente, que se divide en varios elementos que facilitan el control del nivel para las porciones del inicio, la mitad y el final de su sonido. Los sintetizadores simples suelen ofrecer una envolvente simple, que se usa para controlar el oscilador (y el filtro) a lo largo del tiempo. Los sintetizadores más complejos pueden integrar múltiples envolventes (consulte Envolventes en la sección del amplificador). Componentes de modulación y control • Moduladores: se usan para modular los componentes del procesado y generación de señal. Las modulaciones pueden ser generadas automáticamente por una máquina a través del componente de un sintetizador o activadas manualmente mediante una rueda de modulación, por ejemplo. La mayoría de los sintetizadores cuentan con un componente llamado LFO (oscilador de baja frecuencia, por sus siglas en inglés) que proporciona una onda que modula la señal. Consulte Modulación. • Controles globales: afectan a las características globales del sonido de su sintetizador, como portamentos entre notas, inflexión de tono, reproducción monofónica o polifónica y muchas otras (consulte Controles globales). Osciladores El oscilador genera la señal de audio de un sintetizador. Generalmente se elegiría de una selección de ondas que contienen distintos tipos y cantidades variadas (más o menos) de armónicos. Las relaciones de nivel entre el tono fundamental y los armónicos de la onda elegida son responsables del timbre o el color básico del sonido. Ondas de sintetizador comunes A continuación se explican las ondas más comunes de un sintetizador. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 579 Onda sinusoidal Una onda sinusoidal, limpia y de sonido claro, no contiene más armónicos que el primero; en otras palabras, constituye el tono fundamental. La onda sinusoidal (utilizada de forma independiente) puede utilizarse para crear sonidos “puros” como silbidos, el sonido que produce un dedo mojado sobre el borde de un vaso de cristal o un diapasón, entre muchos otros. Onda de diente de sierra Una onda de diente de sierra, clara y de sonido limpio, contiene armónicos pares e impares. Es ideal para la creación de secuencias de caracteres, un sonido de colchón, un bajo o un instrumento de viento-metal. Ondas cuadradas y de pulso Una onda cuadrada, profunda y amaderada, puede contener una amplia gama de armónicos impares. Resulta útil para la creación de instrumentos de lengüeta, colchones y bajos. También puede utilizarse para simular bombos, congas, tom-toms y otros instrumentos de percusión, a menudo mezclados con otra onda del oscilador, como un ruido. 580 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores La onda cuadrada puede reestructurarse para crear ciclos de ondas (o pulsos) más rectangulares en muchos sintetizadores, utilizando un control de modulación del ancho de pulso (PWM). Cuanto más rectangular sea la onda, más nasal sonará. Al modularla así, la onda cuadrada se conoce como onda de pulso, y contiene menos armónicos. Puede utilizarse para sonidos de lengüetas, bajos e instrumentos de viento-metal. Consulte Ondas remodeladas. Triángulo Como la onda cuadrada, una onda triangular contiene únicamente armónicos impares. Dado que los armónicos más altos de una onda triangular se producen más rápidamente que los de una onda cuadrada, la onda triangular suena más suave. Resulta ideal para la creación de sonidos aflautados, de colchón y “ohs” vocales. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 581 Ruido: rosa/rojo, azul, blanco El ruido resulta útil para imitar sonidos de percusión, como cajas, o sonidos de viento y de olas rizándose, entre otros. • Ruido blanco: la onda de ruido más común que se encuentra en un sintetizador. El ruido blanco contiene todas las frecuencias (a nivel completo) alrededor de una frecuencia central. • Ruido rosa y rojo: estos colores de ruido también contienen todas las frecuencias, pero no se encuentran a nivel completo en el espectro de frecuencia. El ruido rosa disminuye el nivel en 3 dB por octava (de frecuencias más elevadas). El ruido rojo disminuye el nivel en 6 dB por octava. • Ruido azul: el ruido azul, que es el contrario del rosa, aumenta el nivel de todas las frecuencias en octavas más elevadas en 3 dB. Existen otros colores de onda de ruido, pero no suelen encontrarse comúnmente en los sintetizadores. 582 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Ondas remodeladas Es posible deformar las ondas básicas para crear ondas nuevas. Esto resulta en un timbre diferente, o en un color tonal, expandiendo así la paleta de sonidos que puede crearse. Existen muchas formas de remodular una onda. La más evidente sería alterar la anchura del pulso de una onda cuadrada, tal como se trata en el apartado Ondas de sintetizador comunes. Otras opciones para alterar las ondas incluyen el cambio del ángulo de la fase, el cambio del punto de inicio de un ciclo de ondas o simplemente la combinación de ondas múltiples en sintetizadores de multi-oscilación. Al remodular las ondas en estasformas o en otras, lasrelaciones entre el tono fundamental y otros armónicos cambia, alterando así el espectro de frecuencia y el sonido básico producido. Filtros El propósito del filtro en un sintetizador substractivo es eliminar porciones de la señal (el espectro de frecuencia) que envían los osciladores. Tras el proceso de filtrado, una brillante onda en diente de sierra se convierte en un sonido suave y cálido, sin agudos marcados. Las secciones de los filtros de la mayoría de los sintetizadores sustractivos contienen dos controles primarios conocidos como frecuencia de corte, a menudo llamado simplemente corte, y resonancia. Otros parámetros de los filtros incluyen la unidad y la pendiente. La sección del filtro de la mayoría de los sintetizadores puede modularse por medio de envolventes, LFO, el teclado u otros controladores, como la rueda de modulación. Tipos de filtros Existen varios tipos de filtros. Cada uno produce un efecto diferente sobre las distintas porciones del espectro de frecuencia: Highpass Band Reject Lowpass • Filtro de paso bajo: las frecuencias bajas pasan; las frecuencias altas se atenúan. • Filtro de paso alto: las frecuencias altas pasan; las frecuencias bajas se atenúan. • Filtro de paso de banda: solo pasan las frecuencias dentro de una banda de frecuencia. • Filtro de supresión de banda: solo se atenúan las frecuencias dentro de una banda de frecuencia. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 583 • Filtro de todo paso: pasan todas las frecuencias en el espectro, pero la fase de salida se modifica. Frecuencia de corte La frecuencia de corte, tal como el nombre sugiere, determina dónde se corta la señal. Lossintetizadoressimplessolo ofrecen filtros de paso bajo. Por tanto,si una señal contiene frecuencias que varíen de 20 a 400Hz, y sise establece una frecuencia de corte de 2.500Hz, lasfrecuencias por encima de 2.500Hz se filtran. El filtro de paso bajo permite frecuencias por debajo del punto de frecuencia de corte de 2.500 Hz para pasar de manera natural. La siguiente figura muestra la visión general de una onda de diente de sierra (A = 220Hz). El filtro está abierto, con la frecuencia de corte ajustada a su valor máximo. En otras palabras, esta onda no se filtra. La siguiente figura muestra una onda en diente de sierra con la frecuencia de corte del filtro ajustada a cerca del 50% del valor. Este ajuste del filtro resulta en la supresión de frecuencias superiores y en el redondeo de los bordes de la onda en diente de sierra, haciendo que parezca una onda sinusoidal. Sónicamente hablando, este ajuste hace que el sonido sea mucho más suave y menos metálico. Como se puede ver en este ejemplo, el uso de filtros para cortar porciones del espectro de frecuencia altera la forma de la onda, cambiando así el timbre del sonido. 584 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Resonancia El control de la resonancia enfatiza o suprime lasseñales que hay alrededor de la frecuencia de corte. La imagen de abajo muestra una onda de diente de sierra de ES1 con un ajuste alto de resonancia y la frecuencia de corte en torno a 660 Hz, lo que representa cerca de un 60%. Este ajuste del filtro de la resonancia resulta en señales mucho más brillantes y discordantes, cercanas a la frecuencia de corte. Las frecuencias por debajo del punto de corte no se ven afectadas. De nuevo, el resultado general del uso de una resonancia de filtro es un cambio en la forma básica de la onda y, por tanto, de su timbre. Se pueden utilizar ajustes para resonancias altas de los filtros hasta un grado tan extremo que el filtro comienza a oscilar por sí mismo, dando lugar a que el filtro genere una onda sinusoidal. Unidad La unidad añade cierta cantidad de ganancia a la onda al entrar en el filtro (control de ganancia de entrada),saturando por tanto el filtro y distorsionando la onda. Esta distorsión de la onda cambia el timbre del sonido, haciéndolo mucho más discordante. Consulte Ondas remodeladas para obtener más información sobre las distorsiones de onda. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 585 La figura muestra una onda de diente de sierra sin filtrar, con la unidad configurada a cerca del 80%. Fíjese en que los ciclos de onda tocan la parte más elevada y la más baja de la gama dinámica del filtro. Pendiente de filtro Tal como se trató anteriormente, un filtro cortará la señal a la frecuencia de corte establecida. Este corte no se produce abruptamente, sino más bien en una pendiente dada que se mide en decibelios (dB) de reducción de ganancia por octava. Por decirlo de otra forma, se puede definir la inclinación de la pendiente en el punto de frecuencia de corte eligiendo una pendiente más dura o más suave. Cutoff frequency 6 dB/Oct 12 dB/Oct 24 dB/Oct Envolventes en la sección del amplificador El módulo del amplificador de un sintetizador es responsable del control del nivel (o de la potencia) de la señal en el tiempo. Hablando en un contexto musical, imagine que sostiene el sonido de un violín, que lentamente se eleva hasta un pico (o nivel máximo) al atravesar una cuerda suavemente con el arco, durante cierto periodo hasta que aparta el arco de la cuerda, y en ese momento se corta de forma abrupta. En comparación, al golpear una caja con un palillo se obtiene un nivel de pico muy rápido, sin porción sostenida, y el sonido muere inmediatamente (aunque sí que habrá cierta cantidad de tiempo de caída, el tiempo que cuesta que caiga desde ese nivel del pico). Como puede ver, estos dos sonidos tienen características muy diferentes a lo largo del tiempo. Los sintetizadores imitan estas características sónicas proporcionando control sobre diferentes partes del nivel de un sonido (inicio, centro y final) a lo largo del tiempo. Este control se logra gracias a un componente llamado generador de envolvente. 586 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Controles de la envolvente del ataque, la caída, el sostenimiento y la liberación (ADSR) A continuación se muestra un oscilograma de un tono percusivo en el que el nivel se eleva de inmediato hasta el punto más alto de su gama para después decaer. Si traza un cuadro alrededor de la mitad superior del oscilograma, puede considerarla como la “envolvente” del sonido (una imagen que visualiza el nivel como una función de tiempo). El generador de envolventes es el encargado de ajustar la forma de esta envolvente. Attack Decay Release Sustain Time that the key is held El generador de envolventessuele integrar cuatro controles(ataque, caída,sostenimiento y liberación, comúnmente abreviado como ADSR). • Ataque: controla el tiempo que tarda la pendiente inicial en pasar de una amplitud cero a 100% (amplitud plena). • Tiempo de caída: determina el tiempo que se tarda en la caída desde una amplitud al 100% hasta el nivel de sostenimiento designado. • Sostenimiento: ajusta un nivel de amplitud firme producido al mantener pulsada una tecla. • Liberación: ajusta el tiempo que tarda elsonido en caer desde el nivel de sostenimiento hasta una amplitud cero al soltar la tecla. Si se suelta una tecla durante la fase de ataque o caída, la fase de sostenimiento suele saltarse. Un nivel de sostenimiento cero producirá una envolvente de piano (o percusiva), sin nivel fijo continuo, ni siquiera al mantener pulsada un tecla. Uso de la envolvente para controlar los filtros Los generadores de envolventes no se limitan a controlar la amplitud de la señal. También pueden controlar la elevación y la caída de la frecuencia de corte del filtro, o modular otros parámetros. En otras palabras, los generadores de envolventes pueden utilizarse como fuente de modulación (o como “mando a distancia” de un parámetro dado, si se prefiere). Este aspecto de los sintetizadores (la modulación) se trata en la siguiente sección. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 587 Modulación Sin modulación, el sonido tiende a ser aburrido y fatigante para el oído. También suena sintético, en vez de natural, en ausencia de algún tipo de modulación sónica. El tipo de modulación más evidente es el vibrato, que es utilizado por los músicos de cuerda de las orquestas para añadir animación al tono de un instrumento. Para hacer que los sonidos resulten más interesantes, se pueden utilizar varios controles de sintetizador para modular los parámetros de sonido básicos. Direccionamiento de la modulación Muchos sintetizadores, incluyendo el ES1, el ES2 y el EXS24 mkll sampler, integran un enrutador de modulación. El enrutador le permite direccionar una o más fuentes de modulación a uno o más objetivos de modulación, o destinos, si lo prefiere. Por ejemplo, puede cambiar objetivos de modulación, como el tono del oscilador o la frecuencia de corte del filtro, utilizando fuentes de modulación que incluyen: • Modulación de la velocidad: el impacto de su teclado al tocar (más fuerte o más suave). • Escalado de teclas: la posición que juega en el teclado. • Uso de los controles: Éstos pueden incluir la rueda de modulación, los controladores de cinta o los pedales adjuntos a su teclado. • Modulación automática: puede utilizar generadores de envolventes o LFO para modular señales de forma automática. Enrutado de la modulación en el ES1 y ES2 El ES1 y el ES2 facilitan una forma sencilla de enrutar un control (una fuente de modulación) a una parte del motor del sonido (un objetivo de modulación). Para más datos sobre el uso de los recursos de modulación y otros parámetros, consulte las secciones ES1 y Botones “On/Off” de los osciladores. 588 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Puede realizar el direccionamiento de la modulación en el ES1 seleccionando un objetivo de modulación en la columna izquierda o derecha de botones en la sección del Enrutador. Se utiliza la columna de la izquierda para ajustar un objetivo de modulación, cuya cantidad puede controlarse a través de la rueda de modulación de su teclado. El objetivo que se elija en la columna de la derecha responderá dinámicamente a la velocidad del teclado. La cantidad, o la gama, de esta modulación viene determinada por las dos flechas mostradas en los reguladores (Int via Whl e Int via Vel). La flecha superior determina la cantidad máxima de modulación, y la flecha inferior determina la cantidad mínima de modulación. El ES2 facilita diez direccionamientos de modulación, en columnas. Aunque pueda parecer algo intimidante al principio, cada columna de direccionamiento es bastante parecida a los controles de modulación del ES1. Fíjese en el primer direccionamiento, a la izquierda en la figura inferior: El objetivo de la modulación es Pitch123. El tono (el parámetro de la frecuencia) de los osciladores uno, dos y tres se ve afectado (por LFO2, la fuente de modulación). LFO2 es la fuente de modulación. Las dos flechas de la columna de la derecha indican la cantidad de modulación. Para intensificar la modulación, arrastre la(s) flecha(s) superior y/o inferior hacia arriba/abajo, aumentando así la gama de la cantidad de modulación. La flecha superior determina la cantidad máxima de modulación, y la flecha inferior determina la cantidad mínima de modulación. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 589 El control de Via es el ModWhl. La cantidad de modulación (cuya gama está determinada por los reguladores que se encuentran a la derecha del canal) se controla directamente a través de la rueda de modulación de su teclado. Cuando la rueda de modulación se encuentra en su ajuste mínimo, en la parte inferior de su trayecto, la cantidad de modulación del tono del oscilador es mínima, o está desactivada/no hay ninguna modulación. Según se va subiendo la rueda de modulación, la frecuencia de los tres osciladores está directamente controlada por el LFO dentro de la gama determinada por los reguladores. Fuentes de modulación comunes Esta sección destaca las fuentes de modulación que suelen encontrarse en la mayoría de los sintetizadores. Controladores de modulación Las fuentes de modulación pueden ser desencadenadas (y a menudo lo son) por algo que haya hecho usted, como una nota tocada en el teclado o un movimiento en la rueda de modulación. Por ello, la rueda de modulación, las franjas de inflexión de tono, los pedales, el teclado y otras opciones de entrada se conocen como controladores demodulación, o simplemente controladores. Tal vez el mejor ejemplo de un controlador de modulación en acción sea el uso de un teclado sensible a la velocidad, configurado para controlar el filtro y las envolventes de nivel. Cuanto más fuerte golpee las notas, más sonoro y brillante será el sonido. Consulte Uso de las envolventes para la modulación. Uso del LFO para modular sonidos Una fuente de modulación que se encuentra en prácticamente todos los sintetizadores es el LFO (oscilador de baja frecuencia). Este oscilador se utiliza solo como fuente de modulación y no genera ninguna señal audible que forme parte del sonido de su sintetizador real, porque es demasiado bajo para escucharse. No obstante, puede afectar a la señal principal al añadir vibrato, barridos de filtro, etc. Controles del LFO El LFO suele ofrecer los siguientes controles: • Onda: le permite elegir el tipo de onda (la onda triangular y la cuadrada son las más comunes). Las ondastriangularessuelen utilizarse para barridos de filtro (cambioslentos en la frecuencia de corte del filtro) o cuando se simula la sirena de una ambulancia (cambios lentos en la frecuencia del oscilador). La onda cuadrada es útil para cambios rápidos entre distintos tonos (vibratos u octavas, por ejemplo). 590 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores • Frecuencia/ritmo: determina la velocidad de los ciclos de onda producidos por el LFO. Cuando se configura con valores bajos, se producen rampas muy lentas, lo que facilita la creación de sonidos como olas del mar (cuando se elige ruido blanco como onda del oscilador principal). • Modo Sincro: le permite elegir entre una ejecución libre (un ritmo del LFO definido por el usuario) o la sincronización con una fuente de tempo externa (como una aplicación host). Envolventes del LFO El LFO también puede controlarse con un generador de envolventes en algunos sintetizadores. Como ejemplo de dónde podría resultar útil, imagine un sonido de sección de cuerda sostenido, en que el vibrato se introduce aproximadamente un segundo en la porción sostenida del sonido. Si esto ocurre automáticamente, le permite tener las dos manos sobre el teclado. En cierto tipo de sintetizadores, se incluye un sencillo generador de envolventes para este propósito en particular. A menudo, esta envolvente consiste solo en un parámetro de ataque, u ocasionalmente incluye opciones de tiempo de caída y de liberación. Estos parámetros actúan de la misma forma que los parámetros de la envolvente de amplitud (consulte Envolventes en la sección del amplificador), pero están limitados al control de las modulaciones del LFO. Uso de las envolventes para la modulación El principal generador de envolventes de un sintetizador no solo controla los niveles a lo largo del tiempo,sino que también se usa con frecuencia para modular otros parámetros de sonido al pulsar o soltar las teclas de un teclado. El uso más común de la modulación de la envolvente es controlar la frecuencia de corte del filtro y los parámetros de la resonancia con la velocidad del teclado o con las fuentes del escalado de modulación del teclado (consulte Direccionamiento de la modulación). Controles globales Esta sección cubre los controles globales que afectan a la señal de salida general de su sintetizador. El control global más obvio es el control del nivel, que configura la potencia general de su sonido. Para más información sobre el control del nivel, consulte Envolventes en la sección del amplificador. Otros controles globales clave incluyen los siguientes: • Portamento: se usa para ajustar la cantidad de tiempo necesarios para que el tono de una nota se deslice hacia arriba o hacia abajo hasta el tono de otra nota. Este control es útil para imitar instrumentos de viento que se deslizan de nota en nota, más que para pasar directamente a otro tono claro y distintivo. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 591 • Inflexión/inflexión de tono: este control suele estar incorporado en la rueda de inflexión de tono de un teclado. Como su propio nombre indica, al mover la rueda arriba y abajo a partir de su posición central, se produce una inflexión de tono (la frecuencia del oscilador) que aumenta o disminuye. El parámetro de la inflexión/inflexión de tono suele tener un límite superior e inferior de una octava, pero en general se configura a unos tres semitonos arriba o abajo. Esta configuración resulta ideal para la simulación de las fluctuaciones de tono pequeñas (o extremas) que se producen en ciertos instrumentos, como al moverse entre notas con una trompeta, o al mover las cuerdas durante un intenso solo de guitarra. • Voces: los sintetizadores tiene un límite para el número de notas que pueden producir de forma simultánea. La producción de notas de forma simultánea se conoce como polifonía (literalmente, “varias voces”) del instrumento. El parámetro de las voces establece un límite superior al número de notas que se pueden tocar en un tiempo dado. • Unísono: se utiliza para “apilar” voces, con la voz del unísono oyéndose una octava por encima de la frecuencia de la nota interpretada. Dado que se utilizan dos voces al tocar una nota, el unísono produce dos efectos: hace que el sonido resulte más rico y más lleno, y divide en dos la polifonía. • Modo de accionamiento: el modo de accionamiento determina cómo se gestiona la polifonía cuando el número de notas tocadas supera el número de voces disponibles. El modo de accionamiento le permite también asignar el modo Legato. Básicamente, este control cambia la forma en que el sintetizador responde a su técnica de interpretación, y es inapreciable cuando simula instrumentos monofónicos, como flautas, clarinetes y trompetas. Al usar el control del modo de accionamiento, si asigna prioridad a una última nota, una nota reproducida será cortada por otra nota en reproducción. • Prioridad de la última nota: cuando se accionan notas nuevas mientrasse reproducen voces, elsintetizador libera polifonía (voces) deteniendo las notas que se reprodujeron antes. Éste es el modo de accionamiento por defecto de lossintetizadores MainStage cuando se encuentran en modo monofónico. • Prioridad de la primera nota: las notas que se reprodujeron antes no se detienen. En este modo necesita detener las notas en reproducción para poder reproducir otra nueva una vez alcanzado el límite de la polifonía (voces) del instrumento. Nota: El parámetro del modo de accionamiento también puede permitirle establecer prioridades para notas de tono más alto o más bajo al reproducirlas monofónicamente (una voz cada vez) en los diseños de ciertos sintetizadores. Existen muchos otros controles globales en distintos modelos de sintetizador que producen cierto impacto sobre el sonido general. 592 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Otros métodos de síntesis Existen numerosas formas de crear sonidos mediante el uso de distintas tecnologías y enfoques de la síntesis. Esta sección cubre los métodos principales, haciendo referencia a los instrumentos de MainStage cuando sea aplicable. Muchos de los métodos destacados incorporan en su diseño al menos varios elementos del enfoque de síntesis sustractiva antes tratado. El enfoque moderno más común se basa en muestras de instrumentos y sonidos reales. Síntesis basada en muestras La síntesis basada en muestras, en ocasiones conocida como síntesis de Modulación de código de pulso (PCM, por sus siglas en inglés), o de muestreo y síntesis (S&S), se diferencia de la síntesis sustractiva principalmente mediante el uso de muestras en lugar de ondas del oscilador. Las muestras (registros digitales de sonidos existentes) se asignan a lo largo del teclado. Típicamente, cada muestra se asigna a una nota en el centro de la gama de un teclado, que se extiende en unas 5 notas únicas para esa muestra. La razón de esta gama de unas 5 notas es que las muestras tienden a sonar mucho menos como el sonido de la fuente si se tocan más de unas pocas notas más altas o más bajas que el tono original, debido a la relación entre el tono y la velocidad de reproducción de las muestras. El tono de cada muestra no cambia con un control de frecuencia, a diferencia de la onda del oscilador de un sintetizador que no esté basado en muestras. Por el contrario, una muestra se reproduce a una velocidad superior o inferior par alterar su tono, lo que produce el correspondiente impacto sobre el tiempo de reproducción de la muestra. Por ejemplo, una muestra reproducida al doble de velocidad necesita la mitad de tiempo para su reproducción. El EXS25 mkll es un reproductor de muestras que puede utilizarse en gran medida como un sintetizador basado en muestras, dadaslas opciones de síntesissustractiva que ofrece. Entre los instrumentos populares que utilizan este enfoque de síntesis se incluyen el M1, O1/W y Triton de Korg; los instrumentos JV/XP de Roland; la serie Motif de Yamaha, y muchos otros. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 593 Síntesis de la modulación de frecuencia (FM) Por decirlo de manera simple, la síntesis de FM implica el uso de un oscilador de modulación y un oscilador carrier (portador) de onda sinusoidal. El oscilador modulador modula la frecuencia del portador dentro del intervalo de audio, lo que produce nuevos armónicos. Estos armónicos son conocidos como bandas laterales. FM Modulator oscillator Carrier oscillator Resulting waveform Típicamente, los sintetizadores de FM no incorporan filtro. Usted puede generar ciertos sonidos al estilo de un sintetizadorsubstractivo con la síntesis de FM, pero es difícil recrear elsonido de un filtro de sintetizadorsustractivo resonante con este método. No obstante, la síntesis de FM es extremadamente buena para la creación de sonidos difíciles de conseguir con sintetizadores sustractivos, como el color tonal de las campanas, tonos metálicos y los tonos de las campanas de los pianos eléctricos. Otro punto fuerte de la síntesis de FM son los sonidos de bajos potentes y metales sintéticos. MainStage incluye un sencillo sintetizador de FM, el EFM1. Aunque es minimalista, es también capaz de producir muchos de lossonidos de FM clásicos que se hicieron famosos gracias a la serie de sintetizadores DX de Yamaha (el DX7, vendido de 1983 a 1986, sigue siendo el sintetizador hardware de nivel profesional más exitoso comercialmente de la historia). El ES2 también integra varias técnicas de FM que le permiten modular un oscilador con otro. Puede utilizar estas técnicas de FM para salvar parcialmente el vacío entre el sonido muy digital de la síntesis de FM y el sonido analógico grueso que caracteriza al ES2. 594 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Síntesis del modelado de componentes También conocido como modelado físico, el método de esta síntesis utiliza modelos matemáticos para simular instrumentos. Se utilizan parámetros para describir las características físicas de un instrumento, como los materiales de los que está hecho, sus dimensiones y el entorno en el que se toque (bajo el agua, en el aire). Igual de importantes son las descripciones de cómo debería interactuar el músico con el instrumento; por ejemplo, si lo toca pulsando o rasgando las cuerdas; golpeándolo con los palillos, colocando los dedos sobre los agujeros que producen el sonido, etc. Para modelar el sonido de un tambor, por ejemplo, es imprescindible tener en cuenta lossiguientes aspectos. Resulta fundamental conocer cómo se golpea el tambor (la fuerza, si el palillo es de madera, si es un martillo, etc. Las propiedades del parche del tambor (la piel o membrana) incluirán el tipo de material, el grado de rigidez,su densidad,su diámetro y la forma en que esté sujeto a la estructura del tambor. El volumen del cilindro del tambor en sí, su material y las características de la resonancia de todo anteriormente citado deberán describirse de forma matemática. Para modelar un violín, se deberá tener en cuenta el arco contra las cuerdas, la anchura del arco y su material, la tensión del arco, el material de las cuerdas, la densidad de las cuerdas, la tensión de las cuerdas, la resonancia y el comportamiento de las cuerdas con la humedad, la transferencia de las vibraciones de las cuerdas a través del puente (materiales, tamaño y forma del puente), y los materiales, el tamaño y las características de resonancia del propio cuerpo del violín. Otro tipo de consideraciones incluirían el entorno en que se vaya a tocar el violín modelado y el estilo a la hora de tocar, “golpeando” o pulsando con el arco, en contraposición al arrastre del arco sobre las cuerdas. El sintetizador para el modelado de componentes Sculpture es capaz de producir recreaciones convincentes de instrumentos acústicos (y electrónicos). También es excepcionalmente bueno creando sonidos de colchón en constante evolución y atmosféricos. Otros instrumentos incluidos que incorporan componentes y técnicas de modelado físico son Ultrabeat, EVP88, EVB3 y EVD6. Síntesis de tabla de ondas, vector y aritmética lineal (LA) La síntesis de tabla de ondas utiliza varias ondas de ciclo único distintas, organizadas en lo que se conoce como una tabla de ondas. Al tocar una nota en el teclado se desencadena una secuencia de ondas predeterminada. En general, no se trata de una transición en distintos pasos, sino más bien de una mezcla suave de una onda que se va convirtiendo en otra, lo que resulta en una onda en constante evolución. Las tablas de ondas múltiples también pueden utilizarse de forma simultánea, bien reproducidas una tras otra, o bien mezcladas, resultando en ondas armónicamente más complejas. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 595 Una tabla de ondassencilla puede emular una frecuencia de corte con una serie de ondas de sonidos brillantes, menos brillantes y después sordos, reproducidos en una secuencia que parece una reducción de la frecuencia de corte del filtro en un sintetizadorsustractivo. La síntesis de la tabla de ondas no es especialmente exitosa a la hora de emular instrumentos acústicos. Sin embargo, sí que resulta exitosa en la producción de sonidos envolventes, discordantes y metálicos, similares a las campanas, bajos potentes y otros tonos digitales. Los instrumentos que mejor realizaban la síntesis de la tabla de ondas eran los PPG y Waldorf. El ES2 también incluye prestaciones para la tabla de ondas. Los sintetizadores Roland LA (de aritmética lineal) como el D-50 funcionan según un principio similar. No obstante, en estos sintetizadores, se combinan fases de ataque de muestreadas complejas con fases de caída o sostenimiento simples para crear un sonido. Básicamente, se trata de una tabla de ondas que consiste en dos muestras. En lo que sí que difieren los sintetizadores de aritmética lineal y de tabla de ondas es que estos últimos han sido diseñados para crear sonidos digitales, originales y nuevos. Los diseñadores de sintetizadores de aritmética lineal, por su parte, querían emular instrumentos reales utilizando una cantidad mínima de memoria. Para facilitar este proceso, combinaron muestras de la fase de ataque (la parte crucial de un sonido) con las fases de caída y sostenimiento apropiadas. La síntesis de vector (utilizada en Sequential Circuits Prophet-VS y en Wavestation de Korg) permite moverse a través de tablas de ondas y secuencias organizadas en una retícula bidimensional (dos vectores diferentes o, menos técnicamente, en el eje X o Y). La principal ventaja de este enfoque es que el equilibrio entre las muestras y las ondas se logra en tiempo real manipulando un joystick. También puede utilizar el ES2 para realizar la síntesis de vector modulando el parámetro Oscillator Mix (Triangle) con la envolvente del vector. Síntesis aditiva La síntesis aditiva podría considerarse como el enfoque contrario a la síntesis sustractiva. Consulte el principio de este apéndice, incluyendo la explicación sobre todoslossonidos, considerados como una suma de distintos tonos sinusoidales y armónicos, para que la información de fondo le permita comprender la síntesis aditiva. Básicamente, empezará con nada para ir construyendo un sonido mediante la combinación de ondassinusoidales múltiples de distintos niveles y frecuencias. Según vaya combinando ondas sinusoidales, éstas comenzarán a generar armónicos adicionales. En la mayoría de los sintetizadores aditivos, cada conjunto de ondas sinusoidales se considera y se utiliza de forma parecida a un oscilador. 596 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Dependiendo de la sofisticación del sintetizador aditivo que utilice, se le proporcionará control individual de la envolvente sobre cada onda sinusoidal, o se le limitará el control de la envolvente sobre grupos de ondas sinusoidales (una envolvente por sonido y sus armónicos, o todos los armónicos pares e impares, por ejemplo). MainStage no ofrece un verdadero sintetizador aditivo, sino que varios aspectos del enfoque de la síntesis aditiva se utilizan en el EVB3 y otros órganos de correderas. En el EVB3, comienza con un tono básico y le añade armónicos para construir un sonido más rico. Las relaciones de nivel entre el tono fundamental de cada armónico están determinadas por cuánto tire de la corredera. Sin embargo, dado que no existe un control de la envolvente sobre cada armónico, el EVB3 se limita a la emulación de órganos. Resíntesis Puede analizar los componentes de la frecuencia de un sonido grabado y más tarde resintetizar (reconstruir) una representación del sonido utilizando técnicas aditivas. Al calcular la frecuencia y amplitud de cada armónico en el espectro general de la frecuencia delsonido, un sistema de resíntesis aditiva puede generar una serie de ondassinusoidales (con los niveles apropiados en el tiempo) para cada armónico. Una vez resintetizado el sonido de esta forma, puede ajustar la frecuencia y amplitud de cualquier armónico. En teoría, podría reestructurar un sonido armónico para hacerlo inarmónico, por ejemplo. Síntesis de distorsión de fase La síntesis de distorsión de la fase crea distintas ondas mediante la modificación del ángulo de fase de una onda sinusoidal. En resumen, se puede doblar una onda sinusoidal hasta que se convierte en una onda de diente de sierra, triangular, cuadrada, etc. El motor del sintetizador más allá de la generación de ondas suele seguir el método sustractivo estándar. La síntesis de distorsión de fase se introdujo en el mercado en 1984 con los sintetizadores de la serie CZ de Casio. Síntesis granular La premisa básica que rige la síntesis granular es que un sonido puede dividirse en diminutas partículas, o granos. Estos granos muestreados (normalmente no más de 10 a 50 ms de longitud) pueden a continuación organizarse o combinarse con granos de otros sonidos para crear nuevos timbres. En muchos aspectos, esto es como la síntesis de tabla de ondas, pero funciona a una escala mucho más precisa. Como cabe esperar, este método resulta ideal para la creación de sonidos en constante evolución y de tonos verdaderamente únicos. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 597 El lado negativo es que la síntesis granular requiere gran potencia del procesador, y no ha sido posible hacerlo en tiempo real hasta hace relativamente poco tiempo. Por esta razón, la mayor parte de las instituciones académicas lo han ignorado durante mucho tiempo. Sin embargo, los ordenadores de hoy en día disponen de la suficiente potencia del procesador como para que este método de síntesisse convierta en un hecho práctico, y ya existen varios productos de este tipo en el mercado. Una breve historia del sintetizador Esta visión general presenta varios de los desarrollos más importantes en la historia del sintetizador. Precursores del sintetizador Tal vez le sorprenda saber que las raíces de los sintetizadores electrónicos modernos proceden de finales del siglo XIX. En 1896/1897, un inventor estadounidense llamado Thaddeus Cahill solicitó una patente para proteger el principio que regía un instrumento llamado telarmonio o dinamófono. Con un impresionante peso de 200 toneladas, este colosal instrumento electrónico era impulsado por 12 generadores electromagnéticos propulsados por vapor. Este monstruo se tocaba a tiempo real utilizando teclas sensibles a la velocidad y, sorprendentemente, era capaz de generar varios sonidos distintos de forma simultánea. El Telarmonio se presentó al público en una serie de “conciertos” realizados en 1906. Bautizada como “telarmonía”,su música se conectó a la red de telefonía pública, dado que no existían en aquel tiempo sistemas de difusión pública. En 1919, el inventor ruso León Theremin utilizó un enfoque bien distinto. Llamado como el hombre que lo ideó, el Theremin monofónico se tocaba sin tener que tocar físicamente el instrumento. Medía la proximidad de las manos del músico, que las agitaba en un campo electrostático entre dos antenas, y utilizaba esta información para generarsonido. Esta técnica tan poco ortodoxa hizo que el Theremin resultase muy difícil de tocar. Su color tonal extraño y espeluznante (casi invariable) lo convirtió en el instrumento favorito de numerosas bandas sonoras de películas de terror. Casualmente, , R. A. Moog, cuyos sintetizadores obtendrían posteriormente una fama internacional, comenzó a construir Theremins con tan solo 19 años. En Europa, el francés Maurice Martenot diseñó el Ondes Martenot monofónico en 1928. El método de generación de sonido de este instrumento se parecía al del Theremin, pero en su primera encarnación se tocaba tirando de un cable hacia delante y hacia atrás. 598 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores En Berlín, durante los años 30, Friedrich Trautwein y Oskar Sala trabajaron en el trautonio, un instrumento que se tocaba presionado un cable de acero sobre una barra. Según la preferencia del músico, permitía infinidad de tonos variables (muy parecido a un instrumento de cuerda sin trastes) o tonos en aumento parecidos al de un teclado. Sala siguió desarrollando el instrumento a lo largo de su vida, un esfuerzo que culminó en el Mixturtrautonio a dos voces en 1952. Con él compuso la música de numerosas películas industriales, así como la totalidad de la banda sonora de la obra maestra “Los pájaros”, de Hitchcock. Aunque la película no cuenta con una banda sonora musical convencional, todas las llamadas de los pájaros y el sonido de los aleteos que se escuchan en la película fueron generados mediante el mixturtrautonio. En Canadá, Hugh Le Caine comenzó a desarrollarsu Sackbut electrónico en 1945. El diseño de este instrumento monofónico se parecía al de un sintetizador, pero integraba un teclado increíblemente expresivo, que respondía no solo a la velocidad y presión de las teclas, sino también al movimiento lateral. Todos los instrumentos descritos hasta el momento se diseñaron para ser tocados en tiempo real. Sin embargo, relativamente pronto,se comenzaron a desarrollar instrumentos que combinaban generadores y secuenciadores de sonido electrónico. El primer instrumento de este tipo fue presentado por el dúo francés Edouard Coupleux y Joseph Givelet en el año 1929, bajo el inspirador nombre de Automatically Operating Musical Instrument of the Electric Oscillation Type (Instrumento musical operado de manera automática del tipo de oscilación eléctrica). Este híbrido unía la generación de sonido electrónico con un control de cinta golpeado mecánicamente. Tras el reconocimiento general de que el nombre era un verdadero trabalenguas, sus creadores lo abreviaron extraoficialmente como Sintetizador Coupleux-Givelet; de esta forma tan casual se utilizó por primera vez el nombre de “sintetizador” para un instrumento musical. El término se introdujo oficialmente en 1956, con el debut del Sintetizador de música electrónica Mark I, de RCA, desarrollado por losingenieros estadounidenses Harry F. Olson y Herbert Belar. Su sistema de generación de sonido a dos voces consistía en 12 diapasones, estimulados electromagnéticamente. Por primera vez, el instrumento ofrecía opciones de procesamiento de señal relativamente sofisticadas. La señal de salida del generador de sonido podía supervisarse mediante altavoces y, lo que es mássorprendente, grabarse directamente en dos discos. Un único motor alimentaba los dos platos y la unidad de control del Mark 1. El sintetizador estaba controlado mediante información pegada en un rollo de cinta de papel, que en realidad permitía la automatización continua del tono, el volumen, el color tonal y las envolventes. Resultaba tan complicado como suena,su manejo era cualquier menos un sueño, y tocarlo de manera espontánea resultaba imposible. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 599 Los primeros sintetizadores controlados por voltaje A excepción del telarmonio, que fue concebido antes de la aparición de la válvula termiónica, estos precursores delsintetizador actualse basaban en un sistema de circuitos de tubo. Esto hacía que los instrumentos resultaran relativamente pesados y sin duda inestables. Tras la aparición del transistor en 1947-1948, no tardaron en llegar otros instrumentos más resistentes, más pequeños y por tanto portátiles. A finales de 1963, el innovador estadounidense R. A. (Bob) Moog conoció al compositor Herbert Deutsch, que inspiró a Moog para combinar en 1964 un módulo de amplificador y oscilador controlado por voltaje con teclado, el primer prototipo de un sintetizador controlado por voltaje. Esta colaboración con el músico alemán alentó a Moog a extender su gama de módulos y a combinarlos en la totalidad de sistemas. Sin embargo, hasta 1967 Moog no llamó a sus sistemas mixtos diversos sintetizadores. Los logros de Moog se fueron extendiendo de boca en boca y él, siempre dispuesto a escuchar las respuestas de sus clientes, continuó añadiendo módulos a su línea. El LP “Switched-On Bach”, de Wendy Carlos (1968), fue el responsable del gran avance de los instrumentos de Moog. El disco incluía sintetizadores modulares de Moog, y fue una de las primeras grabadoras multipista del mercado. El éxito del álbum introdujo elsintetizador a una audiencia más amplia e hizo que el nombre de Moog fuese sinónimo de sus instrumentos. A la espera de sacar provecho de los nuevos sonidos creados por los sintetizadores, para así lograr éxitos comerciales como el de Carlos, numerosos estudios, productores y músicos adquirieron los sintetizadores modulares de Moog. En 1969, en las instalaciones de producción de Moog, 42 empleados fabricaban dos o tres completos sistemas modulares por semana. Trabajando de manera independiente, un ingeniero llamado Donald Buchla había concebido y puesto en práctica el concepto de un sintetizador modular controlado por voltaje. Esto coincidió con la versión de Moog. Buchla también desarrolló sus primeros instrumentos en estrecha cooperación con los usuarios. La inspiración para su primer sintetizador provino de los compositores Morton Subotnik y Ramón Sender, del San Francisco Tape Music Center. Aunque comenzó trabajando con este instrumento en 1963, su debut público no se produjo hasta 1966. Por razones de diseño, los instrumentos de Buchla se distribuyeron principalmente a academias y músicos de vanguardia, por lo que nunca cosecharon la atención y el elogio del público general alcanzado por los sintetizadores de Moog. Compactos y baratos Estos primeros sintetizadores controlados por voltaje eran modulares. Uno (o varios) chasis alojaban la fuente de alimentación y los módulos en sí. Las entradas y salidas de los módulos tenían que interconectarse a través de un confuso enredo de cables parcheados para que el sintetizador creara algún sonido. Establecer estas conexiones correctamente ya era todo un arte en sí mismo, y obtener una configuración útil en los módulos requería de cierta experiencia. 600 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Moog se dio cuenta de que estos sintetizadores modulares eran demasiado complejos y caros para un músico de categoría media, y por tanto no obtendrían gran éxito si se vendían a través de los minoristas musicales tradicionales. En 1969, Moog colaboró con losingenierosJim Scott, Bill Hemsath y Chad Hunt para diseñar un sintetizador compacto, portátil, asequible y fácil de utilizar. Una vez construidos tres prototipos, el Modelo D Minimoog apareció durante el verano de 1970. A diferencia de otros sintetizadores modulares anteriores, no era necesario (ni posible) que los músicos conectaran los módulos del Minimoog cuando lo creían apropiado. Todos los sistemas de circuitos de conexión de los módulos venían integrados de fábrica. El tipo y el número de módulos también era fijo. Esto simplificó la fabricación de manera considerable, y redujo los costes de forma espectacular. Tras una importante campaña de marketing, el Minimoog obtuvo un éxito extraordinario. Sin alterar su diseño básico, se vendieron 13.000 Minimoogs hasta 1981. Almacenamiento y polifonía Sin embargo, los clientes no se sentían plenamente satisfechos. Aunque los músicos ya no tenían que contender con un sinfín de cables para poder utilizar un sintetizador, todavía tenían que lidiar con montones de potenciómetros y conmutadores antes de poder realizar algo tan simple como pasar de un sonido a otro. Además, los teclistas se aburrían tocando líneas de melodía monofónica en lossintetizadores; querían poder tocar acordes. Aunque los teclados de voz dual que se conectaban a dos sintetizadores monofónicos ya estaban disponibles a principio de los años 70, los clientes querían más. En un intento por satisfacer estas demandas, emergieron dos escuelas de pensamiento en cuanto al diseño de los sintetizadores. Un enfoque reclamaba un sintetizador monofónico e independiente que fuese asignado a cada tecla del teclado. Para ello, los diseñadores unieron los principios del diseño de órganos electrónicos con la tecnología de los sintetizadores. Aunque esta nueva variedad de instrumento era totalmente polifónico (se oían todas las notas del teclado simultáneamente), sus opciones de control no eran tan versátiles como las de un verdadero sintetizador. El primer sintetizador totalmente polifónico que integró este tipo de diseño fue el Moog Polymoog, que apareció en 1975. Desarrollado en un primer momento por David Luce, integraba 71 teclas sopesadas y sensibles a la velocidad. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 601 En la segunda aproximación a la generación del sonido polifónico, se asignaba un sintetizador a una tecla solo cuando ésta se pulsaba (en efecto,semi-polifonía). Y en 1973, la empresa estadounidense E-MU Systems presentó el Modular Keyboard System Series 4050, un teclado digital que podía conectarse hasta a diez sintetizadores monofónicos, y que por tanto tenía una polifonía de diez voces. Los problemas con este enfoque son evidentes: poca gente era capaz de comprar estos sintetizadores, y la cantidad de tiempo y esfuerzo implicado en la programación de la configuración de un nuevo sonido era un importante elemento de disuasión. La memoria digital todavía estaba por desarrollarse y, una vez más, la evolución de los sintetizadores semi-polifónicos exigía una calidad que solo proporcionaban los teclados digitales. El mismo requisito previo (ingeniería digital) terminó por llevar hasta los sintetizadores que permitían almacenar sonidos. Sin la ventaja de la tecnología digital, los primeros intentos de almacenar el sonido incluyeron soluciones poco flexibles. Como ejemplo, un sintetizador que pudiera programarse de forma analógica exigía una fila dedicada que integrara todoslos elementos de control del instrumento, para cada ranura de “memoria”. En este caso, un interruptor selector accedía a uno de los numerosos e idénticos paneles de control y lo conectaba al generador de sonido. El primer sintetizador que integró ranuras de almacenamiento implementadas de esta forma fue el GX1, que Yamaha sacó al mercado en 1975. Los elementos de control para las ranuras de almacenamiento del sistema eran tan pequeños que solo podían ajustarse utilizando destornilladores de joyería y otras complicadas herramientas, llamadas programadores y comparadores. Hasta 1978 no se resolvió satisfactoriamente el problema. El Prophet-5, polifónico y de cinco voces, sacado al mercado por la empresa estadounidense Sequential Circuits, fue el primer sintetizador del mundo con un dispositivo de almacenamiento global. Todos los ajustes para cada uno de sus cinco sintetizadores monofónicos incorporados se almacenaban en ranuras de memoria (40 en el modelo inicial). Además, los cinco sintetizadores compartían una única interfaz de usuario, lo que simplificaba las cosas de manera considerable. A pesar de su elevado precio inicial, este instrumento demostró ser extremadamente popular, y se construyeron cerca de 8.000 hasta 1985. Además de su polifonía implementada y de su memoria, el éxito del Prophet-5 es atribuible a la excelente calidad de su sistema de generación de sonido analógico. Sintetizadores digitales Incluso los sintetizadores digitales modernos que integran polifonía variable, memoria y sistemas de generación de sonido completamente digital siguen este enfoque semi-polifónico. Sin embargo, el número de voces que estosinstrumentos pueden generar ya no depende del número de sintetizadores monofónicos integrados. Ahora la polifonía depende por completo de la capacidad de rendimiento de los ordenadores que los alimentan. 602 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores Losimpresionantes desarrollos del mundo digital pueden ilustrarse mediante elsiguiente ejemplo. El primer programa que emuló la generación de sonido completamente mediante un ordenador fue Music I, creado por el programador estadounidense Max Mathew. Inventado en 1957, se ejecutaba en una unidad central de la universidad, un desorbitadamente caro IBM 704. No es nada extraordinario que su única ventaja era que podía computar una onda triangular, aunque hacerlo en tiempo real se escapaba a sus posibilidades. Esta falta de capacidad de funcionar en tiempo real es la razón por la que la temprana tecnología digital se utilizaba únicamente con propósitos de control (y almacenamiento) en los sintetizadores comerciales. El sistema de circuitos de control digital apareció en 1971 en forma de un secuenciador digital encontrado en el sintetizador modular Synthi 100 (en todos los demás aspectos, un sintetizador analógico) de la empresa británica EMS. Con un precio al alcance de tan solo unos pocos músicos ricos, el secuenciador Synthi 100 integraba un impresionante total de 256 eventos. El rendimiento siempre creciente del procesador hizo posible que integrara la tecnología digital en partes del propio motor de generación del sonido. El Harmonic Synthesizer monofónico, fabricado por Rocky Mountain Instruments (RMI), fue el primer instrumento en hacer esto. El sintetizador tenía dos osciladores digitales, combinado con filtros analógicos y circuitos de amplificador. El Synclavier, sacado al mercado en 1976 por New England Digital Corporation (NED), fue el primersintetizador con generación de sonido completamente digital. Losinstrumentos como el Synclavier se basaban en procesadores especializados, que tenían que ser desarrollados por los propios fabricantes. El coste de este desarrollo hizo del Synclavier una inversión que tan solo unos pocos podían permitirse. Una solución alternativa era el uso de procesadores para propósitos generales creados por fabricantes de procesadores para ordenadores. Estos procesadores, especialmente diseñados para multiplicar y acumular operaciones(comunes en tareas de procesamiento de audio)se llaman procesadores digitales de señal (DSP). El DPM-3 de Peavey, que apareció en 1990, fue el primersintetizador comercialmente disponible totalmente basado en DSP estándares. El instrumento era polifónico de 16 notas y estaba basado principalmente en tres DSP Motorola 56001. Contaba con un secuenciador integrado y síntesissustractiva basada en muestras, con preajustes de fábrica y muestras definibles por el usuario. Apéndice Nociones básicas de sintetizadores 603 Otra solución era diseñar los sintetizadores como periféricos para ordenadores, en lugar de como una unidad independiente. La creciente popularidad de los ordenadores personales de principios de los años 80 lograron que esta opción fuese comercialmente viable. El Soundchaser de Passport y el alphaSyntauri de Syntauri fueron los primeros ejemplos de este concepto. Ambos sistemas consistían en una tarjeta de procesador con un teclado musical estándar adjunto a ella. La tarjeta del procesador se insertaba en un ordenador Apple II. Los sintetizadores se programaban a través del teclado y el monitor Apple. Eran polifónicos, con ondas, envolventes y secuenciadores programables. Las tarjetas de sonido de la actualidad, introducidas en cantidadesinnumerables desde 1989, siguen este concepto. Aprovechando la potencia de proceso cada vez mayor de los ordenadores actuales, el siguiente paso evolutivo para elsintetizador es elsintetizador de software, que se ejecuta como una aplicación en un ordenador servidor. La tarjeta de sonido (o el hardware de audio integrado) es necesaria hoy en día para la entrada y la salida del audio. Esla CPU de su ordenador la que realiza el verdadero proceso de la generación de sonido, el procesado de los efectos, la grabación y la secuenciación, utilizando el software y la colección de instrumentos de MainStage. 604 Apéndice Nociones básicas de sintetizadores iPhone Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 8 Table des matières 8 Chapitre 1 : Vue d’ensemble de l’iPhone 8 Présentation de l’iPhone 9 Accessoires 10 Écran Multi-Touch 10 Boutons 13 Icônes d’état 14 Carte SIM 15 Chapitre 2 : Démarrage 15 Configurer et activer l’iPhone 16 Connecter l’iPhone à votre ordinateur 16 Se connecter à un réseau Wi-Fi 17 Se connecter à Internet 17 Identifiant Apple 17 Configurer d’autres comptes de messagerie, de contacts et de calendrier 18 iCloud 19 Gérer du contenu sur vos appareils iOS 20 Synchroniser avec iTunes 21 Date et heure 21 Réglages internationaux 21 Le nom de votre iPhone 21 Consulter ce guide de l’utilisateur sur l’iPhone 22 Astuces pour l’utilisation pour iOS 8 23 Chapitre 3 : Notions élémentaires 23 Utiliser les applications 26 Continuité 28 Personnaliser l’iPhone 30 Saisir du texte 33 Dicter 34 Contrôle vocal 34 Rechercher 35 Centre de contrôle 36 Alertes et Centre de notifications 37 Sons et silence 38 Ne pas déranger 38 Partage 41 iCloud Drive 42 Transférer des fichiers 42 Partage de connexion 43 AirPlay 43 AirPrint 2 44 Utiliser un casque d’écoute Apple 44 Appareils Bluetooth 45 Restrictions 46 Confidentialité 47 Sécurité 50 Charger et surveiller la batterie 51 Voyager avec l’iPhone 52 Chapitre 4 : Sir i 52 Formuler des requêtes 53 Communiquer ses informations personnelles à Siri 53 Effectuer des corrections 53 Réglages Siri 54 Chapitre 5 : Téléphone 54 Appels téléphoniques 58 Messagerie vocale visuelle 59 Contacts 59 Renvoi d’appel, signal d’appel et identifiant de l’appelant 59 Sonneries et vibreur 60 Appels internationaux 61 Réglages du téléphone 62 Chapitre 6 : Mail 62 Écrire des messages 63 Obtenir un aperçu 63 Finir d’écrire un message plus tard 64 Afficher les messages importants 65 Pièces jointes 65 Modifier plusieurs messages simultanément 66 Afficher et enregistrer des adresses 66 Imprimer des messages 66 Réglages de Mail 67 Chapitre 7 : Safari 67 Safari en un coup d’œil 67 Effectuer des recherches sur le web 68 Surfer sur le web 69 Conserver des signets 70 Enregistrer une liste de lecture pour plus tard 70 Liens partagés et abonnements 71 Remplir les formulaires 71 Réduire l’encombrement avec le Lecteur 71 Confidentialité et sécurité 72 Réglages de Safari 73 Chapitre 8 : Musique 73 Obtenir de la musique 73 iTunes Radio 75 Parcourir et lire 76 iCloud et iTunes Match Table des matières 3 77 Mur d’albums 77 Livres audio 78 Listes de lecture 78 Genius : du sur mesure 79 Siri et Contrôle vocal 79 Partage à domicile 80 Réglages de Musique 81 Chapitre 9 : Messages 81 SMS, MMS et iMessage 82 Envoyer et recevoir des messages 83 Gérer des conversations 84 Partager des photos, vidéos, votre position, etc. 85 Réglages de Messages 86 Chapitre 10 : Calendrier 86 Calendrier en un coup d’œil 87 Invitations 87 Utiliser plusieurs calendriers 88 Partager des calendriers iCloud 89 Réglages des calendriers 90 Chapitre 11 : Photos 90 Visionner des photos et des vidéos 91 Organiser vos photos et vos vidéos 91 Mon flux de photos 92 Partage des photos iCloud 93 Autres moyens de partager des photos et vidéos 94 Modifier des photos et raccourcir des vidéos 95 Imprimer des photos 95 Réglages de Photos 96 Chapitre 12 : Appareil photo 96 Appareil photo en un coup d’œil 97 Prendre des photos et des vidéos 99 HDR 99 Visionner, partager et imprimer 100 Réglages de l’appareil photo 101 Chapitre 13 : Météo 103 Chapitre 14 : Horloge 103 Horloge en un coup d’œil 104 Alarmes et minuteurs 105 Chapitre 15 : Plans 105 Rechercher des lieux 106 Afficher des informations supplémentaires 106 Obtenir des itinéraires 107 3D et Survol 108 Réglages de Plans Table des matières 4 109 Chapitre 16 : Vidéos 109 Vidéos en un coup d’œil 110 Ajouter des vidéos à votre bibliothèque 110 Contrôler la lecture 111 Réglages de Vidéos 112 Chapitre 17 : Notes 112 Notes en un coup d’œil 113 Utiliser les notes sur plusieurs comptes 114 Chapitre 18 : Rappels 114 Rappels en un coup d’œil 115 Rappels programmés 115 Rappels de lieu 116 Réglages des rappels 117 Chapitre 19 : Bourse 119 Chapitre 20 : Game Center 119 Game Center en un coup d’œil 120 Jouer avec des amis 120 Réglages Game Center 121 Chapitre 21 : Kiosque 121 Kiosque en un coup d’œil 122 Chapitre 22 : iTunes Store 122 L’iTunes Store en un coup d’œil 122 Parcourir ou rechercher 124 Acheter, louer ou télécharger 125 Réglages de l’iTunes Store 126 Chapitre 23 : App Store 126 L’App Store en un coup d’œil 126 Rechercher des applications 127 Acheter, échanger et télécharger 129 Réglages de l’App Store 130 Chapitre 24 : iBooks 130 Obtenir des livres 130 Lire un livre 132 Organiser les livres 132 Lire des documents PDF 133 Réglages d’iBooks 134 Chapitre 25 : Santé 134 Votre santé en un coup d’œil 135 Récupération des données Santé et d’activité physique 135 Partage des données Santé et d’activité physique 135 Créer une fiche médicale pour les situations d’urgences Table des matières 5 136 Chapitre 26 : Passbook 136 Passbook en un coup d’œil 136 Passbook en déplacement 137 Réglages de Passbook 138 Chapitre 27 : FaceTime 138 FaceTime en un coup d’œil 139 Passer et recevoir des appels 139 Gérer les appels 141 Chapitre 28 : Calculette 142 Chapitre 29 : Podcasts 142 Podcasts en un coup d’œil 142 Obtenir des podcasts et des épisodes 144 Contrôler la lecture 144 Organiser vos favoris sous forme de stations 145 Réglages des podcasts 146 Chapitre 30 : Boussole 146 Boussole en un coup d’œil 147 Niveau 148 Chapitre 31 : Mémo vocal 148 Dictaphone en un coup d’œil 148 Enregistrer 149 Lecture 149 Déplacer des enregistrements vers votre ordinateur 150 Chapitre 32 : Contacts 150 Contacts en un coup d’œil 151 Utiliser Contacts sur votre iPhone 151 Ajouter des contacts 152 Unifier les contacts 152 Réglages de Contacts 153 Annexe A : Accessibilité 153 Fonctionnalités d’accessibilité 154 Raccourci d’accessibilité 154 VoiceOver 168 Zoom 169 Inverser les couleurs et utiliser des nuances de gris 169 Énoncer la sélection 169 Lire le contenu de l’écran 170 Énonciation automatique 170 Grande police, texte en gras et texte à contraste élevé 170 Formes de bouton 170 Réduire les animations à l’écran 170 Étiquettes pour les commutateurs Marche/Arrêt 171 Sonneries assignables et vibreur 171 Descriptions vidéo 171 Appareils auditifs Table des matières 6 173 Audio mono et balance 173 Sous-titres et sous-titres codés 174 Siri 174 Larges claviers à l’écran 174 Grand clavier téléphonique 174 Flash LED pour alertes 174 Acheminement de l’audio des appels 174 Suppression du bruit lors d‘appels 174 Accès guidé 175 Contrôle de sélection 179 AssistiveTouch 181 Assistance TTY 181 Messagerie vocale visuelle 181 Contrôle vocal 181 Accessibilité sous OS X 182 Annexe B : Claviers internationaux 182 Utiliser les claviers internationaux 183 Méthodes de saisie spéciales 185 Annexe C : L’iPhone au travail 185 Mail, Contacts et Calendrier 185 Accès réseau 186 Applications 187 Annexe D : Sécurité, manipulation et assistance 187 Informations importantes concernant la sécurité 190 Informations importantes sur la manipulation 191 Site d’assistance iPhone 191 Redémarrer ou réinitialiser l’iPhone 191 Réinitialiser les réglages de l’iPhone 192 Obtenir des informations sur votre iPhone 192 Informations d’utilisation 193 iPhone désactivé 193 Sauvegarder l’iPhone 194 Mettre à jour et restaurer le logiciel de l’iPhone 195 Réglages cellulaires 196 Vendre ou donner un iPhone 196 Informations supplémentaires, réparation et assistance 197 Déclaration de conformité de la FCC 198 Déclaration relative à la réglementation canadienne 198 Informations concernant l’élimination et le recyclage 200 Apple et l’environnement Table des matières 7 1 8 Présentation de l’iPhone Ce guide décrit les fonctionnalités d’iOS 8 et de l’iPhone 4s, l’iPhone 5, l’iPhone 5c, l’iPhone 5s, l’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus. iPhone 6 Micro du bas Micro du bas Commutateur Sonnerie/Silence Commutateur Sonnerie/Silence Récepteur/ micro avant Récepteur/ micro avant Caméra FaceTime Caméra FaceTime Boutons de volume Boutons de volume Écran Multi-Touch Écran Multi-Touch Bouton principal/ capteur Touch ID Bouton principal/ capteur Touch ID Prise d’écouteurs Prise d’écouteurs Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille Appareil photo iSight Appareil photo iSight Tiroir de carte SIM Tiroir de carte SIM Flash True Tone Flash True Tone Microphone arrière Microphone arrière Icônes d’App Icônes d’App Barre d’état Barre d’état Connecteur Lightning Connecteur Lightning Haut-parleur Haut-parleur iPhone 6 Plus Caméra FaceTime Caméra FaceTime Commutateur Sonnerie/ Silence Commutateur Sonnerie/ Silence Récepteur/ micro avant Récepteur/ micro avant Boutons de volume Boutons de volume Écran Multi-Touch Écran Multi-Touch Bouton principal/ capteur Touch ID Bouton principal/ capteur Touch ID Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille Appareil photo iSight Appareil photo iSight Tiroir de carte SIM Tiroir de carte SIM Flash True Tone Flash True Tone Microphone arrière Microphone arrière Icônes d’App Icônes d’App Barre d’état Barre d’état Micro du bas Micro du bas Prise d’écouteurs Prise d’écouteurs Connecteur Lightning Connecteur Lightning Haut-parleur Haut-parleur Vue d’ensemble de l’iPhone Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 9 iPhone 5s Récepteur/ micro avant Récepteur/ micro avant Micro du bas Micro du bas Commutateur Sonnerie/Silence Commutateur Sonnerie/Silence Caméra FaceTime Caméra FaceTime Boutons de volume Boutons de volume Écran Multi-Touch Écran Multi-Touch Bouton principal/ capteur Touch ID Bouton principal/ capteur Touch ID Prise d’écouteurs Prise d’écouteurs Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille Microphone arrière Microphone arrière Tiroir de carte SIM Tiroir de carte SIM Flash True Tone Flash True Tone Appareil photo iSight Appareil photo iSight Icônes d’App Icônes d’App Barre d’état Barre d’état Connecteur Lightning Connecteur Lightning Haut-parleur Haut-parleur Les fonctionnalités et les applications de votre iPhone peuvent varier selon le modèle, la région, la langue et l’opérateur. Pour connaître les fonctionnalités prises en charge dans votre région, consultez la page www.apple.com/fr/ios/feature-availability, www.apple.com/ca/fr/ios/feature-availability. Remarque : Les apps et services qui envoient ou reçoivent des données sur un réseau cellulaire peuvent induire des frais supplémentaires. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur votre plan de service et vos frais iPhone. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPhone : Casque d’écoute Apple : Utilisez les écouteurs Apple EarPods avec télécommande et micro (iPhone 5 ou modèle ultérieur) ou les écouteurs Apple avec télécommande et micro (iPhone 4s) pour écouter de la musique, lire des vidéos et passer des appels téléphoniques. Consultez la section Utiliser un casque d’écoute Apple à la page 44. Câble de connexion : Utilisez le câble Lightning vers USB (iPhone 5 ou modèle ultérieur) ou le câble 30 broches vers USB (iPhone 4s) pour connecter l’iPhone à votre ordinateur afin de le recharger et le synchroniser. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 10 Adaptateur secteur USB Apple : Utilisez-le avec le câble Lightning vers USB ou le câble 30 broches vers USB pour recharger la batterie de l’iPhone. Outil d’éjection de la carte SIM : Utilisez cet outil pour éjecter le plateau de la carte SIM. (Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Écran Multi-Touch Il suffit de quelques gestes simples (toucher, faire glisser, balayer et pincer/écarter) pour pouvoir utiliser l’iPhone et ses applications. Boutons La plupart des boutons que vous utilisez avec l’iPhone sont virtuels sur l’écran tactile. Quelques boutons physiques permettent d’exécuter des fonctions basiques comme la mise en marche ou le réglage du volume. Bouton Marche/Veille Lorsque vous n’utilisez pas l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Veille pour le verrouiller. Le verrouillage de l’iPhone met le moniteur en veille, économisant ainsi la batterie et évitant toute opération si vous touchez l’écran. Vous pouvez tout de même recevoir des appels téléphoniques ou FaceTime, des SMS, des alarmes et d’autres notifications. Vous pouvez également écouter de la musique et régler le volume. Sur l’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus, le bouton Marche/Veille est situé sur le côté droit : Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 11 Sur les modèles précédents de l’iPhone, le bouton Marche/Veille est situé sur le dessus : Bouton Marche/Veille Bouton Marche/Veille L’iPhone se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant environ une minute. Pour ajuster la durée, accédez à Réglages > Général > Verrouillage auto. Pour allumer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour déverrouiller l’iPhone : Appuyez sur le bouton Marche/Veille ou le bouton principal, puis faites glisser le curseur. Pour éteindre l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce qu’un curseur apparaisse, puis faites glisser ce dernier. Pour plus de sécurité, vous pouvez exiger la saisie d’un code pour déverrouiller l’iPhone. Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles). Consultez la section Utiliser un code avec protection de données à la page 47. Bouton principal Le bouton principal vous donne accès à l’écran d’accueil et fournit d’autres raccourcis pratiques. Pour voir les applications ouvertes : Touchez deux fois le bouton principal. Consultez la section Commencer par l’écran d’accueil à la page 23. Pour utiliser Siri (iPhone 4s ou modèle ultérieur) ou Contrôle vocal : Maintenez le bouton principal enfoncé. Consultez les sections Contrôle vocal à la page 34 et Chapitre 4, Siri, à la page 52. Sur les modèles d’iPhone dotés de Touch ID, vous pouvez utiliser votre empreinte digitale, en posant votre doigt sur le capteur du bouton principal, à la place de votre code ou du mot de passe de votre identifiant Apple pour déverrouiller votre iPhone ou faire des achats dans l’iTunes Store, l’App Store ou l’iBooks Store. Consultez la section Capteur Touch ID à la page 47. Vous pouvez également utiliser le bouton principal pour activer ou désactiver les fonctionnalités d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilité à la page 154. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 12 Commandes de volume Lorsque vous téléphonez ou lisez des morceaux, des films ou tout autre contenu multimédia, les boutons situés sur le côté de l’iPhone permettent de régler le volume audio. À tout autre moment, ces boutons contrôlent le volume des sonneries, alarmes et autres effets sonores. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Augmenter le volume Augmenter le volume Baisser le volume Baisser le volume Pour verrouiller le volume de la sonnerie et des alertes : Accédez à Réglages > Sons, puis désactivez l’option « Utiliser les boutons ». Pour limiter le volume de la musique et des vidéos, accédez à Réglages > Musique > Volume maximum. Remarque : Dans certains pays de l’Union européenne (UE), l’iPhone peut vous avertir si vous dépassez le volume recommandé par l’Union européenne pour la sécurité auditive. Pour augmenter le volume au-delà de cette limite, vous devrez peut-être relâcher brièvement la commande du volume. Pour limiter le volume maximal des écouteurs à ce niveau, accédez à Réglages > Musique > Volume maximal et activez l’option Limite du volume pour l’UE. Pour empêcher la modification du volume maximum, accédez à Réglages > Général > Restrictions. Vous pouvez également utiliser n’importe quel bouton du volume pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo. Consultez la section Prendre des photos et des vidéos à la page 97. Commutateur Sonnerie/Silence Utilisez le commutateur Sonnerie/Silence pour placer l’iPhone en mode Sonnerie ou Silence . Sonnerie Sonnerie Silence Silence En mode Sonnerie, l’iPhone joue tous les sons. En mode Silence, l’iPhone ne sonne pas et les alertes et effets sonores sont désactivés, cependant l’iPhone peut vibrer. Important : Les alarmes d’Horloge, les applications audio telles que Musique, mais aussi de nombreux jeux reproduisent les sons via le haut-parleur intégré même si l’iPhone est en mode Silence. Dans certaines régions, les effets sonores d’Appareil photo et de Dictaphone sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Pour plus d’informations sur la modification des réglages de volume et de vibration, consultez la section Sons et silence à la page 37. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 13 Pour ne pas être dérangé : Utilisez la fonction Ne pas déranger pour ignorer les appels, les alertes et les notifications. Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Consultez la section Ne pas déranger à la page 38. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPhone : Icône d’état Signification Signal de cellule Vous êtes à portée du réseau de téléphonie mobile. Vous pouvez passer et recevoir des appels. Si aucun signal n’est détecté, « Réseau indisp. » apparaît. Mode Avion Le mode avion est activé : vous ne pouvez pas passer d’appel téléphonique et d’autres fonctions sans fil peuvent être désactivées. Consultez la section Voyager avec l’iPhone à la page 51. LTE Le réseau LTE de votre opérateur est disponible et l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. (iPhone 5 ou modèle ultérieur. Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. UMTS Le réseau 4G UMTS (GSM) ou LTE de votre opérateur (varie selon les opérateurs) est disponible et l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. (iPhone 4s ou modèle ultérieur. Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les régions.) Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. UMTS/EV-DO Le réseau 3G UMTS (GSM) ou EV-DO (CDMA) de votre opérateur est disponible et l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. EDGE Le réseau EDGE (GSM) de votre opérateur est disponible et l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. GPRS/1xRTT Le réseau GPRS (GSM) ou 1xRTT (CDMA) de votre opérateur est disponible et l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. Appel Wi-Fi Appel Wi-Fi avec l’iPhone. Consultez la section Passer un appel à la page 54. Wi-Fi L’iPhone est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Consultez la section Se connecter à un réseau Wi-Fi à la page 16. Ne pas déranger Le réglage « Ne pas déranger » est activé. Consultez la section Ne pas déranger à la page 38. Partage de connexion L’iPhone fournit un partage de connexion avec un autre appareil. Consultez la section Partage de connexion à la page 42. Synchronisation L’iPhone est en cours de synchronisation avec iTunes. Activité réseau Indique une activité réseau. Certaines applications tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. Renvoi d’appel Le renvoi d’appel est configuré. Consultez la section Renvoi d’appel, signal d’appel et identifiant de l’appelant à la page 59. VPN Vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section Accès réseau à la page 185. TTY L’iPhone est prêt à fonctionner avec une machine TTY. Consultez la section Assistance TTY à la page 181. Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 14 Icône d’état Signification Verrouillage en orientation portrait L’écran de l’iPhone est verrouillé en orientation portrait. Consultez la section Modifier l’orientation de l’écran à la page 25. Alarme Une alarme est réglée. Consultez la section Alarmes et minuteurs à la page 104. Service de localisation Un élément utilise le Service de localisation. Consultez la section Confidentialité à la page 46. Bluetooth® Icône bleue ou blanche : Bluetooth est activé et jumelé avec un appareil. Icône grise : Bluetooth est activé. Si l’iPhone est jumelé avec un appareil, celui-ci se trouve peut-être hors de portée ou est éteint. Pas d’icône : Bluetooth est désactivé. Consultez la section Appareils Bluetooth à la page 44. Batterie Bluetooth Indique le niveau de batterie d’un appareil Bluetooth jumelé. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge de l’iPhone. Consultez la section Charger et surveiller la batterie à la page 50. Carte SIM Si une carte SIM à installer vous a été remise, installez-la avant de configurer l’iPhone. Important : Une carte micro SIM (iPhone 4s) ou nano SIM (iPhone 5 ou modèle ultérieur) est requise pour utiliser les services cellulaires lors des connexions aux réseaux GSM et à certains réseaux CDMA. Un iPhone 4s ou modèle ultérieur qui a été activé sur un réseau sans fil CDMA peut également utiliser une carte SIM pour se connecter à un réseau GSM, principalement pour les services d’itinérance. Votre iPhone est soumis aux politiques de votre fournisseur de service sans fil, qui peuvent inclure des restrictions quant au basculement entre fournisseurs de service et à l’itinérance, même après la conclusion de tout contrat de service minimum requis. Contactez votre fournisseur de service sans fil pour en savoir plus. La disponibilité des capacités cellulaires dépend du réseau sans fil. Carte SIM Carte SIM Tiroir de carte SIM Tiroir de carte SIM Trombone ou outil d’éjection de la carte SIM Trombone ou outil d’éjection de la carte SIM 2 15 Configurer et activer l’iPhone · AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187 avant d’utiliser l’iPhone. L’activation s’opère sur un réseau Wi-Fi ou, avec l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, sur le réseau cellulaire de votre opérateur (non disponible dans toutes les régions). Si aucune option n’est disponible, connectez l’iPhone à votre ordinateur et utilisez iTunes pour activer l’iPhone (consultez la section suivante). Pour configurer et activer l’iPhone : Allumez l’iPhone et suivez l’Assistant réglages. L’Assistant réglages vous guide lors de la configuration, notamment lors de : • La connexion à un réseau Wi-Fi • La connexion avec un identifiant Apple ou la création d’un identifiant Apple gratuit (nécessaire pour de nombreuses fonctionnalités, comme iCloud, FaceTime, l’App Store, l’iTunes Store, etc.) • La configuration d’un code • La configuration d’iCloud et du trousseau iCloud • L’activation de fonctionnalités recommandées telles que Service de localisation • L’activation de l’iPhone avec votre opérateur Lors de la configuration, vous pouvez également effectuer une restauration à partir d’une sauvegarde iCloud ou iTunes. Remarque : Localiser pour iPhone est activé lorsque vous vous connectez à iCloud. Le verrouillage d’activation est activé pour empêcher toute personne autre que vous d’activer votre iPhone, même s’il est entièrement restauré. Avant de vendre ou de céder votre iPhone, nous vous conseillons de le réinitialiser afin d’effacer tout contenu personnel, et de désactiver le Verrouillage d’activation. Consultez la section Vendre ou donner un iPhone à la page 196. Certains opérateurs vous autorisent à débloquer l’iPhone pour l’utiliser sur leur réseau. Pour déterminer si votre opérateur propose cette option, consultez la page support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=fr_FR. Contactez votre opérateur pour obtenir son autorisation et des informations de configuration. Vous devez connecter l’iPhone à iTunes pour réaliser la procédure. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT5014?viewlocale=fr_FR. Démarrage Chapitre 2 Démarrage 16 Connecter l’iPhone à votre ordinateur Vous pouvez être amené à connecter l’iPhone à votre ordinateur pour réaliser l’activation. Connecter l’iPhone à votre ordinateur permet également de synchroniser vos photos et d’autres contenus sur l’iPhone à partir de votre ordinateur, en utilisant iTunes. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Pour utiliser l’iPhone avec votre ordinateur, vous avez besoin des éléments suivants : • Une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé) • Un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 ou 3.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants : • OS X version 10.6.8 ou ultérieur, • Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ou ultérieur. Pour connecter l’iPhone à votre ordinateur : Utilisez le câble Lightning vers USB (iPhone 5 ou modèle ultérieur) ou le câble 30 broches vers USB (iPhone 4s) fourni avec l’iPhone. Sur chaque appareil, il vous sera demandé si l’on peut « Se fier » à l’autre appareil. Se connecter à un réseau Wi-Fi Si apparaît en haut de l’écran, vous êtes connecté à un réseau Wi-Fi. L’iPhone se reconnecte chaque fois que vous revenez au même endroit. Pour configurer le Wi-Fi : Accédez à Réglages > Wi-Fi. • Pour choisir un réseau : Touchez l’un des réseaux répertoriés et saisissez le mot de passe, si nécessaire. • Pour confirmer l’accès : Activez l’option « Confirmer l’accès » pour être informé lorsqu’un réseau Wi-Fi est disponible. Sinon, vous devez rejoindre manuellement un réseau lorsqu’aucun réseau déjà utilisé n’est disponible. • Pour oublier un réseau : Touchez en regard d’un réseau auquel vous vous êtes déjà connecté, puis touchez « Oublier ce réseau ». • Pour rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Touchez Autre, puis saisissez le nom du réseau fermé. Vous devez déjà connaître le nom du réseau, le type de sécurité et le mot de passe (si nécessaire). • Pour ajuster les réglages relatifs à un réseau Wi-Fi : Touchez en regard d’un réseau. Vous pouvez configurer un proxy HTTP, définir des réglages réseau, activer BootP ou renouveler les réglages fournis par un serveur DHCP. Pour configurer votre propre réseau Wi-Fi : Si vous avez une borne d’accès AirPort non configurée activée et à portée, vous pouvez utiliser l’iPhone pour la configurer. Accédez à Réglages > Wi-Fi et recherchez l’option « Configurer une borne d’accès AirPort ». Touchez votre borne d’accès et l’Assistant réglages fera le reste. Chapitre 2 Démarrage 17 Pour gérer un réseau AirPort : Si l’iPhone est connecté à une borne d’accès AirPort, accédez à Réglages > Wi-Fi, touchez en regard du nom du réseau, puis touchez « Gérer ce réseau ». Si vous n’avez pas encore téléchargé l’Utilitaire AirPort, touchez OK pour ouvrir l’App Store et téléchargez-le. Se connecter à Internet L’iPhone se connecte à Internet lorsque c’est nécessaire, à l’aide d’une connexion Wi-Fi (le cas échéant) ou le réseau cellulaire de votre opérateur. Pour en savoir plus sur la connexion à un réseau Wi-Fi, consultez la section Se connecter à un réseau Wi-Fi, au-dessus de. Lorsqu’une application doit faire appel à Internet, l’iPhone effectue les opérations suivantes, dans cet ordre : • Se connecte au réseau Wi-Fi le plus récent • Affiche une liste des réseaux Wi-Fi à portée et se connecte à celui que vous voulez • Se connecte au réseau de données cellulaire, le cas échéant Remarque : Si aucune connexion Wi-Fi à Internet n’est disponible, certaines applications et certains services peuvent transférer des données sur le réseau cellulaire de votre opérateur, ce qui peut entraîner des frais supplémentaires. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur les tarifs de vos forfaits de données cellulaires. Pour gérer l’utilisation des données cellulaires, consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. Identifiant Apple Votre identifiant Apple correspond au compte dont vous vous servez pour pratiquement toutes vos opérations avec Apple, notamment l’utilisation d’iCloud pour stocker votre contenu, le téléchargement d’applications à partir de l’App Store et l’achat de musique, de films et des séries TV à partir de l’iTunes Store. Si vous possédez déjà un identifiant Apple, utilisez-le lors de la configuration initiale de l’iPhone, puis chaque fois que vous devez ouvrir une session pour utiliser un service Apple. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un lorsqu’une ouverture de session est nécessaire. Vous n’avez besoin que d’un identifiant Apple pour utiliser tous les services proposés par Apple. Pour plus d’informations, consultez la page appleid.apple.com/fr_FR/. Configurer d’autres comptes de messagerie, de contacts et de calendrier L’iPhone fonctionne avec Microsoft Exchange et de nombreux fournisseurs de services de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Pour configurer un compte : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou organisation le prend en charge. Consultez la section Ajouter des contacts à la page 151. Vous pouvez ajouter des calendriers à l’aide d’un compte de calendrier CalDAV et vous abonner à des calendriers iCalendar (.ics) ou les importer à partir de Mail. Consultez la section Utiliser plusieurs calendriers à la page 87. Chapitre 2 Démarrage 18 iCloud iCloud fournit gratuitement des fonctionnalités de messagerie, de gestion des contacts et de calendrier, et bien plus encore. Pour configurer ces fonctionnalités, il vous suffit de vous connecter à iCloud avec votre identifiant Apple, puis de vérifier que les fonctionnalités que vous voulez utiliser sont activées. Pour configurer iCloud : Accédez à Réglages > iCloud. Utilisez votre identifiant Apple ou créezen un, le cas échéant. iCloud stocke vos photos, vos vidéos, vos documents, votre musique, vos calendriers, vos contacts et bien plus encore. Le contenu stocké dans iCloud est transféré sans fil vers vos autres appareils iOS et ordinateurs connectés à iCloud avec le même identifiant Apple. iCloud est disponible sur les appareils iOS 5 ou une version ultérieure, sur les Mac avec OS X Lion 10.7.5 ou une version ultérieure, et sur les PC équipés du panneau de configuration iCloud pour Windows (Windows 7 ou Windows 8 sont requis). Remarque : iCloud n’est pas disponible dans toutes les régions, et ses fonctionnalités varient en fonction de l’endroit. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/icloud, www.apple.com/ca/fr/icloud. Parmi les fonctionnalités d’iCloud figurent : • Musique, films, séries TV, apps et livres : Obtenez automatiquement vos achats iTunes sur tous vos appareils configurés avec iCloud et téléchargez gratuitement et à tout moment votre musique et vos séries télévisées achetés précédemment sur iTunes. Avec un abonnement à iTunes Match, toute votre musique, y compris celle que vous avez importée à partir de CD ou achetée ailleurs que sur l’iTunes Store, peut être stockée dans iCloud et lue à la demande. Consultez la section iCloud et iTunes Match à la page 76. Téléchargez des achats effectués antérieurement dans l’App Store et l’iBooks Store vers l’iPhone gratuitement et à tout moment. • Photos : Utilisez Partage des photos iCloud pour partager des photos et des vidéos avec les personnes de votre choix et permettez-leur d’ajouter photos, vidéos et commentaires. Consultez la section Partage des photos iCloud à la page 92. • Partage familial : Jusqu’à six membres d’une famille peuvent partager leurs achats effectués sur l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store. Réglez tous les achats avec la même carte bancaire et approuvez les achats de vos enfants depuis un appareil parent. Vous pouvez également partager des photos, un calendrier familial et bien plus encore. Consultez la section Partage familial à la page 39. • iCloud Drive : Stockez de manière sécurisée vos présentations, vos feuilles de calcul, vos fichiers PDF, vos images et tous vos autres documents sur iCloud, puis accédez-y depuis votre iPhone, iPad, iPod touch, Mac ou PC. Consultez la section À propos d’iCloud Drive à la page 41. • Documents dans le nuage : Pour les applications iCloud, maintenez à jour les documents et les données d’application sur tous vos appareils pour lesquels iCloud est configuré. • Mail, Contacts, Calendrier : Maintenez à jour l’ensemble de vos contacts, calendriers, notes et rappels sur tous vos appareils. • Onglets Safari : Affichez les onglets ouverts sur vos autres appareils iOS et ordinateurs OS X. Consultez la section Surfer sur le web à la page 68. • Sauvegarde : Sauvegardez automatiquement l’iPhone sur iCloud lorsqu’il est branché sur une source d’alimentation et connecté en Wi-Fi. Toutes les données et sauvegardes iCloud envoyées via Internet sont chiffrées. Consultez la section Sauvegarder l’iPhone à la page 193. Chapitre 2 Démarrage 19 • Localiser mon iPhone : Localisez votre iPhone sur un plan, affichez un message, faites sonner l’appareil, verrouillez l’écran ou effacez les données à distance. Localiser mon iPhone inclut la fonction Verrouillage d’activation, qui requiert votre identifiant Apple et votre mot de passe pour pouvoir désactiver Localiser mon iPhone ou effacer votre appareil. Votre identifiant Apple et votre mot de passe sont également requis pour pouvoir réactiver votre iPhone. Consultez la section Localiser mon iPhone à la page 49. • Localiser mes amis : Partagez votre position avec les personnes qui vous sont chères. Téléchargez l’application gratuite dans l’App Store. • Trousseau iCloud : Maintenez à jour vos mots de passe et données de carte bancaire sur tous vos appareils désignés. Consultez la section Trousseau iCloud à la page 48. iCloud vous donne accès à un compte de courrier électronique gratuit et à 5 Go de stockage pour le courrier électronique, les documents, les photos et les sauvegardes. Vos achats de musique, d’applications, de séries TV et de livres, ainsi que vos flux de photos, n’utilisent pas votre espace disponible. Pour mettre à jour votre stockage iCloud : Accédez à Réglages > iCloud > Stockage, puis touchez Changer de forfait de stockage. Pour en savoir plus sur la mise à niveau de votre stockage iCloud, consultez le site help.apple.com/icloud. Affichez et téléchargez vos achats antérieurs ou obtenez les achats effectués par votre famille : • Achats sur l’iTunes Store : Vous pouvez accéder à vos morceaux et vidéos achetés dans les applications Musique et Vidéos. Sinon, dans l’iTunes Store, touchez Autre, puis Achats. • Achats sur l’App Store : Accédez à l’App Store, touchez Mises à jour, puis touchez Achats. • Achats sur l’iBooks Store : Accédez à iBooks, touchez Store, puis touchez Achats. Pour activer Téléchargements automatiques pour de la musique, des applications ou des livres : Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store. Pour plus de renseignements sur iCloud, consultez la page www.apple.com/fr/icloud, www.apple.com/ca/fr/icloud. Pour obtenir des informations d’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud, www.apple.com/ca/fr/support/icloud. Gérer du contenu sur vos appareils iOS Vous pouvez transférer des données et des fichiers entre vos appareils iOS et vos ordinateurs à l’aide d’iCloud ou d’iTunes. • iCloud stocke vos photos, vos vidéos, vos documents, votre musique, vos calendriers, vos contacts et bien plus encore. Tous ces éléments sont transférés et maintenus à jour sans fil sur vos autres appareils iOS et ordinateurs. Consultez la section iCloud à la page 18. • iTunes permet de synchroniser de la musique, des vidéos, des photos et bien plus entre votre ordinateur et votre iPhone. Les modifications apportées à un appareil s’appliquent à l’autre appareil lors de la synchronisation. Vous pouvez également utiliser iTunes pour synchroniser des fichiers et des documents. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Vous pouvez utiliser iCloud, iTunes ou les deux selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez utiliser iCloud pour automatiquement maintenir à jour vos contacts et calendriers sur tous vos appareils, et utiliser iTunes pour synchroniser votre musique de votre ordinateur vers l’iPhone. Important : Pour éviter la création de doublons, synchronisez vos contacts, calendriers et notes à l’aide d’iCloud ou d’iTunes, mais pas des deux. Chapitre 2 Démarrage 20 Vous pouvez aussi gérer manuellement du contenu d’iTunes dans la sous-fenêtre Résumé de l’appareil. Cela vous permet d’ajouter des morceaux et des vidéos en choisissant un morceau, une vidéo ou une liste de lecture dans votre bibliothèque iTunes, puis en les faisant glisser vers votre iPhone via iTunes. Cette opération est utile si votre bibliothèque iTunes contient plus d’éléments que ne peut en contenir votre appareil. Synchroniser avec iTunes La synchronisation avec iTunes copie des données de votre ordinateur vers l’iPhone, et inversement. Pour effectuer une synchronisation, connectez l’iPhone à votre ordinateur ou configurez une synchronisation sans fil d’iTunes par Wi-Fi. Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser votre musique, vos vidéos, vos apps, vos photos et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide pour synchroniser votre iPhone, ouvrez iTunes sur votre ordinateur, choisissez Aide > Aide iTunes, puis sélectionnez Synchroniser votre iPod, iPhone ou iPad. Pour effectuer une synchronisation sans fil : Connectez l’iPhone. Puis, sélectionnez l’iPhone dans iTunes sur votre ordinateur, cliquez sur Résumé et sélectionnez « Synchroniser avec cet iPhone en Wi-Fi ». Si la synchronisation Wi-Fi est activée, l’iPhone synchronise automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation, que l’iPhone et votre ordinateur sont connectés au même réseau sans fil et qu’iTunes est ouvert sur votre ordinateur. Astuces pour synchroniser avec iTunes sur votre ordinateur Connectez l’iPhone à votre ordinateur, sélectionnez-le dans iTunes et définissez les options dans les différents volets. • Dans la sous-fenêtre Résumé, configurez iTunes pour synchroniser automatiquement l’iPhone lorsqu’il est connecté à votre ordinateur. Pour outrepasser temporairement ce réglage, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPhone apparaisse dans la fenêtre iTunes. • Dans la sous-fenêtre Résumé, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPhone » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est nécessaire pour restaurer les sauvegardes. Si vous ne sélectionnez pas cette option, les autres mots de passe (tels que ceux pour les comptes de messagerie) ne sont pas inclus dans la sauvegarde et devront être saisis à nouveau si vous utilisez la sauvegarde pour restaurer l’iPhone. • Dans la sous-fenêtre Infos, lorsque vous synchronisez des comptes de messagerie, seuls les réglages sont transférés de votre ordinateur vers l’iPhone. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPhone n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur. • Dans la sous-fenêtre Infos, cliquez sur Avancé pour sélectionner des options vous permettant de remplacer les informations qui se trouvent sur l’iPhone par celles présentes sur votre ordinateur lors de la prochaine synchronisation. • Dans la sous-fenêtre Musique, vous pouvez synchroniser de la musique à l’aide de vos listes de lecture. • Dans la sous-fenêtre Photos, vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos à partir d’une app prise en charge ou d’un dossier sur votre ordinateur. • Si vous utilisez iCloud pour stocker vos contacts, calendriers et signets, ne les synchronisez pas sur votre iPhone à l’aide d’iTunes. Chapitre 2 Démarrage 21 Date et heure La date et l’heure sont généralement définies en fonction de votre région : regardez l’écran verrouillé pour vérifier leur exactitude. Pour définir la mise à jour automatique de la date et de l’heure sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Réglage automatique. Si l’iPhone est réglé pour mettre automatiquement l’heure à jour, il recherche la bonne heure sur le réseau cellulaire et la met à jour pour la faire correspondre au fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Certains opérateurs ne prenant pas en charge l’heure réseau, il se peut que l’iPhone ne parvienne pas à déterminer automatiquement l’heure locale. Pour régler la date et l’heure manuellement : Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis désactivez Réglage automatique. Pour définir le format 24 heures ou 12 heures pour l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Date et heure, puis activez ou désactivez Affichage 24h. (L’option Affichage 24 h peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Réglages internationaux Accédez à Réglages > Général > Langue et région pour définir les éléments suivants : • La langue de l’iPhone • L’ordre de langue préféré pour les apps et les sites web • Le format de région • Le format du calendrier • Les réglages avancés pour les dates, horaires et chiffres Pour ajouter un clavier dans une autre langue, accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers. Pour en savoir plus, consultez la section Utiliser les claviers internationaux à la page 182. Le nom de votre iPhone Le nom de l’iPhone est utilisé par iTunes et iCloud. Pour modifier le nom de votre iPhone : Accédez à Réglages > Général > Informations > Nom. Consulter ce guide de l’utilisateur sur l’iPhone Le Guide de l’utilisateur de l’iPhone peut être affiché sur l’iPhone dans Safari et dans l’application iBooks. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPhone. (Si aucun signet ne s’affiche, consultez help.apple.com/iphone.) • Pour ajouter l’icône du guide de l’utilisateur à l’écran d’accueil : Touchez , puis touchez Sur l’écran d’accueil. • Pour consulter le guide de l’utilisateur dans une autre langue : Touchez Changer la langue au bas de la page d’accueil. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : Ouvrez iBooks, puis recherchez « utilisateur iPhone » dans l’iBooks Store. Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 24, iBooks, à la page 130. Chapitre 2 Démarrage 22 Astuces pour l’utilisation pour iOS 8 L’application Astuces vous aide à optimiser votre utilisation de l’iPhone. Pour obtenir des astuces : Ouvrez l’application Astuces. De nouvelles astuces sont ajoutées chaque semaine. Pour recevoir une notification lorsque de nouvelles astuces sont disponibles : Accédez à Réglages > Notifications > Astuces. 3 23 Utiliser les applications Toutes les applications fournies avec l’iPhone (ainsi que celles téléchargées sur l’App Store) figurent sur l’écran d’accueil. Commencer par l’écran d’accueil Touchez une application pour l’ouvrir. Appuyez sur le bouton principal pour revenir à l’écran d’accueil. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher d’autres écrans. Notions élémentaires Chapitre 3 Notions élémentaires 24 Multitâche L’iPhone vous aide à gérer plusieurs tâches simultanément. Afficher les contacts et les apps ouvertes : Appuyez deux fois sur le bouton principal pour afficher l’écran multitâche. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher plus d’éléments. Pour basculer vers une autre application, touchez-la. Pour communiquer avec un contact récent ou un contact figurant dans vos favoris, touchez la photo ou le nom du contact, puis touchez la méthode de communication de votre choix. Pour fermer une app : Si une application ne fonctionne pas correctement, vous pouvez la forcer à quitter. Dans l’écran multitâche, faites glisser l’application vers le haut. Essayez ensuite de la rouvrir. Si vous disposez de nombreuses applications, vous pouvez utiliser Spotlight pour les rechercher et les ouvrir. Tirez le centre de l’écran d’accueil vers le bas pour afficher le champ de recherche. Consultez la section Recherche Spotlight à la page 35. Naviguer Faire défiler une liste vers le haut ou le bas pour voir davantage de contenu. Balayez pour faire défiler rapidement ; touchez l’écran pour arrêter le défilement. Certaines listes présentent un index : touchez une lettre pour accéder à la partie de la liste correspondante. Faites glisser une photo, un plan ou une page web dans n’importe quelle direction pour afficher une nouvelle zone. Pour accéder rapidement au haut d’une page, touchez la barre d’état située en haut de l’écran. Chapitre 3 Notions élémentaires 25 Voir de plus près Écartez vos doigts sur une photo, une page web ou un plan pour effectuer un zoom avant , puis pincez pour un zoom arrière. Dans Photos, pincez à plusieurs reprises pour accéder à la collection ou à l’album dans lequel se trouve la photo. Vous pouvez également toucher deux fois une photo ou une page web pour effectuer un zoom avant, puis toucher deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Modifier l’orientation de l’écran De nombreuses applications vous proposent un affichage différent lorsque vous faites pivoter l’iPhone. 09:41 100 % 09:41 100 % Pour verrouiller l’écran en orientation portrait, balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour ouvrir le Centre de contrôle, puis touchez . L’icône de verrouillage en mode portrait apparaît dans la barre d’état lorsque l’orientation de l’écran est verrouillée. Lorsque vous utilisez l’iPhone 6 Plus en orientation paysage, certaines applications prennent une disposition spéciale. Il s’agit des apps suivantes : • Mail • Messages • Calendrier • Rappels • Météo • Notes • Horloge • Réglages • Contacts • Mémo vocal • Bourse Chapitre 3 Notions élémentaires 26 Accès facile Si vous utilisez un iPhone 6 ou un iPhone 6 Plus en orientation portrait, appuyez deux fois légèrement sur le bouton principal pour faire descendre l’écran, afin que la moitié supérieure soit plus proche de votre pouce. Désactiver Accès facile : Touchez Réglages > Général > Accessibilité, puis touchez Accès facile (sous Interaction). Extensions d’apps Certaines apps vous permettent d’étendre les fonctionnalités des apps sur votre iPhone. Une extension d’app peut se manifester sous la forme d’une option permettant de partager des informations ou d’effectuer une action, d’un widget dans le Centre de notifications, ou d’un clavier personnalisé. Par exemple, si vous téléchargez Pinterest sur votre iPhone, cela ajoute l’option de partage sur Pinterest sous la forme du bouton . Options de partage Options de partage Options d’action Options d’action Les extensions d’app peuvent également vous aider à modifier une photo ou une vidéo dans l’app Photos. Par exemple, vous pouvez télécharger une app dédiée à la photographie vous permettant d’appliquer des filtres aux photos de votre app Photos. Pour installer des extensions d’app : Téléchargez l’app à partir de l’App Store, puis ouvrez l’app et suivez les instructions affichées à l’écran. Pour activer ou désactiver les options de partage ou d’action : Touchez , puis touchez Plus (faites glisser les options vers la gauche si nécessaire). Désactivez les options de partage ou d’action tierces (elles sont activées par défaut). Pour organiser les options de partage et d’action : Touchez , puis touchez Plus (faites glisser les icônes vers la gauche si nécessaire). Touchez et faites glisser pour modifier l’ordre de vos options. Pour en savoir plus sur les widgets du Centre de notifications, consultez la section Centre de notifications à la page 36. Pour en savoir plus sur les options de partage, consultez la section Partage à partir des apps à la page 38. Continuité À propos des fonctionnalités de Continuité Les fonctionnalités de continuité connectent votre iPhone à votre iPad, votre iPod touch et votre Mac afin que tous ces appareils puissent travailler ensemble. Par exemple, vous pouvez commencer à rédiger un e-mail ou un document sur votre iPhone, puis reprendre là où vous vous étiez arrêté sur votre iPad. Vous pouvez également permettre à votre iPad ou à votre Mac d’utiliser votre iPhone pour passer des appels téléphoniques ou envoyer des messages texte ou MMS. Chapitre 3 Notions élémentaires 27 Les fonctionnalités de continuité requièrent iOS 8 ou OS X Yosemite et fonctionnent avec les iPhone 5 ou ultérieurs, les iPod touch (5e génération), les iPad (4e génération) et les ordinateurs Mac pris en charge. Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT6337?viewlocale=fr_FR. Handoff Reprenez une opération démarrée sur un appareil à l’endroit où vous vous étiez arrêté sur un autre. Vous pouvez utiliser Handoff avec Mail, Safari, Pages, Numbers, Keynote, Plans, Messages, Rappels, Calendrier, Contacts et certaines apps tierces. Pour que Handoff fonctionne, vos appareils doivent être connectés à iCloud avec le même identifiant Apple et doivent se trouver dans un rayon permettant une connexion Bluetooth (environ 10 mètres). Pour passer d’un appareil à un autre : Balayez l’écran vers le haut à partir du bord inférieur gauche de l’écran verrouillé (là où se trouve l’icône d’activité de l’app utilisée) ou accédez à l’écran multitâche, puis touchez l’app. Sur votre Mac, ouvrez l’app que vous étiez en train d’utiliser sur votre appareil iOS. Pour désactiver Handoff sur vos appareils : Accédez à Réglages > Général > Handoff et apps suggérées. Pour désactiver Handoff sur votre Mac : Accédez à Préférences Système > Général, puis désactivez l’option Autoriser Handoff entre ce Mac et vos appareils iCloud. Appels téléphoniques Passez et recevez des appels téléphoniques sur votre iPad, iPod touch ou Mac (sous iOS 8 ou OS X Yosemite) lorsque votre iPhone est proche, connecté au même réseau Wi-Fi et connecté à iCloud et FaceTime avec le même identifiant Apple. Pour passer un appel téléphonique depuis votre iPad, iPod touch ou Mac : Touchez ou cliquez sur un numéro de téléphone dans Contacts, Calendrier ou Safari. Sur un iPad ou un iPod touch, vous pouvez également toucher un contact récent sur l’écran multitâche. Pour désactiver les appels cellulaires sur iPhone : Accédez à Réglages > FaceTime, puis désactivez Appels cellulaires sur iPhone. Messages Basculez entre vos appareils iOS et vos ordinateurs Mac (sous iOS 8 ou OS X Yosemite) pour envoyer et recevoir des messages texte et MMS. Il vous suffit de vous connecter à iMessage avec le même identifiant Apple que celui utilisé sur votre iPhone. Pour en savoir plus, consultez la section SMS, MMS et iMessage à la page 81. Partage de connexion instantané Vous pouvez utiliser le partage de connexion instantané de l’iPhone pour fournir un accès Internet à vos autres appareils iOS et ordinateurs Mac (sous iOS 8 et OS X Yosemite) connectés à iCloud avec le même identifiant Apple. Le partage de connexion instantané utilise le partage de connexion de votre iPhone, sans que vous ayez besoin de saisir un mot de passe ni d’activer l’option Partage de connexion. Pour utiliser le partage de connexion instantané : Accédez à Réglages > Wi-Fi sur votre autre appareil iOS, puis choisissez le réseau de votre iPhone sous Hotspots personnels. Sur votre Mac, choisissez votre le réseau de votre iPhone dans vos réglages Wi-Fi. Lorsque vous n’utilisez pas le partage de connexion, vos appareils se déconnectent pour économiser la batterie. Pour en savoir plus, consultez la section Partage de connexion à la page 42. Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible avec tous les opérateurs. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Chapitre 3 Notions élémentaires 28 Personnaliser l’iPhone Organiser vos applications Pour organiser les applications : Touchez n’importe quelle application de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle bouge, puis déplacez vos applications en les faisant glisser. Faites glisser une application vers le bord de l’écran pour la déplacer vers un autre écran d’accueil ou vers le Dock en bas de l’écran. Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre agencement. Pour créer un nouvel écran d’accueil : Lorsque vous organisez les applications, faites en glisser une jusqu’au bord droit du dernier écran d’accueil. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans d’accueil disponibles et celui qui est actuellement affiché. Vous pouvez également personnaliser l’écran d’accueil à l’aide d’iTunes lorsque l’iPhone est connecté à votre ordinateur. Sélectionnez l’iPhone dans iTunes, puis cliquez sur Apps. Pour recommencer : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil pour rétablir la disposition d’origine de l’écran d’accueil et des applications. Les dossiers sont supprimés et le fond d’écran d’origine est restauré. Organiser à l’aide de dossiers Pour créer un dossier : Lorsque vous organisez les applications, faites en glisser une sur une autre. Touchez le nom du dossier et renommez-le. Faites glisser des applications pour les ajouter ou les supprimer. Appuyez sur le bouton principal lorsque vous avez terminé. Vous pouvez placer plusieurs pages d’applications dans un dossier. Pour supprimer un dossier : Faites glisser toutes les applications hors du dossier en question. Celui-ci est automatiquement supprimé. Chapitre 3 Notions élémentaires 29 Changer de fond d’écran. Les réglages Fond d’écran permettent de définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage ou de l’écran d’accueil. Choisissez parmi des images dynamiques et statiques. Pour changer de fond d’écran : Accédez à Réglages > Fond d’écran > Choisir un fond d’écran. Lorsque vous choisissez une image à utiliser en tant que nouveau fond d’écran, le bouton Perspective détermine l’agrandissement ou non de votre fond d’écran. Si vous avez déjà choisi un fond d’écran, accédez au réglage Fond d’écran et touchez l’image de l’écran verrouillé ou de l’écran d’accueil pour afficher le bouton Perspective. Remarque : Le bouton Zoom de perspective n’apparaît pas si Réduire les animations (dans les réglages Accessibilité) est activé. Consultez la section Réduire les animations à l’écran à la page 170. Régler la luminosité de l’écran Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger l’autonomie de la batterie, ou utilisez Réglage automatique. Pour régler la luminosité de l’écran : Accédez à Réglages > Luminosité et affichage, puis faites glisser le curseur. Si Réglage automatique est activé, l’iPhone ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Vous pouvez également ajuster la luminosité dans le centre de contrôle. Zoom de l’écran (iPhone 6 ou iPhone 6 Plus) Sur les iPhone 6 et les iPhone 6 Plus, vous pouvez agrandir l’affichage de l’écran. Accédez à Réglages > Luminosité et affichage. Touchez Affichage (sous Zoom de l’écran), choisissez Agrandi, puis touchez Définir. Pour découvrir les autres fonctions de zoom, consultez la rubrique Zoom à la page 168. Chapitre 3 Notions élémentaires 30 Saisir du texte Le clavier à l’écran vous permet de saisir du texte lorsque nécessaire. Saisir du texte Touchez un champ de texte pour voir apparaître le clavier, puis touchez les lettres pour saisir votre texte. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. 09:41 100 % Touchez Maj pour saisir en majuscule, ou touchez Maj et glissez vers une lettre sans décoller votre doigt. Touchez deux fois la touche Maj pour activer le verrouillage des majuscules. Pour saisir des chiffres, des signes ponctuation ou des symboles, touchez la touche des chiffres ou la touche des symboles . Si vous n’avez ajouté aucun clavier, touchez pour afficher le clavier emoji. Si vous disposez de plusieurs claviers, touchez pour afficher le dernier clavier utilisé. Continuez à taper pour accéder aux autres claviers activés, ou touchez et maintenez votre doigt sur , puis faites glisser votre doigt pour choisir un autre clavier. Pour insérer rapidement un point suivi d’un espace à la fin d’une phrase, touchez deux fois la barre d’espace. Pour saisir un autre caractère, touchez une touche, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir l’une des options. Pour saisir un autre caractère, touchez une touche, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir l’une des options. Si vous voyez un mot souligné en rouge, touchez-le pour afficher des suggestions de correction. Si la forme correcte de ce mot n’apparaît pas, saisissez-la. Au fur et à mesure de la saisie, QuickType utilise des suggestions pour anticiper le mot suivant. Touchez un mot pour le choisir. Vous pouvez également accepter la proposition surlignée en saisissant une espace ou un signe de ponctuation. Pour rejeter une suggestion, touchez votre mot d’origine (affiché en tant qu’option QuickType entre guillemets. Suggestions QuickType Suggestions QuickType Chapitre 3 Notions élémentaires 31 Pour masquer les suggestions : Faites glisser les suggestions QuickType vers le bas. Faites les glisser vers le haut lorsque vous voulez les consulter à nouveau. Pour désactiver les prédictions : Touchez et maintenez votre doigt sur ou , puis faites glisser vers Prédiction. Si vous désactivez QuickType, l’iPhone pourra malgré tout corriger les erreurs d’orthographe et anticiper les mots suivants. Acceptez une suggestion en saisissant un espace, un signe de ponctuation ou en appuyant sur la touche retour. Pour rejeter une suggestion, touchez le « X ». Si vous rejetez la même suggestion à plusieurs reprises, l’iPhone cesse de vous la proposer. Pour définir les options de saisie ou ajouter des claviers : Accédez à Réglages > Général > Clavier. Le clavier affiché à l’écran pour les iPhone 6 et iPhone 6 Plus comprend de nouvelles touches qui pourront vous être utiles. Elles apparaissent lorsque vous tenez votre iPhone en orientation paysage. Vous pouvez également saisir du texte sur un clavier sans fil Apple. Consultez la section Utiliser un clavier sans fil Apple à la page 32. Pour utiliser la dictée au lieu de la saisie, consultez la section Dicter à la page 33. Modifier du texte Pour corriger du texte : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Pour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les options de sélection. Vous pouvez également toucher deux fois un mot pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. Dans les documents en lecture seule, tels que les pages web, maintenez le doigt sur un mot pour le sélectionner. Vous pouvez couper, copier ou coller sur le texte sélectionné. Quelques applications vous permettent de mettre du texte en gras ou en italique (touchez B/I/U) ; obtenir la définition d’un mot une suggestion d’alternative. Touchez pour afficher toutes les options. Pour annuler la dernière modification : Secouez l’iPhone, puis touchez Annuler. Chapitre 3 Notions élémentaires 32 Enregistrer des combinaisons de caractères Un raccourci vous permet de saisir un mot ou une expression plus longs à partir de quelques caractères. Par exemple, le raccourci « bjr » saisit le texte complet « bonjour ». Cette correction est déjà définie, mais vous pouvez également ajouter vos propres corrections. Pour créer un raccourci : Accédez à Réglages > Général > Clavier, puis touchez Raccourcis. Un mot ou une expression que vous utilisez ne doit pas être corrigé ? Créez un raccourci, mais laissez le champ Raccourci vide. Pour maintenir votre dictionnaire personnel à jour sur vos autres appareils à l’aide d’iCloud : Accédez à Réglages > iCloud, puis activez iCloud Drive ou Documents et données. Utiliser un clavier sans fil Apple Vous pouvez utiliser un clavier sans fil Apple (vendu séparément) pour saisir du texte sur votre iPhone. Le clavier se connecte via Bluetooth. Vous devez donc commencer par le jumeler avec l’iPhone. Remarque : Le clavier sans fil Apple ne prend pas en charge les fonctionnalités de clavier de votre appareil. Par exemple, il n’anticipe pas le mot suivant et ne corrige pas les fautes d’orthographe. Pour jumeler un clavier sans fil Apple avec votre iPhone : Allumez le clavier, accédez à Réglages > Bluetooth et activez le Bluetooth, puis touchez le clavier lorsqu’il apparaît dans la liste Appareils. Une fois jumelé, le clavier se reconnecte à l’iPhone chaque fois qu’il est à portée (jusqu’à 10 m). Lorsque le clavier physique est connecté, le clavier à l’écran n’apparaît pas. Pour économiser vos batteries : Désactivez le Bluetooth et le clavier sans fil lorsque vous ne les utilisez pas. Vous pouvez désactiver le Bluetooth dans le Centre de contrôle. Pour désactiver le clavier, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à l’extinction du voyant vert. Pour annuler le jumelage d’un clavier sans fil : Accédez à Réglages > Bluetooth, touchez en regard du nom du clavier, puis touchez « Oublier cet appareil ». Consultez la section Appareils Bluetooth à la page 44. Ajouter ou modifier des claviers Vous pouvez activer ou désactiver des fonctionnalités de saisie, telles que la vérification orthographique ; ajouter des claviers pour écrire dans plusieurs langues et modifier la disposition de votre clavier à l’écran ou du clavier sans fil Apple. Pour définir les fonctionnalités de saisie : Accédez à Réglages > Général > Clavier. Pour ajouter un clavier pour une autre langue : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers > Ajouter un clavier. Pour changer de clavier : Si vous n’avez ajouté aucun clavier, touchez pour afficher le clavier emoji. Si vous disposez de plusieurs claviers, touchez pour afficher le dernier clavier utilisé. Continuez à taper pour accéder aux autres claviers activés, ou touchez et maintenez votre doigt sur , puis faites glisser votre doigt pour choisir un autre clavier. Pour en savoir plus sur les claviers internationaux, consultez la section Utiliser les claviers internationaux à la page 182. Pour changer la disposition du clavier : Accédez à Réglages > Général > Clavier, sélectionnez un clavier, puis choisissez une disposition. Chapitre 3 Notions élémentaires 33 Dicter Sur l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, vous pouvez dicter du texte au lieu de le saisir. Assurez-vous que Siri est activé (dans Réglages > Général > Siri) et que l’iPhone est connecté à Internet. Remarque : La dictée n’est pas disponible dans toutes les langues et toutes les régions, et ses fonctionnalités peuvent varier. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. Pour dicter du texte : Touchez sur le clavier à l’écran, puis parlez. Touchez OK lorsque vous avez fini. Touchez pour commencer la dictée. Touchez pour commencer la dictée. Pour ajouter du texte : Touchez une nouvelle fois et continuez la dictée. Pour insérer du texte, commencez par toucher l’endroit où vous voulez placer le point d’insertion. Vous pouvez également remplacer le texte sélectionné en dictant. Pour ajouter un signe de ponctuation ou mettre en forme du texte : Énoncez la ponctuation ou la mise en forme. Par exemple, « Chère Caroline virgule le code se trouve dans le courrier électronique point » donne le texte suivant « Chère Caroline, le code se trouve dans le courrier électronique. » Les commandes de ponctuation et de mise en forme incluent : • Ouvrir les guillemets … fermer les guillemets • Nouveau paragraphe • Nouvelle ligne • En maj, pour mettre en majuscule le premier caractère du mot suivant • Activer maj … annuler maj, pour mettre en majuscule le premier caractère de chaque mot • Toutes maj, pour mettre en majuscule tous les caractères du mot suivant • Activer toutes maj … annuler toutes maj, pour mettre en majuscule tous les caractères des mots compris entre les deux commandes • Activer min … annuler min, pour mettre en minuscule tous les caractères des mots compris entre les deux commandes • Activer pas d’espace … annuler pas d’espace, pour coller une série de mots sans espaces • Souriant, pour insérer :-) • Renfrogné, pour insérer :-( • Clin d’œil, pour insérer ;-) Chapitre 3 Notions élémentaires 34 Contrôle vocal Utilisez Contrôle vocal pour passer des appels téléphoniques et contrôler la lecture de la musique. (Sur l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, vous pouvez également utiliser Siri pour contrôler vocalement l’iPhone. Voir Chapitre 4, Siri, à la page 52.) Remarque : Contrôle vocal et les réglages de Contrôle vocal ne sont pas disponibles lorsque Siri est activé. Pour utiliser Contrôle vocal : Désactivez Siri en accédant à Réglages > Général > Siri, puis maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à l’ouverture de l’écran Contrôle vocal, signalée par un bip sonore, ou maintenez le bouton central des écouteurs enfoncé. Consultez la section Utiliser un casque d’écoute Apple à la page 44. Pour obtenir les meilleurs résultats : • Parlez clairement et de manière naturelle. • Ne prononcez que des noms et des chiffres et des commandes connus de Contrôle vocal. Faites de petites pauses entre les différentes commandes. • Prononcez les noms complets. Pour changer la langue de Contrôle vocal : Par défaut, Contrôle vocal est configuré pour reconnaître les commandes vocales dans la langue définie pour l’iPhone (dans Réglages > Général > International > Langue). Pour utiliser Contrôle vocal dans une autre langue ou un autre dialecte, accédez à Réglages > Général > International > Contrôle vocal. La fonction Contrôle vocal est toujours activée pour l’app Musique, mais vous pouvez désactiver la composition de Contrôle vocal lorsque l’iPhone est verrouillé. Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles) et désactivez Composition vocale. Si vous recherchez des commandes spécifiques, consultez les sections Passer un appel à la page 54 et Siri et Contrôle vocal à la page 79. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Contrôle vocal, notamment sur la manière de l’utiliser en différentes langues, consultez la page support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=fr_FR. Rechercher Effectuer des recherches dans les apps De nombreuses applications incluent un champ de recherche dans lequel vous pouvez saisir du texte et rechercher des éléments au sein de l’app. Par exemple, dans l’app Plans, vous pouvez rechercher un lieu précis. Chapitre 3 Notions élémentaires 35 Recherche Spotlight Les recherches Spotlight ne sont pas effectuées uniquement sur votre iPhone. Elles renvoient également des suggestions provenant de l’App Store et d’Internet. Vous pouvez voir des suggestions concernant les horaires des films au cinéma, les lieux proches et bien plus encore. Pour effectuer une recherche sur l’iPhone : Tirez le centre de n’importe quel écran d’accueil vers le bas pour afficher le champ de recherche. Les résultats s’affichent à mesure que vous saisissez ; pour masquer le clavier et afficher plus de résultats à l’écran, touchez Rechercher. Touchez un élément dans la liste pour l’ouvrir. Vous pouvez également utiliser la recherche Spotlight pour rechercher et ouvrir des applications. Pour choisir les applications et le contenu à rechercher : Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight, puis touchez les éléments de la liste pour désélectionner des apps ou du contenu. Pour modifier l’ordre de recherche, touchez et faites glisser pour le déplacer. Pour limiter la Recherche Spotlight à votre iPhone : Accédez à Réglages > Général > Recherche Spotlight, puis touchez Suggestions Spotlight pour les désactiver. Pour désactiver le Service de localisation pour les suggestions Spotlight : Accédez à Réglages > Confidentialité > Service de localisation. Touchez Services système, puis désactivez l’option Suggestions Spotlight. Centre de contrôle Le Centre de contrôle vous donne instantanément accès à l’appareil photo, la calculette, AirPlay, ainsi que d’autres fonctionnalités utiles. Vous pouvez également ajuster la luminosité, verrouiller l’écran en orientation portrait, activer ou désactiver les services sans fil et activer AirDrop. Consultez la section AirDrop à la page 39. Pour ouvrir le Centre de contrôle : Balayez n’importe quel écran verticalement depuis le bord inférieur (même l’écran verrouillé). Pour ouvrir l’application audio en cours de lecture : Touchez le titre du morceau. Chapitre 3 Notions élémentaires 36 Pour fermer le Centre de contrôle : Balayez l’écran vers le bas, touchez le haut de l’écran ou appuyez sur le bouton principal. Pour désactiver l’accès au Centre de contrôle à partir des apps ou de l’écran verrouillé : Accédez à Réglages > Centre de contrôle. Alertes et Centre de notifications Alertes Les alertes vous avertissent des événements importants. Elles peuvent apparaître brièvement en haut de l’écran ou rester au centre de l’écran jusqu’à ce que vous les preniez en considération. Certaines applications peuvent inclure une pastille sur leur icône de l’écran d’accueil pour vous avertir du nombre de nouveaux éléments : par exemple, le nombre de nouveaux messages électroniques. En cas de problème (par exemple, un message qui ne peut pas être envoyé), un point d’exclamation apparaît sur la pastille. Une pastille numérotée sur un dossier indique le nombre total de notifications pour l’ensemble des applications qu’il contient. Les alertes peuvent également apparaître sur l’écran verrouillé. Pour répondre à une alerte sans quitter l’app en cours d’utilisation : Faites glisser l’alerte vers le bas lorsqu’elle apparaît en haut de votre écran. Remarque : Cette fonctionnalité fonctionne pour les messages texte, les e-mails, les invitations dans le calendrier et bien plus encore. Pour répondre à une alerte lorsque l’iPhone est verrouillé : Balayez l’alerte de droite à gauche. Pour ignorer les alertes : Accédez à Réglages > Ne pas déranger. Pour définir les sons et les vibrations : Accédez à Réglages > Sons. Centre de notifications Le Centre de notifications regroupe vos notifications dans un seul emplacement pour que vous puissiez vous en occuper à un moment opportun. Affichez les détails de votre journée, tels que les prévisions météo, vos rendez-vous, les anniversaires, les cotations boursières et un même bref résumé de la journée du lendemain. Touchez l’onglet Notifications pour afficher toutes vos alertes. Pour ouvrir le Centre de notifications : Balayez l’écran verticalement depuis le bord supérieur. Chapitre 3 Notions élémentaires 37 Pour définir les options de la fonctionnalité Aujourd’hui : Pour choisir les informations à afficher, touchez Modifier en dessous des informations affichées dans l’onglet Aujourd’hui. Touchez + ou - pour ajouter ou supprimer des informations. Pour modifier l’ordre des informations, touchez , puis faites-le glisser pour le déplacer. Pour définir des options de notification : Accédez à Réglages > Notifications. Touchez une application pour configurer ses options de notification. Par exemple, vous pouvez décider d’afficher une notification sur l’écran verrouillé. Vous pouvez également toucher Modifier pour définir l’ordre dans lequel apparaissent les notifications des applications. Touchez , puis faites-le glisser à un nouvel endroit. Remarque : Pour inclure l’état de la circulation pour vos trajets réguliers (iPhone 4s ou modèle ultérieur) dans l’onglet Aujourd’hui, assurez-vous que l’option Lieux fréquents est activée dans Réglages > Confidentialité > Service de localisation > Services système > Lieux fréquents. Pour recevoir les alertes gouvernementales : Dans certaines régions, vous pouvez activer ces alertes dans la liste des alertes gouvernementales. Accédez à Réglages > Notifications. Par exemple, aux États-Unis, l’iPhone 4s (ou modèle ultérieur) peut recevoir des alertes présidentielles, et vous pouvez activer ou désactiver les alertes AMBER et d’urgence (comprenant les alertes de menaces imminentes extrêmes et de menaces sérieuses). Cette fonction est activée par défaut. Au Japon, l’iPhone peut recevoir des alertes d’urgence pour les tremblements de terre envoyés par l’Agence météorologique du Japon. Les alertes gouvernementales varient en fonction de l’opérateur et du modèle de l’iPhone et ne fonctionnent pas sous toutes conditions. Pour définir si les informations Aujourd’hui et l’Affichage Notifications doivent apparaître sur l’écran verrouillé : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles) et puis indiquez si les informations doivent être accessibles sur l’écran verrouillé. Pour fermer le Centre de notifications : Balayez vers le haut ou appuyez sur le bouton principal. Sons et silence Vous pouvez modifier ou désactiver les sons qu’émet l’iPhone lorsque vous recevez un appel, message texte, message vocal, e-mail, tweet, publication Facebook, rappel ou tout autre événement. Pour définir des options de son : Accédez à Réglages > Sons pour obtenir des options telles que les sonneries, sons d’alerte, réglages et modèles de vibration, ainsi que le volume de la sonnerie et des alertes. Définir des modèles de vibration : Accédez à Réglages > Sons, puis choisissez un élément dans la liste Sons et séquences de vibrations. Touchez Vibration pour sélectionner un modèle ou en créer un vous-même. Si vous souhaitez ignorer temporairement les appels entrants, alertes et effets sonores, consultez la section suivante et Commutateur Sonnerie/Silence à la page 12. Chapitre 3 Notions élémentaires 38 Ne pas déranger Ne pas déranger est un moyen simple de mettre votre iPhone en mode silencieux au moment de dîner ou d’aller vous coucher. Ce réglage empêche les appels et les alertes de produire des sons ou de déclencher l’allumage de l’écran. Pour activer Ne pas déranger : Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Lorsque l’option Ne pas déranger est activée, apparaît dans la barre d’état. Remarque : Les alarmes continuent à sonner même si le réglage Ne pas déranger est activé. Pour vous assurer que l’iPhone reste silencieux, éteignez-le. Pour configurer l’option Ne pas déranger : Accédez à Réglages > Ne pas déranger. Vous pouvez planifier des périodes calmes, autoriser les appels de votre liste de Favoris ou de groupes de contacts et permettre aux appels répétés de sonner en cas d’urgence. Vous pouvez également définir si l’option Ne pas déranger doit mettre l’iPhone en mode silencieux seulement lorsqu’il est verrouillé ou même lorsqu’il est déverrouillé. Partage Partage à partir des apps Dans de nombreuses applications, vous pouvez toucher Partager ou pour choisir comment partager vos informations. Les choix varient en fonction de l’application utilisée. Davantage d’options peuvent apparaître si vous téléchargez des apps dotées d’options de partage. Pour en savoir plus, consultez la section Extensions d’apps à la page 26. Pour utiliser Twitter, Facebook, Flickr, Vimeo ou d’autres apps tierces dotées d’options de partage : Connectez-vous à votre compte dans Réglages. Les boutons de partage tiers vous renvoient au réglage approprié si vous n’êtes pas encore connecté. Pour personnaliser les modes de partage de vos informations : Touchez le bouton Plus, puis touchez et faites glisser pour déplacer les différents éléments. Chapitre 3 Notions élémentaires 39 AirDrop AirDrop vous permet de partager vos photos, vidéos, sites web, positions et autres éléments avec les appareils situés à proximité (iOS 7 ou ultérieur). Avec iOS 8, vous pouvez également partager des données avec les ordinateurs Mac dotés d’OS X Yosemite. AirDrop transfert les informations à l’aide du Wi-Fi et du Bluetooth. Pour utiliser AirDrop, vous devez être connecté à iCloud avec votre identifiant Apple, connecté au même réseau Wi-Fi que l’autre appareil et situé à moins de 10 mètres environ de ce dernier. Les transferts sont chiffrés par sécurité. Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Pour partager un élément avec AirDrop : Touchez Partager , puis touchez AirDrop et le nom d’une personne utilisant AirDrop près de vous. AirDrop est également disponible dans le Centre de contrôle : balayez simplement l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour ouvrir le centre de contrôle. Pour recevoir des éléments avec AirDrop : Balayez l’écran de bas en haut pour afficher le Centre de contrôle. Touchez AirDrop, puis choisissez entre recevoir des éléments provenant de vos Contacts uniquement ou de Tout le monde. Vous pouvez accepter ou refuser les demandes entrantes. Partage familial Avec le Partage familial, jusqu’à six membres d’une famille peuvent partager leurs achats effectués dans l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store, un calendrier familial et des photos, tout cela sans partager de comptes. Un des adultes de la famille (l’organisateur de la famille) invite les autres membres à rejoindre le groupe familial et accepte de régler tous les achats effectués dans l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store initiés par les membres de la famille dans le cadre du partage familial. Une fois le partage familial configuré, les membres de la famille ont immédiatement accès à la musique, aux films, aux séries télévisées, aux livres et aux applications prises en charge de tous les membres. De plus, les membres de la famille peuvent facilement partager des photos au sein d’un album familial, ajouter des événements au calendrier familial, partager leur position avec les autres membres de la famille et aider à retrouver les appareils égarés des autres membres. Les enfants de moins de 13 ans peuvent également participer au Partage familial. En tant que parent ou tuteur, l’organisateur de la famille peut fournir son accord pour que son enfant dispose de son propre identifiant Apple, et le créer au nom de l’enfant. Une fois le compte créé, il est automatiquement ajouté au groupe familial. Chapitre 3 Notions élémentaires 40 Pour utiliser le Partage familial, vous devez vous connecter à iCloud avec votre identifiant Apple. Vous serez également invité à confirmer l’identifiant Apple utilisé pour les achats effectués dans l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store. Le partage familial est disponible sur les appareils dotés d’iOS 8, les ordinateurs Mac exécutant OS X Yosemite et les PC dotés d’iCloud pour Windows 4.0. Vous ne pouvez faire partie que d’un seul groupe familial à la fois. Pour configurer le partage familial : Accédez à Réglages > iCloud > Configurer le partage familial. Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer le Partage familial en tant qu’organisateur, puis invitez les membres de votre famille à rejoindre le groupe. Pour créer un identifiant Apple pour un enfant : Touchez Réglages > iCloud > Famille, faites défiler la page jusqu’en bas, puis touchez Créer un identifiant Apple pour un enfant. Pour accepter une invitation à rejoindre un Partage familial : Vérifiez que vous êtes connecté à iCloud et que vous pouvez accepter une invitation à rejoindre un Partage familial depuis votre appareil iOS (iOS 8 requis), votre Mac (OS X Yosemite requis) ou votre PC (iCloud pour Windows 4.0 requis). Si l’organisateur est proche de vous lors de la configuration, il suffit qu’il vous demande de saisir l’identifiant Apple et le mot de passe que vous utilisez pour iCloud. Pour accéder aux achats effectués dans l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store partagés : Ouvrez l’iTunes Store, l’iBooks Store ou l’App Store, touchez Achats, puis touchez un membre de la famille dans le menu qui s’affiche. Lorsqu’un membre de la famille effectue un achat, il est directement facturé au compte de l’organisateur de la famille. Une fois acheté, l’élément est ajouté au compte du membre de la famille ayant initié l’achat, et est partagé avec le reste de la famille. Si le Partage familial est désactivé, chaque membre conserve les éléments qu’il ou elle a achetés, même s’ils ont été payés par l’organisateur de la famille. Pour activer Demander à acheter : L’organisateur de la famille peut décider que les jeunes membres de la famille devront demander son accord pour pouvoir faire un achat ou télécharger un article gratuit. Accédez à Réglages > iCloud > Famille, puis touchez le nom de la personne. Remarque : Les restrictions d’âge pour l’option Demander à acheter varient en fonction de la région. Aux États-Unis, l’organisateur de la famille peut activer l’option Demander à acheter pour tout membre de la famille ayant moins de 18 ans. Pour les membres de moins de 13 ans, cette option est activée par défaut. Pour masquer vos achats effectués dans l’iTunes Store, l’iBooks Store et l’App Store partagés : Ouvrez iTunes sur votre ordinateur, puis cliquez sur iTunes Store : Sous Raccourcis, cliquez sur Achats, puis cliquez sur le type de contenu (par exemple, Musique ou Films). Passez votre souris sur l’élément à masquer, puis cliquez sur . Pour rendre des achats visibles, retournez dans la section Raccourcis, puis cliquez sur Compte. Faites défiler la page vers le bas jusqu’à la section iTunes dans le nuage, puis cliquez sur Gérer (à droite de la mention Achats masqués). Chapitre 3 Notions élémentaires 41 Pour partager des photos ou vidéos avec des membres de votre famille : Lorsque vous configurez le Partage familial, un album partagé nommé « Famille » est automatiquement créé dans l’app Photos de tous les appareils des membres de la famille. Pour partager une photo ou une vidéo avec les membres de votre famille, ouvrez l’app Photos, puis affichez une photo ou une vidéo, ou encore sélectionnez plusieurs photos ou vidéos. Touchez , touchez Partage de photos iCloud, ajoutez des commentaires, puis partagez la sélection avec l’album familial partagé. Consultez la section Partage des photos iCloud à la page 92. Pour ajouter un événement au calendrier familial : Lorsque vous configurez le Partage familial, un calendrier partagé nommé « Famille » est automatiquement créé dans l’app Calendrier de tous les appareils des membres de la famille. Pour ajouter un événement familial, ouvrez l’app Calendrier, créez un événement, puis choisissez de l’ajouter au calendrier familial. Consultez la section Partager des calendriers iCloud à la page 88. Pour configurer un rappel familial : Lorsque vous configurez le Partage familial, une liste partagée est automatiquement créée dans l’app Rappels de tous les appareils des membres de la famille. Pour ajouter un rappel à la liste familiale, ouvrez l’app Rappels, touchez la liste familiale, puis ajoutez-y un rappel. Consultez la section Rappels en un coup d’œil à la page 114. Pour partager votre position avec les membres de votre famille : Les membres de la famille peuvent partager leur position en touchant Réglages > iCloud > Partager ma position. Pour trouver la position d’un membre de la famille, utilisez l’app Localiser mes amis (disponible gratuitement sur l’App Store). Vous pouvez également utiliser l’app Messages (iOS 8 requis). Pour en savoir plus sur l’utilisation de Messages pour partager et afficher des positions, consultez la section Partager des photos, vidéos, votre position, etc. à la page 84. Pour suivre les appareils de votre famille : Accédez à Réglages > iCloud > Famille, touchez votre nom, puis choisissez d’autoriser les membres de votre famille à suivre vos appareils. Pour aider un membre de votre famille à trouver son appareil, ouvrez l’app Localiser mon iPhone. Pour en savoir plus sur le suivi des appareils, consultez la section Localiser mon iPhone à la page 49. Pour quitter le partage familial : Accédez à Réglages > iCloud > Famille, puis touchez Quitter le partage familial. Si vous êtes l’organisateur, accédez à Réglages > iCloud > Famille, touchez votre nom, puis touchez Arrêter le partage familial. iCloud Drive À propos d’iCloud Drive iCloud Drive stocke vos présentations, vos feuilles de calcul, vos documents PDF, vos images et tout autre type de document sur iCloud, afin que vous puissiez y accéder depuis tous vos appareils pour lesquels iCloud est configuré. Cela permet à vos apps de partager des documents, afin que vous puissiez travailler sur un même document dans plusieurs apps. iCloud Drive fonctionne avec les appareils dotés d’iOS 8, les ordinateurs Mac exécutant OS X Yosemite, les PC dotés d’iCloud pour Windows 4.0, ou tout appareil ou ordinateur accédant à iCloud.com. Pour accéder à iCloud Drive, vous devez être connecté à iCloud avec votre identifiant Apple. iCloud Drive fonctionne avec des apps prises en charge, telles que Pages, Numbers, Keynote, GarageBand et quelques apps tierces. Chapitre 3 Notions élémentaires 42 Configurer iCloud Drive Vous pouvez configurer iCloud Drive à l’aide de l’Assistant réglages lorsque vous installez iOS 8, ou bien plus tard dans Réglages. iCloud Drive est une mise à niveau de Documents et données. Lorsque vous passes à iCloud Drive, vos documents sont copiés dans iCloud Drive et deviennent disponibles sur vos appareils utilisant iCloud Drive. Vous ne pourrez pas accéder aux documents stockés sur iCloud Drive sur vos autres appareils tant qu’ils ne seront pas également mis à niveau vers iOS 8 ou OS X Yosemite. Pour en savoir plus sur la mise à niveau vers iCloud Drive, consultez la page support.apple.com/kb/HT6345?viewlocale=fr_FR. Pour configurer iCloud Drive : Accédez à Réglages > iCloud > iCloud Drive, puis activez iCloud Drive et suivez les instructions affichées à l’écran. Transférer des fichiers Il y a plusieurs façons de transférer des fichiers entre l’iPhone et votre ordinateur ou tout autre appareil iOS. Pour transférer des fichiers à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble fourni. Sur votre ordinateur, sélectionnez l’iPhone dans iTunes, puis cliquez sur Apps. Utilisez la section Partage de fichiers pour transférer des documents entre l’iPhone et votre ordinateur. Les applications qui prennent en charge le partage de fichiers figurent sur iTunes parmi la liste des applications compatibles avec le partage de fichiers. Pour supprimer un fichier, sélectionnez-le dans la liste Documents, puis appuyez sur la touche Supprimer. Vous pouvez également afficher les fichiers reçus sous forme de pièces jointes sur l’iPhone. Avec certaines apps, vous pouvez transférer des fichiers à l’aide d’AirDrop. Consultez la section AirDrop à la page 39. Partage de connexion Utilisez le partage de connexion pour partager la connexion Internet de votre iPhone. Les ordinateurs peuvent partager votre connexion Internet via Wi-Fi, Bluetooth ou un câble USB. D’autres appareils iOS peuvent partager cette connexion via Wi-Fi. Le partage de connexion fonctionne uniquement si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaire. Remarque : Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible avec tous les opérateurs. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour partager une connexion Internet : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire, puis touchez Partage de connexion (si l’option apparaît) pour configurer le service avec votre opérateur. Après avoir activé Partage de connexion, d’autres appareils peuvent se connecter d’une des manières suivantes : • Wi-Fi : Sur l’appareil, choisissez votre iPhone dans la liste des réseaux Wi-Fi. • Via USB : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble fourni. Dans les préférences Réseau de votre ordinateur, choisissez l’iPhone et configurez les réglages réseau. • Via Bluetooth : Sur l’iPhone, accédez à Réglages > Bluetooth, puis activez Bluetooth. Pour jumeler et connecter votre iPhone avec votre appareil Bluetooth, reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil. Remarque : Une fois la connexion établie, une bande bleue apparaît en haut de l’écran de l’iPhone. L’icône Partage de connexion apparaît dans la barre d’état des appareils iOS qui utilisent Partage de connexion. Chapitre 3 Notions élémentaires 43 Pour modifier le mot de passe Wi-Fi de l’iPhone : Accédez à Réglages > Partage de connexion > Mot de passe Wi-Fi, puis saisissez un mot de passer d’au moins 8 caractères. Pour contrôler l’utilisation du réseau de données cellulaires : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. AirPlay Utilisez AirPlay pour diffuser de la musique, des photos et des vidéos sans fil sur Apple TV et d’autres appareils compatibles AirPlay. Si vous ne voyez pas les appareils pour lesquels vous avez activé AirPlay lorsque vous touchez , vérifiez que tous les appareils sont connectés au même réseau Wi-Fi. Pour afficher les commandes AirPlay : Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Pour diffuser du contenu : Touchez , puis sélectionnez l’appareil vers lequel vous voulez diffuser du contenu. Pour poursuivre la lecture sur l’iPhone : Touchez , puis choisissez iPhone. Pour effectuer une recopie vidéo de l’écran de l’iPhone sur un téléviseur : Touchez , choisissez une Apple TV, puis touchez Recopie vidéo. Une barre bleue apparaît dans la partie supérieure de l’écran de l’iPhone lorsque la recopie vidéo AirPlay est activée. Vous pouvez également connecter l’iPhone à un téléviseur, un projecteur ou un moniteur externe à l’aide du câble ou de l’adaptateur Apple adéquat. Consultez la page support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=fr_FR. AirPrint Utilisez AirPrint pour imprimer sans fil sur une imprimante compatible AirPrint, depuis des applications telles que Mail, Photos et Safari. De nombreuses applications disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. L’iPhone et l’imprimante doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Pour en savoir plus sur AirPrint, consultez la page support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=fr_FR. Pour imprimer un document : Touchez ou (suivant l’application que vous utilisez). Pour consulter l’état d’une tâche d’impression : Appuyez deux fois sur le bouton principal, puis touchez Impression. La pastille sur l’icône indique le nombre de documents dans la file d’attente. Pour annuler une tâche d’impression : Sélectionnez-la dans Impression, puis touchez Annuler l’impression. Chapitre 3 Notions élémentaires 44 Utiliser un casque d’écoute Apple Les écouteurs Apple EarPods avec télécommande et micro (iPhone 5 ou modèle ultérieur) et les écouteurs Apple avec télécommande et micro (iPhone 4s) incluent un microphone, des boutons de volume et un bouton central permettant de répondre aux appels et d’y mettre fin, ou de contrôler la lecture audio et vidéo, même lorsque l’iPhone est verrouillé. Bouton central Bouton central Utilisation du bouton central pour contrôler la lecture de la musique. • Pour interrompre temporairement la lecture d’un morceau ou d’une vidéo : Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. • Pour passer au morceau suivant : Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central. • Pour revenir au morceau précédent : Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central. • Avance rapide : Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central et maintenez-le enfoncé. • Retour rapide : Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central puis maintenez-le enfoncé. Utilisation du bouton central pour répondre à des appels téléphoniques ou en passer. • Pour répondre à un appel entrant : Appuyez sur le bouton central. • Pour mettre fin à l’appel en cours : Appuyez sur le bouton central. • Pour refuser un appel entrant : Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez refusé l’appel. • Pour répondre à un appel entrant ou en attente et placer l’appel en cours en attente : Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour revenir au premier appel. • Pour répondre à un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel en cours : Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez mis fin au premier appel. Pour utiliser Siri ou Contrôle vocal : Maintenez enfoncé le bouton central. Voir Chapitre 4, Siri, à la page 52 ou Contrôle vocal à la page 34. Appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser des appareils Bluetooth avec l’iPhone, notamment des casques, kits de voiture, oreillettes stéréo ou un clavier sans fil Apple. Pour connaître les profils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=fr_FR. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition et sur les distractions pouvant entraîner des situations dangereuses, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Chapitre 3 Notions élémentaires 45 Remarque : L’utilisation de certains accessoires avec l’iPhone peut altérer les performances sans fil. Tous les accessoires pour iPod et iPad ne sont pas totalement compatibles avec l’iPhone. Le fait d’activer le mode Avion peut permettre d’éliminer les interférences audio entre l’iPhone et un accessoire. Le fait de réorienter ou de déplacer l’iPhone et l’accessoire connecté peut améliorer les performances sans fil. Pour activer Bluetooth : Accédez à Réglages > Bluetooth. Pour vous connecter à un appareil Bluetooth : Touchez l’appareil dans la liste des appareils, puis suivez les instructions à l’écran pour vous y connecter. Consultez la documentation fournie avec l’appareil pour obtenir des informations sur le jumelage Bluetooth. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’un clavier sans fil Apple, consultez la section Utiliser un clavier sans fil Apple à la page 32. L’iPhone doit se trouver à environ 10 mètres de l’appareil Bluetooth. Pour réactiver la sortie audio de l’iPhone : Éteignez l’appareil, annulez son jumelage, désactivez le Bluetooth dans Réglages > Bluetooth ou utilisez AirPlay pour réactiver la sortie audio de l’iPhone. Consultez la section AirPlay à la page 43. La sortie audio de l’iPhone est réactivée quand l’appareil Bluetooth est hors de portée. Pour ignorer l’appareil Bluetooth : Pour utiliser le récepteur ou le haut-parleur de l’iPhone lors des appels : • Répondez à un appel en touchant l’écran de l’iPhone. • Au cours d’un appel, touchez Audio puis choisissez iPhone ou Haut-parleur. • Éteignez l’appareil Bluetooth, annulez son jumelage ou déplacez-vous hors de portée. • Désactivez Bluetooth dans Réglages > Bluetooth. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : Dans Réglages > Bluetooth, touchez à côté de l’appareil, puis touchez « Oublier cet appareil ». Si la liste Appareils n’est pas visible, assurez-vous que Bluetooth est activé. Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour certaines applications et pour le contenu acheté. Les parents peuvent ainsi restreindre dans les listes de lecture l’accès à la musique dont le contenu est explicite ou interdire la modification de certains réglages. Utilisez les restrictions pour empêcher l’utilisation de certaines applications, l’installation de nouvelles applications ou des changements relatifs aux comptes ou au volume maximum. Pour activer des restrictions : Accédez à Réglages > Général > Restrictions, puis touchez Activer les restrictions. Il vous sera demandé de définir un code de restriction, nécessaire à la modification des réglages que vous avez effectués. Ce code peut être différent de celui utilisé pour le déverrouillage de l’iPhone. Important : Si vous oubliez le code pour les restrictions, vous devez restaurer le logiciel de l’iPhone. Consultez la section Restaurer l’iPhone à la page 194. Chapitre 3 Notions élémentaires 46 Confidentialité Les réglages de confidentialité vous permettent de voir et de contrôler quels services système et applications peuvent accéder au service de localisation, ainsi qu’aux contacts, calendriers, rappels et photos. Service de localisation permet aux applications dépendantes de la localisation telles que Rappels, Plans et Appareil photo de recueillir et d’utiliser des données indiquant votre position. Votre position approximative est déterminée à l’aide des données disponibles transmises par le réseau de téléphonie mobile, les réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le Wi-Fi) et le système GPS (non disponible dans toutes les régions). Les données de localisation collectées par Apple le sont dans un format anonyme. Lorsqu’une application utilise Service de localisation, apparaît dans la barre d’état. Pour activer ou désactiver Service de localisation : Accédez à Réglages > Confidentialité > Service de localisation. Vous pouvez le désactiver pour l’ensemble ou la plupart des applications et services. Si vous désactivez Service de localisation, vous êtes invité à le réactiver la prochaine fois qu’une application ou un service tentera de l’utiliser. Pour désactiver le service de localisation pour les services de système : Plusieurs services système, comme l’étalonnage de la boussole et les publicités géolocalisées, utilisent Service de localisation. Pour afficher leur statut, les activer ou les désactiver, ou afficher dans la barre d’état lorsque ces services utilisent votre position, accédez à Réglages > Confidentialité > Services de localisation > Services de système. Pour désactiver l’accès aux informations privées : Accédez à Réglages > Confidentialité. Vous pouvez voir quelles applications et fonctionnalités ont demandé et obtenu l’accès aux informations suivantes : • Contacts • Calendrier • Rappels • Photos • Partage Bluetooth • Microphone • Appareil photo • HomeKit • Santé • Mouvements • Twitter • Facebook Vous pouvez désactiver l’accès de chaque application à chaque catégorie d’informations. Passez en revue les conditions générales et la politique de confidentialité de chaque application tierce pour comprendre comment elles utilisent les données demandées. Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT6338?viewlocale=fr_FR. Chapitre 3 Notions élémentaires 47 Sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPhone contre l’accès par des personnes non autorisées. Utiliser un code avec protection de données Pour augmenter la sécurité, configurez un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPhone. Pour définir un code : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles) et définissez un code à 4 chiffres. La configuration d’un code active la protection des données, qui utilise votre code comme clé de chiffrement des e-mails et des pièces jointes stockés sur l’iPhone au moyen d’un chiffrement AES 256 bits. (D’autres applications utilisent également la protection de données.) Pour augmenter la sécurité : Désactivez Code simple et utilisez un code plus long. Pour saisir un code combinant chiffres et lettres vous devez utiliser le clavier. Si vous préférez déverrouiller l’iPhone à l’aide du clavier numérique, créez un code ne comportant que des chiffres. Pour ajouter des empreintes digitales et définir des options pour le capteur Touch ID : (modèles d’iPhone dotés de la fonction Touch ID) Accédez à Réglages > Touch ID et code. Consultez la section Capteur Touch ID ci-dessous. Pour autoriser l’accès aux fonctionnalités lorsque l’iPhone est verrouillé : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles). Parmi les fonctionnalités optionnelles figurent : • Aujourd’hui • Affichage Notifications • Siri (si activée, consultez Réglages Siri à la page 53) • Passbook (consulter Chapitre 26, Passbook, à la page 136) • Répondre avec message (consultez la section Lorsque vous recevez un appel à la page 55) Pour autoriser l’accès au Centre de contrôle lorsque l’iPhone est verrouillé : Accédez à Réglages > Centre de contrôle. Consultez la section Centre de contrôle à la page 35. Pour effacer les données après dix tentatives de saisie infructueuses : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles) et touchez Effacer les données. Après dix tentatives de saisie infructueuses, vos réglages sont réinitialisés, et toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de la clé de chiffrement des données. Si vous oubliez votre code, vous devez restaurer le logiciel de l’iPhone. Consultez la section Restaurer l’iPhone à la page 194. Capteur Touch ID Sur les modèles d’iPhone dotés de Touch ID, vous pouvez utiliser une empreinte digitale au lieu de votre code pour débloquer l’iPhone ou effectuer des achats sur l’iTunes Store, l’App Store et l’iBooks Store. Pour configurer le capteur Touch ID : Accédez à Réglages > Touch ID et code. Indiquez si vous souhaitez utiliser une empreinte digitale pour déverrouiller votre iPhone et pour effectuer des achats. Touchez Ajouter une empreinte, puis suivez les instructions à l’écran. Vous pouvez ajouter plusieurs empreintes (votre pouce et votre index par exemple, ou une empreinte de votre épouse). Chapitre 3 Notions élémentaires 48 Pour supprimer une empreinte : Touchez l’empreinte puis touchez Supprimer l’empreinte. Si vous avez enregistré plus d’une empreinte digitale, touchez le bouton principal pour savoir de quelle empreinte il s’agit. Pour attribuer un nom à une empreinte : Touchez l’empreinte digitale, puis saisissez un nom tel que « Pouce ». Pour déverrouiller l’iPhone à l’aide du capteur Touch ID : Touchez le bouton principal avec un doigt dont vous avez enregistré l’empreinte dans Réglages. Vous pouvez déverrouiller l’iPhone depuis l’écran verrouillé ou depuis l’écran de saisie du code. Remarque : Si vous éteignez l’iPhone, vous devrez confirmer votre code lorsque vous le rallumerez et le déverrouillerez pour la première fois. Vous devrez également saisir le mot de passe de votre identifiant Apple lors du premier achat que vous effectuerez. Trousseau iCloud Trousseau iCloud maintient à jour les noms d’utilisateur et mots de passe de vos sites web Safari, les informations relatives à vos cartes bancaires et les informations relatives à votre réseau Wi-Fi. Trousseau iCloud fonctionne sur tous les appareils (iOS 7 ou ultérieur) et ordinateurs Mac (OS X Mavericks et ultérieur) que vous avez approuvés. Le trousseau iCloud est compatible avec le générateur de mots de passe et la fonction de remplissage automatique de Safari. Lorsque vous configurez un nouveau compte, le générateur de mots de passe de Safari suggère des mots de passe uniques et difficiles à deviner. Vous pouvez utiliser le remplissage automatique afin que votre iPhone saisisse votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter facilement. Consultez la section Remplir les formulaires à la page 71. Remarque : Certains sites web ne prennent pas en charge le remplissage automatique. Les informations stockées dans Trousseau iCloud sont sécurisées avec un chiffrement AES 256 bits pendant le stockage et la transmission, et ne peuvent pas être lues par Apple. Pour configurer le trousseau iCloud : Accédez à Réglages > iCloud > Trousseau. Activez le trousseau iCloud et suivez les instructions affichées à l’écran. Si vous avez configuré le trousseau iCloud sur d’autres appareils, vous devez approuver l’utilisation du trousseau iCloud depuis l’un de ces appareils ou utiliser votre code de sécurité iCloud. Important : Si vous avez oublié votre code de sécurité iCloud, vous devrez recommencer et configurer de nouveau votre trousseau iCloud. Pour configurer le remplissage automatique : Accédez à Réglages > Safari > Mots de passe et remp. autom. Assurez-vous que les options « Noms et mots de passe » et « Cartes bancaires » sont activées (elles le sont par défaut). Pour ajouter des données de carte bancaire, touchez Cartes bancaires en mémoire. Le code de sécurité de votre carte bancaire n’est pas enregistré : vous devez le saisir manuellement. Pour remplir automatiquement les noms, mots de passe ou données de carte bancaire sur les sites qui prennent en charge cette fonctionnalité, touchez un champ de texte, puis Remplissage autom. Pour protéger vos informations personnelles, définissez un code si vous activez Trousseau iCloud et Remplissage automatique. Chapitre 3 Notions élémentaires 49 Suivi publicitaire limité Pour limiter ou réinitialiser le suivi publicitaire : Accédez à Réglages > Confidentialité > Publicité. Activez Suivi publicitaire limité pour empêcher les applications d’accéder à l’identifiant publicitaire de votre iPhone. Pour plus d’informations, touchez À propos de la publicité et de la confidentialité. Localiser mon iPhone Localiser mon iPhone peut vous aider à situer et à protéger votre iPhone via l’application gratuite Localiser mon iPhone (disponible sur l’App Store) d’un autre iPhone, iPad ou iPod touch, ou depuis un navigateur web sur Mac ou PC connecté à www.icloud.com/find. Localiser mon iPhone inclut la fonctionnalité Verrouillage d’activation, qui est conçue pour empêcher toute personne d’utiliser un iPhone que vous auriez égaré. Votre identifiant Apple et votre mot de passe sont requis pour désactiver Localiser mon iPhone ou pour effacer ou réactiver votre iPhone. Pour activer Localiser mon iPhone : Accédez à Réglages > iCloud > Localiser mon iPhone. Important : Pour utiliser les fonctionnalités de Localiser mon iPhone, l’application doit être active avant que votre iPhone soit perdu. Ce dernier doit pouvoir se connecter à Internet pour que vous puissiez le localiser et le sécuriser. Pour utiliser Localiser mon iPhone : Ouvrez l’application Localiser mon iPhone sur un appareil iOS, ou accédez à www.icloud.com/find sur votre ordinateur. Connectez-vous, puis sélectionnez votre appareil. • Faire sonner : Faire sonner le téléphone au volume maximum pendant deux minutes, même si le téléphone est en mode silencieux. • Mode Perdu : Verrouillez immédiatement l’iPhone perdu à l’aide d’un code et lui envoyer un message affichant un numéro de contact. L’iPhone suit et signale également sa position, ce qui vous permet de voir son parcours dans l’application Localiser mon iPhone. • Effacer : Protégez votre confidentialité en effaçant toutes les informations et données de votre iPhone et en rétablissant ses réglages d’origine. Remarque : Avant de vendre ou de céder votre iPhone, nous vous conseillons de l’effacer complètement afin de supprimer toutes vos données personnelles et désactiver la fonctionnalité Verrouillage d’activation de Localiser mon iPhone afin que le prochain propriétaire puisse activer et utiliser l’appareil normalement. Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser > Effacer contenu et réglages. Consultez la section Vendre ou donner un iPhone à la page 196. Chapitre 3 Notions élémentaires 50 Charger et surveiller la batterie L’iPhone est doté d’une batterie interne rechargeable au lithium-ion. Pour en savoir plus sur la batterie et découvrir des conseils pour prolonger sa durée de vie, consultez la page www.apple.com/fr/batteries, www.apple.com/ca/fr/batteries. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes de sécurité sur la batterie et la recharge de l’iPhone, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Pour recharger la batterie : Branchez l’iPhone sur une prise secteur à l’aide du câble et de l’adaptateur secteur USB inclus. Remarque : Le branchement de l’iPhone sur une prise secteur peut lancer une sauvegarde iCloud ou une synchronisation iTunes sans fil. Consultez les sections Sauvegarder l’iPhone à la page 193 et Synchroniser avec iTunes à la page 20. Vous pouvez également recharger la batterie en connectant l’iPhone à votre ordinateur et synchroniser en même temps l’iPhone avec iTunes. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. À moins que votre clavier ne dispose d’un port USB 2.0 ou 3.0 à forte alimentation, vous devez connecter votre iPhone à un port USB 2.0 ou 3.0 de votre ordinateur. Important : Il est possible que la batterie de l’iPhone se décharge si l’iPhone est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en suspension d’activité. Pour voir la proportion de batterie utilisée par chaque app : Touchez Réglages > Général > Utilisation, puis touchez Niveau de la batterie. L’icône représentant une batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de recharge de la batterie. Pour afficher le pourcentage de charge de la batterie, accédez à Réglages > Général > Utilisation. Le chargement de la batterie peut prendre plus de temps si vous synchronisez ou utilisez l’iPhone. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPhone est très faible, l’image d’une batterie presque épuisée peut s’afficher pour indiquer que l’iPhone ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de recharge. Si le niveau de la batterie de l’iPhone est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint jusqu’à deux minutes avant d’afficher l’image de batterie faible. Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPhone ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Seul un Centre de Services Agréé Apple peut s’en charger. Consultez www.apple.com/fr/batteries/replacement-and-recycling/, www.apple.com/ca/fr/batteries/replacement-and-recycling/.. Chapitre 3 Notions élémentaires 51 Voyager avec l’iPhone Si vous voyagez en dehors du réseau de votre opérateur, vous pouvez éviter des frais d’itinérance en désactivant les services « Données à l’étranger » et « Voix à l’étranger » dans Réglages > Réseau cellulaire. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. Certaines compagnies aériennes vous autorisent à laisser votre iPhone allumé à condition que vous basculiez en mode Avion. Vous ne pouvez pas passer d’appels ni utiliser le Bluetooth mais vous pouvez écouter de la musique, jouer à des jeux, regarder des vidéos ou utiliser d’autres applications ne nécessitant pas de connexion réseau ou téléphonique. Si la compagnie aérienne le permet, vous pouvez réactiver le mode Wi-Fi ou Bluetooth pour pouvoir accéder à ces services, même en Mode avion. Pour activer le mode Avion : Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Vous pouvez également activer ou désactiver le mode Avion dans Réglages. Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Vous pouvez également activer ou désactiver les modes Wi-Fi et Bluetooth dans le Centre de contrôle. 4 52 Formuler des requêtes Siri vous permet de parler à votre iPhone pour envoyer des messages, programmer des réunions, passer des appels téléphoniques et bien plus encore. Siri comprend la parole naturelle, ce qui vous évite d’apprendre des commandes spéciales ou des mots-clés. Demandez n’importe quoi à Siri, de « Règle le minuteur sur 3 minutes » à « Quels films sont à l’affiche ce soir ? ». Ouvrez des applications et activez ou désactivez des fonctionnalités telles que le mode Avion, Bluetooth, Ne pas déranger et Accessibilité. Siri est un parfait outil pour vous tenir au courant des dernières nouvelles sportives, pour vous aider à choisir un restaurant et pour faire des recherches dans l’iTunes Store et l’App Store. Remarque : Pour utiliser Siri, l’iPhone doit être connecté à Internet. Consultez la section Se connecter à Internet à la page 17. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. Pour demander quelque chose à Siri : Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à entendre le bip sonore propre à Siri, puis prononcez votre demande. Pour contrôler l’écoute de Siri : Si vous ne souhaitez pas que Siri détecte automatiquement quand vous avez fini de parler, maintenez le bouton de départ enfoncé pendant que vous parlez. Relâchez-le quand vous avez terminé. Pour utiliser Siri en mains libres : Lorsque l’iPhone est connecté à une source d’alimentation, vous pouvez utiliser Siri en mains libres. Au lieu d’appuyer sur le bouton principal, dites « Hey Siri » pour attirer son attention, puis prononcez votre demande. Pour activer ou désactiver l’activation vocale, accédez à Réglages > Général > Siri. Si vous utilisez des écouteurs, vous pouvez utiliser le bouton central, ou bouton d’appel à la place du bouton principal. Touchez pour parler à Siri. Touchez pour parler à Siri. Réponse de Siri Réponse de Siri Vous pouvez généralement toucher l’écran pour obtenir plus d’informations ou effectuer plus d’actions. Vous pouvez généralement toucher l’écran pour obtenir plus d’informations ou effectuer plus d’actions. Pour obtenir des conseils, dites « Que peux-tu faire ? » ou touchez . Siri Chapitre 4 Siri 53 En fonction de votre demande, la réponse de Siri affichée à l’écran peut comprendre des informations ou images que vous pouvez toucher pour obtenir plus de détails ou pour effectuer d’autres actions, comme effectuer une recherche sur le web ou ouvrir une app associée. Pour changer le sexe de Siri : Accédez à Réglages > Général > Siri (non disponible dans toutes les régions). Pour ajuster le volume de Siri : Utiliser les boutons de volume pendant que vous discutez avec Siri. Communiquer ses informations personnelles à Siri Si vous donnez à Siri des informations personnelles, comme vos adresses de domicile et de bureau, mais aussi vos relations, vous pouvez lui dire des demandes personnalisées telles que « rappelle-moi d’appeler ma femme quand j’arrive à la maison ». Pour indiquer à Siri qui vous êtes : Remplissez votre fiche dans Contacts, puis accédez à Réglages > Général > Siri > Mes infos et touchez votre nom. Remarque : Siri utilise le service de localisation lorsque vos demandes requièrent de connaître votre position. Consultez la section Confidentialité à la page 46. Effectuer des corrections Vous souhaitez annuler la dernière commande ? Dites « Annuler », touchez l’icône Siri ou appuyez sur le bouton principal. Si Siri ne comprend pas quelque chose correctement, vous pouvez toucher pour modifier votre demande. Vous pouvez également toucher à nouveau et clarifier votre demande. Réglages Siri Pour définir les options de Siri, accédez à Réglages > Général > Siri. Les options incluent notamment : • Activer ou désactiver Siri • Activer ou désactiver l’activation vocale • Langue • Voix masculine ou féminine (non disponible dans toutes les régions) • Transcription • Mes infos Pour empêcher l’accès à Siri lorsque l’iPhone est verrouillé : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles). Vous pouvez également désactiver Siri en activant les restrictions. Consultez la section Restrictions à la page 45. 5 54 Appels téléphoniques Passer un appel Pour émettre un appel sur l’iPhone, il suffit de choisir un numéro dans votre liste de contacts, de toucher l’un de vos favoris ou de toucher un appel récent. Sinon, demandez simplement à Siri d’« appeler Pierre Untel ». AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur les distractions pouvant entraîner des situations dangereuses, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Pour ajouter des favoris : Grâce aux Favoris, vous pouvez passer un appel d’un simple toucher. Pour ajouter quelqu’un à votre liste de favoris, touchez . Vous pouvez également ajouter certains de vos contacts à vos favoris. Dans Contacts, touchez Ajouter aux favoris au bas d’une carte, puis touchez le numéro à ajouter. Pour supprimer un nom ou réorganiser votre liste de favoris : Touchez Modifier. Pour rappeler après un appel récent : Touchez Récents puis touchez l’appel. Touchez pour obtenir plus d’informations sur l’appel, ou sur le correspondant. Une pastille rouge indique le nombre d’appels manqués. Vous pouvez également joindre vos interlocuteurs récents et favoris à partir de l’écran multitâche. Il vous suffit de cliquer deux fois sur le bouton principal. Téléphone Chapitre 5 Téléphone 55 Pour composer un numéro manuellement : Touchez Clavier et saisissez le numéro, puis touchez Appel. • Pour coller un numéro dans le clavier : Touchez l’écran situé au-dessus du clavier, puis touchez Coller. • Pour entrer une pause logicielle (2 secondes) : Touchez « * » jusqu’à l’apparition d’une virgule. • Pour entrer une pause matérielle (afin de suspendre la composition jusqu’à ce que vous touchiez le bouton Composer) : Touchez « # » jusqu’à l’apparition d’un point-virgule. • Pour composer à nouveau le dernier numéro : Touchez Clavier, touchez Appeler pour afficher le numéro, puis touchez à nouveau Appeler. Pour utiliser Siri ou Contrôle vocal : Maintenez enfoncé le bouton principal, dites « appeler » ou « composer », puis énoncez le nom ou le numéro. Vous pouvez ajouter « à la maison », « au bureau » ou « mobile ». Voir Chapitre 4, Siri, à la page 52 et Contrôle vocal à la page 34. Pour de meilleurs résultats, dites le nom complet de la personne que vous voulez appeler. Lorsque vous composez un numéro vocalement, dites chaque chiffre séparément, par exemple, « quatre un cinq, cinq cinq cinq… ». Pour l’indicatif régional « 800 » des États-Unis, vous pouvez dire « huit cents ». Pour passer un appel en Wi-Fi : (Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans toutes les régions. iPhone 5c, iPhone 5s ou modèles ultérieurs.) Pour acheminer vos appels en Wi-Fi, accédez à Réglages > Téléphone, puis activez Appels Wi-Fi. Sur l’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus, si la connexion Wi-Fi est perdue, les appels passent automatiquement sur le réseau cellulaire de votre opérateur via VoLTE (Voice over LTE), si cela est possible. (Les appels VoLTE peuvent également passer en Wi-Fi lorsqu’une connexion Wi-Fi est disponible.) Sur les modèles plus anciens, si vous perdez la connexion Wi-Fi, l’appel est interrompu. Contactez votre opérateur pour en savoir plus sur la disponibilité de cette fonctionnalité. Pour passer un appel depuis votre iPad, iPod touch ou Mac : Touchez ou cliquez sur un numéro de téléphone dans Contacts, Calendrier ou Safari, ou à partir d’un contact récent dans l’écran multitâche. L’appareil doit être connecté au même réseau Wi-Fi que votre iPhone et être connecté à FaceTime et iCloud à l’aide du même identifiant Apple. Votre iPad ou iPod touch doit exécuter iOS 8 ; votre Mac doit exécuter OS X Yosemite. L’appel est passé par l’intermédiaire de l’iPhone, qui doit être allumé et connecté à un réseau cellulaire. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. Lorsque vous recevez un appel Touchez Accepter pour répondre à un appel entrant. Si l’iPhone est verrouillé, faites glisser le curseur. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central de vos écouteurs. Pour ignorer un appel : Appuyez sur le bouton Marche/Veille ou sur l’un des boutons de volume. Vous pouvez toujours répondre à l’appel après l’avoir ignoré, jusqu’à ce qu’il bascule sur la messagerie vocale. Pour refuser un appel et l’envoyer directement vers la messagerie vocale : Effectuez l’une des opérations suivantes : Chapitre 5 Téléphone 56 • Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Marche/Veille. • Appuyez sur le bouton central des écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. • Touchez Refuser (si l’iPhone est en mode veille à l’arrivée de l’appel). Remarque : Dans certaines régions, les appels refusés sont déconnectés sans être redirigés vers la messagerie vocale. Pour répondre par un message texte plutôt que de vive voix : Touchez Message, puis choisissez une réponse ou touchez Personnalisé. Pour créer vos propres réponses par défaut, accédez à Réglages > Téléphone > Répondre avec message, puis touchez un des messages par défaut et réécrivez-le comme bon vous semble. Pour vous souvenir de rappeler quelqu’un : Touchez Rappel et indiquez le moment du rappel. Pour recevoir un appel sur votre iPad, iPod touch ou Mac : Cliquez ou balayez sur la notification pour répondre ou ignorer l’appel, ou encore pour répondre en envoyant un message rapide. Cet appareil doit être connecté au même réseau Wi-Fi et connecté à FaceTime à l’aide du même identifiant Apple que votre iPhone. Votre iPad ou iPod touch doit exécuter iOS 8 ; votre Mac doit exécuter OS X Yosemite. Ne pas faire de bruit Vous souhaitez vous déconnecter pendant un moment ? Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour ouvrir le Centre de contrôle, puis activez Ne pas déranger ou Mode Avion. Consultez les sections Ne pas déranger à la page 38 et Voyager avec l’iPhone à la page 51. Pour bloquer les correspondants indésirables : Sur une fiche de contact, touchez Bloquer ce correspondant (vous pouvez accéder à cette fiche depuis Favoris ou Appels en touchant ). Vous pouvez également bloquer des correspondants en accédant à Réglages > Téléphone > Bloqué. Vous ne recevrez pas les appels vocaux, les appels FaceTime ou les messages texte provenant de correspondants bloqués. Pour en savoir plus sur le blocage d’appels, consultez la page support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=fr_FR. Lors d’un appel Lorsqu’un appel est en cours, l’écran affiche plusieurs options d’appel. Mettez votre ligne en mode Silence. Vous pouvez aussi maintenir le doigt appuyé pour mettre votre appel en attente. Mettez votre ligne en mode Silence. Vous pouvez aussi maintenir le doigt appuyé pour mettre votre appel en attente. Composez un numéro. Composez un numéro. Utilisez le haut-parleur ou un appareil Bluetooth. Utilisez le haut-parleur ou un appareil Bluetooth. Obtenez des informations de contact. Obtenez des informations de contact. Passez un appel FaceTime. Passez un appel Passez un autre appel. Passez un autre appel. FaceTime. Chapitre 5 Téléphone 57 Pour mettre fin à un appel : Touchez ou appuyez sur le bouton Marche/Veille. Pour utiliser une autre application au cours d’un appel : Appuyez sur le bouton principal, puis ouvrez l’application. Pour revenir à l’appel, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Pour répondre à un second appel entrant : Plusieurs possibilités s’offrent à vous : • Pour ignorer l’appel et le transférer vers la messagerie vocale : Touchez Ignorer. • Pour mettre le premier appel en attente et répondre au nouvel appel : Touchez « Appel en attente et rép. ». • Pour mettre fin au premier appel et répondre au nouvel appel : Sur un réseau GSM, touchez « Raccr. et répondre ». Sur un réseau CDMA, touchez Raccrocher et, lorsque le second appel recommence à sonner, touchez Accepter ou faites glisser le curseur si l’iPhone est verrouillé. Lorsque vous avez un appel en attente, touchez Échanger pour basculer d’un appel à l’autre ou touchez Conférence pour parler avec les deux personnes en même temps. Consultez la section Conférences téléphoniques ci-dessous. Remarque : Avec le CDMA, vous ne pouvez pas basculer entre appels si le second appel était sortant, mais vous pouvez fusionner les appels. Vous ne pouvez pas fusionner les appels si le second appel était entrant. Si vous mettez fin au deuxième appel ou à l’appel fusionné, les deux appels sont terminés. Conférences téléphoniques Avec le GSM, vous pouvez organiser une conférence avec un maximum de cinq personnes (suivant votre opérateur). Remarque : Les conférences téléphoniques peuvent ne pas être disponibles si votre appel passé en VoLTE (Voice over LTE). Pour créer une conférence téléphonique : Pendant un appel, touchez Nouvel appel, passez un autre appel, puis touchez Conférence. Répétez l’opération pour ajouter d’autres personnes à la conférence. • Pour retirer une personne : Touchez en regard d’une personne, puis Raccrocher. • Pour parler en privé à une personne : Touchez , puis Privé en regard de la personne. Touchez Conférence pour reprendre la conférence. • Pour ajouter un appelant : Touchez Suspendre et Répondre, puis Conférence. Appels d’urgence Pour passer un appel d’urgence lorsque l’iPhone est verrouillé : Sur l’écran Saisissez le code, touchez Appel d’urgence pour composer le 911 aux États-Unis, par exemple. Important : L’iPhone peut être utilisé pour passer un appel d’urgence dans de nombreux endroits, si toutefois le service cellulaire est disponible, mais il ne saurait être perçu comme un moyen de communication sûr en cas d’urgence. Certains réseaux cellulaires peuvent ne pas accepter un appel d’urgence provenant de l’iPhone si l’iPhone n’est pas activé, si l’iPhone n’est pas compatible avec un réseau cellulaire particulier ou n’est pas configuré pour fonctionner sur celui-ci, ou (le cas échéant) si l’iPhone ne dispose pas d’une carte SIM ou si celle-ci est verrouillée par un code PIN. Aux États-Unis, des informations de localisation (le cas échéant) sont transmises aux fournisseurs des services d’urgence si vous composez le 911. Consultez les informations de votre opérateur relatives aux appels d’urgence pour comprendre les limites associées aux appels en Wi-Fi. Chapitre 5 Téléphone 58 Avec le CDMA, à la fin d’un appel d’urgence, l’iPhone passe en mode d’appel d’urgence pendant quelques minutes pour permettre aux services d’urgence de vous rappeler. Pendant ce temps, les transmissions de données et les messages texte sont bloqués. Pour sortir du mode d’appel d’urgence (CDMA) : Effectuez l’une des opérations suivantes : • Touchez le bouton de retour. • Appuyez sur le bouton Marche/Veille ou sur le bouton principal. • Utilisez le clavier numérique pour composer un numéro autre qu’un numéro d’urgence. Messagerie vocale visuelle La messagerie vocale visuelle vous permet d’afficher la liste de vos messages et de choisir lequel écouter ou supprimer sans devoir tous les écouter. Une pastille affichée sur l’icône de la messagerie vocale indique le nombre de messages que vous n’avez pas écoutés. La première fois que vous touchez Messagerie, vous êtes invité à créer un mot de passe pour votre messagerie et à enregistrer votre annonce d’accueil. Pour consulter la messagerie vocale : Touchez Messagerie, puis touchez un message. Pour réécouter un message, sélectionnez-le, puis touchez . Si votre service ne propose pas la messagerie vocale visuelle, touchez Messagerie et suivez les instructions vocales. Faites glisser la tête de lecture pour passer directement à n’importe quel endroit d’un message. Faites glisser la tête de lecture pour passer directement à n’importe quel endroit d’un message. Messages non écoutés Messages non écoutés Lecture/pause Lecture/pause Informations de contact Informations de contact Haut-parleur (Audio, lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté. Touchez pour choisir la sortie audio.) Haut-parleur (Audio, lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté. Touchez pour choisir la sortie audio.) Rappelez. Rappelez. Les messages sont conservés jusqu’à ce que vous les supprimiez ou que votre opérateur les efface. Pour supprimer un message : Balayez ou touchez le message en question, puis touchez Supprimer. Remarque : Dans certaines régions, les messages supprimés peuvent être définitivement effacés par votre opérateur. Pour gérer les messages supprimés : Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste des messages). Ensuite : • Pour écouter un message supprimé : Touchez le message. • Pour restaurer un message : Touchez le message, puis Restaurer. • Pour supprimer définitivement des messages : Touchez Tout effacer. Chapitre 5 Téléphone 59 Pour modifier votre annonce d’accueil : Touchez Messagerie, Annonce, Personnalisé, puis Enregistrer. Pour utiliser l’annonce d’accueil générique de votre opérateur, vous pouvez également toucher Par défaut. Pour définir un son d’alerte pour les nouveaux messages vocaux : Accédez à Réglages > Sons. Pour changer le mot de passe : Accédez à Réglages > Téléphone > Code secret de messagerie. Contacts Depuis la fiche d’un contact, vous pouvez en un toucher passer un appel, créer un e-mail, voir la position du contact, etc. Voir Chapitre 32, Contacts, à la page 150. Renvoi d’appel, signal d’appel et identifiant de l’appelant Pour configurer le renvoi d’appel, le signal d’appel et l’identifiant de l’appelant : (GSM) Accédez à Réglages > Téléphone. • Renvoi d’appel : L’icône Renvoi d’appel apparaît dans la barre d’état lorsque le renvoi d’appel est activé. Vous devez être à portée du réseau cellulaire lorsque vous réglez l’iPhone pour le transfert d’appel, sinon les appels ne seront pas transférés. • Signal d’appel : Si vous êtes au téléphone et que Signal d’appel est désactivé, les appels entrants sont dirigés vers la messagerie vocale. • Identifiant : Pour les appels FaceTime, votre numéro de téléphone est affiché même si vous avez désactivé la fonction d’identification de l’appelant. Dans le cas des comptes CDMA, contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur l’activation et l’utilisation de ces fonctionnalités. Consultez la page support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=fr_FR. Sonneries et vibreur L’iPhone est livré avec des sonneries pour les appels entrants, les alarmes d’Horloge et le minuteur d’Horloge. Vous pouvez également acheter des sonneries à partir de morceaux dans l’iTunes Store. Voir Chapitre 22, iTunes Store, à la page 122. Pour régler la sonnerie par défaut : Accédez à Réglages > Son > Sonnerie. Pour attribuer des sonneries différentes aux personnes importantes dans votre vie : Accédez à Contacts, choisissez un contact, touchez Modifier, puis touchez une sonnerie. Pour activer et désactiver la sonnerie : Poussez le commutateur situé sur le côté de l’iPhone. Important : Les alarmes d’Horloge continuent à sonner même si vous réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Pour activer ou désactiver le mode vibration : Accédez à Réglages > Sons. Consultez la section Sons et silence à la page 37. Chapitre 5 Téléphone 60 Appels internationaux Pour plus de renseignements sur les appels internationaux à partir de votre zone d’origine (y compris les tarifs et autres frais applicables) contactez votre opérateur. À l’étranger, vous pouvez être en mesure d’utiliser l’iPhone pour passer des appels, envoyer et recevoir des messages texte, lire vos messages vidéo et utiliser des applications requérant un accès à Internet, en fonction des réseaux disponibles. Pour activer l’itinérance : Pour activer l’itinérance pour les données et la voix (CDMA), accédez à Réglages > Réseau cellulaire. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur la disponibilité du service et les tarifs appliqués. Important : Des frais d’itinérance voix, message texte et données peuvent s’appliquer. Pour éviter les frais pendant vos déplacements, désactivez Voix à l’étranger et Données à l’étranger (CDMA). Il est possible que vous puissiez utiliser des services à l’étranger sur des réseaux GSM si vous disposez d’un compte CDMA et possédez un iPhone 4s ou ultérieur avec une carte SIM. Lors de l’utilisation des services à l’étranger sur un réseau GSM, l’iPhone a accès aux fonctionnalités du réseau GSM. Des frais peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour définir les options de réseau : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire pour : • Activer ou désactiver Données à l’étranger • Activer ou désactiver Données cellulaires • Activer ou désactiver Voix à l’étranger (CDMA) • Utiliser des réseaux GSM à l’étranger (CDMA) Consultez la section Informations d’utilisation à la page 192. Pour désactiver les services cellulaires : Accédez à Réglages, activez Mode Avion, touchez Wi-Fi, puis activez cette fonction. Les appels entrants sont redirigés vers la messagerie vocale. Pour réactiver le service cellulaire, désactivez le mode Avion. Pour passer des appels à l’étranger en utilisant vos contacts et vos favoris : (GSM) Accédez à Réglages > Téléphone, puis activez Assistance composition. L’Assistance composition ajoute automatiquement le préfixe ou le code du pays pour les appels vers les États-Unis. Pour sélectionner le réseau d’un opérateur : Accédez à Réglages > Opérateur. Ce réglage apparaît sur les réseaux GSM lorsque vous êtes hors du réseau de votre opérateur et que des réseaux de données d’autres opérateurs sont à votre disposition pour les appels téléphoniques, les messages vocaux visuels et les connexions Internet à un réseau cellulaire. Vous ne pouvez passer des appels qu’avec les opérateurs disposant de contrats d’itinérance avec votre opérateur. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. L’autre opérateur peut vous facturer des frais d’itinérance par le biais de votre opérateur. Pour consulter la messagerie vocale lorsque la messagerie vocale visuelle n’est pas disponible : Composez votre propre numéro de téléphone (avec le CDMA, ajoutez # après votre numéro) ou maintenez le doigt sur la touche « 1 » du clavier numérique. Chapitre 5 Téléphone 61 Réglages du téléphone Accédez à Réglages > Téléphone pour : • Afficher le numéro de téléphone de votre iPhone • Modifier les réponses sous forme de messages texte par défaut pour les appels entrants • Activer ou désactiver le renvoi d’appel, le signal d’appel et l’identification de l’appelant (GSM) • Activer ou désactiver TTY • Modifier votre mot de passe de messagerie vocale (GSM) • Demander un code PIN pour déverrouiller votre carte SIM quand vous allumez l’iPhone (requis par certains opérateurs) Accédez à Réglages > Sons pour : • Régler les sonneries et le volume • Définir des options de vibration • Définir le son à émettre pour les nouveaux messages vocaux Une fois que vous avez sélectionné un réseau, l’iPhone n’utilise que celui-ci. Si le réseau n’est pas disponible, « Réseau indisp. » apparaît sur l’iPhone. 6 62 Écrire des messages Mail vous permet d’accéder à tous vos comptes de messagerie lorsque vous êtes en déplacement. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur les distractions pouvant entraîner des situations dangereuses, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Modifiez les boîtes aux lettres ou les comptes. Modifiez les boîtes aux lettres ou les comptes. Recherchez des messages. Recherchez des messages. Rédigez un message. Rédigez un message. Supprimez, déplacez ou marquez plusieurs messages. Supprimez, déplacez ou marquez plusieurs messages. Pour insérer une photo ou vidéo : Touchez le point d’insertion. Touchez les flèches pour afficher d’autres options. Consultez également la section Modifier du texte à la page 31. Pour citer du texte dans votre réponse : Touchez le point d’insertion, puis sélectionnez le texte que vous souhaitez inclure. Touchez , puis touchez Répondre. Vous pouvez désactiver l’indentation du texte cité dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Augmenter l’indentation. Pour envoyer un message à partir d’un autre compte : Touchez le champ De pour choisir un compte. Mail Chapitre 6 Mail 63 Pour déplacer un destinataire du champ Cc au champ Cci : Après avoir saisi des destinataires, vous pouvez les faire glisser d’un champ à l’autre ou modifier l’ordre dans lequel ils apparaissent. Pour signaler les adresses n’appartenant pas à certains domaines : Lorsque vous envoyez un message à un destinataire dont l’adresse ne fait pas partie du domaine de votre organisation, Mail peut colorer le nom du destinataire en rouge pour vous alerter. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Marquer les adresses, puis définissez les domaines ne devant pas être marqués par Mail. Vous pouvez saisir plusieurs domaines séparés par des virgules, comme « apple. com, example.org ». Obtenir un aperçu Modifiez l’affichage des noms dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nom abrégé. Modifiez l’affichage des noms dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Nom abrégé. Pour afficher davantage d’éléments dans l’aperçu : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Aperçu. Il est possible d’afficher jusqu’à cinq lignes. Pour savoir si vous êtes le destinataire d’un message : Activez Réglages > Mail, Contacts, Calendriers > Vignettes À / Cc. Si vous apparaissez en « Cc » au lieu de « À », le message vous a été envoyé en copie. Vous pouvez également utiliser la boîte aux lettres À / Cc regroupant tous les e-mails qui vous sont adressés. Pour l’afficher ou la masquer, balayez l’écran vers la droite (ou touchez BAL), puis touchez Modifier. Finir d’écrire un message plus tard Pour consulter un message pendant que vous en rédigez un : Balayez vers le bas en partant de la barre de titre du message que vous êtes en train de rédiger. Lorsque vous souhaitez retourner à votre message, touchez son titre en bas de l’écran. Si vous avez plusieurs messages en cours de rédaction, touchez le bas de l’écran pour les voir tous. Pour enregistrer un brouillon à terminer plus tard : Touchez Annuler, puis Enregistrer le brouillon si vous rédigez un message et souhaitez le finir plus tard. Pour y revenir, touchez et maintenez votre doigt sur Composer. Avec OS X Yosemite, vous pouvez également transférer les messages non terminés vers votre Mac. Consultez la section À propos des fonctionnalités de Continuité à la page 26. Chapitre 6 Mail 64 Afficher les messages importants Pour recevoir des notifications lorsque vous recevez des réponses à un message ou à une discussion : Touchez , puis Me prévenir. Pendant que vous rédigez un message, vous pouvez également toucher dans le champ de l’objet. Pour modifier l’apparence des notifications, accédez à Réglages > Notifications > Mail > Notif. des fils. Pour regrouper les messages importants : Ajoutez les personnes importantes pour vous à votre liste VIP afin que tous leurs messages apparaissent dans la boîte aux lettres VIP. Touchez le nom de l’expéditeur dans un message, puis touchez Ajouter aux VIP. Pour modifier l’apparence des notifications, accédez à Réglages > Notifications > Mail > VIP. Marquer un message d’un drapeau pour le retrouver ultérieurement. Touchez pendant que vous lisez le message. Vous pouvez modifier l’apparence de l’indicateur correspondant aux messages marqués d’un drapeau en accédant à Réglages > Mail, Contacts, Calendriers > Style de drapeau. Pour afficher la boîte aux lettres Drapeaux, touchez Modifier lorsque vous consultez la liste BAL, puis touchez Drapeaux. Pour rechercher un message : Faites défiler jusqu’en haut de la liste de messages ou touchez à cet endroit pour afficher le champ de Recherche. La recherche s’applique aux champs d’adresse, objets et corps de message. Pour effectuer une recherche dans plusieurs comptes simultanément, lancez cette recherche depuis une boîte aux lettres intelligente, comme Tous les envoyés. Pour effectuer une recherche par période : Faites défiler jusqu’en haut de la liste de messages ou touchez à cet endroit pour afficher le champ de recherche, puis saisissez par exemple « Réunion en février » pour rechercher tous les messages de février contenant le mot « réunion ». Pour effectuer une recherche par état de message : Saisissez « drapeau non lu vip » pour rechercher tous les messages de votre liste VIP non lus et marqués d’un drapeau. Vous pouvez également rechercher d’autres attributs, tels que « pièce jointe ». Sus aux indésirables ! Touchez pendant que vous lisez un message, puis touchez Déplacer vers Indésirables pour le déplacer dans le dossier Indésirables. Si vous marquez accidentellement un message comme indésirable, secouez immédiatement votre iPhone pour annuler. Créer une boîte aux lettres favorite : Les boîtes aux lettres favorites apparaissent en haut de la liste BAL. Pour en ajouter une, touchez Modifier lorsque vous consultez la liste BAL. Touchez Ajouter une boîte, puis sélectionnez les boîtes aux lettres à ajouter. Vous recevrez également des notifications push pour vos boîtes aux lettres favorites. Pour afficher les brouillons de tous vos comptes : Lorsque vous consultez la liste des boîtes aux lettres, touchez Modifier, Ajouter une boîte, puis activez la boîte aux lettres Tous les brouillons. Chapitre 6 Mail 65 Pièces jointes Pour enregistrer une photo ou une vidéo dans Photos : Maintenez votre doigt sur la photo ou la vidéo jusqu’à ce qu’un menu s’affiche, puis touchez Enregistrer l’image. Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre app : Maintenez le doigt sur la pièce jointe jusqu’à ce qu’un menu s’affiche, puis touchez l’application avec laquelle vous souhaitez ouvrir la pièce jointe. Certaines pièces jointes affichent automatiquement un menu que vous pouvez utiliser pour ouvrir d’autres apps. Consulter des messages avec pièces jointes : La boîte aux lettres Pièces jointes affiche des messages avec pièces jointes de tous les comptes. Pour l’ajouter, touchez Modifier lorsque vous consultez la liste BAL. Modifier plusieurs messages simultanément Pour supprimer, déplacer ou marquer plusieurs messages : Lors de la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier. Sélectionnez des messages, puis choisissez une action. Si vous faites une erreur, secouez immédiatement votre iPhone pour annuler. Pour gérer un message en balayant : Lorsque vous consultez une liste de messages, balayez un message vers la gauche pour afficher un menu d’actions. Balayez complètement vers la gauche pour sélectionner la première action. Vous pouvez également balayer un message vers la droite pour afficher une autre action. Pour choisir les actions à afficher dans ces menus, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Options de balayage. Pour organiser vos e-mails avec des boîtes aux lettres : Touchez Modifier dans la liste des boîtes aux lettres pour en créer une nouvelle, ou pour en renommer ou en supprimer une. (Certaines boîtes aux lettres intégrées ne peuvent pas être modifiées). Plusieurs boîtes aux lettres intelligentes, telles que Non lu(s), affichent des messages de tous vos comptes. Touchez celles que vous souhaitez utiliser. Pour récupérer un message supprimé : Accédez à la Corbeille du compte, ouvrez le message, puis touchez et déplacez le message. Si vous l’avez supprimé par erreur, secouez votre iPhone pour annuler. Pour afficher les messages supprimés tous comptes confondus, ajoutez la boîte aux lettres Tous les supprimés. Pour ce faire, touchez Modifier dans la liste des boîtes aux lettres, puis sélectionnez-la dans la liste. Archiver au lieu de supprimer : Plutôt que de supprimer les messages, vous pouvez les archiver. De cette façon, ils restent accessibles en cas de besoin. Activez la boîte aux lettres Archives en accédant à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > nom du compte > Compte > Avancé. Pour supprimer un message au lieu de l’archiver, maintenez le doigt sur , puis touchez Supprimer. Pour conserver vos messages supprimés : Vous pouvez définir combien de temps les messages supprimés sont conservés dans la boîte aux lettres Corbeille. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > nom du compte > Compte > Avancé. Chapitre 6 Mail 66 Afficher et enregistrer des adresses Ajoutez une personne aux VIP. Ajoutez une personne aux VIP. Pour ajouter quelqu’un aux contacts ou aux VIP : Touchez le nom ou l’adresse e-mail de la personne, puis touchez Ajouter aux VIP. Vous pouvez également ajouter l’adresse de la personne à un nouveau contact ou à un contact existant. Pour afficher le destinataire d’un message : Pendant la consultation d’un message, touchez Autre dans le champ À. Imprimer des messages Pour imprimer un message : Touchez , puis Imprimer. Pour imprimer une pièce jointe ou une image : Touchez l’élément pour l’afficher, puis touchez et choisissez Imprimer. Consultez la section AirPrint à la page 43. Réglages de Mail Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, où vous pouvez : • Créer une signature différente pour chaque compte • Ajouter des comptes de messagerie • Définir des réponses lorsque vous êtes absent pour les comptes de messagerie Exchange. • Vous ajouter en Cci dans tous les messages que vous envoyez • Activer l’option Organiser par sujet pour regrouper tous les messages associés • Désactiver l’option de confirmation lors de la suppression d’un message • Désactiver les notifications Push à la réception de nouveaux messages pour économiser la batterie • Cesser provisoirement d’utiliser un compte 7 67 Safari en un coup d’œil Utilisez Safari sur votre iPhone pour parcourir le web, utilisez la Liste de lecture pour centraliser les pages web à lire plus tard et ajoutez des icônes de page à l’écran d’accueil pour un accès rapide. Utilisez iCloud pour consulter les pages que vous avez ouvertes sur d’autres appareils, et garder à jour vos signets, votre historique et votre liste de lecture sur vos autres appareils. Partagez, imprimez et plus encore. Partagez, imprimez et plus encore. Affichez les onglets ouverts ou ouvrez un nouvel onglet. Affichez les onglets ouverts ou ouvrez un nouvel onglet. Saisissez une adresse web ou un terme de recherche, ou accédez rapidement à vos favoris. Saisissez une adresse web ou un terme de recherche, ou accédez rapidement à vos favoris. Pour zoomer, touchez un élément deux fois ou pincez. Pour zoomer, touchez un élément deux fois ou pincez. Affichez vos signets, votre liste de lecture et vos liens partagés. Affichez vos signets, votre liste de lecture et vos liens partagés. Revenez sur des pages récemment consultées. Revenez sur des pages récemment consultées. Effectuer des recherches sur le web Saisissez ce que vous recherchez, puis touchez Aller. Saisissez ce que vous recherchez, puis touchez Aller. Vous pouvez également toucher une suggestion. Vous pouvez également toucher une suggestion. Affichez le site sélectionné. Affichez le site sélectionné. Safari Chapitre 7 Safari 68 Effectuer des recherches sur le web : Dans le champ de recherche en haut de la page, saisissez une URL ou un terme à rechercher, puis touchez une suggestion de recherche, ou touchez Accéder sur le clavier pour rechercher exactement ce que vous avez saisi. Si vous ne voulez pas afficher les termes de recherche suggérés, accédez à Réglages > Safari, puis (sous Recherche), désactivez Suggestions moteur de rech. Pour effectuer rapidement une recherche dans un site que vous avez déjà consulté : Saisissez le nom du site, suivi de votre terme de recherche. Par exemple, saisissez « wiki einstein » pour effectuer une recherche sur Einstein dans Wikipedia. Accédez à Réglages > Safari > Recherche rapide de site web pour activer ou désactiver cette fonctionnalité. Pour afficher vos favoris en tête de liste : Sélectionnez-les en accédant à Réglages > Safari > Favoris. Pour effectuer une recherche sur la page : Faites défiler jusqu’au bas de la liste des résultats suggérés, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page. Touchez pour afficher l’occurrence suivante sur la page. Pour choisir votre outil de recherche : Accédez à Réglages > Safari > Moteur de recherche. Surfer sur le web Maintenez le doigt sur un lien pour afficher ces options. Maintenez le doigt sur un lien pour afficher ces options. Pour savoir où vous mettez les hyperliens : Avant d’accéder à un lien, maintenez le doigt dessus pour afficher son URL. Pour ouvrir un lien dans un nouvel onglet : Maintenez le doigt sur le lien, puis touchez Nouvel onglet. Si vous préférez ouvrir les nouvelles pages en arrière-plan, accédez à Réglages > Safari > Ouvrir les liens. Pour parcourir les onglets ouverts : Touchez . Pour fermer un onglet, touchez dans le coin supérieur gauche ou balayez l’onglet vers la gauche. Pour afficher les onglets ouverts sur vos autres appareils : Activez Safari dans Réglages > iCloud afin de pouvoir afficher les onglets ouverts sur vos autres appareils. Touchez , puis faites défiler l’écran jusqu’à la liste située en bas de la page. Faites défiler jusqu’en bas pour voir les onglets ouverts sur d’autres appareils. Faites défiler jusqu’en bas pour voir les onglets ouverts sur d’autres appareils. Pour afficher les onglets fermés récemment : Touchez et maintenez le doigt sur . Chapitre 7 Safari 69 Pour revenir en haut de la page : Touchez le bord supérieur de l’écran pour revenir rapidement en haut d’une longue page. Pour voir plus de contenu : Faites pivoter l’iPhone en orientation paysage. Pour afficher les données les plus récentes : Touchez en regard de l’adresse dans le champ de recherche pour mettre à jour la page. Pour voir l’historique d’un onglet : Maintenez le doigt sur ou . Pour voir la version bureau d’un site : Si vous voulez voir la version complète d’un site au lieu de la version mobile, touchez le champ de recherche, tirez vos favoris vers le bas, puis touchez Voir la version du site. Conserver des signets Pour ajouter un signet à la page actuelle : Touchez (ou touchez et maintenez le doigt sur ), puis touchez Nouv. signet. Pour voir vos signets : Touchez , puis . Pour organiser vos signets : Touchez , puis Modifier afin de créer un dossier de signets. Pour ajouter un site web à vos favoris : Ouvrez la page, touchez le champ de recherche, tirez-le vers le bas, puis touchez Ajouter aux favoris. Pour voir rapidement vos favoris et sites fréquemment consultés : Touchez le champ de recherche pour voir vos favoris. Faites défiler la page vers le bas pour voir vos sites fréquemment consultés. Pour modifier vos favoris : Touchez le champ de recherche, puis touchez et maintenez le doigt sur une page ou un dossier. Vous pouvez supprimer l’élément, le renommer ou le déplacer. Pour choisir quels favoris s’affichent lorsque vous touchez le champ de recherche : Accédez à Réglages > Safari > Favoris. Et la barre des signets de votre Mac ? Activez Safari dans Réglages > iCloud si vous souhaitez que des éléments de la barre de signets de Safari sur votre Mac apparaissent dans Favoris sur votre iPhone. Pour ajouter à votre écran d’accueil une icône de la page actuelle : Touchez , puis touchez Sur l’écran d’accueil. L’icône apparaît uniquement sur l’appareil sur lequel vous l’avez créée. Chapitre 7 Safari 70 Enregistrer une liste de lecture pour plus tard Enregistrez des éléments intéressants dans votre liste de lecture pour pouvoir y revenir plus tard. Vous pouvez les lire même lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet. Pour ajouter la page actuelle à votre liste de lecture : Touchez , puis Ajouter à la liste de lecture. Pour ajouter une page depuis un lien sans ouvrir celle-ci : Maintenez le doigt sur le lien, puis touchez Ajouter à la liste de lecture. Pour afficher votre liste de lecture : Touchez , puis . Pour supprimer un élément de votre liste de lecture : Balayez l’élément vers la gauche dans votre liste de lecture. Vous ne souhaitez pas utiliser des données cellulaires pour télécharger des éléments de votre liste de lecture ? Désactivez Réglages > Safari > Données cellulaires. Liens partagés et abonnements Vous pouvez voir les liens partagés depuis les réseaux sociaux, tels que Twitter, ou depuis les flux provenant de vos abonnements. Pour voir les liens partagés et les abonnements : Touchez , puis . Pour s’abonner à un flux : Accédez à un site fournissant un flux auquel vous pouvez vous abonner, touchez , touchez Ajouter aux liens partagés. Pour supprimer un abonnement : Touchez , touchez , touchez Abonnements sous la liste de vos liens partagés, puis touchez en regard de l’abonnement que vous voulez supprimer. Pour diffuser une information : Touchez . Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Partagez via les méthodes habituelles. Partagez via les méthodes habituelles. Chapitre 7 Safari 71 Remplir les formulaires Tant pour vous connecter à un site web que pour vous inscrire à un service ou effectuer un achat, vous pouvez remplir un formulaire web à l’aide du clavier à l’écran ou laisser Safari le remplir à votre place grâce à la fonction Remplissage automatique. Vous en avez assez de devoir saisir vos identifiants à chaque fois ? Lorsqu’il vous est proposé d’enregistrer le mot de passe pour le site en question, touchez Oui. Lors de votre prochaine visite, votre nom d’utilisateur et votre mot de passe seront saisis à votre place. Pour renseigner un formulaire : Touchez un champ pour activer le clavier à l’écran. Touchez ou au-dessus du clavier à l’écran pour passer d’un champ à l’autre. Pour remplir automatiquement les formulaires : Accédez à Réglages > Safari > Mots de passe et remp. autom., puis activez l’option Coordonnées. Ensuite, touchez Remplissage autom. au-dessus du clavier à l’écran lorsque vous remplissez le formulaire. Tous les sites web ne gèrent pas le remplissage automatique. Pour ajouter une carte bancaire : Accédez à Réglages > Safari > Mots de passe et remp. autom. > Cartes bancaires en mémoire > Ajouter une carte bancaire. Pour saisir les informations dans les taper, touchez Utiliser l’appareil photo, puis placez l’iPhone au-dessus de la carte de manière à ce que cette dernière soit dans le cadre. Vous pouvez également ajouter une carte bancaire en acceptant l’invite de Safari à l’enregistrer lorsque vous effectuez un achat en ligne. Consultez la section Trousseau iCloud à la page 48. Pour utiliser vos données de carte bancaire : Recherchez le bouton Remplir autom. la carte audessus du clavier à l’écran lorsque vous êtes dans un champ de carte bancaire. Le code de sécurité de votre carte n’est pas stocké, vous devrez le saisir vous-même. Utilisez un code pour votre iPhone si vous ne le faites pas déjà ; consultez Utiliser un code avec protection de données à la page 47. Pour envoyer un formulaire : Touchez Aller, Rechercher ou le lien sur la page web. Réduire l’encombrement avec le Lecteur Utilisez le Lecteur Safari pour mettre en avant le contenu principal d’une page. Touchez pour afficher la page dans le Lecteur. Touchez pour afficher la page dans le Lecteur. Pour vous concentrer sur le contenu : Touchez à l’extrémité gauche de la barre d’adresse. L’icône ne s’affiche que si le lecteur est disponible pour la page que vous consultez. Pour ne partager que les éléments pertinents : Pour ne partager que le texte de l’article et le lien correspondant, touchez lors de la visualisation de la page dans le Lecteur. Pour revenir à la page entière : Touchez à nouveau l’icône du lecteur dans le champ d’adresse. Confidentialité et sécurité Vous pouvez ajuster les réglages Safari pour ne pas communiquer vos activités de navigation et vous protéger des sites web malveillants. Vous ne voulez pas vous faire remarquer ? Accédez à Réglages > Safari, puis activez Ne pas suivre. Safari demandera aux sites que vous visitez de ne pas suivre votre navigation, mais méfiez-vous, un site web peut choisir de ne pas respecter cette demande. Chapitre 7 Safari 72 Pour contrôler les cookies : Accédez à Réglages > Safari > Bloquer les cookies. Pour supprimer les cookies déjà présents sur votre iPhone, accédez à Réglages > Safari > Effacer historique et données de sites. Pour laisser Safari créer des mots de passe sécurisés et les enregistrer : Touchez le champ de mot de passe lorsque vous créez un nouveau compte. Safari vous proposera alors de vous en créer un. Pour effacer de l’iPhone votre historique et vos données de navigation : Accédez à Réglages > Safari > Effacer historique et données de sites. Pour consulter des sites sans laisser de trace dans l’historique : Touchez , puis touchez Privée. Les sites que vous visiterez n’apparaîtront pas dans les onglets iCloud et ne seront pas ajoutés à l’historique de votre iPhone. Pour disposer de vos sites privés, touchez , puis touchez Privée à nouveau. Vous pouvez fermer les pages ou les conserver pour la prochaine fois que vous utiliserez le mode de navigation privée. Pour éviter les sites web suspects : Accédez à Réglages > Safari, puis activez Alerte si site web frauduleux. Réglages de Safari Accédez à Réglages > Safari, où vous pouvez : • Choisir votre moteur de recherche et configurer les résultats. • Fournir des informations pour le remplissage automatique. • Choisir quels favoris sont affichés lorsque vous effectuez une recherche. • Régler l’ouverture des liens dans une nouvelle page ou en arrière-plan. • Bloquer les pop-up. • Renforcer la confidentialité et la sécurité. • Effacer votre historique et les données de sites. • Choisir d’utiliser les données cellulaires pour télécharger des éléments de votre liste de lecture. • Configurer d’autres réglages avancés. 8 73 Obtenir de la musique Pour obtenir de la musique et d’autres contenus audio sur votre iPhone vous pouvez : • Acheter de la musique sur l’iTunes Store : Accédez à l’iTunes Store. Lorsque vous parcourez les listes de lecture et les albums dans Musique, vous pouvez toucher Store. Voir Chapitre 22, iTunes Store, à la page 122. • iCloud : Accédez à tous vos morceaux iTunes, quel que soit l’appareil avec lequel vous les avez achetés. Utilisez iTunes Match pour inclure la musique importée et provenant de CD. Consultez la section iCloud et iTunes Match à la page 76. • Partage familial : Pour télécharger des morceaux achetés par d’autres membres de votre famille, accédez à l’iTunes Store, touchez Plus, touchez Achats, puis choisissez un membre de votre famille. Consultez la section Partage familial à la page 39. • Pour effectuer une synchronisation avec iTunes sur votre ordinateur : Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. iTunes Radio Les stations recommandées sont un excellent moyen d’étendre ses horizons musicaux. Vous pouvez également créer vos propres stations personnalisées, basées sur les artistes, morceaux ou genres de votre choix. Consultez la section iCloud et iTunes Match à la page 76. Musique Chapitre 8 Musique 74 Remarque : iTunes Radio peut ne pas être disponible partout. Pour en savoir plus sur iTunes Radio, consultez la page support.apple.com/kb/HT5848?viewlocale=fr_FR. Touchez pour écouter une station. Touchez pour écouter une station. Lorsque sélectionnez une station et lisez un morceau, l’écran À l’écoute affiche la pochette d’album et les commandes de lecture. Touchez pour en savoir plus, créer une nouvelle station, régler la station ou la partager. Pour créer une station basée sur un artiste, un genre ou un morceau : Touchez Nouvelle station dans l’écran iTunes Radio. Choisissez un genre ou recherchez votre artiste, morceau ou genre préféré. Vous pouvez également créer une station depuis l’écran À l’écoute en touchant le bouton Créer. Pour modifier vos stations : Touchez Modifier. Vous pouvez inclure ou exclure d’autres artistes, chansons ou genres, ou encore supprimer une station. Pour influencer la sélection des prochains morceaux : Sur l’écran À l’écoute, touchez , puis Écouter des titres similaires ou Ne jamais écouter ce morceau. Vous pouvez également ajouter le morceau à votre liste de souhaits iTunes. Pour passer au morceau suivant : Sur l’écran À l’écoute, touchez . Vous pouvez omettre un nombre limité de morceaux par heure. Pour afficher les morceaux écoutés ou votre liste de souhaits : Touchez Historique puis Écoutés ou Liste de souhaits. Vous pouvez acheter des morceaux pour votre bibliothèque. Touchez un morceau pour en écouter un extrait. Pour acheter des morceaux pour votre bibliothèque personnelle : Sur l’écran À l’écoute, touchez le bouton indiquant le prix. Pour partager une station que vous avez créé : Sur l’écran À l’écoute, touchez , puis touchez Partager la station. Chapitre 8 Musique 75 Parcourir et lire Pour parcourir votre musique par liste, artiste ou toute autre catégorie : Touchez Autre pour obtenir des options de navigation supplémentaires. Touchez un morceau pour le lire. Vous pouvez écouter de l’audio via le haut-parleur intégré, des écouteurs connectés à la prise d’écouteurs ou des oreillettes stéréo Bluetooh sans fil jumelées avec l’iPhone. Lorsque des écouteurs sont connectés ou jumelés, aucun son ne provient du haut-parleur. Choisissez un mode de navigation. Choisissez un mode de navigation. Affichez des options de navigation supplémentaires. Affichez des options de navigation supplémentaires. Touchez pour écouter. Touchez pour écouter. Vous en avez assez de toucher Autre ? Pour réorganiser les boutons, touchez Autre, puis Modifier et faites glisser un bouton sur celui que vous souhaitez remplacer. L’écran À l’écoute indique ce que vous écoutez et comporte des commandes de lecture. Liste de pistes Liste de pistes Tête de lecture Tête de lecture Retour Retour Volume Volume Touchez pour créer une liste de lecture Genius ou une station Radio iTunes. Touchez pour créer une liste de lecture Genius ou une station Radio iTunes. Pour passer à n’importe quel point d’un morceau : Faites glisser la tête de lecture. Ralentissez la vitesse de défilement en faisant glisser votre doigt vers le bas. Chapitre 8 Musique 76 Pour activer la lecture aléatoire : Touchez Aléatoire sur l’écran À l’écoute pour lire vos morceaux dans un ordre aléatoire. Pour afficher toutes les pistes de l’album dont est extrait le morceau à l’écoute : Touchez . Pour lire une piste, touchez-la. Touchez pour noter ce morceau et ainsi créer des listes de lecture intelligentes sur iTunes. Touchez pour noter ce morceau et ainsi créer des listes de lecture intelligentes sur iTunes. Revenez sur l’écran À l’écoute. Revenez sur l’écran À l’écoute. Pistes d’un album Pistes d’un album Pour rechercher de la musique : Pendant la navigation, tirez vers le bas pour faire apparaître le champ de recherche en haut de l’écran, puis saisissez le texte recherché. Vous pouvez aussi chercher du contenu audio dans l’écran d’accueil. Consultez la section Recherche Spotlight à la page 35. Pour attribuer un classement à un morceau afin qu’il apparaisse dans les listes intelligentes dans iTunes : Touchez l’écran pour afficher les points de classement, puis touchez l’un de ces points. Pour afficher les paroles : Si vous avez ajouté des paroles au morceau, touchez la pochette d’album pour les afficher. Pour ajouter des paroles, la fenêtre d’information du morceau dans iTunes sur votre ordinateur, puis synchronisez le morceau à l’iPhone. Pour afficher des commandes audio depuis l’écran verrouillé, ou lorsque vous utilisez une autre application : Balayez l’écran de bas en haut pour afficher le Centre de contrôle. Consultez la section Centre de contrôle à la page 35. Morceau en cours de lecture Morceau en cours de lecture Pour écouter de la musique sur des haut-parleurs AirPlay ou une Apple TV : Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Consultez la section AirPlay à la page 43. iCloud et iTunes Match Avec iCloud, vous pouvez accéder à toute la musique achetée dans l’iTunes Store depuis tous vos appareils. L’icône indique les morceaux stockés dans iCloud. Touchez un morceau pour le lire. Pour télécharger automatiquement la musique achetée sur un autre appareil : Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store, connectez-vous avec votre identifiant Apple, puis activez Musique sous Téléchargements automatiques. Pour télécharger votre musique avant de vous rendre dans un endroit ne disposant pas de Wi-Fi : Cliquez sur en regard des morceaux que vous voulez avoir. Vous pouvez également télécharger des albums et des listes de lecture dans leur ensemble. Vous pouvez également télécharger des achats antérieurs effectués dans l’iTunes Store : touchez Plus, touchez Achats, puis touchez Musique. Chapitre 8 Musique 77 Pour supprimer un morceau téléchargé : Balayez l’écran vers la gauche, puis touchez Supprimer. Le morceau est retiré de l’iPhone, mais reste disponible sur iCloud. Pour voir uniquement les morceaux téléchargés : Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store. Sous Afficher tout, désactiver Musique. Avec un abonnement iTunes Match, vous pouvez stocker toute votre musique sur iCloud (jusqu’à 25 000 morceaux), même les morceaux importés depuis des CD. Remarque : iTunes Match peut ne pas être disponible partout. Consultez la page support.apple.com/kb/HT5085?viewlocale=fr_FR. Pour s’abonner à iTunes Match : Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store > S’abonner à iTunes Match. Consultez la page www.apple.com/fr/itunes/itunes-match, www.apple.com/ca/fr/itunes/itunes-match. Pour activer iTunes Match : Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store. Si ce n’est pas déjà le cas, connectez-vous. Mur d’albums Faites pivoter l’iPhone pour afficher toute votre bibliothèque organisée par pochettes d’album. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher d’autres albums. Touchez un album pour afficher ses morceaux. Livres audio Des commandes et informations apparaissent sur l’écran À l’écoute lorsque vous commencez la lecture. Repassez les 15 secondes précédentes. Repassez les 15 secondes précédentes. Tête de lecture Tête de lecture Barre de défilement Barre de défilement Vitesse de lecture Vitesse de lecture Avancez de 15 secondes. Avancez de 15 secondes. Chapitre 8 Musique 78 Listes de lecture Pour organiser votre musique en créant des listes : Affichez Listes, touchez Nouvelle liste en haut de la liste, puis saisissez un titre. Touchez pour ajouter des morceaux ou des vidéos. Pour modifier une liste de lecture : Sélectionnez la liste, puis touchez Modifier. • Pour ajouter d’autres morceaux : Touchez . • Pour supprimer un morceau : Touchez , puis touchez Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPhone. • Pour modifier l’ordre des morceaux : Faites glisser . Les nouvelles listes de lecture et les listes de lecture modifiées seront copiées dans votre bibliothèque iTunes lors de la prochaine synchronisation entre votre iPhone et votre ordinateur ou via iCloud si vous êtes abonné à iTunes Match. Pour effacer ou supprimer une liste de lecture créée sur l’iPhone : Sélectionnez la liste de lecture, puis touchez Effacer ou Supprimer. Pour supprimer un morceau de l’iPhone : Touchez Morceaux, balayez le morceau, puis touchez Supprimer. Le morceau est supprimé de l’iPhone, mais pas de votre bibliothèque iTunes sur votre Mac ou PC ni d’iCloud. Genius : du sur mesure Une liste de lecture Genius est une sélection de morceaux de votre bibliothèque qui s’accordent bien. Genius est un service gratuit, mais il requiert un identifiant Apple. Un mix Genius est une sélection de morceaux du même type de musique, recréée à partir de votre bibliothèque chaque fois que vous écoutez le mix. Pour activer Genius : Touchez Listes de lecture, touchez Liste de lecture Genius, puis touchez Activer Genius. Pour parcourir et lire les mix Genius : Touchez Genius (touchez d’abord Autre si l’option Genius n’est pas visible). Balayez vers la gauche ou la droite pour accéder à d’autres mix. Pour lire un mix, touchez . Pour créer une liste de lecture Genius : Affichez Listes, puis touchez Liste Genius et choisissez un morceau. Ou depuis l’écran À l’écoute, touchez Créer, puis touchez Liste Genius. Chapitre 8 Musique 79 • Pour remplacer la liste de lecture en utilisant un autre morceau : Touchez Nouveau, puis choisissez un morceau. • Pour actualiser la liste de lecture : Touchez Actualiser. • Pour enregistrer la liste de lecture : Touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée avec le titre du morceau que vous avez choisi et signalée par . Si vous vous abonnez à iTunes Match, vos listes de lecture Genius sont stockées dans iCloud. Les listes de lecture Genius créées sur l’iPhone sont copiées sur votre ordinateur lorsque vous effectuez une synchronisation avec iTunes. Remarque : Lorsqu’une liste de lecture Genius est synchronisée avec iTunes, vous ne pouvez pas la supprimer directement de l’iPhone. Utilisez iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Pour supprimer une liste de lecture Genius enregistrée : Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Siri et Contrôle vocal Vous pouvez utiliser Siri (iPhone 4s ou ultérieur) ou Contrôle vocal pour contrôler la lecture de la musique. Voir Chapitre 4, Siri, à la page 52 et Contrôle vocal à la page 34. Pour utiliser Siri ou Contrôle vocal : Maintenez le bouton principal enfoncé. • Pour lancer ou mettre en pause la lecture de la musique : Dites « écouter » ou « écouter la musique ». Pour mettre en pause la lecture, dites « mettre en pause », « mettre en pause la musique » ou « arrêter ». Vous pouvez également dire « morceau suivant » ou « morceau précédent ». • Pour lire les morceaux d’un album, d’un artiste ou d’une liste de lecture : Dites « lire », puis « album », « artiste » ou « liste de lecture » et le nom. • Pour lire la liste de lecture en cours dans un ordre aléatoire : Dites « ordre aléatoire ». • Pour en savoir plus sur le morceau en cours de lecture : Dites « quel est ce morceau », « qui chante » ou « de qui est ce morceau ». • Pour utiliser Genius pour lire des morceaux similaires : Dites « Genius » ou « écouter d’autres morceaux comme celui-ci ». Partage à domicile La fonction Partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des séries TV depuis la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. L’iPhone et votre ordinateur doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. Remarque : Partage à domicile requiert iTunes 10.2 ou ultérieur, disponible à l’adresse www.itunes.com/fr/download, www.apple.com/ca/fr/itunes/download. Il est impossible de partager le contenu en prime, notamment les livrets numériques et iTunes Extras. Pour lire de la musique sur votre iPhone à partir de votre bibliothèque iTunes : 1 Dans iTunes sur votre ordinateur, choisissez Fichier > Partage à domicile > Activer le partage à domicile. Connectez-vous, puis cliquez sur Créer un partage à domicile. 2 Sur l’iPhone, accédez à Réglages > Musique, puis ouvrez une session dans Partage à domicile à l’aide des mêmes identifiant Apple et mot de passe. 3 Dans Musique, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez la bibliothèque de votre ordinateur. Pour revenir au contenu de l’iPhone : Touchez Partagé et choisissez Mon iPhone. Chapitre 8 Musique 80 Réglages de Musique Accédez à Réglages > Musique pour définir les options de Musique, notamment : • L’égaliseur de volume (pour normaliser le volume de votre contenu audio) • L’égalisation Remarque : Les réglages de l’égaliseur influent sur toutes les sorties audio, y compris sur la prise d’écouteurs et AirPlay. Les réglages de l’égaliseur s’appliquent généralement seulement à la musique jouée à partir de l’application Musique. Le réglage Nuit compresse la plage dynamique de la sortie audio, en réduisant le volume pendant les passages forts et en l’augmentant pendant les passages plus bas. Vous pouvez utiliser ce réglage par exemple lorsque vous écoutez de la musique en avion ou dans tout autre environnement bruyant. Le réglage Nuit s’applique à toutes les sorties audio, aux vidéos comme à la musique. • Le regroupement par artiste d’album. • Volume maximum Remarque : Dans certains pays de l’Union européenne (UE), l’iPhone peut vous avertir si vous dépassez le volume recommandé par l’Union européenne pour la sécurité auditive. Pour augmenter le volume au-delà de cette limite, vous devrez peut-être relâcher brièvement la commande du volume. Pour limiter le volume maximal des écouteurs à ce niveau, accédez à Réglages > Musique > Volume maximal, puis activez l’option Limite du volume pour l’UE. Pour empêcher la modification du volume maximum, accédez à Réglages > Général > Restrictions. Pour empêcher la modification du volume maximum : Accédez à Réglages > Général > Restrictions > Volume maximal, puis touchez N’autoriser aucun changement. 9 81 SMS, MMS et iMessage Messages vous permet d’échanger des messages texte avec d’autres appareils SMS et MMS via votre connexion cellulaire, ainsi qu’avec d’autres appareils iOS et des ordinateurs Mac utilisant iMessage. iMessage est une fonctionnalité Apple qui vous permet d’envoyer des messages à d’autres utilisateurs d’iOS 5 ou d’OS X Mountain Lion (ou versions ultérieures) par le biais d’une connexion Wi-Fi (ou cellulaire). Les messages envoyés avec iMessage ne sont pas comptabilisés dans votre forfait de messages texte auprès de votre opérateur. Les messages peuvent inclure des photos, des vidéos et d’autres informations. Vous pouvez voir lorsque vos interlocuteurs sont en train d’écrire, ainsi que leur indiquer lorsque vous avez lu leurs messages. Si vous êtes connecté à iMessage avec le même identifiant Apple sur d’autres appareils iOS ou ordinateurs Mac (OS X Mavericks ou versions ultérieures), vous pouvez démarrer une conversation sur un appareil et la continuer sur un autre. Par mesure de sécurité, les messages envoyés avec iMessage sont chiffrés avant d’être envoyés. Si vous avez d’autres appareils iOS connectés à iMessage avec le même identifiant Apple que votre iPhone, vous pouvez également envoyer et recevoir des messages texte et des MMS avec ces appareils. De même, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte et des MMS avec l’app Messages sur un Mac exécutant OS X Yosemite, s’il est connecté à iMessage avec le même identifiant Apple que votre iPhone. Une facturation de données cellulaires peut s’appliquer pour l’utilisation depuis votre iPhone. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la concentration en voiture, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Messages Chapitre 9 Messages 82 Envoyer et recevoir des messages Envoyez une photo ou une vidéo. Envoyez une photo ou une vidéo. Envoyez un message vocal. Envoyez un message vocal. Obtenez des informations, passez un appel vocal ou FaceTime, partagez votre position ou coupez le son des notifications. Obtenez des informations, passez un appel vocal ou FaceTime, partagez votre position ou coupez le son des notifications. Une conversation iMessage est indiquée par la couleur bleue. Une conversation iMessage est indiquée par la couleur bleue. Pour commencer une conversation : Touchez , puis saisissez un numéro de téléphone, une adresse e-mail ou touchez , puis choisissez un contact. Vous pouvez également commencer une conversation en touchant un numéro de téléphone dans Contacts, Calendrier ou Safari, ou à partir d’un contact récent ou favori dans l’écran multitâche. Une pastille d’alerte s’affiche si un message ne peut pas être envoyé. Touchez l’alerte dans une conversation pour essayer de renvoyer le message. Touchez deux fois pour envoyer le message en tant que message texte de type SMS. Pour reprendre une conversation : Touchez la conversation dans la liste Messages. Pour utiliser des caractères picturaux : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers > Ajouter un clavier, puis touchez Emoji pour rendre ce clavier disponible. Lors de la rédaction d’un message, touchez pour faire apparaître le clavier Emoji. Consultez la section Méthodes de saisie spéciales à la page 183. Toucher pour parler : Touchez et maintenez votre doigt sur pour enregistrer un message audio, puis balayez vers le haut pour l’envoyer. Pour le supprimer, balayez vers la gauche. Pour économiser de l’espace, les messages audio Toucher pour parler que vous recevez sont supprimés automatiquement deux minutes après que vous les avez écoutés, sauf si vous touchez Conserver. Pour les conserver automatiquement, accédez à Réglages > Messages > Expiration (sous Messages audio), puis touchez Jamais. Lever l’iPhone pour écouter un message audio ou y répondre : Levez l’iPhone vers votre oreille, comme si vous répondiez à un appel, pour lire automatiquement les messages audio entrants. Levez l’iPhone vers votre oreille à nouveau pour répondre à un message audio. Activez ou désactivez cette fonctionnalité sous Réglages > Messages, sous Messages audio. Pour afficher l’heure à laquelle un message a été envoyé ou reçu : Faites glisser n’importe quelle bulle vers la gauche. Chapitre 9 Messages 83 Pour afficher les coordonnées d’une personne : Dans une conversation, touchez Détails, puis touchez . Touchez les éléments composant les coordonnées pour effectuer des actions, comme passer un appel téléphonique ou FaceTime. Pour envoyer des messages à un groupe (iMessage et MMS) : Touchez , puis saisissez plusieurs destinataires. Avec les MMS, les messages collectifs doivent être activés dans Réglages > Messages. Les réponses ne sont envoyées qu’à vous, les autres personnes du groupe ne sont pas en copie. Pour nommer un groupe : Affichez la conversation, touchez Détails, puis tirez vers le bas et saisissez le nom souhaité dans le champ Objet. Pour ajouter une personne à un groupe : Touchez le champ À, puis touchez Ajouter le contact. Pour quitter un groupe : Touchez Détails, puis touchez Quitter cette conversation. Pour ne pas faire de bruit : Touchez Détails, puis activez l’option Ne pas déranger pour mettre les notifications en silencieux pour la conversation. Pour bloquer les messages indésirables : Sur une fiche de contact, touchez Bloquer ce correspondant. Vous pouvez afficher la fiche de contact d’une personne pendant la consultation d’un message en touchant Détails, puis . Vous pouvez également bloquer des correspondants en accédant à Réglages > Messages > Bloqué. Vous ne recevrez pas les appels vocaux, les appels FaceTime ou les messages texte provenant de correspondants bloqués. Pour en savoir plus sur le blocage d’appels, consultez la page support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=fr_FR. Gérer des conversations Les conversations sont enregistrées dans la liste Messages. Un point bleu indique vos messages non lus. Touchez une conversation pour la consulter ou la poursuivre. Pour afficher la liste de messages : Dans une conversation, touchez Messages ou balayez vers la droite. Avec l’iPhone 6 Plus, vous pouvez également mettre votre iPhone en orientation portrait pour voir à la fois la liste Messages et la conversation sélectionnée. Pour transférer un message : Touchez un message ou une pièce jointe et maintenez le doigt dessus. Ensuite, touchez Autre, sélectionnez d’autres éléments si nécessaire, puis touchez . Pour supprimer un message : Touchez un message ou une pièce jointe et maintenez le doigt dessus. Ensuite, touchez Autre, sélectionnez d’autres éléments si nécessaire, puis touchez . Pour supprimer une conversation : Dans la liste Messages, balayez la conversation vers la gauche, puis touchez Supprimer. Chapitre 9 Messages 84 Pour rechercher des conversations : Dans la liste Messages, touchez le haut de l’écran pour afficher le champ de recherche, puis saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également chercher des conversations à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section Recherche Spotlight à la page 35. Partager des photos, vidéos, votre position, etc. Avec iMessage ou MMS, vous pouvez envoyer et recevoir des photos et des vidéos, et envoyer des positions, des coordonnées et des mémos vocaux. La taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes. Pour prendre et envoyer rapidement une photo ou une vidéo : Touchez et maintenez le doigt sur . Ensuite, faites glisser vers ou pour prendre une photo ou une vidéo. Les photos sont envoyées immédiatement. Touchez pour voir un aperçu de votre vidéo. Pour envoyer votre message vidéo, touchez . Pour économiser de l’espace, les messages vidéo que vous recevez sont supprimés automatiquement deux minutes après que vous les avez lus, sauf si vous touchez Conserver. Pour les conserver automatiquement, accédez à Réglages > Messages > Expiration (sous Messages vidéo), puis touchez Jamais. Pour envoyer des photos et vidéos stockées dans votre photothèque : Touchez . Les éléments récents se trouvent ici. Touchez Photothèque pour voir les éléments plus anciens. Sélectionnez les éléments que vous voulez envoyer. Pour voir les pièces jointes : Accédez à une conversation, puis touchez Détails. Les pièces jointes sont affichées en ordre chronologique inverse en bas de l’écran. Touchez une pièce jointe pour l’afficher en plein écran. En mode plein écran, touchez pour afficher les pièces jointes sous forme de liste. Pour envoyer votre position actuelle : Touchez Détails, puis touchez Envoyer ma position actuelle pour envoyer une carte indiquant l’endroit où vous vous trouvez. Pour partager votre position : Touchez Détails, puis touchez Partager ma position et indiquez la durée. La personne avec qui vous conversez voit votre position dans Détails. Pour désactiver le partage de votre position ou pour sélectionner l’appareil qui détermine votre position, accédez à Réglages > iCloud > Partager ma position (sous Avancé). Pour envoyer des éléments d’une autre application : Dans l’application en question, touchez Partager ou , puis touchez Message. Pour partager, enregistrer ou imprimer une pièce jointe : Touchez la pièce jointe, puis . Pour copier une photo ou une vidéo : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Copier. Chapitre 9 Messages 85 Réglages de Messages Accédez à Réglages > Messages, où vous pouvez : • Activer ou désactiver iMessage • Notifier les autres personnes lorsque vous avez lu leurs messages • Spécifier les numéros de téléphone, identifiants Apple et adresses e-mail à utiliser avec Messages. • Définir les options SMS et MMS • Déterminer l’affichage du champ Objet • Bloquer les messages indésirables • Définir la durée de conservation des messages • Gérer l’expiration des messages audio et vidéo créés dans Messages (les pièces jointes audio ou vidéo créées en dehors de Messages sont conservées jusqu’à ce que vous les supprimiez manuellement) Pour gérer les notifications pour les messages : Consultez la section Ne pas déranger à la page 38. Pour définir le son d’alerte des messages texte entrants : Consultez la section Sons et silence à la page 37. 10 86 Calendrier en un coup d’œil Modifiez les calendriers ou les comptes. Modifiez les calendriers ou les comptes. Affichez les invitations. Affichez les invitations. Affichez la liste des événements. Affichez la liste des événements. Pour ajouter un événement : Touchez , puis saisissez les détails de l’événement. Si vous ajoutez un lieu et que vous choisissez Alerte > À l’heure du départ, Calendrier vous envoie une notification pour l’événement en fonction du temps de trajet. Pour rechercher des événements : Touchez , puis saisissez le texte recherché dans le champ de recherche. La recherche porte sur les titres, les invités, les lieux et les notes des calendriers actuellement affichés. Pour afficher un calendrier par semaine : Faites pivoter l’iPhone latéralement. Pour changer de présentation : Touchez une année, un mois ou un jour pour ou effectuer un zoom avant ou arrière sur votre calendrier. En présentation Semaine ou Jour, pincez pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour afficher une liste d’événements : En présentation Mois, touchez pour afficher les événements d’une journée. En présentation Jour, touchez . Pour changer la couleur d’un calendrier :Touchez Calendriers, puis touchez en regard du calendrier souhaité, et choisissez une couleur dans la liste. Pour certains comptes de calendrier (Google, par exemple), la couleur est définie par le serveur. Pour ajuster un événement : Maintenez votre doigt sur l’événement, puis faites-le glisser jusqu’à un nouvel horaire ou ajustez-le à l’aide des poignées. Calendrier Chapitre 10 Calendrier 87 Invitations iCloud, Microsoft Exchange et certains serveurs CalDAV vous permettent d’envoyer et de recevoir des invitations à des réunions. Pour inviter d’autres personnes à un événement : Touchez un événement, puis Modifier et enfin Invités. Saisissez des noms ou touchez pour choisir des personnes dans Contacts. Si vous ne voulez pas recevoir de notification lorsqu’une personne décline une invitation à une réunion, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Voir les invitations refusées. RSVP : Touchez un événement auquel vous avez été invité, ou touchez Boîte de réception, puis touchez une invitation. Si vous ajoutez des commentaires (ce qui n’est pas forcément possible pour tous les calendriers), ils peuvent être consultés par l’organisateur, mais pas par les autres invités. Pour voir les événements que vous avez refusés, touchez Calendriers, puis activez Afficher les évén. refusés. Pour planifier une réunion sans bloquer votre planning : Touchez l’événement, puis touchez Disponibilité et sélectionnez « disponible ». S’il s’agit d’un événement que vous avez créé, touchez « Afficher comme », puis « Disponible ». L’événement reste dans votre calendrier, mais le créneau n’est pas signalé comme occupé aux autres personnes qui vous envoient des invitations. Envoyer rapidement un e-mail aux participants : Touchez l’événement, touchez Invités, puis touchez . Utiliser plusieurs calendriers Activez les événements Facebook dans Réglages > Facebook. Activez les événements Facebook dans Réglages > Facebook. Sélectionnez les calendriers à afficher. Sélectionnez les calendriers à afficher. Pour activer les calendriers iCloud, Google, Exchange ou Yahoo! : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez un compte, puis activez Calendrier. Pour s’abonner à un calendrier : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez Ajouter un compte. Touchez Autre, puis touchez S’abonner à un calendrier. Saisissez le serveur et le nom du fichier .ics auquel vous souhaitez vous abonner. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCalendar (.ics) publié sur le web en touchant un lien vers celui-ci. Pour ajouter un compte CalDAV : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez Ajouter un compte, puis Autre. Sous Calendriers, touchez Ajouter un compte CalDAV. Pour afficher le calendrier des anniversaires : Touchez Calendriers, puis touchez Anniversaires pour inclure les anniversaires de Contacts à vos événements. Si vous disposez d’un compte Facebook, vous pouvez inclure les anniversaires de vos amis Facebook. Chapitre 10 Calendrier 88 Pour afficher le calendrier des vacances : Touchez Calendriers, puis touchez Vacances pour inclure les jours fériés dans vos événements. Pour afficher plusieurs calendriers en même temps : Touchez Calendriers, puis sélectionnez les calendriers que vous souhaitez afficher. Pour déplacer un événement vers un autre calendrier : Touchez l’événement, puis Modifier, Calendriers et sélectionnez un calendrier de destination. Partager des calendriers iCloud Lorsque le Partage familial est activé, un calendrier partagé entre tous les membres de votre famille est automatiquement créé. Consultez la section Partage familial à la page 39. Vous pouvez également partager un calendrier iCloud avec d’autres utilisateurs iCloud. Lorsque vous partagez un calendrier, les autres utilisateurs peuvent le voir et vous pouvez les autoriser à ajouter ou modifier des événements. Vous pouvez également partager une version en lecture seule que tout le monde peut voir. Pour créer un calendrier iCloud : Touchez Calendriers, Modifier, puis Ajouter calendrier dans la section iCloud. Pour partager un calendrier iCloud : Touchez Calendriers, Modifier, puis touchez le calendrier iCloud que vous souhaitez partager. Touchez Ajouter une personne et saisissez un nom, ou touchez pour parcourir vos Contacts. Les personnes que vous invitez reçoivent par e-mail une invitation à rejoindre le calendrier, mais elles doivent disposer d’un compte iCloud pour pouvoir l’accepter. Pour modifier l’accès d’une personne à un calendrier partagé : Touchez Calendriers, Modifier, le calendrier partagé, puis la personne concernée. Vous pouvez désactiver sa capacité à modifier le calendrier, lui envoyer à nouveau une invitation à rejoindre le calendrier ou cesser de partager le calendrier avec elle. Désactiver les notifications relatives aux calendriers partagés : Cette option permet de vous informer lorsqu’une personne modifie un calendrier partagé. Pour désactiver les notifications relatives aux calendriers partagés, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Alertes cal. partagé. Pour partager un calendrier en lecture seule avec d’autres personnes : Touchez Calendriers, Modifier, puis touchez le calendrier iCloud que vous souhaitez partager. Activez Calendrier public, puis touchez Envoyer le lien pour copier ou envoyer l’URL de votre calendrier. Tout le monde peut utiliser l’URL pour s’abonner au calendrier en utilisant une app compatible telle que Calendrier pour OS X. Chapitre 10 Calendrier 89 Réglages des calendriers Plusieurs réglages dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier ont un impact sur Calendrier et vos comptes de calendrier. Ceux-ci incluent : • Synchroniser les événements passés (les événements futurs le sont toujours) • Son d’alerte pour les nouvelles invitations • Calendrier par défaut pour les nouveaux événements • Intervalle par défaut pour les alertes • Prise en charge des fuseaux horaires, pour afficher les dates et heures dans un fuseau horaire autre que le vôtre • Par quel jour commencer la semaine • Affichage des dates chinoises, hébraïques ou islamiques 11 90 Visionner des photos et des vidéos Photos vous permet d’afficher les photos et vidéos : • Prises avec votre iPhone • Envoyées par d’autres personnes dans des albums partagés (voir Partage des photos iCloud à la page 92) • Synchronisées à partir de votre ordinateur (voir Synchroniser avec iTunes à la page 20) • Enregistrées à partir d’e-mails, de messages texte, de pages web ou de captures d’écran. Touchez pour afficher en plein écran. Touchez pour afficher en plein écran. Pour visionner toutes les photos et vidéos : Touchez Photos. Photos organise automatiquement vos photos et vidéos par année, par collection et par moment. Pour parcourir rapidement les photos d’une même collection ou année, maintenez votre doigt sur l’écran, puis faites-le glisser. Par défaut, Photos affiche un sous-ensemble représentatif de vos photos lorsque vous affichez par année ou par collection. Pour afficher toutes vos photos, accédez à Réglages > Photos et Appareil photo, puis désactivez l’option Résumer photos. Pour afficher par lieu : Dans l’affichage par année ou par collection, touchez . Les photos et vidéos contenant des informations de localisation apparaissent sur une carte, indiquant le lieu où elles ont été prises. Lorsque vous visionnez une photo ou une vidéo, touchez-la pour afficher ou masquer les commandes. Balayez l’écran vers la gauche ou la droite pour passer à la photo suivante ou précédente. Photos Chapitre 11 Photos 91 Pour rechercher des photos : À partir d’Albums ou de Photos, touchez pour effectuer une rechercher par date (mois et année) ou par lieu (ville et état). La recherche conserve également à disposition vos recherches récentes et vous propose une liste de recherches suggérées. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez deux fois une photo. Vous pouvez également pincer ou écarter vos doigts. Lorsque vous effectuez un zoom avant, vous pouvez faire glisser l’écran pour afficher d’autres parties de la photo. Pour visionner une vidéo : Touchez . Pour basculer de la présentation plein écran à la présentation adaptée à la taille de l’écran, et inversement, touchez deux fois l’écran. Pour visionner un diaporama : Lorsque vous visionnez une photo, touchez , puis touchez Diaporama. Sélectionnez des options, puis touchez Démarrer le diaporama. Pour arrêter le diaporama, touchez l’écran. Pour définir d’autres options de diaporama, accédez à Réglages > Photos et Appareil photo. Pour diffuser une vidéo ou un diaporama sur un téléviseur, consultez la section AirPlay à la page 43. Organiser vos photos et vos vidéos Pour marquer vos favoris : Affichez une photo, puis touchez pour l’ajouter automatiquement à votre album Favoris. Une photo peut faire partie d’autres albums en plus de l’album Favoris. Pour créer un nouvel album : Touchez Albums, touchez , saisissez un nom, puis touchez Enregistrer. Sélectionnez les photos et vidéos à ajouter à l’album, puis touchez OK. Pour ajouter des éléments à un album existant : Pendant la consultation des vignettes, touchez Sélectionner, sélectionnez les éléments, touchez Ajouter à, puis sélectionnez l’album. Pour gérer les albums : Lorsque vous consultez votre liste d’albums, touchez Modifier. • Pour renommer un album : Sélectionnez l’album, puis saisissez un nouveau nom. • Pour réorganiser les albums : Faites glisser . • Pour supprimer un album : Touchez . Seuls les albums créés sur l’iPhone peuvent être renommés ou supprimés. Pour masquer les photos que vous voulez conserver mais pas afficher : Maintenez votre doigt sur une photos, puis choisissez Masquer. La photo est déplacée vers l’album Masqués. Maintenez votre doigt sur une photo masquée pour la rendre visible. Mon flux de photos Les photos que vous prenez sont automatiquement ajoutées à Mon flux de photos lorsque vous quittez l’application Appareil photo et que l’iPhone est connecté en Wi-Fi. Toutes les photos ajoutées à votre album Ajouts récents (y compris les captures d’écran et les photos enregistrées à partir d’un e-mail) apparaissent dans Mon flux de photos. Les photos ajoutées à Mon flux de photos sur vos autres appareils apparaissent dans votre album Ajouts récents sur votre iPhone. Les appareils iOS peuvent conserver jusqu’à 1 000 de vos photos les plus récentes dans Mon flux de photos. Votre ordinateur peut conserver toutes vos photos Flux de photos de manière définitive. Pour afficher automatiquement les photos récentes que vous prenez avec l’iPhone sur vos autres appareils : Pour activer ou désactiver Mon flux de photos, accédez à Réglages > Photos et appareil photo > Mon flux de photos ou Réglages > iCloud > Photos > Mon flux de photos. Chapitre 11 Photos 92 Remarque : Les photos stockées sur iCloud sont comptabilisées dans votre stockage iCloud, contrairement aux photos chargées dans Mon flux de photos. Pour gérer le contenu de Mon flux de photos : Dans l’album Mon flux de photos, touchez Sélectionner. • Pour enregistrer vos meilleurs clichés sur l’iPhone : Sélectionnez les photos, puis touchez Ajouter à. • Pour partager, imprimer ou copier des photos : Sélectionnez les photos, puis touchez . • Pour supprimer des photos : Sélectionnez les photos, puis touchez . Remarque : Même si les photos supprimées sont retirées de Mon flux de photos sur tous vos appareils, les originaux sont conservés dans Photos sur l’appareil avec lequel ils ont été pris. Les photos que vous enregistrez dans un autre album sur un appareil ou un ordinateur ne sont pas non plus supprimées. Consultez la page support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=fr_FR. Partage des photos iCloud Avec le partage des photos iCloud, vous pouvez créer des albums de photos et vidéos à partager et vous inscrire aux albums partagés d’autres personnes. Vous pouvez inviter d’autres personnes utilisant le partage des photos iCloud (iOS 6 ou ultérieur, OS X Mountain Lion ou ultérieur) à consulter vos albums. Elles peuvent laisser des commentaires si elles le souhaitent. Si ces personnes disposent d’iOS 7 ou d’OS X Mavericks, ils peuvent ajouter leurs propres photos et vidéos. Vous pouvez également publier votre album sur un site web accessible à tous. Remarque : Pour utiliser le partage des photos iCloud, votre iPhone doit être connecté à Internet. Le partage de photos iCloud fonctionne en connexion Wi-Fi et cellulaire. Des frais de données cellulaires peuvent s’appliquer. Consultez la section Informations d’utilisation à la page 192. Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Touchez pour partager avec un ami à proximité via AirDrop. Pour activer Partage des photos iCloud : Accédez à Réglages > iCloud > Photos. Vous pouvez également accéder à Réglages > Photos et Appareil photo. Pour partager des photos et des vidéos : Lorsque vous visualisez une photo ou une vidéo, ou lorsque vous avez sélectionné plusieurs photos ou vidéos, touchez , puis Partage de photos iCloud, ajoutez des commentaires, puis partagez un Album partagé existant ou créez-en un nouveau. Vous pouvez inviter des gens à visionner votre album partagé en utilisant leur adresse e-mail ou le numéro de téléphone portable qu’ils utilisent pour Messages. Chapitre 11 Photos 93 Pour activer un site web public : Sélectionnez l’album partagé, touchez Personnes, puis activez Site web public. Touchez « Partager le lien » si vous souhaitez annoncer le site. Pour ajouter des éléments à un album partagé : Affichez un album partagé, touchez , sélectionnez les éléments, puis touchez OK. Vous pouvez ajouter un commentaire, puis toucher Publier. Pour supprimer des photos d’un album partagé : Sélectionnez l’album partagé, touchez Sélectionner, sélectionnez les photos ou vidéos que vous souhaitez supprimer, puis touchez . Vous devez être le propriétaire de l’album partagé ou de la photo. Pour supprimer des commentaires d’un album partagé : Sélectionnez la photo ou la vidéo contenant le commentaire. Touchez le commentaire et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Supprimer. Vous devez être le propriétaire de l’album partagé ou du commentaire. Pour renommer un album partagé : Touchez Partagé, touchez Modifier, puis touchez le nom et saisissez-en un nouveau. Pour ajouter ou supprimer des abonnés, ou activer ou désactiver les notifications : Sélectionnez l’album partagé, puis touchez Personnes. Pour s’abonner à un album partagé : Lorsque vous recevez une invitation, touchez l’onglet Partagé , puis touchez Accepter. Vous pouvez également accepter une invitation dans un e-mail. Pour ajouter des éléments à un album partagé auquel vous êtes abonné : Affichez l’album partagé, puis touchez . Sélectionnez des éléments, puis touchez Terminé. Vous pouvez ajouter un commentaire, puis toucher Publier. Pour afficher votre album Famille : Lorsque le Partage familial est configuré, un album partagé nommé « Famille » est automatiquement créé dans l’app Photos de tous les appareils des membres de la famille. Tous les membres de la famille peuvent ajouter des photos, des vidéos et des commentaires à l’album et recevoir des notifications lorsqu’un nouvel élément est ajouté. Pour en savoir plus sur la configuration du Partage familial, consultez la section Partage familial à la page 39. Autres moyens de partager des photos et vidéos Vous pouvez partager des photos et des vidéos dans Mail ou Messages, ou à l’aide d’autres apps installées. Pour partager ou copier une photo ou une vidéo : Affichez une photo ou une vidéo, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Touchez Plus dans Partage pour activer les apps que vous voulez utiliser pour partager des éléments. La taille maximale des pièces jointes dépend de votre fournisseur de services. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser les photos et les vidéos en pièces jointes. Vous pouvez également copier une photo ou une vidéo, et la coller dans un e-mail ou un message texte (MMS ou iMessage). Pour envoyer ou copier plusieurs photos ou vidéos : Dans l’affichage par moments, touchez Partager. Pour enregistrer ou partager une photo ou vidéo reçue par : Chapitre 11 Photos 94 • E-mail : Touchez l’élément pour le télécharger si nécessaire, puis maintenez le doigt dessus pour afficher des options de partage, entre autres options. • Message texte : Touchez l’élément dans la conversation, puis touchez . Les photos et les vidéos que vous recevez dans des messages ou que vous enregistrez à partir d’une page web sont enregistrées dans votre album Ajouts récents dans Photos. Modifier des photos et raccourcir des vidéos Vous pouvez modifier des photos directement sur votre iPhone. Si vos photos sont stockées sur iCloud, vos modifications sont mises à jour sur tous vos appareils configurés pour iCloud ; de plus, les originaux et les versions modifiées sont enregistrés. Si vous supprimez une photo, elle est supprimée de tous vos appareils et d’iCloud. Les extensions d’app de photo peuvent fournir des options de modification spéciales. Consultez la section Extensions d’apps à la page 26. Modifier une photo : Affichez la photo en plein écran, touchez Modifier, puis touchez l’un des outils. Pour modifier une photo n’ayant pas été prise avec l’iPhone, touchez la photo, touchez Modifier, puis touchez Dupliquer et modifier. • L’option Amélioration automatique améliore l’exposition, le contraste, la saturation et d’autres qualités d’une photo. • Avec l’outil des yeux rouges , touchez chaque œil à corriger. • Touchez . Photos suggère alors un recadrage optimal, mais vous pouvez faire glisser les coins de l’outil de grille pour définir votre propre recadrage. Déplacez la roue pour incliner ou redresser la photo. Touchez Auto pour aligner la photo avec l’horizon ; touchez Réinitialiser pour annuler les modifications d’alignement. Touchez pour pivoter la photo à 90 degrés. Touchez pour sélectionner un rapport de recadrage standard, tel que 2:3 ou Carré. Faites pivoter la photo. Faites pivoter la photo. Déplacez la roue pour incliner ou redresser. Déplacez la roue pour incliner ou redresser. Choisissez un format de photo standard. Choisissez un format de photo standard. • Les filtres photo vous permettent d’appliquer différents effets de couleur, comme Mono ou Chrome. • Touchez Ajustements pour utiliser les curseurs Clarté, Couleur et Noir et blanc. Touchez en regard de Clarté pour choisir l’élément à ajuster : Clarté, Luminosité, Contraste, Exposition, Tons clairs ou Ombres. Touchez en regard de Couleur pour choisir un ajustement : Couleur, Contraste ou Saturation. Touchez en regard de Noir et blanc pour choisir un ajustement : Intensité, Neutres, Ton ou Grain. Déplacez le curseur pour obtenir l’effet désiré. Pour comparer la version modifiée à l’original : Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus pour voir l’original. Retirez votre doigt pour voir vos modifications. Vous n’êtes pas satisfait du résultat ? Touchez Annuler, puis touchez Annuler les modifications. Touchez OK pour enregistrer les modifications. Chapitre 11 Photos 95 Pour revenir à l’original : Une fois que vous avez modifié une photo et enregistré les modifications, vous pouvez revenir à l’original. Touchez l’image, touchez Modifier, puis touchez Rétablir. Pour raccourcir une vidéo : Touchez l’écran pour afficher les commandes, faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image, puis touchez Raccourcir. Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images sont supprimées de la vidéo d’origine de manière permanente. Si vous avez choisi Nouvel extrait, un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans votre album Vidéos. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Pour définir la section d’une vidéo à passer en mode Slo-Mo : (iPhone 5s ou ultérieur) Utilisez les barres verticales sous le visualiseur d’image pour définir la section que vous souhaitez lire au ralenti. Imprimer des photos Imprimer sur une imprimante compatibles AirPrint : • Pour imprimer une seule photo : Touchez , puis Imprimer. • Pour imprimer plusieurs photos : Pendant la consultation d’un album photo, touchez Sélectionner, sélectionnez les photos, touchez , puis Imprimer. Consultez la section AirPrint à la page 43. Réglages de Photos Les réglages de Photos se trouvent dans Réglages > Photos et Appareil photo. Ceux-ci incluent : • Mon flux de photos, Partage de photos iCloud et Transfert des photos en rafale. • Onglet Photos • Diaporama • Grille de l’appareil photo • HDR (plage dynamique étendue) 12 96 Appareil photo en un coup d’œil Vite, prenez l’appareil photo ! Depuis l’écran verrouillé, balayez simplement l’écran vers le haut en touchant . Ou balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Remarque : Lorsque vous ouvrez l’Appareil photo depuis l’écran verrouillé, vous pouvez afficher et modifier des photos et des vidéos prises lorsque l’appareil est verrouillé en touchant la vignette située dans le coin inférieur gauche de l’écran. Pour partager des photos et des vidéos, commencez par déverrouiller l’iPhone. Appareil photo Chapitre 12 Appareil photo 97 L’iPhone vous permet à la fois de prendre des photos et de filmer des vidéos HD. En outre, il est équipé de deux appareils photo : en plus de l’appareil photo iSight situé au dos, l’iPhone est doté d’un appareil frontal que vous pouvez utiliser pour les appels FaceTime et les autoportraits. Le flash LED fournit une source de lumière supplémentaire lorsque vous en avez besoin et peut même servir de lampe torche si vous balayez l’écran pour accéder au Centre de contrôle. Consultez la section Centre de contrôle à la page 35. Visionnez les photos et vidéos que vous venez d’enregistrer. Visionnez les photos et vidéos que vous venez d’enregistrer. Passez d’un appareil photo à l’autre. Passez d’un appareil photo à l’autre. Filtre Filtre Prenez une photo. Prenez une photo. HDR est activé. HDR est activé. Configurez le mode flash à diode. Configurez le mode flash à diode. Activez le retardateur. Activez le retardateur. Prendre des photos et des vidéos L’appareil photo propose plusieurs modes photo et vidéo pour vous permettre de prendre des photos au format classique, carré, panoramique, en Time-Lapse, ainsi que des vidéos et des ralentis (iPhone 5s ou ultérieur). Pour choisir un mode : Faites glisser l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez les pastilles des modes pour choisir entre les modes Time-Lapse, Ralenti, Vidéo, Photo, Carré et Panoramique. Pour prendre une photo : Choisissez Photo, puis touchez le bouton de prise de photo ou appuyez sur l’un ou l’autre des boutons de volume. • Pour prendre des photos en rafale : (iPhone 5s ou ultérieur) Touchez et maintenez votre doigt sur le bouton de prise de photo pour prendre des photos en rafale (disponible en mode Carré ou Photo). Le son de l’obturateur et différent et le compteur indique combien de photos vous avez prises jusqu’à ce que vous souleviez votre doigt. Pour afficher les plans suggérés et sélectionner les photos que vous souhaitez conserver, touchez la vignette, puis Sélectionner. Les points gris indiquent les photos suggérées. Pour copier une photo appartenant à la rafale séparément dans l’album Rafales de Photos, touchez le cercle dans le coin inférieur droit de la photo. Pour supprimer la rafale de photos, touchez-la, puis touchez . • Pour appliquer un filtre : Touchez pour appliquer différents effets de couleur, comme Mono ou Chrome. Pour désactiver un filtre, touchez , puis Aucun. Vous pouvez également appliquer un filtre ultérieurement, lorsque vous modifiez la photo. Consultez la section Modifier des photos et raccourcir des vidéos à la page 94. Chapitre 12 Appareil photo 98 Un rectangle apparaît brièvement, définissant la zone d’exposition. Lorsque vous photographiez des personnes, la détection des visages (iPhone 4s ou modèle ultérieur) équilibre l’exposition sur 10 visages au maximum. Un rectangle apparaît sur chaque visage détecté. Le réglage de l’exposition se fait automatiquement, mais vous pouvez la régler manuellement en touchant un objet ou une zone de l’écran. Avec un appareil photo iSight, touchez l’écran pour définir la mise au point et l’exposition. La détection des visages est alors temporairement désactivée. Pour verrouiller la mise au point et l’exposition, touchez et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le rectangle clignote. Prenez autant de photos que vous le souhaitez. Lorsque vous touchez l’écran à nouveau, les réglages automatiques et la détection de visages sont réactivés. Pour modifier l’exposition : Touchez et maintenez votre doigt sur l’écran jusqu’à ce que vous voyiez à côté du rectangle d’exposition. Ensuite, faites glisser vers le haut ou vers le bas pour modifier l’exposition. Pour prendre une photo panoramique : (appareil photo iSight) Choisissez Panoramique, touchez le bouton de prise de photo, puis faites défiler lentement dans la direction indiquée par la flèche. Pour faire défiler l’écran dans l’autre sens, touchez d’abord la flèche. Pour un panoramique vertical, faites d’abord pivoter l’iPhone en orientation paysage. Vous pouvez également inverser le sens d’un panoramique vertical. Pour capturer une vidéo en Time-Lapse : (appareil photo iSight) Choisissez Time-Lapse, placez l’iPhone à l’endroit de votre choix, puis touchez le bouton d’enregistrement de vidéo en mode Time-Lapse pour commencer à enregistrer un coucher de soleil, l’ouverture d’une fleur ou d’autres éléments sur une période donnée. Touchez à nouveau le bouton d’enregistrement de vidéo pour l’arrêter. Les photos en mode Time-Lapse sont compilées sous forme de courte vidéo pouvant être visionnée et partagée. Pour filmer une vidéo : Choisissez Vidéo, puis touchez le bouton d’enregistrement de vidéo pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Les vidéos sont enregistrées à 30 images par secondes. Avec un iPhone 6 ou un iPhone 6 Plus, vous pouvez passer à 60 images par secondes dans Réglages > Photos et appareil photo. • Pour prendre une photo tout en enregistrant une vidéo : (iPhone 5 ou ultérieur) Touchez le bouton de prise de photo dans le coin inférieur gauche. • Pour filmer un ralenti : (iPhone 5s ou ultérieur) Touchez le bouton de ralenti pour enregistrer une vidéo au ralenti. Vous pouvez définir quelle section passer au ralenti lorsque vous modifiez la vidéo. Chapitre 12 Appareil photo 99 Pour définir la section d’une vidéo à passer au ralenti : Touchez la vignette, puis utilisez les barres verticales sous le visualiseur d’image pour définir la section que vous souhaitez lire au ralenti. Faites glisser pour ajuster la section ralentie de la vidéo. Faites glisser pour ajuster la section ralentie de la vidéo. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : (appareil photo iSight) Étirez et pincez l’image à l’écran. Pour les iPhone 5 ou ultérieurs, le zoom fonctionne aussi bien en mode photo qu’en mode vidéo. Si Service de localisation est activé, des données de localisation sont associées aux photos et vidéos, et elles peuvent être utilisées par des applications et certains sites web de partage de photos. Consultez la section Confidentialité à la page 46. Utilisez la minuterie pour vous inclure dans la photo. Évitez tout tremblement de l’appareil photo ou incluez-vous dans une prise à l’aide de la minuterie. Pour vous inclure dans une prise, commencez par stabiliser l’iPhone et vérifier que le cadrage est bon. Touchez , touchez 3s (3 secondes) ou 10s, puis touchez le bouton de prise de photo. Pour effectuer une capture d’écran : Appuyez simultanément sur le bouton Marche/Veille et le bouton principal, puis relâchez-les. La capture est ajoutée à l’album Ajouts récents dans Photos. Pour améliorer une photo ou vidéo : Vous pouvez modifier des photos et raccourcir des vidéos directement sur votre iPhone. Consultez la section Modifier des photos et raccourcir des vidéos à la page 94. HDR Le mode HDR (plage dynamique étendue) vous aide à obtenir de superbes photos même dans des situations de contraste élevé. Les meilleures parties de trois clichés pris à différents niveaux d’exposition (longue, normale et courte) sont fusionnées en une seule photo. Pour utiliser le mode HDR : (appareils photo iSight et caméra FaceTime de l’iPhone 5s ou modèles ultérieurs) Touchez le bouton HDR en haut de l’écran. Pour des résultats optimaux, faites en sorte que l’iPhone et le sujet restent immobiles. (Le flash est désactivé pour les prises HDR.) Sur les iPhone 5s ou ultérieurs, choisissez HDR autom. et l’iPhone optimise l’utilisation du mode HDR. Pour conserver les photos normales en plus de la version HDR : Accédez à Réglages > Photos et appareil photo > Conserver l’original. La version originale et la version HDR apparaissent alors dans Photos. Les versions HDR des photos dans vos albums portent l’acronyme « HDR » dans le coin. Visionner, partager et imprimer Les photos et vidéos que vous réalisez sont enregistrées dans Photos. Tous les éléments partagés avec Mon flux de photos apparaissent dans l’album Ajouts récents dans Photos. Consultez la section Mon flux de photos à la page 91. Pour afficher vos photos : Touchez la vignette, puis balayez vers la gauche ou vers la droite pour voir les photos que vous avez prises récemment. Touchez Toutes les photos pour voir tout le contenu de l’app Photos. Chapitre 12 Appareil photo 100 Touchez l’écran pour afficher ou masquer les commandes. Pour obtenir des options de partage et d’impression : Touchez . Consultez la section Partage à partir des apps à la page 38. Réglages de l’appareil photo Accédez à Réglages > Photos et Appareil photo pour obtenir des options d’appareil photo telles que : • Mon flux de photos et partage • Photos en rafale • Diaporama • Grille de composition • HDR Ajustez le volume sonore de l’obturateur par l’intermédiaire des réglages Sonnerie et alertes dans Réglages > Sons. Vous pouvez également désactiver le son à l’aide du commutateur Sonnerie/Silence. (Dans certains pays, la désactivation du son n’est pas disponible.) 13 101 Accédez aux températures actuelles et aux prévisions à 10 jours pour une ou plusieurs villes du monde entier, avec des prévisions heure par heure pour les 12 prochaines heures. Météo utilise les Services de localisation pour accéder aux prévisions de votre position actuelle. Conditions actuelles Conditions actuelles Ajoutez ou supprimez des villes. Ajoutez ou supprimez des villes. Température actuelle Température actuelle Prévisions météo horaires actualisées Prévisions météo horaires actualisées Nombre de villes enregistrées Nombre de villes enregistrées Balayez vers le haut pour voir des prévisions détaillées. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour afficher la météo d’une autre ville ou touchez , puis choisissez une ville dans la liste. L’écran le plus à gauche affiche la météo locale, lorsque Service de localisation est activé (Réglages > Confidentialité > Service de localisation). Pour ajouter une ville ou effectuer d’autres modifications : Touchez . • Pour ajouter une ville : Touchez . Saisissez une ville ou un code postal, puis touchez Rechercher. • Pour modifier l’ordre des villes : Touchez une ville et maintenez le doigt dessus, puis faites-la glisser vers le haut ou le bas. • Pour supprimer une ville : Balayez la ville vers la gauche, puis touchez Supprimer. • Pour choisir entre degrés Fahrenheit ou Celsius : Touchez °F ou °C. Météo Chapitre 13 Météo 102 Pour afficher les prévisions horaires actuelles : Balayez l’affichage heure par heure à gauche ou à droite. Pour afficher toutes les villes en même temps : Pincez l’écran ou touchez . Pour activer ou désactiver Météo locale : Accédez à Réglages > Confidentialité > Service de localisation. Consultez la section Confidentialité à la page 46. Pour envoyer votre liste de villes à vos autres appareils iOS à l’aide d’iCloud : Accédez à Réglages > iCloud, puis vérifiez qu’iCloud Drive ou Documents et données est activé. Consultez la section iCloud à la page 18. 14 103 Horloge en un coup d’œil La première horloge affiche l’heure en fonction du lieu indiqué lorsque vous avez configuré l’iPhone. Ajouter des horloges pour afficher l’heure d’autres grandes villes et fuseaux horaires. Supprimez ou déplacez les horloges. Supprimez ou déplacez les horloges. Ajoutez une horloge. Ajoutez une horloge. Affichez les horloges, réglez une alarme, chronométrez un événement ou réglez un minuteur. Affichez les horloges, réglez une alarme, chronométrez un événement ou réglez un minuteur. Horloge Chapitre 14 Horloge 104 Alarmes et minuteurs Vous souhaitez être réveillé par votre iPhone ? Touchez Alarme, puis touchez . Réglez l’heure à laquelle vous devez vous réveiller ainsi que d’autres options, puis donnez un nom à l’alarme (comme « Bonjour »). Touchez pour modifier des options ou supprimer une alarme. Touchez pour modifier des options ou supprimer une alarme. Activez et désactivez les alarmes enregistrées. Activez et désactivez les alarmes enregistrées. Pas de temps perdu ! Vous pouvez également utiliser le chronomètre pour mesurer vos temps intermédiaires, vos temps complets ou régler un minuteur pour vous avertir quand le temps est écoulé. Si vous faites un œuf à la coque, dites simplement à Siri de « Régler le minuteur sur 3 minutes ». Vous comptez vous endormir en écoutant de la musique ou un podcast ? Touchez Minuteur, puis Sonnerie et choisissez Arrêter la lecture au bas de l’écran. Pour accéder rapidement aux fonctionnalités d’Horloge : Balayez l’écran verticalement depuis le bord inférieur pour afficher le Centre de contrôle, puis touchez . Vous pouvez accéder aux alarmes dans le Centre de contrôle même lorsque l’iPhone est verrouillé. 15 105 Rechercher des lieux AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la navigation et sur les distractions pouvant entraîner des situations dangereuses, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Consultez également la section Confidentialité à la page 46. Choisissez l’affichage, placez un repère ou affichez la circulation. Choisissez l’affichage, placez un repère ou affichez la circulation. Touchez un repère pour afficher la bannière surgissante. Touchez un repère pour afficher la bannière surgissante. Itinéraires rapides par la route Itinéraires rapides par la route Obtenez plus d’informations. Obtenez plus d’informations. Emplacement actuel Emplacement actuel Saisissez le terme à rechercher. Saisissez le terme à rechercher. Affichez votre lieu actuel. Affichez votre lieu actuel. Obtenez des itinéraires. Obtenez des itinéraires. Naviguez dans Plans en faisant glisser l’écran. Pour changer l’orientation, faites pivoter l’écran avec deux doigts. Pour vous orienter à nouveau vers le nord, touchez la boussole située dans le coin supérieur droit. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez deux fois l’écran avec un doigt pour effectuer un zoom avant et avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer et écarter vos doigts. L’échelle apparaît en haut à gauche lorsque vous effectuez un zoom ou lorsque vous touchez l’écran avec deux doigts. Pour modifier les unités de distance (miles ou kilomètres), accédez à Réglages > Plans. Pour rechercher un lieu : Touchez le champ de recherche. Il existe de nombreuses façons de rechercher un lieu. Par exemple : Plans Chapitre 15 Plans 106 • Une intersection (« 8th et market ») • Un quartier (« greenwich village ») • Un repère (« guggenheim ») • Un code postal • Une entreprise ou un commerce (« cinémas », « restaurants san francisco ca », « apple inc new york ») Plans peut également répertorier les lieux, recherches ou itinéraires récents parmi lesquels vous pouvez faire votre choix. Pour trouver la position d’un contact, ou une recherche récente ou enregistrée dans les favoris : Touchez Favoris. Pour choisir une vue : Touchez , puis choisissez entre Standard, Satellite ou Mixte. Pour marquer un lieu manuellement : Maintenez le doigt sur le plan jusqu’à l’apparition du repère. Afficher des informations supplémentaires Pour obtenir des informations sur une position géographique : Touchez un repère pour afficher la bannière correspondante, puis touchez . Les informations peuvent inclure des avis et photos provenant de Yelp, un numéro de téléphone (touchez pour l’appeler), un lien vers une page web, un itinéraire et bien plus encore. Pour partager le lieu, l’ajouter à vos favoris ou utiliser une autre app installée, touchez . Obtenir des itinéraires Remarque : Pour obtenir un itinéraire, l’iPhone doit être connecté à Internet. Pour obtenir un itinéraire lié à votre position actuelle, les Services de localisation doivent être activés. Pour obtenir un itinéraire : Touchez , saisissez les lieux de départ et d’arrivée, puis touchez Itinéraire. Ou choisissez un lieu ou un itinéraire dans la liste, le cas échéant. Touchez pour sélectionner l’itinéraire à pieds ou en voiture, ou pour utiliser une app dédiée aux transports en commun ou à d’autres modes de transport comme Uber. Si une bannière de lieu est affichée, l’itinéraire vers ce lieu à partir de votre position actuelle apparaît. Pour obtenir un autre itinéraire, touchez le champ de recherche. Si plusieurs itinéraires apparaissent, touchez celui que vous souhaitez emprunter. • Pour écouter les itinéraires étape par étape : (iPhone 4s ou modèle ultérieur) Touchez Démarrer. L’application Plans suit votre avancée et énonce les itinéraires étape par étape jusqu’à votre destination. Pour afficher ou masquer les commandes, touchez l’écran. Si l’iPhone se verrouille automatiquement, Plans reste affiché à l’écran et continue à énoncer les instructions. Vous pouvez également ouvrir une autre application et continuer à obtenir les itinéraires étape par étape. Pour revenir à Plans, touchez la bannière située en haut de l’écran. Avec l’itinéraire étape par étape, le mode nuit ajuste automatiquement l’image à l’écran pour une meilleure visibilité la nuit. • Pour afficher l’aperçu du trajet : Touchez Aperçu. • Pour afficher l’itinéraire sous la forme d’une liste : Touchez Énumérer les étapes. Chapitre 15 Plans 107 • Pour arrêter les itinéraires étape par étape : Touchez Fin. Vous pouvez également demander à Siri d’« Arrêter la navigation ». Pour obtenir des itinéraires à partir de votre position actuelle : Touchez sur la bannière de votre destination. Touchez pour sélectionner l’itinéraire à pieds ou en voiture, ou pour utiliser une app dédiée aux transports en commun ou à d’autres modes de transport. Pour utiliser Plans sur votre Mac pour obtenir un itinéraire : Ouvrez Plans sur votre Mac (OS X Mavericks ou ultérieur), obtenez votre itinéraire, puis choisissez Fichier > Partager > Envoyer à votre appareil. Votre Mac et votre iPhone doivent être connectés à iCloud avec le même identifiant Apple. Pour vous renseigner sur l’état de la circulation : Touchez , puis Afficher la circulation. Les points orange signalent les ralentissements et les points rouges, les embouteillages. Pour voir un rapport d’accident, touchez un marqueur. Pour signaler un problème : Touchez , puis « Un problème ? ». 3D et Survol Avec l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, vous pouvez voir des vues en trois dimensions et même survoler de nombreuses grandes villes du monde entier. The Transamerica Pyramid Building is a registered service mark of Transamerica Corporation. The Transamerica Pyramid Building is a registered service mark of Transamerica Corporation. Pour afficher la carte en 3D : Touchez , puis Afficher la carte en 3D. Ou faites glisser deux doigts vers le haut. Pour modifier l’angle : Faites glisser deux doigts vers le haut ou vers le bas. Pour faire un tour Flyover : Un tour aérien est disponible pour certaines villes, indiquées par l’icône en regard de leur nom. Touchez le nom d’une ville pour afficher sa bannière, puis touchez Tour pour commencer le tour. Pour arrêter le tour, touchez l’écran pour afficher les commandes, puis touchez Terminer le tour Flyover. Pour revenir à la vue standard, touchez . Chapitre 15 Plans 108 Réglages de Plans Accédez à Réglages > Plans. Les réglages incluent notamment : • Le volume de la voix de navigation (iPhone 4s ou ultérieur) • Les distances en milles ou en kilomètres • L’affichage des étiquettes des cartes systématiquement dans la langue indiquée dans Réglages > Général > International > Langue 16 109 Vidéos en un coup d’œil Ouvrez l’app Vidéos pour regarder des films, des séries TV et des clips vidéo. Pour lire des podcasts vidéo, ouvrez l’app Podcasts. Consultez la section Podcasts en un coup d’œil à la page 142. Pour regarder des vidéos enregistrées avec l’Appareil photo sur l’iPhone, ouvrez l’app Photos. Choisissez une catégorie. Choisissez une catégorie. Supprimez des vidéos de votre bibliothèque. Supprimez des vidéos de votre bibliothèque. Ajoutez à votre bibliothèque. Ajoutez à votre bibliothèque. Touchez une vidéo pour la lire. Touchez une vidéo pour la lire. Cette vidéo n’a pas été téléchargée. Cette vidéo n’a pas été téléchargée. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Pour regarder une vidéo : Touchez la vidéo dans la liste des vidéos. Pour regarder les vidéos prises avec l’iPhone : Ouvrez l’application Photos. Pour télécharger ou diffuser en continu : Si s’affiche sur la vignette d’une vidéo, vous pouvez la regarder sans la télécharger sur l’iPhone, si vous disposez d’une connexion à Internet. Pour télécharger la vidéo sur l’iPhone afin de pouvoir la regarder sans utiliser une connexion Wi-Fi ou cellulaire, touchez dans les détails de la vidéo. Vous recherchez des podcasts ou des vidéos iTunes U ? Ouvrez l’app Podcasts ou téléchargez l’app iTunes U gratuite dans l’App Store. Pour régler un minuteur de veille : Ouvrez l’application Horloge et touchez Minuteur, puis balayez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Sonnerie et choisissez Arrêter la lecture ; touchez ensuite Choisir puis Démarrer. Vidéos Chapitre 16 Vidéos 110 Ajouter des vidéos à votre bibliothèque Pour acheter ou louer des vidéos sur l’iTunes Store : Touchez Store dans l’application Vidéos ou ouvrez l’application iTunes Store sur l’iPhone, puis touchez Vidéos. Voir Chapitre 22, iTunes Store, à la page 122. L’iTunes Store n’est pas disponible partout. Pour transférer des vidéos de votre ordinateur : Connectez l’iPhone, puis synchronisez les vidéos depuis iTunes sur votre ordinateur. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Pour diffuser des vidéos de votre ordinateur : Activez le Partage à domicile dans iTunes sur votre ordinateur. Puis, sur l’iPhone, accédez à Réglages > Vidéos, puis saisissez l’identifiant Apple et le mot de passe que vous avez utilisés pour configurer le Partage à domicile sur votre ordinateur. Ouvrez ensuite Vidéos sur l’iPhone, puis touchez Partagé en haut de la liste des vidéos. Pour convertir une vidéo afin de pouvoir la lire sur l’iPhone : Si vous essayez de synchroniser une vidéo sur l’iPhone à partir d’iTunes et qu’un message indique qu’elle ne peut pas être lue sur l’iPhone, vous pouvez la convertir. Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes, puis choisissez Fichier > Créer une version > « Créer une version iPod ou iPhone ». Synchronisez ensuite la vidéo convertie avec l’iPhone. Pour supprimer une vidéo : Touchez Modifier en haut à droite de votre collection. Pour supprimer un épisode isolé d’une série, balayez l’épisode vers la gauche dans la liste des épisodes. Supprimer une vidéo (autre qu’un film loué) de l’iPhone ne la supprime pas de la bibliothèque iTunes sur votre ordinateur et vous pouvez la synchroniser à nouveau sur l’iPhone ultérieurement. Si vous ne voulez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPhone, configurez iTunes pour ne pas synchroniser la vidéo. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Important : Si vous supprimez un film en location de l’iPhone, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur. Contrôler la lecture Regardez sur un téléviseur avec une Apple TV. Regardez sur un téléviseur avec une Apple TV. Touchez pour afficher ou masquer les commandes. Touchez pour afficher ou masquer les commandes. Faites glisser pour avancer ou reculer. Faites glisser pour avancer ou reculer. Faites glisser pour ajuster le volume. Faites glisser pour ajuster le volume. Pour afficher la vidéo en plein l’écran ou l’adapter à la taille de l’écran : Touchez ou . Vous pouvez également toucher deux fois la vidéo pour la mettre à l’échelle sans afficher les commandes. Si les commandes de mise à l’échelle ne s’affichent pas, votre vidéo est déjà parfaitement adaptée à l’écran. Pour reprendre depuis le début : Si la vidéo contient des chapitres, faites glisser la tête de lecture tout à fait vers la gauche sur la barre de défilement. Si la vidéo ne contient pas de chapitres, touchez . Chapitre 16 Vidéos 111 Pour passer au chapitre suivant ou précédent : Touchez ou . Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’une oreillette compatible deux fois (passer au suivant) ou trois fois (passer au précédent). Pour effectuer un retour ou une avance rapide : Maintenez le doigt sur ou . Pour sélectionner une autre langue audio (le cas échéant) : Si la vidéo propose d’autres langues, touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Pour afficher des sous-titres ou des sous-titres codés : Touchez . Toutes les vidéos ne proposent pas des sous-titres ou des sous-titres codés. Pour personnaliser l’aspect des sous-titres codés : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Sous-titres et sous-titrage codé. Pour afficher des sous-titres codés et des sous-titres pour sourds et malentendants : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Sous-titres et sous-titrage codé, puis activez l’option Soustitres codés et SM. Pour visionner la vidéo sur un téléviseur : Touchez . Pour en savoir plus sur AirPlay et d’autres moyens de se connecter, consultez la section AirPlay à la page 43. Réglages de Vidéos Accédez à Réglages > Vidéos, où vous pouvez : • Choisir où reprendre la lecture • Choisir d’afficher seulement les vidéos stockées sur l’iPhone • Vous connecter au Partage à domicile 17 112 Notes en un coup d’œil Saisissez des notes sur votre iPhone, et elles sont automatiquement propagées sur tous vos autres appareils iOS et ordinateurs Mac grâce à iCloud. Vous pouvez également lire et créer des notes dans d’autres comptes, tels que Gmail ou Yahoo!. Touchez pour modifier. Touchez pour modifier. Écrivez une nouvelle note. Écrivez une nouvelle note. Partagez ou imprimez. Partagez ou imprimez. Supprimez la note. Supprimez la note. Pour consulter vos notes sur d’autres appareils : Si vous utilisez une adresse e-mail icloud. com, me.com ou mac.com pour iCloud, accédez à Réglages > iCloud, puis activez Notes. Si vous utilisez Gmail ou un autre compte IMAP pour iCloud, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendriers, puis activez Notes pour le compte en question. Vos notes apparaissent dans Notes sur tous vos autres appareils iOS et ordinateurs Mac utilisant le même identifiant Apple. Pour supprimer une note : Balayez la note vers la gauche dans la liste des notes. Pour rechercher une note : Faites défiler l’écran jusqu’en haut d’une liste de notes (ou touchez le haut de l’écran) pour afficher le champ de recherche, puis touchez le champ et saisissez le texte à rechercher. Vous pouvez également rechercher des notes depuis l’écran d’accueil en tirant simplement le centre de l’écran vers le bas. Pour partager ou imprimer : Touchez au bas de la note. Vous pouvez partager via Messages, Mail ou AirDrop (iPhone 5 ou ultérieur). Notes Chapitre 17 Notes 113 Utiliser les notes sur plusieurs comptes Pour partager des notes avec d’autres comptes : Cette opération est possible avec des comptes tels que Google, Yahoo! ou AOL. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis activez Notes pour le compte. Pour créer une note dans un compte précis, touchez Comptes en haut d’une liste de notes, sélectionnez le compte, puis touchez Nouveau. Les notes que vous créez dans le compte sur l’iPhone apparaîtront dans le dossier Notes du compte en question. Pour sélectionner le compte par défaut pour les nouvelles notes : Accédez à Réglages > Notes. Pour afficher toutes les notes d’un compte : Touchez Comptes en haut d’une liste de notes, puis choisissez un compte. 18 114 Rappels en un coup d’œil Rappels vous permet de garder la trace de toutes les choses que vous devez faire. Ajoutez une liste. Ajoutez une liste. Élément accompli Élément accompli Éléments programmés Éléments programmés Pour ajouter un rappel : Touchez une liste, puis une ligne vide. Pour partager une liste : Touchez une liste, puis touchez Modifier. Touchez Partage, puis touchez Ajouter une personne. Les personnes avec qui vous partagez vos rappels doivent également utiliser iCloud. Une fois qu’ils ont accepté votre invitation à partager la liste, vous pourrez ajouter ou supprimer des éléments, mais aussi les marquer comme étant terminés. Les membres d’une famille peuvent également partager une liste. Consultez la section Partage familial à la page 39. Pour supprimer une liste : Lors de la consultation d’une liste, touchez Modifier, puis Supprimer. Pour modifier ou supprimer un rappel : Balayez le rappel vers la gauche, puis touchez Supprimer. Pour changer l’ordre des listes : Touchez le nom de la liste et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser la liste vers un nouvel emplacement. Pour changer l’ordre des éléments dans une liste, touchez Modifier. Dans quelle liste était ce rappel ? Faites défiler la liste jusqu’en haut pour afficher le champ de recherche. La recherche s’effectue dans toutes les listes, par nom de rappel. Vous pouvez également utiliser Siri pour rechercher des rappels. Par exemple, dites « Trouve mon rappel sur le lait ». Ne pas me déranger pour l’instant. Vous pouvez désactiver les notifications de rappel dans Réglages > Centre de notifications. Pour les ignorer temporairement, activez Ne pas déranger. Rappels Chapitre 18 Rappels 115 Avec OS X Yosemite, vous pouvez transférer des rappels en cours de modification entre votre Mac et votre iPhone. Consultez la section À propos des fonctionnalités de Continuité à la page 26. Rappels programmés Les rappels programmés vous avertissent lorsqu’ils arrivent à échéance. Rappel programmé Rappel programmé Pour programmer un rappel : Lorsque vous modifiez un rappel, touchez , puis activez « Me le rappeler un certain jour ». Touchez Alarme pour définir la date et l’heure. Touchez Récurrence pour programmer le rappel à intervalles réguliers. Pour afficher tous les rappels programmés : Touchez pour afficher la liste Programmé. Ne pas me déranger pour l’instant. Vous pouvez désactiver les notifications de rappel dans Réglages > Notifications. Pour ignorer temporairement les notifications, activez Ne pas déranger. Rappels de lieu Ajustez le périmètre virtuel. Ajustez le périmètre virtuel. Recherchez une adresse. Recherchez une adresse. Pour qu’un rappel vous prévienne lorsque vous arrivez à un endroit ou en partez : Lorsque vous modifiez un rappel, touchez , puis activez « Me le rappeler dans un lieu ». Touchez Lieu, puis choisissez un lieu dans la liste ou saisissez une adresse. Après avoir défini le lieu, vous pouvez faire glisser pour modifier la taille du périmètre virtuel sur la carte et ainsi définir à quelle distance approximative du lieu vous souhaitez être prévenu. Vous ne pouvez pas enregistrer un rappel de lieu avec les calendriers Outlook et Microsoft Exchange. Pour ajouter des lieux habituels à vos fiches d’adresse : Lorsque vous définissez un rappel de lieu, les lieux dans la liste incluent les adresses de votre fiche d’adresse personnelle dans Contacts. Ajoutez l’adresse de votre bureau, domicile et d’autres adresses favorites à votre fiche pour que vous puissiez y accéder facilement. Chapitre 18 Rappels 116 Réglages des rappels Accédez à Réglages > Rappels, où vous pouvez : • Configurer une liste par défaut pour les nouveaux rappels. • Synchroniser les rappels passés. Pour mettre à jour vos rappels sur d’autres appareils : Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Rappels. Pour garder vos rappels à jour sous OS X, activez également iCloud sur votre Mac. D’autres types de comptes, comme Exchange, prennent également en charge Rappels. Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis activez Rappels pour les comptes à utiliser. 19 117 Suivez les bourses principales ainsi que votre portefeuille d’actions, observez les fluctuations dans le temps et obtenez les actualités financières des entreprises qui vous intéressent. Touchez pour voir la variation en pourcentage. Touchez à nouveau pour afficher la capitalisation boursière. Touchez pour voir la variation en pourcentage. Touchez à nouveau pour afficher la capitalisation boursière. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher des statistiques ou des articles d’actualité. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher des statistiques ou des articles d’actualité. Pour gérer votre liste d’actions : Touchez . • Pour ajouter un élément : Touchez . Saisissez un symbole boursier, le nom d’une société, le nom d’un fonds ou d’un indice, puis touchez Rechercher. • Pour supprimer un élément : Touchez . • Pour modifier l’ordre des éléments : Faites glisser vers le haut ou le bas. Lors de la consultation de l’action, vous pouvez toucher n’importe quel cours du côté droit de l’écran pour basculer l’affichage vers le changement du cours, la capitalisation boursière ou le pourcentage d’évolution. Balayez les informations sous la liste des actions pour afficher le récapitulatif, le graphique ou les actualités de l’action sélectionnée. Touchez le titre d’un article pour l’afficher dans Safari. Sur l’iPhone 6 Plus, utilisez l’orientation paysage pour voir la liste de vos actions d’une part, et les nouvelles ou le résumé et le graphique d’autre part. Vous pouvez également consulter le cours de vos actions dans l’onglet Aujourd’hui du Centre de notifications. Consultez la section Centre de notifications à la page 36. Remarque : Les cours peuvent être décalés de 20 minutes ou plus, selon le service de publication. Bourse Chapitre 19 Bourse 118 Pour ajouter un article d’actualité à votre liste de lecture : Touchez et maintenez votre doigt sur le titre de l’article, puis touchez « Ajouter à la liste de lecture ». Pour en savoir plus : Touchez Yahoo! Pour afficher un graphique en plein écran : Faites pivoter l’iPhone en orientation paysage. (Pour l’iPhone 6 Plus, passez en orientation paysage, puis touchez le graphique pour l’afficher en plein écran.) Balayez l’écran vers la gauche ou la droite pour afficher vos autres graphiques boursiers. • Pour afficher la valeur d’une date ou d’une heure précise : Touchez le graphique avec un doigt. • Pour afficher l’évolution de la valeur dans le temps : Touchez le graphique avec deux doigts. Pour maintenir votre liste d’actions à jour sur vos appareils iOS à l’aide d’iCloud : Accédez à Réglages > iCloud, puis activez iCloud Drive ou Documents et données. Consultez la section iCloud à la page 18. 20 119 Game Center en un coup d’œil Game Center vous permet de profiter de vos jeux préférés avec vos amis possédant un appareil iOS ou un Mac (OS X Mountain Lion ou version ultérieure). Pour utiliser Game Center, vous devez être connecté à Internet. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur les troubles liés aux mouvements répétitifs, consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Indiquez votre statut ou modifiez votre photo. Indiquez votre statut ou modifiez votre photo. Découvrez qui est le meilleur. Découvrez qui est le meilleur. Choisissez un jeu. Choisissez un jeu. Allez-y ! Allez-y ! C’est votre tour ? C’est votre tour ? Partagez ce jeu, supprimez-le ou jouez-y. Partagez ce jeu, supprimez-le ou jouez-y. Trouvez un adversaire. Trouvez un adversaire. Explorez les objectifs d’un jeu. Explorez les objectifs d’un jeu. Invitez des amis à jouer à un jeu. Invitez des amis à jouer à un jeu. Pour commencer : Ouvrez Game Center. Si vous voyez votre surnom en haut de l’écran, vous êtes déjà connecté. Sinon, votre identifiant Apple et votre mot de passe vous seront demandés. Pour obtenir des jeux : Touchez Jeux, puis touchez un jeu conseillé, parcourez les jeux disponibles dans l’App Store ou obtenez un jeu auquel l’un de vos amis joue (consultez Jouer avec des amis à la page 120). Pour jouer : Touchez Jeux, choisissez un jeu, touchez en haut à droite de l’écran, puis touchez Jouer. Game Center Chapitre 20 Game Center 120 Pour vous déconnecter : Vous n’avez pas besoin de vous déconnecter lorsque vous utilisez Game Center, mais si vous le souhaitez, accédez à Réglages > Game Center, puis touchez votre identifiant Apple. Jouer avec des amis Pour inviter des amis à jouer à un jeu multijoueur : Touchez Amis, choisissez un ami, choisissez un jeu et touchez Jouer. Si le jeu autorise ou nécessite des joueurs supplémentaires, choisissez les joueurs, puis touchez Suivant. Envoyez votre invitation, puis attendez que les autres acceptent. Lorsque tout le monde est prêt, commencez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas, vous pouvez toucher Sélection autom. pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour inviter quelqu’un d’autre. Pour envoyer une demande d’amitié : Touchez Amis, puis , et saisissez l’adresse e-mail ou le surnom Game Center de votre ami. Pour parcourir vos contacts, touchez . (Pour ajouter plusieurs amis dans une demande, touchez Retour après chaque adresse.) Ou touchez n’importe quel joueur que vous voyez dans Game Center. Pour inviter quelqu’un à vous défier : Touchez un de vos scores ou réalisations, puis touchez Défier des amis. Pour savoir à quoi jouent vos amis et comment ils s’en sortent : Touchez Amis, le nom d’un de vos amis, puis touchez la bulle Jeux ou Points. Pour acheter le même jeu qu’un de vos amis : Touchez Amis, puis appuyez sur le nom d’un de vos amis. Touchez le jeu dans la liste des jeux de votre ami, puis touchez en haut à droite de l’écran. Pour se faire de nouveaux amis : Touchez Amis, le nom d’un de vos amis, puis sa bulle Amis pour voir la liste de ses amis. Pour supprimer un ami : Touchez Amis, le nom d’un ami, puis en haut à droite de l’écran. Pour préserver la confidentialité de votre adresse e-mail : Désactivez Profil public dans vos réglages de compte Game Center. Consultez la section Réglages Game Centerci-dessous. Pour désactiver les activités multijoueurs ou les demandes d’amitié : Accédez à Réglages > Général > Restrictions. Si les sélecteurs sont estompés, touchez d’abord Activer les restrictions (en haut). Pour maintenir une bonne ambiance : Pour signaler un comportement offensant ou inapproprié, touchez Amis, le nom de la personne concernée, en haut à droite de l’écran puis Signaler un problème. Réglages Game Center Accédez à Réglages > Game Center, où vous pouvez : • Vous déconnecter (en touchant votre identifiant Apple) • Autoriser les invitations • Autoriser les joueurs à proximité à vous trouver • Modifier votre profil Game Center (touchez votre surnom) • Obtenir des recommandations d’amis à partir de vos Contacts ou de Facebook Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Accédez à Réglages > Centre de notifications > Game Center. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Pour modifier les restrictions concernant Game Center : Accédez à Réglages > Général > Restrictions. 21 121 Kiosque en un coup d’œil Kiosque organise vos applications de magazines et journaux, et les met automatiquement à jour lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi. Touchez une publication et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Touchez une publication et maintenez le doigt dessus pour réorganiser. Trouvez des applications Kiosque. Trouvez des applications Kiosque. Pour trouver des applications Kiosque : Touchez Kiosque pour afficher l’étagère, puis touchez Store. Lorsque vous achetez une application de Kiosque, elle est ajoutée à l’étagère. Après le téléchargement de l’application, ouvrez-la pour consulter ses publications et les options d’abonnement. Les abonnements sont des achats intégrés qui sont facturés à votre compte du Store. Pour désactiver les téléchargements automatiques : Les applications se mettent à jour automatiquement via Wi-Fi, sauf si vous désactivez l’option dans Réglages > Général > Actualisation en arrière-plan. Kiosque 22 122 L’iTunes Store en un coup d’œil Utilisez l’iTunes Store pour ajouter de la musique, des films, des séries TV et bien plus à votre iPhone. Affichez vos achats, sons, livres audio, etc. Affichez vos achats, sons, livres audio, etc. Affichez vos listes. Affichez vos listes. Navigation Navigation Remarque : Vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple pour utiliser l’iTunes Store. L’iTunes Store n’est pas disponible partout. Parcourir ou rechercher Pour parcourir par genre : Touchez l’une des catégories (Musique, Films ou Séries TV). Touchez Genres pour affiner la liste. Si vous savez ce que vous cherchez, touchez Rechercher. Vous pouvez toucher un terme de recherche très utilisé par les autres utilisateurs d’iTunes ou saisir une information dans le champ de recherche, puis toucher Rechercher à nouveau. Pour accéder aux achats des membres de votre famille : Lorsque Partage familial est activé, vous pouvez afficher et télécharger les morceaux, les séries TV et les films achetés par les membres de votre famille. Touchez Achats, touchez votre nom ou Mes achats, puis sélectionnez un membre de votre famille dans le menu. iTunes Store Chapitre 22 iTunes Store 123 Pour trouver un article avec Siri : Siri peut rechercher des éléments et effectuer des achats dans l’iTunes Store. Par exemple, vous pouvez dire « Obtenir une nouvelle sonnerie » ou « Acheter nom du morceau par nom de l’artiste ». Vous pouvez demander à Siri de télécharger un podcast ou d’utiliser une carte-cadeau. Pour obtenir des résultats optimaux, dites « acheter » et non « obtenir » au début d’une demande à Siri. Pour demander à Siri de reconnaître un morceau : Lorsque vous entendez de la musique autour de vous, demandez à Siri : « Quel est ce morceau ? ». Siri vous donne le titre et vous indique le meilleur moyen de l’acheter. Cela enregistre également le morceau dans l’onglet Siri de l’iTunes Store afin que vous puissiez l’acheter plus tard. Touchez Musique, touchez , puis touchez Siri pour voir la liste des morceaux identifiés dont vous pouvez écouter un extrait ou que vous pouvez acheter. Touchez pour afficher votre Liste de souhaits et les recommandations. Touchez pour afficher votre Liste de souhaits et les recommandations. Pour découvrir de nouveaux morceaux sur iTunes Radio : Lorsque vous écoutez iTunes Radio, les morceaux que vous écoutez s’affichent dans l’onglet Radio dans l’iTunes Store, afin que vous puissiez en écouter des extraits ou les acheter. Touchez Musique, touchez , puis touchez Radio pour voir vos morceaux préférés dont vous pouvez écouter un extrait ou que vous pouvez acheter. Pour écouter un extrait de morceau ou de vidéo : Touchez-le. Pour ajouter des morceaux à la liste de souhaits : Lorsque vous entendez un morceau que vous voulez acheter dans l’iTunes Store, touchez , puis touchez Ajouter à la liste de souhaits. Pour voir votre liste de souhaits dans l’iTunes Store, touchez Musique, Films ou Séries TV, touchez , puis touchez Liste de souhaits. Vous en avez assez de toucher Autre ? Pour réorganiser les boutons, touchez Autre, puis Modifier. Pour remplacer une icône, faites glisser une autre icône sur celle que vous souhaitez remplacer. Ensuite, touchez OK. Chapitre 22 iTunes Store 124 Acheter, louer ou télécharger Touchez le prix d’un élément (ou touchez Gratuit), puis touchez à nouveau pour l’acheter. Si vous voyez à la place du prix, vous avez déjà acheté l’élément et vous pouvez la télécharger à nouveau gratuitement. Approuver des achats avec le Partage familial : Lorsque le Partage familial est configuré, l’organisateur de la famille peut consulter et approuver les achats effectués par les membres de la famille ayant moins de 18 ans. Par exemple, si l’option Parent/Tuteur > Demander à acheter est définie pour certains membres mineurs de la famille et que ces membres tentent de faire un achat, l’organisateur de la famille recevra un message lui demandant son accord. Pour en savoir plus sur la configuration du Partage familial, consultez la section Partage familial à la page 39. Remarque : Les restrictions d’âge pour l’option Demander à acheter varient en fonction de la région. Aux États-Unis, l’organisateur de la famille peut activer l’option Demander à acheter pour tout membre de la famille ayant moins de 18 ans. Pour les membres de moins de 13 ans, cette option est activée par défaut. Masquer les achats individuels : Si les membres de la famille utilisent iTunes sur un ordinateur, ils peuvent masquer leurs achats, afin que les autres membres ne puissent pas les voir ni les télécharger. Pour en savoir plus, consultez la section Partage familial à la page 39. Pour utiliser une carte-cadeau ou un code : Touchez une catégorie (par exemple, Musique), faites défiler l’écran jusqu’en bas, puis touchez Code. Vous pouvez également demander à Siri d’« Utiliser une carte-cadeau iTunes Store ». Utiliser un passe iTunes : Vous pouvez ajouter un passe iTunes à Passbook pour faciliter l’ajout d’argent à votre identifiant Apple, afin que vous puissiez effectuer des achats dans l’iTunes Store, dans l’App Store et dans l’iBooks Store sans avoir à utiliser de carte bancaire. Pour ajouter votre passe iTunes, accédez à iTunes Store > Code, puis touchez Premiers pas avec le passe iTunes. Vous pouvez ajouter de l’argent à votre passe iTunes dans les Apple Store dans la plupart des pays. Pour envoyer un cadeau : Affichez l’élément que vous souhaitez offrir, touchez , puis Cadeau. Vous pouvez également toucher une des catégories (Musique, Films ou Séries TV), faire défiler la page jusqu’en bas, puis toucher Offrir, pour envoyer un chèque-cadeau iTunes à quelqu’un. Pour voir la progression d’un téléchargement : Touchez Autre, puis Téléchargements. Vous avez acheté quelque chose sur un autre appareil ? Accédez à Réglages > iTunes Store et App Store pour configurer le téléchargement automatique sur votre iPhone. Vous pouvez à tout moment afficher vos achats de musique, de films et de séries TV dans l’iTunes Store (touchez Autre, puis Achats). Pour surveiller le temps restant pour vos locations : Dans certaines régions, vous pouvez louer des films. Vous disposez de 30 jours pour commencer à visionner un film que vous avez loué. Une fois la lecture commencée, vous pouvez le regarder autant de fois que vous le souhaitez pendant la durée impartie (24 heures pour l’iTunes Store aux États-Unis ; 48 heures pour les autres pays). Une fois ce délai écoulé, le film est supprimé. Les locations ne sont pas transférables d’un appareil à l’autre ; toutefois, vous pouvez utiliser AirPlay et une Apple TV pour visionner un film loué sur votre télévision. Chapitre 22 iTunes Store 125 Réglages de l’iTunes Store Pour définir les options de l’iTunes Store, accédez à Réglages > iTunes Store et App Store. Pour consulter ou modifier votre compte : Touchez votre identifiant Apple, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Pour modifier votre mot de passe, touchez le champ Identifiant Apple. Pour ouvrir une session avec un identifiant Apple différent : Touchez le nom de votre compte, puis touchez Déconnexion. Vous pouvez alors saisir un identifiant Apple différent. Pour vous abonner à ou activer iTunes Match : Vous pouvez vous abonner à iTunes Match, un service qui stocke vos musiques et bien plus encore sur iCloud. Consultez la section iCloud et iTunes Match à la page 76. Si vous êtes abonné, touchez iTunes Match pour pouvoir accéder à votre musique sur votre iPhone, où que vous soyez. Touchez « En savoir plus » pour obtenir plus d’informations sur iTunes Match. Pour activer les téléchargements automatiques : Touchez Musique, Livres ou Mises à jour. Le contenu se mettent à jour automatiquement via Wi-Fi, sauf si vous désactivez l’option dans Téléchargements automatiques. Pour télécharger des achats à sur le réseau cellulaire : Activez Données cellulaires. Le téléchargement des achats et l’utilisation d’iTunes Match sur le réseau cellulaire peuvent induire des frais facturés par votre opérateur. 23 126 L’App Store en un coup d’œil L’App Store vous permet d’explorer, d’acheter et de télécharger des apps sur l’iPhone. Vos apps se mettent à jour automatiquement via Wi-Fi (sauf si vous désactivez cette fonctionnalité) afin que vous bénéficiiez des dernières améliorations et fonctionnalités. Affichez les achats et mises à jour. Affichez les achats et mises à jour. Navigation Navigation Explorez les apps par catégorie et par popularité. Explorez les apps par catégorie et par popularité. Affichez votre Liste de souhaits et d’autres suggestions. Affichez votre Liste de souhaits et d’autres suggestions. Remarque : Vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple pour utiliser l’App Store. L’App Store n’est pas disponible partout. Rechercher des applications Si vous savez ce que vous cherchez, touchez Rechercher. Vous pouvez également toucher Catégories pour parcourir par type d’application. Pour demander à Siri de trouver ce que vous cherchez : Siri peut rechercher des éléments et effectuer des achats dans l’App Store. Par exemple, dites à Siri de « Trouver des apps développées par Apple » ou d’« Acheter nom de l’app ». Pour accéder aux apps des membres de votre famille : Lorsque Partage familial est activé, vous pouvez afficher et télécharger des apps achetées par les membres de votre famille. Touchez Achats, touchez votre nom ou Mes achats, puis sélectionnez un membre de votre famille dans le menu. Pour en savoir plus, consultez la section Partage familial à la page 39. App Store Chapitre 23 App Store 127 Pour recommander une application à un ami : Recherchez l’application, touchez , puis choisissez la méthode. Consultez la section AirDrop à la page 39. Pour utiliser la liste de souhaits : Pour suivre une application que vous souhaitez acheter ultérieurement, touchez sur la page de l’application, puis touchez Ajouter à la liste de souhaits. Rechercher des apps par catégorie : Touchez Explorer, faites défiler la page jusqu’à Catégories, puis touchez une catégorie, telle que Éducation, Médecine ou Sports, pour n’afficher que les apps vous intéressant. Touchez une sous-catégorie pour affiner davantage vos résultats. Pour savoir quelles applications sont utilisées autour de vous : Touchez Explorer pour découvrir les applications les plus utilisées par les personnes qui vous entourent. (Service de localisation doit être activé dans Réglages > Confidentialité > Service de localisation.) Essayez cette fonctionnalité dans un musée, lors d’un événement sportif ou lorsque vous voyagez pour approfondir votre expérience. Touchez pour en savoir plus, télécharger ou acheter. Touchez pour en savoir plus, télécharger ou acheter. Découvrez des apps accordées à vos centres d’intérêt. Découvrez des apps accordées à vos centres d’intérêt. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer l’ensemble de vos applications, données et réglages, consultez la section Redémarrer ou réinitialiser l’iPhone à la page 191. Pour supprimer une application : Touchez l’icône de l’application sur l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que l’icône se mette à bouger, puis touchez . Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton principal. Vous ne pouvez pas supprimer les applications intégrées. La suppression d’une application entraîne celle de ses données. Vous pouvez télécharger à nouveau gratuitement toute application achetée sur l’App Store. Acheter, échanger et télécharger Touchez le prix de l’application, puis touchez Acheter pour l’acheter. Si l’app est gratuite, touchez Gratuit, puis Installer. Si vous voyez à la place du prix, vous avez déjà acheté l’application et vous pouvez la télécharger à nouveau gratuitement. Pendant le téléchargement ou la mise à jour d’une application, l’icône de celle-ci s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. Chapitre 23 App Store 128 Approuver des achats avec le Partage familial : Lorsque le Partage familial est configuré, l’organisateur de la famille peut consulter et approuver les achats effectués par les membres de la famille ayant moins de 18 ans (cet âge peut varier en fonction du pays). Par exemple, si l’option Parent/Tuteur > Demander à acheter est définie pour certains membres mineurs de la famille et que ces membres tentent de faire un achat, l’organisateur de la famille recevra un message lui demandant son accord. Pour en savoir plus sur la configuration du Partage familial, consultez la section Partage familial à la page 39. Remarque : Les restrictions d’âge pour l’option Demander à acheter varient en fonction de la région. Aux États-Unis, l’organisateur de la famille peut activer l’option Demander à acheter pour tout membre de la famille ayant moins de 18 ans. Pour les membres de moins de 13 ans, cette option est activée par défaut. Découvrez-en plus sur l’app requise. Découvrez-en plus sur l’app requise. Masquer les achats individuels : Si les membres de la famille utilisent iTunes sur un ordinateur, ils peuvent masquer leurs achats, afin que les autres membres ne puissent pas les voir ni les télécharger. Pour en savoir plus, consultez la section Partage familial à la page 39. Pour utiliser une carte-cadeau ou un code : Touchez Sélection, faites défiler l’écran jusqu’en bas, puis touchez Télécharger. Vous pouvez également demander à Siri d’« Utiliser une carte-cadeau iTunes Store ». Pour envoyer un cadeau : Affichez l’élément que vous souhaitez offrir, touchez , puis Cadeau. Vous pouvez également toucher Sélection, faire défiler la page jusqu’en bas, puis toucher Offrir, pour envoyer un chèque-cadeau iTunes à quelqu’un. Pour limiter les achats intégrés : Beaucoup d’applications fournissent du contenu supplémentaire ou des améliorations moyennant des frais. Pour limiter les achats intégrés, accédez à Réglages > Général > Restrictions (assurez-vous que cette option est activée), puis définissez les options (par exemple, définissez une restriction par âge ou exigez un mot de passe instantanément ou toutes les 15 minutes). Vous pouvez désactiver les achats intégrés pour empêcher tout achat. Voir Restrictions à la page 45. Utiliser un passe iTunes : Vous pouvez ajouter un passe iTunes à Passbook pour faciliter l’ajout d’argent à votre identifiant Apple, afin que vous puissiez effectuer des achats dans l’iTunes Store, dans l’App Store et dans l’iBooks Store sans avoir à utiliser de carte bancaire. Pour ajouter votre passe iTunes, accédez à App Store > Code, puis touchez Premiers pas avec le passe iTunes. Vous pouvez ajouter de l’argent à votre passe iTunes dans les Apple Store dans la plupart des pays. Chapitre 23 App Store 129 Réglages de l’App Store Pour définir les options de l’App Store, accédez à Réglages > iTunes Store et App Store. Pour consulter ou modifier votre compte : Touchez votre identifiant Apple, puis touchez Afficher l’identifiant Apple. Pour modifier votre mot de passe, touchez le champ Identifiant Apple. Pour ouvrir une session avec un autre identifiant Apple : Touchez le nom de votre compte, puis touchez Déconnexion. Saisissez ensuite l’autre identifiant Apple. Pour désactiver les téléchargements automatiques : Touchez Apps dans Téléchargements automatiques. Les applications se mettent à jour automatiquement via Wi-Fi, sauf si vous désactivez l’option. Pour télécharger des applications à l’aide du réseau cellulaire : Activez Données cellulaires. Le téléchargement d’applications via le réseau cellulaire peut induire des frais facturés par votre opérateur. Les applications Kiosque ne peuvent être mises à jour que via Wi-Fi. 24 130 Obtenir des livres Pour obtenir des livres dans l’iBooks Store : Dans iBooks, utilisez les boutons situés en bas de l’écran pour accéder à l’iBooks Store. Touchez Sélection pour parcourir les dernières sorties, ou Classement pour voir les livres les plus populaires. Pour trouver un livre spécifique, touchez Recherche. Lire un livre Allez à une page. Allez à une page. Ajoutez un signet à la page. Ajoutez un signet à la page. Contenu, signets et notes Contenu, signets et notes Recherchez dans ce livre. Recherchez dans ce livre. Pour ouvrir un livre : Touchez le livre que vous voulez lire. S’il ne figure pas sur l’étagère, balayez vers la gauche ou la droite pour afficher d’autres collections. Pour afficher les commandes : Touchez à proximité du centre d’une page. Tous les livres ne possèdent pas les mêmes commandes, mais parmi les options disponibles figurent la recherche, l’affichage de la table des matières et le partage de vos lectures. Pour fermer un livre : Touchez Bibliothèque ou pincez la page. Pour agrandir une image : Touchez deux fois l’image. Pour certains livres, touchez et maintenez appuyé pour afficher une loupe que vous pouvez utiliser pour regarder une image. Ouvrir une page spécifique : Utilisez les commandes de navigation de page en bas de l’écran. Autrement, touchez et saisissez un numéro de page, puis touchez le numéro de la page dans les résultats de la recherche. iBooks Chapitre 24 iBooks 131 Pour obtenir une définition : Touchez deux fois un mot, puis touchez Définir dans le menu qui apparaît. Les définitions ne sont pas disponibles dans toutes les langues. Pour vous rappeler votre position : Touchez pour ajouter un signet ; touchez à nouveau pour le supprimer. Vous pouvez définir plusieurs signets ; pour les afficher tous, touchez , puis Signets. Vous n’avez pas besoin d’ajouter un signet lorsque vous fermez le livre, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement. Pour se souvenir des passages intéressants : Certains livres prennent en charge l’ajout de surlignages et de notes. Pour ajouter un surlignage, touchez un mot et maintenez votre doigt dessus, puis déplacez votre doigt pour surligner le contenu voulu. Pour ajouter une note, touchez deux fois un mot pour le sélectionner, déplacez les poignées pour ajuster la sélection puis touchez Note dans le menu qui s’affiche. Pour voir tous vos surlignages et vos notes, touchez , puis Notes. Pour partager les passages intéressants : Touchez du texte surligné, puis, dans le menu qui s’affiche, touchez . Si le livre provient de l’iBooks Store, un lien vers le livre est automatiquement inclus. (Le partage peut ne pas être disponible dans toutes les régions.) Pour partager un lien vers un livre : Touchez le centre d’une page pour afficher les commandes, puis touchez . Ensuite, touchez , puis Partager le livre. Pour modifier l’apparence d’un livre : Certains livres vous permettent de modifier la taille des caractères, la police et la couleur de la page. (Touchez .) Vous pouvez également modifier la justification et la césure dans Réglages > iBooks. Ces réglages s’appliquent à tous les livres qui les prennent en charge. Couleur de la page Couleur de la page Luminosité Luminosité Désactivez la pagination. Désactivez la pagination. Pour modifier la luminosité : Touchez . Si vous ne voyez pas , touchez d’abord . Pour baisser la luminosité de l’écran lorsqu’il fait sombre : Activez la fonction Nuit automatique pour que l’étagère, la couleur des pages et la luminosité soient automatiquement ajustées lorsque vous utilisez iBooks dans un endroit sombre. (Tous les livres ne prennent pas en charge la fonction Nuit automatique.) Chapitre 24 iBooks 132 Organiser les livres Affichez les collections. Affichez les collections. Affichages de l’iBooks Store Affichages de l’iBooks Store Triez la liste. Triez la liste. Pour afficher les livres par titre ou par couverture : Touchez ou . Pour organiser vos livres en collections : Touchez Sélectionner, puis sélectionnez des livres pour les placer dans une collection. Pour modifier ou créer des collections, touchez le nom de la collection active (en haut de l’écran). Certaines collections intégrées, telles que les PDF, peuvent être renommées ou supprimées. Pour réorganiser les livres : En présentation par couverture, maintenez le doigt sur une couverture puis faites-la glisser à un nouvel endroit. En présentation par titre, triez la liste à l’aide des boutons en haut de l’écran. La collection Tous les livres est automatiquement organisée. Pour organiser manuellement les livres, passez à une autre collection. Pour rechercher un livre : Tirez vers le bas pour afficher le champ de recherche en haut de l’écran. La recherche concerne le titre et le nom de l’auteur. Pour masquer les livres achetés que vous n’avez pas téléchargés : Touchez le nom de la collection active (en haut de l’écran), puis activez Masquer les livres iCloud. Lire des documents PDF Pour synchroniser un document PDF : Sur un Mac, ajoutez le document PDF à iBooks pour OS X, ouvrez iTunes, sélectionnez le document PDF, puis synchronisez. Dans iTunes sur un ordinateur Windows, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque, sélectionnez le document PDF, puis synchronisez. Consultez l’Aide iTunes pour en savoir plus sur la synchronisation. Pour ajouter un document PDF d’un e-mail à iBooks : Ouvrez l’e-mail puis maintenez votre doigt sur le PDF en pièce jointe. Choisissez « Ouvrir dans iBooks » dans le menu qui s’affiche. Pour imprimer un document PDF : Une fois le document PDF ouvert, touchez , puis choisissez Imprimer. Votre imprimante doit être compatible avec AirPrint. Pour en savoir plus sur AirPrint, consultez la section AirPrint à la page 43. Envoyer un document PDF par courrier électronique : Une fois le document PDF ouvert, touchez , puis choisissez E-mail. Chapitre 24 iBooks 133 Réglages d’iBooks Accédez à Réglages > iBooks, où vous pouvez : • Synchroniser des collections et des signets (notamment des notes et les informations sur la page active) avec vos autres appareils. • Afficher du contenu en ligne dans un livre. Certains livres peuvent accéder à du contenu vidéo ou audio stocké sur le web. • Modifier la direction dans laquelle les pages se tournent lorsque vous touchez la marge gauche. 25 134 Votre santé en un coup d’œil Utilisez l’app Santé pour suivre les informations relatives à votre santé. Saisissez les données pour les paramètres clés ou laissez l’app Santé récupérer les données à partir d’autres apps et appareils suivant votre santé et votre activité physique. Vous pouvez même partager des données spécifiques avec certaines apps et par l’intermédiaire d’apps avec certains fournisseurs de soins de santé. De plus, Santé peut afficher vos coordonnées et des informations médicales importantes sur l’écran verrouillé de votre iPhone à l’attention de la personne s’occupant de vous en cas d’urgence. AVERTISSEMENT : L’iPhone et l’app Santé ne sont pas des appareils médicaux. Consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Touchez un élément pour afficher des détails. Touchez un élément pour afficher des détails. Rendez votre fiche médicale d’urgence visible sur votre écran verrouillé. Rendez votre fiche médicale d’urgence visible sur votre écran verrouillé. Affichez les données disponibles, contrôlez le partage des données ou ajoutez des éléments à suivre. Affichez les données disponibles, contrôlez le partage des données ou ajoutez des éléments à suivre. Connectez les appareils permettant de mettre à jour votre état de santé ou vos activités physiques. Connectez les appareils permettant de mettre à jour votre état de santé ou vos activités physiques. Affichez les données de santé et d’activité sélectionnées. Affichez les données de santé et d’activité sélectionnées. Santé Chapitre 25 Santé 135 Récupération des données Santé et d’activité physique Pour saisir vos propres données : Si un paramètre est dans votre suivi, touchez-le, puis touchez Ajouter un point de données. Sinon, touchez Données Santé en bas de l’écran, touchez le paramètre que vous voulez mettre à jour, puis touchez Ajouter un point de données. Pour récupérer les données d’un appareil : Suivez les instructions accompagnant l’appareil pour le configurer. S’il s’agit d’un appareil Bluetooth, vous devez le jumeler avec l’iPhone (consultez la section Appareils Bluetooth à la page 44). Pour récupérer les données d’une app : Suivez les instructions accompagnant l’app pour la configurer, puis attendez l’affichage d’une demande de partage vous permettant de définir le partage des données avec l’app Santé. Pour arrêter la récupération des données : Touchez Sources en bas de l’écran de l’app Santé, puis sélectionnez l’app dans la liste. Vous pouvez également toucher le paramètre associé dans votre Suivi ou dans la liste Données Santé, puis toucher Partager les données, puis choisir l’app sous Sources des données. Partage des données Santé et d’activité physique Pour partager les données : Suivez les instructions accompagnant l’app ou l’appareil pour la configuration, puis attendez l’affichage d’une demande de partage vous permettant de définir le partage des données par l’app Santé. Par exemple, votre fournisseur de soins de santé peut vous fournir une app qui envoie votre tension artérielle à votre médecin. Il vous suffit dans ce cas d’installer l’app, puis d’autoriser l’app Santé à partager les données relatives à votre tension artérielle à l’invite. Pour arrêter de partager les données : Touchez Sources en bas de l’écran de l’app Santé, puis sélectionnez l’app dans la liste. Vous pouvez également toucher le paramètre associé dans votre Suivi ou dans la liste Données Santé, puis toucher Partager les données, puis choisir l’app sous Partager les données avec. Créer une fiche médicale pour les situations d’urgences Votre iPhone peut afficher vos coordonnées et des informations médicales importantes sur l’écran verrouillé de votre iPhone à l’attention de la personne s’occupant de vous en cas d’urgence. Remarque : Toute personne ayant accès à votre iPhone peut lire les informations incluses dans la fiche médicale. Pour configurer votre fiche médicale : Dans l’app Santé, touchez Fiche médicale dans le coin inférieur droit de l’écran. Pour afficher votre fiche : Lorsque vous allumez votre iPhone, balayez pour afficher l’écran de saisie du code, puis touchez Urgence. Pour empêcher l’affichage de la fiche : Touchez Fiche médicale, touchez Modifier, puis désactivez l’option Afficher la fiche médicale. 26 136 Passbook en un coup d’œil Passbook vous permet de réunir vos cartes d’embarquement et de fidélité, tickets de cinéma, bons de réduction, cartes-cadeau et plus encore en un même endroit. Scannez votre iPhone pour vous enregistrer pour un vol, entrer dans un cinéma ou utiliser un bon de réduction. Les coupons peuvent comporter des informations utiles, comme le solde de votre carte de fidélité, la date d’expiration d’un bon de réduction ou l’emplacement de votre place de concert. Touchez un billet, une carte ou un coupon pour le consulter. Touchez un billet, une carte ou un coupon pour le consulter. Tirez vers le bas pour ajouter un billet, une carte ou un coupon. Tirez vers le bas pour ajouter un billet, une carte ou un coupon. Passbook en déplacement Pour rechercher des applications prenant en charge Passbook : Touchez Apps pour Passbook sur le coupon Bienvenue. Ou, depuis votre ordinateur, consultez www.itunes.com/passbookapps. Vous pouvez ajouter un coupon depuis une app, un e-mail, un message Messages ou un site web lorsque vous effectuez un achat ou recevez un bon de réduction ou un cadeau. Généralement, pour ajouter un coupon à Passbook, vous devez toucher ou cliquer sur le coupon ou le lien correspondant. Vous pouvez également scanner des codes présents sur des publicités ou reçus commerciaux , qui sont ensuite téléchargés sur Passbook. Passbook Chapitre 26 Passbook 137 Pour scanner un code : Tirez vers le bas sur votre pile de coupons, touchez , puis touchez Scanner un code. Positionnez votre iPhone en face du code, puis cadrez-le pour ajouter le coupon correspondant. Touchez pour afficher les options de scannage. Touchez pour afficher les options de scannage. Pour utiliser un coupon : Si une alerte s’affiche pour un coupon sur l’écran verrouillé, faites-la glisser pour afficher le coupon. Vous pouvez également ouvrir Passbook, sélectionner le coupon, puis passer le code-barres présent sur celui-ci devant le lecteur. Pour partager un coupon : Vous pouvez utiliser Mail, Messages ou AirDrop (iPhone 5 ou ultérieur). Consultez la section Partage à partir des apps à la page 38. Pour afficher un coupon en fonction de votre position : Les coupons peuvent apparaître sur l’écran verrouillé lorsque vous réactivez votre iPhone au bon moment ou au bon endroit, par exemple, lorsque vous arrivez à l’aéroport pour prendre un vol. Service de localisation doit être activé dans Réglages > Confidentialité > Service de localisation. Pour réorganiser les coupons : Faites glisser un coupon pour le déplacer dans la pile. L’organisation des coupons est mise à jour sur tous vos appareils iOS 7 ou ultérieurs. Pour actualiser un coupon : Les coupons sont généralement mis à jour automatiquement. Pour actualiser un coupon manuellement, touchez ce dernier, touchez ensuite , puis tirez le coupon vers le bas. Utiliser un passe iTunes : Vous pouvez ajouter un passe iTunes à Passbook pour faciliter l’ajout d’argent à votre identifiant Apple, afin que vous puissiez effectuer des achats dans l’iTunes Store, dans l’App Store et dans l’iBooks Store sans avoir à utiliser de carte bancaire. Pour ajouter votre passe iTunes, accédez à App Store > Code, puis touchez Premiers pas avec le passe iTunes. Vous pouvez ajouter de l’argent à votre passe iTunes dans les Apple Store dans la plupart des pays. Un de vos coupons ne vous sert plus ? Touchez le coupon en question, touchez , puis touchez Supprimer. Réglages de Passbook Pour empêcher les coupons d’apparaître sur l’écran verrouillé : Accédez à Réglages > Touch ID et code (modèles dotés de la fonction Touch ID) ou Réglages > Code (autres modèles) et touchez Activer le code. Enfin, sous Autoriser l’accès en mode verrouillé, désactivez Passbook. En ce qui concerne les coupons affichant des notifications, pour empêcher un coupon précis d’apparaître sur l’écran verrouillé, touchez-le, touchez ensuite , puis désactivez Sur l’écran verrouillé. Pour définir des options de notification : Accédez à Réglages > Centre de notifications > Passbook. Pour transférer des coupons vers vos autres appareils iOS : Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Passbook. 27 138 FaceTime en un coup d’œil Utilisez FaceTime pour effectuer des appels audio ou vidéo vers d’autres appareils iOS ou ordinateurs prenant en charge FaceTime. La caméra FaceTime vous permet de parler en face à face. Vous pouvez également basculer sur la caméra iSight arrière (disponible sur certains modèles) pour partager ce que vous voyez autour de vous. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Coupez votre micro (votre correspondant peut vous voir, mais pas vous entendre). Coupez votre micro (votre correspondant peut vous voir, mais pas vous entendre). Basculez sur l’appareil photo arrière (disponible sur certains modèles). Basculez sur l’appareil photo arrière (disponible sur certains modèles). Faites glisser votre image vers n’importe quel coin. Faites glisser votre image vers n’importe quel coin. Vous pouvez passer et recevoir des appels FaceTime au moyen d’une connexion Wi-Fi et d’un identifiant Apple (connectez-vous avec votre identifiant Apple ou créez un nouveau compte). Sur l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, vous pouvez également passer des appels FaceTime via une connexion de données cellulaires, ce qui peut induire des frais supplémentaires. Pour désactiver cette fonctionnalité, accédez à Réglages > Réseau cellulaire. Pour en savoir plus sur les réglages de l’option cellulaire et son utilisation, consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. FaceTime Chapitre 27 FaceTime 139 Passer et recevoir des appels Pour passer un appel FaceTime : Vérifiez que FaceTime est activé dans Réglages > FaceTime. Touchez FaceTime, puis touchez le nom ou le numéro que vous voulez appeler dans le champ de saisie en haut de l’écran. Touchez pour passer un appel vidéo ou pour passer un appel audio FaceTime. Vous pouvez également toucher pour ouvrir Contacts et démarrer un appel à partir de cette app. Touchez une icône pour passer un appel FaceTime. Touchez une icône pour passer un appel FaceTime. Pour démarrer l’appel avec une commande vocale : Maintenez le bouton principal enfoncé, dites « FaceTime », puis le nom de la personne à appeler. Vous désirez rappeler quelqu’un ? Touchez FaceTime pour consulter votre historique d’appels. Touchez Audio ou Vidéo pour affiner votre recherche, puis touchez le nom ou numéro que vous voulez rappeler. Touchez pour ouvrir le nom ou numéro dans Contacts. Balayez vers la gauche, puis touchez Supprimer pour supprimer le nom ou numéro de votre historique d’appels. Vous ne pouvez pas répondre tout de suite ? À l’arrivée de l’appel FaceTime, vous pouvez répondre, refuser l’appel ou choisir une autre option. Configurez un rappel pour rappeler la personne plus tard. Configurez un rappel pour rappeler la personne plus tard. Envoyez un message texte au correspondant. Envoyez un message texte au correspondant. Pour voir tout le monde : Faites pivoter l’iPhone pour utiliser FaceTime en orientation paysage. Pour éviter un changement d’orientation non souhaité, verrouillez l’iPhone en orientation portrait. Consultez la section Modifier l’orientation de l’écran à la page 25. Gérer les appels Pour travailler en multitâche pendant un appel : Appuyez sur le bouton principal, puis touchez une icône d’application. Votre interlocuteur et vous pouvez continuer votre conversation sans vous voir. Pour revenir à la vidéo, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Jongler entre les appels : Les appels FaceTime ne sont pas transférés. Si un autre appel arrive alors que vous avez déjà un appel FaceTime en cours, vous avez le choix entre terminer le premier appel et répondre à l’appel entrant, refuser l’appel entrant, ou répondre en envoyant un message texte. La mise en attente ne fonctionne que pour les appels FaceTime audio. Pour utiliser la mise en attente pour les appels audio : Si vous êtes en communication FaceTime audio et qu’un autre appel arrive (appel téléphonique ou appel FaceTime audio), vous pouvez refuser l’appel, terminer le premier appel et accepter le nouveau, ou encore mettre le premier appel en attente et répondre au nouvel appel. Pour ajouter plusieurs interlocuteurs : Pendant les appels FaceTime audio ou téléphoniques, vous pouvez ajouter un interlocuteur à la conversation. Mettez le premier appel en attente, puis touchez pour ajouter un appel téléphonique ou un appel FaceTime audio. Chapitre 27 FaceTime 140 Pour bloquer les appelants indésirables : Accédez à Réglages > FaceTime > N° bloqués > Ajouter. Vous ne recevrez pas les appels vocaux, appels FaceTime ou messages texte provenant de correspondants bloqués. Pour en savoir plus sur le blocage d’appels, consultez la page support.apple.com/kb/HT5845?viewlocale=fr_FR. D’autres options dans Réglages vous permettent d’activer et de désactiver FaceTime, d’indiquer un numéro de téléphone, identifiant Apple ou adresse e-mail à utiliser avec FaceTime, et de définir votre identifiant. 28 141 Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une véritable calculatrice. Pour accéder rapidement à la Calculette : Balayez l’écran de bas en haut pour afficher le Centre de contrôle. Effacez l’écran. Effacez l’écran. Pour utiliser la calculette scientifique, faites pivoter l’iPhone en orientation paysage. Calculette 29 142 Podcasts en un coup d’œil Ouvrez l’application Podcasts, puis explorez les podcasts, abonnez-vous à vos podcasts audio et vidéo préférés et lisez-les. Affichez vos abonnements et vos podcasts téléchargés. Affichez vos abonnements et vos podcasts téléchargés. Supprimez ou triez vos podcasts. Supprimez ou triez vos podcasts. Touchez un podcast pour afficher et lire les épisodes. Touchez un podcast pour afficher et lire les épisodes. Organisez et mettez à jour automatiquement vos favoris. Organisez et mettez à jour automatiquement vos favoris. Recherchez des podcasts. Recherchez des podcasts. Nouveaux épisodes Nouveaux épisodes Obtenir des podcasts et des épisodes Pour découvrir de nouveaux podcasts : Touchez Sélection ou Classements au bas de l’écran. Pour rechercher de nouveaux podcasts : Touchez Recherche au bas de l’écran. Pour effectuer une recherche dans votre bibliothèque : Touchez Mes podcasts, puis balayez vers le bas depuis le centre de l’écran pour afficher le champ Rechercher. Podcasts Chapitre 29 Podcasts 143 Pour écouter un extrait d’un épisode ou le lire en streaming : Touchez le podcast, puis touchez un épisode. Tirez vers le bas pour afficher les options Modifier, Réglages et Partager. Tirez vers le bas pour afficher les options Modifier, Réglages et Partager. Affichez les épisodes non lus. Affichez les épisodes non lus. Affichez les épisodes disponibles. Affichez les épisodes disponibles. Pour afficher des informations supplémentaires : Touchez pour afficher les détails de l’épisode. Touchez un lien dans la description du podcast ou de l’épisode pour l’ouvrir dans Safari. Pour trouver de nouveaux épisodes : Touchez Non lus pour afficher les épisodes que vous n’avez pas encore écoutés. Pour parcourir les épisodes : Touchez Flux pour voir les épisodes que vous pouvez télécharger ou lire en continu. Pour télécharger un épisode sur l’iPhone : Touchez en regard de l’épisode. Pour obtenir de nouveaux épisodes dès qu’ils sont disponibles : Abonnez-vous au podcast. Si vous parcourez la catégorie Sélection ou Classements, touchez le podcast, puis touchez S’abonner. Si vous avez déjà téléchargé des épisodes, touchez Mes podcasts, touchez le podcast, touchez Réglages en haut de la liste des épisodes, puis activez Abonnement. Pour enregistrer les épisodes : Touchez en regard d’un épisode, puis touchez Enregistrer l’épisode. Touchez Supprimer l’épisode pour supprimer un épisode enregistré. Chapitre 29 Podcasts 144 Contrôler la lecture Utilisez les commandes de lecture pour avancer ou reculer dans un podcast, définir la vitesse, passer des épisodes et bien plus encore. Affichez la liste des épisodes. Affichez la liste des épisodes. Touchez pour afficher plus d’informations. Touchez pour afficher plus d’informations. Faites glisser pour avancer ou reculer. Faites glisser pour avancer ou reculer. Passez à l’épisode suivant. Passez à l’épisode suivant. Touchez pour accélérer ou ralentir la lecture. Touchez pour accélérer ou ralentir la lecture. Touchez pour revenir au début ou touchez deux fois pour passer à l’épisode précédent. Touchez pour revenir au début ou touchez deux fois pour passer à l’épisode précédent. Pour afficher les informations du podcast pendant que vous l’écoutez : Touchez l’image du podcast sur l’écran À l’écoute. Pour utiliser votre voix : Dites à Siri de lire les épisodes de podcast disponibles ou un podcast ou une station spécifique. Par exemple, dites « Lis les podcasts » ou « Lis la Radio Freakonomics ». Organiser vos favoris sous forme de stations Vous pouvez organiser vos podcasts favoris au sein de stations personnalisées et mettre à jour les épisodes automatiquement sur tous vos appareils. Organisez les podcasts et les épisodes sélectionnés en différentes stations. Organisez les podcasts et les épisodes sélectionnés en différentes stations. Touchez une station pour choisir des épisodes ou modifier les réglages. Touchez une station pour choisir des épisodes ou modifier les réglages. Touchez pour lire le dernier épisode. Touchez pour lire le dernier épisode. Supprimez ou triez les stations. Supprimez ou triez les stations. Chapitre 29 Podcasts 145 Pour regrouper des épisodes de différents podcasts : Pour ajouter des épisodes à votre station On-The-Go, touchez Mes stations, On-The-Go, puis Ajouter. Ou touchez en regard d’un épisode de votre bibliothèque. Vous pouvez également toucher un épisode et maintenir votre doigt dessus, puis toucher Ajouter à la liste On-The-Go. Pour créer une station : Touchez Mes stations, puis . Pour modifier l’ordre de la liste des stations ou des podcasts d’une station : Touchez Mes stations, touchez Modifier au-dessus de la liste des stations ou des épisodes, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour modifier l’ordre de lecture des épisodes d’une station : Touchez la station, puis Réglages. Pour réorganiser votre bibliothèque de podcasts : Touchez Mes podcasts, touchez la présentation par liste en haut à droite, touchez Modifier, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour afficher les épisodes les plus anciens en premier : Touchez Mes podcasts, un podcast, puis Réglages. Pour lire des podcasts provenant de la liste de la station : Touchez en regard du nom de la station. Réglages des podcasts Accédez à Réglages > Podcasts, où vous pouvez : • Choisir de garder vos abonnements à des podcasts à jour sur tous vos appareils. • Choisir la fréquence à laquelle Podcasts vérifie la disponibilité de nouveaux épisodes pour vos abonnements. • Configurer le téléchargement automatique des nouveaux épisodes. • Choisir de conserver ou non les épisodes une fois que vous les avez lus. 30 146 Boussole en un coup d’œil Trouvez une orientation, consultez vos latitude et longitude, mettez des objets de niveau ou reproduisez une pente. Balayez vers la gauche pour utiliser le niveau. Balayez vers la gauche pour utiliser le niveau. Emplacement actuel Emplacement actuel Alignez les viseurs de niveau pour plus de précision. Alignez les viseurs de niveau pour plus de précision. Touchez n’importe où pour verrouiller la direction. Touchez n’importe où pour verrouiller la direction. Écart relatif à la direction verrouillée Écart relatif à la direction verrouillée Direction dans laquelle l’iPhone est orienté. Direction dans laquelle l’iPhone est orienté. Pour afficher votre position : Accédez à Réglages > Confidentialité > Service de localisation et activez Service de localisation et Boussole. Pour en savoir plus sur le Service de localisation, consultez la section Confidentialité à la page 46. Pour maintenir le cap : Touchez l’écran pour verrouiller la direction actuelle. Une bande rouge vous indiquera si vous déviez de votre trajectoire. Important : La précision de la boussole peut être diminuée par des interférences magnétiques ou d’autres interférences environnementales. Même les aimants dont sont pourvus les écouteurs de l’iPhone peuvent entraîner une déviation. Utilisez la boussole numérique uniquement comme une aide élémentaire à la navigation. Ne vous fiez pas à elle pour déterminer avec précision une position, la proximité par rapport à un lieu, la distance ou la direction. Boussole Chapitre 30 Boussole 147 Niveau Sur une pente … Sur une pente … … ou à plat … ou à plat Écart relatif au niveau exact Écart relatif au niveau exact Vous êtes de niveau ! Vous êtes de niveau ! Écart relatif à la pente choisie Écart relatif à la pente choisie Pour afficher le niveau : Balayez l’écran Boussole vers la gauche. Pour mettre de niveau : Maintenez l’iPhone contre un cadre ou tout autre objet, puis faites-les pivoter jusqu’à ce que l’écran devienne vert. Pour obtenir un niveau exact, l’écart est affiché sur un arrière-plan noir. Si l’arrière-plan est rouge (indiquant une pente relative), touchez l’écran pour le faire devenir noir. Pour mettre une table de niveau : Posez l’iPhone à plat sur la table. Pour reproduire une pente : Maintenez l’iPhone contre la surface dont vous souhaitez reproduire la pente, puis touchez l’écran pour mémoriser la pente. La pente que vous recherchez est représentée en noir et l’écart par rapport à celle-ci s’affiche en rouge. Touchez à nouveau pour revenir au niveau standard. 31 148 Dictaphone en un coup d’œil Dictaphone vous permet d’utiliser l’iPhone comme un appareil d’enregistrement portable. Utilisez-le avec le micro intégré, le micro externe des écouteurs de l’iPhone ou de votre oreillette Bluetooth, ou un micro externe pris en charge. Faites glisser le niveau d’enregistrement pour placer la tête de lecture/d’enregistrement. Faites glisser le niveau d’enregistrement pour placer la tête de lecture/d’enregistrement. Enregistrez, mettez en pause ou reprenez. Enregistrez, mettez en pause ou reprenez. Élaguez l’enregistrement. Élaguez l’enregistrement. Alternez la lecture entre le récepteur et le haut-parleur. Alternez la lecture entre le récepteur et le haut-parleur. Enregistrez l’enregistrement. Enregistrez l’enregistrement. Vos enregistrements Vos enregistrements Écoutez avant d’enregistrer. Écoutez avant d’enregistrer. Enregistrer Pour enregistrer du son : Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs. Touchez à nouveau pour mettre en pause ou reprendre l’enregistrement. Les enregistrements réalisés à l’aide du micro intégré sont en mono, mais vous pouvez enregistrer en stéréo à l’aide d’un micro stéréo externe compatible avec la prise d’écouteurs de l’iPhone, le connecteur Lightning (iPhone 5 ou modèle ultérieur) ou le connecteur Dock à 30 broches (iPhone 4s), C’est le cas des accessoires portant le logo Apple « Works with iPhone » ou « Made for iPhone ». Pour ajuster le niveau d’enregistrement : Rapprochez ou éloignez le micro de la source audio. Pour une meilleure qualité d’enregistrement, le niveau le plus élevé doit être compris entre –3 dB et 0 dB. Mémo vocal Chapitre 31 Mémo vocal 149 Pour écouter un extrait avant d’enregistrer : Touchez à gauche du bouton d’enregistrement. Pour positionner la tête de lecture, faites glisser le niveau d’enregistrement vers la gauche ou vers la droite. Pour enregistrer sur une section : Faites glisser le curseur de niveau d’enregistrement pour positionner la tête de lecture/d’enregistrement, puis touchez . Pour élaguer une partie de l’enregistrement : Touchez , puis faites glisser les poignées d’élagage rouge. Touchez pour vérifier votre modification. Ajustez les poignées d’élagage si nécessaire, puis touchez Élaguer lorsque vous avez terminé. Pour enregistrer l’enregistrement : Touchez OK. Pour couper le son de début/fin : Utilisez les boutons de volume de l’iPhone pour baisser entièrement le volume. Pour travailler en multitâche : Appuyez sur le bouton principal et ouvrez l’autre application afin d’utiliser une autre application lors d’un enregistrement. Pour revenir à Dictaphone, touchez la barre rouge située en haut de l’écran. Lecture Raccourcissez ou renommez l’enregistrement. Raccourcissez ou renommez l’enregistrement. Écoutez l’enregistrement. Écoutez l’enregistrement. Touchez un enregistrement pour le lire ou le modifier. Touchez un enregistrement pour le lire ou le modifier. Faites glisser pour avancer ou reculer. Faites glisser pour avancer ou reculer. Pour renommer un enregistrement : Touchez le nom de l’enregistrement. Déplacer des enregistrements vers votre ordinateur Vous pouvez synchroniser des mémos vocaux avec la bibliothèque iTunes de votre ordinateur pour les écouter sur celui-ci ou les synchroniser avec un autre iPhone ou iPod touch. Lorsque vous supprimez un mémo synchronisé d’iTunes, il reste sur l’appareil sur lequel il a été enregistré, mais il est supprimé de tout autre iPhone ou iPod touch que vous avez synchronisé. Si vous supprimez un mémo synchronisé de l’iPhone, il est restauré sur celui-ci à la synchronisation suivante avec iTunes, mais vous ne pouvez plus synchroniser une nouvelle fois cette copie vers iTunes. Pour synchroniser des mémos vocaux avec iTunes : Connectez l’iPhone à votre ordinateur, puis sélectionnez-le dans iTunes. Sélectionnez Musique en haut de l’écran (entre Apps et Films), sélectionnez Synchroniser la musique, puis « Inclure les mémos vocaux », puis cliquez sur Appliquer. Les mémos vocaux synchronisés de l’iPhone vers votre ordinateur apparaissent dans la liste Musique et dans la liste de lecture Mémos vocaux d’iTunes. Les mémos synchronisés depuis votre ordinateur apparaissent dans l’application Dictaphone de l’iPhone, mais pas dans l’application Musique. 32 150 Contacts en un coup d’œil Ouvrez dans Mail. Ouvrez dans Mail. Composez un numéro. Composez un numéro. Ouvrez dans Messages. Ouvrez dans Messages. Touchez pour afficher la photo. Touchez pour afficher la photo. Pour configurer votre fiche Mes infos pour Safari, Siri et d’autres applications : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, touchez Mes infos, puis sélectionnez la fiche de contact portant votre nom et contenant vos informations. Pour permettre à Siri de reconnaître vos contacts : Sur votre fiche de contact, utilisez les champs de noms associés pour définir les relations dont vous souhaitez informer Siri, pour pouvoir utiliser des phrases comme « envoyer un message à ma sœur ». Pour rechercher un contact : Touchez le champ de recherche situé en haut de la liste des contacts, puis saisissez ce que vous recherchez. Vous pouvez également rechercher des contacts à l’aide de la Recherche Spotlight (Consultez la section Recherche Spotlight à la page 35). Pour partager un contact : Touchez un contact, puis touchez Envoyer cette fiche. Consultez la section Partage à partir des apps à la page 38. Pour modifier un libellé : Si un champ contient le mauvais libellé, tel que Domicile au lieu de Bureau, touchez Modifier. Touchez ensuite le libellé et choisissez-en un autre dans la liste ou touchez Ajouter un libellé personnalisé pour en créer un vous-même. Pour ajouter les profils de vos amis sur les réseaux sociaux : Lors de la consultation d’un contact, touchez Modifier, puis « Ajouter le profil social ». Vous pouvez ajouter les comptes Twitter, Facebook, LinkedIn, Flickr, Myspace et Sina Weibo, ou encore créer une entrée personnalisée. Pour supprimer un contact : Accédez à sa fiche, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas, puis touchez Supprimer le contact. Contacts Chapitre 32 Contacts 151 Utiliser Contacts sur votre iPhone Pour organiser vos contacts par priorité : Lorsque vous ajoutez une personne à votre liste de favoris, ses appels passent outre le réglage Ne pas déranger et ses coordonnées sont ajoutées à votre liste Favoris dans Téléphone, vous permettant de composer rapidement son numéro. Choisissez un contact, puis faites défiler vers le bas et touchez Ajouter aux favoris. Pour enregistrer le numéro que vous venez de composer : Dans Téléphone, touchez Clavier, saisissez un numéro, puis touchez Ajouter aux contacts. Touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Pour ajouter un appelant récent à Contacts : Dans Téléphone, touchez Récents, puis en regard du numéro. Touchez alors Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Automatiser la composition d’un numéro de poste ou d’un code. Si le numéro que vous appelez requiert que vous composiez un numéro de poste, l’iPhone peut le saisir à votre place. Lorsque vous modifiez le numéro de téléphone d’un contact, touchez pour insérer des pauses dans la séquence de numérotation. Touchez Pause pour saisir une pause de deux secondes, représentée par une virgule. Touchez Patienter pour interrompre la numérotation avant de toucher à nouveau Composer, représenté par un point-virgule. Ajouter des contacts Vous pouvez non seulement ajouter des contacts, mais aussi : • Pour utiliser vos contacts iCloud : Accédez à Réglages > iCloud, puis activez Contacts. • Pour importer vos amis Facebook : Accédez à Réglages > Facebook, puis activez Contacts dans la liste « Autoriser ces apps à utiliser vos comptes ». Un groupe Facebook dans Contacts est alors créé. • Pour utiliser vos contacts Google : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez votre compte Google et activez Contacts. • Pour accéder à une liste d’adresses globale Microsoft Exchange : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis touchez votre compte Exchange et activez Contacts. • Configurer un compte LDAP ou CardDAV pour accéder à des répertoires d’entreprise ou d’école : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte > Autre. Touchez Ajouter un compte LDAP ou Ajouter un compte CardDAV et saisissez les informations du compte. • Synchroniser les contacts de votre ordinateur ou de vos contacts Yahoo! : Sur votre ordinateur, activez la synchronisation des contacts dans la sous-fenêtre Infos de l’appareil d’iTunes. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iTunes. • Importer des contacts à partir d’une carte SIM (GSM) : Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Importer les contacts SIM. • Importer des contacts à partir d’une vCard : Touchez une pièce jointe .vcf dans un courrier électronique ou un SMS. Pour rechercher un répertoire : Touchez Groupes, touchez le répertoire GAL, CardDAV ou LDAP dans lequel vous voulez effectuer la recherche, puis saisissez ce que vous recherchez. Pour enregistrer les coordonnées d’une personne dans vos contacts, touchez Ajouter un contact. Pour afficher ou masquer un groupe : Touchez Groupes, puis sélectionnez les groupes que vous voulez voir. Ce bouton apparaît seulement si vous avez plus d’une source de contacts. Chapitre 32 Contacts 152 Pour mettre à jour vos contacts à l’aide de Twitter, Facebook et Sina Weibo : Accédez à Réglages > Twitter, Réglages > Facebook ou Réglages > Sina Weibo, puis touchez Mettre à jour les contacts. Cela met à jour la photo et le nom de compte de la personne sur le réseau social dans Contacts. Unifier les contacts Lorsque vous avez des contacts provenant de plusieurs sources, vous risquez d’avoir plusieurs entrées pour la même personne. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts, les contacts de sources différentes dont le nom est identique sont associés et affichés sous forme de contacts unifiés. Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît. Pour associer des contacts : Si deux entrées pour la même personne ne sont pas automatiquement associées, vous pouvez le faire manuellement. Modifiez l’un des contacts, touchez Modifier, Associer le contact, puis choisissez l’autre contact à associer. Les contacts associés ne sont pas combinés. Si vous modifiez les informations d’un contact unifié ou en ajoutez, les modifications sont appliquées à chaque compte source dans lequel les informations figurent déjà. Si vous associez des contacts dont les prénoms ou les noms sont différents, les noms des différentes fiches ne sont pas modifiés, mais un seul nom apparaît sur la fiche unifiée. Pour choisir le nom qui apparaît lorsque vous consultez la fiche unifiée, touchez Modifier, la fiche associée dont vous préférez le nom, puis Utiliser ce nom pour la fiche unifiée. Réglages de Contacts Accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, où vous pouvez : • Modifier le mode de tri des contacts • Trier les contacts selon leur prénom ou nom de famille • Changer la mesure dans laquelle les noms sont abrégés dans les listes • Choisir d’afficher les contacts récents et favoris dans l’écran multitâche • Définir un compte par défaut pour les nouveaux contacts • Définir votre fiche Mes infos A 153 Fonctionnalités d’accessibilité L’iPhone propose les fonctionnalités d’accessibilité suivantes : Vision • VoiceOver • Prise en charge des affichages Braille • Zoom • Inverser les couleurs et utiliser des nuances de gris • Énoncer la sélection • Lire le contenu de l’écran • Énonciation automatique • Grande police, texte en gras et texte à contraste élevé • Formes de bouton • Réduire les animations à l’écran • Étiquettes pour les commutateurs Marche/Arrêt • Sonneries assignables et vibreur • Descriptions vidéo Audition • Appareils auditifs • Acheminement de l’audio des appels • Suppression du bruit lors d‘appels • Flash LED pour alertes • Sous-titres et sous-titres codés • Audio mono et balance Interaction • Siri • Larges claviers à l’écran • Accès guidé • Contrôle de sélection • AssistiveTouch Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité ou utilisez le Raccourci d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilité ci-dessous. Accessibilité Annexe Annexe A Accessibilité 154 Pour configurer l’accessibilité depuis iTunes : Sur votre ordinateur, iTunes vous propose quelques options d’accessibilité. Connectez l’iPhone à votre ordinateur et sélectionnez-le dans la liste des appareils d’iTunes. Cliquez sur Résumé, puis sur Configurer l’accessibilité en bas de l’écran Résumé. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility, www.apple.com/ca/fr/accessibility. Raccourci d’accessibilité Pour utiliser le Raccourci d’accessibilité : Appuyez rapidement sur le bouton principal à trois reprises pour activer ou désactiver l’une des fonctionnalités suivantes : • VoiceOver • Inverser les couleurs • Nuances de gris • Zoom • Contrôle de sélection • AssistiveTouch • Accès guidé (Raccourci permettant de démarrer l’accès guidé si ce dernier est déjà activé. Consultez la section Accès guidé à la page 174.) • Contrôle Appareil auditif (si vous disposez d’appareils auditifs Made for iPhone jumelés) Pour choisir les fonctionnalités à contrôler : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Raccourci d’accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités d’accessibilité souhaitées. Pas si vite : Pour ralentir la vitesse du triple-clic, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Vitesse du clic (le ralentissement s’applique aussi lorsque vous cliquez deux fois). VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPhone sans le voir. VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Le curseur VoiceOver (un rectangle) entoure l’élément et VoiceOver énonce son nom ou le décrit. Touchez l’écran ou faites glisser votre doigt pour énoncer les éléments à l’écran. Lorsque du texte est sélectionné, VoiceOver lit le texte. Si l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur le nom de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Pour interagir avec des éléments de l’écran, tels que des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans Apprendre les gestes de VoiceOver à la page 158. Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement celui situé dans le coin supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’écran passe en orientation paysage ou portrait, ou qu’il se verrouille ou se déverrouille. Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages spécifiés dans Réglages > Général > Langue et région. VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes. Annexe A Accessibilité 155 Notions élémentaires sur VoiceOver Important : VoiceOver change les gestes utilisés pour contrôler l’iPhone. Lorsque VoiceOver est activé, vous devez utiliser les gestes de VoiceOver pour contrôler l’iPhone, même pour désactiver VoiceOver. Pour activer ou désactiver VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver ou utilisez le Raccourci d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilitéci-dessus. Pour parcourir l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver énonce chaque élément que vous touchez. Levez le doigt pour qu’un élément reste sélectionné. • Pour sélectionner un élément : Touchez-le ou levez le doigt pendant que vous le faites glisser. • Pour sélectionner l’élément suivant ou précédent : Balayez vers la droite ou la gauche avec un doigt. Les éléments sont ordonnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. • Pour sélectionner l’élément du dessus ou du dessous : Orientez le rotor sur Navigation verticale, puis balayez vers le haut ou le bas avec un doigt. Si vous ne trouvez pas Navigation verticale dans le rotor, vous pouvez l’y ajouter. Consultez la section Utiliser le rotor de VoiceOver à la page 159. • Pour sélectionner le premier ou le dernier élément à l’écran : Touchez avec quatre doigts le haut ou le bas de l’écran. • Pour sélectionner un élément par son nom : Touchez trois fois avec deux doigts n’importe où sur l’écran pour ouvrir le Sélecteur d’élément. Saisissez ensuite un nom dans le champ de recherche, balayez vers la gauche ou vers la droite pour vous déplacer dans la liste par ordre alphabétique, ou touchez l’index du tableau à droite de la liste et balayez vers le haut ou le bas pour rapidement vous déplacer dans la liste des éléments. Vous pouvez également utiliser la saisie manuscrite pour sélectionner un élément en saisissant son nom. Consultez la section Écrire avec le doigt à la page 161. Pour faire disparaître le sélecteur d’éléments sans effectuer une sélection, grattez avec deux doigts (déplacez deux doigts rapidement en dessinant un « z »). • Pour modifier le nom d’un élément afin de le retrouver plus facilement : Sélectionnez-le, puis touchez deux fois et maintenez appuyés deux doigts sur l’écran. • Pour énoncer le texte de l’élément sélectionné : Orientez le rotor sur caractères ou mots, puis balayez verticalement avec un doigt. • Pour activer ou désactiver l’énonciation des conseils : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer les conseils. • Pour utiliser la lecture phonétique : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer l’alphabet radio. • Pour énoncer tout le contenu de l’écran en partant du début : Balayez l’écran vers le haut avec deux doigts. • Pour énoncer le contenu de l’élément actuel jusqu’au bas de l’écran : Balayez l’écran vers le bas avec deux doigts. • Pour mettre l’énonciation en pause : Touchez une fois avec deux doigts. Touchez à nouveau avec deux doigts pour reprendre l’énonciation ou pour sélectionner un autre élément. • Pour désactiver le son VoiceOver : Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez cette opération pour réactiver le son. Si vous utilisez un clavier externe, appuyez sur la touche Contrôle. • Pour rendre les effets sonores silencieux : Désactivez Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Utiliser les effets sonores. Pour utiliser un curseur VoiceOver plus grand : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis activez l’option Large curseur. Annexe A Accessibilité 156 Pour régler la voix d’énonciation : Vous pouvez ajuster la voix d’énonciation de VoiceOver : • Pour modifier le volume : Utilisez les boutons de volume de l’iPhone, ou ajoutez le volume au rotor et balayez vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage ; consultez la section Utiliser le rotor de VoiceOver à la page 159. • Pour modifier le débit vocal : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis déplacez le curseur Débit vocal. Vous pouvez également régler le rotor sur Débit vocal, puis balayer vers le haut ou le bas pour ajuster le réglage. • Pour utiliser le changement de ton : VoiceOver utilise une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple, une liste ou un tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Changement de ton. • Pour énoncer la ponctuation : Réglez le rotor sur Ponctuation, puis balayez l’écran vers le haut ou le bas pour sélectionner le niveau de ponctuation que vous désirez entendre. • Pour contrôler l’atténuation de l’audio : Pour choisir si l’audio en cours de lecture doit être atténué lorsque VoiceOver parle, réglez le rotor sur Atténuation de l’audio, puis balayez vers le haut ou vers le bas. • Pour changer la langue de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Langue et région. La prononciation de VoiceOver, dans le cas de certaines langues, dépend du format régional que vous avez choisi. • Pour modifier la prononciation : Réglez le rotor sur Langue, puis balayez vers le haut ou le bas. L’option Langue n’est disponible dans le rotor que si vous sélectionnez plusieurs prononciations dans Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parole > Langues du rotor. • Pour choisir les dialectes proposés dans le rotor : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parole > Langues du rotor. Pour ajuster la qualité de la voix ou le débit vocal, touchez en regard de la langue. Pour supprimer des langues du rotor ou modifier leur ordre, touchez Modifier, touchez le bouton Supprimer ou faites glisser le bouton de réagencement vers le haut ou vers le bas, puis touchez OK. • Pour définir le dialecte par défaut pour la langue actuelle de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parole. • Pour télécharger une voix d’énonciation en qualité améliorée : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parole, touchez une langue, puis touchez Qualité améliorée. Si vous avec choisi Anglais, vous pouvez télécharger Alex, la voix américaine haute qualité utilisée pour VoiceOver sur les ordinateurs Mac. Utiliser l’iPhone avec VoiceOver Pour déverrouiller l’iPhone : Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Veille, balayez l’écran pour sélectionner le bouton Déverrouiller, puis touchez deux fois l’écran. Pour saisir votre code silencieusement : Pour éviter que votre code soit énoncé lorsque vous le saisissez, utilisez le mode écriture ; consultez la section Écrire avec le doigt à la page 161. Pour ouvrir une application, actionner un commutateur ou toucher un élément : Sélectionnez l’élément, puis touchez deux fois l’écran. Pour toucher deux fois l’élément sélectionné : Touchez trois fois l’écran. Pour régler un curseur : Sélectionnez le curseur, puis balayez vers le haut ou le bas avec un doigt. Annexe A Accessibilité 157 Pour utiliser un geste standard : Touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce que trois tonalités montantes retentissent, puis effectuez le geste. Lorsque vous levez votre doigt, les gestes VoiceOver sont réactivés. Par exemple, pour faire glisser un curseur de volume avec votre doigt au lieu de balayer vers le haut ou vers le bas, sélectionnez le curseur, touchez-le deux fois et maintenez appuyé, attendez que les trois tonalités retentissent, puis faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite. Pour faire défiler une liste ou une zone de l’écran : Balayez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. • Pour faire défiler une liste en continu : Touchez deux fois et maintenez appuyé jusqu’à ce que trois tonalités montantes retentissent, puis faites glisser vers le haut ou vers le bas. • Pour utiliser l’index de liste : Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. Sélectionnez l’index, puis balayez l’écran verticalement pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, maintenir appuyé, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas. • Pour réorganiser une liste : Vous pouvez modifier l’ordre des éléments dans certaines listes, tels que les éléments de Rotor dans les réglages Accessibilité. Sélectionnez à droite d’un élément, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce que trois tonalités montantes retentissent, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour ouvrir le Centre de notifications : Sélectionnez n’importe quel élément dans la barre d’état, puis glissez vers le bas avec trois doigts. Pour faire disparaître le Centre de notifications, grattez avec deux doigts (déplacez deux doigts rapidement en dessinant un « z »). Pour ouvrir le Centre de contrôle : Sélectionnez n’importe quel élément dans la barre d’état, puis balayez vers le haut avec trois doigts. Pour fermer le centre de contrôle, grattez avec deux doigts. Pour passer d’une application à une autre : Cliquez deux fois sur le bouton principal afin d’afficher les apps ouvertes, balayez vers la gauche ou la droite avec un doigt pour sélectionner une app, puis touchez-la deux fois pour y accéder. Vous pouvez également régler le rotor sur Actions lors de l’affichage des apps ouvertes et balayer vers le haut ou vers le bas. Pour réorganiser l’écran d’accueil : Sélectionnez une icône sur l’écran d’accueil, touchez-la deux fois et maintenez appuyé, puis faites-la glisser. Levez votre doigt quand l’icône est dans son nouvel emplacement. Faites glisser une icône jusqu’au bord de l’écran pour la déplacer vers un autre écran d’accueil. Vous pouvez continuer à sélectionner et à déplacer des éléments jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’accueil. Pour énoncer les informations sur l’état de l’iPhone : Touchez la barre d’état en haut de l’écran, puis balayez l’écran vers la droite ou la gauche pour connaître l’heure, le niveau de charge de la batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc. Pour énoncer les notifications : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis activez l’option Toujours énoncer les notif. Les notifications, y compris le texte des messages texte entrants, sont énoncées au fur et à mesure qu’elles apparaissent, même si l’iPhone est verrouillé. Les notifications ignorées sont répétées lorsque vous déverrouillez l’iPhone. Pour activer ou désactiver le rideau d’écran : Touchez l’écran trois fois avec trois doigts. Lorsque le rideau d’écran est activé, le contenu de l’écran est actif même si rien ne s’affiche. Annexe A Accessibilité 158 Apprendre les gestes de VoiceOver Lorsque VoiceOver est activé, les gestes standard effectués sur l’écran tactile donnent des résultats différents ; en outre, des gestes supplémentaires permettent de se déplacer à l’écran et de contrôler des éléments sélectionnés. VoiceOver comprend des gestes de toucher et de balayage à deux, trois et quatre doigts. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de ces derniers, gardez les doigts détendus et écartez-les un peu lorsqu’ils touchent l’écran. Il existe plusieurs techniques pour effectuer des gestes dans VoiceOver. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main ou un doigt de chaque main pour toucher l’écran. Vous pouvez même utiliser vos pouces. Certains utilisent un « toucher en deux temps » : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, touchez l’élément d’un doigt et maintenez le doigt dessus, puis touchez l’écran d’un autre doigt. Essayez différentes techniques pour découvrir celle qui vous convient le mieux. Si un geste ne fonctionne pas, essayez un mouvement plus rapide, notamment pour toucher deux fois ou balayer l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran d’un ou plusieurs doigts. Dans les réglages de VoiceOver, vous pouvez accéder à une zone spéciale dans laquelle vous pouvez vous exercer aux gestes de VoiceOver sans affecter l’iPhone ou ses réglages. Pour vous exercer aux gestes de VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez Entraînement VoiceOver. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé. Si le bouton Entraînement VoiceOver n’est pas visible, assurez-vous que le mode VoiceOver est activé. Voici quelques-uns des gestes VoiceOver : Naviguer et lire • Toucher : Sélectionne et énonce l’élément. • Balayer vers la gauche ou la droite : Sélectionne l’élément précédent ou suivant. • Balayer vers le haut ou le bas : Varie selon le réglage du rotor. Consultez la section Utiliser le rotor de VoiceOver à la page 159. • Balayer l’écran vers le haut avec deux doigts : Lit tout depuis le haut de l’écran. • Balayer l’écran vers le bas avec deux doigts : Lit tout depuis la position actuelle. • Toucher avec deux doigts : Interrompt ou reprend l’énonciation. • Gratter avec deux doigts : Déplacer deux doigts rapidement en dessinant un « z » fait disparaître une alerte ou revient à l’écran précédent. • Balayer vers le haut ou le bas avec trois doigts : Fait défiler page par page. • Balayer vers la gauche ou la droite avec trois doigts : Affiche la page précédente ou suivante (par exemple, sur l’écran d’accueil ou dans Stocks). • Toucher avec trois doigts : Énonce des informations supplémentaires, telles que la position dans une liste ou si le texte est sélectionné. • Toucher le haut de l’écran avec quatre doigts : Sélectionne le premier élément de la page. • Toucher le bas de l’écran avec quatre doigts : Sélectionne le dernier élément de la page. Activer • Toucher deux fois : Active l’élément sélectionné. • Toucher trois fois : Touche deux fois l’élément. Annexe A Accessibilité 159 • Toucher en deux temps : Au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois pour l’activer, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt. • Toucher deux fois et maintenir la position pendant une seconde + geste standard : Utilise un geste standard. Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPhone que le prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faites-le glisser pour activer/désactiver un commutateur. • Toucher deux fois avec deux doigts : Permet de répondre à un appel ou d’y mettre fin. Lance la lecture ou la suspend dans Musique, Vidéos, Dictaphone ou Photos. Prend une photo dans Appareil photo. Démarre ou suspend l’enregistrement dans Appareil photo ou Dictaphone. Lance ou arrête le chronomètre. • Toucher deux fois avec deux doigts et maintenir la position : Modifie le libellé d’un élément afin de le retrouver plus facilement. • Toucher trois fois avec deux doigts : Ouvre le Sélecteur d’élément. • Toucher deux fois avec trois doigts : Active ou désactive le son VoiceOver. • Toucher trois fois avec trois doigts : Active ou désactive le rideau d’écran. Utiliser le rotor de VoiceOver Avec le rotor, choisissez quelle opération a lieu lorsque VoiceOver est activé et que vous balayez l’écran verticalement, ou sélectionnez des méthodes de saisie particulières, telles que la saisie braille à l’écran ou la saisie manuscrite. Pour utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran autour d’un point entre vos doigts. Pour choisir les options du rotor : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor, puis sélectionnez les options que vous souhaitez inclure au rotor. Les options disponibles dans le rotor et leurs effets varient selon les tâches que vous réalisez. Par exemple, si vous lisez un message électronique, vous pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère en balayant vers le haut ou le bas. Lorsque vous parcourez une page web, vous pouvez régler le rotor pour qu’il énonce tout le texte (mot à mot ou caractère par caractère) ou écouter seulement le texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens. Lorsque vous contrôlez VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple, le rotor vous permet d’ajuster les réglages tels que le volume, le débit vocal, l’utilisation du changement de ton ou de l’alphabet radio, l’épellation et l’énonciation de la ponctuation. Consultez la section Utiliser VoiceOver avec un clavier sans fil Apple à la page 162. Utiliser le clavier à l’écran Lorsque vous activez un champ de texte éditable, le clavier à l’écran apparaît (sauf si vous avez connecté un clavier sans fil Apple). Annexe A Accessibilité 160 Pour activer un champ de texte : Sélectionnez le champ de texte, puis touchez deux fois l’écran. Le point d’insertion et le clavier à l’écran apparaissent. Pour saisir du texte : Saisissez les caractères à l’aide du clavier à l’écran : • Saisie standard : Sélectionnez une touche du clavier en balayant vers la gauche ou la droite, puis touchez deux fois pour saisir le caractère. Une autre solution consiste à faire glisser le doigt sur le clavier pour sélectionner une touche, puis à maintenir le doigt dessus et à toucher l’écran avec un autre doigt. VoiceOver énonce la touche lorsque vous la sélectionnez et de nouveau lorsque le caractère est saisi. • Saisie dactylographique : Touchez une touche du clavier pour la sélectionner, puis levez votre doigt pour saisir le caractère. Si vous touchez la mauvaise touche, faites glisser votre doigt jusqu’à celle voulue. VoiceOver énonce le caractère correspondant à la touche que vous touchez, mais ne le saisit que lorsque vous levez le doigt. • Dactylographie directe : VoiceOver est désactivé uniquement pour le clavier, de sorte que vous pouvez saisir du texte comme quand VoiceOver est désactivé. • Pour choisir le style de saisie : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Style de saisie. Vous pouvez également régler le rotor sur Mode de saisie puis balayer vers le haut ou le bas. Pour déplacer le point d’insertion : Balayez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. Utilisez le rotor pour choisir si vous voulez déplacer le point d’insertion d’un caractère, d’un mot ou d’une ligne. Pour vous rendre au début ou à la fin, touchez deux fois le texte. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se déplace et énonce le caractère, le mot ou la ligne sur lesquels il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant par mot, le point d’insertion est placé à la fin du mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé à la fin du mot précédent, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Pour placer le point d’insertion après le signe de ponctuation suivant un mot ou une phrase : Utilisez le rotor pour basculer en mode caractère. Lorsque le point d’insertion est déplacé ligne par ligne, VoiceOver énonce chaque ligne sur laquelle il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant, le point d’insertion est placé au début de la ligne suivante (sauf lorsque vous avez atteint la dernière ligne d’un paragraphe, auquel cas le point d’insertion est placé à la fin de la ligne énoncée). Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé au début de la ligne énoncée. Pour changer le mode de lecture du texte saisi : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Pour utiliser l’alphabet radio dans la lecture du texte saisi : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Alphabet radio. Le texte est lu caractère par caractère. VoiceOver commence par énoncer le caractère, puis son équivalent phonétique (par exemple, « f » puis « foxtrot »). Pour supprimer un caractère : Utilisez avec tous les types de saisie de VoiceOver. VoiceOver énonce chaque caractère supprimé. Si vous avez activé la fonction Changement de ton, VoiceOver énonce les caractères supprimés d’une voix plus grave. Annexe A Accessibilité 161 Pour sélectionner du texte : Réglez le rotor sur Modifier, balayez vers le haut ou le bas pour choisir Sélectionner ou Tout sélectionner, puis touchez deux fois l’écran. Si vous choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Pour augmenter ou réduire la sélection, effectuez un défilement de précision avec deux doigts pour fermer le menu local, puis pincez. Pour couper, copier ou coller : Réglez le rotor sur Modifier, sélectionnez le texte, balayez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller, puis touchez deux fois l’écran. Pour annuler : Secouez l’iPhone, balayez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois. Pour saisir un caractère accentué : Avec le style de saisie standard, sélectionnez le caractère puis touchez-le deux fois et maintenez le doigt dessus jusqu’à entendre un son indiquant l’apparition d’autres caractères. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et entendre les possibilités. Relâchez le doigt pour saisir la sélection en cours. Avec le style de saisie dactylographique, touchez et maintenez un caractère jusqu’à ce que les caractères alternatifs apparaissent. Pour changer la langue du clavier : Réglez le rotor sur Langue, puis balayez vers le haut ou le bas. Choisissez « langue par défaut » pour utiliser la langue spécifiée dans les réglages Langue et région. L’élément du rotor Langue apparaît seulement lorsque vous sélectionnez plusieurs langues dans Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parole. Écrire avec le doigt Le mode d’écriture manuscrite vous permet de saisir du texte en écrivant les caractères sur l’écran avec vos doigts. Vous pouvez utiliser le mode d’écriture manuscrite non seulement pour saisir du texte normalement, mais aussi pour saisir votre code silencieusement ou pour ouvrir des apps depuis l’écran d’accueil. Pour passer en mode écriture : Utilisez le rotor pour sélectionner Écriture. Si l’option Écriture ne figure pas dans le rotor, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor, puis ajoutez-la. Pour choisir un type de caractères : Balayez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts pour choisir entre majuscules, minuscules, chiffres ou signes de ponctuation. Pour entendre le type de caractères actuellement sélectionné : Touchez avec trois doigts. Pour saisir un caractère : Tracez-le sur l’écran avec votre doigt. Pour saisir un espace : Balayez l’écran vers la droite avec deux doigts. Pour revenir à la ligne : Balayez l’écran vers la droite avec trois doigts. Pour supprimer le caractère avant le point d’insertion : Balayez l’écran vers la gauche avec deux doigts. Pour sélectionner un élément sur l’écran d’accueil : Commencez à écrire le nom de l’élément. Si plusieurs correspondances apparaissent, continuez à écrire le nom jusqu’à qu’il n’en reste plus qu’une, ou balayez l’écran verticalement avec deux doigts pour sélectionner l’une des suggestions. Pour saisir votre code silencieusement : Orientez le rotor sur Écriture sur l’écran de code, puis écrivez les caractères de votre code. Pour accéder à une lettre dans l’index d’un tableau : Sélectionnez l’index à droite du tableau, puis écrivez la lettre. Annexe A Accessibilité 162 Pour orienter le rotor sur un type d’élément lors de la navigation web : Écrivez la première lettre d’un type d’élément de page. Par exemple, écrivez la lettre « l » pour accéder aux liens en balayant verticalement, ou la lettre « H » pour accéder aux en-têtes. Pour sortir du mode écriture : Faites tourner le rotor sur une autre sélection. Saisie en braille à l’écran En activant la saisie en braille à l’écran, vous pouvez vous servir de vos doigts pour saisir des codes braille à six points ou braille contracté directement sur l’écran de l’iPhone. Touchez les codes avec l’iPhone posé à plat devant vous (mode écran à plat), ou tenez l’iPhone avec l’écran dos à vous afin que vos doigts soient recourbés pour toucher l’écran (mode écran levé). Pour activer la saisie en braille à l’écran : Utilisez le rotor pour sélectionner l’option Saisie de l’écran braille. Si vous ne la trouvez pas dans le rotor, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor et ajoutez-la. Pour saisir des codes braille : Posez l’iPhone à plat face à vous ou tenez-le avec l’écran dos à vous, puis touchez l’écran avec un ou plusieurs doigts à la fois. Pour ajuster les positions de saisie des points : Pour déplacer les points de saisie afin qu’ils correspondent à la position naturelle des doigts que vous utilisez pour la saisie, touchez et décollez simultanément les trois doigts de votre main droite pour placer les points 4, 5 et 6, puis faites immédiatement de même avec les trois doigts de votre main gauche pour les points 1, 2 et 3. Pour alterner entre braille à 6 points et braille abrégé : Balayez l’écran vers la droite avec trois doigts. Pour appliquer les réglages par défaut, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Saisie braille à l’écran. Pour saisir un espace : Balayez vers la droite avec un doigt (en mode écran levé, balayez vers votre droite). Pour supprimer le dernier caractère : Balayez vers la gauche avec un doigt. Pour faire défiler les suggestions orthographiques : Balayez l’écran vers le haut ou le bas avec un doigt. Pour sélectionner un élément sur l’écran d’accueil : Commencez à saisir le nom de l’élément. Si plusieurs correspondances apparaissent, continuez à écrire le nom jusqu’à qu’il n’en reste plus qu’une, ou balayez verticalement avec un doigt pour sélectionner une correspondance partielle. Pour ouvrir l’app sélectionnée : Balayez l’écran vers la droite avec deux doigts. Pour activer ou désactiver le braille contracté : Balayez l’écran vers la droite avec trois doigts. Pour traduire instantanément (lorsque l’option de contraction est activée) : Balayez l’écran vers le bas avec deux doigts. Pour interrompre la saisie braille : Grattez avec deux doigts ou réglez le rotor sur un autre réglage. Utiliser VoiceOver avec un clavier sans fil Apple Vous pouvez contrôler VoiceOver en utilisant un clavier sans fil Apple jumelé à l’iPhone. Consultez la section Utiliser un clavier sans fil Apple à la page 32. Utilisez les commandes VoiceOver au clavier pour explorer l’écran, sélectionner des éléments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. La plupart des commandes utilisent la combinaison de touches Contrôle + Option, abrégée « VO » dans le tableau suivant. Annexe A Accessibilité 163 Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux nombreuses combinaisons de touches. L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les saisissez, sans effectuer l’action associée. Commandes VoiceOver au clavier VO = Contrôle + Option • Pour activer l’Aide VoiceOver : VO + K • Pour désactiver l’Aide VoiceOver : Esc • Pour sélectionner l’élément suivant ou précédent : VO + Flèche droite ou VO + Flèche gauche • Pour toucher deux fois afin d’activer l’élément choisi : VO + Barre d’espace • Pour appuyer sur le bouton principal : VO + H • Pour toucher l’élément sélectionné et le maintenir : VO + Maj + M • Pour passer à la barre d’état : VO + M • Pour lire depuis la position actuelle : VO + A • Pour lire à partir du haut : VO + B • Pour mettre en pause ou reprendre la lecture : Contrôle • Pour copier le dernier texte énoncé dans le presse-papiers : VO + Maj + C • Pour rechercher du texte : VO + F • Pour activer ou désactiver le son VoiceOver : VO + S • Pour ouvrir le Centre de notifications : Fn + VO + Flèche haut • Pour ouvrir le Centre de contrôle : Fn + VO + Flèche bas • Pour ouvrir le Sélecteur d’élément : VO + I • Pour modifier l’étiquette de l’élément sélectionné : VO + / • Pour toucher deux fois avec deux doigts : VO + Signe - • Pour ajuster le rotor : Utilisez la Navigation rapide (voir ci-dessous) • Pour balayer vers le haut ou le bas : VO + Flèche haut ou VO + Flèche bas • Pour ajuster le rotor vocal : VO + Commande + Flèche gauche ou VO + Commande + Flèche droite • Pour ajuster le réglage indiqué par le rotor vocal : VO + Commande + Flèche haut ou VO + Commande + Flèche bas • Pour activer ou désactiver le rideau d’écran : VO + Maj + S • Pour revenir à l’écran précédent : Esc Navigation rapide Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. • Pour activer ou désactiver Navigation rapide : Flèche gauche + Flèche droite • Pour sélectionner l’élément suivant ou précédent : Flèche droite ou Flèche gauche • Pour sélectionner l’élément précédent ou suivant indiqué par le rotor : Flèche haut ou Flèche bas • Pour sélectionner le premier ou dernier élément : Contrôle + Flèche haut ou Contrôle + Flèche bas • Pour toucher deux fois afin d’activer l’élément choisi : Flèche haut + Flèche bas • Pour faire défiler vers le haut, le bas, la gauche ou la droite : Option + Flèche haut, Option + Flèche bas, Option + Flèche gauche, Option + Flèche droite • Pour ajuster le rotor : Flèche haut + Flèche gauche ou Flèche haut + Flèche droite Vous pouvez également utiliser les touches numériques d’un clavier sans fil Apple pour composer un numéro dans Téléphone ou saisir des nombres dans Calculette. Annexe A Accessibilité 164 Navigation rapide avec une touche pour la navigation web Lorsque vous consultez une page web avec la fonctionnalité Navigation rapide activée, vous pouvez utiliser les touchez suivantes du clavier pour naviguer rapidement sur la page. Lorsque vous appuyez sur la touche, vous passez à l’élément suivant du type indiqué. Pour passer à l’élément précédent, maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous appuyez sur la lettre. • En-tête : H • Lien : L • Champ de texte : R • Bouton : B • Contrôle de formulaire : C • Image : I • Tableau : T • Texte statique : S • Repère ARIA : W • Liste : X • Élément du même type : M • En-tête de niveau 1 : 1 • En-tête de niveau 2 : 2 • En-tête de niveau 3 : 3 • En-tête de niveau 4 : 4 • En-tête de niveau 5 : 5 • En-tête de niveau 6 : 6 Modification de texte Utilisez les commandes ci-dessous (la fonctionnalité Navigation rapide doit être désactivée) pour modifier du texte. VoiceOver lit le texte à mesure que vous déplacez le point d’insertion. • Pour avancer ou reculer d’un caractère : Flèche droite ou Flèche gauche • Pour avancer ou reculer d’un mot : Option + Flèche droite ou Option + Flèche gauche • Pour monter ou descendre d’une ligne : Flèche haut ou Flèche bas • Pour se rendre au début ou à la fin de la ligne : Commande + Flèche gauche ou Commande + Flèche bas • Pour se rendre au début ou à la fin du paragraphe : Option + Flèche haut ou Option + Flèche bas • Pour se rendre au paragraphe précédent ou suivant : Option + Flèche haut ou Option + Flèche bas • Pour se rendre en haut ou en bas du champ de texte : Commande + Flèche haut ou Commande + Flèche bas • Pour sélectionner du texte en déplaçant le point d’insertion : Maj + l’une des commandes de déplacement du point d’insertion ci-dessus • Pour sélectionner la totalité du texte : Commande + A • Pour copier, couper ou coller le texte sélectionné : Commande + C, Commande + X ou Commande + V • Pour annuler ou rétablir la dernière modification : Commande + Z ou Maj + Commande + Z Annexe A Accessibilité 165 Prise en charge des affichages Braille Un afficheur Braille Bluetooth vous permet de lire une sortie VoiceOver en mode braille. Vous pouvez également utiliser un afficheur Braille avec des touches d’entrée et d’autres commandes pour contrôler l’iPhone lorsque VoiceOver est activé. Pour obtenir la liste des afficheurs braille pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility/ios/braille-display.html, www.apple.com/ca/fr/accessibility/ios/braille-display.html. Pour connecter un afficheur Braille : Activez l’afficheur, puis accédez à Réglages > Bluetooth et activez Bluetooth. Ensuite, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille et choisissez l’afficheur. Pour ajuster les réglages Braille : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille, où vous pouvez : • Choisir l’entrée ou la sortie braille abrégée, à huit points non contractée ou à six points non contractée • Activer la cellule d’état et choisir son emplacement • Activer le code Nemeth pour les équations • Afficher le clavier à l’écran • Choisir de tourner les pages automatiquement • Désactiver la traduction automatique du braille • Modifier la traduction du braille à partir de l’anglais unifié Pour plus d’informations sur les commandes Braille courantes pour la navigation VoiceOver et obtenir des informations spécifiques à certains afficheurs, consultez la page support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=fr_FR. Pour régler la langue de VoiceOver : Accédez à Réglages > Général > Langue et région. Si vous modifiez la langue de l’iPhone, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de votre afficheur Braille. Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur Braille de manière à indiquer l’état du système et d’autres informations. Par exemple : • L’historique des annonces contient un message non lu • Le message actuel de l’historique des annonces n’a pas été lu • VoiceOver est inaudible • La charge de la batterie de l’iPhone est faible (inférieure à 20 %) • L’iPhone est en orientation paysage • L’écran est éteint • La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche • La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite Pour configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule d’état, puis touchez Gauche ou Droite. Pour voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur Braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état. Annexe A Accessibilité 166 Passer des appels téléphoniques avec VoiceOver Pour répondre à un appel ou y mettre fin. Touchez l’écran deux fois de suite avec deux doigts. Lorsque le mode VoiceOver est activé et qu’un appel téléphonique est établi, l’écran affiche le clavier numérique par défaut et non les options d’appel. Pour afficher les options d’appel : Sélectionnez le bouton Menu en bas à droite et touchez deux fois. Pour afficher à nouveau le clavier numérique : Sélectionnez le bouton Clavier au centre de l’écran et touchez deux fois. Énoncer les équations mathématiques VoiceOver peut lire les équations mathématiques encodées à voix haute via : • MathML sur le web • MathML ou LaTeX dans iBooks Author Pour entendre une équation : Laissez VoiceOver vous lire le texte comme il le fait habituellement. VoiceOver dit « Mathématiques » avant de commencer à lire une équation. Pour parcourir l’équation : Touchez deux fois l’équation sélectionnée pour l’afficher en plein écran et la parcourir élément par élément. Balayez vers la gauche ou la droite pour lire les éléments de l’équation. Utilisez le rotor pour sélectionner Symboles, Expressions courtes, Expressions moyennes ou Expressions longues, puis balayez vers le haut ou le bas pour entendre le prochain élément de la taille choisie. Vous pouvez continuer de toucher deux fois l’élément sélectionné pour « zoomer en avant » dans l’équation et vous concentrer sur l’élément sélectionné, et ensuite balayer l’écran vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour lire une partie à la fois. Les équations lues par VoiceOver peuvent également être envoyées vers un dispositif braille à l’aide du code Nemeth, ainsi que du code braille anglais unifié (Unified English Braille), anglais britannique, français et grec. Consultez la section Prise en charge des affichages Braille à la page 165. Utiliser VoiceOver avec Safari Effectuer des recherches sur le web : Sélectionnez le champ de recherche, saisissez votre recherche, puis balayez vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer dans la liste des phrases de recherche suggérées. Touchez deux fois l’écran pour rechercher sur Internet en utilisant la phrase sélectionnée. Pour accéder au prochain élément de page d’un type particulier : Orientez le rotor sur le type d’élément, puis balayez vers le haut ou le bas. Pour définir les options du rotor pour la navigation web : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor. Touchez pour sélectionner ou désélectionner des options, ou faites glisser vers le haut ou le bas pour repositionner un élément. Pour passer des images pendant la navigation : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > VoiceOver > Parcourir les images. Vous pouvez choisir de passer toutes les images ou seulement celles qui ne possèdent pas de descriptions. Annexe A Accessibilité 167 Pour réduire l’encombrement de la page et faciliter ainsi la lecture et la navigation : Sélectionnez Lecteur dans le champ d’adresse de Safari (cette fonctionnalité n’est pas disponible pour toutes les pages). Si vous jumelez un clavier sans fil Apple avec votre iPhone, vous pouvez utiliser les commandes de Navigation rapide avec une touche pour parcourir les pages web. Consultez la section Utiliser VoiceOver avec un clavier sans fil Apple à la page 162. Utiliser VoiceOver avec Plans Vous pouvez utiliser VoiceOver pour explorer une région, parcourir des points d’intérêt, suivre des routes, effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner un repère ou obtenir des informations sur un lieu. Pour parcourir la carte : Faites glisser votre doigt sur l’écran ou balayez vers la gauche ou la droite pour passer à un autre élément. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Sélectionnez la carte, réglez le rotor sur Zoom, puis balayez vers le haut ou le bas avec un doigt. Pour effectuer un panoramique de la carte : Balayez l’écran avec trois doigts. Pour parcourir les points d’intérêt visibles : Orientez le rotor sur Points d’intérêt, puis balayez vers le haut ou le bas avec un doigt. Pour suivre une route : Maintenez votre doigt sur la route, attendez jusqu’à entendre « mettre en pause pour suivre », puis déplacez votre doigt le long de la route tout en écoutant le guide vocal. Le ton devient plus aigu lorsque vous vous écartez de la route. Pour sélectionner un repère : Touchez un repère ou balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le repère. Pour obtenir des informations sur une position géographique : Lorsqu’un repère est sélectionné, touchez-la deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le bouton d’expansion, puis touchez deux fois l’écran pour afficher la page d’informations. Pour entendre les signaux de localisation lorsque vous vous déplacez : Activez le suivi avec direction pour entendre les noms de rue et les points d’intérêt lorsque vous vous en approchez. Modifier des vidéos et des mémos vocaux avec VoiceOver Vous pouvez utiliser des gestes VoiceOver pour raccourcir des vidéos d’Appareil photo et des enregistrements de Dictaphone. Pour raccourcir une vidéo : Lors de la lecture d’une vidéo dans Photos, touchez deux fois l’écran pour afficher les commandes vidéo puis sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement. Puis, balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour terminer le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir et touchez deux fois. Pour raccourcir un mémo vocal : Sélectionnez le mémo dans Dictaphone, touchez Modifier, puis Début du raccourcissement. Sélectionnez le début ou la fin de la sélection, touchez deux fois et maintenez appuyé, puis faites glisser pour ajuster. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Touchez Lecture pour afficher un aperçu de l’enregistrement raccourci. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, touchez Raccourcir. Annexe A Accessibilité 168 Zoom De nombreuses applications vous permettent d’agrandir ou de rétrécir des éléments spécifiques. Par exemple, vous pouvez toucher deux fois ou pincer pour agrandir les photos ou les colonnes d’une page web dans Safari. Il existe également une fonction de zoom générale avec laquelle vous pouvez agrandir les éléments à l’écran en toute situation. Vous pouvez agrandir l’écran en entier (Zoom plein écran) ou seulement une partie de l’écran dans une fenêtre redimensionnable tandis que le reste de l’écran demeure inchangé (Zoom fenêtre). De plus, vous pouvez utiliser Zoom et VoiceOver en même temps. Pour activer ou désactiver le zoom : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom Vous pouvez également utiliser le raccourci d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilité à la page 154. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Lorsque la fonction Zoom est activée, touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Pour ajuster l’agrandissement : Touchez deux fois l’écran avec trois doigts, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser sur l’écran. Vous pouvez également toucher trois fois l’écran avec trois doigts, puis faire glisser le curseur Niveau de zoom dans les commandes qui s’affichent. Pour limiter l’agrandissement maximal, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom > Niveau de zoom maximum. Pour faire défiler l’écran afin de mieux voir : Faites glisser trois doigts sur l’écran. Vous pouvez également maintenir un doigt près du bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Pour alterner entre Zoom plein écran et Zoom fenêtre : Touchez l’écran trois fois avec trois doigts, puis touchez Zoom fenêtre ou Zoom plein écran parmi les commandes de zoom qui apparaissent. Pour choisir le mode à utiliser lorsque vous activez la fonction Zoom, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom > Zoomer sur une zone. Pour redimensionner la fenêtre de zoom (Zoom fenêtre) : Touchez l’écran trois fois avec trois doigts, touchez Redimensionner l’objectif, puis faites glisser l’une ou l’autre des poignées qui apparaissent. Pour déplacer la fenêtre de zoom (Zoom fenêtre) : Faites glisser la poignée au bas de la fenêtre de zoom. Pour afficher le contrôleur de zoom : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom, puis activez l’option Afficher le contrôleur, ou touchez l’écran trois fois avec trois doigts, puis choisissez Afficher le contrôleur. Ensuite, vous pouvez toucher deux fois le bouton flottant Commandes du zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière, toucher ce bouton une fois pour afficher les commandes du zoom ou le faire glisser pour faire défiler l’écran. Pour déplacer le bouton Commandes du zoom, touchez-le et maintenez appuyé, puis faites-le glisser à un autre endroit. Pour ajuster la transparence du contrôleur de zoom, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom > Visibilité du contrôleur. Pour que le zoom suive vos sélections ou le point d’insertion dans le texte : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom, puis activez l’option Suivre la mise au point. Ensuite, par exemple, si vous utilisez VoiceOver, l’activation de cette option a pour effet d’agrandir chaque élément à l’écran dans la fenêtre de zoom lorsque vous le sélectionnez en effectuant un balayage dans VoiceOver. Annexe A Accessibilité 169 Pour agrandir le texte que vous saisissez sans agrandir le clavier : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Zoom, activez l’option Suivre la mise au point, puis désactivez Zoomer sur le clavier. Lorsque vous effectuez un zoom avant pendant que vous saisissez du texte (dans Messages ou Notes, par exemple), le texte est agrandi tandis que l’ensemble du clavier reste visible. Pour afficher la partie agrandie de l’écran en nuances de gris ou avec des couleurs inversées : Touchez l’écran trois fois avec trois doigts, puis touchez Choisir un filtre parmi les commandes de zoom qui apparaissent. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple (voir la section Utiliser un clavier sans fil Apple à la page 32), l’image de l’écran suit le point d’insertion en le conservant au centre de l’affichage. Si vous avez un iPhone 6 ou un iPhone 6 Plus, vous pouvez activer la fonction Zoom de l’écran pour afficher des commandes à l’écran agrandies. Accédez à Réglages > Luminosité et affichage > Présentation. Inverser les couleurs et utiliser des nuances de gris Parfois, le fait d’inverser les couleurs ou d’utiliser des nuances de gris sur l’écran de l’iPhone peut faciliter la lecture. Pour inverser les couleurs : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Inverser les couleurs. Pour utiliser des nuances de gris : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Nuances de gris. Activez ces deux effets pour afficher des nuances de gris inversées. Vous pouvez également appliquer ces effets uniquement aux éléments s’affichant dans la fenêtre de zoom, consultez la section Zoom à la page 168. Énoncer la sélection Même lorsque VoiceOver est désactivé, l’iPhone peut énoncer tout le texte que vous sélectionnez. L’iPhone analyse le texte pour déterminer la langue, puis le lit à voix haute en utilisant la prononciation appropriée. Pour activer Énoncer la sélection : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Parole. Vous pouvez également : • Choisir une langue, un dialecte et la qualité de la voix • Régler le débit d’énonciation • Choisir de faire apparaître en surbrillance les mots pendant qu’ils sont lus Pour vous faire énoncer du texte : Sélectionnez le texte, puis touchez Énoncer. Vous pouvez également laisser l’iPhone vous lire le contenu de l’écran. Consultez la section Lire le contenu de l’écranci-après. Lire le contenu de l’écran L’iPhone peut vous lire le contenu de l’écran, même si vous n’utilisez pas VoiceOver. Pour activer Lire le contenu de l’écran : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Parole. Annexe A Accessibilité 170 Pour faire lire le contenu de l’écran à votre iPhone : Balayez l’écran du haut vers le bas avec deux doigts, ou demandez à Siri de « lire le contenu de l’écran ». Utilisez les commandes qui apparaissent pour interrompre la lecture ou ajuster le débit vocal. Pour surligner les éléments énoncés : Activez l’option Surligner le contenu, en dessous du commutateur Lire le contenu de l’écran lorsque ce dernier est activé. Vous pouvez également faire en sorte que l’iPhone lise seulement le texte sélectionné : consultez la section Énoncer la sélectionci-dessus. Énonciation automatique Avec la fonction Énonciation, les corrections apportées au texte et les suggestions proposées par l’iPhone lors de la saisie sont lues à haute voix. Pour activer ou désactiver Énonciation auto : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Énonciation automatique. La fonction Énonciation automatique est également compatible avec les applications VoiceOver et Zoom. Grande police, texte en gras et texte à contraste élevé Pour utiliser une plus grande police de texte pour des apps telles que Réglages, Calendrier, Contacts, Mail, Messages et Notes : Accédez à Réglages > Général > Taille du texte, puis ajustez le curseur. Pour agrandir encore davantage le texte, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Police plus grande, puis activez l’option Tailles de police plus grandes. Pour afficher du texte en gras sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Gras. Pour augmenter le contraste du texte là où cela est possible : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Augmenter le contraste. Formes de bouton L’iPhone peut ajouter un arrière-plan coloré aux boutons, ou bien les souligner afin d’accentuer leur visibilité. Pour mettre les boutons en évidence : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Formes de bouton. Réduire les animations à l’écran Vous pouvez arrêter les animations de certains éléments à l’écran, tels que la parallaxe du fond d’écran derrière les icônes et les alertes, ou les transitions de mouvement. Pour réduire les animations : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Réduire les animations. Étiquettes pour les commutateurs Marche/Arrêt Pour déterminer plus facilement si un réglage est activé ou désactivé, vous pouvez faire en sorte qu’une étiquette s’affiche sur les commutateurs Marche/Arrêt de votre iPhone. Annexe A Accessibilité 171 Pour ajouter des étiquettes aux commutateurs de réglage : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis activez Étiquettes Activé/Désactivé. Sonneries assignables et vibreur Vous pouvez assigner des sonneries distinctives à des membres de votre liste de contact pour bénéficier d’une identification audible de l’appelant. Vous pouvez aussi assigner des modèles de vibration à des notifications d’applications spécifiques, aux appels téléphoniques, aux appels FaceTime ou à des messages de contacts spéciaux, et pour vous alerter sur un grand nombre d’autres événements, tels qu’un nouveau message, un nouveau courrier électronique, un Tweet, une publication Facebook et des rappels. Choisissez parmi des modèles existants ou créez-en des nouveaux. Consultez la section Sons et silence à la page 37. Vous pouvez acheter des sonneries à partir de l’iTunes Store sur l’iPhone. Voir Chapitre 22, iTunes Store, à la page 122. Descriptions vidéo Les descriptions vidéo fournissent une description audible de scènes vidéo. Si vous avez une vidéo disposant de descriptions vidéo, l’iPhone peut les lire. Pour activer les descriptions vidéo : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Descriptions vidéo. Appareils auditifs Appareils auditifs Made for iPhone Si vous possédez des appareils auditifs Made for iPhone (disponibles pour l’iPhone 4s ou modèle ultérieur), vous pouvez ajuster les réglages de ces appareils avec votre iPhone, diffuser du contenu audio ou utiliser l’iPhone comme micro à distance. Pour effectuer un jumelage avec l’iPhone : Si vos appareils auditifs n’apparaissent pas dans la liste sous Réglages > Général > Accessibilité > Appareils auditifs, vous devez les jumeler avec l’iPhone. Pour commencer, ouvrez le couvercle des piles sur chacun des appareils auditifs. Ensuite, sur l’iPhone, accédez à Réglages > Bluetooth, puis vérifiez que Bluetooth est activé. Puis, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Appareils auditifs. Fermez le couvercle des piles sur vos appareils auditifs et attendez que leur nom apparaisse dans la liste des appareils (cela peut prendre une minute). Lorsque le nom apparaît, touchez-le et répondez à la demande de jumelage. Une fois le jumelage terminé, une série de bips retentissent, accompagnés d’une tonalité, et une coche apparaît en regard des appareils auditifs correspondants dans la liste Appareils. Le jumelage peut prendre jusqu’à 60 secondes : n’essayez pas de diffuser du contenu audio ni d’utiliser les appareils auditifs tant que le jumelage est en cours. Vous ne devriez pas avoir à effectuer le jumelage plus d’une fois (votre médecin spécialiste de l’audition peut éventuellement le faire pour vous). Après cela, chaque fois que vous allumez vos appareils auditifs, ils se reconnectent à l’iPhone. Pour ajuster les réglages d’un appareil auditif et afficher son statut : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Appareils auditifs ou choisissez Appareils auditifs dans Raccourci d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilité à la page 154. Les réglages des appareils auditifs apparaissent seulement une fois que vous avez jumelé vos appareils auditifs avec l’iPhone. Annexe A Accessibilité 172 Pour un accès rapide depuis l’écran verrouillé, accédez à Réglages > Accessibilité > Appareils auditifs, puis activez Contrôler sur l’écran verrouillé. Utilisez ces réglages pour : • Vérifier l’état de la batterie de l’appareil auditif. • Ajuster le volume et l’égalisation du microphone. • Choisir quels appareils auditifs (droit, gauche ou les deux) doivent recevoir le contenu audio. • Contrôler l’écoute en temps réel. Pour diffuser du contenu audio vers vos appareils auditifs : Diffusez du contenu audio à partir de votre téléphone, Siri, vos musiques, vos vidéos et plus encore en choisissant vos appareils auditifs depuis le menu AirPlay . Pour utiliser l’iPhone comme microphone distant : Vous pouvez utiliser Écoute en temps réel pour diffuser un flux audio du microphone de l’iPhone vers vos appareils auditifs. Cela peut vous aider à mieux entendre dans certaines situations en plaçant l’iPhone plus près de la source sonore. Cliquez trois fois sur le bouton principal, choisissez Appareils auditifs, puis touchez Écouter en temps réel. Pour utiliser vos appareils auditifs avec plus d’un appareil iOS : Si vous avez plus d’un appareil iOS (par exemple, un iPhone et un iPad), la connexion avec vos appareils auditifs bascule automatiquement de l’un à l’autre lorsque vous effectuez une action générant du son sur l’autre appareil, ou lorsque vous recevez un appel téléphonique sur l’iPhone. Les changements que vous effectuez dans les réglages des appareils auditifs sur un appareil sont automatiquement envoyés aux autres appareils iOS. Pour profiter de cette fonctionnalité, tous les appareils doivent être sur le même réseau Wi-Fi et connectés à iCloud avec le même identifiant Apple. Mode Appareil auditif L’iPhone possède un mode appareil auditif qui peut réduire les interférences avec certains appareils auditifs lorsqu’il est activé. Le mode appareil auditif réduit la puissance de transmission du téléphone portable dans la bande GSM 1 900 MHz et peut aboutir à une perte de couverture réseau du téléphone portable 2G. Pour activer le Mode Appareil auditif : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Appareils auditifs Compatibilité avec les appareils auditifs La FCC a adopté des règles concernant la compatibilité des appareils auditifs (HAC) pour les téléphones numériques sans fil. Ces règles forcent le test et l’évaluation de certains téléphones conformément aux normes ANSI (American National Standard Institute) C63.19-2007 ou C63.19- 2011 de compatibilité des appareils auditifs. La norme ANSI de compatibilité des appareils auditifs comporte deux types de classement : • Un « M » pour la réduction d’interférence de fréquence radio pour permettre un couplage acoustique avec les appareils auditifs qui ne fonctionnent pas en mode télébobine. • Un « T » pour le couplage inductif avec les appareils auditifs fonctionnant en mode télébobine. Ces évaluations sont effectuées sur une échelle d’un à quatre, quatre représentant la meilleure compatibilité. Un téléphone est considéré comme compatible avec les appareils auditifs conformément aux normes FCC s’il est évalué M3 ou M4 pour le couplage acoustique et T3 ou T4 pour le couplage inductif. Pour connaître les évaluations de compatibilité avec les appareils auditifs, consultez la page support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=fr_FR. Annexe A Accessibilité 173 Les évaluations de compatibilité des appareils auditifs ne garantissent pas qu’un appareil auditif donné fonctionne avec un téléphone donné. Certains appareils auditifs peuvent bien fonctionner avec des téléphones qui n’atteignent pas une évaluation donnée. Pour garantir l’interopérabilité entre un appareil auditif et un téléphone, essayez de les utiliser ensemble avant l’achat. L’utilisation d’appareils auditifs a été testée et évaluée pour une partie des technologies sans fil utilisées par ce téléphone. En revanche, il est possible que certaines technologies sans fil utilisées par ce téléphone, notamment les plus récentes, n’aient pas encore été testées pour une utilisation avec les appareils auditifs. Il est primordial d’essayer plusieurs fois et en différents lieux les différentes fonctionnalités du téléphone, en utilisant votre appareil auditif ou votre implant cochléaire, afin de détecter toute interférence sonore éventuelle. Veuillez consulter votre prestataire de service ou Apple pour en savoir plus sur la compatibilité des appareils auditifs. Si vous avez des questions sur les politiques d’échange et de retour, veuillez consulter votre prestataire de service ou votre revendeur. Audio mono et balance La fonctionnalité Audio mono combine les canaux stéréo gauche et droit en un seul signal mono lu sur les deux canaux. Vous pouvez ajuster la balance du signal mono pour augmenter le volume sur le canal droit ou gauche. Pour activer ou désactiver l’option Audio mono : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Audio mono. Pour ajuster la balance : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité, puis faites glisser le curseur Balance stéréo gauche-droite. Sous-titres et sous-titres codés L’application Vidéos comprend un bouton Autre piste que vous pouvez toucher pour choisir les sous-titres et les sous-titres codés inclus dans la vidéo que vous regardez. Les sous-titres et sous-titres codés sont généralement affichés dans une liste, mais si vous préférez des sous-titres codés adaptés, tels que des sous-titres pour les sourds et malentendants (SM), vous pouvez configurer votre iPhone pour afficher plutôt ces derniers dans la liste, lorsqu’ils sont disponibles. Pour afficher plutôt des sous-titres adaptés et des sous-titres codés pour malentendants dans la liste des sous-titres et sous-titres codés disponibles : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Sous-titres et sous-titrage codé, puis activez l’option Sous-titres codés et SM. Cela a également pour effet d’activer les sous-titres et les sous-titres codés dans l’application Vidéos. Pour choisir parmi les sous-titres et les sous-titres codés disponibles : touchez lorsque vous regardez une vidéo dans Vidéos. Pour personnaliser vos sous-titres et sous-titres codés : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Sous-titres et sous-titrage codé > Style, où vous pouvez choisir un style de soustitres codés existant ou créer un nouveau style en sélectionnant : • La taille des caractères, la police et la couleur • L’opacité et la couleur de l’arrière-plan • L’opacité du texte, le style de bordure et le surlignage Toutes les vidéos ne contiennent pas des sous-titres codés. Annexe A Accessibilité 174 Siri Avec Siri, vous n’avez qu’à demander pour effectuer des actions comme ouvrir des applications, et VoiceOver peut lire les réponses de Siri pour vous. Consultez Chapitre 4, Siri, à la page 52. Larges claviers à l’écran De nombreuses applications, dont Mail, Safari, Messages, Notes et Contacts vous permettent de faire pivoter l’iPhone lorsque vous tapez pour bénéficier d’un clavier plus grand. Grand clavier téléphonique Passez des appels simplement en touchant les entrées de vos listes de vos contacts et de favoris. Le grand clavier numérique de l’iPhone facilite la composition de numéros. Consultez la section Passer un appel à la page 54. Flash LED pour alertes Si vous ne pouvez pas entendre les sons annonçant des appels entrants ou d’autres alertes, la DEL de l’iPhone (à côté de l’objectif à l’arrière de l’iPhone) peut clignoter. Cela fonctionne uniquement lorsque l’iPhone est verrouillé ou en veille. Pour activer la DEL clignotante pour les alertes : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Flash LED pour alertes. Acheminement de l’audio des appels Vous pouvez acheminer automatiquement l’audio des appels entrants ou sortants vers l’oreillette ou le haut-parleur, plutôt que l’iPhone. Pour réacheminer l’audio des appels : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Acheminement audio des appels, puis choisissez comment vous souhaitez entendre et répondre à vos appels. Vous pouvez également acheminer l’audio de vos appels vers votre appareil auditif ; consultez la section Appareils auditifs à la page 171. Suppression du bruit lors d‘appels L’iPhone utilise la suppression du bruit ambiant pour réduire le bruit de fond. Pour activer ou désactiver la suppression du bruit : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Suppression du bruit lors d’appels. Accès guidé L’Accès guidé permet à l’utilisateur de l’iPhone de rester concentré sur une tâche particulière. L’Accès guidé limite l’iPhone à une seule application et permet de contrôler les fonctionnalités des applications. Utilisez l’Accès guidé pour : • Restreindre temporairement l’iPhone à une application particulière • Désactiver les zones de l’écran qui ne sont pas utiles pour une tâche ou les zones qui pourraient être perturbées par un geste accidentel • Limiter la durée d’utilisation autorisée d’une app Annexe A Accessibilité 175 • Désactiver les boutons Marche/Veille ou le bouton de volume Pour activer accès guidé : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Accès guidé, où vous pouvez : • Activer ou désactiver Accès guidé • Déterminer un mot de passe pour contrôler l’utilisation de l’Accès guidé et empêcher quiconque de quitter une session • Définir si d’autres raccourcis d’accessibilité sont disponibles pendant une session Pour démarrer une session Accès guidé : Après avoir activé l’accès guidé, ouvrez l’application à exécuter, puis cliquez trois fois sur le bouton principal. Ajustez les réglages pour la session, puis cliquez sur Démarrer. • Pour désactiver les commandes des applications et des zones de l’écran de l’application : Faites un cercle ou un rectangle autour de la partie de l’écran que vous voulez désactiver. Faites glisser le masque à l’endroit souhaité ou utilisez les poignées pour ajuster sa taille. • Pour activer les boutons Marche/Veille ou le bouton de volume : Touchez Options, sous Boutons physiques. • Pour empêcher l’iPhone de basculer du mode portrait au mode paysage ou de réagir à d’autres mouvements : Touchez Options, puis désactivez Mouvement. • Pour empêcher la saisie : Touchez Options, puis désactivez Claviers. • Pour ignorer tous les touchers d’écran : Désactivez Toucher au bas de l’écran. • Pour définir une limite de temps pour une session : Touchez Options de limite de temps, au bas de l’écran. Pour mettre fin à une session : Cliquez trois fois sur le bouton principal, puis saisissez le code de l’Accès guidé, ou utilisez la fonction Touch ID. Contrôle de sélection Contrôle de sélection vous permet de contrôler votre iPhone à l’aide d’un ou de plusieurs commutateurs. Choisissez entre plusieurs méthodes pour effectuer des actions telles que sélectionner, toucher, faire glisser, écrire et même dessiner à main levée. La technique de base consiste à utiliser un simple commutateur pour sélectionner un élément ou un emplacement sur l’écran, puis d’utiliser le même (ou un autre) commutateur pour choisir une action à exécuter sur l’élément ou l’emplacement en question. Les trois méthodes de base sont : • Le mode analyse par élément (par défaut), mettant différents éléments à l’écran en surbrillance jusqu’à ce que vous en sélectionniez un. • Le mode analyse par point, affichant des viseurs pour sélectionner un emplacement de l’écran. • Le mode sélection manuelle, qui vous permet de vous déplacer d’un élément à l’autre à la demande (requiert plusieurs commutateurs). Quelle que soit la méthode que vous utilisez, lorsque vous sélectionnez un élément (par opposition à un groupe d’éléments), un menu vous permettant de choisir comment agir sur l’élément sélectionné (toucher, faire glisser ou pincer, par exemple) s’affiche. Si vous utilisez plusieurs commutateurs, vous pouvez les configurer pour que chacun effectue une action spécifique et personnaliser votre méthode de sélection d’éléments. Par exemple, au lieu d’analyser automatiquement les éléments de l’écran, vous pouvez configurer les commutateurs pour passer à l’élément suivant ou précédent à la demande. Annexe A Accessibilité 176 Il existe de nombreux moyens d’adapter le comportement de Contrôle de sélection à vos besoins et votre façon de faire. Ajouter un commutateur et activer Contrôle de sélection Vous pouvez utiliser l’un des éléments suivants comme commutateur : • Un commutateur externe adaptatif. Un grand nombre de commutateurs USB ou Bluetooth. • L’écran de l’iPhone. Touchez l’écran pour actionner le commutateur. • La caméra FaceTime de l’iPhone. Bougez votre tête pour actionner le commutateur. Vous pouvez utiliser la caméra comme deux commutateurs ; un lorsque vous déplacez votre tête vers la gauche et l’autre lorsque vous la tournez vers la droite. Pour ajouter un commutateur et choisir son action : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection > Commutateurs. Si vous n’utilisez qu’un seul commutateur, il s’agit, par défaut, de votre commutateur de sélection d’élément. Si vous ajoutez un commutateur externe, vous devez le connecter à l’iPhone pour qu’il apparaisse dans la liste des commutateurs disponibles. Suivez les instructions fournies avec le commutateur. S’il se connecte par Bluetooth, vous devez le jumeler avec l’iPhone : activez le commutateur, puis accédez à Réglages > Bluetooth, touchez le commutateur, puis suivez les instructions à l’écran. Pour en savoir plus, consultez la section Appareils Bluetooth à la page 44. Pour activer le Contrôle de sélection : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection, ou utilisez le raccourci d’accessibilité : consultez la section Raccourci d’accessibilité à la page 154. Pour désactiver le Contrôle de sélection : Utilisez l’une des méthodes d’analyse pour sélectionner et toucher Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection. Vous pouvez également cliquer trois fois sur le bouton principal. Techniques de base Que vous utilisiez l’analyse par élément ou l’analyse par point, les notions élémentaires du contrôle de sélection sont les mêmes. Pour sélectionner un élément : Lorsque l’élément est en surbrillance, actionnez l’interrupteur que vous avez défini comme commutateur de sélection d’élément. Si vous n’utilisez qu’un seul commutateur, il s’agit de votre commutateur de sélection d’élément par défaut. Pour effectuer une action sur l’élément sélectionné : Sélectionnez une commande dans le menu Contrôle qui apparaît lorsque vous sélectionnez l’élément. La disposition du menu dépend de la façon dont vous utilisez le touché automatique. • Lorsque Touché automatique est désactivé : Le menu Contrôle contient seulement les boutons Toucher et Autre (deux points au bas de l’écran). Si vous êtes dans une zone de l’écran que vous pouvez faire défiler, un bouton de défilement apparaît également. Pour toucher l’élément en surbrillance, actionnez le bouton de sélection d’élément lorsque Toucher est en surbrillance. Pour afficher des boutons d’action supplémentaires, sélectionnez Autre au bas du menu. Si vous disposez de plusieurs commutateurs, vous pouvez en définir un spécifiquement pour l’action de toucher. • Lorsque Touché automatique est activé : Pour toucher l’élément, ne faites rien : l’élément est automatiquement touché lorsque l’intervalle de touché automatique est écoulé (0,75 seconde si vous ne l’avez pas modifié). Pour afficher le menu de contrôle, actionnez le bouton de sélection d’élément avant la fin de l’intervalle de touché automatique. Le menu de contrôle fait abstraction du bouton Toucher et accède directement à l’ensemble de boutons d’action. Annexe A Accessibilité 177 Pour activer le touché automatique : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection > Touché automatique. Pour toucher un élément lorsque le touché automatique est activé, attendez seulement que l’intervalle de touché automatique soit écoulé. Pour faire disparaître le menu Contrôle sans sélectionner une action : Touchez pendant que l’élément original est en surbrillance et que toutes les icônes du menu Contrôle sont estompées. Vous pouvez également choisir Esc. dans le menu Contrôle. Le menu disparaît au bout du nombre de fois défini dans Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection > Boucles. Pour effectuer d’autres gestes sur l’écran : Choisissez Gestes dans le menu Contrôle. Pour faire défiler l’écran : Sélectionnez un élément dans une zone de l’écran que vous pouvez faire défiler, puis : • Lorsque Touché automatique est désactivé : Sélectionnez le bouton Faire défiler vers le bas (en regard du bouton Toucher) dans le menu Contrôle. Pour plus d’options de défilement, vous pouvez également sélectionner Autre, puis sélectionner Faire défiler. • Lorsque Touché automatique est activé : Sélectionnez Faire défiler dans le menu Contrôle. Si plusieurs actions sont disponibles, il se peut que vous deviez d’abord sélectionner Autre. Pour toucher le bouton principal : Sélectionnez Accueil dans le menu Contrôle. Pour effectuer d’autres actions relatives au matériel : Sélectionnez n’importe quel élément, puis sélectionnez Appareil dans le menu qui apparaît. Utilisez le menu pour reproduire ces actions : • Cliquer sur le bouton principal • Cliquer deux fois sur le bouton principal pour travailler en multitâche • Ouvrir le Centre de notifications ou le Centre de contrôle • Appuyer sur le bouton Marche/Veille pour verrouiller l’iPhone • Faire pivoter l’iPhone • Utiliser le commutateur Sonnerie/Silence • Appuyer sur les boutons de volume • Maintenir enfoncé le bouton principal pour ouvrir Siri • Cliquer trois fois sur le bouton principal • Secouer l’iPhone • Appuyer sur le bouton principal et le bouton Marche/Veille simultanément pour effectuer une capture d’écran • Balayer l’écran du haut vers le bas avec deux doigts pour lire le contenu de l’écran (si l’option Lire le contenu de l’écran est activée) Analyse par élément Analyse par élément met successivement chaque élément ou groupe d’éléments en surbrillance sur l’ensemble de l’écran jusqu’à ce que vous actionniez votre commutateur de sélection d’élément. Si plusieurs éléments sont concernés, Contrôle de sélection les met en surbrillance par groupe. Lorsque vous sélectionnez un groupe, la mise en surbrillance continue avec les éléments du groupe. Lorsque vous sélectionnez un seul élément, l’analyse s’arrête et le menu Contrôle s’affiche. Analyse par élément est le mode par défaut lorsque vous activez Contrôle de sélection pour la première fois. Pour sélectionner un élément ou saisir un groupe : Regardez (ou écoutez) les éléments apparaître en surbrillance l’un après l’autre. Actionnez le Commutateur de sélection d’élément lorsque l’élément que vous souhaitez contrôler (ou le groupe contenant cet élément) apparaît en surbrillance. Explorez la hiérarchie des éléments jusqu’à sélectionner celui que vous souhaitez contrôler. Annexe A Accessibilité 178 Pour sortir d’un groupe : Actionnez le commutateur de sélection d’élément lorsque l’élément ou le groupe apparaît entouré de traits pointillés. Pour faire disparaître le menu Contrôle sans effectuer une action : Actionnez le commutateur de sélection d’élément lorsque l’élément lui-même est en surbrillance. Vous pouvez également choisir Esc. dans le menu Contrôle. Pour écouter le nom des éléments lorsqu’ils sont en surbrillance : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection, puis activez Parole. Vous pouvez également sélectionner Réglages dans le menu Contrôle, puis sélectionner Énonciation activée. Pour ralentir l’analyse : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection > Durée de l’analyse autom. Analyse par point Analyse par point vous permet de sélectionner un élément à l’écran en le localisant précisément à l’aide de viseurs. Pour passer à l’analyse par point : Utilisez l’analyse par élément pour sélectionner Mode point dans le menu Contrôle. Le viseur vertical apparaît lorsque vous fermez le menu. Pour sélectionner un élément : Actionnez votre commutateur de sélection d’élément lorsque l’élément en question se trouve dans la zone d’analyse large et horizontale, puis actionnezle de nouveau lorsque la ligne d’analyse est sur l’élément. Répétez cette opération pour une analyse verticale. Pour affiner votre point de sélection : Choisissez Affiner la sélection dans le menu Contrôle. Pour revenir à l’analyse par élément : Choisissez Mode élément dans le menu Contrôle. Sélection manuelle Vous pouvez sélectionner un élément à l’écran directement au moyen de commutateurs dédiés au lieu de laisser l’iPhone mettre successivement chaque élément en surbrillance. Pour arrêter l’analyse et mettre en surbrillance des éléments vous-même : Ajoutez des commutateurs en plus de votre commutateur de sélection d’élément afin d’effectuer les actions Aller à l’élément suivant et Aller à l’élément précédent. (Vous pouvez faire associer ces commutateurs à des mouvements de la tête vers la gauche et vers la droite devant l’appareil photo FaceTime de l’iPhone.) Une fois ces commutateurs ajoutés, désactivez Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection > Analyse automatique. Important : Ne désactivez pas l’analyse automatique si vous n’utilisez qu’un commutateur. Vous avez besoin d’au moins deux commutateurs : un pour accéder à un élément, et un autre pour le sélectionner. Réglages et ajustements Pour ajuster les réglages de base : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > Contrôle de sélection, où vous pouvez : • Ajouter des commutateurs et spécifier leur fonction • Désactiver l’analyse automatique (seulement si vous avez ajouté un commutateur « Aller à l’élément suivant ») • Ajuster la vitesse à laquelle les éléments sont analysés • Régler l’analyse pour s’arrêter sur le premier élément d’un groupe • Choisir combien de fois parcourir l’écran avant de masquer Contrôle de sélection Annexe A Accessibilité 179 • Activer ou désactiver le Touché automatique et définir l’intervalle pour actionner de nouveau le commutateur en vue d’afficher le menu Contrôle • Définir si une action de mouvement doit être répétée lorsque vous maintenez un commutateur enfoncé et combien de temps ce dernier doit être maintenu pour déclencher la répétition • Définir combien de temps le commutateur doit rester enfoncé pour que celui-ci soit actionné • Faire en sorte que le Contrôle de sélection ignore lorsque vous actionnez accidentellement un commutateur à plusieurs reprises • Ajuster la vitesse d’analyse par point • Activer les effets sonores ou faire en sorte que les éléments analysés soient lus à voix haute • Choisir les éléments à inclure dans le menu Contrôle de sélection • Définir si des éléments doivent être groupés lors de l’analyse par élément • Afficher le curseur de sélection en plus grand ou d’une autre couleur • Enregistrer des gestes personnalisés dans le menu Contrôle (dans Gestes > Enregistrés) Pour affiner les réglages de Contrôle de sélection : Choisissez Réglages dans le menu Contrôle pour : • Ajuster la vitesse d’analyse • Modifier l’emplacement du menu Contrôle • Basculer entre le mode analyse par élément et le mode analyse par point • Choisir les viseurs ou la grille dans le mode analyse par point • Inverser la direction de l’analyse • Activer ou désactiver l’accompagnement vocal ou sonore • Désactiver les groupes pour analyser les éléments un par un AssistiveTouch AssistiveTouch vous aide dans votre utilisation de l’iPhone si vous avez des difficultés à toucher l’écran ou à appuyer sur les boutons. Vous pouvez utiliser AssistiveTouch sans accessoire pour effectuer des gestes qui vous sont difficiles. Vous pouvez également utiliser un accessoire adaptatif (tel qu’une manette) avec AssistiveTouch pour contrôler l’iPhone. Le menu AssistiveTouch vous permet d’effectuer des actions telles que celles-ci simplement en touchant (ou l’équivalent pour votre accessoire) : • Appuyer sur le bouton principal • Demander quelque chose à Siri • Effectuer des gestes à plusieurs doigts • Accéder au Centre de contrôle ou au Centre de notifications • Ajuster le volume de l’iPhone • Secouer l’iPhone • Effectuer une capture d’écran Pour activer AssistiveTouch : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch, ou utilisez le Raccourci d’accessibilité. Consultez la section Raccourci d’accessibilité à la page 154. Lorsque AssistiveTouch est activé, le bouton de menu flottant apparaît à l’écran. Pour afficher ou masquer le menu : Touchez le bouton de menu flottant ou cliquez sur le bouton secondaire de votre accessoire. Annexe A Accessibilité 180 Pour simuler l’appui sur le bouton principal : Touchez le bouton de menu, puis touchez Accueil. Pour verrouiller ou faire pivoter l’écran, ajuster le volume de l’iPhone ou simuler la secousse de l’iPhone : Touchez le bouton de menu, puis touchez Appareil. Pour balayer ou faire glisser avec 2, 3, 4, ou 5 doigts : Touchez le bouton de menu, touchez Appareil > Suite > Gestes, puis touchez avec le nombre de doigts requis pour l’action. Lorsque le cercle correspondant apparaît à l’écran, balayez ou faites glisser dans la direction requise par le geste. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Pour pincer : Touchez le bouton de menu, touchez Favoris, puis touchez Pincer. Lorsque les cercles de pincement apparaissent, touchez l’écran pour les déplacer, puis faites-les glisser vers l’intérieur ou l’extérieur pour effectuer un geste de pincement. Lorsque vous terminez, touchez le bouton de menu. Pour créer votre propre geste : Vous pouvez ajouter vos propres gestes préférés au menu Contrôle (par exemple, toucher et maintenir la pression, ou rotation à deux doigts). Touchez le bouton de menu, Favoris, puis touchez un emplacement vide. Vous pouvez également accéder à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Créer un geste. Exemple 1 : Pour créer le geste de rotation, accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Créer un geste. Sur l’écran d’enregistrement de geste qui vous invite à toucher pour créer un geste, faites pivoter deux doigts sur l’écran de l’iPhone autour d’un point. (Vous pouvez faire cela avec un seul doigt ou un stylet : il vous suffit de créer chaque arc séparément, l’un après l’autre.) Si cela ne vous convient pas, touchez Annuler et réessayez. Une fois que vous êtes satisfait du résultat, touchez Enregistrer et attribuez un nom au geste (« Rotation 90 », par exemple). Ensuite, pour faire pivoter la vue dans Plans, par exemple, ouvrez Plans, touchez le bouton du menu AssistiveTouch, puis choisissez « Rotation 90 » dans les Favoris. Lorsque les cercles bleus représentant la position de départ des doigts s’affichent, faites-les glisser vers le point autour duquel faire pivoter la carte, puis relâchez. Vous pourriez souhaiter créer plusieurs gestes avec différents degrés de rotation. Exemple 2 : Créons le geste toucher et maintenir la pression que vous utilisez pour pouvoir réorganiser les icônes de votre écran d’accueil. Cette fois-ci, sur l’écran d’enregistrement de geste, maintenez votre doigt à un même endroit jusqu’à ce que la barre de progression de l’enregistrement arrive à mi-chemin, puis soulevez votre doigt. Veillez à ne pas déplacer votre doigt pendant l’enregistrement, sans quoi le geste sera enregistré en tant que glissement. Touchez Enregistrer et attribuez un nom au geste. Pour l’utiliser, touchez le bouton du menu AssistiveTouch et choisissez votre geste dans Favoris. Lorsque le cercle bleu représentant votre touché s’affiche, faites-le glisser sur une icône de l’écran d’accueil et relâchez la pression. Si vous enregistrez une séquence de mouvements de toucher ou glisser, ils sont tous lus en même temps. Par exemple, si vous utilisez un doigt ou un stylet pour enregistrer quatre touchés séquentiels distincts à quatre endroits de l’écran, cela crée un touché avec quatre doigts touchant l’écran simultanément. Pour quitter un menu sans effectuer de geste : Touchez en dehors du menu. Pour revenir au menu précédent, touchez la flèche au milieu du menu. Pour déplacer le bouton de menu : Faites-le glisser n’importe où au bord de l’écran. Pour ajuster la vitesse de déplacement avec un accessoire : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Vitesse de déplacement. Pour masquer le bouton de menu (avec accessoire inclus) : Accédez à Réglages > Général > Accessibilité > AssistiveTouch > Toujours afficher le menu. Annexe A Accessibilité 181 Assistance TTY Utilisez le câble d’adaptateur TTY pour l’iPhone (vendu séparément dans de nombreuses régions) pour connecter votre iPhone à un téléscripteur. Accédez à la page www.apple.com/fr/store, www.apple.com/ca/fr/store(non disponible dans toutes les régions) ou consultez votre revendeur Apple local. Pour connecter l’iPhone à un téléscripteur : Accédez à Réglages > Téléphone, puis activez TTY. Ensuite, connectez votre iPhone à votre appareil TTY à l’aide de l’adaptateur TTY pour iPhone. Lorsque TTY est activé sur l’iPhone, l’icône TTY apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un téléscripteur particulier (compatible TTY), reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil. Remarque : Les fonctionnalités de continuité ne bénéficient pas de l’assistance TTY. Messagerie vocale visuelle Les commandes de lecture et de pause de la messagerie vocale visuelle permettent de contrôler la lecture des messages. Faites glisser la tête de lecture sur le défileur pour répéter une partie du message difficile à comprendre, par exemple. Consultez la section Messagerie vocale visuelle à la page 58. Contrôle vocal Contrôle vocal vous permet de téléphoner et de contrôler la lecture de la musique à l’aide de commandes vocales. Consultez les sections Passer un appel à la page 54 et Siri et Contrôle vocal à la page 79. Accessibilité sous OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accessibilité sous OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser votre iPhone. Dans le Finder, choisissez Aide > Centre d’aide, puis recherchez « accessibilité ». Pour en savoir plus sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPhone et sous OS X, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility, www.apple.com/ca/fr/accessibility. B 182 Utiliser les claviers internationaux Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche. Pour obtenir une liste des claviers pris en charge, consultez la page www.apple.com/fr/iphone, www.apple.com/ca/fr/iphone, choisissez votre iPhone, cliquez sur Caractéristiques techniques, puis faites défiler la page jusqu’à la section Langues. Pour gérer les claviers : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Claviers. • Pour ajouter un clavier : Touchez Ajouter un clavier, puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers. • Pour supprimer un clavier : Touchez Modifier, touchez en regard du clavier que vous souhaitez supprimer, puis touchez OK. • Pour modifier votre liste de claviers : Touchez Modifier, faites glisser à côté d’un clavier vers une nouvelle position dans la liste, puis touchez OK. Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier. Pour changer de clavier en cours de saisie : Maintenez le doigt sur la touche de globe pour afficher tous vos claviers activés. Pour choisir un clavier, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis levez votre doigt. La touche de globe apparaît seulement si vous activez plusieurs claviers. Vous pouvez aussi toucher simplement . Lorsque vous touchez , le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Continuez à toucher cette touche pour accéder à d’autres claviers activés. De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier lui-même. Pour saisir des lettres accentuées ou d’autres caractères : Touchez la lettre, le chiffre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Par exemple : • Sur un clavier thaïlandais : Pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus. • Sur un clavier chinois, japonais ou arabe : Des suggestions de caractères ou candidats apparaissent en haut du clavier. Touchez un candidat pour le saisir ou balayez l’écran vers la gauche pour afficher davantage de candidats. Pour utiliser la liste étendue de suggestions de candidats : Touchez la flèche vers le haut située à droite pour afficher la liste complète des candidats. • Pour faire défiler la liste : Balayez vers le haut ou le bas. • Pour retourner à la liste abrégée : Touchez la flèche vers le bas. Claviers internationaux Annexe Annexe B Claviers internationaux 183 Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un raccourci pour des mots et des paires d’entrées. Le raccourci est ajouté à votre dictionnaire personnel. Lorsque vous tapez un raccourci en utilisant un clavier pris en charge, l’entrée ou le mot associé est substitué au raccourci. Pour activer ou désactiver les raccourcis : Accédez à Réglages > Général > Clavier > Raccourcis. Les raccourcis sont disponibles pour : • Le chinois simplifié : Pinyin • Le chinois traditionnel : Pinyin et Zhuyin • Le japonais : Romaji et 50 touches Pour réinitialiser votre dictionnaire personnel : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser > Réinitialiser le dictionnaire clavier. Tous les mots et raccourcis personnalisés sont supprimés et le dictionnaire clavier retrouve son état initial. Méthodes de saisie spéciales Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir certaines langues de différentes manières, Quelques exemples parmi d’autres sont le chinois Kanji et Wubihua, le japonais Kana et les smileys. Vous pouvez également utiliser votre doigt ou un stylet pour écrire des caractères chinois à l’écran. Pour construire des caractères chinois à partir des touches Kanji de composants : À mesure que vous tapez, des suggestions de caractères apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants pour afficher davantage d’options. Pour construire des caractères chinois Wubihua (traits) : Utilisez le clavier numérique pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits dans la séquence d’écriture correcte : horizontal, vertical, gauche vers le bas, droit vers le bas et crochet. Par exemple, le caractère chinois 圈 (cercle) doit commencer par le trait vertical 丨. • Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent (en commençant par les plus communs). Touchez un caractère pour le choisir. • Si vous n’êtes pas sûr du trait, tapez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, tapez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères. • Touchez la touche correspondante (匹配) pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé. Annexe B Claviers internationaux 184 Pour écrire des caractères chinois : Écrivez des caractères chinois directement sur l’écran avec votre doigt lorsque la saisie manuscrite de chinois simplifié ou traditionnel est activée. À mesure que vous tracez des traits, l’iPhone les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Caractères correspondants Caractères correspondants Vous pouvez saisir des caractères complexes, comme 鱲 (une partie du nom de l’aéroport international de Hong Kong) en écrivant à la suite deux caractères composants ou plus. Touchez le caractère pour remplacer les caractères que vous avez saisis. Les caractères romains sont également reconnus. Pour saisir du texte japonais avec le clavier Kana : Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour obtenir d’autres options de syllabes, faites glisser la liste vers la gauche ou touchez la flèche. Pour saisir du texte japonais avec le clavier Romaji : Utilisez le clavier Romaji pour saisir des syllabes. D’autres choix apparaissent en haut du clavier. Touchez-en un pour le saisir. Pour obtenir plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Pour saisir des smileys ou des émoticônes : Utilisez le clavier japonais Kana et touchez la touche . Vous pouvez également : • Pour utiliser le clavier japonais Romaji (disposition japonaise QWERTY) : Touchez , puis la touche . • Pour utiliser les claviers chinois Pinyin (simplifié ou traditionnel) ou Zhuyin (traditionnel) : Touchez , puis la touche . C 185 Avec la prise en charge d’un accès sécurisé aux réseaux d’entreprise, aux répertoires, aux applications personnalisées et à Microsoft Exchange, l’iPhone est prêt à se mettre au travail. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’iPhone au travail, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility, www.apple.com/ca/fr/accessibility. Mail, Contacts et Calendrier Pour pouvoir utiliser votre iPhone avec vos comptes professionnels, vous devez connaître les réglages requis par votre organisation. Si votre iPhone vous a été remis par votre organisation, il est également possible que les réglages et les applications requis soient déjà installés. S’il s’agit de votre iPhone personnel, votre administrateur système peut vous indiquer les réglages à définir, ou vous devrez peut-être vous connecter à un serveur de gestion des appareils mobiles qui installera les réglages et les applications requis. Les comptes et réglages d’organisation sont généralement accessibles dans Profils de configuration. Il vous sera peut-être demandé d’installer un profil de configuration que vous avez reçu par e-mail, ou téléchargé sur une page web. À l’ouverture du fichier, l’iPhone vous demande la permission d’installer le profil et affiche des informations sur son contenu. Dans la plupart des cas, lorsque vous installez un profil de configuration pour configurer un compte à votre place, certains réglages de l’iPhone ne peuvent pas être modifiés. Par exemple, il est possible que votre organisation active le verrouillage automatique et vous demande de définir un code en vue de protéger les informations contenues dans les comptes auxquels vous accédez. Vous pouvez consulter vos profils en accédant à Réglages > Général > Profils. Si vous supprimez un profil, tous les réglages et les comptes associés à ce profil sont également supprimés, y compris toutes les applications personnalisées fournies par votre organisation ou que cette dernière vous a demandé de télécharger. Si vous avez besoin d’un code pour supprimer un profil, contactez votre administrateur système. Accès réseau La norme VPN (réseau privé virtuel, en anglais « Virtual Private Network ») permet un accès sécurisé via Internet à des ressources privées, comme le réseau de votre organisation. Vous devrez peut-être installer une application VPN téléchargée dans l’App Store pour configurer l’accès de votre iPhone à un réseau particulier. Contactez votre administrateur système pour en savoir plus sur les applications et les réglages nécessaires. L’iPhone au travail Annexe Annexe C L’iPhone au travail 186 Applications En plus des applications intégrées et de celles que vous achetez sur l’App Store, votre organisation peut vous en fournir d’autres. Vous pouvez recevoir de sa part un code de téléchargement prépayé pour l’App Store. Lorsque vous téléchargez une application avec un code de téléchargement, vous en êtes le propriétaire même si votre organisation l’a achetée pour vous. Votre organisation peut également acheter des licences d’application sur l’App Store et vous les attribuer pour une période donnée, tout en en conservant la propriété. Vous serez invité à participer au programme de votre organisation afin d’accéder à ces applications. Une fois inscrit avec votre identifiant Apple, vous serez invité à installer les applications qui vous sont attribuées. Vous pouvez également les trouver sur l’App Store, dans votre liste Achats. Toute application reçue dans ces conditions est supprimée si l’organisation l’attribue à quelqu’un d’autre. Votre organisation peut également développer des applications personnalisées, non disponibles sur l’App Store. Vous devrez les installer depuis une page web ou, si votre organisation utilise la gestion des appareils mobiles, vous recevrez une notification vous demandant de les installer en mode OTA. Ces applications appartiennent à votre organisation et peuvent disparaître ou cesser de fonctionner si vous supprimez un profil de configuration ou dissociez l’iPhone du serveur de gestion des appareils mobiles. D 187 Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas suivre les présentes instructions de sécurité peut provoquer un incendie, une électrocution, des blessures, ainsi que des dégâts à l’iPhone et d’autres propriétés. Consultez toutes les informations relatives à la sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’iPhone. Manipulation Manipulez l’iPhone avec soin. Fabriqué en métal, en verre et en plastique, il contient des composants électroniques sensibles. L’iPhone peut s’abîmer s’il tombe, est brûlé, percé, écrasé ou s’il entre en contact avec un liquide. N’utilisez pas un iPhone endommagé, par exemple s’il présente un écran brisé, car cela pourrait causer des blessures. Si vous êtes soucieux de ne pas rayer la surface de votre iPhone, vous pouvez utiliser un étui. Réparation N’ouvrez pas l’iPhone et n’essayez pas de réparer vous même l’iPhone. Le fait de démonter votre iPhone peut vous causer des blessures ou endommager l’iPhone. Si l’iPhone est endommagé, ne fonctionne pas correctement, ou entre en contact avec un liquide, contactez Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. Vous pouvez obtenir plus d’informations sur nos services à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone/service/faq. Batterie N’essayez pas de remplacer la batterie de l’iPhone vous-même, vous pouvez endommager la batterie et provoquer ainsi une surchauffe et des blessures. La batterie lithium-ion de l’iPhone ne doit être remplacée que par Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. Elle doit être recyclée ou mise au rebut séparément des ordures ménagères. N’incinérez pas la batterie. Pour plus d’informations sur le recyclage ou le remplacement des batteries, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/replacement-and-recycling/, www.apple.com/ca/fr/batteries/replacement-and-recycling/. Distraction L’utilisation de l’iPhone dans certaines circonstances peut vous distraire et entraîner des situations dangereuses (par exemple, n’utilisez pas d’écouteurs lorsque vous faites du vélo). Respectez les règles qui interdisent ou limitent l’utilisation de téléphones mobiles ou d’écouteurs. Navigation Plans, la génération d’itinéraires, Flyover et les applications géodépendantes reposent sur des services de données. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas disponibles dans toutes les zones, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itinéraires et informations Flyover ou dépendant de la position géographique. Certaines fonctionnalités de Plans requièrent le Service de localisation. Comparez les renseignements fournis sur l’iPhone avec votre environnement et reportez-vous aux panneaux indicateurs pour résoudre toute différence existante. N’utilisez pas ces services lorsque vous êtes en train d’effectuer une tâche nécessitant toute votre attention. Respectez toujours les panneaux affichés, ainsi que les lois et les réglementations applicables dans les endroits où vous utilisez votre iPhone et faites preuve de bon sens. Sécurité, manipulation et assistance Annexe Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 188 Charge Rechargez l’iPhone avec le câble USB et l’adaptateur secteur fournis, ou avec d’autres câbles et adaptateurs secteur tiers « Made for iPhone » compatibles USB 2.0 ou ultérieur, ou avec des adaptateurs secteur respectant les réglementations de votre pays et compatibles avec une ou plusieurs des normes suivantes : EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000, ou une autre norme applicable relative à l’interopérabilité des adaptateurs secteur pour téléphones portables. Un adaptateur micro USB iPhone (disponible séparément dans certaines régions) ou un autre adaptateur peuvent être nécessaires pour connecter l’iPhone à certains adaptateurs secteur compatibles. Seuls les adaptateurs secteur micro USB de certaines régions, conformes aux normes applicables d’interopérabilité des adaptateurs secteur pour appareils portables, sont compatibles. Veuillez contacter le fabricant de l’adaptateur secteur pour savoir si votre adaptateur secteur micro USB est conforme à ces normes. L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés ou la recharge en présence d’humidité peut provoquer un incendie, une électrocution, des blessures ou des dommages à l’iPhone ou à d’autres biens. Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter pour recharger votre iPhone, assurez-vous que le câble USB est totalement enclenché dans l’adaptateur avant de brancher ce dernier dans une prise de courant. Câble et connecteur Lightning Évitez tout contact prolongé entre la peau et le connecteur lorsque le câble Lightning vers USB est branché à une source d’alimentation, car cela peut entraîner un inconfort ou des blessures. Évitez de dormir ou de vous asseoir sur le connecteur Lightning. Exposition prolongée à la chaleur L’iPhone et son adaptateur secteur sont conformes avec les normes et limites applicables en ce qui concerne la température de surface. Toutefois, même dans ces limites, un contact prolongé avec des surfaces chaudes peut provoquer une gêne ou des blessures. Faites preuve de bon sens pour éviter que votre peau soit en contact prolongé avec un appareil ou son adaptateur secteur alors qu’il est en cours d’utilisation ou branché à une source d’alimentation. Par exemple, ne dormez pas sur un appareil ou un adaptateur secteur. Veillez en outre à ne pas les placer sous une couverture, un oreiller ou votre corps lorsqu’ils sont connectés à une source d’alimentation. Il est important de conserver l’iPhone et son adaptateur secteur dans une zone bien ventilée lorsque vous les utilisez ou les rechargez. Soyez particulièrement prudent si vous souffrez d’une condition physique affectant la capacité de votre corps à détecter la chaleur. Perte d’audition L’écoute de musique à volume élevé peut endommager votre système auditif. Les bruits de fond et une exposition continue à des volumes élevés peuvent vous induire en erreur sur le volume réel qui semble moins élevé. Allumez la lecture audio et vérifiez le volume avant de porter tout dispositif à vos oreilles. Pour plus de renseignements sur la perte d’audition, accédez à la page www.apple.com/fr/sound, www.apple.com/ca/fr/sound. Pour plus de renseignements sur la manière de régler un volume maximum sur l’iPhone, consultez Réglages de Musique à la page 80. Pour éviter toute perte auditive, utilisez uniquement un récepteur, un haut-parleur, des écouteurs ou un combiné compatibles avec l’iPhone. Les écouteurs vendus avec l’iPhone 4s ou modèle ultérieur en Chine (identifiables par des anneaux isolants de couleur sombre sur la prise) ont été conçus pour satisfaire aux normes chinoises, et sont compatibles avec l’iPhone 4s ou modèle ultérieur, l’iPad 2 ou modèle ultérieur, et l’iPod touch de 5e génération. AVERTISSEMENT : Pour éviter les pertes auditives, baissez le volume et utilisez vos écouteurs avec modération. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 189 Exposition aux fréquences radio L’iPhone utilise des signaux radio pour se connecter aux réseaux sans fil. Pour plus d’informations sur l’énergie radioélectrique émise par les signaux radio, ainsi que pour connaître les mesures à mettre en place pour minimiser votre exposition, accédez à Réglages > Général > Informations > Mention légale > Exposition aux radiofréquences ou rendez-vous sur www.apple.com/fr/legal/rfexposure. Interférences de radiofréquences Respectez les pancartes et les instructions qui interdisent ou limitent l’utilisation des téléphones portables (par exemple, dans les établissements de santé ou les zones à explosion). L’iPhone a été créé, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations en vigueur en matière d’émissions de radiofréquences. Toutefois, de telles émissions peuvent perturber le fonctionnement d’autres appareils électroniques et engendrer des dysfonctionnements. Éteignez l’iPhone ou utilisez le mode Avion qui permet de désactiver les émetteurs sans fil de l’iPhone en cas d’interdiction d’utilisation, par exemple lorsque vous voyagez en avion ou lorsque les autorités vous le demandent. Interférences avec les appareils médicaux L’iPhone contient des composants et radios qui émettent des champs électromagnétiques. L’iPhone contient également des aimants, tout comme les écouteurs inclus. Ces champs électromagnétiques et aimants peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs ou autres dispositifs médicaux. Conservez une distance de sécurité entre vos appareils médicaux et l’iPhone et ses écouteurs. Consultez votre médecin et le fabricant de l’appareil médical pour obtenir des informations spécifiques sur votre appareil médical. Si vous pensez que l’iPhone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, arrêtez d’utiliser votre iPhone. L’iPhone n’est pas un appareil médical L’iPhone et l’app Santé ne sont pas conçus ni prévus pour être utilisés pour diagnostiquer des maladies ou autres problèmes de santé, ni pour guérir, atténuer, traiter ou éviter toute maladie. Troubles médicaux Si vous pensez que l’utilisation de l’iPhone pourrait avoir une incidence sur un trouble médical dont vous souffrez (par exemple, crises d’épilepsie, malaises, fatigues oculaires ou maux de tête), consultez votre médecin avant d’utiliser l’iPhone. Atmosphères potentiellement explosives Ne chargez pas et n’utilisez pas l’iPhone dans les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive, comme les zones de remplissage de combustible, ou d’autres zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules (telles que grains, poussières ou poudres métalliques). Respectez toutes les pancartes et toutes les consignes. Mouvements répétitifs Lorsque vous effectuez des tâches répétitives telles que taper du texte ou jouer sur votre iPhone, vous êtes susceptible d’éprouver une gêne dans les mains, les bras, les poignets, les épaules, le cou ou d’autres parties du corps. Si vous éprouvez une gêne, cessez d’utiliser l’iPhone et consultez un médecin. Activités à haut risque Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des situations où une panne de celui-ci pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Risques d’étouffement Certains accessoires de l’iPhone peuvent représenter un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge. Gardez ces accessoires à l’écart des jeunes enfants. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 190 Informations importantes sur la manipulation Nettoyage Nettoyez immédiatement l’iPhone s’il entre en contact avec une substance susceptible de faire des taches, notamment de la poussière, de l’encre, du maquillage ou encore une lotion. Pour procéder au nettoyage : • Déconnectez tous les câbles et éteignez l’iPhone (appuyez sur le bouton Marche/Veille, maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). • Utilisez un chiffon doux non pelucheux • Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. • N’utilisez pas de produits de nettoyage ni d’air comprimé. La partie avant ou arrière de l’iPhone peut être composée de verre et dotée d’un revêtement résistant aux empreintes de doigts et oléophobe (contre les tâches d’huile). Ce revêtement s’use avec le temps dans le cadre d’une utilisation normale. Les produits de nettoyage et les matériaux abrasifs affaiblissent encore plus le revêtement et peuvent rayer le verre. Utilisation des connecteurs, ports et boutons Ne forcez jamais un connecteur dans un port et n’exercez pas de pression excessive sur un bouton, car cela pourrait entraîner des dommages non couverts par la garantie. Si le connecteur et le port ne se connectent pas facilement, c’est qu’ils ne coïncident probablement pas. Vérifiez l’absence de toute obturation et assurez-vous que le connecteur correspond au port et que vous avez correctement placé le connecteur par rapport au port. Câble Lightning vers USB La décoloration du connecteur Lightning suite à une utilisation classique est normale. La poussière, les résidus et l’exposition à l’humidité peuvent causer une décoloration. Si le câble ou le connecteur Lightning deviennent chauds pendant leur utilisation ou si l’iPhone ne se recharge plus ou ne se synchronise plus, déconnectez-le de votre ordinateur ou de l’adaptateur secteur, puis nettoyez le connecteur Lightning à l’aide d’un chiffon non pelucheux, doux et sec. N’utilisez ni liquides ni produits de nettoyage lorsque vous nettoyez le connecteur Lightning. Certains modes d’utilisation peuvent contribuer à l’effilochement ou la rupture des câbles. Le câble Lightning vers USB, comme tout autre fil ou câble métallique, peut se fragiliser ou devenir cassant s’il est régulièrement plié au même endroit. Essayez de créer des arrondis doux plutôt que de plier le câble. Inspectez régulièrement le câble pour détecter tout défaut, cassure, pliure ou autre dommage. Si vous déceler de tels dommages, arrêtez d’utiliser le câble Lightning vers USB. Température de fonctionnement L’iPhone a été conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre 0 et 35 °C et stocké à des températures comprises entre -20 et 45 °C. L’iPhone peut s’endommager et la durée de vie de la batterie peut être raccourcie s’ils sont rangés ou utilisés en dehors de ces fourchettes de températures. Évitez d’exposer l’iPhone à des changements brusques de température ou d’humidité. Lorsque vous utilisez l’iPhone ou rechargez sa batterie, il est normal que l’iPhone chauffe. Si la température intérieure de votre iPhone dépasse sa température normale de fonctionnement (par exemple dans un véhicule chaud ou sous les rayons directs du soleil pendant de longues périodes), vous risquez d’observer les comportements suivants tandis qu’il tente de réguler sa température : • La charge de l’iPhone est interrompue. • L’écran devient plus sombre. • Une fenêtre de mise en garde sur la température s’affiche. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 191 • Certaines applications peuvent se fermer. Important : Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’iPhone lorsque l’écran d’alerte de température est affiché. Si l’iPhone ne parvient pas à réguler sa température interne, il passe automatiquement en mode de sommeil profond jusqu’à ce qu’il refroidisse. Déplacez l’iPhone vers un endroit plus frais, à l’abri des rayons directs du soleil, et attendez quelques minutes avant d’essayer à nouveau d’utiliser votre iPhone. Pour en savoir plus, consultez la page support.apple.com/kb/HT2101?viewlocale=fr_FR. Site d’assistance iPhone Des informations d’assistance complètes sont disponibles en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone, www.apple.com/ca/fr/support/iphone. Pour contacter Apple afin d’obtenir une assistance personnalisée (non disponible dans toutes les régions), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes, www.apple.com/ca/fr/support/itunes. Redémarrer ou réinitialiser l’iPhone En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPhone, de quitter une application ou de réinitialiser l’iPhone. Pour redémarrer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le curseur apparaisse. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPhone. Pour rallumer l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Pour forcer une application à quitter : Depuis l’écran d’accueil, double-cliquez sur le bouton principal et balayez l’écran vers le haut sur l’écran de l’application. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPhone ou que le problème persiste, il peut être nécessaire de réinitialiser l’iPhone. Effectuez cette opération seulement si vous ne parvenez pas à redémarrer votre iPhone. Pour réinitialiser l’iPhone : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/Veille et le bouton principal pendant au moins dix secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple. Vous pouvez réinitialiser les réglages réseau, le dictionnaire du clavier, la présentation de l’écran d’accueil et les réglages de localisation et de confidentialité. Vous pouvez également effacer la totalité de vos contenus et réglages. Réinitialiser les réglages de l’iPhone Pour réinitialiser les réglages de l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser, puis choisissez une option : • Réinitialiser tous les réglages : Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. • Effacer contenu et réglages : Vos données et réglages sont supprimés. Vous devez alors reconfigurer l’iPhone pour pouvoir le réutiliser. • Réinitialiser les réglages réseau : Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, les réseaux utilisés précédemment et les réglages VPN qui n’étaient pas installés par un profil de configuration sont supprimés. Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration, accédez à Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez Supprimer. Cela supprime également tous les réglages ou comptes du profil. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 192 • Réinitialiser le dictionnaire clavier : Vous ajoutez des mots au dictionnaire clavier en refusant les mots que l’iPhone suggère lors de la frappe. La réinitialisation du dictionnaire clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. • Réinitialiser l’écran d’accueil : Rétablit la disposition d’origine des applications intégrées sur l’écran d’accueil. • Réin. localisation et confidentialité : Réinitialise les services de localisation et les réglages de confidentialité à leurs paramètres par défaut. Obtenir des informations sur votre iPhone Pour afficher les Informations sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Informations. Les éléments que vous pouvez voir incluent : • Nom • Adresses réseau • Nombre de morceaux, vidéos, photos et applications • Capacité et l’espace de stockage disponible • Version iOS • Opérateur • Numéro du modèle • Numéro de série • Adresses Wi-Fi et Bluetooth • Code IMEI (International Mobile Equipment Identity) • Code ICCID (Integrated Circuit Card Identifier, ou Smart Card) pour les réseaux GSM • Code MEID (Mobile Equipment Identifier) pour les réseaux CDMA • Programme interne du modem • Mention légale (notamment les mentions légales, la licence, la garantie, les marquages réglementaires et les informations concernant l’exposition aux RF) Pour copier le numéro de série et d’autres identifiants, touchez et maintenez le doigt sur l’identifiant jusqu’à ce que Copier apparaisse. Afin d’aider Apple à améliorer ses produits et services, l’iPhone envoie des données d’utilisation et de diagnostic. Ces données ne vous identifient pas personnellement, mais peuvent inclure des informations de localisation. Pour afficher ou désactiver les informations de diagnostic : Accédez à Réglages > Confidentialité > Diagnostic et utilisation. Informations d’utilisation Pour afficher l’utilisation cellulaire : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire. Consultez la section Réglages cellulaires à la page 195. Pour afficher d’autres informations d’utilisation : Accédez à Réglages > Général > Utilisation pour : • Afficher le niveau de la batterie sous forme de pourcentage • Voir l’utilisation de la batterie, y compris le temps écoulé depuis la dernière recharge et l’utilisation par application Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 193 • Voir la disponibilité globale du stockage et le stockage utilisé par chaque app • Afficher et gérer le stockage iCloud iPhone désactivé Si l’iPhone est désactivé parce que vous avez oublié votre code ou saisi un code incorrect un trop grand nombre de fois, vous pouvez restaurer l’iPhone à partir d’une sauvegarde sur iTunes ou iCloud et réinitialiser le code. Pour en savoir plus, consultez la section Restaurer l’iPhone à la page 194. Si vous obtenez un message dans iTunes indiquant que votre iPhone est verrouillé et que vous devez saisir un code, consultez la page support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=fr_FR. Sauvegarder l’iPhone Vous pouvez également utiliser iCloud ou iTunes pour sauvegarder automatiquement l’iPhone. Si vous choisissez d’effectuer la sauvegarde avec iCloud, vous ne pouvez pas utiliser iTunes pour sauvegarder automatiquement l’iPhone sur votre ordinateur. Cependant, vous pouvez utiliser iTunes pour effectuer une sauvegarde manuelle sur votre ordinateur. iCloud sauvegarde automatiquement l’iPhone quotidiennement via Wi-Fi lorsque celui-ci est verrouillé et branché à une source d’alimentation. La date et l’heure de la dernière sauvegarde apparaissent en bas de l’écran Sauvegarde. iCloud sauvegarde : • Vos achats de musique, de films, de séries TV, d’applications et de livres • Les photos et vidéos prises avec l’iPhone • Les réglages de l’iPhone • Les données de vos applications • L’organisation de l’écran d’accueil, des dossiers et des applications • Vos messages (iMessage, SMS et MMS) • Vos sonneries Remarque : Le contenu acheté n’est pas sauvegardé dans toutes les régions Pour activer les sauvegardes iCloud : Accédez à Réglages > iCloud, puis connectez-vous avec votre identifiant Apple et votre mot de passe, si ceux-ci vous sont demandés. Accédez à Sauvegarde, puis activez Sauvegarde iCloud. Pour activer les sauvegardes dans iTunes sur votre ordinateur, accédez à Fichier > Appareils > Sauvegarder. Pour effectuer immédiatement une copie de sauvegarde : Accédez à Réglages > iCloud > Sauvegarde, puis touchez Sauvegarder maintenant. Pour chiffrer vos sauvegardes : Les sauvegardes iCloud sont chiffrées automatiquement afin que vos données soient protégées contre un accès non autorisé lorsqu’elles sont transmises à vos appareils et lorsqu’elles sont stockées dans iCloud. Si vous utilisez iTunes pour effectuer vos sauvegardes, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPhone » dans la sous-fenêtre Résumé d’iTunes. Pour gérer les copies de sauvegarde : Accédez à Réglages > iCloud. Vous pouvez gérer quelles applications sont sauvegardées sur iCloud en les touchant pour les inclure ou les exclure. Accédez à Réglages > iCloud > Stockage > Gérer le stockage pour supprimer les sauvegardes existantes et gérer iCloud Drive ou Documents et données. Dans iTunes, supprimez les sauvegardes dans les préférences d’iTunes. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 194 Pour consulter les appareils sauvegardés : Accédez à Réglages > iCloud > Stockage > Gérer le stockage. Pour arrêter les sauvegardes iCloud : Accédez à Réglages > iCloud > Sauvegarde, puis désactivez Sauvegarde iCloud. La musique qui n’a pas été achetée sur iTunes n’est pas sauvegardée dans iCloud. Utilisez iTunes pour sauvegarder et restaurer le contenu. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Important : La sauvegarde de la musique, des films et des séries TV que vous avez achetés n’est pas disponible dans toutes les régions. Les achats antérieurs peuvent ne pas être restaurés s’ils ne sont plus présents dans l’iTunes store, l’App Store ou l’iBooks Store. Le contenu acheté, le contenu du Partage de photos iCloud et Mon flux de photos n’utilisent pas votre espace de stockage iCloud gratuit de 5 Go. Pour en savoir plus sur la sauvegarde de l’iPhone, consultez la page support.apple.com/kb/HT5262?viewlocale=fr_FR. Mettre à jour et restaurer le logiciel de l’iPhone À propos de la mise à jour et de la restauration Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l’iPhone dans Réglages ou à l’aide d’iTunes. Vous pouvez également effacer ou restaurer l’iPhone, puis utiliser iCloud ou iTunes pour effectuer une restauration à partir d’une sauvegarde. Mettre à jour l’iPhone Vous pouvez mettre à jour le logiciel dans les Réglages de l’iPhone ou à l’aide d’iTunes. Pour mettre à jour le logiciel sans fil sur l’iPhone : Accédez à Réglages > Général > Mise à jour de logiciels. L’iPhone recherche les mises à jour de logiciels disponibles. Pour mettre à jour le logiciel via iTunes : iTunes recherche les mises à jour du logiciel disponibles chaque fois que vous synchronisez l’iPhone à l’aide d’iTunes. Consultez la section Synchroniser avec iTunes à la page 20. Pour en savoir plus sur la mise à jour du logiciel de l’iPhone, consultez la page support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=fr_FR. Restaurer l’iPhone Vous pouvez utiliser iCloud ou iTunes pour restaurer l’iPhone à partir d’une sauvegarde. Pour restaurer à partir d’une sauvegarde iCloud : Réinitialisez l’iPhone pour effacer tout le contenu et tous les réglages, puis choisissez « Restaurer à partir d’une sauvegarde », puis connectez-vous à iCloud dans l’Assistant réglages. Consultez la section Redémarrer ou réinitialiser l’iPhone à la page 191. Pour restaurer à partir d’une sauvegarde iTunes : Connectez l’iPhone à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation, sélectionnez-le dans la fenêtre iTunes, puis cliquez sur Restaurer dans la sous-fenêtre Résumé. Une fois le logiciel de l’iPhone restauré, vous pouvez choisir de configurer votre appareil comme s’il s’agissait d’un nouvel iPhone, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos applications et le reste de votre contenu à partir d’une sauvegarde. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 195 Pour en savoir plus sur la restauration du logiciel de l’iPhone, consultez la page support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR. Réglages cellulaires Utilisez les réglages cellulaires pour activer ou désactiver les données cellulaires et les services d’itinérance, définir quels applications et services utilisent les données cellulaires, afficher la durée des appels et la quantité de données utilisée, et définir d’autres options cellulaires. Si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaires, l’icône LTE, 4G, 3G, E ou GPRS s’affiche dans la barre d’état. Les réseaux cellulaires GSM LTE, 4G et 3G prennent en charge les communications simultanées vocales et de données. Pour toutes les autres connexions cellulaires, vous ne pouvez pas utiliser les services Internet lorsque vous êtes au téléphone, sauf si l’iPhone est également connecté en Wi-Fi à Internet. Suivant le modèle de votre connexion réseau, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir d’appels lorsque l’iPhone transfère des données sur le réseau cellulaire, par exemple lors du téléchargement d’une page web. • Réseaux GSM : Sur une connexion EDGE ou GPRS, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie vocale pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous répondez, les transferts de données sont mis en pause. • Réseaux CDMA : Sur les connexions EV-DO, les transferts de données sont mis en pause pendant que vous répondez aux appels entrants. Sur les connexions 1xRTT, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie automatique pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous répondez, les transferts de données sont mis en pause. Le transfert de données reprend lorsque vous terminez l’appel. Si l’option Données cellulaires est désactivée, tous les services de données utilisent uniquement le Wi-Fi, y compris le courrier électronique, la navigation web, les notifications Push et les autres services. Si l’option Données cellulaires est activée, votre opérateur peut vous facturer des frais. Par exemple, l’utilisation de certains services et fonctionnalités nécessitant le transfert de données, comme Siri et Messages, peut entraîner un dépassement de votre forfait de données. Activer ou désactiver l’option Données cellulaires : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire, puis activez ou désactivez Données cellulaires. Les options suivantes peuvent également être disponibles : • Pour activer ou désactiver Voix à l’étranger (CDMA) : Désactivez Voix à l’étranger pour éviter les frais d’utilisation de réseaux différents de celui de votre opérateur. Lorsque le réseau de votre opérateur n’est pas disponible, l’iPhone ne dispose pas d’un service cellulaire (données ou voix). • Pour activer et désactiver l’option Données à l’étranger : Données à l’étranger permet d’accéder à Internet sur un réseau de données cellulaires lorsque vous vous trouvez dans une zone non couverte par le réseau de votre opérateur. Lorsque vous voyagez, vous pouvez désactiver le service Données à l’étranger pour éviter des frais liés à l’itinérance. Consultez la section Réglages du téléphone à la page 61. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 196 • Pour activer ou désactiver les modes 4G et LTE (varie en fonction de l’opérateur) : L’utilisation des modes 4G ou LTE permet de charger les données Internet plus rapidement dans certains cas, mais elle risque de diminuer les performances de la batterie. Si vous effectuez beaucoup d’appels, il peut être utile de désactiver le mode 4G/LTE pour prolonger l’autonomie de la batterie. Cette option n’est pas disponible partout. L’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus offrent des options pour désactiver les modes 4G/LTE en sélectionnant Voix et données (VoLTE) ou Données uniquement. VoLTE doit être activé pour pouvoir utiliser les appels Wi-Fi. Pour définir quand utiliser les données cellulaires pour les applications et les services : Accédez à Réglages > Réseau cellulaire, puis activez ou désactivez les données cellulaires pour n’importe quelle application capable de les utiliser. Si un réglage est désactivé, l’iPhone utilise seulement le Wi-Fi pour ce service. Le réglage iTunes s’applique à iTunes Match et aux téléchargements automatiques depuis l’iTunes Store et l’App Store. Vendre ou donner un iPhone Avant de vendre ou de donner votre iPhone, assurez-vous d’avoir supprimé tout son contenu, ainsi que vos informations personnelles. Si vous avez activé Localiser mon iPhone (consultez la section Localiser mon iPhone à la page 49), l’option Verrouillage d’activation est également activée. Vous devez désactiver l’option Verrouillage d’activation avant que le nouveau propriétaire puisse activer l’iPhone avec son propre compte. Pour effacer l’iPhone et désactiver l’option Verrouillage d’activation : Accédez à Réglages > Général > Réinitialiser > Effacer contenu et réglages. Consultez la page support.apple.com/kb/HT5661?viewlocale=fr_FR. Informations supplémentaires, réparation et assistance Reportez-vous aux ressources suivantes pour obtenir de plus amples informations concernant la sécurité, le logiciel et la réparation de l’iPhone. Pour en savoir plus sur Procédez ainsi L’utilisation de l’iPhone en toute sécurité Consultez la section Informations importantes concernant la sécurité à la page 187. Les réparations et l’assistance, les conseils, les forums de discussion et les téléchargements de logiciels Apple pour l’iPhone Consultez la page www.apple.com/fr/support/iphone, www.apple.com/ca/fr/support/iphone. Le service après-vente et l’assistance de votre opérateur Contactez votre fournisseur ou visitez son site web. Les toutes dernières informations sur l’iPhone Consultez la page www.apple.com/fr/iphone, www.apple.com/ca/fr/iphone. La gestion de votre identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr. L’utilisation d’iCloud Accédez à help.apple.com/icloud. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un didacticiel iTunes en ligne (non disponible dans certaines régions), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes, www.apple.com/ca/fr/support/itunes. L’utilisation d’autres applications iOS Apple Consultez la page www.apple.com/fr/support/icloud, www.apple.com/ca/fr/support/icloud. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 197 Pour en savoir plus sur Procédez ainsi La recherche du numéro de série, du numéro IMEI, du numéro ICCID ou du numéro MEID de votre iPhone Vous pouvez trouver le numéro de série, le numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity), le numéro ICCID ou le numéro MEID (Mobile Equipment Identifier) de votre iPhone sur l’emballage de celui-ci. Sur l’iPhone, vous pouvez également choisir Réglages > Général > Informations. Pour en savoir plus, consultez la page http://support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=fr_FR. L’obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide. Puis, consultez la page www.apple.com/fr/support/iphone, www.apple.com/ca/fr/support/iphone. La consultation des informations réglementaires de l’iPhone Sur l’iPhone, accédez à Réglages > Général > Informations > Mentions légales > Certifications. Le service de remplacement des batteries Consultez www.apple.com/fr/batteries/replacement-and-recycling/, www.apple.com/ca/fr/batteries/replacement-and-recycling/.. L’utilisation de l’iPhone dans un environnement d’entreprise Consultez la page www.apple.com/fr/iphone/business, www.apple.com/ca/fr/iphone/business pour en savoir plus sur les fonctionnalités d’entreprise de l’iPhone, notamment Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN et bien plus. Déclaration de conformité de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Operation is subject to the following two conditions: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie qu’un équipement particulier ne souffrira pas du brouillage. Si cet équipement entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des émissions radio ou de télévision, identifiable en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de résoudre ce problème au moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes : • en orientant l’antenne réceptrice différemment ou en la changeant de place ; • en augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur ; • en connectant l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur, ou • en obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Important : Les changements et modifications apportés à cet appareil et non autorisés par Apple peuvent annuler la compatibilité électromagnétique (EMC) et la conformité sans fil et résilier votre droit à utiliser le produit. Ce produit a été testé compatible EMC sous certaines conditions, notamment l’utilisation de périphériques conformes et de câbles blindés pour connecter les différents composants du système. Il est important d’utiliser des appareils périphériques conformes et des câbles blindés entre les différents composants du système pour réduire les probabilités d’interférences avec des radios, télévisions et d’autres appareils électroniques. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 198 Déclaration relative à la réglementation canadienne This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. Users are advised that high-power radars are allocated as primary users (i.e., priority users) of the bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. La bande 5 150-5 250 MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs êtes avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Informations concernant l’élimination et le recyclage Programme de recyclage Apple (disponible selon le lieu) : Pour recycler gratuitement votre téléphone mobile usagé, et obtenir une étiquette d’expédition prépayée et des instructions, consultez la page www.apple.com/fr/recycling, www.apple.com/ca/fr/recycling. Élimination et recyclage de l’iPhone : Vous devez éliminer votre iPhone conformément aux lois et réglementations en vigueur. Comme l’iPhone contient des composants électroniques et une batterie, il ne peut pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Lorsque l’iPhone arrive en fin de vie, prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur les options de mise au rebut et de recyclage qui s’offrent à vous, ou déposez-le simplement dans le magasin Apple le plus proche ou renvoyez-le à Apple. La batterie sera retirée et recyclée de manière à ne pas nuire à l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/recycling, www.apple.com/ca/fr/recycling. Remplacement des batteries : La batterie lithium-ion de l’iPhone ne doit être remplacée que par Apple ou un Centre de Services Agréé Apple. Elle doit être recyclée ou mise au rebut séparément des ordures ménagères. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/replacement-and-recycling, www.apple.com/ca/fr/batteries/replacement-and-recycling. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 199 Rendement énergétique du chargeur de batterie – Californie Türkiye Türkiye Cumhuriyeti : EEE Yönetmeliğine Uygundur. Déclaration relative à la batterie pour Taïwan Déclaration relative à la batterie pour la Chine European Union—Disposal Information Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez mettre au rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit est arrivé en fin de cycle de vie, déposez-le dans un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de la mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Union européenne—informations sur l’élimination : Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Annexe D Sécurité, manipulation et assistance 200 Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten och/ eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre substâncias de uso restrito, o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo indica que este producto y/o su batería no debe desecharse con los residuos domésticos. Cuando decida desechar este producto y/o su batería, hágalo de conformidad con las leyes y directrices ambientales locales. Para obtener información sobre el programa de reciclaje de Apple, puntos de recolección para reciclaje, sustancias restringidas y otras iniciativas ambientales, visite www.apple.com/la/environment. Apple et l’environnement Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/environnement. KApple Inc. © 2014 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirDrop, AirPlay, AirPort, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, GarageBand, Guided Access, iBooks, iMessage, iMovie, iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Passe iTunes, Trousseau, Keynote, Mac, Numbers, OS X, Pages, Passbook, Safari, Siri, Spotlight et le logo Works with iPhone sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPrint, EarPods, Flyover, Lightning, le logo Made for iPhone, Multi-Touch et Touch ID sont des marques d’Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Extras, iTunes Matche, iTunes Plus, iTunes Store, iTunes U et le logo Podcast sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store, iBooks Store et iTunes Radio sont des marques de service d’Apple Inc. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. NIKE et le logo Swoosh sont des marques de NIKE, Inc.et ses sociétés affiliées, utilisées ici sous licence. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité visà-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture. F019-00038/2014-09/fr