Apple Manuel iPod_touch_2.1_Brugerhandbog.pdf Danemark
Apple Manuel iPod_touch_2.1_Brugerhandbog.pdf Danemark
Apple sur Fnac.com
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture
-->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF sur :
http://manuals.info.apple.com/da_DK/iPod_touch_2.1_Brugerhandbog.pdf
Commander un produit Apple sur Fnac.com
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Server_Administration_v10.5.pdf-Manuel
Apple-ipod_classic_features_guide.pdf-Manuel
Apple-Lecteur-Optique-Manuel
Apple-Carte-AirPort-Manuel
Apple-iPhone_Finger_Tips_Guide.pdf-Anglais-Manuel
Apple-Couvercle-Manuel
Apple-battery.cube.pdf-Manuel
Apple-Boitier-de-l-ordinateur-Manuel
Apple-Pile-Interne-Manuel
Apple-atacable.pdf-Manuel
Apple-videocard.pdf-Manuel
Apple-Guide_de_configuration_de_l_Airport_Express_5.1.pdf-Manuel
Apple-iMac_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Mid2007_UserGuide.F.pdf-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Administration_de_QuickTime_Streaming_et_Broadcasting_10.5.pdf-Manuel
Apple-Opstillingsvejledning_til_TimeCapsule.pdf-Danemark-Manuel
Apple-iPod_nano_5th_gen_Benutzerhandbuch.pdf-Manuel
Apple-iOS_Business.pdf-Manuel
Apple-AirPort_Extreme_Installationshandbuch.pdf-Manuel
Apple-Final_Cut_Express_4_Installation_de_votre_logiciel.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_15inch_2.53GHz_Mid2009.pdf-Manuel
Apple-Network_Services.pdf-Manuel
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_f.pdf-Manuel
Apple-Supplement_au_guide_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-Administration_des_images_systeme_et_de_la_mise_a_jour_de_logiciels_10.5.pdf-Manuel
Apple-Mac_OSX_Server_v10.6_Premiers_contacts.pdf-Francais-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf-Manue
Apple-MacBookPro_Late_2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_mini_Late2009_SL_Server_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_OS_X_Server_10.5_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-iPod_touch_2.0_Guide_de_l_utilisateur_CA.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_F.pdf-Manuel
Apple-Comment_demarrer_Leopard.pdf-Manuel
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf-Manuel
Apple-Feuille_de_operations_10.4.pdf-Manuel
Apple-Time_Capsule_Installationshandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F
Apple-imacg5_17inch_Power_Supply
Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail
Apple-IntroductionXserve1.0.1
Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand
Apple-getting_started_with_passbook
Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais
Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels
Apple-F034-2262AXerve-grappe
Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide
Apple-Administration_des_services_reseau_10.5
Apple-imacg5_17inch_harddrive
Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente
Apple-iBook-G4-Getting-Started
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Mac_mini_UG-Early2006
Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic
Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2
Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide
Apple-sur-Fnac.com
Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais
Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail
Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-airportextreme_802.11n_userguide
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG
Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide
Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide
Apple-ipod_touch_features_guide
Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG
Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide
Apple-iOS-App-Programming-Guide
Apple-Concurrency-Programming-Guide
Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais
Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide
Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais
Apple-imacG5_20inch_AirPort
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8
Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007
Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive
Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD
Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8
Apple-Aperture_Quick_Reference_f
Apple-Shake_4_User_Manual
Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide
Apple-ipod_shuffle_features_guide
Apple-Color-User-Manual
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Migration_10.4_2e_Ed
Apple-MacBook_Air_SuperDrive
Apple-MacBook_Late2007-f
ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide
Apple-iSightUserGuide
Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4
Apple-eMac_2005UserGuide
Apple-imacg5_20inch_Inverter
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
iPod touch
Brugerhåndbog5 Kapitel 1: Introduktion
5 Hvad du behøver
6 Registrere iPod touch
6 Synkronisere med iTunes
11 Konti til Mail, Kontakter og Kalender
12 Installere konfigurationsbeskrivelser
13 Afmontere iPod touchfra computeren
14 Kapitel 2: Grundtræk
14 Kast et blik på iPod touch
16 Hjemmeskærm
18 Knapper
20 Berøringsfølsom skærm
22 Tastatur på skærmen
26 Oprette forbindelse til Internet
27 Batteri
28 Rengøre iPod touch
28 Genstarte og nulstille iPod touch
30 Kapitel 3: Musik og video
30 Hente musik, video m.m
32 Musik og anden lyd
38 Videoer
40 Indstille et interval for vågeblus
40 Ændre knapperne nederst på skærmen
42 Kapitel 4: iTunes og App Store
42 iTunes Wi-Fi Music Store
46 App Store
52 Synkronisere købt indhold
52 Kontrollere indkøb
52 Opdatere din konto
2
IndholdsfortegnelseIndholdsfortegnelse 3
54 Kapitel 5: Safari
54 Se websider
57 Søge på Internet
57 Bogmærker
58 Webklip
59 Kapitel 6: Mail
59 Indstille e-postkonti
59 Sende e-post
60 Se efter og læse e-post
64 Organisere e-post
65 Kapitel 7: Flere programmer
65 Kort
71 YouTube
74 Fotografier
78 Kalender
82 Kontakter
83 Værdipapirer
84 Vejr
85 Noter
86 Kalkulator
88 Ur
90 Nike + iPod
91 Kapitel 8: Indstillinger
91 Wi-Fi
92 VPN
92 Hente nye data
93 Lysstyrke
93 Generelt
99 Musik
100 Video
100 Fotografier
100 E-post, kontakter, kalendere
103 Safari
105 Nike + iPod
106 Appendiks A: Fejlfinding
106 Generelt
107 iTunes og synkronisering
109 Lyd, musik og video
110 iTunes Stores4 Indholdsfortegnelse
110 Safari, e-post og kontakter
111 Sikkerhedskopiere iPod touch
113 Opdatere og gendanne software til iPod touch
114 Funktioner til handicappede på iPod touch
115 Appendiks B: Andre ressourcer
115 Oplysninger om sikkerhed, software og service
116 iPod touch-optimeret brugerhåndbog
116 Oplysninger om bortskaffelse og genbrug 5
· ADVARSEL: For at undgå skader bør du læse alle instruktionerne om brug i denne
håndbog og oplysningerne om sikkerhed i Vejledning med vigtige produktoplysninger
på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch, før du bruger iPod touch.
Hvad du behøver
Før du kan bruge iPod touch, skal du have følgende:
 En Mac eller pc med en USB 2.0-port og et af følgende operativsystemer:
 Mac OS X version 10.4.10 eller en nyere version
 Windows XP Home eller Professional med Service Pack 2 eller en nyere version
 Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise eller Ultimate
 Skærmopløsning på computeren på 1024 x 768 eller bedre
 iTunes 8.0 eller en nyere version, som kan hentes fra www.itunes.com/dk/download
 En iTunes Store-konto (til køb fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store)
 En Internetforbindelse til computeren (bredbånd anbefales)
1
IntroduktionRegistrere iPod touch
Før du kan bruge funktionerne i iPod touch, skal du bruge iTunes til at indstille
iPod touch. Du kan også registrere iPod touch og oprette en iTunes Store-konto
(tilgængelig i de fleste lande), hvis du ikke allerede har en.
Registrere iPod touch:
1 Hent og installer den nyeste version af iTunes fra www.itunes.com/dk/download.
2 Slut iPod touch til en USB 2.0-port på din Mac eller pc vha. det kabel, der fulgte med
iPod touch.
3 Følg instruktionerne på skærmen i iTunes for at registrere iPod touch og synkronisere
iPod touch med kontakter, kalendere og bogmærker på din computer.
Synkronisere med iTunes
Med iPod touch er det nemt at få direkte adgang til musik, videoer, overførte
programmer og andet indhold i dit iTunes-bibliotek. iTunes kan synkronisere alle disse
oplysninger til iPod touch.
Indstille synkronisering
Du kan indstille iTunes til at synkronisere nogle af eller alle de følgende emner:
 Musik og lydbøger
 Film
 Tv-udsendelser
 Podcasts
 Fotografier
 Kontakter – navne, telefonnumre, adresser, e-postadresser m.m.
 Kalendere – aftaler og begivenheder
 Indstillinger til e-postkonto
6 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 7
 Bogmærker til websider
 Programmer købt eller overført fra iTunes Store
Du kan altid justere synkroniseringsindstillinger, når iPod touch er forbundet med
computeren.
Musik, lydbøger, podcasts, videoindhold og købte programmer synkroniseres fra
iTunes-biblioteket. Hvis du ikke allerede har indhold i iTunes, kan du med iTunes Store
(tilgængelig i nogle lande) nemt købe eller abonnere på indhold og overføre det til
iTunes. Du kan også føje musik til iTunes-biblioteket fra dine cd'er. Du kan læse om
iTunes og iTunes Store ved at åbne iTunes og vælge Hjælp > iTunes-hjælp.
Kontakter, kalendere og bogmærker til websider synkroniseres fra programmer på
computeren som beskrevet i det følgende afsnit. Kontakter og kalendere synkroniseres
begge veje mellem computeren og iPod touch. Nye emner eller ændringer, du
foretager på iPod touch, synkroniseres til computeren og vice versa. Bogmærker
til websteder synkroniseres også begge veje. Fotografier kan synkroniseres fra et
program eller fra en mappe.
Indstillingerne til din e-postkonto synkroniseres kun fra computerens e-postprogram
til iPod touch. Derfor kan du ændre dine e-postkonti på iPod touch, uden at det får
betydning for kontoindstillingerne på computeren.
Bemærk: Du kan også indstille e-postkonti direkte på iPod touch. Se “Konti til Mail,
Kontakter og Kalender”side 11.
Indkøb foretaget på iPod touch fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store
synkroniseres tilbage til iTunes-biblioteket. Du kan også købe eller overføre musik og
programmer direkte fra iTunes Store til computeren og derefter synkronisere dem til
iPod touch.
Du kan evt. indstille iPod touch, så den kun synkroniseres med noget af det, der
findes på computeren. Du kan f.eks. være interesseret i kun at synkronisere visse
musikspillelister eller videopodcasts, som du ikke har set.
Vigtigt: Du kan kun tilslutte og synkronisere med en iPod touch ad gangen. Afmonter
den ene, før du tilslutter den anden. Du skal logge ind på din egen brugerkonto
på computeren, før du tilslutter iPod touch. Hvis du synkroniserer mere end en
iPod touch eller iPod med den samme brugerkonto på en pc, skal du bruge de samme
synkroniseringsindstillinger til dem alle.
Indstille iTunes-synkronisering:
1 Slut iPod touch til computeren, og åbn iTunes (hvis det ikke åbnes automatisk).
2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes.
3 Konfigurer synkroniseringsindstillinger i alle indstillingsvinduerne.Se beskrivelser af vinduerne i det følgende afsnit.
Bemærk: Hvis du indstiller iPod touch til at synkronisere kontakter, kalendere eller
bogmærker med MobileMe eller Microsoft Exchange, bliver synkronisering af de
pågældende emner slået fra i iTunes. Se “Indstille konti”side 11.
4 Klik på Anvend i nederste højre hjørne af skærmen.
Som standard er “Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” valgt.
Indstillingsvinduer til iPod touch i iTunes
De følgende afsnit indeholder en oversigt over alle indstillingsvinduerne til iPod touch.
Du kan få flere oplysninger, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp > iTunes-hjælp.
Vinduet Resume
Vælg ”Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” for at få iTunes til at starte og
synkronisere iPod touch automatisk, når du slutter den til computeren. Fravælg denne
mulighed, hvis du kun vil synkronisere ved at klikke på knappen Synkroniser i iTunes.
Der findes flere oplysninger om, hvordan du undgår automatisk synkronisering, i
“Forhindre automatisk synkronisering”side 10.
Vælg “Synkroniser kun valgte sange og videoer”, hvis du kun vil synkronisere
individuelle emner, der er valgt i iTunes-biblioteket.
Vælg “Administrer musik og videoer manuelt”, hvis du vil slå automatisk synkronisering
fra i vinduerne med indstillinger til musik og video. Se “Administrere indhold
manuelt”side 31.
8 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 9
Vinduerne Musik, Film, Tv-udsendelser og Podcasts
Brug disse vinduer til at vælge de medier, der skal synkroniseres. Du kan synkronisere
al musik, alle film, tv-udsendelser og podcasts eller vælge de spillelister og emner, der
skal være på iPod touch.
Hvis du vil se lejede film på iPod touch, skal du overføre dem til iPod touch vha.
vinduet Film i iTunes.
Hvis der ikke er nok plads på iPod touch til alle de medier, du har anført, spørger
iTunes, om du vil oprette en speciel spilleliste. iTunes opretter spillelisten for dig og
indstiller den til at synkronisere med iPod touch.
Vinduet Fotografier
Du kan synkronisere fotografier med iPhoto 4.0.3 eller en nyere version eller Aperture
på en Mac og med Adobe Photoshop Album 2.0 eller en nyere version og Adobe
Photoshop Elements 3.0 eller en nyere version på en pc. Du kan også synkronisere
fotografier i alle mapper på computeren, som indeholder billeder.
Infovinduet
I Infovinduet kan du konfigurere indstillinger til synkronisering af kontakter, kalendere,
e-postkonti og webbrowseren.
 Kontakter
Du kan synkronisere kontakter med programmer som Mac OS X Adressebog,
Microsoft Entourage, Yahoo! Address Book og Google Address Book på en Mac eller
med Yahoo! Address Book, Google Address Book, Windows-adressebog (Outlook
Express), Vista Contacts eller Microsoft Outlook 2003 eller 2007 på en pc. (På en
Mac kan du synkronisere kontakter med flere programmer. På en pc kan du kun
synkronisere kontakter med et program ad gangen.)
Hvis du synkroniserer med Yahoo! Address Book, skal du bare klikke på Konfigurer
for at skrive de nye log ind-oplysninger, når du skifter Yahoo!- id eller -adgangskode
efter at have indstillet synkronisering.
 Kalendere
Du kan synkronisere kalendere fra programmer som iCal og Microsoft Entourage
på en Mac og Microsoft Outlook 2003 eller 2007 på en pc. (På en Mac kan du
synkronisere kalendere med flere programmer. På en pc kan du kun synkronisere
kalendere med et program ad gangen.)Â Mail-konti
Du kan synkronisere indstillinger til din e-postkonto fra Mail på en Mac og fra
Microsoft Outlook 2003 eller 2007 eller Outlook Express på en pc. Kontoindstillinger
overføres kun fra computeren til iPod touch. De ændringer, du foretager i en
e-postkonto på iPod touch, får ingen betydning for kontoen på computeren.
Bemærk: Adgangskoden til din Yahoo!- postkonto arkiveres ikke på computeren, så
den kan ikke synkroniseres og skal indtastes på iPod touch. Åbn Indstillinger, vælg
“E-post, kontakter, kalendere”, tryk på din Yahoo!- konto, og skriv adgangskoden.
 Webbrowser
Du kan synkronisere bogmærker fra Safari på en Mac og fra Safari eller Microsoft
Internet Explorer på en pc.
 Avanceret
Med disse muligheder kan du erstatte oplysninger på iPod touch med
oplysningerne på din computer ved næste synkronisering.
Vinduet Programmer
Brug vinduet Programmer til at anføre, hvilke App Store-programmer der skal
installeres på iPod touch. Alle programmer, der overføres direkte til iPod touch,
sikkerhedskopieres automatisk i iTunes-biblioteket, når du synkroniserer. Hvis du
manuelt sletter et program på iPod touch, kan du geninstallere det fra dette vindue,
forudsat at det tidligere er blevet synkroniseret.
Forhindre automatisk synkronisering
Du kan evt. forhindre iPod touch i at synkronisere automatisk, når du slutter iPod touch
til en computer, som du normalt ikke synkroniserer med.
Slå automatisk synkronisering af iPod touch fra: Slut iPod touch til computeren. I
iTunes skal du vælge iPod touch på indholdsoversigten og derefter klikke på fanen
Resume. Fravælg “Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet”. Du kan altid synkronisere
ved at klikke på knappen Synkroniser.
Forhindre automatisk synkroniserng af alle iPhone- og iPod-enheder: I iTunes skal
du vælge iTunes > Indstillinger (på en Mac) eller Rediger > Indstillinger (på en pc),
klikke på Enheder og derefter vælge “Slå automatisk synkronisering af alle iPhone og
iPod fra”.
Hvis dette afkrydsningsfelt er valgt, synkroniserer iPod touch ikke automatisk, selvom
“Åbn iTunes, når denne iPod er tilsluttet” er valgt i vinduet Resume.
Forhindre automatisk synkronisering en gang uden at ændre indstillinger: Åbn
iTunes. Når du slutter iPod touch til computeren, skal du trykke på og holde
Kommando-Alternativ nede (på en Mac) eller Skift-Ctrl (på en pc), indtil iPod touch
vises på indholdsoversigten.
10 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 11
Synkronisere manuelt: Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på
Synkroniser nederst til højre i vinduet. Eller klik på Anvend, hvis du har ændret nogle
synkroniseringsindstillinger.
Konti til Mail, Kontakter og Kalender
iPod touch arbejder med MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest
populære e-postsystemer.
Indstille konti
MobileMe og Microsoft Exchange indeholder ikke kun e-post, men også kontakter
og kalenderoplysninger, som kan synkroniseres automatisk og trådløst til iPod touch.
MobileMe kan også synkronisere dine Safari-bogmærker. Du indstiller MobileMe-,
Exchange- og andre e-postkonti direkte på iPod touch.
iPod touch bruger Exchange ActiveSync-protokollen til synkronisering af e-post,
kalendere og kontakter med følgende versioner af Microsoft Exchange:
 Exchange Server 2003 Service Pack 2
 Exchange Server 2007 Service Pack 1
Med mange af de populære e-postsystemer skriver iPod touch automatisk de fleste
indstillinger.
Hvis du ikke allerede har en gratis e-postkonto, kan du få en via www.yahoo.com,
www.google.com eller www.aol.com. Du kan også prøve MobileMe gratis i 60 dage. Gå
til www.me.com.
Tilføje en konto på iPod touch:
1 På iPod touch s hjemmeskærm skal du trykke på Indstillinger.
2 Tryk på “E-post, kontakter, kalendere”, og tryk derefter på Tilføj konto.
3 Tryk på en kontotype:
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google email
 Yahoo! Mail
 AOL
 Anden
4 Skriv dine kontooplysninger, og tryk på Arkiver.
Din serviceudbyder eller systemadministrator kan fortælle, hvilke kontoindstillinger du
skal bruge.Exchange-konto: Skriv din komplette e-postadresse, domainnavn (valgfrit), brugernavn,
adgangskode og en beskrivelse. Du kan selv bestemme, hvad beskrivelsen skal
indeholde.
iPod touch understøtter Microsofts tjeneste Autodiscovery, som bruger dit brugernavn
og din adgangskode til at bestemme adressen på Exchange-serveren. Hvis serverens
adresse ikke kan bestemmes, bliver du bedt om at indtaste den. (Skriv den komplette
adresse i feltet Server.) Når du opretter forbindelse til Exchange-serveren, kan du blive
bedt om at ændre din adgangskode, så den svarer til serverens retningslinjer.
5 Hvis du indstiller en Exchange- eller MobileMe-konto, skal du trykke på de emner, du
vil synkronisere – post, kontakter, kalendere og bogmærker (kun MobileMe). I tilfælde
af Exchange-konti kan du også indstille, hvor mange dages e-post du vil synkronisere
til iPod touch. Tryk derefter på Arkiver.
Vigtigt: Hvis du synkroniserer kontakter eller kalendere vha. din Exchange- eller
MobileMe-konto, slås synkronisering af kontakter eller kalendere i iTunes fra. Alle
kontakt- og kalenderoplysninger på iPod touch erstattes af kontakter og kalendere fra
din Exchange- eller MobileMe-konto.
Push-konti
MobileMe, Microsoft Exchange og Yahoo! Mailkaldes også "push-konti". Når nye
oplysninger er tilgængelige, f.eks. en ny e-postbesked, leveres de automatisk (vha.
push-funktionen) til iPod touch. (I modsætning til “fetch-tjenester", der kræver, at
din e-postsoftware regelmæssigt kontrollerer, om der er kommet nye beskeder fra
tjenesteudbyderen, og derefter beder om at få dem leveret.) MobileMe og Exchange
bruger også push-funktionen til at synkronisere dine kontakter, kalendere og
bogmærker (kun MobileMe), hvis disse emner er valgt i kontoindstillingerne.
Synkroniserede oplysninger overføres automatisk via din trådløse forbindelse; du
behøver ikke at slutte iPod touch til computeren for at synkronisere. iPod touch kan
modtage data vha. push-funktionen via en Wi-Fi-forbindelse, men kun når iPod touch
ikke er på vågeblus (skærmen er tændt, eller iPod touch er sluttet til computeren eller
en strømforsyning).
Installere konfigurationsbeskrivelser
Hvis du befinder dig i et virksomhedsmiljø, kan du måske indstille konti og
andre emner på iPod touch ved at installere en konfigurationsbeskrivelse.
Konfigurationsbeskrivelser er en hurtig måde, hvorpå systemadministratorer kan
indstille iPod touch til at virke med informationssystemerne i dit firma, din skole eller
din organisation. Med en konfigurationsbeskrivelse kan du f.eks. indstille iPod touch
til at oprette forbindelse til Microsoft Exchange-serverne på dit arbejde, så iPod touch
giver dig adgang til e-post, kalendere og kontakter i Exchange.
12 Kapitel 1 IntroduktionKapitel 1 Introduktion 13
Konfigurationsbeskrivelser kan konfigurere mange indstillinger på iPod touch på en
gang. En konfigurationsbeskrivelse kan f.eks. indstille din Microsoft Exchange-konto,
VPN-konto og certifikater til sikker adgang til firmaets netværk og oplysninger. En
konfigurationsbeskrivelse kan evt. slå Lås med kode til, hvilket kræver, at du opretter
og skriver en adgangskode til iPod touch.
Systemadministratoren kan evt. distribuere konfigurationsbeskrivelser via e-post eller
ved at anbringe dem på en sikker webside.
Installere en konfigurationsbeskrivelse:
1 Brug iPod touch, og åbn e-postbeskeden eller hent konfigurationsbeskrivelsen fra det
websted, som systemadministratoren har anført.
2 Tryk på Installer, når konfigurationsbeskrivelsen åbner.
3 Skriv adgangskoder og andre oplysninger, du bliver bedt om.
Vigtigt: Du bliver måske bedt om at bekræfte, at konfigurationsbeskrivelsen er
godkendt. Hvis du er i tvivl, skal du spørge systemadministratoren, før du installerer en
konfigurationsbeskrivelse.
Indstillinger, der er leveret via en konfigurationsbeskrivelse, kan ikke ændres. Hvis du vil
ændre disse indstillinger, skal du først fjerne konfigurationsbeskrivelsen eller installere
en opdateret konfigurationsbeskrivelse.
Fjerne en beskrivelse: I Indstillinger skal du vælge Generelt > Beskrivelse og derefter
vælge konfigurationsbeskrivelsen og trykke på Fjern.
Når du fjerner en konfigurationsbeskrivelse, slettes de indstillinger og andre
oplysninger, som konfigurationsbeskrivelsen har installeret på iPod touch.
Afmontere iPod touchfra computeren
Medmindre iPod touch synkroniserer med computeren, kan du altid afmontere den fra
computeren.
Når iPod touch synkroniserer med computeren, vises meddelelsen “Synkronisering
i gang” på iPod touch Hvis du afmonterer iPod touch, før den er færdig med at
synkronisere, overføres nogle data måske ikke. Når iPod touch er færdig med
synkroniserigen, viser iTunes meddelelsen “iPod touch-synkronisering er færdig.”
Annullere en synkronisering: Træk mærket på iPod touch. 14
Kast et blik på iPod touch
Knappen Vågeblus
til/fra
Knapper til
justering af lydstyrke
Port til
hovedtelefoner
Dockstik
Wi-Fi-antenne
Knappen Hjem
Intern højttaler Berøringsfølsom
skærm
Programsymboler
Statuslinje
2
GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 15
Medfølgende tilbehør til iPod touch
Stereohovedtelefoner Dockstik til USB-kabel
Pudseklud
iPod
Emne Hvad du kan gøre med det
Stereohovedtelefoner Lyt til musik, lydbøger, podcasts og videoer.
Dock-stik til USB-kabel Brug kablet til at forbinde iPod touch med
computeren for at synkronisere og oplade den
eller med strømforsyningen for at oplade den.
Kablet kan bruges med en dock (ekstraudstyr)
eller sluttes direkte til iPod touch.
Pudseklud Tør skærmen på iPod touch af.
Symboler for status
Symbolerne på statuslinjen øverst på skærmen viser oplysninger om iPod touch:
Symbol Hvad det betyder
Wi-Fi Viser, at iPod touch har forbindelse til
Internet via et Wi-Fi-netværk. Jo flere
streger, jo bedre er forbindelsen. Se på
side 26.
Netværksaktivitet Viser netværksaktiviteten. Nogle
programmer fra tredjeparter bruger evt.
også dette symbol til at vise en aktiv
proces.
VPN Viser at du har forbindelse til et netværk
vha. VPN. Se “Netværk”side 94.
Lås Viser, at iPod touch er låst. Se på side 18.
Afspil Viser, at en sang, lydbog eller podcast
afspilles. Se på side 32.
Alarm Viser, at der er indstillet en alarm. Se på
side 89.
Batteri Viser batteriets spændingsniveau eller
status for opladning. Se på side 27.Hjemmeskærm
Tryk på knappen Hjem for at se programmerne på iPod touch. Tryk på et
programsymbol for at komme i gang.
iPod touch-programmer
Følgende programmer følger med iPod touch:
Musik
Lyt til musik, lydbøger og podcasts. Opret on-the-go-spillelister, eller brug funktionen
Genius til automatisk at oprette en spilleliste fra dit bibliotek med flere sange, der
passer godt sammen.
Videoer
Se købte eller lejede film, musikvideoer, videopodcasts og tv-udsendelser på farten.
Eller slut iPod touch til dit fjernsyn for at se på en større skærm (tilslutning til fjernsyn
kræver et kabel, der skal købes separat).
Fotografier
Vis fotografier og billeder overført fra computeren eller arkiveret på iPod touch. Vis
dem i stående eller liggende format. Zoom ind på et fotografi, så du bedre kan se det.
Se et lysbilledshow. Send fotografier via e-post, føj dem til et MobileMe-galleri, tildel
dem til en kontakt og brug dem som baggrund.
iTunes
Søg i iTunes Wi-Fi Music Store-musikkataloget, eller udforsk, hør eksempler på og
køb nye udgivelser, top 10-sange og -album m.m.
1
I udvalgte Starbucks-cafeer
3
kan
du finde ud af, hvilken sang de spiller, og købe den med det samme. Gennemse, hør
eksempler på og køb andre sange fra udvalgte Starbucks-samlinger.
App Store
Søg i App Store efter iPod touch-programmer, du kan købe eller hente via din Wi-Fiforbindelse. Læs eller skriv dine egne anmeldelser af dine yndlingsprogrammer. Hent
og installer programmerne på hjemmeskærmen.
1
Safari
Udforsk websteder via Wi-Fi. Vend iPod touch om på siden, og se billeder i bredt
format. Tryk to gange for at zoome ind eller ud – Safari tilpasser automatisk
websidens kolonner til iPod touch-skærmen, så de er nemme at læse. Føj Safariwebklip til hjemmeskærmen for at få hurtig adgang til dine yndlingswebsteder.
Arkiver billeder fra webstedet til fotobiblioteket.
Kalender
Se dine kalendere i MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook eller
Microsoft Exchange. Indtast begivenheder på iPod touch, hvorefter de synkroniseres
tilbage til kalenderen på computeren. Indstil påmindelser for at minde dig om
begivenheder, aftaler og tidsfrister.
Mail
iPod touch arbejder med MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest
populære e-postsystemer, inkl. Yahoo! Mail, Google email og AOL samt de fleste
POP3- og IMAP-standardsystemer til e-post. Vis PDF-dokumenter og andre bilag
direkte i Mail. Arkiver vedlagte fotografier og grafikarkiver til fotobiblioteket.
16 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 17
Kontakter
Synkroniser kontaktoplysninger fra MobileMe, Mac OS X Adressebog, Yahoo! Address
Book, Google Address Book, Windows-adressebog (Outlook Express), Microsoft
Outlook og Microsoft Exchange. Søg efter, tilføj, rediger eller slet kontakter, som
derefter synkroniseres tilbage til computeren.
YouTube
Afspil videoer fra YouTubes samling.
1
Søg efter en video, eller gennemse udvalgte,
mest viste, senest opdaterede og videoer med topvurdering.
Værdipapirer
Se kursen på dine yndlingsværdipapirer, automatisk opdateret via Internet.
Kort
Se et kort, et satellitbillede eller en hybridoversigt over steder i hele verden. Zoom
ind for at se nærmere på det. Find og hold øje med din aktuelle, omtrentlige
placering. Få detaljerede kørselsvejledninger og se de aktuelle trafikforhold. Find
virksomheder i området.
2
Vejr
Få oplysninger om de aktuelle vejrforhold og en seksdages udsigt. Tilføj dine
yndlingsbyer, så du hurtigt kan få oplysninger om vejret.
Ur
Vis tiden i byer i hele verden – opret ure til dine favoritbyer. Indstil en eller flere
alarmer. Brug stopuret, eller start nedtælling.
Kalkulator
Brug addition, subtraktion, multiplikation og division. Vend iPod touch om på siden,
hvis du vil bruge udvidede videnskabelige funktioner.
Noter
Tag noter på farten – påmindelser, indkøbslister, gode ideer. Send dem via e-post.
Indstillinger
Juster alle iPod touch-indstillinger, som er samlet på det samme sted. Indstil din
egen maks. lydstyrke. Indstil baggrunden, skærmens lysstyrke og indstillinger til
netværk, e-post, Internet, musik, videoer, fotografier m.m. Indstil automatisk lås og en
adgangskode for at øge sikkerheden. Begræns adgang til anstødeligt iTunes-indhold
og visse programmer. Nulstil iPod touch.
Nike + iPod
Når Nike + iPod er aktiveret i Indstillinger, bliver din iPod touch til en træningspartner.
Hold øje med din fart, tid og distance fra den ene træning til den anden, og vælg en
sang, der kan sætte fart i dig. (Kræver bestemte Nike-sko og Nike + iPod Sensor, som
sælges separat. Findes ikke til den første generation af iPod touch.)
1
Ikke tilgængelig i alle lande.
2
Nogle kortfunktioner og -tjenester er ikke tilgængelige i alle lande.
3
Kun i USA.Tilpasse hjemmeskærmen
Du kan ændre placeringen af symboler på hjemmeskærmen, inklusive symbolerne
i Dock langs bunden af skærmen. Hvis du vil, kan du anbringe dem på flere
hjemmeskærme.
Ændre rækkefølge på symboler:
1 Hold fingeren på et symbol på hjemmeskærmen, indtil det begynder at vrikke.
2 Skift rækkefølge på symbolerne ved at trække dem.
3 Tryk på knappen Hjem for at arkivere.
Du kan også tilføje henvisninger til dine yndlingswebsider på hjemmeskærmen. Se
“Webklip”side 58.
Oprette flere hjemmeskærme: Når du ændrer rækkefølge på symbolerne, kan du
trække et symbol til højre side af skærmen, indtil der vises en ny skærm. Du kan svirpe
for at vende tilbage til den originale skærm og trække flere symboler til den nye
skærm.
Du kan oprette op til ni skærme. Antallet af prikker over Dock viser, hvor mange
skærme du har, og hvilken skærm der vises.
Skifte til en anden hjemmeskærm: Svirp til venstre eller højre.
Nulstille din hjemmeskærm til standardlayoutet: Vælg Indstillinger > Generelt >
Nulstil, og tryk på Nulstil hjemmeskærmens layout.
Knapper
Et par enkle knapper gør det let at tænde og slukke for iPod touchog justere
lydstyrken.
18 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 19
Knappen Vågeblus til/fra
Når du ikke bruger iPod touch, kan du låse den.
Når iPod touch er låst, sker der ikke noget, hvis du rører skærmen.
Hvis du ikke rører skærmen i et minut, låses iPod touch automatisk.
Knappen
Vågeblus til/fra
Låse iPod touch Tryk på knappen Vågeblus til/fra.
Låse iPod touch op Tryk på knappen Hjem eller Vågeblus til/fra, og
træk mærket.
Slukke iPod touch Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede i
et par sekunder, indtil det røde mærke vises, og
træk mærket.
Tænde iPod touch Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede,
indtil Apple-logoet vises.
Du finder oplysninger om, hvordan du ændrer intervallet, før iPod touch låses, i
“Automatisk lås”side 95. Du finder oplysninger om, hvordan du indstiller iPod touch, så
der kræves en adgangskode til at låse den op, i “Lås med kode”side 95.
Knapper til justering af lydstyrke
Når du afspiller sange, film eller andre medier, kan du med knapperne på siden af
iPod touch justere lydstyrken. Ellers bruges knapperne til justering af lydstyrken til
påmindelser og andre lydeffekter.
Bemærk: Der er ikke knapper til justering af lydstyrke på den første generation af iPod
touch.
ADVARSEL: Du kan finde vigtige oplysninger om, hvordan du undgår
at beskadige hørelsen, i Vejledning med vigtige produktoplysninger på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.
Brug knapperne på siden af iPod touch til at justere lydstyrken.Skru op
Skru ned
Der findes oplysninger om, hvordan du indstiller en maksimal lydstyrke til musik og
videoer på iPod touch, i “Musik”side 99.
Berøringsfølsom skærm
Betjeningspanelet på den berøringsfølsomme skærm på iPod touch ændres dynamisk
og afhænger af, hvilken opgave du udfører.
Åbne programmer
Åbne et program: Tryk på et symbol.
Vende tilbage til hjemmeskærmen: Tryk på knappen Hjem under skærmen.
20 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 21
Rulle
Træk op eller ned for at rulle. Nogle steder, f.eks. på websider, kan du også rulle
sidelæns.
Når du ruller ved at føre en finger over skærmen, bliver der ikke valgt eller aktiveret
nogen emner på skærmen.
Svirp for at rulle hurtigt.
Du kan vente, til skærmen holder op med at rulle, eller trykke et vilkårligt sted på
skærmen for at stoppe den med det samme. Når du stopper rulning ved at trykke på
eller røre skærmen, bliver der ikke valgt eller aktiveret nogen emner på skærmen.
Du ruller hurtigt til toppen af en liste, webside eller e-post ved at trykke på statuslinjen.
Lister
Nogle lister har et register langs den højre side.Finde emner på en indekseret liste: Tryk på et bogstav for at hoppe til emner, der
begynder med det pågældende bogstav. Træk fingeren langs registeret for at rulle
hurtigt gennem listen.
Register
Vælge et emne: Tryk på et emne på listen.
Når du trykker på et emne, kan der ske forskellige ting, afhængigt af hvilken liste det
er – måske åbnes der en ny liste, afspilles en sang, åbnes en e-postbesked, eller en
bestemt persons kontaktoplysninger vises, så du kan ringe til vedkommende.
Vende tilbage til en tidligere liste: Tryk på knappen Tilbage i øverste venstre hjørne.
Zoome ind og ud
Når du ser fotografier, websider, e-post eller kort, kan du zoome ind og ud. Knib ind
eller ud med fingrene. Ved fotografier og websider kan du trykke to gange hurtigt
efter hinanden for at zoome ind og derefter trykke to gange igen for at zoome ud.
Med kort kan du trykke to gange for at zoome ind og trykke en gang med to fingre for
at zoome ud.
Tastatur på skærmen
Brug tastaturet på skærmen til at skrive tekst, f.eks. kontaktoplysninger, sms'er eller
webadresser.
22 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 23
Skrive
Afhængigt af hvilket program du bruger, kan det intelligente tastatur foreslå rettelser,
når du skriver, så du slipper for stave- og slåfejl.
Skrive tekst:
1 Tryk på et tekstfelt, f.eks. i en note eller en ny kontakt, for at få tastaturet frem.
2 Tryk på tasterne på tastaturet.
Begynd med at skrive med pegefingeren alene. Når du bliver bedre til det, kan du
skrive hurtigere ved at bruge tommelfingrene.
Når du skriver, vises hvert bogstav over din tommel- eller pegefinger. Hvis du rører ved
den forkerte tast, kan du lade fingeren glide hen til den rigtige tast. Bogstavet bliver
ikke skrevet, før du løfter fingeren fra tasten.
Skrive store bogstaver Tryk på Skift , før du skriver et bogstav.
Skrive punktum og mellemrum hurtigt Tryk to gange på mellemrumstasten. (Du kan slå
denne funktion til og fra i Indstillinger > Generelt
> Tastatur.)
Slå skiftelås til Tryk to gange på Skiftetasten . Skiftetasten
bliver blå, og alle de bogstaver, du skriver, er
store. Tryk på Skiftetasten igen for at slå skiftelås
fra. (Du kan slå denne funktion til og fra i
Indstillinger > Generelt > Tastatur.)
Vise tal, skilletegn og symboler Tryk på taltasten . Tryk på symboltasten
for at se flere skilletegn og symboler.
Skrive bogstaver og symboler, som ikke findes
på tastaturet
Hold fingeren på det lignende bogstav eller
symbol, og skub derefter for at vælge en variant.Internationale tastaturer
iPod touch indeholder tastaturer, så du kan skrive tekst på mange forskellige sprog.
Se www.apple.com/dk/ipodtouch/specs.html for at få en liste over understøttede
tastaturer.
Slå internationale tastaturer til og fra
1 Vælg Generelt > International > Tastaturer i Indstillinger.
2 Slå de ønskede tastaturer til. Til sprog med mere end et tastatur, f.eks. japansk og
kinesisk, vises antallet af tilgængelige tastaturer. Tryk for at vælge et tastatur til sproget.
Skifte tastatur, hvis der er slået flere tastaturer
til
Tryk på for at skifte tastatur. Når du trykker på
symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur
kortvarigt.
Skrive japansk kana Brug Kana-paletten til at vælge stavelser. Du kan
se flere stavelsesmuligheder, hvis du trykker på
pilen og vælger en anden stavelse eller et andet
ord i vinduet.
Skrive japansk QWERTY Brug QWERTY-tastaturet til at skrive japanske
stavelser. Når du skriver, bliver der foreslået
stavelser. Tryk på en stavelse for at vælge den.
Skrive koreansk Brug det koreanske tastatur med 2 sæt til at
skrive Hangul-bogstaver. Du skriver dobbelte
konsonanter og sammensatte vokaler ved at
holde fingeren på bogstavet og derefter skubbe
for at vælge det dobbelte bogstav.
Skrive forenklet kinesisk Pinyin Brug QWERTY-tastaturet til at skrive Pinyin med
kinesiske tegn. Når du skriver, bliver der foreslået
kinesiske tegn. Tryk på et tegn for at vælge det,
eller fortsæt med at skrive Pinyin for at se flere
muligheder.
Skrive forenklet eller traditionelt kinesisk
håndskrift
Brug pegefeltet til at skrive kinesiske tegn
med en finger. Når du skriver streger til tegn,
genkender iPod touch dem og viser de mulige
tegn på en liste med det mest sandsynlige tegn
øverst. Når du vælger et tegn, vises beslægtede
tegn på listen som ekstra muligheder.
24 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 25
Når håndskriftsformater til forenklet eller traditionelt kinesisk er slået til, kan du skrive
kinesiske tegn med en finger som vist:
Ordbog
iPod touch har ordbøger til mange sprog, så du kan få hjælp, mens du skriver. Den
rigtige ordbog aktiveres automatisk, når du vælger et understøttet tastatur.
Se www.apple.com/dk/ipodtouch/specs.html for at få en liste over understøttede
sprog.
iPod touch bruger den aktive ordbog til at foreslå rettelser eller fuldføre det ord, du er
ved at skrive. Du behøver ikke at holde op med at skrive for at acceptere et ord.
Foreslået ord
Acceptere eller afvise forslag fra ordbogen:
 Hvis du vil afvise det foreslåede ord, skal du skrive ordet færdigt og derefter trykke
på “x” for at afvise forslaget, før du fortsætter med at skrive. Hver gang du afviser et
forslag til det samme ord, bliver det mere sandsynligt, at iPod touch vil acceptere
det ord, du har skrevet.
 Hvis du vil bruge det foreslåede ord, skal du indtaste et mellemrum, skilletegn eller
returtegn.
Bemærk: Hvis du skriver kinesisk eller japansk, skal du trykke på et af de foreslåede
alternativer.Redigere tekst: Rør ved og hold fingeren på skærmen, så der vises en forstørrelse, og
træk for at anbringe indsætningsmærket.
Oprette forbindelse til Internet
iPod touch opretter forbindelse til Internet via Wi-Fi-netværk. iPod touch kan oprette
forbindelse til AirPort- og andre Wi-Fi-netværk i hjemmet, på kontoret og ved Wi-Fiadgangspunkter i hele verden. Når den er forbundet med et Wi-Fi-netværk, hvorfra der
er forbindelse til Internet, opretter iPod touch automatisk forbindelse til Internet, når
du bruger Mail, Safari, YouTube, Værdipapirer, Kort, Vejr, App Store eller iTunes Wi-Fi
Music Store.
Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk
Wi-Fi-indstillingerne giver dig mulighed for at slå Wi-Fi til og oprette forbindelse til WiFi-netværk.
Slå Wi-Fi til: Vælg Indstillinger > Wi-Fi, og slå Wi-Fi til.
Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Indstillinger > Wi-Fi, vent et øjeblik,
mens iPod touch finder netværk inden for rækkevidde, og vælg derefter et netværk
(det kræver betaling at benytte nogle Wi-Fi-netværk). Skriv evt. en adgangskode,
og tryk på Opret forbindelse (netværk, som kræver en adgangskode, vises med et
låsesymbol ).
Når du har oprettet forbindelse til et Wi-Fi-netværk manuelt, vil iPod touch automatisk
oprette forbindelse til det, hver gang det er inden for rækkevidde. Hvis der er mere
end et netværk, som du tidligere har brugt, inden for rækkevidde, opretter iPod touch
forbindelse til det, du sidst har brugt.
Når iPod touch er forbundet med et Wi-Fi-netværk, viser Wi-Fi-symbolet på
statuslinjen øverst på skærmen forbindelsens kvalitet. Jo flere streger der vises, jo
bedre er forbindelsen.
26 Kapitel 2 GrundtrækKapitel 2 Grundtræk 27
Der findes oplysninger om konfiguration af Wi-Fi-indstillinger i “Wi-Fi”side 91.
Batteri
iPod touch er udstyret med et indbygget genopladeligt batteri.
Oplade batteriet
ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om sikkerhed ved
opladning af iPod touch i Vejledning med vigtige produktoplysninger på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.
Oplade batteriet og synkronisere iPod touch: Slut iPod touch til computeren vha. det
medfølgende USB-kabel.
Vigtigt: Hvis iPod touch er forbundet med en computer, som er slukket eller på
vågeblus, kan batteriet i iPod touch miste spændingen.
Et symbol i øverste højre hjørne af skærmen viser status for batteriets opladning.
Oplader Opladt
Hvis du oplader batteriet, mens du synkroniserer eller bruger iPod touch, kan
opladningen vare længere. Du kan også oplade iPod touch vha. Apple USBstrømforsyning, som sælges separat.28 Kapitel 2 Grundtræk
Vigtigt: Hvis der ikke er ret megen spænding tilbage på iPod touch, viser den måske
et af følgende billeder, som betyder, at iPod touch skal oplades i op til 10 minutter, før
du kan bruge den. Hvis der ikke er ret megen spænding tilbage på iPod touch, kan
skærmen være helt tom i op til to minutter, før et af advarselsbillederne vises.
eller
Maksimere batteriets levetid
iPod touch bruger litiumionbatterier. Du kan få flere oplysninger om, hvordan
du maksimerer levetiden og batteriets levetid i iPod touch, hvis du går til
www.apple.com/dk/batteries.
Udskifte batteriet
Genopladelige batterier kan kun oplades et vist antal gange, og på et tidspunkt bliver
det evt. nødvendigt at udskifte batteriet. Batteriet i iPod touch kan ikke udskiftes
af brugeren; det må kun udskiftes af en autoriseret servicetekniker. Der findes flere
oplysninger på www.apple.com/dk/batteries.
Rengøre iPod touch
Når du vil rengøre iPod touch, skal du afmontere alle kabler og slukke iPod touch
(tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, og skub mærket på skærmen). Brug
en blød, let fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger.
Brug ikke vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol,
ammoniak eller slibemidler til rengøring af iPod touch.
Genstarte og nulstille iPod touch
Hvis der er noget, der ikke fungerer korrekt, kan det højst sandsynligt hjælpe at
genstarte eller nulstille iPod touch.
Genstarte iPod touch: Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra nede, indtil det røde
mærke vises. Flyt fingeren hen over mærket for at slukke iPod touch. Tryk på og hold
knappen Vågeblus til/fra nede, indtil Apple-logoet vises, for at tænde iPod touch igen.Nulstille iPod touch: Tryk på og hold knappen Vågeblus til/fra og knappen Hjem nede
samtidig i mindst 10 sekunder, indtil Apple-logoet vises.
Der findes flere forslag til fejlfinding i Appendiks A,“Fejlfinding,”side 106.
Kapitel 2 Grundtræk 2930
iPod touch synkroniseres med iTunes på din computer for at hente sange, videoer og
andet indhold, som du har samlet i dit iTunes-bibliotek. Du kan få oplysninger om,
hvordan du føjer musik og andre medier til iTunes-biblioteket, hvis du åbner iTunes og
vælger Hjælp > iTunes-hjælp.
Hente musik, video m.m
Hvis du vil hente musik, videoer og podcasts til iPod touch, kan du indstille iTunes
på computeren til at synkronisere indhold i dit bibliotek, eller du kan manuelt
administrere de medier, du anbringer på iPod touch.
Synkronisere indhold fra iTunes
Du kan få musik, video m.m på iPod touch ved at synkronisere indhold fra iTunes. Du
kan synkronisere alle dine medier, eller du kan vælge bestemte sange, videoer og
podcasts.
Indstille iTunes til at synkronisere iPod-indhold:
1 Slut iPod touch til computeren.
2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes.
3 På fanerne Musik, Film, Tv-udsendelser og Podcasts skal du vælge det indhold, du vil
overføre til iPod touch. Du kan f.eks. indstille iTunes til at synkronisere valgte spillelister
og de tre seneste episoder af din yndlingsvideopodcast.
4 Klik på Anvend.
Det er kun sange og videoer kodet i formater, som iPod touch understøtter, der
overføres til iPod touch. Der findes oplysninger om, hvilke formater iPod touch
understøtter, i “Sang, video eller andet emne afspilles ikke”side 109.
3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 31
Hvis der er flere sange i iTunes-biblioteket, end der er plads til på iPod touch, tilbyder
iTunes at oprette en speciel spilleliste, der kan synkroniseres med iPod touch. iTunes
udfylder spillelisten med et udvalg fra dit bibliotek. Du kan tilføje og slette sange på
spillelisten og synkronisere igen.
Hvis du lytter til en del af en podcast eller lydbog, bliver oplysninger om det sted, du
er nået til, også synkroniseret, når du synkroniserer indhold med iTunes. Hvis du er
begyndt at lytte til historien på iPod touch, kan du fortsætte fra det sted, du er nået til,
vha. iTunes på computeren – eller omvendt.
Der findes flere oplysninger om brug af iTunes til at hente musik og andre medier til
computeren i “Hvad du behøver”side 5.
Administrere indhold manuelt
Funktionen til manuel administration sikrer, at du kan vælge præcis den musik, de
videoer og podcasts, som du vil have på iPod touch.
Indstille iPod touch til manuel administration af indhold:
1 Slut iPod touch til computeren.
2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes.
3 Klik på fanen Resume, og vælg “Administrer musik og videoer manuelt”.
4 Klik på Anvend.
Føje emner til iPod touch: Træk en sang, video, podcast eller spilleliste i iTunesbiblioteket til iPod touch (på indholdsoversigten). Skift-klik eller Kommando-klik for at
vælge flere emner, der skal tilføjes samtidig.
iTunes synkroniserer indholdet med det samme. Hvis du fravælger “Administrer musik
og videoer manuelt”, fjernes det indhold, du har tilføjet manuelt, fra iPod touch, næste
gang iTunes synkroniserer indhold.
Fjerne emner fra iPod touch: Når iPod touch er tilsluttet computeren, skal du vælge
symbolet for iPod touch på indholdsoversigten i iTunes. Klik på trekanten til venstre for
symbolet for at vise indholdet. Vælg et indholdsområde, f.eks. Musik eller Film, og vælg
derefter de emner, du vil slette, og tryk på Slettetasten på tastaturet.
Når du fjerner et emne fra iPod touch, slettes det ikke fra iTunes-biblioteket.
Vigtigt: Hvis du sletter et emne fra iTunes, bliver det også slettet fra iPod touch, næste
gang du synkroniserer.Overføre købt indhold til en anden computer
Du kan også overføre indhold, som du har købt via iTunes på en computer og overført
til iPod touch, til iTunes-biblioteket på en anden godkendt computer. Computeren skal
være godkendt til at afspille indhold fra din iTunes-konto. Du godkender computeren
ved at åbne iTunes på computeren og vælge Butik > Godkend computer.
Overføre købt indhold: Slut iPod touch til den anden computer. iTunes spørger, om
du vil overføre købt indhold.
Konvertere videoer til iPod touch
Du kan føje videoer, som ikke er købt i iTunes Store, til iPod touch, f.eks. videoer
oprettet i iMovie på en Mac eller videoer, som du har hentet fra Internet og derefter
føjet til iTunes.
Hvis du prøver at føje en video fra iTunes til iPod touch, og der vises en meddelelse
om, at videoen ikke kan afspilles på iPod touch, kan du konvertere videoen.
Konverter en video, så den kan bruges på iPod touch: Vælg videoen i dit iTunesbibliotek, og vælg Avanceret > “Opret iPod- eller iPhone-version”. Føj derefter den
konverterede video til iPod touch.
Musik og anden lyd
Takket være den berøringsfølsomme skærms høje opløsning er det en lige så stor
visuel som musikalsk oplevelse at lytte til musik på iPod touch. Du kan rulle gennem
spillelister eller bruge Cover Flow til at gennemse dine albumbilleder.
Du kan lytte til lyden fra den interne højttaler (kun på en iPod touch af anden
generation) eller fra hovedtelefoner sluttet til stikket til hovedtelefoner. Når der er
tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd ud af højttaleren.
ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om, hvordan du undgår at beskadige
hørelsen, i den Vejledning med vigtige produktoplysninger, der findes på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.
Afspille sange
Gennemse din samling: Tryk på Spillelister, Kunstnere eller Sange. Tryk på Mere for
at gennemse kategorierne Album, Lydbøger, Samlinger, Komponister, Genrer eller
Podcasts.
Spille en sang: Tryk på sangen.
32 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 33
Styre afspilning af sange
Når du spiller en sang, vises skærmen Spiller nu.
Næste/spol frem
Afspil/pause
Tilbage Sporliste
Forrige/spol
tilbage
Lydstyrke
Sætte en sang på pause Tryk på .
Genoptage afspilning Tryk på .
Skrue op eller ned for lydstyrken Træk mærket til lydstyrke, eller brug knapperne
på siden af iPod touch.
Starte en sang eller et kapitel i en lydbog eller
podcast forfra
Tryk på .
Hoppe til næste eller forrige sang eller kapitel i
en lydbog eller podcast
Tryk to gange på for at hoppe til den forrige
sang. Tryk på for at hoppe til den næste sang,
eller tryk to gange hurtigt efter hinanden på
mikrofonknappen på hovedsættet til iPod touch.
Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller . Jo længere du
holder den nede, jo hurtigere spoler du frem eller
tilbage i sangen.
Vende tilbage til iPod-listerne Tryk på . Eller skub mod højre på albummets
omslag.
Vende tilbage til skærmen Spiller nu Tryk på Spiller nu.
Vise teksten til en sang Tryk på albummets omslag, mens du spiller en
sang. (Teksten vises kun, hvis du har føjet den til
sangen vha. infovinduet til sangen i iTunes.)
Du kan altid vise betjeningspanelet til afspilning, når du lytter til musik og bruger
et andet program - eller endda når iPod touch er låst – ved at trykke to gange på
knappen Hjem .Hvis du bruger et program, vises betjeningspanelet til afspilning øverst i programmet.
Når du har brugt betjeningspanelet, kan du lukke det eller trykke på Musik for at skifte
til skærmen Spiller nu. Hvis iPod touch er låst, vises betjeningspanelet på skærmen,
hvorefter det automatisk skjules, når du er færdig med at bruge det.
Ekstra betjeningsmuligheder
Tryk på albummets omslag på skærmen Spiller nu.
Mulighederne Gentag, Genius og Bland samt spillelinjen vises. Du kan se den forløbne
tid, resterende tid og sangens nummer. Sangens tekst vises også, hvis du har føjet den
til sangen i iTunes.
Spillelinje
Gentag
Afspilningsmærke
Genius Bland
Indstille iPod touch til at gentage sange Tryk på . Tryk en gang til på for at indstille
iPod touch, så den kun gentager den aktuelle
sang.
= iPod touch er indstillet til at gentage alle
sange på det aktuelle album eller den aktuelle
liste.
= iPod touch er indstillet til at gentage den
aktuelle sang igen og igen.
= iPod touch er ikke indstillet til at gentage
sange.
Hoppe til et sted i en sang Træk afspilningsmærket på spillelinjen.
Oprette en Genius-spilleliste Tryk på . Genius-spillelisten vises. Se “Bruge
Genius på iPod touch”side 36.
Indstille iPod touch til at blande sange Tryk på . Tryk igen på for at indstille
iPod touch til at afspille sange i rækkefølge.
= iPod touch er indstillet til at blande sange.
= iPod touch er indstillet til afspille sange i
rækkefølge.
Blande spor på en spilleliste, et album eller
andre lister over sange
Tryk på Bland øverst på listen. Hvis du f.eks. vil
blande alle sange på iPod touch, skal du vælge
Sange > Bland.
Uanset om iPod touch er indstillet til at blande,
afspiller iPod touch sangene på en liste i tilfældig
rækkefølge, hvis du trykker på Bland øverst på
listen over sange.
34 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 35
Gennemse albumomslag i Cover Flow
Når du gennemser musik, kan du lægge iPod touch ned for at se iTunes-indholdet
med Cover Flow og gennemse musikken efter albumbilleder.
Se indhold i Cover Flow Roter iPod touch sidelæns.
Gennemse albumomslag Træk eller svirp til venstre eller højre.
Se sporene på et album Tryk på et omslag eller på .
Afspille et spor Tryk på sporet. Træk op eller ned for at rulle
gennem sporene.
Vende tilbage til omslaget Tryk på titellinjen. Eller tryk igen på .
Afspille eller sætte den aktuelle sang på pause Tryk på eller .Vise alle spor i et album
Se alle sporene på det album, som indeholder den aktuelle sang: På skærmen Spiller
nu skal du trykke på . Tryk på et spor for at afspille det. Tryk på miniaturebilledet af
albumomslaget for at vende tilbage til skærmen Spiller nu.
Vurdering
Tilbage til
skærmen
Spiller nu
Albumspor
I sporlisteoversigt kan du angive vurderinger af sangene. Du kan bruge vurderinger til
at oprette smarte spillelister i iTunes, som dynamisk opdateres og f.eks. inkluderer de
sange, du har givet den højeste vurdering.
Vurdere en sang: Før tommelfingeren hen over vurderingslinjen for at give sangen fra
nul til fem stjerner.
Bruge Genius på iPod touch
Genius opretter automatisk en spilleliste med sange fra dit bibliotek, der passer godt
sammen med den sang, du spiller. Det er ligesom at have en indbygget dj, der kender
din musiksmag godt nok til at kunne lave det helt rigtige miks til dig. Før du kan
bruge Genius på iPod touch, skal du indstille Genius i iTunes og derefter synkronisere
iPod touch med iTunes. Genius er en gratis tjeneste, men du skal have en iTunes Storekonto. Du kan synkronisere Genius-spillelister, som du opretter i iTunes, til iPod touch.
Du kan også oprette Genius-spillelister direkte på iPod touch.
Oprette en Genius-spilleliste på iPod touch:
1 Tryk på Spillelister og på Genius.
2 Tryk på en sang på listen. Genius opretter en spilleliste med ekstra sange på basis af
den pågældende sang.
Du kan også oprette en Genius-spilleliste på basis af den sang, du spiller. Fra skærmen
Spiller nu skal du trykke på albumomslaget for at vise yderligere betjeningsmuligheder
og derefter trykke på .
Arkivere en Genius-spilleliste: Tryk på Arkiver i spillelisten. Spillelisten arkives i
Spillelister med titlen på den valgte sang.
Du kan oprette og arkivere lige så mange Genius-spillelister, du har lyst til. Hvis du
arkiverer en Genius-spilleliste oprettet på iPod touch, synkroniseres den tilbage til
iTunes, næste gang du tilslutter den.
Opdatere en Genius-spilleliste: Tryk på Opdater i spillelisten.
36 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 37
Når du opdaterer en spilleliste, oprettes der en spilleliste med nogle andre sange
baseret på den valgte sang. Du kan opdatere alle Genius-spillelister, hvad enten de er
oprettet i iTunes og synkroniseret til iPod touch eller oprettet direkte på iPod touch.
Basere Genius-spillelisten på en ny sang: Tryk på Ny i spillelisten, og vælg derefter en
ny sang.
Slette en arkiveret Genius-spilleliste: I en spilleliste, som du har arkiveret direkte på
iPod touch, skal du trykke på Rediger og derefter trykke på Slet spilleliste.
Når en Genius-spilleliste er synkroniseret tilbage til iTunes, kan du ikke længere slette
den direkte fra iPod touch. Du kan bruge iTunes til at redigere navnet på spillelisten,
stoppe synkronisering og slette spillelisten.
Oprette On-The-Go-spillelister
Oprette en On-The-Go-spilleliste:
1 Tryk på Spillelister, og tryk på On-The-Go.
2 Gennemse efter sange vha. knapper i bunden af skærmen. Tryk på en sang eller video
for at føje den til spillelisten. Tryk på Tilføj alle sange øverst på en liste over sange for at
tilføje alle sangene på listen.
3 Klik på OK, når du er færdig.
Når du opretter en On-The-Go-spilleliste og derefter synkroniserer iPod touch til
computeren, arkiveres spillelisten på iPod touch og i iTunes-biblioteket, hvorefter den
slettes fra iPod touch. Den første arkiveres som “On-The-Go 1”, den anden som “OnThe-Go 2”, og så fremdeles. Hvis du vil have en spilleliste tilbage på iPod touch, skal du
vælge iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, klikke på fanen Musik og derefter
indstille spillelisten til at synkronisere.
Redigere en On-The-Go-spilleliste: Tryk på Spillelister, Tryk på On-The-Go, tryk på
Rediger, og gør et af følgende:
 Hvis du vil flytte en sang op eller ned på listen, skal du trække ved siden af sangen .
 Hvis du vil slette en sang fra spillelisten, skal du trykke på ved siden af en sang og
derefter trykke på Slet. Når du sletter en sang fra en On-The-Go-spilleliste, slettes
den ikke fra iPod touch.
 Hvis du vil slette hele spillelisten, skal du trykke på Slet spilleliste.
 Hvis du vil tilføje flere sange, skal du trykke på .Videoer
Med iPod touch kan du se videoindhold, f.eks. film, musikvideoer og videopodcasts.
Hvis en video indeholder kapitler, kan du hoppe til det næste eller forrige kapitel eller
vise en liste og starte afspilning af et hvilket som helst kapitel, du vælger. Hvis der er
muligheder for at vælge andre sprog til en video, kan du vælge et andet lydspor eller
vise undertekster.
Afspille videoer
Afspille en video: Tryk på Videoer, og tryk på videoen.
Vise betjeningspanelet til afspilning: Tryk på skærmen for at vise betjeningspanelet.
Tryk en gang til for at skjule det.
Styre videoafspilning
Videoer afspilles i bredt format, så de udnytter skærmen fuldt ud.
Skalering
Afspil/pause
Start igen/spol Spol frem
tilbage
Afspilningsmærke
Lydstyrke
Spillelinje
Run af Gnarls Barkley findes på
iTunes i udvalgte lande
Afspille eller sætte en video på pause Tryk på eller .
Skrue op eller ned for lydstyrken Træk lydstyrkemærket.
Starte en video forfra Træk afspilningsmærket på spillelinjen helt
til venstre, eller tryk på , hvis videoen ikke
indeholder kapitler.
Hoppe til det forrige eller næste kapitel (hvis
der er kapitler)
Tryk på for at hoppe til det forrige kapitel. Tryk
på for at hoppe til det næste kapitel.
38 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 39
Starte afspilning med et bestemt kapitel (hvis
der er kapitler)
Tryk på , og vælg kapitlet på listen.
Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller .
Hoppe til et sted i en video Træk afspilningsmærket på spillelinjen.
Holde op med at se en video, før den er færdig Tryk på OK. Eller tryk på knappen Hjem .
Skalere en video, så den udfylder skærmen eller
tilpasses til skærmen
Tryk på for at få videoen til at udfylde
skærmen. Tryk på for at tilpasse den til
skærmen. Du kan også trykke to gange på
videoen for at skifte mellem at tilpasse den til
skærmen og udfylde skærmen.
Når du skalerer en video til at udfylde skærmen,
beskæres den måske, så du ikke kan se siderne
eller toppen. Når du skalerer den, så den tilpasses
til skærmen, vises der måske sorte felter i siderne
eller over og under videoen.
Vælge et andet sprog (evt.) Tryk på , og vælg et sprog på listen Lyd.
Vise eller skjule undertekster (evt.) Tryk på , og vælg et sprog, eller vælg Fra på
listen Undertekster.
Se lejede film
Du kan leje film fra iTunes Store og se dem på iPod touch. Du bruger iTunes til at leje
film og overføre dem til iPod touch. (Det er ikke muligt at leje film i alle lande.)
Lejede film kan kun afspilles i en begrænset periode. Den resterende tid, før du
skal være færdig med at se en lejet film, vises ved siden af filmens titel. Film slettes
automatisk, når lejeperioden udløber. I iTunes Store kan du se, hvor lang lejeperioden
er, før du lejer en film.
Overføre lejede film til iPod touch: Slut iPod touch til computeren. Vælg derefter
iPod touch i indholdsoversigten i iTunes, klik på Film, og vælg de lejede film, du vil
overføre. Computeren skal være forbundet med Internet.
Vise en lejet film: Vælg Videoer, og vælg en film.
Se videoer på et fjernsyn
Du kan slutte iPod touch til fjernsynet og se videoerne på den store skærm. Brug
Apple Component AV-kabel, Apple Composite AV-kabel eller et andet godkendt
kabel, der er kompatibelt med iPod touch. Du kan også bruge disse kabler med Apple
Universal Dock til at slutte iPod touch til dit fjernsyn. (Apple Universal Dock leveres
med en fjernbetjening, så du kan styre afspilningen på afstand.) Apples kabler og dock
kan købes separat via www.apple.com/dk/ipodstore.
Slette videoer fra iPod touch
Du kan slette videoer direkte fra iPod touch for at spare plads.Slette en video: Skub til venstre eller højre over videoen på videolisten, og tryk på
Slet.
Når du sletter en film (ikke lejede film) fra iPod touch, slettes den ikke fra iTunesbiblioteket, så du kan synkronisere videoen tilbage til iPod touch senere. Hvis du
ikke vil synkronisere videoen tilbage til iPod touch, skal du indstille iTunes til ikke at
synkronisere videoen. Se “Hvad du behøver”side 5.
Vigtigt: Hvis du sletter en lejet film fra iPod touch, slettes den permanent og kan ikke
overføres tilbage til computeren.
Indstille et interval for vågeblus
Du kan indstille iPod touch til at holde op med at afspille musik eller videoer efter et
vist interval.
Indstille et interval for vågeblus: Vælg Ur > Tidtagning, og svirp for at indstille
antallet af timer og minutter. Tryk på Når tidt. slutter, og vælg Vågeblus. Tryk på Indstil
og derefter på Start for at starte tidtagningen.
Når tidtagningen er slut, holder iPod touch op med at spille musik eller video, lukker
åbne programmer og låser derefter sig selv.
Ændre knapperne nederst på skærmen
Du kan erstatte knapperne Spillelister, Kunstner, Sange og Videoer nederst på
skærmen med andre knapper, som du bruger mere. Hvis du f.eks. tit lytter til podcasts
og sjældent ser videoer, kan du erstatte knappen Videoer med Podcasts.
40 Kapitel 3 Musik og videoKapitel 3 Musik og video 41
Ændre browserknapperne: Tryk på Mere, og tryk på Rediger. Træk derefter en knap til
bunden af skærmen, og anbring den på den knap, du vil erstatte.
Du kan trække knapperne nederst på skærmen til venstre eller højre for at ændre
deres rækkefølge. Tryk på OK, når du er færdig. Du kan altid få adgang til de knapper,
du erstattede, ved at trykke på Mere.42
iTunes Wi-Fi Music Store
Du kan søge efter, gennemse, høre eksempler på, købe og hente sange og album fra
iTunes Wi-Fi Music Store direkte til iPod touch. Det købte indhold kopieres automatisk
til dit iTunes-bibliotek, næste gang du synkroniserer iPod touch med computeren.
Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store, skal iPod touch oprette forbindelse til
et Wi-Fi-netværk, hvorfra der er forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til
Internet”side 26.
Du skal også have en iTunes Store-konto for at købe sange via Wi-Fi (iTunes Wi-Fi
Musik Store findes kun i nogle lande). Hvis du ikke allerede har en iTunes Store-konto,
kan du åbne iTunes på computeren og vælge Butik > Konto for at oprette en.
Bemærk: Hvis du forsøger at få adgang til iTunes Wi-Fi Music Store uden at oprette
forbindelse til et Wi-Fi-netværk, vises en fejlmeddelelse.
Finde sange og album
Brug de udvalgte områder for at se nye udgivelser og anbefalinger fra iTunes Wi-Fi
Music Store. Gennemse Top 10 for at finde de mest populære sange og album i hver
kategori. Hvis du leder efter noget bestemt – en sang, et album eller en kunstner – kan
du bruge Søg.
4
iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 43
Gennemse udvalgte sange og album: Tryk på Udvalgt, og vælg en kategori øverst på
skærmen.
Gennemse top 10-sange og -album: Tryk på Top 10, vælg en kategori, og tryk på Top
Songs eller Top Albums.Søge efter sange og album: Tryk på Søg, tryk i søgefeltet, skriv et eller flere ord, og
tryk på Søg.
Se sangene på et album: Tryk på albummet.
Se det album, der indeholder en sang: Tryk to gange på sangen.
Gennemse Starbucks-samlinger
Hvis du opretter forbindelse til et Starbucks Wi-Fi-netværk i visse Starbucks-cafeer (kun
i USA), vises Starbucks-symbolet nederst på skærmen ved siden af Udvalgt. Tryk på
Starbucks-symbolet for at finde ud af, hvilken sang der spiles i cafeen, og gennemse
udvalgte Starbucks-samlinger.
Du kan finde en liste over Starbucks-cafeer på www.apple.com/itunes/starbucks.
44 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 45
Finde ud af, hvilken sang der spilles: Tryk på Starbucks. Den sang, der spilles, vises
øverst på skærmen. Tryk på sangen for at se det album, der indeholder sangen, og de
andre sange på albummet.
Se listen over senest afspillede sange og andre Starbucks-spillelister: Tryk på
Starbucks, og vælg Recently Played eller en af de andre Starbucks-spillelister.
Købe sange og album
Når du finder en sang eller et album, du godt kan lide, i iTunes Wi-Fi Music Store, kan
du købe og overføre sangen eller albummet til iPod touch. Du kan høre et eksempel
på en sang, før du køber den, så du er sikker på, at det er den rigtige sang. I visse
Starbucks-cafeer (kun i USA) kan du også høre eksempler på og købe den sang, der
afspilles, samt andre sange fra udvalgte Starbucks-samlinger.
Høre et eksempel på en sang: Tryk på sangen.
Købe og hente en sang eller et album
1 Tryk på prisen, og tryk på Køb nu.
Hvis du var logget ind på din iTunes Store-konto i iTunes, sidste gang du
synkroniserede iPod touch, behøver du ikke skrive din konto-id. Ellers bliver du bedt
om at indtaste konto-id'en.
2 Skriv adgangskoden, og tryk på OK.
Købet debiteres til din iTunes Store-konto. Hvis du foretager flere køb inden for de
næste 15 minutter, behøver du ikke at skrive adgangskoden igen.
Der vises en advarsel, hvis du tidligere har købt en eller flere sange i et album. Tryk på
Køb, hvis du vil købe hele albummet, inklusive de sange, du allerede har købt, eller tryk
på Annuller, hvis du vil købe de resterende sange enkeltvis.
Nogle album indeholder bonusmateriale, som overføres til dit iTunes-bibliotek på
computeren. Det er ikke alt bonusmateriale, der overføres direkte til iPod touch.Se status for overførsel af sange og album: Tryk på Overførsler.
Tryk på for at afbryde en overførsel.
Hvis du er nødt til at slukke iPod touch eller forlade Wi-Fi-forbindelsens
dækningsområde, kan du godt afbryde overførslen. iPod touch genoptager
overførslen, næste gang iPod touch opretter forbindelse til et Wi-Fi-netværk med
forbindelse til Internet. Og hvis du åbner iTunes på din computer, gennemfører iTunes
overførslen til dit iTunes-bibliotek.
Købte sange føjes til spillelisten Indkøb på iPod touch. Hvis du sletter spillelisten
Indkøb, opretter iTunes en ny, når du køber et emne fra iTunes Wi-Fi Music Store.
App Store
Du kan søge efter, gennemse, høre eksempler på, købe og hente programmer fra
App Store direkte til iPod touch. Du kan også installere programmer, du har hentet
via iTunes, på din computer, når du synkroniserer med iPod touch. Programmer, som
du henter og installerer fra App Store på iPod touch, sikkerhedskopieres til dit iTunesbibliotek, næste gang du synkroniserer iPod touch med computeren.
Hvis du vil bruge App Store, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der
har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26. Du skal også
have en iTunes Store-konto (findes i mange lande) for at hente programmer. Hvis du
ikke har en iTunes Store-konto, kan du åbne iTunes på computeren og vælge Butik >
Konto for at oprette en.
Gennemse og søge
Brug de udvalgte områder til at se nye udgivelser og anbefalinger fra App Store.
Gennemse Top 25 for at finde de mest populære programmer. Brug Søg, hvis du leder
efter et bestemt program.
Gennemse udvalgte programmer: Tryk på Udvalgt, og vælg en udvalgt kategori
øverst på skærmen.
46 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 47
Gennemse efter kategori: Tryk på Kategorier, og vælg en kategori for at se en liste
over programmer.
Gennemse programmer på top 25: Tryk på Top 25, og rul gennem listen over
programmer.Søge efter programmer: Tryk på Søg, tryk i søgefeltet, skriv et eller flere ord, og tryk
på Søg.
Info-skærm
Tryk på et program på listen for at se flere oplysninger, f.eks. prisen på programmet,
anmeldelser og andre oplysninger.
48 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 49
Hvis du allerede har installeret programmet, står der “Installeret” i stedet for prisen på
Info-skærmen.
Sende en henvisning til et program via e-post: Tryk på Tip en ven på Info-skærmen.
Læse anmeldelser: Tryk på Anmeldelser på Info-skærmen.
Hente programmer
Når du finder et program i App Store, kan du købe det og overføre det til iPod touch.
Hvis programmet er gratis, kan du hente det gratis, efter at du har skrevet dine
kontooplysninger til iTunes.
Når du har hentet et program, installeres det med det samme på iPod touch.
Købe og overføre et program:
1 Tryk på prisen (eller tryk på Free), og tryk på Køb nu.
Hvis du var logget ind på din iTunes Store-konto i iTunes, sidste gang du
synkroniserede iPod touch, behøver du ikke skrive din konto-id. Ellers bliver du bedt
om at indtaste konto-id'en.
2 Skriv adgangskoden, og tryk på OK.
De emner, du køber og overfører, debiteres din iTunes Store-konto. Hvis du foretager
flere køb inden for de næste 15 minutter, behøver du ikke at skrive adgangskoden
igen.
Se status for overførsel af programmer: Når du begynder at hente et program, viser
symbolet for programmet på hjemmeskærmen status for overførsel og installering.Hvis du er nødt til at slukke iPod touch eller forlade netværkets dækningsområde,
kan du godt afbryde overførslen. iPod touch genoptager overførslen, næste gang
iPod touch opretter forbindelse til et netværk med forbindelse til Internet.
Slette App Store-programmer
Du kan slette programmer, som du har installeret fra App Store. Hvis du sletter et
program, kan iPod touch ikke længere bruge data fra det pågældende program,
selvom du geninstallerer programmet.
Du kan geninstallere alle programmer og evt. tilhørende data fra dit iTunes-bibliotek,
hvis du har sikkerhedskopieret programmet ved at synkronisere med computeren. Hvis
du prøver at slette et program, som ikke er sikkerhedskopieret til computeren, vises en
advarsel.
Slette et App Store-program:
1 Hold fingeren på et programsymbol på hjemmeskærmen, indtil det begynder at vrikke.
2 Tryk på “x” i hjørnet af det program, du vil slette.
3 Tryk på Slet, og tryk derefter på knappen Hjem for at arkivere ændringen.
Du overskriver data til et program vha. “Slet alt indhold og alle indstillinger” i
iPod touch s indstillinger. Se “Nulstille iPod touch”side 98.
Skrive anmeldelser eller rapportere om problemer
Du kan direkte fra iPod touch skrive og indsende dine egne programanmeldelser eller
rapportere om et fejl i et program.
Skrive en anmeldelse:
1 Tryk på Anmeldelser på Info-skærmen.
2 På skærmen Anmeldelser skal du trykke på og derefter på “Skriv en anmeldelse”.
3 Vælg antallet af stjerner (1–5) til din vurdering af programmet, titlen på anmeldelsen
og evt. kommentarer til anmeldelsen. Hvis du har skrevet anmeldelser tidligere,
er feltet med dit kaldenavn allerede udfyldt. Ellers bliver du bedt om at oprette et
kaldenavn til anmeldelsen.
4 Tryk på Send.
Du skal være logget ind på din iTunes Store-konto for at kunne indsende anmeldelser.
Rapportere et problem: Tryk på på skærmen Anmeldelser, og tryk derefter på
“Rapporter et problem”. Vælg et problem på listen, eller skriv evt. kommentarer, og tryk
derefter på Rapporter.
50 Kapitel 4 iTunes og App StoreKapitel 4 iTunes og App Store 51
Opdatere programmer
Hver gang du opretter forbindelse til App Store, søger det efter opdateringer til de
programmer, du har installeret. App Store søger som standard også automatisk efter
opdateringer hver uge. Symbolet for App Store viser det samlede antal tilgængelige
programopdateringer.
Hvis der er en opdatering, vises skærmen Opdateringer med det sammen, når du
opretter forbindelse til App Store. Programopdateringer er gratis og hentes og
installeres automatisk, når du vælger at opdatere dem. Programopdateringer er nye
versioner, der kan købes eller hentes via App Store på iPod touch eller iTunes Store på
din computer.
Opdatere et progran:
1 Tryk på Opdateringer nederst på skærmen.
2 Tryk på et program på listen for at se flere oplysninger om opdateringen.
3 Tryk på Opdater.
Hvis du prøver at opdatere et program købt med en anden iTunes Store-konto, bliver
du bedt om konto-id'en og adgangskoden, før du kan hente opdateringen.52 Kapitel 4 iTunes og App Store
Synkronisere købt indhold
iTunes synkroniserer automatisk sange, album og programmer, som du har købt på
iPod touch, til iTunes-biblioteket, når du slutter iPod touch til computeren. På den
måde kan du lytte til dine indkøb på computeren, og du har en sikkerhedskopi, hvis du
skulle komme til at slette programmer eller indkøb på iPod touch.
Sangene synkroniseres til spillelisten “Købt på ”. iTunes
opretter spillelisten, hvis den ikke findes i forvejen. iTunes kopierer også dine indkøb
til den spilleliste med indkøb, som iTunes bruger til de indkøb, du foretager på
computeren, hvis spillelisten findes og er indstillet til at synkronisere med iPod touch.
Overførte programmer sikkerhedskopieres, næste gang du synkroniserer med iTunes.
Derefter er det kun programmets data, der sikkerhedskopieres, når du synkroniserer
med iTunes.
Programmer synkroniseres til listen Programmer i dit iTunes-bibliotek. iTunes opretter
listen, hvis den ikke findes.
Kontrollere indkøb
Du kan bruge iTunes til at kontrollere, at musik, videoer, programmer og andre emner,
som du har købt fra iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store, findes i dit iTunesbibliotek. Det kan du evt. kontrollere, hvis en overførsel er blevet afbrudt.
Kontrollere dine indkøb:
1 Sørg for, at computeren er forbundet med Internet.
2 I iTunes skal du vælge Butik > Søg efter tilgængelige overførsler.
3 Skriv din konto-id og adgangskode til iTunes Store, og klik på Kontroller.
Indkøb, som endnu ikke findes på computeren, bliver hentet.
Spillelisten indkøb viser alle dine indkøb. Men da du kan tilføje og fjerne emner på
listen, er den måske ikke nøjagtig. Hvis du vil se alle dine indkøb, skal du sørge for,
at du har logget ind på kontoen, vælge Butik > Vis min konto og klikke på Purchase
History.
Opdatere din konto
iPod touch får oplysningerne om din iTunes Store-konto fra iTunes. Du kan se og
ændre oplysninger til din iTunes Store-konto vha. iTunes på din computer.
Se og ændre oplysninger til din iTunes Store-konto: I iTunes skal du vælge Butik >
Vis min konto.
Du skal først logge ind på din iTunes Store-konto. Hvis “Vis min konto” ikke vises på
Butikmenuen, skal du vælge Butik > Log ind.Købe musik og programmer fra en anden iTunes Store-konto: Log ind på den
pågældende konto, når du opretter forbindelse til iTunes Wi-Fi Music Store, eller når du
køber eller henter et program fra App Store.
Kapitel 4 iTunes og App Store 5354
Safari giver dig mulighed for at surfe på Internet og se websider på iPod touch på
samme måde som på din computer. Du kan oprette bogmærker på iPod touch
og synkronisere bogmærker med computeren. Du kan føje webklip fra dine
yndlingswebsider direkte til hjemmeskærmen, så du hurtigt kan åbne dem.
Hvis du vil bruge Safari, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har
forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
Se websider
Du kan se websider i stående eller liggende format. Vend iPod touch om på siden,
hvorefter websiden også vendes og automatisk justeres, så den passer til skærmen.
5
SafariKapitel 5 Safari 55
Åbne websider
Åbne en webside: Tryk i adressefeltet, skriv Internetadressen, og tryk på Gå. Hvis
adressefeltet ikke vises, skal du trykke på statuslinjen øverst på skærmen for hurtigt at
rulle til adressefeltet øverst på websiden.
Når du skriver, vises webadresser, der starter med de pågældende bogstaver. Det
er enten sider, du har oprettet bogmærker til eller besøgt for nylig. Tryk på en
adresse for at gå til den pågældende side. Bliv ved med at taste, hvis du vil skrive en
Internetadresse, der ikke er på listen.
Slette tekst i adressefeltet: Tryk på adressefeltet, og tryk på .
Zoome og rulle
Zoome ind og ud: Tryk to gange på en kolonne på en webside for at udvide
kolonnen. Tryk to gange igen for at zoome ud.
Du kan også knibe med fingrene for at zoome ind eller ud.
Rulle på en webside Træk op, ned eller sidelæns. Når du ruller, kan du
røre og trække overalt på siden uden at aktivere
nogen henvisninger.
Rulle inden for en ramme på en webside Brug to fingre til at rulle inden for en ramme på
en webside. Brug en finger til at rulle på hele
websiden.
Rulle hurtigt til toppen af en webside Tryk på statuslinjen øverst på iPod touchskærmen.
Navigere på websider
Henvisninger på websider fører dig typisk til et andet sted på Internet.
Følge en henvisning på en webside: Tryk på henvisningen.
Henvisninger på iPod touch kan også vise en lokalitet i Kort eller oprette en adresseret
Mail-besked. Du vender tilbage til Safari, når en henvisning har åbnet et andet
program, ved at trykke på knappen Hjem og derefter trykke på Safari.Se den adresse, en henvisning peger på Hold fingeren på henvisningen. Adressen
kommer frem ved siden af fingeren. Du kan holde
fingeren på et billede for at se, om det har en
henvisning.
Stoppe indlæsning af en webside Tryk på .
Genindlæse en webside Tryk på .
Vende tilbage til den forrige eller næste side Tryk på eller nederst på skærmen.
Vende tilbage til en side, der har været vist for
nylig
Tryk på , og tryk på Historie. Du sletter
historien ved at trykke på Slet.
Sende adressen på en webside via e-post Tryk på , og tryk på "Send henvisning til siden".
Arkivere et billede eller fotografi til
fotobiblioteket
Hold fingeren på billedet, og tryk derefter på
Arkiver billede.
Åbne flere sider
Du kan have op til 8 åbne sider samtidig. Nogle henvisninger åbner automatisk en ny
side i stedet for at erstatte den aktuelle.
Tallet på symbolet for sider nederst på skærmen viser, hvor mange sider der er
åbne. Hvis der ikke vises et tal, er der kun en åben side. F.eks.:
= en side er åben
= tre sider er åbne
Åbne en ny side: Tryk på , og tryk på Ny side.
Gå til en anden side: Tryk på , og svirp til venstre eller højre. Tryk på den side, du vil
se.
Lukke en side: Tryk på , og tryk på . Du kan ikke lukke en side, hvis det er den
eneste side, der er åben.
56 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 57
Skrive tekst og udfylde formularer
På nogle websider er der tekstfelter og formularer, der kan udfyldes.
Vise tastaturet Tryk i et tekstfelt.
Flytte til et andet tekstfelt Tryk på et andet tekstfelt, eller tryk på knappen
Næste eller Forrige.
Sende en formular Når du er færdig med at udfylde en formular, skal
du trykke på Gå eller Søg. På de fleste sider er der
en henvisning, som du kan trykke på, når du vil
sende formularen.
Skjule tastaturet uden at sende formularen Tryk på OK.
Søge på Internet
Safari søger som standard vha. Google. Du kan i stedet søge vha.Yahoo!.
Søge på Internet:
1 Tryk på for at vise søgefeltet.
2 Skriv et ord eller et udtryk, der beskriver det emne, du søger efter, og tryk på Google.
3 Tryk på en henvisning på listen over søgeresultater for at åbne en webside.
Indstille Safari til at søge med Yahoo!: På hjemmeskærmen skal du vælge Indstillinger
> Safari > Søgeprogram og vælge Yahoo!.
Bogmærker
Du kan oprette bogmærker til websider, som du vil vende tilbage til senere.
Oprette et bogmærke til en webside: Åbn siden, og tryk på . Tryk derefter på Tilføj
bogmærke.
Når du arkiverer et bogmærke, kan du redigere dets titel. Som standard arkiveres
bogmærket på øverste niveau i Bogmærker. Tryk på Bogmærker for at vælge en anden
mappe.
Hvis du bruger Safari på en Mac eller Safari eller Microsoft Internet Explorer på en pc,
kan du synkronisere bogmærker med webbrowseren på computeren.
Synkronisere bogmærker med computeren:
1 Slut iPod touch til computeren.
2 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes.
3 Klik på fanen Info, vælg “Synkroniser … bogmærker” under Webbrowser, og klik
derefter på Anvend.Se “Synkronisere med iTunes”side 6.
Synkronisere bogmærker med MobileMe: I Indstillinger i iPod touch skal du vælge
Bogmærker i din MobileMe-konto. Se “Indstille konti”side 11.
Åbne en webside med et bogmærke: Tryk på , og vælg et bogmærke, eller tryk på
en mappe for at se de bogmærker, den indeholder.
Redigere et bogmærke eller en bogmærkemappe: Tryk på , vælg den mappe, som
indeholder det bogmærke eller den mappe, du vil redigere, og tryk på Rediger. Gør
derefter et af følgende:
 Hvis du vil oprette en ny mappe, skal du trykke på Ny mappe.
 Hvis du vil slette et bogmærke eller en mappe, skal du trykke på og derefter trykke
på Slet.
 Hvis du vil flytte et bogmærke eller en mappe,skal du trække .
 Hvis du vil redigere navnet eller adressen eller anbringe emnet i en anden mappe, skal
du trykke på bogmærket eller mappen.
Tryk på OK, når du er færdig.
Webklip
Føj webklip til hjemmeskærmen for at få hurtig adgang til dine yndlingswebsteder.
Webklip vises som symboler på hjemmeskærmen, og du kan ændre rækkefølge på
dine webklip og de andre symboler. Se “iPod touch-programmer”side 16.
Tiføje et webklip: Åbn websiden, og tryk på . Tryk derefter på “Føj til hjemmeskærm”.
Når du åbner et webklip, zoomer Safari automatisk og ruller til den del af websiden,
der blev vist, da du arkiverede webklippet. Den viste del bruges også til at oprette
symbolet for webklippet på hjemmeskærmen, medmindre websiden har sit eget
specielle symbol.
Når du tilføjer et webklip, kan du ændre dets navn. Hvis navnet er for langt (dvs. mere
end ca. 10 tegn), vises det måske i forkortet form på hjemmeskærmen.
Webklip er ikke bogmærker og synkroniseres ikke af MobileMe eller iTunes.
Slette et webklip:
1 Hold fingeren på et symbol på hjemmeskærmen, indtil symbolet begynder at vrikke.
2 Tryk på “x” i hjørnet af det webklip, du vil slette.
3 Tryk på Slet, og tryk derefter på knappen Hjem for at arkivere ændringen.
58 Kapitel 5 Safari59
Mail kan bruge MobileMe, Microsoft Exchange og mange af de mest populære
e-postsystemer, inkl. Yahoo! Mail, Google email og AOL samt andre POP3- og IMAPstandardsystemer til e-post. Du kan sende og modtage integrerede fotografier og
grafik og se PDF-dokumenter og andre bilag.
Hvis du vil overføre og sende beskeder i Mail, skal iPod touch være forbundet til et WiFi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
Indstille e-postkonti
Du kan indstille e-postkonti på iPod touch på en af følgende måder:
 I iTunes skal du bruge vinduet med indstillinger til iPod touch til at synkronisere
indstillinger til e-postkonti fra computeren. Se “Synkronisere med iTunes”side 6.
 Indstil en konto direkte på iPod touch. Se “Indstille konti”side 11.
Sende e-post
Du kan sende en e-postbesked til alle, som har en e-postadresse.
Skrive og sende en besked
1
2 Skriv et navn eller en e-postadresse i feltet Til, eller tryk på for at tilføje et navn fra
dine kontakter.
Når du skriver en e-postadresse, vises der lignende e-postadresser fra din kontaktliste
nedenunder. Tryk på en adresse for at tilføje den. Du tilføjer flere navne ved at trykke
på Retur eller .
Bemærk: Hvis du opretter en ny besked fra din Microsoft Exchange-konto og
har adgang til dit firmas GAL (Global Address List), vises tilsvarende kontakter på
iPod touch først, og derefter vises tilsvarende GAL-adresser.
6 Mail3 Tryk på Cc/Bcc/Fra, hvis du vil kopiere beskeden til andre eller ændre den konto, du
sender beskeden fra. Hvis du har mere end en e-postkonto, kan du trykke på feltet Fra
for at ændre den konto, du sender fra.
4 Skriv et emne og derefter beskeden.
Du kan trykke på Retur for at flytte fra felt til felt.
5 Tryk på Send.
Sende et fotografi i en besked I Fotografier skal du vælge et fotografi, trykke på
og derefter på Send foto med e-post.
Fotografiet sendes med standardpostkontoen (se
“Mail”side 101 i kapitlet Indstillinger).
Arkivere en besked som et udkast, så du kan
skrive videre på den senere
Tryk på Annuller, og tryk derefter på Arkiver.
Beskeden arkiveres i postkassen Udkast.
Svare på en besked Tryk på . Tryk på Svar for kun at sende svaret
til den person, som har sendt beskeden, eller på
Svar alle for at sende svaret til afsenderen og alle
andre modtagere. Skriv dit svar, og tryk på Send.
Arkiver eller billeder, som var vedlagt den
oprindelige besked, sendes ikke tilbage.
Videresende en besked Åbn en besked, tryk på , og tryk derefter på
Videresend. Tilføj en eller flere e-postadresser,
skriv din egen besked, og tryk på Send.
Når du videresender en besked, kan du inkludere
evt. arkiver og billeder, der var vedlagt den
oprindelige besked.
Sende en besked til en person i et adressefelt Åbn beskeden, tryk på et navn eller en
e-postadresse, og tryk derefter på E-post.
Se efter og læse e-post
Knappen Mail viser antallet af ulæste beskeder i alle dine indbakker. Der kan også være
ulæste beskeder i andre postkasser.
Antal ulæste e-postbeskeder i dine indbakker
60 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 61
På hver kontoskærm kan du se antallet af ulæste beskeder ud for hver postkasse.
Antal ulæste
beskeder
Tryk for at se alle
dine e-postkonti
Tryk på en postkasse for at se beskederne i den. Ved siden af ulæste beskeder er der en
blå prik .
Ulæste beskeder
Når du åbner en postkasse, indlæser Mail det antal nyeste beskeder, der er anført i
Mails indstillinger, hvis beskederne ikke allerede er indlæst automatisk. (Se indstillinger
i Mail “Mail”side 101.)
Indlæse flere beskeder: Rul til bunden af listen med beskeder, og tryk på “Indlæs flere
beskeder”.
Læse en besked: Tryk på en postkasse, og tryk derefter på en besked. I en besked skal
du trykke på eller for at se den næste eller forrige besked.
Zoome ind på en del af en besked Tryk to gange på en del af beskeden for at zoome
ind. Tryk to gange igen for at zoome ud.
Skifte størrelse på en tekstspalte, så den
tilpasses til skærmen
Tryk to gange på teksten.
Skifte størrelse på en besked manuelt Knib med fingrene for at zoome ind eller ud.Følge en henvisning Tryk på henvisningen.
Teksthenvisninger er som regel understreget med
blåt. Mange billeder er også henvisninger. En
henvisning kan åbne en webside, et kort eller en
ny besked, som allerede er adresseret.
Web- og korthenvisninger åbner Safarieller
Kort på iPod touch. Du vender tilbage til din
e-postbesked ved at trykke på knappen Hjem og
derefter på Mail.
Se den adresse, en henvisning peger på Hold fingeren på henvisningen. Adressen
kommer frem ved siden af fingeren.
iPod touch viser de fleste billedbilag (JPEG, GIF og TIFF) integreret med teksten i
e-postbeskeden. iPod touch kan afspille mange lydbilag (f.eks. MP3, AAC, WAV og AIFF).
Du kan overføre og se arkiver, f.eks. PDF-, webside-, tekst-, Pages-, Keynote-, Numbers-
og Microsoft Word-, Excel- og PowerPoint-dokumenter, der er vedlagt de beskeder, du
modtager.
Åbne et vedlagt arkiv: Tryk på bilaget. Det overføres til iPod touch og åbnes.
Tryk på bilag for
at overføre det
Du kan se bilag i stående og liggende format. Hvis et bilags format ikke understøttes
af iPod touch, kan du se navnet på arkivet, men du kan ikke åbne det. iPod touch
understøtter følgende dokumenttyper:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm webside
.html webside
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
62 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 63
.pdf Billedfremviser, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt tekst
.vcf kontaktoplysninger
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Arkivere et fotografi til fotobiblioteket: Hold fingeren på billedet, og tryk derefter på
"Arkiver billede".
Se efter nye beskeder Vælg en postkasse, eller tryk på når som helst.
Se alle modtagerne af en besked Tryk på Flere oplysninger.
Tryk på et navn eller en e-postadresse for at se
modtagerens kontaktoplysninger. Tryk derefter på
en e-postadresse eller en sms for at kontakte den
pågældende person. Tryk på Skjul for at skjule
modtagerne.
Føje en e-postmodtager til din liste over
kontaktpersoner
Tryk på beskeden, og tryk evt. på Flere
oplysninger for at se modtagerne. Tryk derefter
på et navn eller en e-postadresse, og tryk på
Opret ny kontakt eller "Føj til eksisterende
kontakt".
Markere en besked som ulæst Åbn beskeden, og tryk på "Marker som ulæst".
En blå prik vises ved siden af beskeden i
postkassen, indtil du åbner den igen.
Åbne en invitation til et møde: Tryk på invitationen.
Du kan få kontaktoplysninger om den person, der arrangerer mødet, og andre
deltagere, indstille en påmindelse, føje noter til begivenheden og føje kommentarer
til det svar, du sender til arrangøren. Du kan acceptere, måske acceptere eller afvise
invitationen. Se “Besvare mødeinvitationer”side 80.
Slå “Push”-funktion til og fra: Vælg Hent nye data i Indstillinger, og tryk derefter på
Push. Se “Hente nye data”side 92.Organisere e-post
Du kan slette en besked ad gangen eller vælge en gruppe for at slette alle på en gang.
Du kan også flytte beskeder fra en postkasse eller mappe til en anden.
Slette en besked: Åbn beskeden, og tryk på . Eller tryk på Rediger og på ud for
beskeden.
Du kan også slette en besked direkte fra postkassen ved at skubbe til venstre eller
højre over beskedens titel og derefter trykke på Slet.
Skub til venstre eller højre over
beskeden for at se knappen Slet.
Slette flere beskeder: Tryk på Rediger, når du ser en liste med beskeder, vælg de
beskeder, du vil slette, og tryk på Slet.
Flytte en besked til en anden postkasse eller mappe: Når du ser en besked, skal du
trykke på og derefter vælge en postkasse eller mappe.
Flytte flere beskeder: Tryk på Rediger, når du ser en liste med beskeder, vælg de
beskeder, du vil flytte, tryk derefter på Flyt, og vælg en postkasse eller mappe.
64 Kapitel 6 Mail65
Kort
Kort viser vejkort, satellitfotografier og hybridoversigter af steder i mange af
verdens lande. Du kan få detaljeret kørselsvejledning, og i nogle lande kan du få
trafikoplysninger. I nogle lande kan du også finde din omtrentlige position og bruge
den som udgangspunkt for kørselsvejledninger til eller fra et andet sted.1
Hvis du vil bruge Kort, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har
forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om sikkerhed i trafikken i Vejledning med
vigtige produktoplysninger på www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.
Finde og se lokaliteter
Finde en lokalitet, og se et kort:
1 Tryk på søgefeltet for at få tastaturet frem.
2 Skriv en adresse, et område, en seværdighed, et bogmærke, en kontaktperson eller et
postnummer.
3 Tryk på Søg.
1 Kort, kørselsvejledninger og oplysninger om position afhænger af data indsamlet og tjenester leveret af tredjeparter.
Disse datatjenester kan ændres og er muligvis ikke tilgængelige i alle geografiske områder, hvilket kan betyde, at kort,
kørselsvejledninger og oplysninger om position kan være utilgængelige, upræcise eller ufuldstændige. Du kan få flere
oplysninger på www.apple.com/dk/ipodtouch. Data om din position indsamles i et format, der ikke kan identificere dig. Hvis
du ikke ønsker, at sådanne data indsamles, skal du ikke bruge funktionen. Det har ingen indflydelse på funktionaliteten af
iPod touch, hvis du ikke bruger funktionen.
7
Flere programmerEn knappenål viser lokaliteten. Tryk på knappenålen for at se navnet på eller en
beskrivelse af lokaliteten.
Tryk på for at få oplysninger
om lokaliteten og kørselsvejledning, eller føj lokaliteten til dine
bogmærker eller liste over
kontakter
Finde din position: Tryk på .
iPod touch bruger Lokalitetstjenester til at bestemme din aktuelle (omtrentlige)
placering. Lokalitetstjenester bruger tilgængelige oplysninger fra lokale Wi-Fi-netværk
(hvis du har slået Wi-Fi til). Jo mere nøjagtige oplysningerne er, jo mere præcist angives
din placering. Denne funktion findes ikke i alle lande.
Hvis Lokalitetstjenester er slået fra, bliver du bedt om at slå dem til. Du kan ikke finde
din aktuelle position, hvis Lokalitetstjenester er slået fra. Se “Lokalitetstjenester”side 95.
Din omtrentlige position vises med en cirkel. Størrelsen på cirklen afhænger af, hvor
præcist din position kan bestemmes. Hvis du trækker kortet og trykker på igen,
centreres iPod touch -kortet igen på din position.
Bemærk: Du kan spare på batteriet ved at slå Lokalitetstjenester fra, når du ikke bruger
det. Vælg Generelt > Lokalitetstjenster i Indstillinger.
Bruge den anbragte knappenål: Tryk på , og tryk på Anbring knappenål.
66 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 67
På kortet anbringes der en knappenål, som du kan trække til en hvilken som helst
lokalitet.
Hurtigt flytte knappennålen til det område, der vises: Tryk på , og tryk på Erstat
knappenål.
Zoome ind på en del af et kort Knib med to fingre på kortet. Eller tryk to gange
på den del, du vil zoome ind på. Tryk to gange
igen for at zoome endnu tættere på.
Zoome ud Knib på kortet. Eller tryk med to fingre på kortet.
Tryk med to fingre igen for at zoome endnu
længere væk.
Panorere eller rulle til en anden del af kortet Træk op, ned, til venstre eller til højre.
Se en satellit- eller hybridoversigt: Tryk på , og tryk på Satellit eller Hybrid for at se
en satellitoversigt eller en kombineret oversigt med satellitbilleder og kort.
Tryk på Kort for at vende tilbage til kortoversigten.Se placeringen af adressen på en person på din
liste over kontaktpersoner
Tryk på i søgefeltet, tryk derefter på
Kontakter, og vælg en kontaktperson.
Du kan kun finde en adresse på denne måde,
hvis der er registreret mindst en adresse
på den pågældende kontaktperson. Hvis
kontaktpersonen har mere end en adresse, skal
du vælge den adresse, du vil finde. Du kan også
finde placeringen af en adresse ved at trykke på
adressen direkte i Kontakter.
Føje en lokalitet til din liste over
kontaktpersoner
Find et sted, tryk på den knappenål, der peger
på det, tryk på ved siden af navnet eller
beskrivelsen, og tryk derefter på Opret ny kontakt
eller “Føj til eksisterende kontakt”.
Oprette bogmærker til lokaliteter
Du kan oprette bogmærker til lokaliteter, som du gerne vil kunne finde igen senere.
Oprette et bogmærke til et sted: Find et sted, tryk på den knappenål, der peger på
det, tryk på ved siden af navnet eller beskrivelsen, og tryk på “Føj til bogmærker”.
Se et sted, der er oprettet et bogmærke til, eller et sted, der har været vist for
nylig: Tryk på i søgefeltet, og tryk på Bogmærker eller Seneste.
Få kørselsvejledninger
Du kan få detaljeret kørselsvejledning til en destination.
Få kørselsvejledninger:
1 Tryk på Vis vej.
2 Indtast start- og slutpunktet i felterne Start og Slut. iPod touch bruger som standard
den omtrentlige aktuelle placering som udgangspunkt (hvis den kan fastslås). Tryk på
i et af felterne, og vælg et sted i Bogmærker (inklusive din omtrentlige aktuelle
placering og evt. den anbragte knappenål), Seneste eller Kontakter.
Hvis adressen på en af dine venner f.eks. står på listen over kontaktpersoner, kan du
trykke på Kontakter og trykke på din vens navn i stedet for at skrive adressen.
Du kan få den omvendte kørselsvejledning ved at trykke på .
3 Tryk på Rute, og gør derefter et af følgende:
 Du kan se trinvise kørselsvejledninger ved at trykke på Start og derefter trykke på
for at se næste del af ruten. Tryk på for at gå tilbage.
 Hvis du vil se alle kørselsvejledningerne på en liste, skal du trykke på og derefter
trykke på Liste. Tryk på et emne på listen for at se et kort, som viser den pågældende
del af ruten.
68 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 69
Den omtrentlige køretid vises øverst på skærmen. Hvis der er tilgængelige
trafikoplysninger, justeres køretiden efter dem.
Du kan også få kørselsvejledninger ved at finde et sted på kortet, trykke på den
knappenål, der peger på det, trykke på og derefter på Vis vej hertil eller Vis vej
herfra.
Skifte start- og slutpunkt for at få omvendte kørselsvejledninger. Tryk på .
Hvis du ikke kan se , skal du trykke på Liste og derefter på Rediger.
Se kørselsvejledninger, der har været vist for nylig: Tryk i søgefeltet, og tryk på
Seneste.
Vise trafikforhold
Hvis der er tilgængelige oplysninger, kan du vise trafikforholdene på kortet.
Vise eller skjule trafikforhold: Tryk på , og tryk derefter på Vis trafik eller Skjul trafik.Vejen vises med forskellige farver, afhængigt af hvordan trafikken flyder:
Grå = ingen tilgængelige data
Rød = mindre end 25 miles i timen
Gul = 25–50 miles i timen
Grøn = mere end 50 miles i timen
Hvis du ikke kan se farver på vejene, skal du måske zoome ud, så du bedre kan se de
store veje, eller også er der måske ingen tilgængelige oplysninger om trafikken i det
pågældende område.
Finde og kontakte virksomheder
Finde virksomheder i et område:
1 Find et sted - f.eks. en by, et land eller en adresse - eller rul til et sted på et kort.
2 Skriv en virksomhedstype i tekstfeltet, og tryk på Søg.
Der vises knappenåle på de steder, hvor sådanne virksomheder findes. Hvis du f.eks.
finder din by og derefter skriver “film” og trykker på Søg, viser knappenåle biograferne
i din by.
Tryk på den knappenål, som viser en virksomhed, for at se dens navn eller beskrivelse.
Finde virksomheder uden at finde stedet først: Skriv f.eks.:
 restauranter san francisco ca
 apple inc new york
70 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 71
Kontakte en virksomhed eller få kørselsvejledninger: Tryk på den knappenål, der
markerer en virksomhed, og tryk derefter på ved siden af navnet.
Vejvisning
Besøg websted
Tryk på for at se
kontaktoplysninger
Herefter kan du gøre følgende:
 Tryk på en e-postadresse, du vil sende e-post til, eller en webadresse, du vil besøge.
 Du kan få kørselsvejledninger ved at trykke på Vis vej hertil eller Vis vej herfra.
 Du føjer virksomheden til din kontaktliste ved at rulle ned og trykke på Opret ny
kontakt eller “Føj til eksisterende kontakt”.
Se en liste over de virksomheder, der bliver fundet ved søgningen: Tryk på Liste på
skærmen Kort.
Tryk på en virksomhed for at se dens placering. Eller tryk på ved siden af en
virksomhed for at se oplysninger om den.
YouTube
På YouTube findes korte videoer, som er indsendt af brugere fra hele verden. (Ikke
tilgængelig på alle sprog og evt. ikke tilgængelig i alle lande.)
Hvis du vil bruge YouTube, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har
forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
Finde og se videoer
Du kan gennemse YouTube eller søge efter videoer, du gerne vil se.
Gennemse videoer: Tryk på Udvalgt, Mest vist eller Bogmærker. Eller tryk på Mere for
at gennemse videoer sorteret efter Seneste, Topvurdering eller Historie.
 Udvalgt: Videoer, som er anmeldt og udvalgt af YouTubes medarbejdere. Mest vist: De videoer, som er set af flest YouTube-brugere. Tryk på Alle, hvis du vil se
de mest viste videoer i det hele taget, eller på I dag eller Denne uge, hvis du vil se
dagens eller ugens mest viste videoer.
 Bogmærker: Videoer, som du har oprettet bogmærker til.
 Seneste: De seneste videoer, der er indsendt til YouTube.
 Topvurdering: De videoer, som har fået den højeste vurdering af YouTube-brugere.
Du vurderer videoer ved at gå ind på www.youtube.com.
 Historie:De seneste videoer, du har set.
Søge efter en video:
1 Tryk på Søg, og tryk derefter i YouTube-søgefeltet.
2 Skriv et ord eller et udtryk, der beskriver det emne, du søger efter, og tryk på Søg.
YouTube viser resultater baseret på videoernes titler, beskrivelser, mærkater og
brugernavne.
Afspille en video: Tryk på videoen.
Videooverførslen til iPod touch begynder, og der vises en statuslinje. Når der er
overført nok af videoen, begynder afspilningen. Du kan også trykke på for at starte
videoen.
Styre videoafspilning
Når en video begynder at spille, forsvinder betjeningspanelet, så det ikke er i vejen for
videoen.
Vise eller skjule betjeningspanelet: Tryk på skærmen.
Næste/spol frem
Afspil/pause
E-post
Skalering
Status for overførsel
Lydstyrke
Forrige/spol tilbage
Bogmærke
Afspilningsmærke Spillelinje
Afspille eller sætte en video på pause Tryk på eller .
Skrue op eller ned for lydstyrken Træk lydstyrkemærket. Eller brug knapperne til
justering af lydstyrke på siden af iPod touch.
Starte en video forfra Tryk på .
72 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 73
Hoppe til den næste eller forrige video Tryk på to gange for at hoppe til den forrige
video. Tryk på for at hoppe til den næste
video.
Spole tilbage eller frem Hold fingeren på eller .
Hoppe til et sted i en video Træk afspilningsmærket på spillelinjen.
Holde op med at se en video, før den er færdig Tryk på OK. Eller tryk på knappen Hjem .
Skifte mellem at skalere videoen, så den
udfylder skærmen eller tilpasses til skærmen
Tryk to gange på videoen. Du kan også trykke på
for at få videoen til at udfylde skærmen eller
på for at tilpasse den til skærmen.
Oprette et bogmærke til en video Tryk på ved siden af en video, og tryk på
Bogmærke. Eller start afspilning af videoen,
og tryk på . Tryk på Bogmærker for at se de
videoer, du har bogmærker til.
Sende en henvisning til videoen med e-post Tryk på ved siden af en video, og tryk på Del.
Eller start afspilning af videoen, og tryk på .
Se oplysninger om en video og gennemse
beslægtede videoer
Afspil hele videoen, tryk på OK, mens en video
afspilles, eller tryk på ved siden af en video
på en liste.
iPod touch viser oplysninger om videoen, f.eks.
vurdering, beskrivelse, dato for tilføjelse og
andre oplysninger. Der vises også en liste over
beslægtede videoer, som du kan vise ved at
trykke på dem.
Ændre knapperne nederst på skærmen
Du kan erstatte knapperne Udvalgt, Mest vist, Bogmærker og Søg nederst på
skærmen med andre knapper, som du bruger mere. Hvis du f.eks. tit ser videoer med
topvurdering, men ikke vil se mange udvalgte videoer, kan du erstatte knappen
Udvalgt med Topvurdering.Ændre browserknapperne: Tryk på Mere, og tryk på Rediger. Træk derefter en knap til
bunden af skærmen, og anbring den på den knap, du vil erstatte.
Du kan trække knapperne nederst på skærmen til venstre eller højre for at ændre
deres rækkefølge. Klik på OK, når du er færdig.
Når du leder efter videoer, skal du trykke på Mere for at få adgang til de knapper, der
ikke vises.
Føje dine egne videoer til YouTube
Du kan få oplysninger om, hvordan du føjer videoer til YouTube, ved at gå ind
på www.youtube.com og trykke på Help.
Fotografier
iPod touch giver dig mulighed for at du kan tage dine fotografier med dig, så du kan
dele dem med familie, venner og kolleger.
Synkronisere fotografier med computeren
iTunes kan synkronisere dine fotografier med følgende programmer:
 Mac: iPhoto 4.0.3 eller en nyere version eller Aperture
 Pc: Adobe Photoshop Album 2.0 eller en nyere version og Adobe Photoshop
Elements 3.0 eller en nyere version
Se “Hvad du behøver”side 5.
74 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 75
Vise fotografier
Fotografier, der er synkroniseret fra computeren, kan vises i Fotografier.
Vise fotografier:
1 I Fotografier:
 Tryk på Fotobibliotek for at se alle dine fotografier.
 Tryk på et fotoalbum, eller tryk på et album for kun at se fotografierne i det
pågældende album.
2 Tryk på miniaturefotografiet for at se det på fuld skærm.
Vise eller skjule betjeningspanelet: Tryk på fotografiet på fuld skærm for at vise
betjeningspanelet. Tryk en gang til for at skjule det.
Vise et fotografi i liggende format: Roter iPod touch sidelæns. Fotografiet ændrer
automatisk retning, og hvis det er i liggende format, udvides det og tilpasses til
skærmen.Zoome ind på en del af et fotografi: Tryk to gange på det sted, hvor du vil zoome ind.
Tryk to gange igen for at zoome ud. Du kan også knibe med fingrene for at zoome ind
eller ud.
Panorere i et fotografi: Træk fotografiet.
Se det næste eller forrige fotografi: Svirp til venstre eller højre. Eller tryk på skærmen
for at vise betjeningspanelet, og tryk på eller .
Lysbilledshow
Du kan se dine fotografier som et lysbilledshow - komplet med baggrundsmusik.
Vise fotografier i et lysbilledshow: Vælg et fotoalbum, og tryk på .
Du kan også trykke på for at starte et lysbilledshow, når du viser et enkelt fotografi.
Hvis ikke vises, skal du trykke på fotografiet for at vise betjeningspanelet.
Stoppe et lysbilledshow: Tryk på skærmen.
Vælge indstillinger til lysbilledshow: I Indstillinger skal du vælge Fotografier og
vælge følgende indstillinger:
 Du indstiller, hvor længe hvert lysbillede skal vises, ved at trykke på Vis hvert lysbillede i
og vælge et interval.
76 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 77
 Du indstiller effekter til overgange mellem fotografierved at trykke på Overgang og
vælge en overgangstype.
 Du indstiller, om lysbilledshow skal gentages,ved at slå Gentag til eller fra.
 Du indstiller, om fotografier skal vises i tilfældig rækkefølge,ved at slå Bland til eller fra.
Afspille musik under et lysbilledshow: I iPod skal du afspille en sang og derefter
vælge Fotografier fra hjemmeskærmen og starte et lysbilledshow.
Baggrund
Der vises et baggrundsbillede, når du låser iPod touch op.
Indstille et fotografi som baggrund:
1 Vælg et fotografi og tryk på . Tryk derefter på Brug som baggrund.
2 Træk fotografiet for at panorere, eller knib fotografiet for at zoome ind eller ud, indtil
det har det ønskede udseende.
3 Tryk på Indstil bagrund.
Du kan også vælge mellem flere baggrundsbilleder, som følger med iPod touch, ved at
vælge Indstillinger > Baggrund > Baggrund på hjemmeskærmen.
Arkivere billeder fra en e-postbesked eller en webside
Du kan føje billeder fra en e-postbesked eller en webside til dit fotobibliotek.
Føje et fotografi til fotobiblioteket: Hold fingeren på fotografiet, og tryk derefter på
Arkiver billede.
Billedet føjes til fotobiblioteket. Du kan overføre billeder til computerens fotoprogram
ved at slutte iPod touch til computeren.
Sende et fotografi via e-post
Sende et fotografi via e-post: Vælg et fotografi, tryk på , og tryk derefter på Send
foto med e-post.
iPod touch skal være indstillet til e-post og forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har
forbindelse til Internet. Se “Organisere e-post”side 64.
Sende et fotografi til et MobileMe-galleri
Hvis du har en MobileMe-konto, kan du sende fotografier direkte fra iPod touch til
et galleri, som du har oprettet. Du kan også sende fotografier til en anden persons
MobileMe-galleri, hvis den pågældende person har slået muligheden for at bidrage via
e-post til.
Før du kan sende fotografier til et galleri, skal du:
 Indstille din MobileMe-konto på iPod touch
 Publicere et MobileMe-galleri og tillade overførsel af foto via e-post Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet
Du kan få flere oplysninger om oprettelse af et galleri i hjælpen til MobileMe.
Sende et fotografi til dit galleri: Vælg et fotografi, tryk på , og tryk derefter på Send
til webgalleri.
Tildele et fotografi til en kontakt
Du kan tildele et fotografi til en kontakt.
Tildele et fotografi til en kontakt
1 Vælg et fotografi på iPod touch, og tryk på .
2 Tryk på Tildel til kontakt, og vælg en kontakt.
3 Anbring fotografiet, og juster dets størrelse, indtil du er tilfreds med det.
Træk fotografiet for at panorere, eller knib fotografiet for at zoome ind eller ud.
4 Tryk på Indstil foto.
Du kan også tildele et fotografi til et navn i Kontakter ved at trykke på Rediger og
derefter trykke på billedsymbolet.
Kalender
Med Kalender kan du se dine begivenheder på en fortsat liste sorteret efter dag eller
måned. Synkroniser iPod touch med kalendere på computeren. Opret, rediger eller
annuller aftaler på iPod touch og få dem synkroniseret tilbage til din computer. Hvis
du har en Microsoft Exchange-konto, kan du modtage og besvare mødeinvitationer.
Synkronisere kalendere
Du kan synkronisere Kalender på følgende måder:
 I iTunes skal du bruge vinduet med indstillinger til iPod touch til at synkronisere
med iCal eller Microsoft Entourage på en Mac eller Microsoft Outlook 2003 eller
2007 på en pc, når du slutter iPod touch til computeren. Se “Synkronisere med
iTunes”side 6.
 I Indstillinger til iPod touch skal du vælge Kalender i din MobileMe- eller Microsoft
Exchange-konto til at synkronisere kalenderoplysninger trådløst. Se “Indstille
konti”side 11.
Hvis du vil synkronisere kalendere, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Finetværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
78 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 79
Føje kalenderbegivenheder til iPod touch
Du kan også indtaste og redigere kalenderbegivenheder direkte på iPod touch.
Tilføje en begivenhed:Tryk på , skriv oplysninger om begivenheden, og tryk på OK.
Du kan indtaste følgende oplysninger:
 Titel
 Sted
 Start- og sluttider (eller vælg Hele dagen, hvis det er en heldagsbegivenhed)
 Gentagelsestider - ingen eller hver dag, hver uge, hver 2. uge, hver måned eller hvert
år
 Påmindelse – fra fem minutter til to dage før begivenheden
Når du indstiller en påmindelse, vises der en mulighed for at indstille en anden
påmindelse. Når det er tid til påmindelsen, viser iPod touch en besked. Du kan også
indstille iPod touch til at afspille en lyd (se nedenfor).
Vigtigt: Hvis du er på rejse, aktiverer iPod touch muligvis ikke påmindelsen på det
korrekte lokale tidspunkt. Se “Dato og tid”side 97 for at få oplysninger om, hvordan
du indstiller den korrekte tid.
 Noter
Du vælger den kalender, som begivenheden skal tilføjes, ved at trykke på Kalender.
Skrivebeskyttede kalendere vises ikke på listen.
Redigere en begivenhed Tryk på begivenheden, og tryk på Rediger.
Slette en begivenhed Tryk på begivenheden, tryk på Rediger, rul ned,
og tryk på Slet begivenhed.Besvare mødeinvitationer
Hvis du har indstillet en Microsoft Exchange-konto på iPod touch, og Kalendere er
slået til, kan du modtage og svare på mødeinvitationer fra andre personer i dit firma.
Når du modtager en invitation, vises mødet i din kalender med en stiplet linje omkring.
Symbolet i det nederste højre hjørne af skærmen viser antallet af nye invitationer
ligesom symbolet for Kalender på hjemmeskærmen. Hvis du vil modtage og besvare
invitationer, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til
Internet.
Antal invitationer
til møder
Svare på en invitation i Kalender:
1 Tryk på en mødeinvitation i kalenderen, eller tryk på for at vise skærmen
Begivenhed, og tryk på en invitation.
80 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 81
 Tryk på "Invitation fra” for at se kontaktoplysninger om arrangøren af mødet. Tryk på
e-postadressen for at sende en besked til arrangøren.
 Tryk på Deltagere for at se de øvrige inviterede til mødet. Tryk på et navn for at se
en deltagers kontaktoplysninger. Tryk på e-postadressen for at sende en besked til
deltageren.
 Tryk på Advarsel for at indstille iPod touch til at afspille en påmindelse før mødet.
 Tryk på Tilføj kommentar for at tilføje kommentarer i e-postsvaret til arrangøren af
mødet. Dine kommentarer bliver også vist på din Info-skærm til mødet.
Noter oprettes af arrangøren af mødet.
2 Tryk på Accepter, Måske eller Afslå.
Når du trykker på Accepter, Måske eller Afslå, sendes der et e-postsvar, som inkluderer
evt. kommentarer, du har tilføjet, til arrangøren.
Hvis du trykker på Accepter eller Måske, kan du ændre svaret senere. Tryk på Tilføj
kommentar, hvis du vil ændre dine kommentarer.
Mødeinvitationer fra Exchange sendes også i en e-postbesked, som giver dig mulighed
for at åbne Info-skærmen til mødet fra Mail.
Åbne en mødeinvitation i en e-postbesked: Tryk på invitationen.
Påmindelser
Indstille kalenderpåmindelser: I Indstillinger skal du vælge Generelt > Lyde og slå
Kalenderpåmindelser til. Hvis Kalenderpåmindelser er slået fra, viser iPod touch en
meddelelse, men afspiller ingen lyd, når en begivenhed skal finde sted.
Lydpåmindelser til invitationer: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”. Under Kalendere
skal du trykke på Invitationsvarsler for at slå funktionen til.
Vise din kalender
Du kan se dine kalenderbegivenheder på en liste sorteret efter dag eller måned.
Begivenhederne i alle dine synkroniserede kalendere vises i den samme kalender på
iPod touch.
Skifte oversigt: Tryk på Liste, Dag eller Måned.
 Listeoversigt: Alle dine aftaler og begivenheder vises på en liste, du kan rulle
igennem.
 Dagsoversigt: Rul op eller ned for at se begivenhederne på en dag. Tryk på eller
for at se den foregående eller næste dags begivenheder. Månedsoversigt: Tryk på en en dag for at se dens begivenheder. Tryk på eller for
at se den forrige eller næste måned.
Dage med prikker
indeholder planlagte
begivenheder
Tilføj en begivenhed
Skift oversigt
Begivenheder på
den valgte dag
Gå til i dag Besvar kalenderinvitation
Se oplysninger om en begivenhed: Tryk på begivenheden.
Kontakter
Importere og synkronisere kontakter
Du kan føje kontakter til iPod touch på følgende måder:
 Synkronisere kontakter med programmer på computeren i iTunes (se “Synkronisere
med iTunes”side 6)
 Indstille MobileMe- eller Microsoft Exchange-konti på iPod touch når Kalendere er
slået til (se “Indstille konti”side 11)
 Installere en beskrivelse, som indstiller en Exchange-konto, når Kalendere er slået til
(se “Installere konfigurationsbeskrivelser”side 12)
 Skrive kontakter direkte på iPod touch
Søge efter kontakter
Du kan søge efter for-, efter- og firmanavne i dine kontakter på iPod touch. Hvis du har
indstillet en Microsoft Exchange-konto på iPod touch, kan du muligvis også søge i dit
firmas GAL (Global Address List) efter kontakter i firmaet.
82 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 83
Når du indtaster søgeoplysninger, vises kontakter med tilsvarende oplysninger med
det samme, når du begynder at skrive.
Søge efter kontakter: I Kontakter skal du trykke på søgefeltet øverst på en liste med
kontakter og indtaste et for-, efter- eller firmanavn.
Søge på en global adresselliste: Tryk på Grupper, tryk på Biblioteker nederst på listen,
og skriv derefter et for-, efter- eller firmanavn.
Du kan ikke redigere eller arkivere kontakter på en global adresseliste på iPod touch.
Administrere kontakter på iPod touch
Tilføje en kontakt på iPod touch: Tryk på Kontakter, og tryk på .
Slette en kontakt I Kontakter skal du vælge en kontakt og derefter
trykke på Rediger. Rul ned, og tryk på Slet
kontakt.
Tilføje et kontakt fra tastaturet Tryk på Num. blok, indtast et tal, og tryk på .
Tryk på Opret ny kontakt, og skriv oplysninger,
eller tryk på “Føj til eksisterende kontakt”, og vælg
en kontakt.
Redigere kontaktoplysninger I Kontakter skal du vælge en kontakt og derefter
trykke på Rediger. Du tilføjer et emne ved at
trykke på . Du sletter et emne ved at trykke
på .
Indtaste en pause i et nummer Tryk på , og tryk på Pause. Pauser vises som
kommaer, når tallet arkiveres.
Tildele et fotografi til en kontakt
1 Tryk på Kontakter, og vælg en kontakt.
2 Tryk på Rediger, og tryk på Tilføj foto, eller tryk på det eksisterende fotografi.
3 Tryk på Vælg fotografi, og vælg et fotografi.
4 Træk og skaler fotografiet.
5 Tryk på Indstil foto.
Værdipapirer
Med Værdipapirer kan du se de nyeste kurser på dine udvalgte papirer. Hvis du vil
bruge Værdipapirer, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har
forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.Se kurser
Kurserne opdateres, hver gang du åbner Værdipapirer, hvis du har forbindelse til
Internet. Kurserne kan være forsinket op til 20 minutter.
Føje et værdipapir, aktieindeks eller en obligation til kurslæseren
1 Tryk på , og tryk på .
2 Indtast et symbol, firmanavn, et aktieindeks eller obligationsnavn, og tryk på Søg.
3 Vælg et emne på søgelisten.
Vise et værdipapirs udvikling over en længere eller kortere periode: Tryk på
et symbol, og tryk derefter på 1d, 1u, 1m, 3m, 6m, 1å, eller 2å. Diagrammet viser
udviklingen i løbet af en dag, en uge, en, tre eller seks måneder, en eller to dage.
Slette et værdipapir: Tryk på , og tryk på ved siden af et værdipapir. Tryk derefter
på Slet.
Ændre rækkefølge på værdipapirer: Tryk på . Træk derefter ved siden af et
værdipapir til en ny placering på listen.
Vise ændring i pengeværdi eller procent: Tryk på det tal, der viser ændringen. Tryk
igen for at skifte tilbage. Eller tryk på , og tryk på % eller Tal.
Få flere oplysninger
Se oplysninger om et værdipapir på Yahoo.com: Vælg værdipapiret, og tryk på .
Du kan se nyheder, oplysninger, websteder i forbindelse med værdipapiret m.m.
Vejr
Brug Vejr til at få den aktuelle temperatur og seksdøgnsprognoser for en eller flere
byer i hele verden.Hvis du vil bruge Vejr, skal iPod touch være forbundet til et Wi-Finetværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
84 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 85
Se oplysninger om vejret
Tryk på Vejr på hjemmeskærmen for at se det aktuelle vejr i den valgte by.
Seksdages udsigt
Aktuel temperatur
Aktuelle forhold
Dagens højeste og
laveste
Tilføj og slet byer
Antal lagrede byer
Hvis vejrskiltet er lyseblåt, er det dag i den pågældende by - mellem kl. 6.00 og 18.00.
Hvis vejrskiltet er mørkeviolet, er det nat i den pågældende by - mellem kl. 18.00 og
6.00.
Tilføje en by:
1 Tryk på , og tryk på .
2 Skriv navnet på en by eller et postnummer, og tryk på Søg.
3 Vælg en by på søgelisten.
Skifte til en anden by: Svirp til venstre eller højre. Antallet af prikker under vejrskiltet
viser, hvor mange byer der er lagret.
Ændre rækkefølge på byer: Tryk på , og træk derefter ved siden af en by til et
nyt sted på listen.
Slette en by: Tryk på , og tryk på ved siden af en by. Tryk derefter på Slet.
Vise temperaturer i Fahrenheit eller Celsius: Tryk på , og tryk derefter på °F eller °C.
Få flere oplysninger om vejret
Du kan se en mere detaljeret vejrudsigt, nyheder og websteder i forbindelse med en
by m.m.
Se oplysninger om en by på Yahoo.com: Tryk på .
NoterSkrive og læse noter
Noter vises efter den dato, hvor de er tilføjet, og de nyeste vises øverst. Du kan se de
første ord i hver note på listen.
Tilføje en note: Tryk på , skriv noten, og tryk på OK.
Læse en note: Tryk på noten. Tryk på eller for at se den næste eller forrige note.
Redigere en note: Tryk hvor som helst på noten for at få tastaturet frem.
Slette en note: Tryk på noten, og tryk på .
Sende noter med e-post
Sende en note via e-post: Tryk på noten, og tryk på .
Før du kan sende en note via e-post, skal iPod touch indstilles til e-post. Se “Organisere
e-post”side 64.
Kalkulator
Bruge Kalkulator
Tryk på tal og funktioner i Kalkulator på samme måde, som du ville bruge en
almindelig lommeregner. Når du trykker på additions-, subtraktions-, multiplikations-
eller divisionsknappen, vises der en hvid ring omkring knappen, så du kan se, hvilken
regnefunktion der udføres. Vend iPod touch om på siden, hvis du vil bruge den
udvidede, videnskabelige regnemaskine.
Almindelige hukommelsesfunktioner
 C:Tryk for at slette det viste tal.
 MC:Tryk for at slette hukommelsen.
 M+:Tryk for at lægge det viste tal til tallet i hukommelsen. Hvis der ikke er et tal i
hukommelsen, skal du trykke for at lagre det viste tal i hukommelsen.
 M-:Tryk for at trække det viste tal fra tallet i hukommelsen.
 MR: Tryk for at erstatte det viste tal med tallet i hukommelsen. Hvis der er en hvid
ring rundt om knappen, er der lagret et tal i hukommelsen.
Det lagrede tal forbliver i hukommelsen, når du skifter mellem den almindelige og
videnskabelige regnemaskine.
86 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 87
Taster på videnskabelig kalkulator
Vend iPod touch om på siden for at vise den videnskabelige kalkulator.
2nd Ændrer de trigonometriske knapper (sin, cos, tan, sinh, cosh og tanh) til deres inverse
funktioner (sin
-1
, cos
-1
, tan
-1
, sinh
-1
, cosh
-1
og tanh
-1
). Ændrer også ln til log2 og e
x
til 2
x
.
Tryk på 2nd igen for at give knapperne deres originale funktioner igen.
( Åbner et parentetisk udtryk. Udtryk kan indlejres.
) Lukker et parentetisk udtryk.
% Beregner procentdele, tilføjer bruttofortjenester og fratrækker rabatter. Du beregner
procenter ved at bruge den sammen med gangetasten (x). Hvis du f.eks. skal beregne
8% af 500, skal du skrive
500 x 8 % =
hvilket giver 40.
Når du skal tilføje en bruttofortjeneste eller fratrække en rabat, skal du bruge det
sammen med tasten plus (+) eller minus (-). Hvis du f.eks. skal beregne de samlede
omkostninger på et emne til 500 kr med en tillæg på 8%, skal du indtaste
500 + 8 % =
hvilket giver 540.
1/x Returnerer den reciprokke værdi i decimalformat.
x
2
Kvadratroden af en værdi.
x
3
Kubikroden af en værdi.
y
x
Klik mellem værdier for at opløfte den første værdi til den anden værdi. For at
beregne f.eks. 34 skal du skrive
3 y
x
4 =
hvilket giver 81.
x! Beregner fakulteten af en værdi.
√ Beregner kvadratroden af en værdi.
x
√y Klik mellem værdier for at beregne den x'te rod af y. For at beregne f.eks.
4
√81, skal du
skrive
81
x
√y 4 =
hvilket giver 3.
log Returnerer den alm. 10-tals logaritme af en værdi.sin Beregner sinus af en værdi.
sin
-1
Beregner arcussinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.)
cos Beregner cosinus af en værdi.
cos
-1
Beregner arcuscosinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.)
tan Beregner tangens af en værdi.
tan
-1
Beregner arcustangens af en værdi. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.)
ln Beregner den naturlige logaritme af en værdi.
log2 Beregner 2-tals logaritmen. (Vises, når der klikkes på knappen 2nd.)
sinh Beregner den hyperboliske sinus af en værdi.
sinh
-1
Beregner den inverse hyperboliske sinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på
knappen 2nd.)
cosh Beregner den hyperboliske cosinus af en værdi.
cosh
-1
Beregner den inverse hyperboliske cosinus af en værdi. (Vises, når der klikkes på
knappen 2nd.)
tanh Beregner den hyperboliske tangens af en værdi.
tanh
-1
Beregner den inverse hyperboliske tangens af en værdi. (Vises, når der klikkes på
knappen 2nd.)
e
x
Klik efter at have indtastet en værdi for at opløfte konstanten "e"
(2,7182818284590455...) til potensen af den værdi.
2
x
Opløfter 2 til potensen af den viste værdi. F.eks. 10 2
x
= 1024. (Vises, når der klikkes på
knappen 2nd.)
Rad Ændrer funktion, så trigonometriske funktioner udtrykkes i radianer.
Deg Ændrer funktion, så trigonometriske funktioner udtrykkes i grader.
π Skriver værdien af π (3,141592653589793...).
EE En operator, som multiplicerer den viste værdi med 10 til potensen af den næste
værdi, du skriver.
Rand Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1.
Ur
Med Ur kan du indstille tiden på forskellige steder, indstille en alarm, bruge et stopur
og indstille tidtagning.
88 Kapitel 7 Flere programmerKapitel 7 Flere programmer 89
Verdensure
Du kan tilføje flere ure for at vise tiden i andre større byer og forskellige tidszoner i
verden.
Vise ure: Tryk på Verdensur.
Hvis urskiven er hvid, er det dag i den pågældende by. Hvis urskiven er sort, er det nat.
Hvis du har mere end fire ure, skal du svirpe for at rulle gennem dem.
Tilføje et ur:
1 Tryk på Verdensur.
2 Tryk på , og skriv derefter navnet på en by.
Byer, hvis navne stemmer overens med det, du skriver, vises nedenfor.
3 Tryk på en by for at tilføje et ur til den pågældende by.
Hvis du ikke kan se den by, du leder efter, kan du prøve en anden større by i den
samme tidszone.
Slette et ur: Tryk på Verdensur, og tryk på Rediger. Tryk derefter på ved siden af et
ur, og tryk på Slet.
Ændre rækkefølge på ure: Tryk på Verdensur, og tryk på Rediger. Træk derefter ved
siden af et ur, og tryk på Slet.
Alarmer
Du kan indstille flere alarmer. Indstil hver alarm, så den gentages på bestemte dage,
som du vælger, eller kun afspilles en gang.
Indstille en alarm:
1 Tryk på Alarm, og tryk på .
2 Justere en eller flere af nedenstående indstillinger:
 Hvis du vil indstille alarmen til gentagelse på bestemte dage,skal du trykke på Gentag
og vælge dagene.
 Hvis du vil vælge den ringetone, der bruges som alarm,skal du trykke på Lyd.
 Hvis du vil vælge, om alarmen skal kunne udsættes vha. snooze-funktionen,skal du slå
Snooze til eller fra. Hvis Snooze er slået til, og du trykker på Snooze, når alarmen
afspilles, stopper alarmen, hvorefter den afspilles igen ti minutter senere.
 Hvis du vil give alarmen en beskrivelse, skal du tykke på mærke. iPod touch viser
mærket, når alarmen afspilles.
Hvis mindst en alarm er indstillet og slået til, vises på statuslinjen øverst på
skærmen på iPod touch.
Slå en alarm til og fra: Tryk på Alarm, og slå en alarm til eller fra. Hvis en alarm er slået
fra, afspilles den ikke igen, medmindre du slår den til igen.Hvis en alarm er indstillet til kun at afspilles en gang, bliver den automatisk slået fra
bagefter. Du kan slå alarmen til igen.
Skifte indstillinger til en alarm : Tryk på Alarm, og tryk på Rediger. Tryk derefter på
ved siden af den alarm, du vil ændre.
Slette en alarm: Tryk på Alarm, og tryk på Rediger. Tryk derefter på ved siden af
alarmen, og tryk på Slet.
Stopur
Bruge stopuret til at tage tid på en begivenhed:
1 Tryk på Stopur.
2 Tryk på Start for at starte stopuret.
 Registrere tiden: Tryk på Runde efter hver runde.
 Sætte stopuret på pause: Tryk på Stop. Tryk på Start for at genoptage tidtagningen.
 Nulstille stopuret:Tryk på Nulstil, når stopuret er på pause.
Hvis du starter stopuret og skifter til et andet iPod touch-program, fortsætter stopuret
i baggrunden.
Tidtagning
Indstille timeren: Tryk på Tidtagning, og svirp for at indstille antallet af timer og
minutter. Tryk på Start for at starte tidtagningen.
Vælge lyden: Tryk på Når tidt. slutter.
Indstille et interval for vågeblus: Indstil timeren, tryk på Når tidt. slutter, og vælg
Vågeblus.
Når du indstiller et interval for vågeblus, holder iPod touch op med at afspille musik
eller video, når tiden udløber.
Hvis du starter timeren og skifter til et andet iPod touch-program, fortsætter
tidtagningen i baggrunden.
Nike + iPod
Når det er aktiveret i Indstillinger, vises programmet Nike + iPod på hjemmeskærmen
til kontrol af Nike + iPod Sensor, som sælges separat. Nike + iPod er ikke tilgængelig
på den første generation af iPod touch. Se dokumentationen til Nike + iPod for at få
nærmere instruktioner i, hvordan du aktiverer og bruger Nike + iPod.
90 Kapitel 7 Flere programmer91
Med indstillingerne kan du tilpasse iPod touch-programmer, indstille dato og tid,
konfigurere din netværksforbindelse og andre indstillinger til iPod touch.
Wi-Fi
Wi-Fi-indstillinger bestemmer, om iPod touch bruger lokale Wi-Fi-netværk til at oprette
forbindelse til Internet.
Slå Wi-Fi til eller fra:Vælg Indst. > Wi-Fi, og slå Wi-Fi til eller fra.
Oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Wi-Fi, vent et øjeblik, mens iPod touch
finder de netværk, der er inden for rækkevidde, og vælg et netværk. Skriv evt. en
adgangskode, og tryk på Opret forbindelse. (Netværk, som kræver en adgangskode,
vises med et låsesymbol.)
Når du har oprettet forbindelse til et Wi-Fi-netværk manuelt, opretter iPod touch
automatisk forbindelse til det, hver gang det er inden for rækkevidde. Hvis der er mere
end et netværk, som du tidligere har brugt, inden for rækkevidde, opretter iPod touch
forbindelse til det, du sidst har brugt.
Når iPod touch er forbundet med et Wi-Fi-netværk, viser Wi-Fi-symbolet på
statuslinjen øverst på skærmen signalstyrken. Jo flere streger der vises, jo kraftigere er
signalet.
Indstille iPod touch, så den spørger, om du vil oprette forbindelse til et nyt
netværk: Vælg Wi-Fi, og slå muligheden “Spørg før tilslutning” til eller fra.
8
IndstillingerNår du prøver at oprette forbindelse til Internet, f.eks. med Safari eller Mail, og du
ikke er inden for rækkevidde af et Wi-Fi-netværk, som du tidligere har brugt, indstiller
denne mulighed iPod touch til at søge efter et andet netværk. iPod touch viser en liste
over alle de tilgængelige Wi-Fi-netværk, som du kan vælge. (Netværk, som kræver en
adgangskode, vises med et låsesymbol.) Hvis “Spørg før tilslutning” er slået fra, skal du
selv oprette forbindelse til et netværk for at komme på Internet, hvis et tidligere brugt
netværk ikke er tilgængeligt.
Glemme et netværk, så iPod touch ikke opretter forbindelse til det automatisk:
Vælg Wi-Fi, og tryk på ved siden af et netværk, som du har oprettet forbindelse til
før. Tryk derefter på “Glem dette netværk”.
Oprette forbindelse til et lukket Wi-Fi-netværk: Du opretter forbindelse til et Wi-Finetværk, som ikke vises på listen over scannede netværk, ved at vælge Wi-Fi > Andet
og skrive navnet på netværket. Hvis der kræves en adgangskode til netværket, skal
du trykke på Sikkerhed, trykke på den type sikkerhed, netværket bruger, og skrive
adgangskoden.
Du skal kende navnet på netværket, adgangskoden og sikkerhedstypen, før du kan
oprette forbindelse til et lukket netværk.
Nogle Wi-Fi-netværk kræver måske, at du skriver eller justerer andre indstillinger,
f.eks. din klient-id eller din faste IP-adresse. Spørg netværksadministratoren, hvilke
indstillinger du skal bruge.
Justere indstillinger for at oprette forbindelse til et Wi-Fi-netværk: Vælg Wi-Fi, og
tryk på ved siden af et netværk.
VPN
Denne indstilling vises, når VPN er konfigureret på iPod touch, og du kan slå VPN til og
fra. Se “Netværk”side 94.
Hente nye data
Med denne indstilling kan du slå Push-teknologien til og fra for MobileMe, Microsoft
Exchange, Yahoo! Mail og evt. andre push-konti, som du har konfigureret på
iPod touch. Push-konti overfører automatisk nye oplysninger til iPod touch, når der
er nye oplysninger på serveren (forsinkelser kan forekomme). Hvis du vil hente eller
synkronisere data overført med push-funktion, skal iPod touch være forbundet til et
Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Du kan evt. slå Push-teknologien fra, hvis
du vil ophæve levering af e-post og andre oplysninger eller vil spare på batteriet.
92 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 93
Når Push-teknologien er slået fra, ellerkonti ikke understøtter push, kan data stadig
“hentes” - dvs. iPod touch kan søge på serveren efter evt. nye tilgængelige oplysninger.
Brug indstillingen Hent nye data til at bestemme, hvor ofte der skal anmodes om data.
Du opnår længst batteritid, hvis du ikke henter for ofte.
Slå Push til: Tryk på Hent nye data, og tryk for at slå Push til.
Indstille interval for hentning af data: Tryk på Hent nye data, og vælg derefter, hvor
ofte du vil hente data til alle konti.
Du kan spare på batteriet ved at ikke at hente så ofte.
Definere indstillinger til at hente og "pushe" til individuelle konti: I Hent nye data
skal du trykke på Avanceret og derefter trykke på en konto.
Bemærk, at hvis du indstiller Push til FRA eller Hent til Manuelt på skærmen Hent nye
data, tilsidesætter den indstilling indviduelle kontoindstillinger.
Lysstyrke
Skærmens lysstyrke har betydning for strømforbruget og dermed for batteriets levetid.
Gør skærmen mørk for at forlænge intervallet, før iPod touch skal oplades igen, eller
brug Automatisk lysstyrke.
Justere skærmens lysstyrke: Vælg Lysstyrke, og træk mærket.
Indstille, om iPod touch skal justere skærmens lysstyrke automatisk: Vælg Lysstyrke,
og slå Automatisk lysstyrke til eller fra. Hvis Automatisk lysstyrke er slået til, justerer
iPod touch skærmens lysstyrke i forhold til det omgivende lys vha. den indbyggede
sensor.
Generelt
Indstillingerne i Generelt inkluderer dato og tid, sikkerhed, netværk og andre
indstillinger, som har betydning for flere programmer. Det er også her, du finder
oplysinger om iPod touch og kan nulstille iPod touch til de originale indstillinger.
Om
Vælg Generelt > Om for at se oplysninger om iPod touch, inklusive:
 Antal sange, videoer og fotografier
 Lagringskapacitet i alt
 Ledig plads
 Softwareversion
 Serie- og modelnummer Wi-Fi-adresser
 Juridiske oplysninger
Baggrund
Der vises et baggrundsbillede, når du låser iPod touch op. Du kan indstille et af de
billeder, der fulgte med iPod touch, eller bruge et fotografi, du har synkroniseret til
iPod touch fra din computer.
Indstille baggrund: Vælg Baggrund, og vælg et billede.
Lyde
Justere lydstyrke på påmindelser: Vælg Generelt > Lyde, og træk mærket. Hvis der
ikke afspilles nogen sang eller video, kan du bruge knapperne til justering af lydstyrke
på siden af iPod touch.
Bemærk: På den første generation af iPod touch skal du vælge Generelt > Lyde og
vælge, om lydeffekter skal afpilles via den interne højttaler, hovedtelefoner eller via
begge.
Indstille påmindelses- og effektlyde: Vælg Generelt > Lyde, og slå emner til eller fra.
Du kan indstille iPod touch, så den afspiller en lyd, når du:
 Modtager en e-postbesked
 Sender en e-postbesked
 Har en aftale, som du har indstillet en påmindelse til
 Låse iPod touch
 Skriv på tastaturet
Netværk
Brug indstillingerne i Netværk til at konfigurere en VPN-forhindelse (virtuelt privat
netværk, eller bruger Wi-Fi-indstillinger.
Tilføje en ny VPN-konfiguration: Vælg Generelt > Netværk > VPN > Tilføj VPNkonfiguration.
VPN-forbindelser bruges i firmaer til sikker kommunikation via et netværk, der ikke er
privat. Du skal muligvis konfigurere VPN, hvis du f.eks. skal have adgang til e-post på
dit arbejde via iPod touch.
iPod touch iPod touch kan oprette forbindelse til VPN-netværk, der bruger
protokollerne L2TP, PPTP og Cisco IPSec. VPN kan både arbejde med Wi-Fi- og mobile
datanetværksforbindelser.
94 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 95
Spørg netværksadministratoren, hvilke indstillinger du skal bruge. I de fleste tilfælde
kan du bruge de samme VPN-indstillinger til iPod touch., hvis VPN er indstillet på din
computer.
Når du har indtastet VPN-indstillingerne, vises der en VPN-kontakt på øverste niveau på
menuen Indstillinger, hvor du kan slå VPN til og fra.
Ændre en VPN-konfiguration: Vælg Generelt > Netværk > VPN, og tryk på den
konfiguration, der skal opdateres.
Slå VPN til og fra: Tryk på Indstillinger, og slå VPN til eller fra.
Slette en VPN-konfiguration: Vælg Generelt > Netværk > VPN, tryk på den
blå pil til højre for konfigurationens navn, og tryk på Slet VPN nederst på
konfigurationsskærmen.
Bruge Wi-Fi: Se “Wi-Fi”side 91.
Lokalitetstjenester
Med Lokalitetstjenester kan programmer som Kort indsamle og bruge data om din
position. Lokalitetstjenester forbinder ikke de data, der indsamles, med personlige
oplysninger, der kan identificere dig. Din omtrentlige position bestemmes af
tilgængelige oplysninger fra lokale Wi-Fi-netværk (hvis Wi-Fi er slået til).
Du kan slå Lokalitetstjenester fra, hvis du ikke vil bruge funktionen. Hvis du slår
Lokalitetstjenester fra, bliver du bedt om at slå dem til igen, næste gang et program
prøver at bruge funktionen.
Slå Lokalitetstjenester til og fra: Vælg Generelt > Lokalitetstjenester, og slå
lokalitetstjenester til eller fra.
Bemærk: Du kan spare på batteriet ved at slå Lokalitetstjenester fra, når du ikke bruger
det.
Automatisk lås
Når du låser iPod touch, bliver skærmen automatisk slukket, så du sparer på batteriet
og forhindrer, at uvedkommende bruger iPod touch.
Indstille intervallet, før iPod touch låses: Vælg Generelt > Automatisk lås, og vælg
tiden.
Lås med kode
iPod touch kræver som standard ikke, at du skal indtaste en adgangskode for at låse
den op.Indstille en adgangskode: Vælg Generelt > Lås med kode, indtast en adgangskode på
4 cifre, og indtast derefter adgangskoden igen for at bekræfte den. iPod touch kræver
derefter, at du indtaster koden for at låse den op.
Slå lås med kode fra: Vælg Generelt > Lås med kode, tryk på Slå kode fra, og indtast
din kode.
Ændre koden: Vælg Generelt > Lås med kode, og tryk på Skift kode, skriv din aktuelle
kode, og indtast og gentag din nye kode.
Hvis du glemmer koden, skal du gendanne software på iPod touch. Se “Opdatere og
gendanne software til iPod touch”side 113.
Vælge, hvor længe der skal gå, før der kræves en kode: Vælg Generelt > Lås med
kode > Kræv kode, og vælg, hvor længe iPod touch kan være passiv, før du skal
indtaste en kode for at låse den op.
Slette data efter ti mislykkede forsøg på at skrive en korrekt adgangskode: Vælg
Generelt > Lås med kode, og tryk på Slet data for at slå det til.
Efter ti mislykkede forsøg på at skrive en adgangskode nulstilles indstillingerne til
standardindsitllingerne, og alle oplysninger og medier på din iPod touch fjernes
permanent, fordi dataene på iPod touch bliver overskrevet.
Vigtigt: Du kan ikke bruge iPod touch, mens data overskrives. Det kan tage en til fire
timer eller mere, afhængigt af lagringskapaciteten på din iPod touch.
Begrænsninger
Du kan indstille begrænsninger for iPod-indhold og for brugen af nogle programmer
på iPod touch. F.eks. kan forældre begrænse forekomsten af anstødelig musik på
spillelister eller helt slå adgang til YouTube fra.
Anstødeligt musik- eller videoindhold købt fra iTunes Store bliver skjult. Anstødeligt
indhold er markeret som sådan af udbydere af indhold (f.eks. pladselskaber), når det
sælges gennem iTunes Store.
Safari er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. Du kan ikke
udforske Internet eller oprette adgang til webklip.
YouTube er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen.
iTunes Wi-Fi Music Store er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen.
Du kan ikke se eksempler på, købe eller hente indhold.
App Store er slået fra, og dets symbol er fjernet fra hjemmeskærmen. Du kan ikke
installere programmer, mens iPod touch synkroniserer med iTunes.
96 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 97
Indstille begrænsninger:
1 Vælg Generelt > Begrænsninger, og tryk på Slå begrænsninger til.
2 Skriv en firecifret adgangskode.
3 Skriv adgangskoden igen.
4 Indstil de begrænsninger, du ønsker, ved at slå de enkelte kontrolmuligheder til og fra.
Som standard er alle kontrolmuligheder slået til (ikke begrænset). Tryk på et emne for
at slå det fra og begrænse brugen af det.
Slå alle begrænsninger fra: Vælg Generelt > Begrænsninger, og skriv adgangskoden.
Tryk på Slå begrænsninger til, og skriv adgangskoden igen.
Hvis du glemmer koden, skal du gendanne software på iPod touch fra iTunes. Se
“Opdatere og gendanne software til iPod touch”side 113.
Dato og tid
Disse indstillinger har betydning for klokkeslættet, der vises på statuslinjen øverst på
skærmen, for verdensure og kalendere.
Vælge, om iPod touch skal vise klokkeslæt i 24 eller 12 timers formatVælg Generelt >
Dato & tid, og slå 24 timers ur til eller fra.
Indstille dato og tid: Vælg Generelt > Dato & tid. Tryk på Tidszone, og skriv navnet på
en større by i din tidszone. Tryk på returknappen “Dato & tid”, og tryk derefter på “Indstil
dato & tid”, og skriv datoen og tiden.
Tastatur
Slå Aut. store bogstaver til eller fra:Vælg Generelt > Tastatur, og slå Aut. store
bogstaver til eller fra.
Som standard skriver iPod touch automatisk store bogstaver efter et punktum eller et
returtegn.
Vælge, om skiftelås skal være slået til:Vælg Generelt > Tastatur, og slå muligheden Slå
skiftelås til eller fra.
Hvis skiftelås er slået til, og du trykker to gange på Skift på tastaturet, bliver alle
bogstaver store. Skiftetasten bliver blå, når skiftelås er slået til.
Slå genvejen “.” til og fra: Vælg Generelt > Tastatur, og slå “.”-genvejen til og fra.
”.” -genvejen giver dig mulighed for at trykke to gange på Mellemrum for at skrive
et punktum efterfulgt af mellemrum, når du skriver tekst. Denne mulighed er som
standard slået til.
Slå internationale tastaturer til og fraVælg Generelt > Tastatur > Internationale
tastaturer, og slå de ønskede tastaturer til.Hvis der er slået mere end et tastatur til, skal du trykke på for at skifte tastatur, mens
du skriver. Når du trykker på symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur kortvarigt.
Se “Internationale tastaturer”side 24.
International
Brug indstillingerne i International til at indstille sproget på iPod touch, slå tastaturer
til forskellige sprog til og fra og indstille dato, tid og formater til telefonnumre i dit
område.
Indstille sproget på iPod touch: Vælg Generelt > International > Sprog, vælg det
ønskede sprog, og tryk på OK.
Slå internationale tastaturer til og fraVælg Generelt > International > Tastaturer, og
slå de ønskede tastaturer til.
Hvis der er slået mere end et tastatur til, skal du trykke på for at skifte tastatur, mens
du skriver. Når du trykker på symbolet, vises navnet på det nu aktive tastatur kortvarigt.
Se “Internationale tastaturer”side 24.
Indstille dato, tid og formater til telefonnumre:Vælg Generelt > International >
Områdeformat, og vælg dit område.
Nulstille iPod touch
Nulstille alle indstillinger:Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Reset All Settings.
Alle indstillinger nulstilles. Oplysninger som kontakter og kalendere og medier som
sange og videoer slettes ikke.
Slette alt indhold og alle indstillinger: Slut iPod touch til computeren eller
en strømforsyning. Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på “Slet alt indhold og alle
indstillinger”.
Denne funktion nulstiller alle indstillinger og fjerner alle oplysninger og medier på
iPod touch ved at overskrive de data, der ligger på iPod touch.
Vigtigt: Du kan ikke bruge iPod touch, mens data overskrives. Det kan tage en til fire
timer eller mere, afhængigt af lagringskapaciteten på din iPod touch.
Nulstille tastaturordbogen: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil tastaturordbog.
Du føjer ord til tastaturordbogen ved at afvise de ord, som iPod touch foreslår, når du
skriver. Tryk på et ord for at afvise rettelsen og føje ordet til tastaturordbogen. Når du
nulstiller tastaturordbogen, slettes alle de ord, du har tilføjet.
Nulstille netværksindstillinger: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil
netværksindst.
98 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 99
Når du nulstiller netværksindstillinger, fjernes listen over tidligere benyttede netværk
og dine VPN-indstillinger. Wi-Fi bliver slået fra og derefter slået til igen, så en evt.
netværksforbindelse afbrydes. Wi-Fi og “Spørg før tilslutning” vil stadig være slået til.
Nulstille hjemmeskærmens layout: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil
hjemmeskærmens layout.
Nulstille lokalitetsadvarsler: Vælg Generelt > Nulstil, og tryk på Nulstil
lokalitetsadvarsler.
Lokalitetsadvarsler er de forespørgsler, der kommer fra visse programmer (f.eks.
Kamera og Kort), om at bruge Lokalitetstjenester med disse programmer. iPod touch
holder op med at vise advarslen til et program, anden gang du trykker på OK. Tryk på
Nulstil lokalitetsadvarsler for at genoptage advarslerne.
Musik
Musikindstillingerne anvendes på sange, podcasts og lydbøger.
Indstille iTunes til at afspille sange med samme lydniveau: I iTunes skal du vælge
iTunes > Indstillinger, hvis du bruger en Mac, eller Rediger > Indstillinger, hvis du
bruger en pc. Klik derefter på Afspil, og vælg Lydkontrol.
Indstille iPod touch til at bruge lydstyrkeindstillingerne fra iTunes (Lydkontrol) Vælg
Musik, og slå Lydkontrol til.
Du kan indstille lydbøger, så de afspilles hurtigere end normalt, hvis du vil høre dem
hurtigere, eller langsommere end normalt, hvis du vil høre dem tydeligere.
Indstille afspilningshastigheden til lydbøger:Vælg Musik > Hastighed til lydbøger, og
vælg Langsommere, Normal eller Hurtigere.
Bruge equalizeren til at ændre lyden på iPod touch, så den passer til bestemte
lydkrav:Vælg Musik > EQ, og vælg en indstilling.
Indstille en maksimal lydstyrke til musik og videoer:Vælg Musik > Maks. lydstyrke, og
træk mærket for at indstille den maksimale lydstyrke.
Tryk på Lås maks. lydstyrke for at indstille en kode, der skal forhindre, at indstillingen
ændres.
ADVARSEL: Der findes vigtige oplysninger om, hvordan du undgår
at beskadige hørelsen, i Vejledning med vigtige produktoplysninger på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.Video
Videoindstillinger gælder for videoindhold, inklusive lejede film. Du kan vælge, hvor
afspilning af videoer skal genoptages, hvis du har afbrudt dem, slå closed captioning til
og fra samt indstille iPod touch til at afspille videoer på dit fjernsyn.
Vælge, hvor afspilningen skal genoptages: Vælg Video > Start afspilning, og vælg,
om afspilning af videoer, som du er begyndt at se tidligere, skal genoptages fra
begyndelsen eller fra det sted, du er kommet til.
Slå closed captioning til og fra: Vælg Video, og slå Closed Captioning til eller fra.
Fotografier
Brug fotoindstillingerne til at vælge, hvordan lysbilledshow skal vise dine fotografier.
Indstille, hvor længe hvert lysbillede skal vises: Vælg Fotografier > Vis hvert lysbillede
i, og vælg varigheden.
Indstille en overgangseffekt: Vælg Fotografier > Overgang, og vælg en
overgangseffekt.
Indstille, om lysbilledshow skal gentages: Vælg Fotografier, og slå Gentag til eller fra.
Indstille fotografier, så de vises tilfældigt eller i rækkefølge: Vælg Fotografier, og slå
Bland eller fra.
E-post, kontakter, kalendere
Brug indstillingerne til E-post, kontakter, kalendere til at indstille og tilpasse dine konti
på iPod touch:
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google email
 Yahoo! Mail
 AOL
 Andre POP- og IMAP-postsystemer
Konti
Under Konti kan du indstille konti på iPod touch. De indstillinger, der vises, afhænger
af den type konto, du indstiller. Din tjenesteudbyder eller systemadministrator kan give
dig de oplysninger, du skal indtaste.
Der findes flere oplysninger om tilføjelse af konti i “Indstille konti”side 11.
100 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 101
Ændre indstillinger til en konto: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, og
foretag de ønskede ændringer.
De ændringer, du foretager i en kontos indstillinger, synkroniseres ikke til computeren,
så du kan konfigurere dine konti til iPod touch, uden at det får indflydelse på
kontoindstillingerne på computeren.
Holde op med at bruge en konto: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto,
og slå kontoen fra.
Hvis en konto er slået fra, viser iPod touch ikke kontoen, og sender eller ser ikke efter
e-post fra eller synkroniserer oplysninger med den pågældende konto, før du slår den
til igen.
Justere avancerede indstillinger: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto,
og gør et af følgende:
 Du indstiller, om udkast, sendte beskeder og slettede beskeder skal lagres på iPod touch
eller på din e-postserver (kun IMAP-konti), ved at trykke på Avanceret og vælge
Udkast, Sendt eller Slettet.
Hvis du lagrer beskeder på iPod touch, kan du se dem, selvom iPod touch ikke er
forbundet med Internet.
 Du indstiller, hvornår beskeder skal fjernes permanent fra Mail på iPod touch, ved at
trykke på Avanceret, trykke på Fjern og derefter vælge et tidspunkt: Aldrig eller efter
en dag, en uge eller en måned.
 Du justerer indstillinger til e-postserveren ved at trykke på Værtsnavn, Brugernavn eller
Adgangskode under Server til indgående post eller Server til udgående post. Spørg
netværksadministratoren eller Internetudbyderen om de korrekte indstillinger.
 Du justerer SSL- og adgangskodeindstillinger ved at trykke på Avanceret. Spørg
netværksadministratoren eller Internetudbyderen om de korrekte indstillinger.
Slette en konto fra iPod touch: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, vælg en konto, rul
ned, og tryk på Slet konto.
Når du sletter en konto, kan du ikke længere bruge kontoen med iPod touch. Alle
de e-post-, kontakt-, kalender- og bogmærkeoplysninger, der synkroniseres med
kontoen, fjernes fra iPod touch. Men når du sletter en konto, fjernes kontoen eller de
oplysninger, der hører til den, ikke fra computeren.
Mail
Indstillingerne til Mail gælder – medmindre andet er anført – for alle de konti, du har
indstillet på iPod touch.
Du slår lyde til ny eller afsendt post til eller fra med Generelt > Lydindstillinger.Indstille det antal beskeder, der vises på iPod touch: Vælg “E-post, kontakter,
kalendere” > Vis, og vælg en indstilling.
Til Microsoft Exchange-konti skal du vælge, hvor mange dages post der skal hentes.
Til alle andre konti skal du vælge, om du vil vise de seneste 25, 50, 75,100 eller 200
beskeder. Du henter ekstra beskeder i Mail ved at rulle til bunden af indbakken og
trykke på “Indlæs . . . til”.
Indstille, hvor mange linjer af hver besked der skal vises på listen over
beskeder: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Eksempel, og vælg en indstilling.
Du kan vælge, at der skal vises op til fem linjer af hver besked. På den måde kan du
skimme listen over beskeder i en postkasse og danne dig et indtryk af beskedernes
indhold.
Indstille en minimumsskriftstørrelse til beskeder: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”
> Min. skriftstørrelse, og vælg Lille, Medium, Stor, Ekstra stor eller Kæmpe.
Indstille, om iPod touch skal vise etiketterne Til og Cc på lister over beskeder:Vælg
“E-post, kontakter, kalendere”, og slå Vis til/cc til eller fra.
Hvis Vis Til /Cc er slået til, viser To eller Cc ved siden af beskederne på en liste, om
beskederne blev sendt direkte til dig, eller om du modtog en kopi.
Indstille, om iPod touch skal bede om bekræftelse af, at du vil slette en
besked: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, og slå Spørg før sletning til eller fra.
Hvis Spørg før sletning er slået til, kan du kun slette en besked ved at trykke på og
derefter bekræfte ved at trykke på Slet.
Indstille, om iPod touch skal sende en kopi til dig af alle de beskeder, du
sender: Vælg Mail, og slå muligheden Altid Bcc til mig selv til eller fra.
Indstille standardkontoen til e-post: Vælg “E-post, kontakter, kalendere” >
Standardkonto, og vælg en konto.
Denne indstilling bestemmer, hvilken af dine konti en besked sendes fra, når du
opretter en besked fra et andet program på iPod touch, f.eks. hvis du sender et
fotografi fra Fotografier eller trykker på en virksomheds e-postadresse i Kort. Hvis du vil
sende beskeden fra en anden konto, skal du trykke på feltet Fra i beskeden og vælge
en anden konto.
Føje en signatur til dine beskeder:Vælg Mail > Signatur, og skriv en signatur.
Du kan indstille iPod touch, så den tilføjer en signatur – f.eks. et citat, dit navn, din titel
eller telefonnummer – som vises nederst i alle de beskeder, du sender.
102 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 103
Kontakter
Indstille, hvordan kontakter sorteres: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, tryk på
Rækkefølge under Kontakter, og gør et af følgende:
 Hvis fornavnet skal vises først, skal du trykke på For-, efternavn.
 Hvis efternavnet skal vises først, skal du trykke på Efter-, fornavn.
Indstille, hvordan kontakter vises: Vælg “E-post, kontakter, kalendere”, tryk på Vis
rækkefølge under Kontakter, og gør et af følgende:
 Hvis fornavnet skal vises først, skal du trykke på For-, efternavn.
 Hvis efternavnet skal vises først, skal du trykke på Efter-, fornavn.
Kalender
Indstille påmindelser, der afspilles, når du modtager en mødeinvitation: Vælg
“E-post, kontakter, kalendere”, og tryk på “Invitationsadvarsler” under Kalender for at slå
funktionen til.
Indstille, hvor gamle kalenderbegivenheder der skal vises på iPod touch: Vælg
“E-post, kontakter, kalendere” > Synkroniser, og vælg en periode.
Slå Understøt tidszone til i Kalender:Vælg “E-post, kontakter, kalendere” > Understøt
tidszone, og slå Understøt tidszone til. Vælg en tidszone til kalendere ved at trykke på
Tidszone og skrive navnet på en større by.
Når Understøt tidszone er slået til, viser kalenderen datoer og tidspunkter for
begivenheder i den valgte bys tidszone. Når Understøt tidszone er slået fra, viser
kalenderen begivenheder i tidszonen på din aktuelle placering vha. netværkstiden.
Vigtigt: Hvis du er på rejse, viser og afspiller iPod touch måske ikke begivenheder
og påmindelser på det korrekte lokale tidspunkt. Se “Dato og tid”side 97 for at få
oplysninger om, hvordan du indstiller den korrekte tid.
Safari
I indstillingerne til Safari kan du vælge dit Internet-søgeprogram, indstille sikkerhed, og
udviklere kan slå fejlsøgning til.
Generelt
Du kan bruge Google eller Yahoo! til Internetsøgninger.
Vælge et søgeprogram: Vælg Safari > Søgeprogram, og vælg det søgeprogram , du
vil bruge.Sikkerhed
Som standard er Safari indstillet til at vise funktionerne på Internet, f.eks. film,
animationer og webprogrammer. Du kan slå nogle af disse funktioner fra for at
beskytte iPod touch mod sikkerhedstrusler på Internet.
Ændre sikkerhedsindstillinger: Vælg Safari, og gør derefter et af følgende:
 Du slår JavaScript til eller fra ved at slå muligheden JavaScript til eller fra.
JavaScript giver webprogrammører mulighed for at styre visse elementer på en
side - en side, der bruger JavaScript, kan f.eks. vise dato og klokkeslæt eller åbne en
henvisning til en anden side i et nyt vindue.
 Du slår tilbehør til eller fra ved at slå muligheden Tilbehør til eller fra. Tilbehør giver
Safari mulighed for at afspille visse typer lyd- og videoarkiver og vise Microsoft
Word- og Microsoft Excel-dokumenter.
 Du blokerer eller tillader ekstra vinduer ved at slå muligheden Bloker ekstra vinduer til
eller fra. Når du blokerer ekstra vinduer, blokeres der kun for vinduer, som vises, når
du lukker en side eller åbner en side ved at skrive adressen. Vinduer, som åbnes via
en henvisning, blokeres ikke.
 Du vælger, om Safari skal acceptere cookies, ved at trykke på Accepter cookies og
vælge Aldrig, “Fra besøgte” eller Altid.
En cookie indeholder oplysninger, som et websted lægger på iPod touch, så
webstedet kan huske dig, når du besøger siden igen. På den måde kan websider
tilpasses efter de oplysninger, du evt. har opgivet.
Nogle sider fungerer ikke korrekt, medmindre iPod touch er indstillet til at acceptere
cookies.
 Du sletter den historiske oversigt over websider, som du har besøgt,ved at trykke på Slet
historie.
 Du sletter alle cookies fra Safari ved at trykke på Slet cookies.
 Du sletter browserens buffer ved at trykke på Slet buffer.
Browserens buffer lagrer indholdet af sider, så siderne kan åbnes hurtigere, næste
gang du besøger dem. Hvis en side, du åbner, ikke viser nyt indhold, kan det måske
hjælpe at slette bufferen.
Udvikler
Konsollen til fejlfinding (Debug Console) kan hjælpe dig med at løse problemer med
websider. Hvis den er slået til, vises konsollen automatisk, når der opstår en fejl på en
webside.
Slå konsollen til fejlfinding til eller fra. Vælg Safari > Udvikler, og slå konsollen til
fejlfinding til eller fra.
104 Kapitel 8 IndstillingerKapitel 8 Indstillinger 105
Nike + iPod
Brug Nike + iPod-indstillingerne til at aktivere og justere indstillingerne til Nike + iPod
Sensor, som sælges separat. Nike + iPod er ikke tilgængelig på den første generation
af iPod touch. Se dokumentationen til Nike + iPod for at få nærmere instruktioner i,
hvordan du aktiverer og bruger Nike + iPod.
Slå Nike + iPod til eller fra: Vælg Nike + iPod, og slå Nike + iPod til eller fra. Når Nike +
iPod er slået til, vises dets symbol på hjemmeskærmen.
Vælge en PowerSong: Vælg Nike + iPod > PowerSong, og vælg en sang fra dit
musikbibliotek.
Slå talte kommentarer til og fra: Vælg Nike + iPod > Talt kommentar, og vælg
en mandlig eller kvindelig stemme til din træning, eller vælg Fra for at slå talte
kommentarer fra.
Definere en distanceindstilling: Vælg Nike + iPod > Distance, og vælg Miles eller
Kilomenter for at måle din træningsdistance.
Definere vægtindstillinger: Vælg Nike + iPod > Vægt, og svirp for at indtaste din
vægt.
Definere skærmretning: Vælg Nike + iPod > Lås skærm, og vælg en indstilling til
skærmretning.
Aktivere Nike + iPod-sensor: Vælg Nike + iPod > Sensor, og følg instruktionerne på
skærmen for at aktivere sensoren (sælges separat).106
Generelt
Der vises et billede med lav batterispænding
Der er ikke ret meget strøm tilbage på iPod touch, og den skal oplades i op til 10
minutter, før du kan bruge den. Der findes oplysninger om opladning af iPod touch i
“Oplade batteriet”side 27.
eller
iPod touch svarer ikke
 Der er måske ikke ret meget strøm tilbage på iPod touch. Slut iPod touch
til computeren eller dens strømforsyning for at oplade den. Se “Oplade
batteriet”side 27.
 Tryk på og hold knappen Hjem under skærmen nede i mindst 6 sekunder, indtil
det program, du brugte, slutter.
 Hvis det ikke virker, skal du slukke iPod touch og tænde den igen. Tryk på og hold
knappen Vågeblus til/fra øverst på iPod touch nede i et par sekunder, indtil der vises
et rødt mærke, og træk derefter mærket. Tryk derefter på og hold knappen Vågeblus
til/fra nede, indtil Apple-logoet vises.
 Hvis det ikke virker, skal du nulstille iPod touch. Tryk på og hold knappen Vågeblus
til/fra og knappen Hjem nede i mindst 10 sekunder, indtil Apple-logoet vises.
A Appendiks
FejlfindingAppendiks A Fejlfinding 107
iPod touch svarer stadig ikke efter en nulstilling
 Nulstil iPod touch-indstillinger. Vælg Indstillinger > Generelt > Nulstil > Reset All
Settings på hjemmeskærmen. Alle indstillinger nulstilles, men ingen data eller
medier slettes.
 Hvis det ikke virker, skal du slette alt indhold på iPod touch. Se “Nulstille
iPod touch”side 98.
 Hvis det ikke virker, skal du gendanne software til iPod touch. Se “Opdatere og
gendanne software til iPod touch”side 113.
“Dette tilbehør understøttes ikke af iPod touch” vises
Det tilbehør, du har tilsluttet, kan måske bruges med iPod touch. Sørg for, at der ikke er
snavs på dock-stikket.
Skærmen Opret forbindelse til iTunes vises
iPod touch skal registreres med iTunes. Slut iPod touch til computeren, og åbn iTunes
(hvis det ikke åbnes automatisk).
iTunes og synkronisering
iPod touch vises ikke i iTunes
 Batteriet i iPod touch skal muligvis oplades. Der findes oplysninger om opladning af
iPod touch i “Oplade batteriet”side 27.
 Afmonter andre USB-enheder fra computeren, og slut iPod touch til en anden USB
2.0-port på computeren (ikke på tastaturet).
 Genstart computeren, og slut iPod touch til computeren igen.
 Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra
www.apple.com/dk/itunes.
Synkronisering virker ikke
 Batteriet i iPod touch skal muligvis oplades. Der findes oplysninger om opladning af
iPod touch i “Oplade batteriet”side 27.
 Afmonter andre USB-enheder fra computeren, og slut iPod touch til en anden USB
2.0-port på computeren (ikke på tastaturet).
 Genstart computeren, og slut iPod touch til computeren igen.
 Til push-konti skal du sørge for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der
har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
 Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra
www.apple.com/dk/itunes.108 Appendiks A Fejlfinding
Kontakter, kalendere eller bogmærker synkroniseres ikke
 Hent og installer (eller geninstaller) den nyeste version af iTunes fra
www.apple.com/dk/itunes.
 Til push-konti skal du sørge for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der
har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til Internet”side 26.
 Hvis du har indstillet en MobileMe- eller Microsoft Exchange-konto på iPod touch,
synkroniserer iTunes ikke de kontakter, kalendere eller bogmærker, som du har
indstillet til at blive synkroniseret i indstillingsvinduet Info på iPod touch. Du skal slå
alle de emner, som du vil synkronisere med iTunes, fra i MobileMe eller Exchange.
I Indstillinger skal du trykke på “E-post, kontakter, kalendere”, trykke på MobileMe-
eller Exchange-kontoen og fravælge de emner, som du vil synkronisere via iTunes.
Hvis du både har en MobileMe- og en Exchange-konto, skal du fravælge emnerne i
begge konti.
Bemærk: Hvis du fravælger Kontakter eller Kalendere i din MobileMe- eller
Exchange-konto, er kontakt- eller kalenderoplysningerne ikke længere tilgængelige
via iPod touch.
Du vil ikke synkronisere oplysninger på iPod touch til din computer
Erstat kontakter, kalendere eller bogmærker på iPod touch med oplysninger fra
computeren.
Erstatte oplysninger på iPod touch:
1 Åbn iTunes.
2 Når du slutter iPod touch til computeren, skal du trykke på og holde KommandoAlternativ nede (hvis du bruger en Mac) eller Skift-Ctrl (hvis du bruger en pc), indtil
iPod touch vises på indholdsoversigten i iTunes. På den måde forhindres iPod touch i
at synkronisere automatisk.
3 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på fanen Info.
4 Vælg Kontakter, Kalendere, Mail-konti eller Bogmærker under "Erstat oplysninger på
denne iPod touch”. Du kan vælge mere end en, hvis du vil.
5 Klik på Anvend.
Data af den valgte type slettes fra iPod touch og erstattes med det, der findes på
computeren. Næste gang du synkroniserer, synkroniseres iPod touch normalt, så de
data, du har indtastet på iPod touch, føjes til computeren og vice versa.
Yahoo! eller Google Address Book synkroniseres ikke
iTunes kan måske ikke oprette forbindelse til Yahoo! eller Google. Sørg for, at
iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Sørg for,
at der er forbindelse til Internet, og at du har skrevet den korrekte id og adgangskode
i iTunes. Slut iPod touch til computeren, klik på fanen Info i iTunes, klik på Konfigurer
under Kontakter, og skriv din aktuelle id og adgangskode.Appendiks A Fejlfinding 109
Yahoo! Address Book indeholder stadig kontakter slettet fra
iPod touch
Yahoo! Address Book tillader ikke, at kontakter med en Messenger-id slettes ved
synkronisering. Du sletter en kontakt med en Messenger-id ved at logge ind på din
Yahoo!- konto og slette den pågældende kontakt vha. Yahoo! Address Book.
Lyd, musik og video
Ingen lyd
 Tag stikket til hovedsættet ud, og tilslut det igen. Sørg for, at stikket er skubbet helt
ind.
 Sørg for, at der ikke er skruet helt ned for lyden.
 Musikken på iPod touch kan være sat på pause. Tryk fra hjemmeskærmen på Musik,
tryk på Spiller nu og derefter på .
 Se efter, om der er indstillet en maksimal lydstyrke. Vælg Indstillinger > iPod > Maks.
lydstyrke på hjemmeskærmen. Der findes flere oplysninger i “Musik”side 99.
 Sørg for, at du har den nyeste version af iTunes (gå til www.apple.com/dk/itunes).
 Hvis du bruger linjeudgangen på docken (ekstraudstyr), skal du sikre dig, at dine
eksterne højttalere eller stereoanlægget er tændt og virker korrekt.
Sang, video eller andet emne afspilles ikke
Sangen er måske kodet i et format, som iPod touch ikke understøtter. Følgende
lydformater understøttes af iPod touch: Disse inkluderer formater til lydbøger og
podcasting:
 AAC (M4A, M4B, M4P, op til 320 kbps)
 Apple Lossless (et komprimeret format i høj kvalitet)
 MP3 (op til 320 kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formaterne 2, 3 og 4)
 AAX (audible.com spoken word, AudibleEnhanced-format)
 AIFF
Følgende videoformater understøttes af iPod touch:
 H.264 (Baseline Profile Level 3.0)
 MPEG-4 (Simple Profile)110 Appendiks A Fejlfinding
En sang, der er kodet i Apple Lossless-format, har fuld cd-kvalitet, men fylder kun halvt
så meget, som hvis den var kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sang kodet i
AAC- eller MP3-format fylder endnu mindre. Når du importerer sange fra en cd vha.
iTunes, konverteres de automatisk til AAC-format.
Med iTunes til Windows kan du konvertere WMA-arkiver, der ikke er beskyttet, til
AAC- eller MP3-format. Det kan være nyttigt, hvis du har et bibliotek med musik, der er
kodet i WMA-format.
iPod touch understøtter ikke WMA-, MPEG Layer 1- og MPEG Layer 2-lydarkiver/-filer
samt audible.com-format 1.
Hvis der er en sang eller en video i dit iTunes-bibliotek, som ikke understøttes af
iPod touch, kan du måske konvertere den til et format, som iPod touch understøtter.
Du kan få flere oplysninger i iTunes-hjælp.
iTunes Stores
iTunes Wi-Fi Music Store findes ikke
Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store, skal iPod touch oprette forbindelse til
et Wi-Fi-netværk, hvorfra der er forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse til
Internet”side 26. iTunes Wi-Fi Music Store findes ikke i alle lande.
Kan ikke købe musik eller programmer
Hvis du vil bruge iTunes Wi-Fi Music Store eller App Store, skal iPod touch være
forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til Internet. Se “Oprette forbindelse
til Internet”side 26.
Du skal have en iTunes Store-konto for at købe sange fra iTunes Wi-Fi Music Store
(findes kun i nogle lande) og programmer fra App Store. Åbn iTunes på computeren
og vælg Butik > Opret konto.
Safari, e-post og kontakter
E-postbilag kan ikke åbnes
Arkivtypen understøttes måske ikke. iPod touch understøtter følgende arkivformater til
e-postbilag:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm webside
.html websideAppendiks A Fejlfinding 111
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Billedfremviser, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt tekst
.vcf kontaktoplysninger
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
E-post kan ikke leveres (Time-out i port 25)
Du skal evt. ændre portindstilling på en udgående postserver til en af dine e-postkonti.
Du kan få oplysninger på www.apple.com/dk/support/ipodtouch, hvis du søger på
“Jeg kan modtage e-post på iPod touch, men jeg kan ikke sende det.”
GAL-kontakter vises ikke
Sørg for, at iPod touch er forbundet til et Wi-Fi-netværk, der har forbindelse til
Internet.Kontroller dine Microsoft Exchange-indstillinger for at sikre, at du er på den
korrekte server. I Indstillinger skal du trykke på “E-post, kontakter, kalendere” og vælge
en konto for at se dens indstillinger.
Hvis du prøver at søge efter kontakter på en global adresseliste i Kontakter, skal du
trykke på Grupper og derefter på Biblioteker nederst på listen.
Sikkerhedskopiere iPod touch
iTunes fremstiller sikkerhedskopier af indstillinger, hentede programmer og data
samt andre oplysninger på iPod touch. Du kan bruge en sikkerhedskopi til at
gendanne disse emner på iPod touch efter gendannelse af software og til at overføre
oplysningerne til en anden iPod touch.
Sikkerhedskopiering af iPod touch eller gendannelse fra en sikkerhedskopi er ikke
det samme som at synkronisere indhold og andre emner (f.eks. musik, podcasts,
ringetoner, fotografier, videoer og programmer, som du henter via iTunes) med iTunesbiblioteket. Sikkerhedskopier inkluderer indstillinger, hentede programmer, data samt
andre oplysninger på iPod touch. Du kan gendanne disse emner fra en sikkerhedskopi
vha. iTunes, men du skal måske også synkronisere indholdet af iTunes-biblioteket igen.112 Appendiks A Fejlfinding
Programmer hentet fra App Store sikkerhedskopieres, næste gang du synkroniserer
med iTunes. Derefter er det kun programmets data, der sikkerhedskopieres, når du
synkroniserer med iTunes.
Fremstille sikkerhedskopier
Sikkerhedskopier kan fremstilles på følgende måder:
 Når iPod touch er konfigureret til at synkronisere med en bestemt computer,
fremstiller iTunes automatisk en sikkerhedskopi af iPod touch på den pågældende
computer, når du synkroniserer. iTunes sikkerhedskopierer ikke automatisk en
iPod touch, som ikke er konfigureret til at synkronisere med den computer. Hvis
du har konfigureret iPod touch til automatisk at synkronisere med iTunes på en
bestemt computer, sikkerhedskopierer iTunes iPod touch, hver gang du slutter
den til den computer. Automatisk synkronisering er som standard slået til. iTunes
fremstiller kun en sikkerhedskopi hver gang, selvom du synkroniserer flere gange,
før du afmonterer den.
 Hvis du vælger at opdatere softwaren på iPod touch, sikkerhedskopierer iTunes
automatisk iPod touch, selvom den ikke er konfigureret til at synkronisere med
iTunes på den pågældende computer.
 Hvis du vælger at gendanne software på iPod touch, spørger iTunes, om du vil
sikkerhedskopiere iPod touch, før du gendanner.
Gendanne fra en sikkerhedskopi
Du kan gendanne indstillinger, hentede programmer og andre oplysninger fra
en sikkerhedskopi eller bruge funktionen til at overføre disse emner til en anden
iPod touch.
Gendanne iPod touch fra en sikkerhedskopi:
1 Slut iPod touch til den computer, du normalt synkroniserer med.
2 I iTunes skal du vælge iPod touch på indholdsoversigten og klikke på fanen Resume.
3 Klik på Gendan for at geninstallere software på iPod touch, gendanne
standardindstillingerne og slette data på iPod touch. I iTunes kan du også gendanne
fra en sikkerhedskopi uden at slette data på iPod touch.
Bemærk: Slettede data er ikke længere tilgængelige via iPod touchbrugergrænsefladen, men de slettes først permanent fra iPod touch, når de overskrives
af nye data. Der findes oplysninger om permanent sletning af alt indhold og alle
indstillinger i “Nulstille iPod touch”side 98.
Når du bliver bedt om det, skal du vælge at gendanne indstillinger, hentede
programmer og andre oplysninger fra en sikkerhedskopi og vælge den sikkerhedskopi,
der skal bruges. De vises flere sikkerhedskopier pr. enhed i kronologisk rækkefølge
med den nyeste først.Appendiks A Fejlfinding 113
Fjerne en sikkerhedskopi
Du kan fjerne en sikkerhedskopi af iPod touch fra listen over sikkerhedskopier i
iTunes. Det kan du f.eks. gøre, hvis en sikkerhedskopi er oprettet på en anden persons
computer.
Fjerne en sikkerhedskopi:
1 Åbn Indstillinger i iTunes.
 Windows: Vælg Rediger > Indstillinger.
 Mac: Vælg iTunes > Indstillinger.
2 Klik på Enheder (iPod touch behøver ikke at være tilsluttet).
3 Vælg den sikkerhedskopi, du vil fjerne, og klik på Slet sikkerhedskopi.
4 Bekræft, at du vil fjerne den valgte sikkerhedskopi, ved at klikke på Slet sikkerhedskopi.
5 Klik på OK for at lukke vinduet med iTunes-indstillinger.
Der findes flere oplysninger om, hvordan du fjerner sikkerhedskopier, inklusive de
indstillinger og oplysninger, der ligger i en sikkerhedskopi, på support.apple.com/kb/
HT1766.
Opdatere og gendanne software til iPod touch
Du kan bruge iTunes til at opdatere eller geninstallere software på iPod touch,
gendanne standardindstillinger og slette alle data på iPod touch.
 Hvis du opdaterer, opdateres software på iPod touch, men det har ingen indflydelse
på hentede programmer, indstillinger og sange.
 Hvis du gendanner, geninstalleres den nyeste version af iPod touch-software,
standardindstillinger gendannes, og data på iPod touch slettes, inklusive hentede
programmer, sange, videoer, kontakter, fotografier, kalenderoplysninger og alle
andre data. I iTunes kan du også gendanne fra en sikkerhedskopi uden at slette data
på iPod touch.
Bemærk: Slettede data er ikke længere tilgængelige via iPod touchbrugergrænsefladen, men de slettes først permanent fra iPod touch, når de overskrives
af nye data. Der findes oplysninger om permanent sletning af alt indhold og alle
indstillinger i “Nulstille iPod touch”side 98.
Opdatere eller gendanne iPod touch:
1 Sørg for, at du har en Internetforbindelse og har installeret den nyeste version af
iTunes fra www.apple.com/dk/itunes.
2 Slut iPod touch til computeren.
3 Vælg iPod touch på indholdsoversigten i iTunes, og klik på fanen Resume.
4 Klik på “Søg efter opdatering”. iTunes fortæller dig, om der findes en nyere version af
iPod touch-software.114 Appendiks A Fejlfinding
5 Klik på Opdater for at installere den nyeste version af softwaren. Eller klik på Gendan
for at gendanne. Følg vejledningen på skærmen for at gendanne softwaren.
Der findes flere oplysninger om opdatering og gendannelse af iPod touch-software på
support.apple.com/kb/HT1414.
Funktioner til handicappede på iPod touch
De følgende funktioner kan gøre det nemmere at bruge iPod touch, hvis du er
handicappet.
Closed Captioning
Du kan slå closed captioning til i videoer, hvis det findes. Se “Video”side 100.
Minimumsskriftstørrelse til Mail-beskeder
Indstil minimumsskriftstørrelsen til Mail-beskeder til Stor, Ekstra stor eller Kæmpe for at
gøre det nemmere at læse beskeder. Se “Mail”side 101.
Zoome
Tryk to gange eller knib på websider, fotografier og kort for at zoome ind. Se “Zoome
ind og ud”side 22.
Universel adgang i Mac OS X
Benyt funktionerne i Universel adgang i Mac OS X, når du bruger iTunes til at
synkronisere oplysninger og indhold fra iTunes-biblioteket til iPod touch. Vælg Hjælp >
Mac-hjælp i Finder, og søg efter “universel adgang”.
Du kan få flere oplysninger om funktioner til handicappede på iPod touch og i Mac OS
X, hvis du går til www.apple.com/dk/accessibility.115
Oplysninger om sikkerhed, software og service
Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få flere oplysninger om sikkerhed, software
og service til iPod touch.
Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende:
Sikker brug af iPod touch Se Vejledning med vigtige produktoplysninger på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch
for at få de nyeste oplysninger om sikkerhed og
regulativer.
Service og support til iPod touch, gode råd, fora
og Apple-softwareoverførsler
Gå til www.apple.com/dk/support/ipodtouch.
De nyeste oplysninger om iPod touch Gå til www.apple.com/dk/ipodtouch.
Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTuneshjælp. Du kan finde en iTunes-øvelse
på Internet (kun i nogle lande) på
www.apple.com/dk/support/itunes.
MobileMe Gå til www.me.com.
Bruge iPhoto med Mac OS X Åbn iPhoto, og vælg Hjælp > iPhoto-hjælp.
Bruge Adressebog med Mac OS X Åbn Adressebog, og vælg Hjælp > Hjælp til
Adressebog.
Brug af iCal med Mac OS X Åbn iCal, og vælg Hjælp > iCal-hjælp.
Microsoft Outlook, Windows Adressebog,
Adobe Photoshop Album og Adobe Photoshop
Elements
Se den dokumentation, der fulgte med disse
programmer.
Service i henhold til garanti Følg først alle råd og anvisninger i denne
vejledning og i ressourcerne på Internet. Gå
derefter til www.apple.com/dk/support eller
se Vejledning med vigtige produktoplysninger på
www.apple.com/dk/support/manuals/ipodtouch.
Bruge iPod touch i et virksomhedsmiljø Gå til www.apple.com/dk/iphone/enterprise.
B Appendiks
Andre ressourcer116 Appendiks B Andre ressourcer
iPod touch-optimeret brugerhåndbog
iPod touch Brugerhåndbog, som er optimeret til brug på iPod touch, findes på help.
apple.com/ipodtouch.
Se vejledningen på iPod touch: I Safari skal du trykke på og derefter trykke på
bogmærket iPod touch Brugerhåndbog.
Føje et webklip til vejledningen til hjemmeskærmen: Når du ser på vejledningen skal
du trykke på og derefter trykke på “Føj til hjemmeskærm”.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Du skal bortskaffe iPod korrekt i henhold til lokale love og regulativer. Da produktet
indeholder et batteri, skal det bortskaffes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald.
Når iPod skal bortskaffes, skal du kontakte Apple eller de lokale myndigheder for at få
oplysninger om mulighederne for genbrug.
Du kan få oplysninger om Apples genbrugsprogram på adressen:
www.apple.com/dk/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen.
Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in
een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Taiwan:
Du udskifter batteriet på følgende måde:
Det genopladelige batteri i iPod touch må kun udskiftes af en autoriseret
tjenesteudbyder. Du finder oplysninger om, hvem der kan udskifte batteriet,
på: www.apple.com/dk/support/ipod/service/battery
Den Europæiske Union - Oplysninger om bortskaffelse: Appendiks B Andre ressourcer 117
Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald i
henhold til nationalelove og regulativer. Når dette produkts livscyklus er forbi, skal du
aflevere det på en genbrugsplads, som er udpeget af de lokale myndigheder. På nogle
genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter. Den indsamling og genbrug af dit
produkt, som sker i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at bevare naturens
ressourcer og sikrer, at produktet genbruges på en måde, som beskytter miljøet og
vores sundhed.
Apple og miljøet
Apple erkender sit ansvar for at medvirke til at mindske produkternes indvirkning på
miljøet. Du kan få flere oplysninger på: www.apple.com/dk/environmentK © 2008 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Apple, Apple-logoet, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal,
iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS,
Numbers, Pages og Safari er varemærker tilhørende
Apple Inc. og registreret i USA og andre lande.
Finder, iPhone, Multi-Touch og Shuffle er varemærker
tilhørende Apple Inc.
iTunes Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. og
registreret i USA og andre lande.
MobileMe er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
NIKE og Swoosh Design er varemærker tilhørende NIKE,
Inc. og dets koncernselskaber og bruges i henhold til
en licensaftale. Nike + iPod Sport Kit er dækket af et
eller flere af de amerikanske patentnumre 6.018.705,
6.052.654, 6.493.652, 6.298.314, 6.611.789, 6.876.947 og
6.882.955, enten alene eller når de bruges i kombination
med en Nike + iPod-kompatibel iPod-medieafspiller.
Adobe og Photoshop er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i
USA og/eller andre lande.
Andre firma- og produktnavne kan være varemærker
tilhørende deres respektive ejere.
Omtale af tredjeparters produkter har kun oplysende
karakter og skal ikke opfattes som en anbefaling.
Apple påtager sig ikke noget ansvar for produkternes
funktionsdygtighed. Alle evt. aftaler og garantier er
indgået direkte mellem leverandørerne og brugerne.
Apple har gjort sig stor umage for at sikre, at
oplysningerne i denne håndbog er korrekte. Apple er
ikke ansvarlig for evt. tryk- og oversættelsesfejl.
Apparaturkrav i henhold til de amerikanske
patentnumre 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 og 4.907.093
gives kun i licens til begrænset fremvisning.
DK019-1347/2008-09
Apple Remote Desktop
Administratorhandbuch
Version 3.1K Apple Computer, Inc.
© 2006 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Der Eigentümer oder autorisierte Benutzer einer gültigen
Kopie der Apple Remote Desktop Software darf diese
Publikation zum Zweck der Unterrichtung in die Verwendung der Software reproduzieren. Diese Publikation
darf weder im Ganzen noch in Teilen für kommerzielle
Zwecke, etwa um Kopien dieser Publikation zu verkaufen
oder um gebührenpflichtige Unterstützungsdienste
anzubieten, reproduziert oder elektronisch übertragen
werden.
Das Apple Logo ist eine Marke der Apple Computer, Inc.,
die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist.
Die Verwendung des über die Tastatur erzeugten Apple
Logos für kommerzielle Zwecke ohne vorherige Genehmigung von Apple kann als Markenmissbrauch und
unlauterer Wettbewerb gerichtlich verfolgt werden.
Apple, das Apple Logo, AirPort, AppleScript, AppleTalk,
AppleWorks, FireWire, iBook, iMac, iSight, Mac, Macintosh,
Mac OS, PowerBook, QuickTime und Xserve sind Marken
der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind.
Apple Remote Desktop, Bonjour, eMac, Finder, iCal und
Safari sind Marken der Apple Computer, Inc.
Adobe und Acrobat sind Marken der Adobe Systems
Incorporated.
Java und alle Java-basierten Marken und Logos sind
in den USA und anderen Ländern Marken oder eingetragene Marken der Sun Microsystems, Inc.
UNIX ist eine in den USA und weiteren Ländern eingetragene Marke, die ausschließlich durch die X/Open
Company, Ltd. lizenziert wird.
D019-0835 / 13.11.06 3
1 Inhalt
Vorwort 9 Über dieses Handbuch
10 Verwenden dieses Handbuchs
10 Remote Desktop Hilfe
10 Konventionen bei der Schreibweise
11 Weitere Informationsmöglichkeiten über Apple Remote Desktop
Kapitel 1 13 Verwenden von Apple Remote Desktop
13 Verwalten von Computern
15 Implementieren von Software
18 Bestandsaufnahme
22 Verwaltung
24 Unterstützen der Benutzer
24 Unterstützung bei Problemen
26 Kommunizieren mit Lernenden
28 Weitere Informationsmöglichkeiten
Kapitel 2 29 Remote Desktop Oberfläche
29 Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop
30 Remote Desktop Hauptfenster
32 Dialogfenster für Vorgänge
34 Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen
36 Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer
37 Berichtsfenster
38 Ändern des Berichtslayouts
39 Konfigurieren von Remote Desktop
39 Anpassen der Symbolleiste von Remote Desktop
40 Festlegen der Einstellungen für die Administratorsoftware „Remote Desktop“
41 Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche
Kapitel 3 43 Installieren von Apple Remote Desktop
43 Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop
44 Netzwerkanforderungen
44 Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware
45 Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers4 Inhalt
46 Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware
46 Aktualisieren der Client-Software
47 Methode 1 – Entfernte Aktualisierungsinstallation
48 Methode 2 – Manuelle Installation
49 Aktualisieren von Apple Remote Desktop Client-Computern mithilfe von SSH
50 Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms
52 Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients
52 Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop
52 Deinstallieren der Administratorsoftware
53 Deaktivieren der Client-Software
54 Deinstallieren der Client-Software von Client-Computern
Kapitel 4 55 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
55 Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten
56 Suchen von Clients mithilfe von Bonjour
57 Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks
57 Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs
58 Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse
59 Suchen nach Clients mittels Datei-Import
59 Erstellen eines neuen Scanners
60 Erstellen und Verwalten von Listen
60 Apple Remote Desktop Computerlisten
61 Erstellen einer Apple Remote Desktop Computerliste
61 Löschen von Apple Remote Desktop Listen
61 Erstellen einer intelligenten Computerliste
62 Bearbeiten einer intelligenten Computerliste
62 Erstellen einer Liste von Computern aus vorhandenen Computerlisten
63 Importieren und Exportieren von Computerlisten
64 Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue
Administratorcomputer
64 Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen neuen
Administratorcomputer mit Remote Desktop 3
65 Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen
Administratorcomputer
Kapitel 5 67 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
68 Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop
69 Einstellen der Berechtigung für den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop
und der Zugriffsrechte mithilfe lokaler Accounts
71 Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste
71 Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff
74 Aktivieren der Berechtigung für Verzeichnisgruppen
75 Gastzugriff auf Apple Remote DesktopInhalt 5
75 Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus
77 Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)
78 SSH-Zugriff über die Befehlszeile
78 Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die Client-Verwaltung
78 Erstellen des Berichts „Verwaltungseinstellungen“
79 Ändern von Client-Administratorrechten
Kapitel 6 81 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit
81 Einrichten des Netzwerks
83 Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen
AirPort Netzwerk
84 Erzielen der optimalen Leistung
84 Sicherstellen der Datensicherheit
86 Remote Desktop Identifizierung und Verschlüsselung für die Datenübertragung
87 Verschlüsseln von Netzwerkdaten von Beobachtungs- und Steuervorgängen
88 Verschlüsseln von Netzwerkdaten bei den Vorgängen „Objekte kopieren“
und „Pakete installieren“
Kapitel 7 89 Kommunizieren mit Benutzern
90 Steuern
90 Steuern von Apple Remote Desktop Clients
91 Optionen des Steuerfensters
92 Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder angepasst an die Fenstergröße
92 Wechseln zwischen Steuer- und Beobachtungsmodus
93 Gemeinsames Nutzen von Maus und Tastatur
93 Verdecken des Bildschirms eines Benutzers beim Steuern
93 Sichern eines Bildschirmfotos des Steuerfensters in einer Datei
94 Wechseln zwischen bildschirmfüllender und an Fenstergröße angepasster
Darstellung einer Steuersitzung
94 Freigeben von Zwischenablagen zum Kopieren und Einsetzen
95 Steuern von VNC-Servern
96 Einrichten eines nicht Mac OS X VNC-Servers
97 VNC-Steueroptionen
98 Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Clients für die Steuerung durch
einen VNC-Viewer
99 Beobachten
100 Ändern von Beobachtungseinstellungen beim Beobachten
101 Ändern von Bildschirmtiteln beim Beobachten
102 Anzeigen des Account-Bilds eines Benutzers beim Beobachten
102 Anzeigen des Systemstatus eines Computers im Beobachtungsfenster
104 Kurzbefehle im Fenster für die Beobachtung mehrerer Bildschirme
104 Beobachten eines einzelnen Computers6 Inhalt
105 Beobachten mehrerer Computer
105 Beobachten eines Computers in Dashboard
106 Senden von Nachrichten
106 Senden von Nachrichten in eine Richtung
106 Interaktiver Chat
107 Anzeigen von Benutzeranfragen
107 Freigeben von Bildschirmen
107 Freigeben eines Bildschirms für Client-Computer
108 Überwachen eines Vorgangs für die Bildschirmfreigabe
108 Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop Administrator
108 Benutzeranfrage an den Administrator
109 Abbrechen einer Benutzeranfrage
109 Ändern des Symbols des beobachteten Clients
Kapitel 8 110 Verwalten von Client-Computern
110 Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen
111 Aktivieren eines Benachrichtigungsskripts für Vorgänge
112 Abrufen des Status aktiver Vorgänge
112 Verwenden der Statusanzeige für Vorgänge
113 Abbrechen eines aktiven Vorgangs
113 Abrufen des Verlaufs abgeschlossener Vorgänge
114 Sichern eines Vorgangs für eine spätere Verwendung
114 Erstellen und Verwenden von Vorlagen für Vorgänge
115 Bearbeiten eines gesicherten Vorgangs
116 Installieren von Software mit Apple Remote Desktop
116 Installieren anhand von Paketen und Metapaketen
118 Installieren von Software auf Offline-Computern
119 Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren“
120 Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller
121 Aktualisieren von Software
122 Kopieren von Dateien
123 Optionen für Kopiervorgänge
124 Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer
125 Kopieren per Drag&Drop
126 Wiederherstellen von Objekten aus einer Hauptkopie
128 Erstellen von Berichten
128 Sammeln von Berichtsdaten
129 Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten
130 Empfehlungen für die Berichtsdatenbank und Nutzung der Bandbreite
132 Prüfen von Informationen zur Client-Verwendung
134 Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen
136 Vergleichen von Software
138 Überprüfen von HardwareInhalt 7
143 Testen der Netzwerkreaktion
144 Exportieren von Berichtsinformationen
145 Verwenden der Berichtsfenster für die Arbeit mit Computern
146 Warten von Systemen
146 Löschen von Objekten
147 Leeren des Papierkorbs
147 Festlegen des Startvolumes
148 Umbenennen von Computern
148 Synchronisieren der Uhrzeit des Computers
149 Festlegen der Audiolautstärke von Computern
150 Reparieren von Zugriffsrechten für Dateien
151 Hinzufügen von Objekten zum Dock
151 Ändern der Systemeinstellung „Energie sparen“
152 Ändern der Systemeinstellung „Sharing“ für die entfernte Anmeldung
153 Festlegen von Druckereinstellungen
155 Verwalten von Computern
155 Öffnen von Dateien und Ordnern
156 Öffnen von Programmen
157 Beenden von Programmen ohne Abmeldung des Benutzers
157 Aktivieren des Ruhezustands von Computern
158 Beenden des Ruhezustands von Computern
159 Sperren des Bildschirms eines Computers
159 Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm
160 Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers
160 Deaktivieren eines Computerbildschirms
161 Anmelden eines Benutzers im Anmeldefenster
162 Abmelden des aktuellen Benutzers
162 Neu starten eines Computers
163 Ausschalten eines Computers
164 Starten eines Computers
165 UNIX Shell-Befehle
165 Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden“
167 Ausführen eines einzelnen UNIX Befehls
167 Ausführen von Skripten mithilfe der Funktion „UNIX-Befehl senden“
170 Integrierte Befehlszeilenprogramme
Kapitel 9 176 Automatisieren von Vorgängen
176 Arbeiten mit dem Task-Server
177 Vorbereitende Planung für die Verwendung des Task-Servers
177 Konfigurieren des Task-Servers
179 Einrichten einer Administratorkonsole zum Abfragen des Task-Servers
179 Konfigurieren von Clients für die Kommunikation mit dem Task-Server8 Inhalt
180 Verwenden automatischer Datenberichte
181 Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten
182 Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten
182 Arbeiten mit geplanten Vorgängen
183 Festlegen geplanter Vorgänge
183 Bearbeiten geplanter Vorgänge
184 Löschen geplanter Vorgänge
184 Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit
Remote Desktop
184 Verwenden von AppleScript mit Remote Desktop
188 Verwenden von Automator mit Remote Desktop
Anhang A 190 Symbol- und Port-Referenz
190 Symbole für den Client-Status
191 Symbole für den Apple Remote Desktop Status
191 Symbole für das Listenmenü
192 Symbole für den Status von Vorgängen
192 Symbole für den Systemstatus (allgemein)
192 Symbole für den Systemstatus (detailliert)
193 TCP- und UDP-Port-Referenz
Anhang B 194 Referenz der Felddefinitionen in Berichten
194 Bericht „Systemüberblick“
197 Bericht „Speichermedien“
198 Bericht „USB-Geräte“
198 Bericht „FireWire Geräte“
199 Bericht „Speicher“
199 Bericht „Erweiterungskarten“
199 Bericht „Netzwerkschnittstellen“
201 Bericht „Netzwerktest“
202 Bericht „Verwaltungseinstellungen“
203 Bericht „Programmverwendung“
203 Bericht „Benutzerverlauf“
Anhang C 204 AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis
204 Klassen und Befehle für das Programm „Remote Desktop“
Anhang D 210 Beispiele für das PostgreSQL Schema
Index 212 9
Vorwort
Über dieses Handbuch
Apple Remote Desktop im Überblick
Apple Remote Desktop ist ein benutzerfreundliches, leistungsstarkes und auf offenen
Standards basierendes Programm für die Verwaltung Ihrer vernetzten Macintosh Computer. IT-Profis können Systeme per Fernzugriff steuern und konfigurieren, Software installieren, online interaktive Unterstützung für Endbenutzer bereitstellen und ausführliche
Berichte über die Software und Hardware eines kompletten Mac Netzwerks erstellen.
Apple Remote Desktop bietet Ihnen folgende Optionen:
 Verwalten von Client-Computern und Bereitstellen, Aktualisieren und Verteilen von
Software
 Sammeln von über 200 Attributen der Systemsoftware für jeden Mac in Ihrem
Netzwerk
 Speichern der Ergebnisse in einer SQL-Datenbank und Anzeigen der Informationen
mithilfe eines beliebigen der zahlreichen Hardware- oder Softwareberichte
 Steuern und Verwalten mehrerer Computersysteme gleichzeitig für schnelles und
einfaches Ausschalten, Neustarten und Senden von UNIX Befehlen
 Bereitstellen von Hilfe und Unterstützung für Benutzer per Fernzugriff, falls diese
Schwierigkeiten bei der Arbeit haben sollten
 Kommunizieren mit den Benutzern durch Austausch von Textnachrichten, Beobachten und Steuern der Bildschirme der Benutzer und Freigeben dieser Bildschirme für
andere Client-Benutzer
Sie können Ihre Client-Systeme mithilfe von Apple Remote Desktop verwalten. IT-Administratoren verwenden Remote Desktop im Bildungsbereich und in Unternehmen, um
die Verwaltung der Computer und Geräte ihrer Einrichtung zu vereinfachen und zu
verbessern. Systemadministratoren verwalten mithilfe von Apple Remote Desktop eine
große Anzahl von Servern, wie eine virtuelle KVM-Einheit (Keyboard/Video/Mouse). In
Umgebungen für die Computeradministration ist die Software die ideale Lösung für die
Verwaltung von Systemen per Fernzugriff, für die Verringerung von Verwaltungskosten
und eine Steigerung der Produktivität.
Apple Remote Desktop kann auch von Pädagogen eingesetzt werden, um den Unterricht in Computerräumen oder bei Eins-zu-Eins-Lernprojekten zu vereinfachen. Im
Unterricht optimiert Apple Remote Desktop die Lernumgebung und ermöglicht es
Lehrern, die Computer der Schüler zu überwachen und zu steuern.10 Vorwort Über dieses Handbuch
Verwenden dieses Handbuchs
Das Apple Remote Desktop Administratorhandbuch enthält mehrere Kapitel mit Informationen zur Verwendung von Remote Desktop. Zudem finden Sie hier einen Überblick
und Erklärungen zu den Funktionen und Befehlen von Apple Remote Desktop. Ferner
wird erläutert, wie Apple Remote Desktop auf Client-Computern installiert und konfiguriert wird, wie Client-Computer verwaltet werden und wie Sie mithilfe von Remote
Desktop mit Benutzern von Client-Computern kommunizieren können.
Das Handbuch wird auf der Apple Remote Desktop Installations-CD/-DVD und auf
der Apple Remote Desktop Support-Web-Site als PDF-Datei bereitgestellt. Dieses
PDF-Dokument enthält Lesezeichen und kann durchsucht werden. Mithilfe des Programms „Vorschau“ von Apple oder dem Adobe (Acrobat) Reader können Sie durch
den Inhalt des Handbuchs blättern oder nach bestimmten Begriffen, Funktionen oder
Aufgaben suchen.
Remote Desktop Hilfe
Die Remote Desktop Hilfe ist über den Help Viewer verfügbar. Wählen Sie „Hilfe“ >
„Remote Desktop Hilfe“, um die Remote Desktop Hilfe zu öffnen. Die Hilfedateien, die
dieselben Informationen wie das vorliegende Handbuch enthalten, sind nützlich, wenn
Sie eine Aufgabe ausführen wollen und das Handbuch nicht griffbereit haben.
Die Remote Desktop Hilfe umfasst außerdem neue Informationen und eventuelle
Berichtigungen zu Apple Remote Desktop. Die Informationen in der Remote Desktop
Hilfe sind auf dem aktuellsten Stand und stehen noch vor der Veröffentlichung im Web
als aktualisierte PDF-Datei zur Verfügung.
Konventionen bei der Schreibweise
Dieses Handbuch und die Remote Desktop Hilfe enthalten Anleitungen, die Sie Schritt
für Schritt bei der effektiven Verwendung von Remote Desktop Befehlen unterstützen
sollen. Bei zahlreichen Aufgaben, die in diesem Handbuch und in der Remote Desktop
Hilfe beschrieben werden, müssen Sie Menübefehle auswählen, die wie folgt aussehen:
Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Löschen“.
Der erste Begriff nach „Wählen Sie“ ist der Name des Menüs in der Remote Desktop
Menüleiste. Der oder die nächsten Begriffe sind die Optionen, die Sie aus diesem Menü
auswählen sollen.Vorwort Über dieses Handbuch 11
Befehlskonventionen des Programms „Terminal“
Für Befehle oder Befehlsparameter, die Sie eingeben, sowie anderen Text, der normalerweise in einem Terminal-Fenster angezeigt wird, wird diese Schrift verwendet. Beispiel:
Sie können den Befehl doit verwenden, um eine Aufgabe auszuführen.
Wenn ein einzelner Befehl in einer Zeile angezeigt wird, wie Sie dies in einem TerminalFenster eingeben, wird ihm ein Dollar-Zeichen vorangestellt, das die Shell-Eingabeaufforderung repräsentiert. Zum Beispiel:
$ doit
Wenn Sie diesen Befehl verwenden wollen, geben Sie „doit“ ohne das Dollar-Zeichen
nach der Eingabeaufforderung in einem Terminal-Fenster ein und drücken Sie den
Zeilenschalter.
Weitere Informationsmöglichkeiten über
Apple Remote Desktop
Bei nachfolgenden Quellen finden Sie ggf. weitere Informationen über Apple
Remote Desktop.
Zusätzliche Angaben enthält auch die Datei „Bitte lesen“ zu Apple Remote Desktop und
die Apple Remote Desktop Web-Site:
www.apple.com/de/remotedesktop/
Die neuste Ausgabe des Apple Remote Desktop Administratorhandbuchs finden Sie
 auf der Apple Web-Site für Server-Dokumentation unter:
www.apple.com/de/server/documentation/
 im Bereich zu Remote Desktop auf der Web-Site Apple.com und unter
www.apple.com/de/remotedesktop/
 im Menü „Hilfe“ in Remote Desktop.
Schreibweise Bedeutung
Schrift mit fester
Laufweite
Ein Befehl oder anderer Text in Terminal
$ Eine Shell-Eingabeaufforderung
[Text_in_eckigen
Klammern]
Ein optionaler Parameter
(one|other) Alternative Parameter (geben Sie „one“ oder „other“ ein)
unterstrichen Ein Parameter, der durch einen Wert ersetzt werden muss
[...] Ein Parameter, der ggf. wiederholt werden muss
Ein angezeigter Wert, der von Ihrer Konfiguration oder den
Einstellungen abhängt12 Vorwort Über dieses Handbuch
Auf der Apple Remote Desktop Support Web-Site wird eine Datenbank mit technischen
Artikeln zu Produktfragen sowie zur Verwendung und Implementierung von Produkten
bereitgestellt.
www.apple.com/de/support/remotedesktop/
Feedback zur Apple Remote Desktop Software können Sie auf der Feedback Web-Seite
abgeben:
www.apple.com/de/feedback/remotedesktop.html
Nähere Angaben dazu, wie Sie sich in die Apple Remote Desktop Mailing-Liste
eintragen können, finden Sie unter:
lists.apple.com/mailman/listinfo/remote-desktop/.
Besuchen Sie das Apple Remote Desktop Diskussionsforum unter der folgenden
Adresse, um Informationen gemeinsam mit anderen zu nutzen oder online an
Diskussionen teilzunehmen:
discussions.info.apple.com/appleremotedesktop/
Weitere Informationen über PostgreSQL finden Sie unter:
www.postgresql.org
Weitere Informationen über die Verwendung von Apple Produkten für IT-Profis finden
Sie unter:
apple.com/itpro/1
13
1 Verwenden von
Apple Remote Desktop
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie Macintosh
Computer und die darauf installierte Software auf dem
neusten Stand halten und dafür sorgen, dass Computer
und Software fehlerfrei arbeiten. Darüber hinaus können Sie
direkt mit Macintosh Benutzern kommunizieren und diese
beim Lösen von Aufgaben und bei der Fehlerbeseitigung
unterstützen.
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Aspekte der Apple Remote Desktop Funktionen für die Verwaltung und die Kommunikation mit Benutzern beschrieben. Ferner
finden Sie Informationen dazu, wo Sie die vollständigen Anweisungen zur Verwendung dieser Funktionen finden.
Verwalten von Computern
Mit Apple Remote Desktop können Sie zahlreiche Verwaltungsvorgänge an ClientHardware und -Software von einem Administratorcomputer (ein Computer, auf dem
sich die Administratorsoftware befindet) per Fernzugriff ausführen:
 Aktualisieren Sie die Software der Benutzer mithilfe von Apple Remote Desktop,
um die Software und die zugehörigen Dateien auf den Client-Computern zu
implementieren.
 Erstellen Sie Berichte, in denen die Charakteristika der Software und Hardware von
Client-Computern erfasst sind.
 Verwenden Sie die Fernverwaltungsfunktionen von Apple Remote Desktop, um
allgemeine Verwaltungsvorgänge für Client-Computer auszuführen.14 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Sie können Client-Computer zwar auch einzeln verwalten, die meisten Funktionen von
Apple Remote Desktop lassen sich jedoch verwenden, um mehrere Computer gleichzeitig zu verwalten. Sie können beispielsweise dieselben Programme auf allen Computern
einer bestimmten Abteilung installieren oder aktualisieren. Oder Sie können den Bildschirm Ihres Computers freigeben, um einer Gruppe von Benutzern, etwa den Studenten in einem Übungsraum, eine Aufgabe vorzuführen.
Damit Sie mehrere Computer in einem Arbeitsgang verwalten können, definieren Sie
Apple Remote Desktop Computerlisten. Eine Computerliste besteht aus einer Gruppe
von Computern, die Sie auf ähnliche Weise verwalten wollen. Mit Computerlisten können Sie Computer zum Verwalten gruppieren und anordnen. Es ist sehr einfach, eine
Computerliste einzurichten. Durchsuchen Sie einfach das Netzwerk oder importieren
Sie die Daten für die Identität der Computer aus Dateien.
Da ein bestimmter Computer zu mehreren Listen gehören kann, bietet sich Ihnen bei
der Verwaltung von Umgebungen mit mehreren Computern ein hohes Maß an Flexibilität. Ein Computer kann beispielsweise nach Typ (Laptop, Desktop), seiner räumlichen
Position (Gebäude 3, 4. Etage), seiner Verwendung (Marketing, Entwicklung, EDV), usw.
eingeteilt werden.
Nachdem Sie Computerlisten erstellt haben, können Sie die meisten der im Folgenden
beschriebenen Verwaltungsaufgaben für Gruppen von Client-Computern in einem
Arbeitsschritt ausführen.
Marketing-Abteilung EntwicklungsabteilungKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 15
Implementieren von Software
Mit Apple Remote Desktop können Sie Software und zugehörige Dateien von Ihrem
Apple Remote Desktop Administratorcomputer oder von einem anderen Computer, auf
dem die Mac OS X Server Software installiert ist, an Client-Computer verteilen.
Verteilen von Installationspaketen
Sie können Pakete im .pkg- und .mpkg-Format verteilen und automatisch installieren.
Mit Apple Remote Desktop können Sie Software und Software-Aktualisierungen auf
einem oder mehreren Client-Computern installieren, ohne dass Benutzeraktionen erforderlich sind und ohne dass Benutzer ihre Arbeit unterbrechen müssen. Dies ist sogar
dann möglich, wenn kein Benutzer angemeldet ist. Nach der Installation löscht Apple
Remote Desktop die Installationsdateien. Müssen die Computer wie nach einer Aktualisierung des Betriebssystems neu gestartet werden, können Sie den Neustart über
Apple Remote Desktop ausführen.
Netzwerk-Installations-Images
NetBoot
Images
Konfigurieren
der Startpartition
Administratorcomputer
Mac OS X Server
Implementieren von
Konfigurationsdateien
Implementieren
von Drag&Drop-
Programmordnern
Implementieren von
Installationspaketen
(.pkg oder .mpkg)
Implementieren von
UNIX Shell Skripten
Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung16 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Sie können zum Beispiel das Programm „Apple Software-Aktualisierung“ zum Laden
einer iCal oder einer Betriebssystem-Aktualisierung auf einen Testcomputer verwenden.
Funktioniert die Aktualisierung wie erwartet und verursacht keine Kompatibilitätsprobleme, können Sie das Installationspaket auf den Administratorcomputer kopieren, um
es anschließend an die Computer zu verteilen, die aktualisiert werden sollen. Beachten
Sie, dass durch diese Vorgehensweise weniger Internet-Bandbreite benötigt wird, da
nur eine Kopie des Pakets geladen werden muss.
Sie können Apple Remote Desktop auch verwenden, um neue Software-Versionen auf
Xserve Computer in einem Cluster-Knoten zu implementieren.
Sie können das Programm „PackageMaker“ verwenden (Bestandteil der Apple Remote
Desktop Installations-CD und der Apple Developer Tools), um eigene Installationspakete
für z. B. folgende Zwecke zu erstellen:
 Verteilen von Projektmaterialien im Unterricht oder von Formularen und Vorlagen
in Unternehmen
 Automatisieren der Installation mehrerer Installationspakete
 Implementieren kundenspezifischer Programme
Bevor Sie die Installationen per Fernzugriff starten, können Sie eine Apple Remote
Desktop Textnachricht an Benutzer senden, um sie beispielsweise darauf hinzuweisen,
dass Sie die Benutzerbildschirme mithilfe von Apple Remote Desktop einige Zeit vor
dem Starten der Installation sperren werden.
Verwenden von Image-Dateien für die Netzwerk-Installation
Mithilfe von Image-Dateien für die Netzwerk-Installation können Sie Software,
einschließlich des Mac OS X Betriebssystems, verteilen und installieren.
Unter Mac OS X Server verwenden Sie das Netzwerk-Image-Dienstprogramm zum
Erstellen einer Image-Datei für die Netzwerk-Installation. Sie können die Image-Datei
durch Klonen eines bereits installierten und konfigurierten Systems erstellen oder
indem Sie eine Installations-CD/DVD bzw. eine Image-Datei verwenden, die Sie mithilfe
der Software-Aktualisierung geladen haben. Wenn Sie sich für eine automatische Installation entschieden haben, ist keine Interaktion mit den einzelnen Computern erforderlich. Konfigurieren Sie die Startvolumes der Client-Computer auf dem Apple Remote
Desktop Administratorcomputer so, dass die Startvolumes auf die Image-Datei der
Netzwerk-Installation zugreifen. Starten Sie anschließend die Clients per Fernzugriff
neu, um die Installation zu beginnen.
Bevor Sie mit Installationen beginnen, bei denen die Computer anschließend neu
gestartet werden müssen, informieren Sie die Benutzer der Client-Computer mit einer
Textnachricht von Apple Remote Desktop über die anstehende Installation. Teilen Sie
den Benutzern beispielsweise mit, dass sie sich um 17 Uhr abmelden sollen, damit eine
Aktualisierung des Betriebssystems installiert werden kann.Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 17
Verwenden von NetBoot Image-Dateien
Ein anderer Typ von System-Image-Datei, den Sie unter Mac OS X Server erstellen
können, ist eine NetBoot Image-Datei. Ein Client-Computer verwendet NetBoot ImageDateien wie eine Image-Datei für die Netzwerk-Installation zum Starten. Im Gegensatz
zu einer Image-Datei für die Netzwerk-Installation wird die Startsoftware jedoch nicht
auf dem Client-System installiert. Sie befindet sich vielmehr auf einem entfernten Server. Es wird empfohlen, eine NetBoot Image-Datei mit installierter und konfigurierter
Apple Remote Desktop Software zu verwenden. Andernfalls ist nach dem Starten
über NetBoot die Verwaltung des Computers mithilfe von Apple Remote Desktop
nicht möglich.
Client-Computer, die von einer NetBoot Image-Datei starten, werden nach jedem Start
mit einer bestimmten vorgegebenen Systemumgebung eingerichtet. Aus diesem
Grund ist die Verwendung von NetBoot Image-Dateien nützlich, wenn ein Computer
von mehreren Benutzern gemeinsam genutzt wird, die unterschiedliche oder mit
bestimmten Standardeinstellungen eingerichtete Arbeitsumgebungen benötigen,
oder wenn Sie ein neues Experiment starten oder eine andere Umgebung in einem
Cluster-Knoten verwenden wollen.
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie die Startvolumes von Client-Systemen
so einrichten, dass sie auf das NetBoot Image weisen. Anschließend starten Sie die
Systeme mithilfe von Apple Remote Desktop per Fernzugriff neu. Benutzer können eine
NetBoot Image-Datei zum Starten auch mithilfe der Systemeinstellung „Startvolume“
auswählen. Mit nur wenigen Mausklicks können Sie alle Computer in einem Computerraum oder Cluster neu konfigurieren, ohne jeden Computer einzeln neu starten oder
konfigurieren zu müssen.
Verteilen von Einstellungsdateien
Bei verwalteten Computern ist es oft erforderlich, für jedes installierte Programm eine
Reihe von Standardeinstellungen zu verwenden. Mithilfe von Apple Remote Desktop
können Sie Einstellungsdateien verteilen, wenn Sie Programmeinstellungen ersetzen
oder aktualisieren müssen. Sie können z. B. eine standardisierte Einstellungsdatei in
den Ordner „Library/Preferences“ des aktuell angemeldeten Benutzers kopieren.
Verwenden von UNIX Shell-Skripten
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie UNIX Shell-Skripte an Client-Computer
verteilen und darauf ausführen.
Ein Skript kann beispielsweise ein AFP-Server-Volume aktivieren, von dem dann eine
Image-Datei auf Client-Computer geladen wird. Das Skript kann beispielsweise auch
ein Installationspaket laden und anschließend eine befehlszeilengesteuerte Installation
ausführen. 18 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Auf einem Xserve in einem Cluster-Knoten könnten Sie z. B. ein Skript ausführen, das
ein für hohen Durchsatz vorgesehenes Xserve RAID Volume aktiviert und große Datenpakete zur Verarbeitung lädt.
Mit Apple Remote Desktop können Sie auch AppleScript Dateien zum Automatisieren
von PDF-Arbeitsabläufen oder Anweisungen für Aufträge von Cluster-Umgebungen
verteilen.
Verteilen von Drag&Drop-Programmen
Sie können eigenständige (Drag&Drop) Programme verteilen und installieren, indem Sie
sie auf einen oder mehrere Client-Computer kopieren. Verwenden Sie diese Methode
beispielsweise, um Programmaktualisierungen zu verteilen.
Überprüfen der Installationen
Mithilfe der Apple Remote Desktop Funktionen für den Fernzugriff können Sie feststellen, ob eine Installation erfolgreich abgeschlossen wurde.
Sie können ein Programm zum Beispiel per Fernzugriff starten oder nach bestimmten
Dateien suchen. Sie haben auch die Möglichkeit, den Bericht über die Dateisuche zu
verwenden, um zu überprüfen, ob alle Dateien für ein Programm korrekt installiert
wurden.
Bestandsaufnahme
Mit Apple Remote Desktop können Sie die Daten ermitteln, die die Attribute der ClientComputer beschreiben. Anschließend können Sie auf diesen Daten basierende Berichte
erstellen.
Sie legen fest, wie oft die Daten ermittelt werden sollen, welche Daten zu erfassen sind
und von welchen Computern ein Profil erstellt werden soll. Wenn Sie ganz aktuelle
Informationen benötigen, können Sie die Daten kurz vor der Erstellung des Berichts
zusammenstellen. Sie können die Daten von Apple Remote Desktop auch in regelmäßigen Abständen erfassen und in der internen SQL-Datenbank (Structured Query
Language) speichern lassen, um sie bei Bedarf abzurufen. Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 19
Darüber hinaus können Sie angeben, wo sich die Datenbank befinden soll – auf dem
lokalen Administratorcomputer oder einem Server, auf dem die Administratorsoftware
von Apple Remote Desktop installiert und der ständig in Betrieb ist, sodass Daten fortlaufend ermittelt werden können.
Mithilfe der erfassten Daten generiert Apple Remote Desktop Berichte, die Ihren
Vorgaben entsprechen.
Bericht „Dateisuche“
Verwenden Sie den Bericht „Dateisuche“, um die Client-Systeme nach bestimmten
Dateien und Ordnern zu durchsuchen und die installierten Programme zu prüfen.
Dieser Bericht kann Ihnen dabei helfen festzustellen, wie viele Kopien eines bestimmten Programms verwendet werden, damit es nicht zur Verletzung von Lizenzvereinbarungen kommt.
Administratorcomputer
Mac OS X Server
ARD SQL
Datenbank
ARD SQL
Datenbank
SQL Programme
Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung20 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Dateisuche mit Spotlight
Mit dem Bericht „Spotlight Suche“ können Sie Tiger Client-Systeme nach bestimmten
Dateien und Ordnern durchsuchen. Die Informationen in dem zugehörigen Ergebnisbericht werden aktualisiert, wenn zu Ihrem Suchvorgang passende Dateien auf den
Client-Systemen geändert werden.
Bericht „Software-Version“
Verwenden Sie diesen Bericht, um sicherzustellen, dass alle Benutzer mit den neusten
Programmversionen für Ihre Systeme arbeiten.
Bericht „Software-Unterschiede“
Mithilfe dieses Berichts können Sie Programmversionen ermitteln, die nicht mehr
aktuell sind, nicht dem Standard entsprechen oder die nicht akzeptabel sind. Mit
diesem Bericht können Sie auch feststellen, ob ein Benutzer ein Programm installiert
hat, das er nicht installieren sollte.
Bericht „Systemüberblick“
Mit diesem Bericht werden zahlreiche Merkmale von Client-Computern erfasst. Sie
können mit diesem Bericht Informationen über die AirPort Konfiguration eines Clients,
Merkmale von Computern und Bildschirmen, Geräte, Netzwerkeinstellungen, Systemeinstellungen, Druckerlisten und wichtige Softwareattribute anzeigen.
Es gibt verschiedene Verwendungsmöglichkeiten für diesen Bericht. Sie können
beispielsweise Probleme ermitteln oder Systemkonfigurationen vor der Installation
neuer Software prüfen oder feststellen, wie viele Geräte eines bestimmten Typs
(z. B. Scanner) in einem bestimmten Labor vorhanden sind.
Hardware-Berichte
Verschiedene Berichte stellen Detailinformationen über bestimmte Hardware bereit,
die von Client-Computern verwendet wird: Speicherplatz, FireWire Geräte, USB-Geräte,
Netzwerk-Einheiten, Arbeitsspeicher und Erweiterungskarten.
Mithilfe dieser Berichte können Sie beispielsweise feststellen, welche Computer mehr
Arbeitsspeicher benötigen, welcher Computer die höchste Prozessorgeschwindigkeit
besitzt und wie viel freier Speicherplatz auf einer bestimmten Festplatte noch vorhanden ist.Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 21
Bericht „Verwaltungseinstellungen“
Mit dem Bericht „Verwaltungseinstellungen“ können Sie feststellen, welche Apple
Remote Desktop Administratorrechte in der Systemeinstellung „Sharing“ auf bestimmten Client-Computern für Sie aktiviert bzw. deaktiviert sind.
Bericht „Benutzerverlauf“
Mit dem Bericht „Benutzerverlauf“ können Sie anzeigen, wer bei einem Client-Computer angemeldet ist, wie die Anmeldung erfolgte und wie lange der entsprechende
Benutzer angemeldet war.
Bericht „Programmverwendung“
Mit dem Bericht „Programmverwendung“ können Sie feststellen, welche Programme
auf Ihren Client-Computern ausgeführt und von welchen Benutzern sie verwendet
wurden.
Bericht „Netzwerktest“
Der Bericht „Netzwerktest“ kann Ihnen helfen, die Kommunikation zwischen Ihrem
Administratorcomputer und Ihren Client-Computern zu überwachen und Fehler zu
beheben. Außerdem kann der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ Sie dabei unterstützen,
Probleme bei der Netzwerkhardware zu beheben.
Verwenden Sie diesen Bericht, um die Gründe für Probleme bei der Netzwerkkommunikation zu ermitteln, die die Arbeit von Apple Remote Desktop beeinträchtigen könnten.
Wenn es zum Beispiel nicht möglich ist, Objekte von Ihrem Administratorcomputer auf
bestimmte Client-Computer zu kopieren, kann dies an einer schlechten Verbindung zu
den betreffenden Computern liegen. Mithilfe dieser Informationen können Sie das Problem auf ein bestimmtes Kabel oder einen Hub eingrenzen.
Generieren eigener Berichte
Da es sich bei der Datenbank von Apple Remote Desktop um eine Datenbank im
Standard-SQL-Format handelt, können Sie auch Ihre bevorzugten SQL-Skripte zum
Abfragen, Sortieren und Analysieren der ermittelten Daten verwenden. Ferner können
Sie Daten aus der Datenbank in eine Datei exportieren, damit Sie diese für die Anzeige
in einem anderen Programm, wie z. B. einem Tabellenkalkulationsprogramm, importieren können.22 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Verwaltung
Apple Remote Desktop bietet verschiedene Möglichkeiten, Client-Computer für Verwaltungsvorgänge per Fernzugriff zu steuern. Hierzu stehen Ihnen ein oder mehrere
Fenster in Apple Remote Desktop zur Verfügung.
Verwalten des Stromversorgungsstatus
Mit Apple Remote Desktop können Sie den Status der Stromversorgung für ClientComputer steuern.
Zum Beispiel kann es erforderlich sein, alle Computer während der Wartung eines
Stromgenerators oder während eines Feiertags auszuschalten. Sie können eine Apple
Remote Desktop Textnachricht versenden, die die Benutzer daran erinnert, ihre Computer zu einer bestimmten Zeit abzuschalten. Alle Computer, die noch eingeschaltet sind,
wenn Sie mit der Wartung beginnen, werden ermittelt und können mit Apple Remote
Desktop per Fernzugriff ausgeschaltet werden.
Administratorcomputer
Konfigurieren
der Startpartition
Mac OS X Server
NetBoot
Images
Ausführen von
UNIX Shell Skripten
Neustart/
Ausschalten/
Ruhezustand
Steuern der
Bildschirme
per Fernzugriff
Entleeren des
Papierkorbs
Senden von
Textnachrichten
Xserve Cluster-Knoten Marketing-Abteilung EntwicklungsabteilungKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 23
Sperren von Computerbildschirmen
Sie können die Bildschirme von Client-Computern für eine festgelegte Zeit sperren,
wenn Sie nicht wollen, dass diese Computer verwendet werden. Dies könnte beispielsweise der Fall sein, wenn Sie Wartungsarbeiten im Netzwerk ausführen und sicherstellen wollen, dass diese Computer einige Stunden nicht auf das Netzwerk zugreifen
können.
Sie können eigene Bilder oder Textnachrichten auf gesperrten Computerbildschirmen
anzeigen, damit die Benutzer erkennen können, wann die Bildschirme wieder verfügbar sind.
Freigeben von Festplattenspeicher
Leeren Sie von Zeit zu Zeit den Papierkorb der Client-Computer, um Festplattenspeicher freizugeben.
Automatisieren regelmäßiger Wartungsarbeiten
Verwenden Sie AppleScript und UNIX Shell-Skripte, um regelmäßige Wartungsarbeiten
wie das Überprüfen von Zugriffsrechten oder das Löschen von Protokolldateien zu
automatisieren.
Steuern der Bildschirme
Mithilfe der Apple Remote Desktop Funktion zur entfernten Steuerung von Bildschirmen können Sie auf den Schreibtischen von Xserve Computern Aufgaben ausführen
und die grafische Oberfläche von Programmen verwenden. Apple Remote Desktop
macht die Verwendung von KVM-Switches (Keyboard-Video-Mouse) für den Zugriff
auf Xserve Computer ohne angeschlossenen Monitor überflüssig.
Sie können den Computer eines Benutzers auch per Fernzugriff steuern, um die
Ursachen für eine langsame Verarbeitung oder andere Probleme zu ermitteln.
Ändern des Startvolumes
Sie können das Startvolume eines Client-Computers ändern, um Fehler zu ermitteln
oder zu beseitigen.
Starten Sie beispielsweise einen Computer mit einer Server-basierten NetBoot ImageDatei, die speziell für die Fehlerbeseitigung konfiguriert ist. Wenn die Fehlerbeseitigung
abgeschlossen ist, können Sie wieder zum ursprünglich verwendeten Startvolume
wechseln.
Verwalten freigegebener Computer
Computer, die für die gemeinsame Nutzung durch mehrere Benutzer freigegeben sind,
können Sie vor der Anmeldung des nächsten Benutzers auf Dateien überprüfen, die
gelöscht werden müssen. Außerdem können Sie auf diesen Computern Programme
schließen, Benutzer abmelden oder andere Aufgaben ausführen, um die Computer
für die Verwendung durch den nächsten Benutzer vorzubereiten.24 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Unterstützen der Benutzer
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie von Ihrem Administratorcomputer aus
wie folgt mit den Benutzern kommunizieren:
 Hilfestellung geben: Helfen Sie Benutzern, indem Sie mit Apple Remote Desktop
Benutzeranfragen empfangen und Probleme per Fernzugriff diagnostizieren und
beseitigen.
 Kommunizieren: Weisen Sie Lernende in einer Schule oder in einer Trainingsumgebung in Unternehmen in bestimmte Aufgaben ein. Dabei kann es sich zum Beispiel
um das Steuern und Beobachten der Bildschirme der Lernenden oder um das Freigeben Ihres Bildschirms handeln, um den Lernenden etwas zu demonstrieren.
Unterstützung bei Problemen
Wenn bei einem Benutzer Probleme auftreten, bietet Apple Remote Desktop verschiedene Möglichkeiten, mit dem Benutzer zu kommunizieren und das Problem auf dem
Computer des Benutzers zu ermitteln und zu beseitigen.
Administratorcomputer
Marketing-Abteilung Entwicklungsabteilung
Kopieren von
Objekten
Steuern, Beobachten und
Freigeben von Bildschirmen
Kommunikation
per TextdialogKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 25
Anfordern von Hilfe
Ein Benutzer kann Sie schnell über ein Problem informieren, indem er Ihnen eine Apple
Remote Desktop Textnachricht sendet und Hilfe anfordert.
Benutzer starten eine Anfrage, indem sie die Befehle in dem Menü verwenden, das
durch Klicken in das Apple Remote Desktop Symbol in der Menüleiste angezeigt wird.
Auf dem Administratorcomputer werden Sie auf die Nachricht aufmerksam gemacht
und haben verschiedene Möglichkeiten, weitere Informationen abzufragen und das
Problem zu beheben.
Kommunizieren mit dem Benutzer per Textdialog
Verwenden Sie den Textdialog von Apple Remote Desktop, um weitere Informationen
von einem Benutzer zu erfragen.
Überwachen der Bildschirme
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie die Bildschirme der Benutzer beobachten, wenn Sie weitere Details benötigen, um ein Problem zu ermitteln.
Steuern der Bildschirme
Mit Apple Remote Desktop können Sie die Bildschirme der Benutzer steuern, um das
Problem zu ermitteln und zu beheben. Sie haben entweder uneingeschränkte Steuermöglichkeiten oder ein Benutzer kann Ihnen vorübergehend ein Gastzugriffsrecht einräumen, sodass Sie den Computer nur während der Fehlerbeseitigung steuern können.
Es stehen zwei Ebenen für die Steuerung zur Verfügung. Sie können die vollständige
Steuerung des Benutzercomputers übernehmen oder die Tastatur und die Maus
gemeinsam mit dem Benutzer steuern.
Bildschirmfreigabe
Wird ein Problem durch das nicht korrekte Ausführen einer Aufgabe durch den Benutzer verursacht, können Sie Ihren Bildschirm für den Benutzer freigeben, um ihm die
korrekte Vorgehensweise vorzuführen.
Verwenden von Berichten
Verwenden Sie die Hardware- und Software-Berichte, um festzustellen, ob der Fehler
durch die Konfiguration des Client-Computers verursacht wird. Kann ein Benutzer zum
Beispiel seine Arbeit nicht sichern, kann der Bericht über die Speicherkapazität Aufschluss darüber geben, ob ein Problem mit dem Festplattenspeicher vorliegt.
Bereitstellen neuer Software oder Dateien
Wird der Fehler durch Software- oder Konfigurationseinstellungen verursacht, können
Sie mit Apple Remote Desktop neue Konfigurationsdateien, Installationspakete oder
andere Objekte auf die Client-Computer kopieren.26 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Kommunizieren mit Lernenden
Mit Apple Remote Desktop können Lehrkräfte ihre Arbeit effektiver gestalten, da sie
mit den Computern der Lernenden einzeln oder in der Gruppe kommunizieren können.
Verwenden von Textnachrichten
Senden Sie Apple Remote Desktop Textnachrichten, um mit Lernenden zu kommunizieren. Teilen Sie ihnen beispielsweise mit, dass im Unterrichtsraum bald eine Aktivität beginnt oder dass sie noch zehn Minuten Zeit haben, um ihre Prüfungsarbeit
zu beenden.
Überwachen der Computer der Lernenden
Beobachten Sie die Bildschirme der Lernenden auf Ihrem Computer, um deren Aktivitäten zu überwachen oder festzustellen, wie gut sie eine bestimmte Aufgabe lösen
können. Sie können auch die Programme überwachen, die auf den Computern der
Lernenden ausgeführt werden.
Freigeben von Bildschirmen
Zeigen Sie den Inhalt Ihres Bildschirms oder eines Lernenden zu Übungs- oder
Demonstrationszwecken auf den Bildschirmen der anderen an.
Beobachten und
Freigeben eines
Bildschirms oder
mehrerer Bildschirme
Direkter
Help-Desk-Support
Senden von
Textnachrichten
Sperren von
Bildschirmen
Elektronisches Verteilen von Objekten
Öffnen von Programmen oder Dateien
Steuern von
Bildschirmen
Abmelden von
Lernenden
Unterrichtsraum
AdministratorcomputerKapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop 27
Steuern der Bildschirme
Zeigen Sie den Lernenden, wie Aufgaben ausgeführt werden sollen, indem Sie ihre Bildschirme von Ihrem Computer aus steuern, Programme öffnen und Dateien verwenden.
Sperren von Bildschirmen
Durch das Sperren der Bildschirme der Lernenden können Sie verhindern, dass diese
ihren Computer verwenden, wenn sie sich auf andere Aktivitäten konzentrieren sollen.
Zeitliches Einschränken der Computerverwendung
Sie können per Fernzugriff Lernende abmelden oder deren Computer am Ende des
Unterrichts oder Schultags ausschalten.
Verteilen und Einsammeln von Dateien
Verteilen Sie Material auf elektronischem Weg zu einer Zeit, in der die Unterrichtsaktivitäten nicht gestört werden oder wenn sie für die nächste Unterrichtsaktivität benötigt
werden, und sammeln Sie Hausarbeiten ein.
Automatisieren des Web-Site-Zugriffs
Öffnen Sie eine Web-Site auf allen Computern der Lernenden. Bewegen Sie eine URLAdresse von Safari auf Ihren Schreibtisch, kopieren Sie sie auf die Computer der Lernenden und öffnen Sie sie in Safari. Sie können Dateien auch kopieren und in geeigneten
Programmen auf den Computern der Lernenden öffnen.
Individuelle Unterstützung
Geben Sie Hilfestellung, wenn ein Lernender diese benötigt, indem Sie eine direkte
Computer-zu-Computer-Kommunikation ausführen.28 Kapitel 1 Verwenden von Apple Remote Desktop
Weitere Informationsmöglichkeiten
In den anderen Kapiteln dieses Handbuchs finden Sie ausführliche Anweisungen zu
den in diesem Kapitel vorgestellten Vorgängen und weitere nützliche Informationen.
Weitere Informationen finden Sie auch auf verschiedenen Apple Web-Sites:
 Wenn Sie Informationen über die NetBoot und Netzwerk-Installation wünschen,
laden Sie das Handbuch für die System-Image-Verwaltung von der folgenden
Web-Site: www.apple.com/de/server/documentation/
 Das Dokument Software Delivery Guide finden Sie auf der Web-Site der Apple
Developer Connection unter folgender Adresse: developer.apple.com/referencelibrary/
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter ab Seite
Remote Desktop Oberfläche Fenster- und Symbolfunktionen Seite 29
Computerlisten Erstellen von Computerlisten Seite 55
Apple Remote Desktop
Verwaltung
Administratorrechte
Administratorcomputer
Seite 68
Steuern der Bildschirme Steuern Seite 90
Beobachten von Bildschirmen Beobachten Seite 99
Implementieren von Software Installieren von Software,
Aktualisieren von Software
Seite 116
Verteilen von Dateien Kopieren von Dateien Seite 122
Bestandsaufnahme Optionen zu Datenzusammenstellung,
Kontrollieren der Software,
Kontrollieren der Hardware,
Netzwerk-Antwortverhalten,
Anpassen von Berichten,
Exportieren von Berichtsdaten
Seite 128
Berichte zur Client-Verwendung Registrierung von Benutzeranmeldungen
Programmverwendung
Seite 132
Verwaltungsvorgänge Löschen von Objekten,
Leeren des Papierkorbs,
Konfigurieren von Startvolumes,
Umbenennen von Computern,
Aktivieren und Beenden des
Ruhezustands,
Sperren von Bildschirmen,
Abmelden von Benutzern,
Neu Starten und Ausschalten
Seite 146
Automatisieren von Vorgängen Konfigurieren der
Datenerfassung,
Planen von Vorgängen,
Verwenden von UNIX ShellSkripten
Seite 1762
29
2 Remote Desktop Oberfläche
Remote Desktop ist die Administratorsoftware für Apple
Remote Desktop. Die zugehörige Oberfläche ist ebenso
leistungsstark wie optisch ansprechend und leicht bedienbar.
Sie können die Oberfläche von Remote Desktop anpassen,
sodass die gewünschten Informationen schnell und in der
von Ihnen bevorzugten Weise angezeigt werden.
In diesem Kapitel finden Sie Bildschirmfotos und Kurzbeschreibungen zur Oberfläche
von Remote Desktop sowie detaillierte Anweisungen zum Anpassen des Erscheinungsbilds und der Einstellungen dieses Programms. Sie erfahren Näheres zu folgenden
Themen:
 „Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop“ auf Seite 29
 „Konfigurieren von Remote Desktop“ auf Seite 39
 „Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche“ auf Seite 41
Überblick über die Benutzeroberfläche Remote Desktop
Die folgenden Abschnitte bieten grundlegende Informationen zur Benutzeroberfläche
von Remote Desktop, der Administratorsoftware von Apple Remote Desktop.
 „Remote Desktop Hauptfenster“ auf Seite 30
 „Dialogfenster für Vorgänge“ auf Seite 32
 „Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen“ auf Seite 34
 „Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer“ auf Seite 36
 „Berichtsfenster“ auf Seite 37
 „Ändern des Berichtslayouts“ auf Seite 3830 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Remote Desktop Hauptfenster
Das Hauptfenster von Remote Desktop bietet eine anpassbare Symbolleiste, Listengruppen und Scanner auf der linken Seite sowie einen Hauptfensterbereich auf der
rechten Seite. Im Abschnitt „Symbole für das Listenmenü“ auf Seite 191 finden Sie Symbole, die im Listenmenü des Hauptfensters angezeigt werden.
A Liste „Alle Computer“: Die Liste „Alle Computer“ ist eine Liste aller Client-Computer, die Sie
verwalten wollen. Darin sind sowohl alle Clients enthalten, bei denen Sie sich identifiziert haben,
als auch die Client-Computer, bei denen Sie sich noch identifizieren wollen. Computer müssen
in der Liste „Alle Computer“ angezeigt werden, damit Sie sie steuern oder verwalten können.
Wenn Sie eine 10-Client-Lizenz haben, kann die Liste „Alle Computer“ nur maximal 10 Computer
umfassen.
B Apple Remote Desktop Computerlisten: Eine Liste von Computern, die Sie erstellen, um Computer übersichtlich zu gruppieren. Jede Liste enthält eine Auswahl von Client-Computern aus
der Liste „Alle Computer“. Wenn Sie einen Computer direkt einer Computerliste hinzufügen, wird
er automatisch auch zur Liste „Alle Computer“ hinzugefügt.
C Intelligente Computerlisten: Eine intelligente Computerliste ist eine Liste von Computern, die
eine Auswahl aus den Client-Computern der Liste „Alle Computer“ darstellen und bestimmte
Kriterien erfüllen. Intelligente Computerlisten aktualisieren sich selbst, indem sie die von Ihnen
eingegebenen Kriterien mit dem Inhalt der Liste „Alle Computer“ abgleichen.
A
B
C
D
E
F
G
I
H
K L
JKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 31
D Gruppenordner: Gruppen unterstützen Sie dabei, alle Ihre Listen, Vorgänge und Scanner zu
verwalten. Gruppen sehen aus wie Ordner und können reduziert werden, um den Inhalt der
Gruppe auszublenden.
E Gesicherte Vorgänge: Gesicherte Vorgänge werden im linken Bereich des Hauptfensters aufgelistet. Sie weisen das gleiche Symbol wie andere Vorgänge auf und haben einen Namen, der
vom Benutzer geändert werden kann.
F Scanner: Mit Scannern können Sie nach Client-Computern suchen, die der Liste „Alle Computer“
hinzugefügt werden sollen. Sie können neue Scanner erstellen und an Ihre Anforderungen
anpassen. Vgl. „Erstellen eines neuen Scanners“ auf Seite 59.
G Liste „Task-Server“: In dieser Liste werden Vorgänge aufgeführt, die auf den Task-Server übertragen wurden, und nicht solche, die direkt vom Programm ausgeführt werden. Wenn alle Zielcomputer online gewesen sind und ihren Teil des Vorgangs ausgeführt haben, wird der Vorgang
als abgeschlossen markiert.
H Liste „Aktive Vorgänge“: In dieser Liste werden alle Vorgänge aufgeführt, die in dem Moment
ausgeführt werden oder geplant und noch nicht abgeschlossen sind.
I Liste „Verlauf“: In dieser Liste werden die zuletzt ausgeführten Vorgänge aufgeführt, wie in den
Remote Desktop Einstellungen festgelegt. Sie können jeden dieser Vorgänge betrachten, indem
Sie ihn durch Doppelklicken öffnen. Sobald ein Vorgang abgeschlossen ist (egal, ob erfolgreich
oder nicht), wird er in die Liste „Verlauf“ bewegt.
J Symbol für den Status des Vorgangs: Dieses Symbol kennzeichnet den aktuellen Status
eines Vorgangs. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Status von
Vorgängen“ auf Seite 192.
K Symbol für den Client-Status: Dieses Symbol kennzeichnet den aktuellen Status eines ClientComputers. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Client-Status“ auf
Seite 190.
L Anpassbare Symbolleiste: Die Symbolleiste kann vollständig mit den Symbolen der von Ihnen
am häufigsten verwendeten Apple Remote Desktop Funktionen angepasst werden.32 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Dialogfenster für Vorgänge
Wenn Sie in einen Vorgang klicken, wird ein Dialogfenster angezeigt, in dem Sie Parameter für den Vorgang festlegen oder den Vorgang bestätigen können.
A Kopfzeile des Vorgangstyps: In diesem Kopfzeilenbereich wird die Art des Vorgangs angezeigt.
B Name des gesicherten Vorgangs: Wenn Sie einen Vorgang sichern, geben Sie ihm einen für
Ihre Zwecke sinnvollen Namen.
C Konfigurationsbereich für Vorgänge: Dieser Bereich sieht für jeden Vorgang anders aus. In ihm
legen Sie die Parameter für die Ausführung eines Vorgangs fest.
A B G
C
D
E
FKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 33
D Teilnehmende Computer: In diesem Bereich werden die Computer angezeigt, die von dem entsprechenden Vorgang betroffen sind. Sie können Computer in diesem Bereich hinzufügen oder
entfernen, ohne Mitgliedschaften in Computerlisten ändern zu müssen.
E Taste „Zeitplan“: Wenn Sie in einem Dialogfenster für einen Vorgang in diese Taste klicken,
können Sie einen Zeitpunkt bestimmen, an dem der Vorgang ausgeführt werden soll. Hier
können Sie auch Wiederholungen für den Vorgang festlegen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182.
F Taste zum Sichern des Vorgangs: Wenn Sie in einem Dialogfenster für Vorgänge in diese Taste
klicken, können Sie dem Vorgang einen Namen geben und ihn mit der zugehörigen Konfiguration sichern. Gesicherte Vorgänge werden auf der linken Seite des Hauptfensters von Remote
Desktop angezeigt.
G Vorgangsvorlagen: Mit diesem Steuerelement können Sie die aktuellen Einstellungen von Vorgangskonfigurationen sichern oder zuvor gesicherte Einstellungen auf den aktuellen Vorgang
anwenden. Diese Vorlagen werden pro Vorgang gespeichert. Beispielsweise enthält das Einblendmenü für die Vorlage „UNIX-Befehl senden“ eine umfangreiche Liste integrierter Vorlagen,
während andere Vorgänge u. U. keine Vorlagen enthalten.34 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Fenster für Steuer- und Beobachtungssitzungen
Dieses Fenster sieht beim Steuern und Beobachten eines einzelnen Client-Computers
identisch aus. Der einzige Unterschied ist der Status der Taste für das Umschalten zwischen der Beobachtungs- und der Steuerfunktion. Wenn dieses Fenster ausgewählt ist,
haben Sie die Kontrolle über den entfernten Client-Computer.
A Umschalttaste zwischen Beobachtungs- und Steuersitzungen: Wenn diese Taste ausgewählt
ist, haben Sie die Kontrolle über den entfernten Client-Computer.
B Maus gemeinsam nutzen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, können Sie die Maus gemeinsam
mit dem Benutzer verwenden.
C An Fenstergröße anpassen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, wird die Bildschirmanzeige des
entfernten Client-Computers an die Größe des Fensters „Steuern“ angepasst.
A B C D E F G H
J
IKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 35
D Computerbildschirm beim Steuern mit Vorhang sperren: Wenn diese Taste ausgewählt ist,
wird auf dem Bildschirm des entfernten Client-Computers für dortige Betrachter ein Vorhang
angezeigt, während Sie den Bildschirm des Client-Computers weiterhin normal sehen können.
E Bildschirmfoto als Datei sichern: Wenn Sie in diese Taste klicken, wird der Bildschirm des entfernten Client-Computers in der ausgewählten Bildqualität als lokale Datei gesichert.
F Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen: Wenn diese Taste ausgewählt ist, zeigt
Ihr Monitor nicht den Schreibtisch Ihres Computers an, sondern den des entfernten Computers
bei größtmöglicher Auflösung.
G Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen: Wenn Sie in diese Taste klicken, wird der
Inhalt aus der Zwischenablage des entfernten Client-Computers an Ihre lokale Zwischenablage übertragen.
H Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage senden: Wenn Sie in diese
Taste klicken, wird der Inhalt der lokalen Zwischenablage an die Zwischenablage des ClientComputers übertragen.
I Bildqualität: Die Farbtiefe des Bildschirms wird von Schwarzweiß auf Millionen Farben
angepasst.
J Schreibtisch des gesteuerten Computers: Sie können dieses Fenster mithilfe der rechten
unteren Ecke vergrößern bzw. verkleinern.36 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Fenster zum Beobachten mehrerer Client-Computer
Wenn Sie eine größere Anzahl von Client-Computern gleichzeitig beobachten, werden
diese alle im gleichen Fenster angezeigt. Ist die Anzahl zu groß, um alle Computer in
einem Fenster anzuzeigen, werden sie auf mehrere Seiten aufgeteilt.
A Seiten-Verzögerung: Für das automatische Weiterblättern zur nächsten Seite auf Bildschirmen
wird die Anzahl an Sekunden angepasst.
B Computer pro Seite: Die Anzahl der pro Seite angezeigten Client-Bildschirme wird angepasst.
C Bildqualität: Die Farbtiefe des Bildschirms wird von Schwarzweiß bis Millionen Farben
angepasst.
D Computer-Informationen anzeigen: Der Bereich mit Computer-Informationen wird angezeigt.
Dieser Bereich enthält die Schreibtisch-Titel, Account-Bilder und Symbole für den Status.
E Einblendmenü „Titel“: Hier können Sie die Titel ändern, die unter den Client-Bildschirmen
angezeigt werden. (Sie können den Computernamen, die IP-Adresse oder den Host-Namen
auswählen.)
F Account-Bild: Hier wird das Anmelde-Symbol des derzeit angemeldeten Benutzers angezeigt.
G Computerstatus: Unter jedem Client-Bildschirm wird der Status des Computer angezeigt.
H Navigationselement für Seiten: Hiermit wechseln Sie manuell zur nächsten Seite mit
Bildschirmen.
H A B C I
G
E
J
D
FKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 37
Berichtsfenster
Berichte sind ein sehr nützliches Hilfsmittel, wenn Sie Dateien kopieren und Computerlisten strukturieren wollen.
I Darstellungsoptionen: Hier werden die gewählten Darstellungsoptionen angezeigt.
J Beobachtete Computer: Dieser Bereich enthält die skalierten Schreibtische der beobachteten
Client-Computer.
A Berichtskategorie: Die meisten Berichte bieten Unterkategorien, die Sie bei der Suche nach den
gewünschten Informationen unterstützen. Im Berichtsfenster wechseln Sie mithilfe dieser Titel
zwischen den Unterkategorien.
B Bericht in eine Datei exportieren: Der Bericht wird in einer Datei mit dem Format „Reiner Text“
gesichert.
C Drucken: Hiermit kann das Berichtsfenster formatiert und gedruckt werden.
C B A
C B D E F38 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Ändern des Berichtslayouts
Sie können das Berichtslayout Ihren eigenen Anforderungen gemäß anpassen. Standardmäßig enthalten Berichte eine Spalte für jeden Informationstyp, den Sie vor dem
Erstellen des Berichts ausgewählt haben. Die Spalten werden in der im Berichtsfenster
angezeigten Reihenfolge aufgeführt. Die Spalten im Bericht werden zunächst nach
Computernamen sortiert.
Sie können in einem Bericht die Spaltenbreite verändern oder die Spalten neu
anordnen. Außerdem ist es möglich, die Zeilen nach Spalte sortieren zu lassen.
Darüber hinaus können Sie im Bericht „Dateisuche“ auswählen, welche Informationen
über ein gefundenes Objekt angezeigt werden sollen. Standardmäßig werden der
Objektname, der übergeordnete Pfad, die Originalgröße und das Änderungsdatum
angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzeige der Informationen zu ändern:
1 Aktivieren oder deaktivieren Sie im Fenster für die Dateisuche die Berichtsspalten
wunschgemäß.
D Auswahl öffnen: Das im Bericht ausgewählte Objekt wird geöffnet. Dies geschieht auf dem
Client-Computer.
E Auf Computer kopieren: Ausgewählte Objekte werden auf den Administratorcomputer kopiert.
F Auswahl löschen: Das im Bericht ausgewählte Objekt wird vom entfernten Computer gelöscht.
Berichtsspalte Wenn markiert, wird Folgendes angezeigt
Name Der Objektname
Übergeordneter Pfad Der Pfad zu dem Ordner, in dem sich das Objekt befindet
Vollständiger Pfad Der vollständige Dateipfad
Dateierweiterung (Suffix) Die Dateierweiterung, die den Dateityp kennzeichnet
(.app, .zip, .jpg)
Änderungsdatum Datum und Uhrzeit der letzten gesicherten Änderung der Datei
Erstellungsdatum Erstellungsdatum und -uhrzeit der Datei
Originalgröße Tatsächliche Dateigröße, in Kilobyte oder Megabyte
Größe auf Volume Der von der Datei belegte Festplattenplatz, in Kilobyte
Art Datei, Ordner oder Programm (einschließlich der
Plattformen Universal, PowerPC, Intel oder Classic)
Unsichtbar Ein Häkchen, das darauf hinweist, ob die Datei im Finder sichtbar ist oder nicht
Versionsnummer Bei einem Programm die ermittelte Versionsbezeichnung
Versionsbezeichnung Bei einem Programm die ermittelte Versionsbezeichnung
Eigentümer Der Kurzname des Eigentümers des ObjektsKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 39
2 Klicken Sie wie gewohnt in „Bericht erstellen“, nachdem Sie Ihre Auswahl vorgenommen haben.
Wenn das Berichtsfenster angezeigt wird, können Sie die Spalten neu anordnen oder
nach einer anderen Spalte sortieren lassen.
Konfigurieren von Remote Desktop
Sie können die Administratorsoftware „Remote Desktop“ konfigurieren und an Ihre
speziellen Arbeitsbedürfnisse anpassen. Remote Desktop ist mit einer Benutzeroberfläche ausgestattet, die sowohl flexibel als auch funktionell ist.
Anpassen der Symbolleiste von Remote Desktop
Das Programm „Remote Desktop“ bietet Ihnen eine Symbolleiste, die Sie beliebig anpassen und mit der Sie Vorgänge besonders schnell ausführen können. Wenn Sie einen Vorgang ausführen wollen, klicken Sie einfach in das entsprechende Symbol der Symbolleiste. Zum Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste klicken Sie in die Symbolleistentaste
oben rechts im Programmfenster. Sie können die Symbolleiste Ihren Wünschen entsprechend anpassen, indem Sie Vorgangssymbole hinzufügen, löschen oder neu anordnen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste des Programms anzupassen:
1 Wählen Sie „Fenster“ > „Symbolleiste anpassen“.
2 Bewegen Sie Ihre bevorzugten Symbolleistenobjekte oder die Standardobjekte in
die Symbolleiste. Wenn Sie ein Objekt löschen wollen, bewegen Sie es aus der Symbolleiste heraus. Zum Neuanordnen bewegen Sie die Objekte an die von Ihnen
gewünschte Stelle.
3 Geben Sie an, ob die Symbolleistenobjekte als Text, als Symbole oder in beiden Formen
angezeigt werden sollen. Wenn Sie die Option „Kleinere Darstellung“ markieren, werden
die Objekte in der Symbolleiste verkleinert.
Gruppe Der Gruppenname des Objekts
Zugriffsrechte Die UNIX Zugriffsrechte des Objekts (etwa -rw-r--r--)
Geschützt Ein Häkchen, das darauf hinweist, ob eine Datei geschützt ist
oder nicht
Berichtsspalte Wenn markiert, wird Folgendes angezeigt40 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Festlegen der Einstellungen für die Administratorsoftware
„Remote Desktop“
In den Remote Desktop Einstellungen können Sie Optionen auswählen, die die Kommunikation der Administratorsoftware mit den Client-Computern beeinflussen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Fenster „Einstellungen“ zu öffnen:
 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
Im Bereich „Allgemein“ können Sie Folgendes einstellen:
 Was geschieht, wenn Sie einen Client-Computer durch Doppelklicken öffnen
(Information, Steuern, Beobachten, Text-Chat)
 Ob die Zeit der Inaktivität für den Client-Computer angezeigt wird
 Welche Warnungen angezeigt werden können, wenn das Programm beendet wird
 Eine neue Seriennummer
 Ein neues Programm-Kennwort für Remote Desktop
Im Bereich „Steuern & Beobachten“ können Sie Folgendes einstellen:
 Ob ein entfernter Bildschirm in einem Fenster oder bildschirmfüllend angezeigt wird
 Ob während der Client-Steuerung durch den Administrator die Maus und die Tastatur auch für den Client-Benutzer freigegeben sind
 Ob ein entfernter Bildschirm in seiner tatsächlichen Größe angezeigt oder so verkleinert wird, dass er in das Fenster passt
Im Bereich „Task-Server“ können Sie Folgendes einstellen:
 Ob Remote Desktop einen anderen Computer als Task-Server verwendet oder ob
diese Version von Remote Desktop als Task-Server dient
 Ob andere Apple Remote Desktop Administratoren auf Ihren lokalen Task-Server
zugreifen können
 Ob Client-Computer Daten von Benutzern und Programmen für die Nachverfolgung
sammeln
 Eine gesicherte Vorlage für die Planung von Client-Berichtseinstellungen
Im Bereich „Etiketten“ können Sie Folgendes einstellen:
 Etikettfarben und Text für das Kennzeichnen von Computern
Im Bereich „Vorgänge“ können Sie Folgendes einstellen:
 Ob der Fokus automatisch zum aktiven Vorgang wechseln soll
 Ob bei Abschluss eines Vorgangs ein Benachrichtigungsskript ausgeführt werden soll
 Begrenzungen für den Inhalt der Liste „Verlauf“ und Dauer bis zur LöschungKapitel 2 Remote Desktop Oberfläche 41
Im Bereich „Sicherheit“ können Sie Folgendes einstellen:
 Ob Nachrichten von Client-Benutzern angenommen werden
 Ob das Steuern des Computers erlaubt ist, wenn Remote Desktop aktiv ist
 Die Standardverschlüsselung für Steuer- und Beobachtungssitzungen
 Die Standardverschlüsselung für die Vorgänge „Objekte kopieren“ und „Pakete
installieren“
 Welche Funktionen von Remote Desktop für Benutzer verfügbar sind, die keinen
Administratorstatus haben
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff auf Apple Remote
Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“ auf Seite 75.
Tipps und Kurzbefehle für die Benutzeroberfläche
Die Benutzeroberfläche von Remote Desktop bietet verschiedene Funktionen, die für
eine besondere Flexibilität und Leistungsstärke sorgen. In der folgenden Liste finden
Sie eine Reihe von integrierten Kurzbefehlen für Funktionen, mit denen sich Remote
Desktop noch effektiver verwenden lässt.
Computer können von jedem Fenster aus ausgewählt werden
Jeder Computer in jedem Fenster – Berichtsfenster, Vorgangsfenster, Computerlisten,
Beobachtungsfenster – kann ein Ziel für einen bestimmten Vorgang sein. Wenn Sie
beispielsweise 10 Computerbildschirme beobachten und eine Textnachricht an einen
dieser Bildschirme senden müssen, wählen Sie den Bildschirm durch einfaches Klicken
aus und wählen dann „Kommunikation“ > „Textnachricht senden“. Und wenn Sie einen
Softwarebericht über 50 Computer erhalten und feststellen, dass auf einem der Computer eine wichtige Software nicht installiert ist, können Sie diese Software im Berichtsfenster auf dem ausgewählten Computer ablegen.
Sie können alle Fenster als mögliche Computerauswahllisten für Vorgänge verwenden.
Damit können Sie bei Ihrer Arbeit viel Zeit für das Wechseln zwischen dem Fenster
„Remote Desktop“ und anderen Fenstern sparen.
Die Drag&Drop-Funktion funktioniert in Dialogfenstern für die Konfiguration
Dialogfenster für die Konfiguration akzeptieren Objekte, die in sie hineinbewegt werden. Computerlisten in Dialogfenstern akzeptieren Computer, die in sie hineinbewegt
werden. Das Dialogfenster „Objekte kopieren“ akzeptiert zu kopierende Dateien, die in
es hineinbewegt werden, sodass Sie nicht das Dateisystem nach diesen Dateien durchsuchen müssen. Sparen Sie Zeit und Aufwand, indem Sie verfügbare Objekte in die entsprechenden Dialogfenster bewegen, anstatt erst im System nach ihnen zu suchen.42 Kapitel 2 Remote Desktop Oberfläche
Erstellen von Listen aus Berichten oder anderen Listen
Es kann erforderlich sein, eine Liste anhand der Ergebnisse eines Berichts zu erstellen,
Sie wissen jedoch nicht, welche Computer darin aufgenommen werden müssen. Nach
Erstellung des Berichts und Sortieren der gewünschten Spalte können Sie die Computer auswählen und aus dieser Auswahl eine neue Liste erstellen. Wenn Sie das Listensymbol durch Doppelklicken auswählen, wird ein weiteres Fenster geöffnet, das die
Computer in der Liste anzeigt. Dies ist nützlich, um Listen zu vergleichen oder um das
neue Fenster als Quelle zu verwenden, aus der Sie Computer in andere Listen bewegen können.
Gesicherte Vorgänge und Vorgangsvorlagen sparen Zeit
Stellen Sie sich vor, Sie haben viel Zeit damit verbracht, für die von Ihnen gewünschten
Informationen die optimale Softwaresuche auszuarbeiten. Damit Sie für eine ähnliche
Suche nicht nochmals viel Zeit investieren müssen, sichern Sie einfach Ihre Vorgänge
und duplizieren Sie sie. Mit nur wenig Bearbeitung steht Ihnen dann eine Vielzahl
ähnlicher gesicherter Vorgänge für bestimmte Aufgaben zur Verfügung. Alternativ
können Sie mithilfe von Vorgangsvorlagen Einstellungen über verschiedene Dialogfenster für Vorgänge sichern und die gleichen Einstellungen auf verschiedene Vorgänge anwenden.3
43
3 Installieren von
Apple Remote Desktop
Damit Sie Apple Remote Desktop verwenden können, installieren Sie zunächst die Verwaltungssoftware auf dem Administratorcomputer. Anschließend installieren und aktivieren
Sie die Client-Software auf den Computern, die Sie verwalten
wollen. Sie benötigen dazu Ihre Installations-CD/DVD, die
Seriennummer und entweder das gedruckte Einführungsdokument oder die vorliegenden Anweisungen.
Dieses Kapitel erläutert die Installation von Apple Remote Desktop für die Systemadministration und Benutzerkommunikation und bietet umfassende Konfigurationsanleitungen. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:
 „Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop“ auf Seite 43
 „Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44
 „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers“ auf
Seite 45
 „Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 46
 „Aktualisieren der Client-Software“ auf Seite 46
 „Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50
 „Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients“ auf Seite 52
 „Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop“ auf Seite 52
Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop
Administrator- und Client-Computer:
 Mac OS X oder Mac OS X Server 10.3.9 oder neuer (Mac OS X 10.4 oder neuer ist für
einige Funktionen erforderlich)
 Festplatte im Format „Mac OS Extended“ (HFS+)
 Zum Beobachten und Steuern anderer Plattformen: ein System, das VNC-kompatible
(Virtual Network Computer) Serversoftware ausführt.44 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
NetBoot und Netzwerk-Installation (optional)
 Mac OS X Server 10.3 oder 10.4 mit den aktivierten Diensten „NetBoot“ und
„Netzwerk-Installation“
Netzwerkanforderungen
 Ethernet (empfohlen), AirPort, FireWire oder andere Netzwerkverbindung
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einrichten des Netzwerks“
auf Seite 81.
Installieren der Remote Desktop Administratorsoftware
Beim Konfigurieren von Apple Remote Desktop auf Administratorcomputern installieren
Sie die Software auf dem Computer, den Sie für die Fernverwaltung der anderen Computer nutzen wollen. Anschließend öffnen Sie den Systemassistenten des Programms
und ergänzen die Hauptcomputerliste.
Gehen Sie wie folgt vor, um Apple Remote Desktop auf einem Administratorcomputer zu installieren:
1 Legen Sie die Apple Remote Desktop Installations-CD/DVD ein.
2 Öffnen Sie das Remote Desktop Installationspaket durch Doppelklicken und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Das Programm „Remote Desktop“ wird im Ordner „Programme“ installiert.
3 Starten Sie das Programm „Remote Desktop“ (im Ordner „Programme“).
Der Systemassistent von Remote Desktop wird angezeigt.
4 Geben Sie die Seriennummer ein.
Sie finden diese Seriennummer auf dem Einführungsdokument, das Sie mit Ihrer Apple
Remote Desktop Software erhalten haben.
Sie können wahlweise einen Registrierungsnamen und eine Firma eingeben.
5 Klicken Sie in „Fortfahren“.
6 Geben Sie ein Programmkennwort für Remote Desktop ein und bestätigen Sie es.
Mit dem Programmkennwort für Remote Desktop werden Namen und Kennwörter
von Client-Computern für Apple Remote Desktop verschlüsselt. Für den bequemen
Zugriff können Sie dieses Kennwort in Ihrem Schlüsselbund speichern. Sie können
aber auch festlegen, dass bei jedem Öffnen von Remote Desktop die Eingabe des
Kennworts verlangt wird.
7 Wenn Sie eine weitere uneingeschränkte Lizenz für eine Apple Remote Desktop Version
besitzen, die als Task-Server dient (ein dedizierter Computer mit Remote Desktop für
das Sammeln von Berichtsdaten und für übertragene Installationsvorgänge), geben Sie
die Server-Adresse ein und klicken in „Fortfahren“.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 45
8 Legen Sie für neu verwaltete Computer den standardmäßigen Bereich und die Dauer
für die Sammlung von Daten fest.
Diese Einstellungen werden als Standardladezeitplan gespeichert, der Computern
zugewiesen werden kann, wenn Sie diese zum Verwalten hinzufügen. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für ClientDaten“ auf Seite 181.
9 Klicken Sie in „Fertig“.
Das Hauptfenster des Programms wird angezeigt.
10 Konfigurieren Sie einige Client-Computer für die Verwaltung, suchen Sie sie mit einem
Scanner und fügen Sie sie einer Computerliste hinzu. Weitere Informationen finden Sie
in den folgenden Abschnitten:
 „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Client-Computers“ auf
Seite 45
 „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“
auf Seite 55
Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote Desktop
Client-Computers
Im folgenden Abschnitt finden Sie Informationen über das Konfigurieren von Apple
Remote Desktop 3 auf Client-Computern. Da Apple Remote Desktop 1.2 zum Lieferumfang von Mac OS X 10.3 Computern gehört und Apple Remote Desktop 2.2 in
Mac OS X 10.4 Computern installiert ist, handelt es sich bei allen Apple Remote
Desktop 3 Client-Installationen um Aktualisierungsinstallationen, selbst dann,
wenn Sie zum ersten Mal Client-Computer konfigurieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Aktualisieren der ClientSoftware“ auf Seite 46.
Wenn die Apple Remote Desktop Client-Software vom Computer gelöscht wurde,
können Sie eine neue Version der aktuellsten Client-Software installieren, indem Sie
Apple Remote Desktop manuell installieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Methode 2 – Manuelle Installation“ auf Seite 48.
Wenn Sie Mac OS X Server zum ersten Mal mithilfe des Server-Assistenten konfigurieren, können Sie Apple Remote Desktop als einen der ersten Dienste aktivieren. Auf
diese Weise können Sie einen Server direkt nach der Installation der Server-Software
verwalten, indem Sie in Remote Desktop den Benutzernamen und das Kennwort des
standardmäßigen Systemadministrators eingeben.46 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
Aktualisieren der Remote Desktop Administratorsoftware
Das Aktualisieren von Remote Desktop ist der erstmaligen Installation sehr ähnlich.
Der einzige Unterschied besteht darin, dass die letzte Taste im Installationsprogramm
die Aufschrift „Aktualisieren“ trägt und nicht „Installieren“. Das Installationsprogramm
aktualisiert vorhandene Software auf die aktuellste Version, importiert zuvor erstellte
Listen und startet abschließend die zu Grunde liegenden Prozesse neu.
Detaillierte Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote
Desktop Administratorsoftware“ auf Seite 44.
Wenn Sie von Version 1.2 aktualisieren und die Administratorcomputer wechseln,
müssen Sie Ihre vorhandenen Computerlisten übertragen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2
an einen neuen Administratorcomputer“ auf Seite 65. Denken Sie daran, Ihre Listen
vor der Aktualisierung auf Apple Remote Desktop 3 von Apple Remote Desktop 1.2
auf den neuen Computer zu übertragen. Bei einer Aktualisierung von Version 1.2 auf
Version 3.1 auf demselben Administratorcomputer wird die Migration der Liste automatisch ausgeführt.
Aktualisieren der Client-Software
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen über das Installieren von Apple Remote
Desktop 3 auf Client-Computern. Da die Apple Remote Desktop Client-Software automatisch auf den Client-Computern mit Mac OS X 10.3 und 10.4 installiert wurde, handelt es sich bei allen Apple Remote Desktop 3 Installationen um Aktualisierungsinstallationen, selbst dann, wenn Sie erstmalig Client-Computer konfigurieren.
Sie können Computer mit Remote Desktop 1.x und 2.x nur dann aktualisieren, wenn
sie die Mindestsystemvoraussetzungen erfüllen (Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Systemvoraussetzungen für Apple Remote Desktop“ auf Seite 43). Bitte
beachten Sie, dass es keine Funktion gibt, um zu älteren Versionen zurückzukehren
(Downgrade). Wenn Sie die Client-Computer auf Version 3.1 aktualisieren, können Sie
sie anschließend nicht mehr mit älteren Versionen von Remote Desktop verwalten.
Es gibt zwei Methoden, die Software des Client-Computers zu aktualisieren.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 47
Methode 1 – Entfernte Aktualisierungsinstallation
Diese Methode eignet sich am besten für vorhandene Client-Computer, die bereits
mithilfe einer früheren Version von Apple Remote Desktop konfiguriert wurden. Bei
Verwendung mit bereits verwalteten Client-Computern setzen Sie Remote Desktop ein,
um die Client-Computer zu identifizieren, die mit einer früheren Version ausgeführt
werden. Anschließend können Sie sie auf die aktuellste Version aktualisieren. Der
Hauptvorteil dieser Aktualisierungsmethode liegt in der einfachen Installation und
der Beibehaltung eventuell vorhandener früherer Client-Einstellungen.
Diese Methode kann nur für Client-Computer mit Apple Remote Desktop 1.2 (und neuer)
verwendet werden. Ältere Versionen von Apple Remote Desktop, etwa Version 1.0,
müssen mithilfe der Software-Aktualisierung in Mac OS X auf Version 1.2 oder manuell
aktualisiert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Methode 2 –
Manuelle Installation“ auf Seite 48.
Gehen Sie wie folgt vor, um vorhandene Client-Software per Fernzugriff mithilfe
von Apple Remote Desktop zu aktualisieren:
1 Aktivieren Sie die vorhandene Version von Apple Remote Desktop auf den
Client-Computern.
2 Konfigurieren Sie die Client-Computer für die Verwaltung.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Berechtigung für
den Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop und der Zugriffsrechte mithilfe
lokaler Accounts“ auf Seite 69.
3 Wenn sich die Client-Computer nicht in einer vorhandenen Remote Desktop Computerliste befinden, suchen Sie die Client-Computer mithilfe eines Apple Remote
Desktop Scanners.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von
Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55.
4 Wählen Sie die zu aktualisierenden Client-Computer aus.
5 Wählen Sie „Verwalten“ > „Client-Software aktualisieren“.
6 Klicken Sie in „Aktualisieren“.48 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
Methode 2 – Manuelle Installation
Diese Methode eignet sich am besten, wenn Sie Apple Remote Desktop noch nie auf
Ihren Client-Computern aktiviert haben und bereits eine Infrastruktur zur Softwareverteilung vorhanden ist. Diese Methode bietet Ihnen außerdem die größte Leistung
und umfassende Flexibilität für das Konfigurieren. Wenn Sie nicht wollen, dass Apple
Remote Desktop Ihre Client-Computer mithilfe der Funktion „Client-Software aktualisieren“ aktualisiert, können Sie zudem eine manuelle Aktualisierung durchführen.
Das angepasste Installationsprogramm installiert nicht nur die erforderliche Software,
sondern bereitet den Client-Computer auch auf die Verwaltung vor und sorgt für die
entsprechende Konfiguration. Zudem kann das Installationsprogramm so konfiguriert
werden, dass es Benutzernamen und Kennwörter für die Apple Remote Desktop Identifizierung hinzufügt oder bearbeitet.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Client-Software manuell zu aktualisieren:
1 Erstellen Sie mit Remote Desktop ein Installationspaket für Client-Software.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen eines angepassten
Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50.
2 Kopieren Sie das Paket auf die Client-Computer und installieren Sie es dort. Sie benötigen den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten auf dem
Computer, um das Paket zu installieren.
Hierfür gibt es mehrere Verfahren. Sie können z. B. Folgendes ausführen:
 Verteilen Sie das Paket mithilfe austauschbarer Medien, wie z. B. einer CD.
 Kopieren Sie das Installationsprogramm mithilfe von File Sharing über das Netzwerk
auf die Clients.
 Kopieren Sie das Installationsprogramm auf die Clients mithilfe von Befehlszeilenprogrammen wie scp (wenn SSH aktiviert ist). Verwenden Sie das Befehlszeilenprogramm „Installer“ von Apple, um eine Ferninstallation des Pakets durchzuführen. Eine
detaillierte Beschreibung dieses Verfahrens finden Sie im Abschnitt „Aktualisieren
von Apple Remote Desktop Client-Computern mithilfe von SSH“ auf Seite 49.
 Fügen Sie das angepasste Installationspaket einem Netzwerk-Installations-Image
hinzu. Verwenden Sie dazu das System-Image-Dienstprogramm, damit die Software
und Ihre eigenen Einstellungen automatisch mitaufgenommen werden, wenn auf
Client-Computern das Betriebssystem mithilfe der Funktionen „NetBoot“ und „Netzwerk-Installation“ von Mac OS X Server 10.4 installiert wird.
ACHTUNG: Angepasste Installationspakete, die Benutzernamen erstellen, enthalten
sensible Kennwortdaten. Achten Sie darauf, dass diese angepassten Installationsprogramme sicher gespeichert werden.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 49
Aktualisieren von Apple Remote Desktop Client-Computern
mithilfe von SSH
Sie können oder wollen Remote Desktop möglicherweise nicht dazu verwenden, vorhandene Client-Computer auf Apple Remote Desktop 3 zu aktualisieren. Wenn bei den
Client-Computern SSH aktiviert ist (in den Systemeinstellungen als „Entferntes Anmelden“ bezeichnet) und die Clients im Netzwerk verfügbar sind, können Sie die ClientComputer dennoch aktualisieren.
Sie benötigen weiterhin Remote Desktop, um ein angepasstes Installationspaket zu
erstellen. Außerdem benötigen Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines
Benutzers mit Administratorrechten für den Client-Computer.
Gehen Sie wie folgt vor, um vorhandene Client-Software mithilfe von SSH
zu aktualisieren:
1 Erstellen Sie das angepasste Installationspaket.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen eines angepassten
Client-Installationsprogramms“ auf Seite 50.
2 Öffnen Sie das Programm „Terminal“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme/“).
3 Kopieren Sie das Installationspaket auf den Client-Computer, indem Sie Folgendes
eingeben:
$ scp -r @:
Informationen zu anderen Optionen finden Sie auf der man-Seite scp.
4 Zur Anmeldung beim Client-Computer geben Sie Folgendes ein:
$ ssh @
Informationen zu weiteren Optionen für SSH finden Sie auf der entsprechenden
man-Seite.
5 Zum Installieren des Pakets auf dem Client-Computer geben Sie Folgendes ein:
$ sudo installer -pkg -target /
Informationen zu weiteren Optionen für das Installationsprogramm finden Sie auf
der entsprechenden man-Seite.50 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
Erstellen eines angepassten Client-Installationsprogramms
Zur Installation der Apple Remote Desktop Client-Software auf Ihren Computern verwenden Sie das Verwaltungsprogramm „Remote Desktop“. Mit diesem Programm können Sie ein angepasstes Client-Installationsprogramm erstellen. Das angepasste ClientInstallationsprogramm installiert nicht nur die Systemsoftware von Apple Remote
Desktop, sondern kann auch Benutzernamen und Kennwörter auf dem Client-Computer erstellen, denen die Apple Remote Desktop Zugriffsrechte bereits zugewiesen sind.
Sie verwenden einen Assistenten, um ein angepasstes Client-Installationspaket zu erstellen. Die Einstellungen, die im angepassten Installationsprogramm festgelegt werden,
sind für alle Computer gültig, auf denen diese Installation vorgenommen wird.
Während der Erstellung eines angepassten Installationsprogramms haben Sie die Möglichkeit, neue Apple Remote Desktop Administratornamen mit Kennwort einzurichten
und Zugriffsrechte und Einstellungen für Apple Remote Desktop festzulegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Client-Installationsprogramm zu erstellen:
1 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Client-Installationsprogramm erstellen“.
Der Systemassistent für das angepasste Installationsprogramm wird angezeigt.
3 Wählen Sie die Option zum Erstellen eines angepassten Installationsprogramms aus
und klicken Sie in „Fortfahren“.
Wenn Sie kein angepasstes Installationsprogramm verwenden wollen, können Sie ein
Basisinstallationsprogramm erstellen, mit dem keine Einstellungen auf dem ClientComputer vorgegeben werden.
4 Klicken Sie in „Fortfahren“, um die Erstellung eines angepassten Installationsprogramms zu starten.
5 Geben Sie an, ob Remote Desktop beim Systemstart gestartet werden soll.
Hierdurch ändert sich die Einstellung in der Systemeinstellung „Sharing“.
6 Geben Sie an, ob das Symbol für Apple Remote Desktop in der Menüleiste angezeigt
oder ausgeblendet werden soll.
7 Klicken Sie in „Fortfahren“.
ACHTUNG: Angepasste Installationspakete, die Benutzernamen erstellen, enthalten
sensible Kennwortdaten. Achten Sie darauf, dass diese angepassten Installationsprogramme sicher gespeichert und übertragen werden.Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 51
8 Geben Sie an, ob ein neuer Benutzer für die Apple Remote Desktop Anmeldung eingerichtet werden soll. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Ein neuer Benutzer-Account kann angelegt werden, um Administratorrechte für Apple
Remote Desktop einzurichten. Durch das Anlegen eines neuen Benutzer-Accounts
werden weder vorhandene Benutzer-Accounts überschrieben noch vorhandene
Benutzerkennwörter geändert.
Wenn Sie keinen neuen Benutzer-Account anlegen wollen, klicken Sie in „Fortfahren“
und arbeiten Sie mit Schritt 10 weiter.
9 Fügen Sie einen neuer Benutzer hinzu, indem Sie in „Hinzufügen“ klicken und die entsprechenden Daten eingeben.
Klicken Sie für jeden hinzuzufügenden Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesen Schritten
fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“.
10 Geben Sie an, ob Verzeichnisgruppen Apple Remote Desktop Administratorrechte
zugewiesen werden sollen.
Wenn diese Rechte zugewiesen werden sollen, wählen Sie „Verzeichnis-basierte Verwaltung aktivieren“.
Weitere Informationen zum Vergeben von Administratorrechten für Apple Remote
Desktop mithilfe dieser Methode finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf
Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“ auf Seite 71.
11 Geben Sie an, ob bestimmten Benutzern Apple Remote Desktop Administratorrechte
zugewiesen werden sollen. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Wenn Sie keine Administratorrechte zuweisen wollen, arbeiten Sie mit Schritt 14 weiter.
12 Klicken Sie in „Hinzufügen“, wenn Sie einem Benutzer Zugriffsrechte für Apple Remote
Desktop zuweisen wollen.
13 Geben Sie den Kurznamen des Benutzers an und legen Sie die gewünschten Zugriffsrechte fest.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple
Remote Desktop“ auf Seite 68.
Klicken Sie nach jedem hinzugefügten Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesem Schritt
fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“.
14 Geben Sie an, ob es Gästen erlaubt sein soll, nach einer entsprechenden Anfrage beim
Client-Computer die Steuerung temporär zu übernehmen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients“ auf Seite 52.
15 Geben Sie an, ob es VNC-Viewern, die nicht von Apple sind, erlaubt sein soll, die
Steuerung der Client-Computer zu übernehmen. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff via VNC (Virtual Network
Computing)“ auf Seite 77.52 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
16 Sie können ggf. in jedem der vier Systemdatenfelder Daten auswählen und eingeben.
Diese Informationen werden in den Apple Remote Desktop Berichten „Systemübersicht“ angezeigt. Sie können beispielsweise eine Inventarnummer für den Computer,
eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben.
17 Klicken Sie in „Fortfahren“.
18 Wählen Sie einen Speicherort für das Installationsprogramm aus.
19 Klicken Sie in „Fortfahren“, um das Installationsprogramm zu erstellen.
Am angegebenen Speicherort wird ein Installations-Metapaket (.mpkg-Datei) erstellt.
20 Klicken Sie in „Fertig“.
Zu beachtende Aspekte bei verwalteten Clients
Wenn Sie festlegen wollen, welche Programme auf einem verwalteten Client geöffnet
werden können, müssen Sie sicherstellen, dass die Apple Remote Desktop Prozesse
auch ausgeführt werden dürfen. Ein verwalteter Client ist ein Client-Computer, dessen
Umgebung vom Arbeitsgruppen-Manager eines Mac OS X Servers gesteuert wird. Die
folgenden Optionen müssen im Client des Arbeitsgruppen-Managers und in den Programmeinstellungen für die Gruppe aktiviert werden:
 „Zugelassene Programme dürfen nicht zugelassene Programme starten“
 „Verwendung von UNIX-Programmen erlauben“
Entfernen oder Deaktivieren von Apple Remote Desktop
Client-Komponenten von Apple Remote Desktop werden zusammen mit Mac OS X und
Mac OS X Server geliefert. Sie können Teile davon entfernen oder deaktivieren, damit
das Ergebnis Ihren persönlichen Anforderungen entspricht. Der folgende Abschnitt
beschreibt, wie Sie wichtige Komponenten von Apple Remote Desktop deinstallieren
oder deaktivieren können.
Deinstallieren der Administratorsoftware
Zum vollständigen Entfernen der Administratorsoftware müssen Sie das Programm,
die verschlüsselte Liste der Benutzernamen und Kennwörter für die Computer und
die Client-Informationsdatenbank löschen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Administratorsoftware zu löschen:
1 Bewegen Sie das Programm „Remote Desktop“ in den Papierkorb.
2 Leeren Sie den Papierkorb.
3 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Datenbank aus dem Verzeichnis „/var/db/
RemoteManagement/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm
„Terminal“:
$ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagementKapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop 53
4 Löschen Sie die Dateien mit den Remote Desktop Einstellungen, indem Sie die folgenden Befehle im Programm „Terminal“ eingeben:
$ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist
$ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist
$ rm ~/Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist
5 Löschen Sie die Dokumentation zu Remote Desktop, indem Sie die folgenden Befehle
im Programm „Terminal“ eingeben:
sudo rm -r /Library/Documentation/Applications/RemoteDesktop
6 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Support-Dateien aus dem Verzeichnis „Library/
Application Support/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm
„Terminal“:
$ rm -rf ~/Library/Application\ Support/Remote\ Desktop/
$ sudo rm -rf /Library/Application\ Support/Apple\ Remote\ Desktop/
7 Löschen Sie die Apple Remote Desktop Installationsquittungen aus dem Verzeichnis
„Library/Receipts/“. Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm
„Terminal“:
$ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopAdmin*
$ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopRMDB*
8 Löschen Sie das Apple Remote Desktop Dashboard Widget (nachdem Sie alle Fenster,
in denen dieses Widget vorkommt, geschlossen haben). Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle des Programms „Terminal“:
$ sudo rm -r /Library/Widgets/Remote\ Desktop.wdgt/
Deaktivieren der Client-Software
Es gibt Situationen, in denen Sie Apple Remote Desktop auf einem Client-Computer
vorübergehend deaktivieren möchten, ohne die Software zu löschen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Client-Software auf einem Client-Computer
zu deaktivieren:
1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie
in „Sharing“.
Geben Sie ggf. den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Computer ein.
2 Deaktivieren Sie Apple Remote Desktop im Bereich „Sharing“.
3 Schließen Sie die „Systemeinstellungen“.
Apple Remote Desktop und die zu Grunde liegende Software sind jetzt deaktiviert.
ACHTUNG: Apple Remote Desktop ist Bestandteil der Standardinstallation von
Mac OS X 10.3 und 10.4. Daher sollten die Client-Komponenten von Apple Remote
Desktop nicht entfernt werden.54 Kapitel 3 Installieren von Apple Remote Desktop
Alternativ können Sie nur die Administratorrechte deaktivieren. Dazu gehen Sie wie
folgt vor:
a Klicken Sie in „Zugriffsrechte“.
b Deaktivieren Sie jeden Benutzer-Account, für den die Apple Remote Desktop
Verwaltung aktiviert war.
c Klicken Sie in „OK“.
d Schließen Sie die „Systemeinstellungen“.
Deinstallieren der Client-Software von Client-Computern
Wenn Sie die Apple Remote Desktop Client-Software von Mac OS X Clients löschen
möchten, müssen Sie einige Softwarekomponenten vom Client-System löschen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Client-Software zu deinstallieren:
1 Öffnen Sie das Programm „Terminal“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme“).
2 Löschen Sie die Client-Dateien aus dem Ordner „/System/Library/“. Verwenden Sie dazu
die folgenden Befehle im Programm „Terminal“:
$ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/RemoteDesktop.menu
$ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/
$ sudo rm -rf /System/Library/PreferencePanes/ARDPref.prefPane
$ sudo rm -rf /System/Library/StartupItems/RemoteDesktopAgent/
3 Löschen Sie die Client-Einstellungen aus dem Ordner „/Library/Preferences/“.
Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“:
$ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.ARDAgent.plist
$ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist
4 Löschen Sie die Installationsquittungen aus dem Ordner „/Library/Receipts/“.
Verwenden Sie dazu die folgenden Befehle im Programm „Terminal“:
$ sudo rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopClient*
$ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagement/
ACHTUNG: Es ist nicht zu empfehlen, die Client-Software zu deinstallieren. Das Deaktivieren der Client-Software genügt, um die Apple Remote Desktop Funktionen für
dieses System zu stoppen. Weitere Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Deaktivieren der Client-Software“ auf Seite 53.4
55
4 Verwalten von Client-Computern
in Computerlisten
Apple Remote Desktop verwendet Listen von Client-Computern, um Ihre Client-Computer logisch zu verwalten. Für die
Verwaltung von Client-Computern ist es erforderlich, die entsprechenden Computer mit dem Netzwerk zu verbinden und
Ihrer Liste hinzuzufügen.
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Client-Computer suchen und in Listen
für die Apple Remote Desktop Verwaltung und Benutzerkommunikation aufnehmen
können. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:
 „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“
auf Seite 55
 „Erstellen und Verwalten von Listen“ auf Seite 60
 „Importieren und Exportieren von Computerlisten“ auf Seite 63
Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote
Desktop Computerlisten
Damit Sie einen Client-Computer überwachen, steuern oder verwalten können, müssen
Sie ihn zu einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzufügen. Wenn Sie Computer
in Ihrem lokalen Teilnetz mit Bonjour ermitteln wollen, müssen die Router und Firewalls
Ihres lokalen Netzwerks Multicast-DNS-Pakete (mDNS) an Port 5353 zulassen. Wenn
Sie Computer außerhalb des lokalen Teilnetzes finden wollen, müssen die Router und
Firewalls Ihres lokalen Netzwerks so konfiguriert sein, dass sie Netzwerk-Pings und
TCP/UDP-Pakete an den Ports 3283 und 5900 zulassen.
Remote Desktop bietet fünf Methoden zum Ermitteln potenzieller Clients:
 Suchen von Clients im lokalen Teilnetz (mithilfe von Bonjour anstelle von
Netzwerk-Pings)
 Suchen in lokalen Netzwerken (gefunden durch Verwendung aller verfügbaren
Netzwerkschnittstellen)
 Suchen eines Bereichs von IP-Adressen56 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
 Verwenden einer bestimmten IP-Adresse oder eines bestimmten Domain-Namens
 Importieren einer Liste von IP-Adressen
Wenn Sie einen potenziellen Client-Computer gefunden haben, werden die folgenden
Standardinformationen angezeigt:
Wenn Sie die standardmäßige Anzeigeliste für den Scanner ändern wollen, wählen Sie
„Bearbeiten“ > „Darstellungsoptionen“ und wählen eine andere verfügbare Option aus
(dazu gehören die Felder „Computer-Info“, „Ethernet-ID“, „Etikett“ oder andere Optionen).
Wenn Sie einen Computer in eine Computerliste aufnehmen möchten, identifizieren
Sie den Computer zuerst. Identifizierte Computer befinden sich in der Liste „Alle Computer“ im Fenster „Remote Desktop“. Es ist zwar möglich, einen Computer ohne Identifizierung zur Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen, allerdings werden Sie diesen ClientComputer erst verwalten können, nachdem Sie einen gültigen Benutzernamen und
ein Kennwort für ihn vergeben haben.
Suchen von Clients mithilfe von Bonjour
Sie können mit Bonjour eine Liste nur der Computer in Ihrem lokalen Teilnetz anzeigen,
für die Remote Desktop aktiviert ist. Mit allen anderen Methoden zum Ermitteln von
Clients werden Computer unabhängig davon angezeigt, ob für sie Remote Desktop
aktiviert ist oder nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um Clients hinzuzufügen, die mithilfe von Bonjour
gefunden wurden:
1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie „Bonjour“.
3 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.
4 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“.
Suchspalte Beschreibung
(keine) Zeigt ein kleines Symbol an, das angibt, ob der Computer bereits in der
Liste „Alle Computer“ enthalten ist.
(keine) Zeigt ein kleines Symbol an, mit dem der Zugriffstyp gekennzeichnet
wird, den ein Client-Computer unterstützt. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Symbole für den Client-Status“ auf Seite 190.
Name Der Name, mit dem ein Computer in der Systemeinstellung „Sharing“
benannt worden ist.
die IP-Adresse Die IP-Adresse eines Computers (falls vorhanden)
DNS-Name Der DNS-Name des Computers, der bei der umgekehrten Suche
gefunden wird, sofern vorhanden.
ARD Version Version der Apple Remote Desktop Client-Software
Netzwerkanschluss Der vom Client für die Kommunikation verwendete Anschluss.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 57
5 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote
Desktop Administrators eingeben.
Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.
Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks
Wenn Sie einen lokalen Netzwerk-Scanner auswählen, sendet Remote Desktop eine
Anfrage an die Computer in den gleichen Teilnetzwerken, in denen sich der Administratorcomputer befindet. Alle in Frage kommenden Clients in den lokalen Netzwerken
werden in der Liste rechts im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Clients im lokalen Netzwerk zu suchen:
1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie „Lokales Netzwerk“ aus.
Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet.
3 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.
4 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“.
5 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote
Desktop Administrators eingeben.
Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.
Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs
Wenn Sie Computer anhand des Netzwerkbereichs auffinden wollen, können Sie eine
Start- und eine End-IP-Adresse für die Netzwerksuche angeben. Apple Remote Desktop
fragt dann jede IP-Adresse in diesem Bereich der Reihe nach ab und prüft, ob der Computer ein Client-Computer ist. Diese Methode eignet sich besonders, um Clients zu
suchen, die sich außerhalb des lokalen Teilnetzwerks, jedoch innerhalb des lokalen
Netzwerks befinden.
Alternativ können Sie eine Textdatei verwenden, die Bereiche von IP-Adressen enthält
(im Format „192.168.0.1-192.168.3.20“). Sie können auch die Importfunktion für Textdateien verwenden, um Clients zu suchen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Suchen nach Clients mittels Datei-Import“ auf Seite 59.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bereich von Netzwerkadressen zu durchsuchen:
1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie „Netzwerkbereich“ aus.
3 Geben Sie die Start- und End-IP-Adresse ein.
4 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“.
Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet.
5 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.58 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
6 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“.
7 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote
Desktop Administrators eingeben.
Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.
Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse
Wenn Sie die genaue IP-Adresse oder den gültigen Domain-Namen eines Computers
kennen, können Sie diese IP-Adresse oder den Domain-Namen verwenden, um den
Computer der Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bestimmte Adresse der Liste „Alle Computer“
sofort hinzuzufügen:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Nach Adresse hinzufügen“.
2 Geben Sie die IP-Adresse oder den vollständig qualifizierten Domain-Namen ein.
3 Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein.
4 Geben Sie an, ob der Name und das Kennwort wiederholt werden sollen, bevor sie der
Liste „Alle Computer“ hinzugefügt werden.
5 Klicken Sie in „Hinzufügen“.
Alternativ können Sie den Scanner verwenden, um eine Adresse oder einen DomainNamen auszuprobieren und die Verfügbarkeit zu überprüfen, bevor Sie versuchen, sie
bzw. ihn der Liste „Alle Computer“ hinzuzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um nach einer bestimmten Adresse zu suchen:
1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie „Netzwerkadresse“ aus.
3 Geben Sie die IP-Adresse oder den gültigen Domain-Namen in das Adressfeld ein.
4 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“.
Wenn der Client antwortet, wird er im Fenster „Remote Desktop“ angezeigt.
5 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.
6 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“.
7 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote
Desktop Administrators eingeben.
Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 59
Suchen nach Clients mittels Datei-Import
Sie können eine Liste mit Computern in Apple Remote Desktop importieren, indem
Sie eine Datei importieren, die eine Liste der IP-Adressen der Computer enthält. Diese
Liste kann in jedem beliebigen Dateiformat vorliegen (reiner Text, Arbeitsblatt, Textverarbeitung). Sie muss entweder IP-Adressen oder gültige Domain-Namen (etwa
abc.beispiel.com) enthalten.
Der Datei-Import ermöglicht außerdem das Hinzufügen von Bereichen von IPAdressen. Dazu geben Sie den entsprechenden Bereich in folgendem Format an:
xxx.xxx.xxx.xxx-yyy.yyy.yyy.yyy. Beispielsweise fügt eine Textdatei mit der Zeile
„192.168.0.2-192.168.2.200“ alle IP-Adressen in diesem Adressbereich hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Liste mit Computern aus einer Datei zu importieren:
1 Wählen Sie einen Scanner links im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie „Datei-Import“ aus.
3 Suchen Sie die Datei, indem Sie in die Taste „Datei öffnen“ klicken, oder bewegen Sie
eine Datei in das Fenster.
Alternativ können Sie den Pfadnamen der Datei in das Feld „Datei“ eintragen.
Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet.
4 Wählen Sie die gewünschten Computer aus.
5 Bewegen Sie die ausgewählten Computer in die Liste „Alle Computer“.
6 Identifizieren Sie sich, indem Sie Benutzernamen und Kennwort eines Apple Remote
Desktop Administrators eingeben.
Der Computer wird dann in Ihrer Liste „Alle Computer“ angezeigt.
Erstellen eines neuen Scanners
Es empfiehlt sich, mehrere Scanner zu verwenden, um nach bestimmten Adressbereichen zu suchen oder andere Suchvorgänge auszuführen. Sie können eigene Scanner
erstellen und sichern, damit Sie die entsprechenden Suchvorgänge jederzeit schnell
ausführen können.
Sie können Scanner mit aussagekräftigen Namen benennen, um sie einfacher identifizieren zu können.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen eigenen Scanner zu erstellen:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Neuer Scanner“.
2 Benennen Sie den neu erstellten Scanner wunschgemäß.
3 Wählen Sie das Symbol des Scanners aus.
4 Wählen Sie einen Suchtyp aus dem rechten Einblendmenü aus.60 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
5 Passen Sie die Suche wunschgemäß an, indem Sie für jede Suche die entsprechenden
Parameter eingeben (etwa einen IP-Adressbereich oder einen Speicherort).
Weitere Informationen zum Anpassen von Suchen finden Sie in den folgenden
Abschnitten:
 „Suchen von Clients mithilfe von Bonjour“ auf Seite 56
 „Auffinden von Clients mittels Durchsuchen des lokalen Netzwerks“ auf Seite 57
 „Auffinden von Clients mittels Durchsuchen eines Netzwerk-Bereichs“ auf Seite 57
 „Suchen nach Clients mittels Netzwerkadresse“ auf Seite 58
 „Suchen nach Clients mittels Datei-Import“ auf Seite 59
6 Klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“.
Alle antwortenden Clients werden im Fenster „Remote Desktop“ aufgelistet.
Wählen Sie das Symbol Ihres Scanners aus und klicken Sie in die Taste „Aktualisieren“,
wenn Sie die Suche erneut ausführen wollen.
Erstellen und Verwalten von Listen
Sie verwenden Listen, um Verwaltungsvorgänge auf Client-Computern vorzubereiten
und auszuführen. Sie können Listengruppen erstellen und die Listen neu anordnen,
indem Sie sie an der linken Seite des Hauptfensters aufwärts oder abwärts bewegen.
Apple Remote Desktop stellt Ihnen verschiedene Listentypen zur Verfügung. Im Folgenden werden die Listentypen beschrieben. Hier erfahren Sie auch, wie Listen für
die Client-Verwaltung erstellt und verwendet werden.
Apple Remote Desktop Computerlisten
Apple Remote Desktop zeigt Computer im Hauptbereich des Fensters „Remote
Desktop“ in Listen an. Die standardmäßige Computerliste ist die Liste „Alle Computer“.
Dies ist eine vollständige Liste aller möglichen Clients, die Sie gefunden und bei denen
Sie sich identifiziert haben. Sie können weitere Listen erstellen, um die Computer in
Ihrem Netzwerk wunschgemäß zu gruppieren.
Computerlisten verfügen über die folgenden Funktionalitäten:
 Sie können beliebig viele Listen erstellen.
 Die Liste „Alle Computer“ kann Computer bis zu der Anzahl enthalten, für die eine
gültige Lizenz vorliegt.
 Computer können in mehreren Listen angezeigt werden.
 Listen können nach beliebigen Kriterien gruppiert werden: Standort, Funktion,
Hardware-Konfiguration, sogar Farbe.
 Klicken Sie in einen Listennamen und halten Sie den Zeiger über diesem Namen,
um ihn zu bearbeiten.
 Wenn Sie das Listensymbol durch Doppelklicken auswählen, wird ein weiteres
Fenster geöffnet, das die Computer in der Liste anzeigt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 61
Erstellen einer Apple Remote Desktop Computerliste
Sie können Computerlisten aus Ihrer Liste „Alle Computer“ erstellen, die ganz speziellen
Kriterien entsprechen. Die einfachste Methode zur Erstellung einer neuen Liste besteht
darin, Computer zu verwenden, die bereits in der Liste „Alle Computer“ aufgeführt sind.
Sie können auch leere Listen erstellen und Computer zu einem späteren Zeitpunkt
hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Apple Remote Desktop Computerliste zu erstellen:
1 Wählen Sie das Symbol der Liste „Alle Computer“ im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie die Computer aus, die der neuen Liste hinzugefügt werden sollen.
3 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste aus Auswahl“.
4 Benennen Sie die Computerliste.
Alternativ können Sie „Ablage“ > „Neue Liste“ auswählen, um eine leere Liste zu erstellen. Anschließend können Sie Computer aus der Liste „Alle Computer“ oder aus der
Liste mit den Scanner-Suchergebnissen in die leere Liste bewegen.
Löschen von Apple Remote Desktop Listen
Sie können selbst erstellte Apple Remote Desktop Computerlisten und weitere
Scanner-Listen löschen. Das Löschen der Listen „Alle Computer“, „Task-Server“ oder
„Verlauf“ ist nicht möglich.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Liste zu löschen:
m Wählen Sie die Liste aus und drücken Sie die Rückschritttaste.
Erstellen einer intelligenten Computerliste
Sie können eine Computerliste erstellen, in die anhand angepasster Kriterien automatisch Einträge aufgenommen werden. Nach Erstellung einer intelligenten Liste wird
jeder diesen Kriterien entsprechende Computer in der Liste „Alle Computer“ (oder einer
anderen angegebenen Liste) automatisch der intelligenten Liste hinzugefügt.
Sie können beliebige der folgenden Kriterien oder alle Kriterien abgleichen lassen:
 Name
 die IP-Adresse
 DNS-Name
 Etikett
 Apple Remote Desktop Version
 Startvolume
 Installierter Arbeitsspeicher
 CPU-Informationen
 Computermodell
 Mac OS Version
 Computer ist in der Liste62 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
Zum Verwenden einer intelligenten Liste, deren Einträge einer beliebigen anderen Liste
als der Liste „Alle Computer“ entnommen werden, müssen Sie das Kriterium „Computer
ist in der Liste“ hinzufügen und die Quellenliste angeben.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine intelligente Computerliste zu erstellen:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue intelligente Liste“.
2 Benennen Sie die intelligente Computerliste.
3 Geben Sie an, ob ein „beliebiges“ oder „alle“ Kriterien abgeglichen werden sollen.
4 Wählen Sie das Attribut aus, nach dem ausgewählt werden soll. Dazu verwenden Sie
die Einblendfenster und das Texteingabefeld.
5 Fügen Sie mit der Taste „Hinzufügen“ (+) beliebige andere Kriterien hinzu.
6 Klicken Sie in „OK“.
Die neue intelligente Liste wird im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
Bearbeiten einer intelligenten Computerliste
Möglicherweise möchten Sie die von Ihnen erstellten intelligenten Listen bearbeiten.
Das Bearbeitungsfenster entspricht dem Fenster, das Sie zum Erstellen der intelligenten Liste verwendet haben. Die hier verfügbaren Optionen sind identisch mit den
Optionen, die im Abschnitt „Erstellen einer intelligenten Computerliste“ auf Seite 61
aufgeführt sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine intelligente Computerliste zu bearbeiten:
1 Wählen Sie die intelligente Liste im Hauptfenster von Remote Desktop aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Intelligente Liste bearbeiten“.
3 Ändern Sie die intelligente Computerliste wie gewünscht.
Erstellen einer Liste von Computern aus vorhandenen Computerlisten
Möglicherweise möchten Sie ein Liste erstellen, die die kombinierten Ergebnisse
mehrerer unterschiedlicher Listen und intelligenter Listen enthält. Sie können übergreifende Listen erstellen, indem Sie die Option „Computer ist in der Liste“ verwenden.
Die erstellte Liste enthält die Computer aus den Quellenlisten, zeigt jedoch nicht an,
aus welcher Liste der jeweilige Computer stammt.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 63
Gehen Sie wie folgt vor, um aus Computerlisten eine Liste zu erstellen:
1 Erstellen Sie die Listen, die als Quellen für die intelligente Liste dienen sollen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Erstellen einer Apple
Remote Desktop Computerliste“ auf Seite 61 oder „Erstellen einer intelligenten Computerliste“ auf Seite 61.
2 Erstellen Sie die intelligente Liste, die ihre Computer aus den zuvor erstellten Listen
beziehen soll.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstellen einer intelligenten
Computerliste“ auf Seite 61.
3 Im Dialogfenster zum Erstellen intelligenter Listen geben Sie an, dass alle festgelegten
Bedingungen abgeglichen werden sollen.
4 Wählen Sie für die erste Bedingung „Computer ist in der Liste“ aus.
5 Wählen Sie eine Quellenliste aus dem Einblendmenü aus.
6 Fügen Sie eine weitere Bedingung hinzu, indem Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+)
klicken.
7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 und fügen Sie dabei die Bedingung „Computerlisten“ für alle Quellenlisten hinzu.
8 Fügen Sie nach Wunsch weitere Bedingungen und Kriterien hinzu.
9 Erstellen Sie die endgültige intelligente Liste durch Klicken in „OK“.
Die neue intelligente Liste wird im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
Importieren und Exportieren von Computerlisten
Bei der Konfiguration von Apple Remote Desktop 3 verwenden Sie nicht zwingend den
gleichen Computer wie bei der vorherigen Version von Apple Remote Desktop. Statt
neue Listen von Client-Computern zu erstellen, können Sie vorhandene Listen von
einem Computer an den anderen übertragen. Die Vorteile und Beschränkungen
hängen dabei von den Umständen beim Übertragen ab. Die folgenden Abschnitte
unterstützen Sie beim Importieren oder Exportieren Ihrer Computerlisten:
 „Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue Administratorcomputer“ auf Seite 64
 „Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen neuen
Administratorcomputer mit Remote Desktop 3“ auf Seite 64
 „Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen Administratorcomputer“ auf Seite 6564 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
Übertragen von Computerlisten von Apple Remote Desktop 3 an neue
Administratorcomputer
Sie möchten Ihre vorhandenen Computerlisten möglicherweise auf den neuen Administratorcomputer bewegen, der mit Apple Remote Desktop 3 arbeitet. Auf diese
Weise übertragene Listen enthalten weiterhin ihre Client-Computer und behalten den
ursprünglichen Listennamen. Sie können diese Anweisungen nur dazu verwenden,
Computerlisten zwischen Administratorcomputern zu bewegen, die mit Apple Remote
Desktop 3 arbeiten. Wenn Sie eine Computerliste importieren oder exportieren, werden
der Benutzername und das Kennwort für die Apple Remote Desktop Identifizierung
nicht exportiert. Nach dem Import der Computerliste müssen Sie sich weiterhin bei
den Computern identifizieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen:
1 Wählen Sie im Hauptfenster von Remote Desktop die Liste aus, die bewegt werden soll.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Liste exportieren“.
3 Wählen Sie einen Namen und einen Speicherort für die exportierte Liste.
Der Standardname für die Datei ist der Listenname. Durch Änderung des Dateinamens
wird der Listenname jedoch nicht geändert.
4 Klicken Sie in „Sichern“.
Am gewünschten Speicherort wird eine .plist-Datei erstellt.
Die .plist-Datei im XML-Format ist eine reine Textdatei, die mit dem Apple Editor für
Eigenschaftenlisten oder mit einem Text-Editor angezeigt werden kann.
5 Kopieren Sie die exportierte Datei auf den gewünschten Administratorcomputer.
6 Starten Sie Remote Desktop auf dem neuen Administratorcomputer.
7 Wählen Sie „Ablage“ > „Liste importieren“.
8 Wählen Sie die exportierte Liste aus und klicken Sie in „Öffnen“.
Die Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
Übertragen von Computerlisten von Remote Desktop 2 an einen
neuen Administratorcomputer mit Remote Desktop 3
Wenn Sie für die Installation von Apple Remote Desktop 3 einen anderen Computer
verwenden als den Administratorcomputer der Version 2.x, möchten Sie möglicherweise Ihre vorhandenen Computerlisten an den neuen Administratorcomputer mit
Apple Remote Desktop 3 übertragen. Wenn Sie eine Computerliste importieren oder
exportieren, werden der Benutzername und das Kennwort für die Apple Remote
Desktop Identifizierung nicht exportiert. Nach dem Import der Computerliste müssen
Sie sich weiterhin bei den Computern identifizieren.Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten 65
Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen:
1 Wählen Sie im Hauptfenster von Remote Desktop die Liste aus, die bewegt werden soll.
2 Vergewissern Sie sich, dass Remote Desktop den Namen und die IP-Adresse des Computers aufführt.
3 Wählen Sie „Ablage“ > „Fenster exportieren“
4 Wählen Sie einen Namen und einen Speicherplatz für die exportierte Liste aus und
klicken Sie in „Sichern“.
Der standardmäßige Dateiname ist der Titel des Fensters.
5 Kopieren Sie die exportierte Datei auf den gewünschten Administratorcomputer.
6 Starten Sie Remote Desktop auf dem neuen Administratorcomputer.
7 Zum Verwenden des Scanners fügen Sie die Clients durch Datei-Import hinzu.
Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Clients mittels DateiImport“ auf Seite 59.
Die Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
8 Wählen Sie die Computer in der Liste aus.
9 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste aus Auswahl“.
Die neue Liste wird jetzt im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
Übertragen von Computerlisten der alten Version 1.2 an einen neuen
Administratorcomputer
Wenn Sie Apple Remote Desktop 3 auf einem anderen Computer installieren als einem
älteren Administratorcomputer mit Apple Remote Desktop 1.2, müssen Sie Ihre vorhandenen Computerlisten vor der Installation von Version 3.1 an den neuen Administratorcomputer übertragen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur für das Übertragen von Computerlisten von
Apple Remote Desktop 1.2 an einen neuen Computer.
In den Anweisungen wird der Computer mit den Originallisten als „Quellencomputer“
bezeichnet, während der Computer, auf dem Apple Remote Desktop 3 installiert
werden soll, als „Zielcomputer“ bezeichnet wird.66 Kapitel 4 Verwalten von Client-Computern in Computerlisten
Gehen Sie wie folgt vor, um die Computerlisten zu übertragen:
1 Öffnen Sie das Programm „Schlüsselbund“ (im Ordner „Programme/Dienstprogramme“)
auf dem Quellencomputer.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Neuer Schlüsselbund“.
3 Geben Sie einen Namen für den neuen Schlüsselbund ein und klicken Sie in „Erstellen“.
4 Geben Sie ein Kennwort für den neuen Schlüsselbund ein.
Hierbei handelt es sich um ein temporäres Kennwort, mit dem Sie die Daten des
Schlüsselbunds abrufen können. Verwenden Sie nicht Ihr eigenes Anmeldekennwort
oder ein anderes sensibles Kennwort.
5 Klicken Sie ggf. in „Schlüsselbunde einblenden“, um den Administratorschlüsselbund
anzuzeigen.
6 Wählen Sie den Hauptschlüsselbund des Quellencomputers aus.
Wenn der Schlüsselbund geschützt ist, schalten Sie ihn frei und identifizieren Sie sich.
7 Wählen Sie nur die Apple Remote Desktop Einträge im Schlüsselbund aus.
8 Bewegen Sie die Apple Remote Desktop Einträge in den neu erstellten Schlüsselbund.
9 Geben Sie für jeden Eintrag das Schlüsselbundkennwort des Quellencomputers ein.
10 Beenden Sie das Programm „Schlüsselbund“ auf dem Quellencomputer.
11 Kopieren Sie den neu erstellten Schlüsselbund vom Quellencomputer (~/Library/
Keychains/) an den entsprechenden Speicherort auf
dem Zielcomputer.
Sie können den Schlüsselbund über das Netzwerk kopieren oder ein austauschbares
Speichermedium verwenden.
12 Öffnen Sie auf dem Zielcomputer das Programm „Schlüsselbund“ im Finder.
13 Wählen Sie „Ablage“ > „Schlüsselbund hinzufügen“.
14 Wählen Sie den Schlüsselbund aus, den Sie vom Quellencomputer kopiert haben, und
klicken Sie in „Öffnen“.
15 Klicken Sie ggf. in „Schlüsselbunde einblenden“, um die Schlüsselbunde anzuzeigen.
16 Schalten Sie den neu importierten Schlüsselbund frei. Verwenden Sie dazu das für
diesen Schlüsselbund bestimmte Kennwort.
17 Wählen Sie die Apple Remote Desktop Einträge aus.
18 Bewegen Sie die Apple Remote Desktop Einträge in den Hauptschlüsselbund auf dem
Zielcomputer.
Geben Sie für jeden Eintrag das temporäre Schlüsselbundkennwort ein.
19 Beenden Sie das Programm „Schlüsselbund“ auf dem Quellencomputer.
Wenn Sie Apple Remote Desktop auf dem neuen Computer öffnen, werden Sie feststellen, dass Ihnen die Computerlisten des Quellencomputers zur Verfügung stehen.5
67
5 Verstehen und Steuern
von Zugriffsrechten
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, auf Apple Remote
Desktop Clients zuzugreifen und sich zu identifizieren. Einige
hängen von den Apple Remote Desktop Einstellungen ab,
andere von bestimmten Client-Einstellungen oder von Verwaltungswerkzeugen von Drittanbietern.
In diesem Kapitel werden die unterschiedlichen Zugriffsarten, ihre Konfiguration und
ihre Verwendung erläutert. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:
 „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68
 „Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“
auf Seite 71
 „Gastzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 75
 „Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“
auf Seite 75
 „Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)“ auf Seite 77
 „SSH-Zugriff über die Befehlszeile“ auf Seite 78
 „Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die Client-Verwaltung“
auf Seite 7868 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop
Zugriffsrechte erlauben einem Apple Remote Desktop Administrator, einer Liste
Computer hinzuzufügen und danach mit diesen Computern zu kommunizieren.
Wenn für einen Client-Computer keine Zugriffsrechte zugelassen sind, kann dieser
Computer nicht mit Apple Remote Desktop verwendet werden. Zugriffsrechte werden im Bereich „Apple Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ des ClientComputers eingerichtet.
Welche Zugriffsrechte empfehlenswert sind, hängt davon ab, wie der Client-Computer
verwendet werden soll.
 Wird der Computer in einem allgemein zugänglichen Bereich wie einem Computerlabor verwendet, empfiehlt es sich, den Administratoren umfassende Zugriffsrechte
zuzuweisen.
 Wird der Computer nur von einer Person verwendet, ist es nicht unbedingt erforderlich, dass die Administratoren alle Zugriffsrechte besitzen. Außerdem kann es sinnvoll sein, einem Benutzer die Verwaltung seines eigenen Computers zu ermöglichen,
damit er eigenständig Kennwörter erstellen und Zugriffsrechte für den Computer
einrichten kann.
Die folgende Tabelle zeigt die Einstellungen im Bereich „Apple Remote Desktop“ in der
Systemeinstellung „Sharing“ und die zugehörigen Funktionen von Remote Desktop.
Wenn beispielsweise ein bestimmter Benutzer neue File Sharing-Namen für den Computer festlegen können soll, müssen Sie diesem Benutzer die entsprechenden Zugriffsrechte zuweisen, indem Sie das Feld „Einstellungen ändern“ in den Apple Remote
Desktop Einstellungen der Systemeinstellung „Sharing“ des Client-Computers markieren.
Wählen Sie ... ... für folgende Administratorrechte
Auswählen aller anderen Berechtigungen. (Wenn Sie nur dieses
Markierungsfeld aktivieren, kann der Administrator den ClientComputer im Fenster „Remote Desktop“ sehen und in Netzwerktestberichte aufnehmen.)
Berichte erstellen Erstellen von Hardware- und Softwareberichten mithilfe des Menüs
„Bericht“, Verwenden der Optionen „Berichtseinstellungen festlegen“ und „Spotlight Suche“.
Programme öffnen und
beenden
Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“:
„Programm öffnen“, „Objekte öffnen“, „UNIX-Befehl senden“
und „Aktuellen Benutzer abmelden“.
Einstellungen ändern Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“:
„Computer umbenennen“, „UNIX-Befehl senden“ und „Startvolume festlegen“.
Objekte löschen und ersetzen Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Objekte
kopieren“, „Pakete installieren“, „UNIX-Befehl senden“ und „Papierkorb entleeren“. Auch Löschen von Objekten aus Berichtsfenstern.
Diese Option muss markiert sein, um die Funktion „Client-Software
aktualisieren“ verwenden zu können.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 69
Einstellen der Berechtigung für den Administratorzugriff auf Apple
Remote Desktop und der Zugriffsrechte mithilfe lokaler Accounts
Sie bereiten einen Client für die Verwaltung vor, indem Sie die vorhandene Apple
Remote Desktop Version auf dem Client-Computer aktivieren und Apple Remote
Desktop Administratorzugriffsrechte für den Computer einrichten. Hierzu verwenden
Sie die Systemeinstellung „Sharing“ des Computers. Die Zugriffsrechte für die einzelnen
Benutzer-Accounts auf dem Computer werden separat festgelegt. Befolgen Sie die
Anweisungen in diesem Abschnitt, um die Zugriffsrechte für jeden Client-Computer
festzulegen.
Hinweis: Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie ein angepasstes Installationsprogramm erstellen, das die von Ihnen gewünschten Client-Einstellungen automatisch aktiviert.
Wenn Sie Änderungen an einem Client-Computer vornehmen wollen, benötigen
Sie den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für
den Computer.
Textnachrichten senden Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Kommunikation“:
„Nachricht senden“ und „Chat“.
Neustarten und ausschalten Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“: „Ruhezustand“, „Ruhezustand beenden“, „Neustart“, „UNIX-Befehl senden“
und „Ausschalten“.
Diese Option muss markiert sein, um die Funktion „Client-Software
aktualisieren“ verwenden zu können.
Objekte kopieren Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Verwalten“ und im
Menü „Server“: „Objekte kopieren“, „UNIX-Befehl senden“ und
„Pakete installieren“.
Diese Option muss aktiviert werden, um die Funktionen „ClientSoftware aktualisieren“ und „Client-Einstellungen ändern“ verwenden zu können.
Steuern Verwenden der folgenden Befehle im Menü „Kommunikation“:
„Steuern“, „Bildschirm freigeben“, „Bildschirm sperren“ und „Bildschirmsperre aufheben“.
Diese Option muss aktiviert werden, um die Funktionen „ClientSoftware aktualisieren“ und „Client-Einstellungen ändern“ verwenden zu können.
Wählen Sie ... ... für folgende Administratorrechte70 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
Gehen Sie wie folgt vor, um die Administratorrechte für einen Computer festzulegen:
1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie
in „Sharing“.
Wenn diese Systemeinstellung geschützt ist, klicken Sie in das Schloss und geben Sie
dann den Benutzernamen und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten
für diesen Computer ein.
2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ im Bereich „Dienste“ der Systemeinstellung
„Sharing“ aus.
3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“.
4 Wählen Sie jeden Benutzer aus, für den die Identifizierung als Apple Remote Desktop
Administrator aktiviert werden soll.
5 Wählen Sie einen Benutzer in der Liste aus, dessen Zugriffsrechte Sie einrichten möchten, und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen für diesen Benutzer vor. Ihre
Änderungen werden sofort wirksam.
Tipp: Durch Drücken der Wahltaste beim Auswählen des Markierungsfelds eines
Benutzers werden alle folgenden Markierungsfelder ebenfalls für den Zugriff
ausgewählt.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple
Remote Desktop“ auf Seite 68.
6 Wiederholen Sie die Schritte für jeden weiteren Benutzer, dessen Zugriffsrechte Sie
einrichten möchten.
7 Sie können ggf. in jedes der vier Felder im Bereich „Computer-Information“ Daten
eingeben.
Diese Information wird in Berichten über die Systemübersicht von Apple Remote
Desktop und optional in den Computerlisten angezeigt. Sie können beispielsweise
eine Inventarnummer für den Computer, eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben.
8 Klicken Sie in „OK“.
9 Zum Aktivieren des Apple Remote Desktop Clients müssen Sie das Markierungsfeld
„Apple Remote Desktop“ aktivieren oder „Apple Remote Desktop“ auswählen und in
„Start“ klicken.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 71
Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop mithilfe der
Verzeichnisdienste
Sie können auch ganz ohne Aktivierung lokaler Benutzer den Administratorzugriff auf
Apple Remote Desktop gewähren. Aktivieren Sie dazu die gruppenbasierte Berechtigung, wenn die Client-Computer an einen Verzeichnisdienst gebunden sind. Wenn Sie
speziell benannte Gruppen aus Ihrer Haupt-Domain der Verzeichnisdienste verwenden,
brauchen Sie für den Apple Remote Desktop Zugriff und die Zugriffsrechte keine
Benutzer und Kennwörter zu den Client-Computern hinzuzufügen.
Wenn auf einem Client die Berechtigung für Verzeichnisdienste aktiviert ist, werden der
Benutzername und das Kennwort, den bzw. das Sie zur Identifikation am Computer
eingeben, im Verzeichnis geprüft. Wenn der Name zu einer der Apple Remote Desktop
Zugriffsgruppen gehört, erhalten Sie die der Gruppe zugewiesenen Zugriffsrechte.
Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff
Damit Sie Zugriffsrechte mithilfe der Berechtigung für Verzeichnisdienste festlegen
können, müssen Sie Gruppen erstellen und diesen Zugriffsrechte zuweisen. Hierfür
gibt es zwei Möglichkeiten:
Methode Nr. 1
Sie können Gruppen erstellen und ihnen über das Attribut „mcx_setting“ Zugriffsrechte
für einen beliebigen der folgenden Einträge zuweisen: jeden Computereintrag, jeden
Eintrag in der Computerliste oder den Eintrag des Gastcomputers.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Gruppe mit Administratorzugriff zu erstellen:
1 Erstellen Sie wie gewohnt Gruppen.
Wenn Sie Mac OS X Server verwenden, erstellen Sie die Gruppen mit dem Arbeitsgruppen-Manager.
2 Nachdem Sie Gruppen erstellt haben, bearbeiten Sie entweder den Computereintrag
des zu verwaltenden Computers, dessen Eintrag in der Computerliste oder den Eintrag
des Gastcomputers.72 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
3 Verwenden Sie einen Texteditor oder das Apple Developer Programm „Property List
Editor“, um den XML-Code des Attributs „mcx_setting“ zu erstellen. Der XML-Code enthält einige Zuweisungen von Schlüsseln für Administratorzugriffsrechte (ard_admin,
ard_reports usw.) sowie die Gruppen, die diese Zugriffsrechte erhalten sollen. Die folgenden Schlüssel für Zugriffsrechte besitzen diese entsprechenden Remote Desktop
Verwaltungsrechte:
In der XML-Datei geben Sie einen Schlüssel für Zugriffsrechte an und nennen als Wert
den Namen der Gruppe oder Gruppen, die das Zugriffsrecht erhalten sollen.
Verwenden Sie den Beispiel-XML-Code unten, um Ihren XML-Abschnitt für die Zuweisung der Administratorrechte und Schlüssel zu erstellen.
4 Nachdem Sie den XML-Abschnitt erstellt haben, geben Sie den ganzen Abschnitt in
einen Computereintrag oder Eintrag einer Computerliste ein.
Bei Verwendung des Arbeitsgruppen-Managers aktivieren Sie die Einstellung „Titel „Alle
Einträge“ und „Detailansicht“ einblenden“ und verwenden das Informationsfenster, um
den gesamten XML-Abschnitt in den Wert zu kopieren, der dem Attributnamen „MCXSettings“ entspricht.
Zugriffsrecht für die Verwaltung ard_admin ard_reports ard_manage ard_interact
Berichte erstellen X X X
Programme öffnen und beenden X X
Einstellungen ändern X X
Objekte kopieren X X
Objekte löschen und ersetzen X X
Nachrichten senden X X X
Neustarten und ausschalten X X
Steuern X X
Beobachten X X
Beobachtung anzeigen X XKapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 73
Nachfolgend finden Sie den Beispiel-XML-Code, den Sie benötigen, um über MCXSchlüssel Verwaltungsrechte zuzuweisen. Damit werden die oben aufgeführten
„ard_interact“ Zugriffsrechte den Gruppen „some_group“ und „staff“ zugewiesen. Er
weist auch die Zugriffsrechte „ard_manage“ der Gruppe mit der Bezeichnung „staff“
zu, die Zugriffsrechte „ard_admin“ der Gruppe „my_admin_group“ und entfernt alle
Zuweisungen des Zugriffsrechts „ard_reports“. Das ist der XML-Ausschnitt:
mcx_application_data
com.apple.remotedesktop
Forced
mcx_preference_settings
ard_interact
some_group
staff
ard_manage
staff
ard_admin
my_admin_group
ard_reports
Dieses Beispielattribut definiert vier Zugriffsrechte, von denen Sie nach Belieben auch
welche auslassen können.74 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
Weitere Informationen zur Verwendung des Arbeitsgruppen-Managers und
von Open Directory finden Sie in der jeweiligen Dokumentation unter:
www.apple.com/de/server/documentation
Methode Nr. 2
Sie können Gruppen mit speziellen Namen erstellen, die den oben genannten
Schlüsseln für Zugriffsrechte entsprechen: „ard_admin“, „ard_reports“, „ard_manage“
und „ard_interact“. Die zugehörigen Zugriffsrechte werden automatisch diesen
speziell benannten Gruppen zugewiesen. Wenn Sie diese Gruppen bereits für die
Verwendung mit Apple Remote Desktop 2 erstellt haben, können Sie sie mit Apple
Remote Desktop 3 weiterhin wie erwartet verwenden.
Aktivieren der Berechtigung für Verzeichnisgruppen
Wenn Sie eine gruppenbasierte Berechtigung für den Apple Remote Desktop Zugriff
aktivieren wollen, erstellen Sie die entsprechenden Gruppen in Ihrer Haupt-Domain
der Verzeichnisdienste.
Zum Ausführen dieses Vorgangs müssen Sie als Administrator der Verzeichnisdienste
eingerichtet sein und Zugriff auf die Benutzer- und Gruppen-Server Ihres Netzwerks
haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Apple Remote Desktop Berechtigung für Gruppen
zu aktivieren:
1 Verwenden Sie eine der Methoden im Abschnitt „Erstellen von Gruppen mit Administratorzugriff“, um Gruppen mit zugewiesenen Apple Remote Desktop Zugriffsrechten
zu erstellen.
2 Fügen Sie der Gruppe Benutzer hinzu.
3 Achten Sie darauf, dass die zu verwaltenden Client-Computer mit Ihrem Verzeichnissystem verbunden sind.
4 Stellen Sie die Clients für die Verwendung von Verzeichnisberechtigungen ein, indem
Sie die Funktion „Client-Einstellungen ändern“ verwenden oder ein angepasstes Installationspaket erstellen.
5 Aktivieren Sie die verzeichnisbasierte Verwaltung auf den Clients, die die Verzeichnisdienste verwenden. Sie finden die Verzeichnisdienste im Ordner „/Programme/
Dienstprogramme/“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 75
Gastzugriff auf Apple Remote Desktop
Sie können einen Apple Remote Desktop Client so konfigurieren, dass er einem Apple
Remote Desktop Administrator, der weder einen Benutzernamen noch ein Kennwort
für den Client-Computer besitzt, einen temporären, einmaligen Zugriff gewährt. Jedes
Mal, wenn dieser Apple Remote Desktop Administrator die Steuerung des Client-Computers übernehmen will, muss er sich diesen Zugriff vom Benutzer des entfernten
Clients genehmigen lassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Gastzugriff zu erlauben:
1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie
in „Sharing“.
Geben Sie bei Aufforderung den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit
Administratorrechten für diesen Computer ein.
2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ aus.
3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“.
4 Wählen Sie „Gäste dürfen um Erlaubnis zur Bildschirmsteuerung bitten“.
5 Klicken Sie in „OK“.
Zugriff auf Apple Remote Desktop von Benutzern ohne
Administratorstatus
Remote Desktop kann im so genannten „Benutzermodus“ arbeiten. Der Benutzermodus
wird aktiviert, wenn ein Benutzer ohne Administratorstatus Remote Desktop öffnet,
um Apple Remote Desktop Client-Computer zu verwalten. Der Administrator des Computers mit installiertem Remote Desktop kann festlegen, welche Funktionen und Vorgänge Benutzern ohne Administratorstatus zur Verfügung stehen.
Einschränken der Funktionen im Administratorprogramm
Mit dem Benutzermodus lassen sich Verwaltungsaufgaben leicht delegieren oder
Benutzern nur die Funktionen von Remote Desktop zur Verfügung stellen, die sie
wirklich benötigen. So können Sie z. B. die Funktionen zum Kopieren oder Löschen
von Dateien für Benutzer ohne Administratorstatus sperren, ihnen jedoch gestatten,
Client-Bildschirme zu beobachten und Nachrichten an Client-Benutzer zu senden.
ACHTUNG: Die Option, die Steuerung eines Bildschirms zuzulassen, ist die leistungsfähigste Funktion von Apple Remote Desktop und kann mit uneingeschränktem
Zugriff gleichgesetzt werden.76 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
Folgende Funktionen können Sie für Benutzer ohne Administratorstatus aktivieren:
 Beobachten, Steuern und Freigeben von Bildschirmen
 Schützen und Freischalten von Bildschirmen
 Senden von Textnachrichten und Chat
 Aktivieren und Deaktivieren des Ruhezustands für Client-Computer
 Abmelden von Benutzern
 Neustarten und Ausschalten von Computern
 Öffnen oder Beenden von Dateien und Programmen
 Umbenennen von Computern
 Erstellen von Berichten und Software-Suchen
 Kopieren und Löschen von Objekten und Leeren des Papierkorbs
 Erstellen von angepassten Apple Remote Desktop Installationsprogrammen
für Clients
 Aktualisieren von Clients und Ändern der Client-Einstellungen
 Installieren von Paketen
 Einstellen des Startvolumes für den Client-Computer
 Festlegen der Berichtseinstellungen für Daten des Clients
 Senden von UNIX Befehlen
Alle diese Funktionen können unabhängig voneinander aktiviert oder deaktiviert
werden. Sie können auch alle Remote Desktop Funktionen für Benutzer ohne Administratorstatus aktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Benutzermodus zu aktivieren:
1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden.
2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
4 Klicken Sie in die Taste „Sicherheit“.
5 Aktivieren und deaktivieren Sie die Funktionen wie gewünscht.
6 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 77
Zugriff via VNC (Virtual Network Computing)
Sie können mit Apple Remote Desktop auf einen VNC-Server (Virtual Network
Computing) zugreifen und den Bildschirm des Servers anzeigen oder damit kommunizieren. Der VNC-Zugriff wird mithilfe der Software des VNC-Servers eingerichtet. Für
den Zugriff auf einen VNC-Server benötigen Sie nur die IP-Adresse oder den vollständigen Domain-Namen und das in der VNC-Serversoftware festgelegte Kennwort.
Dieses Kennwort entspricht nicht notwendigerweise irgendeinem anderen Kennwort
des Systems. Es wird in der VNC-Konfiguration festgelegt.
Der VNC-Zugriff ähnelt dem Befehl „Steuern“ von Apple Remote Desktop. Er gibt Ihnen
die Möglichkeit, mithilfe Ihrer Tastatur und Ihrer Maus über ein Netzwerk einen VNCServer zu steuern. Ansonsten haben Sie keine weiteren Apple Remote Desktop Administratorrechte als die, über die der gerade angemeldete Benutzer verfügt.
VNC-Viewer, die nicht von Apple sind, können Apple Remote Desktop Clients steuern,
wenn der Client dies erlaubt. Wenn Sie einem solchen VNC-Viewer Zugriff auf einen
Apple Remote Desktop Client gewähren, ist dies weniger sicher als die Verwendung
von Remote Desktop zum Steuern des Clients. Das in VNC-Viewern von Drittanbietern
implementierte VNC-Protokoll verschlüsselt möglicherweise keine über das Netzwerk
gesendeten Tastatureingaben. Daher besteht die Möglichkeit, dass sensible Informationen abgefangen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um VNC-Zugriff zu erlauben:
1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen und klicken Sie
in „Sharing“.
Geben Sie bei Aufforderung den Namen und das Kennwort eines Benutzers mit
Administratorrechten für diesen Computer ein.
2 Wählen Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ aus.
3 Klicken Sie in „Zugriffsrechte“.
4 Wählen Sie „VNC-Benutzer dürfen den Bildschirm mit dem folgenden Kennwort
steuern“.
5 Geben Sie ein VNC-Kennwort ein.
ACHTUNG: Die Option, die VNC-Steuerung eines Bildschirms zuzulassen, ist die
leistungsfähigste Funktion von Apple Remote Desktop und kann mit uneingeschränktem Zugriff gleichgesetzt werden.
ACHTUNG: Das verwendete Kennwort sollte nicht identisch sein mit dem Kennwort
eines lokalen Benutzers oder dem Kennwort für die Anmeldung bei Apple Remote
Desktop.78 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
SSH-Zugriff über die Befehlszeile
Der SSH-Zugriff über die Befehlszeile wird nicht über Remote Desktop gewährt oder
verwaltet. Diese Art Zugriff wird in der Systemeinstellung „Sharing“ verwaltet (im
Bereich „Entfernte Anmeldung“) und zählt nicht zu den Apple Remote Desktop Zugriffsarten. Wenn Sie sich mithilfe von SSH bei einem entfernten Client anmelden, verfügen
Sie über die Benutzerrechte, die dem Benutzernamen und dem Kennwort zugewiesen
sind. Dazu können Administratorrechte gehören, dies muss aber nicht der Fall sein.
Mit SSH können Sie auf einen Client mithilfe eines Benutzer-Accounts zugreifen, der
für Apple Remote Desktop erstellt wurde. Sie sind dabei jedoch auf die Funktionen
beschränkt, die bei der Einrichtung des Accounts für den entsprechenden Benutzer
freigegeben wurden. Umgekehrt können nur die Benutzer, die in den Zugriffsrechten
von Apple Remote Desktop angegeben sind, mit Apple Remote Desktop auf einen
Computer zugreifen. Apple Remote Desktop Zugriffsrechte zählen nicht zu den UNIX
Zugriffsrechten des lokalen Computer-Administrators und unterscheiden sich stark
von diesen.
Verwalten von Einstellungen und Zugriffsrechten für die
Client-Verwaltung
Regelmäßige Prüfungen der Verwaltungseinstellungen können dabei helfen, eine
sichere Remote Desktop Verwaltungsumgebung zu gewährleisten. Mit den verschiedenen Administratoroptionen der Apple Remote Desktop Administratorzugriffsrechte
können Sie spezielle Anmeldungen für bestimmte Vorgänge erstellen und damit die
eventuell störend wirkenden Aktionen bestimmter Sub-Administratoren einschränken.
Der folgende Abschnitt enthält ausführliche Anweisungen zum Prüfen der Einstellungen der Administratorzugriffsrechte von Client-Computern sowie zum Ändern dieser
Einstellungen.
Erstellen des Berichts „Verwaltungseinstellungen“
Sie können von aktiven Apple Remote Desktop Clients einen Bericht anfordern, der
Auskunft darüber gibt, welche Befehle diese Clients aufgrund Ihrer Administratoridentifizierung akzeptieren.
Der Bericht besteht aus einer Liste der Administratorzugriffsarten auf Apple Remote
Desktop mit dem Hinweis „Ein“ oder „Aus“, der angibt, ob diese Zugriffsart für Sie
verfügbar ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht über Verwaltungseinstellungen
zu erstellen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Verwaltungseinstellungen“.
4 Klicken Sie in „Erstellen“.Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten 79
Ändern von Client-Administratorrechten
Nachdem die Client-Computer für die Verwaltung eingerichtet worden sind, können Sie
die Administratorzugriffsrechte für mehrere Computer gleichzeitig ändern, und zwar
mithilfe des Befehls „Client-Einstellungen ändern“. Wenn Sie die Adminstratorrechte
mithilfe der Verzeichnisdienste zuweisen, müssen Sie die Einstellungen auf den Clients
nicht ändern.
Wenn Sie Änderungen an einem Client vornehmen wollen, benötigen Sie den Namen
und das Kennwort eines Benutzers mit Administratorrechten für den Computer. Sie
müssen außerdem bereits über das Recht zur Steuerung dieses Clients verfügen.
Hinweis: Nicht immer sind auf jeder Seite des Assistenten Einstellungen vorzunehmen.
Sie können in „Fortfahren“ klicken, um mit der nächsten Gruppe von Einstellungen
fortzufahren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Administratorrechte für jeden Computer zu ändern:
1 Wählen Sie eine Computerliste aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Client-Einstellungen ändern“.
Der Client-Assistent wird angezeigt. Klicken Sie in „Fortfahren“.
4 Geben Sie an, ob Remote Desktop beim Systemstart gestartet werden soll.
Hierdurch ändert sich die Einstellung in der Systemeinstellung „Sharing“.
5 Geben Sie an, ob das Symbol für Apple Remote Desktop in der Menüleiste angezeigt
oder ausgeblendet werden soll.
6 Klicken Sie in „Fortfahren“.
7 Geben Sie an, ob ein neuer Benutzer für die Apple Remote Desktop Anmeldung
eingerichtet werden soll. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Neuen Benutzern können Sie Apple Remote Desktop Administratorrechte zuweisen.
Durch das Anlegen neuer Benutzer werden weder vorhandene Benutzer überschrieben noch vorhandene Benutzerkennwörter geändert.
Wenn Sie keine neuen Benutzer anlegen wollen, klicken Sie in „Fortfahren“ und arbeiten mit Schritt 9 weiter.
8 Fügen Sie einen neuer Benutzer hinzu, indem Sie in „Hinzufügen“ klicken und die entsprechenden Daten eingeben.
Klicken Sie für jeden hinzuzufügenden Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesen Schritten
fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“.80 Kapitel 5 Verstehen und Steuern von Zugriffsrechten
9 Wählen Sie, ob Sie Verzeichnisdienstgruppen Apple Remote Desktop Administratorrechte zuweisen möchten.
Wenn ja, wählen Sie „Verzeichnis-basierte Verwaltung aktivieren“.
Weitere Informationen zum Vergeben von Administratorrechten für Apple Remote
Desktop mithilfe dieser Methode finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf
Apple Remote Desktop mithilfe der Verzeichnisdienste“ auf Seite 71.
10 Geben Sie an, ob bestimmten Benutzern Apple Remote Desktop Administratorrechte
zugewiesen werden sollen. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Wenn Sie keine Administratorrechte zuweisen wollen, arbeiten Sie mit Schritt 13 weiter.
11 Klicken Sie in „Hinzufügen“, wenn Sie einem Benutzer Zugriffsrechte für Apple Remote
Desktop zuweisen wollen.
12 Geben Sie den Kurznamen des Benutzers an und weisen Sie die gewünschten Zugriffsrechte zu.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple
Remote Desktop“ auf Seite 68.
Klicken Sie nach jedem hinzugefügten Benutzer in „OK“. Wenn Sie mit diesem Schritt
fertig sind, klicken Sie in „Fortfahren“.
13 Geben Sie an, ob es Gästen erlaubt sein soll, nach einer entsprechenden Anfrage beim
Client-Computer die Steuerung temporär zu übernehmen.
14 Geben Sie an, ob es VNC-Viewern, die nicht von Apple sind, erlaubt sein soll, die
Steuerung des Client-Computers zu übernehmen. Klicken Sie in „Fortfahren“.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff via VNC (Virtual Network
Computing)“ auf Seite 77.
15 Sie können ggf. in jedem der vier Systemdatenfelder Daten auswählen und eingeben.
Diese Informationen werden in den Apple Remote Desktop Berichten „Systemübersicht“ angezeigt. Sie können beispielsweise eine Inventarnummer für den Computer,
eine Seriennummer oder einen Benutzernamen und eine Telefonnummer eingeben.
16 Klicken Sie in „Fortfahren“, um die Einstellungen der Clients anzuzeigen.
17 Wählen Sie aus, ob die Änderung mithilfe des Programms oder von einem dedizierten
Task-Server ausgeführt werden soll.
Ausführlichere Informationen über das Konfigurieren und Verwenden eines TaskServers finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176.
18 Klicken Sie in „Ändern“, um die Einstellungen der Clients zu ändern.
Der Client-Konfigurationsassistent nimmt zu allen ausgewählten Computern Kontakt
auf und ändert ihre Verwaltungseinstellungen.6
81
6 Konfigurieren des Netzwerks und
Gewährleisten der Sicherheit
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Aspekte der Konfiguration Ihres Netzwerks für die Verwendung der Apple
Remote Desktop Systemverwaltung sowie bewährte Tipps für
Ihr Netzwerk genannt. Außerdem finden Sie hier Informationen über Sicherheitsfunktionen von Apple Remote Desktop
und ausführliche Anweisungen zu deren Aktivierung. Sie
erfahren Näheres zu folgenden Themen:
 „Einrichten des Netzwerks“ auf Seite 81
 „Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort
Netzwerk“ auf Seite 83
 „Erzielen der optimalen Leistung“ auf Seite 84
 „Sicherstellen der Datensicherheit“ auf Seite 84
Einrichten des Netzwerks
Ihre Netzwerk-Konfiguration bestimmt die Leistung und die Nutzbarkeit von Apple
Remote Desktop. AirPort und AirPort Extreme Netzwerke haben eine geringere
Leistungsfähigkeit als beinahe alle Ethernet-Netzwerke. Aus diesem Grund erfordert
das Kopieren von Dateien, das Überwachen eines Clients und das Erstellen von Berichten über AirPort und AirPort Extreme Verbindungen mehr Zeit. Netzwerk-Router und
Firewalls gestalten, regeln und blockieren den Netzwerkverkehr ebenfalls. Ihr Einsatz
kann sich somit auf die Verlässlichkeit und Effizienz von Apple Remote Desktop auswirken. Es folgen einige Grundsätze, die Sie bei der Einrichtung von Apple Remote
Desktop in Ihrem Netzwerk beachten sollten:
 Je mehr AirPort Clients mit einer Basisstation verbunden sind, desto geringer ist
die Bandbreite für den einzelnen Computer. AirPort Basisstationen werden nicht
als „Switched“-Netzwerke (Koppelnetzwerke) betrachtet.82 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit
 Die Suche nach lokalen Host-Namen (ein Name, der die Bonjour Technologie von
Apple verwendet und wie folgt aussieht: name.local) erfolgt nur im lokalen Teilnetz.
Lokale Host-Namen werden nicht über Router hinaus aufgelöst, wie es bei DomainNamen der Fall ist.
 Netzwerke mit Switches führen zu weniger Kollisionen und Paketfehlern als Netzwerke mit Hubs. Verlässlichkeit und Geschwindigkeit sind somit höher. Verwenden
Sie gegebenenfalls Switches anstelle von Hubs.
 Fassen Sie die Computer, die Sie verwalten, mit Apple Remote Desktop zu kleinen
Gruppen zusammen. Schließen Sie die Remote Desktop Administratorsoftware, wenn
Sie sie nicht verwenden. So reduzieren Sie die Anzahl der Statusabfragen, und es
findet weniger Datenverkehr im Netzwerk statt.
 Wenn ein Client über einen langsamen Netzwerktyp verfügt, führen Sie ihn ggf. in
einer Liste getrennt von den schnelleren Clients aus. Ein einziger langsamer Client
verlangsamt möglicherweise den gesamten Netzwerkbetrieb.
 Wenn Ihr Netzwerkverkehr durch Firewalls läuft, achten Sie darauf, dass Sie eine hohe
MTU-Einstellung (Maximum Transmission Unit) haben (1200 oder höher). Eine zu
niedrige MTU-Einstellung kann beim Senden oder Freigeben von Bildschirmen zu
schwarzen Bildschirmanzeigen führen.
 Wenn Sie ein WAN-Netzwerk (Wide Area Network) oder ein MAN-Netzwerk (Metropolitan Area Network) verwenden, achten Sie darauf, dass in Ihrem Router die
Defragmentierungsfunktion ausgeschaltet ist, damit die Pakete nicht zerstückelt
werden. Sonst kann es beim Senden oder Freigeben von Bildschirmen zu schwarzen
Bildschirmanzeigen kommen.
 NAT-Netzwerke (Network Address Translation), wie z. B. solche, die mit der Mac OS X
Funktion „Internet Sharing“ arbeiten, können zu Konfigurations- und Zugriffsproblemen führen.
Wenn Sie Remote Desktop hinter einem NAT-Router verwenden wollen, um auf außerhalb liegende Computer zuzugreifen, müssen Sie für die Ports 3283 und 5900 die TCP-
und UDP-Portweiterleitung zu Ihrem Administratorcomputer einstellen. Entsprechend
müssen Sie, wenn Sie auf einen einzelnen Client-Computer hinter einem NAT-Router
zugreifen wollen, den Router so einstellen, dass er die TCP- und UDP-Ports 3283 und
5900 an den betreffenden Client-Computer weiterleitet.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 83
Verwenden von Apple Remote Desktop mit Computern in
einem drahtlosen AirPort Netzwerk
Das Verwenden von Apple Remote Desktop zum Beobachten oder Steuern von ClientComputern, die über die drahtlosen AirPort Technologie mit dem Netzwerk verbunden
sind, kann gelegentlich zu einer Verschlechterung der Leistung oder zu Kommunikationsfehlern führen. Diese werden dann in der Spalte „Status“ im Fenster „Remote
Desktop“ angezeigt.
Beachten Sie folgende Richtlinien, um eine optimale Leistung von Apple Remote
Desktop mit Computern in einem drahtlosen AirPort Netzwerk zu gewährleisten:
 Vergewissern Sie sich, dass alle AirPort Basisstationen und alle Apple Remote
Desktop Client-Computer über die aktuellsten Versionen von Apple Remote
Desktop, AirPort und Mac OS X verfügen.
 Begrenzen Sie die Anzahl der Clients, die mit einer AirPort Basisstation verbunden
sind. AirPort Clients, die mit einer Basisstation verbunden sind, erhalten alle Netzwerkkommunikationspakete, die an einen beliebigen Client auf der Basisstation
gesendet wurden. Clients ignorieren zwar die nicht an sie adressierten Pakete,
dennoch werden CPU-Ressourcen aufgewendet, um derartige Pakete zu identifizieren und abzulehnen.
 Verkleinern Sie die Fenster „Steuern“ und „Beobachten“. Apple Remote Desktop verfügt über serverseitige Skalierungsfunktionen, die für weniger Verkehr im Netzwerk
sorgen, wenn Sie die Fenstergröße verkleinern.
 Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Vorgänge, die zu Multicasting von Daten
führen, beispielsweise „Bildschirm freigeben“ und „Objekte kopieren“. Die Option
„Objekte kopieren“ versucht, eine Reihe einzelner Kopien zu erstellen, wenn eine
bedeutende Anzahl an Multicast-Netzwerkfehlern auftritt.
 Drahtlose Netzwerke sind auch nicht geeignet für Multicast-Datenverkehr. Bei der
Apple Remote Desktop Funktion für das Beobachten mehrerer Clients besteht
dieses Problem nicht, da hierbei kein Multicast-Verkehr verwendet wird.
 Zeigen Sie freigegebene Bildschirme in Schwarzweiß und nicht in Farbe an.
 Legen Sie mithilfe des AirPort Admin. Dienstprogramms auf Ihrer AirPort Basisstation für den Abstand der Basisstationen den Wert „Eng“ fest und erhöhen Sie
die Multicast-Rate auf 11 MBit/Sek. Wenn Sie diese Einstellungen für den Abstand
der Basisstationen und die Multicast-Rate verwenden, wird die Reichweite des
Netzwerks der AirPort Basisstation eingeschränkt und der Abstand, der zwischen
Client und Basisstation liegen darf, auf weniger als 50 m verringert.84 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit
Erzielen der optimalen Leistung
Beachten Sie Folgendes, um beim Verwenden der Befehle „Bildschirm freigeben“,
„Beobachten“ und „Steuern“ eine optimale Leistung zu erreichen:
 Verwenden Sie das schnellste verfügbare Netzwerk. Bevorzugen Sie also Ethernet
anstatt AirPort, 1000BASE-T anstatt 100BASE-T und 100BASE-T anstatt 10BASE-T.
 Wenn Sie AirPort verwenden, stellen Sie die Multicast-Geschwindigkeit höher ein.
 Mischen Sie Netzwerkgeschwindigkeiten soweit möglich nicht.
 Minimieren Sie den Einsatz von Animationen auf entfernten Computern. Sie können
beispielsweise die Einstellungen für das Dock vereinfachen, indem Sie die Animation,
das automatische Ein- und Ausblenden sowie die Vergrößerungseffekte deaktivieren.
 Stellen Sie den Bildschirm des Clients in einem kleineren Fenster dar, wenn Sie die
Option „An Fenster anpassen“ verwenden.
 Stellen Sie den Bildschirm des Clients mit weniger Farben dar.
 Verwenden Sie für den Schreibtisch des freigegebenen Bildschirms einen einfarbigen
Hintergrund.
 Verwenden Sie die Funktion „Bildschirm freigeben“ nur in lokalen Netzwerken. Wenn
Sie einen Bildschirm mit einem über einen Router verbundenen Computer gemeinsam verwenden, erfolgen die Bildschirmaktualisierungen wesentlich langsamer.
 Stellen Sie die Bildqualität für das Steuern und Beobachten auf die jeweils niedrigste
akzeptable Bildqualität ein.
Sicherstellen der Datensicherheit
Apple Remote Desktop kann sich als leistungsstarkes Werkzeug im Unterricht, zu
Demonstrationszwecken und bei der Durchführung von Wartungsaufgaben erweisen.
Für die bequeme Handhabung können der Namen und das Kennwort des Administrators, die für den Zugriff auf Apple Remote Desktop verwendet werden, in einem
Schlüsselbund gesichert werden. Die andere Möglichkeit ist, dass diese Daten bei
jedem Öffnen des Programms erneut eingegeben werden müssen. Der Administratorname und das Kennwort für jeden Client-Computer sind jedoch in den Einstellungen
des Administrators gespeichert und sicher verschlüsselt.
Schützen des Administratorprogramms
 Verwenden Sie den Benutzermodus, um die Aktionen einzuschränken, die Benutzer
ohne Administratorrechte mit Remote Desktop ausführen können.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Zugriff auf Apple Remote
Desktop von Benutzern ohne Administratorstatus“ auf Seite 75.
 Wenn Sie Ihr Remote Desktop Kennwort in den Schlüsselbund aufgenommen haben,
sollten Sie Ihren Schlüsselbund schützen, wenn Sie sich von Ihrem Administratorcomputer entfernen.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 85
 Ziehen Sie in Betracht, die Anzahl an Benutzer-Accounts zu begrenzen, die Remote
Desktop verwenden können.
Sie können entweder in einer verwalteten Mac OS X (MCX) Client-Umgebung oder
unter Verwendung des Bereichs „Accounts“ in den Systemeinstellungen dafür sorgen,
dass nur die von Ihnen angegebenen Benutzer Remote Desktop verwenden können.
 Prüfen Sie nach, ob der Administratorcomputer zurzeit beobachtet oder gesteuert
wird, bevor Sie Remote Desktop starten (und stoppen Sie ihn ggf.).
Remote Desktop verhindert, dass Benutzer einen Client mit einer Kopie von Remote
Desktop steuern können, die auf dem Client zum Verbindungszeitpunkt ausgeführt
wird. Bestehende Beobachtungs- und Steuerungssitzungen zum Administratorcomputer werden allerdings beim Starten nicht unterbrochen. Obwohl diese Funktion für
die Kommunikation mit einem entfernten LAN nützlich ist, das sich hinter einem NAT
Gateway befindet, kann sie auch missbraucht werden um insgeheim Informationen
über den Administrator, Administratorcomputer und die damit verbundenen ClientComputer abzurufen.
Schützen der Benutzerrechte und Berechtigungen
 Wenn Sie den Zugriff eines Administrators auf einen Apple Remote Desktop Client
deaktivieren oder einschränken wollen, öffnen Sie die Systemeinstellungen auf dem
betreffenden Computer und nehmen die gewünschten Änderungen im Bereich
„Apple Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ vor. Die Änderungen werden nach dem Ende der aktuellen Apple Remote Desktop Sitzung mit dem ClientComputer wirksam.
 Bitte beachten Sie, dass Apple Remote Desktop die Arbeit mit den Client-Computern
so lange fortsetzt, wie die Sitzung geöffnet bleibt, auch wenn das zum Verwalten des
Computers verwendete Kennwort geändert wird.
 Verwenden Sie als Apple Remote Desktop Zugriffsname und Kennwort keinen
Benutzernamen. Erstellen Sie speziell für den Zugriff auf das Apple Remote Desktop
Kennwort „Dummy-Accounts“ und begrenzen Sie deren Zugriffsrechte auf die Benutzeroberfläche und die entfernte Anmeldung.
Schützen des Kennwortzugriffs
 Geben Sie das Remote Desktop Kennwort niemals an Dritte weiter.
 Geben Sie Namen und Kennwort des Administrators niemals an Dritte weiter.
 Verwenden Sie sichere, kryptische Kennwörter (Wörter, die in keinem Wörterbuch
zu finden sind, mit einer Länge von mindestens acht Zeichen und mit Buchstaben,
Zahlen und Interpunktionszeichen, die kein regelmäßiges Muster aufweisen).86 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit
 Stellen Sie regelmäßig sicher, dass Ihre Kennwortdateien in keinem Wörterbuch zu
finden sind und ermitteln Sie so unsichere Kennwörter.
 Beenden Sie Remote Desktop, sobald Sie mit der Arbeit fertig sind. Wenn Sie das
Remote Desktop Kennwort nicht in Ihrem Schlüsselbund gespeichert haben, werden
Sie beim nächsten Öffnen des Programms aufgefordert, den Namen und das Kennwort des Administrators einzugeben.
Schützen des physischen Zugriffs
 Wenn Sie das Remote Desktop Kennwort in Ihrem Schlüsselbund gespeichert haben,
achten Sie darauf, dass Ihr Schlüsselbund geschützt und das Programm nicht gestartet ist, wenn Sie gerade nicht mit dem Fenster „Remote Desktop“ arbeiten.
 Wenn das Programm geöffnet bleiben soll, Sie Ihren Arbeitsplatz jedoch verlassen
müssen, verwenden Sie einen kennwortgeschützten Bildschirmschoner und wählen
Sie eine „aktive Ecke“ aus, sodass Sie den Bildschirmschoner sofort aktivieren können.
Remote Desktop Identifizierung und Verschlüsselung für die
Datenübertragung
Bei der Identifizierung von Apple Remote Desktop Clients wird eine Identifizierungsmethode verwendet, die auf einem Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll basiert.
Bei diesem Verfahren wird ein gemeinsamer 128-Bit-Schlüssel erstellt. Mit diesem
gemeinsamen Schlüssel werden Name und Kennwort unter Verwendung des AESStandards (Advanced Encryption Standard) codiert. Das in Remote Desktop 3 verwendete Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll ist dem Diffie-Hellman-Schlüsselaustauschprotokoll sehr ähnlich, das bei der gemeinsamen Nutzung persönlicher Dateien
verwendet wird. Beide verwenden eine 512-Bit-Primzahl zur Berechnung des gemeinsamen Schlüssels.
Mit Remote Desktop 3 werden Eingaben über die Tastatur und Aktionen mit der Maus
verschlüsselt, wenn Sie Mac OS X Client-Computer steuern. Zusätzlich werden alle Vorgänge vor der Übertragung verschlüsselt. Ausnahmen sind das Steuern und Beobachten von Bildschirmdaten sowie über den Befehl „Objekte kopieren“ kopierte Objekte
und Installationspakete. (Sie können diese Vorgänge ebenfalls verschlüsseln, indem Sie
Ihre Programmeinstellungen ändern). Diese Daten werden mithilfe des AES-Standards
(Advanced Encryption Standard) mit dem gemeinsamen 128-Bit-Schlüssel codiert, der
aus dem Identifizierungsvorgang stammt.Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit 87
Verschlüsseln von Netzwerkdaten von Beobachtungs- und
Steuervorgängen
Remote Desktop sendet Identifizierungsinformationen, Tastenkombinationen und Verwaltungsbefehle zwar standardmäßig in verschlüsselter Form, doch empfiehlt es sich,
die Sicherheit noch weiter zu erhöhen. Sie können auf Wunsch den gesamten Datenverkehr von Beobachtungs- und Steuervorgängen verschlüsseln. Dies führt jedoch zu
einer bestimmten Leistungsbeeinträchtigung.
Die Verschlüsselung erfolgt über einen SSH-Tunnel zwischen den beteiligten Computern. Damit Beobachtungs- und Steuervorgänge verschlüsselt werden können, müssen
die Zielcomputer SSH unterstützen („Entfernte Anmeldung“ in der Systemeinstellung
„Sharing“ des Computers). Zudem müssen die Firewalls zwischen den beteiligten Computern so konfiguriert sein, dass Datenverkehr am TCP-Port 22 (typischer SSH-Port)
zugelassen wird.
Wenn Sie versuchen, einen VNC-Server zu steuern, auf dem Remote Desktop nicht
installiert ist, unterstützt dieser die Tastatureingaben-Verschlüsselung von Remote
Desktop nicht. Beim Versuch diesen VNC-Server zu steuern, erhalten Sie eine Warnung,
dass Tastatureingaben nicht verschlüsselt werden, die Sie möglicherweise vornehmen
müssen, um den VNC-Server steuern zu können. Wenn Sie festgelegt haben, dass alle
Netzwerkdaten verschlüsselt werden müssen, ist eine Steuerung des VNC-Servers nicht
möglich, da Remote Desktop den erforderlichen SSH-Tunnel für den VNC-Server nicht
öffnen kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Transportverschlüsselung für Beobachtungs- und
Steuervorgänge zu aktivieren:
1 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
2 Klicken Sie in die Taste „Sicherheit“.
3 Wählen Sie im Abschnitt „Computer steuern“ die Option „Alle Netzwerkdaten verschlüsseln“ aus.88 Kapitel 6 Konfigurieren des Netzwerks und Gewährleisten der Sicherheit
Verschlüsseln von Netzwerkdaten bei den Vorgängen „Objekte
kopieren“ und „Pakete installieren“
Remote Desktop kann Dateien für die Vorgänge „Objekte kopieren“ und „Pakete installieren“ verschlüsselt senden. Diese Option ist standardmäßig nicht aktiviert. Sie müssen
sie entweder gezielt für jeden Kopiervorgang oder in einer globalen Einstellung in den
Remote Desktop Einstellungen aktivieren. Sogar Installationspakete können abgefangen
werden, wenn sie nicht verschlüsselt sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um einzelne Vorgänge für das Kopieren von Dateien und
Installieren von Paketen zu verschlüsseln:
m Wählen Sie im Konfigurationsfenster des Vorgangs „Objekte kopieren“ oder „Pakete
installieren“ die Option „Netzwerkdaten verschlüsseln“ aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine standardmäßige Verschlüsselungseinstellung für
Dateikopien festzulegen:
1 Wählen Sie in den Remote Desktop Einstellungen den Bereich „Sicherheit“ aus.
2 Markieren Sie wie gewünscht „Netzwerkdaten beim Verwenden von „Objekte kopieren“
verschlüsseln“ oder „Netzwerkdaten beim Verwenden von „Pakete installieren“ verschlüsseln“.
Alternativ können Sie auch eine Archivdatei erstellen und verschlüsseln, bevor Sie sie
kopieren. Die verschlüsselte Archivdatei könnte zwar abgefangen werden, doch wäre
sie in diesem Fall nicht lesbar.7
89
7 Kommunizieren mit Benutzern
Apple Remote Desktop ist ein leistungsstarkes Programm für
die Kommunikation mit Computerbenutzern in einem Netzwerk. Sie kommunizieren, indem Sie entfernte Bildschirme
steuern oder beobachten, Textnachrichten mit entfernten
Benutzern austauschen oder Ihren Bildschirm für andere
Benutzer freigeben.
In diesem Kapitel werden die Leistungsmerkmale für die Kommunikation mit Benutzern
von Remote Desktop beschrieben und ausführliche Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres zu folgenden Themen:
 „Steuern“ auf Seite 90
 „Beobachten“ auf Seite 99
 „Senden von Nachrichten“ auf Seite 106
 „Freigeben von Bildschirmen“ auf Seite 107
 „Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop Administrator“ auf Seite 10890 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Steuern
Mit Apple Remote Desktop können Sie entfernte Computer so steuern, als säßen Sie
direkt an deren Bildschirm. Dabei können Sie die Tastatur- und Maussteuerung von nur
jeweils einem Computer übernehmen. Zwei Arten von entfernten Computern können
mit Apple Remote Desktop gesteuert werden: Apple Remote Desktop Clients und
VNC-Server (Virtual Network Computing).
Steuern von Apple Remote Desktop Clients
Apple Remote Desktop Client-Computer können von jedem Administratorcomputer
aus gesteuert werden, für den das Zugriffsrecht zum Steuern aktiviert ist. Weitere
Informationen über Apple Remote Desktop Zugriffsrechte finden Sie im Abschnitt
„Administratorzugriff auf Apple Remote Desktop“ auf Seite 68.
Bei der Steuerung eines Apple Remote Desktop Client-Computers werden bestimmte
Tastatur-Kurzbefehle nicht an den entfernten Computer gesendet. Diese Kurzbefehle
wirken sich stattdessen auf den Administratorcomputer aus. Hierzu gehören folgende
Befehle:
 Aktives Programm wechseln (Befehl-Tabulator und Befehl-Umschalt-Tabulator)
 Dock ein-/ausblenden (Befehl-Wahl-D)
 Benutzer abmelden (Befehl-Umschalt-Q)
 Bildschirmfoto erstellen (Befehl-Umschalt-3, -4)
 Sofort beenden (Befehl-Wahl-esc)Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 91
Weitere Befehle wie z. B. für die Lautstärkeregelung und für Bildschirmhelligkeit sowie
die Auswurftaste wirken sich ebenfalls nicht auf den Client-Computer aus.
Bei diesen Anweisungen wird vorausgesetzt, dass auf dem überwachten Computer
Apple Remote Desktop installiert und ordnungsgemäß konfiguriert ist. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Erstmaliges Konfigurieren eines Apple Remote
Desktop Client-Computers“ auf Seite 45.) Außerdem wird angenommen, dass der Computer zu einer Apple Remote Desktop Computerliste hinzugefügt wurde. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple
Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55.)
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Apple Remote Desktop Client zu steuern:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus.
4 Informationen zum Anpassen des Steuerfensters und der Steuersitzung finden Sie im
Abschnitt „Optionen des Steuerfensters“ auf Seite 91.
5 Verwenden Sie Ihre Maus und Ihre Tastatur, um auf dem gesteuerten Computer
Befehle auszuführen.
Wenn Ihre Remote Desktop Einstellungen eine gemeinsame Tastatur- und Maussteuerung erlauben, sind Tastatur und Maus des entfernten Computers aktiv und steuern
den Computer genauso, wie es mit der Tastatur und der Maus des Administratorcomputers möglich ist.
Wenn in Ihren Einstellungen keine gemeinsame Steuerung festgelegt ist, werden Tastatur und Maus des entfernten Computers deaktiviert, wenn der Administratorcomputer
die Steuerung übernimmt.
Optionen des Steuerfensters
Beim Steuern eines Clients befinden sich in der Titelleiste des Steuerfensters mehrere
Tasten, mit denen Sie die entfernte Steuerung an Ihre Anforderungen anpassen können. Mit Tasten zum Umschalten wechseln Sie bei der Steuerung zwischen zwei Modi.
Mit den Aktionstasten führen Sie einen bestimmten Vorgang aus. Zusätzlich zu den
Tasten gibt es einen Schieberegler zum Einstellen der Bildqualität.
Zu den Tasten zum Umschalten gehören Folgende:
 Zwischen den Modi „Steuern“ und „Beobachten“ wechseln
 Maus und Tastatur mit Benutzer gemeinsam nutzen
 An Fenstergröße anpassen
 Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang verdecken
 Anzeige bildschirmfüllend darstellen92 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Zu den Aktionstasten gehören Folgende:
 Bildschirmfoto als Datei sichern
 Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen
 Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage senden
Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder angepasst an die
Fenstergröße
Wenn Sie einen Client steuern, können Sie das Client-Fenster in voller Größe oder an Ihr
Steuerfenster angepasst betrachten. Beim Anzeigen des Client-Fensters in voller Größe
wird das Client-Fenster in der tatsächlichen Pixel-Auflösung dargestellt. Wenn der Bildschirm des gesteuerten Computers größer ist als Ihr Steuerfenster, sind am Rand des
Fensters Rollbalken zu sehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um bei der Anzeige des Steuerfensters zwischen voller
Größe und an die Fenstergröße angepasster Darstellung zu wechseln:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „An Fenstergröße anpassen“ in der Symbolleiste des
Steuerfensters.
Wechseln zwischen Steuer- und Beobachtungsmodus
Jede Steuersitzung kann in eine Beobachtungssitzung eines einzelnen Clients umgewandelt werden, bei der der gesteuerte Computer keine Maus- und Tastaturbefehle
vom Administratorcomputer mehr erhält. Dadurch können Sie die Steuerung ganz
einfach einem Benutzer des Client-Computers übergeben oder den Bildschirm ohne
versehentliche Auswirkungen auf den Client-Computer beobachten.
Weitere Informationen zum Beobachtungsmodus von Apple Remote Desktop finden
Sie im Abschnitt „Beobachten eines einzelnen Computers“ auf Seite 104.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem Steuer- und Beobachtungsmodus
zu wechseln:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste zum Wechseln zwischen den Modi „Steuern“ und „Beobachten“
in der Symbolleiste des Steuerfensters.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 93
Gemeinsames Nutzen von Maus und Tastatur
Sie können die Maus- und Tastatursteuerung entweder vollständig übernehmen oder
mit einem Apple Remote Desktop Client-Benutzer teilen. Auf diese Weise erhalten Sie
umfassendere Steuermöglichkeiten der Client-Interaktionen und vermeiden gleichzeitig eventuelle Störungen auf Client-Seite.
Dieses Taste ist bei der Steuerung von VNC-Servern ohne Funktion. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Steuern von VNC-Servern“ auf Seite 95.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen vollständiger Steuerung und den Modi für die
gemeinsame Maus- und Tastatursteuerung zu wechseln:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „Maus und Tastatur mit Benutzer gemeinsam nutzen“ in der
Symbolleiste des Steuerfensters.
Verdecken des Bildschirms eines Benutzers beim Steuern
Es kann vorkommen, dass Sie gelegentlich einen Client-Computer steuern möchten, an
dem ein Benutzer arbeitet, ohne dass der Benutzer Ihre Schritte sehen kann. In einem
solchen Fall können Sie den Bildschirm des Client-Computers deaktivieren, während
Sie Ihre eigene Darstellung des Client-Computers beibehalten. Dieser spezielle Steuermodus wird als Modus „Vorhang“ bezeichnet. Sie können ändern, was sich „hinter dem
Vorhang“ befindet und dies anzeigen, wenn wieder der standardmäßige Steuermodus
verwendet wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem standardmäßigen Steuer- und Vorhangmodus zu wechseln:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang
verdecken“ in der Symbolleiste des Steuerfensters.
Sichern eines Bildschirmfotos des Steuerfensters in einer Datei
Sie können ein Bildschirmfoto vom entfernten Bildschirm erstellen und in einer Datei
sichern. Die Datei wird auf dem Administratorcomputer gesichert und besitzt die
gleiche Auflösung und Farbtiefe wie der gesteuerte Bildschirm im Fenster.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bildschirmfoto des Bildschirms eines gesteuerten
Clients aufzunehmen:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „Bildschirmfoto als Datei sichern“ in der Symbolleiste des
Steuerfensters.
3 Geben Sie einen Namen für die neue Datei ein.
4 Klicken Sie in „Sichern“.94 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Wechseln zwischen bildschirmfüllender und an Fenstergröße angepasster Darstellung einer Steuersitzung
Sie können einen Computer entweder in einem Fenster steuern oder dafür den
gesamten Bildschirm des Administratorcomputers verwenden. Die Taste zum Umschalten „Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen“ wechselt zwischen diesen
beiden Modi.
Im bildschirmfüllenden Modus wird der Bildschirm des Client-Computers so skaliert,
dass er den Bildschirm des Administratorcomputers vollständig füllt. Neben dem ClientBildschirm sind noch einige Steuerelemente von Apple Remote Desktop zu sehen, die
die Anzeige überlagern.
Im Modus „An Fenstergröße anpassen“ können Sie den Client-Bildschirm entweder an
die Fenstergröße angepasst oder mit seiner tatsächlichen Größe anzeigen und, falls
erforderlich, durch Blättern den gesamten Client-Bildschirm anzeigen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Steuerfensters in voller Größe oder
angepasst an die Fenstergröße“ auf Seite 92.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen dem bildschirmfüllenden und an die Fenstergröße angepassten Modus zu wechseln:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „Bildschirmgröße für vollständige Anzeige anpassen“ in der
Symbolleiste des Steuerfensters.
Freigeben von Zwischenablagen zum Kopieren und Einsetzen
Sie können Daten zwischen den Zwischenablagen der Administrator- und Client-Computer übertragen. Sie können zum Beispiel Text aus einer Datei auf dem Administratorcomputer kopieren und in ein auf dem Client-Computer geöffnetes Dokument einsetzen. Gleichermaßen können Sie einen Link aus dem Web-Browser des Client-Computers
kopieren und in den Web-Browser auf dem Administratorcomputer einsetzen.
Die Tastatur-Kurzbefehle für „Kopieren“, „Ausschneiden“ und „Einsetzen“ werden immer
an den Client-Computer übertragen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Inhalt der Zwischenablage mit dem Client-Computer
gemeinsam zu nutzen:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
2 Klicken Sie in die Taste „Inhalt der entfernten Zwischenablage abfragen“ in der Symbolleiste des Steuerfensters, um den Inhalt der Zwischenablage des Client-Computers
abzufragen.
3 Klicken Sie in die Taste „Inhalt der Zwischenablage an die entfernte Zwischenablage
senden“ in der Symbolleiste des Steuerfensters, um den Inhalt an die Zwischenablage
des Client-Computers zu senden.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 95
Steuern von VNC-Servern
VNC (Virtual Network Computing) ist eine Software zur entfernten Steuerung. Mit
ihr kann ein Benutzer an einem Computer (unter Verwendung eines „Viewers“) den
Schreibtisch eines anderen Computers anzeigen und die Steuerung von dessen Tastatur und Maus übernehmen (unter Verwendung eines VNC-„Servers“), wenn beide Computer über das Netzwerk verbunden sind. In diesen Anweisungen werden die mit VNC
ausgestatteten Computer als „VNC-Clients“ bezeichnet.
VNC-Server und -Viewer sind für verschiedene Rechnerplattformen verfügbar. Remote
Desktop fungiert als VNC-Viewer und kann daher jeden Computer im Netzwerk steuern (unabhängig davon, ob das Betriebssystem Mac OS X, Linux oder Windows ist), für
den Folgendes gilt:
 Die VNC-Serversoftware ist auf dem Computer aktiv.
 Der Computer wird in einer Apple Remote Desktop Computerliste aufgeführt.
Wenn Sie versuchen, einen VNC-Server zu steuern, auf dem Remote Desktop nicht
installiert ist, unterstützt dieser die Tastatureingaben-Verschlüsselung von Remote
Desktop nicht. Beim Versuch diesen VNC-Server zu steuern, erhalten Sie eine Warnung,
dass Tastatureingaben nicht verschlüsselt werden, die Sie möglicherweise vornehmen
müssen, um den VNC-Server steuern zu können. Wenn Sie festgelegt haben, dass alle
Netzwerkdaten verschlüsselt werden müssen, ist eine Steuerung des VNC-Servers nicht
möglich, da Remote Desktop den erforderlichen SSH-Tunnel für den VNC-Server nicht
öffnen kann. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verschlüsseln von
Netzwerkdaten von Beobachtungs- und Steuervorgängen“ auf Seite 87.
Bei diesen Anweisungen wird vorausgesetzt, dass der beobachtete Computer zu einer
Apple Remote Desktop Computerliste hinzugefügt wurde (weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen von Clients zu Apple Remote
Desktop Computerlisten“ auf Seite 55). Wenn Sie einen VNC-Server einer Apple Remote
Desktop Computerliste hinzufügen, müssen Sie nur das VNC-Kennwort, aber keinen
Benutzernamen angeben.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen VNC-Client-Computer zu steuern:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus.
Wenn der Bildschirm des gesteuerten Computers größer ist als Ihr Steuerfenster, wird
die Anzeige weitergeblättert, sobald der Zeiger den Rand des Fensters erreicht.
4 Informationen zum Anpassen des Steuerfensters und der Steuersitzung finden Sie im
Abschnitt „Optionen des Steuerfensters“ auf Seite 91.96 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
5 Verwenden Sie Ihre Maus und Ihre Tastatur, um auf dem gesteuerten Computer
Befehle auszuführen.
Unabhängig von Ihren Apple Remote Desktop Einstellungen verwenden gesteuerte
VNC-Server immer Tastatur- und Maussteuerung gemeinsam. Tastatur und Maus des
entfernten Computers sind aktiv und steuern den Computer genauso, wie es mit der
Tastatur und der Maus des Administratorcomputers möglich ist.
Einrichten eines nicht Mac OS X VNC-Servers
Dieser Abschnitt enthält grundlegende, wichtige Schritte für die Konfiguration der
Anzeige eines nicht Mac OS X Client-Computers mit Remote Desktop. In diesem
Abschnitt können keine ausführlichen Anweisungen gegeben werden, da sich
Betriebssystem, VNC-Software und Firewall unterscheiden werden.
Die grundlegenden Schritte sind Folgende:
1 Installieren der VNC-Server-Software auf dem Client-Computer (z. B. einem PC oder
einem Linux Computer).
2 Zuweisen eines VNC-Kennworts auf dem Client-Computer.
3 Vergewissern, dass bei der Firewall des Clients der VNC-Port geöffnet ist (TCP 5900).
4 Vergewissern Sie sich, dass die Option „Alle Netzwerkdaten verschlüsseln“ im Bereich
„Sicherheit“ der Remote Desktop Einstellungen nicht ausgewählt ist.
5 Hinzufügen des Computers zur Liste „Alle Computer“ von Remote Desktop mithilfe der
IP-Adresse des Clients.
6 Eingeben des VNC-Kennworts des Client-Computers in das Anmeldefeld von Remote
Desktop.
Für einen VNC-Server ist kein Benutzername, sondern nur ein Kennwort erforderlich.
Apple Remote Desktop Steuerung und die PC-Tastenkombination „Strg-Alt-Entf“
Wenn Sie mit Remote Desktop einen PC verwalten, auf dem VNC ausgeführt wird,
möchten Sie u. U. wissen, wie Sie den Tastaturbefehl „Strg-Alt-Entf“ von einem Mac an
den PC senden. Die Tastenzuordnungen von Mac und PC Computern unterscheiden
sich zwar, Sie können den Befehl jedoch mit einer anderen Tastenkombination senden.
 Verwenden Sie bei Standardtastaturen (Desktop-Computer) die Tastenkombination
„ctrl-Wahl-Entf (vorwärts)“.
 Verwenden Sie bei kompakten Tastaturen (von Mobilcomputern) die Tastenkombination „Fn-ctrl-Wahl-Befehl-Rückschritt“.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 97
VNC-Steueroptionen
Nachdem Sie einen VNC-Server zu einer Computerliste hinzugefügt haben (oder wenn
Sie ihn erstmals hinzufügen), können Sie einen eigenen Port für die VNC-Kommunikation festlegen und einen zu steuernden Bildschirm angeben.
Gehen Sie wie folgt vor, um für ein Gerät in einer Computerliste einen angepassten
Port festzulegen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen VNC-Server-Computer im Fenster „Remote Desktop“ aus.
3 Wählen Sie „Ablage“ > „Informationen“.
4 Klicken Sie im Fenster „Informationen“ in „Bearbeiten“.
5 Fügen Sie am Ende der IP-Adresse oder des vollständig qualifizierten Domain-Namens
einen Doppelpunkt gefolgt vom gewünschten Port ein.
Wenn Sie z. B. eine Verbindung zu einem VNC-Server (vncserver.example.com) herstellen möchten, der über den TCP-Port 15900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein:
vncserver.example.com:15900
6 Klicken Sie in „Fertig“.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen angepassten VNC-Port festzulegen, wenn Sie
einen Computer über seine Adresse hinzufügen:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Nach Adresse hinzufügen“.
2 Geben Sie die IP-Adresse oder den vollständig qualifizierten Domain-Namen ein.
3 Fügen Sie am Ende der IP-Adresse oder des vollständig qualifizierten Domain-Namens
einen Doppelpunkt gefolgt vom gewünschten Port ein.
Wenn Sie z. B. eine Verbindung zu einem VNC-Server (vncserver.example.com) herstellen möchten, der über den TCP-Port 15900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein:
vncserver.example.com:15900
4 Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort ein.
5 Klicken Sie in „Hinzufügen“.98 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Gehen Sie wie folgt vor, um einen zu steuernden Bildschirm zuzuweisen:
1 Fügen Sie wie oben beschrieben eine angepasste Port-Nummer hinzu.
2 Verwenden Sie als letzte Zahl der angepassten Port-Zuweisung die Bildschirmnummer
(Zuweisungen für Bildschirme beginnen bei 0 für den standardmäßigen primären
Bildschirm).
Wenn Sie z. B. den Standardbildschirm eines VNC-Servers (vncserver.example.com) steuern möchten, der über den TCP-Port 5900 Daten empfängt, geben Sie Folgendes ein:
vncserver.example.com:5900
Wenn Sie den zweiten Bildschirm steuern möchten, geben Sie Folgendes ein:
vncserver.example.com:5901
Wenn Sie den dritten Bildschirm steuern möchten, geben Sie Folgendes ein:
vncserver.example.com:5902
Konfigurieren eines Apple Remote Desktop Clients für die Steuerung
durch einen VNC-Viewer
Wenn die entsprechende Konfiguration vorgenommen wurde, kann ein Apple Remote
Desktop Client mit einem VNC-Viewer gesteuert werden, der nicht von Apple ist.
Wenn Sie einem solchen VNC-Viewer Zugriff auf einen Apple Remote Desktop Client
gewähren, ist dies weniger sicher als die Verwendung von Remote Desktop zum Steuern des Clients. In der VNC-Software von Drittanbietern wird das Kennwort in einer
Form und an einem Speicherplatz abgelegt, die nicht sicher verschlüsselt sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Client so zu konfigurieren, dass er VNCVerbindungen akzeptiert:
1 Öffnen Sie auf dem Client-Computer die Systemeinstellungen.
2 Klicken Sie in „Sharing“, wählen Sie „Apple Remote Desktop“ und klicken Sie dann
in „Zugriffsrechte“.
3 Wählen Sie „VNC-Benutzer dürfen den Bildschirm mit dem folgenden Kennwort steuern“.
4 Geben Sie ein VNC-Kennwort ein.
5 Klicken Sie in „OK“.
ACHTUNG: Das verwendete Kennwort sollte nicht identisch sein mit dem Kennwort
eines Benutzers oder Apple Remote Desktop Administrators. Ein solches Kennwort ist
potenziell unsicher.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 99
Beobachten
Möglicherweise wollen Sie einen Computer nicht steuern, sondern lediglich überwachen, was sich auf seinem Bildschirm befindet. Das Beobachten eines entfernten Computers ist dem Steuern ähnlich. Ihre Mausbewegungen und Tastatureingaben werden
jedoch nicht an den entfernten Computer gesendet. Apple Remote Desktop ClientComputer können von jedem Administratorcomputer aus beobachtet werden, für
den das Zugriffsrecht zum Beobachten aktiviert ist. Weitere Informationen über Apple
Remote Desktop Zugriffsrechte finden Sie im Abschnitt „Administratorzugriff auf Apple
Remote Desktop“ auf Seite 68.
Mit Remote Desktop können Sie mehrere Clients auf dem gleichen Bildschirm beobachten und dabei durch die Liste der beobachteten Computer blättern. Auf diese
Weise können Sie mehrere Bildschirme überwachen, ohne jeden Bildschirm einzeln
auswählen zu müssen.
Arbeiten mit mehreren Client-Bildschirmen
Wenn Sie nur einen Client beobachten, können Sie das Client-Fenster in voller Größe
oder an Ihr Überwachungsfenster angepasst betrachten. Wenn Sie zwischen der tatsächlichen Größe und der an das Fenster angepassten Größe wechseln möchten,
klicken Sie wie in einem Steuerfenster in die Taste „An Fenstergröße anpassen“.
Wenn Sie mehr Clients beobachten als aufgrund Ihrer Einstellungen auf den Bildschirm passen, können Sie sich durch Klicken in die Tasten „Zurück“ und „Weiter“
weitere Seiten anzeigen.100 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Taste „Weiter/ Zurück“: Verwenden Sie diese Tasten, um manuell zwischen der vorherigen und der nächsten Seite zu wechseln.
Abrufen von weiteren Informationen über beobachtete Clients
Unter jedem beobachteten Client-Schreibtisch befindet sich ein Informationsbereich
über den Computer. Dieser Bereich wird automatisch deaktiviert, wenn der Administrator mehr Computer überwacht, als im Informationsbereich effektiv angezeigt werden
können (Grenzwert sind ungefähr 220 Pixel). Dies kann geschehen, wenn:
 die urspüngliche Anzahl von Computern zu groß für die Fenstergröße ist
 die Größe des Beobachtungsfensters geändert wurde, die angezeigten Informationen unterhalb des Grenzwerts liegen
 die Einstellung für die Anzahl der beobachteten Computer geändert wurde
Der Informationsbereich wird erneut aktiviert, wenn die Größenangaben wieder über
dem Grenzwert für die Bildgröße liegen.
Ändern von Beobachtungseinstellungen beim Beobachten
Während Sie mehrere Computer beobachten, können Sie die Apple Remote Desktop
Beobachtungseinstellungen anpassen. Sie verwenden hierzu die Steuerelemente im
oberen Bereich des Beobachtungsfenster.
Diese Einstellungen werden eingeblendet, wenn Sie in der Symbolleiste in
„Darstellungsoptionen“ klicken.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Beobachtungseinstellungen zu ändern:
 Seiten-Verzögerung: Passen Sie für das automatische Weiterblättern zur nächsten
Seite mit Bildschirmen die Anzahl an Sekunden an.
 Computer pro Seite: Passen Sie die Anzahl der auf jeder Seite sichtbaren Client-Bildschirme an.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 101
 Bildqualität: Passen Sie die Farbtiefe des Bildschirms von Schwarzweiß auf Millionen
Farben an.
 Titel: Ändern Sie die Titel der angezeigten Bildschirme im Computer-Informationsbereich.
 Account-Bild: Fügen Sie unter jedem beobachteten Schreibtisch ein Account-Bild
des derzeit angemeldeten Benutzers hinzu.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Account-Bilds
eines Benutzers beim Beobachten“ auf Seite 102.
 Computerstatus: Fügen Sie unter dem beobachteten Schreibtisch ein Symbol für
den Statusüberblick hinzu.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen des Systemstatus
eines Computers im Beobachtungsfenster“ auf Seite 102.
Ändern von Bildschirmtiteln beim Beobachten
Während Sie mehrere Computer beobachten, können Sie die Titel unter den im
Beobachtungsfenster angezeigten Schreibtischen ändern.
Als Haupttitel kann verwendet werden:
 der Name (der Name des freigegebenen Computers)
 die IP-Adresse
 der Host-Name
Gehen Sie wie folgt vor, um die Titel im Beobachtungsfenster zu ändern:
1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“.
2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“.
3 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Titel“ den gewünschten Titel aus.
4 Klicken Sie in „Fertig“.102 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Anzeigen des Account-Bilds eines Benutzers beim Beobachten
Remote Desktop kann ein Account-Bild des Benutzers und den vom Benutzer erstellten
Status unter dem beobachteten Schreibtisch anzeigen.
Das Account-Bild des Benutzers entspricht deren Symbol für die Systemanmeldung.
Dabei kann es sich um ein mit einer iSight Kamera aufgenommenes Bild oder ein Bild
handeln, dass in der Systemeinstellung „Benutzer“ ausgewählt wurde.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Account-Bild des Benutzers anzuzeigen:
1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“.
2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“.
3 Wählen Sie „Account-Bild“.
4 Klicken Sie in „Fertig“.
Anzeigen des Systemstatus eines Computers im Beobachtungsfenster
Remote Desktop kann unter dem beobachteten Schreibtisch bestimmte Informationen
über den Systemstatus anzeigen. Diese Informationen geben Ihnen einen allgemeinen
Überblick über die folgenden Dienste:
 Aktuelle CPU-Auslastung
 Festplatten-Auslastung
 Freier Speicher
Es gibt zwei Ebenen mit Informationen über den Systemstatus. Auf der obersten Ebene
wird ein einzelnes (rotes, gelbes oder grünes) Symbol angezeigt.
Symbol Bedeutung
oder
Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind rot. Dies hat
Vorrang von gelben oder grünen Symbolen.
oder
Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind gelb. Dies hat
Vorrang vor jedem grünen Symbol.
Der Dienst arbeitet innerhalb der hergestellten Parameter.
Es sind keine Dienstinformationen verfügbar.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 103
Zum Anzeigen der zweiten Ebene mit Informationen müssen Sie den Mauszeiger über
dem Symbol mit der höchsten Priorität platzieren. Das Symbol ändern sich in ein „i“
und Sie können in dieses „i“ klicken, um weitere Informationen anzuzeigen. Durch
Klicken in das Symbol, werden weitere Symbole für diesen Dienst eingeblendet:
Gehen Sie wie folgt vor, um den Systemstatus im Beobachtungsfenster anzuzeigen:
1 Klicken Sie in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters in „Darstellungsoptionen“.
2 Wählen Sie „Computer-Informationen anzeigen“.
3 Wählen Sie „Computerstatus“.
4 Klicken Sie in „Fertig“.
Dienst Symbol Status
Aktuelle CPU-Auslastung Auslastung liegt bei 60 % oder weniger.
Auslastung liegt zwischen 60 % und 85 %.
Auslastung liegt bei 85 % oder mehr.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.
Festplatten-Auslastung Auslastung liegt bei 90 % oder weniger.
Auslastung liegt zwischen 90 % und 95 %.
Auslastung liegt bei 95 % oder mehr.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.
Freier Speicher Weniger als 80 % werden verwendet.
Zwischen 80 % und 95 % werden verwendet.
Über 95 % werden verwendet.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.104 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Kurzbefehle im Fenster für die Beobachtung mehrerer Bildschirme
Sie können mithilfe der Symbole im Beobachtungsfenster auf eine Anzahl von Apple
Remote Desktop Befehlen zugreifen. Sie können im Beobachtungsfenster die Befehle
anzeigen, die für Sie am nützlichsten sind. Möglicherweise empfiehlt es sich für Sie,
rasch auf die Befehle „Objekte kopieren“, „Text-Chat“ und „Bildschirme sperren“ zugreifen zu können. Verwenden Sie dafür die Symbole in der Symbolleiste des Beobachtungsfensters. Sie führen Remote Desktop Vorgänge auf einem beliebigen Computer
aus, indem Sie dessen Bildschirm auswählen und einen Vorgang aus den Remote
Desktop Menüs oder der Symbolleiste des Beobachtungsfensters auswählen.
Unabhängig von den Anpassungen Ihrer Symbolleiste können Sie manuell durch
Seiten blättern, den Titel der beobachteten Bildschirme ändern, die Anzahl der ClientBildschirme pro Seite festlegen, die Anzahl der Sekunden vor einem Seitenwechsel
angeben oder die Farbtiefe der beobachteten Bildschirme ändern.
Beobachten eines einzelnen Computers
Wenn Sie einen einzelnen Computer beobachten, wird der beobachtete Bildschirm in
einem Fenster auf Ihrem Administratorcomputer angezeigt. Wenn bei der Beobachtung dieses Bildschirms ein Bildschirmschoner aktiviert ist, dann bleibt der Bildschirmschoner aktiv. Mit der Taste „Maus gemeinsam nutzen“ in Ihrem Beobachtungsfenster
können Sie die Steuerung des Bildschirms übernehmen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen einzelnen Computer zu beobachten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen Computer im Fenster „Remote Desktop“ aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Beobachten“ aus.
Wenn der Bildschirm des beobachteten Computers größer ist als Ihr Beobachtungsfenster, wird die Bildschirmanzeige weitergeblättert, sobald der Zeiger den Rand des
Fensters erreicht.
4 Informationen zum Anpassen des Beobachtungsfensters und der Beobachtungssitzung eines einzelnen Client-Computers finden Sie im Abschnitt „Optionen des
Steuerfensters“ auf Seite 91. Im Beobachtungsfenster sind dieselben Optionen wie
im Steuerfenster verfügbar.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 105
Beobachten mehrerer Computer
Wenn Sie mehrere Client-Computer beobachten, wird jeder Bildschirm verkleinert,
damit mehrere Computer gleichzeitig betrachtet werden können. Sie können die
Anzahl an Bildschirmen einstellen, die jeweils angezeigt werden können. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Einstellungen für die
Administratorsoftware „Remote Desktop““ auf Seite 40.
Ist bei einem Client ein Bildschirmschoner aktiv, wenn Sie mit der Beobachtung
beginnen, wird der Bildschirmschoner nicht deaktiviert.
Die Bildschirme der gesamten Liste ausgewählter Computer werden nacheinander
angezeigt. Es sind jeweils einige Bildschirme gleichzeitig zu sehen und alle 30 Sekunden wechselt die Anzeige. Dieses Intervall kann über die Geschwindigkeitseinstellung
geändert werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um mehrere Computer zu beobachten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Beobachten“ aus.
Die entfernten Computerbildschirme werden in einem Fenster angezeigt.
Beobachten eines Computers in Dashboard
Wenn Sie Mac OS X Version 10.4 (oder neuer) verwenden, können Sie mit dem
Dashboard Widget einen Client-Computer überwachen. Der Computer muss sich
in Ihrer Liste „Alle Computer“ befinden und mit Berechtigungen zum Beobachten
angemeldet sein. Apple Remote Desktop muss zur Verwendung des Widgets nicht
gestartet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe von Dashboard einen Computer zu beobachten:
1 Fügen Sie den Computer zu Ihrer Liste „Alle Computer“ hinzu.
Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen
von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55.
2 Öffnen Sie Dashboard und klicken Sie in das Symbol des Widgets, um es auszuführen.
3 Klicken Sie in die Taste „Informationen“ des Widgets, um die Anzeige umzublättern.
4 Geben Sie einen Host-Namen oder eine IP-Adresse, einen Anmeldenamen und ein
Kennwort ein oder wählen Sie einfach den Computer aus, den Sie beobachten wollen
(sofern dieser aufgelistet wird).
5 Klicken Sie in „Fertig“.106 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Senden von Nachrichten
Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, mithilfe von Textnachrichten mit Benutzern
von Apple Remote Desktop Client-Computern zu kommunizieren. Mit Textnachrichten
können Sie Anweisungen oder Mitteilungen senden und mit entfernten Benutzern
zusammenarbeiten oder Fehler beseitigen. Es gibt zwei Arten von Textnachrichten:
Nachrichten in eine Richtung oder in beide Richtungen (interaktiver Chat). Textnachrichten und Chat sind nur für Apple Remote Desktop Client-Computer verfügbar.
VNC-Client-Computern stehen sie nicht zur Verfügung.
Senden von Nachrichten in eine Richtung
Mit Textnachrichten in eine Richtung können Sie Mitteilungen oder Informationen an
Benutzer von Client-Computern senden. Die Mitteilungen werden vor den geöffneten
Programmfenstern angezeigt und können vom Benutzer ausgeblendet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Textnachricht in eine Richtung zu senden:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen Computer aus der Liste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Nachricht senden“.
4 Geben Sie Ihre Nachricht ein.
5 Klicken Sie in „Senden“.
Die Textnachricht wird auf den Bildschirmen aller ausgewählten Computer angezeigt.
Interaktiver Chat
Sie können mit dem Benutzer eines Apple Remote Desktop Client-Computers einen
interaktiven Text-Chat starten. Der Chat ermöglicht eine sofortige Rückmeldung der
Benutzer, sodass Sie zusammenarbeiten oder gemeinsam Fehler beseitigen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen interaktiven Chat zu starten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Chat“ aus.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 107
4 Geben Sie Ihre Nachricht ein, und zwar jeweils nur eine Zeile.
Die Nachricht wird während Ihrer Eingabe in Echtzeit auf dem Bildschirm des Benutzers
angezeigt.
5 Drücken Sie den Zeilenschalter, um die jeweilige Zeile zu beenden und zu senden.
Anzeigen von Benutzeranfragen
Nachdem ein Client-Benutzer eine Benutzeranfrage gesendet hat, kann der Apple
Remote Desktop Administrator den entsprechenden Text lesen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Benutzeranfragen anzuzeigen:
1 Wählen Sie „Fenster“ > „Nachrichten von Benutzern“.
2 Wählen Sie die Nachricht aus, die Sie anzeigen möchten.
3 Klicken Sie in „Anzeigen“, um die Nachricht der Anfrage anzuzeigen.
Freigeben von Bildschirmen
Mit Apple Remote Desktop können Sie Ihren Bildschirm (oder den Bildschirm eines
Client-Computers in Ihrer Liste) für einen beliebigen oder alle Apple Remote Desktop
Client-Computer in der gleichen Computerliste freigeben. Sie können z. B. von einem
einzelnen Computer eine Präsentation auf allen Computern eines ganzen Schulungsraums anzeigen.
Freigeben eines Bildschirms für Client-Computer
Sie können den Bildschirm eines Client-Computers oder den Administratorbildschirm
für eine beliebige Anzahl an Clients freigeben. Der Client-Bildschirm zeigt an, was auf
dem freigegebenen Bildschirm zu sehen ist, Steuermöglichkeiten hat er jedoch nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm eines Computers freizugeben:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
Zu diesen Computern gehören die Zielcomputer und der Ausgangscomputer.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm freigeben“.
4 Wählen Sie den freizugebenden Bildschirm aus.
Wenn Sie den Administratorbildschirm von Apple Remote Desktop freigeben möchten,
wählen Sie „Ihren Bildschirm freigeben“.
Wenn Sie einen Client-Bildschirm freigeben wollen, wählen Sie „Anderen Bildschirm
freigeben“ und bewegen Sie einen Computer aus einer Apple Remote Desktop Computerliste in das Dialogfenster.
5 Klicken Sie in „Bildschirm freigeben“.
Der ausgewählte Computer zeigt den freigegebenen Computerbildschirm an.108 Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern
Wenn die Bildschirmauflösung des Zielcomputers geringer ist als die des freigegebenen Computers, können Sie nur den linken oberen Teil des freigegebenen Bildschirms
(bis zur geringsten Bildschirmauflösung) auf dem Zielbildschirm sehen.
Überwachen eines Vorgangs für die Bildschirmfreigabe
Es empfiehlt sich ggf., die begonnenen Vorgänge für Bildschirmfreigaben zu verfolgen.
Sie können Informationen zu allen aktiven Vorgängen für Bildschirmfreigaben abrufen
und die Vorgänge nach Startzeit, Ausgangsbildschirm oder Zielcomputer sortieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um derzeit aktive Vorgänge für Bildschirmfreigaben
anzuzeigen:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Aktive Bildschirmfreigaben“.
Kommunizieren mit Ihrem Apple Remote Desktop
Administrator
Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern können Kontakt mit einem
Remote Desktop Administrator aufnehmen. Clients können eine Benutzeranfrage an
den Administrator senden oder diese zurücknehmen.
Darüber hinaus können Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern ein
Symbol festlegen, das ein Remote Desktop Administrator sehen soll. Der Remote
Desktop Administrator kann auswählen, ob dieses Symbol angezeigt werden soll
oder nicht.
Benutzeranfrage an den Administrator
Gelegentlich benötigen Benutzer von Apple Remote Desktop Client-Computern die
Unterstützung des Apple Remote Desktop Administrators. Wenn ein Apple Remote
Desktop Administrator den Client-Computer gerade überwacht, kann der Benutzer
des Client-Computers eine Benutzeranfrage senden.
Gehen Sie wie folgt vor, um dem Administrator eine Benutzeranfrage zu senden:
1 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Symbol und wählen Sie „Nachricht an
den Administrator“.
Das Fenster für die Benutzeranfrage wird angezeigt.
2 Wenn es im Netzwerk mehrere Apple Remote Desktop Administratoren gibt, wählen
Sie einen Administrator aus dem Einblendmenü „Nachricht senden an“ aus.
3 Geben Sie die Nachricht ein.
4 Klicken Sie in „Senden“.
Das Symbol für Benutzeranfragen wird auf dem Bildschirm des Administrators
angezeigt.Kapitel 7 Kommunizieren mit Benutzern 109
Abbrechen einer Benutzeranfrage
Wenn ein Benutzer bemerkt, dass seine Benutzeranfrage an den Apple Remote
Desktop Administrator nicht erforderlich ist, kann er die Anfrage zurücknehmen,
nachdem sie gesendet wurde.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Benutzeranfrage abzubrechen:
1 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Symbol und wählen Sie „Nachricht an den
Administrator“.
2 Klicken Sie in das Apple Remote Desktop Statussymbol in der Menüleiste und wählen
Sie „Abbrechen“.
Ändern des Symbols des beobachteten Clients
Standardmäßig sieht der Remote Desktop Administrator beim Beobachten das Anmeldesymbol des derzeit angemeldeten Benutzers. War während der Konfiguration Ihres
Computers eine iSight Kamera aktiv, haben Sie vielleicht ein Foto von sich selbst aufgenommen und als Ihr Benutzersymbol verwendet.
Sie können dieses Symbol ändern, und es wird dann auch auf dem Beobachtungsbildschirm des Administrators geändert.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Anmeldesymbol zu ändern:
1 Bereiten Sie das Bild vor, das Sie verwenden wollen.
Sie können eine Grafikdatei oder ein mit einer iSight Kamera aufgenommenes
Foto verwenden.
2 Öffnen Sie die „Systemeinstellungen“.
Das Fenster „Systemeinstellungen“ wird angezeigt.
3 Wählen Sie die Systemeinstellung „Benutzer“.
4 Wählen Sie Ihren Account aus und klicken Sie in „Bild“.
5 Ersetzen Sie Ihr aktuelles Bild durch das neue.
6 Schließen Sie das Fenster „Systemeinstellungen“.8
110
8 Verwalten von Client-Computern
Apple Remote Desktop stellt Ihnen leistungsstarke Verwaltungsfunktionen zur Verfügung. Sie können von einem einzigen Administratorcomputer aus manuell oder automatisch
über jeden Computer in Ihrem Netzwerk detaillierte Informationen abrufen und Software installieren. Außerdem können
Sie die Systeme per Fernzugriff verwalten.
In diesem Kapitel werden die Leistungsmerkmale von Remote Desktop beschrieben
und ausführliche Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres
zu folgenden Themen:
 „Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen“ auf Seite 110
 „Installieren von Software mit Apple Remote Desktop“ auf Seite 116
 „Aktualisieren von Software“ auf Seite 121
 „Kopieren von Dateien“ auf Seite 122
 „Erstellen von Berichten“ auf Seite 128
 „Warten von Systemen“ auf Seite 146
 „Verwalten von Computern“ auf Seite 155
 „UNIX Shell-Befehle“ auf Seite 165
Beobachten des Fortschritts und des Verlaufs von Vorgängen
Der Bereich für den Verlauf von Vorgängen befindet sich links im Fenster „Remote
Desktop“ (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Remote Desktop
Hauptfenster“ auf Seite 30), zusammen mit allen Computerlisten und Scannern. Bei jeder
Ausführung eines Vorgangs (Generieren eines Berichts, Kopieren einer Datei, neu Starten
eines Computers) wird der Name des Vorgangs, die daran beteiligten Computer, das
Ergebnis des Vorgangs und die Ausführungszeit im Fenster „Verlauf der Vorgänge“
gespeichert. Dieses Fenster ist über „Fenster“ > „Verlauf der Vorgänge“ verfügbar). Die
Liste „Verlauf“ im Hauptfenster von Remote Desktop enthält den Namen und das Ergebnis des Vorgangs. Sie können die Liste „Verlauf“ reduzieren, um sie auszublenden.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 111
Sie können einen Vorgang in der Liste „Verlauf“ auswählen, um einige Informationen
dazu einzublenden. Wenn Sie einen Vorgang durch Doppelklicken auswählen, werden
eine ausführlichere Beschreibung des Vorgangs sowie die daran beteiligten Computer
angezeigt. In Bearbeitung befindliche Vorgänge werden in der Liste „Aktive Vorgänge“
angezeigt, wo sie angehalten und neu gestartet werden können.
Remote Desktop verfolgt drei Arten von Vorgängen: aktive Vorgänge, Task-ServerVorgänge und abgeschlossene Vorgänge. Aktive Vorgänge sind diejenigen, die derzeit
von Client-Computern verarbeitet werden. Dabei haben noch nicht alle Client-Computer einen Bericht an das Administratorsystem gesendet. Einige Vorgänge sind so
klein, dass sie nur kurz in der Liste der aktiven Vorgänge angezeigt werden. Andere Vorgänge dauern u. U. sehr lang und bleiben lang genug in der Liste, um den Fortschritt
des Vorgangs direkt zu beobachten. Die Liste „Aktive Vorgänge“ befindet sich links im
Fenster „Remote Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste
erweitert oder ausgeblendet werden kann.
Bei Task-Server-Vorgängen handelt es sich um Vorgänge, die dem Task-Server zugewiesen wurden (entweder dem auf dem Administratorcomputer ausgeführten Server
oder einem entfernten Server) und noch nicht von allen beteiligten Computern fertiggestellt wurden.
Abgeschlossene Vorgänge haben einen Vorgangsstatus für alle beteiligten ClientComputer erhalten. Die Vorgangsbeschreibung und Computerliste wird dann in
die Liste „Verlauf“ bewegt. Die Liste „Verlauf“ befindet sich links im Fenster „Remote
Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste erweitert oder
ausgeblendet werden kann.
Zusätzlich zu den Remote Desktop Funktionen für den Vorgangsstatus und die Benachrichtigung können Sie ein Shell-Benachrichtigungsskript für Vorgänge definieren, das
ausgeführt wird, wenn ein Vorgang abgeschlossen wurde. Dieses Skript eignet sich für
alle Vorgänge und kann so komplex sein, wie es für Ihre Anforderungen nötig ist.
Aktivieren eines Benachrichtigungsskripts für Vorgänge
Sobald ein Vorgang abgeschlossen ist, kann Remote Desktop ein von Ihnen erstelltes
Skript ausführen. Dieses Skript wird für alle abgeschlossenen Vorgänge verwendet
und muss als Shell-Skript angelegt sein. Das Programm stellt ein standardmäßiges
Benachrichtigungsskript bereit, das gemäß Ihren Anforderungen angepasst werden
kann. Es muss sich um ein Shell-Skript handeln, Sie können jedoch auch verschiedene
andere Umgebungen für die Skripterstellung wie AppleScript mit dem Befehl
osascript verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Benachrichtigungsskript für Vorgänge zu aktivieren:
1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden.
2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.112 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
4 Klicken Sie in die Taste „Vorgänge“.
5 Wählen Sie „Benachrichtigungsskript für Vorgänge aktivieren“.
6 Wählen Sie den Speicherort des Skripts aus.
Das standardmäßige Benachrichtigungsskript befindet sich im Ordner „/Library/
Application Support/Apple/Remote Desktop/Notify“.
7 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“.
Abrufen des Status aktiver Vorgänge
Wenn Sie den aktuellen Status eines Vorgangs anzeigen, sehen Sie den Fortschritt des Vorgangs, die beteiligten Computer und deren Rückmeldung an
den Administratorcomputer.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Status eines aktiven Vorgangs abzurufen:
1 Wählen Sie die Liste „Aktive Vorgänge“ aus.
2 Wählen Sie den gewünschten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus.
Der Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden im Fenster „Remote
Desktop“ angezeigt.
Sie können sicherstellen, dass im Hauptarbeitsbereich des Hauptfensters immer der
aktive Vorgang angezeigt wird, indem Sie eine entsprechende Einstellung vornehmen.
Andernfalls ist im Hauptfenster weiterhin die zuletzt gewählte Computerliste zu sehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Status von Vorgängen automatisch im Hauptfenster
anzuzeigen:
1 Achten Sie darauf, sich als Administrator anzumelden.
2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
3 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
4 Klicken Sie in die Taste „Vorgänge“.
5 Wählen Sie „Immer auf aktiven Vorgang konzentrieren“.
6 Schließen Sie das Fenster „Einstellungen“.
Verwenden der Statusanzeige für Vorgänge
Sie können die Statusanzeige für Vorgänge für folgende Aufgaben verwenden:
 Erneutes Ausführen des Vorgangs auf ausgewählten Computern
 Abbrechen eines laufenden Vorgangs
In Bearbeitung befindliche Vorgänge werden in der Liste „Aktive Vorgänge“ angezeigt,
wo sie angehalten oder erneut ausgeführt werden können.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 113
Gehen Sie wie folgt vor, um das Statusfenster für die Vorgänge zu verwenden:
1 Wählen Sie den Vorgang in der Liste „Verlauf“ oder „Aktive Vorgänge“ aus.
2 Ändern Sie den Vorgang wie gewünscht:
a Klicken Sie in die Taste „Erneut versuchen“, um den Vorgang nochmals auszuführen.
b Klicken Sie in die Taste „Stopp“, um den aktiven Vorgang abzubrechen.
Abbrechen eines aktiven Vorgangs
Wenn ein Vorgang gerade ausgeführt wird und Remote Desktop noch auf Rückmeldung von den Client-Computern wartet, können Sie den Vorgang abbrechen. Sie
stoppen den aktiven Vorgang mithilfe der Liste „Aktive Vorgänge“.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen aktiven Vorgang abzubrechen:
1 Wählen Sie die Liste „Aktive Vorgänge“ aus.
2 Wählen Sie den gewünschten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus.
Der Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden im Fenster „Remote
Desktop“ angezeigt.
3 Klicken Sie in die Taste „Stopp“ oben rechts im Hauptfenster.
Abrufen des Verlaufs abgeschlossener Vorgänge
Nachdem ein Vorgang Rückmeldungen aller beteiligten Client-Computer erhalten hat
oder eine Zeitüberschreitung bei der Kommunikation aufgetreten ist, wird der Vorgang
in die Liste „Verlauf“ bewegt. Die Liste „Verlauf“ befindet sich links im Fenster „Remote
Desktop“ und verfügt über ein Dreiecksymbol, mit dem die Liste erweitert oder ausgeblendet werden kann. Die Einträge bleiben so lange in der Liste, wie Sie dies in den
Remote Desktop Einstellungen festgelegt haben. Die Liste „Verlauf“ kann auch in einem
separaten Fenster mit nach Datum sortierten Vorgängen angezeigt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Verlaufsliste für abgeschlossene Vorgänge
anzuzeigen:
m Wenn Sie den Verlauf im Fenster „Remote Desktop“ anzeigen wollen, öffnen Sie die
Liste „Verlauf“ durch Klicken in das Dreiecksymbol und wählen Sie den gewünschten
Vorgang aus.
m Wenn Sie den Verlauf in einem neuen Fenster anzeigen wollen, wählen Sie „Fenster“ >
„Verlauf der Vorgänge“.
Der abschließende Status des Vorgangs und die beteiligten Computer werden in einem
separaten Fenster „Remote Desktop“ angezeigt.114 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Sichern eines Vorgangs für eine spätere Verwendung
Möglicherweise empfiehlt es sich, Vorgänge für eine spätere, wiederholte Verwendung
zu sichern. Wenn Sie bestimmte Vorgänge immer wieder ausführen, können Sie diese
Vorgänge und die Informationen zu den daran beteiligten Computern sichern. Beobachtungs- und Steuervorgänge können nicht gesichert werden.
Gesicherte Vorgänge werden in einer Liste auf der linken Seite des Hauptfensters von
Remote Desktop angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorgang für die spätere Verwendung zu sichern:
1 Öffnen Sie den zu sichernden Vorgang.
Wenn Sie beispielsweise den Vorgang „Objekte kopieren“ sichern möchten, wählen Sie
„Verwalten“ > „Objekte kopieren“.
2 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht.
3 Klicken Sie vor Ausführen des Vorgangs in „Sichern“.
4 Geben Sie einen Namen für den gesicherten Vorgang ein.
Der Vorgang wird in einer Liste auf der linken Seite des Hauptfensters von Remote
Desktop angezeigt.
Erstellen und Verwenden von Vorlagen für Vorgänge
Sie können in jedem Dialogfenster für Vorgangskonfigurationen die Einstellungen eines
Vorgangs in einer Vorlage sichern, die Sie für zukünftige Vorgänge dieser Art verwenden können. Wenn Sie beispielsweise immer bestimmte Kopieroptionen für einen Vorgang „Objekte kopieren“ verwenden, können Sie diese Einstellungen als Vorlage sichern
und auf jeden neu erstellen Vorgang „Objekte kopieren“ anwenden. Nachdem Sie die
Vorlage für einen Vorgang gesichert haben, können Sie beliebige der gesicherten Vorlagen aus dem Einblendmenü „Vorlage“ auswählen. Durch Auswahl einer Vorlage wird
das Dialogfenster automatisch gemäß der gesicherten Vorlage konfiguriert.
Wenn Sie einen Vorgang ausführen möchten, der dem einer vorhandenen Vorlage
ähnelt, wählen Sie diese Vorlage aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus. Anschließend
wenden Sie die Vorlage an und passen dann das angezeigte Dialogfenster für Vorgangskonfigurationen an. Wenn Sie beispielsweise immer die gleichen Optionen für „Objekte
kopieren“ verwenden, diese jedoch auf unterschiedliche Computergruppen anwenden
möchten, erstellen Sie eine Vorlage für diesen Vorgang. Konfigurieren Sie hierfür das
Dialogfenster „Objekte kopieren“, ohne Zielcomputer auszuwählen, und sichern Sie die
Vorlage über das Einblendmenü „Vorlage“. Immer, wenn Sie dann einen neuen Vorgang
„Objekte kopieren“ mit ausgewählten Zielcomputern erstellen, können Sie die gesicherten Einstellungen anwenden. Wählen Sie dazu diese Einstellungen aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus und fügen Sie danach Ihre eigenen Einstellungen hinzu.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 115
Sie können beliebig viele Vorlagen anlegen und dafür entweder vorhandene Vorlagen
verwenden oder diese ganz neu erstellen. Nach dem Sichern kann eine Vorlage als
Standardvorlage für den Vorgang festgelegt werden. Alle neuen Instanzen des Vorgangs werden dann mit den Einstellungen der Standardvorlage geöffnet. Sie haben
auch die Möglichkeit, die Liste der Vorgangsvorlagen im Einblendmenü „Vorlage“ zu
bearbeiten und eine Vorlage zu entfernen oder als Standardvorlage eines Vorgangs zu
definieren. Für den Vorgang „UNIX-Befehl senden“ gibt es vorhandene, integrierte Vorlagen, die nicht entfernt werden können. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.
Hinweis: Vorlagen werden nur für ihren eigenen Vorgangstyp gespeichert. Zu einem
Vorgang „Objekte kopieren“ gesicherte Vorlagen sind beispielsweise nicht für die Vorgänge „Computer umbenennen“ verfügbar usw.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorlage für einen Vorgang zu erstellen:
1 Öffnen Sie ein Fenster für die Vorgangskonfiguration.
Sie können vorhandene gesicherte Vorgänge oder einen neu erstellten Vorgang
verwenden.
2 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht.
3 Klicken Sie in das Einblendmenü „Vorlage“ und wählen Sie „Als Vorlage sichern“ aus.
4 Geben Sie einen Namen für die Vorlage ein und klicken Sie in „OK“.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorlage für einen Vorgang anzuwenden:
1 Öffnen Sie ein Fenster für die Vorgangskonfiguration.
Sie können vorhandene gesicherte Vorgänge oder einen neu erstellten Vorgang
verwenden.
2 Klicken Sie in das Einblendmenü „Vorlage“ und wählen Sie die gewünschte Vorlage aus.
Die Einstellungen der Vorlage werden nun auf das Dialogfenster angewendet.
3 Passen Sie den Vorgang falls gewünscht weiter an.
Bearbeiten eines gesicherten Vorgangs
Es empfiehlt sich u. U., einen zuvor gesicherten Vorgang zu ändern und dabei anzupassen, was anhand des Vorgangs ausgeführt wird oder welche Zielcomputer daran
beteiligt sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen gesicherten Vorgang zu bearbeiten:
1 Wählen Sie den zu bearbeitenden gesicherten Vorgang durch Doppelklicken aus.
Alternativ dazu können Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ oder in den gewünschten
Vorgang klicken und „Vorgang bearbeiten“ aus dem Kontextmenü auswählen.
2 Ändern Sie die Vorgangsparameter im Fenster für die Vorgangsbeschreibung.116 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Sie können Vorgangseinstellungen ändern und die Computerliste bearbeiten. Entfernen Sie Computer, indem Sie sie auswählen und die Rückschritttaste drücken. Fügen
Sie Computer hinzu, indem Sie sie aus einer Liste zum Vorgang bewegen.
Nachdem ein Vorgang abgeschlossen wurde, werden der Name, das Ergebnis und die
Zeit der letzten Ausführung des Vorgangs zu Prüfzwecken gespeichert. Dieses Statusfenster enthält einen ausführlichen Überblick über den Vorgang. Zudem wird hier für
jeden einzelnen Client-Computer festgehalten, ob der Vorgang erfolgreich ausgeführt
wurde oder nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Statusfenster für die Vorgänge anzuzeigen:
m Wählen Sie den Vorgang in der Liste „Verlauf“ aus.
Installieren von Software mit Apple Remote Desktop
Es gibt verschiedene Methoden, um Software mithilfe von Apple Remote Desktop
zu installieren. Im Folgenden erfahren Sie, wie Software anhand von Installationspaketen und Metapaketen installiert wird. Zudem wird erläutert, wie der Kopierbefehl in
Remote Desktop verwendet wird, wie Installationsprogramme von anderen Softwareherstellern eingesetzt werden und wie Sie mit NetBoot oder der Netzwerk-Installation
arbeiten.
Installieren anhand von Paketen und Metapaketen
Sie können neue Software automatisch und ohne Benutzereingriff installieren, indem
Sie Installationspakete (.pkg- oder .mpkg-Dateien) auf einen oder mehrere entfernte
Clients kopieren. Apple Remote Desktop kopiert das Paket auf die ausgewählten
Computer, führt das Installationsprogramm aus, ohne dass ein Fenster dazu angezeigt
wird oder ein Benutzereingriff erforderlich ist, und löscht die Installationsdateien
abschließend.
Sie können festlegen, dass die Installation eines Pakets über den zugewiesenen TaskServer anstelle über einen Remote Desktop Vorgang gestartet werden soll. Auf diese
Weise lassen sich Pakete auf Computern installieren, die bei Ausführung des Vorgangs
nicht mit dem Netzwerk verbunden sind (deren aktueller Status also „Getrennt“ lautet).
Der Task-Server überwacht, wann der getrennte Client (oder Offline-Client) wieder mit
dem Netzwerk verbunden wird. Sobald eine Verbindung besteht, führt der Task-Server
die Installation aus. Weitere Informationen über das Zuweisen eines Task-Servers finden
Sie in den Abschnitten „Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten“ auf Seite 129 und „Konfigurieren des Task-Servers“ auf Seite 177. Ausführliche
Anweisungen zu Installationen über den Task-Server finden Sie im Abschnitt „Installieren von Software auf Offline-Computern“ auf Seite 118.
ACHTUNG: Das Verteilen von urheberrechtlich geschützter Software ohne entsprechenden Lizenzvertrag ist eine Urheberrechtsverletzung.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 117
Sie können mehrere Installationspakete nacheinander installieren. Wenn Sie mehrere
Pakete installieren, kopiert Remote Desktop alle ausgewählten Pakete und installiert
diese anschließend. Das Programm erkennt außerdem, ob ein Neustart erforderlich ist
und macht Sie ggf. visuell darauf aufmerksam. Sie können den Vorgang so einstellen,
dass die Computer nach Beendigung der Installation oder zu einem späteren Zeitpunkt manuell neu gestartet werden.
Es ist nicht möglich, die Installation eines Pakets zu stoppen. Nachdem die Installation
gestartet wurde, wird sie vollständig ausgeführt (sofern auf dem Client-Computer keine
Fehler auftreten). Sie können jedoch in die Taste „Stopp“ klicken, um das Kopieren übriger Pakete zu verhindern, und dadurch die Installation unterbrechen.
Alternativ kann ein Administrator mit dem Programm „PackageMaker“ (verfügbar auf
der Apple Remote Desktop CD oder mit den Apple Developer Tools) ein Metapaket
erstellen, das mehrere Installationsprogramme enthält, die nacheinander ausgeführt
werden. Neben dem Erstellen von Metapaketen können Sie das Programm „PackageMaker“ auch verwenden, um Pakete mit eigener Software anzufertigen, die Ihr Unternehmen möglicherweise entwickelt hat. Weitere Informationen zum Erstellen und
Verwenden von Paketen und Metapaketen finden Sie auf der Apple Developer
Connection Web-Site unter:
developer.apple.com
Gehen Sie wie folgt vor, um Software mithilfe eines Installationspakets (einer
.pkg-Datei) zu installieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Pakete installieren“ aus.
4 Wählen Sie eine Datei mit der Erweiterung .pkg oder .mpkg aus, die installiert
werden soll.
Alternativ dazu können Sie ein Installationsprogramm in das Fenster der Paketliste
bewegen.
5 Geben Sie an, ob die Zielcomputer nach der Installation neu gestartet werden sollen.
Wenn Sie „Neustart versuchen, Benutzer dürfen Dokumente sichern“ auswählen, können Benutzer nach der Installation den Neustart zulassen oder abbrechen.
6 Wählen Sie die Option aus, den Vorgang von „Diesem Programm“ aus auszuführen.
Diese Option empfiehlt sich, wenn die Installation auf Computern ausgeführt wird, die
derzeit alle mit dem Netzwerk verbunden sind.
Informationen zum Installieren der Software über einen Task-Server finden Sie im
Abschnitt „Installieren von Software auf Offline-Computern“ auf Seite 118.
7 Wählen Sie weitere Installationsparameter wie erforderlich aus.118 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt
„Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.
Hinweis: Client-Computer werden nach dem Abschluss einer Installation nur dann
automatisch neu gestartet, wenn der Befehl für den Vorgang so festgelegt wurde.
8 Klicken Sie in „Installieren“.
Während der Installation wird im Titel des Vorgangs im Hauptfenster ein Statusbalken
angezeigt. Auf dem Client-Computer wird kein Statusbalken angezeigt. Tritt während
der Installation ein Fehler auf, wird das kopierte Installationspaket vom Client-Computer gelöscht. Wenn die Installation fehlschlägt, verbleiben möglicherweise andere
Dateien auf dem Computer, die durch das Installationsprogramm erstellt wurden.
Installieren von Software auf Offline-Computern
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie Software auf einem Computer installieren, der derzeit nicht mit dem Netzwerk verbunden ist (der Status lautet also „Getrennt“
oder „Offline“). Dieser Vorgang wird „AutoInstall“ genannt. Die Installation wird nicht
zum eigentlichen Befehlszeitpunkt ausgeführt, sondern erst, wenn der Offline-Computer wieder verfügbar ist. Die Installation selbst wird vom zugewiesenen Task-Server
ausgeführt. Bei der Installation wird Unicast-Netzwerkverkehr (in Gruppen von je
10 Clients) verwendet anstelle des Multicast-Verkehrs, der genutzt wird, wenn
Remote Desktop die Installation ausführt.
Remote Desktop kopiert das Installationspaket zuerst auf den Task-Server und gibt dem
Task-Server die erforderlichen Anweisungen zum Installieren des Pakets auf allen ausgewählten Computern. Das gilt auch, wenn einige dieser Computer offline sind. Der
Task-Server überwacht, wann der getrennte Client (oder Offline-Client) wieder mit dem
Netzwerk verbunden wird. Wechselt ein Client-Computer in den Online-Status, stellt er
eine Verbindung zum Task-Server her und informiert diesen über seinen Netzwerkstatus sowie über eventuelle Einstellungsänderungen (etwa eine von DHCP zugewiesene
Änderung der IP-Adresse). Anschließend beginnt der Task-Server mit der Installation.
Wechselt ein Client-Computer während des AutoInstall-Vorgangs in den Offline-Status,
schlägt die Installation fehl. Die Installation wird neu gestartet, wenn der Client-Computer wieder online ist.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um AutoInstall zu verwenden:
 Vergewissern Sie sich, dass jeder Client vom Task-Server aus zugänglich ist.
 Stellen Sie sicher, dass von jedem Client-Netzwerksegment Zugriff auf den Task
Server besteht.
Die Topologie und Router-Konfiguration eines Netzwerks verhindert u. U., dass die
Client-Computer in der Administratorliste auf den jeweiligen Task-Server zugreifen
können. Dies kann dazu führen, dass Installationsbefehle niemals fertig ausgeführt
werden können.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 119
 Vergewissern Sie sich, dass Sie über die erforderlichen Netzwerkressourcen verfügen,
um den Installationsvorgang für jeden Client zu jeder Zeit ausführen zu können.
Ihr Netzwerk reagiert möglicherweise stark auf plötzliche Steigerungen der Netzwerkaktivität in unerwarteten Intervallen, wenn bestimmte Kopieempfänger zu
unterschiedlichen Zeiten wieder die Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Informationen zum Konfigurieren und Verwenden eines Task-Servers finden Sie im
Abschnitt „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176.
Gehen Sie wie folgt vor, um Software auf Offline-Clients zu installieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
Es können beliebige oder alle Clients offline sein.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Pakete installieren“ aus.
4 Wählen Sie eine Datei mit der Erweiterung .pkg oder .mpkg aus, die installiert
werden soll.
Alternativ dazu können Sie ein Installationsprogramm in die Paketliste bewegen.
5 Wählen Sie aus, ob der Vorgang vom Task-Server ausgeführt werden soll, der in den
Remote Desktop Einstellungen festgelegt ist.
6 Wählen Sie weitere Installationsparameter wie erforderlich aus.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie in den Abschnitten
„Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123 und „Installieren anhand von Paketen
und Metapaketen“ auf Seite 116.
7 Klicken Sie in „Installieren“.
Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren“
Viele Programme können einfach durch Kopieren des Programms oder Programmordners auf den Client-Computer installiert werden. Beachten Sie die Hinweise in der Programmdokumentation, um sicherzustellen, dass ein Programm einfach durch Kopieren
auf die Festplatte installiert werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um Software durch Kopieren zu installieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus.
4 Fügen Sie Software zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Kopieren von Dateien“ auf
Seite 122.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis sich alle gewünschten Softwarekomponenten in der
Liste befinden.120 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
5 Wählen Sie einen Zielort aus.
Im Einblendmenü „Objekte ablegen in“ stehen verschiedene vorgegebene Zielorte zur
Verfügung, unter anderem der Ordner „Programme“. Wenn Sie den gewünschten Zielort nicht sehen, können Sie einen vollständigen Pfadnamen eingeben.
6 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.
7 Klicken Sie in „Kopieren“.
Die Software wird an den angegebenen Speicherort kopiert. Wenn der Kopiervorgang
nicht erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für aktive Vorgänge eine
Fehlermeldung angezeigt.
Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller
Der Befehl „Pakete installieren“ kann nur mit Installationsprogrammen verwendet
werden, die die Dateiformate .pdg oder .mpkg verwenden. Außerdem lassen sich
einige Programme nicht installieren, indem einfach das Programm auf eine Festplatte
kopiert wird. Wenn Sie Software mithilfe von Installationsprogrammen installieren
wollen, die andere Dateiformate unterstützen, verwenden Sie eine Kombination
verschiedener Vorgänge.
Gehen Sie wie folgt vor, um Software mit Installationsprogrammen von Drittanbietern zu installieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus.
4 Fügen Sie das Software-Installationsprogramm zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Kopieren von Dateien“ auf
Seite 122.
5 Wählen Sie einen Zielort zum Kopieren aus.
6 Wählen Sie „Nach dem Kopieren: Objekte öffnen“.
7 Klicken Sie in „Kopieren“.
Die Software wird an den angegebenen Zielort kopiert. Wenn der Kopiervorgang nicht
erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für Vorgänge eine Fehlermeldung angezeigt.
8 Wählen Sie einen Computer aus, der die Kopie des Installationsprogramms
empfangen soll.
9 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Steuern“ aus.
10 Übernehmen Sie die Bildschirmsteuerung des ausgewählten Computers und beenden
Sie den Installationsvorgang interaktiv.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 121
Aktualisieren von Software
Das Aktualisieren von Software verläuft ähnlich wie das Installieren von Software. Die
Methode für die Softwareaktualisierung hängt allerdings davon ab, auf welche Weise
die Software selbst installiert wurde. Eine Grundregel lautet, dass Aktualisierungen
nicht vorgenommen werden sollten, während Benutzer mit ihren Programmen arbeiten. Vergewissern Sie sich, dass mit der Software, die aktualisiert werden soll, nicht
gearbeitet wird.
Die Aktualisierung besteht aus drei Hauptschritten:
 Ermitteln, ob eine Komponente aktualisiert werden muss
 Entfernen der alten Version
 Installieren der neuen Version
Gehen Sie wie folgt vor, um Software auf Client-Computern zu installieren:
1 Erstellen Sie den Bericht „Software-Version“, um festzustellen, welche Software-Version
auf den Client-Computern vorhanden ist.
Lesen Sie den Abschnitt „Generieren des Berichts „Software-Version““ auf Seite 136, um
Näheres zum Erstellen des Berichts zu erfahren.
2 Entfernen Sie die alte Version der Software.
Wenn die Software ursprünglich als Paket oder Metapaket installiert wurde, wird sie
normalerweise automatisch entfernt, wenn die neue Version installiert wird.
Wenn die Software ursprünglich mit dem Befehl „Objekte kopieren“ installiert wurde,
können Sie die alte Version löschen oder einfach durch die neue Version ersetzen,
wenn Sie die neue Software installieren.
Wenn die ursprünglich installierte Software mithilfe eines Installationsprogramms von
einem anderen Hersteller installiert wurde, müssen Sie vor der Installation der neuen
Version ein Deinstallationsprogramm verwenden. Bitte lesen Sie in der Dokumentation
zur Software nach, wie die Software ordnungsgemäß entfernt wird. Wenn Sie ein Programm für die Deinstallation benötigen, können Sie dieses auf jeden der Client-Computer kopieren und per Fernzugriff starten und ausführen.
3 Verwenden Sie die geeignete Installationsmethode, um die neue Version der Software
zu installieren. Weitere Informationen finden Sie hier:
 „Installieren anhand von Paketen und Metapaketen“ auf Seite 116
 „Installieren mithilfe des Befehls „Objekte kopieren““ auf Seite 119
 „Verwenden von Installationsprogrammen anderer Hersteller“ auf Seite 120
ACHTUNG: Das Verteilen von urheberrechtlich geschützter Software ohne entsprechenden Lizenzvertrag ist eine Urheberrechtsverletzung.122 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Kopieren von Dateien
Mit Apple Remote Desktop lassen sich Objekte (mit Ausnahme der Systemsoftware)
ganz einfach auf einen oder mehrere Client-Computer kopieren.
Je kleiner die Anzahl der Dateien ist, die kopiert werden sollen, desto schneller verläuft
der Kopiervorgang. Beispielsweise dauert es im Normalfall länger, 10 Dateien mit
jeweils 10 KB zu kopieren als eine mit 100 KB. Es empfiehlt sich daher, Dateien in einer
Archivdatei (etwa .zip- oder .sit-Datei) zusammenzufassen, um den Kopiervorgang auf
entfernte Computer zu beschleunigen. Bitte beachten Sie, dass Mac OS X Programme
in Paketen mit vielen kleinen Dateien zusammengefasst sind. Obwohl das zu kopierende Programm im Finder als eine einzelne Datei erscheint, können sich darin Hunderte oder sogar Tausende kleinerer Dateien befinden.
Wenn beim Versuch, Objekte zu kopieren, der Ruhezustand eines Client-Computers
aktiviert ist, beendet Remote Desktop den Ruhezustand des Clients. Wenn der Ruhezustand des Clients nicht beendet werden kann und der Kopiervorgang nicht fortgesetzt
wird, sollten Sie den Ruhezustand mit Remote Desktop beenden und den Kopierversuch anschließend erneut starten.
Wenn Sie Objekte auf viele Client-Computer gleichzeitig kopieren möchten, sendet
Remote Desktop die Dateien mithilfe von Netzwerk-Multicasts. Tritt eine hohe Anzahl
an Multicast-Netzwerkfehlern auf, kopiert Remote Desktop die Objekte nacheinander
auf jeden Client-Computer.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 123
Optionen für Kopiervorgänge
Immer, wenn Sie ein Objekt auf einen entfernten Computer kopieren, können Sie den
Vorgang anpassen, um den Zielort und den Eigentümer der kopierten Datei, die verwendete Netzwerkbandbreite und die Vorgehensweise bei Fehlern oder doppelten
Dateien genau festzulegen.
Zielorte für Kopiervorgänge
Im Einblendmenü „Objekte ablegen in“ stehen verschiedene vorgegebene Zielorte
zur Verfügung, unter anderem der Ordner „Programme“. Wenn Sie den gewünschten
Zielort nicht sehen, können Sie einen vollständigen Pfadnamen eingeben.
Eigentümer und Gruppe für kopierte Dateien
Die kopierten Dateien übernehmen standardmäßig den Eigentümer und die Gruppe
ihres übergeordneten Zielordners. Ihnen stehen mehrere Optionen für den Umgang
mit Eigentumsangaben zu Dateien zur Verfügung, sodass Sie hierbei flexibel vorgehen
können. Sie haben folgende Möglichkeiten:
 Beibehalten des aktuellen Eigentümers
 Festlegen des derzeitigen Konsolenbenutzers als Eigentümer
 Angeben von Benutzer und Gruppe
Verschlüsselung
Sie können den Datenstrom des Kopiervorgangs verschlüsseln, um die über das Netzwerk gesendeten Daten zu schützen. Durch Auswahl der Option „Netzwerkdaten verschlüsseln“ verbessern Sie die Sicherheit. Diese Option ist auch im Dialogfenster „Pakete
installieren“ verfügbar.
Vorgehen bei Kopierfehlern
Wenn ein einzelner Computer aufgrund eines Fehlers die zu kopierende Datei nicht
erhält, wird der Kopiervorgang standardmäßig für alle teilnehmenden Computer fortgesetzt. Gelegentlich kann es jedoch vorkommen, dass ein Kopiervorgang gestoppt
werden soll, wenn eine der Kopien fehlschlägt. Sie können auswählen, den gesamten
Kopiervorgang abzubrechen, wenn einer der beteiligten Computer einen Fehler meldet. Diese Option ist auch im Dialogfenster „Pakete installieren“ verfügbar.
Begrenzungen der Netzwerkbandbreite
Dateien werden mit der höchstmöglichen Bandbreite des Netzwerks kopiert. Auf diese
Weise kann Apple Remote Desktop alle verfügbaren Ressourcen nutzen und den
Kopiervorgang schnell und effizient fertigstellen. Abhängig von den parallel im Netzwerk ausgeführten Aufgaben empfiehlt es sich ggf., die Datenübertragungsrate für
Kopiervorgänge gezielt einzuschränken. Sie können eine ungefähre maximale Datenrate in Kilobyte pro Sekunde für Kopiervorgänge von Dateien festlegen. Diese Option
ist auch im Dialogfenster „Pakete installieren“ verfügbar.124 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Weitere Optionen für bereits vorhandene Objekte
Wenn am Zielort bereits ein Objekt mit demselben Namen wie der des zu kopierenden
Objekts vorhanden ist, haben Sie verschiedene Möglichkeiten, den Namenskonflikt zu
lösen. Sie haben folgende Möglichkeiten:
 Ersetzen des vorhandenen Objekts
 Ersetzen des vorhandenen Objekts, wenn dieses Objekt älter ist
 Umbenennen des vorhandenen Objekts
 Umbenennen des zu kopierenden Objekts
 Immer anfragen, welche der oben genannten Optionen verwendet werden soll
Aktionen nach dem Kopiervorgang
Sie können festlegen, dass ein kopiertes Element sofort nach dem Kopieren geöffnet
wird. Wenn Sie diese Option auswählen, wird die Datei in dem Programm geöffnet, mit
dem sie erstellt wurde.
Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer
Mit Apple Remote Desktop können Sie Objekte gleichzeitig auf eine beliebige Anzahl
von Client-Computern kopieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte auf Client-Computer zu kopieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie im Fenster „Remote Desktop“ (oder einem beliebigen anderen Fenster)
einen oder mehrere Computer aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus.
4 Fügen Sie Software zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu.
Klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+), um lokale Volumes nach Objekten zu durchsuchen, die kopiert werden sollen. Sie können Dateien und Ordner auch per Drag&Drop
in die Liste bewegen.
Wenn Sie ein Objekt aus der Liste entfernen möchten, wählen Sie das Objekt aus und
klicken Sie in „Entfernen“ (-).
Wiederholen Sie diese Schritte, bis sich alle gewünschten Softwarekomponenten in der
Liste befinden.
5 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie im Abschnitt
„Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 125
6 Wenn der Vorgang auf einen anderen Zeitpunkt verschoben oder wiederholt ausgeführt werden soll, klicken Sie in die Taste „Zeitplan anzeigen“.
Weitere Informationen zum Planen von Vorgängen finden Sie im Abschnitt „Arbeiten
mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182.
7 Klicken Sie in „Kopieren“.
Die Software wird an den angegebenen Zielort kopiert. Wenn der Kopiervorgang nicht
erfolgreich beendet werden kann, wird im Statusfenster für die aktiven Vorgänge eine
Fehlermeldung angezeigt.
Kopieren per Drag&Drop
Mit Apple Remote Desktop können Sie Objekte kopieren, indem Sie sie zwischen den
Finder Fenstern auf Ihrem Administratorcomputer, dem Fenster „Remote Desktop“ und
Steuerfenstern per Drag&Drop bewegen. Beispielsweise können Sie ein Objekt aus
einem Finder Fenster in das Fenster „Remote Desktop“ eines ausgewählten Computers
bewegen.
Mit dieser Funktion können Sie benötigte Dateien von entfernten Computern kopieren
oder Dateien auf entfernten Computer verteilen.
Kopieren vom Finder auf einen Client-Computer
Sie können Dateien, Programme oder Ordner aus dem Finder Fenster des Administratorcomputers auf entfernte Computer kopieren. Sie haben auch die Möglichkeit, Objekte
direkt in ein Steuerfenster zu bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte aus dem Finder auf einen Client-Computer
zu kopieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus oder wählen Sie das gewünschte
Steuerfenster aus.
3 Wechseln Sie in den Finder.
4 Suchen Sie im Finder das Objekt, das Sie kopieren wollen.
5 Bewegen Sie das Objekt aus dem Finder auf die ausgewählten Client-Computer im
Fenster „Remote Desktop“ oder Steuerfenster.
Beim Kopieren in ein Steuerfenster wird die Datei an der Stelle abgelegt, an die Sie
sie bewegen.
6 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen für Kopiervorgänge finden Sie im
Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.
7 Klicken Sie in „Kopieren“.126 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Kopieren von einem Client-Computer in den Finder des Administratorcomputers
Mit Apple Remote Desktop können Sie Dateien, Programme oder Ordner von einem
entfernten Computer auf den Administratorcomputer kopieren. Hierfür müssen Sie die
zu kopierende Datei suchen, und zwar entweder mithilfe eines Berichts oder durch
Suchen in einem Steuerfenster.
Hinweis: Kopierte Objekte behalten ihre ursprünglichen Eigentümer und Berechtigungen bei.
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte von einem Client-Computer auf den Administratorcomputer zu kopieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie einen Bericht für die Dateisuche, um das Objekt zu finden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Dateien, Ordnern
und Programmen“ auf Seite 134.
4 Wählen Sie das Objekt, das kopiert werden soll, im Berichtsfenster aus.
5 Bewegen Sie das zu kopierende Objekt aus dem Berichtsfenster in den Finder des
Administratorcomputers oder klicken Sie in der Menüleiste des Berichtsfensters in die
Taste „Auf diesen Computer kopieren“.
Alternativ dazu können Sie Objekte aus einem Steuerfenster auf den Schreibtisch des
Administratorcomputers bewegen.
Wiederherstellen von Objekten aus einer Hauptkopie
Ihre Client-Computer sind in der Lage, mithilfe einer Hauptkopie Software wiederherzustellen, die nicht zur Systemsoftware gehört. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie
sicherstellen wollen, dass sich auf allen Client-Computern dieselbe Software befindet.
Sie können die Wiederherstellung von Software automatisieren, indem Sie die Anweisungen im Abschnitt „Festlegen geplanter Vorgänge“ auf Seite 183 befolgen.
Sie können zum Beispiel eine Image-Datei mit den Mac OS X Programmen und Objekten erstellen, die Sie kopieren wollen. Alternativ können Sie die Dateien von jedem
lokalen Volume wie einer Festplatte, einer CD, einer Volumepartition oder einem anderen Volume kopieren.
Der Befehl „Objekte kopieren“ kopiert nur Systemsoftware-Komponenten, die im Finder
sichtbar sind. Hiermit können folglich nur der Ordner „Programme“, der Ordner „Library“
und der Ordner „Benutzer“ sowie alle anderen Ordner kopiert werden, die sich auf der
obersten Ebene der Festplatte befinden und vom Administrator des Computers erstellt
wurden.
Wichtig: Sie können den Befehl „Objekte kopieren“ nicht verwenden, um die Mac OS X
Systemsoftware auf Client-Computer zu kopieren.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 127
Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien mit dem Befehl „Objekte kopieren“
wiederherzustellen:
1 Fertigen Sie eine Hauptkopie des Volumes an, auf dem sich die Dateien befinden, die
wiederhergestellt werden sollen.
Sie können jedes Volume verwenden, also beispielsweise eine Ersatzfestplatte, eine CD
oder eine aktivierte Image-Datei (.dmg).
2 Aktivieren Sie das Volume mit der Hauptkopie auf dem Administratorcomputer.
Volumes mit Hauptkopien müssen lokale Volumes sein. Es ist nicht möglich, über das
Netzwerk aktivierte Volumes zu verwenden.
3 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
4 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
5 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
6 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte kopieren“ aus.
7 Fügen Sie das Volume mit der Hauptkopie zur Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzu.
8 Wählen Sie die gewünschten Kopieroptionen aus.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Optionen für Kopiervorgänge finden Sie im
Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123.
9 Wenn der Vorgang auf einen anderen Zeitpunkt verschoben oder wiederholt ausgeführt werden soll, klicken Sie in die Taste „Zeitplan“.
Weitere Informationen zum Planen von Vorgängen finden Sie im Abschnitt:„Arbeiten
mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182.
10 Klicken Sie in „Kopieren“.128 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Erstellen von Berichten
Apple Remote Desktop erlaubt es Ihnen, zahlreiche Informationen von Client-Computern abzufragen. Hierzu gehören Informationen über installierte Software bis hin zu
Netzwerkgeschwindigkeit und -zuverlässigkeit. Mithilfe der angefertigten Berichte
erhalten Sie wertvolle Informationen über die Client-Computer. Berichte sind auch
nützlich, wenn Sie Dateien kopieren und Computerlisten verwalten.
Sammeln von Berichtsdaten
Apple Remote Desktop sucht anhand von drei Suchstrategien nach Berichtsinformationen: der Suche nach neuen Daten, im Cache gespeicherten Daten und Spotlight Daten.
Bei einer Suche nach neuen Daten fragt das Programm „Remote Desktop“ einen ClientComputer ab und wartet, bis der Computer die gewünschten Informationen zurückmeldet. Bei einer neuen Datensuche werden die aktuellsten Informationen ermittelt.
Dies dauert jedoch unter Umständen länger, da der Computer die gewünschten Daten
zusammenstellen und über das Netzwerk an den wartenden Administratorcomputer
senden muss. Neue Datenberichte werden auch von Clients generiert, deren Berichtseinstellungen so festgelegt sind, dass Daten nur in Reaktion auf eine Berichtsabfrage
gesendet werden.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 129
Die zweite Möglichkeit für eine Suche nach Daten ist eine Suche nach Daten im CacheSpeicher. Bei einer Suche nach im Cache-Speicher befindlichen Daten fragt das Programm die interne Datenbank von Apple Remote Desktop mit den gesammelten
Systemdaten (etwa Hardware-Informationen und Systemeinstellungen), Dateidaten
(inkl. installierter Programme und Versionen sowie Softwarenamen) oder beides ab.
Sie können festlegen, wie oft die Daten gesammelt und welche Datentypen gespeichert werden sollen.
Informationen zu Suchvorgängen nach neuen Daten und Daten im Cache-Speicher
finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf
Seite 181.
Bei der Datenbank handelt es sich um eine PostgreSQL Datenbank, die sich an folgendem Speicherort befindet: „/var/db/RemoteManagement/RMDB/“. Der Zugriff kann
außer mit Remote Desktop auch mit anderen Programmen erfolgen. Wenn Sie Näheres
über das Datenbankschema wissen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Beispiele
für das PostgreSQL Schema“ auf Seite 210.
Die dritte Möglichkeit für eine Suche nach Daten ist eine Spotlight Suche. Hierbei handelt es sich nicht um einen statischen Bericht zu in einer Datenbank gesicherten Daten,
sondern um eine interaktive Suche auf den Client-Computern. Eine Spotlight Suche
kann nur auf Client-Computern mit Mac OS X 10.4 (oder neuer) ausgeführt werden.
Spotlight durchsucht einen umfassenden, ständig aktualisierten Index, der alle Metadaten in unterstützten Dateien berücksichtigt – einschließlich Art des Inhalts, Autor,
Bearbeitungsverlauf, Format, Größe und zahlreiche weitere Details. Spotlight Suchen
werden „live“ ausgeführt, d. h., das Fenster gibt auch nach Ausführung des Befehls
Änderungen in den gefundenen Dateien an.
Verwenden eines Task-Servers für die Sammlung von Berichtsdaten
Sie können Ihre Berichtsdaten mit einem anderen Computer als dem Administratorcomputer sammeln, wenn Sie eine weitere uneingeschränkte Lizenz für verwaltete
Computer für Apple Remote Desktop besitzen. Bei Verwendung eines Servers, der
durchgehend eingeschaltet ist und von einer unterbrechungsfreien Stromversorgung
sowie einer beständigen Betriebszeit profitiert, können Sie diese Rechen-Ressourcen
der Sammlung von Berichtsdaten zuweisen. Ein solcher Server wird als Task-Server
bezeichnet. Sie benötigen Folgendes, um einen Task-Server zu verwenden:
 einen Computer, der eingeschaltet ist, wenn die Clients ihre Berichtsdaten zum
festgelegten Zeitpunkt laden
 eine uneingeschränkte Lizenz für den Remote Desktop Server
 eine weitere uneingeschränkte Lizenz für den Administratorcomputer130 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Sie müssen Folgendes ausführen, um einen Task-Server einzurichten:
1 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Server.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote Desktop
Administratorsoftware“ auf Seite 44.
2 Konfigurieren Sie den Server als Task-Server.
Sie verwenden hierzu die Servereinstellungen in den Remote Desktop Einstellungen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren des Task-Servers“
auf Seite 177.
3 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Installieren der Remote Desktop
Administratorsoftware“ auf Seite 44.
4 Konfigurieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer so, dass der TaskServer als dessen Quelle für Berichtsdaten verwendet wird.
Sie verwenden hierzu die Servereinstellungen in den Remote Desktop Einstellungen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren des Task-Servers“
auf Seite 177.
5 Stellen Sie die Berichtseinstellungen für Client-Computer so ein, dass Clients Berichtsinformationen an den Task-Server senden.
Sie verwenden dazu das Fenster „Informationen“ eines beliebigen Client-Computers
oder die Apple Remote Desktop Einstellungen des Clients.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden automatischer
Datenberichte“ auf Seite 180.
Empfehlungen für die Berichtsdatenbank und Nutzung der Bandbreite
Sie können eine einzige Apple Remote Desktop Datenbank für Datensammlungen
für beliebig viele Clients verwenden. Vermeiden Sie jedoch, dass alle Client-Computer
ihre Berichtsinformationen gleichzeitig laden. Mit zunehmender Client-Anzahl kann es
während einer kurzen Zeit zu einer stoßweisen Netzwerkauslastung durch die ClientComputer kommen, wenn diese ihre Berichtsdaten laden. Dies überlastet möglicherweise den Puffer-Speicher des Netzwerks auf dem Task-Server. In einem solchen Fall
verursachen Sie u. U. selbst einen DoS-Angriff (Denial-of-Service). Durch Erhöhen der
Anzahl der Task-Server-Computer können Sie die Netzwerk- und Rechenlast auf mehrere Computer verteilen. Dadurch erreichen Sie eine höhere Leistung und eine bessere
Kommunikation im Netzwerk. Da Berichtsdaten jedoch nicht über mehrere Sammelsysteme zusammengeführt und auf einem Administratorcomputer angezeigt werden
können, benötigen Sie mehrere Administratoren, um die Netzwerkauslastung auf diese
Weise auszugleichen.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 131
Wenn Sie eine einzige Datenbank für eine große Anzahl Clients verwenden, wird empfohlen, die Generierung von Cache-Berichtsdateien auf die Zeit zu verteilen, in der Sie
Berichte ausführen möchten. Wenn Sie beispielsweise einen Bericht gewöhnlich einmal wöchentlich ausführen, legen Sie fest, dass 1/7 Ihrer Clients den Cache am ersten
Tag neu anlegt, das nächste 1/7 am nächsten Tag usw. Außerdem sollte das neu Anlegen des Cache im Verlauf eines Tages ebenfalls gestaffelt werden.
Es wird empfohlen, in einer bestimmten Liste die Mindestanzahl der Computer festzuhalten, die für Ihre Zwecke erforderlich sind. Ist eine Liste ausgewählt, senden die
Clients in der Liste mindestens alle 20 Sekunden Statusaktualisierungen. Befinden
sich in einer Liste sehr viele Clients (z. B. 1000), bedeutet dies ca. 50 Aktualisierungen
pro Sekunde.
Durch das Erstellen mehrerer Listen wird die Ressourcenauslastung von Remote
Desktop nicht erhöht und Sie können die gewünschten Clients schnell und einfach
und mit minimaler Wartezeit verwalten. Abhängig von Ihrem Netzwerk und den
Listengrößen stellen Sie u. U. fest, dass kleinere Listen eine produktivere und verlässlichere Verwaltung ermöglichen.
Welche Bandbreite verwendet der standardmäßige Bericht über die Systemübersicht in einem LAN?
Die durchschnittliche Cache-Größe des Berichts über die Systemübersicht beträgt ca.
20 KB. Während der Berichtserstellung verwenden der Administratorcomputer und
die Client-Computer nach Möglichkeit stets die gesamte verfügbare Bandbreite (die
meisten IP-basierten Client-/Serverprogramme funktionieren auf diese Weise). In
einem Netzwerk mit einer Bandbreite von 10 MBit/Sek. verwendet die Sammlung von
Berichtsdaten für einen einzelnen Client möglicherweise 100 % der Bandbreite für eine
Dauer von 0,016 Sekunden. Wird von einer Liste mit 1000 Computern ausgegangen,
die alle zur selben Zeit Berichte laden, bedeutet dies u. U. eine 100 %ige Nutzung der
Bandbreite für 16 Sekunden. Natürlich sorgen schnellere Netzwerke für eine bessere
Leistung und Netzwerke mit Engstellen wie eine DSL- oder Modemverbindung führen
zu schlechteren Ergebnissen.
Größe des Systemberichts
Die Dateisystemdaten, die in die Berichtsdatenbank (genannt „Daten zur Dateisuche“
im Fenster „Zeitplan ändern“ des Einstellungsbereichs für den Task-Server) geladen
werden, enthalten eine große Menge an Daten. Bei einem Client, auf dessen Festplatte
Dateien mit einer Größe von 10 GB abgelegt sind, kann die Größe der geladenen
Berichtsdaten leicht 5 MB betragen. Bei Hunderten oder Tausenden von Clients summieren sich diese Daten rasch und können zu einer Beeinträchtigung der NetzwerkRessourcen führen. Daten für andere Berichte (Systemübersicht, Daten über die Programmverwendung und Benutzerverlauf) umfassen jeweils nur 8 KB bis 12 KB und
haben damit kaum Auswirkungen.132 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Das Laden von Daten für die Benutzerbilanz sowie von Daten über die Programmverwendung erhöht die Umfang der geladenen Daten für jeden einzelnen Client weiter.
Da Sie u. U. nicht alle möglichen Informationen für einen bestimmten Client-Computer
speichern möchten, können Sie wie gewünscht anpassen, welche Art von Daten
gesammelt wird.
Prüfen von Informationen zur Client-Verwendung
Mit Apple Remote Desktop erhalten Sie ausführliche Informationen darüber, wer die
Client-Computer wie verwendet hat. Es gibt zwei Berichte, die Sie beim Prüfen von
Informationen über die Client-Verwendung unterstützen:
 der Bericht „Benutzerverlauf“
 der Bericht „Programmverwendung“
Generieren des Berichts „Benutzerverlauf“
Der Bericht „Benutzerverlauf“ wird verwendet, um nachzuverfolgen, wer sich wann an
einem Computer angemeldet bzw. davon abgemeldet hat und wie auf den Computer
zugegriffen wurde. Der Client speichert die gesammelten Daten der letzten 30 Tage,
daher kann die Anforderung nicht weiter als 30 Tage zurückgehen. Der Bericht enthält
die folgenden Informationen:
 Computername
 Kurzname des Benutzers
 Zugriffstyp (Anmeldefenster, tty, SSH)
 Anmeldezeit
 Abmeldezeit
 entfernter Anmelde-Host (ursprünglicher Host für die Anmeldung: localhost oder ein
entfernter Computer)
Hinweis: Sind mehrere Benutzer über den schnellen Benutzerwechsel angemeldet,
kann dies zu nicht eindeutigen oder widersprüchlichen Berichten führen. Meldet sich
ein zweiter oder dritter Benutzer an einem Computer an, besteht keine Möglichkeit
zu ermitteln, welcher Benutzer der aktive Benutzer ist. Die Sitzungslänge gibt u. U.
nicht die tatsächliche Nutzung wieder und die Anmelde- bzw. Abmeldezeiten überschneiden sich.
Die Informationen im Bericht „Benutzerverlauf“ werden standardmäßig gesammelt,
wenn Sie Remote Desktop zum ersten Mal installieren. Wenn Sie eine ältere Version
von Remote Desktop aktualisiert haben, müssen Sie die Sammlung dieser Daten in
den Berichtseinstellungen des Clients gezielt aktivieren. Weitere Anweisungen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf
Seite 181.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 133
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Benutzerverlauf“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Benutzerverlauf“.
4 Wählen Sie den Zeitrahmen für die Informationen zum Benutzerverlauf aus.
5 Klicken Sie in „Bericht erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Generieren des Berichts „Programmverwendung“
Der Bericht „Programmverwendung“ zeigt, welche Programme auf einem bestimmten
Client ausgeführt wurden, wann sie gestartet und beendet wurden und wer sie gestartet hat. Der Client speichert die gesammelten Daten der letzten 30 Tage, daher kann
die Anforderung nicht weiter als 30 Tage zurückgehen. Die folgenden Felder werden
standardmäßig im Bericht angezeigt:
 Computername
 Name des Programms
 Startdatum
 Ausführungszeit insgesamt
 Ausführungszeit als Programm im Vordergrund
 Benutzername des Eigentümers des Prozesses
 Aktueller Status des Programms
Die Informationen im Bericht „Programmverwendung“ werden standardmäßig gesammelt, wenn Sie Remote Desktop zum ersten Mal installieren. Wenn Sie eine ältere Version von Remote Desktop aktualisiert haben, müssen Sie die Sammlung dieser Daten in
den Berichtseinstellungen des Clients gezielt aktivieren. Weitere Anweisungen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten“ auf
Seite 181.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Programmverwendung“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Programmverwendung“.
4 Wählen Sie den Zeitrahmen für die Programmverwendung aus.
5 Klicken Sie in „Bericht erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.134 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Suchen nach Dateien, Ordnern und Programmen
Apple Remote Desktop erlaubt es Ihnen, den Inhalt der Festplatten Ihrer Client-Computer nach bestimmten Dateien, Ordnern oder Programmen zu durchsuchen. Darüber
hinaus kann das Programm die Ergebnisse dieser Suchen mit den Objekten auf dem
Administratorcomputer vergleichen. Mit diesen Suchen können Sie Software-Versionen,
Schriften, Programme oder installierte Pakete vergleichen.
Verwenden von Spotlight zum Suchen von Objekten
Mithilfe von Spotlight können Sie Objekte auf Client-Computern suchen. Eine Spotlight
Suche kann nur auf Client-Computern mit Mac OS X 10.4 (oder neuer) erfolgen.
Spotlight Suchen werden „live“ ausgeführt, d. h., das Fenster gibt auch nach Ausführung des Befehls Änderungen in den gefundenen Dateien an. Spotlight Suchen können nicht auf vom Netzwerk getrennten Computern ausgeführt werden.
Das Spotlight Suchfenster ähnelt dem lokalen Spotlight Suchfenster auf Mac OS X 10.4
Computern. Es unterstützt viele derselben Funktionen und Abfragen wie Spotlight auf
einem lokalen Computer. Weitere Informationen zum Ausführen einer Spotlight Suche
finden Sie in der Spotlight Hilfe.
Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe von Spotlight nach Software-Objekten
zu suchen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Spotlight Suche“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 135
4 Wählen Sie die gewünschten Suchparameter aus und gehen Sie einen Suchbegriff ein.
Die Ergebnisse werden sofort im Fenster aktualisiert.
Die Suchergebnisse werden im unteren Bereich des Fensters aufgelistet.
Hinweis: Der Speicherort „Privat“ einer Spotlight Suche bezeichnet den Ordner „Privat“
des derzeit angemeldeten Benutzers.
Generieren des Berichts „Dateisuche“
Der Bericht „Dateisuche“ ermöglicht es Ihnen, insgesamt bis zu 32.000 Objekte auf
ausgewählten Computern zu finden. Bei diesen Objekten kann es sich um Dateien,
Ordner oder Programme handeln. Allerdings kann es sich nur um Objekte handeln,
die im Finder im Zugriff oder zu sehen sind.
Zu den Suchparametern gehören:
 Name
 Übergeordneter Pfad
 Vollständiger Pfad
 Dateierweiterung (Suffix)
 Erstellungsdatum
 Änderungsdatum
 Größe auf Volume
 Art
 Versionsnummer
 Versionsbezeichnung
 Eigentümer
 Gruppe
 Zugriffsstatus
Die Suchparameter für Apple Remote Desktop unterscheiden sich leicht von denen, die
mit dem Finder Befehl „Suchen“ angewendet werden. Apple Remote Desktop sucht
beispielsweise nicht nach Sichtbarkeit oder Etikett. Die Darstellung von Berichten kann
ebenfalls angepasst werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Ändern des Berichtslayouts“ auf Seite 38.
Gehen Sie wie folgt vor, um Softwareobjekte zu suchen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Dateisuche“ aus.
4 Wählen Sie die gewünschten Suchparameter aus den Einblendmenüs aus und geben
Sie einen Suchbegriff ein.136 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
5 Ändern Sie das Layout für die Berichtsanzeige wunschgemäß.
Weitere Informationen über das Berichtslayout finden Sie im Abschnitt „Ändern des
Berichtslayouts“ auf Seite 38.
6 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mithilfe
neuer Daten auszuführen. Deaktivieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu
anlegen“, um nur gesicherte Daten für die Suche zu verwenden.
7 Klicken Sie in „Suchen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Vergleichen von Software
Apple Remote Desktop verfügt über mehrere spezielle Berichte für den Vergleich von
Software auf Client-Computern mit der Software auf dem Administratorcomputer.
Diese Berichte können nicht zum Vergleich zweier Client-Computer verwendet werden.
Bei einem der verglichenen Computer muss es sich um den Administratorcomputer
handeln.
Generieren des Berichts „Software-Version“
Mit dem Bericht „Software-Version“ werden Programmversionen auf Client-Computern
mit Programmversionen auf dem Administratorcomputer verglichen. Sie können bis
zu 10 Programme für den Vergleich auswählen. Die Versionen von Befehlszeilenprogrammen und separat installierten Java Programmen (.jar) werden nicht im Bericht
aufgeführt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Software-Version“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Software-Version“.
4 Wählen Sie die Software, die verglichen werden soll, in der Programmliste aus.
Sie können bis zu 10 Programme auswählen.
Wenn das gewünschte Programm nicht in der Liste angezeigt wird, klicken Sie in die
Taste „Hinzufügen“ (+), um nach dem Programm zu suchen.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 137
Generieren des Berichts „Software-Unterschiede“
Mit dem Bericht „Software-Unterschiede“ werden die Programme, Schriften und
installierten Pakete auf ausgewählten Client-Computern mit denen auf dem Administratorcomputer verglichen. Der erstellte Bericht listet die verglichenen Objekte,
ihre Versionen und Speicherorte auf und gibt an, ob sie auf den ausgewählten ClientComputern gefunden wurden oder nicht.
Mit dem Bericht „Software-Unterschiede“ können alle ausführbaren Mac OS X und
Classic-Programme verglichen werden. Informationen über separat installierte Java
Programme (.jar) und Befehlszeilenprogramme werden nicht im Bericht aufgeführt.
Der Bericht kann alle Schriften in den Ordnern „/System/Library/Fonts/“ und „/Library/
Fonts/“ sowie im Ordner „Fonts“ des gerade angemeldeten Benutzers vergleichen.
Beim Vergleich installierter Pakete wird eine Liste aller empfangenen Pakete im
Ordner „/Library/Receipts/“ erstellt.
Sie können diesen Bericht verwenden, um festzustellen, ob auf den Client-Computern
die erforderlichen Programme und Schriften installiert sind. Wenn Sie die Unterschiede
bei den installierten Paketen ermitteln, kann diese Information Ihnen bei der Beseitigung von Software-Konflikten helfen und Sie dabei unterstützen, die Client-Computer
auf dem aktuellen Stand zu halten.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Software-Unterschiede“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Software-Unterschiede“.
4 Wählen Sie den Software-Typ aus, der verglichen werden soll.
Bei Auswahl von „Programme“ werden alle ausführbaren Programme verglichen. Sie
können die Anzahl der Ordner auf dem Administratorcomputer begrenzen, die Remote
Desktop für die Suche nach Programmen verwendet.
Bei Auswahl von „Schriften“ werden alle Schriften in den Verzeichnissen „/Library/
Fonts/“, „/System/Library/Fonts/“ und in den Schriftverzeichnissen der Benutzer
verglichen.
Bei Auswahl von „Installierte Pakete“ werden alle empfangenen Pakete im Verzeichnis
„/Library/Receipts/“ verglichen.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.138 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Überprüfen von Hardware
Sie können einen Bericht über die Hardware jedes beliebigen Client-Computers erstellen. Die Hardware-Informationen können mithilfe zahlreicher verschiedener Berichte
ermittelt werden. Obwohl einige grundlegenden Hardware-Informationen im Bericht
„Systemübersicht“ aufgelistet werden, bieten verschiedene mehr auf die Hardware
ausgerichtete Berichte ausführlichere Informationen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen grundlegenden Bericht „Systemübersicht“
zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Systemübersicht“.
4 Aktivieren oder deaktivieren Sie Hardware wie gewünscht.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Abrufen von Seriennummern
Es gibt für Apple Remote Desktop zwar keinen Bericht speziell für Seriennummern, die
Seriennummern aller Clients werden jedoch im Abschnitt „Computer“ des Berichts
„Systemübersicht“ angezeigt. Sie können nicht nur mit Apple Remote Desktop die
Seriennummer eines Computers abrufen, sondern dafür auch das Befehlszeilenprogramm „systemprofiler“ zusammen mit dem Apple Remote Desktop Befehl „UNIXBefehl senden“ verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht für Seriennummern zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Systemübersicht“.
4 Wählen Sie „Seriennummer“ im Abschnitt „Computer“ aus.
5 Aktivieren oder deaktivieren Sie andere Objekte wie gewünscht.
6 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit
neuen Daten auszuführen.
7 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 139
Abrufen von Speicherinformationen
Der Bericht „Speichermedien“ erfasst Informationen über die internen Festplatten
des Client-Computers. Hier können Informationen über die Hardware selbst, über die
Volumes auf der Festplatte und über das Dateisystem sowie die Journaling-Informationen für die Festplatte ermittelt werden.
Eine ausführliche Auflistung der Optionen für den Bericht „Speichermedien“ finden Sie
im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Grundlegende Informationen über Volumes und Größe von Festplatten kann auch dem
Abschnitt zu Massenspeicher des Berichts „Systemübersicht“ entnehmen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Speichermedien“ zu erstellen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Speichermedien“.
4 Wählen Sie die gewünschten Festplatteninformationen aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Abrufen von Informationen zu FireWire Geräten
Der Bericht „FireWire Geräte“ sammelt Informationen über FireWire Geräte, die am
Client-Computer angeschlossen sind. Folgende Informationen können über ein Gerät
ermittelt werden:
 Hersteller
 Modell
 Geschwindigkeit des Geräts
 Software-Version
 Firmware-Revision
Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für FireWire Geräte finden Sie im
Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Die Anzahl der angeschlossenen FireWire Geräte kann auch dem Abschnitt „Geräte“ des
Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.140 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „FireWire Geräte“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „FireWire Geräte“.
4 Wählen Sie die gewünschten FireWire Informationen aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Abrufen von Informationen zu USB-Geräten
Der Bericht „USB-Geräte“ ruft Informationen zu USB-Geräten (Universal Serial Bus)
ab (Scanner, Tastaturen, Mäuse usw.), die mit dem Client-Computer verbunden sind.
Folgende Informationen können über ein Gerät ermittelt werden:
 Produktname und ID
 Herstellername und ID
 Geschwindigkeit des Geräts
 Bus-Strom (Ampere)
Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für USB-Geräte finden Sie im
Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Grundlegende Informationen über die angeschlossenen USB-Geräte können auch dem
Abschnitt „Geräte“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „USB-Geräte“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „USB-Geräte“.
4 Wählen Sie die gewünschten Informationen für USB-Geräte aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 141
Abrufen von Informationen zur Netzwerkschnittstelle
Der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ sammelt Informationen über alle Netzwerkschnittstellen, inkl. der nicht aktiven Schnittstellen. Hiermit werden außerdem detaillierte
Netzwerk-, Sende- und Ethernet-Statistiken von den Client-Computern abgerufen.
Der Bericht „Netzwerkschnittstellen“ kann außerdem verwendet werden, um Netzwerkfehler oder fehlerhaft arbeitende Netzwerkgeräte zu ermitteln, um Einbußen bei der
Netzwerkleistung zu beseitigen und um die Netzwerkeinstellungen der Client-Computer abzufragen.
Alle ausführlichen Statistiken werden beim Neustart der Clients aktualisiert, und
Adressinformationen können sich ändern, wenn Ihr Client eine Netzwerk-Adresse
über DHCP erhält.
Eine ausführliche Auflistung der Optionen für den Bericht „Netzwerkschnittstellen“
finden Sie im Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Grundlegende Informationen über Netzwerkeinstellungen können auch den Abschnitt
„Netzwerk“ und „AirPort“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Netzwerkschnittstellen“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Netzwerkschnittstellen“.
4 Wählen Sie die gewünschten Schnittstelleninformationen aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Bericht erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Abrufen von Speicherinformationen
Der Bericht „Speicher“ erfasst spezielle Informationen über den in einem Client-Computer installierten Arbeitsspeicher. Neben dem Bericht über den verfügbaren Arbeitsspeicher eines Clients werden auch Informationen zu jedem einzelnen Modul
angezeigt, unter anderem:
 Steckplatz-ID
 Größe, Typ und Geschwindigkeit
Die Berichte über den Arbeitsspeicher können verwendet werden, um die Computerressourcen zu verwalten, Fehler zu beseitigen oder um zu entscheiden, welcher ClientComputer ein speicherintensives Programm ausführen oder einen anderen komplexen
Vorgang erledigen kann.142 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Weitere Informationen über die Berichtsoptionen für den Arbeitsspeicher finden Sie im
Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Grundlegende Informationen über den Systemarbeitsspeicher können auch dem
Abschnitt „Computer“ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Speicher“ zu erstellen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Speicher“.
4 Wählen Sie die gewünschten Modul-Informationen aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Abrufen von Informationen zu Erweiterungskarten
Der Bericht zu Erweiterungskarten ruft Informationen zu den Karten ab (etwa PCI- und
ExpressCard Karten), die in einem Client-Computer installiert sind. Hier finden Sie Informationen zu jeder Erweiterungskarte, unter anderem:
 Steckplatzname
 Kartenname, Typ, Arbeitsspeicher und Version
 Hersteller- und Geräte-IDs
 ROM-Revision
Weitere Informationen zu den Berichtsoptionen für Erweiterungskarten finden Sie im
Abschnitt „Referenz der Felddefinitionen in Berichten“ auf Seite 194.
Grundlegende Informationen zu den Erweiterungskarten eines Clients können auch
dem Abschnitt „Computer „ des Berichts „Systemübersicht“ entnommen werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht zu Erweiterungskarten zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Erweiterungskarten“.
4 Wählen Sie die gewünschten Informationen zu Erweiterungskarten aus.
5 Markieren Sie die Option „Daten für den Bereich neu anlegen“, um die Suche mit neuen
Daten auszuführen.
6 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 143
Testen der Netzwerkreaktion
Apple Remote Desktop ist in der Lage, das Antwortverhalten des Netzwerks bei der
Kommunikation zwischen Ihrem Administratorcomputer und Client-Computern zu
testen. Das Programm sendet Netzwerkpakete an die Clients und erfasst die Zeit bis
zum Eingang der Empfangsbestätigung von den Clients.
Sie können auswählen, wie viele Netzwerkpakete gesendet werden, wie häufig sie
gesendet werden und wie lange der Administratorcomputer warten soll, bevor ein
Paket als verloren registriert wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bericht „Netzwerktest“ zu generieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Netzwerktest“.
4 Wählen Sie die gewünschten Testoptionen aus.
Wählen Sie die Anzahl der gesendeten Pakete aus dem Einblendmenü „Gesamtzahl zu
sendender Pakete“.
Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Intervall“ aus, wie oft die gesendeten Pakete
gesendet werden sollen (Intervall zwischen den Paketen).
Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Zeitüberschreitung beim Paket“ aus, wie lange
gewartet werden soll, bevor ein Paket als verloren gemeldet wird (Zeitüberschreitung
beim Paket).
5 Klicken Sie in „Erstellen“.
Das neu generierte Berichtsfenster wird angezeigt.
Auswerten des Berichts „Netzwerktest“
Sie können den Bericht „Netzwerktest“ verwenden, um Fehler in Apple Remote Desktop
aufgrund einer Überlastung des Netzwerks oder anderer Faktoren zu diagnostizieren.
Beispielsweise kann es vorkommen, dass ein Vorgang „Objekte kopieren“ in einem
bestimmten Teilnetzwerk fehlschlägt, weil das Netzwerk in diesem Teilnetzwerk stark
überlastet ist.
Hier finden Sie einige Vorschläge, wie Sie Ihre Netzwerkleistung basierend auf diesem
Bericht auswerten können:
 Die Anzahl von Routern zwischen Ihrem Computer und den anderen Computern
kann Einfluss darauf haben, wie lange es dauert, bis Pakete zurückgeschickt werden.
Wenn Sie die Zeiten für einen Computer ermitteln, sollten Sie diese mit den Zeiten
für einen Computer vergleichen, der sich im selben Teilnetzwerk befindet oder über
dieselbe Anzahl zwischengeschalteter Router verfügt.144 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
 Wenn die Zeit, die für die Rücksendung eines Pakets von einem Computer benötigt
wurde, deutlich über den Angaben anderer Computer im gleichen Teilnetzwerk liegt,
liegt möglicherweise ein Problem mit dem Computer vor.
 Wenn ein einzelner Computer eine große Zahl verlorener Pakete aufweist, liegt möglicherweise ein Problem mit der Netzwerkverbindung zu diesem Computer vor.
 Wird für mehrere Computer innerhalb desselben Netzwerkbereichs eine große
Anzahl verloren gegangener Pakete registriert, liegt möglicherweise ein Problem mit
der Netzwerkverbindung oder ein Problem mit dem zwischengeschalteten Router
oder der Bridge vor.
Exportieren von Berichtsinformationen
Sie können Berichte in eine durch Kommas oder Tabulatorzeichen getrennte Textdatei
exportieren. Alle Informationsspalten im Berichtsfenster werden einbezogen. Die
Berichtsspalten werden in der Reihenfolge exportiert, in der sie zum Exportzeitpunkt
angeordnet waren.
Exportierte Berichte können für die weitere Analyse oder Verwaltung in eine Datenbank, Tabellenkalkulation oder ein Textverarbeitungsprogramm eingebunden oder an
einen anderen Administrator gesendet werden. Sie können bestimmte Berichte sogar
als Eingabe im Netzwerk-Scanner für Remote Desktop verwenden.
Alternativ können Sie direkt mit Ihren eigenen SQL-Abfragewerkzeugen oder -Programmen auf die SQL-Datenbank des Berichts zugreifen. Anhand standardmäßiger SQLDatenbankabfragen können Sie beliebige oder alle Informationen der Berichtsdatenbank abfragen, um sie mit anderen Programmen oder Datenbanken zu verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bericht zu exportieren:
1 Generieren Sie einen Bericht und zeigen Sie das Berichtsfenster im Vordergrund an.
2 Sortieren Sie die Berichtsspalten ggf., indem Sie die gewünschte Spalte für die Sortierung auswählen.
3 Wählen Sie die Zeilen aus, die exportiert werden sollen, wenn nicht der komplette
Bericht exportiert werden soll.
4 Wählen Sie „Ablage“ > „Fenster exportieren“
5 Benennen Sie die Datei und wählen Sie einen Speicherort aus.
6 Wählen Sie eine Text-Codierung aus.
 Westeuropäisch (Mac OS Lateinisch): Die beste Wahl, wenn die Informationen im
Bericht das lateinische Schriftsystem verwenden und das exportierte Dokument
in einem Programm oder unter einem Betriebssystem geöffnet werden soll, das
die Unicode-Text-Codierung nicht unterstützt. Dies ist beispielsweise bei einigen
Installationen von Mac OS 9 der Fall).Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 145
 Unicode (UTF-8): Die beste Wahl, wenn die exportierte Datei unter Mac OS X
geöffnet werden soll und keine asiatischen Textzeichen (wie Chinesisch oder
Japanisch) enthält.
 Unicode (UTF-16): Die beste Wahl, wenn der Bericht asiatische Textzeichen enthält.
7 Wählen Sie ein Trennzeichen aus.
 Tabulator: Setzt ein Tabulatorzeichen zwischen die Spaltenwerte.
 Komma: Setzt ein Komma zwischen die Spaltenwerte.
8 Wählen Sie „Nur ausgewählte Objekte exportieren“, wenn Sie nur einige Reihen im
Bericht ausgewählt haben und nur diese Reihen exportiert werden sollen.
9 Klicken Sie in „Sichern“.
Verwenden der Berichtsfenster für die Arbeit mit Computern
Nachdem Sie einen Bericht erstellt haben, können Sie ihn verwenden, um Computer
auszuwählen und eine der folgenden Maßnahmen auszuführen:
 Erstellen neuer Computerlisten
Wählen Sie Computer im Berichtsfenster aus und wählen Sie „Ablage“ > „Neue Liste
aus Auswahl“.
 Generieren anderer Berichte
Wählen Sie eine beliebige Anzahl von Reihen in einem Berichtsfenster aus. Wählen
Sie dann einen anderen Bericht aus dem Menü „Bericht“ aus. Der neue Bericht wird
auf Grundlage der Computer in den ausgewählten Reihen generiert.
 Starten eines beliebigen Verwaltungsvorgangs
Wählen Sie eine beliebige Reihe in einem Berichtsfenster aus. Wählen Sie dann den
Verwaltungsvorgang aus dem Menü „Verwalten“ aus. Dies hat denselben Effekt wie
die Auswahl des Computers in einer Computerliste von Apple Remote Desktop.
 Kommunizieren mit Benutzern
Wählen Sie eine beliebige Reihe in einem Berichtsfenster aus. Wählen Sie dann den
Vorgang aus dem Menü „Kommunizieren“ aus. Dies hat denselben Effekt wie die Auswahl des Computers in einer Computerliste von Apple Remote Desktop.
 Löschen einer Datei von einem Computer
Wählen Sie eine Datei in einem beliebigen Berichtsfenster zu Dateien oder Software
aus und klicken Sie in die Taste „Löschen“.
 Kopieren eines Objekts auf Ihren Computer
Wählen Sie ein Objekt in einem Berichtsfenster zu Software aus und klicken Sie in
„Auf diesen Computer kopieren“.146 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Warten von Systemen
Apple Remote Desktop bietet einfache und leistungsfähige Funktionen für die
Wartung von Client-Computern. Hierzu gehören beispielsweise Vorgänge wie das
Löschen von Dateien, das Leeren des Papierkorbs und das Festlegen von Startoptionen für Computer.
Löschen von Objekten
Wenn Sie eine Datei von einem Client-Computer löschen, wird sie in den Papierkorb
des Clients bewegt.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Objekt von einem Client zu löschen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Bericht“ > „Dateisuche“ aus.
4 Suchen Sie die Software, die gelöscht werden soll, mithilfe des Berichts „Dateisuche“.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen nach Dateien, Ordnern
und Programmen“ auf Seite 134.
5 Wählen Sie das Objekt oder die Objekte zum Löschen im Fenster des Berichts
„Dateisuche“ aus.
6 Klicken Sie im Berichtsfenster in „Auswahl löschen“.
7 Klicken Sie in „Löschen“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 147
Leeren des Papierkorbs
Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, den Papierkorb auf Client-Computern zu
leeren, um Festplattenspeicher freizugeben. Sie können feststellen, wie viel freier Speicherplatz auf einem Computer vorhanden ist, indem Sie den Bericht „Systemübersicht“
oder „Speichermedien“ erstellen.
Als Teil der routinemäßigen Wartungsaufgaben für Client-Computer können Sie Speicherplatz freigeben, indem Sie den Papierkorb leeren. Durch das Leeren des Papierkorbs
werden alle Objekte vollständig gelöscht, die Sie zuvor vom Client entfernt haben. Sie
können den Bericht „Systemübersicht“ verwenden, um festzustellen, wie viel Festplattenplatz durch das Leeren des Papierkorbs freigegeben werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Papierkorb zu leeren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Papierkorb entleeren“.
4 Klicken Sie in „Leeren“.
Festlegen des Startvolumes
Apple Remote Desktop ermöglicht es Ihnen, auf jedem beliebigen Client-Computer
das Startvolume festzulegen. Sie können zwischen einem Volume auf einer lokalen
Festplatte oder einem beliebigen verfügbaren NetBoot Volume wählen.
Auf dem Startvolume muss sich eine gültige Betriebssystemversion befinden. Wenn Sie
auf einer lokalen Festplatte für mehrere Computer gleichzeitig ein Startvolume festlegen wollen, muss der lokale Volume-Name für alle Computer gleich sein.
Alternativ können Sie das Startvolume als NetBoot Volume definieren, das von
Mac OS X Server bereitgestellt wird. Auf diese Weise können Sie mehrere Clients über
einen NetBoot Server starten.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Startvolume festzulegen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Startvolume festlegen“.
In der angezeigten Liste wird die lokale Festplatte des Client-Computers, ein angepasstes NetBoot Serverobjekt und eine Liste aller im lokalen Teilnetzwerk verfügbaren Server für NetBoot und die Netzwerk-Installation angezeigt.
4 Wählen Sie die lokale Festplatte des Clients oder ein NetBoot Server-Volume aus.
5 Wenn Sie ein bestimmtes lokales Festplattenvolume auswählen wollen, wählen Sie „Festplatte“, klicken in „Bearbeiten“ und geben den Namen des gewünschten Volumes ein.
6 Wenn Sie ein eigenes NetBoot Server-Volume wählen wollen, geben Sie die Server-IPAdresse oder den vollständigen Domain-Namen und den NetBoot Volume-Namen ein.148 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
7 Wählen Sie falls gewünscht „Danach neu starten“.
Bei Auswahl von „Danach neu starten“ wird der Client-Computer nach Festlegung des
Startvolumes neu gestartet. Sie benötigen die Berechtigung zum erneuten Starten,
damit Sie diese Option verwenden können.
8 Klicken Sie in „Festlegen“.
Umbenennen von Computern
Apple Remote Desktop ermöglicht das Festlegen des Namens, den ein Client-Computer
für die gemeinsame Nutzung von Dateien im Netzwerk verwendet. Sie können mehreren Computern denselben Namen, gefolgt von einer Zahl geben (etwa Computer1,
Computer2 usw.). Dies ist nützlich, um Client-Computer nach einer Neuinstallation des
Systems unterscheiden zu können.
Hinweis: Mit der Funktion „Computer umbenennen“ wird der lokale Host-Name oder
DNS-Name eines Client-Computers nicht geändert.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer umzubenennen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Computer unbenennen“.
4 Geben Sie den neuen Computernamen ein.
5 Markieren Sie falls gewünscht die Option „Für jeden Computer eine eindeutige
Zahl anhängen“.
Durch Auswahl dieser Option wird an das Ende des Computernamens eine eindeutige
Zahl angehängt. Wenn Sie beispielsweise drei Computer „Computer“ nennen, werden
die Computer „Computer1“, „Computer2“ und „Computer3“ benannt.
6 Klicken Sie in „Umbenennen“.
Synchronisieren der Uhrzeit des Computers
Für eine verlässliche Verwaltung von Client-Computern sind synchronisierte Uhrzeiten
aller Clients von höchster Bedeutung. Synchronisierte Uhrzeiten ermöglichen präzisere
Prüfungen und eine genaue Zuordnung von Ereignissen zwischen Client-Computern
im Netzwerk. Außerdem benötigen oder profitieren zahlreiche Internet-Dienste von
Uhrzeiten, die mit einem NTP-Server (Network Time Protocol) synchronisiert sind. Alle
geplanten Ereignisse profitieren von synchronisierten Uhrzeiten auf Client-Computern.
Mac OS X Clients können alle so konfiguriert werden, dass ihre Uhren automatisch mit
einem NTP-Server synchronisiert werden. Mac OS X Server Computer können auch als
ein NTP-Server konfiguriert werden. Damit die Synchronisierung aller Ihrer Clients
gewährleistet ist, sollten Sie nur einen NTP-Server für die Synchronisierung auswählen.
Apple stellt unter folgender Adresse einen NTP-Server bereit: time.apple.com.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 149
Für das Einstellen der Uhrzeit von Computern müssen Sie den Apple Remote Desktop
Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das zugehörige, integrierte Befehlszeilenprogramm
systemsetup verwenden. Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im
Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhren von Client-Computern zu synchronisieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um den Time-Server einzustellen (weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für
den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165).
a Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Netzwerkzeit“ aus dem Einblendmenü
„Vorlage“ aus.
b Klicken Sie in „Senden“.
c Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Time-Server“ aus dem Einblendmenü
„Vorlage“ aus.
Ändern Sie den Time-Server von time.apple.com nach Belieben in einen anderen
Time-Server.
5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein.
a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
systemsetup -setusingnetworktime on -setnetworktimeserver
b Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“
gesendet werden.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Festlegen der Audiolautstärke von Computern
Es empfiehlt sich u. U., die Ausgabelautstärke Ihrer Computer zu vereinheitlichen oder
anderweitig zu konfigurieren. Damit können Sie z. B. den Ton aller Computer in einem
Computerraum stummschalten oder die Lautstärke eines einzelnen entfernten Computers für einen Benutzer erhöhen. Sie haben auch die Möglichkeit, die Lautstärke von
Warnsignalen getrennt von der Eingabe- und Ausgabelautstärke einzustellen. Außerdem können Sie die Lautstärke ganz ausschalten. Durch Stummschalten des Tons
„erinnert“ sich der Computer an die zuvor festgelegte Lautstärke und übernimmt
diese Einstellung, wenn der Ton wieder aktiviert wird.
Für das Einstellen der Audiolautstärke von Computern müssen der Apple Remote
Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“, AppleScript und das Befehlszeilenprogramm
„osascript“ verwendet werden.Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„UNIX Shell-Befehle“ auf Seite 165. Informationen zur Verwendung dieses Programms
finden Sie im AppleScript Funktionsverzeichnis „StandardAdditions“.150 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um die Audiolautstärke eines Computers einzustellen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Lautstärke des Computers einzustellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.)
a Wählen Sie „Verschiedenes“ > „Lautstärke ein“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus.
b Legen Sie die gewünschte Lautstärke im Dialogfenster „UNIX-Befehl senden“ fest.
5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein.
a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
osascript -e 'set volume output volume beliebige_Zahl_von_0-100'
b oder geben Sie für Mac OS X v.10.3 Clients Folgendes ein:
osascript -e 'set volume beliebige_Zahl_von_0-7'
6 Klicken Sie in „Senden“.
Reparieren von Zugriffsrechten für Dateien
Gelegentlich sind die Zugriffsrechte für die Systemdatei eines Clients beschädigt oder
enthalten geänderte Werte. In einem solchen Fall müssen die Zugriffsrechte auf dem
Client-Computer möglicherweise manuell repariert werden. Beim Reparieren von
Zugriffsrechten werden System- und Bibliotheksdateien auf ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt.
Für das Reparieren der Zugriffsrechte für Dateien müssen der Apple Remote Desktop
Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das Befehlszeilenprogramm „diskutil“ verwendet
werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „UNIX Shell-Befehle“
auf Seite 165. Informationen zur Verwendung dieses Programms finden Sie auf der
man-Seite zu diskutil.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Zugriffsrechte für Dateien eines Computers
zu reparieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
diskutil repairPermissions /
5 Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“ gesendet
werden.
6 Klicken Sie in „Senden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 151
Hinzufügen von Objekten zum Dock
Wenn Sie Software per Drag&Drop auf Ihren Client-Computern installieren, wird die
Datei, der Ordner oder das Programm nicht sofort zum Dock des Benutzers hinzugefügt. Die hier genannten Anweisungen stellen eine Abhilfe für Clients dar, die nicht Teil
einer verwalteten Client-Umgebung sind.
Hinweis: Die Verwaltung des Dock sollte in einer Arbeitsgruppen-Manager-Umgebung
von Mac OS X Server ausgeführt werden. Wenn Sie Client-Einstellungen mit Mac OS X
Server verwalten, wird das Dock in den Verwaltungseinstellungen des ArbeitsgruppenManagers geändert.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Programm oder ein anderes Objekt zum Dock
hinzuzufügen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie den folgenden UNIX-Befehl ein (ersetzen Sie /Pfad_zum_Programm durch
Ihrem Pfad zum gewünschten Programm und die Programmdateierweiterung .app):
defaults write com.apple.dock persistent-apps -array-add 'tiledatafile-data
_CFURLString/Pfad_zum_Programm
_CFURLStringType0
'; killall -HUP Dock
Verwenden Sie „persistent-others“ anstelle von „persistent-apps“, wenn das Objekt kein
Programm ist.
5 Legen Sie die Zugriffsrechte für Objekte des derzeit angemeldeten Benutzers fest.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Ändern der Systemeinstellung „Energie sparen“
Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen im Bereich „Energie sparen“ der Systemeinstellungen abzurufen und zu ändern. Sie können ändern, wann der Computer den
Ruhezustand aktiviert, und andere Energiesparoptionen festlegen. Sie können außerdem angeben, dass alle Client-Computer den Ruhezustand nach derselben Zeit aktivieren und sogar die erforderliche Einstellung aktivieren, damit die Clients auf den
Befehl „Ruhezustand beenden“ („Bei administrativen Ethernet Netzwerk-Zugriffen
aufwachen“) von Apple Remote Desktop reagieren.
Damit die Systemeinstellung „Energie sparen“ geändert werden kann, müssen der
Apple Remote Desktop Befehl „UNIX-Befehl senden“ und das zugehörige, integrierte
Befehlszeilenprogramm „systemsetup“ verwendet werden. Ausführlichere Informationen zum Programm „systemsetup“ finden Sie im Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170.152 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um die Systemeinstellung „Energie sparen“ zu ändern:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Energiesparfunktionen einzustellen.
a Wählen Sie eine der folgenden Optionen der Systemeinstellung „Energie sparen“ aus
der Gruppe „Systemkonfiguration“ aus:
 Neustart nach Einfrieren
 Neustart nach Stromausfall
 System-Ruhezustand nach
 Dauer des Bildschirm-Ruhezustands
 Ruhezustand bei Netzwerkzugriff beenden
 Ruhezustand bei Modemaktivität beenden
b Ändern Sie die Vorlagenwerte in die gewünschten Werte und klicken Sie in „Senden“.
5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein.
a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
systemsetup -setsleep minutes Anzahl_Minuten_bis_Ruhezustand
-setwakeonmodem (on | off) -setwakeonnetworkaccess (on | off)
-setrestartpowerfailure (on | off) -setrestartfreeze (on | off)
b Stellen Sie für die Zugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Ändern der Systemeinstellung „Sharing“ für die entfernte Anmeldung
In der Mac OS X Systemeinstellung „Sharing“ können Sie den SSH-Zugriff auf den
Computer aktivieren oder deaktivieren. Mithilfe von Remote Desktop können Sie
diese Einstellung eines entfernten Computers aktivieren oder deaktivieren.
Für das Festlegen der Einstellung für entferntes Anmelden in der Systemeinstellung
„Sharing“ muss das integrierte Apple Remote Desktop Befehlszeilenprogramm
systemsetup verwendet werden. Ausführlichere Informationen zu diesem Programm
finden Sie im Abschnitt „Integrierte Befehlszeilenprogramme“ auf Seite 170.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 153
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellung „Entfernte Anmeldung“ der Systemeinstellung „Sharing“ zu ändern:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Verwenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um die Einstellung „Entfernte Anmeldung (SSH)“ festzulegen. (Weitere Informationen hierzu finden
Sie im Abschnitt „Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.)
a Wählen Sie „Systemkonfiguration“ > „Entfernte Anmeldung (SSH)“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ aus.
b Aktivieren oder deaktivieren Sie die entfernte Anmeldung.
5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein.
a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
systemsetup -setremotelogin (on | off)
b Stellen Sie für die Zugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Festlegen von Druckereinstellungen
Sie können den Standarddrucker für Ihre Client-Computer konfigurieren, sodass alle
denselben konfigurierten Standarddrucker verwenden. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Druckereinstellungen für einen Client-Computer festzulegen. Wenn einer der
Computer über die richtige Druckerkonfiguration verfügt, können Sie die notwendigen
Konfigurationsdateien mit Remote Desktop auf die übrigen Client-Computer kopieren.
Steht kein bereits konfigurierter Computer zur Verfügung, können Sie die Druckereinstellungen mit den Befehlszeilenprogrammen von Mac OS X definieren.
Beim Festlegen der Druckereinstellung über Remote Desktop muss der Vorgang
„Objekte kopieren“ verwendet werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer“ auf Seite 124.154 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um mit „Objekte kopieren“ Druckereinstellungen
festzulegen:
1 Definieren Sie die Druckereinstellungen eines Client-Computers mithilfe des DruckerDienstprogramms.
2 Kopieren Sie mit dem Vorgang „Objekte kopieren“ die folgende Datei und den folgenden Ordner auf alle Zielcomputer:
/private/etc/cups/printers.conf
/private/etc/cups/ppd/
Da diese Dateien im Finder ausgeblendet sind, müssen Sie möglicherweise das Programm „Terminal“ oder den Finder Befehl „Gehe zum Ordner“ verwenden, um sie zur
Liste „Zu kopierende Objekte“ hinzuzufügen.
3 Wählen Sie als Zielort für den Kopiervorgang „Gleicher relativer Speicherort“ aus.
4 Wählen Sie aus, vorhandene Objekte zu ersetzen.
5 Klicken Sie in „Kopieren“.
6 Starten Sie den Druckerprozess der Client-Computer neu, indem Sie die Clients
neu starten.
Wenn Sie Erfahrung mit Befehlszeilenprogrammen haben, können Sie die Remote
Desktop Funktion „UNIX-Befehl senden“ verwenden, um die entsprechenden Einstellungen bei allen Client-Computern gleichzeitig zu konfigurieren.
Für das Festlegen der Druckereinstellungen mithilfe von „UNIX-Befehl senden“ muss
das integrierte Befehlszeilenprogramm „lpadmin“ verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf der man-Seite lpadmin.
Gehen Sie wie folgt vor, um mit der Funktion „UNIX-Befehl senden“ Druckereinstellungen zu konfigurieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
lpadmin -p Drucker_name -E -v lpd://Drucker_und_Wartelistenadresse -m
Druckermodell_ppd_Datei -L "Beschreibung_des_Druckerstandorts"
5 Stellen Sie für die Benutzerzugriffsrechte für diesen Befehl „root“ ein.
6 Klicken Sie in „Senden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 155
Verwalten von Computern
Mithilfe von Apple Remote Desktop können Sie mehrere Client-Computer gleichzeitig
steuern, indem Sie Befehle des Mac OS X Menüs „Apple“ (Abmelden, Ruhezustand,
Neustart usw.) sowie andere Befehl verwenden.
Öffnen von Dateien und Ordnern
Apple Remote Desktop kann vorhandene Objekte (Dateien, Ordner und Programme)
auf Client-Computern öffnen. Das zu öffnende Objekt muss auf den Client-Computern
und dem Administratorcomputer vorhanden sein. Außerdem müssen Name, Art, Größe,
Zugriffsrechte und Erstellungsdatum der Datei identisch mit dem Objekt auf dem
Administratorcomputer sein.
Mit dem Befehl „Objekte öffnen“ werden Dateien mit den Programmen geöffnet, mit
denen sie erstellt wurden, sofern das Programm auf dem Client-Computer vorhanden
ist. Andernfalls wird das Programm verwendet, das zum Öffnen von Dateien mit der
entsprechenden Dateierweiterung bestimmt wurde. Ordner werden im Finder geöffnet. Programme werden geöffnet oder in den Vordergrund gestellt, wenn sie bereits
geöffnet sind.156 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Objekt zu öffnen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Objekte öffnen“.
4 Klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+) und suchen Sie auf dem Administratorcomputer nach dem gewünschten Objekt.
Alternativ können Sie das Objekt auch vom Finder des Administratorcomputers in das
Dialogfenster „Objekte öffnen“ bewegen.
5 Klicken Sie in „Öffnen“, wenn das Objekt ausgewählt ist.
Im Dialogfenster „Objekte öffnen“ werden das Symbol und der Name des zu öffnenden
Objekts angezeigt.
6 Klicken Sie in „Öffnen“.
Öffnen von Programmen
Apple Remote Desktop kann Programme auf Client-Computern öffnen. Das zu öffnende Programm muss auf dem Administratorcomputer und zudem auf den ClientComputern verfügbar sein. Wenn das Programm bereits geöffnet ist, wird es durch
den Befehl „Programm öffnen“ in den Vordergrund gestellt. Sie können mit diesem
Befehl sowohl Mac OS X Programme als auch Classic-Programme öffnen.
Name, Art und Zugriffsrechte des Programms auf dem Administratorcomputer müssen
mit denen des Programms identisch sein, das auf dem Client-Computer geöffnet
werden soll.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Programm zu öffnen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Programm öffnen“.
Im Dialogfenster „Programm öffnen“ werden die Programme angezeigt, die im Ordner
„Programme“ auf oberster Ebene der Festplatte des Administratorcomputers installiert
sind und dort gefunden wurden.
4 Wählen Sie das Programm aus oder klicken Sie in die Taste „Hinzufügen“ (+) und navigieren Sie zum gewünschten Programm auf dem Administratorcomputer.
Alternativ können Sie das Objekt auch vom Finder des Administratorcomputers in das
Fenster „Programm öffnen“ bewegen.
Im Dialogfenster „Programm öffnen“ werden das Symbol und der Name des zu öffnenden Programms angezeigt.
5 Klicken Sie in „Öffnen“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 157
Beenden von Programmen ohne Abmeldung des Benutzers
Apple Remote Desktop kann aktive Programme auf Client-Computern beenden. Sie
können mit diesem Befehl sowohl Mac OS X Programme als auch Classic-Programme
beenden. Der Administrator muss dafür den Befehl „UNIX-Befehl senden“ auf dem
Client-Computer verwenden können. Weitere Informationen zum Befehl killall
finden Sie auf der zugehörigen man-Seite.
Hinweis: Nicht gesicherte Änderungen an Dokumenten auf dem Client gehen verloren.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein geöffnetes Programm zu beenden:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Verenden Sie die mitgelieferten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“, um ein Programm
zu beenden. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Vorlagen für den
Befehl „UNIX-Befehl senden““ auf Seite 165.)
a Wählen Sie „Verschiedenes“ > „Programm beenden“ aus dem Einblendmenü
„Vorlage“ aus.
b Geben Sie den Namen des gewünschten Programms ein.
5 Geben Sie alternativ dazu den UNIX Befehl manuell ein.
a Geben Sie den folgenden UNIX Befehl ein bzw. kopieren Sie ihn:
killall "Programm_name"
b Legen Sie fest, dass die Zugriffsrechte für Benutzer für diesen Befehl als „root“
gesendet werden.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Aktivieren des Ruhezustands von Computern
Apple Remote Desktop kann den Ruhezustand von Client-Computern aktivieren.
Dies hat denselben Effekt wie das Auswählen des Befehls „Ruhezustand“ auf dem
Client-Computer: der Ruhezustand des Bildschirms wird aktiviert, die Festplatte ausgeschaltet und der Prozessor und die Netzwerkschnittstelle arbeiten in einem stromsparenden Modus.
Hinweis: Sie können den Ruhezustand von Computern, die sich in anderen Teilnetzwerken des Netzwerks befinden, zwar aktivieren und dafür auch AirPort verwenden,
es ist jedoch nicht möglich, den Ruhezustand dieser Computer mit Remote Desktop
zu beenden.158 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Gehen Sie wie folgt vor, um den Ruhezustand eines Computers zu aktivieren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ruhezustand“.
4 Klicken Sie in „Ruhezustand“.
Beenden des Ruhezustands von Computern
Apple Remote Desktop kann den Ruhezustand von Computern beenden. Wenn Sie den
Ruhezustand eines Computers mithilfe von Remote Desktop beenden möchten, muss
die Netzwerkhardware des Computers das Beenden des Ruhezustands über Netzwerkpakete (Wake-On-LAN) unterstützen. Zudem muss in der Systemeinstellung „Energie
sparen“ das Feld „Bei administrativen Ethernet Netzwerk-Zugriffen aufwachen“ im
Bereich „Optionen“ des Abschnitts „Aufwachen“ markiert sein.
Es ist nicht möglich, den Ruhezustand von Computern zu beenden, die via AirPort mit
dem Netzwerk verbunden sind oder die sich nicht in Ihrem Teilnetzwerk befinden.
Apple Remote Desktop beendet den Ruhezustand von Client-Computern mit einem
Wake-On-LAN-Paket. Das Netzwerkpaket kann nur über eine lokale Broadcast-Adresse
übertragen werden. Aus diesem Grund funktioniert dies nur in einem lokalen Netzwerk (LAN). Zudem muss die Netzwerk-Hardware noch aktiviert sein, damit das Paket
empfangen und verarbeitet werden kann. AirPort und andere drahtlose Netzwerkschnittstellen werden im Ruhezustand komplett ausgeschaltet und können daher
keine Wake-On-LAN-Pakete empfangen oder verarbeiten.
Wenn Sie den Ruhezustand von Computern in einem anderen Teilnetzwerk beenden
müssen, empfiehlt es sich, einen Computer in diesem Teilnetzwerk als eine Art Wächter
(Sentry) zu verwenden. Dieser Computer wird nie in den Ruhezustand geschaltet und
führt eine weitere lizenzierte Kopie von Remote Desktop aus. Außerdem kann er über
Ihre lokale Remote Desktop Version gesteuert werden. Auf diese Weise können Sie den
Wächter-Computer steuern und über ihn den Ruhezustand der Client-Computer in diesem lokalen Teilnetzwerk beenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Ruhezustand eines Computers zu beenden:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus der Liste aus, deren aktueller Status
„Ruhezustand“ oder „Getrennt“ lautet.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ruhezustand beenden“.
4 Klicken Sie in „Ruhezustand beenden“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 159
Sperren des Bildschirms eines Computers
Apple Remote Desktop kann den Bildschirm eines Computers sperren. Wenn Sie den
Bildschirm eines Computers sperren, kann kein anderer Benutzer den Schreibtisch
sehen oder Maus und Tastatur dieses Computers benutzen. Standardmäßig zeigt Apple
Remote Desktop das Symbol eines Vorhängeschlosses auf gesperrten Bildschirmen an,
aber Sie können auch ein eigenes Bild anzeigen. Weitere Informationen hierzu finden
Sie im Abschnitt „Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm“ auf
Seite 159.
Mit Remote Desktop können Sie mit den Computern weiterarbeiten, deren Bildschirme
Sie gesperrt haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm eines Computers zu sperren:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm sperren“.
4 Geben Sie ggf. eine Meldung ein, die auf dem gesperrten Bildschirm angezeigt wird.
5 Klicken Sie in „Bildschirm sperren“.
Der Bildschirm des Client-Computers wird schwarz und zeigt lediglich den Namen des
Administrators, das Standardbild und eventuelle Textnachrichten an.
Anzeigen eines eigenen Bilds auf einem gesperrten Bildschirm
Sie können ein Bild Ihrer Wahl auf dem Bildschirm eines von Apple Remote Desktop
gesperrten Client-Computers anzeigen. Achten Sie beim Erstellen von Bildern darauf,
dass die Bildgröße auf den Bildschirm des Client-Computers passt. Wenn die ClientComputer beispielsweise Bildschirme mit einer Auflösung von 800 x 600 Pixeln verwenden, wird ein Bild mit einer Auflösung von 1024 x 768 entsprechend skaliert,
sodass es auf dem Bildschirm angezeigt werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein eigenes Bild für einen gesperrten Bildschirm
zu erstellen:
1 Erstellen Sie ein Bild mithilfe eines Grafikprogramms, z. B. mit AppleWorks.
2 Sichern Sie das Bild in den Formaten PICT, TIFF, GIF, JPEG oder in einem anderen
statischen Bildformat, das mit QuickTime kompatibel ist.
QuickTime kompatible Filme oder QuickTime VR Objekte können nicht verwendet
werden.
3 Benennen Sie Ihr Bild mit folgendem Dateinamen: „Lock Screen Picture“.
4 Kopieren Sie die Datei „Lock Screen Picture“ in den Ordner „/Library/Preferences/“ auf
dem Client-Computer.160 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers
Sie müssen Apple Remote Desktop verwenden, um die mit Remote Desktop eingerichtete Sperre eines Bildschirms wieder aufzuheben. Durch das Aufheben der Bildschirmsperre eines Computers stellen Sie den Schreibtisch wieder her und ermöglichen
erneut die Verwendung von Maus und Tastatur.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sperre eines Bildschirms aufzuheben:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der Liste aus, deren Status „Bildschirm
gesperrt“ lautet.
3 Wählen Sie „Kommunikation“ > „Bildschirm freigeben“.
4 Klicken Sie in „Bildschirmsperre aufheben“.
Deaktivieren eines Computerbildschirms
Es kann vorkommen, dass Sie gelegentlich einen Client-Computer steuern möchten, an
dem ein Benutzer arbeitet, ohne dass der Benutzer Ihre Schritte sehen kann. In einem
solchen Fall können Sie den Bildschirm des Client-Computers deaktivieren, während Sie
Ihre eigene Darstellung des Client-Computers beibehalten. Dieser spezielle Steuermodus wird als Modus „Vorhang“ bezeichnet. Sie können ändern, was sich „hinter dem Vorhang“ befindet und dies anzeigen, wenn wieder der standardmäßige Steuermodus
verwendet wird.
Diese Funktion kann nur mit Mac OS X v.10.4 Clients verwendet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computerbildschirm während der Arbeit
zu deaktivieren:
1 Übernehmen Sie die Steuerung eines Client-Computers.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Steuern von Apple
Remote Desktop Clients“ auf Seite 90 oder „Steuern von VNC-Servern“ auf Seite 95.
2 Klicken Sie in die Taste „Computerbildschirm während des Steuerns mit einem Vorhang
verdecken“ in der Symbolleiste des Steuerfensters.
Wenn Sie derzeit nicht in einem Steuerfenster arbeiten und die Taste „Computer hinter
einem Vorhang steuern“ zu Ihrer Symbolleiste hinzugefügt haben, klicken Sie in dieses
Symbol. Sie können auch „Kommunikation“ > „Vorhang“ wählen.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 161
Anmelden eines Benutzers im Anmeldefenster
Apple Remote Desktop kann durch Verwendung der AppleScript System-Events und
des Befehls „UNIX-Befehl senden“ jeden Benutzer an einem Client-Computer anmelden.
Mithilfe dieser leistungsstarken Funktionen können Sie im Anmeldefenster denselben
Benutzernamen für die gleichzeitige Anmeldung an beliebig vielen Client-Computern
verwenden.
Dieses Skript kann auf Computers nur im Anmeldebildschirm verwendet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Benutzer anzumelden:
Diese Methode verwendet den Befehl osascript. Weitere Informationen zum Befehl
osascript finden Sie auf der man-Seite osascript.
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie das folgenden AppleScript Skript im UNIX-Befehlsfenster ein und fügen Sie
den Benutzernamen und das Kennwort hinzu:
osascript <"
keystroke tab
delay 0.5
keystroke ""
delay 0.5
keystroke return
end tell
EndOfMyScript
5 Wählen Sie den Benutzer „root“ aus, um den Befehl auszuführen.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Der Client-Computer führt dann das Skript aus.162 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Abmelden des aktuellen Benutzers
Apple Remote Desktop kann den aktuellen Benutzer eines Client-Computers abmelden. Andere Benutzer, die neben dem aktuellen Benutzer mit der Funktion für den
schnellen Benutzerwechsel angemeldet sind, werden mit diesem Befehl nicht abgemeldet. Der Client-Computer kehrt durch diesen Befehl zum Anmeldefenster zurück.
Sind ungesicherte Arbeiten vorhanden, wird der Abmeldevorgang unterbrochen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Benutzer abzumelden:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Aktuellen Benutzer abmelden“.
4 Klicken Sie in „Abmelden“.
Neu starten eines Computers
Apple Remote Desktop kann einen Client-Computer neu starten. Dies hat denselben
Effekt wie der Befehl „Neustart“ im Menü „Apple“ des Client-Computers.
Abgesehen von Clients mit LOM-Unterstützung (Lights-Out Management) können Sie
nur Computer mit dem aktuellen Status „Verfügbar“ neu starten. Remote Desktop verwendet die LOM-Unterstützung auch bei einem sofortigen Neustart des Geräts.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer neu zu starten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Neustart“.
4 Wählen Sie die Art des Neustarts aus.
Sie können festlegen, dass die Benutzer Dateien sichern oder den Neustart abbrechen
können. Sie können aber auch einen sofortigen Neustart veranlassen, was zur Folge
hat, dass alle nicht gesicherten Änderungen an geöffneten Dateien der Benutzer
verloren gehen.
5 Klicken Sie in „Neustart“.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 163
Ausschalten eines Computers
Apple Remote Desktop kann einen Client-Computer ausschalten. Dies hat denselben
Effekt wie die Auswahl des Befehls „Ausschalten“ im Menü „Apple“ des Client-Computers.
Abgesehen von Clients mit LOM-Unterstützung (Lights-Out Management) können Sie
nur Computer mit dem aktuellen Status „Verfügbar“ ausschalten. Remote Desktop verwendet die LOM-Unterstützung auch bei einem sofortigen Ausschalten des Geräts.
Hinweis: Wenn Sie einen Apple Remote Desktop Client ohne LOM-Unterstützung ausschalten, können Sie ihn nicht über Remote Desktop starten.
Der Befehl „Ausschalten“ ist besonders dann von Nutzen, wenn er mit der Systemeinstellung „Energie sparen“ verwendet wird. Sie können Ihren Client-Computer so einrichten, dass dieser jeden Morgen zu einer festgelegten Zeit startet, und Remote Desktop
verwenden, um ihn abends auszuschalten. Am nächsten Morgen startet der Computer
dann automatisch neu und kann verwaltet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer auszuschalten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „Ausschalten“.
4 Wählen Sie die Art des Ausschaltens aus.
Sie können festlegen, dass die Benutzer Dateien sichern oder den Ausschaltvorgang
abbrechen können. Sie können aber auch ein sofortiges Ausschalten veranlassen, was
zur Folge hat, dass alle nicht gesicherten Änderungen an geöffneten Dateien der
Benutzer verloren gehen.
5 Klicken Sie „Ausschalten“.164 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Starten eines Computers
Apple Remote Desktop kann Client-Computer mit LOM-Unterstützung (Lights-Out
Management) starten. Im Gegensatz zum Beenden des Ruhezustands von Computern
basiert dieser Vorgang nicht auf dem Wake-On-LAN-Paket, sodass Sie auch Computer in
einem anderen Teilnetz starten können.
Standardmäßig wird nach Auswahl einer Computerliste mit mindestens einem Client
mit LOM-Unterstützung eine neue Spalte für den LOM Status angezeigt. Der LOMStatus informiert Sie darüber, welcher Ihrer Clients LOM-Unterstützung bietet, und
ob die Clients so konfiguriert sind, dass die LOM-Verwaltung zugelassen wird.
Der LOM-Status kann wie folgt lauten:
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Computer zu starten:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wenn Sie einen Computer mit einem LOM-Status starten möchten, der „Zugriff verweigert“ lautet, wählen Sie den Computer aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „Informationen“. Klicken Sie in „Attribute“ in „Bearbeiten“. Geben Sie den Administratornamen
und das Kennwort für LOM ein und klicken Sie in „Fertig“.
Der LOM-Administratorname und das Kennwort entspricht standardmäßig dem Namen
und Kennwort für die Remote Desktop Verwaltung. Sie können den LOM-Administratornamen und das Kennwort jedoch im Fenster „Informationen“ ändern.
3 Wählen Sie einen oder mehrere Computer aus der Liste aus, deren aktueller Status
„Ausgeschaltet“ lautet.
4 Wählen Sie „Verwalten“ > „Einschalten“.
5 Klicken Sie in „Einschalten“.
LOM-Status Beschreibung
Verfügbar Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung und ist für die
LOM-Verwaltung konfiguriert. Sie können nur Clients mit dem
LOM-Status „Verfügbar“ starten.
Nicht konfiguriert Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, ist jedoch nicht für
die LOM-Verwaltung konfiguriert.
Zugriff verweigert Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, Ihr Anmeldename
oder Kennwort ist jedoch ungültig.
Offline Der Client-Computer bietet LOM-Unterstützung, kann jedoch über
das Netzwerk nicht erreicht werden.
- Der Client-Computer bietet keine LOM-Unterstützung.
-- Es ist noch nicht bekannt, ob der Client LOM-Unterstützung bietet.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 165
UNIX Shell-Befehle
Neben den eigenen Vorgängen bietet Apple Remote Desktop eine Möglichkeit, ohne
Aufwand UNIX Befehle auf Client-Computern auszuführen. Auf den Client-Computern
muss das BSD-Subsystem installiert sein, damit UNIX Befehle an die Client-Computer
gesendet werden können. Bei UNIX Befehlen handelt es sich um Shell-Befehle. Sie
können also ein Skript mit Bedingungen, Schleifen und anderen Funktionen der Shell
schreiben und nicht nur einen einzelnen Befehl senden.
Vorlagen für den Befehl „UNIX-Befehl senden“
Remote Desktop umfasst einige integrierte Vorlagen für UNIX Shell-Befehle, die gemeinsam mit dem Befehl „UNIX-Befehl senden“ verwendet werden. Im Dialogfenster für die
Vorgangskonfiguration von „UNIX-Befehl senden“ können Sie einen der Befehle aus dem
Einblendmenü „Vorlage“ auswählen. Bei Auswahl einer Vorlage wird ein generisches
Skript in das Feld des UNIX Befehls eingesetzt. Sie müssen lediglich das Skript an Ihre
Anforderungen anpassen. Wenn Sie beispielsweise eine manuelle IP-Adresse für einen
Client-Computer festlegen möchten, wählen Sie die Vorlage „Manuelle IP“ aus dem Einblendmenü „Vorlage“ > „Netzwerkeinstellungen“ aus, ersetzen den Platzhalter im eingesetzten UNIX Befehl mit der entsprechenden IP-Adresse und senden den Befehl.166 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Sie können beliebig viele Vorlagen anlegen und dafür entweder vorhandene Vorlagen
verwenden oder diese ganz neu erstellen. Nach dem Sichern kann eine Vorlage als
Standardvorlage für den Vorgang festgelegt werden. Alle neuen Vorkommen des
Vorgangs werden dann mit den Einstellungen der Standardvorlage geöffnet.
Weitere Informationen zu Vorlagen für Vorgänge finden Sie im Abschnitt „Erstellen und
Verwenden von Vorlagen für Vorgänge“ auf Seite 114.
Zu den integrierten Vorlagen für „UNIX-Befehl senden“ gehören:
Untermenü der Vorlage Name der Vorlage
Netzwerkeinstellungen  Alle Dienste auflisten
 Manuelle IP
 DHCP
 BOOTP
 Manuell mit DHCP-Router
 DNS-Server
 Such-Domains
 Web-Proxy
Systemkonfiguration  Über den Ein-/Ausschalter den Ruhezustand ermöglichen
 Bonjour Name
 Aktuelles Datum
 Aktuelle Uhrzeit
 Zeitzone
 Netzwerkzeit
 Time-Server
 Entfernte Apple Events
 Entfernte Anmeldung (SSH)
 Neustart nach Einfrieren
 Neustart nach Stromausfall
 System-Ruhezustand nach
 Dauer des Bildschirm-Ruhezustands
 Festplatten-Ruhezustand nach
 Verzögerung nach Stromausfall
 Ruhezustand bei Modemaktivität beenden
 Ruhezustand bei Netzwerkzugriff beenden
Verschiedenes  Benutzer anmelden
 Programm beenden
 Lautstärke aus
 Lautstärke ein
 Liste erforderlicher Software-Updates
 Installation erforderlicher Software-Updates
 Volume-Zugriffsrechte reparieren
 Betriebszeit des Computers
 Freier Swap-Bereich
 Häufigste BenutzerKapitel 8 Verwalten von Client-Computern 167
Ausführen eines einzelnen UNIX Befehls
Mithilfe des Befehls „UNIX-Befehl senden“ können Sie einen einzelnen Befehl an die
ausgewählten Client-Computer senden. Der Befehl wird mithilfe der bash-Shell
ausgeführt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen einzelnen UNIX Befehl auszuführen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie den Befehl ein.
Wenn es sich bei Ihrem Befehl um ein mehrzeiliges Skript handelt, geben Sie jeden
Befehl in einer eigenen Zeile ein. Wenn Sie einen einzeiligen Befehl für bessere Lesbarkeit aufteilen möchten, verwenden Sie einen umgekehrten Schrägstrich (\), um eine
neue Zeile zu beginnen.
5 Legen Sie die Zugriffsrechte für die Ausführung des Befehls fest.
Sie können den aktuell angemeldeten Benutzer oder den Namen eines anderen Benutzers der Client-Computer auswählen.
6 Klicken Sie in „Senden“.
Ausführen von Skripten mithilfe der Funktion „UNIX-Befehl senden“
Sie können über die Befehlszeile zwei Arten von Skripten ausführen. Zunächst einmal
ein Shell-Skript, das bei Befehlszeilen am häufigsten vorkommt. Ein Shell-Skript ist eine
Datei, die eine Sammlung an UNIX Befehlen enthält, die nacheinander ausgeführt werden. Shell-Skripte weisen normale Programmierungsprozeduren wie Schleifen, Verzweigungen und Variablen auf. Shell-Skripte sind Textdateien mit einer UNIX Zeilenendung.
Die Übertragung von Shell-Skripten erfolgt mithilfe der Bash-Shell.
Die zweite Art von Skripten, die Sie ausführen können und die am häufigsten in der
Mac OS X Umgebung vorkommen, sind AppleScript Skripte. AppleScript Skripte sind
Dateien mit dem Englischen ähnlichen Befehlen, die die AppleScript Programmiersprache verwenden und mithilfe des Programms „Skripteditor“ erstellt werden.
Die Ausführung eines UNIX Befehls als aktueller Benutzer schlägt fehl, wenn auf dem
Zielcomputer das Anmeldefenster angezeigt wird, da zu diesem Zeitpunkt kein aktueller Benutzer vorhanden ist. Sie können den root-Benutzer für Vorgänge verwenden,
indem Sie in das entsprechende Benutzerfeld im Dialogfenster des Vorgangs „root“
eingeben. Der root-Account auf dem Client-Computer muss nicht aktiviert sein, um
den root-Benutzer anzugeben. Sie sollten niemals die Befehle sudo oder su verwenden, um Vorgänge als root-Benutzer auszuführen. Beides sind interaktive Befehle, für
die weitere Eingaben und Antworten über Ihr Skript erforderlich sind. Führen Sie stattdessen Ihr Skript als root-Benutzer oder als ein anderer vorgesehener Benutzer aus.168 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Ausführen von Shell-Skripten mit Remote Desktop
Shell-Skripte können kopiert und anschließend ausgeführt werden. Wenn ein Skript
komplexer ist oder nicht in nur einer Zeile ausgedrückt werden kann, können Sie die
Skript-Datei mit dem Befehl „Objekte kopieren“ auf die Client-Computer kopieren und
sie anschließend mithilfe der Option „UNIX-Befehl senden“ ausführen. Wenn Sie einen
einzeiligen Befehl senden möchten, können Sie einfach die Option „UNIX-Befehl senden“ verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Skript zu kopieren und auszuführen:
1 Bereiten Sie Ihr Skript vor und sichern Sie dieses.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Skript als reiner Text mit UNIX Zeilenumbrüchen
gesichert wird.
2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
3 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
4 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
5 Verwenden Sie den Befehl „Objekte kopieren“, um Ihr Skript auf die Client-Computer
zu kopieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Abschnitten „Optionen für Kopiervorgänge“ auf Seite 123 und „Kopieren vom Administratorcomputer auf Client-Computer“
auf Seite 124.
6 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“, nachdem Sie das Skript kopiert haben.
7 Führen Sie das Skript aus, indem Sie Folgendes eingeben:
sh Pfadname des Skripts
8 Klicken Sie in „Senden“.
Ausführen von AppleScripts Skripten mit Remote Desktop
AppleScript Skripte können auf zweierlei Weise auf Client-Computern ausgeführt werden. Sie können gesichert und als Programm ausgeführt werden oder sofort mithilfe
der Befehlszeile gesendet werden.
Weitere Informationen über AppleScript finden Sie in der AppleScript Hilfe im Help
Viewer oder unter folgender Adresse: www.apple.com/de/applescript/.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein AppleScript Skript zu senden und auszuführen:
1 Sichern Sie das AppleScript Skript als ein Programm.
2 Öffnen Sie das Programm „Remote Desktop“.
3 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern 169
4 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
5 Verwenden Sie den Befehl „Objekte kopieren“ und wählen Sie dafür die Option „Objekte
öffnen“ im Dialogfenster „Objekte kopieren“ aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Optionen für Kopiervorgänge“
auf Seite 123.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein AppleScript Skript mithilfe der Option „UNIX-Befehl
senden“ auszuführen:
Diese Methode verwendet den Befehl osascript. Weitere Informationen hierzu finden
Sie auf der man-Seite osascript.
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Verwalten“ > „UNIX-Befehl senden“.
4 Geben Sie das AppleScript Skript im Fenster „UNIX-Befehl“ wie folgt ein:
osascript -e 'erste Zeile des Skripts' -e 'nächste Zeile des Skripts'
[ -e ... ]
Alternativ dazu können Sie eine UNIX Umleitung zum Lesen standardmäßiger Eingaben
verwenden, die wie folgt aussieht:
osascript < muss ein Vielfaches von 30 Sekunden sein. Beispiel:
systemsetup -setWaitForStartupAfterPowerFailure 30
Flag Beschreibung174 Kapitel 8 Verwalten von Client-Computern
Jeder Befehl im Handbuch „Mac OS X Server Command-Line Administration“, der
systemsetup verwendet, kann in Remote Desktop über den Vorgang „UNIX-Befehl
senden“ verwendet werden.
Verwenden von „kickstart“
Das Befehlzeilenprogramm kickstart ist in die Apple Remote Desktop Client-Software
integriert. Sie können damit Komponenten von Apple Remote Desktop installieren,
deinstallieren, aktivieren, konfigurieren und neu starten, ohne den Computer neu zu
starten. Sie können alle Funktionen im Bereich „Remote Desktop“ der Systemeinstellung „Sharing“ konfigurieren. Das Dienstprogramm kickstart lässt sich über SSH verwenden, um entfernte Computer (einschließlich Xserve Geräte) zu konfigurieren. Das
Dienstprogramm kickstart befindet sich an folgendem Speicherort: /System/Library/
CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/Resources/kickstart.
Die Syntax und Liste der möglichen Aktionen von kickstart ist verfügbar, wenn
kickstart wie folgt ausgeführt wird:
$sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/
Resources/kickstart -help
Wenn Sie das Dienstprogramm „kickstart“ über die Apple Remote Desktop Funktion
„UNIX-Befehl senden“ ausführen, müssen Sie nicht den vollständigen Pfad eingeben,
sondern nur den Namen kickstart und „root“ als den Benutzer des Befehls.
Sie können den Befehl sudo mit einem Administrator-Account verwenden, um das
Dienstprogramm kickstart zu nutzen. Alternativ können Sie den root-Benutzer über
die Funktion „UNIX-Befehl senden“ verwenden. Alle in diesem Abschnitt genannten
Befehle sollten als eine Textzeile eingegeben werden. Es spielt keine Rolle, ob der Text
bei der Eingabe umbrochen wird. Achten Sie jedoch darauf, den Zeilenschalter nicht
zu verwenden.
-setwakeonmodem ( on | off ) Legen Sie mit diesem Befehl fest, ob der Ruhezustand des Servers bei Ermittlung von Modemaktivität beendet wird. Beispiel:
systemsetup -setwakeonmodem on
-setwakeonnetworkaccess ( on | off ) Legen Sie mit diesem Befehl fest, ob der Ruhezustand des Servers beendet wird, wenn ein Netzwerk-Admin-Paket an den Server gesendet wird.
Beispiel:
systemsetup -setwakeonnetworkaccess
on
Flag BeschreibungKapitel 8 Verwalten von Client-Computern 175
Nachfolgend finden Sie einige Beispiele zu Aktionen, die mit „kickstart“ ausgeführt werden können:
 Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“, aktivieren
Sie Zugriffsrechte für alle Benutzer und starten Sie den Apple Remote Desktop Agenten neu:
$ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/
Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -restart
-agent -privs -all
 Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“, aktivieren
Sie Zugriffsrechte für die Benutzer „admin“, gewähren Sie volle Zugriffsrechte für
die Benutzer „admin“ und starten Sie den Apple Remote Desktop Agenten und
Menüobjekt neu:
$ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/
Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -users
admin -privs -all -restart -agent -menu
 Aktivieren Sie „Apple Remote Desktop“ in der Systemeinstellung „Sharing“ und
deaktivieren Sie Zugriffsrechte für alle Benutzer:
$ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/
Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -off
 Beenden Sie den Prozess des Apple Remote Desktop Agenten:
$ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/
Contents/Resources/kickstart -agent -stop
 Deaktivieren Sie den Remote Desktop Zugriff für einen Computer:
$ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/
Contents/Resources/kickstart -deactivate -configure -access -off9
176
9 Automatisieren von Vorgängen
Apple Remote Desktop ermöglicht die ständige Verwaltung
von Client-Computern. Sie können beliebige Befehle oder
Funktionen in Apple Remote Desktop und AppleScript oder
UNIX Skripten automatisieren.
In diesem Kapitel werden die Automatisierungsfunktionen von Remote Desktop
beschrieben und Anweisungen zu deren Verwendung genannt. Sie erfahren Näheres
zu folgenden Themen:
 „Arbeiten mit dem Task-Server“ auf Seite 176
 „Verwenden automatischer Datenberichte“ auf Seite 180
 „Arbeiten mit geplanten Vorgängen“ auf Seite 182
 „Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit Remote
Desktop“ auf Seite 184
Arbeiten mit dem Task-Server
Ein dedizierter Task-Server hat die Funktionen eines ständig verfügbaren automatisierten Administrators.
Der Task-Server installiert Pakete und ändert Client-Einstellungen ohne direkte Steuerung über das Programm „Remote Desktop“. Sie können damit auch Softwarepakete
installieren und Einstellungen von Client-Computern ändern, die derzeit nicht im Netzwerk verfügbar sind.
Der Task-Server sammelt außerdem Daten von Remote Desktop Clients und dient als
zentrales Repository für im Cache-Speicher abgelegte Berichtsdaten. Die Remote
Desktop Programmkonsole muss nicht geöffnet und aktiv sein. Sie können Sammlungen von Berichtsdaten über einen längeren Zeitraum verteilen, als dies mit einer zeitweiligen Netzwerkverbindung auf einem Administratorcomputer möglich ist.
Bei der Nutzung eines Task-Servers für die Verwaltung gelten einige Einschränkungen.
Wenn Sie einen Task-Server nicht auf dem Computer ausführen möchten, auf dem
Remote Desktop verwendet wird, benötigen Sie eine separate uneingeschränkte Lizenz
für verwaltete Systeme. Außerdem führt der Task-Server nur zwei der zahlreichen Vorgänge aus, die in Remote Desktop verfügbar sind.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 177
Vorbereitende Planung für die Verwendung des Task-Servers
Bevor Sie mit dem Task-Server die Verwaltung automatisieren, sollten Sie sich zuerst
vergewissern, dass die Netzwerkeinstellungen und die Infrastruktur richtig konfiguriert sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Verwendung des Task-Servers vorzubereiten:
1 Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Servers.
Der Server sollte über eine statische IP-Adresse und einen vollständig qualifizierten
Domain-Namen auf dem DNS-Server verfügen.
2 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen des Servers.
Die Firewall sollte die Kommunikation zwischen dem Server und den IP-Adressgruppen
des Clients an den TCP- und UDP-Ports 3283 zulassen. Wenn Sie TCP-Port 5900 öffnen,
können Sie außerdem Clients steuern. TCP-Port 22 sollte für die Serververwaltung
geöffnet werden.
3 Überprüfen Sie die Konnektivität einer Clients.
Senden Sie von den Clients eine Ping-Anforderungen an den Server und stellen Sie an
den entsprechenden Ports Verbindungen her.
4 Überprüfen Sie die Konnektivität des Servers.
Fragen Sie den IP-Adressbereich der Clients ab und fordern Sie Netzwerk-PingErgebnisse von einer Auswahl davon an.
Konfigurieren des Task-Servers
Nach Ausführung einiger vorbereitender Planungsschritte können Sie Remote Desktop
auf einem Computer installieren, der als Task-Server dienen soll. Auf diesem Computer
wird eine Datenbank mit Client-System- und Dateiinformationen gespeichert. Als erstes
müssen Sie festlegen, wo die Daten abgelegt werden sollen: auf dem Administratorcomputer oder auf einem entfernten Computer. Die Datenbank wird standardmäßig
auf dem Administratorcomputer gespeichert, Sie können den Speicherort der Datensammlung jedoch ändern.
Wenn Sie die Datenbank eines anderen Apple Remote Desktop Administratorcomputers verwenden möchten, müssen Sie diese so konfigurieren, dass der Datenzugriff
für andere Apple Remote Desktop Administratoren möglich ist. Der standardmäßige
Task-Server ist der Computer, auf dem Sie Remote Desktop installiert haben.
ACHTUNG: Wenn Sie den Speicherort der Berichtsdatenbank abweichend von der
ursprünglichen Konfiguration ändern, müssen Sie die Einstellungen für die Datensammlungen der Client-Computer zurücksetzen. Die Datenbank wird nicht bewegt,
sondern bei der nächsten Sammlung neu erstellt.178 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Gehen Sie wie folgt vor, um den Task-Server zu konfigurieren:
1 Vergewissern Sie sich, dass Sie zwei uneingeschränkte Lizenzen für verwaltete Systeme
besitzen, eine für den Server und eine für den mobilen Administratorcomputer.
2 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Server und verwenden Sie dazu Monitor und
Tastatur, die am Server angeschlossen sind.
Sind kein Monitor und keine Tastatur an den Server angeschlossen, verwenden Sie das
Programm kickstart von Remote Desktop über SSH, um „Apple Remote Desktop“ in
der Systemeinstellung „Sharing“ und andere Befehlszeilenprogramme zu Kopieren von
Dateien zu aktivieren und so das Programm „Remote Desktop“ zu installieren. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von „kickstart““ auf Seite 174.
3 Starten Sie Remote Desktop, nachdem das Installationsprogramm fertig ausgeführt
wurde, und konfigurieren Sie es mithilfe des Systemassistenten.
Werden Sie vom Systemassistenten gefragt, ob Sie einen anderen Computer als TaskServer verwenden werden, vergewissern Sie sich, dass Sie die Standardeinstellung
übernehmen. Die Standardeinstellung gibt an, dass Sie keinen anderen Task-Server
verwenden.
4 Starten Sie Remote Desktop, nachdem der Systemassistent fertig ausgeführt wurde,
um den Task-Server dieses Servers zu konfigurieren.
Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“ > „Task-Server“ und wählen Sie dann
„Task-Server auf diesem Computer verwenden“ und „Entfernte Verbindungen mit
diesem Computer erlauben“ aus.
5 Verwenden Sie Remote Desktop, um zu bestätigen, dass das Programm die ClientComputer findet.
Wählen Sie einen Scanner und durchsuchen Sie den Netzwerkbereich Ihrer ClientComputer. Sie sollten alle erwarteten Client-Computer sehen. Sie müssen keine Clients
zur Liste „Alle Computer“ hinzufügen oder Remote Desktop auf dem Server geöffnet
lassen. Mit diesem Schritt wird lediglich die Verfügbarkeit des Netzwerks überprüft.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 179
Einrichten einer Administratorkonsole zum Abfragen des Task-Servers
Nach der Konfiguration eines Task-Servers können Sie diesen mit einem anderen Computer verwalten. Sie müssen eine zweite lizenzierte Kopie von Remote Desktop auf
dem Administratorcomputer installieren und konfigurieren.
Auch wenn Sie einen Administratorcomputer zum Abfragen des Task-Servers
verwenden, sollten Sie Berichtsdaten auf dem Task-Server sichern, nicht auf
dem Administratorcomputer.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Administratorcomputer einzurichten:
1 Installieren Sie Remote Desktop auf dem Administratorcomputer und verwenden
Sie dazu die Installations-CD sowie die zweite uneingeschränkte Lizenz für verwaltete Systeme.
2 Starten Sie Remote Desktop, nachdem das Installationsprogramm fertig ausgeführt
wurde, und konfigurieren Sie es mithilfe des Systemassistenten.
a Der Systemassistent fragt Sie während der Konfiguration, ob Sie einen anderen Computer als Task-Server verwenden werden. Geben Sie an, dass Sie einen anderen TaskServer verwenden werden, indem Sie „Entfernten Task-Server verwenden“ auswählen
und den vollständig qualifizierten Domain-Namen (oder die IP-Adresse) des TaskServers eingeben.
b Wählen Sie zu einem späteren Zeitpunkt im Konfigurationsprozess aus, welche
Berichtsdaten geladen werden sollen. Legen Sie außerdem einen ersten automatischen, geplanten Ladevorgang für Client-Computer fest.
3 Überprüfen Sie, ob Remote Desktop die Client-Computer erkennt, und fügen Sie sie
dann zu einer Liste hinzu.
Wählen Sie einen Scanner und durchsuchen Sie den Netzwerkbereich Ihrer ClientComputer. Sie sollten alle erwarteten Client-Computer sehen. Fügen Sie sie zu einer
Liste hinzu. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Suchen und Hinzufügen
von Clients zu Apple Remote Desktop Computerlisten“ auf Seite 55.
Konfigurieren von Clients für die Kommunikation mit dem Task-Server
Nachdem Sie einen Administratorcomputer für die Steuerung des Task-Servers konfiguriert und einen standardmäßigen Berichtsplan festgelegt haben, kann der Task-Server
verwendet werden. Clients können den Task-Server nutzen, sobald sie identifiziert und
zur Liste „Alle Computer“ in Remote Desktop hinzugefügt wurden. Zusätzlich zum Hinzufügen der Clients zur Liste „Alle Computer“ sind keine weiteren Konfigurationsschritte erforderlich.
Ist bereits eine Liste mit Computern vorhanden, müssen Sie diese jetzt konfigurieren.
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Festlegen der Berichtseinstellungen für
Client-Daten“ auf Seite 181.180 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Verwenden automatischer Datenberichte
In Übereinstimmung mit einem von Ihnen festgelegten Zeitplan für die Sammlung der
Informationen stellt jeder Client-Computer eine Verbindung zu einer zentralen Berichtsdatenbank her, um die von Ihnen angegebenen Informationen in die Datenbank zu
laden. Es gibt Einschränkungen, was die Häufigkeit dieser Aktualisierungen angeht.
Wenn Sie die Aktualisierung der Informationen von den Clients zu häufig anfordern,
riskieren Sie, dass es während der Aktualisierungen zu erhöhtem Netzwerkverkehr
und reduzierter Leistung der Client-Computer kommt. Wenn Sie die Aktualisierung
der Clients nicht häufig genug anfordern, sind die Daten, die Sie erhalten, möglicherweise nicht mehr auf dem neuesten Stand. Sie sollten ein ausgeglichenes Verhältnis
zwischen Ihren Berichtsanforderungen und den Leistungsanforderungen von Netzwerk
und Clients erreichen.
Bei der Datensammlung werden vier Arten von Informationen
berücksichtigt: Systemdaten, Dateidaten, Daten zu den Benutzer-Accounts und Daten
über die Programmverwendung.
Die Systemdaten umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:
 Systemübersicht
 Speichermedien
 USB-Geräte
 FireWire Geräte
 Speicher
 Erweiterungskarten
 Netzwerkschnittstellen
Die Daten zur Dateisuche umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:
 Dateisuche
 Software-Version
 Software-Unterschiede
Die Daten für die Benutzerbilanz umfassen Informationen zu den folgenden Berichten:
 Benutzerverlauf
Die Daten über die Programmverwendung umfassen Informationen zu den
folgenden Berichten:
 ProgrammverwendungKapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 181
Festlegen der Berichtseinstellungen für Client-Daten
Apple Remote Desktop verwendet gesicherte Informationen über das Client-System
und Dateien, um die Berichtserstellung zu beschleunigen und das Erstellen von Berichten von Offline-Clients zu ermöglichen. Sie können die Sammlung dieser Informationen beschleunigen, indem Sie die Berichtseinstellungen für Daten festlegen. Hiermit
wird bestimmt, wie oft der Client seine System- und Dateiinformationen für Berichte
aktualisiert.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Berichtseinstellungen für die Daten eines Clients
festzulegen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie „Ablage“ > „Informationen“.
4 Wählen Sie den Bereich „Dateneinstellungen“ aus und klicken Sie in die Taste
„Bearbeiten“.
5 Wählen Sie „Laut Zeitplan laden“.
Deaktivieren Sie die Option „Laut Zeitplan laden“, um die automatische Datensammlung eines Clients zu deaktivieren.
6 Legen Sie den oder die Tage sowie die Uhrzeit für die Datensammlung fest und klicken
Sie in „Fertig“.
Wenn Sie bereits einen standardmäßigen Zeitplan erstellt haben, können Sie damit die
passenden Informationen automatisch eingeben. Klicken Sie dazu in „Standardzeitplan
verwenden“. Weitere Informationen zum Festlegen eines Standardzeitplans finden Sie
im Abschnitt „Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten“ auf Seite 182.
7 Wählen Sie, welche Datentypen geladen werden sollen: „Systemdaten“, „Daten zur
Dateisuche“, „Daten über die Programmverwendung“, „Daten für Benutzerbilanz“ bzw.
jede beliebige Kombination aus diesen Daten.
8 Damit Daten über die Programmverwendung und Daten für den Benutzer-Account
geladen werden können, müssen Sie die Sammlung dieser Daten festlegen.
Wählen Sie „Daten über Programmverwendung sammeln“, um einen Client-Computer
anzuweisen, Berichtsinformationen für den Bericht „Programmverwendung“ zu sichern.
Wählen Sie „Daten für Benutzerbilanz“, um einen Client-Computer anzuweisen, Berichtsinformationen zu den Benutzer-Accounts für den Bericht „Benutzerverlauf“ zu sichern.
9 Klicken Sie in „Anwenden“.182 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Erstellen einer Vorlage für Berichtseinstellungen von Daten
Sie können eine Standardzeit und -Häufigkeit für die Sammlung von Berichtsdaten festlegen, um die Client-Konfiguration für Datenberichte zu beschleunigen. Diese Vorlage
wird auf alle Computer oder Computergruppen angewendet, die sie verwenden sollen.
Danach können die Einstellungen für einzelne Computer oder Computergruppen angepasst werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Standardvorlage für Berichtseinstellungen von
Daten festzulegen:
1 Wählen Sie „Remote Desktop“ > „Einstellungen“.
2 Wählen Sie „Task-Server“.
3 Überprüfen Sie, welche zusätzlichen Datentypen von den Clients gesammelt werden:
Daten über Programmverwendung, zu den Benutzer-Accounts oder beides.
4 Markieren Sie „Berichtsdaten an den Task-Server laut Zeitplan laden“.
5 Klicken Sie in „Zeitplan ändern“.
6 Wählen Sie den Tag oder die Tage aus, an dem bzw. denen die Datensammlung durchgeführt werden soll(en).
7 Legen Sie die Zeit fest, zu der die Sammlung durchgeführt werden soll.
8 Wählen Sie, welche Datentypen geladen werden sollen: „Systemdaten“, „Daten zur
Dateisuche“, „Daten über die Programmverwendung“, „Daten für Benutzerbilanz“ bzw.
jede beliebige Kombination aus diesen Daten.
9 Klicken Sie in „OK“.
Arbeiten mit geplanten Vorgängen
Sie können Apple Remote Desktop verwenden, um fast jeden Vorgang zu automatisieren und zu planen. So können Sie beispielsweise sicherstellen, dass ein bestimmtes Programm oder eine spezielle Gruppe von Schriften immer auf einem Client-Computer
verfügbar ist, indem Sie Remote Desktop so einrichten, dass Programme und Schriften
jeden Abend auf den Client-Computer kopiert werden.
Beim Festlegen eines Zeitplans für einen automatisierten Vorgang werden Informationen über den geplanten Vorgang auf dem Administratorcomputer gesichert. Zur angegebenen Zeit aktiviert und initiiert die Client-Software auf diesem Computer den
Vorgang. Remote Desktop muss geöffnet sein, damit ein geplanter Vorgang ausgeführt
werden kann.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 183
Festlegen geplanter Vorgänge
Jeder Vorgang, zu dem im Fenster für die Vorgangskonfiguration die Taste „Zeitplan“
angezeigt wird, kann geplant werden. Von Ihnen geplante Vorgänge werden links im
Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Vorgang zu planen:
1 Wählen Sie eine Computerliste im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Wählen Sie einen oder mehrere Computer in der ausgewählten Computerliste aus.
3 Wählen Sie die Vorgänge, die Sie planen möchten, aus dem Menü „Vorgang“ aus.
4 Konfigurieren Sie den Vorgang wie gewünscht.
5 Klicken Sie vor dem Durchführen eines Vorgangs in die Taste „Zeitplan“.
Die Zeitplaninformationen werden eingeblendet.
6 Wählen Sie, wann und wie oft der Vorgang ausgeführt werden soll.
7 Wenn Sie den Vorgang wiederholen möchten, klicken Sie in „Wiederholung alle“ und
legen Sie dann das Zeitintervall für die Wiederholung fest.
8 Klicken Sie in „OK“.
9 Sichern Sie den Vorgang und wählen Sie, wo der Vorgang im Fenster „Remote Desktop“
angezeigt wird.
Bearbeiten geplanter Vorgänge
Nachdem ein Vorgang gesichert wurde, kann er geändert werden. Wird dieser Vorgang
danach erneut ausgeführt, werden die Änderungen wirksam. Sie können ändern, welche Computer von dem Vorgang betroffen sein sollen, und Sie können jeden anderen
Parameter eines Vorgangs bearbeiten.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen geplanten Vorgang zu bearbeiten:
1 Wählen Sie einen geplanten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ durch Doppelklicken aus.
2 Bearbeiten Sie den Vorgang wie erforderlich.
3 Klicken Sie in die Taste „Zeitplan“.
4 Bearbeiten Sie den Zeitplan des Vorgangs wie erforderlich.
5 Klicken Sie in „OK“.
6 Klicken Sie in „Sichern“.184 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Löschen geplanter Vorgänge
Unnötige Vorgänge können gelöscht werden. Wenn Sie den Vorgang behalten möchten, er aber nicht mehr wiederholt werden soll, sollten Sie ihn bearbeiten, anstatt ihn
zu löschen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Bearbeiten geplanter Vorgänge“.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen geplanten Vorgang zu löschen:
1 Wählen Sie den gesicherten Vorgang im Fenster „Remote Desktop“ aus.
2 Drücken Sie die Rückschritttaste.
3 Klicken Sie in „Löschen“.
Verwenden von Skripterstellungs- und Automatisierungswerkzeugen mit Remote Desktop
Sie können Werkzeuge wie AppleScript und Automator zusammen mit Remote
Desktop verwenden. Durch den kombinierten Einsatz verschiedener Werkzeuge
können Sie die Leistung und Ihre Steuerungsmöglichkeiten von Automatisierungsvorgängen erhöhen. Mit AppleScript haben Sie beispielsweise die Möglichkeit, Remote
Desktop selbst zu automatisieren. Durch die Verwendung von Automator Aktionen
können Sie sogar Ihre eigenen Benutzeroberflächen für Apple Remote Desktop Funktionen erstellen, ohne Benutzern Zugriff auf Remote Desktop gewähren zu müssen.
Verwenden von AppleScript mit Remote Desktop
AppleScript ist eine leistungsstarke und vielseitige Skriptsprache, die in Mac OS X
integriert ist. Sie können mithilfe von AppleScript Kurzbefehle erstellen, sich wiederholende Vorgänge automatisieren oder sogar angepasste Programme erstellen, mit
denen Sie viel Zeit sparen können. AppleScript ist eine dem Englischen ähnliche
Sprache, mit der Sie Skripte mit Befehlen erstellen können. Skripte können aufgrund
von Benutzereingriffen oder durch das Untersuchen und Analysieren von Daten, Dokumenten oder Situationen Entscheidungen treffen. Remote Desktop ist wie zahlreiche
andere Mac OS X Programme skriptfähig und kann mit AppleScript Befehlen gesteuert
werden. AppleScript ist eine umfassende Sprache mit bedingten Anweisungen, Vergleichen und arithmetischen Operationen und der Fähigkeit, Variablen zu speichern.
Dieses Dokument enthält keine Angaben zur Sprachsyntax von AppleScript oder zu
Programmierverfahren. Informationen über die Programmierung mit AppleScript
finden Sie in der AppleScript Online-Hilfe.
Dieser Abschnitt bietet eine kurze Beschreibung von AppleScript, eine kurze Erläuterung zur Verwendung des AppleScript Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop
sowie ein Demoskript.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 185
Grundlagen zu AppleSkript in Remote Desktop
AppleScript Skripte bestehen aus Befehlen, die an Objekte gesendet werden. Zu Objekten zählen eine Vielzahl von Elementen, u. a. Programme, Skripte, Fenster, Einstellungen
oder der Finder. Diese Objekte können eine bestimmte Gruppe von Befehlen verarbeiten und dann die gewünschten Aktionen ausführen. Grundsätzlich weist ein Skript ein
Programm an (in diesem Fall Remote Desktop), entweder einen bestimmten Vorgang
abzuschließen oder Informationen abzurufen. Sie können dem Skript Funktionen zum
Treffen von Entscheidungen zuweisen, indem Sie bedingte Anweisungen verwenden.
Das Skript erhält einen Speicherfunktion, indem Sie Variablen definieren.
Bei Remote Desktop sind alle grundlegenden Funktionen skriptfähig. Die Vorgänge,
die Sie als Administrator durch Zeigen und Klicken mit der Maus erledigen, können
alle anhand eines AppleScript Skripts ausgeführt werden. Sie können z. B. Folgendes
ausführen:
 Informationen zu einem Computer abrufen oder einen Computer umbenennen
 Computer zu einer Liste hinzufügen
 Objekte kopieren oder installieren
 Einen Berichtsvorgang ausführen
Verwenden des AppleScript Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop
Jedes skriptfähige Programm enthält ein AppleScript Funktionsverzeichnis – die Liste
der Objekte und Nachrichten, die ein Programm verarbeiten kann. Im Funktionsverzeichnis von Remote Desktop gibt es beispielsweise ein Objekt mit der Bezeichnung
„computer list“ (Computerliste), das folgenden Eintrag aufweist:
„computer list“ ist ein Objekt, das andere Objekte enthält (in diesem Fall Computer)
und über Eigenschaften wie eine ID (id) und einen Namen (name) verfügt. Bei einer
Abfrage kann dieses Objekt die Werte für die Eigenschaften zurückgeben (in UnicodeText wie angegeben). Sie können „id“ jedoch nicht im Skript ändern (die Kennzeichnung „r/o“ steht für „Nur Lesen“). Dieses Objekt kann von den Nachrichten oder „verbs“
in einem Skript beeinflusst werden.
computer list n [inh. item] : A list which holds computers.
ELEMENTS
contains computers; contained by application.
PROPERTIES
id (Unicode text, r/o) : The unique identifier (UUID) of the computer list.
name (Unicode text) : The name of the computer list.186 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Das Funktionsverzeichnis enthält ebenfalls „verbs“ oder Nachrichten. Diese Nachrichten
sind Befehle, die sich auf die Objekte im Funktionsverzeichnis auswirken. Im Funktionsverzeichnis von Remote Desktop befindet sich beispielsweise die Nachricht „add“,
deren Eintrag wie folgt lautet:
Dieser Eintrag informiert Sie darüber, auf was und wie sich die Nachricht auswirkt. Die
Bedeutung dieses Eintrags ist, dass Remote Desktop einen bestimmten Computer zu
einer Computerliste hinzufügen kann. Die Objekte „computer“ und „computer list“
werden von „add“ beeinflusst.
Gehen Sie wie folgt vor, um auf das gesamte AppleScript Funktionsverzeichnis für
Remote Desktop zuzugreifen:
1 Starten Sie den Skripteditor im Ordner „/Programme/AppleScript/“.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Funktionsverzeichnis öffnen“.
3 Wählen Sie das Programm „Remote Desktop“.
4 Klicken Sie in „Öffnen“.
Das AppleScript Funktionsverzeichnis für Remote Desktop ist auch im Anhang C
„AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis“ verfügbar.
Beispiel eines AppleScript Skripts
Dieses AppleScript Skript könnte zum schnellen Aufräumen einer Gruppe von Computern verwendet werden. Zuerst werden die Computerbildschirme gesperrt, um Benutzereingriffe zu verhindern. Dann werden alle verbliebenen Objekte auf den derzeit
aktiven Schreibtischen der Client-Computer gelöscht. Schließlich werden die Papierkörbe der Client-Computer geleert und die Bildschirmsperre wieder aufgehoben.
Dieses Skript ist nur für Demonstrationszwecke gedacht, und es besteht keine ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung hinsichtlich der Eignung dieses
Skripts für Ihre Computing-Umgebung. Zudem löscht dieses Demoskript Objekte auf
den Zielcomputern. Gehen Sie daher sehr umsichtig beim Ausführen dieses Skripts vor.
add v : Add a computer to a task.
add computer : The computer.
to computer list : The computer list (or task), to add the computer to.Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 187
-- Übernehmen Sie die Steuerung der lokalen Version von Remote Desktop
tell application "Remote Desktop"
-- legen Sie fest, mit welcher Liste dies ausgeführt werden soll, in
diesem Fall heißt die Liste "Classroom"
set these_computers to computer list "Classroom"
-- legen Sie fest, welcher Text für gesperrte Bildschirme angezeigt
werden soll
set screen_message to "Bitte warten" as Unicode text
-- erstellen Sie ein UNIX Skript, das ein AppleScript Skript auf den
entfernten Computern ausführt
set the UNIX_script to "osascript -e 'tell application \"Finder\" to
delete every item of the desktop whose class is not disk'"
-- legen Sie die Parameter für den gesperrten Vorgang fest
set lock_task to make new lock screen task with properties {name:"Lock
Classroom", message:screen_message}
-- führen Sie den Vorgang aus
execute lock_task on these_computers
-- legen Sie die UNIX Skriptparameter fest
set clean_task to make new send unix command task with properties
{name:"Clean Desktop", showing output:false, script:UNIX_script}
-- führen Sie den Vorgang aus
execute clean_task on these_computers
-- leeren Sie anschließend den Papierkorb
execute (make new empty trash task) on these_computers
-- heben Sie dann die Bildschirmsperre auf
execute (make new unlock screen task) on these_computers
end tell188 Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen
Verwenden von Automator mit Remote Desktop
Führen Sie mit Automator Arbeitsabläufen Ihre zeitaufwändigen, sich wiederholenden
manuellen Vorgänge schnell, effizient und mühelos aus. Das Erstellen angepasster
Arbeitsabläufe durch Bewegen von Elementen, Zeigen und Klicken mit der Maus ist
äußerst einfach. Sie können Remote Desktop Vorgänge wie „Bildschirm sperren“ oder
„Pakete installieren“ ganz einfach automatisieren und diese Vorgänge dann immer
wieder ausführen. Einfache und leicht zu verstehende Programmaktionen bilden die
Grundbausteine, sodass Sie keinen Code eingeben müssen. Jede Aktion umfasst alle
verfügbaren Optionen und Einstellungen.
Nachfolgend sehen Sie das oben verwendete AppleScript Demo-Skript bei Erstellung
mit Automator:Kapitel 9 Automatisieren von Vorgängen 189
Durch die Verwendung von Automator Aktionen können Sie sogar Ihre eigenen Benutzeroberflächen zu Apple Remote Desktop Funktionen erstellen, ohne Benutzern Zugriff
auf Remote Desktop gewähren zu müssen. Angenommen, Sie möchten allen Lehrern
ein Werkzeug zur Verfügung stellen, mit dem sie die Bildschirme in ihrem Unterricht
sperren und die Sperre wieder aufheben können. Sie müssen Remote Desktop zwar
weiterhin konfigurieren und Computerlisten einrichten, können jedoch ein Automator
Plug-In oder Programm erstellen, anstatt allen Lehrern Zugriff auf Remote Desktop zu
gewähren. Über dieses Plug-In können die Lehrer gezielt die Computer in ihrem Unterrichtstraum auswählen und das Plug-In übernimmt den Rest für sie.
Sie können einen Automator Arbeitsablauf, ein Programm, ein Finder Plug-In oder eine
iCal Erinnerung ähnlich dem oben erwähnten AppleScript Skript erstellen. Indem Sie
Remote Desktop Aktionen in Automator zusammenführen, erzielen Sie das gleiche
Ergebnis wie mit einem AppleScript Skript, jedoch ohne Code eingeben zu müssen.190
A Anhang
A Symbol- und Port-Referenz
In den folgenden Tabellen finden Sie Erläuterungen zu den
Symbolen, die im Hauptfenster von Remote Desktop angezeigt werden. Die letzte Tabelle enthält eine Auflistung der
von Apple Remote Desktop verwendeten Netzwerk-PortNummern.
Symbole für den Client-Status
Folgende Symbole werden in der Ergebnisliste einer Scannersuche neben den Computernamen angezeigt. Die Symbole kennzeichnen den Status jedes Computers
in der Liste.
Symbol Bedeutung
Zugänglich für Apple Remote Desktop
Getrennter Apple Remote Desktop Client
Ping-Antwort an IP-Adresse, jedoch keine Antwort des Apple
Remote Desktop ClientsAnhang A Symbol- und Port-Referenz 191
Symbole für den Apple Remote Desktop Status
Das Symbol für den Apple Remote Desktop Status wird in der Menüleiste jedes Apple
Remote Desktop Clients angezeigt. Das Symbol hat mehrere Anzeigeformate, die vom
Status des Client-Computers abhängen.
Symbole für das Listenmenü
Die folgenden Symbole werden im Listenbereich von Apple Remote Desktop des
Hauptfensters von Remote Desktop verwendet.
Symbol Bedeutung
Nicht aktiv
Apple Remote Desktop ist auf dem Client-Computer installiert, aber
gerade nicht aktiv.
Bereit
Apple Remote Desktop ist auf dem Client installiert und wird
ausgeführt.
Verwaltet
Apple Remote Desktop ist auf dem Client-Computer installiert und
wird ausgeführt. Der Administrator beobachtet oder steuert aktiv,
und der Client ist so eingestellt, dass er anzeigt, wenn er beobachtet wird.
Symbol Bedeutung
Liste „Alle Computer“
Liste „Apple Remote Desktop“
Intelligente Liste
Scanner
Liste „Aktive Vorgänge“
Liste „Verlauf“
Warteliste „Task-Server“192 Anhang A Symbol- und Port-Referenz
Symbole für den Status von Vorgängen
Die folgenden Symbole werden in den Vorgangslisten im Hauptfenster von Remote
Desktop verwendet.
Symbole für den Systemstatus (allgemein)
Die folgenden Symbole werden als erster und wichtigster Hinweis auf den Status der
beobachteten Client-Computer angezeigt.
Symbole für den Systemstatus (detailliert)
Die folgenden Symbole werden nach Überprüfung der allgemeinen Symbole für die
beobachteten Client-Computer angezeigt.
Symbol Bedeutung
Läuft
Erfolgreich abgeschlossen
Mit Fehler beendet
Unvollständig
In Warteposition
Geplant
Symbol Bedeutung
oder
Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind rot. Dies hat
Vorrang von gelben oder grünen Symbolen.
oder
Ein oder mehrere Symbole für den Dienststatus sind gelb. Dies hat
Vorrang vor jedem grünen Symbol.
Der Dienst arbeitet innerhalb der hergestellten Parameter.
Es sind keine Dienstinformationen verfügbar.
Dienst Symbol Status
Aktuelle CPU-Auslastung Auslastung liegt bei 60 % oder weniger.
Auslastung liegt zwischen 60 % und 85 %.Anhang A Symbol- und Port-Referenz 193
TCP- und UDP-Port-Referenz
Apple Remote Desktop verwendet die folgenden TCP- und UDP-Ports für die angegebenen Funktionen.
Auslastung liegt bei 85 % oder mehr.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.
Festplatten-Auslastung Auslastung liegt bei 90 % oder weniger.
Auslastung liegt zwischen 90 % und 95 %.
Auslastung liegt bei 95 % oder mehr.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.
Freier Speicher Weniger als 80 % werden verwendet.
Zwischen 80 % und 95 % werden verwendet.
Über 95 % werden verwendet.
Es sind keine Statusinformationen verfügbar.
Dienst Symbol Status
Port Protokoll Funktion
5900 TCP Beobachten und steuern
5900 UDP Bildschirm senden, Bildschirm
freigeben
3283 TCP Berichte
3283 UDP Alle weiteren
22 TCP Verschlüsselter Dateitransfer,
beobachten und steuern (per
SSH-Tunnel)194
B Anhang
B Referenz der Felddefinitionen
in Berichten
In den folgenden Abschnitten werden die in einigen der
Apple Remote Desktop Berichte verfügbaren Felder beschrieben. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Erstellen von Berichten“ auf Seite 128.
Die Dateisuchberichte („Dateisuche“, „Software-Version“ und „Software-Unterschiede“)
wurden hier nicht aufgenommen, weil die zugehörigen Felder den Feldern sehr ähnlich sind, die Sie bereits vom Finder kennen.
Bericht „Systemüberblick“
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
AirPort AirPort aktiv Ja/Nein
AirPort Firmware-Version Versionsnummer
AirPort Hardware-Adresse 00:30:65:01:79:EC
AirPort Funktionsbereich
AirPort Typ
AirPort installiert Ja/Nein
AirPort Netzwerkkanal Kanal 1-11
AirPort Netzwerkname Netzwerkname
AppleTalk AppleTalk aktiv Ja/Nein
AppleTalk Netzwerk
AppleTalk Knoten
AppleTalk Zone
Computer Aktive Prozessoren Anzahl der Prozessoren
Verfügbarer Benutzerspeicher Speicher in KB
Boot-ROM ROM-Versionsnummer
Bus-Taktfrequenz In MHz
Bus-DatengrößeAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 195
CPU-Geschwindigkeit In MHz
Seriennummer
Velocity Engine Ja/Nein
Größe des L2-Cache In KB
Größe des L3-Cache In KB
Computermodell
Speicher In KB
Freie Steckplätze für Arbeitsspeicher
Verwendete PCI-Steckplätze
Prozessoranzahl
CPU-Typ Interner Wert
Bestellnummer
Größe des virtuellen Speichers
Gesamtzahl der RAM-Steckplätze
Geräte Anzahl der ATA-Geräte
Anzahl der FireWire Geräte
Tastatur angeschlossen
Maus angeschlossen
Typ des optischen Laufwerks
Anzahl der SCSI-Geräte
Anzahl der USB-Geräte
Bildschirm Farbtiefe des 2. Bildschirms In Bit
Typ des 2. Bildschirms
Auflösung des 2. Bildschirms Pixel horizontal und vertikal
Farbtiefe des Bildschirms In Bit
Typ des Bildschirms
Auflösung des Bildschirms Pixel horizontal und vertikal
LOM (Lights-Out Management) LOM Vorhanden Ja/Nein
LOM Aktiv Ja/Nein
LOM-Kanal
LOM-IPv4-Konfiguration Statisch oder DHCP
LOM-IPv4-Adresse
LOM-Teilnetzmaske
LOM-Gateway
LOM-Ethernet-ID
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele196 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten
Modem Modem-Länderkennung
Modem-Treiber
Version der Modem-Firmware
Modem installiert Ja/Nein
Modem-Schnittstelle
Modem-Modell
Netzwerk Primäre Ethernet-Adresse en0 MAC-Adresse
NetBoot Start Ja/Nein
Primäre IP-Adresse
Primärnetzwerk: Kollisionen
Primärnetzwerk: Flags
Primärnetzwerk: HardwareAdresse
Primärnetzwerk: Empfangsfehler
Primärnetzwerk: Empfangene
Pakete
Primärnetzwerk: Sendefehler
Primärnetzwerk: Gesendete
Pakete
Primärnetzwerk
Einstellungen Ruhezustand des Bildschirms Ja/Nein
Ruhezustand der Festplatte Ja/Nein
Ruhezustand des Computers Ja/Nein
Aufwachen bei Ethernet-Zugriff Ja/Nein
Drucken Druckername
Gemeinsame Druckernutzung Ja/Nein
Druckertyp
Druckerversion
Remote Desktop Computer-Info #1
Computer-Info #2
Computer-Info #3
Computer-Info #4
Sharing Computername File Sharing Name „Peters
Computer“
FTP-Zugriff Ja/Nein
Remote AppleEvents Ja/Nein
Entfernte Anmeldung Ja/Nein
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder BeispieleAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 197
Bericht „Speichermedien“
UNIX Host-Name foo.example.com
Web Sharing Ja/Nein
Windows Sharing Ja/Nein
Software Kernel-Version
Systemversion Mac OS X 10.4.2 (8C46)
Speichermedien Freier Platz auf Volume In KB, MB oder GB
Gesamtkapazität der Volumes In KB, MB oder GB
Größe des Papierkorbs In KB, MB oder GB
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Hardware-Optionen Laufwerkshersteller
Laufwerksmodell
Laufwerksrevision
Laufwerksprotokoll
Wechselmedium Ja/Nein
Seriennummer
Logische Gerätenummer
Extern
Volume-Optionen Erstellungsdatum UNIX GMT Format
Medienname Macintosh HD
Anzahl der Dateien
Anzahl der Ordner
Gesamtkapazität der Volumes
Freier Speicherplatz In KB, MB oder GB
Startvolume
UNIX Mount Point /dev/disk0s10
Dateisystemoptionen Volume-Format HFS, HFS+, UFS
Eigentümer
Gruppe Ja/Nein
Modus der Zugriffsrechte
Zugriffsrechte Ja/Nein
Schreibrechte
Änderungsdatum UNIX GMT Format
Groß-/Kleinschreibung beachten Ja/Nein198 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten
Bericht „USB-Geräte“
Bericht „FireWire Geräte“
Groß-/Kleinschreibung
beibehalten
Ja/Nein
Datensicherungsoptionen Journaling möglich Ja/Nein
Journaling erfolgt Ja/Nein
Datum der letzten Datensicherung
UNIX GMT Format
Datum der letzten Überprüfung UNIX GMT Format
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Produktname
Produkt-ID
Hersteller-ID
Herstellername
Geschwindigkeit des Geräts 1,5 MBit, 12 MBit
Bus-Leistung In mA
Datum der Datensammlung
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Geschwindigkeit des Geräts 200, 400, 800 MBit pro Sekunde
Software-Version
Hersteller
Modell
Firmware-Revision
Datum der DatensammlungAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 199
Bericht „Speicher“
Bericht „Erweiterungskarten“
Bericht „Netzwerkschnittstellen“
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Steckplatz-ID DIMM0/J21
Größe In MB
Geschwindigkeit PC133-222 (nur Mac OS X 10.3)
Typ SDRAM
Datum der Datensammlung
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Kartenname
Steckplatzname Steckplatz 4
Kartentyp Bildschirm
Hersteller-ID
Geräte-ID
ROM-Version Nur Bildschirm
Kartenrevision
Kartenspeicher Nur Bildschirm
Datum der Datensammlung
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Netzwerkübersicht Name Name des Standorts
Aktiv Ja/Nein
Primär Ja/Nein
Konfiguriert mit Ethernet
Hardware-Adresse 00:30:65:01:79:EC
Schnittstellen-Name en0
Flags
Aktive Schnittstelle Domain beispiel.com
Router-Adresse
die IP-Adresse
Broadcast-Adresse
DNS-Server
Teilnetzmaske200 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten
IP-Adressen
Broadcast-Adressen
DNS-Server
Teilnetzmasken
Netzwerk-Statistik Netzwerk: Kollisionen
Netzwerk: Empfangsfehler
Netzwerk: Empfangene Pakete
Netzwerk: Sendefehler
Netzwerk: Gesendete Pakete
Sendestatistik Output Queue: Kapazität
Output Queue: Größe
Output Queue: Peak Size
Output Queue: Drop Count
Output Queue: Output Count
Output Queue: Retry Count
Output Queue: Stall Count
Ethernet-Statistik Ethernet: Alignment Errors
Ethernet: FCS Errors Fehler in der Rahmenprüfsumme (Frame Check Sequence)
Ethernet: Single Collision Frames
Ethernet: Multiple Collision
Frames
Ethernet: SQE Test Errors Taktfrequenz-Testfehler
Ethernet: Deferred Transmissions
Ethernet: Late Collisions
Ethernet: Excessive Collisions
Ethernet: Internal MACTransmit
Errors
Ethernet: Carrier Sense Errors
Ethernet: Frame Too Long
Ethernet: Internal Mac Receive
Errors
Ethernet: Chip Set
Ethernet: Missed Frames
Ethernet: Receiver Overruns
Ethernet: Receiver Watchdog
Timeouts
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder BeispieleAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 201
Bericht „Netzwerktest“
Ethernet: Receiver Frame Too
Short
Ethernet: Receiver Collision
Errors
Ethernet: Receiver PHY Errors
Ethernet: Receiver Timeouts
Ethernet: Receiver Interrupts
Ethernet: Receiver Resets
Ethernet: Receiver Resource
Errors
Ethernet: Transmitter Underruns
Ethernet: Transmitter Jabber
Events
Ethernet: Transmitter PHY Errors Physische Fehler
Ethernet: Transmitter Timeouts
Ethernet: Transmitter Interrupts
Ethernet: Transmitter Resets
Ethernet: Transmitter Resource
Errors
Ethernet: Collision Frequencies
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Computer Computerfreigabename
Min. Zeit Kürzeste Zeitdauer für Ping-Antwort
Max. Zeitdauer Längste Zeitdauer für eine Ping-Antwort
Durchschn. Zeit Durchschnittliche Dauer für Ping-Antwort
Verlorene Pakete Anzahl von Pings ohne Antwort
Anzahl Pakete Anzahl gesendeter Pings202 Anhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten
Bericht „Verwaltungseinstellungen“
Listenkategorie Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Computer Computerfreigabename
Zugriffsrechte Berichte erstellen Ein oder aus
Nachrichten senden Ein oder aus
Öffnen & Beenden Ein oder aus
Neustart & Ausschalten Ein oder aus
Einstellungen ändern Ein oder aus
Objekte kopieren Ein oder aus
Objekte löschen Ein oder aus
Steuern Ein oder aus
Beobachten Ein oder aus
Beobachtung anzeigen Ein oder aus
LOM-Identifizierung Gültig, Ungültig, Nicht konfiguriert oder Nicht unterstützt
Dateneinstellungen Daten über Programmverwendung sammeln
Ein oder aus
Daten für Benutzerbilanz
sammeln
Ein oder aus
Zeitplan laden Uhrzeit und Datumsangaben für
das Laden von Informationen
Systemdaten laden Ein oder aus
Dateidaten laden Ein oder aus
Daten über Programmverwendung laden
Ein oder aus
Daten für Benutzerbilanz laden Ein oder aus
Allgemein Version Apple Remote Desktop Version
und Build-Nummer
Zuletzt kontaktiert Relatives DatumAnhang B Referenz der Felddefinitionen in Berichten 203
Bericht „Programmverwendung“
Bericht „Benutzerverlauf“
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Computername File Sharing Computername
Name Programmname
Startdatum Lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format und Datum
Gesamtlaufzeit Zeitdauer der Ausführung des Programms
Vordergrundprogramm Dauer, wie lange das Programm das Vordergrundprogramm war
Benutzername Kurzer Benutzername des Eigentümers des Programmprozesses
Status Aktueller Aktivitätszustand des Programms (läuft, beendet etc.)
Feldname Anmerkungen oder Beispiele
Computername File Sharing Computername
Benutzername
Anmeldeart Konsole, tty, ssh
Anmeldezeit Datum und lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format
Abmeldezeit Datum und lokale Uhrzeit im 24-Stunden-Format
Entfernte Anmeldung
beim Host
Verursachender Host für die Anmeldung, „localhost“ oder ein
entfernter Computer204
C Anhang
C AppleScript Remote Desktop
Funktionsverzeichnis
In diesem Anhang finden Sie den Inhalt des AppleScript
Funktionsverzeichnisses von Remote Desktop.
Dieser Anhang ersetzt nicht das AppleScript Funktionsverzeichnis für Apple Remote
Desktop im Skripteditor. Er wurde eingefügt, damit AppleScript Befehle mittels einer
Suche in PDF-Inhalten gefunden werden können. Das Funktionsverzeichnis selbst enthält die aktuellsten Informationen über skriptfähige Objekte und Ereignisse in Remote
Desktop und über die optimierte Nutzbarkeit.
Klassen und Befehle für das Programm „Remote Desktop“
add v: Add a computer to a task.
add computer: The computer.
to computer list: The computer list (or task) to add the computer to..
control v: Start a control session with the computer.
control computer: The computer to control.
execute v: Executes a task.
execute task: The task to execute.
[on computer list]: The computer list (or computer) on which to run the task.
observe v: Start an observation session.
observe item: The computer, list, or computer list to observe.
release v: Release computers from a control or observation session.
release item: The computer, list, or computer list to release.
remove v: Remove a computer from a task.
remove computer: The computer to remove.
from computer list: The computer list (or task) to remove the computer from.
stop v: Stops an executing share screen task.
stop task: The task to stop.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 205
application n [inh. application; see also Standard Suite]: Remote Desktop's top level
scripting object.
ELEMENTS
contains computers, computer lists, copy items tasks, copy to me tasks, documents,
empty trash tasks, install package tasks, lock screen tasks, logout tasks, open
application tasks, open item tasks, rename computer tasks, restart tasks, send message
tasks, send unix command tasks, set local startup disk tasks, set network startup disk
tasks, share screen tasks, shutdown tasks, sleep tasks, unlock screen tasks, upgrade
client tasks, wake up tasks, windows.
PROPERTIES
selection (item, r/o): The current selection.
computer n [inh. item]: A physical computer.
ELEMENTS
contained by application, computer lists.
PROPERTIES
boot volume (Unicode text, r/o): The boot volume of the computer.
CPU (Unicode text, r/o): The CPU type of the computer.
current application (Unicode text, r/o): The current frontmost application on
the computer.
current user (Unicode text, r/o): The currently logged in user on the computer.
DNS name (Unicode text, r/o): The DNS name of the computer.
id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer.
Internet address (Unicode text, r/o): The Internet address of the computer.
last activity (date, r/o): The time of the most recent activity on the computer.
last contacted (date, r/o): The time of last contact with the computer.
machine model (Unicode text, r/o): The model of the computer.
name (Unicode text, r/o): The name of the computer.
physical memory (Unicode text, r/o): The physical ram installed in the computer.
primary Ethernet address (Unicode text, r/o): The primary ethernet address of
the computer.
remote desktop version (Unicode text, r/o): The version of the Remote Desktop client
running on the computer.
status message (Unicode text, r/o): The current status of the computer.
system version (Unicode text, r/o): The Mac OS version running on the computer.
computer list n [inh. item]: A list which holds computers.
ELEMENTS
contains computers; contained by application.
PROPERTIES
id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer list.
name (Unicode text): The name of the computer list.206 Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis
copy items task n [inh. task > item]: Copy items to the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited).
conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being
copied/replace/replace if older): Specifies what to do if the item(s) already exist in this
location.
copy items (list): A list of files and/or folders to copy.
destination group (Unicode text): If ownership is set to a 'specific owner', a valid group
name on the destination computer.
destination owner (Unicode text): If ownership is set to a 'specific owner', a valid user
name on the destination computer.
destination path (alias): If the location is 'specific folder', a fully specified path to the
destination folder.
encrypting (boolean): Should the items be encrypted during copying
location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/
same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system
preferences folder/top folder of the boot disk): The target location to copy to.
ownership (current console user/current owner/destination folder owner/specific
owner): Specifies the new ownership of the copied item(s).
should open (boolean): Should the items be opened after being copied
stopping on error (boolean): Should the copy terminate if an error occurs during
copying
copy to me task n [inh. task > item]: Copy items from the target computers to the
administrator computer.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited).
conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being
copied/replace/replace if older): Specifies what to do if the item(s) already exist in this
location.
copy items (list): A list of files and/or folders to copy.
destination path (alias): If the location is 'specific folder', a fully specified path to the
destination folder.
encrypting (boolean): Should the items be encrypted during copying
location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/
same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system preferences folder/top folder of the boot disk): The target location to copy to.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 207
empty trash task n [inh. task > item]: Empty the trash on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
install package task n [inh. task > item]: Install package(s) on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
after installing (attempt restart/do nothing/force immediate restart): Specifies what to
do after installing the package(s).
bandwidth limit (integer): Network usage limit in kilobytes per second (0 = unlimited).
delegating to Task-Server (boolean): Should this task be delegated to the Task-Server
encrypting (boolean): Should the packages be encrypted during copying
packages (list): A list of packages to install.
stopping on error (boolean): Should the copy terminate if an error occurs during
copying
lock screen task n [inh. task > item]: Lock the screen(s) on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
message (Unicode text): Message to display on the screen(s).
logout task n [inh. task > item]: Log out the current user on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
open application task n [inh. task > item]: Launch an application on the
target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
application (alias): The path to the application to open.
open item task n [inh. task > item]: Open files on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
files (list): A list of files to open.
power on task n [inh. task > item]: Start up the target computers.
ELEMENTS
contained by application.208 Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis
rename computer task n [inh. task > item]: Change the name of the target
computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
naming uniquely (boolean): Should each machine be forced to have a numerically
unique name
target name (Unicode text): The new name for the computer.
restart task n [inh. task > item]: Restart the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
user can save changes or cancel (boolean): Is the user allowed to save changes or
cancel the restart
send message task n [inh. task > item]: Send a text message to the target
computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
message (Unicode text): Message to display on the screen(s).
send unix command task n [inh. task > item]: Send a UNIX command or script to
the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
script (Unicode text): The command string to be executed.
showing output (boolean): Should the complete output of command be displayed
in a window
user (Unicode text): The user to execute the command as.
set local startup disk task n [inh. task > item]: Set the startup volume on the target
computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
boot volume (Unicode text): Specific volume of drive to boot (optional).
restarting (boolean): Should the machine be restarted after setting the startup volume
set network startup disk task n [inh. task > item]: Set the startup volume on the
target computers.
ELEMENTS
contained by application.Anhang C AppleScript Remote Desktop Funktionsverzeichnis 209
PROPERTIES
from server (Unicode text): Internet address of the server to boot from.
mount volume (Unicode text): Volume name on server to mount.
restarting (boolean): Should the machine be restarted after setting the startup volume
share screen task n [inh. task > item]: Share a computers screen to the target
computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
source computer (computer): The computer (other than the admin) whose screen
to share.
shutdown task n [inh. task > item]: Shutdown the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
user can save changes or cancel (boolean): Is the user allowed to save changes
or cancel the shutdown
sleep task n [inh. task > item]: Put the target computers to sleep.
ELEMENTS
contained by application.
task n [inh. item]: A task. This abstract class represents the tasks which can be
executed by Remote Desktop. There are subclasses for each specific type of task.
ELEMENTS
contained by application.
PROPERTIES
computer list (computer list): The computer list associated with the task.
id (Unicode text, r/o): The unique identifier (UUID) of the computer.
name (Unicode text): The name of the task.
recurrence (Unicode text, r/o): A string which describes the task recurrence, if defined.
starting at (date): If the task is scheduled, the date and time of the first execution.
unlock screen task n [inh. task > item]: Release the screen(s) of the target
computers.
ELEMENTS
contained by application.
upgrade client task n [inh. task > item]: Upgrade the Remote Desktop client
on the target computers.
ELEMENTS
contained by application.
wake up task n [inh. task > item]: Wake up the target computers.
ELEMENTS
contained by application.210
D Anhang
D Beispiele für das
PostgreSQL Schema
Dieses Kapitel enthält SQL-Befehle, die SQL-Programmierer
dabei unterstützen, das in der Berichtsdatenbank von Apple
Remote Desktop verwendete Datenbankschema zu erhalten.
Sie können mit diesen Informationen über das Schema Ihre
eigenen Programme erstellen, die auf Berichtsinformationen
von Apple Remote Desktop zugreifen.
Beispielliste für das Hauptdatenbankschema
Befehl:
/System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -
c "\\d propertynamemap" ard
Ausgabe:
Table "public.propertynamemap"
Column | Type | Modifiers
---------------+------------------------+-----------
objectname | character varying(128) | not null
propertyname | character varying(128) | not null
propertymapid | integer |
Beispielliste der Systeminformationstabelle
Befehl:
/System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -
c "\\d systeminformation" ard
Ausgabe:
Table "public.systeminformation"
Column | Type | Modifiers
--------------+--------------------------+-----------
computerid | character(17) | not null
objectname | character varying(128) | not null
propertyname | character varying(128) | not null
itemseq | integer |
value | character varying(512) | Anhang D Beispiele für das PostgreSQL Schema 211
lastupdated | timestamp with time zone |
Beispielliste von Property-Namen
Befehl:
/System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -
c "select * from propertynamemap" ard
Ausgabe:
objectname | propertyname | propertymapid
-----------------------+------------------------------+---------------
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardIsActive | 0
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardFirmwareVersion | 1
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardHardwareAddress | 2
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardLocale | 3
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardType | 4
Mac_SystemInfoElement | WirelessCardInstalled | 5
Mac_SystemInfoElement | WirelessChannelNumber | 6
Mac_SystemInfoElement | WirelessNetworkAvailable | 7
Mac_SystemInfoElement | WirelessIsComputerToComputer | 8
......
Beispielliste der Tabelle eines einzelnen Computers
Befehl:
/System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -
c "select * from systeminformation" ard
Ausgabe:
computerid | objectname | propertyname | itemseq |
value | lastupdated
-------------------+----------------------+-----------------+---------+----
-----------------+------------------------
00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | CreationDate | 0 |
2005-02-25T03:30:07Z| 2005-02-26 22:21:38-08
00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FileSystemType | 0 |
18475 | 2005-02-26 22:21:38-08
00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FreeSpace | 0 |
4101610 | 2005-02-26 22:21:38-08
00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | GroupName | 0 |
admin | 2005-02-26 22:21:38-08Index
212
Index
A
Abbrechen eines Vorgangs 113
Abgleichen
Dateien 126
Ordner 126
Abmelden von Benutzern 162
Abrufen von Informationen
Erweiterungskarten 142
FireWire Geräte 139
Hardware 138
Netzwerkschnittstelle 141
Programmverwendung 133
Software 136
Softwareänderungen 137
Speicher 141
USB-Geräte 140
Verwaltung 137
Abschalten des Tons eines Computers 149
Administratornachrichten 106
Aktivieren
Ruhezustand von vernetzten Clients 157
SSH auf Clients 152
Aktualisieren
Client-Software 46
Remote Desktop 46
Software 136
Allgemein, Einstellungen 40
Anmelden entfernter Benutzer 161
Anpassen von Berichten 38
Apple Remote Desktop Symbol 108, 109
Arbeitsgruppen-Manager 52, 151
Audiolautstärke von Computern 149
Aufräumen von Festplatten 147
B
Beenden
Ruhezustand vernetzter Clients 158
Programme 157
Benachrichtigungsskript 111
Benutzeranfragen, anzeigen 107
Benutzeranmeldung, Bericht 132
Benutzermodus 75
Benutzeroberfläche
Anpassen 39
Symbole 30
Tipps und Kurzbefehle 41
Benutzerverlauf, Bericht 132
Beobachten
Fenster 34, 36
mehrere Client-Computer 36
Widget 105
Beobachtungseinstellungen 100, 101
Bericht
Benutzerverlauf 132, 180
Dateisuche 135, 180
Programmverwendung 133
Software-Unterschiede 137, 180
Software-Version 136, 180
Systemübersicht 138, 180
Zugriffsrechte 78
Bericht über Software-Versionen 121
Berichtsfenster 37
Bewegen
Computerlisten 64–65
Dateien in Papierkorb 146, 147
Bildschirmfreigabe 107
Konsole 108
Bildschirmfüllende Darstellung 94
Bonjour 56
C
Chat 106
Computerliste
entfernen 61
intelligente 61
neue erstellen 61
Computerlisten 55
Beschreibung 60
CPU-Seriennummer, zugreifen 138Index 213
D
Dashboard Beobachtung 105
Deinstallieren
Client-Software 53, 54
Remote Desktop 52
Demo-Modus 107
Drag&Drop
Installation 119
Kopien 125
Druckerkonfiguration 153
E
Eindeutige Computernamen 148
Einschränken
Funktionen für Administratoren 75
Zugriffsrechte 75
Einstellen
Standardwerte für die Verschlüsselung 87
Systemeinstellung „Energie sparen“ 151
Wake-On-LAN 151
Einstellungen 40
Entfernen
Client-Software 53, 54
Remote Desktop 52
Ergebnisse von Vorgängen 113
Erneutes Verwenden von Vorgängen 114
Ersetzen kopierter Objekte 124
Erstellen
angepasstes Installationsprogramm 48, 50
F
Fenster, Kurzbefehle 41
Festlegen des Startvolumes 147
Finden von freiem Festplattenspeicher 139
Firewall-Einstellungen 55
Fortschritt von Vorgängen 110, 112
Freigabenamen von Computern 148
Freigeben
Bildschirme 107
Festplattenspeicher 146
G
Gastzugriff 75
Gemeinsam steuern 93
Gemeinsames Nutzen von Zwischenablagen 94
Grundlegende Kopiervorgänge von Dateien 124
Gruppenbasierte Berechtigung 74
H
Hauptfenster 30
Help Desk Modus. Vgl. Gemeinsam steuern
Hinzufügen von Dock Objekten 151
I
Installation, Remote Desktop 44
Installationsprogramme von Drittanbietern 120
K
kickstart, Programm 170, 174
Kopieren an relative Speicherorte 123
Kopieren und Öffnen 124
Kopieren von Objekten
Datenverschlüsselung 123
Überblick 122
UNIX Berechtigungen 123
Kurzbefehle, Ausnahmen 90
L
Ladeeinstellungen für Client-Daten 181
LOM (Lights-Out Management) 162, 163, 164
Löschen von Dateien 146, 147
M
mcx_setting, Attribut 71, 73
Mehrfaches Beobachten 99, 105
Metadatensuche 134
N
NetBoot 147
networksetup, Programm 170
Netzwerkbetrieb mit AirPort 83
Netzwerkinstallation 147
Neustart von Client-Computern 162
NTP-Server (Network Time Protocol) 148
O
Objekte kopieren, Optionen 123
Offline-Installation 118
Open Directory 71
Optimaler Netzwerkbetrieb 81
Optimales Verfahren
Netzwerkbetrieb 81
Sicherheit 84
Optimales Vorgehen
Berichte 130–132
Optimieren der Netzwerkleistung 84
P
Pakete installieren, Optionen 123
Paketinstallation 116, 121
Programmverwendung, Bericht 133
Property List Editor, Programm 71
Prüfen der Netzwerkschnittstelle 141
Q
Quellen für Berichtsdaten 128214 Index
R
Reparieren von UNIX Zugriffsrechten 150
S
Scanner 55
Senden von Skripten via UNIX Befehl 167–169
Seriennummer 44
Sharing, Systemeinstellung 68
Sicheres Abschalten des Bildschirms. Vgl. Vorhang,
Modus.
Sicherheit
Einstellungen 40
optimale Verfahren 84
Sichern
Berichte 144
Einstellungen 114
für Berichtseinstellungen 182
Vorgänge 114
Skripterstellung mit Remote Desktop
AppleScript 184–187
Automator 188
Software-Installation 116
Spotlight Suche 134
SSH-Zugriff, Beschreibung 78
Starten
Client-Computern 164
entfernte Programme 156
VNC-Server 77
Status von Vorgängen 112
Steuerfenster
Tasten 91–94
Steuern
Client-Computer 90
Fenster 34
Steuern/Beobachten, Einstellungen 40
Suchen
Bonjour 56
Datei-Import 59
IP-Bereich 57, 59
LAN 57
systemsetup, Programm 151, 152, 170, 172
Systemvoraussetzungen 43
T
Task-Server
Administration 179
Clients 179
Datensammlung 129
Einstellungen 40
Installationspaket 118
Konfiguration 177
planen 177
Überblick 176
Tasten der Apple Tastatur 91
Temporärer Zugriff 75
Testen der Netzwerkleistung 143–144
Text-Chat 106
Textmitteilungen 106
Tiger spezifische Funktionen
Spotlight Suche 134
Tipps
Beobachtungsfenster 104
Berichtsfenster 145
U
Umbenennen
kopierte Objekte 124
mehrere Computers 148
V
Vereinheitlichen von Einstellungen 153
Verlauf von Vorgängen 110
Verschlüsselung
einmalige Verwendung 88
Einstellen von Standardwerten 87
Schemabeschreibung 86
Verwalteter Client, Einstellungen 52
Verwaltung von Hardware 138
Verwenden eines Time-Servers 148
Verzeichnisdienste 71
VNC 77
angepasste Bildschirmzuweisung 98
Mac OS X Client als VNC-Server 98
nicht Mac OS X Konfiguration 96
Port-Anpassung 97
Strg-Alt-Entf, Tastatur-Kurzbefehl 96
Verbinden mit Server 95
Vorhang, Modus 93, 160
Vorlage für Berichtseinstellungen 182
Vorlagen
UNIX Befehle 165
sichern 114
W
Wake-On-LAN-Paket 158
Wartung
Dateisystem 150
Festplatten 150
X
XML 73
Z
Zeitpläne für Vorgänge 183
Zugewiesenes System für Datensammlungen 129
Zugriff
Ändern von Zugriffsrechten 79
gruppenbasiert 71
lokaler Account 69
Zugriffsrechte 68
iPod shuffle
Brugerhåndbog2
2 Indholdsfortegnelse
Kapitel 1 3 Om iPod shuffle
Kapitel 2 5 iPod shuffle i grundtræk
5 Kast et blik på iPod shuffle
6 Bruge betjeningsmulighederne på iPod shuffle
7 Tilslutte og afmontere iPod shuffle
9 Oplade batteriet
Kapitel 3 11 Indstille iPod shuffle
11 Om iTunes
12 Importere musik til iTunes-biblioteket
15 Organisere musik
17 Føje musik til iPod shuffle
Kapitel 4 22 Lytte til musik
22 Afspille musik
24 Bruge VoiceOver-funktionen
Kapitel 5 28 Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle
28 Bruge iPod shuffle som en ekstern disk
Kapitel 6 30 Gode råd og fejlfinding
33 Opdatere og gendanne software på iPod shuffle
Kapitel 7 34 Sikkerhed og håndtering
34 Vigtige sikkerhedsoplysninger
36 Vigtige oplysninger om håndtering
Kapitel 8 37 Flere oplysninger samt service og support1
3
1 Om iPod shuffle
Tillykke med din nye iPod shuffle. Læs dette kapitel for
at få mere at vide om funktionerne i iPod shuffle,
hvordan du bruger betjeningspanelet og meget mere.
Du bruger iPod shuffle ved at anbringe musik og andre lydarkiver/-filer på din
computer og derefter synkronisere dem til iPod shuffle.
Brug iPod shuffle til at:
 Synkronisere sange og spillelister, som du kan lytte til på farten
 Lytte til podcasts, som er en slags radioudsendelser, der kan hentes via Internet
 Lytte til lydbøger købt fra iTunes Store eller audible.com
 Opbevare sikkerhedskopier og andre data ved at bruge iPod shuffle som en ekstern
disk
± ADVARSEL: For at undgå skader skal du læse alle instruktionerne i denne
håndbog og oplysningerne om sikkerhed i “Sikkerhed og håndtering”
på side 34, før du begynder at bruge iPod shuffle.4 Kapitel 1Om iPod shuffle
Nyheder i iPod shuffle
 Apple Earphones with Remote, så du nemt kan betjene iPod shuffle, når du er på
farten
 Understøttelse af flere spillelister og lydbøger
 Ny VoiceOver-funktion, som læser navne på sange og kunstnere op, en menu med
spillelister, lydbøger og podcasts samt batteristatus og andre meddelelser
 Større fleksibilitet ved synkronisering af musik og andet indhold i iTunes2
5
2 iPod shuffle i grundtræk
Læs dette kapitel for at få mere at vide om funktionerne
i iPod shuffle, hvordan du bruger betjeningspanelet
og meget mere.
Pakken med iPod shuffle indeholder iPod shuffle, Apple Earphones with Remote og et
USB 2.0-kabel til at slutte iPod shuffle til computeren.
Kast et blik på iPod shuffle
Klemme (på bagsiden)
Skru op
Knap i midten
Skru ned
Port til øretelefoner
Statusindikator
Omskifter
med 3 muligheder6 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk
Du bruger Apple Earphones with Remote på følgende måde:
m Slut øretelefonerne til stikket til øretelefoner på iPod shuffle. Sæt derefter ørepropperne
i ørerne som vist. Brug knapperne på fjernbetjeningen til at styre afspilningen.
Du kan købe andet tilbehør, f.eks. Apple In-Ear Earphones with Remote and Mic
og Apple Earphones with Remote and Mic, fra www.apple.com/dk/ipodstore.
Mikrofonfunktion understøttes ikke på iPod shuffle.
Bruge betjeningsmulighederne på iPod shuffle
Den enkle kontakt med tre indstillinger (FRA, afspil i rækkefølge ⁄ og bland ¡) på
iPod shuffle og knapperne på øretelefonernes fjernbetjening gør det nemt at afspille
sange, lydbøger og lydpodcasts på iPod shuffle som beskrevet nedenfor.
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om, hvordan du undgår høreskader,
på side 35 før brug.
Kablet til øretelefoner
kan justeres.
Fjernbetjening
Hvis du vil... Skal du gøre dette på iPod shuffle:
Tænde eller slukke iPod shuffle Skubbe kontakten (når den er grøn, er iPod shuffle tændt).
Indstille afspilningsrækkefølgen Skubbe kontakten for at afspille i rækkefølge (⁄) eller blande
(¡).
Nulstille iPod shuffle
(hvis iPod shuffle ikke svarer, eller
statusindikatoren lyser rødt)
Afmontere iPod shuffle fra computeren. Sluk iPod shuffle,
vent 10 sekunder, og tænd den derefter igen.
Finde serienummeret på
iPod shuffle
Se under klemmen på iPod shuffle. I iTunes kan du (mens
iPod shuffle er tilsluttet computeren) vælge iPod shuffle under
Enheder og klikke på fanen Resume.Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk 7
Tilslutte og afmontere iPod shuffle
Slut iPod shuffle til computeren for at synkronisere musik og anden lyd og for at oplade
batteriet. Afmonter iPod shuffle, når du er færdig.
Vigtigt: Brug kun det USB 2.0-kabel, der fulgte med iPod shuffle, til at slutte den til
computeren.
Tilslutte iPod shuffle
Du slutter iPod shuffle til din computer på følgende måde:
m Sæt den ene ende af det medfølgende USB-kabel i porten til øretelefoner på iPod
shuffle og den anden ende i en USB 2.0-port på computeren.
Bemærk: Opladning og synkronisering af iPod shuffle går hurtigere, hvis du slutter den
til en USB 2.0-port med stor kapacitet. På de fleste tastaturer har USB-porten ikke kraft
nok til at oplade med den optimale hastighed.
Du kan købe et længere USB-kabel separat fra www.apple.com/dk/ipodstore.
Hvis du vil... Skal du på fjernbetjeningen
Afspille eller sætte på pause Trykke på knappen Importer.
Justere lydstyrken Trykke på knappen Skru op (∂) eller Skru ned (D).
Gå til det næste spor Trykke to gange på knappen i midten.
Spole frem Trykke to gange på og holde knappen i midten nede.
Gå til det forrige spor Trykke tre gange på knappen i midten inden for 6 sekunder efter
sporets start. Hvis du trykker tre gange senere end 6 sekunder
efter sporets start, starter det forfra.
Spole tilbage Trykke to gange på og holde knappen i midten nede.
Høre sangtitler, navne på
kunstnere og navne på
spillelister
Hvis du vil høre titlen på den aktuelle sang og kunstnerens navn,
skal du trykke på og holde knappen i midten nede. Hvis du vil
høre navne på spillelister, skal du holde knappen nede og slippe
den, når du hører en tone; tryk derefter for at vælge den ønskede
spilleliste. Du finder flere oplysninger i “Bruge VoiceOverfunktionen” på side 24.8 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk
Første gang du slutter iPod shuffle til computeren, hjælper iTunes dig med at konfigurere
iPod shuffle og synkronisere den med iTunes-biblioteket. Som standard synkroniserer
iTunes automatisk sange på iPod shuffle, når du slutter den til computeren. Når iTunes er
færdig, kan du afmontere iPod shuffle. Du kan synkronisere sange, mens batteriet oplades.
Hvis du slutter iPod shuffle til en anden computer, og iPod shuffle er indstillet til at
synkronisere musik automatisk, spørger iTunes dig, før den begynder at synkronisere
musik. Hvis du klikker på Ja, slettes de sange og andre lydarkiver/-filer, der ligger på
iPod shuffle, og de erstattes af de sange og andre lydarkiver/-filer, som ligger på den
computer, iPod shuffle er tilsluttet. Der findes flere oplysninger om overførsel af musik
til iPod shuffle og brug af iPod shuffle med flere computere i Kapitel 4, “Lytte til musik”,
på side 22.
Afmontere iPod shuffle
Det er vigtigt ikke at afmontere iPod shuffle fra computeren, mens der synkroniseres
lydarkiver/-filer, eller mens iPod shuffle bruges som ekstern disk. Du må gerne
afmontere iPod shuffle, hvis statusindikatoren ikke blinker orange, eller hvis
meddelelsen “OK at afbryde” vises øverst i iTunes-vinduet.
Vigtigt: Hvis meddelelsen “Afbryd ikke” vises i iTunes, eller statusindikatoren på
iPod shuffle blinker orange, skal du skubbe iPod shuffle ud, før du afmonterer den. Hvis
du ikke gør det, kan arkiver/filer på iPod shuffle blive beskadiget, så du skal gendanne
iPod shuffle i iTunes. Der findes oplysninger om gendannelse i “Opdatere og gendanne
software på iPod shuffle” på side 33.
Hvis du slår iPod shuffle til som disk (se side 28), skal du altid skubbe iPod shuffle ud,
før du afmonterer den.
Du skubber iPod shuffle ud på følgende måde:
m Klik på knappen Skub ud (C) ved siden af iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
Hvis du bruger en Mac, kan du også skubbe iPod shuffle ud ved at trække symbolet for
iPod shuffle på skrivebordet til papirkurven.
Hvis du bruger en Windows-computer, kan du skubbe iPod shuffle ud fra Denne
computer eller ved at klikke på ikonet Sikker fjernelse af hardware på proceslinjen
i Windows og vælge iPod shuffle.
Du afmonterer iPod shuffle på følgende måde:
m Tag USB-kablet ud af iPod shuffle og computeren.Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk 9
Oplade batteriet
iPod shuffle har et indbygget, genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Du opnår de bedste resultater, hvis du lader iPod shuffle lade op i omkring tre timer,
første gang du bruger den. Det indbyggede -batteri oplades 80% i løbet af ca. to timer,
og en fuld opladning tager ca. tre timer. Hvis du ikke har brugt iPod shuffle i et stykke
tid, skal du måske oplade batteriet.
Du kan synkronisere musik, mens batteriet oplades. Du kan afbryde forbindelsen og
bruge iPod shuffle, selvom batteriet ikke er fuldt opladt.
I iTunes viser batterisymbolet ved siden af navnet på din iPod shuffle status for batteriets
spænding. Symbolet viser et lyn, når batteriet oplades, og et stik, når batteriet er fuldt
opladt.
Du kan oplade batteriet i iPod shuffle på to måder:
 Slut iPod shuffle til computeren.
 Brug Apple USB-strømforsyningen (sælges separat).
Du oplader batteriet vha. computeren på følgende måde:
m Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren vha. det
medfølgende USB-kabel. Computeren skal være tændt og ikke på vågeblus.
Når batteriet oplades, lyser statusindikatoren på iPod shuffle orange. Når batteriet
er fuldt opladt, lyser statuslampen grønt.
Hvis iPod shuffle bruges som en ekstern disk eller synkroniserer med iTunes, blinker
statusindikatoren orange, så du kan se, at du skal skubbe iPod shuffle ud, før du
afmonterer den. I så fald oplades batteriet måske stadig, eller også er det fuldt opladt.
Du kan se status for batteriet på batterisymbolet ved siden af navnet på din iPod shuffle
på listen over enheder i iTunes.
Hvis du ikke kan se statusindikatoren, er iPod shuffle måske ikke sluttet til en USB 2.0-
port med stor kapacitet. Prøv en anden USB 2.0-port på computeren.
Hvis du vil oplade batteriet, når du ikke er i nærheden af din computer, kan du slutte
iPod shuffle til en Apple USB-strømforsyning. Du kan købe tilbehør til iPod shuffle via
www.apple.com/dk/ipodstore.
Du oplader batteriet vha. Apple USB-strømforsyningen på følgende måde:
1 Slut netstikket til strømforsyningen (det kan allerede være tilsluttet).
2 Sæt USB-stikket på USB-kablet i strømforsyningen.
3 Sæt den anden ende af USB-kablet i iPod shuffle.10 Kapitel 2 iPod shuffle i grundtræk
4 Slut strømforsyningen til en stikkontakt.
Genopladelige batterier kan kun oplades et begrænset antal gange. Batteriets driftstid
og antallet af opladninger afhænger af brug og indstillinger. Du kan læse mere på
www.apple.com/dk/batteries.
Kontrollere batteristatus
Du kan se status for batteriet i iPod shuffle, når den er tilsluttet computeren eller ikke er
tilsluttet. Statusindikatoren viser batteriets omtrentlige spænding.
Hvis iPod shuffle er tændt og ikke er tilsluttet en computer, kan du se status for
batteriet uden at afbryde afspilningen ved at slukke iPod shuffle og hurtigt tænde den
igen. Du kan også bruge VoiceOver til at høre oplysninger om batteristatus.
ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen er samlet korrekt, før du slutter den til en
stikkontakt. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om brug af Apple USB-strømforsyningen
på side 35 før brug.
Apple USB-strømforsyning
(din strømforsyning ser måske anderledes ud)
iPod shuffle USB-kabel
Statusindikator, når den er tilsluttet
Lyser grønt Fuldt opladt
Lyser orange Oplader
Blinker orange
Afmonter ikke (iTunes synkroniserer, eller iPod shuffle bruges som disk);
oplades måske stadig eller kan være fuldt opladt
Statusindikator, når den ikke er tilsluttet VoiceOver
Lyser grønt God spænding “Batteri fuldt”
“Batteri 75%”
“Batteri 50%”
Lyser orange Lav spænding “Batteri 25%”
Lyser rødt Meget lav spænding “Lav batterispænding”3
11
3 Indstille iPod shuffle
Du indstiller iPod shuffle ved at bruge iTunes på
computeren til at importere, købe og organisere musik,
lydpodcasts og lydbøger. Derefter slutter du iPod shuffle
til computeren og synkroniserer den til dit iTunesbibliotek.
Læs videre for at få mere at vide om trinene i denne proces, f.eks. hvordan du kan:
 Hente musik fra din cd-samling, harddisk eller iTunes Store (en del af iTunes, som ikke
findes i alle lande) til programmet iTunes på computeren
 Organisere musik og andet lydindhold på spillelister
 Synkronisere sange, lydbøger og podcasts (en slags radioudsendelser, som kan
hentes gratis) i iTunes-biblioteket med iPod shuffle
 Lytte til musik og anden lyd på farten
Om iTunes
iTunes er det program, som du bruger til at synkronisere musik, lydbøger og lydpodcasts
med iPod shuffle. Du henter iTunes version 8.1 eller en nyere version (kræves til
iPod shuffle) fra www.apple.com/dk/ipod/start. Når du har installeret iTunes, åbnes det
automatisk, når du slutter iPod shuffle til computeren.
Dette kapitel beskriver, hvordan du bruger iTunes til at hente sange og anden lyd til
computeren, oprette personlige samlinger af dine yndlingssange (kaldet spillelister),
synkronisere dem til iPod shuffle og justere iPod shuffle-indstillinger.
iTunes har også en funktion kaldet Genius, som på et øjeblik opretter spillelister på basis
af de sange i dit iTunes-bibliotek, der passer godt sammen. Du kan oprette Geniusspillelister i iTunes og synkronisere dem til iPod shuffle. Du kan få oplysninger om,
hvordan du indstiller Genius i iTunes, hvis du læser “Bruge Genius i iTunes” på side 16.12 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle
iTunes har mange andre funktioner. Du kan oprette dine egne cd'er, som kan afspilles
i almindelige cd-afspillere (hvis computeren har et drev, der kan brænde cd'er), lytte
til radio streamet via Internet, se videoer og tv-udsendelser, vurdere sange og meget
mere. Du kan få oplysninger om brugen af disse funktioner, hvis du åbner iTunes og
vælger Hjælp > iTunes-hjælp.
Hvis iTunes allerede er installeret på computeren, og du har indstillet dit iTunesbibliotek, kan du gå videre med næste afsnit, “Føje musik til iPod shuffle” på side 17.
Importere musik til iTunes-biblioteket
Før du kan lytte til musik på iPod shuffle, skal du importere musikken til iTunesbiblioteket på computeren.
Der er tre måder, hvorpå du kan få musik og anden lyd ind i dit iTunes-bibliotek:
 Ved at købe musik og lydbøger via Internet fra iTunes Store.
 Ved at importere musik og anden lyd fra lyd-cd'er.
 Ved at tilføje musik, som allerede findes på computeren.
Ved at købe sange og overføre podcasts vha. iTunes Store
Hvis du har en Internetforbindelse, kan du nemt købe og overføre sange, album og
lydbøger via Internet fra iTunes Store. Du kan også abonnere på og overføre gratis
lydpodcasts, som er en slags radioudsendelser. Videopodcasts kan ikke synkroniseres
til iPod shuffle.
Hvis du vil købe musik fra iTunes Store, skal du indstille en Apple-konto i iTunes, finde
de sange, du vil have, og købe dem. Hvis du allerede har en Apple-konto eller en AOLkonto (America Online, som ikke findes i alle lande), kan du bruge denne konto til at
logge ind i iTunes Store og købe sange.
Du behøver ikke at have en iTunes Store-konto for at hente og abonnere på podcasts.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 13
Du får adgang til iTunes Store på følgende måde:
m Åbn iTunes, og:
 Hvis du allerede har en iTunes-konto, skal du vælge Butik > Log ind og derefter logge
ind.
 Hvis du ikke har en iTunes-konto, skal du vælge Butik > Opret konto og følge
vejledningen på skærmen for at indstille en Apple-konto eller skrive dine
eksisterende kontooplysninger til Apple eller AOL.
Du kan udforske eller søge i iTunes Store for at finde det album, den sang eller
kunstner, du er interesseret i. Åbn iTunes, og klik på iTunes Store på listen til venstre.
 Du gennemser iTunes Store, ved at vælge en kategori (f.eks. Musik) i venstre side
af iTunes Store-hjemmesiden. Du kan vælge en genre, se på nye udgivelser, klikke
på en af de viste sange, se på de mest populære sange m.m., eller du kan klikke
på Gennemse under Quick Links i hovedvinduet i iTunes Store.
 Du søger efter podcasts ved at klikke på henvisningen Podcasts i venstre side af iTunes
Store-hjemmesiden.
 Du søger i iTunes Store ved at skrive navnet på et album, en sang, kunstner eller
komponist i søgefeltet. Tryk på Retur, eller vælg et emne på den liste, der vises.
 Du indsnævrer søgningen ved at vælge et emne på lokalmenuen øverst til venstre
(standardindstilling er Alle resultater). Du indsnævrer f.eks. søgningen til sange og
album ved at vælge Musik på lokalmenuen.
 Hvis du vil søge efter en kombination af emner,skal du klikke på Power Search på siden
med søgeresultater.
 Du vender tilbage til iTunes Store-hjemmesiden ved at klikke på knappen Hjem øverst
på siden.
Du køber en sang, et album eller en lydbog på følgende måde:
1 Vælg iTunes Store, og find det emne, du vil købe.
Du kan dobbeltklikke på en sang eller et andet emne for at lytte til et eksempel
og sikre dig, at det er det rigtige emne. (Hvis din netværksforbindelse er langsommere
end 128 kbps, skal du vælge iTunes-indstillinger og vælge afkrydsningsfeltet “Hent hele
eksemplet før afspilning” i vinduet Butik.)
2 Klik på Køb sang, Køb album eller Køb bog.
Emnet overføres til din computer og debiteres det kreditkort, du bruger til din Apple-
eller AOL-konto.
Du overfører eller abonnerer på en podcast på følgende måde:
1 Vælg iTunes Store.
2 Klik på henvisningen Podcasts til venstre på iTunes Store-hjemmesiden.
3 Find den podcast, du vil overføre.14 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle
 Hvis du vil overføre en enkelt podcastepisode, skal du klikke på knappen Hent episode
ud for episoden.
 Du abonnerer på en podcast ved at klikke på knappen Abonner ud for
podcastgrafikken. iTunes overfører den nyeste episode. Når nye episoder bliver
tilgængelige, bliver de automatisk overført til iTunes (når computeren opretter
forbindelse til Internet).
Føje sange, der ligger på computeren, til iTunes-biblioteket
Hvis du har sange på computeren, der er kodet i arkiv-/filformater, som iTunes
understøtter, kan du let føje sangene til iTunes.
Du føjer sange, der ligger på computeren, til iTunes-biblioteket på følgende
måde:
m Træk den mappe eller disk, der indeholder lydarkiverne/-filerne, til dit iTunes-bibliotek
(eller vælg Arkiv/Filer > Føj til bibliotek, og vælg mappen eller disken). Hvis iTunes
understøtter sangens arkiv-/filformat, føjes den automatisk til iTunes-biblioteket.
Du kan også trække individuelle sangarkiver/-filer til iTunes.
Bemærk: Med iTunes til Windows kan du konvertere WMA-filer, der ikke er beskyttet, til
AAC- eller MP3-format. Det kan være nyttigt, hvis du har et bibliotek med musik, der er
kodet i WMA-format. Du kan få flere oplysninger, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp >
iTunes-hjælp.
Importere musik fra dine lyd-cd'er til iTunes
Følg disse instruktioner for at overføre musik fra dine cd'er til iTunes.
Du importerer musik fra en lyd-cd til iTunes på følgende måde:
1 Sæt en cd i computeren, og start iTunes.
Hvis du har en Internetforbindelse, henter iTunes navnene på sangene på cd'en fra
Internet (hvis de findes) og viser dem i vinduet.
Hvis du ikke har en Internetforbindelse, kan du importere dine cd'er, og når computeren
senere har forbindelse til Internet, kan du vælge sangene i iTunes og derefter vælge
Avanceret > Hent cd-spornavne. iTunes vil derefter hente spornavnene til de
importerede cd'er.
Hvis spornavnene til cd'en ikke findes på Internet, kan du selv skrive navnene på sangene.
Se følgende afsnit, “Skrive titler på sange og andre oplysninger”.
Når du har skrevet titlerne på sangene, kan du søge efter sange i iTunes vha. titel,
kunstner, album m.m.
2 Klik for at fjerne hakket ud for de sange, du ikke vil importere.
3 Klik på knappen Importer. I området øverst på iTunes-siden kan du se, hvor længe det
vil vare at importere hver sang.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 15
Som standard afspiller iTunes sange, efterhånden som de importeres. Hvis du importerer
mange sange, vil du måske stoppe afspilningen af sangene for at forbedre ydeevnen.
4 Du skubber cd'en ud ved at klikke på knappen Skub ud (C).
Du kan ikke skubbe en cd ud, før importen er færdig.
5 Gentag dette trin med andre cd'er, som indeholder sange, du vil importere.
Skrive titler på sange og andre oplysninger
Du kan skrive titler og andre oplysninger manuelt, inklusive kommentarer, til sange
og andre emner i iTunes-biblioteket.
Du skriver selv cd-sangtitler og andre oplysninger på følgende måde:
1 Vælg den første sang på cd'en, og vælg Arkiv/Filer > Vis info.
2 Klik på Info.
3 Skriv sangoplysningerne.
4 Klik på Næste for at skrive oplysninger om det næste spor.
5 Klik på OK, når du er færdig.
Organisere musik
Med iTunes kan du organisere sange og andre emner, som du vil have dem, på såkaldte
spillelister. Du kan f.eks. oprette spillelister med sange, som du kan lytte til, når du
træner, eller spillelister med sange, der passer til en bestemt stemning.
Du kan også oprette smarte spillelister, der opdateres automatisk på basis af regler,
som du definerer. Når du føjer sange, der svarer til betingelserne, til iTunes, bliver de
automatisk føjet til den smarte spilleliste. Du kan også vælge en sang og bruge Geniusfunktionen til at oprette en spilleliste (du kan få flere oplysninger i næste afsnit). Du kan
ikke oprette en spilleliste på iPod shuffle, hvis den ikke er sluttet til iTunes.
Du kan oprette lige så mange spillelister, som du har lyst til, med sangene i iTunesbiblioteket. De ændringer, du foretager i dine spillelister i iTunes, f.eks. hvis du tilføjer
eller fjerner sange, har ingen betydning for indholdet af dit iTunes-bibliotek.
Når du lytter til spillelister på iPod shuffle, fungerer alle spillelister, som er oprettet
i iTunes, på samme måde. Du kan vælge dem efter navn på iPod shuffle.
Du opretter en spilleliste i iTunes på følgende måde:
1 Klik på knappen Tilføj (∂), eller vælg Arkiv/Filer > Ny spilleliste.
2 Skriv et navn til spillelisten.
3 Klik på Musik på listen Bibliotek, og træk derpå en sang eller et andet emne til
spillelisten. 16 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle
Du vælger flere sange ved at holde tasterne Skift og Kommando (x) nede på en Mac
eller tasterne Skift og Ctrl nede på en Windows-computer, mens du klikker på hver
sang.
Du opretter en smart spilleliste på følgende måde:
m Vælg Arkiv/Filer > Ny smart spilleliste, og definer reglerne til spillelisten.
Smarte spillelister oprettet i iTunes kan synkroniseres til iPod shuffle lige som alle andre
iTunes-spillelister.
Bruge Genius i iTunes
Genius opretter automatisk spillelister på basis af de sange i dit bibliotek, der passer
godt sammen Hvis du vil spille Genius-spillelister på iPod shuffle, skal du først indstille
Genius i iTunes. Genius er en gratis tjeneste, men du skal have en iTunes Store-konto
(hvis du ikke har en, kan du indstille en, når du slår Genius til).
Du indstiller Genius på følgende måde:
1 I iTunes skal du vælge Butik > Slå Genius til.
2 Følg instruktionerne på skærmen.
3 Tilslut og synkroniser iPod shuffle.
Nu kan du bruge Genius til at oprette en Genius-spilleliste, som du kan synkronisere
til iPod shuffle.
Du opretter en Genius-spilleliste i iTunes på følgende måde:
1 Klik på Musik på listen Bibliotek, eller vælg en spilleliste.
2 Vælg en sang.
3 Klik på knappen Genius nederst i iTunes-vinduet:
4 Du ændrer det maksimale antal sange på spillelisten ved at vælge et tal på
lokalmenuen.
5 Du arkiverer spillelisten ved at klikke på Arkiver spilleliste. Du kan ændre en arkiveret
spilleliste ved at tilføje eller fjerne emner. Du kan også klikke på Opdater for at oprette
en ny spilleliste på basis af den samme originale sang.
Genius-spillelister oprettet i iTunes kan synkroniseres til iPod shuffle lige som alle andre
iTunes-spillelister.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 17
Føje musik til iPod shuffle
Når din musik er importeret til og organiseret i iTunes, kan du nemt føje den til
iPod shuffle.
Når du skal indstille, hvordan musik skal overføres fra iTunes på computeren til
iPod shuffle, skal du slutte iPod shuffle til computeren og derefter vælge indstillinger til
iPod shuffle i iTunes-indstillinger.
Du kan indstille iTunes til at føje musik til iPod shuffle på tre måder:
 Synkronisere sange og spillelister: Når du tilslutter iPod shuffle, opdateres den
automatisk, så den indeholder de samme sange og andre emner som iTunesbiblioteket. Du kan synkronisere alle sange og spillelister eller valgte spillelister.
Eventuelle andre sange på iPod shuffle slettes. Der findes flere oplysninger i det
følgende afsnit.
 Du føjer musik til iPod shuffle manuelt på følgende måde: Når du tilslutter iPod shuffle,
kan du trække individuelle sange og spillelister til iPod shuffle og slette individuelle
sange og spillelister fra iPod shuffle. På den måde kan du overføre sange fra flere
computere uden at slette sange på iPod shuffle. Hvis du selv administrerer musik,
skal du altid skubbe iPod shuffle ud fra iTunes manuelt, før du kan afmontere den. Se
“Administrere iPod shuffle manuelt” på side 19.
 Udfylde iPod shuffle automatisk: Når du vælger at administrere indhold på iPod shuffle
manuelt, kan du få iTunes til automatisk at udfylde iPod shuffle med et udvalg af
sange og andet indhold, som du selv vælger. Se “Fylde iPod shuffle automatisk” på
side 20.
Synkronisere musik automatisk
iPod shuffle er som standard indstillet til automatisk at synkronisere alle sange og
spillelister, når du slutter den til computeren. Det er den nemmeste måde at føje musik
til iPod shuffle på. Du slutter bare iPod shuffle til computeren, lader sange, lydbøger og
lydpodcasts blive overført automatisk, afmonterer den og går. Hvis du har føjet sange
til iTunes siden sidste gang, du tilsluttede iPod shuffle, synkroniseres de med
iPod shuffle. Hvis du har slettet sange fra iTunes, slettes de fra iPod shuffle.18 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle
Du synkroniserer musik til iPod shuffle på følgende måde:
m Du skal blot slutte iPod shuffle til computeren. Hvis iPod shuffle er indstillet til at
synkronisere automatisk, starter opdateringen.
Vigtigt: Første gang du slutter iPod shuffle til en computer, bliver du spurgt, om du vil
synkronisere sange automatisk. Hvis du accepterer, bliver alle sange, lydbøger og
podcasts slettet fra iPod shuffle og erstattet af sange og andre emner fra den
pågældende computer. Hvis du ikke accepterer, kan du stadig føje sange til iPod shuffle
manuelt uden at slette nogen af de sange, der allerede er på iPod shuffle.
Når musikken synkroniseres fra computeren til iPod shuffle, viser iTunes status for
opdateringen, og der vises et synkroniseringssymbol ud for iPod shuffle på listen over
enheder. Når opdateringen er færdig, vises meddelelsen “iPod-opdatering er færdig” i
iTunes.
Hvis du under indstilling af iPod shuffle ikke har valgt at synkronisere musik automatisk
til iPod shuffle, kan du gøre det senere. Du kan synkronisere alle spillelister eller kun
valgte spillelister.
Du indstiller iTunes til automatisk at synkronisere musik med iPod shuffle på
følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Musik.
3 Vælg “Synkroniser musik”.
4 Vælg “Alle sange og spillelister”, eller vælg “Valgte spillelister”, og vælg derefter de
spillelister, du vil synkronisere.
Du kan synkronisere lydbøger, når du synkroniserer musik. Lydbøger vises på listen
over valgte spillelister. Du kan vælge at synkronisere alle eller ingen lydbøger i iTunesbiblioteket.
5 Klik på Anvend.
Opdateringen starter automatisk.
Hvis “Synkroniser kun valgte sange” er valgt i vinduet Resume, synkroniserer iTunes kun
de emner, der er valgt i dine biblioteker.
Synkronisere podcasts automatisk
Indstillingerne til indlæsning af podcasts til iPod shuffle er forskellige fra indstillingerne
til indlæsning af sange. Podcastindstillinger har ingen indflydelse på indstillinger til
sange og omvendt. Du kan indstille iTunes til automatisk at synkronisere alle podcasts
eller valgte podcasts, eller du kan føje podcasts til iPod shuffle manuelt. Du kan ikke
synkronisere videopodcasts til iPod shuffle.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 19
Du indstiller iTunes til automatisk at opdatere podcasts på iPod shuffle på
følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Podcasts.
3 Vælg “Synkroniser … episoder af”, og vælg det ønskede antal episoder på lokalmenuen.
4 Vælg “Alle podcasts” eller “Valgte podcasts”. Hvis du klikker på “Valgte podcasts”, skal du
også vælge de podcasttitler, der skal synkroniseres.
5 Klik på Anvend.
Når du indstiller iTunes til at synkronisere podcasts på automatisk, opdateres
iPod shuffle, hver gang du slutter den til computeren.
Administrere iPod shuffle manuelt
Når du indstiller iTunes, så du kan administrere iPod shuffle manuelt, giver det dig mest
fleksibilitet til administration af musik og andet indhold på iPod shuffle. Du kan tilføje
og fjerne individuelle sange, spillelister, podcasts og lydbøger. Du kan føje musik og
andet lydindhold fra flere computere til iPod shuffle uden at slette emner, der allerede
er på iPod shuffle.
Du indstiller iTunes, så du selv kan administrere lydindhold på iPod shuffle på
følgende måde:
1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume.
2 Under Indstillinger skal du vælge “Administrer musik manuelt”.
3 Klik på Anvend.
Hvis du administrerer iPod shuffle manuelt, skal du altid skubbe iPod shuffle ud fra
iTunes, før du afmonterer den.
Du føjer en sang eller et andet emne til iPod shuffle på følgende måde:
1 Klik på Musik eller et andet emne i biblioteket i iTunes.
2 Træk en sang eller et andet emne til iPod shuffle.
Du kan også trække hele spillelister for at synkronisere dem med iPod shuffle. Du kan
vælge flere emner og trække dem samtidig til iPod shuffle.
Du fjerner en sang eller et andet emne fra iPod shuffle på følgende måde:
1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
2 Vælg Musik, Lydbøger eller Podcasts under iPod shuffle.
3 Vælg en sang eller et andet emne, og tryk på Slettetasten på tastaturet. 20 Kapitel 3 Indstille iPod shuffle
Du bruger iTunes til at oprette en ny spilleliste på iPod shuffle på følgende
måde:
1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på knappen Tilføj (∂),
eller vælg Arkiv/Filer > Ny spilleliste.
2 Skriv et navn til spillelisten.
3 Klik på et emne, f.eks. Musik, i biblioteket, og træk derefter sange eller andre emner til
spillelisten.
Du tilføjer eller fjerner sange fra en spilleliste på iPod shuffle på følgende
måde:
m Træk en sang til en spilleliste på iPod shuffle for at tilføje sangen. Vælg en sang på en
spilleliste, og tryk på Slettetasten på tastaturet for at fjerne sangen.
Vær opmærksom på følgende, hvis du administrerer indhold på iPod shuffle manuelt:
 Hvis du foretager ændringer i spillelister, skal du huske at trække den ændrede
spilleliste til iPod shuffle, når den er tilsluttet iTunes.
 Hvis du sletter en sang eller et andet emne manuelt fra iPod shuffle, slettes sangen
ikke fra iTunes-biblioteket.
 Hvis du indstiller iTunes, så musik administreres manuelt, kan du nulstille det senere,
så synkroniseringen sker automatisk. Du finder flere oplysninger på side 18.
Fylde iPod shuffle automatisk
Hvis du administrerer musik manuelt, kan du få iTunes til automatisk at synkronisere et
udvalg af dine sange til iPod shuffle, når du klikker på knappen Auto-udfyld. Du kan
vælge hele biblioteket eller en bestemt spilleliste, der skal hentes sange fra, og vælge
andre muligheder til Auto-udfyld. Med Auto-udfyld får du større kontrol over, hvilket
indhold der føjes til iPod shuffle, end med automatisk synkronisering, og du kan hurtigt
“fylde lidt ekstra” på iPod shuffle, når du administrerer indholdet manuelt.
Du fylder iPod shuffle automatisk på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg Musik under iPod shuffle på listen over enheder.
3 Vælg på lokalmenuen “Auto-udfyld fra” den spilleliste, sangene skal vælges fra.
Vælg Musik, hvis du vil bruge musik fra hele dit musikbibliotek.
4 Klik på knappen Indstillinger for at vælge blandt følgende muligheder:
Erstat alle emner ved Auto-udfyld: iTunes erstatter sangene på iPod shuffle med de nye
sange, du har valgt. Hvis denne mulighed ikke er valgt, bevares de sange, der allerede
er synkroniseret med iPod shuffle, og iTunes vælger flere sange til at udfylde den ledige
plads.Kapitel 3 Indstille iPod shuffle 21
Vælg emner tilfældigt: iTunes blander sangene, mens de synkroniseres med iPod shuffle.
Hvis denne mulighed ikke er valgt, overfører iTunes sange i den rækkefølge, de vises i
biblioteket eller på den valgte spilleliste.
Vælg emner med høj vurdering oftere: iTunes fylder automatisk iPod shuffle og bruger
fortrinsvis de sange, du har givet det højeste antal stjerner.
5 Hvis du vil reservere plads, der skal bruges som harddisk, skal du justere mærket for at
indstille, hvor megen plads der skal bruges til iTunes-indhold, og hvor megen plads der
skal bruges til data.
Der findes flere oplysninger om brug af iPod shuffle som harddisk i “Bruge iPod shuffle
som en ekstern disk” på side 28.
6 Klik på OK i dialogen Auto-udfyldningsindstillinger, og klik derefter på Auto-udfyld i
iTunes-vinduet.
Mens musikken synkroniseres iTunes til iPod shuffle, kan du se, hvordan
synkroniseringen forløber, i iTunes-statusvinduet. Når opdateringen er færdig, vises
meddelelsen “iPod-opdatering er færdig” i iTunes.
Få plads til flere sange på iPod shuffle
Hvis du har importeret sange til iTunes i formater med en højere bithastighed, f.eks.
iTunes Plus, Apple Lossless eller WAV, kan du indstille iTunes til automatisk at
konvertere sange til 128 kbps AAC-format, når de synkroniseres med iPod shuffle. Det
påvirker ikke sangenes kvalitet eller størrelse i iTunes.
Bemærk: Sange i formater, som iPod shuffle ikke understøtter, skal konverteres, hvis du
vil synkronisere dem med iPod shuffle. Der findes flere oplysninger om de formater,
som iPod shuffle understøtter, i “Hvis du ikke kan synkronisere en sang eller et andet
emne til iPod shuffle” på side 31.
Du konverterer sange med høj bithastighed til AAC-arkiver/-filer på følgende
måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
3 Klik på fanen Resume.
4 Vælg “Konverter sange med højere bithastigheder til 128 kbps AAC”.
5 Klik på Anvend.4
22
4 Lytte til musik
Når du har indstillet iPod shuffle, kan du lytte til sange,
lydbøger og podcasts. Læs dette kapitel for at lære,
hvordan du lytter til iPod shuffle på farten.
Når du afmonterer iPod shuffle fra computeren, kan du klemme iPod shuffle fast og
lytte til musik, lydbøger og podcasts, og du kan styre afspilningen via øretelefonernes
fjernbetjening. VoiceOver giver dig mulighed for at høre navnet på den sang, du spiller,
vælge på en talemenu med spillelister eller høre status for batteriet.
Afspille musik
Når du har synkroniseret iPod shuffle med musik og andet lydindhold, kan du lytte til den.
Du lytter til sange og andre emner på iPod shuffle på følgende måde:
1 Slut øretelefonerne til iPod shuffle, og anbring dem i ørerne.
2 Skub kontakten på iPod shuffle fra FRA til at afspille i rækkefølge (⁄) eller blande (¡).
Afspilningen begynder. Hvis iPod shuffle er tændt, når du tilslutter øretelefonerne,
starter afspilningen ikke automatisk. Tryk på knappen i midten af fjernbetjeningen, eller
sluk ved at skubbe kontakten, og tænd igen for at starte afspilningen.
Hvis du vil spare på batteriet, når du ikke bruger iPod shuffle, skal du skubbe kontakten
til FRA.
Når du tilslutter øretelefonerne, skal du vente, til den grønne statusindikator slukker, før
du trykker på fjernbetjeningens knapper. Se nedenstående tabel, hvis du vil vide,
hvordan du styrer afspilning med øretelefonernes fjernbetjening.
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsinstruktionerne om, hvordan du undgår høreskader, på
side 35 før brug.Kapitel 4 Lytte til musik 23
Statusindikatoren på iPod shuffle blinker, når du trykker på knapperne på
øretelefonernes fjernbetjening.
Indstille iPod shuffle til at spille sange i rækkefølge eller blande
dem
Du kan indstille iPod shuffle til at blande sange eller afspille dem i samme rækkefølge,
som de har i iTunes. Du hører en tone, når du skubber kontakten.
Du indstiller iPod shuffle til at afspille sange i rækkefølge på følgende måde:
m Skub kontakten for at afspille i rækkefølge (⁄).
Når den sidste sang er spillet, begynder iPod shuffle at spille den første sang igen.
Vigtigt: Når du lytter til lydbøger eller podcasts, skal du skubbe kontakten for at afspille
i rækkefølge, så kapitler eller episoder afspilles i den optagede rækkefølge.
Hvis du vil... Skal du: Statusindikator
Afspille Trykke en gang på knappen i midten. Blinker grønt en gang
Sætte på pause Trykke en gang på knappen i midten. Blinker grønt
i 30 sekunder
Justere lydstyrken Trykke på knappen Skru op (∂) eller Skru
ned (D) for at øge eller sænke lydstyrken.
Du hører en tone, når du ændrer
lydstyrken, mens iPod shuffle står på
pause.
Blinker grønt for hvert
lydstyrketrin
Blinker orange tre
gange, når den øvre eller nedre
lydstyrkegrænse er nået
Gå til næste spor (eller
kapitel i lydbog)
Trykke to gange på knappen i midten. Blinker grønt en gang
Gå til forrige spor (eller
kapitel i lydbog)
Trykke tre gange på knappen i midten
inden for 6 sekunder efter sporets start.
Du starter det aktuelle spor forfra ved at
trykke tre gange efter 6 sekunder.
Blinker grønt en gang
Spole frem Trykke to gange på og holde knappen i
midten nede.
Blinker grønt en gang
Spole tilbage Trykke to gange på og holde knappen i
midten nede.
Blinker grønt en gang
Høre sangtitler og navne
på kunstnere
Trykke på og holde knappen i midten
nede.
Blinker grønt en gang
Høre spillelistemenuen Trykke på knappen i midten, indtil du
hører en tone, og derefter slippe den for
at høre spillelistemenuen. Når du hører
navnet på den ønskede spilleliste, skal du
trykke for at vælge den. Du kan trykke på
∂ eller D for hurtigt at flytte gennem
spillelistemenuen.
Blinker grønt en gang
Lukke spillelistemenuen Trykke på og holde knappen i midten
nede.
Blinker grønt en gang24 Kapitel 4 Lytte til musik
Du indstiller iPod shuffle til at blande på følgende måde:
m Skub kontakten til bland (¡).
Du blander sange igen ved at skubbe kontakten fra bland (¡) til afspilning i
rækkefølge (⁄) og tilbage igen.
Bruge VoiceOver-funktionen
iPod shuffle kan give dig mere kontrol med afspilningsmulighederne ved at læse
sangtitler og navne på kunstnere op og annoncere en menu med spillelister, du kan
vælge mellem. VoiceOver giver dig også batteristatus og andre meddelelser. VoiceOver
er tilgængelig på udvalgte sprog.
Hvis du vil høre disse meddelelser, skal du installere VoiceOver Kit og slå VoiceOver til i
iTunes. Du kan slå VoiceOver til, første gang du indstiller iPod shuffle, eller du kan gøre
det senere.
Du vælger VoiceOver-indstillinger på fanen Resume i iTunes. I de følgende afsnit
beskrives, hvordan du slå denne funktion til og tilpasser den.
Du slår VoiceOver til, når du indstiller iPod shuffle, på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Følg instruktionerne på skærmen i iTunes. Muligheden Slå VoiceOver til er valgt som
standard.
3 Klik på Fortsæt, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at hente og installere
VoiceOver Kit.
4 På fanen Resume under Stemmefeedback skal du vælge det ønskede sprog på
lokalmenuen Sprog.
På den måde indstiller du sproget til systemets talemeddelelser og navne på spillelister
samt mange sangtitler og navne på kunstnere.
Bemærk: Du vælger et andet sprog til bestemte sange ved at vælge dem i iTunes,
vælge Arkiv/Filer > Vis info, vælge et VoiceOver-sprog på lokalmenuen på fanen
Indstillinger og derefter klikke på OK.
5 Klik på Anvend.
Når indstillingen er færdig, er VoiceOver slået til på iPod shuffle.
Du slår VoiceOver til senere på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume.
3 Under Stemmefeedback skal du vælge Slå VoiceOver til.
4 Klik på Anvend.
5 Følg instruktionerne på skærmen for at hente og installere VoiceOver Kit.Kapitel 4 Lytte til musik 25
6 Vælg det ønskede sprog på lokalmenuen under Stemmefeedback.
7 Klik på Anvend.
Når synkroniseringen er færdig, er VoiceOver slået til.
Du slår VoiceOver fra på følgende måde:
1 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume.
2 Under Stemmefeedback skal du klikke for at fravælge muligheden Slå VoiceOver til.
3 Klik på Anvend.
Når synkroniseringen er færdig, er VoiceOver slået fra. Du kan stadig høre nogle
systemmeddelelser på engelsk på iPod shuffle, f.eks. batteristatus, fejlmeddelelser
og en generel, nummereret spillelistemenu. Du hører ikke sangtitler og navne
på kunstnere.
Høre meddelelser om sange
VoiceOver-funktionen kan læse titlen på den aktuelle sang og kunstnerens navn op,
når du lytter til musik på iPod shuffle. Hvis du ikke vil høre sangtitler og navne
på kunstnere, kan du slå VoiceOver fra i iTunes (se “Bruge VoiceOver-funktionen”
på side 24).
Du hører oplysninger om den aktuelle sang på følgende måde:
m Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede.
Du hører den aktuelle sangtitel og kunstnerens navn på følgende måde. Hvis du lytter
til en lydbog, hører du bogens titel.
Du kan bruge VoiceOver til at navigere til en anden sang, når du lytter til oplysninger
om sangene.
Du navigerer vha.taleoplysninger om sangene på følgende måde:
 Hvis iPod shuffle spiller, skal du trykke på og holde knappen i midten nede for at høre
oplysninger om den aktuelle sang; tryk to gange for at høre den næste oplysning,
mens sangen afspilles; tryk tre gange for at høre den forrige oplysning, mens den
forrige sang afspilles.
 Hvis iPod shuffle er sat på pause, skal du trykke på og holde knappen i midten nede
for at høre oplysninger om den aktuelle sang; tryk to gange for at høre den næste
oplysning, og tryk tre gange for at høre den forrige oplysning. Tryk på knappen i
midten for at afspille den annoncerede sang.
Bruge spillelistemenuen
Når VoiceOver er slået til, kan du på en talemenu vælge at lytte til en spilleliste, som er
synkroniseret fra iTunes til iPod shuffle. Hvis lydbøger og lydpodcasts er synkroniseret til
iPod shuffle, læses deres titler også op som en del af spillelistemenuen. Hvis VoiceOver
er slået fra i iTunes, hører du en afkortet menu med spillelister i nummereret rækkefølge,
men ikke deres navn (f.eks. “Spilleliste 1, Spilleliste 2” osv.).26 Kapitel 4 Lytte til musik
Spillelistemenuen annoncerer emner i denne rækkefølge:
 Den aktuelle spilleliste (hvis relevant)
 “Alle sange” (standardspilleliste med alle sangene på iPod shuffle)
 Evt. resterende spillelister i rækkefølge
 “Podcasts” (hvis du vælger denne mulighed, går du til den første podcast på listen;
du kan navigere derfra til andre podcasts)
 Lydbøger (hver lydbogstitel annonceres som en separat spilleliste)
Du vælger et emne på spillelistemenuen på følgende måde:
1 Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede.
2 Fortsæt med at holde den nede, når du har hørt oplysninger om den aktuelle sang,
indtil du hører en tone.
3 Slip knappen i midten, når du hører tonen. Du hører navnene på dine spillelister.
Når du lytter til spillelistemenuen, kan du trykke på Skru op (∂) eller Skru ned (D) for at
flytte frem eller tilbage på spillelistemenuen.
4 Når du hører navnet på den ønskede spilleliste, skal du trykke på knappen i midten for
at vælge den. Du hører en tone, hvorefter det første emne på spillelisten afspilles.
Du starter en spilleliste forfra ved at følge disse trin til at vælge den ønskede spilleliste.
Du lukker spillelistemenuen på følgende måde:
m Tryk på og hold knappen i midten af fjernbetjeningen nede.
Vælge den samme lydstyrke til alle sange
Lydstyrkeniveauet på sange og andre lyde kan variere, afhængigt af hvordan lyden blev
optaget eller kodet. Du kan indstille iTunes til automatisk at justere lydstyrken på
sangene, så de afspilles med det samme relative lydstyrkeniveau, og du kan indstille
iPod shuffle til at bruge de samme iTunes-lydstyrkeindstillinger.
Du indstiller iTunes til at afspille sange med det samme lydstyrkeniveau på
følgende måde:
1 Vælg iTunes > Indstillinger i iTunes, hvis du bruger en Mac, eller vælg Rediger >
Indstillinger, hvis du bruger en Windows-computer.
2 Klik på Afspilning, og vælg Lydkontrol.
Du indstiller iPod shuffle til at bruge lydstyrken fra iTunes på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
3 Klik på fanen Resume.
4 Vælg Slå Lydkontrol til.
5 Klik på Anvend.Kapitel 4 Lytte til musik 27
Hvis du ikke har slået Lydkontrol til i iTunes, har det ingen effekt, hvis du indstiller det
på iPod shuffle.
Indstille en maksimal lydstyrke
Du kan indstille en maksimal lydstyrke på iPod shuffle. Du kan også definere en
adgangskode i iTunes for at forhindre andre i at ændre denne indstilling.
Hvis du har indstillet en maksimal lydstyrke på iPod shuffle, blinker statuslampen
orange tre gange, hvis du prøver at overskride den maksimale lydstyrke.
Du indstiller en maksimal lydstyrke til iPod shuffle på følgende måde:
1 Indstil iPod shuffle til den ønskede maksimale lydstyrke.
2 Slut iPod shuffle til computeren.
3 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume.
4 Vælg “Begræns maks. lydstyrke”.
5 Træk mærket til den ønskede maksimale lydstyrke.
Mærkets oprindelige indstilling viser, hvilken lydstyrke iPod shuffle var indstillet til, da
du valgte afkrydsningsfeltet “Begræns maks. lydstyrke”.
6 Hvis der skal bruges en adgangskode til at ændre denne indstilling, skal du klikke på
låsen og derefter skrive og bekræfte en adgangskode.
Hvis du indstiller en adgangskode, skal du angive den, før du kan ændre eller fjerne
den maksimale lydstyrke.
Bemærk: Lydstyrkeniveauet kan også variere, hvis du bruger forskellige øre- eller
hovedtelefoner.
Du fjerner den maksimale lydstyrke på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
3 Klik på fanen Resume.
4 Fravælg “Begræns maks. lydstyrke”.
Skriv evt. adgangskoden.
Hvis du glemmer adgangskoden, kan du gendanne software på iPod shuffle.
Se “Opdatere og gendanne software på iPod shuffle” på side 33.5
28
5 Opbevare arkiver/filer
på iPod shuffle
Brug iPod shuffle til at transportere data ud over musik.
Læs dette kapitel for at finde ud af, hvordan du bruger iPod shuffle som ekstern disk.
Bruge iPod shuffle som en ekstern disk
Du kan bruge iPod shuffle som en ekstern disk og overføre data til den.
Du skal bruge iTunes til at synkronisere musik og anden lyd, som du vil høre, til
iPod shuffle. Du kan ikke afspille lydarkiver/-filer, som du har kopieret til iPod shuffle
vha. Macintosh Finder eller Windows Stifinder.
Du indstiller iPod shuffle, så den kan bruges som en ekstern disk, på følgende
måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
3 Klik på fanen Resume.
4 Under Indstillinger skal du vælge “Slå brug af disk til”.
Du skal måske rulle ned for at se diskindstillingerne.
5 Klik på Anvend.
Når du indstiller iTunes til at fylde iPod shuffle automatisk, kan du reservere plads,
der skal bruges som harddisk. Se “Fylde iPod shuffle automatisk” på side 20.
Når du bruger iPod shuffle som en ekstern disk, vises disksymbolet for iPod shuffle
på skrivebordet (på Mac) og med et drevbogstav i Windows Stifinder (på Windowscomputere).
Når du bruger iPod shuffle som harddisk og slutter den til computeren, blinker
statusindikatoren orange. Husk at skubbe iPod shuffle ud fra iTunes, før du afmonterer
den fra computeren.Kapitel 5 Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle 29
Overføre arkiver/filer mellem computere
Når du slår brug af disk til med iPod shuffle, kan du overføre arkiver/filer fra en
computer til en anden. iPod shuffle er formateret som en FAT-32-enhed, der
understøttes af både Mac- og Windows-computere. På den måde kan du bruge
iPod shuffle til at overføre arkiver/filer mellem computere med forskellige
operativsystemer.
Du overfører arkiver/filer mellem computere på følgende måde:
1 Når du har slået brug af iPod shuffle som disk til, skal du slutte den til den computer,
som du vil hente arkiver/filer fra.
Vigtigt: Hvis iPod shuffle er indstillet til at synkronisere automatisk, når du slutter
iPod shuffle til en anden computer eller en anden brugerkonto, bliver du spurgt, o
m du vil slette iPod shuffle og synkronisere den med det nye iTunes-bibliotek.
Klik på Annuller, hvis du ikke vil slette indholdet på iPod shuffle.
2 Brug computerens arkiv-/filsystem (Finder på Mac og Windows Stifinder på en pc)
til at trække arkiver/filer til iPod shuffle.
3 Afmonter iPod shuffle, og slut den til den anden computer.
Klik på Annuller, hvis du ikke vil slette indholdet på iPod shuffle.
4 Træk arkiverne/filerne fra iPod shuffle til et sted på den anden computer.
Undgå, at iTunes starter automatisk
Du kan forhindre, at iTunes starter automatisk, når du slutter iPod shuffle til
computeren:
Du forhindrer iTunes i at starte automatisk på følgende måde:
1 Slut iPod shuffle til computeren.
2 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes.
3 Klik på fanen Resume.
4 Under Valg skal du fravælge “Åbn iTunes, når denne er iPod er tilsluttet.”
5 Klik på Anvend.6
30
6 Gode råd og fejlfinding
De fleste problemer med iPod shuffle kan løses vha.
instruktionerne i dette kapitel.
Hvis statusindikatoren lyser rødt, eller du hører fejlmeddelelsen “Brug iTunes
til at gendanne”
Slut iPod shuffle til computeren, og gendan den i iTunes. Se “Opdatere og gendanne
software på iPod shuffle” på side 33.
Hvis iPod shuffle ikke tændes eller reagerer
 Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren. Batteriet i
iPod shuffle skal måske oplades.
 Sluk iPod shuffle, vent 10 sekunder, og tænd den derefter igen.
 Du skal måske gendanne software på iPod shuffle. Se “Opdatere og gendanne
software på iPod shuffle” på side 33.
De fem løsningsforslag: Nulstille, prøve igen, starte igen,
geninstallere, gendanne
Husk følgende fem løsningsforslag, hvis der opstår problemer med iPod shuffle. Prøv
forslagene et ad gangen, indtil problemet er løst. Hvis et af disse løsningsforslag ikke
virker, skal du læse videre for at finde løsninger til bestemte problemer.
 Nulstil iPod shuffle ved at slukke den og vente 10 sekunder, før du tænder den igen.
 Prøv igen med en anden USB 2.0-port, hvis du ikke kan se iPod shuffle i iTunes.
 Genstart computeren, og sørg for, at de nyeste softwareopdateringer er installeret.
 Geninstaller den nyeste version af iTunes-software fra Internet.
 Gendan software på iPod shuffle. Se “Opdatere og gendanne software på
iPod shuffle” på side 33.Kapitel 6 Gode råd og fejlfinding 31
Hvis iPod shuffle ikke afspiller musik
 Der er måske ingen musik på iPod shuffle. Hvis du hører meddelelsen “Brug iTunes til
at synkronisere musik”, skal du slutte iPod shuffle til computeren for at synkronisere
musik til den.
 Skub kontakten til FRA, og tænd derefter igen.
 Sørg for, at stikket til øre- eller hovedtelefonerne er skubbet helt ind.
 Sørg for, at lydstyrken er justeret korrekt. Måske er der indstillet en maksimal
lydstyrke. Se “Indstille en maksimal lydstyrke” på side 27.
 iPod shuffle kan være sat på pause. Prøv at trykke på knappen i midten af
øretelefonernes fjernbetjening.
Hvis du slutter iPod shuffle til computeren, og der ikke sker noget
 Slut iPod shuffle til en USB 2.0-port med stor kapacitet på computeren. Batteriet
i iPod shuffle skal måske oplades.
 Sørg for, at du har installeret den nyeste iTunes-software fra
www.apple.com/dk/ipod/start.
 Prøv at sætte USB-kablet i en anden USB 2.0-port på computeren. Sørg for, at USBkablet sidder ordentlig fast i iPod shuffle og computeren. Sørg for, at USB-stikket
vender rigtigt. Det kan kun indsættes på en måde.
 iPod shuffle skal måske nulstilles. Sluk iPod shuffle, vent 10 sekunder, og tænd den
derefter igen.
 Hvis iPod shuffle ikke vises i iTunes eller Finder, er batteriet måske helt afladt. Oplad
iPod shuffle i nogle minutter for at se, om der kommer liv i den igen.
 Kontroller, at computeren og softwaren opfylder kravene. Se “Hvis du vil kontrollere
systemkravene” på side 32.
 Prøv at starte computeren igen.
 Du skal evt. gendanne iPod-software. Se “Opdatere og gendanne software på
iPod shuffle” på side 33.
 iPod shuffle skal måske repareres. Du kan finde oplysninger om service til
iPod shuffle på webstedet om service og support
på www.apple.com/dk/support/ipodshuffle/service.
Hvis du ikke kan synkronisere en sang eller et andet emne til iPod shuffle
Sangen er måske kodet i et format, som iPod shuffle ikke understøtter. Følgende
lydformater understøttes af iPod shuffle. Disse inkluderer formater til lydbøger og
podcasts:
 AAC (M4A, M4B, M4P) (op til 320 kbps)
 Apple Lossless (et komprimeret format i høj kvalitet)
 MP3 (op til 320 kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV32 Kapitel 6 Gode råd og fejlfinding
 AA (audible.com spoken word, formaterne 2, 3 og 4)
 AIFF
En sang, der er kodet i Apple Lossless-format, har næsten fuld cd-kvalitet, men fylder
kun halvt så meget, som hvis den var kodet i AIFF- eller WAV-format. Den samme sang
kodet i AAC- eller MP3-format fylder endnu mindre. Når du importerer sange fra en cd
vha. iTunes, konverteres de som standard til AAC-format.
Du kan få iPod shuffle til automatisk at konvertere arkiver/filer, der er kodet med en
højere bithastighed, til 128 kbps AAC-format, når de synkroniseres med iPod shuffle.
Se “Få plads til flere sange på iPod shuffle” på side 21.
Med iTunes til Windows kan du konvertere ubeskyttede WMA-filer til AAC- eller MP3-
format. Det kan være nyttigt, hvis du har en musiksamling, der er kodet i WMA-format.
iPod shuffle understøtter ikke WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2-lydarkiver/-filer eller
audible.com format 1.
Hvis du har en sang i iTunes, som ikke understøttes af iPod shuffle, kan du konvertere den
til et format, som iPod shuffle understøtter. Du kan få flere oplysninger i iTunes-hjælp.
Hvis podcasts eller lydbøger ikke afspilles korrekt
 Sørg for, at kontakten på iPod shuffle er indstillet til afspilning i rækkefølge (⁄). Hvis
en spilleliste inkluderer blandede spor (f.eks. sange, podcasts og lydbøger), afspilles
lydbøger og podcasts ikke, hvis iPod shuffle er indstillet til at blande (¡).
 Hvis kapitlerne i en lydbog ikke blev føjet til iPod shuffle i rækkefølge, skal du slutte
iPod shuffle til computeren og ændre sporenes rækkefølge vha. iTunes.
Hvis du vil kontrollere systemkravene
Før du kan bruge iPod shuffle, skal du have:
 En af de følgende computerkonfigurationer:
 En Macintosh med en USB 2.0-port
 En Windows-computer med en USB 2.0-port eller et USB 2.0-kort installeret
 Et af de følgende operativsystemer: Mac OS X v10.4.11 eller en nyere version,
Windows Vista eller Windows XP Home eller Professional med Service Pack 3 eller en
nyere version
 Internetadgang (en bredbåndsforbindelse anbefales)
 iTunes 8.1 eller en nyere version (iTunes kan hentes fra www.apple.com/dk/ipod/start)
Hvis din Windows-computer ikke har en USB 2.0-port med stor kapacitet, kan du købe og
installere et USB 2.0-kort.
USB 2.0-port med stor kapacitetKapitel 6 Gode råd og fejlfinding 33
Hvis du vil bruge iPod shuffle med en Mac eller en Windows-computer
Hvis iPod shuffle er indstillet til manuel administration af musik, kan du føje indhold
til den fra flere iTunes-biblioteker, uanset hvilket operativsystem computeren bruger.
Hvis iPod shuffle er indstillet til at synkronisere automatisk, når du slutter iPod shuffle
til en anden computer eller en anden brugerkonto, bliver du spurgt, om du vil slette
iPod shuffle og synkronisere den med det nye iTunes-bibliotek. Klik på Annuller, hvis
du vil bevare det indhold, du har på iPod shuffle.
Du kan bruge iPod shuffle som ekstern disk både til Macintosh- og Windowscomputere, så du kan overføre data fra det ene operativsystem til det andet.
Se Kapitel 5, “Opbevare arkiver/filer på iPod shuffle”, på side 28.
Opdatere og gendanne software på iPod shuffle
Du kan bruge iTunes til at opdatere og gendanne software på iPod shuffle.
Det anbefales, at du opdaterer iPod shuffle med den nyeste software. Du kan også
gendanne softwaren, så iPod shuffle vender tilbage til sin originale status.
 Hvis du vælger at opdatere, bliver softwaren opdateret, men indstillinger, sange og
andre data berøres ikke.
 Hvis du vælger at gendanne, bliver alle data på iPod shuffle slettet, inklusive sange og
andre data. De originale indstillinger gendannes på iPod shuffle.
Du opdaterer eller gendanner software på iPod shuffle på følgende måde:
1 Sørg for, at du har en Internetforbindelse og har installeret den nyeste version af iTunes
fra www.apple.com/dk/ipod/start.
2 Slut iPod shuffle til computeren.
3 Vælg iPod shuffle på listen over enheder i iTunes, og klik derefter på fanen Resume.
Under Version kan du se, om softwaren på iPod shuffle er ajour, eller om der skal
installeres en ny version af softwaren.
4 Gør et af følgende:
 Du installerer den nyeste version af softwaren ved at klikke på Opdater.
 Du gendanner iPod shuffles originale indstillinger ved at klikke på Gendan. På den
måde slettes alle data fra iPod shuffle. Følg vejledningen på skærmen for at
gendanne softwaren.7
34
7 Sikkerhed og håndtering
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om
sikkerhed og håndtering af iPod shuffle.
Sørg for, at du har denne brugerhåndbog til iPod shuffle i nærheden.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Håndtering af iPod shuffle Du må ikke tabe, adskille, åbne, knuse, bøje, deformere,
punktere, makulere, brænde, male, indsætte fremmedlegemer i eller lægge iPod shuffle
i en mikrobølgeovn.
Undgå vand og våde områder Brug ikke iPod shuffle i regn eller i nærheden af
vaskekummer og andre våde områder. Sørg for, at du ikke spilder mad og væske på
iPod shuffle. Hvis iPod shuffle bliver våd, skal du afmontere alle kabler, slukke for
iPod shuffle (skubbe kontakten til FRA), før du rengør den, og lade den tørre helt, før du
tænder den igen. Forsøg ikke at tørre iPod shuffle med en ekstern varmekilde som f.eks.
en mikrobølgeovn eller en hårtørrer.
Reparation af iPod shuffle Forsøg aldrig selv at reparere eller ændre iPod shuffle.
iPod shuffle indeholder ingen dele, som brugeren kan udføre service på. Hvis
iPod shuffle har været tabt i vand, hvis der er gået hul i den, eller hvis den er blevet tabt
på et hårdt underlag, skal du ikke bruge den, før du har indleveret den til en Apple
Authorized Service Provider. Hvis du vil have oplysninger om service, skal du vælge iPodhjælp på Hjælpemenuen i iTunes eller besøge www.apple.com/dk/support/ipod/service.
Det genopladelige batteri i iPod shuffle må kun udskiftes af en Apple Authorized Service
Provider. Der findes flere oplysninger om batterier på www.apple.com/dk/batteries.
± For at undgå skader skal du læse alle nedenstående sikkerhedsoplysninger
og instruktioner om brug, før du tager iPod shuffle i brug.
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder disse sikkerhedsinstruktioner, kan du komme ud
for brand, elektrisk stød eller andre skader og beskadigelser.Kapitel 7 Sikkerhed og håndtering 35
Brug af Apple USB-strømforsyning (sælges separat) Hvis du bruger Apple USBstrømforsyningen (sælges separat i www.apple.com/dk/ipodstore) til at oplade
iPod shuffle, skal du sørge for, at strømforsyningen er helt samlet, før du sætter den i en
stikkontakt. Sæt derefter Apple USB-strømforsyningen helt ind i stikkontakten. Du må
hverken tilslutte eller afmontere Apple USB-strømforsyningen med våde hænder. Brug
ikke en anden type strømforsyning end en Apple USB-strømforsyning til opladning af
iPod shuffle.
Apple USB-strømforsyning kan blive varm under normal brug. Sørg altid for passende
ventilation omkring Apple USB-strømforsyningen, og vær forsigtig, når du håndterer den.
Afmonter Apple USB-strømforsyningen, hvis et af følgende forhold indtræder:
 Hvis netledningen eller stikket er blevet flosset eller beskadiget.
 Hvis strømforsyningen udsættes for regn, væsker eller usædvanlig høj fugtighed.
 Hvis strømforsyningens kabinet er beskadiget.
 Hvis du mener, at strømforsyningen skal til service eller reparation.
 Hvis du vil rengøre strømforsyningen.
Undgå høreskader Permanent høretab kan opstå, hvis øretelefoner eller hovedtelefoner
benyttes ved for høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et fornuftigt niveau. Selvom du
vænner dig til en høj lydstyrke, så den virker helt normal, kan du få høreskader. Hvis du
får ringen for ørerne eller ikke hører tale tydeligt, skal du holde op med at lytte til musik
og få undersøgt hørelsen. Jo højere lydstyrken er, jo hurtigere beskadiges hørelsen.
Eksperter anbefaler følgende for at undgå høreskader:
 Undgå at bruge hovedtelefoner og ørepropper med høj musik i længere tid ad
gangen.
 Skru ikke op for lydstyrken for at overdøve støj fra omgivelserne.
 Skru ned for lyden, hvis du ikke kan høre personer i nærheden, som taler til dig.
Der findes oplysninger om, hvordan du indstiller maksimal lydstyrke på iPod shuffle, i
“Indstille en maksimal lydstyrke” på side 27.
Sikkerhed i trafikken Brug af iPod shuffle alene eller sammen med øretelefoner
(selvom du kun bruger det ene øre), mens du kører bil, anbefales ikke og er ulovligt i
nogle lande. Du skal altid være forsigtig og have din fulde opmærksomhed rettet mod
trafikken, når du kører. Sluk for iPod shuffle, hvis du føler dig distraheret af musikken,
når du færdes i trafikken eller betjener maskiner.36 Kapitel 7 Sikkerhed og håndtering
Vigtige oplysninger om håndtering
Transportere iPod shuffle iPod shuffle indeholder meget følsomme komponenter.
Du må ikke bøje, tabe eller knuse iPod shuffle.
Brug af stik og porte Tving aldrig et stik ind i en port. Se efter evt. forhindringer i
porten. Hvis stikket ikke kan sættes i porten uden besvær, passer de sandsynligvis ikke
sammen. Sørg for, at du bruger det rigtige stik, og hold stikket korrekt i forhold til
porten.
Opbevaring af iPod shuffle inden for acceptable temperaturer Brug iPod shuffle på et
sted, hvor temperaturen altid er mellem 0º og 35º C. Spilletiden på iPod shuffle kan
midlertidigt blive kortere i områder med lave temperaturer.
Opbevar iPod shuffle et sted, hvor temperaturen altid er mellem -20º og 45º C. Efterlad
ikke iPod shuffle i bilen, da temperaturen i lukkede biler kan overstige denne grænse.
Når du bruger iPod shuffle eller oplader batteriet, er det normalt, at iPod shuffle bliver
varm. Det ydre af iPod shuffle fungerer som et køleelement, der overfører varme fra
enheden til den koldere luft i rummet.
Rengøring af iPod shuffle på ydersiden Hvis du vil rengøre iPod shuffle, skal du
afmontere alle kabler, slukke den (skubbe kontakten til FRA) og bruge en blød og
fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger. Brug ikke
vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol, ammoniak
eller slibemidler til rengøring af iPod shuffle.
Bortskaffe iPod shuffle Der findes oplysninger om bortskaffelse af iPod shuffle,
inklusive andre vigtige oplysninger, i “Regulatory Compliance Information” på side 38.
BEMÆRK: Hvis du ikke overholder disse instruktioner om håndtering, kan iPod shuffle
eller andet udstyr blive beskadiget.8
37
8 Flere oplysninger samt service og
support
Du kan finde flere oplysninger om brug af iPod shuffle på
Internet og i hjælpen på skærmen.
Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få mere software til iPod samt
serviceoplysninger.
Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende:
Service og support,
diskussioner, øvelser og Applesoftwareoverførsler
Gå ind på:www.apple.com/dk/support/ipodshuffle
Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTunes-hjælp.
Du kan finde en iTunes-øvelse på Internet (findes kun i nogle
lande) på adressen: www.apple.com/dk/itunes/tutorials
De nyste oplysninger om
iPod shuffle
Gå ind på: www.apple.com/dk/ipodshuffle
Registrering af iPod shuffle Du registrerer iPod shuffle ved at installere iTunes på computeren
og tilslutte iPod shuffle.
Hvordan du finder
serienummeret på iPod shuffle
Se under klemmen på iPod shuffle. I iTunes kan du (mens
iPod shuffle er tilsluttet computeren) vælge iPod shuffle på listen
over enheder og klikke på fanen Resume.
Service i henhold til garanti Følg først rådene i dette hæfte, hjælpen på skærmen og på
Internet, og besøg derefter:
www.apple.com/dk/support/ipodshuffle/service38
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is
suspected
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the
television or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other
electronic devices. You can obtain Apple peripheral
devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple Authorized Reseller.
For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement 39
Russia
Europa
Opfylder kravene i de europæiske direktiver 2006/
95/EEC og 89/336/EEC.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol betyder, at produktet skal bortskaffes i
henhold til de gældende love og regulativer. Når
produktet skal bortskaffes, skal du kontakte Apple
eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om
mulighederne for genbrug.
Du kan få oplysninger om Apples genbrugsprogram
på adressen:www.apple.com/dk/environment/
recycling
Udskifte batteriet
Det genopladelige batteri i iPod shuffle må kun
udskiftes af en Apple Authorized Service Provider. Du
kan finde flere oplysninger om batteriudskiftning på:
www.apple.com/dk/batteries/replacements.html
Oplysninger om bortskaffelse af batterier
iPod shuffle indeholder et batteri. Bortskaf
iPod shuffle i henhold til gældende miljølove og
retningslinjer.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
China:
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Taiwan:
Den Europæiske Union – oplysninger om
bortskaffelse:
Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes
adskilt fra husholdningsaffald i henhold til nationale
love og regulativer. Når dette produkts livscyklus er
forbi, skal du aflevere det på en genbrugsplads, som
er udpeget af de lokale myndigheder. På nogle
genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter.
Den indsamling og genbrug af dit produkt, som sker
i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at
bevare naturens ressourcer og sikrer, at produktet
genbruges på en måde, som beskytter miljøet og
vores sundhed.
Apple og miljøet
Apple erkender sit ansvar for at medvirke til at
mindske produkternes indvirkning på miljøet.
Du kan få flere oplysninger på adressen:
www.apple.com/environment
© 2009 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Apple, Apple-logoet,
iPod, iTunes, Mac, Macintosh og Mac OS er varemærker tilhørende
Apple Inc. og registreret i USA og andre lande. Finder og shuffle er
varemærker tilhørende Apple Inc. Apple Store og iTunes Store er
servicemærker tilhørende Apple Inc. og registreret i USA og andre
lande. Andre firma- og produktnavne kan være varemærker tilhørende
deres respektive ejere.
Omtale af tredjeparters produkter har kun oplysende karakter og skal
ikke opfattes som en anbefaling. Apple påtager sig ikke noget ansvar
for produkternes funktionsdygtighed. Alle evt. aftaler og garantier er
indgået direkte mellem leverandørerne og brugerne. Apple har gjort
sig stor umage for at sikre, at oplysningerne i denne håndbog er
korrekte. Apple er ikke ansvarlig for evt. tryk- og oversættelsesfejl.
DK019-1531/2009-04
iPod classic
Benutzerhandbuch2
2 Inhalt
Kapitel 1 4 iPod classic – Grundlagen
5 Der iPod classic im Überblick
5 Bedienelemente und Tasten des iPod classic
8 Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente
9 Verwenden der iPod classic-Menüs
11 Herstellen und Trennen der iPod classic-Verbindung
zum Computer
14 Informationen zur iPod classic-Batterie
Kapitel 2 18 Konfiguration des iPod classic
18 iTunes
19 Konfigurieren Ihrer iTunes-Mediathek
20 Hinzufügen weiterer Informationen zur iTunes-Mediathek
22 Verwalten Ihrer Musik
23 Importieren von Videos in iTunes
25 Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten
zum iPod classic
25 Erstmaliges Verbinden eines iPod classic mit einem Computer
26 Automatisches Synchronisieren von Musik
28 Hinzufügen von Videos zum iPod classic
30 Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic
31 Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic
31 Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod classic
32 Hinzufügen anderer Objekte zum iPod classic
32 Manuelles Verwalten des iPod classic
Kapitel 3 35 Anhören von Musik
35 Abspielen von Musik und anderen Audiodateien
39 Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod classic
48 Abspielen von Podcasts
48 Abspielen von iTunes U-Inhalten
49 Anhören von Hörbüchern
49 Anhören von FM-Radio-SendungenInhalt 3
Kapitel 4 50 Ansehen von Videos
50 Ansehen von Videos auf dem iPod classic
51 Ansehen von Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät
Kapitel 5 54 Hinzufügen und Ansehen von Fotos
54 Importieren von Fotos
55 Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod classic
57 Anzeigen von Fotos
59 Hinzufügen von Fotos vom iPod classic zu einem Computer
Kapitel 6 61 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
61 Verwenden des iPod classic als externes Volume
62 Verwenden zusätzlicher Einstellungen
67 Synchronisieren von Kontakten, Kalendern
und Aufgabenlisten
70 Sichern und Lesen von Textnotizen
70 Aufzeichnen von Sprachmemos
72 iPod classic-Zubehör
Kapitel 7 74 Tipps und Fehlerbeseitigung
74 Allgemeine Vorschläge
84 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software
Kapitel 8 85 Sicherheit und Pflege
85 Wichtige Sicherheitsinformationen
87 Wichtige Informationen zur Handhabung
Kapitel 9 89 Weitere Informationen, Service und Support1
4
1 iPod classic – Grundlagen
Lesen Sie in diesem Kapitel, welche Funktionen Ihr
iPod classic bietet, wie Sie seine Bedienelemente
benutzen und vieles mehr.
Damit Sie den iPod classic verwenden können, übertragen Sie zuerst Musik, Videos,
Fotos und andere Dateien auf Ihren Computer und fügen Sie diese anschließend zum
iPod classic hinzu.
Der iPod classic ist ein Musik-Player mit einem großen Funktionsspektrum. Beispielsweise können Sie den iPod classic für Folgendes verwenden:
 Synchronisieren von Musiktiteln, Videos und digitalen Fotos, um sie unterwegs anzuhören bzw. anzusehen
 Anhören von Podcasts, ladbaren Audio- und Videodateien, die über das Internet
bereitgestellt werden
 Anzeigen von Videos auf dem iPod classic oder mithilfe eines optionalen Kabels auf
einem Fernsehgerät
 Anzeigen von Fotos als Diashow mit Musikuntermalung auf dem iPod classic oder
mithilfe eines optionalen Kabels auf einem Fernsehgerät
 Anhören von Hörbüchern, die Sie im iTunes Store oder bei audible.de
erworben haben
 Speichern von Dateien und anderen Daten oder Erstellen von Sicherungskopien
davon, indem Sie den iPod classic als externes Volume verwendenKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 5
 Synchronisieren von Kontakt- und Kalenderinformationen sowie Aufgabenlisten von
Ihrem Computer
 Spielen, Speichern von Textnotizen, Aktivieren der Weckfunktion und vieles mehr
Der iPod classic im Überblick
Hier sind die iPod classic-Bedienelemente im Überblick:
Bedienelemente und Tasten des iPod classic
Die Bedienelemente des iPod classic sind einfach zu finden und zu verwenden. Durch
Drücken einer beliebigen Taste schalten Sie den iPod classic ein.
Schalter „Hold“
Taste „Menu“
Zurück/Schneller
Rücklauf
Start/Pause
Dock-Anschluss
Kopfhöreranschluss
Click Wheel
Vor/Schneller
Vorlauf
Mitteltaste6 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Wenn Sie den iPod classic erstmals einschalten, wird ein Sprachmenü angezeigt. Blättern Sie mit dem Click Wheel zu Ihrer Sprache und drücken Sie die Mitteltaste, um die
Sprache auszuwählen. Das Hauptmenü wird in Ihrer Sprache angezeigt.
Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um durch die Menüs auf dem Bildschirm zu navigieren und um Musiktitel abzuspielen, Einstellungen zu ändern und
Informationen abzurufen.
Bewegen Sie den Daumen leicht auf dem Click Wheel, um eine Menüoption
hervorzuheben. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Option auszuwählen.
Drücken Sie die Taste „Menu“ auf dem Click Wheel, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Für folgende Funktionen verwenden Sie die iPod classic-Bedienelemente:
Funktion Aktion
Einschalten des iPod classic Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ausschalten des iPod classic Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) und halten Sie
diese gedrückt.
Einschalten der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste oder verwenden Sie das
Click Wheel.
Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente
(damit die Tasten nicht aus Versehen
gedrückt werden)
Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „HOLD“ (ein orangefarbenes Feld wird sichtbar).
Zurücksetzen des iPod classic
(wenn er nicht reagiert)
Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“ und wieder in
die vorherige Position. Drücken Sie die Taste „Menu“ und die
Mitteltaste gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang, bis das
Apple-Logo zu sehen ist.
Auswählen eines Menüobjekts Blättern Sie mit dem Click Wheel zu dem Objekt und drükken Sie die Mitteltaste, um es auszuwählen.
Zurückkehren zum vorherigen Menü Drücken Sie die Taste „Menu“.
Zurückkehren zum Hauptmenü Drücken und halten Sie die Taste „Menu“.
Zugriff auf weitere Optionen Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird.
Suchen nach einem Titel Wählen Sie „Musik“ aus dem Hauptmenü.Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 7
Suchen nach einem Video Wählen Sie „Videos“ aus dem Hauptmenü.
Abspielen eines Musiktitels
oder Videos
Wählen Sie den Musiktitel oder das Video aus und drücken
Sie die Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“ (’). Der
iPod classic muss auf dem Computer ausgeworfen werden,
damit Musiktitel oder Videos abgespielt werden können.
Anhalten eines Musiktitels
oder Videos
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) oder ziehen Sie den
Stecker der Ohrhörer aus dem Anschluss.
Ändern der Lautstärke Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, können Sie
hierzu das Click Wheel verwenden.
Abspielen aller Musiktitel in einer Wiedergabeliste oder einem Album
Wählen Sie eine Wiedergabeliste oder ein Album aus und
drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’).
Abspielen aller Titel in Zufallsfolge Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü. Sie können die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln auch im Bildschirm „Sie hören“ auswählen.
Wechseln zu einer beliebigen Stelle in
einem Musiktitel oder Video
Drücken Sie, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist,
die Mitteltaste, um die Navigationsleiste einzublenden (die
Abspielposition auf dem Balken gibt die aktuelle Position im
Titel an) und navigieren Sie dann zu einem beliebigen
Punkt im Musiktitel oder Video.
Springen zum nächsten Musiktitel
oder Kapitel in einem Hörbuch
oder Podcast
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘).
Erneutes Abspielen eines Musiktitels
oder Videos von Anfang an
Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]).
Schneller Vor- oder Rücklauf eines
Titels oder Videos
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘)
bzw. „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) und halten Sie
diese gedrückt.
Hinzufügen eines Titels zur „On-TheGo“-Wiedergabeliste
Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus.
Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese
gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie „Zu Onthe-Go hinzufügen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Abspielen des vorherigen
Musiktitels oder Kapitels in
einem Hörbuch oder Podcast
Drücken Sie zweimal die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“
(]).
Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus.
Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese
gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie
„Genius starten“ und drücken Sie die Mitteltaste (die
Option „Genius starten“ wird nur dann auf dem Bildschirm
„Sie hören“ |angezeigt, wenn für den ausgewählten Titel
Genius-Daten vorliegen).
Sichern einer Genius-Wiedergabeliste Erstellen Sie eine Genius-Wiedergabeliste, wählen Sie „Liste
sichern“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Funktion Aktion8 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Deaktivieren der iPod classic-Bedienelemente
Wenn Sie vermeiden möchten, den iPod classic versehentlich einzuschalten oder Bedienelemente zu aktivieren, können Sie diese mit dem Schalter „Hold“ deaktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um die iPod classic-Bedienelemente zu deaktivieren:
m Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „HOLD“ (ein orangefarbenes Feld wird sichtbar).
Wenn Sie die Bedienelemente deaktivieren, während Sie den iPod classic verwenden,
wird das gerade abgespielte Objekt (Musiktitel, Wiedergabeliste, Podcast oder Video)
weiterhin wiedergegeben. Wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder unterbrechen wollen, aktivieren Sie die Bedienelemente wieder mit dem Schalter „Hold“.
Abspielen einer gesicherten
Genius-Wiedergabeliste
Wählen Sie aus dem Menü „Wiedergabelisten“ eine GeniusWiedergabeliste aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“
(’).
Abspielen einer Genius-Mischung
(Genius-Mix)
Wählen Sie „Genius-Mixe“ aus dem Menü „Musik“. Wählen
Sie eine Mischung und drücken Sie dann die Taste „Start/
Pause“ (’).
Ermitteln der Seriennummer des
iPod classic
Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Über“
und drücken Sie die Mitteltaste, damit die Seriennummer
angezeigt wird. Alternativ können Sie auch auf der Rückseite des iPod classic nachsehen.
Funktion AktionKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 9
Verwenden der iPod classic-Menüs
Nach dem Einschalten des iPod classic wird das Hauptmenü angezeigt. Wählen Sie
Menüoptionen aus, um Funktionen auszuführen oder zu anderen Menüs zu wechseln.
Symbole am oberen Rand des Bildschirms zeigen den Status des iPod classic an.
Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus
dem Hauptmenü
Sie können, falls gewünscht, häufig verwendete Optionen zum iPod classic-Hauptmenü hinzufügen. Sie können beispielsweise die Menüoption „Titel“ zum
Hauptmenü hinzufügen, sodass Sie nicht mehr „Musik“ wählen müssen, bevor
Sie „Titel“ auswählen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen zum Hauptmenü hinzuzufügen oder aus dem
Hauptmenü zu löschen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hauptmenü“.
2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Hauptmenü angezeigt werden sollen. Ein Häkchen
weist darauf hin, welche Objekte hinzugefügt wurden.
Angezeigtes Objekt Funktion
Menütitel Beschreibt das aktuelle Menü.
Schlosssymbol Das Schlosssymbol wird angezeigt, wenn sich der Schalter „Hold“ in
Position „HOLD“ befindet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Bedienelemente des iPod classic deaktiviert sind.
Wiedergabesymbol Das Symbol für „Wiedergabe“ (“) wird angezeigt, wenn ein
Musiktitel, ein Video oder ein sonstiges Objekt abgespielt wird.
Das Symbol für „Pause“ (1) wird angezeigt, wenn das Objekt
angehalten wurde.
Batteriesymbol Das Batteriesymbol zeigt den ungefähren Ladezustand der
Batterie an.
Menüoptionen Mit dem Click Wheel können Sie durch die Menüoptionen blättern.
Drücken Sie die Mitteltaste, um eine Option auszuwählen. Ein Pfeil
neben einer Menüoption zeigt an, dass das Auswählen der Option
zu einem weiteren Menü oder einem weiteren Bildschirm führt.
Menütitel
Menüoptionen
Batteriesymbol
Wiedergabesymbol
Schlosssymbol10 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Einstellen der Sprache
iPod classic kann verschiedene Sprachen verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprache festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sprache“ und wählen Sie dann die gewünschte Sprache.
Einstellen des Timers für die Hintergrundbeleuchtung
Sie können festlegen, dass die Hintergrundbeleuchtung für eine bestimmte Dauer aktiviert und der Bildschirm beleuchtet wird, wenn Sie eine Taste drücken oder das Click
Wheel verwenden. Die Standardeinstellung hierfür ist 10 Sekunden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für die Hintergrundbeleuchtung einzustellen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Beleuchtung“ und wählen Sie dann die gewünschte Zeitspanne aus. Wählen Sie „Immer ein“, um zu verhindern, dass die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird (durch diese Auswahl wird die Batterielaufzeit verkürzt).
Einstellen der Helligkeit des Bildschirms
Sie können die Helligkeit des iPod classic-Bildschirms wunschgemäß einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit des Bildschirms einzustellen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und verwenden Sie das Click Wheel, um die
Helligkeit einzustellen.
Sie können die Helligkeit auch einstellen, während eine Diashow oder ein Video wiedergeben wird. Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Helligkeitsregler angezeigt wird.
Stellen Sie die Helligkeit dann mit dem Click Wheel wunschgemäß ein.
Hinweis: Die Helligkeitseinstellung kann die Batterielaufzeit beeinflussen.
Deaktivieren des Click Wheel-Klicktons
Während Sie durch die Menüobjekte blättern, hören Sie einen Klickton über die Ohrhö-
rer bzw. Kopfhörer und über die eingebauten Lautsprecher der iPod classic. Sie können
den Click Wheel-Klickton nach Wunsch deaktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Click Wheel-Klickton zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ und setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Aus“.
Setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Ein“, um den Click Wheel-Klickton wieder
zu aktivieren.
Schnelles Durchblättern langer Listen
Sie können schnell durch eine lange Liste mit Musiktiteln, Videos oder anderen Objekten blättern, indem Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel bewegen.
Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 11
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte schnell durchzublättern:
1 Bewegen Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel, um einen Buchstaben des
Alphabets auf dem Bildschirm anzuzeigen.
2 Navigieren Sie mit dem Click Wheel im Alphabet zum ersten Buchstaben des Objekts,
das Sie suchen.
Objekte, deren erstes Zeichen ein Symbol oder eine Zahl ist, werden nach dem Buchstaben „Z“ aufgeführt.
3 Nehmen Sie den Daumen kurz vom Click Wheel, um mit normaler Geschwindigkeit
zu blättern.
4 Navigieren Sie mit dem Click Wheel zu dem gewünschten Objekt.
Abrufen von Informationen zum iPod classic
Sie können Informationen zu Ihrem iPod classic abrufen. Dazu gehört beispielsweise,
wie viel Speicherplatz verfügbar ist, die Anzahl der gespeicherten Musiktitel,
Videos, Fotos und sonstigen Objekte sowie die Seriennummer, das Modell und
die Softwareversion.
Gehen Sie wie folgt vor, um Informationen zum iPod classic abzurufen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie die Mitteltaste, um nacheinander
alle Informationsbildschirme einzublenden.
Zurücksetzen aller Einstellungen
Sie können alle Objekte im Menü „Einstellungen“ auf ihre
Standardeinstellungen zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Einstellungen zurückzusetzen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Einstellungen zurücksetzen“ und wählen Sie
dann „Zurücksetzen“.
Herstellen und Trennen der iPod classic-Verbindung
zum Computer
Sie verbinden den iPod classic mit Ihrem Computer, um Musik, Videos, Fotos und
andere Dateien hinzuzufügen und um die Batterie aufzuladen. Wenn Sie fertig sind,
trennen Sie den iPod classic vom Computer.
Anschließen des iPod classic
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic an Ihren Computer anzuschließen:
m Schließen Sie das mitgelieferte iPod Dock Connector-auf-USB -Kabel an einen HighPower-USB 2.0-Anschluss Ihres Computers und das andere Ende des Kabels an den
iPod classic an.12 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Wenn Sie ein iPod Dock verwenden, schließen Sie das Kabel an einen USB 2.0-
Anschluss Ihres Computers und das andere Ende an das Dock an. Setzen Sie den
iPod classic dann in das Dock.
Hinweis: Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen liefert nicht genügend
Strom, um den iPod classic aufzuladen. Schließen Sie den iPod classic an einen USB
2.0-Anschluss Ihres Computers an, sofern die Tastatur nicht über einen USB 2.0-
Anschluss verfügt.
Standardmäßig synchronisiert iTunes Musiktitel auf dem iPod classic automatisch,
wenn Sie ihn mit dem Computer verbinden. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, können Sie den iPod classic vom Computer trennen. Sie können Musiktitel synchronisieren, während die Batterie aufgeladen wird.
Wenn der iPod classic für das automatische Synchronisieren von Musiktiteln konfiguriert ist und Sie ihn an einen anderen Computer anschließen, werden Sie von iTunes
vor dem Synchronisieren von Musik aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen. Wenn Sie
auf „Ja“ klicken, werden die Musiktitel und anderen Audiodateien auf Ihrem iPod classic
gelöscht und durch Titel und andere Audiodateien ersetzt, die sich auf dem Computer
befinden, mit dem der iPod classic verbunden ist. Weitere Informationen zum Hinzufü-
gen von Musik zum iPod classic und Verwenden des iPod classic mit mehreren Computern finden Sie in Kapitel 3 „Anhören von Musik“ auf Seite 35.
Trennen des iPod classic vom Computer
Es ist wichtig, den iPod classic während der Synchronisierung nicht zu trennen. Dem
Bildschirm Ihres iPod classic können Sie entnehmen, ob Sie den iPod classic vom Computer trennen können. Trennen Sie die Verbindung des iPod classic nicht, wenn Meldungen wie „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt werden, da hierdurch
Dateien auf dem iPod classic beschädigt werden können. Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 13
Wird eine dieser Meldungen eingeblendet, müssen Sie den iPod classic auswerfen,
bevor Sie ihn vom Computer trennen.
Wenn das Hauptmenü oder ein großes Batteriesymbol angezeigt wird, können Sie den
iPod classic vom Computer trennen.
Wenn Sie den iPod classic für die manuelle Verwaltung von Musiktiteln konfiguriert
haben oder der iPod classic als Festplatte aktiviert ist, müssen Sie den
iPod classic immer auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Vgl. „Manuelles
Verwalten des iPod classic“ auf Seite 32 und „Verwenden des iPod classic als externes
Volume“ auf Seite 61.
Wenn Sie die Verbindung des iPod classic versehentlich ohne Auswerfen trennen,
schließen Sie den iPod classic wieder an Ihren Computer an und starten Sie die Synchronisierung erneut.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic auszuwerfen:
m Klicken Sie in iTunes auf die Taste „Auswerfen“ (C) neben dem iPod classic in
der Geräteliste.14 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Sie können den iPod classic unbesorgt vom Computer trennen, wenn eine dieser beiden Meldungen angezeigt wird.
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den iPod classic auch auswerfen, indem Sie
das iPod classic-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb bewegen.
Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den iPod classic im Bildschirm „Mein
Computer“ auch auswerfen, indem Sie auf das Symbol für das sichere Entfernen von
Hardware im Windows-Infobereich klicken und den iPod classic auswählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic vom Computer zu trennen:
m Trennen Sie das Kabel vom iPod classic. Befindet sich der iPod classic im Dock, nehmen
Sie ihn einfach heraus.
Informationen zur iPod classic-Batterie
Der iPod classic hat eine interne Batterie, die vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden kann. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Batterie beim
erstmaligen Verwenden des iPod classic mindestens vier Stunden lang aufladen bzw. so
lange laden, bis das Batteriesymbol im Statusbereich des Bildschirms anzeigt, dass die
Batterie vollständig aufgeladen ist. Wenn der iPod classic längere Zeit nicht verwendet
wurde, muss die Batterie möglicherweise aufgeladen werden. Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen 15
In ca. zwei Stunden ist die Batterie des iPod classic zu 80 Prozent aufgeladen. In etwa
vier Stunden ist die Batterie vollständig aufgeladen. Wenn Sie den iPod classic aufladen, während Sie Dateien hinzufügen, Musik abspielen, Videos ansehen oder eine Diashow vorführen, dauert der Ladevorgang u. U. länger.
Aufladen der Batterie des iPod classic
Sie haben zwei Möglichkeiten zum Aufladen der Batterie des iPod classic:
 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
 Verwenden Sie den separat erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie über Ihren Computer aufzuladen:
m Schließen Sie den iPod classic an einen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers an. Der
Computer muss eingeschaltet sein und darf sich nicht im Ruhezustand befinden. (Bei
einigen Mac-Modellen kann das Aufladen der Batterie des
iPod classic auch im Ruhezustand erfolgen).
Wenn auf dem iPod classic-Bildschirm „Wird geladen“ ein Batteriesymbol sichtbar ist,
wird die Batterie aufgeladen. Wird der Bildschirm „Geladen“ angezeigt, ist die Batterie
vollständig aufgeladen.
Wird keiner der beiden Bildschirme angezeigt, ist der
iPod classic möglicherweise nicht an einem High-Power USB-Anschluss angeschlossen.
Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss an Ihrem Computer aus. 16 Kapitel 1 iPod classic – Grundlagen
Wichtig: Wenn die Meldung „Wird geladen, bitte warten“ oder „An Stromversorgung
anschließen“ auf dem Bildschirm des iPod classic angezeigt wird, muss erst die Batterie
geladen werden, damit der iPod classic mit Ihrem Computer kommunizieren kann. Vgl.
„Auf dem iPod classic wird die Meldung „An Stromversorgung anschließen“ angezeigt“
auf Seite 77.
Wenn Sie den iPod classic aufladen möchten und Ihr Computer nicht in der Nähe
ist, können Sie hierzu den optional erhältlichen Apple USB Power Adapter
(Netzteil) verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie mit dem Apple USB Power Adapter
(Netzteil) aufzuladen:
1 Schließen Sie das iPod Dock Connector-auf-USB 2.0-Kabel an das Netzteil und das
andere Ende des Kabels an den iPod classic an.
2 Schließen Sie das Netzteil an eine funktionierende Steckdose an.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt zusammengesetzt ist,
bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
Apple USB Power Adapter (Netzteil)
(Ihr Netzteil kann anders aussehen.)
iPod-USB-KabelKapitel 1 iPod classic – Grundlagen 17
Die verschiedenen Symbole für den Batteriestatus
Wenn der iPod classic nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, zeigt ein Batteriesymbol oben rechts im iPod classic-Bildschirm an, wie viel Batterieladung ungefähr
noch vorhanden ist.
Ist der iPod classic am Stromnetz angeschlossen, ändert sich das Batteriesymbol, wenn
die Batterie aufgeladen wird bzw. vollständig aufgeladen ist.
Es ist möglich, den iPod classic vom Computer zu trennen und ihn zu verwenden,
bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Die Anzahl der Ladezyklen bei wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt.
Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterielaufzeit
und die Anzahl der Ladezyklen hängt von der Nutzung und von den gewählten
Einstellungen ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Website:
www.apple.com/de/batteries.
Die Batterie ist weniger als 20 % aufgeladen.
Die Batterie ist etwa zur Hälfte aufgeladen.
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Die Batterie wird aufgeladen (Blitzsymbol).
Die Batterie ist vollständig aufgeladen (Steckersymbol).2
18
2 Konfiguration des iPod classic
Sie verwenden iTunes auf Ihrem Computer, um den
iPod classic für die Wiedergabe von Musik, Video und
anderen Medien zu konfigurieren.
Sie verwenden den iPod classic, indem Sie Musiktitel, Hörbücher, Filme,
Fernsehsendungen, Musikvideos und Podcasts auf Ihren Computer importieren und
anschließend mit dem iPod classic synchronisieren. Lesen Sie weiter, um Näheres über
die hierfür erforderlichen Schritte zu erfahren, einschließlich:
 Übertragen von Musik aus Ihrer CD-Sammlung, von Ihrer Festplatte oder aus dem
iTunes Store (gehört zu iTunes und ist nur in bestimmten Ländern verfügbar) in das
Programm „iTunes“ auf Ihrem Computer
 Verwalten Ihrer Musik und anderer Audiodateien in Form von Wiedergabelisten
(falls gewünscht)
 Synchronisieren von Wiedergabelisten, Musiktiteln, Hörbüchern und Podcasts mit
dem iPod classic
iTunes
iTunes ist ein kostenloses Programm, mit dem Sie den iPod classic konfigurieren und
Inhalte sortieren und verwalten. iTunes kann Musik, Hörbücher, Podcasts und mehr mit
dem iPod classic synchronisieren. Wenn iTunes noch nicht auf Ihrem Computer
installiert ist, können Sie es von folgender Adresse laden:
www.apple.com/de/downloads. Der iPod classic erfordert iTunes 9 (oder neuer).
Mit iTunes können Sie Musik von CDs und aus dem Internet importieren, Musiktitel und
andere Audio- und Videodaten im iTunes Store kaufen, eigene Sammlungen
(Compilations) von Lieblingstiteln (so genannte Wiedergabelisten) erstellen und Ihre
Wiedergabelisten mit dem iPod classic synchronisieren.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 19
iTunes verfügt über die Funktion „Genius“, mit der Musiktitel aus Ihrer iTunesMediathek sofort in Wiedergabelisten und Mischungen mit aufeinander abgestimmten
Titeln gestellt werden. Sie können Genius-Wiedergabelisten, die Sie in iTunes erstellen,
mit dem iPod classic synchronisieren, aber auch direkt auf dem iPod classic GeniusWiedergabelisten anlegen und Genius-Mischungen anhören. Sie benötigen einen
iTunes Store-Account, um die Funktion „Genius“ verwenden zu können.
iTunes bietet zahlreiche weitere Funktionen. Sie können eigene CDs brennen, die sich
in standardmäßigen CD-Playern abspielen lassen (vorausgesetzt, Ihr Computer ist mit
einem CD-Brenner ausgestattet), per Streaming übertragene Internet-Radiosendungen
anhören, Videos und Fernsehsendungen ansehen, Musiktitel bewerten und vieles mehr.
Wenn Sie Informationen zur Verwendung dieser iTunes-Funktionen benötigen, öffnen
Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“.
Wenn auf Ihrem Computer bereits iTunes 9 (oder neuer) installiert ist und Sie
Ihre iTunes-Mediathek schon konfiguriert haben, können Sie direkt mit dem
Abschnitt “Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic” on
page 25 weiterarbeiten.
Konfigurieren Ihrer iTunes-Mediathek
Damit Sie mit Ihrem iPod classic Musik hören können, müssen Sie die Musik zunächst in
iTunes auf Ihren Computer importieren.
Sie haben drei Möglichkeiten, Musiktitel und andere Audiodateien an iTunes
zu übertragen:
 Kaufen Sie Musiktitel, Hörbücher und Videos oder laden Sie Podcasts online im
iTunes Store.
 Importieren Sie Musik und andere Audiodateien von Audio-CDs.
 Fügen Sie bereits auf dem Computer vorhandene Musiktitel und andere
Audiodateien zur iTunes-Mediathek hinzu.20 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts über den iTunes Store
Wenn Sie über eine Internetverbindung verfügen, können Sie Musiktitel, Alben und
Hörbücher ganz einfach online im iTunes Store kaufen und laden. Sie können auch
Podcasts abonnieren und laden und zudem kostenlose, bildungsrelevante Inhalte von
iTunes U laden.
Wenn Sie Musik online über den iTunes Store erwerben möchten, richten Sie in iTunes
einen kostenlosen Apple-Benutzer-Account ein, suchen Sie nach den gewünschten
Titeln und kaufen diese. Besitzen Sie bereits einen iTunes-Account, können Sie diesen
verwenden, um sich beim iTunes Store anzumelden und Musiktitel zu kaufen.
Sie benötigen keinen iTunes Store-Account, um Podcasts zu laden oder zu abonnieren.
Um den iTunes Store zu besuchen, öffnen Sie iTunes und klicken Sie auf „iTunes Store“
(unter „Store“) auf der linken Seite im iTunes-Fenster.
Hinzufügen bereits auf dem Computer vorhandener Musiktitel zu
Ihrer iTunes-Mediathek
Wenn Musiktitel auf Ihrem Computer in Formaten vorliegen, die von iTunes unterstützt
werden, können Sie die Titel ganz einfach zu iTunes hinzufügen. Informationen dazu,
wie Sie Musiktiteln von Ihrem Computer in iTunes übertragen, erhalten Sie, indem Sie
iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien
in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn
Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ auswählen.
Importieren von Musik von Audio-CDs in iTunes
iTunes kann Musik und andere Audiodateien von Ihren CDs importieren. Wenn eine
Internetverbindung besteht, lädt iTunes die Namen der Musiktitel auf der CD aus dem
Internet (falls verfügbar) und listet sie im Fenster auf. Wenn Sie die Musiktitel auf den
iPod classic übertragen, werden Informationen zu diesen Titeln hinzugefügt. Näheres
dazu, wie Sie Musiktiteln von CDs in iTunes übertragen, erhalten Sie, indem Sie iTunes
öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Hinzufügen weiterer Informationen zur iTunes-Mediathek
Nach dem Import von Musiktiteln in iTunes können Sie weitere Titel- und
Albuminformationen zur iTunes-Mediathek hinzufügen. Die meisten dieser
zusätzlichen Informationen werden auf dem iPod classic angezeigt, wenn Sie
die Musiktitel hinzufügen. Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 21
Eingeben von Namen und anderen Informationen zu einem Musiktitel
Wenn Sie gerade nicht mit dem Internet verbunden sind, wenn für die importierte
Musik keine Informationen verfügbar sind oder wenn Sie weitere Informationen (etwa
den Komponisten) hinzufügen wollen, können Sie diese Informationen selbst
eingeben. Näheres zum Eingeben von Titelinformationen erhalten Sie, indem Sie iTunes
öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Hinzufügen von Liedtexten
Sie können Liedtexte im Nur-Text-Format in iTunes eingeben, sodass Sie den Text
während der Wiedergabe des Titels auf dem Bildschirm Ihres iPod classic anzeigen
können. Näheres zum Eingeben von Liedtexten erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen
und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Anzeigen von Liedtexten auf
dem iPod classic” on page 38.
Hinzufügen von CD-Covern
Mit den im iTunes Store gekauften Musiktiteln erhalten Sie auch CD-Cover, die mit dem
iPod classic angezeigt werden können. Sie können für von CDs importierte Musik
automatisch CD-Cover hinzufügen, sofern die CDs im iTunes Store verfügbar sind.
Wenn sich ein CD-Cover auf Ihrem Computer befindet, können Sie dieses auch manuell
hinzufügen. Weitere Informationen zum Hinzufügen von CD-Covern erhalten Sie,
indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Anzeigen von CD-Covern auf
dem iPod classic” on page 38.22 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Verwalten Ihrer Musik
Mit iTunes können Sie Musiktitel und andere Objekte in so genannten
Wiedergabelisten verwalten und beliebig anordnen. Sie können beispielsweise
Wiedergabelisten mit Titeln erstellen, die Sie beim Sport hören möchten oder die für
eine besondere Stimmung geeignet sind.
Sie können auch intelligente Wiedergabelisten anlegen, die basierend auf von Ihnen
festgelegten Kriterien automatisch aktualisiert werden. Wenn Sie Musiktitel zu iTunes
hinzufügen, die Ihren Kriterien entsprechen, werden diese Titel automatisch zur
intelligenten Wiedergabeliste hinzugefügt.
Sie können die Funktion „Genius“ aktivieren und Wiedergabelisten mit Titeln erstellen,
die gut zusammenpassen. Die Funktion „Genius“ kann Ihre Musiksammlung auch
automatisch verwalten, indem Titel in so genannten „Genius-Mischungen“ sortiert und
gruppiert werden.
Sie können beliebig viele Wiedergabelisten erstellen und dabei beliebig viele
Titel aus Ihrer iTunes-Mediathek verwenden. Wird ein Musiktitel zu einer
Wiedergabeliste hinzugefügt oder später daraus entfernt, wird er dadurch
nicht aus Ihrer Mediathek entfernt.
Näheres zum Erstellen von Wiedergabelisten in iTunes erhalten Sie, indem Sie iTunes
öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Note: Informationen zum Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod classic während
der iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, finden Sie im Abschnitt
“Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic” on page 40.
Aktivieren der Funktion „Genius“ in iTunes
Die Funktion „Genius“ sucht Musiktitel in Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen,
und erstellt damit Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen.
Basis einer Genius-Wiedergabeliste ist ein von Ihnen gewählter Musiktitel. iTunes legt
dann eine Sammlung von Titeln an, die gut zu dem gewählten Titel passen, und erstellt
daraus die Genius-Wiedergabeliste.
Bei Genius-Mischungen handelt es sich um vorab gewählte Sammlungen mit
gut zueinander passenden Titeln, die von iTunes mit Titeln aus Ihrer Mediathek
erstellt werden. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes Mal neu.
iTunes erstellt bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an Musiktiteln
in Ihrer iTunes-Mediathek.
Damit Sie die Funktion „Genius“ auf dem iPod classic, für die Erstellung von GeniusWiedergabelisten und Genius-Mischungen verwenden können, müssen Sie sie zuerst in
iTunes aktivieren. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen
und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 23
In iTunes erstellte Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen lassen sich wie
jede andere iTunes-Wiedergabeliste mit dem iPod classic synchronisieren. Es ist nicht
möglich, Genius-Mischungen manuell zum iPod classic hinzuzufügen. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt “Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und GeniusMischungen mit dem iPod classic” on page 27.
Genius ist ein kostenfreier Dienst, für dessen Nutzung allerdings ein iTunes StoreAccount benötigt wird. Haben Sie noch keinen Account, können Sie bei der Aktivierung
von Genius einen solchen Account einrichten.
Importieren von Videos in iTunes
Es gibt mehrere Möglichkeiten, Videos in iTunes zu importieren,
wie unten beschrieben.
Kaufen oder Leihen von Videos und Laden von Video-Podcasts aus
dem iTunes Store
Wenn Sie Videos – Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos – online im iTunes Store
(gehört zu iTunes und ist nur in bestimmten Ländern verfügbar) erwerben oder leihen
möchten, melden Sie sich bei Ihrem iTunes Store-Account an, suchen nach den
gewünschten Videos und kaufen oder leihen sie dann.
Die Leihdauer für einen Film läuft 30 Tage nach dem Ausleihen oder 24 Stunden nach
dem Starten des Films ab – abhängig davon, welcher Zeitpunkt zuerst zutrifft. (Die
Leihbestimmungen können außerhalb der USA variieren.) Abgelaufene Leihfilme
werden automatisch gelöscht. Diese Bestimmungen gelten für US-Leihfilme. Die
Leihbestimmungen in anderen Ländern können verschieden sein.
Um den iTunes Store zu besuchen, öffnen Sie iTunes und klicken Sie auf „iTunes Store“
(unter „Store“) auf der linken Seite im iTunes-Fenster.
Sie können einen Film-Trailer oder die Vorschau einer Fernsehsendung ansehen, indem
Sie auf die Taste neben dem Objekt klicken.
Gekaufte Videos werden eingeblendet, wenn Sie auf der linken Seite im iTunes-Fenster
unter „Mediathek“ auf „Filme“ oder „Fernsehsendungen“ oder unter „Store“ auf „Einkäufe“
klicken. Ausgeliehene Videos werden angezeigt, wenn Sie „Ausgeliehene Filme“ (unter
„Mediathek“) auswählen.
Bei einigen Objekten stehen weitere Optionen zur Auswahl, z. B. bei
Fernsehsendungen, für die Sie eine Berechtigung zum Laden der gesamten
Staffel erwerben können.24 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Video-Podcasts finden Sie im iTunes Store neben den anderen Podcasts. Sie können
sich bei Video-Podcasts anmelden und diese laden wie alle anderen Podcasts auch. Sie
benötigen keinen Benutzer-Account, um Podcasts aus dem iTunes Store zu laden.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts
über den iTunes Store” on page 20.
Erstellen von Versionen eigener Videos, die mit dem iPod classic
abgespielt werden können
Sie können auf dem
iPod classic auch andere Videodateien ansehen, z. B. Videos, die Sie mit iMovie auf
einem Mac erstellen, oder Videos, die Sie aus dem Internet laden. Importieren Sie das
Video in iTunes und konvertieren Sie es ggf. für die Verwendung auf dem iPod classic.
Laden Sie es anschließend auf den iPod classic.
iTunes unterstützt viele Videoformate, die auch von QuickTime unterstützt werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt “Musiktitel oder andere Dateien
können nicht zum iPod classic hinzugefügt werden” on page 79.
Einige Videos können möglicherweise direkt nach dem Import in iTunes auf dem
iPod classic verwendet werden.
Wenn Sie ein Video auf den iPod classic laden wollen (vgl. “Automatisches
Synchronisieren von Videos” on page 29), und die Nachricht angezeigt wird, dass das
Video auf Ihrem iPod classic nicht abgespielt werden kann, müssen Sie das Video für
die Verwendung mit dem iPod classic konvertieren. Abhängig von Dauer und Inhalt
eines Videos kann das Konvertieren für die Verwendung mit dem iPod classic mehrere
Minuten oder Stunden dauern.
Beim Erstellen eines Videos für die Verwendung mit dem iPod classic bleibt das
Originalvideo in Ihrer iTunes-Mediathek erhalten.
Näheres zum Konvertieren von Videos für den iPod classic erhalten Sie, indem
Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen oder den Artikel unter
www.info.apple.com/kbnum/n302758.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 25
Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten
zum iPod classic
Nachdem Sie Ihre Musik in iTunes importiert und geordnet haben, können Sie sie ganz
einfach zu Ihrem iPod classic hinzufügen.
Um festzulegen wie Musiktitel, Videos, Fotos und andere Inhalte von Ihrem Computer
auf den iPod classic übertragen werden, verbinden Sie den iPod classic mit dem
Computer und verwenden dann die iTunes-Einstellungen, um die iPod classicEinstellungen auszuwählen.
Erstmaliges Verbinden eines iPod classic mit einem Computer
Wenn Sie den iPod classic erstmals mit Ihrem Computer verbinden, nachdem Sie
iTunes installiert haben, wird iTunes automatisch geöffnet und der iPod classicAssistent startet.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic-Assistenten zu verwenden:
1 Geben Sie einen Namen für den iPod classic ein. Dieser Name wird in der Geräteliste
auf der linken Seite im iTunes-Fenster angezeigt.
2 Wählen Sie Ihre Einstellungen aus. Standardmäßig ist die automatische
Synchronisierung ausgewählt.
Weitere Informationen zum automatischen und manuellen Synchronisieren finden Sie
im nächsten Abschnitt.
3 Klicken Sie auf „Fertig“.
Sie können den Gerätenamen und die Einstellungen jedes Mal ändern, wenn Sie den
iPod classic mit Ihrem Computer verbinden.
Nach dem Klicken auf „Fertig“ wird der Bereich „Übersicht“ angezeigt. Wenn Sie
die automatische Synchronisierung ausgewählt haben, startet der iPod classic
den Vorgang.26 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Automatisches oder manuelles Hinzufügen von Inhalten
Es gibt zwei Methoden, Inhalte zum iPod classic hinzuzufügen:
 Automatische Synchronisierung: Wenn Sie den iPod classic mit dem
Computer verbinden, wird der iPod classic automatisch mit den Objekten
in Ihrer iTunes-Mediathek aktualisiert. Sie können alle Musiktitel, Videos und
Podcasts synchronisieren. Wenn Ihre gesamte iTunes-Mediathek jedoch nicht
auf den iPod classic passt, können Sie auch nur ausgewählte Objekte
synchronisieren. Der iPod classic kann automatisch nur immer mit einem
Computer synchronisiert werden.
 Manuelles Verwalten des iPod classic: Wenn Sie Ihren iPod classic mit dem Computer
verbinden, können Sie Musiktitel und Wiedergabelisten einzeln auf den iPod classic
bewegen bzw. einzeln vom iPod classic löschen. Mit dieser Option können Sie
Musiktitel von mehreren Computern hinzufügen, ohne dass dabei Titel vom
iPod classic gelöscht werden. Wenn Sie die Musiktitel selbst verwalten, müssen Sie
den iPod classic immer in iTunes auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen.
Wenn Sie direkt zum Abschnitt über die manuelle Verwaltung von Inhalten springen
wollen, fahren Sie bitte mit “Manuelles Verwalten des iPod classic” on page 32 fort.
Automatisches Synchronisieren von Musik
Der iPod classic ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren
Computer alle Musiktitel und Wiedergabelisten synchronisiert werden. Dies ist die
einfachste Möglichkeit, Musik zu Ihrem iPod classic hinzuzufügen. Schließen Sie einfach
den iPod classic an Ihren Computer an und die Musiktitel, Hörbücher, Videos und
anderen Dateien werden automatisch geladen. Trennen Sie dann den iPod vom
Computer. Wenn Sie Musiktitel zu iTunes hinzugefügt haben, seit Ihr iPod classic zuletzt
mit dem Computer verbunden war, werden diese Titel mit dem iPod classic
synchronisiert. Haben Sie Musiktitel aus iTunes gelöscht, werden diese auch vom
iPod classic gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel mit dem iPod classic zu synchronisieren:
m Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. Wenn der iPod classic für die
automatische Synchronisierung konfiguriert ist, beginnt nun der Vorgang.
Important: Wenn Sie den iPod classic mit einem Computer verbinden, mit dem er nicht
synchronisiert wurde, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob die Musiktitel
automatisch synchronisiert werden sollen. Wenn Sie dies bestätigen, werden alle
Musiktitel, Hörbücher und Videos auf dem iPod classic gelöscht und durch die
Musiktitel und anderen Dateien dieses Computers ersetzt.
Beim Synchronisieren von Musik zwischen Ihrem Computer und dem iPod classic wird
der Verlauf im iTunes-Statusfenster angezeigt und neben dem iPod classic-Symbol in
der Geräteliste wird ein Synchronisierungssymbol angezeigt.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 27
Nach Abschluss der Aktualisierung wird in iTunes die Meldung „Aktualisierung
abgeschlossen“ angezeigt. Unten im iTunes-Fenster wird eine Leiste eingeblendet, die
zeigt, wie viel Speicherplatz für die verschiedenen Inhalte verwendet wird.
Wenn auf dem iPod classic nicht genügend Platz für alle Musiktitel verfügbar ist,
können Sie iTunes anweisen, nur bestimmte Musiktitel und Wiedergabelisten zu
synchronisieren. Auf diese Weise werden die von Ihnen angegebenen Musiktiteln und
Wiedergabelisten mit dem iPod classic synchronisiert.
Synchronisieren von Musik von ausgewählten Wiedergabelisten,
Interpreten und Genres auf den iPod classic
Sie können festlegen, dass iTunes ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten
und Genres auf den iPod classic überträgt, wenn nicht alle Musiktiteln in Ihrer
iTunes-Mediathek auf dem iPod classic Platz haben. Nur die Musik der
Wiedergabelisten, Interpreten und Genres wird auf den iPod classic synchronisiert,
die Sie ausgewählt haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Musik aus ausgewählten
Wiedergabelisten und von ausgewählten Interpreten und Genres auf den
iPod classic überträgt:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte
Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“.
3 Wählen Sie die gewünschten Wiedergabelisten, Interpreten oder Genres.
4 Wenn Sie Musikvideos ebenfalls übertragen wollen, wählen Sie „Musikvideos
einbeziehen“ aus.
5 Damit iTunes automatisch den verbleibenden Speicherplatz auf dem iPod classic
ausfüllt, wählen Sie „Freien Speicherplatz automatisch mit Titeln füllen“.
6 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Note: Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“
markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen
gekennzeichnet sind.
Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und GeniusMischungen mit dem iPod classic
Sie können iTunes so einstellen, dass Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen
mit dem iPod classic synchronisiert werden.28 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Genius-Wiedergabelisten können manuell zum iPod classic hinzugefügt werden.
Genius-Mischungen können nur automatisch synchronisiert werden. Sie können
Genius-Mischungen also nicht zum iPod classic hinzufügen, wenn Sie dessen Inhalt
manuell verwalten.
Wenn Sie Genius-Mischungen für die Synchronisierung auswählen, wählt iTunes
möglicherweise weitere Titel in Ihrer Mediathek aus, die Sie nicht ausgewählt haben,
und synchronisiert diese.
Gehen Sie wie folgt vor um iTunes so einzustellen, dass Genius-Wiedergabelisten
und ausgewählte Genius-Mischungen mit dem iPod classicsynchronisiert werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte
Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“.
3 Wählen Sie unter „Wiedergabelisten“ die gewünschten Genius-Wiedergabelisten und -
Mischungen aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie Ihre gesamte Musiksammlung synchronisieren, überträgt iTunes alle GeniusWiedergabelisten und Genius-Mischungen.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
überträgt iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.
Hinzufügen von Videos zum iPod classic
Sie fügen Filme und Fernsehsendungen in derselben Weise zu Ihrem iPod classic
hinzu, wie Sie auch Musiktitel hinzufügen. Sie können iTunes so konfigurieren,
dass alle Filme und Fernsehsendungen automatisch mit dem iPod classic synchronisiert
werden, wenn Sie den iPod classic anschließen. Oder Sie konfigurieren iTunes so, dass
nur ausgewählte Wiedergabelisten synchronisiert werden. Alternativ können Sie Filme
und Fernsehsendungen auch manuell verwalten. Mit dieser Option können Sie Videos
von mehreren Computern hinzufügen, ohne bereits vorhandene Videos vom
iPod classic zu löschen.
Note: Musikvideos werden in iTunes im Bereich „Musik“ mit den Musiktiteln
zusammen verwaltet.
See “Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod classic” on page 25.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 29
Important: Sie können einen ausgeliehenen Film nur auf jeweils einem Gerät ansehen.
Wenn Sie also beispielsweise einen Film im iTunes Store ausleihen und ihn auf den
iPod classic übertragen, können Sie diesen Film nur auf dem iPod classic ansehen.
Wenn Sie den Film nach iTunes zurückübertragen, können Sie ihn nur auf dem
Computer ansehen, aber nicht mehr auf dem iPod classic. Bitte achten Sie darauf, wann
die Leihfrist abläuft.
Automatisches Synchronisieren von Videos
Der iPod classic ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren
Computer alle Videos synchronisiert werden. Dies ist die einfachste Möglichkeit, Videos
auf Ihrem iPod classic hinzuzufügen: Schließen Sie einfach den iPod classic an Ihren
Computer an und die Videos und anderen Dateien werden automatisch geladen.
Trennen Sie dann den iPod vom Computer. Wenn Sie Videos zu iTunes hinzugefügt
haben, seit Ihr iPod classic zuletzt mit dem Computer verbunden war, werden diese
Titel zum iPod classic hinzugefügt. Haben Sie Videos aus iTunes gelöscht, werden diese
auch vom iPod classic gelöscht.
Wenn auf dem iPod classic nicht für alle Videos genügend Platz verfügbar ist,
können Sie iTunes anweisen, nur bestimmte Videos zu synchronisieren. Sie können
ausgewählte Videos synchronisieren oder ausgewählte Wiedergabelisten, die
Videos enthalten.
Die Einstellungen zum Synchronisieren von Filmen und Fernsehsendungen sind
voneinander unabhängig. Filmeinstellungen haben keinen Einfluss auf die
Einstellungen für Fernsehsendungen und umgekehrt.
Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Filme auf den
iPod classic überträgt:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Filme“.
2 Wählen Sie „Filme synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Filme oder Wiedergabelisten aus.
Alle, die letzten oder ungesehene Filme: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen: Filme“
und dann die gewünschte Option aus dem Einblendmenü.
Ausgewählte Filme oder Wiedergabelisten: Wählen Sie die gewünschten Filme oder
Wiedergabelisten aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.30 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass iTunes Fernsehsendungen auf den
iPod classic überträgt:
1 Wählen Sie den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Fernsehsendungen“.
2 Wählen Sie „Fernsehsendungen synchronisieren“.
Alle, die letzten oder ungesehene Folgen: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen:
Folgen von“ und dann die gewünschten Optionen aus den Einblendmenüs.
Folgen von ausgewählten Fernsehsendungen: Wählen Sie die gewünschten
Sendungen aus.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.
Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic
Die Einstellungen zum Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic sind
unabhängig von den Einstellungen zum Hinzufügen von Musiktiteln und Videos.
Die Einstellungen für Podcasts haben keinen Einfluss auf die Einstellungen für
Musiktitel oder Videos und umgekehrt. Sie können in iTunes festlegen, dass alle oder
ausgewählte Podcasts automatisch synchronisiert werden oder Sie können Podcasts
manuell zum iPod classic hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass die Podcasts auf den
iPod classic automatisch übertragen werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Podcasts“.
2 Wählen Sie im Bereich „Podcasts“ die Option „Podcasts synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Podcasts, Folgen und Wiedergabelisten aus und legen Sie
die Sychronisierungsoptionen fest.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass Podcasts auf dem iPod classic automatisch
synchronisiert werden, wird der iPod classic jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den
Computer anschließen.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 31
Hinzufügen von Video-Podcasts zum iPod classic
Video-Podcasts werden in derselben Weise zum iPod classic hinzugefügt wie andere
Podcasts (vgl. “Hinzufügen von Podcasts zum iPod classic” on page 30). Ist in einem
Podcast eine Videokomponente enthalten, wird das Video abgespielt, wenn Sie es aus
dem Menü „Podcasts“ auswählen.
Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic
Die Einstellungen zum Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod classic sind
unabhängig von denen zum Hinzufügen anderer Inhalte. Die iTunes U-Einstellungen
haben keinen Einfluss auf andere Einstellungen und umgekehrt. Sie können festlegen,
dass iTunes automatisch alle oder ausgewählte iTunes U-Inhalte synchronisiert. Sie
können iTunes U-Inhalte aber auch manuell auf den iPod classic übertragen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass iTunes U-Inhalte
automatisch auf den iPod classic übertragen werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „iTunes U“.
2 Wählen Sie im Bereich „iTunes U“ die Option „iTunes U synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Sammlungen, Objekte und Wiedergabelisten aus und
legen Sie die Sychronisierungsoptionen fest.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass iTunes U-Inhalte automatisch synchronisiert
werden, wird der iPod classic jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den Computer
anschließen.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“
markiert, synchronisiert iTunes nur Objekte, die in Ihrer iTunes-U-Mediathek und
anderen Mediatheken markiert sind.
Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod classic
Sie können Hörbücher im iTunes Store oder bei audible.de kaufen und laden oder von
CDs importieren. Danach können Sie sie auf dem iPod classic anhören.
Verwenden Sie iTunes, um Hörbücher auf den iPod classic zu übertragen. Wenn Sie den
iPod classic automatisch synchronisieren, werden alle Hörbücher in Ihrer iTunesMediathek in die Wiedergabeliste „Hörbücher“ gelegt, die Sie mit dem iPod classic
synchronisieren können. Wenn Sie Inhalte auf dem iPod classic manuell
synchronisieren, können Sie Hörbücher nacheinander hinzufügen. 32 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Gehen Sie wie folgt vor, um Hörbücher mit dem iPod classic zu synchronisieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und führen Sie dann einen der folgenden
Schritte aus:
 Wählen Sie „Die ganze Musik-Mediathek“.
 Wählen Sie „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“ und wählen Sie
dann (unter „Wiedergabelisten“) die Option „Hörbücher“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Die Aktualisierung beginnt automatisch.
Hinzufügen anderer Objekte zum iPod classic
Sie können iTunes auch verwenden, um Fotos, Spiele, Adressen und mehr auf den
iPod classic zu übertragen. Es ist auch möglich festzulegen, ob iTunes Inhalte
automatisch synchronisieren soll oder ob Sie die Inhalte auf dem iPod classic manuell
verwalten wollen.
Weitere Informationen zum Hinzufügen weiterer Arten von Inhalt auf den iPod classic,
finden Sie unter:
 “Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den iPod classic” on page 55
 “Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod classic zu
synchronisieren:” on page 65
 “Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten” on page 67
Manuelles Verwalten des iPod classic
Wenn Sie den iPod classic manuell verwalten, können Sie einzelne Musiktitel (inkl.
Musikvideos) und Videos (etwa Filme und Fernsehsendungen) hinzufügen und
entfernen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Musik und Videos von mehreren
Computern zum iPod classic hinzuzufügen, ohne Objekte zu löschen, die bereits auf
dem iPod classic abgelegt sind.
Es ist nicht möglich Genius-Mischungen auf dem iPod classic manuell hinzuzufügen,
Sie können jedoch Genius-Wiedergabelisten manuell hinzufügen.
Wenn festgelegt ist, dass Musik und Videos auf dem iPod classic manuell verwaltet
werden, werden die Optionen für die automatische Synchronisierung in den Bereichen
„Musik“, „Filme“, „Fernsehsendungen“, „Podcasts“, „iTunes U“, „Fotos“, „Kontakte“ und
„Spiele“ deaktiviert. Es ist nicht möglich, eine Kategorie manuell zu verwalten und
gleichzeitig andere automatisch zu synchronisieren.Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic 33
Wenn Sie iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten konfiguriert haben, können
Sie dies zu einem späteren Zeitpunkt ändern und die automatische Synchronisierung
wieder aktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten auf dem
iPod classic zu konfigurieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ aus.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie Inhalte auf dem iPod classic manuell verwalten, müssen Sie den iPod classic
immer aus iTunes aus auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen.
Wird ein manuell verwalteter iPod classic mit einem Computer verbunden, wird er auf
der linken Seite im iTunes-Fenster in der Geräteliste angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt zum
iPod classic hinzuzufügen:
1 Klicken Sie in iTunes auf „Musik“ oder ein anderes Objekt in der Mediathek-Liste auf der
linken Seite.
2 Bewegen Sie einen Musiktitel oder ein anderes Objekt auf das iPod classic-Symbol in
der Geräteliste.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt vom
iPod classic zu entfernen:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic in der Geräteliste aus.
2 Wählen Sie einen Musiktitel oder eine andere Datei auf dem iPod classic aus und
drücken Sie die Taste „Entf.“ oder die Rückschritttaste auf Ihrer Tastatur.
Wenn Sie einen Titel oder ein anderes Objekt manuell vom iPod classic entfernen, wird
er bzw. es nicht aus der iTunes-Mediathek gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Wiedergabeliste auf dem iPod classic
zu erstellen:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf die
Taste „Hinzufügen“ (+) oder wählen Sie „Ablage“ > „Neue Wiedergabeliste“.
2 Geben Sie einen Namen für die Wiedergabeliste ein.
3 Klicken Sie in der Liste „Mediathek“ auf ein Objekt, etwa „Musik“, und bewegen Sie dann
Musiktitel oder sonstige Objekte in die Wiedergabeliste.34 Kapitel 2 Konfiguration des iPod classic
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte zu einer Wiedergabeliste auf dem iPod classic
hinzuzufügen bzw. daraus zu entfernen:
m Bewegen Sie ein Objekt in eine Wiedergabeliste auf dem iPod classic, um das Objekt
hinzuzufügen. Wählen Sie ein Objekt in einer Wiedergabeliste aus und drücken Sie die
Rückschritttaste bzw. die Taste „Entf.“ auf Ihrer Tastatur, um das Objekt zu löschen.
Gehen Sie wie folgt vor um festzulegen, dass iTunes Musik, Videos und Podcasts
wieder automatisch synchronisiert:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Deaktivieren Sie die Option „Musik und Videos manuell verwalten“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Die Aktualisierung beginnt automatisch.3
35
3 Anhören von Musik
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Musik mit dem
iPod classic unterwegs anhören können.
Nach der Konfiguration des iPod classic können Sie Musik, Podcasts, Hörbücher und
mehr anhören.
Abspielen von Musik und anderen Audiodateien
Beim Abspielen eines Musiktitels wird der Bildschirm „Sie hören“ angezeigt. In der
unten stehenden Tabelle werden die Elemente des Bildschirms „Sie hören“ Ihres
iPod classic beschrieben.
Bildschirm „Sie hören“ Funktion
Symbol für „Zufällige Wiedergabe“ (¡)
Wird angezeigt, wenn der iPod classic für die Wiederholung von
Musiktiteln oder Alben in zufälliger Reihenfolge eingestellt ist.
Symbol für Endloswiedergabe
(⁄)
Wird angezeigt, wenn der iPod classic für die Wiederholung aller
Musiktitel eingestellt ist. Das Symbol für die einmalige Wiederholung (!) wird angezeigt, wenn der iPod classic nur einen Musiktitel wiederholen soll.
Wiedergabesymbol Wird angezeigt, während der Musiktitel abgespielt wird. Das Symbol für „Pause“ (1) wird angezeigt, wenn ein Lied angehalten
wurde.
Batteriesymbol Zeigt die ungefähre verbliebene Batterieladung an.
Symbol für „Zufällige
Wiedergabe“
Symbol für Endloswiedergabe
Statusbalken
Titelinformationen,
Bewertung und aktuelle
Titelabfolge
Cover
Batteriesymbol
Wiedergabesymbol36 Kapitel 3 Anhören von Musik
Drücken Sie die Mitteltaste, um durch diese zusätzlichen Objekte im Bildschirm „Sie
hören“ zu navigieren:
Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um einen Musiktitel oder ein Musikvideo zu suchen.
Wenn Sie Musikvideos über das Menü „Musik“ abspielen, hören Sie nur die Musik. Wenn
Sie Videos über das Menü „Videos“ abspielen, sehen Sie auch die Videobilder.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel auszusuchen und abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“, suchen Sie nach einem Musiktitel oder Musikvideo und drücken Sie
die Taste „Start/Pause“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabelautstärke zu ändern:
m Wird der Statusbalken angezeigt, verwenden Sie das Click Wheel, um die
Lautstärke anzupassen.
Wenn Sie keinen Statusbalken sehen, drücken Sie die Mitteltaste, bis er angezeigt wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine andere Stelle des Musiktitels zu hören:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Navigationsleiste angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Abspielposition auf der Navigationsleiste
zu bewegen.
Cover Zeigt das CD-Cover an, falls es verfügbar ist.
Titelinformationen Zeigt Musiktitel, Interpreten und Albumtitel an. Wenn Sie den
Musiktitel bewerten, werden Sterne angezeigt. Zeigt auch die
Nummer des laufenden Musiktitels innerhalb der aktuellen Titelabfolge an.
Statusbalken Zeigt die vergangene und die verbleibende Zeit für den gerade
abgespielten Titel an.
Bildschirm „Sie hören“ Funktion
Objekt auf dem Bildschirm Funktion
Navigationsleiste Ermöglicht das schnelle Navigieren zu verschiedenen Teilen
des Titels.
Genius-Regler Erstellt eine Genius-Wiedergabeliste, die auf dem aktuellen Musiktitel basiert. Der Regler wird nicht angezeigt, wenn keine GeniusInformationen für den aktuellen Titel verfügbar sind.
Shuffle-Regler Ermöglicht die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln oder Alben
direkt vom Bildschirm „Sie hören“ aus.
Bewertung von Musiktiteln Ermöglicht das Bewerten des Musiktitels.
Liedtexte Zeigt den Liedtext des aktuellen Musiktitels an. Liedtexte werden
nicht angezeigt, wenn Sie sie nicht in iTunes eingegeben haben.Kapitel 3 Anhören von Musik 37
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste basierend auf dem aktuellen Musiktitel zu erstellen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Genius-Regler angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den Regler auf „Start“ zu setzen.
Der Genius-Regler wird nicht angezeigt, wenn keine Genius-Informationen für den
aktuellen Titel verfügbar sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um die zufällige Wiedergabe von Songs im Bildschirm „Sie
hören“ festzulegen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Navigationsleiste angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den Regler auf „Titel“ oder „Alben“ zu setzen.
 Wählen Sie „Titel“, um alle Musiktitel auf dem iPod classic zufällig abzuspielen.
 Wählen Sie „Alben“, damit alle Musiktiteln auf dem aktuellen Album der Reihe nach
abgespielt werden. Der iPod classic wählt dann nach dem Zufallsprinzip ein anderes
Album und spielt dieses in der Reihe nach ab.
Gehen Sie wie folgt vor, um nur die Musik eines Videos anzuhören:
m Wählen Sie „Musik“ und suchen Sie nach einem Musikvideo.
Wenn Sie das Video abspielen, können Sie es hören, nicht jedoch sehen. Wenn Sie eine
Wiedergabeliste abspielen, die Video-Podcasts enthält, hören Sie die Podcasts, sehen
sie jedoch nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um zum vorherigen Menü zurückzukehren:
m Drücken Sie in jedem beliebigen Bildschirm die Taste „Menu“.
Bewerten von Musiktiteln
Sie können Musiktitel bewerten (mit 1 bis zu 5 Sternen), um anzugeben, wie sehr Ihnen
ein Titel gefällt. Diese Bewertungen helfen Ihnen dabei, intelligente Wiedergabelisten
in iTunes zu erstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel zu bewerten:
1 Starten Sie die Wiedergabe des Musiktitels.
2 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis die fünf
Wertungspunkte angezeigt werden.
3 Wählen Sie mit dem Click Wheel eine Wertung aus (dargestellt durch Sterne).
Die auf dem iPod classic einem Musiktitel zugewiesene Bewertung wird beim
Synchronisieren an iTunes übertragen.
Hinweis: Video-Podcasts können nicht bewertet werden.38 Kapitel 3 Anhören von Musik
Anzeigen von Liedtexten auf dem iPod classic
Wenn Sie den Liedtext zu einem Musiktitel in iTunes eingeben (vgl. „Hinzufügen von
Liedtexten“ auf Seite 21) und diesen Titel dann zum iPod classic hinzufügen, können Sie
den Liedtext auf dem iPod classic anzeigen. Liedtexte werden nur angezeigt, wenn Sie
sie eingegeben haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Liedtext auf dem iPod classic anzuzeigen, während
ein Musiktitel abgespielt wird:
m Drücken Sie die Mitteltaste, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, bis der Liedtext angezeigt wird. Sie können durch den Liedtext blättern, während der Titel abgespielt wird.
Anzeigen von CD-Covern auf dem iPod classic
iTunes zeigt CD-Cover auf dem iPod classic an, wenn diese verfügbar sind. CD-Cover
werden auf dem iPod classic in der Albumliste angezeigt, wenn Sie einen Titeln von
dem Album spielen. Die Cover können auch in Cover Flow angezeigt werden (Näheres
zu Cover Flow finden Sie im folgenden Abschnitt).
Gehen Sie wie folgt vor, um CD-Cover auf dem iPod classic anzuzeigen:
m Spielen Sie einen Musiktitel ab, zu dem es ein CD-Cover gibt, und zeigen Sie es im Bildschirm „Sie hören“ an.
Weitere Informationen zu CD-Covern erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen.
Blättern durch Musiktitel mithilfe von Cover Flow
Sie können durch Ihre Musiksammlung blättern, indem Sie die Cover Flow-Darstellung
verwenden, die eine visuelle Möglichkeit zum Durchsuchen Ihrer Mediathek bietet.
Cover Flow zeigt Ihre Alben alphabetisch nach dem Namen des Interpreten sortiert an.
Sie sehen das CD-Cover, den Titel und den Namen des Interpreten.
Gehen Sie wie folgt vor, um Cover Flow zu verwenden:
1 Wählen Sie „Cover Flow“ aus dem Menü „Musik“.
2 Verwenden Sie das Click Wheel (oder drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ und
„Zurück/Schneller Rücklauf“), um die CD-Cover anzusehen.
3 Wählen Sie ein Album aus und drücken Sie die Mitteltaste.
4 Wählen Sie mit dem Click Wheel einen Musiktitel aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um ihn abzuspielen.
Zugreifen auf weitere Befehle
Einige zusätzliche iPod classic-Befehle können direkt über den Bildschirm „Sie hören“
und einige Menüs ausgewählt werden.Kapitel 3 Anhören von Musik 39
Gehen Sie wie folgt vor, um auf zusätzliche Befehle zuzugreifen:
m Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie dann
einen Befehl aus und drücken Sie die Mitteltaste nochmals.
Wird kein Menü angezeigt, sind keine weiteren Befehle verfügbar.
Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod classic
Auch wenn der iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie mit
der Funktion „Genius“ automatisch Ad-hoc-Wiedergabelisten mit Musiktiteln erstellen,
die gut zusammen passen. Außerdem können Sie Genius-Mischungen abspielen, d. h.
vorab ausgewählte Sammlungen mit Titeln, die gut zusammenpassen. Sie haben auch
die Möglichkeit, in iTunes Genius-Wiedergabelisten zu erstellen, dann zum iPod classic
hinzuzufügen und Genius-Mischungen mit dem iPod classic zu synchronisieren.
Damit Sie diese Funktion nutzen können, müssen Sie „Genius“ zuerst im iTunes Store
konfigurieren und danach den iPod classic mit iTunes synchronisieren (vgl. „Aktivieren
der Funktion „Genius“ in iTunes“ auf Seite 22).
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod classic
zu erstellen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
Sie können einen Titel aus einem Menü oder einer Wiedergabeliste auswählen. Sie können aber auch vom Bildschirm „Sie hören“ aus beginnen.
2 Wählen Sie „Genius starten“.
Der Befehl „Genius starten“ wird in folgenden Fällen nicht im Menü mit den zusätzlichen Befehlen angezeigt:
 Sie haben Genius nicht in iTunes konfiguriert und den iPod classic anschließend mit
iTunes synchronisiert.
 Genius erkennt den ausgewählten Musiktiteln nicht.
 Genius erkennt den Musiktitel, aber es gibt nicht mindestens zehn ähnliche Titel in
Ihrer Mediathek.
3 Drücken Sie die Mitteltaste. Die neue Wiedergabeliste wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf „Wiedergabeliste sichern“, um die Liste zu sichern.
Die Wiedergabeliste wird mit dem Musiktitel und Interpreten des Titels gesichert, den
Sie zum Erstellen der Wiedergabeliste verwendet haben.
5 Wählen Sie „Aktualisieren“, um eine neue Wiedergabeliste auf Grundlage des ausgewählten Musiktitels zu erstellen. Wenn Sie eine gesicherte Wiedergabeliste aktualisieren, ersetzt die neue Liste die vorherige. Es ist nicht möglich, eine vorherige
Wiedergabeliste wiederherzustellen.40 Kapitel 3 Anhören von Musik
Sie können Genius auch aus dem Bildschirm „Sie hören“ starten, indem Sie die Mitteltaste drücken, bis der Genius-Regler angezeigt wird. Verwenden Sie dann das Click
Wheel, um den Regler nach rechts zu bewegen. Der Genius-Regler wird nicht angezeigt, wenn keine Genius-Informationen für den aktuellen Titel verfügbar sind.
Die auf dem iPod classic gesicherten Genius-Wiedergabelisten werden mit iTunes synchronisiert, wenn Sie den iPod classic mit Ihrem Computer verbinden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ und wählen Sie dann eine Genius-Wiedergabeliste aus.
Abspielen von Genius-Mischungen
Genius-Mischungen werden von iTunes erstellt und enthalten Titel aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes
Mal neu. iTunes erstellt bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an
Musiktiteln in Ihrer iTunes-Mediathek.
Informationen zum Synchronisieren von Genius-Mischungen mit dem iPod classic finden Sie unter „Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen
mit dem iPod classic“ auf Seite 27.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Mischung (Genius-Mix) abzuspielen:
1 Wählen Sie „Musik“ > „Genius-Mixe“.
2 Blättern Sie mit den Tasten „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“
durch die Genius-Mischungen. Die Punkte unten auf dem Bildschirm geben an, wie
viele Genius-Mischungen mit dem iPod classic synchronisiert sind.
3 Wenn der Bildschirm einer Genius-Mischung angezeigt wird, drücken Sie die Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“, um die Wiedergabe einer Genius-Mischung zu starten.
Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic
Sie können On-The-Go-Wiedergabelisten auf dem iPod classic erstellen, wenn der
iPod classic nicht mit Ihrem Computer verbunden ist.
Wird die gewählte
Genius-Mischung
abgespielt, ist das
Lautsprechersymbol
zu sehen.
mpKapitel 3 Anhören von Musik 41
Gehen Sie wie folgt vor, um eine „On-The-Go“- Wiedergabeliste zu erstellen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Zu On-the-Go hinzufügen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Musiktitel hinzuzufügen.
4 Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“, um eine Liste der Musiktitel
anzuzeigen und abzuspielen.
Sie können auch eine Gruppe von Musiktiteln hinzufügen. Wenn Sie beispielsweise ein
Album hinzufügen wollen, wählen Sie den Albumtitel aus, drücken und halten Sie die
Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird, und wählen Sie „Zu On-the-Go hinzufügen“ .”
Gehen Sie wie folgt vor, um die Musiktitel in der „On-The-Go“-Wiedergabeliste
abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und wählen Sie anschließend
einen Musiktitel aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel aus der „On-The-Go“-Wiedergabeliste
zu entfernen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel in der Wiedergabeliste aus. Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Aus On-the-Go entfernen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um die gesamte „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu löschen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ > „Wiedergabeliste löschen“
und klicken Sie auf „Löschen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod classic
zu sichern:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und sichern Sie die
Wiedergabeliste.
Die erste Wiedergabeliste wird als „Neue Wiedergabeliste 1” im Menü „Wiedergabelisten“ gesichert. Die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wird gelöscht. Sie können eine beliebige Anzahl von Wiedergabelisten sichern. Nachdem Sie eine Wiedergabeliste
gesichert haben, können Sie Musiktitel nicht mehr aus ihr entfernen.42 Kapitel 3 Anhören von Musik
Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf Ihren Computer
zu übertragen:
m Wenn Sie eine „On-The-Go“-Wiedergabeliste erstellen und Ihr iPod classic so konfiguriert ist, dass Musiktitel automatisch aktualisiert werden (vgl. „Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 26), wird die Wiedergabeliste automatisch an iTunes
übertragen, sobald Sie den iPod classic an den Computer anschließen. Die neue „OnThe-Go“-Wiedergabeliste wird in iTunes in der Liste der Wiedergabelisten angezeigt. Sie
können die neue Wiedergabeliste genau wie jede andere Wiedergabeliste umbenennen, bearbeiten oder löschen.
Durchsuchen von Musiktiteln nach Interpret oder Album
Wenn Sie einen Musiktitel hören, können Sie nach weiteren Titeln desselben Interpreten suchen oder alle Titel des aktuellen Albums anzeigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Interpret zu suchen:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Interpret suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Die anderen Titel dieses Interpreten, die sich auf den iPod classic befinden, werden
aufgelistet. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm „Sie hören“
zurückkehren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Album zu suchen:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Album suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Die anderen Titel des aktuellen Albums, die sich auf dem iPod classic befinden,
werden angezeigt. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm
„Sie hören“ zurückkehren.
Konfigurieren des iPod classic für die zufällige Wiedergabe
Sie können den iPod classic so einstellen, dass er Musiktitel, Alben oder Ihre gesamte
Mediathek in einer zufälligen Reihenfolge abspielt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren iPod classic für die Wiedergabe aller Musiktitel in
zufälliger Reihenfolge einzustellen:
m Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü des iPod classic.
Der iPod classic spielt nun die Musiktitel aus Ihrer gesamten Mediathek in zufälliger Reihenfolge ab. Hörbücher und Podcasts werden dabei übersprungen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic so einzustellen, dass Musiktitel oder
Alben immer in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod classic.Kapitel 3 Anhören von Musik 43
2 Wählen Sie für die Einstellung „Zufall“ die Option „Titel“ oder „Alben“.
Wenn Sie den iPod classic für die zufällige Wiedergabe konfiguriert haben, spielt der,
iPod classic die Musiktitel in der Liste (etwa einem Album oder einer Wiedergabeliste)
ab, die Sie ausgewählt haben.
Wenn Sie den iPod classic so einstellen, dass Alben in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben werden, spielt er die Titel eines Albums der Reihe nach ab und
wählt dann zufällig ein anderes Album aus, dessen Titel dann wiederum der
Reihe nach abgespielt werden.
Sie können den iPod classic auch so einstellen, dass Musiktitel direkt vom Bildschirm
„Sie hören“ in zufälliger Folge abgespielt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für die zufällige Wiedergabe von Musiktiteln im Bildschirm „Sie hören“ zu konfigurieren:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis der
Zufallsregler angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den iPod classic für die zufällige Wiedergabe von
Musiktiteln oder Alben einzustellen.
Konfigurieren des iPod classic für wiederholtes Abspielen
Sie können den iPod classic so einstellen, dass ein bestimmter Titel immer wieder wiederholt wird oder dass Titel in einer gewählten Liste wiederholt abgespielt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für das wiederholte Abspielen von
Musiktiteln zu konfigurieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod classic.
 Wenn Sie alle Titel in einer Liste wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Alle“.
 Wenn Sie einen Titel wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Ein“.44 Kapitel 3 Anhören von Musik
Suchen nach Musik
Sie können Ihren iPod classic nach Musiktiteln, Wiedergabelisten, Albumtiteln, Interpretennamen, Audio-Podcasts und Hörbüchern durchsuchen. Die Suchfunktion sucht
nicht in Videos, Notizen, Kalendereinträgen, Kontakten oder Liedtexten.
Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.
Gehen Sie wie folgt vor, um nach Musik zu suchen:
1 Wählen Sie „Suchen“ aus dem Menü „Musik“.
2 Geben Sie einen Suchbegriff ein, indem Sie mit dem Click Wheel durch das Alphabet
navigieren und die Mitteltaste drücken, um die einzelnen Zeichen einzugeben.
Der iPod classic beginnt nach der Eingabe des ersten Zeichens mit der Suche und zeigt
die Ergebnisse im Suchbildschirm an. Wenn Sie beispielsweise den Buchstaben „b“ eingeben, zeigt Ihr
iPod classic alle Titel an, die den Buchstaben „b“ enthalten. Bei Eingabe von „ab“ zeigt
der iPod classic alle Objekte mit dieser Buchstabenfolge an.
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“, um ein Leerzeichen einzugeben.
Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“, um das vorherige Zeichen
zu löschen.
3 Drücken Sie die Taste „Menu“, um die Ergebnisliste anzuzeigen, in der Sie mit dem Click
Wheel navigieren können.
Die Objekte in der Liste der Suchergebnisse sind mit einem Symbol gekennzeichnet,
das ihren Typ angibt: Musiktitel, Video, Interpret, Album, Hörbuch, Podcast oder
iTunes U.
Drücken Sie die Mitteltaste, um zum Suchbildschirm zurückzukehren, (wenn „Suchen“
im Menü hervorgehoben ist).
Anpassen des Menüs „Musik“
Wie im Hauptmenü können Sie auch im Menü „Musik“ Objekte hinzufügen oder entfernen. Sie können beispielsweise eine Sammlung (Compilation) zum Menü „Musik“ hinzufügen, sodass Sie Sammlungen, die aus verschiedenen Quellen zusammengestellt
wurden, ganz einfach auswählen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen zum Menü „Musik“ hinzuzufügen oder aus
dem Menü zu löschen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Menü „Musik““.
2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Menü „Musik“ angezeigt werden sollen. Ein Häkchen
kennzeichnet die Objekte, die hinzugefügt wurden. Wählen Sie „Menü zurücksetzen“, um
die ursprünglichen Einstellungen des Menüs „Musik“ wiederherzustellen.Kapitel 3 Anhören von Musik 45
Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke
Sie können auf Ihrem
iPod classic eine Obergrenze für die Lautstärke auswählen und dieser eine Zahlenkombination zuweisen, mit der verhindert wird, dass die Einstellung geändert werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod classic eine Obergrenze für die
Lautstärke einzustellen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“.
Der Lautstärkebalken zeigt die aktuelle Lautstärke an.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um eine Obergrenze für die Lautstärke auszuwählen.
Wenn Sie die Taste „Start/Pause“ drücken, können Sie den aktuellen Musiktitel abspielen, während Sie die Obergrenze für die Lautstärke auswählen.
3 Drücken Sie die Mitteltaste, um die maximale Lautstärke festzulegen.
Ein Dreieck im Lautstärkebalken zeigt die maximale Lautstärke an.
4 Drücken Sie auf die Taste „Menu“, um die Obergrenze für die Lautstärke zu bestätigen,
ohne dass zum Ändern dieser Grenze eine Zahlenkombination eingegeben werden
muss. Sie können auch im Bildschirm „Code eingeben“ eine Zahlenkombination festlegen, sodass zum Ändern der maximalen Lautstärke die Eingabe dieser Zahlenkombination erforderlich ist.
5 Gehen Sie wie folgt vor, um eine Kombination einzugeben:
 Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus. Drükken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste Zahl aus.
 Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination
anzugeben. Mithilfe der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ gelangen Sie zur nächsten Zahl
und mit der Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ zur vorherigen Zahl. Drücken Sie die
Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl, um den Zahlencode zu bestätigen.
Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, müssen Sie diese eingeben, damit
Sie die Obergrenze für die Lautstärke ändern oder löschen können.
Die Lautstärke von Musiktiteln und anderem Tonmaterial kann je nach Art der Aufnahme und Codierung variieren. Nähere Angaben zum Einstellen einer konstanten
Lautstärke in iTunes und auf dem iPod classic finden Sie im Abschnitt „Einstellen einer
konstanten Lautstärke für alle Musiktitel“ auf Seite 46.
Die Lautstärke kann abhängig von den verwendeten Ohr- und Kopfhörern
unterschiedlich sein. Abgesehen von der iPod Radio Remote-Fernbedienung
unterstützen die über den iPod Dock Connector angeschlossenen Zubehörteile
keine Obergrenzen für die Lautstärke.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Grenze für die maximale Lautstärke zu ändern:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“. 46 Kapitel 3 Anhören von Musik
2 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein.
Verwenden Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken
Sie zur Bestätigung die Mitteltaste.
3 Ändern Sie mit dem Click Wheel die für die Lautstärke angegebene Obergrenze.
4 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Änderung zu bestätigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Obergrenze für die Lautstärke zu löschen:
1 Wenn Sie gerade mit dem iPod classic Musik hören, drücken Sie die Taste „Start/Pause“.
2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“.
3 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein.
Verwenden Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken
Sie zur Bestätigung die Mitteltaste.
4 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Obergrenze für die Lautstärke auf den höchsten Wert festzulegen. Hierdurch werden alle für die Lautstärke angegebenen Einschränkungen gelöscht.
5 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Änderung zu bestätigen.
Wenn Sie die Zahlenkombination vergessen haben, können Sie Ihren iPod classic
zurücksetzen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Abschnitt „Aktualisieren und
Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.
Einstellen einer konstanten Lautstärke für alle Musiktitel
iTunes kann die Lautstärke der Titel automatisch anpassen, sodass sie alle mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden. Sie können den iPod classic für die Übernahme der iTunes-Lautstärkeeinstellungen konfigurieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass Musiktitel mit der gleichen
Lautstärke wiedergegeben werden:
1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Mac verwenden, oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Windows-PC verwenden.
2 Klicken Sie auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“. Klicken Sie dann
auf „OK“
Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod classic die Lautstärkeeinstellungen aus iTunes zu übernehmen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ und aktivieren Sie die Option „Lautstärke anpassen“.
Wenn Sie die Option „Lautstärke anpassen“ in iTunes nicht aktiviert haben, hat das Einstellen dieser Option auf dem iPod classic keine Auswirkung.Kapitel 3 Anhören von Musik 47
Verwenden des Equalizers
Sie können die Voreinstellungen des Equalizers anpassen, um den Klang des
iPod classic so zu ändern, dass dieser einem bestimmten Genre entspricht. Wenn Sie
beispielsweise den Klang von Rockmusik verbessern möchten, verwenden Sie die
Equalizer-Einstellung „Rock“.
Gehen Sie wie folgt vor, um mit dem Equalizer den Klang des iPod classic zu ändern:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „EQ“ und wählen Sie eine Equalizer-Voreinstellung aus.
Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer-Einstellung zugewiesen haben und
der iPod classic Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunesEinstellung verwendet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.48 Kapitel 3 Anhören von Musik
Abspielen von Podcasts
Podcasts sind kostenlose Sendungen, die über den iTunes Store geladen werden können. Podcasts sind unterteilt nach Sendungen, Folgen innerhalb der Sendungen und
Kapiteln innerhalb der Folge. Wenn Sie die Wiedergabe eines Podcasts stoppen und
später weiterhören möchten, beginnt der Podcast an der Stelle, an der die Wiedergabe
unterbrochen wurde.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Podcast abzuspielen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Podcasts“ und wählen Sie eine Podcast-Sendung aus.
Die Sendungen werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge aufgelistet,
sodass sie die neueste Folge zuerst abspielen können. Neben den Sendungen und Folgen, die Sie noch nicht abgespielt haben, wird ein blauer Punkt angezeigt.
2 Wählen Sie eine Folge aus, die abgespielt werden soll.
Bei Audio-Podcasts werden im Bildschirm „Sie hören“ Informationen zur Sendung, Folge
und zum Datum sowie die verstrichene und die restliche Zeit angezeigt. Drücken Sie
die Mitteltaste, um die Navigationsleiste, die Sterne für die Bewertung und andere
Informationen über den Podcast anzuzeigen. Video-Podcasts werden wie alle anderen
Videos gesteuert.
Ist der Podcast in Kapitel eingeteilt, können Sie durch Drücken der Taste „Vor/Schneller
Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ zum nächsten Kapitel oder zum Anfang des
aktuellen Kapitels im Podcast springen.
Wenn ein Podcast Folgenbilder enthält, können Sie außerdem ein Bild sehen. PodcastBilder können während einer Folge wechseln.
Weitere Informationen zu Podcasts erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „Podcasts“.
Abspielen von iTunes U-Inhalten
iTunes U gehört zum iTunes Store und bietet kostenlose Vorlesungen, Sprachkurse,
Hörbücher und mehr, die Sie laden und mit dem iPod classic abspielen können. iTunes
U-Inhalte sind nach Sammlungen, Autoren und Anbietern sortiert.
Wenn Sie die Wiedergabe von iTunes U-Inhalten unterbrechen, können Sie die Wiedergabe der Sammlung oder des Objekts später genau an dieser Stelle fortsetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes U-Inhalte abzuspielen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und wählen Sie eine Sammlung aus.Kapitel 3 Anhören von Musik 49
Objekte innerhalb einer Sammlung werden in umgekehrter chronologischer
Reihenfolge angezeigt, sodass Sie das jeweils neuste Objekt zuerst hören können.
Neben den Sammlungen und Objekten, die Sie noch nicht abgespielt haben, wird
ein blauer Punkt angezeigt.
2 Wählen Sie ein Objekt aus, um es abzuspielen.
Weitere Informationen zu iTunes U erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „iTunes U“.
Anhören von Hörbüchern
Wenn Sie Hörbücher mit dem iPod classic hören möchten, wählen Sie „Hörbücher“ aus
dem Menü „Musik“. Wählen Sie ein Hörbuch aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“.
Wenn Sie die Wiedergabe eines Hörbuchs auf Ihrem iPod classic unterbrechen, können
Sie sie später genau an dieser Stelle fortsetzen. Der iPod classic
überspringt Hörbücher, wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist.
Ist das gerade wiedergegebene Hörbuch in Kapitel eingeteilt, können Sie durch Drükken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ zum nächsten
Kapitel oder zum Anfang des aktuellen Kapitels im Hörbuch springen. Sie können das
Hörbuch auch aus dem Menü „Hörbücher“ auswählen und dann ein Kapitel auswählen.
Sie können auch „Fortsetzen“ wählen, um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an
der Sie sie unterbrochen hatten.
Sie können Hörbücher schneller oder langsamer als mit der Normalgeschwindigkeit
abspielen. Das Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit wirkt sich nur auf Hörbücher
aus, die im iTunes Store oder bei audible.de erworben wurden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabegeschwindigkeit für ein
Hörbuch festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hörbücher“ und dann die gewünschte Geschwindigkeit.
Anhören von FM-Radio-Sendungen
Mit dem optionalen Zubehör „iPod Radio Remote“ für den iPod classic können Sie
Radio hören.
Die iPod Radio Remote-Fernbedienung wird über den Dock-Connector-Anschluss
mit dem iPod classic verbunden. Bei Verwendung der iPod Radio Remote-Fernbedienung wird im Hauptmenü des iPod classic das Menüobjekt „Radio“ angezeigt.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zur iPod Radio
Remote-Fernbedienung.4
50
4 Ansehen von Videos
Mit dem iPod classic können Sie Filme, Fernsehsendungen,
Video-Podcasts und mehr ansehen. Lesen Sie dieses Kapitel,
um mehr über das Anzeigen von Videos auf dem iPod classic
und auf Ihrem Fernsehgerät zu erfahren.
Sie können Videos auf dem iPod classic ansehen und anhören. Mit einem kompatiblen
AV-Kabel (separat erhältlich unter: www.apple.com/de/ipodstore oder bei Ihrem lokalen Apple Store) können Sie Videos, die sich auf dem iPod classic befinden, auf Ihrem
Fernsehgerät ansehen.
Ansehen von Videos auf dem iPod classic
Auf den iPod classic geladene Videos sind in den Videomenüs verfügbar.
Musikvideos erscheinen außerdem in Musikmenüs.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf dem iPod classic anzusehen:
1 Wählen Sie „Videos“ und suchen Sie nach einem Video.
2 Wählen Sie ein Video aus und drücken Sie dann die Taste „Start/Pause“.
Wenn Sie das Video abspielen, können Sie es sehen und hören.
Ansehen von Video-Podcasts
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Video-Podcast anzusehen:
m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Podcasts“ und dann einen Video-Podcast aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von Podcasts“ auf
Seite 48.
Ansehen von Videos, die über iTunes U geladen wurden
Gehen Sie wie folgt vor, um ein iTunes U-Video anzusehen:
m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und dann ein Video aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von iTunes U-Inhalten“ auf Seite 48.Kapitel 4 Ansehen von Videos 51
Ansehen von Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät
Mit einem AV-Kabel von Apple können Sie Videos auf einem an Ihren
iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät ansehen. Konfigurieren Sie den iPod classic
zunächst so, dass er Videos auf einem Fernsehgerät anzeigen kann. Schließen Sie dann
den iPod classic an Ihr Fernsehgerät an und spielen Sie das Video ab.
Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder
das Apple AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren u.
U. nicht. Sie können passende Kabel unter www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem
lokalen Apple Store kaufen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic für das Anzeigen von Videos auf einem
Fernsehgerät zu konfigurieren:
m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“
oder „Ein“.
Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können Sie bei jedem Starten eines Videos auf dem iPod classic entscheiden, ob Sie das Video auf einem Fernsehgerät oder auf dem iPod classic ansehen möchten. Wenn Sie „TV-Ausgang“ auf „Ein“
setzen, zeigt der iPod classic Videos nur auf dem Fernsehgerät an. Wenn Sie versuchen,
ein Video abzuspielen, wenn der iPod classic nicht mit einem Fernsehgerät verbunden
ist, zeigt der iPod classic die Meldung an, ein Fernsehgerät anzuschließen.
Sie können außerdem festlegen, ob ein Video im Vollbildmodus oder im Breitbildformat und ob es auf einem PAL- oder NTSC-Fernsehgerät angezeigt werden soll.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für das Fernsehgerät festzulegen:
m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und befolgen Sie die unten
stehenden Anweisungen.
Einstellung Aktion
Video auf einem
Fernsehgerät anzeigen
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“.
Video auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten anzeigen
Setzen Sie das TV-Signal auf NTSC oder PAL. NTSC und PAL beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon ab, in welchem
Land Sie Ihr das Gerät erworben haben. Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen Standard das
Gerät verwendet.
Format Ihres Fernsehgeräts Wählen Sie für „TV-Bildschirm“ die Option „ Widescreen (Breitbild)“
für das 16:9-Format oder „Standard“ für das 4:3-Format.
Video im Vollbildmo
dus anzeigen
Wählen Sie für die Option „Bildschirmfüllend“ die Einstellung „Ein“.
Wenn Sie für diese Option „Aus“ wählen, werden Breitformatfilme
auf dem iPod classic oder auf standardmäßigen (4:3) Fernsehbildschirmen im Letterbox-Format mit schwarzen Balken angezeigt.52 Kapitel 4 Ansehen von Videos
Gehen Sie wie folgt vor, um das Apple Component AV-Kabel mit dem iPod classic
und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden:
1 Schließen Sie den grünen, den blauen und den roten Videostecker am ComponentVideoeingang (Y, Pb und Pr) des Fernsehgeräts an.
Sie können auch das Apple Composite AV-Kabel verwenden. Installieren Sie dazu den
gelben Videostecker am Videoeingang des Fernsehgeräts. Ihr Fernsehgerät muss über
Cinch-Video- und Audioanschlüsse verfügen.
2 Verbinden Sie den weißen und den roten Audiostecker mit dem linken und rechten
analogen Audioeingang Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie den iPod Dock Connector mit Ihrem iPod classic oder Universal Dock.
4 Installieren Sie den USB-Stecker am USB Power Adapter oder am Computer, damit die
Batterie des iPod classic nicht entladen wird.
5 Schalten Sie den iPod classic und Ihr Fernsehgerät oder den Empfänger ein, um die
Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod classic die Option „TV-Ausgang“ auf „Ein“
gesetzt ist.
Hinweis: Die Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich
möglicherweise etwas von den hier abgebildeten.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf Ihrem Fernsehgerät anzuzeigen:
1 Verbinden Sie den iPod classic mit dem Fernsehgerät (vgl. oben).
Alternatives Audio abspielen Stellen Sie „Alternatives Audio“ auf „Ein“.
Untertitel für
Hörgeschädigte anzeigen
Legen Sie für „Untertitel für Hörgeschädigte“ die Option „Ein“ fest.
Untertitel anzeigen Legen Sie für „Untertitel“ die Option „Ein“ fest.
Einstellung Aktion
Adapter
(Netzteil)
USB-Stecker
iPod Audioanschluss
links (weiß)
Dock Connector-Stecker
Fernsehgerät
Videoeingang (Y, Pb, Pr)
Audioanschluss
rechts (rot)Kapitel 4 Ansehen von Videos 53
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die
Eingänge erfolgt, an denen der iPod classic angeschlossen ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.
3 Wählen Sie auf dem iPod classic „Videos“ und suchen Sie nach einem Video.5
54
5 Hinzufügen und Ansehen von
Fotos
Lesen Sie dieses Kapitel, um mehr über das Importieren und
Anzeigen von Fotos zu erfahren.
Sie können digitale Fotos auf Ihren Computer importieren und zum iPod classic hinzufügen. Ihre Fotos lassen sich auf dem iPod classic oder in einer Diashow auf einem
Fernsehgerät anzeigen.
Importieren von Fotos
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie Fotos von einer Digitalkamera mit
iPhoto importieren.
Sie können auch andere digitale Bilder in iPhoto importieren, beispielsweise Bilder aus
dem Internet. Weitere Informationen zum Importieren, Sortieren und Bearbeiten von
Fotos erhalten Sie, wenn Sie iPhoto öffnen und „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“ wählen.
iPhoto ist Bestandteil des iLife-Softwarepakets, das Sie in Ihrem lokalen Apple
Store oder unter folgender Adresse erwerben können: www.apple.com/de/ilife.
Möglicherweise ist iPhoto auch bereits auf Ihrem Mac-Computer im Ordner „Programme“ installiert.
Folgen Sie den mit Ihrer Digitalkamera oder dem Fotoprogramm gelieferten
Anleitungen, um Fotos auf einen Windows PC zu importieren.Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 55
Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer auf den
iPod classic
Wenn Sie einen Mac und iPhoto 7.1.5 (oder neuer) besitzen, können Sie iPhoto-Alben
automatisch synchronisieren (für Mac OS X 10.4.11 ist iPhoto 6.0.6 oder neuer erforderlich). Wenn Sie einen PC oder einen Mac besitzen, können Sie Fotos aus einem Ordner
auf Ihrer Festplatte auf den iPod classic übertragen.
Das erste Hinzufügen von Fotos zum iPod classic dauert evtl. einige Zeit, je nachdem,
wie viele Fotos in Ihrer Mediathek abgelegt sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mithilfe von iPhoto von einem Mac auf den
iPod classic zu synchronisieren:
1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Fotos“.
2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“ und dann „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.
3 Wählen Sie die anderen Optionen für die Synchronisierung aus.
 Wenn Sie alle Fotos übertragen wollen, wählen Sie „Alle Fotos, Alben, Ereignisse und
Gesichter“ aus.
 Wenn Sie ausgewählte Fotos hinzufügen wollen, wählen Sie „Ausgewählte
Alben, Ereignisse und Gesichter. Automatisch mit einbeziehen“ und dann eine
Option aus dem Einblendmenü. Wählen Sie die Alben, Ereignisse und Gesichter,
die hinzugefügt werden sollen. (Die Option „Gesichter“ wird nur von iPhoto 8.1
oder neuer unterstützt.)
 Wenn auch Videos aus iPhoto hinzugefügt werden sollen, wählen Sie „Videos einbeziehen“ aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte zum
iPod classic hinzuzufügen:
1 Bewegen Sie die Bilder in einen Ordner auf Ihrem Computer.
Sollen Bilder in verschiedenen Fotoalben auf dem iPod classic abgelegt werden, erstellen Sie innerhalb des Hauptordners für Ihre Bilder weitere Ordner und bewegen Sie die
Bilder in die neuen Ordner.56 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos
2 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Fotos“.
3 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von ”.
4 Wählen Sie „Ordner auswählen“ aus dem Einblendmenü aus und wählen Sie dann den
Ordner mit Ihren Bildern.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Hinzufügen von Bilddateien in voller Auflösung zum iPod classic
Wenn Sie Fotos zum iPod classic hinzufügen, optimiert iTunes die Fotos für die Anzeige.
Dabei werden die Bilddateien nicht standardmäßig mit der vollen Auflösung übertragen. Das Hinzufügen von Bilddateien mit voller Auflösung ist beispielsweise dann nützlich, wenn Sie Ihre Bilder von einem Computer auf einen anderen bewegen möchten.
Zur Anzeige der Bilder in höchster Qualität auf dem iPod classic ist die volle Auflösung
dagegen nicht erforderlich.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien in voller Auflösung zum iPod classic
hinzuzufügen:
1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Fotos“.
2 Wählen Sie „Inklusive Fotos mit voller Auflösung“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
iTunes kopiert die Versionen der Fotos mit voller Auflösung in den Ordner „Photos“ auf
Ihrem iPod classic.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod classic zu löschen:
1 Wählen Sie den iPod classic in iTunes aus der Geräteliste aus und klicken Sie auf den
Titel „Fotos“.
2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von ”.
 Wählen Sie auf einem Mac „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.
 Wählen Sie auf einem Windows-PC „Photoshop Album“ oder „Photoshop Elements“ aus
dem Einblendmenü aus.
3 Wählen Sie „Ausgewählte Alben“ und deaktivieren Sie die Alben, die Sie auf dem
iPod classic nicht mehr benötigen.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 57
Anzeigen von Fotos
Auf dem iPod classic können Sie Fotos entweder manuell oder in einer Diashow anzeigen. Wenn Sie ein optionales AV-Kabel von Apple (z. B. das Apple Component AVKabel) verfügbar haben, können Sie den iPod classic mit einem Fernsehgerät verbinden und Fotos zusammen mit passender Musikuntermalung als Diashow anzeigen.
Anzeigen von Fotos auf dem iPod classic
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf dem iPod classic anzuzeigen:
1 Wählen Sie auf dem iPod classic „Fotos“ > „Alle Fotos“. Sie können auch das Menü
„Fotos“ und dann ein Fotoalbum auswählen, wenn Sie sich nur die Fotos aus diesem
Album ansehen möchten. Bei Miniaturbildern dauert es u. U. einen Augenblick, bis sie
angezeigt werden.
2 Wählen Sie das gewünschte Foto aus und drücken Sie die Taste „Auswählen“, um das
Foto in voller Größe anzuzeigen.
Mit dem Click Wheel können Sie in Fotoanzeigen blättern. Drücken Sie die Taste „Vor/
Schneller Vorlauf“ oder „Zurück/Schneller Rücklauf“, um zur nächsten oder vorherigen
Fotoanzeige zu blättern. Drücken und halten Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ oder
„Zurück/Schneller Rücklauf“ gedrückt, um zum letzten oder ersten Foto in der Mediathek oder dem Album zu blättern.
Anzeigen von Diashows
Sie können eine Diashow – auf Wunsch mit Musik und Übergängen – auf dem
iPod classic anzeigen. Mit einem optionalen AV-Kabel von Apple können Sie die Diashow auch auf einem Fernsehgerät ansehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für die Diashow festzulegen:
m Wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ und befolgen Sie diese Anweisungen:
Einstellung Aktion
Anzeigedauer pro Bild Wählen Sie „Dauer pro Dia“ und wählen Sie eine Dauer aus.
Die während der Diashows
abgespielte Musik
Wählen Sie „Musik“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste aus. Wenn
Sie iPhoto verwenden, können Sie „Von iPhoto“ auswählen, um die
Musikeinstellungen von iPhoto zu kopieren. Es werden nur die
Musiktitel abgespielt, die Sie zum iPod classic hinzugefügt haben.
Zu wiederholende Dias Legen Sie für „Wiederholen“ die Einstellung „Ein“ fest.
Zufällig anzuzeigende Dias Legen Sie für „Zufällige Fotos“ die Einstellung „Ein“ fest.
Mit Übergängen
anzuzeigende Dias
Wählen Sie „Übergänge“ und wählen Sie einen Übergangstyp aus.
Anzeigen von Diashows auf
dem iPod classic
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Aus“.58 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf dem iPod classic anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Foto, ein Album oder einen Film aus und drücken Sie die Taste „Start/
Pause“. Oder wählen Sie ein Foto im Vollbildmodus und drücken Sie Mitteltaste. Drükken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Diashow anzuhalten. Möchten Sie zum nächsten
oder vorherigen Foto wechseln, drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ bzw.
„Zurück/Schneller Rücklauf“.
Wenn Sie eine Diashow ansehen, können Sie mit dem Click Wheel die Lautstärke der
Musikuntermalung und die Helligkeit der Bilder anpassen. Das Click Wheel kann nicht
verwendet werden, um Fotos während einer Diashow durchzublättern.
Wenn Sie eine Diashow anzeigen, die Videos enthält, wird die Diashow angehalten,
wenn das Video erreicht wird. Die Musikwiedergabe wird allerdings fortgesetzt. Wenn
Sie das Video abspielen, wird die Musik während der Videowiedergabe angehalten und
anschließend fortgesetzt. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um die Diashow zu starten. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“, um die Diashow fortzusetzen.
Anzeigen von Diashows auf
einem Fernsehgerät
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“.
Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen,
können Sie bei jedem Starten einer Diashow entscheiden,
ob Sie die Diashow auf einem Fernsehgerät oder auf dem
iPod classic ansehen wollen.
Dias auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten anzeigen
Setzen Sie das TV-Signal auf PAL oder NTSC.
PAL und NTSC beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon
ab, in welchem Land Sie Ihr das Gerät erworben haben.
Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach,
welchen Standard das Gerät verwendet.
Einstellung AktionKapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos 59
Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit während einer Diashow anzupassen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Helligkeitsanzeige eingeblendet wird.
2 Passen Sie die Helligkeit mit dem Click Wheel an.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic an Ihr Fernsehgerät anzuschließen:
1 Schließen Sie das optionale Apple Component bzw. Composite AV-Kabel an den
iPod classic an.
Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, Apple Composite AV-Kabel oder Apple
AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren nicht. Sie
können passende Kabel unter
www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem lokalen Apple Store kaufen.
2 Schließen Sie die Video- und Audiostecker an die Anschlüsse Ihres Fernsehgeräts an
(vgl. Abbildung auf Seite 52).
Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod classic die Option „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder
„Ein“ gesetzt ist.
Ihr Fernsehgerät muss über Cinch-Video- und Audioanschlüsse verfügen. Die
Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich möglicherweise etwas von den hier abgebildeten.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf einem Fernsehgerät anzuzeigen:
1 Verbinden Sie den iPod classic mit einem Fernsehgerät (vgl. oben).
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die
Eingänge erfolgt, an denen der iPod classic angeschlossen ist.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.
3 Verwenden Sie den iPod classic, um die Diashow abzuspielen und zu steuern.
Hinzufügen von Fotos vom iPod classic zu einem Computer
Wenn Sie wie zuvor beschrieben Fotos mit voller Auflösung von Ihrem Computer zum
iPod classic hinzufügen, werden sie auf dem iPod classic im Ordner „Photos“ abgelegt.
Sie können den iPod classic an einen Computer anschließen und diese Fotos auf dem
Computer ablegen. Der iPod classic muss für die Verwendung als Festplatte aktiviert
sein (vgl. „Verwenden des iPod classic als externes Volume“ auf Seite 61).60 Kapitel 5 Hinzufügen und Ansehen von Fotos
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod classic auf einen Computer zu
übertragen:
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
2 Bewegen Sie die Bilddateien aus dem Ordner „Photos“ oder „DCIM“ Ihres iPod classic auf
den Schreibtisch oder in ein Programm zur Fotobearbeitung auf Ihrem Computer.
Hinweis: Sie können auch ein Fotobearbeitungsprogramm wie iPhoto verwenden, um
die im Ordner „Photos“ abgelegten Fotos hinzuzufügen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in der Dokumentation zum Programm.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus dem Ordner „Photos“ auf Ihrem iPod classic
zu löschen:
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
2 Navigieren Sie im Finder zum Ordner „Photos“ auf dem iPod classic und löschen Sie die
Fotos, die Sie nicht mehr benötigen.6
61
6 Weitere Einstellungen, spezielle
Funktionen und Zubehör
Der iPod classic kann viel mehr als nur Musiktitel
wiedergeben. Und Sie können ihn zu viel mehr als
Musikhören verwenden.
Lesen Sie dieses Kapitel, um Näheres über die weiteren Funktionen Ihres iPod classic, zu
erfahren, z. B. wie Sie ihn als externes Volume oder als Wecker verwenden, wie Sie den
Timer für den Ruhezustand einstellen und die Uhrzeit in anderen Ländern anzeigen
und wie Sie Kontakte, Kalender, Aufgabenlisten und Notizen synchronisieren. Hier
erfahren Sie außerdem, wie Sie den iPod classic als Stoppuhr verwenden und die Bildschirmanzeige sperren können. Sie erfahren zudem, welches Zubehör für den
iPod classic angeboten wird.
Verwenden des iPod classic als externes Volume
Der iPod classic kann auch als externes Volume zum Ablegen von Datendateien verwendet werden.
Hinweis: Zum Hinzufügen von Musik und anderen Audio- oder Videodateien auf den
iPod classic, müssen Sie iTunes verwenden. Beispielsweise werden Musiktitel, die Sie
mit iTunes hinzufügen haben, nicht im Mac-Finder oder Windows Explorer angezeigt.
Wenn Sie Musikdateien im Mac-Finder oder Windows Explorer auf den iPod classic
kopieren, können Sie die Musiktitel auf dem iPod classic nicht abspielen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic als externes Volume zu aktivieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Wählen Sie „Verwendung als Volume aktivieren“ im Abschnitt „Optionen“ aus.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie den iPod classic als externes Volume verwenden, wird das iPod classicVolume-Symbol auf dem Schreibtisch des Mac angezeigt. Bei einem Windows-PC
wird er unter dem nächsten verfügbaren Laufwerksbuchstaben im Windows
Explorer angezeigt.62 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
Hinweis: Durch Klicken auf „Übersicht“ und Auswählen der Option „Musik und Videos
manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ wird der iPod classic ebenfalls für die Verwendung als externes Volume aktiviert. Wenn Sie Dateien kopieren wollen, bewegen
Sie diese auf den oder vom iPod classic.
Wenn Sie den iPod classic vornehmlich als externes Volume verwenden, empfiehlt es
sich festzulegen, dass iTunes nicht automatisch geöffnet wird, wenn Sie den
iPod classic an Ihren Computer anschließen.
Gehen Sie wie folgt vor, um zu verhindern, dass iTunes beim Anschließen des
iPod classic an Ihren Computer automatisch geöffnet wird:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Deaktivieren Sie die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird“ im
Abschnitt „Optionen“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Verwenden zusätzlicher Einstellungen
Auf Ihrem iPod classic können Sie Datum und Uhrzeit, Uhren für verschiedene Zeitzonen sowie Funktionen für den Wecker und den Ruhezustand einstellen. Sie können den
iPod classic als Stoppuhr verwenden und damit Spiele spielen und Sie können die Bildschirmanzeige des iPod classic sperren.
Einstellen und Anzeigen von Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit werden automatisch eingestellt, sobald Sie den iPod classic
an Ihren Computer anschließen. Sie können diese Einstellungen aber auch
manuell ändern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Optionen für Datum und Uhrzeit einzustellen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Datum & Uhrzeit“.
2 Wählen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen:
Funktion Aktion
Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Bestimmen der Zeitzone Wählen Sie „Zeitzone“ und wählen Sie mit dem Click Wheel eine
Stadt in einer anderen Zeitzone aus.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 63
Hinzufügen von Uhren für andere Zeitzonen
Gehen Sie wie folgt vor, um Uhren für andere Zeitzonen hinzuzufügen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“.
2 Drücken Sie im Bildschirm „Weltuhr“ die Mitteltaste und wählen Sie „Hinzufügen“.
3 Wählen Sie ein Land und dann eine Stadt.
Die Uhren, die Sie hinzufügen, werden in einer Liste angezeigt. Die zuletzt hinzugefügte Uhr erscheint an letzter Stelle.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Uhr zu entfernen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“.
2 Wählen Sie die gewünschte Uhr aus.
3 Wählen Sie „Löschen“.
Einstellen der Weck- bzw. Erinnerungsfunktion
Sie können für jede Uhr auf dem iPod classic eine Weckzeit einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic als Wecker zu verwenden:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie „Wecker stellen“ und legen Sie eine oder mehrere der folgenden
Optionen fest:
Anzeigen der Uhrzeit im
24-Stunden-Format
Wählen Sie „24-Stunden-Uhr“ und drücken Sie die Mitteltaste, um
das 24-Stunden-Format zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Anzeigen der Uhrzeit in
der Titelleiste
Wählen Sie „Uhr im Titel“ und drücken Sie die Mitteltaste, die
Option zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Funktion Aktion
Funktion Aktion
Aktivieren der Weckfunktion Wählen Sie „Wecker“ und setzen Sie den Regler auf „Ein“.
Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen einer
Wiederholoption
Wählen Sie „Wiederholen“ und wählen Sie eine Option
(z. B. „An Werktagen“).64 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Wecksignal zu löschen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie das Wecksignal aus und wählen Sie dann „Löschen“.
Einstellen des Timers für den Ruhezustand
Sie können den iPod classic so einstellen, dass er nach dem Abspielen von Musik oder
anderen Inhalten nach einer gewissen Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für den Ruhezustand einzustellen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie „Ruhezustand“ und wählen Sie aus, wie lange der iPod classic Musik
abspielen soll.
Verwenden der Stoppuhr
Sie können die Stoppuhr beim Sport verwenden, um Ihre Trainingszeiten zu protokollieren oder um Teilabschnitte zu messen, wenn Sie Strecken laufen. Während Sie die
Stoppuhr verwenden, können Sie Musik hören.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Stoppuhr zu verwenden:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“.
2 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um den Timer zu starten.
3 Drücken Sie die Mitteltaste, um Streckenzeiten festzuhalten. Unter der Gesamtzeit
werden bis zu drei Streckenzeiten angezeigt.
4 Drücken Sie „Start/Pause“, um die Gesamtzeit zu stoppen. Wählen Sie „Weiter“, um die
Zeit weiterlaufen zu lassen.
5 Wählen Sie „Neue Stoppuhr“, um weitere Zeitmessungen mit einer neuen Stoppuhr
zu starten.
Hinweis: Nachdem Sie die Stoppuhr gestartet haben, läuft sie so lange weiter, wie die
Zeitanzeige zu sehen ist. Ist die Wiedergabe von Musik oder Videos auf dem
iPod classic nicht gestartet, wenn Sie die Stoppuhr starten und dann ein anderes Menü
anzeigen, wird die Stoppuhr angehalten und der iPod classic schaltet sich nach wenigen Minuten automatisch aus.
Auswählen eines Signaltons Wählen Sie „Töne“ oder eine Wiedergabeliste aus. Wenn Sie „Töne“
wählen, hören Sie das Wecksignal über den internen Lautsprecher.
Wenn Sie eine Wiedergabeliste gewählt haben, muss Ihr
iPod classic an Lautsprecher oder Ohrhörer angeschlossen sein,
damit Sie das Wecksignal hören können.
Benennen des Wecksignals Wählen Sie „Bezeichnung“ und wählen Sie eine Option
(z. B. „Aufstehen“).
Funktion AktionKapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 65
Gehen Sie wie folgt vor, um die Übersicht einer mit der Stoppuhr vorgenommenen
Zeitmessung anzusehen oder zu löschen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“.
Die aktuelle Übersicht und eine Liste gesicherter Zeitmessungen wird angezeigt.
2 Wählen Sie eine Übersicht aus, um die Informationen der Zeitmessung anzuzeigen.
Der iPod classic speichert die Zeitmessungen mit Datum, Uhrzeit und Rundenstatistik.
Sie sehen Startdatum und -uhrzeit der Zeitmessung, die kürzeste, längste und durchschnittliche Rundenzeit und die letzten Rundenzeiten.
3 Drücken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Übersicht löschen“, um die gewählte Übersicht zu löschen. Wählen Sie alternativ „Alle Übersichten löschen“, um alle aktuellen
Übersichten zu löschen.
Spielen von Computerspielen
Der iPod classic wird mit drei Spielen geliefert: iQuiz, Klondike und Vortex.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu spielen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Spiele“ und dann das gewünschte Spiel.
Im iTunes Store (nur in bestimmten Ländern) können Sie weitere Spiele für den
iPod classic kaufen. Nach dem Kauf von Spielen in iTunes fügen Sie diese zum
iPod classic hinzu, indem Sie sie durch eine automatische Synchronisierung oder
manuell hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu kaufen:
1 Wählen Sie in iTunes „iTunes Store“ in der Liste links im iTunes-Fenster aus.
2 Wählen Sie „iPod-Spiele“ aus der iTunes Store-Liste aus.
3 Wählen Sie das gewünschte Spiel aus und klicken Sie dann auf „Spiel kaufen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod classic
zu synchronisieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Spiele“.
2 Wählen Sie „Spiele synchronisieren“.
3 Klicken Sie auf „Alle Spiele“ oder „Ausgewählte Spiele“. Wählen Sie bei Auswahl von
„Ausgewählte Spiele“ auch die Spiele aus, die synchronisiert werden sollen.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Sperren des iPod classic-Bildschirms
Sie können eine Zahlenkombination festlegen, die verhindert, dass Ihr iPod classic von
Unbefugten verwendet wird. Wenn Sie einen iPod classic sperren, der nicht an einem
Computer angeschlossen ist, müssen Sie eine Zahlenkombination zum Deaktivieren
der Sperre eingeben, damit Sie ihn benutzen können.66 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
Hinweis: Diese Funktion ist nicht mit der Taste „Hold“ identisch, die dazu dient, ein versehentliches Einschalten des iPod classic zu verhindern. Die Zahlenkombination verhindert dagegen, dass Unbefugte den iPod classic verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Zahlenkombination für Ihren
iPod classic einzustellen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“.
2 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine Zahlenkombination ein:
 Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus. Drükken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste Zahl aus.
 Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination
anzugeben. Mithilfe der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ gelangen Sie zur nächsten Zahl
und mit der Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ zur vorherigen Zahl. Drücken Sie die
Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl.
3 Geben Sie im Bildschirm „Code bestätigen“ die Zahlenkombination ein oder drücken
Sie die Taste „Menu“, um die Sperre der Bildschirmanzeige nicht zu aktivieren.
Kehren Sie anschließend zurück zum Bildschirm „Anzeigensperre“ zurück. Hier können
Sie den Bildschirm sperren oder die Zahlenkombination zurücksetzen. Drücken Sie
die Taste „Menu“, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Sperre
zu aktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm des iPod classic zu sperren:
m Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Sperren“.
Wenn Sie soeben die Zahlenkombination eingegeben haben, ist „Sperren“ bereits ausgewählt. Drücken Sie einfach die Mitteltaste, um den iPod classic zu sperren.
Wenn die Bildschirmanzeige gesperrt ist, wird das Symbol eines Schlosses angezeigt.
Hinweis: Es empfiehlt sich, die Menüoption „Anzeigensperre“ zum Hauptmenü hinzuzufügen, damit Sie den Bildschirm Ihres iPod classic schneller sperren können. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus
dem Hauptmenü“ auf Seite 9.
Wird das Schlosssymbol angezeigt, haben Sie zwei Möglichkeiten, die Sperre der
iPod classic-Bildschirmanzeige aufzuheben:
 Drücken Sie die Mitteltaste, um die Zahlenkombination in den iPod classic einzugeben. Wählen Sie mit dem Click Wheel die Zahlen aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um sie zu bestätigen. Wenn Sie die falsche Kombination eingegeben haben,
bleibt der Bildschirm gesperrt. Versuchen Sie es erneut.
 Schließen Sie Ihren iPod classic an den Computer an, den Sie hauptsächlich damit
benutzen, und der Bildschirm des iPod classic wird automatisch wieder freigegeben.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 67
Hinweis: Wenn Sie diese Vorgehensweisen ausprobieren, aber der Bildschirm des
iPod classic dennoch weiterhin gesperrt bleibt, besteht die Möglichkeit, den Originalzustand des iPod classic wiederherzustellen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bereits festgelegten Zahlenkombination zu ändern:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Zurücksetzen“.
2 Geben Sie im Bildschirm „Code eingeben“ die aktuelle Zahlenkombination ein.
3 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine neue Zahlenkombination ein und
bestätigen Sie diese.
Hinweis: Wenn Sie sich nicht an die aktuelle Zahlenkombination erinnern können,
haben Sie nur die Möglichkeit, die Software des iPod classic wiederherzustellen, um die
Kombination zu löschen und eine neue einzugeben. Beachten Sie hierzu den Abschnitt
„Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.
Synchronisieren von Kontakten, Kalendern
und Aufgabenlisten
Der iPod classic kann Kontaktinformationen, Kalenderereignisse und Aufgabenlisten
sichern, sodass Sie diese jederzeit abrufen können.
Wenn Sie Mac OS X 10.4 (oder neuer) verwenden, können Sie mithilfe von iTunes die
Kontakt- und Kalenderinformationen auf dem iPod classic mit dem Adressbuch und
iCal synchronisieren. Wenn Sie mit einer Mac OS X Version vor 10.4 arbeiten, können Sie
Ihre Daten mit iSync synchronisieren. Für die Synchronisierung von Daten mithilfe von
iSync werden iSync 1.1 (oder neuer) und iCal 1.0.1 (oder neuer) benötigt.
Wenn Sie mit Windows XP arbeiten und das Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook 2003 oder neuer zum Speichern Ihrer Kontaktdaten verwenden, können Sie mithilfe von iTunes die Kontaktinformationen auf dem iPod classic synchronisieren. Falls
Sie die Kalenderfunktion von Microsoft Outlook 2003 oder höher verwenden, können
Sie auch Kalenderinformationen synchronisieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- oder Kalenderinformationen zu synchronisieren (mit Mac OS X 10.4 oder neuer):
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Kontakte“.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wenn Sie Kontakte synchronisieren möchten, wählen Sie „Adressbuchkontakte synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend eine Option aus:
 Zum automatischen Synchronisieren aller Kontakte wählen Sie „Alle Kontakte“.68 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
 Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kontaktgruppen wählen Sie
„Ausgewählte Gruppen“ und wählen die zu synchronisierenden Gruppen aus.
 Zum Kopieren der Fotos von Kontakten (falls verfügbar) auf den iPod classic wählen Sie „Fotos der Kontakte einbeziehen“.
Nach Klicken auf „Anwenden“ aktualisiert iTunes den iPod classic mit den Kontaktinformationen des von Ihnen angegebenen Adressbuchs.
 Wenn Sie Kalender synchronisieren möchten, wählen Sie „iCal Kalender synchronisieren“ im Bereich „Kalender“ und anschließend eine Option aus:
 Zum automatischen Synchronisieren aller Kalender wählen Sie „Alle Kalender“.
 Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kalender wählen Sie „Ausgewählte Kalender“ und wählen die zu synchronisierenden Kalender aus.
Wenn Sie auf „Anwenden“ klicken, aktualisiert iTunes den iPod classic mit den ausgewählten Kalenderinformationen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- und Kalenderinformationen mit einem Mac
und iSync zu synchronisieren (bei Mac OS X Versionen vor 10.4):
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
2 Öffnen Sie iSync und wählen Sie „Geräte“ > „Gerät hinzufügen“. Dieser Schritt ist nur bei
der erstmaligen Verwendung von iSync mit dem iPod classic erforderlich.
3 Wählen Sie den iPod classic aus und klicken Sie auf „Sync starten“. iSync legt Informationen aus iCal und dem Mac-Adressbuch auf dem iPod classic ab.
Wenn Sie den iPod classic das nächste Mal synchronisieren möchten, öffnen Sie
einfach iSync und klicken auf „Sync starten“. Sie können auch festlegen, dass der
iPod classic automatisch synchronisiert wird, wenn Sie ihn an den Computer
anschließen.
Hinweis: iSync synchronisiert Informationen von Ihrem Computer mit dem
iPod classic. Sie können mit iSync keine Informationen vom iPod classic mit
Ihrem Computer synchronisieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- und Kalenderinformationen zu synchronisieren (mit dem Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook für Windows):
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Kontakte“.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Zum Synchronisieren von Kontaktinformationen wählen Sie „Kontakte synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend „Windows-Adressbuch (oder „Microsoft
Outlook“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie dann aus, welche Kontaktinformationen Sie synchronisieren möchten.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 69
 Zum Synchronisieren von Kalenderinformationen von Microsoft Outlook wählen Sie
„Kalender synchronisieren von Microsoft Outlook“ im Bereich „Kalender“ aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Sie können Kontakt- und Kalenderinformationen auch manuell zum iPod classic hinzufügen. Hierfür muss der iPod classic als externes Volume aktiviert sein (vgl. „Verwenden
des iPod classic als externes Volume“ auf Seite 61).
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen manuell hinzuzufügen:
1 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an und öffnen Sie das von Ihnen verwendete Programm für E-Mail oder Kontaktverwaltung. Sie können Kontaktinformationen mit Programmen wie Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage,
Eudora u. a. hinzufügen.
2 Bewegen Sie Kontakte aus dem Adressbuch des von Ihnen verwendeten Programms in
den Ordner „Contacts“ auf dem iPod classic.
In einigen Fällen müssen Sie die Kontakte exportieren und dann die exportierte
Datei bzw. die exportierten Dateien in den Ordner „Contacts“ bewegen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem E-Mail- oder
Adressverwaltungsprogramm.
Gehen Sie wie folgt vor, um Termine und andere Kalenderereignisse
manuell hinzuzufügen:
1 Exportieren Sie Kalenderereignisse aus jedem beliebigen Kalenderprogramm, das mit
dem standardmäßigen iCal-Format (Dateinamen mit der Endung .ics) oder vCal-Format
(Dateinamen mit der Endung .vcs) arbeitet.
2 Bewegen Sie die Dateien in den Ordner „Calendars“ auf dem iPod classic.
Hinweis: Wenn Sie Aufgabenlisten manuell zum iPod classic hinzufügen möchten,
sichern Sie sie in einer Kalenderdatei mit der Erweiterung „.ics“ oder „.vcs“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen auf dem iPod classic anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kontakte“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakte nach Vor- oder Nachnamen zu sortieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sortieren nach“ und drücken Sie die Mitteltaste, um „Vornamen“ oder „Nachnamen“ auszuwählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kalenderereignisse anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Aufgabenlisten anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“ > „Aufgaben“.70 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
Sichern und Lesen von Textnotizen
Sie können Textnotizen auf dem iPod sichern und lesen, sofern der iPod classic für
die Nutzung als externes Volume aktiviert ist (vgl. Seite 61).
1 Sichern Sie ein Dokument in einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm als
Textdatei (.txt).
2 Bewegen Sie die Datei in den Ordner „Notes“ auf dem iPod classic.
Gehen Sie wie folgt vor, um Notizen anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Notizen“.
Aufzeichnen von Sprachmemos
Mit den optional erhältlichen Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon
oder einem optionalen iPod classic-kompatiblen Mikrofon (erhältlich unter
www.apple.com/de/ipodstore oder in Ihrem lokalen Apple Store) können Sie Sprachmemos aufzeichnen. Sie können Sprachmemos auf Ihrem iPod classic speichern und
mit Ihrem Computer synchronisieren. Sie können für die Qualität der Sprachmemos
„Niedrig“ oder „Hoch“ einstellen.
Hinweis: Sprachmemos können maximal zwei Stunden lang sein. Wenn Sie Material
mit einer Länge von über zwei Stunden aufnehmen, beginnt der iPod classic automatisch ein neues Sprachmemo, um die Aufnahme fortzusetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Sprachmemo aufzuzeichnen:
1 Schließen Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon an den
iPod classic an oder verbinden Sie ein Mikrofon mit dem Dock-Anschluss am
iPod classic.
Das Objekt „Sprachmemos“ wird im Hauptmenü angezeigt.
2 Wählen Sie „Sprachmemos“ > „Aufnahme starten“ aus, um die Aufnahme zu beginnen.
3 Wenn Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon verwenden, sprechen
Sie nun Ihren Text. Verwenden Sie ein Mikrofon für die Aufnahme, halten Sie das Mikrofon beim Sprechen einige Zentimeter weit von Ihrem Mund entfernt. Drücken Sie die
Taste „Start/Pause“, um die Aufnahme anzuhalten.
Wählen Sie „Fortsetzen“, um mit der Aufnahme fortzufahren.
4 Wenn Sie fertig sind, wählen Sie „Stopp“ und „Sichern“. Ihre gesicherte Aufnahme wird
mit Datum und Uhrzeit aufgelistet.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme abzuspielen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Sprachmemos“ und dann Ihre Aufnahme.Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 71
Hinweis: Wenn bislang weder ein Mikrofon oder noch die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon am iPod classic angeschlossen waren, wird das Menüobjekt
„Sprachmemos“ nicht angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Sprachmemos auf Ihren Computer zu übertragen:
Die Sprachmemos werden mit dem Programm „Sprachmemos“ im WAV-Dateiformat auf
dem iPod classic gesichert. Wenn Sie für den iPod classic die Verwendung als Festplatte
aktivieren, können Sie Sprachmemos aus dem Ordner bewegen, um sie zu übertragen.
Wenn Ihr iPod classic so eingestellt ist, dass er Musiktitel automatisch aktualisiert (vgl.
„Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 26) und Sie Sprachmemos aufnehmen, werden die Sprachmemos automatisch in eine Wiedergabeliste in iTunes
übertragen (und vom iPod classic gelöscht), wenn Sie den iPod classic an Ihren
Computer anschließen. Links im iTunes-Fenster wird die neue Sprachmemo-Wiedergabeliste aufgelistet.72 Kapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör
iPod classic-Zubehör
Der iPod classic wird bereits mit einigen Zubehörteilen ausgeliefert. Zahlreiches weiteres Zubehör ist ebenfalls verfügbar. Wenn Sie weiteres Zubehör zum iPod classic kaufen möchten, öffnen Sie die Website www.apple.com/de/ipodstore.
Zu den verfügbaren Zubehöroptionen gehören:
 iPod Radio Remote-Fernbedienung
 Apple Universal Dock
 Apple Component AV-Kabel
 Apple Composite AV-Kabel
 Apple USB Power Adapter (Netzteil)
 Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon
 Apple In-Ear Headphones mit Fernbedienung und Mikrofon
 iPod-SockenKapitel 6 Weitere Einstellungen, spezielle Funktionen und Zubehör 73
Gehen Sie wie folgt vor, um die mit Ihrem iPod classic gelieferten Ohrhörer
zu verwenden:
m Schließen Sie Ihre Ohrhörer an den Kopfhöreranschluss an. Setzen Sie dann die Ohrhö-
rer wie abgebildet in Ihre Ohren.
ACHTUNG: Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern bei hoher Lautstärke
kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Sie gewöhnen sich mit
der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen,
Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik
hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen,
desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör
wie folgt zu schützen:
 Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine
begrenzte Dauer.
 Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche
zu übertönen.
 Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer
Nähe sprechen.
Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod classic finden
Sie im Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 45.
Das Kabel der
Ohrhörer lässt
sich verstellen.7
74
7 Tipps und Fehlerbeseitigung
Die meisten Probleme mit dem iPod classic können Sie
anhand der Informationen in diesem Kapitel im Regelfall
schnell selbst lösen.
Allgemeine Vorschläge
Die meisten Probleme mit dem iPod classic lassen sich durch Zurücksetzen des Geräts
beheben. Vergewissern Sie sich zuerst, dass die Batterie des iPod classic aufgeladen ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic zurückzusetzen:
1 Schieben Sie den Schalter „Hold“ hin und her (schieben Sie ihn auf „Hold“ und dann
wieder zurück).
2 Drücken Sie die Taste „Menu“ und die Mitteltaste und halten Sie diese mindestens 6
Sekunden lang gedrückt, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Schritte zur Selbsthilfe
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem iPod classic haben, beachten Sie bitte die folgenden fünf einfachen Schritte zur Selbsthilfe. Führen Sie diese Schritte nacheinander
aus, bis Ihr Problem gelöst ist. Sollten diese Maßnahmen nicht den gewünschte Erfolg
bringen, finden Sie im Folgenden Lösungsvorschläge für spezifische Probleme.
 Zurücksetzen des iPod classic. Vgl. „Allgemeine Vorschläge“ weiter unten.
 Noch einmal versuchen und einen anderen USB-Anschluss verwenden, wenn Sie
den iPod classic nicht in iTunes sehen.
 Neustarten Ihres Computers und sicherstellen, dass Sie die neusten Softwareaktualisierungen installiert haben.
 Neuinstallieren der iTunes-Software. Laden Sie hierzu die neuste Version
aus dem Internet.
 Wiederherstellen des iPod classic. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren
und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 84.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 75
Ihr iPod classic lässt sich nicht einschalten bzw. reagiert nicht
 Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.
 Möglicherweise muss die Batterie des iPod classic aufgeladen werden. Verbinden
Sie den iPod classic mit Ihrem Computer oder einem Apple USB Power Adapter
(Netzteil) und laden Sie die Batterie. Überprüfen Sie, ob auf dem Bildschirm des
iPod classic das Blitzsymbol zu sehen ist, das anzeigt, dass die iPod classic-Batterie
aufgeladen wird.
Verbinden Sie den iPod classic zum Aufladen der Batterie mit einem USB 2.0-
Anschluss Ihres Computers. Wird der iPod classic an einen USB-Anschluss der Tastatur angeschlossen, wird die Batterie nur dann aufgeladen, wenn die Tastatur mit
einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist.
 Führen Sie die oben genannten fünf Schritte nacheinander aus, bis Ihr
iPod classic reagiert.
Sie möchten die Verbindung zum iPod classic trennen, es wird jedoch die Meldung
„Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt.
 Wenn der iPod classic gerade Musik synchronisiert, warten Sie, bis der Vorgang
beendet ist.
 Wählen Sie den iPod classic in der Geräteliste aus und klicken Sie auf die Taste
„Auswerfen“ (C).
 Wenn der iPod classic nicht mehr in der Geräteliste angezeigt wird, auf dem Bildschirm des iPod classic aber immer noch die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ zu sehen ist, können Sie den iPod classic vom Computer trennen.
 Wenn der iPod classic weiterhin in der Geräteliste angezeigt wird, bewegen Sie das
iPod classic-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb (wenn Sie einen Mac verwenden) oder werfen Sie das Gerät über den Arbeitsplatz aus bzw. klicken Sie auf
das Symbol für das sichere Entfernen von Hardware im Windows-Infobereich und
wählen den iPod classic aus (wenn Sie mit einem Windows-PC arbeiten). Wird die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ weiterhin angezeigt, starten Sie Ihren Computer neu und werfen Sie dann den iPod classic nochmals aus.
Der iPod classic spielt keine Musik ab
 Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.
 Vergewissern Sie sich, dass der Stecker der Ohrhörer fest im Anschluss sitzt.
 Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist. Möglicherweise wurde
eine Obergrenze für die maximale Lautstärke festgelegt. Sie können diese Einstellung ändern oder löschen, wenn Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“ wählen.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf
Seite 45.
 Möglicherweise wurde die Wiedergabe des iPod classic angehalten. Drücken Sie die
Taste „Start/Pause“.76 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung
 Vergewissern Sie sich, dass Sie iTunes 9.0 (oder neuer) verwenden (besuchen Sie die
Seite www.apple.com/de/ipod/start). Musiktitel, die im iTunes Store mit früheren Versionen von iTunes erworben wurden, können auf dem iPod classic erst nach der
Aktualisierung von iTunes wiedergegeben werden.
 Wenn Sie das iPod Universal Dock verwenden, vergewissern Sie sich, dass
der iPod classic fest im Dock eingesetzt ist und dass alle Kabel korrekt
angeschlossen sind. Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 77
Der iPod classic reagiert nicht, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen
 Stellen Sie sicher, dass die aktuelle iTunes-Software installiert ist, die auf der Seite
www.apple.com/de/ipod/start verfügbar ist.
 Schließen Sie den iPod an einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Hinweis: Es wird empfohlen, einen USB 2.0-Anschluss zu verwenden, um den
iPod classic anzuschließen. USB 1.1 ist deutlich langsamer als USB 2.0. Wenn Ihr Windows-PC keinen USB 2.0-Anschluss besitzt, können Sie möglicherweise eine USB 2.0-
Karte erwerben und installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der
Website: www.apple.com/de/ipod.
 Ihr iPod classic muss unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. Seite 74).
 Wenn Sie den iPod classic mit dem iPod Dock Connector-auf-USB 2.0-Kabel an einen
Mobil- oder Laptop-Computer anschließen, achten Sie darauf, zuerst den Computer
an eine Steckdose anzuschließen, bevor Sie den iPod classic anschließen.
 Vergewissern Sie sich, dass Sie den erforderlichen Computer und die erforderliche
Software verwenden. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen“ auf Seite 82.
 Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie das Kabel aus beiden Anschlüssen
heraus. Stellen Sie sicher, dass sich in den USB-Anschlüssen keine Fremdkörper befinden. Schließen Sie dann das Kabel erneut an und achten Sie darauf, dass es fest in den
Anschlüssen sitzt. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker korrekt ausgerichtet sind.
Die Stecker können nur in einer bestimmten Ausrichtung eingesetzt werden.
 Starten Sie Ihren Computer neu.
 Können die Probleme mit keiner der genannten Maßnahmen behoben werden,
müssen Sie die iPod classic-Software möglicherweise wiederherstellen. Beachten
Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf
Seite 84.
Auf dem iPod classic wird die Meldung „An Stromversorgung anschließen“ angezeigt
Diese Meldung wird ggf. angezeigt, wenn der Ladestand der Batterie des iPod classic
sehr niedrig ist und die Batterie geladen werden muss, bevor der iPod classic Daten mit
dem Computer austauschen kann. Verbinden Sie den iPod classic zum Aufladen der
Batterie mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers.
Lassen Sie den iPod classic am Computer angeschlossen, bis die Meldung nicht
mehr angezeigt wird und der iPod classic in iTunes oder dem Finder zu sehen ist.
Abhängig davon, wie stark die Batterie entladen ist, müssen Sie den iPod classic bis
zu 30 Minuten aufladen, bevor er wieder startet.
Verwenden Sie den optionalen Apple USB Power Adapter, um den iPod classic
schneller aufzuladen.78 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung
Hinweis: Wird der iPod classic an einen USB-Anschluss der Tastatur angeschlossen, wird
die Batterie nur dann aufgeladen, wenn die Tastatur mit einem High-Power-USB 2.0-
Anschluss ausgestattet ist. Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 79
Der iPod classic zeigt die Meldung an, dass iTunes zur Wiederherstellung verwendet
werden soll
 Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer die aktuellste iTunes-Version installiert ist. (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/ipod/start laden.)
 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an. Befolgen Sie nach dem
Öffnen von iTunes die Aufforderungen auf dem Bildschirm, um den iPod classic
wiederherzustellen.
 Wenn der Fehler durch eine Wiederherstellung des iPod classic nicht beseitigt wird,
muss der iPod classic u. U. repariert werden. Auf der iPod Service & Support-Website
können Sie eine Reparatur in die Wege leiten:
www.apple.com/de/support/ipod
Musiktitel oder Daten werden über eine USB 2.0-Verbindung langsamer geladen
 Wenn Sie über eine USB 2.0-Verbindung eine große Anzahl von Musiktiteln oder
große Dateien laden und der Batterieladezustand des iPod classic niedrig ist, synchronisiert der iPod classic die Daten mit verringerter Geschwindigkeit, um Batteriestrom zu sparen.
 Wenn Sie mit höheren Übertragungsgeschwindigkeiten arbeiten möchten, können
Sie die Synchronisierung abbrechen und den iPod classic angeschlossen lassen,
damit er wieder aufgeladen wird. Oder Sie schließen ihn an den optionalen iPod USB
2.0 Power Adapter an. Laden Sie den iPod classic ca. eine Stunde lang auf und setzen
Sie dann die Synchronisierung von Musik oder Daten fort.
Musiktitel oder andere Dateien können nicht zum iPod classic hinzugefügt werden
Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das der iPod classic nicht
unterstützt. Die folgenden Audiodatei-Formate werden vom iPod classic unterstützt.
Diese beinhalten Formate für Hörbücher und Podcasts:
 AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/Sek.)
 Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität)
 HE-AAC
 MP3 (bis zu 320 KBit/Sek.)
 MP3 Variable Bit-Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com-Formate 2, 3 und 4 für gesprochenen Text)
 AIFF
Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt
auf dem iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format
codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch
weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese
standardmäßig in das AAC-Format konvertiert.80 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien
in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn
Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben.
Der iPod classic unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1, MPEG
Layer 2 noch das audible.com-Format 1.
Wenn sich in Ihrer iTunes-Mediathek ein Musiktitel befindet, der von Ihrem iPod classic
nicht unterstützt wird, können Sie ihn in ein vom iPod classic unterstütztes Format konvertieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.
Auf dem iPod classic wird die Meldung „Stellen Sie die Verbindung mit iTunes her,
um Genius zu aktivieren“ angezeigt
Sie haben Genius noch nicht in iTunes aktiviert oder den iPod classic seit der Aktivierung von Genius in iTunes noch nicht synchronisiert. Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 22 oder in der iTunes-Hilfe.
Der iPod classic meldet „Genius ist für den ausgewählten Musiktitel nicht verfügbar“.
Genius ist aktiviert, aber erkennt den ausgewählten Musiktitel nicht, um eine GeniusWiedergabeliste zu beginnen. Neue Musiktitel werden in regelmäßigen Abständen zur
iTunes Store Genius-Datenbank hinzugefügt. Versuchen Sie es daher zu einem späteren Zeitpunkt nochmals.
Sie haben den iPod classic versehentlich für eine Sprache konfiguriert, die Sie
nicht verstehen
Sie können die Spracheinstellung zurücksetzen.
1 Drücken und halten Sie die Taste „Menu“ gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird.
2 Wählen Sie die sechste Menüoption (Einstellungen).
3 Wählen Sie die letzte Menüoption (Einstellungen zurücksetzen).
4 Wählen Sie das linke Objekt (Zurücksetzen) und eine Sprache aus.
Andere Einstellungen des iPod classic, wie z. B. das Wiederholen von Musiktiteln, werden ebenfalls zurückgesetzt.
Hinweis: Wenn Sie Optionen zum Hauptmenü des iPod classic hinzugefügt oder aus
diesem gelöscht haben (vgl. „Hinzufügen oder Löschen von Optionen zum bzw. aus
dem Hauptmenü“ auf Seite 9), befindet sich die Menüoption „Einstellungen“ unter
Umständen an einer anderen Position. Wenn Sie die Menüoption „Einstellungen zurücksetzen“ nicht finden können, ist es möglich, den Originalzustand Ihres iPod classic wiederherzustellen und dann eine Sprache auszuwählen, die Sie verstehen. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf
Seite 84.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 81
Videos und Fotos können nicht auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden
 Sie müssen Kabel mit Cinch-Stecker verwenden, die speziell für den
iPod classic gefertigt wurden, z. B. das Apple Component oder Apple Composite AVKabel, um den
iPod classic an Ihr Fernsehgerät anzuschließen. Andere ähnliche Kabel mit CinchStecker funktionieren nicht.
 Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät so eingestellt ist, dass die korrekte Eingabequelle für die Wiedergabe von Bildern verwendet wird. (Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.)
 Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind (vgl. „Ansehen von
Videos auf einem an den iPod classic angeschlossenen Fernsehgerät“ auf Seite 51).
 Vergewissern Sie sich, dass das gelbe Ende des Apple Composite AV-Kabel am Videoanschluss Ihres Fernsehgeräts angeschlossen ist.
 Wenn Sie ein Video ansehen möchten, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“,
legen Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es dann erneut.
Wenn Sie eine Diashow ansehen möchten, wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ (für
Diashows), legen Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es
dann erneut.
 Sollte es weiterhin nicht funktionieren, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“ (für
Video) oder „Fotos“ > „Einstellungen“ (für Diashows) und setzen Sie die Option „TVSignal“ auf „PAL“ oder „NTSC“, je nachdem, welchen Standard Ihr Fernsehgerät unterstützt. Probieren Sie beide Einstellungen aus.82 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung
Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen
Für die Verwendung des iPod classic sind folgende Komponenten erforderlich:
 Eine der folgenden Computerkonfigurationen:
 Ein Mac mit einem USB 2.0-Anschluss
 Ein Windows PC mit einem USB 2.0 oder einer installierten USB 2.0-Karte
 Eines der folgenden Betriebssysteme:
 Mac OS X 10.4.11 (oder neuer)
 Windows Vista
 Windows XP (Home oder Professional) mit Service Pack 3 (oder neuer)
 iTunes 9.0 (oder neuer) (iTunes kann von der Website www.apple.com/de/ipod/start
geladen werden)
Wenn Ihr Windows-PC nicht mit einem USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist, können Sie eine
USB 2.0-Karte kaufen und installieren. Weitere Informationen über Kabel und kompatible USB-Karten finden Sie auf folgender Website: www.apple.com/de/ipod.
Bei Verwendung eines Mac wird iPhoto 4.0.3 (oder neuer) empfohlen, um Fotos und
Alben zum iPod classic hinzuzufügen. Diese Software ist optional. iPhoto ist möglicherweise bereits auf Ihrem Mac installiert. Überprüfen Sie dies durch Öffnen des Ordners
„Programme“. Wenn Sie über iPhoto 4 verfügen, können Sie das Programm aktualisieren, indem Sie Menü „Apple“ () > „Softwareaktualisierung“ wählen.
Auf einem Windows-PC kann der iPod classic Fotosammlungen automatisch von
Adobe Photoshop Album 2.0 (oder neuer) und Adobe Photoshop Elements 3.0 (oder
neuer) synchronisieren. Diese Programme sind unter folgender Adresse erhältlich:
www.adobe.com. Diese Software ist optional.
Der iPod classic kann digitale Fotos aus Ordnern sowohl auf Mac- als auch Windows PCFestplatten synchronisieren.
Sie wollen den iPod classic mit einem Mac-Computer und einem
Windows-PC verwenden
Wenn Sie den iPod classic bislang mit einem Mac verwenden und ihn nun mit einem
Windows PC nutzen wollen, müssen Sie die iPod-Software wiederherstellen, damit Sie
ihn mit dem PC verwenden können (vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPodSoftware“ auf Seite 84). Durch das Wiederherstellen der iPod-Software werden alle
Daten einschließlich aller Musiktitel von Ihrem iPod classic gelöscht.
Es ist nicht möglich, den iPod classic mit einem Mac und dann mit einem Windows-PC
zu verwenden, ohne dass alle Daten vom iPod classic gelöscht werden.Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung 83
Der Bildschirm Ihres iPod classic ist gesperrt und kann nicht wieder
freigegeben werden
Wenn Sie Ihren iPod classic an den Computer anschließen können, der für diesen iPod
aktiviert wurde, wird die Sperre der Bildschirmanzeige des iPod classic normalerweise
automatisch deaktiviert. Falls der Computer, der für den iPod classic aktiviert wurde,
gerade nicht verfügbar ist, können Sie den iPod classic an einen anderen Computer
anschließen und die iPod-Software mithilfe von iTunes wiederherstellen. Weitere Informationen finden Sie im nächsten Abschnitt.
Wenn Sie die Zahlenkombination für die Sperre der Bildschirmanzeige ändern wollen
und sich nicht an die aktuelle Kombination erinnern können, müssen Sie die iPod-Software wiederherstellen und eine neue Zahlenkombination festlegen.84 Kapitel 7 Tipps und Fehlerbeseitigung
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software
Mithilfe von iTunes können Sie die iPod-Software aktualisieren oder wiederherstellen.
Es wird empfohlen, den iPod classic immer zu aktualisieren, sodass dieser mit der neusten Software arbeitet. Sie können die Software auch wiederherstellen und den
iPod classic in den Originalzustand zurücksetzen.
 Wenn Sie die Software aktualisieren, hat dies keine Auswirkungen auf Ihre Einstellungen und Musiktitel.
 Wenn Sie die Software wiederherstellen, werden alle Daten auf dem iPod classic
gelöscht, einschließlich Musiktitel, Videos, Dateien, Fotos, Kontakt- und Kalenderinformationen sowie alle weiteren vorhandenen Daten. Alle Einstellungen des
iPod classic werden in den Originalzustand zurückgesetzt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod classic zu aktualisieren oder
wiederherzustellen:
1 Vergewissern Sie sich, dass eine Internetverbindung besteht und die aktuellste
iTunes-Version installiert ist (Sie können diese von der Seite
www.apple.com/de/ipod/start laden).
2 Schließen Sie den iPod classic an Ihren Computer an.
3 Wählen Sie in iTunes den iPod classic der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
Im Bereich „Version“ werden Sie darüber informiert, ob der iPod classic auf dem neusten Stand ist oder ob eine neuere Version der Software installiert werden muss.
4 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die aktuellste Version der Software zu installieren.
5 Klicken Sie falls erforderlich in „Wiederherstellen“, um die Originaleinstellungen
des iPod classic wiederherzustellen (damit werden alle Daten vom iPod classic
gelöscht). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen.8
85
8 Sicherheit und Pflege
Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Informationen zu
Sicherheit und Handhabung von Apple-iPod-Playern.
Bewahren Sie das iPod classic-Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Korrekte Handhabung Verbiegen, zerbrechen, durchbohren oder öffnen Sie den
iPod classic nicht, setzen Sie ihn keiner offenen Flamme aus und lassen Sie ihn
nicht fallen.
Feuchtigkeit und Witterungseinflüsse Schützen Sie den iPod classic vor Witterungseinflüssen wie Regen und verwenden Sie ihn nicht in der Nähe von Waschbecken oder
anderen Behältern mit Flüssigkeit. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Ihren
iPod classic gelangt. Sollte Flüssigkeit in den iPod classic gelangen, ziehen Sie alle Kabel
ab, schalten Sie den iPod classic aus und schieben Sie den Schalter „Hold“ (falls vorhanden) auf „Hold“, bevor Sie den iPod reinigen. Warten Sie, bis er vollständig getrocknet
ist, bevor Sie ihn wieder einschalten.
± Lesen Sie die unten genannten Sicherheitsinformationen und Anweisungen
zur Inbetriebnahme, bevor Sie den iPod classic verwenden, um Verletzungen
zu vermeiden.
ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu einem
Brand, zu elektrischen Schlägen oder anderen Verletzungen oder zur Beschädigung
von Systemkomponenten kommen.86 Kapitel 8 Sicherheit und Pflege
iPod classic-Reparaturen Versuchen Sie niemals, den iPod classic selbst zu reparieren.
Falls der iPod classic unter Wasser getaucht oder äußerlich beschädigt wurde oder aus
beträchtlicher Höhe heruntergefallen ist, verwenden Sie ihn erst nach Durchsicht durch
einen Apple Autorisierten Service-Partner wieder. Der iPod classic
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Wenn Sie Informationen zur
Wartung benötigen, wählen Sie in iTunes „Hilfe“ > „iPod-Hilfe“ oder besuchen Sie die
Seite www.apple.com/de/support/ipod. Die wiederaufladbare Batterie des iPod classic
darf nur von einem Apple Autorisierten Service-Partner ersetzt werden.
Weitere Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter:
www.apple.com/de/support/ipod/service/battery.
Apple USB Power Adapter (Netzteil, separat erhältlich) Wenn Sie den Apple USB
Power Adapter (Netzteil, erhältlich unter www.apple.com/de/ipodstore) zum Laden des
iPod classic verwenden, vergewissern Sie sich, dass das Netzteil vollständig zusammengesetzt ist, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden. Stecken Sie den Apple USB
Power Adapter dann so in die Steckdose ein, dass er fest sitzt. Fassen Sie den Apple
USB Power Adapter nicht mit nassen Händen, um ihn ans Stromnetz anzuschließen
oder die Verbindung zu trennen. Verwenden Sie zum Laden des iPod classic nur ein
Apple iPod-Netzteil und keine sonstigen Netzteile.
Der iPod USB Power Adapter wird möglicherweise während des normalen Gebrauchs
warm. Achten Sie stets auf eine ausreichende Luftzufuhr um den iPod USB Power Adapter und gehen Sie vorsichtig damit um.
Trennen Sie den iPod USB Power Adapter in folgenden Fällen von Stromnetz und iPod:
 Am Netzkabel oder Netzstecker sind Drähte zu sehen oder Kabel bzw. Stecker wurden beschädigt.
 Das Netzteil war Regen, Flüssigkeiten oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt.
 Das Gehäuse des Netzteils wurde beschädigt.
 Sie sind der Meinung, dass das Netzteil gewartet oder repariert werden muss.
 Sie möchten den Adapter reinigen.
Hörschäden Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke
kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken,
sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik hören und ggf. einen Ohrenarzt
aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör
geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:
 Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine
begrenzte Dauer.Kapitel 8 Sicherheit und Pflege 87
 Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche
zu übertönen.
 Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer
Nähe sprechen.
Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod classic finden
Sie im Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 45.
Sicheres Verwenden von Ohrhörern Das Verwenden von Ohrhörern beim Steuern
eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern verboten. Informieren Sie sich über alle gesetzlichen Regelungen zur Verwendung von Ohr- und Kopfhörern beim Führen eines Kraftfahrzeugs und befolgen Sie diese. Fahren Sie stets
vorsichtig und konzentriert. Beenden Sie die Verwendung Ihres Audiogeräts, wenn Sie
hierdurch beim Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre
volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden.
Schwindel, Ohnmachtsanfälle und Sehbeschwerden Wenige Menschen erleiden
Schwindel- oder Ohnmachtsanfälle (auch wenn sie zuvor niemals solche Beschwerden
hatten), wenn sie flimmerndem oder flackerndem Licht ausgesetzt werden, etwa bei
Computerspielen oder dem Ansehen von Videos. Sollten Sie jemals Schwindel- oder
Ohnmachtsanfälle erlitten haben oder ähnliche Beschwerden in Ihrer Familie aufgetreten sein, empfiehlt es sich, einen Arzt aufzusuchen, bevor Sie Spiele (sofern vorhanden) oder Videos auf dem iPod classic verwenden. Beenden Sie Spiele oder Videos und
wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie Folgendes feststellen: Krämpfe, Augen- oder
Muskelzuckungen, Wahrnehmungsverluste, unkontrollierbare Bewegungen oder Orientierungslosigkeit. Reduzieren Sie das Risiko von Ohnmachts- und Schwindelanfällen
sowie Sehbeschwerden, indem Sie den iPod nicht übermäßig lange verwenden. Halten
Sie den iPod classic in angemessenem Abstand zu Ihren Augen, verwenden Sie den
iPod classic in gut beleuchteten Räumen und machen Sie häufig Pausen.
Monotone Bewegungen Wenn Sie monotone, häufig wiederholte Bewegungen, etwa
bei Spielen auf dem iPod classic ausführen, kann es gelegentlich zu Beschwerden in
Händen, Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen kommen. Machen Sie
häufig Pausen und beenden Sie diese Tätigkeit und suchen Sie einen Arzt auf, falls solche Beschwerden auftreten sollten.
Wichtige Informationen zur Handhabung
BITTE BEACHTEN: Bei Nichtbeachtung dieser Informationen zur Handhabung des
iPod classic kann es zu Schäden am iPod oder anderen Gegenständen kommen.88 Kapitel 8 Sicherheit und Pflege
Tragen des iPod classic Der iPod classic enthält empfindliche Komponenten, u. a. eine
Festplatte (je nach Modell). Verbiegen oder zerbrechen Sie den iPod classic nicht und
lassen Sie ihn nicht fallen. Wenn Sie ein Verkratzen des Gehäuses des iPod classic vermeiden möchten, empfiehlt es sich, eine der separat erhältlichen Hüllen zu verwenden.
Verwenden von Steckern und Anschlüssen Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit
Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Überprüfen Sie, ob der Anschluss blockiert ist.
Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den
Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und
dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben.
Verwenden oder Aufbewahren des iPod classic bei angemessenen Temperaturen
Verwenden Sie den iPod classic nur in einem Temperaturbereich zwischen 0 ºC und 35
ºC. Die Spieldauer des iPod classic kann bei niedrigen Temperaturen vorübergehend
verkürzt werden.
Lagern Sie den iPod classic in einem Temperaturbereich zwischen -20 ºC und 45 ºC. Lassen Sie Ihren iPod classic nicht im Auto liegen, denn in parkenden Autos kann dieser
Temperaturbereich leicht überschritten werden.
Wenn Sie den iPod classic verwenden oder die Batterie aufladen, erwärmt sich der
iPod classic. Das ist ein normaler Vorgang. Die Außenseite des iPod classic Gehäuses
fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses nach außen
in die kühlere Luft ableitet.
Reinigen des Gehäuses des iPod classic Ziehen Sie zum Reinigen des iPod classic alle
Kabel ab, schalten Sie den
iPod classic aus und schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“. Verwenden Sie dann
ein weiches, angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige Reiniger, Ammoniaklösungen oder
Scheuermittel für die Reinigung des iPod classic.
Umweltgerechtes Entsorgen des iPod classic Informationen zur umweltgerechten
Entsorgung des iPod classic sowie weitere wichtige Informationen zu FCC-Richtlinien
und Prüfsiegeln finden Sie weiter hinten in diesem Handbuch im Abschnitt „Regulatory Compliance Information“ auf Seite 90.9
89
9 Weitere Informationen, Service
und Support
Weitere Informationen über die Verwendung des iPod classic
finden Sie in der Online-Hilfe sowie im Internet.
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, wo Sie zusätzliche Software und ServiceInformationen für den iPod erhalten.
Näheres über Aktion
Service und Support,
Diskussionsforen, Online-Einführungen und Apple-Software-Downloads
Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/support/ipod
Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“.
Eine Online-Einführung zu iTunes (nur in bestimmten Regionen
verfügbar) finden Sie unter:www.apple.com/de/support/itunes
Verwenden von iPhoto
(mit Mac OS X)
Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto Hilfe“.
Verwenden von iSync
(mit Mac OS X)
Öffnen Sie iSync und wählen Sie „Hilfe“ > „iSync Hilfe“.
Verwenden von iCal
(mit Mac OS X)
Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal Hilfe“.
Die neusten Informationen
zum iPod classic
Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/ipodclassic
Registrieren des iPod classic Wenn Sie den iPod classic registrieren möchten, installieren Sie iTunes auf Ihrem Computer und verbinden Sie den iPod classic dann
mit dem Computer.
Auffinden der
iPod classic-Seriennummer
Sehen Sie auf der Rückseite des iPod classic nach oder wählen Sie
„Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Wählen Sie in iTunes (während der iPod classic an Ihrem Computer
angeschlossen ist) deniPod classic in der Geräteliste aus und klikken Sie auf „Einstellungen“.
Garantieleistungen Befolgen Sie zuerst die Tipps in diesem Handbuch, in der OnlineHilfe und in den Online-Ressourcen. Besuchen Sie dann falls erforderlich folgende Seite:
www.apple.com/de/support/ipod/service90
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference
in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement 91
Russia
Europäische Gemeinschaft
Informationen zur Entsorgung und zum
Recycling
Entsorgen Sie Ihren iPod gemäß den geltenden
umweltrechtlichen Bestimmungen. Da dieses
Produkt eine Batterie enthält, muss es separat vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bitte an
Apple oder Ihre lokalen Behörden und erkundigen
Sie sich nach Möglichkeiten zum Recyceln.
Informationen zum Recycling-Programm von Apple
finden Sie im Internet unter: www.apple.com/de/
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec
les ordures ménagères, selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est
plus utilisable, portez-le dans un centre de
traitement des déchets agréé par les autorités
locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de
votre produit lors de son élimination aideront à
préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen
Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur
Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei
einigen Sammelstellen können Produkte zur
Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch
das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt beachtet werden.92
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato
separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il
prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di
raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di
raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La
raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al
momento dell’eliminazione aiutano a conservare le
risorse naturali e assicurano che venga riciclato in
maniera tale da salvaguardare la salute umana e
l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans
med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer
tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom
att låta den uttjänta produkten tas om hand för
återvinning hjälper du till att spara naturresurser och
skydda hälsa och miljö.
Batteriewechsel und Entsorgung für den
iPod classic
Die wiederaufladbare Batterie des iPod classic darf
nur von einem Apple Autorisierten Service-Partner
ersetzt werden. Näheres hierzu finden Sie unter:
www.apple.com/support/de/ipod/service/battery
Wenn der iPod classic das Ende seines Lebenszyklus
erreicht hat, erkundigen Sie sich bei Ihrer
Umweltbehörde nach Möglichkeiten zum Entsorgen
und Recyceln oder geben Sie ihn einfach bei Ihrem
Apple-Fachhändler oder direkt bei Apple ab. Die
Batterie wird entfernt und umweltschonend
entsorgt. Weitere Informationen hierzu finden Sie
unter:
www.apple.com/de/environment/recycling
Apple und der Umweltschutz
Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die
Belastungen, die sich aus der Verwendung von
Apple-Systemen und -Produkten für die Umwelt
ergeben können, auf einem möglichst niedrigen
Niveau zu halten.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter:
www.apple.com/de/environment
© 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo,
iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod classic, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh
und
Mac OS sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind. Finder und Shuffle sind Marken der Apple
Inc. iTunes Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in
den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. Namen anderer hier
genannter Firmen und Produkte sind Marken ihrer jeweiligen
Rechtsinhaber.
Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient
ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar.
Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder
Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen,
Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt
zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es
wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass
die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind.
Apple übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts
dieses Handbuchs.
D019-1734 / Dezember 2009
iPod touch
Benutzerhandbuch5 Kapitel 1: Einführung
5 Voraussetzungen
5 Registrieren des iPod touch
6 Synchronisieren mit iTunes
11 E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts
13 Installieren von Konfigurationsprofilen
14 Trennen des iPod touch von Ihrem Computer
15 Kapitel 2: Grundlagen
15 Ihr iPod touch im Überblick
17 Home-Bildschirm
20 Tasten
22 Touchscreen-Bildschirm
24 Bildschirmtastatur
29 Herstellen der Internetverbindung
29 Batterie
31 Reinigen des iPod touch
31 Neustarten und Zurücksetzen des iPod touch
32 Kapitel 3: Musik und Video
32 Laden von Musik, Videos und mehr
34 Musik und andere Audiodateien
41 Videos
43 Festlegen eines Timers für den Ruhezustand
44 Ändern der Tasten zum Blättern
45 Kapitel 4: iTunes und der App Store
45 iTunes Wi-Fi Music Store
51 App Store
57 Synchronisieren von gekauften Inhalten
57 Prüfen der Einkäufe
58 Aktualisieren Ihres Accounts
2
InhaltInhalt 3
59 Kapitel 5: Safari
59 Anzeigen von Webseiten
62 Suchen im Internet
63 Lesezeichen
64 Weblinks
65 Kapitel 6: Mail
65 Konfigurieren von E-Mail-Accounts
65 Senden von E-Mails
67 Abrufen und Lesen von E-Mails
70 Verwalten von E-Mails
72 Kapitel 7: Weitere Programme
72 Karten
79 YouTube
82 Fotos
86 Kalender
91 Kontakte
93 Aktien
94 Wetter
95 Notizen
95 Rechner
98 Uhr
100 Nike + iPod
101 Kapitel 8: Einstellungen
101 Wi-Fi
102 VPN
103 Neue Daten laden
103 Helligkeit
104 Allgemeine Probleme
110 Musik
111 Video
112 Fotos
112 Mail, Kontakte, Kalender
116 Safari
117 Nike + iPod
118 Anhang A: Fehlerbeseitigung
118 Allgemeine Probleme
119 iTunes und Synchronisierung
121 Ton, Musik und Video
123 iTunes Stores4 Inhalt
123 Safari, Mail und Kontakte
124 Sichern der iPod touch-Daten
126 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software
127 Verwenden der iPod touch-Bedienungshilfe
129 Anhang B: Weitere Ressourcen
129 Informationen zu Sicherheit, Software und Service
130 Für die Anzeige auf dem iPod touch optimiertes Benutzerhandbuch
130 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling 5
· ACHTUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen zum Umgang mit
dem Gerät in diesem Handbuch sowie die Sicherheitsinformationen im Handbuch
Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch
bevor Sie den iPod touch verwenden.
Voraussetzungen
Für die Verwendung des iPod touch ist Folgendes erforderlich:
 Ein Mac oder ein PC mit einem USB 2.0-Anschluss und einem der folgenden
Betriebssysteme:
 Mac OS X Version 10.4.10 (oder neuer)
 Windows XP Home oder Professional mit Service Pack 2 (oder neuer)
 Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise oder Ultimate Edition
 Ein Computerbildschirm, dessen Auflösung auf 1024 x 768 (oder höher) eingestellt
ist
 iTunes 8.0.2 (oder neuer), verfügbar unter www.itunes.com/de/download
 Ein iTunes Store-Account (um Musik im iTunes Wi-Fi Music Store oder App Store zu
kaufen)
 Eine Internetverbindung für Ihren Computer (Breitband empfohlen)
Registrieren des iPod touch
Damit Sie die Funktionen des iPod touch nutzen können, müssen Sie den iPod touch
zuerst mithilfe von iTunes konfigurieren. Sie können den iPod touch auch registrieren
und einen iTunes Store-Account (in den meisten Ländern verfügbar) erstellen, falls Sie
noch keinen Account besitzen.
Registrieren des iPod touch:
1 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes von folgender
Website: www.itunes.com/de/download.
1
Einführung2 Verbinden Sie den iPod touch mithilfe des mit dem iPod touch gelieferten Kabels mit
einem USB 2.0-Anschluss Ihres Mac oder PCs.
3 Befolgen Sie die in iTunes angezeigten Anleitungen, um den iPod touch zu registrieren und den iPod touch mit Ihren Kontakten, Kalendern und Lesezeichen auf Ihrem
Computer zu synchronisieren.
Synchronisieren mit iTunes
Mit dem iPod touch können Sie schnell und einfach auf Ihre Musik, Videos, geladenen Programme und andere Inhalte der iTunes-Mediathek zugreifen. iTunes kann
diese Informationen sowie Ihre Kontakte, Kalender und Browser-Lesezeichen mit dem
iPod touch synchronisieren.
Konfigurieren der Synchronisierung
Sie können iTunes so konfigurieren, dass nur einige oder aber alle der folgenden
Informationen synchronisiert werden:
 Musik und Hörbücher
 Filme
 Fernsehsendungen
 Podcasts
 Fotos
 Kontakte – Namen, Telefonnummern, Adressen, E-Mail-Adressen und mehr
 Kalender – Termine und Ereignisse
 E-Mail-Account-Einstellungen
 Lesezeichen für Webseiten
 Programme, die Sie im iTunes Store gekauft oder geladen haben
6 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 7
Die Einstellungen für die Synchronisierung lassen sich immer dann anpassen, wenn
der iPod touch mit Ihrem Computer verbunden ist.
Musik, Hörbücher, Podcastas, Videoinhalte und gekaufte Programme werden mit
Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Wenn Sie noch keine iTunes-Inhalte besitzen,
können Sie über den iTunes Store (in einigen Ländern verfügbar) Inhalte kaufen oder
abonnieren und in iTunes laden. Sie können Musik auch von Ihren CDs zu Ihrer iTunesMediathek hinzufügen. Näheres zu iTunes und dem iTunes Store erfahren Sie, indem
Sie iTunes öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Kontakte, Kalender und Webbrowser-Lesezeichen werden wie im Folgenden beschrieben mit Programmen Ihres Computers synchronisiert. Bei Kontaktinformationen und
Kalendern erfolgt die Synchronisierung zwischen Computer und iPod touch in beide
Richtungen. Neue Einträge oder Änderungen, die Sie auf dem iPod touch vornehmen, werden mit Ihrem Computer synchronisiert und umgekehrt. Bei WebbrowserLesezeichen erfolgt die Synchronisierung ebenfalls in beide Richtungen. Fotos können
von einem Programm oder einem Ordner synchronisiert werden.
E-Mail-Account-Einstellungen werden dagegen nur vom E-Mail-Programm Ihres
Computers auf den iPod touch übertragen. So können Sie Ihre E-Mail-Accounts auf
dem iPod touch anpassen, ohne dass dies Auswirkungen auf die E-Mail-AccountEinstellungen auf Ihrem Computer hat.
Hinweis: Sie können E-Mail-Accounts auch direkt auf dem iPod touch einrichten. Vgl.
„E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts“ auf Seite 11.
Einkäufe, die Sie mit dem iPod touch im iTunes Wi-Fi Music Store oder dem App Store
getätigt haben, werden erneut mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Sie können
Musik und Programme auch direkt im iTunes Store erwerben oder auf Ihren Computer
laden und anschließend mit dem iPod touch synchronisieren.
Wenn Sie möchten, können Sie den iPod touch so einrichten, dass nur ein Teil der auf
Ihrem Computer enthaltenen Daten synchronisiert wird. Möglicherweise möchten
Sie z. B. nur bestimme Musik-Wiedergabelisten oder noch nicht angesehene VideoPodcasts synchronisieren.
Wichtig: Sie können nur jeweils einen iPod touch anschließen und synchronisieren.
Trennen Sie das Gerät vom Computer, bevor Sie ein weiteres anschließen und synchronisieren. Sie müssen mit Ihrem eigenen Benutzer-Account am Computer angemeldet sein, bevor Sie den iPod touch anschließen. Wenn Sie auf einem PC mehrere
iPod touch- oder iPod-Geräte mit demselben Benutzer-Account synchronisieren, müssen Sie für alle Geräte dieselben Einstellungen für die Synchronisierung verwenden.
Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung:
1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer und öffnen Sie iTunes (sofern es
nicht automatisch geöffnet wird).2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus.
3 Konfigurieren Sie die Optionen für die Synchronisierung in den einzelnen
Einstellungsbereichen.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Beschreibungen zu den verschiedenen Bereichen.
Hinweis: Wenn Sie den iPod touch so konfiguriert haben, dass Kontakte, Kalender
oder Lesezeichen mit MobileMe oder Microsoft Exchange synchronisiert werden,
ist die Synchronisierung für diese Objekte in iTunes deaktiviert. Vgl. „Einrichten von
Accounts“ auf Seite 11.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“ unten rechts im Bildschirm.
Standardmäßig ist die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird”
ausgewählt.
iPod touch-Einstellungsbereiche in iTunes
Die folgenden Abschnitte bieten einen Überblick über die einzelnen
Einstellungsbereiche des iPod touch. Näheres hierzu erfahren Sie, indem Sie iTunes
öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Übersicht
Wählen Sie die Option „“”iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird” aus,
damit iTunes automatisch geöffnet und eine Synchronisierung des iPod touch
ausgeführt wird, wenn Sie das Gerät mit Ihrem Computer verbinden. Deaktivieren
Sie diese Option, wenn Sie die Synchronisierung durch Klicken auf die Taste
„Synchronisieren“ in iTunes selbst starten wollen. Näheres zum Verhindern der automatischen Synchronisierung finden Sie im Abschnitt „Verhindern der automatischen
Synchronisierung“ auf Seite 10.
8 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 9
Wählen Sie die Option „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ aus, wenn
nur Objekte synchronisiert werden sollen, die Sie in Ihrer iTunes-Mediathek markiert
haben.
Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ aus, damit die automatische
Synchronisierung in den Einstellungsbereichen „Musik“ und „Video“ deaktiviert wird.
Vgl. „Manuelles Verwalten von Inhalten“ auf Seite 33.
Die Bereiche „Musik“, „Filme“, „Sendungen“ und „Podcasts“
Verwenden Sie diese Bereiche, um die Medien anzugeben, die Sie synchronisieren
möchten. Sie können alle Musiktitel, Filme, Fernsehsendungen und Podcasts synchronisieren oder die Wiedergabelisten und Objekte auswählen, die auf dem iPod touch
verfügbar sein sollen.
Wenn Sie ausgeliehene Filme auf dem iPod touch ansehen möchten, übertragen Sie
sie auf den iPod touch. Dazu verwenden Sie den Bereich „Filme“ in iTunes.
Wenn der Speicherplatz auf dem iPod touch nicht für alle angegebenen Medien ausreicht, werden Sie von iTunes gefragt, ob Sie eine spezielle Wiedergabeliste anlegen
wollen. iTunes erstellt diese Wiedergabeliste und richtet sie für die Synchronisierung
mit dem iPod touch ein.
Bereich „Fotos“
Sie können Fotos mit iPhoto 4.0.3 oder neuer oder Aperture (Mac) oder mit Adobe
Photoshop Album 2.0 oder neuer bzw. Adobe Photoshop Elements 3.0 oder neuer
(PC) synchronisieren. Alternativ können Sie auch Fotos in jedem Ordner auf Ihrem
Computer für die Synchronisierung verwenden.
Bereich „Infos“
In diesem Bereich können Sie die Einstellungen für die Synchronisierung für Ihre
Kontakte, Kalender, E-Mail-Accounts und Webbrowser-Lesezeichen festlegen.
 Kontakte
Sie können Kontakte mit Programmen wie dem Mac OS X-Adressbuch, Microsoft
Entourage und dem Yahoo!- Adressbuch sowie dem Google-Adressbuch auf einem
Mac oder mit dem Yahoo!- Adressbuch, Google-Adressbuch, Windows-Adressbuch
(Outlook Express), Vista Contacts oder Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem
PC synchronisieren. (Mit einem Mac können Sie Kontaktinformationen mit mehreren
Programmen synchronisieren. Mit einem PC können Sie Kontakte nur mit jeweils
einem Programm synchronisieren.)
Wenn Sie Ihre Yahoo!- ID oder das Kennwort nach dem Einrichten der
Synchronisierung geändert haben, müssen Sie für eine Synchronisierung mit dem
Yahoo!-Adressbuch nur auf „Konfigurieren“ klicken und Ihre neuen Anmeldedaten
eingeben.
 KalenderSie können Kalender aus Programmen wie iCal und Microsoft Entourage auf einem
Mac oder Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem PC synchronisieren. (Auf
einem Mac können Sie Kalender mit mehreren Programmen synchronisieren. Auf
einem PC können Sie Kalender nur mit jeweils einem Programm synchronisieren.)
 E-Mail-Accounts
Sie können E-Mail-Account-Einstellungen von Mail auf einem Mac und von
Microsoft Outlook 2003 oder 2007 bzw. Outlook Express auf einem PC synchronisieren. Account-Einstellungen werden nur vom Computer auf den iPod touch übertragen. Änderungen, die Sie an einem E-Mail-Account auf dem iPod touch vornehmen,
haben keine Auswirkungen auf den Account auf Ihrem Computer.
Hinweis: Das Kennwort für Ihren Yahoo!- E-Mail-Account wird nicht auf dem
Computer gesichert. Daher kann es nicht synchronisiert werden und muss auf
dem iPod touch separat eingegeben werden. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail,
Kontakte, Kalender“, tippen Sie auf Ihren Yahoo!- Account und geben Sie das
Kennwort ein.
 Webbrowser
Lesezeichen lassen sich mit Safari (Mac) oder mit Safari bzw. Microsoft Internet
Explorer (PC) synchronisieren.
 Erweitert
Mit diesen Optionen können Sie bei der nächsten Synchronisierung die
Informationen auf dem iPod touch durch die auf Ihrem Computer ersetzen.
Bereich „Programme“
Im Bereich „Programme“ können Sie festlegen, welche Programme des App Store Sie
auf dem iPod touch installieren wollen. Alle direkt auf dem iPod touch geladenen
Programme werden beim Synchronisieren automatisch in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert. Wenn Sie ein Programm manuell auf dem iPod touch löschen, können Sie es
über diesen Bereich erneut installieren, sofern es zuvor synchronisiert wurde.
Verhindern der automatischen Synchronisierung
Es ist ratsam, die automatische Synchronisierung des iPod touch zu deaktivieren, wenn
Sie den iPod touch an einen anderen Computer anschließen als an den, den Sie normalerweise für die Synchronisierung verwenden.
Deaktivieren der automatischen Synchronisierung des iPod touch: Verbinden
Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. Wählen Sie den iPod touch in der iTunesSeitenleiste aus und klicken Sie dann auf den Titel „Übersicht“. Deaktivieren Sie die
Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird”. Sie können jederzeit eine
Synchronisierung ausführen, indem Sie auf die Taste „Synchronisieren“ klicken.
10 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 11
Verhindern der Synchronisierung für alle iPhone- und iPod-Geräte: Wählen Sie in
iTunes „iTunes“ > „Einstellungen“ (Mac) oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“ (PC), klicken
Sie auf „Geräte“ und wählen Sie „Automatische Synchronisierung für alle iPhones und
iPods deaktivieren“.
Wenn dieses Markierungsfeld ausgewählt ist, wird der iPod touch nicht automatisch
synchronisiert, auch wenn „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird” im
Bereich „Übersicht” ausgewählt ist.
Vorübergehendes Verhindern der automatischen Synchronisierung ohne Ändern
der Einstellungen: Öffnen Sie iTunes. Drücken Sie beim Verbinden des iPod touch mit
dem Computer die Tastenkombination „Befehl-Wahl“ (Mac) oder „Umschalt-Strg“ (PC),
bis der iPod touch in der Seitenleiste angezeigt wird.
Manuelles Synchronisieren: Wählen Sie den iPod touch in iTunes in der Seitenleiste
aus und klicken Sie dann unten rechts im Fenster auf „Synchronisieren“. Wenn Sie
Einstellungen für die Synchronisierung geändert haben, klicken Sie auf „Anwenden“.
E-Mail-, Kontakt- und Kalender-Accounts
Der iPod touch funktioniert mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen
gängigen E-Mail-Systemen.
Einrichten von Accounts
MobileMe und Microsoft Exchange bieten nicht nur E-Mail-Funktionen, sondern
auch Kontakt- und Kalenderinformationen, die sich automatisch per Funk mit dem
iPod touch synchronisieren lassen. MobileMe kann auch Ihre Lesezeichen bzw.
Favoriten auf dem iPod touch mit Safari (Mac) oder mit Safari bzw. Microsoft Internet
Explorer (PC) synchronisieren. Sie richten MobileMe-, Exchange- und andere E-MailAccounts direkt auf dem iPod touch ein.
Der iPod touch verwendet das Protokoll „Exchange ActiveSync“, um E-Mails,
Kalender und Kontakte mit den folgenden Versionen von Microsoft Exchange zu
synchronisieren:
 Exchange Server 2003 Service Pack 2
 Exchange Server 2007 Service Pack 1
Bei vielen der gängigen E-Mail-Accounts werden die meisten Einstellungen auf dem
iPod touch automatisch für Sie eingegeben.
Falls Sie noch keinen E-Mail-Account besitzen, können Sie online unter
www.yahoo.com, www.google.com oder www.aol.com einen kostenlosen Account
einrichten. Sie können auch MobileMe 60 Tage kostenlos testen. Besuchen Sie dazu die
Website www.me.com.
Fügen Sie einen Account auf dem iPod touch hinzu:
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm des iPod touch auf „Einstellungen“.2 Tippen Sie auf „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“.
3 Tippen Sie auf einen Account-Typ:
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google Mail
 Yahoo! Mail
 AOL
 Andere
4 Geben Sie Ihre Account-Informationen ein und tippen Sie auf „Sichern“.
Ihr E-Mail-Anbieter oder Systemadministrator kann Ihnen die erforderlichen AccountEinstellungen zur Verfügung stellen.
Exchange-Accounts: Geben Sie Ihre vollständige E-Mail-Adresse, die Domain (optional),
den Benutzernamen, das Kennwort und eine Beschreibung ein. Die Beschreibung können Sie nach Belieben wählen.
Der iPod touch unterstützt den Autodiscovery-Dienst von Microsoft, der die Adresse
des Exchange-Servers anhand Ihres Benutzernamens und Kennworts ermittelt. Kann
die Adresse des Servers nicht ermittelt werden, werden Sie aufgefordert, sie einzugeben. (Geben Sie die vollständige Adresse in das Feld „Server“ ein.) Nachdem Sie die
Verbindung zum Exchange-Server hergestellt haben, werden Sie möglicherweise zur
Änderung Ihres Codes aufgefordert, damit dieser mit den auf dem Server festgelegten
Richtlinien übereinstimmt.
5 Wenn Sie einen Exchange- oder MobileMe-Account einrichten, tippen Sie auf die
zu synchronisierenden Objekte – E-Mails, Kontakte, Kalender und Lesezeichen (nur
MobileMe). Bei Exchange-Accounts können Sie auch festlegen, aus welchem Zeitraum
E-Mails mit dem iPod touch synchronisiert werden sollen. Tippen Sie auf „Sichern“.
Wichtig: Wenn Sie Kontakte oder Kalender mit Ihrem Exchange- oder MobileMeAccount synchronisieren, wird die Synchronisierung von Kontakten oder Kalendern in
iTunes deaktiviert. Alle Kontakt- oder Kalenderinformationen auf dem iPod touch werden durch die Kontakte und Kalender Ihres Exchange- oder MobileMe-Account ersetzt.
Push-Accounts
MobileMe, Microsoft Exchange und Yahoo! Mail werden als „Push“-Accounts bezeichnet. Wenn neue Informationen – etwa eingehende E-Mails – verfügbar sind,
werden diese Informationen automatisch an den iPod touch weitergeleitet (Push-
Übertragung). (Im Gegensatz dazu ist es bei „Fetch”-Diensten erforderlich, dass Ihre
E-Mail-Software regelmäßig bei Ihrem Dienstanbieter nachprüft, ob neue Nachrichten
eingegangen sind, und deren Zustellung anfordert.) MobileMe und Exchange verwenden die Push-Übertragung auch, um Ihre Kontakte, Kalender und Lesezeichen (nur
MobileMe) zu synchronisieren, wenn Sie diese Objekte in den Account-Einstellungen
ausgewählt haben.
12 Kapitel 1 EinführungKapitel 1 Einführung 13
Synchronisierte Informationen werden automatisch über Ihre drahtlose Verbindung
übertragen. Sie müssen den iPod touch nicht an den Computer anschließen, um ihn zu
synchronisieren. Der iPod touch kann via Push-Funktion (über eine Wi-Fi-Verbindung)
übertragene Daten nur empfangen, wenn der iPod touch aktiviert ist (der Bildschirm
ist eingeschaltet oder der iPod touch ist mit dem Computer oder einem Netzteil
verbunden).
Installieren von Konfigurationsprofilen
Wenn Sie in einer Unternehmensumgebung arbeiten, können Sie möglicherweise
Accounts und andere Einstellungen auf dem iPod touch einrichten, indem Sie ein
Konfigurationsprofil installieren. Konfigurationsprofile bieten Systemadministratoren
eine Möglichkeit, den iPod touch schnell so zu konfigurieren, dass er mit den
Informationssystemen von Unternehmen, Schulen oder Organisationen verwendet
werden kann. Mit einem Konfigurationsprofil kann Ihr iPod touch beispielsweise so
konfiguriert werden, dass der iPod touch während der Arbeit auf die Exchange-Server
und auf Ihre Exchange-E-Mails, -Kalender und -Kontakte zugreifen kann.
Mit Konfigurationsprofilen lassen sich mehrere Einstellungen auf dem iPod touch
gleichzeitig konfigurieren. Beispielsweise können Sie mit einem Konfigurationsprofil
Ihren Microsoft Exchange-Account, VPN-Account und Zertifikate für den sicheren
Zugriff auf das Netzwerk und auf Informationen Ihres Unternehmens einrichten. Ein
Konfigurationsprofil aktiviert u. U. die Code-Sperre, sodass Sie einen Code erstellen und
eingeben müssen, um den iPod touch verwenden zu können.
Ihr Systemadministrator verteilt Konfigurationsprofile möglicherweise per E-Mail oder
stellt sie auf einer sicheren Webseite bereit.
Installieren eines Konfigurationsprofils:
1 Öffnen Sie auf dem iPod touch die entsprechende E-Mail oder laden Sie das
Konfigurationsprofil von der von Ihrem Systemadministrator bereitgestellten Website.
2 Tippen Sie auf „Installieren“, nachdem das Konfigurationsprofil geöffnet wurde.
3 Geben Sie Kennwörter und andere Informationen wie erforderlich ein.
Wichtig: Möglicherweise werden Sie aufgefordert zu bestätigen, dass das
Konfigurationsprofil vertrauenswürdig ist. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren
Systemadministrator, bevor Sie ein Konfigurationsprofil installieren.
Die von einem Konfigurationsprofil vorgegebenen Einstellungen können nicht geändert werden. Wenn Sie die Einstellungen ändern möchten, müssen Sie zunächst das
Konfigurationsprofil entfernen oder ein aktualisiertes Konfigurationsprofil installieren.
Entfernen eines Profils: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Profil“ und wählen Sie das Konfigurationsprofil aus. Tippen Sie dann auf „Entfernen“.Durch Entfernen eines Konfigurationsprofils werden die Einstellungen und alle anderen Informationen vom iPod touch gelöscht, die vom Konfigurationsprofil installiert
wurden.
Trennen des iPod touch von Ihrem Computer
Sofern der iPod touch nicht gerade mit dem Computer synchronisiert wird, können Sie
die Verbindung zum Computer jederzeit trennen.
Wird der iPod touch mit Ihrem Computer synchronisiert, zeigt der iPod touch die
Meldung „Synchronisieren“ an. Wenn Sie den iPod touch vom Computer trennen, bevor die Synchronisierung beendet ist, werden möglicherweise nicht alle Daten korrekt
übertragen. Sobald die Synchronisierung des iPod touch beendet ist, zeigt iTunes die
Meldung „Synchronisierung des iPod touch abgeschlossen“ an.
Abbrechen einer Synchronisierung: Bewegen Sie den Schieberegler auf dem
iPod touch.
14 Kapitel 1 Einführung15
Ihr iPod touch im Überblick
Standby-Taste
Lautstärketasten
Dock-Anschluss Kopfhöreranschluss
Wi-Fi-Antenne
Home-Taste
Interner
Lautsprecher
Touchscreen
-Bildschirm
Programmsymbole
Statusleiste
2
GrundlagenMit dem iPod touch geliefertes Zubehör
Stereokopfhörer Dock Connector-auf-USB-Kabel
Reinigungstuch
iPod
Komponente Funktion
Stereo-Kopfhörer Hören Sie Musik, Hörbücher, Podcasts und Videos.
Dock Connector-auf-USB-Kabel Verwenden Sie das Kabel, um den iPod touch
zum Synchronisieren und Aufladen an Ihren
Computer oder zum Aufladen an das Netzteil anzuschließen. Das Kabel kann mit dem optionalen
Dock verwendet oder direkt an den iPod touch
angeschlossen werden.
Reinigungstuch Wischen Sie hiermit den Bildschirm des
iPod touch ab.
Symbole in der Statusleiste
Die Symbole in der Statusleiste oben im Bildschirm stellen Informationen über den
iPod touch bereit:
Symbol in der Statusleiste Bedeutung
Wi-Fi Zeigt, dass der iPod touch über ein Wi-FiNetzwerk mit dem Internet verbunden ist.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto
besser ist die Verbindung. Vgl. Seite 101.
Netzwerkaktivität Zeigt die Netzwerkaktivität an.
Möglicherweise wird dieses Symbol von
Drittanbieterprogrammen verwendet, um
einen aktiven Prozess anzuzeigen.
VPN Zeigt an, dass Sie mit einem Netzwerk
über VPN verbunden sind. Vgl.
„Netzwerk“ auf Seite 105.
16 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 17
Symbol in der Statusleiste Bedeutung
Schloss Zeigt, dass der iPod touch gesperrt ist. Vgl.
Seite 20.
Abspielen Zeigt, dass ein Musiktitel, Hörbuch oder
Podcast wiedergegeben wird. Vgl. Seite 35.
Wecker Zeigt, dass der Wecker gestellt wurde. Vgl.
Seite 99.
Batterie Zeigt den Batterieladezustand oder den
Status des Aufladevorgangs an. Vgl.
Seite 29.
Home-Bildschirm
Drücken Sie die Home-Taste , um sofort zum Home-Bildschirm zurückzukehren,
in dem Ihre iPod touch-Programme angezeigt werden. Tippen Sie auf eines der
Programme, um es zu starten.
iPod touch-Programme
Die folgenden Programme sind im Lieferumfang des iPod touch enthalten:
Musik
Hören Sie Ihre Musiktitel, Hörbücher und Podcasts an. Erstellen Sie „On-the-Go“-
Wiedergabelisten oder verwenden Sie die Funktion „Genius“, um automatisch
Wiedergabelisten mit Musiktiteln aus Ihrer Mediathek zu erstellen, die perfekt
zusammenpassen.
Videos
Sehen Sie gekaufte oder geliehene Filme, Musikvideos, Videopodcasts und
Fernsehsendungen an, während Sie unterwegs sind. Oder verbinden Sie den
iPod touch mit Ihrem Fernsehgerät, um die Inhalte auf einem größeren Bildschirm
anzuzeigen (für die Verbindung mit dem Fernsehgerät ist ein separat erhältliches
Kabel erforderlich).
Fotos
Zeigen Sie Fotos und Bilder an, die Sie von Ihrem Computer auf den iPod touch
übertragen oder gesichert haben. Zeigen Sie die Fotos im Hoch- oder Querformat an.
Vergrößern Sie jedes Foto beliebig. Zeigen Sie eine Diashow an. Senden Sie Fotos per
E-Mail, integrieren Sie sie in eine MobileMe Galerie, weisen Sie sie Kontakten zu oder
verwenden Sie sie als Hintergrundbilder.
iTunes
Durchsuchen Sie den Musikkatalog des iTunes Wi-Fi Music Store oder suchen Sie
gezielt nach Neuerscheinungen sowie Songs und Alben aus den Charts, spielen
Sie Hörproben davon ab und kaufen Sie diese. Übertragen und laden Sie Podcasts.
Finden Sie in bestimmten Starbucks Cafés heraus, welcher Titel gerade gespielt wird,
und kaufen Sie ihn sofort. Suchen Sie nach anderen von der Starbucks Collection
empfohlenen Musiktiteln, spielen Sie Hörproben davon ab und kaufen Sie sie.App Store
Suchen Sie im App Store nach iPod touch-Programmen, die Sie kaufen oder per
Wi-Fi-Verbindung laden können. Lesen oder schreiben Sie Rezensionen Ihrer bevorzugten Programme. Laden Sie die Programme und installieren Sie sie auf Ihrem
Home-Bildschirm.
Safari
Surfen Sie via Wi-Fi im Internet. Drehen Sie den iPod touch, um Inhalte im
Breitbildformat anzusehen. Zoomen Sie durch Doppeltippen ein oder aus – Safari
passt den Ausschnitt der Webseite für eine optimale Lesbarkeit automatisch an den
iPod touch-Bildschirm an. Synchronisieren Sie Lesezeichen mit Safari oder Microsoft
Internet Explorer auf Ihrem Computer. Fügen Sie Weblinks aus Safari zum HomeBildschirm hinzu, um schnell auf bevorzugte Websites zugreifen zu können. Sichern
Sie Bilder von Websites in Ihrem Fotoarchiv.
Kalender
Zeigen Sie Ihre MobileMe-, iCal-, Microsoft Entourage-, Microsoft Outlook- oder
Microsoft Exchange-Kalender an. Geben Sie Ereignisse auf dem iPod touch ein
und lassen Sie sie mit dem Kalender Ihres Computers synchronisieren. Legen Sie
Warntöne als Erinnerung für Ereignisse, Verabredungen und Termine fest.
Mail
Der iPod touch funktioniert mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen
gängigen E-Mail-Systemen, einschließlich Yahoo! Mail, Google Mail und AOL sowie
mit den meisten standardmäßigen POP3- und IMAP-E-Mail-Systemen. Zeigen Sie
PDFs und andere E-Mail-Anhänge in Mail an. Sichern Sie angehängte Fotos und
Bilder in Ihrem Fotoarchiv.
Kontakte
Lassen Sie Kontaktinformationen von MobileMe, dem Mac OS X-Adressbuch, dem
Yahoo!- Adressbuch, dem Google-Adressbuch, dem Windows-Adressbuch (Outlook
Express), Microsoft Outlook oder Microsoft Exchange synchronisieren. Suchen Sie
Kontakte, fügen Sie sie hinzu, ändern oder löschen Sie sie. Die Kontakte werden wieder mit Ihrem Computer synchronisiert.
YouTube
Spielen Sie Videos aus der YouTube-Online-Sammlung ab. Suchen Sie nach bestimmten Videos oder nach den meist gesehenen, kürzlich geladenen und best bewerteten
Videos.
Aktien
Beobachten Sie bevorzugte Aktienkurse, die automatisch über das Internet aktualisiert werden.
Karten
Zeigen Sie Orte auf der ganzen Welt auf einer Straßenkarte, in Satellitenansicht
oder in Hybrid-Darstellung an. Vergrößern Sie den Ausschnitt für mehr Details.
Suchen Sie nach Ihrem aktuellen, ungefähren Standort. Rufen Sie ausführliche
Wegbeschreibungen und die aktuelle Verkehrssituation auf Autobahnen ab. Suchen
Sie nach Firmen in der Nähe.
18 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 19
Wetter
Informieren Sie sich über die aktuelle Wetterlage und rufen Sie eine Vorhersage für
die folgenden sechs Tage ab. Fügen Sie Städte Ihrer Wahl hinzu, um jederzeit schnell
den Wetterbericht dazu anzeigen zu können.
Uhr
Zeigen Sie die Uhrzeit in Städten rund um den Globus an – erstellen Sie Uhren
für bevorzugte Städte. Stellen Sie einen oder mehrere Wecker. Verwenden Sie die
Stoppuhr oder stellen Sie den Timer ein.
Rechner
Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie. Drehen Sie den iPod touch,
um erweiterte wissenschaftliche Funktionen zu nutzen.
Notizen
Machen Sie sich unterwegs Notizen, etwa als Erinnerung, für Ihren Einkaufszettel
oder zum Festhalten genialer Ideen. Senden Sie die Notizen per E-Mail.
Einstellungen
Passen Sie alle iPod touch-Einstellungen an einer zentralen Stelle an. Stellen Sie
die Lautstärke wunschgemäß ein. Wählen Sie Hintergrundbild, Bildschirmhelligkeit
und Einstellungen für Netzwerk, E-Mail, Internet, Musik, Videos, Fotos und mehr
aus. Definieren Sie zum Schutz Ihrer Daten die automatische Sperre und einen
Code. Beschränken Sie den Zugriff auf ausgewählte iTunes-Inhalte und bestimmte
Programme. Setzen Sie den iPod touch zurück.
Nike + iPod
Ist die Funktion „Nike + iPod“ in den Einstellungen aktiviert, wird Ihr iPod touch zu
Ihrem Trainingspartner. Vergleichen Sie die Laufgeschwindigkeit, -zeit und -strecke
Ihrer Trainingseinheiten und wählen Sie einen passenden Musiktitel. (Ausgewählte
Nike-Schuhe und Nike + iPod-Sensor erforderlich, separat erhältlich. Nicht verfügbar
für die erste Generation des iPod touch.)
Hinweis: Die Programmfunktionalität kann abhängig von dem Land oder der Region,
in der Sie den iPod touch verwenden, variieren.
Anpassen des Home-Bildschirms
Sie können die Anordnung von Symbolen im Home-Bildschirm anpassen, einschließ-
lich der Symbole im Dock unten auf dem Bildschirm. Wenn Sie möchten, können Sie
die Symbole auch in mehreren Home-Bildschirmen anordnen.
Neuanordnen von Symbolen:
1 Halten Sie den Finger auf einem beliebigen Symbol im Home-Bildschirm, bis die
Symbole anfangen sich leicht zu bewegen.
2 Ordnen Sie die Symbole an, indem Sie sie wunschgemäß bewegen.
3 Drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Anordnung zu sichern.
Sie können auch Links zu Ihren bevorzugten Webseiten zum Home-Bildschirm hinzufügen. Vgl. „Weblinks“ auf Seite 64.Erstellen weiterer Home-Bildschirme: Bewegen Sie beim Anordnen von Symbolen
ein Symbol an den rechten Rand des Bildschirms. Daraufhin wird ein neuer
Bildschirm eingeblendet. Streichen Sie mit dem Finger über den Bildschirm, um zum
Originalbildschirm zurückzukehren und weitere Symbole zum neuen Bildschirm
hinzuzufügen.
Sie können bis zu neun Bildschirme erstellen. An der Anzahl der Punkte über dem
Dock können Sie erkennen, wie viele Bildschirme Sie angelegt haben und welcher davon gerade angezeigt wird.
Wechseln zu einem anderen Home-Bildschirm: Streichen Sie mit dem Finger nach
links oder rechts oder tippen Sie links oder rechts neben die Punkte.
Anzeigen des ersten Home-Bildschirms: Drücken Sie die Home-Taste .
Zurücksetzen Ihres Home-Bildschirms auf die Standardanordnung: Wählen Sie
„Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm
zurücksetzen“.
Tasten
Mit einigen einfachen Tasten kann der iPod touch ein- und ausgeschaltet und die
Lautstärke angepasst werden.
Standby-Taste
Wenn Sie den iPod touch nicht verwenden, können Sie ihn sperren.
Ist der iPod touch gesperrt, geschieht nichts, wenn Sie den Bildschirm berühren.
20 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 21
Der iPod touch ist standardmäßig so eingerichtet, dass er automatisch gesperrt wird,
wenn Sie den Bildschirm eine Minute lang nicht berührt haben.
Standby-Taste
Sperren des iPod touch Drücken Sie die Standby-Taste.
Freigeben der Sperre des iPod touch Drücken Sie die Home-Taste oder die StandbyTaste und bewegen Sie dann den Finger auf dem
Schieberegler.
Komplettes Ausschalten des iPod touch Drücken und halten Sie die Standby-Taste einige
Sekunden lang, bis der rote Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Finger auf dem
Schieberegler.
Einschalten des iPod touch Drücken und halten Sie die Standby-Taste, bis das
Apple-Logo angezeigt wird.
Informationen dazu, wie Sie ändern, nach welcher Zeit der iPod touch gesperrt wird,
finden Sie im Abschnitt „Automatische Sperre“ auf Seite 106. Näheres zum Festlegen
eines Codes zum Aufheben der Sperre des iPod touch finden Sie im Abschnitt „CodeSperre“ auf Seite 106.
Lautstärketasten
Wenn Sie Musik, Filme oder andere Medien abspielen, können Sie mit den Tasten an
der Seite des iPod touch die Lautstärke anpassen. Andernfalls wird mit diesen Tasten
die Lautstärke für Warnhinweise und andere Audioeffekte gesteuert.
Hinweis: Der iPod touch der ersten Generation besitzt keine Lautstärketasten.
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von
Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter:
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
Verwenden Sie die Tasten an der Seite des iPod touch, um die Lautstärke anzupassen.
Lauter
LeiserInformationen zum Einstellen der maximalen Lautstärke für Musik und Videos auf dem
iPod touch finden Sie im Abschnitt „Musik“ auf Seite 110.
Touchscreen-Bildschirm
Die Bedienelemente des iPod touch-Touchscreen-Bildschirms verändern sich dynamisch abhängig von der gerade ausgeführten Aufgabe.
Öffnen von Programmen
Öffnen eines Programms: Tippen Sie auf ein Symbol.
Zurückkehren zum Home-Bildschirm: Drücken Sie die Home-Taste unter dem
Bildschirm.
Blättern
Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, um aufwärts und abwärts zu blättern.
Bei einigen Bildschirmanzeigen wie Webseiten können Sie auch seitlich blättern.
Beim Blättern mithilfe des Fingers werden die Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert.
22 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 23
Streichen Sie mit dem Finger schnell über den Bildschirm.
Sie können warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder auf eine beliebige Stelle
auf dem Bildschirm tippen, um den Vorgang sofort zu stoppen. Wenn Sie einen
Blättervorgang durch Tippen oder Berühren stoppen, werden Objekte auf dem
Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert.
Tippen Sie einfach auf den Statusbalken, um schnell an den Anfang einer Liste,
Webseite oder E-Mail zu blättern.
Listen
Einige Listen verfügen über einen Index, der an der rechten Seite angezeigt wird.
Suchen von Objekten in einer indizierten Liste: Tippen Sie auf einen Buchstaben, um
zu Objekten zu springen, die mit dem betreffenden Buchstaben beginnen. Fahren Sie
dem Finger auf dem Index entlang, um schnell durch die Liste zu blättern.
Index
Auswählen eines Objekts: Tippen Sie auf ein Objekt in der Liste.
Je nachdem, um welche Art Liste es sich handelt, wird durch Tippen auf ein Objekt
eine andere Aktion ausgeführt – etwa eine neue Liste geöffnet, ein Musiktitel abgespielt, eine E-Mail angezeigt oder die Kontaktdaten einer Person eingeblendet.
Zurückkehren zu einer vorherigen Liste: Tippen Sie auf die Zurück-Taste oben links.Verkleinern oder Vergrößern
Bei der Anzeige von Fotos, Webseiten, E-Mails oder Karten können Sie ein- und auszoomen. Ziehen Sie die Anzeige mit den Fingern zu oder auf. Bei Fotos und Webseiten
können Sie durch Doppeltippen (schnelles zweimaliges Tippen) einzoomen und durch
nochmaliges Doppeltippen auszoomen. Karten lassen sich durch Doppeltippen einzoomen und durch einmaliges Tippen mit zwei Fingern auszoomen.
Bildschirmtastatur
Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um Text einzugeben, etwa Kontaktdaten, SMSNachrichten oder Internetadressen.
Eingeben
Je nachdem, welches Programm Sie verwenden, schlägt die intelligente Tastatur bei
der Eingabe möglicherweise automatisch Korrekturen vor. Auf diese Weise können
Tippfehler vermieden werden.
Eingeben von Text:
1 Tippen Sie auf ein Textfeld, etwa in einer Notiz oder für einen neuen Kontakt, um die
Tastatur einzublenden.
2 Tippen Sie auf die Tasten der Tastatur.
Tippen Sie anfangs nur mit dem Zeigefinger. Wenn Sie mit der Funktion besser vertraut sind, können Sie schneller mithilfe beider Daumen schreiben.
24 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 25
Während Sie tippen, wird der jeweilige Buchstabe über Ihrem Daumen oder
Zeigefinger eingeblendet. Wenn Sie auf eine falsche Taste tippen, ziehen Sie Ihren
Finger oder Daumen einfach auf die richtige Taste. Der Buchstabe wird erst eingegeben, wenn Sie den Finger oder Daumen von der Taste nehmen.
Großbuchstaben Tippen Sie auf die Umschalttaste , bevor Sie auf
einen Buchstaben tippen.
Schnelles Eingeben von Punkt und Leerzeichen Tippen Sie zweimal auf die Leertaste. (Sie
können diese Funktion durch Auswahl von
„Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ aktivieren oder deaktivieren.)
Aktivieren der Feststelltaste Tippen Sie zweimal auf die Umschalttaste .
Die Umschalttaste wird blau dargestellt und
alle Buchstaben werden groß geschrieben.
Tippen Sie nochmals auf die Umschalttaste,
um die Feststelltaste wieder zu deaktivieren.
(Sie können diese Funktion durch Auswahl von
„Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ aktivieren oder deaktivieren.)
Anzeigen von Zahlen, Interpunktionszeichen
oder Symbolen
Tippen Sie auf die Taste mit den Ziffern .
Tippen Sie auf die Symboltaste , um weitere
Interpunktionszeichen und Symbole anzuzeigen.
Eingeben von Buchstaben oder Symbolen, die
nicht auf der Tastatur vorhanden sind
Drücken und halten Sie den entsprechenden
Buchstaben bzw. das betreffende Symbol und bewegen Sie ihn/es, um eine Variante auszuwählen.Internationale Tastaturen
Der iPod touch stellt verschiedene Tastaturen bereit, die die Texteingabe in zahlreichen
Sprachen ermöglichen. Eine vollständige Liste der unterstützten Tastaturen finden Sie
unter: www.apple.com/de/iphone/specs.html.
Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen:
1 Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“.
2 Aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen. Bei Sprachen mit mehreren Tastaturen
wie Japanisch oder Chinesisch wird die Anzahl der verfügbaren Tastaturen angezeigt.
Wählen Sie durch Tippen eine Tastatur für diese Sprache aus.
Wechseln der Tastatur bei mehreren aktivierten
Tastaturen
Tippen Sie auf , um zwischen Tastaturen zu
wechseln. Beim Tippen auf das Symbol wird
der Name der nun aktivierten Tastatur kurz
eingeblendet.
Eingeben von Zeichen in Japanisch Kana Verwenden Sie die Kana-Tastaturbelegung, um
Silben auszuwählen. Weitere Optionen für Silben
können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste
tippen und eine andere Silbe oder ein anderes
Wort im angezeigten Fenster auswählen.
Eingeben von Zeichen in Japanisch QWERTY Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung,
um einen Code für japanische Silben einzugeben.
Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen
Silben eingeblendet. Tippen Sie auf eine Silbe, um
sie auszuwählen.
Eingeben von koreanischen Zeichen Verwenden Sie die koreanische 2-Set-Tastaturbelegung zum Eingeben von Hangul-Zeichen.
Zur Eingabe von Doppelkonsonanten oder
mehreren Vokalen drücken und halten Sie die
Buchstabentaste und bewegen Sie sie, um den
Doppelbuchstaben auszuwählen.
26 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 27
Eingeben von vereinfachtem Chinesisch Pinyin Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung,
um Pinyin für chinesischen Zeichen einzugeben.
Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen
chinesischen Zeichen eingeblendet. Tippen
Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen, oder
geben Sie weiterhin Pinyin ein, um weitere
Zeichenoptionen anzuzeigen.
Eingeben von handschriftlichem vereinfachtem
oder traditionellem Chinesisch
Verwenden Sie das Touchpad zur Eingabe von
chinesischen Zeichen mit Ihrem Finger. Beim
Schreiben der Zeichen erkennt der iPod touch
diese und zeigt übereinstimmende Zeichen in
einer Liste an. Die beste Übereinstimmung wird
oben in der Liste angezeigt. Wenn Sie ein Zeichen
auswählen, werden die zugehörigen Zeichen in
der Liste als zusätzliche Auswahlmöglichkeiten
angezeigt.
Sie können einige komplexe Schriftzeichen
durch Kombinieren von zwei oder mehr Zeichen
eingeben. Wenn Sie beispielsweise 魚 (Fisch)
und dann 巤 (Borste) eingeben, wird 鱲 (Teil des
Namens des Hong Kong International Airport) in
der Zeichenliste angezeigt und durch einen Pfeil
gekennzeichnet. Tippen Sie auf das Zeichen, um
die eingegebenen Zeichen zu ersetzen.
Wenn die Tastaturbelegungen für vereinfachtes oder traditionellen Chinesisch aktiviert
sind, können Sie chinesische Zeichen mit Ihrem Finger wie hier gezeigt eingeben:
Wörterbuch
Der iPod touch besitzt Wörterbücher für viele Sprachen, die Sie bei der Texteingabe
unterstützen. Bei der Auswahl einer Tastaturbelegung wird automatisch das passende
Wörterbuch aktiviert. Eine Liste der unterstützten Sprachen finden Sie unter
www.apple.com/de/iphone/specs.html.
Der iPod touch verwendet das aktive Wörterbuch für Rechtschreibvorschläge oder
für die Vervollständigung eines eingegebenen Worts. Es ist nicht erforderlich, den
Schreibvorgang zu unterbrechen, um den Vorschlag zu akzeptieren.
Korrektur oder
Schreibvorschlag
Annehmen oder Ablehnen von Vorschlägen aus dem Wörterbuch:
m Wenn Sie den Schreibvorschlag ablehnen wollen, schreiben Sie das Wort fertig und
tippen Sie dann auf das „x”, bevor Sie weiter schreiben. Mit jedem Ablehnen eines
Vorschlags für dasselbe Wort erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr iPod touch
das von Ihnen geschriebene Wort als korrekt interpretiert.
m Wenn Sie den Schreibvorschlag verwenden möchten, geben Sie ein Leerzeichen, ein
Interpunktionszeichen oder ein Zeilenendezeichen ein.
Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Korrektur“: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Korrektur“. Die AutoKorrektur ist standardmäßig aktiviert.
Hinweis: Wenn Sie Chinesisch oder Japanisch eingeben, tippen Sie auf eine der vorgeschlagenen Alternativen.
Bearbeiten von Text: Berühren Sie den Bildschirm, bis die Anzeige vergrößert dargestellt wird, und bewegen Sie dann Ihren Finger, um die Einfügemarke zu setzen.
28 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 29
Herstellen der Internetverbindung
Der iPod touch stellt die Internetverbindung über Wi-Fi-Netzwerke her. Der
iPod touch kann auf AirPort- und andere Wi-Fi-Netzwerke zu Hause, im Büro oder
an Wi-Fi-Zugangspunkten (Hotspots, WLAN-Zonen) weltweit zugreifen. Sobald die
Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang hergestellt ist, aktiviert der
iPod touch die Internetverbindung automatisch, wenn Sie Programme wie Mail, Safari,
YouTube, Aktien, Karten, Wetter, den App Store oder den iTunes Wi-Fi Music Store
verwenden.
Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung
Mithilfe der Wi-Fi-Einstellungen können Sie Wi-Fi aktivieren und die Verbindung zu WiFi-Netzwerken herstellen.
Aktivieren von Wi-Fi: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Wi-Fi“.
Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“.
Warten Sie einen Augenblick, bis der iPod touch Netzwerke in Reichweite erkannt hat,
und wählen Sie ein Netzwerk aus. (Beim Herstellen einer Verbindung zu einigen Wi-FiNetzwerken können Gebühren anfallen.) Geben Sie ggf. ein Kennwort ein und tippen
Sie auf „Verbinden“. (Netzwerke, für die ein Kennwort eingegeben werden muss, sind
mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet.
Wenn Sie die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk einmal manuell hergestellt haben,
aktiviert der iPod touch diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der
Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke
innerhalb der Reichweite gefunden, stellt der iPod touch die Verbindung zum zuletzt
verwendeten Netzwerk her.
Wenn der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, wird durch das Wi-FiSymbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke angezeigt.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung.
Näheres zum Konfigurieren von Wi-Fi-Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Wi-Fi“ auf
Seite 101.
Batterie
Der iPod touch verfügt über eine interne wiederaufladbare Batterie.
Aufladen der Batterie
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen des iPod touch
finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch. Aufladen der Batterie und Synchronisieren des iPod touch: Verbinden Sie den
iPod touch über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem Computer.
Wichtig: Die Batterie des iPod touch kann sich entladen, wenn der iPod touch mit
einem Computer verbunden ist, der ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand bzw.
Standby-Modus befindet. Der iPod touch kann nicht über eine FireWire-basierte
Stromquelle aufgeladen werden.
Ein Symbol oben rechts im Bildschirm zeigt den Ladezustand der Batterie.
Wird geladen Aufgeladen
Wenn Sie die Batterie laden, während der iPod touch synchronisiert oder aufgeladen
wird, kann der Ladevorgang länger dauern. Sie können den iPod touch auch mit dem
Apple USB Power Adapter (Netzteil) aufladen. Das Netzteil ist separat erhältlich.
Wichtig: Wenn die Batterieladung des iPod touch niedrig ist, wird unter Umständen
einer der folgenden Batteriewarnhinweise eingeblendet, um Sie darauf aufmerksam zu
machen, dass der iPod touch mindestens 10 Minuten lang aufgeladen werden muss,
bevor Sie ihn wieder verwenden können. Wenn die Batterie des iPod touch nahezu
vollständig entladen ist, bleibt die Bildschirmanzeige unter Umständen bis zu zwei
Minuten lang leer, bevor einer der Batteriewarnhinweise eingeblendet wird.
oder
30 Kapitel 2 GrundlagenKapitel 2 Grundlagen 31
Schonen der Batterie
Der iPod touch ist mit Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet. Weitere Informationen
dazu, wie Sie die Lebensdauer der Batterie maximieren und die Batterie des iPod touch
schonen können, finden Sie unter www.apple.com/de/batteries.
Austauschen der Batterie
Die Anzahl der Ladezyklen von wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher
müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die iPod touch-Batterie darf
nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie darf nur von einem Apple autorisierten Service-Partner ausgewechselt werden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.apple.com/de/support/iphone/service/battery.
Reinigen des iPod touch
Zum Reinigen des iPod touch trennen Sie alle Kabel und schalten den iPod touch aus
(drücken und halten Sie die Standby-Taste und bewegen Sie dann den Schieberegler
auf dem Bildschirm). Verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes und fusselfreies
Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden
Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige
Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPod touch.
Neustarten und Zurücksetzen des iPod touch
Wenn der iPod touch nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann dieses Problem möglicherweise durch einen Neustart oder durch Zurücksetzen des Geräts behoben werden.
Neustarten des iPod touch: Drücken und halten Sie die Standby-Taste, bis der rote
Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um den
iPod touch auszuschalten. Zum Wiedereinschalten des iPod touch drücken und halten
Sie die Standby-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Zurücksetzen des iPod touch: Drücken Sie die Standby-Taste und die Home-Taste
gleichzeitig mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Weitere Tipps zur Fehlerbeseitigung finden Sie im Abschnitt Anhang A,„Fehlerbeseitig
ung,“ auf Seite 118.32
Der iPod touch wird mit iTunes auf Ihrem Computer synchronisiert, um Musiktitel,
Videos und andere Inhalte zu übertragen, die sich in Ihrer iTunes-Mediathek befinden.
Informationen dazu, wie Sie Musik und andere Medien zu Ihrer iTunes-Mediathek
hinzufügen, erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“
auswählen.
Laden von Musik, Videos und mehr
Zum Laden von Musik, Videos und Podcasts auf den iPod touch können Sie iTunes auf
Ihrem Computer so konfigurieren, dass der Inhalt Ihrer Mediathek synchronisiert wird.
Alternativ können Sie die auf Ihrem iPod touch verfügbaren Medien auch manuell
verwalten.
Synchronisieren von iTunes-Inhalten
Sie können Musik, Videos und mehr auf den iPod touch übertragen, indem Sie Inhalte
aus iTunes synchronisieren. Sie können alle Medien synchronisieren oder nur bestimmte Musiktitel, Videos und Podcasts auswählen.
Konfigurieren von iTunes zur Synchronisierung von iPod-Inhalten:
1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus.
3 Wählen Sie in den Bereichen „Musik“, „Filme“, „Fernsehsendungen“ und „Podcasts“ den
Inhalt aus, den Sie auf den iPod touch übertragen möchten. Sie können beispielsweise
festlegen, dass iTunes ausgewählte Wiedergabelisten und die drei aktuellsten Episoden
Ihres Lieblings-Video-Podcasts synchronisiert.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 33
Es werden nur die Musiktitel und Videos auf den iPod touch übertragen, die in vom
iPod touch unterstützten Formaten codiert sind. Informationen zu den vom iPod touch
unterstützten Formaten finden Sie im Abschnitt „Musiktitel, Video oder andere Objekte
werden nicht wiedergegeben“ auf Seite 122.
Umfasst Ihre iTunes-Mediathek mehr Titel als auf dem iPod touch Platz finden, bietet
iTunes die Möglichkeit, eine spezielle Wiedergabeliste für die Synchronisierung mit
dem iPod touch zu erstellen. iTunes füllt die Wiedergabeliste mit ausgewählten Titeln
aus Ihrer Mediathek. Sie können Musiktitel zur Wiedergabeliste hinzufügen oder lö-
schen und die Synchronisierung erneut starten.
Wenn Sie einen Teil eines Podasts oder Hörbuchs anhören, wird die Stelle, an der Sie
die Wiedergabe unterbrechen, auch bei der Synchronisierung der Inhalte mit iTunes
gekennzeichnet. Haben Sie den ersten Teil der Erzählung mit dem iPod touch angehört, können Sie die Wiedergabe genau an der Stelle fortsetzen, an der Sie unterbrochen haben – oder umgekehrt.
Weitere Informationen dazu, wie Sie mit iTunes Musik und andere Medien auf Ihren
Computer übertragen, finden Sie im Abschnitt „Voraussetzungen“ auf Seite 5.
Manuelles Verwalten von Inhalten
Mit der Funktion für die manuelle Verwaltung von Inhalten können Sie gezielt die
Musik, Videos und Podcasts auswählen, die auf Ihrem iPod touch verfügbar sein sollen.
Konfigurieren des iPod touch für die manuelle Verwaltung von Inhalten:
1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus.
3 Klicken Sie auf den Titel „Übersicht“ und wählen Sie „Musik und Videos manuell
verwalten“.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Hinzufügen von Objekten zum iPod touch: Bewegen Sie Musiktitel, Videos, Podcasts
oder Wiedergabelisten aus Ihrer iTunes-Mediathek auf den iPod touch (in der
Seitenleiste). Drücken Sie beim Klicken die Umschalttaste bzw. die Befehlstaste, um
mehrere Objekte auszuwählen und gleichzeitig hinzuzufügen.
iTunes synchronisiert den Inhalt sofort. Wenn Sie die Option „Musik und Videos manuell verwalten“ deaktiviert haben, wird der manuell hinzugefügt Inhalt vom iPod touch
entfernt, wenn iTunes den Inhalt das nächste Mal synchronisiert.
Entfernen von Objekten vom iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem
Computer und wählen Sie das iPod touch-Symbol in der Seitenleiste in iTunes aus.
Klicken Sie auf das Dreieck links neben dem Symbol, um den Inhalt anzuzeigen.
Wählen Sie einen Bereich wie „Musik“ oder „Filme“ und dann die Objekte aus, die Sie
löschen wollen. Drücken Sie anschließend die Rückschritttaste.Durch das Löschen eines Objekts vom iPod touch wird dieses Objekt nicht aus der
iTunes-Mediathek gelöscht.
Wichtig: Wenn Sie ein Objekt aus iTunes löschen, wird es bei der nächsten
Synchronisierung auch vom iPod touch gelöscht.
Laden von Musik und Podcasts
Sie können den iTunes Wi-Fi Music Store auf dem iPod touch verwenden, um
Musiktitel und Alben zu kaufen und direkt auf den iPod touch zu laden. Sie können
auch Audio- und Video-Podcasts per Streaming übertragen und laden. Vgl. „iTunes WiFi Music Store“ auf Seite 45.
Übertragen gekaufter Inhalte auf einen anderen Computer
Es ist mit dem iPod touch möglich, mit einem bestimmten Computer über iTunes
gekaufte Inhalte in die iTunes-Mediathek eines anderen für die Wiedergabe aktivierten Computers zu übertragen. Der Computer muss für die Wiedergabe von Inhalten
mit Ihrem iTunes-Account aktiviert werden, damit Sie die Inhalte abspielen können.
Zum Aktivieren des Computers öffnen Sie iTunes und wählen „Store“ > „Computer
aktivieren“.
Übertragen gekaufter Inhalte: Verbinden Sie den iPod touch mit dem anderen
Computer. iTunes fragt Sie dann, ob Sie die gekauften Inhalte übertragen wollen.
Konvertieren von Videos für den iPod touch
Sie können auch andere als im iTunes Store gekaufte Videos zu Ihrem iPod touch hinzufügen. Dies können z. B. Videos sein, die Sie in iMovie auf einem Mac erstellt oder
aus dem Internet geladen und zu iTunes hinzugefügt haben.
Wenn Sie ein Video mit iTunes zum iPod touch hinzufügen und die Meldung sehen,
dass das Video auf dem iPod touch nicht abgespielt werden kann, können Sie es
konvertieren.
Konvertieren eines Videos für die Verwendung auf dem iPod touch: Wählen Sie das
Video in Ihrer iTunes-Mediathek aus und wählen Sie „Erweitert“ > „Version für iPod oder
iPhone erstellen”. Übertragen Sie das konvertierte Video dann auf den iPod touch.
Musik und andere Audiodateien
Dank der hohen Auflösung des Multitouch-Bildschirms wird Musikhören mit dem
iPod touch nicht nur zu einem akustischen, sondern auch zu einem visuellen Erlebnis.
Sie können durch die Wiedergabelisten blättern oder Cover Flow verwenden, um die
Albumcover durchzusehen.
34 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 35
Sie können Audiomaterial über die integrierten Lautsprecher anhören (nur iPod
touch der zweiten Generation) oder über Kopfhörer, die mit dem Kopfhöreranschluss
verbunden sind. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind die Lautsprecher stumm
geschaltet.
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von
Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
Wiedergeben von Musik
Durchsuchen Ihrer Sammlung: Tippen Sie auf „Listen“, „Interpreten“ oder „Titel“.
Tippen Sie auf „Weitere“, um Kategorien wie Alben, Hörbücher, Compilations,
Komponisten, Genres oder Podcasts zu durchsuchen.
Abspielen eines Musiktitels: Tippen Sie auf den Musiktitel.
Steuern der Musikwiedergabe
Beim Abspielen eines Musiktitels wird auf dem Bildschirm „Sie hören“ angezeigt.
Vor/Schneller
Vorlauf
Start/Pause
Zurück Titelliste
Zurück/Schneller
Rücklauf
Lautstärke
Anhalten eines Musiktitels Tippen Sie auf oder drücken Sie die
Mikrofontaste des iPod touch-Headsets.
Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder drücken Sie die
Mikrofontaste des iPod touch-Headsets.
Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler oder verwenden Sie die Tasten an der Seite des iPod touch.
Erneutes Starten eines Musiktitels oder eines
Kapitels in einem Hörbuch oder Podcast
Tippen Sie auf .Springen zum nächsten oder vorherigen
Musiktitel oder Kapitel in einem Hörbuch oder
Podcast
Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen
Musiktitel zu springen. Tippen Sie auf , um
zum nächsten Titel zu springen, oder drücken Sie
zweimal schnell hintereinander die Mikrofontaste
des iPod touch-Headsets.
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder .
Je länger Sie den Finger auf dem Steuerelemente
halten, desto schneller erfolgt der Vorlauf oder
Rücklauf des Musiktitels.
Zurückkehren zur iPod-Suchliste Tippen Sie auf oder fahren Sie mit dem
Finger nach rechts über das Albumcover.
Zurückkehren zum Bildschirm „Sie hören“ Tippen Sie auf „Sie hören“.
Anzeigen des Liedtexts eines Titels Tippen Sie auf das Albumcover, wenn ein Song
abgespielt wird. (Liedtexte werden nur angezeigt,
wenn Sie sie über das Fenster „Infos“ des Titels in
iTunes hinzugefügt haben.)
Es ist möglich, die Bedienelemente für die Wiedergabe jederzeit einzublenden, wenn
Sie Musik hören oder eines der anderen Programme verwenden. Sogar wenn der
iPod touch gesperrt ist, lassen sich diese Elemente anzeigen. Drücken Sie dazu zweimal
auf die Home-Taste .
Wenn Sie ein Programm verwenden, werden die Bedienelemente für die Wiedergabe
über dem Programm eingeblendet. Benötigen Sie die Bedienelemente nicht mehr,
schließen Sie sie oder tippen Sie auf „iPod“, um wieder den Bildschirm „Sie hören“ anzuzeigen. Wenn der iPod touch gesperrt ist, werden die Bedienelemente eingeblendet,
solange Sie sie verwenden, und danach automatisch wieder ausgeblendet.
Weitere Bedienelemente
Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, tippen Sie auf das Albumcover.
Die Bedienelemente für die Titelwiederholung, die Funktion „Genius“ und die
Zufallswiedergabe sowie die Navigationsleiste werden eingeblendet. Sie können die
verstrichene Zeit, die verbleibende Zeit und die Titelnummer sehen. Haben Sie den
Liedtext des Titels in iTunes hinzugefügt, wird dieser ebenfalls angezeigt.
Navigationsleiste
Wiederholen
Abspielposition
Genius Zufällig
36 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 37
Konfigurieren des iPod touch zum Wiederholen
von Musiktiteln
Tippen Sie auf . Tippen Sie erneut auf , damit der iPod touch nur den aktuellen Musiktitel
wiederholt.
= Der iPod touch wiederholt alle Musiktitel
des aktuellen Albums bzw. der aktuellen
Wiedergabeliste.
= Der iPod touch ist für die
Endloswiederholung des aktuellen Musiktitels
eingestellt.
= Der iPod touch ist nicht für die
Wiederholung von Musiktiteln eingestellt.
Springen zu einer beliebigen Stelle in einem
Musiktitel
Bewegen Sie die Abspielposition auf der
Navigationsleiste.
Erstellen einer „Genius“-Wiedergabeliste Tippen Sie auf . Die Genius-Wiedergabeliste
wird angezeigt. Vgl. „Verwenden der Funktion
„Genius“ auf dem iPod touch“ auf Seite 39.
Konfigurieren des iPod touch für die
Zufallswiedergabe von Musiktiteln
Tippen Sie auf . Tippen Sie erneut auf , um
den iPod touch für die Wiedergabe in normaler
Reihenfolge einzustellen.
= Der iPod touch ist für die Zufallswiedergabe
eingestellt.
= Der iPod touch ist für die Wiedergabe in
normaler Reihenfolge eingestellt.
Abspielen der Titel in jeder beliebigen
Wiedergabeliste, jedem Album oder jeder anderen Titelliste in zufälliger Reihenfolge
Tippen Sie oben in den Listen auf „Zufällig“.
Damit z. B. alle Musiktitel auf dem iPod touch in
zufälliger Reihenfolge abgespielt werden, wählen
Sie „Titel“ > „Zufällig“.
Unabhängig davon, ob der iPod touch für die
zufällige Wiedergabe konfiguriert ist, spielt der
iPod touch die Musiktitel in einer Liste in zufälliger Folge, wenn Sie oben in den Listen auf
„Zufällig“ tippen.Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow
Wenn Sie durch Ihre Musiktitel blättern, können Sie den iPod touch um 90 Grad drehen, damit Ihre iTunes-Inhalte mit Cover Flow dargestellt werden und Sie die Cover
Ihrer Alben ansehen können.
Anzeigen von Cover Flow Drehen Sie den iPod touch.
Suchen nach Albumcovern Streichen Sie mit dem Finger nach links oder
rechts über den Bildschirm.
Anzeigen der Titel auf einem Album Tippen Sie auf ein Cover oder auf .
Abspielen eines beliebigen Titels Tippen Sie auf den Titel. Bewegen Sie den
Finger nach oben oder unten, um die Musiktitel
durchzublättern.
Zurückkehren zum Cover Tippen Sie auf die Titelleiste. Oder tippen Sie
erneut auf .
Abspielen oder Anhalten des aktuellen
Musiktitels
Tippen Sie auf oder . Wenn Sie das mitgelieferte Stereo-Headset verwenden, können Sie
auch die Mikrofontaste drücken.
38 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 39
Anzeigen aller Titel eines Albums
Anzeigen aller Musiktitel des Albums, das den aktuellen Musiktitel enthält: Tippen
Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf . Tippen Sie auf einen Musiktitel, um ihn abzuspielen. Tippen Sie auf die Miniatur des Albumcovers, um zum Bildschirm „Sie hören“
zurückzukehren.
Bewertungsleiste
Zurück zum
Bildschirm
„Sie hören“
Albumtitel
In der Darstellung „Titelliste“ können Sie Musiktitel bewerten. Sie können Wertungen
verwenden, um intelligente Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen, die dynamisch
aktualisiert werden, damit sie beispielsweise die von Ihnen am besten bewerteten
Musiktitel enthalten.
Bewerten eines Musiktitels: Bewegen Sie Ihren Daumen über die Bewertungsleiste,
um einen Musiktitel mit 0 bis 5 Sternen zu bewerten.
Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod touch
Mit der Funktion „Genius“ wird automatisch eine Wiedergabeliste mit Musiktiteln aus
Ihrer Mediathek erstellt, die perfekt zu dem Titel passen, der gerade abgespielt wird.
Hiermit steht Ihnen ein digitaler Diskjockey zur Verfügung, der Ihren Musikgeschmack
so gut kennt, dass er genau die richtige Mischung zusammenstellen kann. Damit
Sie Genius auf dem iPod touch verwenden können, müssen Sie sie zuerst in iTunes
einrichten und den iPod touch anschließend mit iTunes synchronisieren. Genius ist
ein kostenfreier Dienst, für den allerdings ein iTunes Store-Account benötigt wird.
Sie können Genius-Wiedergabelisten in iTunes erstellen und mit dem iPod touch
synchronisieren. Sie haben auch die Möglichkeit, direkt auf dem iPod touch GeniusWiedergabelisten zu erstellen.
Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod touch:
1 Tippen Sie auf „Listen“ und dann auf „Genius“.
2 Tippen Sie auf einen Musiktitel in der Liste. Mit der Funktion „Genius“ wird eine
Wiedergabeliste mit zusätzlichen Musiktiteln erstellt, die zu dem gewählten Titel
passen.
Sie können auch basierend auf dem gerade abgespielten Titel eine GeniusWiedergabeliste erstellen. Tippen Sie dazu im Bildschirm „Sie hören“ auf das
Albumcover, um zusätzliche Steuerelemente anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf
.Sichern einer Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf
„Sichern“. Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen des gewählten Titels unter „Listen“
gespeichert.
Sie können beliebig viele Genius-Wiedergabelisten erstellen und sichern. Wenn Sie
eine auf dem iPod touch erstellte Genius-Wiedergabeliste sichern, wird sie mit iTunes
synchronisiert, wenn Sie das nächste Mal eine Verbindung herstellen.
Aktualisieren einer Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf
„Aktualisieren“.
Beim Aktualisieren einer Wiedergabeliste wird eine Wiedergabeliste mit verschiedenen Titeln erstellt, die zum gewählten Titel passen. Sie können beliebige GeniusWiedergabelisten aktualisieren, unabhängig davon, ob diese in iTunes angelegt und
mit dem iPod touch synchronisiert oder direkt auf dem iPod touch erstellt wurde.
Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste basierend auf einem neuen Musiktitel:
Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Neu“ und wählen Sie einen neuen Titel aus.
Löschen einer gesicherten Genius-Wiedergabeliste: Tippen Sie in einer
Wiedergabeliste, die Sie direkt auf dem iPod touch gesichert haben, auf „Bearbeiten“
und dann auf „Liste löschen“.
Nachdem eine Genius-Wiedergabeliste mit iTunes synchronisiert wurde, können Sie
sie nicht mehr direkt vom iPod touch löschen. Sie können iTunes verwenden, um den
Namen der Wiedergabeliste zu bearbeiten, die Synchronisierung zu beenden oder die
Wiedergabeliste zu löschen.
Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten
Erstellen einer „On-The-Go“-Wiedergabeliste:
1 Tippen Sie auf „Listen“ und dann „On-The-Go“.
2 Suchen Sie mithilfe der Tasten unten im Bildschirm nach Musiktiteln. Tippen Sie auf die
Titel oder Videos, die in die Wiedergabeliste aufgenommen werden sollen. Tippen Sie
am Anfang einer Titelliste auf „Alle Titel hinzufügen“, damit alle Musiktitel zur „On-TheGo“-Liste hinzugefügt werden.
3 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Wenn Sie eine „On-The-Go“-Wiedergabeliste erstellen und den iPod touch anschlie-
ßend mit Ihrem Computer synchronisieren, wird die „On-The-Go“-Wiedergabeliste auf
dem iPod touch und in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert und dann vom iPod touch
gelöscht. Die erste Liste wird „On-The-Go 1“ benannt, die zweite „On-The-Go 2“ usw.
Soll die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wieder auf den iPod touch übertragen werden,
wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus, klicken Sie auf „Musik“ und
synchronisieren Sie die gewünschte Wiedergabeliste.
Bearbeiten einer „On-The-Go“-Wiedergabeliste: Tippen Sie auf „Listen“, tippen Sie
auf „On-the-Go“, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und führen Sie dann einen der folgenden
Schritte aus:
40 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 41
 Zum Bewegen eines Musiktitels nach oben oder unten bewegen Sie das Symbol neben den Titel.
 Zum Löschen eines Musiktitels aus der Liste tippen Sie auf neben dem Musiktitel
und dann auf „Löschen“. Durch Löschen eines Titels aus der „On-the-Go“-
Wiedergabeliste wird dieser nicht vom iPod touch entfernt.
 Zum Löschen der gesamten Wiedergabeliste tippen Sie auf „Wiedergabeliste löschen“.
 Zum Hinzufügen weiterer Musiktitel tippen Sie auf .
Videos
Sie können mit dem iPod touch Videoinhalte wie Filme, Musikvideos und VideoPodcasts ansehen. Enthält ein Video Kapitel, können Sie zum nächsten oder vorherigen
Kapitel wechseln oder eine Liste einblenden und die Wiedergabe bei einem Kapitel
Ihrer Wahl beginnen. Bietet ein Video die Option zum Ändern der Sprache, können Sie
eine andere Audiosprache wählen oder Untertitel einblenden.
Anzeigen von Videos
Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf „Videos“ und dann auf das Video.
Einblenden der Bedienelemente für die Wiedergabe Tippen Sie auf den Bildschirm,
um die Bedienelemente einzublenden. Tippen Sie erneut, um die Bedienelemente wieder auszublenden.
Steuern der Videowiedergabe
Videos können im Breitbildformat angezeigt werden, um die große Anzeigefläche des
Bildschirms optimal zu nutzen.
Skalieren
Start/Pause
Anfang/Rücklauf Schneller Vorlauf
Abspielposition
Lautstärke
Navigationsleiste
Run von Gnarls Barkley ist in bestimmten
Ländern über iTunes verfügbar.Wiedergeben oder Anhalten eines Videos Tippen Sie auf oder .
Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler.
Erneutes Abspielen eines Videos Bewegen Sie die Abspielposition in der
Navigationsleiste ganz nach links oder tippen Sie
auf , falls das Video keine Kapitel enthält.
Springen zum vorherigen oder nächsten Kapitel
(falls verfügbar)
Tippen Sie auf , um zum vorherigen Kapitel zu
springen. Tippen Sie auf , um zum nächsten
Kapitel zu springen.
Starten der Wiedergabe bei einem bestimmten
Kapitel (falls verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie dann ein
Kapitel aus der Liste aus.
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder .
Springen zu einer Stelle in einem Video Bewegen Sie die Abspielposition auf der
Navigationsleiste.
Abbrechen der Wiedergabe vor dem Filmende Tippen Sie auf „Fertig“ oder drücken Sie die
Home-Taste .
Auswählen zwischen einer bildschirmfüllenden
oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten
Videodarstellung
Tippen Sie auf , um das Video bildschirmfüllend anzuzeigen. Tippen Sie auf , um es auf
die Bildschirmgröße zu skalieren. Sie können das
Video auch durch Doppeltippen auswählen, um
zwischen der skalierten und der bildschirmfüllenden Darstellung zu wechseln.
Wenn Sie ein Video für die bildschirmfüllende
Anzeige skalieren, wird es möglicherweise an den
Seiten oder oben abgeschnitten. Wenn Sie ein
Video an die Bildschirmgröße anpassen, werden
unter Umständen schwarze Balken an den Seiten
bzw. oben und unten angezeigt.
Auswählen einer anderen Audiosprache (falls
verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie dann eine
Sprache aus der Liste „Audio“ aus.
Ein- oder Ausblenden von Untertiteln (falls
verfügbar)
Tippen Sie auf und wählen Sie dann eine
Sprache oder „Aus“ aus der Liste „Untertitel“ aus.
Ansehen von Leihfilmen
Sie können Filme im iTunes Store ausleihen und auf dem iPod touch ansehen. Zum
Ausleihen und Übertragen von Filmen auf den iPod touch verwenden Sie iTunes.
(Leihfilme sind nicht in allen Regionen verfügbar.)
Leihfilme lassen sich nur eine begrenzte Zeit lang abspielen. Neben dem Filmtitel
wird angezeigt, wie viel Zeit Sie noch haben, um den Leihfilm anzusehen. Nach Ablauf
der Leihfrist werden die Filme automatisch gelöscht. Prüfen Sie im iTunes Store die
Leihfrist, bevor Sie einen Film ausleihen.
42 Kapitel 3 Musik und VideoKapitel 3 Musik und Video 43
Übertragen von Leihfilmen auf den iPod touch: Verbinden Sie den iPod touch mit
Ihrem Computer. Wählen Sie dann den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus, klicken Sie auf „Filme“ und wählen Sie die Leihfilme aus, die Sie übertragen möchten. Ihr
Computer muss mit dem Internet verbunden sein.
Ansehen eines Leihfilms: Wählen Sie „Videos“ und dann einen Film aus.
Ansehen eines Videos mit einem Fernsehgerät
Sie können den iPod touch mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, um Ihre Videos auf
einem größeren Bildschirm anzusehen. Verwenden Sie dazu das Apple Component
AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder ein anderes mit dem iPod touch kompatibles Kabel. Sie können diese Kabel auch verwenden, um das Apple Universal
Dock (separat erhältlich) mit dem iPod touch und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden.
(Das Apple Universal Dock wird mit einer Fernbedienung geliefert, die es ermöglicht,
die Wiedergabe zu steuern.) Apple-Kabel und -Docks erhalten Sie im Internet unter
folgender Adresse: www.apple.com/de/ipodstore.
Löschen von Videos vom iPod touch
Sie können Videos vom iPod touch löschen, um Speicherplatz freizugeben.
Löschen eines Videos: Wählen Sie in der Liste „Videos“ ein Video aus, indem Sie mit
dem Finger darüber streichen, und tippen Sie auf „Löschen“.
Wenn Sie ein Video (ausgenommen Leihfilme) vom iPod touch löschen, wird das
Video nicht aus Ihrer iTunes-Mediathek gelöscht und Sie können es zu einem späteren
Zeitpunkt durch Synchronisieren wieder auf den iPod touch übertragen. Möchten Sie
das Video nicht wieder mit dem iPod touch synchronisieren, legen Sie dies in iTunes
entsprechend fest. Vgl. „Voraussetzungen“ auf Seite 5.
Wichtig: Wenn Sie einen Leihfilm vom iPod touch löschen, wird der Film dauerhaft
gelöscht und kann nicht mehr zurück auf Ihren Computer übertragen werden.
Festlegen eines Timers für den Ruhezustand
Sie können den iPod touch so konfigurieren, dass die Wiedergabe von Musik oder
Videos nach einer bestimmten Zeit gestoppt wird.
Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Wählen Sie im Home-Bildschirm „Uhr“
> „Timer“ und wählen Sie die gewünschten Stunden und Minuten aus. Tippen Sie auf
„Timer-Ende“ und wählen Sie „iPod-Ruhezustand“ aus. Tippen Sie dann auf „Einstellen“
und „Starten“, um den Timer zu starten.
Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt der iPod touch die Musik- oder
Videowiedergabe, schließt alle geöffneten Programme und aktiviert die Sperre.Ändern der Tasten zum Blättern
Sie können die Tasten „Listen“, „Interpreten“, „Titel“ oder „Videos“ zum Durchsuchen
unten im Bildschirm durch Tasten ersetzen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig Podcasts hören, jedoch kaum Videos ansehen, können Sie die Taste
„Videos“ durch „Podcasts“ austauschen.
Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“
und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll.
Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um
sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen Sie auf
„Weitere“, um jederzeit auf die ausgetauschten Tasten zugreifen zu können.
44 Kapitel 3 Musik und Video45
iTunes Wi-Fi Music Store
Mit dem iPod touch können Sie Musiktitel und Alben im iTunes Wi-Fi Music Store suchen, als Hörprobe spielen, kaufen und laden. Sie können Musik oder Video-Podcasts
aus dem iTunes Wi-Fi Music Store hören bzw. sehen, indem Sie diese Objekte entweder
per Streaming über das Internet übertragen oder sie direkt auf den iPod touch laden.
Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store zum Suchen von Musiktiteln und Alben
verwenden können, muss der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben,
das mit dem Internet verbunden ist. Podcasts können sowohl über Funknetze als
auch Wi-Fi-Verbindungen übertragen und geladen werden. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
Sie benötigen zudem einen iTunes Store-Account, um Musiktitel über Wi-Fi zu kaufen
(der iTunes Wi-Fi Music Store ist nur in einigen Ländern verfügbar). Wenn Sie noch keinen iTunes Store-Account besitzen, öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen
Sie „Store“ > „Account erstellen“, um einen Account einzurichten.
Sie benötigen keinen iTunes Store-Account, um Podcasts abzuspielen oder zu laden.
Suchen von Musiktiteln, Alben und Podcasts
Durchsuchen Sie die Kategorie „Empfohlen“ nach Neuerscheinungen und
Empfehlungen des iTunes Wi-Fi Music Store. In den Chartlisten können Sie nach den
gefragtesten Musiktiteln und Alben verschiedener Kategorien suchen. Durchsuchen
Sie die Podcasts, um eine Liste der empfohlenen Podcasts anzusehen. Verwenden
Sie die Suchfunktion, wenn Sie gezielt nach einem Musiktitel, einem Album oder
Interpreten suchen wollen.
4
iTunes und der App StoreDurchsuchen empfohlener Musiktitel und Alben: Tippen Sie auf „Empfohlen“ und
wählen Sie oben im Bildschirm eine Kategorie (Genre) aus.
Suchen nach Musiktiteln und Alben in den Chartlisten: Tippen Sie auf „Chartlisten“
und wählen Sie eine Kategorie (Genre) aus. Tippen Sie dann auf „Top-Titel“ oder „TopAlben“.
46 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 47
Durchsuchen von Podcasts: Tippen Sie auf „Podcasts“. Video-Podcasts sind durch
das Symbol gekennzeichnet. Tippen Sie auf einen Podcast, um eine Episodenliste
anzuzeigen.
Suchen nach Musiktiteln, Alben oder Podcasts: Tippen Sie auf die Taste „Suche“ und
auf das Suchfeld. Geben Sie dann ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf
„Suchen“. Die Suchergebnisse werden nach Alben, Titeln und Podcasts gruppiert.
Anzeigen der Titel auf einem Album: Tippen Sie auf das Album.
Anzeigen des Albums, auf dem sich ein Musiktitel befindet: Wählen Sie den Titel
durch Doppeltippen aus.
Anzeigen von Informationen zu Podcast-Episoden: Tippen Sie auf den Titel des
Podcast.Durchsuchen der Starbucks-Empfehlungen
Wenn Sie das Starbucks-Wi-Fi-Netzwerk in einigen Starbucks-Cafés (derzeit nur in den
USA verfügbar) verwenden, wird unten im Bildschirm das Starbucks-Symbol neben der
Taste „Empfohlen“ angezeigt. Tippen Sie auf das Starbucks-Symbol, wenn Sie wissen
möchten, welcher Titel gerade im Café gespielt wird, und durchsuchen Sie die empfohlenen Starbucks-Sammlungen.
Eine Liste ausgewählter Starbucks-Cafés finden Sie unter:
www.apple.com/itunes/starbucks.
Herausfinden des gerade gespielten Musiktitels: Tippen Sie auf „Starbucks“. Der
Name des gerade gespielten Titels wird oben im Bildschirm eingeblendet. Tippen Sie
auf den Musiktitel, um das Album, auf dem sich der Titel befindet, und die anderen
Titel auf dem Album anzuzeigen.
Anzeigen der zuletzt gespielten Titel und anderer StarbucksWiedergabelisten: Tippen Sie auf „Starbucks“, wählen Sie die Option für die zuletzt
gespielten Titel oder eine der Starbucks-Wiedergabelisten aus.
Kaufen von Musiktiteln und Alben
Wenn Ihnen Musiktitel oder Alben im iTunes Wi-Fi Music Store gefallen, können Sie
sie kaufen und auf den iPod touch laden. Sie können eine Hörprobe eines Titels abspielen, bevor Sie ihn kaufen, um sicherzustellen, dass es der richtige Titel ist. In einigen Starbucks-Cafés (derzeit nur in den USA verfügbar) können Sie auch die gerade
gespielten Musiktitel und andere Titel aus empfohlenen Starbucks-Sammlungen als
Hörprobe abspielen und kaufen.
Spielen einer Hörprobe: Tippen Sie auf den Musiktitel.
Kaufen und Laden eines Musiktitels oder Albums
1 Tippen Sie auf den Preis und dann auf die Option „Kaufen“.
48 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 49
Wenn Sie beim letzten Synchronisieren des iPod touch bei iTunes mit Ihrem iTunes
Store-Account angemeldet waren, müssen Sie Ihre Account-ID nicht eingeben.
Andernfalls werden Sie aufgefordert, Ihre Account-ID einzugeben.
2 Geben Sie Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „OK“.
Ihr Einkauf wird über Ihren iTunes Store-Account abgerechnet. Für alle weiteren innerhalb der nächsten fünfzehn Minuten getätigten Einkäufe muss das Kennwort nicht
erneut eingegeben werden.
Wenn Sie zuvor bereits einen oder mehrere Titel eines Albums gekauft haben, wird ein
Warnhinweis angezeigt. Tippen Sie auf „Kaufen“, wenn Sie das Album, auf dem sich die
bereits gekauften Titel befinden, kaufen möchten. Tippen Sie auf „Abbrechen“, wenn
Sie weitere Albumtitel einzeln kaufen möchten.
Auf einigen Alben befindet sich Bonusmaterial, das in Ihre iTunes-Mediathek auf Ihren
Computer übertragen wird. Nicht alle Bonusinhalte werden direkt auf den iPod touch
geladen.
Anzeigen des Ladevorgangs von Musiktiteln und Alben: Tippen Sie auf „Downloads“.
Zum Anhalten des Ladevorgangs tippen Sie auf .
Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs ausschalten oder den
Aktionsradius der aktuellen Wi-Fi-Zone verlassen müssen, gehen keine Daten verloren.
Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das nächste Mal
die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellt. Auch wenn Sie iTunes auf Ihrem
Computer öffnen, wird der Ladevorgang fortgesetzt und der Titel vollständig in Ihre
iTunes-Mediathek übertragen (wenn der Computer mit dem Internet verbunden ist).
Gekaufte Musiktitel werden zur Wiedergabeliste „Einkäufe“ auf dem iPod touch hinzugefügt. Wenn Sie die Wiedergabeliste „Einkäufe“ löschen, erstellt iTunes eine neue,
wenn Sie ein Objekt im iTunes Wi-Fi Music Store kaufen.
Übertragen oder Laden von Podcasts
Sie können Audio-Podcasts anhören bzw. Video-Podcasts ansehen, die über das
Internet per Streaming aus dem Wi-Fi Music Store übertragen werden. Sie können
Audio- und Video-Podcasts auch auf den iPod touch laden. Podcasts, die Sie auf den
iPod touch laden, werden mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert, wenn Sie den
iPod touch mit Ihrem Computer verbinden.Übertragen eines Podcast: Tippen Sie auf den Titel des Podcast. Audio-Podcasts
werden in einem neuen Fenster mit Bedienelementen für die Wiedergabesteuerung
angezeigt.
Video-Podcasts werden im Breitbildformat mit Bedienelementen für die
Wiedergabesteuerung angezeigt.
Laden eines Podcast: Tippen Sie auf die Taste „Kostenlos“ und dann auf „Laden“.
Geladene Podcasts werden in der Podcast-Liste im BildschirmMusik aufgelistet.
Hören oder sehen Sie einen geladenen Podcast: Tippen Sie im Bildschirm Musik, auf
„Podcasts“ unten im Bildschirm (möglicherweise müssen Sie zuerst auf „Mehr“ tippen).
Tippen Sie dann auf den Podcast. Video-Podcasts werden ebenfalls in Ihrer Videoliste
angezeigt.
Laden Sie weitere Episoden des geladenen Podcasts: Tippen Sie im Bildschirm Musik
in der Podcast-Liste auf den Podcast und dann auf „Weitere Episoden laden“.
Löschen eines Podcast: Streichen Sie im Bildschirm Musik in der Podcast-Liste nach
links oder rechts über den Podcast und tippen Sie dann auf „Löschen“.
Anzeigen des Ladevorgangs von Podcasts: Tippen Sie auf „Downloads“.
Zum Anhalten des Ladevorgangs tippen Sie auf .
Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs von Podcasts ausschalten oder
den Aktionsradius der aktuellen Wi-Fi-Zone verlassen müssen, gehen keine Daten verloren. Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das nächste
Mal die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellt.
50 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 51
App Store
Mit dem iPod touch können Sie Programme im App Store suchen, als Demo anzeigen,
kaufen, laden und bewerten. Programme, die Sie vom App Store auf den iPod touch
geladen und dort installiert haben, werden bei der nächsten Synchronisierung
des iPod touch mit Ihrem Computer in Ihrer iTunes-Mediathek gesichert. Beim
Synchronisieren mit dem iPod touch können Sie auch die Programme installieren, die
Sie mit iTunes gekauft und auf Ihren Computer geladen haben.
Damit Sie den App Store verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29. Sie benötigen zudem einen iTunes Store-Account
(in zahlreichen Ländern verfügbar), um Programme laden zu können. Wenn Sie keinen
iTunes Store-Account besitzen, öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen Sie
„Store“ > „Account erstellen“, um einen Account einzurichten.
Suchen und Finden
Sie haben die Möglichkeit, die Kategorie „Empfohlen“ zu durchsuchen, um
Neuerscheinungen und App Store-Empfehlungen zu finden. Durchsuchen Sie die Top
25, um die bekanntesten Programme anzuzeigen. Wenn Sie nach einem bestimmten
Programm suchen wollen, verwenden Sie die Suchfunktion.
Suchen nach empfohlenen Programmen: Tippen Sie auf „Empfohlen“ und wählen Sie
oben im Bildschirm eine empfohlene Kategorie aus.Suchen nach Kategorie (Genre): Tippen Sie auf „Genres“ und wählen Sie eine
Kategorie (Genre) aus. Wählen Sie in einer Kategorie eine Sortiermethode aus.
Durchsuchen der Top 25 der Programme: Tippen Sie auf „Top 25“ und blättern Sie
dann durch die Liste der Programme.
52 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 53
Suchen nach Programmen: Tippen Sie auf die Taste „Suche“ und auf das Suchfeld.
Geben Sie dann ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“.
Info-Bildschirm
Tippen Sie auf ein Programm in der Liste, um weitere Informationen wie den Kaufpreis
des Programms, Rezensionen oder andere Informationen anzuzeigen.
Wenn Sie ein Programm bereits installiert haben, wird im Info-Bildschirm statt des
Preises der Hinweis „installiert“ angezeigt.Senden eines Links zur Infoseite des Programms in iTunes per Mail: Tippen Sie auf
„Empfehlen“ im Info-Bildschirm.
Lesen von Rezensionen: Tippen Sie auf „Rezensionen“ im Info-Bildschirm.
Melden eines Problems: Tippen Sie auf „Problem melden“ im Info-Bildschirm. Wählen
Sie ein Problem in der Liste aus oder geben Sie optionale Kommentare ein. Tippen Sie
dann auf „Melden“.
Laden von Programmen
Wenn Sie das gewünschte Programm im App Store gefunden haben, laden Sie es auf
den iPod touch. Ist das Programm kostenlos, können Sie es nach Eingabe Ihrer iTunesAccount-Informationen ohne Gebühren laden.
Nach dem Laden wird das Programm sofort auf Ihrem iPod touch installiert.
Laden und Installieren eines Programms:
1 Tippen Sie auf den Preis (oder tippen Sie auf „Kostenlos“ und anschließend auf
„Kaufen“).
Wenn Sie beim letzten Synchronisieren des iPod touch bei iTunes mit Ihrem iTunes
Store-Account angemeldet waren, müssen Sie Ihre Account-ID nicht eingeben.
Andernfalls werden Sie aufgefordert, Ihre Account-ID einzugeben.
2 Geben Sie Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „OK“.
Der Preis für geladene Programme, die nicht kostenlos sind, wird Ihrem iTunes StoreAccount belastet. Für alle weiteren Ladevorgänge, die innerhalb der nächsten fünfzehn
Minuten getätigt werden, muss das Kennwort nicht erneut eingegeben werden.
54 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 55
Anzeigen des Ladevorgangs von Programmen: Nachdem Sie mit dem Laden eines
Programms begonnen haben, wird dessen Symbol im Home-Bildschirm angezeigt und
gibt den Status des Lade- und Installationsvorgangs an.
Wenn Sie den iPod touch während eines Ladevorgangs ausschalten oder den
Aktionsradius der aktuellen Netzwerkverbindung verlassen müssen, gehen keine
Daten verloren. Der iPod touch setzt den Ladevorgang fort, sobald der iPod touch das
nächste Mal die Verbindung zu einem Netzwerk mit Internetverbindung herstellt.
Löschen von App Store-Programmen
Sie können Programme, die Sie über den App Store installiert haben, löschen. Wenn
Sie ein Programm löschen, stehen zum Programm gehörende Daten dem iPod touch
nicht mehr zur Verfügung, selbst wenn Sie das Programm erneut installieren.
Sie können das Programm und die zugehörigen Daten von Ihrer iTunes-Mediathek erneut installieren, sofern Sie das Programm durch Synchronisieren mit Ihrem Computer
gesichert haben. Beim Versuch ein Programm zu löschen, das nicht auf Ihrem
Computer gesichert wurde, wird eine Warnmeldung angezeigt.
Löschen eines App Store-Programms:
1 Tippen und halten Sie den Finger auf ein beliebiges Programmsymbol im HomeBildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen.
2 Tippen Sie auf das „x“ in der Ecke des Programms, das Sie löschen möchten.
3 Tippen Sie auf „Löschen und drücken Sie dann die Home-Taste , um Ihre Anordnung
zu sichern.
Wenn Sie die zu einem Programm gehörenden Daten überschreiben möchten, verwenden Sie die Option „Inhalte & Einstellungen löschen“ in den iPod touch-Einstellungen. Vgl. „Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109.
Schreiben von Rezensionen
Sie können direkt auf dem iPod touch Rezensionen für Programme schreiben und
senden.
Schreiben einer Rezension:
1 Tippen Sie auf „Rezensionen“ im Info-Bildschirm.
2 Tippen Sie im Bildschirm für Rezensionen auf „Rezension schreiben“.3 Wählen Sie die gewünschte Anzahl Sterne (1 - 5) für die Bewertung des Programms
und einen Titel für die Rezension aus und fügen Sie optional Anmerkungen hinzu. Wenn Sie schon einmal Rezensionen geschrieben haben, ist das Feld für den
Spitznamen bereits ausgefüllt. Andernfalls werden Sie aufgefordert, einen neuen
Spitznamen einzugeben.
4 Tippen Sie auf „Senden“.
Sie müssen mit Ihrem iTunes Store-Account angemeldet sein, um Rezensionen senden
zu können.
Aktualisieren von Programmen
Jedes Mal, wenn Sie auf den App Store zugreifen, wird nach Aktualisierungen für die
von Ihnen installierten Programme gesucht. Standardmäßig startet der App Store die
automatische Überprüfung jede Woche. Im App Store-Symbol wird die Anzahl der verfügbaren Programmaktualisierungen angezeigt.
Wenn eine Aktualisierung verfügbar ist und Sie auf den App Store zugreifen, wird sofort der Bildschirm zur Aktualisierung anzeigt. Programmaktualisierungen sind kostenlos und werden geladen und automatisch installiert, sofern Sie das Programm aktualisieren wollen. Programmaktualisierungen sind neue Versionen des Programms, die Sie
erwerben und über den App Store auf den iPod touch oder über den iTunes Store auf
Ihren Computer laden können.
Aktualisieren eines Programms:
1 Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Updates“.
2 Tippen Sie auf ein Programm, um weitere Informationen über die Aktualisierung zu
erhalten.
3 Tippen Sie auf „Aktualisieren“.
Aktualisieren aller Programme: Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Updates“ und
dann auf „Alle aktualisieren“.
Wenn Sie versuchen, ein über einen anderen iTunes Store-Account erworbenes
Programm zu aktualisieren, werden Sie aufgefordert, die zugehörige Account-ID und
das entsprechende Kennwort einzugeben, um die Aktualisierung zu laden.
56 Kapitel 4 iTunes und der App StoreKapitel 4 iTunes und der App Store 57
Synchronisieren von gekauften Inhalten
iTunes synchronisiert Musiktitel, Alben, Podcasts und Programme, die Sie mit Ihrem
iPod touch geladen oder gekauft haben, automatisch mit Ihrer iTunes-Mediathek,
wenn Sie den iPod touch an Ihren Computer anschließen. Auf diese Weise können Sie
die geladenen Titel und Programme auf Ihrem Computer anhören und sichern. Wenn
Sie Programme oder gekaufte Inhalte von Ihrem iPod touch löschen, können Sie sie
mithilfe der auf Ihrem Computer angelegten Sicherungskopie wiederherstellen.
Musiktitel werden mit der Wiedergabeliste „Gekauft mit “
synchronisiert. iTunes erstellt diese Wiedergabeliste, wenn sie noch nicht vorhanden
ist. iTunes kopiert Ihre Einkäufe zudem in die Liste der Einkäufe, die iTunes für die von
Ihrem Computer getätigten Einkäufe verwendet. Voraussetzung dafür ist, dass diese
Wiedergabeliste vorhanden und für die Synchronisierung mit dem iPod touch konfiguriert ist.
Geladene Podcasts werden mit der Podcast-Liste in Ihrer iTunes-Mediathek
synchronisiert.
Bei der nächsten Synchronisierung mit iTunes wird eine Sicherungskopie geladener Programme erstellt. Danach werden bei einer Synchronisierung mit iTunes nur
Programmdaten gesichert.
Programme werden mit der Programmliste in Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert.
Ist diese Liste nicht vorhanden, wird sie von iTunes erstellt.
Prüfen der Einkäufe
Mithilfe von iTunes können Sie überprüfen, ob sich alle Musiktitel, Videos, Programme
und anderen Objekte, die Sie im iTunes Wi-Fi Music Store oder App Store gekauft haben, in Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Dies empfiehlt sich beispielsweise, wenn ein
Ladevorgang unterbrochen wurde.
Prüfen Ihrer Einkäufe
1 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist.
2 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Nach verfügbaren Downloads suchen“.
3 Geben Sie Ihre iTunes Store-Account-ID und Ihr Kennwort ein und klicken Sie auf
„Überprüfen“.
Einkäufe, die sich noch nicht auf Ihrem Computer befinden, werden geladen.
Die Wiedergabeliste „Einkäufe“ zeigt alle Einkäufe an. Da Sie Objekte jedoch zu dieser
Liste hinzufügen bzw. aus ihr entfernen können, ist sie unter Umständen nicht immer
genau. Wenn Sie alle Einkäufe anzeigen möchten, vergewissern Sie sich, dass Sie bei
Ihrem Account angemeldet sind, und wählen Sie „Store“ > „Meinen Account anzeigen“
und klicken Sie auf „Einkaufsstatistik“.Aktualisieren Ihres Accounts
Der iPod touch erhält die Informationen zu Ihrem iTunes Store-Account von iTunes. Sie
können Ihre iTunes Store-Account-Daten mit iTunes auf Ihrem Computer ansehen und
ändern.
Anzeigen und Ändern Ihrer iTunes Store-Account-Daten: Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Meinen Account anzeigen“.
Sie müssen bei Ihrem iTunes Store-Account angemeldet sein. Wenn die Option
„Meinen Account anzeigen“ im Menü „Store” nicht angezeigt wird, wählen Sie „Store“ >
„Anmelden“.
Kaufen von Musik oder Programmen von einem anderen iTunes StoreAccount: Melden Sie sich bei diesem Account an, wenn Sie eine Verbindung zum
iTunes Wi-Fi Music Store herstellen oder wenn Sie ein Programm im App Store kaufen
oder laden.
58 Kapitel 4 iTunes und der App Store59
Mit Safari können Sie im Internet surfen und Webseiten auf dem iPod touch so anzeigen, wie mit Ihrem Computer. Sie können Lesezeichen auf dem iPod touch erstellen
und diese mit Ihrem Computer synchronisieren. Fügen Sie Weblinks für Ihre bevorzugten Websites direkt zum Home-Bildschirm hinzu, um schnell darauf zugreifen zu
können.
Damit Sie Safari verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk
mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf
Seite 29.
Anzeigen von Webseiten
Webseiten lassen sich im Hoch- oder Querformat anzeigen. Beim Drehen des
iPod touch wird die Webseite ebenfalls gedreht und das Seitenformat wird entsprechend angepasst.
5
SafariÖffnen von Webseiten
Öffnen einer Webseite: Tippen Sie auf das Adressfeld (links in der Titelleiste), geben
Sie dann die Webadresse ein und tippen Sie auf „OK“. Wird das Adressfeld nicht angezeigt, tippen Sie auf die Statusleiste oben im Bildschirm, um schnell zum Adressfeld
oben auf der Webseite zu blättern.
Während Sie schreiben, werden die Webadressen, die mit diesen Buchstaben beginnen, angezeigt. Hierbei handelt es sich um Webadressen, die mit einem Lesezeichen
versehen sind oder kürzlich geöffnet wurden. Tippen Sie auf eine Adresse, um die Seite
zu öffnen. Schreiben Sie weiter, wenn Sie eine Webadresse eingeben möchten, die sich
nicht in der Liste befindet.
Löschen von Text im Adressfeld: Tippen Sie auf das Adressfeld und tippen Sie dann
auf .
Vergrößern/Verkleinern und Blättern
Verkleinern oder Vergrößern: Wählen Sie eine Spalte auf einer Webseite durch
Doppeltippen aus, um sie zu vergrößern. Durch erneutes Doppeltippen wird der
Ausschnitt wieder verkleinert.
Ziehen Sie den Bildrahmen auf oder zu, um das Bild manuell zu vergrößern bzw. zu
verkleinern.
Blättern in einer Webseite Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten oder
zur Seite. Beim Navigieren können Sie den Finger
beliebig auf der Seite bewegen, ohne dabei Links
zu aktivieren.
Blättern innerhalb eines Ausschnitts auf einer
Webseite
Verwenden Sie zwei Finger, um innerhalb eines Ausschnitts auf einer Webseite zu blättern.
Verwenden Sie einen Finger, um durch die gesamte Webseite zu blättern.
Schnelles Blättern an den Anfang einer
Webseite
Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf dem
iPod touch-Bildschirm.
60 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 61
Navigieren auf Webseiten
Die Links auf Webseiten führen Sie normalerweise zu einer anderen Website.
Auswählen eines Links auf einer Webseite: Tippen Sie auf den Link.
Mit Links auf dem iPod touch kann auch eine Position im Programm „Karten“ angezeigt
oder eine bereits adressierte E-Mail erstellt werden. Möchten Sie zu Safari zurückkehren, nachdem mit einem Link ein anderes Programm geöffnet wurde, drücken Sie die
Home-Taste und tippen Sie auf „Safari“.
Anzeigen der Zieladresse eines Links Tippen und halten Sie den Finger auf dem Link.
Die Adresse wird neben Ihrem Finger eingeblendet. Sie können auch auf ein Bild tippen, um festzustellen, ob es mit einem Link verknüpft ist.
Verhindern, dass eine Webseite geladen wird Tippen Sie auf .
Erneutes Laden einer Webseite Tippen Sie auf .
Zurückkehren zur vorherigen oder nächsten
Seite
Tippen Sie auf oder unten im Bildschirm.
Anzeigen zuletzt besuchter Webseites Tippen Sie auf und tippen Sie auf „Verlauf“.
Tippen Sie auf „Löschen“, um die Verlaufsliste zu
löschen.
Senden einer Adresse einer Webseite per E-Mail Tippen Sie auf und anschließend auf „URL für
Seite senden“.
Sichern eines Bilds oder Fotos in Ihrem
Fotoarchiv
Tippen Sie auf ein Bild, halten den Finger darauf
und tippen Sie dann auf „Bild sichern“.
Öffnen mehrerer Seiten
Sie können bis zu acht Seiten gleichzeitig geöffnet haben. Einige Links öffnen automatisch eine neue Seite, statt die aktuelle zu ersetzen.
Die Zahl im Seitensymbol unten im Bildschirm zeigt die Anzahl der geöffneten
Seiten an. Wenn keine Zahl angezeigt wird, ist derzeit nur eine Seite geöffnet. Beispiel:
= eine Seite ist geöffnet
= drei Seiten sind geöffnet
Öffnen einer neuen Seite: Tippen Sie auf und tippen Sie dann auf „Neue Seite“.Wechseln zu einer anderen Seite: Tippen Sie auf und streichen Sie mit dem Finger
nach links oder rechts über den Bildschirm. Wenn die gewünschte Seite angezeigt
wird, tippen Sie darauf.
Schließen einer Seite: Tippen Sie auf und tippen Sie dann auf . Wenn eine Seite
als einzige geöffnet ist, dann lässt sie sich nicht schließen.
Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen
Auf einigen Webseiten befinden sich Textfelder und Formulare, die ausgefüllt werden
müssen.
Einblenden der Tastatur Tippen Sie auf ein Textfeld.
Wechseln in ein anderes Textfeld Tippen Sie auf ein anderes Textfeld. Oder tippen
Sie auf „Weiter“ bzw. „Zurück“.
Absenden des Formulars Nachdem Sie die Textfelder auf einer Seite ausgefüllt haben, tippen Sie auf „OK“ oder „Suchen“.
Auf den meisten Seiten befindet sich zudem ein
Link, auf den Sie tippen können, um das Formular
abzusenden.
Ausblenden der Tastatur ohne Absenden des
Formulars
Tippen Sie auf „Fertig“.
Suchen im Internet
Standardmäßig verwendet Safari die Google-Suche. Sie können aber auch mit Yahoo!
suchen.
Suchen im Web:
1 Tippen Sie auf das Suchfeld (rechts in der Titelleiste).
2 Geben Sie ein Wort oder eine Wortgruppe ein, um das Gesuchte zu beschreiben.
Tippen Sie dann auf „Google“.
62 Kapitel 5 SafariKapitel 5 Safari 63
3 Tippen Sie auf einen Link in der Liste der Suchergebnisse, um eine Webseite zu öffnen.
Festlegen, dass Safari mit Yahoo! suchen soll: Wählen Sie im Home-Bildschirm
„Einstellungen“ > „Safari“ > „Suchmaschine“ und wählen Sie dann „Yahoo!“.
Lesezeichen
Sie können Lesezeichen für Webseiten anlegen, die Sie zu einem späteren Zeitpunkt
erneut besuchen möchten.
Setzen von Lesezeichen auf einer Webseite: Öffnen Sie die Seite und tippen Sie auf
. Tippen Sie dann auf „Lesezeichen“.
Beim Sichern eines Lesezeichens können Sie dessen Titel bearbeiten. Standardmäßig
wird das Lesezeichen auf der obersten Ebene im Lesezeichenordner gesichert. Tippen
Sie auf „Lesezeichen“, um einen anderen Ordner auszuwählen.
Wenn Sie Safari auf einem Mac oder Safari bzw. Microsoft Internet Explorer auf einem
PC verwenden, können Sie Lesezeichen mit dem Webbrowser auf Ihrem Computer
synchronisieren.
Synchronisieren von Lesezeichen mit Ihrem Computer:
1 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod touch in der Seitenleiste aus.
3 Klicken Sie auf den Titel „Infos“, wählen Sie „Webbrowser“ > „Lesezeichen synchronisieren“ und klicken Sie dann auf „Anwenden“.
Vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6.
Synchronisieren von Lesezeichen mit MobileMe: Wählen Sie im Bereich
„Einstellungen“ des iPod touch die Option „Favoriten“ in Ihrem MobileMe-Account aus.
Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11.
Öffnen einer mit Lesezeichen versehenen Webseite: Tippen Sie auf und wählen
Sie dann ein Lesezeichen aus. Sie können auch auf einen Ordner tippen, um die darin
enthaltenen Lesezeichen einzublenden.
Bearbeiten eines Lesezeichens oder Lesezeichenordners: Tippen Sie auf und
wählen Sie den Ordner mit dem Lesezeichen oder den zu bearbeitenden Ordner aus
und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:
 Zum Erstellen eines neuen Ordners tippen Sie auf „Neuer Ordner“.
 Zum Löschen eines Lesezeichens oder Ordners tippen Sie auf und dann auf
„Löschen“.
 Zum neu Positionieren eines Lesezeichens oder Ordners bewegen Sie das Symbol .
 Zum Bearbeiten von Name oder Adresse oder zum Ablegen dieser Daten in einem anderen Ordner tippen Sie auf das Lesezeichen oder den Ordner.Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf „Fertig“.
Weblinks
Fügen Sie Weblinks zum Home-Bildschirm hinzu, um schnell auf Ihre bevorzugten
Webseiten zugreifen zu können. Weblinks werden im Home-Bildschirm als Symbole
angezeigt und lassen sich zusammen mit den anderen Symbolen anordnen. Vgl.
„iPod touch-Programme“ auf Seite 17.
Hinzufügen eines Weblinks: Öffnen Sie die Webseite und tippen Sie auf . Tippen Sie
dann auf „Zum Home-Bildschirm hinzufügen“.
Wenn Sie einen Weblink öffnen, vergrößert Safari automatisch den Bereich der
Webseite, der beim Sichern des Weblinks angezeigt wurde, und blättert dorthin. Das
Symbol für den Weblink auf dem Home-Bildschirm wird ebenfalls aus dem angezeigten Teil der Webseite erstellt. Es sei denn, die Webseite besitzt ein eigenes Symbol.
Wenn Sie einen Weblink hinzufügen, können Sie dessen Namen bearbeiten. Ist der
Name zu lang (länger als ungefähr 10 Zeichen), wird er auf dem Home-Bildschirm
möglicherweise abgekürzt angezeigt.
Bei Weblinks handelt es sich nicht um Lesezeichen. Sie werden von MobileMe oder
iTunes nicht synchronisiert.
Löschen eines Weblinks:
1 Tippen und halten Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im Home-Bildschirm, bis
die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen.
2 Tippen Sie auf das „x“ in der Ecke des Weblinks, den Sie löschen möchten.
3 Tippen Sie auf „Löschen und drücken Sie dann die Home-Taste , um Ihre Anordnung
zu sichern.
64 Kapitel 5 Safari65
Mail arbeitet mit MobileMe, Microsoft Exchange und vielen anderen gängigen E-MailSystemen – einschließlich Yahoo! Mail, Google Mail und AOL sowie mit anderen standardmäßigen POP3- und IMAP-E-Mail-Systemen. Sie können E-Mails mit Fotos und
Grafiken senden und empfangen und PDFs und andere angehängte Daten anzeigen.
Damit Sie E-Mails mit Mail laden und senden können, benötigt der iPod touch eine
Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk, das mit dem Internet verbunden ist. Vgl.
„Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29.
Konfigurieren von E-Mail-Accounts
Sie haben zwei Möglichkeiten, E-Mail-Accounts auf dem iPod touch einzurichten:
 Verwenden Sie in iTunes die Einstellungsbereiche für den iPod touch, um
E-Mail-Account-Einstellungen von Ihrem Computer zu synchronisieren. Vgl.
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6.
 Richten Sie direkt auf dem iPod touch einen Account ein. Vgl. „Einrichten von
Accounts“ auf Seite 11.
Senden von E-Mails
E-Mails können an alle Personen mit einer E-Mail-Adresse versendet werden.
Verfassen und Senden einer E-Mail:
1 Tippen Sie auf .
2 Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse in das Feld „An“ ein oder tippen Sie
auf , um einen Namen aus Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen.
Bei der Eingabe einer E-Mail-Adresse werden übereinstimmende E-Mail-Adressen aus
Ihrer Kontaktliste darunter angezeigt. Tippen Sie auf eine Adresse, um sie hinzuzufü-
gen. Tippen Sie auf „Return“ oder auf , um weitere Namen hinzuzufügen.
6 MailHinweis: Wenn Sie eine Nachricht über Ihren Microsoft Exchange-Account erstellen
und Zugriff auf die GAL-Liste (Global Address List) Ihres Unternehmens haben, werden
die Adressen, die mit den Kontakten auf dem iPod touch übereinstimmen, zuerst und
die entsprechenden GAL-Adressen darunter angezeigt.
3 Tippen Sie auf „Kopie/Blindkopie/Von“, wenn Sie die E-Mail als Kopie oder Blindkopie
an weitere Empfänger senden oder den Account ändern möchten, von dem die E-Mail
gesendet wird. Wenn Sie mehrere E-Mail-Accounts besitzen, können Sie auf das Feld
„Account“ tippen, um den Account zu ändern, von dem die E-Mail gesendet wird.
4 Geben Sie einen Betreff und anschließend Ihren Text ein.
Tippen Sie auf „Return“, um von einem Feld zum nächsten zu gelangen.
5 Tippen Sie auf „Senden“.
Senden eines Fotos in einer E-Mail Wählen Sie im Programm „Fotos“ ein Foto aus,
tippen Sie auf und dann auf „Per E-Mail
versenden“.
Das Foto wird über Ihren standardmäßigen
E-Mail-Account gesendet (vgl. „Mail“ auf Seite 113).
Sichern einer E-Mail als Entwurf für die spätere
Bearbeitung
Tippen Sie auf „Abbrechen“ und dann Sie auf
„Sichern“. Die E-Mail wird im Postfach „Entwürfe“
abgelegt.
Antworten auf eine E-Mail Tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Antworten“,
um nur dem Absender der E-Mail zu antworten.
Tippen Sie auf „An alle“, um dem Absender und
den anderen Empfängern zu antworten. Geben
Sie dann Ihren eigenen Text ein und tippen Sie
auf „Senden“.
Die der Originalnachricht angehängten Dateien
oder Bilder werden nicht zurückgesendet.
Weiterleiten einer E-Mail Öffnen Sie eine E-Mail und tippen Sie auf und
dann auf „Weiterleiten“. Fügen Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen hinzu, geben Sie Ihren Text
ein und tippen Sie dann auf „Senden“.
Wenn Sie eine E-Mail weiterleiten, können Sie die
an die Originalnachricht angehängten Dateien
oder Bilder hinzufügen.
66 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 67
Abrufen und Lesen von E-Mails
Das Symbol „Mail“ zeigt die Gesamtzahl der ungelesenen Nachrichten in allen Ihren
Posteingängen an. Möglicherweise befinden sich in anderen Postfächern noch weitere
ungelesene Nachrichten.
Anzahl der nicht
gelesenen E-Mails in
Ihren Postfächern
Auf jedem Account-Bildschirm wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten in jedem
Postfach angezeigt.
Anzahl der nicht
gelesenen E-Mails
Tippen Sie hier, um
alle E-Mail-Accounts
einzublenden.
Tippen Sie auf ein Postfach, um die darin enthaltenen E-Mails anzuzeigen. Ungelesene
E-Mails sind mit einem blauen Punkt gekennzeichnet.
Nicht gelesene
Nachrichten
Wenn Sie ein Postfach öffnen, lädt Mail so viele aktuelle E-Mails wie in den
Einstellungen des Programms „Mail“ angegeben, sofern die E-Mails nicht bereits automatisch geladen wurden. (Vgl. „Mail“ auf Seite 113.)
Laden weiterer E-Mails: Blättern Sie in der Liste der E-Mails nach unten und tippen Sie
auf „Weitere E-Mails laden“.
Lesen einer E-Mail: Tippen Sie auf ein Postfach und dann auf eine E-Mail. Tippen Sie in
einer E-Mail auf oder , um die nächste oder vorherige Nachricht anzuzeigen.Einzoomen eines Teils einer E-Mail Wählen Sie den Ausschnitt, der vergrößert werden soll, durch Doppeltippen aus. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder
verkleinert.
Bildschirmfüllendes Vergrößern einer Textspalte Tippen Sie zweimal auf den Text.
Manuelles Anpassen der Größe einer E-Mail Ziehen Sie den Ausschnitt mit zwei Fingern auf
oder zu.
Folgen eines Links Tippen Sie auf den Link.
Die Textlinks sind üblicherweise unterstrichen
und blau. Auch Bilder werden häufig als Links
verwendet. Über einen Link wird z. B. eine
Webseite oder Karte angezeigt oder eine neue,
bereits adressierte E-Mail geöffnet.
Mit Web- und Kartenlinks werden die Programme
„Safari“, oder „Karten“ auf dem iPod touch geöffnet. Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie
auf „Mail“, um zu Ihren E-Mails zurückzukehren.
Anzeigen der Zieladresse eines Links Tippen und halten Sie den Finger auf dem
Link. Die Adresse wird neben Ihrem Finger
eingeblendet.
Der iPod touch zeigt die meisten angehängten Bilder (JPEG, GIF und TIFF) mit dem
Text in der E-Mail-Nachricht an. Der iPod touch kann viele Audioanhänge abspielen
(etwa MP3, AAC, WAV und AIFF). Sie können Dateien (wie PDF-, Webseiten-, Text-,
Pages-, Keynote-, Numbers- und Microsoft Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente),
die an eine E-Mail angehängt wurden, anzeigen und empfangen.
Öffnen eines Anhangs: Tippen Sie auf den Anhang. Er wird auf den iPod touch geladen und dann geöffnet.
Tippen Sie auf die
Anlage, um sie zu laden.
Anhänge lassen sich im Hoch- und Querformat anzeigen. Wird das Format eines
Anhangs vom iPod touch nicht unterstützt, können Sie den Namen der Datei sehen,
sie jedoch nicht öffnen. Der iPod touch unterstützt die folgenden Dokumenttypen:
68 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 69
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm Webseite
.html Webseite
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Vorschau, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt Text
.vcf Kontaktinformationen
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Sichern Sie einen Fotoanhang in Ihrem Fotoarchiv: Tippen Sie auf ein Bild, halten
den Finger darauf und tippen Sie dann auf „Bild sichern“.
Abrufen neuer Nachrichten Wählen Sie ein Postfach aus oder tippen Sie zu
einem beliebigen Zeitpunkt auf .
Anzeigen aller Empfänger einer E-Mail Tippen Sie auf „Details“.
Tippen Sie auf einen Namen oder eine E-MailAdresse, um die Kontaktinformationen des
Empfängers einzublenden. Tippen Sie anschließend auf eine E-Mail-Adresse oder eine
SMS-Nachricht, um die Person zu kontaktieren.
Tippen Sie auf „Ausblenden“, um die Empfänger
auszublenden.
Hinzufügen eines E-Mail-Empfängers zu Ihrer
Kontaktliste
Tippen Sie auf die E-Mail und tippen Sie falls
erforderlich auf „Details“, um die Empfänger anzuzeigen. Tippen Sie dann auf einen Namen oder
eine E-Mail-Adresse und anschließend auf „Neuen
Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“.
Kennzeichnen einer E-Mail als ungelesen Öffnen Sie die E-Mail und tippen Sie auf
„Markieren“.
Ein blauer Punkt wird neben der E-Mail in der
Postfachliste angezeigt, bis Sie die E-Mail erneut
öffnen.Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung: Tippen Sie auf die Einladung.
Sie können Kontaktinformationen für den Organisator und andere Teilnehmer abrufen, eine Erinnerung einstellen, Notizen festhalten und Kommentare hinzufügen, die
in Ihre Antwort-E-Mail an den Organisator enthalten sind. Sie können die Einladung
annehmen, vorläufig annehmen oder ablehnen. Vgl. „Antworten auf Einladungen zu
Besprechungen“ auf Seite 88.
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion „Push“: Wählen Sie „Einstellungen“
> „Neue Daten laden“ und tippen Sie dann auf „Push“. Vgl. „Neue Daten laden“ auf
Seite 103.
Verwalten von E-Mails
Sie können E-Mails einzeln löschen oder mehrere E-Mails auswählen und gleichzeitig löschen. Ferner haben Sie die Möglichkeit, Nachrichten von einem Postfach oder
Ordner in ein anderes bzw. einen anderen zu bewegen.
Löschen einer E-Mail: Öffnen Sie die E-Mail und tippen Sie auf . Oder tippen Sie auf
„Bearbeiten“ und tippen Sie dann neben der E-Mail auf .
Sie können eine E-Mail auch direkt aus der E-Mail-Liste des Postfachs löschen, indem
Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Titel der Nachricht streichen und
dann auf „Löschen“ tippen.
Fahren Sie mit dem Finger auf
der Nachricht nach links oder
rechts, um die Taste zum
Löschen einzublenden.
70 Kapitel 6 MailKapitel 6 Mail 71
Löschen mehrerer E-Mails: Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf
„Bearbeiten“, wählen Sie die Nachrichten aus, die Sie löschen möchten, und tippen Sie
dann auf „Löschen“.
Bewegen einer E-Mail in ein anderes Postfach oder einen anderen Ordner: Wenn Sie
eine E-Mail anzeigen, tippen Sie auf und wählen Sie dann ein Postfach oder einen
Ordner aus.
Bewegen mehrerer E-Mails: Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf
„Bearbeiten“ und wählen Sie die zu bewegenden Nachrichten aus. Tippen Sie dann auf
„Bewegen“ und wählen Sie ein Postfach oder einen Ordner aus.72
Karten
Das Programm „Karten“ stellt Straßenkarten, Satellitenaufnahmen und HybridDarstellungen von Orten in vielen Ländern der Welt bereit. Sie können ausführliche
Wegbeschreibungen und Verkehrsinformationen abrufen. Außerdem können Sie Ihren
aktuellen (ungefähren) Standort suchen und basierend darauf Wegbeschreibungen
nach oder von einem anderen Ort abrufen.1
Damit Sie das Programm „Karten“ verwenden können, muss der iPod touch mit
einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
ACHTUNG: Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Verhalten im
Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter:
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
Suchen und Anzeigen von Standorten
Suchen eines Standorts und Anzeigen einer Karte:
1 Tippen Sie auf das Suchfeld, um die Tastatur einzublenden.
2 Geben Sie eine Adresse, eine Straßenkreuzung, einen Bezirk, den Namen eines wichtigen Punkts, den Namen eines Lesezeichens, den Namen eines Kontakts in Ihrer
Kontaktliste oder eine Postleitzahl ein.
3 Tippen Sie auf „Suchen“.
1 Karten, Wegbeschreibungen und Standortinformationen basieren auf Daten und Diensten, die von Drittanbietern bereitgestellt werden. Diese Datendienste können geändert werden und sind möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Aus
diesem Grund sind Karten, Wegbeschreibungen und Standortinformationen u. U. nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.apple.com/de/ipodtouch. Die Daten, die zur Angabe Ihrer Position
gesammelt werden, ermöglichen keine Identifizierung Ihrer Person. Wenn Sie nicht möchten, dass diese Daten gesammelt
werden, verwenden Sie diese Funktion nicht. Die Funktionalität Ihres iPod touch wird nicht beeinträchtigt, wenn Sie die
Funktion nicht verwenden.
7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 73
Eine Stecknadel kennzeichnet den Standort auf der Karte. Tippen Sie auf die
Stecknadel, um den Namen oder eine Beschreibung des Standorts anzuzeigen.
Tippen Sie auf , um
Informationen zu Ihrer Position
oder Wegbeschreibungen
abzurufen oder um den Ort zu
Ihren Lesezeichen oder zur
Kontaktliste hinzuzufügen.
Einzoomen eines Teils einer Karte Ziehen Sie den Kartenausschnitt mit zwei Fingern
auf. Alternativ wählen Sie den Ausschnitt, der
vergrößert werden soll, durch Doppeltippen aus.
Tippen Sie erneut zweimal, um den Ausschnitt
noch stärker einzuzoomen.
Auszoomen Ziehen Sie den Kartenausschnitt zu. Alternativ
tippen Sie mit zwei Fingern auf die Karte. Tippen
Sie erneut mit zwei Fingern, um die Karte noch
weiter auszuzoomen.
Schwenken oder Blättern zu einem anderen Teil
der Karte
Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten, links
oder rechts.
Ermitteln Ihres aktuellen Standorts: Tippen Sie auf .
Der iPod touch ermittelt Ihren aktuellen (ungefähre) Standort mithilfe von
Ortungsdiensten. Die Ortungsdienste verwenden die verfügbaren Informationen von
lokalen Wi-Fi-Netzwerken (sofern Wi-Fi aktiviert ist). Je genauer diese Informationen
sind, desto genauer wird Ihr Standort angegeben. Diese Funktion ist nicht in allen
Regionen verfügbar.
Sind die Ortungsdienste deaktiviert, werden Sie aufgefordert, sie zu aktivieren. Bei
deaktivierten Ortungsdiensten können Sie Ihren derzeitigen Standort nicht ermitteln .
Vgl. „Ortungsdienste“ auf Seite 105.
Ihr ungefährer Standort wird durch einen Kreis gekennzeichnet. Die Größe des Kreises
hängt davon ab, wie genau Ihr Standort bestimmt werden kann. Wenn Sie die Karte
bewegen und nochmals auf tippen, zentriert der iPod touch die Karte wieder entsprechend Ihrer Position.Hinweis: Schonen Sie die Batterie, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren,
wenn Sie sie nicht verwenden. Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ >
„Ortungsdienste“.
Verwenden der Stecknadelfunktion: Tippen Sie auf und dann auf „Stecknadel
setzen“.
Eine Stecknadel wird auf der Karte eingeblendet und kann an eine beliebige Position
bewegt werden.
Schnelles Bewegen der Stecknadel in den derzeit angezeigten Bereich: Tippen Sie
auf und dann auf „Stecknadel ersetzen“.
74 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 75
Anzeigen einer Satellitenansicht oder einer Hybrid-Darstellung: Tippen Sie auf
und dann auf „Satellit“ oder „Hybrid“, um eine Satellitenansicht oder eine HybridDarstellung der Karte anzuzeigen.
Tippen Sie auf „Karte“, um zur Kartenansicht zurückzukehren.
Anzeigen der Adresse einer Person aus Ihrer
Kontaktliste auf der Karte
Tippen Sie im Suchfeld auf und dann auf
„Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus.
Zum Kontakt muss mindestens eine Adresse
vorhanden sein, damit Sie auf diese Weise eine
Adresse auf der Karte finden können. Sind zum
Kontakt mehrere Adressen angegeben, müssen
Sie die gesuchte Adresse auswählen. Sie können
auch nach einer Adresse auf der Karte suchen, indem Sie direkt in der Kontaktliste auf die Adresse
tippen.
Hinzufügen eines Standorts zu Ihrer
Kontaktliste
Suchen Sie nach einem Standort, tippen Sie auf
neben dem Namen oder der Beschreibung.
Tippen Sie auf „Zu Kontakten“ und danach auf
„Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt
hinzufügen“.
Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort
Sie können Standorte mit einem Lesezeichen versehen, um sie später schnell wiederfinden zu können.
Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort: Suchen Sie nach einem Standort,
tippen Sie auf die Stecknadel des Standorts und tippen Sie dann neben dem Namen
oder der Beschreibung auf . Tippen Sie anschließend auf „Zu Lesezeichen hinzufü-
gen“ unten im Informationsbildschirm.
Anzeigen eines mit einem Lesezeichen versehenen oder eines kürzlich angezeigten
Standorts: Tippen Sie im Suchfeld auf und dann auf „Favoriten“ oder „Zuletzt
benutzt“.Anfordern von Wegbeschreibungen
Sie können für einen Zielort eine schrittweise Wegbeschreibung anfordern.
Abrufen von Informationen zur Route:
1 Tippen Sie auf „Route“.
2 Geben Sie die Start- und Zieladresse in die Felder „Start“ und „Ende“ ein. Der iPod touch
beginnt standardmäßig mit Ihrer aktuellen ungefähren Position (wenn diese Daten
verfügbar sind). Tippen Sie in einem der Felder auf und wählen Sie eine Adresse
aus den Listen „Favoriten“ (etwa die Ihres aktuellen ungefähren Standorts und der platzierten Stecknadel, falls verfügbar), bzw. „Zuletzt benutzt“ oder „Kontakte“ aus.
Enthält die Kontaktliste beispielsweise die Adresse eines Freunds, können Sie auf
„Kontakte“ und anschließend auf den Namen Ihres Freunds tippen, anstatt dessen
Adresse manuell einzugeben.
Tippen Sie auf , um Start- und Zieladresse zu tauschen.
3 Tippen Sie auf „Route“(wenn Sie Standorte manuell eingegeben haben).
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Möchten Sie die Wegbeschreibung schrittweise anzeigen, tippen Sie auf „Start“ und
dann auf , um Informationen zum nächsten Streckenabschnitt zu sehen. Tippen
Sie auf , um einen Schritt zurückzugehen.
 Möchten Sie die gesamte Wegbeschreibung in einer Liste ansehen, tippen Sie auf
und dann auf „Liste“. Tippen Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste, um eine
Karte mit diesem Streckenabschnitt anzuzeigen. Tippen Sie auf „Routenübersicht“,
um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren.
Die ungefähre Entfernung und Fahrtzeit werden oben im Bildschirm angezeigt. Sind
Verkehrsdaten verfügbar, wird die Fahrtzeit entsprechend angepasst.
76 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 77
Sie haben auch die Möglichkeit, eine Wegbeschreibung abzurufen, indem Sie auf
der Karte nach einer Adresse suchen, auf die zugehörige Stecknadel tippen und
dann auf tippen. Tippen Sie anschließend auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder
„Wegbeschreibung von hier“.
Tauschen der Start- und Zieladresse für eine Wegbeschreibung in umgekehrter
Richtung: Tippen Sie auf .
Wird das Symbol nicht angezeigt, tippen Sie auf „Liste“ und dann auf „Bearbeiten“.
Ansehen kürzlich angezeigter Wegbeschreibungen: Tippen Sie im Suchfeld auf
und anschließend auf „Zuletzt benutzt“.
Anzeigen der Verkehrslage
Wenn verfügbar, können Sie Informationen zur Verkehrslage auf Highways in den USA
auf der Karte anzeigen.
Ein- oder Ausblenden von Informationen zur Verkehrssituation: Tippen Sie auf
und dann auf „Verkehr einblenden“ oder „Verkehr ausblenden“.
Die aktuelle Verkehrssituation wird anhand von Farben dargestellt:
Grau = Derzeit keine Informationen
verfügbar
Rot = weniger als 40 km/h
Gelb = 40 – 80 km/h
Grün = über 80 km/h
Wenn die Highways nicht farbig dargestellt werden, müssen Sie die Anzeige ggf. so
weit auszoomen, dass nur die wichtigen Straßen zu sehen sind. Möglicherweise sind
für diesen Bereich aber keine Verkehrsdaten verfügbar.
Suchen und Kontaktieren von Firmen
Suchen nach Unternehmen oder Betrieben in einer Region:
1 Suchen Sie einen Ort – beispielsweise eine Stadt und das Bundesland oder eine
Postadresse – oder blättern Sie zu einer Position auf einer Karte.
2 Geben Sie die Art des Unternehmens in das Textfeld ein und tippen Sie auf „Suchen“.An den übereinstimmenden Standorten werden Stecknadeln angezeigt. Wenn Sie
beispielsweise Ihre Stadt suchen und dann „Kino” eingeben und auf „Suchen“ tippen,
kennzeichnen die Stecknadeln Kinos in Ihrer Stadt.
Tippen Sie auf die Stecknadel eines Unternehmens, um dessen Name oder eine
Beschreibung anzuzeigen.
Suchen nach Unternehmen ohne vorheriges Suchen des Standorts: Geben Sie
Begriff ein wie:
 Restaurants San Francisco Ca
 Apple Inc. New York
Kontaktieren eines Unternehmens oder Abrufen von Wegbeschreibungen: Tippen
Sie auf die Stecknadel, die den Standort eines Unternehmens oder Betriebs kennzeichnet, und tippen Sie dann neben dem Namen auf .
Zeigen Sie die Weg-
beschreibung an.
Besuchen Sie
die Website.
Tippen Sie auf , um
die Kontaktinformationen einzublenden.
Nun haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Tippen Sie auf eine E-Mail-Adresse, um eine E-Mail dorthin zu senden, oder auf eine
Webadresse, um die Website zu besuchen.
 Eine Wegbeschreibung erhalten Sie, indem Sie auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder
„Wegbeschreibung von hier“ tippen.
 Wenn Sie das Unternehmen zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen möchten, blättern
Sie nach unten und tippen Sie auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt
hinzufügen“.
Anzeigen einer Liste der gefundenen Unternehmen: Tippen Sie im Bildschirm „Karte“
auf „Liste“.
Tippen Sie auf ein Unternehmen, um dessen Standort auf der Karte anzuzeigen. Oder
tippen Sie auf neben einem Unternehmen, um die zugehörigen Informationen
anzuzeigen.
78 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 79
YouTube
Auf YouTube finden Sie kurze Videos, die von Benutzern weltweit veröffentlicht wurden. (Nicht in allen Sprachen und u. U. nicht in allen Regionen verfügbar.)
Damit Sie YouTube verwenden können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk
mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf
Seite 29.
Suchen und Ansehen von Videos
Sie können in YouTube oder nach Videos suchen, die Sie ansehen wollen.
Suchen von Videos: Tippen Sie auf „Highlights“, „Topvideos“ oder „Lesezeichen“.
Oder tippen Sie auf „Weitere“, um mithilfe von Kategorien wie „Neue Videos“,
„Bestwertungen“ oder „Verlauf“ zu suchen.
 Highlights: Videos, die von den YouTube-Mitarbeitern empfohlen und bereitgestellt
werden.
 Topvideos: Videos, die von den YouTube-Besuchern am häufigsten angesehen werden. Tippen Sie auf „Alle“, um die bislang am häufigsten gesehenen Videos aufzulisten, oder auf „Heute“ bzw. „Woche“, um die meist gesehenen Videos des Tages oder
dieser Woche zu sehen.
 Lesezeichen: Videos, die Sie mit Lesezeichen versehen haben.
 Neue Videos: Videos, die kürzlich an YouTube gesendet worden sind.
 Bestwertungen: Videos, die von den YouTube-Besuchern am höchsten bewertet werden. Besuchen Sie die folgende Website, um Videos zu bewerten:
www.youtube.com.
 Verlauf: Videos, die Sie kürzlich angesehen haben.
Suchen nach einem Video:
1 Tippen Sie auf „Suchen“ und dann auf das YouTube-Suchfeld.
2 Geben Sie ein Wort oder eine Wortgruppe ein, um das Gesuchte zu beschreiben.
Tippen Sie dann auf die Taste „Suchen“. YouTube zeigt die Suchergebnisse basierend
auf Videotiteln, Beschreibungen, Tags und Benutzernamen an.
Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf das Video.
Das Video wird auf den iPod touch geladen und ein Statusbalken wird angezeigt.
Sobald ausreichend Videomaterial geladen ist, wird die Wiedergabe gestartet. Sie können auch auf tippen, um die Videowiedergabe zu starten.Steuern der Videowiedergabe
Während der Videowiedergabe werden die Bedienelemente ausgeblendet, sodass der
Film nicht davon überlagert wird.
Ein- oder Ausblenden der Steuerelemente für Videos: Tippen Sie auf den Bildschirm.
Vor/Schneller Vorlauf
Start/Pause
E-Mail
Skalieren
Verlauf des
Ladevorgangs
Lautstärke
Zurück/
Schneller Rücklauf
Lesezeichen
Abspielposition Navigationsleiste
Wiedergeben oder Anhalten eines Videos Tippen Sie auf oder .
Erhöhen oder Reduzieren der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler. Oder verwenden Sie die Tasten für die Lautstärkeregelung an
der Seite des iPod touch.
Erneutes Abspielen eines Videos Tippen Sie auf .
Springen zum nächsten oder vorherigen Video Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen
Video zu springen. Tippen Sie auf , um zum
nächsten Video zu springen.
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf Tippen und halten Sie den Finger auf oder .
Springen zu einer Stelle in einem Video Bewegen Sie die Abspielposition auf der
Navigationsleiste.
Abbrechen der Wiedergabe vor dem Filmende Tippen Sie auf „Fertig“ oder drücken Sie die
Home-Taste .
Wechseln zwischen einer bildschirmfüllenden
oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten
Videodarstellung
Tippen Sie zweimal auf das Video. Sie können
auch auf tippen, um das Video bildschirmfüllend anzuzeigen. Oder tippen Sie auf , um es
auf Bildschirmgröße zu skalieren.
80 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 81
Setzen von Lesezeichen in einem Video Tippen Sie auf neben einem Video und
tippen Sie dann auf „Lesezeichen“. Oder starten
Sie die Wiedergabe eines Videos und tippen Sie
auf . Tippen Sie auf „Lesezeichen“, um die mit
Lesezeichen versehenen Videos aufzulisten.
Versenden eines Links zum Video Tippen Sie auf neben einem Video und tippen Sie dann auf „Senden“. Oder starten Sie die
Wiedergabe eines Videos und tippen Sie auf .
Anzeigen von Informationen zu einem Video
und Suchen nach ähnlichen Videos
Spielen Sie das gesamte Video ab, tippen Sie auf
„Fertig“, während ein Video abgespielt wird, oder
tippen Sie auf neben einem Video in einer
Liste.
Der iPod touch blendet die Bewertung des
Videos, eine Beschreibung, das Ladedatum und
andere Informationen ein. Sie sehen außerdem
eine Liste ähnlicher Videos, deren Wiedergabe Sie
durch Tippen starten können.
Ändern der Tasten zum Blättern
Sie können die Suchtasten „Highlights“, „Topvideos“, „Lesezeichen“ und „Suchen“ unten
im Bildschirm durch Tasten austauschen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig am besten bewertete, aber nicht viele der unter „Highlights“ empfohlenen Videos ansehen, empfiehlt es sich, die Taste „Highlights“ durch „Bestwertung“
zu ersetzen.
Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“
und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll.Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um
sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Wenn Sie nach Videos suchen, tippen Sie auf „Weitere“, damit die derzeit nicht sichtbaren Suchtasten eingeblendet werden.
Hinzufügen eigener Videos zur YouTube-Website
Informationen zum Hinzufügen eigener Videos zu der Website von YouTube erhalten
Sie, wenn Sie die Website www.youtube.com besuchen und dort auf „Help“ (Hilfe)
tippen.
Fotos
Mit Ihrem iPod touch können Sie Fotos immer dabei haben und Freunden,
Verwandten und Kollegen zeigen.
Synchronisieren von Fotos mit Ihrem Computer
iTunes kann Ihre Fotos mit den folgenden Programmen synchronisieren:
 Mac: iPhoto 4.0.3 (oder neuer) oder Aperture
 PC: Adobe Photoshop Album 2.0 (oder neuer) oder Adobe Photoshop Elements 3.0
(oder neuer)
Vgl. „Voraussetzungen“ auf Seite 5.
Anzeigen von Fotos
Von Ihrem Computer synchronisierte Fotos können im Programm „Fotos“ angesehen
werden.
Ansehen von Fotos:
1 Im Programm „Fotos“:
 Tippen Sie auf „Fotoarchiv“, damit alle Fotos eingeblendet werden.
 Tippen Sie auf ein beliebiges Album oder tippen Sie auf ein bestimmtes Album, um
nur die darin enthaltenen Fotos zu sehen.
2 Tippen Sie auf eine Miniatur, um das Foto im Vollbildmodus anzuzeigen.
82 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 83
Ein- oder Ausblenden der Steuerelemente: Tippen Sie auf das im Vollbildmodus
angezeigte Foto, um die Bedienelemente einzublenden. Tippen Sie erneut, um die
Bedienelemente wieder auszublenden.
Anzeigen eines Fotos im Querformat: Drehen Sie den iPod touch. Das Foto wird automatisch neu ausgerichtet und (wenn es im Querformat vorliegt) vergrößert, um den
gesamten Bildschirm auszufüllen.
Vergrößern eines Fotoausschnitts: Tippen Sie zweimal auf die Stelle, die Sie vergrö-
ßern möchten. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert.
Ziehen Sie den Bildrahmen auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Kameraschwenk über ein Bild: Bewegen Sie den Finger auf dem Foto.Anzeigen des nächsten oder des vorherigen Fotos: Streichen Sie mit dem Finger
nach links oder rechts über den Bildschirm. Sie können auch auf den Bildschirm tippen,
um die Bedienelemente einzublenden, und dann auf oder tippen.
Diashows
Sie können Ihre Fotos komplett mit Hintergrundmusik in einer Diashow ansehen.
Anzeigen von Fotos in einer Diashow: Wählen Sie ein Fotoalbum aus und tippen Sie
dann auf .
Sie können auch auf tippen, um beim Ansehen eines einzelnen Fotos eine Diashow
zu starten. Wird das Symbol nicht angezeigt, tippen Sie auf das Foto, um die
Bedienelemente einzublenden.
Stoppen einer Diashow: Tippen Sie auf den Bildschirm.
Festlegen der Diashow-Einstellungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“ und legen
Sie die folgenden Optionen fest:
 Zum Festlegen, wie lange jedes Dia angezeigt wird, tippen Sie auf „Anzeigezeit pro Dia“
und wählen Sie eine Zeit aus.
 Zum Festlegen der Übergangseffekte beim Wechsel von Foto zu Foto tippen Sie auf
„Übergang“ und wählen einen Übergangstyp aus.
 Zum Festlegen, ob Diashows wiederholt werden sollen, aktivieren oder deaktivieren Sie
die Option „Wiederholen“.
 Zum Festlegen, ob Fotos in zufälliger Reihenfolge angezeigt werden sollen, aktivieren
oder deaktivieren Sie die Option „Zufällig“.
Abspielen von Musik während einer Diashow: Spielen Sie mit dem iPod einen Titel
ab, wählen Sie dann „Fotos“ im Home-Bildschirm aus und starten Sie eine Diashow.
84 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 85
Hintergrundbild
Sie sehen ein Hintergrundbild, wenn Sie die Bildschirmsperre des iPod touch aufheben.
Festlegen eines Fotos als Hintergrundbild:
1 Wählen Sie ein Foto aus und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Als
Hintergrundbild“.
2 Bewegen Sie den Finger auf dem Foto für einen Kameraschwenk oder ziehen Sie den
Fotorahmen auf oder zu, bis der gewünschte Bildausschnitt sichtbar ist.
3 Tippen Sie auf „Hintergrund“.
Sie können zwischen verschiedenen Hintergrundbildern wählen, die mit dem
iPod touch geliefert werden, indem Sie im Home-Bildschirm „Einstellungen“ >
„Hintergrundbild“ > „Hintergrundbild“ auswählen.
Sichern von Bildern aus einer E-Mail-Nachricht oder von einer
Webseite
Sie können Bilder, die an eine E-Mail-Nachricht angehängt oder auf einer Webseite ver-
öffentlicht wurden, zu Ihrem Fotoarchiv hinzufügen.
Hinzufügen eines Fotos zu Ihrem Fotoarchiv: Tippen Sie auf ein Foto, halten den
Finger darauf und tippen Sie dann auf „Bild sichern“.
Das Bild wird zum Fotoarchiv hinzugefügt. Sie können Ihre Bilder in das Fotoprogramm
Ihres Computers laden, indem Sie den iPod touch mit dem Computer verbinden.
Senden eines Fotos per E-Mail
Senden eines Fotos per E-Mail: Wählen Sie ein beliebiges Foto aus und tippen Sie auf
. Tippen Sie dann auf „Per E-Mail versenden“.
Der iPod touch muss zur Nutzung der E-Mail-Funktionalität konfiguriert und mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Konfigurieren von E-MailAccounts“ auf Seite 65.
Senden eines Fotos an eine MobileMe Galerie
Wenn Sie über einen MobileMe-Account verfügen, können Sie Fotos direkt vom
iPod touch an eine Galerie senden. Sie haben auch die Möglichkeit, Fotos an die
MobileMe Galerie eines anderen Benutzers zu senden, sofern der Benutzer diese
Funktion aktiviert hat.
Damit Sie Fotos an eine Galerie senden können, gehen Sie wie folgt vor:
 Konfigurieren Sie Ihren MobileMe-Account auf dem iPod touch.
 Veröffentlichen Sie eine MobileMe Galerie und erlauben Sie das Laden von Fotos via
E-Mail.
 Stellen Sie eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk her, das mit dem Internet verbunden ist.Weitere Informationen zum Erstellen einer Galerie finden Sie in der MobileMe-Hilfe.
Senden eines Fotos an Ihre Galerie: Wählen Sie ein beliebiges Foto aus und tippen
Sie auf . Tippen Sie dann auf „An MobileMe senden“.
Zuweisen eines Fotos zu einem Kontakt
Sie können einem Kontakt ein Foto zuweisen.
Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt:
1 Wählen Sie ein beliebiges Foto auf dem iPod touch aus und tippen Sie auf .
2 Tippen Sie auf „Zu Kontakt zuweisen“ und wählen Sie einen Kontakt aus.
3 Positionieren Sie das Foto und passen Sie seine Größe an, bis es Ihren Vorstellungen
entspricht.
Bewegen Sie den Finger auf dem Foto für einen Kameraschwenk oder ziehen Sie den
Fotorahmen auf oder zu.
4 Tippen Sie auf „Foto sichern“.
Sie können auch einem Kontakt in der Kontaktliste ein Foto zuweisen, indem Sie auf
„Bearbeiten“ und dann auf das Bildsymbol tippen.
Kalender
Mit dem Kalender können Sie Ihre Ereignisse in einer fortlaufenden Liste, nach
Tagen oder nach Monaten anzeigen. Synchronisieren Sie den iPod touch mit den
Kalendern auf Ihrem Computer. Erstellen, bearbeiten oder löschen Sie Termine auf
dem iPod touch und synchronisieren Sie sie mit den Daten auf Ihrem Computer.
Wenn Sie einen Microsoft Exchange-Account verwenden, können Sie Einladungen zu
Besprechungen empfangen und darauf antworten.
Synchronisieren von Kalendern
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm „Kalender“ zu synchronisieren:
 In iTunes verwenden Sie den Einstellungsbereich auf dem iPod touch zum
Synchronisieren der Daten in iCal oder Microsoft Entourage auf einem Mac oder
Microsoft Outlook 2003 oder 2007 auf einem PC. Verbinden Sie hier den iPod touch
mit Ihrem Computer. Vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6.
 Wählen Sie im Bereich „Einstellungen“ auf dem iPod touch „Kalender“ in Ihren
MobileMe- oder Microsoft Exchange-Accounts aus, um Ihre Kalenderinformationen
per Funk zu synchronisieren. Vgl. „Einrichten von Accounts“ auf Seite 11.
86 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 87
Damit Sie Kalender synchronisieren können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
Hinzufügen von Kalenderereignissen auf dem iPod touch
Sie haben auch die Möglichkeit, Kalenderereignisse direkt auf dem iPod touch zu
bearbeiten.
Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf und geben Sie Informationen zum
Ereignis ein. Tippen Sie dann auf „Fertig“.
Sie können beliebige der folgenden Informationen eingeben:
 Titel
 Ort
 Anfangs- und Endzeit (oder aktivieren Sie „Ganztägig“, wenn es sich um ein ganztä-
giges Ereignis handelt)
 Anzahl der Wiederholungen – keine oder täglich, wöchentlich, alle zwei Wochen,
monatlich oder jährlich
 Zeitpunkt der Warnhinweise – von fünf Minuten bis zu zwei Tagen vor dem Ereignis
Wenn Sie einen Zeitpunkt für Warnhinweise definieren, wird die Option zur Ausgabe
eines zweiten Warnhinweises angezeigt. Wird eine Warnung ausgelöst, zeigt der
iPod touch eine Meldung an. Sie können auch festlegen, dass der iPod touch einen
akustischen Hinweis ausgibt (vgl. unten).
Wichtig: Wenn Sie unterwegs sind, gibt der iPod touch den Warnhinweis möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Möchten Sie die richtige Uhrzeit manuell einstellen, lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Datum und Uhrzeit“ auf
Seite 108.
 Notizen
Tippen Sie auf „Kalender“, um den Kalender auszuwählen, zu dem Sie das Ereignis hinzufügen wollen. Kalender mit Nur-Lese-Zugriff werden nicht in der Liste angezeigt.
Bearbeiten eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und dann auf
„Bearbeiten“.
Löschen eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und auf „Bearbeiten“.
Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf
„Ereignis löschen“.Antworten auf Einladungen zu Besprechungen
Wenn Sie einen auf dem iPod touch konfigurierten Microsoft Exchange-Account
verwenden und das Programm „Kalender“ aktiviert ist, können Sie Einladungen zu
Besprechungen von anderen Personen Ihres Unternehmens empfangen und beantworten. Wenn Sie eine Einladung erhalten, wird die jeweilige Besprechung in Ihrem
Kalender mit einer gepunkteten Linie umrandet. Das Symbol unten rechts im
Bildschirm gibt die Gesamtzahl Ihrer neuen Einladungen an, ebenso wie das Symbol
„Kalender“ im Home-Bildschirm. Damit Sie Einladungen zu Besprechungen empfangen
und darauf antworten können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit
Internetzugang verbunden sein.
Anzahl der
Einladungen zu
Terminen
88 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 89
Antworten auf eine Einladung im Kalender:
1 Tippen Sie im Kalender auf eine Einladung zu einer Besprechung oder tippen Sie auf
, um den Ereignis-Bildschirm einzublenden. Tippen Sie dann auf eine Einladung.
 Tippen Sie auf „Einladung von“, um Kontaktinformationen des Organisators der
Besprechung zu erhalten. Tippen Sie auf die E-Mail-Adresse, um eine Nachricht an
den Organisator zu senden.
 Tippen Sie auf „Teilnehmer“, um zu sehen, wer noch zur Besprechung eingeladen ist.
Tippen Sie auf einen Namen, um die Kontaktinformationen eines Teilnehmers einzublenden. Tippen Sie auf die E-Mail-Adresse, um eine Nachricht an den Teilnehmer zu
senden.
 Tippen Sie auf „Warnhinweis“, um den iPod touch so einzustellen, dass er vor der
Besprechung einen Warnton als Erinnerung ausgibt.
 Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“, um zu der Antwort-E-Mail an den
Organisator der Besprechung Kommentare hinzuzufügen. Ihre Kommentare werden
auch in Ihrem Info-Bildschirm zur Besprechung angezeigt.
Notizen werden vom Organisator der Besprechung festgehalten.
2 Tippen Sie auf „Annehmen“, „Vielleicht“ oder „Ablehnen“.
Wenn Sie die Einladung annehmen, vorläufig annehmen oder ablehnen, wird eine
Antwort-E-Mail mit den Kommentaren, die Sie ggf. hinzugefügt haben, an den
Organisator gesendet.
Wenn Sie die Einladung annehmen oder vorläufig annehmen, können Sie Ihre Antwort
zu einem späteren Zeitpunkt ändern. Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“, wenn
Sie Ihre Kommentare ändern möchten.
Exchange-Einladungen zu Besprechungen werden ebenfalls per E-Mail gesendet. So
können Sie den Info-Bildschirm der Besprechung im Programm „Mail“ öffnen.Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung in einer E-Mail: Tippen Sie auf die
Einladung.
Warnhinweise
Festlegen von Kalender-Warnhinweisen: Wählen Sie in den Einstellungen„Allgemein“
> „Töne“ und aktivieren Sie dann die Option „Kalender-Warnhinweis“. Ist die Option
„Kalender-Warnhinweis“ deaktiviert, zeigt der iPod touch eine Nachricht an, wenn ein
Ereignis ansteht, gibt aber kein akustisches Signal aus.
Akustische Warnhinweise für Einladungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail,
Kontakte, Kalender“. Tippen Sie unter „Kalender“ auf „Einladungsmeldungen“, um den
Warnhinweis zu aktivieren.
Anzeigen Ihres Kalenders
Sie können die Kalenderereignisse in einer Liste, nach Tagen oder nach Monaten anzeigen. Die Ereignisse aller synchronisierten Kalender werden auf dem iPod touch in
demselben Kalender angezeigt.
Wechseln der Darstellungen: Tippen Sie auf „Liste“, „Tag“ oder „Monat“.
 Listenansicht: Alle Ihre Termine und Ereignisse werden in einer Liste mit
Blätterfunktion angezeigt.
 Tagesansicht: Blättern Sie nach oben oder unten, um die Ereignisse eines Tags anzuzeigen. Tippen Sie auf oder , um die Ereignisse des vorherigen oder nächsten
Tags zu sehen.
90 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 91
 Monatsdarstellung: Tippen Sie auf einen Tag, um die zugehörigen Ereignisse einzublenden. Tippen Sie auf oder , um den vorherigen oder nächsten Monat
anzuzeigen.
Tage mit Punkten
kennzeichnen
Termine
Hinzufügen eines
Ereignisses
Wechseln der Darstellungen
Termine für den
ausgewählten Tag
Heutiger Tag Antworten auf eine
Einladung
Anzeigen der Informationen eines Termins oder Ereignisses: Tippen Sie auf den
Termin.
Kontakte
Importieren und Synchronisieren von Kontakten
Sie können Kontakte auf Ihrem iPod touch wie folgt hinzufügen:
 Synchronisieren Sie Kontakte in iTunes mit Programmen auf Ihrem Computer (vgl.
„Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 6).
 Richten Sie MobileMe- oder Microsoft Exchange-Accounts auf dem iPod touch
ein und achten Sie dabei darauf, dass das Programm „Kontakte“ geöffnet ist (vgl.
„Einrichten von Accounts“ auf Seite 11).
 Installieren Sie ein Profil, mit dem ein Exchange-Account eingerichtet
wird, während das Programm „Kontakte“ geöffnet ist (vgl. „Installieren von
Konfigurationsprofilen“ auf Seite 13).
 Geben Sie Kontakte direkt auf dem iPod touch ein.Suchen nach Kontakten
Sie können in den Kontakten auf dem iPod touch nach dem Vor- und Nachnamen und
nach Firmennamen suchen. Wenn Sie einen Microsoft Exchange-Account auf Ihrem
iPod touch eingerichtet haben, können Sie möglicherweise auch in der GAL-Liste
(Global Address List) Ihres Unternehmens nach Kontakten suchen.
Bei der Eingabe der Suchinformationen werden die Kontakte, die die Suchkriterien erfüllen, sofort angezeigt.
Suchen von Kontakten: Tippen Sie in der Kontaktliste auf das Suchfeld oben im
Bildschirm und geben Sie einen Vor- oder Nachnamen oder einen Firmennamen ein.
Suchen einer GAL-Liste: Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf „Verzeichnisse“ unten in
der Liste und geben Sie einen Vor- oder Nachnamen oder einen Firmennamen ein.
Sie können GAL-Kontakte auf dem iPod touch nicht bearbeiten oder sichern.
Verwalten von Kontakten auf dem iPod touch
Hinzufügen eines Kontakts auf dem iPod touch: Tippen Sie auf „Kontakte“ und dann
auf .
Löschen eines Kontakts Wählen Sie in Kontakte einen Kontakt aus und
tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Blättern Sie
nach unten und tippen auf „Kontakt löschen“.
Hinzufügen eines Kontakts über den
Ziffernblock
Tippen Sie auf „Ziffernblock“, geben Sie eine
Nummer ein und tippen Sie dann auf .
Tippen Sie auf „Neuen Kontakt erstellen“ und
geben Sie Informationen ein. Sie können auch
auf „Zu Kontakt hinzufügen“ tippen und einen
Kontakt auswählen.
Bearbeiten von Adressinformationen Wählen Sie in Kontakte einen Kontakt aus
und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Zum
Hinzufügen eines Objekts tippen Sie auf . Zum
Löschen eines Objekts tippen Sie auf .
Hinzufügen einer Pause zu einer
Telefonnummer
Tippen Sie auf und dann auf „Pause“. Pausen
werden beim Sichern einer Nummer als Kommas
angezeigt.
Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt:
1 Tippen Sie auf „Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus.
2 Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf „Foto hinzufügen“ oder tippen Sie auf das
vorhandene Foto.
3 Tippen Sie auf „Foto auswählen“ und wählen Sie ein Foto aus.
4 Bewegen und skalieren Sie das Foto nach Bedarf.
5 Tippen Sie auf „Foto sichern“.
92 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 93
Aktien
Mit dem Programm „Aktien“ können Sie die neusten Kurse für ausgewählte Aktien
anzeigen. Damit Sie das Programm „Aktien“ verwenden können, muss der iPod touch
mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
Anzeigen von Aktienkursen
Die Kurse werden bei jedem Öffnen des Programms „Aktien“ aktualisiert, sofern
eine Internetverbindung besteht. Bei der Aktualisierung kommt es ggf. zu einer
Verzögerung von bis zu 20 Minuten.
Hinzufügen einer Aktie, eines Index oder eines Fonds:
1 Tippen Sie auf und dann auf .
2 Geben Sie ein Symbol, einen Firmennamen, Index oder Fondnamen ein und tippen Sie
dann auf „Suchen“.
3 Wählen Sie ein Objekt in der Suchliste aus.
Anzeigen der Entwicklung einer Aktie über einen längeren oder kürzeren
Zeitraum: Tippen Sie auf ein Aktiensymbol und tippen Sie dann auf 1T, 1W, 1M, 3M,
6M, 1J oder 2J. Das Diagramm wird angepasst und zeigt die Entwicklung im Zeitraum
eines Tages, einer Woche, eines Monats bzw. drei oder sechs Monaten oder ein bzw.
zwei Jahren an.
Löschen einer Aktie: Tippen Sie auf und auf neben einer Aktie. Tippen Sie dann
auf „Löschen“.
Neuanordnen von Aktien: Tippen Sie auf . Bewegen Sie das Symbol neben einer
Aktie an eine neue Position in der Liste.
Anzeigen einer Änderung als Geldbetrag oder Prozent: Tippen Sie auf den Wert, der
die Entwicklung angibt. Tippen Sie nochmals darauf, um wieder zurückzuwechseln.
Oder tippen Sie auf und tippen Sie dann auf „%“ oder „Zahlen“.
Anzeigen weitere Informationen
Anzeigen von Informationen zu einer Aktie auf Yahoo.com: Wählen Sie die Aktie und
tippen Sie dann auf .
Sie können Nachrichten, Informationen, Websites und mehr zur entsprechenden Aktie
anzeigen.Wetter
Verwenden Sie das Programm „Wetter“, um die aktuelle Temperatur und eine
Wettervorhersage für die folgenden sechs Tage zu einem Ort oder mehreren Orten
Ihrer Wahl anzuzeigen. Damit Sie das Programm „Wetter“ verwenden können, muss
der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden sein. Vgl.
„Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29.
Anzeigen eines Wetterberichts
Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Wetter“, um die aktuellen Wetterdaten für den
ausgewählten Ort anzuzeigen.
Sechs-TageVorhersage
Aktuelle Temperatur
Aktuelle Wetterlage
Heutige Höchst-
und Tiefstwerte
Ergänzen oder
löschen Sie Städte.
Anzahl der gespeicherten Städte
Ist der Hintergrund hellblau, ist es in der entsprechenden Stadt Tag, d. h. zwischen
6:00 Uhr und 18:00 Uhr. Ist der Hintergrund dunkelviolett, ist es in der entsprechenden
Stadt Nacht, d. h. zwischen 18:00 Uhr und 6:00 Uhr.
Hinzufügen einer Stadt:
1 Tippen Sie auf und dann auf .
2 Geben Sie den Namen einer Stadt oder eine Postleitzahl ein und tippen Sie dann auf
„Suchen“.
3 Wählen Sie eine Stadt in der Suchliste aus.
Wechseln zu einer anderen Stadt: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts
oder tippen Sie links oder rechts neben die Punkte. Die Anzahl der Punkte unter der
Wetteranzeige entspricht der Anzahl der gespeicherten Städte.
Neuanordnen von Städten: Tippen Sie auf und bewegen Sie dann das Symbol
neben einer Stadt an eine neue Position in der Liste.
Löschen einer Stadt: Tippen Sie auf und dann neben einer Stadt auf . Tippen Sie
anschließend auf „Löschen“.
94 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 95
Anzeigen der Temperatur in Fahrenheit oder Celsius: Tippen Sie auf und dann auf
„°F“ oder „°C“.
Weitere Informationen zum Wetter
Sie können einen ausführlicheren Wetterbericht, Nachrichten und Websites zur Stadt
und mehr anzeigen.
Anzeigen von Informationen zu einer Stadt auf Yahoo.com: Tippen Sie auf .
Notizen
Schreiben und Lesen von Notizen
Notizen werden nach ihrem Datum sortiert. Die aktuellste Notiz befindet sich dabei
ganz oben. Die ersten Wörter jeder Notiz sind in der Liste zu sehen.
Hinzufügen einer Notiz: Tippen Sie auf , geben Sie Ihre Notiz ein und tippen Sie
dann auf „Fertig“.
Lesen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz. Tippen Sie auf oder , um die vorherige oder nächste Notiz anzuzeigen.
Bearbeiten einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz, um die Tastatur einzublenden.
Löschen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz und tippen Sie dann auf .
Senden von Notizen per E-Mail
Senden einer Notiz per E-Mail: Tippen Sie auf die Notiz und dann auf .
Damit Sie eine Notiz per E-Mail senden können, muss die E-Mail-Funktionalität des
iPod touch eingerichtet sein. Vgl. „Konfigurieren von E-Mail-Accounts“ auf Seite 65.
Rechner
Verwenden des Rechners
Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie wie mit einem
Standardtaschenrechner. Wenn Sie auf die Taste zum Addieren, Subtrahieren,
Multiplizieren oder Dividieren tippen, wird ein weißer Ring um die Taste eingeblendet,
um darauf hinzuweisen, dass die Rechenoperation ausgeführt wird. Drehen Sie den
iPod touch, um den erweiterten wissenschaftlichen Rechner zu nutzen.Standardspeicherfunktionen
 C: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl zu löschen.
 MC: Tippen Sie auf diese Taste, um den Speicher zu löschen.
 M+: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl zum Speicher hinzuzufügen.
Befindet sich keine Zahl im Speicher, tippen Sie auf die Taste, um die angezeigte
Zahl im Speicher zu sichern.
 M-: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl von der Zahl im Speicher zu
subtrahieren.
 MR: Tippen Sie auf diese Taste, um die angezeigte Zahl durch die Zahl im Speicher
zu ersetzen. Ist die Taste mit einem weißen Ring gekennzeichnet, befindet sich eine
Zahl im Speicher.
Die gespeicherte Zahl bleibt im Speicher, wenn Sie zwischen dem Standard- und wissenschaftlichen Rechner wechseln.
Tasten des wissenschaftlichen Rechners
Drehen Sie den iPod touch, um den wissenschaftlichen Rechner im Querformat
anzuzeigen.
2nd Durch Tippen auf diese Taste ändern sich die trigonometrischen Tasten (sin, cos, tan,
sinh, cosh und tanh) in ihre inversen Funktionen (sin
-1
, cos
-1
, tan
-1
, sinh
-1
, cosh
-1
und
tanh
-1
). Außerdem ändert sich ln in log2 und e
x
in 2
x
. Durch erneutes Tippen auf „2nd“
kehren Sie zur Originalfunktion der Tasten zurück.
( Öffnet einen Klammerausdruck. Ausdrücke können verschachtelt sein.
) Schließt einen Klammerausdruck.
96 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 97
% Berechnet Prozentwerte, fügt Aufschläge hinzu und subtrahiert Rabatte. Zum
Berechnen von Prozentwerten verwenden Sie diese Taste zusammen mit der
Multiplikationstaste (x). Zum Berechnen von 8 % von 500 geben Sie z. B. ein
500 x 8 % =
und erhalten 40.
Zum Hinzufügen eines Aufschlags oder zum Subtrahieren von Rabatten verwenden
Sie diese Taste zusammen mit der Plustaste (+) oder Minustaste (-). Zum Berechnen
der Gesamtkosten für einen Artikel, der $500 kostet und für den eine Umsatzsteuer
von 8 % gilt, geben Sie z. B. ein
500 + 8 % =
und erhalten 540.
1/x Stellt den Kehrwert eines Werts als Dezimalzahl dar.
x
2
Quadriert einen Wert.
x
3
Kubiert einen Wert.
y
x
Tippen Sie zwischen zwei Werte, um den ersten mit dem zweiten zu potenzieren.
Zum Berechnen von 3
4
geben Sie z. B. ein:
3 yx 4 =
und erhalten 81.
x! Berechnet die Fakultät eines Werts.
√ Berechnet die Quadratwurzel eines Werts.
x
√y Tippen Sie zwischen die Werte, um die x-te Wurzel von y berechnen. Zum Berechnen
von
4
√81 geben Sie z. B. ein
81 x√y 4 =
und erhalten 3.
log Berechnet den Logarithmus zur Basis 10 eines Werts.
sin Berechnet den Sinus eines Werts.
sin
-1
Berechnet den Arcussinus eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.)
cos Berechnet den Cosinus eines Werts.
cos
-1
Berechnet den Arcuscosinus eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.)
tan Berechnet den Tangens eines Werts.
tan
-1
Berechnet den Arcustangens eines Werts. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.)
ln Berechnet den natürlichen Logarithmus eines Werts.
log2 Berechnet den Logarithmus zur Basis 2. (Verfügbar nach Tippen auf die Taste „2nd“.)
sinh Berechnet den hyperbolischen Sinus eines Werts.
sinh
-1
Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Sinus. (Verfügbar nach Tippen auf
die Taste „2nd“.)
cosh Berechnet den hyperbolischen Cosinus eines Werts.
cosh
-1
Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Cosinus. (Verfügbar nach Tippen auf
die Taste „2nd“.)tanh Berechnet den hyperbolischen Tangens eines Werts.
tanh
-1
Berechnet den Umkehrwert des hyperbolischen Tangens. (Verfügbar nach Tippen auf
die Taste „2nd“.)
e
x
Tippen Sie nach Eingabe eines Werts auf diese Taste, um die Konstante „e“
(2,718281828459045...) mit dem Wert zu potenzieren.
2
x
Potenzieren Sie 2 mit dem angezeigten Wert. Beispielsweise 10 2
x
= 1024. (Verfügbar
nach Tippen auf die Taste „2nd“.)
Rad Ändert den Modus, um trigonometrische Funktionen in Radiant darzustellen.
Deg Ändert den Modus, um trigonometrische Funktionen in Grad darzustellen.
π Gibt den Wert von π (3,141592653589793...) ein.
EE Ein Operator, der den derzeit angezeigten Wert mit 10 hoch dem nächsten eingegeben Wert multipliziert.
Rand Zeigt eine Zufallszahl zwischen 0 und 1 an.
Uhr
Mit dem Programm „Uhr“ können Sie die Uhrzeit an verschiedenen Orten anzeigen,
einen Weckalarm einstellen, die Stoppuhr verwenden und einen Timer einstellen.
Uhren
Sie können Uhren hinzufügen, um die Uhrzeit in anderen Großstädten und Zeitzonen
weltweit anzuzeigen.
Anzeigen von Uhren: Tippen Sie auf „Uhr“.
Wenn das Zifferblatt der Uhr weiß angezeigt wird, ist in der betreffenden Stadt Tag. Ist
das Zifferblatt der Uhr schwarz, ist es Nacht. Wenn Sie mehr als vier Uhren verwenden,
können Sie diese anzeigen, indem Sie mit dem Finger darüber streichen.
Hinzufügen einer Uhr:
1 Tippen Sie auf „Uhr“.
2 Tippen Sie auf und geben Sie dann den Namen einer Stadt ein.
Städte, die Ihrer Eingabe entsprechen, werden unten eingeblendet.
3 Tippen Sie auf eine Stadt, um eine Uhr für diese Stadt hinzuzufügen.
Wenn Sie die gesuchte Stadt nicht sehen, suchen Sie nach einer Großstadt, die sich in
derselben Zeitzone befindet.
98 Kapitel 7 Weitere ProgrammeKapitel 7 Weitere Programme 99
Löschen einer Uhr: Tippen Sie auf „Uhr“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf
neben einer Uhr und tippen Sie anschließend auf „Löschen“.
Neuanordnen von Uhren: Tippen Sie auf „Uhr“ und dann auf „Bearbeiten“. Bewegen
Sie das Symbol neben einer Uhr an eine neue Position in der Liste.
Alarmfunktion
Sie können mehrere Einstellungen für die Weck- und Erinnerungsfunktionen festlegen.
Legen Sie fest, ob an angegebenen Tagen jedes Mal ein Warnton ausgegeben werden
oder ob der Warnton nur einmal ertönen soll.
Stellen eines Weckers:
1 Tippen Sie auf „Wecker“ und tippen Sie dann auf .
2 Anpassen beliebiger der folgenden Einstellungen:
 Wenn das Weck- bzw. Erinnerungssignal wiederholt werden soll, tippen Sie auf
„Wiederholen“ und wählen Sie die betreffenden Tage aus.
 Wenn Sie den Klingelton für ein Weck- oder Erinnerungssignal auswählen wollen, tippen
Sie auf „Ton“.
 Zum Einstellen der Schlummerfunktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option
„Schlummern“. Wenn die Option „Schlummern“ aktiviert ist und Sie bei einem
Wecksignal auf „Schlummern“ tippen, wird der Ton gestoppt und ertönt nach zehn
Minuten erneut.
 Für eine Beschreibung des Weckers tippen Sie auf „Beschreibung“. Der iPod touch
blendet die Beschreibung ein, wenn das Wecksignal ausgelöst wird.
Wenn mindestens ein Wecker gestellt und aktiviert wurde, wird das Symbol in der
iPod touch-Statusleiste oben im Bildschirm angezeigt.
Aktivieren und Deaktivieren eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und aktivieren
oder deaktivieren Sie die Weck- bzw. Erinnerungsfunktion. Wenn ein Wecker deaktiviert
ist, wird der Ton erst dann ausgegeben, wenn der Wecker erneut aktiviert wurde.
Wenn der Wecker nur einmal klingeln soll, wird er nach dem Auslösen automatisch
ausgeschaltet. Sie können den Wecker wieder einschalten, damit er erneut aktiviert
wird.
Ändern der Einstellungen für einen Wecker: Tippen Sie auf „Wecker“ und dann auf
„Bearbeiten“. Tippen Sie danach neben dem Wecker auf , der neu gestellt werden
soll.
Löschen eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und auf „Bearbeiten“. Tippen Sie dann
neben dem Wecker auf und anschließend auf „Löschen“.Stoppuhr
Verwenden der Stoppuhr zum Stoppen der Zeit eines Ereignisses:
1 Tippen Sie auf „Stoppuhr“.
2 Wählen Sie „Starten“, um die Stoppuhr zu starten.
 Zum Erfassen von Streckenzeiten tippen Sie nach jeder Teilstrecke auf „Runde“.
 Zum Anhalten der Stoppuhr wählen Sie „Stoppen“. Tippen Sie auf „Starten“, damit die
Stoppuhr weiterläuft.
 Zum Zurücksetzen der Stoppuhr tippen Sie auf „Löschen“, wenn die Stoppuhr angehalten ist.
Wenn Sie die Stoppuhr starten und dann mit einem anderen iPod touch-Programm
weiterarbeiten, läuft die Stoppuhr im Hintergrund weiter.
Timer
Stellen des Timers: Tippen Sie auf „Timer“ und legen Sie die Stunden und Minuten
fest, indem Sie mit dem Finger darüber streichen. Wählen Sie „Starten“, um den Timer
zu starten.
Auswählen des Tons: Tippen Sie auf „Timer-Ende“.
Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Stellen Sie den Timer ein, tippen Sie
dann auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „iPod-Ruhezustand“ aus.
Wenn Sie einen Timer für den Ruhezustand festlegen, stoppt der iPod touch nach
Ablauf der Zeit die Wiedergabe von Musik oder Videos.
Wenn Sie den Timer starten und dann mit einem anderen iPod touch-Programm weiterarbeiten, läuft der Timer im Hintergrund weiter.
Nike + iPod
Ist diese Funktion in den Einstellungen aktiviert, wird das Programm „Nike + iPod“ zur
Steuerung des Nike + iPod-Sensors (separat erhältlich) im Home-Bildschirm angezeigt.
Auf dem iPod touch der ersten Generation ist die Funktion „Nike + iPod“ nicht verfügbar. Spezielle Anleitungen zum Aktivieren und Verwenden der Funktion „Nike + iPod“
finden Sie in der zugehörigen Dokumentation.
100 Kapitel 7 Weitere Programme101
Mit den Einstellungen können Sie die Programme des iPod touch anpassen,
Datum und Uhrzeit einstellen, Ihre Netzwerkverbindung konfigurieren und andere
Einstellungen für den iPod touch festlegen.
Wi-Fi
Die Wi-Fi-Einstellungen legen fest, ob der iPod touch lokale Wi-Fi-Netzwerke für die
Verbindung zum Internet nutzt.
Aktivieren und Deaktivieren von Wi-Fi: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wi-Fi“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Wi-Fi“.
Herstellen einer Wi-Fi-Netzwerkverbindung: Wählen Sie „Wi-Fi“, warten Sie kurze
Zeit, bis der iPod touch Netzwerke in Reichweite gefunden hat, und wählen Sie ein
Netzwerk aus. Geben Sie bei Bedarf ein Kennwort ein und tippen Sie auf „Verbinden“.
(Netzwerke, für die ein Kennwort erforderlich ist, sind mit einem Vorhängeschloss
gekennzeichnet.)
Wenn Sie die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk einmal manuell hergestellt haben,
aktiviert der iPod touch diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der
Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke
innerhalb der Reichweite gefunden, stellt der iPod touch die Verbindung zum zuletzt
verwendeten Netzwerk her.
Wenn der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, zeigt das Wi-Fi-Symbol
in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke an. Je mehr Balken
angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung.
Einstellen des iPod touch, sodass Sie gefragt werden, ob die Verbindung zu einem
neuen Netzwerk hergestellt werden soll: Wählen Sie „Wi-Fi“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Verbindung bestätigen“.
8
EinstellungenWenn Sie versuchen, auf das Internet zuzugreifen, z. B. indem Sie Safari oder Mail
verwenden, und Sie sich nicht in der Nähe eines zuvor verwendeten Wi-Fi-Netzwerks
befinden, wird der iPod touch mit dieser Einstellung angewiesen, nach einem anderen Netzwerk zu suchen. Der iPod touch blendet eine Liste der verfügbaren WiFi-Netzwerke ein, sodass Sie eine Auswahl treffen können. (Netzwerke, für die ein
Kennwort erforderlich ist, sind mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet.) Ist die
Option „Verbinden bestätigen“ deaktiviert, müssen Sie für den Internetzugriff manuell eine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen, wenn kein zuvor verwendetes
Netzwerk verfügbar ist.
Ignorieren einer Netzwerkverbindung, sodass der iPod touch nicht automatisch eine
Verbindung herstellt: Wählen Sie „Wi-Fi“ und tippen Sie auf neben dem Netzwerk,
das Sie zuvor verwendet haben. Tippen Sie dann auf „Dieses Netzwerk ignorieren“.
Herstellen einer Wi-Fi-Verbindung zu einem geschlossenen Wi-FiNetzwerk: Möchten Sie auf ein Wi-Fi-Netzwerk zugreifen, das in der Liste der gefundenen Netzwerke nicht angezeigt wird, wählen Sie „Wi-Fi“ > „Anderes“ und geben Sie
den Netzwerknamen ein. Wird für den Zugriff auf das Netzwerk ein Kennwort benötigt,
tippen Sie auf „Sicherheit“. Wählen Sie dann den Sicherheitsstandard aus, der vom
Netzwerk verwendet wird, und geben Sie das Kennwort ein.
Damit Sie auf ein geschlossenes Netzwerk zugreifen können, müssen Sie
Netzwerkname, Kennwort und Sicherheitsstandard kennen.
Einige Wi-Fi-Netzwerke setzen möglicherweise auch voraus, dass Sie weitere
Einstellungen eingeben oder anpassen, etwa eine Client-ID oder eine statische IPAdresse. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen
verwendet werden müssen.
Anpassen von Einstellungen für die Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk: Wählen
Sie „Wi-Fi“ und tippen Sie neben einem Netzwerk auf .
VPN
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie VPN auf dem iPod touch konfiguriert haben. Hierdurch haben Sie die Möglichkeit, VPN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Vgl.
„Netzwerk“ auf Seite 105.
102 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 103
Neue Daten laden
Mit dieser Einstellung können Sie MobileMe-, Microsoft Exchange-, Yahoo! Mail- und
andere so genannte „Push”-Accounts aktivieren oder deaktivieren, die Sie auf dem
iPod touch konfiguriert haben. Push-Accounts übermitteln neue Informationen automatisch an den iPod touch, wenn die Informationen auf dem Server angezeigt werden
(dabei kann es gelegentlich zu Verzögerungen kommen). Damit Sie Push-Daten abrufen oder synchronisieren können, muss der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit
Internetzugang verbunden sein. Sie können diese Push-Funktion bei Bedarf deaktivieren, um die Zustellung von E-Mails und anderen Informationen zu unterdrücken, oder
um Batteriestrom zu sparen.
Wenn die Push-Funktion deaktiviert ist oder Accounts verwendet werden, die diese Funktion nicht unterstützen, können Daten dennoch abgerufen werden. Der
iPod touch kann also auf dem Server prüfen, ob neue Informationen vorhanden sind.
Verwenden Sie die Einstellung „Neue Daten laden“, um festzulegen, wie oft nach
neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, wenn Sie
Batteriestrom sparen wollen.
Aktivieren der Push-Funktion: Tippen Sie auf „Neue Daten laden“ und aktivieren Sie
die Option „Push“ durch Tippen.
Festlegen des Intervalls, in dem Daten abgerufen werden: Tippen Sie auf „Neue
Daten laden“ und wählen Sie dann aus, wie häufig Daten für alle Accounts abgerufen
werden sollen.
Schonen Sie die Batterie, indem Sie Daten nicht zu häufig abrufen.
Legen Sie Einstellungen zum Abrufen oder Übertragen von Daten für einzelne
Accounts fest: Wählen Sie „Neue Daten laden“ > „Erweitert“ und tippen Sie auf einen
Account.
Wenn Sie für „Push“ die Einstellung „AUS“ oder für „Laden“ die Einstellung „Manuell“
wählen, werden damit die Einstellungen einzelner Accounts überschrieben.
Helligkeit
Die Bildschirmhelligkeit hat Einfluss darauf, wie lange die Batterieladung reicht.
Verringern Sie die Helligkeit, damit Sie die Batterie des iPod touch seltener laden müssen, oder verwenden Sie die Option „Auto-Helligkeit“.
Anpassen der Helligkeit des Bildschirms: Wählen Sie „Helligkeit“ und bewegen Sie
den Regler für die Helligkeit.
Festlegen, ob der iPod touch die Bildschirmhelligkeit automatisch anpassen
soll: Wählen Sie „Helligkeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „AutoHelligkeit“. Wenn die Option „Auto-Helligkeit“ aktiviert ist, verwendet der iPod touch
den integrierten Sensor für das Umgebungslicht, um die Bildschirmhelligkeit der jeweiligen Umgebung entsprechend anzupassen.Allgemeine Probleme
Die Einstellungen im Bereich „Allgemein“ umfassen Datum und Uhrzeit, Sicherheit,
Netzwerk und andere Einstellungen, die mehr als ein Programm betreffen. Hier finden
Sie auch Informationen über Ihren iPod touch und können die Originaleinstellungen
des iPod touch wiederherstellen.
Info
Wählen Sie „Allgemein“ > „Info“, um Informationen über den iPod touch abzurufen.
Hierzu gehören:
 Anzahl der Musiktitel, Videos und Fotos
 Gesamtspeicherkapazität
 Freier Speicherplatz
 Softwareversion
 Serien- und Modellnummer
 Wi-Fi-Adressen
 Copyright-Hinweise
Hintergrundbild
Das Hintergrundbild ist sichtbar, wenn Sie die Sperre des iPod touch aufheben. Sie
können eines der mit dem iPod touch gelieferten Bilder oder eines der Fotos verwenden, die Sie von Ihrem Computer auf den iPod touch übertragen haben.
Festlegen des Hintergrundbilds: Tippen Sie auf „Hintergrundbild“ und wählen Sie ein
Bild aus.
Töne
Anpassen der Lautstärke von akustischen Signalen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Töne“
und bewegen Sie den Schieberegler. Wird gerade kein Musiktitel oder Video abgespielt, verwenden Sie alternativ die Lautstärketasten an der Seite des iPod touch.
Hinweis: Wählen Sie auf dem iPod touch der ersten Generation „Allgemein“ > „Töne“
und wählen Sie aus, ob Audioeffekte über den internen Lautsprecher, die Kopfhörer
oder beides ausgegeben werden sollen.
Festlegen von Warntönen und Effekten: Wählen Sie „Allgemein“ > „Töne“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die entsprechenden Objekte.
Sie können den iPod touch so einrichten, dass in den folgenden Situationen ein Ton
abgespielt wird:
 bei eingehenden E-Mails
 beim Senden einer E-Mail
 bei Terminen, über die Sie informiert werden wollten
 Sperren des iPod touch
104 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 105
 beim Tippen mit der Tastatur
Netzwerk
Verwenden Sie die Netzwerkeinstellungen, um eine VPN-Verbindung (Virtual Private
Network) zu konfigurieren oder auf Wi-Fi-Einstellungen zuzugreifen.
Hinzufügen einer neuen VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ >
„VPN“ > „VPN-Konfiguration hinzufügen“.
In Unternehmen verwendete virtuelle private Netzwerke (VPN) ermöglichen das
sichere Übertragen von Daten über ein öffentliches Netzwerk. Sie müssen u. U. VPNEinstellungen konfigurieren, um Ihre geschäftlichen E-Mails mit dem iPod touch abrufen zu können.
Der iPod touch kann eine Verbindung zu VPN-Netzwerken herstellen, die L2TP-, PPTP-
oder Cisco IPSec-Protokolle verwenden. Die Nutzung eines VPN ist allgemein sowohl
über Wi-Fi- als auch über Funknetzverbindungen möglich.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen verwendet
werden müssen. Wenn Sie ein VPN auf Ihrem Computer eingerichtet haben, können
die gleichen Einstellungen in den meisten Fällen auch für den iPod touch verwendet
werden.
Nach Eingabe der VPN-Einstellungen wird auf der obersten Ebene des Menüs
„Einstellungen“ eine VPN-Taste eingeblendet, die Sie zum Aktivieren und Deaktivieren
von VPN verwenden können.
Ändern einer VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ und
tippen Sie auf die Konfiguration, die Sie aktualisieren möchten.
Aktivieren oder Deaktivieren der Option „VPN“: Tippen Sie auf „Einstellungen“ und
aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „VPN“.
Löschen einer VPN-Konfiguration: Wählen Sie „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ und
tippen Sie auf den blauen Pfeil rechts neben dem Konfigurationsnamen. Tippen Sie
dann auf „VPN löschen“ unten im Konfigurationsbildschirm.
Verwenden von Wi-Fi: Vgl. „Wi-Fi“ auf Seite 101.
Ortungsdienste
Die Ortungsdienste ermöglichen es Programmen wie dem Programm „Karten“ Daten
bezüglich Ihrer Position zu sammeln und zu verwenden. Die Ortungsdienste setzen die
gesammelten Daten nicht mit Ihren persönlichen Daten in Beziehung. Ihre ungefähre
Position wird anhand von Informationen ermittelt, die über lokale Wi-Fi-Netzwerke zur
Verfügung stehen (sofern Wi-Fi aktiviert ist).
Sie können die Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie diese Funktion nicht nutzen
wollen. Wenn Sie die Ortungsdienste deaktivieren, werden Sie aufgefordert, sie wieder zu aktivieren, wenn ein Programm das nächste Mal versucht, diese Funktion zu
verwenden.Aktivieren oder Deaktivieren der Ortungsdienste: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Ortungsdienste“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Ortungsdienste.
Schonen Sie die Batterie, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie sie
nicht verwenden.
Automatische Sperre
Wenn der iPod touch gesperrt ist, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Batteriestrom
zu sparen und um zu vermeiden, dass der iPod touch unbeabsichtigt bedient wird.
Festlegen, nach welcher Zeit der iPod touch gesperrt wird: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Automatische Sperre“ und wählen Sie eine Zeit aus.
Code-Sperre
Standardmäßig ist der iPod touch so konfiguriert, dass kein Code eingegeben werden
muss, um die Sperre aufzuheben.
Festlegen eines Codes: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen
4-stelligen Code ein. Geben Sie den Code dann erneut ein, um ihn zu bestätigen. Der
iPod touch fordert Sie danach auf, den Code einzugeben, um die Sperre aufzuheben
oder um die Einstellungen für die Codesperre anzuzeigen.
Deaktivieren der Code-Sperre: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben
Sie Ihren Code ein. Tippen Sie dann auf „Code deaktivieren“ und geben Sie Ihren Code
erneut ein.
Ändern des Codes: Wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code
ein. Tippen Sie dann auf „Code ändern“. Geben Sie Ihren aktuellen Code nochmals ein
und geben Sie danach zweimal den neuen Code ein.
Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPod touch wiederherstellen. Vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software“ auf
Seite 126.
Festlegen, wann der Code eingegeben werden muss: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie auf „Code anfordern“ und
legen Sie fest, wie lange der iPod touch inaktiv sein darf, bevor ein Code eingegeben
werden muss, um die Sperre aufzuheben.
Löschen von Daten nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen: Wählen
Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie Ihren Code ein. Tippen Sie dann auf Sie
„Daten löschen“, um ihn einzuschalten.
Nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen werden Ihre Einstellungen auf
die Standardeinstellungen zurückgesetzt und alle Ihre Informationen und Medien auf
dem iPod touch werden entfernt, indem die auf dem iPod touch gespeicherten Daten
überschrieben werden.
106 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 107
Wichtig: Während die Daten überschrieben werden, können Sie den iPod touch nicht
verwenden. Dieser Vorgang kann ein bis vier Stunden oder länger dauern, abhängig
von der Speicherkapazität Ihres iPod touch.
Einschränkungen
Sie können den Zugriff auf iPod-Inhalte für die Verwendung mit bestimmten
Programmen auf dem iPod touch einschränken. Eltern können beispielsweise festlegen, dass bestimmte Musiktitel nicht in Wiedergabelisten erscheinen, oder den Zugriff
auf YouTube deaktivieren.
Für Kinder ungeeignete Musik- oder Videoinhalte, die im iTunes Store erworben
wurden, werden nicht angezeigt. Diese Inhalte werden von den Anbietern (wie
Plattenfirmen) markiert, wenn sie über den iTunes Store vertrieben werden.
Safari wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, im Internet zu surfen oder auf Weblinks zuzugreifen.
YouTube wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm
entfernt.
Der iTunes Wi-Fi Music Store wird deaktiviert und das Symbol wird vom HomeBildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, Inhalte anzusehen, zu kaufen oder zu laden.
Der App Store wird deaktiviert und das Programmsymbol wird vom Home-Bildschirm
entfernt. Es ist nicht möglich, Programme auf dem iPod touch zu installieren.
Festlegen der Einschränkungen:
1 Wählen Sie „Allgemein“ > „Einschränkungen“ und tippen Sie dann auf
„Einschränkungen aktivieren“.
2 Geben Sie einen vierstelligen Code ein.
3 Geben Sie den Code erneut ein.
4 Legen Sie die gewünschten Einschränkungen fest, indem Sie die einzelnen
Bedienelemente durch Tippen aktivieren und deaktivieren. Standardmäßig sind alle
Einstellungen aktiviert (nicht eingeschränkt). Tippen Sie auf ein Objekt, um es zu deaktivieren und seine Verwendung einzuschränken.Deaktivieren aller Einschränkungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Einschränkungen“
und geben Sie dann den Code ein. Tippen Sie auf „Einschränkungen deaktivieren“ und
geben Sie den Code erneut ein.
Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPod touch mithilfe
von iTunes wiederherstellen. Vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touchSoftware“ auf Seite 126.
Datum und Uhrzeit
Diese Einstellungen betreffen die Uhrzeit, die in der Statusleiste oben im Bildschirm
sowie in den Programmen „Uhr“ und „Kalender“ angezeigt wird .
Festlegen, ob der iPod touch die 24-Stunden-Uhr oder die 12-Stunden-Uhr anzeigen
soll: Wählen Sie „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und deaktivieren Sie die 24-StundenUhr. (Nicht in allen Ländern verfügbar.)
Festlegen von Datum und Uhrzeit: Wählen Sie „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit.
Tippen Sie auf „Zeitzone“ und geben Sie den Namen einer größeren Stadt in der gewünschten Zeitzone ein. Tippen Sie auf “Datum & Uhrzeit” > „Datum & Uhrzeit einstellen“ und geben Sie Datum und Uhrzeit ein.
Tastatur
Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Korrektur“: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Korrektur“.
Wenn die Standardtastatur für die gewählte Sprache über ein Wörterbuch verfügt,
schlägt der iPod touch automatisch Korrekturen vor oder vervollständigt Wörter beim
Schreiben.
Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Großschreibung“: Wählen Sie
„Allgemein“ > „Tastatur“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „AutoGroßschreibung“.
Standardmäßig schreibt der iPod touch Wörter nach Punkten oder Zeilenendezeichen
automatisch groß.
Festlegen, ob die Feststelltaste aktiviert sein soll: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“
und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Feststelltaste“.
Wenn die Feststelltaste aktiviert ist und Sie zweimal auf die Umschalttaste der
Tastatur tippen, werden beim Schreiben Großbuchstaben erzeugt. Die Umschalttaste
wird blau dargestellt, wenn die Feststellfunktion aktiviert ist.
Aktivieren oder Deaktivieren des Kurzbefehls „.“: Wählen Sie „Allgemein“ > „Tastatur“
und aktivieren oder deaktivieren Sie den Kurzbefehl „.“.
Der Kurzbefehl „.” ermöglicht es, beim Schreiben durch Doppeltippen auf die Leertaste
einen Punkt gefolgt von einem Leerzeichen einzugeben. Dieser Kurzbefehl ist standardmäßig aktiviert.
108 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 109
Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen:Wählen Sie
„Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“ und aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen.
Wenn mehrere Tastaturen ausgewählt sind, tippen Sie auf , um die Tastaturbelegung
beim Schreiben zu ändern. Beim Tippen auf das Symbol wird der Name der nun aktivierten Tastatur kurz eingeblendet. Vgl. „Internationale Tastaturen“ auf Seite 26.
Landeseinstellungen
Mit den Landeseinstellungen legen Sie die Sprache für den iPod touch fest, aktivieren und deaktivieren Tastaturbelegungen für verschiedene Sprachen und stellen die
Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern für Ihr Land ein.
Festlegen der Sprache für den iPod touch: Wählen Sie „Allgemein“ >
“Landeseinstellungen“ > „Sprache“ und wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Tippen Sie dann auf „Fertig“.
Aktivieren und Deaktivieren internationaler Tastaturbelegungen:Wählen Sie
„Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“ und aktivieren Sie die gewünschten Tastaturen.
Wenn mehrere Tastaturen ausgewählt sind, tippen Sie auf , um die Tastaturbelegung
beim Schreiben zu ändern. Beim Tippen auf das Symbol wird der Name der nun aktivierten Tastatur kurz eingeblendet. Vgl. „Internationale Tastaturen“ auf Seite 26.
Festlegen der Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern: Wählen Sie
„Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“ und wählen Sie Ihre Region aus.
Zurücksetzen des iPod touch
Zurücksetzen aller Einstellungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Alle Einstellungen“.
Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Informationen (wie Kontakte und Kalender)
und Medien (wie Musiktitel und Videos) werden dabei nicht gelöscht.
Löschen aller Inhalte und Einstellungen: Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem
Computer oder einem Netzteil. Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen
Sie auf „Inhalte & Einstellungen löschen“.
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt und alle Informationen und Medien auf Ihrem iPod touch entfernt, indem die auf
dem iPod touch gespeicherten Daten überschrieben werden.
Wichtig: Während die Daten überschrieben werden, können Sie den iPod touch nicht
verwenden. Dieser Vorgang kann ein bis vier Stunden oder länger dauern, abhängig
von der Speicherkapazität Ihres iPod touch.
Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und
tippen Sie auf „Tastaturwörterbuch“.Sie fügen Wörter zum Tastaturwörterbuch hinzu, indem Sie Korrekturvorschläge des
iPod touch ablehnen. Tippen Sie auf ein Wort, um den Korrekturvorschlag abzulehnen, und fügen Sie das Wort zum Tastaturwörterbuch hinzu. Durch Zurücksetzen des
Tastaturwörterbuchs werden alle von Ihnen hinzugefügten Wörter gelöscht.
Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“
und tippen Sie auf „Netzwerkeinstellungen“.
Wenn Sie die Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, werden Ihre Liste bisher genutzter Netzwerke und Ihre VPN-Einstellungen gelöscht. Wi-Fi wird deaktiviert und dann
wieder aktiviert. Dabei werden alle eventuell vorhandenen Verbindung zu Netzwerken
getrennt. Die Einstellungen für Wi-Fi und die Option „Verbindungen bestätigen” bleiben aktiviert.
Zurücksetzen der Anordnung des Home-Bildschirms: Wählen Sie „Allgemein“ >
„Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“.
Zurücksetzen der Ortswarnhinweise: Wählen Sie „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und
tippen Sie auf „Ortswarnhinweise zurücksetzen“.
Bei Ortswarnhinweisen handelt es sich um Anforderungen von Programmen (wie
„Karten“), auf die Ortungsdienste zugreifen zu dürfen. Der iPod touch zeigt die
Warnhinweise eines Programms nicht mehr an, nachdem Sie zum zweiten Mal auf
„Ja“ getippt haben. Tippen Sie auf „Ortswarnhinweise zurücksetzen“, damit die
Warnhinweise wieder angezeigt werden.
Musik
Die Musikeinstellungen betreffen Musiktitel, Podcasts und Hörbücher.
Festlegen, dass iTunes Musiktitel mit der gleichen Lautstärke abspielt: Öffnen
Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“ (Mac) oder „Bearbeiten“ >
„Einstellungen“ (PC). Klicken Sie dann auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke
anpassen“.
Konfigurieren des iPod touch für die Übernahme der iTunes-Lautstärkeeinstellungen (Lautstärke anpassen): Wählen Sie „Musik“ und aktivieren Sie die Option
„Lautstärke anpassen“.
Sie können festlegen, dass Hörbücher schneller als normal abgespielt werden, um sie
schneller anzuhören. Sie können sie auch langsamer abspielen, um sie deutlicher zu
hören.
Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit für ein Hörbuch: Wählen Sie „Musik“ >
„Hörbuch-Vorlesen“ und wählen Sie „Langsamer“, „Normal“ oder „Schneller“.
Verwenden des Equalizers, um den Klang des iPod touch für einen bestimmten Sound oder Stil anzupassen: Wählen Sie „Musik“ > „EQ“ und wählen Sie eine
Einstellung aus.
110 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 111
Festlegen einer maximalen Lautstärke für Musik und Videos: Wählen Sie „Musik“
> „Maximale Lautstärke“ und bewegen Sie den Schieberegler, um die maximale
Lautstärke anzupassen.
Tippen Sie auf „Maximale Lautstärke sperren“, um einen Code zuzuweisen und zu verhindern, dass diese Einstellung geändert wird.
ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Vermeiden von
Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
Video
Videoeinstellungen gelten für Videoinhalte, u. a. für Leihfilme. Sie können festlegen,
an welcher Stelle die Wiedergabe von zuvor unterbrochenen Videos fortgesetzt werden soll, ob erweiterte Untertitel ein- oder ausgeblendet werden sollen und ob der
iPod touch für die Wiedergabe von Videos auf dem Fernsehgerät konfiguriert werden
soll.
Festlegen, an welcher Stelle die Wiedergabe fortgesetzt werden soll: Wählen Sie
„Video“ > „Wiedergabe“ und wählen Sie dann aus, ob Videos ab dem Start oder ab der
Wiedergabeunterbrechung angezeigt werden sollen.
Aktivieren und Deaktivieren erweiterter Untertitel: Wählen Sie „Video“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Erweiterte Untertitel“.
TV-Ausgang
Verwenden Sie diese Einstellungen, um festzulegen, wie das iPod touch Videos
auf Ihrem Fernsehgerät wiedergibt. Weitere Informationen zur Verwendung des
iPod touch für die Wiedergabe von Videos auf Ihrem Fernsehgerät finden Sie im
Abschnitt „Ansehen eines Videos mit einem Fernsehgerät“ auf Seite 43.
Aktivieren und Deaktivieren der Breitbildanzeige: Wählen Sie „iPod“ und aktivieren
oder deaktivieren Sie die Option „Breitbild“.
Einstellen des TV-Signals auf NTSC oder PAL: Wählen Sie „iPod“ > „TV-Signal“ und
wählen Sie NTSC oder PAL aus.
NTSC und PAL sind TV-Sendestandards. Der iPod touch zeigt Inhalte im NTSC 480p/
PAL 576p-Format an, wenn er mit einem Komponentenkabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, bzw. im NTSC 480i/PAL 576i-Format bei Verwendung eines CompositeKabels. Mit welchem dieser Standards Ihr Fernsehgerät arbeitet, hängt davon ab, in
welchem Land es erworben wurde. Wenn Sie nicht wissen, welche Einstellung verwendet werden muss, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Dokumentation
Ihres Fernsehgeräts.Fotos
Verwenden Sie die Fotoeinstellungen, um festzulegen, wie Diashows Ihrer Fotos angezeigt werden.
Festlegen, wie lange jedes Dia zu sehen sein soll: Wählen Sie „Fotos“ > „Anzeigezeit
pro Dia“ und wählen Sie die gewünschte Dauer aus.
Festlegen eines Übergangseffekts: Wählen Sie „Fotos“ > „Übergang“ und wählen Sie
einen Übergangseffekt aus.
Festlegen, ob Diashows wiederholt werden sollen: Wählen Sie „Fotos“ und aktivieren
oder deaktivieren Sie die Option „Wiederholen“.
Festlegen, ob Fotos in zufälliger Folge angezeigt werden sollen: Wählen Sie „Fotos“
und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Zufällig“.
Mail, Kontakte, Kalender
Verwenden Sie die Einstellungen „Mail, Kontakte, Kalender“, um Accounts für den
iPod touch einzurichten und anzupassen:
 Microsoft Exchange
 MobileMe
 Google Mail
 Yahoo! Mail
 AOL
 andere POP- und IMAP-E-Mail-Systeme
Accounts
Im Bereich für die Accounts können Sie Ihre Accounts auf dem iPod touch einrichten. Welche Account-Einstellungen angezeigt werden, hängt vom verwendeten
Account-Typ ab. Die erforderlichen Account-Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Dienstanbieter oder Systemadministrator.
Weitere Informationen zum Hinzufügen von Accounts finden Sie im Abschnitt
„Einrichten von Accounts“ auf Seite 11.
Ändern der Einstellungen eines Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“,
wählen Sie einen Account aus und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen
vor.
Die Änderungen, die Sie an den Einstellungen eines Accounts vornehmen, werden
nicht mit Ihrem Computer synchronisiert. Daher können Sie Ihre Accounts ohne
Auswirkungen auf die Account-Einstellungen Ihres Computers für den iPod touch
einrichten.
Deaktivieren eines Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen
Account aus und deaktivieren Sie diesen.
112 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 113
Ist ein Account deaktiviert, zeigt der iPod touch den Account nicht an, sendet und ruft
keine E-Mails über diesen Account ab und synchronisiert keine Informationen mit diesem Account, bis Sie den Account wieder aktivieren.
Anpassen erweiterter Einstellungen: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen
Sie einen Account aus und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:
 Wenn Sie festlegen möchten, ob Entwürfe, gesendete Nachrichten und gelöschte
Nachrichten auf dem iPod touch oder entfernt auf Ihrem E-Mail-Server gespeichert
werden (nur IMAP-Accounts), tippen Sie auf „Erweitert“ und wählen Sie das Postfach
„Entwürfe“, „Gesendet“ oder „Gelöscht“ aus.
Wenn Sie E-Mails auf dem iPod touch speichern, können Sie auch dann darauf zugreifen, wenn Ihr iPod touch nicht mit dem Internet verbunden ist.
 Wenn Sie angeben wollen, wie lange Nachrichten beibehalten werden sollen, bevor sie
dauerhaft aus dem Programm „Mail“ auf dem iPod touch entfernt werden, tippen Sie
auf „Erweitert“ und auf „Entfernen“ und wählen Sie dann eine Dauer aus: Nie oder
nach einem Tag, einer Woche oder einem Monat.
 Wenn Sie E-Mail-Servereinstellungen anpassen möchten, tippen Sie auf „Hostname“,
„Benutzername“ oder „Kennwort“ unter „Server für eintreffende E-Mail“ oder
„Server für ausgehende E-Mails“. Fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator oder
Internetanbieter nach den korrekten Einstellungen.
 Wenn Sie SSL- und Kennworteinstellungen anpassen möchten, tippen Sie auf
„Erweitert“. Fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetanbieter nach den
korrekten Einstellungen.
Löschen eines Accounts vom iPod touch: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“
und wählen Sie einen Account aus. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf
„Account löschen“.
Das Löschen eines Accounts bedeutet, dass Sie mit dem iPod touch nicht mehr darauf
zugreifen können. Alle E-Mails sowie die Informationen zu Kontakten, Kalendern und
Lesezeichen, die mit dem Account synchronisiert waren, werden vom iPod touch gelöscht. Durch das Löschen eines Accounts werden jedoch weder der Account noch die
damit verbundenen Informationen von Ihrem Computer entfernt.
Mail
Die Einstellungen des Programms „Mail“ gelten, sofern nicht anders angegeben, für alle
Accounts, die Sie auf dem iPod touch eingerichtet haben.
Wenn Sie akustische Hinweise für neue oder gesendete E-Mails aktivieren oder deaktivieren möchten, verwenden Sie die Einstellungen „Allgemein“ > „Töne“.
Einstellen der Anzahl der auf dem iPod touch angezeigten E-Mails: Wählen Sie „Mail,
Kontakte, Kalender“ > „Anzeigen“ und wählen Sie dann eine Einstellung aus.Wählen Sie aus, ob Sie die letzten 25, 50, 75, 100 oder 200 E-Mails sehen möchten.
Möchten Sie weitere Nachrichten laden, während Mail geöffnet ist, blättern Sie in
Ihrem Posteingang nach unten und tippen Sie auf die Option zum Laden weiterer
E-Mails.
Hinweis: Wählen Sie für Microsoft Exchange-Accounts „Mail, Kontakte, Kalender“ und
wählen Sie den Exchange-Account aus. Tippen Sie auf „Mail: Zu synchronis. Tage“ und
wählen Sie aus, aus welchem Zeitraum die mit dem Server zu synchronisierenden
E-Mails stammen sollen.
Festlegen, wie viele Zeilen pro E-Mail in der Nachrichtenliste in der Vorschau angezeigt werden: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Vorschau“ und wählen Sie
dann eine Einstellung aus.
Sie können nach Wahl null bis fünf Zeilen jeder Nachricht einblenden. Auf diese Weise
können Sie eine Liste mit E-Mails in einem Postfach überfliegen und eine Vorstellung
über den Inhalt jeder E-Mail erhalten.
Festlegen einer minimalen Schriftgröße für E-Mails: Wählen Sie „Mail, Kontakte,
Kalender“ > „Mindestschriftgröße“ und wählen Sie dann „Klein“, „Mittel“, „Groß“, „Sehr
groß“ oder „Supergroß“ aus.
Festlegen, ob der iPod touch die Felder „An“ und „Cc“ in Nachrichtenlisten anzeigt:
Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie dann „An/
Kopie anzeigen“.
Ist die Option „An/Kopie anzeigen“ aktiviert, weisen die Symbole An oder Cc neben
den E-Mails in einer Liste darauf hin, ob die E-Mail direkt an Sie gesendet wurde oder
ob Sie auf Kopie gesetzt wurden.
Festlegen, ob der iPod touch beim Löschen einer E-Mail eine Bestätigung anfordert: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die
Option „Löschen bestätigen“.
Ist die Option „Löschen bestätigen“ aktiviert, müssen Sie zum Löschen einer Nachricht
auf tippen und den Vorgang dann durch Tippen auf „Löschen“ bestätigen.
Festlegen, ob der iPod touch Ihnen eine Kopie aller gesendeten E-Mails schicken
soll: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie dann
die Option „Blindkopie an mich“.
Festlegen des standardmäßigen E-Mail-Accounts: Wählen Sie „Mail, Kontakte,
Kalender“ > „Standard-Account“ und wählen Sie einen Account aus.
Mit dieser Einstellung legen Sie fest, welcher Account zum Senden einer Nachricht
verwendet wird, wenn Sie diese mit einem anderen iPod touch-Programm erstellen,
etwa wenn Sie ein Foto vom Programm „Fotos“ senden oder auf die E-Mail-Adresse
eines Unternehmens im Programm „Karten“ tippen. Zum Senden der Nachricht von
einem anderen Account tippen Sie in der Nachricht auf das Feld „Von“ und wählen den
gewünschten Account aus.
114 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 115
Hinzufügen einer Signatur zu Ihren E-Mails: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Signatur“ und geben Sie dann eine Signatur ein.
Sie können festlegen, dass der iPod touch eine Signatur hinzufügt – etwa ein
Lieblingszitat oder Name, Titel und Telefonnummer – die am Ende jeder gesendeten
Nachricht angezeigt wird.
Kontakte
Festlegen der Sortierfolge von Kontakten: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und
tippen Sie unter „Kontakte“ auf „Sortierfolge“. Führen Sie dann einen der folgenden
Schritte aus:
 Zum Sortieren nach Vornamen tippen Sie auf „Vorname, Nachname“.
 Zum Sortieren nach Nachname, tippen Sie auf „Nachname, Vorname“.
Festlegen der Anzeigefolge von Kontakten: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“
und tippen Sie unter „Kontakte“ auf „Anzeigefolge“. Führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:
 Damit Vornamen zuerst angezeigt werden, tippen Sie auf „Vorname, Nachname“.
 Damit Nachnamen zuerst angezeigt werden, tippen Sie auf „Nachname, Vorname“.
Kalender
Festlegen, dass beim Eingang von Einladungen zu Besprechungen ein akustisches
Signal ausgegeben wird: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter
„Kalender“ auf „Einladungsmeldungen“, um die Signale zu aktivieren.
Festlegen, bis zu welchem Zeitpunkt in der Vergangenheit Kalenderereignisse auf
dem iPod touch angezeigt werden sollen: Wählen Sie „Mail, Kontakte, Kalender“ >
„Sync“ und wählen Sie dann einen Zeitrahmen aus.
Aktivieren des Zeitzonen-Supports für den Kalender: Wählen Sie „Mail, Kontakte,
Kalender“ > „Zeitzonen-Support“ und aktivieren Sie dann den Zeitzonen-Support.
Wählen Sie eine Zeitzone für Kalender aus, indem Sie auf „Zeitzone“ tippen und den
Namen einer Großstadt eingeben.
Wenn der Zeitzonen-Support aktiviert ist, zeigt das Programm „Kalender“ Datum und
Uhrzeit der Termine in der Zeitzone der ausgewählten Stadt an. Wenn der ZeitzonenSupport deaktiviert ist, zeigt das Programm „Kalender“ Termine in der Zeitzone Ihres
aktuellen Aufenthaltsorts an. Maßgeblich ist hierbei die Netzwerkzeit.
Wichtig: Wenn Sie auf Reisen sind, gibt der iPod touch visuelle und akustische
Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus.
Möchten Sie die richtige Uhrzeit manuell einstellen, lesen Sie die Informationen im
Abschnitt „Datum und Uhrzeit“ auf Seite 108.Safari
In den Safari-Einstellungen können Sie Ihren Internetsuchdienst (Suchmaschine)
auswählen, Sicherheitsfunktionen festlegen und Entwickler können DebuggingFunktionen aktivieren.
Allgemeine Probleme
Mit Google oder Yahoo! können Sie Recherchen im Internet ausführen.
Auswählen eines Suchdiensts: Wählen Sie „Safari“ > „Suchmaschine“ und wählen Sie
den gewünschten Suchdienst aus.
Sicherheit
Standardmäßig ist Safari so eingestellt, dass Komponenten wie Filme, Animationen
und Internetprogramme aus dem Web geladen und angezeigt werden.
Möglicherweise wollen Sie einige Funktionen deaktivieren, damit Ihr iPod touch vor
potenziellen Sicherheitsrisiken aus dem Internet geschützt ist.
Ändern der Sicherheitseinstellungen: Wählen Sie „Safari“ und führen Sie dann einen
der folgenden Schritte aus:
 Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von JavaScript aktivieren oder deaktivieren Sie die
Option „JavaScript“.
Mit JavaScript können Webprogrammierer die Elemente auf einer Seite steuern.
Eine Seite, die JavaScript einsetzt, kann beispielsweise das aktuelle Datum und die
Uhrzeit anzeigen oder eine verknüpfte Seite in einem neuen Fenster anzeigen.
 Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von Plug-Ins aktivieren oder deaktivieren Sie die
Option „Plug-Ins“. Plug-Ins ermöglichen es Safari, einige Arten von Audio- und
Videodateien abzuspielen und Microsoft Word-Dateien sowie Microsoft ExcelDokumente anzuzeigen.
 Zum Unterdrücken von Pop-Ups aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Pop-Ups
unterdrücken“. Durch das Unterdrücken von Pop-Ups wird nur die Anzeige von PopUps verhindert, die aktiviert werden, wenn Sie eine Seite schließen oder eine Seite
durch Eingeben ihrer Adresse öffnen. Hiermit werden keine Pop-Ups unterdrückt,
die nach dem Tippen auf einen Link geöffnet werden.
 Zum Festlegen, ob Safari Cookies akzeptiert, tippen Sie auf „Cookies akzeptieren“ und
wählen „Nie“, „Besuchte“ oder „Immer“.
Ein Cookie besteht aus Informationen, die eine Website auf dem iPod touch ablegt, sodass die Website Sie wiedererkennt, wenn Sie sie erneut besuchen. Auf
diese Weise können Webseiten, basierend auf den von Ihnen bereitgestellten
Informationen, gezielt für Sie angepasst werden.
Einige Seiten funktionieren erst ordnungsgemäß, wenn der iPod touch Cookies
akzeptiert.
 Zum Löschen des Verlaufs der angezeigten Webseiten tippen Sie auf „Verlauf löschen“.
116 Kapitel 8 EinstellungenKapitel 8 Einstellungen 117
 Zum Löschen aller Cookies aus Safari tippen Sie auf „Cookies löschen“.
 Zum Löschen des Browsercaches tippen Sie auf „Cache löschen“.
Im Browsercache wird der Inhalt von Seiten gesichert, sodass die Seiten schneller geöffnet werden können, wenn Sie sie das nächste Mal besuchen. Wenn eine
geöffnete Seite keine neuen Inhalte anzeigt, kann das Löschen des Caches dieses
Problem beheben.
Entwickler
Das Programm „Debug-Konsole“ kann Sie dabei unterstützen, Fehler mit Webseiten zu
beheben. Wenn das Programm aktiviert ist, wird das Konsolenfenster automatisch eingeblendet, wenn ein Fehler mit einer Webseite auftritt.
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Programms „Debug-Konsole“: Wählen Sie „Safari“ >
„Entwickler“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Debug-Konsole“.
Nike + iPod
Verwenden Sie die Einstellungen „Nike + iPod“, um Einstellungen für den Nike + iPodSensor (separat erhältlich) zu aktivieren und anzupassen. Auf dem iPod touch der
ersten Generation ist die Funktion „Nike + iPod“ nicht verfügbar. Spezielle Anleitungen
zum Aktivieren und Verwenden der Funktion „Nike + iPod“ finden Sie in der zugehörigen Dokumentation.
Aktivieren oder Deaktivieren der Option „Nike + iPod“: Wählen Sie „Nike + iPod“ und
aktivieren oder deaktivieren Sie die Option. Ist „Nike + iPod“ aktiviert, wird das zugehö-
rige Symbol im Home-Bildschirm angezeigt.
Auswählen eines PowerSong: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „PowerSong“ und wählen
Sie einen Musiktitel aus Ihrer Musiksammlung aus.
Aktivieren oder Deaktivieren des Sprach-Feedbacks: Wählen Sie „Nike + iPod“
> „Sprach-Feedback“ und wählen Sie eine männliche oder weibliche Stimme als
Begleitung für Ihr Lauftraining aus. Zum Deaktivieren des Sprach-Feedbacks tippen Sie
auf „Aus“.
Festlegen eines Einheit für die Streckenerfassung: Wählen Sie „Nike +
iPod“ > „Strecke“ und wählen Sie „Meilen“ oder „Kilometer“ als Einheit für die
Streckenerfassung aus.
Festlegen der Gewichtserfassung: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Gewicht“ und streichen Sie mit dem Finger über den Bildschirm, um Ihr Gewicht einzugeben.
Festlegen der Ausrichtung der Anzeige: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Anzeige sperren“
und wählen Sie eine Einstellung für die Ausrichtung der Anzeige aus.
Aktivieren des Nike + iPod-Sensors: Wählen Sie „Nike + iPod“ > „Sensor“ und befolgen
Sie die angezeigten Anleitungen, um den Sensor (separat erhältlich) zu aktivieren.118
Allgemeine Probleme
Das Symbol einer leeren Batterie wird angezeigt
Der iPod touch arbeitet mit Reservestrom und muss bis zu zehn Minuten lang aufgeladen werden, bevor Sie weiterarbeiten können. Informationen zum Aufladen des
iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf Seite 29.
oder
Der iPod touch reagiert nicht
 Der iPod touch muss unter Umständen aufgeladen werden. Verbinden Sie den
iPod touch mit Ihrem Computer oder mit dem Netzteil, um ihn aufzuladen. Vgl.
„Aufladen der Batterie“ auf Seite 29.
 Drücken Sie die Home-Taste unter dem Bildschirm mindestens sechs Sekunden
lang, bis das verwendete Programm beendet wird.
 Funktioniert dies nicht, schalten Sie den iPod touch aus und wieder ein. Drücken Sie
die Standby-Taste oben am iPod touch einige Sekunden lang, bis ein roter Regler
eingeblendet wird, und bewegen Sie den Finger auf dem Schieberegler. Drücken
und halten Sie anschließend die Standby-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
 Funktioniert dies nicht, setzen Sie den iPod touch zurück. Drücken Sie die StandbyTaste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo
angezeigt wird.
A Anhang
FehlerbeseitigungAnhang A Fehlerbeseitigung 119
Der iPod touch reagiert auch nach dem Zurücksetzen nicht
 Setzen Sie die iPod touch-Einstellungen zurück. Wählen Sie im Home-Bildschirm
„Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einstellungen zurücksetzen“. Alle Ihre Einstellungen
werden zurückgesetzt. Ihre Daten und Medien werden dabei nicht gelöscht.
 Wenn dies nicht funktioniert, löschen Sie den gesamten Inhalt des iPod touch. Vgl.
„Zurücksetzen des iPod touch“ auf Seite 109.
 Wenn dies nicht funktioniert, stellen Sie die iPod touch-Software wieder her. Vgl.
„Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software“ auf Seite 126.
Der iPod touch zeigt in einer Meldung an, dass ein Zubehörprodukt
nicht unterstützt wird
Das angeschlossene Zubehörprodukt funktioniert u. U. nicht mit dem iPod touch.
Vergewissern Sie sich, dass sich im Dock-Anschluss keine Fremdkörper befinden.
Die Meldung „Verbindung mit iTunes“ wird angezeigt
Der iPod touch muss mithilfe von iTunes registriert werden. Verbinden Sie den
iPod touch mit Ihrem Computer und öffnen Sie iTunes, falls dies nicht automatisch
geschieht.
iTunes und Synchronisierung
Der iPod touch wird in iTunes nicht angezeigt
 Möglicherweise muss die Batterie des iPod touch aufgeladen werden. Informationen
zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf
Seite 29.
 Trennen Sie andere USB-Geräte von Ihrem Computer und schließen Sie den
iPod touch an einem anderen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers (nicht an der
Tastatur) an.
 Starten Sie Ihren Computer neu und schließen Sie den iPod touch wieder an Ihren
Computer an.
 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese
neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes.
Die Synchronisierung funktioniert nicht
 Möglicherweise muss die Batterie des iPod touch aufgeladen werden. Informationen
zum Aufladen des iPod touch finden Sie im Abschnitt „Aufladen der Batterie“ auf
Seite 29.
 Trennen Sie andere USB-Geräte von Ihrem Computer und schließen Sie den
iPod touch an einem anderen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers (nicht an der
Tastatur) an.120 Anhang A Fehlerbeseitigung
 Starten Sie Ihren Computer neu und schließen Sie den iPod touch wieder an Ihren
Computer an.
 Vergewissern Sie sich bei Push-Accounts, dass der iPod touch mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese
neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes.
Kontakte, Kalender oder Lesezeichen werden nicht synchronisiert
 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes (oder installieren Sie diese
neu) von folgender Website: www.apple.com/de/itunes.
 Vergewissern Sie sich bei Push-Accounts, dass der iPod touch mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mit Internetzugang verbunden ist. Vgl. „Herstellen der
Internetverbindung“ auf Seite 29.
 Wenn Sie einen MobileMe- oder Microsoft Exchange-Account auf dem iPod touch
eingerichtet haben, synchronisiert iTunes die Kontakte, Kalender oder Lesezeichen
nicht, die Sie im Infobereich auf dem iPod touch für die Synchronisierung angegeben haben. Sie müssen alle Objekte in MobileMe oder Exchange deaktivieren, die
Sie über iTunes synchronisieren möchten. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Mail,
Kontakte, Kalender” und auf den MobileMe- oder Exchange-Account. Deaktivieren
Sie dann die Objekte, die Sie über iTunes synchronisieren wollen. Wenn Sie einen
MobileMe- und einen Exchange-Account besitzen, müssen Sie diese Objekte in beiden Accounts deaktivieren.
Hinweis: Wenn Sie Kontakte oder Kalender in Ihrem MobileMe- oder ExchangeAccount deaktivieren, sind die Kontakt- oder Kalenderinformationen über den
iPod touch nicht mehr verfügbar.
Die Informationen auf dem iPod touch sollen nicht mit Ihrem
Computer synchronisiert werden
Ersetzen Sie Kontakte, Kalender, E-Mail-Accounts oder Lesezeichen auf dem iPod touch
durch Informationen von Ihrem Computer.
Ersetzen von iPod touch-Informationen:
1 Öffnen Sie iTunes.
2 Drücken Sie beim Verbinden des iPod touch mit dem Computer die
Tastenkombination „Befehl-Wahl“ (Mac) oder „Umschalt-Strg“ (PC), bis der iPod touch
in der iTunes-Seitenleiste angezeigt wird. Diese Vorgehensweise verhindert, dass der
iPod touch automatisch synchronisiert wird.
3 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie auf den Titel
„Infos“.Anhang A Fehlerbeseitigung 121
4 Wählen Sie unter „Informationen auf diesem iPod touch ersetzen“ die Option „Kontakte,
„Kalender“, „Mail-Accounts“ oder „Lesezeichen“ aus. Sie können mehrere dieser
Optionen auswählen.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Informationen der ausgewählten Art werden von Ihrem iPod touch gelöscht
und durch die Informationen auf Ihrem Computer ersetzt. Wenn die nächste
Synchronisierung gestartet wird, synchronisiert der iPod touch die Daten wie gewohnt
und fügt Daten, die Sie auf dem iPod touch eingegeben haben, auf dem Computer
hinzu und umgekehrt.
Das Yahoo!- oder Google-Adressbuch wird nicht synchronisiert
iTunes kann möglicherweise die Verbindung zu Yahoo! oder zu Google nicht herstellen. Vergewissern Sie sich, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit
Internetzugang verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer mit dem
Internet verbunden ist und dass Sie die korrekte ID und das Kennwort in iTunes eingegeben haben. Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer. Klicken Sie in iTunes
auf den Titel „Infos“. Klicken Sie dann im Bereich „Kontakte“ auf „Konfigurieren“ und
geben Sie Ihre aktuelle ID und das Kennwort ein.
In Ihrem Yahoo!-Adressbuch sind noch Kontakte vorhanden, die vom
iPod touch gelöscht wurden
Das Yahoo!-Adressbuch erlaubt es nicht, Kontakte mit einer Messenger-ID durch eine
Synchronisierung zu löschen. Zum Löschen eines Kontakts mit einer Messenger-ID
müssen Sie sich bei Ihrem Yahoo!- Account anmelden und den Kontakt über das
Yahoo!-Adressbuch löschen.
Ton, Musik und Video
Es erfolgt keine Tonwiedergabe
 Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers heraus und schließen Sie ihn wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest im Anschluss sitzt.
 Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke nicht vollständig heruntergedreht ist.
 Die Musikwiedergabe des iPod touch wurde möglicherweise angehalten. Tippen Sie
im Home-Bildschirm auf „Musik“, tippen Sie auf „Sie hören“ und dann auf .
 Prüfen Sie, ob eine maximale Lautstärke festgelegt wurde. Wählen Sie im HomeBildschirm „Einstellungen“ > „iPod“ > „Maximale Lautstärke“. Weitere Informationen
finden Sie unter „Musik“ auf Seite 110.
 Vergewissern Sie sich, dass Sie die neuste iTunes-Version verwenden (besuchen Sie
die Seite www.apple.com/de/itunes).122 Anhang A Fehlerbeseitigung
 Wenn Sie den Audio-/Videoausgang (Line Out) verwenden, stellen Sie sicher, dass
die Lautstärke der Stereoanlage oder externen Lautsprecher nicht zu niedrig eingestellt ist und dass die Geräte korrekt funktionieren.
Musiktitel, Video oder andere Objekte werden nicht wiedergegeben
Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das vom iPod touch nicht unterstützt wird. Die folgenden Audiodateiformate werden vom iPod touch unterstützt:
Diese umfassen Formate für Hörbücher und Podcasts:
 AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/Sek.)
 Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität)
 MP3 (bis zu 320 KBit/Sek.)
 MP3 Variable Bit-Rate (VBR)
 WAV
 AA (für gesprochenen Text, Formate audible.com 2, 3 und 4)
 AAX (gesprochene Inhalte von Audible.com, AudibleEnhanced-Format)
 AIFF
Die folgenden Videodatei-Formate werden vom iPod touch unterstützt.
 H.264 (Baseline Profile Level 3.0)
 MPEG-4 (Simple Profile)
Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt
auf dem iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format
codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese
standardmäßig in das AAC-Format konvertiert.
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien
in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn
Ihre Musikbibliothek im WMA-Format vorliegt.
Der iPod touch unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1, MPEG
Layer 2 noch das Format „audible.com 1“.
Wenn ein Musiktitel oder Video in Ihrer iTunes-Mediathek vom iPod touch nicht unterstützt wird, können Sie den Titel oder das Video unter Umständen in ein Format konvertieren, das vom iPod touch unterstützt wird. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in der iTunes-Hilfe.Anhang A Fehlerbeseitigung 123
iTunes Stores
Der iTunes Wi-Fi Music Store ist nicht verfügbar
Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store zum Suchen von Musiktiteln und Alben verwenden können, muss der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben, das mit
dem Internet verbunden ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29. Der
iTunes Wi-Fi Music Store ist nicht in allen Ländern verfügbar.
Das Kaufen von Musik oder Programmen ist nicht möglich
Damit Sie den iTunes Wi-Fi Music Store oder den App Store besuchen können, muss
der iPod touch Zugriff auf ein Wi-Fi-Netzwerk haben, das mit dem Internet verbunden
ist. Vgl. „Herstellen der Internetverbindung“ auf Seite 29.
Zum Kaufen von Musiktiteln im iTunes Wi-Fi Music Store (nur in einigen Ländern verfügbar) oder von Programmen im App Store müssen Sie einen iTunes Store-Account
besitzen. Öffnen Sie iTunes auf Ihrem Computer und wählen Sie „Store“ > „Account
erstellen“.
Safari, Mail und Kontakte
E-Mail-Anhänge können nicht geöffnet werden
Möglicherweise wird der Dateityp nicht unterstützt. Der iPod touch unterstützt die folgenden Dateiformate für E-Mail-Anhänge:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm Webseite
.html Webseite
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Vorschau, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.txt Text
.vcf Kontaktinformationen
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)124 Anhang A Fehlerbeseitigung
E-Mails können nicht versendet werden (Port 25 Timed Out)
Sie müssen möglicherweise die Port-Einstellung an einem Server für ausgehende
Nachrichten für einen Ihrer E-Mail-Accounts ändern. Informationen hierzu finden Sie
unter: www.apple.com/de/support/ipodtouch. Suchen Sie auf der Webseite nach einem Artikel, der beschreibt, dass mit dem iPod touch E-Mail empfangen, aber nicht
gesendet werden können.
GAL-Kontakte werden nicht angezeigt
Vergewissern Sie sich, dass der iPod touch mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit
Internetzugang verbunden ist.Prüfen Sie Ihre Microsoft Exchange-Einstellungen,
um sicherzustellen, dass Sie den korrekten Server verwenden. Tippen Sie in den
Einstellungen auf „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen einen Account aus, um dessen
Einstellungen anzuzeigen.
Wenn Sie nach GAL-Kontakten im Programm „Kontakte“ suchen wollen, tippen Sie auf
„Gruppen“ und unten in der Liste auf „Verzeichnisse“.
Sichern der iPod touch-Daten
iTunes erstellt Sicherungskopien von Einstellungen, geladenen Programmen und
Daten und anderen Informationen, die sich auf dem iPod touch befinden. Mit einer Sicherungskopie können Sie diese Objekte nach einer Wiederherstellung von
Software auf dem iPod touch wiederherstellen oder die Informationen auf ein anderes
iPod touch übertragen.
Das Erstellen einer Sicherungskopie des iPod touch oder das Wiederherstellen von
Daten von einer Sicherungskopie ist nicht identisch mit dem Synchronisieren von
Inhalten und anderen Objekten (wie Musik, Podcasts, Klingeltönen, Fotos, Videos
und Programmen, die Sie über iTunes laden) mit Ihrer iTunes-Mediathek. Die
Sicherungskopien umfassen Einstellungen, geladene Programme und Daten und andere auf dem iPod touch gespeicherte Informationen. Sie können diese Objekte mit
iTunes von einer Sicherungskopie wiederherstellen, müssen möglicherweise aber auch
den Inhalt Ihrer iTunes-Mediathek erneut synchronisieren.
Bei der nächsten Synchronisierung mit iTunes wird eine Sicherungskopie der aus dem
App Store geladenen Programme erstellt. Danach werden bei einer Synchronisierung
mit iTunes nur Programmdaten gesichert.Anhang A Fehlerbeseitigung 125
Erstellen von Sicherungskopien
Sicherungskopien können wie folgt erstellt werden:
 Nachdem der iPod touch für die Synchronisierung mit einem bestimmten Computer
konfiguriert wurde, erstellt iTunes bei der Synchronisierung automatisch eine
Sicherungskopie des iPod touch auf diesem Computer. Ein iPod touch, der nicht
für die Synchronisierung mit diesem Computer konfiguriert ist, wird nicht automatisch von iTunes gesichert. Wenn Sie den iPod touch so konfiguriert haben, dass
es automatisch mit iTunes auf einem bestimmten Computer synchronisiert wird,
erstellt iTunes immer eine Sicherungskopie des iPod touch, wenn Sie es mit diesem
Computer verbinden. Die automatische Synchronisierung ist standardmäßig aktiviert. iTunes erstellt bei jeder Verbindung nur eine Sicherungskopie, auch wenn Sie
vor dem Trennen mehrmals eine Synchronisierung ausführen.
 Wenn Sie die Software auf dem iPod touch aktualisieren, sichert iTunes den
iPod touch automatisch, auch wenn es nicht für die Synchronisierung mit iTunes auf
diesem Computer konfiguriert ist.
 Wenn Sie die Software auf dem iPod touch wiederherstellen, werden Sie von iTunes
gefragt, ob Sie vor der Wiederherstellung eine Sicherungskopie des iPod touch erstellen möchten.
Wiederherstellen von einer Sicherungskopie
Sie können Einstellungen, geladene Programme und andere Informationen von einer
Sicherungskopie wiederherstellen oder mit dieser Funktion die genannten Objekte auf
einen anderen iPod touch übertragen.
Wiederherstellen der iPod touch-Daten von der Sicherungskopie:
1 Verbinden Sie den iPod touch mit dem Computer, mit dem Sie normalerweise die
Synchronisierung vornehmen.
2 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
3 Klicken Sie auf „Wiederherstellen“, um die iPod touch-Software neu zu installieren,
die Standardeinstellungen wiederherzustellen und auf dem iPod touch gespeicherte
Daten zu löschen. In iTunes können Sie auch Daten von einer Sicherungskopie wiederherstellen, ohne die auf dem iPod touch gespeicherten Daten zu löschen.
Gelöschte Daten stehen nicht mehr auf der Benutzeroberfläche des iPod touch
zur Verfügung, werden aber erst dauerhaft vom iPod touch gelöscht, wenn sie mit
neuen Daten überschrieben werden. Informationen zum dauerhaften Löschen des
gesamten Inhalts und aller Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Zurücksetzen des
iPod touch“ auf Seite 109.126 Anhang A Fehlerbeseitigung
Wählen Sie bei Aufforderung die Option zum Wiederherstellen Ihrer Einstellungen,
geladenen Programme und anderen Informationen von einer Sicherungskopie aus.
Wählen Sie dann die gewünschte Sicherungskopie aus. Die Sicherungskopien werden
nach Gerät geordnet und in chronologischer Reihenfolge aufgelistet. Die aktuellste
Sicherungskopie eines Geräts befindet sich jeweils ganz oben in der Liste.
Entfernen einer Sicherungskopie
Sie können eine Sicherungskopie des iPod touch von der Liste der Sicherungskopien
in iTunes entfernen. Dies empfiehlt sich beispielsweise, wenn eine Sicherungskopie auf
dem Computer eines anderen Benutzers erstellt wurde.
Entfernen einer Sicherungskopie:
1 Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Einstellungen“.
 Windows: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Einstellungen“.
 Mac: Wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“.
2 Klicken Sie auf „Geräte“ (der iPod touch muss nicht angeschlossen sein).
3 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die Sie entfernen möchten, und klicken Sie auf
„Backup löschen“.
4 Bestätigen Sie, dass Sie die gewählte Sicherungskopie entfernen möchten, indem Sie
auf „Backup löschen“ klicken.
5 Klicken Sie auf „OK“, um das Fenster mit den iTunes-Einstellungen zu schließen.
Weitere Informationen zu Sicherungskopien, u. a. zu den Einstellungen und
Informationen, die in einer Sicherungskopie gespeichert werden, finden Sie unter:
support.apple.com/kb/HT1766.
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod touch-Software
Mit iTunes können Sie die iPod touch-Software aktualisieren, neu installieren, auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen und alle Daten auf dem iPod touch löschen.
 Bei einer Aktualisierung wird die iPod touch-Software aktualisiert, Ihre geladenen
Programme, Einstellungen und Musiktitel bleiben jedoch unverändert erhalten.
 Bei einer Wiederherstellung wird die neuste Version der iPod touch-Software neu installiert, Standardeinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem iPod touch
abgelegte Daten werden gelöscht, einschließlich geladener Programme, Musiktitel,
Videos, Kontakte, Fotos, Kalenderinformationen und alle sonstigen Daten. In iTunes
können Sie auch Daten von einer Sicherungskopie wiederherstellen, ohne die auf
dem iPod touch gespeicherten Daten zu löschen.Anhang A Fehlerbeseitigung 127
Gelöschte Daten stehen nicht mehr auf der Benutzeroberfläche des iPod touch
zur Verfügung, werden aber erst dauerhaft vom iPod touch gelöscht, wenn sie mit
neuen Daten überschrieben werden. Informationen zum dauerhaften Löschen des
gesamten Inhalts und aller Einstellungen finden Sie im Abschnitt „Zurücksetzen des
iPod touch“ auf Seite 109.
Aktualisieren oder Wiederherstellen des iPod touch
1 Vergewissern Sie sich, dass eine Internetverbindung besteht und die aktuelle iTunesVersion installiert ist (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/itunes laden).
2 Verbinden Sie den iPod touch mit Ihrem Computer.
3 Wählen Sie den iPod touch in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie auf den Titel
„Übersicht“.
4 Klicken Sie auf „Nach Updates suchen“. iTunes prüft, ob eine neuere Version der
iPod touch-Software verfügbar ist.
5 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die neuste Version der Software zu installieren.
Oder klicken Sie auf „Wiederherstellen“, um eine Wiederherstellung auszuführen.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Wiederherstellungsprozess
abzuschließen.
Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen von iPod touch-Software finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT1414.
Verwenden der iPod touch-Bedienungshilfe
Die folgenden Funktionen können Menschen mit einem körperlichen Handicap die
Verwendung des iPod touch erleichtern.
Erweiterte Untertitel
Sofern verfügbar, können Sie für Videos erweiterte Untertitel aktivieren. Vgl. „Video“ auf
Seite 111.
Minimale Schriftgröße für E-Mails
Stellen Sie die minimale Schriftgröße für Text in E-Mails auf „Groß“, „Sehr groß“ oder
„Supergroß“ ein, um die Lesbarkeit zu erhöhen. Vgl. „Mail“ auf Seite 113.
Zoomen
Vergrößern Sie die Anzeige von Webseiten, Fotos und Karten durch Doppeltippen oder
Aufziehen eines Rahmens. Vgl. „Verkleinern oder Vergrößern“ auf Seite 24.128 Anhang A Fehlerbeseitigung
Bedienungshilfen in Mac OS X
Nutzen Sie die Funktionen der Bedienungshilfen von Mac OS X, wenn Sie
Informationen und Inhalte Ihrer iTunes-Mediathek mithilfe von iTunes auf den
iPod touch übertragen. Wählen Sie im Finder „Hilfe“ > „Mac-Hilfe” und suchen Sie nach
„Bedienungshilfe“.
Weitere Informationen zum iPod touch und zu den Mac OS X-Bedienungshilfen finden
Sie unter: www.apple.com/de/accessibility.129
Informationen zu Sicherheit, Software und Service
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, wo Sie zusätzliche Informationen zu
Sicherheit, Software und Service für den iPod touch erhalten.
Näheres über Aktion
Sicherer Umgang mit dem iPod touch Die aktuellen Hinweise zur Sicherheit beim Umgang mit
dem Gerät und anderen geltenden Regelungen finden
Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter
www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
iPod touch-Service & Support, Tipps,
Foren und Apple-Software zum Laden
Besuchen Sie die Website
www.apple.com/de/support/ipodtouch.
Die neusten Informationen zum
iPod touch
Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/ipodtouch.
Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunesHilfe“. Eine Online-Einführung zu iTunes (nur in
bestimmten Sprachen verfügbar) finden Sie unter:
www.apple.com/de/support/itunes.
MobileMe Besuchen Sie die Website www.me.com.
Verwenden von iPhoto von Mac OS X Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“.
Verwenden des Adressbuchs von
Mac OS X
Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie „Hilfe“ >
„Adressbuch-Hilfe“.
Verwenden von iCal von Mac OS X Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“.
Microsoft Outlook, WindowsAdressbuch, Adobe Photoshop Album
und Adobe Photoshop Elements
Näheres hierzu finden Sie in der Dokumentation zu diesen
Programmen.
B Anhang
Weitere Ressourcen130 Anhang B Weitere Ressourcen
Näheres über Aktion
Garantieleistungen Folgen Sie zuerst den Tipps zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch und in den Online-Ressourcen. Besuchen
Sie dann die Website www.apple.com/de/support oder
lesen Sie das Handbuch Wichtige Produktinformationen
unter www.apple.com/de/support/manuals/ipodtouch.
Austauschen der Batterie Besuchen Sie die Webseite
www.apple.com/de/support/iphone/service/battery.
Verwenden des iPod touch in einer
Unternehmensumgebung
Besuchen Sie die Website
www.apple.com/de/iphone/enterprise.
Für die Anzeige auf dem iPod touch optimiertes
Benutzerhandbuch
Das iPod touch-Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem iPod touch optimiert
wurde, ist unter folgender Adresse verfügbar: help.apple.com/ipodtouch.
Anzeigen des Handbuchs auf dem iPod touch: Tippen Sie in Safari auf und anschließend auf das Lesezeichen für das iPod touch-Benutzerhandbuch.
Hinzufügen eines Weblinks für das Handbuch zum Home-Bildschirm: Tippen Sie
beim Anzeigen des Handbuchs auf und tippen Sie dann auf „Zum Home-Bildschirm“.
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Entsorgen Sie Ihren iPod gemäß den geltenden umweltrechtlichen Bestimmungen. Da
dieses Produkt eine Batterie enthält, muss es separat vom Hausmüll entsorgt werden.
Wenden Sie sich bitte an Apple oder Ihre lokalen Behörden und erkundigen Sie sich
nach Möglichkeiten zum Recyceln.
Informationen zum Recycling-Programm von Apple finden Sie im Internet unter:
www.apple.com/de/environment/recycling.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in
een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Taiwan: Anhang B Weitere Ressourcen 131
Austausch der Batterie:
Die wiederaufladbare Batterie des iPod touch sollte nur von einem autorisierten
Service-Partner ersetzt werden. Informationen zum Batterieaustausch finden Sie unter: www.apple.com/de/support/ipod/service/battery
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen
Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden.
Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven geschont,
und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Apple und der Umweltschutz
Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Belastungen, die sich aus der Verwendung
von Apple-Systemen und -Produkten für die Umwelt ergeben können, auf einem
möglichst niedrigen Niveau zu halten. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der
Website www.apple.com/de/environmentK © 2008 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal,
iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS,
Numbers, Pages und Safari sind Marken der Apple Inc.,
die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Finder, iPhone, Multi-Touch und Shuffle sind Marken der
Apple Inc.
iTunes Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple
Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen
ist.
MobileMe ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.
NIKE und das Swoosh Design sind Marken von NIKE,
Inc. und deren Tochtergesellschaften und werden in
Lizenz verwendet. Für das Nike + iPod Sport Kit gelten
eine oder mehrere der folgenden US-Patentnummern:
6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789,
6,876,947 und 6,882,955, entweder allein oder bei
Verwendung zusammen mit einem Nike + iPod-fähigen
iPod-Media-Player.
Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren Ländern Marken oder eingetragene Marken der
Adobe Systems Incorporated.
Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte
sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind,
dient ausschließlich Informationszwecken und stellt
keine Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich
der Auswahl, Leistung oder Verwendbarkeit dieser
Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen, Verträge
oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt
zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen
Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch
aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple Inc.
übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des
Inhalts dieses Handbuchs.
Die Patentrechte der US- Patentnummern 4,631,603,
4,577,216, 4,819,098 und 4,907,093 werden in Lizenz
und ausschließlich für eingeschränkte Ansichtszwecke
verwendet.
D019-1378/2008-11
VoiceOver
Getting Started
Includes instructions and complete
command lists for using VoiceOver with
Mac OS X version 10.4 Tiger.2
1 Contents
Chapter 1 6 Introduction
6 About VoiceOver
7 What You Need to Get Started
7 Using This Document
8 Where to Find More Information
8 VoiceOver Quick Start
8 VoiceOver Help
8 VoiceOver Menu
8 Mac OS X Keyboard Shortcuts
9 Resources on the Internet
9 Teaching and Learning Tools
9 Darkening the Screen
9 VoiceOver Quick Start Application
9 VoiceOver Keyboard Commands Diagrams
10 About VoiceOver Accessibility
Chapter 2 11 Introduction to Mac OS X
11 The Desktop
12 The Finder
12 Toolbar Buttons
12 Sidebar and View Browser
13 The Dock
13 The Menu Bar
14 Files and Folders
14 System Preferences
15 Spotlight
Chapter 3 16 Keyboard Basics
16 Important Keys to Know
17 About Function Keys
18 Using Function Keys on Portable Computers
18 Using Home, End, Page Up, and Page Down on Portable Computers
18 Keyboard AccessibilityContents 3
18 Sticky Keys
19 Slow Keys
19 Key Repeat Rate
20 Keyboard Settings in VoiceOver Utility
Chapter 4 22 VoiceOver Basics
22 Following Instructions
22 Turning On VoiceOver
23 Using VoiceOver in the Login Window
23 Pausing VoiceOver Speech
23 Controlling VoiceOver
24 Reading Window Contents
25 Reading Text
25 Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily
26 Interacting With Content Areas
27 Using Buttons and Controls
28 Learning More About an Item
28 Navigating Menus
29 Navigating Quickly in a Menu
29 Using Pop-up Menus
29 Using Contextual Menus
30 Understanding Duplicate Menu Items
30 Working With the VoiceOver Menu
31 Using the Commands Menu
32 Chapter 4 Exercises
32 Exercise 4.1: Moving the VoiceOver Cursor
32 Exercise 4.2: Interacting With a Content Area
32 Exercise 4.3: Navigating the Menu Bar
33 Exercise 4.4: Navigating in a Menu and Submenu
33 Exercise 4.5: Using the VoiceOver Menu
Chapter 5 34 Using VoiceOver With Mac OS X
34 Using the Dock
35 Setting Dock Preferences
35 Working With Contextual Menus for Dock Items
35 Switching Between Applications and Windows
37 Navigating Finder Windows
38 Using Icon View
38 Using List View
39 Using Column View
40 Accessing Finder Window Buttons
40 Selecting Files and Folders
41 Copying and Moving Files4 Contents
42 The Item Chooser Menu
43 Interacting With Windows
43 Moving and Resizing Windows
43 Moving a Scroll Bar
44 Using Spotlight
44 Using the Spotlight Menu
45 Using the Spotlight Window
46 Changing the Sort Criteria
46 Chapter 5 Exercises
46 Exercise 5.1: Using the Dock
47 Exercise 5.2: Using the Item Chooser Menu
47 Exercise 5.3: Copying and Pasting a File
Chapter 6 50 VoiceOver Utility and Preferences
50 Saving VoiceOver Settings
51 Setting the Amount of Spoken Detail
51 Adjusting Punctuation Settings
52 Adjusting Text Attribute Settings
52 Setting Navigation Options
53 Setting Website Navigation Options
53 Setting VoiceOver Cursor Options
54 Customizing Voices
54 Using Different Voices
55 Changing Rate, Pitch, and Volume
55 Setting Visual Options
56 Magnifying the VoiceOver Cursor
57 Using the Caption Panel
57 Moving and Resizing the Caption Panel
57 Changing the Caption Panel Font Size
58 Tiling Visuals
58 Hiding Visuals
59 Setting Text Pronunciation
59 Chapter 6 Exercises
59 Exercise 6.1: Using VoiceOver to Change Voice Settings
60 Exercise 6.2: Using VoiceOver to Change Rate, Pitch, and Volume
61 Exercise 6.3: Adjusting the Caption Panel
62 Exercise 6.4: Magnifying the VoiceOver Cursor and Tiling VoiceOver Visuals
62 Exercise 6.5: Adding Pronunciation to the VoiceOver Dictionary
Chapter 7 64 Web Browsing and Email
64 Connecting to the Internet
66 Using Mac OS X Mail
66 The Mail ToolbarContents 5
66 Opening Collapsed Folders in the Mailboxes Outline
67 Reading Email
68 Addressing a Message
68 Using the Safari Web Browser
68 Navigating Websites With VoiceOver
69 Using the Link Chooser Menu
70 Navigating Website Images
70 Chapter 7 Exercises
70 Exercise 7.1: Opening and Reading an Email Message
71 Exercise 7.2: Using the Link Chooser Menu
Chapter 8 72 Reading and Editing Text
72 Reading a Document
73 Working With Text
73 Locating the Insertion Point
73 Navigating in a Document
74 Bookmarking a Document
74 Cursor Tracking in Text Areas
74 Selecting Text
75 Hearing Text Attributes
75 Using TextEdit With VoiceOver
75 Checking Spelling in TextEdit
76 Changing Tab Stops in TextEdit
77 Chapter 8 Exercises
77 Exercise 8.1: Following the Insertion Point
77 Exercise 8.2: Cutting and Pasting Text
78 Exercise 8.3: Saving a Document
Chapter 9 79 Advanced Navigation Skills
79 Full Keyboard Navigation and VoiceOver
79 Advanced Cursor Tracking
80 Using the Cursor Control Keys
81 Using the Mouse With VoiceOver
81 Mouse Settings in VoiceOver Utility
82 Making the Mouse Pointer More Visible
82 Using the Numeric Keypad to Control the Mouse
83 Quickly Navigating to Content Areas
83 Chapter 9 Exercises
83 Exercise 9.1: Using Command-Tab to Switch Applications
84 Exercise 9.2: Moving Cursors Independently
Appendix 85 VoiceOver Commands1
6
1 Introduction
Welcome to VoiceOver Getting Started. This document
introduces you to VoiceOver and gets you started using your
Mac in a new way.
VoiceOver is an alternative way for users with visual or learning disabilities to use
Mac OS X. It provides magnification options, keyboard control, and spoken English
descriptions of what’s happening on the computer screen. VoiceOver reads aloud the
contents of documents (and webpages) and provides a comprehensive audible
description of the user’s workspace and activities taking place on the computer. It also
includes a rich set of keyboard commands for navigating the Mac OS X interface and
interacting with application and system controls.
About VoiceOver
VoiceOver is an integrated part of the Mac OS X operating system. If your computer has
Mac OS X version 10.4 or later installed, VoiceOver is already installed and ready to use.
Just turn on VoiceOver to begin using it.
VoiceOver works in conjunction with full keyboard access, the standard Mac OS X
keyboard navigation method. With full keyboard access, you can use the Tab key and
arrow keys to move to controls and text fields in windows, and the Space bar to select
or activate them. But when you use VoiceOver, you can do so much more.
VoiceOver uses keyboard commands to navigate your computer screen, windows,
documents, and websites. It reads aloud everything it encounters and lets you know
when events occur on your screen, such as when dialogs, alert messages, and progress
bars appear.Chapter 1 Introduction 7
What You Need to Get Started
To use VoiceOver, you need:
 A Macintosh computer with Mac OS X version 10.4 or later installed
 An English language Apple keyboard
 Built-in or external speakers or headphones
A mouse and display are optional. If you don’t need a display or mouse, you can use
VoiceOver without them.
An Internet connection is highly recommended.
Using This Document
This document is a comprehensive guide to using VoiceOver. It is organized into 11
chapters with a VoiceOver commands appendix. You can read the chapters in any order
you choose, but if you are new to Mac OS X and to VoiceOver, you will find that reading
them in the order presented lets you build upon knowledge gained in previous
chapters.
 Chapter 1, “Introduction”: In this chapter, you learn what VoiceOver is, what you
need to get started using it, and where to find more information about VoiceOver.
 Chapter 2, “Introduction to Mac OS X”: In this chapter, you learn Mac OS X basics
that will help you use VoiceOver effectively. It includes a description of the screen
layout, windows, Finder, and System Preferences.
 Chapter 3, “Keyboard Basics”: In this chapter, you learn which keys control
VoiceOver. You also learn about keyboard practice and how to set preferences in
Mac OS X and VoiceOver if you have difficulty using a keyboard.
 Chapter 4, “VoiceOver Basics”: In this chapter, you learn the basics of controlling
VoiceOver. Users who have never used VoiceOver will find out how to navigate, read
text in windows and dialogs, and select controls and objects.
 Chapter 5, “Using VoiceOver With Mac OS X”: In this chapter, you learn how to use
VoiceOver to navigate windows and perform everyday tasks on your computer using
VoiceOver.
 Chapter 6, “VoiceOver Utility and Preferences”: In this chapter, you learn how to
use VoiceOver Utility to customize VoiceOver for your needs.
 Chapter 7, “Web Browsing and Email”: In this chapter, you learn how to set up your
Internet connection and use Mail and Safari to get email and browse the Internet.
 Chapter 8, “Reading and Editing Text”: In this chapter, you learn how to use
VoiceOver to read and edit text and check spelling.8 Chapter 1 Introduction
 Chapter 9, “Advanced Navigation Skills”: In this chapter, you learn how to use the
keyboard, mouse, and VoiceOver cursor independently. You also learn how to use the
mouse with VoiceOver, and about alternate ways to control the mouse.
 Appendix , “VoiceOver Commands”: In this appendix, you learn all the commands
you can use to control VoiceOver.
Where to Find More Information
You can use the resources and VoiceOver features described below to learn more about
using VoiceOver.
VoiceOver Quick Start
When you turn on a new Macintosh computer for the first time, you hear music play as
Setup Assistant starts up. If you wait a moment, you hear a spoken invitation to learn
how to use VoiceOver to set up your computer. If you are new to VoiceOver, follow the
prompts to start the VoiceOver Quick Start. You will learn how to navigate with
VoiceOver and interact with buttons and controls.
VoiceOver Help
Your computer comes with a built-in help system for Mac OS X and all its applications.
You can access these in the Help menu in the menu bar. VoiceOver Help contains pages
to help you with specific tasks, complete lists of all the keyboard commands for
VoiceOver, and an orientation to VoiceOver. When you open VoiceOver Help, you can
look for pages by typing keywords or phrases in the text field or by looking in the
index of help topics.
You can open a complete list of all the VoiceOver commands from the VoiceOver Utility
Help menu.
VoiceOver Menu
The VoiceOver menu contains all the VoiceOver commands you can apply to the item
in the VoiceOver cursor. It acts as a quick reference guide as you work. When you use
the VoiceOver command Control-Option-F7, the VoiceOver menu appears in the middle
of the screen for sighted users. Non-sighted users can use VoiceOver navigation to read
the menu and make selections.
Mac OS X Keyboard Shortcuts
You can find lists of keyboard shortcuts for Mac OS X and most applications in the
built-in help system. Search for “shortcuts” or “keyboard shortcuts” or check the index if
there is one. You can change or create keyboard shortcuts in the Keyboard & Mouse
preference pane of System Preferences.Chapter 1 Introduction 9
Resources on the Internet
The Apple website has several sections devoted to VoiceOver and accessibility. You can
find additional learning materials and support information at these addresses:
 www.apple.com/accessibility
 www.apple.com/accessibility/voiceover
 www.apple.com/support/tiger/voiceover
 www.apple.com/education/accessibility/technology/voiceover.html
In addition, you can find discussion groups on Apple’s website and other websites to
help you connect with other VoiceOver users.
Teaching and Learning Tools
If you are teaching or collaborating with a VoiceOver user, you can turn on a caption
panel that displays the text that VoiceOver is speaking. For more information about the
caption panel and how to customize it, see “Setting Visual Options” on page 55.
Darkening the Screen
If you are a sighted user, you can use the screen curtain to simulate a non-sighted user’s
experience. The screen curtain turns off all the visuals of the display, leaving a blank
screen. This is a great way to learn how to use VoiceOver.
To turn the screen curtain on and off:
m Press Control-Option-Shift-F11.
VoiceOver Quick Start Application
The VoiceOver Quick Start is available as a separate application that you can use any
time. Although it was designed to help users learn the basic commands necessary to
set up a computer using VoiceOver, the VoiceOver Quick Start can also be used as a
basic teaching tool. You can download the VoiceOver Quick Start from this Apple
accessibility website: www.apple.com/accessibility/voiceover.
VoiceOver Keyboard Commands Diagrams
You can download and print keyboard diagrams that show the VoiceOver commands
assigned to keys on a standard Apple English language keyboard. These diagrams are
intended for use by sighted users who want a more visual way to learn the VoiceOver
commands. You can download these diagrams from this Apple accessibility website:
www.apple.com/accessibility/voiceover.10 Chapter 1 Introduction
About VoiceOver Accessibility
VoiceOver is a new technology in Mac OS X version 10.4 Tiger. You can use VoiceOver
with TextEdit, Mail, and Safari to do word processing, send and receive email, and
browse websites on the Internet. You can also use VoiceOver with some other
applications. As developers begin to support the underlying accessibility frameworks
provided in Mac OS X, more applications will become accessible with VoiceOver.
Contact the manufacturers of your favorite applications to inquire about the
accessibility of their products.
Visit the Apple website to learn about new developments and resources, and check the
Internet for discussion groups and user groups.2
11
2 Introduction to Mac OS X
This chapter introduces you to basic information about
Mac OS X.
When you understand how your computer is organized and how to use the Finder and
application windows, learning to use VoiceOver is much easier. In Chapter 5, “Using
VoiceOver With Mac OS X,” you will learn how to use VoiceOver with Mac OS X to
complete everyday tasks on your computer.
You can find much more information about Mac OS X in Mac Help on your computer
and on the Apple website.
The Desktop
The desktop is the working area of your computer that contains folders, files, and other
items. When you connect to a server or connect an external hard disk or an iPod, an
icon that represents it appears on the desktop. When you insert a CD or DVD into your
computer’s optical drive, it also appears on the desktop.
You can store files and folders directly on your desktop for quick access.12 Chapter 2 Introduction to Mac OS X
The Finder
The Finder keeps track of files and folders and manages the desktop. When you open a
folder or other item on the desktop, a new Finder window like the one shown below
automatically opens.
Finder windows have a toolbar at the top and two sections below the toolbar called
the sidebar and the view browser. Three colored buttons above the toolbar are used to
close the window, send the window to the Dock, or change the window to its previous
size. See “Accessing Finder Window Buttons” on page 40 to learn the standard
Mac OS X keyboard shortcuts or menu commands to use these buttons.
Toolbar Buttons
You use the buttons in the toolbar to navigate, change the view, find items, and
perform some actions.
 Use the Back and Forward buttons on the left side of the toolbar to move back and
forth between locations on your computer, just as you would in a web browser.
 Use the three view buttons to choose the way you want to view the contents of your
hard disk and folders. You can choose icon, list, or column view.
 Use the Action pop-up menu to choose commands you can perform for the item
selected. For example, in the Finder window, some choices in the Action menu are
New Folder, Get Info, or Open. In other applications, you see different choices in the
Action menu.
 Use the search text field to type a word or phrase to locate an item. You can use the
buttons below the search text field to focus the search to a particular location. You
can choose Servers, Computer, Home, the current folder, or another location you
specify.
Sidebar and View Browser
Below the toolbar, the Finder window is split into two sections. The left side is called
the sidebar. At the top of the sidebar are icons that represent your hard disk, hard disk
partitions if you have them, any mounted servers or volumes, and the network. Chapter 2 Introduction to Mac OS X 13
Below a separator are icons that represent often used folders on your hard disk.
Mac OS X has folders already set up for you to store your music, pictures, movies, and
documents. In the sidebar, you also see folders for the desktop contents, your home
folder, and applications.
When a folder is selected in the sidebar, its contents are displayed on the right side of
the Finder window in the view browser. Finder windows can display items in the view
browser in icon, list, or column view.
The Dock
The Dock is a customizable list of items that provides quick access to applications and
documents you use often. It appears as a row or column of icons on the screen. You
can position the Dock along the bottom, left, or right edge of the screen.
When an application is open, its icon appears temporarily in the Dock. When you
minimize a window, it disappears from the desktop and appears as an icon on the right
side of the Dock.
Each item in the Dock has a contextual menu that gives you quick access to commands
for that item. The contextual menu also contains the commands “Remove from Dock”
for icons that have been placed there permanently, and “Keep in Dock” for applications
that are open but whose icons are only there temporarily.
The Menu Bar
Mac OS X has a menu bar permanently located at the top of the screen. The menu bar
contains a collection of menus for the application that is currently active. When you
switch applications, the menus in the menu bar change to reflect the active
application. Most applications include File, Edit, Format, Window, and Help menus.
The Apple menu, located at the far left of the menu bar, is the same in every
application. It contains system commands and preferences.
The right side of the menu bar contains status menus. Status menus display information
and provide shortcuts to system and application settings that you may frequently
change. Common status menus include the volume slider, clock, and battery level
indicator. You can show or hide individual status menus in System Preferences and
other applications.
At the far right side of the menu bar is the Spotlight menu. You can use Spotlight, the
advanced search technology built in to Mac OS X, to search your entire system for
information contained in files, emails, contacts, images, calendars, and applications. For
more information about Spotlight, see “Spotlight” on page 15.14 Chapter 2 Introduction to Mac OS X
Files and Folders
Most of the information in your computer is stored in files. Files include documents,
images, applications, and so on. Folders are simply a collection of files. Each file or
folder is represented by an icon with its name below or to the right of the icon. You can
select the text in the file’s name to change it, and you can copy, move, and delete files
on your computer.
Your computer comes with some folders already set up, but you can create and delete
your own folders to organize your information. Most folders and files you create are
stored in a home folder with your user account name. If you have multiple user
accounts on your computer, each user account has its own home folder.
You click once on a file or folder icon to select it and twice to open it. Clicking twice
quickly is called a “double-click.” If you double-click an application icon, you start the
application and a window for the application opens. If you double-click a file created
by an application, you automatically open the application (if it wasn’t open already)
and open the file. For example, if you double-click a TextEdit file on the desktop,
TextEdit starts up and its icon appears in the Dock. At the same time, the document
opens on the desktop.
If you can’t use a mouse to select and click, you can use VoiceOver commands instead.
System Preferences
System Preferences is a Mac OS X utility that you use to customize your computer and
choose essential settings such as your network configuration and Internet access.
System Preferences is located in the Apple menu and has an icon in the Dock.
You can find settings to improve accessibility in these preferences:
 Displays preferences
 Keyboard & Mouse preferences
 Speech preferences
 Universal Access preferences
The easiest way to learn about the many options in System Preferences is to explore
the different preference panes. Some preferences have multiple panes you access by
clicking the tab buttons. Network preferences even has an Assistant button to help you
troubleshoot connection problems.Chapter 2 Introduction to Mac OS X 15
Spotlight
Spotlight is extraordinarily useful for VoiceOver users. In many cases, it may be easier to
use than the Finder for opening files, folders, and applications. When you type text in
the Spotlight search text field, search results appear immediately in a menu below the
search text field.
The more complete the word or phrase, the more refined your list of results will be.
Search results are grouped by category, such as Applications, System Preferences,
Documents, and Folders. You click an item in the list to open it.
If you don’t find the item you want, you can search again or click Show All at the top of
the results list. Clicking Show All displays a more complete list of results in a new
window called the Spotlight window.
Spotlight search results include all the metadata inside files, including the kind of
content, the author, edit history, format, size, and many more details. Depending on the
search word you type, you may find thousands of results. Spotlight narrows its results
to show you the best matches, but you can also browse the entire list if you want.
You can use Spotlight to find just about anything, anywhere, on your computer with
lightning speed. You don’t have to remember folder hierarchies or carefully store
project files in meaningful folders.
You can find more information about Spotlight in Mac Help on your computer or on
the Apple website at www.apple.com/macosx. See “Using Spotlight” on page 44 for
information about using Spotlight with VoiceOver.3
16
3 Keyboard Basics
This chapter provides basic information about using
VoiceOver with the Apple keyboard. You use your keyboard
to control VoiceOver, so you need to be very familiar with
your keyboard before you can use VoiceOver effectively.
If you are new to the Mac or have trouble using a keyboard, you’ll find important
information in this chapter. If you use a portable computer, make sure you review the
section in this chapter about function keys.
Important Keys to Know
You should be very familiar with the location of all the keys on your keyboard before
you begin using VoiceOver. In addition to the letters and punctuation characters, you
should know the location of these keys:
 Control
 Option
 Command
 Return
 Escape
 Home
 End
 Page Up
 Page Down
 Up, Down, Right, and Left arrows
 Function keys (F1 through F11)Chapter 3 Keyboard Basics 17
If you’re not familiar with the layout of keys on your keyboard, you can use the
keyboard practice built in to VoiceOver to help you learn the name and location of the
keys. In the keyboard practice, you press keys to hear their names.
Using keyboard practice:
1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver.
The Command keys are located directly to the left and right of the Space bar. You can
press either one.
The F5 key is in the top row of keys, sixth from the left.
2 Press Control-Option-K to begin keyboard practice
The Control and Option keys are the first two keys on the left of the bottom row. On a
portable keyboard, the Fn key comes first, then Control and Option.
3 Press keys to hear their names. Press the Shift key to hear the shifted characters on
punctuation keys.
4 Press the Escape key to end keyboard practice
The Escape key is on the top-left corner of the keyboard.
While you’re using keyboard practice, you can’t use your computer or keyboard for any
other tasks. You must press the Escape key to return your keyboard to its regular use.
About Function Keys
In VoiceOver, you use the function keys at the top of the keyboard to perform many
important actions. The function keys are labeled F1–F12 on some keyboards, and some
keyboards have function keys up to F16.
You also use the function keys to perform actions and commands in many other
software applications. To use a function key or other VoiceOver command keys for
another software application when VoiceOver is on, press Control-Option-Tab and then
press the function key. This command lets VoiceOver know that the next key
combination is for another application.
e s c F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 F 1 0 F 1 1 F 1 2 F 1 318 Chapter 3 Keyboard Basics
Using Function Keys on Portable Computers
On a portable computer, many of the function keys are programmed to perform
hardware-related functions such as adjusting brightness and volume. When you want
to perform an alternate action for the key, you press the Fn key and the function key
together. For example, in VoiceOver you press the following key combination to open
VoiceOver Utility:
Control-Option-F8
If you use a portable computer, you must press the function key with the command
Fn-Control-Option-F8
If you use VoiceOver all the time or very frequently, you can change the default
behavior of the function keys so that they perform software actions. Then the portable
keyboard behaves like a standard keyboard, and you press the Fn key only to change
the volume or change any of the other hardware settings.
To change the default behavior of the function keys:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Keyboard & Mouse button.
3 Click the Keyboard tab.
4 Select the checkbox labeled “Use the F1-F12 keys to control software features.”
When this checkbox is selected, you press the Fn key when you want to use the
hardware function of the key, such as adjusting volume. When you use the keys for
VoiceOver commands, you don’t need to press the Fn key with the VoiceOver
commands that use function keys.
Using Home, End, Page Up, and Page Down on Portable Computers
A standard keyboard has dedicated keys for Home, End, Page Up, and Page Down.
These are important VoiceOver navigation keys. On a portable computer, you use the
arrow keys with the Fn key for these functions.
Keyboard Accessibility
If you are able to use a keyboard but find it difficult, some other features included in
Mac OS X may help you use your keyboard more effectively with VoiceOver.
Sticky Keys
The Sticky Keys feature treats a series of modifier key presses as a single key
combination. For example, you can press Control, and then Option, and your keyboard
interprets that combination as Control-Option held down together.Chapter 3 Keyboard Basics 19
To turn on Sticky Keys:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Universal Access button.
3 Click the Keyboard tab.
4 Select the On radio button for Sticky Keys.
When you turn on Sticky Keys, you can also set options to hear a sound when a
modifier key you press is accepted, and display an icon of the symbol for the modifier
keys you pressed. Checkboxes for these options are below the Sticky Keys On and Off
radio buttons.
Slow Keys
With the Slow Keys feature you can control the amount of time between when a key is
pressed and when it is accepted by the keyboard. If you frequently press keys
accidentally, you may want a longer delay.
To turn on Slow Keys:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Universal Access button.
3 Click the Keyboard tab.
4 Select the On radio button for Slow Keys.
5 Move the Acceptance Delay slider to the left for a longer delay and to the right for a
shorter delay.
You can also hear audible feedback when you press keys. You hear one sound when a
key is pressed and a different sound when the key is accepted. This is a very good way
to monitor what’s happening if you can’t see the screen. Select the checkbox labeled
“Use click key sounds” under the Slow Keys On and Off buttons to turn this on.
Key Repeat Rate
If you find that keys register more than once when you press them, you can adjust the
key repeat rate. The key repeat rate and key repeat delay let you control how fast keys
repeat and adjust how much time the keyboard will wait before it begins to repeat a
key press. If you have trouble releasing keys fast enough, you can set the delay very
long or turn off the repeat.
To adjust the key repeat rate:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Keyboard & Mouse button.20 Chapter 3 Keyboard Basics
3 Click the Keyboard tab.
4 Move the Key Repeat Rate slider to the left if you want repeated keys to repeat slowly
(if you tend to make mistakes when pressing keys, moving this slider to a slow setting
will help minimize the number of repeated keystrokes). Move the slider to the right if
you want the keys to repeat at a faster pace.
5 Move the Delay Until Repeat slider to the left to cause a longer delay between when
you hold down the key and when the key begins to repeat.
You can move the Delay Until Repeat slider all the way to the left to turn off key
repeating completely.
Keyboard Settings in VoiceOver Utility
You use the VoiceOver Utility application to customize VoiceOver settings. The
Verbosity pane of VoiceOver Utility shown below includes some settings to help you
use your keyboard.
Typing Echo
As you type, VoiceOver can speak what you typed. If you are not a confident typist, or if
you just want to hear confirmation, you may want to use the typing echo. VoiceOver is
set to echo each character as you type it. You can change the setting in the “While
typing speak” pop-up menu to one of these:
 None: VoiceOver doesn’t speak what you type.
 Every Character: VoiceOver speaks each character as you type it. This is the default
setting for VoiceOver.
 Every Word: VoiceOver speaks the word you type as soon as you press the Space bar,
a punctuation key, or the Return key. This tells VoiceOver that the word is complete.Chapter 3 Keyboard Basics 21
Key Press Notification
The “Announce when a modifier key is pressed” checkbox sets VoiceOver to say the
name of the modifier key when you press it. VoiceOver speaks these keys:
 Shift
 Control
 Option
 Command
 Fn
Turning on this option may help you become accustomed to the location of modifier
keys on your keyboard, and it may help prevent you from making mistakes.
Caps Lock Key Notification
If the Caps Lock key is pressed, you’ll be unable to use many VoiceOver commands.
Select the “Announce when the caps lock key is pressed” checkbox to hear VoiceOver
announce when this key is pressed.
To open VoiceOver Utility when VoiceOver is turned off:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Universal Access button.
3 Click the Seeing tab.
4 Click the Open VoiceOver Utility button.
When VoiceOver is turned on, you can open VoiceOver Utility with the VoiceOver
command Control-Option-F8. You will find more information about other VoiceOver
Utility settings in later chapters.4
22
4 VoiceOver Basics
This chapter provides basic information about using
VoiceOver to navigate your computer, click buttons, make
selections in menus, and perform other basic tasks.
After reading this chapter, you will have enough information to begin using VoiceOver.
You will have practiced moving the VoiceOver cursor, interacting with scroll bars, and
navigating menus.
Following Instructions
When you use VoiceOver, you use the keyboard to activate controls. For example, when
you read “click,” use the VoiceOver command Control-Option-Space bar instead of the
mouse.
Menu commands are written using the greater than or right angle bracket symbol to
show a sequence of menu commands. For example:
Choose Finder > Services > Summarize.
In this example, Finder is the name of a menu in the menu bar. Services is a submenu in
the Finder menu, and Summarize is a command in the Services submenu. VoiceOver
speaks the sequence as “Choose Finder greater than Services greater than Summarize.”
Turning On VoiceOver
You can turn VoiceOver on and off at any time; you don’t have to restart your computer
or log in again. This makes it easier for users with different needs to share the same
computer.
You can turn on VoiceOver in System Preferences, and also with a quick VoiceOver
command.Chapter 4 VoiceOver Basics 23
To turn on VoiceOver in System Preferences:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Universal Access button.
3 Click the Seeing tab.
4 Select the On radio button for VoiceOver.
To turn VoiceOver on or off quickly:
m Press Command-F5. If you are using a portable computer, press Fn-Command-F5.
If VoiceOver is on, Command-F5 turns it off. If VoiceOver is off, the command turns it
on. The change takes effect immediately and remains in effect even after you log out of
your user account or restart your computer.
Using VoiceOver in the Login Window
If your computer requires you to log in and you want to use VoiceOver to navigate and
read the contents of the Mac OS X login window, you must first set a preference in
Accounts preferences.
To turn on VoiceOver for the login window:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Accounts button.
3 Click the Login Options button below the accounts list.
If the Login Options button is dimmed, click the lock icon at the bottom of the
Accounts window and type an administrator’s name and password to unlock the
window.
4 Select the checkbox labeled “Use VoiceOver at login window.”
Pausing VoiceOver Speech
When you’re using VoiceOver, you may want to silence the speech when you don’t
want to hear something. Just press and release the Control key to stop VoiceOver from
speaking. If VoiceOver is reading text and you don’t use any other commands after you
press the Control key, you can press and release Control again to hear VoiceOver
resume speaking where it left off.
Controlling VoiceOver
To control VoiceOver, you press and hold the Control and Option keys while you press
other keys to get information and perform actions.24 Chapter 4 VoiceOver Basics
When VoiceOver is on, a box is drawn around an object on the screen to show where
VoiceOver is focused. This box is called the VoiceOver cursor. The visual representation of
the VoiceOver cursor helps sighted users track VoiceOver’s location. Objects in the
VoiceOver cursor can be buttons and other controls, text, images, files, documents, and
anything else that is displayed on your computer screen.
To move the VoiceOver cursor, you hold down the Control and Option keys as you
press the arrow keys. This moves the VoiceOver cursor vertically or horizontally. In
general, you should navigate windows horizontally, using the Left and Right arrow
keys. The VoiceOver cursor moves from left to right, wrapping to the next row as it
moves forward or back.
Use the Up and Down arrow keys to navigate vertically in lists and tables, or in
windows where you are familiar with the layout. The VoiceOver cursor moves up and
down, wrapping to the next column as it moves up or down.
For convenience, you can lock the Control and Option keys so that you don’t have to
press them while you are controlling VoiceOver. Locking the Control and Option keys is
useful if you are doing a lot of navigation and exploration with VoiceOver. It reduces
the number of keys you need to press to accomplish these goals. With Control and
Option locked, all you need to press are the remaining keys for the command, usually
one or two others.
To lock or unlock the Control and Option keys:
m Press Control-Option-semicolon (;).
You can practice navigating with the VoiceOver cursor using the exercises at the end of
this chapter.
Reading Window Contents
When you open a new window, the VoiceOver cursor goes to the first item in the
upper-left corner of the window and stops there. As you navigate the window, you
hear descriptions of the items in the VoiceOver cursor. If the VoiceOver cursor reaches
text, it reads the text that’s visible on the screen.
A good way to get a sense of how a window is laid out or to find out what information
the window contains is to have VoiceOver read all the contents of the window.
To read the window contents:
m Press Control-Option-Shift-W.Chapter 4 VoiceOver Basics 25
When you use the Control-Option-Shift-W command to read the contents of the
window, VoiceOver reads only what’s visible. If there are more contents than can fit in
the window, scroll bars appear at the bottom or right side of the window so that you
can scroll to the rest of the content. For example, a large document may have many
pages, but only part of one page is visible on the screen. You use scroll bars to make
more of the document visible so that you can read it.
You can use other VoiceOver commands to read all the contents of scroll areas and
other content areas without having to scroll. The next section describes these
techniques.
Reading Text
Reading the contents of a window is very useful, but sometimes it isn’t enough. You’ll
need to be able to read individual words, sentences, and characters as well. You can use
the following VoiceOver commands for more control when you read text:
 Control-Option-C to read the last character in the VoiceOver cursor.
 Control-Option-W to read the last word in the VoiceOver cursor.
 Control-Option-S to read the sentence where the VoiceOver cursor is located.
 Control-Option-L to read the line where the VoiceOver cursor is located.
 Control-Option-P to read the paragraph where the VoiceOver cursor is located.
In addition, you can hear words or characters spelled phonetically to help you figure
out something that is difficult to hear. To do this, you use the same commands for
reading by character or reading by word, but you press the commands two or three
times to hear progressively more detail.
For example, if you hear the word “tab” but aren’t sure you heard it right, you can press
Control-Option-W to hear the word spoken. Press Control-Option-W again to hear the
word spelled. If you’re still not sure what was read, press Control-Option-W a third time
to hear each letter’s phonetic name (“tango alpha bravo”).
Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily
While you’re working, you may want to change the rate, pitch, or volume temporarily
without changing your permanent settings. You can use a VoiceOver command to do
this quickly.
To change settings temporarily:
1 Press Control-Option-Command-Right Arrow. Each time you press this command, you
hear VoiceOver cycle through rate, pitch, and volume. If you stopped at “rate” the last
time you used the command, the next time you press the command you hear “pitch.”26 Chapter 4 VoiceOver Basics
2 After you hear the setting you want to change, press Control-Option-Command-Up
Arrow or Down Arrow. The Up Arrow increases the setting and the Down Arrow
decreases the setting.
3 Release the keys to return to navigation.
These settings remain in effect until you change them, log out of your user account,
turn off your computer, or turn off VoiceOver. To set your preferences for these, see
“Customizing Voices” on page 54.
Interacting With Content Areas
To be successful using VoiceOver, you must understand the VoiceOver concept of
interaction. When navigating the contents of windows, menus, and the desktop,
VoiceOver groups related items in order to present a cleaner overall picture of the
contents of the screen. So for example, moving once to the right will move the
VoiceOver cursor from one button to another, not just from one word or character to
the next. This allows you to quickly survey all that is available to you by navigating
through the major elements of a window or application. When you find an item of
interest, you then interact with it to read, add, control, or modify its contents.
Windows, documents, and webpages often have areas that contain text, files, or other
content. When the VoiceOver cursor reaches one of these areas, it identifies the content
area. Depending on the application or window, VoiceOver may identify these areas as:
 A scroll area
 HTML content
 A list
 A text area
 An outline
 A group
 A table
When you reach a content area, you can navigate past it to something else, or you can
interact with the content area to investigate, read, or modify something it contains. For
example, a Finder window has a sidebar that contains folders. You can skip over the
sidebar to the view browser, or interact with the sidebar to select one of its folders.Chapter 4 VoiceOver Basics 27
First you use a command to let VoiceOver know that you want to interact with the
items it contains. Then you use the VoiceOver navigation commands to navigate within
the content area. The VoiceOver cursor stays within the boundaries of the object you're
interacting with, so when you navigate left, right, up, and down, you'll navigate only to
the objects within that area. If you find another object of interest, and it contains
objects, you can interact with it as well. Interaction allows you to navigate the larger
elements of an application quickly to locate what interests you, and also provides the
control you need to investigate the smallest details.
When you’re done, a VoiceOver command stops the interaction, returning the
VoiceOver cursor to the previous object or area. You can repeat the VoiceOver
command to interact or stop interacting as many times as necessary. When there's
nothing more to interact with, or stop interacting with, you'll hear a “beep” sound.
To interact with a content area:
 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting.
 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the content area.
To practice interacting with content areas, see the exercises at the end of this chapter.
You can use a VoiceOver command to read everything in the VoiceOver cursor,
including content not visible on the screen. This is a quick way to find out what’s in a
content area. When you use this command on an area that has scroll bars, the contents
become visible as VoiceOver reads them.
To read everything in the VoiceOver cursor:
m Press Control-Option-A when the VoiceOver cursor is on a content area.
If you want to navigate or interact with the items in a content area, you have to first let
VoiceOver know that you want to interact with the items it contains. Then you can use
all the regular VoiceOver commands inside the content area.
Using Buttons and Controls
You can use VoiceOver commands to press a button, select checkboxes, choose an item
in a list or menu, and move sliders.
For example, when instructions ask you to “click Save” or “click Cancel,” move the
VoiceOver cursor to the button and use a VoiceOver command to perform the button’s
action. You can use the same VoiceOver command to select a checkbox or radio
button.
To click a button or select a checkbox or radio button:
m Press Control-Option-Space bar.
You use this same powerful command to select just about anything on the screen,
from items in menus and lists to folders and files that you want to move or copy.28 Chapter 4 VoiceOver Basics
A slider control, such as the control for your computer’s volume, is usually identified as
an incrementor or simply a slider. To move it, you have to first let VoiceOver know that
you want to interact with the slider, just as you do for content areas. Then you use the
arrow keys to change the value.
To interact with a slider or incrementor:
1 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to start interacting.
2 Press Control and Option with an appropriate arrow key (Up, Down, Left, or Right,
depending on whether the control is horizontal or vertical).
3 When you reach the value you want, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop
interacting with the control.
Learning More About an Item
VoiceOver provides several ways to find out about an item that is in the VoiceOver
cursor. If you aren’t sure what it is or how to use it, try any of the following discovery
techniques:
 To hear a description of the item, press Control-Option-F3.
 To hear how to use the item, press Control-Option-H to hear the help tag. Help tags
are often provided for controls so that you know what the control is used for.
 To hear a list of VoiceOver commands that can be used for the item, press ControlOption-H a second time to open the Commands menu. The Commands menu gives
you every command you can use for the item.
Navigating Menus
Menus are vertical lists of commands and options that perform actions when you
choose them. Some menu items have submenus that contain additional choices. You
can think of menus and submenus as a hierarchical outline.
The menu bar at the top of the screen is separated into three main areas: the Apple
and application menus, status menus, and the Spotlight menu. You can use the same
VoiceOver command to access each of these areas.
To navigate the menu bar:
1 Press Control-Option-M to go to the first menu in the menu bar.
2 Press Control-Option-Right Arrow to move along the menu bar. You hear a “bonk”
sound when you reach the last menu.
3 Press Control-Option-M again to move to the first status menu in the menu bar and
Control-Option-Right Arrow to move to the last status menu.
4 Press Control-Option-M again to go to the Spotlight menu.Chapter 4 VoiceOver Basics 29
The Control-Option-M command cycles through the three areas. If you leave the menu
bar, the next time you press the command, you start at the Apple menu.
Whether you’re in a Finder menu, application menu, pop-up menu, or VoiceOver menu,
you use the same navigation techniques.
To navigate in a menu:
 Press Control-Option-Down Arrow to move down a menu.
 Press Control-Option-Up Arrow to move up a menu.
 Press Control-Option-Space bar to choose a menu item.
 Press Escape to leave a menu without making a selection.
 Press Control-Option-Right Arrow to move to the submenu and Control-Option-Left
Arrow to move out of the submenu and back to the main menu.
You can use the exercises at the end of this chapter to practice navigating the menu
bar and menus.
Navigating Quickly in a Menu
In Mac OS X, you can type the first letters of a word or phrase to move quickly to the
item in the menu that most closely resembles what you typed. For example, if you
know the menu contains a submenu for font selection, type “f” or “fo” to go to the first
item in the menu that starts with these letters. The more letters you type, the greater
the chance that the item you want will be found first.
In VoiceOver menus, the menu contracts to show only the items that contain the word,
letters, or phrase you typed. If more than one item contains the letters you typed, you
can use the arrow keys to locate the one you want. You can try this out in the Item
Chooser menu exercise later in this chapter.
Using Pop-up Menus
Many windows and webpages use pop-up menus, described by VoiceOver as pop-up
menu buttons, to present options and choices. Press Control-Option-Space bar to show
the menu, then navigate the menu the same way you would any other menu.
Using Contextual Menus
Contextual menus give you quick access to often-used commands for the selected
item. Contextual menus are convenient because you don’t have to navigate to the
menu bar to perform an action. In Mac OS X, you press the Control key while you click
the item with your mouse to see a contextual menu. You can perform the same action
with a VoiceOver command.
To open a contextual menu for an item:
m Press Control-Option-Shift-M.
Contextual menus are also available for items in the Dock.30 Chapter 4 VoiceOver Basics
Understanding Duplicate Menu Items
Some menu items have an ellipsis (three dots) after the name. An ellipsis after an item
in a menu lets you know that a dialog will appear when you choose that menu item.
You’ll need to take some type of action to dismiss the dialog and continue, such as
typing a password or making a choice.
When VoiceOver is turned on, you will see or hear menu items that appear to be
duplicates. The first menu item includes an ellipsis in the name and the second one
doesn’t. When VoiceOver is off, only the menu item with the ellipsis appears in the
menu, and you would have to press Control when you choose the menu item to
bypass the dialog and take action directly. When VoiceOver is on, you can choose either
menu item.
For example, when VoiceOver is off, “Restart...” appears in the Apple menu, indicating
that a dialog will appear when you choose this command. You can hold down the
Option key when you choose this command and your computer restarts without
displaying a dialog. When VoiceOver is on, you hear both “restart ellipsis” and “restart”
in the menu.
Working With the VoiceOver Menu
The VoiceOver menu, shown below, appears as a shaded rectangle on the screen for
sighted users.
The VoiceOver menu contains all the VoiceOver commands you can use for the item in
the VoiceOver cursor followed by their command key equivalent. VoiceOver menus do
not show the Control and Option keys for the commands, but you still must press
Control and Option with the keys shown.
Sometimes VoiceOver commands require multiple key presses. For example, in the
VoiceOver menu shown above, you press Control-Option-H two times to go directly to
the Commands menu. In the VoiceOver menu, this is indicated by “H H.”Chapter 4 VoiceOver Basics 31
To open the VoiceOver menu:
m Press Control-Option-F7.
Sighted users can change the size of the font in the VoiceOver menu to make it easier
to read. The font will stay the same size until you log out or restart your computer.
To change the size of the font:
m Press Control-Option-Right brace ( } ) to increase the font size and Control-Option-Left
brace ( { ) to decrease it.
Note: The right and left brace keys are the shifted keys to the right of the P on your
keyboard.
You can use the exercises at the end of this chapter to practice using the VoiceOver
menu.
Using the Commands Menu
The Commands menu, shown below, is invaluable when you are learning VoiceOver.
The Commands menu shows a list of all the VoiceOver commands you can use for the
item in the VoiceOver cursor.
To open the Commands menu:
m Press Control-Option-H twice.
The first time you press the command, you hear the contents of the item’s help tag, if
there is one. The second time, the Commands menu opens.32 Chapter 4 VoiceOver Basics
Chapter 4 Exercises
The exercises that follow will help you practice moving the VoiceOver cursor,
interacting with scroll areas, and navigating menus.
Exercise 4.1: Moving the VoiceOver Cursor
In this exercise, you will practice moving the VoiceOver cursor and listening to the
audible cues and descriptions.
1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver.
2 Press and hold the Control and Option keys while you press the Up, Down, Left, and
Right arrow keys.
3 Listen to the descriptions of items and practice moving around the screen.
4 Listen to the sound effects that indicate wrapping to the next or previous line or
column.
Exercise 4.2: Interacting With a Content Area
In this exercise, you’ll move the VoiceOver cursor to a content area and interact with it.
1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver.
2 Press Command-N to open a new Finder window. (Make sure the Finder is the active
application.)
3 Press and hold the Control and Option keys while you press the Right Arrow keys.
Listen to the descriptions of items and stop when you hear “sidebar list.”
4 Press Control-Option-Shift-Down Arrow and listen to VoiceOver say “Interact with
sidebar list Network folder.” If you have something other than a Network folder at the
top of the list, or if an item is selected, you’ll hear that instead.
5 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list. Notice the tone that indicates
you’ve reached the end of the list.
6 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the list. Listen to
VoiceOver say “Stop interacting with sidebar list.”
Exercise 4.3: Navigating the Menu Bar
In this exercise, you will use VoiceOver commands to access the different parts of the
menu bar. The VoiceOver command Control-Option-M moves the VoiceOver cursor to
the next section of the menu bar each time you press it.
1 Make sure the Finder is the active application by either clicking the desktop or pressing
Control-Option-Shift-D to move the VoiceOver cursor to the desktop.
2 Press Control-Option-M to go to the menu bar, then press Control-Option-Right Arrow
to move along the menu bar. Listen to the names of the different menus. When you get
to the last menu, you hear a sound effect.
3 Press Control-Option-M again. You hear the first status menu, which may be “volume” if
you haven’t turned on any applications that have status menus.Chapter 4 VoiceOver Basics 33
4 Press Control-Option-Right Arrow to move to all the status menus. You hear a sound to
indicate the end of the status menus.
5 Press Control-Option-M again to access the Spotlight menu. You can type a search
word or term here to find items on your computer.
6 Press Escape to close the menu without making a selection.
Exercise 4.4: Navigating in a Menu and Submenu
In this exercise, you will go to the menu bar and use a submenu to find any
applications, documents, and servers you used recently.
1 Press Control-Option-M to go to the Apple menu, which is the first menu in the menu
bar.
2 Press Control-Option-Down Arrow to open the Apple menu.
3 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Recent Items submenu.”
4 Press Control-Option-Right Arrow to go to the submenu.
5 Press Control-Option-Down Arrow and Control-Option-Up Arrow to move up and down
the menu to hear the applications, documents, and servers you used recently.
6 Press Control-Option-Left Arrow to return to Recent Items in the Apple menu.
7 Press Escape to leave the menu without making a selection.
Exercise 4.5: Using the VoiceOver Menu
In this exercise, you will open the VoiceOver menu and use VoiceOver commands to
increase the font size, navigate the menu, and select an item in the menu.
1 Press Control-Option-F7.
2 Press Control-Option-right brace ( } ) several times to make the font bigger.
3 Press Control-Option-left brace ( { ) until the font size is back to its original size or any
size you wish.
4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Commands menu H H,” then press
Control-Option-Right Arrow.
5 Press Control-Option-Right Arrow to enter the Commands menu, then use the Up and
Down arrow keys to read the items in the menu.
6 Press Control-Option-Left Arrow to return to the VoiceOver menu.
7 Press Control-Option-Up Arrow until you hear “Help question mark,” then press ControlOption-Space bar to select it.
The VoiceOver menu closes and the command you chose is performed. In this case, the
VoiceOver menu closes and VoiceOver Help opens.5
34
5 Using VoiceOver With Mac OS X
You can use VoiceOver to read text, navigate your computer,
and perform your daily tasks.
When you know the basics of Mac OS X and VoiceOver navigation (covered in earlier
chapters), you can begin to use VoiceOver to access files, read documents, and manage
your computer. This chapter teaches you how to apply what you know about VoiceOver
to these everyday tasks.
Using the Dock
As you learned in Chapter 2, “Introduction to Mac OS X,” the Dock contains icons for
applications and documents that you access frequently, or that you are currently
working with. When you hear the name of the application or document you want to
use, click it to open it on the desktop.
To open an item from the Dock:
1 Press Control-Option-D to move the VoiceOver cursor to the Dock.
2 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Dock if it is on the bottom of the
screen and Control-Option-Down Arrow if it is located on one side.
3 Press Control-Option-Space bar to open an item in the Dock.
The Dock can be positioned on the bottom, left, or right side of the screen. You don’t
need to know where the Dock is located to navigate it. The Down and Right arrow keys
move toward the bottom or right of the Dock, and the Up and Left arrow keys move up
or to the left. The arrow keys work the same, regardless of the location of the Dock.
If it will help you to know the location of the Dock, you can find out by checking the
Dock menu.
To find out where the Dock is positioned on the screen:
1 Press Control-Option-M to go to the Apple menu.
2 Press Control-Option-Down Arrow to move down the menu until you hear “Dock
menu,” then press Control-Option-Right Arrow.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 35
3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the Dock menu until you hear the
location of the Dock. For example, “Position on bottom checked.”
Setting Dock Preferences
You can also use the Dock submenu to set some preferences for the Dock and quickly
access the Dock preferences pane of System Preferences.
When hiding is turned on in the Dock submenu, the Dock disappears from the desktop.
Dragging the mouse pointer to where the Dock appears when it’s visible causes it to
pop up and remain visible as you move the mouse along it. With VoiceOver, you just
have to press the VoiceOver command for the Dock to make the Dock visible.
Working With Contextual Menus for Dock Items
Every item in the Dock has a contextual menu. For example, you can remove an icon
from the Dock or permanently add one for an application whose icon would normally
appear in the Dock only when that application was open. The items in the contextual
menu vary, depending on the type of item.
To open a contextual menu for an item in the Dock:
m Press Control-Option-Shift-M when the VoiceOver cursor is on the item.
Use the standard menu navigation techniques to navigate and select items from a
contextual menu. If you want to close the menu without making a selection, press the
Escape key.
You can practice using the Dock in the exercise at the end of this chapter.
Switching Between Applications and Windows
Most people have more than one application open at a time and often one or more
windows open for each application. You can use a standard Mac OS X keyboard to
quickly switch between open applications.
To switch between open applications:
1 Press and hold down the Command and Tab keys.
2 Continue to hold down the Command key while you press and release the Tab key.
Each time you press the Tab key, you hear the next application.
3 When you hear the application you want to switch to, release both keys.
You can use the Application Chooser menu and the Window Chooser menu in
VoiceOver to switch quickly to the application and window you want to use.36 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
The Application Chooser menu, shown below, lets you choose both an application and
an open window for the selected application.
To use the Application Chooser menu:
1 Press Control-Option-F1. You hear the name of the active application and the number
of open applications.
2 Press Control-Option-F1 a second time to open the Application Chooser menu.
3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of open applications.
4 When you hear the application you want to switch to, press Control-Option-Right
Arrow to go to the submenu for that application.
5 Press Control-Option-Down Arrow until you reach the window you want. If any
applications have a dialog open, they also appear in the menu.
6 Press Control-Option-Space bar to move the VoiceOver cursor to the window or dialog
that you want. If you just want to switch to the application without going to a specific
window, choose the first item in the submenu. If no windows are open for the
application, this will be the only choice in the menu.
The Window Chooser menu, shown below, works the same way as the Application
Chooser menu. However, the Window Chooser menu identifies only the open windows
for the active application.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 37
To use the Window Chooser menu:
1 Press Control-Option-F2. You hear the name of the window that is active.
2 Press Control-Option-F2 a second time to open the menu.
3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of open windows for the
active application. If the application has a dialog open, it also appears in the menu.
4 When you hear the window or dialog you want, press Control-Option-Space bar to
move the VoiceOver cursor there.
Navigating Finder Windows
When you open a Finder window, the VoiceOver cursor is in the toolbar, focused on the
Back button. You can find a detailed description of the Finder window in “The Finder”
on page 12. When you use the Finder window to locate and open a file or folder, you
first find the top level folder in the sidebar. When a folder is selected in the sidebar, its
contents are displayed on the right side of the Finder window in the view browser.
Finder windows can display items in the view browser in icon, list, or column view.
Use the navigation method described here to navigate to the view browser. Then use
the method under the view descriptions to navigate a particular view.
To navigate the Finder window:
1 Press Control-Option-Right Arrow to move the VoiceOver cursor across the toolbar.
When you pass over the view buttons, listen to see which view button is selected. If
you know which view you want to use, press Control-Option-Space bar to select it.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar.”
3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar.
4 Press control-Option-Down Arrow to move down the list of items in the sidebar. When
you find the folder you want, press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting.
5 Press Control-Option-Right Arrow to move to the right column, the view browser.
When you reach the view browser, you use different techniques to navigate its
contents, depending on which view is being used. Below are the descriptions of each
view and the navigation techniques for each. You will quickly discover the ones that
work best for you.38 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
Using Icon View
In icon view, shown below, each item in the view browser is represented by an icon.
Icons are usually organized alphabetically in rows.
You can use the arrow keys to navigate along the rows, or type the beginning letters of
a file to jump to an item quickly.
To open a file in icon view:
1 If the view browser is not in icon view, you can press the Finder keyboard shortcut
Command-1 to change it now.
2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents.
3 Type the first few letters of the name of the item you want to locate. The VoiceOver
cursor moves to the first file that starts with the letters you typed. You may have to use
the arrow keys to move from there to the exact file you want to open.
4 Press Command-O to open the file.
Using List View
In list view, shown below, items are listed alphabetically and information about each
item appears next to it on the same row.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 39
A disclosure triangle appears to the left of folders. When you click a disclosure triangle,
you see the contents of the folder below it, indented as they would appear in an
outline.
To open a file in list view:
1 If the view browser is not in list view, you can press the Finder keyboard shortcut
Command-2 to change it.
2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents.
3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the line of contents. You hear the
name of the item and all the information in the row.
4 Press Command-O to open the item selected.
Sorting Items in List View
Because list view is also a table, you can press Control-Option-Right Arrow or Left
Arrow to navigate to individual cells in the table. Then you can sort the information by
column. For example, you can arrange the items by the date they were modified.
To sort items by column in list view:
1 Move the VoiceOver cursor to the first row of information and press Control-OptionRight Arrow to move to the column you want to sort by.
2 Press Control-Option-Vertical line (|) to sort the column. The vertical line is the shifted
character on the right edge of the keyboard above the Return key.
3 To change the order of the sort, press Control-Option-Vertical line (|) again. For
example, you could sort the Date Modified column to show the most recent changes at
the top or at the bottom of the column.
Using Column View
In column view, shown below, items are shown in a series of columns like a horizontal
outline.40 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
Column view is very useful for browsing nested folders. When you select a folder, its
contents are shown in the column on the right. You keep moving right until you reach
the file you want to open. Your browsing is confined to one window so that you can
easily retrace your path if you need to.
To open a file in column view:
1 If the view browser is not in column view, you can press the Finder keyboard shortcut
Command-3 to change it.
2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the browser contents.
3 Press Control-Option-Down Arrow to move to the item you want to open. If it’s a single
file, press Command-O to open it. If it’s a folder, continue with the next step.
4 Press Control-Option-Right Arrow to move to the contents of the next folder.
Accessing Finder Window Buttons
You use the three round buttons in the upper-left corner of a Finder window to close
the window, put the window in the Dock, or resize the window to its former size. You
can press these buttons with a mouse, or use these Finder shortcuts:
 Command-W to close the window
 Command-M to minimize the window, placing it in the Dock for convenient access
later
To resize the window, you can either press Control-Option-M to access the menu bar
and then choose Window > Zoom, or use the VoiceOver commands for window
resizing described in “Moving and Resizing Windows” on page 43.
Selecting Files and Folders
In the Finder and in other applications, you must first select a file or folder that you
want to use before you can open it or copy it. There are different ways to select files
and folders, depending on whether cursor tracking is turned on or off. Cursor tracking is
described in more detail in Chapter 9.
When cursor tracking is on, moving the VoiceOver cursor to a file or folder
automatically selects it. If you haven’t changed cursor tracking settings in VoiceOver
Utility, cursor tracking is already turned on.
If you’re not sure what is selected, you can use a VoiceOver command to find out. This
is important information to know before you perform an action such as copying or
deleting a file.
To hear what is selected:
m Press Control-Option-F6.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 41
If nothing is selected, you hear “no selection available.” If text is selected, you hear the
text as it is read.
If you have cursor tracking turned off, the keyboard focus and VoiceOver cursor will
probably be in different locations. This means that the item in the VoiceOver cursor is
not selected automatically. You must use a VoiceOver command to select it.
To select an item when cursor tracking is turned off:
m Press Control-Option-Command-F4.
You can select more than one item at a time. This is useful when you want to perform
the same action for all of the selected items. For example, you may want to delete
several documents with one command. Selecting multiple items works only when
cursor tracking is turned off.
To select multiple items:
1 Press Control-Option-Shift-F3 to turn off cursor tracking.
Note: You can press this command again to turn cursor tracking back on when you’re
finished selecting.
2 Press the Escape key to deselect anything that is already selected.
3 Move the VoiceOver cursor to the first item you want to select and press ControlOption-Command-Space bar.
4 Move to the next item and press Control-Option-Command-Space bar. Continue until
all the items you want are selected.
If you want to deselect an item you selected, return to it and press Control-OptionCommand Space bar.
You use different techniques to select text. For more information about selecting text,
see “Selecting Text” on page 74.
Copying and Moving Files
If you can use a mouse, you can drag files to move them, and even hold down the
Option key while you drag to create a copy of the original file in another location. If
you cannot use a mouse, you can still use VoiceOver to copy a file and paste it in a new
location. You can delete the original if you want to.
To copy and move files using VoiceOver:
1 Navigate to the file you want to copy.
2 Press Command-C to copy the file.
3 Navigate to the location where you want to place the copy.
4 Press Command-V to paste it in the new location.42 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
Note: If you have cursor tracking turned off, press Control-Option-Command-F4 to
select the item so you can copy it.
The Item Chooser Menu
Using the arrow keys to move across every item in a window can be very tedious,
especially if you have an idea of what you are looking for and want to get to it quickly.
A convenient alternative is to use the Item Chooser menu, shown below.
The Item Chooser menu displays these types of items and more:
 Controls
 Text in table cells
 Static text
 Buttons
In a Mail window, for example, you see all the buttons in the Mail window, names of
message senders, column headers, message subjects, and more.
To open the Item Chooser menu:
m Press Control-Option-I.
You can type some letters to quickly reduce the number of items in the menu and use
all the other menu navigation and selection techniques you’ve learned.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 43
Interacting With Windows
As you work, you will probably have multiple application windows open on the
desktop. You can drag these windows to different locations or resize them by dragging
the bottom-right corner of the window. VoiceOver users who can’t see the screen or
use a mouse can do this too.
Moving and Resizing Windows
You can use the accent and tilde keys to move or resize a window with VoiceOver. The
accent key is directly above the Tab key, and the tilde is the accent key shifted.
To move a window:
1 Press Control-Option-accent (‘) to begin moving a window.
2 Use the arrow keys to move the window up, down, left, and right.
3 Press Escape to stop interacting with the window.
You hear a “bonk” sound when you can’t move a window any farther in one direction.
You can use the Shift key to move a window in smaller increments.
To resize a window:
1 Press Control-Option-tilde (~) to begin resizing a window.
2 Use the arrow keys to make the window taller, shorter, wider, or narrower.
3 Press Escape to stop interacting with the window.
While you’re moving or resizing a window, you can’t use VoiceOver to perform any
other actions. Pressing Escape lets VoiceOver know you’re done.
Moving a Scroll Bar
Previous chapters discussed how to read the content in scroll areas so that all the
contents are read and the window scrolls automatically. There may be times when you
want to scroll manually as well.
To move a scroll bar:
1 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the scroll area.
2 Press Control-Option-Shift-S to begin scrolling.
3 Press Control and Option with the arrow keys to scroll up and down, or left and right.
When the window can’t be scrolled any farther in a particular direction, you hear a
“bonk” sound.
4 Press the Escape key to leave the scrolling mode.44 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
Using Spotlight
The fastest and easiest way to find something on your computer is to type a search
term in the Spotlight menu and then click the item you want in the search results. It
takes just seconds and will save you a lot of time.
There is almost no limit to the type of information you can find with Spotlight. In
Spotlight preferences, you can specify categories of information you want Spotlight to
search. For example, you can limit searches to just applications, documents, folders, and
Mail messages. Or you can expand your search options to include bookmarks in Safari,
image files, and more.
You can use Mac OS X keyboard shortcuts or the VoiceOver menu command to start a
Spotlight search.
Using the Spotlight Menu
To find an item on your computer, open the Spotlight search field, and type your
search term. You can open the Spotlight menu in two ways:
 Press Command-Space bar.
 Press Control-Option-M three times.
As soon as you type the first letters, the search results appear below the search field
and begins to display the results. When the search is finished, you hear VoiceOver
announce the number of items found.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 45
To navigate the Spotlight menu:
1 Press Command-Space bar or Control-Option-M three times to open the Spotlight
menu.
2 Type the word or term you want to use for your search.
3 Press Control-Option-Down Arrow to move down the list of search results. Results are
categorized by type.
4 Press Control-Option-Space bar when you hear the item you want to open.
The item you selected opens immediately and the VoiceOver cursor leaves the
Spotlight menu and goes to the item you opened.
If you don’t see the item you want, you can go back to the top of the list and select
Show All to open the Spotlight window.
Using the Spotlight Window
The Spotlight window, shown below, provides additional information about each item
and contains a sidebar on the right where you can sort items in each group.
You can open the Spotlight window in two ways:
 Press Command-Option-Space bar.
 Click Show All at the top of the Spotlight search results window.46 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
When you interact with the scroll area that contains the search results, the VoiceOver
cursor starts on the first column, which contains the disclosure triangles for each group.
The way you interact with disclosure triangles in the Spotlight window is different than
how you interact with disclosure triangles in some other windows.
To open or close disclosure triangles in the Spotlight window:
m Press Control-Option-Space bar.
As you navigate the search results, press Control-Option-Down Arrow to move down a
column. Spotlight displays the first five results in each group. If there are more than five
results, you can click the link at the bottom of the group that tells you how many more
items it found.
Changing the Sort Criteria
The body of the Spotlight window contains a sidebar: a scroll area within a scroll area,
which you use to sort results. You can sort groups by kind, date, or people, or you can
show a flat list. Within groups, you can sort by name, date, kind, or people. You can also
choose different ways to sort by date and location.
To change the sorting criteria:
1 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “scroll area.” This is the area that
contains the search results.
2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents.
3 Press Control-Option-Right Arrow to move across the first row in the table until you
hear “scroll area” again. This is the sorting sidebar. Press Control-Option-Shift-Down
Arrow to interact with it.
4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear the criteria you want to use. For
example, you can sort groups by kind, date, people, or flat list.
5 Press Control-Option-Command-F5 to move the mouse pointer to the VoiceOver cursor.
6 Press Control-Option-Shift-Space bar to click the mouse. The search results on the left
immediately change to reflect your choice.
Chapter 5 Exercises
The exercises that follow will help you practice using the Dock and the Item Chooser
menu, and copying and pasting a folder in different Finder views.
Exercise 5.1: Using the Dock
In this exercise, you will open a contextual menu for an item in the Dock and move an
icon to a different location in the Dock. Rearranging icons in the Dock lets you place
frequently used applications where it’s easiest for you to access them.
1 Press Control-Option-D to open the Dock.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 47
2 Press Control-Option-Right Arrow and then Control-Option-Left Arrow to move along
the Dock in either direction. Try using the Up and Down arrows too. Stop when you
reach an icon you would like to use for this exercise.
Notice that VoiceOver identifies open applications by announcing the name of the
application and then “running.”
3 Press Control-Option-Shift-M to open the contextual menu for the icon.
4 Press Control-Option-Up Arrow or Down Arrow to navigate the menu. Notice the types
of commands you can access from the contextual menu.
5 Press Escape to close the menu without making a selection.
6 Press Control-Option-D again to move the VoiceOver cursor to the Dock, then move the
VoiceOver cursor to an icon you want to move.
7 Press Option with an arrow key to move the icon. Each time you press the arrow key,
the icon moves in the direction of the arrow.
8 Press Control and Option with the arrow keys to hear the new location of the icon.
Try this exercise again and listen to the contextual menu for an application that is
running. If you have windows or documents open for the application, you can access
them from the contextual menu.
Exercise 5.2: Using the Item Chooser Menu
In this exercise, you will open a window, use the Item Chooser menu, and find an item
in the menu.
1 Click the desktop to make the Finder active, or press Control-Option-Shift-D to go to
the desktop.
2 Press Command-N to open a new Finder window.
3 Press Control-Option-I to open the Item Chooser menu.
4 Press Control-Option-Down Arrow to move down the menu and hear the type of items
it contains.
5 Type documents or just doc to go to the Documents Folder. The Item Chooser menu is
filtered to show only those items that contain the letters or word you typed.
6 Press Control-Option-Down Arrow until you hear Documents Folder, then press
Control-Option-Space bar to select it.
The Item Chooser menu closes and the VoiceOver cursor moves to the Documents
Folder in the Finder window.
Exercise 5.3: Copying and Pasting a File
In this exercise, you will navigate the Finder window to locate a file, then copy and
paste it to a new location. After you copy a file or folder, you can move the copy to any
location on your computer and paste it there.48 Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X
This exercise is presented three times, one for each of the different Finder views. All of
the Finder exercises begin with a new Finder window. To open a Finder window, you
can do one of the following:
 Go to the Dock and navigate to the Finder icon. Then press Control-Option-Space bar
to go to a Finder window.
 Press Command-N when the Finder is the active application.
 Press Control-Option-F1 twice to open the Application Chooser menu. Choose
“Finder menu” and then “Go to Finder.”
The view browser changes automatically to icon view, list view, and column view,
depending on the item you select in the sidebar. You can use the Finder keyboard
shortcuts provided in each exercise to switch to the view you want to use.
Exercise 5.3.a: Copying and Pasting in Icon View
1 Open a Finder window.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.”
3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar.
4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear your home folder. The title of your
home folder includes your user name.
5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar.
6 Press control-Option-Right Arrow until you hear “icon view scroll area.”
The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you
select in the sidebar. You can press Command-1 to switch to icon view.
7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents.
8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites selected folder.”
9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying.
10 Press Command-V, the Finder keyboard shortcut for pasting.
11 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites copy selected folder.” This is the
copy you just made and pasted to the same folder.
12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy
you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete
it, press Control-Option-F6 to hear the selected item.
Exercise 5.3.b: Copying and Pasting in List View
1 Open a Finder window.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.”
3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar.
4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear your home folder. The title of your
home folder includes your user name.Chapter 5 Using VoiceOver With Mac OS X 49
5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar.
6 Press control-Option-Right Arrow until you hear “outline.”
The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you
select in the sidebar. You can press Command-2 to switch to list view.
7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents.
8 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “Sites selected folder.”
9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying.
10 Press Control-Option-Down Arrow, then press Command-V, the Finder keyboard
shortcut for pasting. In list view, you need to move away from the folder you just
copied or you will suddenly find yourself using Spotlight to search your computer for
documents.
11 Press Control-Option-Right Arrow or Left Arrow until you hear “Sites copy selected
folder.” This is the copy you just made and pasted to the same folder.
12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy
you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete
it, press Control-Option-F6 to hear the selected item.
Exercise 5.3.c: Copying and Pasting in Column View
1 Open a Finder window.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “sidebar list.”
3 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the sidebar.
4 Press Control-Option-Down Arrow until you hear the name of your home folder. The
title of your home folder includes your user name.
5 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the sidebar.
6 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “column view browser.”
The contents of the right frame may be in a different view, depending on what you
select in the sidebar. You can press Command-3 to switch to column view.
7 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the contents of the scroll area.
8 Press Control-Option-Shift-Right Arrow until you hear “Sites selected folder.”
9 Press Command-C, the Finder keyboard shortcut for copying.
10 Press Command-V, the Finder keyboard shortcut for pasting.
11 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Sites copy selected folder.” This is the
copy you just made and pasted to the same folder.
12 Press Command-Delete, the Finder keyboard shortcut for deleting, to delete the copy
you just made. If you want to verify that the correct folder is selected before you delete
it, press Control-Option-F6 to hear the selected item.6
50
6 VoiceOver Utility and Preferences
This chapter provides information about the many ways you
can customize VoiceOver for your needs. It also introduces
VoiceOver Utility, the application you use to customize your
VoiceOver settings.
VoiceOver Utility is located in Applications/Utilities. You can open it by clicking the
VoiceOver Utility button in Universal Access preferences, or by using the VoiceOver
command Control-Option-F8.
Important: When you press the Reset button in VoiceOver Utility, all the settings on all
the panes except Pronunciation are restored to the way they were the first time you
turned on VoiceOver. You can’t reset only the settings on a single pane.
Saving VoiceOver Settings
When you have your VoiceOver settings just the way you want them in VoiceOver
Utility, you might want to save them so that you can use those same settings when you
use another computer or so that you can share them with a friend. If you have a
removable storage device or a server where you can store your settings file, sharing
your settings is easy to do.
To save your VoiceOver settings to a file:
1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility.
2 Choose File > Export Configuration or press Shift-Command-E.
3 In the Save dialog that opens, type a name for the file and choose where you want to
save it, then click Save.
You can use the same process to import the saved file. Choose File > Import
Configuration or press Shift-Command-I. Then choose your saved configuration file and
click Save. You don’t have to restart VoiceOver or your computer, the changes take
effect immediately.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 51
Setting the Amount of Spoken Detail
When you start using VoiceOver, you may want to hear as much detail as possible to
help you learn about your computer and applications. As you become more familiar
with these, you may not need to hear as much detail. You can choose these and other
settings on the Verbosity pane of VoiceOver Utility, shown below.
Adjusting Punctuation Settings
Punctuation includes the common punctuation marks as well as symbols. You can
adjust what you want to hear when punctuation occurs in documents. VoiceOver
includes these levels:
 None speaks text as you would normally read it, pausing for commas and periods.
 Some speaks keyboard symbols and many math symbols, such as the plus sign (+).
 Most speaks all special symbols but doesn’t speak common punctuation, such as the
comma and period.
 All speaks all special symbols and punctuation except for spaces. So, you might hear
a sentence spoken like this: “She stopped and turned comma before speaking
period.”
Some documents, websites, and email messages may have repeated punctuation
characters used as emphasis or design elements. You can decide whether or not you
hear such punctuation. Of course, if you set your punctuation to None, you won’t hear
any. The Repeated Punctuation options are:
 Always Spoken means that you hear all punctuation exactly as it occurs unless you’ve
set a punctuation level that skips certain punctuation or symbols.
 First Three Times means that you hear only the first three instances of a punctuation
symbol.52 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
 Spoken With Count means that you hear the number of instances of the punctuation
and then the name of the symbol. For example, the sentence “I am overjoyed!!!!!!!!!”
might be read as “I am overjoyed eight exclamation mark” when Punctuation is set to
All.
Adjusting Text Attribute Settings
Writers and designers of documentation and websites use punctuation size and style to
convey meaning or to separate elements. VoiceOver can let you know when text
changes occur, which can greatly improve your comprehension of the material. You can
set whether and how you want VoiceOver to alert you to text changes by choosing one
of these settings for the “When text attributes change” pop-up menu:
 Do Nothing sets VoiceOver to ignore changes in text attributes when reading text.
 Play Tone sounds a light tone when you encounter text in a different font or style
than what VoiceOver was just reading.
 Speak Attributes speaks the text attributes at the beginning of the text with different
attributes. For example, “bold 15 point” or “12 point Helvetica.” You hear only the
differences from the previous text, so if both sentences use the same font, you hear
only the size or style difference.
Setting Navigation Options
The Navigation pane of VoiceOver Utility, shown below, provides settings for how the
VoiceOver cursor navigates websites and for using the VoiceOver cursor in conjunction
with the keyboard and mouse, together or separately.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 53
Setting Website Navigation Options
The VoiceOver cursor typically moves linearly across webpages, from upper left to
lower right. Depending on how a webpage was designed, the VoiceOver cursor may
seem to move randomly when you navigate in this way. VoiceOver provides some
options for improving the navigation experience.
“Group items in web pages” organizes a webpage into related groups of information.
For example, all the song titles in a list of hot tunes, or an image with an excerpt of a
news article. When you choose this option, VoiceOver identifies these as a group. You
can skim quickly through groups until you hear one that interests you. Each group of
information is treated as a content area, so you use the VoiceOver command ControlOption-Shift-Down Arrow to interact with the contents.
When you click a link on a webpage, a new webpage opens and the VoiceOver cursor
goes to the top of the HTML content area. You don’t have to interact with it to read the
contents. However, when you type an address in the address field and press Return, the
VoiceOver cursor stays in the address field of the newly loaded page. If you want it to
start in the HTML content area on a new webpage, select the “VoiceOver cursor moves
to newly loaded web page” checkbox.
Images with no descriptions can slow down navigation and aren’t helpful if you can’t
see them. You can choose options in VoiceOver to skip images, or to skip images
without a description. You should be aware, though, that sometimes images are
actually links, so if you avoid them completely, you could be missing something
important on a webpage.
For more information about using VoiceOver with Safari to surf the Internet, see “Using
the Safari Web Browser” on page 68.
Setting VoiceOver Cursor Options
When you use the mouse, you click an item to select it. You can also use the Tab key to
move keyboard focus to some items to select them, including items in the view
browser of the Finder window. VoiceOver links the keyboard focus and the VoiceOver
cursor together to simplify navigation for VoiceOver users. This is called cursor tracking.
You can customize how you use the VoiceOver cursor in conjunction with the keyboard
and the mouse. You might find it convenient to keep them together as a single unit, or
use them separately. Either way, VoiceOver Utility provides options you can set to fit
with your specific working style.54 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
You can choose any combination of tracking options shown on the Navigation pane of
VoiceOver Utility. The text selection tracking settings apply when you are interacting
with text in a document. When you edit or create documents or enter text in a text box,
you are interacting with text. Experiment to see which combination works best for you.
For more information about using the VoiceOver cursor, mouse, and keyboard
independently, see “Advanced Cursor Tracking” on page 79.
Customizing Voices
VoiceOver includes a variety of voices so that you can choose the ones that work best
for you. Several companies also offer additional voices, available separately, that work
with VoiceOver. You can use the Voices pane of VoiceOver Utility, shown below, to set
your preferences for voices, rate of speech, pitch, and volume.
Using Different Voices
VoiceOver automatically uses a single default voice to speak what it reads. However,
you can choose different voices to speak different types of information. If only the
Default Voice appears in the Voices pane, click the disclosure triangle to reveal
additional options. The triangle is called the “Show Additional Voices” or “Hide
Additional Voices button” depending on its state. Whenever you see a collapsed
disclosure triangle, you can click it to reveal more information.
You can set different voices for these types of information:
 Default Voice: This voice is used for everything spoken in VoiceOver except any of the
options you set.
 Content: This voice speaks text in content areas. These can include scroll areas, lists,
HTML content areas, and documents.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 55
 Status: This voice lets you know the current state of buttons and other controls. For
example, the status of a checkbox is either “checked” or “unchecked.”
 Type: This voice identifies the type of item. Some examples are button, slider, scroll
area, and HTML content area.
 Attributes: This voice speaks the text attributes at the beginning of text with
different attributes than the preceding text. For example, “bold 15 point” or “12 point
Helvetica.”
 VoiceOver Menu: This voice reads the commands in the VoiceOver menu.
Click the pop-up menu next to each type of information and select the voice you want
to use. If you don’t make a choice, the default voice you chose will speak the
information.
You can practice using your VoiceOver skills to change voice settings in the exercise at
the end of this chapter.
Changing Rate, Pitch, and Volume
Next to each voice pop-up menu are controls to adjust the rate, pitch, and volume of
each voice. Type a new value in the text field or use the incrementors to change the
value.
Adjust the volume to a level that suits you. You can also use the volume controls to add
emphasis or tune out information. For example, you may find it useful to set the
volume higher for content and lower for other information. If there’s information you’d
rather not hear, set the volume to 1, which is the lowest value.
If you want to return all the settings to their default state, click the Reset button. But
remember, this changes almost all of the settings in VoiceOver Utility, not just the pane
you’re in. The only settings that won’t change are entries in the Pronunciation pane.
You can practice using VoiceOver to change the rate, pitch, and volume in the exercise
at the end of this chapter. For information about changing these values temporarily as
you work, see “Changing Rate, Pitch, and Volume Temporarily” on page 25.
Setting Visual Options
It can be difficult for a person not accustomed to using VoiceOver to follow along when
someone else is using it. To help them, VoiceOver provides visual feedback on the
screen. 56 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
The VoiceOver cursor and the caption panel are two visual aids for sighted users. You
can turn these visuals off or on and set preferences for them in the Display pane of
VoiceOver Utility, shown below.
Magnifying the VoiceOver Cursor
You can magnify the item in the VoiceOver cursor to enhance visibility, or to help you
isolate it from the rest of the screen contents. The image below shows the Documents
folder magnified in the VoiceOver cursor.
You can use the VoiceOver cursor slider in VoiceOver Utility to adjust the magnification
setting. This setting is retained when you restart your computer or log in again to your
user account. You can also use a VoiceOver command to temporarily increase or
decrease the magnification as you’re working. These temporary settings are in effect
until you log out or restart your computer.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 57
VoiceOver uses the brace keys for this command. The left and right braces are the
shifted keys to the right of the P key.
To increase or decrease the VoiceOver cursor magnification:
m Press control-Option-Right brace ( } ) to increase and Left brace ( { ) to decrease the
magnification.
Using the Caption Panel
The caption panel displays what VoiceOver is speaking so that a sighted person can
read what VoiceOver is saying, and more easily follow along. The caption panel is
shown below.
You can use the options in the Display pane of VoiceOver Utility to change how many
lines of text to display and how big the caption panel is. The larger the caption panel,
the more space it takes up on the screen. If your caption panel is very large, you may
want to increase its transparency so that you can see what is on the screen behind it.
Moving and Resizing the Caption Panel
If you can use a mouse, you can drag the caption panel to a part of the screen that
works best for you. You can also use VoiceOver commands to resize and move the
caption panel. The same command works for both actions, similar to the verbosity
settings described previously in “Setting Visual Options” on page 55.
To move or resize the caption panel:
1 Press Control-Option-Shift-F10. You hear either “resizing caption panel” or “moving
caption panel.” Each time you press the command, you switch to the other setting.
2 Press Control and Option with the arrow keys to make the changes you want.
If you are resizing the caption panel, the Up Arrow makes the window larger and the
Down Arrow makes it smaller.
If you are moving the caption panel, the arrow keys move the window in the direction
of the arrow. You can press the Shift key with the arrow keys to move in smaller
increments.
3 Press Escape to stop interacting with the caption panel.
Changing the Caption Panel Font Size
You used the brace keys to increase or decrease the magnification of items in the
VoiceOver cursor. You use the brace keys to increase or decrease the font size in the
caption panel. The left and right brackets are the unshifted keys to the right of the P
key.58 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
To increase the font size of the caption panel:
m Press Control-Option-Command-Right bracket ( ] ).
To decrease the font size of the caption panel:
m Press Control-Option-Command-Left bracket ( [ ).
The exercises at the end of this chapter will help you practice working with the caption
panel and magnifying the VoiceOver cursor.
Tiling Visuals
For maximum visual impact, you can dim the screen so that the contents of the
VoiceOver cursor stand out brightly. This is called tiling visuals. You can see the results in
the image below. The screen is dim except for the magnified item in the VoiceOver
cursor, which is centered on the screen.
To dim the screen behind the VoiceOver cursor:
m Press Control-Option-F10.
When you want to return the screen to normal, press Control-Option-F10 again.
If the caption panel is turned on, it is centered at the top or bottom of the screen and
displayed brightly with the VoiceOver cursor while the rest of the screen is dimmed.
Hiding Visuals
Even when the VoiceOver cursor or caption panel are visible, there may be times when
you want to temporarily hide them. You can use a VoiceOver command to hide them
and then make them visible again.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 59
To turn the VoiceOver cursor and caption panel on or off:
m Press Control-Option-F11. On a portable computer you may need to press Fn-ControlOption-F11.
Setting Text Pronunciation
You can create word substitutions so that when certain text or symbols appear, you
hear a preferred word or pronunciation spoken for the text or symbol. You make these
adjustments in the Pronunciation pane of VoiceOver Utility, shown below.
VoiceOver comes with some standard pronunciations. You can click the Add button at
the bottom of the table to add your own. The Reset button does not change the
entries in the pronunciation list, but it does restore all other VoiceOver Utility settings
to their original settings. If you want to remove items from the pronunciation list, use
the Delete button at the bottom of the Pronunciation pane.
The exercises at the end of this chapter will help you practice adding pronunciations to
the list.
Chapter 6 Exercises
The following exercises will help you practice changing voice settings, magnifying the
VoiceOver cursor and tiling visuals; moving and resizing the caption panel; and adding
a pronunciation to the pronunciation list.
Exercise 6.1: Using VoiceOver to Change Voice Settings
In this exercise, you will use VoiceOver to navigate the Voices pane of VoiceOver Utility
and change voice settings. Make sure cursor tracking is turned on before you begin.60 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. If you’re using a portable computer
and have not changed the default behavior of the function keys, press Fn-ControlOption-F8.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Voices tab three of five.”
3 Press Control-Option-Space bar to press the Tab button.
4 Press Control-Option-Right Arrow to hear the remaining tab buttons and the headers
for the columns (Voices, Rate, Pitch, and Volume). Stop when you hear “Show
Additional Voice Options button.”
5 Press Control-Option-Space bar to press the button and reveal the other information
types. You won’t hear them until you navigate to them.
6 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Default Voice row. Stop when you
hear “Fred. Default Voice pop-up button.”
7 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu, then use the arrow keys to
move up and down the list of voices.
8 Press the Return key to hear the voice you selected read a line of text. Keep sampling
voices in this way until you find one you like.
9 Press Control-Option-Right Arrow to navigate to the remaining information types and
make selections for these.
Exercise 6.2: Using VoiceOver to Change Rate, Pitch, and Volume
In this exercise, you will use VoiceOver to change the rate, pitch, and volume of the
voices. Make sure cursor tracking is turned on before you begin. If you did the
preceding exercise to choose voices, you can skip to step 5.
1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility. If you’re using a portable computer
and have not changed the default behavior of the function keys, press Control-OptionFn-F8.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Voices tab three of five.”
3 Press Control-Option-Space bar to press the tab button.
4 Press Control-Option-Right Arrow to hear the remaining tab buttons and the headers
for the columns (Voices, Rate, Pitch, and Volume). Stop when you hear “Show
Additional Voice Options button.”
5 Press Control-Option-Space bar to press the button and reveal the other information
types. You won’t hear them until you navigate to them.
6 Press Control-Option-Right Arrow to move across the Default Voice row. Stop when you
hear “thirty-five rate edit text.” If this setting has been changed, you may hear a
number other than 35.
7 Type a new value. Since the cursors are tracking each other, the value is already
selected. When you start typing, the numbers you type replace what was there.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 61
8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “pitch fifty incrementor.” Again, you
may hear a different value if this setting was changed.
9 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the incrementor.
10 Press Control-Option-Up Arrow or Control-Option-Down Arrow to change the value.
When you stop, you hear the voice speak at the selected pitch.
11 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the incrementor.
12 Press Control-Option-Shift-Right Arrow to move to the Volume column. Use either
method to change the value.
Exercise 6.3: Adjusting the Caption Panel
In this exercise, you will turn on the caption panel and then change its transparency,
font size, and location.
1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Display tab, then press ControlOption-Space bar to open the Display pane.
3 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Show Caption Panel checkbox. If
it’s unchecked, press Control-Option-Space bar to check it. The caption panel
immediately appears at the bottom of the screen.
4 Press Control-Option-Shift-Right Arrow until you reach the Caption Panel Transparency
slider.
5 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to begin interacting with the slider.
6 Press Control-Option-Right Arrow to make the caption panel more transparent, so you
can see the window behind it.
7 When the transparency is at a level you like, press Control-Option-Shift-Up Arrow to
stop interacting with the slider. Notice the caption panel doesn’t block as much of the
screen.
8 To position the caption panel somewhere other than the center of the desktop, press
Control-Option-Shift-F10 until you hear “moving caption panel.” Then press ControlOption-Down Arrow to move the caption panel toward the bottom of the screen.62 Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences
9 When you’re finished moving the caption panel, press the Escape key.
Note: You can also use this exercise to practice resizing the caption panel. Press
Control-Option-Shift-F10 until you hear “resizing caption panel.” The Up and Down
arrows add height and the Left and Right arrows add width to the caption panel.
Exercise 6.4: Magnifying the VoiceOver Cursor and Tiling VoiceOver
Visuals
In this exercise, you will practice using VoiceOver commands to magnify the VoiceOver
cursor and isolate the VoiceOver cursor in the center of the screen. The brace keys you
use for this command are the shifted keys to the right of the P key.
Note: You can use the VoiceOver Menu Magnification slider in the Display pane of
VoiceOver Utility to set this level permanently. Using VoiceOver commands as you work
maintains the setting only until you log out of your user account or shut down your
computer.
1 With VoiceOver turned on, press Control-Option-Shift-Right brace ( } ) to increase the
magnification. Each time you press the command, the magnification increases.
2 Press Control-Option-Shift-Left brace ( { ) to decrease the magnification. Stop when the
magnification is at a comfortable level.
3 Press Control-Option-F10 to dim the screen and show the contents of the VoiceOver
cursor in the center of the screen.
4 Press Control-Option-Right Arrow to navigate around the screen. Notice that the
contents of the VoiceOver cursor are always in the center of the screen, regardless of
where the VoiceOver cursor is actually located.
5 Press Control-Option-F10 again to return the screen to normal.
6 Press Control-Option-Shift-Left brace ( { ) until the magnification returns to one, the
normal setting.
Exercise 6.5: Adding Pronunciation to the VoiceOver Dictionary
In this exercise, you will add a word to the VoiceOver pronunciation dictionary so that it
is spoken the way you prefer. Think of a word or term that you would like to use as an
example. If your name has a unique pronunciation, you may want to use it instead of
the word provided in the exercise.
1 Press Control-Option-F8 to open VoiceOver Utility.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Pronunciation tab five of five.”
3 Press Control-Option-Space bar to click the tab button and open the Pronunciation
pane.
4 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Add button, then press ControlOption-Space bar to click the button. A new dialog opens for you to enter the new
pronunciation.Chapter 6 VoiceOver Utility and Preferences 63
5 The first line of the dialog has a text field. Press Control-Option-Right Arrow once to
reach the text field, then type the word you chose. If you don’t have a word to add,
type ASCII with all capital letters.
6 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Pronunciation text box, then type
a phonetic spelling for your word. For example, if you are using ASCII, you could type
askee.
7 Press Control-Option-Right Arrow to go to the next line, where you choose applications
in which you want to use this pronunciation. The default setting is to use the new
pronunciation for all applications. If this is what you want, you don’t need to do
anything else here.
If you want to use the new pronunciation only for a specific application, click the
Applications pop-up menu and choose it from the menu. Only open applications are
listed in the menu.
8 Press Control-Option-Right Arrow to go to the Ignore Case checkbox. This checkbox is
selected. If you want to use the new pronunciation only for case-specific instances, click
the checkbox to deselect it.
9 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Save button, then click it.
Your pronunciation is now included in the list of terms in the Pronunciation pane of
VoiceOver Utility. You can interact with the contents of the list to hear the items it
contains.7
64
7 Web Browsing and Email
Mac OS X comes with an email application and web browser
that you can use with VoiceOver.
You can use the Mail and Safari applications to send and receive your email and surf
the Internet. This chapter gives you information to help you connect to the Internet
and to help you use VoiceOver with Mail and Safari.
Connecting to the Internet
When you set up your new computer, Setup Assistant asks you questions about your
Internet Service Provider. If you already have Internet access set up, you can start using
Mail and Safari right away. If you skipped the Setup Assistant process or didn’t start
with a new computer, you can enter the necessary information in Network preferences.
To open Network preferences:
1 Press Control-Option-D to go to the Dock.
2 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “System Preferences,” then press
Control-Option-Space bar.
3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “Network” or press Control-Option-I to
open the Item menu and locate it.
4 Press Control-Option-Space bar to open Network preferences.Chapter 7 Web Browsing and Email 65
The Network preferences window, shown below, has two pop-up menus at the top. In
the Location pop-up menu, you choose the configuration you’re setting up. If you
always use your computer in the same location and connect the same way, you can
just leave the location set to Automatic. If you want to create different connection
settings for different locations, choose New Location or Edit Locations and use the
dialog that opens to make the necessary changes.
In the Show pop-up menu, you can choose the type of information you want to view in
the table below it. Network Status is on by default, and the table shows the status of
your network connection if you have one, your modem if you have one, and any other
connection information. Choose your connection method from the pop-up menu to
set up your connection.
Before you close the window or quit System Preferences, click the Apply Now button at
the bottom of the window. If you don’t, a dialog appears, asking if you want to save
your changes.
If you need more help getting set up, go to the bottom of the Network preferences
window, below the table, and click the “Assist me” button for guided setup assistance.66 Chapter 7 Web Browsing and Email
Using Mac OS X Mail
With the Mail application in Mac OS X, you can conveniently organize, read, and send
email. The toolbar at the top of the Mail window includes a search field so that you can
quickly locate email messages by subject, words in the text, sender or recipient, and
date sent or received.
The Mail window is organized like a Finder window, with your inbox and any other
mailboxes you create in the left column. VoiceOver calls this the “mailboxes outline.”
The contents of the folder selected in the mailboxes outline appear in a messages table
in the top half of the right column. When you select one of these messages, its
contents are displayed in the lower part of the right frame, called a “message content
scroll area.”
The first time you open Mail, the Mail Setup Assistant appears to help you set up your
email account. You should know the name of the incoming and outgoing mail servers
that your Internet Service Provider uses, whether your email account is POP or IMAP,
and your email user name and password.
If you need help learning how to set up or use Mail, choose Help > Mail Help from the
menu bar.
The Mail Toolbar
The toolbar at the top of the Mail window contains buttons to help you manage your
email. You can use these buttons to delete selected messages, label a message as junk,
start a new message, reply to a message, get mail, and search.
Opening Collapsed Folders in the Mailboxes Outline
The mailboxes outline on the left side of the Mail window is a lot like the sidebar in the
Finder. It contains an Inbox folder that lists your email accounts, separate folders for
mail you sent, and any folders you set up to help you manage your email. Just like in
the Finder, you select a mailbox in the mailboxes outline, its contents are displayed in
the messages column on the right.
Some folders in the mailboxes outline have a triangle next to them so that you can
collapse or expand them. You can also use a VoiceOver command to expand a folder
and access its contents. The folder contents are shown indented below the folder, just
like the Finder’s list view.
To expand or contract a disclosure triangle:
m Press Control-Option-Backslash (\).Chapter 7 Web Browsing and Email 67
Reading Email
Because the Mail window is similar to a Finder window, you can use the same skills
discussed in “Navigating Finder Windows” on page 37. You interact with the contents of
the mailboxes outline, select a mailbox, and stop interacting. Then you do the same in
the messages table to select the message you want to read. To speed up the process,
VoiceOver provides a command to jump the VoiceOver cursor from the messages list to
the message contents and back again.
If you need more explicit instructions, review “Using List View” on page 38.
To open an email message:
1 Open the Mail application by clicking the Mail icon in the Dock.
2 Navigate to the mailboxes outline and select a mailbox or folder. Use Control-OptionShift-Down Arrow and Control-Option-Shift-Up Arrow to begin interacting and stop
interacting with the contents.
3 Press Control-Option-Right Arrow to move to the messages table. Remember you need
to interact with the contents to read the messages in the table.
4 Press Control and Option with the arrow keys to move across or up and down each row
of messages. For example, if you want to view messages by sender, move to the From
column and press Control-Option-Down Arrow to move down the column.
Note: You can also press Control-Option-R to read the entire row.
5 When you locate an email message you want to read, press Control-Option-J. The
VoiceOver cursor jumps to the message content scroll area and begins to read the
message.
6 When you’re finished reading, press Control-Option-J to jump back to the message list.
Note: You can also use regular VoiceOver window navigation to move to the contents
of the email message in the message content scroll area, and you can double-click an
email in the message list with the mouse to open the message in a separate window.
Controlling Speech
As VoiceOver reads the text of the message, you can pause the speaking or repeat what
was spoken.
To pause VoiceOver speaking:
m Press the Control key.
Press the Control key again to resume. If you haven’t moved the VoiceOver cursor, or
used another VoiceOver command, VoiceOver will continue reading where it left off.
To hear what was last spoken repeated:
m Press Control-Option-Z.
After VoiceOver repeats the previous spoken text, it continues reading where it left off.68 Chapter 7 Web Browsing and Email
Addressing a Message
Names in your address book appear in the To, CC, and Bcc fields as menu buttons in
the Mac OS X Mail application. The address menu buttons function like pop-up menus
or contextual menus. In addition to listing all the addresses for an individual or
organization, they also list actions you can perform for the address, such as editing it,
removing it from the list, opening it in Address Book, creating a Smart Mailbox, and
more.
To address a Mail message:
1 Open the Mail application and press Control-Option-Right Arrow until you hear “New
button.”
2 Press Control-Option-Space bar. A new mail message opens in a separate window.
3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “blank To edit text.”
4 Type the first few letters of the recipient’s name. You hear the name and email address
of the first name that matches what you typed.
If more than one address is available for the recipient, you hear “Mail has new window”
and a list of addresses for that person appears. Press Control-Option-Down Arrow to
find the one you want.
5 Press the comma (,) key to enter the address and add another address. You can add as
many addresses in the field as you want.
If you need to delete an address you just entered, press the Delete key once to
highlight the address and a second time to delete it.
6 Press Return to move to the next text field.
Note: If you start typing an email address that is already in your address book, pressing
Return adds the entire address to the To field. Press Return again to move to the next
text field.
Using the Safari Web Browser
Mac OS X includes Safari, a web browser. The Safari window has navigation buttons
across the toolbar at the top, a text field where you can type an Internet address, and a
Google search field. Below the toolbar are buttons you click to see all your bookmarks
and those you use often.
Navigating Websites With VoiceOver
VoiceOver provides three ways to navigate websites:
 You can move the VoiceOver cursor in a linear way, progressing across or down the
website by moving from item to item on the page. This method provides excellent
control but may slow down navigation if the page contains many items.Chapter 7 Web Browsing and Email 69
 You can select a preference in the Navigation pane of VoiceOver Utility to navigate
by group. The VoiceOver cursor moves from one group of information to the next,
and you interact with the group if you want to read its contents. This method speeds
up navigation and allows you to quickly survey the contents of a page.
 You can use the Link Chooser menu. The Link Chooser menu lists all the links on a
page, which lets you quickly jump to the link you want.
You can choose website navigation options in the Navigation pane of VoiceOver Utility,
shown below.
For more information about these options, see “Setting Website Navigation Options” on
page 53.
Websites often contain a mix of links, graphics, and sometimes moving images. Every
website is different, so you’ll need to explore each website to learn how it’s arranged.
Very often, websites are laid out in a table to help with alignment of text and graphics.
Depending on the way content was created or designed, all elements on a website
might not be accessible.
Some webpages organize information in frames. Frames are often used to separate
different sections of the page. Sometimes one frame has links in it that update the
contents of other frames. For example, you might click a link in one frame to display
information in another frame. VoiceOver provides commands to let you move between
frames so that you can access this type of webpage.
To navigate from one frame to another:
m Press Control-Option-Command-M to move to the next frame, and Control-OptionCommand-Shift-M to move back to the previous frame.
Using the Link Chooser Menu
The Link Chooser menu does for webpages what the Item Chooser menu does for
windows. By listing all the links on a webpage, you can quickly find the one you’re
looking for and select it. If you don’t know the exact name of the link, just type a
keyword to find links that contain the word. For example, if you suspect there’s a link
on the page for customer support or technical support, type support to find likely links.
To open the Link Chooser menu:
m Press Control-Option-U.70 Chapter 7 Web Browsing and Email
When you select a link in the Link Chooser menu, the VoiceOver cursor goes to the link
on the webpage but doesn’t activate the link. This gives you a chance to determine
whether you really want to go there before you actually switch to a new webpage.
You can use the Link Chooser menu in any document or file that contains HTML links,
including Mac Help and VoiceOver Help.
To practice using the Link Chooser menu, see the exercise at the end of this chapter.
Navigating Website Images
Websites may contain many images. If a website contains “alt tags,” or text that
describes each image on the page, you may find it useful to navigate to these images.
If a website has unidentified images, you may want to ignore them. You can set your
preferences for navigating images in the Navigation pane of VoiceOver Utility.
Note: Some images contain links, so you may miss some links on a page if you choose
not to navigate images.
Chapter 7 Exercises
The exercises that follow will help you practice reading email and navigating websites
with Mail and Safari.
Exercise 7.1: Opening and Reading an Email Message
In this exercise, you will open the Mail application in the Dock, navigate the Mail
window to the message list, and go to the message text to read it. You must already
have Mail set up with an email account before you begin this exercise.
1 Press Control-Option-D to open the Dock, then press Control-Option-Right Arrow until
you reach the Mail icon.
2 Press Control-Option-Space bar to open the Mail window.
3 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “mailboxes outline.” This area is similar
to the sidebar in a Finder window. Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact
with the contents of the mailboxes area.
4 Press Control-Option-Down Arrow to move through the folders and mailboxes in this
area. The contents vary depending on how many email accounts you have and any
special folders you set up to manage your email messages.
5 When you reach your email account in the Inbox, press Control-Option-Shift-Up Arrow
to stop interacting with the mailboxes outline.
6 Press Control-Option-Right Arrow to reach the messages table and press ControlOption-Shift-Down Arrow to interact with it.Chapter 7 Web Browsing and Email 71
7 Press Control-Option-Right Arrow to move across the first row in the message table.
Depending on the preferences you set for Mail, you may have columns for the status of
the menu, who the sender is, the subject, and date and time information.
You can also move down a column, so if you want to read mail from a particular sender,
navigate to the From column and then use the Up and Down arrows instead of the Left
and Right arrows.
8 After you locate a message to read, press Control-Option-J to move to the message
contents below the message table. Notice that VoiceOver begins reading the text
automatically.
9 Press Control to pause the speech and Control again to resume.
10 Press Control-Option-Right Arrow and notice that VoiceOver stops reading the text
automatically, and you are now interacting with the text.
You can use the text commands described in “Reading Text” on page 25 or in “Reading
a Document” on page 72 to read a line or sentence at a time. For this exercise, you will
return to reading the message contents as a whole.
11 Press Control-Option-Up Arrow to stop interacting with the text, then press ControlOption-A to start reading the message contents from the start again.
12 When you’re finished reading the email message, press Control-Option-J to return to
the messages table.
Exercise 7.2: Using the Link Chooser Menu
In this exercise, you will open a page in Safari or VoiceOver Help, open the Link Chooser
menu, and find a link.
1 Press Control-Option-D to open the Dock, or press Control-Option-Question mark (?) to
open VoiceOver Help.
2 If you are using Safari, press Control-Option-Right Arrow until you hear “Safari,” then
press Control-Option-Space bar to open a webpage in Safari.
3 Press Control-Option-Left Arrow to move to the HTML content area.
Note: This is a shortcut to bypass all the toolbars and tabs that may be at the top of a
browser window. Technically, the VoiceOver cursor is actually navigating backward.
4 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the HTML content area.
5 Press Control-Option-U to open the Link Chooser menu.
6 Type a word that you’re likely to find in a link on the webpage. In Safari, if your start
page is set to an Apple website, try Mac. If you’re in VoiceOver Help, type commands.
7 Press Control-Option-Down Arrow to find the link you want, then press Control-OptionSpace bar. The Link Chooser menu closes and the VoiceOver cursor moves to the link
on the page that you selected.
8 Press Control-Option-Space bar to activate the link and open the linked page.8
72
8 Reading and Editing Text
This chapter provides information about reading, typing, and
editing text.
Text is found in many places on your computer: in windows and dialogs, in content
areas like webpages and help files, and in documents. You can use the navigation skills
covered earlier to navigate to text areas and interact with them. This chapter teaches
you how to use the VoiceOver text commands effectively.
Reading a Document
When you open a document, it opens in the application that created it or in another
compatible application. When the document opens, you often have to navigate
through the application’s toolbar and text rulers that appear. A tip for quickly accessing
the content is to press Control-Option-Left Arrow to navigate backward to the last item
on the page, which is typically the text area.
Note: If while navigating, you find yourself stuck in a text ruler full of tab markers, it’s
easy to get out. Press Control-Option-End (or Control-Option-Fn-Right Arrow on a
portable computer) to go to the last visible item on the page, which is usually the text
area.
When you reach the text area in a document, press Control-Option-A to begin reading
the text. You don’t have to interact with the text to read it. Press Control to pause the
reading, and press it again to continue where VoiceOver left off. If you need to hear the
last phrase repeated, press Control-Option-Z. VoiceOver repeats the last sentence or
phrase and continues reading the rest of the text.
When you press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the text area,
Control-Option-A reads from where the VoiceOver cursor is located to the bottom of
the text area. Use the VoiceOver commands in “Working With Text” below for even
greater control of the VoiceOver cursor.Chapter 8 Reading and Editing Text 73
Working With Text
When you’re writing and editing in the text area, you are most likely working word-byword or in small chunks of text. You can use the following commands to read the next
or previous character, word, line, sentence, or paragraph:
 Word: Control-Option-Right Arrow or Left Arrow
 Character: Control-Option-Shift-Right Arrow or Left Arrow
 Line: Control-Option-Down Arrow or Up Arrow
 Sentence: Control-Option-Page Down or Page Up
 Paragraph: Control-Option-Shift-Page Down or Page Up
Locating the Insertion Point
When you work with text, the keyboard focus is represented by a blinking vertical line,
also known as an insertion point. This shows you where the next character you type is
going to appear. As you type, the insertion point is always to the right of the character
you just typed. VoiceOver extends this experience to how VoiceOver speaks characters
and words. VoiceOver speaks the character or word as it passes over it. If you’ve used
another screen reader, you may be accustomed to a different experience. With a little
practice, it doesn’t take long to get familiar with this new orientation.
To figure out where the insertion point is in relation to a word or character, remember
that it always rests on the other side of what VoiceOver just spoke. This is important to
remember, because if you move backward over a character or word, the VoiceOver
cursor and the insertion point are focused before the character or word. Try the
exercise at the end of this chapter to practice working with text.
Navigating in a Document
In addition to navigating within the text itself, you can use VoiceOver commands to
navigate to the beginning or end of the document. Remember that if there is more
content than can be shown in the window, the window will have scroll bars. If you use
the first two commands below, the VoiceOver cursor moves only to the top or bottom
of what’s visible in the scroll area. Use the second two commands to reach the top or
bottom of all the contents of the scroll area.
To move the VoiceOver cursor to the first visible word:
m Press Control-Option-Home on a desktop computer or Fn-Control-Option-Left Arrow on
a portable computer.
To move the VoiceOver cursor to the last visible word:
m Press Control-Option-End on a desktop computer or Fn-Control-Option-Right Arrow on
a portable computer.
To move the VoiceOver cursor to the first word, scrolling if necessary:
m Press Control-Option-Shift-Home on a desktop computer and Fn-Control-Option-ShiftLeft Arrow on a portable computer.74 Chapter 8 Reading and Editing Text
To move the VoiceOver cursor to the last word, scrolling if necessary:
m Press Control-Option-Shift-End on a desktop computer and Fn-Control-Option-ShiftRight Arrow on a portable computer.
Bookmarking a Document
You can place a bookmark in a text document so that you can quickly return to a
particular place. You can place only one bookmark, so the second time you set a
bookmark, it replaces the first one. Bookmarks are useful for quickly returning to a
particular location in a long document.
To use bookmarks:
m Position the VoiceOver cursor where you want to place a bookmark, then press ControlOption-Shift-1.
m Press Control-Option-1 to move the VoiceOver cursor to a bookmark.
Bookmarks are only temporary. If you close the document where you’ve placed a
bookmark, or if you quit the application, the bookmark is not saved.
Cursor Tracking in Text Areas
VoiceOver Utility has unique cursor tracking options for working with text. If you want
the VoiceOver cursor and insertion point to track each other while you’re working with
text, select both of the text selection tracking options in the Navigation pane of
VoiceOver Utility, shown below.
With these options selected, anything you select with the keyboard will also be in the
VoiceOver cursor.
Selecting Text
To copy, paste, or delete text, you need to select the text first. You use standard
Mac OS X keyboard shortcuts to select text.
To select one character at a time:
m Press Shift-Right Arrow or Shift-Left Arrow to select the character to the right or left of
the insertion point.
To select one word at a time:
m Press Shift-Option-Right or Left Arrow.Chapter 8 Reading and Editing Text 75
To select the text from the keyboard cursor to the end or beginning of the line:
m Press Shift-Command-Right or Left Arrow.
You can use the VoiceOver command Control-Option-F6 to verify exactly what is
selected.
Important: When text is selected, you can easily delete it by pressing any key on the
keyboard. This is useful if you want to replace the selected text with the words you
type. If you accidentally delete the text, use the keyboard shortcut Command-Z to
undo your mistake. This correction works only if it occurs immediately after the
mistake. This shortcut works in many applications and in many situations. It’s always
worth trying it to see if it can correct a mistake.
Hearing Text Attributes
The font, size, and style of text adds meaning to a formatted document. “Adjusting Text
Attribute Settings” on page 52 discussed how to set the way VoiceOver announces
changes in text attributes as text is being read. When you’re working with text, you can
use a VoiceOver command to hear text attributes for selected text.
To hear the attributes of selected text:
m Press Control-Option-T.
You won’t hear the attributes if the text is not selected. Use one of the previously
discussed text selection commands in “Selecting Text” above.
Using TextEdit With VoiceOver
TextEdit is the powerful word processing application built in to Mac OS X. TextEdit is
fully accessible with VoiceOver, and you can use it to open, read, and edit many
documents created by other word processing applications, including Microsoft Word.
You use all the standard VoiceOver commands to navigate the TextEdit window and
interact with toolbars, menus, and text. You can also use TextEdit Help to learn how to
use the many powerful features and keyboard shortcuts in TextEdit. A few tips are
provided here to get you started.
Checking Spelling in TextEdit
TextEdit has a preference you can set that underlines misspelled words. If you can’t see
the underlining, you can still use TextEdit’s spell check feature to check spelling at any
time. A combination of TextEdit keyboard shortcuts and VoiceOver commands makes
this a simple task.
To check spelling in a document:
1 Move the VoiceOver cursor to an edit text area.76 Chapter 8 Reading and Editing Text
2 Press Command-semicolon (;) to hear the first misspelled word. Sometimes words are
underlined that the computer doesn’t recognize, but they’re not actually misspelled.
Continue pressing this command until you hear a word that needs to be corrected.
3 Press Control-Option-Shift-M to open a contextual menu for the misspelled word.
At the top of the menu are suggested spellings or alternate words. Below those are
other options, including a dictionary so you can find the definition of the word.
4 Navigate to the menu choice that you want and press Control-Option-W-W to hear its
spelling, or Control-Option-W-W-W to hear it spelled phonetically.
5 Press Control-Option-Space bar to select it. If you choose a corrected spelling from the
menu, the new spelling replaces the old one.
If you don’t hear an acceptable correction, press Escape to close the menu. Then press
Control-Option-Shift-F4 to move the VoiceOver cursor to the misspelled word and edit
the word manually.
Changing Tab Stops in TextEdit
At the far right end of the toolbar are tab stop buttons you can press to add a new tab
stop. You can click these buttons or you can add a tab stop at any point when the
VoiceOver cursor is in the ruler. If you deselected the Show Ruler checkbox in TextEdit
Preferences, you won’t find these buttons or the ruler.
To add or change a tab stop:
1 Press Control-Option-Space bar when the VoiceOver cursor is on a tab stop button or in
the ruler. In either case, a dialog appears.
2 Press Control-Option-Right Arrow to go to the pop-up menu labeled Right Tab Stop.
3 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu list and choose the type of
tab stop you want to add.
4 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the edit text field for the ruler marker
value.
5 Type the measurement for where you want to place the tab stop. For example, 6.25
indicates six and one quarter inches on the ruler.
6 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Ok button and click it.
You can also drag existing tab stop markers along the ruler.
To drag an existing tab stop marker to another location:
1 Navigate to the ruler and locate the tab stop marker you want to move.
2 Press Control-Option-Shift-Down Arrow to interact with the marker.
3 Press Control-Option-Left Arrow or Right Arrow until the marker is where you want it.
4 Press Control-Option-Shift-Up Arrow to stop interacting with the marker.Chapter 8 Reading and Editing Text 77
Chapter 8 Exercises
The exercises that follow will help you practice locating the insertion point, selecting
text, and saving a document. The first exercise tells you how to open a new document
in TextEdit. You can use the same document for all the exercises.
Exercise 8.1: Following the Insertion Point
In this exercise, you will use Spotlight to find the TextEdit application, create a new
document in TextEdit, and practice locating the insertion point.
1 Press Control-Option-M three times to open the Spotlight menu.
2 Type text.
3 Press Control-Option-Down Arrow until you hear “TextEdit top hit.”
4 Press Control-Option-Space bar to open the TextEdit application. A new TextEdit
window opens.
5 Press Control-Option-Left Arrow to go backward to the text area and skip all the items
in the toolbar and text ruler.
6 Press Control-Option-Shift-Down Arrow so you can type in the text area.
7 Type leaf. The VoiceOver cursor and insertion point are focused to the right of the f.
8 Press Control-Option-Shift-Left Arrow to move back one character and you hear “f”
again because now the VoiceOver cursor moved over the f, reading as it went. The
insertion point is now blinking on the left of the f.
9 Press Control-Option-Shift-Left Arrow again to move back one character and you hear
“a” and the insertion point is now to the left of the a.
10 Continue moving forward and back using Control-Option-Shift-Left Arrow and ControlOption-Shift-Right Arrow to move a character at a time.
As you move back and forth, you will understand how VoiceOver communicates the
location of the insertion point.
Exercise 8.2: Cutting and Pasting Text
In this exercise, you will use a Text Edit document to select text and place a bookmark
in the text. You can use the same document you created in the previous exercise.
1 Type some text in the document. Make sure you include this sentence: The sun shone
hot on the pavement.
2 Press Control-Option-Page Down or Page Up to navigate the text by sentence until you
hear “the sun shone hot on the pavement.” If you have a portable computer, remember
to press Fn-Control-Option-Up Arrow or Down Arrow.
3 The insertion point is at the beginning of the sentence, so press Shift-Option-Right
Arrow until every word in the sentence is selected.78 Chapter 8 Reading and Editing Text
If you make a mistake, press Control-Option-Right Arrow to deselect the text, then try
again.
4 With the sentence selected, press Command-X to cut the text. The text disappears from
the document and is stored on the computer’s clipboard, which is not visible on the
screen.
5 Navigate to the end of the text using any of the navigation methods you learned in this
chapter. For example, pressing Control-Option-Shift-End on a desktop computer or FnControl-Option-Shift-Right Arrow on a portable computer takes the VoiceOver cursor to
the last word in the text area.
6 Press Command-V to paste the sentence you cut.
7 Press Control-Option-S to hear the sentence to verify that it was pasted correctly.
Exercise 8.3: Saving a Document
In this exercise, you will save the document you created in the previous exercises.
Mac OS X uses the same Save dialog for all of its applications, so learning how to
navigate this dialog is important.
1 Press Command-S to use the keyboard shortcut for saving a document. The Save
command is in the File menu in the menu bar.
The first time you save a document, the Save dialog appears. If you are saving changes
to a document that has already been saved, the changes are saved, but a dialog doesn’t
appear.
2 Create a name for the document. Press Control-Option-Right Arrow to go to the edit
text field and type the name you want to use. A suggested name is in the text field and
is highlighted. When you start typing, you erase the suggested name and replace it
with your own.
3 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the pop-up menu next to Where.
4 Press Control-Option-Space bar to open the pop-up menu so you can choose where
you want to save the document. Choose a folder from the list.
This pop-up menu shows folders that you use frequently. If you don’t find the location
you want, you can press the disclosure button again to open a navigation window. For
this exercise, any folder in the pop-up menu will do.
5 Press Control-Option-Right Arrow until you reach the Save button and press ControlOption-Space bar to click it.9
79
9 Advanced Navigation Skills
This chapter explains how to navigate using the VoiceOver
cursor, keyboard cursor, and mouse pointer—separately and
together.
Using the keyboard, mouse pointer, and VoiceOver cursor independently can give you
more flexibility as you work. You’ve already been introduced to cursor tracking, but this
chapter provides detailed information. This chapter also provides information about
making the mouse more accessible.
Full Keyboard Navigation and VoiceOver
Mac OS X has built-in keyboard navigation separate from VoiceOver. Users who don’t
use VoiceOver can still use their keyboards to navigate menus, select checkboxes and
radio buttons, press buttons, and enter text in text fields. Full keyboard access and
VoiceOver work together seamlessly, so you can take advantage of all the built-in
keyboard shortcuts along with the powerful commands in VoiceOver.
Try the exercise at the end of this chapter to practice using full keyboard navigation to
switch between applications.
You can find more information about using full keyboard access in Mac Help and in the
Keyboard & Mouse preferences pane in System Preferences.
Advanced Cursor Tracking
When you use the keyboard to move to a control, the keyboard is “focused” there. The
item is highlighted, or a blinking i-beam cursor appears in a text document to show
where the next keyboard action will occur. The mouse pointer and the keyboard focus
are closely linked; for example, when you use the mouse to select a file, the keyboard
focus also moves to the file.80 Chapter 9 Advanced Navigation Skills
VoiceOver preferences are set so that the keyboard focus and the VoiceOver cursor
track each other. This is called cursor tracking. Wherever you move the keyboard focus
with the Tab or Arrow keys using full keyboard navigation, the VoiceOver cursor follows.
When you move the VoiceOver cursor, the keyboard focus follows if it can. The
keyboard can’t move to every item on the screen the way VoiceOver can.
You can also work with cursor tracking turned off. When you turn off cursor tracking,
you can leave your keyboard focus in one place and move the VoiceOver cursor around
to read a dialog that just appeared, check email, or perform other tasks while your
keyboard focus stays where you left it. With a simple command, you quickly bring them
back together.
You can do the same for the mouse. For example, you could use the mouse or Mouse
Keys to locate something on the screen, and then use a command to move the
VoiceOver cursor to where the mouse pointer is located.
Using the Cursor Control Keys
You can use the mouse, keyboard, and VoiceOver cursor to navigate to text and objects
that appear on your screen. VoiceOver uses three function keys to describe the
keyboard, VoiceOver cursor, and mouse pointer.
Note: If you use a portable computer and have not changed the default settings for
the function keys in Keyboard & Mouse preferences, you must press the Fn key to use
these keys for VoiceOver commands. See “Using Function Keys on Portable Computers”
on page 18.
F3—The VoiceOver Cursor Key
 Press Control-Option-F3 to hear a description of the item in the VoiceOver cursor. This
could be a control, text in a document, an HTML content area, and more. The
description includes the current state of the item. For example, you might hear that
the checkbox is selected, or hear the value settings of a slider.
F4—The Keyboard Key
 Press Control-Option-F4 to hear a description of the item on which the keyboard is
focused. The description includes the current state of the item, and, if it applies,
whether it is enabled or disabled.
 Press Control-Option-Shift-F4 to move the VoiceOver cursor to where the keyboard is
focused. When you move the keyboard focus, the VoiceOver cursor remains where
you moved it. Use this command when cursor tracking is turned off.
 Press Control-Option-Command-F4 to move the keyboard focus to the VoiceOver
cursor. When you move the keyboard focus again, the VoiceOver cursor does not
move with it. Use this command when cursor tracking is turned off.Chapter 9 Advanced Navigation Skills 81
F5—The Mouse Key
 Press Control-Option-F5 to hear a description of what is under the mouse pointer.
 Press Control-Option-F5 a second time to hear the location of the mouse pointer as x
and y coordinates. The origin point is the top-left corner of the main display, where
the Apple menu is located.
 Press Control-Option-Shift-F5 to move the VoiceOver cursor to where the mouse
pointer is located. When you move the mouse, the VoiceOver cursor remains where
you moved it. Use this command when cursor tracking is turned off, or if you don’t
have mouse tracking options turned on in VoiceOver Utility.
 Press Control-Option-Command-F5 to move the mouse pointer to the VoiceOver
cursor. When you move the mouse again, the VoiceOver cursor does not move with
it. Use this command when cursor tracking is turned off, or if you don’t have mouse
tracking options turned on in VoiceOver Utility.
Try the exercise at the end of this chapter to practice moving the cursors
independently.
Using the Mouse With VoiceOver
VoiceOver and Mac OS X provide several options to help you use the mouse.
Mouse Settings in VoiceOver Utility
The Verbosity pane of VoiceOver Utility includes two very useful settings for using your
mouse with VoiceOver:
Select the “Speak text under mouse after delay” checkbox so that you can hear the text
under the mouse pointer. If you have some vision but have trouble reading text, this is
one way to use the mouse selectively to read.
VoiceOver follows your punctuation settings when it reads text under the mouse. So, if
you want to hear text attributes, you also hear them for the text under the mouse
pointer.
You can move the slider next to the checkbox to set the amount of time you want
VoiceOver to wait before speaking. Move the slider left to shorten the delay and to the
right for a longer delay.
The “Announce when mouse cursor enters a window” checkbox sets VoiceOver to
announce the name of the window the mouse enters. This can be useful if you have
little or no vision but want to use the mouse to locate items on the screen. When you
move the mouse to a new window, VoiceOver says “entering” and the name of the
window.82 Chapter 9 Advanced Navigation Skills
Making the Mouse Pointer More Visible
In Mac OS X, you can increase the size of the mouse pointer so that you can locate it
more easily on the screen. When the pointer changes to an insertion point, crosshair, or
any other shape, these shapes are also magnified.
To increase the size of the mouse pointer:
1 Click the System Preferences icon in the Dock or choose Apple menu > System
Preferences to open System Preferences.
2 Click the Mouse button. On a portable computer, click Mouse & Trackpad.
3 Move the Cursor Size slider to the right to make it larger.
If you need to make the mouse pointer very large, you might need to practice placing
the pointer correctly to activate controls.
Using the Numeric Keypad to Control the Mouse
If you are able to see the mouse pointer but have difficulty using the mouse, you can
turn on Mouse Keys in Universal Access preferences. Mouse Keys lets you use the
numeric keypad to move the pointer and click items on the screen. When Mouse Keys
is turned on, you use the numeric keypad keys to move the mouse pointer. If you are
using the built-in keyboard on a portable computer, press the Fn key to use the U, I, O,
J, K, L, and M keys as a numeric keypad. If you have difficulty finding these keys, use the
VoiceOver Keyboard Practice feature described in Chapter 3.
To turn on Mouse Keys:
1 Open System Preferences and click Universal Access.
2 Click the Mouse button. On a portable computer, click the Trackpad & Mouse button
instead.
3 Select the On button for Mouse Keys.
The table below shows you the keys to press for a standard keyboard and a portable
computer keyboard.
To use the numeric keypad to control the mouse:
Action Shortcuts Portable Computer Shortcuts
Move up 8 8
Move down 2 K
Move left 4 U
Move right 6 O
Move diagonally 1, 3, 7, 9 J, L, 7, 9
Click the mouse button 5 IChapter 9 Advanced Navigation Skills 83
For more information about this and other accessibility features, see Mac Help.
Quickly Navigating to Content Areas
VoiceOver treats the items in a window as a continuous loop, so if you are at the top of
a window and press Control-Option-Left Arrow, you go to the last item in the window.
You hear audible cues when you wrap to the next line, or wrap from top to bottom or
bottom to top.
If the VoiceOver cursor is in a webpage or a text document, the application may have a
lot of controls at the top of the window, such as buttons, links, tab markers, or
bookmarks. If you just want to get to the main body of the content quickly without
having to key through all these items, you can avoid them by moving backward one or
two places. For websites and other windows, this often places the VoiceOver cursor on
the HTML content area or the text area.
To move to the bottom quickly:
m Press Control-Option-Left Arrow.
You can also use a VoiceOver command to move to the last item on the page, which is
often an HTML content area or a text area.
To move to the last item on the page:
m Press Control-Option-Shift-End, or Fn-Control-Option-Right Arrow on a portable
computer.
Chapter 9 Exercises
The following exercises will help you practice using cursor navigation and full keyboard
navigation.
Exercise 9.1: Using Command-Tab to Switch Applications
In this exercise, you’ll use a keyboard command to hear which applications are open
and switch to one of them. For a better experience, you should have several
applications open.
1 Press and hold the Command key.
2 Press the Tab key to hear the open applications. Each time you press Tab, you hear the
next open application.
Hold down the mouse button 0 M
Release the mouse button Period (.) Period (.)
Action Shortcuts Portable Computer Shortcuts84 Chapter 9 Advanced Navigation Skills
3 Release the keys when you hear the application you want to switch to. If the
application has an open window, the window becomes active and the VoiceOver cursor
moves there. If no window is open, the application becomes active and you can begin
using its menu to perform actions.
Exercise 9.2: Moving Cursors Independently
In this exercise, you’ll move the VoiceOver cursor to a text field and start typing. Next,
you’ll turn off cursor tracking and try the same thing. Notice the different experience.
1 Press Command-F5 to turn on VoiceOver.
2 Make sure the Finder is the active application. Then press Command-N to open a new
Finder window.
3 Press and hold the Control and Option keys while you press the Right Arrow keys.
Listen to the descriptions of items and stop when you hear “search text field.”
4 Type some text in the field.
5 Notice that you could type in the field because the keyboard and VoiceOver cursor
were in the same location. Now see what happens when you turn off cursor tracking.
6 Press Control-Option-Left Arrow until you hear “list view switcher radio button.”
7 Press Control-Option-Shift-F3. You hear “disable cursor tracking.”
8 Press Control-Option-Right Arrow until you hear “search text field.” Notice that the List
View Switcher button is highlighted and the search field is in the VoiceOver cursor.
9 Press the Return key. The keyboard presses the List View Switcher button and the
Finder window view changes.
10 Type some text and notice that no keys register. This is because the keyboard is still on
the List View Switcher button.
11 Press Control-Option-Command-F4 and start typing. Notice that the keyboard focus
moves to the search text field so that you can type. 85
Appendix
VoiceOver Commands
You use the Control and Option keys with other keys to
control VoiceOver. If you have an iBook or PowerBook
computer, you may need to press the Fn key when you press
a function key.
Action Commands
General
Lock and unlock the Control and Option keys Control-Option-Semicolon (;)
Turn VoiceOver on and off Command-F5
Open the VoiceOver menu Control-Option-F7
Open VoiceOver Help Control-Option-Question mark (?)
Get help for an item Control-Option-H
Open the Commands menu for an item Control-Option-H two times
Open VoiceOver Utility Control-Option-F8
Start keyboard practice Control-Option-K
Close a menu, stop an action, or exit a mode Control-Option-Escape (Esc)
Tell VoiceOver to ignore the next key
combination you press
Control-Option-Tab
Change the speech, rate, pitch, and volume Control-Option-Command-Right Arrow or
Control-Option-Command-Left Arrow to move
to the next or previous setting (rate, then pitch,
then volume). Then press Control-OptionCommand-Up Arrow to increase and ControlOption-Command-Down Arrow to decrease.
Change the amount of detail (verbosity) you
hear for typing echo, punctuation, and text
attributes
Control-Option-V
Then press the Left or Right Arrow key to
choose the setting: typing echo, punctuation,
or text attributes. Use the Up and Down Arrow
keys to change the level for the setting. Press
the Escape key to leave this mode.
Magnify the item in the VoiceOver cursor Control-Option-Right brace ( } )86 Appendix VoiceOver Commands
Shrink the item in the VoiceOver cursor Control-Option-Left brace ( { )
Temporarily hide or show the VoiceOver cursor
and caption panel
Control-Option-F11
Dim the screen, highlight the caption panel,
and show the item in the VoiceOver cursor in
the center of the screen (tile visuals)
Control-Option-F10
Press again to return to the normal view.
Resize or move the caption panel Control-Option-Shift-F10
Press again to cycle through these actions.
Then use the arrow keys to resize the caption
panel or move it. Press the Shift key with the
arrow keys to move in smaller increments.
Increase the font size in the caption panel Control-Option-Command-right bracket (])
Decrease the font size in the caption panel Control-Option-Command-left bracket ([)
Turn the screen black (screen curtain) Control-Option-Shift-F11
Orientation
Application summary Control-Option-F1
Application Chooser menu Control-Option-F1 two times
Window summary Control-Option-F2
Window Chooser menu for the active
application
Control-Option-F2 two times
Describe the item in the VoiceOver cursor Control-Option-F3
Describe the item that has keyboard focus Control-Option-F4
Describe the item under the mouse pointer Control-Option-F5
Describe the location of the mouse in x, y
coordinates (from top-left corner of screen)
Control-Option-F5 two times
Click the item under the mouse pointer Control-Option-Shift-Space bar
Press once for a single mouse click and two
times to double-click.
Describe the selected item Control-Option-F6
Read everything in the VoiceOver cursor Control-Option-A
Read everything visible in the window Control-Option-Shift-W
Repeat the last spoken phrase Control-Option-Z
Save the last spoken phrase and the crash log
to a file on the desktop for troubleshooting
Control-Option-Shift-Z
Navigation
Move up Control-Option-Up Arrow
Move down Control-Option-Down Arrow
Move to previous Control-Option-Left Arrow
Move to next Control-Option-Right Arrow
Action CommandsAppendix VoiceOver Commands 87
Move to the top of the visible area, such as the
window or text area, where the VoiceOver
cursor is located
Control-Option-Home
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow.
Move to the bottom of the visible area, such as
the window or text area, where the VoiceOver
cursor is located
Control-Option-End
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow.
Move to the top of the area, such as the
window or text area, where the VoiceOver
cursor is located, scrolling if necessary
Control-Option-Shift-Home
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow.
Move to the bottom of the area, such as the
window or text area, where the VoiceOver
cursor is located, scrolling if necessary
Control-Option-Shift-End
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Right Arrow.
Move to the top of the window Control-Option-Command-Home
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Command-Left Arrow.
Move to the bottom-right corner of the
window
Control-Option-Command-End
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Command-Right Arrow.
Move to the front the window where the
VoiceOver cursor is located and make it active
Control-Option-Shift-F2
Close the window where the VoiceOver cursor
is located
Control-Option-Command-F2
List the links on a page Control-Option-U
List the items in a window Control-Option-I
Move to the Dock Control-Option-D
Move to the Desktop Control-Option-Shift-D
Move to the menu bar Control-Option-M
Move to the first status menu in the menu bar Control-Option-M two times
Open the Spotlight menu Control-Option-M three times
Open a contextual menu Control-Option-Shift-M
Jump to a linked item (for example, from a Mail
message in the Inbox to its message text)
Control-Option-J
Move to the next frame in an HTML content
area (such as a webpage)
Control-Option-Command-M
Move to the previous frame in an HTML
content area (such as a webpage)
Control-Option-Command-Shift-M
Move back, retracing the movements of the
VoiceOver cursor
Control-Option-Left bracket ([)
Move forward, retracing the movements of the
VoiceOver cursor
Control-Option-Right bracket (])
Turn cursor tracking on or off temporarily Control-Option-Shift-F3
Action Commands88 Appendix VoiceOver Commands
Move VoiceOver cursor to keyboard focus Control-Option-Shift-F4
Move keyboard focus to VoiceOver cursor Control-Option-Command-F4
Move VoiceOver cursor to mouse Control-Option-Shift-F5
Move mouse to VoiceOver cursor Control-Option-Command-F5
Text
Read all text
If you are interacting with the text, this
command reads from the VoiceOver cursor to
the end of the text.
Control-Option-A
Get text attributes Control-Option-T
Add a bookmark in text Control-Option-Shift-1
Jump to a bookmark in text Control-Option-1
Read paragraph in VoiceOver cursor Control-Option-P
Read next paragraph Control-Option-Shift-Page Down
Read previous paragraph Control-Option-Shift-Page Up
Read sentence in VoiceOver cursor Control-Option-S
Read next sentence Control-Option-Page Down
Read previous sentence Control-Option-Page Up
Read line in VoiceOver cursor Control-Option-L
Read next line Control-Option-Down Arrow
Read previous line Control-Option-Up Arrow
Read word in VoiceOver cursor Control-Option-W
Press twice to hear the word spelled; press a
third time to hear the word spelled
phonetically.
Read next word Control-Option-Right Arrow
Read previous word Control-Option-Left Arrow
Read character in VoiceOver cursor Control-Option-C
Press twice to hear the phonetic character.
Read next character Control-Option-Shift-Right Arrow
Read previous character Control-Option-Shift-Left Arrow
Move to first visible word Control-Option-Home
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Left Arrow.
Move to last visible word Control-Option-End
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Right Arrow.
Action CommandsAppendix VoiceOver Commands 89
Move to beginning of text, scrolling if
necessary
Control-Option-Shift-Home
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow.
Move to end of text, scrolling if necessary Control-Option-Shift-End
On a portable computer, press Fn-ControlOption-Shift-Left Arrow.
Add new tab stop (in TextEdit) Control-Option-Space bar
Delete the current tab stop (in TextEdit) Control-Option-Delete
Interact with tab stop (in TextEdit) Control-Option-Shift-Down Arrow
Then use the Left and Right arrow keys to
move the stop.
Interaction
Interact with an item Control-Option-Shift-Down Arrow
Stop interacting with an item Control-Option-Shift-Up Arrow
Perform the default action for a selected item Control-Option-Space bar
Select a menu or list item Control-Option-Return
Select multiple items Control-Option-Command-Space bar
Turn off cursor tracking to use this command.
Click the item under the mouse pointer Control-Option-Shift-Space bar
Press once for a single mouse click and two
times to double-click.
Open or close a disclosure triangle Control-Option-Backslash (\)
Read a row in a table or outline Control-Option-R
Read the column header in a table or outline Control-Option-Shift-C
Sort a column Control-Option-Vertical line (|)
Interact with scroll bars Control-Option-Shift-S
Then use the arrow keys to scroll up or down or
side to side. Use Page Up and Page Down to
scroll vertically one page at a time. Use ShiftPage Up and Shift-Page Down to scroll
horizontally one page at a time.
Resize a window Control-Option-Tilde (~)
Then use the arrow keys to make the window
taller, shorter, wider, or narrower. Use Shift with
the arrow keys to resize in smaller increments.
Move or drag a window Control-Option-Accent (`)
Then use the arrow keys to move the window.
Use Shift with the arrow keys to move in
smaller increments.
Stop scrolling, resizing, or dragging Control-Option-Escape (Esc)
Action Commandswww.apple.com/accessibility/voiceover
© 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, iPod, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder, Safari, and Spotlight
are trademarks of Apple Computer, Inc. Other product and company names
mentioned herein may be trademarks of their respective companies. 019-0517
Velkommen. Du ser Apple TV.
Denne håndbog indeholder alle de oplysninger, du
skal bruge, så du kan gå direkte fra indstilling til sofa.Indholdsfortegnelse
1. Tilslut
2. Konfigurer
7 Hvad er der i kassen?
8 Hvad du behøver
10 Kast et blik på Apple TV
12 Indstille Apple TV
18 Netværkskonfiguration
19 Oprette forbindelse til iTunes3. Klar, parat, se
4. Problemer? Ingen problemer
22 Bruge Apple Remote
23 Fjernbetjeningens funktioner i grundtræk
23 Parre Apple TV med en fjernbetjening
24 Ophæve pardannelsen mellem Apple TV
og en fjernbetjening
25 Udskifte batteriet i fjernbetjeningen
26 Leje film
28 Fejlfinding
33 Indikatorlampe
34 Service og support
34 Serienummer
35 Vedligeholdelse og
rengøring1
1 Tilslut
www.apple.com/dk/support/appletv6 Kapitel 1 Tilslut
Med Apple TV kan du leje film i høj opløsning eller købe tv-udsendelser, musik og
musikvideoer fra iTunes Store samt se podcasts og YouTube-videoer – alt sammen
uden at forlade sofaen. Du kan nyde digitale fotografier i høj opløsning fra dit .Macwebgalleri, Flickr, din Mac eller pc. Og du kan altid nyde yndlingsindholdet fra din
Mac eller pc.
Læs oplysningerne i dette kapitel for at komme i gang.
Hvis du vil have oplysninger om Se
Hvad du har brug for “Hvad du behøver” på side 8
Opstilling “Indstille Apple TV” på side 12
Indstilling af netværksforbindelsen “Konfigurer” på side 17
Brug af Apple Remote “Klar, parat, se” på side 21
Fejlfinding til Apple TV “Problemer? Ingen problemer” på side 27
Sikkerhed og garanti til Apple TV Vejledning med vigtige produktoplysninger til
Apple TVKapitel 1 Tilslut 7
Hvad er der i kassen?
Bemærk: Netledningen ser måske anderledes ud end den, der vises på billedet.
Netledning Apple Remote
MENU8 Kapitel 1 Tilslut
Hvad du behøver
Før du kan begynde at bruge Apple TV, skal du have følgende:
Et fjernsyn med bred skærm
Et fjernsyn med bred skærm og forbedret opløsning eller HD (high-definition),
som kan arbejde med mindst en af følgende opløsninger:
 1080p
 1080i
 720p
 576p
 480p
Kabler
 Et HDMI-kabel eller
 Component videokabler med analoge lydkabler eller et optisk lydkabelKapitel 1 Tilslut 9
Netværk
 Et kabelbaseret eller trådløst netværk
 En bredbåndsforbindelse til Internet (DSL, kabel, LAN)
 En adgangskode til det trådløse netværk (hvis du bruger en)
Computer og software
Computeren skal opfylde følgende systemkrav, før du kan afspille indhold fra en Mac
eller pc på Apple TV:
 En Mac med Mac OS X v10.3.9 eller v10.4.7 eller en nyere version
 En pc med Windows XP Home eller Professional (SP2) eller en 32 bit version af
Windows Vista
 iTunes 7.6 eller en nyere version
 En iTunes Store-konto10 Kapitel 1 Tilslut
Kast et blik på Apple TV
optical
audio
£ d G audio video R L
IR-modtager
Indikatorlampe
£
d
Port til
strømforsyning
HDMIport
Component
videoporte
Analoge
lydporte
USBport
Optisk digital
lydport
G EthernetportKapitel 1 Tilslut 11
IR-modtager
Bruges sammen med den medfølgende Apple Remote til betjening af Apple TV.
Indikatorlampe
Indikatorlampen blinker orange, når Apple TV starter. Når Apple TV er tændt,
lyser statusindikatoren hvidt. Der findes flere oplysninger om indikatorlampen
i “Indikatorlampe” på side 33.
d USB-port
Til service og diagnosticering.
≤ Netstik
Sæt den medfølgende netledning i Apple TV.
G Ethernet-port
Hvis du opretter forbindelse til netværket vha. Ethernet, skal du tilslutte et
Ethernet-kabel.
£ HDMI-port
Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm via en HDMI-port vha. et HDMIkabel eller via en DVI-port vha. et HDMI-til-DVI-kabel.
Component videoporte
Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm via component videoporte
(Y, Pb og Pr) vha. et component videokabel med et grønt, blåt og rødt stik.
Analoge lydporte
Slut Apple TV til et fjernsyn med bred skærm eller en hjemmebiografmodtager
via analoge lydporte (rød og hvid) vha. et analogt lydkabel.
Optisk digital lydport
Slut Apple TV til en hjemmebiografmodtager med en optisk digital lydport vha.
et optisk digitalt lydkabel (kaldes også et S/PDIF- eller TOSLINK-kabel).
Z Indbygget trådløst Wi-Fi-/AirPort-netværk
Slut Apple TV til det trådløse netværk.12 Kapitel 1 Tilslut
Indstille Apple TV
Apple TV tilsluttes fjernsynet via en HDMI-port, som både leverer lyd og video til
fjernsynet, eller via component video- og lydporte. Før du tilslutter udstyret, skal
du kontrollere, om du har de korrekte kabler til portene på bagsiden af fjernsynet.
Du kommer i gang på følgende måde:
 Sæt lyd- og videokablerne i Apple TV og dit fjernsyn med bred skærm
 Slut Apple TV til det trådløse netværk eller Ethernet-netværket
 Installer den nyeste version af iTunes på computeren, hvis du vil afspille indhold fra
computeren via Apple TV
Du kan slutte Apple TV til et bredt fjernsyn, der har:
 En HDMI-port – brug et HDMI-kabel til både video og lyd
 Component videoporte (Y, Pb og Pr) – brug et component videokabel med et grønt,
blåt og rødt stik og et lydkabel
Du kan også slutte Apple TV til en hjemmebiografmodtager eller et fjernsyn, som har
en DVI-port, vha. et HDMI-til-DVI-kabel til video og et lydkabel.
Vigtigt: Før du slutter Apple TV til en stikkontakt, skal du læse alle instruktionerne til
installering nedenfor og sikkerhedsoplysningerne i den medfølgende Vejledning med
vigtige produktoplysninger.Kapitel 1 Tilslut 13
Trin 1: Tilslutte kablerne
Vælg den opstilling, der passer til portene på fjernsynet eller modtageren.
Du tilslutter et fjernsyn med bred skærm via en HDMI-port på følgende måde:
1 Sæt den ene ende af et HDMI-kabel i porten på bagsiden af fjernsynet.
2 Sæt den anden ende i porten på bagsiden af Apple TV.
Hvis fjernsynets HDMI-port bruges af en anden enhed, eller hvis fjernsynet ikke har en
HDMI-port, kan du tilslutte Apple TV vha. component video- og lydkabler.
optical
audio
G £ d audio video R L
Apple TV
Fjernsyn
HDMI-port
HDMI-port
HDMI-kabel14 Kapitel 1 Tilslut
Du tilslutter et fjernsyn med bred skærm via en component video- og analog
lydport på følgende måde:
1 Sæt det grønne, blå og røde stik i den ene ende af et component videokabel i Y-, Pb-
og Pr-portene på fjernsynet, og sæt stikkene i den anden ende af kablet i portene på
Apple TV.
2 Sæt den ene ende af et analogt lydkabel med røde og hvide stik i Apple TV, og sæt den
anden ende i fjernsynet.
Bemærk: Den indbyggede 802.11 Wi-Fi-funktion forbinder Apple TV med det trådløse
netværk. Hvis dit netværk er Ethernet-baseret, skal du slutte Apple TV til netværket via
et Ethernet-kabel (sælges separat).
optical
audio
G £ d audio video R L
Component
videokabel
Analogt
lydkabel
Apple TV
Fjernsyn
Lyd, venstre (hvid) Videoindgang (Y, Pb, Pr)
Lyd, højre (rød)Kapitel 1 Tilslut 15
Trin 2: Tilslut netledningen
Sæt den ene ende af netledningen i stikket på bagsiden af Apple TV, og den anden
ende i en stikkontakt.
Vigtigt: Anbring ingen genstande oven på Apple TV. Genstande, der anbringes oven på
enheden, kan forårsage forstyrrelse af det trådløse signal.
Trin 3: Tænd fjernsynet, og vælg indgang
Første gang du bruger Apple TV, bliver du ført gennem en række trin, inklusive valg af
sprog, valg af netværk, konfiguration af Apple TV til netværket og oprettelse af
forbindelse til iTunes. Se Kapitel 2, “Konfigurer,” på side 17.
Bemærk: Hvis du kun ser en sort skærm, første gang du bruger Apple TV, skal du
kontrollere, at kablerne er tilsluttet den indgang, der er valgt på fjernsynet eller
modtageren. Hvis det er den rigtige indgang, skal du måske vælge en skærmopløsning,
som fjernsynet understøtter. Der findes oplysninger om fjernsynets indgang
i “Problemer? Ingen problemer” på side 27 og i den dokumentation, der fulgte
med fjernsynet.
Port til
strømforsyning
optical
audio
£ d G audio video R L2
2 Konfigurer
www.apple.com/dk/support/appletv18 Kapitel 2 Konfigurer
Apple TV hjælper dig med at vælge og konfigurere din trådløse netværksforbindelse
og med at oprette forbindelse til iTunes på computeren, hvis du vil se eller høre
indholdet i dit iTunes-bibliotek.
Netværkskonfiguration
Du skal have adgangskoden til netværket (hvis du bruger en) og Apple Remote ved
hånden for at konfigurere Apple TV. Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem
fjernbetjeningen og Apple TV. Der findes oplysninger om brug af fjernbetjeningen
i “Klar, parat, se” på side 21. Hvis du:
 Bruger et Ethernet-netværk, finder Apple TV automatisk netværket.
 Bruger et trådløst netværk, hjælper Apple TV dig med at vælge og konfigurere
netværksforbindelsen.
Oprette forbindelse til det trådløse netværk
Apple TV hjælper dig med at oprette forbindelse til det trådløse netværk. Hvis du bruger
en adgangskode til netværket, skal du have den parat. Brug Apple Remote til at:
 Vælge netværket på listen, eller skriv navnet på netværket, hvis netværket er skjult
 Indtaste din adgangskode (hvis du har en)
 Indtaste din IP-adresse, subnetmaske, router- og DNS-adresse (hvis du konfigurerer
netværket manuelt)
Hvis du opretter forbindelse vha. DHCP, skal du måske skrive IP-adressen, subnetmasken
samt router- og DNS-adressen.
Du færdiggør indstilling af netværksforbindelsen ved at følge instruktionerne
på skærmen.Kapitel 2 Konfigurer 19
Oprette forbindelse til iTunes
Før du kan få adgang til indholdet i dit iTunes-bibliotek med Apple TV, skal iTunes 7.6
eller en nyere version være installeret på computeren. Der findes en komplet liste over
systemkrav i “Computer og software” på side 9.
Opdatere iTunes-software
Du kan hente den nyeste version af iTunes fra www.apple.com/dk/itunes/download.
På en Mac kan du også bruge Softwareopdatering til at opdatere til den nyeste version
af iTunes. For at bruge Softwareopdatering skal du vælge Apple () > Softwareopdatering.
Før du kan bruge iTunes 7.6 på en Mac, skal du opdatere System-software til
Mac OS v10.3.9 eller v10.4.7 eller en nyere version og opdatere til QuickTime 7.4
eller en nyere version.
På en Windows-computer kan du også hente den nyeste version af iTunes via iTuneshjælp. Åbn iTunes, og vælg Hjælp > Søg efter opdateringer.
Før du kan bruge iTunes 7.6 på en Windows-computer, skal du have Windows XP eller
en nyere version.20 Kapitel 2 Konfigurer
Oprette par med iTunes
Når du har indstillet netværksforbindelsen, vises der på fjernsynet en adgangskode
på fem tegn, som du skal skrive i iTunes for at synkronisere eller streame indhold fra
computeren til Apple TV.
Du indstiller Apple TV til dit iTunes-bibliotek på følgende måde:
1 Åbn iTunes på computeren.
2 Vælg på listen Enheder symbolet for Apple TV, hvor der ved siden af står “Klik for
at indstille”.
3 Skriv adgangskoden på 5 tegn fra fjernsynet.
Når du skriver adgangskoden, kan du give Apple TV et navn og indstille iTunes til at
administrere indholdet.
Du kan få flere oplysninger om iTunes, hvis du åbner iTunes og vælger Hjælp >
iTunes-hjælp.3
3 Klar, parat, se
www.apple.com/dk/support/appletv22 Kapitel 3 Klar, parat, se
Læs videre, hvis du vil vide, hvordan du parrer og bruger fjernbetjeningen med Apple TV.
Bruge Apple Remote
Brug Apple Remote til at justere Apple TV-indstillinger og navigere gennem dit indhold.
Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og Apple TV.
Næste/spol frem
Vælg/afspil/pause
Batterirum
Flyt op på menu/
rul
IR-vindue
Flyt ned på menu/
rul
Forrige/spol tilbage
Menu
MENUKapitel 3 Klar, parat, se 23
Fjernbetjeningens funktioner i grundtræk
Apple Remote har de grundlæggende funktioner, som beskrives nedenfor.
Bemærk: ∂ og D på Apple Remote justerer ikke lydstyrken på fjernsynet eller
modtageren. Brug den fjernbetjening, der fulgte med fjernsynet eller modtageren,
til at ændre lydstyrken.
Parre Apple TV med en fjernbetjening
Apple Remote arbejder vha. den indbyggede IR-modtager på Apple TV. Du kan indstille
Apple TV til kun at arbejde med den medfølgende fjernbetjening ved at parre Apple TV
og fjernbetjeningen.
Du parrer Apple TV med den medfølgende fjernbetjening på følgende måde:
1 Vælg Indstillinger på hovedmenuen på Apple TV.
Hvis du vil... Skal du gøre følgende:
Blade gennem kommandoer på menuer Tryk på ∂ eller D
Vælge en kommando på en menu Tryk på ’
Tilbage til forrige menu Tryk på »
Tilbage til hovedmenuen Tryk på og hold » nede
Sætte Apple TV på standby Tryk på og hold ’ nede i omkring 6 sekunder
Nulstille Apple TV Tryk på og hold » og D nede i omkring
6 sekunder
Parre Apple TV og en fjernbetjening Tryk på og hold » og ‘ nede i omkring
6 sekunder24 Kapitel 3 Klar, parat, se
2 Vælg Par med fjernbetjening.
Du kan også trykke på og holde » og ‘ nede i 6 sekunder for at parre Apple TV og
fjernbetjeningen.
Når du har dannet et par med Apple Remote, viser Apple TV et kædesymbol ( ) over
et billede af en fjernbetjening. Apple TV kan nu kun arbejde med den fjernbetjening,
du har oprettet et par med.
Ophæve pardannelsen mellem Apple TV og en fjernbetjening
Hvis du mister den Apple Remote, som er parret med Apple TV, kan du vha. en hvilken
som helst Apple Remote annullere pardannelsen mellem Apple TV og den mistede
fjernbetjening ved at trykke på og holde » og ] nede i 6 sekunder. Du kan også
følge disse trin.
Du ophæver pardannelsen mellem Apple TV og en fjernbetjening på følgende måde:
1 Vælg Indstillinger på hovedmenuen på Apple TV.
2 Vælg Annuller pardannelse.
Når du har ophævet pardannelsen med den fjernbetjening, du har mistet, viser
Apple TV et brudt kædesymbol ( ) over et billede af en fjernbetjening. Nu kan
du parre Apple TV med en ny Apple Remote.Kapitel 3 Klar, parat, se 25
Udskifte batteriet i fjernbetjeningen
Når spændingen på batteriet i Apple Remote bliver lav, viser Apple TV et billede af en
fjernbetjening og et advarselssymbol (·). Udskift batteriet med et CR2032-batteri.
Du indsætter batteriet igen på følgende måde:
1 Åbn batterirummet ved at trykke på knappen med en lille genstand, indtil
batterirummet skubbes delvist ud.
2 Træk batterirummet ud, og fjern batteriet.
3 Sæt det nye batteri i med den positive side (∂) opad.
4 Sæt batterirummet i fjernbetjeningen igen.
5 Sørg for, at det brugte batteri bliver genbrugt eller destrueret i henhold til
gældende regler.
Tryk på denne knap med en lille genstand.
Positiv (+) side opad.
Træk batterirummet helt ud.
MENU26 Kapitel 3 Klar, parat, se
Leje film
Du kan leje film i SD-format (Standard Definition) med stereolyd og HD-film (High
Definition) med Dolby Digital 5.1 surround sound direkte fra Apple TV. Når du lejer
en film, kan du vente 30 dage, før du begynder at se den. Men når du har trykket
på Afspil, har du 24 timer til at se den, før lejeperioden udløber.
Menuen Lejede film viser, hvornår lejeperioden for filmen udløber. Når lejeperioden
udløber, slettes filmen, så der spares lagringsplads på Apple TV.
Bemærk: Det er ikke i alle områder, at man kan leje film. 4
4 Problemer?
Ingen problemer
www.apple.com/dk/support/appletv28 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer
De fleste problemer med Apple TV kan hurtigt løses ved at følge instruktionerne i dette
kapitel. Der findes flere gode råd og oplysninger om fejlfinding på siden om support til
Apple TV på www.apple.com/dk/support/appletv.
Fejlfinding
Når der opstår et problem med Apple TV, er der som regel en hurtig og nem løsning.
Først skal du sikre dig, at:
 Lyd- og videokablerne mellem Apple TV og fjernsynet er tilsluttet korrekt.
 Netledningen til Apple TV og fjernsynet er sluttet korrekt til en stikkontakt.
 Fjernsynet er tændt og indstillet til den korrekte indgang.
 Apple TV er tilsluttet netværket. Gå til menuen Indstillinger på Apple TV, vælg
Netværk, og se efter, om Apple TV har en IP-adresse.
 Netværks- og Internetforbindelsen er slået til og fungerer korrekt.
Hvis der stadig er problemer, kan du prøve at nulstille udstyret ved at afmontere
netledningen til Apple TV, fjernsynet, det trådløse netværksudstyr eller AirPort-basen
og routeren. Vent 30 sekunder, og tilslut derefter alle enhederne igen.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 29
Hvis fjernbetjeningen ikke virker:
 Hvis du har parret Apple TV med en Apple Remote, skal du huske at bruge den
rigtige fjernbetjening.
 Hvis du bruger den rigtige fjernbetjening, og statusindikatoren på Apple TV blinker
hvidt, når du trykker på knapperne på fjernbetjeningen, skyldes problemet ikke
fjernbetjeningen. Se “Hvis du kan se et billede, men Apple TV ikke svarer” på
side 30.
 Hvis du bruger en forkert fjernbetjening, blinker indikatorlampen på Apple TV
orange.
 Hvis du har parret Apple TV og en Apple Remote og ikke kan finde den rigtige
fjernbetjening, kan du indstille Apple TV til at arbejde med alle Apple Remotefjernbetjeninger ved at trykke på og holde » og ] nede i 6 sekunder.
 Peg direkte på Apple TV med fjernbetjeningen.
 Sørg for, at IR-modtageren på forsiden af Apple TV ikke er dækket.
 Hvis Apple TV viser et billede af en fjernbetjening og et advarselssymbol (·), skal
du udskifte batteriet i fjernbetjeningen. Se “Udskifte batteriet i fjernbetjeningen” på
side 25.
Hvis Apple TV ikke kan få adgang til netværket
 Se, hvilken IP-adresse Apple TV bruger. Hvis den begynder med 169.x.x.x, er routeren
eller basen måske ikke konfigureret korrekt. Se efter, om det er muligt at bruge
DHCP-adgang, eller konfigurer Apple TV med en manuel IP-adresse.
 Se efter evt. forhindringer, og flyt basen eller Apple TV.
 Hvis netværkssikkerhed er slået til, kan du prøve at slå den midlertidigt fra på basen
og derefter prøve at oprette forbindelse igen.30 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer
 Apple TV kan ikke oprette forbindelse til et trådløst netværk, hvis netværkets navn
eller adgangskode indeholder udvidede ASCII-tegn eller tegn med to byte (Unicode),
f.eks. japansk, koreansk eller kinesisk.
 Hvis sikkerhed er slået til på netværket, skal du sikre dig, at du har indtastet den
korrekte adgangskode.
Hvis billedet på fjernsynsskærmen er uskarpt eller sort
 Kontroller, at du bruger de korrekte videokabler, og at de sidder korrekt i Apple TV
og fjernsynet.
 Sørg for, at videokablerne er sluttet til den indgang, der er valgt på fjernsynet.
Der findes flere oplysninger i den dokumentation, der fulgte med fjernsynet.
Hvis billedet på fjernsynsskærmen stadig er uskarpt eller sort, skal du måske vælge en
videofunktion, som fjernsynet understøtter.
Du vælger en videofunktion på følgende måde:
1 Tryk på og hold » og ∂ på Apple Remote nede i omkring 6 sekunder.
2 Tryk på ∂ eller D på Apple Remote for at blade gennem skærmopløsningerne.
3 Når Apple TV viser en acceptabel skærmopløsning, og meddelelsen “Klik på OK, hvis du
kan se Apple-logoet” vises på fjernsynet, skal du trykke på ’ .
Hvis du kan se et billede, men Apple TV ikke svarer
 Prøv at holde » nede på Apple Remote for at vende tilbage til hovedmenuen på
Apple TV.
 Sørg for, at fjernsynet er tilsluttet og virker korrekt. Der findes flere oplysninger i den
dokumentation, der fulgte med fjernsynet.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 31
 Hvis du har parret en Apple Remote med Apple TV, skal du huske at bruge den
rigtige fjernbetjening. Se “Parre Apple TV med en fjernbetjening” på side 23.
 Nulstil Apple TV ved at afmontere netledningen, og vent omkring 5 sekunder, før du
tilslutter den igen. Du kan også trykke på og holde » og D på Apple Remote nede
i omkring 6 sekunder for at nulstille Apple TV. Film og andet indhold bevares på
Apple TV.
Hvis Apple TV stadig ikke svarer, kan du prøve at gendanne de originale
fabriksindstillinger ved at nulstille enheden
 Tryk på og hold » og D på Apple Remote nede i 6 sekunder, eller indtil
indikatorlampen blinker orange.
 Vælg sprog.
 Vælg Nulstil enhed.
Under gendannelse af fabriksindstillingerne roterer statusindikatoren (et tandhjul) et
stykke tid. Hav tålmodighed.
 Hvis netværket ikke bruger DHCP, skal du vælge Konfigurer TCP/IP og anføre
TCP/IP-konfigurationen.
 Hvis Apple TV stadig ikke vises på kildelisten i iTunes, kan du finde flere oplysninger
på siden om support til Apple TV: www.apple.com/dk/support/appletv
Hvis du ikke kan høre lyden
 Hvis Apple TV er sluttet til en A/V-modtager, skal du sørge for, at modtageren
er tændt.
 Sørg for, at lydkablerne er sluttet til den indgang, der er valgt på modtageren.
Der findes flere oplysninger i den dokumentation, der fulgte med modtageren.32 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer
 Sørg for, at der er skruet op for lyden på fjernsynet eller modtageren, og at lyden ikke
er slået fra.
 Sørg for, at du bruger det korrekte lydkabel (se side 13), og at det sidder korrekt i
Apple TV og fjernsynet.
 Hvis du bruger HDMI-porten på fjernsynet og Apple TV, skal du sikre dig, at fjernsynet
understøtter lyd via HDMI-porten. HDMI-portene på nogle ældre fjernsyn
understøtter kun video.
Hvis Apple TV ikke vises i iTunes
 Sørg for, at Apple TV er tændt og sluttet til netværket. Gå til menuen Indstillinger på
Apple TV, vælg Netværk, og se efter, om Apple TV har en IP-adresse.
 Vælg Indstillinger i iTunes, klik på Apple TV, og sørg for, at “Søg efter Apple TVenheder” er valgt.
 Hvis Firewall er slået til (i vinduet Deling i Systemindstillinger), skal du sørge for, at
“Apple TV-deling” er valgt, så indholdet kan passere firewallen.
Hvis andre Apple TV-enheder af og til vises på listen Enheder i iTunes
 Det betyder, at iTunes har fundet andre Apple TV-enheder på netværket. Du kan
forhindre dette ved at vælge Indstillinger i iTunes, klikke på Apple TV og sørge for,
at “Søg efter Apple TV-enheder” ikke er valgt.
Hvis Apple TV ikke afspiller fotoalbum eller lysbilledshow
 Sørg for, at fotografierne ligger i fotobiblioteket eller i en mappe på computeren.Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer 33
Indikatorlampe
Apple TV har en indikatorlampe på forsiden, så du kan se, hvad der sker.
Apple TV Indikatorlampen
Tændt Lyser hvidt
Slukket eller på standby Slukket
Starter Blinker orange
Modtager en kommando fra fjernbetjeningen Blinker hvidt en gang
Afviser en kommando fra fjernbetjeningen
(du har parret en fjernbetjening med Apple TV,
men bruger ikke den rigtige fjernbetjening)
Blinker orange en gang
Har problemer Skifter mellem hvid og orange34 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer
Service og support
Der findes flere oplysninger om brug af Apple TV i hjælpen på skærmen og på Internet.
Den følgende tabel beskriver, hvor du kan få software og serviceoplysninger.
Serienummer
Serienummeret er trykt i bunden af Apple TV. Du kan også se serienummeret på
menuen Indstillinger på Apple TV. Vælg Indstillinger > Om på Apple TV.
Hvis du vil læse om Skal du gøre følgende:
Service og support, diskussioner, øvelser og
Apple-softwareoverførsler
Gå til: www.apple.com/dk/support/appletv
Brug af iTunes Åbn iTunes, og vælg Hjælp > iTunes-hjælp. Du
kan finde en iTunes-øvelse på Internet (findes
kun i nogle lande) på adressen:
www.apple.com/dk/support/itunes
Brug af iPhoto (med Mac OS X) Åbn iPhoto, og vælg Hjælp > iPhoto-hjælp.
Sidste nyt om Apple TV Gå til: www.apple.com/dk/support/appletv
Oplysninger om sikkerhed og overholdelse
af regler
Se Vejledning med vigtige produktoplysninger,
der følger med Apple TV.
Service i henhold til garanti Følg først rådene i hæftet Vejledning med vigtige
produktoplysninger, hjælpen på skærmen og
ressourcerne på Internet. Hvis enheden ikke
fungerer, kan du på www.apple.com/dk/
support/appletv få oplysninger om, hvordan du
får service i henhold til garantien.
Registrering af Apple TV Gå til: www.apple.com/dk/registerKapitel 4 Problemer? Ingen problemer 35
Vedligeholdelse og rengøring
Bruge stik og porte
Tving aldrig et stik ind i en port. Se efter evt. forhindringer i porten. Hvis stikket ikke
kan sættes i porten uden besvær, passer de sandsynligvis ikke sammen. Sørg for, at du
bruger det rigtige stik, og hold stikket korrekt i forhold til porten.
Holde Apple TV inden for acceptable temperaturer
Brug kun Apple TV på steder, hvor temperaturen er mellem 0º og 40º C.
BEMÆRK: Hvis du ikke følger disse instruktioner til vedligeholdelse og rengøring,
risikerer du at beskadige Apple TV eller andre genstande.36 Kapitel 4 Problemer? Ingen problemer
Rengøre det ydre af Apple TV
Når du vil rengøre Apple TV , skal du afmontere netledningen og alle kabler. Brug
derefter en blød, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt i nogen åbninger.
Brug ikke vinduesrens, rengøringsmidler, aerosolspraydåser, opløsningsmidler, alkohol,
ammoniak eller slibemidler til rengøring af Apple TV.
Bortskaffe Apple TV
Der findes oplysninger om korrekt bortskaffelse af Apple TV og andre vigtige
oplysninger om godkendelser i Vejledning med vigtige produktoplysninger.K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
I henhold til loven om ophavsret må dele af eller hele
dette materiale ikke kopieres uden skriftlig tilladelse
fra Apple.
Apple-logoet er et varemærke tilhørende Apple Inc. og
registreret i USA og andre lande. Brugen af Apple-logoet
på tastaturet til kommercielle formål uden skriftlig
tilladelse fra Apple Computer kan krænke varemærkerettighederne samt være konkurrenceforvridende og
i strid med dansk lovgivning.
Alle oplysningerne i denne håndbog var korrekte på
udgivelsestidspunktet. Apple påtager sig intet ansvar
for evt. oversættelses- eller trykfejl.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, Apple-logoet, AirPort, Apple TV, iLife, iPhoto,
iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS og QuickTime er
varemærker tilhørende Apple Inc. og registreret
i USA og andre lande.
Apple Store og .Mac er servicemærker tilhørende
Apple Inc. og registreret i USA og andre lande.
iTunes Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
Fremstillet iht. licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt, ikke publiceret
materiale, © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
Alle rettigheder forbeholdes.
Det produkt, der beskrives i denne håndbog, indeholder
teknologi til beskyttelse af ophavsret, og denne
teknologi er beskyttet af metodekrav i visse
amerikanske patenter og immaterielle rettigheder ejet
af Macrovision Corporation og andre
rettighedsindehavere. Brug af denne teknologi til
beskyttelse af ophavsret skal godkendes af Macrovision
Corporation og er kun beregnet til hjemmebrug og
andre begrænsede formål, medmindre andet er
godkendt af Macrovision Corporation. Det er forbudt at
foretage strukturelle ændringer og dekompilering.
Apparaturkrav i henhold til de amerikanske
patentnumre 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 og 4.907.093
gives kun i licens til begrænset fremvisning.
Andre firma- og produktnavne kan være varemærker
tilhørende deres respektive ejere. Omtale af
tredjeparters produkter har kun oplysende karakter og
skal ikke opfattes som en anbefaling. Apple påtager sig
ikke noget ansvar for produkternes funktionsdygtighed.
DK034-4570-B
iPod classic
Features Guide2
2 Contents
Chapter 1 4 iPod classic Basics
5 iPod classic at a Glance
5 Using iPod classic Controls
8 Disabling iPod classic Controls
9 Using iPod classic Menus
10 Connecting and Disconnecting iPod classic
14 About the iPod classic Battery
Chapter 2 17 Music Features
17 About iTunes
18 Importing Music into Your iTunes Library
22 Organizing Your Music
22 Adding Music and Podcasts to iPod classic
26 Playing Music
31 Watching and Listening to Podcasts
32 Listening to Audiobooks
32 Listening to FM Radio
Chapter 3 33 Video Features
33 Purchasing or Renting Videos and Downloading
Video Podcasts
34 Converting Your Own Videos to Work with iPod classic
35 Adding Videos to iPod classic
37 Viewing and Listening to Videos
Chapter 4 40 Photo Features
40 Importing Photos
43 Viewing Photos
Chapter 5 46 Extra Features and Accessories
46 Using iPod classic as an External Disk
47 Using Extra Settings
51 Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
53 Storing and Reading NotesContents 3
54 Recording Voice Memos
54 Learning About iPod classic Accessories
Chapter 6 56 Tips and Troubleshooting
56 General Suggestions
61 Updating and Restoring iPod Software
Chapter 7 62 Safety and Cleaning
62 Important Safety Information
64 Important Handling Information
Chapter 8 65 Learning More, Service, and Support
Index 681
4
1 iPod classic Basics
Congratulations on purchasing iPod classic. Read this chapter
to learn about the features of iPod classic, how to use its
controls, and more.
To use iPod classic, you put music, videos, photos, and other files on your computer
and then add them to iPod classic.
iPod classic is a music player and much more. Use iPod classic to:
 Sync songs, videos, and digital photos for listening and viewing on the go
 Listen to podcasts, downloadable audio and video shows delivered over the Internet
 View video on iPod classic, or on a TV using an optional cable
 View photos as a slideshow with music on iPod classic, or on a TV using an optional
cable
 Listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com
 Store or back up files and other data, using iPod classic as an external disk
 Sync contact, calendar, and to-do list information from your computer
 Play games, store text notes, set an alarm, and moreChapter 1 iPod classic Basics 5
iPod classic at a Glance
Get to know the controls on iPod classic:
Using iPod classic Controls
The controls on iPod classic are easy to find and use. Press any button to turn on
iPod classic. The main menu appears.
Use the Click Wheel and Center button to navigate through onscreen menus,
play songs, change settings, and view information. Move your thumb lightly around
the Click Wheel to select a menu item. To choose the item, press the Center button.
To go back to the previous menu, press Menu on the Click Wheel.
Hold switch
Menu
Previous/Rewind
Play/Pause
Dock connector
Headphones port
Click Wheel
Next/Fast-forward
Center button6 Chapter 1 iPod classic Basics
Here’s what else you can do with iPod classic controls.
To Do this
Turn on iPod classic Press any button.
Turn off iPod classic Press and hold Play/Pause (’).
Turn on the backlight Press any button or use the Click Wheel.
Disable the iPod classic
controls
(so nothing happens if you press
them accidentally)
Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears).
Reset iPod classic
(if it isn’t responding)
Slide the Hold switch to HOLD and back again. Press the Menu and
Center buttons at the same time for about 6 seconds, until the
Apple logo appears.
Choose a menu item Scroll to the item and press the Center button.
Go back to the previous menu Press Menu.
Go directly to the main menu Press and hold Menu.
Browse for a song From the main menu, choose Music.
Browse for a video From the main menu, choose Videos.
Play a song or video Select the song or video and press the Center or Play/Pause (’)
button. iPod classic has to be ejected from your computer to play
songs and videos.
Pause a song or video Press Play/Pause (’) or unplug your headphones.
Change the volume From the Now Playing screen, use the Click Wheel.
Play all the songs in a playlist
or album
Select the playlist or album and press Play/Pause (’).
Play all songs in random order From the main menu, choose Shuffle Songs. You can also shuffle
songs from the Now Playing screen.
Skip to any point in a song or
video
From the Now Playing screen, press the Center button to show the
scrubber bar (a diamond icon on the bar shows the current
location), and then scroll to any point in the song or video.
Skip to the next song or
chapter in an audiobook or
podcast
Press Next/Fast-forward (‘).
Start a song or video over Press Previous/Rewind (]).
Play the previous song or
chapter in an audiobook or
podcast
Press Previous/Rewind (]) twice.
Fast-forward or rewind a song Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]).
Add a song to the On-The-Go
playlist
Select a song in a playlist, and then press and hold the Center
button until the song title flashes.
Find the iPod classic serial
number
From the main menu, choose Settings > About and press the
Center button until you get to the serial number, or look on the
back of iPod classic.Chapter 1 iPod classic Basics 7
Browsing Music Using Cover Flow
You can browse your music collection using Cover Flow, a visual way to flip through
your library.
To use Cover Flow:
1 From the Music menu, choose Cover Flow.
2 Use the Click Wheel to move through your album art or press the Next/Fast-forward
and Previous/Rewind buttons.
3 Select an album and press the Center button.
4 Use the Click Wheel to select a song and press the Center button to play it.
Scrolling Quickly Through Long Lists
If you have more than 100 songs, videos, or other items, you can scroll quickly through
a long list by moving your thumb quickly on the Click Wheel.
Note: Not all languages are supported.
To scroll quickly:
1 Move your thumb quickly on the Click Wheel, to display a letter of the alphabet on the
screen.
2 Use the Click Wheel to navigate the alphabet until you find the first letter of the item
you’re looking for. This takes you to the first item in the list beginning with that letter.
Items beginning with a symbol or number appear before the letter “A.”
3 Lift your thumb momentarily to return to normal scrolling.
4 Use the Click Wheel to finish navigating to the item you want.
Searching Music
You can search iPod classic for songs, playlists, album titles, artist names, audio
podcasts, and audiobooks. The search feature doesn’t search videos, notes, calendar
items, contacts, or lyrics.
Note: Not all languages are supported.
To search iPod classic:
1 From the Music menu, choose Search.
2 Enter a search string by using the Click Wheel to navigate the alphabet and pressing
the Center button to enter each character.
iPod classic starts searching as soon as you enter the first character, displaying the
results on the search screen. For example, if you enter “b,” then iPod classic displays all
music items containing the letter “b.” If you enter “ab,” iPod classic displays all items
containing that sequence of letters.
To enter a space, press the Next/Fast-forward button.8 Chapter 1 iPod classic Basics
To delete the previous character, press the Previous/Rewind button.
3 Press Menu to display the results list, which you can now navigate.
Items appear in the results list with icons identifying their type: song, video, artist,
album, audiobook, or podcast.
To return to Search (if Search is highlighted in the menu), press the Center button.
Turning off the Click Wheel Sound
When you scroll through menu items, you can hear a clicking sound through the
iPod classic internal speaker. If you like, you can turn the Click Wheel sound off.
To turn off the Click Wheel sound:
m Choose Settings and set Clicker to Off.
To turn the Click Wheel sound on again, set Clicker to On.
Disabling iPod classic Controls
If you don’t want to turn iPod classic on or activate controls accidentally, you can make
them inactive using the Hold switch.
m Slide the Hold switch to HOLD (so you can see the orange bar).Chapter 1 iPod classic Basics 9
Using iPod classic Menus
When you turn on iPod classic, you see the main menu. Choose menu items to perform
functions or go to other menus. Icons along the top of the screen show iPod classic
status.
Adding or Removing Items from the Main Menu
You might want to add often-used items to the iPod classic main menu. For example,
you can add a Songs item to the main menu, so you don’t have to choose Music before
you choose Songs.
To add or remove items from the main menu:
1 Choose Settings > Main Menu.
2 Choose each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which
items have been added.
Setting the Backlight Timer
You can set the backlight to turn on and illuminate the screen for a certain amount of
time when you press a button or use the Click Wheel. The default is 10 seconds.
m Choose Settings > Backlight Timer, and then choose the time you want. Choose “Always
On” to prevent the backlight from turning off.
Display item Function
Menu title Displays the title of the current menu.
Lock icon The Lock icon appears when the Hold switch (on top of
iPod classic) is set to HOLD. This indicates that the iPod classic
controls are disabled.
Play status The Play (“) icon appears when a song, video, or other item is
playing. The Pause (1) icon appears when the item is paused.
Battery status The Battery icon shows the approximate remaining battery charge.
Menu items Use the Click Wheel to scroll through menu items. Press the Center
button to choose an item. An arrow next to a menu item indicates
that choosing it leads to another menu or screen.
Menu title
Menu items
Battery status
Play status
Lock icon10 Chapter 1 iPod classic Basics
Setting the Screen Brightness
You can adjust the brightness of the iPod classic screen by moving a slider.
m Choose Settings > Brightness, and then use the Click Wheel to move the slider. Moving
it to the left dims the screen; moving it to the right increases the screen brightness.
You can also set the brightness during a slideshow or video. Press the Center button to
bring up or dismiss the brightness slider.
Setting the Language
iPod classic can be set to use different languages.
m Choose Settings > Language, and then choose a language from the list.
Getting Information About iPod classic
You can get details about your iPod classic, such as how much space is available, how
many songs, videos, photos, and other items you have, and the serial number, model,
and software version.
To get information about iPod classic:
m Choose Settings > About, and press the Center button to cycle through the screens of
information.
Resetting All Settings
You can reset all the items on the Settings menu to their default setting.
m Choose Settings > Reset Settings, and then choose Reset.
Connecting and Disconnecting iPod classic
You connect iPod classic to your computer to add music, videos, photos, and files, and
to charge the battery. Disconnect iPod classic when you’re done.
Connecting iPod classic
To connect iPod classic to your computer:
m Plug the included iPod Dock Connector to USB 2.0 cable into a high-powered USB 2.0
port on your computer, and then connect the other end to iPod classic.
If you have an iPod Dock, you can connect the cable to a USB 2.0 port on your
computer, connect the other end to the Dock, and then put iPod classic in the Dock.Chapter 1 iPod classic Basics 11
Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power. You must
connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer, unless your keyboard has a
high-powered USB 2.0 port.
By default, iTunes syncs songs on iPod classic automatically when you connect it to
your computer. When iTunes is finished, you can disconnect iPod classic.
Note: You can sync songs while your battery is charging.
If you connect iPod classic to a different computer and it’s set to sync music
automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs
and other audio files already on iPod classic will be erased and replaced with songs and
other audio files on the computer iPod classic is connected to. For more information
about adding music to iPod classic and using iPod classic with more than one
computer, see Chapter 2, “Music Features,” on page 17.12 Chapter 1 iPod classic Basics
Disconnecting iPod classic
It’s important not to disconnect iPod classic from your computer while music is being
synced. You can easily see if it’s OK to disconnect iPod classic by looking at the
iPod classic screen.
Important: Don’t disconnect iPod classic if you see the “Connected” or “Sync in
Progress” messages. You could damage files on iPod classic. If you see one of these
messages, you must eject iPod classic before disconnecting it.
If you set iPod classic to manage songs manually (see “Managing iPod classic Manually”
on page 24) or enable iPod classic for disk use (see “Using iPod classic as an External
Disk” on page 46), you must always eject iPod classic before disconnecting it.
If you see the main menu or a large battery icon, you can disconnect iPod classic.
Important: If you see one of these messages, you must eject
iPod classic before disconnecting it.Chapter 1 iPod classic Basics 13
To eject iPod classic:
m Click the Eject (C) button next to iPod classic in the list of devices in the iTunes source
list.
If you’re using a Mac, you can also eject iPod classic by dragging the iPod classic icon on
the desktop to the Trash.
If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod classic in My Computer or by
clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting
iPod classic.
To disconnect iPod classic:
m Disconnect the cable from iPod classic. If iPod classic is in the Dock, simply remove it.
If your Dock connector is larger than the one shown, squeeze both sides of the
connector while removing.
You can safely disconnect iPod classic while either of these messages is displayed.14 Chapter 1 iPod classic Basics
About the iPod classic Battery
iPod classic has an internal, non-user-replaceable battery. For best results, the first time
you use iPod classic, let it charge for about four hours or until the battery icon in the
status area of the display shows that the battery is fully charged. If iPod classic isn’t
used for a while, the battery might need to be charged.
The iPod classic battery is 80-percent charged in about two hours and fully charged in
about four hours. If you charge iPod classic while adding files, playing music, viewing
videos, or viewing a slideshow, it might take longer.
Charging the iPod classic Battery
You can charge the iPod classic battery in two ways:
 Connect iPod classic to your computer.
 Use the Apple USB Power Adapter, available separately.
To charge the battery using your computer:
m Connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer. The computer must be turned
on and not in sleep mode (some Mac models can charge iPod classic while in sleep
mode).
If the battery icon on the iPod classic screen shows the Charging screen, the battery is
charging. If it shows the Charged screen, the battery is fully charged.
If you don’t see the charging screen, iPod classic might not be connected to a
high-power USB port. Try another USB port on your computer. Chapter 1 iPod classic Basics 15
Important: If a “Charging, Please Wait” or “Connect to Power” message appears on the
iPod classic screen, the battery needs to be charged before iPod classic can
communicate with your computer. See “If iPod classic displays a “Connect to Power”
message” on page 58.
If you want to charge iPod classic when you’re away from your computer, you can
purchase the Apple USB Power Adapter.
To charge the battery using the Apple USB Power Adapter:
1 Connect the AC plug adapter to the power adapter (they might already be connected).
2 Connect the iPod Dock Connector to USB 2.0 cable to the power adapter, and plug the
other end of the cable into iPod classic.
3 Plug the power adapter into a working electrical outlet.
WARNING: Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it into an
electrical outlet.
AC plug adapter
(The plug on your Power Adapter may look different.)
USB Power Adapter
iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable16 Chapter 1 iPod classic Basics
Understanding Battery States
When iPod classic isn’t connected to a power source, a battery icon in the top-right
corner of the iPod classic screen shows approximately how much charge is left.
If iPod classic is connected to a power source, the battery icon changes to show that
the battery is charging or fully charged.
You can disconnect and use iPod classic before it’s fully charged.
Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and might
eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use
and settings. For more information, go to www.apple.com/batteries.
Battery less than 20% charged
Battery about halfway charged
Battery fully charged
Battery charging (lightning bolt)
Battery fully charged (plug)2
17
2 Music Features
With iPod classic, you can take your music and audio
collection with you wherever you go. Read this chapter to
learn about adding music and listening to iPod classic.
You use iPod classic by importing songs, audiobooks, movies, TV shows, music videos,
and podcasts into your computer and then adding them to iPod classic. Read on to
learn more about the steps in this process, including:
 Getting music from your CD collection, hard disk, or the iTunes Store (part of iTunes
and available in some countries only) into the iTunes application on your computer
 Organizing your music and other audio into playlists, if you want
 Adding playlists, songs, audiobooks, videos, and podcasts to iPod classic
 Listening to music or other audio on the go
About iTunes
iTunes is the software application you use with iPod classic. iTunes can sync music,
audiobooks, podcasts, and more with iPod classic. When you connect iPod classic to
your computer, iTunes opens automatically.
This guide explains how to use iTunes to download songs and other audio and video to
your computer, create personal compilations of your favorite songs (called playlists),
add them to iPod classic, and adjust iPod classic settings.
iTunes also has many other features. You can make your own CDs that play in standard
CD players (if your computer has a CD-recordable drive); listen to streaming Internet
radio; watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more.
For information about using these iTunes features, open iTunes and choose
Help > iTunes Help.18 Chapter 2 Music Features
Importing Music into Your iTunes Library
To listen to music on iPod classic, you first need to get that music into iTunes on your
computer.
There are three ways of getting music and other audio into iTunes:
 Purchase music, audiobooks, and videos, or download podcasts online from the
iTunes Store.
 Import music and other audio from audio CDs.
 Add music and other audio that’s already on your computer to your iTunes library.
Purchasing Songs and Downloading Podcasts Using the iTunes Store
If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs,
albums, audiobooks, and videos online using the iTunes Store. You can also subscribe
to and download podcasts.
To purchase music online using the iTunes Store, you set up an Apple account in
iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an Apple
account, or if you have an America Online (AOL) account (available in some countries
only), you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy songs.
Note: You don’t need an iTunes Store account to download or subscribe to podcasts.
To sign in to the iTunes Store:
m Open iTunes and then:
 If you already have an iTunes account, choose Store > Sign In.
 If you don’t already have an iTunes account, choose Store > Create Account and follow
the onscreen instructions to set up an Apple account or enter your existing Apple
account or AOL account information.Chapter 2 Music Features 19
To find songs, audiobooks, videos, and podcasts:
You can browse or search the iTunes Store to find the album, song, or artist you’re
looking for. Open iTunes and select iTunes Store in the source list.
 To browse the iTunes Store, choose a category (for example, Music) on the left side of
the main page in the iTunes Store. You can choose a genre, look at new releases, click
one of the featured songs, look at Top Songs and more, or click Browse under Quick
Links in the main iTunes Store window.
 To browse for podcasts, click the Podcasts link on the left side of the main page in the
iTunes Store.
 To browse for videos, click the Movies, TV Shows, or Music Videos link on the left side
of the main page in the iTunes Store.
 To search the iTunes Store, type the name of an album, song, artist, or composer in the
search field.
 To narrow your search, type something in the search field, press Return or Enter on
your keyboard, and then click links in the Search Bar at the top of the results page.
For example, to narrow your search to songs and albums, click the Music link.
 To search for a combination of items, click Power Search in the Search Results window.
 To return to the main page of the iTunes Store, click the Home button in the status line
at the top of the window.
To buy a song, album, movie, TV show, music video, or audiobook:
1 Select iTunes Store in the source list, and then find the item you want to buy.
You can double-click a song or other item to listen to a portion of it and make sure it’s
what you want. You can view movie trailers or TV show previews. (If your network
connection is slower than 128 kbps, choose iTunes > Preferences, and in the Store pane,
select the “Load complete preview before playing” checkbox.)
2 Click Buy Song, Buy Album, Buy Movie, Buy Episode, Buy Video, or Buy Book.
Some items have other options, such as TV shows that let you buy a season pass for all
episodes.
The song or other item is downloaded to your computer and charged to the credit card
listed on your Apple or AOL account.
To download or subscribe to a podcast:
1 Select iTunes Store in the source list.
2 Click the Podcasts link on the left side of the main page in the iTunes Store.
3 Browse for the podcast you want to download.
 To download a single podcast episode, click the Get Episode button next to the
episode.20 Chapter 2 Music Features
 To subscribe to a podcast, click the Subscribe button next to the podcast graphic.
iTunes downloads the most recent episode. As new episodes become available, they
are automatically downloaded to iTunes when you connect to the Internet.
For more information, see “Adding Podcasts to iPod classic” on page 25 and “Watching
and Listening to Podcasts” on page 31.
Adding Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library
If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you
can easily add the songs to iTunes.
To add songs on your computer to your iTunes library:
m Drag the folder or disk containing the audio files to Library in the iTunes source list (or
choose File > Add to Library and select the folder or disk). If iTunes supports the song
file format, the songs are automatically added to your iTunes library.
You can also drag individual song files to iTunes.
Note: Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or
MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Importing Music From Your Audio CDs Into iTunes
Follow these instructions to get music from your CDs into iTunes.
To import music from an audio CD into iTunes:
1 Insert a CD into your computer and open iTunes.
If you have an Internet connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from
the Internet (if available) and lists them in the window.
If you don’t have an Internet connection, you can import your CDs and, later, when you’re
connected to the Internet, choose Advanced > Get CD Track Names. iTunes will bring in
the track names for the imported CDs.
If the CD track names aren’t available online, you can enter the names of the songs
manually. For more information, see “Entering Song Names and Other Details” on
page 21.
With song information entered, you can browse for songs in iTunes or on iPod by title,
artist, album, and more.
2 Click to remove the checkmark next to any song you don’t want to import.
3 Click the Import button. The display area at the top of the iTunes window shows how
much time it will take to import each song.
Note: By default, iTunes plays songs as they are imported. If you’re importing a lot of
songs, you might want to stop the songs from playing to improve performance.Chapter 2 Music Features 21
4 To eject the CD, click the Eject (C) button.
You cannot eject a CD until the import is done.
5 Repeat these steps for any other CDs with songs you want to import.
Entering Song Names and Other Details
To enter CD song names and other information manually:
1 Select the first song on the CD and choose File > Get Info.
2 Click Info.
3 Enter the song information.
4 Click Next to enter information for the next song.
5 Click OK when you finish.
Adding Lyrics
You can enter song lyrics in plain text format into iTunes so that you can view the song
lyrics on iPod classic while the song is playing.
To enter lyrics into iTunes:
1 Select a song and choose File > Get Info.
2 Click Lyrics.
3 Enter song lyrics in the text box.
4 Click Next to enter lyrics for the next song.
5 Click OK when you finish.
For more information, see “Viewing Lyrics on iPod classic” on page 30.
Adding Album Artwork
Music you purchase from the iTunes Store includes album artwork, which your
iPod classic can display. You can add album artwork for music you’ve imported from
CDs, if you have the album art on your computer.
To add album artwork to iTunes:
1 Select a song and choose File > Get Info.
2 Click Artwork.
3 Click Add, navigate to the artwork file, and click Choose.
4 Use the slider to adjust the size of the artwork.
5 Click Next to add artwork for the next song or album.
6 Click OK when you finish.
For more information, see “Viewing Album Artwork on iPod classic” on page 31.22 Chapter 2 Music Features
Organizing Your Music
Using iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any
way you want. For example, you can make playlists with songs to listen to while
exercising, or playlists with songs for a particular mood.
You can also make Smart Playlists that update automatically based on rules you define.
When you add songs to iTunes that match the rules, they automatically get added to
the Smart Playlist.
You can make as many playlists as you like using any of the songs in your iTunes library.
Adding a song to a playlist or later removing it doesn’t remove it from your library.
To make a playlist in iTunes:
1 Click the Add (+) button or choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click Music in the Library list, and then drag a song or other item to the playlist.
To select multiple songs, hold down the Shift key or the Command (x) key on a Mac,
or the Shift key or the Control key on a Windows PC, as you click each song.
To make a Smart Playlist:
m Choose File > New Smart Playlist and define the rules for your playlist.
Note: To make playlists on iPod classicwhen iPod classic isn’t connected to your
computer, see “Making On-The-Go Playlists on iPod classic” on page 27.
Adding Music and Podcasts to iPod classic
After your music is imported and organized in iTunes, you can easily add it to
iPod classic.
To set how music is added from your computer to iPod classic, you connect iPod classic
to your computer, and then use iTunes preferences to choose iPod classic settings.Chapter 2 Music Features 23
You can set iTunes to add music to iPod classic in three ways:
 Sync all songs and playlists: When you connect iPod classic, it’s automatically updated
to match the songs and other items in your iTunes library. Any other songs on
iPod classic are deleted.
 Sync selected playlists: When you connect iPod classic, it’s automatically updated to
match the songs in playlists you select in iTunes.
 Manually add music to iPod classic: When you connect iPod classic, you can drag
songs and playlists individually to iPod classic, and delete songs and playlists
individually from iPod classic. Using this option, you can add songs from more than
one computer without erasing songs from iPod classic. When you manage music
yourself, you must always eject iPod classic from iTunes before you can disconnect it.
Syncing Music Automatically
By default, iPod classic is set to sync all songs and playlists when you connect it to your
computer. This is the simplest way to add music to iPod classic. You just connect
iPod classic to your computer, let it add songs, audiobooks, videos, and other items
automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since
the last time you connected iPod classic, they are synced with iPod classic. If you
deleted songs from iTunes, they are removed from iPod classic.
To sync music with iPod classic:
m Simply connect iPod classic to your computer. If iPod classic is set to sync automatically,
the update begins.
Important: The first time you connect iPod classic to a computer, a message asks if you
want to sync songs automatically. If you accept, all songs, audiobooks, and videos are
erased from iPod classic and replaced with the songs and other items from that
computer. If you don’t accept, you can still add songs to iPod classic manually without
erasing any of the songs already on iPod classic.
While music is being synced from your computer onto iPod classic, the iTunes status
window shows progress, and you see a sync icon next to the iPod classic icon in the
source list.
When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete.”
Syncing Music From Selected Playlists onto iPod classic
Setting iTunes to sync selected playlists to iPod classic is useful if the music in your
iTunes library doesn’t all fit on iPod classic. Only the music in the playlists you select is
synced to iPod classic.
To set iTunes to sync music from selected playlists onto iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab.
2 Select “Sync music” and then choose “Selected playlists.”24 Chapter 2 Music Features
3 Select the playlists you want.
4 To include music videos and display album artwork, select those options.
5 Click Apply.
Note: If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes
syncs only items that are checked.
Managing iPod classic Manually
Setting iTunes to let you manage iPod classic manually gives you the most flexibility for
managing music and video on iPod classic. You can add and remove individual songs
(including music videos) and videos (movies and TV shows). Also, you can add music
and videos from multiple computers to iPod classic without erasing items already on
iPod classic.
Note: Setting iPod classic to manually manage music and video turns off the automatic
sync options in the Music, Movies, and TV Shows panes. You cannot manually manage
one and automatically sync another at the same time.
To set iTunes to let you manage music and video on iPod classic manually:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Manually manage music and video.”
3 Click Apply.
Note: When you manage songs and video yourself, you must always eject iPod classic
from iTunes before you disconnect it.
To add a song, video, or other item to iPod classic:
1 Click Music or another Library item in the iTunes source list.
2 Drag a song or other item to the iPod classic icon in the source list.
To remove a song, video, or other item from iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list.
2 Select a song or other item on iPod classic and press the Delete or Backspace key on
your keyboard.
If you manually remove a song or other item from iPod classic, it isn’t deleted from your
iTunes library.
To make a new playlist on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list, and then click the Add (+) button or
choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click an item, such as Music, in the Library list, and then drag songs or other items to
the playlist.Chapter 2 Music Features 25
To add songs to or remove songs from a playlist on iPod classic:
m Drag a song to a playlist on iPod classic to add the song. Select a song in a playlist and
press the Delete key on your keyboard to delete the song.
If you set iTunes to manage music manually, you can reset it later to sync automatically.
To reset iTunes to sync all music automatically on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab.
2 Select “Sync music” and then choose “All songs and playlists.”
3 Click Apply.
The update begins automatically.
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your Music and other libraries.
Adding Podcasts to iPod classic
The settings for adding podcasts to iPod classic are unrelated to the settings for adding
songs. Podcast update settings don’t affect song update settings, and vice versa. You
can set iTunes to automatically sync all or selected podcasts, or you can add podcasts
to iPod classic manually.
To set iTunes to update the podcasts on iPod classic automatically:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Podcasts tab.
2 In the Podcasts pane, select “Sync … episodes” and choose the number of episodes
you want in the pop-up menu.
3 Click “All podcasts” or “Selected podcasts.” If you click “Selected podcasts,” also select
the podcasts in the list that you want to sync.
4 Click Apply.
When you set iTunes to sync iPod classic podcasts automatically, iPod classic is updated
each time you connect it to your computer.
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your Podcasts and other libraries.
To manually manage podcasts:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab.
2 Select “Manually manage music and videos” and click Apply.
3 Select the Podcasts library in the source list and drag the podcasts you want to
iPod classic.26 Chapter 2 Music Features
Playing Music
After you add music and other audio to iPod classic, you can listen to it. Use the Click
Wheel and Center button to browse for a song, audiobook, video, or podcast.
To browse for and play a song:
m Choose Music, browse for a song, and press the Play/Pause button.
Note: When you browse for music videos in the Music menu, you only hear the music.
When you browse for them in the Videos menu, you also see the video.
When a song is playing, the Now Playing screen appears. The following table describes
the elements on the Now Playing screen of iPod classic.
When you see the Now Playing screen, you can use the Click Wheel to change the
volume. You can press the Center button multiple times from the Now Playing screen
to get to other information and options, such as the scrubber bar, rating bullets, shuffle
settings, lyrics, podcast information, and more. The scrubber bar displays a diamond to
show where you are in the track, along with elapsed and remaining times. Press the
Menu button to return to the previous screen.
Now Playing screen item Function
Shuffle (¡) icon Appears if iPod classic is set to shuffle songs or albums.
Repeat (⁄) icon Appears if iPod classic is set to repeat all songs. The Repeat Once
(!) icon appears if iPod classic is set to repeat one song.
Album art Shows the album art, if it’s available.
Song information Displays the song title, artist, and album title.
Rating Displays stars if you rate the song.
Song number Shows the number of the song that’s playing within the current
sequence of songs.
Song time progress bar Shows the elapsed and remaining times for the song that’s playing.
Shuffle icon
Repeat icon
Song time
Song information,
rating, and sequence
number
Album artChapter 2 Music Features 27
Setting iPod classic to Shuffle Songs
You can set iPod classic to play songs, albums, or your entire library in random order.
To set iPod classic to shuffle and play all your songs:
m Choose Shuffle Songs from the iPod classic main menu.
iPod classic begins playing songs from your entire music library in random order,
skipping audiobooks and podcasts.
To set iPod classic to always shuffle songs or albums:
1 Choose Settings from the iPod classic main menu.
2 Set Shuffle to either Songs or Albums.
When you set iPod classic to shuffle songs by choosing Settings > Shuffle, iPod classic
shuffles songs within the list (for example, album or playlist) you choose to play.
When you set iPod classic to shuffle albums, it plays all the songs on an album in order,
and then randomly selects another album in the list and plays through it in order.
To set shuffle options from the Now Playing screen:
m Press the Center button until you see the shuffle icon. Choose Songs, Albums, or Off.
Setting iPod classic to Repeat Songs
You can set iPod classic to repeat a song over and over, or repeat songs within the list
you choose to play.
To set iPod classic to repeat songs:
m Choose Settings from the iPod classic main menu.
 To repeat all songs in the list, set Repeat to All.
 To repeat one song over and over, set Repeat to One.
Customizing the Music Menu
You can add items to or remove them from the Music menu, just as you do with the
main menu. For example, you can add a Compilations item to the Music menu, so you
can easily choose compilations that are put together from various sources.
To add or remove items from the Music menu:
1 Choose Settings > Music Menu.
2 Choose each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which
items have been added. To revert to the original Music menu settings, choose Reset
Menu.
Making On-The-Go Playlists on iPod classic
You can make playlists on iPod classic, called On-The-Go Playlists, when iPod classic
isn’t connected to your computer.28 Chapter 2 Music Features
To make an On-The-Go playlist:
1 Select a song, and then press and hold the Center button until the song title flashes.
2 Choose other songs you want to add.
3 Choose Music > Playlists > On-The-Go to view and play your list of songs.
You can also add a list of songs. For example, to add an album, highlight the album
title and press and hold the Center button until the album title flashes.
To play songs in the On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go and choose a song.
To remove a song from the On-The-Go playlist:
m Select a song in the playlist, and hold down the Center button until the song title
flashes.
To clear the entire On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Clear Playlist and then click Clear.
To save the On-The-Go playlists on iPod classic:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Save Playlist.
The first playlist is saved as “New Playlist 1” in the Playlists menu. The On-The-Go
playlist is cleared. You can save as many playlists as you like. After you save a playlist,
you can no longer remove songs from it.
To copy the On-The-Go playlists to your computer:
m If iPod classic is set to update songs automatically (see “Syncing Music Automatically”
on page 23), and you make an On-The-Go playlist, the playlist is automatically copied
to iTunes when you connect iPod classic. You see the new On-The-Go playlist in the list
of playlists in iTunes. You can rename, edit, or delete the new playlist, just as you would
any playlist in iTunes.
Rating Songs
You can assign a rating to a song (from 1 to 5 stars) to indicate how much you like it.
You can use song ratings to help you create Smart Playlists automatically in iTunes.
To rate a song:
1 Start playing the song.
2 From the Now Playing screen, press the Center button until the five Rating bullets
appear.
3 Use the Click Wheel to choose a rating (represented by stars).
Note: You cannot assign ratings to video podcasts.Chapter 2 Music Features 29
Setting the Maximum Volume Limit
You can choose to set a limit for the maximum volume on iPod classic and assign a
combination to prevent the setting from being changed.
To set the maximum volume limit for iPod classic:
1 Choose Settings > Volume Limit.
The volume control shows the current volume.
2 Use the Click Wheel to select the maximum volume limit.
You can press Play to hear the currently selected song play while you select the
maximum volume limit.
3 Press Play/Pause to set the maximum volume limit.
A triangle on the volume bar indicates the maximum volume limit.
4 Press the Menu button to accept the maximum volume limit without requiring a
combination to change it. Or, on the Enter Combination screen, set a combination to
require that the combination be entered to change the maximum volume limit.
5 To enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position.
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use
the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind
button to move to the previous position. Press the Center button in the final position
to confirm the entire combination.
Note: The volume of songs and other audio may vary depending on how the audio
was recorded or encoded. See “Setting Songs to Play at the Same Volume Level” on
page 30 for information about how to set a relative volume level in iTunes and on
iPod classic. Volume level may also vary if you use different earphones or headphones.
With the exception of the iPod Radio Remote, accessories that connect through the
iPod Dock Connector don’t support volume limits.
If you set a combination, you must enter it before you can change or remove the
maximum volume limit.
To change the maximum volume limit:
1 Choose Settings > Volume Limit.
2 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm them.
3 Use the Click Wheel to change the maximum volume limit.
4 Press the Play/Pause button to accept the change.30 Chapter 2 Music Features
To remove the maximum volume limit:
1 If you’re currently listening to iPod classic, press Pause.
2 Choose Settings > Volume Limit.
3 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm them.
4 Use the Click Wheel to move the volume limit to the maximum level on the volume bar.
This removes any restriction on volume.
5 Press the Play/Pause button to accept the change.
Note: If you forget the combination, you can restore iPod classic. See “Updating and
Restoring iPod Software” on page 61 for more information.
Setting Songs to Play at the Same Volume Level
iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative
volume level. You can set iPod classic to use the iTunes volume settings.
To set iTunes to play songs at the same sound level:
1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose
Edit > Preferences if you’re using a Windows PC.
2 Click Playback and select Sound Check, and then click OK.
To set iPod classic to use the iTunes volume settings:
m Choose Settings and set Sound Check to On.
If you haven’t activated Sound Check in iTunes, setting it on iPod classic has no effect.
Using the Equalizer
You can use equalizer presets to change the sound on iPod classic to suit a particular
music genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer
to Rock.
To use the equalizer to change the sound on iPod classic:
m Choose Settings > EQ and choose an equalizer preset.
If you assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod classic equalizer is
set to Off, the song plays using the iTunes setting. See iTunes Help for more
information.
Viewing Lyrics on iPod classic
If you enter lyrics for a song in iTunes (see “Adding Lyrics” on page 21) and then add
the song to iPod classic, you can view the lyrics on iPod classic.
To view lyrics on iPod classic while a song is playing:
m On the Now Playing screen, press the Center button until you see the lyrics. The screen
displays the lyrics, which you can scroll through as the song plays.Chapter 2 Music Features 31
Viewing Album Artwork on iPod classic
By default, iTunes is set to allow you to view album artwork on iPod classic. If the
artwork is available, you’ll see it on iPod classic in the album list and when you play
music from the album.
To set iTunes to display album artwork on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Music tab.
2 Choose “Display album artwork on your iPod.”
To see album artwork on iPod classic:
m Play a song that has album artwork.
For more information about album artwork, open iTunes and choose Help > iTunes
Help.
Watching and Listening to Podcasts
Podcasts are downloadable audio or video shows you get at the iTunes Store. You can
listen to audio podcasts and watch video podcasts. Podcasts are organized by shows,
episodes within shows, and chapters within episodes. If you stop watching or listening
to a podcast and go back to it later, the podcast begins playing from where you left off.
To watch or listen to a podcast:
1 From the main menu, choose Podcasts, and then choose a show.
Shows appear in reverse chronological order so that you can watch or listen to the
most recent one first. You see a blue dot next to shows and episodes you haven’t
watched or listened to yet.
2 Choose an episode to play it.
The Now Playing screen displays the show, episode, and date information, along with
elapsed and remaining time. Press the Center button to see more information about
the podcast. If the podcast includes artwork, you also see a picture. Podcast artwork
can change during an episode, so you might see several pictures during the podcast.
If the podcast you’re watching or listening to has chapters, you can press the
Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next chapter or the
beginning of the current chapter in the podcast.
For more information about podcasts, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Then search for “podcasts.”32 Chapter 2 Music Features
Listening to Audiobooks
You can purchase and download audiobooks from the iTunes Store or from
audible.com and listen to them on iPod classic.
You can use iTunes to add audiobooks to iPod classic the same way you add songs. If
you stop listening to an audiobook on iPod classic and go back to it later, the
audiobook begins playing from where you left off. iPod classic skips audiobooks when
set to shuffle.
If the audiobook you’re listening to has chapters, you can press the Next/Fast-forward
or Previous/Rewind button to skip to the next chapter or the beginning of the current
chapter in the audiobook.
You can play audiobooks at speeds faster or slower than normal.
To set audiobook play speed:
m Choose Settings > Audiobooks and choose a speed.
Setting the play speed only affects audiobooks purchased from the iTunes Store or
audible.com.
Listening to FM Radio
You can listen to radio using the optional iPod Radio Remote accessory for iPod classic.
iPod Radio Remote attaches to iPod classic using the Dock connector cable. When
you’re using iPod Radio Remote, you see a Radio menu item on the iPod classic main
menu. For more information, see the iPod Radio Remote documentation.3
33
3 Video Features
You can purchase movies, TV shows, and music videos, rent
movies, and download video podcasts at the iTunes Store,
and then add them to your iPod classic. You can watch videos
on iPod classic or on a TV connected to iPod classic. Read this
chapter to learn about downloading and viewing videos.
Purchasing or Renting Videos and Downloading
Video Podcasts
To purchase videos—movies, TV shows, and music videos—or rent movies online from
the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only), you set up an
Apple account in iTunes, find the videos you want, and then buy or rent them. If you
already have an Apple account, or if you have an America Online (AOL) account
(available in some countries only), you can use that account to sign in to the iTunes
Store and buy videos or rent movies.
To sign in to the iTunes Store:
m Open iTunes and then:
 If you already have an iTunes account, choose Store > Sign In.
 If you don’t already have an iTunes account, choose Store > Create Account and follow
the onscreen instructions to set up an Apple account or enter your existing Apple
account or AOL account information.34 Chapter 3 Video Features
To browse videos in the iTunes Store:
1 In iTunes, select iTunes Store in the source list.
2 Click an item (Movies, TV Shows, or Music Videos) in the iTunes Store list on the left.
You can also find some music videos as part of an album or other offer.
Videos in iTunes and in the iTunes Store have a display ( ) icon next to them.
To buy or rent a video:
1 Select iTunes Store in the source list, and then find the item you want to buy or rent.
2 Click Buy Video, Buy Episode, Buy Season, Buy Movie, or Rent Movie.
Purchased videos appear when you select Movies (under Library) or Purchased (under
Store) in the source list. Rented videos appear when you select Rented Movies (under
Library).
To download a video podcast:
Video podcasts appear alongside other podcasts in the iTunes Store. You can subscribe
to them and download them just as you would other podcasts. You don’t need an
iTunes Store account to download podcasts. See “Purchasing Songs and Downloading
Podcasts Using the iTunes Store” on page 18 for instructions.
Converting Your Own Videos to Work with iPod classic
You can view other video files on iPod classic, such as videos you create in iMovie on a
Mac or videos you download from the Internet. Import the video into iTunes, convert it
for use with iPod classic, if necessary, and then add it to iPod classic.
iTunes supports all the video formats that QuickTime supports. For more information,
choose Help > QuickTime Player Help from the QuickTime Player menu bar.
To import a video into iTunes:
m Drag the video file to your iTunes library.
Some videos may be ready for use with iPod classic after you import them to iTunes. If
you try to add a video to iPod classic (see “Syncing Videos Automatically” on page 35
for instructions), and a message says the video can’t play on iPod classic, then you must
convert the video for use with iPod classic.
To convert a video for use with iPod classic:
1 Select the video in your iTunes library.
2 Choose Advanced > “Convert Selection to iPod.”
Depending on the length and content of a video, converting it for use with iPod classic
can take several minutes to several hours.
Note: When you convert a video for use with iPod classic, the original video remains in
your iTunes library. Chapter 3 Video Features 35
For more information about converting video for iPod classic, go to
www.info.apple.com/kbnum/n302758.
Adding Videos to iPod classic
You add movies and TV shows to iPod classic much the same way you add songs. You
can set iTunes to sync all movies and TV shows to iPod classic automatically when you
connect iPod classic, or you can set iTunes to sync only selected playlists. Alternatively,
you can manage movies and TV shows manually. Using this option, you can add videos
from more than one computer without erasing videos already on iPod classic.
Note: Music videos are managed with songs, under the Music tab in iTunes.
See “Adding Music and Podcasts to iPod classic” on page 22.
Important: If you rent a movie from the iTunes Store and add it to iPod classic, you will
only be able to view it on iPod classic. Once you add a rented movie to iPod classic, it
can’t be transferred again.
Syncing Videos Automatically
By default, iPod classic is set to sync all videos when you connect it to your computer.
This is the simplest way to add videos to iPod classic. You just connect iPod classic to
your computer, let it add videos and other items automatically, and then disconnect it
and go. If you added any videos to iTunes since the last time you connected
iPod classic, they are added to iPod classic. If you deleted videos from iTunes, they are
removed from iPod classic.
You can set iPod classic to sync videos automatically when you connect it to your
computer.
To sync videos to iPod classic:
m Simply connect iPod classic to your computer. If iPod classic is set to sync automatically,
the syncing begins.36 Chapter 3 Video Features
Important: The first time you connect iPod classic to a different computer and have the
automatic sync option set, a message asks if you want to sync songs and videos
automatically. If you accept, all songs, videos, and other items are deleted from
iPod classic and replaced with the songs, videos, and other items in the iTunes library
on that computer. If you don’t accept, you can still add videos to iPod classic manually
without deleting any of the videos already on iPod classic.
iTunes includes a feature to sync purchased items from iPod classic to another
computer. For more information, see iTunes Help.
While videos are being synced from your computer to iPod classic, the iTunes status
window shows progress and the iPod classic icon in the source list flashes red.
When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete.”
Syncing Selected Videos to iPod classic
Setting iTunes to sync selected videos to iPod classic is useful if you have more videos
in your iTunes library than will fit on iPod classic. Only the videos you specify are
synced with iPod classic. You can sync selected videos or selected playlists that contain
videos.
To set iTunes to sync unwatched or selected movies to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Movies tab.
2 Select “Sync movies.”
3 Select the movies or playlists you want.
Unwatched movies: Select “… unwatched movies” and choose the number you want
from the pop-up menu.
Selected movies or playlists: Click “Selected …,” choose “movies” or “playlists” from the
pop-up menu, and then select the movies or playlists you want.
4 Click Apply.
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your Movies and other libraries.
To set iTunes to sync most recent episodes or selected TV shows to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the TV Shows tab.
2 Select “Sync … episodes” and choose the number of episodes you want from the popup menu.
3 Click “Selected …” and choose “TV shows” or “playlists” from the pop-up menu.
4 Select the movies or playlists you want to sync.
5 Click Apply.Chapter 3 Video Features 37
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your TV Shows and other libraries.
Managing Videos Manually
Setting iTunes to let you manage iPod classic manually gives you the most flexibility for
managing videos on iPod classic. You can add and remove movies, TV shows, and other
items individually. You can also add videos from multiple computers to iPod classic
without removing videos already on iPod classic. See “Managing iPod classic Manually”
on page 24.
Adding Video Podcasts to iPod classic
You add video podcasts to iPod classic the same way you add other podcasts (see
page 25). If a podcast has a video component, the video plays when you choose it from
Podcasts.
If you set iTunes to manage movies and TV shows manually, you can reset iTunes later
to sync them automatically. If you set iTunes to sync automatically after you’ve been
manually managing iPod classic, you lose any items on iPod classic that aren’t part of
your iTunes library.
To reset iTunes to sync all movies automatically on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Movies tab.
2 Select “Sync movies” and then select “All movies.”
3 Click Apply.
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your Movies and other libraries.
To reset iTunes to sync all TV shows automatically on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the TV Shows tab.
2 Select “Sync … episodes” and choose “all” from the pop-up menu.
3 Select “All TV shows.”
4 Click Apply.
Note: If “Only sync checked items” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only
items that are checked in your TV Shows and other libraries.
Viewing and Listening to Videos
You can view and listen to videos on iPod classic. If you have an AV cable from Apple
(available separately at www.apple.com/ipodstore), you can watch videos from
iPod classic on TV.38 Chapter 3 Video Features
Viewing and Listening to Videos on iPod classic
Videos you add to iPod classic appear in the Videos menus. Music videos also appear in
Music menus.
To view a video on iPod classic:
m Choose Videos and browse for a video.
When you play the video, you see and hear it.
To listen to a music video’s sound or a video podcast’s sound without playing the
video:
m Choose Music and browse for a music video or a video podcast.
When you play the video, you hear it but don’t see the video.
Watching Videos on a TV Connected to iPod classic
If you have an AV cable from Apple, you can watch videos on a TV connected to your
iPod classic. First you set iPod classic to display videos on a TV, then connect
iPod classic to your TV, and then play a video.
Note: Use the Apple Component AV Cable, the Apple Composite AV Cable, or the
Apple AV Connection Kit. Other similar RCA-type cables might not work. You can
purchase the cables at www.apple.com/ipodstore.
To set iPod classic to display videos on a TV:
m Choose Videos > Settings, and then set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of displaying videos on TV or
on iPod classic every time you play a video.
You can also set video to display full screen or widescreen, and set video to display on
PAL or NTSC devices.
To set TV settings:
m Choose Videos > Settings, and then follow the instructions below.
To set Do this
Video to display on PAL or
NTSC TVs
Set TV Signal to PAL or NTSC.
PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use
either of these, depending on the region where it was purchased.
If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation
that came with your TV.
The format of your external TV Set TV Screen to Widescreen for 16:9 format or Standard for 4:3
format.
Video to fit to your screen Set “Fit to Screen” to On.
If you set “Fit to Screen” to Off, widescreen videos display in
letterbox format on iPod classic or a standard (4:3) TV screen.
Captions to display Set Captions to On.Chapter 3 Video Features 39
To use the Apple Component AV Cable to connect iPod classic to your TV:
1 Plug the red, green, and blue video connectors into the component video input
(Y, Pb, and Pr) ports on your TV.
You can also use the Apple Composite AV cable. If you do, plug in the yellow video
connector into the video input port on your TV. Your TV must have RCA video and
audio ports.
2 Plug the white and red audio connectors into the left and right analog audio input
ports, respectively, on your TV.
3 Plug the iPod Dock Connector into your iPod classic or Universal Dock.
4 Plug the USB connector into your USB Power Adapter or your computer to keep your
iPod classic charged.
5 Turn on iPod classic and your TV or receiver to start playing.
Make sure you set TV Out on your iPod classic to On.
Note: The ports on your TV or receiver may differ from the ports in the illustration.
To view a video on your TV:
1 Connect iPod classic to your TV (see above).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic. See
the documentation that came with your TV for more information.
3 On iPod classic, choose Videos and browse for a video.
USB Power
Adapter
iPod Left audio (white)
Dock Connector
USB
connector
Television
Video in (Y, Pb, Pr)
Right audio (red)4
40
4 Photo Features
You can import digital photos to your computer and add
them to iPod classic. You can view your photos on iPod classic
or as a slideshow on your TV. Read this chapter to learn about
importing and viewing photos.
Importing Photos
You can import digital photos from a digital camera to your computer, and then add
them to iPod classic for viewing. You can connect iPod classic to a TV and view photos
as a slideshow with music.
Importing Photos from a Camera to Your Computer
You can import photos from a digital camera or a photo card reader.
To import photos to a Mac using iPhoto:
1 Connect the camera or photo card reader to your computer. Open iPhoto (located in
the Applications folder) if it doesn’t open automatically.
2 Click Import.
Images from the camera are imported into iPhoto.
You can import other digital images into iPhoto, such as images you download from
the web. For more information about importing and working with photos and other
images, open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.Chapter 4 Photo Features 41
iPhoto is available for purchase as part of the iLife suite of applications at
www.apple.com/ilife. iPhoto might already be installed on your Mac, in the
Applications folder.
If you don’t have iPhoto, you can import photos using Image Capture.
To import photos to a Mac using Image Capture:
1 Connect the camera or photo card reader to your computer.
2 Open Image Capture (located in the Applications folder) if it doesn’t open
automatically.
3 To choose specific items to import, click Download Some. Or to download all items,
click Download All.
To import photos to a Windows PC:
m Follow the instructions that came with your digital camera or photo application.
Adding Photos From Your Computer to iPod classic
You can add photos to iPod classic from a folder on your hard disk. If you have a Mac
and iPhoto 4.0.3 or later, you can sync iPhoto albums automatically. If you have a
Windows PC and Adobe Photoshop Album 2.0 or later, or Adobe Photoshop Elements
3.0 or later, you can sync photo collections automatically.
Adding photos to iPod classic the first time might take some time, depending on how
many photos are in your photo library.
To sync photos from a Mac or Windows PC to iPod classic using a photo application:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …”
 On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.
 On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the
pop-up menu.
Note: Some versions of Photoshop Album and Photoshop Elements don’t support
collections. You can still use them to add all your photos.42 Chapter 4 Photo Features
3 If you want to add all your photos, select “All photos and albums.” If you want to keep
your photos organized by event, select “… events” and choose an option from the popup menu. If you want to add photos from only certain albums, select “Selected albums”
and select the albums you want.
4 Click Apply.
Each time you connect iPod classic to your computer, photos are synced automatically.
To add photos from a folder on your hard disk to iPod classic:
1 Drag the images you want into a folder on your computer.
If you want images to appear in separate photo albums on iPod classic, create folders
inside the main image folder, and drag images into the new folders.
2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab.
3 Select “Sync photos from:…”
4 Choose “Choose Folder” from the pop-up menu and select your image folder.
5 Click Apply.
When you add photos to iPod classic, iTunes optimizes the photos for viewing.
Full-resolution image files aren’t transferred by default. Adding full-resolution image
files is useful, for example if you want to move them from one computer to another,
but isn’t necessary for viewing the images at full quality on iPod classic.
To add full-resolution image files to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab.
2 Select “Include full-resolution photos.”
3 Click Apply.
iTunes copies the full-resolution versions of the photos to the Photos folder on
iPod classic.
To delete photos from iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …”
 On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.
 On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the pop-up
menu.
3 Choose “Selected albums” and deselect the albums you no longer want on iPod classic.
4 Click Apply.Chapter 4 Photo Features 43
Adding Photos from iPod classic to a Computer
If you add full-resolution photos from your computer to iPod classic using the previous
steps, they’re stored in a Photos folder on iPod classic. You can connect iPod classic to a
computer and put these photos onto the computer. iPod classic must be enabled for
disk use (see “Using iPod classic as an External Disk” on page 46).
To add photos from iPod classic to a computer:
1 Connect iPod classic to the computer.
2 Drag image files from the Photos folder or DCIM folder on iPod classic to the desktop or
to a photo editing application on the computer.
Note: You can also use a photo editing application, such as iPhoto, to add photos
stored in the Photos folder. See the documentation that came with the application for
more information.
To delete photos from the Photos folder on iPod classic:
1 Connect iPod classic to the computer.
2 Navigate to the Photos folder on iPod classic and delete the photos you no longer
want.
Viewing Photos
You can view photos on iPod classic manually or as a slideshow. If you have an optional
AV cable from Apple (for example, Apple Component AV Cable), you can connect
iPod classic to a TV and view photos as a slideshow with music.
Viewing Photos on iPod classic
To view photos on iPod classic:
1 On iPod classic, choose Photos > All Photos. Or choose Photos and a photo album to
see only the photos in the album. Thumbnail views of the photos might take a
moment to appear.
2 Select the photo you want and press the Center button to view a full-screen version.44 Chapter 4 Photo Features
From any photo-viewing screen, use the Click Wheel to scroll through photos. Press the
Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next or previous screen of
photos. Press and hold the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the
last or first photo in the library or album.
Viewing Slideshows
You can view a slideshow, with music and transitions if you choose, on iPod classic. If
you have an optional AV cable from Apple, you can view the slideshow on a TV.
To set slideshow settings:
m Choose Photos > Settings, and then follow these instructions:
To set Do this
Slideshows to display on
iPod classic
Set TV Out to Ask or Off.
Slideshows to display on TV Set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of
showing slideshows on TV or on iPod classic every time you start a
slideshow.
How long each slide is shown Choose Time Per Slide and pick a time.
The music that plays during
slideshows
Choose Music and choose a playlist. If you’re using iPhoto, you can
choose From iPhoto to copy the iPhoto music setting. Only the
songs that you’ve added to iPod classic play.
Slides to repeat Set Repeat to On.
Slides to display in random
order
Set Shuffle Photos to On.
Slides to display with
transitions
Choose Transitions and choose a transition type.
Slides to show on PAL
or NTSC TVs
Set TV Signal to PAL or NTSC.
PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use
either of these, depending on the region where it was purchased.
If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation
that came with your TV.Chapter 4 Photo Features 45
To view a slideshow on iPod classic:
m Select any photo, album, or roll, and press the Play/Pause button. Or select any
full-screen photo and press the Center button. To pause, press the Play/Pause button.
To skip to the next or previous photo, press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind
button.
To connect iPod classic to a TV:
1 Connect the optional Apple Component or Composite AV cable to iPod classic.
Note: Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or Apple AV
Connection Kit. Other similar RCA-type cables won’t work. You can purchase the cables
at www.apple.com/ipodstore.
2 Connect the video and audio connectors to the ports on your TV (for an illustration,
see page 39).
Your TV must have RCA video and audio ports.
To view a slideshow on a TV:
1 Connect iPod classic to a TV (see above).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic. See
the documentation that came with your TV for more information.
3 On iPod classic, select any photo or album and press the Play/Pause button. Or select
any full-screen photo and press the Center button. To pause, press the Play/Pause
button. To skip to the next or previous photo, press the Next/Fast-forward or Previous/
Rewind button.
If you selected a playlist in Photos > Settings > Music, the playlist plays automatically
when you start the slideshow. The photos display on your TV and advance
automatically according to settings in the Slideshow > Settings menu.5
46
5 Extra Features and Accessories
iPod classic can do a lot more than play songs. And you can
do a lot more with it than listen to music.
Read this chapter to find out more about the extra features of iPod classic, including
how to use it as an external disk, alarm, or sleep timer; show the time of day in other
parts of the world; display notes; and sync contacts, calendars, and to-do lists. Learn
about how to use iPod classic as a stopwatch and to lock the screen, and about the
accessories available for iPod classic.
Using iPod classic as an External Disk
You can use iPod classic as an external disk to store data files.
Note: To add music and other audio or video files to iPod classic, you must use iTunes.
For example, you won’t see songs you add using iTunes in the Mac Finder or in
Windows Explorer. Likewise, if you copy music files to iPod classic in the Mac Finder or
Windows Explorer, you won’t be able to play them on iPod classic.
To enable iPod classic as an external disk:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Enable disk use.”
3 Click Apply.
When you use iPod classic as an external disk, the iPod classic disk icon appears on the
desktop on Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a Windows
PC.
Note: Clicking Summary and selecting “Manually manage music and videos” in the
Options section also enables iPod classic to be used as an external disk. Drag files to
and from iPod classic to copy them.
If you use iPod classic primarily as a disk, you might want to keep iTunes from opening
automatically when you connect iPod classic to your computer.Chapter 5 Extra Features and Accessories 47
To prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod classic to
your computer:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab.
2 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.”
3 Click Apply.
Using Extra Settings
You can set the date and time, clocks in different time zones, and alarm and sleep
features on iPod classic. You can use iPod classic as a stopwatch or to play games, and
you can lock the iPod classic screen.
Setting and Viewing the Date and Time
The date and time are set automatically from your computer’s clock when you connect
iPod classic, but you can change the settings.
To set date and time options:
1 Choose Settings > Date & Time.
2 Choose one or more of the following options:
Adding Clocks for Other Time Zones
To add clocks for other time zones:
1 Choose Extras > Clocks.
2 On the Clocks screen, click the Center button and choose Add.
3 Choose a region and then choose a city.
The clocks you add appear in a list. The last clock you added appears last.
To Do this
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Specify the time zone Choose Time Zone and use the Click Wheel to select a city in
another time zone.
Specify the status of Daylight
Savings Time (DST)
Choose DST and press the Center button to turn DST on or off.
Display the time in 24-hour
format
Choose 24 Hour Clock and press the Center button to turn the
24-hour format on or off.
Display the time in the title bar Choose Time in Title and press the Center button to turn the option
on or off. 48 Chapter 5 Extra Features and Accessories
To delete a clock:
1 Choose Extras > Clocks.
1 Choose the clock.
2 Choose Delete.
Setting the Alarm
You can set an alarm for any clock on iPod classic.
To use iPod classic as an alarm clock:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose Create Alarm and set one or more of the following options:
To delete an alarm:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose the alarm and then choose Delete.
Setting the Sleep Timer
You can set iPod classic to turn off automatically after playing or other content for a
specific period of time.
To set the sleep timer:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose Sleep Timer and choose how long you want iPod classic to play.
Using the Stopwatch
You can use the stopwatch as you exercise to track your overall time and, if you’re
running on a track, your lap times. You can play music while you use the stopwatch.
To Do this
Turn the alarm on Choose Alarm and choose On.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Choose a sound Choose Tones or a playlist. If you choose Tones, select Beep to hear
the alarm through the internal speaker. If you choose a playlist,
you’ll need to connect iPod classic to speakers or headphones to
hear the alarm.
Set a repeat option Choose Repeat and choose an option (for example, “weekdays”).
Name the alarm Choose Label and choose an option (for example, “Wake up”).Chapter 5 Extra Features and Accessories 49
To use the stopwatch:
1 Choose Extras > Stopwatch.
2 Press the Play/Pause button to start the timer.
3 Press the Center button to record lap times. Up to three lap times show beneath the
overall time.
4 Press the Play/Pause button to stop the overall timer, or choose Resume to start the
timer again.
5 Choose New Timer to start a new stopwatch session.
Note: After you start the stopwatch, iPod classic stays on as long as you display the
Timer screen and the timer continues to run. If you start the stopwatch and then go to
another menu, and iPod classic isn’t playing music or a video, the stopwatch timer
stops and iPod classic turns off automatically after a few minutes.
To review or delete a logged stopwatch session:
1 Choose Extras > Stopwatch.
The current log and a list of saved sessions appear.
2 Choose a log to view session information.
iPod classic stores stopwatch sessions with dates, times, and lap statistics. You see the
date and time the session started; the total time of the session; the shortest, longest,
and average lap times; and the last several lap times.
3 Press the Center button and choose Delete Log to delete the chosen log, or Clear Logs
to delete all current logs.
Playing Games
iPod classic comes with three games: iQuiz, Klondike, and Vortex.
To play a game:
m Choose Extras > Games and choose a game.
You can purchase additional games from the iTunes Store (in some countries) to play
on iPod classic. After purchasing games in iTunes, you can add them to iPod classic by
syncing them automatically or by managing them manually.
To buy a game:
1 In iTunes, select iTunes Store in the source list.
2 Choose iPod Games from the iTunes Store list.
3 Select the game you want and click Buy Game.50 Chapter 5 Extra Features and Accessories
To sync games automatically to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Games tab.
2 Select “Sync games.”
3 Click “All games” or “Selected games.” If you click “Selected games,” also select the
games you want to sync.
4 Click Apply.
Locking the iPod classic Screen
You can set a combination to prevent iPod classic from being used by someone
without your permission. When you lock an iPod classic that isn’t connected to a
computer, you must enter a combination to unlock and use it.
Note: This is different from the Hold button in that the Hold button prevents
iPod classic buttons from being pressed accidentally. The combination prevents
another person from using iPod classic.
To set a combination for iPod classic:
1 Choose Extras > Screen Lock.
2 On the New Combination screen, enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position.
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use
the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind
button to move to the previous position. Press the Center button in the final
position.
3 On the Confirm Combination screen, enter the combination to confirm it, or press
Menu to exit without locking the screen.
When you finish, you return to the Screen Lock screen, where you can lock the screen
or reset the combination. Press the Menu button to exit without locking the screen.
To lock the iPod classic screen:
m Choose Extras > Screen Lock > Lock.
If you just finished setting your combination, Lock will already be selected on the
screen. Just press the Center button to lock iPod.
When the screen is locked, you see a picture of a lock.
Note: You might want to add the Screen Lock menu item to the main menu so that
you can quickly lock the iPod classic screen. See “Adding or Removing Items from the
Main Menu” on page 9.Chapter 5 Extra Features and Accessories 51
When you see the lock on the screen, you can unlock the iPod classic screen in two
ways:
 Press the Center button to enter the combination on iPod classic. Use the Click Wheel
to select the numbers and press the Center button to confirm them. If you enter the
wrong combination, the lock remains. Try again.
 Connect iPod classic to the primary computer you use it with, and iPod classic
automatically unlocks.
Note: If you try these methods and you still can’t unlock iPod classic, you can restore
iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61.
To change a combination you’ve already set:
1 Choose Extras > Screen Lock > Reset.
2 On the Enter Combination screen, enter the current combination.
3 On the New Combination screen, enter and confirm a new combination.
Note: If you can’t remember the current combination, the only way to clear it and enter
a new one is to restore the iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod
Software” on page 61.
Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
iPod classic can store contacts, calendar events, and to-do lists for viewing on the go.
If you’re using Mac OS X v10.4 or later, you can use iTunes to sync the contact and
calendar information on iPod classic with Address Book and iCal. If you’re using any
version of Mac OS X earlier than 10.4, you can use iSync to sync your information.
Syncing information using iSync requires iSync 1.1 or later, and iCal 1.0.1 or later.
If you’re using Windows 2000 or Windows XP, and you use Windows Address Book or
Microsoft Outlook 2003 or later to store your contact information, you can use iTunes
to sync the address book information on iPod classic. If you use Microsoft Outlook 2003
or later to keep a calendar, you can also sync calendar information.
To sync contacts or calendar information using Mac OS X v10.4 or later:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync Address Book contacts,” and
select an option:
 To sync all contacts automatically, select “All contacts.”
 To sync selected groups of contacts automatically, select “Selected groups” and
select the groups you want to sync.52 Chapter 5 Extra Features and Accessories
 To copy contacts’ photos to iPod classic, when available, select “Include contacts’
photos.”
When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the Address Book contact
information you specified.
 To sync calendars, in the Calendars section, select “Sync iCal calendars,” and choose
an option:
 To sync all calendars automatically, choose “All calendars.”
 To sync selected calendars automatically, choose “Selected calendars” and select
the calendars you want to sync.
When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the calendar information you
specified.
To sync contacts and calendars with a Mac and iSync using a version of Mac OS X
earlier than v10.4:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 Open iSync and choose Devices > Add Device. You need to do this step only the first
time you use iSync with iPod classic.
3 Select iPod classic and click Sync Now. iSync puts information from iCal and Mac
Address Book onto iPod classic.
The next time you want to sync iPod classic, you can simply open iSync and click Sync
Now. You can also choose to have iPod classic sync automatically when you connect it.
Note: iSync syncs information from your computer with iPod classic. You can’t use iSync
to sync information from iPod classic to your computer.
To sync contacts or calendars using Windows Address Book or Microsoft Outlook for
Windows:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync contacts from” and choose
Windows Address Book or Microsoft Outlook from the pop-up menu. Then select
which contact information you want to sync.
 To sync calendars from Microsoft Outlook, in the Calendars section, select “Sync
calendars from Microsoft Outlook.”
4 Click Apply.
You can also add contact and calendar information to iPod classic manually. iPod classic
must be enabled as an external disk (see “Using iPod classic as an External Disk” on
page 46).Chapter 5 Extra Features and Accessories 53
To add contact information manually:
1 Connect iPod classic and open your favorite email or contacts application. You can add
contacts using Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, and Eudora,
among others.
2 Drag contacts from the application’s address book to the Contacts folder on
iPod classic.
In some cases, you might need to export contacts and then drag the exported file or
files to the Contacts folder. See the documentation for your email or contacts
application.
To add appointments and other calendar events manually:
1 Export calendar events from any calendar application that uses the standard iCal
format (filenames end in .ics) or vCal format (filenames end in .vcs).
2 Drag the files to the Calendars folder on iPod classic.
Note: To add to-do lists to iPod classic manually, save them in a calendar file with a .ics
or .vcs extension.
To view contacts on iPod classic:
m Choose Extras > Contacts.
To sort contacts by first or last name:
m Choose Settings > Sort By, and press the Center button to choose First or Last.
To view calendar events:
m Choose Extras > Calendars.
To view to-do lists:
m Choose Extras > Calendars > To Do’s.
Storing and Reading Notes
You can store and read text notes on iPod classic if it’s enabled as an external disk (see
page 46).
1 Save a document in any word-processing application as a text (.txt) file.
2 Place the file in the Notes folder on iPod classic.
To view notes:
m Choose Extras > Notes.54 Chapter 5 Extra Features and Accessories
Recording Voice Memos
You can record voice memos using an optional iPod classic-compatible microphone
(available for purchase at www.apple.com/ipodstore). You can store voice memos on
iPod classic and sync them with your computer. You can set iPod classic to record at
low-quality mono (22.05 kHz) to save space, or high-quality stereo (44.1 kHz) for better
sound.
Note: Voice memos cannot be longer than two hours. If you record for more than two
hours, iPod classic automatically starts a new voice memo to continue your recording.
To record a voice memo:
1 Connect a microphone to the Dock connector port on iPod classic.
2 Set Quality to Low or High.
3 To begin recording, choose Record.
4 Hold the microphone a few inches from your mouth and speak. To pause recording,
choose Pause.
5 When you finish, choose Stop and Save. Your saved recording is listed by date and time.
To play a recording:
m Choose Extras > Voice Memos and select the recording.
Note: You won’t see a Voice Memos menu item if you’ve never connected a
microphone to iPod classic.
To sync voice memos with your computer:
Voice memos are saved in a Recordings folder on iPod in the WAV file format. If you
enable iPod classic for disk use, you can drag voice memos from the folder to copy
them.
If iPod classic is set to sync songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on
page 23) and you record voice memos, the voice memos are automatically synced to a
playlist in iTunes (and removed from iPod classic) when you connect iPod classic. You
see the new Voice Memos playlist in the source list.
Learning About iPod classic Accessories
iPod classic comes with some accessories, and many other accessories are available at
www.apple.com/ipodstore.
To purchase iPod classic accessories, go to www.apple.com/ipodstore. Chapter 5 Extra Features and Accessories 55
Available accessories include:
 iPod Radio Remote
 Apple Universal Dock
 Apple Component AV Cable
 Apple Composite AV Cable
 Apple AV Connection Kit
 Apple USB Power Adapter
 iPod In-Ear Headphones
 World Travel Adapter Kit
 Leather Case for iPod classic
 iPod Socks
 iPod Earphones
 Third-party accessories—such as speakers, headsets, cases, car stereo adapters,
power adapters, and more
To use the earphones:
m Plug the earphones into the Headphones port. Then place the earbuds in your ears as
shown.
WARNING: Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at
high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound
normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or
muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume,
the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about setting a maximum volume limit on iPod, see “Setting the
Maximum Volume Limit” on page 29.
The earphones
cord is adjustable.6
56
6 Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod classic can be solved quickly by
following the advice in this chapter.
General Suggestions
Most problems with iPod classic can be solved by resetting it. First, make sure
iPod classic is charged.
To reset iPod classic:
1 Toggle the Hold switch on and off (slide it to HOLD and then back again).
2 Press and hold the Menu and Center buttons for at least 6 seconds, until the
Apple logo appears.
If iPod classic won’t turn on or respond
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 The iPod classic battery might need to be recharged. Connect iPod classic to your
computer or to an Apple USB Power Adapter and let the battery recharge. Look for
the lightning bolt icon on the iPod classic screen to verify that iPod classic is
receiving a charge.
The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore
Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod classic. Try
these steps one at a time until your issue is resolved. If one of the following doesn’t
help, read on for solutions to specific problems.
 Reset iPod classic. See “General Suggestions,” below.
 Retry with a different USB port if you cannot see iPod classic in iTunes.
 Restart your computer, and make sure you have the latest software updates
installed.
 Reinstall iTunes software from the latest version on the web.
 Restore iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 57
To charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 on your computer.
Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the battery,
unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port.
 Try the 5 Rs, one by one, until iPod classic responds.
If you want to disconnect iPod classic, but you see the message “Connected” or
“Sync in Progress”
 If iPod classic is syncing music, wait for it to complete.
 Select iPod classic in the iTunes source list and click the Eject (C) button.
 If iPod classic disappears from the list of devices in the iTunes source list, but you still
see the “Connected” or “Sync in Progress” message on the iPod classic screen,
disconnect iPod classic.
 If iPod classic doesn’t disappear from the list of devices in the iTunes source list, drag
the iPod classic icon from the desktop to the Trash (if you’re using a Mac) or, if you’re
using a Windows PC, eject the device in My Computer or click the Safely Remove
Hardware icon in the system tray and select iPod classic. If you still see the
“Connected” or “Sync in Progress” message, restart your computer and eject
iPod classic again.
If iPod classic isn’t playing music
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 Make sure the headphone connector is pushed in all the way.
 Make sure the volume is adjusted properly. A maximum volume limit might have
been set. You can change or remove it by using Settings > Volume Limit. See “Setting
the Maximum Volume Limit” on page 29.
 iPod classic might be paused. Try pressing the Play/Pause button.
 Make sure you’re using iTunes 7.4 or later (go to www.apple.com/ipod/start). Songs
purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on
iPod classic until you upgrade iTunes.
 If you’re using the iPod Universal Dock, make sure the iPod classic is seated firmly in
the Dock and make sure all cables are connected properly.
If you connect iPod classic to your computer and nothing happens
 Make sure you have installed the latest iTunes software from
www.apple.com/ipod/start.
 Try connecting to a different USB port on your computer.
Note: A USB 2.0 port is recommended to connect iPod classic. USB 1.1 is significantly
slower than USB 2.0. If you have a Windows PC that doesn’t have a USB 2.0 port, in
some cases you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information, go to
www.apple.com/ipod.
 iPod classic might need to be reset (see page 56). 58 Chapter 6 Tips and Troubleshooting
 If you’re connecting iPod classic to a portable or laptop computer using the iPod
Dock Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before
connecting iPod classic.
 Make sure you have the required computer and software. See “If you want to doublecheck the system requirements” on page 60.
 Check the cable connections. Unplug the cable at both ends and make sure no
foreign objects are in the USB ports. Then plug the cable back in securely. Make sure
the connectors on the cables are oriented correctly. They can be inserted only one
way.
 Try restarting your computer.
 If none of the previous suggestions solves your problems, you might need to restore
iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 61.
If iPod classic displays a “Connect to Power” message
This message may appear if iPod classic is exceptionally low on power and the battery
needs to be charged before iPod classic can communicate with your computer. To
charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer.
Leave iPod classic connected to your computer until the message disappears and
iPod classic appears in iTunes or the Finder. Depending on how depleted the battery is,
you may need to charge iPod classic for up to 30 minutes before it will start up.
To charge iPod classic more quickly, use the optional Apple USB Power Adapter.
Note: Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the
battery, unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port.
If iPod classic displays a “Use iTunes to restore” message
 Make sure you have the latest version of iTunes on your computer (download it from
www.apple.com/ipod/start).
 Connect iPod classic to your computer. When iTunes opens, follow the onscreen
prompts to restore iPod classic.
 If restoring iPod classic doesn’t solve the problem, iPod classic may need to be
repaired. You can arrange for service at the iPod Service & Support website:
www.apple.com/support/ipod
If songs or data sync more slowly over USB 2.0
 If you sync a large number of songs or amount of data using USB 2.0 and the
iPod classic battery is low, iPod classic syncs the information at a reduced speed in
order to conserve battery power.
 If you want to sync at higher speeds, you can stop syncing and keep the iPod classic
connected so that it can recharge, or connect it to the optional iPod USB 2.0 Power
Adapter. Let iPod classic charge for about an hour, and then resume syncing your
music or data.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 59
If you can’t add a song or other item to iPod classic
The song may have been encoded in a format that iPod classic doesn’t support. The
following audio file formats are supported by iPod classic. These include formats for
audiobooks and podcasting:
 AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)
 Apple Lossless (a high-quality compressed format)
 MP3 (up to 320 Kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
 AIFF
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same
song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music
from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
iPod classic doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or
audible.com format 1.
If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod classic, you can convert it to a
format iPod classic supports. For more information, see iTunes Help.
If you accidentally set iPod classic to use a language you don’t understand
You can reset the language.
1 Press and hold Menu until the main menu appears.
2 Choose the sixth menu item (Settings).
3 Choose the last menu item (Reset Settings).
4 Choose the left item (Reset) and select a language.
Other iPod classic settings, such as song repeat, are also reset.
Note: If you added or removed items from the iPod classic main menu (see “Adding or
Removing Items from the Main Menu” on page 9) the Settings menu item may be in a
different place. If you can’t find the Reset Settings menu item, you can restore
iPod classic to its original state and choose a language you understand. See “Updating
and Restoring iPod Software” on page 61.
If you can’t see videos or photos on your TV
 You must use RCA-type cables made specifically for iPod classic, such as the Apple
Component or Apple Composite AV cables, to connect iPod classic to your TV. Other
similar RCA-type cables won’t work.60 Chapter 6 Tips and Troubleshooting
 Make sure your TV is set to display images from the correct input source (see the
documentation that came with your TV for more information).
 Make sure all cables are connected correctly (see “Watching Videos on a TV
Connected to iPod classic” on page 38).
 Make sure the yellow end of the Apple Composite AV Cable is connected to the
video port on your TV.
 If you’re trying to watch a video, go to Videos > Settings and set TV Out to On, and
then try again. If you’re trying to view a slideshow, go to Photos > Slideshow Settings
and set TV Out to On, and then try again.
 If that doesn’t work, go to Videos > Settings (for video) or Photos > Settings (for a
slideshow) and set TV Signal to PAL or NTSC, depending on which type of TV you
have. Try both settings.
If you want to double-check the system requirements
To use iPod classic, you must have:
 One of the following computer configurations:
 A Mac with a USB 2.0 port
 A Windows PC with a USB 2.0 or a USB 2.0 card installed
 One of the following operating systems:
 Mac OS X v10.4.9 or later
 Windows Vista
 Windows XP Home or Professional with Service Pack 2 or later
 iTunes 7.6 or later (iTunes can be downloaded from www.apple.com/ipod/start)
If your Windows PC doesn’t have a USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0
card. For more information on cables and compatible USB cards, go to
www.apple.com/ipod.
On the Mac, iPhoto 4.0.3 or later is recommended for adding photos and albums to
iPod classic. This software is optional. iPhoto might already be installed on your Mac.
Check the Applications folder. If you have iPhoto 4 you can update it by choosing
Apple () > Software Update.
On a Windows PC, iPod classic can sync photo collections automatically from Adobe
Photoshop Album 2.0 or later, and Adobe Photoshop Elements 3.0 or later, available at
www.adobe.com. This software is optional.
On both Mac and Windows PC, iPod classic can sync digital photos from folders on
your computer’s hard disk.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 61
If you want to use iPod classic with a Mac and a Windows PC
If you’re using iPod classic with a Mac and you want to use it with a Windows PC, you
must restore the iPod software for use with the PC (see “Updating and Restoring iPod
Software” on page 61). Restoring the iPod software erases all data from iPod classic,
including all songs.
You cannot switch from using iPod classic with a Mac to using it with a Windows PC
without erasing all data on iPod classic.
If you lock the iPod classic screen and can’t unlock it
Normally, if you can connect iPod classic to the computer it’s authorized to work with,
iPod classic automatically unlocks. If the computer authorized to work with iPod classic
is unavailable, you can connect iPod classic to another computer and use iTunes to
restore iPod software. See the next section for more information.
If you want to change the screen lock combination and you can’t remember the
current combination, you must restore the iPod software and then set a new
combination.
Updating and Restoring iPod Software
You can use iTunes to update or restore iPod software. It’s recommended that you
update iPod classic to use the latest software. You can also restore the software, which
puts iPod classic back to its original state.
 If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs aren’t
affected.
 If you choose to restore, all data is erased from iPod classic, including songs, videos,
files, contacts, photos, calendar information, and any other data. All iPod classic
settings are restored to their original state.
To update or restore iPod classic:
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/ipod/start.
2 Connect iPod classic to your computer.
3 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Summary tab.
The Version section tells you whether iPod classic is up to date or needs a newer
version of the software.
4 Click Update to install the latest version of the software.
5 If necessary, click Restore to restore iPod classic to its original settings (this erases all
data from iPod classic). Follow the onscreen instructions to complete the restore
process.7
62
7 Safety and Cleaning
Read the following important safety and handling
information for Apple iPods.
Keep the iPod Safety Guide and the features guide for your iPod handy for future
reference.
Important Safety Information
Handling iPod Do not bend, drop, crush, puncture, incinerate, or open iPod.
Avoiding water and wet locations Do not use iPod in rain, or near washbasins or other
wet locations. Take care not to spill any food or liquid into iPod. In case iPod gets wet,
unplug all cables, turn iPod off, and slide the Hold switch (if available) to HOLD before
cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again.
Repairing iPod Never attempt to repair iPod yourself. iPod does not contain any userserviceable parts. For service information, choose iPod Help from the Help menu in
iTunes or go to www.apple.com/support/ipod. The rechargeable battery in iPod should
be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. For more information about
batteries, go to www.apple.com/batteries.
± Read all safety information below and operating instructions before using
iPod to avoid injury.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock,
or other injury or damage.Chapter 7 Safety and Cleaning 63
Using the Apple USB Power Adapter (available separately) If you use the Apple USB
Power Adapter (sold separately at www.apple.com/ipodstore) to charge iPod, make
sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power outlet.
Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not connect
or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. Do not use any power
adapter other than an Apple iPod power adapter to charge your iPod.
The iPod USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow
adequate ventilation around the iPod USB Power Adapter and use care when handling.
Unplug the iPod USB Power Adapter if any of the following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter.
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or
headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt
over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to
your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before
your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on iPod, see “Setting the
Maximum Volume Limit” on page 29.
Using headphones safely Use of headphones while operating a vehicle is not
recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop
using iPod if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or
performing any other activity that requires your full attention.
Avoiding seizures, blackouts, and eye strain If you have experienced seizures or
blackouts, or if you have a family history of such occurrences, please consult a
physician before playing video games on iPod (if available). Discontinue use and
consult a physician if you experience: convulsion, eye or muscle twitching, loss of
awareness, involuntary movements, or disorientation. When watching videos or playing
games on iPod (if available), avoid prolonged use and take breaks to prevent eye strain.64 Chapter 7 Safety and Cleaning
Important Handling Information
Carrying iPod iPod contains sensitive components, including, in some cases, a hard
drive. Do not bend, drop, or crush iPod. If you are concerned about scratching iPod,
you can use one of the many cases sold separately.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. Check for
obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease,
they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Keeping iPod within acceptable temperatures Operate iPod in a place where the
temperature is always between 0º and 35º C (32º to 95º F). iPod play time might
temporarily shorten in low-temperature conditions.
Store iPod in a place where the temperature is always between -20º and 45º C
(-4º to 113º F). Don’t leave iPod in your car, because temperatures in parked cars can
exceed this range.
When you’re using iPod or charging the battery, it is normal for iPod to get warm. The
exterior of iPod functions as a cooling surface that transfers heat from inside the unit to
the cooler air outside.
Keeping the outside of iPod clean To clean iPod, unplug all cables, turn iPod off, and
slide the Hold switch (if available) to HOLD. Then use a soft, slightly damp, lint-free
cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household
cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod.
Disposing of iPod properly For information about the proper disposal of iPod,
including other important regulatory compliance information, see “Regulatory
Compliance Information” on page 66.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to iPod
or other property.8
65
8 Learning More, Service,
and Support
You can find more information about using iPod classic in
onscreen help and on the web.
The following table describes where to get more iPod-related software and service
information.
To learn about Do this
Service and support,
discussions, tutorials, and
Apple software downloads
Go to: www.apple.com/support/ipod
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to:
www.apple.com/support/itunes
Using iPhoto (on Mac OS X) Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using iSync (on Mac OS X) Open iSync and choose Help > iSync Help.
Using iCal (on Mac OS X) Open iCal and choose Help > iCal Help.
The latest information on
iPod classic
Go to: www.apple.com/ipod
Registering iPod classic To register iPod classic, install iTunes on your computer and
connect iPod classic.
Finding the iPod classic serial
number
Look at the back of iPod classic or choose Settings > About and
press the Center button. In iTunes (with iPod classic connected to
your computer), select iPod classic in the source list and click the
Settings tab.
Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and
online resources. Then go to: www.apple.com/support/ipod/
service66
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop
M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000.
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement
( ૺૺဧ ઠધබ 67
Russia
European Community
Disposal and Recycling Information
Your iPod must be disposed of properly according to
local laws and regulations. Because this product
contains a battery, the product must be disposed of
separately from household waste. When your iPod
reaches its end of life, contact Apple or your local
authorities to learn about recycling options.
For information about Apple’s recycling program,
go to: www.apple.com/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to
minimize the environmental impacts of our
operations and products.
For more information, go to:
www.apple.com/environment
© 2008 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, FireWire,
iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Finder, the FireWire logo, and Shuffle are trademarks of Apple Inc.
iTunes Store is a service mark of Apple Inc. Other company and
product names mentioned herein may be trademarks of their
respective companies.
Mention of third-party products is for informational purposes only and
constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple
assumes no responsibility with regard to the performance or use of
these products. All understandings, agreements, or warranties, if any,
take place directly between the vendors and the prospective users.
Every effort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical
errors.
The product described in this manual incorporates copyright
protection technology that is protected by method claims of certain
U.S. patents and other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation and is intended for home and other limited viewing uses
only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 and
4,907,093 licensed for limited viewing uses only.
019-1148/01-2008Index
68
Index
A
accessories for iPod 54
adding album artwork 21
adding menu items 9, 27
adding music
disconnecting iPod 12
from more than one computer 23, 35
manually 24
methods 22
On-The-Go playlists 28
tutorial 65
adding photos
about 40
all or selected photos 41, 42
automatically 41
from computer to iPod 41
from iPod to computer 43
full-resolution image 42
address book, syncing 51
Adobe Photoshop Album 60
Adobe Photoshop Elements 60
alarms
deleting 48
setting 48
album artwork
adding 21
viewing 31
albums, purchasing 19
audiobooks
purchasing 19
setting play speed 32
AV cables 38, 39, 45
B
backlight
setting timer 9
turning on 6, 9
battery
charge states when disconnected 16
charging 14
rechargeable 16
replacing 16
very low 15, 58
viewing charge status 14
brightness setting 10
browsing
iTunes Store 19
podcasts 19
quickly 7
songs 6, 26
videos 6, 19
with Cover Flow 7
buttons
Center 5
disabling with Hold switch 6
Eject 13
buying. See purchasing
C
calendar events, syncing 51
Center button, using 5, 26
Charging, Please Wait message 15, 58
charging the battery
about 14
using the iPod USB Power Adapter 15
using your computer 14
when battery very low 15, 58
cleaning iPod 64
Click Wheel
browsing songs 26
turning off the Click Wheel sound 8
using 5
clocks
adding for other time zones 47
settings 47
close captions 38
compilations 27
component AV cable 38, 39, 45
composite AV cable 38, 39, 45
computer
adding photos to iPod 41
charging the battery 14
connecting iPod 10
getting photos from iPod 43
importing photos from camera 40Index 69
problems connecting iPod 57
requirements 60
connecting iPod
about 10
charging the battery 14
to a TV 39, 45
Connect to Power message 15
contacts
sorting 53
syncing 51
controls
disabling with Hold switch 8
using 5
converting unprotected WMA files 59
converting videos for use with iPod 34
Cover Flow 7
customizing the Music menu 27
D
data files, storing on iPod 46
date and time
setting 47
viewing 47
determining battery charge 16
diamond icon on scrubber bar 6
digital photos. See photos
disconnecting iPod
about 10
during music update 12
ejecting first 12
instructions 13
troubleshooting 57
disk, using iPod as 46
displaying time in title bar 47
downloading
podcasts 19
video podcasts 34
See also adding; syncing
E
Eject button 13
ejecting before disconnecting 12
external disk, using iPod as 46
F
fast-forwarding a song or video 6
features of iPod 4
file formats, supported 59
finding your iPod serial number 6
fit video to screen 38
full-resolution images 42
G
games 49
getting help 65
getting information about your iPod 10
getting started with iPod 60
H
handling information 62
hearing loss warning 55
help, getting 65
Hold switch 6, 8
I
iCal, getting help 65
Image Capture, importing photos to a Mac 41
images. See photos
importing contacts, calendars, and to-do lists. See
syncing
importing photos
from camera to computer 40
See also adding photos
importing videos 34
iPhoto
getting help 40, 65
importing photos from camera 40
recommended version 60
iPod Dock 10
iPod Dock Connector 10
iPod Updater application 61
iPod USB power adapter 14
iSync, getting help 65
iTunes
ejecting iPod 13
getting help 65
setting not to open automatically 46
Sound Check 30
Store 19
iTunes Library, adding songs 20
iTunes Store
browsing 19
browsing videos 34
searching 19
signing in 18, 33
L
language
resetting 59
specifying 10
letterbox 38
library, adding songs 20
lightning bolt on battery icon 14
locating your iPod serial number 6
locking iPod screen 50
lyrics
adding 21
viewing on iPod 3070 Index
M
Mac OS X operating system 60
main menu
adding or removing items 9
opening 5
settings 9, 27
main menu, returning to 6
managing iPod manually 24
manually adding 24
maximum volume limit, setting 29
memos, recording 54
menu items
adding or removing 9, 27
choosing 6
returning to main menu 6
returning to previous menu 6
modifying playlists 24
movies
syncing 37
syncing selected 36
See also videos
music
iPod not playing 57
purchasing 19
rating 28
setting for slideshows 44
tutorial 65
See also adding music; songs
Music menu, customizing 27
music videos
syncing 24
See also videos
N
navigating quickly 7
notes, storing and reading 53
Now Playing screen
moving to any point in a song or video 6
scrubber bar 6
shuffling songs or albums 27
NTSC TV 38, 44
O
On-The-Go playlists
copying to computer 28
making 27
rating songs 28
saving 28
operating system requirements 60
overview of iPod features 4
P
PAL TV 38, 44
pausing
a song 6
a video 6
phone numbers, syncing 51
photo collections, adding automatically 41
photo library 41
photos
adding and viewing 40
deleting 42, 43
full-resolution 42
importing to Windows PC 41
importing using Image Capture 41
syncing 41, 42
viewing on iPod 43
playing
games 49
songs 6
videos 6
playlists
adding songs 6, 24
making on iPod 27
modifying 24
On-The-Go 27
setting for slideshows 45
plug on battery icon 14
podcasting 31
podcasts
browsing 19
downloading 19
downloading video podcasts 34
listening 31
subscribing 19
updating 25
ports
RCA video and audio 39, 45
USB 60
power adapter safety 63
Power Search in iTunes Store 19
previous menu, returning to 6
problems. See troubleshooting
purchasing songs, albums, audiobooks 19
purchasing videos 34
Q
quick navigation 7
R
radio accessory 32
random play 6
rating songs 28
RCA video and audio ports 39, 45
rechargeable batteries 16
recording voice memos 54
registering iPod 65
relative volume, playing songs at 30
removing menu items 9, 27
repairing iPod 62Index 71
replacing battery 16
replaying a song or video 6
requirements
computer 60
operating system 60
reset all settings 10
resetting iPod 6, 56
resetting the language 59
restore message 58
restoring iPod software 61
rewinding a song or video 6
S
Safely Remove Hardware icon 13
safety considerations
setting up iPod 62
safety information 62
saving On-The-Go playlists 28
screen lock 50
scrolling quickly 7
scrubber bar 6
searching
iPod 7
iTunes Store 19
Select button. See Center button
serial number 6, 10
serial number, locating 65
service and support 65
sets of songs. See playlists
setting combination for iPod 50
settings
about your iPod 10
alarm 48
audiobook play speed 32
backlight timer 9
brightness 10
Click Wheel sound 8
date and time 47
language 10
main menu 9, 27
PAL or NTSC TV 38, 44
playing songs at relative volume 30
repeating songs 27
reset all 10
shuffle songs 27
sleep timer 48
slideshow 44
TV 38
volume limit 29
shuffling songs on iPod 6, 27
sleep mode and charging the battery 14
sleep timer, setting 48
slideshows
background music 44
random order 44
setting playlist 45
settings 44
viewing on iPod 45
software
getting help 65
iPhoto 60
iPod Updater 61
support versions 60
updating 61
songs
adding to On-The-Go playlists 6
browsing 6
browsing and playing 26
entering names 21
fast-forwarding 6
pausing 6
playing 6
playing at relative volume 30
purchasing 19
rating 28
repeating 27
replaying 6
rewinding 6
shuffling 6, 27
skipping ahead 6
viewing lyrics 21
See also music
sorting contacts 53
Sound Check 30
standard TV 38
stopwatch 48, 49
storing
data files on iPod 46
notes on iPod 53
subscribing to podcasts 19
supported operating systems 60
suppressing iTunes from opening 46
syncing
address book 51
movies 37
music 22
music videos 24
photos 41, 42
selected movies 36
selected videos 36
to-do lists 51
TV shows 37
videos 35
See also adding
T
third-party accessories 55
time, displaying in title bar 47
timer, setting for backlight 9
time zones, clocks for 4772 Index
title bar, displaying time 47
to-do lists, syncing 51
transitions for slides 44
troubleshooting
connecting iPod to computer 57
cross-platform use 61
disconnecting iPod 57
iPod not playing music 57
iPod won’t respond 56
resetting iPod 56
restore message 58
safety considerations 62
setting incorrect language 59
slow syncing of music or data 58
software update and restore 61
TV slideshows 59
unlocking iPod screen 61
turning iPod on and off 6
tutorial 65
TV
connecting to iPod 39, 45
PAL or NTSC 38, 44
settings 38
viewing slideshows 39, 45
TV shows
syncing 37
See also videos
U
unlocking iPod screen 51, 61
unresponsive iPod 56
unsupported audio file formats 59
updating and restoring software 61
USB 2.0 port
recommendation 60
slow syncing of music or data 58
USB port on keyboard 11, 57
Use iTunes to restore message in display 58
V
video captions 38
video podcasts
downloading 33, 34
viewing on a TV 38
videos
adding to iPod 35
browsing 6
browsing in iTunes Store 19, 34
converting 34
fast-forwarding 6
importing into iTunes 34
pausing 6
playing 6
purchasing 33, 34
replaying 6
rewinding 6
skipping ahead 6
syncing 35
viewing on a TV 38
viewing on iPod 38
viewing album artwork 31
viewing lyrics 30
viewing music videos 38
viewing photos 43
viewing slideshows
on a TV 39, 45
on iPod 45
settings 44
troubleshooting 59
voice memos
recording 54
syncing with your computer 54
volume
changing 6
setting maximum limit 29
W
warranty service 65
widescreen TV 38
Windows
importing photos 41
supported operating systems 60
troubleshooting 61
WMA files, converting 59
Mac OS X Server
Server Administration
For Version 10.5 LeopardK Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard”
Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes
without the prior written consent of Apple may
constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AppleTalk, Final Cut Pro,
FireWire, iCal, iDVD, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac,
Macintosh, the Mac logo, Mac OS, PowerBook,
QuickTime and SuperDrive are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Finder, the FireWire logo and Safari are trademarks of
Apple Inc.
AppleCare and Apple Store are service marks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
.Mac is a service mark of Apple Inc.
PowerPC is a trademark of International Business
Machines Corporation, used under license therefrom.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
019-0932/2007-09-01 3
1 Contents
Preface 11 About This Guide
11 What’s New in Server Admin
12 What’s in This Guide
12 Using Onscreen Help
13 Mac OS X Server Administration Guides
14 Viewing PDF Guides Onscreen
14 Printing PDF Guides
15 Getting Documentation Updates
15 Getting Additional Information
Chapter 1 17 System Overview and Supported Standards
17 System Requirements for Installing Mac OS X Server
18 Understanding Server Configurations
19 Advanced Configuration in Action
20 Mac OS X Server Leopard Enhancements
21 Supported Standards
23 Mac OS X Server’s UNIX Heritage
Chapter 2 25 Planning
25 Planning
26 Planning for Upgrading or Migrating to Mac OS X Server v10.5
26 Setting Up a Planning Team
27 Identifying the Servers You’ll Need to Set Up
27 Determining Services to Host on Each Server
28 Defining a Migration Strategy
28 Upgrading and Migrating from an Earlier Version of Mac OS X Server
29 Migrating from Windows NT
29 Defining an Integration Strategy
30 Defining Physical Infrastructure Requirements
30 Defining Server Setup Infrastructure Requirements
31 Making Sure Required Server Hardware Is Available
31 Minimizing the Need to Relocate Servers After Setup
32 Defining Backup and Restore Policies4 Contents
32 Understanding Backup and Restore Policies
34 Understanding Backup Types
34 Understanding Backup Scheduling
35 Understanding Restores
36 Other Backup Policy Considerations
37 Command-Line Backup and Restoration Tools
Chapter 3 39 Administration Tools
39 Server Admin
40 Opening and Authenticating in Server Admin
40 Server Admin Interface
41 Customizing the Server Admin Environment
42 Server Assistant
42 Workgroup Manager
43 Workgroup Manager Interface
44 Customizing the Workgroup Manager Environment
44 Directory
45 Directory Interface
46 Directory Utility
46 Server Monitor
48 System Image Management
49 Media Streaming Management
49 Command-Line Tools
50 Xgrid Admin
51 Apple Remote Desktop
Chapter 4 53 Security
53 About Physical Security
54 About Network Security
54 Firewalls and Packet Filters
54 Network DMZ
55 VLANs
55 MAC Filtering
56 Transport Encryption
56 Payload Encryption
57 About File Security
57 File and Folder Permissions
57 About File Encryption
58 Secure Delete
58 About Authentication and Authorization
60 Single Sign-On
60 About Certificates, SSL, and Public Key Infrastructure
61 Public and Private KeysContents 5
61 Certificates
62 Certificate Authorities (CAs)
62 Identities
62 Self-Signed Certificates
62 Certificate Manager in Server Admin
64 Readying Certificates
64 Requesting a Certificate From a Certificate Authority
65 Creating a Self-Signed Certificate
65 Creating a Certificate Authority
67 Using a CA to Create a Certificate for Someone Else
68 Importing a Certificate
68 Managing Certificates
68 Editing a Certificate
69 Distributing a CA Public Certificate to Clients
69 Deleting a Certificate
70 Renewing an Expired Certificate
70 Using Certificates
70 SSH and SSH Keys
71 Key-Based SSH Login
71 Generating a Key Pair for SSH
73 Administration Level Security
73 Setting Administration Level Privileges
73 Service Level Security
74 Setting SACL Permissions
74 Security Best Practices
76 Password Guidelines
76 Creating Complex Passwords
Chapter 5 77 Installation and Deployment
77 Installation Overview
79 System Requirements for Installing Mac OS X Server
79 Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server
79 Gathering the Information You Need
80 Preparing an Administrator Computer
80 About The Server Installation Disc
81 Setting Up Network Services
81 Connecting to the Directory During Installation
81 Installing Server Software on a Networked Computer
81 About Starting Up for Installation
82 Before Starting Up
82 Remotely Accessing the Install DVD
84 Starting Up from the Install DVD
84 Starting Up from an Alternate Partition6 Contents
88 Starting Up from a NetBoot Environment
89 Preparing Disks for Installing Mac OS X Server
96 Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server
97 Installing Server Software Interactively
97 Installing Locally from the Installation Disc
99 Installing Remotely with Server Assistant
100 Installing Remotely with VNC
101 Using the installer Command-Line Tool to Install Server Software
103 Installing Multiple Servers
104 Upgrading a Computer from Mac OS X to Mac OS X Server
104 How to Keep Current
Chapter 6 105 Initial Server Setup
105 Information You Need
105 Postponing Server Setup Following Installation
106 Connecting to the Network During Initial Server Setup
106 Configuring Servers with Multiple Ethernet Ports
107 About Settings Established During Initial Server Setup
107 Specifying Initial Open Directory Usage
109 Not Changing Directory Usage When Upgrading
109 Setting Up a Server as a Standalone Server
109 Setting Up a Server to Connect to a Directory System
110 Using Interactive Server Setup
111 Setting Up a Local Server Interactively
112 Setting Up a Remote Server Interactively
113 Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch
115 Using Automatic Server Setup
116 Creating and Saving Setup Data
117 Setup Data Saved in a File
118 Setup Data Saved in a Directory
119 Keeping Backup Copies of Saved Setup Data
120 Providing Setup Data Files to Servers
121 How a Server Searches for Saved Setup Data
122 Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File
125 Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory
128 Determining the Status of Setups
128 Using the Destination Pane for Setup Status Information
128 Handling Setup Failures
128 Handling Setup Warnings
129 Getting Upgrade Installation Status Information
129 Setting Up Services
129 Adding Services to the Server View
130 Setting Up Open DirectoryContents 7
130 Setting Up User Management
130 Setting Up File Services
131 Setting Up Print Service
132 Setting Up Web Service
132 Setting Up Mail Service
133 Setting Up Network Services
133 Setting Up System Image and Software Update Services
133 Setting Up Media Streaming and Broadcasting
133 Setting Up Podcast Producer
134 Setting Up WebObjects Service
134 Setting Up iChat Service
134 Setting Up iCal Service
Chapter 7 135 Management
136 Ports Used for Administration
136 Ports Open By Default
136 Computers You Can Use to Administer a Server
137 Setting Up an Administrator Computer
137 Using a Non-Mac OS X Computer for Administration
138 Using the Administration Tools
138 Opening and Authenticating in Server Admin
139 Adding and Removing Servers in Server Admin
140 Grouping Servers Manually
140 Grouping Servers Using Smart Groups
141 Working With Settings for a Specific Server
143 Changing the IP Address of a Server
144 Changing the Server’s Host Name After Setup
144 Changing Server Configuration Type
145 Administering Services
145 Adding and Removing Services in Server Admin
146 Importing and Exporting Service Settings
146 Controlling Access to Services
147 Using SSL for Remote Server Administration
148 Managing Sharing
149 Tiered Administration Permissions
149 Defining Administrative Permissions
150 Workgroup Manager Basics
151 Opening and Authenticating in Workgroup Manager
151 Administering Accounts
151 Working with Users and Groups
152 Defining Managed Preferences
154 Working with Directory Data
154 Customizing the Workgroup Manager Environment8 Contents
155 Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5 Servers
155 Service Configuration Assistants
155 Critical Configuration and Data Files
159 Improving Service Availability
159 Eliminating Single Points of Failure
160 Using Xserve for High Availability
160 Using Backup Power
161 Setting Up Your Server for Automatic Reboot
162 Ensuring Proper Operational Conditions
162 Providing Open Directory Replication
163 Link Aggregation
164 The Link Aggregation Control Protocol (LACP)
164 Link Aggregation Scenarios
166 Setting Up Link Aggregation in Mac OS X Server
167 Monitoring Link Aggregation Status
168 Load Balancing
169 Daemon Overview
169 Viewing Running Daemons
169 Daemon Control
Chapter 8 171 Monitoring
171 Planning a Monitoring Policy
172 Planning Monitoring Response
172 Server Status Widget
172 Server Monitor
173 RAID Admin
173 Console
173 Disk Monitoring Tools
174 Network Monitoring Tools
175 Notification in Server Admin
176 Monitoring Server Status Overviews Using Server Admin
177 Simple Network Management Protocol (SNMP)
178 Enabling SNMP reporting
178 Configuring snmpd
180 Notification and Event Monitoring Daemons
182 Logging
182 Syslog
183 Directory Service Debug Logging
183 Open Directory Logging
184 AFP Logging
184 Additional Monitoring AidsContents 9
Chapter 9 185 Sample Setup
185 A Single Mac OS X Server in a Small Business
186 How to Set Up the Server
Appendix 195 Mac OS X Server Advanced Worksheet
Glossary 207
Index 22510 Contents 11
Preface
About This Guide
This guide provides a starting point for administering
Mac OS X Leopard Server in advanced configuration mode.
It contains information about planning, practices, tools,
installation, deployment, and more by using Server Admin.
Server Administration is not the only guide you need when administering advanced
mode server, but it gives you a basic overview of planning, installing, and maintaining
Mac OS X Server using Server Admin.
What’s New in Server Admin
Included with Mac OS X Server v10.5 is Server Admin, Apple’s powerful, flexible, fullfeatured server administration tool. Server Admin is reinforced with improvements in
standards support and reliability. Server Admin also delivers a number of
enhancements:
 Newly refined and streamlined interface
 Share Point management (functionality moved from Workgroup Manager)
 Event notification
 Tiered administration (delegated administrative permissions)
 Ability to hide and show services as needed
 Easy and detailed server status overviews for one or many servers
 Groups of servers
 Smart Groups of servers
 Ability to save and restore service configurations easily
 Ability to save and restore Server Admin preferences easily12 Preface About This Guide
What’s in This Guide
This guide includes the following chapters:
 Chapter 1, “System Overview and Supported Standards,” provides a brief overview of
Mac OS X Server systems and standards.
 Chapter 2, “Planning,” helps you plan for using Mac OS X Server.
 Chapter 3, “Administration Tools,” is a reference to the tools used to administer
servers.
 Chapter 4, “Security,” is a brief guide to security policies and practices.
 Chapter 5, “Installation and Deployment,” is an installation guide for Mac OS X Server.
 Chapter 6, “Initial Server Setup,” provides a guide to setting up your server after
installation.
 Chapter 7, “Management,” explains how to work with Mac OS X Server and services.
 Chapter 8, “Monitoring,” shows you how to monitor and log into Mac OS X Server.
Note: Because Apple periodically releases new versions and updates to its software,
images shown in this book may be different from what you see on your screen.
Using Onscreen Help
You can get task instructions onscreen in Help Viewer while you’re managing Leopard
Server. You can view help on a server or an administrator computer. (An administrator
computer is a Mac OS X computer with Leopard Server administration software
installed on it.)
To get help for an advanced configuration of Mac OS X Leopard Server:
m Open Server Admin or Workgroup Manager and then:
 Use the Help menu to search for a task you want to perform.
 Choose Help > Server Admin Help or Help > Workgroup Manager Help to browse
and search the help topics.
The onscreen help contains instructions taken from Server Administration and other
advanced administration guides described in “Mac OS X Server Administration Guides,”
next.
To see the most recent server help topics:
m Make sure the server or administrator computer is connected to the Internet while
you’re getting help.
Help Viewer automatically retrieves and caches the most recent server help topics
from the Internet. When not connected to the Internet, Help Viewer displays cached
help topics.Preface About This Guide 13
Mac OS X Server Administration Guides
Getting Started covers installation and setup for standard and workgroup configurations
of Mac OS X Server. For advanced configurations, Server Administration covers planning,
installation, setup, and general server administration. A suite of additional guides, listed
below, covers advanced planning, setup, and management of individual services. You
can get these guides in PDF format from the Mac OS X Server documentation website:
www.apple.com/server/documentation
This guide... tells you how to:
Getting Started and
Installation & Setup Worksheet
Install Mac OS X Server and set it up for the first time.
Command-Line Administration Install, set up, and manage Mac OS X Server using UNIX commandline tools and configuration files.
File Services Administration Share selected server volumes or folders among server clients
using the AFP, NFS, FTP, and SMB protocols.
iCal Service Administration Set up and manage iCal shared calendar service.
iChat Service Administration Set up and manage iChat instant messaging service.
Mac OS X Security Configuration Make Mac OS X computers (clients) more secure, as required by
enterprise and government customers.
Mac OS X Server Security
Configuration
Make Mac OS X Server and the computer it’s installed on more
secure, as required by enterprise and government customers.
Mail Service Administration Set up and manage IMAP, POP, and SMTP mail services on the
server.
Network Services Administration Set up, configure, and administer DHCP, DNS, VPN, NTP, IP firewall,
NAT, and RADIUS services on the server.
Open Directory Administration Set up and manage directory and authentication services,
and configure clients to access directory services.
Podcast Producer Administration Set up and manage Podcast Producer service to record, process,
and distribute podcasts.
Print Service Administration Host shared printers and manage their associated queues and print
jobs.
QuickTime Streaming and
Broadcasting Administration
Capture and encode QuickTime content. Set up and manage
QuickTime streaming service to deliver media streams live or on
demand.
Server Administration Perform advanced installation and setup of server software, and
manage options that apply to multiple services or to the server as a
whole.
System Imaging and Software
Update Administration
Use NetBoot, NetInstall, and Software Update to automate the
management of operating system and other software used by
client computers.
Upgrading and Migrating Use data and service settings from an earlier version of Mac OS X
Server or Windows NT.14 Preface About This Guide
Viewing PDF Guides Onscreen
While reading the PDF version of a guide onscreen:
 Show bookmarks to see the guide’s outline, and click a bookmark to jump to the
corresponding section.
 Search for a word or phrase to see a list of places where it appears in the document.
Click a listed place to see the page where it occurs.
 Click a cross-reference to jump to the referenced section. Click a web link to visit the
website in your browser.
Printing PDF Guides
If you want to print a guide, you can take these steps to save paper and ink:
 Save ink or toner by not printing the cover page.
 Save color ink on a color printer by looking in the panes of the Print dialog for an
option to print in grays or black and white.
 Reduce the bulk of the printed document and save paper by printing more than one
page per sheet of paper. In the Print dialog, change Scale to 115% (155% for Getting
Started). Then choose Layout from the untitled pop-up menu. If your printer supports
two-sided (duplex) printing, select one of the Two-Sided options. Otherwise, choose
2 from the Pages per Sheet pop-up menu, and optionally choose Single Hairline from
the Border menu. (If you’re using Mac OS X v10.4 or earlier, the Scale setting is in the
Page Setup dialog and the Layout settings are in the Print dialog.)
You may want to enlarge the printed pages even if you don’t print double sided,
because the PDF page size is smaller than standard printer paper. In the Print dialog
or Page Setup dialog, try changing Scale to 115% (155% for Getting Started, which has
CD-size pages).
User Management Create and manage user accounts, groups, and computers. Set up
managed preferences for Mac OS X clients.
Web Technologies Administration Set up and manage web technologies, including web, blog,
webmail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails, and WebDAV.
Xgrid Administration and High
Performance Computing
Set up and manage computational clusters of Xserve systems and
Mac computers.
Mac OS X Server Glossary Learn about terms used for server and storage products.
This guide... tells you how to:Preface About This Guide 15
Getting Documentation Updates
Periodically, Apple posts revised help pages and new editions of guides. Some revised
help pages update the latest editions of the guides.
 To view new onscreen help topics for a server application, make sure your server or
administrator computer is connected to the Internet and click “Latest help topics” or
“Staying current” in the main help page for the application.
 To download the latest guides in PDF format, go to the Mac OS X Server
documentation website:
www.apple.com/server/documentation
Getting Additional Information
For more information, consult these resources:
 Read Me documents—important updates and special information. Look for them on
the server discs.
 Mac OS X Server website (www.apple.com/server/macosx)—gateway to extensive
product and technology information.
 Mac OS X Server Support website (www.apple.com/support/macosxserver)—access to
hundreds of articles from Apple’s support organization.
 Apple Discussions website (discussions.apple.com)—a way to share questions,
knowledge, and advice with other administrators.
 Apple Mailing Lists website (www.lists.apple.com)—subscribe to mailing lists so you
can communicate with other administrators using email.16 Preface About This Guide 1
17
1 System Overview and
Supported Standards
Mac OS X Server gives you everything you need to provide
standards-based workgroup and Internet services —
delivering a world-class UNIX-based server solution that’s
easy to deploy and easy to manage.
This chapter contains information you need to make decisions about where and how
you deploy Mac OS X Server. It contains general information about configuration
options, standard protocols used, it’s UNIX roots, and network and firewall
configurations necessary for Mac OS X Server administration.
System Requirements for Installing Mac OS X Server
The Macintosh desktop computer or server onto which you install Mac OS X Server
v10.5 Leopard must have:
 An Intel or PowerPC G4 or G5 processor, 867 MHz or faster
 Built-in FireWire
 At least 1 gigabyte (GB) of random access memory (RAM)
 At least 10 gigabytes (GB) of available disk space
 A new serial number for Mac OS X Server10.5
The serial number used with any previous version of Mac OS X Server will not allow
registration in v10.5.
A built-in DVD drive is convenient but not required.
A display and keyboard are optional. You can install server software on a computer that
has no display and keyboard by using an administrator computer. For more
information, see “Setting Up an Administrator Computer” on page 137. 18 Chapter 1 System Overview and Supported Standards
Understanding Server Configurations
Mac OS X Server can operate in three different configurations: advanced, workgroup,
and standard. Servers in advanced configurations are the most flexible, and require the
most skill to administer. They can be customized for a variety of purposes and needs.
An advanced configuration of Mac OS X Server gives the experienced system
administrator complete control of service configuration to accommodate a wide variety
of business needs. After performing initial setup with Setup Assistant, you use powerful
administration applications such as Server Admin and Workgroup Manager, or
command-line tools, to configure advanced settings for services the server must
provide.
The other two configurations are subsets of the possible services and capabilities of an
advanced configuration. They have a simplified administration application, named
Server Preferences, and are targeted at more specific roles in an organization.
The workgroup configuration of Mac OS X Server is used for a workgroup in an
organization with an existing directory server. A workgroup configuration connects to
an existing directory server in your organization and uses the users and groups from
the organization’s directory in a workgroup server directory.
The standard configuration of Mac OS X Server features automated setup and
simplified administration for an independent server in a small organization.
The following table highlights the features and capabilities of each configuration.
Feature Advanced Workgroup Standard
Service settings
changed with...
Server Admin Server Preferences Server Preferences
Service settings are... Unconfigured Preset to a few
common defaults
Preset to common
defaults
Users and groups
managed with...
Workgroup Manager Server Preferences Server Preferences
User service settings
automatically
provisioned
No Yes Yes
Usable as a standalone
server
Yes No Yes
Usable as an Open
Directory Master
Yes No Yes
Usable as an Open
Directory Replica
Yes Yes No
Usable as a dedicated
network Gateway
Yes No YesChapter 1 System Overview and Supported Standards 19
For more information about the Standard and Workgroup configurations and what
services are enabled by default for them, see Getting Started.
Advanced Configuration in Action
The following illustration depicts several advanced configurations of Mac OS X Server
that serve a large organization.
Each server is set up to provide some of the services. For example, one server provides
iCal, iChat, and mail service for the organization. Another provides QuickTime media
streaming and Podcast Producer.
To ensure high availability of home folders and share points, a master file server and a
backup file server have IP failover configured so that if the master fails, the backup
transparently takes over. The master and backup file servers use an Xsan storage area
network to access the same RAID storage without corrupting it.
Usable as an Active
Directory Replica
Yes No No
Monitored and backed
up using...
Whatever method
implemented by the
system administrator
Server Preferences Server Preferences
Dependant on an
existing service
infrastructure
No Yes No
Dependant on an
existing well-formed
DNS system
Yes Yes No
Feature Advanced Workgroup Standard
The Internet
AirPort
Extreme
DCHP, DNS,
RADIUS, VPN
Open Directory replica
File sharing
Home folders
System imaging
and software update
QuickTime streaming
iCal, iChat, and mail
Open Directory master
Web with wiki and blog20 Chapter 1 System Overview and Supported Standards
For high availability of directory services, Open Directory replicas provide directory
service if the Open Directory master goes offline.
The Open Directory domain has user, group, individual computer, and computer group
accounts. This allows Mac OS X user preferences to be managed at the group and
computer group level.
The web service hosts a website on the Internet for the organization. It also provides
wiki websites on the intranet for groups in the organization.
Mac OS X Server Leopard Enhancements
Mac OS X Server includes more than 250 new features, making it the biggest
improvement to the server operating system since Mac OS X Server was launched.
Here are a few enhancements:
 Xgrid 2 service: Xgrid 2 service lets you achieve supercomputer performance levels
by distributing computations over collections of dedicated or shared Mac OS X
computers. Xgrid 2 features GridAnywhere, allowing Xgrid-enabled software to run
where you choose, even if you haven’t set up a controller or agents; and Scoreboard
for prioritizing which agents are used for each job. Cluster controller provides
centralized access to the distributed computing pool, referred to as a computational
cluster.
 File services: Improved file services includes improved performance and security for
each network file service, notably enhanced SMB support and secure NFS v3 using
Kerberos authentication and AutoFS.
 iChat Server 2: iChat Server 2 can federate its community of users with communities
of other Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP) messaging systems,
such as Google Talk, allowing members of the iChat server community to chat with
members of the federated communities.
 Mail service: Mail service has added support for mail store clustering when used
with Xsan. It also has integrated vacation message functionality. It features improved
performance with 64-bit mail services with SMTP, IMAP, and POP.
 Open Directory 4: This new version of Open Directory includes new LDAP proxy
capability, cross-domain authorization, cascading replication, and replica sets.
 RADIUS authentication: RADIUS allows authentication for clients connecting to the
network via AirPort Base Stations.
 QuickTime Streaming Server 6: Enhanced QuickTime Streaming Server supports
3GPP Release 6 bit-rate adaptation for smooth streaming to mobile phones
regardless of network congestion. It integrates with Open Directory on your server
when authenticating content delivery, and features improved performance with
64-bit service.Chapter 1 System Overview and Supported Standards 21
 Web services: Web server administrators now have Apache 2.2 (for clean and service
upgrade installations) or 1.3 (for system upgraded servers). MySQL 5, PHP, and
Apache are integrated. Ruby on Rails with Mongrel has been included for simplified
development of web-based applications.
Supported Standards
Mac OS X Server provides standards-based workgroup and Internet services. Instead of
developing proprietary server technologies, Apple has built on the best open source
projects: Samba 3, OpenLDAP, Kerberos, Postfix, Apache, Jabber, SpamAssassin, and
more. Mac OS X Server integrates these robust technologies and enhances them with a
unified, consistent management interface.
Because it is built on open standards, Mac OS X Server is compatible with existing
network and computing infrastructures. It uses native protocols to deliver directory
services, file, printer sharing, and secure network access to Mac, Windows, and Linux
clients. A standards-based directory services architecture offers centralized
management of network resources using any LDAP server—even proprietary servers
such as Microsoft Active Directory. The open source UNIX-based foundation makes it
easy to port and deploy existing tools to Mac OS X Server.
The following are some of the standards-based technologies that power Mac OS X
Server:
 Kerberos: Mac OS X Server integrates an authentication authority based on MIT’s
Kerberos technology (RFC 1964) to provide users with single sign-on access to secure
network resources.
Using strong Kerberos authentication, single sign-on maximizes the security of
network resources while providing users with easier access to a broad range of
Kerberos-enabled network services.
For services that have not yet been Kerberized, the integrated SASL service negotiates
the strongest possible authentication protocol.
 OpenLDAP: Mac OS X Server includes a robust LDAP directory server and a secure
Kerberos password server to provide directory and authentication services to Mac,
Windows, and Linux clients. Apple has built the Open Directory server around
OpenLDAP, the most widely deployed open source LDAP server, so it can deliver
directory services for both Mac-only and mixed-platform environments. LDAP
provides a common language for directory access, enabling administrators to
consolidate information from different platforms and define one namespace for all
network resources. This means a single directory for all Mac, Windows, and Linux
systems on the network.22 Chapter 1 System Overview and Supported Standards
 RADIUS: Remote Authentication Dial-In User Service (RADIUS) is an authentication,
authorization and accounting protocol used by the 802.1x security standard for
controlling network access by clients in mobile or fixed configurations. Mac OS X
Server uses RADIUS to integrate with AirPort Base Stations serving as a central MAC
address filter database. By configuring RADIUS and Open Directory you can control
who has access to your wireless network.
Mac OS X Server uses the FreeRADIUS Server Project. FreeRADIUS supports the
requirements of a RADIUS server, shipping with support for LDAP, MySQL,
PostgreSQL, Oracle databases, EAP, EAP-MD5, EAP-SIM, EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-PEAP,
and Cisco LEAP subtypes. Mac OS X Server supports proxying, with failover and load
balancing.
 Mail Service: Mac OS X Server uses robust technologies from the open source
community to deliver comprehensive, easy-to-use mail server solutions. Full support
for Internet mail protocols—Internet Message Access Protocol (IMAP), Post Office
Protocol (POP), and Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)—ensures compatibility with
standards-based mail clients on Mac, Windows, and Linux systems.
 Web Technologies: Mac OS X Server web technologies are based on the open
source Apache web server, the most widely used HTTP servers on the Internet. With
performance optimized for Mac OS X Server, Apache provides fast, reliable web
hosting and an extensible architecture for delivering dynamic content and
sophisticated web services. Because web service in Mac OS X Server is based on
Apache, you can add advanced features with plug-in modules.
Mac OS X Server includes everything professional web masters need to deploy
sophisticated web services: integrated tools for collaborative publishing, inline
scripting, Apache modules, custom CGIs, and JavaServer Pages and Java Servlets.
Database-driven sites can be linked to the included MySQL database. ODBC and
JDBC connectivity to other database solutions is also supported.
Web service also includes support for Web-based Distributed Authoring and
Versioning, known as WebDAV.
 File Services: You can configure Mac OS X Server file services to allow clients to
access shared files, applications, and other resources over a network. Mac OS X Server
supports most major service protocols for maximum compatibility including:
 Apple Filing Protocol (AFP), to share resources with clients who use Macintosh
computers.
 Server Message Block (SMB), protocol to share resources with clients who use
Windows computers. This protocol is provided by the Samba open source project.
 Network File System (NFS), to share files and folders with UNIX clients.
 File Transfer Protocol (FTP), to share files with anyone using FTP client software.Chapter 1 System Overview and Supported Standards 23
 IPv6: IPv6 is short for “Internet Protocol Version 6 (RFC 2460). IPv6 is the Internet’s
next-generation protocol designed to replace the current Internet Protocol, IP
Version 4 (IPv4, or just IP). IPv6 improves routing and network autoconfiguration. It
increases the number of network addresses to over 3 x1038
, and eliminates the need
for NAT. IPv6 is expected to gradually replace IPv4 over a number of years, with the
two coexisting during the transition. Mac OS X Server’s network services are fully IPv6
capable and ready to transition to the next generation addressing as well as being
fully able to operate with IPv4.
 SNMP: The Simple Network Management Protocol (SNMP) is used to monitor
network–attached devices’ operational status. It is a set of Internet Engineering Task
Force (IETF)–designed standards for network management, including an Application
Layer protocol, a database schema, and a set of data objects. Mac OS X Server uses
the open source net-snmp suite to provide SNMPv3 (i.e. RFCs 3411-3418) service.
Mac OS X Server’s UNIX Heritage
Mac OS X Server has a UNIX-based foundation built around the Mach microkernel and
the latest advances from the Berkeley Software Distribution (BSD) open source
community. This foundation provides Mac OS X Server with a stable, high-performance,
64-bit computing platform for deploying server-based applications and services.
Mac OS X Server is built on an open source operating system called Darwin, which is
part of the BSD family of UNIX-like systems. BSD is a family of UNIX variants descended
from Berkeley’s version of UNIX. Also, Mac OS X Server incorporates more than 100
open source projects in addition to proprietary enhancements and extended
functionality created by Apple.
The BSD portion of the Mac OS X kernel is derived primarily from FreeBSD, a version of
4.4BSD that offers advanced networking, performance, security, and compatibility
features. In general, BSD variants are derived (sometimes indirectly) from 4.4BSD-Lite
Release 2 from the Computer Systems Research Group (CSRG) at the University of
California at Berkeley. Although the BSD portion of Mac OS X is primarily derived from
FreeBSD, some changes have been made. To find out more about the low-level
changes made see Apple’s Developer documentation for Darwin.24 Chapter 1 System Overview and Supported Standards 2
25
2 Planning
Before installing and setting up Mac OS X Server do a little
planning and become familiar with your options.
The major goals of the planning phase are to make sure that:
 Server user and administrator needs are addressed by the servers you deploy
 Server and service prerequisites that affect installation and initial setup are identified
Installation planning is especially important if you’re integrating Mac OS X Server into
an existing network, migrating from earlier versions of Mac OS X Server, or preparing to
set up multiple servers. But even single-server environments can benefit from a brief
assessment of the needs you want a server to address.
Use this chapter to stimulate your thinking. It doesn’t present a rigorous planning
guide, nor does it provide the details you need to determine whether to implement a
particular service and assess its resource requirements. Instead, view this chapter as an
opportunity to think about how to maximize the benefits of Mac OS X Server in your
environment.
Planning, like design, isn’t necessarily a linear process. The sections in this chapter don’t
require you to follow a mandatory sequence. Different sections in this chapter present
suggestions that could be implemented simultaneously or iteratively.
Planning
During the planning stage, determine how you want to use Mac OS X Server and
identify whether there’s anything you need to accomplish before setting it up.
For example, you might want to convert an existing server to v10.5 and continue
hosting directory, file, and mail services for clients on your network.
Before you install server software, you might need to prepare data to migrate to your
new server, and perhaps consider whether it’s a good time to implement a different
directory services solution. 26 Chapter 2 Planning
During the planning stage, you’ll also decide which installation and server setup
options best suit your needs. For example, Getting Started contains an example that
illustrates server installation and initial setup in a small business scenario with the
server in standard configuration mode.
Planning for Upgrading or Migrating to Mac OS X Server v10.5
If you’re using a previous version of Mac OS X Server and you want to reuse data and
settings, you can upgrade or migrate to v10.5.
You can upgrade to Leopard Server if you’re using Mac OS X Server v10.4 Tiger or v10.3
Panther and you don’t need to replace server hardware. Upgrading is simple because it
preserves existing settings and data. You can perform an upgrade using any of the
installation methods described in this chapter or the advanced methods described in
this guide.
If you can’t perform an upgrade, for example when you need to reformat the startup
disk or replace your server hardware, you can migrate data and settings to a computer
that you’ve installed Leopard Server on.
Migration is supported from the latest version of Mac OS X Server v10.4 Tiger, Mac OS X
Server v10.3.9 Panther, Mac OS X Server v10.2.8 Jaguar, and Windows NT 4 or later. For
complete information about migrating data and settings to a different Mac or Xserve,
see Upgrading and Migrating. The upgrading and migrating guide provides complete
instructions for reusing data and settings in both these scenarios.
Setting Up a Planning Team
Involve individuals in the installation planning process who represent various points of
view, and who can help answer the following questions:
 What day-to-day user requirements must be met by a server? What activities will
server users and workgroups depend on the server for?
If the server is used in a classroom, make sure the instructor who manages its
services and administers it daily provides input.
 What user management requirements must be met? Will user computers be diskless
and therefore need to be started up using NetBoot? Will Macintosh client
management and network home folders be required?
Individuals with server administration experience should work with server users who
might not have a technical background, so they’ll understand how certain services
might benefit them.Chapter 2 Planning 27
 What existing non-Apple services, such as Active Directory, will the server need to
integrate with?
If you’ve been planning to replace a Windows NT computer, consider using Mac OS X
Server with its extensive built-in support for Windows clients. Make sure that
administrators familiar with these other systems are part of the planning process.
 What are the characteristics of the network into which the server will be installed?
Do you need to upgrade power supplies, switches, or other network components? Is
it time to streamline the layout of facilities that house your servers?
An individual with systems and networking knowledge can help with these details as
well as completing the Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix.
Identifying the Servers You’ll Need to Set Up
Conduct a server inventory:
 How many servers do you have?
 How are they used?
 How can you streamline the use of servers you want to keep?
 Are there existing servers that need to be retired? Which ones can Mac OS X Server
replace?
 Which non-Apple servers will Mac OS X Server need to be integrated with? Why?
 Do you have Mac OS X Server computers that need to be upgraded to version 10.5?
 How many new Mac OS X Server computers will you need to set up?
Determining Services to Host on Each Server
Identify which services you want to host on each Mac OS X Server and non-Apple
server you decide to use.
Distributing services among servers requires an understanding of both users and
services. Here are a few examples of how service options and hardware and software
requirements can influence what you put on individual servers:
 Directory services implementations can range from using directories and Kerberos
authentication hosted by non-Apple servers to setting up Open Directory directories
on servers distributed throughout the world. Directory services require thoughtful
analysis and planning. Open Directory Administration can help you understand the
options and opportunities.
 Home folders for network users can be consolidated onto one server or distributed
among various servers. Although you can move home folders, you might need to
change a large number of user and share point records, so devise a strategy that will
persist for a reasonable amount of time. For information about home folders, see
User Management.28 Chapter 2 Planning
 Some services offer ways to control the amount of disk space used by individual
users. For example, you can set up home folder and mail quotas for users. Consider
whether using quotas will offer a way to maximize the disk usage on a server that
stores home folders and mail databases. User Management describes home folder
and user mail quotas, and Mail Service Administration describes service-wide mail
quotas.
 Disk space requirements are also affected by the type of files a server hosts. Creative
environments need high-capacity storage to accommodate large media files, but
elementary school classrooms have more modest file storage needs. File Services
Administration describes file sharing.
 If you’re setting up a streaming media server, allocate enough disk space to
accommodate a certain number of hours of streamed video or audio. For hardware
and software requirements and for a setup example, see QuickTime Streaming and
Broadcasting Administration.
 The number of NetBoot client computers you can connect to a server depends on
the server’s Ethernet connections, the number of users, the amount of available RAM
and disk space, and other factors. DHCP service needs to be available. For NetBoot
capacity planning guidelines, see System Imaging and Software Update Administration.
 Mac OS X Server offers extensive support for Windows users. You can consolidate
Windows user support on servers that provide PDC services, or you can distribute
services for Windows users among different servers. The Open Directory
Administration and File Services Administration describe the options available to you.
 If you want to use software RAID to stripe or mirror disks, you’ll need two or more
drives (they can’t be FireWire drives) on a server. For more information, see online
Disk Utility Help.
Before finalizing decisions about which servers will host particular services, familiarize
yourself with information in the administration guides for services you want to deploy.
Defining a Migration Strategy
If you’re using Mac OS X Server v10.2–10.4 or a Windows NT server, examine the
opportunities for moving data and settings to Mac OS X Server v10.5.
Upgrading and Migrating from an Earlier Version of Mac OS X Server
If you’re using computers with Mac OS X Server versions 10.2, 10.3, or 10.4, consider
upgrading or migrating them to an advanced configuration of Mac OS X Server v10.5
Leopard.
If you’re using Mac OS X Server v10.4 or v10.3 and you don’t need to move to different
computer hardware, you can perform an upgrade installation. Upgrading is simple
because it preserves your existing settings and data.Chapter 2 Planning 29
When you can’t use the upgrade approach, you can migrate data and settings. You’ll
need to migrate, not upgrade, when:
 A version 10.3 or 10.4 server’s hard disk needs reformatting or the server doesn’t
meet the minimum Leopard Server system requirements. For more information, see
“Understanding System Requirements for Installing Mac OS X Server” on page 66.
 You want to move data and settings you’ve been using on a v10.3 or 10.4 server to
different server hardware.
 You want to move data and settings you’ve been using on a v10.2 server.
Migration is supported from the latest versions of Mac OS X Server v10.4, v10.3, and
v10.2. When you migrate, you install and set up an advanced configuration of Leopard
Server, restore files onto it from the earlier server, and make manual adjustments as
required.
For complete information, read Upgrading and Migrating.
Migrating from Windows NT
An advanced configuration of Leopard Server can provide a variety of services to users
of Microsoft Windows 95, 98, ME, XP, NT 4, and 2000 computers. By providing these
services, Leopard Server can replace Windows NT servers in small workgroups.
For information about migrating users, groups, files, and more from a Windows NT
server to Mac OS X Server, see Upgrading and Migrating.
Defining an Integration Strategy
Integrating Mac OS X Server into a heterogeneous environment has two aspects:
 Configuring Mac OS X Server to take advantage of existing services
 Configuring non-Apple computers to use Mac OS X Server
The first aspect primarily involves directory services integration. Identify which
Mac OS X Server computers will use existing directories (such as Active Directory,
LDAPv3, and NIS directories) and existing authentication setups (such as Kerberos). For
options and instructions, see Open Directory Administration. Integration can be as easy
as enabling a Directory Utility option, or it might involve adjusting existing services and
Mac OS X Server settings.
The second aspect is largely a matter of determining the support you want Mac OS X
Server to provide to Windows computer users. File Services Administration and Open
Directory Administration tell you what’s available. 30 Chapter 2 Planning
Defining Physical Infrastructure Requirements
Determine whether you need to make site or network topology adjustments before
installing and setting up servers.
 Who will administer the server, and what kind of server access will administrators
need?
Classroom servers might need to be conveniently accessible for instructors, while
servers that host network-wide directory information should be secured with
restricted access in a district office building or centralized computer facility.
Because Mac OS X Server administration tools offer complete remote server
administration support, there are few times when an administrator should need
physical access to a server.
 Are there air conditioning or power requirements that must be met? For this kind of
information, see the documentation that comes with server hardware.
 Are you considering upgrading elements such as cables, switches, and power
supplies? Now may be a good time to do it.
 Is your TCP/IP network and its subnets configured to support the services and servers
you want to deploy?
Defining Server Setup Infrastructure Requirements
The server setup infrastructure consists of the services and servers you must set up in
advance because other services or servers depend on them.
For example, If you’ll use Mac OS X Server to provide DHCP, network time, or BootP
services to other servers, you should set up the server or servers that provide these
services and initiate the services before you set up servers that depend on those
services. Or if you want to automate server setup by using setup data stored in a
directory, you should set DHCP and directory servers.
The amount of setup infrastructure you require depends on the complexity of your site
and what you want to accomplish. In general, DHCP, DNS, and directory services are
desirable or required for medium-sized and larger server networks:
 The most fundamental infrastructure layer comprises network services like DHCP and
DNS.
All services run better if DNS is on the network, and many services require DNS to
work properly. If you’re not hosting DNS, work with the administrator responsible for
the DNS server you’ll use when you set up your own servers. DNS requirements for
individual services are published in the service-specific administration guides.
Setting up DHCP will reflect the physical network topology you’ll be using.Chapter 2 Planning 31
 Another crucial infrastructure component is directory services, required for sharing
data among services, servers, and user computers. The most common data you need
to share is for users and groups, but configuration information such as mount
records and other directory data is also shared.
A directory services infrastructure is necessary when you want to host cross-platform
authentication and when you want different services to share the same names and
passwords.
Here’s an example of the sequence in which you might set up a server infrastructure
that includes DNS, DHCP, and directory services. The services can be set up on the same
server or on different servers:
1 Set up the DNS server.
2 Set up DHCP.
3 Configure DHCP to specify the DNS server address so it can be served to DHCP clients.
4 Set up a directory server, including Windows PDC service if required.
5 Populate the directory with data, such as users, groups, and home folder data.
This process can involve importing users and groups, setting up share points, setting
up managed preferences, and so forth.
6 Configure DHCP to specify the address of the directory server so it can be served to
DHCP clients.
Your particular needs may affect this sequence. For example, if you want to use VPN,
NAT, or IP firewall services, you would factor their setup into the DNS and DHCP setups.
Making Sure Required Server Hardware Is Available
You might want to postpone setting up a server until all its hardware is in place.
For example, you might not want to set up a server whose data you want to mirror
until all the disk drives that you need to set up for mirroring are available. You might
also want to wait until a RAID subsystem is set up before setting up a home folder
server or other server that will use it.
Minimizing the Need to Relocate Servers After Setup
Try to place a server in its final network location (IP subnet) before setting it up for the
first time. If you’re concerned about preventing unauthorized or premature access
during setup, you can set up a firewall to protect the server while finalizing its
configuration.32 Chapter 2 Planning
If you can’t avoid moving a server after initial setup, you must change settings that are
sensitive to network location before it can be used. For example, the server’s IP address
and host name, stored in both directories and configuration files on the server, must be
updated.
When you move a server, follow these guidelines:
 Minimize the time the server is in its temporary location so the amount of
information you need to change is limited.
 Postpone configuring services that depend on network settings until the server is in
its final location. Such services include Open Directory replication, Apache settings
(such as virtual domains), DHCP, and other network infrastructure settings that other
computers depend on.
 Wait to import final user accounts. Limit accounts to test accounts so you minimize
the user-specific network information (such as home folder location) that must
change after the move.
 After you move the server, you can change its IP address in the Network pane of
System Preferences (or use the networksetup tool).
Within a few minutes after you change the server’s IP address or name, Mac OS X
Server automatically uses the changeip command-line tool to update the name,
address, other data stored in the Open Directory domain, local directory domain, and
service configuration files on the server.
You may need to manually adjust network configurations such as the server’s DNS
entries its DHCP static mapping. For information about the changeip tool, see its man
page and Command-Line Administration.
 Reconfigure the search policy of computers (such as user computers and DHCP
servers) that have been configured to use the server in its original location.
Defining Backup and Restore Policies
All storage systems will fail eventually. Either through equipment wear and tear,
accident, or disaster, your data and configuration settings are vulnerable to loss. Before
installing any data system, you should have a plan in place to prevent or minimize your
data loss.
Understanding Backup and Restore Policies
There are many reasons to have a backup and restore policy. Your data is subject to
material failure through wear, natural or man-made disasters, or just data corruption.
Some data loss is beyond your control to prevent, but with a backup and restore plan,
you’ll have your data again.Chapter 2 Planning 33
These backup and restore policies must be customized to your situation, your needs,
and your own determination of what data needs to be saved, how often, and how
much time and effort is used to restore it.
Backups are an investment of time, money, administration effort, and often
performance. However, there is a clear return on investment in the form of data
integrity. You can avoid substantial financial, legal, and organizational costs with a wellplanned and executed backup and restore policy. These policies specify the procedures
and practices that fulfill your restoration needs.
There are essentially three kinds of restoration needs:
 Restoring a deleted or corrupt file
 Recovering from disk failure (or catastrophic file deletion)
 Archiving data for some organization need (financial, legal, and so forth)
Each restoration need determines what type, frequency, and method you use to back
up your data.
You may want to keep daily backups of all files. This allows for quick restoration of
individual overwritten or deleted files. In such a case you have file-level granularity
every day: any single file can be restored the following day.
There are other levels of granularity as well. For example, you may need to restore and
entire day’s data at once. This is a daily snapshot-level granularity: you could restore
the entire set of your organization’s data as it was on a given day. These daily snapshots
may not be practical to maintain for every day for the life of the organization, so you
might choose to keep a set of rolling snapshots that give you daily snapshot-level
granularity for only the preceding month. Other levels of restoration you might want or
need could be quarter-yearly, semi-annually, or so forth.
You may also need archival storage, which is data stored only to be accessed in
uncommon circumstances. Archival storage can be in a permanent state, meaning the
data is kept for the foreseeable future.
Your organization must determine:
 What needs to be backed up?
 How granular are the restoration needs?
 How often is the data backed up?
 How accessible is the data (how much time will it take to restore it?
 What processes are in place to recover from a disaster during a backup or restore
procedure?
The answers to these questions are an integral part of your backup and restore policy.34 Chapter 2 Planning
Understanding Backup Types
There are many different types of backup files (explained below), and within each type
there are many different formats and methods. Each backup type serves a different
purpose and has different considerations.
 Full Images: Full images are byte-level copies of data. They capture the entire state
of the hard disk down to the most basic storage unit. These backups also keep copies
of the disk filesystem and the unused or erased portion of the disk in question.They
can be used for forensic study of the source disk medium. Such fidelity often makes
individual file restoration more unwieldy. They are often compressed and are only
decompressed to restore the entire file set.
 Full File-level Copies: Full file-level copies are backup files that are kept as
duplicates. They do not capture the finest detail of unused portions of the source
disk, but they do provide a full record of the files as they existed at the time of
backup. If a single file changes, the next full file-level backup will make a copy of the
whole data set in addition to the file that changed.
 Incremental Backups: Incremental backups start with file-level copies, but they only
copy changed files since the last backup. This has the benefit of saving storage space,
and capturing all applicable changes as they happen.
 Snapshots: Snapshots are a copy of data as it was in the past. Snapshots can be
made from collections of files, or more often made from links to other files within a
backup file set. Snapshots are useful for making backups of volatile data (data that
changes quickly, like databases in use or mail servers sending and receiving mail).
These backup types are not mutually exclusive; they only exemplify different
approaches to copying data for backup purposes. For example, Mac OS X’s Time
Machine uses a full file-level copy as a base backup; then it uses incremental backups
to create snapshots of a computer’s data on any given day.
Understanding Backup Scheduling
Backing up files requires time and resources. Before deciding on a backup plan,
consider some of the following questions:
 How much data will be backed up?
 How much time will the backup take?
 When does the backup need to happen?
 What else is the computer doing during that time?
 What sort of resource allocation will be necessary?
For example, how much network bandwidth will be necessary to accommodate the
load? How much space on backup drives, or how many backup tapes will be
required? What sort of drain on computing resources will occur during backup? What
personnel will be necessary for the backup?Chapter 2 Planning 35
You will find that different kinds of backup require different answers to these questions.
For example, an incremental file copy might take less time and copy less data than a
full file copy (because only a fraction of any given data set will have changed since the
last backup).
Therefore an incremental backup might be scheduled during a normal use period
because the impact to users and systems may be very low. However, a full image
backup might have a very strong impact for users and systems, if done during the
normal use period.
Choosing a Backup Rotation Scheme
A backup rotation scheme determines the most efficient way to back up data over a
specific period of time. An example of a rotation scheme is the grandfather-father-son
rotation scheme. In this scheme, you perform incremental daily backups (son), and full
weekly (father) and monthly (grandfather) backups.
In the grandfather-father-son rotation scheme, the number of media sets you use for
backup determines how much backup history you have. For example, if you use eight
backup sets for daily backups, you have eight days of daily backup history because
you’ll recycle media sets every eight days.
Understanding Restores
No backup policy or solution is complete without having accompanying plans for data
restoration. Depending on what is being restored, you may have different practices and
procedures. For example, your organization may have specific tolerances for how long
critical systems can be out of use while the data is restored.
You may want to consider the following questions:
 How long will it take to restore data at each level of granularity?
For example, how long will a deleted file or email take to restore? How long will a full
hard disk image take to restore? How long would it take to return the whole network
to its state three days ago?
 What process is most effective for each type of restore?
For example, why would we roll back the entire server for a single lost file?
 How much administrator action is necessary for each type of restore? How much
automation must be developed to best use administrators’ time?
 Under what circumstances are the restores initiated? Who and what can start a
restore and for what reasons?
Restore practices and procedures must be tested regularly. A backup data set that has
not been proven to restore correctly cannot be considered a trustworthy backup.
Backup integrity is measured by restore fidelity.36 Chapter 2 Planning
Defining a Backup Verification Mechanism
A backup is no good if you can’t use it to restore lost data. You should have a strategy
for regularly conducting test restorations. Some third-party software providers support
this functionality. However, if you’re using your own backup solutions, you need to
develop the necessary test procedures.
Other Backup Policy Considerations
Consider the following additional items for your backup policy:
 Should file compression be used? If so, what kind?
 Are there onsite and offsite backups and archives?
 Are there any special considerations for the type of data being stored? For example,
for Mac OS X files, can the backup utility preserve file metadata, resource forks, and
Access Control List (ACL) privileges?
Choosing Backup Media Type
Several factors help you determine what type of media to choose:
 Cost. Use cost per GB to determine what media to choose. For example, if your
storage needs are limited, you can justify higher cost per GB, but if you need a large
amount of storage, cost becomes a big factor in your decision.
One of the most cost-effective storage solutions is a hard drive RAID. Not only does it
provide you with a low cost per GB, but it doesn’t require the special handling
needed by other cost-effective storage types, such as tape drives.
 Capacity. If you back up only a small amount of data, low-capacity storage media
can do the job. But if you need to back up large amounts of data, use high-capacity
devices, such as a RAID.
 Speed. When your goal is to keep your server available most of the time, restoration
speed becomes a big factor in deciding which type of media to choose. Tape backup
systems can be very cost-effective, but they are much slower than a RAID.
 Reliability. Successful restoration is the goal of a good backup strategy. If you can’t
restore lost data, all the effort and cost you spent in backing up data is wasted and
the availability of your services compromised.
Therefore, it’s important that you choose highly reliable media to prevent data loss.
For example, tapes are more reliable than hard disks because they don’t contain
moving parts.
 Archive life. You never know when you’ll need your backed up data. Therefore,
choose media that is designed to last for a long time. Dust, humidity, and other
factors can damage storage media and result in data loss.Chapter 2 Planning 37
Command-Line Backup and Restoration Tools
Mac OS X Server provides several command-line tools for data backup and restoration:
 rsync. Use this command to keep a backup copy of your data in sync with the
original. The tool rsync only copies the files that have changed.
 ditto. Use this command to perform full backups.
 asr. Use this command to back up and restore an entire volume.
For more information about these commands, see Command-Line Administration.
Leopard’s Time Machine feature is not recommended for server file and system backup
of advanced configuration servers.
Note: You can use the launchdctl command to automate data backup using
the aforementioned commands. For more information about using launchd,
see Command-Line Administration.38 Chapter 2 Planning 3
39
3 Administration Tools
Manage Mac OS X Server using graphical applications or
command-line tools.
Mac OS X Server tools offer diverse approaches to server administration:
 You can administer servers locally (directly on the server you’re using) or remotely,
from another server, a Mac OS X computer, or a UNIX workstation.
 Graphical applications, such as Server Admin and Workgroup Manager, offer easy-touse server administration and secure communications for remote server
management.
You can use these applications on Mac OS X Server (they’re in
/Applications/Server/) or on a Mac OS X computer where you’ve installed them, as
described in “Setting Up an Administrator Computer” on page 137.
 Command-line tools are available for administrators who prefer to use commanddriven server administration.
For remote server management, you can submit commands in a Secure Shell (SSH)
session. You can type commands on Mac OS X Server computers and Mac OS X
computers using the Terminal application, located in /Applications/Utilities/. You can
also submit commands from a non-Macintosh computer that’s been set up as
described in “Using a Non-Mac OS X Computer for Administration” on page 137.
Server Admin
You use Server Admin to administer services on one or more Mac OS X Server
computers. Server Admin also lets you specify settings that support multiple services,
such as creating and managing SSL certificates, manage file sharing, and specifying
which users and groups can access services.
Information about using Server Admin to manage services appears in the individual
administration guides and in onscreen information accessible by using the Help menu
in Server Admin.40 Chapter 3 Administration Tools
Information about using Server Admin to manage services appears in the individual
administration guides and in the following sections.
Opening and Authenticating in Server Admin
Server Admin is installed in /Applications/Server/, from which you can open it in the
Finder. Or you can open Server Admin by clicking the Server Admin icon in the Dock or
clicking the Server Admin button on the Workgroup Manager toolbar.
To select a server to work with, enter its IP address or DNS name in the login dialog
box, or click Available Servers to choose from a list of servers. Specify the user name
and password for a server administrator, then click Connect.
Server Admin Interface
The Server Admin interface is shown here, with each element explained in the
following table.
A B
C
D
O
K L M N
E
G
F
H
I
JChapter 3 Administration Tools 41
Customizing the Server Admin Environment
To control the Server Admin environment, you have the following options.
 To control the list of services to administer, see “Adding and Removing Services in
Server Admin” on page 145.
 To control the appearance of Server Admin lists, refresh rates, and other behaviors,
choose Server Admin > Preferences.
A Server List: Shows servers, groups, smart groups, and if desired, the administered services for
each server
You select a group to view a status summary for all grouped computers.
You select a computer for its overview and server settings.
You select a server’s service to control and configure the service.
B Context Buttons: Shows available information and configuration panes.
C Tool Bar: Shows available context buttons. If a button is greyed out or can’t be clicked, you do
not have the administrative permissions to access it.
D Main Work Area: Shows status and configuration options. This looks different for each service
and for each context button selected.
E Available servers: Lists the local-network scanner, which you can use to discover servers to add
to your server list.
F All Servers: Shows all computers that have been added to Server Admin, regardless of status.
G Server: Shows the hostname of the managed server. Select to show a hardware, operating
system, active service, and system status summary.
H Service: Shows an administered service for a given server. Select to get service status, logs, and
configuration options.
I Group: Shows an administrator created group of servers. Select to view a status summary for all
grouped computers
For more information, see “Grouping Servers Manually” on page 140.
J Smart Group: Shows an automatic group, populated with servers that meet a predetermined
criteria.
For more information, see “Grouping Servers Using Smart Groups” on page 140.
K Add button: Shows a pop-up menu of items to add to the Server list: servers, groups, and
smart groups.
L Action button: Shows a pop-up menu of actions possible for a selected service, or server,
including disconnect server, share the server’s screen, and so forth.
M Refresh button: Allows you to send a status request to all computers visible in the Server list.
N Service Start/Stop button: When a service is selected, this button allows you to start or stop the
service, as appropriate.
O Action bar: Shows buttons and pop-up menus with commands to act on selected servers or
services in the Server list. Click this to save or revert setting changes you’ve made. this contains
the Add button, Action button, service start and stop buttons, and save and revert buttons.42 Chapter 3 Administration Tools
Server Assistant
Server Assistant is used for:
 Remote server installations
 Initial setup of a local server
 Initial setup of remote servers
 Preparing data for automated setup of an advanced configuration
The Server Assistant initla page is shown here.
Server Assistant is located in /Applications/Server/.
For information about using Server Assistant, use its Help buttons, or see Chapter 6,
“Initial Server Setup,” on page 105.
Workgroup Manager
Mac OS X Server includes Workgroup Manager, a user management tool you can use to
create and manage user, group, computer, and computer group accounts. You also use
it to access the Inspector, an advanced feature that lets you do raw editing of Open
Directory entries.
Workgroup Manager is installed in /Applications/Server/, from which you can open it in
the Finder. Or you can open Workgroup Manager by clicking View > Workgroup
Manager in the Server Admin menu bar.Chapter 3 Administration Tools 43
Workgroup Manager works closely with a directory domain. Directory domains are like
databases, and are geared towards storing account information and handling
authentication.
Information about using Workgroup Manager appears in several documents:
 User Management explains how to use Workgroup Manager for account and
preference management. This guide also explains how to how to import and export
accounts.
 Open Directory Administration describes how to use the Inspector.
After opening Workgroup Manager, you can open a Workgroup Manager window by
choosing Server > New Workgroup Manager Window.
Important: When connecting to a server or authenticating in Workgroup Manager,
make sure the capitalization of the name you enter matches the name of a server
administrator or domain administrator account.
Workgroup Manager Interface
The Workgroup Manager interface is shown here, with each element explained in the
following table.
A B C
E
D
F
G
H
I
J44 Chapter 3 Administration Tools
Customizing the Workgroup Manager Environment
There are several ways to tailor the Workgroup Manager environment:
 To open Workgroup Manager Preferences, choose Workgroup Manager >
Preferences.
You can configure options such as if DNS names are resolved, if the Inspector is
enabled, if you need to enter a search query to list records, and what the maximum
number of displayed records is.
 To customize the toolbar, choose View > Customize Toolbar.
 To include predefined users and groups in the user and group lists, choose View >
Show System Users and Groups.
 To open Server Admin, click the Server Admin toolbar button.
Directory
Directory gives users access to shared information about people, groups, locations, and
resources within the organization. They can use Directory to share contacts, set up
group services, and manage their own contact information.
When users look up information for other people, they’ll see more than just contact
information. If the person provides a picture, the user will see what he or she looks like.
The user can view the person’s supervisor and direct reports. The user can see the
public groups the person belongs to. The user can also print a map with the person’s
location pinpointed on it.
A Server Admin: Click to launch the Server Admin application.
B Settings Buttons: Click Accounts to view or edit account settings, or click Preferences to view or
edit preference settings.
C Tool Bar: Click the icons to accomplish the various commands. The toolbar is customizable.
D Directory path: Use to view the directory you are editing. Click the globe icon to select a
directory domain. Click the lock to authenticate.
E Record Type tabs: Use to view records for users, groups, computers, and all records. If the
Inspector is enabled, this also contains the Inspector tab.
F Text filters: Use to enter text to filter record names.
G Record list display: Use to view all record names for a selected record type.
H Selection bar: Use to view the number of records found and selected.
I Main Work Area: Use to work with account, preference, and configuration options. This looks
different for each user, group, or preference type.
J Action zone: Use to save and revert changes, and to make and apply preset configurations to
selected records.Chapter 3 Administration Tools 45
Directory takes advantage of several Mac OS X applications. Users can create shared
contacts from Address Book entries, click mail addresses to send mail using Mail, or
load group web services in Safari.
Directory Interface
The Directory interface is shown here, with each element explained in the following
table.
A Search field: Use to search record types. Numbers appear to the left of the Record Type buttons
to indicate the number of matching records.
B Record Type buttons: Click to show the type of directory records desired.
C Results list: Use to view the results of the record search.
D Record view: USe to view the record selected in the Results list.
E Add button: Use to add a person, group, location, or resource record.
F Edit button: Click to edit the selected record.
A B
C
E
D
F46 Chapter 3 Administration Tools
Directory Utility
Directory Utility is the primary application for setting up a Mac OS X computer’s
connections to Open Directory, Active Directory, and other directory domains, and for
defining the computer’s search policy and service discovery protocols.
The Directory Utility interface is below here with advanced configuration options.
Directory Utility is installed on both Mac OS X Server computers and Mac OS X
computers in /Applications/Utilities/.
For information about how to use Directory Utility, see Open Directory Administration or
Directory Utility Help.
Server Monitor
You use Server Monitor to monitor local or remote Xserve hardware and trigger mail
notifications when circumstances warrant attention. Server Monitor provides
information about the installed operating system, drives, power supply, enclosure and
processor temperature, cooling blowers, security, and network.Chapter 3 Administration Tools 47
The Server Monitor interface is shown below.
Server Monitor is installed in /Applications/Server/ when you install your server or set
up an administrator computer. To open Server Monitor, click the Server Monitor icon in
the Dock or double-click the Server Monitor icon in /Applications/Server/. From within
Server Admin, choose View > Server Monitor.
To identify the Xserve server to monitor, click Add Server, identify the server, and enter
user name and password information for an administrator of the server.
To specify how often you want to refresh data, use the “Update every” pop-up menu in
the Info pane.
To manage different lists of Xserve servers you want to monitor, choose File > Export or
File > Import. To consolidate lists into one, choose File > Merge.
The system identifier lights on the front and back of an Xserve server light when
service is required. Use Server Monitor to understand why the lights are on. You can
also turn the lights on to identify a particular Xserve server in a rack of servers by
selecting the server and clicking “System identifier light” in the Info pane.
To set up Server Monitor to notify you by mail when an Xserve server’s status changes,
click Edit Notifications. For each server, you set up the conditions for which you want
notification. The mail message can come from Server Monitor or from the server.
Server Monitor keeps logs of Server Monitor activity for each Xserve server. To view a
log, click Show Log. The log shows, for example, Server Monitor attempts to contact the
server and whether a connection was successful. The log also shows server status
changes. (The logs don’t include system activity on the server.)48 Chapter 3 Administration Tools
For additional information, see Server Monitor Help.
System Image Management
You can use the following Mac OS X Server applications to set up and manage NetBoot
and NetInstall images:
 System Image Utility creates Mac OS X disk images. It’s installed with Mac OS X Server
software in the /Applications/Server/ folder.
 Server Admin enables and configures NetBoot service and supporting services. It’s
installed with Mac OS X Server software in the /Applications/Server/ folder.
 PackageMaker creates package files that you use to add software to disk images.
Access PackageMaker from Xcode Tools. An installer for Xcode Tools is on the server
Install DVD in the Other Installs folder.
 Property List Editor edits property lists such as NBImageInfo.plist. Access Property List
Editor from Xcode Tools.
The System Image Utility interface is shown below.
System Imaging and Software Update Administration provides instructions for using all
these applications.Chapter 3 Administration Tools 49
Media Streaming Management
QuickTime Streaming and Broadcasting Administration provides instructions for
administering QuickTime Streaming Server (QTSS) using Server Admin.
QuickTime Streaming and Broadcasting Administration also describes QTSS Publisher, an
easy-to-use application for managing media and preparing it for streaming or
progressive download.
Command-Line Tools
If you’re an administrator who prefers to work in a command-line environment, you can
do so with Mac OS X Server.
From the Terminal application in Mac OS X, you can use the built-in UNIX shells (sh, csh,
tsh, zsh, bash) to use tools for installing and setting up server software and for
configuring and monitoring services. You can also submit commands from a nonMac OS X computer.
When managing remote servers, you conduct secure administration by working in a
Secure Shell (SSH) session.
Command-Line Administration describes Terminal, SSH, server administration
commands, and configuration files.50 Chapter 3 Administration Tools
Xgrid Admin
You can use Xgrid Admin to monitor local or remote Xgrid controllers, grids, and jobs.
You can add controllers and agents to monitor and specify agents that have not yet
joined a grid. You also use Xgrid Admin to pause, stop, or restart jobs.
The System Image Utility interface is shown here.
Xgrid Admin is installed in /Applications/Server/ when you install your server or set up
an administrator computer. To open Xgrid Admin, double-click the Xgrid Admin icon in
/Applications/Server/.
For additional information, see Xgrid Admin help.Chapter 3 Administration Tools 51
Apple Remote Desktop
Apple Remote Desktop (ARD), which you can optionally purchase, is an easy-to-use
network-computer management application. It simplifies the setup, monitoring, and
maintenance of remote computers and lets you interact with users.
The Apple Remote Desktop interface is shown here.
You can use ARD to control and observe computer screens. You can configure
computers and install software. You can conduct one-to-one or one-to-many user
interactions to provide help or tutoring. You can perform basic network
troubleshooting. And you can generate reports that audit computer hardware
characteristics and installed software.
You can also use ARD to control installation on a computer that you start up from an
installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, because ARD includes VNC viewer
capability.
For more information about Apple Remote Desktop, go to
www.apple.com/remotedesktop/.52 Chapter 3 Administration Tools 4
53
4 Security
Vigilant security policies and practices can minimize the
threat to system integrity and data privacy.
Mac OS X Server is built on a robust UNIX foundation that contains many security
features in its core architecture. State-of-the-art, standards-based technologies protect
your server, network, and data. These technologies include a built-in firewall with
stateful packet analysis, strong encryption and authentication services, data security
architectures, and support for access control lists (ACLs).
Use this chapter to stimulate your thinking. It doesn’t present a rigorous planning
outline, nor does it provide the details you need to determine whether to implement a
particular security policy and assess its resource requirements. Instead, view this
chapter as an opportunity to plan and institute the security policies necessary for your
environment.
More information can be found in Mac OS X Server Security Configuration and Mac OS X
Security Configuration.
About Physical Security
The physical security of a server is an often overlooked aspect of computer security.
Remember that anyone with physical access to a computer (for example, to open the
case, or plug in a keyboard, and so forth) has almost full control over the computer and
the data on it. For example, someone with physical access to a computer can:
 Restart the computer from another external disc, bypassing any existing login
mechanism.
 Remove hard disks and use forensic data recovery techniques to retrieve data.
 Install hardware-based key-loggers on the local administration keyboard.54 Chapter 4 Security
In your own organization and environment, you must decide which precautions are
necessary, effective, and cost-effective to protect the value of your data and network.
For example, in an organization where floor-to-ceiling barriers might be appropriate to
protect a server room, securing the air ducts leading to the room might also need to
be considered. Other organizations may merely choose a locked server rack or an Open
Firmware password.
About Network Security
Network security is as important to data integrity as physical security. Although
someone might immediately see the need to lock down an expensive server, he or she
might not immediately see the need to restrict access to the data on that same server.
The following sections provide considerations, techniques, and technologies to assist
you in securing your network.
Firewalls and Packet Filters
Much like a physical firewall that acts as a physical barrier to provide heat and heat
damage protection in a building or for a vehicle, a network firewall acts as a barrier for
your network assets, preventing data tampering from external sources.
Mac OS X Server’s Firewall service is software that protects the network applications
running on your Mac OS X Server.
Turning on firewall service is similar to erecting a wall to limit access. Firewall service
scans incoming IP packets and rejects or accepts these packets based on the set of
rules you create.
You can restrict access to any IP service running on the server, and you can customize
rules for all incoming clients or for a range of client IP addresses. Services such as Web
and FTP are identified on your server by a Transmission Control Protocol (TCP) or User
Datagram Protocol (UDP) port number. When a computer tries to connect to a service,
firewall service scans the rule list for a matching port number. When a rule matches the
packet transmission in the connection, the action specified in the rule (such as allow or
deny) is taken. Then, depending on the action, additional rules may be checked.
Network DMZ
In computer network security, a demilitarized zone (DMZ) is a network area (a
subnetwork) that is between an organization’s internal network and an external
network like the Internet.Chapter 4 Security 55
Connections from the internal and the external network to the DMZ are permitted, but
connections from the DMZ are not permitted to the internal network—they are limited
to the external network. This allows an organization to provide services to the external
network while protecting the internal network from case compromise by a host in the
DMZ. If someone compromises a DMZ host, he or she cannot connect to the internal
network.
The DMZ is often used to connect servers that need to be accessible from the external
network or Internet, such as mail, web, and DNS servers.
Connections from the external network to the DMZ are often controlled using firewalls
and address translation. A DMZ can be created through firewall configuration: each
network is connected to a different port on the firewall, called a three-legged firewall
setup. This has the benefit of simplicity but the weakness of a single point of failure.
Another approach is to use two firewalls, with DMZ in the middle and connected to
both firewalls, and with one firewall connected to the internal network and the other
to the external network. This has the added benefit of preventing accidental
misconfiguration, allowing access from the external network to the internal network.
This type of setup is called a screened-subnet firewall.
VLANs
Mac OS X Server provides 802.1q Virtual Local Area Network (VLAN) support on the
Ethernet ports and secondary PCI gigabit Ethernet cards available or included with
Xserves.
VLAN allows multiple computers on different physical LANs to communicate with each
other as if they were on the same LAN. Benefits include more efficient network
bandwidth utilization and greater security, because broadcast or multicast traffic is only
sent to computers on the common network segment. Xserve G5 VLAN support
conforms to the IEEE standard 802.1q.
MAC Filtering
MAC Filtering (or layer 2 address filtering) refers to a security access control where a
network interface’s MAC address, or Ethernet Address (the 42-bit address assigned to
each network interface), is used to determine access to the network.
MAC addresses are unique to each card, so using MAC filtering on a network permits
and denies network access to specific devices, rather than to specific users or network
traffic types. Individual users are not identified by a MAC address, only a device, so an
authorized person must have an allowed list of devices that he or she would use to
access the network.56 Chapter 4 Security
In theory, MAC filtering allows a network administrator to permit or deny network
access to hosts and devices associated with the MAC address, though in practice there
are methods to avoid this form of access control through address modification
(spoofing) or the physical exchange of network cards between hosts.
Transport Encryption
Transferring data securely across a network involves encrypting the packet contents
sent between two computers. Mac OS X Server can provide Transport Layer Security
(TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL) as the cryptographic protocols
that provide secure communications on the Internet for such things as web browsing,
mail, and other data transfers.
These encryption protocols allow client and server applications to communicate in a
way designed to prevent eavesdropping, tampering, and message forgery. TLS provides
endpoint authentication and communications privacy over the Internet using
cryptography. These encrypted connections authenticate the server (that its identity is
ensured) but the client remains unauthenticated. To have mutual authentication (where
each side of the connection is assured of the identity of the other), you must use a
public key infrastructure (PKI) on the connecting clients.
Mac OS X Server makes use of OpenSSL and has integrated transport encryption into
the following tools and services:
 SSH
 VPN
 Web Service
 Mail Service
 Directory Services
 iChat Server
Payload Encryption
Rather than encrypting the transfer of a file across the network, you can encrypt the
contents of the file instead. Files with strong encryption might be captured in transit,
but would still be unreadable. Most transport encryption requires the participation of
both parties in the transaction. Some services (such as SMTP mail service) can’t reliably
use such techniques, so encrypting the file itself is the only method of reliably securing
the file content.
To learn more about file encryption, see “About File Encryption” on page 57.Chapter 4 Security 57
About File Security
By default, files and folders are owned by the user who creates them. After they’re
created, items keep their privileges (a combination of ownership and permissions) even
when moved, unless the privileges are explicitly changed by their owners or an
administrator. Therefore, new files and folders you create are not accessible by client
users if they are created in a folder that the users don’t have privileges for.
When setting up share points, make sure that items allow appropriate access privileges
for the users you want to share them with.
File and Folder Permissions
Mac OS X Server supports two kinds of file and folder permissions:
 Standard Portable Operating System Interface (POSIX) permissions
 Access Control Lists (ACLs)
POSIX permissions let you control access to files and folders based on three categories
of users: Owner, Group, and Everyone. Although these permissions give you adequate
control over who can access a file or a folder, they lack the flexibility and granularity
that many organizations require to deal with elaborate user environments.
ACL permissions provide an extended set of permissions for a file or folder and allow
you to set multiple users and groups as owners. In addition, ACLs are compatible with
Windows Server 2003 and Windows XP, giving you added flexibility in a multiplatform
environment.
For more information about file permissions, see File Services Administration and
Mac OS X Server Security Configuration.
About File Encryption
Mac OS X has a number of technologies that can perform file encryption, including:
 FileVault: FileVault performs on-the-fly encryption on each user’s home folder. This
encrypts the entire directory in one virtual volume, which is mounted and the data is
unencrypted as needed.
 Secure VM: Secure VM performs encryption of system virtual memory (memory data
temporarily written to the hard disk for storage). As such it isn’t used for encrypting
user’s files, but it does give your system more security by keeping virtual memory
files from being read and exploited.
 Disk Utility: Disk Utility can create disk images whose contents are encrypted and
password protected. Disk images act like removable media such as external hard
drives or USB memory sticks, but they exist only as a file on the computer. After you
create the encrypted disk image, you double-click it to mount it on your system. All
files you drag onto the mounted image are encrypted and stored on the disk image.
You can send this disk image to other Mac OS X users. With the unlocking password,
they can retrieve the files you locked in the disk image.58 Chapter 4 Security
For additional information, the following methods of encrypting files can be found in
the Mac OS X Server Security Configuration Guide:
 Creating a New Encrypted Disk Image
 Creating an Encrypted Disk Image from Existing Data
Secure Delete
When a file is put in the Trash and the Trash is emptied, or when a file is removed using
the UNIX tool “rm,” the files themselves are not removed from the hard disk. Instead,
they are removed from the list of files the operating system (OS) tracks of and does not
write over.
Any space on your hard disk that is free space (places the OS can put a file) most likely
contains previously deleted files. Such files can be retrieved using undelete utilities and
forensic analysis.
To truly remove the data from disk, you must use a more secure delete method.
Security experts advise writing over deleted files and free space multiple times with
random data.
Mac OS X Server provides the following tools to allow you to securely delete files:
 Secure Empty Trash (a command in the Finder menu to use instead of “Empty Trash”
 srm (a UNIX utility that securely deletes files, used in place of “rm”)
About Authentication and Authorization
Authentication is verifying a person’s identity, but authorization is verifying that an
authenticated person has the authority to perform a certain action. Authentication is
necessary for authorization.
In a computing context, when you provide a login name and password, you are
authenticated to the computer because it assumes only one person (you) knows both
the login name and the password. After you are authenticated, the operating system
checks lists of people who are permitted to access certain files, and if you are
authorized to access them, you are permitted to. Because authorization can’t occur
without authentication, authorization is sometimes used to mean the combination of
authentication and authorization.
In Mac OS X Server, users trying to use various services (like logging in to a directoryaware workstation, or trying to mount a remote volume) must authenticate by
providing a login name and password before any privileges for the users can be
determined.Chapter 4 Security 59
You have several options for authenticating users:
 Open Directory authentication. Based on the standard Simple Authentication and
Security Layer (SASL) protocol, Open Directory authentication supports many
authentication methods, including CRAM-MD5, APOP, WebDAV, SHA-1, LAN Manager,
NTLMv1, and NTLMv2. It’s the preferred way to authenticate Windows users.
Authentication methods can be selectively disabled to make password storage on
the server more secure. For example, if no clients will use Windows services, you can
disable the NTLMv1 and LAN Manager authentication methods to prevent storing
passwords on the server using these methods. Then someone who somehow gains
access to your password database can’t exploit weaknesses in these authentication
methods to crack passwords.
Open Directory authentication lets you set up password policies for individual users
or for all users whose records are stored in a particular directory, with exceptions if
required. Open Directory authentication also lets you specify password policies for
individual directory replicas.
For example, you can specify a minimum password length or require a user to
change the password the next time he or she logs in. You can also disable login for
inactive accounts or after a specified number of failed login attempts.
 Kerberos v5 authentication. Using Kerberos authentication allows integration into
existing Kerberos environments. The Key Distribution Center (KDC) on Mac OS X
Server offers full support for password policies you set up on the server. Using
Kerberos also provides a feature known as single sign-on, described in the next
section.
The following services on Mac OS X Server support Kerberos authentication: Apple
Filing Protocol (AFP), mail, File Transfer Protocol (FTP), Secure Shell (SSH), login
window, LDAPv3, Virtual Private Network (VPN), iChat Server, screen saver, and
Apache (via the SPNEGO Simple and Protected GSS-API Negotiation Mechanism
protocol).
 Storing passwords in user accounts. This approach might be useful when migrating
user accounts from earlier server versions. However, this approach may not support
clients that require certain network-secure authentication protocols, such as APOP.
 Non-Apple LDAPv3 authentication. This approach is available for environments that
have an LDAPv3 server set up to authenticate users.
 RADIUS (an authentication protocol for controlling network access by clients in
mobile or fixed configurations). For more information about RADIUS in Mac OS X
Server, see Network Services Administration.60 Chapter 4 Security
Single Sign-On
Mac OS X Server uses Kerberos for single sign-on authentication, which relieves users
from entering a user name and password separately for every service. With single sign-
on, a user always enters a user name and password in the login window. Thereafter, the
user does not have to enter a name and password for Apple file service, mail service, or
other services that use Kerberos authentication.
To use the single sign-on feature, users and services must be Kerberized—configured
for Kerberos authentication—and must use the same Kerberos Key Distribution Center
(KDC) server.
User accounts that reside in an LDAP directory of Mac OS X Server and have a
password type of Open Directory use the server’s built-in KDC. These user accounts are
automatically configured for Kerberos and single sign-on.
This server’s Kerberized services also use the server’s built-in KDC and are automatically
configured for single sign-on. This Mac OS X Server KDC can also authenticate users for
services provided by other servers. Having additional servers with Mac OS X Server use
the Mac OS X Server KDC requires only minimal configuration.
Kerberos was developed at MIT to provide secure authentication and communication
over open networks like the Internet. Kerberos provides proof of identity for two
parties. It enables you to prove who you are to network services you want to use. It also
proves to your applications that network services are genuine, not spoofed. Like other
authentication systems, Kerberos does not provide authorization. Each network service
determines for itself what it will allow you to do based on your proven identity.
Kerberos allows a client and a server to unambiguously identify each other much more
securely than the typical challenge-response password authentication methods
traditionally deployed. Kerberos also provides a single sign-on environment where
users must authenticate only once a day, week, or other period of time, easing
authentication loads for users. Mac OS X Server and Mac OS X versions 10.3
through10.5 support Kerberos version 5.
About Certificates, SSL, and Public Key Infrastructure
Mac OS X Server supports many services that use SSL (Secure Socket Layer) to ensure
encrypted data transfer. It uses a Public Key Infrastructure (PKI) system to generate and
maintain certificates of identity for use with SSL-enabled services.
PKI systems allow the two parties in a data transaction to be authenticated to each
other, and to use encryption keys and other information in identity certificates to
encrypt and decrypt messages traveling between them.Chapter 4 Security 61
PKI enables multiple communicating parties to establish confidentiality, message
integrity and message source authentication without exchanging secret information in
advance.
SSL technology relies on a PKI system for secure data transmission and user
authentication. It creates an initial secure communication channel to negotiate a faster,
secret key transmission. Mac OS X Server uses SSL to provide data encrypted data
transmission for mail, web, and directory services.
The following sections contain more background information about key aspects of PKI:
 “Public and Private Keys” on page 61
 “Certificates” on page 61
 “Certificate Authorities (CAs)” on page 62
 “Identities” on page 62
Public and Private Keys
Within a PKI, two digital keys are created: the public key and the private key. The
private key isn’t distributed to anyone and is often encrypted by a passphrase. The
public key is distributed to other communicating parties.
Basic key capabilities can be summed up as:
Web, mail, and directory services use the public key with SSL to negotiate a shared key
for the duration of the connection. For example, a mail server will send its public key to
a connecting client and initiate negotiation for a secure connection. The connecting
client uses the public key to encrypt a response to the negotiation. The mail server,
because it has the private key, can decrypt the response. The negotiation continues
until both the mail server and the client have a shared secret to encrypt traffic between
the two computers.
Certificates
Public keys are often contained in certificates. A user can digitally sign messages using
his or her private key, and another user can verify the signature using the public key
contained in signer’s certificate that was issued by a Certificate Authority (CA) within
the PKI.
Key type Capabilities
Public  Can encrypt messages that can only by decrypted by the holder of the corresponding
Private key.
 Can verify the signature on a message originating as coming from a Private key.
Private  Can digitally sign a message or certificate, claiming authenticity.
 Can decrypt messages that were encrypted with the Public key.
 Can encrypt messages that can only be decrypted by the Private key itself.62 Chapter 4 Security
A public key certificate (sometimes called an identity certificate) is a file in a specified
format (Mac OS X Server uses the x.509 format) that contains:
 The public key half of a public-private key pair
 The key user’s identity information, such as a person’s name and contact information
 A validity period (how long the certificate can be trusted to be accurate)
 The URL of someone with the power to revoke the certificate (its revocation center)
 The digital signature of a CA, or the key user
Certificate Authorities (CAs)
A Certificate Authority (CA) is an entity and its accompanying certificate that signs and
issues digital identity certificates claiming trust of the identified party. In this sense, it’s
a trusted third party between two transactions.
In x.509 systems, CAs are hierarchical in nature, with CAs being certified by CAs, until
you reach a root authority. A root authority is a CA that’s trusted by enough or all of the
interested parties, so it doesn’t need to be authenticated by yet another trusted third
party. The hierarchy of certificates is always a top-down, with a root authority’s
certificate at the top.
A CA can be a company that, for a fee, signs and issues a public key certificate which
states that the CA attests that the public key in the certificate belongs to its owner, as
recorded in the certificate. In a sense, CA is a digital notary public. One applies to the
CA for a certificate by providing identity and contact information, as well as the public
key. A CA must check an applicant’s identity so that users can trust certificates issued
by that CA to belong to the identified applicant.
Identities
Identities, in the context of the Mac OS X Server Certificate Manager, are the
combination of a signed certificate for both keys of a PKI key pair. The identities are
used by the system keychain, and are available for use by various services that support
SSL.
Self-Signed Certificates
Self-signed certificates are certificates that are digitally signed by the private key of the
keypair included in the certificate. This is done in place of a CA signing the certificate.
By self-signing a certificate, you’re attesting that you are who you say you are. No
trusted third party is involved.
Certificate Manager in Server Admin
Mac OS X Server’s Certificate Manager is integrated into Server Admin to help you
create, use, and maintain identities for SSL-enabled services.Chapter 4 Security 63
The Server Admin interface is shown below, with the Certificate Manager selected.
Certificate Manager provides integrated management of SSL certificates in Mac OS X
Server for all services that allow the use of SSL certificates.
Certificate Manager allows the creation of self-signed certificates, and certificatesigning requests (CSRs) to obtain a certificate signed by a CA. The certificates, either
self-signed or signed by a CA, are accessible by the services that support SSL.
Identities that were previously created and stored in OpenSSL files can also be
imported into Certificate Manager, and are then accessible to all services that support
SSL.
Certificate Manager in Server Admin doesn’t allow you to sign and issue certificates as a
CA, nor does it allow you to sign and issue certificates as a root authority. If you need
these functions, you can use Apple’s CA Assistant in /Applications/Utilities/. It allows
these functions, and others.
Self-signed and CA-issued certificates created in Apple’s CA Assistant can be used in
Certificate Manager by importing the certificate.
Certificate Manager displays the following for each certificate:
 The domain name that the certificate was issued for
 The dates of validity
 The signing authority (such as the CA entity, or if the certificate is self-signed, it reads
“Self-Signed”)64 Chapter 4 Security
Readying Certificates
Before you can use SSL in Mac OS X Server’s services, the certificates must be created or
imported. You can create your own self-signed certificate, generate a Certificate Signing
Request (CSR) to send to a CA, or import a certificate previously created with OpenSSL.
Select a CA to sign your certificate request. If you don’t have a CA to sign your request,
consider becoming your own CA, and then import your CA certificates into the root
trust database of all your managed machines.
If you’re using a self-signed certificate, consider using a self-signed CA to sign a CSR for
your service usage, then import the public certificate of your CA into the System
keychain on all client computers. These two options assume you have control of the
client computers.
Requesting a Certificate From a Certificate Authority
Certificate Manager helps you create a certificate signing request (CSR) to send to your
designated CA.
To request a signed certificate:
1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL.
2 Click Certificates.
3 Click the Add (+) button below the Certificates list.
4 Fill out identity information.
The common name is the fully qualified domain name of the server that will use SSLenabled services.
5 Enter starting and ending validity dates.
6 Select a private key size (the default is1024 bits).
7 Enter a passphrase for the private key.
This passphrase should be more secure than a normal password.
It is recommended you use at least 20 characters, include mixed case, numbers and/or
punctuation, have no characters repeat, and having no dictionary terms.
8 Click the Gear button and choose “Generate Certificate Signing Request”
9 Follow the onscreen directions for requesting a signed certificate from your chosen CA.
For example, you may need to do it online or enter the email address.
10 Click Send Request.
11 Click Done to save the identity information.
When the CA replies to the email, it will include it in the text of an email.
12 Make sure the Certificate is selected in the Certificates field again.Chapter 4 Security 65
13 Click the Gear button, then choose Add Signed or Renewal Certificate from Certificate
Authority.
14 Copy the characters from “==Begin CSR==” to “==End CSR==” into the text box.
15 Click OK.
16 Click Save.
Creating a Self-Signed Certificate
When you create an identity in Certificate Manager, you’re creating a self-signed
certificate. Certificate Manager creates a private–public key pair in the system keychain
with the key size specified (512 - 2048 bits). It then creates the corresponding selfsigned certificate in the system keychain.
A Certificate Signing Request (CSR) is also generated at the same time that the selfsigned certificate is created. This isn’t stored in the keychain but is written to disk at
/etc/certificates/cert.common.name.tld.csr, where “common.name.tld” is the Common
Name of the certificate that was issued.
To create a self-signed certificate:
1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL.
2 Click Certificates.
3 Click the Add (+) button.
4 Fill out identity information.
The common name is the fully qualified domain name of the server that will use SSLenabled services.
5 Enter starting and ending validity dates.
6 Select a private key size (1024 bits is the default).
7 Enter a passphrase for the private key.
This passphrase should be more secure than a normal password.
It is recommended you use at least 20 characters, include mixed case, numbers and
punctuation, have no characters repeat, and having no dictionary terms.
8 Click Done to save the identity information.
9 Click Save.
Creating a Certificate Authority
If you want to be able to sign another’s certificate, you must create a Certificate
Authority (CA). Sometimes this is referred to as a root certificate. By using the root
certificate, you will then become the trusted third party in that certificate’s transactions,
vouching for the identity of the certificate holder.66 Chapter 4 Security
If you are a large organization, you may decide to issue or sign certificates for people in
your organization in order to use the security benefits of certificates with your own
computing services. However, external organizations may not trust or recognize your
signing authority.
To create a CA:
1 Start Keychain Access.
Keychain Access is a utility found in the /Applications/Utilities/ directory.
2 In the Keychain Access menu, select Certificate Assistant > Create a Certificate
Authority.
The Certificate Assistant will start. It will guide you through the process of making the
CA.
3 Choose to create a Self Signed Root CA.
4 Provide the Certificate Assistant with the requested information and click Continue.
You will need the following information to create a CA:
 An email address
 The name of the issuing authority (you or your organization)
You also need to decide if you want to override the defaults, and you will decide
whether to make this CA the organization’s default CA. If you do not have a default CA
for the organization, allow the Certificate Assistant to make this one the default for you.
In most circumstances, you do not want to override the defaults. If you do not override
the defaults, skip to step 16.
5 If you chose to override the defaults, provide the following information in the next few
screens:
 A unique serial number for the root certificate
 The number of days that the certificate authority will function before expiring
 The type of user certificate that this CA is signing
 Whether you want to create a CA website for users to access for CA certificate
distribution
6 Click Continue.
7 Provide the Certificate Assistant with the requested information and click Continue.
You need the following information to create a CA:
 An email address of the responsible party for certificates
 The name of the issuing authority (you or your organization)
 The organization name
 The organization unit name
 The location of the issuing authorityChapter 4 Security 67
8 Select a key size and an encryption algorithm for the CA certificate and then click
Continue.
A larger key size is more computationally intensive to use, but much more secure. The
algorithm chosen depends more on your organizational needs than any technical
consideration. Both DSA and RSA are strong encryption algorithms. DSA is a United
States Federal Government standard for digital signatures. RSA is a more recent
advance in algorithms.
9 Select a key size and an encryption algorithm for the certificates to be signed and then
click Continue.
10 Select the Key Usage Extensions you need for the CA certificate and then click
Continue.
At a minimum, you must select Signature and Certificate Signing.
11 Select the Key Usage Extensions you need for the certificates to be signed and then
click Continue.
Default key use selections are based on the type of key selected earlier in the Assistant.
12 Specify other extensions to add the CA certificate and click Continue.
You must select “Include Basic Constraints” and “Use this certificate as a certificate
authority”
13 Specify other extensions to add the CA certificate as desired and then click Continue.
None are required.
14 Select the keychain “System” to store the CA certificate.
15 Choose to trust certificates on this computer signed by the created CA.
16 Click continue and authenticate as an administrator to create the certificate and key
pair.
17 Read and follow the instructions on the last page of the Certificate Assistant.
You can now issue certificates to trusted parties and sign certificate signing requests.
Using a CA to Create a Certificate for Someone Else
You can use your CA certificate to issue a certificate to someone else. This is sometimes
referred to as signing a Certificate Signing Request (CSR). By doing so you are stating
you are a trusted party and can verify the identity of the certificate holder.
Before you can create a certificate for someone, that person must first generate a CSR.
The user can use the Certificate Assistant to generate the CSR and email the request to
you. You then use the CSR’s text to make the certificate.
To create a certificate for someone else:
1 Start Keychain Access.
Keychain Access is a utility found in the /Applications/Utilities/ directory.68 Chapter 4 Security
2 In the Keychain Access menu, select Certificate Assistant > Create a Certificate for
Someone Else as a Certificate Signing Authority.
The Certificate Assistant starts, and guides you through the process of making the CA.
3 Drag and drop the CSRt on the target area.
4 Choose the CA that is the issuer and sign the request.
Also, you can also choose to override the reqest defaults.
5 Click Continue.
If youoverride the request defaults, provide the Certificate Assistant with the requested
information and click Continue.
The Certificate is now signed. The default mail application launches with the signed
certificate as an attachment.
Importing a Certificate
You can import a previously generated OpenSSL certificate and private key into
Certificate Manager. The items are stored as available in the list of identities and are
available to SSL-enabled services.
To import an existing OpenSSL style certificate:
1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL.
2 Click Certificates.
3 Click the Import button.
4 Enter the existing certificate’s file name and path.
Alternately, browse for its location.
5 Enter the existing private key file’s name and path.
Alternately, browse for its location.
6 Enter the private key passphrase.
7 Click Import.
Managing Certificates
After a certificate is created and signed, you shouldn’t have to do much more with it.
Certificates are editable only in Server Admin, and cannot be changed after a CA signs
them. Self-signed certificates can be changed. You should delete certificates if the
information they possess (contact information and so forth) is no longer accurate or if
you believe the keypair has been compromised.
Editing a Certificate
After a certificate signature of a CA is added, it can’t be edited. Chapter 4 Security 69
However, a self-signed certificate can be edited. All fields of the certificate (including
domain name and private key passphrase, private key size, and so forth) can be
modified. If the identity was exported to disk from the system keychain, it must be reexported.
To edit a certificate:
1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL.
2 Click Certificates.
3 Select the Certificate Identity to edit.
It must be a self-signed certificate.
4 Click the Edit (/) button.
5 Click Edit.
Distributing a CA Public Certificate to Clients
If you’re using self-signed certificates, a warning pops up in most user applications
saying that the certificate authority is not recognized. Other software, such as the LDAP
client, simply refuses to use SSL if the server’s CA is unknown.
Mac OS X Server ships only with certificates from well-known commercial CAs. To
prevent this warning, your CA certificate must be exported to every client computer
that connects to the secure server.
To distribute the self-signed CA certificate:
1 Copy the self-signed CA certificate (the file named ca.crt) onto each client computer.
This is preferably distributed using nonrewritable media, such as a CD-R. Using
nonrewritable media prevents the certificate from being corrupted.
2 Open the Keychain Access tool, by double-clicking the ca.crt icon where the certificate
was copied onto the client computer.
3 Add the certificate to the Systems keychain using Keychain Access.
Alternatively, use the certtool command in Terminal:
sudo certtool i ca.crt k=/System/Library/Keychains/Systems
Now, any client application that checks against the System keychain (such as Safari and
Mail) recognizes any certificate signed by your CA.
Deleting a Certificate
When a certificate has expired or been compromised, you must delete it.
To delete a certificate:
1 In Server Admin, select the server that has services that support SSL.
2 Click Certificates.70 Chapter 4 Security
3 Select the Certificate Identity to delete.
4 Click the Remove (-) button, and select Delete.
5 Click Save.
Renewing an Expired Certificate
All certificates have an expiration date, so you must update certificates when they
expire.
To renew an expired certificate:
1 Request a new certificate from the CA.
If you are your own CA, create a new one using your own root certificate.
2 In Server Admin in the Server list, select the server that has the expiring certificate.
3 Click Certificates.
4 Select the Certificate Identity to edit.
5 Click the action button and select “Add signed or renewed certificate from certificate
authority.”
6 Paste the renewed certificate into the text field and click OK.
7 Click the Edit button to make the certificate editable.
8 Adjust the dates for the certificate.
9 Click Save.
Using Certificates
In Server Admin, the various services like Web, Mail, VPN, and so on will display a popup list of certificates that the administrator can choose from. The services vary in
appearance and therefore the pop-up list location varies. Consult the administration
guide for the service you’re trying to use with a certificate.
SSH and SSH Keys
SSH is a network protocol that establishes a secure channel between your computer
and a remote computer. It uses public-key cryptography to authenticate the remote
computer. It also provides traffic encryption and data integrity exchanged between the
two computers.
SSH is frequently used to log in to a remote machine to execute commands but it can
also create a secure data tunnel, forwarding through an arbitrary TCP port. Additionally,
it can transfer files using the associated SFTP and SCP protocols. By default, an SSH
server listens on the standard TCP port 22.
Mac OS X Server uses OpenSSH as the basis for its SSH tools.Chapter 4 Security 71
Key-Based SSH Login
Key-based authentication is helpful for tasks such as automating file transfers and
backups and for creating failover scripts because it allows computers to communicate
without a user needing to enter a password. It is not secure to copy the private key of
one computer to another computer.
Important: Key-based authentication has risks. If the private key you generate becomes
compromised, unauthorized users can access your computers. You must determine
whether the advantages of key-based authentication are worth the risk.
Generating a Key Pair for SSH
This section outlines the process of setting up key-based SSH login on Mac OS X and
Mac OS X Server. To set up key-based SSH, you must generate the keys the two
computers will use to establish and validate the identity of each other.
To do this, run the following commands in Terminal:
1 Check to see whether a .ssh folder exists in your home folder by entering the
command:
ls -ld ~/.ssh.
If .ssh is listed in the output, move to step 2. If .ssh is not listed in the output, run
mkdir ~/.ssh and continue to step 2.
2 Change directories in the shell to the hidden ssh by entering the following command:
cd ~/.ssh
3 Generate the public and private keys by entering the following command:
ssh-keygen -b 1024 -t dsa -f id_dsa -P ''
The -b flag sets the length of the keys to 1,024-bits, -t indicates to use the DSA hashing
algorithm, -f sets the file name as id_dsa, and -P followed by two single-quote marks
sets the private key password to be null. The null private key password allows for
automated SSH connections.
4 Create an empty authorized key file by entering the following command:
touch authorized_keys2
5 Copy the public key into the authorized key file by entering the following command:
cat id_dsa.pub >> authorized_keys2
6 Change the psermissions of the private key by entering the following command:
chmod 400 id_dsa
The permissions on the private key must be set so the file is not world-readable.
7 Copy the public key and the authorized key lists to the specified user’s home folder on
the remote computer by entering the following command:
scp authorized_keys2 username@remotemachine:~/.ssh/72 Chapter 4 Security
If you need to establish two-way communication between servers, repeat the above
process on the second computer.
This process must be repeated for each user that needs to be able to open a key-based
SSH session. The root user is not excluded from this requirement. The home folder for
the root user on Mac OS X Server is located at /var/root/.
Key-Based SSH with Scripting Sample
A cluster of servers is an ideal environment for using key-based SSH. The following Perl
script is a trivial scripting example that should not be implemented. It demonstrates
connecting over an SSH tunnel to all servers defined in the variable serverList, running
softwareupdate, installing available updates, and restarting the computer if necessary.
The script assumes that key-based SSH has been properly set up for the root user on all
servers to be updated.
#!/usr/bin/perl
# \@ is the escape sequence for the "@" symbol.
my @serverList = ('root\@exampleserver1.example.com',
'root\@exampleserver2.example.com');
foreach $server (@serverList) {
open SBUFF, "ssh $server -x -o batchmode=yes 'softwareupdate -i -a' |";
while() {
my $flag = 0;
chop($_);
#check for restart text in $_
my $match = "Please restart immediately";
$count = @{[$_ =~ /$match/g]};
if($count > 0) {
$flag = 1;
}
}
close SBUFF;
if($flag == 1) {
`ssh $server -x -o batchmode=yes shutdown -r now`
}
}Chapter 4 Security 73
Administration Level Security
Mac OS X Server can use another level of access control for added security.
Administrators can be assigned to services they can configure. These limitations are
enacted on a server-by-server basis. This method can be used by an administrator with
no restrictions to assign administrative duties to other admin group users. This results
in a tiered administration model, where some administrators have more privileges than
others for assigned services. This results in a method of access control for individual
server features and services.
For example, Alice (the lead administrator) has control over all services on a given
server and can limit the ability of other admin group users (like Bob and Cathy) to
change settings on the server. She can assign DNS and firewall service administration
to Bob, while leaving mail service administration to Cathy. In this scenario, Cathy can’t
change the firewall or any service other than mail. Likewise, Bob can’t change any
services outside of his assigned services.
Tiered administration controls are effective in Server Admin and the serveradmin
command-line tool. They are not effective against modifying the various UNIX
configuration files throughout the system. The UNIX configuration files must be
protected with POSIX-type permissions or ACLs.
Setting Administration Level Privileges
You can determine which services other admin group users can modify. To do this, the
administrator making the determination must have full, unmodified access.
The process for setting administration level privileges is found in “Tiered Administration
Permissions” on page 149.
Service Level Security
You use a Service Access Control List (SACL) to enforce who can use a given service. It is
not a means authentication; it is a list of who has the appropriate access rights to use a
given service. SACLs allow you to add another layer of access control on top of
standard and ACL permissions. Only users and groups listed in a SACL have access to its
corresponding service. For example, to prevent users from accessing AFP share points
on a server, including home folders, remove the users from the AFP service’s SACL.
Server Admin in Mac OS X Server allows you to configure SACLs. Open Directory
authenticates user accounts and SACLs authorize use of services. If Open Directory
authenticates you, the SACL for login window determines whether you can log in, the
SACL for AFP service determines whether you can connect for Apple file service, and so
on.74 Chapter 4 Security
Setting SACL Permissions
SACLs (Service access control lists) allow you to specify which users and groups have
access to Mac OS X Server services, including AFP, FTP, and Windows file services.
To set SACL permissions for a service:
1 Open Server Admin.
2 Select the server from the Servers list.
3 Click Settings.
4 Click Access.
5 To restrict access to all services or deselect this option to set access permissions per
service, select “For all services”.
6 If you have deselected “For all services,” select a service from the Service list.
7 To provide unrestricted access to services, click “Allow all users and groups” .
If you want to restrict access to certain users and groups:
a Select “Allow only users and groups below.”
b Click the Add (+) button to open the Users & Groups drawer.
c Drag users and groups from the Users & Groups drawer to the list.
8 Click Save.
Security Best Practices
Server administrators are responsible for making sure that reasonable security
measures are taken to protect a server from an attack. A compromised server risks the
resources and data on the server and also risks the resources and data on other
connected systems. A compromised system can be used as a base to launch an attack
on other systems within or outside your network.
Maintaining the security of servers requires a balance of the cost of implementing
security measures versus the likelihood of a successful attack and the impact of the
attack. It is not be possible to eliminate all security risks to a server on a network, but it
is possible to reduce the chances of a breach and more efficiently deal with realized
attacks.
Best Practices for server system administration include, but are not limited to:
 Updating your systems with critical security patches and updates.
 Checking for updates regularly.
 Installing appropriate antivirus tools and use them regularly and updating virus
definition files and software regularly.
Although viruses are far less prevalent on the Mac platform than on Windows, viruses
still pose a risk.Chapter 4 Security 75
 Restricting physical access to the server.
Because local access generally allows an intruder to bypass most system security,
secure the server room, server racks, and network junctures. Use security locks.
Locking your systems is a prudent thing to do.
 Making sure there is adequate protection against physical damage to servers and
ensuring the functioning of the climate control of the server room.
 Taking all additional precautions to secure servers.
For example, enable Open firmware passwords, encrypt passwords where possible,
and secure backup media.
 Securing logical access to the server.
For example, remove or disable unnecessary accounts. Accounts for outside parties
should be disabled when not in use.
 Configuring SACLS as needed.
Use SACLS to specify who can access services.
 Configuring ACLs as needed.
Use ACLs to control who can access share points and their contents.
 Protecting any account with root or system administrator privileges by following
recommended password practices using strong passwords.
For more specific information about passwords, see “Password Guidelines” on
page 76 .
 Not using administrator (UNIX “admin” group) accounts for daily use.
Restrict the use of administration privileges by keeping the admin login and
password separate from daily use.
 Backing up critical data on the system regularly, with a copy stored at a secure offsite location.
Backup media is of little use in recovery if it is destroyed along with the computer
during a machine room fire. Backup/Recovery contingency plans should be tested to
ensure that recovery actually works.
 Reviewing system audit logs regularly and questioning any unusual traffic patterns.
 Disabling services that are not required on your system.
A vulnerability that occurs in any service on your system can compromise the entire
system. In some cases, the default configuration (out of the box) of a system leads to
exploitable vulnerabilities in services that were enabled implicitly and with poor
default options.
Turning on a service opens up a port from which users can access your system.
Although enabling firewall service helps fend off unauthorized access, an inactive
service port remains a vulnerability that an attacker might be able to exploit.
 Enabling firewall service on servers, especially at the network frontier.76 Chapter 4 Security
Your server’s firewall is the first line of defense against unauthorized access. For more
information, see the chapter on setting up firewall service in Network Services
Administration. Consider also a third-party hardware firewall as an additional line of
defense if your server is highly prone to attack.
 If needed, installing a local firewall on critical or sensitive servers.
Implementing a local firewall protects the system from an attack that might originate
from within the organization’s network or from the Internet.
 For additional protection, implementing a local Virtual Private Network (VPN) that
provides a secure encrypted tunnel for all communication between a client
computer and your server application. Some network devices provide a combination
of functions: firewall, intrusion detection, and VPN.
 Administering servers remotely.
Manage your servers remotely using applications like Server Admin, Server Monitor,
RAID Admin, and Apple Remote Desktop. Minimizing physical access to the systems
reduces the possibility of mischief.
Password Guidelines
Many applications and services require that you create passwords to authenticate.
Mac OS X includes applications that help create complex passwords (using Password
Assistant), and securely store your passwords (using Keychain Access).
Creating Complex Passwords
Use the following tips to create complex passwords:
 Use a mix of alphabetic (upper and lower case), numeric, and special characters (such
as ! and @).
 Don’t use words or combinations of words found in a dictionary of any language.
 Don’t append a number to an alphabetic word (for example, “wacky2”) to fulfill the
constraint of having a number.
 Don’t substitute “look alike” numbers or symbols for letters (for example, “GR33N”
instead of “GREEN”).
 Don’t use proper names.
 Don’t use dates.
 Create a password of at least 12 characters. Longer passwords are generally more
secure than shorter passwords.
 Use passwords that can’t be guessed even by someone who knows you and your
interests well.
 Create as random a password as possible.
You can use Password Assistant (located in /System/Library/CoreServices/ to verify the
complexity of your password.5
77
5 Installation and Deployment
Whether you install Mac OS X Server on a single server or a
cluster of servers, there are tools and processes to help the
installation and deployment succeed.
Some computers come with Mac OS X Server software already installed. Other
computers need to have the server software installed. For example, installing Leopard
Server on a computer with Mac OS X makes the computer a server with Mac OS X
Server.
Installing Leopard Server on an existing server with an Mac OS X Server v10.2–10.4
upgrades the server software to v10.5. If Leopard Server is already installed, installing it
again refreshes the server environment.
This chapter includes instructions for a fresh installation of Leopard Server using a
variety of methods.
Installation Overview
You’ve already planned and decided how many and what kind of servers you are going
to install.
Step 1: Confirm you meet the requirements
Make sure your target server meets the minimum system requirements. For more
information see:
 “System Requirements for Installing Mac OS X Server” on page 79
 “Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server” on page 79
Step 2: Gather your information
Gather all the information you need before you begin. This not only helps to make sure
the installation goes smoothly, but it can help you make certain planning decisions. For
further information, see:
 Chapter 2, “Planning,” on page 25
 Appendix , “Mac OS X Server Advanced Worksheet,” on page 19578 Chapter 5 Installation and Deployment
 “About The Server Installation Disc” on page 80
Step 3: Set up the environment
If you are not in complete control of the network environment (DNS servers, DHCP
server, firewall, and so forth) you need to coordinate with your network administrator
before installing. A functioning DNS system, with full reverse lookups, and a firewall to
allow configuration constitute a bare minimum for the setup environment. If you are
planning on connecting the server to an existing directory system, you also need to
coordinate efforts with the directory administrator. See the following:
 “Connecting to the Directory During Installation” on page 81
 “Installing Server Software on a Networked Computer” on page 81
If you are administering the server from another computer, you must create an
administration computer. For more information, see “Preparing an Administrator
Computer” on page 80.
Step 4: Start up the computer from an installation disk
You can’t install onto the disk the computer is booted from, but you can upgrade. For
clean installations and upgrades, you must start up the server from an installation disk,
not from the target disk. See the following:
 “About Starting Up for Installation” on page 81
 “Remotely Accessing the Install DVD” on page 82
 “Starting Up from the Install DVD” on page 84
 “Starting Up from an Alternate Partition” on page 84
 “Starting Up from a NetBoot Environment” on page 88
Step 5: Prepare the target disk
If you are doing a clean installation, you must prepare the target disk by making sure it
has the right format and partition scheme. See the following:
 “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89
 “Choosing a File System” on page 89
 “Partitioning a Hard Disk” on page 91
 “Creating a RAID Set” on page 92
 “Erasing a Disk or Partition” on page 95
Step 6: Start the installer
The installer application takes software from the startup disk and server software
packages and installs them on the target disk. See the following:
 “Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server” on page 96
 “Installing Server Software Interactively” on page 97
 “Installing Locally from the Installation Disc” on page 97
 “Installing Remotely with Server Assistant” on page 99 Chapter 5 Installation and Deployment 79
 “Installing Remotely with VNC” on page 100
 “Using the installer Command-Line Tool to Install Server Software” on page 101
Step 7: Set Up Services
Restart from the target disk to proceed to setup. For more information about server
setup, see “Initial Server Setup” on page 105.
System Requirements for Installing Mac OS X Server
The Macintosh desktop computer or server where you install Mac OS X Server v10.5
Leopard must have:
 An Intel or PowerPC G4 or G5 processor, 867 MHz or faster
 Built-in FireWire
 At least 1 gigabyte (GB) of random access memory (RAM)
 At least 10 gigabytes (GB) of disk space available
 A new serial number for Mac OS X Server 10.5.
The serial number used with any previous version of Mac OS X Server will not allow
registration in v10.5.
A built-in DVD drive is convenient but not required.
A display and keyboard are optional. You can install server software on a computer that
has no display and keyboard by using an administrator computer. For more
information, see “Preparing an Administrator Computer” on page 80.
If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can control
installation from another computer using VNC viewer software. Open source VNC
viewer software is available. Apple Remote Desktop, described on page 51, includes
VNC viewer capability.
Hardware-Specific Instructions for Installing Mac OS X Server
When you install server software on Xserve systems, the procedure you use when
starting the computer for installation is specific to the kind of Xserve hardware you
have. You may need to refer to the Xserve User’s Guide or Quick Start that came with
your Xserve, where these procedures are documented.
Gathering the Information You Need
Use the Mac OS X Server Advanced Worksheet to record information for each server you
want to install. The information below provides supplemental explanations for items on
the Mac OS X Server Advanced Worksheet. The Mac OS X Server Advanced Worksheet is
located in the appendix on page 195.80 Chapter 5 Installation and Deployment
Preparing an Administrator Computer
You can use an administrator computer to install, set up, and administer Mac OS X
Server on another computer. An administrator computer is a computer with Mac OS X
v10.5 Leopard or Mac OS X Server Leopard that you use to manage remote servers.
When you install and set up Mac OS X Server on a computer that has a display and
keyboard, it’s already an administrator computer. To make a computer with Mac OS X
into an administrator computer, you must install additional software.
Important: If you have administrative applications and tools from Mac OS X Server
v10.4 Tiger or earlier, do not use them with Leopard Server.
To enable remote administration of Mac OS X Server from a Mac OS X computer:
1 Make sure the Mac OS X computer has Mac OS X v10.5 Leopard installed.
2 Make sure the computer has at least 1 GB of RAM and 1 GB of unused disk space.
3 Insert the Administration Tools CD.
4 Open the Installers folder.
5 Open ServerAdministrationSoftware.mpkg to start the Installer, and then follow the
onscreen instructions.
About The Server Installation Disc
You can install the server software using the Mac OS X Server Install Disc. This
installation disc contains everything you must install Mac OS X Server. It also contains
an Other Installs folder, which has installers for upgrading a Mac OS X computer to
Mac OS X Server and for separately installing server administration software, the
Directory application, the Podcast Capture application, X11 software, and Xcode
developer tools.
In addition to the installation disc, Mac OS X Server includes the Administration Tools
CD. You use this disc to set up an administrator computer. This disc also contains
installers for the Directory application, the Podcast Capture application, and the QTSS
Publisher application. For advanced administrators, this disc contains installers for
PackageMaker and Property List Editor.Chapter 5 Installation and Deployment 81
Setting Up Network Services
Before you can install, you must set up or have the following settings for your network
service:
 DNS: You must have a fully qualified domain name for each server’s IP addess in the
DNS system. The DNS zone must have the reverse-lookup lookup record for the
name and address pair. Not having a stable, functioning DNS system with reverse
lookup leads to service failures and unexpected behaviors.
 DHCP: It is not recommended to assign dynamic IP addresses to servers. If your
server gets its IP address through DHCP, set up a static mapping in the DHCP server,
so your server gets (via its Ethernet address) the same IP address every time.
 Firewall or routing: In addition to any firewall running on your server, the subnet
router may have certain network traffic restrictions in place. Make sure you server’s IP
address is available for the traffic you are planning to handle and the services you are
planning to run.
Connecting to the Directory During Installation
If you want to use a server as an Open Directory master, make sure it has an active
Ethernet connection to a secure network before installation and initial setup.
Installing Server Software on a Networked Computer
When you start up a computer from a server installation disc, SSH starts so that remote
installations can be performed.
Important: Before you install or reinstall Mac OS X Server, make sure the network is
secure because SSH gives others access to the computer over the network. For
example, design the network topology so you can make the server computer’s subnet
accessible only to trusted users.
About Starting Up for Installation
The computer can’t install to its own startup volume, so you must start up in some
other way, such as:
 Optical Media, DVDs
 Alternate volumes (second partitions on the hard disk, or external FireWire disks)
 Netboot
The computer must install from the same disk or image that started up the computer.
Mounting another share point with an installer won’t work. The installer uses some of
the files currently active in the booted system partition for the new installation.82 Chapter 5 Installation and Deployment
Before Starting Up
If you’re performing a clean installation rather than upgrading an existing server, back
up any user data that’s on the disk or partition where you’ll install the server software.
If you’re upgrading an existing server, make sure that saved setup data won’t be
inadvertently detected and used to automatically set up an advanced configuration.
Server Assistant looks for saved setup data on all mounted disks and in all directories
the server is configured to access. The saved setup data will overwrite the server’s
existing settings.
For more information about automatic server setup, see “Using Automatic Server
Setup” on page 115.
Remotely Accessing the Install DVD
When used as the startup disc, the Install DVD provides some services for remote
access. After you start up from the DVD, both SSH and VNC are available for use. VNC
enables you to use a VNC viewer (like Apple Remote Desktop) to view the user
interface as if you were using the remote computer’s keyboard, mouse, and monitor. All
the things you could do at the computer using the keyboard and mouse are available
remotely, as well as locally. This excludes hard resets, other hardware manipulation, or
holding down keys during startup.
SSH enables you to have command-line access to the computer with administrator
privileges.
To access the computer with VNC:
1 Start the target computer from the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 or later. The
procedure you use depends on the target server hardware.
To learn more about startup disk options, see “About Starting Up for Installation” on
page 81.
2 Use your VNC viewer software to open a connection to the target server.
3 Identify the target server.
If the VNC viewer includes the target server in a list of available servers, select it in the
list. Otherwise, enter an IP address in IPv4 format (000.000.000.000).
If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can
use the sa_srchr command to identify computers on the local subnetwhere you can
install server software. Enter the following from an existing computer with Mac OS X
Server Tools installed:
/System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1Chapter 5 Installation and Deployment 83
This command returns the IP address and the EthernetID (in addition to other
information) of servers on the local subnet that started up from the installation disk.
4 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in
hardware serial number.
To find a server’s serial number, look for a label on the server.
If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number,
use 12345678 for the password.
If you’re using Apple Remote Desktop as a VNC viewer, enter the password but don’t
specify a user name.
To access the computer with SSH:
1 Start the target computer from the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 or later.
The procedure you use depends on the target server hardware.
To learn more about startup disk options, see “About Starting Up for Installation” on
page 81.
2 Use the Terminal to open a secure shell connection to the target server.
The user name is root and the password is the first eight digits of the server’s built-in
hardware serial number.
To find a server’s serial number, look for a label on the server. If you’re installing on an
older computer that has no built-in hardware serial number, use 12345678 for the
password.
If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can
use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you can
install server software. Enter the following from an existing computer with Mac OS X
Server Tools installed:
/System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1
This command will return the IP address, and the EthernetID (in addition to other
information) of servers on the local subnet which have started up from the installation
disk.84 Chapter 5 Installation and Deployment
Starting Up from the Install DVD
This is the simplest method of starting the computer, if you have physical access the
server, and it has an optical drive.
If the target server is an Xserve with a built-in DVD drive, start the server using the
Install DVD by following the instructions in the Xserve User’s Guide for starting from a
system disc.
If the target server has no built-in DVD drive, you can use an external FireWire DVD
drive. You can also install server software on an Xserve system that lacks a DVD drive by
moving its drive module to another Xserve system that has a DVD drive.
To start up the computer with the installation disc.
1 Turn on the computer and insert the Mac OS X Server installation disc into the DVD
drive.
2 If you’re using a built-in DVD drive, restart the computer while holding down the C key.
You can release the C key when you see the Apple logo.
Alternatively, you can restart the computer by holding down the Option key, selecting
the icon representing the installation disc, and then clicking the right arrow.
You must use this method if you are starting up from an external DVD drive.
3 If you’re installing on an Xserve, the procedure for starting up from a DVD may be
different. For more information, see the User’s Guide or Quick Start that came with your
Xserve.
4 After the computer restarts, choose the language you want to use during installation
and then click the arrow button.
The Installer is now running.
Starting Up from an Alternate Partition
For a single server installation, preparing to start up from an alternate partition can be
more time-consuming than simply using the Install DVD. The time required to image,
scan, and restore the image to a startup partition may exceed the time taken to install
once from the DVD. However, if you are reinstalling regularly, or if you are creating an
external Firewire drive-based installation to take to various computers, or if you need
some other kind mass distribution (such as clustered Xserves without DVD drives
installed), this method can be very efficient.
Installer application
or
installer tool in
Terminal applicationChapter 5 Installation and Deployment 85
This method is well suited to installing on computers that you may not have easy
physical access to. With sufficient preparation, this method can be modified for easy
mass deployment of appropriately licensed copies of Mac OS X Server.
To use this method, you must have an existing installation of some kind on the
computer in order to use this method. It is intended for environments where a certain
level of existing infrastructure of Mac OS X Server is present, and may be unsuitable for
a first server installation. To start from an alternate partition, there are four basic steps.
Step 1: Prepare the disks and partitions on the target computer
Before you proceed, you must have at least two partitions on the target computer. The
first is going to be the initial and the final startup partition; the second is the
temporary installer partition. You can use a single disk with multiple partitions, or you
can use multiple disks. You use Disk Utility to prepare the disks.
For more information about preparing and partitioning a hard disk, see the Disk Utility
help.
Step 2: Create a restorable image of the Install DVD
This step doesn’t need to be done on the target computer. It can be done on an
administrator computer, but there must be enough free space to image the entire
Install DVD.
To create an image of the Install DVD:
1 Insert the Install DVD.
2 Launch Disk Utility.
3 Select the first session icon under the optical drive icon.
This is in the list of devices on the left side of the window.
4 Select File > New > Disk Image from .
5 Give the image a name, select Read-only, Read/Write, or Compressed as the image
type, and then click Save.
6 After the image is complete, select the image from list on the left.
7 In the menu, select Images > Scan Images for Restore.
8 Provide an administrator login and password as needed.
The installer disk image can now be restored to your extra partition.
∏ Tip: If you prefer to use the command-line, you can use hdiutil to create the disk
image, and asr to scan the image for restore. All commands must be done with superuser or root privileges.86 Chapter 5 Installation and Deployment
For example, this command creates a disk image “Installer.dmg” from the device at
disk1s1:
hdiutil create -srcdevice disk1s1 Installer.dmg
This command scans the image “Installer.dmg” and readies it for restore:
asr imagescan --source Installer.dmg
Step 3: Restore the image to the alternate partition
You can restore the disk image to a partition within the computer or to an external
hard disk. When complete, the newly restored partition functions like the Install DVD.
Make sure the alternate partition is at least the size of the disk image.
Restoring the disk image to the partition will erase all existing data on the partition.
To restore the image:
1 Start up the target computer.
2 Make sure the image does not reside on the partition that is to be erased.
3 Launch Disk Utility.
4 In the list of devices on the left side of the window, select the installer DVD image.
5 Click Restore.
6 Drag the installer image from the left side of the window to the Source field.
7 Drag the alternate partition from the list of devices on the left side of the window to
the Destination field.
8 Select Erase Destination.
9 Click Restore.
If you prefer to use the command-line, you use the asr tool to restore the image to the
partition. Using asr requires the use of superuser or root privileges. The basic syntax is:
sudo asr restore -s -t --erase
For example, restoring an image called “Installer.dmg” to the partition “ExtraHD” would
be:
asr restore -s Installer.dmg -t ExtraHD --erase
For more information about asr and its capabilities, see the tool’s man page.
∏ Tip: You can use asr to restore a disk over a network, multicasting the blocks to client
computers. Using the multicast server feature of asr, you could put a copy of the
installer image on a partition of all computers that can receive the multicast packets. To
successfully configure this, you’ll need the information in the tool’s man page.Chapter 5 Installation and Deployment 87
The asr tool can also fetch the target image from an HTTP server using http or https
URLs as its source, so the image doesn’t need to reside on the target computer
computer.
Step 4: Select the alternate partition as the startup disk.
After the partition is restored, it’s a startup and installer disk for your server. You now
need to start up the computer from that partition. After the computer is up and
running, it is a Mac OS X Server installer, exactly as if you had started the computer
from the DVD.
To start up the computer with the installation disc:
1 Turn on the computer and hold down the Option key.
2 Select the icon representing the installation partition and then click the right arrow.
You must use this method if you are starting up from an external DVD drive.
If you’re installing on an Xserve, the procedure for starting up from a DVD may be
different. For more information, see the Xserve User’s Guide or Quick Start that came with
your Xserve.
3 After the computer restarts, choose the language you want to use during installation,
and click the arrow button.
The Installer is now running.
If you prefer to do this with the command-line, you can set the startup volume using
the systemsetup tool. In version of Mac OS X Server since v10.4 or later, the
systemsetup tool is at /usr/sbin/systemsetup.
If you are currently using the Mac OS X client during this process, the tool is at /System/
Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/Support/
systemsetup.
You’ll need to use the -liststartupdisks, and -setstartupdisk command options to find
the newly restored installer volume, and select it as the startup disk. All commands
issued with systemsetup must be run with superuser or root privileges.
The following is an example command to select the startup disk:
systemsetup -setstartupdisk “/Volumes/Mac OS X Server Install Disk”
Then issue the shutdown -r command to restart.
For more information about systemsetup, see Command-Line Administration and the
tool’s man page.88 Chapter 5 Installation and Deployment
Starting Up from a NetBoot Environment
If you have an existing NetBoot infrastructure, this is the easiest way to perform mass
installation and deployment. This method can be used for clusters that have no optical
drive or existing system software, as shown in the following illustration:
It can also be used in environments where carrying large numbers of servers must be
deployed in an efficient manner.
This section won’t tell you how to create the necessary NetBoot infrastructure. If you
want to set up NetBoot and NetInstall options for your network, servers, and client
computers, see System Imaging and Software Update Administration.
This section has instructions to create a NetInstall image from the Mac OS X Server
Install Disk, and start a server from it. There is no need to make preparations to the
hard disk.
Step 1: Create a NetInstall image from the Install DVD
This step doesn’t need to be done on the target computer. It can be done on an
administrator computer that has enough free space to image the entire Install DVD.
1 Launch System Image Utility, in /Applications/Server/.
2 Select the Install DVD on the left, and choose NetInstall image on the right.
3 Click Continue.
4 Enter a name for the image, and a description.
This information is seen by clients selecting it a startup disk.
5 Click Create and then choose a save location for the disk image.
Upon completion, this image can be used with an existing NetBoot server to start up a
server for installation.
Target servers
NetBoot target
servers
Mac OS X
Server
Initiate server
installation
Administrator
computer
DestinationChapter 5 Installation and Deployment 89
For more information about NetInstall images and System Image Utility, including
customization options, see System Imaging and Software Update Administration.
Step 2: Start up the computer from the NetBoot server
There are four ways of doing this, depending on your environment.
 In the target computer GUI, select the NetInstall disk from the Startup Disk pane of
the System Preferences.
 Restart the computer, holding down the “n” key.
The first NetBoot server to respond to the computer will start up the computer with
its default image.
 Restart the computer, holding down the Option key.
The computer will show you the available startup disks, locally on the computer and
remotely from NetBoot and NetInstall servers. Select a disk and continue the startup.
 Use the command-line locally or remotely to specify the NetBoot server that the
computer will start up from:
sudo bless --netboot --server bsdp://server.example.com
Preparing Disks for Installing Mac OS X Server
Before performing a clean installation of Mac OS X Server, you can partition the server
computer’s hard disk into multiple volumes, create a RAID set, or erase the target disk
or partition.
If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can perform
these tasks from another networked computer using VNC viewer software, such as
Apple Remote Desktop, before beginning a clean installation.
Choosing a File System
A file system is a method for storing and organizing computer files and the data they
contain on a storage device such as a hard disk. Mac OS X Server supports several kinds
of file systems to be used for hard disk storage. Each file system has its own strengths.
You must decide which system fits your organization’s needs.
For more information, see the following:
developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html
The following systems are available for use:
WARNING: Before partitioning a disk, creating a RAID set, or erasing a disk or partition
on an existing server, preserve any user data you want to save by copying it to
another disk or partition.90 Chapter 5 Installation and Deployment
Mac OS Extended (Journaled) aka HFS+J
An HFS+J volume is the default file system for Mac OS X Server.
An HFS+J volume has an optional journal to speed recovery when mounting a volume
that was not unmounted safely (for example, as the result of a power outage or crash).
The journal makes it quick and easy to restore the volume structures to a consistent
state, without having to scan all of the structures.
The journal is used only for the volume structures and metadata; it does not protect
the contents of a fork. In other words, this journal protects the integrity of the
underlying disk structures, but not any data that is corrupted due to a write failure or
catastrophic power loss.
More information about HFS+J can be found in Apple’s Developer Documentation at:
developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPFileSystem/Articles/
Comparisons.html
Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) aka HFSX
HFSX is an extension to HFS Plus and allows volumes to have case-sensitive file and
directory names. Case-sensitive names means that you can have two objects whose
names differ only by the case of the letters, in the same directory at the same time. For
example, you could have Bob, BOB, and bob in the same directory as uniquely named
files.
A case-sensitive volume is supported as a boot volume format. An HFSX file system for
Mac OS X Server must be specifically selected when erasing a volume and preparing
for initial installation. HFSX is an available format for the “erase and install” option for
local installs. HFSX is not an available format for remotely controlled installations. If you
are planning to use NFS, you should use case-sensitive HFSX.
An HFSX volume can be either case-sensitive or case-insensitive. Case sensitivity (or
lack thereof) is global to the volume; the setting applies to all file and directory names
on the volume. To determine whether an HFSX volume is case-sensitive, use the
keyCompareType field of the B-tree header of the catalog file. A value of
kHFSBinaryCompare means the volume is case-sensitive. A value of kHFSCaseFolding
means the volume is case-insensitive.
Note: Do not assume that an HFSX volume is case-sensitive. Always use the
keyCompareType to determine case sensitivity or case insensitivity. Additionally, don’t
assume your third-party software solutions work correctly with case sensitivity.
Important: Case-sensitive names do not ignore Unicode ignorable characters. This
means that a single directory can have several names that would be considered
equivalent using Unicode comparison rules, but they are considered distinct on a casesensitive HFSX volume.Chapter 5 Installation and Deployment 91
Partitioning a Hard Disk
Partitioning the hard disk creates a volume for server system software and one or more
additional volumes for data and other software. Partitioning erases previous contents
of the disk.
The minimum recommended size for an installation partition is 20 GB. A larger volume
is recommended for a standard or workgroup configuration because they keep shared
folders and group websites on the startup volume together with the server software.
Erasing a disk is another way of saying that you have given a disk a single volume
partition and erased that volume.
Consider dedicating a hard disk or a volume of a partitioned hard disk to the server
software. Put additional software, share points, websites, and so forth on other disks or
volumes. With this approach, you can upgrade or reinstall the server software without
affecting your other software or user data. If you must store additional software or data
on the system volume, consider mirroring it to another drive.
∏ Tip: Having an extra, empty partition or two on the target installation disk can give
you additional flexibility in installation and deployment. For example, additional space
can give you a place to temporarily mirror your current installation before performing
an in-place update, or it can give you a fast installer disk.
Partitioning a Disk Using Disk Utility
You can use the Installer to open the Disk Utility application and then use Disk Utility to
erase the installation target volume or another volume. You can erase the target
volume using the Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac
OS Extended format (Case-Sensitive) format, and Mac OS Extended (Journaled, CaseSensitive) format. You cannot partition the active startup disk or erase the active
startup volume.
1 Launch Disk Utility.
If you are in the Installer, Disk Utility is available from the Utilities menu.
Otherwise, launch the application from /Applications/Utilities/Disk Utility.
2 Select the disk to be partitioned.
You can’t select your current startup disk. Selecting a volume on the disk will allow you
to erase the volume but will not create a different partition scheme.
3 Click Partition.
4 Choose your partition scheme and follow the instructions in the window to set all
necessary parameters.
5 Click Apply.92 Chapter 5 Installation and Deployment
You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes, creating a
RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility Help. To view
Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer with Mac OS X v10.5
and choose Help > Disk Utility Help.
Partitioning a Disk Using the Command-line
You can use the diskutil command-line tool to partition and erase a hard disk. Normally,
you would use a remote shell (SSH) to log in to the newly-started computer to use this
method. The tool to partition disks is diskutil.
Just like using Disk Utility, you can erase the target volume using the Mac OS Extended
format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (Case-Sensitive)
format, and Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format.
 You cannot partition the active startup disk or erase the active startup volume.
 All potentially destructive diskutil operations must be done with superuser or root
privileges.
Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line
Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man
page.
The specific command issued depends on your disk format needs and the hardware in
use. Take care to use command-line arguments that apply to your specific needs.
The following command is a sample, which partitions a computer’s only 120 GB hard
disk into two equal 60 GB journaled HFS+ volumes (“BootDisk” and “DataStore”), which
can start up a PowerPC-based Macintosh computer.
The basic syntax is:
diskutil partitionDisk device numberOfPartitions APMFormat
So the command is:
diskutil partitionDisk disk0 2 APMFormat JournaledHFS+ BootDisk 50%
JournaledHFS+ DataStore 50%
Creating a RAID Set
If you’re installing Mac OS X Server on a computer with multiple internal hard disk
drives, you can create a Redundant Array of Independent Disks (RAID) set to optimize
storage capacity, improve performance, and increase reliability in case of a disk failure.
For example, a mirrored RAID set increases reliability by writing your data to two or
more disks at once. If one disk fails, your server automatically starts using one of the
other disks in the RAID set. Chapter 5 Installation and Deployment 93
You can use Disk Utility to set up a RAID set. There are two types of RAID sets and one
additional disk option available in Disk Utility:
 A striped RAID set (RAID 0) splits files across the disks in the set. A striped RAID set
improves the performance of your software because it can read and write on all disks
in the set at the same time. You might use a striped RAID set if you are working with
large files, such as digital video.
 A mirrored RAID set (RAID 1) duplicates files across the disks in the set. Because this
scheme maintains two or more copies of the files, it provides a continuous backup of
them. In addition, it can help keep data available if a disk in the set fails. Mirroring is
recommended if you have shared files or applications that must be accessed
frequently.
You can set up RAID mirroring after installing Mac OS X Server if you install on a disk
that isn’t partitioned. To prevent data loss, you should set up RAID mirroring as soon
as possible.
 A concatenated disk set lets you use several disks as a single volume. This is not a
true RAID set and offers no redundancy or performance increase.
You can combine different RAID sets to combine their benefits. For example, you can
create a RAID set that combines the fast disk access of a striped RAID set and the data
protection of a mirrored RAID set. To do this, create two RAID sets of one type and then
create a RAID set of another type, using the first two RAID sets as the disks.
The RAID sets you combine must all be created with Disk Utility or diskutil in
Mac OS X v10.4 or later.
The method of partitioning used on the disks cannot be mixed (PPC platform is
APMFormat, Intel platform is GPTFormat) in a RAID set.
Mac Pro desktop computers and Intel-based Xserves can boot from a software RAID
volume. Some Intel-based Macs do not support booting from software RAID volumes. If
you try to start these Intel-based Macs from a software RAID volume, the computer
may start up to a flashing question mark.
The following computers do not support booting from software RAID volumes:
 iMac (Early 2006)
 Mac mini (Early 2006)
No PPC-based Macs support booting from software RAID volumes.
If you need more sophisticated RAID support, consider a hardware RAID. It has specially
dedicated RAID hardware and can contain over 5 terabytes of storage.94 Chapter 5 Installation and Deployment
Creating a RAID Set Using Disk Utility
You can use the Installer to open the Disk Utility application and then use Disk Utility to
create the RAID set from available disks. It isn’t necessary to erase the disks before
creating the set. Creating a RAID set erases the previous contents of the disks involved.
The RAID set volumes can be Mac OS Extended format, Mac OS Extended (Journaled)
format, Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, Mac OS Extended (Journaled,
Case-Sensitive) format, and MS-DOS FAT format. For more information about volume
formats, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89.
You cannot create a RAID set from the active startup disk.
1 Launch Disk Utility.
If you are in the Installer, Disk Utility is Available from the Utilities menu; otherwise,
launch the application from /Applications/Utilities/Disk Utility.
2 Select the disk to be part of the RAID set.
You can’t select your current startup disk.
When creating RAID sets or adding disks, it is recommended to specify the entire disk
instead of a partition on that disk.
3 Click RAID.
4 Choose your RAID set type.
5 Drag the disks to the window.
6 Follow the instructions in the window to set all necessary parameters.
7 Click Create.
You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes, creating a
RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility Help. To view
Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer with Mac OS X v10.5
and choose Help > Disk Utility Help.
Creating a RAID Set Using the Command-line
You can use the diskutil command-line tool to create a RAID set. Normally, you would
use a remote shell (SSH) to log in to the newly-started computer to use this method.
The tool to create a RAID set is diskutil.
Just like using Disk Utility, with diskutil you can create a RAID volume that is Mac OS
Extended format, Mac OS Extended (Journaled) format, Mac OS Extended format (CaseSensitive) format, Mac OS Extended (Journaled, Case-Sensitive) format, or MS-DOS FAT
format. However keep in mind the following:
 You cannot create a RAID from the active startup disk.
 When creating RAID sets or adding disks, specify the entire disk instead of a partition
on that disk.Chapter 5 Installation and Deployment 95
 All potentially destructive diskutil operations must be done with superuser or root
privileges.
Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line
Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man page.
The specific command issued depends on your RAID needs. Use command-line
arguments that apply to your specific needs. The following command is a sample,
which creates a single mirrored RAID set (RAID 1) from the first two disks installed in
the computer (disk0 and disk1), with the resulting RAID volume called MirrorData.
The basic syntax is:
diskutil createRAID mirror setName format device device ...
So the command is:
diskutil createRAID mirror MirrorData JournaledHFS+ disk0 disk1
Erasing a Disk or Partition
You have several options for erasing as disk, depending on your preferred tools and
your computing environment:
 Erasing a Disk Using the Installer: You can erase a disk or partition while using the
Mac OS X Server Installer. When you select the target volume in the Installer, you can
also select an option to have the target disk or partition erased during installation
using the Mac OS Extended (Journaled) format. This is the most recommended
format for a Mac OS X Server startup volume.
 Erasing a Disk Using Disk Utility: You can use the Installer to open the Disk Utility
application and then use it to erase the target volume or another volume. You can
erase the target volume using the Mac OS Extended format or Mac OS Extended
(Journaled) format. You can erase other volumes using either of those formats,
Mac OS Extended format (Case-Sensitive) format, or Mac OS Extended (Journaled,
Case-Sensitive) format.
You can erase but not partition a disk or partition while using the Mac OS X Server
Installer. When you select the target volume in the Installer, you can also select an
option to have the target disk or partition erased during installation using the Mac
OS Extended (Journaled) format. This is the recommended format for a Mac OS X
Server startup volume.
You can find instructions for partitioning the hard disk into multiple volumes,
creating a RAID set, and erasing the target disk or partition by viewing Disk Utility
Help. To view Disk Utility Help, open Disk Utility on another Macintosh computer
with Mac OS X v10.5 and choose Help > Disk Utility Help.
 Erasing a Disk Using the Command-line: Finally you can use the command-line to
erase disks using the tool diskutil. Erasing a disk using diskutil results in losing all of
the volume partitions. The command to erase a complete disk is:96 Chapter 5 Installation and Deployment
diskutil eraseDisk format name [OS9Drivers | APMFormat | MBRFormat |
GPTFormat] device
For example:
diskutil eraseDisk JournaledHFS+ MacProHD GPTFormat disk0
There is also an option to securely delete data by overwriting the disk with random
data multiple times. For more details, see diskutil’s man page.
To erase a single volume on a disk, a slightly different command is used:
diskutil eraseVolume format name device
For example:
diskutil eraseVolume JournaledHFS+ UntitledPartition /Volumes/
OriginalPartition
Additional information about diskutil and other uses can be found in Command-Line
Administration. For complete command syntax for diskutil, consult the tool’s man page.
Identifying Remote Servers When Installing Mac OS X Server
For remote server installations, you need to know this information about the target
server:
 The identity of the target server: When using Server Assistant, you must be able to
recognize the target server in a list of servers on your local subnet or you must enter
the IP address of the server (in IPv4 format: 000.000.000.000) if it resides on a
different subnet. Information provided for servers in the list includes IP address, host
name, and Media Access Control (MAC) address (also called hardware or Ethernet
address).
If you use VNC viewer software to remotely control installation of Mac OS X Server
v10.5 or later, it may let you select the target server from a list of available VNC
servers. If not, you must enter the IP address of the server (in IPv4
format: 000.000.000.000).
The target server’s IP address is assigned by a DHCP server on the network. If no
DHCP server exists, the target server uses a 169.xxx.xxx.xxx address unique among
servers on the local subnet. Later, when you set up the server, you can change the IP
address.
If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you
can use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you
can install server software. Enter the following from an existing computer with
Mac OS X Server Tools installed:
/System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1
This command will return the IP address, and the EthernetID (in addition to other
information) of servers on the local subnet which have started up from the
installation disk.Chapter 5 Installation and Deployment 97
 The preset password for the target server: The password consists of the first eight
digits of the server’s built-in hardware serial number. To find a server’s serial number,
look for a label on the server. Older computers have no built-in hardware serial
numbers; for these systems, use 12345678.
Installing Server Software Interactively
You can use the installation disc to install server software interactively on a local server,
on a remote server, or on a computer with Mac OS X pre-installed.
Installing Locally from the Installation Disc
You can install Mac OS X Server directly onto a computer with a display, a keyboard,
and an optical drive attached, as shown in the following illustration:
If you have an Install DVD, the optical drive must be able to read DVD discs.
You can also install directly onto a computer that lacks a display, keyboard, and optical
drive capable of reading your installation disc. In this case, you start the target
computer in target disk mode and connect it to an administrator computer using a
FireWire cable.
You use the administrator computer to install the server software on the target
computer’s disk or partition, which appears as a disk icon on the administrator
computer.
These instructions assume you have started up the computer using the Install DVD,
installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant instructions
beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81.
To install server software locally:
1 After the computer starts, choose the language you want the server to use and click
Continue.
2 When the Installer opens, if you want to perform a clean installation, optionally use the
Utilities menu to open Disk Utility to prepare the target disk or partition before
proceeding.
If you have not previously prepared your disk for installation, you can do so now with
DIsk Utility. For more instructions on preparing your disk for installation, see “Preparing
Disks for Installing Mac OS X Server” on page 89.
Installer application
or
installer tool in
Terminal application98 Chapter 5 Installation and Deployment
3 Proceed through the Installer’s panes by following the onscreen instructions.
4 When the Select a Destination pane appears, select a target disk or volume (partition)
and make sure it’s in the expected state.
If you’re doing a clean installation, you can click Options to format the destination disk
or volume in Mac OS Extended (Journaled) format. Select Erase to format the disk in
Mac OS Extended (Journaled) format; then click OK.
If the volume you selected contains Mac OS X Server v10.3.9 or 10.2.8 and you want to
upgrade, click Options, select “Don’t erase,” and then click OK.
Important: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be
inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is used, the server
settings are not compatible with the saved settings and can cause unintended
consequences. For more information, see “How a Server Searches for Saved Setup Data”
on page 121.
5 Proceed through the Installer’s panes by following the onscreen instructions.
After installation is complete, the computer restarts and you can perform initial server
setup.
6 If you’re using an administrator computer to install onto a server that’s in target disk
mode and connected using a FireWire cable:
a Quit Server Assistant when it starts automatically on the administrator computer.
b Shut down the administrator computer and the server.
c Start up the administrator computer and the server normally (not in target disk
mode).
Now you can use Server Assistant from the administrator computer to remotely set up
the server.
Chapter 6, “Initial Server Setup,” on page 105 describes how to set up a server locally or
remotely. Chapter 5 Installation and Deployment 99
Installing Remotely with Server Assistant
To install Mac OS X Server on a remote server from the server Install DVD, installation
partition, or NetInstall disk, you need an administrator computer from which to use
Server Assistant to manage the installation, as shown in the following illustration:
After the computer has started up, you can control and manage any number of servers
from an administration computer.
Important: If you have administrative applications and tools from Mac OS X Server
v10.4 Tiger or earlier, do not use them with Leopard Server.
If you want to use the Installer user interface, you can use VNC to view and interact
with the remote installer. For more information, see “Installing Remotely with VNC” on
page 100.
These instructions assume you have successfully started up the computer using the
Install DVD, installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant
instructions beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81.
To install on a remote server by using Server Assistant:
1 After the target computer has started from the server Install DVD, installation partition,
or NetInstall disk, launch Server Assistant in the /Applications/Server/ folder on the
administrator computer.
You don’t need to be an administrator on the local computer to use Server Assistant.
2 Select “Install software on a remote server.”
Administrator computer
Subnet 1
Subnet 2
Welcome
>installer
>installer100 Chapter 5 Installation and Deployment
3 For every intended target server, identify the target server and add it to the list.
If it’s on the local subnet, select it in the list; otherwise, click the Add (+) button and
enter an IP address in IPv4 format (000.000.000.000).
If you already have a saved server list, load it now by selecting File > Load Server List.
4 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in
hardware serial number.
To find a server’s serial number, look for a label on the server.
If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number,
use 12345678 for the password.
5 After you finish adding all servers to the list, save this list for future use by selecting File
> Save Server List.
6 Proceed by following the onscreen instructions.
7 When the Volumes pane appears, select a target disk or volume (partition), make sure
it’s in the expected state, and click Continue.
If the volume you selected contains Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9 and you want to
upgrade, select “Don’t erase.” Otherwise, you can select Erase to format the disk in
Mac OS Extended (Journaled) format. Click OK.
8 Proceed by following the onscreen instructions.
While installation proceeds, you can open another Server Assistant window to install
server software on other computers. Choose File > New Window to do so.
After installation is complete, the target server restarts and you can perform initial
server setup. Chapter 6, “Initial Server Setup,” on page 105 describes how.
Installing Remotely with VNC
If you’re using an installation disc for Mac OS X Server v10.5 or later, you can control
installation from another computer using open source VNC viewer software or Apple
Remote Desktop. This allows you to remotely control preparation of the target disk or
partition before beginning installation.
You can partition the hard disk into multiple volumes, create a RAID set, or erase the
target disk or partition.
WARNING: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be
inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is used, the server
settings are not compatible with the saved settings and can cause unintended
consequences. For more information, see “How a Server Searches for Saved Setup
Data” on page 121.Chapter 5 Installation and Deployment 101
The process for remotely installing with VNC is the same as installing locally at the
keyboard and monitor, except that you must first connect to the VNC server on the
target computer with a VNC client, like Apple Remote Desktop.
For information about connecting to a computer running from an Install DVD, see
“Remotely Accessing the Install DVD” on page 82.
For information about running the installer locally, see “Installing Locally from the
Installation Disc” on page 97.
Using the installer Command-Line Tool to Install Server
Software
You use the installer tool to install server software on a local or remote computer
from the command-line. For information about installer:
 See Command-Line Administration.
 Open the Terminal application and type installer, installer -help, or man
installer.
These instructions assume you have started up the computer using the Install DVD,
installer partition, or NetInstall disk. If you have not, see the relevant instructions
beginning at “About Starting Up for Installation” on page 81.
To use installer to install server software:
1 Start a command-line session with the target server by choosing from the following:
 Installing a local server: When the Installer opens choose Utilities > Open Terminal to
open the Terminal application.
 Installing a remote server: From Terminal on an administrator computer or from a
UNIX workstation, establish an SSH session as the root user with the target server,
substituting the target server’s actual IP address for :
ssh root@
∏ If you don’t know the IP address and the remote server is on the local subnet, you can
use the sa_srchr command to identify computers on the local subnet where you can
install server software:
/System/Library/Serversetup/sa_srchr 224.0.0.1
mycomputer.example.com#PowerMac4,4###Mac OS X
Server 10.5#RDY4PkgInstall#2.0#512
You can also use Server Assistant to generate information for computers on the local
subnet. Open Server Assistant, select “Install software on a remote computer,” and click
Continue to access the Destination pane and generate a list of servers awaiting
installation.102 Chapter 5 Installation and Deployment
2 When prompted for a password, enter the first eight digits of the server’s built-in
hardware serial number.
To find a server’s serial number, look for a label on the server. If the target computer
had been set up as a server, you’ll also find the hardware serial number in /System/
Library/Serversetup/SerialNumber.
If you’re installing on an older computer that has no built-in hardware serial number,
use 12345678 for the password.
3 Identify the target-server volume where you want to install the server software.
To list the volumes available for server software installation from the installation disc,
type this command:
/usr/sbin/installer -volinfo -pkg /System/Installation/Packages/
OSInstall.mpkg
You can also identify a NetInstall image you’ve created and mounted:
/usr/sbin/installer -volinfo -pkg /Volumes/ServerNetworkImage10.5/
System/Installation/Packages/OSInstall.mpkg
The list displayed reflects your particular environment, but here’s an example showing
three available volumes:
/Volumes/Mount 01
/Volumes/Mount1
/Volumes/Mount02
4 If you haven’t already done so, prepare the disks for installation.
For more information about preparing the disks for installation, see “Preparing Disks for
Installing Mac OS X Server” on page 89.
If the target volume has Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9 installed, when you run
installer it will upgrade the server to v10.5 and preserve user files.
If you’re not upgrading but performing a clean installation, back up the user files you
want to preserve, then use diskutil to erase the volume and format it to enable
journaling:
/usr/sbin/diskutil eraseVolume HFS+ "Mount 01" "/Volumes/Mount 01"
/usr/sbin/diskutil enableJournal "/Volumes/Mount 01"
You can also use diskutil to partition the volume and to set up mirroring. For more
information about the command, see the diskutil man page.
Important: Don’t store data on the hard disk or hard disk partition where the operating
system is installed. With this approach, you won’t risk losing data if you need to reinstall
or upgrade system software. If you must store additional software or data on the
system partition, consider mirroring the drive.Chapter 5 Installation and Deployment 103
5 Install the operating system on a volume from the list generated in step 3.
For example, to use Mount 01 in the example in step 4 to install from a server
installation disc, enter:
/usr/sbin/installer -verboseR -lang en -pkg /System/Installation/
Packages/OSInstall.mpkg -target "/Volumes/Mount 01"
If you’re using a NetInstall image, the command identifies them as step 3 shows.
When you enter the -lang parameter, use one of the following values: en (for English),
de (for German), fr (for French), or ja (for Japanese).
During installation, progress information is displayed. While installation proceeds, you
can open another Terminal window to install server software on another computer.
6 When installation from the disc is complete, restart the server by entering:
/sbin/reboot
or
/sbin/shutdown -r
Server Assistant opens when installation is complete. You can now proceed to set up
the server. For more information, see “Initial Server Setup” on page 105.
Installing Multiple Servers
You can use Server Assistant, VNC viewer software, or the installer tool to initiate
multiple server software installations. After using Server Assistant to initiate server
software installation on more than one remote computer, you can choose File > New
Window to install the software on another batch of computers.
When running Server Assistant from an administration computer to install on multiple
machines, group the same hardware configurations together. For example, choose all
Intel Xserve machines or all G4 Mac minis.
After using a VNC viewer to control installation of Mac OS X Server v10.5 or later on one
remote computer, you can use the VNC viewer to open a connection to another remote
computer and control installation on it. Because this involves interacting with each
server individually, it is a less efficient method of installing on multiple servers.
The most efficient method of installation would be completely automated. Opening
the Terminal application and using the installer tool to initiate each server software
installation doesn’t accomplish this efficiently. However, scripting the command-line
tool (using known values for server IP addresses, for example) to automate multiple
simultaneous installations can be very efficient. To completely automate server
installation, you must script the installer tool and have a high measure of control
over the network infrastructure.104 Chapter 5 Installation and Deployment
For example, to have known IP addresses and the appropriate hardware serial numbers
included in your script, you cannot rely on the randomly assigned IP addresses. You can
use DHCP assigned static addresses to remove that uncertainty and ease your scripting
considerations.
The methods, scripting languages, and possibilities are too many to list in this guide.
Upgrading a Computer from Mac OS X to Mac OS X Server
You can use the Install DVD for Mac OS X Server v10.5 to upgrade a desktop computer
that has the following characteristics:
 Has Mac OS X v10.5 or later installed
 Has an Intel processor
 Was introduced in summer 2006 or later
 Meets the system requirements in “System Requirements for Installing
Mac OS X Server” on page 79
To upgrade a computer from Mac OS X to Mac OS X Server:
1 Start up the computer from the hard disk, as you would for normal use.
Do not use an installation disc.
2 Insert the Install DVD, open the Other Installs folder, and double-click
MacOSXServerInstall.mpkg to run the Installer.
When the Installer finishes, your computer restarts automatic[ally and Server Assistant
opens to let you set up the server.
3 After the server restarts, use Software Update to install server software updates.
How to Keep Current
After you’ve set up your server, you’ll want to update it when Apple releases server
software updates.
There are several ways to access update releases of Mac OS X Server:
 In Server Admin, select a server in the Servers list, then click the Server Updates
button.
 Use the Software Update pane of System Preferences.
 Use the softwareupdate command-line tool.
 Use the server’s software update service.
 Download a disk image of the software update from:
www.apple.com/support/downloads6
105
6 Initial Server Setup
Basic characteristics of your Mac OS X Server are established
during server setup. The server can operate in three different
configurations: advanced, standard, and workgroup. These
instructions assume you have chosen the advanced
configuration.
After installing server software, the next task is to set up the server. There are several
ways to set up a server:
 Set up one or more servers interactively.
 Automate the setup by using setup data you’ve saved in a file or in a directory the
servers are configured to access.
Information You Need
To understand and record information for each server you want to set up, see the
Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix on page 195. The following
information provides supplemental explanations for some items on the worksheet.
When you’re upgrading from Mac OS X Server v10.4.10 or v10.3.9, Server Assistant
displays the existing server settings, but you can change them. Use the Mac OS X Server
Advanced Worksheet to record settings you want the v10.5 server to use.
Postponing Server Setup Following Installation
Server Assistant opens automatically on a server that hasn’t been set up, and waits for
you to begin the setup process. To set up the server later, you can postpone the setup
process by using the server’s keyboard, mouse, and display. 106 Chapter 6 Initial Server Setup
To postpone setting up Mac OS X Server:
m In Server Assistant, press Command-Q on the server’s keyboard, and then click Shut
Down.
When you restart the server, Server Assistant opens again.
If you’re setting up a server without a keyboard or display, you can enter commands in
the Terminal application to shut down the server remotely. For information about using
the command-line to connect to a remote computer and shut it down, see CommandLine Administration.
Connecting to the Network During Initial Server Setup
Try to place a server in its final network location (subnet) before setting it up for the
first time. If you’re concerned about preventing unauthorized or premature access
during setup, you can set up a firewall to protect the server while you’re finalizing its
configuration.
If you can’t avoid moving a server after initial setup, you must change settings that are
sensitive to network location before it can be used. For example, the server’s IP address
and host name, stored in directories and configuration files on the server, must be
updated. For more information, see “Changing the Server’s Host Name After Setup” on
page 144.
Configuring Servers with Multiple Ethernet Ports
Your server has a built-in Ethernet port and may have additional Ethernet ports built in
or added on.
When you’re using Server Assistant to interactively set up one or more servers, all of a
server’s available Ethernet ports are listed and you select one or more to activate and
configure. When you work in Server Assistant’s offline mode, you click an Add button to
manually create a list of ports to configure.
If you enable more than one port, you specify the order in which the ports should be
used by the server when routing traffic to the network. Although the server receives
network traffic on any active port, network traffic initiated by the server is routed
through the first active port.
For a description of port configuration attributes, see the Mac OS X Server Advanced
Worksheet located in the appendix. Chapter 6 Initial Server Setup 107
About Settings Established During Initial Server Setup
During server setup, the following basic server settings are established:
 The language to use for server administration and the computer keyboard layout is
defined.
 The server software serial number is set.
 A server administrator user is defined and the user’s home folder is created.
 Default AFP and FTP share points, such as Shared Items, Users, and Groups, are
defined.
 Basic Open Directory information is set up. At a minimum, a local directory domain is
created. You can also set up an LDAP directory for other computers to use or
configure the server to obtain directory information from other servers.
 The server’s host name, computer name, and local hostname are set. You can specify
the computer name and local hostname, but Server Assistant sets the host name to
AUTOMATIC in /etc/hostconfig. This setting causes the server’s host name to be the
first name that’s true in this list:
 The name provided by the DHCP or BootP server for the primary IP address
 The first name returned by a reverse DNS (address-to-name) query for the primary
IP address
 The local hostname
 The name “localhost”
 Network interfaces (ports) are configured. TCP/IP and Ethernet settings are defined
for each port you want to activate.
 Network time service can be set up.
If you’re upgrading, the current basic settings are displayed during the setup process,
but you can change them. Other settings, such as share points you’ve defined and
services you’ve configured, are preserved. For a complete description of what’s
upgraded and actions, see Upgrading and Migrating.
You can perform initial server setup only once without reinstalling a server. To change
settings established during setup, you have alternative means to do so. For example,
you can use Server Admin or Directory Utility to manage Open Directory settings.
Specifying Initial Open Directory Usage
During setup of an advanced configuration, you specify how the server initially stores
and accesses user accounts and other directory information. You choose whether the
server connects to a directory system or works as a standalone server. 108 Chapter 6 Initial Server Setup
After setup, you can create or change a connection to a directory system by using
Directory Utility, or you can make the server an Open Directory master or replica by
using Server Admin to change the server’s Open Directory service settings. For
information about changing directory services, see Open Directory Administration.
When you set up a server initially, you specify its directory services configuration.
Choices are:
 No change, available only when upgrading from Mac OS X Server v10.4.10 or 10.3.9.
 Standalone Server, used to set up only a local directory domain on the server.
 Connected to a Directory System, used to set up the server to obtain directory
information from a shared directory domain that’s already been set up on another
server.
In all these cases, Open Directory authentication is set up on the server and used by
default for any new users added to domains that reside on the server.
If you’re setting up multiple servers and one or more of them will host a shared
directory, set up those servers before setting up servers that will use those shared
directories.
Note: If you connect Mac OS X Server v10.5 to a directory domain of Mac OS X Server
v10.2 or earlier, users defined in the older directory domain cannot be authenticated
with the MS-CHAPv2 method.
This method may be required to securely authenticate users for the VPN service of
Mac OS X Server v10.5. Open Directory in Mac OS X Server v10.5 supports MSCHAPv2
authentication, but Password Server in Mac OS X Server v10.2 doesn’t support MSCHAPv2.
After setup, use the Directory Utility or Server Admin applications to refine the server’s
directory configuration, if necessary. Directory Utility lets you set up connections to
multiple directories, including Active Directory and other non-Apple directory systems,
and specify a search policy (the order in which the server should search through the
domains). Server Admin lets you set up replicas of an Open Directory master and
manage other aspects of a server’s directory service configuration.
Open Directory Administration can help you decide which directory usage setup option
is right for you. If you’re upgrading, the best choice is usually “No change.” If you’re
setting up a new server, the simplest choice is “Standalone Server.” After initial server
setup, you can use Directory Utility or Server Admin to adjust and finalize the directory
setup.Chapter 6 Initial Server Setup 109
Not Changing Directory Usage When Upgrading
When setting up a server that you’re upgrading to v10.5 from v10.3.9 or 10.2.8, and you
want the server to use the same directory setup it’s been using, choose “No change” in
the Directory Usage pane in Server Assistant.
Even when you want to change the server’s directory setup, selecting “No change” is
the safest option, especially if you’re considering changing a server’s shared directory
configuration. Changing from hosting a directory to using another server’s shared
directory or vice versa, or migrating a shared NetInfo domain to LDAP are examples of
directory usage changes you should make after server setup in order to preserve access
to directory information about your network.
For information about all the directory usage options available to you and how to use
Directory Utility and Server Admin to make directory changes, see Open Directory
Administration. For information about how to continue using existing directory data
when you change directory service settings, see Upgrading and Migrating.
If you choose the “No change” option and the server wasn’t using a Password Server,
Open Directory authentication is set up. When you add users to any Apple directory
domain residing on the server, their passwords are validated by default using Open
Directory authentication.
Setting Up a Server as a Standalone Server
A standalone server stores and accesses account information in its local directory
domain. The standalone server uses its local directory domain to authenticate clients
for its file, mail, and other services. Other servers and client computers can’t access the
standalone server’s local directory domain.
Open Directory authentication is also set up on the server. By default, Open Directory
authentication is used when a user is added to the local domain.
When a user attempts to log in to the server or use one of its services that require
authentication, the server authenticates the user by consulting the local database. If
the user has an account on the system and supplies the appropriate password,
authentication succeeds.
Setting Up a Server to Connect to a Directory System
If it’s connected to another directory system, your server stores and accesses account
information in another server’s shared directory and can use the other directory system
to authenticate clients for file, mail, and other services. Your server can also use its local
directory domain for accounts and authentication.110 Chapter 6 Initial Server Setup
You can integrate your server with a variety of directory systems by choosing one of
the following options during setup:
 Open Directory Server: Your server can store and access directory information
about an Open Directory server using LDAP. With this option, you need to know the
DNS name or IP address of the Open Directory server.
 As Specified by DHCP Server: Your server will obtain information for connecting to
a directory system from a DHCP server. The DHCP server must be set up to provide
the address and search base of an LDAP server (DHCP option 95). The directory
service and DHCP service are independent. They don’t need to be provided by the
same server.
 Other Directory Server: If you need to integrate the server with another kind of
directory system or with multiple directory systems, choose this option and set up
the connections later using the Directory Utility application.
This option lets you integrate your server into almost any existing directory service,
including Microsoft Active Directory, Novell eDirectory, another non-Apple directory,
or an NIS domain. For information about using Directory Utility, see Open Directory
Administration or open Directory Utility and then use the Help menu.
If you set up your server to connect to an Open Directory server that has Mac OS X
Server v10.3 or earlier, you may not be able to take advantage of some features:
 VPN service requires MS-CHAP2 authentication, which isn’t available in v10.2 or
earlier.
 Replication isn’t supported by v10.2 or earlier.
 Kerberos configuration is much more complex in v10.2. In addition, automatic
synchronization of Kerberos and Password Server requires v10.3 or later.
 In v10.3 and earlier, trusted directory binding, support for LDAP subdomains, and
Directory Utility controls aren’t available.
Using Interactive Server Setup
The simplest way to set up a small number of servers is to use Server Assistant’s guided
interview process after establishing a connection with each server in turn. You provide
server setup data interactively, then initiate setup immediately. If you have only a few
servers to set up, the interactive approach is useful. You can use the interactive
approach to set up a local server, a remote server, or several remote servers.
To use this approach, open Server Assistant, connect to one or more target servers,
supply setup data, and then initiate the setup immediately.
This is the technique you use to set up a local server, as “Setting Up a Local Server
Interactively” on page 111 describes. You can also use this interactive approach to set
up a remote server from an administrator computer. For instructions, see “Setting Up a
Remote Server Interactively” on page 112.Chapter 6 Initial Server Setup 111
When multiple remote servers can use the same setup data, you can supply the data
and then initiate setup of all the servers at once, using a batch approach. When
running Server Assistant from an administration computer to set up multiple servers,
group the same hardware configurations together. For example, choose all Intel Xserve
machines or all G4 Mac minis.
This technique, shown on the left side of the following illustration, requires that
network identifiers for all target servers be set using DHCP or BootP. For instructions,
see “Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch” on page 113.
To customize the setup of individual servers, you can manage each setup individually
from a different Server Assistant window. This approach is shown on the right side of
the illustration above. For instructions, see “Setting Up a Remote Server Interactively”
on page 112.
Although the previous illustration shows target servers on the same subnet as the
administrator computer in one scenario and target servers on a different subnet in the
other scenario, both setup scenarios can be used to set up servers on the same and
different subnets.
If a target server is on a different subnet, you must supply its IP address. Servers on the
same subnet are listed by Server Assistant, so you select one or more servers in the list.
Setting Up a Local Server Interactively
After server software is installed on a server, you can use the interactive approach to
set it up locally if you have physical access to the computer.
This setup assumes you are using the Advanced server configuration mode. Don’t try to
use these instructions with Standard or Workgroup modes.
Subnet 1
Subnet 2
Welcome Welcome
Welcome112 Chapter 6 Initial Server Setup
To set up a local server interactively:
1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet located in the appendix.
Supplemental information appears in “Information You Need” on page 105.
When the server restarts, Server Assistant opens.
2 Enter the setup data you’ve recorded on the Mac OS X Server Advanced Worksheet as
you move through the Assistant’s panes, following the onscreen instructions.
Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to
use are running.
After all setup data is entered, Server Assistant displays a summary of the data.
3 Review the setup data you entered and if necessary click Go Back to change it.
4 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup
(a saved setup file or saved directory record), click Save As.
To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format”
and then enter and verify a passphrase. You must supply the passphrase before an
encrypted setup file can be used by a target server.
5 To initiate setup of the local server, click Apply.
6 When server setup is complete, click Restart Now.
Now you can log in as the server administrator user created during setup to configure
services.
Setting Up a Remote Server Interactively
After server software is installed on a server, you can use the interactive approach to
set it up remotely from an administrator computer that can connect to the target
server.
To set up a remote server interactively:
1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet located in the appendix.
Supplemental information appears in “Information You Need” on page 105.
2 Make sure the target server is running.
3 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/.
You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server
Assistant.
4 In the Welcome pane, select “Set up a remote server” and click Continue.
5 In the Destination pane, put a check in the Apply column for the remote server you
want to set up, enter its preset password in the Password field, and click Continue to
connect to the server.
If you don’t see the target server on the list, click Add to add it or Refresh to determine
whether it’s available. Chapter 6 Initial Server Setup 113
6 Select the server configuration type “Advanced.”
7 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target
server.
8 If you are using saved setup data, do the following:
In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory
Record to load the saved setup data you want to use. If the saved setup data is
encrypted, enter the passphrase when prompted.
Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back
as necessary to change it.
9 If you are entering setup data, do the following:
Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes,
following the onscreen instructions, and click Continue.
Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to
use are running.
10 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and
optionally click Go Back to change data.
11 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup
(as a saved setup file or saved directory record), click Save As.
To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format”
and then enter and verify a passphrase.
You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target
server.
12 To initiate setup of the remote target server, click Apply.
13 When server setup is complete, click Continue Now.
The target server restarts and you can log in as the server administrator user created
during setup to configure services.
Setting Up Multiple Remote Servers Interactively in a Batch
You can use the interactive approach to set up multiple servers as a batch if:
 All the servers are accessible from an administrator computer
 All the servers use the same chip platform (for example, Intel-based or PowerPCbased)
 All the servers use the same setup data except for server software serial numbers and
network identities (host name, computer name, and local hostname)
 Network identities are provided by a DHCP or BootP server114 Chapter 6 Initial Server Setup
When running Server Assistant from an administration computer to set up multiple
servers, group the same hardware configurations together. For example, choose all Intel
Xserve machines or all G4 Mac minis.
If you have several servers with different configuration files, you can open a new Server
Assistant window for each batch of servers. This way you can group servers by
platform, settings, subnet, or any other criteria you choose.
To set up multiple remote servers interactively in a batch:
1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet with settings you want to use for all
servers you want to set up.
The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located on the Mac OS X Server installation
disc in the Documentation folder. Supplemental information appears in “Information
You Need” on page 105. The Preface tells you where else you can find the Mac OS X
Server Advanced Worksheet.
2 Make sure the target servers and any DHCP or DNS servers you want them to use are
running.
3 On an administrator computer that can connect to all the target servers, open Server
Assistant. It’s located in /Applications/Server/. You don’t have to be an administrator on
the administrator computer to use Server Assistant.
4 In the Welcome pane, select “Set up a remote server” and click Continue.
5 In the Destination pane, put a check in the Apply column for each remote server you
want to set up. Then enter the preset password in the Password field for each server,
and click Continue to connect to the servers.
If you don’t see a target server you want to set up on the list, click Add to add it.
6 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target
servers.
7 If you are using saved setup data, do the following:
In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory
Record to load the saved setup data you want to use. If the saved setup data is
encrypted, enter the passphrase when prompted.
Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back
as necessary to change it.
8 If you are entering setup data, do the following:
Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes,
following the onscreen instructions, and click Continue.
Make sure that any DHCP or DNS servers you specify for the server you’re setting up to
use are running.Chapter 6 Initial Server Setup 115
9 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and
optionally click Go Back to change data.
10 To save the setup data as a text file or in a form you can use for automatic server setup
(as a saved setup file or saved directory record), click Save As.
To encrypt a configuration file or directory record, select “Save in Encrypted Format”
and then enter and verify a passphrase.
You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target
server.
11 To initiate server setup, click Apply.
12 To initiate setup of the remote target server, click Apply.
13 When server setup is complete, click Continue Now.
The target servers restart and you can log in as the server administrator user created
during setup to configure their services.
Using Automatic Server Setup
When you have more than a few servers to set up, consider using automatic server
setup. This approach also provides a way to preserve setup data so it can be reused if
you need to reinstall server software.
The automatic approach is useful when you:
 Have more than a few servers to set up
 Want to prepare for setting up servers that aren’t yet available
 Want to save setup data for backup purposes
 Need to reinstall servers frequently
To use automatic server setup, you use Server Assistant to specify setup data for each
computer or batch of computers; then you save the data in a file or in a directory to
create setup data, as shown in the following illustration:
Finally, you provide that setup data to the target servers. You can provide the data
using a variety of methods, like storing files on the hard disk, removable storage, or
saving it in directory entries. By default, saved setup data is encrypted for extra security.
Administrator computer
Setup data in a directory
Setup data in a file116 Chapter 6 Initial Server Setup
When a server starts up for the first time, it searches for automatic setup data to
configure itself before it starts the interactive Setup Assistant.
Automatic server setup requires two main steps:
Step 1: Create the setup data files
The following sections can help you create setup data files.
 “Setup Data Saved in a File” on page 117
 “Setup Data Saved in a Directory” on page 118
 “Creating and Saving Setup Data” on page 116
 “Keeping Backup Copies of Saved Setup Data” on page 119
Step 2: Make the setup data files available to a freshly installed server
The following sections can help you make the data available to the servers:
 “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121
 “Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File” on page 122
 “Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory” on page 125
Creating and Saving Setup Data
When you want to work with saved setup data, determine a strategy for naming,
encrypting, storing, and serving the data.
One way to create setup data is to use Server Assistant’s offline mode, which lets you
work with setup data without connecting to specific servers. You specify setup data,
then save it in a file or directory accessible from target servers, as the next two sections
describe. Target servers where Mac OS X Server v10.5 software has been installed
automatically detect the presence of the saved setup information and use it to set
themselves up.
You can define generic setup data that can be used to set up any server. For example,
you might want to define generic setup data for a server that’s on order, or to configure
50 Xserve computers you want to be identically configured. Alternatively, you can save
setup data that’s specifically tailored for a particular server.
Important: When you perform an upgrade installation, make sure that saved setup
data won’t be inadvertently detected and used by the server. If saved setup data is
used, existing server settings will be overwritten by the saved settings. For more
information, see “How a Server Searches for Saved Setup Data” on page 121.Chapter 6 Initial Server Setup 117
Setup Data Saved in a File
When you save setup data in a file, a target server detects and uses the file if:
 Setup data the target server recognizes isn’t found in a directory the server is
configured to use. For information about how a server detects and uses directory
data to set itself up, see “Setup Data Saved in a Directory” on page 118.
 The setup file is on a volume mounted locally in /Volumes/*/Auto Server Setup/,
where * is any device mounted under /Volumes. A target server searches through
volumes alphabetically by device name.
The device that is mounted as a file system can be the server’s hard disk or an iPod,
DVD, CD, FireWire drive, USB drive, or other device plugged in to the server (for
example, /Volumes/AdminiPod/Auto Server Setup/myserver.example.com.plist).
 The setup file name is one of the following, when searching for setup files, target
servers search for names in the order listed.
.plist (include leading zeros but omit colons. for example,
0030654dbcef.plist).
.plist (for example, 10.0.0.4.plist).
.plist (for example, myserver.plist).
.plist (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.plist).
.plist (for example, myserver.example.com.plist).
.plist (for example, 10.0.plist matches 10.0.0.4 and
10.0.1.2).
generic.plist (a file that any server will recognize, used to set up servers that need the
same setup values). If the serial number specified in the file isn’t site licensed, after
setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in
the Terminal application: serversetup -setServerSerialNumber.
 The correct passphrase is provided to the server when setup data is encrypted.
You can use Server Assistant to supply a passphrase interactively, or you can supply
the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted locally
on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/.
The passphrase file can have one of these names. Target servers search for names in
the order listed.
.pass (include leading zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef.pass).
.pass (for example, 10.0.0.4.pass).
.pass (for example, myserver.pass).
.pass (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.pass.118 Chapter 6 Initial Server Setup
.pass (for example,
myserver.example.com.pass).
.pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and
10.0.1.2).
generic.pass (a file that any server will recognize). If the server software serial number
isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the
following command in Terminal: serversetup -setServerSerialNumber.
If you want to reuse saved setup data after reinstalling a server, you can store the
server’s setup files in a small local partition that isn’t erased when you reinstall the
server. The setup files are detected and reused after each reinstallation.
Setup Data Saved in a Directory
Using this approach offers the most unattended way to set up multiple servers but it
requires that you have a DHCP and directory infrastructure in place.
Using Server Assistant, you save setup data to an existing directory that the computer
you’re using is configured to access and that you want newly installed servers to
retrieve setup data from. The schema of the directory must support stored setup data.
Open Directory has built-in support for stored setup data. If you want to store setup
data in a non-Apple directory, you first must extend its schema as Open Directory
Administration describes.
When you save setup data in a directory, a target server detects and uses the setup
data if:
 The target server receives its network names (host name, computer name, and local
hostname) and its port configuration from a DHCP server.
 The DHCP server is configured to identify the IP address of the directory server where
the setup data resides. For DHCP server configuration instructions, see Network
Services Administration.
 The directory and DHCP servers are running.
 The setup data is stored in the directory in a path named /AutoServerSetup/ and a
record having one of the following names. Target servers search for names in the
order listed.
(include leading zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef).
(for example, 10.0.0.4).
(for example, myserver).
(first 8 characters only, for example,
ABCD1234).
(for example, myserver.example.com).Chapter 6 Initial Server Setup 119
(for example, 10.0 matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).
generic (a record that any server will recognize, used to set up servers that need the
same setup values). If the serial number specified in the file isn’t site licensed, after
setup you need to manually set it. Use Server Admin or the following command in
the Terminal application: serversetup -setServerSerialNumber.
 The correct passphrase is provided to the server (setup data stored in a directory
should always be encrypted).
You can use Server Assistant to supply a passphrase interactively or you can supply
the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted locally
on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is
any device mounted under /Volumes. A target server searches through volumes
alphabetically by device name.
The passphrase file can have one of the following names. Target servers search for
names in the order listed.
.pass (include leading zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef.pass).
.pass (for example, 10.0.0.4.pass).
.pass. (for example, myserver.pass).
.pass (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.pass).
.pass (for example,
myserver.example.com.pass).
.pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and
10.0.1.2).
generic.pass (a file that any server will recognize). If the server software serial number
isn’t site licensed, after setup you need to manually set it. Use Server Admin or the
following command in Terminal: serversetup -setServerSerialNumber.
Keeping Backup Copies of Saved Setup Data
Saved setup data isn’t only useful for automating the setup of multiple servers. It also
provides a way to set up servers again if you need to reinstall server software on them.
You can keep backup copies of setup data files on a network file server. Alternatively,
you can store setup data files in a local partition that won’t be erased when you
reinstall server software.
Using Encryption with Setup Data Files
By default, saved setup data is encrypted for extra security. Before server sets itself up
using encrypted data, it must have access to the passphrase used when the data was
encrypted. 120 Chapter 6 Initial Server Setup
The passphrase can be provided either interactively (using Server Assistant) or in a file
on a local volume of the target server. For example, you can store the file with the
passphrase on an iPod, then plug the iPod into each server that needs the passphrase.
A server with the IP address 10.0.0.4 would use /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/
10.0.0.4.pass.
Providing Setup Data Files to Servers
Using Files in the File System
When you place a setup file on a volume (CD, DVD, iPod, USB solid-state drive, disk
partition) mounted locally on a server you’ve installed but not set up, the server
detects the file and uses it to set itself up.
For example, you could store multiple setup files on an iPod and then plug the iPod
into the first server that a setup file exists for, as shown in the following illustration:
Then you could plug the iPod into the next server:
Each target server recognizes its own file, because it’s been named using one of its
identifiers and resides in a known location. For example, a server with WXYZ1234 as the
first eight characters of its built-in serial number would use this setup file to set itself
up: /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/ WXYZ1234.plist. A server’s IP address can also
be used as an identifier. A server with the IP address of 10.0.0.4 would use the following
file: /Volumes/MyIPod/Auto Server Setup/10.0.0.4.plist.
iPod
iPodChapter 6 Initial Server Setup 121
You could also use a single file, which you’d name “generic.plist”, to set up multiple
servers if the setup data does not need to be unique and the servers’ network identities
are provided using DHCP.
For more information about setup file naming and use, see “How a Server Searches for
Saved Setup Data” on page 121.
Using Settings in the Directory
A target server can set itself up using setup data you’ve stored in a directory the server
is configured to access.
Although storing setup data in a directory is the most automated way to set up
multiple servers, this approach requires that you set up an infrastructure first so that
target servers can locate the setup data stored in the directory.
The most critical components of the infrastructure are DHCP and Open Directory, as
the following picture illustrates:
The Open Directory server in this example hosts an LDAP directory in which setup data
has been saved. The address of the Open Directory server is registered with DHCP
service, running on another server in this example. The DHCP service provides the
Open Directory server address to the target servers when it assigns IP addresses to
those servers. The target servers detect setup data that has been stored for them in the
LDAP directory and use it to set themselves up.
You can save setup data in an Apple OpenLDAP directory or in another directory that
supports Apple’s schema extensions for saved setup data, documented in Open
Directory Administration.
For more information about setup file naming and use, see “How a Server Searches for
Saved Setup Data” on page 121.
How a Server Searches for Saved Setup Data
A freshly installed server sets itself up using saved setup data it finds while using the
following search sequence. When the server finds saved setup data that matches the
criteria described, it stops searching and uses the data to set itself up.
Open Directory server DHCP server122 Chapter 6 Initial Server Setup
1 The server searches through locally mounted volumes for setup files in /Volumes/*/
Auto Server Setup/, where * is a file system (device) name.
It searches through volumes alphabetically by device name, looking for a file with the
extension “.plist” that’s named using its MAC address, its IP address, its partial DNS
name, its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name, its partial IP
address, or generic.plist, in that order.
2 Next, the server looks in a directory it’s configured to use for a setup record in a path
named “AutoServerSetup”.
It searches for records named using its MAC address, its IP address, its partial DNS name
(myserver), its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name
(myserver.example.com), its partial IP address, or “generic,” in that order.
If the setup data is encrypted, the server needs the correct passphrase before setting
itself up. You can use Server Assistant to supply the passphrase interactively, or you can
supply the passphrase in a text file in /Volumes/*/Auto Server Setup/.
The target server searches through volumes alphabetically by file system name, looking
for a file with the extension “.pass” that’s named using its MAC address, its IP address,
its partial DNS name, its built-in hardware serial number, its fully qualified DNS name,
its partial IP address, or generic, in that order.
Important: When you perform an upgrade, make sure that saved setup data won’t be
inadvertently detected and used by the server you’re upgrading. If saved setup data is
used, existing server settings are overwritten by the saved settings.
The next two sections provide more details about how to use saved setup data.
Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a File
After server software has been installed on a server, you can set it up automatically
using data saved in a file.
To save and apply setup data from a file:
1 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet for each server you want to set up.
The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located in the appendix.
2 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/.
You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server
Assistant.
3 In the Welcome pane, select “Save advanced setup information in a file or directory
record” to work in offline mode, which doesn’t require a server connection.
4 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target
servers.Chapter 6 Initial Server Setup 123
5 If you want to create a setup file, go to step 6; if you want to work with an existing
setup file, go to 7.
If you intend to create a generic setup file because you want to use the file to set up
more than one server, don’t specify network names (computer name and local
hostname) and make sure that each network interface (port) is set to be configured
Using DHCP or Using BootP.
6 Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes,
following the onscreen instructions.
7 In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory
Record to load the saved setup data you want to work with. If the saved setup data is
encrypted, enter the passphrase when prompted.
Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back
as necessary to change it.
8 In the Network Interfaces pane, click Add to specify network interfaces.
9 After the setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and
optionally click Go Back to change data.
10 Click Save As, then select Configuration File.
11 To encrypt the file, select Save in Encrypted Format, and then enter and verify a
passphrase.
You must supply the passphrase before an encrypted setup file can be used by a target
server.
12 Click OK, navigate to the location where you want to save the file, name the file using
one of the following options, and click Save.
When searching for setup files, target servers search for names in the order listed.
.plist (include leading zeros but omit colons. for example,
0030654dbcef.plist).
.plist (for example, 10.0.0.4.plist).
.plist (for example, myserver.plist).
.plist (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.plist).
.plist (for example, myserver.example.com.plist).
.plist (for example, 10.0.plist matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).
generic.plist (a file that any server will recognize, used to set up servers that need the
same setup values). 124 Chapter 6 Initial Server Setup
13 Place the file in a location where target servers can detect it.
A server can detect a setup file if it resides on a volume mounted locally in /Volumes/*/
Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /Volumes. The device can be
the server’s hard disk or an iPod, DVD, CD, FireWire drive, USB drive, or other device
plugged into the server.
For example, if you have an iPod named AdminiPod, the path used would be /Volumes/
AdminiPod/Auto Server Setup/.
14 If the setup data is encrypted, make the passphrase available to the target servers.
You can supply the passphrase interactively using Server Assistant, or you can provide
it in a text file.
To provide the passphrase in a file, use step 15. To provide it interactively, use step 16.
15 To provide a passphrase in a file, create a text file and enter the passphrase for the
saved setup file on the first line, and then save the file using one of the following
names; target servers search for names in the order listed.
.pass (include leading zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef.pass).
.pass (for example, 10.0.0.4.pass).
.pass. (for example, myserver.pass).
.pass (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.pass).
.pass (for example, myserver.example.com.pass).
.pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and
10.0.1.2).
generic.pass (a file that any server will recognize).
Save the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/
*/Auto Server Setup/, where * is any device mounted under /
Volumes.
16 To provide a passphrase interactively, use Server Assistant on an administrator
computer that can connect with the target server.
a In the Welcome or Destination pane, choose File > Supply Passphrase.
b In the dialog box, enter the target server’s IP address, password, and the passphrase.
c Click Send.
17 If you’re using a generic setup file, and the serial number isn’t site licensed, after setup
you must specify the server’s serial number by using Server Admin or the commandline.Chapter 6 Initial Server Setup 125
In Server Admin, select the server, click Settings, and click General. Alternatively, in the
Terminal application, use ssh to connect with the server and enter the serversetup -
setServerSerialNumber command.
For a description of the layout of a saved setup file and more information about the
serversetup command, see Command-Line Administration.
Setting Up Servers Automatically Using Data Saved in a Directory
After server software is installed on a server, you can set it up automatically using data
saved in a directory. This method requires a preexisting directory and DHCP
infrastructure, as the procedure below describes.
To save and apply setup data in a directory record:
1 Make sure the directory where you want to save setup data exists, that its schema
supports stored setup data, and that it’s accessible from the administrator computer
you’re using.
Open Directory Administration describes how to set up and access directories. It also
describes the schema for stored setup data. Stored setup data support is built into
Apple OpenLDAP directories, but the schema of other directories needs to be extended
to support stored setup data.
2 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet for each server you want to set up.
The Mac OS X Server Advanced Worksheet is located in the appendix.
3 On an administrator computer, open Server Assistant in /Applications/Server/.
You don’t need to be an administrator on the administrator computer to use Server
Assistant.
4 In the Welcome pane, select “Save advanced setup information in a file or directory
record” to work in offline mode, which doesn’t require a server connection.
5 In the Language pane, specify the language you want to use to administer the target
servers.
6 If you want to create a new setup, use step 7. If you want to work with a setup that
exists, use step 8.
If you’re creating generic setup data, don’t specify network names (computer name and
local hostname) and make sure that each network interface (port) is set to be
configured Using DHCP or Using BootP.
7 Click Continue and enter the setup data as you move through the Assistant’s panes,
following the onscreen instructions.126 Chapter 6 Initial Server Setup
8 In the Language pane, choose File > Open Configuration File or File > Open Directory
Record to load the saved setup data you want to work with.
If the saved setup data is encrypted, enter the passphrase when prompted.
Optionally choose View > Jump to Review to review the setup data, then use Go Back
as necessary to change it.
9 In the Network Interfaces pane, click Add to specify network interfaces.
10 After all setup data is specified, review the summary displayed by Server Assistant and
optionally click Go Back to change data.
11 Click Save As, then select Directory Record.
12 To encrypt the file, select Save in Encrypted Format, and then enter and verify a
passphrase.
You must supply the passphrase before an encrypted directory record can be used by a
target server.
13 Specify the directory where you want to save the setup, name the setup record, and
click OK; when prompted, enter information required to authenticate yourself as a
directory domain administrator.
Settings are saved in the directory in AutoServerSetup.
Target servers search for record names in the following order:
(include leading zeros but omit colons. for example,
0030654dbcef).
(for example, 10.0.0.4).
(for example, myserver).
(first 8 characters only, for example,
ABCD1234).
(for example, myserver.example.com).
(for example, 10.0 matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).
generic (a record that any server will recognize, used to set up servers that need the
same setup values).
14 Make sure the proper infrastructure is in place so servers that you want to use the
stored setup record for can find it.
The directory server storing the setup record must be running. DHCP must be
configured to identify the directory server to the target servers using Option 95. In
addition, you may need to have DNS configured if your directory data includes DNS
names.
For some additional infrastructure information, see “Defining Server Setup
Infrastructure Requirements” on page 30. Open Directory Administration and Network
Services Administration provide instructions for setting up directories and DHCP.Chapter 6 Initial Server Setup 127
15 If the setup data is encrypted, make the passphrase available to the target serverrs.
You can supply the passphrase interactively, using Server Assistant, or you provide it in
a text file.
To provide the passphrase in a file, use step 16. To provide it interactively, use step 17.
16 To provide a passphrase in a file, create a text file and enter the passphrase for the
saved setup file on the first line, and then save the file using one of the following
names:
Target servers search for names in the order listed.
.pass (include leading zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef.pass).
.pass (for example, 10.0.0.4.pass).
.pass. (for example, myserver.pass).
.pass (first 8 characters only, for example,
ABCD1234.pass).
.pass (for example, myserver.example.com.pass).
.pass (for example, 10.0.pass matches 10.0.0.4 and
10.0.1.2).
generic.pass (a file that any server will recognize).
Put the passphrase file on a volume mounted locally on the target server in /Volumes/
*/Auto Server Setup/, where * is any device that is mounted under
the directory /Volumes.
17 To provide a passphrase interactively, use Server Assistant on an administrator
computer that can connect with the target server.
a In the Welcome or Destination pane, choose File > Supply Passphrase.
b In the dialog box, enter the target server’s IP address, password, and the passphrase.
c Click Send.
18 If you’re using a generic setup record and the server serial number isn’t site licensed,
you must specify the server’s serial number by using Server Admin or the commandline after setup.
In Server Admin, select the server, click Settings, and click General. To use the
command-line, in the Terminal application use ssh to connect with the server and enter
the serversetup -setServerSerialNumber command.
For a description of the schema of setup data saved in a directory, see Open Directory
Administration. For information about serversetup, see Command-Line Administration.128 Chapter 6 Initial Server Setup
Determining the Status of Setups
Normally, when setup is complete, the server restarts, and it starts up to the login
window. If setup isn’t successful, there are several methods by which you’re notified.
Using the Destination Pane for Setup Status Information
Server Assistant displays error information in its Destination pane. To access this pane,
on the Welcome pane select “Set up a remote server” and click Continue.
If the server isn’t listed, click Add to list it. Select the server and review the information
displayed.
You can save a list of servers you’re interested in monitoring in the Destination pane
using File > Save Server List. When you want to monitor the status of those servers,
choose File > Load Server List.
Handling Setup Failures
When a server’s setup fails, an error log is created as /System/Library/ServerSetup/
Configured/POR.err on the target server. The contents of this log can be displayed and
the log file deleted on a remote administrator computer.
Double-click the error icon for a server on Server Assistant’s Destination pane. If
prompted, supply the preset password and click Send.
The log contents are displayed, and you can click Delete to delete the log file. Setup
can’t be reinitiated until this file has been deleted.
If setup fails because a passphrase file can’t be found when using setup data saved in a
file or directory record, you can:
 Use Server Assistant to supply a passphrase interactively. On the Destination pane,
choose File > Supply Passphrase.
 Supply the passphrase in a text file. Place the passphrase file on a volume mounted
locally on the target server in /Volumes/*/Auto Server Setup/,
where * is any device mounted under /Volumes/. A target server searches through
volumes alphabetically by device name.
If a remote server setup fails for any other reason, reinstall the server software and
repeat initial setup.
If a local server setup fails, restart the computer, rerun Server Assistant, and reinitiate
setup, or reinstall the server software.
Handling Setup Warnings
When setup completes but a condition that warrants your attention exists, a warning
log is created as /Library/Logs/ServerAssistant.POR.status on the target server. Click the
target server’s desktop link named ServerAssistant.status to open this file.Chapter 6 Initial Server Setup 129
Here are some messages you may encounter in the log:
 The server software serial number is invalid. Open Server Admin, select the server in
the Servers list, click Settings, and click General. Enter the correct serial number, and
click Save.
 Because this server was set up using a generic file or directory record and the serial
number isn’t site licensed, you must enter the server software serial number using
Server Admin. Open Server Admin, select the server in the Servers list, click Settings,
and click General. Enter the correct serial number, and click Save.
 The server administrator user defined in the setup data already exists on the server
you’ve upgraded.
Getting Upgrade Installation Status Information
When you perform an upgrade, log files may be placed on the target server. For
information about upgrade logs, see the information about upgrading in Upgrading
and Migrating.
Setting Up Services
After setting up an advanced configuration, you must configure services using Server
Admin and add users and groups using Workgroup Manager.
The following sections survey initial setup of individual services and tell you where to
find instructions for tailoring services to support your needs.
Adding Services to the Server View
Before you can set up services, you must add the service to the server view in Server
Admin. For example, by default, no services can be seen for your server. As you select
services to administer, the appropriate configuration panes become accessible in a list
underneath your computer name.
The first time you launch Server Admin and connect to a newly installed server, you are
prompted to select the services you want to set up and configure on that server. When
you select the desired services in the list, those services appear underneath the server
hostname in the server list.
Before you can enable or configure and service, it must be added to the administered
service list.
To change services to administer:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for each service you want to turn on. 130 Chapter 6 Initial Server Setup
Setting Up Open Directory
Unless your server must be integrated with another vendor’s directory system or the
directory architecture of a server you’re upgrading needs changing immediately, you
can begin using the directories you configured during server setup.
Open Directory Administration provides instructions for all aspects of Open Directory
domain and authentication setup, including:
 Setting up client computer access to shared directory data
 Replicating LDAP directories and authentication information of Open Directory
masters
 Integrating with Active Directory and other non-Apple directories
 Configuring single sign-on
 Using Kerberos and other authentication techniques
Setting Up User Management
Unless you’re using a server exclusively to host Internet content (such as web pages) or
perform computational clustering, you probably want to set up user accounts in
addition to the administrator accounts created during server setup.
User Management tells you how to use Workgroup Manager to connect to the directory,
define user settings, set up group accounts and computer lists, define managed
preferences, and import accounts.
To set up a user account:
1 Open Workgroup Manager.
2 Authenticate to the directory as the directory administrator.
3 At the top of the application window, click the Accounts button to select the directory
you want to add users to.
4 Click the New User button.
5 Specify user settings in the panes that appear.
You can set up user accounts by using Workgroup Manager to import settings from
a file.
Setting Up File Services
When you turn on file sharing services, users can share items in selected folders. You
enable and configure File Services and share points using Server Admin. In versions of
Mac OS X Server before to Leopard server, share points were created using Workgroup
Manager. This functionality has now migrated to Server Admin.
File Services Administration provides instructions for creating, configuring, and
managing share points for file sharing using all the protocols.Chapter 6 Initial Server Setup 131
To set up file sharing:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the appropriate checkbox for each file service you want to turn on.
To share with Macintosh computers, turn on Apple file service (AFP service).
To share with Windows computers, turn on SMB service.
To provide File Transfer Protocol (FTP) access, turn on FTP service.
To share with UNIX computers, turn on NFS service.
4 Select File Sharing in the toolbar.
5 Select a volume or folder you want to share.
6 Select “Share this item” for each folder or volume you want to share.
7 Click the other tabs to specify attributes for the share point.
Setting Up Print Service
When you turn on print service, server users can share network PostScript printers or
Postscript and non-Postscript printers connected directly to the server.
A queue is set up automatically for any USB printer connected to the server. No printer
queues are set up automatically for network printers, but they’re easy to add.
To set up a shared printer queue:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for Print service.
4 In the list beneath the server, select Print service.
If it isn’t running, click the Start Print button.
5 Click Queues.
6 Click the Add (+) button.
7 Choose a connection protocol, identify a printer, then click OK.
Users of Mac OS X computers can now add the printer using Printer Setup Utility.
For more information about setting up print services, see Print Service Administration.132 Chapter 6 Initial Server Setup
Setting Up Web Service
You can use the Apache HTTP Server that comes with Mac OS X Server to host server
and user websites.
If you turned on web service in Server Assistant, your server can begin serving HTML
pages from server and user folders.
 To view the main server site, open a web browser on any computer with access to
the server and enter the server’s IP address or domain name.
 To view a user site, add a slash (/), a tilde (~), and the user’s short name after the
server address. For example, enter
http://192.268.2.1/~someuser
To turn on web service if it’s not running:
1 If you have the HTML files for your main site, copy them into the Documents folder in
the /Library/WebServer/ directory.
If the files that make up your site are organized in folders, copy the entire folder
structure to the Documents folder.
For a user site, the files go into the Sites folder in the user’s home folder.
Make sure the web content files and folders have the required permissions and
ownership. For normal web access, and for WebDAV Read-Only access, the files must be
readable by user www, and the folders (including all ancestral folders) must be
readable and searchable by user www. In addition, for WebDAV Read/Write access, the
files must be writable by user named “www,” and the immediately enclosing folder
must be writable by user named “www.”
If you don’t have your own HTML files yet, you can still turn on web service to see how
it works using the default start pages provided with Mac OS X Server.
2 Open Server Admin.
3 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
4 Select the checkbox for Web service.
5 In the list beneath the server, click the button for web service.
6 If it isn’t running, click the Start Service button in the toolbar.
Web Technologies Administration describes the many features of web service, including
how to set up SSL for a site, enable WebMail, and use WebDAV for file sharing.
Setting Up Mail Service
Providing full mail service for your users requires additional configuration beyond what
can be described here. Mail Service Administration provides instructions for setting up
and managing a mail server.Chapter 6 Initial Server Setup 133
Setting Up Network Services
If you want a server to host any of the following network services, see Network Services
Administration for setup instructions:
 DHCP service
 DNS
 Firewall service
 Network Address Translation (NAT)
 RADIUS
 VPN
 Network time service
Setting Up System Image and Software Update Services
For details on using NetBoot and NetInstall to simplify the management and
installation of client operating systems and other software, see System Imaging and
Software Update Administration.
It tells you how to create disk images and set up Mac OS X Server so other Macintosh
computers can start up from, or install, those images over the network.
The same guide describes how to set up software update service, which lets you
customize updates of Apple software on client computers.
To enable NetBoot and NetInstall service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for NetBoot service.
Setting Up Media Streaming and Broadcasting
For information about how to manage a streaming server that delivers media streams
live or on demand to client computers, see QuickTime Streaming and Broadcasting
Administration.
To enable QuickTime Streaming Service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for QuickTime Streaming service.
Setting Up Podcast Producer
For information about how to manage a a podcast production server that delivers
syndicated media to client computers, see Podcast Producer Administration.134 Chapter 6 Initial Server Setup
To enable Podcast Producer service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for Podcast Producer service.
Setting Up WebObjects Service
If you want to develop WebObjects applications, see the WebObjects Reference Library,
available at developer.apple.com/referencelibrary/WebObjects/. If you want to set up a
WebObjects application server, see the Deployment section of the WebObjects
Reference Library. More information about WebObject service can be found in Web
Technologies Administration.
To enable WebObject service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for WebObject service
Setting Up iChat Service
In addition to services already discussed that help users stay in touch (for example, mail
and file services and group accounts and preferences), you can set up an iChat server.
How you use Server Admin to set up iChat service is described in iChat Service
Administration.
To enable iChat service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for iChat service.
Setting Up iCal Service
When you turn on iCal Service, you can share and edit calendars for individuals and
groups. Using a CalDAV enabled calendar application, you can share, view, and edit
calendars with others.
To use Server Admin to set up iCal service, see iCal Service Administration.
To enable iCal service for administration:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Services tab.
3 Select the checkbox for iCal service.7
135
7 Management
This chapter shows you how to complete ongoing
management for your systems, including setting up
administrator computers, designating administrators,
and maintaining service uptime.
Sections include:
 “Ports Used for Administration” on page 136
 “Ports Open By Default” on page 136
 “Computers You Can Use to Administer a Server” on page 136
 “Using the Administration Tools” on page 138
 “Opening and Authenticating in Server Admin” on page 138
 “Adding and Removing Servers in Server Admin” on page 139
 “Grouping Servers Manually” on page 140
 “Grouping Servers Using Smart Groups” on page 140
 “Working With Settings for a Specific Server” on page 141
 “Administering Services” on page 145
 “Tiered Administration Permissions” on page 149
 “Workgroup Manager Basics” on page 150
 “Administering Accounts” on page 151
 “Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5 Servers” on page 155
 “Service Configuration Assistants” on page 155
 “Critical Configuration and Data Files” on page 155
 “Improving Service Availability” on page 159
 “Setting Up Your Server for Automatic Reboot” on page 161
 “Load Balancing” on page 168
 “Daemon Overview” on page 169136 Chapter 7 Management
Ports Used for Administration
For Apple’s administration applications to function, the following ports must be
enabled.
In addition, other ports must be enabled for each service you want to run on your
server. For a port reference guide, see Network Services Administration and the manual
for the appropriate service.
Ports Open By Default
After Setup, the firewall is off by default in Advanced Server mode, and therefore all
ports are open. When the firewall is turned on, all ports are blocked except the
following for all originating IP addresses:
Computers You Can Use to Administer a Server
To administer a server locally using the graphical administration applications (in /
Applications/Server/) log in to the server as a server administrator and open them.
To administer a remote server, open the applications on an administrator computer. An
administrator computer is any Mac OS X Server or Mac OS X v10.5 or later computer
where the administration tools have been installed from the Mac OS X Server Admin
Tools CD. See “Setting Up an Administrator Computer” on page 137.
Port number and type Tool used
22 TCP SSH command-line shell
311 TCP Server Admin (with SSL)
625 TCP Workgroup Manager
389, 686 TCP Directory
80 TCP QuickTime Streaming Management
4111 TCP Xgrid Admin
Port number and type Service
22 TCP SSH command-line shell
311 TCP Server Admin (with SSL)
626 UDP Serial number support
625 TCP Remote Directory Access
ICMP incoming and outgoing standard ping
53 UDP DNS name resolutionChapter 7 Management 137
You can run command-line tools from the Terminal Application (in /Applications/
Utilities/) on any Mac OS X Server or Mac OS X computer. You can also run commandline tools from a UNIX workstation.
Setting Up an Administrator Computer
An administrator computer is a computer with Mac OS X or Mac OS X Server v10.5 or
later that you use to manage remote servers.
In the following illustration, the arrows originate from administrator computers and
point to servers the administrator computers might be used to manage.
When you’ve installed and set up a Mac OS X Server that has a display, keyboard, and
optical drive, it’s already an administrator computer. To make a computer with
Mac OS X into an administrator computer, you must install additional software.
To enable remote administration of Mac OS X Server from a Mac OS X computer:
1 Make sure the Mac OS X computer has Mac OS X v10.5 or later installed., and in
addition, make sure the computer has at least 512 MB of RAM and 1 GB of unused disk
space.
2 Insert the Mac OS X Server Admin Tools CD.
3 Open the Installer folder.
4 Start the installer (ServerAdministrationSoftware.mpkg) and follow the onscreen
instructions.
Using a Non-Mac OS X Computer for Administration
You can use a non-Mac OS X computer that offers SSH support, such as a UNIX
workstation, to administer Mac OS X Server using command-line tools. For more
information, see Command-Line Administration.
You can also use any computer which can run a VNC viewer to administer Mac OS X
Server. Administering the server via VNC is the same as using the server’s keyboard,
mouse, and monitor locally.
Mac OS X Servers
Mac OS X
administrator computer138 Chapter 7 Management
You enable a VNC server on the Mac OS X Server by enabling Screen Sharing in the
Sharing pane of System Preferences.
Using the Administration Tools
Information about administration tools can be found on the pages indicated in the
following table.
You use Server Admin to administer services on one or more Mac OS X Server
computers. Server Admin also lets you specify settings that support multiple services,
such as creating and managing SSL certificates and specifying which users and groups
can access services.
Opening and Authenticating in Server Admin
Server Admin is installed in /Applications/Server/. You can open it in the Finder, or you
can open it by clicking the Server Admin icon in the Dock, or by clicking the Admin
button on the Workgroup Manager toolbar.
Use this application or tool To See
Installer Install server software or upgrade it
from v10.2 or 10.3.
page 77
Server Assistant Set up a v10.5 server. page 110
Workgroup Manager Administer accounts and their
managed preferences..
page 150
Server Admin Configure and monitor services and
administrator access, and configure
share points.
Set up and manage QuickTime media
streaming.
page 141
page 39
System image tools Manage NetBoot and NetInstall disk
images.
page 48
Server Monitor Monitor Xserve hardware. page 172
QTSS Publisher Manage media and prepare it for
streaming or progressive download.
page 49
Apple Remote Desktop
(optional)
Monitor and control other Macintosh
computers.
page 49
Command-line tools Administer a server using a UNIX
command shell.
page 49
Xgrid Admin Monitor local or remote Xgrid
controllers, grids, and jobs.
page 50Chapter 7 Management 139
To select a server to work with, enter its IP address or DNS name in the login dialog
box, or click Browse to choose from a list of servers. Specify the user name and
password for a server administrator, then click Connect.
Adding and Removing Servers in Server Admin
The servers you can administer using Server Admin appear in the Servers list on the left
side of the application window.
You can add a server to the Servers list and log in to it in two ways:
 Click the Add (+) button in the bottom action bar and choose Add Server.
 Choose Server > Add Server from the menu bar.
The next time you open Server Admin, any server you’ve added is displayed in the list.
To change the order of servers in the list, drag a server to the new location in the list.
You can remove a server from the Servers list in a similar fashion. First you select the
server to remove, then you do one of the following:
 Click the Perform Action button in the bottom action bar and choose Disconnect
then Remove Server.
 Choose Server > Disconnect, and then choose Server > Remove Server from the
menu bar.140 Chapter 7 Management
If a server in the Servers list appears gray, double-click the server or click the Connect
button in the toolbar to log in again. Select the “Remember this password in my
keychain” option while you log in to enable auto-reconnect the next time you open
Server Admin.
Grouping Servers Manually
Server Admin displays computers in groups in the Server List section of the
application’s window. The default server list is called the All Servers list. This is a list of
all possible administered computers that you have added and authenticated to. You
can create other groups to organize the computers on your network in any way you
wish.
Server groups have the following capabilities:
 You can create as many lists as you want.
 Servers can appear in more than one list.
 Groups can be made in any organization scheme you can imagine: geographic,
functional, hardware configuration, even color.
 You can click a group name to see a status overview of all servers in the group.
You can make more specific, targeted groups of servers from your All Servers list. First,
you can create blank lists and then add servers to them later from the All Servers list.
To create a server group:
1 Click the Add (+) button under the Server list at the bottom of the Server Admin
window.
2 Select Add Group, and name the group.
You can rename groups by clicking the group and letting the mouse hover over the
name for a few seconds. the name should become editable.
3 Drag the servers from the All Servers group to the newly created group.
Grouping Servers Using Smart Groups
Server Admin displays computers in groups in the Server List section of the
application’s window. The default server list is called the All Servers list. This is a list of
all possible administered computers that you have added and authenticated to.You can
create a server list that automatically populates based on custom criteria. After you
create a smart group, any server added to the All Server list (or other specified list) that
matches the criteria is dynamically added to the smart group.
You can match any or all of the following criteria:
 Visible services
 Running servicesChapter 7 Management 141
 Network throughput
 CPU utilization
 IP address
 OS version
To create a server smart group:
1 Click the Add (+) button under the Server list at the bottom of the Server Admin
window.
2 Select Add Smart Group.
3 Name the smart group.
4 Define the criteria by which servers will appear in the list, and click OK.
The group will appear in the Server list.
Working With Settings for a Specific Server
To work with general server settings, select a server in the Servers list. You then have a
number of buttons in the toolbar that show configuration options or tabs of
configuration options.
The following shows the Settings pane for a server:142 Chapter 7 Management
The following table contains a summary of what you find for each button:
When you click Settings, you have access to the following panes:
 General pane: Click General to work with the server serial number or to enable
SNMP, NTP, SSH, Remote Management, and server side mobile home sync feature
support.
SNMP is the abbreviation for Simple Network Management Protocol, a standard that
facilitates computer monitoring and management. The server uses the open source
net-snmp project for its SNMP implementation. Although none of the server
administration tools use or require SNMP, enabling it lets the server be monitored
and managed from third-party SNMP software such as HP OpenView.
Use the NTP (Network Time Protocol) checkbox to enable NTP service. For
information about NTP, see Network Services Administration.
SSH is the abbreviation for Secure Shell. The server uses the open source OpenSSH
project for its SSH implementation. When you enable SSH, you can use commandline tools to remotely administer the server. SSH is also used for other remote server
administration tasks, such as initial server setup, Sharing management, and
displaying file system paths and the contents of folders in the server administration
tools. SSH must be enabled while creating an Open Directory replica, but it can be
disabled afterwards.
Remote Management allows the server to be administered by Apple Remote
Desktop. You enable and disable Apple Remote Desktop administration in this pane
instead of the Sharing pane of System Preferences.
Server side file tracking for mobile home sync is a feature of mobile home folders.
See User Management for information about when to enable this feature.
 Network pane: Click Network to view or change the server’s computer name or local
hostname, or see a list of network interfaces for this server and their addressing
information.
The computer name is what a user sees when browsing the network (/Network). The
local hostname is usually derived from the computer name, but can be changed.
Toolbar button Shows
Overview Information about the server’s hardware, software, services, and status
Logs The system log and security systems log
Graphs A pictorial history of server activity
Sharing Configuration options for defining file sharing folders, share points, and
automounts
Server Updates Software updates available from Apple to update the server’s software
Certificates The server’s security certificates
Settings The server’s network settings, server software serial number, service access
controls, and other information.Chapter 7 Management 143
The network interfaces table shows the name of the interface, the type of addressing
(IPv4, or IPv6), the IP address, and the DNS name found by reverse lookup for the
address.
 Date & Time pane: Click Date & Time to set the server’s date and time, NTP source
preference, and time zone. More information about NTP can be found in Network
Services Administration.
 Notifications pane: Click Notifications to configure Mac OS X Server’s automatic
event notifications.
You set the email address and notification trigger in this pane. More detailed
information about notifications, see “Notification in Server Admin” on page 175.
 Access pane: Click Access to control user access to some services and to designate
administration privileges for users.
When you select the Services tab, you set up access to services to users and groups
(service ACLs). You can set up the same access to all services, or you can select a
service and customize its access settings. Access controls are simple. Choose
between letting all users and groups use services or letting only selected users and
groups use services.
When you select the Administrators tab, you designate users to have administration
or monitoring privileges for the services on the server. For more detailed information
about these settings, see “Defining Administrative Permissions” on page 149.
 Services pane: Click Services to show or hide services in Server Admin for this server.
Changing the IP Address of a Server
You can change the IP address of a server using the Network pane of System
Preferences or the networksetup tool.
When a network address change is detected, no matter how the change happened,
changeip is invoked. The tool changeip goes through all configuration files and places
where the Server’s IP address is stored, and changes the address to conform to the new
address. The server’s IP address can be changed without changeip being invoked from
the command-line.144 Chapter 7 Management
Changing the Server’s Host Name After Setup
When you perform an initial server setup for new installations, Server Assistant sets the
host name value by assigning AUTOMATIC to the hostname parameter in /etc/
hostname. This setting causes the server’s host name to be the first name that’s true in
this list:
 The name provided by the DHCP or BootP server for the primary IP address
 The first name returned by a reverse DNS (address-to-name) query for the primary IP
address
 The local hostname
 The name “localhost”
After initial setup, if you want to change the host name, don’t use the System
Preferences Sharing pane to modify the server’s computer name; use the changeip
command-line tool.
For details, see Command-Line Administration or the man page for changeip.
Changing Server Configuration Type
If you have previously installed a standard or workgroup configuration server, you can
change the server type to an advanced configuration server. All of the settings
previously set with System Preferences are retained in the new configuration. No
automatic provisioning of user’s services will occur again.
The Server Preferences firewall is separate from the Server Admin firewall, and
converting to advanced configuration server will disable the Server Preferences firewall.
You will need to enable and configure the firewall accessed through Server Admin.
From the time of the conversion, you use Server Admin and the other related tools to
administer your server. System Preferences cannot be used; this is a one-way, one-time
conversion.
To change your server configuration:
1 Set up an administration computer, which has Server Admin, Workgroup Manager, and
other administrative tools installed.
For specific instructions, see “Setting Up an Administrator Computer” on page 137.
2 Launch Server Admin and log in to the switching server.
For detailed instructions on logging in, see “Opening and Authenticating in Server
Admin” on page 138.
A dialog sheet will appear, asking if you intend to convert the server configuration
mode to Advanced.
3 Click “Convert to Advanced.”
The server is now no longer in standard or workgroup configuration mode.Chapter 7 Management 145
Administering Services
To work with a particular service on a server selected in the Servers list of Server
Admin, click the service in the list under the server. You can view information about a
service (logs, graphs, and so forth) and manage its settings.
The following is a sample service configuration pane in Server Admin.
To start or stop a service, select it and then click Start or Stop in the bottom action bar.
Adding and Removing Services in Server Admin
Server Admin can only show you the services you are administering, hiding all other
service configuration panes until needed. Before you can administer a service, it must
be enabled for the specific server; then that service appears under the server name in
the main Server list.
To add or remove a service in Server Admin:
1 Select the server that will host the desired service.
2 Click the Settings button in the toolbar.
3 Click Services.
4 Select the desired service, and click Save.
The service now appears in the list, ready for configuration.146 Chapter 7 Management
Importing and Exporting Service Settings
To copy service settings from one server to another or to save service settings in a
property-list file for reuse later, use the Export Service Settings command in Server
Admin.
To export settings:
1 Select the desired server.
2 Choose Server > Export > Service Settings from the menu bar.
3 Select the services whose settings you want to copy.
4 Click Save.
The file that was created contains all service configuration information as a plist XML
document.
To import settings:
1 Select the target server to receive the settings.
2 Choose Server > Import > Service Settings from the menu bar.
3 Find and select the saved service file.
The only file you can use with this function is a properly formatted XML-based plist file,
like the one generated from the settings export.
4 Click Open.
Controlling Access to Services
You can use Server Admin to configure which users and groups can use services hosted
by a server. You set up access to services to users and groups (SACLs). You can set up
the same access to all services, or you can select a service and customize its access
settings.
Access controls are simple. Choose between allowing all users and groups use services
or allowing only selected users and groups use services.Chapter 7 Management 147
The following shows the Service Access Control List pane in Server Admin:
Select a server in the Servers list, click Settings, click Access, then click Services.
You can separately specify access controls for individual services, or you can define one
set of controls that applies for all services that the server hosts.
Using SSL for Remote Server Administration
You can control the level of security of communications between Server Admin and
remote servers by choosing Server Admin > Preferences.
By default, Server Admin treats all communications with remote servers as encrypted
using SSL. This uses a self-signed 128-bit certificate installed in /etc/servermgrd/ssl.crt
when you install the server. Communications use HTTPS (port 311). If this option isn’t
possible, HTTP (port 687) is used and clear text is sent between Server Admin and the
remote server.
If you want a greater level of security, also select “Require valid digital signature (SSL).”
By default, “Require valid digital signature (SSL)” is disabled. This option uses an SSL
certificate installed on a remote server to ensure that the remote server is a valid server. 148 Chapter 7 Management
Before enabling this option, use the instructions in “Requesting a Certificate From a
Certificate Authority” for generating a Certificate Signing Request (CSR), obtaining an
SSL certificate from an issuing authority, and installing the certificate on each remote
server. Instead of placing files in /etc/httpd/, place them in /etc/servermgrd/. You can
also generate a self-signed certificate and install it on the remote server.
You can use Server Admin to set up and manage self-signed or -issued SSL certificates
used by mail, web, Open Directory, and other services that support them.
“Certificate Manager in Server Admin” on page 62 provides instructions for using Server
Admin to create, organize, and use security certificates for SSL-enabled services.
Individual service administration guides describe how to configure specific services to
use SSL.
If you’re interested in higher levels of SSL authentication, see the information at
www.modssl.org.
Managing Sharing
To work with share points and access control lists, click the File Sharing icon in the
Server Admin toolbar. Learn more in File Services Administration.
The following is the File Sharing configuration pane in Server Admin.Chapter 7 Management 149
Tiered Administration Permissions
In previous releases of Mac OS X Server, there were two classes of users: admin and
everyone else. Admin users could make any change to the settings of any service or
change any directory data as well as passwords and password policies.
In Mac OS X Server v10.5, you can now grant individuals and groups certain
administrative permissions, without adding them to the UNIX “admin” group (in other
words, you can make them administrator users). There are two levels of permissions:
 Administer: This level of permission is analogous to being in the UNIX admin group.
You can change any setting on the server for the designated server and service only.
 Monitor: This level of permission allows you to view Overview panes, Log panes, and
other information panes in Server Admin, as well as general server status data in
server status lists. You do not have access to any saved service settings.
Any user or group can be given these permissions for either all services or for only
selected services. The permissions are stored on a per-server basis.
The only users that can change the tiered administration access list are users that are
truly in the UNIX admin group.
The Server Admin application will update to reflect what operations are possible for a
user’s permissions. For example, some services are hidden or the Settings pane is
dimmed when you can only monitor that service.
Because the feature is enforced on the server side, the permissions also impact the
usage of serveradmin, dscl, dsimport, and pwpolicy command-line tools because all of
these tools are limited to the permissions configured for the administrator in use.
Defining Administrative Permissions
You can decide if a user or group can monitor or administer a server or service without
giving them the full power of a UNIX administrative user. Assigning effective
permissions to users creates a tiered administration, where some but not all
administrative duties can be carried out by designated individuals.
To assign permissions:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Access tab.
3 Click the Administrators tab.
4 Select whether to define administrative permissions for all services on the server or for
select services.150 Chapter 7 Management
5 If you choose to define permissions by service, select the appropriate checkbox for
each service you want to turn on.
If you define permissions by service, be sure to assign administrators to all the active
services on the server.
6 Click the Add (+) button to add a user or group from the users and group window.
To remove administrative permissions, select a user or group and click the Remove (-)
button.
7 For each user or group, select the permissions level next to the user or group name.
You can choose Monitor or Administer.
The capabilities of Server Admin to administer the server are limited by this setting,
when the server is added to the Server list.
Workgroup Manager Basics
You use Workgroup Manager to administer the following accounts: user accounts,
group accounts, and computer lists. You also use it to set preferences for Mac OS X user
accounts, group accounts, computers, and access the Inspector, an advanced feature
that lets you do raw editing of Open Directory entries.
The following topics describe general Workgroup Manager usage. Instructions for
conducting specific administration tasks are available in Workgroup Manager help and
in several guides:
 User Management tells you how to use Workgroup Manager for managing user
accounts, group accounts, computer lists, preferences, and how to import and export
accounts.
 File Services Administration explains how to use Sharing in Workgroup Manager to
manage share points.
 Open Directory Administration provides information about using the Inspector.Chapter 7 Management 151
Opening and Authenticating in Workgroup Manager
Workgroup Manager is installed in /Applications/Server/, you can open it in the Finder,
the Dock, or you can open Workgroup Manager by selcting View > Workgroup
Manager in the menu bar of Server Admin:
 When you open Workgroup Manager on the server you’re using without
authenticating, you have read-only access to information displayed in the local
domain. To make changes, click the lock icon to authenticate as a server
administrator.
This approach is most useful when you’re administering various servers and working
with several directory domains.
 To authenticate as an administrator for a server, local or remote, enter the server’s IP
address or DNS name in the login dialog box, or click the directory path area of the
Workgroup Manager window to choose another directory server. Specify the user
name and password for an administrator of the server, then click Connect.
Use this approach when you’ll be working most of the time with a particular server.
After opening Workgroup Manager, you can open a Workgroup Manager window for a
different computer by clicking New Window in the toolbar or choosing Server >
Connect.
Important: When you connect to a server in Workgroup Manager, make sure the long
or short user name you specify matches the capitalization in the user account.
Administering Accounts
User accounts and group memberships are not administered in Server Admin. You
need to use Workgroup Manager to add and remove users and groups. For information
about account administration, see User Management. What follows is a brief synopsis of
account administration using Workgroup Manager. Do not use this section as your only
source of information about accounts.
Working with Users and Groups
After you log in to Workgroup Manager, the account window appears, showing a list of
user accounts. Initially, accounts listed are those stored in the last directory node of the
server’s search path. When you use other Workgroup Manager windows, such as
Preferences, click Accounts in the toolbar to return to the account window.152 Chapter 7 Management
The following is a sample user record configuration pane in Workgroup Manager:
To specify the directories that store accounts you want to work with, click the small
globe icon. To work with different accounts in different Workgroup Manager windows,
click New Window in the toolbar.
To administer the accounts listed, click the Users, Groups, or Computers, or Computer
Groups button on the left side of the window. You can filter the accounts listed by
using the pop-up search list above the accounts list. To refresh the accounts list, click
the Refresh button in the toolbar.
To simplify defining an account’s initial attributes when you create the account, use
presets. A preset is an account template.
To create a preset, select an account, set up all the values the way you want them, then
choose Save Preset from the Presets pop-up menu at the bottom of the window.
To work with only accounts that meet specific criteria, click Search in the toolbar. The
Search features include the option for batch editing selected accounts.
To import or export accounts, select the accounts, then choose Server > Import or
Server > Export, respectively.
Defining Managed Preferences
To work with managed preferences for user accounts, group accounts, or computer
lists, click the Preferences icon in the Workgroup Manager toolbar.Chapter 7 Management 153
The following is the User Preference Management Overview pane in Workgroup
Manager:
Click Details to use the preference editor to work with preference manifests. The
following is a sample of the preference editor sheet in Workgroup Manager:154 Chapter 7 Management
Working with Directory Data
To work with raw directory data, use Workgroup Manager’s Inspector.
The following is the record Inspector pane in Workgroup Manager:
To display the inspector:
1 Choose Workgroup Manager > Preferences.
2 Enable “Show “All Records” tab and inspector” and click OK.
3 Select the “All records” button (which looks like a bull’s-eye) to access the Inspector.
4 Use the pop-up menu above the Name list to select the records of interest.
For example, you can work with users, groups, computers, share points, and many
other directory objects.
Customizing the Workgroup Manager Environment
There are several ways to tailor the Workgroup Manager environment:
 You can control the way Workgroup Manager lists accounts and other behaviors by
choosing Workgroup Manager > Preferences.
 To customize the toolbar, choose View > Customize Toolbar.
 To include predefined users and groups in the user and group lists, choose View >
Show System Users and Groups.
 To open Server Admin so you can monitor and work with services on particular
servers, click the Server Admin icon in the toolbar. Chapter 7 Management 155
Working With Pre-Version 10.5 Computers From Version 10.5
Servers
Mac OS X Server v10.4 servers can be administered using v10.5 server administration
tools. Workgroup Manager on a v10.5 server can be used to manage Mac OS X clients
running Mac OS X v10.3 or later.
After you edit a user record using Workgroup Manager on v10.5, it can be accessed only
by using Workgroup Manager on v10.5.
Preferences of Mac OS 9 clients can be managed from a v10.5 server using Macintosh
Manager only when you perform an upgrade of v10.5. You can use an upgrade to
install v10.5 on a v10.3.9 or 10.2.8 server.
Service Configuration Assistants
Server Admin has configuration assistants to guide you through setting up services
that require more setup than a single configuration pane. The assistants present you
with all configuration panes necessary to fully enable a service.
Assistants are available for the following services:
 Gateway Setup: This assistant helps you set up your server as a network gateway.
Launch the assistant using a button in the lower right side of NAT service’s Overview
page.
 Mail: This assistant helps you set up both incoming and outgoing email service.
Launch the assistant using a button in the lower right side of Mail service’s Overview
page.
 RADIUS: This assistant helps you set up RADIUS authentication for Apple Airport
wireless access points. Launch the assistant using a button in the lower right side of
RADIUS service’s Overview page.
 Xgrid: This assistant helps you set up Xgrid controllers. Launch the assistant using a
button in the lower right side of Xgrid service’s Overview page.
Critical Configuration and Data Files
When backing up system settings and data, take special care to make sure all your
critical configuration files are backed up. The nature and frequency of your backups
depend on your organization’s backup, archive and restore policies. For more
information about creating a backup and restore policy, see “Defining Backup and
Restore Policies” on page 32.
The following is a list of configuration and data files for services available on Mac OS X
Server.156 Chapter 7 Management
General
iCal Service
iChat Server
Notifications
QuickTime Streaming Server
Firewall Service
File type Location
Service states /System/Library/LaunchDaemons/*
SSH configuration files and
host’s public / private keys
/etc/ssh/*
System keychain /Library/Keychains/System.keychain
File type Location
Configuration files /etc/caldavd/caldavd.plist
Data /Library/CalendarServer/Documents/
File type Location
Configuration files /etc/jabberd/*
Data mysqldump jabberd2 > jabberd2.backup.sql
File type Location
Configuration files /etc/emond.d/
/etc/emond.d/rules/
/Library/Keychains/System.keychain
File type Location
Configuration files /Library/QuickTimeStreamingServer/Config/*
/Library/QuickTimeStreamingServer/Playlists/*
/Library/Application Support/Apple/QTSS Publisher/*
Data: (default locations) /Library/QuickTimeStreamingServer/Movies/*
~user/Sites/Streaming/*
File type Location
Configuration files /etc/ipfilter/*Chapter 7 Management 157
NAT Service
Mail Services
The following are the configuration files and data stores for mail services.
Mail—SMTP Server Postfix
Mail—POP/IMAP Server Cyrus
Custom locations are defined in /etc/impad.conf using the following keys with default
values:
Mail—Amavisd
Mail—Clam AV
File type Location
Configuration files /etc/nat/*
File type Location
Configuration files /etc/postfix/
Data: (default locations) /var/spool/postfix/
File type Location
Configuration files /etc/imapd.conf
/etc/cyrus.conf
Data: (mail database default
location)
/var/imap
(mail data store) /var/spool/imap
Custom locations Key: Value pair
Mail database location configdirectory: /var/imap
Mail data store location partition-default: /var/spool/imap
Additional data store partitions
(no default value)
partition-xxx: /var/spool/mail_xxx
There can be multiple additional data store partitions
File type Location
Configuration files /etc/amavisd.conf
Data: (default locations) /var/amavis/
File type Location
Configuration files /etc/clamav.conf
/etc/freshclam.conf158 Chapter 7 Management
Mail—Mailman
Mail—SpamAssassin
MySQL Service
PHP
Web Service
Data: (default locations) /var/clamav/
/var/virusmails/
File type Location
File type Location
Configuration files /var/mailman/
Data: (default locations) /var/mailman/
File type Location
Configuration files /etc/mail/spamassassin/local.cf
Data: (default locations) /etc/mail/spamassassin/
File type Location
Configuration files There is no config file for MySQL, but the administrator can create
one, which should be backed up if present:
/etc/my.cnf
Data: (default locations) /var/mysql/
mysqldump --all-databases > all.sql
File type Location
Configuration files There is no config file for PHP, but the administrator can create one
(copying /etc/php.ini.default to /etc/php.ini and modifying it),
which should be backed up if present:
/etc/php.ini
Data: (default locations) as designated by administrator
File type Location
Configuration files /etc/httpd/* (for Apache 1.3)
/etc/apache2/* (for Apache 2.2)
/etc/webperfcache/*
/Library/Keychains/System.keychain
Data: (default locations) /Library/WebServer/Documents/Chapter 7 Management 159
The default location for web content is configurable and is most likely modified and
extended to include multiple virtual host content and WebDAV directories.
Note: Log files for web service are a critical source of revenue for some sites and should
be considered for backup. The location is configurable and can be determined using
Server Admin.
Wiki and Blog Server
Improving Service Availability
Eliminating single points of failure and using Xserve and hardware RAID are some of
the things that can boost your server availability. Other things you can do range from
simple solutions like using power backup, automatic reboot, and ensuring proper
operational conditions (for example, adequate temperature and humidity levels) to
more advanced solutions involving link aggregation, load balancing, Open Directory
replication, and data backup.
Eliminating Single Points of Failure
To improve the availability of your server, reduce or eliminate single points of failure.
A single point of failure is any component in your server environment that, if it fails,
causes your server to fail.
Some single points of failure include:
 Computer system
 Hard disk
 Power supply
/Library/Logs/WebServer/*
/Library/Logs/Migration/webconfigmigrator.log (Apache config
migration log)
File type Location
File type Location
Configuration files /etc/wikid/*
/Library/Application Support/Apple/WikiServer
(wiki themes and template files)
Data: (default locations) /Library/Collaboration/
Log files: (default location) /Library/Logs/wikid/*160 Chapter 7 Management
Although it is almost impossible to eliminate all single points of failure, you should
minimize them as much as possible. For example, using a backup system and the IP
failover in Mac OS X Server eliminates the computer as a single point of failure.
Although both the master and backup computers can fail at once or one after the
other, the possibility of such an event happening is negligible.
Another way to prevent a computer from failing is to use a backup power source and
take advantage of hardware RAID to mirror the hard disk. With hardware RAID, if the
main disk fails, the system can still access the same data on the mirror drive, as is the
case with Xserve.
Using Xserve for High Availability
Xserve is designed for extra reliability and hence, high availability.
Although you can use desktop systems like the Power Mac G5 or Mac Pro to provide
Mac OS X Server services very reliably, Xserve has the following additional features that
make it ideal for high availability situations.
 Xserve has eight fans. In the case of a single fan failure, the other fans speed up to
compensate, allowing your server to keep running.
 An independent drive architecture isolates the drives electrically, preventing a single
drive failure from causing unavailability or performance degradation of the surviving
drives—a common problem with multidrive SCSI implementations.
 Xserve uses Error Correction Code (ECC) logic to protect the system from corrupt
data and transmission errors.
Each DIMM has an extra memory module that stores checksum data for every
transaction. The system controller uses this ECC data to identify single-bit errors and
corrects them on the fly, preventing unplanned system shutdowns.
In the rare event of multiple-bit errors, the system controller detects the error and
triggers a system notification to prevent bad data from corrupting further operations.
You can set the Server Monitor software to alert you if error rates exceed the defined
threshold.
 Xserve has built-in hardware RAID mirroring, which protects your server from failing
if the main drive fails.
For more information about Xserve, visit www.apple.com/xserve/.
Using Backup Power
In the architecture of a server solution, power is a single point of failure. If power goes
out, your servers go down without warning. To prevent a sudden disruption in services,
consider adding a backup source of power.Chapter 7 Management 161
Depending on your application, you might choose to use a standby electrical generator
or Uninterruptible Power Supply (UPS) devices to gain enough time to notify users of
an impending shutdown of services.
Using UPS with Xserve
Xserve does not provide serial port connectivity to UPS, but it can monitor UPS power
through the network if the UPS unit has a management network card. For more
information, check with UPS vendors.
The following illustration is an example of an Xserve connected to a UPS via a network:
Setting Up Your Server for Automatic Reboot
You can set up Energy Saver options on your Mac OS X Server computer to
automatically restart if it goes down due to a power failure or system freeze.
The following is the Energy Saver panel of System Preferences:
Xserve
UPS device
Power
source
Backup power
connection
Local
network162 Chapter 7 Management
The automatic reboot options are:
 Restart automatically after a power failure. The power management unit
automatically starts up the server after a power failure.
 Restart automatically if the computer freezes. The power management unit
automatically starts up the server after the server stops responding, has a kernel
panic, or freezes.
When you select the option to restart after a freeze, Mac OS X Server spawns the
wdticklerd daemon, which every 30 seconds commands your computer to reboot
after 5 minutes. Each time the command is sent, the restart timer is reset. Thus, the
timer won’t reach 5 minutes as long as the server is running. If the computer does
freeze, the power management unit will restart it after 5 minutes.
To enable automatic reboot:
1 Log in to the server as an administrator.
2 Open System Preferences and click Energy Saver.
3 Click Options.
4 Under Other Options, select restart options.
5 Close System Preferences.
Ensuring Proper Operational Conditions
One factor that can cause your servers to malfunction is overheating. This is especially a
problem when you cluster computers in a small space. Other factors such as humidity
and power surges can also adversely impact your server.
To protect your servers, make sure you house them in a place where you can control
these factors and provide ideal operating conditions. Check the electrical and
environmental requirements for your systems to find what these conditions are.
In addition, make sure the facility you deploy your server has a fire alarm, and prepare a
contingency plan to deal with this risk.
Providing Open Directory Replication
If you plan to provide Open Directory services, consider creating replicas of your Open
Directory master. If the master server fails, client computers can access the replica.
For more information, see the section on setting up Open Directory replicas in Open
Directory Administration.Chapter 7 Management 163
Link Aggregation
Although not common, the failure of a switch, cable, or network interface card can
cause your server to become unavailable. To eliminate these single points of failure, you
can use link aggregation or trunking. This technology, also known as IEEE 802.3ad, is
built into Mac OS X and Mac OS X Server.
Link aggregation allows you to aggregate or combine multiple physical links
connecting your Mac to a link aggregation device (a switch or another Mac) into a
single logical link. The result is a fault-tolerant link with a bandwidth equal to the sum
of the bandwidths of the physical links.
For example, you can set up an Xserve with four 1-Gbit/s ports (en1, en2, en3, and en4)
and use the Network pane of System Preferences to create a link aggregate port
configuration (bond0) that combines en1, en2, en3, and en4 into one logical link.
The resulting logical link will have a bandwidth of 4 Gbit/s. This link will also provide
fault tolerance. If one or more physical links fail, your Xserve’s bandwidth will shrink,
but the Xserve can still service requests as long as not all physical links fail at once.
The following illustration shows four Ethernet ports aggregated as a single interface:
Link aggregation also allows you to take advantage of existing or inexpensive hardware
to increase the bandwidth of your server. For example, you can form a link aggregate
from a combination of multiple 100-Mbit/s links or 1-Gbit/s links.
server1.example.com
400 Mbit/s
4 x 100 Mbit/s
bond0
en1 en2 en3 en4
Switch164 Chapter 7 Management
The Link Aggregation Control Protocol (LACP)
IEEE 802.3ad Link Aggregation defines a protocol called Link Aggregation Control
Protocol (LACP) that is used by Mac OS X Server to aggregate (combine) multiple ports
into a link aggregate (a virtual port) that can be used for TCP and UDP connections.
When your define a link aggregate, the nodes on each side of the aggregate (for
example, a computer and a switch) use LACP over each physical link to:
 Determine whether the link can be aggregated
 Maintain and monitor the aggregation
If a node doesn’t receive LACP packets from its peer (the other node in the aggregate)
regularly, it assumes that the peer is no longer active and removes the port from the
aggregate.
In addition to LACP, Mac OS X Server uses a frame distribution algorithm to map a
conversation to a particular port. This algorithm sends packets to the system on the
other end of the aggregate only if it has packet reception enabled. In other words, the
algorithm won’t send packets if the other system isn’t listening.
Mapping a conversation to a particular port guarantees that packet reordering will not
occur.
Link Aggregation Scenarios
Following are three common aggregation scenarios that you can set up:
 Computer-to-computer
 Computer-to-switch
 Computer-to-switch-pair
These scenarios are described in the following sections.
Computer-to-Computer
In this scenario, you connect the two servers directly (as shown in the following
illustration) using the physical links of the link aggregate.
This allows the two servers to communicate at a higher speed without the need for a
switch. This configuration is ideal for ensuring back-end redundancy.
4 x 100 Mbit/sChapter 7 Management 165
Computer-to-Switch
In this scenario shown in the following illustration, you connect your server to a switch
configured for 802.3ad link aggregation.
The switch should have a bandwidth for handling incoming traffic equal to or greater
than that of the link aggregate (logical link) you define on your server.
For example, if you create an aggregate of four 1-Gbit/s links, you should use a switch
that can handle incoming traffic (from clients) at 4 Gbit/s or more. Otherwise, the
increased bandwidth advantage in the link aggregate won’t be fully realized.
Note: For information about how to configure your switch for 802.3ad link aggregation,
see the documentation provided by the switch manufacturer.
Computer-to-Switch-Pair
In this scenario shown in the following illustration, you improve on the computer-toswitch scenario by using two switches to eliminate the switch as a single point to
failure:
server1.example.com
Clients
4 x 1 Gbit/s
10 Gbit/s
server1.example.com
3 x 1 Gbit/s 2 x 1 Gbit/s166 Chapter 7 Management
For example, you can connect two links of the link aggregate to the master switch and
the remaining links to the backup switch. As long as the master switch is active, the
backup switch remains inactive. If the master switch fails, the backup switch takes over
transparently to the user.
Although this scenario adds redundancy that protects the server from becoming
unavailable if the switch fails, it results in decreased bandwidth.
Setting Up Link Aggregation in Mac OS X Server
To set up your Mac OS X Server for link aggregation, you need a Mac with two or more
IEEE 802.3ad-compliant Ethernet ports. In addition, you need at least one IEEE 802.3adcompliant switch or another Mac OS X Server computer with the same number of
ports.
You create a link aggregate on your computer in the Network pane of System
Preferences (as shown in the following example):
To create a link aggregate:
1 Log in to the server as an administrative user.
2 Open System Preferences.
3 Click Network.
4 Click the Gear button and choose Manage Virtual Interfaces in the pop-up menu.
5 Click the Add (+) button, and select New Link Aggregate in the pop-up menu.
Note: You’ll only see this option if you have two or more Ethernet interfaces on your
system.
6 Enter the name of the link aggregate in the Name field.Chapter 7 Management 167
7 Select the ports to aggregate from the list.
8 Click Create.
9 Click Done.
By default the system gives the link aggregate the interface name bond, where
is a number indicating precedence. For example, the first link aggregate is
named bond0, the second bond1, and the third bond2.
The interface name bond assigned by the system is different from the name
you give to the link aggregate port configuration. The interface name is for use in the
command-line, but the port configuration name is for use in the Network pane of
System Preferences.
For example, if you enter the command ifconfig -a, the output refers to the link
aggregate using the interface name and not the port configuration name:
…
bond0: flags=8843 mtu 1500
inet6 fe80::2e0:edff:fe08:3ea6 prefixlen 64 scopeid 0xc
inet 10.0.0.12 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
ether 00:e0:ed:08:3e:a6
media: autoselect (100baseTX ) status: active
supported media: autoselect
bond interfaces: en1 en2 en3 en4
You do not delete or remove a link bond from the Network Pane of System Preferences.
You remove the bond through the Manage Viritual Interfaces sheet used to create the
bond.
Monitoring Link Aggregation Status
You can monitor the status of a link aggregate in Mac OS X and Mac OS X Server using
the Status pane of the Network pane of System Preferences.
To monitor the status of a link aggregate:
1 Open System Preferences.
2 Click Network.
3 From the list of network interfaces on the left, choose the link aggregate port virtual
interface.
4 Click Advanced in the lower right side of thre window.
5 Select the Bond Status tab.
The Status pane displays a list containing a row for each physical link in the link
aggregate. For each link, you can view the name of the network interface, its speed, its
duplex setting, the status indicators for incoming and outgoing traffic, and an overall
assessment of the status.168 Chapter 7 Management
Note: The Sending and Receiving status indicators are color-coded. Green means the
link is active (turned on) and connected. Yellow means the link is active but not
connected. Red means the link can’t send or receive traffic.
6 To view more information about a link, click the corresponding entry in the list.
Load Balancing
One factor that can cause services to become unavailable is server overload. A server
has limited resources and can service a limited number of requests simultaneously.
If the server gets overloaded, it slows down and can eventually crash.
One way to overcome this problem is to distribute the load among a group of servers
(a server farm) using a third-party load-balancing device. Clients send requests to the
device, which then forwards the request to the first available server based on a
predefined algorithm. The clients see only a single virtual address, that of the loadbalancing device.
Many load-balancing devices also function as switches (as shown in the following
illustration), providing two functions in one, which reduces the amount of hardware
you need to use.
Note: A load-balancing device must be able to handle the aggregate (combined) traffic
of the servers connected to it. Otherwise, the device becomes a bottleneck, which
reduces the availability of your servers.
Server farm
Clients
Server loadbalancing switchChapter 7 Management 169
Load balancing provides several advantages:
 High availability. Distributing the load among multiple servers helps you reduce the
chances that a server will fail due to server overload.
 Fault tolerance. If a server fails, traffic is transparently redirected to other servers.
There might be a brief disruption of service if, for example, a server fails while a user
is downloading a file from shared storage, but the user can reconnect and restart the
file download process.
 Scalability. If demand for your services increases, you can transparently add more
servers to your farm to keep up with the demand.
 Better performance. By sending requests to the least-busy servers, you can respond
faster to user requests.
Daemon Overview
By the time a user logs in to a Mac OS X system, a number of processes are already
running. Many of these processes are known as daemons. A daemon is a background
process that provides a service to users of the system. For example, the cupsd daemon
coordinates printing requests, and the httpd daemon responds to requests for web
pages.
Viewing Running Daemons
If you want to see the daemons running on your system, use the Activity Monitor
application (in /Applications/Utilities/). This application lets you view information about
all processes, including their resource usage.
You will see the following daemons, regardless of what services are enabled:
 launchd (timed job and watchdog process)
 servermgrd (administration tool interface process)
 serialnumberd (license compliance process)
 mDNSresponder (local network service discovery process)
Daemon Control
Although some UNIX-like systems use other tools, Mac OS X Server uses a daemon
called launchd to control process initialization and timed jobs.
launchd
The launchd daemon is an alternative to the following common UNIX tools: init, rc, the
init.d and rc.d scripts, SystemStarter, inetd and xinetd, atd, crond and watchdogd. All of
these services should be considered deprecated and administrators are strongly
encouraged to move process management duties to launchd.
There are two utilities in the launchd system: launchd daemon and launchctl utility.170 Chapter 7 Management
The launchd daemon also has replaced init as the first process spawned in Mac OS X
and is therefore responsible for starting the system at startup. The launchd daemon
manages the daemons at both a system and user level. It can:
 Start daemons on demand
 Monitor daemons to make sure they keep running
Configuration files are used by launchd to define the parameters of services and
daemons run. The configuration files are property list files stored in the LaunchAgents
and LaunchDaemons subdirectories of the Library folders.
For more information about creating the launchd configuration files, see the following
Developer Documentation page:
developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/Articles/
LaunchOnDemandDaemons.html
The launchctl utility is the command-line tool used to:
 Load and unload daemons
 Start and stop launchd controlled jobs
 Get system utilization statistics for launchd and its child processes
 Set environment settings8
171
8 Monitoring
Effective monitoring allows you to detect potential
problems before they occur and gives you early warning
when they occur.
Detecting potential problems allows you to take steps to resolve them before they
impact the availability of your servers. In addition, getting early warning when a
problem occurs allows you to take corrective action quickly and minimize disruption to
your services.
This chapter briefly describes planning a monitoring policy, how to use monitoring
tools, and how to find more information.
Planning a Monitoring Policy
Gathering data about your systems is a basic function of good administration. Different
types of data gathering are used for different purposes.
 Historical data collection: Historical data is gathered for analysis. This could be used
for IT planning, budgeting, and getting a baseline for normal server conditions and
operations. What kinds of data do you need for these purposes? How long does it
need to be kept? How often does it need to be updated? How far in the past does it
need to be collected?
 Real-time monitoring: Real-time monitoring is for alerts and detecting problems as
they happen. What are you monitoring? How often? Does that data tell you what you
need to know? Are some of these real-time collections actually for historical
purposes?172 Chapter 8 Monitoring
Planning Monitoring Response
The response to your monitoring is as important as the data collection. In the same
way a backup policy is pointless without a restore strategy, a monitoring policy makes
little sense without a response policy.
Several factors can be considered for a monitoring response:
 What are appropriate response methods? In other words, how will the response take
place?
 What is the time to response? What is an acceptable interval between failure and
response?
 What are the scaling considerations? Can the response plan work with all expected
(and even unexpected) frequencies of failure?
 Are there testing monitoring systems in place? How do you know the monitoring
policy is catching the data you need, and how do you know the responses are timely
and appropriate? Have you tested the monitoring system recently?
Server Status Widget
The Server Status Dashboard widget is provided for quick access and information
about a single system. The Server Status widget lets you monitor Mac OS X Server v10.5
activity from any computer with Leopard or Leopard Server. Server Status shows you
graphs of processor activity, network load, disk usage, polled hourly, daily, or weekly.
You can also see up to six running services and their status reports. By clicking on the
service, you can open Server Admin to the appropriate service overview panel.
To configure the Server Status widget:
1 Add the widget to the Dashboard like any other widget.
2 Enter the server IP address or domain name.
3 Supply an administrative or monitoring login name and password.
4 Click Done.
To change the server address, login name, or password, click the information button (i)
at the top of the widget and change the settings.
Server Monitor
The Server Monitor application can issue alerts via mail, cell phone, or pager
notification as soon as it detects critical problems. Built-in sensors detect and report
essential operating factors like power, temperature, and the condition of several key
components. Chapter 8 Monitoring 173
The Server Monitor interface allows you to quickly detect problems. In the main
window, Server Monitor lists each server on a separate line, with temperature
information and the status of each of its components, including fans, disk drives,
memory modules, power supplies, and Ethernet connections.
A green status indicator shows the component is OK, a yellow status indicator notes a
warning, and a red status indicator notes an error.
Server Monitor works for Xserves only. For more information about Server Monitor,
choose Server Monitor Help from Server Monitor’s Help menu.
RAID Admin
Like Server Monitor, you can configure RAID Admin to send an email or page when a
component is in trouble. For every unit, RAID Admin displays the status of the unit and
each of its components, including disk drives, fibre channel, and network connections.
RAID Admin uses green, yellow, or red status indicators. You can also configure it to
send you an email or page when a component is in trouble.
In addition, RAID Admin provides you with an overview of the status of the Xserve
RAID units that appear in the main window.
For more information about RAID Admin, choose RAID Admin Help from RAID Admin’s
Help menu.
Console
Use Console to monitor relevant log files for potential problems that might cause your
server to fail.
For example, you can monitor your web server’s /var/log/httpd/access_log file for signs
of denial of service attacks. If you detect these signs, you can immediately implement a
planned response to prevent your web server from becoming unavailable.
To improve your log monitoring efficiency, consider automating the monitoring
process using AppleScript or Terminal commands like grep and cron. For more
information about using grep and cron, see Command-Line Administration
Disk Monitoring Tools
Running out of disk space can cause your server to become unreliable and probably
fail. To prevent this from happening, you must constantly monitor disk space usage on
your servers and delete or back up files to clear disk space.174 Chapter 8 Monitoring
Mac OS X Server ships with a number of command-line tools that you can use to
monitor disk space on your computer:
 df. This command tells you how much space is used and how much is available on
every mounted volume.
For example, the following command lists local volumes and displays disk usage:
df -Hl
Filesystem Size Used Avail Capacity Mounted on
/dev/disk0s9 40G 38G 2.1G 95% /
In this example, the hard disk is almost full with only 2.1 GB left. This tells you that
you should act immediately to free space on your hard disk before it fills up and
causes problems for your users.
 du. This command tells you how much space is used by specific folders or files.
For example, the following command tells you how much space is used by each
user’s home folder:
sudo du -sh /Users/*
3.2M /Users/Shared
9.3M /Users/omar
8.8M /Users/jay
1.6M /Users/lili
…
Knowing who’s using most of the space on the hard disk lets you contact users and
have them delete unused files.
Note: With Workgroup Manager, you can set disk quotas for users and generate disk
usage reports. For more information, see User Management.
 diskspacemonitor. This command lets you automate the process of monitoring disk
space usage. When the amount of free disk space drops below the level you specify,
diskspacemonitor executes shell scripts that send you a notification. This command
defines two action levels:
 Alert—Sends you a warning message when disk space usage reaches 75%.
 Recover—Archives rarely used files and deletes unneeded files when disk space
usage reaches 85%.
For more information about these commands, see the corresponding man page or
Command-Line Administration.
Network Monitoring Tools
Degradation in network performance or other network problems can adversely affect
the availability of your services. The following network monitoring tools can alert you
to possible problems early, so you can take corrective action to avoid or minimize
down time.Chapter 8 Monitoring 175
 To monitor network activity, use the tcpdump utility in Mac OS X Server. This utility
prints out the headers of incoming and outgoing packets on a network interface that
match the specified parameters.
Using tcpdump to monitor network traffic is especially useful when trying to detect
denial of service attacks. For example, the following command monitors all incoming
traffic on port 80 on your computer:
sudo tcpdump -i en0 dst port 80
If you detect an unusual number of requests coming from the same source, you can
use the firewall service to block traffic from that source.
For more information about tcpdump, see the corresponding man page or CommandLine Administration.
 Consider using Ruby, Perl, shell scripts, or AppleScripts to automate the monitoring
process. For example, using tcpdump to monitor traffic can be time-consuming, so
automation is necessary.
 Consider using Ethereal, an X11 open source packet sniffing tool that you can run in
the X11 environment on Mac OS X Server. This tool, unlike tcpdump, has a graphical
user interface and a set of powerful network analysis tools.
For more information about Ethereal, visit www.ethereal.com/.
 You can use other third-party tools that automatically analyze network traffic and
alert you to problems.
Notification in Server Admin
Server Admin has an easy to use notification system that can keep you informed of
your server’s hard disk or software status. Server Admin will send an email to any
address (local or not) when:
 There is less than a certain percentage of free space left on any system hard disk.
 There are Software Update packages are available from Apple.
To use the email functionality, the server will start the SMTP (outgoing mail) process on
the server. Make sure the firewall allows SMTP traffic from the server.
To set a notification:
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the Notifications
tab.
3 Click the Add (+) button below the “Addresses to notify” field and add an address.
4 Repeat as needed, then click Save.176 Chapter 8 Monitoring
Monitoring Server Status Overviews Using Server Admin
Server Admin has several ways to see a status overview, from detailed information for a
single server to a simplified overview for many servers at once.
To see a status overview for one server:
m Select a server in the Server list.
The following shows a sample Overview pane for a single server.
This overview shows basic hardware, operating system versions, active services, and
graphs of CPU history, network throughput history, and disk space.
To see status overview of many servers at once:
m Select a server group, smartgroup, All Servers group, or Available Servers group.Chapter 8 Monitoring 177
The following shows a sample Overview pane for a group of servers.
This overview shows the:
 Hostname
 OS version
 Current CPU usage graph (a mouseover reveals more specific numbers)
 Current network throughput
 Disk space used (a mouseover reveals more specific numbers)
 Uptime
 Number of connected file services users
You can sort the list by column.
Simple Network Management Protocol (SNMP)
Simple Network Management Protocol (SNMP) is a common protocol for monitoring
the status of network equipment (for example, routers and smart switches), computers,
and other networkable devices like Uninterruptable Power Supplies. Mac OS X Server
uses Net-SNMP to implement SNMP v1, SNMP v2c, and SNMP v3 using both IPv4 and
IPv6.
SNMPv2 is the default access protocol and the default read-only community string
is “public.”178 Chapter 8 Monitoring
Enabling SNMP reporting
SNMP access isn’t enabled by default on Mac OS X Server. To use SNMP tools to poll
your Mac OS X Server for data you must configure and then enable the service.
To enable SNMP
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the General tab.
3 Select Network Management Server (SNMP).
4 Click Save.
When SNMP is active, anyone with a route to the SNMP host can collect SNMP data
from it.
5 Configure the basic SNMP parameters from the command-line.
The SNMP process will not start unless /etc/snmpd.conf has been configured for the
current site. To configure, see “Configuring snmpd” on page 178.
Note: The default configuration of snmpd uses privileged port 161. For this reason and
others, it must be executed by root or using setuid. You should only use setuid as root
if you understand the ramifications. If you do not, seek assistance or additional
information. Flags available for snmpd will change the uid and gid of the process after
it starts. For more information, see the snmpd man page.
Configuring snmpd
The configuration (.conf) file for snmpd is typically at /etc/snmpd.conf. If you have an
environment variable SNMPCONF, snmpd will read any files named snmpd.conf and
snmpd.local.conf in these directories. The snmpd process can be started with a -c flag
to indicate other conf files. For more information about which conf files can be used,
see the snmpd man page.
Configuration files can be created and installed more elegantly using the included
script /usr/bin/snmpconf. As root, use this script with the -i flag to install the file at
/usr/share/snmp/. Otherwise the default location for the file to be written is the user’s
home folder (~/). Only root has write permission for /usr/share/snmp/.
Because snmpd reads its configuration files at startup, changes to configuration files
require that the process be stopped and restarted. You can stop snmpd with
ProcessViewer or at the command-line (kill -HUP ).
To enable and configure SNMP:
m Use the /usr/bin/snmpconf command, which takes you through a basic text-based
setup assistant for configuring the community name and saves the info in the
configuration file.
The snmp config file is located in /usr/share/snmp/snmpd.conf.Chapter 8 Monitoring 179
SNMP Configuration Example
Step 1: Customize data
1 To customize the data provided by snmpd, add an snmpd.conf file using /usr/bin/
snmpconf as root or using sudo, by executing this command:
/usr/bin/snmpconf -i
If there are existing configuration files, you can reading them into the asistant and
incorporate their contents with the output of the assistant.
2 Choose to read in the file by indicating the file at /etc/snmp/snmpd.conf.
You will then see a series of text menus.
3 Make these choices in this order:
a Select File: 1 (snmpd.conf)
b Select section: 5 (System Information Setup)
c Select section: 1 (The [typically physical] location of the system.)
d The location of the system: type text string here — such as “server_room”
e Select section: f (finish)
f Select section: f (finish)
g Select File: q (quit)
You have created an snmpd.conf file with a creation date of today.
Verify its creation by entering ls -l /usr/share/snmpd.conf.
Step 2: Restart snmpd to take changes
1 Open Server Admin.
2 Select a server, click the Settings button in the toolbar, and then click the General tab.
3 Deselect Network Management Server (SNMP).
4 Click Save.
You can also do this via the command-line by killing and restarting the smnpd process
as root:
/usr/sbin/snmpd180 Chapter 8 Monitoring
Step 3: Collect SNMP information from the host
m To get the SNMP-available information you just added, execute this command from a
host that has SNMP tools installed:
/usr/bin/snmpget -c public system.sysLocation.0
Replace “” with the actual name of the target host.
You should see location you provided. In this example, you would see:
SNMPv2_MIB::system.sysLocation.0 = STRING:\”server_room\”
The other options in the menu you were working in are:
/usr/bin/snmpget -c public system.sysContact.0
/usr/bin/snmpget -c public system.sysServices.0
The final .0 indicates you are looking for the index object. The word public is the name
of the snmp community that you did not alter.
If you need information about either of these or if you need explanations of snmp
syntax, tutorials are available at net-snmp.sourceforge.net.
Tools to Use with SNMP
Other than snmpget, there are other snmp based tools installed, and third-party suites
(both free and commercial) are available with varying complexity and reporting.
Additional Information
Additional information about SNMP can be had from the following sources.
Man pages
Entering man -k snmp in the Terminal will provide a list of the known man pages.
Web sites
The Net SNMP-Project:
 www.net-snmp.org
 net-snmp.sourceforge.net
Books
Essential SNMP by Douglas Mauro, Kevin Schmidt
Publisher: O’Reilly (Second Edition Sept 2005)
ISBN: 0-596-00840-6, 460 pages
Notification and Event Monitoring Daemons
To monitor and log system events, the operating system runs several daemons that
intercept application messages and log them or act on them. Chapter 8 Monitoring 181
There are two main notification daemons: syslogd and emond.
 syslogd: The syslogd daemon is a standard UNIX method of monitoring systems. It
logs messages in accordance with the settings found in /etc/syslog.conf. You can
examine the output files specified in that configuration by using a file printing or
editing utility because they are plain text files. Administrators can edit these settings
to fine-tune what is being monitored.
Many administrators will tail or scrape the log file, meaning they will have scripts
parse the log files and perform some action if a designated bit of information is
present in the log. These home-grown notifications vary in quality and usefulness
and are tailored to the script-writer’s specific needs.
The syslogd deamon can be configured to send and recieve log file information to or
from a remote server (by editing the /System/Library/LaunchDaemons/
com.apple.syslogd.plist). This is not recommended because syslogd does not use
secure means to send log messages across the net.
 emond: The daemon emond is the event monitoring system for Mac OS X Server
v10.5. It is a unified process that handles events passed from other processes, acts on
the events as designiated in defined rule set, and then notifies the administrator.
Currently, emond is the engine used for Server Admin’s email notification system. It is
not used for Server Monitor’s notifications.
The high-level service receives events from the registered client, analyzes whether
the event requires handing based on rules provided by the service at the time it
registered and, if handling is required, the action related to that event is performed.
To accomplish this the daemon emond has three main parts: the rules engine, the
events it can respond to, and the actions it can take.
The emond rules engine works in the following manner. It:
 Reads the config info from /etc/emond.d/emond.conf.
 Reads in the rules from plist files in the /etc/emond.d/rules/ directory.
 Processes the startup event.
 Accepts events until terminated.
 Processes the rules associated with the event, triggering as needed.
 Performs actions specified by the rules that were triggered.
 Runs as the least privileged possible (nobody).
WARNING: The file formats and settings in emond.conf and rules plists are not
documented for customer use. Tampering could result in an unusable notification
system and is unsupported.182 Chapter 8 Monitoring
Logging
Mac OS X Server maintains standard UNIX log files and Apple-specific process logs.
Logs for the OS can be found in:
 /var/log
 /Library/Logs
 ~/Library/Logs
Each process is responsible for its own logs, the log level, and verbosity. Each process or
application can write its own log file or use a system standard log, like syslog. You can
use the Console application (in /Applications/Utilities) to read these and other plaintext log files regardless of location.
Most services in Mac OS X Server have a logging pane in Server Admin. You can use
these panes to set logging levels and view the logs for any particular service.
Syslog
The system log, syslog, is a consolidated catch-all location for process log messages.
syslog has serveral levels of available log detail. If low detail logging is selected,
detailed messages are not saved, but high detail logging results in large and possibly
unhelpfully large log files.
The level of logging you use for syslog can be tuned by process and should be
appropriate to the level necessary for successful notification and debugging.
Syslog log levels (in ascending order from least to most detail)
Syslog Configuration File
The configuration file can be found at /etc/syslog.conf. Each line has the following
format:
.
Level name Level indicator in syslog.conf Amount of detail
None .none None
Emergency .emerg Least
Alert .alert
Error .err
Warning .warn
Notice .notice
Info .info
Debug .debug MostChapter 8 Monitoring 183
Facility is the process name writing to the log, and the path is the standard POSIX path
to the log file. Asterisks (*) can be used as wildcards. For example, the setting for the
kernel is:
kern.* /var/log/system.log
This shows that all messages to the log of all levels from the kernel are to be written in
the file /var/log/system.log.
Likewise, the following setting is an example of all emergency messages from all
processes being sent to a custom emergencies log file:
*.emerg /var/log/emergencies.log
Directory Service Debug Logging
If you are using Open Directory and you want debugging information from Directory
Services processes, you must use a different logging method than systemlog. You must
enable debug logging on the process manually. When enabled, this debug logging
writes messages to the log file at:
/Library/Logs/DirectoryService/DirectoryService.debug.log
The following commands must be performed with superuser permissions (sudo or
root):
To manually turn on/off debug logging for Directory Services:
killall -USR1 DirectoryService
To start debugging at startup:
touch /Library/Preferences/DirectoryService/.DSLogAPIAtStart
Note: The debug log is not self-documented and is not intended for normal logging. It
is very verbose and very opaque. It shows API calls, plugin queries, and responses.
Open Directory Logging
The configuration file can be found at /etc/openldap and the logs are found in
/var/log/slapd.log. Each directory transaction generates a separate transaction log in
the OpenLDAP databse. The database and transaction logs can be found at
/var/db/openldap/openldap-data.
The slapd process, which governs Open Directory usage, has an additional parameter
for extra logging. The following command enables the additional logging:
slapconfig -enablesslapdlog184 Chapter 8 Monitoring
To run slapd in debugging mode:
1 Stop and remove slapd from launchd’s watch list:
launchctl unload /System/Library/LaunchDaemons/org.openldap.plist
2 Restart slapd in debug mode:
sudo /usr/libexec/slapd -d 99
AFP Logging
The server side of Apple File Service Protocol (AFP) keeps track of access and errors, but
it does not have much debugging information. However, you can add client-side
logging to AFP clients to help monitor and troubleshoot AFP connections.
To enable client-side logging:
Perform all these actions on the AFP client computer.
1 Set the client debug level (levels 0-8):
defaults write com.apple.AppleShareClientCore -dict-add afp_debug_level 4
2 Set the client log message recipient (in this case, syslog):
defaults write com.apple.AppleShareClientCore -dict-add afp_debug_syslog 1
3 Enable syslog to catch the debugging messages from the client:
You do this by adding *.debug /var/log/debug.log to the syslogd.conf file.
4 Restart the syslog process.
Additional Monitoring Aids
You can use additional aids for monitoring Mac OS X Server. There are a number of
third-party server monitoring packages, as well as an additional Apple monitoring tool.
The inclusion of third-party tools in the following list does not constitute an
endorsement of or support for these products. They are listed for informational
purposes only.
 Apple Remote Desktop: This software package contains many features that allow
you to to interact with, get reports on, and track computers running Mac OS X and
Mac OS X Server. It has several powerful administration features and excellent
reporting capabilities.
 Nagios (third-party): This tool is an open source computer system and network
monitoring application.
 Growl (third-party): This tool is a centralized, extensible notification service that
supports local and remote notification.9
185
9 Sample Setup
The setup example in this chapter illustrates one way to set up the directory and
network infrastructure of Mac OS X Server in a small business scenario.
A Single Mac OS X Server in a Small Business
In this example, Mac OS X Server provides directory, network, and productivity services
to employees in a small business:
The small business has been using an office LAN to share files and a printer. Acquiring
Mac OS X Server made it possible to implement an intranet that uses an ISP’s DNS and
digital subscriber line (DSL) services.
Mac OS X Server
(example.com)
DSL
The Internet
Shared
printer
Windows clients Mac OS X clients
Switch
ISP’s DNS
server
Mac OS X
client
192.168.0.1
VPN 186 Chapter 9 Sample Setup
Here’s a summary of the scenario’s characteristics:
 An Open Directory master LDAP directory on the server centralizes user
management, including authentication of Mac OS X and Windows users.
 The ISP’s DNS service provides a DNS domain name for the company (example.com).
 A DNS server running on Mac OS X Server provides name services for the server, the
printer, and any other intranet device that has a static IP address.
 A firewall between the server and the Internet protects the intranet from
unauthorized access.
 NAT service lets intranet users share the ISP’s IP address for Internet access, while VPN
lets employees access the intranet securely over the Internet when employees work
away from the office.
 DHCP service on Mac OS X Server provides dynamic IP addresses to intranet client
computers. The server and printer have static addresses, but client computers have
dynamic addresses.
How to Set Up the Server
The following steps summarize how to set up Mac OS X Server in this hypothetical
small business. For complete information about setting up directory services, see
Open Directory Administration. For details about network service setup (IP firewall,
DHCP, and so forth), see Network Services Administration.
Step 1: Set up the network
1 Make sure the server has two Ethernet interfaces (ports): one for the intranet (LAN)
connection and one for the DSL modem connection.
Use the faster interface for the server connection. A 10-Mbit connection is more than
sufficient for the DSL connection.
2 Connect the server to the LAN using the faster interface.
In this example, the server is plugged in to a switch used to connect client computers
and shared printer. We’ll refer to this interface as the internal interface.
Intranet devices should be connected to a hub or switch using good-quality CAT-5
Ethernet cables. A high-speed 10/100/1000 megabit switch can support advanced
server features such as NetBoot that work best over a fast connection.
3 Connect the server to the DSL modem using the other Ethernet interface.
We’ll refer to this interface as the external interface.Chapter 9 Sample Setup 187
Step 2: Contact the ISP to set up external DNS
The ISP’s Name Servers should be serving the company zone example.com containing
all public IPs of all servers and services available to the Internet (for example, the
company web server and the VPN gateway).
This means that the zone handled by the ISP contains only the public IP addresses and
the ISP’s name server provides the necessary redundancy. The ISP should also provide
Forward and Reverse DNS lookup for the zone’s domain for any external IP Address
being used.
Step 3: Set up an administration computer
1 Install the server administration tools from the Server Tools DVD.
Choose a computer running Mac OS X Leopard to install the tools on. Make sure the
network communication between the administrator computer and the target server is
functioning. For more instructions, see “Preparing an Administrator Computer” on
page 80.
2 Fill out the Mac OS X Server Advanced Worksheet in the appendix on page 195.
You’ll need the information as you move through the Assistant’s panes.
Step 4: Set up the server and the master directory
1 Start the server from the Install DVD.
The procedure you use depends on the server hardware.
In this example, assume the computer has a keyboard and a DVD drive. Turn on the
computer, insert the Install DVD into the optical drive, and restart the computer while
holding down the C key on the keyboard.
Chapter 5, “Installation and Deployment,” on page 77 has instructions for other
installation methods, such as installing on a server without an optical drive and
installing from a NetInstall environment.
2 Start up Setup Assistant on the administrator computer.
3 When the Setup Assistant opens, choose “Install Mac OS X Server on a remote
computer.”
WARNING: This example assumes that the ISP is providing Forward and Reverse DNS
resolution for the public IP address and machine name of the server. If this is not the
case (for example, if your ISP’s setup is not done yet or you plan to run your own
name server on the server itself), choose Standalone Server in Step 4 and promote it
to an Open Directory Master or Replica only after there is a working DNS setup.188 Chapter 9 Sample Setup
4 Proceed by following the onscreen instructions.
If you need to format the target disk, see “Preparing Disks for Installing Mac OS X
Server” on page 89 for instructions on preparing disks for installing Mac OS X Server.
When installation is complete, the server restarts.
5 After restarting, use Server Assistant again and choose “Set up a remote computer.”
6 Use the Language and Keyboard panes to reflect the server’s administration language.
7 In the Administrator Account pane, enter the server administrator’s names and
password, and then click Continue.
8 In the Network Names pane, if you don’t see the newly installed server, click the Add
(+) button, enter the IP address, and enter the default administrator name and
password, and click Continue.
For more information, see “Connecting to the Network During Initial Server Setup” on
page 106.
9 Proceed by following the onscreen instructions.
10 Make sure the Network Interfaces pane lists external and internal Ethernet interfaces.
11 Make sure the external interface is the first one listed in the Network Interfaces pane.
The first interface listed is the primary, or default, interface. Network traffic initiated by
the server is routed through the primary interface. VPN uses it as the Public network,
treating all others listed as Private.
12 Click Continue.
The TCP/IP Connection pane appears for each Ethernet interface.
13 For the external interface, choose Manually from the Configure IPv4 pop-up list, then
enter the IP address, subnet mask, and DNS server IP address or addresses provided to
you by the ISP.
With a dual interface setup like the one in this example, all DNS requests are routed to
the primary interface. So when running DNS on your server, enter the gateway’s public
IP in the Name Servers field as well. In a manual configuration, make it appear first in
the list so it is consulted before your ISP’s servers, then click Continue.
14 If you’ll be using Gateway Setup Assistant (from the NAT service section of Server
Admin) to configure network settings, you don’t need to set up an internal interface.
Otherwise, enter these values for the internal interface then click Continue:
 Configure IPv4: Manually
 IP Address: 192.168.0.1 (192.168 values are reserved for internal LANs)
 Subnet Mask: 255.255.0.0
 Router: 192.168.0.1
 DNS servers: 192.168.0.1Chapter 9 Sample Setup 189
15 In the Directory Usage Pane, choose Open Directory Master to set up a shared LDAP
directory on the server; then Select Enable Windows Primary Domain Controller and
enter a Domain/Workgroup name.
These settings will set up a Windows PDC so that employees who use Windows NT,
Windows 2000, and Windows XP workstations can log in to the PDC, change passwords
during login, and have roaming user profiles and network home folders on the server.
With one user account, a user can log in from a Windows workstation or a Mac OS X
computer and access the same network home folder.
16 Click Continue.
17 Proceed through the remaining Assistant panes, then click Apply to initiate server
setup.
When setup is complete, the server restarts.
18 Log in to the server as the administrator you defined when using Server Assistant.
19 Configure the server’s network settings.
The simplest way to do this is to use the Gateway Setup Assistant, as Step 4 describes.
Alternatively, you can individually configure each network service using Server Admin,
as Steps 5 through 8 describe.
Step 5: Use Gateway Setup Assistant to automate the server’s network
configuration
1 Open Server Admin on the administrator computer.
2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the
administrator you defined when using Server Assistant.
3 Select the server and add the services you are going to use.
For this step, select NAT service and Firewall service.
4 In the Overview pane of the server you’re setting up, click on the NAT service.
5 Open Gateway Setup Assistant by clicking the button on the NAT overview pane.
6 Proceed through the panes, specifying information when prompted.
On the WAN Port pane, select the port you configured during initial setup as the
external interface.
On the VPN settings pane, enable VPN and specify a shared secret for client
connections to use.
On the LAN Ports pane, select the port you want to use as the internal interface.
7 When Gateway Setup Assistant has completed network setup and you’ve quit the
application, go to Step 9.190 Chapter 9 Sample Setup
Step 6: Set up the firewall
1 Open Server Admin on the administrator computer.
2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the
administrator you defined when using Server Assistant.
3 In the service list, click Firewall.
4 Click Start Firewall in the bottom action bar.
5 Click Settings and select Services.
6 Choose Edit Services for the address group named “192.168-net.”
7 Select “Allow” for services you want employees working at the office to be able to
access.
At a minimum, select Domain Name Service, DHCP, and NetBoot.
8 Choose to Edit Services for the address group named “any.”
9 Click Services and select Allow for services you want external clients to be able to
access behind the firewall. At a minimum, select L2TP VPN, IKE, and DHCP.
10 Click Save.
Step 7: Set up DNS service
The DNS of Leopard Server handles zone information (for example, all fully qualified
host names for the local site like “site1.example.com”), mapping this private zone to
private, local IPs. This avoids the need to add public servers to the local DNS.
Additionally, a DNS forwarder zone is set up to query the ISP’s DNS records for anything
not found in the local DNS zone (for example, the IP addresses of other organization’s
web servers like www.apple.com).
Note: As noted in Step 2 this example assumes that your ISP is providing Forward and
Reverse DNS for your company’s zone , including resolution of the
server’s public IP.
As a result, the inhouse name server uses an internal zone like ,
which holds the private IP addresses of the server and all other devices on the LAN.
1 In Server Admin, select DNS in the service list.
2 Click Zones, click the Add button (+) under the Zones list, and select Add Primary Zone.
3 Select the default zone, and customize it to fit your organization.
In this case, settings are:
 Primary Zone Name: example.com
 Nameservers Address: 192.168.0.1
 Administrator email: admin@example.comChapter 9 Sample Setup 191
4 Add a machine record to the zone, by selecting the zone, clicking “Add Record,” and
selecting “Add Machine (A)” from the pop-up button.
5 Using the following settings, select the machine record which is under the zone name
to edit the record, and clicking Save when finished.
 Machine name: myserver
 IP Address: 192.168.0.1
6 Using the following settings, continue to add machines to the zone.
For example, to add a printer, click the Add button, specify values for the printer, then
click OK:
 IP address: 192.168.100.2
 Name: laserprinter_2000
7 Set the server to look outside the server for any domain name it doesn’t control, by
clicking Settings.
8 In the Forwarder IP Addresses list, click the Add (+) button to add the DNS addresses
provided by the ISP.
9 Click Save, then click Start DNS.
Step 8: Set up DHCP service
This step sets up a DHCP server that provides employee computers with dynamic IP
addresses as well as the identity of the DNS, LDAP, and WINS servers they should use.
When a client computer’s search policy is set to Automatic (using the Directory Utility
application on the client computer), the identity of the DNS, LDAP, and WINS servers is
supplied when an IP address is supplied.
1 In Server Admin, make sure DNS is running.
2 Select DHCP in the service list.
3 Click Subnets.
4 Click the Add (+) button to define the range of addresses to dynamically assign.
The range should be large enough to accommodate current and future client
computers. Make sure you exclude some addresses (at the start or end of the range) so
they’re reserved for devices that need static IP addresses or for VPN users.
Here are some sample values:
 Subnet Mask: 255.255.0.0
 Starting IP Address: 192.168.0.2
 Ending IP Address: 192.168.0.102
 Network Interface: en1
 Router: 192.168.0.1192 Chapter 9 Sample Setup
5 Make sure the DNS pane contains the following values:
 Default Domain: example.com
 Name Servers: 192.168.0.1
6 Click LDAP to configure DHCP to identify the server you’re configuring as the source of
directory information for clients who are served dynamic IP addresses.
The server you’re setting up should be identified in the Server Name field because you
set up the server as an Open Directory master when you used Server Assistant. Other
settings are optional for this example.
7 Click WINS to configure DHCP to serve Windows-specific settings to clients who are
served dynamic IP addresses; then supply these values:
 WINS/NBNS Primary Server: 192.168.0.1
 NBT Node Type: Broadcast (b-node)
8 Click Save, enable the internal Ethernet interface, then click Start DHCP.
Step 9: Set up NAT service
1 In Server Admin, select NAT in the service list.
2 Click Settings.
3 Select the external interface from the “External network interface” pop-up menu.
4 Click Save, then click Start NAT.
Step 10: Set up VPN service
1 In Server Admin, select VPN in the service list.
2 Click Settings.
3 Enable L2TP over IPSec (Layer Two Tunneling Protocol, Secure Internet Protocol) for
Mac OS X v10.5 computer users, Linux or UNIX workstation users, and Windows XP
users.
Although PPTP can also be used, L2TP provides the greatest security because it runs
over IPSec.
4 Enter a starting and ending IP address to indicate the addresses the VPN server can
assign to clients.
Avoid addresses the DHCP server is set up to serve. Also avoid addresses you specify if
you enable PPTP.
5 Specify the shared secret by entering a string in “Shared secret” that isn’t intuitive.
For example, specify digits, symbols, and uppercase and lowercase characters in
unusual combinations. The recommended length is 8 to 12 characters.Chapter 9 Sample Setup 193
6 Enable Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) if employees will need to access the
intranet from Windows workstations other than Windows XP computers or from
Mac OS X v10.2 computers when they’re away from the office.
If you need to support older Windows clients that don’t have 128-bit PPTP support,
select “Allow 40-bit encryption keys in addition to 128-bit.”
7 Enter a starting and ending IP address to indicate the addresses the VPN server can
assign to clients.
Avoid addresses the DHCP server is set up to serve. Also avoid addresses you specified
when you enabled L2TP over IPSec.
8 Click Save, then click Start VPN.
Step 11: Set up productivity services
The infrastructure you need to set up file, print, and other productivity services is now
available. Follow the instructions in the relevant administration guides, listed on
page 13, to configure the services of interest.
Many services, such as Apple File service, require minimal setup. Simply start them
using Server Admin.
Step 12: Create user accounts and home folders
1 Open Workgroup Manager.
2 If you have not already done so, connect and authenticate to the server as the
administrator you defined when using Server Assistant.
The Open Directory master LDAP directory is available for editing. You’ll add an account
for each employee to this master directory.
3 Click the New User button.
4 Specify user settings in the panes that appear.
User Management tells you how to set up all user account attributes, including home
folders. It also describes how to manage users by setting up group accounts and
computer lists and how to set up preference settings that customize the work
environments of Macintosh clients.
User Management and Open Directory Administration show how to implement support
specifically for Windows workstation users.194 Chapter 9 Sample Setup
Step 13: Configure client computers
The information that follows applies to Mac OS X v10.5 computers.
1 If necessary, configure Mac OS X clients to retrieve information from the DHCP server.
Mac OS X v10.5 computers are configured to use DHCP to obtain IP addresses and
retrieve information about an LDAP directory from the DHCP server. After you
configure DHCP service with information about an LDAP directory, that information is
delivered to Mac OS X clients when they receive IP addresses from the DHCP server.
These settings are preconfigured:
 Network preferences are set to use DHCP. To access the setting, select System
Preferences, open Network preferences, select the internal Ethernet interface, and
select “Using DHCP with manual address” or “Using DHCP” from the Configure IPv4
pop-up menu.
 The computer’s search policy is set to be defined automatically. To access this setting,
open Directory Utility (in /Applications/Utilities/) and click Authentication. If the lock
icon is locked, click it and authenticate as an administrator. Choose Automatic from
the Search pop-up menu, then click Apply.
 The use of DHCP-supplied LDAP information is enabled. To access this setting, open
Directory Utility and click Services. If the lock icon is locked, click it and authenticate
as an administrator. Select LDAPv3 in the list of services, then click Configure. Click
“Use DHCP-supplied LDAP Server,” then click OK.
2 Configure Mac OS X clients so they can use the VPN server.
3 Open the Internet Connect application (in /Applications/) and click VPN in the toolbar.
4 Select L2TP over IPSec or PPP and click Continue.
5 From the Configurations pop-up menu., choose Edit Configurations
6 Enter the external IP address from the ISP, the user name and password for the
computer user and, for L2TP over IPSec, the shared secret.
7 Click OK. 195
Appendix
Mac OS X Server Advanced
Worksheet
Enter settings for the server in the tables below:
Server name:
Item Description Your information
Identity of remote
server for installation
and setup
For interactive installation and setup of a remote
server on the local subnet, one of these values for
the server:
- IP address in IPv4 format (000.000.000.000)
- host name (someserver.example.com)
- MAC address (00:03:93:71:26:52).
For command-line or remote-subnet installations
and setups, the target server’s IP address, in IPv4
format.
Preset password
(for remote
installation and
setup)
The first eight digits of the target server’s built-in
hardware serial number, printed on a label on the
computer.
For older computers with no such number, use
12345678 for the password.
Type of installation Upgrade from the latest 10.4 version or from
v10.3.9, complete installation without disk
formatting, or clean installation.
The target volume (partition) is erased when you
do a clean installation.
Target disk or
partition
Name of the target disk or partition (volume).
Disk format
(when erasing the
disk is OK)
A format for the target disk.
In most cases, use Mac OS Extended (Journaled).
You can also use Mac OS Extended or casesensitive HFS+.
Disk partitioning
(when erasing the
disk is OK)
Indicate whether you want to partition the target
disk.
The minimum recommended size of a target disk
partition is 4 GB.196 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
RAID mirroring
(when erasing the
disk is OK and you
have a second
physical drive on the
target server)
Indicate whether you want to set up RAID
mirroring. The second disk is used automatically if
the primary disk isn’t available.
If the target disk has a single partition and the
second physical drive has a single partition and
no data, you can set up RAID mirroring after
installation. However, to prevent data loss, set up
RAID mirroring as soon as possible.
Using saved setup
data
If you want to use saved setup data to set up this
server, identify the file or directory storing the
data you want to use. If the data is encrypted,
also identify the passphrase.
If you want to save settings in a file or directory,
use one of the next two rows.
Saving setup data in
a file
Name the file using one of these options:
 .plist (include leading
zeros but omit colons, for example,
0030654dbcef.plist).
 .plist (for example,
10.0.0.4.plist).
 .plist (for
example, myserver.plist).
 .plist (first eight characters, for example,
ABCD1234.plist).
 .plist (for
example, myserver.example.com.plist).
 .plist (for example,
10.0.plist matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).
 generic.plist (a file that any server will
recognize, used to set up servers that need the
same setup values)
If you encrypt the file, you can save the
passphrase in a file named using the above
conventions, except use the extension .pass, not
.plist.
Place the files in a location where the target
server or servers can detect it. A server can detect
files that reside on a volume mounted locally in
/Volumes/*/Auto Server Setup/, where * is any
device mounted under /Volumes.
Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 197
Saving setup data in
a directory
Navigate to the directory where you want to save
the setup, and name the setup record using one
of these options:
 (include leading zeros
but omit colons, for example, 0030654dbcef).
 (for example, 10.0.0.4).
 (for example,
myserver).
Â
(first eight characters, for example, ABCD1234).
 (for
example, myserver.example.com).
 (for example, 10.0
matches 10.0.0.4 and 10.0.1.2).
 generic (a record that any server will recognize,
used to set up servers that need the same setup
values)
If you encrypt the file, you can save the
passphrase in a file named using the above
conventions, except add the extension .pass.
Place the passphrase file in a location where the
target server or servers can detect it. A server can
detect the file if it resides on a volume mounted
locally in /Volumes/*/Auto Server Setup/, where *
is any device mounted under /Volumes.
Language The language to use for server administration
(English, Japanese, French, or German). The
language affects the server’s time and date
formats, displayed text, and the default encoding
used by the AFP server.
Keyboard layout The keyboard for server administration.
Item Description Your information198 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
Serial number The serial number for your copy of Mac OS X
Server. You need a new serial number for
Mac OS X Server v10.5.
The format is xsvr-999-999-x-xxx-xxx-xxx-xxx-xxxxxx-x, where x is a letter and 9 is a digit. The first
element (xsvr) and the fourth one (x) must be
lower case.
Unless you have a site license, you need a unique
serial number for each server. You’ll find the
server software serial number printed on the
materials provided with the server software
package.
If you have a site license, you must enter the
registered owner name and organization as
specified by your Apple representative.
If you set up a server using a generic setup file or
directory record and the serial number isn’t sitelicensed, you must enter the server’s serial
number using Server Admin.
Administrator’s long
name (sometimes
called full name or
real name)
A long name can contain no more than 255 bytes.
The number of characters ranges from 255.
Roman characters to as few as 85 3-byte
characters.
It can include spaces.
It can’t be the same as any predefined user name,
such as System Administrator. This name is case
sensitive in the login window, but not when
accessing file servers.
Administrator’s short
name
A short name can contain as many as 255 Roman
characters, typically eight or fewer.
Use only a through z, A through Z, 0 through 9,
_ (underscore), or - (hyphen).
Avoid short names that Apple assigns to
predefined users, such as “root.”
Administrator’s
password
This value is case sensitive and must contain at
least 4 characters. It is also the password for the
root user.
If you record this value, be sure to keep this
worksheet in a safe place.
After setup, use Workgroup Manager to change
the password for this account.
Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 199
Host name You can’t specify this name during server setup.
Server Assistant sets the host name to
AUTOMATIC in /etc/hostconfig.
This setting causes the server’s host name to be
the first name that’s true in this list:
- The name provided by the DHCP or BootP
server for the primary IP address
- The first name returned by a reverse DNS
(address-to-name) query for the primary IP
address
- The local hostname
- The name “localhost”
Computer name The AppleTalk name and the default name used
for SLP/DA. Specify a name 63 characters or fewer
but avoid using =, :, or @.
The Network browser in the Finder uses SMB to
find computers that provide Windows file sharing.
Spaces are removed from a computer name for
use with SMB, and the name can contain no more
than 15 characters, no special characters, and no
punctuation.
Local hostname The name that designates a computer on a local
subnet.
It can contain lowercase letters, numbers, and/or
hyphens (but not at the ends). The name ends
with “.local” and must be unique on a local
subnet.
Network interface
data
Your server has a built-in Ethernet port and can
have an additional Ethernet port built in or added
on. Record information for each port you want to
activate.
Use the table provided
later in this worksheet to
record data for each port.
Directory usage Select one:
- Standalone Server (use only the local directory).
- Connected to a Directory System (get
information from another server’s shared
directory). If you choose this option, use one of
the next four rows in this table to indicate how
the server will connect with the directory.
- Open Directory Master (provide directory
information to other computers). If you choose
this option, use the row for “Using Open Directory
Master.”
- No change (for upgrades only).
Using “As Specified
by DHCP Server”
The directory to use is identified by a DHCP
server set up to provide the address and search
base of an LDAP server (DHCP option 95).
Item Description Your information200 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
Configuration settings for the following port appear in the table below:
Using “Open
Directory Server”
The directory to use is an LDAP directory
identified by a DHCP server or identified by
specifying an IP address or domain name for the
LDAP server.
Using “Other
Directory Server”
The directories to use is configured using the
Directory Utility application after you finish
setting up the server.
Using “Open
Directory Master”
Optionally indicate if you want to enable a
Windows Primary Domain Controller on the
server. Provide a Windows computer name and
domain for the server. The computer name and
domain can contain a-z, A-Z, 0-9, -, but no . or
space and can’t contain only numbers.
Finish setting up the directory you want to host
by using Server Admin after completing server
setup.
Time zone Choose the time zone you want the server to use.
Network time Optionally indicate a Network Time Server for the
server.
Apple recommends that you keep your server’s
clock accurate by synchronizing it with a network
time server.
Item Description Your information
Port Name: Built-in Ethernet
Item Description Your information
Device name A UNIX name for the port in the format enx, where x
starts with 0. For the value of x for the port you’re
describing, see your hardware manual. The value en0
always designates a built-in Ethernet port.
en0
Ethernet address The Media Access Control (MAC) address of the port
(00:00:00:00:00:00). This value is usually on a sticker on
the server hardware, but you can run Apple System
Profiler or a command-line tool such as networksetup to
discover the value.
TCP/IP and
AppleTalk
Indicate whether you want to enable the port for TCIP/IP
and/or AppleTalk.
You can connect a port to the Internet by enabling
TCP/IP and use the same or a different port for AppleTalk.
Enable no more than one port for AppleTalk.
Order of ports If you enable more than one port, indicate the order in
which the ports should be accessed when trying to
connect to a network. All nonlocal network traffic uses
the first active port.Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 201
TCP/IP settings Use one of the next four rows in this table.
“Manually” Specify these settings to manually specify TCP/IP
settings:
- IP address (000.000.000.000). A unique static address.
- Subnet mask (000.000.000.000). Used to locate the
subnet on the local area network where the server
resides. This mask is used to derive the network part of
the server’s address. What remains identifies the server
computer on that network.
- Router (000.000.000.000) that supports the subnet the
server’s on. The router is the machine on the local subnet
that messages are sent to the target IP address isn’t on
the local subnet.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
“Using DHCP
with Manual IP
address”
Specify these settings to use a DHCP server to assign a
static IP address and optionally other settings for the
port.
Make sure the DHCP server is set up and DHCP service
running when you initiate server setup:
- IP address (000.000.000.000). A unique static address.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
Item Description Your information202 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
“Using DHCP” Specify these settings if you want to use a DHCP server
to assign a dynamic IP address and optionally other
settings for the port. Make sure the DHCP server is set up
and DHCP service running when you initiate server
setup:
- DHCP client ID (optional). A string that’s useful for
recognizing a port when its IP address changes. Don’t
specify a DHCP client ID when using Server Assistant to
set up the server remotely. Instead, after setup, use the
server’s Network preferences to define a DHCP client ID.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
“Using BootP” Specify these settings if you want to use a Bootstrap
Protocol server to assign an IP address for the identified
port.
With BootP, the same IP address is always assigned to a
particular network interface. It’s used primarily for
computers that start up from a NetBoot image:
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified domain names and vice versa
for the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
Item Description Your informationAppendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 203
IPv6 To configure IPv6 addressing for the port, select
Automatically or Manually.
Choose Automatically if you want the server to
automatically generate an IPv6 address for the port.
Choose Manually to specify IPv6 settings:
- IPv6 address. Generally written in the form
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Router. The IPv6 address of the router on the local
subnet.
- Prefix length. The number of significant bits in the
subnet mask that are used to identify the network.
Ethernet
settings
To automatically configure Ethernet settings for the port,
choose Automatically.
Choose Manually (Advanced) to specify settings if you
have specific requirements for the network the server’s
connected to. Incorrect Ethernet settings can affect
network performance or render a port unusable:
- Speed. The maximum Ethernet speed, in number of bits
per second, that can be transmitted using the port.
Select one of these options: autoselect, 10baseT/UTP,
100baseTX, and 1000baseTX.
- Duplex. Determine whether input and output packets
are transmitted at the same time (full-duplex) or
alternately (half-duplex).
- Maximum Packet Transfer Unit Size (MTU). The largest
packet the port will send or receive.s, expressed in bytes.
Increasing the packet size improves throughput, but the
devices that receive the packet (switches, routers, and so
forth) must support the packet size. Select one of these
options: Standard (1500), Jumbo (9000), or Custom
(enter a value from 72 to 1500).
Item Description Your information204 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
Configuration settings for the following port appear in the table below:
Port Name:
Item Description Your information
Device name A UNIX name for the port in the format enx, where x
starts with 0. For the value of x for the port you’re
describing, see your hardware manual. The value en0
always designates a built-in Ethernet port.
Ethernet address The Media Access Control (MAC) address of the port
(00:00:00:00:00:00). This value is usually on a sticker on
the server hardware, but you can run Apple System
Profiler or a command-line tool such as networksetup to
discover the value.
TCP/IP and
AppleTalk
Indicate whether you want to enable the port for TCIP/IP
and/or AppleTalk.
You can connect a port to the Internet by enabling
TCP/IP and use the same or a different port for AppleTalk.
Enable no more than one port for AppleTalk.
Order of ports If you enable more than one port, indicate the order in
which the ports should be accessed when trying to
connect to a network. All nonlocal network traffic uses
the first active port.
TCP/IP settings Use one of the next four rows in this table.
“Manually” Specify these settings to manually specify TCP/IP
settings:
- IP address (000.000.000.000). A unique static address.
- Subnet mask (000.000.000.000). Used to locate the
subnet on the local area network where the server
resides. This mask is used to derive the network part of
the server’s address. What remains identifies the server
computer on that network.
- Router (000.000.000.000) that supports the subnet the
server’s on. The router is the machine on the local subnet
that messages are sent to the target IP address isn’t on
the local subnet.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet 205
“Using DHCP
with Manual IP
address”
Specify these settings to use a DHCP server to assign a
static IP address and optionally other settings for the
port.
Make sure the DHCP server is set up and DHCP service
running when you initiate server setup:
- IP address (000.000.000.000). A unique static address.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
“Using DHCP” Specify these settings if you want to use a DHCP server
to assign a dynamic IP address and optionally other
settings for the port. Make sure the DHCP server is set up
and DHCP service running when you initiate server
setup:
- DHCP client ID (optional). A string that’s useful for
recognizing a port when its IP address changes. Don’t
specify a DHCP client ID when using Server Assistant to
set up the server remotely. Instead, after setup, use the
server’s Network preferences to define a DHCP client ID.
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified DNS names and vice versa for
the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
Item Description Your information206 Appendix Mac OS X Server Advanced Worksheet
“Using BootP” Specify these settings if you want to use a Bootstrap
Protocol server to assign an IP address for the identified
port.
With BootP, the same IP address is always assigned to a
particular network interface. It’s used primarily for
computers that start up from a NetBoot image:
- DNS servers (000.000.000.000) used to convert IP
addresses to fully qualified domain names and vice versa
for the port.
- Search domains (optional). Names to automatically
append to Internet addresses when you don’t fully
qualify them. For example, if you specify
campus.univ.edu as a search domain, you can enter
server1 in the Finder’s Connect To Server dialog box to
connect to server1.campus.univ.edu.
IPv6 To configure IPv6 addressing for the port, select
Automatically or Manually.
Choose Automatically if you want the server to
automatically generate an IPv6 address for the port.
Choose Manually to specify IPv6 settings:
- IPv6 address. Generally written in the form
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Router. The IPv6 address of the router on the local
subnet.
- Prefix length. The number of significant bits in the
subnet mask that are used to identify the network.
Ethernet
settings
To automatically configure Ethernet settings for the port,
choose Automatically.
Choose Manually (Advanced) to specify settings if you
have specific requirements for the network the server’s
connected to. Incorrect Ethernet settings can affect
network performance or render a port unusable:
- Speed. The maximum Ethernet speed, in number of bits
per second, that can be transmitted using the port.
Select one of these options: autoselect, 10baseT/UTP,
100baseTX, and 1000baseTX.
- Duplex. Determine whether input and output packets
are transmitted at the same time (full-duplex) or
alternately (half-duplex).
- Maximum Packet Transfer Unit Size (MTU). The largest
packet the port will send or receive.s, expressed in bytes.
Increasing the packet size improves throughput, but the
devices that receive the packet (switches, routers, and so
forth) must support the packet size. Select one of these
options: Standard (1500), Jumbo (9000), or Custom
(enter a value from 72 to 1500).
Item Description Your information 207
Glossary
Glossary
administrator A user with server or directory domain administration privileges.
Administrators are always members of the predefined “admin” group.
administrator computer A Mac OS X computer onto which you’ve installed the server
administration applications from the Mac OS X Server Admin CD.
AFP Apple Filing Protocol. A client/server protocol used by Apple file service to share
files and network services. AFP uses TCP/IP and other protocols to support
communication between computers on a network.
alphanumeric Containing characters that include letters, numbers, and punctuation
characters (such as _ and ?).
Apache An open source HTTP server integrated into Mac OS X Server. You can find
detailed information about Apache at www.apache.org.
application server Software that runs and manages other applications, usually web
applications, that are accessed using a web browser. The managed applications reside
on the same computer where the application server runs.
authentication The process of proving a user’s identity, typically by validating a user
name and password. Usually authentication occurs before an authorization process
determines the user’s level of access to a resource. For example, file service authorizes
full access to folders and files that an authenticated user owns.
authorization The process by which a service determines whether it should grant a
user access to a resource and how much access the service should allow the user to
have. Usually authorization occurs after an authentication process proves the user’s
identity. For example, file service authorizes full access to folders and files that an
authenticated user owns.
back up (verb) The act of creating a backup.
backup (noun) A collection of data that’s stored for the purpose of recovery in case
the original copy of data is lost or becomes inaccessible.208 Glossary
bandwidth The capacity of a network connection, measured in bits or bytes per
second, for carrying data.
BIND Berkeley Internet Name Domain. The program included with Mac OS X Server
that implements DNS. The program is also called the name daemon, or named, when
the program is running.
blog A webpage that presents chronologically ordered entries. Often used as an
electronic journal or newsletter.
boot ROM Low-level instructions used by a computer in the first stages of starting up.
BSD Berkeley Software Distribution. A version of UNIX on which Mac OS X software is
based.
cache A portion of memory or an area on a hard disk that stores frequently accessed
data in order to speed up processing times. Read cache holds data in case it’s
requested by a client; write cache holds data written by a client until it can be stored
on disk. See also buffer caching, controller cache, disk cache.
certificate Sometimes called an “identity certificate” or “public key certificate.” A file in
a specific format (Mac OS X Server uses the X.509 format) that contains the public key
half of a public-private keypair, the user’s identity information such as name and
contact information, and the digital signature of either a Certificate Authority (CA) or
the key user.
Certificate Authority An authority that issues and manages digital certificates in order
to ensure secure transmission of data on a public network. See also certificate, public
key infrastructure.
certification authority See Certificate Authority.
cleartext Data that hasn’t been encrypted.
client A computer (or a user of the computer) that requests data or services from
another computer, or server.
command line The text you type at a shell prompt when using a command-line
interface.
command-line interface A way of interacting with the computer (for example, to run
programs or modify file system permissions) by entering text commands at a shell
prompt. See also shell; shell prompt.
computer list A set of computers that all receive the managed preference settings
defined for the list, and that are all available to a particular set of users and groups.
A computer can be a member of only one computer list. Computer lists are created in
Mac OS X Server version 10.4 or earlier. See also computer group.Glossary 209
computer name The default name used for SLP and SMB service registrations.
The Network Browser in the Finder uses SLP to find computers advertising Personal File
Sharing and Windows File Sharing. It can be set to bridge subnets depending on the
network router settings. When you turn on Personal File Sharing, users see the
computer name in the Connect to Server dialog in the Finder. Initially it is “’s Computer” (for example, “John’s Computer”) but can be changed to
anything. The computer name is used for browsing for network file servers, print
queues, Bluetooth® discovery, Apple Remote Desktop clients, and any other network
resource that identifies computers by computer name rather than network address.
The computer name is also the basis for the default local host name.
CUPS Common UNIX Printing System. A cross-platform printing facility based on the
Internet Printing Protocol (IPP). The Mac OS X Print Center, its underlying print system,
and the Mac OS X Server print service are based on CUPS. For more information, visit
www.cups.org.
daemon A program that runs in the background and provides important system
services, such as processing incoming email or handling requests from the network.
decryption The process of retrieving encrypted data using some sort of special
knowledge. See also encryption.
default The automatic action performed by a program unless the user chooses
otherwise.
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol. A protocol used to dynamically distribute
IP addresses to client computers. Each time a client computer starts up, the protocol
looks for a DHCP server and then requests an IP address from the DHCP server it finds.
The DHCP server checks for an available IP address and sends it to the client computer
along with a lease period—the length of time the client computer may use the
address.
DHCP lease time See lease period.
digital signature An electronic signature that can be used to verify the identity of the
sender of a message.
directory See folder.
directory domain A specialized database that stores authoritative information about
users and network resources; the information is needed by system software and
applications. The database is optimized to handle many requests for information and to
find and retrieve information quickly. Also called a directory node or simply a directory.
directory node See directory domain.210 Glossary
directory services Services that provide system software and applications with
uniform access to directory domains and other sources of information about users and
resources.
disc Optical storage media, such as a CD or DVD.
disk A rewritable data storage device. See also disk drive, logical disk.
disk drive A device that contains a disk and reads and writes data to the disk.
disk image A file that, when opened, creates an icon on a Mac OS X desktop that looks
and acts like an actual disk or volume. Using NetBoot, client computers can start up
over the network from a server-based disk image that contains system software. Disk
image files have a filename extension of either .img or .dmg. The two image formats
are similar and are represented with the same icon in the Finder. The .dmg format
cannot be used on computers running Mac OS 9.
DNS Domain Name System. A distributed database that maps IP addresses to domain
names. A DNS server, also known as a name server, keeps a list of names and the IP
addresses associated with each name.
DNS domain A unique name of a computer used in the Domain Name System to
translate IP addresses and names. Also called a domain name.
DNS name A unique name of a computer used in the Domain Name System to
translate IP addresses and names. Also called a domain name.
domain Part of the domain name of a computer on the Internet. It does not include
the top-level domain designator (for example, .com, .net, .us, .uk). Domain name
“www.example.com” consists of the subdomain or host name “www,” the domain
“example,” and the top-level domain “com.”
domain name See DNS name.
Domain Name System See DNS.
DSL Digital subscriber line. A broadband data transmission technology that operates
over telephone lines.
Dynamic Host Configuration Protocol See DHCP.
dynamic IP address An IP address that’s assigned for a limited period of time or until
the client computer no longer needs it.
EFI Extensible Firmware Interface. Software that runs automatically when an Intelbased Macintosh first starts up. It determines the computers hardware configuration
and starts the system software.Glossary 211
encryption The process of obscuring data, making it unreadable without special
knowledge. Usually done for secrecy and confidential communications. See also
decryption.
Ethernet A common local area networking technology in which data is transmitted in
units called packets using protocols such as TCP/IP.
Ethernet ID See MAC address.
everyone Any user who can log in to a file server: a registered user or guest, an
anonymous FTP user, or a website visitor.
export In the Network File System (NFS), a way of sharing a folder with clients on a
network.
failover In Xsan, the automatic process by which a standby metadata controller
becomes the active metadata controller if the primary controller fails.
Fast Ethernet A group of Ethernet standards in which data is transmitted at 100
megabits per second (Mbit/s).
file server A computer that serves files to clients. A file server may be a generalpurpose computer that’s capable of hosting additional applications or a computer
capable only of serving files.
file system A scheme for storing data on storage devices that allows applications to
read and write files without having to deal with lower-level details.
filter A screening method to control access to a server. A filter is made up of an IP
address and a subnet mask, and sometimes a port number and access type. The IP
address and the subnet mask determine the range of IP addresses that the filter applies
to.
firewall Software that protects the network applications running on your server. IP
firewall service, which is part of Mac OS X Server software, scans incoming IP packets
and rejects or accepts these packets based on a set of filters you create.
FireWire A hardware technology for exchanging data with peripheral devices, defined
by IEEE Standard 1394.
format (verb) In general, to prepare a disk for use by a particular file system.
forward zone The DNS zone that holds no records of its own, but forwards DNS
queries to another zone.212 Glossary
FTP File Transfer Protocol. A protocol that allows computers to transfer files over a
network. FTP clients using any operating system that supports FTP can connect to a file
server and download files, depending on their access privileges. Most Internet browsers
and a number of freeware applications can be used to access an FTP server.
gateway A network node that interfaces one network to another. Often, it refers to a
computer that links a private LAN to a public WAN, with or without Network Address
Translation (NAT). A router is a special kind of gateway that links related network
segments.
GB Gigabyte. 1,073,741,824 (2
30
) bytes.
Gigabit Ethernet A group of Ethernet standards in which data is transmitted at
1 gigabit per second (Gbit/s). Abbreviated GbE.
gigabyte See GB.
group A collection of users who have similar needs. Groups simplify the administration
of shared resources.
group folder A folder that organizes documents and applications of special interest to
group members and allows group members to pass information among themselves.
guest computer A computer that doesn’t have a computer account.
guest user A user who can log in to your server without a user name or password.
high availability The ability of a system to perform its function continuously, without
interruption.
home directory See home folder.
home folder A folder for a user’s personal use. Mac OS X also uses the home folder to
store system preferences and managed user settings for Mac OS X users. Also known as
a home directory.
host Another name for a server.
host name A unique name for a computer, historically referred to as the UNIX
hostname.
HTML Hypertext Markup Language. The set of symbols or codes inserted in a file to be
displayed on a web browser page. The markup tells the web browser how to display a
webpage’s words and images for the user.
HTTP Hypertext Transfer Protocol. The client/server protocol for the World Wide Web.
HTTP provides a way for a web browser to access a web server and request hypermedia
documents created using HTML.Glossary 213
Hypertext Markup Language See HTML.
Hypertext Transfer Protocol See HTTP.
IANA Internet Assigned Numbers Authority. An organization responsible for allocating
IP addresses, assigning protocol parameters, and managing domain names.
ICMP Internet Control Message Protocol. A message control and error-reporting
protocol used between host servers and gateways. For example, some Internet
software applications use ICMP to send a packet on a round trip between two hosts to
determine round-trip times and discover problems on the network.
identity certificate See certificate.
IGMP Internet Group Management Protocol. An Internet protocol used by hosts and
routers to send packets to lists of hosts that want to participate in a process known as
multicasting. QuickTime Streaming Server (QTSS) uses multicast addressing, as does
Service Location Protocol (SLP).
image See disk image.
installer package A file package with the filename extension .pkg. An installer package
contains resources for installing an application, including the file archive, Read Me and
licensing documents, and installer scripts.
Internet A set of interconnected computer networks communicating through a
common protocol (TCP/IP). The Internet is the most extensive publicly accessible
system of interconnected computer networks in the world.
Internet service provicer See ISP.
intranet A network of computers operated by and for the benefit of an organization’s
internal users. Access is commonly restricted to members of the organization. Many
times, it refers to a website for the organization which is accessible only from within
the organization. Intranets use the same networking technologies as the Internet
(TCP/IP), and sometimes bridge legacy information systems with modern networking
technologies.
IP Internet Protocol. Also known as IPv4. A method used with Transmission Control
Protocol (TCP) to send data between computers over a local network or the Internet.
IP delivers data packets and TCP keeps track of data packets.
IP address A unique numeric address that identifies a computer on the Internet.
IP subnet A portion of an IP network, which may be a physically independent network
segment, that shares a network address with other portions of the network and is
identified by a subnet number.214 Glossary
IPP Internet Printing Protocol. A client-server protocol for printing over the Internet.
The Mac OS X printing infrastructure and the Mac OS X Server print service that’s built
on it support IPP.
IPSec A security addition to IP. A protocol that provides data transmission security for
L2TP VPN connections. IPSec acts at the network layer, protecting and authenticating IP
packets between participating IPSec nodes.
IPv4 See IP.
IPv6 Internet Protocol version 6. The next-generation communication protocol to
replace IP (also known as IPv4). IPv6 allows a greater number of network addresses and
can reduce routing loads across the Internet.
journal data In Xsan, data about file system transactions that occur on an Xsan
volume.
KB Kilobyte. 1,024 (2
10
) bytes.
KDC Kerberos Key Distribution Center. A trusted server that issues Kerberos tickets.
Kerberos A secure network authentication system. Kerberos uses tickets, which are
issued for a specific user, service, and period of time. After a user is authenticated, it’s
possible to access additional services without retyping a password (called single signon) for services that have been configured to take Kerberos tickets. Mac OS X Server
uses Kerberos v5.
Kerberos Key Distribution Center See KDC.
Kerberos realm The authentication domain comprising the users and services that are
registered with the same Kerberos server. The registered users and services trust the
Kerberos server to verify each other’s identities.
kilobyte See KB.
L2TP Layer Two Tunnelling Protocol. A network transport protocol used for VPN
connections. It’s essentially a combination of Cisco’s L2F and PPTP. L2TP itself isn’t an
encryption protocol, so it uses IPSec for packet encryption.
LAN Local area network. A network maintained within a facility, as opposed to a WAN
(wide area network) that links geographically separated facilities.
layer A mechanism for prioritizing the tracks in a movie or the overlapping of sprites.
When QuickTime plays a movie, it displays the movie’s images according to their layer.
Images with lower layer numbers are displayed on top; images with higher layer
numbers may be obscured by images with lower layer numbers.Glossary 215
LDAP Lightweight Directory Access Protocol. A standard client-server protocol for
accessing a directory domain.
lease period A limited period of time during which IP addresses are assigned. By using
short leases, DHCP can reassign IP addresses on networks that have more computers
than available IP addresses.
Lightweight Directory Access Protocol See LDAP.
link An active physical connection (electrical or optical) between two nodes on a
network.
link aggregation Configuring several physical network links as a single logical link to
improve the capacity and availablility of network connections. With link aggregation,
all ports are assigned the same ID. Compare to multipathing, in which each port keeps
its own address.
load balancing The process of distributing client computers’ requests for network
services across multiple servers to optimize performance.
local area network See LAN.
local directory domain A directory of identification, authentication, authorization,
and other administrative data that’s accessible only on the computer where it resides.
The local directory domain isn’t accessible from other computers on the network.
local domain A directory domain that can be accessed only by the computer it resides
on.
local home directory See local home folder.
local home folder A home folder that resides on disk on the computer a user is logged
in to. It’s accessible only by logging directly in to the computer where it resides, unless
you log in to the computer using SSH.
local hostname A name that designates a computer on a local subnet. It can be used
without a global DNS system to resolve names to IP addresses. It consists of lowercase
letters, numbers, or hyphens (except as the last characters), and ends with “.local” (For
example, bills-computer.local). Although the default name is derived from the
computer name, a user can specify this name in the Sharing pane of System
Preferences. It can be changed easily, and can be used anywhere a DNS name or fully
qualified domain name is used. It can only resolve on the same subnet as the computer
using it.216 Glossary
log in (verb) To start a session with a computer (often by authenticating as a user with
an account on the computer) in order to obtain services or access files. Note that
logging in is separate from connecting, which merely entails establishing a physical link
with the computer.
long name The long form of a user or group name. See also user name.
LPR Line Printer Remote. A standard protocol for printing over TCP/IP.
MAC Media access control. See MAC address.
MAC address Media access control address. A hardware address that uniquely
identifies each node on a network. For AirPort devices, the MAC address is called the
AirPort ID.
Mac OS X The latest version of the Apple operating system. Mac OS X combines the
reliability of UNIX with the ease of use of Macintosh.
Mac OS X Server An industrial-strength server platform that supports Mac, Windows,
UNIX, and Linux clients out of the box and provides a suite of scalable workgroup and
network services plus advanced remote management tools.
managed network The items managed clients are allowed to see when they click the
Network icon in a Finder window. Administrators control this setting using Workgroup
Manager. Also called a network view.
managed preferences System or application preferences that are under administrative
control. Workgroup Manager allows administrators to control settings for certain
system preferences for Mac OS X managed clients.
master zone The DNS zone records held by a primary DNS server. A master zone is
replicated by zone transfers to slave zones on secondary DNS servers.
MB Megabyte. 1,048,576 (2
20
) bytes.
media access control See MAC address.
megabyte See MB.
migrate To transfer existing information, such as user and group accounts and user
data, from one server or network to another server or network that’s managed using
different software.
mirrored Refers to a disk array that uses RAID 1, or mirroring.
mirroring Writing identical copies of data to two physical drives. Mirroring protects
data against loss due to disk failure, and is the simplest method of achieving data
redundancy.Glossary 217
mount (verb) To make a remote directory or volume available for access on a local
system. In Xsan, to cause an Xsan volume to appear on a client’s desktop, just like a
local disk.
mount point In streaming, a string used to identify a live stream, which can be a
relayed movie stream, a nonrelayed movie stream, or an MP3 stream. Mount points
that describe live movie streams always end with a .sdp extension.
MS-CHAP Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol. The standard
Windows authentication method for VPN. This authentication method encodes
passwords when they are sent over the network and stores them in a scrambled form
on the server. It offers good security during network transmission. MS-CHAP is a
proprietary version of CHAP.
multicast DNS A protocol developed by Apple for automatic discovery of computers,
devices, and services on IP networks. Called Bonjour (previously Rendezvous) by Apple,
this proposed Internet standard protocol is sometimes referred to as ZeroConf or
multicast DNS. For more information, visit www.apple.com or www.zeroconf.org. To see
how this protocol is used in Mac OS X Server, see local hostname.
MySQL An open source relational database management tool frequently used by web
servers.
name server A server on a network that keeps a list of names and the IP addresses
associated with each name. See also DNS, WINS.
NAT Network address translation. A method of connecting multiple computers to the
Internet (or any other IP network) using one IP address. NAT converts the IP addresses
you assign to computers on your private, internal network into one legitimate IP
address for Internet communications.
network address translation See NAT.
Network File System See NFS.
Network Image Utility A utility provided with Mac OS X Server software that allows
you to create disk images for NetBoot and Network Install services. Disk images can
contain the Mac OS X operating system, applications, or both.
network installation The process of installing systems and software on Mac OS X client
computers over the network. Software installation can occur with an administrator
attending the installations or completely unattended.
network interface Your computer’s hardware connection to a network. This includes
(but isn’t limited to) Ethernet connections, AirPort cards, and FireWire connections.
network interface card See NIC.218 Glossary
Network Time Protocol See NTP.
NFS Network File System. A client/server protocol that uses Internet Protocol (IP) to
allow remote users to access files as though they were local. NFS exports shared
volumes to computers based on IP address, rather than user name and password.
NTP Network Time Protocol. A network protocol used to synchronize the clocks of
computers across a network to some time reference clock. NTP is used to ensure that
all the computers on a network are reporting the same time.
offline Refers to data that isn’t immediately available, or to a device that is physically
connected but not available for use.
online Refers to data, devices, or network connections that are available for immediate
use.
Open Directory The Apple directory services architecture, which can access
authoritative information about users and network resources from directory domains
that use LDAP, Active Directory protocols, or BSD configuration files, and network
services.
Open Directory master A server that provides LDAP directory service, Kerberos
authentication service, and Open Directory Password Server.
open source A term for the cooperative development of software by the Internet
community. The basic principle is to involve as many people as possible in writing and
debugging code by publishing the source code and encouraging the formation of a
large community of developers who will submit modifications and enhancements.
package install image A file that you can use to install packages. Using NetBoot, client
computers can start up over the network using this image to install software. Unlike
block copy disk images, you can use same package install image for different hardware
configurations.
partition A subdivision of the capacity of a physical or logical disk. Partitions are made
up of contiguous blocks on the disk.
password An alphanumeric string used to authenticate the identity of a user or to
authorize access to files or services.
password policy A set of rules that regulate the composition and validity of a user’s
password.
Password Server See Open Directory Password Server.
permissions Settings that define the kind of access users have to shared items in a file
system. You can assign four types of permissions to a share point, folder, or file: Read &
Write, Read Only, Write Only, and No Access. See also privileges.Glossary 219
PHP PHP Hypertext Preprocessor (originally Personal Home Page). A scripting
language embedded in HTML that’s used to create dynamic webpages.
physical disk An actual, mechanical disk. Compare with logical disk.
plaintext Text that hasn’t been encrypted.
Point to Point Tunneling Protocol See PPTP.
point-to-point One of three physical topologies that Fibre Channel uses to
interconnect nodes. The point-to-point topology consists of a single connection
between two nodes. See also arbitrated loop, fabric.
port A sort of virtual mail slot. A server uses port numbers to determine which
application should receive data packets. Firewalls use port numbers to determine
whether data packets are allowed to traverse a local network. “Port” usually refers to
either a TCP or UDP port.
port name A unique identifier assigned to a Fibre Channel port.
POSIX Portable Operating System Interface for UNIX. A family of open system
standards based on UNIX, which allows applications to be written to a single target
environment in which they can run unchanged on a variety of systems.
PPTP Point to Point Tunneling Protocol. A network transport protocol used for VPN
connections. It’s the Windows standard VPN protocol and uses the user-provided
password to produce an encryption key.
private key One of two asymmetric keys used in a PKI security system. The private key
is not distributed and is usually encrypted with a passphrase by the owner. It can
digitally sign a message or certificate, claiming authenticity. It can decrypt messages
encrypted with the corresponding public key and it can encrypt messages that can
only be decrypted by the private key.
privileges The right to access restricted areas of a system or perform certain tasks
(such as management tasks) in the system.
process A program that has started executing and has a portion of memory allocated
to it.
process ID See PID.
protocol A set of rules that determines how data is sent back and forth between two
applications.220 Glossary
public key One of two asymmetric keys used in a PKI security system. The public key is
distributed to other communicating parties. It can encrypt messages that can be
decrypted only by the holder of the corresponding private key, and it can verify the
signature on a message originating from a corresponding private key.
public key certificate See certificate.
public key cryptography A method of encrypting data that uses a pair of keys, one
public and one private, that are obtained from a certification authority. One key is used
to encrypt messages, and the other is used to decrypt them.
public key infrastructure A secure method of exchanging data over an unsecure
public network, such as the Internet, by using public key cryptography.
QTSS Publisher An Apple application (included with Mac OS X Server) for managing
QuickTime media and playlists, and preparing media for streaming and downloading.
QuickTime Streaming Server See QTSS.
RADIUS Remote Authentication Dial-In User Service.
RADIUS server A computer on the network that provides a centralized database of
authentication information for computers on the network.
RAID Redundant Array of Independent (or Inexpensive) Disks. A grouping of multiple
physical hard disks into a disk array, which either provides high-speed access to stored
data, mirrors the data so that it can be rebuilt in case of disk failure, or both. The RAID
array is presented to the storage system as a single logical storage unit. See also RAID
array, RAID level.
RAID 0 A RAID scheme in which data is distributed evenly in stripes across an array of
drives. RAID 0 increases the speed of data transfer, but provides no data protection.
RAID 0+1 A combination of RAID 0 and RAID 1. This RAID scheme is created by striping
data across multiple pairs of mirrored drives.
RAID 1 A RAID scheme that creates a pair of mirrored drives with identical copies of
the same data. It provides a high level of data availability.
RAID 5 A RAID scheme that distributes both data and parity information across an
array of drives one block at a time, with each drive operating independently. This
enables maximum read performance when accessing large files.
RAID array A group of physical disks organized and protected by a RAID scheme and
presented by RAID hardware or software as a single logical disk. In Xsan, RAID arrays
appear as LUNs, which are combined to form storage pools.
RAID set See RAID array.Glossary 221
realm General term with multiple applications. See WebDAV realm, Kerberos realm.
record type A specific category of records, such as users, computers, and mounts. For
each record type, a directory domain may contain any number of records.
recursion The process of fully resolving domain names into IP addresses. A
nonrecursive DNS query allows referrals to other DNS servers to resolve the address.
In general, user applications depend on the DNS server to perform this function,
but other DNS servers do not have to perform a recursive query.
root An account on a system that has no protections or restrictions. System
administrators use this account to make changes to the system’s configuration.
SACL Service Access Control List. Lets you specify which users and groups have access
to specific services. See ACL.
Samba Open source software that provides file, print, authentication, authorization,
name resolution, and network service browsing to Windows clients using the SMB
protocol.
schema The collection of attributes and record types or classes that provide a
blueprint for the information in a directory domain.
search base A distinguished name that identifies where to start searching for
information in an LDAP directory’s hierarchy of entries.
search path See search policy.
search policy A list of directory domains searched by a Mac OS X computer when it
needs configuration information; also, the order in which domains are searched.
Sometimes called a search path.
Secure Sockets Layer See SSL.
server A computer that provides services (such as file service, mail service, or web
service) to other computers or network devices.
Server Message Block See SMB.
shared secret A value defined at each node of an L2TP VPN connection that serves as
the encryption key seed to negotiate authentication and data transport connections.
shell A program that runs other programs. You can use a shell to interact with the
computer by typing commands at a shell prompt. See also command-line interface.
short name An abbreviated name for a user. The short name is used by Mac OS X for
home folders, authentication, and email addresses.222 Glossary
slave zone The DNS zone records held by a secondary DNS server. A slave zone
receives its data by zone transfers from the master zone on the primary DNS server.
SLP DA Service Location Protocol Directory Agent. A protocol that registers services
available on a network and gives users easy access to them. When a service is added to
the network, the service uses SLP to register itself on the network. SLP DA uses a
centralized repository for registered network services.
SMB Server Message Block. A protocol that allows client computers to access files and
network services. It can be used over TCP/IP, the Internet, and other network protocols.
SMB services use SMB to provide access to servers, printers, and other network
resources.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol. A protocol used to send and transfer mail. Its
ability to queue incoming messages is limited, so SMTP is usually used only to send
mail, and POP or IMAP is used to receive mail.
SNMP Simple Network Management Protocol. A set of standard protocols used to
manage and monitor multiplatform computer network devices.
Spotlight A comprehensive search engine that searches across your documents,
images, movies, PDF, email, calendar events, and system preferences. It can find
something by its text content, filename, or information associated with it.
SSL Secure Sockets Layer. An Internet protocol that allows you to send encrypted,
authenticated information across the Internet. More recent versions of SSL are known
as TLS (Transport Level Security).
standalone server A server that provides services on a network but doesn’t get
directory services from another server or provide directory services to other computers.
static IP address An IP address that’s assigned to a computer or device once and is
never changed.
stripe (noun) A partition of a drive in a RAID array.
stripe (verb) To write data to successive stripes in a RAID array or LUN.
subdirectory A directory within a directory.
subdomain Sometimes called the host name. Part of the domain name of a computer
on the Internet. It does not include the domain or the top-level domain (TLD)
designator (for example, .com, .net, .us, .uk). The domain name “www.example.com”
consists of the subdomain “www,” the domain “example,” and the top-level domain
“com.”Glossary 223
subnet A grouping on the same network of client computers that are organized by
location (for example, different floors of a building) or by usage (for example, all eighthgrade students). The use of subnets simplifies administration. See also IP subnet.
subnet mask A number used in IP networking to specify which portion of an IP
address is the network number.
TB Terabyte. 1,099,511,627,776 (2
40
) bytes.
TCP Transmission Control Protocol. A method used with the Internet Protocol (IP) to
send data in the form of message units between computers over the Internet. IP
handles the actual delivery of the data, and TCP keeps track of the units of data (called
packets) into which a message is divided for efficient routing through the Internet.
terabyte See TB.
throughput The rate at which a computer can process data.
tunneling A technology that allows one network protocol to send its data using the
format of another protocol.
two-factor authentication A process that authenticates through a combination of two
independent factors: something you know (such as a password), something you have
(such as a smart card), or something you are (such as a biometric factor). This is more
secure than authentication that uses only one factor, typically a password.
URL Uniform Resource Locator. The address of a computer, file, or resource that can be
accessed on a local network or the Internet. The URL is made up of the name of the
protocol needed to access the resource, a domain name that identifies a specific
computer on the Internet, and a hierarchical description of a file location on the
computer.
user ID See UID.
user name The long name for a user, sometimes referred to as the user’s real name.
See also short name.
Virtual Private Network See VPN.
volume A mountable allocation of storage that behaves, from the client’s perspective,
like a local hard disk, hard disk partition, or network volume. In Xsan, a volume consists
of one or more storage pools. See also logical disk.
VPN Virtual Private Network. A network that uses encryption and other technologies
to provide secure communications over a public network, typically the Internet. VPNs
are generally cheaper than real private networks using private lines, but they rely on
having the same encryption system at both ends. The encryption may be performed by
firewall software or by routers.224 Glossary
WAN Wide area network. A network maintained across geographically separated
facilities, as opposed to a LAN (local area network) within a facility. Your WAN interface
is usually the one connected to the Internet.
WebDAV Web-based Distributed Authoring and Versioning. A live authoring
environment that allows client users to check out webpages, make changes, and then
check the pages back in to the site while the site is running.
WebDAV realm A region of a website, usually a folder or directory, that’s defined to
provide access for WebDAV users and groups.
weblog See blog.
Weblog service The Mac OS X Server service that lets users and groups securely create
and use blogs. Weblog service uses Open Directory authentication to verify the identity
of blog authors and readers. If accessed using a website that’s SSL enabled, Weblog
service uses SSL encryption to further safeguard access to blogs.
wide area network See WAN.
wiki A website that allows users to collaboratively edit pages and easily access
previous pages using a web browser.
Windows Internet Naming Service See WINS.
WINS Windows Internet Naming Service. A name resolution service used by Windows
computers to match client names with IP addresses. A WINS server can be located on
the local network or externally on the Internet.
workgroup A set of users for whom you define preferences and privileges as a group.
Any preferences you define for a group are stored in the group account.
zone transfer The method by which zone data is replicated among authoritative DNS
servers. Slave DNS servers request zone transfers from their master servers to acquire
their data. 225
Index
Index
A
access
ACLs 57, 73
IP address restrictions 54
Keychain Access Utility 66
LDAP 21
remote installation 82
SACLs 73, 74
user 143, 146
See also permissions
accounts. See user accounts; Workgroup Manager
ACLs (access control lists) 57, 73
addresses. See IP addresses
Administer permission level 149
administrator 73, 74, 149
administrator computer 80, 136, 137
AFP (Apple Filing Protocol) service 22, 184
Apple Remote Desktop (ARD) 51, 142, 184
archiving server data 33, 36
ARD. See Apple Remote Desktop
asr tool 37, 85
authentication
Kerberos 21, 59, 60, 110
key-based SSH 71, 72
keychain services 156
MS-CHAPv2 108
Open Directory 59
overview 58
passwords 59, 76, 97
RADIUS 20, 22, 59, 155
SASL 59
Server Admin 40, 63, 138
single sign-on 60
standalone server 109
and TLS 56
users 58, 60, 72, 108
Workgroup Manager 151
See also certificates
authorization 58
See also authentication
B
backups
advanced configuration 19
command-line tools 37
critical files 155
media types 36
policy considerations 32, 36
rotation scheme 35
scheduling 34
server setup data 119
types 34
validation of 36
Berkeley Software Distribution. See BSD
broadcasting setup 133
BSD (Berkeley Software Distribution) 23
C
calendar service. See iCal service
Certificate Authority (CA)
creating 65
creating certificates from 67
distributing to clients 69
introduction 61
overview 62
requesting certificates from 63, 64, 65, 67
See also PKI
Certificate Manager 62, 68
certificates
creating 65, 67
deleting 69
editing 68
identities 62
importing 68
managing 68
overview 60, 61
preparing 64
private keys 61
public keys 61
renewing 70
requesting 64
root 65
self-signed 62, 65, 69226 Index
and Server Admin 62, 147
and services 70
Certificate Signing Request. See CSR
changeip tool 32
chat service. See iChat
client computers and NetBoot 28
clients
certificates 69
client-side logging 184
group accounts 152
and NetBoot 28
See also users
command-line tools
backup tools 37
daemon control 169
disk space monitoring 174
erasing disks 95
installing server software 101
partitioning disks 92
and permissions 149
restoration tools 37
server administration 49
computer lists 151, 152
computer name 107, 142
computers, administrator 80, 136, 137
computer-to-computer network 164
computer-to-switch network 165
computer-to-switch-pair network 165
concatenated RAID set 93
configuration
advanced 19, 20, 110
authentication 59
automatic 115, 121, 122, 125
batch setup for multiple servers 113
connecting to network 106, 164, 165
DHCP 81, 110
directory connection 109, 110
Ethernet 106
interactive 110, 111, 112, 113
introduction 18, 105
link aggregation 166
logs 129
Open Directory 107, 108, 109, 110, 121, 125, 130
postponing 105
providing files to servers 120, 121
remote server 111, 112, 113
sample setup 185
saving setup data 116, 117, 118, 119, 122, 125
server infrastructure 30
server types 18
services 129, 130, 131, 132, 133, 134, 155
settings overview 107
SSL 147
standalone server 108
status checking 128, 129
troubleshooting 128, 129
types of 105, 144
worksheet for 195
Console 173
CSR (Certificate Signing Request) 63, 64, 65, 67
D
daemons, overview 169
Darwin (core operating system) 23
Date & Time preferences 143
df tool 174
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
service 30, 81, 110
digital signature 147
directories. See directory services; domains, directory;
folders
Directory, overview 44, 45
directory services
advanced configuration 110
and automatic setup 118, 121, 125
directory domains 21, 81, 108, 110, 154
logs 183
planning of 27
See also Open Directory
Directory Utility 46
disk images
encrypting 57
installing with 28, 48, 85, 88
disks
command-line management of 92, 95, 174
erasing free space 95
installation preparation 89, 91, 92, 94, 95
mirroring 93
monitoring tools 173
partitions 84, 91, 92, 94, 95
quotas 28
See also RAID
diskspacemonitor tool 174
Disk Utility 57, 91, 94, 95
diskutil tool 92, 94, 95
ditto tool 37
DMZ, network 54
DNS (Domain Name System) service 30, 81
documentation 13, 14, 15
Domain Name System. See DNS
domains, directory 21, 81, 108, 110, 154
See also Open Directory
drives. See disks
du tool 174
DVDs, installation 84
Dynamic Host Configuration Protocol. See DHCP
E
email. See mail service
emond daemon 181
encryption 56, 57, 61, 119Index 227
See also SSL
Ethereal packet sniffing tool 175
Ethernet 55, 106, 166
exporting service settings 146
F
files
backup 32, 36, 155
configuration 182
full file-level copies 34
security 57, 58
setup data 116, 117, 118, 122
shared secret 61
storage considerations 28
file services 20, 22, 130, 131, 184
file sharing 131, 148
file systems
backing up 37
choosing 89
setup data 120
See also volumes
File Transfer Protocol. See FTP
FileVault 57
firewall service 54, 55, 81, 156
folders 27, 57, 142
FTP (File Transfer Protocol) service 22
full file-level copies 34
full image backup type 34
G
Gateway Setup Assistant 155
group accounts 152
groups 140, 146, 149, 151
Growl application 184
H
hardware requirements 17, 31, 79, 93
help, using 12
HFS+J volume 90
HFSX volume 90
historical data collection 171
home folders 27, 142
host name
changing 144
local 107, 142
I
iCal service 134, 156
iChat service 20, 134, 156
identity certificates. See certificates
images. See disk images; NetBoot; NetInstall
importing
certificates 68
service settings 146
incremental backups 34
infrastructure requirements 30
Inspector 154
installation
administrator computer 80
collecting information 79
command-line method 101
directory connections 81
with disk images 28, 48, 85, 88
disk preparation 89, 91, 92, 94, 95
from earlier OS versions 26, 28, 77, 80
host name changing 144
identifying servers 96
infrastructure requirements 30
integration strategy 29
interactive 97, 99, 100
multiple server 103
network services setup 81
overview 77
planning for 25, 26, 27, 28, 29
postponing setup after 105
remote access 80, 82, 96, 99
server installation disc 80
server software 81, 101
starting up for 81, 82, 84, 88
system requirements 79
updating 104
upgrading 104
installer tool 101, 103
IP addresses
access restriction 54
changing server 32, 143
and firewalls 81
overview 23
remote server installation 82, 96
servers on different subnets 111
IPv6 addressing 23
J
journaling, file system 90
K
KDC (Kerberos Key Distribution Center). See Kerberos
Kerberos 21, 59, 60, 110
key-based authentication 71, 72
Keychain Access Utility 66
keychain services 156
L
LACP (Link Aggregation Control Protocol) 164
launchctl tool 170
launchd daemon 37, 169
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)
service 21
LDAPv3 servers 59
link aggregation 163, 164, 165, 166, 167228 Index
Link Aggregation Control Protocol. See LACP
load balancing 168
local directory domain, standalone server 109
login, authenticating 70, 72
logs
monitoring 173, 181, 182, 183, 184
troubleshooting setup 129
web services 159
M
MAC (media access control) addresses 55, 96
Mac OS X
administration from 137, 155
installation considerations 80
upgrading from 104
Mac OS X Server
administrative tools 39
configuration 108
integration strategy 29
introduction 17, 18
supported standards 21
system requirements 17
and UNIX 23
See also configuration; installation
mail service 20, 22, 132, 155, 157
managed preferences, defining 152
media, streaming. See streaming media
migration 26, 28, 29
mirroring, disk 93
mobile accounts 142
Monitor permission level 149
MS-CHAPv2 authentication 108
MySQL service 158
N
Nagios application 184
NAT (Network Address Translation) 157
NetBoot service 28, 48, 88
NetInstall 48, 88
Network Address Translation. See NAT
Network File System. See NFS
network interfaces 142
networks
connection configurations 106, 164, 165
environment for installation 78
Ethernet 55, 106, 166
initial server setup connection 106
monitoring tools 174, 177, 178, 179, 180
security 54, 55, 56
network services
DHCP 30, 81, 110
DNS 30, 81
installation 81
NAT 157
NTP 142, 143
planning for 30
setup 133
VLAN 55
VPN 110
See also IP addresses
network time protocol. See NTP
NFS (Network File System) 22
notification system 46, 143, 156, 175, 180
See also logs
NTP (network time protocol) 142, 143
O
Open Directory
authentication 59
logs 183
overview 20
and SACLs 73
setup 107, 108, 109, 110, 121, 125, 130
Open Directory master 81
Open Directory replica 59, 110, 162
OpenLDAP 21
open source modules
Kerberos 21, 59, 60, 110
OpenLDAP 21
OpenSSL 56
PHP 158
See also Open Directory
OpenSSL 56
operating environment requirements 162
P
PackageMaker 48
packets, data, filtering of 54
partitions, disk 84, 91, 92, 94, 95
passwords 59, 76, 97
permissions
administrator 73, 149
files 57
folder 57
SACL 74
types 57
php configuration files 158
physical infrastructure requirements 30
PKI (public key infrastructure) 56, 60, 61
Podcast Producer 133
portable computers 142
Portable Operating System Interface. See POSIX
ports
Ethernet 106
list of 136
status of 136
TCP 70
POSIX (Portable Operating System Interface) 57
preferences 152
presets 152Index 229
print service 131
private key 61, 62
privileges, administrator 73, 149
See also permissions
PropertyListEditor 48
protocols
file service 22, 184
network service 30, 81, 110, 142, 143
overview 22
See also specific protocols
public key certificates. See certificates
public key cryptography 70
public key infrastructure. See PKI
Q
QuickTime Streaming Server (QTSS) 20, 49, 156
quotas, disk space 28
R
RADIUS (Remote Authentication Dial-In User
Service) 20, 22, 59, 155
RAID (Redundant Array of Independent Disks) 28,
92, 94
RAID Admin 173
real-time monitoring 171
Remote Authentication Dial-In User Service. See
RADIUS
remote servers
accessing 82
Apple Remote Desktop 51, 142, 184
configuration 111, 112, 113
identifying 96
installing from or to 80, 82, 96, 99
replication 59, 110, 162
requirements
hardware 17, 31, 79, 93
infrastructure 30
operating environment 162
software 79, 80
restart, automatic 161
restoration, data 32, 35
root certificate 65
rsync tool 37
S
SACLs (service access control lists) 73, 74
SASL (Simple Authentication and Security Layer) 59
Secure Empty Trash 58
secure SHell. See SSH
Secure Sockets Layer. See SSL
Secure VM 57
security
administrator 73
authorization 58
best practices 74
file 57, 58
firewall service 54, 55, 81, 156
installation 81
network 54, 55, 56
overview 53
physical 53
SASL 59
service level 73, 74
settings 147
SSH 70, 71, 72, 82, 83, 142, 156
SSL 56, 60, 61, 62, 147
TLS 56
See also access; authentication; certificates; SSL
self-signed certificates 62, 65, 69
serial number, server 83
Server Admin
access control 146
as administration tool 138, 139
authentication 40, 63, 138
certificates 62, 147
customizing 41
notification system 175
opening 40, 63, 138
overview 11, 39, 40, 63
server status 176
service management 145
and system imaging 48
Server Assistant 42, 99, 105, 110
Server Message Block protocol. See SMB
Server Monitor 46, 172
servers
adding 139
administration tools 39, 49, 50, 135, 138
basic settings 107, 141
groups of 140
infrastructure requirements 30
load balancing 168
reliability tools 159, 160, 161, 162, 163, 164, 166,
167
relocation considerations 31
removing 139
sample setup 185
serial numbers for 83
setup worksheet 195
standalone 107, 108, 109
startup 81, 88
status monitoring 171, 172, 173, 174, 175, 176
time 142, 143
troubleshooting 128, 129
See also configuration; installation; remote servers
Server Status Dashboard widget 172
service access control lists. See SACLs
services
access control 143, 146
exporting settings 146
importing settings 146230 Index
management of 155
planning for distribution of 27
security 70, 73, 74
setup 129, 130, 131, 132, 133, 134, 155
viewing 143, 145
See also specific services
setup procedures. See configuration; installation
shared directory domain 21, 108
shared secret files 61
share points 57, 148
Simple Network Management Protocol. See SNMP
single points of failure 159
single sign-on authentication 60
slapd daemon 184
SMB (Server Message Block) protocol 22
snapshots, data 34
SNMP (Simple Network Management Protocol)
definition 23
as monitoring tool 177, 178, 179, 180
settings 142
snmpd daemon 178
Software Update service 104, 133
srm UNIX utility 58
SSH (secure SHell host) 70, 71, 72, 82, 83, 142, 156
SSL (Secure Sockets Layer) 56, 60, 61, 62, 147
standalone server 107, 108, 109
standard configuration type 18
streaming media 20, 28, 49, 133, 156
striping 93
subnets 106, 111
syslog configuration file 182
syslogd daemon 181
System Image Utility 48
system imaging service 133
T
TCP (Transmission Control Protocol) 54, 70
tcpdump tool 175
Time Machine 37
time server 142, 143
TLS (Transport Layer Security) protocol 56
Transmission Control Protocol. See TCP
Transport Layer Security protocol. See TLS
troubleshooting server operation 128, 129
U
UDP (User Datagram Protocol) 54
UNIX 23
upgrading
from Mac OS X 104
from previous server versions 26, 28
vs. migration 26, 29
and saved setup data 116
UPS (uninterruptible power supply) 160, 161
user accounts
authentication 60
group 152
managed preferences 152
management of 151
mobile 142
passwords 59
setup 130
See also users
User Datagram Protocol. See UDP
users
access control 143, 146
administrative access for 73
authentication 58, 60, 72, 108
certificates 62
and Directory 44
disk space quotas 28
groups 146, 149, 151
home folders 27, 142
management of 151
permissions 149
Windows 28, 59
See also clients; user accounts; Workgroup
Manager
V
Virtual Private Network. See VPN
VLAN (virtual local area network) 55
VNC (virtual network computing) 79, 82, 100, 103
volumes
backing up 37
erasing 95
and partitioning 91, 92
RAID 93, 94
setup data 120
startup 82, 88
supported 90
VPN (Virtual Private Network) 110
W
weblog service 159
WebObjects Application Server 134
web services 20, 21, 132, 158
web technologies 22
wikis 159
Windows NT 29
Windows users 28, 59
workgroup configuration type 18
Workgroup Manager
administering accounts 151
administration overview 150
authentication 151
customizing 44, 154
opening 42, 151
overview 42, 43Index 231
X
Xgrid 2 service 20, 155
Xgrid Admin 50
Xsan 19
Xserve
hardware installation instructions 79
and Server Monitor 46
and server reliability 160, 161
VLAN support 55
Instructions de remplacement
Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider
sa garantie.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants.
Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant.
Outils requis
Le seul outil requis pour cette procédure est un tournevis cruciforme.
Ouverture de l’ordinateur
Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds.
Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre.
1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane.
2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur.
3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre.
4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le.
5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation.
1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D
Lecteur Optique
AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1)
Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et
refermé l’ordinateur.
7. Débranchez le cordon d’alimentation.
Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension
tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé.
Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous
aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple.
8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit.
9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge
doux et propre.
Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint.
Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre.
F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 2
Figure 1
Power Mac G4 (QuickSilver 2002) Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors_FW 800)Dépose du Lecteur Optique sur les modèles QuickSilver
Avertissement : Manipulez le lecteur optique installé avec précaution. Tenez-le par ses deux côtés métalliques et
n’exercez aucune pression sur son centre. Il ne faut jamais lever ou tenir le lecteur par le panneau avant.
1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez les quatre vis qui fixent le berceau du lecteur au châssis. (Figure 2)
2. Tout en tenant la base du berceau, faites-le coulisser vers l’arrière et tourner de façon à pouvoir accéder aux câbles du
lecteur. (Figure 3)
3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D
Figure 2
Figure 33. Décollez soigneusement le ruban adhésif de la nappe de la partie supérieure du berceau. (Figure 4)
4. Déconnectez les câbles suivants, situés derrière les lecteurs CD/DVD/Zip :
• câble en nappe des lecteurs CD/DVD et Zip
• câble d’alimentation (P6) du lecteur CD/DVD
• câble d’alimentation (P7) du lecteur Zip
5. Sortez le berceau et les lecteurs de l’ordinateur.
6. Enlevez les quatre vis de fixation du berceau du lecteur CD/DVD. (Figure 5)
7. Sortez le lecteur du berceau en le faisant glisser.
F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 4
Figure 4
Figure 5Installation du Lecteur Optique dans les modèles QuickSilver
Avertissement : Manipulez le lecteur optique de remplacement avec précaution. Tenez-le par ses deux côtés
métallique et n’exercez aucune pression sur son centre. Il ne faut jamais lever ou tenir lecteur par le panneau
avant.
1. Placez le lecteur dans la baie supérieure du berceau, insérez les vis de l’ancien lecteur dans les trous du berceau, et vissez-les
afin de fixer le lecteur au berceau.
2. Connectez les câbles au lecteur Zip et au lecteur CD/DVD :
• le connecteur du milieu du faisceau d’alimentation au lecteur Zip.
• le connecteur du milieu de la nappe au lecteur Zip.
• l’extrémité du faisceau d’alimentation au lecteur CD/DVD.
• l’extrémité de la nappe au lecteur CD/DVD.
3. Recollez le ruban adhésif de la nappe sur la partie supérieure du berceau.
4. Insérez le berceau du lecteur dans l’ordinateur en vous assurant que les taquets de fixation situés sur le fond du berceau
s’encastrent dans les deux encoches de l’étagère du lecteur. (Figure 6)
5. Reinsérez les quatre vis de fixation que vous avez enlevées auparavant, puis vissez-les afin de fixer le berceau du lecteur au
châssis.
5 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D
Figure 6Dépose du Lecteur Optique sur les modèles Mirrored Drive Doors/FW 800
1. Retirez le cache arrière du berceau de lecteurs optiques en le faisant coulisser. (Figure 7)
2. Ôtez les deux vis fixant ce berceau au châssis. (Figure 8)
F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 6
Figure 8
Figure 73. Faites-le coulisser vers l’arrière et tourner de façon à pouvoir accéder aux câbles du ou des lecteurs de disques optiques.
4. Débranchez les câbles données et alimentation (P6 et P7) à l’arrière du ou des lecteurs optiques et extrayez le berceau de
l’ordinateur. (Figure 9)
5. Enlevez les quatre vis de fixation situées sur les côtés du berceau du lecteur.
6. Sortez le lecteur du berceau en le faisant coulisser vers l’avant. (Figure 10)
7 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D
Figure 9
Figure 10Installation du Lecteur Optique dans les modèles Mirrored Drive Doors/FW 800
1. Installez le lecteur optique de remplacement dans le berceau du lecteur optique.
Remarque : Avant de réinstaller ce berceau sur son support, assurez-vous que le faisceau de câbles d’alimentation passe
dans la goulotte prévue à cet effet sur le panneau latéral. (Figure 11)
Remarque : Tout en faisant coulisser le berceau sur son support, assurez-vous que le loquet situé sous le berceau s’enclenche dans l’encoche du support. (Figure 12)
F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 8
Figure 11
Figure 122. Connectez les câbles au lecteur optique. (Figure 13)
Remarque : Avant de réinstaller le cache arrière, assurez-vous que le bord supérieur de celui-ci s’adapte sur le bord
supérieur du berceau de lecteurs optiques. (Figure 14)
Attention : Veillez à ne pas écraser le câble d’alimentation entre le panneau et le berceau.
9 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive F073-0624 Rev. D
Figure 13
Figure 14
Figure 14Fermeture de l’ordinateur
1. Vérifiez que vous avez réinstallé toutes les vis et que tous les câbles internes sont connectés.
2. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur.
Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne
sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager
l’ordinateur ou de vous blesser.
! Apple Computer, Inc.
© 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc.
F073-0624 Rev. D Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Optical Drive 10
Instructions de Remplacement
Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le
bénéfice de sa garantie.
Le remplacement de la Carte AirPort nécessite sept étapes simples :
• Extinction de l'ordinateur.
• Ouverture de l'ordinateur.
• Extraction du radiateur.
• Enlèvement de la Carte AirPort installée, le cas échéant.
• Installation de la Carte AirPort de remplacement.
• Remise en place du radiateur.
• Fermeture de l'ordinateur.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Outils Requis
• Tournevis plat de bijoutier
• Tournevis Phillips
Décharge d'Electricité Statique (DES)
L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge
d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager
les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, ne vous déplacez pas dans la pièce pendant cette procédure et
suivez attentivement ces instructions.
Installation d'une Carte AirPort
Pour installer une Carte AirPort dans votre PowerBook, suivez ces étapes :
1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse.
2. Eteignez l'ordinateur, enlevez la batterie de sa baie d'extension et déconnectez l'adaptateur secteur, le modem et tout autre
câble connecté à l'ordinateur.
Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants
internes. Les composants internes de votre PowerBook peuvent être chauds.Si vous avez utilisé votre PowerBook, attendez
30 minutes après son extinction pour laisser les composants internes refroidir avant de poursuivre.
PowerBook FireWire - AirPort Card 1
Carte AirPort
¤
AppleCare3. Assurez-vous que les vis de blocage du clavier ne soient pas en position bloquée. Un nouveau PowerBook est livré clavier
débloqué. Par conséquent, à moins que vous ou quelqu'un d'autre n'ait bloqué le clavier, vous pouvez passer cette étape.
4. Libérez le clavier en le tirant vers le bas pour dégager ses attaches (situées à gauche des touches F1 et F9) jusqu'à ce que sa
partie haute se libère.
5. Soulevez la partie haute du clavier du PowerBook en direction de la rangée supérieure de touches et tirez-le en arrière suffisament loin pour libérer les petites attaches retenant l'arrière du clavier en place.
2 PowerBook FireWire - AirPort Card
¤6. Retournez le clavier et déposez-le sur le repose-mains.
7. Si votre Carte AirPort était livrée avec un adaptateur AirPort, enlevez le clip en métal et glissez la Carte AirPort hors de l'adaptateur. (L'adaptateur et le clip en métal ne sont d'aucune utilité dans votre PowerBook.)
8. Afin d'éviter les décharges d'électricité statique, touchez une surface métallique à l'intérieur de l'ordinateur.
Important : Pour éviter les décharges d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant une surface
métallique avant de toucher un composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un nouveau composant. Afin d'éviter
de vous recharger en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé
l'ordinateur.
9. A l'aide d'un tournevis Phillips, enlevez les vis de fixation du radiateur interne.
PowerBook FireWire - AirPort Card 3
AirPort Card
AirPort Adapter
Metal Clip
Screws
Heat Shield
AirPort Card : Carte AirPort
AirPort Adapter : Adaptateur AirPort
Metal Clip : Clip en Métal
Screws : Vis
Heat Shield : Radiateur10. Enlevez le radiateur interne.
11. Positionnez la Carte AirPort Card (numéro ID AirPort et code barre face à vous) et branchez la Carte AirPort à l'extrémité du
câble d'antenne. Assurez-vous que le connecteur à l'extrémité du câble d'antenne est droit avant de l'insérer dans la carte.
12. Glissez la carte dans le connecteur situé juste au dessus du connecteur pour PC Card. Assurez-vous de glisser la carte sur
toute sa longueur jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle est correctement fixée au connecteur.
Remarque : Quand vous insérerez la Carte AirPort, vous devrez peut-être la plier sous l'ouverture du réceptacle en plastique (à l'endroit où est fixée la partie supérieure du clavier). Cette procédure simplifie l'alignement de la carte dans le connecteur et empêche l'extrémité de la carte de bouger après son insertion.
4 PowerBook FireWire - AirPort Card
AirPort Card
AirPort Antenna Cable
AirPort Card Connector
AirPort Card
AirPort Card
Connector
AirPort Card
AirPort Card Connector : Connecteur Carte AirPort
AirPort Card : Carte AirPort
AirPort Antenna Cable : Câble d’Antenne Carte AirPort
AirPort Card : Carte AirPort
AirPort Card Connector : Connecteur Carte AirPort13. Remmetez le radiateur en place et fixez les vis.
Note : Lorsque vous remmetez le radiateur en place, assurez-vous qu'il ne recouvre pas les attaches en plastique du disque
dur et de la Carte AirPort. L'attache en plastique du module processeur doit pas être placée dessous du radiateur.
14. Remettez le clavier à l'endroit et insérez les petites attaches de l'arrière du clavier dans les ouvertures du boîtier du
PowerBook.
15. Tirez vers le bas les attaches de dégagement du clavier (situées à gauches des touches F1 et F9) et poussez vers le bas la
partie supérieure du clavier.
PowerBook FireWire - AirPort Card 5
Screws
Hard Disk Tab
AirPort Card Tab
Heat Shield
Processor
Module Tab
Heat Shield : Radiateur
Screws : Vis
AirPort Card Tab : Attache Carte AirPort
Hard Disk Tab : Attache Disque Dur
Processor Module Tab : Attache Module Processeur16. Laissez s'enclencher les attaches de libération du clavier pour qu'il se mette bien en place. Réinstallez la batterie du
PowerBook ou branchez l'adaptateur secteur.
Attention : N'allumez jamais l'ordinateur avant que tous ses composants internes et externes soient en place
et que l'ordinateur soit correctement refermé. L'utilisation d'un ordinateur ouvert ou incomplet peut l'endommager et occasionner des blessures.
17. Redémarrez l'ordinateur.
Apple Computer, Inc.
© 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, FireWire et PowerBook sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
6 PowerBook FireWire - AirPort Card
File Name:
Job Number:
Description:
034-4989-A_N82REV_inbox_sm_v5.indd
PKG-09-0194
N82REV In-box
Trim: Version:
Live:
Bleed:
Scale:
Fonts:
630mm x 116mm flat
n/a
n/a
1:1 (output at 100%)
Myriad Set
NOTES: •keylines/fold marks do NOT print
•built at 100%
•cyan type: 100% Cyan
•red rings: 100% Magenta and 100% Yellow
•black type: 100K
•art: 4/c; fpo 5
Inks: 4/0 CMYK
Studio Designer:
Buddy Check (QC):
Graphic Designer:
GD Editor:
Writer:
Dan Talbert
Leslie Brugal
Yoo Lee
Teri Thomas
Project Manager:
Traffic Manager:
Production Manager:
Creative Director:
Caelan Stack
Dan Cohen
Kay Maston
Jamie Roberts
Project Manager:
Product Manager:
Marcom Editor:
Legal:
Evelyn Seto
Teri Thomas
Printout Scale: 100%
Apple Computer 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 phone: 408 974-1361 Date: 4/8/9
Marcom
Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s
Apple Confidential
Finger Tips
Start Here
Welcome to iPhone. This Quick Start guide
tells you how to set up your iPhone and
use its key features. Once you’re up and
calling, you can learn even more about
iPhone at www.apple.com/iphone.
Ready, set up, go.
1. Download iTunes.
Go to www.itunes.com/download and
download the latest version of iTunes to
install on your Mac or PC.
2. Connect to your computer.
Connect your iPhone to the USB port on
your computer.
3. Sync.
When iPhone is connected, iTunes opens and
guides you through setup. Select the contacts,
calendars, music, videos, and photos you’d
like to sync, then click Apply in the lower-right
corner. If you’re new to iTunes or syncing, you
can watch a quick tutorial at www.apple.com/
itunes/tutorials.
Make a call.
Tap a phone number in Contacts, Favorites,
an email, a text message, or almost anywhere
in iPhone to make a call. Or tap the Keypad
button to dial manually. To answer a call while
using the iPhone headset, press the center
button once. Press it again to end your call.
Magnify to edit text.
Tap the text you want to edit. To reposition the
insertion point, touch and hold to bring up the
magnifying glass. Slide your finger to move the
insertion point, then edit using the keyboard.
Send messages.
Tap the Messages icon. Type a name or phone
number in the To field or select someone
from your contacts. Write your message, then
tap Send. To send photos, tap the Camera
button. To delete or forward all or part of
a message, tap Edit. To remove an entire
conversation from your Messages list, swipe
your finger across it, then tap Delete.
Setting up email.
To set up an email account directly on your
iPhone, tap Add Account in Mail Settings.
Then tap the account type you have, or tap
Other to configure most any POP3 or IMAP
account. Email account settings can also be
synced from your Mac or PC using iTunes.
Button basics.
To turn iPhone on, firmly press the On/Off
button. To turn off or restart iPhone, hold
down the On/Off button, then slide to confirm.
To put iPhone in sleep mode, press the On/Off
button once. This turns off the screen but
still allows iPhone to receive calls. To silence
an incoming call, press once. To send a call
directly to voicemail, press twice.
Go Home.
When using an application, press the Home
button to close it and return to the Home
screen. Press the Home button again to jump
to your main Home screen. While on a call,
you can access your email, calendar, or other
applications, and even surf the web when
you’re connected via Wi-Fi or 3G. Double-click
the Home button anytime to go to Favorites.
Double-click in sleep mode to bring up
iPod controls.
Intelligent keyboard.
iPhone automatically corrects and suggests
words as you type. So if you tap a wrong letter,
just keep typing. To accept the suggested
word, tap the space bar. Tap the “x” to dismiss
the suggested word. The keyboard learns the
words you type. It also inserts apostrophes
into contractions for you. To switch to the
number and symbol keyboard, tap the “.?123”
key. Tap the space bar twice to add a period.
Cut, copy, and paste.
When typing, double-tap a word to select it.
Drag the grab points to select more or less
text, then tap to cut, copy, or paste. To copy
text from web pages, email, or text messages,
touch and hold to select the text. To undo an
edit, shake iPhone, then tap the Undo button.
Ring/Silent
Volume
Up/Down
On/Off
Sleep/Wake
Status bar
HomeThe Duchess is available on iTunes. © 2008 Paramount Vantage, a division of
Paramount Pictures. All rights reserved.
Google, the Google logo, and Google Maps are trademarks of Google Inc.
Tele Atlas® Map data © 2009. All rights reserved.
Google, the Google logo, and Google Maps are trademarks of Google Inc.
Tele Atlas® Map data © 2009. All rights reserved.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, Cover Flow, iPod,
iTunes, Mac, and Safari are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. iPhone and Spotlight are
trademarks of Apple Inc. App Store is a service mark of
Apple Inc. Other product and company names mentioned
herein may be trademarks of their respective companies.
Designed by Apple in California. Printed in China. 034-4989-A
See the web up close.
Double-tap any element on a web page—
picture or text—to zoom in. Double-tap again
to zoom back out. Tap the Multi-page button
to flick between multiple web pages or open
a new one. Rotate iPhone to see the web
in widescreen.
Find location. Search surroundings.
To see where you are on a map, tap the
Location button. A blue circle or dot appears
at your current position. Find places around
you by typing words like “Starbucks” or “pizza”
in the search field. Double-tap to zoom in.
Tap once with two fingers to zoom out.
Video and song controls.
Tap the screen to bring up onscreen controls.
Tap again to hide them. Double-tapping
a movie switches between widescreen and
full screen. When listening to music with the
wired headset, press the center button once
to pause or play, and press it twice quickly
to skip to the next song.
Learn more.
You can watch demos and learn even more
about iPhone features at www.apple.com/
iphone.
To read the iPhone User Guide on your
iPhone, go to help.apple.com/iphone or
the Safari bookmarks. For downloadable
versions of the iPhone User Guide and
Important Product Information Guide,
visit www.apple.com/support/iphone.
Get support.
Visit www.att.com/WirelessHelp for
technical support on network-related
services, including Visual Voicemail and
billing. Visit www.apple.com/support/
iphone for technical support on iPhone
and iTunes.
Browse your music in Cover Flow.
Rotate iPhone to flick through your album art
in Cover Flow. Tap any album to see its track
list, then tap any track to play it. Tap outside
the track list to flip back to the album artwork.
Search with Spotlight.
To use Spotlight search, go to the main Home
screen and press the Home button or swipe
the screen from left to right. Type in what you’d
like to find—a name, keywords, song, artist,
or movie title. iPhone offers suggestions as you
type to make searching even faster. To search
within an application like Mail, Contacts,
or iPod, tap the status bar.
Get directions.
In Maps, tap Directions, then enter start and
end points. You can use your current location,
type in an address, or select an address from
your contacts or bookmarked locations. Tap
Route to display driving directions. Tap the
Walk button for walking directions or the
Bus button to view transit routes and times.
iPhone can track and show your progress
along whichever route you take.
View photos.
Load your favorite photos onto iPhone from
your computer using iTunes or use the built-in
camera to take pictures. Flick right or left to
move between images. Double-tap or pinch
to zoom. Tap once to bring up the onscreen
controls. Tap the Action button to send a
photo in an MMS or email, use it as wallpaper,
or assign it to a contact.
Access the App Store.
Tap the App Store icon to wirelessly browse
tens of thousands of applications in categories
like games, business, travel, social networking,
and more. Browse by Featured, Categories,
or Top 25 or search by name. To purchase and
download an application directly to your iPhone,
tap Buy Now. Many applications are even free.
F
Instructions de Remplacement
Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le
bénéfice de sa garantie.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.
Outils Requis
• Tournevis Torx T10
• Chiffon doux ou serviette
Décharge d'Electricité Statique (DES)
L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge
d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager
les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions.
Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier
Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants
internes ou de vous blesser. Après avoir éteint votre ordinateur, ses composants internes peuvent être chauds.
Laissez l’ordinateur refroidir avant de poursuivre.
1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse.
2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que
les composants internes refroidissent.
3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation.
Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation.
4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique se
situant entre les ports vidéo. (Figure 1)
Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre
métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas
recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur.
F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 1
Couvercle
AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation.
6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet. (Figure
2)
7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux. (Figure 3)
2 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A
Touch
Bare
Metal
Latch Extended Latch
Core
Enclosure
Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique
Latch : Loquet
Extended Latch : Loquet Déployé
Core : Partie Centrale
Enclosure : Boîtier
Figure 1
Figure 2
Figure 3Dépose du couvercle
1. Appuyez sur le loquet et renversez le bloc central de sorte que le bouton d'alimentation se trouve en haut.
2. Enlevez les quatre vis d'angle qui permettent de fixer le couvercle sur les quatre montants verticaux.
3. Enlevez les quatre vis situées sur les deux côtés. (Les deux vis alignées avec les plaques verticales sont bien plus longues que
les autres.) (Figure 4)
4. Soulevez le couvercle de la diode qui se trouve sur le témoin lumineux d'alimentation. Conservez-le en vue de le réinsérer
ultérieurement sur le couvercle de rechange. (Figure 5)
F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 3
Figure 4
Figure 5
Long Screws : Vis longues
LED Cover : Couvercle de la diode5. Soulevez le couvercle avec précaution et débranchez le connecteur à détrompage ( J1 sur la carte logique). (Figure 6)
Installation du couvercle de rechange
1. Avec le couvercle dans une main, connectez le câble branché dessus au connecteur J1 sur la carte logique. (Figure 7)
Avertissement : Pour éviter d'endommager la carte d'alimentation, assurez-vous que le connecteur à détrompage rentre
parfaitement dans le connecteur J1, comme illustré.
2. Replacez le couvercle de diode sur le témoin lumineux d'alimentation qui se trouve sur le couvercle de rechange.
4 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A
Figure 6
Figure 7
Top Plate Assembly : Couvercle
J1 at Logic Board : J1 sur la carte logique
Keyed Side of Connector : Phase du connecteur comportant le détrompeur 3. Placez le couvercle sur le bloc central de l'ordinateur. Assurez-vous que les quatre languettes métalliques sont alignées avec
les quatre trous du couvercle, et que le panneau du DVD-ROM est parfaitement inséré sous le bord. (Figure 8)
4. En commençant par les quatre vis d'angle, fixez le couvercle sur le bloc central à l'aide des huit vis.
Réinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier
1. Assurez-vous que le joint plat du bouton d'alimentation est correctement inséré dans l'encastrement du boîtier prévu à cet
effet. (Figure 9)
F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 5
Figure 8
Figure 9
Top Plate : Couvercle
Slots : Logements
Panel : Panneau
Gasket : Joint plat 2. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier. (Figure 10)
Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de
façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier.
3. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie
centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier. (Figure 11)
Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se
séparer de la partie centrale et s'endommager.
4. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles.
5. Redémarrez votre ordinateur.
Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en
place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de
ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures.
6 G4 Cube - Top Plate Assembly F073-0842 Rev. A
Core
Enclosure
Core : Partie Centrale
Enclosure : Boîtier
Figure 10
Latch
Latch : Loquet
Figure 11 Apple Computer, Inc.
© 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
F073-0842 Rev. A G4 Cube - Top Plate Assembly 7
F
Instructions de Remplacement
Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le
bénéfice de sa garantie.
Le remplacement de la pile nécessite cinq étapes simples :
• Extinction de l'ordinateur.
• Extraction de la partie centrale du boîtier.
• Enlevez la pile installée.
• Installez la pile de remplacement.
• Réinsertion de la partie centrale de l'ordinateur dans le boîtier.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Outils Requis
Aucun outil n'est requis pour cette procédure.
Décharge d'Electricité Statique (DES)
L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une
décharge d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent
endommager les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions.
Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier
Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes.
1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse.
2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que
les composants internes refroidissent.
3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation.
Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation.
4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique
se situant entre les ports vidéo.
Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre
métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas
recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur.
F073-0542 G4 Cube - Battery 1
Pile
AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation.
6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet.
7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux.
2 G4 Cube - Battery F073-0542
Touch
Bare
Metal
Latch Extended Latch
Core
Enclosure
Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique
Latch : Loquet
Extended Latch : Loquet Déployé
Core : Partie Centrale
Enclosure : BoîtierRemplacement de la Pile
1. Notez l'orientation de la borne positive (+) de la pile installée. (Les signes positif et négatif peuvent également être marqués sur le réceptacle de la pile.)
2. Placez votre doigt entre la borne positive de la pile et son réceptacle. Tirez doucement la pile hors de son réceptacle puis
de l'ordinateur.
Attention : Les piles contiennent des produits chimiques pouvant porter préjudice à l'environnement. Merci de vou débarrasser des piles usagées selon la législation locale en vigueur.
3. Insérez la nouvelle pile dans le réceptacle, en vous assurant que ses bornes positive et négative soient en phase par rapport à celles du réceptacle.
Attention : Une installation inappropriée de la pile peut causer une explosion. Assurez-vous que les bornes
positive et négative soient correctement orientées dans le réceptacle. Utilisez uniquement la pile fournie dans
ce kit.
Replacer la Partie Centrale dans le Boîtier
1. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier.
Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de
façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier.
F073-0542 G4 Cube - Battery 3
Battery
Positive End
Core
Enclosure
Core : Partie Centrale
Enclosure : Boîtier
Positive End : Borne Positive
Battery : Batterie2. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier.
Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se
séparer de la partie centrale et s'endommager.
3. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles.
4. Redémarrez votre ordinateur.
Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en
place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de
ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures.
Réinitialisation de la Date et de l'Heure
Le remplacement de la pile modifie les réglages de la date et de l'heure de votre ordinateur. Utilisez le tableau de bord Date
& Heure pour régler la date et l'heure.
Apple Computer, Inc.
© 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions intern
tionales applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement
écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des
fins commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impre
sion.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
4 G4 Cube - Battery F073-0542
Latch
Latch : Loquet
F
Instructions de Remplacement
Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le
bénéfice de sa garantie.
Le changement du boîtier de l'ordinateur s'effectue en trois temps :
• Extinction de l'ordinateur.
• Extraction de la partie centrale du boîtier.
• Réinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Outils Requis
Aucun outil n'est requis pour cette procédure.
Décharge d'Electricité Statique (DES)
L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge
d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager
les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, suivez attentivement ces instructions.
Enlèvement de la Partie Centrale de l'Ordinateur du Boîtier
Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants internes.
1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse.
2. Eteignez votre ordinateur en déroulant le menu Spécial et en choisissant Eteindre. Attendez ensuite cinq minutes afin que
les composants internes refroidissent.
3. Débranchez tous les câbles reliés à votre ordinateur à l'exception du cordon d'alimentation.
Remarque : Si vous n'avez jamais branché votre ordinateur, branchez-le sur secteur à l'aide du cordon d'alimentation.
4. Déposez l'ordinateur sur le côté sur un chiffon propre et doux et raccordez-vous à la terre en touchant la barre métallique se
situant entre les ports vidéo.
Important : Afin d'éviter toute décharge d'électricité statique, raccordez-vous toujours à la terre en touchant la barre
métallique avant d'accéder à tout composant interne de votre ordinateur ou d'y installer un composant externe. Pour ne pas
recharger votre corps en électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d'avoir terminé l'installation et refermé l'ordinateur.
F073-0545 G4 Cube - Computer Enclosure 1
Boîtier de l'ordinateur
AppleCare5. Débranchez le cordon d'alimentation.
6. Retournez l'ordinateur à l'envers et poussez le loquet vers le bas pour le libérer. Déployez complètement le loquet.
7. Enlevez doucement la partie centrale de l'ordinateur de son boîtier et placez-la sur un chiffon doux.
2 G4 Cube - Computer Enclosure F073-0545
Touch
Bare
Metal
Latch Extended Latch
Core
Enclosure
Touch Bare Metal : Touchez Barre Métallique
Latch : Loquet
Extended Latch : Loquet Déployé
Core : Partie Centrale
Enclosure : BoîtierRéinsertion du bloc central de l'ordinateur dans le nouveau boîtier
1. Tenez la partie centrale par le loquet et insérez-la dans le boîtier.
Remarque : La partie centrale ne peut se placer dans le boîtier que d'une seule façon. Positionnez la partie centrale de
façon à ce que les ports soient en regard de l'arrière du boîtier.
2. Tenez votre main à plat et poussez le loquet vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque en position. Appuyez ferment sur la partie
centrale pour vous assurer qu'elle est parfaitement en place dans le boîtier.
Important : Il est déconseillé de soulever ou de déplacer votre ordinateur en le tenant par le loquet. Le boîtier pourrait se
séparer de la partie centrale et s'endommager.
3. Remettez votre ordinateur à l'endroit et reconnectez tous les câbles.
4. Redémarrez votre ordinateur.
Attention : N'allumez jamais votre ordinateur avant que tous ses composants internes et externes ne soient en
place et qu'il soit fermé. Le fait d'utiliser un ordinateur qui est ouvert ou ne comprenant pas l'ensemble de
ses composants peut l'endommager et occasionner des blessures.
F073-0545 G4 Cube - Computer Enclosure 3
Core
Enclosure
Core : Partie Centrale
Enclosure : Boîtier
Latch
Latch : Loquet Apple Computer, Inc.
© 2001Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort et Power Mac sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
4 G4 Cube - Computer Enclosure F073-0545
Instructions de Remplacement
Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le
bénéfice de sa garantie.
Outils Requis
• Tournevis cruciforme.
Décharge d'Electricité Statique (DES)
L'électricité statique, un phénomène normal et naturel, se charge dans votre corps lorsque vous vous déplacez. Une décharge
d'électricité statique se produit lorsque vous touchez un objet et ressentez un choc électrique. Les DES peuvent endommager
les composants internes de votre ordinateur. Pour les éviter, ne vous déplacez pas dans la pièce pendant cette procédure et
suivez attentivement les instructions concernant la décharge d'électricité statique.
Enlèvement du Clavier Installé
1. Placez votre ordinateur sur une surface propre et lisse.
2. Eteignez l'ordinateur, enlevez les modules des baies d’extension et déconnectez l'adaptateur secteur.
Attention : Eteignez toujours votre ordinateur avant de l'ouvrir sous peine d'endommager ses composants
internes.
Les composants internes de votre PowerBook peuvent être chauds. Si vous avez utilisé votre PowerBook, attendez 30
minutes après son extinction pour laisser les composants internes refroidir avant de poursuivre.
3. Assurez-vous que les vis de blocage du clavier ne soient pas en position bloquée. Un nouveau PowerBook est livré clavier
débloqué. Par conséquent, à moins que vous ou quelqu'un d'autre n'ait bloqué le clavier, vous pouvez passer cette étape.
E081-1244 Rev. A PowerBook (Firewire) - Backup Battery 1
Pile Interne
AppleCare4. Libérez le clavier en le tirant vers le bas pour dégager ses attaches (situées à gauche des touches F1 et F9) jusqu'à ce que sa
partie haute se libère.
5. Soulevez la partie haute du clavier du PowerBook en direction de la rangée supérieure de touches et tirez-le en arrière
suffisamment loin pour libérer les petites attaches retenant l'arrière du clavier en place.
6. Retournez le clavier et déposez-le sur le repose-mains.
7. Afin d'éviter les décharges d'électricité statique, touchez une surface métallique à l'intérieur de l'ordinateur.
8. Déconnectez la pile interne de la carte mère et sortez-la de son emplacement.
2 PowerBook (Firewire) - Backup Battery E081-1244 Rev. AInstallation de la Pile Interne de Remplacement
1. Insérez la pile interne dans son emplacement et connectez-la à la carte mère.
2. Remettez le clavier à l'endroit et insérez les petites attaches de l'arrière du clavier dans les ouvertures du boîtier du PowerBook.
3. Tirez vers le bas les attaches de dégagement du clavier (situées à gauches des touches F1 et F9) et poussez vers le bas la partie supérieure du clavier.
4. Laissez s'enclencher les attaches de libération du clavier pour qu'il se mette bien en place.
5. Réinstallez la batterie du PowerBook ou branchez l'adaptateur secteur.
Attention : N'allumez jamais l'ordinateur avant que tous ses composants internes et externes soient en place
et que l'ordinateur soit correctement refermé. L'utilisation d'un ordinateur ouvert ou incomplet peut
l'endommager et occasionner des blessures.
6. Redémarrez l'ordinateur.
Apple Computer, Inc.
© 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option-Maj-K) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, FireWire et PowerBook sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
E081-1244 Rev. A PowerBook (Firewire) - Backup Battery 3
Instructions de remplacement
Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider
sa garantie.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants.
Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant.
Outils requis
Aucun outil n’est requis pour cette procédure.
Ouverture de l’ordinateur
Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds.
Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre.
1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane.
2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur.
3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre.
4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le.
5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation.
1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable F073-0566 Rev. B
Cable ATA
AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1)
Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et
refermé l’ordinateur.
7. Débranchez le cordon d’alimentation.
Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension
tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé.
Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous
aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple.
8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit.
9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge
doux et propre.
Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint.
Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre.
F073-0566 Rev. B Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable 2
Figure 1Enlèvement du câble ATA
1. Déconnectez le câble ATA de la carte mère. (Figure 2A)
2. Déconnectez le câble ATA du disque dur (Figure 2B) et enlevez le câble de l’ordinateur.
Remarque : Débarrassez-vous de ce câble ; ne le retournez pas à Apple.
Installation du câble ATA de remplacement
1. Connectez le câble ATA de remplacement au disque dur.
Remarque : Si vous connectez le câble à deux disques installés dans le berceau, fixez le connecteur situé à l’extrémité du
câble sur le disque du bas.
2. Connectez l’autre extrémité du câble ATA à la carte mère.
3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable F073-0566 Rev. B
A
B
Figure 2Fermeture de l’ordinateur
1. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur.
Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne
sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager
l’ordinateur ou de vous blesser.
Apple Computer, Inc.
© 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc.
F073-0566 Rev. B Power Mac G4 (QuickSilver 2002) - ATA Cable 4
Instructions de remplacement
Respectez scrupuleusement les instructions de ce document. À défaut, vous risquez de détériorer votre matériel et d’invalider
sa garantie.
Remarque: Des instructions sont disponibles en ligne à l’adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Avertissement : Durant cette procédure, mettez les petites pièces hors de portée des enfants.
Avertissement : Il existe des bords tranchants à l’intérieur de l’ordinateur. Soyez vigilant.
Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Pince
Ouverture de l’ordinateur
Avertissement : Éteignez systématiquement l’ordinateur avant de l’ouvrir afin d’éviter d’endommager ses composants internes et de vous blesser. Après extinction, les composants internes risquent d’être très chauds.
Attendez qu’ils refroidissent avant de poursuivre.
1. Placez l’ordinateur sur une surface propre et plane.
2. Si vous pensez que le mode Suspension d’activité est déclenché, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade pour réactiver l’ordinateur.
3. Éteignez l’ordinateur et patientez cinq minutes avant de poursuivre.
4. Si vous avez installé un câble antivol, retirez-le.
5. Débranchez tous les autres câbles connectés à l’ordinateur, à l’exception du cordon d’alimentation.
1 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G
Carte Vidéo
AppleCare6. Touchez les caches métalliques des connecteurs PCI, à l’arrière de l’ordinateur. (Figure 1)
Important : Agissez toujours de même avant de toucher un élément ou d’installer un composant à l’intérieur de l’ordinateur. Pour éviter d’accumuler de l’électricité statique, ne vous déplacez pas dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation et
refermé l’ordinateur.
7. Débranchez le cordon d’alimentation.
Avertissement : Ne branchez jamais le cordon d’alimentation et ne mettez jamais l’ordinateur sous tension
tant que les composants internes et externes ne sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager l’ordinateur ou de vous blesser. Assurez-vous que le cordon d’alimentation reste débranché jusqu’à la fin de la procédure, tant que l’ordinateur n’est pas refermé.
Avertissement : Le bloc d’alimentation de votre ordinateur est un composant haute tension à n’ouvrir sous
aucun prétexte, même lorsque l’ordinateur est éteint. S’il nécessite une intervention, contactez votre revendeur Apple ou votre Société de maintenance agréée Apple.
8. Soulevez le loquet situé sur le panneau latéral droit.
9. Abaissez délicatement le panneau latéral jusqu’à ce qu’il repose à plat. Afin de ne pas érafler le boîtier, prévoyez un linge
doux et propre.
Avertissement : Si des voyants sont allumés sur la carte mère, cela signifie que l’ordinateur n’est pas éteint.
Refermez le panneau d’accès latéral et éteignez l’ordinateur avant de poursuivre.
F073-0562 Rev. G Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card 2
Figure 1
Power Mac G4 (QuickSilver 2002) Power Mac G4 (Mirrored Drive Doors_FW 800)Dépose de la Carte installée
Important : Les cartes vidéo sont soit des cartes AGP (Accelerated Graphics Port) soit des cartes PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ces cartes s’encastrent dans des connecteurs d’extension situés sur la carte mère.
Les étapes pour remplacer ces deux types de cartes sont identiques. Toutefois, les cartes AGP doivent être installées dans le
petit connecteur 1 (Figure 2A), alors que les cartes PCI doivent être installées dans les connecteurs d’extension PCI longs.
(Figure 2B)
1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez la vis de fixation de la carte. (Figure 2C)
2. Si vous remplacez une carte vidéo PCI, tirez doucement la carte et enlevez-la de son connecteur d’extension PCI.
3. Si vous remplacez une carte vidéo AGP, abaissez le loquet de la carte vidéo qui retient le clip pour dégager la carte. Ensuite,
tirez la carte vers le haut et enlevez-la du connecteur d’extension AGP. (Figure 3)
Avertissement : Pour éviter d’endommager la carte mère ou le connecteur AGP, n’imprimez pas un mouvement de bascule à la carte lors de son enlèvement. Sortez-la du connecteur en la levant tout droit.
3 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G
Figure 2
Power Mac G4 (QuickSiver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800)
Figure 3Installation de la carte de remplacement
1. Sortez la carte vidéo de remplacement de son emballage anti-statique et tenez-la par les coins en évitant de toucher le connecteur doré ou tout autre composant de la carte.
2. Si une carte de remplacement ne possède pas de barre d’appui, encastrez la barre d’appui fournie dans le coffret. A l’aide
d’un tournevis cruciforme, installez les deux petites vis Phillips :
(Figure 4A) de chaque côté du connecteur ADC et les deux grandes vis Phillips
(Figure 4B) sur les deux loquets de la barre d’appui. A l’aide d’une pince, vissez les deux écrous jack-nut
(Figure 4C) de chaque côté du connecteur VGA.
3. Alignez le connecteur de la carte sur son connecteur d’extension et appuyez vers le bas jusqu’à ce que la carte soit complètement insérée dans le connecteur.
• N’imprimez pas un mouvement de bascule à la carte, mais enfoncez-la directement dans le connecteur.
• Ne forcez pas sur la carte. Si vous faites face à beaucoup de résistance, retirez la carte. Inspectez le connecteur afin de
trouver d’éventuels dégâts ou obstacles, puis essayez d’insérer la carte à nouveau.
• Tirez doucement la carte pour voir si elle est correctement connectée. Si elle résiste, reste en place et si ses connecteurs
dorés sont à peine visibles, la carte est bien connectée.
4. Replacez la vis de fixation de la carte et vissez-la pour immobiliser la carte.
F073-0562 Rev. G Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card 4
C
A
B
B
Figure 4Fermeture de l’ordinateur
1. Vérifiez que vous avez réinstallé toutes les vis et que tous les câbles internes sont connectés.
2. Relevez le panneau d’accès latéral, soulevez le loquet et pressez le panneau contre le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Rebranchez tous les câbles et faites démarrer l’ordinateur.
Avertissement : Ne mettez jamais l’ordinateur sous tension tant que ses composants internes et externes ne
sont pas tous en place et que le capot est ouvert. En transgressant ces règles, vous risqueriez d’endommager
l’ordinateur ou de vous blesser.
Apple Computer, Inc.
© 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option - I) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
USA
+ 1 408 996 1010
http://www.apple.com
Apple, le logo Apple, Mac, Macintosh et le logo Mac sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Power Mac est une marque d’Apple Computer, Inc.
5 Power Mac G4 (QuickSilver 2002_Mirrored Drive Doors_FW 800) - Video Card F073-0562 Rev. G
AirPort Express
Guide de
configuration3
Table des matières
5 Chapitre 1 : Premiers contacts
6 À propos de l’AirPort Express
8 À propos du logiciel AirPort
8 Ce qu’il vous faut pour commencer
10 Branchement de l’AirPort Express
11 Voyants d’état de la borne AirPort Express
12 Étape suivante
13 Chapitre 2 : Utilisation de la borne AirPort Express
13 Utilisation de l’AirPort Express avec votre connexion Internet à large bande
15 Utilisation de l’AirPort Express avec AirTunes pour lire des morceaux de musique d’iTunes
sur votre chaîne stéréo
16 Utilisation de l’AirPort Express sur un réseau sans fil existant pour diffuser de la musique
sur votre chaîne stéréo
21 Utilisation de l’AirPort Express pour le partage d’une imprimante USB
22 Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant
24 Utilisation d’AirPort Express avec votre réseau AirPort Extreme
25 Chapitre 3 : Configuration de l’AirPort Express
27 Utilisation de l’Utilitaire AirPort4 Table des matières
29 Création d’un nouveau réseau sans fil
29 Configuration et partage de l’accès à Internet
31 Connexion à un réseau sans fil existant
32 Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant
33 Réglage des options avancées
35 Chapitre 4 : AirPort Express en déplacement
39 Chapitre 5 : Astuces et dépannage
45 Considérations sur le placement de l’AirPort Express
46 Éléments pouvant provoquer des interférences avec Airport
47 Chapitre 6 : En savoir plus, service après-vente et support
47 Ressources en ligne
48 Aide en ligne
48 Obtention d’un service de garantie
48 Où trouver le numéro de série de votre AirPort Express
49 Annexe : Caractéristiques de l’AirPort Express
50 Astuces de sécurité de l’AirPort Express
51 Évitez les endroits humides
52 N’effectuez pas vous-même les réparations
52 À propos de la manipulation
53 Regulatory Compliance Information1
5
1 Premiers contacts
Félicitations pour l’achat de votre AirPort Express.
Lisez ce guide pour commencer à l’utiliser.
Vous pouvez utiliser l’AirPort Express pour partager votre accès à Internet à large
bande avec des ordinateurs sans fil sur votre réseau, écouter de la musique iTunes
sur votre chaîne stéréo et bien plus encore.
Votre AirPort Express est livrée avec AirTunes, un logiciel permettant de lire des morceaux
de musique d’iTunes à travers des haut-parleurs distants.
Grâce à la borne AirPort Express, vous pouvez :
 Créer un réseau sans fil à votre domicile, puis vous connecter à Internet et partager
la connexion avec simultanément jusqu’à 10 ordinateurs. Tous les membres d’une
famille peuvent, de cette manière, se connecter en même temps à Internet.
 Connecter l’AirPort Express à votre chaîne stéréo ou à vos haut-parleurs sous tension
et utiliser AirTunes pour lire vos morceaux de musique d’iTunes sur votre chaîne à
partir d’un ordinateur Macintosh équipé d’une carte AirPort ou AirPort Extreme,
ou d’un ordinateur sans fil compatible sous Windows XP ou Windows 2000.
 Configurer une connexion sans fil vers votre réseau Ethernet. Les ordinateurs Macintosh
équipés d’une carte AirPort et AirPort Extreme ou les ordinateurs Windows XP ou
Windows 2000 ont alors accès à l’ensemble du réseau sans être reliés par un câble.6 Chapitre 1 Premiers contacts
 Étendre la portée de votre réseau en ajoutant l’AirPort Express à votre réseau sans fil
AirPort Extreme ou AirPort Express existant (ce que l’on appelle un système de distribution sans fil, ou WDS).
 Connecter une imprimante USB à votre AirPort Express. Tous les ordinateurs compatibles
du réseau AirPort, qu’ils soient avec ou sans fil, peuvent imprimer sur cette imprimante.
 Créer des profils personnalisés afin de pouvoir stocker les réglages de cinq emplacements différents. Emportez AirPort Express partout et connectez-vous rapidement
aux réseaux large bande, comme ceux que l’on trouve parfois dans les chambres
d’hôtel.
À propos de l’AirPort Express
L’AirPort Express possède trois ports, situés sur la partie inférieure :
 un port Ethernet (G) pour connecter un modem DSL ou câble, ou pour se connecter
à un réseau Ethernet existant ;
 un mini-jack audio stéréo numérique analogique et optique (-) pour connecter
l’AirPort Express à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs ;Chapitre 1 Premiers contacts 7
 un port USB (d) pour brancher une imprimante compatible à AirPort Express.
À côté des ports se trouve un bouton de réinitialisation, utilisé pour le dépannage de
votre AirPort Express. Sur le côté de la borne AirPort Express, le voyant d’état affiche
l’état actuel.
Voyant d’état
Port USB
Adaptateur pour prise CA
Bouton de réinitialisation
Port Ethernet
Port de sortie
(mini-jack audio numérique
optique et analogique)8 Chapitre 1 Premiers contacts
À propos du logiciel AirPort
L’AirPort Express utilise le logiciel AirPort livré sur le CD de l’AirPort Express.
Ce qu’il vous faut pour commencer
Pour configurer l’AirPort Express à l’aide d’un Macintosh, vous devez disposer des
éléments suivants :
 Un ordinateur Macintosh avec une carte AirPort ou AirPort Extreme installée
 Mac OS X 4 ou ultérieur
Utilitaire AirPort
L’utilitaire AirPort vous aide à configurer votre AirPort Express pour créer un réseau
sans fil, à vous connecter à Internet et à partager une imprimante USB. Vous pouvez
également connecter de votre AirPort Express à votre réseau sans fil AirPort Extreme
ou AirPort Express existant pour étendre la portée de votre réseau grâce à WDS. Utilisez l’utilitiare AirPort pour configurer rapidement et facilement votre AirPort Express
et votre réseau sans fil.
L’Utilitaire AirPort est également un outil sophistiqué permettant de configurer et
de gérer les bornes d’accès AirPort Extreme et AirPort Express. Employez l’Utilitaire
AirPort pour définir les réglages de réseau, de routage et de sécurité, ainsi que
d’autres options avancées.
Menu d’état d’AirPort de la barre des menus
Le menu d’état d’AirPort vous permet de passer instantanément d’un réseau AirPort
à l’autre, de contrôler la qualité du signal du réseau sélectionné, de créer un réseau
« ordinateur à ordinateur » et d’activer ou de désactiver AirPort. Le menu d’état est
disponible sur les ordinateurs utilisant Mac OS X.
ZChapitre 1 Premiers contacts 9
Pour configurer l’AirPort Express à l’aide d’un PC Windows, vous devez disposer
des éléments suivants :
 Un PC Windows doté d’une vitesse de processeur de 300 MHz ou supérieure
 Windows XP Familial ou Professionel
Vous devez disposer d’iTunes pour la lecture audio depuis votre ordinateur sur une
chaîne stéréo connectée à la borne AirPort Express. Pour être certain de posséder
la dernière version d’iTunes, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/itunes.
Vous pouvez utiliser la borne AirPort Express avec n’importe quel ordinateur utilisant
une technologie sans fil conforme à la norme IEEE 802.11b ou 802.11g. Pour pouvoir
configurer l’AirPort Express, votre ordinateur doit répondre à toutes les conditions
mentionnées ci-dessus.10 Chapitre 1 Premiers contacts
Branchement de l’AirPort Express
Avant de brancher votre AirPort Express, branchez tout d’abord les câbles appropriés
dans les ports que vous souhaitez utiliser, notamment le câble Ethernet connecté à
votre modem DSL ou câble (si vous souhaitez vous connecter à Internet), le câble audio
connecté à votre chaîne stéréo (si vous souhaitez utiliser AirTunes pour écouter de la
musique grâce à iTunes) et un câble USB connecté à une imprimante USB compatible
(si vous souhaitez utiliser une imprimante USB).
Après avoir branché les câbles de tous les périphériques que vous prévoyez d’utiliser,
branchez si besoin un adaptateur pour prise CA. Branchez l’AirPort Express à une prise
murale. Il n’y a pas d’interrupteur.
Adaptateur pour prise CAChapitre 1 Premiers contacts 11
Lorsque vous branchez l’AirPort Express à une prise murale, le voyant d’état vert clignote
et devient de couleur ambre pendant le démarrage. Une fois que le démarrage est
complètement terminé, le voyant d’état reste vert mais ne clignote plus.
Voyants d’état de la borne AirPort Express
Le tableau ci-dessous répertorie les séquences des voyants lumineux de l’AirPort Express
et explique ce qu’ils indiquent.
Voyant État/Description
Éteint L’AirPort Express est débranchée.
Vert clignotant L’AirPort Express est en train de démarrer.
Remarque : en sélectionnant Clignotement en cas d’activité dans le
menu local Voyant d’état qui se trouve dans la sous-fenêtre de la
borne d’accès de l’utilitaire AirPort via le menu de configuration, le
voyant d’état vert clignote pour indiquer que l’activité est normale.
Vert fixe L’AirPort Express est allumée et fonctionne correctement. Si vous
choisissez Clignotement en cas d’activité dans le menu local
Voyant d’état qui se trouve dans la sous-fenêtre de la borne
d’accès de l’utilitaire AirPort, le voyant d’état vert clignote pour
indiquer que l’activité est normale.
Ambre clignotant La borne AirPort Express ne peut pas établir la connexion avec
le réseau ou Internet. reportez-vous à la section « Le voyant
d’état de votre AirPort Express est de couleur ambre et
il clignote » à la page 42.
Ambre L’AirPort Express termine sa séquence de démarrage.
Clignotement ambre et vert Il peut y avoir un problème pour démarrer. L’AirPort Express va
redémarrer. Réessayez ensuite.12 Chapitre 1 Premiers contacts
Étape suivante
Après avoir branché AirPort Express, vous devez utiliser l’Utilitaire AirPort pour le configurer afin de pouvoir l’utiliser avec votre connexion à Internet, votre chaîne stéréo,
une imprimante USB ou un réseau existant.
Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne AirPort Express » à la page 13 pour
obtenir des exemples de toutes les possibilités d’utilisation de l’AirPort Express et des
informations sur la configuration de votre réseau sans fil.
Consultez ensuite la rubrique « Configuration de l’AirPort Express » à la page 25 pour
en savoir plus sur le processus de configuration.2
13
2 Utilisation de la borne
AirPort Express
Dans ce chapitre, vous trouverez des explications sur
les différentes façons d’utiliser l’AirPort Express.
Ce chapitre contient des exemples des réglages à effectuer en fonction de la façon dont
vous souhaitez utiliser l’AirPort Express. Il vous donne également une brève explication
de ce qu’il faut faire pour pouvoir utiliser rapidement votre réseau AirPort Express.
Utilisation de l’AirPort Express avec votre connexion Internet à
large bande
Lorsque vous configurez l’AirPort Express pour accéder à Internet et au réseau, les ordinateurs Macintosh équipés des cartes AirPort et AirPort Extreme et les ordinateurs
équipés de la technologie sans fil 802.11b et 802.11g peuvent accéder au réseau sans fil
AirPort pour partager des fichiers, jouer en réseau et utiliser des applications Internet
telles que des navigateurs Web et des applications de messagerie électronique.14 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Schéma des connexions
Configuration
1 Branchez votre modem DSL ou câble à votre AirPort Express en utilisant le port
Ethernet (G).
2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un nouveau réseau (pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 25).
Les ordinateurs utilisant AirPort et ceux utilisant d’autres cartes ou adaptateurs sans fil
se connectent à Internet via la borne AirPort Express.
Les ordinateurs sans fil communiquent entre eux via l’AirPort Express.
Modem DSL ou câble
Port Ethernet
Vers Internet
GChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 15
Utilisation de l’AirPort Express avec AirTunes pour lire
des morceaux de musique d’iTunes sur votre chaîne stéréo
Vous pouvez brancher votre AirPort Express à votre chaîne stéréo par un câble mini
numérique à fibres optiques vers Toslink, un câble mini stéréo vers double RCA ou
un câble mini stéréo vers mini stéréo (selon le type du connecteur de votre chaîne)
et utiliser AirTunes pour écouter sans fil de la musique grâce à iTunes.
Schéma des connexions
Port d’entrée audio numérique optique
ou
ou
Câble numérique à fibres
optiques Toslink
vers mini-jack
ou
Câble mini-jack stéréo
vers RCA
Chaîne stéréo
Ordinateur équipé d’iTunes
Port
de sortie
Ports d’entrée
audio gauche et
droit de type RCA16 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Configuration
1 Branchez votre AirPort Express à vos enceintes domestiques stéréo ou à vos enceintes
alimentées par amplifiés grâce à un câble numérique à fibres optiques, un câble
analogique mini stéréo vers double RCA ou un câble mini stéréo vers mini stéréo (selon
le type du connecteur de votre chaîne), branché sur la prise mini stéréo (-).
Remarque : vous ne pouvez pas utiliser des haut-parleurs USB amplifiés avec l’AirPort
Express. Utilisez des haut-parleurs amplifiés avec un connecteur mini-jack stéréo.
1 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un nouveau réseau (pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 25).
2 Ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez votre chaîne stéréo ou vos haut-parleurs
dans le menu local des haut-parleurs situé en bas à droite de la fenêtre d’iTunes.
Les ordinateurs sans fil se trouvant dans le rayon de détection de l’AirPort Express
peuvent, sans fil, y diffuser de la musique à l’aide d’iTunes 4.6 ou ultérieur. Un seul
ordinateur à la fois peut diffuser de la musique sur l’AirPort Express. Vous ne pouvez
pas diffuser de la musique vers plus d’un AirPort Express à la fois.
Remarque : ne connectez pas l’AirPort Express à la prise phono de votre stéréo.
Utilisation de l’AirPort Express sur un réseau sans fil existant
pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo
Vous avez également la possibilité de connecter l’AirPort Express à un réseau sans fil et
d’utiliser AirTunes pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo depuis iTunes. En
connectant AirPort Express à votre réseau existant, vous pouvez placer AirPort Express
dans une autre pièce, dans la portée de votre réseau.Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 17
Schéma des connexions
Pour accéder au réseau sans fil, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des
menus de votre Mac. Sur un ordinateur Windows, maintenez le curseur sur l’icône
de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau
AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles.
Modem DSL
ou câble
Vers Internet
Chaîne stéréo
Port de sortie
Borne d’accès
AirPort Extreme
Vers port Ethernet18 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Il existe d’autres façons de connecter votre AirPort Express à votre chaîne stéréo.
Si votre ordinateur est doté d’une carte AirPort Extreme ou d’une carte sans fil compatible pour Windows, vous pouvez utiliser AirTunes pour écouter de la musique issue
d’iTunes sur une chaîne stéréo branchée à votre AirPort Express.
Modem DSL
ou câble
Vers Internet
Chaîne stéréo
Port de sortieChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 19
Vous pouvez également connecter votre AirPort Express à Internet et fournir ainsi un
accès à Internet aux ordinateurs qui se joignent au réseau. Connectez votre AirPort
Express à votre chaîne stéréo afin que les ordinateurs du réseau dotés d’une carte
AirPort Extreme ou dotés de cartes 802.11b ou 802.11g compatibles puissent utiliser
iTunes pour diffuser de la musique sur la chaîne stéréo.
Modem DSL
ou câble
Vers Internet
Chaîne
stéréo
Port Ethernet Port de sortie20 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Câbles audio et câble d’alimentation facultatifs
Vous pouvez vous procurer le kit de connexion stéréo facultatif de l’AirPort Express
contenant des câbles Monster pour connecter votre AirPort Express à votre chaîne
stéréo ou à vos haut-parleurs. Ce kit comprend des connecteurs analogiques mini-jack
stéréo vers double RCA, un câble numérique à fibres optiques Toslink et un câble
d’alimentation.
 Connectez le câble analogique à votre chaîne stéréo si celle-ci utilise des câbles
analogiques standard.
 Connectez le câble numérique à fibres optiques si votre chaîne stéréo possède un
port numérique Toslink.
 Connectez le câble d’alimentation si vous configurez votre AirPort Express à distance
d’une prise de courant.
Câble mini-jack stéréo vers RCA
Câble numérique à fibres optiques
Toslink vers mini-jack
Câble d’alimentationChapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 21
Utilisation de l’AirPort Express pour le partage d’une
imprimante USB
Lorsque vous connectez une imprimante USB à votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau sans fil peuvent l’utiliser.
Schéma des connexions
Port USB
Imprimante partagée
d22 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Configuration
1 Reliez l’imprimante au port USB (d) de la borne AirPort Express à l’aide d’un câble USB.
2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un réseau ou rejoignez un réseau sans fil existant.
Pour partager l’imprimante, les ordinateurs sans fil doivent utiliser Mac OS X 10.2.7 ou
ultérieur, ou bien Windows 2000 ou Windows XP.
Pour utiliser l’imprimante depuis un ordinateur Mac OS X :
1 Ouvrez l’utilitaire de configuration d’imprimante (situé dans le dossier Utilitaires dans
le dossier Applications).
2 Sélectionnez l’imprimante dans la liste.
Si l’imprimante ne figure pas sur la liste, cliquez sur Ajouter, puis choisissez Bonjour
dans le menu local avant de sélectionner l’imprimante dans la liste.
Pour utiliser l’imprimante depuis un ordinateur Windows :
1 Installez Bonjour pour Windows à partir du disque fournit avec votre AirPort Express.
2 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre imprimante.
Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou
AirPort Express existant
Vous avez la possibilité de connecter une borne AirPort Express supplémentaire pour
étendre la portée de votre réseau AirPort Extreme ou AirPort Express existant. L’ajout
d’une borne d’accès ou de l’AirPort Express à un réseau existant crée un système de
distribution sans fil WDS.
Si le réseau AirPort est connecté à Internet, les ordinateurs peuvent alors se connecter
au réseau AirPort et partager la connexion Internet.Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express 23
Schéma des connexions
Configuration
1 Vous devez posséder un réseau AirPort créé par une borne d’accès AirPort Extreme ou
un AirPort Express connecté à Internet. Cette borne d’accès est appelée la borne d’accès
principale et partage sa connexion Internet avec votre AirPort Express.
2 Utilisez l’utilitaire AirPort pour vous connecter à votre réseau et étendre sa portée
(pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25).
Les deux bornes d’accès utilisent la technologie sans fil pour partager la connexion
Internet avec les ordinateurs clients, ou la technologie Ethernet si les ordinateurs clients
sont reliés par Ethernet.
Salle de séjour Salle à manger Salon
Vers Internet
Borne d’accès
AirPort Extreme
Modem DSL
ou cable24 Chapitre 2 Utilisation de la borne AirPort Express
Utilisation d’AirPort Express avec votre réseau AirPort Extreme
L’illustration ci-dessous montre un réseau sans fil regroupant tous les exemples
précédemment cités.
Configuration
 Utilisez l’utilitaire AirPort pour créer un réseau et tirer profit de toutes les fonctionnalités de AirPort Express.
Modem DSL
Vers port de sortie Vers port USB ou câble
Vers Internet
Vers port
Ethernet
Salle de séjour Salon
Borne d’accès
AirPort Extreme3
25
3 Configuration de l’AirPort Express
Ce chapitre contient des informations et des instructions
sur l’utilisation du logiciel de l’AirPort pour configurer
votre AirPort Express.
Utilisez les schémas du chapitre précédent pour vous aider à décider de l’endroit où
vous souhaitez utiliser votre AirPort Express, et des fonctionnalités que vous souhaitez
configurer sur votre réseau AirPort. Utilisez ensuite les instructions de ce chapitre pour
configurer facilement l’AirPort Express et votre réseau AirPort.
Grâce à l’utilitaire AirPort, vous pouvez :
 Configurer un nouveau réseau que des ordinateurs sans fil peuvent utiliser pour
communiquer entre eux. Si vous configurez votre AirPort Express comme une
borne d’accès et la connectez à Internet, des ordinateurs sans fil pourront également
partager la connexion Internet.
 Connecter votre AirPort Express à votre réseau sans fil existant et utiliser AirTunes
pour écouter de la musique d’iTunes sur votre chaîne stéréo ou vos haut-parleurs
amplifiés ainsi que partager une imprimante USB.
 Connecter votre AirPort Express à votre réseau AirPort Extreme ou l’AirPort Express
existant et étendre la portée de ce réseau en utilisant l’AirPort Express comme un
pont sans fil. Cette méthode est appelée système de distribution sans fil (WDS). 26 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express
Vous pouvez utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de musique d’iTunes et
partager une imprimante USB quel que soit le type de réseau que vous configurez,
qu’il s’agisse d’un nouveau réseau ou d’un accès à un réseau existant.
Si vous possédez plusieurs bornes AirPort Express, vous pouvez en brancher une à la
chaîne stéréo de votre salon et une autre aux haut-parleurs amplifiés de votre bureau.
À l’aide d’AirTunes, vous pouvez diffuser votre musique d’iTunes sur l’une ou l’autre
borne AirPort Express, selon la pièce de la maison dans laquelle vous vous trouvez.
Choisissez pour cela le nom de la borne AirPort Express que vous souhaitez utiliser
dans le menu local des haut-parleurs d’iTunes.
Ce chapitre explique comment utiliser l’Assistant réglages dans l’utilitaire AirPort pour
configurer votre réseau et d’autres fonctionnalités de votre AirPort Express. Pour en
savoir plus sur la mise en réseau sans fil et sur les fonctionnalités avancées de l’utilitaire AirPort, consultez le document « Création de réseaux AirPort 802.11n » sur le site
www.apple.com/fr/support/airport.
Le document fournit de nombreux détails concernant les deux documents suivants :
 l’utilisation de l’utilitaire AirPort avec la borne d’accès AirPort Extreme 802.11n ;
 l’utilisation de l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès AirPort Extreme
802.11g.
Remarque : vous pouvez effectuer la plupart des opérations d’installation et de configuration de votre réseau à l’aide de l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort. Pour configurer les options avancées, choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne
d’accès de l’utilitaire AirPort. Voir « Réglage des options avancées » à la page 33.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 27
Utilisation de l’Utilitaire AirPort
Pour configurer votre AirPort Express afin qu’elle utilise AirPort pour l’accès à Internet
et la mise en réseau sans fil, utilisez l’Assistant réglages dans l’Utilitaire AirPort. Lutilitaire est automatiquement installé, à partir du CD AirPort Express, sur votre ordinateur
en même temps que le logiciel.
Sur un ordinateur Macintosh Mac OS X 10.4 ou ultérieur :
1 Ouvrez l’utilitaire AirPort situé dans le dossier Utilitaires dans votre dossier Applications.
2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer.
3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Express et votre réseau
sans fil.
Sur un ordinateur Windows XP (Service Pack 2) :
1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort, situé dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort.
2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer.28 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express
3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Express et votre réseau
sans fil.
L’assistant de réglage de l’utilitaire AirPort vous pose une série de questions concernant le type de réseau que vous souhaitez utiliser et les services que vous souhaitez
configurer. L’Assistant réglages vous aide à saisir les réglages adaptés au réseau que
vous configurez.
Si vous utilisez AirPort Express pour vous connecter à Internet, vous devez disposer
d’un compte à haut débit (DSL ou modem câble) via un fournisseur d’accès à Internet
ou une connexion utilisant un réseau Ethernet existant. Si vous avez reçu des informations particulières de votre fournisseur d’accès (telles qu’une adresse IP statique ou
l’identifiant du client DHCP), il vous faudra les saisir dans l’utilitaire AirPort. Regroupez
toutes ces informations avant de configurer votre AirPort Express.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 29
Création d’un nouveau réseau sans fil
Vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort pour créer un réseau sans
fil. L’Assistant réglages vous guidera tout au long des étapes nécessaires pour nommer
votre réseau, protéger votre réseau avec un mot de passe et configurer d’autres options.
Si vous prévoyez partager une imprimante USB sur votre réseau :
1 Reliez l’imprimante ou le disque dur au port USB (d) de la borne AirPort Express.
2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur
un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP.
3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau.
Configuration et partage de l’accès à Internet
Si vous prévoyez partager votre connexion Internet avec les ordinateurs du réseau
configurés pour la communication sans fil, vous devez configurer votre AirPort Express
en conséquence. Une fois qu’elle est configurée, les ordinateurs peuvent accéder à
Internet via le réseau AirPort. La borne d’accès se connecte à Internet et transmet
les informations aux ordinateurs via le réseau AirPort.
Avant d’utiliser l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès, branchez votre
modem câble ou DSL au port Ethernet (G) d’AirPort Express. Si vous vous connectez à
Internet via un réseau Ethernet existant, vous pouvez alors connecter l’AirPort Express
au réseau Ethernet.
Utilisez l’Assistant réglages de l’utilitaire AirPort pour saisir les réglages de votre FAI
et configurer le mode de partage de ces réglages entre l’AirPort Express et les autres
ordinateurs.30 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express
1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier.
Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce
que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le
dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles.
Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est AirPortNetworkXXXXXX, où
XXXXXX est remplacé par les six chiffres de l’identifiant AirPort, aussi appelé adresse MAC.
L’identifiant AirPort est imprimé sur le côté de la prise électrique de l’AirPort Express.
2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur
un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP.
3 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Configurer.
4 Suivez les instructions à l’écran pour configurer et partager l’accès Internet de votre
AirPort Express.
L’utilisation de l’utilitaire AirPort est un moyen rapide et facile de configurer votre
borne d’accès et votre réseau sans fil. Si vous désirez configurer des options supplé-
mentaires pour votre réseau, telles que des restrictions d’accès ou des réglages avancés d’options DHCP, vous pouvez choisir Configuration manuelle dans le menu Borne
d’accès de l’utilitaire AirPort. Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 31
Connexion à un réseau sans fil existant
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AirPort pour accéder à un réseau sans fil existant.
Lorsque vous connectez la borne AirPort Express à votre chaîne stéréo, les ordinateurs
de votre réseau sans fil peuvent alors utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de
musique d’iTunes sur la chaîne stéréo. Lorsque vous connectez une imprimante USB à
votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau peuvent l’utiliser.
Avant d’utiliser l’Assistant réglages AirPort , vérifiez que le câble audio est bien branché
à votre chaîne stéréo et que le câble USB est relié à votre imprimante.
1 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur
un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows.
2 Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre AirPort Express et votre réseau
sans fil.32 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express
Extension de la portée d’un réseau AirPort Extreme ou
AirPort Express existant
Vous pouvez étendre la portée d’un réseau sans fil AirPort Express ou AirPort Extreme
en le configurant comme membre d’un WDS. Les ordinateurs sans fil pourront alors
se connecter au réseau et partager la connexion Internet et des fichiers ou jouer en
réseau. Si vous connectez l’AirPort Express à votre chaîne stéréo, les ordinateurs de
votre réseau sans fil peuvent alors utiliser AirTunes pour écouter des morceaux de
musique d’iTunes sur la chaîne stéréo. Lorsque vous connectez une imprimante USB
à votre AirPort Express, tous les ordinateurs du réseau peuvent l’utiliser.
m Ouvrez l’utilitaire AirPort et suivez les instructions à l’écran pour étendre la portée de
votre réseau AirPort Extreme ou AirPort Express.
L’extension de la portée d’un réseau avec WDS peut réduire les performances globales
du réseau.Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express 33
Réglage des options avancées
Pour configurer manuellement des options avancées de votre AirPort Express, vous
pouvez utilisez l’utilitaire AirPort. Parmi ces options avancées, vous pouvez configurer,
par exemple, la sécurité, des réseaux fermés, la durée de bail DHCP, le contrôle d’accès,
le contrôle de puissance, les comptes d’utilisateurs et bien plus encore.
Pour régler les options avancées :
1 Sélectionnez le réseau sans fil que vous souhaitez modifier.
Sur un Mac, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce
que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID) et sélectionnez-le
dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles.
Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est AirPortNetwork XXXXXX, où
XXXXXX est remplacé par les six chiffres de l’identifiant AirPort, aussi appelé adresse MAC.
L’identifiant AirPort est imprimé sur le côté de la prise électrique de l’AirPort Express.
2 Ouvrez l’Utilitaire AirPort que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur
un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP.
3 Si plusieurs bornes d’accès figurent dans la liste, sélectionnez celle que vous souhaitez
configurer. Si la borne que vous souhaitez configurer ne figure pas dans cette liste,
cliquez sur Rescanner pour parcourir les bornes d’accès disponibles, puis sélectionnez
la borne d’accès voulue.34 Chapitre 3 Configuration de l’AirPort Express
4 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Si le système vous
demande un mot de passe, saisissez-le.
Pour plus d’informations et d’instructions détaillées au sujet de la configuration
manuelle des fonctionnalités de l’utilitaire AirPort, consultez le document « Création
de réseau AirPort Extreme 802.11n » sur le site www.apple.com/fr/airport.
Le document fournit de nombreux détails concernant les deux documents suivants :
 l’utilisation de l’utilitaire AirPort avec la borne d’accès AirPort Extreme 802.11n
 l’utilisation de l’utilitaire AirPort pour configurer votre borne d’accès AirPort Extreme
802.11g4
35
4 AirPort Express en déplacement
AirPort Express peut stocker des réglages pour différents
emplacements afin que vous puissiez facilement le déplacer
d’un endroit à l’autre.
L’AirPort Express peut stocker jusqu’à cinq configurations, appelées profils. Un profil
contient les réglages de votre AirPort Express, tels que le nom et le mot de passe du
haut-parleur iTunes, ainsi que des informations sur le réseau, telles que le nom et
le mot de passe réseau.
Les profils sont utiles si vous déplacez votre AirPort Express d’un endroit à un autre. Par
exemple, vous pouvez configurer un profil pour votre AirPort Express à votre domicile,
où vous utilisez AirTunes pour diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo à partir
d’iTunes et vous connecter à Internet via le protocole PPPoe. Vous pouvez également
configurer un autre profil pour utiliser AirPort Express à l’hôtel, où vous vous connectez à Internet via le protocole DHCP.36 Chapitre 4 AirPort Express en déplacement
Utilisez l’Utilitaire Admin AirPort dans Applications/Utilitaires sur Mac, et dans
Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP pour créer,
modifier, renommer et effacer des profils. Chapitre 4 AirPort Express en déplacement 37
Pour créer un profil :
1 Ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez votre AirPort Express dans la liste puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès.
2 Saisissez un mot de passe pour la borne d’accès si nécessaire.
3 Choisissez Gérer les profils dans le menu Borne d’accès.
4 Cliquez sur Ajouter pour créer un nouveau profil, donnez-lui un nom puis cliquez sur OK.
5 Définissez les options, telles que le nom du réseau, le nom du haut-parleur distant,
les mots de passe et le mode de connexion à Internet.
6 Une fois le réglage des options terminé, cliquez sur Mettre à jour.
Dès que vous possédez un profil dans la liste, le menu local Profils devient disponible
au bas de la fenêtre utilitaire AirPort.
Pour modifier un profil existant :
1 Ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez votre AirPort Express dans la liste puis choisissez
Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès.
2 Saisissez un mot de passe si nécessaire.
3 Choisissez le profil à modifier dans le menu Profils du menu local.
4 Modifiez les options du profil. Une fois les options modifiées, cliquez sur Mettre à jour
ou enregistrer le profil et le rendre actif sur votre AirPort Express.5
39
5 Astuces et dépannage
Vous pouvez rapidement résoudre la plupart des problèmes
liés à AirPort Express en suivant les conseils donnés dans
ce chapitre.
Le logiciel d’AirPort Express ne peut pas détecter le matériel AirPort
approprié
Assurez-vous que l’ordinateur que vous utilisez est équipé d’une carte AirPort ou d’une
carte AirPort Extreme. Si vous avez installé la carte récemment, éteignez votre ordinateur et vérifiez que la carte est installée correctement. Vérifiez que l’antenne AirPort
est connectée fermement à la carte (vous devez entendre un clic lorsque vous la connectez). Vérifiez que la carte est fermement insérée dans le connecteur du logement
de la carte AirPort.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, assurez-vous que l’adaptateur ou la carte sans
fil est installé correctement. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre ordinateur pour vérifier la connexion.40 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Impossible de diffuser de la musique sur votre chaîne stéréo à partir
d’iTunes
Vérifiez les points suivants :
 Vérifiez qu’AirPort Express est branchée sur une prise de courant, qu’elle se trouve
dans le rayon de détection de votre ordinateur et que les câbles appropriés sont
bien connectés. Il vous faudra pour cela accéder au réseau AirPort Express.
 Veillez à sélectionner votre AirPort Express dans le menu local des haut-parleurs
d’iTunes.
 Vérifiez que vous utilisez iTunes 4.6 ou ultérieur.
Impossible d’entendre la musique
Si un morceau est en cours de lecture (la barre de progression en haut de la fenêtre
iTunes avance) mais que vous n’entendez rien, vérifiez les points suivants :
 Si vous essayez d’écouter de la musique avec des haut-parleurs connectés à une
AirPort Express et que vous avez coché la case « Désactiver le contrôle de volume
pour les haut-parleurs distants » dans la sous-fenêtre Audio des Préférences iTunes,
vérifiez que vos haut-parleurs distants sont sélectionnés dans le menu local en bas de
la fenêtre iTunes et que le contrôle du volume des haut-parleurs distants n’est pas au
minimum.
Vous avez oublié votre mot de passe réseau ou AirPort Express
Vous pouvez effacer le mot de passe du réseau AirPort ou d’AirPort Express en réinitialisant AirPort Express. Pour cela, procédez comme suit :
1 Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation
et le maintenir enfoncé pendant une seconde. Chapitre 5 Astuces et dépannage 41
2 Sélectionnez votre réseau AirPort.
 Sur un Macintosh, utilisez le menu d’état d’AirPort dans la barre des menus pour
sélectionner le réseau créé par l’AirPort Express (le nom du réseau reste inchangé).
 Sur un ordinateur Windows 2000 ou Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de
la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau
AirPort (SSID) et sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles.
3 Ouvrez l’Utilitaire AirPort (que vous trouverez dans le dossier Applications/Utilitaires sur
un Macintosh, et dans Démarrer > Programmes > AirPort sur un ordinateur Windows XP
ou Windows 2000).
4 Sélectionnez votre AirPort Express et cliquez sur Configurer.
5 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, effectuez les changements suivants :
 Réinitialisez le mot de passe AirPort Express.
 Sélectionnez le cryptage pour activer la protection par mot passe de votre réseau
AirPort. Si vous activez le cryptage, tapez un nouveau mot de passe pour votre
réseau AirPort.
6 Cliquez sur OK.
AirPort Express redémarre pour charger les nouveaux réglages.
Votre AirPort Express ne répond pas
Essayez de la débrancher puis de la rebrancher sur une prise électrique.
Si votre AirPort Express ne répond plus du tout, vous devrez peut-être rétablir les
réglages d’origine par défaut. Cette opération efface tous les réglages que vous avez
effectués et rétablit ceux d’origine. 42 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Le voyant d’état de votre AirPort Express est de couleur ambre et
il clignote
Le câble Ethernet n’est peut-être pas connecté correctement ; l’AirPort Express est
peut-être hors du rayon de détection du réseau AirPort, ou bien il se peut qu’il y ait
un problème avec votre fournisseur d’accès Internet. Si vous êtes connecté à Internet
avec un modem câble ou DSL, le modem n’est peut-être plus connecté au réseau ou à
Internet. Même si le modem semble fonctionner correctement, débranchez le modem,
attendez quelques secondes puis rebranchez-le. Assurez-vous que l’AirPort Express est
directement connecté au modem via Ethernet avant de rebrancher le modem.
Si votre AirPort Express est configuré comme membre d’un WDS, le lien WDS est
peut-être interrompu.
Remarque : si l’AirPort Express est configuré comme un client sans fil et que le réseau
auquel il se joint est protégé par une liste de contrôle d’accès, l’AirPort Express doit
faire partie de cette liste pour pouvoir se connecter au réseau.
Pour savoir pourquoi la lumière brune clignote, ouvrez l’utilitaire AirPort, sélectionnez
votre borne d’accès puis choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès.
Saisissez le mot de passe de la borne d’accès si nécessaire puis cliquez sur État de
la borne d’accès pour en savoir plus sur la lumière clignotante.
Pour revenir aux réglages d’origine de l’AirPort Express :
m Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour appuyer sur le bouton de réinitialisation
et le maintenir enfoncé pendant dix secondes.
AirPort Express redémarre avec les réglages suivants :
 L’AirPort Express reçoit son adresse IP via DHCP.Chapitre 5 Astuces et dépannage 43
 Le nom du réseau redevient Réseau Apple XXXXXX (où X est une lettre ou un chiffre).
 Le mot de passe AirPort Express redevient public.
Si vous avez utilisé l’Utilitaire AirPort pour créer des profils pour votre AirPort Express,
ces profils sont conservés lorsque vous réinitialisez AirPort Express.
Si vous souhaitez revenir aux réglages d’origine de l’AirPort Express et supprimer des
profils que vous aviez configurés :
1 Débranchez l’AirPort Express.
2 Utilisez l’extrémité d’un trombone déplié pour maintenir le bouton de réinitialisation
enfoncé pendant que vous branchez l’AirPort Express.
Attendez de voir les lumières d’état clignoter puis réinitialiser la borne d’accès.
Votre imprimante ne répond pas
Si vous avez connecté une imprimante au port USB de l’AirPort Express et que les ordinateurs du réseau AirPort ne peuvent pas imprimer, procédez comme suit :
1 Assurez-vous que l’imprimante est branchée et allumée.
2 Assurez-vous que les câbles sont bien connectés à l’imprimante et au port USB de
l’AirPort Express.
3 Assurez-vous que l’imprimante est bien sélectionnée dans la fenêtre Liste d’imprimantes des ordinateurs clients. Pour ce faire, sur un ordinateur Mac OS X 10.3 ou ultérieur :
 Ouvrez l’utilitaire de configuration d’imprimante situé dans le dossier Utilitaires dans
le dossier Applications.
 Si l’imprimante n’est pas dans la liste, cliquez sur Ajouter.
 Sélectionnez Bonjour dans le menu local.
 Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Ajouter.44 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Pour sélectionner votre imprimante sur un ordinateur Windows XP ou Windows 2000 :
 Ouvrez le Panneau de configuration depuis le menu Démarrer, puis double-cliquez
sur Imprimantes et télécopieurs.
 Sélectionnez l’imprimante. Si l’imprimante ne figure pas dans la liste, cliquez sur
Ajouter une imprimante puis suivez les instructions à l’écran.
4 Éteignez l’imprimante, attendez quelques secondes puis rallumez-la.
Pour en savoir plus sur la configuration d’une imprimante sur un ordinateur fonctionnant sous Windows, consultez la rubrique « Utiliser une imprimante via un ordinateur
Windows » à la page 23.
Vous souhaitez mettre à jour votre logiciel AirPort
Apple met régulièrement à jour le logiciel AirPort.
Pour mettre à jour votre borne d’accès AirPort :
1 Ouvrez l’utilitaire AirPort situé dans le dossier Utilitaires dans le dossier Applications.
2 Sélectionnez « Rechercher les mises à jour » dans le menu Utilitaire AirPort.
3 Cliquez sur Télécharger pour obtenir toutes les mises à jour de programme interne ou
cliquez sur Afficher les détails pour sélectionner le programme interne spécifique à
votre borne d’accès.
4 Après le téléchargement du programme interne, cliquez sur Mettre à jour pour l’installer
sur votre borne d’accès. Si vous désirez mettre à jour plusieurs bornes d’accès, cliquez sur
Afficher les détails pour sélectionner les bornes que vous souhaitez mettre à jour.Chapitre 5 Astuces et dépannage 45
Considérations sur le placement de l’AirPort Express
Les recommandations suivantes peuvent permettre à votre AirPort Express d’atteindre
une portée sans fil maximale et une couverture réseau optimale.
 Placez votre AirPort Express dans un endroit dégagé avec peu d’obstacles tels
que des meubles imposants ou des murs. Essayez de la tenir éloignée des surfaces
métalliques.
 Si vous placez votre AirPort Express derrière un meuble, laissez au moins trois centimètres entre la borne AirPort Express et le bord du meuble.
 Évitez de placer votre AirPort Express dans des zones entourées de surfaces métalliques
sur trois côtés ou plus.
 Si vous placez votre AirPort Express à proximité d’autres appareils électriques tels
que la chaîne stéréo, évitez d’entourer complètement l’AirPort Express de câbles d’alimentation, audio ou vidéo. Positionnez votre AirPort Express de façon que les câbles
passent d’un seul côté. Laissez autant d’espace que possible entre l’AirPort Express
et les câbles.
 Si vous placez votre AirPort Express derrière votre équipement stéréo, placez-la sur
le côté. Évitez de la centrer derrière la chaîne stéréo.
 Essayez de placer votre AirPort Express à 7,5 mètres au moins d’un four à micro-ondes,
d’un téléphone sans fil de 2,4 GHz, ou d’autres sources d’interférences.46 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Éléments pouvant provoquer des interférences avec Airport
Plus la source d’interférences est éloignée, plus le risque de problème est faible.
Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences avec Airport :
 Les fours à micro-ondes.
 Les pertes de fréquence radio DSS (Direct Satellite Service).
 Le câble coaxial d’origine fourni avec certains types d’antennes paraboliques.
Contactez le fabricant du produit pour obtenir des câbles plus récents.
 Certains dispositifs électriques tels que les lignes électriques, les voies ferrées électrifiées
et les centrales électriques.
 Les téléphones sans fil qui fonctionnent sur la fréquence porteuse de 2,4 GHz. Si vous
rencontrez des problèmes avec votre téléphone ou avec la communication avec
AirPort, changez le canal utilisé par votre borne d’accès ou par l’AirPort Express.
 Des bornes d’accès adjacentes qui utilisent des canaux voisins. Ainsi, si une borne
d’accès A est réglée sur le canal 1, la borne B doit être réglée sur le canal 4 ou
supérieur.6
47
6 En savoir plus, service après-vente
et support
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation de
la borne AirPort Express sur votre disque dur, sur le Web et
dans l’aide en ligne.
Ressources en ligne
Pour obtenir les toutes dernières informations sur la borne AirPort Express,
rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/airportexpress.
Pour enregistrer l’AirPort Express (si vous ne l’avez pas déjà fait lors de
l’installation du logiciel à partir du CD de l’AirPort Express), rendez-vous sur
le site www.apple.com/fr/register.
Pour plus d’informations sur le service après-vente et le support d’AirPort,
des forums avec des informations et des retours sur différents produits, et
les versions les plus récentes des logiciels Apple à télécharger, rendez-vous
sur le site www.apple.com/fr/support/airport.
Pour le support en dehors des États-Unis, rendez-vous sur le site
www.apple.com/fr/support et choisissez votre pays dans le menu local.48 Chapitre 6 En savoir plus, service après-vente et support
Aide en ligne
m Pour en savoir plus sur l’utilisation d’AirPort, ouvrez l’Utilitaire AirPort et choisissez
Aide > Aide Utilitaire AirPort.
Obtention d’un service de garantie
Si le produit est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, suivez les conseils de
cette brochure, de l’aide à l’écran et des ressources en ligne.
Si l’unité ne fonctionne toujours pas, rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/support
pour obtenir des instructions sur l’obtention d’un service de garantie.
Où trouver le numéro de série de votre AirPort Express
Le numéro de série est imprimé à l’arrière de votre AirPort Express.49
Annexe
Caractéristiques de
l’AirPort Express
Caractéristiques de l’AirPort
 Vitesse de transfert des données sans fil : jusqu’à 54 mégabits par seconde (Mbps)
 Portée : jusqu’à 45 mètres en utilisation normale (selon l’environnement)
 Bande de fréquence : 2,4 gigahertz (GHz)
 Alimentation de la sortie radio : 15 dBm (nominale)
 Normes : 802.11 DSSS 1 et 2 Mbps standard, 802.11b et caractéristique 802.11g
Interfaces
 Connecteur LAN Ethernet RJ-45 pour la mise en réseau 10/100Base-T intégrée (G)
 Impression USB (Universal Serial Bus) (d)
 Mini-jack optique analogique/numérique de 3,5 mm
 AirPort Extreme
Conditions ambiantes
 Température de fonctionnement : de 0° à 35° C (32° à 95° F)
 Température de stockage : de -25° à 60° C (-13° à 140° F)
 Humidité relative (en fonctionnement) : de 20 % à 80 %
 Humidité relative (en stockage) : de 10 % à 90 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 m (de 0 à 10 000 pieds)
 Altitude maximale de stockage : 4 572 m (15 000 pieds)50 Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express
Taille et poids
 Hauteur : 94 mm
 Largeur : 75 mm
 Épaisseur : 28,5 mm
 Poids : 188 grammes
Adresses matérielles
Deux adresses matérielles pour l’AirPort sont imprimées sur le côté du boîtier :
 L’identifiant AirPort : adresse utilisée pour identifier l’AirPort Express sur un réseau
sans fil.
 Le numéro Ethernet : également appelé adresse MAC. Il vous faudra peut-être communiquer cette adresse à votre FAI pour connecter la borne AirPort Express à Internet.
Astuces de sécurité de l’AirPort Express
 La seule façon d’éteindre complètement votre AirPort Express est de la débrancher
de sa source d’alimentation.
 Lorsque vous branchez ou débranchez votre AirPort Express, tenez-la toujours par
les côtés. Éloignez vos doigts de la partie métallique de la prise.
 Votre AirPort Express est un composant haute tension et ne doit en aucun cas être
ouverte, même lorsqu’elle est débranchée. Si votre AirPort Express doit être réparée,
consultez la rubrique « En savoir plus, service après-vente et support » à la page 47. Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express 51
 N’insérez jamais de force un connecteur dans les ports. Si le connecteur ne s’emboîte
pas facilement dans le port, c’est probablement qu’ils ne sont pas compatibles.
Vérifiez que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement positionné
par rapport à celui-ci.
 Si vous utilisez le câble d’alimentation facultatif, évitez de laisser pendre la borne
AirPort Express en la tenant par le câble.
 Pendant que vous utilisez votre AirPort Express, il est normal que le boîtier chauffe.
Le boîtier de l’AirPort Express agit comme une surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air extérieur plus frais.
Évitez les endroits humides
 Tenez l’AirPort Express à l’écart des sources de liquides, telles que les boissons,
les lavabos, les baignoires, les cabines de douche, etc.
 Protégez la borne AirPort Express de la lumière directe du soleil ou de la pluie ou
d’autre source d’humidité.
 Prenez garde à ne pas renverser de nourriture ou de liquide sur votre AirPort Express.
Si tel est le cas, débranchez l’AirPort Express avant de nettoyer.
Si c’est un liquide qui a été renversé, il faudra peut-être envoyer l’appareil à Apple pour
réparation. Reportez-vous à la section « En savoir plus, service après-vente et support »
à la page 47.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution ou de blessure, n’utilisez pas
votre AirPort Express dans des emplacements mouillés ou humides ni à proximité
de ceux-ci.52 Annexe Caractéristiques de l’AirPort Express
N’effectuez pas vous-même les réparations
À propos de la manipulation
Votre AirPort Express peut être endommagée à la suite d’une manipulation ou d’un
stockage inapproprié. Prenez garde à ne pas laisser tomber votre AirPort Express en
la transportant.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir ou de démonter votre AirPort Express. Vous
risqueriez de vous électrocuter et d’annuler la garantie. Aucune pièce réparable par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur.53
Regulatory Compliance Information
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only): Apple
Inc., Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A,
Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000.54
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
VCCI Class B Statement
Europe — Déclaration de conformité EU
Conforme aux directives européennes 72/23/EEC,
89/336/1999/5 Pour obtenir plus d’informations,
rendez-vous sur www.apple.com/euro/compliance.
Union européenne— Information concernant
l’élimination des déchets
Ce symbole signifie que, selon les normes et la
législation de votre pays, vous devez vous débarrasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures
ménagères. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centrent
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, Airport Extreme, Bonjour, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont
des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirTunes est une marque d’Apple Inc.
F019-0989-A
Félicitations, vous et votre iMac êtes faits
l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre iMac.
www.apple.com/fr/imac
finder
Finder
Parcourez vos
fichiers de la
même manière
que vous naviguez
parmi vos
morceaux de
musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
isight
Mail
Gérez tous vos comptes de
messagerie d'un même point.
Aide Mac
mail
iCal et Carnet d’adresses
Votre emploi du temps
et vos contacts toujours
synchronisés.
Aide Mac
isyncTime Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
time machine Aide Mac
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’11
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Vos clichés avec ce
quelque chose en
plus.
Aide iPhoto
photos
iMovie
Vos films
époustouflants en
quelques minutes.
Aide iMovie
GarageBand
Créez facilement
un morceau au son
peaufiné.
Aide GarageBand
coup d’œil
film enregistrementTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
10 Configuration de votre iMac
15 Extinction ou suspension d’activité de votre iMac
Chapitre 2 : Votre iMac au quotidien
18 Caractéristiques de base de votre iMac
20 Ports présents sur votre iMac
22 Autres composants de votre iMac
24 Fonctionnalités du clavier sans fil Apple et de la souris Apple Magic Mouse
26 Utilisation du clavier sans fil Apple
28 Utilisation de la souris Apple Magic Mouse
30 Utilisation de la télécommande Apple Remote
32 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire
37 L’installation de mémoire
42 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre iMac6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
45 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac
47 Remplacement des piles
50 Utilisation d’Apple Hardware Test
51 Problèmes de connexion à Internet
54 Problèmes de communication sans fil avec AirPort
54 Maintien à jourde votre logiciel
55 Lorsqu’une application ne répond plus
56 Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac
57 Autres problèmes
59 Informations, services et assistance
62 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
64 Informations importantes concernant la sécurité
68 Informations importantes concernant la manipulation
69 Entretien de votre iMac
71 Comprendre l’ergonomie
73 Apple et l’environnementAide Mac Assistant Migration
www.apple.com/fr/imac
Prêt, feu, configurez !
18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre iMac est conçu pour que vous puissiez le configurer facilement et commencer
à travailler immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé d’ iMac ou si vous n’êtes pas
familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des informations
qui vous aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation de ce chapitre et
les consignes de sécurité débutant à la page 64 avant de brancher votre iMac sur une
prise de courant.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, «
Votre iMac au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac.
L’Aide Mac contient de nombreuses réponses aux questions concernant votre iMac.
Pour en savoir plus sur l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des
réponses à vos doutes » à la page 32.
Retirez tout film de protection de votre iMac avant de le configurer.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Votre iMac est fourni avec un clavier sans fil Apple, une souris sans fil
Apple Magic Mouse et un câble d’alimentation secteur CA. Si vous avez commandé
une télécommande Apple Remote, elle est aussi contenue dans la boîte.
Câble d’alimentation secteur CA
Clavier Apple Wireless Keyboard Souris Apple Magic Mouse10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Configuration de votre iMac
Suivez les étapes ci-après pour configurer votre iMac. Attendez l’étape 4 pour allumer
votre iMac.
Étape 1 : faites passer le câble d’alimentation à travers le trou présent sur le socle,
branchez-le sur le port d’alimentation au dos de votre iMac, puis insérez-le dans
une prise de courant.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Étape 2 : pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité d’un
câble Ethernet au port Ethernet de votre iMac. Connectez l’autre extrémité à un
modem câble, un modem DSL ou un réseau.
Votre iMac est équipé de la technologie AirPort Extreme de mise en réseau sans fil.
Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide >
Aide Mac, puis recherchez le terme « AirPort ».
Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem USB externe.
Branchez le modem sur un port USB de votre iMac, puis utilisez un câble téléphonique
pour connecter le modem à une prise de téléphone.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 3 : allumez votre clavier et votre souris sans fil.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le côté droit du clavier sans fil
Apple faites glisser le commutateur se trouvant sur la partie inférieure de votre souris
Apple Magic Mouse pour les activer.
Votre clavier et votre souris sans fil, fournis avec des piles AA, sont déjà jumelés avec
votre iMac. Le jumelage leur permet de communiquer sans fil avec votre iMac.
Bouton Marche/Arrêt Lampe témoin
Lampe témoin Interrupteur Marche/Arrêt
Lorsque vous allumez votre clavier ou votre souris pour la première fois, la lampe
témoin reste allumée pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état.
Si votre clavier ou souris ne fonctionne pas, vérifiez que les piles sont bien mises en
place et chargées (voir la page 47).
La lampe témoin clignote jusqu’à ce que vous allumiez votre iMac et qu’une connexion
soit établie.
Remarque : si vous avez acheté un clavier ou une souris USB, connectez le câble à un
port USB (d) situé sur la partie arrière de votre iMac.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 4 : appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos pour allumer
votre iMac.
Un signal sonore retentit lorsque vous allumez l’iMac. Faites un clic avec la souris afin
de la connecter à votre iMac.
®
®
®
Important : si votre clavier et votre souris ne sont pas jumelés, suivez les instructions à
l’écran pour les jumeler avec votre iMac. Cliquez une fois avec la souris pour établir une
connexion. Pour en savoir plus sur le jumelage, voir la page 27.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : utilisez l’Assistant réglages pour configurer votre iMac.
La première fois que vous démarrez votre iMac, l’Assistant réglages se met en route.
Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique
ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre iMac. Si vous possédez
déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer
automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre
ancien Mac vers votre nouvel iMac.
Si vous n’avez pas l’intention de garder ou d’utiliser votre autre Mac, il est préférable
de retirer l’autorisation pour lire de la musique, des vidéos ou des livres audio que vous
avez achetés sur iTunes Store. Si vous retirer l’autorisation d’un ordinateur, il n’est pas
possible à une autre personne de lire les morceaux, les vidéos ou les livres audio achetés
cela libère de la place pour utiliser une autre autorisation. Pour en savoir plus sur le
retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide d’iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du
démarrage initial, vous pouvez le faire ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration.
Accédez au dossier Applications, ouvrez Utilitaires et double-cliquez sur Assistant
migration.
Une fois la configuration terminée, vérifiez les mises à jour de logiciels. Choisissez
le menu Pomme () > « Mise à jour de logiciels…» dans la barre de menu et suivez
les instructions à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 6 : personnalisez votre bureau et configurer vos préférences.
Vous pouvez facilement personnalisez votre bureau à l’aide des Préférences Système,
votre centre de commandes pour la plupart des réglages de votre iMac. Choisissez le
menu Pomme () > Préférences Système dans la barre de menu, ou cliquez sur l’icône
Préférences Système dans le Dock. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez
« Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre iMac
Lorsque vous avez terminé de travailler avec votre iMac suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre iMac
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac pendant une période courte, suspendezen l’activité. Lorsque l’activité de votre iMac est suspendue, son écran est noir. Vous
avez la possibilité de réactiver votre iMac rapidement sans passer par la procédure
de démarrage.
Pour suspendre l’activité de votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez le menu Pomme () > Suspendre, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos de votre iMac.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Économiseur
d’énergie et réglez une minuterie de mise en veille.
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande optionnelle
Apple Remote pendant 3 secondes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour réactiver votre iMac, procédez de l’une des manières suivantes :
 Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.
 Cliquez à l’aide de la souris.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé au dos de votre iMac.
 Appuyez sur un des boutons de la télécommande optionnelle Apple Remote.
À la réactivation de votre iMac, vos applications, vos documents et vos réglages sont
conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre iMac
Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac pendant plusieurs jours, éteignez-le.
Choisissez Apple () > Éteindre. Pour rallumer votre iMac, appuyez sur le bouton (®)
d’alimentation.
AVIS : éteignez votre iMac avant de le déplacer. Tout déplacement de votre iMac
lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et
d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Aide Mac iLife
www.apple.com/fr/macosx
Votre iMac au quotidien
218 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Caractéristiques de base de votre iMac
Lecteur SuperDrive
à chargement
par fente
Caméra iSight
intégrée
Micro intégré
Lampe témoin
de la caméra
Logement de
la carte SD
Haut-parleurs
stéréo intégrés
Récepteur
à infrarouge
(IR) intégréChapitre 2 Votre iMac au quotidien 19
Micro intégré
Enregistrez des sons directement sur votre iMac ou utilisez l’application iChat incluse
pour converser avec vos amis sur Internet.
Lampe témoin de la caméra
La lampe témoin de la caméra est allumée lorsque la caméra iSight est en marche.
Caméra iSight intégrée
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat,
de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie.
Lecteur SuperDrive à chargement par fente
Le lecteur SuperDrive à chargement par fente lit et écrit sur des CD et des DVD de taille
standard.
Logement de carte SD
Transférez facilement vos photos, vidéos et données vers et à partir de votre iMac avec
une carte SD.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Ces haut-parleurs diffusent le son de vos fichiers de musique, de vos vidéos, de vos jeux
ou d’autres fichiers multimédias.
Récepteur à infrarouge (IR) intégré
Utilisez une télécommande Apple Remote optionnelle (disponible séparément) avec le
récepteur infrarouge pour contrôler Front Row et Keynote sur votre iMac à des distances
pouvant aller jusqu’à 9,1 mètres.20 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Ports présents sur votre iMac
®
Port de sortie
casque/audio
numérique optique
Port d’entrée audio/
audio numérique
optique
,
f
Port
Mini DisplayPort
£
d Ports USB 2.0 (4)
Port Ethernet
(10/100/1000
Base-T)
G
H Port FireWire 800Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 21
G Port Ethernet (10/100/1000Base-T)
Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à grande vitesse ou à un
modem câble ou DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les
fichiers. Le port Ethernet détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet.
£ Port Mini Display Port
Port de sortie avec prise en charge DVI, VGA et DVI double liaison. Le modèle de
27 pouces prend aussi en charge l’entrée vidéo de sources d’affichage externes.
Les câbles et adaptateurs nécessaires sont disponibles séparément.
d Quatre port USB 2.0 (Universal Serial Bus) à haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPas, une
souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une
manette de jeu ou un modem externe USB sur votre iMac. Ces ports peuvent également
accueillir des périphériques USB 1.1.
, Port d’entrée audio/audio numérique optique
Branchez-y un micro externe alimenté ou tout autre équipement audio numérique.
Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 S/PDIF.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Connect headphones, external powered speakers, or digital audio equipment.
Ce port peut également servir de mini-prise stéréo 3,5 S/PDIF.
H Port FireWire 800
Connectez-y des périphériques externes à haute vitesse, tels que des caméras vidéo
numériques ou des périphériques de stockage externe. Ce port offre une puissance
maximale de 7 watts.22 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Autres composants de votre iMac
®
Bouton d’alimentation
Port secteur
®
Accès à la mémoire
(par-dessous)
Logement de sécuritéChapitre 2 Votre iMac au quotidien 23
Port secteur
Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation à votre iMac.
Logement de sécurité
Attachez votre ordinateur à l’aide d’un câble et d’un cadenas pour décourager les
tentatives de vol (disponible séparément).
® Bouton d’alimentation
Il permet d’allumer votre iMac ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton
enfoncé pour redémarrer votre lors des procédures de dépannage.
Accès à la mémoire
Votre iMac est équipé d’au moins 4 Go de mémoire installée sous la forme de deux
modules de mémoire de 2 Go chacun.
Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne)
Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme intégrée.
◊ Technologie sans fil Bluetooth
®
2.1+EDR (interne)
Connectez les appareils sans fil, tels que le clavier sans file Apple, la souris
Apple Magic Mouse, les téléphones portables Bluetooth et les assistants
numériques personnels.24 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Fonctionnalités du clavier sans fil Apple et de la souris
Apple Magic Mouse
Touches
de luminosité
Clavier
Apple
Wireless
Keyboard
Touches
de réglage
du volume
-
Exposé Dashboard
Souris
Apple
Magic
Mouse
Touche d’éjection
de disque
C
Touches
multimédiaChapitre 2 Votre iMac au quotidien 25
Souris Apple Magic Mouse
Intègre un moteur de suivi laser, la technologie sans fil Bluetooth, un interpréteur
transparent qui utilise la technologie Multi-Touch pour prendre en charge plusieurs
boutons, le défilement 360°, l’agrandissement écran et le contrôle du curseur de
votre iMac. Utilisez les préférences Souris pour ajuster le suivi, les clics et la vitesse de
défilement ou pour ajouter la prise en charge d’un bouton secondaire (voir la page 29).
Clavier sans fil Apple
Combinez la liberté du sans fil avec les fonctions clés pré-programmées pour fonctionner
avec vos applications.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Vous pouvez aussi éjecter
un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
Touche Exposé (F3)
Ouvrez Exposé pour afficher simultanément toutes les fenêtres ouvertes sur votre
bureau.
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Augmentez ( ) ou diminuez ( ) la luminosité de l’écran.
’ Clés d’accès (F7, F8, F9)
Effectuez un retour rapide ( ), lancez la lecture ou mettez en pause (’), ou effectuez
une avance rapide ( ) durant l’écoute d’un morceau de musique, le visionnage d’une
vidéo ou la présentation d’un diaporama.
- Touches de réglage du volume (F10, F11, F12)
Coupez le son (—), baissez (–) ou augmentez (-) le volume du son diffusé par les hautparleurs ou à travers le port de sortie casque de votre iMac.26 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Utilisation du clavier sans fil Apple
Votre clavier sans fil, fourni avec deux piles AA, est déjà jumelé avec votre iMac.
Le jumelage signifie que votre clavier et votre iMac sont connectés sans fil et
peuvent communiquer entre eux.
À propos de la lampe témoin
Le voyant DEL de votre clavier sans fil fonctionne comme indicateur de piles et comme
voyant d’état. Lorsque vous allumez votre clavier pour la première fois, le voyant reste
allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état, puis s’éteint.
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®) de votre clavier sans fil et que la
lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Consultez « Remplacement
des piles » à la page 47.
Lampe témoin Bouton Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 27
Pour jumeler votre clavier sans fil
Si votre clavier sans fil n’est pas jumelé avec votre , la lampe témoin se met à clignoter.
Cela indique que votre clavier est en mode découverte et qu’il est prêt pour le
jumelage avec votre iMac.
Pour jumeler votre clavier sans fil :
1 Appuyez puis relâchez le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer votre clavier sans fil.
2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Clavier.
3 Cliquez sur « Configurer le clavier Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit.
4 Sélectionnez votre clavier sans fil, puis suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne jumelez pas votre clavier avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe
témoin et le clavier s’éteignent pour économiser la durée des piles. Appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer à nouveau votre clavier et le jumeler avec votre
iMac. Une fois le jumelage entre votre clavier et votre iMac terminé, la lampe témoin
reste allumée pendant 3 secondes puis s’éteint.
Utilisation de votre clavier
Personnalisez votre clavier en utilisant les préférences Clavier. Vous pouvez notamment
changer les touches de modification et assigner les raccourcis clavier aux commandes
du menu liées à une application Mac OS X ou au Finder.
Pour personnaliser votre clavier :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Clavier, puis sur Clavier ou Raccourcis clavier.28 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Utilisation de la souris Apple Magic Mouse
Votre souris sans fil Apple Magic Mouse, fournie avec deux piles AA, est déjà jumelée
avec votre iMac. Le jumelage signifie que votre Apple Magic Mouse et votre iMac
peuvent communiquer grâce à une connexion sans fil établie entre eux.
À propos de la lampe témoin
Lorsque vous allumez votre souris Apple Magic Mouse pour la première fois, le voyant
reste allumé pendant 5 secondes, indiquant que les piles sont en bon état. Lorsque
vous allumez votre souris et que la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer
les piles. Consultez « Remplacement des piles » à la page 47.
Lampe témoin
Interrupteur
Marche/ArrêtChapitre 2 Votre iMac au quotidien 29
Pour jumeler votre clavier sans fil :
Si votre souris Apple Magic Mouse n’est pas jumelée avec votre iMac, la lampe témoin
se met à clignoter. Cela indique que votre souris est en mode découverte et qu’elle est
prête pour le jumelage.
Pour jumeler votre souris :
1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie
inférieure.
2 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris.
3 Cliquez sur « Configurer la souris Bluetooth… », situé dans l’angle inférieur droit.
4 Sélectionnez votre souris sans fil, puis suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne jumelez pas votre souris avec votre iMac au cours des 3 minutes, la lampe
témoin et la souris s’éteignent pour économiser la durée des piles. Faites glisser
l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer à nouveau votre souris et la jumeler avec
votre iMac. Une fois le jumelage entre votre souris et votre iMac terminé, la lampe
témoin reste allumée.
Utilisation de la souris Apple Magic Mouse
Pour en savoir plus sur les gestes Multi-Touch que vous pouvez faire avec votre souris
Apple_Magic Mouse ou pour modifier son fonctionnement, utilisez les Préférences
Souris. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris.30 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Utilisation de la télécommande Apple Remote
Si une télécommande Apple Remote vous a été fournie, vous pouvez l’utiliser avec tous
les produits Apple disposant d’un récepteur à infrarouge (IR) intégré. Contrôlez et lisez
un film DVD ou de la musique de votre bibliothèque iTunes, visionnez des diaporamas
de photos, des bandes-annonces et bien plus.
Haut
Bas
Menu Lecture/Pause
Gauche Droite
Sélection
Pour jumeler votre télécommande :
1 Appuyez sur Lecture/Pause pour lancer lecture ou mettre en pause l’écoute d’un
morceau de musique, le visionnage d’une vidéo ou la présentation d’un diaporama.
2 Appuyez sur Droite ou Gauche pour passer à la chanson suivante ou revenir à la
précédente de votre bibliothèque iTunes ou au chapitre précédent ou suivant sur un DVD.
3 Maintenez Droite ou Gauche enfoncée pour l’avance ou le retour rapide dans un
morceau ou une vidéo.
4 Appuyez sur Haut ou Bas pour ajuster le volume.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 31
Jumelage de votre télécommande Apple Remote
Jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre iMac ou un autre produit
Apple. Une fois le jumelage avec votre iMac ou un autre produit Apple, l’appareil
ne peut être contôlé qu’au moyen de cette télécommande.
Pour jumeler votre télécommande :
1 Approchez-vous à 8 ou 10 cm de votre iMac ou autre produit Apple.
2 Dirigez votre télécommande vers le récepteur à infrarouge de votre iMac ou de
votre produit Apple.
3 Maintenez les boutons Droite et Menu enfoncés 5 secondes.
Une fois le jumelage effectué, une icône de maillon de chaîne s’affiche à l’écran.
Pour désactiver le jumelage de votre télécommande et de votre iMac :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre de menu.
2 Cliquez sur Sécurité, puis sur « Désactiver le jumelage ».
Pour l’Apple TV ou d’autres produits Apple, maintenez les boutons Menu et
Gauche enfoncés pour désactiver le jumelage.
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile :
1 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment de la pile.
2 Insérez une pile CR2032, la face positive (+) tournée vers le haut.32 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
3 Remettez le couvercle en place et resserrez-le à l’aide d'une pièce de monnaie.
Compartiment
pour la pile
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations concernant votre iMac sont disponibles dans l’aide Mac
et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac.
Pour ouvrir l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis
sélectionnez Aide Mac).
3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question puis appuyez sur la touche
Retour du clavier.
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre iMac, consultez le tableau suivant :
Pour en savoir plus sur… Consultez
L’installation de mémoire le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire » à la page 35.
Le dépannage de votre iMac
en cas de problème
le chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 43.Chapitre 2 Votre iMac au quotidien 33
Pour en savoir plus sur… Consultez
L’obtention de services et d’une
assistance pour votre iMac
« Informations, services et assistance » à la page 59. Vous pouvez
également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support.
L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx
ou recherchez « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC
vers un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » sur
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications
iLife
Le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife.
Vous pouvez aussi ouvrir une application iLife, ouvrir l’aide
consacrée à cette application, puis saisir une question dans
le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Les Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) >
Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de la caméra iSight L’Aide Mac en recherchant « iSight ».
Utilisation de votre clavier ou
de votre souris
Les Préférences Système en choisissant Clavier ou Souris.
Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher
le terme « clavier » ou « souris ».
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
La page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ».
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Ouvrez l’Aide Mac et recherchez le terme « Bluetooth ».
Vous pouvez également consulter la page web d’assistance
Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth.34 Chapitre 2 Votre iMac au quotidien
Pour en savoir plus sur… Consultez
La connexion d’une
imprimante
L’Aide Mac en recherchant « impression ».
Les connexions FireWire et USB. L’Aide Mac en recherchant « FireWire » ou « USB ».
La connexion à Internet L’Aide Mac en recherchant « Internet ».
Un moniteur externe Ouvrez l’Aide Mac et rechercher les termes « port de sortie
vidéo » ou « mode moniteur externe ».
La télécommande Apple
Remote
L’Aide Mac en recherchant « télécommande ».
Front Row L’Aide Mac en recherchant « Front Row ».
L’utilisation du lecteur
SuperDrive
L’Aide Mac en recherchant « lecteur optique ».
Les caractéristiques La page des Caractéristiques à l’adresse
www.apple.com/fr/support/specs pour les caractéristiques
techniques standard. Vous pouvez également ouvrir Informations
Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce
Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.
Actualités Apple,
téléchargements gratuits
et catalogues en ligne de
logiciels et de matériel
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/.
Instructions, assistance
technique et manuels
destinés aux produits Apple
Le site d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support.Aide Mac RAM
www.apple.com/fr/store
Augmentez votre mémoire
336 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Votre iMac est équipé d’au moins 4 gigaoctets (Go) de mémoire DRAM (Dynamic
Random Access) DDR 3 (Double Data Rate 3) installés sous la forme de deux modules
de mémoire de 2 Go chacun. Vous pouvez augmenter la mémoire jusqu’à 16 Go
en remplaçant ou en installant de la mémoire supplémentaire par des modules
de mémoire de 2 ou 4 Go. Les modules de mémoire doivent être conformes aux
spécifications suivantes :
 format Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) ;
 1333 MHz, PC3-8500, compatible DDR3 (également appelé DDR3 1333) ;
 sans tampon et non enregistrée.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance
qui accompagnent votre iMac pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage
causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas
couvert par la garantie limitée de votre iMac.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37
L’installation de mémoire
Votre iMac possède quatre logements mémoire. Deux sont occupés respectivement
par un module de mémoire d’au moins 2 Go. Vous pouvez installer de la mémoire
supplémentaire dans les logements libres ou remplacer la mémoire des logements
occupés par des modules de mémoire de 2 ou 4 Go.
Vous pouvez acheter de la mémoire Apple supplémentaire chez un revendeur agréé
Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse
www.apple.com/fr/store.
AVERTISSEMENT : éteignez toujours votre iMac et retirez le câble d’alimentation avant
d’installer de la mémoire. N’essayez pas d’installer de la mémoire alors que votre iMac
est branché.
Pour installer de la mémoire :
1 Éteignez votre iMac en choisissant le menu Pomme () > Éteindre.
2 Débranchez tous les câbles de votre iMac, y compris le câble d’alimentation.
3 Placez un linge ou un chiffon propre et doux sur votre surface de travail. Tout en tenant
votre iMac par les côtés, posez-le à plat de manière à faire reposer l’écran
contre la surface de la table et à tourner la partie inférieure de l’ordinateur vers vous.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
4 Soulevez le socle et utilisez un tournevis cruciforme n° 2 pour desserrer les trois vis
imperdables sur le cache d’accès à la mémoire. Faites-les tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Tournevis
cruciforme
Soulevez
le socle
®
Cache d’accès
à la mémoire
5 Retirez le cache d’accès à la mémoire et mettez-le de côté.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 39
6 Sortez les languettes du compartiment de mémoire.
7 Pour remplacer un module de mémoire, vous devez tirer sur la languette afin d’éjecter
le module de mémoire installé. Retirez les modules de mémoire que vous souhaitez
remplacer.
®
Sortez la languette
Sortez la
languette40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
8 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements, avec l’encoche tournée
vers la droite, comme indiqué sur l’illustration.
 Si vous installez des modules de mémoires supplémentaires, insérez-les dans
les logements vides.
 Si vous remplacez des modules de mémoires existants, insérez un nouveau module
dans chacun des logements se trouvant le loin du moniteur.
9 Enfoncez fortement chaque module de mémoire dans son logement. Vous entendrez
un léger clic indiquant que le module de mémoire est correctement installé.
10 Remettez les languettes dans le compartiment de mémoire.
®
Modules de mémoire Remettez la
languetteChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41
11 Remettez le cache d’accès à la mémoire en place et resserrez les trois vis imperdables
à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2.
AVERTISSEMENT : n’oubliez pas de remettre le cache d’accès à la mémoire en place
après avoir installé la mémoire. Votre iMac ne fonctionnera pas correctement sans le
cache d’accès à la mémoire.
Tournevis
cruciforme
Soulevez
le socle
®
Cache d’accès
à la mémoire
12 Tenez votre iMac par les côtés pour le remettre en position de marche. Reconnectez
ensuite les câbles et le cordon d’alimentation.
13 Allumez votre iMac en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière.42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire
par votre iMac
Après avoir installé la mémoire, assurez-vous que l’ordinateur la reconnaît.
Pour vérifier la mémoire installée sur votre iMac :
1 Démarrez votre iMac.
2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac.
La quantité totale de mémoire installée sur votre iMac s’affichera alors. Pour un aperçu
plus détaillé de la quantité de mémoire installée, ouvrez Informations Système en
cliquant sur Plus d’infos.
Si la mémoire que vous avez installée n’atteint pas le niveau de la configuration requise
(voir la page 36), votre iMac sonnera trois fois toutes les cinq secondes. Si tel est le cas,
éteignez votre iMac et vérifiez à nouveau les instructions d’installation pour vous assurer
que la mémoire est compatible avec votre iMac et qu’elle est correctement installée.
Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance
technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire.Aide Mac aide
www.apple.com/fr/support
À tout problème sa solution
444 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant votre iMac.
Ce chapitre vous propose des conseils de dépannage à essayer en cas de problème.
Vous trouverez également d’autres informations de dépannage dans l’Aide Mac ou
sur le site web d’assistance à l’adresse www.apple.com/fr/support/imac.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent
survenir au cours de l’utilisation de votre iMac. Si vous rencontrez un problème, essayez
de noter les opérations que vous avez effectuées avant que le problème ne survienne.
Ce récapitulatif permet de restreindre les causes possibles du problème et de trouver
la solution. Les éléments à noter comprennent :
 Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu.
Les problèmes qui ne surgissent qu’avec une application particulière peuvent
indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS
installée sur votre iMac.
 Tout logiciel que vous avez récemment installé.
 Tout nouveau composant matériel connecté ou installé (mémoire supplémentaire
ou périphérique, par exemple).
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre iMac,sauf pour y installer de la mémoire.
Si votre iMac a besoin d’être inspecté, reportez-vous à la rubrique « Informations,
services et assistance » à la page 59 pour savoir comment contacter Apple ou un
fournisseur de services agréé Apple. L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de
l’iMac excepté la mémoire.Chapitre 4 À tout problème sa solution 45
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre iMac
Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige
 Vérifiez que votre clavier sans fil Apple ou votre souris Apple Magic Mouse est activé et
que les pilessont en état de marche. (Consultez « Remplacement des piles » à la page 47.)
Si vous utilisez un clavier ou une souris USB, assurez-vous qu’ils sont connectés.
Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement
mis en place.
 Essayez de forcer à quitter les applications qui rencontrent un problème. Maintenez
les touches Option et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur Échap. Si une
zone de dialogue apparaît, sélectionnez-y l’application et cliquez sur Forcer à quitter.
Enregistrez alors le travail de toute application ouverte, puis redémarrez l’iMac afin
de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
 Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, éteignez votre ordinateur
en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre iMac
pendant cinq secondes. Débranchez le câble d’alimentation de l’iMac. Rebranchez
ensuite le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer l’iMac.
Si le problème survient chaque fois que vous utilisez une application particulière, consultez
le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible avec votre iMac.
Pour obtenir des informations de contact et d’assistance concernant les logiciels fournis
avec votre ordinateur, consultez la page www.apple.com/guide ou rendez-vous sur le
site du fabricant.
Si le problème survient fréquemment, essayez de réinstaller votre logiciel système
(consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac » à la page 56).46 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si votre iMac se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignotant
apparaît
 Patientez quelques secondes. Si votre iMac ne démarre pas dans un bref délai,
éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes.
Maintenez ensuite la touche Option enfoncée tout en appuyant à nouveau sur le
bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche
Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre iMac, puis cliquez sur la flèche située
sous l’icône du disque dur que vous voulez utiliser.
 Après le démarrage de votre iMac, ouvrez Préférences Système et cliquez sur
Démarrage. Sélectionnez un dossier système local de Mac OS X.
 Si le problème survient fréquemment, il se peut que vous deviez réinstaller votre
logiciel système (consultez la rubrique « Problèmes vous empêchant d’utiliser votre
iMac » à la page 45).
Si votre iMac ne répond plus ou que le pointeur se fige
 Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à l’iMac et
branché sur une prise électrique en état de marche.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches
Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième
fois le signal sonore de démarrage. Cela permet de réinitialiser la mémoire RAM des
paramètres (PRAM).
 Si vous avez récemment installé de la mémoire et que votre iMac fait retentir une
sonnerie toutes les cinq secondes, assurez-vous que la mémoire est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre iMac. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire permet à l’iMac de démarrer (voir la page 42).Chapitre 4 À tout problème sa solution 47
 Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez
le câble, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre iMac.
 Si vous ne parvenez toujours pas à redémarrer votre iMac, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 59 pour obtenir les coordonnées
du service de réparation Apple.
Remplacement des piles
Votre clavier sans fil Appleet votre souris Apple Magic Mouse sont fournis avec deux
piles AA déjà installées. Vous pouvez les remplacer par des piles AA alcalines, au lithium
ou rechargeables.
Conservez le couvercle du compartiment des piles hors de portée des enfants en bas âge.
AVERTISSEMENT : lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez pas les anciennes piles avec les nouvelles et ne mélangez pas
différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au lithium).
N’ouvrez pas les piles, ne les percez pas, ne les installez pas à l’envers ou ne les
exposez pas à des flammes, à des températures élevées ou à de l’eau. Conservezles hors de portée des enfants.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Pour changer les piles de votre clavier sans fil :
1 Appuyez puis relâchez le bouton Marche/Arrêt (®) pour allumer votre clavier sans fil.
2 Utilisez une pièce pour retirer le couvercle du compartiment des piles.
Couvercle du compartiment des piles
3 Placez deux piles AA dans le compartiment des piles comme illustré ci-dessous.
Insérez les piles
4 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Pour contrôler l’état des piles, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (®). Si la lampe
témoin ne s’allume pas, vous devez changer les piles. Vous pouvez contrôler l’état
des piles dans les Préférences Clavier. Choisissez le menu Pomme () > Préférences
Système, puis cliquez sur Clavier. L’état des piles apparaît à gauche en bas.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49
Pour remplacer les piles de la souris Apple Magic Mouse :
1 Allumez la souris en faisant glisser l’interrupteur Marche/Arrêt situé sur sa partie
inférieure.
2 Faites glisser le loquet et retirez le couvercle des piles.
Loquet Piles
3 Insérez les piles, face positive (+) vers le haut, comme illustré ci-dessous.
4 Replacez le couvercle et allumez votre souris.
vous devez cliquer une fois avec votre souris Apple Magic Mouse pour la reconnecter
avec votre iMac.
Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt (®) situé sur la partie inférieure de la souris
pour vérifier l’état des piles. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vous devez changer
les piles. Vous pouvez contrôler l’état des piles dans les Préférences Souris. Choisissez
le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Souris. L’état des piles
apparaît à gauche en bas.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez que votre iMac souffre d’un problème matériel, utilisez l’application
Apple Hardware Test pour vérifier s’il existe un problème avec l’un des composants
de l’ordinateur (tels que la mémoire ou le processeur).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre iMac, exceptés le clavier et la
souris USB si vous les utilisez. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre iMac en maintenant la touche D enfoncée.
3 Lorsque l’écran de sélection de langue de l’application Apple Hardware Test apparaît,
sélectionnez la langue à utiliser.
4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer.
5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard),
suivez les instructions affichées à l’écran.
6 Apple Hardware Test affiche un code d’erreur dès qu’un problème est détecté. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si aucune panne
matérielle n’est détectée par Apple Hardware Test, il s’agit peut-être d’un problème
de logiciel.
Si cette procédure ne donne aucun résultat, vous pouvez insérer le DVD d’installation
d’applications fourni avec votre iMac pour utiliser l’application Apple Hardware Test.
Pour en savoir plus, consultez le fichier Ouvrez-moi Apple Hardware Test disponible
sur le DVD d’installation d’applications.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
Problèmes de connexion à Internet
Votre iMac dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout
au long de la procédure de configuration d’une connexion Internet. Ouvrez Préférences
Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir
l’Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez soit essayer les étapes
de cette rubrique en fonction de votre type de connexion, soit utiliser Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur
auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les instructions décrites dans
les rubriques suivantes.
Connexion à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont fermement branchés, y compris le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur, ainsi que le
câble reliant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos éventuels routeurs et concentrateurs Ethernet.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions faisant référence à des modems ne concernent pas les
utilisateurs de réseau local. Ces derniers peuvent disposer de concentrateurs, de
commutateurs, de routeurs ou de blocs de connexion que les utilisateurs de modem DSL
ne possèdent pas. Les utilisateurs de réseau local doivent s’adresser à leur administrateur
réseau plutôt qu’à un fournisseur d’accès à Internet.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les données saisies
dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour saisir les réglages PPPoE :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à
un réseau sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le
demande).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur votre iMac et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre
fournisseur d’accès à Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit,
une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
« masquage d’adresses IP »). Pour obtenir des informations sur la configuration,
consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui
a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour partager
plusieurs adresses IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web de
l’AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces informations ne vous permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous
à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de communication sans fil avec AirPort
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est
actif et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les
instructions fournies avec votre borne d’accès ou votre point d’accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques
ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec
les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Il est possible
d’améliorer la réception en réorientant ou en faisant pivoter l’ordinateur.
 Vérifiez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Ce menu affiche jusqu’à
quatre barres indiquant la puissance du signal. Si le signal est faible, essayez de
changer de place.
 Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide
AirPort dans la barre des menus). Lisez également les instructions fournies avec
le périphérique sans fil.
Maintien à jourde votre logiciel
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche
des mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre iMac
pour que cette recherche soit effectuée de manière périodique, afin que vous puissiez
télécharger et installer des logiciels mis à jour.
Pour rechercher des mises à jour de logiciels :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels, puis suivez les instructions à l’écran.
 Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Lorsqu’une application ne répond plus
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Avec Mac OS X, il
est possible de quitter une application qui ne répond plus sans redémarrer votre iMac,
ce qui permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes.
Pour forcer une application à quitter :
1 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () >
Forcer à quitter.
La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réinstallation des logiciels fournis avec votre iMac
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre iMac permettent de réinstaller
Mac OS X et toute application livrée avec votre ordinateur.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de restaurer le logiciel. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de
données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre iMac.
3 Double-cliquez sur « Installer Mac OS X ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
Lorsque, dans la sous-fenêtre, vous êtes invité à sélectionner un disque, choisissez votre
disque dur actuel Mac OS X (dans la plupart des cas, ce sera le seul disque disponible).
5 Pour choisir les parties de Mac OS X à installer, cliquez sur Personnaliser, puis sélectionnez
les parties que vous souhaitez installer. Cliquez sur le triangle d’affichage situé à côté
d’Applications pour cocher les cases des applications que vous souhaitez installer.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre iMac.
7 Suivez les instructions de l’Assistant réglages pour configurer votre nouveau compte
utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Si vous souhaitez effacer et installer, assurez-vous de sauvegarder vos données
d’utilisateur avant de commencer. Utilisez Utilitaire de disque sur votre DVD d’installation
de Mac OS X pour effacer votre disque dur. Pour plus d’informations à propos d’Utilitaire
de disque, consultez l’Aide Mac ou ouvrez Utilitaire de disque (dans Apllications /
Utilitaires) et sélectionnez Aide > Aide Utilitaire de disque. Vous pouvez également
trouver des informations détaillées dans l’article suivant :
http://support.apple.com/kb/HT3910?viewlocale=fr_FR.
L’installation des applications iLife
Vous pouvez réinstaller les application iLife fournies avec votre iMac si vous les avez
accidentellement supprimées ou après avoir effectué un effacer et installer.
Pour installer les applications iLife fournies avec votre ordinateur :
1 Insérez le DVD d’installation d’applications fourni avec votre iMac.
2 Suivez les instructions à l’écran. Dans la sous-fenêtre Type d’installation, cliquez
sur Personnaliser.
3 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Fermer.
Autres problèmes
Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur
concerné. Les fabricants de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs
produits sur leur site web.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système
pour rechercher et installer les logiciels Apple les plus récents. Par défaut, votre iMac
recherche automatiquement les mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez
le configurer pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par
mois. Vous pouvez également rechercher manuellement les mises à jour. Pour plus
d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « Mise à jour de logiciels ».
En cas de problèmes avec l’insertion d’un disque
 En effectuant un mouvement continu, enfoncez le disque dans le lecteur jusqu’à
ce que vos doigts touchent le bord de votre iMac.
 Utilisez uniquement un disque de taille standard.
En cas de problèmes avec l’éjection d’un disque
 Quitter toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque, puis appuyez sur la
touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.
 Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur l’icône d’éjection (située à côté de celle
du disque dans la barre latérale), ou bien faites glisser l’icône du disque du bureau
vers la Corbeille.
 Fermez la session de votre compte utilisateur en choisissant le menu Pomme () >
Fermer la session « Utilisateur » (votre nom de compte apparaît dans le menu),
puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier.
 Redémarrez votre iMac en maintenant le bouton de la souris enfoncé.
En cas de problème de défilement avec votre souris
 Si votre souris est dotée d’une boule de défilement et que celle-ci ne défile pas
vers le haut, vers le bas, ou latéralement, retournez la souris et faites rouler la boule
énergiquement tout en la nettoyant.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
 Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique « Entretien de votre souris » à la page 70.
En cas de problème de fonctionnement de votre iMac ou de Mac OS X
 Si la réponse à votre question ne figure pas dans ce manuel, recherchez des
instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Dans le Finder,
choisissez Aide > Aide Mac.
 Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels,
consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Si vous perdez continuellement vos réglages de date et d’heure
 La batterie de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être
remplacée. Pour en savoir plus sur la manière de contacter Apple pour reportez-vous
à la rubrique « Informations, services et assistance » ci-dessous.
Informations, services et assistance
Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à
l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire. Si vous avez besoin de services de
réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre iMac chez un fournisseur de services
agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur votre iMac en ligne, dans
l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez
faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de
nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Aide à l’écran
Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur votre iMac, utilisez Informations Système. Cette
application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés,
le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre iMac est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour
les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres
de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez
la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme
AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (dans
la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série
de votre iMac à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (Metropolitain)
(DOM-TOM)
(33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre iMac :
 Choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro
de version sous les mots « Mac OS X » pour faire apparaître le numéro de version,
la version et le numéro de série Mac OS X.
 Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations
Système. Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.
 Regardez sous le socle de l’iMac.Aide Mac ergonomie
www.apple.com/fr/environment
Dernières recommandations
564 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et la préservation de votre matériel, veillez à observer
ces consignes pour le nettoyage et la manipulation de votre iMac, ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans
un endroit facilement accessible par vous et par d’autres utilisateurs éventuels.
AVIS : l’utilisation ou le rangement incorrect de votre ordinateur peut entraîner
l’annulation de la garantie du fabricant.
Informations importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou d’autres types de dommages ou de blessures
corporelles.
Manipulation correcte Installez votre iMac sur une surface de travail stable. N’insérez
jamais d’objets dans les ouvertures de ventilation.
Eau et endroits humides Gardez votre iMac à l’écart de toute source de liquide (boissons,
éviers, baignoires, cabines de douche, etc.). Protégez votre iMac de l’humidité ou des
intempéries comme la pluie, la neige et le brouillard.
Alimentation La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur
consiste à débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la fiche plutôt que sur
le câble. Débranchez toujours le câble d’alimentation avant d’ouvrir l’ordinateur pour
installer de la mémoire.Chapitre 5 Dernières recommandations 65
Débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche plutôt que sur le câble)
et déconnectez le câble Ethernet ou le cordon téléphonique si l’un des cas suivants
se présente :
 Vous souhaitez ajouter de la mémoire.
 Le câble ou la fiche d’alimentation est usé(e) ou endommagé(e).
 Vous avez renversé quelque chose dans le boîtier de l’ordinateur.
 Votre iMac est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.
 Votre iMac a subi une chute ou le boîtier a été endommagé.
 Vous pensez que votre iMac a besoin d’être inspecté ou réparé.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies plus bas).
Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur
consiste à débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous de pouvoir aisément
atteindre le câble d’alimentation pour débrancher votre iMac si besoin est.
AVERTISSEMENT : votre câble CA dispose d’une fiche de terre à trois broches
(fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être
branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la
fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il
remplace cette prise par une prise correctement reliée à la terre. Ne dérogez en
aucun cas à cette consigne.66 Chapitre 5 Dernières recommandations
Spécifications de l’alimentation :
 Tension : 100 à 240 V CA
 Courant : 3 A, maximum
 Fréquence : 50 à 60 Hz
Diminution de l’acuité auditive L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un
niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive irréversible.
Réglez le volume à un niveau normal. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes
sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la
longue d’endommager votre système auditif. Si vous percevez un sifflement dans vos
oreilles ou s’il vous semble que le son des voix est étouffé, arrêtez immédiatement
l’écoute et faites examiner votre audition. Plus le volume est élevé, plus votre audition
risque d’être rapidement endommagée. Les spécialistes recommandent les mesures
suivantes pour protéger votre audition :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume pour ne pas entendre les bruits environnants.
 Baissez immédiatement le volume si vous ne parvenez plus à entendre les personnes
qui parlent autour de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des
installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le
contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système
informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages
écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 67
Informations concernant le laser des lecteurs de disque optique
AVERTISSEMENT : l’exécution de réglages ou d’opérations qui ne sont pas spécifiés
dans le manuel de votre équipement risque de vous exposer à des rayonnements
dangereux.
Le laser intégré au lecteur de disque optique de votre iMac ne présente aucun danger
en cas d’utilisation normale, mais peut s’avérer dangereux pour la vue en cas de
démontage du lecteur. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé
que par un fournisseur de services agréé Apple.
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé
correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours
être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants
internes ou les câbles de ces appareils.
AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures
de ventilation du boîtier. Cela peut s’avérer dangereux et endommager votre
ordinateur.
Ne procédez à aucune réparation par vous-même
Votre iMac ne contient aucune pièce susceptible d’être remplacée par l’utilisateur, à
l’exception du clavier, de la souris et de la mémoire (voir « L’installation de mémoire » à
la page 37). Si votre iMac a besoin d’être inspecté, contactez Apple ou un fournisseur de
services agréé Apple. Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la
page 59.68 Chapitre 5 Dernières recommandations
Si vous ouvrez votre iMac ou que vous installez d’autres éléments que la mémoire, vous
risquez d’endommager votre matériel. Les dommages de ce type ne sont pas couverts
par la garantie limitée de votre iMac.
Informations importantes concernant la manipulation
AVIS : le non-respect de ces instructions de manipulation peut provoquer
des dommages pour votre iMac ou tout autre bien.
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre iMac en dehors de ces plages peut
gêner son bon fonctionnement :
 Température de fonctionnement : 10° à 35° C
 Température de stockage : -20° à 47° C
 Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)
 Altitude maximale de fonctionnement : 3048 mètres
N’utilisez pas votre iMac dans des endroits spécialement poussiéreux ou enfumés,
près d’une cuisinière, d’une cheminée ou d’un humidificateur à ultrasons fonctionnant
avec de l’eau du robinet non filtrée. Les fines particules produites par la fumée, la
cusine, la combustion ou l’utilisation d’humidificateurs à ultrasons fonctionnant avec
de l’eau non filtrée peuvent, dans de rares cas de figure, s'infiltrer dans les ouvertures
de ventilation de votre iMac et, sous certaines conditions, entraîner la formation de
poussières derrière la vitre de l’écran de votre iMac.Chapitre 5 Dernières recommandations 69
Mise sous tension de votre iMac N’allumez jamais le tant que tous ses composants
internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur sans l’un de
ses composants peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.
Transport de votre iMac Veillez à éteindre votre et à déconnecter tous les câbles
et cordons qui y sont rattachés avant de le soulever ou de le changer de place.
Pour soulever ou déplacer votre iMac, tenez-le par ses côtés.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur
dans un port. Lorsque vous connectez un périphérique, assurez-vous que le port n’est
pas obstrué, que le connecteur est adapté au port et qu’il est correctement orienté par
rapport à ce dernier.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre iMac prend en charge
les disques standards (12 cm). Les disques de forme irrégulière ou de taille inférieure
à 12 cm ne sont pas acceptés.
Rangement de votre iMac Si vous comptez ranger votre iMac pendant une longue
période, veillez à le conserver dans un endroit frais (idéalement, 22° C).
Entretien de votre iMac
Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre iMac et de ses accessoires :
 Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.
 Pour nettoyer la partie extérieure de l’Mac, utilisez un chiffon doux, légèrement
humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture
que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’iMac.
 N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.70 Chapitre 5 Dernières recommandations
Nettoyage de l’écran de votre iMac
Utilisez le chiffon fourni avec votre iMac pour nettoyer l’écran.
Pour nettoyer l’écran de votre iMac, procédez comme suit :
 Éteignez votre iMac et débranchez tous les câbles.
 Humidifiez, à l’eau seulement, le chiffon fourni avec votre iMac— (ou tout autre
chiffon propre—, doux et non pelucheux), puis essuyez l’écran. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’écran.
Entretien de votre souris
Vous devez nettoyer votre souris de temps en temps pour éliminer la saleté et la
poussière qui se sont accumulées. Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié avec de l’eau. Évitez que la moindre humidité ne pénètre dans une
ouverture et n’utilisez pas d’aérosols, de dissolvants ou d’abrasifs.
Si vous avez commandé une souris USB d’Apple avec votre iMac, tenez celle-ci à
l’envers et faites rouler vigoureusement la boule de défilement avec le chiffon fourni
avec votre iMac, ou tout autre chiffon propre, doux et non pelucheux, pour déloger
les particules qui pourraient gêner le défilement.Chapitre 5 Dernières recommandations 71
Comprendre l’ergonomie
Voici quelques conseils sur la mise en place d’un environnement de travail sain
Clavier
Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Votre bras et
votre avant-bras doivent former un angle plus ou moins droit, tandis que votre poignet
et votre main doivent se trouver sur une ligne à peu près droite.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Certains
utilisateurs peuvent éprouver une certaine gêne au niveau des mains, des poignets
ou des bras après avoir travaillé de manière intensive sans observer de pauses. Si ces
douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris
Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant
pour la manipuler avec aisance.
Écran
Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en
dessous du niveau de vos yeux lorsque vous êtes assis au clavier. La distance idéale
entre vos yeux et l’écran est une question d’appréciation personnelle, mais la plupart
des utilisateurs semblent adopter une distance comprise entre 45 et 70 cm.
Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de
l’éclairage et des fenêtres proches. Le pied vous permet d’orienter l’écran de façon à
obtenir un angle de vision idéal et de réduire ou d’éliminer ainsi les reflets provoqués
par des sources lumineuses que vous ne pouvez pas déplacer.72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Cuisses légèrement
inclinées
Épaules
détendues
Écran positionné
de façon à éviter tout
reflet éblouissant
Avant-bras
et mains en
ligne droite
Avant-bras
légèrement
inclinés
Bas du dos
soutenu
Pieds fixes au sol
ou sur un repose-pied
Haut de l'écran au
niveau des yeux ou
juste en dessous
Côté inférieur au plan
de travail dégagé
45–70 cm
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte
que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.Chapitre 5 Dernières recommandations 73
Vous devrez peut-être remonter votre siège afin que vos avant-bras et vos mains
forment un angle approprié par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne
reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur.
Vous pouvez également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un
repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie
est situé plus bas que le plan de travail.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
www.apple.com/fr/about/ergonomics
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact
de ses produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/fr/environment75
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference
to radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
• Move the computer farther away from the television
or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant
peripheral devices and shielded cables between system
components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables (including
Ethernet network cables) between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.76
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
この製品は、周波数帯域 5.18 ~ 5.32 GHz で動作しているときは、
屋内においてのみ使用可能です。
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well
below the FCC and EU radio frequency exposure
limits. However, this device should be operated with
a minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
Consultez www.apple.com/euro/compliance.
Communauté européenne
Conforme aux directives européennes 72/23/EEC et
89/336/EEC.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification77
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
Mouse Class 1 Laser Information
The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in
accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No.
Caution: Modification of this device may result in
hazardous radiation exposure. For your safety, have
this equipment serviced only by an Apple Authorized
Service Provider.
A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable
conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND
21 CFR 1040. However, it is recommended that you do
not direct the laser beam at anyone’s eyes. However, it
is recommended that you do not direct the laser beam
at anyone’s eyes.
External USB Modem Information
When connecting your iMac to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications
agency information in the documentation that came
with your modem.78
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR
®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Türkiye 79
Informations relatives à l’élimination et au
recyclage
Ce symbole indique que votre produit doit être mis au
rebus dans des conditions adéquates selon les lois et les
réglementations locales. Lorsque votre produit arrive en
fin de vie, contactez Apple ou vos autorités locales pour
en savoir plus sur les options de recyclage.
Pour plus d’informations sur le programme
de recyclage Apple, consultez
www.apple.com/fr/environment/recycling.
Brazil—Disposal Information:
Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando
decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o
de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para
informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite www.
apple.com/br/environment.
Union européenne — Informations concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation
de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage
séparé de votre produit lors de son élimination aideront
à préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Caution: There is a risk of explosion if the battery is
replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions in this manual.
Achtung: Wenn die Batterie nicht mit dem richtigen
Batterietyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der
Anweisungen in diesem Handbuch.
Attenzione: C’è rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita con un tipo di batteria non corretto. Smaltire
le batterie usate secondo le istruzioni riportate in questo
manuale.
VARNING: Om batteriet ersätts med ett batteri av fel
typ finns det risk för explosion. Lämna in batteriet
för återvinning i enlighet med anvisningarna i denna
handbok.80
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois
et les consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in
den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim
Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der
Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:KApple Inc.
© 2010 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple
n’est pas responsable des erreurs de reproduction
ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Apple, le Logo Apple, AirPort, AirPort Extreme,
Cover Flow, Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iChat,
iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes,
Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari,
Snow Leopard, Spotlight, SuperDrive et Time Machine
sont des marques déposées d’Apple Inc., déposées
États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des
marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques
de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux États-Unis.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence par Apple.
Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés
dans ce document peuvent être des marques de leurs
détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par
des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour
information,sans aucune intention de préconisation ni
de recommandation. Apple décline toute responsabilité
quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations, vous et votre MacBook
êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook.
www.apple.com/fr/macbook
finder
Finder
Parcourez vos
fichiers de la
même manière
que vous naviguez
parmi vos
morceaux de
musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et votre
famille, où qu’ils soient dans le monde.
Aide Mac
isight
MacBook
Mail
Gérez tous vos comptes
de messagerie d'un
même point
Aide Mac
mail
iCal et Carnet d’adresses
Votre emploi du temps
et vos contacts toujours
synchronisés.
Aide Mac
isyncMac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’09
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film
et partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
photos
film
enregistrement site web
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
time machine Aide Mac
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
coup d’œilTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook
16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Chapitre 2 : Votre MacBook au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook
23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
25 Ports présents sur votre MacBook
27 Utilisation du Trackpad et du clavier
28 Utilisation de la batterie du MacBook
30 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire
37 Installation de mémoire supplémentaire
44 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
47 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
51 Utilisation d’Apple Hardware Test6 Table des matières
52 Problèmes de connexion à Internet
55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
56 Maintien à jour de vos logiciels
57 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook
59 Informations, services et assistance
61 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
64 Informations importantes concernant la sécurité
68 Informations importantes sur la manipulation
71 Ergonomie
73 Apple et l’environnement
75 Regulatory Compliance Information1
1 Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbook
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les
ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à
débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 63) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet
MacBook.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses
à vos doutes » à la page 30. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions
et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W
avant de configurer le MacBook.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au
long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Câble secteur
Fiche
secteur
Adaptateur secteur MagSafe de 60 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook
et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les
broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur
MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un
aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche secteur pour la
retirer de l’adaptateur. Connectez le câble secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant.
Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
¯
Câble secteur
Fiche
secteur
Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook, la lampe
témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie
est en charge. Une lumière verte indique que la batterie est rechargée ou qu’elle n’est
pas installée. Si la lampe témoin ne s’allume pas, vérifiez que le connecteur est correctement branché.
Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble
Ethernet sur le MacBook et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem DSL
ou un réseau.
Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem
externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un
port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un
câble téléphonique (non inclus).
G
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Remarque : votre MacBook est également équipé de la technologie AirPort Extreme de
mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans
fil, choisissez Aide > Aide Mac (dans la barre des menus), puis recherchez « AirPort ».
Consultez « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 30.
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages
s’ouvre automatiquement.
Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook ne s’allume ou
ne démarre pas » à la page 49.
Trackpad Bouton du trackpad
® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 4 : Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer
automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien
ordinateur. Pour en savoir plus, consultez la rubrique suivante « Migration d’informations vers votre MacBook ».
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation,
ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Migration d’informations vers votre MacBook
Vous pouvez suivre les invites de l’Assistant réglages pour effectuer la migration
des comptes d’utilisateurs, fichiers, applications existant(e)s, et d’autres informations
à partir d’un autre Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :
 Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer
les informations
 Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez
ces derniers au même réseau
 Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs
sur le même réseau sans fil
Avant d’effectuer la migration, servez-vous de Mise à jour de logiciels sur votre autre
Mac afin de vous assurer que vous possédez la dernière version du logiciel Mac OS X,
à savoir Mac OS X v10.4.11 ou Mac OS X v10.5.6 (ou version ultérieure).
Vous pouvez choisir les éléments (comptes d’utilisateur, documents, séquences, musique,
photos, etc.) dont vous souhaitez effectuer la migration sur votre MacBook.
Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion est interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre cette dernière ultérieurement en vous
servant de l’Assistant migration de votre MacBook et de l’autre Mac. Allez dans le dossier
Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système
dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur,
explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages
de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences
Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook
Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la
zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
Pour réactiver le MacBook :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le
disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement
de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque
d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de
démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Extinction de votre MacBook
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 68 afin d’obtenir des
informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge
complètement.2
2 Votre MacBook au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Microphone
Haut-parleurs
stéréo
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur à infrarouge
Trackpad
Batterie
(en dessous)
Bouton du
trackpad
Lecteur optique
à chargement
par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21
Microphone intégré
Enregistrez du son à l’aide du micro (situé à gauche de la caméra iSight) ou profitez de
l’application iChat AV incluse pour discuter en direct avec vos amis via une connexion à
haut débit.
Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide
d’iChat AV, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec
iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédia.
Batterie
Utilisez le MacBook en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Le retrait de la batterie permet d’accéder à la mémoire de
votre MacBook.
Trackpad et bouton du trackpad
Permet de déplacer le pointeur à l’écran avec l’index ; inclut également une fonction de
défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez légèrement sur le trackpad
pour cliquer ou double-cliquer sur une sélection.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément sur le site
www.apple.com/fr/store), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à
une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook.
SuperDrive à chargement par fente
Le lecteur optique peut lire et écrire sur des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité. Maintenez
ce bouton enfoncé pour redémarrer le MacBook lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-
Touche
de fonction (Fn)
Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de la
luminosité
Touches de
fonction
standard
Touche
d’éjection
de disques
Touche
Silence
Touche
Exposé
Touche
Dashboard Commandes
multimédia24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de
fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches
de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
’ Commandes multimédia (F7, F8, F9)
Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau, d’un film
ou d’un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
casque.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant du hautparleur intégré ou du port de sortie casque.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible
d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25
Ports présents sur votre MacBook
¯
Port Ethernet
Gigabit
G
Logement
de sécurité
Port de sortie
audio
f
Port d’entrée
audio
,
Port
Mini-DVI
£ Port
FireWire
400
H Ports
USB 2.0
Port d
d’adaptateur
secteur
MagSafe26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook.
G Port Ethernet Gigabit
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
£ Port Mini-DVI (sortie vidéo)
Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe
doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant
aux différents formats vidéo compatibles.
H Port FireWire 400
Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels
que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0
Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un modem, un iPod, un iPhone,
une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique et plus encore.
Vous pouvez connecter un appareil externe USB de grande puissance. Vous pouvez
également y brancher des périphériques USB 1.1.
, Port d’entrée audio
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook.
f Port de sortie audio
Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio
numériques.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un
cadenas et un câble (disponible séparément).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store.
Utilisation du Trackpad et du clavier
Utilisez le trackpad pour déplacer le pointeur ainsi que pour faire défiler, cliquer, double-cliquer et faire glisser. Le déplacement du pointeur à l’écran est proportionnel à la
vitesse à laquelle vous déplacez votre doigt sur le trackpad. Pour effectuer un petit
déplacement du pointeur, décalez votre doigt lentement sur le trackpad. Plus vous
bougerez votre doigt rapidement, plus le déplacement du pointeur sera important.
Pour régler avec plus de précision la vitesse de déplacement dans les Préférences Système, choisissez menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris,
puis sur Trackpad.
Voici quelques astuces et raccourcis pour le trackpad et le clavier :
 Un clic secondaire ou un « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes de menu
contextuel.
Pour activer cette option, sélectionnez « Placez deux doigts sur le trackpad et cliquez
sur le bouton pour effectuer un clic secondaire » dans la sous-fenêtre Trackpad des
préférences Clavier et souris.
Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant enfoncer la touche Contrôle (ctrl) tout en cliquant.
 Le défilement à deux doigts vous permet de faire glisser deux doigts pour faire défiler
rapidement vers le haut, vers le bas ou vers les côtés dans la fenêtre active.
Pour activer cette option, sélectionnez « Utilisez deux doigts pour faire défiler » et
« Autoriser le défilement horizontal » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences
Clavier et souris.28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
 La suppression vers l’avant supprime des caractères situés à la droite du point d’insertion. La touche Suppr. élimine les caractères situés à gauche du point d’insertion.
Pour supprimer vers l’avant, maintenez enfoncée la touche de fonction (fn) tout en
pressant la touche Supprimer.
Utilisation de la batterie du MacBook
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par
sa batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des
périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth®
contribue à économiser l’énergie
de votre batterie.
Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et
laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une
batterie chargée lorsque votre ordinateur n’est pas connecté à un adaptateur secteur,
éteignez l’ordinateur.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes
témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en
regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer
le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la
batterie soit ou non insérée dans votre MacBook.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook ne
pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la
batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement
rechargée (voir la page 37).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29
Vous pouvez également connaître la charge actuelle de la batterie en observant l’icône
d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend
de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des
périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système.
Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus
sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances,
rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Batterie
Témoins LED
de la batterie
Bouton
¥
Á30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité.
La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de
suspension d’activité.
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook sont disponibles
dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbook.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire, » à la page 35.
Le dépannage de votre MacBook en cas de problème
le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 45.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook
« Informations, services et assistance » à la page 59. Sinon,
consultez le site web de support Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbook.
L’utilisation de Mac OS X le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC
vers un Mac
la page « Pourquoi vous adorerez le Mac » sur
http://www.apple.com/fr/getamac/whymac/.
L’utilisation des applications
iLife
le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. ou bien ouvrez Préfé-
rences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad.
L’utilisation de votre clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
la page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi
ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier
Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide >
Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une
imprimante
Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port moniteur » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir
Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant
sur Plus d’infos.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33
Actualités, téléchargement
gratuits et catalogues en ligne
des logiciels et du matériel
Apple
le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance technique et manuels des produits
Apple
le site web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3
3 Augmentez votre mémoire
mémoire RAM
www.apple.com/fr/store
Aide Mac36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire
supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook.
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez
accéder en retirant sa batterie. Votre MacBook est fourni avec un minimum de
2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR2 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous
Dynamic Random-Access Memory) à 800 MHz. Les deux logements de mémoire
peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 format DDR2 SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;
 3,18 cm (soit 1,25 pouce) ;
 1 Go ou 2 Go ;
 200 broches ;
 mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 800 MHz.
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de
mémoire au maximum. Pour obtenir des performances optimales, ne laissez aucun
des deux logements vides et installez-y des modules de mémoire identiques.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance
qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout
dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire
n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37
Installation de mémoire supplémentaire
Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place.
La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de
mémoire et la remise en place de la batterie.
Étape 1 : Enlevez la batterie.
1 Éteignez le MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB
et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce
dernier.
AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les
informations de sécurité sur la batterie à la page 66.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
2 Retournez le MacBook et repérez l’emplacement du verrou de la batterie. Utilisez une
pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la droite afin de
débloquer la batterie, puis retirez cette dernière avec précaution.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’extinction afin de
laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
¥
Á
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 39
Étape 2 : Installer la mémoire.
1 Desserrez les trois vis imperdables maintenant le support en L, tirez sur la barre la plus
longue pour retirer le support et écartez celui-ci.
Les leviers situés dans les logements de mémoire se soulèvent automatiquement
lorsque vous retirez le support.
2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
Desserrez les trois vis
Tirez sur cette barre
¥
Á40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
3 Pour retirer un module de mémoire placé dans un logement, poussez le levier vers la
gauche d’un mouvement rapide, ce qui fait apparaître le bord du module de mémoire.
Retirez le module de mémoire. Répétez l’opération avec l’autre module de mémoire.
Leviers
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41
4 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements :
a Commencez par insérer le bord doré, avec l’encoche sur le côté gauche.
b Poussez fermement avec deux doigts sur les modules de mémoire pour les mettre
en place. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement
insérée.
Remarque : il est possible qu’une sorte de lubrifiant soit présent sur le nouveau
module de mémoire afin de faciliter le processus d’insertion. Ceci est normal et vous
ne devez pas essuyer ou nettoyer le module pour tenter de l’éliminer.
c Si les leviers ne reviennent pas en position fermée, déplacez-les vers la droite pour
les fermer.
Encoches
¥
Á42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
5 Replacez le support en L en insérant d’abord le bras le plus court, puis resserrez les vis.
Insérez Resserrez les trois vis
d’abord
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43
Étape 3 : Remplacez la batterie.
1 Placez le bord droit de la batterie dans son compartiment, puis appuyez doucement
sur le bord gauche pour la mettre en place. Utilisez une pièce de monnaie pour faire
tourner le verrou d’un quart de tour vers la gauche afin d’immobiliser la batterie.
2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à
l’ordinateur.
¥
Á
¥
Á44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par
votre MacBook
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook.
2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos de
ce Mac.
Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez
Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire.
Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez
que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4
4 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide46 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant
le MacBook . Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront
à régler vos problèmes. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires
concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré
au MacBook, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent
survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui
ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations
effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par
exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 47
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet
de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de
dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre
MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook » à la page 57.
Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste
allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de
disque :
 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage.
 Choisissez Programme d’installation dans la barre des menus, puis choisissez Ouvrir
l’Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la
sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 57.
Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe
60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et
que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez
le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin
de le positionner correctement.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé
sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau
de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote,
branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette
lampe témoin reste allumée en permanence.
 Si le problème persiste, réinitialisez le gestionnaire d’alimentation de MacBook en
débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton
d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire
et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la
page 39). 50 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches
Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son
du démarrage. Cette action réinitialise le paramètre RAM (PRAM).
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 59 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de
la batterie sont en place.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les
instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
En cas de problème à l’éjection d’un disque
 Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
 Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas
(les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre MacBook tout en maintenant enfoncée la touche D.
3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test
ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus sur l’Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi d’Apple
Hardware Test qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre
ordinateur.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Le MacBook est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à
Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter
de réaliser les opérations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant
le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages PPPoE :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau filaire ou AirPort s’il s’agit d’un réseau sans
fil.
5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la
documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse
IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web
AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est
faible, essayez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac,
puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions
fournies avec votre appareil sans fil.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement
les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par
Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte
les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook
afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et
installer les logiciels mis à jour.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook
Utilisez les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit
« Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer
et installer » pour effacer toutes vos données.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder
vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option
« Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de
courant.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
5 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme
d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer »,
un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre nouveau
compte utilisateur.
Installation d’applications
Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option
« Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur :
1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de
courant.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook ne contient aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple.
Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à
l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de
discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme ( ) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Service et assistance AppleCare
Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de garantie sur
les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans des centres de réparations agréés Apple tels que les fournisseurs de services agréés Apple.
Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un
programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre
pays (répertorié ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit
pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre
MacBook à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent être applicables.
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/supportChapitre 4 À tout problème sa solution 61
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet:
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Choisissez Apple () > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version
sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.
 Cliquez sur l’icône du Finder et ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système.
Cliquez sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.
 Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook se trouve dans la baie de la
batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 37.
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Pays Téléphone Site web
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html5
5 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie64 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit
facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Manipulation Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en
le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait
empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de
placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook. N’introduisez
jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posezle plutôt sur un plan de travail stable.
AVERTISSEMENT : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut annuler la garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 65
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook de l’humidité et des intempéries (neige, pluie
et brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation
secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce
dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne
le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou
posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles
si l’un des cas suivants se présente :
 Vous souhaitez ajouter de la mémoire.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 70).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou
vous pensez qu’une réparation est nécessaire.66 Chapitre 5 Dernières recommandations
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
Caractéristiques du port d’alimentation MagSafe :
 Fréquence : 50 à 60 Hz, monophasée
 Tension : 100 à 240 V
 Tension de sortie : 16,5 V CA, 3,65 A
Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de l’incinérer ou de
l’exposer au feu ou à des températures supérieures à 100 ºC. N’utilisez plus la batterie si
elle vous semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de
ce produit uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les
batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.Chapitre 5 Dernières recommandations 67
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et
consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de
prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.68 Chapitre 5 Dernières recommandations
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Environnement de fonctionnement : toute utilisation de votre MacBook en dehors de
ces plages peut affecter ses performances :
 Température de fonctionnement : 10° à 35° C
 Température de stockage : -20° à 45° C
 Humidité relative : 5% à 90 % (sans condensation)
 Altitude d’utilisation : 0 à 3 048 mètres
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des
dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.Chapitre 5 Dernières recommandations 69
Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous
ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur
alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de
l’endommager.
Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un
attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des
trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique)
ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur
MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.70 Chapitre 5 Dernières recommandations
Utilisation du lecteur optique Le SuperDrive de votre MacBook prend en charge les
disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent
pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.
Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue
période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie
jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps
supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla de votreMacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie
jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez d’abord le MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et
non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols,
ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout
d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie.
Ensuite utilisez le chiffon fourni pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau
si nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 71
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale
et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de
sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 73
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage
électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Interne
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment75
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.76
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Utilisation de la radio sans fil
Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il
fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 to 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
collocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité
UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/
519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet
1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs
électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz).
Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe
802.11a/b/g/n
est conforme à la directive R&TTE.
Conforme aux directives européennes Basse tension et
CEM.
Voir : www.apple.com/euro/compliance (en anglais)
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification77
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
External USB Modem Information
Si vous connectez votre MacBook à une ligne
téléphonique par le biais d’un modem USB externe,
veuillez vous reporter aux informations fournies par
l’agence de télécommunications mentionnées dans
la documentation livrée avec votre modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov78
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la
législation de votre pays. La lampe de rétro-éclairage de
cet appareil contient du mercure, vous ne pouvez donc
pas le mélanger avec les ordures ménagères. Lorsque
votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les
autorités locales afin de connaître les possibilités de
recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme
de recyclage d’Apple, consultez le site
www.apple.com/fr/environment/recycling.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:79
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow,
Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari,
SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb et Spotlight sont
des marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées
sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des
droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision
Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est
interdit.
L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et
4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations, vous et votre MacBook
êtes faits l’un pour l’autre.Caméra iSight intégrée
Réalisez des vidéoconférences avec
3 amis au maximum partout dans
le monde et en temps réel.
www.apple.com/macbook
Front Row avec la
télécommande Apple Remote
Profitez de vos films, de votre
musique et de vos photos
depuis votre canapé.
Spotlight
Retrouvez n´importe quoi
sur votre système à l’instant
même où vous en saisissez le nom.
www.apple.com/macbook
www.apple.com/fr/macbook
Aide Mac iSight
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Spotlight
Aide Mac Front Row
www.apple.com/fr/macbook
MusiqueAmusez-vous avec vos photos
Importez, organisez et partagez
jusqu’à 250 000 photos, puis
faites-en d’élégants albums de
photos.
Widgets de Dashboard
Obtenez les toutes dernières
informations instantanément.
Affichez l’état de la bourse, la météo,
les prochains vols d’avions et autres.
Podcasts
Enregistrez des podcasts dotés d’un
son professionnel grâce aux effets
sonores et aux jingles.
Des sites web en un clic
Créez des sites web et des
blogs en toute simplicité et
agrémentez-les de vidéos,
de podcasts et de photos.
Publier
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Dashboard
Aide iPhoto photo
www.apple.com/fr/ilife/garageband
Aide GarageBand podcast
www.apple.com/fr/ilife/iweb
Aide iWeb site web
www.apple.com/fr/ilife/iphotoTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook
15 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Chapitre 2 : Votre MacBook au quotidien
22 Caractéristiques de base de votre MacBook
25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
27 Ports présents sur votre MacBook
29 Utilisation de la batterie du MacBook
31 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire
37 Installation de mémoire supplémentaire
44 Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
46 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
51 Utilisation d’Apple Hardware Test
52 Problèmes de connexion à Internet6 Table des matières
55 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
56 Maintien à jour de vos logiciels
56 Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook
58 Informations, services et assistance
60 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
62 Informations importantes concernant la sécurité
65 Informations importantes sur la manipulation
67 Ergonomie
69 Apple et l’environnement
71 Regulatory Compliance Information1
1Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbook
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec
les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous
aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 61) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet
MacBook.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la section « Comment obtenir des réponses à
vos doutes » à la page 31. Apple est susceptible de publier de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W
avant de configurer le MacBook.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au
long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Câble secteur
Télécommande Apple Remote
Fiche
secteur
Adaptateur secteur MagSafe de 60 W
MENU10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook
et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche secteur est complètement insérée dans l’adaptateur et que
les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche secteur de
votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le
port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez
la force d’un aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche secteur pour la
retirer de l’adaptateur. Connectez le câble secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant.
Le câble secteur fournit une connexion avec mise à la terre.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur,
débranchez la prise et non le câble.
¯
Câble secteur
Fiche
secteur
Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook,
la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que
la batterie est alimentée. Une lumière verte indique que la batterie n’est pas alimentée,
ce qui peut signifier qu’elle est complètement rechargée ou qu’elle n’est pas installée.
Si la lampe témoin ne s’allume pas, vérifiez que le connecteur est correctement branché.
Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble
Ethernet sur le MacBook et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem DSL
ou un réseau.
Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem
externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur
un port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide
d’un câble téléphonique (non inclus).
G
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Remarque : votre MacBook est également équipé de la technologie AirPort Extreme de
mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil,
choisissez dans la barre des menus Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort.
Consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31.
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages
s’ouvre automatiquement.
Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook ne s’allume ou
ne démarre pas » à la page 49.
Trackpad Bouton du trackpad
® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Le trackpad du MacBook permet de sélectionner et de déplacer des éléments à l’écran
de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau.
 Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad. Appuyez sur
le bouton du trackpad pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic.
 Faites glisser deux doigts sur le trackpad pour faire défiler.
Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « trackpad ».
Étape 4 : Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en route.
Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique
ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà
un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation,
ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors
du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement.
Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez
sur Assistant migration.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Icône de recherche
de Spotlight
Menu Aide
Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système
dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur,
explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages
de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences
Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook
Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote
pendant 3 secondes.
Pour réactiver le MacBook :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®), sur l’une des
touches du clavier ou sur un bouton de la télécommande Apple Remote.
À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque
dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier
et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Extinction de votre MacBook
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques
instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la section
« Informations importantes sur la manipulation » à la page 65 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge
complètement.2
2Votre MacBook au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS XChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21
Cette rubrique vous offre un aperçu des différentes parties et caractéristiques
de votre MacBook.
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/, vous donne accès aux actualités
Apple, à des téléchargements gratuits et des catalogues en ligne des logiciels et
matériaux Apple destinés à votre MacBook.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que
l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web d’assistance
Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook
®?
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Microphone
Haut-parleurs
stéréo
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur à infrarouge
Trackpad
Batterie
(en dessous)
Bouton du
trackpad
Lecteur optique
à chargement
par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23
Microphone intégré
Capturez des données audio directement avec le micro (situé à gauche de la caméra
iSight) ou bien, si vous disposez d’une connexion à haut débit, discutez avec vos amis
en direct via l’application iChat AV, incluse.
Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra
Elle vous permet de réaliser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs grâce à
l’application iChat AV, de prendre des photos avec Photo Booth ou de capturer des
vidéos avec iMovie HD. La lampe témoin de la caméra s’allume lorsque la caméra iSight
est en fonctionnement.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédia.
Batterie
Utilisez le MacBook en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. En retirant la batterie, vous pouvez avoir accès à la mémoire
du MacBook.
Trackpad et bouton du trackpad
Permet de déplacer le pointeur à l’écran avec l’index ; inclut également une fonction de
défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez légèrement sur le trackpad
pour cliquer ou double-cliquer sur une sélection.24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à la télécommande Apple Remote, le récepteur à infrarouge intégré vous permet
de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote s’exé-
cutant sur le MacBook.
Lecteur de disque optique à chargement par fente
Le lecteur optique peut lire des CD et DVD de taille standard et écrire sur des CD. Si vous
disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également écrire sur des disques DVD.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité. Maintenez
ce bouton enfoncé pour redémarrer le MacBook lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
esc
num
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
lock
— i
C
-
Touche
de fonction (Fn)
Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de la
luminosité
Touche de
verrouillage
numérique
Touche
d’éjection
de disques
Touche
Silence
Touches de
fonction
standard
Touche de bascule
du mode vidéo26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de
fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches
de fonction ».
F1, F2 (touches de réglage de la luminosité)
Permettent d’augmenter ( ) ou de diminuer ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook.
— F3 (touche silence)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque.
- F4, F5 (touches de réglage du volume)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des
haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque.
F6 (touche verrouillage numérique)
Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du MacBook.
Lorsque le pavé numérique est activé, une lumière verte brille sur la touche de verrouillage numérique.
i F7 (touche de bascule du mode vidéo)
Permet de passer du mode double-écran (affichage de votre bureau en mode étendu,
à la fois sur l’écran intégré et sur un écran externe) au mode de recopie vidéo (affichage
des mêmes informations sur les deux écrans), et vice versa.
F11, F12 (touches Exposé et Dashboard)
Par défaut, la touche F11 ouvre Exposé et la touche F12 ouvre Dashboard.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible
d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27
Ports présents sur votre MacBook
¯
Port Ethernet
Gigabit (10/100/
1000 Base-T)
G
Logement
de sécurité
Port de sortie
casque/audio
numérique
optique
f
Port d’entrée
de ligne audio/
audio numérique
optique
,
Port
Mini-DVI
£ Port
FireWire
400
H Ports
USB 2.0
Port d
d’adaptateur
secteur
MagSafe28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie
du MacBook.
G Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
£ Port Mini-DVI (sortie vidéo)
Permet de brancher un moniteur externe, un projecteur ou un téléviseur équipé d’un
connecteur DVI, VGA, composite ou S-vidéo. Selon le type de périphérique externe
auquel vous connectez votre ordinateur, utilisez un adaptateur Mini-DVI vers DVI,
Mini-DVI vers VGA ou Mini-DVI vers Vidéo, tous vendus séparément à l’adresse
www.apple.com/fr/store.
H Port FireWire 400
Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels
que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0
Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un modem, un iPod, une souris, un
clavier, une imprimante, un lecteur de disques, un appareil photo numérique, une manette
de jeu et plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1.
, Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio
numériques.
Logement de sécurité
Fixez-y un verrou et un câble antivol (disponibles sur le site www.apple.com/fr/store).Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29
Utilisation de la batterie du MacBook
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par sa
batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des
périphériques externes qui y sont connectés. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth®
contribue à économiser l’énergie de votre batterie.
Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et
laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une
batterie chargée lorsque votre ordinateur n’est pas connecté à un adaptateur secteur,
éteignez l’ordinateur.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes
témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en
regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer
le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la
batterie soit ou non insérée dans votre MacBook.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook ne
pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la
batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement
rechargée (voir « Retrait de la batterie » à la page 37).30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Vous pouvez également connaître la charge actuelle de la batterie en observant l’icône
d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de
la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour
disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non
utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous
à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Batterie
Témoins LED
de la batterie
Bouton
¥
ÁChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se recharge,
que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera
toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation de votre sont disponibles dans l’Aide Mac
et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis
sélectionnez Aide Mac).
3 Cliquez dans le champ de recherche, tapez votre question et appuyez sur la touche
Retour du clavier.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur : Effectuez l’opération suivante :
L’installation de mémoire Consultez le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire », à la
page 35.
Le dépannage de votre
MacBook en cas de problème
Consultez le chapitre 4, « À tout problème sa solution », à la
page 45.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook
Consultez la section « Informations, services et assistance » à la
page 58. Sinon, consultez le site web de support Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook.
L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx/overview. Vous pouvez également
consulter le document intitulé « Bienvenue dans Tiger », disponible dans le dossier /Bibliothèque/Documentation/User Guides
And Information de votre disque dur, ou encore rechercher
« Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC
vers un Mac
Consultez l’article « How To Move To Mac » (Comment passer au
Mac) à l’adresse www.apple.com/fr/macosx/switch. Vous pouvez
également cliquer sur le lien « Passage de Windows à Mac », qui
se trouve dans la rubrique « Problèmes fréquemment rencontrés par les utilisateurs » de la page d’accueil de l’Aide Mac.
L’utilisation des applications
iLife
Visitez le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous
pouvez aussi ouvrir une application iLife, puis ouvrir l’Aide de
l’application et saisir une question dans le champ de recherche.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33
La modification des
Préférences Système
Ouvrez Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) >
Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac ou bien ouvrez
Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Visitez la page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide AirPort en cliquant sur le bouton d’accueil (situé en
haut de la page de l’Aide Mac) et en le maintenant enfoncé, puis
en sélectionnant Aide AirPort dans la liste.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Visitez la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir
l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires
du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port de moniteur » dans l’Aide Mac.
La télécommande
Apple Remote
Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac.
Pour obtenir des
informations sur : Effectuez l’opération suivante :34 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver un disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques Visitez la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir
Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant
sur Plus d’infos.
Pour obtenir des
informations sur : Effectuez l’opération suivante :3
3Augmentez votre mémoire
mémoire RAM
www.apple.com/fr/store
Aide Mac36 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire
supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook.
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder
en retirant sa batterie. Votre MacBook est fourni avec un minimum de 1 gigaoctet (Go)
de mémoire DDR2 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access
Memory) à 667 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module
SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 format DDR2 SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;
 taille inférieure à 3,8 cm ;
 512 Mo ou 1 Go ;
 à 200 broches ;
 mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 667 MHz.
Pour obtenir des performances optimales, ne laissez aucun des deux logements vides
et installez-y des modules de mémoire identiques.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance
qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est
pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 37
Installation de mémoire supplémentaire
Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place. La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de mémoire et
la remise en place de la batterie.
Étape 1 : Retrait de la batterie
1 Éteignez le MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet et tous les
autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez
les informations de sécurité sur la batterie à la page 64.38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
2 Retournez le MacBook et repérez l’emplacement du verrou de la batterie. Utilisez une
pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la droite afin de
débloquer la batterie, puis retirez cette dernière avec précaution.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’extinction afin de
laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
¥
Á
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 39
Étape 2 : Installation de la mémoire
1 Desserrez les trois vis imperdables maintenant le support en L, tirez sur la barre la plus
longue pour retirer le support et écartez celui-ci.
Les leviers situés dans les logements de mémoire se soulèvent automatiquement lorsque vous retirez le support.
2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
Desserrez les trois vis
Tirez sur cette barre
¥
Á40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
3 Pour retirer un module de mémoire placé dans un logement, poussez le levier vers la
gauche d’un mouvement rapide, ce qui fait apparaître le bord du module de mémoire.
Retirez le module de mémoire. Répétez l’opération avec l’autre module de mémoire.
Leviers
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 41
4 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements :
a Commencez par insérer le bord doré, avec l’encoche sur le côté gauche.
b Poussez fermement avec deux doigts sur les modules de mémoire pour les mettre
en place. Vous devriez entendre un clic lorsque la mémoire s’enclenche.
Remarque : il est possible qu’une sorte de lubrifiant soit présent sur le nouveau
module de mémoire afin de faciliter le processus d’insertion. Ceci est normal et
vous ne devez pas essuyer ou nettoyer le module pour tenter de l’éliminer.
c Si les leviers ne reviennent pas en position fermée, déplacez-les vers la droite pour
les fermer.
Encoches
¥
Á42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
5 Replacez le support en L en insérant d’abord le bras le plus court, puis resserrez les vis.
Insérez Resserrez les trois vis
d’abord
¥
ÁChapitre 3 Augmentez votre mémoire 43
Étape 3 : Remise en place de la batterie
1 Placez le bord droit de la batterie dans son compartiment, puis appuyez doucement
sur le bord gauche pour la mettre en place. Utilisez une pièce de monnaie pour faire
tourner le verrou d’un quart de tour vers la gauche afin d’immobiliser la batterie.
2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.
¥
Á
¥
Á44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire
par votre MacBook
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook.
2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos
de ce Mac.
Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez
Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire.
Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez
que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4
4À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide46 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant le
MacBook . Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à
régler vos problèmes. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook,
à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir
au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant
que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la
solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ;
les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée
sur votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet
de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Vous pouvez ainsi
enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes.Chapitre 4 À tout problème sa solution 47
Pour forcer une application à se fermer :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application
est sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez enfoncé
le bouton d’alimentation (®) durant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.
Attendez 10 secondes puis allumez l’ordinateur.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en
cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre
MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez « Réinstallation des logiciels fournis
avec votre MacBook » à la page 56.
Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste
allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire
de disque :
 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors
du démarrage.
 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque Utilitaire de disque
s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en
mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 49
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Consultez « Réinstallation des logiciels fournis
avec votre MacBook » à la page 56.
Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe
60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et
que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez
le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin
de le positionner correctement.
 Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé
sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau
de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote,
branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette
lampe témoin reste allumée en permanence.
 Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et
la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la section « Installation de la mémoire » à la page 39). 50 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce
que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la section
« Informations, services et assistance » à la page 58 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de
la batterie sont en place.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe
de tous les autres comptes.
1 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 ». Redémarrez ensuite votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage.
2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez
les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
En cas de problème à l’éjection d’un disque
 Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
 Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook, vous
pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur.
3 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du
démarrage.
4 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, suivez les instructions à l’écran.
5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier « À propos d’AHT »
sur le disque « Mac OS X Install Disc 1 ».52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Le MacBook est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à
Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter
de réaliser les opérations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant
le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE, assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences
Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages des Préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut
de la liste des configurations de ports.
5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré.
6 Cliquez sur PPPoE.
7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer que vous avez correctement
saisi les informations fournies par votre fournisseur d’accès à Internet.
9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, tapez-le à nouveau afin d’être
sûr qu’il est correct.
10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette sous-fenêtre les informations
correctes fournies par votre fournisseur d’accès à Internet.
11 Cliquez sur Appliquer.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage
d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau.
Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique
entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation d’une borne
d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres
de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal
est faible, tentez de déplacer l’appareil.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les
serveurs Internet d’Apple pour rechercher les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook afin qu’il lance régulièrement des recherches sur
les serveurs Apple, puis qu’il télécharge et installe les mises à jour de logiciels trouvées.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration du logiciel. Apple décline toute responsabilité en
cas de perte de données.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Installation de Mac OS X et des applications
Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent votre ordinateur :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X
et d’autres applications car l’option Effacer et installer efface les données du disque dur.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché.
3 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». Pour n’installer que les applications fournies avec l’ordinateur, double-cliquez sur « Install Bundled Software Only ».
Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari et les applications iLife,
double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ».
5 Suivez les instructions à l’écran.
6 Après avoir sélectionné le volume de destination pour l’installation, suivez les instructions
à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. 58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Informations, services et assistance
L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce du MacBook, excepté la mémoire. Si vous
avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook
chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via
Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de
discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous trouverez bien souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Service et assistance AppleCare
Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture sur les,
réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les fournisseurs de services agréés Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare
Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products
ou bien visitez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit
pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre
MacBook à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet.
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :
 Choisissez Apple () > À propos de ce Mac puis cliquez sur le numéro de version,
en dessous des mots « Mac OS X ». Cliquez à cet endroit de façon répétitive pour
afficher l’un après l’autre la version de Mac OS X, le numéro de sous-version et le
numéro de série.
 Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel.
 Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook se trouve dans la baie de la
batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la section page 37 .
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html5
5Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie62 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit
facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une douche, par exemple. Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie, brouillard
par exemple).
Manipulation du MacBook Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse
convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le
MacBook en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela
pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez l’ordinateur. N’introduisez
jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posezle plutôt sur un plan de travail stable.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 63
Utilisation de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche secteur ou
le câble d’alimentation secteur soit totalement inséré dans l’adaptateur secteur avant de
le brancher sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce
produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou
posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles
si l’un des cas suivants se présente :
 Vous souhaitez ajouter de la mémoire.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 66).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé
ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.64 Chapitre 5 Dernières recommandations
Manipulation de la batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de
la brûler ou de l’exposer à des températures supérieures à 100° C. N’utilisez plus la batterie si elle est endommagée de quelque façon que ce soit. Ne remplacez la batterie
que par une batterie certifiée par Apple pour ce produit. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition
irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille
peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent
sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif.
En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les
écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque
d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle
à côté de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 65
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses
composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors
que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.
Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un attaché-
case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones
ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans
l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’inté-
rieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui
ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à
des rayonnements dangereux.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.66 Chapitre 5 Dernières recommandations
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur optique du MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas
être lus.
Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue
période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie
jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps
supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla du MacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à
50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez l’ordinateur, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis,
pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants,
ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout
d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez
l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 67
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée68 Chapitre 5 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou
que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire
la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage
du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 69
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus
à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le clavier est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance.
L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment71
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures :
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc., could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.72
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Product Compliance,
1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
collocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the specifications
EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the
provisions of the R&TTE Directive.
Europe : déclaration de conformité EU
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This
equipment meets the following conformance standards:
EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950
Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
802.11a/b/g Mini-PCIe card est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive.
Complies with European Directives
72/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC
See http://www.apple.com/euro/compliance
Korea Statements
Singapore Wireless Certification73
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
Informations sur les modems USB
Si vous connectez votre MacBook à une ligne
téléphonique par le biais d’un modem USB externe,
veuillez vous reporter aux informations fournies par
l’agence de télécommunications mentionnées dans
la documentation livrée avec votre modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov74
Informations sur l’élimination et le recyclage
Ce symbole indique que vous devez suivre les normes et
la législation de votre pays pour jeter ce produit. La
lampe de rétro-éclairage de cet appareil contient du
mercure, vous ne pouvez donc pas le mélanger avec les
ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus
utilisable, contactez Apple ou les autorités locales pour
en savoir plus sur les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme
de recyclage d’Apple, consultez le site
www.apple.com/fr/environment/recycling/.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in your product contains
perchlorates. Special handling and disposal may apply.
Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.75
Taïwan:
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les
autorités locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de
votre produit lors de son élimination aideront à préserver
les ressources naturelles et à protéger l’environnement et
la santé des êtres humains.K Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Exposé,
FileVault, FireWire, iCal, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight,
iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS et
SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPort Express, Finder, le logo FireWire, MagSafe, Safari,
Spotlight et Tiger sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Intel et Intel Core sont des marques d’Intel Corp. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par
Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits de
tierce partie ne sont mentionnés que pour information,
sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à
l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des
droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision
Corporation. Tout démontage ou toute ingénierie
inverse sont interdits.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous
licence à des fins de visualisation limitée uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations, vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.Finder
Parcourez le contenu
de votre ordinateur
à l’aide de Cover Flow.
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac finder
Caméra iSight intégrée
Réalisez des vidéoconférences avec
3 amis au maximum partout dans
le monde et en temps réel.
www.apple.com/fr/macbookpro
Aide Mac isight
Time Machine
Sauvegardez automatiquement
vos fichiers sur un disque dur
externe.
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac time machineGarageBand
Créez de la musique en ajoutant
des musiciens sur une scène
virtuelle. Améliorez vos chansons
pour jouer comme un pro.
Aide GarageBand enregistrement
iWeb
Créez de magnifiques sites
web avec photos, films, blogs,
podcasts et widgets web
dynamiques.
iPhoto
Organisez toutes vos photos
par événements. Publiez-les
sur une galerie web en
un seul clic.
iMovie
Rassemblez toutes vos vidéos
dans une seule vidéothèque.
Créez et partagez vos films
en quelques minutes.
Aide iMovie film
www.apple.com/fr/ilife/imovie
Aide Help photo
www.apple.com/fr/ilife/iphoto
www.apple.com/fr/ilife/garageband www.apple.com/fr/ilife/iweb
Aide iWeb site webTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
22 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
24 Autres fonctionnalités de votre MacBook Pro
26 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
28 Ports présents sur votre MacBook Pro
30 Utilisation du trackpad et du clavier
31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
33 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Augmentez votre mémoire
39 Installation de mémoire supplémentaire
47 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
50 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
55 Utilisation d’Apple Hardware Test
56 Problèmes de connexion à Internet
59 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
60 Maintien à jour de vos logiciels
61 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
62 Informations, services et assistance
64 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
66 Informations importantes concernant la sécurité
69 Informations importantes sur la manipulation
71 Ergonomie
73 Apple et l’environnement
75 Regulatory Compliance Information1
1Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbookpro
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé-
diatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions
qui vous aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 65) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos
doutes » à la page 33. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran. Certaines illustrations d’ordinateur peuvent être légèrement différentes selon le modèle de votre MacBook Pro.
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook Pro
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du
processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
Câble secteur
Télécommande Apple Remote
Adaptateur DVI
vers VGA
®
MENU
Adaptateur secteur
MagSafe de 85 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter
le MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les
broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur
MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un
aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur. Connectez le câble d’alimentation secteur inclus à l’adaptateur, en
vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise
de courant. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
Connecteur MagSafe ¯ Port secteur MagSafe
Câble secteur
? ®
Fiche
secteurChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro,
la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Si elle est verte, la batterie est complètement rechargée
ou n’est pas installée. Si vous ne voyez pas de lampe témoin, vérifiez que le connecteur
est correctement branché.
Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, branchez une extrémité du câble
Ethernet sur le MacBook Pro et l’autre extrémité sur un modem câble, un modem
DSL ou un réseau.
Câble ®
Ethernet
®
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000 Base-T)
G12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour une connexion commutée, vous aurez besoin d’un modem Apple USB Modem
externe, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un
port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un
câble téléphonique (non inclus).
Remarque : votre MacBook Pro est également équipé de la technologie AirPort Extreme
de mise en réseau sans fil. Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans
fil, choisissez dans la barre des menus Aide > Aide Mac, puis recherchez « AirPort ».
Consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 33. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage,
Assistant réglages s’ouvre automatiquement.
Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 53.
®
Trackpad
Lampe témoin de
suspension d’activité
Bouton du
trackpad
® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages.
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous
possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transfé-
rer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre
ancien ordinateur.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation
d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors
du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement.
Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez
sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Icône de recherche
de Spotlight
Menu Aide
Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système
dans la barre des menus. À mesure que vous vous familiarisez avec votre ordinateur,
explorez les Préférences Système, le centre de commandes de la plupart des réglages
de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez
« Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote
pendant 3 secondes.
Pour réactiver le MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®), sur l’une des
touches du clavier ou sur l’un bouton de la télécommande Apple Remote.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le
disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement
de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager
ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir
du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant un jour ou deux, il est pré-
férable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques
instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus.
m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 69 afin d’obtenir
des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se
décharge complètement.2
2Votre MacBook Pro
au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS XChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Cette rubrique vous offre un aperçu des différentes parties et caractéristiques de votre
MacBook Pro.
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/, vous donne accès aux actualités
Apple, à des téléchargements gratuits et des catalogues en ligne des logiciels et
matériaux Apple destinés à votre MacBook Pro.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site web d’assistance Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin de
suspension d’activité
Batterie
(en dessous)
Trackpad
Bouton d'ouverture
de l'écran
Bouton du
trackpad
Lecteur optique
à chargement
par fente
®Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.
Trackpad et bouton du trackpad
Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du MacBook Pro avec l’index ; inclut également
une fonction de défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Appuyez sur le bouton
du trackpad pour cliquer ou double-cliquer.
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
Bouton d’ouverture de l’écran
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir l’écran et le MacBook Pro.
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
Batterie
Utilisez le MacBook Pro en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. 24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Autres fonctionnalités de votre MacBook Pro
®
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Microphone
Récepteur à
infrarougeChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
Caméra vidéo iSight intégrée
Elle vous permet de réaliser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs grâce à
l’application iChat AV intégrée, de prendre des photos avec Photo Booth ou de capturer
des vidéos avec iMovie ‘08.
Lampe témoin de la caméra vidéo
La lampe témoin verte de la caméra brille lorsque la caméra iSight intégrée est en
fonctionnement.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Microphone (situé sous la grille du haut-parleur de gauche)
Il vous permet de capturer des sons directement ou bien de discuter avec vos amis en
direct à travers une connexion à haut débit et iChat AV.
Récepteur à infrarouge
Associé à votre télécommande Apple Remote, le récepteur à infrarouge intégré vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote
(vendue séparément) s’exécutant sur le MacBook Pro. 26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de
luminosité
Touche de
verrouillage
numérique
Touche
d’éjection
de disques
Touche
silence
Touche
de fonction
(Fn)
Touches de
fonction
standard
Touche de
bascule du
mode vidéo
Touches
d'éclairage
du clavier
esc
num
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
lock
®
—
i C
- øChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de
fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches
de fonction ».
¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Pro.
— Touche silence (F3)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
casque.
- Touches de réglage du volume (F4, F5)
Permettent d’augmenter (+) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs
intégrés et du port de sortie casque.
Touche de verrouillage numérique (F6)
Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du MacBook Pro.
Lorsque le pavé numérique est activé, une lumière verte s’allume sur la touche.
i Touche de bascule du mode vidéo (F7)
Permet de passer du mode double-écran (affichage de votre bureau en mode étendu, à
la fois sur l’écran intégré et sur un écran externe) au mode de recopie vidéo (affichage
des mêmes informations sur les deux écrans), et vice versa.
o Touches d’éclairage du clavier (F8, F9, F10)
Permettent d’augmenter (o), de diminuer (ø) ou de désactiver (O) la luminosité de
l’éclairage du clavier.
Touches Exposé et Dashboard (F11, F12)
La touche F11 est présélectionnée pour ouvrir Exposé et la touche F12 ouvre Dashboard.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible
d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Ports présents sur votre MacBook Pro
HPort FireWire 800 £ Port DVI
Port
FireWire 400
Logement H
de sécurité
Gauche
dPort USB 2.0
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000 Base-T)
G
Port
d’adaptateur
secteur
MagSafe
¯ Port d’entrée
de ligne audio/
audio numérique
optique
, Logement ExpressCard/34
Ports USB 2.0 (1 port sur
la gauche du modèle de 15 pouces)
d Port de sortie casque/audio
numérique optique
f
DroiteChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
¯ Port secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
d Ports haute vitesse USB (Universal Serial Bus) 2.0
Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook Pro un modem, un iPod, une souris,
un clavier, une imprimante, un lecteur de disques, un appareil photo numérique, une
manette de jeu et plus encore. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1.
, Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio
numériques.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard
standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour
activer le ressort puis retirez-la du logement.
Logement de sécurité
Fixez-y un verrou et un câble antivol (disponibles sur le site www.apple.com/fr/store).
H Deux ports FireWire (FireWire 400 et FireWire 800)
Permettent de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels
que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
£ Port DVI (moniteur externe)
Permet de brancher un moniteur externe, un projecteur ou un téléviseur équipé d’un connecteur DVI ou de raccorder un moniteur VGA en utilisant l’adaptateur DVI vers VGA inclus.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Utilisation du trackpad et du clavier
Utilisez le trackpad pour déplacer le curseur et faire défiler, taper, taper deux fois et
faire glisser des éléments. La distance de déplacement du pointeur à l’écran est proportionnel à la vitesse de déplacement de votre doigt sur le trackpad. Pour déplacer légè-
rement le pointeur, déplacez lentement votre doigt sur le trackpad. Plus vous faites
glisser rapidement votre doigt, plus le pointeur se déplace loin. Pour ajuster la vitesse
de déplacement dans les Préférences Système, choisissez le menu Pomme () >
Préférences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad.
Voici quelques astuces et raccourcis utiles du trackpad et du clavier :
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
Pour définir cette option, sélectionnez « Placer deux doigts sur le trackpad et cliquer
sur le bouton pour effectuer un clic secondaire » dans la sous-fenêtre Trackpad des
préférences Clavier et souris.
Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche
Contrôle (ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.
 Le défilement à deux doigts vous permet de faire glisser deux doigts pour défiler
rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active.
Pour définir cette option, sélectionnez « Utiliser deux doigts pour le défilement » et
« Autoriser le défilement horizontal » dans la sous-fenêtre Trackpad des préférences
Clavier et souris.
 La suppression en avant supprime les caractères à droite du point d’insertion.
En appuyant sur la touche Supprimer, vous supprimez les caractères se trouvant
à gauche du point d’insertion.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Pour supprimer en avant, maintenez la touche Fonction (fn) enfoncée tout en
appuyant sur la touche Supprimer.
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté
par sa batterie. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui y sont connectés. MacBook ProLa désactivation
de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth®
contribue à économiser
l’énergie de votre batterie.
Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et
laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par
une autre rechargée lorsque votre ordinateur n’utilise pas d’adaptateur secteur, il est
préférable d’éteindre l’ordinateur et de suivre les étapes décrites à la page 39.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes
témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en
regard des témoins lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer le
niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie
qu’elle soit ou non insérée dans le MacBook Pro.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que le MacBook Pro
ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez
la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement
rechargée (voir la page 46).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Vous pouvez également savoir quelle est la charge actuelle de la batterie en vérifiant
l’icône d’état de la batterie ( ), située dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir
plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Batterie Témoins LED
de la batterie
BoutonChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est connecté, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité.
La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de
suspension d’activité.
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles
dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de
l’écran).
2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis
sélectionnez Aide Mac).
3 Cliquez dans le champ de recherche, tapez votre question et appuyez sur la touche
Retour du clavier.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir
des informations sur : Effectuez l’opération suivante :
L’installation de mémoire Consultez le chapitre 3, « Augmentez votre mémoire », à la
page 37.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
Consultez le chapitre 4, « À tout problème sa solution », à la
page 49.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook Pro
Consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la
page 62. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx
ou encore rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC vers
un Mac
Consultez l’article « How To Move To Mac » (Comment passer au
Mac) à l’adresse www.apple.com/getamac/movetomac (en anglais).
Utilisation des applications
iLife ‘08
Visitez le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous
pouvez également ouvrir une application iLife ‘08, ouvrir l’Aide
de l’application, puis saisir une question dans le champ de
recherche.
La modification des
Préférences Système
Ouvrez Préférences Système en choisissant le menu Pomme (K) >
Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de votre trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac ou bien ouvrez Préfé-
rences Système, cliquez sur Clavier et souris, puis sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide MacChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Visitez la page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Visitez la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir
l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires
du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac
La connexion
d’une imprimante
Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « USB » ou « FireWire » dans l’Aide Mac,
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port de moniteur » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple
Remote
Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac.
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver un disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques Visitez la page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
www.apple.com/support/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu
Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus,
puis en cliquant sur Plus d’infos.
Pour obtenir
des informations sur : Effectuez l’opération suivante :3
3Augmentez votre mémoire
mémoire RAM
www.apple.com/fr/store
Aide Mac38 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire
supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook Pro.
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé-
der en retirant le cache de mémoire dans la baie de la batterie. Votre MacBook Pro est
fourni avec un minimum de 2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR2 (Double Data Rate)
SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 667 MHz. Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications
suivantes :
 format DDR SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 taille inférieure à 3,8 cm
 1 Go ou 2 Go
 à 200 broches
 mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 à 667 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de
mémoire au maximum.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance
qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout
dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire
n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 39
Installation de mémoire supplémentaire
Pour installer de la mémoire, il faut enlever la batterie puis la remettre en place.
La procédure suivante inclut des instructions sur le retrait de la batterie, l’ajout de
mémoire et le remise en place de la batterie.
Étape 1 : Retirez la batterie.
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet et tous les
autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez
les informations de sécurité sur la batterie à la page 68.40 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
2 Retournez le MacBook Pro et repérez les loquets d’ouverture sur les côtés de la batterie. Faites glisser les deux loquets vers le haut. La batterie se dégagera légèrement.
Retirez-la.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir
éteint afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir avant de continuer.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 41
Étape 2 : Installez la mémoire.
1 À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme de taille 00, dévissez les vis qui fixent
le cache de la mémoire, puis détachez-le de la baie de la batterie de l’ordinateur.
Selon le modèle de votre MacBook Pro, vous aurez trois ou quatre vis.
MacBook Pro de 15 pouces
MacBook Pro de 17 pouces42 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 43
3 Si vous devez retirer une carte mémoire insérée dans le logement, écartez les languettes du logement de manière à libérer les encoches de la carte mémoire. Cette dernière
se dégage alors légèrement. Inclinez la carte selon un angle de 25 degrés, puis retirezla doucement en la glissant hors du logement.
4 Insérez la carte mémoire selon un angle de 25 degrés. Alignez l’encoche de la carte
avec la petite languette du logement mémoire puis faites glisser la carte dans ce logement jusqu’à ce que le bord doré soit presque invisible. Poussez alors fermement la
carte mémoire dans le logement mémoire. Une légère résistance peut se faire sentir. 44 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
5 Écartez doucement les petites languettes du logement mémoire pour les séparer des
encoches et appuyez sur la carte mémoire jusqu’à ce que les deux loquets latéraux de
la carte soient enclenchés fermement.
25
O
Bien
insérée
Mal
inséréeChapitre 3 Augmentez votre mémoire 45
Remarque : assurez-vous que la mémoire est installée comme indiqué sur cette
illustration ; les contacts dorés doivent être presque complètement insérés dans
le connecteur.
6 Insérez toute autre mémoire dans le deuxième logement.
7 Remettez le cache de la mémoire en place et assurez-vous qu’il est bien à plat avant de
resserrer les vis.
MacBook Pro de 15 pouces
MacBook Pro de 17 pouces46 Chapitre 3 Augmentez votre mémoire
Étape 3 : Replacez la batterie.
1 Placez le bord inférieur de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur
le bord supérieur de la batterie jusqu’à ce que les loquets soient bloqués.
2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.Chapitre 3 Augmentez votre mémoire 47
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre
des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
La mémoire totale inclut la quantité de mémoire d’origine intégrée à votre ordinateur
et la mémoire que vous avez ajoutée. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire
installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos
puis sur Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement
installée en la remettant en place.4
4À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide50 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro .
Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à régler vos
problèmes. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage
dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées
avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et
de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 Tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet
de quitter une application figée et d’enregistrer vos travaux dans d’autres applications
en cours d’exécution sans redémarrer votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
Pour forcer une application à se fermer :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de
dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez enfoncé
le bouton d’alimentation (®) durant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.
Attendez 10 secondes puis allumez l’ordinateur.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec
le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook Pro » à la page 61.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité
reste allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de
disque :
 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage.
 Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de
disque. Lorsque Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenê-
tre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 61.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et
que la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez
le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau
afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé
sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau
de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote,
branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins cette
lampe témoin reste allumée en permanence.
 Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système de gestion de l’alimentation
du MacBook Pro en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie puis en
maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire
et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez
la rubrique « Installation de mémoire supplémentaire » à la page 39). 54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 62 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant
la connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( )
située dans la barre des menus.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de
la batterie sont en place.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
1 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 ». Redémarrez ensuite votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage.
2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus,
puis suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
En cas de problème à l’éjection d’un disque
 Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur puis immédiatement
maintenez le bouton du trackpad enfoncé.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas
(les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur.
3 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du
démarrage.
4 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, suivez les instructions à
l’écran.
5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que
le problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier « À propos de Apple
Hardware Test » présent sur le CD « Mac OS X Install Disc 1 ».56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Le MacBook Pro est équipé de l’application Assistant réglages, destinée à vous aider à
configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur
Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser
Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à
Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter
de réaliser les opérations suivantes.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à
un réseau sans fil.
5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès
le demande).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si
votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque
ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la
documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs
partagent une adresse IP. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web
d’Apple consacré à AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac,
puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions
fournies avec votre appareil sans fil.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte
les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre
MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour
que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de
réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la réinstallation de logiciels. Apple décline toute responsabilité en
cas de perte de données.
Installation de Mac OS X et des applications
Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent le MacBook Pro :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X
et d’autres applications car l’option Effacer et installer efface les données du disque dur.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché et que le témoin est
allumé.
3 Insérez le CD « Mac OS X Install Disc 1 » livré avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ». Pour n’installer que les
applications fournies avec l’ordinateur, double-cliquez sur « Bundled Software Only ».
Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes, Safari et les applications iLife ‘08,
double-cliquez sur « Install Mac OS X and Bundled Software ».
5 Suivez les instructions à l’écran.
6 Après avoir sélectionné le volume de destination pour l’installation, suivez les instructions
à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination du programme
d’installation, puis choisissez Effacer et installer.
Informations, services et assistance
L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce du MacBook Pro, excepté la mémoire.
Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez
votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de
plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans
Informations Système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de
discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés,
le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou
les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple.
Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un
programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays
(dans la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit
pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre
MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet:
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version situé sous les mots « Mac OS X ».
Cliquez à cet endroit de façon répétitive pour afficher l’un après l’autre la version de
Mac OS X, le numéro de sous-version et le numéro de série.
 Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système.
Cliquez alors sur Matériel dans le panneau Contenu.
 Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook Pro se trouve dans la baie
de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 39 .
www.apple.com/contact/phone_contacts.html5
5Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie66 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un
endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides Évitez de placer
votre MacBook Pro à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une
douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries
(neige, pluie et brouillard par exemple).
Manipulation du MacBook Pro Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable
qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez
pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non
solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement.
Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre
MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant
à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale
de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne,
posez-le plutôt sur un plan de travail stable.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 67
Utilisation de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche CA ou le
câble d’alimentation secteur soit totalement inséré dans l’adaptateur secteur avant de
le brancher sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec
ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant
ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles
si l’un des cas suivants se présente :
 Vous souhaitez ajouter de la mémoire.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 70).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé
ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.68 Chapitre 5 Dernières recommandations
Manipulation de la batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de
la brûler ou de l’exposer à des températures supérieures à 100° C. N’utilisez plus la batterie si elle est endommagée de quelque façon que ce soit. Ne remplacez la batterie
que par une batterie certifiée par Apple pour ce produit. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition
irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille
peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent
sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif.
En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les
écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque
d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 69
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que
tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de
l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans
un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique)
ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur
MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des
dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.70 Chapitre 5 Dernières recommandations
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus.
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une
longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la
batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période
de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent,
puis retirez-la de votre MacBook Pro. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro
et ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro, puis débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon
doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni
aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage du moniteur du MacBook Pro MacBook ProPour nettoyer l’écran du
MacBook Pro, éteignez tout d’abord l’ordinateur, débranchez l’adaptateur secteur, puis
retirez la batterie. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non
pelucheux et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 71
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale
et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de
sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 73
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage
électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une
résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet:
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment75
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.76
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz.
Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil 802.11a/
b/g/n Mini-PCIe card est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive R&TTE.
Conforme aux directives européennes sur
la basse tension et la CEM. Consultez la page http://
www.apple.com/euro/compliance.
Korea Statements
Singapore Wireless Certification77
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov 78
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la
législation de votre pays. Étant donné que la lampe de
rétro-éclairage dans le MacBook Pro de 17 pouces
contient du mercure, vous devez vous en débarrasser
séparément des ordures ménagères. Lorsque votre
produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les
autorités locales afin de connaître les possibilités de
recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de
recyclage d’Apple, consultez le site
www.apple.com/fr/environment/recycling.79
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in your product contains
perchlorates. Special handling and disposal may apply.
Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taïwan:
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal,
iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe et SuperDrive
sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Cover Flow, Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb, Safari
et Spotlight sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth®
sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention
de préconisation ni de recommandation. Apple décline
toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels
inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection
des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est destinée à un cadre privé ou de
visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse
est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Mac OS X Server
Mise à niveau et migration
Pour Leopard version 10.5 Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
enregistré du logiciel Mac OS X Server peut reproduire
cette publication aux fins d’apprentissage du logiciel.
Cette publication ne peut être reproduite ou transmise
en tout ou partie à des fins commerciales, comme la
vente de copies de cette publication ou la fourniture
d’un service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple Inc. n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino CA 95014-2084
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales
de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer
un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, iChat, Mac, Macintosh, QuickTime,
Xgrid et Xserve et WebObjects sont des marques d’Apple
Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays. Finder est une marque d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
JavaTM et tous les logos et marques dérivés de Java sont
des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
PowerPCTM et le logo PowerPC TM sont des marques
d’International Business Machines Corporation utilisées
sous licence.
UNIX est une marque de The Open Group.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F019-0937/01-09-2007 3
1 Table des matières
Préface 5 À propos de ce guide
5 Contenu de ce guide
6 Utilisation de ce guide
6 Utilisation de l’aide à l’écran
7 Guides d’administration de Mac OS X Server
8 Visualisation de guides au format PDF à l’écran
8 Impression des guides PDF
9 Obtenir des mises à jour de documentation
9 Pour obtenir des informations supplémentaires
Chapitre 1 11 Avant de commencer
11 Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou une migration
11 Mise à niveau à la version 10.5
12 Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5
12 Migration à partir de Windows NT
12 Migration d’utilisateurs et de groupes
13 Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe
13 Comptes système
15 Application d’un nouveau numéro de série
Chapitre 2 17 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
17 Éléments pouvant être réutilisés
18 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
19 Instructions pas à pas
27 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3
Chapitre 3 29 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
29 Avant de commencer
30 Éléments pouvant migrer
31 Outils pouvant être utilisés
32 Instructions pas à pas
Chapitre 4 51 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
51 Éléments pouvant être réutilisés4 Table des matières
52 Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
53 Instructions pas à pas
61 Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3
Chapitre 5 63 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
63 Avant de commencer
64 Éléments pouvant migrer
65 Outils pouvant être utilisés
66 Instructions pas à pas
Chapitre 6 85 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
85 Avant de commencer
86 Éléments pouvant migrer
86 Outils pouvant être utilisés
87 Instructions pas à pas
Chapitre 7 99 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
100 Avant de commencer
100 Éléments pouvant migrer
101 Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire
102 Planification de votre migration
107 Outils pouvant être utilisés
107 Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
108 Outils de migration du service de fichiers
108 Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression
108 Instructions pas à pas
108 Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
119 Migration du service de fichiers Windows
123 Accès de Windows au service d’impression
Index 127 5
Préface
À propos de ce guide
Utilisez ce guide pour passer à Mac OS X Server 10.5 depuis
une version antérieure du serveur ou pour faire migrer des
données Windows NT vers Mac OS X Server 10.5.
Mise à niveau et migration contient des instructions sur la réutilisation de données
et de réglages de versions antérieures du serveur. Il existe deux approches :
 Effectuez une installation de mise à niveau. Cette approche conserve l’ensemble de vos
données et réglages et vous permet de réutiliser votre serveur pour Mac OS X Server 10.5.
Vous pouvez effectuer une installation de mise à niveau de serveurs 10.4 et 10.3.
 Faites migrer manuellement les données et réglages. Cette approche transfère les
données et réglages vers un ordinateur distinct qui exécute Mac OS X Server 10.5.
Vous pouvez faire migrer des données et des réglages depuis les versions 10.4, 10.3
et 10.2 du serveur.
Contenu de ce guide
Ce guide comprend les chapitres suivants :
 Le Chapitre 1, « Avant de commencer » récapitule les options et la configuration
requise pour la mise à niveau et la migration.
 Le Chapitre 2, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5.
 Le Chapitre 3, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 » décrit la migration de données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 4, « Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 » décrit la mise à niveau d’un serveur 10.3.9 vers la version 10.5.
 Le Chapitre 5, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 » décrit la migration de données d’un serveur 10.3.9 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 6, « Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 » décrit la migration de données d’un serveur 10.2.8 vers un autre ordinateur exécutant la version 10.5.
 Le Chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » décrit
la migration de données d’un serveur Windows NT vers un ordinateur exécutant
Mac OS X Server 10.5.6 PréfaceÀ propos de ce guide
Utilisation de ce guide
Ce guide est simple d’utilisation. Lisez le chapitre 1 pour vous assurer de bien comprendre toutes les possibilités. Consultez ensuite le chapitre qui traite de la stratégie de mise
à jour ou de migration. Vous trouverez des instructions pas à pas sur la conservation et
la réutilisation de données de serveur à l’aide de divers outils et techniques manuelles.
Vous trouverez également des références à des instructions et des informations supplémentaires dans d’autres guides de la suite du serveur. La page suivante présente les documents
de la suite et comment y accéder.
Utilisation de l’aide à l’écran
L’application Visualisation Aide permet d’obtenir des instructions à l’écran tout en gérant
Leopard Server. L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur. (Un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le
logiciel d’administration de serveur Leopard Server.)
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail
avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches.
L’Aide l’écran contient des instructions issues de Administration du serveur et d’autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server ».
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus récentes concernant les serveurs :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant
que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement les rubriques d’aide les plus récentes depuis
Internet et les stocke en mémoire cache. Lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet,
Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Préface À propos de ce guide 7
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts couvre l’installation de base et les méthodes de configuration de départ
pour une configuration avancée de Leopard Server, ainsi que pour une configuration standard ou de groupe de travail. Le guide avancé Administration du serveur aborde la planification, l’installation, la configuration et d’autres opérations de façon avancée. Une série de
guides supplémentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi
que la gestion avancée des services individuels.Vous pouvez obtenir ces guides au format
PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et
Feuille d’opération d’installation
et de configuration
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration de ligne
de commande
Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide de fichiers
de configuration et d’outils de ligne de commande UNIX.
Administration des services
de fichier
Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients
du serveur, à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé d’iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée d’iChat.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X
Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients) Mac OS X,
comme l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X Server
Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de l’ordinateur
sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises
et les organismes publics.
Administration du service
de messagerie
Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP
sur le serveur.
Administration des services
de réseau
Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP,
coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur.
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et d’authentification,
ainsi que configurer les clients autorisés à accéder aux services
de répertoire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer destiné
à enregistrer, traiter et distribuer des podcasts.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente
et travaux d’impression associés.
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer
le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données
multimédias en temps réel ou à la demande.
Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration avancées
du logiciel serveur et gérer des options qui s’appliquent
à plusieurs services ou à l’intégralité du serveur.8 PréfaceÀ propos de ce guide
Visualisation de guides au format PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :
 Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accéder
directement à la section correspondante.
 Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou cette
phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher la page
correspondante.
 Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur.
Impression des guides PDF
Si vous devez imprimer un guide, procédez comme suit pour économiser du papier
et de l’encre :
 Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.
 Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant
une option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections
de la zone de dialogue Imprimer.
 Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant
plusieurs pages par feuille.Dans la zone de dialogue Imprimer, réglez Échelle sur 115 %
(155 % pour Premiers contacts). Choisissez ensuite Mise en page dans le menu local sans
titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto verso (duplex),sélectionnez
l’une des options proposées. Sinon, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et,
si vous le souhaitez, Simple extra fine dans le menu Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X
10.4 ou antérieur, le réglage Échelle se trouve dans la zone de dialogue Format d’impression et les réglages relatifs à la mise en page dans la zone de dialogue Imprimer.)
Administration de Mise à jour de
logiciels et d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser
la gestion du système d’exploitation et des autres logiciels utilisés
par les ordinateurs clients.
Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services correspondant
à une version antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs.
Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des technologies
web
Configurer et gérer des technologies web telles que les blogs,
WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails (RoR) et WebDAV.
Informatique à haute performance et administration Xgrid
Configurer et gérer des grappes de calcul de systèmes Xserve
et d’ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits
de serveur et les produits de stockage.
Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 9
Il peut s’avérer utile d’agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez pas en
recto verso, car la taille des pages PDF est inférieure à celle du papier d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou dans la zone de dialogue Format d’impression, essayez de régler Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts qui possède des
pages de la taille d’un CD).
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions
de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur, assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à Internet
et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans la page d’aide
principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web
de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
 Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques.
Recherchez-les sur les disques du serveur.
 Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle vers
des informations détaillées sur de nombreux produits et technologies.
 Site web de service et d’assistance Mac OS X Server
(www.apple.com/fr/support/macosxserver) : accès à des centaines d’articles du
service d’assistance d’Apple.
 Site web de formation d’Apple (www.apple.com/fr/training) : cours dirigés par un instructeur et d’autoformation pour améliorer vos compétences d’administration serveur.
 Groupes de discussions Apple, en anglais, (discussions.apple.com) : un moyen de partager
questions, connaissances et conseils avec d’autres administrateurs.
 Site web des listes d’envoi Apple, en anglais, (www.lists.apple.com) : abonnez-vous
à des listes d’envoi afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec
d’autres administrateurs.1
11
1 Avant de commencer
Prenez un moment pour vous familiariser avec la configuration
requise et les options de mise à niveau et de migration.
Si vous utilisez Mac OS X Server 10.3 ou 10.4, il n’est peut-être pas nécessaire de faire migrer
les données du serveur vers un autre ordinateur. Une mise à niveau de votre serveur peut
s’avérer suffisante ; il s’agit d’un processus qui installe et configure Mac OS X Server 10.5 sur
votre ordinateur serveur existant tout en conservant les données et les réglages de service.
Serveurs à partir desquels réaliser une mise à niveau ou
une migration
Vous pouvez réutiliser les réglages et les données du serveur avec Mac OS X Server 10.5 en :
 mettant à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure du serveur ou la version 10.3.9 ;
 effectuant une migration à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, de la version 10.3.9
ou de la version 10.2.8 ;
 effectuant une migration à partir de Windows NT.
Mise à niveau à la version 10.5
Vous pouvez mettre à niveau la version 10.4.10 ou ultérieure ou la version 10.3.9
de votre serveur à la version 10.5 ou ultérieure si :
 vous n’avez pas besoin de reformater le disque dur de l’ordinateur actuel ;
 le matériel de votre serveur est équipé des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 20 Go minimum d’espace disque disponible.
La mise à niveau d’un serveur consiste à installer une mise à niveau sur votre ordinateur
serveur à partir des disques d’installation du serveur.Vos données et vos réglages sont
conservées automatiquement, et vous n’avez que très peu de réglages manuels à effectuer.
Remarque :Mac OS X Server 10.5 ne prend pas en charge le Gestionnaire Macintosh.12 Chapitre 1Avant de commencer
Migration vers la version 10.5 des serveurs antérieurs à la version 10.5
Même si votre serveur existant respecte la configuration minimale requise pour la mise
à niveau, il est parfois préférable d’effectuer une migration. Par exemple, il se peut que
vous soyez en train de mettre des ordinateurs à jour et que vous décidiez de rétablir
votre environnement serveur sur des ordinateurs plus récents.
Les migrations à partir des versions 10.4.10 ou ultérieures, 10.3.9 et 10.2.8 de Mac OS X
Server sont prises en charge. Effectuer une migration consiste à installer et à configurer Mac OS X Server 10.5 sur un ordinateur, à restaurer sur cet ordinateur désormais
équipé de la version 10.5 les fichiers qui se trouvent sur l’ordinateur tournant sous la
version antérieure à la version 10.5, puis à effectuer les réglages manuels éventuellement nécessaires.
Remarque :la migration des données du Gestionnaire Macintosh n’est pas prise en charge.
Vous devez effectuer une migration, et non une mise à niveau, vers la version 10.5
de Mac OS X Server si :
 le disque dur de votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur a besoin d’être reformaté.
 votre serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ne dispose pas de :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 cadencé à 1 GHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible ;
 vous souhaitez déplacer sur un autre serveur les données et les réglages que vous
utilisiez sur un serveur 10.2.8, 10.3.9, 10.4.10 ou ultérieur ;
 la version du serveur que vous utilisiez jusqu’à présent est antérieure à la version 10.2.8.
Migration à partir de Windows NT
Mac OS X Server permet d’offrir divers services aux utilisateurs d’ordinateurs tournant
sous Microsoft Windows 95, 98, ME (Millennium Edition), XP, Vista, NT 4 et 2000. En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer les serveurs Windows NT dans les
petits groupes de travail.
Le chapitre 7, « Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT » explique comment importer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs dans un contrôleur de
domaine principal (PDC) Mac OS X Server depuis un serveur Microsoft Windows NT. Il
fournit également des explications sur la migration des répertoires de départ, des points
de partage et des informations de configuration du serveur.
Migration d’utilisateurs et de groupes
Toutes les versions de Mac OS X Server à partir desquelles vous pouvez effectuez une
migration sont prises en charge par les outils conçus pour vous aider à déplacer les
comptes utilisateurs et de groupe depuis un serveur existant vers un serveur 10.5.Chapitre 1 Avant de commencer 13
Enregistrement et réutilisation des comptes d’utilisateur et de groupe
Pour enregistrer les comptes utilisateurs et de groupe destinés à être importés ultérieurement, créez une copie de sauvegarde de la base de données du maître Open Directory ou exportez les comptes utilisateurs et de groupe à l’aide du Gestionnaire de
groupe de travail. Pour restaurer les comptes utilisateurs et de groupe, restaurez la base
de données du maître Open Directory ou utilisez le Gestionnaire de groupe de travail
ou l’outil dsimport.
Chaque chapitre traitant de la migration fournit des instructions relatives à l’utilisation
de ces outils.
Comptes système
Lorsque vous installez Mac OS X Server, plusieurs comptes utilisateurs et de groupe
sont créés dans le répertoire local. Ces comptes sont parfois appelés comptes système
parce qu’ils sont utilisés par le logiciel système du serveur. Pour savoir comment les
comptes prédéfinis sont utilisés, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Il n’est pas possible de modifier le nom des identifiants des comptes système. Il est donc
inutile d’essayer de le faire lorsque vous faites migrer des utilisateurs et des groupes. En
revanche, vous pouvez, lors de la migration, ajouter des utilisateurs aux deux groupes système — admin et wheel :
 Les groupes wheel et admin offrent la possibilité à leurs membres d’utiliser la commande
su (substitut d’utilisateur) de l’application Terminal pour ouvrir une session en tant qu’utilisateur root sur un ordinateur distant (pour pouvoir se servir de la commande su, les
membres de ces groupes doivent connaître le mot de passe root).
Utilisez la commande ssh pour ouvrir une session, tapez su, puis indiquez le mot
de passe root lorsque vous y êtes invité.
 Les membres du groupe admin ont le droit d’administrer Mac OS X Server. Les utilisateurs admin peuvent utiliser les applications de gestion du serveur et installer des
logiciels qui nécessitent des autorisations administrateur. Par défaut, les membres
du groupe admin peuvent obtenir le privilège root à l’aide de la commande sudo.
Voici les comptes d’utilisateur prédéfinis :
Nom Nom abrégé Id. Util.
Utilisateur sans autorisation nobody -2
Administrateur système root 0
Services système daemon 1
Services d’impression lp 26
Utilisateur Postfix postfix 27
Clé VPN MPPE vpn_nnnnnnnnnnnn 57
Serveur World Wide Web www 7014 Chapitre 1Avant de commencer
Voici les groupes prédéfinis :
Utilisateur Apple Events eppc 71
Serveur MySQL MySQL 74
sshd (séparation des autorisations) sshd 75
QuickTime Streaming Server
(QTSS)
qtss 76
Utilisateur Cyrus IMAP cyrus 77
Utilisateur Mailman mailman 78
Serveur d’applications appserver 79
Utilisateur Clamav clamav 82
Utilisateur Amavisd amavisd 83
Utilisateur Jabber jabber 84
Xgrid Controller xgridcontroller 85
Xgrid Agent xgridagent 86
Propriétaire de l’application appowner 87
WindowServer WindowServer 88
Utilisateur inconnu unknown 99
Nom Nom abrégé Id. Util.
Nom abrégé Id. de groupe
nobody -2
nogroup -1
wheel 0
daemon 1
kmem 2
sys 3
tty 4
operator 5
mail 6
bin 7
staff 20
lp 26
postfix 27
postdrop 28
utmp 45
uucp 66
dialer 68Chapitre 1 Avant de commencer 15
Application d’un nouveau numéro de série
Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5 à partir de la version 10.4,
vous devez configurer votre système de façon à ce qu’il utilise un numéro de série prévu
pour la version 10.5.
network 69
www 70
MySQL 74
sshd 75
qtss 76
mailman 78
appserverusr 79
admin 80
appserveradm 81
clamav 82
amavisd 83
jabber 84
xgridcontroller 85
xgridagent 86
appowner 87
WindowServer 88
accessibility 90
unknown 99
Nom abrégé Id. de groupe2
17
2 Mise à niveau de
Mac OS X Server 10.4
Suivez les instructions qui apparaissent dans ce chapitre
pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers
la version 10.5.
Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.4.10
ou ultérieur si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques suivantes :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Éléments pouvant être réutilisés
Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur,
quasiment toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être
réutilisés.Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :
 Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec les versions 10.3 et 10.4
de Mac OS X Server,mais pas celles qui ont été créées avec des versions antérieures.
 Lorsque vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5, les démons de
lancement (/Système/Bibliothèque/LaunchDaemons) sont remplacés par leur version
Mac OS X Server 10.5.
 Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à fonctionner normalement avec la version 10.5,mais vous devez les déplacer jusqu’aux emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers, reportez-vous
à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48.18 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
 PHP :Hypertext Preprocessor (PHP) 4 deviendra obsolète le 31 décembre 2007, et plus
aucun correctif de sécurité critique ne sera mis au point après le 8 août 2008, comme
annoncé sur le site web www.php.net. Si vous effectuez une mise à niveau vers Mac OS X
Server 10.5 et que vous conservez PHP 4.4.x et Apache 1.3,songez à passer à PHP 5.x
et Apache 2.2 avant le 8 août 2008 afin d’assurer la continuité de la sécurité de PHP.
Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5.
Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique Open
Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques.
Pour mettre à niveau le maître et ses répliques :
1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées
dans « Instructions pas à pas » à la page 19.
Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
à ce dernier pour accéder aux services Open Directory.
Il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai lors de la
recherche automatique d’une réplique de serveur Open Directory. Vous pouvez supprimer
ce délai en modifiant le service DHCP de sorte qu’il utilise l’adresse d’une réplique de serveur Open Directory si le serveur fournit une adresse de serveur LDAP aux clients.
Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP
pour utiliser l’adresse du maître. Pour obtenir des instructions sur la configuration des
réglages LDAP relatifs au service DHCP, reportez-vous à Administration des services
de réseau.
2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5.
3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque réplique de serveur, puis reconnectez
les répliques avec le maître.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez la section « Services de répertoire » à la page 25.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 19
Instructions pas à pas
Pour mettre à niveau un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers la version 10.5,suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure
Au besoin, servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur
à jour vers la version 10.4.10 ou ultérieure.
Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système
pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système.
Important :avant la mise à niveau, il est également recommandé de créer un clone complet et démarrable du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie
de sauvegarde au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite.
Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression
Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin
settings print avant de démarrer la mise à niveau.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5
Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer
la mise à niveau au niveau local sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié
à un écran, à un clavier et à un lecteur optique.
1 Mettez votre serveur à jour vers
la dernière version 10.3 du serveur.
2 Effectuez une installation de
mise à niveau vers la version 10.4.
3 Effectuez les réglages nécessaires
après l'installation initiale du serveur.20 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous
indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer les réglages
initiaux du serveur au niveau local :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique.
3 Redémarrez le serveur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche
C lorsque le logo Apple s’affiche.
Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique
de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur qui vous a été fourni avec le système.
4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque
sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante.
Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version 10.4.10 ou ultérieure est installée.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur.
5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, saisissez un numéro de série unique
de logiciel serveur. Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis
avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre
représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
6 Révisez les données de configuration, et cliquez sur Revenir si vous souhaitez les modifier.
7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.
8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 21
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance
les réglages initiaux du serveur :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation.
La procédure suivie dépend de la présence ou de l’absence sur le serveur cible d’un
lecteur optique capable de lire votre disque d’installation. Si vous disposez d’un DVD
d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD.
Si le serveur cible est muni d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout
en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable
de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation
en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir d’un disque système.
Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque
d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur.Vous pouvez aussi vous servir d’un lecteur optique FireWire externe.
Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque
sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation.
Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs
optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans
le Guide de l’utilisateur fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh.
3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant
du serveur (il n’est pas nécessaire que vous disposiez des privilèges d’administrateur sur
l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer
les logiciels sur un serveur distant ».
4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau.
Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste.
Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4
(000.000.000.000).
5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe
d’administrateur.
6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées.22 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume (partition)
cible et cliquez sur Continuer.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur s’ouvre
et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît.
8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant »
et cliquez sur Continuer.
9 Dans la colonne Appliquer de la sous-fenêtre Destination, cochez le serveur que vous
mettez à niveau, puis tapez son mot de passe prédéfini dans le champ Mot de passe
et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur.
Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser
pour voir s’il est disponible.
10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec
le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré
et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.
13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale
du serveur
Vous pouvez désormais utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, Admin Serveur,
Terminal ainsi que d’autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer
parti des nouvelles fonctionnalités de la version 10.5.
Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont été
modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service.Voici quelques suggestions intéressantes.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 23
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant
sur Admin Serveur > Imprimer (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de
lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau.
Si le nom est différent, Admin Serveur n’importe pas les réglages correctement.
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes
connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en
savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
WebObjects
Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez la ligne
suivante dans le nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Si vous n’avez pas installé JavaTM 1.4.2 sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, vous devez
mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser
la version de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie
avec la version 10.5.24 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Pour mettre à jour un projet WebObjects :
1 Ouvrez le projet dans Xcode.
2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur
de la propriété de JAVA_VM à java.
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects.
Certificats Secure Sockets Layer (SSL)
Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez
continuer à utiliser pour les services iChat,Open Directory, de messagerie ou web.
Pour importer un certificat SSL :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau.
3 Cliquez sur Certificats.
4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature
de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré
par une autorité de certificat, puis installer celui-ci.
5 Cliquez sur Enregistrer.
6 Activez les certificats de chaque service.
Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés,
reportez-vous à Administration du service iChat, à Administration du service de messagerie,
Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web.
Groupes
Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe,
mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail.
2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés.
3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ».
4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 25
Services de répertoire
Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP.
Pour obtenir des informations sur les avantages de l’utilisation du protocole LDAP et pour
savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est pas
activé,servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots de passe
existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC, Key Distribution Center) :
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir ainsi en mots de passe Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez au
répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez
sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez
sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Listes de contrôle d’accès LDAP
En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes
de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée.
Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès
(accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible
qu’en lecture seule.
Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans
olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group.26 Chapitre 2Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4
Schémas LDAP
Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez
la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données.
Pour exécuter la commande slaptest :
1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap).
2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf :
slaptest -f -F
3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications
à effectuer.
4 Relancez slapd.
DNS
La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise à
niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau.
Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez modifier
les fichiers de configuration du service DNS.
Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur
pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.
Images NetBoot
Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec les versions
10.3 et 10.4.
Pour gérer les images Netboot, utilisez l’Utilitaire d’images de système, qui remplace
l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau.
Historique de la mise à niveau d’Open Directory
Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées
dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log.
Service Web
Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez
à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec Mac OS X Server 10.5.Chapitre 2 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 27
Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2
à partir de la version 1.3
Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur vers
Mac OS X Server 10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service
web utilisée pour exécuter Apache 1.3.
Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5,
utilisez l’option du service web conçue pour la mise à niveau d’Apache accessible depuis
Admin Serveur.
Pour effectuer la mise à niveau vers Apache 2.2 :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez Web.
3 Cliquez sur Vue d’ensemble, puis sur « Mettre à niveau la version d’Apache ».
4 Cliquez sur 2.2.
5 Cliquez sur Continuer.
6 Une fois la mise à niveau effectuée, cliquez sur Fermer.
7 Dans la sous-fenêtre Vue d’ensemble, vérifiez que la version d’Apache est bien la 2.2.
Important :Apache 2.2 s’exécute en tant que processus 64 bits si le matériel est adéquat,
mais Apache 1.3 ne fonctionne qu’en 32 bits.
Pour en savoir plus sur la mise à niveau vers Apache 2.2, reportez-vous à Administration
des services de réseau.
AVERTISSEMENT :il est possible que l’exécution du script de conversion d’Apache 1
à Apache 2 ait des effets secondaires, notamment sur les réglages liés à la sécurité,
ce qui aura des répercussions sur la sécurité de votre mise à niveau.3
29
3 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.4
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.4.10 ou ultérieur vers
un autre ordinateur tournant sous la version 10.5.
Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X
Server 10.4.10 ou ultérieurs même si ceux-ci ne peuvent être ou ne seront pas mis à niveau
vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :
 requièrent que leur disque dur soit reformaté ou nécessitent un remplacement
par un ordinateur plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte qu’il
tourne sous la version 10.4.10 ou ultérieure.
Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord
le maître 10.5, puis les répliques 10.5.
Pour rétablir le maître et ses répliques :
1 Configurez le maître 10.5.
Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
au maître 10.4.10 ou ultérieur pour accéder aux services Open Directory.30 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse
d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise
l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Modifiez le rôle de la réplique 10.4.10 ou ultérieure de sorte qu’elle soit autonome,
puis configurez le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5.
Pour obtenir des instructions sur la modification du rôle Open Directory d’un serveur
afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez l’étape 6 page 40.
Éléments pouvant migrer
Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 32 expliquent
comment réutiliser les données de la version 10.4 indiquées ci-dessous avec la version 10.5 :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Données MySQL
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Réglages du serveur LDAP
 Images NetBoot
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Applications JBoss
 Réglages AFP
 Réglages SMB
 Configuration de coupe-feu IP
 Réglages DNS
 Réglages DHCP
 Réglages NAT
 Réglages d’impressionChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 31
 Réglages VPN
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
 Comptes d’utilisateur et de groupe
 Réglages du serveur iChat
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés
sur un disque amovible ou sur un autre système.
Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans
Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé dans l’angle
inférieur droit vers le Bureau. Cette opération crée un fichier contenant les réglages de service sur le Bureau.
Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés
à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.4 vers un fichier délimité, puis les importer
dans un serveur 10.5. Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes
à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport vous
permettent également d’importer d’autres types de données, comme des ordinateurs
et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer les réglages de service web.
 Utilisez 50_ipfwconfigmigrator pour exporter les réglages de service coupe-feu.
 Utilisez 58_jabbermigrator.pl pour faire migrer les réglages de service iChat.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.32 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur 10.4.10 ou ultérieur à un ordinateur
sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité par
des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé avec
Mac OS X Server 10.5.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tarChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 33
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant
un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez
exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine
(habituellement, diradmin).
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :
 Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail,
les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir
des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer
ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd
ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots
de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants
Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X
Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi
que le fichier d’exportation créé lors de l’étape 1, vers l’ordinateur qui tourne sous
la version 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP
ou FTP.
Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée
des fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire
migrer avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.34 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur -f
pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher
les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_mailman.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 tout autre emplacement où il réside.
Données MySQL
Mac OS X Server 10.4.10 ou ultérieur comprend la version 4.1.22 de MySQL. Mac OS X
Server 10.5 installe MySQL 5.0.45.
Pour faire migrer les bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous pouvez
vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs bases de données
ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 35
Pour créer une copie de sauvegarde des tables individuelles, tapez :
mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql
où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées
et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables.
Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez :
mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql
Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données contenues dans
le système, tapez :
mysqldump --all-databases > backup-file.sql
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur le site web
www.mysql.org.
Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent
un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès
restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p :
mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Base de données de courrier
Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier tous
ses répertoires.
Par défaut :
 La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.
 Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble du stockage de courrier.
L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier.
Pour en savoir plus sur la commande ditto, reportez-vous à sa page man.
Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir le déplacer sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 39. Ce fichier est nécessaire pour faire migrer correctement la base de données du service de messagerie lors
de l’étape 7 décrite page 41.36 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Données WebMail
Si vous avez utilisé SquirrelMail, qui a été installé en même temps que la version 10.4,
et que vous souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez une copie
des carnets d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
Serveur LDAP
Créez une copie de sauvegarde des informations de configuration du serveur LDAP.
Pour créer une copie de sauvegarde de la base de données Open Directory,
qui comprend la configuration du serveur LDAP :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Cliquez sur Archive.
3 Dans le champ Archiver dans, sélectionnez le chemin d’accès de l’archive.
4 Cliquez sur le bouton Archive.
5 Dans le champ Nom de l’archive, tapez le nom du fichier dans lequel les informations
seront stockées.
6 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive.
7 Cliquez sur OK.
AFP
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist.
SMB
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 37
Images NetBoot
Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.4.
Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire
migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau
dans la version 10.5.
Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans
la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites
glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée un
fichier contenant les réglages du service NetBoot sur le Bureau. Enregistrez ce fichier.
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez
les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Applications JBoss
Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/.
Coupe-feu IP
Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter.
NAT
Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Impression
Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages
d’impression avant de commencer le processus de migration.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.38 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
VPN
Copiez :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur, sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services
située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites glisser le bouton situé dans l’angle
inférieur droit vers le Bureau.
Cette action crée un fichier contenant les réglages du service DHCP sur le Bureau.
Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser,
en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
Enregistrez ce qui suit :
 les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/ ;
 les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher :
/Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher
Serveur iChat
Enregistrez les dossiers suivants :
 /var/jabber/spool
 /etc/jabberChapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 39
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.4 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez
créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés aux
répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers que vous
transférez depuis l’ordinateur 10.4.
3 Sur le serveur 10.4,servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images
disque sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris
l’emplacement du point de partage.
Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes
de la procédure ci-dessous, reportez-vous àGestion des utilisateurs.
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ.
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory
partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique
pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans
le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez
importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel
les utilisateurs importés seront stockés.40 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Si vous restaurez les répertoires de départ dans des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez le pré-
réglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui qui
existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut
dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe,
le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Si vous faites migrer des utilisateurs et des groupes à partir d’un maître Open Directory,
suivez les instructions de « Réglages du serveur LDAP » à la page 44. Si vous faites migrer
des utilisateurs et des groupes du nœud local,servez-vous du Gestionnaire de groupe
de travail ou de l’outil dsimport.
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail, reportezvous à Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec
Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation
du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande.
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous
souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir
des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte
que les mots de passe des utilisateurs soient validés à l’aide de l’authentification Open
Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous
à la dernière étape de cette procédure.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer les comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 41
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier.
6 Cliquez sur Importer.
7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités
de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes,
sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité »,
puis cliquez sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options
suivantes.
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande
createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir.
S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est
créé la première fois que l’utilisateur ouvre une session.
9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés (KDC,
Key Distribution Center).
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour les mettre à niveau et les convertir en mots de passe Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur d’Open Directory (généralement diradmin) puis sélectionnez un utilisateur dont
le mot de passe est chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez Open Directory dans le menu
local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe,
puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.42 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Étape 7 :déplacez les fichiers de données enregistrés suivants
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.4 à leur emplacement final.
Données de configuration Web
Pour migrer la configuration Web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.4 sur le serveur 10.5.
6 Dans l’application Terminal, tapez la commande suivante :
sudo cd /etc/httpd
7 Ouvrez le fichier httpd.conf en tant qu’administrateur root pour pouvoir l’éditer.
8 Dans le fichier httpd.conf :
 Remplacez var/run/proxy par /var/run/proxy-1.3.
 Remplacez /var/run/httpd.pid par /var/run/http-1.3.pid.
9 Enregistrez vos modifications.
10 Pour faire migrer les réglages du service web, dans Terminal, exécutez la commande
suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/translateApache.rb
11 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes
les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour
le service Blog.
12 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu web enregistré aux emplacements suivants et à tous les autres
emplacements où vous avez placé du contenu web sur le serveur :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
Données MySQL
Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service
MySQL est actif. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur ou
de la commande serveradmin.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 43
Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez :
serveradmin start mysql
Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez :
mysql < backup-file.sql
Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible
d’accéder qu’avec des privilèges, exécutez la commande mysql avec les options
--user=root et -p :
mysql --user=root -p < backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur
le site web www.mysql.org.
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté
gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter
Mail dans l’angle inférieur gauche.
2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés.
La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/
et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/.
3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent
au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus.
4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit
ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le jusque dans /usr/bin/cyrus/bin/.
Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera
pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous.
5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services.
6 Cliquez sur Réglages,sur Avancé, puis sur Base de données pour indiquer l’emplacement
dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage du courrier.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier :
sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
61_migrate_cyrus_db44 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous
les comptes de messagerie fonctionnent correctement :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail,
puis sur Démarrer Mail.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/
Réglages du serveur LDAP
Restaurez les informations de configuration du serveur LDAP.
Pour restaurer la base de données Open Directory, qui comprend la configuration
du serveur LDAP :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Open Directory dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Cliquez sur Archive.
3 Dans le champ « Archiver à partir de », sélectionnez le chemin d’accès de l’archive.
4 Cliquez sur le bouton Restaurer.
5 Dans le champ Mot de passe, tapez le mot de passe de l’archive.
6 Cliquez sur OK.
Configuration AFP
Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/
com.apple.AppleFileServer.plist.
Configuration SMB
Pour faire migrer la configuration SMB, restaurez /Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.smb.server.plist.
Images NetBoot
Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez faire
migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant.
Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 45
Pour restaurer les réglages NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 37).
3 Passez en revue les réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement
importés.
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration
destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.4.10 ou ultérieur, mettez
les projets d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un
dans Xcode ; ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale,
changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java.
Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :Java 1.5 doit être installé pour que WebObjects 5.4, inclus avec Mac OS X
Server 10.5, puisse fonctionner.
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne
une
version d’Axis plus récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent.46 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Applications JBoss
JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Avant de restaurer vos applications
JBoss, installez JBoss sur votre serveur.
Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous
à la documentation de JBoss.
Configuration de coupe-feu IP
Pour faire migrer la configuration du coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous assurer
qu’ils sont correctement configurés.
NAT
Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5
(situés dans/etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration
active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin Serveur,
le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau fichier
de configuration active.
Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans
/etc/nat/natd.plist.default est « vrai ».
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Cependant, pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter
les imprimantes en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR
ou AppleTalk) ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types
d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui
redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent,
Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 47
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre
Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD
générique) » pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe
des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
serveradmin settings exported_print_settings
VPN
Restaurez ce qui suit :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande
vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa
page man.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout son
contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services.
Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez
les effectuer directement dans les fichiers de configuration du service DNS.
 Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur
pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.48 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 38).
3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour
vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés.
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des
enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire
de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et
Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè-
que/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5.Toutefois, les fichiers créés avec
QTSS Publisher sous la version 10.4 devraient continuer à fonctionner normalement avec
la version 10.5.
Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5.
En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :
 /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/
 /Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher/Libraries/
Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers
Administration web QTSS :
1 Déplacez tous les dossiers qui se trouvent dans /Bibliothèque/Application Support/
Apple/QTSS Publisher/Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Par exemple, vous déplacez :
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/
Pour
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/Chapitre 3 Migration à partir de Mac OS X Server 10.4 49
2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss.
3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias
répertoriés dans les fichiers .playlist.
4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés
dans les fichiers .playlist.
5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins d’accès
indiquent le nouveau dossier contenant les listes de lecture dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file
(listes de lecture multimédias uniquement).
6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur.
7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez
une session.
8 Cliquez sur Listes de lecture.
Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher
à l’aide de l’Administration web QTSS.
Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server
disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming.
Serveur iChat
Pour faire migrer les réglages du serveur iChat :
1 Restaurez les dossiers suivants :
 /var/jabber/spool
 /etc/jabber
2 Exécutez le script suivant avec les privilèges root :
sudo execute “/Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
58_jabbermigrator.pl
Le script 58_jabbermigrator.pl appelle trois autres scripts pour faire migrer les réglages
du serveur iChat. Le cas échéant, vous pouvez exécuter ces scripts individuellement pour
personnaliser la migration. Les scripts sont accompagnés d’une documentation qui contient des informations utiles.50 Chapitre 3Migration à partir de Mac OS X Server 10.4
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP,
mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole.
Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur et
de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.4
51
4 Mise à niveau de
Mac OS X Server 10.3
Suivez les instructions de ce chapitre pour mettre à niveau
un serveur 10.3.9 vers la version 10.5.
Vous pouvez mettre à niveau les ordinateurs qui tournent sous Mac OS X Server 10.3.9
si leur disque dur n’a pas besoin d’être reformaté et s’ils présentent les caractéristiques
suivantes :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus ;
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM) ;
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Éléments pouvant être réutilisés
Lorsque vous effectuez une mise à niveau à partir de Mac OS X Server 10.3.9, quasiment
toutes les données et tous les réglages existants sont conservés et peuvent être utilisés.
Toutefois, tenez compte des remarques suivantes :
 Il est possible de réutiliser les images NetBoot créées avec la version 10.3.
 Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redé-
marrage matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des
Préférences Système. Pour faire migrer les réglages pour les services que vous avez
ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez un fichier launchd plist et installez-le dans
/Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page man de launchd.conf.
 Dans la version 10.5, hwmond a été remplacé par launchd.
 Les mises à niveau vers la version 10.5 suppriment l’application QTSS Publisher mais
laissent les fichiers utilisés par celle-ci. En principe, ces fichiers doivent continuer à
fonctionner normalement avec la version 10.5, mais vous devez les déplacer jusqu’aux
emplacements appropriés. Pour en savoir plus sur le déplacement de ces fichiers,
reportez-vous à « Fichiers et dossiers de QTSS Publisher » à la page 48.
Remarque :le Gestionnaire Macintosh n’est pas pris en charge sous Mac OS X Server 10.5.52 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Mise à niveau d’un maître Open Directory et de ses répliques
Si le serveur que vous voulez mettre à niveau est un maître ou une réplique
Open Directory, mettez tout d’abord à niveau le maître, et ensuite les répliques.
Pour mettre à niveau le maître et ses répliques :
1 Mettez le maître à niveau vers la version 10.5 en suivant les instructions indiquées
dans « Instructions pas à pas » à la page 53.
Pendant la mise à niveau du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter
à ce dernier pour accéder aux services Open Directory.
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse d’un
serveur réplique Open Directory si le serveur fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque la mise à niveau du maître est terminée, vous pouvez modifier le service DHCP
pour utiliser l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Mettez chaque réplique de serveur à niveau vers la version 10.5.
3 À l’aide d’Admin Serveur, connectez-vous à chaque serveur réplique et rétablissez
les répliques.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez la section « Services de répertoire » à la page 58.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 53
Instructions pas à pas
Pour mettre à niveau un serveur 10.3.9 vers la version 10.5, suivez les instructions
de cette rubrique.
Étape 1 :mettez votre serveur à jour vers la version 10.3.9
Au besoin,servez-vous de la Mise à jour de logiciels pour mettre votre serveur à jour vers
la version10.3.9.
Étape 2 :enregistrez tous les réglages de service
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement. Par ailleurs,servez-vous des Informations Système
pour générer un profil complet de votre système. Enregistrez les réglages de service exportés et le profil de votre serveur sur un disque amovible ou sur un autre système.
Avant la mise à niveau, il est recommandé de créer un clone complet et démarrable
du serveur et de le tester en le démarrant afin de disposer d’une copie de sauvegarde
au cas où elle s’avérerait nécessaire par la suite.
Étape 3 :enregistrez les réglages du service d’impression
Enregistrez les réglages du service d’impression à l’aide de la commande serveradmin
settings print avant de démarrer la mise à niveau.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
1 Mettez votre serveur à jour
vers la version 10.2.8.
2 Effectuez une installation de mise
à niveau vers la version 10.4.
3 Effectuez les réglages nécessaires
après l'installation initiale du serveur.54 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Étape 4 :effectuez une mise à niveau vers la version 10.5
Vous pouvez vous servir du disque d’installation de la version 10.5 pour effectuer la mise
à niveau locale sur votre ordinateur serveur si ce dernier est relié à un écran, à un clavier
et à un lecteur optique.
Une fois la mise à niveau terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur vous
indique la marche à suivre pour la configuration initiale de ce dernier. Vos réglages existants sont affichés et vous pouvez les modifier si vous le souhaitez.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurez les réglages initiaux
du serveur au niveau local :
1 Assurez-vous que les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont en marche.
2 Allumez l’ordinateur et insérez le disque d’installation dans le lecteur optique.
3 Redémarrez l’ordinateur en maintenant appuyée la touche C de votre clavier.
L’ordinateur démarre à partir du disque d’installation. Vous pouvez relâcher la touche
C lorsque le logo Apple s’affiche.
Pour obtenir des informations sur le redémarrage d’un système Xserve sans périphérique
de contrôle, reportez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec le système.
4 Lorsque le programme d’installation s’ouvre, suivez les instructions à l’écran de chaque
sous-fenêtre en cliquant sur Continuer pour passer à la suivante.
Remarque :dans la sous-fenêtre Sélectionner une destination, assurez-vous de sélectionner le disque ou la partition sur lequel la version v10.3.9 est installée.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de procéder à la configuration initiale du serveur.
5 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau,saisissez un numéro de série unique de
logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec le logiciel. Si vous possédez une licence de site, vous devez saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
6 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
7 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 55
8 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Pour effectuer une mise à niveau vers la version 10.5 et configurer à distance
les réglages initiaux du serveur :
1 Assurez-vous que tous les serveurs DHCP ou DNS dont dépend votre serveur sont
en cours d’exécution.
2 Démarrez l’ordinateur à partir du disque d’installation.
La procédure utilisée dépend de la présence ou de l’absence d’un lecteur optique capable
de lire votre disque d’installation sur le serveur cible. Si vous disposez d’un DVD d’installation, le lecteur optique doit pouvoir lire les DVD.
Si le serveur cible est équipé d’un clavier et d’un lecteur optique capable de lire votre
disque d’installation, insérez ce dernier dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche C du clavier enfoncée.
Si le serveur cible est un système Xserve équipé d’un lecteur optique intégré capable
de lire votre disque d’installation, démarrez le serveur à l’aide du disque d’installation
en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur Xserve relatives au démarrage à partir
d’un disque système.
Si le serveur cible ne dispose pas d’un lecteur optique intégré capable de lire votre disque
d’installation, vous pouvez le démarrer en mode disque cible et insérer le disque d’installation dans le lecteur optique de votre ordinateur administrateur. Vous pouvez aussi vous
servir d’un lecteur optique FireWire externe.
Si le serveur cible est un système Xserve, vous pouvez déplacer son module de disque
sur un autre système Xserve équipé d’un lecteur optique capable de lire votre disque
d’installation.
Vous trouverez des instructions relatives à l’utilisation du mode disque cible et des lecteurs
optiques externes dans le guide Présentation, dans le guide Premiers contacts ou dans le
Guide de l’utilisateur qui vous ont été fournis avec votre système Xserve ou votre ordinateur Macintosh.
3 Sur un ordinateur administrateur, naviguez jusqu’à /Applications/Server/, ouvrez l’Assistant
du serveur (il n’est pas nécessaire de disposer des privilèges d’administrateur sur l’ordinateur local pour pouvoir utiliser l’Assistant du serveur), puis sélectionnez « Installer les logiciels sur un serveur distant ».
4 Identifiez le serveur que vous souhaitez mettre à niveau.
Si celui-ci se trouve sur le sous-réseau local, sélectionnez-le dans la liste.
Sinon, cliquez sur Serveur à l’adresse IP puis saisissez une adresse IP au format IPv4
(000.000.000.000).56 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
5 Lorsque vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez l’ancien mot de passe
d’administrateur.
6 Avancez dans les écrans d’installation en suivant les instructions affichées.
7 Lorsque la sous-fenêtre Volumes apparaît,sélectionnez un disque ou un volume
(partition) cible et cliquez sur Continuer.
Au cours de l’installation, l’état d’avancement des opérations est affiché.
Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre, puis l’Assistant du serveur
s’ouvre et une sous-fenêtre Bienvenue apparaît.
8 Pour lancer la configuration du serveur, sélectionnez « Configurer un serveur distant »
et cliquez sur Continuer.
9 Dans la sous-fenêtre Destination, placez une coche dans la colonne Appliquer du serveur distant que vous mettez à niveau, puis tapez son mot de passe de préréglage
dans le champ Mot de passe et cliquez sur Continuer pour vous connecter au serveur.
Si le serveur n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Ajouter pour l’ajouter ou Actualiser
pour voir s’il est disponible.
10 Avancez dans les sous-fenêtres de l’Assistant en suivant les instructions affichées.
Vos réglages existants sont affichés dans les sous-fenêtres, mais vous pouvez les modifier
si vous le souhaitez.
Pour chaque serveur que vous mettez à niveau, vous devez saisir un numéro de série unique de logiciel serveur.Vous trouverez ce numéro imprimé sur les documents fournis avec
le logiciel. Si vous possédez une licence de site,saisissez le nom du propriétaire enregistré
et celui de son organisation tels qu’ils ont été spécifiés par votre représentant Apple.
Lorsque vous utilisez la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, il est plus sûr de sélectionner l’option « Aucune modification » dans la configuration de répertoire du serveur. Une
fois la configuration terminée, vous pouvez effectuer certains ajustements si nécessaire.
Pour ce faire,suivez les instructions qui apparaissent dans Administration d’Open Directory.
Il est impossible d’activer ou de désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV dans la sous-fenêtre Services. Si l’un ou l’autre de ces services est en cours d’exécution lorsque vous effectuez la mise à niveau, il sera en cours d’exécution une fois la mise
à niveau terminée. De même,si l’un ou l’autre de ces services est inactif lors de la mise
à niveau, il restera inactif après celle-ci.
Pour activer ou désactiver le service de messagerie ou le service WebDAV, servez-vous
d’Admin Serveur une fois la configuration initiale du serveur terminée.
Une fois entrées les données de configuration, l’Assistant du serveur affiche un résumé
des données.
11 Révisez les données de configuration, en cliquant de manière facultative sur Revenir
pour les modifier.
12 Pour lancer la configuration du serveur, cliquez sur Appliquer.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 57
13 Au terme de la configuration du serveur, cliquez sur Redémarrer.
Remarque :il se peut que vous deviez démarrer manuellement le service de messagerie
après la mise à niveau du serveur.
Étape 5 :procédez aux ajustements nécessaires au terme de la configuration initiale
du serveur
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail, d’Admin Serveur, de Terminal et des
autres applications pour affiner les réglages de votre serveur et tirer parti des nouvelles
fonctionnalités de la version 10.5.
Pour obtenir des explications relatives aux nouvelles fonctionnalités et à celles qui ont
été modifiées, reportez-vous au guide d’administration de chaque service. Voici quelques
suggestions intéressantes.
WebObjects
Restaurez httpd.conf à la version précédente (httpd.conf.AppleSaved), ou incluez
la ligne suivante dans le nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Si vous n’avez pas installé Java 1.4.2 sur votre serveur 10.3.9, vous devez mettre manuellement à jour les projets d’application WebObjects pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM, Java Virtual Machine) qui vous a été fournie avec
la version 10.5.
Pour mettre à jour un projet WebObjects :
1 Ouvrez le projet dans Xcode.
2 Dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur de la propriété de JAVA_VM à java.
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont
désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin
Serveur. Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage
/Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet
élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportezvous à Administration des technologies web et Déploiement de WebObjects.58 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Certificats Secure Sockets Layer (SSL)
Servez-vous d’Admin Serveur pour importer les certificats SSL existants que vous souhaitez
continuer à utiliser pour les services iChat, Open Directory, de messagerie ou web.
Pour importer un certificat SSL :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste des ordinateurs et des services, sélectionnez le serveur mis à niveau.
3 Cliquez sur Certificats.
4 Importez les certificats que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez aussi créer un certificat auto-signé et générer une demande de signature
de certificat (CSR, Certificate Signing Request) afin d’obtenir un certificat SSL délivré
par une autorité de certificat, puis installer celui-ci.
5 Cliquez sur Enregistrer.
6 Activez les certificats de chaque service.
Pour en savoir plus sur l’importation, la création et l’activation des certificats auto-signés,
reportez-vous à Administration du service iChat, Administration du service de messagerie, à
Administration d’Open Directory et à Administration des technologies web.
Groupes
Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5 telles que l’emboîtement et la vérification plus stricte de l’adhésion de groupe,
mettez les fiches de groupe à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Pour mettre à niveau un enregistrement de groupe :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail.
2 Ouvrez le répertoire qui contient les groupes concernés.
3 Sélectionnez un ou plusieurs groupes, puis cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité ».
4 Cliquez sur Enregistrer.
Services de répertoire
Après la mise à niveau, il est conseillé de convertir un répertoire NetInfo partagé en LDAP.
Pour obtenir des informations détaillées sur les avantages de l’utilisation du protocole
LDAP et pour savoir comment effectuer la conversion à l’aide d’Admin Serveur, reportezvous à Administration d’Open Directory.
Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés
(KDC, Key Distribution Center) :
slapconfig -kerberizeChapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 59
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous
pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe
Open Directory :
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire dans lequel réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant
qu’administrateur de domaine Open Directory (habituellement, diradmin), puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe chiffré. Cliquez sur Avancé, choisissez
Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez sur Élémentaires,
spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Listes de contrôle d’accès LDAP
En raison d’un changement de format, vous devez déplacer manuellement les listes
de contrôle d’accès (ACL, Access Control List) LDAP une fois la mise à niveau terminée.
Pendant le processus de mise à niveau, le contenant ou la fiche des contrôles d’accès
(accesscontrols) et des informations relatives aux listes de contrôles n’est disponible
qu’en lecture seule.
Ajoutez des listes de contrôle d’accès personnalisées au nouvel attribut olcAccess (dans
olcBDBConfig).Vous devez aussi vous servir de la directive set au lieu de la directive group.
Schémas LDAP
Si vous mettez à jour le fichier slapd.conf lors de l’ajout de fichiers de schéma, exécutez
la commande slaptest. Cette commande permet d’identifier le changement correspondant à l’ajout du nouveau schéma et de le rendre persistant dans la base de données.
Pour exécuter la commande slaptest :
1 Créez une copie de sauvegarde du répertoire slapd.d (dans /etc/openldap).
2 Exécutez la commande suivante pour spécifier un autre fichier slapd.conf :
slaptest -f -F
3 Comparez l’ancien répertoire slapd.d et le nouveau pour déterminer les modifications
à effectuer.
4 Relancez slapd.
Images NetBoot
Après la mise à niveau, vous pouvez réutiliser les images NetBoot créées avec
la version v10.3.
Pour gérer les images Netboot, servez-vous de l’Utilitaire d’images de système,
qui remplace l’Utilitaire d’images de réseau pendant la mise à niveau.60 Chapitre 4Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3
Service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez.Toutefois, vous devez ajouter les imprimantes réseau en cliquant
sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk) ou sur
Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de
lui redonner le même nom que celui qu’elle avait avant le processus de mise à niveau.
Si le nom est différent, Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes
connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour
en savoir plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous
trouverez à l’adresse suivante :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
DNS
La première fois que vous sélectionnez DNS dans Admin Serveur après une mise
à niveau, Admin Serveur vous demande si vous souhaitez effectuer une mise à niveau.
Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la mise à niveau vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez éditer
les fichiers de configuration du service DNS.
Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter
des modifications à la configuration du service DNS.
Historique de la mise à niveau d’Open Directory
Les informations relatives à la mise à niveau du serveur LDAP Open Directory sont stockées
dans le fichier /Bibliothèque/Logs/slapconfig.log.
Service Web
Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez
à nouveau celles-ci à la version du fichier installée avec la version 10.5.Chapitre 4 Mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 61
Mise à niveau du serveur web Apache vers la version 2.2
à partir de la version 1.3
Lorsque vous effectuez une mise à niveau de Mac OS X Server 10.3.9 vers Mac OS X Server
10.5, le processus de mise à niveau maintient la configuration de service web utilisée pour
exécuter Apache 1.3.
Pour passer à la version 2.2 d’Apache après la mise à niveau vers Mac OS X Server 10.5,
utilisez l’option du service web prévue pour la mise à niveau d’Apache, accessible depuis
Admin Serveur. Pour en savoir plus, consultez la section « Mise à niveau du serveur web
Apache vers la version 2.2 à partir de la version 1.3 » à la page 27.5
63
5 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.3
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.3.9 vers un autre
ordinateur tournant sous la version 10.5.
Il est possible de faire migrer les données qui se trouvent sur des ordinateurs Mac OS X
Server 10.3.9 même si ceux-ci ne peuvent pas être ou ne seront pas mis à niveau vers
la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut que ces ordinateurs :
 requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur
plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G4 ou G5 cadencé à 867 MHz ou plus,
 au moins 1 Go de mémoire vive (RAM),
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions de ce chapitre, procédez à la configuration initiale
du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer les données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Au besoin, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données de sorte
qu’il tourne sous la version 10.3.9.
Si le serveur est un maître ou une réplique Open Directory, configurez tout d’abord
le maître 10.5, puis les répliques 10.5.64 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour rétablir le maître et ses répliques :
1 Configurez le maître 10.5.
Pendant la configuration du maître, les ordinateurs clients ne peuvent pas se connecter au maître 10.3.9 pour accéder aux services Open Directory.
En outre, il se peut que les ordinateurs clients aient à patienter un peu à cause d’un délai
lors de la recherche automatique de la réplique de serveur Open Directory la plus proche.
Vous pouvez remédier à ce retard en modifiant le service DHCP pour utiliser l’adresse
d’un serveur réplique Open Directory s’il fournit aux clients l’adresse d’un serveur LDAP.
Lorsque le maître 10.5 est prêt, vous pouvez modifier le service DHCP de sorte qu’il utilise
l’adresse du maître.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des réglages LDAP relatifs au service
DHCP, reportez-vous à Administration des services de réseau.
2 Modifiez le rôle de la réplique 10.3.9 de sorte qu’elle soit autonome, puis configurez
le serveur 10.5 pour en faire une réplique du maître 10.5.
Administration d’Open Directory contient des instructions relatives à la modification du rôle
Open Directory d’un serveur afin de rendre ce dernier autonome et d’en faire une réplique.
Pour obtenir des informations sur la réinitialisation des mots de passe sur le maître,
consultez l’étape 6 page 73.
Éléments pouvant migrer
Les informations qui apparaissent dans « Instructions pas à pas » à la page 66 expliquent
comment réutiliser avec la version 10.5 les données de la version 10.3 indiquées ci-dessous :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Données MySQL
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Images NetBoot
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Applications JBoss
 Réglages AFP
 Configuration de coupe-feu IP
 Configuration DNS
 Réglages DHCP
 Réglages NATChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 65
 Réglages d’impression
 Réglages VPN
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
 Comptes d’utilisateur et de groupe
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter tous les réglages de service afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Enregistrez les réglages de service exportés
sur un disque amovible ou sur un autre système.
Remarque :l’une des méthodes permettant d’enregistrer les réglages de service dans
Admin Serveur consiste à sélectionner le service dans la liste des ordinateurs et des
services située à gauche, à cliquer sur Réglages, puis à faire glisser le bouton situé
dans l’angle inférieur droit sur le Bureau. Cette action crée sur le Bureau un fichier
contenant les réglages de service.
Dans la version 10.5, watchdog a été remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
automatique du matériel, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système. Pour faire migrer les réglages correspondant aux services que vous avez ajoutés
à /etc/watchdog.conf, créez un fichier plist launchd et installez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/. Pour en savoir plus sur launchd, reportez-vous à sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe de la version 10.3 vers un fichier délimité par des caractères,
puis les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs
et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport
vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des
ordinateurs et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.
 Utilisez l’outil 50_ipfwconfigmigrator pour faire migrer votre configuration
de coupe-feu.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.66 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.3.9 vers un ordinateur
sur lequel Mac OS X Server 10.5 est installé, suivez les instructions de cette rubrique.
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Servez-vous du Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de groupe depuis un répertoire NetInfo ou LDAP3 vers un fichier délimité
par des caractères qui peut ensuite être importé dans un répertoire pour être utilisé
avec Mac OS X Server 10.5.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tarChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 67
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes, puis sur l’icône représentant un globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire à partir duquel vous souhaitez exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez les comptes utilisateurs ou de groupe comme suit :
 Pour exporter l’ensemble des comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un compte particulier, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail,
les informations des mots de passe ne sont pas exportées. Si vous souhaitez définir
des mots de passe, vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer
ou définir chaque mot de passe après l’importation à l’aide de la commande passwd
ou du Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots
de passe après l’importation des utilisateurs, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers suivants
Enregistrez tous les fichiers de données que vous souhaitez réutiliser avec Mac OS X
Server 10.5. Lors de l’étape 4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le
fichier d’exportation créé lors de l’étape 1 vers l’ordinateur qui tourne sous la version 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar en vous servant des protocoles AFP
ou FTP.
Remarque :vous pouvez aussi utiliser scp -r pour effectuer une copie sécurisée des
fichiers et rsync pour copier les fichiers à distance. La commande rsync est particulièrement utile si vous avez une grande quantité de données qu’il est possible de faire migrer
avant le passage à la nouvelle version puis de mettre rapidement à jour.68 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur -c de la commande crée un fichier d’archives au format tar. Utilisez l’indicateur -
f pour spécifier le nom du fichier d’archives. Utilisez l’indicateur -v (détaillé) pour afficher les informations relatives à la progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 Tout autre emplacement dans lequel il se trouve
Données MySQL
Mac OS X Server 10.3.9 comprend la version 4.0.18 de MySQL. Mac OS X Server 10.5 installe
MySQL 5.0.45.
Pour faire migrer des bases de données MySQL d’un ordinateur vers un autre, vous
pouvez vous servir de la commande mysqldump afin de créer une copie de sauvegarde
de vos données. Cette commande est différente selon l’ampleur des données à sauvegarder. La migration peut en effet concerner des tables individuelles, une ou plusieurs
bases de données ou toutes les bases de données qui se trouvent sur le serveur.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 69
Pour créer une copie de sécurité de tables particulières, tapez :
mysqldump database tb1 [tb2 tb3...] > backup-file.sql
où database est le nom de la base de données qui contient les tables répertoriées
et tb1, tb2 et tb3 le nom des tables.
Pour créer une copie de sauvegarde d’une ou plusieurs bases de données, tapez :
mysqldump --databases db1 [db2 db3...] > backup-file.sql
Pour créer une copie de sauvegarde de toutes les bases de données du système, tapez :
mysqldump --all-databases > backup-file.sql
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de
la restauration des bases de données dans la documentation relative à MySQL sur
le site www.mysql.org.
Pour créer une copie de sauvegarde des tables ou des bases de données qui requièrent
un accès root (par exemple, les tables d’octroi de privilèges et les autres données d’accès
restreint), exécutez la commande mysqldump avec les options --user=root et -p :
mysqldump --user=root -p --all-datagases > backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysqldump vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Base de données de courrier
Si vous souhaitez réutiliser la base de données et le stockage du courrier, arrêtez le service de messagerie s’il est en cours d’exécution et enregistrez les fichiers de la messagerie. Si le service de messagerie n’est pas en cours d’exécution, vous pouvez copier
tous ses répertoires.
Par défaut :
 La base de données de courrier est situé à l’emplacement /var/imap/.
 Le stockage de courrier est situé à l’emplacement /var/spool/imap/. Vous pouvez
sauvegarder des dossiers individuels de stockage de courrier ou bien l’ensemble
du stockage de courrier.
L’outil de ligne de commande ditto est utile pour sauvegarder les fichiers de courrier.
Pour en savoir plus sur ditto, reportez-vous à sa page man.
Par ailleurs, enregistrez une copie du fichier /usr/bin/cyrus/bin/ctl_mboxlist afin de pouvoir
déplacer celui-ci sur le serveur 10.5 lors de l’étape 4 décrite page 72. Ce fichier est nécessaire pour que la migration de la base de données du service de messagerie puisse se faire
correctement lors de l’étape 7 décrite page 75.70 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Données WebMail
Si vous avez utilisé SquirrelMail, installé en même temps que la version 10.3, et que vous
souhaitez continuer à vous en servir après la migration, créez des copies des carnets
d’adresses et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
AFP
Enregistrez /Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleFileServer.plist.
Images NetBoot
Vous pouvez faire migrer les images NetBoot créées avec Mac OS X Server 10.3.
Enregistrez le dossier .nbi de chacune des images que vous souhaitez faire
migrer en notant le chemin d’accès à ce dossier si vous souhaitez le créer à nouveau
dans la version 10.5.
Enregistrez aussi les réglages NetBoot. Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot dans
la liste des ordinateurs et des services située à gauche, cliquez sur Réglages, puis faites
glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée sur
le Bureau un fichier contenant les réglages du service NetBoot. Enregistrez ce fichier.
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur,
enregistrez les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Applications JBoss
Enregistrez les applications JBoss situées dans /Bibliothèque/JBoss/3.2/deploy/.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 71
Coupe-feu IP
Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
Ensuite, enregistrez le contenu de /etc/ipfilter.
NAT
Enregistrez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Impression
Utilisez la commande serveradmin settings print pour enregistrer les réglages
d’impression avant de commencer le processus de migration.
serveradmin settings print > exported_print_settings
Par ailleurs, consignez le nom et l’identifiant des files d’attente CUPS afin de pouvoir
les utiliser ultérieurement.
VPN
Copiez :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text,
ce secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur, sélectionnez le service DHCP à gauche, cliquez sur Réglages, puis
faites glisser le bouton situé dans l’angle inférieur droit vers le Bureau. Cette action crée
sur le Bureau un fichier contenant les réglages du service DHCP. Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers ou fichiers de données utilisateur que vous souhaitez réutiliser,
en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.72 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
Enregistrez ce qui suit :
 les fichiers et les dossiers qui se trouvent dans
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/
 les fichiers et les dossiers de chaque chemin d’utilisateur QTSS Publisher :
/Users//Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS
Publisher
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.3 contient des points de partage et des privilèges que vous souhaitez
créer à nouveau sur le serveur 10.5, notez-les. Consignez les points de partage destinés
aux répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés lors des étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour le dossier dans lequel vous placerez les fichiers transférés
depuis l’ordinateur 10.3.
3 Sur le serveur 10.3, servez-vous du service FTP pour copier les fichiers tar ou les images
disque sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu ou doublecliquez sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris
l’emplacement du point de partage.
Pour obtenir des explications détaillées sur la marche à suivre en ce qui concerne les étapes
de la procédure ci-dessous, reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où vous souhaitez stocker les répertoires de départ.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 73
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateurs sont destinés à résider dans un répertoire Open Directory
partagé, créez un point de partage AFP ou NFS à montage automatique dynamique
pour les répertoires de départ. Assurez-vous que le point de partage est publié dans
le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans le Gestionnaire de groupe de travail de l’ordinateur à partir duquel vous allez
importer les utilisateurs, cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel
les utilisateurs importés seront stockés.
Si vous restaurez les répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les fiches utilisateurs exportées, vous pouvez
configurer un préréglage qui identifie l’emplacement de restauration. Si vous identifiez
le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace
celui qui existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par
défaut dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots
de passe, le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Vous pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail ou de l’outil dsimport
pour importer des utilisateurs, des groupes et d’autres données :
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail,
reportez-vous à Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés à l’origine avec
Mac OS X Server 10.1.5 ou antérieur, reportez-vous à Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et pour obtenir une description du format d’exportation
du Gestionnaire de groupe de travail, reportez-vous à Administration de ligne de commande.74 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés lors de l’étape 1 dans un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
En outre, vous pouvez configurer le préréglage défini lors de l’étape 5 ci-dessus de sorte
que le mot de passe des utilisateurs soit validé à l’aide de l’authentification Open Directory, et vous pouvez configurer les options de validation de mot de passe afin d’obliger
les utilisateurs à changer de mot de passe la prochaine fois qu’ils ouvriront une session.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de mots de passe Kerberos, reportez-vous
à la dernière étape de cette procédure.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône représentant un globe afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer les comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, assurez-vous de le spécifier.
6 Cliquez sur Importer.
7 Si vous souhaitez que les groupes puissent utiliser les nouvelles fonctionnalités
de la version 10.5, mettez-les à niveau à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail.
Dans le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire qui contient les groupes,
sélectionnez un ou plusieurs groupes, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité »,
puis cliquez sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour les utilisateurs importés, utilisez l’une des options
suivantes :
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ en utilisant l’argument -a de la commande
createhomedir. Pour plus de détails, reportez-vous à Administration de ligne de commande ou à la page man de createhomedir.
S’il n’existe pas déjà, un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé
la première fois que l’utilisateur ouvre une session.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 75
9 Si vous souhaitez activer Kerberos pour un maître Open Directory pour lequel il n’est
pas activé, servez-vous de la commande suivante qui permet de conserver les mots
de passe existants et de les ajouter à un nouveau centre de distribution de clés
(KDC, Key Distribution Center).
slapconfig -kerberize
Si vous avez des comptes utilisateurs qui fonctionnent avec des mots de passe chiffrés
et que vous ne kerbérisez pas ces derniers à l’aide de la commande ci-dessus, vous
pouvez vous servir du Gestionnaire de groupe de travail pour utiliser un mot de passe
Open Directory.
Pour utiliser le Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez l’application, puis accédez
au répertoire où réside le compte utilisateur. Authentifiez-vous en tant qu’administrateur
de domaine, puis sélectionnez un utilisateur avec un mot de passe crypté. Cliquez sur
Avancé, choisissez Open Directory dans le menu local Type du mot de passe, cliquez
sur Élémentaires,spécifiez un nouveau mot de passe, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur slapconfig, reportez-vous à sa page man.
Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur 10.3 dans leurs emplacements
respectifs finaux.
Données de configuration Web
Pour faire migrer les données de configuration web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Sous le serveur 10.5 dans la liste des ordinateurs et des services, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur « Arrêter le service web » si le service web est en cours d’exécution.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez le répertoire et les fichiers enregistrés avec la version 10.3 sur le serveur 10.5.
6 Ouvrez l’application Terminal, puis, avec les privilèges root, tapez la commande
suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator
Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans le fichier /Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log.
Les fichiers de la version 10.3 qui se trouvent dans /etc/httpd/ sont renommés de sorte
que leurs noms soient httpd.conf.obsolete, httpd_macosxserver.conf.obsolete et
mime_macosxserver.types.obsolete.
Un nouveau fichier httpd.conf et un nouveau répertoire de sites sont créés.76 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
7 Si vous avez modifié /etc/httpd/workers.properties, appliquez à nouveau toutes
les modifications à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 contient une nouvelle entrée pour
le service Blog.
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu web enregistré dans les emplacements suivants et dans tous
les autres endroits où vous avez placé du contenu web sur le serveur :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
Données MySQL
Avant d’importer les données sauvegardées de MySQL, assurez-vous que le service
MySQL est activé. Vous pouvez activer le service MySQL à l’aide d’Admin Serveur
ou de la commande serveradmin.
Pour activer le service MySQL à l’aide de la commande serveradmin, tapez :
serveradmin start mysql
Pour importer les copies de sauvegarde de bases de données, tapez :
mysql < backup-file.sql
Pour importer des données dans des bases de données auxquelles il n’est possible
d’accéder que si l’on dispose de privilèges, exécutez la commande mysql avec les
options --user=root et -p :
mysql --user=root -p < backup-file.sql
Lorsque vous utilisez l’option -p, mysql vous demande le mot de passe root de MySQL
avant de continuer.
Vous trouverez des instructions supplémentaires à propos de la sauvegarde et de la restauration des bases de données MySQL dans la documentation relative à MySQL sur le
site web www.mysql.org.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 77
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie de la version 10.5 n’est pas en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle qui se trouve sur le côté
gauche et qui correspond à la messagerie (Mail) n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter Mail
(dans l’angle inférieur gauche).
2 Restaurez la base de données de courrier et le stockage de courrier enregistrés.
La base de données de courrier est située par défaut à l’emplacement /var/imap/
et le stockage de courrier dans /var/spool/imap/.
3 Assurez-vous que les répertoires de la messagerie et leur contenu appartiennent
au groupe de messagerie et à l’utilisateur _cyrus.
4 Renommez le fichier ctl_mboxlist enregistré de sorte que son nom soit
ctl_mboxlist.old, puis déplacez-le vers /usr/bin/cyrus/bin/.
Si ce fichier ctl_mboxlist.old est inexistant, le script upgradedb ne fonctionnera
pas correctement lors de l’étape 8 ci-dessous.
5 Dans Admin Serveur, sélectionnez Mail dans la liste des ordinateurs et des services.
6 Cliquez sur Réglages, puis sur Avancé, et ensuite sur Base de données pour indiquer
l’emplacement dans lequel vous avez restauré la base de données et le stockage
du courrier.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Exécutez le script upgradedb de la base de données de courrier :
sudo -u cyrusimap /Système/Bibliothèque/ServerSetup/SetupExtras/upgradedb
9 Exécutez la commande suivante pour vous assurer que les fichiers d’index de tous
les comptes de messagerie fonctionnent correctement :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
10 Dans Admin Serveur, lancez le service de messagerie en cliquant sur Mail,
puis sur Démarrer Mail.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/78 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Configuration AFP
Pour faire migrer la configuration AFP, restaurez /Bibliothèque/Préférences/
com.apple.AppleFileServer.plist.
Images NetBoot
Copiez le dossier .nbi correspondant à chaque image que vous souhaitez
faire migrer et placez-le éventuellement à l’emplacement où il se trouvait auparavant.
Par ailleurs, restaurez le fichier qui contient les réglages NetBoot.
Pour restaurer les réglages NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez NetBoot dans la liste des ordinateurs
et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages NetBoot
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « Images NetBoot » à la page 70).
3 Révisez ces réglages NetBoot pour vous assurer qu’ils ont été correctement importés.
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les cadres d’applications enregistrés dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd, et il est possible d’y accéder par l’intermédiaire d’Admin Serveur.
Si le serveur que vous mettez à niveau comprend l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorez. En effet, cet élément est désactivé par défaut, et il n’est pas nécessaire pour le démarrage automatique des services
WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en savoir plus, reportez-vous à Administration
destechnologiesweb et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’était pas installé sur votre serveur 10.3, mettez les projets
d’application WebObjects à jour manuellement en les ouvrant un par un dans Xcode ;
ensuite, dans la présentation Expert des réglages de la cible principale, changez la valeur
de la propriété de JAVA_VM à java.
Il est nécessaire de mettre ces projets à jour manuellement pour pouvoir utiliser la version
de la Machine virtuelle Java (JVM,Java Virtual Machine) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :il faut que Java 1.5 soit installé pour que WebObjects 5.4, qui est inclus avec
Mac OS X Server 10.5, puisse fonctionner.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 79
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP que vous souhaitez faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/
webapps/axis/. Il se peut que Mac OS X Server 10.5 comprenne une version d’Axis plus
récente ou plus ancienne que celle que vous utilisiez jusqu’à présent.
Applications JBoss
JBoss n’est pas fourni avec Mac OS X Server 10.5. Pour pouvoir restaurer vos applications
JBoss, vous devez installer JBoss sur votre serveur.
Pour en savoir plus sur l’installation et la migration des applications JBoss, reportez-vous
à la documentation de JBoss.
Configuration de coupe-feu IP
Pour faire migrer la configuration du Coupe-feu IP, restaurez le dossier /etc/ipfilter.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Coupe-feu pour vérifier les réglages et vous
assurer qu’ils sont correctement configurés.
NAT
Restaurez le contenu de /etc/nat/natd.plist.
Vous pouvez restaurer à tout moment les réglages NAT par défaut de la version 10.5
(qui se trouvent dans /etc/natd/natd.plist.default) en supprimant le fichier de la configuration active (/etc/nat/natd.plist). Lors de l’accès suivant au NAT à l’aide d’Admin
Serveur, le fichier de configuration par défaut est utilisé pour la création d’un nouveau
fichier de configuration active.
Remarque :dans la version 10.5, le réglage par défaut d’unregistered_only dans
/etc/nat/natd.plist.default est « vrai ».
Réglages du service d’impression
Pour restaurer les réglages du service d’impression, vous devez tout d’abord créer
à nouveau les files d’attente CUPS d’origine avant d’importer les réglages enregistrés.
Dans le cas des imprimantes connectées directement au serveur via un port USB, le système d’impression CUPS crée les files d’attente dès que vous connectez ces imprimantes
au serveur et les allumez. Pour les imprimantes réseau, vous devez ajouter les imprimantes
en cliquant sur Admin Serveur > Impression (pour les imprimantes LPR ou AppleTalk)
ou sur Préférences Système > Imprimantes et fax (pour tous les types d’imprimante).
Important :lorsque vous créez à nouveau une file d’attente CUPS, assurez-vous de lui
redonner le même nom que celui qu’elle avait sur l’ancien système. Si le nom est différent,
Admin Serveur n’importera pas les réglages correctement.80 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Important :si vous créez les files d’attente d’impression à l’aide de la sous-fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système, indiquez « Postscript générique (PPD générique) »
pour toute file d’attente appliquant des quotas étant donné qu’il existe des problèmes connus avec les gestionnaires d’impression de tierce partie et les quotas CUPS. Pour en savoir
plus à ce sujet, reportez-vous à l’article de la Base de connaissances que vous trouverez à
l’adresse suivante http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303538.
Une fois les files d’attente d’impression créées, importez les réglages enregistrés :
réglages serveradmin exported_print_settings
VPN
Restaurez ce qui suit :
 /Bibliothèque/Préférences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist.
 /Bibliothèque/Keychains/System.keychain
 /etc/racoon/psk.text
Si le L2TP est configuré et que le secret partagé IPsec est stocké dans psk.text, ce
secret partagé peut aussi être stocké dans com.apple.RemoteAccessServers.plist
ou System.keychain.
Faites migrer l’utilisateur de la clé VPN MPPE à l’aide de l’outil de ligne de commande
vpnaddkeyagentuser. Pour en savoir plus sur cette commande, reportez-vous à sa page
man.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste des ordinateurs et des services.
Une zone de dialogue apparaît et vous demande s’il faut effectuer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur ne modifie pas les fichiers
de configuration du service DNS qui existaient avant la migration vers la version 10.5.
Le service DNS continue de s’exécuter, mais il n’est plus possible de modifier sa configuration à l’aide d’Admin Serveur. Si des changements sont nécessaires, vous devez apporter les modifications directement dans les fichiers de configuration du service DNS.
 Si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met les fichiers de configuration
à niveau au format de la version 10.5. Ceci fait, vous pouvez vous servir d’Admin Serveur pour apporter des modifications à la configuration du service DNS.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 81
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis sélectionnez DHCP dans la liste des ordinateurs et des services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages de service pour importer les réglages DHCP
à partir du fichier que vous avez exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 71).
3 Examinez les sous-fenêtres Sous-réseaux et Cartes statiques du service DHCP pour
vous assurer que les réglages de sous-réseau et de liaison statique ont été correctement importés.
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des
enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire
de groupe de travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions qui apparaissent dans Administration de QuickTime Streaming et
Broadcasting pour réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés à partir de /Bibliothè-
que/QuickTimeStreaming/.
Fichiers et dossiers de QTSS Publisher
QTSS Publisher a été supprimé de Mac OS X Server 10.5. Toutefois, les fichiers créés
avec QTSS Publisher sous la version 10.4 continuent à fonctionner normalement
avec la version 10.5.
Restaurez les fichiers et les dossiers de QTSS Publisher sur Mac OS X Server 10.5.
En principe, les fichiers multimédias et MP3 QTSS Publisher sont stockés dans :
 /Bibliothèque/Application Support/Apple/ QTSS Publisher/Libraries/
 /Users/
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/82 Chapitre 5Migration à partir de Mac OS X Server 10.3
Pour faire migrer les listes de lecture multimédias et MP3 QTSS Publisher vers
Administration web QTSS :
1 Déplacez tous les dossiers de /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/
Playlists/ vers /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Par exemple, ceci implique de déplacer :
/Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Playlists/my_playlist/
Pour
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists/my_playlist/
2 Vérifiez que le propriétaire des dossiers et des fichiers qui se trouvent à l’intérieur de
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists est bien qtss.
3 Dans le cas des listes de lecture multimédias, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/
Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/Media/ contient les fichiers multimédias répertoriés dans les fichiers .playlist.
4 Pour les listes de lecture MP3, vérifiez que le dossier /Bibliothèque/Application Support/Apple/QTSS Publisher/Libraries/MP3/ contient les fichiers multimédias répertoriés
dans les fichiers .playlist.
5 Mettez à jour le fichier .config de chaque liste de lecture de sorte que les chemins
d’accès indiquent le nouveau dossier dans lequel se trouvent les listes de lecture
dans /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Playlists.
Ceci inclut les chemins définis dans les préférences pid_file, playlist_file et sdp_file
(listes de lecture multimédias uniquement).
6 Activez l’administration web QTSS à l’aide d’Admin Serveur.
7 Ouvrez l’Administration web à l’aide de Safari (http://:1220), puis ouvrez
une session.
8 Cliquez sur Listes de lecture.
Vous pouvez maintenant commencer à gérer les listes de lecture QTSS Publisher à l’aide
de l’Administration web QTSS.
Pour obtenir des informations sur l’Administration web, reportez-vous au Guide de
l’administrateur du Serveur d’enchaînement Darwin de QuickTime Streaming Server
disponible à l’adresse developer.apple.com/opensource/server/streaming.Chapitre 5 Migration à partir de Mac OS X Server 10.3 83
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Créez à nouveau les points de partage et les privilèges en fonction des besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes, puis sélectionnez le volume ou le dossier que vous voulez partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés à l’aide des services AFP, SMB et FTP,
mais pas NFS. Pour exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole.
Pour en savoir plus sur la configuration des points de partage, reportez-vous à Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur
et de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.6
85
6 Migration à partir de
Mac OS X Server 10.2
Suivez les instructions de ce chapitre si vous devez faire
migrer des données d’un serveur 10.2.8 vers un autre
ordinateur exécutant la version 10.5.
Vous pouvez faire migrer des données d’ordinateurs Mac OS X Server 10.2.8 qui ne
peuvent être ou ne seront mis à niveau vers la version 10.5 ou ultérieure. Il se peut
que ces ordinateurs :
 requièrent un reformatage du disque dur ou un remplacement par un ordinateur
plus récent ;
 utilisent un matériel de serveur qui ne dispose pas des éléments suivants :
 un processeur Intel ou PowerPC G5 ou G4 (cadencé à 867 MHz ou plus),
 au moins 1 Go de RAM,
 au moins 20 Go d’espace disque disponible.
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration
initiale du serveur 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données. Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Si nécessaire, mettez à niveau le serveur dont vous ferez migrer les données, de sorte
qu’il exécute la version 2.8.86 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Éléments pouvant migrer
Les informations de la section « Instructions pas à pas » à la page 87 décrivent comment
réutiliser les données 10.2 suivantes avec 10.5 :
 Données de configuration Web
 Contenu Web
 Base de données de courrier
 Données WebMail
 Fichiers de configuration FTP
 Applications et structures WebObjects
 Données Tomcat
 Configuration DNS
 Données utilisateur, notamment les répertoires de départ
 Fichiers et répertoires du Serveur d’enchaînement QuickTime
 Comptes d’utilisateur et de groupe
Utilisez serveradmin ou Admin Serveur pour exporter les réglages de service pour
référence. Stockez les réglages de service exportés sur un support amovible ou un
autre système.
Remarque :pour enregistrer les réglages de service dans Admin Serveur, vous pouvez
par exemple sélectionner le service dans la liste d’ordinateurs et de services sur la gauche,
cliquer sur Réglages et faire glisser le bouton dans l’angle inférieur droit du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages de service.
Dans la version 10.5, watchdog est remplacé par launchd. Pour réactiver le redémarrage
matériel automatique, utilisez la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences
Système.Pour faire migrer des réglages de services ajoutés à /etc/watchdog.conf, créez
un fichier launchd plist et copiez-le dans /Système/Bibliothèque/LaunchDaemons/.
Pour en savoir plus sur launchd, consultez sa page man.
Outils pouvant être utilisés
Plusieurs outils sont disponibles :
 Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateur et
de groupes de la version 10.2 vers un fichier de données séparées par des caractères,
puis pour les importer dans un serveur 10.5.Vous pouvez également importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de l’outil de ligne de commande dsimport.
 La fonction d’importation de Gestionnaire de groupe de travail et l’outil dsimport
vous permettent également d’importer d’autres types de données, comme des
ordinateurs et des listes d’ordinateurs.
 Utilisez l’outil 59_webconfigmigrator pour faire migrer votre configuration Web.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 87
 Utilisez la commande Importer dans Admin Serveur pour importer des réglages
de service.
Les instructions des sections suivantes expliquent quand et comment utiliser ces utilitaires.
Instructions pas à pas
Pour déplacer des données d’un ordinateur Mac OS X Server 10.2.8 vers un ordinateur
équipé de Mac OS X Server 10.5, suivez les instructions de cette section.
1 Exportez les informations
des utilisateurs et groupes.
2 Créez des fichiers d'archive des données
et un fichier utilisateur d'exportation.
4 Copiez les fichiers d'archive
vers le nouveau serveur.
6 Importez les fichiers des
utilisateurs et groupes.
8 Configurez les points de
partage et les autorisations.
9 Testez le nouveau serveur.
7 Replacez les fichiers de données
sur le nouveau serveur.
3 Notez les points de partage
et les autorisations actuels.
utilisateur
groupe
2017
Gestionnaire de groupe de travail
Gestionnaire de
groupe de travail
ou outil dsimport
5 Configurez l'infrastructure
des répertoires de départ.
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
Shared Folders
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau
d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
.XML
Ingénierie
Lecture et écriture
Bureau d'études
Documents
Lecture seule
Lecture et écriture
Shared Folders
utilisateur
groupe
2017
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar
donnéesutilisateur.tar
basededonnées.tar88 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Étape 1 :exportation d’utilisateurs et de groupes
Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour exporter des comptes utilisateurs et de
groupes d’un répertoire NetInfo ou LDAPv3 vers un fichier de données séparées par des
caractères que vous pouvez importer dans un répertoire en vue d’une utilisation avec
Mac OS X Server 10.5.
Pour exporter des utilisateurs et des groupes :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes puis sur l’icône illustrant un
globe sous la barre d’outils et choisissez le répertoire depuis lequel exporter des comptes.
2 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
3 Cliquez sur le bouton Utilisateurs pour exporter des utilisateurs, ou sur le bouton Groupes
pour exporter des groupes.
4 Exportez des comptes utilisateurs ou de groupes comme suit :
 Pour exporter tous les comptes, sélectionnez-les tous.
 Pour exporter un seul compte, sélectionnez-le.
 Pour exporter plusieurs comptes, sélectionnez-les en maintenant enfoncée la touche
Commande ou Maj.
5 Choisissez Serveur > Exporter.
6 Spécifiez un nom à attribuer au fichier d’exportation ainsi que son emplacement.
7 Cliquez sur Exporter.
Lorsque vous exportez des utilisateurs à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, les
informations des mots de passe ne sont pas exportées. Pour définir des mots de passe,
vous pouvez modifier le fichier d’exportation avant de l’importer, ou bien définir des mots
de passe de façon individuelle après importation à l’aide de la commande passwd ou de
Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir plus sur la définition des mots de passe
après importation, consultez Gestion des utilisateurs.
Étape 2 :créez des archives des fichiers ci-après.
Enregistrez tous les fichiers de données à réutiliser avec Mac OS X Server 10.5. À l’étape
4, vous déplacerez les fichiers décrits ci-dessous, ainsi que le fichier d’exportation créé
à l’étape 1, vers l’ordinateur 10.5.
Pour les grandes quantités de données, vous pouvez créer une ou plusieurs archives
tar, ou utiliser /usr/bin/mkdmg pour créer des fichiers d’image disque. Vous pouvez
transférer des images disque et des fichiers tar via AFP ou FTP.
Remarque :vous pouvez également utiliser scp -r pour sécuriser la copie de fichiers
et rsync pour effectuer des copies de fichiers à distance. La commande rsync s’avère
particulièrement utile dans le cas d’une grande quantité de données que vous pouvez
faire migrer, puis mettre à jour dans une petite fenêtre de temps d’arrêt.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 89
Pour créer une archive tar, utilisez la commande tar dans l’application Terminal. L’indicateur de commande -c crée un fichier d’archive au format tar. Utilisez l’indicateur -f
pour préciser le nom du fichier d’archive. Utilisez l’indicateur -v (verbose) pour afficher
les informations de progression lors de l’exécution de la commande :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar /MyHFSVolume/My\ Stuff
Le caractère d’échappement (\ dans l’exemple ci-dessus) indique un espace dans le nom.
Vous pouvez également utiliser des guillemets pour gérer les espaces incorporés :
tar -cvf /MyHFSVolume/Stuff.tar “/MyHFSVolume/My Stuff”
Données de configuration Web
Enregistrez les fichiers et les répertoires suivants :
 /etc/httpd/httpd.conf
 /etc/httpd/httpd_macosxserver.conf
 /etc/httpd/httpd_squirrelmail.conf
 /etc/httpd/magic
 /etc/httpd/mime.types
 /etc/httpd/mime_macosxserver.types
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
 /etc/httpd/tomcat.conf
 /etc/webperfcache/webperfcache.conf
 /Bibliothèque/WebServer/
Contenu Web
Copiez le contenu Web que vous souhaitez réutiliser à partir de :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/
 Tout autre emplacement dans lequel il se trouve
Base de données de courrier
Sauvegardez la base de données de courrier, si vous souhaitez la réutiliser.
Son emplacement par défaut est /Bibliothèque/AppleMailServer/.
Données WebMail
Si vous utilisez SquirrelMail déjà présent au moment de l’installation de la version 10.2
et voulez continuer à l’utiliser après la migration, faites des copies des carnets d’adresses
et des préférences stockés dans /var/db/squirrelmail/data/.90 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Fichiers de configuration FTP
Pour migrer vos réglages FTP, sauvegardez les fichiers de configuration suivants :
Applications et structures WebObjects
Enregistrez les applications et structures WebObjects situées dans :
 /Bibliothèque/WebObjects/
 /Système/Bibliothèque/WebObjects/
Données Tomcat
Enregistrez les servlets Tomcat que vous souhaitez réutiliser. Ils se trouvent dans
/Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Si vous avez installé Axis indépendamment de la version fournie avec le serveur, enregistrez
les éventuels services SOAP (Simple Object Access Protocol).
Coupe-feu IP
Il est impossible de faire migrer directement les informations de configuration du coupefeu IP vers Mac OS X Server 10.5 car NetInfo n’est pas pris en charge dans cette version.
Vous pouvez procéder de l’une des manières suivantes :
 taper à nouveau manuellement les règles du coupe-feu ;
 faire migrer les informations de configuration vers un système Mac OS X Server 10.3
ou 10.4, puis vers la version 10.5.
Pour faire migrer les informations du coupe-feu vers un système Mac OS X Server 10.3
ou 10.4, enregistrez la configuration du coupe-feu IP après l’exécution de la commande
suivante depuis l’application Terminal :
nidump -r /config/IPFilters . > firewallconfig
Cette commande écrit l’enregistrement de configuration du coupe-feu IP stocké
dans NetInfo dans un fichier nommé firewallconfig :
Pour terminer le processus de migration, consultez « Configuration de coupe-feu IP »
à la page 96.
Dans ce répertoire Sauvegardez ces fichiers
/Bibliothèque/FTPServer/Configuration/ ftpaccess
ftpconversions
ftphosts
ftpgroups
ftpusers
/Bibliothèque/FTPServer/Messages/ banner.txt
welcome.txt
limit.txtChapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 91
DNS
Enregistrez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/, ainsi que tout
son contenu.
DHCP
Dans Admin Serveur,sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services sur
la gauche, cliquez sur Réglages et faites glisser le bouton dans l’angle inférieur droit
du bureau. Le glissement de ce bouton crée un fichier sur le bureau contenant les réglages
du service DHCP.Enregistrez ce fichier.
Données utilisateur
Enregistrez tous les dossiers et les fichiers de données utilisateur que vous souhaitez
réutiliser, en particulier les dossiers du répertoire de départ.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Enregistrez les fichiers et les dossiers du répertoire /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Pour en savoir plus sur la migration de QTSS, consultez Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting.
Étape 3 :points de partage et autorisations actuels
Si votre serveur 10.2 possède des points de partage et des privilèges que vous voulez
recréer sur le serveur 10.5, relevez-les. Notez les points de partage qui concernent
les répertoires de départ.
Étape 4 :copie des fichiers d’archive sur le nouveau serveur
Transférez les fichiers enregistrés aux étapes 1 et 2 sur le serveur 10.5.
Pour transférer les fichiers tar ou les images de disque via FTP :
1 Utilisez Admin Serveur sur le nouveau serveur afin de démarrer le service FTP.
2 Configurez le partage pour un dossier dans lequel vous placez les fichiers que vous transférez depuis l’ordinateur version 10.2.
3 Sur le serveur 10.2, utilisez le service FTP pour copier les fichiers tar ou les images disque
sur l’ordinateur 10.5.
4 Sur le serveur 10.5, double-cliquez sur un fichier tar pour en extraire le contenu, ou bien
sur une image disque pour la monter.
Étape 5 :configuration de l’infrastructure des répertoires de départ
Configurez la destination des répertoires de départ que vous souhaitez restaurer.
L’emplacement des répertoires de départ identifié dans les comptes d’utilisateur importés
doit correspondre à l’emplacement physique des répertoires de départ restaurés, y compris l’emplacement du point de partage.
Pour des informations détaillées sur l’application de ces étapes dans la procédure suivante,
consultez Gestion des utilisateurs et Administration desservices de fichier.92 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Pour préparer le serveur pour le stockage des répertoires de départ :
1 Si nécessaire, créez le dossier que vous souhaitez utiliser comme point de partage
du répertoire de départ.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le dossier /Utilisateurs prédéfini.
2 Ouvrez Admin Serveur sur le serveur où les répertoires de départ doivent figurer.
3 Cliquez sur Partage de fichiers pour configurer un point de partage pour les répertoires
de départ.
Si les comptes utilisateur doivent se trouver dans un répertoire Open Directory partagé,
créez un point de partage AFP ou NFS monté de façon dynamique et automatique pour
les répertoires de départ.Assurez-vous que le point de partage est publié dans le répertoire dans lequel résideront les comptes d’utilisateur qui en dépendent.
4 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sur l’ordinateur où vous importerez des utilisateurs,
cliquez sur Comptes, puis ouvrez le répertoire dans lequel vous effectuerez l’importation.
Si vous restaurez des répertoires de départ à des emplacements qui ne correspondent
pas exactement à ceux identifiés dans les enregistrements utilisateur exportés, vous pouvez configurer un préréglage identifiant l’emplacement de restauration.Si vous identifiez
le préréglage lors de l’importation des utilisateurs, le nouvel emplacement remplace celui
qui existe dans les enregistrements utilisateur.
Vous pouvez également utiliser le préréglage pour spécifier d’autres réglages par défaut
dont les utilisateurs importés doivent hériter, par exemple pour les mots de passe,
le courrier, etc.
Étape 6 :importation d’utilisateurs, de groupes et d’autres données
Vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail ou l’outil dsimport pour importer
des utilisateurs, des groupes et d’autres données :
Pour en savoir plus sur l’importation à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, consultez
Gestion des utilisateurs.
Pour en savoir plus sur les mots de passe des utilisateurs créés avec Mac OS X Server
version 10.1.5 ou antérieure, consultez Administration d’Open Directory.
Pour en savoir plus sur dsimport et obtenir la description du format d’exportation
de Gestionnaire de groupe de travail, consultez Administration de ligne de commande.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 93
Pour importer des utilisateurs et des groupes à l’aide de Gestionnaire de groupe
de travail :
1 Placez les fichiers d’exportation créés à l’étape 1 page 88 à un emplacement accessible
à partir du serveur.
Vous pouvez modifier les comptes d’utilisateur dans un fichier d’exportation si vous
souhaitez définir des mots de passe avant d’importer les utilisateurs. Pour obtenir
des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
Vous pouvez également configurer le préréglage défini au point 5 de l’étape 5 ci-dessus afin que les mots de passe utilisateur soient validés à l’aide d’une authentification
d’Open Directory ; vous pouvez aussi configurer les options de validation des mots de
passe de façon à obliger les utilisateurs à modifier leur mot de passe à la prochaine
ouverture de session.
2 Dans Gestionnaire de groupe de travail, cliquez sur Comptes.
3 Cliquez sur l’icône illustrant un globe dans la barre d’outils afin d’ouvrir le répertoire
dans lequel vous souhaitez importer des comptes.
4 Cliquez sur le cadenas pour vous authentifier en tant qu’administrateur de domaine.
5 Choisissez Serveur > Importer, sélectionnez le fichier d’importation, puis spécifiez
les options d’importation.
Si vous utilisez un préréglage, prenez soin de le préciser.
6 Cliquez sur Importer.
7 Pour que des groupes utilisent les nouvelles fonctionnalités de la version 10.5, mettez-les
à niveaux à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail.
Dans Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez le répertoire contenant les groupes,
sélectionnez-en un ou plusieurs, cliquez sur « Mettre à niveau le groupe hérité » puis
sur Enregistrer.
8 Pour créer des répertoires de départ pour des utilisateurs importés, utilisez l’une
des options suivantes :
Créez les répertoires de départ un par un, en sélectionnant un compte d’utilisateur
dans Gestionnaire de groupe de travail, en cliquant sur Départ, puis sur Créer Départ.
Créez tous les répertoires de départ avec l’argument -a de la commande createhomedir.
Pour plus de détails, consultez la section Administration de ligne de commande ou la page
man de createhomedir.
Un répertoire de départ associé à un point de partage AFP est créé s’il n’existe pas
lors de la première connexion d’un utilisateur.
Étape 7 :replacement des fichiers de données enregistrés
Placez les fichiers enregistrés à partir de votre serveur version 10.2 aux emplacements
finaux.94 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Données de configuration Web
Pour faire migrer la configuration Web :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste d’ordinateurs et de services sous le serveur 10.5, cliquez sur Web.
3 Cliquez sur Arrêter le service si le service Web est actif.
4 Supprimez les fichiers suivants :
 /etc/httpd/sites
 /etc/httpd/ssl.crt
 /etc/httpd/ssl.key
5 Copiez les fichiers et le répertoire 10.2 enregistrés sur le serveur 10.5.
6 Ouvrez l’application Terminal et, avec des privilèges root, tapez la commande suivante :
/Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/59_webconfigmigrator
Un historique des modifications apportées aux fichiers est créé dans
/Bibliothèque/Logs/Migration/webconfigmigrator.log.
Les fichiers de la version 10.2 dans /etc/httpd/ sont renommés httpd.conf.obsolete,
httpd_macosxserver.conf.obsolete et mime_macosxserver.types.obsolete.
Un nouveau fichier httpd.conf est créé, ainsi qu’un répertoire de sites.
7 Si vous avez apporté des modifications à /etc/httpd/workers.properties, appliquez-les
aussi à la version du fichier installée avec le serveur 10.5.
Le fichier workers.properties de la version 10.5 possède une nouvelle entrée pour
le service blog.
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service Web.
Contenu Web
Copiez le contenu Web enregistré dans :
 /Bibliothèque/WebServer/Documents/
 /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 95
Base de données de courrier
Pour migrer la base de données de courrier :
1 Assurez-vous que le service de messagerie 10.5 n’est pas actif.
Ouvrez Admin Serveur, puis cliquez sur Courrier. Si le cercle Courrier sur la gauche
n’est pas grisé, cliquez sur Arrêter le courrier dans l’angle inférieur gauche.
2 Cliquez sur Maintenance, puis sur Migration.
3 Placez la base de données enregistrée sur le serveur 10.5 et vérifiez qu’aucun autre
fichier ne se trouve à l’emplacement sélectionné.
Si vous placez la base de données à l’emplacement par défaut (/var/imap),
son emplacement et ses comptes s’affichent.
Sinon, recherchez la base de données pour identifier son emplacement et dresser
la liste de ses comptes.
4 Assurez-vous que l’utilisateur _cyrus et le groupe de courrier sont propriétaires
des répertoires de courrier et de leur contenu.
5 Assurez-vous que le disque de destination possède un espace libre au moins égal
à la taille de la base de données de courrier.
6 Faites migrer un seul utilisateur ou tous les utilisateurs.
Pour faire migrer le courrier pour un seul utilisateur uniquement,sélectionnez l’utilisateur
puis cliquez sur Faire migrer l’utilisateur.
Pour faire migrer l’ensemble de la base de données, cliquez sur Tout faire migrer.
7 Exécutez le commande suivante pour que les fichiers d’index de tous les comptes
de courrier se trouvent dans le bon ordre :
sudo /usr/bin/cyrus/bin/reconstruct –i
8 Dans Admin Serveur, démarrez le service de messagerie en cliquant sur Courrier,
puis sur Démarrer le courrier.
Données WebMail
Placez les carnets d’adresses et les préférences enregistrés dans le répertoire
/var/db/squirrelmail/data/.
Fichiers de configuration FTP
Copiez les fichiers de configuration FTP enregistrés dans :
 /Bibliothèque/FTPServer/Configuration/
 /Bibliothèque/FTPServer/Messages/96 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Applications et structures WebObjects
Pour faire migrer WebObjects :
1 Copiez les applications enregistrées dans /Bibliothèque/WebObjects/Applications/.
2 Copiez les structures enregistrées dans /Bibliothèque/Frameworks/.
3 Ajoutez la ligne suivante au nouveau fichier httpd.conf :
Include /Système/Bibliothèque/WebObjects/Adaptors/Apache/apache.conf
Remarque :les services JavaMonitor et WebObjects Task Daemon (wotaskd) sont désormais gérés par launchd et accessibles via Admin Serveur. Si le serveur que vous mettez
à niveau possède l’élément de démarrage /Système/Bibliothèque/StartupItems/WebObjects, vous pouvez l’ignorer. Il est en effet désactivé par défaut et n’est pas nécessaire pour
le démarrage automatique des services WebObjects avec Mac OS X Server 10.5. Pour en
savoir plus, consultez Administration destechnologies web et Déploiement deWebObjects.
4 (Facultatif) Si Java 1.4.2 n’est pas installé sur votre serveur 10.2, mettez manuellement
à jour les projets de l’application WebObjects en ouvrant chacun d’eux dans Xcode ;
dans la présentation expert pour les réglages de la cible principale, remplacez la valeur
de la propriété JAVA_VM par java.
Ces projets doivent être mis à jour manuellement pour utiliser la version de la machine
virtuelle Java (JVM) fournie avec Mac OS X Server 10.5.
Important :Mac OS X Server 10.5 inclut WebObjects 5.4, pour lequel Java 1.5 doit
être installé.
Données Tomcat
Restaurez les servlets Tomcat dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/.
Placez les services SOAP à faire migrer dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/.
Mac OS X Server version 10.5 inclut une version d’Axis plus récente ou plus ancienne que
la version utilisée jusqu’à présent.
Configuration de coupe-feu IP
Pour migrer la configuration de coupe-feu IP :
1 Restaurez le fichier firewallconfig sur un serveur Mac OS X Server 10.3 ou 10.4.
2 Ouvrez Admin Serveur et assurez-vous que le service de coupe-feu n’est pas en cours
d’exécution.
3 Ouvrez le Gestionnaire NetInfo, qui se trouve dans le répertoire /Applications/Utilitaires.
4 Authentifiez-vous et accédez au répertoire /config.
5 Sélectionnez Répertoire > Nouveau sous-répertoire afin de créer un enregistrement
dans /config.
6 Remplacez le nom du nouvel enregistrement « newdirectory » par « IPFilters »
en sélectionnant la valeur de la propriété de nom et en la modifiant.Chapitre 6 Migration à partir de Mac OS X Server 10.2 97
7 Dans l’application Terminal, exécutez la commande suivante à partir du répertoire
dans lequel réside le fichier firewallconfig :
sudo niload -r /config/IPFilters . < firewallconfig
8 Tapez la commande suivante :
sudo /Système/Bibliothèque/ServerSetup/MigrationExtras/
50_ipfwconfigmigrator
L’exécution de ce script crée un dossier /etc/ipfilter avec tous les fichiers requis pour
la migration.
9 Sur le serveur Mac OS X Server 10.5, ouvrez Admin Serveur et vérifiez que le service
de coupe-feu n’est pas actif.
10 Copiez le dossier /etc/ipfilter généré par le script 50_ipfwconfigmigrator sur le serveur
Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous voulez faire migrer les réglages.
11 Démarrez le service de coupe-feu sur le serveur Mac OS X Server 10.5.
Configuration DNS
Pour faire migrer la configuration DNS :
1 Restaurez le fichier /etc/named.conf et le répertoire /var/named/ et son contenu.
2 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste d’ordinateurs et de services.
Une zone de dialogue s’ouvre et vous demande de confirmer la mise à niveau :
 Si vous cliquez sur « Ne pas mettre à niveau », Admin Serveur laissent les fichiers
de configuration DNS tels qu’avant la migration vers 10.5. DNS continue son exécution
mais vous ne pouvez pas modifier la configuration DNS avec Admin Serveur. Pour faire
des changements, vous devez éditer directement les fichiers de configuration DNS.
 En revanche, si vous cliquez sur Mettre à niveau, Admin Serveur met à niveau
les fichiers de configuration vers le format 10.5. Vous pouvez alors utiliser Admin
Serveur pour modifier la configuration DNS.
Réglages DHCP
Pour migrer la configuration DHCP :
1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez DHCP dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Choisissez Serveur > Importer > Réglages du service pour importer les réglages DHCP
depuis le fichier exporté auparavant (voir « DHCP » à la page 91).
3 Consultez les sous-fenêtres du service DHCP pour vérifier que les réglages DHCP
ont été correctement importés.98 Chapitre 6Migration à partir de Mac OS X Server 10.2
Données utilisateur
Restaurez les fichiers de données utilisateur enregistrés.
Placez les répertoires de départ dans des emplacements correspondant à ceux des enregistrements utilisateur importés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de
travail pour éditer les comptes utilisateur, de sorte que les emplacements dans le compte et
sur le disque soient identiques.
Fichiers et dossiers du Serveur d’enchaînement QuickTime
Suivez les instructions dans Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting pour
réutiliser les fichiers et les dossiers enregistrés depuis /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/.
Étape 8 :configuration de points de partage et d’autorisations
Recréez les points de partage et les autorisations selon vos besoins.
Pour créer un point de partage et configurer des autorisations :
1 Ouvrez Admin Serveur et cliquez sur Partage de fichiers.
2 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume ou le dossier à partager.
3 Cliquez sur Partager.
4 Cliquez sur Autorisations pour configurer les autorisations d’accès.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Les nouveaux points de partage sont partagés via AFP, SMB et FTP, mais pas NFS. Pour
exporter un point de partage avec NFS, utilisez le volet Protocole. Pour en savoir plus sur
la configuration des points de partage, consultez Administration des services de fichier.
Étape 9 :test du nouveau serveur
Pour tester le nouveau serveur :
1 Ouvrez Gestionnaire de groupe de travail et inspectez les comptes d’utilisateur
et de groupe.
2 Ouvrez Admin Serveur et inspectez les réglages des services dont vous avez migré
les données de configuration.7
99
7 Migration vers Mac OS X Server
à partir de Windows NT
Ce chapitre contient des instructions pour le transfert
de données et de réglages d’un serveur Windows NT
vers un ordinateur exécutant Mac OS X Server 10.5.
Il comporte les sections suivantes :
 « Avant de commencer » à la page 100 décrit les tâches prérequises à réaliser
avant d’entamer le processus de migration.
 « Éléments pouvant migrer » à la page 100 décrit les éléments que vous pouvez
faire migrer d’un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.
 « Outils pouvant être utilisés » à la page 107 décrit les outils permettant de faire
migrer un serveur Windows NT vers un ordinateur Mac OS X Server 10.5.
 « Instructions pas à pas » à la page 108 explique comment transférer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs d’un contrôleur de domaine principal Windows NT (PDC) vers un PDC Mac OS X Server. Cette section décrit également
comment configurer des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants sur
Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows.
Vous découvrirez aussi comment configurer des dossiers partagés sur Mac OS X Server
et y copier des fichiers et des dossiers partagés à partir de dossiers réseau Windows NT.
Par ailleurs, cette section explique comment configurer les files d’attente de Mac OS X
Server pour l’accès à Windows et comment les ajouter en tant qu’imprimantes sur des
ordinateurs Windows clients.
Pour en savoir plus sur la configuration et la gestion de services pour des utilisateurs
Windows, consultez la section Administration des services de fichier. Vous apprendrez
aussi comment gérer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
pour des clients Windows.
Remarque :étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises
à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles qui s’affichent à l’écran.100 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Avant de commencer
Avant de suivre les instructions figurant dans ce chapitre, procédez à une configuration
initiale du serveur Mac OS X Server 10.5 vers lequel vous ferez migrer des données.
Pour obtenir des instructions, consultez la section Premiers contacts.
Éléments pouvant migrer
Les instructions de la section « Instructions pas à pas » à la page 108 décrivent comment
réutiliser les données suivantes d’un serveur Windows NT avec un PDC Mac OS X Server :
 Comptes d’utilisateur et de groupe.
 Enregistrements pour des ordinateurs membres du domaine NT.
 Fichiers personnels des utilisateurs dans les dossiers Mes documents et les répertoires de départ.
 Profils utilisateur itinérants.
Pour faire migrer des enregistrements d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs, il vous faut
un système Mac OS X Server qui soit ou puisse être un maître Open Directory.
Après la migration, le chemin du répertoire de départ des utilisateurs migrés reste le
même. Lors de la migration, le chemin du répertoire de départ de chaque utilisateur est
copié dans son compte utilisateur Mac OS X Server. Les utilisateurs doivent pouvoir continuer à utiliser leurs répertoires de départ, même s’ils se trouvaient sur le serveur du contrôleur de domaine principal Windows NT, qui doit être désactivé après la migration.
Si les utilisateurs ont des répertoires de départ sur le serveur du contrôleur de domaine
principal Windows NT, ils doivent temporairement copier les fichiers qu’ils contiennent
à un autre emplacement avant de faire migrer leurs enregistrements vers le PDC
Mac OS X Server.
Ces utilisateurs peuvent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans leurs
dossiers Mes documents si leurs ordinateurs clients possèdent assez d’espace disque.
Ils peuvent également copier leurs fichiers dans un dossier réseau qui ne se trouve
pas sur le serveur du PDC.
Vous devrez configurer de nouveaux répertoires de départ pour ces utilisateurs sur le
PDC Mac OS X Server ou sur un serveur membre. Après leur migration, ces utilisateurs
pourront copier des fichiers dans leurs nouveaux répertoires de départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 101
Ce que les utilisateurs migrés peuvent faire
Lorsque vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs d’un serveur
Windows NT vers Mac OS X Server, l’ordinateur Mac OS X Server devient un contrôleur
de domaine principal (PDC). Les utilisateurs migrés peuvent alors effectuer les actions
suivantes :
 ouvrir une session dans le domaine du PDC avec les mêmes noms d’utilisateurs, mots
de passe et postes de travail qu’avant,
 faire que leurs profils itinérants soient stockés et récupérés sur un système Mac OS X
Server,
 utiliser des dossiers de départ réseau situés sur un système Mac OS X Server,
 rester membres du même groupe,
 accéder au contenu de dossiers réseau que vous copiez sur des points de partage
Mac OS X Server,
 utiliser des files d’attente d’impression configurées sur Mac OS X Server et les ajouter
comme imprimantes aux postes de travail Windows des utilisateurs.
D’autres utilisateurs dont vous avez configuré les comptes Mac OS X Server peuvent
également utiliser ces services. Par ailleurs, Mac OS X Server peut fournir Windows
Internet Naming Service (WINS) et le parcours de domaines Windows à travers des
sous-réseaux aux utilisateurs Windows migrés et nouveaux.
Mac OS X Server peut fournir d’autres services aux utilisateurs Windows, Mac OS X et UNIX,
dont Mail,Web, Blog, iChat (Jabber),VPN, DHCP, DNS et NAT. Pour des informations
détaillées, consultez les guides de configuration et d’administration de Mac OS X Server
décrits dans la préface.
En fournissant ces services, Mac OS X Server peut remplacer des serveurs Windows NT
dans de petits groupes de travail.
Imaginez administrer par exemple plusieurs serveurs Windows NT acquis au fil des
années pour prendre en charge l’accès à des domaines et des dossiers réseau partagés.
Selon les standards actuels, vos anciens serveurs sont probablement lents et offrent
une capacité de stockage réduite.
Vous avez la possibilité de faire migrer des comptes utilisateur depuis plusieurs contrôleurs
de domaine Windows NT vers un même système Mac OS X Server. Ce système Mac OS X
Server peut aussi héberger des dossiers réseau partagés pour des utilisateurs Windows.
Si vous préférez isoler des comptes utilisateur sur un système Mac OS X Server dédié,
les dossiers partagés peuvent se trouver sur un autre système Mac OS X Server.102 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Outre les utilisateurs de postes de travail Windows, Mac OS X Server peut transférer des
utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X. Un compte utilisateur sur le serveur peut permettre
d’ouvrir une session depuis un ordinateur Mac OS X, ainsi qu’un poste de travail Windows.
Un utilisateur qui ouvre une session sur les deux plate-formes peut posséder le même
répertoire de départ, quelle que soit la machine sur laquelle la session est ouverte.
Remarque :les expressions Ouvrir une session et se connecter désignent la même opération.
Se connecter s’emploie généralement dans l’environnement Windows, alors qu’il est habituel d’ouvrir une session dans l’environnement Mac OS X.
Planification de votre migration
Avant d’entamer la migration de comptes et de services d’un serveur Windows NT
vers Mac OS X Server, vous devez planifier ce qui suit :
 Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de domaine
principal (PDC) Mac OS X Server
 Indication de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants
 Migration du service de fichiers Windows
 Accès de Windows au service d’impression
 Configuration DNS
Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs vers un contrôleur de
domaine principal (PDC) Mac OS X Server
Mac OS X Server inclut l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh, lequel :
 configure Mac OS X Server en tant que PDC,
 extrait des informations d’utilisateurs et de groupes et s’en sert pour créer des comptes
utilisateur et de groupes Mac OS X Server.
 extrait des informations d’ordinateurs et s’en sert pour ajouter des ordinateurs Windows
à la liste d’ordinateurs Windows de Mac OS X Server : ils deviennent alors membres du
domaine du PDC Mac OS X Server.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration du domaine Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La
solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur
Mac OS X Server faisant office de PDC.
Les comptes utilisateur et de groupes migrés sont stockés dans le répertoire LDAP
du serveur avec les enregistrements d’ordinateurs migrés et d’autres informations.
Le contrôleur de domaine principal (PDC) a accès aux informations de ce répertoire
car vous faites migrer un serveur qui est un maître Open Directory et héberge un répertoire LDAP.
Le répertoire LDAP fonctionne correctement jusqu’à 200 000 enregistrements, à condition
que le serveur dispose d’assez d’espace disque pour stocker tous ces enregistrements.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 103
Le PDC utilise également le serveur de mots de passe du maître Open Directory pour
authentifier des utilisateurs lorsqu’ils ouvrent une session dans le domaine Windows.
Le serveur de mots de passe peut valider des mots de passe à l’aide de NTLMv2,
NTLMv1, LAN Manager et bien d’autres méthodes d’authentification.
Le maître Open Directory peut aussi posséder un centre de distribution de clés (KDC, Key
Distribution Center) Kerberos. La fonction PDC n’utilise pas Kerberos pour authentifier des
utilisateurs pour des services Windows, mais le courrier et d’autres services peuvent être
configurés pour employer Kerberos en vue d’authentifier les utilisateurs de postes de travail
Windows possédant des comptes dans le répertoire LDAP. Pour en savoir plus sur le répertoire et les services d’authentification, consultez la section Administration d’Open Directory.
Si vous voulez autoriser des opérations de basculement et de copie de sauvegarde pour
le nouveau contrôleur de domaine principal (PDC) et possédez d’autres systèmes Mac OS X
Server, vous pouvez désigner l’un ou plusieurs de ces derniers comme des contrôleurs de
domaine secondaires (BDC). Le PDC et les BDC possèdent des copies synchronisées des
données de répertoire et d’authentification, et ils partagent les demandes de clients pour
ces données. Si le PDC n’est plus disponible, les clients basculent vers un BDC jusqu’à ce
que le PDC redevienne disponible.
Pour en savoir plus et obtenir des instructions sur la configuration d’un BDC, consultez
la section Administration d’Open Directory.
Si vous possédez des systèmes Mac OS X Server qui ne sont ni des PDC, ni des BDC,
vous pouvez les configurer pour fournir d’autres services Windows comme membres
du domaine Windows de Mac OS X Server. En tant que membres du domaine Windows, les services Windows de Mac OS X Server utilisent le contrôleur de domaine
pour identifier et authentifier les utilisateurs.
Au moment de configurer Mac OS X Server comme PDC, assurez-vous que votre réseau
ne comporte pas un autre PDC avec le même nom de domaine. Le réseau peut comporter plusieurs maîtres Open Directory, mais un seul PDC.
Fourniture de répertoires de départ et de profils utilisateur itinérants
Les utilisateurs migrés peuvent continuer à utiliser leurs répertoires de départ, sauf s’ils
se trouvent sur le serveur Windows NT que vous désactivez. Si certains utilisateurs ont
des répertoires de départ sur ce serveur, vous pouvez faire migrer ces répertoires vers
Mac OS X Server. Vous pouvez aussi faire migrer les répertoires de départ d’autres utilisateurs vers Mac OS X Server.
Avant de faire migrer des répertoires de départ à partir d’un serveur Windows NT,
les utilisateurs doivent temporairement copier leurs fichiers à un autre emplacement,
comme leur dossier Mes documents ou un dossier réseau. Une fois les répertoires
de départ Mac OS X Server configurés, les utilisateurs peuvent copier les fichiers
dans les nouveaux répertoires de départ.104 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Lorsqu’un utilisateur avec un répertoire de départ Mac OS X Server ouvre une session
dans le domaine Windows du PDC Mac OS X Server,Windows mappe le répertoire de
départ sur une unité réseau. Si le même utilisateur ouvre une session sur un ordinateur
client Mac OS X, le système Mac OS X monte automatiquement le même répertoire de
travail. L’utilisateur possède alors le même dossier de départ réseau, qu’il ouvre une session sur un ordinateur Windows ou sur un ordinateur Mac OS X.
Un répertoire de départ Mac OS X Server se trouve sur un point de partage, à savoir
un dossier, un disque dur, une partition de disque dur ou tout autre volume accessible
sur le réseau. Le point de partage d’un répertoire de départ peut se trouver sur le même
serveur que le PDC, ou bien sur un membre du domaine Mac OS X Server. Les réglages
dans le compte utilisateur indiquent l’emplacement du répertoire de départ et la lettre
d’unité pour l’unité Windows mappée. Vous pouvez gérer les points de partage et les
réglages des répertoires de départ avec Gestionnaire de groupe de travail.
Mac OS X Server stocke également un profil utilisateur pour chaque utilisateurWindows qui
ouvre et ferme une session sur le PDC. Il s’agit dans ce cas de profils itinérants. Chaque utilisateur possède le même profil au moment d’ouvrir une session sur le PDC depuis n’importe
quel poste de travailWindows sur le réseau. Un profil utilisateur stocke les réglages (écran
de veille, couleurs, arrière-plans,sons, cookies Web, etc.), les favoris, le dossier Mes documents et d’autres données de l’utilisateur Windows dans un point de partage sur un système Mac OS X Server.
En général, le serveur PDC stocke les données du profil itinérant des utilisateurs, mais
un autre système Mac OS X Server peut également stocker ces données pour n’importe
quel utilisateur. Si vous disposez d’un seul système Mac OS X Server, il peut servir de PDC
tout en hébergeant des répertoires de départ et des profils utilisateur itinérants.
Fourniture d’un service de fichiers
Si vous faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers un PDC
Mac OS X Server, vous pouvez configurer Mac OS X Server pour remplacer le service
de fichiers actuellement fourni par Windows NT aux utilisateurs Windows.
Les comptes utilisateur définis sur Mac OS X Server peuvent être utilisés pour authentifier
l’accès à des dossiers réseau partagés via le protocole Windows standard SMB (Server
Message Block) pour le service de fichiers. Les utilisateurs Windows accèdent à des dossiers partagés sur Mac OS X Server à l’aide de procédures courantes, telles que le mappage d’une unité réseau.
Les comptes utilisateur du PDC Mac OS X Server (le répertoire LDAP du serveur) peuvent
servir à accéder aux dossiers partagés du serveur PDC, le cas échéant. Les comptes utilisateur PDC peuvent aussi être employés pour accéder à des dossiers partagés sur des serveurs membres du domaine Windows. Par ailleurs, les comptes utilisateur définis dans
le domaine de répertoire local d’un serveur peuvent permettre d’accéder à des dossiers
partagés sur ce serveur.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 105
Les dossiers partagés se trouvent dans des points de partage Mac OS X Server.
Les utilisateurs Windows peuvent mapper des unités réseau sur des points de partage
de Mac OS X Server comme ils le font sur des dossiers réseau des serveurs Windows NT.
Vous pouvez configurer des points de partage pour l’utilisation exclusive ou non exclusive
d’utilisateurs Windows.
Par exemple, vous pouvez configurer un point de partage dans lequel les utilisateurs
Windows et Mac OS X enregistrent des images partagées ou des fichiers de traitement
de texte utilisables sur une autre plate-forme.
À l’inverse, vous pouvez configurer un point de partage réservé à un accès SMB afin
d’offrir un point d’accès unique à vos utilisateurs Windows et leur permettre de profiter
du verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks) et du verrouillage de fichiers strict.
En général, le verrouillage de fichiers empêche plusieurs clients de modifier simultanément
les mêmes informations. Un client verrouille le fichier ou une partie du fichier pour profiter
d’un accès exclusif. Le verrouillage opportuniste offre un accès exclusif, mais il permet aussi
à un client de mettre localement en cache ses modifications (sur l’ordinateur client) pour
améliorer les performances.
Important :n’activez pas le verrouillage opportuniste, ou oplocks,, pour un point
de partage utilisant un protocole autre que SMB.
Vous pouvez contrôler l’accès des utilisateurs aux dossiers et aux fichiers stockés dans
des points de partage Mac OS X Server en définissant des autorisations UNIX standard
(lecture, lecture et écriture, écriture, aucune) pour le propriétaire, le groupe ou quiconque. Pour un contrôle plus flexible, vous pouvez utiliser des listes de contrôle d’accès.
Pour en savoir plus sur les points de partage et les autorisations, consultez la section
Administration des services de fichier.
Les utilisateurs Windows
peuvent mapper
des unités réseau sur
des points de partage
Mac OS X Server106 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Fourniture d’un service d’impression
Le service d’impression de Mac OS X Server vous permet de configurer un environnement d’impression géré sur votre réseau. Vous pouvez partager des imprimantes compatibles PostScript en leur configurant des files d’attente sur un serveur. Lorsqu’un
utilisateur imprime vers une file d’attente partagée, la tâche d’impression attend sur
le serveur que l’imprimante soit disponible ou que les critères de planification établis
soient respectés.
Vous pouvez par exemple :
 conserver une tâche pour l’imprimer ultérieurement,
 limiter le nombre de pages individuelles que les utilisateurs peuvent imprimer
sur des imprimantes déterminées,
 conserver des historiques qui résument l’utilisation des imprimantes.
Mac OS X Server peut offrir aux utilisateurs Windows l’accès à des files d’attente via
le protocole Windows standard de partage d’imprimantes SMB. L’impression vers
une file d’attente Mac OS X Server revient à imprimer vers n’importe quelle imprimante réseau dans Windows.
L’installation d’une imprimante sur un ordinateur Windows requiert des autorisations administrateur. Les utilisateurs ayant ouvert une session avec des comptes PDC ne peuvent pas
installer des imprimantes,sauf s’ils sont membres du groupe local Administrateurs (ou du
groupe local Utilisateurs avec pouvoir dans Windows 2000).
Pour contrôler le nombre de pages imprimées par chaque utilisateur, vous fixez des
quotas d’impression. Un quota d’impression détermine le nombre de pages qu’un utilisateur peut imprimer au cours d’une période donnée. Un utilisateur qui atteint le quota
d’impression ne peut plus imprimer jusqu’à la fin de la durée du quota. Pour chaque
utilisateur, vous définissez un seul quota valable pour toutes les files d’attente, ou bien
des quotas individuels pour chacune d’elles.
Configuration DNS
Pour certains services de Mac OS X Server, un DNS correctement configuré est obligatoire ou du moins en simplifie l’utilisation. En particulier, l’authentification Kerberos
requiert un DNS correctement configuré.
Même si Mac OS X Server n’utilise pas Kerberos pour authentifier des utilisateurs Windows
pour l’accès à des domaines ou le service d’impression, Mac OS X Server peut s’en servir
pour authentifier des utilisateurs Windows pour d’autres services. Par exemple, Mac OS X
Server peut utiliser Kerberos pour authentifier des utilisateurs Mac OS X pour l’ouverture
de sessions et le service de fichiers.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 107
Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services à des utilisateurs tant
Mac OS X que Windows, assurez-vous que le DNS de votre réseau est configuré pour
résoudre le nom du serveur avec son adresse IP et une recherche inverse de l’adresse
IP du serveur avec son nom.
DNS peut aussi servir de mécanisme de secours pour la résolution de noms par des postes
de travailWindows. Les postes de travailWindows tentent dans un premier temps de reconnaître le PDC via NetBIOS :DNS n’est alors pas requis pour que Mac OS X Server fournisse
un PDC ou d’autres services aux utilisateurs Windows. Toutefois, les clients Windows auront
recours à la résolution de noms DNS s’ils ne peuvent pas identifier le nom d’un serveur via
NetBIOS. Par conséquent, il peut s’avérer utile pour les utilisateurs Windows d’avoir un DNS
correctement configuré et activé.
Votre DNS peut être fourni par Mac OS X Server ou tout autre serveur sur votre réseau.
Si vous avez un fournisseur d’accès à Internet (FAI) indépendant, ce dernier peut aussi
vous fournir un DNS. Pour en savoir plus sur la configuration du DNS dans Mac OS X
Server, consultez la section Administration des services de réseau.
Outils pouvant être utilisés
Cette section décrit les outils disponibles pour la migration de Windows NT vers
Mac OS X Server 10.5.
Outils de migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs, utilisez :
 Admin Serveur, pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory et configurer
le service WINS.
 l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour configurer Mac OS X Server
en tant que PDC et y faire migrer les informations d’utilisateurs et d’ordinateurs depuis
le serveur NT.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine
Windows NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes.
La solution consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur
Mac OS X Server servant de PDC.
 Gestionnaire de groupe de travail pour modifier des comptes utilisateur et de groupes,
configurer des dossiers de départ réseau et configurer des profils utilisateur itinérants.
 Windows Explorer pour copier des fichiers d’utilisateurs dans leurs nouveaux répertoires
de départ.108 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Outils de migration du service de fichiers
Pour faire migrer le service de fichiers, utilisez :
 Gestionnaire de groupe de travail pour créer des points de partage et des dossiers partagés, ainsi que définir des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX pour celles-ci.
 Windows Explorer pour copier des fichiers partagés et mapper des unités réseau sur
des points de partage Mac OS X Server.
Outils pour fournir à Windows l’accès au service d’impression
Pour offrir à Windows l’accès au service d’impression, utilisez :
 Admin Serveur pour configurer des files d’attente pour l’accès de Windows et l’application de quotas d’impression.
 L’assistant Ajouter une imprimante sur chaque poste de travail Windows pour ajouter
des files d’attente comme imprimantes.
 Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des quotas pour les utilisateurs
(facultatif).
Instructions pas à pas
Cette section décrit comment effectuer une migration de Windows NT vers
Mac OS X Server 10.5.
 « Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs » à la page 108.
 « Migration du service de fichiers Windows » à la page 119.
 « Accès de Windows au service d’impression » à la page 123.
Migration d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs
Suivez les instructions dans cette section pour transférer des comptes utilisateur et de
groupes, des enregistrements d’ordinateurs et des fichiers personnels d’utilisateurs d’un
PDC Windows NT vers un PDC Mac OS X Server.
Important :en raison d’un problème connu, le script de migration de domaine Windows
NT (NTdomainmigration.sh) ne fait pas migrer les informations de groupes. La solution
consiste à créer manuellement les informations de groupes sur le serveur Mac OS X Server servant de PDC.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 109
Le diagramme suivant récapitule les étapes pour la migration d’utilisateurs, de groupes
et d’ordinateurs. Vous trouverez en dessous des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez un maître Open Directory.
Vous pouvez configurer un maître Open Directory lors de la configuration initiale du
serveur après l’installation de Mac OS X Server. Si Mac OS X Server est déjà installé,
vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer un maître Open Directory.
Lorsque vous configurez un maître Open Directory, Kerberos démarre seulement si le
serveur est configuré pour utiliser un service DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur, ainsi qu’une recherche inverse de l’adresse IP du serveur.
Mac OS X Server utilise l’authentification Kerberos pour des services autres que les services
Windows. Si vous souhaitez que Mac OS X Server fournisse des services aux utilisateurs tant
Mac OS X que Windows, configurez-le de façon à ce que Kerberos soit actif.
3 Migration des fiches d'utilisateurs,
de groupes et d'ordinateurs.
5 Transfert des scripts
d'ouverture de session.
4 Configuration de l'infrastructure
du répertoire de départ.
1 Configuration du maître
Open Directory.
6 Les utilisateurs transfèrent les fichiers
vers les nouveaux répertoires de départ.
Mac OS X
Server
Serveur
Windows NT
7 Les utilisateurs se déconnectent pour
enregistrer les réglages du profil.
Clients Windows
2 Les utilisateurs copient les
fichiers depuis les anciens
répertoires de départ.110 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Pour convertir Mac OS X Server en maître Open Directory :
1 Si Mac OS X Server doit utiliser un service DNS existant, configurez le service DNS de votre
réseau pour résoudre le nom et l’adresse IP du serveur, ainsi que la recherche inverse
de l’adresse IP du serveur avec son nom.
2 Installez le logiciel Mac OS X Server 10.5 s’il n’est pas déjà installé.
Pour obtenir des instructions d’installation, consultez la section Premiers contacts.
Si le logiciel Mac OS X Server est déjà installé, passez à l’étape 4.
3 Lors de la configuration initiale du serveur juste après l’installation, utilisez la configuration
avancée pour créer un maître Open Directory avec les informations suivantes,mais ne créez
pas de PDC Windows et ne configurez pas le service de fichiers SMB pour un démarrage
automatique :
 Dans la sous-fenêtre Réglages TCP/IP, tapez l’adresse IP d’un ou plusieurs serveurs DNS
configurés pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau serveur.
Si aucun serveur DNS n’est configuré pour résoudre le nom et l’adresse IP du nouveau
serveur, ne tapez pas d’adresse du serveur DNS.
 Dans la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, choisissez Maître Open Directory dans
le menu local « Réglez l’utilisation du répertoire sur ». Ne sélectionnez pas « Activer
le contrôleur de domaine principal Windows ». Le serveur devient un PDC à l’étape 3,
« faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers Mac OS X Server. »
à la page 111.
 Dans la sous-fenêtre Services, laissez le service de fichiers Windows désélectionné.
Vous pouvez activer d’autres services dans cette sous-fenêtre. Si vous n’activez
pas de services à présent, vous pourrez le faire plus tard à l’aide d’Admin Serveur.
4 Si Mac OS X Server doit fournir son propre service DNS, utilisez ce qui suit pour
le configurer ainsi que les préférences réseau du serveur.
 Pour obtenir des instructions sur la configuration du service DNS du serveur, consultez
la section Administration des services de réseau.
 Dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système, vérifiez que l’adresse IP du serveur
est la première adresse dans le champ Serveurs DNS pour l’interface réseau principale.
Pour obtenir des instructions, ouvrez les Préférences Système, choisissez
Aide > Aide Préférences Système et recherchez « modification des réglages réseau ».
5 Utilisez Admin Serveur pour confirmer que le serveur est un maître Open Directory
et savoir si Kerberos est en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur, sélectionnez Open Directory dans
la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble et vérifiez ce qui suit.
 Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble d’Open Directory n’indique pas que le serveur est
un maître Open Directory, cliquez sur Réglages puis sur Général et choisissez Maître
Open Directory dans le menu local Rôle. Pour obtenir des instructions détaillées,
consultez la section Administration d’Open Directory.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 111
 Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que Kerberos est arrêté, démarrez-le. Cliquez
sur Réglages,sur Général puis sur Kerbériser et authentifiez-vous lorsque demandé.
Pour obtenir des instructions détaillées sur le démarrage de Kerberos après la configuration d’un maître Open Directory, consultez la section Administration d’Open Directory.
Kerberos ne démarre pas si le serveur n’est pas configuré pour utiliser un serveur
DNS qui résout le nom DNS qualifié complet du serveur et la recherche inverse
de l’adresse IP du serveur.
6 Utilisez Admin Serveur pour procéder comme suit afin de vérifier que les méthodes
d’authentification employées par les services Windows (NTLMv1, NTLMv2 et éventuellement LAN Manager) sont activées.
Si Open Directory est sélectionné pour le serveur PDC dans la liste d’ordinateurs et de
service d’Admin Serveur, cliquez sur Réglages,sur Règlement, puis sur Authentification.
Assurez-vous que l’option NTLMv1 et NTLMv2 est sélectionnée. Sélectionnez d’autres
méthodes d’authentification requises par des services et des utilisateurs du serveur.
Étape 2 :demandez aux utilisateurs de copier les fichiers de leurs anciens répertoires
de départ.
Indiquez aux utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur le serveur Windows NT
qui sera désactivé qu’ils doivent copier les fichiers de leurs répertoires de départ dans
leur dossier Mes documents ou dans un dossier réseau restant actif. Ils pourront ensuite
copier ces fichiers dans les nouveaux répertoires de départ Mac OS X Server.
Les utilisateurs qui ont des répertoires de départ sur des serveurs Windows demeurant
actifs n’ont pas besoin de copier les fichiers contenus dans ces répertoires. Après leur
migration vers Mac OS X Server, ces utilisateurs pourront accéder comme auparavant
à leurs répertoires de départ.
Étape 3 :faites migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers
Mac OS X Server.
Utilisez l’outil de ligne de commande ntdomainmigration.sh pour faire migrer
des informations d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs depuis un serveur NT.
Pour les utilisateurs et les groupes migrés, l’outil crée des comptes dans le répertoire
LDAP de Mac OS X Server.
Pour les ordinateurs migrés, il crée des enregistrements et les ajoute à la liste d’ordinateurs
Windows dans le répertoire LDAP.
Par ailleurs, l’outil configure Mac OS X Server comme PDC et démarre les services Windows.
Pour utiliser ntdomainmigration.sh, vous devez connaître le domaine Windows du serveur NT, le nom et le mot de passe d’un administrateur du domaine NT, ainsi que le
nom et le mot de passe d’un administrateur du répertoire LDAP. Si votre réseau comporte un serveur WINS, vous devez aussi en connaître l’adresse IP ou le nom DNS.112 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Lorsque vous exécutez ntdomainmigration.sh, il envoie des informations sur les utilisateurs, les groupes et les ordinateurs migrés. Vous pouvez enregistrer ces informations
si vous voulez conserver un historique de la migration.
Pour faire migrer des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs et convertir
Mac OS X Server en PDC :
1 Configurez Mac OS X Server pour utiliser le serveur WINS existant sur votre réseau
ou pour fournir un service WINS en procédant comme suit :
Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur et sélectionnez SMB dans la liste
d’ordinateurs et de services. Cliquez sur Réglages puis sur Avancé, et procédez
de l’une des manières suivantes :
 Si votre réseau comporte un serveur WINS, sélectionnez « S’inscrire sur ce serveur
WINS » et tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur WINS.
 Si votre réseau n’a pas de serveur WINS, sélectionnez « Activer le serveur WINS ».
Vous ne devez pas forcément configurer le service WINS si Mac OS X Server se trouve
sur le même sous-réseau que le serveur Windows NT ; cette opération n’est pas pour
autant un problème.
2 Vérifiez que le service Windows est arrêté en procédant comme suit :
Si SMB est sélectionné dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Vue d’ensemble. Si la sous-fenêtre Vue d’ensemble indique que le service SMB est actif, cliquez sur
Arrêter SMB ou choisissez Serveur > Arrêter le service.
3 Ouvrez Terminal, tapez la commande suivante (en remplaçant comme décrit dans
la tableau suivant), et appuyez sur la touche Retour :
sudo /usr/sbin/ntdomainmigration.sh
Pour Remplacer par
Le nom de domaine Windows du serveur NT
Le nom NetBIOS du serveur NT
Le nom d’un utilisateur du domaine NT avec des droits administrateur
Le nom d’un compte utilisateur du répertoire LDAP avec des autorisations
administrateurChapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 113
4 Lorsqu’un message vous le demande, comme suit, tapez votre mot de passe utilisateur
d’exécution (vous devez être autorisé à utiliser sudo dans le fichier /private/etc/sudoers),
le mot de passe de l’administrateur du domaine NT indiqué et le mot de passe de l’administrateur du répertoire LDAP indiqué :
Mot de passe :
Tapez le mot de passe de l’administrateur du domaine NT () :
Tapez le mot de passe de l’administrateur LDAP () :
Après la première invite, tapez le mot de passe de l’utilisateur root. Il est généralement
identique au mot de passe d’administrateur du serveur saisi lors de la configuration initiale du serveur.
À la deuxième et troisième invites, à la place de , vous voyez le nom de
l’administrateur du domaine NT que vous avez indiqué et à la place de
le nom de l’administrateur du répertoire LDAP précisé.
5 Au terme de l’exécution de ntdomainmigration.sh, vous pouvez enregistrer un historique
de migration en choisissant Fichier > « Enregistrer le texte sous ».
Une fois les trois mots de passe saisis, ntdomainmigration.sh envoie des informations
sur les enregistrements des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs qu’il fait migrer.
Lorsque l’outil a terminé, le message « La migration du domaine a abouti » apparaît.
Vous pouvez enregistrer ces informations sous forme d’historique de migration.
Si l’erreur se produit au cours de la migration, ntdomainmigration.sh les enregistre
dans l’historique du système. Pour afficher l’historique du système, ouvrez Admin Serveur, sélectionnez le serveur dans la liste d’ordinateurs et de services, cliquez sur Historiques, puis choisissez Historique du système dans le menu local Présentation.
6 Vous pouvez éventuellement utiliser Gestionnaire de groupe de travail pour modifier
les comptes utilisateur et de groupes comme suit.
Vous pouvez sélectionner les comptes utilisateur et de groupes migrés et en modifier
les réglages. Vous pouvez par exemple :
 Sélectionner tous les comptes utilisateur migrés et définir les critères de mot de passe
dans la sous-fenêtre Avancé afin que les utilisateurs soient obligés de changer leur mot
de passe à la prochaine ouverture de session.
Tant que les utilisateurs migrés ne réinitialisent pas leur mot de passe, ils travaillent
uniquement avec les méthodes d’authentification NTLMv1, NTLMv2 et LAN Manager
employées par les services Windows. Les mots de passe des utilisateurs migrés doivent être réinitialisés pour utiliser des méthodes d’authentification requises par
d’autres services.
 Ajouter des utilisateurs à des groupes dans la sous-fenêtre Membres pour les comptes
de groupes, ou dans la sous-fenêtre Groupes pour les comptes utilisateur.
 Sélectionner plusieurs comptes utilisateur et en configurer les comptes de messagerie
dans la sous-fenêtre Courrier.114 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
 Indiquer un point de partage pour les dossiers de départ réseau des utilisateurs
sélectionnés, comme décrit à l’étape suivante.
Pour obtenir des instructions sur la définition des critères et des options de sécurité
des mots de passe, consultez la section Administration d’Open Directory. Pour d’autres
instructions sur les tâches des utilisateurs et des groupes, consultez la section Gestion
des utilisateurs.
7 Utilisez Admin Serveur pour démarrer le service SMB comme suit :
Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services,
puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer
SMB ou choisissez Serveur > Démarrer le service.
8 Arrêtez le PDC Windows NT.
Mac OS X Server devient alors le PDC pour le domaine Windows, et le domaine
ne doit pas avoir deux PDC.
Étape 4 :configurez l’infrastructure des répertoires de départ.
Si des utilisateurs avaient des répertoires de départ sur le serveur Windows NT arrêté, vous
devez leur configurer des répertoires de départ Mac OS X Server.Vous pouvez également
configurer des répertoires de départ Mac OS X Server pour d’autres utilisateurs migrés.
Le répertoire de départ d’un utilisateur est monté lorsque celui-ci ouvre une session avec
un compte utilisateur Mac OS X Server. Le répertoire de départ est mappé sur une unité
réseau et vous pouvez indiquer la lettre d’unité pour chaque utilisateur.
La configuration de répertoires de départ Mac OS X Server pour des utilisateurs Windows
se fait en deux temps :
 Configuration de points de partage Mac OS X Server pour des répertoires de départ
 Indication des réglages des répertoires de départ (emplacement et lettre d’unité)
pour des comptes utilisateur
Le point de partage configuré pour des répertoires de départ peut correspondre au dossier /Utilisateurs prédéfini sur le PDC Mac OS X Server. Si vous préférez que les répertoires
de départ des utilisateurs se trouvent sur un ou plusieurs autres serveurs, vous pouvez
créer des points de partage sur d’autres systèmes Mac OS X Server. Un point de partage
pour un répertoire de départWindows doit se trouver sur un serveur membre du domaine
Windows ou sur un serveur PDC, et il doit être configuré pour utiliser le protocole SMB.
Pour obtenir des instructions sur la configuration d’un système Mac OS X Server comme
membre du domaine Windows, consultez la section Administration desservices de fichier.
Si le point de partage sera utilisé pour les répertoires de départ des utilisateurs tant
Windows que Mac OS X, il doit également employer le protocole AFP ou NFS et avoir
un enregistrement de montage réseau configuré pour les répertoires de départ. Pour
obtenir des instructions sur la configuration des répertoires de départ Mac OS X, consultez le chapitre traitant des répertoires de départ dans Gestion des utilisateurs.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 115
Pour une vue d’ensemble des points de partage, ainsi qu’une explication des problè-
mes à prendre éventuellement en compte avant leur création, consultez le chapitre
sur les points de partage dans Administration des services de fichier.
Pour configurer un point de partage pour les répertoires de départ des utilisateurs
Windows :
1 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez un point de partage existant ou configurez-en
un nouveau pour les répertoires de départ :
 Pour utiliser un point de partage existant, connectez Admin Serveur au serveur sur
lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Points de
partage, et sélectionnez le point de partage en question.
 Pour configurer un nouveau point de partage, connectez Admin Serveur au serveur
sur lequel figure le point de partage, cliquez sur Partage de fichiers puis sur Volumes,
accédez au dossier devant servir de point de partage des répertoires de départ, puis
cliquez sur Partager.
 Pour créer un dossier comme point de partage, cliquez sur le bouton Nouveau dossier,
tapez le nom du dossier, cliquez sur Créer,sélectionnez le nouveau dossier et cliquez
sur Partager.
Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume
amené à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage peuvent avoir des difficultés à le voir.
2 Une fois le point de partage des répertoires de départ sélectionné dans Admin Serveur,
définissez-en l’accès et les autorisations dans la sous-fenêtre Autorisations, puis cliquez
sur Enregistrer :
 Pour changer le propriétaire ou le groupe du point de partage, cliquez sur le bouton
Ajouter (+) et faites glisser un nom depuis le volet Utilisateurs et groupes vers la liste
POSIX. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer les autorisations.
 Pour ajouter une entrée à la liste de contrôle d’accès, faites glisser un nom depuis le volet
Utilisateurs et groupes. Utilisez les menus locaux en regard des champs pour changer
les autorisations.
 Pour supprimer une entrée de la liste de contrôle d’accès ou de la liste POSIX,
sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Les privilèges UNIX habituels pour un point de partage contenant des répertoires
de départ sont les suivants :
 Propriétaire désigne l’administrateur du serveur principal et possède des autorisations
en lecture et écriture.
 Groupe correspond à « admin » et possède des autorisations en lecture et écriture.
 Tous possèdent une autorisation en lecture seule.
Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez
la section Administration des services de fichier.116 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
3 Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage
et sur Options de protocole, configurez les réglages pour SMB et d’autres protocoles, puis
cliquez sur Enregistrer.
Pour configurer les réglages SMB du point de partage, cliquez sur SMB puis sur « Partager
cet élément via SMB ». Configurez les réglages SMB comme il convient et cliquez sur OK.
Important :si des utilisateurs Mac OS ou UNIX doivent aussi accéder au point de partage,
vérifiez que l’option « Activer le verrouillage strict » est sélectionnée.
Configurez les autres protocoles de partage de fichiers comme nécessaire.
Pour en savoir plus sur la configuration des réglages de fichiers AFP, SMB, FTP et NFS,
consultez la section Administration des services de fichier.
4 Si le point de partage sera utilisé pour des répertoires de départ Mac OS X et Windows,
configurez-le pour un montage automatique sur des ordinateurs clients :
Une fois le point de partage sélectionné dans Admin Serveur, cliquez sur Point de partage,
sur « Activer le montage automatique », effectuez les configurations nécessaires, cliquez
sur OK, puis sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur la configuration du montage automatique pour le point de partage,
consultez la section Administration desservices de fichier.
Pour indiquer un emplacement et une lettre d’unité pour les répertoires de départ
des utilisateurs Windows :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels
configurer des répertoires de départ.
Pour sélectionner des comptes utilisateur, cliquez sur le bouton Comptes, puis sur l’icône
illustrant un petit globe sous la barre d’outils, et ouvrez le répertoire LDAP du PDC.
Pour modifier les informations sur le répertoire de départ, cliquez sur le verrou pour vous
authentifier en tant qu’administrateur du domaine du répertoire LDAP, puis sélectionnez
un ou plusieurs utilisateurs dans la liste d’utilisateurs.
2 Si vous voulez utiliser le même dossier de départ réseau pour Windows et pour
Mac OS X, cliquez sur Départ et indiquez le point de partage à employer :
Dans la liste de points de partage,sélectionnez /Utilisateurs ou tout autre point de partage
souhaité, puis cliquez sur Créer Départ.
Si le point de partage à utiliser n’est pas répertorié, cliquez sur le bouton Ajouter (+)
et tapez l’URL du point de partage et le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur
dans le point de partage.
Si vous voulez choisir le point de partage /Utilisateurs mais qu’il ne figure pas dans la liste,
cliquez sur le bouton Ajouter (+) et tapez le chemin du répertoire de départ de l’utilisateur
dans le champ Départ.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 117
Tapez le chemin comme suit :
/Utilisateur/nomutilisateurabrégé
Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur
configuré.
3 Cliquez sur Windows, tapez l’emplacement du répertoire de départ dans le champ Chemin,
choisissez une lettre d’unité dans le menu local Disque dur, puis cliquez sur Enregistrer en
gardant ce qui suit à l’esprit :
 Laissez le champ Chemin vide pour utiliser le même répertoire de départ pour l’ouverture de session sur Windows et sur Mac OS X. Vous pouvez aussi indiquer ce répertoire
de départ en tapant un chemin UNC n’incluant pas de point de partage :
\\nomserveur\nomutilisateurabrégé
Remplacez nomserveur par le nom NetBIOS du serveur du PDC ou un serveur membre
du domaine Windows où se trouve le point de partage.
Remplacez nomutilisateurabrégé par le premier nom abrégé du compte utilisateur
configuré.
 Pour indiquer un autre point de partage SMB, tapez un chemin UNC incluant
ce point de partage :
\\nomserveur\nompartage\nomutilisateurabrégé
Remplacez nompartage par le nom du point de partage.
 La lettre d’unité par défaut est H. Windows se sert de cette lettre pour identifier
le répertoire de départ monté.
4 Si le champ Chemin n’est pas vide, vérifiez que le point de partage indiqué contient
un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur.
Le nom du dossier doit correspondre au premier nom abrégé de l’utilisateur, et ce dernier
doit posséder les autorisations en lecture et écriture sur ce dossier.
Si le champ Chemin est vide, il n’est pas obligatoire que le point de partage du répertoire
de départ contienne un dossier pour le répertoire de départ de l’utilisateur.Dans ce cas,
Mac OS X Server crée un dossier de répertoire de départ dans le point de partage indiqué
dans la sous-fenêtre Départ.
Étape 5 :transférez des scripts d’ouverture de session vers Mac OS X Server.
Si des utilisateurs ont des scripts d’ouverture de session sur un serveur Windows NT,
vous pouvez les copier sur le PDC Mac OS X Server et configurer des comptes utilisateur
en vue de les utiliser. Vous pouvez copier les scripts via le réseau ou à l’aide d’un disque
amovible comme un disque CD-R ou USB.
Sur le PDC Mac OS X Server, les scripts d’ouverture de session utilisateur se trouvent
dans le dossier /etc/netlogon/.118 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Pour les copier sur le PDC Mac OS X Server sur le réseau :
1 Sur un ordinateur Windows où vous pouvez accéder au serveur NT et un point de
partage Mac OS X Server dans lequel copier les fichiers, ouvrez le dossier contenant
les scripts à copier.
2 Connectez-vous au point de partage Mac OS X Server et mappez une unité réseau
sur ce point.
Pour obtenir des instructions sur le mappage d’une unité réseau, consultez l’aide
à l’écran dans Windows.
3 Copiez les scripts sur le point de partage Mac OS X Server mappé.
4 Ouvrez une session dans le PDC Mac OS X Server avec le nom d’utilisateur et le mot de
passe root, ouvrez le dossier du point de partage dans lequel vous avez fait la copie et
copiez les scripts dans le dossier /etc/netlogon/.
Le nom d’utilisateur root est « root » ou « administrateur système » et le mot de passe
est identique à celui donné au premier compte administrateur créé.
Si vous copiez des scripts dans le Finder, vous pouvez ouvrir /etc/netlogon/ en choisissant Aller > Aller au dossier, en tapant /etc/netlogon/ et en cliquant sur Aller.
5 Fermez la session puis ouvrez-en une autre avec le nom et le mot de passe de l’administrateur du serveur.
6 Dans Gestionnaire de groupe de travail, sélectionnez tous les comptes utilisateur du
PDC Windows et assurez-vous que l’emplacement du script d’ouverture de session est
correctement indiqué dans la sous-fenêtre Windows.
Le champ Script d’ouverture de session doit contenir le chemin relatif du script
d’ouverture de session figurant dans /etc/netlogon/. Par exemple, si vous avez copié
un script nommé setup.bat dans /etc/netlogon/, le champ Script d’ouverture de session doit afficher setup.bat.
Étape 6 :demandez aux utilisateurs de transférer des fichiers vers les répertoires
de départ Mac OS X Server.
Les utilisateurs qui ont effectué une copie de sauvegarde de fichiers de l’ancien serveur
Windows NT (à l’étape 2 page 111) peuvent désormais copier ces fichiers dans les répertoires de départ Mac OS X Server configurés pour eux (à l’étape 4 page 114).
Lorsque chaque utilisateur ouvre une session avec un compte utilisateur du PDC
Mac OS X Server, son répertoire de départ est mappé sur une unité réseau. L’utilisateur
peut alors copier des fichiers depuis le dossier Mes documents et des dossiers réseau.
Une fois ces fichiers copiés dans le répertoire de départ, demandez aux utilisateurs de
les supprimer des emplacements précédents.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 119
Les utilisateurs doivent généralement conserver les fichiers volumineux dans leur dossiers
de départ réseau au lieu du dossier Mes documents. Plus la taille du dossier Mes documents est importante, plus la synchronisation à l’ouverture et à la fermeture de sessions
du domaine prend du temps.Toutefois, les utilisateurs qui doivent accéder aux fichiers
quand ils sont déconnectés du réseau ne doivent pas conserver ces fichiers dans leurs
dossiers de départ réseau.
Étape 7 :demandez aux utilisateurs de fermer la session pour mettre à jour leurs
profils itinérants.
Les profils itinérants stockés sur l’ancien serveur du PDC Windows NT sont migrés de façon
individuelle lorsque des utilisateurs migrésferment la session du domaineWindows du PDC
Mac OS X Server. Ces profils ne sont pas migrés en masse de l’ancien au nouveau PDC.
La première fois que chaque utilisateur ouvre une session sur le nouveau PDC, le poste
de travail Windows ne peut pas charger le profil itinérant depuis l’ancien PDC car il est
alors arrêté. Dans ce cas, Windows se sert de la copie locale du profil utilisateur stocké
sur le poste de travail Windows. Lorsque l’utilisateur ferme la session, Windows enregistre les réglages et le contenu du profil du dossier Mes documents sur le serveur du PDC
Mac OS X Server. À partir de là, Windows peut charger le profil itinérant lorsque l’utilisateur ouvre une session sur le domaine Windows du PDC Mac OS X Server.
Pour avoir des profils itinérants stockés sur un serveur autre que le PDC Mac OS X Server,
indiquez le chemin du profil pour chaque utilisateur dans la sous-fenêtre Windows de
Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section
Gestion des utilisateurs.
Migration du service de fichiers Windows
Suivez les instructions dans cette section pour transférer le contenu des dossiers réseau
sur un serveur Windows NT vers des points de partage sur des systèmes Mac OS X Server.
Configurez le service de fichiers Mac OS X Server en désignant les dossiers sur le serveur
comme des points de partage et en plaçant les fichiers pour les utilisateurs Windows dans
les dossiers de points de partage.Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès et des
privilèges UNIX standard afin de contrôler le type d’accès dont bénéficient les utilisateurs
pour les points de partage et les dossiers. Les utilisateurs Windows peuvent ensuite mapper des unités réseau sur des points de partage Mac OS X Server et accéder à leur contenu.120 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration. Vous trouverez à la suite
des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez des points de partage SMB dans Mac OS X Server.
Utilisez Gestionnaire de groupe de travail pour configurer des points de partage pour
des dossiers et des volumes (y compris des disques, des partitions de disque, des CD
et des DVD) que les utilisateurs Windows doivent partager.
Si vous avez configuré un PDC Mac OS X Server, vous avez peut-être configuré des points
de partage pour les répertoires de départ et les profils utilisateur itinérants ou utilisé les
valeurs par défaut.Vous pouvez configurer d’autres points de partage sur des serveurs
membres du domaine Windows ou sur le PDC à proprement parler.
Si vous n’avez pas de PDC, vous pouvez configurer des points de partage sur un système
Mac OS X Server configuré pour les services Windows autonomes.
Les points de partage configurés sur un serveur autonome, un serveur membre
du domaine ou un serveur du PDC peuvent répondre à une utilisation exclusive
ou non exclusive des utilisateurs Windows.
Pour une vue d’ensemble des points de partage, avec une présentation des listes de contrôle d’accès et des privilèges UNIX standard, consultez la section Administration desservices
de fichier.
Mac OS X
Server
Serveur
Windows NT
Clients Windows
1 Configuration des
points de partage.
2 Transfert des fichiers.
3 Définiton des
autorisations
UNIX et/ou ACL.
4 Mise en correspondance des lecteurs
réseau avec les points de partage.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 121
Pour créer un point de partage SMB et en contrôler l’accès :
1 Ouvrez Admin Serveur, connectez-vous au serveur qui hébergera le point de partage
et cliquez sur Partage de fichiers.
2 Vous pouvez éventuellement définir des autorisations de liste de contrôle d’accès
pour le nouveau point de partage ou les dossiers qu’il renferme.
3 Cliquez sur Volumes et sélectionnez le volume à partager.
Pour créer un dossier à utiliser comme point de partage, cliquez sur Parcourir,
sur Nouveau dossier, tapez le nom du dossier et cliquez sur Créer.
Remarque :n’utilisez pas de barre oblique (/) dans un nom de dossier ou de volume amené
à être partagé. Les utilisateurs qui tentent d’accéder au point de partage pourraient avoir
des difficultés à le voir.
4 Pour partager le volume ou le dossier, cliquez sur Partager.
5 Pour contrôler les utilisateurs accédant au point de partage, cliquez sur Points de partage,
sur Autorisations, puis ajoutez des autorisations de liste de contrôle d’accès et/ou des privilèges UNIX standard.
Pour obtenir des instructions sur la configuration des autorisations d’un point de partage,
consultez la section Administration desservices de fichier.
6 Cliquez sur Enregistrer, sur Point de partage, sur Options de protocole, puis sur SMB.
7 Sélectionnez « Partager cet élément via SMB ».
8 Pour permettre aux utilisateurs non enregistrés d’accéder au point de partage,sélectionnez
« Autoriser l’accès comme invité SMB ».
Important :pour une plus grande sécurité, ne sélectionnez pas cette option.
9 Pour changer le nom que les clients voient lorsqu’ils recherchent un point de partage pour
s’y connecter via SMB, tapez un nouveau nom dans le champ Nom SMB personnalisé.
Le changement de nom personnalisé est sans incidence sur le nom du point de partage
et ne concerne que le nom que les clients SMB voient.
10 Sélectionnez le type de verrouillage pour ce point de partage :
 Pour permettre aux clients d’effectuer un verrouillage de fichiers opportuniste,
sélectionnez Activer les oplocks.
Important :n’activez pas les oplocks pour un point de partage utilisant un protocole
autre que SMB.
 Pour que les clients utilisent des verrouillages standard sur les fichiers du serveur,
sélectionnez « Activer le verrouillage strict ».122 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
11 Choisissez une méthode pour attribuer les autorisations d’accès UNIX par défaut
pour les nouveaux fichiers et dossiers dans le point de partage :
 Pour que de nouveaux éléments adoptent les autorisations de l’élément parent,
sélectionnez « Recevoir l’autorisation des parents ».
 Pour attribuer des autorisations spécifiques, sélectionnez Affecter comme suit
et définissez les autorisations Propriétaire, Groupe et Tous via les menus locaux.
12 Pour empêcher l’accès AFP au nouveau point de partage, cliquez sur AFP et désélectionnez
« Partager cet élément via AFP ».
13 Pour empêcher l’accès FTP au nouveau point de partage, cliquez sur FTP et désélectionnez
« Partager cet élément via FTP ».
14 Pour empêcher l’accès NFS au nouveau point de partage, cliquez sur NFS et désélectionnez
« Exporter cet élément et son contenu vers ».
15 Cliquez sur OK.
16 Assurez-vous que le service SMB est en cours d’exécution.
Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez SMB dans la liste d’ordinateurs et de services,
puis cliquez sur Vue d’ensemble. Si le service SMB est arrêté, cliquez sur Démarrer SMB.
Étape 2 :transférez des fichiers de Windows NT vers des points de partage
Mac OS X Server.
Une fois des points de partage Mac OS X Server configurés, vous pouvez y transférer
des fichiers depuis des dossiers réseau sur le serveur Windows. Utilisez un ordinateur
pouvant se connecter aux dossiers réseau Windows et aux points de partage Mac OS X
Server. Les utilisateurs Windows peuvent aussi copier leurs propres fichiers sur des
points de partage auxquels ils ont accès en lecture et écriture.
Lorsque vous vous connectez à chaque point de partage, utilisez le nom et le mot de passe
d’un compte utilisateur Mac OS X Server qui a accès en lecture et écriture aux dossiers dans
lesquels vous allez copier des fichiers. Les autorisations par défaut que vous avez configurées auparavant pour un point de partage (à l’étape 1, « configurez des points de partage
SMB dans Mac OS X Server. ») sont attribuées aux dossiers copiés dans ce point de partage.
Étape 3 :contrôlez l’accès à des fichiers et des dossiers copiés.
Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès sur des dossiers ou changer les privilèges
UNIX attribués par défaut aux fichiers et dossiers copiés depuis des dossiers réseau Windows NT dans des points de partage Mac OS X Server.
Vous pouvez définir des listes de contrôle d’accès ou attribuer des privilèges UNIX pour
limiter l’accès aux dossiers détenus par des utilisateurs. Par exemple, vous pouvez
octroyer à un utilisateur l’accès en lecture et écriture à un dossier et l’accès en écriture
seulement à tous les autres utilisateurs, ce qui crée une boîte de dépôt.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 123
Vous pouvez également définir des listes de contrôle d’accès pour offrir à certains groupes
plus d’accès à un dossier.Vous pouvez par exemple donner à un groupe l’accès en lecture
et écriture, à un autre groupe l’accès en lecture seule et à tous les autres utilisateurs aucun
accès.Vous pouvez attribuer des privilèges UNIX pour qu’un groupe ait un accès plus
étendu que les autres.
Pour en savoir plus sur les listes de contrôle d’accès et les privilèges UNIX, consultez
la section Administration des services de fichier.
Étape 4 :les utilisateurs peuvent mapper des unités en réseau sur des points
de partage.
Les utilisateurs Windows peuvent désormais se connecter aux points de partage Mac OS X
Server qu’ils voient sous forme de dossiers réseau et mapper des unités réseau sur ces
points de partage. Pour obtenir des instructions de base sur le mappage d’une unité réseau,
consultez l’aide à l’écran dans Windows.
Le nom et le mot de passe d’ouverture de session de l’utilisateur sont utilisés par
défaut pour authentifier la connexion à un point de partage Mac OS X Server. Si l’utilisateur n’a pas ouvert la session sur Windows avec le nom et le mot de passe d’un
compte utilisateur Mac OS X Server, il peut cliquer sur « Se connecter sous un nom
d’utilisateur différent » dans la zone de dialogue « Connecter un lecteur réseau » et
saisir le nom et le mot de passe d’un compte utilisateur Mac OS X Server.
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour des utilisateurs Windows qui n’en possèdent pas encore à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Pour obtenir des instructions, consultez la section Gestion des utilisateurs.
Accès de Windows au service d’impression
Suivez les instructions de cette section pour configurer l’accès aux files d’attente
d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows.
Pour configurer le service d’impression pour des utilisateurs Windows, configurez des files
d’attente d’impression pour l’emploi du protocole SMB. Ces utilisateurs peuvent ensuite
se servir de l’assistant Ajouter une imprimante pour installer (se connecter à) des files
d’attente d’impression comme des imprimantes réseau sur leurs postes de travailWindows.
Ils verront alors ces files d’attente sous forme d’imprimantes.
Pour installer une file d’attente d’impression sur un ordinateur Windows, il vous faut
un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs ou Utilisateurs avec pouvoir
de l’ordinateur (pour Windows 2000). Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont
pas membres de ces comptes locaux.
Pour limiter le nombre de pages que des utilisateurs peuvent imprimer, établissez
des quotas d’impression sur leur compte.124 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Le diagramme suivant récapitule les étapes de migration pour configurer l’accès aux
files d’attente d’impression Mac OS X Server depuis des postes de travail Windows.
Vous trouverez à la suite des instructions détaillées.
Étape 1 :configurez des files d’attente d’impression SMB dans Mac OS X Server.
Utilisez Admin Serveur pour créer des files d’attente sur le serveur pour des imprimantes
PostScript réseau, rendre ces files d’attente disponibles pour des utilisateurs Windows
et démarrer le service d’impression sur le serveur.
Pour configurer une file d’attente d’impression partagée pour l’accès SMB :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Cliquez sur Files d’attente.
3 Sélectionnez une file d’attente existante que vous voulez rendre disponible pour
des utilisateurs Windows, puis cliquez sur le bouton Modifier (en forme de stylo)
ou sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente.
Si vous cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour créer une file d’attente, choisissez
le protocole de l’imprimante dans le menu local en haut de la zone de dialogue,
puis indiquez l’imprimante avec les informations suivantes :
 Pour une imprimante AppleTalk ou Open Directory, sélectionnez-la dans la liste
et cliquez sur OK.
 Pour une imprimante LPR, tapez son adresse IP ou son nom DNS et cliquez sur OK
(si vous ne voulez pas utiliser la file d’attente d’impression par défaut du serveur,
désélectionnez « Utiliser la file d’attente par défaut sur le serveur » et tapez
un nom de file d’attente).
4 Dans la sous-fenêtre d’édition de files d’attente, vérifiez que le champ Nom de partage
respecte les règles de dénomination SMB.
Pour le protocole SMB, le nom de partage doit comporter un maximum de 15 caractères
et contenir uniquement les caractères A–Z, a–z, 0–9 et _ (traite de soulignement).
Certains clients Windows limitent la longueur du nom à 12 caractères.
Mac OS X
Server
Imprimantes
PostScript
Clients Windows
3 Définiton des quotas
d'impression (facultatif).
1 Configuration des files
d'attente d'impression.
2 Connexion aux files
d'attente et impression.Chapitre 7 Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT 125
Le nom de partage est celui de la file d’attente que les utilisateurs voient comme nom
d’imprimante. Le changement du nom de partage est sans incidence sur le nom de l’imprimante sur le serveur, qui apparaît au-dessus de le champ Nom de partage.Vous pouvez
modifier le nom de l’imprimante, le type (modèle) et l’emplacement dans la zone de dialogue Ajouter une imprimante, accessible depuis la zone de dialogue Imprimer.
Pour éviter des conflits, assurez-vous que le nom de partage n’est pas identique à un nom
de point de partage SMB.
5 Sélectionnez SMB et d’autres protocoles utilisés par des ordinateurs clients.
Les ordinateursWindows peuvent utiliser SMB. Les ordinateursWindows 2000,Windows XP
et Windows Vista peuvent utiliser SMB ou LPR.
Les ordinateurs Mac OS X et Mac OS 9 peuvent utiliser AppleTalk ou LPR.
6 Pour appliquer les quotas d’impression fixés pour des utilisateurs dans Gestionnaire
de groupe de travail, sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ».
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression dans la barre
d’outils ou choisissez Fichier > Démarrer le service.
9 Assurez-vous que le service d’impression est en cours d’exécution en sélectionnant
Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services et en cliquant sur Vue d’ensemble.
10 Si le service d’impression est arrêté, cliquez sur Démarrer l’impression ou choisissez
Serveur > Démarrer le service.
Étape 2 :les clients Windows peuvent se connecter à des files d’attente
Mac OS X Server.
Les utilisateurs Windows peuvent désormais ajouter des connexions à des files
d’attente Mac OS X Server à l’aide de l’assistant Ajouter une imprimante.
Sur un ordinateur Windows XP, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose
l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs
de l’ordinateur.
Sur un ordinateur Windows 2000, l’ajout d’une connexion à une file d’attente suppose
l’ouverture de session avec un compte utilisateur membre du groupe Administrateurs
ou Utilisateurs avec pouvoir de l’ordinateur.
Par défaut, les comptes utilisateur du PDC ne sont pas membres de ces groupes.
Pour obtenir des instructions sur l’ajout d’utilisateurs à des comptes de groupes locaux,
consultez l’aide à l’écran dans Windows sur la gestion de l’ordinateur. Pour obtenir
des instructions de base sur la connexion à des imprimantes réseau, consultez l’aide
à l’écran dans Windows.126 Chapitre 7Migration vers Mac OS X Server à partir de Windows NT
Étape 3 :définissez et appliquez des quotas d’impression (facultatif ).
La définition de quotas d’impression se fait en deux temps :
 Indication du quota et de la durée pour chaque utilisateur avec Gestionnaire
de groupe de travail.
 Configuration du service d’impression pour appliquer des quotas pour les files
d’attente avec Admin Serveur.
Pour fixer le quota d’impression pour un ou plusieurs utilisateurs :
1 Dans Gestionnaire de groupe de travail,sélectionnez les comptes utilisateur pour lesquels
configurer un répertoire de départ.
2 Cliquez sur Quota d’impression et sélectionnez une option de quota d’impression :
 Pour fixer un quota pour toutes les files d’attente, sélectionnez « Toutes les files
d’attente » et tapez le nombre de pages et le nombre de jours après lesquels
le quota sera réinitialisé.
 Pour fixer un quota pour une seule file d’attente,sélectionnez Par file d’attente, choisissez
la file d’attente dans la liste déroulante et tapez le quota et la durée.
Si la file d’attente ne se trouve pas dans la liste, cliquez sur Ajouter et remplacez « sans
titre » par le nom de la file d’attente. Choisissez ensuite le file d’attente dans la liste déroulante,tapez l’adresse IP ou le nom DNS du serveur hébergeant cette file d’attente et tapez
le quota de pages et la durée du quota pour l’utilisateur.
3 Cliquez sur Enregistrer.
Les quotas ne s’appliquent pas tant que vous n’activez pas leur application pour
des files d’attente spécifiques dans le service d’impression avec Admin Serveur.
Pour appliquer des quotas pour une file d’attente d’impression :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez Imprimer dans la liste d’ordinateurs et de services.
2 Cliquez sur Files d’attente.
3 Sélectionnez une file d’attente dans la liste.
4 Sélectionnez « Appliquer des quotas pour cette file d’attente ».
5 Cliquez sur Enregistrer. 127
Index
Index
A
accès
listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122
points de partage SMB120, 122, 123
Voir aussi LDAP; autorisations; SOAP
administrateur, privilèges d’13
Admin Serveur31, 65, 86
adresses IP106
aide, utilisation6
applications JBoss
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
archivage
migration à partir de la version 10.367, 72
migration à partir de la version 10.433, 39
migration de 10.288, 91
authentification25, 111
Voir aussi Kerberos; mots de passe
authentification de NTLMv1 et 2111
authentification standard. Voir mots de passe chiffrés
autorisations
administrateur13
migration à partir de la version 10.372, 83
migration à partir de la version 10.439, 50
migration de 10.291, 98
migration de Windows NT105, 115, 118
root13, 118
autorisations root13, 118
B
BDC (contrôleur de domaine secondaire)103
C
certificats, importation24, 58
certificats SSL (Secure Sockets Layer)24, 58
CIFS (Common Internet File System). Voir SMB/CIFS
clients. Voir groupes; utilisateurs
Common UNIX Printing System. Voir CUPS
comptes. Voir groupes; utilisateurs; Gestionnaire de
groupe de travail
comptes d’utilisateur12, 13
comptes de groupe, enregistrement et
réutilisation12, 13
comptes prédéfinis13, 14
comptes système13
comptes utilisateurs
Voir aussi utilisateurs
configuration
mise à niveau à partir de la version 10.354, 55
mise à niveau à partir de la version 10.420, 21
configuration requise29, 63
configuration requise, système85
contrôleur de domaine principal. Voir PDC
contrôleur de domaine secondaire. Voir BDC
contrôleurs, PDC101, 102, 104, 112, 119
copies de sauvegarde, compte utilisateur103
courrier électronique. Voir service de messagerie
CSR (demande de signature de certificat)24
CUPS (Common UNIX Printing System)
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
mise à niveau à partir de la version 10.353, 60
mise à niveau à partir de la version 10.419, 23
D
Demande de signature de certificat. Voir CSR
démon launchd24, 45, 57, 78, 96
démon wotaskd24, 45, 57, 78, 96
dittooutil69
documentation7, 8, 9
domaines, annuaire. Voir Open Directory
domaine Windows. Voir SMB/CIFS
Domain Name System. Voir DNS
dossiers. Voir dossiers de départ
dossiers de départ
migration à partir de la version 10.372, 74
migration à partir de la version 10.439, 41
migration de 10.291, 93
migration de Windows NT100, 103, 111, 114, 118
dsimport outil65
E
exportation
réglages de serveur19128 Index
utilisateurs et groupes31, 32, 65, 66, 88
Voir aussi importation
F
fichiers
déplacement de41, 75
relocalisation de93
transfert d’un utilisateur Windows118
verrouillage de105
Voir aussi archivage
fichiers partagés. Voir partage de fichiers
files d’attente, imprimer23, 125, 126
G
Gestionnaire de groupe de travail
enregistrement et réutilisation des utilisateurs et
des groupes13
exportation d’utilisateurs et de groupes31, 32,
65, 66
importation d’utilisateurs et de groupes40, 73,
86
mise à niveau de mot de passe59
mise à niveau des mots de passe25
Gestionnaire Macintosh11
groupe admin13
groupes
comptes prédéfinis13, 14
exportation31, 32, 65, 66, 88
importation40, 73, 92
migration de Windows NT100, 101, 102, 107,
108, 111
mise à niveau24, 58
groupe wheel13
H
historiques, Open Directory26, 60
hôtes. Voir serveurs
I
images. Voir images disque; service NetBoot
images disque, archivage de fichiers33, 67
Voir aussi service NetBoot
importation
certificats SSL24, 58
dsimport outil31, 65
groupes40, 73, 92
outil dsimport13
utilisateurs40, 73, 92
Voir aussi exportation
Initiales de « Dynamic Host Configuration Protocol »
(protocole de configuration dynamique
d’hôtes). Voir DHCP
Initiales de « File Transfer Protocol » (protocole de
transfert de fichiers). Voir FTP
Initiales de « Network address translation »
(conversion d’adresses réseau). Voir NAT
installation, mise à niveau19, 54
J
Java
migration à partir de la version 10.445, 78
migration de 10.496
mise à niveau à partir de la version 10.423
K
Kerberos
migration à partir de la version 10.375
migration à partir de la version 10.441
migration de Windows NT103, 106, 109, 111
mise à niveau à partir de la version 10.358
mise à niveau à partir de la version 10.425
L
Lightweight Directory Access Pr
listes de contrôle d’accès (ACL)25, 59, 122
M
Mac OS X Server
et le Gestionnaire Macintosh11
en remplacement de serveurs Windows NT101
Voir aussi version
maître Open Directory
migration à partir de la version 10.429
migration de Windows NT100, 102, 109
mise à niveau à partir de la version 10.352
mise à niveau à partir de la version 10.418
mappages d’unités réseau123
migration à partir de la version 10.211, 12
migration à partir de Windows NT
vue d’ensemble11, 12
migration de la version 10.285, 86, 87
migration de Windows NT
aperçu99, 100
configuration DNS106
procédure pas à pas108
remarques de planification102
service d’impression106, 108, 123
services de fichiers104, 108, 119
utilisateurs et groupes101, 102, 103, 107, 108,
111, 119
migration et mise à niveau5, 6
migration par rapport à mise à niveau11, 12, 13
mise à jour de logiciels19, 53
Mise à jour de logiciels, service19, 53
mise à niveau et migration5, 6
mise à niveau par rapport à migration11, 12, 13
mot de passe
chiffrés59
mise à niveau à partir de la version 10.359Index 129
mot de passe chiffrés59
mots de passe
chiffrés25, 41
migration à partir de la version 10.367
migration à partir de la version 10.433, 40, 41
migration de 10.288
mise à niveau à partir de la version 10.425
Open Directory25, 103
ouverture de session d’utilisateur root13
mots de passe chiffrés25, 41
MySQL
migration à partir de la version 10.368
migration à partir de la version 10.434, 42, 76
N
NAT (Network Address Translation)
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
NetBIOS107
numéro de série, serveur15
O
Open Directory
historiques26, 60
migration à partir de la version 10.429, 36, 44
mise à niveau à partir de la version 10.418, 26
OpenLDAP
Voir aussi Open Directory
ordinateurs, migration de Windows NT100, 101,
102, 108, 111
outil createhomedir41
outil dsimport13, 31
outils de l13
outils de ligne de commande
archivage33, 67, 88
copie33, 67, 69, 88
copie de fichiers à distance33, 88
dossiers de départ41
importation13, 31, 65
ouverture de session13
test de schéma LDAP26, 59
outil ssh13
outil su13
outil tar33
ouverture de session
utilisateur root13
utilisateurs Windows102, 104, 117
P
Partage de fichiers
Voir aussi points de partage
migration à partir de la version 10.373, 83
migration à partir de la version 10.439
migration de 10.292
migration de Windows NT104
PDC (contrôleur de domaine principal)101, 102,
104, 112, 119
PHP Hypertext Preprocessor (PHP)18
points de partage
migration à partir de la version 10.372, 83
migration à partir de la version 10.439, 50
migration de 10.291, 98
et utilisateurs Windows104, 105, 114, 120, 122,
123
Postscript générique (PPD générique)23
privilèges, administrateur
Voir aussi autorisations
privilèges administrateur13
procédures de configuration. Voir configuration;
installation
profils utilisateur itinérants103, 119
Q
QTSS Publisher
migration à partir de la version 10.372, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
mise à niveau à partir de la version 10.351
mise à niveau à partir de la version 10.417
QuickTime Streaming Server (QTSS)
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291
migration de 10.498
quotas, imprimer126
R
répertoires. Voir services de répertoire; dossiers de
départ
réplique Open Directory
migration à partir de la version 10.429
mise à niveau à partir de la version 10.352
mise à niveau à partir de la version 10.418
requise, configuration11
réseau privé. Voir VPN
rsync outil33, 88
S
schémas, domaine d’annuaire59
schémas, domaine de répertoire26
scp outil33, 67, 88
script NTdomainmigration.sh102, 107, 108, 111
Secure Sockets Layer. Voir SSL
sécurité
authentification111
Voir aussi accès; service coupe-feu; Kerberos; mots
de passe
sécurité
authentification25
certificats SSL24, 58130 Index
Server Message Block/Common Internet File System.
Voir SMB/
serveur Apache
mise à niveau à partir de la version 10.361
mise à niveau à partir de la version 10.418, 27
serveur d’applications Tomcat
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
serveur d’applications WebObjects
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
mise à niveau à partir de la version 10.357
mise à niveau à partir de la version 10.423
serveur de mots de passe. Voir serveur de mots de
passe Open Directory
serveur de mots de passe Open Directory102
serveur Leopard. Voir Mac OS X Server
serveurs
mises à niveau à distance21, 55
numéro de série15
test50, 83, 98
Voir aussi version
serveurs distants, mise à niveau21, 55
service AFP (Apple Filing Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.436, 44
service AFP. Voir AFP
service coupe-feu
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
service coupe-feu IP. Voir service coupe-feu
service d’impression
migration à partir de la version 10.371, 79
migration à partir de la version 10.437, 46
migration de Windows NT106, 108, 123
mise à niveau à partir de la version 10.353, 60
mise à niveau à partir de la version 10.419, 23
service de conversation. VoiriChat
service de coupe-feu
migration de 10.290, 96
service de messagerie
migration à partir de la version 10.369, 77
migration à partir de la version 10.435, 43
migration de 10.289, 95
Voir aussi WebMail
service de protocole SMB/CIFS (Server Message
Block/Common Internet File System)
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de Windows NT105, 106, 120, 123
service DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
migration à partir de la vers29
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291, 97
mise à niveau à p18
mise à niveau à partir de la version 10.352
service DNS (Domain Name System)
migration à partir de la version 10.371, 80
migration à partir de la version 10.438, 47
migration de 10.291, 97
migration de Windows NT106, 110
mise à niveau à partir de la version 10.360
mise à niveau à partir de la version 10.426
service FTP (File Transfer Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 77
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de 10.290, 95
Service iChat38, 49
service LDAP (Lightweight Directory Access
Protocol)
migration à partir de la version 10.436, 44
migration de Windows NT103
mise à niveau à partir de la version 10.359
mise à niveau à partir de la version 10.425, 26
service NetBoot
migration à partir de la version 10.370, 78
migration à partir de la version 10.437, 44
mise à niveau à partir de la version 10.351, 59
mise à niveau à partir de la version 10.417, 26
services d’annuaire et mise à niveau25, 58
Voir aussi Open Directory
services de fichiers, migration de Windows NT104,
108, 119
Voir aussi AFP; FTP; points de partage; SMB/CIFS
services du domaine NT. Voir SMB/CIFS; migration de
Windows NT
services réseau. Voir DHCP; DNS; service coupe-feu;
adresses IP; NAT; VPN
service web
migration à partir de la version 10.368, 75, 76
migration à partir de la version 10.434, 42
migration de 10.289, 94
mise à niveau à partir de la version 10.360
mise à niveau à partir de la version 10.426
Si24
Simple Object Access Protocol. Voir SOAP
slaptest outil26, 59
SOAP (Simple Object Access Protocol)
migration à partir de la version 10.370, 79
migration à partir de la version 10.437, 45
migration de 10.290, 96
T
tâches, imprimer (files d’attente)23, 125, 126
tar outil67, 88
U
utilisateurs
autorisations105Index 131
exportation31, 32, 65, 66, 88
importation40, 73, 92
migration à partir de la version 10.371, 81
migration à partir de la version 10.438, 48
migration de 10.291, 98
migration de Windows NT100, 101, 102, 107,
108, 111, 118, 119
mise à niveau à partir de la version 10.359
ouverture de session13, 102, 104, 117
profils itinérants103, 119
root13, 118
Voir aussi groupes; dossiers de départ; comptes
utilisateurs
V
verrouillage, fichier105
verrouillage de fichiers opportuniste (oplocks)105
verrouillage de fichiers strict105
version 10.3
migration12, 61, 63, 64, 65, 66
mise à niveau11, 51, 52, 53
version 10.4
migration12, 29, 31, 32
migration à partir de la29, 30
mise à niveau11, 17, 19
mise à niveau à partir de18
mise à niveau à partir de la27
VPN (Virtual Private Network)
migration à partir de la version 10.371, 80
migration à partir de la version 10.438, 47
W
WebMail
migration à partir de la version 10.370, 77
migration à partir de la version 10.436, 44
Webmail
migration de 10.289, 95
Windows Internet Naming Service. Voir WINS
WINS (Windows Internet Naming Service)101
X
Xserve, installation de mise à niveau à distance
avec21, 55
Mac OS X Server
Premiers contacts
Pour la version 10.5 LeopardK Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire la
présente publication à des fins d’apprentissage dudit
logiciel. La présente publication ne peut être reproduite
ou transmise en totalité ou en partie à des fins commerciales, telles que la vente de copies ou la prestation d’un
service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple Inc n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de reproduction.
Étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles
qui s’affichent à l’écran.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Bonjour, FireWire, iCal, iPod, iSight, iTunes, Keychain, Keynote, Mac, Mac OS, Macintosh, Panther, Power
Mac, QuickTime, Xcode, Xgrid et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Apple Remote Desktop, Apple TV, Finder,
iPhone, Leopard, Safari, Spotlight et Tiger sont des marques d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC™ et le logo PowerPC™ sont des marques
d’International Business Machines Corporation utilisées
sous licence.
UNIX est une marque déposée du groupe Open aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La
mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F034-4192-A/01-09-20073
Table des matières
11 Chapitre 1 : Présentation de Mac OS X Server
12 Nouveautés de Leopard Server
13 Configuration simple
15 Préférences du serveur et état du serveur
16 Serveur iCal
18 Services de groupe avec wikis et blogs
20 Répertoire
21 Podcast Producer
23 Serveur Spotlight
24 Compatibilité avec UNIX
24 Calcul 64 bits
25 Configurations de serveur
27 Fonctionnement de Leopard Server
30 Leopard Server au sein d’un groupe de travail
32 Services
35 Applications et utilitaires
36 Outils et applications avancés4 Table des matières
39 Chapitre 2 : Installation de Mac OS X Server
40 Éléments requis pour l’installation de Leopard Server
42 Installation Locale
44 Préparation d’un ordinateur administrateur
45 Installation à distance
49 Chapitre 3 : Configuration de Mac OS X Server
50 Configuration locale d’un serveur
52 Sécurité de votre serveur
52 Protection du compte administrateur système (root)
53 Configuration à distance d’un serveur
57 Chapitre 4 : Gestion de votre serveur
57 Utilisation de Préférences du serveur
59 Utilisation du widget d’état du serveur
61 Recherche de réglages dans Préférences du serveur
61 Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant
62 Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur
63 Sauvegarde et restauration du serveur
64 Mise à jour de Leopard Server
67 Chapitre 5 : Gestion des utilisateurs
68 À propos des comptes utilisateur
72 À propos des comptes d’administrateur
74 Ajout d’un compte utilisateurTable des matières 5
76 Importation d’utilisateurs
78 Importation automatique de groupes d’utilisateurs
80 Suppression d’un compte utilisateur
81 Modification des réglages d’un compte utilisateur
83 Modification des informations de contact d’un utilisateur
84 Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services
85 Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes
86 Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur
88 Modification de la photo d’un utilisateur
89 Personnalisation du message électronique d’accueil
91 Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur
92 Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe
95 Chapitre 6 : Gestion des ordinateurs des utilisateurs
95 Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard
99 Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard
101 Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation
103 Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire
105 Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs
107 Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac
109 Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur
110 Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard6 Table des matières
113 Chapitre 7 : Gestion des groupes
114 Création d’un nouveau groupe
117 Suppression d’un groupe
118 Ajout ou suppression de membres d’un groupe
120 Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe
122 Modification des réglages de groupe
123 Modification du nom d’un groupe
123 Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe
124 Configuration d’une liste d’envoi de groupe
124 Configuration du site web wiki d’un groupe
126 Configuration du calendrier d’un groupe
127 Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe
129 Chapitre 8 : Personnalisation des services
129 Gestion du service de partage de fichiers
130 À propos du service de partage de fichiers
130 Ajout d’un dossier partagé
131 Suppression d’un dossier partagé
132 Contrôle de l’accès au dossier partagé
133 Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur
134 Gestion du service iCal
135 À propos du service iCal
136 Gestion du service iChat
136 À propos du service iChatTable des matières 7
137 Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur
138 Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP
138 Enregistrement et archivage des messages instantanés
139 Gestion du service de messagerie
139 À propos du service de messagerie
140 Choix d’un serveur de relais du courrier électronique
141 À propos du filtrage des messages indésirables et des virus
142 Analyse des messages indésirables et des virus entrants
143 Gestion des services web
144 À propos des services web
145 Recherche de l’adresse du site web du serveur
145 Hébergement d’un site web conventionnel
146 Configuration du service wiki de groupe
147 Configuration du service Webmail
147 Configuration des blogs d’utilisateur
148 Gestion du service VPN
149 À propos du service VPN
150 Modification du secret partagé VPN
151 Création d’un fichier de configuration VPN
152 Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN
154 Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet
155 Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées8 Table des matières
157 Chapitre 9 : Gestion des informations du serveur
157 Gestion des informations du serveur
158 Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site
159 Modification des réglages de notification
160 Modification du nom de votre serveur
161 Modification de l’adresse IP de votre serveur
162 Connexion à un serveur de répertoire
163 Modification des réglages de coupe-feu
164 À propos du coupe-feu
165 Consultation des historiques du serveur
168 Contrôle des courbes du serveur
171 Chapitre 10 : En savoir plus
171 Utilisation de l’aide à l’écran
173 Guides d’administration de Mac OS X Server
176 Visualisation de guides PDF à l’écran
177 Impression des guides PDF
178 Obtenir des mises à jour de documentation
179 Pour obtenir des informations supplémentaires
181 Annexe A : Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
182 Effacement à l’aide du programme d’installation
183 Effacement à l’aide d’Assistant du serveur
183 Effacement à l’aide d’Utilitaire de disqueTable des matières 9
184 Partitionnement d’un disque dur
184 Création d’un ensemble RAID
185 Annexe B : Configuration d’un routeur Internet
185 Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès AirPort Extreme
187 Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur Internet
189 Index1
11
1 Présentation de Mac OS X Server
Mac OS X Server possède tout ce dont vous avez besoin pour
fournir des services de groupe de travail et des services Internet standard. Il convient parfaitement à l’enseignement et aux
petites et grandes entreprises.
Mac OS X Server 10.5 Leopard combine une base UNIX éprouvée et stable, des standards
ouverts et la simplicité d’utilisation de Macintosh. Il propose une vaste gamme de services
prenant en charge des ordinateurs clients Macintosh, Windows et UNIX via un réseau.
Avec Leopard Server, les petites entreprises et les petits groupes de travail qui n’ont
pas de service informatique peuvent profiter au mieux des avantages d’un serveur.
Même un utilisateur sans connaissances techniques est en mesure de configurer et de
gérer Leopard Server pour un groupe. Les autres utilisateurs du groupe peuvent configurer automatiquement leur Mac pour bénéficier des services de Leopard Server.
Leopard Server dispose également d’options de configuration et d’outils de gestion
avancés destinés aux informaticiens.12 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Nouveautés de Leopard Server
Mac OS X Server 10.5 Leopard propose d’importantes améliorations dans plusieurs
domaines clés :
 Configuration simple
 Préférences du serveur et état du serveur
 Serveur iCal
 Services de groupe avec wikis et blogs
 Application Répertoire
 Podcast Producer
 Serveur Spotlight
 Compatibilité avec UNIX et calcul 64 bits
Les performances et l’extensibilité de Leopard Server ont également été améliorées de
manière significative en ce qui concerne des services clés tels que le partage de fichiers
et les services de messagerie.
Si vous êtes un administrateur de serveur expérimenté et que vous souhaitez configurer
un serveur d’entreprise ou que vous avez d’autres besoins complexes, vous découvrirez
les améliorations apportées dans les domaines du partage de fichiers, des technologies
web, de la diffusion de données multimédias, de la messagerie instantanée, du service
de messagerie, de l’authentification liées aux répertoires et aux réseaux, de la création
d’images de système et de la gestion de clients. Admin Serveur, Gestionnaire de groupe
de travail et Utilitaire d’images de système ont tous été améliorés. Pour en savoir plus,
consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 13
Configuration simple
Mac OS X Server n’a jamais été aussi simple à utiliser. Assistant du serveur élimine les
difficultés liées à la configuration d’un serveur. Il vous guide tout au long du processus
d’installation et de la configuration des services de base. Il configure automatiquement
votre borne d’accès AirPort Extreme (802.11n) et analyse le réseau afin de vérifier l’état
des connexions au réseau local et à Internet. En quelques clics, Leopard Server prépare
le partage de fichiers, le courrier électronique, les sites web de groupe, la messagerie
instantanée, les calendriers individuels, l’accès à distance et les fonctions de sauvegarde. 14 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Les utilisateurs peuvent ainsi configurer rapidement et facilement des ordinateurs Mac
équipés de Mac OS X Leopard en vue d’obtenir des services du serveur. Il suffit de cliquer
sur un bouton présent dans un message électronique ou d’ouvrir l’application Utilitaire
d’annuaire pour ouvrir un assistant qui se connecte au serveur et configure les applications afin qu’elles utilisent ses services. En quelques instants, Mail, iChat, iCal et une connexion réseau VPN sont prêts à être utilisés. Chaque utilisateur d’iChat voit s’afficher les
autres utilisateurs dans sa liste de contacts iChat. Les utilisateurs de Mail sont prêts à
envoyer du courrier aux personnes de leur groupe. Carnet d’adresses, Répertoire et Mail
sont prêts à consulter les coordonnées de contacts partagées dans le répertoire du serveur. Toute imprimante connectée au port USB du serveur est automatiquement mise à
la disposition des utilisateurs.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 15
Préférences du serveur et état du serveur
Leopard Server est encore plus simple à gérer. Vous souhaitez modifier certains éléments ?
Les préférences du serveur permettent de gérer rapidement les utilisateurs, les groupes,
les services et les informations du système. Vous pouvez soit utiliser les préférences du
serveur directement sur le serveur, soit utiliser un autre Mac pour gérer votre serveur
via le réseau.
Retrouvez le réglage
qui vous intéresse
sans connaître son
emplacement exact16 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Pour contrôler les performances et les services du serveur, vous pouvez vous référer
aux graphiques et aux statistiques proposés par le widget d’état du serveur disponible
dans le Dashboard. État du serveur fonctionne en réseau, ce qui vous permet de surveiller
le serveur depuis un autre Mac.
Serveur iCal
Le serveur iCal facilite le partage de calendriers et la planification des rendez-vous ;
il permet également de coordonner des événements au sein d’un groupe de travail,
d’une petite entreprise ou d’une grande organisation. Plusieurs collègues peuvent vérifier
leurs disponibilités respectives, proposer et accepter des réunions, réserver des projecteurs et bien plus encore. Le serveur iCal envoie des invitations avec agendas ou listes
de tâches et gère les réponses.
Vérifiez le processeur,
le réseau ou l’utilisation
des disques
Vérifiez l’état du serviceChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 17
Le serveur iCal s’intègre aux applications de calendrier avancées telles qu’iCal 3 de Leopard, ainsi qu’aux applications de calendrier de tierce partie prenant en charge le protocole standard CalDAV.18 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Services de groupe avec wikis et blogs
Leopard Server comprend un service wiki qui permet aux groupes de créer et de diffuser facilement des informations via leurs propres sites web intranet partagés. Tous les
membres d’un groupe peuvent aisément visualiser, rechercher et modifier du contenu
wiki à partir de leur navigateur web. En utilisant les modèles proposés ou en créant
leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et mettre en forme le
contenu de la manière la plus naturelle possible, même sans connaître les balises HTML
ou une syntaxe spécifique. Ils peuvent en quelques clics, joindre des fichiers et des images, publier des podcasts, assigner des mots-clés et créer des liens vers d’autres pages
wiki ou d’autres sites web. Il leur est également possible de visualiser l’intégralité de
l’historique des changements wiki et de rétablir les anciennes versions des pages. Ils
peuvent en outre visualiser des calendriers partagés, des blogs et des archives de listes
d’envoi et y contribuer.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 19
Chaque utilisateur peut avoir son propre blog lui permettant de tenir ses collègues au courant de ses différents projets ou des fichiers sur lesquels il travaille et de publier des images
ou des podcasts. Un blog personnel constitue l’emplacement idéal pour proposer des
informations destinées à votre groupe ou simplement pour conserver des références.20 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Répertoire
L’application Répertoire permet aux utilisateurs d’accéder à des informations partagées
sur les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources de l’organisation. Les
utilisateurs peuvent partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services
de groupe et gérer les coordonnées de leurs propres contacts.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 21
Podcast Producer
Une caméra vidéo, un Mac et Leopard Server, c’est tout ce dont vous avez besoin pour
produire des podcasts de cours, de formation ou d’autres projets audio et vidéo. Podcast
Producer automatise la capture, l’encodage et la distribution vidéo et audio. 22 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
L’application Transfert de Podcast installée sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio et vidéo de haute qualité à
partir d’une caméra FireWire, d’un micro USB, d’iSight ou de tout autre périphérique
compatible connecté à un Mac local ou distant. Transfert de Podcast envoie automatiquement l’enregistrement terminé à Podcast Producer sur Leopard Server ; ce dernier
l’encode et le publie en se basant sur votre sélection de processus dans Transfert de
Podcast. Podcast Producer peut ajouter des effets tels que des filigranes, des titres et
des vidéos de présentation avant de publier le podcast sur une page web, un blog, iTunes, iTunes U, QuickTime Streaming Server, un iPod, Apple TV, iPhone ou un autre type
de téléphone portable. Le service de messagerie de Leopard Server peut même vous
prévenir lorsque le travail est terminé.
Outre l’enregistrement audio et vidéo, Transfert de Podcast peut enregistrer ce qui est
affiché à l’écran (une présentation Keynote par exemple) ainsi que le son provenant d’une
source locale ou distante. Vous pouvez de même utiliser Transfert de Podcast pour partager des séquences QuickTime avec d’autres personnes.
Toute personne disposant d’une connexion à Internet et d’une autorisation d’utilisation
de Transfert de Podcast peut lancer le processus. Il suffit pour cela d’ouvrir une session
Transfert de Podcast, de sélectionner quelques options et de cliquer sur un bouton pour
commencer à enregistrer. Pour terminer, cliquez sur un autre bouton pour arrêter l’enregistrement, saisissez un titre et une description, puis cliquez sur un dernier bouton pour
lancer le processus de publication de podcast. Podcast Producer s’occupe du reste.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 23
Podcast Producer utilise automatiquement le service Xgrid 2 de votre serveur pour optimiser les performances d’encodage de podcast. Xgrid répartit via le réseau les tâches
d’encodage aux ordinateurs Mac dont le système Leopard est configuré pour partager
leur capacité de traitement inutilisée. Vous pouvez produire des podcasts supplémentaires en ajoutant des ordinateurs Mac ; Xgrid s’adapte automatiquement.
Serveur Spotlight
Spotlight simplifie la recherche de contenu sur un Mac et, désormais, sur le réseau grâce
à Leopard Server. Le serveur Spotlight permet aux utilisateurs Mac de trouver rapidement
et facilement des documents, des fichiers et d’autres contenus stockés sur leur serveur.
Sa méthode de recherche est plus intelligente, car il ne se limite pas à rechercher les noms
de fichier, il peut également explorer le contenu des volumes réseau montés. Vous
n’avez pas besoin de vous rappeler du nom donné à un document, à un projet ou à un
fichier partagé particulier. Utilisez Coup d’œil pour visualiser, lire et regarder les fichiers
trouvés sans les ouvrir.
L’indexation des contenus est effectuée de manière automatique et transparente sur
le serveur. Il n’est pas nécessaire de configurer le serveur ou les ordinateurs Mac des
utilisateurs.
Pour plus de sécurité, le serveur Spotlight utilise le système Mac OS X Server d’autorisation
et de contrôle de l’accès aux fichiers. La recherche effectuée par un utilisateur se limite
aux éléments auxquels il a accès, ce qui permet de protéger de manière sûre la confidentialité de certaines informations. Ainsi, tous les membres d’un groupe peuvent stocker
des fichiers sur le serveur. Ils peuvent facilement retrouver des fichiers partagés, mais
les personnes qui ne font pas partie du groupe n’y ont pas accès. 24 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Compatibilité avec UNIX
Leopard Server est un produit Open Brand UNIX 03, certifié conforme aux spécifications
SUSv3 et POSIX 1003.1 pour les utilitaires Shell, les fils d’exécution et l’API C. Leopard Server
peut compiler et exécuter tout votre code compatible UNIX 03, ce qui permet de le
déployer dans des environnements exigeant une compatibilité totale. Mac OS X Server
est également entièrement compatible avec votre logiciel de serveur et vos applications.
Calcul 64 bits
Pour la première fois sur Leopard Server, des composants clés de logiciel serveur peuvent
exploiter le calcul 64 bits pour optimiser les performances et la puissance de traitement
et pour manipuler des ensembles de données plus volumineux. Leopard Server exécute
les applications 64 bits parallèlement aux applications 32 bits en assurant leur optimisation.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 25
Configurations de serveur
Leopard Server dispose de plusieurs options pour configurer votre serveur en fonction
de vos besoins particuliers. Le tableau de la page suivante répertorie quelques-unes
des raisons pour choisir chacune des configurations suivantes :
 Standard : configuration simplifiée idéale pour le premier serveur ou l’unique serveur
d’une petite organisation.
 Groupe de travail : configuration facile à utiliser idéale pour un groupe de travail dans
une organisation avec un serveur de répertoire existant.
 Avancée : configuration flexible idéale pour les déploiements hautement personnalisés
et avancés.
Vous pouvez transformer une configuration standard en configuration de groupe de travail en connectant le serveur à un serveur de répertoire de votre organisation. De la même
manière, vous pouvez passer d’une configuration de groupe de travail à une configuration
standard en déconnectant le serveur du serveur de répertoire. Il est également possible
de convertir en configuration avancée une configuration standard ou une configuration
de groupe de travail (le contraire étant impossible, sauf si vous réinstallez Leopard Server).
Pour en savoir plus sur le changement de configuration, consultez les rubriques
« Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162 et Administration du serveur
(description dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).26 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Raison du choix Standard
Groupe
de travail Avancée
Configurer le premier serveur ou l’unique serveur
d’une petite organisation.
%
Configurer automatiquement tous les services. %
Configurer uniquement certains services
automatiquement.
%
Utiliser des comptes utilisateur existants présents
dans le serveur de répertoire de votre organisation.
%
Utiliser une seule application simple (Préférences
du serveur) pour gérer les réglages fondamentaux
des comptes utilisateur, des groupes et des services.
% %
Configurer automatiquement les ordinateurs Mac
équipés de Leopard pour qu’ils utilisent le serveur.
% %
Aucune expérience d’administration de serveur
n’est requise.
% %
Contrôle total de centaines de réglages de configuration
de service pour plusieurs serveurs.
%
Gérer des comptes utilisateur, des dossiers de départ
et des préférences pour des centaines ou même des
milliers d’utilisateurs, de groupes et d’ordinateurs.
%
Configurer des dossiers de départ réseau et des
comptes utilisateur mobiles.
%Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 27
Fonctionnement de Leopard Server
L’illustration suivante présente une configuration standard de Mac OS X Server dans
une petite organisation. Le serveur est connecté à un réseau local et à quelques ordinateurs d’utilisateurs. Les autres ordinateurs d’utilisateurs se connectent sans fil au réseau
local via une borne d’accès AirPort Extreme. AirPort Extreme se connecte à Internet via
un modem DSL ou un modem câble et partage sa connexion Internet avec le serveur
et les ordinateurs des utilisateurs. Le serveur et les ordinateurs des utilisateurs obtiennent leur adresse réseau via le serveur DHCP d’AirPort Extreme. Ils bénéficient du service de noms DNS offert le fournisseur d’accès à Internet.
Le serveur fournit des comptes utilisateur et des comptes de groupe, des dossiers partagés, des calendriers partagés, une messagerie instantanée et un site web wiki contenant des blogs. Comme le fournisseur d’accès à Internet ne fournit pas un nombre
suffisant d’adresses électroniques pour chaque personne de l’organisation, c’est le serveur qui fournit les adresses électroniques et le service de messagerie.
Utiliser de puissantes applications, telles qu’Admin
Serveur et Gestionnaire de groupe de travail, ou
des outils à ligne de commande pour configurer
des services et gérer des clients.
%
Enregistrer des données de configuration en vue de
la configuration automatique de plusieurs serveurs.
%
Mettre à niveau des serveurs existants. %
Raison du choix Standard
Groupe
de travail Avancée28 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Certains utilisateurs peuvent consulter leur courrier électronique à distance, mais ne
disposent pas d’un ordinateur portable à emporter chez eux ou lors de leurs déplacements. Ils peuvent se connecter au service WebMail du serveur depuis leur ordinateur
fixe personnel ou tout ordinateur équipé d’un navigateur web.
D’autres utilisateurs disposent d’un ordinateur portable et d’un ordinateur fixe personnel configurés pour se connecter au VPN du serveur via Internet. Cela leur permet
d’accéder à distance et de manière sécurisée à tous les services fournis par le serveur
sur le réseau local lorsqu’ils travaillent chez eux ou lorsqu’ils sont en déplacement.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 29
Mac OS X
Server
DSL ou
modem câble
Internet
Ordinateur
Mac OS X
VPN
Serveur
DNS ISP
Ordinateurs Mac OS X
AirPort
Extreme30 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Leopard Server au sein d’un groupe de travail
L’illustration ci-dessous décrit une configuration de groupe de travail de Mac OS X Server
utilisée par tout un service d’une grande organisation. Cette organisation dispose d’un
service informatique qui fournit le service DHCP d’affectation d’adresses de réseau, un
service de noms DNS, un service de messagerie, un accès à Internet et un VPN.
Comme toutes les personnes du service disposent déjà d’un compte utilisateur fourni par
le serveur Open Directory de l’organisation, leurs comptes utilisateur ont été importés
dans le serveur du groupe de travail. Il leur suffit alors d’utiliser leur nom d’utilisateur
et leur mot de passe habituels pour s’identifier auprès des services proposés par le serveur du groupe de travail. Ces services sont automatiquement configurés pour utiliser
l’authentification Kerberos du serveur Open Directory, ce qui permet aux utilisateurs de
se connecter une seule fois par session pour l’ensemble des services de groupe de travail.
Le serveur de groupe de travail fournit des services de calendrier et de messagerie instantanée compatibles avec les applications iCal et iChat de Mac OS X. Il fournit également des dossiers partagés et de sites web wiki aux groupes du service. Certains de ces
groupes incluent des personnes externes au service. Les membres externes du groupe
utilisent leur compte utilisateur pour accéder au dossier partagé, au calendrier, au wiki
et au blog du groupe.
Le service compte quelques utilisateurs Windows qui utilisent Internet Explorer et Safari
pour accéder au wiki, au calendrier et au blog de leur groupe. Les dossiers partagés se
présentent sous forme d’unités mappées dans les emplacements réseau correspondants.
Les PC de ces utilisateurs Windows sont configurés pour utiliser le service de messagerie
instantanée Jabber du serveur de groupe de travail.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 31
Serveurs de toute l’organisation
Organisation Groupe de travail
Mac OS X
Server
AirPort
Extreme
Ordinateur Mac OS X
de l’administrateur
Ordinateurs Windows Ordinateurs Mac OS X
Internet
Intranet32 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Services
Leopard Server fournit les services et les fonctionnalités de système figurant dans le
tableau ci-dessous. Les services et les informations système sont automatiquement
configurés pour une configuration standard ou de groupe de travail à l’aide des informations que vous avez fournies lors de la configuration initiale du serveur.
Après avoir effectué une configuration standard ou de groupe de travail, vous pouvez
modifier les réglages de service et de système. Vous pouvez désactiver les services inutiles (ceux dont vous disposez déjà par exemple). Vous n’avez, par exemple, pas besoin
du service de messagerie d’une configuration standard si vous souhaitez utiliser le service de messagerie d’un fournisseur d’accès à Internet. De même, si personne ne doit
accéder à votre serveur à partir de son domicile ou dans le cadre d’un déplacement,
désactivez le service VPN.
Une configuration de groupe de travail ne doit pas nécessairement fournir le service
de messagerie ou le service VPN si ces services sont déjà fournis par votre organisation.
Pour en savoir plus sur les réglages de service et de système, consultez le chapitre 4,
« Gestion de votre serveur », le chapitre 8, « Personnalisation des services », et le
chapitre 9, « Gestion des informations du serveur ».
Si vous sélectionnez une configuration avancée lors de la configuration initiale, les services ne sont pas configurés de façon automatique. Vous devez utiliser des applications
d’administration avancées, telles qu’Admin Serveur et Gestionnaire de groupe de travail
ou des outils de ligne de commande, pour configurer des réglages avancés pour les services devant être fournis par le serveur. Pour en savoir plus sur la configuration avancée,
consultez Administration du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 33
Service Standard
Groupe
de travail Avancée
Partage de fichiers (protocoles AFP et SMB) Inclus Facultatif Facultatif
Partage de fichiers (protocoles FTP et NFS) Inutilisé Inutilisé Facultatif
Partage d’imprimantes (imprimante USB ou FireWire
directement connectée)
Automatique Automatique Inutilisé
Impression Inutilisé Inutilisé Facultatif
iCal (partage de calendriers, planification d’événements) Inclus Facultatif Facultatif
iChat (messagerie instantanée) Inclus Facultatif Facultatif
Courrier électronique avec filtrage spam et antivirus Inclus Facultatif Facultatif
Web (wikis, blogs, WebMail) Inclus Facultatif Facultatif
VPN (accès à distance sécurisé) Facultatif Facultatif Facultatif
Passerelle Internet (NAT, DNS) Facultatif Facultatif Facultatif
Sauvegarde du serveur via Time Machine Facultatif Facultatif Inutilisé
Open Directory (comptes utilisateur et autres données) Automatique Automatique Facultatif
Coupe-feu d’application Facultatif Facultatif Inutilisé
Coupe-feu IP avec coupe-feu adaptatif en option Inutilisé Inutilisé Facultatif
Podcast Producer Inutilisé Inutilisé Facultatif
Gestion totale des utilisateurs et des groupes de travail Inutilisé Inutilisé Facultatif
Xgrid (constitution de grappes de calcul) Inutilisé Inutilisé Facultatif
DHCP, DNS, NAT Automatique Automatique Facultatif
RADIUS Inutilisé Inutilisé Facultatif34 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
NetBoot et NetInstall (création d’image système) Inutilisé Inutilisé Facultatif
Spotlight (recherche) Automatique Automatique Automatique
QuickTime Streaming Inutilisé Inutilisé Facultatif
Mise à jour de logiciels Inutilisé Inutilisé Facultatif
Gestion à distance Inclus Inclus Inclus
Ouverture de session à distance (ssh) Inclus Inclus Inclus
Service Standard
Groupe
de travail AvancéeChapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 35
Applications et utilitaires
Une fois Leopard Server configuré, vous pouvez modifier les réglages des services et
exécuter d’autres tâches d’administration de serveur au moyen des applications décrites ci-après. Vous pouvez également utiliser l’application Répertoire, destinée aux utilisateurs non administrateurs, pour gérer les informations partagées dans le répertoire
du serveur. Répertoire est installé sur tous les ordinateurs Mac équipés de Leopard,
ainsi que sur votre serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’application Répertoire ou de l’Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide. Pour en savoir
plus sur l’utilisation des autres applications, consultez les autres chapitres.
Applications réservées aux administrateurs de serveurs standard et de groupe de travail
Répertoire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Permet aux utilisateurs d’accéder aux informations partagées concernant les personnes, les groupes, les emplacements et les ressources. Les utilisateurs peuvent
partager des contacts, ajouter des groupes, configurer
des services de groupe et gérer les coordonnées de
leurs contacts.
Utilitaire d’annuaire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Connecte votre serveur à un serveur de répertoire
de votre organisation.
Assistant du serveur
(sous /Applications/Server/)
Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur
distant.
Préférences serveur
(sous /Applications/Server/)
Permet de gérer les utilisateurs et les groupes, de personnaliser les services et les informations système et,
enfin, de surveiller l’activité du serveur.
Widget d’état du serveur pour
Dashboard
Permet de surveiller l’activité du serveur depuis
n’importe quel Mac équipé de Leopard.36 Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server
Outils et applications avancés
Si vous effectuez une configuration avancée de Leopard Server, l’administration se fait
via les applications et les outils ci-dessous. Pour en savoir plus, consultez Administration
du serveur ainsi que les autres guides d’administration avancés décrits dans « Guides
d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.
Important : si vous disposez d’applications et d’outils d’administration provenant de
Mac OS X Server 10.4 Tiger ou antérieur, ne les utilisez pas avec Leopard Server.
Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés
Utilitaire d’annuaire
(sous /Applications/Utilitaires/)
Connecte le serveur à un serveur de répertoire de
votre organisation.
Transfert de Podcast
(sous /Applications/Utilitaires/)
Permet aux utilisateurs d’enregistrer des fichiers audio
et vidéo de haute qualité à partir d’une caméra locale
ou distante, de capturer ce qui s’affiche à l’écran ou de
télécharger des fichiers QuickTime dans Podcast Producer afin de les encoder et de les distribuer.
QuickTime Broadcaster
(sous /Applications/)
Capture des fichiers audio et vidéo en temps réel et
fonctionne de manière transparente avec QuickTime
Streaming Server pour obtenir une diffusion en réseau
de haute qualité.
RAID Admin
(sous /Applications/Server/)
Configure et surveille le matériel Xserve RAID.
Admin Serveur
(sous /Applications/Server/)
Configure des services, gère des points de partage de
fichiers, modifie la configuration des services et personnalise les réglages du serveur. Surveille l’activité du
serveur et affiche les historiques de maintenance
détaillés.Chapitre 1 Présentation de Mac OS X Server 37
Assistant du serveur
(sous /Applications/Server/)
Installe ou configure Mac OS X Server sur un ordinateur
distant.
Contrôle de serveur
(sous /Applications/Server/)
Surveille et gère à distance un ou plusieurs systèmes
Xserve.
Utilitaire d’images de système
(sous /Applications/Server/)
Crée et personnalise des images NetBoot et NetInstall
pour les ordinateurs Mac OS X et Mac OS X Server.
Gestionnaire de groupe de travail
(sous /Applications/Server/)
Gère les utilisateurs, les groupes, les ordinateurs et les
groupes d’ordinateurs dans le cadre de déploiements
de serveur avancés. Gère les préférences des utilisateurs de Mac OS X.
Xgrid Admin
(sous /Applications/Server/)
Gère les grappes de serveurs à distance et surveille
l’activité des contrôleurs, des agents, ainsi que l’état
des tâches sur la grille de calcul.
Utilitaires de ligne de commande Utilise des outils UNIX pour installer et configurer les
logiciels de serveur, administrer les services, gérer les
utilisateurs, etc.
Applications et outils réservés aux administrateurs de serveur avancés2
39
2 Installation de Mac OS X Server
Utilisez le programme d’installation pour installer Leopard Server
localement ou Assistant du serveur pour l’installer à distance.
Avant de commencer, vous devez :
 Vous assurer que le serveur cible est conforme à la configuration requise.
 Connecter le serveur cible à votre réseau Ethernet.
 Utiliser Feuille d’opération d’installation et de configuration pour rassembler les informations nécessaires (ce document se trouve dans le dossier Documentation du
disque d’installation de Mac OS X Server).
 Installez Mac OS X Server 10.5 Leopard via l’une des méthodes suivantes :
 Procédez à une installation locale si le serveur cible dispose d’un moniteur.
 Procédez à une installation à distance si le serveur cible n’est pas facilement accessible ou s’il n’a pas de moniteur.
Pour en savoir plus sur l’installation de Leopard Server sur plusieurs serveurs, les installations automatisées et les autres méthodes d’installation avancées, consultez Administration
du serveur. Pour en savoir plus sur la mise à niveau ou la migration vers Leopard Server
depuis une version antérieure de Mac OS X Server, consultez Mise à niveau et migration.
Ces guides avancés sont décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la
page 173.40 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Éléments requis pour l’installation de Leopard Server
Pour installer Leopard Server, vous avez besoin d’un ordinateur de bureau Macintosh
ou d’un serveur disposant des éléments suivants :
 Un processeur Intel ou un processeur PowerPC G5 ou G4 (867 MHz ou plus rapide).
 Au moins 1 Go de mémoire vive (RAM).
 20 Go minimum d’espace disque disponible.
 Une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé.
Un serveur de groupe de travail ou standard requiert beaucoup plus d’espace disque,
une grande capacité de disque dur externe, par exemple, si vous voulez effectuer des
sauvegardes du serveur à l’aide de Time Machine. (La sauvegarde des données d’un
serveur via Time Machine n’est pas prise en charge pour les serveurs avancés.)
Un lecteur DVD intégré est pratique, mais vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD
FireWire externe ou utiliser un Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode
disque cible.
Le moniteur est optionnel. Vous pouvez installer et administrer Mac OS X Server sur un
ordinateur dépourvu de moniteur à partir d’un ordinateur administrateur. Pour en savoir
plus, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Certaines opérations d’encodage nécessitent une carte graphique compatible.
Il n’est pas nécessaire de placer votre serveur dans un endroit où il sera constamment
accessible. Vous pouvez utiliser n’importe quel Mac configuré en tant qu’ordinateur administrateur pour effectuer des tâches administratives.Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 41
À moins que vous ne disposiez d’une licence de site, il vous faut un numéro de série
unique pour chaque serveur. Vous devez utiliser un numéro de série Mac OS X Server
10.5 Leopard (qui commence par XSVR-105).
Installation sécurisée de Mac OS X Server
Lorsque vous démarrez un ordinateur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server,
le service d’ouverture de session à distance ssh et le service de partage d’écran VNC
démarrent automatiquement pour vous permettre d’exécuter l’installation à distance.
Important : assurez-vous que le réseau est sécurisé avant d’installer ou de réinstaller
Mac OS X Server. En effet, SSH et VNC donnent à d’autres personnes l’accès à l’ordinateur par le réseau.
Par exemple, configurez votre réseau local de façon à ce que seuls des utilisateurs dignes
de confiance y aient accès. Évitez d’utiliser les prises Ethernet dans les lieux publics. Si
vous possédez une borne d’accès AirPort ou tout autre point d’accès sans fil, configurez-le de façon à ce qu’il utilise l’authentification WEP-2 ainsi qu’un mot de passe difficile à deviner. Il est recommandé d’attribuer un nom que vous seul connaissez au réseau
sans fil. De la même manière, efforcez-vous de ne pas révéler le numéro de série maté-
riel car celui-ci est utilisé comme mot de passe dans le cadre de l’installation et de la
configuration à distance.42 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Installation Locale
Vous pouvez installer Mac OS X Server directement sur le serveur cible en démarrant le
serveur à partir du disque d’installation de Mac OS X Server. Le programme d’installation
vous guide tout au long du processus d’installation interactif. Le serveur cible doit disposer d’un moniteur afin que vous puissiez communiquer avec le programme d’installation.
Vous pouvez effectuer :
 Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server
ou Mac OS X n’est pas installé.
 Une installation spéciale, qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé
et formaté un disque cible.
Pour procéder à une installation locale de Mac OS X Server :
1 Si vous envisagez d’effacer ou de partitionner le disque cible, assurez-vous que vous
possédez une copie de sauvegarde du disque.
2 Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une connexion active à un réseau Ethernet sécurisé.
Cette connexion au réseau est nécessaire pour configurer le domaine Open Directory
du serveur.
Programme d’installation
Serveur cibleChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 43
3 Démarrez l’ordinateur, ouvrez une session si nécessaire et insérez le disque d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur DVD.
4 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server et cliquez sur le bouton Redémarrer.
L’application se trouve dans la fenêtre Disque d’installation de Mac OS X Server.
Si, dans l’angle inférieur droit de la fenêtre de l’application, un bouton Installer apparaît
au lieu d’un bouton Redémarrer, cliquez sur Installer et suivez les étapes du programme
d’installation (ignorez les étapes 5 à 8 ci-dessous). Lorsque l’installation est terminée, redé-
marrez le serveur. Assistant du serveur s’ouvre afin que vous puissiez configurer le serveur. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».
5 Après le redémarrage de l’ordinateur, choisissez la langue que vous souhaitez utiliser
sur le serveur, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche.
6 Effectuez les étapes du programme d’installation en suivant les instructions à l’écran.
7 Lorsque la sous-fenêtre Sélectionner une destination apparaît, choisissez un disque ou
un volume (partition) cible en vous assurant que celui-ci se trouve à l’état adéquat.
Si vous souhaitez effacer le disque cible, cliquez sur Options, sélectionnez Effacer et Installer, choisissez un format, puis cliquez sur OK.
Vous pouvez également choisir Utilitaires > Utilitaire de disque pour effacer le disque
cible en utilisant un format moins courant, partitionner le disque dur du serveur ou
créer un ensemble RAID.
Pour plus d’informations, consultez l’annexe A, « Préparation des disques pour
l’installation de Mac OS X Server ».
8 Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de configurer le serveur.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».44 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Préparation d’un ordinateur administrateur
Vous pouvez utiliser un ordinateur administrateur pour installer Mac OS X Server sur un
autre ordinateur via le réseau. Comme illustré ci-dessous, démarrez le serveur à l’aide
du disque d’installation de Mac OS X Server, puis utilisez l’application Assistant du serveur pour exécuter l’installation à distance. Il n’est pas nécessaire que le serveur cible
soit équipé d’un moniteur.
Il est également possible d’utiliser un ordinateur administrateur pour configurer et
gérer Mac OS X Server à distance. Pour en savoir plus, consultez « Configuration à distance d’un serveur » à la page 53 et « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61.
Pour transformer un ordinateur Mac OS X en ordinateur administrateur, vous devez installer un logiciel d’administration de serveur dessus. Si vous disposez d’un autre serveur
sur lequel Leopard Server est déjà configuré, vous pouvez également l’utiliser en tant
qu’ordinateur administrateur.
Ordinateur de
l’administrateur
Serveur cible
avec lecteur DVD
Assistant serveurChapitre 2 Installation de Mac OS X Server 45
Pour configurer un ordinateur administrateur :
1 Assurez-vous que la version 10.5 Leopard de Mac OS X est installée sur l’ordinateur
Mac OS X.
2 Insérez le disque Outils d’administration.
3 Ouvrez le dossier du programme d’installation.
4 Double-cliquez sur ServerAdministrationSoftware.mpkg pour ouvrir le programme
d’installation et suivez les instructions à l’écran.
Installation à distance
Si vous utilisez Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, il est possible
d’installer Mac OS X Server sur un autre ordinateur via le réseau. S’il n’est pas nécessaire que l’ordinateur sur lequel vous procédez à l’installation dispose d’un moniteur, il
doit néanmoins être équipé d’un lecteur DVD pour le disque d’installation de Mac OS X
Server. Si l’ordinateur ne dispose pas d’un lecteur DVD intégré, vous pouvez le remplacer par un lecteur DVD FireWire externe ou utiliser un ordinateur Mac équipé d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode disque cible.
Vous pouvez effectuer :
 Une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X Server
ou Mac OS X n’est pas installé.
 Une installation spéciale qui consiste à installer Mac OS X Server après avoir effacé
et formaté un disque cible.46 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Pour procéder à une installation à distance de Mac OS X Server :
1 Si vous envisagez d’effacer le disque ou la partition cible , assurez-vous que vous possédez une copie de sauvegarde et utilisez éventuellement Utilitaire de disque pour pré-
parer le disque cible.
Si vous ne devez effacer le disque cible qu’en utilisant le format le plus courant, Mac OS
Étendu (journalisé), il n’est pas nécessaire d’utiliser Utilitaire de disque. Utilitaire de disque permet d’effacer le disque cible en utilisant d’autres formats, de partitionner le disque dur du serveur ou de créer un ensemble RAID. Pour en savoir plus sur l’utilisation
d’Utilitaire de disque pour ces tâches, consultez l’annexe A, « Préparation des disques
pour l’installation de Mac OS X Server ».
2 Démarrez le serveur cible à partir du disque d’installation de Mac OS X Server.
Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD intégré, insérez le disque, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant enfoncée la touche C. Relâchez la touche lorsque
le logo Apple s’affiche.
Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD FireWire externe, redémarrez l’ordinateur
tout en maintenant la touche Option enfoncée, sélectionnez l’icône du disque d’installation de Mac OS X Server, puis cliquez sur le bouton représentant une flèche.
3 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez Assistant du serveur, sélectionnez « Installer
Mac OS X Server sur un ordinateur distant » et cliquez sur Continuer.
Assistant du serveur est situé dans /Applications/Server/. Vous pouvez utiliser Assistant
du serveur sans compte administrateur.
4 Dans la sous-fenêtre Destination, identifiez le serveur cible et sélectionnez-le dans la liste.
Vous pouvez reconnaître un serveur par son adresse iP, son nom DNS ou son adresse
MAC (également appelée adresse Ethernet ou adresse matérielle).Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server 47
Pour les serveurs trouvés par Assistant du serveur sur le réseau local (sous-réseau IP),
l’adresse IP peut être automatiquement attribuée par un serveur DHCP sur le réseau.
S’il n’existe aucun serveur DHCP, le serveur cible utilise une adresse de type 169.254.xxx.xxx
unique parmi les serveurs du réseau local. Vous pouvez modifier l’adresse IP ultérieurement, lors de la configuration du serveur.
Si le serveur qui vous intéresse n’est pas dans la liste, vous pouvez cliquer sur Actualiser,
afin qu’Assistant du serveur recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur
votre réseau local. Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local,
choisissez « Serveur à l’adresse IP » dans le menu local Installer sur, puis saisissez une
adresse IP au format IPv4 (par exemple, 192.0.2.200). Il est également possible de choisir
« Serveur du nom DNS » et de saisir le nom DNS du serveur.
5 Lorsque vous êtes invité à fournir un mot de passe, saisissez les huit premiers caractères
du numéro de série matériel intégré au serveur.
Pour obtenir ce numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur. Respectez les
majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série.
Pour les ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme
mot de passe.
6 Ouvrez les sous-fenêtres Langue d’installation, Informations importantes et Licence
du logiciel et suivez les instructions à l’écran.
Pour en savoir plus sur les réglages d’une sous-fenêtre d’Assistant du serveur, cliquez
sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.
7 Dans la sous-fenêtre Volumes, sélectionnez un disque ou une partition cible, assurezvous qu’il se trouve dans un état adéquat et cliquez sur Continuer.48 Chapitre 2 Installation de Mac OS X Server
Pour en savoir plus sur les icônes d’état du disque, cliquez sur le bouton Aide de la
sous-fenêtre Volumes.
8 Si Mac OS X Server ou Mac OS X est installé sur le volume sélectionné, sélectionnez
une option disponible et cliquez sur OK.
Ces options peuvent être les suivantes :
 « Effacer en utilisant le formatage Mac OS X étendu (journalisé) puis installer » : efface la totalité du volume de destination avant d’installer une nouvelle copie de Mac OS X Server.
 « Mise à niveau de Mac OS X Server » : cette option est uniquement disponible si le
volume cible dispose de la dernière mise à niveau de Mac OS X Server 10.4 Tiger ou
de Mac OS X Server 10.3.9 Panther. Vous pouvez mettre ce volume à niveau avec une
configuration avancée de Leopard Server sans effacer le volume de destination. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Mise à niveau et migration (décrite
dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).
9 Une fois l’installation terminée, le serveur cible redémarre et vous pouvez continuer
à utiliser Assistant du serveur pour configurer le serveur à distance.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Configuration de Mac OS X Server ».
Au lieu d’utiliser Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, vous pouvez contrô-
ler l’installation à distance en utilisant le partage d’écran sur un Mac équipé de Mac OS X
10.5 Leopard ou un autre Mac équipé d’Apple Remote Desktop (que vous pouvez acheter
séparément). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Administration du
serveur (décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).3
49
3 Configuration de Mac OS X Server
L’Assistant du serveur vous guide tout au long de la première
configuration de votre serveur.
L’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement lorsque :
 Vous avez terminé l’installation de Mac OS X Server 10.5 Leopard.
 Vous démarrez un nouveau serveur sur lequel Leopard Server est préinstallé.
Vous pouvez utiliser l’Assistant du serveur :
 Localement sur le serveur.
 À distance sur un ordinateur administrateur afin de configurer le serveur via le réseau.
Pour en savoir plus sur la configuration interactive de plusieurs serveurs ou la configuration automatique d’une configuration avancée, consultez Administration du serveur
(décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).50 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Configuration locale d’un serveur
Vous pouvez configurer un nouveau serveur ou un nouvel ordinateur sur lequel Mac OS X
Server vient d’être installé en utilisant le clavier, la souris et le moniteur du serveur.
Pour configurer un serveur localement :
1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération
d’installation et de configuration.
La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont
configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet pour qu’il
partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les
éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP privée telle que 10.0.1.1 ou 192.168.1.1).
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.
Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple,
si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir
comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet,
vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local.
4 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 51
5 Suivez les instructions à l’écran présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées dans la Feuille
d’opération d’installation et de configuration.
Pour en savoir plus sur les réglages figurant dans les sous-fenêtres de l’Assistant du serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.
Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :
 Effectuer quelques opérations supplémentaires pour sécuriser votre serveur. Pour en
savoir plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » et « Protection du
compte administrateur système (root) ».
 Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X
Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server »
à la page 64.
 Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les
utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet »
 Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur.
Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou
ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.52 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Sécurité de votre serveur
Pour garantir la sécurité de votre serveur, vous devez créer un compte utilisateur standard
après avoir configuré votre serveur. Lorsque vous ouvrez une session sur le serveur,
utilisez toujours ce compte standard plutôt qu’un compte administrateur. Votre compte
administrateur est réservé aux applications exigeant des autorisations d’administrateur.
Utilisez par exemple votre nom et votre mot de passe d’administrateur avec Préférences
du serveur pour gérer des utilisateurs, des groupes ou des services.
Pour créer un compte utilisateur standard, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences
Système du serveur. Pour obtenir des informations, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide.
Protection du compte administrateur système (root)
Le mot de passe d’administrateur que vous saisissez lors de la configuration est également utilisé pour le compte administrateur système du serveur (ou root). Le compte
administrateur système (root) peut déplacer ou supprimer n’importe quel fichier du
système, y compris les fichiers système non accessibles par un compte administrateur
de serveur ou un compte utilisateur quelconque. Vous n’avez pas besoin des privilèges
d’utilisateur root pour administrer votre serveur.
Important : il est très important de protéger le mot de passe d’utilisateur root en veillant
à ce qu’il ne soit pas identique au mot de passe d’un autre compte.
Une fois le serveur configuré, vous devez modifier le mot de passe du compte utilisateur
root. Pour en savoir plus sur la modification du mot de passe root, ouvrez Utilitaire
d’annuaire (sous /Applications/Utilitaires/) et consultez le menu Aide.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 53
Configuration à distance d’un serveur
Si vous venez d’installer Mac OS X Server sur un nouveau serveur ou un autre ordinateur,
vous pouvez le configurer via le réseau à l’aide de l’Assistant du serveur à partir d’un ordinateur administrateur. Le serveur que vous configurez ne doit pas nécessairement disposer d’un clavier ou d’un moniteur. Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur,
consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Pour configurer un serveur distant :
1 Préparez la configuration en remplissant une copie imprimée de la Feuille d’opération
d’installation et de configuration.
La Feuille d’opération d’installation et de configuration se trouve sur le disque d’installation de Mac OS X Server, dans le dossier Documentation.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils sont
configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
3 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet, afin qu’il
partage une connexion Internet avec d’autres ordinateurs de votre réseau, vérifiez les
éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP telle que 10.0.1.1 or 192.168.1.1).
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.54 Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server
Lors de la configuration, vous devez indiquer le port connecté à Internet. Par exemple,
si le port Ethernet intégré au serveur est connecté à Internet, vous devez le définir
comme étant le port Internet. Si votre serveur compte plus de deux ports Ethernet,
vous devez sélectionner l’un d’entre eux comme port réseau local.
4 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement et attend
que la configuration à distance commence.
5 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez l’Assistant du serveur, sélectionnez
« Configurer un serveur distant », puis cliquez sur Continuer.
L’Assistant du serveur se trouve dans /Applications/Server/. Il est possible d’utiliser
l’Assistant du serveur sans compte administrateur sur l’ordinateur local.
6 Dans la sous-fenêtre Destination, saisissez dans la colonne Mot de passe le mot de passe
prédéfini pour le serveur que vous souhaitez configurer, puis cochez la case Appliquer.
Si le serveur n’est pas dans la liste, cliquez sur Actualiser, afin que l’Assistant du serveur
recherche à nouveau les serveurs prêts à être installés sur votre réseau local (sous-réseau IP).
Si le serveur qui vous intéresse se trouve sur un autre réseau local, cliquez sur le bouton
Ajouter (+) et saisissez son adresse IP ou son nom DNS.
Le mot de passe prédéfini est composé des 8 premiers caractères du numéro de série
matériel intégré à l’ordinateur. Vous trouverez ce numéro sur une étiquette collée sur
l’ordinateur. Respectez les majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série. Pour les
ordinateurs sans numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe.
7 Cliquez sur Continuer et suivez les instructions présentées dans les sous-fenêtres successives de l’Assistant du serveur en saisissant les informations que vous avez notées
dans la Feuille d’opération d’installation et de configuration.Chapitre 3 Configuration de Mac OS X Server 55
Pour en savoir plus sur les réglages présents dans l’Assistant du serveur, cliquez sur
le bouton Aide de n’importe quelle sous-fenêtre.
Au terme de la configuration du serveur, vous pouvez :
 Effectuer quelques opérations permettant de sécuriser votre serveur. Pour en savoir
plus, consultez les rubriques « Sécurité de votre serveur » à la page 52 et « Protection
du compte administrateur système (root) » à la page 52.
 Utiliser Mise à jour de logiciels pour installer les mises à jour disponibles de Mac OS X
Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Mise à jour de Leopard Server » à
la page 64.
 Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet de façon à ce que les
utilisateurs puissent accéder à votre serveur via Internet. Pour en savoir plus, consultez l’annexe B, « Configuration d’un routeur Internet ».
 Utiliser Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du serveur.
Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard pour surveiller votre serveur. Pour en savoir plus sur ces tâches, lisez les chapitres 4 à 9 ou
ouvrez Préférences du serveur et consultez le menu Aide.4
57
4 Gestion de votre serveur
Utilisez le widget d’état du serveur, Préférences du serveur,
Time Machine et Mise à jour de logiciels pour vérifier l’état,
modifier les réglages, sauvegarder, restaurer et mettre à jour
le logiciel du serveur.
Vérifiez l’état à l’aide de Préférences du serveur ou du widget d’état du serveur. Rechercher et modifier les réglages du serveur à l’aide de Préférences du serveur. Utilisez Pré-
férences du serveur et le widget d’état du serveur soit sur le serveur lui-même, soit via
le réseau à partir de n’importe quel Mac équipé de Leopard. Réglez les préférences de
Time Machine de façon à effectuer une copie de sauvegarde du serveur. La restauration
s’effectue à l’aide de l’application Time Machine ou du programme d’installation. Maintenez le logiciel du serveur à jour via Mise à jour de logiciels.
Utilisation de Préférences du serveur
Préférences du serveur permet de vérifier l’état des services et de modifier leurs réglages.
Vous devez utiliser Préférences du serveur pour gérer divers aspects d’une configuration
standard ou d’une configuration de groupe de travail de Leopard Server, notamment
les personnes autorisées à utiliser les services, le type de configuration de ces services
ou leur état.58 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Lorsque vous ouvrez Préférences du serveur, les préférences individuelles sont regroupées dans les catégories décrites ci-dessous.
 Comptes : gère les utilisateurs et les groupes.
 Services : personnalise les réglages du partage de fichiers, le service de calendrier iCal,
le service de messagerie instantané iChat, le service de messagerie, les services web
et le service d’accès à distance VPN.
 Système : vérifiez les informations du serveur, les journaux de fonctionnement,
les graphes d’activité du serveur et les réglages du pare-feu.
Pour gérer un serveur standard ou de groupe de travail :
1 Ouvrez Préférences du serveur.
Préférences du serveur est disponible dans /Applications/Server/.
2 Si Préférences du serveur vous invite à saisir le nom de votre serveur, votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, le nom d’un
compte administrateur du serveur et le mot de passe de ce compte administrateur.
Le compte que vous avez créé lorsque vous avez configuré le serveur est un compte
administrateur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 59
Utilisation du widget d’état du serveur
Vous pouvez utiliser le widget d’état du serveur pour surveiller l’état de Mac OS X Server
soit sur le serveur lui-même, soit depuis un autre ordinateur équipé de Mac OS X Server
ou de Mac OS X.
Pour utiliser le widget d’état du serveur :
1 Ouvrez Dashboard, cliquez sur le bouton Ouvrir (+), puis sur le widget d’état du serveur,
ou faites glisser ce dernier hors de la barre des widgets.
Vous pouvez ouvrir Dashboard en cliquant sur son icône dans le Dock ou en utilisant
son raccourci clavier (touche F12).
2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur, un nom et un mot de passe d’administrateur, puis cliquez sur Terminé.
3 Une fois le widget d’état du serveur connecté à un serveur, il affiche le nom DNS du
serveur ainsi que des informations concernant l’état du serveur et de ses services.
Contrôlez l’utilisation du processeur, la charge du réseau ou l’utilisation des disques en
cliquant sur l’une des icônes situées sous le graphique.60 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Cliquez sur le graphique pour modifier l’échelle de temps du graphique du processeur
ou du réseau (une heure, un jour ou une semaine).
Si votre serveur dispose de plusieurs disques, vous pouvez consulter l’état de chacun
d’eux tour à tour en cliquant sur le graphe d’utilisation de disque.
Vérifiez l’indicateur d’état et le nombre actuel de connexions pour les services répertoriés.
Un voyant vert signifie que le service fonctionne normalement.
Ouvrez la sous-fenêtre Préférences du serveur correspondant à l’un des services de
la liste en cliquant sur ce service dans le widget.
Connectez-vous à un autre serveur en déplaçant la souris vers l’angle supérieur gauche
du widget et en cliquant sur le petit bouton Informations (i).
Vous pouvez ouvrir un autre widget d’état du serveur pour visualiser en même temps
plusieurs aspects de l’état d’un serveur ou pour surveiller un autre serveur du réseau.
Le widget d’état du serveur nécessite Mac OS X Server 10.5 Leopard ou Mac OS X 10.5
Leopard.
Pour en savoir plus sur les widgets et sur Dashboard, basculez sur le Finder et consultez
le menu Aide.
Il est également possible de visualiser les graphiques d’activité du serveur à l’aide de
Préférences du serveur.Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Contrôle des courbes
du serveur » à la page 168.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 61
Recherche de réglages dans Préférences du serveur
Préférences du serveur contient des dizaines de réglages que vous pouvez modifier pour
personnaliser votre ordinateur. Vous pouvez rapidement rechercher le réglage qui vous
intéresse dans Préférences du serveur.
Pour rechercher des réglages dans Préférences du serveur :
1 Ouvrez Préférences du serveur.
2 Dans le champ de recherche, saisissez un mot ou une phrase décrivant l’élément à
modifier. Par exemple, si vous souhaitez ajouter des membres à un groupe, saisissez
« membres de groupe».
À mesure que vous saisissez des mots, des propositions vous sont faites sous le champ
de recherche.
3 Arrêtez la saisie lorsque l’élément que vous recherchez figure dans la liste des résultats
de recherche. Une ou plusieurs préférences sont mises en surbrillance dans la fenêtre
Préférences du serveur.
4 Cliquez sur l’élément correspondant à ce que vous souhaitez modifier. Dans la sous-fenêtre
qui s’ouvre, changez les réglages de cet élément.
Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant
Vous pouvez connecter Préférences du serveur à un serveur via le réseau et gérer
des utilisateurs, des groupes, des services et des informations système à distance.
Pour gérer un serveur à distance :
1 Ouvrez Préférences du serveur sur un ordinateur administrateur et choisissez
Connexion > Nouvelle connexion.62 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique
« Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur distant, ainsi que le nom et le mot
de passe d’un compte administrateur sur le serveur distant.
Une fois Préférences du serveur connecté à un serveur distant, le nom ou l’adresse IP
du serveur est affiché dans la barre de titre de la fenêtre Préférences du serveur.
Pour vous reconnecter à un serveur auquel vous vous êtes connecté récemment, choisissez
Connexion > Ouvrir connexion récente, puis choisissez le serveur qui vous intéresse.
Vous pouvez connecter Préférences du serveur aux configurations standard et de groupe
de travail de Leopard Server, mais pas à une configuration avancée de Leopard Server
ou à une version antérieure de Mac OS X Server.
Fermeture d’une connexion de Préférences du serveur
Par sécurité, fermez la fenêtre Préférences du serveur lorsque vous ne l’utilisez pas pour
gérer les utilisateurs, les groupes, les services ou les informations système du serveur. Le
fait de laisser ouverte une connexion à un serveur sur un serveur non utilisé peut permettre à une personne non autorisée de modifier les utilisateurs, les groupes ou les services.
Voici plusieurs méthodes permettant de fermer une connexion Préférences du serveur :
m Fermez la fenêtre Préférences du serveur.
m Choisissez Connexion > Fermer.
m Quittez Préférences du serveur.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 63
Si vous fermez la seule fenêtre ouverte de Préférences du serveur, l’application se ferme
automatiquement.
Sauvegarde et restauration du serveur
Il est possible de sauvegarder automatiquement les fichiers du serveur à l’aide de Time
Machine. Il s’agit d’une solution de sauvegarde complète du système. Elle permet de
sauvegarder automatiquement l’intégralité des fichiers du système sur un disque dur
externe local ou à distance sur un système de fichiers en réseau. Ce système permet
également d’assurer un suivi des fichiers que vous avez créés, mis à jour ou supprimés.
Time Machine sauvegarde les changements et crée un historique du système de fichiers
que vous pouvez parcourir en fonction de la date. Vous pouvez utiliser son navigateur
visuel intuitif et chronologique pour rechercher des fichiers sauvegardés à une date
ultérieure et les restaurer.
Vous pouvez dresser la liste des dossiers et des disques à ne pas sauvegarder. Time
Machine exclut automatiquement les fichiers temporaires et en cache situés sous
/tmp/, /Bibliothèque/Logs/, /Bibliothèque/Caches/ et /Utilisateurs/nomutilisateur/
Bibliothèque/Caches/.
Les options de sauvegarde se règlent dans la sous-fenêtre Time Machine des Préférences
Système. Utilisez l’application Time Machine pour restaurer des fichiers. Vous pouvez de
même restaurer une version antérieure du système à l’aide du programme d’installation.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde et la restauration à l’aide de Time Machine ou du
programme d’installation, ouvrez Préférences Système et consultez le menu Aide.64 Chapitre 4 Gestion de votre serveur
Remarque : s’il est possible de restaurer une configuration standard ou une configuration
de groupe de travail à partir d’une sauvegarde Time Machine, il n’est pas toujours possible
de restaurer complètement des réglages avancés modifiés à l’aide d’Admin Serveur.
Mise à jour de Leopard Server
Si votre serveur est connecté à Internet, Mise à jour de logiciels peut récupérer automatiquement la dernière version gratuite de Leopard Server, des mises à jour de sécurité
et d’autres améliorations conçues par Apple. Votre serveur est réglé pour rechercher
automatiquement des mises à jour une fois par semaine, mais vous pouvez le régler
pour qu’il effectue cette recherche une fois par jour ou une fois par mois. Vous pouvez
également rechercher immédiatement des mises à jour.
Pour rechercher des mises à jour ou régler la mise à jour automatique :
1 Ouvrez Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 Gestion de votre serveur 65
Si votre organisation dispose d’un autre serveur équipé de Mac OS X Server, votre serveur
peut passer par celui-ci plutôt que par le site d’Apple pour récupérer des mises à jour
de logiciels. Un administrateur qualifié peut configurer Mac OS X Server de façon à ce
qu’il propose un service de mise à jour de logiciels à l’aide d’Admin Serveur.
Vous pouvez également télécharger des mises à jour de logiciels directement sur le site
web de téléchargements d’Apple :
www.apple.com/fr/support/downloads5
67
5 Gestion des utilisateurs
Créez ou importez des comptes utilisateur, modifiez leurs
réglages ou supprimez-les dans la sous-fenêtre Utilisateurs
de Préférences du serveur.
La sous-fenêtre Utilisateurs vous permet de configurer des comptes pour les personnes
qui utilisent les services fournis par ce serveur et de contrôler les services auxquels elles
ont accès. Vous pouvez mettre à jour leurs informations de contact et changer leur
appartenance à des groupes. Il est également possible de modifier les messages électroniques à envoyer aux nouveaux utilisateurs. Pour en savoir plus sur les réglages et
les commandes figurant dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans
l’angle inférieur droit de la fenêtre de Préférences du serveur.68 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
À propos des comptes utilisateur
Les comptes utilisateurs sur votre serveur permettent aux utilisateurs d’avoir accès aux
services fournis par le serveur. Un compte utilisateur renferme les informations permettant de prouver l’identité de l’utilisateur pour l’ensemble des services exigeant une
authentification. Un compte utilisateur constitue également une zone de stockage des
informations de contact et d’autres données de l’utilisateur.
Chaque compte utilisateur peut fournir une adresse e-mail, une adresse de messagerie
instantanée iChat, un calendrier individuel et un accès distant VPN à votre serveur. Les
utilisateurs peuvent également être membres de groupes, en les autorisant à accéder
à des ressources de groupes telles qu’un dossier de groupe partagé, un site Web de groupe
et un calendrier de groupe. Les utilisateurs n’ont évidemment plus accès à ces services
lorsque ces derniers sont désactivés.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 69
Vous pouvez ajouter de nouveaux comptes utilisateur via la sous-fenêtre Utilisateurs de
Préférences du serveur en :
 créant des comptes,
 important des comptes existants, si votre organisation dispose d’un serveur de répertoire et que votre serveur est connecté à celui-ci.
Il est possible d’importer individuellement des comptes utilisateur. Vous pouvez également
importer automatiquement l’ensemble des comptes utilisateur membres d’un groupe.
Les comptes utilisateur que vous créez sont stockés dans le répertoire de votre serveur. Les
comptes utilisateur importés demeurent sur le serveur de répertoire de votre organisation.
Vous pouvez ajouter aux comptes importés des informations de contact, des informations
sur l’appartenance aux groupes, etc. Ces informations sont stockées dans le répertoire de
votre serveur. Lorsqu’une personne utilise un compte utilisateur importé, votre serveur
combine automatiquement les informations stockées sur le serveur de répertoire avec les
informations supplémentaires stockées sur le répertoire de votre serveur.
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier les comptes utilisateur crées
sur votre serveur. L’application Répertoire permet également aux utilisateurs de modifier
leurs comptes.
Si votre serveur a importé des comptes utilisateur, vous pouvez utiliser Préférences du
serveur pour modifier les informations supplémentaires ajoutées aux comptes importés
dans le répertoire de votre serveur, mais pas les informations de compte figurant dans
le répertoire de votre organisation. Tout administrateur de ce répertoire peut modifier
ses informations de compte à l’aide d’outils du serveur de répertoire.70 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Les utilisateurs bénéficiant d’autorisations d’administrateur sur leur ordinateur peuvent
créer des comptes utilisateur locaux via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système.
Ces comptes utilisateur locaux sont stockés sur l’ordinateur de l’utilisateur. Les comptes
utilisateur locaux disposent chacun d’un dossier de départ sur l’ordinateur et peuvent
être utilisés pour ouvrir une session sur l’ordinateur. Les comptes utilisateur locaux ne
peuvent être utilisés pour accéder au serveur via le réseau.
Votre serveur étant également un ordinateur Mac OS X, il dispose, outre ses comptes
de serveur, de comptes locaux ainsi que d’éventuels comptes importés. Les comptes
locaux de votre serveur peuvent servir à ouvrir une session sur le serveur ; un compte
local disposant d’autorisations d’administrateur peut être utilisé pour administrer le
serveur. Pour en savoir plus sur les autorisations d’administrateur, consultez la rubrique
suivante, « À propos des comptes d’administrateur ».Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 71
Le tableau ci-dessous résume les différences principales entre les comptes de serveur,
les comptes importés et les comptes locaux.
Type de compte Stocké dans Créé par Utilisé pour
Comptes de serveur Le répertoire
de votre serveur
Vous (un administrateur de serveur) via
Préférences du serveur
L’appartenance aux
groupes, les informations de contact,
l’authentification
auprès des services
Comptes importés Le serveur de répertoire de votre organisation, avec ajout
d’informations supplé-
mentaires au répertoire de votre serveur
L’administrateur du
serveur de répertoire
L’appartenance aux
groupes, les informations de contact,
l’authentification
auprès des services
Comptes locaux Tous les ordinateurs
équipés de Mac OS X
Un utilisateur disposant d’un compte
d’administrateur sur
l’ordinateur, à l’aide
des préférences
Comptes
Les dossiers de départ,
l’ouverture de session
sur l’ordinateur72 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
À propos des comptes d’administrateur
Vous devez disposer d’un compte d’administrateur sur votre serveur pour pouvoir créer
d’autres comptes utilisateur ou des groupes, pour modifier les réglages du serveur et
pour exécuter d’autres tâches à l’aide de Préférences du serveur. Le compte administrateur vous permet également de modifier les préférences verrouillées dans les Préférences Système, d’installer des logiciels sur le serveur et d’exécuter des tâches que les
utilisateurs standard ne sont pas autorisés à exécuter.
Votre serveur dispose de deux comptes administrateur une fois terminé le processus de
configuration initial décrit au chapitre 3. Le compte administrateur principal est celui dont
vous avez saisi le nom et le mot de passe au moment de la configuration du serveur.
L’autre compte administrateur dispose également du mot de passe que vous avez saisi,
mais le nom correspondant est Administrateur local et le nom abrégé est localadmin.
Le tableau ci-dessous résume les similarités et les différences entre ces deux comptes.
Le compte administrateur principal se trouve dans le répertoire de votre serveur, ainsi
que les comptes utilisateur que vous créez dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences
du serveur. Vous pouvez utiliser ce compte administrateur sur le serveur ; il peut également vous permettre de gérer votre serveur via le réseau depuis un autre Mac.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 73
Le compte administrateur local est stocké sur le serveur, pas dans son répertoire, avec
les comptes utilisateur créés via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Utilisez le compte administrateur local pour ouvrir une session sur le serveur et utilisez Pré-
férences du serveur du serveur si vous constatez un dysfonctionnement rendant l’autre
compte administrateur inutilisable.
Lorsque vous créez un compte utilisateur, vous devez spécifier s’il s’agit d’un utilisateur
administrateur ou standard. Vous pouvez également transformer un compte utilisateur
importé en administrateur de serveur. Si vous ne souhaitez pas qu’un utilisateur soit
autorisé à utiliser Préférences du serveur ou à installer des logiciels sur le serveur, ne lui
donnez pas d’autorisation administrateur.
Administrateur principal Administrateur local
Nom et nom abrégé Spécifié au moment
de la configuration
Administrateur local
et localadmin
Mot de passe Spécifié au moment
de la configuration
Spécifié au moment
de la configuration
Stocké sur le répertoire
du serveur
Oui Non
Utilisable depuis un
ordinateur administrateur
Oui Non74 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Afin de sécuriser votre ordinateur , ne partagez jamais un nom et un mot de passe
d’administrateur avec quelqu’un d’autre. Veillez à fermer la session lorsque vous quittez
votre ordinateur ou à mettre en place un économiseur d’écran verrouillé à l’aide de la
sous-fenêtre Économiseur d’écran et de la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système.
Si vous vous absentez alors que votre session est ouverte et que l’écran est déverrouillé,
n’importe qui peut utiliser votre ordinateur et modifier des éléments à l’aide de vos
autorisations d’administrateur.
Pour renforcer la sécurité, ouvrez régulièrement une session sur le serveur via un compte
utilisateur standard. Utilisez vos nom et mot de passe administrateur pour ouvrir les Pré-
férences du serveur ou toute autre application exigeant des autorisations administrateur.
Ne configurez jamais le serveur pour qu’il démarre automatiquement une session administrateur. Si vous le faites, toute personne qui redémarre le serveur peut ouvrir une
session en tant qu’administrateur.
Ajout d’un compte utilisateur
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour toute personne utilisant les services
fournis par votre serveur. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle,
une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur. Les comptes utilisateur
ont également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur et ils
peuvent utiliser VPN pour accéder à distance au serveur. Pour être disponibles, les services doivent être activés ; il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur aux différents services.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 75
Pour ajouter un nouveau compte utilisateur :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) de la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.
2 Si un menu local s’affiche, choisissez l’une des commandes suivantes :
« Importer l’utilisateur du répertoire » : vous pouvez importer des comptes utilisateur
existants depuis le répertoire de votre organisation. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la page 76.
Créer un utilisateur : lorsque cela est possible, vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à partir du serveur de répertoire de votre entreprise. Il est toutefois possible de
créer des comptes utilisateur dans le répertoire de votre serveur. Pour réaliser cette
opération, passez à l’étape 3.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Passez à l’étape 3 pour créer un
compte utilisateur dans le répertoire de votre serveur.
3 Saisissez le nom de l’utilisateur.
Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères
japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
4 Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, saisissez un
nouveau nom abrégé (une fois le compte créé, il est impossible de modifier ce nom).
Le nom abrégé contient généralement huit caractères ou moins, mais il peut comprendre
jusqu’à 255 caractères latins. Ce nom peut uniquement être composé des caractères a
à z, A à Z, 0 à 9, _ (soulignement) ou - (trait d’union).
Remarque : si l’utilisateur dont vous êtes en train de créer le compte possède déjà un
Mac configuré, utilisez le même nom abrégé pour le compte utilisateur sur le serveur.
Cela facilite l’accès aux services.76 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
5 Saisissez le mot de passe utilisateur dans les champs Mot de passe et Confirmer.
Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot
de passe. Cliquez sur le bouton de clé à droite du champ Mot de passe pour vérifier la
qualité du nouveau mot de passe.
6 Sélectionnez « Autoriser l’utilisateur à administrer l’ordinateur » si ce compte utilisateur
a besoin de créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, d’installer des logiciels
sur le serveur ou de modifier des réglages du serveur.
Importation d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, vous pouvez importer des comptes utilisateur existants. Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un calendrier à chaque compte utilisateur
importé. Les comptes utilisateur importés ont également accès aux fichiers partagés et
aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de
votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ; il est possible de contrôler
individuellement l’accès de chaque compte utilisateur importé aux différents services.
Pour importer un compte utilisateur :
1 Avant d’importer un compte utilisateur, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 77
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et choisissez « Importer l’utilisateur du répertoire » dans le menu local.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire de votre organisation. Consultez
la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162.
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74.
3 Sélectionnez un compte utilisateur dans la liste des comptes du serveur de répertoire
de votre organisation, sélectionnez l’option (facultative) « Envoyer une invitation par
courrier électronique aux utilisateurs importés », puis cliquez sur Importer.
4 Une fois l’importation des comptes utilisateur terminée, cliquez sur Terminé.
Les comptes utilisateur importés via cette procédure apparaissent dans la liste Importés
de la sous-fenêtre Utilisateurs.
Vous pouvez importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes au
lieu de les importer un par un via cette procédure. Pour en savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique suivante.78 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Importation automatique de groupes d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, il est possible d’importer des groupes de comptes utilisateur existants. Lorsque vous importez
un groupe, votre serveur importe automatiquement les comptes utilisateur de tous les
membres de ce groupe. Votre serveur vérifie régulièrement sur le serveur de répertoire
de votre organisation s’il y a eu des changements dans la composition de chaque
groupe importé et ajoute ou supprime automatiquement des comptes utilisateur
importés en fonction de ces changements.
Votre serveur attribue une adresse électronique personnelle, une adresse iChat et un
calendrier à chaque compte utilisateur importé. Les comptes utilisateur importés ont
également accès aux fichiers partagés et aux sites web partagés du serveur. Si le service de messagerie et le service VPN de votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse électronique et peuvent utiliser le service VPN
pour accéder à distance au serveur. Les services doivent être activés pour être accessibles ;
il est possible de contrôler individuellement l’accès de chaque compte utilisateur
importé aux différents services.
Pour importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes :
1 Avant d’importer des comptes utilisateur à partir de groupes, assurez-vous que le contenu du message électronique d’invitation est adapté à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du serveur » à la page 91.
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et choisissez « Importer les utilisateurs des groupes »
dans le menu local.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 79
Si le menu local Action ne comprend pas cette option, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire »
à la page 162.
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour en savoir plus sur la création de comptes utilisateur, consultez la rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 74.
3 Modifiez la liste de droite de façon à ce qu’elle contienne les groupes dont vous souhaitez importer automatiquement les membres.
Ajoutez un groupe disponible en le sélectionnant dans la liste de gauche, puis en cliquant sur Ajouter.
Supprimez un groupe à importer en le sélectionnant dans la liste de droite, puis en cliquant sur Supprimer.
4 Si vous le souhaitez, sélectionnez « Envoyer une invitation par courrier électronique aux
nouveaux utilisateurs importés ».
5 Si la liste des groupes à importer vous convient, cliquez sur Enregistrer.
Les comptes utilisateur automatiquement importés à partir de groupes figurent sous
la mention « Automatique » dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
Vous pouvez également importer individuellement des comptes utilisateur. Pour en
savoir plus sur cette opération, consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la
page 76.80 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Suppression d’un compte utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer des comptes utilisateur
dont votre serveur n’a plus de besoin. Supprimer un compte utilisateur entraîne l’annulation de son appartenance à un groupe et le retire de la liste des contacts automatiques
d’iChat. Cette suppression entraîne de même la suppression de l’adresse électronique
stockée par l’utilisateur sur le serveur et empêche l’accès de l’utilisateur à son calendrier
personnel.
Pour supprimer un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte
utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer (-).Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 81
Modification des réglages d’un compte utilisateur
Changez le nom, le mot de passe, la photo ou les autorisations d’administrateur d’un
utilisateur en cliquant sur Compte dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du
serveur.
Pour changer les réglages d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Compte et modifiez tous les réglages disponibles en vous aidant des informations suivantes :
Nom : saisissez le nom de l’utilisateur. Le nom, associé au mot de passe, peut être utilisé
pour l’authentification en vue d’utiliser des services.82 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Nom abrégé : il s’agit de l’abréviation du nom de l’utilisateur. Le nom abrégé est utilisé
pour l’adresse électronique de l’utilisateur et les adresses iChat. Il peut également être
utilisé avec le mot de passe pour l’authentification auprès des services. Il ne peut plus
être modifié une fois que le compte a été créé.
« Réinitialiser le mot de passe » : cliquez sur cette option pour réinitialiser le mot de
passe. Il est impossible de modifier le mot de passe d’un compte utilisateur importé
depuis un serveur de répertoire.
Image : cliquez ici pour éditer la photo de l’utilisateur en choisissant une photo, en prenant une photo avec un appareil photo connecté à votre ordinateur ou en appliquant
un effet visuel.
« Autoriser l’utilisateur à administrer ce serveur » : si vous sélectionnez cette option,
le compte utilisateur peut gérer des utilisateurs, des groupes et des services à l’aide
de Préférences du serveur.
Si les réglages situés en regard du nom abrégé sont estompés dans la sous-fenêtre
Compte, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire
auquel votre serveur est connecté.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs propres informations de
compte à l’aide de l’application Répertoire.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 83
Modification des informations de contact d’un utilisateur
Modifiez le nom et le prénom, l’adresse, l’adresse électronique, l’adresse de chat,
l’adresse de site web et l’adresse de blog d’un utilisateur en cliquant sur Informations
de contact dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.84 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour modifier les informations de contact d’un utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Informations de contact et modifiez tous les réglages disponibles en vous
aidant des informations suivantes :
Nom : nom et prénom de l’utilisateur.
Adresse : adresse postale de l’utilisateur.
Contact : adresse de messagerie instantanée et adresse électronique de l’utilisateur.
 Pour ajouter une adresse, cliquez sur le bouton Ajouter (+).
 Pour supprimer une adresse, sélectionnez-la et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Site web : adresse du site web personnel de l’utilisateur (commence par http://).
Journal web : adresse du blog personnel de l’utilisateur (commence par http://).
Si les réglages de la sous-fenêtre Informations de contact sont estompés, il est impossible de les modifier, car ils sont stockés sur le serveur de répertoire auquel votre serveur
est connecté.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs informations de contact à l’aide
de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des
informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.
Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services
Contrôlez l’accès d’un utilisateur à des services particuliers en cliquant sur Services dans
la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 85
Pour changer les réglages d’accès aux services d’un utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à contrôler dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Services et cochez les services auxquels l’utilisateur peut accéder. Décochez
les services dont vous ne souhaitez pas accorder l’accès à l’utilisateur.
Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes
Intégrez un utilisateur à un groupe ou supprimez un utilisateur d’un groupe en cliquant
sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs.86 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour changer l’appartenance d’un utilisateur à des groupes :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Groupes, puis sur Modifier l’adhésion.
3 Cochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez intégrer l’utilisateur.
Décochez la case en regard de chaque groupe auquel vous souhaitez ne pas intégrer
l’utilisateur.
4 Une fois vos changements effectués, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour
afficher une liste statique des groupes auxquels l’utilisateur appartient.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des groupes, consultez
le chapitre 7, « Gestion des groupes ».
Modification du nom ou du mot de passe d’un utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom ou le mot de passe
d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur.
Pour changer le nom ou le mot de passe d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur standard ou administrateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur
Compte.
2 Pour changer le nom, modifiez le champ Nom.
Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (255 caractères romains ou 85 caractères
japonais). Ce nom peut comporter des espacesChapitre 5 Gestion des utilisateurs 87
Il est impossible de changer le nom abrégé d’un compte utilisateur à l’aide de Préfé-
rences du serveur.
3 Pour changer le mot de passe, cliquez sur « Réinitialiser le mot de passe », saisissez le
nouveau mot de passe dans les champs « Nouveau mot de passe » et Confirmer, puis
cliquez sur « Modifier le mot de passe ».
Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un nouveau mot
de passe. Cliquez sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot de passe » pour
vérifier la qualité du nouveau mot de passe.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs nom et mot de passe à l’aide
de l’application Répertoire. Les utilisateurs peuvent modifier leur mot de passe lors de
l’authentification pour le partage de fichiers.
Si votre serveur comporte des comptes utilisateur importés ou des comptes utilisateur
importés automatiquement à partir de groupes, leurs nom et mot de passe peuvent
être modifiés par un administrateur du serveur de répertoire contenant les comptes. Si
ce serveur de répertoire est une configuration standard de Mac OS X Server et que vous
en êtes administrateur, vous pouvez y connecter Préférences du serveur à distance et
effectuer vos changements. Pour en savoir plus sur la connexion à distance, consultez
la rubrique « Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant » à la page 61.
Si les comptes utilisateur importés de votre serveur sont stockés sur une configuration
avancée de Mac OS X Server, l’administrateur du répertoire peut utiliser Gestionnaire de
groupe de travail pour modifier les nom et mot de passe du compte. Pour en savoir plus
sur Gestionnaire de groupe de travail, ouvrez cette application et consultez le menu Aide.88 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour changer le mot de passe ou d’autres attributs du compte administrateur local, utilisez la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système après avoir configuré le serveur.
Pour en savoir plus sur la modification des comptes locaux, ouvrez Préférences Système
et consultez le menu Aide.
Pour changer le mot de passe du compte administrateur système (root), utilisez l’application Utilitaire d’annuaire après avoir configuré le serveur. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Utilitaire d’annuaire, ouvrez l’application et consultez le menu Aide.
Modification de la photo d’un utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la photo d’un compte utilisateur standard ou d’un compte administrateur. Si votre serveur contient des comptes
utilisateur importés ou des comptes utilisateur automatiquement importés à partir de
groupes, vous pouvez changer les photos sauf si elles ont été définies sur le serveur de
répertoire de votre organisation.
Pour changer la photo d’un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, sélectionnez le compte utilisateur à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Compte.
2 Pour utiliser une photo de la liste, cliquez sur le champ de photo et choisissez une photo
dans le menu local.
3 Pour modifier la photo ou pour utiliser une photo provenant d’un appareil photo ou
d’un fichier, cliquez sur le champ de photo, choisissez Modifier l’image dans le menu
local, effectuez vos modifications, puis cliquez sur Définir ou Annuler.
Pour choisir une photo que vous avez utilisée récemment, cliquez sur Photos récentes.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 89
Pour déplacer la photo, faites-la glisser vers le haut, vers le bas ou de gauche à droite.
Pour rogner la photo, faites glisser le curseur.
Pour capturer une nouvelle photo à l’aide d’un appareil connecté à l’ordinateur, cliquez
sur le bouton d’appareil photo.
Pour appliquer un effet visuel, cliquez sur le bouton Effets visuels (grille), faites défiler
les effets disponibles et sélectionnez celui qui vous intéresse.
Pour utiliser un fichier d’image, cliquez sur Choisir.
Les utilisateurs équipés de Leopard peuvent modifier leurs photos à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations
de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.
Personnalisation du message électronique d’accueil
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur envoie aux nouveaux utilisateurs concernant ses services.
Ce message standard précise le nom DNS du serveur, l’adresse électronique du destinataire et explique les services offerts par le serveur. Il comprend également des liens vers
le partage de fichiers disponible et les services web.
Le serveur envoie automatiquement un message chaque fois que vous ajoutez un compte
utilisateur. Il n’envoie toutefois pas de message électronique si le service de messagerie
n’est pas activé au moment où vous ajoutez des comptes utilisateur.90 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action
et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ Accueil.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de
notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour en obtenir les
services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45
67 89. —Frédéric.
Les utilisateurs reçoivent le message électronique d’accueil lorsqu’ils commencent à
utiliser leur compte de messagerie. Ils peuvent voir votre nom et votre message dans
une section séparée du texte de message standard généré par le serveur.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 91
Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs
importés comment obtenir ses services. Ce message standard précise le nom DNS du
serveur et explique les services offerts par le serveur. Les destinataires qui dispose de
Mac OS X version 10.5 Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans le courrier électronique pour configurer automatiquement leur Mac afin d’obtenir les services de votre
serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et les
services web.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer ce message électronique
lorsque vous importez des utilisateurs ou un groupe d’utilisateurs. Le serveur envoie
l’invitation aux adresses électroniques figurant dans les comptes utilisateur importés.
Le serveur n’envoie pas d’invitation aux comptes utilisateur importés ne contenant pas
d’adresse électronique.
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes
utilisateur importés :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton d’action
et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation.
Si vous ne voyez pas de champ Invitation, votre serveur n’est pas connecté à un serveur
de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à la page 162.92 Chapitre 5 Gestion des utilisateurs
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur de
notre serveur, monserveur.exemple.com. Si vous avez besoin d’aide pour configurer
votre ordinateur afin d’en obtenir les services, n’hésitez pas à m’envoyer un courrier
électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric.
Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée
du texte de message standard généré par le serveur.
Personnalisation du message électronique d’invitation du groupe
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs
externes d’un groupe comment obtenir les services de ce groupe. Ce message standard
précise le nom du groupe et le nom DNS du serveur et explique les services offerts par
ce serveur. Il comprend également des liens vers le partage de fichiers disponible et
les services de groupes.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer le message lorsque vous
ajoutez des utilisateurs ou des groupes issus du serveur de répertoire de votre organisation en tant que membres externes d’un groupe sur votre serveur. Le serveur envoie
l’invitation aux adresses électroniques figurant dans chaque compte utilisateur de nouveau membre externe. Le serveur n’envoie pas d’invitation aux nouveaux membres
externes dont le compte utilisateur ne contient pas d’adresse électronique.Chapitre 5 Gestion des utilisateurs 93
Pour personnaliser le message électronique envoyé aux nouveaux membres externes
d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateur des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
d’action et sélectionnez « Réglages des messages électroniques » dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom complet de l’Admin » et « Adresse électronique de l’Admin ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation au
groupe.
Si vous ne voyez pas le champ Invitation au groupe, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire »
à la page 162.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur du
serveur monserveur.exemple.com qui fournit des services qu groupe. Si vous avez besoin
d’aide pour obtenir des services de groupe à partir du serveur, n’hésitez pas à m’envoyer
un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric.
Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée
du texte de message standard généré par le serveur.6
95
6 Gestion des ordinateurs
des utilisateurs
Apprenez à aider les utilisateurs à configurer leur ordinateur de
manière à pouvoir utiliser les services fournis par votre serveur.
Les utilisateurs ont besoin de configurer leur ordinateur pour bénéficier des services de
votre serveur. Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent configurer leur ordinateur automatiquement. Ceux qui disposent de Mac OS X ou de Windows
doivent le configurer manuellement.
Les utilisateurs dont le Mac est doté de Leopard et qui sont connectés à votre serveur
peuvent utiliser l’application Répertoire pour partager des contacts, ajouter des groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres informations de contact.
Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard
Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X v10.5 Leopard peuvent configurer automatiquement leur ordinateur Mac pour bénéficier de services disponibles sur votre serveur.
Comme expliqué dans le tableau suivant, la procédure de configuration varie selon trois
types d’utilisateurs de Leopard.96 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Une fois que l’utilisateur a accompli l’une des procédures de configuration automatique,
il est prêt à accéder aux services présentés dans le tableau de la page suivante (il ne peut,
bien évidemment, accéder qu’aux services activés).
Le compte local de l’utilisateur est rattaché à son compte serveur et porte la mention
« Géré » dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système. Les deux comptes ont
le même mot de passe.
 Si le compte serveur de l’utilisateur est nouveau, son mot de passe est remplacé par
le mot de passe du compte local de l’utilisateur.
 Si le compte serveur de l’utilisateur est importé à partir d’un compte existant sur un
serveur de répertoire, le mot de passe de ce compte remplace le mot de passe du
compte local de l’utilisateur.
Configuration automatique
pour les
Commence dès que
les utilisateurs ont
Pour obtenir des
informations, voir
nouveaux utilisateurs de Leopard (qui ont un nouveau Mac
ou qui ont récemment installé
Leopard) si la configuration de
votre serveur est standard.
effectué l’étape correspondant
à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » lors de
la configuration de Leopard.
« Configuration de services
pour les nouveaux utilisateurs
de Leopard » ci-dessous.
utilisateurs actuels de Leopard
dont vous importez les comptes depuis un serveur de
répertoire.
cliqué sur le bouton dans le
courrier électronique d’invitation reçu.
« Configuration d’utilisateurs
Leopard à partir d’un message
d’invitation » à la page 101.
utilisateurs actuels de Leopard
dont vous créez les comptes
sur le serveur.
ouvert l’application Utilitaire
d’annuaire (ou après l’ouverture
automatique de cet utilitaire).
« Configuration d’un Mac à
l’aide de l’Utilitaire
d’annuaire » à la page 103.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 97
Si l’utilisateur change le mot de passe dans la sous-fenêtre Comptes de Préférences
Système, le mot de passe du compte serveur est modifié en conséquence.
Si les comptes d’un utilisateur ont été créés avec différents noms d’utilisateur, l’utilisateur
peut modifier le nom complet du compte local à l’aide de la sous-fenêtre Comptes de
Préférences Système. Il peut également utiliser l’application Répertoire pour changer le
nom complet du compte serveur.
Pour obtenir des informations sur les comptes utilisateur locaux, les comptes serveur
et les comptes importés, reportez-vous à la rubrique « À propos des comptes utilisateur »
à la page 68.
Application prête à accéder
Carnet d’adresses à d’autres coordonnées d’utilisateur.
Répertoire à des informations sur les utilisateurs, les groupes
et les ressources.
Finder aux dossiers partagés.
iCal au calendrier personnel de l’utilisateur et
au calendrier de groupe.
iChat au compte Jabber de l’utilisateur et à sa liste de contacts.
Mail au compte de messagerie de l’utilisateur et aux
adresses électroniques des contacts de l’utilisateur.98 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Safari au site web du serveur : http://monserveur.exemple.com
Wikis de groupe :
http://monserveur.exemple.com/groups
Blogs d’utilisateurs :
http://monserveur.exemple.com/users
Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail
Préférences Réseau à la connexion VPN
Application prête à accéderChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 99
Configuration de services pour les nouveaux utilisateurs de Leopard
Pendant la configuration initiale d’un nouveau Mac ou d’un Mac équipé de Mac OS X
10.5 Leopard nouvellement installé, la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server »
permet à l’utilisateur de choisir votre serveur si sa configuration est la configuration
standard de Leopard Server et s’il possède un compte sur le serveur. (La configuration
d’un serveur est standard si celui-ci ne comporte pas de comptes utilisateurs importés
et s’il n’est pas connecté à un serveur de répertoire.)
L’utilisateur choisit votre serveur
L’utilisateur spécifie un compte sur
votre serveur100 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Ce sous-volet apparaît uniquement si le Mac détecte une configuration standard de
Leopard Server sur le réseau. Ce sous-volet ne permet pas à un utilisateur de choisir
une configuration de groupe de travail de Leopard Server. (Un serveur possède une
configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » page 136.)
Si l’utilisateur accompli l’étape correspondant à cette sous-fenêtre :
 Un compte utilisateur local est créé sur le Mac de l’utilisateur à partir du compte spé-
cifié sur le serveur. Les deux comptes ont les mêmes nom complet, nom abrégé et
mot de passe.
 Un dossier de départ est configuré sur l’ordinateur de l’utilisateur.
 L’ordinateur de l’utilisateur est automatiquement connecté à votre serveur et configuré
pour bénéficier des services de ce dernier. Pour savoir comment l’ordinateur obtient
des services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs
Mac Leopard » à la page 95.
Il peut arriver, pour diverses raisons, que l’utilisateur ne parvienne pas à terminer l’étape
correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». Par exemple :
 Il ne connaît pas le nom de votre serveur ou ne possède pas de compte utilisateur sur
le serveur. Si tel est le cas, il peut ignorer la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X
Server » en désélectionnant l’option « Utiliser le Mac OS X Server suivant ».
 Son Mac n’est pas connecté au réseau lors de la configuration initiale. Si tel est le cas,
la sous-fenêtre « Créer votre compte » apparaît à la place de la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server ». L’utilisateur crée alors un nouveau compte sans se baser
sur le compte serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 101
Si l’utilisateur ne termine pas l’étape correspondant à la sous-fenêtre « Se connecter à
Mac OS X Server », quelle qu’en soit la raison, il peut mettre fin à la configuration initiale,
puis configurer le Mac pour bénéficier des services disponibles sur votre serveur. Pour
savoir comment procéder, reportez-vous à la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide
de l’Utilitaire d’annuaire » à la page 103.
Configuration d’utilisateurs Leopard à partir d’un message d’invitation
Si Mac OS X 10.5 Leopard est déjà installé sur les ordinateurs de certains utilisateurs et
si vous importez leurs comptes utilisateur à partir d’un serveur de répertoire, vous pouvez leur envoyer un message électronique les invitant à se joindre au serveur. Les utilisateurs de Leopard peuvent cliquer sur un bouton dans ce message d’invitation pour
lancer un assistant qui connecte leur ordinateur au serveur et configure leurs applications pour obtenir les services de votre serveur. Pour en savoir plus sur l’assistant, consultez la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire ».
Remarque : pour recevoir un message d’invitation, un utilisateur importé doit avoir
une adresse électronique dans le compte utilisateur situé sur le serveur de répertoire.
Seuls les utilisateurs qui ont des comptes utilisateur importés reçoivent ce message
d’invitation. Les utilisateurs dont les comptes sont créés par vous sur votre serveur ne
reçoivent pas de message d’invitation. Les deux rubriques suivantes expliquent comment
leurs ordinateurs peuvent être configurés.102 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Lorsqu’un utilisateur de Leopard clique sur le bouton se trouvant dans le message
d’invitation pour utiliser l’assistant, celui-ci recherche sur le serveur un compte utilisateur
dont le nom complet ou abrégé correspond au compte utilisateur local dont la session
est actuellement ouverte sur l’ordinateur de l’utilisateur. Si l’assistant trouve un tel nom,
il demande à l’utilisateur s’il veut rattacher le compte local au compte serveur. Si celui-ci
accepte, le compte local est modifié de manière à utiliser le mot de passe du compte
serveur. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur.
L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services
disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications sont configurées, reportezvous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Pour obtenir des informations sur l’ajout de votre nom, votre adresse électronique et
une introduction personnelle au message électronique standard que votre serveur élabore comme courrier électronique d’invitation, consultez la rubrique « Personnalisation
du message électronique d’invitation du serveur » à la page 91.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 103
Configuration d’un Mac à l’aide de l’Utilitaire d’annuaire
Si un Mac équipé de Mac OS X 10.5 Leopard n’est pas encore connecté à un serveur et
si Leopard détecte votre serveur sur le réseau, l’Utilitaire d’annuaire s’ouvre automatiquement. Un assistant s’affiche alors et connecte le Mac au serveur, puis configure les
applications du Mac pour qu’elles utilisent les services du serveur. L’utilisateur peut
également ouvrir manuellement l’Utilitaire d’annuaire qui affichera l’assistant s’il
détecte votre serveur. 104 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Lors de l’utilisation de l’assistant :
 L’utilisateur décide s’il configure le Mac pour obtenir les services disponibles sur votre
serveur. Si l’utilitaire trouve plusieurs serveurs qui peuvent fournir des services, il pré-
sente une liste de ces serveurs en les triant par nom d’ordinateur et par adresse IP.
L’utilisateur doit alors savoir quel serveur choisir. La liste contient uniquement les serveurs ayant une configuration standard ou de groupe de travail Leopard Server.
 L’utilisateur saisit le nom et le mot de passe du compte utilisateur sur le serveur et le
mot de passe du compte utilisateur local dont la session est actuellement ouverte sur
son ordinateur. Le mot de passe du compte serveur est alors remplacé par le mot de
passe du compte local. Le dossier de départ de l’utilisateur demeure sur son ordinateur.
 L’utilisateur choisit ensuite de configurer ou non ses applications pour obtenir les services disponibles sur le serveur. Pour savoir comment les applications obtiennent ces
services, reportez-vous à la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs
Mac Leopard » à la page 95.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 105
Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs
Les utilisateurs qui disposent de Mac OS X 10.4 Tiger ou d’une version antérieure, ou
ceux qui utilisent Windows, peuvent bénéficier des services de votre serveur en configurant manuellement leurs applications. Ils peuvent utiliser les réglages présentés dans
le tableau suivant, en remplaçant les exemples de données en italique par le nom DNS
de votre serveur et par leur nom abrégé d’utilisateur.
Application Réglages
Finder
(partage de fichiers)
afp://monserveur.exemple.com
smb://monserveur.exemple.com
iChat
(application de messagerie instantanée
XMPP)
Type de compte : Jabber
Serveur : monserveur.exemple.com
Identifiant Jabber :
nomabrégé@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos v5 de préférence
Port : 5223
Mail
(application de courrier électronique)
Type de compte : IMAP ou POP
Serveur de courrier entrant : monserveur.exemple.com
Serveur de courrier sortant : monserveur.exemple.com
Adresse électronique :
nomabrégé@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos v5 de préférence
iCal
(application de calendrier CalDAV)
S’abonner à : http://monserveur.exemple.com:8008/
principals/users/nomabrégé
Si l’application calendrier prend en charge le protocole
SSL, inscrivez-vous à : http://monserveur.exemple.com:
8443/principals/users/nomabrégé106 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Safari
(navigateur web)
Site web : http://monserveur.exemple.com
Wikis de groupe :
http://monserveur.exemple.com/groups
Blogs d’utilisateurs :
http://monserveur.exemple.com/users
Webmail : http://monserveur.exemple.com/webmail
Connexion à Internet
(connexion VPN)
Voir « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » ci-dessous, ou « Configuration manuelle
de la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.
Application RéglagesChapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 107
Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs
Mac peuvent ouvrir en vue de créer automatiquement une configuration VPN. L’utilisateur peut ensuite établir une connexion VPN au serveur et à son réseau via Internet. Le
fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur. Pour savoir comment générer un fichier de configuration, reportez-vous à la page 151.
Lorsque vous donnez aux utilisateurs Mac un fichier de configuration VPN que vous
avez généré, vous pouvez également leur fournir les instructions suivantes.108 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Utilisation d’un fichier de configuration VPN
Si la personne qui gère votre serveur vous a remis un fichier de configuration VPN et
si vous disposez de Mac OS X 10.3 ou ultérieur, vous pouvez utiliser ce fichier pour
configurer votre ordinateur en vue d’établir des connexions VPN au serveur. Le fichier
de configuration contient toutes les informations nécessaires à l’établissement d’une
connexion VPN au serveur, à l’exception du nom et du mot de passe de votre compte
utilisateur sur le serveur.
Pour importer une configuration VPN à partir d’un fichier :
1 Ouvrez le fichier et sélectionnez VPN (L2TP) si l’on vous demande où placer la configuration importée.
2 Saisissez le nom de votre compte utilisateur dans le champ Nom de compte.
3 Si l’administrateur du serveur vous demande de saisir le mot de passe de votre
compte utilisateur, saisissez-le dans le champ Mot de passe.
Si vous disposez de la version Mac OS X 10.5 Leopard, cliquez sur Réglages
d’authentification pour voir le champ Mot de passe.
Pour des raisons de sécurité, l’administrateur peut vous demander de ne pas saisir
votre mot de passe pour l’instant.
4 Quittez l’application et enregistrez ou appliquez les modifications à l’invite.
Si vous voulez établir une connexion VPN à partir d’un réseau équipé d’un coupe-feu,
configurez ce dernier pour qu’il autorise le trafic sur les ports UDP 500 et 4500, ainsi
que sur le protocole IP 50.
Si vous n’avez pas saisi votre mot de passe avant d’enregistrer la configuration VPN, il vous
sera demandé de le saisir à chaque fois que vous établirez une connexion VPN au serveur.Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 109
Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur
Il arrive que des utilisateurs ne puissent pas importer des réglages VPN à partir d’un
fichier de configuration, car ils ne disposent pas du fichier ou qu’ils utilisent des ordinateurs Windows qui ne peuvent pas utiliser ce fichier. Ces utilisateurs peuvent configurer
manuellement leurs ordinateurs pour établir une connexion VPN à votre serveur. Pour
ce faire, ils doivent créer une nouvelle configuration VPN et saisir les réglages de connexion VPN suivants :
 Serveur ou hôte VPN : nom DNS de votre serveur ou son adresse IP publique.
 Type de VPN : L2TP via IPSec.
 Secret partagé (clé) pour IPSec : apparaît dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du
serveur lorsque vous cliquez sur Modifier, puis que vous sélectionnez « Afficher secret
partagé ».
 Nom de compte : nom abrégé du compte de l’utilisateur sur votre serveur.
 Mot de passe de l’utilisateur : mot de passe du compte de l’utilisateur sur votre serveur.
Les utilisateurs qui veulent établir une connexion VPN à partir d’un ordinateur équipé
d’un coupe-feu doivent configurer le coupe-feu de manière à autoriser le trafic sur les
ports UDP 500 et 4500, ainsi que sur le protocole IP 50.110 Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs
des utilisateurs de Leopard
Les utilisateurs équipés de Mac OS X 10.5 Leopard peuvent utiliser l’application Répertoire pour afficher des informations partagées sur des personnes, des groupes, des
emplacements et des ressources. Ils peuvent utiliser Répertoire pour partager des contacts, ajouter et supprimer des groupes, modifier leur appartenance aux groupes, configurer des services de groupe et gérer leurs propres coordonnées. Chapitre 6 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 111
Lorsque des utilisateurs consultent des informations sur d’autres personnes, ils ne voient
pas seulement leurs coordonnées. Répertoire peut afficher la photo de la personne
concernée, présenter une liste des groupes publics auxquels elle appartient, présenter
une liste de ses supérieurs et de ses subalternes directs et afficher une carte permettant
de localiser l’endroit où se trouve la personne.
Répertoire fonctionne avec plusieurs applications Mac OS X. Les utilisateurs peuvent
créer des contacts partagés à partir des entrées de Carnet d’adresses, cliquer sur des
adresses électroniques pour envoyer des messages à l’aide de Mail ou visiter les sites
web wiki de groupe à l’aide de Safari.
Répertoire permet aux utilisateurs de consulter les enregistrements stockés dans le
répertoire de votre serveur. Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire,
Répertoire montre également les enregistrements stockés sur ce serveur.
Remarque : les modifications effectuées par les utilisateurs à l’aide de Répertoire sont
visibles dans Préférences du serveur. Pour afficher les modifications les plus récentes effectuées avec Répertoire, sélectionnez Présentation > Actualiser dans Préférences du serveur.
Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez-le et utilisez le menu Aide. Répertoire
est disponible dans /Applications/Utilitaires/.7
113
7 Gestion des groupes
Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer
des groupes, afficher et modifier des compositions de groupe
ou configurer des services de groupe.
La sous-fenêtre Groupes vous permet de créer des groupes, de configurer des services
de groupe tels que les wikis et les blogs, d’ajouter et de supprimer des membres dans
des groupes et de supprimer des groupes inutiles. Pour obtenir des informations sur les
réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans
le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.114 Chapitre 7 Gestion des groupes
Création d’un nouveau groupe
Vous pouvez créer un nouveau groupe lorsque des utilisateurs de serveur ont besoin
de leurs propres listes d’envoi, dossier de groupe partagé, wiki et blog, calendrier ou
archives de liste d’envoi. Vous devez sélectionner les services disponibles pour chaque
groupe.
Pour créer un nouveau groupe :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur.
2 Tapez le nom du groupe, changez éventuellement le nom abrégé, puis cliquez sur
Créer le groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 115
Le nom du groupe peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à
seulement 85 caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
Une fois le compte créé, vous ne pourrez plus modifier le nom abrégé. Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré automatiquement, tapez un nouveau nom abrégé.
Le nom abrégé se limite généralement à huit caractères, mais il peut comporter jusqu’à
255 caractères latins. Utilisez uniquement les caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (souligné),
ou - (tiret).
3 Sélectionnez les services à mettre à la disposition de ce groupe.
Dossier de partage de fichiers : permet de configurer un dossier de groupe partagé afin
que les membres du groupe puissent accéder aux fichiers du dossier de groupe partagé
et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve
sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groupes/.
Liste d’envoi : une adresse électronique de groupe est définie à l’aide du nom abrégé
du groupe et les membres du groupe reçoivent tous les messages électroniques envoyés
à l’adresse du groupe.
Wiki et blog : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour afficher le wiki du groupe et y contribuer.
Calendrier web : permet aux membres d’un groupe d’utiliser leur navigateur web pour
consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements.
Archives web de liste d’envoi : permet aux membres d’un groupe de lire des messages
électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe.
4 Ajoutez des utilisateurs au groupe en cliquant sur Membres et ajoutez des utilisateurs
et des groupes provenant du serveur de répertoire de votre organisation en cliquant
sur Membres externes.116 Chapitre 7 Gestion des groupes
Pour obtenir des instructions, consultez les rubriques « Ajout ou suppression de membres
d’un groupe » à la page 118 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe »
à la page 120.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes (présenté à la page 120), votre serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à
un serveur de répertoire » à la page 162.
Pour accéder aux services de groupe, les membres du groupe doivent s’authentifier à
l’aide du nom et du mot de passe de leur compte utilisateur. Les services du groupe ne
sont disponibles que si le service de partage de fichiers, le service iCal, les services web
et le service de messagerie sont activés.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des informations
de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard » à la page 110.Chapitre 7 Gestion des groupes 117
Suppression d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les groupes devenus inutiles.
Pour supprimer un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à supprimer dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Après avoir supprimé un groupe, le dossier partagé du groupe et le dossier de sites web
demeurent sur le disque de démarrage du serveur. Le dossier partagé se trouve dans
/Groups/ et le dossier de sites web du groupe dans /Bibliothèque/Collaboration/Groups/.
Vous pouvez conserver ces dossiers ou les faire glisser dans la corbeille.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent supprimer des groupes à l’aide de l’application Répertoire. Pour obtenir des instructions, les utilisateurs peuvent ouvrir Répertoire,
puis consulter le menu Aide.118 Chapitre 7 Gestion des groupes
Ajout ou suppression de membres d’un groupe
La sous-fenêtre Groupes vous permet d’ajouter ou de supprimer des membres de groupe
qui sont des utilisateurs que vous avez créés ou importés dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
(Pour disposer d’utilisateurs importés, votre serveur doit être connecté à un serveur de
répertoire.)Chapitre 7 Gestion des groupes 119
Pour ajouter ou supprimer des membres d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier
dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur Membres, puis sur Modifier l’adhésion.
3 Cochez la case en regard de chaque utilisateur que vous souhaitez intégrer au groupe.
Désactivez la case en regard de chaque utilisateur à retirer du groupe.
4 Une fois que vous avez terminé, cliquez à nouveau sur Modifier l’adhésion pour afficher
une liste statique des membres du groupe.
Les utilisateurs disposant de Leopard peuvent ajouter et supprimer des membres de
groupe à l’aide de l’application Répertoire. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Utilisation des informations de répertoire sur les ordinateurs des utilisateurs de Leopard »
à la page 110.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur,
reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».120 Chapitre 7 Gestion des groupes
Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe
Si votre serveur est connecté à un serveur de répertoire, les membres de votre groupe
peuvent inclure des utilisateurs et un groupe issu du serveur de répertoire. Les membres externes ne disposent pas de compte utilisateur sur votre serveur, mais peuvent
utiliser le site web wiki de groupe. Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou supprimer des membres externes.Chapitre 7 Gestion des groupes 121
Pour ajouter ou supprimer des membres externes :
1 Avant d’ajouter des membres externes, assurez-vous que le message électronique
d’invitation est formulé conformément à vos besoins.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Personnalisation du message électronique
d’invitation du groupe » à la page 92 ;
2 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Membres externes.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes, votre serveur n’est pas connecté à un
serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion à un serveur de répertoire » à
la page 162.
3 Pour supprimer un membre externe du groupe, sélectionnez le membre dans la liste
de droite et cliquez sur le bouton Supprimer (–) sous la liste.
4 Pour ajouter un membre au groupe, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste des
membres.
5 Sélectionnez un membre potentiel dans la liste, sélectionnez éventuellement « Envoyer
une invitation électronique aux utilisateurs ajoutés », puis cliquez sur Ajouter au groupe.
Pour rechercher un utilisateur ou un groupe, tapez le début du nom dans le champ de
recherche.
Pour afficher ou masquer des utilisateurs ou des groupes situés sous un titre particulier,
cliquez sur le triangle qui se trouve dans le titre.
6 Une fois que vous avez fini d’ajouter des membres, cliquez sur Terminé.
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des comptes utilisateur,
reportez-vous au chapitre 5, « Gestion des utilisateurs ».122 Chapitre 7 Gestion des groupes
Modification des réglages de groupe
Vous pouvez modifier le nom d’un groupe ou configurer des services de groupe en cliquant sur Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur. Les services de groupe incluent un dossier de groupe partagé, une liste d’envoi de groupe, un
site web de groupe avec wiki et blog, un calendrier web et des archives web de liste
d’envoi. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes disponibles
dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide situé dans le coin inférieur droit de
la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 7 Gestion des groupes 123
Modification du nom d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom d’un groupe.
Pour modifier le nom d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Modifiez le champ Nom du groupe.
Le nom peut comporter jusqu’à 255 caractères (de 255 caractères latins à seulement 85
caractères japonais). Ce nom peut comporter des espaces.
Vous ne pouvez pas changer le nom abrégé d’un groupe à l’aide de Préférences du serveur.
Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un dossier partagé de groupe.
Les membres du groupe peuvent consulter des fichiers dans le dossier de groupe partagé
et y placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve
sur le disque de démarrage du serveur, dans /Groups/.
Pour configurer un dossier de partage de fichiers pour un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Création d’un nouveau groupe » à la page 114.
2 Sélectionnez « Dossier de partage de fichiers ».124 Chapitre 7 Gestion des groupes
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Partage de fichiers et assurez-vous que le service de
partage de fichiers et l’accès au dossier partagé Groupe sont activés.
Les membres du groupe s’authentifient à l’aide du nom et du mot de passe de leur
compte utilisateur pour accéder au dossier partagé du groupe.
Configuration d’une liste d’envoi de groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer une liste d’envoi de groupe.
L’adresse électronique du groupe est constituée à partir du nom abrégé du groupe.
Le serveur récupère les messages électroniques envoyés à cette adresse et les envoie
à l’adresse électronique de chaque membre du groupe.
Pour configurer la liste d’envoi d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Sélectionnez « Liste d’envoi ».
3 Cliquez sur Tout afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé.
Configuration du site web wiki d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un site web avec wiki, blog,
calendrier (facultatif) et archives de liste d’envoi facultatif) de groupe. À l’aide de leur
navigateur web, les membres du groupe peuvent afficher le wiki et le blog du groupe
et y contribuer, vérifier le calendrier du groupe et y ajouter des événements, et lire les
messages électroniques archivés envoyés à l’adresse électronique du groupe.Chapitre 7 Gestion des groupes 125
Pour configurer le site web wiki d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez un groupe dans
la liste de gauche ou créez un nouveau groupe, puis cliquez sur Réglages du groupe.
2 Sélectionnez « Wiki et blog ».
3 Sélectionnez Calendrier web si vous voulez que le site web du groupe comprenne un
calendrier partagé.
4 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi » si vous voulez que le
site web du groupe comprenne des archives de liste d’envoi.
5 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Web et assurez-vous que le service web est activé et
que l’option « Activer les wikis de groupe » est sélectionnée.
6 Si vous avez activé le calendrier web à l’étape 3, cliquez sur Tout afficher et assurez-vous
que le service iCal est activé.
7 Si vous avez activé l’option d’archives web de liste d’envoi à l’étape 4, cliquez sur Tout
afficher et assurez-vous que le service de messagerie est activé.
Vous pouvez ouvrir le site web wiki du groupe en cliquant sur la flèche de lien en regard
de « Wiki et blog ». Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la
flèche de lien en regard de « Calendrier web ».
Pour en savoir plus sur l’utilisation du wiki, du blog, du calendrier et des archives de liste
d’envoi, reportez-vous à l’aide disponible sur le site web du groupe.
Les membres du groupe peuvent accéder à leur site web à l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe126 Chapitre 7 Gestion des groupes
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder au wiki, au blog, au calendrier web ou aux
archives web de la liste d’envoi du groupe.
Vous pouvez contrôler l’accès aux services du groupe en utilisant l’application Répertoire
(située dans /Applications/Utilitaires/). Pour savoir comment utiliser Répertoire, ouvrez
l’application et utilisez le menu Aide.
Configuration du calendrier d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer un calendrier de groupe
dans le cadre d’un site web wiki. Les utilisateurs peuvent utiliser leur navigateur web
pour consulter le calendrier du groupe et y ajouter des événements.
Pour configurer le calendrier web d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe
et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki.
2 Sélectionnez « Calendrier web ».
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur iCal et assurez-vous que le service iCal est activé.
Vous pouvez ouvrir le calendrier web du groupe en cliquant sur la flèche de lien située
en regard de « Calendrier web ».Chapitre 7 Gestion des groupes 127
Les membres du groupe peuvent afficher leur calendrier web à l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/calendar
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder au calendrier web du groupe.
Configuration des archives de la liste d’envoi d’un groupe
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour configurer les archives de la liste d’envoi
d’un groupe dans le cadre d’un site web wiki. Ce service permet aux utilisateurs d’utiliser
leur navigateur web pour lire les messages électroniques archivés envoyés à l’adresse
électronique du groupe.
Pour configurer des archives web de liste d’envoi :
1 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, cliquez sur Réglages du groupe
et, dans la liste de gauche, sélectionnez un groupe disposant d’un site web wiki.
2 Sélectionnez « Archives web de liste d’envoi » et « Liste d’envoi ».
3 Cliquez sur Tout afficher, puis sur Mail et assurez-vous que le service de messagerie est
activé.
Les membres du groupe peuvent consulter leurs archives web de liste d’envoi à
l’adresse suivante :
http://nomDNSduserveur/groups/nomabrégédugroupe/mailinglist128 Chapitre 7 Gestion des groupes
Remplacez les exemples en italique par le nom DNS du serveur et le nom abrégé du
groupe. Le nom DNS du serveur est affiché dans la sous-fenêtre Information de Préfé-
rences du serveur.
Les membres du groupe doivent ouvrir une session à l’aide du nom et du mot de passe
de leur compte utilisateur pour accéder aux archives web de la liste d’envoi du groupe.8
129
8 Personnalisation des services
Utilisez Préférences du serveur pour modifier les réglages de
partage de fichiers, d’iCal, d’iChat, de Mail, du service web et
des services VPN.
Gestion du service de partage de fichiers
Utilisez la sous-fenêtre Partage de fichiers pour activer et désactiver le service de partage
de fichiers ou l’accès sécurisé aux dossiers partagés Groupes et Public. Vous pouvez
aussi ajouter vos propres dossiers partagés, également connus sous le nom de points
de partage, ou les supprimer. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de
la fenêtre Préférences du serveur.130 Chapitre 8 Personnalisation des services
À propos du service de partage de fichiers
Mac OS X Server Le service de partage de fichiers permet aux utilisateurs d’accéder aux
dossiers partagés et de stocker des fichiers sur le serveur. Ceux-ci peuvent utiliser des
ordinateurs Macintosh, Windows ou UNIX pour accéder à leurs fichiers et dossiers partagés
sans logiciel spécifique et ce, à l’aide de protocoles de fichiers natifs, notamment les protocoles AFP et SMB. Les utilisateurs de Windows voient les serveurs de fichiers Mac OS X
Server dans leurs Favoris réseau, de la même manière que les serveurs de fichiers Windows.
Ajout d’un dossier partagé
Vous pouvez ajouter un dossier partagé que les utilisateurs peuvent sélectionner lorsqu’ils
se connectent au serveur pour le partage de fichiers. Les utilisateurs de Mac voient le
dossier partagé comme un disque partagé dans le Finder. Les utilisateurs de Windows
voient le dossier partagé dans les Favoris réseau. Les dossiers partagés sont également
appelés points de partage.Chapitre 8 Personnalisation des services 131
Pour ajouter un dossier partagé :
1 Si vous voulez partager un fichier qui n’existe pas encore, créez-le et donnez-lui un nom
dans le Finder.
2 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Ajouter (+), sélectionnez le dossier que vous souhaitez partager et cliquez sur Ouvrir.
Si vous utilisez Préférences du serveur sur le serveur, vous pouvez également faire glisser
un dossier à partager depuis une fenêtre du Finder pour le placer dans la liste de la
sous-fenêtre Partage de fichiers.
3 Pour autoriser les utilisateurs à accéder à ce dossier sans devoir ouvrir une session ou
pour modifier la liste des utilisateurs pouvant accéder à ce dossier partagé, cliquez sur
Modifier les autorisations.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de l’accès au dossier
partagé » à la page 132.
Si vous voulez configurer un dossier de partage de fichiers de groupe, utilisez la sousfenêtre Groupes de Préférences du serveur. Les dossiers de partage de fichiers de groupe
se trouvent dans /Groups/ dossier partagé. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique « Configuration d’un dossier de partage de fichiers d’un groupe » à la page 123.
Suppression d’un dossier partagé
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer les dossiers partagés que
vous ne souhaitez plus utiliser pour le partage de fichiers. Lorsque vous supprimez un
dossier partagé, le dossier et son contenu restent sur le disque du serveur.132 Chapitre 8 Personnalisation des services
Pour supprimer un dossier partagé :
m Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur, sélectionnez le dossier
partagé à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Contrôle de l’accès au dossier partagé
Vous pouvez autoriser ou interdire l’accès à chaque dossier partagé affiché dans la
sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur. Vous pouvez indiquer quels
utilisateurs ont un accès en lecture et écriture à chaque dossier partagé et à son contenu :
tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur ou uniquement les utilisateurs
et groupes de votre choix. Vous pouvez également décider d’activer ou de désactiver
l’accès des invités pour chaque dossier partagé. L’activation de l’accès au dossier partagé
permet aux utilisateurs d’utiliser les protocoles de partage de fichiers AFP et SMB pour
accéder au dossier. Les invités peuvent accéder au dossier partagé sans avoir à ouvrir
de session.
Pour modifier les réglages d’un fichier partagé :
1 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers, trouvez le dossier partagé dans la liste.
2 Pour autoriser l’accès à un dossier partagé, sélectionnez la case correspondante.
3 Pour donner à tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur un accès en lecture
et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez sur Modifier les autorisations et
sélectionnez « Tous les utilisateurs enregistrés ».
4 Pour restreindre l’accès en lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez
sur Modifier les autorisations, sélectionnez « Uniquement ces utilisateurs et groupes
enregistrés », puis cochez la case se trouvant à côté de chaque utilisateur et groupe
auquel vous souhaitez autoriser l’accès.Chapitre 8 Personnalisation des services 133
Si vous donnez à un groupe un accès en lecture et écriture, tous les membres du groupe
ont un accès en lecture et écriture, même si les cases qui leur correspondent sont désé-
lectionnées.
5 Pour permettre aux utilisateurs invités de lire le contenu d’un dossier partagé, cliquez
sur Modifier les modifications et sélectionnez « Autoriser l’accès en lecture seule pour
les invités ». Désélectionnez cette option pour ne plus autoriser l’accès aux invités.
Si vous autorisez l’accès à un dossier partagé, les utilisateurs peuvent y avoir accès à l’aide
des protocoles de fichiers de partage les plus communs, AFP et SMB.
Vous pouvez également modifier les autorisations d’accès à un dossier partagé ou à tout
élément de ce dossier en utilisant la fenêtre d’information dans le Finder. Pour obtenir
des informations sur le réglage des autorisations d’accès aux dossiers et fichiers, allez
dans le Finder, puis utilisez le menu Aide.
Recherche d’une adresse de partage de fichiers sur un serveur
Les utilisateurs et éventuellement les invités peuvent se connecter aux dossiers partagés
du serveur en utilisant les protocoles AFP ou SMB aux adresses suivantes :
 smb://nomDNSduserveur
 afp://nomDNSduserveur
Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans
la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur.134 Chapitre 8 Personnalisation des services
Pour accéder aux dossiers partagés pour lesquels l’accès par les invités est désactivé,
les utilisateurs doivent ouvrir une session en utilisant le nom et le mot de passe de leur
compte utilisateur sur le serveur. Une fois la session ouverte, les utilisateurs ont accès
au dossier partagé de chaque groupe auquel ils appartiennent. Si l’accès par les invités
à un dossier de partage est activé, les utilisateurs peuvent se connecter sans avoir à
ouvrir de session. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle de
l’accès au dossier partagé » à la page 132.
Gestion du service iCal
Utilisez la sous-fenêtre iCal pour activer et désactiver le service calendrier iCal, limiter la
taille du fichier joint ou limiter le volume total de données du calendrier de l’utilisateur.
Pour configurer la sous-fenêtre iCal :
m Modifiez tous les paramètres disponibles en vous référant aux informations suivantes :
Activé/Désactivé indique l’état du service iCal et le bouton Activé/Désactivé active ou
désactive le service.Chapitre 8 Personnalisation des services 135
Limiter la taille de chaque événement de calendrier à__ Mo’: définit la taille totale maximale
d’un événement, de la tâche à réaliser ou d’un autre objet du calendrier, notamment
la taille totale de tous les fichiers joints. Si l’utilisateur tente d’enregistrer un objet de calendrier plus important, le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier
de l’utilisateur.
Limiter la taille de calendrier totale de chaque utilisateur à__ Mo : limite la quantité d’espace
disque que les événements des utilisateurs, les tâches à réaliser et d’autres données relatives au calendrier peuvent utiliser sur le serveur. Si un utilisateur dépasse cette limite,
le serveur envoie un message d’erreur à l’application de calendrier de l’utilisateur.
À propos du service iCal
Le service de calendrier de Mac OS X Server, iCal Server, permet aux utilisateurs de partager des calendriers, de programmer des rencontres et de coordonner des événements,
le tout de manière aisée. Les utilisateurs peuvent vérifier rapidement et facilement la
disponibilité des autres utilisateurs, mettre en place et proposer des rencontres, réserver des salles de conférence, réserver des projecteurs et plus encore. iCal Server envoie
les invitations, qui peuvent contenir des informations telles qu’un agenda ou une liste
des tâches, et présente les réponses sous forme de tableau.
Un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut configurer automatiquement son
application iCal en vue d’utiliser iCal Server. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
iCal Server fonctionne également avec d’autres applications de calendrier courantes,
prenant en charge le protocole CalDAV standard.136 Chapitre 8 Personnalisation des services
Gestion du service iChat
Utilisez la sous-fenêtre iChat pour activer et désactiver le service de messagerie instantanée iChat, ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur, activer la conversation avec d’autres systèmes de messagerie instantanée ou configurer le
listage et l’archivage de toutes les conversations. Pour obtenir des informations sur les
réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le
coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.
À propos du service iChat
Le service iChat fournit une messagerie instantanée sécurisée (MI) aux utilisateurs de
Macintosh, Windows et Linux. Les membres du groupe peuvent chercher des solutions
ensemble, établir des plans, échanger des URL ou transférer des fichiers sans avoir à
craindre l’intrusion de personnes étrangères qui pourraient intercepter des informations
confidentielles. Le service iChat fournit une messagerie textuelle entre les utilisateurs ou
entre des utilisateurs multiples. Il facilite également les connexions directes entre les utilisateurs en matière d’audio, de vidéo et de sessions audio et vidéo multidirectionnelles.Chapitre 8 Personnalisation des services 137
Les informations sur le compte iChat des utilisateurs sont stockées sur le serveur. Les
utilisateurs peuvent accéder à leurs comptes depuis n’importe quel Mac et voir les mêmes
listes de contacts, groupes et ainsi de suite.
L’application iChat d’un ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 Leopard peut être configurée
automatiquement en vue d’utiliser le service iChat de votre serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Le service iChat fonctionne également avec des logiciels de messagerie instantanée
compatibles avec Jabber, disponibles avec Windows, Linux et même avec des assistants numériques personnels classiques.
Ajout de tous les utilisateurs à la liste de contacts de chaque utilisateur
Les identifiants Jabber (noms d’écrans) de tous les utilisateurs ayant un compte sur le
serveur peuvent être ajoutés automatiquement à la liste de contacts de chaque utilisateur. Les utilisateurs voient leurs listes de contacts Jabber dans iChat (ou une autre application de messagerie instantanée XMPP). Ils peuvent ajouter ou supprimer des contacts.
Pour ajouter tous les utilisateurs à la liste de contacts Jabber de chaque utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre iChat de Préférences du serveur, sélectionnez « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.
Si vous désélectionnez l’option « Ajouter automatiquement tous les utilisateurs à chaque liste de contacts », les utilisateurs ne sont pas supprimés automatiquement des listes de contacts. Chaque utilisateur peut supprimer les contacts qui ont été ajoutés
automatiquement à sa liste de contacts.138 Chapitre 8 Personnalisation des services
Conversation avec les utilisateurs de Google Talk et d’autres services XMPP
Vous pouvez autoriser les utilisateurs du serveur à échanger des messages instantanés
avec des utilisateurs de Google Talk et d’autres systèmes de messagerie instantanée
utilisant le protocole XMPP.
Pour autoriser la conversation via Google Talk et d’autres services XMPP :
1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Activer la communication de serveur à serveur ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.
Enregistrement et archivage des messages instantanés
Le service iChat peut enregistrer une copie de tous les messages instantanés dans
un fichier texte. Le service comprime la copie et enregistre une archive une fois par
semaine. La dernière copie et les archives comprimées se trouvent dans /var/jabberd/
message_archives/.
Pour enregistrer et archiver des messages instantanés :
1 Dans la sous-fenêtre iChat des Préférences du serveur, sélectionnez « Enregistrer et
archiver toutes les conversations ».
2 Redémarrez le service iChat en cliquant deux fois sur Activé/Désactivé.
Les modifications apportées au service iChat prennent effet une fois ce dernier redémarré.Chapitre 8 Personnalisation des services 139
Gestion du service de messagerie
Utilisez la sous-fenêtre Messagerie pour activer et désactiver le service de messagerie,
modifier le message d’accueil envoyé aux nouveaux utilisateurs, spécifier un serveur relais
pour les messages sortants ou ajuster le filtrage des messages indésirables et des virus.
Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre,
cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.
À propos du service de messagerie
Le service de messagerie permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages
électroniques sur votre réseau local et sur Internet en utilisant n’importe quelle application
de courrier électronique. Le service de messagerie peut fournir des listes d’envoi pour
les groupes et il contient des filtres qui protègent les utilisateurs contre le courrier indé-
sirable et les virus.140 Chapitre 8 Personnalisation des services
Toutes les personnes ayant un compte utilisateur obtiennent une adresse électronique.
L’application de messagerie d’un ordinateur doté de Mac OS X 10.5 Leopard peut être
configurée automatiquement de manière à utiliser le service de messagerie de votre
serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard »
à la page 95.
Le service de messagerie fonctionne également avec d’autres applications de messagerie
classiques qui utilisent les protocoles de messagerie standard. Les utilisateurs peuvent
recevoir du courrier électronique en utilisant le protocole IMAP ou POP et en envoyer
en utilisant le protocole SMTP.
Choix d’un serveur de relais du courrier électronique
Votre service de messagerie peut transmettre un message sortant via un autre serveur,
qui transfère alors le courrier électronique vers sa destination.
 Si vous utilisez un fournisseur d’accès à Internet (FAI), celui-ci peut stipuler que tous
les messages sortants doivent être pris en charge par un serveur désigné.
 Si votre organisation fournit un service Internet, il se peut que votre serveur ait besoin
d’utiliser un serveur relais pour transmettre les messages sortants via un coupe-feu.
Si tel est le cas, votre organisation désignera un serveur particulier qui relaiera les
messages via un coupe-feu.
Important : utilisez un serveur relais uniquement si votre FAI ou votre organisation l’exige.
Relayer des messages via un autre serveur sans autorisation peut faire de votre serveur
un système qui abuse du service de messagerie. Chapitre 8 Personnalisation des services 141
Pour relayer des messages sortants via un autre serveur :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Relayer les messages
sortants via le FAI ».
Si cette option est déjà sélectionnée, cliquez sur le bouton Modifier se trouvant en regard.
Apparaît alors une zone de dialogue dans laquelle vous devez saisir des informations
sur la connexion du serveur relais.
2 Tapez le nom DNS du serveur relais ou l’adresse IP fournie par votre FAI ou votre
organisation.
3 Si votre FAI ou votre organisation demande également l’authentification de votre serveur avant l’envoi de messages électroniques, sélectionnez « Activer l’authentification
du relais SMPT ».
À propos du filtrage des messages indésirables et des virus
Le service de messagerie peut examiner les messages entrants avant de les livrer pour
vérifier qu’ils sont exempts de virus et de messages indésirables. Mac OS X Server utilise SpamAssassin (spamassassin.apache.org) pour analyser le texte du message et calcule la probabilité qu’il s’agisse d’un message indésirable.
Aucun filtre de courrier indésirable n’est efficace à 100 % en matière d’identification.
Mac OS X Server ne supprime pas les messages indésirables. Il transmet toutefois les messages avec la mention « ***COURRIER INDÉSIRABLE*** » ajoutée à l’objet. Le destinataire
peut vérifier s’il s’agit réellement de messages indésirables et les traiter en conséquence. 142 Chapitre 8 Personnalisation des services
Chaque message est analysé et les statistiques des mots les plus fréquents sont enregistrées. Les messages électroniques contenant beaucoup des mots généralement rencontrés dans les messages indésirables reçoivent un score plus élevé indiquant leur
forte probabilité d’être des messages indésirables.
Mac OS X Server utilise ClamAV (www.clamav.net) pour analyser les messages et rechercher des virus. Le courrier électronique infecté par un virus suspect est supprimé et
un avis est envoyé à l’adresse électronique de notification indiquée dans la sous-fenêtre
Information des Préférences du serveur. Le serveur met automatiquement à jour la
définition des virus une fois par jour via Internet.
Analyse des messages indésirables et des virus entrants
Le service de messagerie peut analyser les messages entrants pour rechercher les messages indésirables et les virus. Les messages contenant des virus connus sont supprimés. Les messages suspectés d’être des messages indésirables sont transmis avec la
mention ***COURRIER INDÉSIRABLE***.
Pour que le service de messagerie analyse les messages indésirables et les virus :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Filtrer le courrier
indésirable et les virus ».
2 Ajustez le curseur pour définir le niveau de tolérance du filtre en matière de classification d’un message entrant comme courrier indésirable.
Agressif : le filtre de messages indésirables tolère peu de signes indiquant que le courrier
peut être indésirable.
Modéré : le filtre de messages indésirables tolère quelques signes indiquant que
le courrier peut être indésirable.Chapitre 8 Personnalisation des services 143
Prudent : le filtre de messages indésirables marque le message entrant comme courrier
indésirable uniquement s’il contient de nombreux signes indiquant que le courrier
peut être indésirable.
Gestion des services web
Utilisez la sous-fenêtre Web pour activer et désactiver les services web, modifier l’emplacement de la page d’accueil de votre site web, activer les sites web wiki de groupe ou
d’autres services web. Pour obtenir des informations sur les réglages et les commandes
de cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre
Préférences du serveur.144 Chapitre 8 Personnalisation des services
À propos des services web
Les services web peuvent accueillir un site web conventionnel ou fournir des sites web
de groupe avec des wikis, blogs, calendriers facultatifs et archives de listes d’envoi facultatives. D’autres services web fournissent un accès web au courrier électronique.
Tous les membres d’un groupe peuvent aisément afficher, rechercher et modifier du contenu wiki directement à partir de leurs navigateurs web. En utilisant les modèles fournis
ou en créant leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer, modifier et formater
naturellement le contenu, sans avoir à connaître les codes de balise ou la syntaxe spécifiques. Ils ont la possibilité, en quelques clics ou par un glisser-déposer, de joindre des
fichiers et des images, de publier du contenu dans des podcasts, d’attribuer des motsclés et d’établir des liens vers d’autres pages wiki ou d’autres sites web. Ils peuvent afficher l’historique complet des modifications du wiki et revenir à une ancienne version
de n’importe quelle page. Ils peuvent également consulter des calendriers partagés,
des blogs et des listes d’envoi et y contribuer.
Les blogs permettent aux utilisateurs non techniciens de tenir leurs collègues informés
des projets, des fichiers sur lesquels ils travaillent et des images ou podcasts. Les utilisateurs publient leurs propres blogs, par simple glisser-déposer, à l’aide d’une sélection
de modèles professionnels prédéfinis.
Avec WebMail, les utilisateurs peuvent recevoir et envoyer du courrier électronique depuis
un navigateur web, n’importe où sur Internet. Ils peuvent accéder à tout leur courrier électronique comme s’ils utilisaient l’application Mail de Mac OS X ou une autre application de
messagerie sur leur ordinateur.Chapitre 8 Personnalisation des services 145
Recherche de l’adresse du site web du serveur
L’adresse du site web de votre serveur est la suivante :
http://nomDNSduserveur
Remplacez l’exemple en italique par le nom DNS de votre serveur, qui est affiché dans
la sous-fenêtre Information de Préférences du serveur.
Si le site web de votre serveur est un wiki de groupe, les visiteurs doivent ouvrir une
session à l’aide du nom et du mot de passe d’un membre du groupe.
Hébergement d’un site web conventionnel
Plutôt que d’utiliser un site web avec wiki de groupe configuré pour vous par Mac OS X
Server, votre serveur peut héberger un site web conventionnel composé de fichiers
HTML statiques. Pour créer ce site web, utilisez le logiciel de développement de votre
choix ou faites-le créer par un tiers, puis copiez les fichiers du site web sur votre serveur.
Pour héberger un site web conventionnel :
1 Assurez-vous que la page d’accueil de votre site web porte le nom index.html ou
index.php.
2 Ouvrez le dossier des sites web du serveur, qui se trouve dans /Bibliothèque/WebServer/Documents/. Vous pouvez si vous le souhaitez supprimer les fichiers d’exemple.
3 Copiez vos fichiers de site web dans le dossier des sites web.
4 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Page d’accueil du
serveur » dans le menu local Page d’accueil.
5 Si les services web ne sont pas activés, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé dans
la sous-fenêtre Web.146 Chapitre 8 Personnalisation des services
Configuration du service wiki de groupe
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur pour rendre tous
les sites web wiki de groupe disponibles ou non sur le réseau. Lorsque des sites web
wiki de groupe sont disponibles, chaque membre du groupe peut accéder au wiki de
groupe, au blog, au calendrier facultatif et aux archives de listes d’envoi facultatives.
Vous pouvez activer et définir des options pour chaque wiki de groupe dans la sousfenêtre Groupes.
Pour activer le service wiki pour tous les groupes :
1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez « Activer les wikis
de groupe » et assurez-vous que le service web est activé.
S’il n’est pas activé, cliquez sur le bouton Activé/Désactivé.
2 Si vous voulez visiter la page wiki contenant des liens vers tous les wikis de groupe,
cliquez sur la flèche gauche pour « Activer les wikis de groupe ».
3 Si vous voulez configurer un wiki pour un nouveau groupe ou un groupe existant,
cliquez sur « Créer un nouveau groupe avec un site web wiki ».
Le fait de cliquer sur ce lien vous permet d’afficher la sous-fenêtre Groupes, dans laquelle
vous pouvez créer un nouveau groupe ou sélectionner un groupe existant, puis configurer le wiki du groupe. Pour obtenir des informations sur la création de groupes et sur
la configuration de wikis de groupe, consultez les rubriques « Création d’un nouveau
groupe » à la page 114 et « Configuration du site web wiki d’un groupe » à la page 124.Chapitre 8 Personnalisation des services 147
Configuration du service Webmail
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer et désactiver le service Webmail.
Ce service permet à tous les utilisateurs du serveur d’utiliser un navigateur web pour
accéder à leur courrier via Internet.
Pour activer et désactiver le service Webmail :
m Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez
l’option Webmail.
Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre
le site web Webmail.
Les utilisateurs accèdent au Webmail de votre serveur en ajoutant /webmail à l’adresse
du site web de votre serveur. Par exemple :
http://serveur.exemple.com/webmail
Configuration des blogs d’utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour activer ou désactiver le service web
consacré aux blogs d’utilisateur. Ce service permet à tous les utilisateurs de créer leur
propre blog à l’aide d’un navigateur web.
Pour activer et désactiver les blogs d’utilisateur :
m Dans la fenêtre web de Préférences du serveur, sélectionnez ou désélectionnez Blogs
d’utilisateur.
Si cette option est sélectionnée, le fait de cliquer sur la flèche gauche située à côté ouvre
le site web des blogs.148 Chapitre 8 Personnalisation des services
Les utilisateurs accèdent à leurs blogs en ajoutant /utilisateurs/nomabrégé à l’adresse
du site web de votre serveur. Par exemple :
http://serveur.exemple.com/users/rpatel
Gestion du service VPN
Utilisez la sous-fenêtre VPN pour activer et désactiver le service d’accès à distance VPN,
vérifier ou modifier le secret VPN, définir la plage d’adresses IP pour les utilisateurs VPN
ou enregistrer un ficher de configuration VPN pour les utilisateurs de Mac OS X. Pour
obtenir des informations sur les réglages et les commandes de cette sous-fenêtre, cliquez
sur le bouton Aide dans le coin inférieur droit de la fenêtre Préférences du serveur.Chapitre 8 Personnalisation des services 149
À propos du service VPN
Le service VPN (virtual private network) permet aux utilisateurs de se connecter à votre
réseau depuis chez eux ou depuis d’autres endroits distants via Internet. Ils établissent
une connexion VPN sécurisée pour accéder aux services de groupe de travail tels que le
partage de fichiers, la messagerie, iChat, iCal et le service web. Le service VPN utilise le
protocole L2TP et un secret partagé pour assurer la confidentialité, l’authentification et
l’intégrité des communications.
Un secret partagé sécurisé est généré automatiquement lorsque vous configurez votre
serveur. Le secret partagé n’est pas utilisé pour authentifier les utilisateurs des ordinateurs clients lors de la connexion VPN. Il permet néanmoins au serveur de faire confiance
aux ordinateurs clients qui disposent du secret partagé et inversement.
Serveur et ordinateurs clients doivent disposer du secret partagé. Un ordinateur équipé
de Mac OS X10.5 Leopard peut automatiquement obtenir le secret partagé et être configuré pour établir des connexions au service VPN du serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des ordinateurs Mac Leopard » à la page 95.
Les autres ordinateurs Mac et Windows peuvent être configurés de différentes façons
pour se connecter au service VPN. Consultez les rubriques « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107 et « Configuration manuelle de
la connexion VPN d’un utilisateur » à la page 109.150 Chapitre 8 Personnalisation des services
Modification du secret partagé VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le secret partagé utilisé par
le serveur et un ordinateur client pour l’authentification lors de l’établissement d’une
connexion VPN. Le fait de changer régulièrement de secret partagé améliore la sécurité
VPN, mais n’est pas pratique car les utilisateurs doivent également changer le secret
partagé sur les ordinateurs qu’ils utilisent pour les connexions VPN.
Pour modifier le secret partagé VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Édition.
2 Sélectionnez « Afficher le secret partagé » de manière à pouvoir lire le secret, tapez
un nouveau secret et cliquez sur OK.
Le secret partagé doit comporter au moins 8 caractères (de préférence 12 caractères
ou plus) comprenant des lettres, des chiffres et des symboles, mais pas d’espace. Initialement, le secret partagé est constitué de 32 caractères aléatoires.
Vous pouvez utiliser l’Assistant de mot de passe pour vous aider à composer un nouveau
secret partagé. Activez temporairement la sous-fenêtre Utilisateurs, cliquez sur Compte,
sur « Réinitialiser le mot de passe », sur le bouton Clé à droite du champ « Nouveau mot
de passe », puis sur Annuler et retournez à la sous-fenêtre VPN. L’Assistant de mot de
passe reste ouvert. Vous pouvez l’utiliser pour générer un nouveau secret partagé que
vous copiez dans le champ Suggestion et collez dans le champ Secret partagé.
Après avoir changé leur secret, tous les utilisateurs VPN doivent procéder au même
changement dans leur configuration VPN. Pour obtenir des informations sur cette
modification, consultez la rubrique « Configuration manuelle de la connexion VPN
d’un utilisateur » à la page 109.Chapitre 8 Personnalisation des services 151
Création d’un fichier de configuration VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs
Mac peuvent ouvrir pour créer automatiquement une configuration VPN. Après avoir créé
la configuration VPN, l’utilisateur peut établir une connexion VPN au serveur et à son
réseau via Internet. Le fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur.
Pour générer un fichier de configuration VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Enregistrer sous, sélectionnez un emplacement pour le fichier de configuration VPN, puis cliquez sur Enregistrer.
2 Distribuez le fichier de configuration enregistré aux utilisateurs qui ont besoin de configurer une configuration VPN sur leur Mac.
Pour configurer un Mac, il suffit à un utilisateur d’ouvrir le fichier de configuration VPN
que vous avez généré. L’ouverture de ce fichier entraîne l’ouverture soit de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système, soit de Connexion à Internet (selon la version
Mac OS X), puis l’importation d’une configuration VPN avec toutes les informations
nécessaires à l’établissement d’une connexion VPN, à l’exception du nom et du mot de
passe de compte utilisateur sur le serveur. Si Connexion à Internet demande à l’utilisateur où placer la configuration importée, celui-ci doit sélectionner VPN (L2TP). L’utilisateur ne doit pas sélectionner VPN (PPTP) ou toute autre option.152 Chapitre 8 Personnalisation des services
Lorsque les Préférences Réseau ou Connexion à Internet ont terminé l’importation de la
configuration VPN, l’utilisateur doit taper un nom de compte et éventuellement un mot
de passe, puis les enregistrer pour qu’ils fassent partie de la configuration VPN au moment
de quitter l’application. Si l’utilisateur enregistre à la fois le nom et le mot de passe
comme faisant partie de la configuration VPN, toute personne utilisant l’ordinateur en
question pourra ouvrir automatiquement une session pour établir une connexion VPN
à votre serveur.
Par mesure de sécurité, vous pouvez demander aux utilisateurs de taper leur nom de
compte mais pas leur mot de passe, puis de quitter l’application (Préférences Système
ou Connexion à Internet). Si les utilisateurs n’enregistrent pas de mot de passe dans la
configuration VPN sur leur ordinateur, il leur sera demandé d’ouvrir une session à chaque fois qu’ils établiront une connexion à votre serveur.
Pour obtenir les informations à transmettre aux utilisateurs et leur expliquer comment
utiliser le fichier de configuration VPN, consultez la rubrique « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 107.
Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier la plage d’adresses réservée
par le serveur pour attribuer des adresses aux ordinateurs distants qui se connectent
via VPN au serveur. Vous pouvez, par exemple, étendre cette plage pour rendre plus
d’adresses IP disponibles pour les connexions VPN.
Important : il s’agit d’adresses présentes sur le réseau du serveur, qui ne peuvent pas
être utilisées par d’autres ordinateurs ou périphériques sur le réseau. Cette plage
d’adresses ne peut comporter aucune adresse IP statique utilisée sur le réseau, ni
empiéter sur la plage d’adresses IP attribuées par le serveur DHCP.Chapitre 8 Personnalisation des services 153
Pour modifier la plage d’adresses IP du service VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, modifiez la première et la dernière
adresse IP de la plage, ou les deux.
La plage d’adresses doit être suffisamment large pour pouvoir inclure le nombre maximum d’ordinateurs distants simultanément connectés via VPN. Le service VPN attribue
une adresse IP pour la durée de la connexion VPN et récupère l’adresse attribuée lorsque l’ordinateur distant se déconnecte.
2 Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur Internet (passerelle)
qui fournit le service DHCP, il peut s’avérer nécessaire d’adapter sa plage d’adresses IP
de sorte que les plages d’adresses DHCP et VPN ne se chevauchent pas.
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages d’un routeur Internet,
consultez la documentation du routeur.
Lorsqu’un ordinateur distant établit une connexion VPN, le serveur lui attribue une
adresse IP inutilisée provenant de la plage d’adresses réservées. Cette adresse IP ne
remplace pas l’adresse IP déjà utilisée par l’ordinateur distant pour se connecter à Internet. L’ordinateur distant conserve cette adresse IP et toute autre adresse IP qu’il utilise
et ajoute l’adresse IP qui lui est attribuée pour le VPN. 154 Chapitre 8 Personnalisation des services
Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet
Si votre serveur fournit un service VPN à travers une borne d’accès AirPort ou tout autre
routeur Internet et si les ordinateurs des utilisateurs ont besoin d’établir des connexions
VPN via leurs propres bornes d’accès ou routeurs Internet, votre serveur doit se trouver
sur un sous-réseau IP différent de celui des ordinateurs des utilisateurs VPN. En d’autres
termes, les trois premiers nombres (tels que 10.0.1 ou 192.168.1) de l’adresse IP de votre
serveur ne peuvent être identiques aux trois premiers nombres des adresses IP des utilisateurs VPN.
Vous pouvez éviter ce conflit en modifiant le troisième nombre de l’adresse IP de tous
les périphériques rattachés au réseau local de votre serveur : borne d’accès AirPort ou
autre routeur Internet, serveur et autres ordinateurs. Utilisez un nombre compris entre
2 et 254. Par exemple, si votre serveur et d’autres périphériques rattachés à son réseau
ont des adresses IP commençant par « 10.0.1 », modifiez-les de sorte qu’elles commencent par « 10.0.2 » ou par « 10.0.100 ». Si leurs adresses IP commencent par « 192.168.1 »,
vous pouvez les changer pour qu’elles commencent par « 192.168.5 » ou par « 192.168.70 ».
Vous pouvez également utiliser les valeurs 172.16.0 à 172.31.255. Dans tous les cas,
utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.0.
Si votre borne d’accès AirPort, un autre routeur Internet ou le serveur DHCP attribue
des adresses IP aux ordinateurs de votre réseau, modifiez-les pour attribuer des adresses IP commençant par les trois premiers nombres de l’adresse IP de votre serveur. Si
possible, effectuez ces modifications avant de configurer votre serveur. Pour procéder à
ces modifications sur une borne d’accès AirPort, utilisez Utilitaire AirPort (qui se trouve
dans /Applications/Utilitaires/). Pour obtenir des instructions, ouvrez Utilitaire AirPort,
puis consultez le menu Aide. Pour obtenir des informations sur la configuration d’un autre
type de routeur ou de passerelle Internet, consultez la documentation correspondante.Chapitre 8 Personnalisation des services 155
Pour obtenir des informations sur le changement de l’adresse IP de votre serveur, consultez la rubrique « Modification de l’adresse IP de votre serveur » à la page 161.
Après avoir changé l’adresse IP de votre borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur
Internet, procédez aux changements nécessaires sur votre serveur et sur les autres ordinateurs de son réseau pour pouvoir utiliser la nouvelle adresse comme adresse de routeur. Pour effectuer ces changements, utilisez la sous-fenêtre Réseau des Préférences
Système sur votre serveur et sur les autres Macs. Pour obtenir des informations sur
le changement d’adresses IP d’autres périphériques, consultez leur documentation.
Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées
Bien que Préférences du serveur et le widget d’état du serveur soient les outils les mieux
adaptés pour l’administration d’une configuration standard ou de groupe de travail de
Leopard Server, vous pouvez également utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe
de travail, ainsi que d’autres applications et outils avancés énumérés à la rubrique
« Outils et applications avancés » à la page 36. Vous pouvez utiliser les applications et
les outils avancés pour personnaliser des services en modifiant leurs options avancées.
Vous pouvez également activer des services, tels que QuickTime Streaming Server, ne
faisant pas partie d’une configuration standard ou de groupe de travail. Pour obtenir
des informations sur les services, les options et les applications avancés, consultez
Administration du serveur et les autres guides d’administration avancée décrits à la
rubrique « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173.156 Chapitre 8 Personnalisation des services
Important : avant d’utiliser Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail ou d’autres
outils et applications avancés pour apporter des modifications à une configuration
standard ou de groupe de travail, notez soigneusement les réglages actuels au cas où
vous auriez besoin d’y revenir. Vous pouvez, par exemple, faire une capture d’écran de
chaque sous-fenêtre et zone de dialogue avant de changer les réglages qu’elles contiennent. (Pour plus d’informations sur les captures d’écran, basculez vers le Finder, puis
utilisez le menu d’Aide.)9
157
9 Gestion des informations du serveur
Utilisez les Préférences serveur pour obtenir des informations
générales, vérifier les historiques de service, consulter les graphes
d’activité du serveur et modifier les réglages du pare-feu.
Gestion des informations du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur pour obtenir des informations sur votre serveur, notamment le matériel et les logiciels installés, les noms et
l’adresse réseau, ainsi que le numéro de série. Vous pouvez également modifier le nom
et le numéro de série de l’ordinateur du serveur. Pour plus d’informations sur les réglages et les commandes disponibles dans cette sous-fenêtre, cliquez sur le bouton Aide
situé dans l’angle inférieur droit de la sous-fenêtre Préférences du serveur.158 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le numéro de série du logiciel
Mac OS X Server et les informations de la licence de site.
Pour modifier le numéro de série du logiciel ou la licence de site :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférence du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à côté des informations de la licence du serveur.
2 Tapez un autre numéro de série ou modifiez les détails de la licence de site en fonction
de vos besoins, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 159
Modification des réglages de notification
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier l’adresse électronique à laquelle
le serveur envoie des messages pour vous avertir en cas d’espace disque faible, vous
signaler les mises à jour de logiciels et vous prévenir lorsque des messages électroniques infectés par un virus ont été supprimés. Vous pouvez également activer ou désactiver chaque type de notification.
Pour changer d’adresse électronique de notification :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé sur la ligne Notifications.
2 Tapez l’adresse électronique souhaitée dans le champ des notifications électroniques.
Si vous souhaitez qu’aucune notification ne soit envoyée, laissez vierge le champ des
notifications électroniques.
3 Sélectionnez les types de notification que doit envoyer le serveur, puis cliquez sur
Enregistrer.
Espace disque faible : envoie un message dès qu’un disque ou une partition contient
moins de 5 pour cent d’espace libre disponible.
Mises à jour de logiciels disponibles : envoie un message lorsque de nouvelles mises à
jour de logiciels sont disponibles pour le serveur.
Virus détecté dans message entrant : envoie un message lorsque le filtre antivirus du
courrier électronique détecte un virus.160 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Modification du nom de votre serveur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom de l’ordinateur du
serveur. Cela permet d’identifier le serveur auprès des ordinateurs clients qui recherchent des serveurs de fichiers en réseau, des files d’attente d’impression ou d’autres
ressources réseau identifiées par un nom d’ordinateur plutôt que par un nom DNS.
Pour modifier le nom de l’ordinateur du serveur :
m Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, modifiez le champ Nom
de l’ordinateur.
Spécifiez un nom de 63 caractères latins maximum (espaces compris) en évitant d’utiliser
les caractères =, : ou @. Mac OS X convertit automatiquement le nom de l’ordinateur
en format compatible avec le partage de fichiers SMB.
Pour modifier le nom d’hôte local du serveur, utilisez la sous-fenêtre Partage des Préfé-
rences Système sur le serveur. Les autres ordinateurs du réseau local du serveur (sousréseau IP) peuvent utiliser le nom d’hôte local du serveur pour contacter le serveur. Si
vous modifiez le nom d’hôte local de votre serveur, les utilisateurs des autres ordinateurs
devront peut-être modifier leurs signets ou d’autres réglages pour pouvoir utiliser le
nouveau nom d’hôte local du serveur. Pour plus d’informations concernant l’utilisation
des Préférences Système, ouvrez cette sous-fenêtre, puis utilisez le menu Aide.
Seul l’administrateur de votre service DNS peut modifier le nom DNS du serveur. Évitez
de modifier le nom DNS du serveur car cela obligera les utilisateurs de ses services à
reconfigurer leurs ordinateurs.
 Les utilisateurs disposant de Mac OS X 10.5 Leopard doivent utiliser Utilitaire d’annuaire
pour déconnecter leur ordinateur du serveur et pour se connecter de nouveau au
serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 161
 Les utilisateurs disposant d’une version plus ancienne de Mac OS X ou utilisant Windows devront modifier leurs abonnements à des calendriers partagés, leurs adresses
iChat, leurs adresses électroniques, l’adresse du site web du serveur, les adresses wiki
de groupe et l’adresse VPN du serveur.
Modification de l’adresse IP de votre serveur
L’adresse IP du serveur fait partie des réglages de connexion au réseau de la sous-fenêtre
Réseau des Préférences Système. Pour plus d’informations sur la modification des pré-
férences Réseau, ouvrez Préférences Système sur le serveur, puis utilisez le menu Aide.
Important : si votre service DNS est fourni par votre fournisseur d’accès à Internet ou
par un autre serveur situé sur votre réseau, modifiez l’enregistrement DNS de votre serveur afin d’utiliser la nouvelle adresse IP.
La modification de l’adresse IP de votre serveur peut interrompre la connexion des
ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.5 Leopard. Si cela se produit, les utilisateurs
de ces ordinateurs doivent utiliser Utilitaire d’annuaire pour déconnecter leur ordinateur
du serveur et pour se connecter de nouveau au serveur. 162 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Connexion à un serveur de répertoire
Si votre organisation possède un serveur de répertoire, mais que vous n’y avez pas connecté votre serveur lors de la configuration, vous pouvez le faire maintenant. Vous pouvez ensuite importer, pour les membres de votre groupe de travail, des comptes utilisateur
depuis ce serveur de répertoire. Vous pouvez également donner à d’autres comptes
utilisateur du serveur de répertoire l’accès aux services de votre groupe de travail en
définissant ces comptes comme membres de groupe externes. Pour plus d’informations,
consultez les rubriques « Importation automatique de groupes d’utilisateurs » à la
page 78 et « Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe » à la page 120.
Utilisez Utilitaire d’annuaire (situé dans /Applications/Utilitaires/) pour vous connecter
à un serveur de répertoire. Pour plus d’informations concernant la connexion à un serveur
de répertoire, ouvrez Utilitaire d’annuaire, puis utilisez le menu Aide.
Votre serveur est considéré comme une configuration de groupe de travail s’il est connecté à un serveur de répertoire.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 163
Modification des réglages de coupe-feu
Utilisez la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur pour configurer un coupefeu protégeant votre serveur des utilisateurs provenant d’autres réseaux ou d’Internet.
Le coupe-feu contrôle les connexions entrantes provenant de l’extérieur de votre réseau
local (sous-réseau IP). Le coupe-feu permet à des services individuels d’accepter des
connexions entrantes provenant d’ordinateurs hors du réseau local de votre serveur
ou de forcer des services sélectionnés à accepter les connexions entrantes provenant
d’ordinateurs du réseau local de votre serveur. Vous pouvez démarrer le coupe-feu
et sélectionner les services limitant les connexions entrantes. Vous pouvez également
empêcher le coupe-feu d’autoriser les connexions réseau entrantes à tous les services
extérieurs au réseau local de votre serveur.164 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Pour modifier les réglages de coupe-feu :
1 Dans la sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton Activé/
Désactivé pour activer ou désactiver le coupe-feu.
Activez le coupe-feu si vous voulez contrôler séparément les connexions entrantes de
chacun des services de la liste.
Vous pouvez également désactiver le coupe-feu pour autoriser les connexions réseau
entrantes à tous les services extérieurs au réseau local de votre serveur.
2 Dans la liste des services, cochez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci
accepte uniquement les connexions entrantes provenant du réseau local du serveur.
Désélectionnez la case d’un des services si vous voulez que celui-ci accepte les connexions entrantes provenant de tous les réseaux, y compris Internet.
Les réglages de la liste des services prennent effet uniquement si le coupe-feu est activé.
À propos du coupe-feu
Mac OS X Server comprend un logiciel coupe-feu que vous pouvez utiliser pour bloquer
les communications réseau indésirables avec votre serveur. Ce coupe-feu est appelé
coupe-feu d’application, car il accepte ou refuse les connexions entrantes en fonction de
l’application, du service ou de tout autre module logiciel particulier essayant d’accepter
la connexion. Ce coupe-feu ne contrôle pas le trafic réseau sortant. Les réglages de la
sous-fenêtre Coupe-feu de Préférences du serveur permettent de contrôler le même
coupe-feu que les réglages de la sous-fenêtre Coupe-feu de la sous-fenêtre Sécurité de
Préférences du serveur. Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 165
Mac OS X Server dispose d’un autre coupe-feu fonctionnant différemment. Appelé
coupe-feu IP, il accepte ou refuse le trafic entrant ou sortant en se basant sur les attributs
du trafic, tels que le port de destination ou l’adresse IP d’origine. Le coupe-feu IP peut
être utilisé en même temps que le coupe feu d’application. Pour obtenir des informations sur le coupe-feu IP, consultez la rubrique Administration des services de réseau
(décrite dans « Guides d’administration de Mac OS X Server » à la page 173).
Consultation des historiques du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Historiques de Préférences du serveur pour afficher les historiques
de messages conservés par les composants Mac OS X Server lorsqu’ils fournissent des
services. Ces historiques comprennent les messages affichés dans les zones de dialogue
d’avertissement, ainsi que des messages (uniquement visibles dans les historiques)
d’avertissements, d’erreurs et d’opérations de routine. Si vous recevez un message
d’erreur dans une zone de dialogue, un historique peut afficher des détails complé-
mentaires relatifs au problème.166 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Les messages d’historiques sont plutôt techniques et ne sont pas très compréhensibles pour les utilisateurs moyens, mais ils peuvent aider les techniciens à résoudre
les problèmes.
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Historiques :
m Sélectionnez un historique dans le menu local Présentation.
Le nom de fichier de l’historique et son emplacement sur le serveur sont affichés au-dessus
du contenu de l’historique.
m Affichez uniquement les entrées d’historique contenant une phrase ou un mot particulier en saisissant ce mot ou cette phrase dans le champ Filtre, en haut de la fenêtre.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 167
m Affichez toutes les entrées de l’historique sélectionné en supprimant le contenu du champ
Filtre ou en cliquant sur le bouton X du champ.
Vous pouvez également afficher les historiques Mac OS X Server et d’autres historiques
via l’application Console (située dans /Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Vous pouvez
par exemple utiliser Console pour afficher le fichier console.log qui contient des messages importants provenant d’applications ouvertes sur le serveur. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Console, ouvrez l’application, puis utilisez le menu Aide.168 Chapitre 9 Gestion des informations du serveur
Contrôle des courbes du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Courbes des Préférences du serveur pour obtenir une image de
l’activité du serveur sur la durée. Vous pouvez ainsi repérer les moments où le serveur
est habituellement occupé, voir s’il fonctionne presque à son niveau maximum et vérifier à quel moment il est susceptible d’être moins utilisé.Chapitre 9 Gestion des informations du serveur 169
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Courbes :
m Choisissez un type d’activité et une période dans les menus locaux.
Utilisation du processeur : surveille la charge de travail du ou des processeurs du serveur
(également appelés unités centrales de traitement ou UCT).
Trafic réseau : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par le serveur
sur le réseau.
Espace disque : vérifiez la quantité d’espace utilisée et la quantité disponible sur chaque
disque monté ou volume (partition).
Trafic du partage de fichiers : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées
par les services de partage de fichiers sur le réseau.
Trafic de site web : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par les
services web sur le réseau.
Vous pouvez également surveiller l’activité du serveur en utilisant le widget d’état du
serveur directement sur le serveur ou à partir d’un autre ordinateur du réseau. Pour
plus d’informations, consultez la rubrique « Utilisation du widget d’état du serveur »
à la page 59.
Si le serveur possède un écran, vous pouvez utiliser Moniteur d’activité (situé dans
/Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Moniteur d’activité affiche les processus et les
applications ouverts sur l’ordinateur. Il vous permet également de surveiller la charge
de travail du processeur à court terme, l’activité des disques et l’activité du réseau. Pour
obtenir des informations sur Moniteur d’activité, ouvrez cette application, puis utilisez
le menu Aide.10
171
10 En savoir plus
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Mac OS X Server,
consultez l’aide à l’écran, les guides avancés et le web.
Utilisation de l’aide à l’écran
Vous pouvez obtenir des instructions à l’écran pendant que vous utilisez Leopard Server.
L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur (un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de Leopard Server). Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Préparation
d’un ordinateur administrateur » à la page 44.
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration standard ou de groupe
de travail de Leopard Server :
m Ouvrez Préférences du serveur, puis :
 Choisissez Aide > Préférences du serveur, pour explorer les rubriques d’aide et faire
des recherches.
 Cliquez sur un bouton d’aide dans Préférences du serveur.
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.172 Chapitre 10 En savoir plus
L’aide à l’écran de Préférences du serveur contient toutes les instructions de ce guide
pour gérer une configuration standard ou de groupe de travail de Leopard Server.
L’Aide de Préférences du serveur renferme d’autres rubriques centrées plus particulièrement que le guide sur des tâches spécialisées.
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe de travail
avant d’explorer les rubriques d’aide et d’effectuer des recherches.
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.
L’Aide contient des instructions issues de Administration du serveur ainsi que d’autres
guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X
Server ».
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus courantes à propos du serveur :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet pendant que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement depuis Internet et met en cache les rubriques
d’aide les plus courantes concernant les serveurs. Lorsque vous n’êtes pas connecté
à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Chapitre 10 En savoir plus 173
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts traite de l’installation et de la configuration des configurations standard et de groupe de travail de Mac OS X Server. Pour les configurations avancées, consultez Administration du serveur, qui regroupe la planification, l’installation, la
configuration et l’administration du serveur en général. Une série de guides supplé-
mentaires, énumérés ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi que la
gestion avancée des services individuels. Vous pouvez obtenir ces guides au format
PDF sur le site web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation/174 Chapitre 10 En savoir plus
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et Feuille d’opération d’installation et de configuration
Installer Mac OS X Server et mettre en place
une configuration standard ou de groupe de
travail.
Administration de ligne de commande Installer, configurer et gérer Mac OS X Server
à l’aide de fichiers de configuration et d’outils
de ligne de commande UNIX.
Administration des services de fichier Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients du serveur, à l’aide des
protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier
partagé d’iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie
instantanée d’iChat.
Configuration de la sécurité de Mac OS X Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients)
Mac OS X, comme l’exigent les entreprises
et les organismes publics.
Configuration de la sécurité de Mac OS X Server Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de
l’ordinateur sur lequel il est installé, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Administration du service de messagerie Configurer et gérer les services de messagerie
IMAP, POP et SMTP sur le serveur.
Administration des services de réseau Installer, configurer et administrer les services
DHCP, DNS, VPN, NTP, coupe-feu IP, NAT et
RADIUS sur le serveur.Chapitre 10 En savoir plus 175
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services de répertoire et
d’authentification et configurer les clients autorisés à accéder aux services de répertoire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer
destiné à enregistrer, traiter et distribuer des
podcasts.
Administration du service d’impression Héberger les imprimantes partagées et gérer les
files d’attente et travaux d’impression associés.
Administration de QuickTime Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime.
Configurer et gérer le service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données multimé-
dias en temps réel ou à la demande.
Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration
avancées du logiciel serveur et gérer des options
qui s’appliquent à plusieurs services ou à l’inté-
gralité du serveur.
Administration de Mise à jour de logiciels et
d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système
d’exploitation et des autres logiciels utilisés
par les ordinateurs clients.
Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services
correspondant à une version antérieure de
Mac OS X Server ou de Windows NT.
Ce guide ... explique comment :176 Chapitre 10 En savoir plus
Visualisation de guides PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :
 Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour accé-
der directement à la rubrique correspondante.
 Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou
cette phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher
la page correspondante.
 Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquez sur un lien pour visiter le site web dans votre navigateur.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des technologies web Configurer et gérer des technologies web telles
que les blogs, WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby
on Rails (RoR) et WebDAV.
Administration Xgrid Configurer et gérer des grappes de calcul
de systèmes Xserve et d’ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés
pour les produits de serveur et les produits
de stockage.
Ce guide ... explique comment :Chapitre 10 En savoir plus 177
Impression des guides PDF
Afin d’économiser du papier et de l’encre et d’améliorer la lisibilité, suivez ces étapes
lorsque vous imprimez un guide :
 Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.
 Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant une
option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections de
la zone de dialogue Imprimer.
 Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant
plusieurs pages par feuille. Dans la zone de dialogue Imprimer, choisissez Présentation dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression
recto verso (duplex), sélectionnez l’une des options proposées. Dans le cas contraire,
choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et réglez l’échelle sur 115 % (155 %
pour Premiers contacts).
 Pour imprimer Premiers contacts à partir du PDF, il est conseillé d’agrandir les pages
au format CD même si vous n’imprimez pas deux pages par feuille. Réglez l’échelle
sur 155 %.
Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou antérieur, vous trouverez le réglage d’échelle dans
la zone de dialogue Format d’impression.178 Chapitre 10 En savoir plus
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions
de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur,
assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à
Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans
la page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents en format PDF, rendez-vous sur le site web
de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation/Chapitre 10 En savoir plus 179
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour en savoir plus, consultez les ressources suivantes
Documents Lisez-moi (sur le disque d’installation de Mac OS X Server et le disque Outils
d’administration)
Mises à jour importantes et informations spéciales
Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx)
Informations complètes sur le produit et la technologie
Site web d’assistance de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver)
Accès à des centaines d’articles du service d’assistance Apple
Sites web (en anglais) de discussions Apple (discussions.apple.com)
Ce site permet de poser des questions à d’autres administrateurs, de partager vos connaissances,
de donner des conseils et d’en recevoir
Site web (en anglais) des listes d’envoi d’Apple (www.lists.apple.com)
Abonnez-vous aux listes d’envoi pour discuter par courrier électronique avec d’autres administrateurs.Annexe
181
A
A Préparation des disques pour
l’installation de Mac OS X Server
Utilisez le programme d’installation, Assistant du serveur ou
Utilitaire de disque si vous devez effacer un disque, le partitionner en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID.
Outils à utiliser Objectif À quel moment
Programme d’installation Effacer le disque cible en utilisant un format courant
Pendant l’installation locale
Assistant du serveur Effacer le disque cible en utilisant le format le plus courant :
Mac OS X Étendu (journalisé)
Pendant l’installation à distance
Utilitaire de disque Effacer le disque cible en utilisant des formats moins courants, partitionner l’intégralité
du disque en plusieurs volumes ou configurer un ensemble RAID
Pendant l’installation locale
Avant l’installation à distance182 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du programme d’installation, d’Assistant
du serveur et d’Utilitaire de disque au cours de l’installation, reportez-vous au chapitre 2,
« Installation de Mac OS X Server ». Pour plus d’informations concernant le contrôle
d’Utilitaire de disque à distance (depuis un autre ordinateur) à l’aide d’Apple Remote
Desktop (que vous pouvez acheter séparément) avant l’installation à distance, reportez-vous à Administration du serveur (décrit dans « Guides d’administration de Mac OS X
Server » à la page 173).
Effacement à l’aide du programme d’installation
Vous pouvez effacer le disque cible lorsque vous utilisez le programme d’installation
de Mac OS X Server. Lorsque vous sélectionnez le disque cible dans le programme
d’installation, une option permettant d’effacer le disque cible durant l’installation vous
est proposée. Vous avez le choix entre deux formats de disque :
 Mac OS Étendu (Journalisé) est l’option recommandée. Il s’agit du format le plus courant
pour un volume de démarrage Mac OS X Server.
 Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé) mérite votre attention si vous envisagez
d’héberger sur votre serveur un site web conventionnel à contenu web statique plutôt
que des sites web wiki de groupe. Les volumes sensibles à la casse peuvent héberger
du contenu web statique avec une correspondance plus directe entre les fichiers et
les adresses URL.
AVERTISSEMENT : avant de partitionner un disque, de créer un ensemble RAID ou
d’effacer un disque ou une partition sur un serveur, sauvegardez toutes les données
d’utilisateur que vous souhaitez enregistrer en les copiant sur un autre disque.Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server 183
Important : un logiciel tiers risque de ne pas fonctionner correctement s’il est installé
sur un volume sensible à la casse en raison d’une discordance imprévue de l’emploi
des majuscules. Une application peut, par exemple, comporter un dossier nommé
« Modules », alors que certaines parties de cette application appellent ce dossier
« modules ». Cela ne poserait aucun problème sur un volume Mac OS Étendu (journalisé), mais pas sur un volume Mac OS Étendu (sensible à la casse, journalisé).
Effacement à l’aide d’Assistant du serveur
Si vous utilisez Assistant du serveur pour installer Mac OS X Server à distance et si
Mac OS X Server ou Mac OS X est déjà installé sur le disque cible, Assistant du serveur
ne peut effacer le disque qu’en utilisant le format Mac OS Étendu (journalisé).
Effacement à l’aide d’Utilitaire de disque
Pour bénéficier d’un plus grand choix de formats, utilisez le menu Utilitaires du programme d’installation pour ouvrir l’application Utilitaire de disque, puis effacez le disque
cible à l’aide de cette application. Vous pouvez choisir les formats décrits à la page
précédente ou choisir leurs variantes non journalisées : Mac OS Étendu et Mac OS
Étendu (sensible à la casse). Le format ZFS ne convient pas aux disques de démarrage
Mac OS X Server.
Les versions plus anciennes de Mac OS X et de Mac OS X Server permettent également
d’effacer des disques en utilisant le format de fichiers UFS (UNIX File System). N’utilisez
pas ce format pour les disques de démarrage Mac OS X Server.184 Annexe A Préparation des disques pour l’installation de Mac OS X Server
Partitionnement d’un disque dur
Partitionner le disque dur permet de créer un volume destiné au logiciel système du
serveur et un ou plusieurs autres pour les données et les autres logiciels. La taille minimale recommandée pour une partition d’installation est de 20 Go. Un volume plus
important est recommandé pour les configurations standard ou les configurations de
groupe de travail, car elles conservent les dossiers partagés et les sites web de groupe
sur le volume de démarrage avec le logiciel serveur. Utilisez Utilitaire de disque pour
partitionner un disque dur.
Création d’un ensemble RAID
Si vous installez Leopard Server sur un ordinateur doté de plusieurs disques durs internes,
vous pouvez créer un ensemble RAID (matrice redondante de disques indépendants)
pour optimiser la capacité de stockage, améliorer les performances et augmenter la
fiabilité en cas de défaillance de disque. Un ensemble RAID en miroir, par exemple,
augmente la fiabilité en écrivant vos données simultanément sur deux disques ou plus.
Si l’un des disques est défaillant, votre serveur utilise automatiquement l’un des autres
disques de l’ensemble RAID.
Utilitaire de disque vous permet de configurer un ensemble RAID. Vous pouvez configurer la mise en miroir RAID après avoir installé Mac OS X Server si le disque utilisé
n’est pas partitionné. Afin d’éviter toute perte de données, vous devez configurer la
mise en miroir RAID le plus tôt possible. Pour plus d’informations sur la configuration
d’un ensemble RAID, ouvrez Utilitaire de disque, puis utilisez le menu Aide.Annexe
185
B
B Configuration d’un routeur Internet
Configurez une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet, afin
de rendre les services de votre serveur disponibles via Internet.
Si vous disposez d’un routeur Internet ou d’une passerelle partageant une connexion
Internet entre les ordinateurs de votre réseau local, ce routeur ou cette passerelle isole
votre réseau local d’Internet. Les ordinateurs connectés à Internet ne peuvent pas accé-
der aux services fournis par votre serveur, à moins que votre routeur ne soit configuré
pour réexpédier vers votre serveur les requêtes effectuées auprès de chaque service.
Dans ce processus de réexpédition de ports (ou mappage de ports) chaque service
communique par le biais d’un port de communication numéroté et abstrait. Ces ports
ne sont pas physiques comme le port Ethernet de votre ordinateur.
Configuration du mappage des ports sur une borne d’accès
AirPort Extreme
Une configuration standard ou de groupe de travail de Mac OS X Server version 10.5
Leopard peut configurer automatiquement le mappage de ports sur une borne d’accès
AirPort Extreme (802.11n). Le serveur configure l’AirPort Extreme pour rendre les services
iChat, courrier électronique, web et VPN disponibles sur Internet. Le serveur configure
l’AirPort Extreme séparément pour chaque service lors du démarrage et de l’arrêt
du service.186 Annexe B Configuration d’un routeur Internet
Le serveur peut configurer automatiquement un mappage de ports sur une borne
d’accès AirPort utilisant le mot de passe par défaut (public). Si le mot de passe de la
borne d’accès AirPort est différent, vous pouvez le saisir lors de l’installation locale du
serveur et ce dernier peut ainsi configurer un mappage de ports sur la borne d’accès. Si
vous procédez à l’installation de votre serveur à distance, il pourra configurer automatiquement le mappage de ports, à condition que votre borne d’accès utilise le mot de
passe par défaut. Le mot de passe par défaut étant cependant généralement connu,
son utilisation compromet la sécurité de votre réseau sans fil.
Pour configurer automatiquement une borne d’accès AirPort, l’option Mode IPv6 doit
être réglée sur Tunnel dans l’application Utilitaire AirPort (située dans /Applications/Utilitaires/). La borne d’accès AirPort doit être configurée pour partager une connexion
Internet avec les ordinateurs qui y sont connectés via Ethernet.
Seules les configurations standard et de groupe de travail de Leopard Server peuvent
configurer automatiquement une borne d’accès AirPort. Les configurations avancées
de Leopard Server laissent le mappage de ports aux soins de l’administrateur.
Remarque : les utilisateurs ayant des comptes sur votre serveur doivent créer une connexion VPN vers votre serveur pour obtenir un accès distant sécurisé à tous les services
via Internet. La configuration de la réexpédition de ports, qu’elle soit automatique sur
un AirPort Extreme ou manuelle comme expliqué plus bas, ne rend disponibles via
Internet que certains des services de votre serveur.Annexe B Configuration d’un routeur Internet 187
Configuration manuelle du mappage de ports sur un routeur
Internet
Vous pouvez configurer manuellement le mappage de ports sur la plupart des routeurs
Internet en utilisant leur logiciel de configuration. Ce logiciel de configuration est
généralement constitué de plusieurs pages web. Ouvrez Safari, puis accédez à la page
web contenant les réglages de mappage de ports ou de réexpédition de ports. Dans
certains cas, vous pouvez sélectionner des services standard, tels que web ou VPN, et
spécifier que chacun d’entre eux doit être associé à l’adresse IP de votre serveur. Dans
d’autres cas, vous devez saisir les numéros de port des services, puis saisir l’adresse IP
de votre serveur pour chacun d’entre eux. 188 Annexe B Configuration d’un routeur Internet
Le tableau suivant regroupe les services et les ports correspondant pour lesquels il peut
être utile de configurer le mappage ou la réexpédition de ports. Certains routeurs Internet
peuvent vous demander de spécifier le protocole TCP ou UDP pour chaque port, d’autres
non. Pour obtenir des informations spécifiques sur la manière de configurer une réexpé-
dition de ports sur votre routeur Internet, reportez-vous à la documentation du routeur.
Service Port TCP ou UDP
Service iChat
iChat serveur à serveur
Proxy de transfert de fichiers
iChat
5269
7777
TCP
TCP
Service de messagerie
SMTP 25 TCP
Service web
HTTP 80 TCP
Service VPN
ISAKMP/IKE
L2TP
PPTP
IKE NAT Traversal
500
170
1723
4500
UDP
UDP
TCP
UDP189
Index
Index
A
accès
dossier 132
groupes 116
utilisateur 84, 86, 123
utilisateur root 52
administrateur
comptes 52
comptes pour 72, 87
configuration 52, 72, 88
Admin Serveur 64, 155
adresse IP
passerelle 50, 53
serveur, modification 161
serveur distant 47, 54
service VPN 152, 153
adresses électroniques 68, 115,
159
aide, utilisation 171
Apple Remote Desktop 48, 182
application Répertoire 97, 110
applications 35, 36
Voir aussi les applications
individuellement
archivage
listes d’envoi de
groupe 127
messages instantanés 138
Assistant du serveur 44, 45, 49,
50, 53
authentification
réseau sans fil 41
serveur relais pour le
courrier
électronique 141
services de groupe 116
utilisateur 71
VPN 149, 150
Voir aussi mots de passe
autorisation, fichier 132, 133
autorisations, root 52
B
blogs 19, 144, 147
borne d’accès AirPort
mappage de ports 185
sécurité 41
service DHCP de 153
VPN via 154
C
calendrier 74
calendriers. Voir service iCal
CIFS (Common Internet File
System). Voir SMB
ClamAV 142
Common Internet File System.
Voir SMB
compte administrateur
local 72, 88
comptes
administrateur 52, 72, 87
importation 76, 78, 87, 91
Voir aussi comptes de
groupe; comptes
utilisateur
comptes de groupe
ajout 110, 114
attribution de nom 123
membres 118, 120
réglages 122
suppression 110, 117
comptes utilisateur
ajout 74190 Index
appartenance à un
groupe 85
à propos 68, 72
Gestionnaire de groupe de
travail 87
importation 76, 87, 91
locaux 70
mots de passe 76, 87
noms 75, 86
réglages 81
standard 52, 73
suppression 80
Voir aussi administrateur;
Comptes de groupe;
utilisateurs
configuration
administrateur 52, 72, 88
à propos 25
borne d’accès AirPort 41,
153, 154, 185
mappage de ports 185
routeur Internet 154, 187
utilisateurs 68
Voir aussi configuration
avancée; configuration
standard; configuration
de groupe de travail
configuration, serveur
Voir aussi configuration
à distance 53
locale 50
configuration avancée
applications 36
à propos 25, 32
conversion 25
documentation 173
importation d’utilisateurs
de 87
services 32
configuration de groupe de
travail
applications 35
à propos 25, 30, 32
connexion au
répertoire 162
courbes 168
documentation 171, 178
gestion à distance 61, 62
graphiques 59
historiques 165
informations du
serveur 157
informations sur le
serveur 59
mise à jour de logiciels 64
mot de passe
d’administrateur 52
partage de fichiers 129
réglages 61
réglages de coupe-feu 163
restauration du serveur 63
sauvegarde du serveur 63
service de messagerie 139,
141
service iCal 134
service iChat 136
services compris 32
services web 143, 145
service VPN 107, 109, 148,
152
Voir aussi comptes de
groupe; services;
comptes utilisateur
configuration requise 40
configuration standard
applications 35
à propos 25, 27, 32
courbes 168
documentation 171, 178
gestion à distance 61, 62
graphiques 59
historiques 165
informations du serveur 59,
157
mise à jour de logiciels 64
mot de passe
d’administrateur 52
partage de fichiers 129
réglages 61
réglages de coupe-feu 163
restauration du serveur 63
sauvegarde du serveur 63Index 191
service de messagerie 139,
141
service iCal 134
service iChat 136
services compris 32
services web 143, 145
service VPN 107, 109, 148,
152
Voir aussi comptes de
groupe; services;
comptes utilisateur
conventions d’attribution de
nom
utilisateurs 75, 86
conventions de nom
groupes 123
nom de l’ordinateur 160
courbes, serveur 168
courrier électronique. Voir
service de messagerie;
messages
D
détection des messages
indésirables 141, 142
détection des virus 141, 142,
159
disque dur. Voir disques
disque en miroir. Voir en miroir,
disque
disques
effacement 182
formats 182, 183
installation cible 42, 46
partition 182, 184
documentation 173, 176, 177,
178
dossier de groupe 123, 129
dossier Public 129
dossiers partagés
dossier de groupe 123
Voir partage de fichiers
F
FAI (fournisseur d’accès à
Internet) 140
formats, disque 182, 183
fournisseur d’accès à
Internet 161
G
Gestionnaire de groupe de
travail 87, 155
graphiques, serveur 59
groupes
adhésion 118, 120
appartenance 85
attribution de nom 123
contrôle de l’accès 116
dossiers partagés 123, 129
importation 78
liste d’envoi 124, 127
partage de calendrier 126
réglages 113, 122
wikis 124, 126, 127, 146
H
historiques, serveur 165
I
importation
comptes utilisateur 76, 87,
91
groupes 78
informations de contact,
utilisateur 83
installation
à distance 45
à propos 39
automatisée 39
avancée 39
configuration requise 40
disque cible 42, 46
emplacement physique 40
information sur 39
locale 42
logiciel serveur 39, 42, 45
nouvelle 42, 45
préparation pour 40, 44,
182
sauvegarde avant 182
sécurité 41
spéciale 42, 45
installation automatisée 39
interfaces, réseau192 Index
Voir ports, Ethernet
J
journaux web. Voir blogs
L
L2TP (Layer Two Tunneling
Protocol) 149
Lecteur DVD 40
Leopard Server. Voir Mac OS X
Server
liste d’envoi 124, 127
logiciel. Voir Mac OS X Server
LTTP. Voir L2TP
M
Mac OS X Server
à propos de 12
configuration 49
installation 39
mise à jour 64
mappage de ports 185
matrices, disques. Voir RAID
messagerie instantanée.
Voirservice iChat
messages
accueil 89
invitation de groupe 92
invitation du groupe 121
invitation du serveur 91,
101
notifications 159
Voir aussi service iChat;
service de messagerie
mise à jour 64, 178
Mise à jour de logiciels 64
mise en miroir, disque 184
Moniteur d’activité 169
mots de passe
administrateur 52, 72, 88
compte utilisateur 76, 87
secret partagé 150
utilisateur root 52
N
nom abrégé 75, 114
nom d’hôte local 160
nom de domaine 160
nom de l’ordinateur 160
notifications 159
numéro de série
logiciel 41, 158
matériel 41, 47
O
ordinateur administrateur 44,
61
ordinateurs client
Voir ordinateurs
d’utilisateurs
ordinateurs des utilisateurs
configuration 95
connexion au serveur 95,
100, 101, 103
gestion 95
informations de
répertoire 110
secret partagé 149, 150
outils antivirus. Voir détection
de virus
P
partage d’imprimantes 14
partage de fichiers
adresses de serveur 133
ajout d’un fichier 130
à propos de 130
contrôle de l’accès 132
dossier de groupe 129
dossier Public 129
gestion 129
suppression de
dossiers 131
passerelle, serveur 50, 53
Voir aussi routeur Internet
photo, utilisateur 88
Podcast Producer 21
points de partage Voir partage
de fichiers
ports, coupe-feu 108, 109
ports Ethernet 50, 53
préférences. Voir Préférences
du serveur; Préférences
Système
Préférences du serveurIndex 193
à propos 57
recherche de réglages 61
utilisation à distance 61, 62
Préférences Système
adresse IP du serveur 161
comptes utilisateur 70, 72,
96
nom d’hôte local 160
sécurité de l’ordinateur 74
Time Machine 63
Programme d’installation 42,
63, 182
protocoles
AFP 133
CalDAV 135
IMAP 140
L2TP 149
POP 140
SMB 133
SMTP 140
XMPP 138
Protocole SMB (Server Message
Block). Voir SMB
R
RAID (matrice redondante de
disques
indépendants) 184
rechercher à l’aide de
Spotlight 23
réexpédition de ports.
Voirmappage de ports
réglages de coupe-feu 108,
109, 163
requise, configuration 40
réseau
adresse IP 152, 161
coupe-feu 163, 164
sécurité 41
VPN 148
ressources partagées 110
Voir aussi partage de fichiers
restauration du serveur 63
routeur. Voir routeur Internet
routeur Internet
mappage de ports 187
service DHCP de 153
VPN via 154
S
sauvegarde
avant l’installation 182
restauration à partir de 63
serveur 63
secret partagé 149, 150
sécurité
administrateur 52, 74
authentification 68, 116,
150
borne d’accès AirPort 41
installation 41
réglages de coupe-feu 163
réseau sans fil 41
root 52
secret partagé 149, 150
Voir aussi accès; mots de
passe
serveur de répertoire
connexion à 162
importation
d’utilisateurs 69, 76
importation de groupes 78
membres de groupes 92
membres du groupe 121
serveur DHCP 47, 152, 154
serveur local
configuration 50
installation 42
serveur relais, messagerie 140
serveurs
a 133, 145, 147, 148
adresse IP 161
configuration 49
courbes 168
emplacement physique 40
gestion 57
graphiques 59
historiques 165
informations sur 157
installation 39
logiciel 39
mise à jour 64194 Index
noms 160
numéro de série de 41, 47
numéro de série pour 158
restauration 63
sauvegarde de 63
surveillance de l’état 59
Voir aussi serveur de
répertoire; serveurs
distants; services
serveurs distants
configuration 53
état du serveur 59
installation 45
Préférences du serveur 61,
62
service AFP (Apple Filing
Protocol) 133
service AFP (Apple Filing
Protocol) Voir AFP
service de conversation.
Voir iChat
service de messagerie
à propos de 139
configuration
utilisateur 105
détection des messages
indésirables 141, 142
détection des virus 141, 142
détection de virus 159
liste d’envoi du groupe 124,
127
mappage de ports 188
serveur relais 140
webmail 147
service de protocole SMB
(Server Message
Block) 133
service DNS (Domain Name
System) 133, 161
service iCal
à propos de 16, 135
calendrier de groupe 126
configuration
utilisateur 105
gestion 134
restrictions concernant les
données de
l’utilisateur 135
tailles des pièces
jointes 135
service iChat
à propos de 136
archivage des
messages 138
configuration
utilisateur 105
enregistrement des
messages 138
gestion 136
Google Talk 138
mappage de ports 188
réglages concernant les
contacts 136
services XMPP 138
service mail
gestion 139
services
à propos 32
contrôle de l’accès d’un
utilisateur 84
gestion 57
groupe 115
historiques 165
mappage de ports 185
surveillance de l’état 59
Voir aussi services individuels
services web
à propos de 144
blogs d’utilisateur 144, 147
gestion 143
mappage de ports 188
wikis 144, 146
sites web
adresses 145, 147, 148
hébergement
conventionnel 145
wiki 124, 126, 127, 144
calcul 64 bits 24
spam. Voir détection des
messages indésirables
Spotlight 23
SSH 41Index 195
systèmes de messagerie
XMPP 138
T
Time Machine 63
trouver à l’aide de Spotlight 23
U
UCE (courrier commercial non
sollicité) Voir détection
des messages
indésirables
UNIX 24
utilisateur root 52
utilisateurs
à propos 67
attribution d’un nom 75, 86
authentification 68
blogs 19, 144, 147
configuration 68
contrôle de l’accès 84, 86,
123
gestion 95
Gestionnaire de groupe de
travail 87
informations de contact 83
messages 89, 91, 92
messages à 101, 121
photo 88
restrictions concernant les
données iCal 135
root 52
Voir aussi groupes; comptes
utilisateur; ordinateurs
d’utilisateurs
utilisateurs de Leopard
adresse IP du serveur 161
configuration 95, 99, 101,
103
informations de
répertoire 97, 110
nom DNS du serveur 160
utilisateurs de Tiger 105
Utilitaire d’annuaire 103, 160,
161
utilitaire de disque 183, 184
V
virtual private network. Voir
VPN
VNC 41
volumes, installation 47
VPN (virtual private network)
adresses IP 152
à propos de 149
connexion de
l’utilisateur 107, 109
coupe-feu 108, 109
fichier de configuration 151
gestion 148
mappage de ports 188
routeur Internet 154
secret partagé 150
W
webmail 147
widget d’état du serveur 59
wikis
à propos 18
services de groupe 124
services web 144
Félicitations, vous et votre Mac mini
êtes faits l’un pour l’autre.Table des matières 3
Table des matières
Chapitre 1: Configurez, utilisez
7 Gestion de Mac OS X Server
8 Contenu de la boîte
9 Configuration de votre Mac mini
16 Configuration de Partage de CD ou DVD
18 Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre Mac mini
21 Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini
Chapitre 2: Prise en main de votre Mac mini
26 Description de la face avant de votre Mac mini
28 Description de la face arrière de votre Mac mini
30 Utilisation de la télécommande Apple Remote
33 Informations complètes
Chapitre 3: Une solution à chaque problème
40 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
42 Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X »
46 Autres problèmes
48 Utilisation d’Apple Server Diagnostics
49 En cas de problème de connexion à Internet4 Table des matières
52 Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme
53 Maintien à jour de votre logiciel
53 En savoir plus, service et assistance
57 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 4: Dernières recommandations
61 Informations importantes sur la sécurité
64 Informations importantes sur la manipulation
66 Principes ergonomiques
69 Apple et l’environnement
71 Regulatory Compliance Information1
1 Configurez, utilisez
www.apple.com/fr/macmini
Aide Mac Assistant serveurChapitre 1 Configurez, utilisez 7
Votre Mac mini est conçu pour être configuré facilement et utilisé immédiatement. Si
vous n’avez jamais utilisé de Mac mini ou n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs
Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions pour débuter.
Important : lisez toutes les instructions d’installation et les consignes de sécurité à partir de la page 61 avant de brancher votre Mac mini à une prise électrique.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Prise en main de votre Mac mini, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de
votre Mac mini.
De nombreuses réponses se trouvent dans l’Aide Mac de votre Mac mini. Pour en
savoir plus sur l’Aide Mac, reportez-vous à la rubrique « Informations complètes » à la
page 33.
Gestion de Mac OS X Server
Après avoir configuré votre Mac mini, ce dernier est alors prêt pour héberger l’intégralité des services fournis par Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur la configuration et
l’usage de Mac OS X Server, reportez-vous à Mac OS X Server : Premiers contacts accessible sur le CD des outils Admin Tools. Pour en savoir plus sur les logiciels serveur, consultez l’ensemble de la documentation sur le site web des ressources serveur d’Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources.8 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Contenu de la boîte
Votre Mac mini est fourni avec les composants suivants :
Avant de configurer votre Mac mini, enlevez le film protecteur situé à l’extérieur de
votre ordinateur et de son adaptateur secteur. Suivez la procédure décrite dans les
pages suivantes pour le configurer.
Important : ne placez jamais d’objet sur votre Mac mini, car cela pourrait provoquer
des interférences avec les signaux sans fil AirPort ou Bluetooth®
.
Adaptateur Mini-DVI
vers DVI
Câble secteur Adaptateur secteurChapitre 1 Configurez, utilisez 9
Configuration de votre Mac mini
Placez votre Mac mini à l’endroit ou sur une face latérale, mais pas sur sa face supé-
rieure. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec votre Mac mini, à l’exclusion de tous les
autres.
Étape 1: Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à votre
Mac mini, puis branchez le cordon de l’adaptateur à une prise de terre.
®10 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 2: Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité du câble
Ethernet à votre Mac mini et l’autre à un modem câble, à un modem DSL ou à un
réseau.
La technologie AirPort Extreme de gestion sans fil réseau est intégrée à votre Mac mini.
Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide > Aide
Mac, puis recherchez le terme « AirPort ».
®Chapitre 1 Configurez, utilisez 11
Étape 3: Connectez le câble USB de votre clavier et de votre souris.
Votre Mac mini n’est pas livré avec un clavier ou une souris, mais vous pouvez utiliser
pratiquement n’importe quel clavier USB et n’importe quelle souris USB avec votre
ordinateur. Si votre clavier dispose d’un port USB (d), vous pouvez connecter votre souris à ce dernier. Dans le cas contraire, vous pouvez connecter la souris à un des ports
USB (d) situés à l’arrière de votre Mac mini.
®12 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Vous pouvez utiliser les préférences Clavier pour modifier le comportement des touches de modification Verrouillage Majuscules, Contrôle, Option et Commande (x). Pour
ouvrir les préférences Clavier, choisissez le menu Pomme () > Préférences système,
cliquez sur Clavier, puis sur « Touches de modification…». Suivez les instructions à
l’écran.
Si vous utilisez un clavier USB qui n’est pas spécialement conçu pour Mac OS, il se peut
qu’il ne soit pas doté d’une touche de modification Commande (x) ou Option, touches standard sur les claviers Apple. Si vous disposez d’un clavier d’un autre fabricant :
 La touche Windows (l’icône sur la touche ressemble au logo de Windows) équivaut à
la touche de modification Commande (x) d’un clavier Apple.
 La touche Alt équivaut à la touche de modification Option d’un clavier Apple.
Si vous utilisez une souris ou un clavier USB provenant d’un fabricant, des gestionnaires logiciels seront sans doute requis. Visitez le site Internet du fabricant pour trouver
les gestionnaires les plus récents.
Utilisation d’un clavier ou d’une souris sans fil
Si vous avez acheté un clavier ou une souris Apple sans fil avec votre Mac mini, suivez
les instructions qui accompagnent ces périphériques pour les configurer avec le
Mac mini.Chapitre 1 Configurez, utilisez 13
Étape 4: Branchez un câble vidéo sur le port mini-DVI ou Mini DisplayPort.
Votre Mac mini est livré sans moniteur. Vous pouvez brancher un écran doté d’un :
 Port Mini DisplayPort. Connectez-le directement au port Mini DisplayPort.
 Connecteur DVI. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI fourni avec votre Mac mini
pour le brancher sur le port mini-DVI.
 Connecteur VGA. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers VGA pour le brancher
sur le port Mini-DVI ou l’adaptateur port Mini DisplayPort vers VGA pour le
brancher sur le port Mini DisplayPort. Des adaptateurs sont disponibles à l’adresse
www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche.
®
Port Mini-DVI Port Mini
DisplayPort14 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 5: Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière du Mac mini pour
l’allumer.
Étape 6: Configurez votre Mac mini à l’aide de l’Assistant de Mac OS X Server.
La première fois que vous allumez votre Mac mini, l’Assistant de Mac OS X Server vous
demande alors de founir quelques renseignements de base que Mac OS X Server
nécessite afin de pouvoir démarrer et se connecter au réseau. Préparez les informations suivantes la première fois que vous allumez votre Mac mini afin de les
renseigner :
 les nom et mot de passe du compte d’un administrateur serveur ;
 le numéro de série de votre logiciel Mac OS X Server ;
®
®Chapitre 1 Configurez, utilisez 15
 les réglages détaillés du réseau, notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
les serveur DNS ;
 si vous choisissez de créer des comptes utilisateur ou groupe sur votre Mac mini ou
d’utiliser des comptes d’un service de répertoire existant.
Pour obtenir une liste des informations nécessaires pour entièrement configurer votre
Mac mini à l’aide d’Assistant du serveur, reportez-vous à Mac OS X Server : Installation
and Setup Worksheet Feuille d’opérations pour l’installation et la configuration accessible depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server (ou depuis le site web des ressources serveur d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources.
Si vous possédez déjà un ordinateur Mac fonctionnant sous Mac OS X Server 10.4, 10.5
ou 10.6, l’Assistant de Mac OS X Server peut vous aider à transférer automatiquement
les réglages système, ceux des services, les comptes utilisateur, les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien Mac vers votre Mac mini.Utilisez une
connexion Ethernet, FireWire ou sans fil pour transférer ces informations.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des services sous Mac OS X Server, reportez-vous
au document Mac OS X Server : Premiers contacts inclus avec votre Mac mini.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur Mac OS X Server, accédez à
www.apple.com/fr/server/macosx/resources.16 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Étape 7: Personnalisez le bureau et réglez vos préférences
Vous pouvez facilement personnaliser votre bureau à l’aide des Préférences Système,
votre centre de commandes pour la plupart des réglages de votre Mac mini. Choisissez
le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système située dans le Dock. Pour en savoir plus, choisissez Aide >
Aide Mac, puis recherchez « Préférences Système » ou le nom de préférences spécifiques à modifier.
Configuration de Partage de CD ou DVD
Vous pouvez utiliser Partage de CD ou DVD pour créer un « partenariat » entre votre
Mac mini et un autre ordinateur Mac ou Windows équipé d’un lecteur de disque optique et situé sur le même réseau câblé ou sans fil. Utilisez cet autre ordinateur pour :
 partager le contenu de DVD ou CD ou installer des applications (voir « Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD » » à la page 18) ;
 installer Mac OS X Server à distance (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de
« Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42) ou passer par Utilitaire de disque (voir « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 45).
L’ordinateur équipé du lecteur optique peut être un Mac disposant de Mac OS X 10.4.11
ou ultérieur ou un ordinateur Windows XP ou Windows Vista. Si le Mac dispose de
Mac OS X 10.5.5 ou d’une version ultérieure, « Partage de CD ou DVD » est déjà installé.
Vous pouvez créer des partenariats avec plusieurs ordinateurs. Chapitre 1 Configurez, utilisez 17
Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows ou un Mac avec une version Mac OS X
antérieure à 10.5.5, insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre Mac mini
pour installer « Configuration du partage de CD ou DVD », qui inclut les logiciels pour
Partage de CD ou DVD, l’Assistant migration et Installation à distance de Mac OS X :
 Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows, choisissez « Partage de CD ou DVD »
à partir de l’Assistant d’installation qui démarre automatiquement.
 Si l’autre ordinateur est un Mac, double-cliquez sur le paquet de Configuration du
partage de CD ou DVD sur le DVD d’installation de Mac OS X.
Important : après avoir installé le paquet « Configuration du partage de CD ou DVD »
sur votre autre Mac, assurez-vous que vous disposez de la dernière version disponible
du logiciel, en choisissant Apple () > « Mise à jour de logiciels ». Installez toutes les
mises à jour de logiciels Mac OS X disponibles.18 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre
Mac mini
Si vous voulez installer des applications de tierces parties à partir d’un CD ou d’un DVD,
vous pouvez les installer sur votre Mac mini ou partager les informations en utilisant un
lecteur de disque optique sur un autre ordinateur Mac ou Windows (si « Partage de CD
ou DVD » est configuré et activé). Consultez la rubrique suivante pour plus d’informations.
Partage de disques avec « Partage de CD ou DVD »
Vous pouvez activer « Partage de CD ou DVD » sur un ordinateur Mac ou Windows afin
d’utiliser la fonctionnalité de disque distant de votre Mac mini. Le disque distant vous
permet de partager les disques que vous insérez dans le lecteur de disque optique de
l’autre ordinateur. Certains disques, notamment les DVD ou les disques de jeu, peuvent
être protégés en copie et donc inutilisables par le biais de « Partage de CD ou DVD ».
Assurez-vous d’avoir activé « Partage de CD ou DVD » sur tout ordinateur Mac ou Windows avec lequel vous souhaitez créer un partenariat. Pour en savoir plus, reportezvous à la page 16.
Pour activer « Partage de CD ou DVD » si votre autre ordinateur est un Mac :
1 Assurez-vous que l’autre Mac et votre Mac mini sont sur le même réseau sans fil.
Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus pour savoir à quel réseau
vous êtes connecté.Chapitre 1 Configurez, utilisez 19
2 Sur l’autre Mac, choisissez Pomme () > Préférences Système puis ouvrez Partage.
3 Dans la sous-fenêtre Partage, sélectionnez « Partage de CD ou DVD » dans la liste des
services. Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission
d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant
d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour activer « Partage de CD ou DVD », si votre autre ordinateur est un ordinateur
Windows :
1 Assurez-vous que votre Mac mini et l’ordinateur Windows sont sur le même réseau
sans fil. 20 Chapitre 1 Configurez, utilisez
2 Sur l’ordinateur Windows, ouvrez le panneau de configuration « Partage de CD ou
DVD ».
3 Sélectionnez « Activer le partage de CD ou DVD ». Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez,
cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour utiliser un DVD ou CD partagé :
1 Sur l’autre ordinateur, insérez un DVD ou un CD dans le lecteur de disque optique.
2 Sur votre Mac mini, sélectionnez le disque distant lorsqu’il apparaît dans Appareils dans
la barre latérale du Finder. Si le bouton « Demander à utiliser » apparaît, cliquez dessus.
3 Sur l’autre ordinateur, lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Accepter pour autoriser
votre Mac mini à utiliser le DVD ou CD.
4 Sur votre Mac mini, utilisez le disque de la manière habituelle lorsqu’il devient disponible.Chapitre 1 Configurez, utilisez 21
Si vous essayez d’éteindre l’autre ordinateur ou d’éjecter le DVD ou CD partagé pendant que votre Mac mini l’utilise, un message vous indique que le disque est en cours
d’utilisation. Pour continuer, cliquez sur Continuer.
Extinction ou suspension d’activité de votre Mac mini
Lorsque vous avez fini d’utiliser votre Mac mini, vous pouvez suspendre son activité ou
l’éteindre.
Suspension de l’activité de votre Mac mini
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre Mac mini pendant une période inférieure à
quelques jours, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de votre Mac mini est suspendue, son écran est noir. Vous avez la possibilité de réactiver rapidement votre Mac mini
sans passer par la procédure de démarrage.
Pour suspendre l’activité de votre Mac mini, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Choisissez Pomme () > Suspendre dans la barre de menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre Mac mini.
 Choisissez Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et
définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote
(vendue en option) pendant 3 secondes.22 Chapitre 1 Configurez, utilisez
Pour réactiver votre Mac mini, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton de la
télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre Mac mini, vos applications,
documents et réglages d’ordinateur réapparaissent exactement tels que vous les aviez
laissés.
Extinction de votre Mac mini
Si vous ne comptez pas utiliser votre Mac mini pendant plusieurs jours, éteignez-le. Choisissez Pomme () > Éteindre. Pour le rallumer, appuyez sur le bouton d’alimentation (®).
AVIS : éteignez votre Mac mini avant de le déplacer. Tout déplacement de votre
Mac mini lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce
dernier et d’entraîner une perte de données ou une impossibilité de démarrer à partir
du disque dur.2
2 Prise en main de votre
Mac mini
www.apple.com/fr/server/macosx
Aide Mac serveurChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 25
Veuillez lire la présentation des fonctions et des ports de votre Mac mini.
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, vous donne accès aux informations,
aux téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et matériels
Apple les plus récents destinés à votre Mac mini.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple sur le site web d’assistance Apple, à
l’adresse www.apple.com/fr/support.26 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Description de la face avant de votre Mac mini
Témoin lumineux
d’alimentation
Récepteur à
infrarouge intégré
Antenne
Bluetooth
Antennes AirPortChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 27
Remarque : les adaptateurs d’écran et autres accessoires pour Mac mini sont vendus
séparément sur www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche.
Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne)
Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme. Afin d’éviter
toute interférence, veillez à libérer la zone entourant les antennes AirPort.
Récepteur à infrarouge intégré
Utilisez une télécommande Apple Remote facultative (disponible séparément) avec le
récepteur infrarouge afin de contrôler Front Row et Keynote de votre Mac mini d’une distance maximale de 9,1 mètres.
Témoin lumineux d’alimentation
Un témoin lumineux blanc indique que votre Mac mini est allumé ; un témoin clignotant
indique que son activité est suspendue.
◊ Technologie sans fil Bluetooth (interne)
Connectez des périphériques sans fil tels qu’un téléphone portable, un organiseur et une
imprimante Bluetooth, ainsi que le clavier et la souris Apple sans fil (tous deux en vente
sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store le plus proche).28 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Description de la face arrière de votre Mac mini
,
f
H
Bouton
d’alimentation
Logement
de sécurité
Port
secteur
®
¯
G
Port de sortie
casque/audio
numérique
optique
Port Ethernet
(10/100/1000 Base-T)
Port FireWire 800
£ Port Mini-DVI £ Port
Mini DisplayPort
d Ports
USB 2.0 (5)
Porte d’entrée
de ligne audio/
audio
®Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 29
£ Port mini-DVI
Utilisez l’adaptateur mini-DVI vers DVI inclus pour brancher un écran DVI ou une TV.
£ Port Mini DisplayPort
Branchez un écran sur le port Mini DisplayPort.
Logements de sécurité
Attachez un verrou et un câble (disponible séparément) afin de dissuader les tentatives
de vol.
, Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique
Connectez un micro ou un appareil audio numérique de niveau ligne.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Il permet de connecter un casque, des haut-parleurs actifs externes ou des appareils
audio numériques.
d Cinq ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut-débit
Branchez un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un
appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem externe USB, etc. Vous pouvez aussi brancher des périphériques USB 1.1.30 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Utilisation de la télécommande Apple Remote
Avec la télécommande Apple Remote vous pouvez, à distance, lire la musique de votre
bibliothèque musicale iTunes, regarder des diaporamas de photos et des bandesannonces QuickTime, lire un DVD dans Lecteur DVD et plus encore.
Votre télécommande Apple Remote peut :
 Naviguer dans iTunes ou dans Lecteur DVD.
 Suspendre l’activité de votre Mac mini ou le remettre sous tension.
Pour utiliser votre télécommande Apple Remote :
 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) pour lire ou mettre en pause un morceau,
un diaporama ou un film.
H Port FireWire 800
Branchez des appareils externes à haut-débit, tels que les caméras vidéo numériques et
les appareils de stockage.
G Port Ethernet
Branchez un modem DSL ou un modem câble ou connectez-vous à un réseau Ethernet à
haut-débit 10/100/1000Base-T ou un autre ordinateur à travers ce port. Le port Ethernet
détecte automatiquement les dispositifs Ethernet et ne requiert pas de câble de connexion.
¯ Port d’alimentation
Il permet de connecter le câble d’alimentation relié à l’adaptateur secteur.
® Bouton d’alimentation
Allumez ou éteignez votre Mac mini ou suspendez l’activité. Maintenez ce bouton
enfoncé pour réinitialiser l’ordinateur lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 31
 Appuyez sur les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/Retour rapide ( )
pour passer au morceau suivant ou précédent de votre bibliothèque iTunes ou au
chapitre suivant ou précédent d’un film DVD.
 Maintenez enfoncé les boutons Suivant/Avance rapide ( ) ou Précédent/
Retour rapide ( ) pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide dans un morceau ou un film.
 Appuyez sur les boutons Augmenter le volume (∂) et Diminuer le volume (D) pour
régler le volume.
Jumelage de votre télécommande Apple Remote
Si vous possédez dans une pièce plusieurs ordinateurs ou autres appareils dotés de
récepteurs à infrarouge intégrés (par exemple, plus d’un Mac mini dans un bureau personnel ou un laboratoire), vous avez la possibilité de « jumeler » votre télécommande
Apple Remote avec un ordinateur ou un appareil précis. Le jumelage permet de configurer l’ordinateur ou l’appareil récepteur de façon à ce qu’il soit contrôlé par une seule
télécommande. 32 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Pour jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre Mac mini :
1 Placez-vous à proximité de votre Mac mini (de 8 à 10 centimètres environ).
2 Dirigez la télécommande vers le devant de votre Mac mini.
3 Maintenez enfoncés simultanément les boutons Suivant/Avance rapide ( ) et Menu
(») pendant 5 secondes.
Lorsque vous avez correctement jumelé votre télécommande Apple Remote avec votre
Mac mini, un symbole en forme de maillon de chaîne ( ) apparaît à l’écran.
Pour annuler le jumelage de votre télécommande Apple Remote et de votre
Mac mini :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Sécurité, puis sur Désactiver le jumelage.
Désactivation de la réception infrarouge
Vous pouvez utiliser les préférences Sécurité pour activer ou désactiver la réception
infrarouge.
Pour désactiver la réception infrarouge :
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus et
cliquez sur Sécurité.
 Cochez la case « Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande ».Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 33
Informations complètes
Vous trouverez une multitude d’informations concernant l’utilisation de
votre Mac mini dans l’Aide Mac de votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour ouvrir l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre d’icônes situé au bord de l’écran).
2 Cliquez sur menu Aide dans la barre des menus et effectuez l’une des opérations
suivantes :
a Tapez une question ou indiquez le terme voulu dans le champ Recherche et sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les
résultats » pour retrouver toutes les rubriques.
b Sélectionnez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac dans laquelle vous pouvez
parcourir les rubriques ou saisir une question de recherche.
Pour plus d’informations
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre Mac mini, reportez-vous aux rubriques suivantes :
Sujet traité Voir
Dépannage de votre Mac mini
en cas de problème
le chapitre 3, « Une solution à chaque problème, » à la page 37.
Service et assistance pour
votre Mac mini
Consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 ou
rendez-vous sur la page d’assistance du Mac mini à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.34 Chapitre 2 Prise en main de votre Mac mini
Utilisation de Mac OS X Server Site de Mac OS X Server, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx. Recherche de
« Mac OS X Server » dans l’Aide Mac.
Migration d’un PC vers un Mac « Pourquoi vous allez adorer un Mac » disponible sur
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
Modification des préférences
système
Ouvrez les Préférences système en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences système. Ou recherchez « préférences
système » dans l’Aide Mac.
Utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Page d’assistance AirPort, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport Ou bien
ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Airport ».
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Bluetooth ».
Ou accédez à la Page d’assistance Bluetooth, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth.
Connexion d’une imprimante Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « impression ».
Connexions FireWire et USB Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « FireWire » ou « USB ».
Connexion à Internet Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Internet ».
Utilisation d’un moniteur Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « écran ».
Connexion d’un téléviseur Site web du Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/macmini/accessories.html
Télécommande Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « télécommande ».
Face avant Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Front Row ».
Sujet traité VoirChapitre 2 Prise en main de votre Mac mini 35
Caractéristiques Page Caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs.
Vous pouvez également ouvrir les Informations système en choisissant Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus,
puis en cliquant sur Plus d’infos.
Actualités Apple, téléchargements gratuits et catalogues
en ligne de logiciels et de
matériel
Site Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance technique et manuels des produits
Apple
Site du service d’assistance d’Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Sujet traité Voir3
3 Une solution à
chaque problème
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aideChapitre 3 Une solution à chaque problème 39
Il se peut que vous rencontriez des problèmes lors de l’utilisation de votre Mac mini.
Lisez plus loin la présente documentation pour des astuces de dépannage.
Vous trouverez également des informations supplémentaires dans l’Aide Mac ou
sur le site web de service après-vente et d’assistance du Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.
II existe généralement une solution simple et rapide à tout problème rencontré avec le
Mac mini. Dans un tel cas, essayez de noter les opérations effectuées avant que le problème ne survienne. Cela permet de restreindre les causes possibles du problème et
trouver ainsi la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application donnée peuvent indiquer que
celle-ci n’est pas compatible avec la version de Mac OS X Server installée sur votre
ordinateur) ;
 tout logiciel installé récemment ;
 tout nouveau matériel (tel qu’un périphérique) que vous aurez branché.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir votre Mac mini. Si votre Mac mini doit être
réparé, consultez « En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour en savoir
plus sur la façon de contacter un fournisseur de services agréé Apple ou Apple pour
un dépannage. Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur.40 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
Si votre ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige
 Assurez-vous que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez
les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement mis en place.
 Si le problème persiste, essayer de forcer les applications posant problème à quitter.
Sur un clavier Apple Keyboard, maintenez les touches Option et Commande (x)
enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Sur les autres claviers, maintenez les
touches Windows et Alt enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Si une zone de
dialogue apparaît, sélectionnez l’application figée et cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez le travail de toute application ouverte, puis redémarrez votre Mac mini afin de
vous assurer que le problème est entièrement réglé.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière de votre Mac mini et maintenezle enfoncé cinq secondes pour arrêter l’ordinateur.
 Débranchez le câble d’alimentation de votre Mac mini. Rebranchez le câble, puis
appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour rallumer votre Mac mini.
Si le problème se reproduit lorsque vous utilisez une application particulière,
consultez le fabricant de cette application pour vérifier si elle est compatible
avec votre ordinateur.
Pour toute information sur le service après-vente relatif aux logiciels fournis avec votre
ordinateur, consultez la page à l’adresse www.apple.com/fr/guide ou accédez au site
web du fabricant.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 41
Si le problème a fréquemment lieu, essayer de réinstaller votre logiciel système (voir
« Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de Mac OS X » » à la
page 42).
Si votre Mac mini se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignote à
l’écran
 Patientez quelques secondes. Si votre Mac mini ne démarre pas après un certain
temps, éteignez votre Mac mini en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé
pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez
ensuite la touche Option enfoncée puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Maintenez la touche Option enfoncée
jusqu’au démarrage de votre Mac mini, puis cliquez sur la flèche située sous l’icône
du disque dur que vous souhaitez utiliser comme disque de démarrage.
 Une fois que votre Mac mini a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur
Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X Server.
 Si le problème se reproduit fréquemment, réinstallez éventuellement votre logiciel
système (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance de
Mac OS X » » à la page 42).
Si votre Mac mini ne s’allume pas ou ne démarre pas
 Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur votre Mac mini et dans
l’adaptateur secteur mais aussi une prise de courant qui fonctionne. 42 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées
les touches Commande (x), Option, P et R du clavier Apple jusqu’à entendre une
deuxième fois le signal sonore de démarrage. L’opération permet de réinitialiser la
RAM de paramétrage (PRAM). Sur d’autres claviers, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncées les touches Windows, Alt, P et R.
 Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le
câble, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre
Mac mini.
 Si vous ne pouvez toujours pas démarrer votre Mac mini, reportez-vous à la rubrique
« En savoir plus, service et assistance » à la page 53 pour savoir comment prendre
contact avec Apple en vue d’une réparation.
Réinstallation de logiciels à l’aide de « Installation à distance
de Mac OS X »
Utilisez « Installation à distance de Mac OS X » sur un ordinateur partenaire dont vous
voulez partager le lecteur de disque optique, quand vous souhaitez effectuer l’une des
tâches suivantes sur votre Mac mini :
 Réinstaller Mac OS X Server et d’autres logiciels fournis avec votre Mac mini.
 Réinitialiser votre mot de passe.
 Utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque dur de votre Mac mini.
Les instructions pour l’installation du logiciel Configuration du partage de CD ou DVD
se trouvent en la page 16.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 43
Pour utiliser « Installation à distance de Mac OS X » :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur de disque optique de
l’autre ordinateur.
2 Si l’autre ordinateur est un Mac, ouvrez le sous-dossier Applications/Utilitaires/
« Installation à distance de Mac OS X ». (À moins que l’autre Mac dispose déjà de
Mac OS X 10.5.5, vous devrez installer cette application.) Sous Windows, choisissez
« Installation à distance de Mac OS X » à partir de l’Assistant d’installation.
3 Lisez l’introduction puis cliquez sur Continuer.
4 Sélectionnez le disque d’installation que vous souhaitez utiliser, puis cliquez
sur Continuer.
5 Sélectionnez une connexion réseau : AirPort, si vous utilisez un réseau AirPort, ou
Ethernet, si l’autre ordinateur se trouve sur un réseau Ethernet. Cliquez sur Continuer.44 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
6 Redémarrez votre Mac mini en maintenant la touche Option enfoncée jusqu’à l’apparition de la liste des disques de démarrage disponibles.
7 Choisissez un disque de démarrage.
8 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».
9 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, choisissez sur votre Mac mini
votre réseau AirPort dans la liste locale.
Si le réseau est sécurisé, vous êtes invité à saisir un mot de passe. Pour saisir un nom de
réseau privé, choisissez les points de suspension (…) puis tapez le nom du réseau.
10 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, lorsque l’icône d’état AirPort indiquant la force du signal apparaît, cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de
Mac OS X ».
11 Sur votre Mac mini, cliquez sur le bouton en forme de flèche situé au-dessous de
l’icône du programme d’installation puis effectuez l’une des actions suivantes :
 Si vous avez oublié votre mot de passe et avez besoin de le réinitialiser, consultez la
rubrique « Réinitialisation de votre mot de passe » ci-dessous.
 Si vous souhaitez exécuter Utilitaire de disque, consultez la rubrique « Utilisation
d’Utilitaire de disque » à la page 45.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 45
Réinitialisation de votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
Pour réinitialiser votre mot de passe si vous utilisez un ordinateur partenaire et l’Installation à distance de Mac OS X :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen-
çant à la page 43.
2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».
3 Sur votre Mac mini, choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre
des menus et suivez les instructions à l’écran. Une fois terminé, quittez le programme
d’installation de Mac OS X.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de
Mac OS X ».
Utilisation d’Utilitaire de disque
Lorsque vous avez besoin de réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre
Mac mini, utilisez Utilitaire de disque en partageant le lecteur de disque optique d’un
autre ordinateur.
Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un ordinateur partenaire :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’« Installation à distance de Mac OS X » en commen-
çant à la page 43.
2 Cliquez sur Continuer dans « Installation à distance de Mac OS X ».46 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
3 Sur votre Mac mini, choisissez Programme d’installation > « Ouvrir Utilitaire de
disque », puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. pour voir si Utilitaire de
disque peut réparer le disque. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de
Mac OS X sur votre Mac mini.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter « Installation à distance de
Mac OS X ».
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Voir la rubrique « Réinstallation de logiciels à l’aide de
« Installation à distance de Mac OS X » » à la page 42.
Autres problèmes
En cas de problème avec une application
Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs produits
sur leurs sites web.
Vous pouvez configurer votre Mac mini pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des
Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « mise à jour de logiciels ».Chapitre 3 Une solution à chaque problème 47
En cas de problème de fonctionnement de votre Mac mini ou de Mac OS X Server
 Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide >
Aide Mac.
 Consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/
macosxserver pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à
jour de logiciels.
Si vos réglages de date et heure disparaissent régulièrement
 La pile de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée.
Pour savoir comment contacter le service après-vente d’Apple, reportez-vous à « En
savoir plus, service et assistance » à la page 53.48 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Utilisation d’Apple Server Diagnostics
Si vous pensez que votre matériel Mac mini présente un problème, utilisez Apple
Server Diagnostics pour vous aider à déterminer s’il s’agit d’un problème avec l’un des
composants de l’ordinateur.
Pour utiliser Apple Server Diagnostics :
1 Déconnectez tous les périphériques connectés à votre Mac mini à l’exception du clavier et de la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre Mac mini tout en maintenant la touche D enfoncée.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Server Diagnostics apparaît, sélectionnez la langue qui vous convient.
4 Appuyez sur la touche Retour ou sur le bouton Continuer.
5 Lorsque l’écran principal Apple Server Diagnostics apparaît (environ 45 secondes plus
tard), suivez les instructions reprises à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Server Diagnostics affiche le code d’une
erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Server Diagnostics ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus, consultez la documentation sur les diagnostics serveur Apple pré-
sente sur le CD des outils Admin Tools. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 49
En cas de problème de connexion à Internet
Votre Mac mini comprend l’application Assistant de configuration qui vous aide à configurer une connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur Assistant pour lancer l’Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez effectuer les opérations de cette section pour le type de connexion ou utiliser Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis sur Assistant.
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci provient
peut-être du fournisseur d’accès Internet auquel vous essayez de vous connecter, du
périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès Internet ou du
serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les méthodes proposées
dans les sections suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à votre ordinateur et le
câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos concentrateurs Ethernet et routeurs. 50 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le
Éteignez votre modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne s’appliquent pas aux utilisateurs
réseau. À la différence des utilisateurs de modem DSL, les utilisateurs réseau peuvent
posséder des concentrateurs, commutateurs, routeurs ou points de connexion. Les utilisateurs réseau doivent contacter leur administrateur réseau et non pas un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les bonnes informations ont été saisies dans les préférences Réseau.
Pour saisir les réglages PPPoE :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) situé en bas de la liste des services de connexion réseau, puis
choisissez PPPoE dans le menu local Interface.
4 Dans le menu local Ethernet, indiquez une interface pour le service PPPoE.
Sélectionnez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou sur AirPort si vous
vous connectez à un réseau sans fil. Chapitre 3 Une solution à chaque problème 51
5 Saisissez les informations que vous avez reçues de votre fournisseur de service, telles
que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur de service vous l’impose).
6 Cliquez sur Appliquer pour que les réglages s’appliquent.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à votre Mac mini et au réseau. Vérifiez
les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès Internet fournit une seule ou plusieurs adresses IP (une pour chaque
ordinateur).
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage
d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre
réseau. La borne d’accès AirPort permet de partager une adresse IP entre plusieurs
ordinateurs. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort,
consultez l’Aide Mac ou consultez le site web AirPort Extreme, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
contactez votre fournisseur d’accès Internet ou votre administrateur réseau.52 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Problèmes de communications sans fil AirPort Extreme
En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la borne d’accès ou le point d’accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant votre ordinateur.
 Consultez le menu d’état AirPort (Z) dans la barre de menus. La puissance du signal
est représentée par quatre barres au maximum. Si le signal s’avère faible, tentez après
avoir changé d’endroit.
 Consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort
dans la barre de menus). Pour plus d’informations, consultez également les instructions du périphérique sans fil.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 53
Maintien à jour de votre logiciel
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche la
présence de mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez régler votre Mac mini
pour vérifier régulièrement la présence de mises à jour de logiciels, et éventuellement
les télécharger et les installer.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X Server, accédez à
www.apple.com/fr/server/macosx.
En savoir plus, service et assistance
Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. Si vous avez
besoin d’assistance, apportez votre Mac mini à un fournisseur de services agréé Apple
ou contactez Apple pour un dépannage. Vous pouvez trouver plus d’informations sur
votre Mac mini via des ressources en ligne, l’aide à l’écran, les Informations Système ou
Apple Hardware Test.
Si vous souhaitez étendre la mémoire du système, contactez un fournisseur de services
agréé Apple ou un magasin Apple Store.54 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Ressources en ligne
Pour obtenir des informations sur le service et l’assistance en ligne, rendez-vous à
l’adresse www.apple.com/fr/support/. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous
pouvez rechercher les informations dans la base de connaissance AppleCare, consulter
les mises à jour de logiciels ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous trouverez souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
informations sur le dépannage dans l’Aide Mac. Sélectionnez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur votre Mac mini, utilisez les Informations Système. Les
Informations Système vous indiquent quel matériel et quels logiciels sont installés, le
numéro de série et la version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir les Informations Système, choisissez Pomme () > À propos de ce
Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre Mac mini vous est fourni avec une garantie de 90 jours d’assistance technique et
d’un an de réparations matérielles dans un centre de réparation agréé par Apple (comme
par exemple un fournisseur de services agréé Apple ou un magasin Apple Store). Vous
pouvez étendre cette garantie en souscrivant au contrat AppleCare Protection Plan. Pour
en savoir plus, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (voir tableau).
Apple fournit également une assistance d’expert pour Mac OS X Server. Au-delà de
l’assistance gratuite pendant 90 jours, ces produits disposent d’une assistance technique détaillée pendant une année complète.Chapitre 3 Une solution à chaque problème 55
Mac OS X Server Software Support permet de bénéficier d’une assistance et de conseils par téléphone
1
et par e-mail
2
pour les problèmes de mise en réseau et de flux de
productiondans les environnements Mac OS X Server, y compris de l’assistance pour
l’utilisation des outils de ligne de commande et d’intégration dans des environnements hétérogènes.
3
Chaque contrat Mac OS X Server Software Support s’accompagne de toutes les fonctionnalités de l’assistance AppleCare Help Desk Support, décrite
ci-dessous. Choisissez l’un des trois contrats suivants : Select, Preferred ou Alliance.
AppleCare Help Desk Support fait profiter d’un an d’expertise à votre service d’assistance technique interne. Ce produit fournit une assistance prioritaire par téléphone
1
et
par e-mail2
à deux contacts techniques désignés pour votre organisation. Les produits
couverts incluent Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Final Cut Server, Aperture,
Logic Studio, Mac OS et l’interface utilisateur graphique de Mac OS X Server. Vous recevez également un abonnement à AppleCare Help Desk Tools, bibliothèque de disques
de diagnostics matériels et d’installation de Mac OS mise à jour tous les trimestres.
1.
Les numéros de téléphone et les horaires d’intervention peuvent varier et être modifiés ; des frais de communications téléphoniques locales peuvent s’appliquer.
2.
L’accès aux ressources web requiert l’utilisation d’un fournisseur d’accès à Internet compatible ; des frais peuvent
s’appliquer.
3.
Les détails sur la couverture de l’assistance ainsi que la liste des technologies Apple prises en charge figurent dans
les contrats Mac OS X Server Software Support et AppleCare Help Desk Support disponibles à l’adresse :
www.apple.com/fr/support/products/macosxserver_sw_supt.html
www.apple.com/fr/support/products/helpdesk.html56 Chapitre 3 Une solution à chaque problème
Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire, les techniciens du centre télé-
phonique AppleCare peuvent vous aider à installer et ouvrir des applications et à
résoudre certains problèmes élémentaires. Appelez le centre d’appel le plus près de
chez vous (pendant les 90 premiers jours, ce service est gratuit). Au moment de votre
appel, il vous faudra connaître la date d’achat de votre Mac mini et son numéro de
série.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite démarre le jour
de l’achat ; des coûts de communication téléphoniques peuvent être facturés.
Les numéros de téléphone sont susceptibles de changer et des coûts téléphoniques
locaux ou nationaux peuvent s’appliquer. La liste complète est disponible sur le web :
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (33) 0825 888 024 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 3 Une solution à chaque problème 57
Localisation du numéro de série de votre produit
Optez pour l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
Mac mini :
 Choisissez Pomme () dans la barre de menus, puis choisissez À propos de ce Mac.
Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X Server » pour passer entre
les numéros de version, de compilation et de série de Mac OS X Server.
 Ouvrez Informations système (accessible dans le dossier /Applications/Utilitaires/),
puis cliquez sur Matériel.
 Regardez dans le bas de votre Mac mini.4
4 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomieChapitre 4 Dernières recommandations 61
Afin d’éviter toute blessure et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes exposées ici pour le nettoyage et la manipulation de votre Mac mini ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions pour que
vous et tout autre utilisateur puissiez vous y reporter facilement.
Informations importantes sur la sécurité
Manipulation appropriée Mettez-en place votre Mac mini sur une surface de travail
stable permettant une bonne ventilation sous et autour de l’ordinateur. Ne faites pas
fonctionner votre Mac mini sur un coussin ou tout autre matériau mou, celui-ci pouvant bloquer la circulation de l’air. N’introduisez jamais d’objet dans les orifices de
ventilation.
Plans d’eau et endroits humides Évitez de placer votre Mac mini à proximité d’un
évier, d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche, etc. Protégez votre Mac mini de
l’humidité et des intempéries (neige, pluie ou brouillard).
Adaptateur secteur Suivez ces indications au moment d’utiliser l’adaptateur secteur:
 Veillez à engager fermement les fiches dans l’adaptateur secteur, l’ordinateur et la
prise secteur.
AVIS : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut entraîner
l’invalidation de la garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre les présentes instructions peut entraîner le départ
d’un feu, une électrocution ou toute autre blessure ou détérioration.62 Chapitre 4 Dernières recommandations
 Laissez toujours de l’espace autour de l’adaptateur secteur et placez votre Mac mini
dans un endroit permettant la circulation d’air.
 Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Votre Mac mini
utilise emploie un adaptateur secteur de 110 watts.
 La seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur consiste à
débrancher le câble d’alimentation. Veillez à tirer sur la prise et non pas sur le câble.
Débranchez l’adaptateur secteur et tout autre câble si l’un des cas suivants se
présente :
 vous comptez nettoyer votre Mac mini (suivez obligatoirement les conseils décrits en
la page 66) ;
 la prise ou le câble d’alimentation est usé ou endommagé ;
 votre Mac mini ou son adaptateur secteur est exposé à la pluie, à une humidité
excessive ou du liquide est accidentellement versé dans le boîtier ;
 votre Mac mini ou son adaptateur secteur est tombé ou est détérioré, ou vous
soupçonnez que son entretien ou sa réparation devient obligatoire.
Caractéristiques électriques :
 Fréquence : 50 à 60 Hz
 Tension de ligne : 100 à 240 V CA
AVERTISSEMENT : il est normal que l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé.
Veillez à toujours prévoir une ventilation adéquate et à éviter tout contact prolongé
avec l’appareil.Chapitre 4 Dernières recommandations 63
Détérioration de l’audition L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un
niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente.
Il est possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui
peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager
votre ouïe. En cas de bourdonnements dans les oreilles ou d’un affaiblissement de
l’audition, cessez l’écoute et consultez un médecin. Plus le volume sonore est élevé,
plus les atteintes à l’audition sont rapides. Les experts de l’audition recommandent les
mesures de précaution suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque à volume sonore élevé.
 Évitez de monter le volume pour couvrir les bruits ambiants.
 Baissez le son si vous n’entendez pas les personnes parler autour de vous.
Activités à risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être exploité dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, dans le contrôle
aérien ou pour aucun autre usage où une panne de votre système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
AVERTISSEMENT : apporter des modifications ou ne pas se conformer aux procédures indiquées dans le manuel livré avec votre équipement peut vous exposer à des
radiations dangereuses. 64 Chapitre 4 Dernières recommandations
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants internes ou les
câbles de ces appareils.
Ne procédez à aucune réparation par vous-même
Votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. N’essayez pas
d’ouvrir votre Mac mini. S’il a besoin d’être réparé, consultez les informations sur le service après-vente fournies avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple
ou un fournisseur de services agréé Apple à cet effet.
Si vous ouvrez votre Mac mini ou installez des éléments, vous risquez d’endommager
votre matériel ; ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée de votre
Mac mini.
Informations importantes sur la manipulation
Environnement de fonctionnement Faire fonctionner votre Mac mini sans respecter
les limites indiquées peut influer sur les performances :
 Températures de fonctionnement : 10* à 35° C
AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objet d’aucune sorte dans les ouvertures de
ventilation du boîtier. Cela pourrait être dangereux et endommager votre ordinateur.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions de manipulation peut entraîner la
détérioration de votre Mac mini ou de la propriété d’autrui.Chapitre 4 Dernières recommandations 65
 Températures pour le stockage : - 40° à 47° C
 Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement maximale : 3 048 mètres
Mise sous tension de votre Mac mini N’allumez jamais votre Mac mini sans vous assurer que ses composants internes et ses périphériques externes sont en place. Faire
fonctionner l’ordinateur lorsque des éléments manquent peut s’avérer dangereux et
endommager votre ordinateur.
Transport de votre Mac mini Avant de soulever ou de repositionner votre Mac mini,
éteignez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. Si vous transportez
votre Mac mini dans un sac ou une mallette, assurez-vous qu’aucun objet libre (tels
que des trombones ou des pièces de monnaie) peut s’introduire accidentellement à
l’intérieur de l’ordinateur par les orifices de ventilation ou le logement du lecteur optique ou se bloquer dans un des ports.
Utilisation de connecteurs et de ports Ne forcez jamais au moment d’enficher un
connecteur dans un port. Pour brancher un périphérique, assurez-vous que le port
n’est pas obstrué, que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez positionné correctement.66 Chapitre 4 Dernières recommandations
Rangement de votre Mac mini Si vous rangez votre Mac mini pour une période longue, placez-le dans un endroit à température ambiante non excessive (de préférence
autour de 22° C).
Nettoyage de votre Mac mini Pour nettoyer le boîtier de votre Mac mini et ses composants, éteignez d’abord votre Mac mini et débranchez-le du secteur. Servez-vous
alors d’un chiffon doux, humide et non pelucheux pour nettoyer l’extérieur de l’ordinateur. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez pas d’aérosols, de solvants ou
d’abrasifs pouvant détériorer les finitions.
Principes ergonomiques
Voici quelques astuces pour l’installation d’un environnement de travail sain.
Clavier
Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Le bras et
l’avant-bras doivent former un angle quasiment droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet.
Changez souvent la position des mains pour éviter la fatigue musculaire. Certains utilisateurs risquent de ressentir une certaine incommodité dans les mains, les poignets ou
les bras après des durées de travail intensif sans pause. Si vous commencez à ressentir
une douleur ou une certaine incommodité chronique au niveau des mains, des poignets ou des bras, consultez un professionnel de la santé qualifié.Chapitre 4 Dernières recommandations 67
Souris
Positionnez la souris à la même hauteur que le clavier et vous permettant de l’atteindre confortablement.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses soient horizontales et que vos
pieds reposent à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant afin
que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Si nécessaire, relevez votre siège pour que la position de vos avant-bras et vos mains
forme un angle approprié avec le clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez
également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied.
Une autre solution consiste à utiliser un bureau doté d’un support à clavier situé plus
bas que la surface de travail.
Moniteur
Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en dessous du niveau des yeux lorsque vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de juger
de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et
70 cm.68 Chapitre 4 Dernières recommandations
Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant de
l’éclairage et des fenêtres. Si possible, utilisez un support inclinable pour l’écran. Le
support permet de définir le meilleur angle de vue et de contribuer à réduire ou à éliminer l’éblouissement provoqué par les sources lumineuses fixes.
Pour plus d’informations sur l’ergonomie, rendez-vous le web :
Cuisses légèrement inclinées
Épaules
détendues
Écran positionné de
manière à éviter les reflets
Avants-bras
et mains
alignés
Avants-bras
à plat ou
légèrement
inclinés
Bas du dos
maintenu
Pieds à plat sur le sol
ou sur un respose-pied
Partie supérieure de l’écran
au niveau des yeux ou légè-
rement en dessous (vous
devrez éventuellement ré-
gler la hauteur de votre
moniteur en surélevant ou
en abaissant votre surface
de travail).
Espace dégagé sous
la surface de travail
45–70 cm
www.apple.com/fr/about/ergonomicsChapitre 4 Dernières recommandations 69
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement.
Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse :
www.apple.com/fr/environment71
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.72
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur lorsqu’il
fonctionne dans l’intervalle de fréquences compris de
5,15 à 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC and EU radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the potential
for human contact during normal operation is
minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de Classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—Déclaration de conformité
UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe—Déclaration de conformité UE
See www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements73
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your Mac mini to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov.74
Informations sur l’élimination et le recyclage
Ce symbole indique que la mise au rebut de votre
produit doit obéir aux lois et réglementations locales.
Quand vous souhaitez mettre au rebut votre produit,
contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir
plus sur les modalités de son recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage
d’Apple, rendez-vous sur l’adresse www.apple.com/fr/
environment/recycling.
Informations sur l’élimination des batteries
Débarrassez-vous des batteries en respectant les lois et
les consignes environnementales locales.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taïwan:
Union européenne—Informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, FireWire,
iPod, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS et QuickTime sont
des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Aperture, Apple Remote Desktop, Final Cut Studio, Finder, le logo FireWire, iPhone et Logic Studio sont des
marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
La marque et les logos Bluetooth®
sont des marques
déposées par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence par Apple.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqués sous licence par Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le symbole double D sont des marques
de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, ©
1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Le produit décrit dans ce manuel intègre des technologies de protection des droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets des États-Unis ainsi que par
d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou restreint, sauf
consentement de Macrovision Corporation. Tout
démontage ou ingénierie inverse est interdit.
L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et
4,907,093 sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Création de
réseaux AirPort
grâce à
l’Utilitaire AirPort
Mac OS X 10.5 + Windows2
1 Table des matières
Chapitre 1 4 Premiers contacts
6 Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques sans fil Apple pour l’accès à
Internet
7 Extension de la portée de votre réseau AirPort
7 Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur une
Time Capsule
8 Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple
8 Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur
Chapitre 2 11 Sécurité d’AirPort
11 Sécurité des réseaux AirPort domestiques
12 Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles
13 WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2
Chapitre 3 16 Configuration de réseaux AirPort
17 Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort
20 Configuration du réseau AirPort Extreme
27 Configuration et partage de l’accès à Internet
45 Réglage des options avancées
47 Configuration d’un système de distribution sans fil WDS
52 Extension de la portée d’un réseau 802.11n
54 Configuration d’un réseau bibande (2,4 GHz et 5 GHz)
55 Protection de votre réseau
61 Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau (mappage de ports)
63 Journalisation
64 Configuration de IPv6
65 Partage et protection de disques durs USB sur votre réseau
66 Utilisation d'une Time Capsule sur votre réseau
67 Connexion d’une imprimante USB à un périphérique sans fil Apple
68 Ajout d’un client sans fil à votre réseau 802.11n
69 Résolution des problèmesTable des matières 3
Chapitre 4 71 Considérations générales
71 Fonctionnement d’un réseau
75 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort
Glossaire 761
4
1 Premiers contacts
AirPort est le moyen le plus simple d’accéder sans fil à Internet
et aux réseaux, depuis n’importe quel emplacement de votre
maison, de votre bureau ou d’une salle de classe.
AirPort repose sur les dernières spécifications de l’avant-projet 802.11n de l’IEEE
(Institute of Electrical and Electronics Engineers) et assure une mise en réseau sans
fil rapide et fiable à la maison, dans les salles de classe ou dans les petites entreprises.
Il offre des taux de transfert de données jusqu’à cinq fois supérieurs au taux fournis par
la norme 802.11g et un rayon de détection réseau au moins deux fois plus étendu.
La borne d’accès AirPort Extreme et la Time Capsule sont des dispositifs bibandes, c’est-à-
dire qu’elles fonctionnent aussi bien dans le spectre de 2,4 Gigahertz (GHz) que de 5 GHz.
Elles sont en outre totalement rétrocompatibles, de sorte que les ordinateurs Mac et PC
équipés de cartes de connexion sans fil répondant aux normes 802.11a, 802.11b, 802.11g
ou à l’avant-projet de norme 802.11n de l’IEEE peuvent se connecter aux réseaux sans fil
Airport. Ils fonctionnent également sans problème avec AirPort Express pour diffuser
notamment de la musique via une connexion sans fil. La borne d’accès AirPort Extreme
et la Time Capsule sont dotées de trois ports Ethernet 10/100/1000Base-T Gigabit
supplémentaires ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter un routeur à votre réseau.
Pour configurer une borne d’accès AirPort Extreme, AirPort Express ou une Time
Capsule, vous devez exécuter Utilitaire AirPort, l’application de configuration et de gestion simplifiées. Utilitaire AirPort est doté d’une interface utilisateur simple rassemblant
l’ensemble des commandes logicielles. Il simplifie la gestion de plusieurs périphériques
sans fil Apple et offre des fonctions de contrôle de clients et de journalisation. Utilitaire
AirPort permet d’activer des comptes d’invité à durée de validité limitée pour autoriser
un accès temporaire à votre réseau. Il n’est, par conséquent, plus nécessaire de fournir
le mot de passe de votre réseau aux utilisateurs de passage. Vous pouvez même créer
des comptes dotés de limites temporaires afin d’exercer un contrôle parental optimal.
Cette version d’Utilitaire AirPort prend en charge IPv6 et Bonjour, afin que vous puissiez « rendre publics » des services réseau tels que l’impression et le partage de disque
dur à travers le port WAN.Chapitre 1 Premiers contacts 5
Remarque : lorsque les fonctionnalités abordées dans ce document s’appliquent indiffé-
remment à la borne d’accès AirPort Extreme, à l'AirPort Express et à la Time Capsule, les
périphériques sont alors appelés, dans leur ensemble, « périphériques sans fil Apple ».
Vous pouvez brancher un disque dur USB sur une borne d’accès AirPort Extreme ou sur
une Time Capsule pour que tout le monde ayant accès au réseau puisse sauvegarder,
stocker et partager des fichiers. Comme chaque Time Capsule comprend un disque
AirPort interne, il n’est pas nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez,
si vous le désirez, connecter d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule.
Vous avez également la possibilité de brancher une imprimante USB sur le port USB
de n’importe quel périphérique sans fil Apple, afin que tous les utilisateurs du réseau
puissent accéder à l’imprimante ou au concentrateur.
Tous les périphériques sans fil Apple procurent un niveau élevé de sécurité d’accès sans
fil. Ils comportent un coupe-feu intégré et prennent en charge des technologies standard de chiffrement de données. L’utilitaire de configuration simple d’emploi et de
puissantes commandes d’accès permettent toutefois aux utilisateurs autorisés de se
connecter sans difficultés au réseau Airport qu’ils ont créés.
Utilisez l’une des méthodes suivantes avec un périphérique sans fil Apple pour assurer
un accès sans fil à Internet et partager une seule connexion à Internet entre plusieurs
ordinateurs :
 Configurez le périphérique en routeur destiné à fournir des adresses IP aux ordinateurs du réseau via DHCP et NAT. Si le périphérique sans fil est branché sur un
modem DSL ou câble connecté à Internet, il reçoit les pages web et le courrier électronique provenant d’Internet à travers sa connexion Internet, puis retransmet ce
contenu via le réseau sans fil (aux ordinateurs sans fil) ou via Ethernet (aux ordinateurs connectés par leur port Ethernet).
 Configurez le périphérique sans fil Apple en pont entre un réseau existant disposant
déjà d’un accès à Internet et un routeur fournissant les adresses IP. Le périphérique
transmet alors les adresses IP et la connexion Internet aux ordinateurs équipés
d’AirPort ou d’une carte sans fil ou aux ordinateurs connectés au périphérique sans fil
via Ethernet. 6 Chapitre 1 Premiers contacts
Ce document fournit des informations sur la borne d’accès AirPort Extreme, sur AirPort
Express et sur Time Capsule, ainsi que des informations détaillées sur la configuration
de réseaux 802.11n à l’aide d’Utilitaire AirPort pour des ordinateurs équipés de
Mac OS X v10.5 ou ultérieur ou de Windows XP et du Service Pack 2. Vous pouvez configurer un périphérique sans fil Apple pour vous connecter sans fil à Internet en quelques minutes. De plus, comme les périphériques sans fil Apple sont des produits de
mise en réseau à la fois souples et puissants, vous pouvez créer un réseau AirPort
offrant de nombreuses autres possibilités. Ce document permet également de concevoir et de mettre en place un réseau AirPort chargé de fournir, via Ethernet, un accès
Internet à des ordinateurs non équipés d’AirPort ou de tirer parti de certaines des fonctionnalités plus avancées de votre périphérique sans fil. Vous trouverez d’autres informations générales concernant les réseaux sans fil, ainsi qu’une vue d’ensemble de la
technologie AirPort, dans les documents AirPort publiés précédemment et disponibles
à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/airport.
Remarque : les captures d’écran d’Utilitaire AirPort contenues dans ce document
proviennent de Mac OS X 10.5. Si vous utilisez un ordinateur Windows, il se peut que
les images de ce document diffèrent légèrement de ce qui apparaît sur votre écran.
Configuration, à l’aide d’Utilitaire AirPort, de périphériques
sans fil Apple pour l’accès à Internet
Tout comme votre ordinateur, les périphériques sans fil Apple doivent, pour se connecter à Internet, être configurés à l’aide des informations appropriées sur le matériel et
la mise en réseau IP. Installez Utilitaire AirPort, disponible sur le CD accompagnant votre
périphérique sans fil, et exécutez-le pour indiquer les données de configuration d’accès
à Internet et d’autres réglages réseau.
Cette version d’Utilitaire AirPort allie la simplicité d’usage d’Assistant réglages AirPort et
la puissance d’Utilitaire Admin AirPort. Elle est installée dans le dossier Utilitaires (situé
dans le dossier Applications) sur les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X,
et dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur les ordinateurs fonctionnant sous
Windows. Utilitaire AirPort vous guide tout au long de la procédure de configuration
en vous posant une série de questions visant à déterminer comment la connexion à
Internet de la borne d’accès et les autres interfaces doivent être configurées. Saisissez
les réglages Ethernet, PPPoE (PPP over Ethernet) ou LAN (réseau local) qui vous ont été
fournis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau, attribuez
à votre réseau AirPort un nom et un mot de passe, configurez une borne d’accès comme
pont sans fil pour étendre le champ de détection de votre réseau AirPort existant et
réglez d’autres options.
Une fois que vous avez terminé la saisie des réglages, Utilitaire AirPort transfère ces
derniers à votre périphérique sans fil. Il se connecte ensuite à Internet et partage sa
connexion Internet avec les ordinateurs qui accèdent au réseau AirPort.Chapitre 1 Premiers contacts 7
Vous pouvez également créer un réseau AirPort exploitant les fonctions de mise en
réseau plus avancées offertes par les périphériques sans fil Apple. Pour le réglage
d’options AirPort plus évoluées, Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil ou de reprendre et modifier rapidement des réglages
que vous avez déjà configurés sur un autre périphérique. Certaines des fonctions avancées de mise en réseau AirPort ne peuvent être mises en place qu’à l’aide des fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort.
Utilitaire AirPort vous permet de configurer manuellement votre périphérique sans fil
Apple si :
 vous souhaitez fournir l’accès Internet à des ordinateurs qui se connectent au
périphérique sans fil via Ethernet ;
 vous avez déjà configuré votre périphérique, mais vous devez modifier un réglage
(les informations d’identification de votre compte par exemple) ;
 vous devez configurer des réglages avancés tels que la fréquence de canal, les options
avancées de sécurité, les réglages relatifs aux réseaux fermés, la durée de bail DHCP,
le contrôle d’accès, la confidentialité WAN, les réglages de puissance de transmission,
le mappage de ports ou d’autres options.
Pour obtenir des instructions relatives à l’usage d’Utilitaire AirPort en vue de configurer
manuellement votre périphérique sans fil et votre réseau, reportez-vous à la rubrique
« Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort » à la page 17.
Extension de la portée de votre réseau AirPort
Vous pouvez étendre la portée de votre réseau en vous servant d’Utilitaire AirPort soit
pour configurer des connexions sans fil entre plusieurs périphériques de votre réseau
et créer ainsi un système WDS (Wireless Distribution System), soit pour connecter un
périphérique via Ethernet afin de créer un réseau itinérant. Pour plus d’informations sur
la configuration d’un WDS ou d’un réseau itinérant, consultez la section « Connexion
de périphériques sans fil supplémentaires à votre réseau AirPort » à la page 45.
Partage d’un disque dur USB branché sur une borne d’accès
AirPort Extreme ou sur une Time Capsule
Si vous utilisez une Time Capsule ou la toute dernière borne d’accès AirPort Extreme,
vous pouvez brancher un disque dur USB dessus afin que les ordinateurs Macintosh ou
Windows, connectés sans fil ou par câbles, puissent partager des fichiers sur le disque
dur. Comme chaque Time Capsule comprend un disque AirPort interne, il n’est pas
nécessaire de brancher de disque externe. Vous pouvez, si vous le désirez, connecter
d’autres disques USB au port USB de votre Time Capsule. Voir « Partage et protection de
disques durs USB sur votre réseau » à la page 65.8 Chapitre 1 Premiers contacts
Impression à l’aide d’un périphérique sans fil Apple
Si vous disposez d’une imprimante compatible USB branchée sur votre périphérique
sans fil Apple, les ordinateurs du réseau AirPort peuvent utiliser Bonjour (technologie
réseau Apple sans configuration nécessaire) pour exploiter l’imprimante. Pour obtenir
des instructions sur l’utilisation d’une imprimante USB à partir d’un ordinateur, reportez-vous à la section intitulée « Connexion d’une imprimante USB à un périphérique
sans fil Apple » à la page 67.
Partage de la connexion à Internet de votre ordinateur
Si votre ordinateur est connecté à Internet, vous pouvez partager votre connexion avec
d’autres ordinateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur ou sous Windows XP
Service Pack 2. On parle alors d’ordinateur en configuration de borne d’accès logicielle.
Vous pouvez partager votre connexion à Internet à condition que votre ordinateur soit
connecté à Internet. Si votre ordinateur passe en mode veille, si vous le redémarrez ou
si la connexion à Internet est interrompue, vous devez réactiver le partage Internet.
Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur sous Mac OS X 10.5 :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Partage.
2 Choisissez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans le menu local
« Partager votre connexion depuis ».
3 Sélectionnez le port à utiliser pour partager votre connexion Internet dans la liste
« Aux ordinateurs via ». Vous pouvez, par exemple, partager votre connexion avec
des ordinateurs équipés d’une carte AirPort ou d’un port Ethernet intégré.
4 Sélectionnez Partage Internet dans la liste des services.Chapitre 1 Premiers contacts 9
5 Si vous souhaitez partager votre connexion Internet avec des ordinateurs équipés
d’AirPort, cliquez sur Options AirPort pour attribuer un nom et un mot de passe à
votre réseau.
Pour démarrer le partage Internet sur un ordinateur fonctionnant sous Windows :
1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez
sur Réseau et Internet.
2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ».
3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches.
4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion réseau à partager,
puis sélectionnez Propriétés.
5 Cliquez sur Partage et cochez la case « Autoriser d’autres utilisateurs du réseau à se
connecter via la connexion Internet de cet ordinateur ».10 Chapitre 1 Premiers contacts
Remarque : si vous utilisez le même port (le port Ethernet intégré, par exemple) pour
la connexion à Internet et pour la connexion au réseau local, consultez votre FAI avant
d’activer le partage Internet. En effet, dans certains cas (si vous utilisez un modem
câble par exemple), il est possible que l’activation du partage Internet ait des répercussions sur les réglages réseau d’autres clients de votre FAI. Ce dernier risque alors de
résilier votre accès à Internet afin de vous empêcher de perturber son réseau.
Les chapitres suivants décrivent les options de sécurité AirPort, la conception et
la configuration de réseaux AirPort ainsi que d’autres options avancées.2
11
2 Sécurité d’AirPort
Ce chapitre présente une vue d’ensemble des fonctions de
sécurité disponibles avec AirPort.
Les périphériques sans fil Apple sont conçus pour offrir plusieurs niveaux de sécurité,
afin que vous puissiez accéder à Internet, gérer vos transactions financières en ligne
ou envoyer et recevoir du courrier électronique en toute tranquillité. La borne d’accès
AirPort Extreme et la Time Capsule comprennent également un logement permettant
d’insérer un cadenas pour dissuader tout vol du matériel.
Pour obtenir des informations et des instructions sur la configuration de ces fonctions de
sécurité, consultez la section « Configuration du réseau AirPort Extreme » à la page 20.
Sécurité des réseaux AirPort domestiques
Apple vous offre plusieurs moyens de protéger votre réseau AirPort sans fil ainsi que
les données qui y circulent.
Pare-feu NAT
Il est possible de protéger votre réseau sans fil à l’aide d’un coupe-feu. Les périphériques sans fil Apple disposent d’un coupe-feu NAT (Network Address Translation)
intégré qui constitue une barrière entre votre réseau et Internet, protégeant ainsi
vos données contre les attaques IP venant d’Internet. Le coupe-feu est activé automatiquement lorsque vous configurez le périphérique pour le partage d’une connexion
Internet unique. Pour les ordinateurs équipés d’un modem câble ou DSL, AirPort se
révèle en réalité plus sûr qu’une connexion filaire.
Réseau fermé
La création d’un réseau fermé permet de maintenir la confidentialité du nom et de
l’existence même de votre réseau. Les utilisateurs potentiels de votre réseau doivent
connaître le nom et le mot de passe de celui-ci pour pouvoir y accéder. Pour créer
un réseau fermé, utilisez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier
Applications sur les ordinateurs Macintosh ou dans Démarrer > Tous les programmes >
AirPort sur les ordinateurs exécutant Windows.12 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort
Protection et chiffrement des mots de passe
AirPort utilise la protection et le chiffrement des mots de passe pour offrir un niveau
de sécurité comparable à celui des réseaux filaires traditionnels. Les utilisateurs doivent
parfois saisir un mot de passe pour se connecter au réseau AirPort. Pour transmettre
des données et des mots de passe, le périphérique sans fil utilise un chiffrement à
128 bits, par accès protégé WPA (Wi-Fi Protected Access), WPA2 ou WEP (Wireless
Equivalent Privacy), afin de brouiller et de protéger les données. Si vous configurez
un périphérique AirPort 802.11n, vous pouvez également utiliser WEP (Transitional
Security Network) si des ordinateurs compatibles WEP et WPA/WPA2 sont susceptibles
de se connecter à votre réseau.
Remarque : la sécurité WPA est uniquement disponible pour les périphériques sans fil
AirPort Extreme, les clients AirPort et AirPort Extreme fonctionnant sous Mac OS X 10.3
ou ultérieur et utilisant AirPort 3.3 ou ultérieur, ainsi que les clients non-Apple utilisant
d’autres adaptateurs sans fil 802.11 compatibles avec WPA. La sécurité WPA2 requiert
la version 5.6 ou ultérieure du programme interne dans le cas d’une borne d’accès
AirPort Extreme, la version 6.2 ou ultérieure en ce qui concerne AirPort Express,
la version 7.3 ou ultérieure pour Time Capsule et un ordinateur Macintosh doté d’une
carte sans fil AirPort Extreme utilisant AirPort 4.2 ou ultérieur. Si votre ordinateur utilise
Windows XP ou Windows Vista, consultez la documentation qui l’accompagne pour
savoir s’il prend en charge WPA2.
Sécurité des réseaux AirPort pour les entreprises et les écoles
Les entreprises et les écoles doivent restreindre les communications réseau aux utilisateurs autorisés et protéger les données des regards indiscrets. Pour répondre à ce
besoin, les périphériques et logiciels d’accès sans fil Apple offrent une suite fiable
de mécanismes de sécurité. Ouvrez Utilitaire AirPort pour configurer ces fonctions
de sécurité avancées.
Contrôle de la puissance de transmission
Étant donné que les ondes radio circulent dans toutes les directions, elles peuvent se
propager en dehors des limites d’un immeuble. Le réglage Puissance de transmission
disponible dans Utilitaire AirPort vous permet de régler la plage de transmission du
réseau de votre périphérique. Seuls les utilisateurs situés à proximité du réseau ont
accès au réseau.
Contrôle d’accès par adresses MAC
Toutes les cartes sans fil et AirPort possèdent une adresse MAC (Media Access Control)
unique. Pour les cartes AirPort et AirPort Extreme, l’adresse MAC est parfois appelée
« identifiant AirPort ». La prise en charge du contrôle d’accès par adresses MAC permet
aux administrateurs d’établir une liste d’adresses MAC et de limiter l’accès au réseau
aux seuls utilisateurs dont les adresses MAC figurent dans la liste de contrôle d’accès.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 13
Gestion RADIUS
Le service RADIUS (Remote Authentication Dial-In User Service) permet de sécuriser
facilement les réseaux de grande envergure. RADIUS est un protocole de contrôle
d’accès qui permet à un administrateur système de créer une liste des noms d’utilisateur et des mots de passe des ordinateurs pouvant accéder au réseau. Placer cette liste
sur un serveur centralisé permet à de nombreux périphériques sans fil d’y accéder et
facilite la mise à jour. Si l’adresse MAC de l’ordinateur d’un utilisateur (propre à chaque
carte sans fil 802.11) ne figure pas sur votre liste d’adresses MAC approuvées, l’utilisateur ne pourra pas se connecter à votre réseau.
WPA (Wi-Fi Protected Access) et WPA2
La vulnérabilité du WEP est devenu un problème de plus en plus préoccupant. Pour faire
face à ce problème, la Wi-Fi Alliance, en conjonction avec l’IEEE, a mis au point des normes de sécurité interfonctionnelles avancées, appelées WPA (Wi-Fi Protected Access)
et WPA2.
WPA et WPA2 utilisent des caractéristiques rassemblant des mécanismes de sécurité
interfonctionnels standard et augmentant considérablement le niveau de protection
des données et le contrôle d’accès des réseaux LAN sans fil. Avec le WPA et le WPA2,
les utilisateurs de réseaux LAN sans fil ont la garantie que leurs données sont proté-
gées et que seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder au réseau. Pour accéder à
un réseau sans fil qui utilise WPA ou WPA2, les ordinateurs doivent prendre en charge
WPA ou WPA2. WPA offre une protection élevée des données et requiert une authentification de l’utilisateur lorsqu’il est utilisé en mode Entreprise.
Les principales technologies fondées sur les normes qui composent le WPA sont,
entre autres : le protocole TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), 802.1x, MIC
(Message Integrity Check) et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol).
Le protocole TKIP permet un chiffrement avancé des données en comblant les failles
du chiffrement WEP, y compris la fréquence à laquelle les clés sont utilisées pour chiffrer la connexion sans fil. 802.1x et EAP offrent la possibilité d’authentifier un utilisateur
sur le réseau sans fil.
802.1x est une méthode de contrôle d’accès réseau fondée sur le port destinée aux
réseaux filaires ou sans fil. L’IEEE a adopté la norme 802.1x en août 2001.
La fonction MIC (Message Integrity Check) a pour but d’empêcher un pirate d’intercepter des paquets de données, de les falsifier et de les renvoyer. La fonction MIC propose
une fonction mathématique puissante par laquelle le récepteur et l’émetteur calculent
puis comparent le MIC. Si les MIC ne correspondent pas, on suppose que les données
ont été falsifiées et le paquet est supprimé. Si la fonction MIC échoue plusieurs fois,
le réseau peut lancer des contre-mesures.14 Chapitre 2 Sécurité d’AirPort
Le protocole EAP connu comme TLS (Transport Layer Security) présente les informations d’identification des utilisateurs sous forme de certificats numériques. Les certificats numériques d’un utilisateur incluent, par exemple, les noms d’utilisateurs et mots
de passe, les cartes intelligentes, les mots de passe de connexion ou toute autre information d’identification que l’administrateur du système informatique a décidé d’utiliser. WPA utilise un large éventail d’implémentations EAP fondées sur les normes,
notamment le protocole EAP-TLS (EAP-Transport Layer Security), le protocole EAP-TTLS
(EAP-Tunnel Transport Layer Security) et le protocole PEAP (Protected Extensible
Authentication Protocol). AirPort Extreme prend également en charge le protocole
LEAP (Lightweight Extensible Authentication Protocol), une protocole de sécurité utilisé par les points d’accès Cisco pour attribuer de manière dynamique une clé WEP distincte à chaque utilisateur. AirPort Extreme est compatible avec le protocole de sécurité
LEAP de Cisco, ce qui permet aux utilisateurs AirPort de se connecter, via le protocole
LEAP, aux réseaux sans fil hébergés par Cisco.
En plus de TKIP, WPA2 prend en charge le protocole de chiffrement AES-CCMP. Basé sur
AES (Advanced Encryption Standard), le standard de chiffrement par blocs sécurisé
adopté aux États-Unis, combinant les techniques les plus sophistiquées, AES-CCMP
a été spécialement conçu pour les réseaux sans fil. La migration de WEP vers WPA2
requiert le nouveau programme interne de la borne d’accès AirPort Extreme (version
5.6 ou ultérieure) et de l’AirPort Express (version 6.2 ou ultérieure). Les périphériques
utilisant le mode WPA2 ne sont plus compatibles avec WEP.
WPA et WPA2 disposent de deux modes :
 le mode Personnel, qui s’appuie sur les capacités des protocoles TKIP ou AES-CCMP
sans avoir recours à un serveur d’authentification ;
 le mode Entreprise, qui utilise un serveur séparé, comme par exemple le serveur
RADIUS, pour l’authentification des utilisateurs.
WPA et WPA2 Personnel
 Pour les réseaux domestiques ou les petites entreprises à domicile, WPA et WPA2
fonctionnent en mode Personnel afin de prendre en compte le fait que ces utilisateurs ne possèdent pas de serveur d’authentification. Au lieu de s’authentifier auprès
d’un serveur RADIUS, les utilisateurs saisissent manuellement un mot de passe pour
se connecter au réseau sans fil. Lorsqu’un utilisateur saisit correctement son mot de
passe, le périphérique sans fil lance le processus de chiffrement à l’aide du protocole
TKIP ou AES-CCMP. Les protocoles TKIP ou AES-CCMP utilisent le mot de passe d’origine et calculent mathématiquement ses clés de chiffrement à partir du mot de
passe réseau. La clé de chiffrement est régulièrement modifiée et alternée afin
qu’aucune clé ne soit utilisée deux fois de suite. À part la saisie du mot de passe
réseau, aucune intervention de l’utilisateur n’est requise pour faire fonctionner
le WPA ou WPA2 Personnel à son domicile.Chapitre 2 Sécurité d’AirPort 15
WPA et WPA2 Entreprise
WPA est un sous-ensemble de la future norme IEEE 802.11i qui répond efficacement aux
besoins en matière de sécurité WLAN (Wireless Local Area Network) pour l’entreprise.
WPA2 est la mise en œuvre de la norme ratifiée IEEE 802.11i. Dans une entreprise dotée
de ressources informatiques, WPA doit être utilisé en conjonction avec un serveur
d’authentification tel que RADIUS pour offrir une gestion et un contrôle d’accès centralisés. Une fois cette implémentation effectuée, les solutions complémentaires telles que
les réseaux privés virtuels (VPN) ne sont plus nécessaires, tout au moins pour sécuriser
les connexions sans fil d’un réseau.
Pour plus d’informations sur la configuration d’un réseau protégé par WPA ou WPA2,
consultez la section « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.3
16
3 Configuration de réseaux AirPort
Ce chapitre contient des informations et des instructions
d’ordre général sur les types de réseaux AirPort Extreme
que vous pouvez configurer et sur certaines des options
avancées proposées par AirPort Extreme.
Reportez-vous à ce chapitre au moment de créer et de configurer votre réseau
AirPort Extreme.
La configuration de votre périphérique sans fil Apple pour mettre en place un réseau se
fait en trois étapes :
Étape 1 : Configuration du réseau AirPort Extreme
Les ordinateurs communiquent avec le périphérique sans fil à travers le réseau sans fil
AirPort. Lorsque vous configurez le réseau AirPort créé par le périphérique sans fil,
vous pouvez attribuer un nom au réseau sans fil, définir un mot de passe nécessaire
pour accéder à ce réseau et régler d’autres options.
Étape 2 : Configuration et partage de l’accès à Internet
Lorsque des ordinateurs accèdent à Internet via le réseau AirPort Extreme, le périphérique sans fil se connecte à Internet, puis transmet les informations à travers le réseau
AirPort Extreme. Vous devez définir les réglages de votre périphérique sans fil en fonction des données fournies par votre FAI et configurer la manière dont le périphérique
sans fil partage cette connexion avec les autres ordinateurs.
Étape 3 : Réglage des options avancées
Ces réglages sont facultatifs pour la plupart des utilisateurs. Ils comprennent l’utilisation du périphérique sans fil Apple comme pont entre votre réseau AirPort Extreme
et un réseau Ethernet, le réglage d’options de sécurité avancées, la configuration d’un
système de distribution sans fil WDS (Wireless Distribution System) afin d’étendre
le réseau AirPort à d’autres périphériques sans fil et le réglage plus précis d’autres
options.
Pour des instructions précises sur toutes ces étapes, consultez les sections plus loin
dans ce chapitre.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 17
Vous pouvez effectuer la plupart de vos tâches d’installation et de configuration à l’aide
d’Utilitaire AirPort et en suivant les instructions à l’écran relatives à la saisie des informations concernant votre réseau et votre fournisseur d’accès à Internet. Pour régler
les options avancées, vous devez passer par Utilitaire AirPort pour configurer manuellement votre périphérique sans fil Apple et votre réseau AirPort.
Configuration à l’aide d’Utilitaire AirPort
Pour configurer votre ordinateur ou votre périphérique sans fil Apple, afin d’établir un
réseau sans fil de base à l’aide d’une borne d’accès AirPort Extreme, ouvrez Utilitaire
AirPort et répondez à une série de questions concernant vos réglages Internet et la
manière dont vous souhaitez configurer votre réseau.
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste de gauche si votre réseau comprend plusieurs périphériques. Cliquez sur Continuer, puis suivez les instructions à l’écran pour
saisir les réglages transmis par votre fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau en fonction du type de réseau à configurer. Reportez-vous aux diagrammes de réseau présentés plus loin dans ce chapitre pour connaître les différents types
de réseaux que vous pouvez configurer à l’aide d’Utilitaire AirPort.
Pour configurer un réseau plus complexe, ou pour apporter des modifications à un
réseau que vous avez déjà configuré, utilisez les fonctions de configuration manuelle
disponibles dans Utilitaire AirPort.18 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Définition des préférences AirPort
Utilisez les préférences AirPort pour configurer votre périphérique sans fil afin qu’il vous
signale la disponibilité des mises à jour. Vous pouvez également la configurer pour
qu’elle vous notifie lorsqu’elle détecte des problèmes, et qu’elle vous fournissent des
instructions visant à résoudre le problème.
Pour définir les Préférences AirPort :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows.
2 Choisissez Préférences, dans le menu Utilitaire AirPort si vous possédez un Mac,
ou dans le menu Fichier s’il s’agit d’un ordinateur Windows.
Activez les cases suivantes :
 Activez la case « Rechercher les mises à jour à l’ouverture d’Utilitaire AirPort » pour
rechercher automatiquement sur le site web Apple les mises à jour de logiciel et de
programme interne à chaque fois que vous ouvrez Utilitaire AirPort.
 Activez la case « Rechercher les mises à jour », puis choisissez un intervalle de temps
comme hebdomadaire, dans le menu local, pour rechercher les mises à jour de logiciel et de programme interne en arrière-plan. Utilitaire AirPort s’ouvre si des mises à
jour sont disponibles.
 Sélectionnez « Surveiller les périphériques sans fil Apple pour détecter les problèmes »
afin de détecter les problèmes à l’origine du clignotement orange du voyant d’état du
périphérique. Lorsque cette case est activée, Utilitaire AirPort s’ouvre si un problème
est détecté et fournit des instructions pour vous aider à résoudre le problème. Cette
option permet de surveiller tous les périphériques sans fil du réseau.
 Sélectionnez « Ne surveiller que les périphériques sans fil Apple que j’ai configurés »
pour surveiller uniquement les périphériques que vous avez configurés à l’aide de
cet ordinateur.
La détection des problèmes de périphérique requiert un périphérique AirPort sans fil
prenant en charge la version 7.0 ou ultérieure du programme interne.
Pour configurer manuellement votre périphérique sans fil :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Sélectionnez votre périphérique dans la liste.
3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de
passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 19
Si votre périphérique sans fil ne figure pas dans la liste :
1 Ouvrez le menu d’état AirPort dans la barre des menus, dans le cas d’un ordinateur
Mac, et assurez-vous que vous êtes connecté au réseau AirPort créé par votre périphérique sans fil. Dans le cas d’un ordinateur Windows, placez le pointeur de la souris sur
l’icône représentant le réseau sans fil dans la barre de notification pour vous assurer
que l’ordinateur est connecté au bon réseau.
Le nom de réseau par défaut d’un périphérique sans fil Apple est « Réseau AirPort
xxxxxx », les xxxxxx représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort,
également connu sous le nom d’adresse MAC. L’identifiant AirPort est placé au bas
des périphériques sans fil Apple.
2 Assurez-vous que les réglages réseau et TCP/IP de votre ordinateur sont configurés
correctement.
Sur un ordinateur Mac OS X, choisissez AirPort dans le menu local Afficher de la sousfenêtre Réseau des Préférences Système. Choisissez ensuite Via DHCP dans le menu
local Configurer IPv4 de la sous-fenêtre TCP/IP.
Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés,
sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que
la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée.
Si vous ne parvenez pas à ousipvrir les réglages du périphérique sans fil :
1 Assurez-vous que vos réglages réseau et TCP/IP sont configurés correctement.
Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X, choisissez AirPort dans la liste des services de connexion réseau située dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système.
Cliquez sur Avancé, puis choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 de
la sous-fenêtre TCP/IP.
Sur un ordinateur Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de connexion sans fil affichant le réseau AirPort, puis choisissez État. Cliquez sur Propriétés,
sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés. Assurez-vous que
la case « Obtenir une adresse IP automatiquement » est sélectionnée.
2 Veillez à saisir correctement le mot de passe du périphérique sans fil. Le mot de passe
par défaut est public. Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez rétablir le mot
de passe par défaut (public) en réinitialisant l’équipement.
Pour rétablir temporairement le mot de passe par défaut (public), maintenez le bouton
de réinitialisation enfoncé pendant une seconde. Pour restaurer les réglages par défaut
du périphérique, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant cinq secondes.
Si vous accédez à un réseau Ethernet comportant d’autres périphériques ou si vous
utilisez Ethernet pour vous connecter au périphérique :
Utilitaire AirPort analyse le réseau Ethernet pour créer la liste des périphériques. Par
conséquent, lorsque vous ouvrez Utilitaire AirPort, il se peut que vous y trouviez des
périphériques que vous ne pouvez pas configurer.20 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Configuration du réseau AirPort Extreme
La première étape de la configuration de votre périphérique sans fil Apple consiste à en
définir les réglages ainsi que ceux du réseau qu’il est censé créer. Le réglage de la plupart des fonctions peut être effectué à l’aide d’Utilitaire AirPort en suivant les instructions à l’écran indiquant comment saisir les informations communiquées par votre
fournisseur d’accès à Internet ou votre administrateur réseau.
Pour configurer manuellement un réseau ou pour définir des options avancées, ouvrez
la configuration de votre périphérique sans fil dans Utilitaire AirPort, puis configurez
manuellement votre périphérique et votre réseau.
1 Choisissez le réseau du périphérique sans fil à configurer dans le menu AirPort (sur un
ordinateur Mac OS X) ou à l’aide de l’icône de connexion sans fil située dans la barre de
notification (sur un ordinateur Windows).
2 Ouvrez Utilitaire AirPort et sélectionnez le périphérique sans fil dans la liste. S’il n’y
figure pas, cliquez sur Rescanner pour parcourir les périphériques sans fil disponibles,
puis sélectionnez celui qui convient.
3 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès, puis saisissez le mot de
passe si nécessaire. Le mot de passe par défaut est public.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 21
Vous avez également la possibilité de double-cliquer sur le nom du périphérique sans fil
pour ouvrir sa configuration dans une fenêtre distincte. La sous-fenêtre Résumé est affichée lorsque vous ouvrez la fenêtre de configuration manuelle. Cette sous-fenêtre fournit des informations sur votre périphérique sans fil et sur le réseau et indique leur état.
Si le périphérique présente un problème, l’icône d’état devient jaune. Cliquez sur
« État » pour afficher le problème ainsi que des suggestions de solution.22 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Réglages de périphérique sans fil
Cliquez sur le bouton AirPort, puis cliquez sur Borne d’accès. La sous-fenêtre Borne
d’accès d’Utilitaire AirPort permet de saisir des informations sur le périphérique sans fil.
Attribution d’un nom au périphérique sans fil
Attribuez un nom aisément identifiable au périphérique. Ce nom permet aux administrateurs de localiser plus facilement un périphérique donné sur un réseau Ethernet qui
en compte plusieurs.
Modification du mot de passe du périphérique sans fil
Le mot de passe du périphérique protège sa configuration de sorte que seul l’administrateur peut la modifier. Le mot de passe par défaut est public. Il est recommandé de
changer ce mot de passe pour empêcher des modifications non autorisées.
Si vous conservez public comme mot de passe, aucun mot de passe ne vous sera
demandé lorsque vous sélectionnerez le périphérique dans la liste et que vous
cliquerez sur Configurer.
Autres informations
 Autorisez la configuration via le port WAN. Cela vous permet d’administrer le périphérique sans fil à distance.
 Rendez le matériel public sur Internet via Bonjour. Si vous disposez d’un compte
bénéficiant d’un service DNS dynamique, vous pouvez vous y connecter par Internet.
 Réglez automatiquement l’heure du périphérique. Si vous avez accès à un serveur
NTP (Network Time Protocol), sur votre réseau ou sur Internet, sélectionnez-le dans
le menu local. Cela permet de s’assurer que l’heure du périphérique sans fil est toujours correctement réglée.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 23
Définition des options de la borne d’accès
Cliquez sur Options de la borne d’accès, puis définissez les options suivantes :
 Saisissez le nom et les coordonnées d’une personne de contact pour le périphérique
sans fil. Ces données sont incluses dans certains historiques générés par le périphérique. Les champs Contact et Configuration peuvent également vous être utiles si vous
disposez de plusieurs périphériques sans fil sur votre réseau.
 Réglez le comportement du voyant d’état sur Toujours activé ou sur « Clignotement
en cas d’activité ». Si vous choisissez « Clignotement en cas d’activité », le voyant
d’état du périphérique clignote au gré du trafic réseau.
 Si votre périphérique sans fil prend en charge cette option, sélectionnez « Recherche
mise à jour du prog. interne », puis choisissez une fréquence, par exemple Tous les
jours, dans le menu local.
Réglages de réseau sans fil
Cliquez sur Sans fil, puis saisissez le nom du réseau, le mode radio et d’autres informations relatives au réseau sans fil.
Réglage du mode sans fil
L’AirPort Extreme prend en charge trois modes sans fil :
 Créer un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous créez un nouveau réseau
AirPort Extreme.
 Participer à un réseau WDS. Choisissez cette option si vous créez un réseau WDS ou
que vous connectez ce périphérique sans fil Apple à un réseau WDS déjà configuré.
 Étendre un réseau sans fil. Choisissez cette option si vous comptez connecter un
autre périphérique sans fil Apple au réseau que vous configurez.24 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Attribution d’un nom au réseau AirPort Extreme
Attribuez un nom à votre réseau AirPort. Ce nom apparaîtra dans le menu d’état AirPort
des ordinateurs équipés de la technologie AirPort et se trouvant dans la zone de couverture de votre réseau AirPort.
Choix du mode radio
Choisissez « 802.11n (compatible 802.11b/g) » dans le menu local Mode radio si des
ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11n, 802.11g ou 802.11b doivent accéder
au réseau. Chaque ordinateur client se connectera au réseau et transmettra le trafic
réseau à sa vitesse maximale.
Choisissez « 802.11n uniquement (2,4 GHz) » si seuls des ordinateurs équipés d’une
carte sans fil compatible 802.11n doivent accéder au réseau dans la gamme de fré-
quence de 2,4 GHz.
Choisissez « 802.11n (compatible 802.11a) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11n ou 802.11a doivent accéder au réseau dans la gamme de fréquence de 5 GHz.
Les ordinateurs équipés d’une carte sans fil 802.11g ou 802.11b ne pourront pas accéder
au réseau.
Choisissez « 802.11n uniquement (5 GHz) » si des ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11n doivent accéder au réseau. Le réseau adoptera une vitesse de transmission
équivalente à celle de la spécification 802.11n. Les ordinateurs équipés d’une carte sans
fil 802.11g, 802.11b ou 802.11a ne pourront pas accéder au réseau.
Remarque : si vous ne souhaitez pas utiliser le mode radio 802.11n, maintenez la touche
Option enfoncée puis choisissez un mode radio qui ne comporte pas 802.11n.
Modification du canal
Le « canal » correspond à la fréquence radio sur laquelle votre périphérique sans fil communique. Si vous n’utilisez qu’un seul périphérique (chez vous par exemple), il est peu probable que vous deviez changer de fréquence. En revanche, si vous configurez plusieurs
périphériques sans fil (dans une école ou au bureau), vous devez utiliser des fréquences
différentes sur les périphériques situés à moins de 45 m environ les uns des autres.
L’écart entre les fréquences de canal de périphériques sans fil adjacents doit être d’au
moins quatre canaux. Ainsi, si un périphérique A est réglé sur le canal 1, le périphérique B doit être réglé sur le canal 6 ou 11. Pour un résultat optimal, utilisez les canaux 1,
6 ou 11 si vous utilisez votre périphérique dans la plage de fréquence de 2,4 GHz.
Les ordinateurs munis d’AirPort se calent automatiquement sur la fréquence de votre
périphérique sans fil lorsqu’ils se connectent au réseau AirPort. Si vous modifiez la fré-
quence, les ordinateurs clients AirPort n’ont besoin d’effectuer aucun changement.
Remarque : si vous réglez le mode radio de votre périphérique sans fil sur « 802.11n
uniquement (5 GHz) », il est impossible de changer de canal. Le mode de fréquence de
5 GHz choisit automatiquement le canal.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 25
Protection de votre réseau par mot de passe
Pour protéger votre réseau par mot de passe, vous pouvez choisir parmi plusieurs
options de sécurité sans fil. Dans la sous-fenêtre AirPort d’Utilitaire AirPort, cliquez sur
Sans fil, puis choisissez l’une des options suivantes dans le menu local Sécurité d’accès
sans fil :
 Aucune : si vous sélectionnez cette option, la protection par mot de passe du réseau
sera désactivée. N’importe quel ordinateur équipé d’un adaptateur ou d’une carte
sans fil peut rejoindre le réseau, sauf si ce dernier est configuré pour utiliser le contrôle d’accès. Voir « Configuration du contrôle d’accès » à la page 58.
 WEP : si votre périphérique prend en charge cette option, sélectionnez-la, puis choisissez un mot de passe pour protéger votre réseau à l’aide d’un mot de passe WEP (Wired
Equivalent Privacy). Votre périphérique sans fil Apple prend en charge le chiffrement à
40 et à 128 bits. Pour utiliser le WEP 40-bit, n’utilisez pas le mode radio 802.11n.
 WEP (réseau de sécurité transitionnel) : si votre périphérique prend en charge cette
option, vous pouvez l’utiliser pour permettre à tous les ordinateurs utilisant WPA ou
WPA2 d’accéder au réseau. Ainsi, les ordinateurs ou les périphériques qui utilisent
WEP peuvent également accéder au réseau. WEP (Transitional Security Network)
prend en charge le chiffrement 128-bit. Pour utiliser cette option, le périphérique
sans fil doit utiliser un mode radio 802.11n.
 WPA/WPA2 Personnel : choisissez cette option pour protéger votre réseau à l’aide
d’un mot de passe WPA (Wi-Fi Protected Access). Vous pouvez choisir un mot de
passe de 8 à 63 caractères ASCII ou bien une clé prépartagée comprenant exactement 64 caractères hexadécimaux. Les ordinateurs qui prennent en charge WPA
ou WPA2 peuvent accéder au réseau. Choisissez WPA2 Personnel pour que seuls
les ordinateurs prenant en charge WPA2 puissent accéder au réseau.
 WPA/WPA2 Entreprise : choisissez cette option si vous configurez un réseau comportant un serveur d’authentification, tel qu’un réseau RADIUS, avec des comptes utilisateur individuels. Saisissez l’adresse IP et le numéro de port des serveurs principal
et secondaire, puis saisissez un « secret partagé » qui correspond au mot de passe
du serveur. Choisissez WPA2 Entreprise pour que seuls les ordinateurs prenant en
charge WPA2 puissent accéder au réseau.
Pour obtenir plus informations et d’instructions sur la configuration de WPA et WPA2
sur votre réseau, consultez « Utilisation de WPA (Wi-Fi Protected Access) » à la page 56.26 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Réglages des options d’accès sans fil
Cliquez sur « Options d’accès sans fil » pour définir des options supplémentaires pour
votre réseau.
Réglage des options d’accès sans fil supplémentaires
Pour définir les options ci-dessous, utilisez la sous-fenêtre « Options d’accès sans fil » :
 Région : définissez le code de région correspondant à l’endroit où se trouve votre
réseau.
 Taux de multidiffusion : choisissez un taux de multidiffusion dans le menu local.
Si vous choisissez un taux de multidiffusion élevé, seuls les clients du réseau se
trouvant dans la zone de couverture et capables d’atteindre la vitesse sélectionnée
pourront recevoir les transmissions.
 Puissance de transmission : ce menu local permet de définir la portée du réseau
(plus le pourcentage est faible, plus la portée est réduite).
 Délai de la clé de groupe WPA : tapez un nombre dans le champ de texte, puis choisissez un incrément dans le menu local pour changer la fréquence de rotation de clé.
 Utiliser les canaux larges : si vous configurez votre réseau afin qu’il utilise la gamme
de fréquence de 5 GHz, vous pouvez utiliser des canaux larges pour fournir un débit
réseau plus élevé.
Remarque : dans certains pays, l’utilisation de canaux larges est interdite.
 Créer un réseau fermé : sélectionner cette option permet de masquer le nom du
réseau, afin que les utilisateurs soient obligés de saisir le nom et le mot de passe
exacts du réseau pour accéder au réseau AirPort Extreme. Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 27
 Robustesse d’interférence : cette option peut aider à résoudre les problèmes
d’interférences provoqués par d’autres appareils ou réseaux.
Pour définir d’autres options avancées de sécurité, voir « Protection de votre réseau » à
la page 55.
Configuration et partage de l’accès à Internet
L’étape suivante consiste à configurer la connexion Internet de votre périphérique sans fil
et à partager cet accès avec les ordinateurs clients. Les sections ci-après vous expliquent
comment procéder, en fonction du mode de connexion à Internet de votre périphérique.
Vous utilisez un modem DSL ou câble
Vous pouvez, dans la plupart des cas, mettre en place ce type de réseau à l’aide d’Utilitaire AirPort, en suivant les instructions à l’écran de configuration de votre périphérique sans fil et de votre réseau. Utilitaire AirPort n’est nécessaire pour configurer
manuellement votre périphérique que si vous souhaitez configurer ou modifier
des réglages avancés facultatifs.
Schéma des connexions
Fonctionnement
 Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) se connecte à
Internet via sa connexion Internet WAN (<) à votre modem DSL ou câble.
 Les ordinateurs utilisant AirPort ou les ordinateurs connectés au port LAN Ethernet (G)
du périphérique sans fil se connectent à Internet à travers le périphérique.
 Le périphérique est configuré pour se connecter à Internet à l’aide d’une adresse IP
publique et utilise les protocoles DHCP et NAT pour partager sa connexion Internet
avec d’autres ordinateurs du réseau à l’aide d’adresses IP privées.
 Les ordinateurs AirPort et Ethernet peuvent communiquer entre eux par le biais du
périphérique sans fil.
modem DSL ou câble
vers Internet
vers port Ethernet
Time Capsule
< port WAN Ethernet28 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Important : utilisez uniquement le port LAN (G) du périphérique pour brancher les
ordinateurs Ethernet non connectés à Internet. Comme le périphérique peut fournir
des services réseau, vous devez le configurer soigneusement afin d’éviter d’éventuels
conflits avec d’autres services sur votre réseau Ethernet.
Éléments requis pour une connexion par modem DSL ou modem câble
Procédure à suivre
Si vous faites appel à Utilitaire AirPort pour vous aider à configurer le périphérique
sans fil Apple pour l’accès à Internet :
1 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
2 Suivez les instructions à l’écran, saisissez les réglages de connexion à Internet qui vous
ont été communiqués par votre fournisseur d’accès à Internet, puis configurez le périphérique afin qu’il partage sa connexion Internet avec les ordinateurs du réseau.
Si vous configurez manuellement votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort :
1 Assurez-vous que votre modem DSL ou câble est branché sur le port WAN Ethernet (<)
de votre périphérique sans fil Apple.
2 Ouvrez Utilitaire AirPort (situé dans le dossier Utilitaires du dossier Applications sur un
Mac ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur Windows).
Sélectionnez votre périphérique sans fil, puis choisissez Configuration manuelle dans
le menu Borne d’accès ou double-cliquez sur l’icône de votre périphérique dans la liste,
afin d’ouvrir la configuration dans une fenêtre distincte.
3 Cliquez sur le bouton Internet. Cliquez sur Connexion à Internet, puis choisissez Ethernet
ou PPPoE dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode de connexion
requise par votre fournisseur d’accès. Si votre FAI vous a fourni un logiciel de connexion
PPPoE, tel qu’EnterNet ou MacPoET, choisissez PPPoE.
Remarque : si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que
votre périphérique sans fil Apple est connecté au routeur via Ethernet, il est inutile
d’utiliser PPPoE sur votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local
« Connexion via » de la sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les
adresses IP » dans la sous-fenêtre Réseau. En cas de doute, contactez votre FAI.
Éléments Vérification Commentaires
Compte Internet auprès d’un FAI
par modem câble ou DSL
Votre fournisseur d’accès utiliset-il une configuration DHCP ou
IP statique ?
Vous pouvez soit obtenir ces
informations dans la sous-fenêtre
des préférences Réseau de l’ordinateur que vous utilisez pour
accéder à Internet via votre FAI,
soit les demander à ce dernier.
Périphérique sans fil Apple
(borne d’accès AirPort Extreme,
AirPort Express ou Time Capsule)
Placez le périphérique à proximité de votre modem DSL ou
câble.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 29
4 Choisissez Manuellement ou Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4 si vous avez
choisi Ethernet dans le menu local Connexion via, en fonction de la méthode utilisée
par votre fournisseur d’accès pour distribuer les adresses IP.
 S’il vous a fourni une adresse IP ainsi que d’autres données avec votre abonnement,
vous devez utiliser ces informations pour configurer manuellement l’adresse IP du
périphérique. En cas de doute, renseignez-vous auprès du fournisseur d’accès. Saisissez les informations concernant l’adresse IP dans les champs situés en dessous du
menu local Configurer IPv4.
 Si vous choisissez PPPoE, votre fournisseur d’accès à Internet vous fournit automatiquement une adresse IP via DHCP.
Si votre fournisseur d’accès vous demande l’adresse MAC de votre périphérique sans fil,
utilisez l’adresse du port WAN Ethernet (<) imprimée sur l’étiquette qui se trouve sous
l’appareil.
Si vous avez configuré votre périphérique sans fil à l’aide d’Utilitaire AirPort, il se peut
que les champs situés sous le menu local Configurer IPv4 contiennent déjà les données appropriées à votre fournisseur d’accès.
Vous pouvez modifier la vitesse du port WAN Ethernet si vous avez des conditions spé-
cifiques pour le réseau auquel vous êtes connecté. Dans la plupart des cas, les réglages
configurés automatiquement sont corrects. Votre fournisseur d’accès devrait pouvoir
vous dire si ces réglages doivent être modifiés ou non.
Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî-
tre les informations à
saisir dans ces champs.
Utilisez ce menu local si
vous avez besoin d’ajuster la vitesse du port
WAN Ethernet.30 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
La modification du débit du port WAN Ethernet peut modifier le mode d’interaction
entre le périphérique sans fil et Internet. À moins que votre fournisseur d’accès ne vous
ait communiqué des réglages spécifiques, utilisez les réglages automatiques. La saisie
de réglages inadéquats risque d’affecter la performance du réseau.
Si vous configurez TCP/IP via DHCP, choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer
IPv4. Les informations IP vous sont automatiquement fournies via DHCP par votre fournisseur d’accès à Internet.
5 Si vous avez choisi PPPoE dans le menu local Connexion via, saisissez les réglages
PPPoE indiqués par votre fournisseur d’accès. À moins que votre FAI ne requière un
nom de service, ne remplissez pas le champ Nom du service.
Il se peut que votre FAI
vous demande de remplir ces champs.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 31
Remarque : AirPort ne requiert pas l’utilisation d’une application de connexion PPPoE
de tierce partie. Vous pouvez vous connecter à Internet via AirPort.
Si vous vous connectez à Internet à l’aide d’un routeur via PPPoE et que votre périphé-
rique sans fil est connecté au routeur par Ethernet, il est inutile d’utiliser PPPoE sur
votre périphérique. Choisissez Ethernet dans le menu local « Connexion via » de la
sous-fenêtre Internet, puis décochez la case « Distribuer les adresses IP » dans la sousfenêtre Réseau. Comme les adresses IP sont distribuées par votre routeur, votre périphérique n’a pas besoin d’assurer cette fonction. Si plusieurs appareils d’un réseau
fournissent des adresses IP, vous risquez de rencontrer des problèmes.
Contactez votre fournisseur d’accès pour connaî-
tre les informations à
saisir dans ces champs.32 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
6 Cliquez sur PPPoE pour définir des options PPPoE pour votre connexion.
 Choisissez Toujours active, Automatique ou Manuelle, en fonction de la manière dont
vous souhaitez contrôler la connexion à Internet de votre périphérique sans fil.
Si vous choisissez Toujours active, votre périphérique demeure connecté à votre
modem et à Internet tant que le modem est allumé. Si vous choisissez Automatique,
le périphérique se connecte au modem, qui se connecte à son tour à Internet, dès
qu’une application nécessitant une connexion (telle qu’une application de messagerie électronique, de messagerie instantanée ou de navigation sur le web) est utilisée.
Si vous choisissez Manuelle, vous devez vous-même connecter le modem à Internet
lorsque vous utilisez une application qui nécessite une connexion à Internet.
Si vous choisissez Automatique ou Manuelle dans le menu local Connexion, vous
devez choisir un délai tel que « 10 minutes » dans le menu local « Déconnecter si
inactif ». Si aucune application Internet n’est requise à l’expiration du délai sélectionné, vous serez déconnecté d’Internet.
Remarque : si votre périphérique sans fil est connecté à votre modem via un port
LAN Ethernet et que votre modem est connecté à Internet via PPPoE, vous ne
pouvez pas utiliser la configuration manuelle.
 Saisissez les adresses de serveur DNS et un nom de domaine spécifique auquel votre
périphérique accède lorsque vous vous connectez à Internet.
7 Cliquez sur le bouton Réseau et configurez le mode de partage de l’accès Internet de
votre périphérique avec les ordinateurs connectés via AirPort et Ethernet.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 33
Si vous choisissez Ethernet dans le menu local Connexion via, sélectionnez, dans le
menu local Partage de connexion, le mode de partage de connexion à Internet utilisé
par votre périphérique.
 Pour partager une connexion à Internet unique avec des ordinateurs AirPort et des
ordinateurs connectés au périphérique via Ethernet et à l’aide des protocoles DHCP
et NAT, choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage
de connexion. L’utilisation de DHCP et de NAT permet au périphérique sans fil d’attribuer automatiquement des adresses IP dynamiques aux ordinateurs clients, ce qui
simplifie la configuration TCP/IP de chacun des ordinateurs. Voir « Définition d’options
DHCP et NAT » à la page 34.
Par défaut, le périphérique sans fil permet aux autres périphériques et ordinateurs se
connectant par Ethernet, et aux ordinateurs se connectant par AirPort, de communiquer entre eux par le biais de protocoles non-IP (AppleTalk, par exemple). Si vous
souhaitez connecter une imprimante Ethernet AppleTalk au périphérique sans fil
Apple ou utiliser AppleTalk entre des ordinateurs reliés par câble et d’autres communiquant sans fil, assurez-vous que les appareils sont branchés sur le port LAN Ethernet (G) du périphérique.
 Pour distribuer une plage d’adresses IP en utilisant uniquement DHCP, choisissez
« Distribuer une plage d’adresses IP ». Voir « Définition d’options DHCP uniquement »
à la page 36.34 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
 Si vous ne souhaitez pas que votre périphérique sans fil partage son adresse IP,
choisissez « Désactivé (mode pont) ». Si vous configurez votre périphérique en mode
pont, les ordinateurs AirPort ont accès à tous les services du réseau Ethernet et le
périphérique ne fournit pas les services de partage Internet. Pour en savoir plus sur
la configuration de votre périphérique sans fil en mode pont, reportez-vous à
la rubrique « Vous utilisez un réseau Ethernet existant » à la page 40.
L’utilisation du périphérique sans fil en tant que pont peut s’avérer un moyen de
résoudre d’éventuelles incompatibilités entre les fonctions de partage Internet du
périphérique et le mode de connexion de votre FAI.
Définition d’options DHCP et NAT
Si vous choisissez « Partager une adresse IP publique » dans le menu local Partage de
connexion, vous pouvez définir des options DHCP et NAT. Cliquez sur DHCP.
 Choisissez une plage d’adresses IP dans le menu local Plage d’adresses DHCP.
Choisissez 10.0, 192.168 ou 172.16, puis saisissez des adresses de début et de fin
dans les champs Première adresse DHCP et Dernière adresse DHCP, en fonction
des adresses que vous souhaitez voir attribuer par le périphérique sans fil.
 Tapez une valeur dans le champ Bail DHCP, puis choisissez des minutes, des heures
ou des jours dans le menu local.
 Tapez un message de bienvenue dans le champ Message DHCP. Ce message est
affiché dès qu’un ordinateur accède à votre réseau.
 Si votre réseau est configuré pour utiliser un serveur LDAP, vous pouvez taper
l’adresse de ce serveur dans le champ Serveur LDAP, afin que les ordinateurs de
votre réseau puissent y accéder.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 35
 Pour fournir des adresses IP spécifiques à certains ordinateurs de votre réseau sans fil,
cliquez sur Ajouter (+) sous la liste Réservations DHCP, puis suivez les instructions à
l’écran pour attribuer un nom à la réservation et réserver l’adresse par adresse MAC
ou identifiant de client DHCP. Si vous choisissez l’adresse MAC, cliquez sur Continuer,
puis saisissez l’adresse MAC et l’adresse IP spécifique.
Vous pouvez ensuite définir des options NAT pour le réseau. Cliquez sur NAT.
 Vous pouvez configurer un hôte par défaut sur votre réseau. Un hôte par défaut
(parfois nommé un DMZ) est un ordinateur de votre réseau qui est exposé à Internet
et reçoit tout le trafic entrant. Il peut s’avérer utile si vous utilisez sur votre réseau
AirPort un ordinateur dédié aux jeux en réseau ou si vous voulez acheminer l’ensemble du trafic Internet à travers un seul ordinateur.
 Vous pouvez configurer le protocole de mappage de ports NAT (NAT-PMP). Il s’agit
d’un projet Internet de l’Internet Engineering Task Force constituant une alternative au
protocole UPnP (Universal Plug and Play), plus couramment utilisé et implémenté
dans de nombreux routeurs NAT. Le protocole NAT-PMP permet à un ordinateur situé
sur un réseau privé (derrière un routeur NAT) de configurer automatiquement le routeur de manière à permettre à des parties situées à l’extérieur du réseau privé de
contacter cet ordinateur.
Ce protocole comprend une méthode de récupération de l’adresse IP publique d’une
passerelle NAT, ce qui permet à un client de faire connaître cette adresse IP publique
et le numéro de port à des homologues qui souhaitent communiquer avec lui. Ce
protocole est implémenté dans des produits Apple actuels, notamment Mac OS X
10.4 Tiger, les produits de mise en réseau AirPort Extreme et AirPort Express, ainsi que
Bonjour for Windows.36 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Vous avez également la possibilité de configurer le mappage de ports. Pour vous
assurer que les demandes sont acheminées correctement vers votre serveur web,
AppleShare ou FTP, ou bien encore vers un ordinateur particulier de votre réseau,
vous devez établir une adresse IP permanente pour le serveur ou l’ordinateur et fournir
des informations de « mappage de ports en entrée » au périphérique sans fil Apple.
Voir « Acheminement du trafic réseau vers un ordinateur particulier de votre réseau
(mappage de ports) » à la page 61.
Définition d’options DHCP uniquement
Si vous choisissez « Distribuer une plage d’adresses IP » dans le menu local Partage
de connexion, votre périphérique sans fil est configuré pour exploiter DHCP afin de
distribuer une plage d’adresses IP via DHCP uniquement. Cette option ne permet pas
d’utiliser NAT. Cliquez sur DHCP, puis tapez les adresses de début et de fin de la plage
d’adresses que vous souhaitez distribuer aux ordinateurs accédant à votre réseau sans fil.
Vous pouvez définir des options DHCP supplémentaires, telles que le Bail DHCP,
le Message DHCP et d’autres, en suivant les instructions ci-dessus.
Configuration des ordinateurs clients
Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients fonctionnant sous Mac OS X 10.5 :
1 Ouvrez Préférences Système sur l’ordinateur client, puis cliquez sur Réseau.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
a Si l’ordinateur client utilise AirPort, sélectionnez AirPort dans la liste des services de
connexion réseau, puis cliquez sur Avancé.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 37
Choisissez ensuite DHCP dans le menu local Configurer IPv4.
b Si vous avez activé un serveur DHCP au moment de configurer le réseau du périphé-
rique sans fil et si l’ordinateur client utilise Ethernet, sélectionnez Ethernet dans la
liste des services de connexion réseau, puis choisissez Via DHCP dans le menu local
Configurer.38 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
c Si vous avez sélectionné « Distribuer une plage d’adresses IP » lorsque vous avez
configuré le réseau du périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès à Internet
aux ordinateurs clients Ethernet en définissant manuellement leurs adresses IP.
Pour ce faire, sélectionnez Ethernet dans la liste des services de connexion réseau,
puis choisissez Manuellement dans le menu local Configurer.
Si vous configurez manuellement des clients Ethernet pour un périphérique sans fil
qui fournit le service NAT via Ethernet, vous pouvez utiliser des adresses IP comprises entre 10.0.1.2 et 10.0.1.200.
Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ
Routeur, saisissez 10.0.1.1.
Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique.
Pour configurer TCP/IP sur des ordinateurs clients exécutant Windows :
Veuillez-vous assurer que vous avez installé l’adaptateur sans fil ainsi que le logiciel
nécessaire à sa configuration.
Pour configurer TCP/IP sur un ordinateur client :
1 Ouvrez le Panneau de configuration accessible depuis le menu Démarrer, puis cliquez
sur Réseau et Internet.
2 Cliquez sur « Centre Réseau et partage ».
3 Cliquez sur « Gérer les connexions réseau » dans la liste Tâches.
4 Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur la connexion sans fil à partager,
puis sélectionnez Propriétés.
Saisissez les adresses IP et
de routeur situées dans la
plage fournie votre périphé-
rique. Saisissez les adresses
DNS et de domaine de
recherche si nécessaire.Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort 39
5 Cliquez sur « Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) », puis sur Propriétés.
 Si vous avez choisi « Partager une adresse IP publique » dans la sous-fenêtre Réseau
d’Utilitaire AirPort, sélectionnez « Obtenir une adresse IP automatiquement ».
 Si vous avez choisi « Distribuer une plage d’adresses IP » en configurant le réseau du
périphérique sans fil, vous pouvez fournir l’accès Internet aux ordinateurs clients en
définissant manuellement les adresses IP. Dans ce cas, sélectionnez « Utiliser l’adresse
IP suivante ».
Lorsque vous configurez manuellement des clients pour un périphérique sans fil
fournissant le service NAT, utilisez des adresses IP situées dans les plages 10.0.1.2 à
10.0.1.200, 172.16.1.2 à 172.16.1.200 ou 192.168.1.2 à 192.168.1.200.40 Chapitre 3 Configuration de réseaux AirPort
Dans le champ Masque de sous réseau, saisissez 255.255.255.0. Dans le champ
Passerelle par défaut, saisissez 10.0.1.1, 172.16.1.1 ou 192.168.1.1, en fonction de la configuration d’adressage utilisée. Tapez l’adresse de serveur de noms et les informations de
domaine de recherche correspondant à celles que vous avez saisies lors de la configuration du périphérique.
Vous utilisez un réseau Ethernet existant
Vous pouvez faire appel à Utilitaire AirPort pour configurer aisément le périphérique
sans fil Apple pour l’accès à Internet via un réseau Ethernet existant disposant déjà d’un
routeur, d’un commutateur ou de tout autre périphérique réseau fournissant des adresses IP. Utilisez les fonctions de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort si vous devez
effectuer d’autres réglages avancés facultatifs.
Schéma des connexions
Fonctionnement
 Le périphérique sans fil Apple (dans notre exemple, une Time Capsule) utilise votre
réseau Ethernet pour communiquer avec Internet via le port LAN Ethernet (G).
 Les clients AirPort et Ethernet accèdent à Internet et au réseau Ethernet via
le périphérique sans fil Apple.
Router