Apple iPod classic
Guide de l’utilisateur
Apple
iPod classic
Guide de l’utilisateur
Apple sur FNAC.COM
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture
-->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF :
http://manuals.info.apple.com/fr_FR/iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
iPod classic
Guide de l’utilisateur2
2 Table des matières
Chapitre 1 4 Notions élémentaires de l’iPod classic
5 Vue d’ensemble de l’iPod classic
5 Utilisation des commandes de l’iPod classic
7 Désactivation des commandes de l’iPod classic
8 Utilisation des menus de l’iPod classic
11 Connexion et déconnexion de l’iPod classic
14 À propos de la batterie de l’iPod classic
Chapitre 2 17 Configuration de l’iPod classic
17 À propos d’iTunes
18 Configuration de votre bibliothèque iTunes
19 Ajout d’informations supplémentaires dans votre bibliothèque iTunes
21 Organisation de votre musique
22 Import de vidéos dans iTunes
23 Ajout de musique, de vidéos et d’autres contenus à l’iPod classic
24 Première connexion de l’iPod classic à un ordinateur
25 Synchronisation automatique de la musique
27 Ajout de vidéos à l’iPod classic
28 Ajout de podcasts à l’iPod classic
29 Ajout de contenu iTunes U à l’iPod classic
29 Ajout de livres audio à l’iPod classic
30 Ajout d’autre contenu à l’iPod classic
30 Gestion manuelle de l’iPod classic
Chapitre 3 33 Écoute musique
33 Lecture de musique et d’autres fichiers audio
37 Utilisation de la fonction Genius sur l’iPod classic
46 Lecture de podcasts
46 Lecture de contenu iTunes U
47 Écoute de livres audio
47 Écoute d’émissions de radio FM
Chapitre 4 48 Visionnement de vidéos
48 Visionnement de vidéos sur l’iPod classicTable des matières 3
49 Visionnement de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod classic
Chapitre 5 51 Ajout et visionnement de photos
51 Importation de photos
52 Ajout de photos provenant de votre ordinateur à l’iPod classic
53 Visionnage de photos
56 Ajout de photos provenant de l’iPod classic à un ordinateur
Chapitre 6 58 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
58 Utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe
59 Utilisation des réglages supplémentaires
63 Synchronisation des contacts, des calendriers et des
listes de tâches
66 Stockage et lecture de notes
66 Enregistrement de mémos vocaux
68 À propos des accessoires de l’iPod classic
Chapitre 7 70 Astuces et dépannage
70 Quelques suggestions
78 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod
Chapitre 8 79 Sécurité et entretien
79 Informations importantes relatives à la sécurité
81 Informations importantes sur le maniement
Chapitre 9 83 Informations complémentaires, service et assistance 1
4
1 Notions élémentaires de
l’iPod classic
Lisez ce chapitre pour découvrir entre autres les fonctionnalités de l’iPod classic et la manière d’utiliser ses commandes.
Pour utiliser l’iPod classic, vous devez mettre de la musique, des vidéos, des photos et
d’autres fichiers sur votre ordinateur, puis les ajouter à l’iPod classic.
L’iPod classic est un lecteur de musique et bien plus encore. Utilisez l’iPod classic pour :
 synchroniser des morceaux, des vidéos et des photos numériques pour les écouter et
les visionner partout où vous allez ;
 écouter des podcasts, des émissions audio et vidéo téléchargeables sur Internet ;
 regarder des vidéo sur votre iPod classic ou un téléviseur à l’aide d’un
câble facultatif ;
 afficher des photos sous forme de diaporama en musique sur votre iPod classic ou
un téléviseur à l’aide d’un câble facultatif ;
 écouter des livres audio achetés sur l’iTunes Store ou audible.com ;
 stocker ou sauvegarder des fichiers et d’autres données en utilisant l’iPod classic en
tant que disque externe ;
 synchroniser des contacts, calendriers et listes de tâches avec votre ordinateur ;
 jouer à des jeux, stocker des notes texte, régler une alarme et plus encore.Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 5
Vue d’ensemble de l’iPod classic
Apprenez à utiliser les commandes de l’iPod classic :
Utilisation des commandes de l’iPod classic
Les commandes de l’iPod classic sont faciles à trouver et à utiliser. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour activer l’iPod classic.
Lorsque vous allumez l’iPod classic pour la première fois, vous voyez apparaître le menu
des langues. Utilisez la molette cliquable pour faire défiler la liste des langues, puis
appuyez sur le bouton central pour sélectionner la vôtre. Le menu principal apparaît
alors dans votre langue.
Utilisez la molette cliquable et le bouton central pour naviguer dans les menus à
l’écran, écouter des morceaux, modifier des réglages et afficher des informations.
Bouton de
verrouillage
(Hold)
Menu
Précédent/
Retour rapide
Lecture/Pause
Connecteur Dock
Port de sortie
casque
Molette cliquable
Suivant/
Avance rapide
Bouton central6 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
Déplacez légèrement votre pouce autour de la molette cliquable pour sélectionner un
élément du menu. Pour sélectionner l’élément, appuyez sur le bouton central.
Pour revenir au menu précédent, cliquez sur le bouton Menu de la molette cliquable.
Voici ce que vous pouvez faire avec les commandes de l’iPod classic.
Pour Procédez comme suit :
Allumer l’iPod classic Appuyez sur un bouton quelconque.
Éteindre l’iPod classic Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’).
Activer le rétro-éclairage Appuyez sur un bouton quelconque ou utilisez la molette
cliquable.
Désactiver les commandes de
l’iPod classic
(pour ne pas les activer par mégarde)
Faites glisser le bouton de verrouillage en position HOLD
(une barre orange apparaît).
Réinitialiser l’iPod classic
(s’il ne répond pas)
Faites glisser le bouton de verrouillage en position HOLD,
puis replacez-le en position normale. Appuyez simultané-
ment sur le bouton central et Menu pendant environ 6
secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple.
Choisir un élément du menu Utilisez la molette cliquable pour faire défiler les éléments
du menu, puis appuyez sur le bouton central pour sélectionner l’élément désiré.
Revenir au menu précédent Appuyez sur Menu.
Aller directement au menu principal Maintenez enfoncé le bouton Menu.
Accès à des options supplémentaires Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu
apparaisse.
Rechercher un morceau Dans le menu principal, sélectionnez Musique.
Rechercher une vidéo Dans le menu principal, choisissez Musique.
Lire un morceau ou une vidéo Sélectionnez le morceau ou la vidéo souhaité, puis appuyez
sur le bouton central ou sur Lecture/Pause (’).
L’iPod classic doit être éjecté de votre ordinateur pour lire
des morceaux et des vidéos.
Suspendre la lecture d’un morceau ou
d’une vidéo
Appuyez sur Lecture/Pause (’) ou débranchez vos
écouteurs.
Régler le volume Dans l’écran En lecture, servez-vous de la molette cliquable.
Lire tous les morceaux d’une liste de
lecture ou d’un album
Sélectionnez la liste de lecture ou l’album souhaité, puis
appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’).
Lire tous les morceaux dans un
ordre aléatoire
Sélectionnez l’option Mix de morceaux dans le menu principal. Vous pouvez aussi lire les morceaux dans un ordre aléatoire à partir de l’écran En lecture.
Sauter directement à un endroit pré-
cis d’un morceau ou d’une vidéo
Dans l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central pour
afficher le défileur (la tête de lecture indique l’emplacement actuel), puis déplacer la tête de lecture à l’endroit souhaité dans le morceau ou la vidéo.Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 7
Désactivation des commandes de l’iPod classic
Grâce au bouton de verrouillage, vous pouvez éviter d’activer l’iPod classic ou des commandes sans le vouloir.
Passer au morceau ou chapitre de livre
audio ou de podcast suivant
Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘).
Recommencer la lecture d’un morceau ou d’une vidéo
Appuyez sur Précédent/Retour rapide (]).
Avance rapide ou rembobinage d’un
morceau ou d’une vidéo
Maintenez enfoncé Suivant/Avance rapide (‘) ou Précé-
dent/Retour rapide (]).
Ajouter un morceau à la liste de lecture On-The-Go
Lisez ou sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé
le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Sélectionnez « Ajouter à On-the-Go », puis appuyez sur le bouton central.
Lire le morceau ou le chapitre de livre
audio ou de podcast précédent
Appuyez deux fois sur Précédent/Retour rapide (]).
Créer une liste de lecture Genius Lisez ou sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé
le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Choisissez Démarrer Genius, puis appuyez sur le bouton central
(Démarrer Genius apparaît dans l’écran En lecture uniquement si des données Genius existent pour le morceau sélectionné).
Enregistrer une liste de lecture Genius Créez une liste de lecture Genius, sélectionnez Enregistrer la
liste, puis appuyez sur le bouton central.
Lire une liste de lecture Genius
enregistrée
Dans le menu Liste de lecture, sélectionnez une liste de lecture Genius, puis appuyez sur Lecture/Pause (’).
Lire un mix Genius Dans le menu Musique, choisissez Listes Genius. Sélectionnez un mix, puis appuyez sur Lecture/Pause (’).
Rechercher le numéro de série de
l’iPod classic
Dans le menu principal, choisissez Réglages > Informations,
puis appuyez sur le bouton central jusqu’à obtenir le
numéro de série ou regardez au dos de l’iPod classic.
Pour Procédez comme suit :8 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
Pour désactiver les commandes de l’iPod classic :
m Faites glisser le bouton de verrouillage en position HOLD (une barre orange apparaît).
Si vous désactivez les commandes alors que vous utilisez l’iPod classic, la reproduction
du morceau, de la liste de lecture, du podcast ou de la vidéo en cours se poursuit.
Pour arrêter ou interrompre la lecture, faites glisser le bouton Hold afin de réactiver
les commandes.
Utilisation des menus de l’iPod classic
Lorsque vous allumez l’iPod classic, vous voyez apparaître le menu principal. Sélectionnez des éléments du menu pour effectuer des actions ou accéder à d’autres menus. Les
icônes du haut de l’écran indiquent l’état de l’iPod classic.
Élément affiché Fonction
Intitulé du menu Affiche l’intitulé du menu actuel.
Icône de verrouillage L’icône de verrouillage (le cadenas) s’affiche lorsque le bouton de
verrouillage est en position HOLD. Cela indique que les commandes de l’iPod classic sont désactivées.
Intitulé du menu
Éléments de menu
Icône de la batterie
Icône de lecture
Icône de verrouillageChapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 9
Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal
Il se peut que vous souhaitiez ajouter les éléments que vous utilisez le plus
fréquemment au menu principal de l’iPod classic. Par exemple, vous pouvez ajouter
un élément Morceaux au menu principal pour ne pas devoir choisir Musique avant de
choisir Morceaux.
Pour ajouter ou supprimer des éléments dans le menu principal :
1 Choisissez Réglages > Menu principal.
2 Choisissez les différents éléments qui doivent apparaître dans le menu principal.
Une coche identifie les éléments qui ont été ajoutés.
Icône de lecture L’icône Lecture («) apparaît lorsqu’un morceau, une vidéo
ou tout autre élément est en cours de lecture. L’icône Pause (1)
apparaît lorsque la lecture de l’élément est interrompue
temporairement.
Icône de la batterie L’icône de la batterie indique la charge restante approximative.
Éléments de menu Utilisez la molette cliquable pour faire défiler les éléments de
menu. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner un élé-
ment. Une flèche en regard d’un élément de menu indique qu’en
le sélectionnant vous accédez à un autre menu ou écran.
Élément affiché Fonction10 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
Réglage de la langue
L’iPod classic peut être utilisé dans différentes langues.
Pour sélectionner la langue :
m Choisissez Réglages > Langue, puis sélectionnez une langue.
Réglage de la minuterie du rétroéclairage
Vous pouvez configurer l’activation du rétroéclairage afin que l’écran s’illumine pendant une durée déterminée lorsque vous cliquez sur un bouton ou utilisez la molette
cliquable. Cette durée est configurée par défaut sur 10 secondes.
Pour configurer la minuterie du rétro-éclairage :
m Sélectionnez Réglages > Rétroéclairage, puis choisissez la durée de rétroéclairage.
Sélectionnez « Toujours activé » pour éviter que le rétroéclairage s’éteigne (cette
option diminue les performances de la batterie).
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de votre iPod classic.
Pour définir la luminosité de l’écran :
m Choisissez Réglages > Luminosité, puis utilisez la molette cliquable ajuster
la luminosité.
Vous pouvez également régler la luminosité au cours d’un diaporama ou d’une vidéo.
Appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que le curseur de luminosité apparaisse, puis
utilisez la molette cliquable pour régler la luminosité.
Remarque : Votre réglage de la luminosité peut avoir une incidence sur les performances de la batterie.
Désactivation du son de la molette cliquable
Lorsque vous faites défiler les éléments de menu, le haut-parleur interne de
l’iPod classic émet de petits cliquetis égalements audibles dans vos écouteurs ou votre
casque. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le son de la molette cliquable.
Pour désactiver le son de la molette cliquable :
m Choisissez Réglages et réglez le cliqueur sur Non.
Pour réactiver le son de la molette cliquable, réglez le cliqueur sur Oui.
Défilement rapide dans une longue liste
Vous pouvez faire défiler rapidement une longue liste de morceaux, de vidéos ou
d’autres éléments en déplaçant rapidement votre pouce sur la molette cliquable.
Remarque : Toutes les langues ne sont pas prises en charge.Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 11
Pour défiler rapidement parmi la liste :
1 Déplacez rapidement votre pouce sur la molette cliquable afin d’afficher à l’écran une
lettre de l’alphabet.
2 Utilisez la molette cliquable pour naviguer dans l’alphabet jusqu’à trouver la première
lettre de l’élément que vous cherchez.
Les éléments commençant par un symbole ou un numéro apparaissent après la
lettre « Z ».
3 Levez temporairement votre pouce pour revenir à un défilement normal.
4 Utilisez la molette cliquable pour atteindre l’élément souhaité.
Obtention d’information sur l’iPod classic
Vous pouvez obtenir des informations sur votre iPod classic, comme l’espace disponible, le nombre de morceaux, de vidéos, de photos et d’autres éléments qu’il contient,
ainsi que le numéro de série, le modèle et la version du logiciel.
Pour obtenir des informations sur l’iPod classic :
m Choisissez Réglages > Informations, puis appuyez sur le bouton central pour faire défiler tous les écrans d’information.
Réinitialisation de tous les réglages
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les éléments du menu Réglages.
Pour ce faire :
m Choisissez Réglages > Réinitialiser réglages, puis Réinitialiser.
Connexion et déconnexion de l’iPod classic
Connectez l’iPod classic à votre ordinateur pour ajouter de la musique, des vidéos, des
photos et des fichiers, ainsi que pour recharger sa batterie. Déconnectez l’iPod classic
une fois que vous avez fini.
Connexion de l’iPod classic
Pour connecter l’iPod classic à votre ordinateur :
m Branchez le câble iPod Dock Connector vers USB qui vous a été fourni sur un port USB
2.0 de votre ordinateur, puis connectez l’autre extrémité à l’iPod classic.
Si vous disposez d’une station d’accueil iPod, vous pouvez connecter le câble à un port
USB 2.0 de votre ordinateur, connecter l’autre extrémité à la station d’accueil, puis placer l’iPod classic sur celle-ci.12 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
Remarque : Le port USB de la majorité des claviers ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger l’ iPod classic.Connectez l’iPod classic à un port USB 2.0 de votre
ordinateur sauf si votre clavier dispose d’un port USB 2.0 suffisamment alimenté.
Par défaut, iTunes synchronise automatiquement les morceaux avec votre iPod classic
lorsque vous connectez ce dernier à l’ordinateur. Lorsqu’iTunes a terminé, vous pouvez
alors déconnecter l’iPod classic. Vous pouvez synchroniser des morceaux pendant que
la batterie se recharge.
Si vous connectez l’iPod classic à un autre ordinateur et qu’il est configuré de manière à
synchroniser automatiquement la musique, iTunes vous demande avant de synchroniser de la musique si vous voulez effectuer une synchronisation. Si vous cliquez sur Oui,
les morceaux et autres fichier audio qui se trouvent déjà sur l’iPod classic sont effacés
et remplacés par des morceaux et autres fichiers qui se trouvent sur l’ordinateur auquel
l’iPod classic est connecté. Pour en savoir plus sur l’ajout de musique à l’iPod classic et
sur l’utilisation de l’iPod classic avec plus d’un ordinateur, consultez le chapitre 3,
« Écoute musique, » à la page 33.
Déconnexion de l’iPod classic
Il est important de ne pas débrancher l’iPod classic lorsqu’il est en cours de synchronisation. Vous pouvez facilement voir si vous pouvez déconnecter l’iPod classic sur l’écran
de l’iPod classic. Ne déconnecter pas votre iPod classic si vous voyez le message
« Connecté » ou « Synchronisation en cours » affiché, vous risqueriez d’endommager
des fichiers contenus sur votre iPod classic.
Si un de ces message est affiché, vous devez éjecter l’iPod classic avant de
le déconnecter : Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 13
Si vous voyez le menu principal ou une grande icône de grande batterie, vous pouvez
déconnecter l’iPod classic.
Si vous avez configuré l’iPod classic pour qu’il gère manuellement la musique ou activé
l’utilisation de l’iPod classic en tant que disque, vous devez toujours éjecter
l’iPod classic avant de le déconnecter. Voir « Gestion manuelle de l’iPod classic » à la
page 30 et « Utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe » à la page 58.
Si vous déconnectez l’iPod classic par mégarde sans l’avoir éjecté auparavant,
reconnectez l’ iPod classic à votre ordinateur et procéder une nouvelle fois à la
synchronisation
Pour éjecter l’iPod classic :
m Dans iTunes, cliquez sur le bouton Éjecter (C) en regard de l’iPod classic dans la liste
des sources.
Vous pouvez déconnecter l’iPod classic en toute sécurité lorsqu’un de ces
messages s’affiche :
Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter l’iPod classic en faisant glisser
l’icône de l’iPod classic du bureau vers la Corbeille.
Si vous utilisez un PC Windows, vous pouvez également éjecter l’iPod classic dans Poste
de travail ou en cliquant sur l’icône « Supprimer le périphérique en toute sécurité »
située dans la zone de notification Windows, puis en sélectionnant votre iPod classic.14 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
Pour déconnecter l’iPod classic :
m Débranchez le câble de l’iPod classic. Si l’iPod classic se trouve dans la station d’accueil
Dock, il vous suffit de le retirer.
À propos de la batterie de l’iPod classic
L’iPod classic dispose d’une batterie interne, que l’utilisateur ne peut remplacer luimême. Pour de meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez l’iPod classic, laissez-le recharger pendant environ quatre heures ou jusqu’à ce que l’icône de batterie
qui se trouve dans la zone d’état de l’écran indique que la batterie est entièrement
rechargée. Si l’iPod classic n’a pas été utilisé pendant un certain temps, il se peut que la
batterie doive être rechargée.
La batterie de l’iPod classic est rechargée à 80 pour cent en environ deux heures et
entièrement rechargée en environ quatre heures. Si vous rechargez l’iPod classic pendant que vous ajoutez des fichiers, écoutez de la musique, visionnez des vidéos ou un
diaporama, l’opération peut durer plus longtemps.
Chargement de la batterie de l’iPod classic
Vous pouvez recharger la batterie de l’iPod classic de deux façons :
 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur.
 Utilisez l’adaptateur secteur USB Apple, vendu séparément.
Pour recharger la batterie via votre ordinateur :
m Connectez l’iPod classic à un port USB 2.0 de votre ordinateur. L’ordinateur
doit être allumé et ne peut être en mode de suspension d’activité (certains modèles
Mac peuvent toutefois recharger l’iPod classic
en mode de suspension d’activité). Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic 15
Si l’icône de batterie affichée sur l’écran de l’iPod classic présente l’écran En charge,
la batterie se recharge. Si l’écran Chargé s’affiche, cela signifie que la batterie est
entièrement rechargée.
Si l’écran de charge n’est pas visible, il se peut que l’iPod classic ne soit pas connecté à
un port USB suffisamment alimenté. Essayez de le connecter à un autre port USB de
votre ordinateur.
Important : Si le message « En charge, veuillez patienter » ou « Connectez à une prise
d’alimentation » est affiché à l’écran de l’iPod classic, la batterie doit être rechargée
pour que l’iPod classic puisse communiquer avec votre ordinateur. reportez-vous à la
section « Si l’iPod classic affiche le message « Branchez la batterie » » à la page 72.
Si vous voulez recharger l’iPod classic lorsque vous n’êtes pas à votre ordinateur, vous
pouvez acheter l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter.
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur USB Apple :
1 Connectez le câble iPod Dock Connector vers USB 2.0 à l’adaptateur secteur et connectez l’autre extrémité du câble à l’iPod classic. 16 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod classic
2 Connectez l’adaptateur secteur à une prise de courant en état de fonctionnement.
Description des états de la batterie
Lorsque l’iPod classic n’est pas connecté à une source électrique, une icône de
batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran de l’iPod classic affiche la
charge restante approximative.
Lorsque l’iPod classic est connecté à une source électrique, l’icône de batterie change
pour indiquer que la batterie est en charge ou entièrement chargée.
Vous pouvez déconnecter et utiliser l’iPod classic même si la batterie n’est pas
entièrement rechargée.
Remarque : Les batteries rechargeables ont un nombre de cycles de recharge limité et
il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La durée de vie de la batterie et le nombre
de cycles de recharge varient en fonction de l’utilisation et des réglages de l’iPod. Pour
plus d’informations, rendez-vous au site web www.apple.com/fr/batteries.
Avertissement : Assurez-vous que l’adaptateur secteur est complètement assemblé
avant de le brancher sur la prise.
Adaptateur secteur USB Apple
(il se peut que votre adaptateur soit différent)
Câble USB iPod
Batterie rechargée à moins de 20 %
Batterie environ à moitié rechargée
Batterie entièrement rechargée
Batterie en cours de recharge (éclair)
Batterie entièrement rechargée (prise)2
17
2 Configuration de l’iPod classic
La configuration de votre iPod classic afin qu’il puisse
reproduire de la musique, des vidéos et d’autres
contenus multimédia, se fait depuis votre ordinateur
au moyen d’iTunes.
Vous pouvez utiliser l’iPod classic pour importer des morceaux, des livres audio, des
films, des séries TV, des clips vidéo et des podcasts dans votre ordinateur, puis les transférer sur votre iPod classic. Lisez ce qui suit pour en savoir plus sur les étapes de ce processus, notamment sur :
 le transfert de musique à partir de votre collection de CD, votre disque dur ou l’iTunes Store (qui fait partie d’iTunes et n’est disponible que dans certains pays) vers
l’application iTunes de votre ordinateur ;
 l’organisation, si vous le souhaitez, de votre musique et des autres fichiers audio en
liste de lectures ;
 Synchronisation de listes de lecture, de morceaux, de livres audio, de vidéos et de
podcasts avec l’iPod classic ;
À propos d’iTunes
iTunes est l’application gratuite que vous pouvez utiliser pour configurer, organiser et
gérer le contenu de votre iPod classic.Elle vous permet de synchroniser de la musique,
des livres audio, des podcasts et bien plus encore avec l’iPod classic. Si vous iTunes
n’est pas encore installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger l’application sur :
www.apple.com/fr/downloads. L’iPod classic requiert iTunes 9 ou ultérieur.
Vous pouvez utiliser iTunes pour importer de la musique depuis des CD ou depuis
Internet, acheter des morceaux et d’autres contenus audio et vidéo sur iTunes Store,
créer des compilations personnelles de vos morceaux favoris (listes de lecture) que
vous synchronisez avec l’.iPod classic18 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
iTunes dispose également d’une fonction nommée Genius pour créer des listes de
lecture et des mix à partir des morceaux de votre bibliothèque iTunes qui vont bien
ensemble. Vous pouvez synchroniser les listes de lecture Genius que vous créez dans
iTunes avec l’iPod classic ou créer des listes de lecture Genius et écouter des Mix Genius
sur l’iPod classic. Pour utiliser la fonction Genius, vous devez disposer d’un compte
iTunes Store.
iTunes possède bien d’autres fonctionnalités. Vous pouvez créer vos propres CD lisibles
sur des lecteurs CD standard (si votre ordinateur possède un lecteur-graveur de CD),
écouter la radio diffusée sur Internet, visionner des vidéos et des séries TV, évaluer les
morceaux selon vos préférences et bien plus encore.
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de ces fonctionnalités d’iTunes, ouvrez
iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Si iTunes 9 ou ultérieur est installé sur votre ordinateur et que vous avez déjà configuré
votre bibliothèque iTunes, vous pouvez vous rendre à la section « Ajout de musique, de
vidéos et d’autres contenus à l’iPod classic » à la page 23.
Configuration de votre bibliothèque iTunes
Pour écouter de la musique sur l’iPod classic, vous devez d’abord importer cette musique dans iTunes sur votre ordinateur.
Il y a trois façons d’importer de la musique et d’autres données audio dans iTunes :
 Acheter de la musique, des livres audio et des vidéos ou télécharger des podcasts en
ligne sur l’iTunes Store.
 Importer de la musique et d’autres données audio à partir de CD audio.
 Ajouter de la musique et d’autres données audio qui se trouvent déjà sur votre ordinateur à votre bibliothèque iTunes.
Achat de musique et téléchargement de podcasts via l’iTunes Store
Si vous disposez d’une connexion à Internet, vous pouvez facilement acheter et télé-
charger des morceaux, des albums, et des livres audio en ligne sur l’iTunes Store. Vous
pouvez également vous abonner à des podcasts et télécharger du contenu éducatif
gratuit sur iTunes U.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 19
Pour acheter de la musique en ligne via l’iTunes Store, vous devez configurer un
compte gratuit dans iTunes, rechercher les morceaux que vous désirez, puis les acheter. Si vous possédez déjà un compte iTunes, vous pouvez l’utiliser pour vous connecter à l’iTunes Store et acheter des morceaux.
Il n’est pas nécessaire de disposer d’un compte iTunes Store pour télécharger des podcasts ou s’y abonner.
Pour entrer dans l’iTunes Store, ouvrez iTunes et cliquez sur iTunes Store (sous Store)
dans la partie gauche de la fenêtre d’iTunes.
Ajout de morceaux stockés sur votre ordinateur à votre
bibliothèque iTunes
Si votre ordinateur contient des morceaux encodés dans des formats de fichier pris en
charge par iTunes, vous pouvez facilement les ajouter à iTunes. Pour apprendre comment importer de la musique de votre ordinateur dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque
de musique encodée au format WMA.
Pour en savoir plus, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Importation de musique dans iTunes à partir de CD audio
iTunes permet d’Importer de la musique et d’autres données audio à partir de CD
audio. Si vous disposez d’une connexion à Internet, iTunes obtient le nom des morceaux sur Internet (s’ils sont disponibles) et les affiche dans la fenêtre. Lorsque vous
ajoutez des morceaux à l’iPod classic, les informations liées à ces morceaux sont également enregistrées.Pour apprendre comment importer de la musique depuis vos CD
dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Ajout d’informations supplémentaires dans votre bibliothè-
que iTunes
Après avoir importé votre musique dans iTunes, vous pouvez ajouter des informations
supplémentaires à propos des morceaux et des albums dans votre bibliothèque iTunes. La plupart de ces informations apparaissent dans l’iPod classic lorsque vous ajouter des morceaux.20 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Saisie du nom des morceaux et d’autres informations
Si vous ne disposez pas d’une connexion à Internet, si les informations liées aux morceaux ne sont pas disponibles pour la musique que vous importez ou si vous souhaitez
ajouter d’autres informations (tels que le nom des compositeurs), vous pouvez saisir ces
informations manuellement. Pour découvrir comment saisir les informations liées aux
morceaux, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Ajout de paroles
Vous pouvez saisir les paroles des morceaux au format texte dans iTunes pour pouvoir
les afficher sur l’iPod classic en cours de lecture. Pour découvrir comment ajouter des
paroles, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Pour en savoir plus, consultez la section « Visualisation des paroles sur l’iPod classic » à
la page 36.
Ajout des illustrations d’album
La musique que vous achetez sur l’iTunes Store est accompagné de l’illustration de
l’album, que votre iPod classic peut afficher. Vous pouvez ajouter automatiquement des
illustrations d’album pour la musique que vous avez importée à partir de CD, si ces CD
sont disponibles sur l’iTunes Store.Vous pouvez ajouter manuellement des illustrations
d’album si vous les possédez sur votre ordinateur. Pour en savoir plus à ce sujet, ouvrez
iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Pour en savoir plus, consultez la section « Affichage des illustrations d’albums sur
l’iPod classic » à la page 36.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 21
Organisation de votre musique
Dans iTunes, vous pouvez organiser à votre guise les morceaux et d’autres éléments
dans des listes appelées listes de lecture. Vous pouvez par exemple créer des listes de
lecture à écouter lors de votre séance d’exercice physique ou qui correspondent à une
ambiance particulière.
Vous pouvez aussi créer des listes de lecture intelligente qui se mettent à jour automatiquement en fonction de règles que vous définissez. Lorsque vous ajoutez à iTunes des
morceaux qui correspondent à ces règles, ils seront automatiquement ajoutés à la liste
de lecture intelligente.
Vous pouvez activer Genius dans iTunes et créer des listes de lecture de morceaux
qui vont bien ensemble. Genius peut également organiser votre bibliothèque
musicale automatiquement pour trier et regrouper les morceaux en collections
appelées Mix Genius.
Vous pouvez créer autant de listes de lecture avec n’importe quels morceaux de votre
bibliothèque iTunes. Le fait d’ajouter un morceau à une liste de lecture ou de l’en supprimer ne le supprime pas de votre bibliothèque.
Pour découvrir comment créer des listes de lectures dans iTunes, ouvrez iTunes, puis
choisissez Aide > Aide iTunes.
Remarque : Pour créer des listes de lecture sur l’iPod classic lorsque l’iPod classic n’est
pas connecté à un ordinateur, consultez la section « Création de listes de lecture OnThe-Go sur l’iPod classic » à la page 38.
Activation de Genius dans iTunes
Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque qui vont bien ensemble et les
utilise pour créer des listes de lecture et des Mix Genius.
Une liste de lecture Genius se base sur un morceau que vous sélectionnez. iTunes compile ensuite une liste de lecture à partir des morceaux qui vont bien avec celui que
vous avez sélectionné.
Les Mix Genius sont des compilations présélectionnées de morceaux qui vont bien
ensemble. Ils sont créés pour vous par iTunes, à l’aide des morceaux de votre bibliothè-
que. Chaque Mix Genius est conçu pour vous fournir une expérience d’écoute diffé-
rente à chaque fois. iTunes peut créer jusqu’à 12 Mix Genius, selon la variété de
musique contenue dans votre bibliothèque iTunes.
Pour créer des listes de lecture et des Mix Genius sur l’iPod classic, vous devez d’abord
activer Genius dans iTunes. Pour en savoir plus, ouvrez iTunes, puis choisissez
Aide > Aide iTunes.22 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Les listes de lecture et les Mix Genius créés dans iTunes peuvent être synchronisés avec
l’iPod classic comme toute autre liste de lecture iTunes. Vous ne pouvez pas ajouter
manuellement de Mix Genius à l’iPod classic. Consultez la section « Synchronisation des
listes Genius et des Mix Genius avec l’iPod classic » à la page 26.
Genius est un service gratuit qui requiert cependant un compte iTunes Store. Si vous
n’avez pas de compte, vous pouvez en configurer un lorsque vous activez Genius.
Import de vidéos dans iTunes
Il existe plusieurs façons d’importer des vidéos dans iTunes, comme décrit ci-dessous.
Acheter ou louer des vidéos et télécharger des podcasts vidéo sur
l’iTunes Store
Pour acheter des vidéos, c’est-à-dire des films, des séries TV et des clips vidéo, ou louer
des films en ligne sur l’iTunes Store (partie d’iTunes qui n’est disponible que dans certains pays), vous devez vous connecter avec votre compte iTunes Store, rechercher les
vidéos souhaitées et les acheter ou les louer.
Un film loué expire 30 jours après la date de location ou 24 heures après le début du
visionnement, quelle que soit la condition remplie en premier (les conditions de location peuvent être différentes à l’extérieur des États-Unis). Les films loués arrivés à expiration sont automatiquement supprimés. Ces conditions s’appliquent pour les locations
aux États-Unis. Elles peuvent varier en fonction des pays.
Pour entrer dans l’iTunes Store, ouvrez iTunes et cliquez sur iTunes Store (sous Store)
dans la partie gauche de la fenêtre d’iTunes.
Vous pouvez visionnez la bande-annonce d’un film ou l’aperçu d’une série TV en cliquant sur le bouton à côté de son nom.
Les vidéos que vous avez achetées s’affichent lorsque vous sélectionnez Films, série TV
(dans Bibliothèque) ou Achats (dans Store) dans la liste se trouvant dans la partie gauche de la fenêtre d’iTunes. Les vidéos louées apparaissent lorsque vous sélectionnez
Films en location (sous Bibliothèque).
Certains éléments disposent d’autres options, comme, par exemple, les séries TV, qui
vous permettent d’acheter une carte pour la saison complète et tous les épisodes.
Les podcasts vidéo apparaissent parmi les autres podcasts sur l’iTunes Store. Vous pouvez vous y abonner et les télécharger comme n’importe quel autre podcast. Il n’est pas
nécessaire de disposer d’un compte iTunes Store pour télécharger des podcasts. Consultez la section « Achat de musique et téléchargement de podcasts via l’iTunes Store »
à la page 18.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 23
Créer des versions de vos propres vidéos pour qu’elles fonctionnent
sur l’iPod classic
Vous pouvez regarder d’autres types de fichiers vidéo sur l’iPod classic, comme les
vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou les vidéos que vous avez télé-
chargées sur Internet. Importez la vidéo dans iTunes, convertissez-la vers un format
compatible avec l’iPod classic, si nécessaire, puis ajoutez-la à l’iPod classic.
iTunes prend en charge beaucoup de formats vidéo que QuickTime prend en charge.
Pour en savoir plus, consultez la section « Si vous ne parvenez pas à ajouter un morceau ou un autre élément à l’iPod classic » à la page 73.
Il se peut que certaines vidéos soient déjà dans un format compatible avec
l’iPod classic une fois que vous les avez importées dans iTunes.
Si vous essayez d’ajouter une vidéo à l’iPod classic (voir « Synchronisation automatique
de vidéos » à la page 27) et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue
sur l’iPod classic, vous devez la convertir pour qu’elle puisse être vue sur l’iPod classic.
Selon la longueur et le contenu de la vidéo, la conversion vers un format compatible
avec l’iPod classic peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures.
Lorsque vous créez une vidéo pour la lire avec l’iPod classic, la vidéo originale reste
dans votre bibliothèque iTunes.
Pour en savoir plus sur la conversion de vidéos vers un format compatible avec
l’iPod classic, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes ou lisez le document à
l’adresse http://support.apple.com/kb/HT2729?viewlocale=fr_FR.
Ajout de musique, de vidéos et d’autres contenus à
l’iPod classic
Une fois que vous avez importé votre musique dans iTunes et l’y avez organisée, vous
pouvez facilement l’ajouter à l’iPod classic.
Pour gérer la manière dont les morceaux, les vidéos, les photos et d’autres contenus
sont ajoutés à l’iPod classic depuis votre ordinateur, connectez l’iPod classic à votre
ordinateur, puis utilisez les préférences d’iTunes pour définir les réglages de
l’iPod classic.24 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Première connexion de l’iPod classic à un ordinateur
La première fois que vous connecteu l’iPod classic à votre ordinateur après avoir
installé iTunes, iTunes s’ouvre automatiquement et l’Assistant réglages de
l’iPod classic apparaît.
Pour utiliser l’Assistant réglages de l’iPod classic :
1 Saisissez un nom pour l’iPod classic. Ce nom est celui qui s’affichera dans la liste
d’appareils de la partie gauche de la fenêtre d’iTunes.
2 Sélectionnez vos réglages. La synchronisation automatiques est activée par défaut.
Pour plus d’informations concernant la synchronisation automatique et manuelle, réfé-
rez-vous à la section suivante.
3 Cliquez sur Terminé.
Vous pouvez modifier le nom de l’appareil ou les réglages à tout moment, si
l’iPod classic est connecté à votre ordinateur.
Quand vous cliquez sur Terminé, la sous-fenêtre Résumé apparaît. Si vous choisissez la
synchronisation automatique, la synchronisation avec l’iPod classic démarre..
Ajout automatique ou manuel de contenu
Il existe deux façons d’ajouter du contenu à l’iPod classic :
 la synchronisation automatique : lorsque vous connectez l’iPod classic à votre ordinateur, l’iPod classic est automatiquement mis à jour avec votre bibliothèque iTunes.
Vous pouvez synchroniser tous vos morceaux, vos listes de lecture, vos vidéos et vos
podcasts, ou, si l’intégralité de votre bibliothèque iTunes ne tient pas sur
l’iPod classic, vous pouvez synchroniser uniquement certains éléments.Vous pouvez
synchroniser l’iPod classic automatiquement avec un seul ordinateur à la fois.
 Gestion manuelle de l’iPod classic : lorsque vous connectez l’iPod classic, vous pouvez
faire glisser des morceaux et des listes de lecture individuels vers l’iPod classic et supprimer des morceaux et des listes de lecture individuels de l’iPod classic. Avec cette
option, vous pouvez ajouter des morceaux à partir de plusieurs ordinateurs sans effacer ceux qui se trouvent sur l’iPod classic. Lorsque vous générez la musique vousmême, vous devez toujours éjecter l’iPod classic d’iTunes avant de le déconnecter.
Pour consultez directement la section relative à la gestion manuelle du contenu, réfé-
rez-vous à « Gestion manuelle de l’iPod classic » à la page 30.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 25
Synchronisation automatique de la musique
L’iPod classic est configuré par défaut pour être synchronisé avec tous les morceaux et
toutes les listes de lecture des votre ordinateur dès que vous le connectez à ce dernier.
C’est la façon la plus simple d’ajouter de la musique à l’iPod classic. Pour cela, connectez l’iPod classic à votre ordinateur, laissez-le ajouter automatiquement des morceaux,
des livres audio, des vidéos et d’autres éléments, puis déconnectez-le. Si vous avez
ajouté des morceaux à iTunes depuis la dernière connexion de l’iPod classic, ils seront
ajoutés à l’iPod classic. Si vous avec supprimé des morceaux d’iTunes, ils seront aussi
supprimés de l’iPod classic.
Pour synchroniser de la musique avec l’iPod classic :
m Connectez l’iPod classic à votre ordinateur. Si l’iPod classic est configuré pour une synchronisation automatique, la mise à jour commence.
Important : La première fois que vous connectez l’iPod classic à un ordinateur avec
lequel il n’est pas synchronisé, un message vous demande si vous voulez synchroniser
automatiquement les morceaux. Si vous acceptez, tous les morceaux, les livres audio,
les vidéos et autres éléments sont supprimés de l’iPod classic et remplacés par ceux de
l’ordinateur en question.
Pendant la synchronisation de la musique de votre ordinateur avec l’iPod classic, la
fenêtre d’état d’iTunes indique la progression et une icône de synchronisation s’affiche
à côté de l’iPod classic dans la liste des sources.
Une fois la mise à jour terminée, le message « La sychronisation de l’iPo a réussi » apparaît dans iTunes. En bas de la fenêtre d’iTunes, une barre indique l’espace disque utilisé
par les différents types de contenu.
S’il n’y a pas assez d’espace disponible sur l’iPod classic pour toute votre musique, vous
pouvez configurer iTunes pour que le programme synchronise que certains morceaux
et listes de lecture. Dans ce cas, seuls les morceaux et les listes de lecture que vous
sélectionnez sont synchronisés avec l’iPod classic.
Synchronisation de musique en fonction des listes de lectures, des
artistes et des genres avec l’iPod classic
Vous pouvez configurer iTunes de sorte qu’il synchronise les listes de lecture, les artistes ou les genres spécifiés avec l’iPod classic si la musique qui se trouve sur votre bibliothèque iTunes ne tient pas sur l’iPod classic. Dans ce cas, seule la musique des listes de
lecture, des artistes et des genres que vous avez sélectionnés est synchronisée avec
l’iPod classic.
Pour configurer iTunes afin qu’il synchronise la musique des listes de lecture, des
artistes et de genres spécifiés avec l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Musique. 26 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
2 Sélectionnez Synchroniser la musique, puis choisissez « Listes de lecture, artistes et
genres sélectionnés ».
3 Sélectionnez les listes de lectures, les artistes ou les genres à synchroniser.
4 Pour inclure les clips vidéo, sélectionnez « Inclure les clips vidéo ».
5 Pour configurer iTunes afin qu’il remplisse automatiquement tout espace
disponible sur l’iPod classic, sélectionnez « Remplir automatiquement l’espace libre
avec des morceaux ».
6 Cliquez sur Appliquer.
Remarque : Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos
sélectionnés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne
synchronise que les éléments sélectionnés.
Synchronisation des listes Genius et des Mix Genius avec l’iPod classic
Vous pouvez régler iTunes pour qu’il synchronise les listes de lecture Genius et les Mix
Genius avec l’iPod classic.
Les listes Genius peuvent être ajoutées manuellement à l’iPod classic. Les Mix Genius
ne peuvent être synchronisés qu’automatiquement. Vous ne pouvez pas ajouter de Mix
Genius à l’iPod classic si vous gérez votre contenu manuellement.
Si vous sélectionnez des Mix Genius à synchroniser, iTunes peut sélectionner et synchroniser d’autres morceaux de votre bibliothèque que vous n’avez pas sélectionnés.
Pour régler iTunes afin qu’il synchronise les listes Genius et les Mix Genius
sélectionnés avec l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Musique.
2 Sélectionnez « Synchroniser la musique », puis choisissez « Listes de lecture, artistes et
genres sélectionnés ».
3 Sous Listes de lecture, sélectionnez les listes et les Mix Genius souhaités.
4 Cliquez sur Appliquer.
Si vous choisissez de synchroniser l’ensemble de votre bibliothèque musicale, iTunes
synchronise toutes vos listes de lecture Genius et tous vos Mix Genius.
Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans
la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 27
Ajout de vidéos à l’iPod classic
Vous pouvez ajouter des films et des séries TV à l’iPod classic de la même façon que
vous ajoutez des morceaux. Vous pouvez configurer iTunes de sorte qu’il synchronise
automatiquement tous les films et toutes les séries TV vers l’iPod classic lorsque vous
connectez l’iPod classic ou configurer iTunes de sorte qu’il ne synchronise que les listes
de lecture sélectionnées. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez gérer manuellement les films et les séries TV. Cette option permet d’ajouter des vidéos à partir de plusieurs ordinateurs sans effacer celles qui se trouvent sur l’iPod classic.
Remarque : Les clips vidéo sont gérés avec les morceaux, dans l’onglet Musique
d’iTunes. reportez-vous à la section « Ajout de musique, de vidéos et d’autres contenus
à l’iPod classic » à la page 23.
Important : Vous ne pouvez visionner un film loué que sur un appareil à la fois. Par
exemple, si vous louez un film sur l’iTunes Store et que vous l’ajoutez à votre
iPod classic, vous ne pouvez le visionner que sur l’iPod classic. Si vous retransférez le
film dans iTunes, vous ne pouvez le visionner que dans iTunes et plus sur votre
iPod classic. Pensez à la date d’expiration des locations.
Synchronisation automatique de vidéos
Par défaut, l’iPod classic est configuré pour synchroniser toutes les vidéos de votre ordinateur lorsque vous le connectez à ce dernier. C’est la façon la plus simple d’ajouter des
vidéos à l’iPod classic. Pour cela, connectez l’iPod classic à votre ordinateur, laissez-le
ajouter automatiquement des vidéos et d’autres éléments, puis déconnectez-le. Si vous
avez ajouté des vidéos à iTunes depuis la dernière connexion de l’iPod classic, elles
seront ajoutées à l’iPod classic. Si vous avec supprimé des vidéos d’iTunes, elles seront
aussi supprimées de l’iPod classic.
S’il n’y a pas assez d’espace disponible sur l’iPod classic pour toute vos vidéos, vous
pouvez configurer iTunes pour qu’il synchronise que les vidéos que vous spécifiez.Vous
pouvez synchroniser les vidéos sélectionnées ou les listes de lecture sélectionnées qui
contiennent des vidéos.
Les réglages concernant la synchronisation des films et celle des séries TV sont diffé-
rents. Les réglages de synchronisation des films n’auront aucune incidence sur ceux des
séries TV et inversement.
Pour configurer dans iTunes la synchronisation des films avec l’ iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Films.
2 Sélectionnez « Synchroniser les films ».
3 Sélectionnez les films ou listes de lecture souhaités.
Tous les films, les récents ou les non-visionnés : Sélectionnez « Inclure automatiquement… films » et choisissez les options souhaitées dans le menu local.28 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Films sélectionnés ou Listes de lecture sélectionnées :Sélectionnez les films ou listes
de lecture souhaités.
4 Cliquez sur Appliquer.
Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans
la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés.
Pour configurer dans iTunes la synchronisation de séries TV avec l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Séries TV.
2 Sélectionnez « Synchroniser les séries TV ».
Tous les épisodes, les récents ou les non-visionnés : Sélectionnez « Inclure automatiquement… épisodes… » et choisissez les options souhaitées dans les menus locaux.
Épisodes des listes de lecture sélectionnées :Sélectionnez les listes de lecture voulues.
3 Cliquez sur Appliquer.
Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans
la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés.
Ajout de podcasts à l’iPod classic
Les réglages relatifs à l’ajout de podcasts à l’iPod classic ne sont pas liés aux réglages
relatifs à l’ajout de morceaux et de vidéos. Les réglages relatifs aux podcasts n’influent
pas sur ceux de des morceaux et des vidéos, et inversement. Vous pouvez configurer
iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement tous les podcasts ou uniquement
les podcasts sélectionnés, ou ajouter manuellement des podcasts à l’iPod classic.
Pour configurer iTunes de sorte qu’il mette automatiquement à jour les podcasts de
l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Podcasts.
2 Dans la sous-fenêtre Podcasts, sélectionnez Synchroniser les podcasts.
3 Sélectionnez les podcasts, les épisodes et les listes de lecture désirés et définissez les
options de synchronisation.
4 Cliquez sur Appliquer.
Lorsque vous configurez iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement les podcasts de l’iPod classic, l’iPod classic est mis à jour chaque fois que vous le connectez à
votre ordinateur.
Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans
la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés.Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 29
Ajout de podcasts vidéo à l’iPod classic
Vous pouvez ajouter des podcasts vidéo à l’iPod classic de la même façon que
vous ajoutez d’autres podcasts (voir « Ajout de podcasts à l’iPod classic » à la page 28).
Si un podcast inclut une vidéo, la vidéo est lue lorsque vous le sélectionnez dans le
menu Podcasts.
Ajout de contenu iTunes U à l’iPod classic
Les réglages relatifs à l’ajout de contenu iTunes U à l’iPod classic ne sont pas liés aux
réglages relatif à l’ajout d’autre contenu. Les réglages relatifs à iTunes U n’ont pas
d’incidence sur d’autres réglages, et inversement. Vous pouvez configurer iTunes de
sorte qu’il synchronise automatiquement tous le contenu iTunes U ou uniquement le
contenu iTunes U sélectionné, ou ajouter manuellement du contenu iTunes U à
l’iPod classic.
Pour configurer iTunes de sorte qu’il mette automatiquement à jour le contenu
iTunes U de l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des phériphériques, puis cliquez sur
l’onglet iTunes U.
2 Dans la sous-fenêtre iTunes U, sélectionnez Synchroniser iTunes U.
3 Sélectionnez les collections, les éléments et les listes de lecture désirés et définissez les
options de synchronisation.
4 Cliquez sur Appliquer.
Lorsque vous configurez iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement le
contenu iTunes U, l’iPod classic est mis à jour chaque fois que vous le connectez à
votre ordinateur.
Si l’option « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » est sélectionnée dans
la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments cochés dans votre
bibliothèque iTunes U et dans les autres bibliothèques.
Ajout de livres audio à l’iPod classic
Vous pouvez acheter et télécharger des livres audio depuis l’iTunes Store ou à l’adresse
audible.com ou encore en importer depuis des CD et les écouter sur l’iPod classic.
Utilisez iTunes pour ajouter des livres audio à l’iPod classic. Si vous synchronisez automatiquement l’iPod classic, tous les livres audio contenus dans votre bibliothèque iTunes sont ajoutés à la liste de lecture appelée Livres audio, que vous pouvez
synchronisez avec l’iPod classic. Si vous gérez le contenu de votre iPod classic manuellement, vous pouvez ajouter des livres audio un par un.30 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Pour synchroniser des livres audio avec l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez
sur l’onglet Musique.
2 Sélectionnez Synchroniser la musique, puis à choix :
 Sélectionnez « Toute la biblothèque musicale ».
 Sélectionnez « Listes de lecture, artistes et genres sélectionnés », puis sélectionnez
Livres audio (dans Listes de lecture).
3 Cliquez sur Appliquer.
La mise à jour commence automatiquement.
Ajout d’autre contenu à l’iPod classic
Vous pouvez aussi utiliser iTunes pour synchroniser des photos, des jeux, des contacts
et bien plus encore avec votre . iPod classicVous pouvez configurer iTunes afin que le
contenu soit synchronisé automatiquement ou gérer manuellement le contenu de
votre iPod classic.
Pour plus d’informations sur la manière d’ajouter d’autres types de contenu à
l’iPod classic, voir :
 « Ajout de photos provenant de votre ordinateur à l’iPod classic » à la page 52
 « Pour synchroniser automatiquement les jeux sur l’iPod classic : » à la page 62
 « Synchronisation des contacts, des calendriers et des listes de tâches » à la page 63
Gestion manuelle de l’iPod classic
Si vous gérer le contenu de l’iPod classic manuellement, vous pouvez ajouter et supprimer des morceaux (y compris des clips vidéo) et des vidéos (y compris des films et des
séries TV) à votre guise. Vous pouvez aussi ajouter de la musique et des vidéos de plusieurs ordinateurs à l’iPod classic sans supprimer les éléments qui se trouvent déjà sur
l’iPod classic.
Vous ne pouvez pas ajouter de Mix Genius à l’iPod classic manuellement, mais vous
pouvez ajouter des listes de lecture Genius manuellement.
Régler l’iPod classic de manière à pouvoir gérer manuellement la musique et la vidéo
désactive les options de synchronisation automatique dans les sous-fenêtres Musique,
Films, Séries TV, Podcasts, iTunes U, Photos, Contacts et Jeux. Vous ne pouvez pas gérer
manuellement les uns et synchroniser automatiquement les autres.
Si vous avez configuré iTunes pour la gestion manuelle, vous pouvez régler l’application plus tard afin de mettre en place la synchronisation automatique. Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic 31
Pour configurer iTunes de manière à pouvoir gérer manuellement le contenu de
l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Résumé.
2 Dans la section Options, sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les
clips vidéo ».
3 Cliquez sur Appliquer.
Lorsque vous gérez manuellement le contenu de l’iPod classic, vous devez toujours
éjecter l’iPod classic d’iTunes avant de le déconnecter.
Lorsque vous connectez un iPod classic géré manuellement à un ordinateur, il apparaît
dans la liste de phériphériques située dans la partie gauche de la fenêtre d’iTunes.
Pour ajouter un morceau, une vidéo ou tout autre élément à l’iPod classic :
1 Dans iTunes, cliquez sur Musique ou sur un autre élément dans la liste Bibliothèque
à gauche.
2 Faites glisser un morceau ou tout autre élément vers l’icône de l’iPod classic dans la
liste des phériphériques.
Pour supprimer un morceau, une vidéo ou tout autre élément de l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources.
2 Sélectionnez un morceau ou tout autre élément sur l’iPod classic, puis appuyez sur la
touche Supprimer ou Arrière de votre clavier.
Si vous supprimez manuellement un morceau ou tout autre élément de l’iPod classic, il
n’est pas supprimé de votre bibliothèque iTunes.
Pour créer une nouvelle liste de lecture sur l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+) ou choisissez Fichier > « Nouvelle liste de lecture ».
2 Tapez le nom de la liste de lecture.
3 Cliquez sur un élément, comme par exemple Musique, dans la liste Bibliothèque, puis
faites glisser un morceau ou un autre élément vers la liste de lecture.
Pour ajouter des morceaux à ou supprimer des morceaux d’une liste de lecture sur
l’iPod classic :
m Faites glisser un morceau vers une liste de lecture de l’iPod classic pour ajouter le morceau à celle-ci. Sélectionnez un morceau dans une liste de lecture et appuyez sur la
touche Supprimer du clavier pour supprimer le morceau.32 Chapitre 2 Configuration de l’iPod classic
Pour configurer iTunes de manière à synchroniser automatiquement la musique,
la vidéo et les podcasts de l’ :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
|l’onglet Résumé.
2 Desélectionnez « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo ».
3 Cliquez sur Appliquer.
La mise à jour commence automatiquement.3
33
3 Écoute musique
Lisez ce chapitre pour savoir comment utiliser votre
iPod classic à votre guise.
Une fois votre iPod classic configuré, vous pouvez écouter des morceaux, des podcasts,
des livres audio et bien plus encore.
Lecture de musique et d’autres fichiers audio
Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, l’écran En lecture apparaît. Le tableau suivant décrit les éléments qui apparaissent dans l’écran En lecture de l’iPod classic.
Élément de l’écran En lecture Fonction
Icône Aléatoire (¡) Apparaît lorsque l’iPod classic est configuré pour lire de façon aléatoire des morceaux ou des albums.
Icône Répéter (⁄) Apparaît lorsque l’iPod classic est configuré pour répéter tous les
morceaux. L’icône Répéter une fois (!) apparaît lorsque
l’iPod classic est configuré pour ne répéter qu’un seul morceau.
Icône de lecture S’affiche lorsqu’un morceau est en cours de lecture. L’icône Pause
(1) apparaît lorsque la lecture de l’élément est interrompue temporairement.
Icône de la batterie Elle indique la charge restante approximative.
Pochette d’album Affiche l’illustration de l’album, si elle est disponible.
Icône Aléatoire
Icône Répéter
Barre de progression
Informations sur le
morceau, classement et
numéro de séquence
Pochette d’album
Icône de la batterie
Icône de lecture34 Chapitre 3 Écoute musique
Lorsque l’écran En lecture est affiché, cliquez sur le bouton central pour naviguer parmi
ces éléments supplémentaires.
Utilisez la molette cliquable et le bouton central pour sélectionner un morceau ou un
clip vidéo.
Lorsque vous lisez des clips vidéo depuis le menu Musique, vous n’entendez que la
musique. Par contre, lorsque vous les lisez depuis le menu Vidéos, vous voyez aussi
la vidéo.
Pour sélectionner un morceau et le lire :
m sélectionnez Musique, recherchez un morceau ou un clip vidéo et appuyez sur le
bouton Lecture/Pause.
Pour régler le volume :
m lorsque la barre de progression est affichée, vous pouvez utiliser la molette cliquable
pour régler le volume.
Si celle-ci n’est pas affichée, cliquez sur le bouton central jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Pour écouter une partie différente du morceau :
1 appuyez sur le bouton central jusqu’à l’apparition du défileur ;
2 utilisez la molette cliquable pour déplacer la tête de lecture à l’endroit souhaité
sur le défileur.
Informations du morceau Affiche le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
Si vous notez le morceau, les étoiles de classement s’affichent.Affiche le numéro du morceau en cours de lecture dans la séquence
de morceaux actuelle.
Barre de progression Affiche le temps écoulé et le temps restant du morceau en cours
de lecture.
Élément de l’écran En lecture Fonction
Élément de l’écran Fonction
défileur Vous permet de vous rendre rapidement à un endroit différent de
la piste.
Curseur Genius Crée une liste de lecture Genius basée sur le morceau en cours de
lecture. Le curseur Genius n’apparaît pas si aucune information
Genius est disponible pour le morceau en cours de lecture.
Curseur de lecture aléatoire Vous permet de lire des morceaux ou des albums dans un ordre
aléatoire directement depuis l’écran En lecture.
Classement du morceau Vous permet de notez le morceau.
lyrics Affiche les paroles du morceau en cours de lecture.Les paroles ne
peuvent pas s’afficher si vous ne les avez pas ajoutées dans iTunes.Chapitre 3 Écoute musique 35
Pour créer une liste de lecture Genius à partir du morceau en cours de lecture :
1 appuyez sur le bouton central jusqu’à l’apparition du curseur Genius ;
2 utilisez la molette cliquable pour déplacer le curseur au début.
Le curseur Genius n’apparaît pas si aucune information Genius est disponible pour le
morceau en cours de lecture.
Pour régler la lecture aléatoire à partir de l’écran En lecture :
1 appuyez sur le bouton central jusqu’à l’apparition du curseur de lecture aléatoire ;
2 utilisez la molette cliquable pour déplacer le curseur sur Morceaux ou sur Albums.
 Choisissez Morceaux pour lire tous les morceaux de votre iPod classic en
lecture aléatoire.
 Choisissez Albums pour lire les morceaux de l’album en cours de lecture dans
l’ordre,iPod classic, puis choisir de manière aléatoire le prochain album à reproduire.
Pour simplement écouter un clip vidéo :
m choisissez Musique, puis sélectionnez le clip vidéo souhaité.
Lorsque vous lisez la vidéo, vous l’entendez mais vous ne voyez pas l’image. Il en va de
même pour les podcasts vidéo.
Pour revenir au menu précédent :
m depuis n’importe quel écran, appuyez sur Menu.
Classement des morceaux
Vous pouvez attribuer à un morceau une note d’évaluation (de 1 à 5 étoiles) pour indiquer à quel point il vous plaît. Vous pouvez créer automatiquement des listes de lecture intelligentes dans iTunes grâce à ce classement.
Pour attribuer une note à un morceau :
1 lancez la lecture du morceau ;
2 à partir de l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que les cinq pastilles de classement apparaissent ;
3 utilisez la molette cliquable pour noter un morceau (la note est représentée par des
étoiles).
Le classement des morceaux que vous effectuez sur votre iPod classic est transféré sur
iTunes lors de la synchronisation.
Remarque : Il est impossible d’attribuer une note à un podcast vidéo.36 Chapitre 3 Écoute musique
Visualisation des paroles sur l’iPod classic
Si vous ajoutez des paroles à un morceau dans iTunes (voir la section « Ajout de
paroles » à la page 20), puis ajoutez ce morceau à l’iPod classic, vous pouvez afficher les
paroles sur l’iPod classic. Les paroles ne peuvent pas s’afficher si vous ne les avez pas
ajoutées dans iTunes.
Pour afficher les paroles sur l’iPod classic lorsqu’un morceau est en cours de lecture :
m lorsque l’écran En lecture est affiché, cliquez sur le bouton central jusqu’à ce que les
paroles apparaissent. Vous pouvezfaire défiler les paroles au fur et à mesure de la lecture du morceau.
Affichage des illustrations d’albums sur l’iPod classic
iTunes affiche les illustrations d’albums sur votre iPod classic, si celles-ci sont disponibles. Les illustrations apparaissent sur votre iPod classic dans la liste d’albums, lorsque
vous lisez un morceau et en mode Cover Flow (référez-vous à la section suivante pour
plus d’informations concernant le mode Cover Flow).
Pour afficher les illustrations d’album sur l’iPod classic :
m lorsque vous lisez un morceau qui comprend une illustration d’album, celle-ci s’affiche
dans l’écran En lecture.
Pour en savoir plus à ce sujet, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Exploration de la musique à l’aide de Cover Flow
Vous pouvez naviguer dans votre collection de musique à l’aide de Cover Flow, un
moyen visuel de passer en revue le contenu de votre bibliothèque. Cover Flow affiche
vos albums par ordre alphabétique du nom des artistes. Vous pouvez voir l’illustration
de l’album, le titre de celui-ci et le nom de l’artiste.
Pour utiliser Cover Flow :
1 dans le menu Musique, choisissez Cover Flow ;
2 utilisez la molette cliquable (ou appuyez sur les boutons Suivant/Avance rapide et Pré-
cédent/Retour rapide) pour naviguer parmi les illustrations d’albums ;
3 sélectionnez un album, puis appuyez sur le bouton central ;
4 utilisez la molette cliquable pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur le bouton
central pour le lire.
Accès aux commandes supplémentaires
Il est possible d’accéder à certaines commandes supplémentaires de l’iPod classic directement depuis l’écran En lecture et depuis certains menus.
Pour accéder aux commandes supplémentaires :
m maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse, sélectionnez
une commande, puis appuyez à nouveau sur le bouton central.Chapitre 3 Écoute musique 37
Si aucun menu apparaît, cela signifie qu’il n’y a pas de commande
supplémentaires disponibles.
Utilisation de la fonction Genius sur l’iPod classic
La fonction Genius peut créer automatiquement des listes de lecture composées de
morceaux qui vont bien ensemble, même lorsque l’iPod classic n’est pas connecté à
votre ordinateur. Vous pouvez également lire des Mix Genius, qui sont des compilations présélectionnées de morceaux qui vont bien ensemble. Vous pouvez créer des listes Genius dans iTunes et les ajouter à l’iPod classic ou synchroniser des Mix Genius
avec l’iPod classic.
Pour pouvoir utiliser la fonction Genius, vous devez la configurer sur l’iTunes Store,
puis synchroniser l’iPod classic avec iTunes (voir « Activation de Genius dans iTunes » à
la page 21).
Pour créer une liste de lecture Genius sur l’iPod classic :
1 sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un
menu apparaisse.
(Vous pouvez sélectionner un morceau à partir d’un menu ou d’une liste de lecture ou
vous pouvez commencer à partir de l’écran En lecture) ;
2 choisissez Lancer Genius ;
Lancer Genius n’apparaît pas dans le menu des commandes supplémentaires si :
 vous n’avez pas configuré Genius dans iTunes, puis synchronisé l’iPod classic
avec iTunes ;
 Genius ne reconnaît pas le morceau sélectionné ;
 Genius reconnaît le morceau, mais qu’il y a au moins dix morceaux similaires dans
votre bibliothèque.
3 appuyez sur le bouton central ;La nouvelle liste de lecture apparaît.
4 Pour garder cette liste de lecture, choisissez Enregistrer la liste.
La liste de lecture est enregistrée sous le nom du morceau et l’artiste du morceau utilisé pour la créer.
5 Pour changer la liste de lecture en une nouvelle liste basée sur le même morceau, choisissez Actualiser. Lorsque vous actualisez une liste de lecture enregistrée, la nouvelle
liste remplace l’ancienne. Vous ne pouvez plus récupérer la liste de lecture précédente.
Vous pouvez également lancer Genius depuis l’écran En lecture en appuyant sur le
bouton central jusqu’à ce que le curseur Genius apparaisse, puis en utilisant la molette
cliquable pour déplacer le curseur sur la droite.Le curseur de Genius n’apparaît pas si
aucune information Genius est disponible pour le morceau en cours de lecture.38 Chapitre 3 Écoute musique
Les listes de lecture Genius enregistrées sur l’iPod classic sont synchronisées dans iTunes lorsque vous connectez l’iPod classic à votre ordinateur.
Pour lire une liste de lecture Genius :
m choisissez Musique > Listes de lecture > et sélectionnez une liste de lecture Genius.
Écoute de Mix Genius
iTunes crée pour vous des Mix Genius composés de morceaux de votre bibliothèque
qui vont bien ensemble. Les Mix Genius sont différentes à chaque écoute. iTunes peut
créer jusqu’à 12 Mix Genius en fonction de la diversité de musique de votre bibliothè-
que iTunes.
Pour apprendre à synchroniser les Mix Genius avec l’iPod classic, voir « Synchronisation
des listes Genius et des Mix Genius avec l’iPod classic » à la page 26.
Pour écouter un Mix Genius :
1 Choisissez Musique > Mix Genius.
2 Utilisez la molette cliquable (ou appuyez sur Suivant/Avance rapide ou Précédent/
Retour rapide) pour parcourir les Mix Genius. Les points situés en bas de l’écran indiquent le nombre de Mix Genius synchronisés avec l’iPod classic.
3 Pour lancer la lecture d’un Mix Genius, appuyez sur le bouton central ou sur Lecture/
Pause lorsque vous voyez cet écran.
Création de listes de lecture On-The-Go sur l’iPod classic
Vous pouvez créer des listes de lecture On-The-Go sur l’iPod classic lorsque
l’iPod classic n’est pas connecté à votre ordinateur..
Pour créer une liste de lecture On-The-Go :
1 sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un
menu apparaisse ;
2 choisissez « Ajouter à On-the-Go », puis appuyez sur le bouton central.
3 Pour ajouter d’autres morceaux, répétez les étapes 1 et 2.
4 Sélectionnez Musique > Listes de lecture > On-The-Go pour afficher et lire votre
liste de morceaux.
L’icône de haut-parleur
apparaît lorsque le Mix
Genius sélectionné est
en cours de lecture.
❋Chapitre 3 Écoute musique 39
Vous pouvez également ajouter une liste de morceaux. Par exemple, pour ajouter un
album, sélectionnez le titre de l’album, puis maintenez le bouton central enfoncé
jusqu’à ce qu’un menu apparaisse et sélectionnez « Ajouter à On-The-Go ».
Pour lire les morceaux d’une liste de lecture On-The-Go :
m sélectionnez Musique > Listes de lecture > On-The-Go, puis choisissez un morceau.
Pour supprimer un morceau d’une liste de lecture On-The-Go :
1 sélectionnez un morceau dans la liste de lecture, puis maintenez enfoncé le bouton
central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse ;
2 choisissez « Supprimer de On-the-Go », puis appuyez sur le bouton central.
Pour effacer tout le contenu de la liste de lecture On-The-Go :
m Choisissez Musique > Listes de lecture > On-The-Go > Effacer la liste de lecture,
puis cliquez sur Effacer.
Pour enregistrer la liste de lecture On-The-Go sur l’iPod classic :
m Choisissez Musique > Listes de lecture > On-The-Go > Enregistrer liste.
La première liste de lecture est enregistrée sous l’intitulé « Nouvelle liste 1 » dans le
menu Listes de lecture. La liste de lecture On-The-Go est effacée. Vous pouvez enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Après avoir enregistré une liste de
lecture, vous ne pouvez plus en supprimer des morceaux.
Pour copier les listes de lecture On-The-Go sur votre ordinateur :
m Si l’iPod classic est configuré de manière à mettre automatiquement à jour les
morceaux (voir la section « Synchronisation automatique de la musique » à la page 25)
et vous créez une liste de lecture On-The-Go, la liste de lecture est copiée automatiquement vers iTunes lorsque vous connectez l’iPod classic. La nouvelle liste de lecture OnThe-Go apparaît dans la liste des listes de lecture d’iTunes. Vous pouvez renommer,
modifier ou supprimer la nouvelle liste de lecture, comme n’importe quelle autre liste
de lecture.
Exploration des morceaux par artiste ou album
Lorsque vous écoutez un morceau, vous pouvez explorer les morceaux du même
artiste ou tous les morceaux de l’album actuel.
Pour explorer les morceaux par artiste :
1 Dans l’écran En lecture, maintenez le bouton central enfoncé jusqu’à ce qu’un
menu apparaisse.
2 Choisissez Explorer l’artiste, puis appuyez sur le bouton central.
Vous voyez apparaître les autres morceaux de cet artiste qui figurent sur votre
iPod classic. Vous pouvez sélectionner un autre morceau ou revenir à l’écran En lecture.40 Chapitre 3 Écoute musique
Pour explorer les morceaux par album :
1 Dans l’écran En lecture, maintenez le bouton central enfoncé jusqu’à ce qu’un
menu apparaisse.
2 Choisissez Explorer l’album, puis appuyez sur le bouton central.
Vous voyez apparaître les autres morceaux de l’album qui figurent sur votre
iPod classic. Vous pouvez sélectionner un autre morceau ou revenir à l’écran En lecture.
Réglage de l’iPod classic pour la lecture de morceaux dans un
ordre aléatoire
Vous pouvez configurer l’iPod classic de sorte qu’il lise des morceaux, des albums ou
l’ensemble de votre bibliothèque dans un ordre aléatoire.
Pour configurer l’iPod classic de manière qu’il lise tous vos morceaux dans un
ordre aléatoire :
m Choisissez Mix de morceaux dans le menu principal de l’iPod classic.
L’iPod classic commence à lire des morceaux de l’ensemble de votre bibliothèque de
musique dans un ordre aléatoire, en ignorant les livres audio et les podcasts.
Pour configurer l’iPod classic de sorte qu’il lise toujours les morceaux ou les albums
dans un ordre aléatoire :
1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’iPod classic.
2 Réglez l’élément du menu Aléatoire sur Morceaux ou Albums.
Lorsque vous configurez l’iPod classic pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire,
l’iPod classic reproduit dans un ordre aléatoire les morceaux de la liste (par exemple
l’album ou la liste de lecture) que vous avez choisi de lire.
Lorsque vous configurez l’iPod classic pour lire les albums dans un ordre aléatoire, il lit
tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne de façon aléatoire un autre
album et lit également les morceaux qu’il contient dans l’odrdre.
Vous pouvez aussi configurer l’iPod classic pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire directement depuis l’écran En lecture.
Pour configurer l’iPod classic pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire depuis
l’écran En lecture :
1 Dans l’écran En lecture, cliquez sur le bouton central jusqu’à ce que le curseur de lecture aléatoire apparaisse.
2 Utilisez la molette cliquable pour configurez l’iPod classic pour lire les morceaux ou les
albums dans un ordre aléatoire.
Réglage de l’iPod classic pour la répétition des morceaux
Vous pouvez régler l’iPod classic de sorte qu’il répète un morceau indéfiniment ou bien
qu’il répète les morceaux d’une liste particulière.Chapitre 3 Écoute musique 41
Pour régler l’iPod classic de sorte qu’il répète les morceaux :
m Choisissez Réglages dans le menu principal de l’iPod classic.
 Pour répéter tous les morceaux de la liste, réglez l’élément du menu Répéter sur Tous.
 Pour lire un morceau en boucle, réglez l’élément du menu Répéter sur Un.42 Chapitre 3 Écoute musique
Recherche de musique
Vous pouvez rechercher sur l’iPod classic des morceaux, des listes de lecture, des titres
d’album, des noms d’artiste, des podcasts audio et des livres audio. La recherche ne
porte pas sur les vidéos, les notes, les éléments de calendrier, les contacts ni les paroles.
Remarque : Toutes les langues ne sont pas prises en charge.
Pour rechercher de la musique :
1 Choisissez Rechercher dans le menu Musique.
2 Saisissez une chaîne de recherche. Pour cela, utilisez la molette cliquable pour parcourir l’alphabet et choisissez les caractères un par un en appuyant sur le bouton central.
iPod classic lance la recherche dès que vous saisissez le premier caractère et affiche les
résultats sur l’écran de recherche. Par exemple, si vous saisissez « b », l’
iPod classic affiche tous les éléments de musique qui contiennent la lettre « b ». si
vous saisissez « ab », l’iPod classic affiche tous les éléments qui contiennent cette
suite de lettres.
Pour saisir un espace, appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide.
Pour supprimer le caractère précédent, appuyez sur le bouton Précédent/Retour rapide.
3 Appuyez sur Menu pour afficher la liste des résultats dans laquelle vous pouvez naviguez à l’aide de la molette cliquable.
Les éléments apparaissent dans la liste des résultats avec des icônes identifiant leur
type : morceau, vidéo, artiste, album, livre audio, podcast ou iTunes U.
Pour revenir à Recherche (si l’élément Recherche est sélectionné dans le menu),
appuyez sur le bouton central.
Personnalisation du menu Musique
Vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments du menu Musique comme dans
le menu principal. Vous pouvez par exemple ajouter un élément Compilations au
menu Musique pour pouvoir choisir facilement des compilations constituées à partir
de plusieurs sources.
Pour ajouter ou supprimer des éléments dans le menu Musique :
1 Choisissez Réglages > Menu Musique.
2 Choisissez les différents éléments qui doivent apparaître dans le menu Musique. Une
coche identifie les éléments qui ont été ajoutés. Pour revenir aux réglages du menu Musique, choisissez Réinitialiser le menu.Chapitre 3 Écoute musique 43
Réglage de la limite de volume maximum
Vous pouvez définir une limite de volume maximum sur l’iPod classic et assigner un
code pour empêcher quiconque de modifier ce réglage.
Pour définir le volume maximum de l’iPod classic :
1 Sélectionnez Réglages > Volume maximum.
La commande de volume affiche le volume actuel.
2 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner le niveau sonore que vous souhaitez établir en tant que volume maximum.
Vous pouvez appuyez sur Lire afin d’écouter le morceau en cours de sélection lorsque
vous choisissez le niveau sonore.
3 Appuyez sur le bouton central pour définir le volume maximum.
Dans la barre de volume, un triangle indique le volume maximum.
4 Appuyez sur le bouton Menu pour valider le volume maximum défini sans exiger de
code pour le modifier. Vous pouvez également définir, dans l’écran Saisir le code, le
code nécessaire pour modifier le volume maximum.
5 Pour saisir un code :
 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un chiffre à entrer dans la case du premier chiffre. Appuyez sur le bouton central pour confirmer votre choix et passer à la
case suivante.
 Utilisez la même méthode pour définir les autres chiffres du code (ou combinaison).
Vous pouvez utiliser le bouton Suivant/Avance rapide pour passer à la case suivante
ou le bouton Précédent/Retour rapide pour revenir à la case précédente. Appuyez
sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la dernière position pour confirmer le code entier.
Si vous avez défini une combinaison, vous devez alors la saisir avant de modifier ou de
supprimer le volume maximum.
Le volume des morceaux et des autres fichiers audio peut varier selon leur mode
d’enregistrement ou d’encodage. Consultez la section « Activation de la lecture de tous
les morceaux au même volume » à la page 44 pour obtenir des informations sur la
manière de mettre en place un niveau sonore relatif dans iTunes et sur l’iPod classic.
Le niveau sonore peut également varier selon le type d’écouteurs ou de casque
utilisés. À l’exception de l’iPod Radio Remote, les accessoires qui se branchent via
le connecteur iPod Dock Connector de l’iPod ne prennent pas en charge le
volume maximum.
Pour modifier le volume maximum :
1 Sélectionnez Réglages > Volume maximum. 44 Chapitre 3 Écoute musique
2 Si vous avez établi une combinaison, saisissez-la en utilisant la molette cliquable pour
sélectionner les chiffres et en appuyant sur le bouton central pour les valider.
3 Utilisez la molette cliquable pour modifier le niveau sonore établi en tant que
volume maximum.
4 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour accepter la modification.
Pour supprimer le volume maximum :
1 Si vous êtes en train d’écouter l’iPod classic, appuyez sur Pause.
2 Sélectionnez Réglages > Volume maximum.
3 Si vous avez établi une combinaison, saisissez-la en utilisant la molette cliquable pour
sélectionner les chiffres et en appuyant sur le bouton central pour les valider.
4 Utilisez la molette cliquable pour déplacer la limite établie jusqu’au niveau le plus élevé
sur la barre de volume. Cela annule toute restriction quant au volume.
5 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour accepter la modification.
Si vous avez oublié le code, vous pouvez toujours restaurer l’iPod classic. Consultez
la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78 pour en
savoir plus.
Activation de la lecture de tous les morceaux au même volume
iTunes peut régler automatiquement le volume des morceaux, de manière qu’ils soient
lus au même volume relatif. Vous pouvez configurer l’iPod classic de sorte qu’il utilise
les réglages de volume d’iTunes.
Pour régler iTunes de sorte qu’il lise les morceaux au même niveau sonore :
1 Dans iTunes, sélectionnez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac ou sélectionnez
Édition > Préférences si vous utilisez un PC Windows.
2 Cliquez sur Lecture, cochez la case Égaliseur de volume, puis cliquez sur OK.
Pour configurer l’iPod classic de sorte qu’il utilise les réglages de volume d’iTunes :
m Choisissez Réglages, puis réglez Égaliseur de volume sur Oui.
Si vous n’avez pas activé l’égaliseur de volume dans iTunes, l’activer sur l’iPod classic n’a
aucun effet.
Utilisation de l’égaliseur
Vous pouvez utiliser des préréglages d’égaliseur pour adapter le son de l’iPod classic à
un genre ou style musical particulier. Par exemple, pour améliorer l’acoustique d’un
morceau rock, réglez l’égaliseur sur Rock.
Pour utiliser l’égaliseur pour modifier le son de l’iPod classic :
m Sélectionnez Réglages > Égaliseur, puis choisissez un préréglage d’égaliseur. Chapitre 3 Écoute musique 45
Si vous avez assigné un préréglage d’égaliseur à un morceau dans iTunes et que l’égaliseur de l’iPod classic est désactivé, le morceau est lu avec les réglages d’iTunes. Pour en
savoir plus, consultez l’Aide iTunes.46 Chapitre 3 Écoute musique
Lecture de podcasts
Les podcasts sont des émissions téléchargeables gratuites que vous pouvez vous procurer sur l’iTunes Store. Les podcasts s’organisent par émissions, épisodes (inclus dans
les séries) et chapitres (inclus dans les épisodes). Si vous interrompez la lecture d’un
podcast sur l’iPod et que vous la reprenez plus tard, elle recommencera à l’endroit où
vous vous étiez arrêté.
Pour écouter un podcast :
1 Dans le menu principal, sélectionnez Podcasts, puis choisissez une émission.
Les émissions s’affichent dans l’ordre chronologique inverse pour que vous puissiez
commencer par la plus récente. Un point bleu apparaît à côté des émissions et des épisodes que vous n’avez pas encore regardés ou écoutés.
2 Choisissez un épisode à écouter.
Pour les podcasts audio, l’écran En lecture affiche les informations sur l’émission et
l’épisode, mais aussi sur le temps écoulé et le temps restant. Appuyez sur le bouton
central pour faire afficher le défileur, les étoiles de classement et d’autres informations
sur le podcast. Les podcasts vidéo sont manipulables comme toute autre vidéol.
Si le podcast comporte des chapitres, vous pouvez appuyer sur le bouton Suivant/
Avance rapide pour passer au chapitre suivant et Précédent/Retour rapide pour revenir
au début du chapitre courant.
Si le podcast inclut des illustrations, vous pourrez également les visualiser. Les illustrations d’un podcast peuvent changer au cours d’un épisode.
Pour en savoir plus sur les podcasts, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Recherchez alors « podcasts ».
Lecture de contenu iTunes U
iTunes U est une partie de l’iTunes Store qui contient des conférences, des leçons de
langue, des livres audio et d’autres éléments gratuits, que vous pouvez télécharger et
reproduire sur votre iPod classic. Le contenu iTunes U est organisé en collections, selon
les éléments, les auteurs et les fournisseurs.
Si vous interrompez la lecture d’un contenu iTunes U, celle-ci reprendra à l’endroit où
vous l’avez interrompue lorsque vous y reviendrez.
Pour lire du contenu iTunes U :
1 Dans le menu principal, sélectionnez iTunes U, puis choisissez une collection.
Les éléments d’une collection s’affichent dans l’ordre chronologique inverse pour que
vous puissiez commencer par écouter la plus récente. Un point bleu apparaît à côté des
collections et des éléments que vous n’avez pas encore lus.Chapitre 3 Écoute musique 47
2 Choisissez un élément à lire.
Pour en savoir plus sur iTunes U, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Recherchez alors « iTunes U ».
Écoute de livres audio
Pour écouter des livres audio sur l’iPod classic, sélectionnez Livres audios dans le menu
Musique. Choisissez un livre audio, puis appuyez sur Lecture/Pause.
Si vous arrêtez la lecture d’un livre audio sur l’iPod classic et la reprenez plus tard, la lecture du livre audio reprend à l’endroit où vous l’avez interrompue. L’iPod classic
ignore les livres audio lorsqu’il est en mode aléatoire.
Si le livre audio que vous écoutez comporte des chapitres, vous pouvez appuyer sur le
bouton Suivant/Avance rapide pour passer au chapitre suivant et Précédent/Retour
rapide pour revenir au début du chapitre en cours de lecture. Vous pouvez également
sélectionner le livre audio dans le menu Livres audio, puis choisir un chapitre ou
Reprendre si vous souhaitez démarrer la lecture où vous vous étiez arrêté.
Vous pouvez lire des livres audio à des vitesses inférieures ou supérieures à la normale.
Le choix d’une vitesse de lecture ne concerne que les livres audio achetés sur l’iTunes
Store ou sur audible.com.
Pour régler la vitesse de lecture d’un livre audio :
m Sélectionnez Réglages > Livres audio, puis choisissez une vitesse.
Écoute d’émissions de radio FM
Vous pouvez écouter la radio avec l’accessoire facultatif iPod Radio Remote pour
iPod classic.
L’iPod Radio Remote se connecte à l’iPod classic au moyen du connecteur Dock.
Lorsque vous utilisez la télécommande iPod Radio Remote, une commande de menu
Radio apparaît dans le menu principal de l’iPod classic. Pour en savoir plus, consultez la
documentation concernant l’iPod Radio Remote.4
48
4 Visionnement de vidéos
Vous pouvez regarder des films, des séries TV, des podcasts
vidéo et bien d’autres choses avec votre iPod classic. Lisez ce
chapitre pour apprendre comment regarder des vidéos sur
votre iPod classic et sur votre téléviseur.
Vous pouvez visionner et écouter des vidéos sur l’iPod classic. Si vous disposez
d’un câble AV compatible (vendu séparément sur www.apple.com/fr/ipodstore ou
dans votre magasin Apple), vous pouvez visionner les vidéos de votre iPod classic
sur un téléviseur.
Visionnement de vidéos sur l’iPod classic
Les vidéos que vous ajoutez à l’iPod classic apparaissent dans les menus Vidéos.
Les clips vidéo apparaissent aussi dans les menus Musique.
Pour visionner une vidéo sur l’iPod classic :
1 Choisissez Vidéos, puis sélectionnez la vidéo souhaitée.
2 Sélectionnez une vidéo, puis appuyez sur Lecture/Pause.
Lorsque vous lisez la vidéo, vous voyez les images et entendez le son.
Visionnement de podcasts vidéo
Pour visionner un podcast vidéo :
m Dans le menu principal, sélectionnez Podcasts, puis choisissez un podcast vidéo.
Pour en savoir plus, consultez la section « Lecture de podcasts » à la page 46.
Visionnement de vidéos téléchargées sur iTunes U
Pour visionner une vidéo d’iTunes U :
m Dans le menu principal, sélectionnez iTunes U, puis choisissez une vidéo.
Pour en savoir plus, consultez la section « Lecture de contenu iTunes U » à la page 46.Chapitre 4 Visionnement de vidéos 49
Visionnement de vidéos sur un téléviseur connecté à
l’iPod classic
Si vous disposez d’un câble AV Apple, vous pouvez visionner des vidéos sur un téléviseur connecté à votre iPod classic. Vous devez d’abord configurer l’iPod classic de sorte
qu’il affiche les vidéos sur un téléviseur, puis connecter l’iPod classic à votre téléviseur
et enfin lire la vidéo.
Utilisez le câble AV composante Apple, le câble AV composite Apple ou le kit de
connexion AV Apple. Il se peut que des câbles RCA similaires ne fonctionnent pas.
Vous pouvez acheter ces câbles sur www.apple.com/fr/ipodstore ou dans votre
magasin Apple.
Pour configurer l’iPod classic de sorte qu’il affiche les vidéos sur un téléviseur :
m Choisissez Vidéos > Réglages, puis réglez Sortie télévision sur Demander ou
Activé.
Si vous avez réglé Sortie télévision sur Activé, l’iPod classic vous demande si vous souhaitez afficher les vidéos sur un téléviseur ou sur l’iPod classic chaque fois que vous
lisez une vidéo. Si vous réglez Sortie télévision sur Activé, l’iPod classic affichent les
vidéos uniquement sur le téléviseur. Si vous essayez de lire une vidéo lorsque
l’iPod classic n’est pas connecté à un téléviseur, l’iPod classic affiche un message vous
demandant de le connecter à un téléviseur.
Vous pouvez également choisir entre la lecture des vidéos en mode écran large ou
plein écran et entre la lecture sur des appareils PAL ou NTSC.
Pour définir les réglage du téléviseur :
m Choisissez Vidéos > Réglages, puis suivez les instructions ci-dessous.
Pour activer : Procédez comme suit :
Vidéo à visionner sur
un téléviseur
Réglez Sortie télévision sur Demander ou Oui.
Vidéos à visionner sur téléviseurs PAL ou NTSC
Réglez Signal télévision sur NTSC ou PAL. NTSC et PAL font réfé-
rence à des normes de diffusion TV. Votre téléviseur utilise probablement l’une de ces deux normes, selon la région du monde dans
laquelle il a été acheté. Si vous ne savez pas laquelle de ces normes votre téléviseur utilise, consultez la documentation que
accompagne votre téléviseur.
Format de votre
téléviseur externe
Réglez l’écran du téléviseur sur Écran large pour le format 16/9 ou
Standard pour le format 4/3.
Adaptation de la vidéo à
votre écran
Réglez « Adapter à l’écran » sur Oui. Si vous réglez « Adapter à
l’écran » sur Non, les vidées pour écran large s’affichent au format
letterbox sur l’iPod classic ou sur les téléviseurs standard (4:3).
La lecture de l’audio alternatif Réglez Audio alternatif sur Oui.
L’affichage des légendes Réglez Légendes sur Oui.
L’affichage des sous-titres Réglez Sous-titres sur Oui.50 Chapitre 4 Visionnement de vidéos
Pour utiliser le câble AV composante Apple afin de connecter l’iPod classic
à votre téléviseur :
1 Branchez les connecteurs vidéo rouge, vert et bleu dans les ports d’entrée vidéo composante (Y, Pb et Pr) de votre téléviseur.
Vous pouvez également utiliser le câble AV composite Apple. Dans ce cas, connectez le
connecteur vidéo jaune dans le port d’entrée vidéo de votre téléviseur. Votre téléviseur
doit être équipé de ports audio et vidéo RCA.
2 Branchez respectivement les connecteurs audio blanc et rouge dans les port d’entrée
audio analogique gauche et droit de votre téléviseur.
3 Branchez le connecteur iPod Dock Connector sur votre iPod classic ou sur une station
d’accueil Universal Dock.
4 Branchez le connecteur USB à votre adaptateur secteur USB Power Adapter ou votre
ordinateur, de manière à garder votre iPod classic chargé.
5 Mettez votre iPod classic et votre téléviseur ou récepteur sous tension pour lancer
la lecture.
Assurez-vous d’activer l’option Sortie télévision de votre iPod classic.
Remarque : Les ports de votre téléviseur ou récepteur peuvent différer de ceux
qui sont illustrés.
Pour visionner une vidéo sur votre téléviseur :
1 Connectez l’iPod classic à votre téléviseur (voir ci-avant).
2 Allumez votre téléviseur et réglez-le de sorte qu’il affiche le signal provenant des ports
d’entrée connectés à l’iPod classic.
Consultez la documentation qui accompagne votre téléviseur pour plus d’informations.
3 Sur l’iPod classic, choisissez Vidéos, puis sélectionnez la vidéo souhaitée.
Adaptateur
secteur USB
Connecteur
USB
iPod Audio gauche
(blanc)
Connecteur Dock
Télévision
Vidéo in (Y, Pb, Pr)
Audio droit (rouge)5
51
5 Ajout et visionnement de photos
Lisez ce chapitre pour apprendre comment importer et
visionner des photos.
Vous pouvez importer des photos numériques dans votre ordinateur, puis les ajouter à
l’iPod classic. Vous pouvez visionner vos photos sur l’iPod classic ou sous la forme d’un
diaporama sur votre téléviseur.
Importation de photos
Si votre ordinateur est un Mac, vous pouvez importer des photos provenant d’un appareil photo numérique sur votre ordinateur en utilisant iPhoto.
Vous pouvez importer d’autres images numériques, comme des images téléchargées
sur Internet, dans iPhoto. Pour en savoir plus sur l’importation, l’organisation et l’édition de photos et d’autres images, ouvrez iPhoto, puis choisissez Aide > Aide iPhoto.
iPhoto fait partie d’une suite d’applications appelée iLife, en vente sur le site web
www.apple.com/fr/ilife ou dans votre magasin Apple. Il est possible qu’iPhoto soit déjà
installé sur votre Mac, dans le dossier Applications.
Pour importer des photos sur un PC sous Windows, suivez les indications fournies avec
votre appareil photo numérique ou avec votre logiciel de photo.52 Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos
Ajout de photos provenant de votre ordinateur à l’iPod classic
Si vous possédez un Mac et iPhoto 7.1.5 ou ultérieur, vous pouvez synchroniser les
albums iPhoto automatiquement (pour Mac OS X 10.4.11, iPhoto 6.0.6 ou ultérieur est
requis). Si vous possédez un PC ou un Mac, vous pouvez ajouter des photos sur
l’iPod classic depuis un fichier de votre disque dur.
L’ajout de photos à l’iPod classic la première fois peut durer un certain temps si votre
photothèque contient un grand nombre de photos.
Pour synchroniser des photos depuis un Mac avec l’iPod classic en utilisant iPhoto :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Photos.
2 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de : Puis, choisissez iPhoto dans le
menu local.
3 Sélectionnez vos options de synchronisation :
 Pour ajouter toutes vos photos, sélectionnez « Tous les albums, photos, événements
et visages ».
 Pour ajouter certaines photos uniquement, sélectionnez « Albums, événements et
visages sélectionnés, et inclure automatiquement… », puis choisir une option dans le
menu local. Sélectionnez alors les albums, les événements et les visages que vous
souhaitez ajouter. (l’option relative aux visages est prise en charge seulement par
iPhoto 8.1 ou ultérieur) ;
 pour ajouter des vidéos depuis iPhoto, sélectionnez « Inclure les vidéos ».
4 Cliquez sur Appliquer.
Pour ajouter des photos à partir d’un dossier de votre disque dur à l’iPod classic :
1 Faites glisser les images dans un dossier de votre ordinateur.
Si vous souhaitez que les images apparaissent dans différents albums photo sur
l’iPod classic, créez des dossiers à l’intérieur du dossier d’images principal et faites glisser les images dans les nouveaux dossiers.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Photos.
3 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de : … »… ». Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos 53
4 Sélectionnez « Choisir un dossier » dans le menu local, puis choisissez votre
dossier d’images.
5 Cliquez sur Appliquer.
Ajout de fichiers d’image en pleine résolution à l’iPod classic
Lorsque vous ajoutez des photos à l’iPod classic, iTunes optimise les photos pour l’affichage. Par défaut, les fichiers d’image en pleine résolution ne sont pas transférés.
L’ajout de fichiers d’image en pleine résolution est utile si vous souhaitez, par exemple,
les déplacer d’un ordinateur à un autre, mais il n’est pas nécessaire pour afficher les
images en haute qualité sur l’iPod classic.
Pour ajouter des fichiers d’image en pleine résolution à l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Photos.
2 Sélectionnez « Inclure les photos en pleine résolution ».
3 Cliquez sur Appliquer.
iTunes copie les versions en pleine résolution des photos dans le dossier Photos de
l’iPod classic.
Pour supprimer des photos de l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Photos.
2 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de : … ».
 Sur un Mac, choisissez iPhoto dans le menu local.
 Sur un PC Windows, choisissez Photoshop Album ou Photoshop Elements dans le
menu contextuel.
3 Choisissez « Albums sélectionnés », puis désélectionnez les albums que vous souhaitez
supprimer de l’iPod classic.
4 Cliquez sur Appliquer.
Visionnage de photos
Vous pouvez visionner des photos sur l’iPod classic manuellement, ou sous la forme
d’un diaporama. Si vous disposez d’un câble AV Apple optionnel (un câble AV composante par exemple), vous pouvez connecter l’iPod classic à un téléviseur et afficher vos
photos sous forme de diaporama accompagné de musique.54 Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos
Visionnage de photos sur l’iPod classic
Pour visionner des photos sur l’iPod classic :
1 Sur l’iPod classic, choisissez Photos > Toutes les photos. Vous pouvez aussi sélectionner
Photos, puis un album photo pour afficher uniquement les photos de cet album. L’affichage des vignettes des photos peut prendre un moment.
2 Sélectionnez la photo de votre choix, puis appuyez sur le bouton central pour afficher
une version en plein écran.
À partir de n’importe quel écran d’affichage de photos, utilisez la molette cliquable
pour faire défiler les photos. Pour passer à l’écran de photos suivant ou précédent,
appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide ou Précédent/Retour rapide. Maintenez
enfoncé le bouton Suivant/Avance rapide ou Précédent/Retour rapide pour sauter à la
première ou à la dernière photo de la photothèque ou de l’album.
Visionnage de diaporamas
Vous pouvez visionner un diaporama, avec la musique et les transitions de votre choix,
sur l’iPod classic. Si vous disposez d’un câble AV facultatif d’Apple, vous pouvez visionner le diaporama sur un téléviseur.
Pour configurer les réglages d’un diaporama :
m Choisissez Photos > Réglages, puis suivez les instructions ci-dessous :
Pour activer : Procédez comme suit :
La durée d’affichage de chaque diapositive
Sélectionnez Temps par diapo, puis choisissez une durée.
La musique d’accompagnement des diaporamas
Sélectionnez Musique, puis choisissez une liste de lecture. Si vous
utilisez iPhoto, vous pouvez choisir l’option D’iPhoto pour copier le
réglage de musique d’iPhoto. Seuls les morceaux que vous avez
ajouté à l’iPod classic sont lus.
Les diapositives à répéter Réglez Répéter sur Oui.
Les diapositives à afficher dans
un ordre aléatoire
Réglez Mix de photos sur Oui.
Les diapositives à afficher avec
des transitions
Sélectionnez Transitions, puis choisissez le type de transition.
Les diaporamas à afficher sur
l’iPod classic
Réglez Sortie télévision sur Demander ou Non.Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos 55
Pour visionner un diaporama sur l’iPod classic :
m Choisissez une photo, un album ou un rouleau, puis appuyez sur le bouton Lecture/
Pause ou bien sélectionnez une photo en plein écran et appuyez sur le bouton central.
Pour faire une pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause. Pour passer à la photo suivante ou précédente, appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide ou Précédent/
Retour rapide.
Lorsque vous visionnez un diaporama, vous pouvez utiliser la molette cliquable pour
régler le volume et la luminosité. Vous pouvez utiliser la molette cliquable pour faire
défiler les photos d’un diaporama.
Si vous visionnez un diaporama d’un album qui contient des vidéos, le diaporama
s’interrompt lorsqu’il atteint une vidéo. Si de la musique est en cours de lecture, celle-ci
se poursuit. Si vous lisez une vidéo, la musique s’interrompt le temps de la vidéo, puis
reprend une fois celle-ci terminée. Pour lire la vidéo, appuyez sur Lecture/Pause. Pour
reprendre le diaporama, appuyez sur Suivant/Avance rapide.
Les diaporamas à afficher sur
un téléviseur
Réglez Sortie télévision sur Demander ou Oui.
Si vous avez réglé Sortie télévision sur Oui, l’iPod classic
vous demande si vous souhaitez afficher des diaporamas sur
un téléviseur ou sur l’iPod classic chaque fois que vous lancez
un diaporama.
Les diapositives à afficher sur
des téléviseurs PAL ou NTSC
Réglez Signal télévision sur PAL ou NTSC.
PAL et NTSC font référence à des normes de diffusion TV. Votre télé-
viseur utilise probablement l’une de ces deux normes, selon la
région du monde dans laquelle il a été acheté.
Si vous ne savez pas laquelle de ces normes votre téléviseur utilise,
consultez la documentation que accompagne votre téléviseur.
Pour activer : Procédez comme suit :56 Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos
Pour régler la luminosité lors d’un diaporama :
1 Appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que l’indicateur de luminosité apparaisse.
2 Réglez la luminosité à l’aide de la molette cliquable.
Pour connecter l’iPod classic à votre téléviseur :
1 Connectez le câble optionnel AV composante ou composite Apple à l’iPod classic.
Utilisez le câble AV composante Apple, le câble AV composite Apple ou le kit de connexion AV Apple. Les câbles RCA similaires ne fonctionnent pas. Vous pouvez acheter
ces câbles sur www.apple.com/fr/ipodstore ou dans votre magasin Apple.
2 Branchez les connecteurs vidéo et audio sur les ports de votre téléviseur (voir l’illustration en page 50).
Assurez-vous de régler l’option Sortie télévision de votre iPod classic sur Oui.
Votre téléviseur doit être équipé de ports audio et vidéo RCA. Les ports de votre téléviseur ou récepteur peuvent différer de ceux qui sont illustrés.
Pour visionner un diaporama sur un téléviseur :
1 Connectez l’iPod classic à votre téléviseur (voir ci-avant).
2 Allumez votre téléviseur et réglez-le de sorte qu’il affiche le signal provenant des ports
d’entrée connectés à l’iPod classic.
Consultez la documentation qui accompagne votre téléviseur pour plus d’informations.
3 Utilisez l’iPod classic pour lire et contrôler votre diaporama.
Ajout de photos provenant de l’iPod classic à un ordinateur
Si vous ajoutez des photos en pleine résolution de votre ordinateur à l’iPod classic en
suivant les étapes précédentes, elles sont stockées sur l’iPod classic dans un dossier intitulé Photos. Vous pouvez connecter l’iPod classic à un ordinateur et mettre ces photos
sur l’ordinateur. L’utilisation de l’iPod classic en tant que disque dur doit être activée
(voir la section « Utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe » à la page 58).
Pour ajouter des photos de l’iPod classic à un ordinateur :
1 Connectez l’iPod classic à l’ordinateur.Chapitre 5 Ajout et visionnement de photos 57
2 Faites glisser des fichiers d’images du dossier Photos ou DCIM de l’iPod classic vers le
bureau ou une application de retouche de photos sur l’ordinateur.
Remarque : Vous pouvez aussi utiliser une application de retouche de photos, comme,
par exemple, iPhoto, pour ajouter des photos stockées dans le dossier Photos. Consultez la documentation qui accompagne l’application pour plus d’informations.
Pour supprimer des photos du dossier Photos de l’iPod classic :
1 Connectez l’iPod classic à l’ordinateur.
2 Naviguez jusqu’au dossier Photos de l’iPod classic et supprimez les photos dont
vous ne voulez plus.6
58
6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
Votre iPod classic peut faire bien plus que lire des
morceaux et avec lui, vous pouvez faire bien plus
qu’écouter de la musique.
Consultez ce chapitre pour en savoir plus sur les fonctions supplémentaires de
l’iPod classic, notamment utilisation en tant que disque externe, alarme, minuterie de
mise en veille, horloges affichant l’heure dans d’autres régions du monde, affichage de
notes et fonction de synchronisation de contacts, de calendriers et de listes de tâches.
Apprenez comment utiliser l’iPod classic en tant que chronomètre et comment verrouiller l’écran, et découvrez quelques uns des accessoires disponibles pour
l’iPod classic.
Utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe
Vous pouvez utiliser l’iPod classic en tant que disque externe pour y stocker des fichiers
de données.
Remarque : Pour ajouter de la musique et d’autres données audio ou des fichiers vidéo
à l’iPod classic, vous devez utiliser iTunes. Par exemple, vous ne voyez pas les morceaux
ajoutés à l’aide d’iTunes dans le Finder du Mac ni dans l’explorateur Windows. De la
même façon, si vous copiez des fichiers de musique sur l’
iPod classic dans le Finder du Mac ou dans l’explorateur Windows, vous ne pourrez pas
les lire sur l’iPod classic.
Pour activer l’iPod classic en tant que disque externe :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez
sur l’onglet Résumé.
2 Dans la section Options, sélectionnez « Activer l’utilisation comme disque dur ».
3 Cliquez sur Appliquer.
Lorsque vous utilisez l’iPod classic en tant que disque externe, l’icône de disque
iPod classic apparaît sur le bureau du Mac ou sous la lettre d’unité disponible suivante
dans l’explorateur Windows sur un PC Windows.Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 59
Remarque : Vous pouvez également cliquer sur Résumé, puis cocher la case « Gérer
manuellement la musique et les clips vidéo » dans la section Options pour activer l’utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe. Faites glisser des fichiers sur et à
partir de l’iPod classic pour les copier.
Si vous utilisez principalement l’iPod classic en tant que disque, vous souhaiterez probablement qu’iTunes ne s’ouvre pas automatiquement lorsque vous connectez
l’iPod classic à votre ordinateur.
Pour empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement lorsque vous connectez l’
iPod classic à votre ordinateur :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Résumé.
2 Dans la section Options, desélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ».
3 Cliquez sur Appliquer.
Utilisation des réglages supplémentaires
Vous pouvez régler la date et l’heure, définir des horloges dans différents fuseaux horaires et définir des fonctionnalités d’alarme et de suspension de l’activité sur
l’iPod classic. Vous pouvez utiliser l’iPod classic en tant que chronomètre ou comme
console de jeu et verrouiller l’écran de l’iPod classic.
Réglage et affichage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont réglées automatiquement à partir de l’horloge de votre ordinateur lorsque vous connectez l’iPod classic, mais vous pouvez les modifier.
Pour régler les options de date et d’heure :
1 Choisissez Réglages > Date et Heure.
2 Choisissez une ou plusieurs des options suivantes :
Pour Procédez comme suit :
Régler la date Choisissez Date. Utilisez la molette cliquable pour modifier la valeur
sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la valeur
suivante.
Régler l’heure Choisissez Heure. Utilisez la molette cliquable pour modifier la
valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la
valeur suivante.
Indiquer le fuseau horaire Choisissez Fuseau horaire, puis utilisez la molette cliquable pour
sélectionner une ville se trouvant dans un autre fuseau horaire.
Afficher l’heure au format
24 heures
Choisissez Horloge 24 heures, puis appuyez sur le bouton central
pour activer ou désactiver le format 24 heures.
Afficher l’heure dans la barre
de titre
Choisissez Heure dans titre, puis appuyez sur le bouton central
pour activer ou désactiver cette option. 60 Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
Ajout d’horloges d’autres fuseaux horaires
Pour ajouter des horloges d’autres fuseaux horaires :
1 Choisissez Extras > Horloge monde.
2 Dans l’écran Horloge monde, appuyez sur le bouton central, puis choisissez Ajouter.
3 Choisissez une région, puis une ville.
Les horloges ajoutées s’affichent dans une liste. La dernière horloge ajoutée s’affiche
à la fin.
Pour supprimer une horloge :
1 Choisissez Extras > Horloge monde.
2 Choisir l’horloge.
3 Choisissez Supprimer.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler une alarme pour n’importe quelle horloge sur l’iPod classic.
Pour utiliser l’iPod classic comme une horloge d’alarme :
1 Choisissez Extras > Alarmes.
2 Choisissez Créer nouvelle, puis configurez une ou plusieurs des options suivantes :
Pour supprimer une alarme :
1 Choisissez Extras > Alarmes.
2 Choisissez l’alarme, puis Supprimer.
Pour Procédez comme suit :
Activer l’alarme Choisissez Alarme, puis Active.
Régler la date Choisissez Date. Utilisez la molette cliquable pour modifier la
valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer
à la valeur suivante.
Régler l’heure Choisissez Heure. Utilisez la molette cliquable pour modifier la
valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la
valeur suivante.
Définir une option de
répétition
Choisissez Répétition, puis choisissez une option (par exemple, « du
lundi au vendredi »).
Choisir un son Choisissez Tonalités ou une liste de lecture. Si vous avez choisi
Tonalités, sélectionnez Bip pour que le haut-parleur interne diffuse
l’alarme. Si vous avez choisi une liste de lecture, vous devez connecter l’iPod classic à des haut-parleurs ou à des écouteurs pour
entendre l’alarme.
Nommer l’alarme Choisissez Étiquette, puis choisissez une option
(par exemple, « Réveil »).Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 61
Réglage de la minuterie de mise en veille
Vous pouvez configurer l’iPod classic de façon qu’il s’éteigne automatiquement après
avoir lu un morceau ou tout autre contenu pendant un temps déterminé.
Pour configurer la minuterie de mise en veille :
1 Choisissez Extras > Alarmes.
2 Choisissez Mise en veille, puis choisissez pendant combien de temps l’iPod classic doit
être actif.
Utilisation du chronomètre
Vous pouvez utiliser le chronomètre pendant que vous faites de l’exercice pour connaî-
tre votre temps total et, si vous courrez sur une piste, vos temps de passage. Vous pouvez écouter de la musique tout en utilisant le chronomètre.
Pour utiliser le chronomètre :
1 Sélectionnez Extras > Chronomètre.
2 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour lancer le chronomètre.
3 Appuyez sur le bouton central pour enregistrer des temps au tour. Jusqu’à trois temps
au tour s’affichent sous le temps total.
4 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour arrêter le chronomètre général, ou choisissez Reprendre pour reprendre le chronométrage.
5 Choisissez Nouvelle minuterie pour lancer une nouvelle session de chronométrage.
Remarque : Une fois lancé, le chronomètre continue à compter le temps tant que vous
gardez l’écran Minuterie affiché. Si vous lancez le chronomètre, puis changez de menu
et que l’iPod classic n’est pas en train de lire de musique ou de vidéo, le chronomètre
s’arrête et l’iPod classic s’éteint automatiquement après quelques minutes.
Pour consulter ou supprimer une session de chronométrage mémorisée :
1 Sélectionnez Extras > Chronomètre.
L’historique courant et la liste des sessions de chronométrage
enregistrées apparaissent.
2 Choisissez une session de chronométrage pour la consulter.
L’iPod classic enregistre des statistiques concernant la date, l’heure et les temps au tour
pour chaque session de chronométrage. Vous pouvez voir la date et l’heure auxquelles
la session a commencé, le temps total de la session, le plus petit temps au tour, le plus
grand temps au tour et le temps au tour moyen ainsi que les derniers temps au tour.
3 Appuyez sur le bouton central, puis choisissez Supprimer l’historique pour supprimer
l’historique sélectionné ou Effacer les historiques pour supprimer tous les historiques.
Jeux
iPod classic est fourni avec trois jeux : iQuiz, Klondike et Vortex. 62 Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
Pour jouer à un jeu :
m Sélectionnez Extras > Jeux, puis choisissez un jeu.
Vous pouvez acheter des jeux supplémentaires sur l’iTunes Store (dans certains pays)
pour jouer sur l’iPod classic. Une fois que vous avez acheté des jeux sur iTunes, vous
pouvez les ajouter à l’iPod classic en les synchronisant automatiquement ou en les
gérant manuellement.
Pour acheter à un jeu :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iTunes Store dans la liste à gauche de la fenêtre iTunes.
2 Choisissez Jeux iPod dans la liste de l’iTunes Store.
3 Sélectionnez le jeu souhaité, puis cliquez sur Ajouter ce jeu.
Pour synchroniser automatiquement les jeux sur l’iPod classic :
1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez
sur l’onglet Jeux.
2 Cochez « Synchroniser les jeux ».
3 Cliquez sur « Tous les jeux » ou « Jeux sélectionnés ». Si vous cliquez sur « Jeux
sélectionnés », sélectionnez les jeux à synchroniser.
4 Cliquez sur Appliquer.
Verrouillage de l’écran de l’iPod classic
Vous pouvez définir un code d’accès pour empêcher que l’iPod classic ne soit utilisé
sans votre autorisation. Lorsque vous verrouillez un iPod classic qui n’est pas connecté
à un ordinateur, vous devez entrer un code d’accès pour le déverrouiller et l’utiliser.
Remarque : Cela n’a rien à voir avec le bouton de verrouillage qui empêche l’utilisateur
d’appuyer par erreur sur des boutons de l’iPod classic de s’allumer accidentellement. Le
code d’accès empêche les autres personnes d’utiliser l’iPod classic.
Pour définir un code d’accès pour l’iPod classic :
1 Choisissez Extras > Verr. écran.
2 Dans l’écran Nouveau code d’accès, tapez un code d’accès :
 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un chiffre à entrer dans la case du premier chiffre. Appuyez sur le bouton central pour confirmer votre choix et passer à la
case suivante.
 Utilisez la même méthode pour définir les autres chiffres du code (ou combinaison).
Vous pouvez utiliser le bouton Suivant/Avance rapide pour passer à la case suivante
ou le bouton Précédent/Retour rapide pour revenir à la case précédente. Appuyez
sur le bouton central sur la dernière position.
3 Dans l’écran Confirmer le code d’accès, tapez le code d’accès pour le confirmer, ou
appuyez sur Menu pour terminer sans verrouiller l’écran.Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 63
Lorsque vous avez fini, vous revenez à l’écran Verr. écran, où vous pouvez verrouiller
l’écran ou réinitialiser le code d’accès. Appuyez sur le bouton Menu pour terminer sans
verrouiller l’écran.
Pour verrouiller l’écran de l’iPod classic :
m Choisissez Extras > Verr. écran > Verrouiller.
Si vous venez de définir votre combinaison, l’élément Verrouiller sera déjà sélectionné à
l’écran. Il suffit alors d’appuyer sur le bouton central pour verrouiller l’iPod classic.
Lorsque l’écran est verrouillé, un cadenas apparaît.
Remarque : vous pouvez ajouter la commande de menu Verr. écran au menu principal
pour pouvoir verrouiller rapidement l’écran de l’iPod classic. Consultez la section
« Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal » à la page 9.
Lorsque le cadenas apparaît à l’écran, vous pouvez déverrouiller l’écran de
l’iPod classic de deux manières :
 Appuyez sur le bouton central pour entrer le code d’accès sur l’iPod classic. Utilisez la
molette cliquable pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur le bouton central
pour les confirmer. Si vous tapez un code d’accès incorrect, le verrouillage n’est pas
levé. Essayez à nouveau.
 Connectez l’iPod classic à l’ordinateur avec lequel vous l’utilisez généralement.
L’iPod classic se déverrouille automatiquement.
Remarque : Si, après avoir essayé ces méthodes, vous ne pouvez toujours pas déverrouiller l’iPod classic, vous pouvez restaurer l’iPod classic. Consultez la section « Mise à
jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78.
Pour modifier une combinaison déjà définie :
1 Choisissez Extras > Verr. écran > Réinitialiser.
2 Dans l’écran Saisir le code d’accès, tapez le code d’accès actuel.
3 Dans l’écran Nouveau code d’accès, tapez et confirmez un nouveau code d’accès.
Remarque : Si vous avez oublié la combinaison actuelle, la seule façon de l’effacer et
d’en entrer une nouvelle est de restaurer le logiciel de l’iPod classic. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78.
Synchronisation des contacts, des calendriers et des
listes de tâches
L’iPod classic peut mémoriser des contacts, des événements de votre calendrier et des
listes de tâches qui vous accompagneront partout. 64 Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou ultérieur, vous pouvez utiliser iTunes pour synchroniser les informations relatives aux contacts et aux calendriers de l’iPod classic avec Carnet d’adresses et iCal. Si vous utilisez une version de Mac OS X antérieure à 10.4, vous
pouvez utiliser iSync pour synchroniser vos informations. Cela requiert les applications
iSync 1.1 ou ultérieur et iCal 1.0.1 ou ultérieur.
Si vous utilisez Windows XP et le carnet d’adresses Windows ou Microsoft Outlook 2003
ou ultérieur pour stocker des informations sur vos contacts, vous pouvez utiliser iTunes
pour synchroniser les informations de carnet d’adresses sur l’iPod classic. Si vous utilisez Microsoft Outlook 2003 ou ultérieur pour tenir à jour un calendrier, vous pouvez
également synchroniser ce dernier.
Pour synchroniser les informations de contacts ou de calendrier à l’aide de Mac OS X
10.4 ou ultérieur :
1 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Contacts.
3 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour synchroniser les contacts, sélectionnez « Synchroniser les contacts de Carnet
d’adresses » dans la section Contacts, puis sélectionnez l’une des options suivantes :
 Pour synchroniser automatiquement tous les contacts, sélectionnez
« Tous les contacts ».
 Pour synchroniser automatiquement les groupes de contacts sélectionnés, sélectionnez « Groupes sélectionnés », puis sélectionnez les groupes à synchroniser.
 Pour copier les photos des contacts sur l’iPod classic lorsqu’elles sont disponibles,
sélectionnez « Inclure les photos des contacts »
Lorsque vous cliquez sur Appliquer, iTunes met à jour l’iPod classic avec les informations relatives aux contacts de Carnet d’adresses que vous avez indiquées.
 Pour synchroniser des calendriers, dans la section Calendriers, sélectionnez
« Synchroniser les calendriers iCal », puis choisissez l’une des options suivantes :
 Pour synchroniser automatiquement tous les calendriers, sélectionnez
« Tous les calendriers ».
 Pour synchroniser automatiquement les calendriers sélectionnés, sélectionnez
« Calendriers sélectionnés », puis sélectionnez les calendriers à synchroniser.
Lorsque vous cliquez sur Appliquer, iTunes met à jour l’
iPod classic avec les informations de calendrier que vous avez indiquées.
Pour synchroniser les contacts et les calendriers avec iSync et un ordinateur doté
d’une version de Mac OS X antérieure à v10.4 :
1 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur.Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 65
2 Ouvrez iSync, puis choisissez Appareils > Ajouter un appareil. Vous ne devez effectuer
cette étape que la première fois que vous utilisez iSync avec l’iPod classic.
3 Sélectionnez l’iPod classic, puis cliquez sur Synchroniser. iSync copie les informations
d’iCal et de Carnet d’adresses sur l’iPod classic.
La prochaine fois que vous synchroniserez l’iPod classic, il suffira d’ouvrir iSync et de cliquer sur Synchroniser. Vous pouvez aussi configurer l’iPod classic de sorte qu’il se synchronise automatiquement lorsque vous le connectez.
Remarque : iSync synchronise les informations de votre ordinateur vers l’iPod classic.
Vous ne pouvez pas utiliser iSync pour synchroniser des informations de l’iPod classic
vers votre ordinateur.
Pour synchroniser des contacts ou des calendriers à l’aide du Carnet d’adresses de
Windows ou de Microsoft Outlook pour Windows :
1 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Contacts.
3 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour synchroniser des contacts, dans la section Contacts, sélectionnez « Synchroniser
les contacts de », puis choisissez le Carnet d’adresses Windows ou Microsoft Outlook
dans le menu local. Sélectionnez ensuite les informations à synchroniser.
 Pour synchroniser des calendriers de Microsoft Outlook, sélectionnez « Synchroniser
les calendriers de Microsoft Outlook » dans la section Calendriers.
4 Cliquez sur Appliquer.
Vous pouvez aussi ajouter manuellement des informations de contact et de calendrier
à l’iPod classic. L’iPod classic doit être activé en tant que disque externe (consultez la
section « Utilisation de l’iPod classic en tant que disque externe » à la page 58).
Pour ajouter manuellement des informations de contact :
1 Connectez l’iPod classic et ouvrez votre application de courrier électronique ou de gestion de contacts préférée. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide de Palm Desktop,
Microsoft Outlook, Microsoft Entourage et Eudora, entre autres.
2 Faites glisser des contacts du carnet d’adresses de l’application dans le dossier Contacts de l’iPod classic.
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’exporter des contacts, puis de faire glisser le
ou les fichiers exportés dans le dossier Contacts. Consultez la documentation de votre
application de courrier électronique ou de contacts.66 Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
Pour ajouter manuellement des rendez-vous et autres événements de calendrier :
1 Exportez des événements de calendrier à partir de n’importe quelle application de gestion de calendriers utilisant le format iCal standard (les noms des fichiers se terminent
en .ics) ou le format vCal (les noms des fichiers se terminent en .vcs).
2 Faites glisser les fichiers dans le dossier Calendriers de l’iPod classic.
Remarque : Pour ajouter manuellement des listes de tâches à l’iPod classic, enregistrezles dans un fichier de calendrier portant l’extension .ics ou .vcs.
Pour afficher des contacts sur l’iPod classic :
m Sélectionnez Extras > Contacts.
Pour trier les contacts selon le nom ou le nom de famille :
m Choisissez Réglages > Trier par, puis appuyez sur le bouton central pour choisir Pré-
nom ou Nom de famille.
Pour afficher les événements du calendrier :
m Choisissez Extras > Calendriers.
Pour afficher les listes de tâches :
m Choisissez Extras > Calendriers > Tâches.
Stockage et lecture de notes
Vous pouvez stocker et lire des notes de texte sur l’iPod classic si ce dernier est activé
en tant que disque externe (voir
page 58).
1 Enregistrez un document en tant que fichier texte (.txt) à l’aide de n’importe quel programme de traitement de texte.
2 Placez le fichier dans le dossier Notes de l’iPod classic.
Pour afficher les notes :
m Sélectionnez Extras > Notes.
Enregistrement de mémos vocaux
Vous pouvez enregistrer des mémos vocaux à l’aide des écouteurs avec télécommande
et micro « Apple Earphones with Remote and Mic » ou d’un micro compatible avec
l’iPod classic (en vente sur www.apple.com/fr/ipodstore ou dans un magasin Apple proche de chez vous). Vous pouvez stocker des mémos vocaux sur l’iPod classic pour
ensuite les synchroniser avec votre ordinateur. Vous pouvez régler la qualité des
mémos vocaux sur Faible ou Élevé.Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 67
Remarque : Les mémos vocaux ne peuvent pas durer plus de deux heures. Si vous
enregistrez pendant plus de deux heures, l’iPod classic commence automatiquement
un nouveau mémo vocal pour poursuivre l’enregistrement.
Pour enregistrer un mémo vocal :
1 Connectez les écouteurs avec télécommande et micro « Apple Earphones with Remote
and Mic » à l’iPod classic ou branchez un micro sur le port de connexion Dock de
l’iPod classic.
La commande Mémos vocaux apparaît dans le menu principal.
2 Pour commencer l’enregistrement, choisissez Mémos vocaux > Commencer
l’enregistrement.
3 Parlez en portant les écouteurs avec télécommande et micro « Apple Earphones with
Remote and Mic » ou tenez le micro à quelques centimètres de votre bouche et parlez.
Pour faire une pause dans l’enregistrement, appuyez sur le bouton Lecture/Pause.
Choisissez Reprendre pour poursuivre l’enregistrement.
4 Une fois que vous avez fini, choisissez Arrêter et enregistrer. Votre enregistrement est
affiché dans la liste des enregistrements par date et heure.
Pour écouter un enregistrement :
m Choisissez Extras > Mémos vocaux, puis sélectionnez l’enregistrement.
Remarque : Vous ne verrez pas apparaître la commande de menu Mémos vocaux si
vous n’avez jamais connecté de micro ou d’écouteurs avec télécommande et micro «
Apple Earphones with Remote and Mic » à l’iPod classic.
Pour synchroniser des mémos vocaux avec votre ordinateur :
Les mémos vocaux sont enregistrés dans l’application Mémos vocaux de l’iPod classic
au format de fichier WAV. Si vous avez activé l’iPod classic en tant que disque externe,
vous pouvez faire glisser des mémos vocaux à partir du dossier pour les copier.
Si l’iPod classic est réglé pour synchroniser automatiquement la musique (voir
« Synchronisation automatique de la musique » à la page 25) et que vous enregistrez
des mémos vocaux, ces derniers sont automatiquement synchronisés vers une liste de
lecture dans iTunes (et supprimés de l’iPod classic) lorsque vous connectez
l’iPod classic. La nouvelle liste de lecture Mémos vocaux s’affiche dans la liste des listes
de lecture à gauche de la fenêtre iTunes.68 Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires
À propos des accessoires de l’iPod classic
L’iPod classic est fourni avec quelques-uns des nombreux accessoires disponibles. Pour
acheter des accessoires pour l’iPod classic, visitez www.apple.com/fr/ipodstore.
Parmi les accessoires disponibles, citons :
 la télécommande iPod Radio Remote ;
 la station d’accueil Apple Universal Dock ;
 le câble AV composante Apple ;
 le câble AV composite Apple ;
 l’adaptateur secteur USB Apple ;
 les écouteurs avec télécommande et micro
« Apple Earphones with Remote and Mic » ;
 les écouteurs intra-auriculaires avec télécommande et micro
« Apple In-Ear Headphones with Remote and Mic » ;
 les chaussettes iPod Socks ;Chapitre 6 Réglages et fonctionnalités supplémentaires, accessoires 69
Pour utiliser les écouteurs fournis avec votre iPod classic :
m Connectez les écouteurs au port de sortie casque. Placez ensuite les écouteurs
dans vos oreilles.
Avertissement : Vous risquez une perte auditive irréparable si vous écoutez de la
musique avec vos écouteurs ou votre casque à un volume trop élevé. Vous pouvez
vous habituer petit à petit à un volume de son plus élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent
ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer
rapidement votre audition. Pour protéger votre audition, les experts donnent les
conseils suivants :
 Limitez la durée d’utilisation d’un casque à volume sonore élevé.
 Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
 Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler
autour de vous.
Pour en savoir plus sur la mise en place d’un volume maximum sur l’iPod classic, consultez la section « Réglage de la limite de volume maximum » à la page 43.
Le fil des écouteu
est réglable.7
70
7 Astuces et dépannage
Vous pourrez résoudre rapidement la plupart des problèmes
de l’iPod classic en suivant les conseils qui figurent dans le
présent chapitre.
Quelques suggestions
La plupart des problèmes de l’iPod classic peuvent être résolus en réinitialisant l’appareil. Assurez-vous d’abord que l’iPod classic est chargé.
Pour réinitialiser l’iPod classic :
1 Mettez le commutateur Hold sur HOLD, puis désactivez-le à nouveau.
2 Maintenez enfoncés les boutons Menu et central pendant au moins 6 secondes jusqu’à
l’apparition du logo Apple.
Si l’iPod classic ne s’allume pas ou ne répond pas
 Assurez-vous que le commutateur Hold n’est pas sur HOLD.
Les 5 R : réinitialiser, réessayer, redémarrer, réinstaller, restaurer
Souvenez-vous de ces cinq conseils de base si vous rencontrez un problème avec
votre iPod classic. Essayez une de ces solutions à la fois jusqu’à ce que votre problème soit résolu. Si les solutions suivantes ne suffisent pas, lisez plus loin pour
apprendre à résoudre des problèmes spécifiques.
 Réinitialiser l’ iPod classic. Consultez la section « Quelques suggestions, » ci-dessous.
 Réessayez sur un autre port USB si vous ne voyez pas l’iPod classic dans iTunes.
 Redémarrez votre ordinateur et assurez-vous que les mises à jour de logiciels les
plus récentes sont installées.
 Réinstallez le logiciel d’iTunes à partir de la dernière version disponible sur le web.
 Restaurez l’ iPod classic. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78.Chapitre 7 Astuces et dépannage 71
 Il se peut que la batterie de l’iPod classic doive être rechargée. Connectez
l’iPod classic à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur Apple USB Power Adapter et laissez la batterie se recharger. Assurez-vous à la présence de l’éclair sur l’écran
de l’iPod classic que l’iPod classic reçoit bien du courant.
Pour charger la batterie, connectez l’iPod classic à un port USB 2.0 de votre ordinateur. La connexion de l’iPod classic à un port USB de votre clavier ne permet pas de
charger la batterie, sauf si le clavier dispose d’un port USB 2.0 à haute intensité.
 Essayez la méthode des 5 R, un par un, jusqu’à ce que l’iPod classic réponde.
Pour déconnecter l’iPod classic alors que le message « Connecté » ou « Synchronisation en cours » est affiché
 Si l’iPod classic synchronise de la musique, attendez que la synchronisation soit terminée.
 Sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur le bouton Éjecter
(C).
 Si l’iPod classic disparaît de la liste des sources, mais que le message « Connecté » ou
« Synchronisation en cours » est toujours affiché sur l’écran de l’iPod classic, déconnectez l’iPod classic.
 Si l’iPod classic ne disparaît pas de la liste des sources, faites glisser l’icône de
l’iPod classic du bureau dans la Corbeille (si vous utilisez un Mac) ou bien, si vous utilisez un PC Windows, éjectez l’appareil à partir du Poste de travail ou cliquez sur
l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la zone de notification, puis
sélectionnez l’iPod classic. Si le message « Connecté » ou « Synchronisation en cours »
est toujours affiché, redémarrez votre ordinateur, puis éjectez à nouveau l’iPod classic.
Si l’iPod classic ne parvient pas à lire la musique
 Assurez-vous que le commutateur Hold n’est pas sur HOLD.
 Assurez-vous que la fiche du casque est complètement enfoncée dans la
prise casque.
 Assurez-vous que le volume soit correctement réglé. Il est possible qu’une limite de
volume maximum ait été définie. Vous pouvez la modifier ou la supprimer en choisissant Réglages > Volume maximum. Consultez la section « Réglage de la limite de
volume maximum » à la page 43.
 Il se peut que l’iPod classic soit en pause. Essayez d’appuyer sur le bouton
Lecture/Pause.
 Assurez-vous que vous utilisez iTunes 9.0 ou ultérieur (visitez www.apple.com/fr). Les
morceaux achetés sur l’iTunes Store à l’aide des versions antérieures d’iTunes ne peuvent pas être lus sur l’iPod classic tant que vous n’avez par mis à niveau iTunes.
 Si vous utilisez la station d’accueil iPod Universal Dock, assurez-vous que l’iPod classic
y repose correctement et que tous les câbles sont bien connectés. 72 Chapitre 7 Astuces et dépannage
Si vous connectez l’iPod classic à votre ordinateur et que rien ne se passe
 Assurez-vous que vous avez installé la dernière version d’iTunes sur
www.apple.com/fr/ipod/start.
 Essayez la connexion à un autre port USB de votre ordinateur.
Remarque : Un port USB 2.0 est recommandé pour connecter l’iPod classic. USB 1.1
est beaucoup plus lent que USB 2.0. Si votre PC Windows n’est pas équipé d’un port
USB 2.0, vous pouvez dans certains cas acheter et installer une carte USB 2.0. Pour
plus d’informations, visitez www.apple.com/fr/ipod.
 Une réinitialisation de votre iPod classic est peut-être nécessaire (voir page 70).
 Si vous connectez l’iPod classic à un ordinateur portable à l’aide du câble iPod Dock
Connector vers USB 2.0, branchez l’ordinateur sur une source d’alimentation avant de
connecter l’iPod classic.
 Assurez-vous que vous disposez de l’ordinateur et du logiciel requis. Consultez la section « Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration
requise » à la page 76.
 Vérifiez la connexion des câbles. Débranchez le câble aux deux extrémités et assurezvous que rien ne s’est glissé dans les ports USB. Rebranchez alors le câble avec précaution. Assurez-vous que les connecteurs des câbles sont correctement orientés. Ils ne
peuvent être insérés que dans un sens.
 Essayez de redémarrer votre ordinateur.
 Si aucune des suggestions ci-avant ne résout votre problème, il se peut que vous
deviez restaurer le logiciel de l’iPod classic. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78.
Si l’iPod classic affiche le message « Branchez la batterie »
Il se peut que ce message apparaisse si la charge de l’iPod classic est exceptionnellement basse et que la batterie doit être rechargée pour que l’iPod classic puisse communiquer avec votre ordinateur. Pour charger la batterie, connectez l’iPod classic à un port
USB 2.0 de votre ordinateur.
Laissez l’iPod classic connecté à votre ordinateur jusqu’à ce que le message disparaisse
et que l’iPod classic apparaisse dans iTunes ou le Finder. Si le niveau de charge de la
batterie est vraiment très bas, il se peut que vous deviez recharger l’iPod classic pendant une trentaine de minutes avant qu’il ne démarre.
Pour charger l’iPod classic plus rapidement, utilisez l’adaptateur section Apple USB
Power Adapter facultatif.
Remarque : La connexion de l’iPod classic à un port USB de votre clavier ne
permet pas de charger la batterie, sauf si votre clavier dispose d’un port
USB 2.0 à forte alimentation. Chapitre 7 Astuces et dépannage 73
Si l’iPod classic affiche le message « Utilisez iTunes pour restaurer »
 Assurez-vous que vous disposez de la dernière version d’iTunes sur votre ordinateur
(à défaut, téléchargez-la depuis www.apple.com/fr/ipod/start).
 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur. Lorsqu’iTunes s’ouvre, suivez les
instructions à l’écran pour restaurer l’iPod classic.
 Si la restauration de l’iPod classic ne résout pas le problème, il se peut que
l’iPod classic doive être réparé. Vous pouvez obtenir le service sur le site web de service et d’assistance de l’iPod : www.apple.com/fr/support/ipod
Si les morceaux ou les données sont synchronisés plus lentement via USB 2.0
 Si vous synchronisez un grand nombre de morceaux ou une grande quantité de données par USB 2.0 et que la charge de la batterie de l’iPod classic est basse,
l’iPod classic synchronise les informations à vitesse réduite pour économiser la puissance de la batterie.
 Pour synchroniser plus rapidement, vous pouvez arrêter la synchronisation et laisser
l’iPod classic connecté pour qu’il puisse se recharger ou le connecter à l’adaptateur
secteur USB 2.0 pour iPod facultatif. Laissez l’iPod classic se recharger pendant une
heure environ, puis reprenez la synchronisation de la musique ou des données.
Si vous ne parvenez pas à ajouter un morceau ou un autre élément à l’iPod classic
Il se peut que le morceau ait été encodé dans un format que l’iPod classic ne prend pas
en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod classic. Ils
comprennent les formats des livres audio et des podcasts :
 AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbit/s)
 Apple Lossless (format de compression haute qualité)
 HE-AAC
 MP3 (jusqu’à 320 Kbit/s)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (texte lu audible.com, formats 2, 3 et 4)
 AIFF
Un morceau encodé au format Apple Lossless possède la même qualité sonore qu’un
CD tout en occupant deux fois moins d’espace qu’un morceau encodé au format AIFF
ou WAV. Le même morceau encodé au format AAC ou MP3 utilise encore moins de
place. Lorsque vous importez de la musique depuis un CD à l’aide d’iTunes, elle est
convertie par défaut au format AAC.
Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégés en format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque
de musique encodée au format WMA. 74 Chapitre 7 Astuces et dépannage
L’iPod classic ne prend pas en charge les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1 et MPEG
Layer 2, ni le format 1 d’audible.com.
Si un des morceaux dans iTunes n’est pas pris en charge par l’iPod classic, vous pouvez
le convertir dans un format que l’iPod classic prend en charge. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iTunes.
Si l’iPod classic affiche le message « Connectez-vous à iTunes pour activer Genius »
Vous n’avez pas activé Genius dans iTunes ou vous n’avez pas synchronisé votre
iPod classic depuis l’activation de Genius dans iTunes. Pour en savoir plus, consultez la
page 21 ou l’Aide iTunes.
Si l’iPod classic affiche un message du type « Genius est indisponible pour le morceau sélectionné »
Genius est activé mais ne reconnaît pas le morceau que vous avez sélectionné pour
commencer la liste Genius. De nouveaux morceaux sont ajoutés à la base de données
Genius de l’iTunes Store régulièrement. Réessayez donc ultérieurement.
Si vous avez configuré accidentellement l’iPod classic de sorte qu’il utilise une langue que vous ne comprenez pas
Vous pouvez réinitialiser le choix de la langue.
1 Maintenez enfoncé le bouton Menu jusqu’à ce que le menu principal apparaisse.
2 Choisissez le sixième élément du menu (Réglages).
3 Choisissez le dernier élément du menu (Réinitialiser les réglages).
4 Choisissez l’élément de gauche (Réinitialiser) et sélectionnez une langue.
D’autres réglages de l’iPod classic, comme, par exemple, la répétition des morceaux,
sont aussi réinitialisés.
Remarque : Si vous avez ajouté ou supprimé des éléments dans le menu principal de
l’iPod classic (voir « Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal » à la
page 9), il se peut que la commande de menu Réglages se trouve à un autre endroit. Si
vous ne trouvez pas la commande de menu Réinitialiser les réglages, vous pouvez restaurer l’iPod classic à son état d’origine et sélectionner une langue que vous comprenez. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la
page 78.
Si vous ne pouvez pas visionner de vidéos ou de photos sur votre téléviseur
 Vous devez utiliser des câbles RCA fabriqués spécialement pour l’iPod classic tels que
les câbles AV composant Apple et AV composite Apple pour connecter l’iPod classic à
votre téléviseur. Les câbles RCA similaires ne fonctionnent pas.
 Assurez-vous que votre téléviseur est réglé de sorte qu’il affiche les images provenant de la bonne source d’entrée (consultez la documentation qui accompagnait
votre téléviseur pour en savoir plus).Chapitre 7 Astuces et dépannage 75
 Assurez-vous que tous les câbles sont connecté correctement (voir la section
« Visionnement de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod classic » à la page 49).
 Assurez-vous que la fiche jaune du câble AV composite Apple est connectée au port
vidéo de votre téléviseur.
 Si vous essayez de visionner une vidéo, choisissez Vidéos > Réglages et réglez
Sortie télévision sur Oui, puis réessayez. Si vous essayez de visionner un
diaporama, choisissez Photos > Réglages de diaporama et réglez Sortie télévision
sur Oui, puis réessayez.
 Si cela ne fonctionne pas, choisissez Vidéos > Réglages (pour la vidéo) ou
Photos > Réglages (pour un diaporama) et réglez Signal TV sur PAL ou NTSC,
selon le type de téléviseur que vous avez. Essayez les deux réglages.76 Chapitre 7 Astuces et dépannage
Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise
Pour utiliser l’iPod classic, vous devez disposer des éléments suivants :
 Une des configurations d’ordinateur suivantes :
 Un Mac équipé d’un port USB 2.0
 Un PC Windows équipé d’un port USB 2.0 ou d’une carte USB 2.0
 Un des systèmes d’exploitation suivants :
 Mac OS X 10.4.11 ou ultérieur
 Windows Vista
 Windows XP (Édition familiale ou Professionnel) avec Service Pack 3 ou ultérieur
 iTunes 9.0 ou ultérieur (vous pouvez télécharger iTunes sur
www.apple.com/fr/ipod/start).
Si votre PC Windows n’est pas équipé d’un port USB 2.0 , vous pouvez acheter et installer
une carte USB 2.0. Pour en savoir plus sur les câbles et les cartes USB compatibles, consultez www.apple.com/fr/ipod.
Sur le Mac, iPhoto 4.0.3 ou ultérieur est recommandé pour l’ajout de photos et
d’albums à l’iPod classic. Ce logiciel est facultatif. iPhoto est peut-être déjà installé sur
votre Mac. Vérifiez dans le dossier Applications. Si vous disposez d’iPhoto 4, vous pouvez le mettre à jour en choisissant menu Pomme () > « Mise à jour de logiciels ».
Sur un PC Windows, l’iPod classic peut synchroniser automatiquement des
collections de photos provenant d’Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur et
d’Adobe Photoshop Elements 3.0 ou ultérieur (disponibles sur www.adobe.com).
Ce logiciel est facultatif.
Sur les Mac et les PC Windows, l’iPod classic peut synchroniser des photos numériques
à partir de dossiers du disque dur de votre ordinateur.
Si vous voulez utiliser l’iPod classic avec un Mac et un PC Windows
Si vous utilisez l’iPod classic avec un Mac et souhaitez l’utiliser avec un PC Windows,
vous devez restaurer le logiciel de l’iPod pour pouvoir l’utiliser avec le PC (consultez la
section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 78 ci-dessous). La
restauration du logiciel de l’iPod efface toutes les données de l’iPod classic, y compris
tous les morceaux de musique.
Vous ne pouvez pas passer de l’utilisation de l’iPod classic avec un Mac à l’utilisation
de ce dernier avec un PC Windows sans effacer toutes les données qui se trouvent sur
l’iPod classic.Chapitre 7 Astuces et dépannage 77
Si vous avez verrouillé l’écran de l’iPod classic et que vous ne parvenez plus
à le déverrouiller
En règle générale, si vous pouvez connecter l’iPod classic à l’ordinateur avec lequel il
est autorisé à travailler, l’iPod classic se déverrouille automatiquement. Si l’ordinateur
autorisé à travailler avec l’iPod classic est indisponible, vous pouvez connecter
l’iPod classic à un autre ordinateur et utiliser iTunes pour restaurer le logiciel de l’iPod.
Consultez la section suivante pour en savoir plus.
Si vous souhaitez modifier la combinaison de verrouillage de l’écran mais que vous ne
vous souvenez pas de la combinaison actuelle, une restauration du logiciel de l’iPod sera
nécessaire avant de pouvoir définir une nouvelle combinaison.78 Chapitre 7 Astuces et dépannage
Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod
Vous pouvez utiliser iTunes pour mettre à jour ou restaurer le logiciel de l’iPod.
Il est recommandé de mettre à jour l’iPod classic pour utiliser la dernière version
du logiciel. Vous pouvez aussi restaurer le logiciel, ce qui remet l’iPod classic dans
son état d’origine.
 Si vous choisissez de mettre à jour, le logiciel sera mis à jour, mais vos réglages et morceaux seront conservés.
 Si vous optez pour la restauration, toutes les données sont effacées de l’iPod classic, y
compris les morceaux, les vidéos, les fichiers, les contacts, les photos, les informations de calendrier et toutes les autres données. Tous les réglages de l’iPod classic
sont restaurés à leur état d’origine.
Pour mettre à jour ou restaurer l’iPod classic:
1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion à Internet et que vous avez installé la
dernière version d’iTunes disponible sur www.apple.com/fr/ipod/start.
2 Connectez l’iPod classic à votre ordinateur.
3 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Résumé.
La section Version vous indique si votre iPod classic est à jour ou a besoin d’une version plus récente du logiciel.
4 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la toute dernière version du logiciel.
5 Si nécessaire, cliquez sur Restaurer pour restaurer l’iPod classic à son état d’origine
(cela efface toutes les données de l’iPod classic). Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la restauration.8
79
8 Sécurité et entretien
Lisez attentivement les informations importantes ci-dessous
concernant la sécurité et le maniement des iPod Apple.
Gardez le Guide de l’utilisateur de l’ iPod classic à portée de main pour répondre aux
questions que vous pourriez vous poser plus tard.
Informations importantes relatives à la sécurité
Maniement correct Veillez à ne jamais tordre, écraser, perforer, incinérer, ouvrir ou laisser tomber l’iPod classic.
Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides N’utilisez jamais l’iPod classic
sous la pluie ni à proximité d’un lavabo ou de tout autre endroit humide. Veillez à ne
pas renverser d’aliments ou de liquides sur l’iPod classic. Si l’iPod classic est mouillé,
débranchez tous les câbles, éteignez l’iPod classic et faites glisser le bouton de verrouillage en position HOLD avant de procéder au nettoyage. Laissez-le ensuite sécher
entièrement avant de le rallumer.
± Pour éviter toute blessure, lisez toutes les informations relatives à la sécurité
exposées ci-dessous, ainsi que le mode d’emploi, avant d’utiliser l’.
iPod classic
Avertissement : Ne pas suivre les présentes instructions relatives à la sécurité pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique ou un autre dommage.80 Chapitre 8 Sécurité et entretien
Réparation de l’iPod classic N’essayez jamais de réparer l’iPod classic vous-même. Si l’
iPod classic est tombé dans l’eau, a été perforé ou a fait une chute importante, ne l’utilisez pas avant de l’avoir ammené à un fournisseur de services agréé Apple.
L’iPod classic ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. Pour des informations concernant le service, choisissez Aide iPod dans le menu Aide d’iTunes ou consultez la page www.apple.com/fr/support/ipod. La batterie rechargeable de l’iPod classic
ne doit être remplacée que dans un Centre de maintenance agréé Apple. Pour en
savoir plus sur le service de remplacement des batteries, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery.
Adaptateur secteur Apple USB Power Adapter (disponible séparément) Si vous utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter (vendu séparément sur
www.apple.com/fr/ipodstore) pour recharger l’iPod classic, assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement assemblé avant de le brancher sur une prise de courant.
Insérez ensuite fermement l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter dans la prise
de courant. Ne branchez ni ne débranchez en aucun cas l’adaptateur secteur Apple
USB Power Adapter lorsque vous avez les mains mouillées. N’utilisez pas d’adaptateur
secteur autre qu’un adaptateur secteur iPod Power Adapter d’Apple pour recharger
votre iPod classic.
Il se peut que l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter chauffe pendant une utilisation normale. Veillez à toujours assurer une ventilation correcte autour de lui et à toujours le manipuler avec précaution.
Débranchez l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter si l’une des conditions suivantes se présente :
 Le câble d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé.
 L’adaptateur est exposé à la pluie, à des liquides ou à une humidité excessive.
 Le boîtier de l’adaptateur est endommagé.
 Vous pensez que l’adaptateur doit être réparé.
 Vous voulez nettoyer l’adaptateur.
Perte d’acuité auditive Vous risquez une perte auditive irréversible si vous réglez votre
casque ou vos écouteurs sur un volume sonore trop élevé. Réglez le volume sur un
niveau raisonnable. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son plus
élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de votre audition.
Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus
vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Pour protéger votre audition, les
experts donnent les conseils suivants :
 Limitez la durée d’utilisation d’un casque à volume sonore élevé.
 Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.Chapitre 8 Sécurité et entretien 81
 Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler
autour de vous.
Pour en savoir plus sur la manière de définir un volume maximum sur l’iPod classic,
consultez la section « Réglage de la limite de volume maximum » à la page 43.
Casque d’écoute et sécurité L’utilisation d’écouteurs est vivement déconseillée lorsque vous conduisez et constitue même une infraction au code de la route dans certains endroits. Consultez et respectez les lois et réglementations en vigueur concernant
l’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule. Soyez prudent et attentif au
volant. Cessez d’écouter votre appareil audio si vous vous rendez compte que cela vous
distrait ou vous dérange lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous réalisez
n’importe quelle autre activité nécessitant toute votre attention.
Crises, évanouissements et fatigue visuelle Un petit pourcentage de personnes sont
susceptibles de subir des évanouissements ou des crises (même si elles n’en avaient
jamais eues auparavant) en cas d’exposition aux flashes de lumière ou aux signaux
lumineux que l’on trouve dans certains jeux ou films vidéo. Si vous avez déjà eu des
attaqies ou des évanouissements ou si vous avez des antécédents familiaux à ce sujet,
vous devriez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou de regarder des
vidéos sur votre iPod classic. Arrêter de l’utiliser et consultez un médecin si vous souffrez des symptômes suivants : convulsions, contractions des muscles ou des yeux,
perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Pour réduire les risques d’évanouissements, de crises et de fatigue visuelle, évitez toute utilisation prolongée, tenez l’iPod classic à une certaine distance de vos yeux, utilisez l’iPod classic
dans une pièce bien éclairée et faites des pauses fréquentes.
Mouvements répétitifs Lorsque vous effectuez des activités répétitives, comme jouer
à des jeux sur l’iPod classic, il se peut que vous ressentiez une gêne occasionnelle dans
vos mains, vos bras, vos épaules, votre nuque ou d’autres parties de votre corps. Faites
des pauses fréquentes et, si vous ressentez une gêne pendant ou après l’utilisation,
arrêtez et allez consulter un médecin.
Informations importantes sur le maniement
Port de l’iPod classic L’iPod classic est doté de composants fragiles, notamment, dans
certains cas, d’un disque dur. Ne tordez, n’écrasez ni ne laissez pas tomber l’iPod classic.
Si vous avez peur de griffer l’iPod classic, vous pouvez utiliser une des nombreuses
housses vendues séparément.
NOTICE: Ne pas suivre les présentes instructions sur le maniement peut provoquer
des dommages à l’iPod classic ou à d’autres objets.82 Chapitre 8 Sécurité et entretien
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Vérifiez que rien ne bloque l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne
s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles.
Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier.
Conservation de l’iPod classic à température normale Utilisez toujours l’iPod classic
dans des endroits où la température se situe entre 0º et 35º C. Dans des conditions de
basses températures, l’autonomie de l’ iPod classic peut diminuer temporairement.
Rangez l’iPod classic dans un endroit où la température est toujours comprise entre -
20º et 45º C. La température dans les voitures en stationnement pouvant dépasser
cette fourchette, ne laissez pas l’iPod classic dans votre voiture.
Lorsque vous utilisez l’iPod classic ou rechargez sa batterie, il est normal que
l’iPod classic chauffe. L’extérieur de l’iPod classic sert en effet de surface de
refroidissement et transfère la chaleur de l’intérieur de l’appareil vers l’extérieur,
où l’air est moins chaud.
Nettoyage des parties externes de l’iPod classic Pour nettoyer l’iPod classic, débranchez tous les câbles, éteignez l’iPod classic et faites glisser le bouton de verrouillage en
position HOLD. Utilisez ensuite un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produits pour le nettoyage des vitres, de produits d’entretien ménager, d’aérosols, de solvants, d’alcool, d’ammoniac ni d’abrasifs pour nettoyer l’iPod classic.
Respect des consignes en matière d’élimination pour l’iPod classic Pour obtenir des
informations sur la mise au rebut de l’iPod classic, y compris d’importantes informations sur le respect des normes en vigueur, consultez « Regulatory Compliance
Information » à la page 84.9
83
9 Informations complémentaires,
service et assistance
Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de
l’iPod classic dans l’aide à l’écran et sur le web.
Le tableau suivant décrit à quel endroit trouver de plus amples informations sur les services et les logiciels de l’iPod.
Pour en savoir plus sur : Procédez comme suit :
Le service et l’assistance, les
discussions, les guides d’initiation et les téléchargements de
logiciels Apple
accédez àwww.apple.com/fr/support/ipod
L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un
guide d’initiation iTunes en ligne (disponible uniquement dans certains pays), rendez-vous sur :www.apple.com/fr/support/itunes
L’utilisation d’iPhoto
(sous Mac OS X)
Ouvrez iPhoto et sélectionnez Aide > Aide iPhoto.
L’utilisation d’iSync
(sous Mac OS X)
Ouvrez iSync et sélectionnez Aide > Aide iSync.
L’utilisation d’iCal
(sous Mac OS X)
Ouvrez iCal et sélectionnez Aide > Aide iCal.
Les dernières informations sur
l’iPod classic
accédez à www.apple.com/ipodclassic
L’enregistrement de
l’iPod classic
Pour enregistrer l’iPod classic, installez iTunes sur votre ordinateur
et connectez l’iPod classic.
La localisation du numéro de
série de l’iPod classic
Regardez au dos de l’iPod classic ou choisissez
Réglages > Informations et appuyez sur le bouton central. Dans
iTunes (lorsque l’iPod classic est connecté à votre ordinateur), sélectionnez iPod classic dans la liste des sources, puis cliquez sur
l’onglet Réglages.
Les services couverts par
la garantie
Suivez d’abord les conseils qui figurent dans le présent fascicule,
l’aide à l’écran et les ressources en ligne. Allez ensuite sur
www.apple.com/fr/support/ipod/service84
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference
in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
IMPORTANT Changes or modifications to this
product not authorized by Apple Inc. could void the
EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industrie Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement 85
Russia
European Community
Informations concernant l’élimination et le
recyclage
Vous devez respecter les lois et réglementations
locales lors de l’élimination de votre iPod. Étant
donné que ce produit contient une batterie, il doit
être éliminé séparément des déchets ménagers.
Lorsque votre iPod atteint la fin de sa vie, contactez
Apple ou les autorités locales pour en savoir plus à
propos des options de recyclage.
Pour plus d’informations sur le programme de
recyclage d’Apple, consultez la page
: www.apple.com/fr/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec
les ordures ménagères, selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est
plus utilisable, portez-le dans un centre de
traitement des déchets agréé par les autorités
locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de
votre produit lors de son élimination aideront à
préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen
Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur
Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei
einigen Sammelstellen können Produkte zur
Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch
das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt beachtet werden.86
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato
separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il
prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di
raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di
raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La
raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al
momento dell’eliminazione aiutano a conservare le
risorse naturali e assicurano che venga riciclato in
maniera tale da salvaguardare la salute umana e
l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans
med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer
tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom
att låta den uttjänta produkten tas om hand för
återvinning hjälper du till att spara naturresurser och
skydda hälsa och miljö.
Remplacement et élimination de la batterie
d’un iPod classic
La batterie rechargeable de l’iPod classic ne doit être
remplacée que par un Centre de maintenance agréé
Apple. Pour les services de remplacement de
batterie, consultez l’adresse suivante :
www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery
Lorsque l’iPod classic est arrivé en fin de vie,
contactez les autorités locales pour connaître les
possibilités d’élimination et de recyclage, rapportez
simplement la batterie chez votre détaillant Apple
local ou renvoyez-la à Apple. Elle sera démontée et
recyclée dans le respect de l’environnement. Pour en
savoir plus, consultez :
www.apple.com/fr/environment/recycling
Apple et l’environment
À Apple, nous reconnaissons nos responsabilités en
matière de réduction des eff ets de nos actions et de
nos produits sur l’environnement.
Pour en savoir plus, consultez :
www.apple.com/fr/environment
© 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, le logo Apple, iCal, iLife,
iPhoto, iPod, iPod classic, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh et
Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Finder et Shuffle sont des marques d’Apple Inc.
iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de
produits mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de leurs
détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives
et ne constitue en aucun cas une approbation ni une
recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des
performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement,
accord ou garantie, le cas échéant, s’applique directement entre le
revendeur et les utilisateurs potentiels. Tous les efforts nécessaires ont
été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce
manuel soient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable
des erreurs typographiques.
F019-1734/2009-12
iBook G4
Premiers contacts
Contient des informations de configuration,
d’extension et de dépannage concernant
votre ordinateur iBook G4K Apple Computer Inc.
© 2004 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957
sur la propriété littéraire et artistique, complétée
par la loi du 3 juillet 1985 et par toutes les conventions
internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu
de ces lois et conventions, aucune reproduction totale
ni partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf
consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En
l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à
des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option +
1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est
pas responsable des erreurs de reproduction ou
d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, Apple Store, AppleTalk,
Final Cut Pro, FireWire, iBook, iCal, iMovie, iTunes,
Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques
d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Finder, iDVD, iPhoto, Panther, Rendezvous et Safari sont
des marques d’Apple Computer, Inc.
AppleCare est une marque de service d’Apple
Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
.Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple
Computer, Inc.
PowerPC est une marque d’International Business
Machines Corporation, utilisée sous licence.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et
au fonctionnement de ces produits.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
détenteurs. L’utilisation de ces technologies de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé
ou de visualisation restreinte, sauf consentement de
Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie
inverse est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n° 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. 3
1 Table des matières
Chapitre 1 5 Premiers contacts
6 Fonctionnalités élémentaires de votre iBook G4
8 Autres fonctionnalités de votre iBook G4
10 Configuration
15 Comment éteindre mon iBook G4 ?
17 Étalonnage de votre nouvelle batterie
17 Et ensuite ?
Chapitre 2 19 Notions élémentaires
19 Premiers contacts avec votre iBook G4
20 Réglage de votre moniteur
21 Utilisation de votre adaptateur secteur
22 Utilisation du trackpad
23 Utilisation du clavier
23 Utilisation d’une souris
24 À propos de Mac OS X
24 Personnalisation du bureau et réglage des préférences
25 Connexion à une imprimante
27 Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
27 Maintien à jour de votre logiciel
28 Connexion d’un appareil photo ou de tout autre périphérique
via le port FireWire ou USB
28 Connexion à un réseau
28 Utilisation d’Internet
28 Transfert de fichiers vers un autre ordinateur
30 Lorsqu’une application se fige
Chapitre 3 31 Utilisation de votre ordinateur
32 USB (Universal Serial Bus)
34 FireWire
36 Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme
38 Utilisation de périphériques Bluetooth
39 Ethernet (10/100Base-T)4 Table des matières
40 Utilisation de votre modem
40 Gestion vidéo externe (VGA, Composite et S-Vidéo)
42 Utilisation de votre lecteur optique
46 Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio
46 Batterie
50 Logement de sécurité
Chapitre 4 51 Amélioration des performances de votre ordinateur
51 Installation d’une carte AirPort Extreme ou de mémoire supplémentaire
Chapitre 5 61 Dépannage
62 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur
64 Autres problèmes
66 Restauration des logiciels de votre ordinateur
67 Localisation du numéro de série de votre produit
Annexe A 69 Caractéristiques
Annexe B 71 Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
71 Nettoyage de votre iBook G4
71 Transport de votre iBook G4
72 Rangement de votre iBook G4
72 Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur
73 Consignes générales de sécurité
74 Batterie
74 Connecteurs et ports
75 Prévention des dommages auditifs
75 Apple et l’environnement
75 Ergonomie
Annexe C 77 Connexion à Internet
79 Collecte des informations nécessaires
80 Saisie de vos informations
81 Modem téléphonique avec connexions PPP (Point-To-Point Protocol)
83 Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN
89 Connexion sans fil AirPort Extreme
92 Dépannage de votre connexion
Annexe D 95 Les dix questions principales
99 Communications Regulation Information1
5
1 Premiers contacts
Votre iBook G4 est un ordinateur portable complet.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation et consignes de
sécurité (voir la page 71) avant de brancher votre ordinateur sur une prise de courant.
Adaptateur pour moniteur VGA Apple
Adaptateur secteur Câble CA
Connecteur CA
Câble téléphonique6 Chapitre 1 Premiers contacts
Fonctionnalités élémentaires de votre iBook G4
®
Haut-parleur intégré
® Bouton d’alimentation
Antenne
AirPort Extreme
Antenne
AirPort Extreme
Microphone
Touche
de fonction
(Fn)
Témoin
lumineux de
suspension
d’activité Bouton Trackpad
d'ouverture
de l’écran
Bouton du
trackpad
Lecteur de disque
optique à chargement
frontal
Touches de
réglage du
volume
¤ Touches de
réglage de la
luminosité
Touche de
verrouillage
numérique
- Touches de fonction
— Touche
silence
Touche
d’éjection
de disque
Haut-parleur intégré
(sous la grille du
haut-parleur)
¯ Port de l’adaptateur secteurChapitre 1 Premiers contacts 7
Pour plus d’informations sur AirPort Extreme ou sur le lecteur de disque optique, consultez le
chapitre 3, “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 31.
¤ Boutons de réglage de la luminosité
Augmentent ou diminuent la luminosité de l’écran de votre iBook G4.
- Boutons de réglage du volume
Augmentent ou diminuent le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port casque.
Touche de verrouillage numérique
Active le pavé numérique incorporé au clavier du iBook G4. Lorsque le pavé numérique est activé,
un lumière verte éclaire la touche.
Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter
un disque en faisant glisser son icône dans la corbeille.
Microphone
Enregistrez des sons directement sur le disque dur de votre iBook G4 grâce à ce microphone intégré
(situé en haut à droite de l’écran).
Haut-parleurs stéréo intégrés (2)
Écoutez de la musique, le son de vos films, jeux et fichiers multimédia.
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les touches de fonction (F1 à F12).
Témoin lumineux de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le iBook G4 est en suspension d’activité.
Bouton d’ouverture de l’écran
Appuyez sur ce bouton pour relever l’écran et ouvrir votre iBook G4.
Trackpad
Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du iBook G4.
Lecteur de disque optique à chargement frontal
Votre lecteur de disque optique peut lire les CD-ROM, les CD de photos et les disques audio. Si vous
disposez d’un lecteur Combo (en option), il peut également lire les DVD-ROM et les disques DVD-R,
les films DVD et autres types de support. Il permet aussi de graver de la musique, des documents et
d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Si vous disposez également d’un lecteur
SuperDrive, vous pouvez également graver des disques DVD-R.
® Bouton d’alimentation
Allume, éteint ou suspend l’activité de votre iBook G4.
¯ Port d’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur portable Apple fourni pour recharger la batterie de votre iBook G4.
Antenne AirPort Extreme
Connectez-vous à Internet sans fil à l’aide d’une carte AirPort Extreme optionnelle et d’une borne
d’accès AirPort Extreme ou via tout autre concentrateur sans fil.8 Chapitre 1 Premiers contacts
Autres fonctionnalités de votre iBook G4
®
W Port du modem interne
Port du casque
d’écoute
Batterie
Port Ethernet
(10/100Base-T)
G
f
Ports USB 2.0
Port FireWire 400
Port de sortie vidéo
Dispositif
de sécuritéChapitre 1 Premiers contacts 9
Pour des informations supplémentaires sur ces caractéristiques, consultez le chapitre 3, “Utilisation de
votre ordinateur”, à la page 31.
W Port de modem interne
Permet de relier une ligne téléphonique standard directement au modem interne.
G Port Ethernet (10/100Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet 10/100Base-T haut débit ou à un autre ordinateur afin
d’échanger des fichiers. La fonction de détection automatique du port Ethernet détecte les autres
périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile
d’utiliser un câble croisé Ethernet.
Port FireWire 400
Permet de connecter des périphériques à haute vitesse tels que les caméras vidéo et les
périphériques de stockage externes. Pour plus d’informations, consultez la page 34.
Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Grâce à la technologie USB, vous pouvez connecter des périphériques supplémentaires à votre
iBook G4, tels qu’une imprimante, des unités de stockage externes, un appareil photo numérique,
un modem, un clavier ou une manette de jeu.
Port de sortie vidéo (moniteur externe)
Permet de se connecter à un moniteur externe ou à un appareil de projection utilisant un connecteur
VGA avec l’adaptateur Moniteur VGA Apple fourni. Vous pouvez également utiliser un adaptateur
vidéo Apple (vendu séparément) pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou autre appareil
vidéo.
f Port du casque d’écoute (sortie ligne audio)
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque d’écoute ou tout autre périphérique
de sortie audio.
Ç Dispositif de sécurité
Protégez votre iBook G4 contre le vol en y reliant un câble de sécurité.10 Chapitre 1 Premiers contacts
Configuration
Votre iBook G4 est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Étape 1 : Branchement de l’adaptateur secteur
m
Branchez la fiche CA de votre adaptateur secteur dans la prise de courant et branchez
la fiche de l’adaptateur secteur dans le port adaptateur secteur de votre iBook G4.
Important : si vous utilisez la fiche CA avec votre adaptateur secteur, assurez-vous que
les deux broches sont totalement déployées avant de brancher l’adaptateur sur la prise.
Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, vous pouvez joindre le câble CA si
vous le souhaitez. Voir la section “Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 21.
Connecteur CA
Câble CA
¯ Port de l’adaptateur secteur Fiche de l’adaptateur secteur Connecteur CAChapitre 1 Premiers contacts 11
Étape 2 : Connectez vos câbles
Ensuite, connectez votre iBook G4 à une ligne téléphonique, à un modem DSL, à un
modem par câble ou à un réseau Ethernet. Si vous vous connectez à un réseau sans fil
AirPort Extreme, vous n’avez pas besoin de câbles.
Pour se connecter à une ligne téléphonique :
m
Connectez le câble téléphonique relié à la prise murale au port modem interne pour
une connexion commutée.
Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type le
plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne
téléphonique numérique.
Pour plus d’informations sur votre modem, consultez “Utilisation de votre modem” à la
page 40. Pour plus d’informations sur d’autres types de connexions, voir l’annexe C,
“Connexion à Internet”, à la page 77.
Câble téléphonique
W Port modem interne
®
Avertissement : ne connectez jamais une ligne téléphonique numérique au modem ;
un type de ligne inapproprié risquerait en effet de l’endommager. Contactez votre
opérateur téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne
téléphonique.12 Chapitre 1 Premiers contacts
Pour se connecter à un modem DSL ou câble ou à un réseau Ethernet :
m
Connectez le câble à votre modem DSL ou modem câble comme indiqué dans les
instructions du modem, ou connectez le câble Ethernet à un concentrateur ou une
prise Ethernet. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au port Ethernet de
l’ordinateur.
Étape 3 : Mise sous tension de votre iBook G4
La première fois que vous démarrez votre ordinateur, un assistant réglages vous
accueille et vous guide dans le processus d’enregistrement. Il vous aide aussi à
configurer votre ordinateur et votre connexion Internet. Cet accès requiert
généralement l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet
(payant dans certains cas).
La configuration de la connexion Internet requiert que vous fournissiez des
informations telles que le nom de compte donné par votre FAI. Si vous connaissez ces
informations, gardez-les à portée de main lors du démarrage de votre iBook G4. Si vous
n’êtes pas encore prêt à configurer votre connexion ou si vous ne connaissez pas ces
informations, vous pouvez passer cette procédure et y revenir plus tard. Consultez
l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77 pour plus d’informations sur comment
la configurer plus tard.
®
Câble Ethernet
GPort Ethernet
(10/100Base-T)Chapitre 1 Premiers contacts 13
1 Pour mettre l’ordinateur sous tension, appuyez sur le bouton d’alimentation (®).
Lorsque vous allumez l’ordinateur, il émet normalement un signal sonore. Sa mise
en route prend quelques instants. L’assistant réglages se lance automatiquement
pour vous aider.
Remarque : lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer votre
ordinateur, effectuez une seule pression brève (maximum 1 seconde). Relâchez le
bouton d’alimentation dès que vous entendez le signal sonore indiquant le démarrage,
sinon vous risquez d’éteindre l’ordinateur.
®
® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Premiers contacts
2 Le trackpad de votre iBook G4 permet de sélectionner et de déplacer des éléments
à l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau.
• Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad.
• Pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic, utilisez le bouton
du trackpad.
Pour obtenir des conseils sur l’utilisation du trackpad, voir “Conseils d’utilisation du
trackpad” à la page 22.
®
Trackpad Bouton du trackpadChapitre 1 Premiers contacts 15
Félicitations, vous maîtrisez votre PowerBook !
Comment éteindre mon iBook G4 ?
Lorsque vous avez fini d’utiliser votre iBook G4, vous pouvez suspendre son activité
ou l’éteindre.
Suspension de l’activité de votre iBook G4
Si vous n’utilisez pas votre iBook G4 pendant une courte période, suspendez son
activité. Cela permet de réactiver votre ordinateur sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre ordinateur, procédez de l’une des manières
suivantes :
• Rabattez l’écran.
• Choisissez Pomme (K) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.
Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
• La batterie est peut-être déchargée. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est
correctement connecté à l’ordinateur et relié à une prise électrique. La prise doit
s’éclairer lorsque que vous la branchez à l’ordinateur.
• Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, consultez “Problèmes vous empêchant
d’utiliser votre ordinateur” à la page 62.
Un point d’interrogation clignote à l’écran sur une icône de disque
ou de dossier.
• Cette icône signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser
le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à
l’ordinateur. Essayez de redémarrer. Appuyez sur le Bouton d’alimentation pendant
4 à 5 secondes jusqu’à l’arrêt de votre ordinateur. Appuyez ensuite de nouveau sur
le bouton d’alimentation. Si le problème persiste, vous devrez peut-être réinstaller
votre logiciel système. Voir “Restauration des logiciels de votre ordinateur” à la
page 66.16 Chapitre 1 Premiers contacts
• Appuyez sur le bouton d’alimentation (®), puis cliquez sur Suspendre dans la zone
de dialogue qui s’affiche.
Pour réactiver l’ordinateur :
• Si l’écran est rabattu, ouvrez-le. Votre iBook G4 reprend automatiquement son activité
lorsque vous ouvrez l’écran.
• Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur n’importe
quelle touche du clavier.
Mise hors tension de votre iBook G4
Si vous ne comptez pas utiliser votre iBook G4 pendant un jour ou deux, éteignez-le.
Pour éteindre votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes :
• Choisissez Pomme (K) > Éteindre dans la barre des menus.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation (®), puis cliquez sur Éteindre dans la zone
de dialogue qui s’affiche.
Si vous prévoyez de ranger votre iBook G4 pendant une durée prolongée, consultez la
section “Rangement de votre iBook G4” à la page 72 pour obtenir plus d’informations
sur les moyens d’éviter que votre batterie se décharge complètement.
Avertissement : patientez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant blanc de
suspension d’activité clignote près du loquet de l’écran (signalant que l’activité de
l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer
votre iBook G4. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en
train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données
ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Premiers contacts 17
Étalonnage de votre nouvelle batterie
Pour garantir à votre batterie une durée de vie optimale, respectez les étapes suivantes
pendant la première semaine d’utilisation de votre iBook G4.
Pour procéder à l’étalonnage initial de votre batterie, procédez comme suit :
1 Branchez l’adaptateur secteur et rechargez complètement la batterie de votre iBook G4
jusqu’à ce que le voyant de l’adaptateur passe au vert et que l’indicateur à l’écran dans
la barre des menus indique que la batterie est complètement chargée.
2 Débranchez l’adaptateur secteur et utilisez votre iBook G4.
Lorsque votre batterie est presque déchargée, un message d’avertissement apparaît à
l’écran. Continuez à utiliser votre iBook G4 jusqu’à ce qu’il suspende automatiquement
son activité. Votre batterie sera alors suffisamment déchargée en vue de son étalonnage.
3 Connectez l’adaptateur secteur jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée.
Important : pour étalonner votre batterie, vous devez la vider complètement, puis
la recharger en une seule fois. Après cela, vous pouvez connecter et déconnecter
l’adaptateur secteur, quel que soit le niveau de charge de la batterie.
Si vous avez acheté des batteries supplémentaires, répétez la procédure d’étalonnage
avec ces dernières. Pour plus d’informations sur votre adaptateur secteur et votre
batterie, consultez “Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 21 et “Batterie” à
la page 46.
Et ensuite ?
• Découvrez les notions élémentaires importantes concernant votre iBook G4.
Consultez le chapitre 2, “Notions élémentaires”, à la page 19.
• Amusez-vous en testant les applications et les fonctionnalités Internet offertes par
votre ordinateur. Parcourez le livret Bienvenue sur Panther fourni avec votre ordinateur.
• Si vous n’êtes pas familiarisé avec Mac OS X, ouvrez l’Aide Mac OS et parcourez les
informations.
• Passage d’un autre ordinateur ? Ouvrez l’Aide Mac OS et lisez la section “Nouveautés
deMac OS X”. Elle vous permettra de faire appel à vos connaissances informatiques en
vue de vous familiariser avec Mac.18 Chapitre 1 Premiers contacts
Davantage de questions ?
Aide Mac OS
La plupart des informations sur l’utilisation de votre Macintosh sont disponibles
directement sur votre ordinateur.
1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre des icônes au bas de l’écran).
2 Sélectionnez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus,
puis choisissez Aide Mac).
3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question, puis appuyez sur la touche
Retour du clavier.
Autre assistance
• Si un problème vous empêche d’utiliser votre ordinateur, consultez le chapitre 5,
“Dépannage”, à la page 61.
• Consultez les dix questions les plus fréquemment posées. Consultez l’annexe D, “Les
dix questions principales”, à la page 95.
• Pour plus d’information sur l’assistance, les groupes de discussion et les dernières
nouveautés logicielles Apple à télécharger, visitez le site www.apple.com/support.
• Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème, consultez les documents
AppleCare livrés avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple.2
19
2 Notions élémentaires
Ce chapitre présente les notions élémentaires sur votre
iBook G4.
Premiers contacts avec votre iBook G4
La légèreté et la finesse de votre iBook G4 vous permettent de l’emporter partout, que
ce soit au bureau, à la bibliothèque, en classe ou dans tout autre endroit pour travailler
ou jouer.
Chaque fois que vous cessez d’utiliser votre iBook G4, patientez quelques instants
pour laisser le temps au disque dur ou à un disque optique dans votre lecteur d’arrêter
de tourner avant de transporter l’ordinateur. Évitez de bousculer ou de heurter votre
iBook G4 lorsque les disques tournent.
Lorsque vous utilisez votre iBook G4 ou que vous rechargez la batterie, il est normal que
la température de la partie inférieure du boîtier s’élève. En prévision d’une utilisation
prolongée, placez votre iBook G4 sur une surface plane et stable. Le dessous du boîtier
est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à
l’équipement une température de fonctionnement normale.
À mesure que vous vous familiarisez avec votre nouvel ordinateur, vous entendrez
parfois de petits bruits émis au démarrage ou lorsque le lecteur de disque dur et le
lecteur optique sont sollicités. Ainsi, vous pouvez entendre comme un ronronnement
ou de petits clics lorsque ces lecteurs accèdent aux informations ou lorsque vous
chargez ou éjectez un disque. De même, il arrive qu’après une certaine période de
fonctionnement un petit ventilateur se mette en marche pour refroidir le système,
ce qui peut produire un léger bruit. Ces petits bruits font partie du fonctionnement
normal de l’ordinateur.
Pour plus d’instructions de sécurité sur la manipulation et l’utilisation de votre iBook G4
dans d’autres emplacements, veillez à consulter l’annexe B, “Consignes d’entretien,
d’utilisation et de sécurité”, à la page 71.20 Chapitre 2 Notions élémentaires
Réglage de votre moniteur
Lorsque vous travaillez pour la première fois sur votre ordinateur iBook G4, réglez si
nécessaire l’affichage de l’écran pour un meilleur confort visuel. Utilisez les touches
portant le symbole ¤ pour régler la luminosité de l’écran.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille des images affichées à l’écran en changeant
la résolution.
Vous pouvez choisir une résolution dans la fenêtre Moniteurs des Préférences Système.
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer la résolution pour que les éléments
apparaissent plus grands à l’écran et soient donc plus faciles à visualiser. Il se peut
toutefois que certaines résolutions ne permettent pas d’afficher aussi nettement les
éléments que la résolution par défaut de l’écran.
Pour régler la résolution de votre écran :
m Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
Ouvrez la fenêtre Moniteurs des Préférences système.
Pour contrôler vos réglages d’écran via l’icône Moniteurs de la barre des menus, cliquez
sur l’option Ouvrir Moniteurs dans la barre des menus.
®
¤ Boutons de réglage
de la luminositéChapitre 2 Notions élémentaires 21
Utilisation de votre adaptateur secteur
Le branchement de l’adaptateur secteur fournit à l’ordinateur du courant alternatif (CA)
et recharge sa batterie.
Important : pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni avec votre ordinateur.
La première fois que vous connectez votre adaptateur secteur à votre ordinateur, un
témoin lumineux s’allume. La lumière orange indique que la batterie est en train de se
recharger. La lumière verte indique qu’elle est rechargée complètement. Vous pouvez
contrôler le niveau de la batterie soit à l’aide de l’icône de batterie de la barre des
menus, soit en vérifiant les témoins lumineux de niveau de la batterie situés sur la
partie inférieure de la batterie (voir la page 46).
Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, retirez la fiche CA de votre adaptateur.
Reliez le câble CA à l’adaptateur et insérez l’autre extrémité dans la prise de courant murale.
Utilisez uniquement le câble pour courant alternatif fourni avec votre adaptateur
secteur. Veillez à ce que le connecteur soit fermement engagé dans le port de
l’adaptateur secteur de l’ordinateur afin de garantir l’arrivée du courant à l’ordinateur.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de
l’ordinateur, débranchez bien la prise et non le câble.
Pour des consignes de sécurité sur l’utilisation de votre adaptateur secteur, voir
“Branchement de l’adaptateur secteur” à la page 72.
Avertissement : assurez-vous que l’adaptateur secteur est complètement assemblé
avant de le brancher sur une prise de courant. Si vous utilisez la fiche CA avec votre
adaptateur secteur, assurez-vous que les deux broches sont complètement déployées
avant de brancher l’adaptateur.
Câble CA Connecteur CA22 Chapitre 2 Notions élémentaires
Utilisation du trackpad
Le trackpad est sensible à la vitesse de déplacement de votre doigt. Pour déplacer le
pointeur sur une courte distance, faites glisser l’index lentement sur le trackpad. Plus le
déplacement du doigt est rapide, plus la distance parcourue par le pointeur est grande.
Plutôt que d’utiliser le bouton du trackpad, utilisez votre doigt pour cliquer ou doublecliquer directement sur le trackpad. Les options du trackpad doivent être activées via la
fenêtre Clavier et souris des Préférences Système.
Remarque : si vous avez effleuré le trackpad par inadvertance et que le pointeur se
déplace lorsque vous saisissez des informations, activez l’option “Ignorer les utilisations
accidentelles du trackpad” dans la fenêtre Clavier et souris des Préférences Système,
afin d’éviter ce problème.
Conseils d’utilisation du trackpad
Pour une utilisation efficace du trackpad, tenez compte de ces conseils :
• N’utilisez qu’un seul doigt,
• N’utilisez pas de stylo ou tout autre objet.
• Veillez à ce que votre doigt et le trackpad soient secs. Si l’humidité ou la
condensation provoque une accumulation de buée sur le trackpad, essuyez-le
avec un chiffon propre avant de l’utiliser.
• N’utilisez jamais de produit nettoyant sur le trackpad.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du trackpad, choisissez Aide > Aide Mac dans
la barre des menus, en haut de l’écran.Chapitre 2 Notions élémentaires 23
Utilisation du clavier
Le clavier de votre iBook G4 est doté d’un pavé numérique incorporé aux touches
standard. Les touches utilisées par le pavé numérique sont pourvues d’une mention
secondaire plus petite.
Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche de verrouillage numérique.
Un voyant vert s’allume pour indiquer que le pavé est activé. Une fois que vous avez
terminé, appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage numérique pour la désactiver.
Important : si vous avez l’impression que votre clavier ne fonctionne pas normalement,
c’est peut-être parce que le pavé numérique est verrouillé. Lorsque le pavé numérique
est activé, les autres touches et raccourcis clavier correspondant à des commandes de
menu (comme x-Q pour quitter) sont désactivés.
Si vous souhaitez utiliser les raccourcis clavier pour travailler de manière plus efficace,
ouvrez l’Aide Mac OS et recherchez “raccourcis.” Vous trouverez une liste de raccourcis
clavier pour un grand nombre de procédures et d’applications courantes.
Utilisation d’une souris
Si vous disposez d’une souris Apple Mouse dotée d’un connecteur USB, insérez ce
dernier dans le port USB 2.0 et utilisez-la sans avoir à redémarrer l’ordinateur. Vous
pouvez vous procurer une souris USB auprès d’un revendeur agréé Apple ou sur le site
Web Apple Store : www.apple.com/store.
®
Pavé numérique
Touche Verrouillage num24 Chapitre 2 Notions élémentaires
À propos de Mac OS X
L’ordinateur vous est fourni avec le système d’exploitation Mac OS X et l’environnement
Classic, permettant d’utiliser les applications de Mac OS 9 sur un ordinateur exécutant
Mac OS X.
Remarque : Mac OS 9 ne peut pas être installé comme système d’exploitation principal
de votre iBook G4.
Si vous souhaitez en savoir plus sur Mac OS X et les applications Apple, consultez le
livret Bienvenue dans Panther fourni avec votre iBook G4. Vous pouvez également ouvrir
l’Aide Mac OS et parcourir les informations qu’elle contient. Vous trouverez un grand
volume d’informations pour les utilisateurs novices et expérimentés, et pour ceux qui
passent au Mac.
Pour avoir des informations sur la compatibilité des applications logicielles avec Mac OS X,
ou pour en savoir plus sur Mac OS X, visitez le site Web d’Apple : www.apple.com/macosx.
Personnalisation du bureau et réglage des préférences
Au moyen des Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence
souhaitée sans perdre de temps. Dans la barre des menus, sélectionnez le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Chapitre 2 Notions élémentaires 25
N’hésitez pas à changer et essayer ce qui suit :
• Apparence : sélectionnez ce panneau de préférences pour changer entre autres les
couleurs des boutons, menus, fenêtres et la couleur de contraste.
• Bureau et économiseur d’écran : sélectionnez ce panneau de préférences pour
changer la couleur et le motif du bureau ou pour le remplacer par la photo ou
l’image de votre choix. Vous pouvez également choisir un effet d’écran accrocheur
qui apparaîtra lorsque l’ordinateur reste inactif.
• Dock : sélectionnez ce panneau de préférences pour changer l’apparence,
l’emplacement et le comportement de votre Dock.
Tout en vous familiarisant avec votre ordinateur, découvrez progressivement les autres
Préférences Système. C’est le poste de commande qui vous permet d’effectuer la plupart
des réglages de votre iBook G4. Pour plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac OS et
cherchez “Préférences Système” ou directement la fenêtre de préférence que vous
souhaitez modifier.
Connexion à une imprimante
Pour utiliser une imprimante avec votre iBook G4, suivez les instructions fournies pour
installer les logiciels requis et connecter l’imprimante. De nombreuses imprimantes se
connectent via un câble USB tandis que d’autres sont accessibles via une connexion
réseau de type Ethernet, par exemple. Pour plus d’informations sur les ports USB,
consultez la section “USB (Universal Serial Bus)” à la page 32. Pour plus d’informations
sur un réseau ou une connexion sans fil, consultez les sections “Ethernet (10/100Base-T)”
à la page 39 et “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme” à la
page 36.
Une fois votre imprimante connectée et réglée, ouvrez le panneau Imprimer et faxer
des Préférences Système pour sélectionner l’imprimante que vous voulez utiliser. Si
vous vous connectez à une imprimante via un réseau, il vous faudra peut-être savoir
le nom de réseau ou l’adresse de l’imprimante pour la sélectionner. Si une imprimante
USB est connectée à une borne d’accès AirPort Extreme et que votre iBook G4 est
équipé d’une carte AirPort Extreme, vous pouvez vous connecter à cette imprimante
et imprimer sans fil.26 Chapitre 2 Notions élémentaires
Pour configurer une imprimante :
1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimer et faxer.
2 Cliquez sur le bouton Réglage des imprimantes.
3 Cliquez sur le bouton Ajouter.
4 Sélectionnez le type de connexion de votre imprimante dans le menu contextuel
(par exemple, USB, AppleTalk, etc.).
Pour ajouter une imprimante USB connectée à une borne d’accès AirPort Extreme,
sélectionnez Rendezvous dans le menu local.
5 Sélectionnez ou saisissez les informations de l’imprimante et cliquez sur Ajouter.
Contrôle de l’impression
Lorsque vous avez envoyé un document à l’impression, vous pouvez contrôler
l’impression et l’arrêter ou la mettre en attente temporairement.
Pour contrôle l’impression :
m
Cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre Liste des
imprimantes.
Vous voyez alors la liste des travaux d’impression et la file d’attente sur lesquelles vous
pouvez intervenir. Pour plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac OS et cherchez “impression”.Chapitre 2 Notions élémentaires 27
Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
Pour écouter de la musique lorsque vous travaillez, insérez un CD dans votre lecteur
optique. iTunes, un lecteur de musique facile à utiliser, apparaît automatiquement à
l’écran. Vous pouvez également brancher vos écouteurs au port casque de votre iBook
G4 pour une écoute discrète et immédiate. Pour en savoir plus sur iTunes, ouvrez l’Aide
Mac OS et choisissez Bibliothèque > Aide iTunes et Music Store. Pour en savoir plus
sur votre lecteur optique, consultez la section “Utilisation de votre lecteur optique” à
la page 42.
Maintien à jour de votre logiciel
Vous pouvez vous connecter à Internet et télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Une fois connecté à Internet, l’application Mise à jour de logiciels recherche dans les
serveurs Internet d’Apple les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez
configurer votre Mac afin qu’il recherche régulièrement dans le serveur Apple des mises
à jour de logiciels, puis qu’il les télécharge et les installe sur votre ordinateur.
Pour rechercher les logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions sur l’écran.
• Pour plus d’informations, recherchez “Mise à jour de logiciels” dans l’Aide Mac OS.
• Pour obtenir les dernières informations concernant Mac OS, rendez-vous sur le site
Web Mac OS à l’adresse www.apple.com/macos.
Avertissement : écouter de manière prolongée de la musique à un volume excessif
peut endommager votre ouïe.28 Chapitre 2 Notions élémentaires
Connexion d’un appareil photo ou de tout autre
périphérique via le port FireWire ou USB
Vous pouvez connecter un appareil photo numérique, un caméscope, un scanneur ou
tout autre périphérique doté d’un connecteur FireWire ou USB à votre iBook G4. Suivez
les instructions d’installation fournies avec votre appareil. Pour plus d’informations
à propos de FireWire, consultez “FireWire” à la page 34. Pour plus d’informations
concernant les connexions USB, consultez “USB (Universal Serial Bus)” à la page 32.
Connexion à un réseau
Si vous souhaitez connecter votre iBook G4 à un réseau Ethernet ou sans fil, consultez
“Ethernet (10/100Base-T)” à la page 39 et “Accès sans fil à Internet et à votre réseau
local via AirPort Extreme” à la page 36 pour en savoir plus sur la configuration d’une
connexion Ethernet ou AirPort. Ouvrez également l’Aide Mac OS et cherchez “Ethernet”
ou “AirPort” pour obtenir de l’aide supplémentaire.
Utilisation d’Internet
Au cours des étapes de configuration initiale, vous avez appris comment vous
connecter à Internet. Pour changer de connexion telle que DSL, modem câble, réseau
local (LAN) Ethernet ou réseau AirPort Extreme, vous trouverez plus d’informations
dans l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77.
Transfert de fichiers vers un autre ordinateur
Différentes méthodes s’offrent à vous si vous souhaitez transférer des fichiers ou des
documents à partir de ou vers votre iBook G4.
• Si vous possédez un lecteur de disque dur externe, un lecteur Zip ou tout autre
périphérique de stockage de données qui se connecte via un câble USB ou FireWire,
vous pouvez l’utiliser pour transférer des fichiers.
• Si vous disposez d’une connexion de courrier électronique, vous pouvez envoyer vos
fichiers par courrier électronique vers un autre ordinateur.
• Vous pouvez également vous connecter à un autre Mac via un câble FireWire (vendu
séparément). Lorsque vous démarrez votre iBook G4 en mode disque cible FireWire,
votre iBook G4 apparaît comme un disque dur sur l’autre ordinateur et vous pouvez
alors transférer vos fichiers. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FireWire pour
le transfert de fichiers, consultez la section “Connexion de votre iBook G4 à un autre
ordinateur via FireWire” à la page 35. Chapitre 2 Notions élémentaires 29
• Si vous disposez d’un compte .Mac, vous pouvez l’utiliser pour transférer des fichiers.
Un compte .Mac vous offre l’accès à Internet et iDisk, qui vous fournit un espace de
stockage disponible sur Internet pour partager des fichiers. Vous pouvez demander
l’ouverture d’un compte .Mac auprès d’Apple (payant). Vous pouvez ensuite transférer
des fichiers sur votre compte iDisk où d’autres ordinateurs pourront y avoir accès.
• Si vous connectez votre ordinateur à un réseau via Ethernet, vous pouvez transférer
des fichiers vers un autre ordinateur du réseau. Vous pouvez accéder à un serveur ou
à un autre ordinateur en cliquant sur Réseau dans le volet de sélection de gauche du
Finder ou en choisissant Aller > “Se connecter au serveur” dans la barre des menus
du Finder.
• Vous pouvez créer un petit réseau Ethernet en connectant un câble Ethernet de
votre iBook G4 au port Ethernet d’un autre ordinateur. Une fois connecté à l’autre
ordinateur, vous pouvez transférer les fichiers directement d’un ordinateur à l’autre.
Pour plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac OS et cherchez “Connexion de deux
ordinateurs”.
• Si votre ordinateur est équipé d’une carte AirPort Extreme, vous pouvez vous
connecter à un réseau sans fil AirPort Extreme pour transférer les fichiers. Pour plus
d’informations, consultez la section “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local
via AirPort Extreme” à la page 36.
• Si vous avez fait l’acquisition du module optionnel Bluetooth®
en même temps que
votre iBook G4 et que vous disposez d’appareils qui communiquent via la technologie
sans fil Bluetooth, vous pouvez transférer des fichiers vers d’autres appareils équipés
du système Bluetooth. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de
périphériques Bluetooth” à la page 38.
Pour des informations générales sur le transfert de fichiers et de documents, ouvrez
l’Aide Mac OS et cherchez “transfert” ou le type de connexion dont vous avez besoin.30 Chapitre 2 Notions élémentaires
Lorsqu’une application se fige
Il est possible que, quelques rares fois, une application se fige à l’écran. Mac OS X
permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur, ce qui
permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes.
Pour forcer une application à se fermer :
1 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap ou sélectionnez Forcer à quitter
dans le menu Pomme (K).
La zone de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît avec l’application
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez forcer la fermeture de l’environnement Classic, ce qui
provoque la fermeture de toutes les applications Classic. Vous pouvez également
redémarrer le Finder à partir de cette boîte de dialogue.
Si vous rencontrez d’autres difficultés, consultez le chapitre 5, “Dépannage”, à la page 61.3
31
3 Utilisation de votre ordinateur
Votre iBook G4 comporte de nombreuses fonctions et
capacités de connexion intégrées.
En voici la liste :
• Des ports USB 2.0 pour la connexion de matériel supplémentaire à votre iBook G4 :
imprimantes, scanneurs, etc. Voir la page 32.
• Un port FireWire (400) pour la connexion de matériel à haute vitesse tel que les
caméras vidéo numériques et les disques durs externes. Voir la page 34.
• Le système facultatif AirPort Extreme de réseau sans fil et la connectivité sans fil
Bluetooth optionnelle. Voir la page 36.
• La fonctionnalité de mise en réseau Ethernet et un modem 56K pour la mise en
réseau et les communications. Voir la page 39.
• Un port de sortie vidéo associé à un adaptateur pour écran VGA Apple inclus vous
offre la possibilité d’utiliser votre iBook G4 avec un moniteur ou un écran externe.
Utilisez un adaptateur vidéo Apple (vendu séparément) pour relier un téléviseur,
un magnétoscope ou autre appareil vidéo. Voir la page 40.
• Un lecteur optique permettant de lire des CD. Si vous disposez d’un lecteur Combo
(en option), vous pouvez également lire des DVD et graver des CD. Si vous disposez
d’un graveur SuperDrive, vous pouvez également graver des DVD. Voir la page 42.
• Un port de casque pour relier des écouteurs, des haut-parleurs et autre équipement
audio. Voir la page 46.
• Une batterie iBook G4 qui permet de connaître en un clin d’oeil l’état de la charge.
Voir la page 46.
• Une rainure de sécurité pour protéger votre iBook G4 contre le vol. Voir “Logement
de sécurité” à la page 50.32 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
USB (Universal Serial Bus)
Votre iBook G4 est doté de deux ports USB 2.0 ( ), ou ports USB haute vitesse, que
vous pouvez utiliser pour connecter de nombreux périphériques externes : imprimantes,
scanneurs, appareils photo numériques, manettes de jeu, claviers ou lecteurs de disquettes.
Ces ports USB 2.0 sont compatibles avec les anciens modèles de périphériques USB. Dans
la plupart des cas, vous pouvez connecter et déconnecter un périphérique USB pendant
que l’ordinateur fonctionne. Vous pouvez utiliser les périphériques dès leur branchement,
Il n’est pas nécessaire de redémarrer ni de reconfigurer votre ordinateur.
Utilisation de périphériques USB
Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, il suffit de connecter le
périphérique à l’ordinateur. Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de
nombreux périphériques USB. Votre ordinateur détecte automatiquement les nouveaux
périphériques connectés.
Remarque : si vous avez connecté un périphérique USB et que votre iBook G4 ne
trouve pas le logiciel approprié, vous pouvez soit installer le logiciel fourni avec le
périphérique, soit suivre les instructions affichées à l’écran pour utiliser Internet afin
de trouver, télécharger et installer le logiciel approprié.
®Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 33
Périphériques USB et alimentation par batterie
Les périphériques USB, tels que les manettes de jeu ou les claviers, alimentés via le port
USB plutôt qu’à l’aide d’un adaptateur secteur séparé peuvent être utilisés avec votre
iBook G4. Toutefois, ces types de périphériques USB peuvent provoquer un déchargement
plus rapide de la batterie de votre iBook G4. Si vous utilisez le périphérique pendant une
durée prolongée, il est recommandé de brancher votre iBook G4 à son adaptateur secteur.
Utilisation simultanée de plusieurs périphériques USB
Vous pouvez vous procurer un concentrateur USB pour connecter plusieurs
périphériques USB à votre ordinateur. Ce dernier se connecte à un port USB disponible
de votre ordinateur et vous permet de disposer de ports USB supplémentaires (en général
quatre ou sept). Les concentrateurs haute vitesse peuvent gérer les périphériques USB 2.0
haute vitesse, ainsi que les périphériques compatibles USB 1.1. Les concentrateurs USB 1.1
ne permettent pas aux périphériques USB haute vitesse de fonctionner à leur vitesse
maximale. La plupart des concentrateurs USB disposent d’un adaptateur secteur et
doivent être branchés sur une prise électrique.
Informations supplémentaires sur la technologie USB
Des informations supplémentaires sur USB sont disponibles dans l’Aide Mac OS. Choisissez
Aide puis Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “USB.” Vous trouverez d’autres
informations sur le site Web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/usb.
Pour obtenir des informations sur les périphériques USB disponibles pour votre
ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/guide.
®
Concentrateur
USB34 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
FireWire
Votre ordinateur est équipé d’un port FireWire 400 ( ). Avec FireWire, vous pouvez
facilement connecter et déconnecter des périphériques externes à haute vitesse (tels
que caméras numériques DV, imprimantes, scanneurs et disques durs) sans avoir à
redémarrer votre ordinateur.
La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire :
• Connecter une caméra vidéo numérique pour capturer, transférer et monter de la
vidéo de haute qualité directement sur votre ordinateur à l’aide de logiciels de
montage vidéo tels qu’iMovie ou Final Cut Pro.
• Connecter un disque dur FireWire externe et l’utiliser pour sauvegarder des données
ou transférer des fichiers.
• Démarrer à partir d’un disque dur externe FireWire. Connecter un disque dur FireWire
externe (sur lequel un système d’exploitation valide est installé), ouvrir la fenêtre
Démarrage des Préférences Système, puis cliquer sur le disque dur FireWire.
Redémarrer votre ordinateur.
• Transférer des fichiers entre votre iBook G4 et un autre ordinateur équipé de la
technologie FireWire en utilisant le mode disque cible FireWire.
Utilisation de périphériques FireWire
Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, reliez le périphérique
à l’ordinateur. Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux
périphériques FireWire. Votre ordinateur détecte automatiquement les nouveaux
périphériques connectés.
®Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 35
Remarque : si vous avez connecté un périphérique FireWire et que votre iBook G4
ne trouve pas le logiciel approprié, vous pouvez soit installer le logiciel fourni avec
le périphérique, soit suivre les instructions affichées à l’écran pour utiliser Internet
afin de trouver, télécharger et installer le logiciel approprié.
Périphériques FireWire et alimentation par batterie
Les périphériques FireWire, tels que certains disques durs externes, peuvent être
alimentés par le port FireWire de l’iBook G4 plutôt que par un adaptateur secteur distinct.
Toutefois, ces types de périphériques FireWire peuvent provoquer un déchargement plus
rapide de la batterie de votre iBook G4. Si vous comptez connecter un périphérique
pendant une longue période, il est recommandé de brancher le iBook G4 sur son
adaptateur secteur.
Remarque : le port FireWire est conçu pour gérer l’alimentation des périphériques
FireWire (jusqu’à un maximum de 7 watts). Il est possible de connecter plusieurs
périphériques entre eux puis de connecter les périphériques “en chaîne” au port
FireWire de votre ordinateur. Apple recommande qu’un seul d’entre eux soit alimenté
par l’ordinateur. Les autres périphériques de la chaîne doivent alors être alimentés par
des adaptateurs secteur distincts. La connexion de plusieurs périphériques FireWire
alimentés par le port peut poser des problèmes. En cas de problème, éteignez
l’ordinateur, déconnectez les périphériques FireWire, puis redémarrez l’ordinateur.
Connexion de votre iBook G4 à un autre ordinateur via FireWire
Vous avez la possibilité de relier deux ordinateurs équipés de la technologie FireWire
avec un câble FireWire pour transférer des fichiers. De même, si vous êtes confronté
à un problème qui empêche le démarrage de votre ordinateur, vous pouvez utiliser
la technologie FireWire pour vous connecter à un autre ordinateur et accéder à vos
fichiers. Lorsque vous démarrez votre iBook G4 en mode disque cible FireWire, il
apparaît comme un disque dur sur l’autre ordinateur et vous pouvez alors transférer
vos fichiers.
Remarque : lorsque vous utilisez le mode disque cible FireWire, il est conseillé
de connecter l’adaptateur secteur à votre iBook G4.
Pour connecter votre iBook G4 à un autre ordinateur en mode disque cible
FireWire :
1 Assurez-vous que votre iBook G4 est éteint.
2 Utilisez un câble FireWire pour connecter votre iBook G4 à un autre ordinateur équipé
de FireWire.
3 Démarrez votre iBook G4, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’écran
de votre iBook G4 affiche alors le logo FireWire. L’écran de l’autre ordinateur affiche
l’icône du disque dur interne de votre iBook G4. Vous pouvez maintenant glisserdéposer des fichiers entre les deux systèmes.36 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
4 Lorsque vous avez terminé de transférer les fichiers, glissez l’icône du disque dur
du iBook G4 dans la corbeille.
5 Appuyez sur le bouton d’alimentation du iBook G4 pour l’éteindre, puis déconnectez
le câble FireWire.
Informations supplémentaires sur la technologie FireWire
Des informations supplémentaires sur FireWire sont disponibles dans l’Aide Mac OS.
Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus du Finder et cherchez “FireWire”.
Vous trouverez d’autres informations sur le site Web FireWire d’Apple, à l’adresse
www.apple.com/firewire.
Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort
Extreme
Votre iBook G4 peut utiliser la technologie sans fil AirPort. AirPort Extreme permet
d’accéder sans fil à Internet en toute simplicité et sans se ruiner n’importe où, que ce
soit chez soi, au bureau ou dans un établissement scolaire par exemple. Au lieu de faire
appel à des câbles classiques, AirPort Extreme utilise la technologie de réseau local
(LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plusieurs ordinateurs.
Utilisez un réseau sans fil pour configurer l’accès à Internet, transférer des fichiers,
jouer à plusieurs en réseau et bien d’autres choses encore.
Si vous avez commandé une carte AirPort Extreme lors de l’achat de votre iBook G4,
une carte est déjà installée. Si vous ne disposez pas d’une carte AirPort Extreme et
souhaitez en installer une, lisez la section “Installation d’une carte AirPort Extreme ou
de mémoire supplémentaire” à la page 51.
La carte AirPort Extreme est compatible avec la borne d’accès AirPort Extreme Apple et
la borne d’accès originale Apple, ainsi qu’avec tous les produits conformes aux normes
802.11b ou 802.11g.
Remarque : l’Internet sans fil requiert une carte AirPort Extreme, une borne d’accès
AirPort Extreme ou une borne d’accès AirPort et une connexion à Internet (ce service
peut être payant). Certains fournisseurs d’accès à Internet ne sont pas encore
compatibles avec AirPort. La portée varie en fonction des conditions d’emplacement. Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 37
Mode d’accès sans fil à Internet via AirPort Extreme
La technologie AirPort Extreme permet d’établir une connexion sans fil via une borne
d’accès, que vous branchez à votre ligne de téléphone, à votre modem ou à votre réseau
Internet. La technologie AirPort Extreme fonctionne comme un téléphone sans fil. La carte
AirPort Extreme de votre ordinateur permet d’effectuer une connexion sans fil avec la
borne d’accès, elle-même connectée à la ligne téléphonique, DSL ou un modem par câble.
Pour plus d’informations sur AirPort Extreme
Pour acheter une borne d’accès AirPort Extreme, adressez-vous à votre vendeur agréé
Apple ou rendez-vous sur le site Web Apple Store, à l’adresse www.apple.com/store.
Des informations supplémentaires sur AirPort Extreme sont disponibles dans l’Aide
AirPort. Choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des
menus Visualisation Aide. Vous trouverez également des informations sur le site Web
AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/airport, ou sur www.apple.com/support.
Borne d’accès
AirPort Extreme
Connexion à Internet
Prise CA
®38 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de périphériques Bluetooth
Si vous avez acheté un module Bluetooth®
, votre iBook G4 peut se connecter sans fil
à des appareils utilisant la technologie Bluetooth, tels qu’un téléphone portable ou un
ordinateur de poche (PDA), et transférer des fichiers vers ces appareils. La technologie
Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les appareils. Il est possible
de connecter sans fil des appareils utilisant la technologie Bluetooth dans un rayon de
10 mètres.
Les appareils utilisant la technologie sans fil Bluetooth comprennent des :
• Ordinateurs
• Téléphones portables
• Périphériques (claviers, souris, etc.)
• Ordinateurs de poche (PDA)
Avec la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez :
• Utiliser votre iBook G4 pour communiquer avec un téléphone portable équipé de
la technologie sans fil Bluetooth. Votre téléphone peut servir de modem pour vous
connecter à un fournisseur de services sans fil, à un débit de 56 kilobits par seconde
(Kbps) suffisant pour vous connecter à Internet.
• Communiquer avec votre assistant personnel (PDA). À l’aide d’iSync, vous pouvez
exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre votre carte de visite ou
encore des événements de calendrier directement sur le PDA d’un collègue.
• Transférer de petits fichiers entre ordinateurs, même de Mac à PC, en utilisant
l’utilitaire de transfert. Apple recommande l’utilisation du réseau sans fil AirPort
Extreme pour le transfert de tous vos fichiers à l’exception des plus petits.
Pour plus d’informations sur la technologie sans fil Bluetooth
Pour accéder à l’aide Bluetooth, ouvrez l’applications Échange de fichiers Bluetooth
(dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionnez Aide > Aide Bluetooth.
Vous trouverez d’autres informations sur le site Web Bluetooth d’Apple, à l’adresse
www.apple.com/bluetooth.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 39
Ethernet (10/100Base-T)
Votre ordinateur est fourni avec la fonctionnalité de mise en réseau Ethernet intégrée,
qui permet de vous connecter à un réseau ou à un modem DSL ou par câble.
La connexion à un réseau vous donne accès à d’autres ordinateurs et vous permet
de stocker et de récupérer des informations, d’utiliser les imprimantes d’un réseau, des
modems et une messagerie électronique ou de vous connecter à Internet. Vous pouvez
utiliser Ethernet pour partager des fichiers entre deux ordinateurs ou établir un petit
réseau. Vous pouvez également connecter des modems par câble et DSL à votre port
Ethernet pour accéder à Internet via un fournisseur d’accès à Internet (FAI). Le port
Ethernet de votre iBook G4 détecte automatiquement les autres périphériques
Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile
d’utiliser un câble croisé Ethernet.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’Ethernet
Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet
et le transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac OS. Choisissez
Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “Ethernet” ou “réseau”.
Pour obtenir des informations sur les produits de mise en réseau que vous pouvez
utiliser avec votre iBook G4, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse
www.apple.com/guide.
®40 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre modem
Votre iBook G4 est équipé d’un modem interne Apple 56K (conforme à la norme V.92).
Pour connecter le modem interne, branchez l’une des extrémités du câble téléphonique
ou câble RJ-11 dans le port de modem de votre ordinateur et l’autre extrémité sur une
prise téléphonique murale standard RJ-11.
Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type
le plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionne pas avec une ligne
téléphonique numérique.
Pour obtenir des informations sur la manière d’établir une connexion à Internet,
consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 77. Des informations
supplémentaires sur le modem interne sont également disponibles dans l’Aide Mac OS.
Gestion vidéo externe (VGA, Composite et S-Vidéo)
Votre ordinateur est équipé d’un port de sortie vidéo et d’un adaptateur qui vous
permettent de connecter un moniteur ou un projecteur doté d’un connecteur VGA.
Utilisez l’adaptateur d’écran VGA Apple fourni pour connecter votre iBook G4 aux
moniteurs et projecteurs dotés d’une sortie VGA.
Avertissement : pour éviter tout risque d’endommagement du modem, ne connectez
jamais une ligne téléphonique numérique à ce dernier. Contactez votre opérateur
téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne téléphonique.
®
Adaptateur
pour moniteur VGA Apple
fChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 41
Vous pouvez également afficher et enregistrer les images issues de l’ordinateur
en connectant un téléviseur, un projecteur vidéo, un magnétoscope, ou lire des DVD
vidéo sur votre téléviseur, en utilisant un adaptateur vidéo Apple (vendu séparément).
L’adaptateur vidéo Apple fournit des connecteurs composites et S-vidéo pour les
téléviseurs et autres appareils.
Lorsqu’un moniteur externe ou un téléviseur est connecté, la même image apparaît
à la fois sur l’écran de l’ordinateur et sur le moniteur externe (recopie vidéo).
Pour que le son soit diffusé via l’écran externe (un projecteur ou un téléviseur par
exemple), vous devez relier le port de casque de l’ordinateur (sortie de ligne audio)
et cet écran externe à l’aide d’un câble audio.
Remarque : en raison des limites d’affichage de la plupart des téléviseurs, les images
apparaissent avec une qualité inférieure à celle de l’écran intégré ou d’un moniteur
externe.
Connexion d’un écran externe ou d’un projecteur
Pour connecter à votre ordinateur un écran externe ou un projecteur via un
connecteur VGA :
1 Allumez l’écran externe ou le projecteur.
2 Connectez le câble du moniteur VGA à l’adaptateur d’écran VGA Apple, puis connectez
l’adaptateur à votre iBook G4. Votre iBook G4 détecte automatiquement le moniteur
externe.
Important : pour être sûr que votre iBook G4 détecte automatiquement le moniteur
externe ou le projecteur, vérifiez que l’adaptateur d’écran VGA Apple est d’abord
branché au moniteur externe ou au projecteur.
Mac OS X règle automatiquement la résolution et la fréquence de l’écran en fonction
du périphérique. Vous pouvez régler la résolution du moniteur externe via l’onglet
Moniteur de la fenêtre Moniteurs des Préférences Système ou via l’icône Moniteurs
située dans la barre des menus.
Remarque : votre iBook G4 ne gère pas les résolutions de moniteur externe supérieures
à 1024 X 768.42 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre
appareil vidéo
Pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre appareil vidéo
au iBook G4 :
1 Connectez un adaptateur vidéo Apple (vendu séparément) au connecteur composite ou
S-vidéo du téléviseur ou autre appareil, puis connectez l’adaptateur à votre iBook G4.
2 Si vous voulez envoyer le son de votre iBook G4 vers l’appareil, connectez un câble
miniprise/RCA (non fourni) du port du casque d’écoute (f) de votre iBook G4 aux
ports d’entrée audio de votre appareil.
3 Allumez l’appareil.
Pour régler l’apparence des images affichées à l’écran, ouvrez le fenêtre Moniteurs
des Préférences Système.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’un moniteur
externe ou d’un téléviseur
Vous pourrez trouver des informations supplémentaires sur la configuration et
l’utilisation d’un moniteur externe dans l’Aide Mac OS. Choisissez Aide > Aide Mac
dans la barre des menus, puis recherchez “moniteur”.
Utilisation de votre lecteur optique
Vous pouvez installer ou utiliser des logiciels sur CD à l’aide de votre lecteur optique et
sur DVD si votre ordinateur est équipé d’un lecteur Combo. Vous pouvez également lire
des CD multimédia et écouter de la musique sur CD audio. Si votre iBook G4 est équipé
d’un lecteur Combo, votre lecteur optique vous permet également de graver de la
musique, des documents et autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW
et de lire des films DVD et d’utiliser la plupart des disques DVD. Si vous disposez d’un
lecteur SuperDrive optionnel, vous pouvez enregistrer des films DVD ou des données
sur des disques DVD-R.
Important : le lecteur optique de votre iBook G4 gère les disques circulaires standard de
12 cm de diamètre. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de 12 cm ne
peuvent pas être lus. Les disques non circulaires risquent de se bloquer dans le lecteur.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 43
Insertion d’un CD ou d’un DVD
Pour installer ou utiliser des programmes à partir d’un CD ou d’un DVD :
1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente
du lecteur jusqu’à ce le CD soit happé.
Il se peut qu’il faille insérer le disque presque entièrement avant que le lecteur ne le
prenne en charge. Cela est normal.
Remarque : certains disques DVD sont double-face. Pour utiliser la seconde face, il faut
retourner le disque.
2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque peut être utilisé.
Éjection d’un disque
Pour éjecter un disque, procédez comme suit :
• Glissez l’icône du disque dans la corbeille.
• Appuyez sur la touche d’éjection de disque ( ) située sur le clavier et maintenez-la
enfoncée jusqu’à l’éjection du disque.
Attendez que le disque soit complètement éjecté avant de le retirer ou réinsérer.
Si vous ne parvenez pas à éjecter le disque, fermez toutes les applications susceptibles
d’utiliser le disque et réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez
l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé.
®44 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Lecture de disques DVD vidéo
Si votre iBook G4 est équipé d’un lecteur Combo ou d’un lecteur SuperDrive optionnel,
il peut lire les disques DVD vidéo. Insérez le disque DVD vidéo dans le lecteur et ouvrez
Lecteur DVD. Vous pouvez constater que Lecteur DVD offre des commandes simples
d’utilisation pour lancer, interrompre et visionner des DVD.
Si votre iBook G4 est relié à un téléviseur, vous pouvez regarder un DVD Vidéo sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez également connecter votre iBook G4 à votre chaîne
stéréo. Utilisez un câble miniprise/RCA (non fourni) pour connecter le port du casque
d’écoute (f) de votre iBook G4 aux ports d’entrée audio de votre chaîne stéréo.
Enregistrement de disques CD-R et CD-RW
Si votre iBook G4 est équipé d’un lecteur Combo, vous pouvez enregistrer des données
sur des disques CD-R et CD-RW.
Pour graver des données sur un disque CD-R ou CD-RW :
1 Insérez un disque vierge dans le lecteur optique.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque. Une icône
correspondant au disque apparaît sur le bureau.
3 Glissez des fichiers et dossiers sur l’icône du disque.
4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à droite du nom du disque dans la barre
latérale du Finder.
Vous pouvez également enregistrer des disques CD-R ou CD-RW directement à partir
de votre bibliothèque iTunes.
Pour enregistrer de la musique issue de votre bibliothèque iTunes :
1 Cliquez sur l’icône d’iTunes dans le Dock.
2 Sélectionnez la liste de lecture à enregistrer.
3 Insérez un disque vierge CD-R ou CD-RW.
4 En haut de la fenêtre iTunes, cliquez sur l’option Graver le CD.
Pour plus d’informations
• Pour obtenir des instructions sur l’utilisation du Lecteur DVD, sélectionnez Aide >
Aide Lecteur DVD dans la barre des menus en haut de la fenêtre.
• Pour obtenir des informations sur l’enregistrement sur disques CD-R ou CD-RW de
fichiers musicaux issus d’iTunes, consultez l’aide à l’écran iTunes dans le Centre d’aide.Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 45
Enregistrement d’informations sur un DVD
Si vous disposez d’un graveur SuperDrive optionnel, vous pouvez enregistrer vos films
numériques sur des disques DVD enregistrables vierges. Vous pouvez également
enregistrer d’autres types de données numériques. Il est possible par exemple de
sauvegarder vos fichiers sur des DVD enregistrables vierges.
Les applications telles qu’iDVD vous permettent de créer vos propres projets numériques
multimédias, de les graver sur des DVD enregistrables vierges, puis de les lire sur la
plupart des lecteurs DVD standard.
Pour graver un projet iDVD sur un disque DVD-R vierge :
1 Ouvrez iDVD puis votre projet iDVD final.
2 Cliquez sur le bouton Graver.
3 À l’invite, insérez un DVD enregistrable vierge dans le graveur.
4 Cliquez de nouveau sur le bouton Graver le CD.
Pour enregistrer des données sur des disques DVD-R :
1 Insérez un disque DVD-R vierge dans le graveur.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le
format souhaité. Une icône représentant le DVD apparaît sur le bureau.
3 Double-cliquez sur l’icône du DVD, puis glissez-y des fichiers et des dossiers.
4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à droite du nom du disque dans la barre
latérale du Finder.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iDVD, ouvrez iDVD et consultez-en l’aide
en ligne.
Important : si votre batterie vient à s’épuiser lors de la gravure d’un DVD, il se peut que
cette dernière échoue et que le disque DVD devienne inutilisable. Pour éviter ce problème,
veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous gravez un DVD.46 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio
Votre iBook G4 est doté de deux haut-parleurs intégrés, d’un micro intégré et d’un port
de casque d’écoute/sortie audio.
Vous pouvez connecter des haut-parleurs externes, un casque et d’autres périphériques
de sortie audio au port de casque. Le port de casque est constitué d’une prise mini-jack
de 3,5 mm.
Grâce au microphone intégré, vous pouvez enregistrer du son directement sur votre
disque dur. Vous avez également la possibilité de connecter des micros USB externes
ou autre appareil audio sur le port USB. Avec les applications permettant d’enregistrer
des sons, iMovie par exemple, utilisez la fenêtre Son des Préférences Système pour
sélectionner le périphérique d’entrée audio à utiliser (y compris des micros connectés
via USB).
Les commandes de volume de votre clavier vous permettent de régler facilement
le volume. Vous pouvez également accéder à ces commandes via la fenêtre Son des
Préférences Système.
Pour plus d’informations sur l’utilisation ou le dépannage du son de votre ordinateur,
ouvrez l’Aide Mac OS et cherchez “son”.
Batterie
Lorsque l’adaptateur secteur externe n’est pas connecté, votre ordinateur est alimenté
par sa batterie. En fonction des applications utilisées et des périphériques externes
connectés à votre iBook G4, l’autonomie de la batterie de l’ordinateur peut varier de
manière significative. Pour éviter que la batterie ne se décharge trop vite, vous pouvez
désactiver certaines fonctionnalités, telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth®. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la batterie, consultez la section “Recharge d’une
batterie” à la page 49.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les témoins
de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton en regard de chaque
témoin lumineux pour connaître le niveau de charge de la batterie. Les témoins restent
allumés pendant quelques secondes après que vous avez appuyé sur les boutons
correspondants. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non
insérée dans votre iBook G4.
Si votre batterie devient faible pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur
secteur et laissez la batterie se recharger. Si vous préférez remplacer la batterie par une
batterie rechargée, branchez l’adaptateur secteur, éteignez votre iBook G4 et changez
la batterie. Si vous changez la batterie sans avoir branché l’adaptateur secteur, vous
risquez de perdre des informations et des réglages tels que la date et l’heure. Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 47
Important : si un seul témoin clignote, le niveau de charge est très faible. Si aucun
témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide, auquel cas l’ordinateur
ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la
batterie se recharger pendant plusieurs heures ou remplacez la batterie à plat par une
batterie complètement rechargée (voir la section suivante).
Si l’icône de batterie de la barre des menus du Finder affiche le pourcentage de charge,
vous remarquerez parfois que la batterie n’indique pas 100 % même si l’adaptateur
secteur est branché. Dès que le niveau de la batterie passe en dessous de 95 %, elle est
automatiquement rechargée jusqu’à 100 %. Cela permet de prolonger la durée de vie
de la batterie car cette dernière n’est pas continuellement chargée puis déchargée.
Batterie Témoins DEL
de la batterie48 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Retrait et remplacement de la batterie
Pour retirer la batterie :
m
Éteignez votre iBook G4. Retournez-le et repérez l’emplacement du loquet de la
batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le loquet d’un quart de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre afin de débloquer la batterie, puis retirez cette
dernière avec précaution.
Pour remettre la batterie en place :
m
Placez la partie gauche de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement
sur la partie droite de la batterie jusqu’à ce que le loquet soit bloqué.
Remarque : débarrassez-vous de la batterie conformément aux directives d’environnement
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez la section “Informations sur
l’élimination des piles usagées” à la page 100.
Batterie
LoquetChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 49
Recharge d’une batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur est connecté, la batterie
se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode suspension d’activité.
La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode suspension
d’activité. Lorsque l’ordinateur est allumé, vous pouvez contrôler le niveau de charge
de la batterie au moyen de l’icône d’état Batterie dans la barre des menus.
Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie mais aussi
des applications et des périphériques en cours d’utilisation et des réglages de votre
système (luminosité de l’écran, réglages de l’économiseur d’énergie, etc.). Pour disposer
de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés
et réglez votre économiseur d’énergie (consultez la section suivante).
Conseils d’économie de la batterie
L’autonomie assurée par la batterie de votre iBook G4 avant qu’il soit nécessaire de la
recharger dépend des applications et des périphériques utilisés, ainsi que des mesures
prises pour économiser l’énergie.
Pour économiser l’énergie de la batterie de façon optimale, procédez comme suit :
• Déconnectez tout périphérique USB ou FireWire alimenté par bus dès qu’ils ne sont
pas utilisés.
• Quittez les applications ouvertes non utilisées.
• Si une carte AirPort Extreme ou un module Bluetooth est installé, désactivez AirPort
ou Bluetooth dès qu’ils ne sont pas utilisés. (Utilisez les icônes d’état AirPort et
Bluetooth dans la barre des menus. Si ces icônes n’apparaissent pas dans la barre des
menus, vous pouvez les activer dans les fenêtres AirPort et Bluetooth des Préférences
Système).
• Retirez les CD et les DVD non utilisés.
• Réduisez la luminosité de l’écran à l’aide des boutons prévus à cet effet et situés
sur le clavier du iBook G4.
• Configurez le disque dur afin qu’il réduise sa vitesse de rotation après un bref délai.
Dans la fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système, sélectionnez
l’option “Suspendre l’activité du/des disque(s) dur(s) chaque fois que possible”.
• Configurez votre iBook G4 de façon qu’il suspende son activité après un maximum
de cinq minutes.50 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Pour économiser davantage l’énergie de la batterie, sélectionnez les options
suivantes dans la fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système :
• Configurez votre ordinateur de sorte qu’il modifie la vitesse de son processeur en
fonction du niveau d’activité de traitement requis. Dans la fenêtre Économiseur
d’énergie des Préférences Système, cliquez sur Afficher les détails pour afficher les
Réglages. Choisissez “La batterie” dans le menu local “Réglages de”, cliquez sur l’onglet
Options, puis choisissez Automatique dans le menu local Performance du processeur.
(Pour configurer votre ordinateur de sorte qu’il utilise toujours sa vitesse de traitement
la plus élevée, choisissez Maximale dans le menu local Performance du processeur).
• Pour prolonger au maximum la durée de vie de la batterie, choisissez Longévité
maximale de la batterie dans le menu local Optimisation des réglages.
Informations supplémentaires sur la batterie de votre iBook G4
Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac OS. Choisissez
Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez “batterie”.
Logement de sécurité
Afin de protéger votre iBook G4 contre le vol, vous pouvez vous procurer un câble
de sécurité pour attacher votre ordinateur à un bureau ou une table.
Informations supplémentaires sur les options de sécurité
Des informations supplémentaires sur les fonctionnalités logicielles de sécurité
de votre iBook G4, y compris les mots de passe d’utilisateurs multiples et le cryptage
des fichiers, sont disponibles dans l’Aide Mac OS. Choisissez Aide puis Aide Mac dans
la barre des menus et tapez “sécurité” ou “utilisateurs multiples.”
®
Dispositif de verrouillage
avec câble de sécurité
Logement de sécurité4
51
4 Amélioration des performances
de votre ordinateur
Vous pouvez augmenter la mémoire de votre ordinateur
et installer une carte AirPort Extreme.
Ce chapitre fournit des instructions pour l’installation d’une carte AirPort Extreme
et l’ajout de mémoire.
Installation d’une carte AirPort Extreme ou de mémoire
supplémentaire
Vous pouvez installer vous-même une carte AirPort Extreme sur votre iBook G4 ou la
faire installer par un technicien agréé Apple. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’une
carte AirPort Extreme, vous pouvez en acheter une auprès de votre revendeur agréé
Apple ou sur le site Web Apple Store à l’adresse www.apple.com/store.
Remarque : votre iBook G4 n’est pas compatible avec les anciennes cartes AirPort.
N’utilisez que les cartes AirPort Extreme.
Votre ordinateur est doté d’un logement de mémoire auquel vous accédez en retirant
le clavier de l’ordinateur. Votre ordinateur est également livré avec 256 mégaoctets
(Mo) de mémoire SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) DDR
(Double Data Rate) préinstallée sur la carte logique.
Avertissement : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies
avec l’ordinateur pour savoir comment joindre la société Apple. Tout dommage causé
à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par
la garantie limitée de votre ordinateur.52 Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur
Le logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications
suivantes :
• Format DDR SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
• Taille inférieure à 3,8 cm
• 128, 256, 512 Mo ou 1 Go
• 200 broches
• Mémoire RAM de type PC 2100 DDR 266
La quantité maximale de mémoire recommandée que vous pouvez installer sur votre
iBook G4 est de 1,256 Go via une barrette DIMM de 1 Go insérée dans le connecteur
de mémoire.
Pour installer une carte AirPort Extreme ou ajouter de la mémoire, vous devez d’abord
retirer la batterie et le clavier. Suivez les étapes de la section ci-après, puis continuez
avec “Installation d’une carte AirPort Extreme” à la page 54 ou “Installation de mémoire
supplémentaire” à la page 55.
Retrait de la batterie et du clavier
1 Éteignez votre ordinateur. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble téléphonique et
tous les autres câbles connectés à l’ordinateur pour éviter toute détérioration. Retournez
l’ordinateur et retirez la batterie en donnant un quart de tour au loquet.
Avertissement : les composants internes de votre iBook G4 peuvent être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre iBook G4, attendez 30 minutes après l’extinction, afin
de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
Batterie
LoquetChapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur 53
2 Dégagez le clavier en glissant les deux clips en plastique vers l’avant. Soulevez ensuite
le clavier, basculez-le et faites-le reposer sur le repose-poignets.
Si le clavier ne s’extrait pas, il se peut qu’il soit verrouillé. Localisez la languette en
plastique située près de la touche Verr. num. Utilisez un petit tournevis à tête plate
pour donner un demi-tour à la vis.
3 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
• Si vous installez une carte AirPort Extreme, continuez à la section suivante.
• Si vous installez de la mémoire, accédez directement à “Installation de mémoire
supplémentaire” à la page 55.54 Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur
Installation d’une carte AirPort Extreme
Assurez-vous que vous avez effectué toutes les étapes de la section “Retrait de la
batterie et du clavier” à la page 52.
Pour installer une carte AirPort Extreme :
1 Soulevez la tige métallique et reliez le bout de l’antenne à la carte AirPort Extreme.
Glissez la carte AirPort Extreme (logo vers le haut) dans la fente jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Assurez-vous qu’elle est complètement installée.
2 Appuyez sur la tige métallique pour fixer la carte. L’installation de votre carte AirPort
Extreme est désormais terminée, passez directement à “Remise en place du clavier et
de la batterie” à la page 57.Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur 55
Installation de mémoire supplémentaire
Assurez-vous que vous avez effectué toutes les étapes de la section “Retrait de la
batterie et du clavier” à la page 52.
Pour installer de la mémoire supplémentaire :
1 Si une carte AirPort Extreme est installée, retirez-la. Soulevez la tige métallique qui
maintient la carte, sortez la carte du logement et détachez l’antenne.
Pour éviter les rayures, ne posez pas votre carte AirPort Extreme sur votre iBook G4
à moins que vous ne preniez soin de glisser un tissu doux entre les deux.
2 Retirez les quatre vis qui maintiennent le bouclier de protection de la RAM,
pour soulevez-le délicatement pour le retirer.
Tige métallique56 Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur
3 Si une carte mémoire est installée dans le logement, retirez-la. Écartez les languettes
du logement des encoches de la carte mémoire. de sorte que cette dernière se dégage
légèrement.
4 Insérez la nouvelle carte mémoire, inclinée à 30º, dans le logement. Poussez la carte
pour la placer entièrement dans le logement.
5 Appuyez sur la carte pour la fixer en place.
Si la carte mémoire ne se bloque, n’essayez pas de l’enfoncer par la force. Essayez de
réinsérer la carte pour vous assurer qu’elle est placée entièrement.
6 Replacez le bouclier de la RAM et la carte AirPort Extreme, le cas échéant.
30
OChapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur 57
L’installation de la carte mémoire est désormais terminée, passez à la section suivante
et à “Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre ordinateur” à
la page 59.
Remise en place du clavier et de la batterie
1 Pour remettre le clavier en place, tenez-le incliné et insérez-le en l’abaissant doucement
pour le fixer.58 Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur
2 Pour prévenir les accès non autorisés à votre carte AirPort Extreme ou à votre module de
mémoire, vous pouvez verrouiller le clavier en donnant un demi-tour à la vis du clavier.
3 Remettez la batterie en place. Placez la partie gauche de la batterie dans son
compartiment. Appuyez doucement sur la partie droite de la batterie jusqu’à ce
que le loquet soit bloqué.
®Chapitre 4 Amélioration des performances de votre ordinateur 59
4 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par
votre ordinateur
Après l’ajout de mémoire sur votre iBook G4, vérifiez que l’ordinateur détecte
correctement la nouvelle mémoire.
1 Démarrez votre ordinateur.
2 Lorsque que vous voyez le bureau Mac OS, choisissez Pomme (K) > À propos de ce Mac
dans la barre des menus.
Une zone de dialogue indique la quantité totale de mémoire installée dans votre
ordinateur.
Pour avoir une analyse plus détaillée de la quantité de mémoire installée sur votre
ordinateur, cliquez sur le bouton Plus d’infos ou ouvrez Informations Système, situé
dans le dossier Utilitaires, se trouvant lui-même dans le dossier Applications.
Si la mémoire n’est pas reconnue ou que votre ordinateur ne démarre pas
correctement, éteignez votre iBook G4 et relisez les instructions afin d’être sûr que la
mémoire est correctement installée et compatible avec cet iBook G4. Si les problèmes
persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique
fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire. 5
61
5 Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de
votre iBook G4, commencez par consulter cette section
pour obtenir des solutions et des conseils.
Généralement, il existe toujours une solution simple et rapide pour le régler. Ayez
en tête les conditions qui entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de
la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de
restreindre ses possible causes et de trouver la solution.
Les éléments à noter comprennent :
• Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu. Les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur
votre ordinateur.
• Les logiciels que vous avez installés récemment, notamment ceux qui ont ajouté des
éléments à votre dossier Système. (Certaines applications installent des extensions
qui peuvent ne pas être compatibles avec l’environnement Classic).
• Tout nouveau composant matériel installé, mémoire supplémentaire ou périphérique
par exemple.
Pour plus d’informations sur le dépannage, consultez également l’Aide Mac OS sur
le site Web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/support, ainsi que la base
de données AppleCare Knowledge à l’adresse kbase.info.apple.com.62 Chapitre 5 Dépannage
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur
Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur se fige
• Appuyez simultanément sur les touches Commande (x), Option et Échap pour forcer
une application bloquée à quitter. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez
l’application que vous désirez quitter et cliquez sur Forcer à quitter.
Si vous travaillez avec Classic, maintenez enfoncées les touches Option et Commande
(x), puis appuyez sur Échap.
Enregistrez ensuite le travail de toute application ouverte, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
• Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture de l’application, maintenez le bouton
d’alimentation (®) enfoncé pendant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.
• Si l’ordinateur ne répond toujours pas, essayez de le redémarrer en appuyant
simultanément sur les touches Commande (x) et Contrôle de votre clavier et sur le
bouton d’alimentation (®).
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus située en haut de l’écran. Recherchez le mot “blocage” pour savoir ce que
vous pouvez faire lorsque l’ordinateur ne répond plus.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez un programme en particulier, vérifiez
auprès de son fabricant s’il est compatible avec votre ordinateur. Si vous découvrez que
l’application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de
l’ordinateur ou, si vous utilisez Classic, vérifiez la compatibilité des extensions système.
Consultez le sujet suivant pour les instructions.
Si l’ordinateur se bloque lors du démarrage ou qu’un point d’interrogation
clignote à l’écran
1 Essayez d’utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque.
• Si vous possédez le CD n° 1 d’installation de Mac OS X pour votre iBook G4, insérez-le
dans le lecteur de votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre ordinateur en
maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
• Si vous possédez deux DVD d’installation et de restauration pour iBook G4, insérez le
premier disque dans le lecteur de votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre
ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Sélectionnez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque l’Utilitaire de disque
s’ouvre, suivez les instructions de la fenêtre Réparateur de disques pour voir si vous
pouvez réparer votre disque.
Si l’utilisation de l’Utilitaire de disque ne résout rien, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions, consultez la
page 66.
• Si vous utilisez l’environnement Classic de Mac OS X, il se peut que le problème soit dû
à une extension incompatible. (Mac OS X n’emploie pas d’extensions système). Chapitre 5 Dépannage 63
Essayez de désactiver vos extensions système pour voir si cela résout le problème.
Pour désactiver les extensions de Classic, ouvrez Préférences Système, cliquez sur
Classic, Options avancées, puis choisissez “Désactiver les extensions” dans le menu
local. Cliquez ensuite sur Redémarrer Classic.
Si la désactivation des extensions semble résoudre le problème, il se peut que vous
ayez besoin d’identifier, éliminer ou réinstaller l’extension qui provoque le problème.
Ouvrez le tableau de bord Gestionnaire d’extensions et désactivez les extensions que
vous pensez être à l’origine du problème. Puis, redémarrez Classic en réactivant les
extensions.
Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise électrique en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni avec
votre ordinateur.
• Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le bouton situé sur
la batterie (consultez la page 46). Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants
indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul témoin de niveau de batterie
clignote, branchez l’adaptateur secteur pour recharger la batterie jusqu’à ce qu’au
moins un témoin reste allumé continuellement.
• En cas d’échec, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement enfoncées les touches Commande (x), Option, P et R jusqu’à ce que
le signal sonore de démarrage retentisse une deuxième fois.
• Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait permet à
l’ordinateur de démarrer (voir la page 51).
• Si vous ne réussissez toujours pas à démarrer votre ordinateur, consultez les
informations sur les options de services et d’assistance fournies avec votre iBook G4
pour savoir comment contacter Apple.
Si l’écran devient soudainement noir ou que votre système se bloque
Essayez de redémarrer votre système.
1 Débranchez tout appareil connecté à votre iBook G4 à l’exception de l’adaptateur secteur.
2 Maintenez les touches Commande (x) et Contrôle enfoncées et appuyez sur le bouton
d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie nécessaire à la connexion d’un périphérique
et la reprise du travail doit atteindre au moins 10 pour cent.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, regardez l’icône d’état de la batterie
dans la barre des menus.64 Chapitre 5 Dépannage
Autres problèmes
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe d’administrateur.
1 Insérez le disque d’installation dans le lecteur.
• Si vous possédez le CD d’installation Mac OS X pour votre iBook G4, insérez-le dans le
lecteur de votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la
touche C enfoncée lors du démarrage.
• Si vous possédez deux DVD d’installation et de restauration pour votre iBook G4, insérez
le premier disque dans le lecteur de votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre
ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Sélectionnez Installation > Réinitialiser le mot de passe dans la barre des menus. Suivez
les instructions à l’écran.
En cas de problème avec une application
• Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur
concerné.
Les fabricants de logiciels fournissent souvent des mises à jour logicielles sur leurs
sites Web.
• Vous pouvez configurer votre iBook G4 pour qu’il cherche et installe
automatiquement les dernières mises à jour Apple via la fenêtre Mise à jour de
logiciels des Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide
Mac, dans la barre des menus, puis recherchez “mise à jour de logiciels”.
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme
• Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les
instructions fournies avec la carte AirPort Extreme ou la borne d’accès AirPort.
• Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est
activé et dispose d’un point d’accès sans fil.
• Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur.
Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité
peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre
antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant
l’ordinateur.
• Vérifiez le niveau du signal AirPort Extreme.
Vérifiez l’icône d’état AirPort dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal.
• Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus), ainsi que les instructions
fournies avec votre périphérique sans fil.Chapitre 5 Dépannage 65
En cas de problèmes avec l’éjection d’un disque
m Quittez toute application susceptible d’utiliser le disque, puis réessayez. Si cela ne
donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du
trackpad enfoncé.
Si vous suspectez un problème matériel
m
Vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour vous aider à déterminer si
le problème est lié à l’un des composants de votre ordinateur, tels que la mémoire ou
le processeur.
Si votre iBook G4 a été livré avec deux DVD d’installation et de restauration de logiciels,
Apple Hardware Test se trouve sur le premier DVD d’installation et de restauration de
logiciels. Si votre iBook G4 a été livré avec une série de CD d’installation de logiciels et
une autre série de CD de restauration de logiciels, Apple Hardware Test se trouve sur un
CD Apple Hardware Test séparé.
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques de votre ordinateur sauf le clavier et la souris.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Démarrez votre ordinateur à l’aide d’Apple Hardware Test :
• Si vous possédez le CD Apple Hardware Test, insérez-le dans votre ordinateur.
Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage.
• Si vous possédez deux DVD d’installation et de restauration pour votre iBook G4, insérez
le premier disque dans le lecteur de votre ordinateur. Redémarrez ensuite ce dernier
en maintenant la touche Option enfoncée lors du démarrage. Une liste de volumes
de démarrage disponibles apparaît alors. Cliquez sur Apple Hardware Test, puis sur la
flèche droite.
3 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît, suivez les instructions à l’écran.
4 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple
Hardware Test ne détecte pas de panne de matériel, il est probable que le problème
soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus à propos d’Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi
Apple Hardware Test situé sur le CD Apple Hardware Test ou sur le premier DVD
d’installation et de restauration de logiciels.
En cas de problèmes de connexion à Internet
• Assurez-vous que votre ligne téléphonique ou que votre câble réseau est connecté
et qu’il fonctionne correctement.
• Si vous utilisez une connexion Internet par ligne commutée, vérifiez que le câble
téléphonique est bien relié au port de modem (signalé par le symbole W) et non
au port Ethernet (signalé par le symbole G ) de l’ordinateur.66 Chapitre 5 Dépannage
• Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système, puis vérifiez la validité des
informations saisies dans cette fenêtre auprès de votre Fournisseur d’Accès Internet
(FAI) ou de votre administrateur réseau.
En cas de problèmes de fonctionnement de votre ordinateur ou de Mac OS
• Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des
instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac OS.
• Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels,
consultez le site Web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/support.
Restauration des logiciels de votre ordinateur
Utilisez les disques d’installation et de restauration de logiciels fournis avec votre
ordinateur pour installer Mac OS X, les applications et la gestion de l’environnement
Classic.
Pour installer Mac OS X :
1 Si possible, sauvegardez les fichiers essentiels.
2 Insérez le disque d’installation et de restauration de logiciels fourni avec votre
ordinateur.
• Si vous possédez le CD d’installation Mac OS X pour votre iBook G4, insérez-le dans le
lecteur de votre ordinateur.
• Si vous possédez deux DVD d’installation et de restauration pour votre iBook G4, insérez
le premier disque dans le lecteur de votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône “Install Mac OS X”.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : si vous rencontrez des problèmes et que l’ordinateur ne démarre pas,
essayez d’utiliser le mode Disque cible FireWire pour transférer vos fichiers sur un autre
ordinateur (voir la page 35). Redémarrez ensuite l’ordinateur après avoir inséré le disque
d’installation et de restauration dans le lecteur optique.Chapitre 5 Dépannage 67
Pour installer des applications et la Gestion de Classic :
1 Si possible, sauvegardez les fichiers essentiels.
2 Insérez le disque d’installation et de restauration de logiciels fourni avec votre
ordinateur.
• Si vous possédez des CD de restauration de logiciels pour l’iBook G4, insérez le premier
disque de restauration dans le lecteur de votre ordinateur.
• Si vous possédez deux DVD d’installation et de restauration pour votre iBook G4, insérez
le premier disque dans le lecteur de votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône “Installer appli/gestion Classic”.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : iCal, iChat, iMovie, iPhoto, iSync, iTunes et Safari font partie intégrante
de Mac OS X. Pour installer ces applications, vous devez suivre les instructions
d’installation de Mac OS X.
Localisation du numéro de série de votre produit
Pour connaître le numéro de série de votre ordinateur, choisissez À propos de ce
Mac dans le Menu Pomme (K), puis cliquez sur le bouton Plus d’infos ou ouvrez
Informations Système (dans le dossier Applications/Utilitaires), puis cliquez sur Matériel.
Le numéro de série de votre iBook G4 se trouve également sous le clavier et dans la
baie de la batterie. Pour obtenir des instructions sur le retrait du clavier ou de la
batterie, consultez la section “Retrait de la batterie et du clavier” à la page 52. 69
A Annexe
A Caractéristiques
Vous pouvez utiliser Informations Système pour
rechercher des informations détaillées sur votre iBook G4,
telle que la quantité de mémoire intégrée, la taille du
disque dur, les périphériques connectés et le numéro de
série du produit.
Pour accéder à ces informations dans Informations Système, choisissez Pomme (K) >
À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos ou ouvrez
Informations Système, situé dans Applications/Utilitaires.
Conditions ambiantes
• Température de fonctionnement : 10° C à 35° C
• Altitude : 3 048 m maximum
• Humidité relative : de 20 % à 80 % sans condensation
Adaptateur secteur :
• Entrée : 100-240 volts (V) CA, 50/60 hertz (Hz)
• Sortie : 24,5 V CC et 1,875 A
Dans la fenêtre
apparaissant, cliquez sur
les triangles pour afficher
ou cacher le contenu des
différentes catégories.70 Annexe A Caractéristiques
Batterie
• Sortie : 10,8 V CC pour un iBook G4 12 pouces, 14,4 V pour un iBook G4 14 pouces
• Capacité : 50 Wh pour un iBook G4 12 pouces, 62 Wh pour un iBook G4 14 pouces
Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites Internet
www.apple.com/ibook et www.apple.com/support. 71
B Annexe
B Consignes d’entretien,
d’utilisation et de sécurité
Lisez ces informations importantes sur la sécurité et
l’entretien de votre iBook G4.
Nettoyage de votre iBook G4
Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses
accessoires :
• Éteignez votre iBook G4, débranchez l’adaptateur secteur et le câble du modem
et retirez la batterie.
• Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur.
• N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.
Nettoyage de l’écran de votre iBook G4
Pour nettoyer l’écran de votre iBook G4, procédez comme suit :
• Éteignez votre iBook G4, débranchez l’adaptateur secteur et le câble du modem
et retirez la batterie.
• Humidifiez, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez
l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.
Transport de votre iBook G4
Si vous transportez votre iBook G4 dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous
que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (tels que des trombones ou des
pièces de monnaie) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une
ouverture telle que la fente du lecteur optique.72 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Rangement de votre iBook G4
Si vous comptez ranger votre iBook G4 pendant un délai prolongé, effectuez l’une
des opérations suivantes pour éviter que la batterie du iBook G4 ne se décharge
complètement :
• Laissez l’adaptateur secteur branché.
• Rechargez complètement la batterie de votre iBook G4 avant de ranger l’ordinateur.
• Rechargez complètement la batterie du iBook G4, puis retirez-la avant de ranger
l’ordinateur (en particulier si la période en question est supérieure à 5 mois).
Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation
de votre ordinateur
Branchement de l’adaptateur secteur
Veillez à toujours laisser suffisamment d’espace autour de votre adaptateur secteur.
N’utilisez pas ce matériel dans un endroit où l’air ne circule pas près de l’adaptateur
secteur ou près de l’ordinateur. Veillez à toujours débrancher l’adaptateur secteur et à
retirer la batterie avant d’ouvrir l’ordinateur en vue d’opérations telles que l’installation
de mémoire ou le retrait du disque dur.
Connexion du modem interne à la ligne téléphonique
Veillez à toujours débrancher le câble téléphonique avant d’ouvrir l’ordinateur en vue
d’opérations telles que l’installation de mémoire ou l’extraction du disque dur.
Avertissement : utilisez uniquement l’adaptateur secteur livré avec votre ordinateur
iBook G4. Les adaptateurs destinés à tout autre appareil électronique (y compris à
d’autres modèles de iBook G4 et d’ordinateurs portables) peuvent paraître similaires,
mais risquent d’avoir une incidence sur les performances de votre ordinateur, voire de
l’endommager.
Avertissement : ne branchez pas le modem à une ligne numérique car cela pourrait
l’endommager.Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 73
Utilisation de votre iBook G4
Lorsque vous utilisez votre iBook G4 ou que vous rechargez la batterie, il est normal
que la température de la partie inférieure du boîtier s’élève. En prévision d’une utilisation
prolongée, placez votre iBook G4 sur une surface plane et stable. La partie inférieure du
boîtier de l’iBook G4 sert de surface de refroidissement et permet d’évacuer la chaleur de
l’ordinateur vers l’extérieur. Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour permettre
la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une température de fonctionnement
normale. De plus, l’ordinateur dégage de l’air chaud à l’arrière du boîtier.
Consignes générales de sécurité
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, respectez toujours les consignes
suivantes.
Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la prise plutôt que sur le cordon),
retirez la batterie et débranchez le câble téléphonique si l’un des cas suivants se
présente :
• Vous voulez retirer un ou plusieurs composants.
• Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Un liquide a été renversé dans le boîtier.
• Votre ordinateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.
• Votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé de quelque autre
façon.
• Vous pensez que votre ordinateur a besoin d’être inspecté ou réparé.
• Vous voulez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
exposées précédemment).
Avertissement : ne posez pas votre iBook G4 allumé sur un oreiller ou toute autre
surface dans laquelle il pourrait s’enfoncer, car cela risque de bloquer les conduits d’air,
en particulier les conduits arrière, et d’entraîner une surchauffe de l’ordinateur. Évitez
également de laisser des objets sur le clavier avant de rabattre l’écran. Cela risque de
provoquer une succession d’arrêts et de mises en marche de votre ordinateur, entraînant
une surchauffe et la décharge de la batterie. N’allumez jamais l’ordinateur tant que tous
ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur
lorsque son boîtier est ouvert ou que certains composants ont été démontés peut
s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.74 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur
consiste à débrancher le cordon d’alimentation et le câble téléphonique, et à retirer la
batterie. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation se trouve
à portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur si nécessaire.
Observez toujours les consignes ci-dessous :
• Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire,
d’une douche, etc.
• Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie...).
• Lisez soigneusement les instructions d’installation avant de brancher votre
ordinateur sur une prise murale.
• Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les
utilisateurs éventuels.
• Suivez toutes les instructions et mises en garde concernant votre système.
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé
correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours être
supervisée par un adulte. Ne permettez pas aux enfants de toucher les composants
internes de tout appareil électrique, ni de manipuler des câbles électriques.
Batterie
Connecteurs et ports
Ne forcez jamais un connecteur dans un port. Si vous ne parvenez pas à brancher sans
forcer le connecteur sur le port, c’est qu’ils ne sont pas adaptés. Assurez-vous que le
connecteur est adapté au port et que vous l’avez positionné correctement par rapport
à ce dernier.
Avertissement : votre cordon d’alimentation CA est livré avec une fiche de terre à trois
broches (fiche équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut
être branchée que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la
fiche car la prise n’est pas reliée à la terre, utilisez la fiche CA livrée avec l’adaptateur
ou adressez-vous à un électricien agréé pour qu’il la remplace par une prise de terre
appropriée. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.
Avertissement : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du
boîtier. Cela peut être dangereux et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Avertissement : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une
autre de type incorrect. Disposez des batteries usagées conformément aux directives
d’environnement locales en vigueur. Veillez à ne pas percer ni incinérer la batterie.Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 75
Prévention des dommages auditifs
Apple et l’environnement
Apple Computer reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact
qu’ont ses produits et ses activités sur l’environnement.
Pour plus d’informations
Rendez-vous sur le site Web www.apple.com/about/environment.
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Avertissement : l’utilisation d’écouteurs ou de casques d’écoute réglés sur un niveau
de volume trop élevé peut entraîner une perte durable de l’acuité auditive. Il est
possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui
peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager
votre ouïe. De manière préventive, réglez le volume de votre iBook G4 à un niveau
normal. Si vous éprouvez une sensation de sifflement dans les oreilles, réduisez le
volume ou arrêtez d’utiliser des écouteurs ou un casque d’écoute avec votre iBook G4.
Position
recommandée
Position
à éviter76 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un effort
continu et intensif, certains utilisateurs ressentent des douleurs aux mains, aux poignets
ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds
à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la
partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage
du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus
à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez
également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied.
Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus
bas que le plan de travail.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage
électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une
résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 140 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez
l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Pour plus d’informations
Rendez-vous sur le site Web www.apple.com/about/ergonomics.
Position
recommandée
Position
à éviter 77
C Annexe
C Connexion à Internet
Votre ordinateur vous permet de naviguer sur le Web,
d’échanger du courrier électronique avec vos amis et
votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet.
Suivez les instructions de ce guide détaillé pour vous
connecter à Internet.
Pour utiliser Internet, vous avez besoin d’un compte auprès d’un FAI. L’Assistant
réglages peut en configurer un pour vous. Dans certains pays, l’Assistant réglages
ne peut pas vous configurer un compte auprès d’un FAI. Vous devez donc contacter
un FAI pour obtenir un compte. Utilisez ensuite les informations contenues dans cette
annexe pour configurer votre connexion.
Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à
Internet, vous pouvez l’utiliser maintenant. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez
sur Réseau. Cliquez sur le bouton “Assistez-moi” pour ouvrir l’Assistant réglages de
réseau. Si vous ne souhaitez pas utiliser l’Assistant réglages de réseau, vous pouvez
utiliser les informations figurant dans cette annexe pour configurer votre connexion
manuellement.
Il existe quatre types de connexion à Internet :
• Connexion par ligne téléphonique : l’ordinateur est relié à une prise téléphonique
murale via un câble téléphonique (pour les ordinateurs comprenant un modem).
• Connexion à haut débit via un modem câble ou DSL : l’ordinateur est relié via un
câble Ethernet à un modem spécial fourni par un FAI.
• Connexion sans fil AirPort Extreme : votre ordinateur est connecté sans fil à Internet
via une borne d’accès AirPort Extreme.
• Réseau local (LAN) : l’ordinateur est connecté à un réseau local via un câble
Ethernet. C’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises.78 Annexe C Connexion à Internet
Avant de vous connecter à Internet :
1 Procurez-vous les informations de connexion auprès de votre FAI ou de votre
administrateur réseau. Consultez la section suivante, “Collecte des informations
nécessaires”, pour savoir quelles sont les informations dont vous avez besoin pour
chaque type de connexion.
Si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement est déjà connecté à Internet,
vous pouvez probablement utiliser ses réglages.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS X :
• Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système.
• Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion.
• Copiez les informations concernant votre connexion.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS 9 :
• Ouvrez le tableau de bord TCP/IP.
• Recherchez le mode de connexion dans le menu local “Connexion”.
• Recherchez la configuration dans le menu local Configurer.
• Notez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse du routeur figurant dans les
champs correspondants.
Pour accéder aux réglages sur un PC Windows :
Les informations de connexion d’un PC Windows se trouvent à deux endroits.
• Pour trouver l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le tableau de bord
“Connexions réseau et Internet”.
• Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez le tableau
de bord Comptes d’utilisateurs.
Vous pouvez écrire ces informations directement sur les pages suivantes, puis les saisir
dans l’Assistant réglages.
2 Si vous utilisez un modem téléphonique, branchez un câble téléphonique (inclus avec
la plupart des ordinateurs Macintosh) sur le port modem de votre ordinateur et sur une
prise téléphonique murale. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le à
votre ordinateur en suivant les instructions incluses.Annexe C Connexion à Internet 79
Collecte des informations nécessaires
Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre Fournisseur
d’Accès à Internet (FAI), de votre administrateur réseau ou de votre autre ordinateur, puis
les saisir dans l’Assistant réglages de réseau.
Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les
informations suivantes :
• Nom du fournisseur d’accès
• Nom d’utilisateur ou de compte
• Mot de passe
• Numéro de téléphone du FAI
• Numéro de téléphone de remplacement
• Préfixe pour obtenir une ligne extérieure
Pour configurer une connexion DSL, modem câble, LAN ou sans fil AirPort
Extreme :
m
Choisissez d’abord votre méthode de connexion (en cas de doute, consultez votre
administrateur système ou votre FAI) :
• Manuellement
• Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle
• Via DHCP
• Via BootP
• PPP
Si vous ne savez pas quelle méthode utiliser, il est recommandé d’activer l’option “Via
DHCP”, car le réseau fournit alors la plupart des informations requises automatiquement.
Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse
manuelle”, regroupez les informations suivantes :
• Adresse IP
• Masque de sous-réseau
• Adresse du routeur
Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”,
vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ni d’adresse de routeur.
Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, regroupez les informations facultatives suivantes
(consultez votre FAI si nécessaire) :
• ID client DHCP
• Serveurs DNS80 Annexe C Connexion à Internet
Si vous avez sélectionné “PPP”” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous les
informations suivantes :
• Fournisseur d’accès
• Nom du compte
• Mot de passe
• Nom du service PPPoE
Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre
administrateur système si nécessaire.
• Serveurs DNS
• Nom de domaine
• Serveur proxy
Saisie de vos informations
Après vous être procuré les informations de configuration spécifiques auprès de votre
FAI ou de votre administrateur réseau, vous pouvez soit cliquer sur le bouton “Assistezmoi” dans la fenêtre des préférences Réseau pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau,
soit saisir les informations manuellement.
Pour saisir vos informations manuellement, suivez les étapes correspondant à votre
mode de connexion.
• Modem téléphonique avec connexion PPP (Point-to-Point Protocol) (voir la page 81)
• Connexion via modem câble, DSL ou réseau LAN avec les configurations suivantes :
• Manuelle (voir la page 85)
• DHCP (voir la page 86)
• PPPoE (voir la page 87)
• Connexion sans fil AirPort Extreme (voir la page 89)Annexe C Connexion à Internet 81
Modem téléphonique avec connexions PPP (Point-ToPoint Protocol)
Le modem téléphonique constitue la manière la plus courante de se connecter à
Internet. Votre modem utilise une méthode appelée PPP (Point-to-Point Protocol)
pour se connecter à un FAI.
Assurez-vous que votre modem est branché sur une ligne téléphonique et que vous
disposez des informations fournies par votre FAI (voir la page 79).
Pour configurer l’utilisation du port de modem interne dans les
préférences Réseau :
1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Choisissez Configuration des ports réseau dans le menu local Afficher, puis cochez la
case Activé à côté de Modem interne.
4 Faites glisser Modem interne en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.82 Annexe C Connexion à Internet
5 Choisissez Modem interne dans le menu local Afficher et cliquez sur PPP.
6 Saisissez les informations fournies par votre FAI, puis cliquez sur Appliquer.
Pour tester votre configuration Internet :
1 Ouvrez l’application Connexion à Internet (dans le dossier Applications).
2 Cliquez sur l’icône Modem interne si nécessaire.
3 Tapez le numéro de téléphone de connexion de votre FAI, votre nom de compte
et votre mot de passe, si nécessaire.
4 Cliquez sur Se connecter.
L’application Connexion à Internet compose le numéro de votre FAI et établit une
connexion.Annexe C Connexion à Internet 83
Pour vous connecter automatiquement dès que vous ouvrez une application
TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une messagerie électronique, procédez
de la manière suivante :
1 Cliquez sur Options PPP (dans la fenêtre PPP des préférences Réseau).
2 Cochez la case “Se connecter automatiquement si nécessaire”.
3 Cliquez sur OK, puis sur Appliquer.
Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou
réseau LAN
Si vous vous connectez à Internet soit à l’aide d’un modem DSL ou câble, soit via un
réseau LAN Ethernet, demandez à votre FAI ou à votre administrateur réseau comment
vous devriez configurer votre connexion à Internet :
• Manuellement : dans le cas d’une configuration manuelle, votre FAI ou
administrateur réseau vous indique une adresse IP statique et d’autres informations
que vous devez saisir dans les préférences Réseau.
• Via le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) : avec une configuration
DHCP, le serveur DHCP saisit automatiquement les informations à votre place.
• Via le protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) : si vous utilisez un
modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe
pour vous connecter à Internet, vous devrez éventuellement configurer votre réseau
pour qu’il utilise le protocole PPPoE.
Lors de la configuration de votre réseau, veillez à garder les informations fournies par
votre FAI à portée de main (voir la page 79).84 Annexe C Connexion à Internet
Pour configurer les Préférences réseau pour le port Ethernet intégré :
1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configuration de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’Ethernet intégré.
5 Faites glisser Ethernet intégré en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.
Suivez ensuite les instructions de configuration manuelle de votre réseau, via DHCP ou
PPPoE, selon les recommandations de votre FAI ou de votre administrateur réseau.Annexe C Connexion à Internet 85
Configuration manuelle
Ayez à portée de main votre adresse IP statique, l’adresse du routeur et le masque de
sous-réseau fournis par votre FAI (voir la page 79).
Pour effectuer une configuration manuelle :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement.
4 Remplissez le reste des champs.
5 Cliquez sur Appliquer.
Votre connexion est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Ouvrez votre
navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre connexion à
Internet.86 Annexe C Connexion à Internet
Configuration DHCP
Une fois la configuration DHCP effectuée, le serveur DHCP saisit automatiquement
vos informations réseau.
Pour configurer DHCP :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4.
4 Cliquez sur Appliquer.
Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre
connexion à Internet.
Remarque : sauf instructions contraires de votre FAI, ignorez les champs Client DHCP
et Domaines de recherche.Annexe C Connexion à Internet 87
Configuration PPPoE
Certains FAI s’appuyant sur la technologie DSL utilisent le protocole PPPoE (Point-toPoint Protocol over Ethernet). Si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin
d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, contactez
votre FAI pour savoir si vous devez vous connecter via PPPoE.
Pour configurer une connexion PPPoE :
Ayez à portée de main le nom d’utilisateur, le mot de passe et, si cela est nécessaire,
l’adresse du serveur DNS fournis par votre FAI (voir la page 79).
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur PPPoE et sélectionnez “Se connecter via PPPoE”.
3 Remplissez le reste des champs. Si vous souhaitez que tous les utilisateurs de votre
ordinateur utilisent la même méthode de connexion, sélectionnez “Enregistrer le mot
de passe”.
Remarque : pour vous connecter automatiquement au démarrage d’une application
TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une application de courrier électronique, cliquez
sur Options PPPoE, puis sélectionnez “Se connecter automatiquement si nécessaire”.88 Annexe C Connexion à Internet
4 Cliquez sur TCP/IP et sélectionnez Via PPP ou Manuellement dans le menu local
Configurer IPv4, selon les instructions de votre FAI. Si votre FAI vous a communiqué
une adresse IP statique, choisissez Manuellement et tapez l’adresse dans le champ
Adresse IP.
5 Saisissez les adresses des serveurs de noms de domaine (DNS) dans le champ
Serveurs DNS.
6 Cliquez sur Appliquer.
Votre connexion à Internet est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Vous
pouvez alors ouvrir votre navigateur Web ou une autre application TCP/IP afin de tester
votre connexion.
Important : si vous n’avez pas sélectionné l’option de connexion automatique, vous
devez ouvrir l’application Connexion à Internet, choisir la configuration adéquate, puis
cliquer sur Se connecter. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Connexion
à Internet dans la barre des menus située en haut de l’écran. Annexe C Connexion à Internet 89
Connexion sans fil AirPort Extreme
Vous pouvez configurer votre réseau AirPort Extreme et votre connexion Internet à
l’aide de l’Assistant réglages AirPort, situé dans le dossier Utilitaires de votre dossier
Applications. L’assistant vous aide à configurer votre borne d’accès AirPort Extreme et
à régler votre ordinateur pour qu’il utilise AirPort Extreme. Pour en savoir plus sur votre
borne d’accès AirPort Extreme, consultez le Guide de configuration de la borne d’accès
AirPort Extreme livré avec votre borne d’accès.
Si votre borne d’accès AirPort Extreme est déjà configurée, votre carte AirPort Extreme
peut dans la plupart des cas y accéder immédiatement.
Pour vérifier si vous avez accès à un réseau AirPort Extreme :
m
Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez un réseau
AirPort dans la liste.
Si aucun réseau AirPort n’y figure, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages AirPort
pour vérifier ou modifier vos réglages ou bien les changer via la fenêtre Réseau des
Préférences Système.
Configuration manuelle d’une connexion AirPort Extreme
Pour configurer une connexion manuelle utilisant des adresses spécifiques affectées
par avance pour vos serveurs et votre ordinateur, procurez-vous les informations
suivantes auprès de votre administrateur de système.
Si vous vous connectez via DHCP, la plupart de ces informations sont automatiquement
transmises à votre ordinateur via le réseau. Consultez votre administrateur de système
pour obtenir les renseignements nécessaires.
• Adresses des serveurs de noms de domaine (DNS), si nécessaire
• Configuration d’adresse IP manuelle ou via DHCP
• Adresse IP
• Adresse du routeur
• Masque de sous-réseau
• Mot de passe, si nécessaire90 Annexe C Connexion à Internet
Assurez-vous ensuite que les options de connexion AirPort sont activées dans les
préférences Réseau.
Pour configurer les Préférences réseau pour une connexion AirPort Extreme :
1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’AirPort.
Suivez ensuite les instructions fournies par votre FAI ou votre administrateur réseau
pour configurer votre réseau manuellement ou via DHCP. Si vous configurez vousmême votre réseau, il est peut-être plus simple d’utiliser DHCP car le serveur attribue
automatiquement les adresses IP.Annexe C Connexion à Internet 91
5 Choisissez AirPort dans le menu local Afficher.
6 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
7 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement ou Via DHCP.
• Si vous choisissez Manuellement, saisissez les autres informations dans les champs
correspondants.
• Si vous choisissez Via DHCP, il est inutile de saisir d’autres informations, sauf
instructions contraires de votre administrateur de système.
8 Cliquez sur AirPort et sélectionnez les options requises pour vous connecter à un
réseau AirPort Extreme après le redémarrage ou lors de la réactivation de l’ordinateur
après une suspension d’activité.
9 Cliquez sur Appliquer.
Une fois les réglages AirPort configurés, vous êtes prêt à vous connecter.
Pour tester votre connexion AirPort Extreme :
m
Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez Activer AirPort.
Tout réseau AirPort Extreme situé dans la zone de couverture doit apparaître dans
le menu.92 Annexe C Connexion à Internet
Dépannage de votre connexion
Connexion à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau LAN
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet à l’aide de votre modem câble
ou DSL ou via votre réseau local (LAN), suivez les étapes ci-après.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs
de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs
de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs et
autres dispositifs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau
plutôt qu’à un FAI.
Vérifiez les câbles et les sources d’alimentation
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs
et des concentrateurs Ethernet.
Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du
modem.
Éteignez votre modem DSL ou votre modem câble pendant quelques minutes puis
rallumez-le. Certains FAI conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem.
Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant
ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Connexions PPPoE
Si vous n’arrivez pas à vous connecter à votre FAI via PPPoE, commencez par vérifier
les câbles et l’alimentation, puis éteignez le modem et rallumez-le et réinitialisez le
matériel modem.
Vérifiez les réglages de Préférences Système
1 Dans la barre des menus, sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste
des configurations de ports.
5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré.
6 Cliquez sur PPPoE.
7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE.
8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé les informations
correctes fournies par votre FAI. Annexe C Connexion à Internet 93
9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, saisissez-le à nouveau afin d’être
sûr(e) qu’il est correct.
10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette fenêtre les informations
correctes fournies par votre FAI.
11 Cliquez sur Appliquer.
Connexions au réseau
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre
FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque
ordinateur.
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. La borne d’accès AirPort Extreme peut être utilisée pour que plusieurs
ordinateurs partagent une adresse IP. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’aide à l’écran ou rendez-vous sur le site
Web AirPort, à l’adresse www.apple.com/airport.
Si ces instructions s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
contactez votre FAI. 95
D Annexe
D Les dix questions principales
Une question ? Voici les dix questions les plus fréquemment
posées par les nouveaux utilisateurs iBook G4.
Ma connexion Internet ne semble pas fonctionner. Comment la configurer ?
Il y a différents types de connexions Internet. Vous pouvez, par exemple, vous
connectez via un modem, une connexion DSL, une connexion sans fil AirPort ou via un
réseau Ethernet. Vous devrez fournir à Mac OS X des informations spécifiques sur votre
type de connexion, votre fournisseur d’accès Internet ou votre réseau. La première
étape de configuration de votre connexion consiste à regrouper les informations
requises pour votre type de connexion. Pour connaître les informations requise et
savoir comment configurer votre type de connexion, consultez l’annexe C, “Connexion
à Internet”, à la page 77. Votre ordinateur dispose également d’une application Assistant
réglages de réseau pour vous aider à configurer votre connexion Internet.
Comment configurer mon imprimante ? Est-elle compatible avec mon iBook G4 ?
Commencez par connecter votre imprimante et installer tous les logiciels en suivant
les instructions fournies avec. Ensuite, ouvrez les Préférences Système puis cliquez
sur l’icône Imprimer et faxer. Utilisez la fenêtre Imprimer et faxer pour configurer
votre iBook G4 afin qu’il accède à l’imprimante. Vous trouverez un grand nombre
d’informations sur la configuration des imprimantes dans l’Aide Mac OS (cherchez
“imprimante”). Consultez également “Connexion à une imprimante” à la page 25
de ce manuel.
Si votre imprimante ne semble pas fonctionner comme prévu, consultez le site Web du
fabricant pour obtenir les pilotes d’impression mis à jour. La dernière version du logiciel
d’imprimante est souvent disponible en téléchargement.96 Annexe D Les dix questions principales
Si une tâche d’impression envoyée à votre imprimante ne s’imprime pas, cliquez sur l’icône
de l’imprimante dans le Dock pour vérifier si la tâche est interrompue ou suspendue. (Si
aucune icône d’imprimante ne se trouve dans le Dock, ouvrez Configuration d’imprimante
dans le dossier Applications/Utilitaires, puis double-cliquez sur le nom de l’imprimante.)
Si la fenêtre de l’imprimante annonce “Tâche suspendue” , cliquez sur le bouton Démarrer
tâches. Si “Pause” apparaît à côté du nom de la tâche, reprenez l’impression en cliquant sur
le nom de la tâche, puis sur Reprendre. Si l’impression d’une tâche a été interrompue à la
suite d’une erreur technique, effacez la tâche défectueuse en la sélectionnant et en
cliquant sur Effacer. Essayer ensuite d’imprimer la tâche à nouveau.
Comment fonctionne l’interface Mac OS X ?
Les nouveaux utilisateurs de Mac OS X se demandent souvent comment exécuter
certaines tâches. Votre meilleure source d’informations sur Mac OS X est l’Aide Mac OS.
S’y trouvent des explications préliminaires destinées aux nouveaux utilisateurs, aux
utilisateurs Windows s’initiant à Mac OS X ainsi qu’aux utilisateurs ayant effectué
une mise à niveau de Mac OS 9. Ouvrez l’Aide Mac OS en choisissant Aide Mac dans
le menu Aide de la barre des menus du Finder, en haut de votre écran, et parcourez
les informations destinées aux nouveaux utilisateurs. Parmi les principales tâches
élémentaires recherchées par l’utilisateur figure le Finder, essayez donc de rechercher
“Finder” également.
Comment prolonger l’autonomie de la batterie de mon iBook G4 ?
N’oubliez pas de calibrer votre batterie lors de la première utilisation (voir la page 17).
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en spécifiant, via la fenêtre des
préférences Économiseur d’énergie, le délai qui doit s’écouler avant que l’ordinateur
ne suspende son activité ou que l’écran ne s’obscurcisse. Ouvrez Préférences système
et cliquez sur l’icône Économiseur d’énergie. Choisissez les réglages les mieux adaptés
à votre mode d’utilisation. Les périphériques tels que les lecteurs de disques durs,
qui sont alimentés par votre ordinateur, peuvent également contribuer à diminuer
l’autonomie de votre batterie. Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
déconnectant ces appareils. Vous pouvez également vous procurer une batterie
supplémentaire et la brancher à votre ordinateur lorsque la batterie est faible. Pour
plus d’informations sur les moyens d’économiser l’énergie de la batterie, voir “Conseils
d’économie de la batterie” à la page 49.
J’ai inséré un disque dans le lecteur optique, mais rien ne se passe. Comment
savoir si le disque est compatible avec mon lecteur optique ?
Appuyez sur la touche d’éjection de disque ( ) pour éjecter le disque. Les lecteurs
optiques Apple à chargement par fente ne gèrent que les disques ronds de 12 cm de
diamètre. Les disques non standards n’ayant pas une forme circulaire ne fonctionnent pas
avec le lecteur optique. Pour plus d’informations sur les disques non standards, consultez
la base de données AppleCare Knowledge Base à l’adresse www.apple.com/support.
Avertissement : l’insertion d’un disque non standard risque d’endommager le lecteur.Annexe D Les dix questions principales 97
Comment connecter un moniteur ou un téléviseur à mon iBook G4 ?
Votre iBook G4 est équipé d’un port moniteur externe et d’un adaptateur pour
connecter des périphériques disposant de connecteurs VGA. Vous pouvez également
vous procurer un adaptateur vidéo Apple afin de connecter les moniteurs, téléviseurs
et écrans vidéo les plus courants utilisés. Si votre périphérique possède un connecteur
différent de l’adaptateur fourni avec votre iBook G4, vous devez vous procurer un autre
adaptateur pour pouvoir le connecter au iBook G4. Pour connaître l’adaptateur fourni
avec votre iBook G4, voir la page 5. Pour plus d’informations sur la connexion d’écrans
et autres périphériques, consultez “Gestion vidéo externe (VGA, Composite et S-Vidéo)”
à la page 40.
J’ai oublié mon mot de passe. Comment le réinitialiser ?
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe d’administrateur. Pour savoir comment
réinitialiser votre mot de passe, voir la page 64.
J’entends un ventilateur se mettre en marche et mon iBook G4 me paraît
chaud. Est-ce normal ?
Lorsque le iBook G4 fonctionne, il est conçu pour réguler lui-même la température à ne
pas dépasser. Le ventilateur se met en marche pour que le iBook G4 puisse fonctionner
à des températures normales. La partie inférieure de votre iBook G4 est susceptible
de chauffer car cette dernière a été conçue pour évacuer la chaleur générée via son
boîtier. Cela est normal. Pour plus d’informations, consultez la section “Utilisation de
votre iBook G4” à la page 73.
Mon application ou Mac OS X ne semblent pas fonctionner correctement.
Dois-je réinstaller Mac OS X ?
Le processus de dépannage d’un problème exige que vous déterminiez un certain
nombre de choses, comme savoir si un problème arrive toujours avec une application
spécifique, s’il est lié au système d’exploitation ou s’il est dû à un matériel défectueux.
Avant de réinstaller, consultez “Dépannage” à la page 61 pour vous aider à analyser
le problème. Apple vous fournit également un grand nombre d’explications et
de conseils techniques pour résoudre vos problèmes dans la base de données
AppleCare Knowledge Base. Pour accéder à cette base de données en ligne, allez sur
www.apple.com/support. Si vous constatez qu’une réinstallation de Mac OS X s’impose,
vous trouverez des instructions dans “Restauration des logiciels de votre ordinateur”
à la page 66.
J’ai installé une application sur mon iBook G4, mais elle ne semble pas
fonctionner. Où trouver de l’aide ?
Vérifiez la documentation fournie avec l’application pour obtenir des instructions
sur l’assistance. Les fabricants sont souvent conscients des problèmes courants
susceptibles de survenir avec leurs applications et fournissent des solutions et des
mises à jours à usage immédiat. Si votre programme n’est pas un produit Apple,
contactez directement l’éditeur pour obtenir une meilleure assistance. 99
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is
suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
• Move the computer farther away from the
television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc., could void
the EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that
you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.
You can obtain Apple peripheral devices and the
proper shielded cables and connectors through an
Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral
devices, contact the manufacturer or dealer for
assistance.
Responsible party (contact for FCC matters
only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1
Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Communauté Européenne
Conforme aux directives européennes 72/23/CEE,
89/336/CEE et 99/5/CEE.100
Laser Information
Making adjustments or performing procedures other
than those specified in your equipment’s manual
may result in hazardous radiation exposure.
Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this
product is harmful to the eyes. The use of optical
instruments, such as magnifying lenses, with this
product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only
by an Apple-authorized service provider.
If you have an internal Apple CD-ROM, DVD-ROM, or
DVD-RAM drive in your computer, your computer is
a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a
user-accessible area, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning
label is located in a service-accessible area. The
labels on your product may differ slightly from the
ones shown here.
Laser Specifications for Combo Drive
Laser on pickup unit when reading a DVD:
• Type: Semiconductor laser GaAs/In(GaAI)P/InGaP
• Wavelength: 655 ± 15 nm
• Power out of objective lens: 0.33 mW
• Beam divergence: 20º ~ 35º (Typical 27º)
Laser on pickup unit when reading a CD:
• Type: Semiconductor laser AIGaAs/GaAs
• Wavelength: 784 ± 8 nm
• Power out of objective lens: Read = 1.0 mW,
Write = 80.0 mW
• Beam divergence: 14.5º ~ 17.5º (Typical 16º)
Laser Specifications for CD
Laser on pickup unit when reading a CD:
• Type: Semiconductor laser AIGaAs
• Wavelength: 78 ~ 800 nm (Typical 790 nm)
• Power out of objective lens: Read = .11 mW,
• Beam divergence: 14º ~ 20º (Typical 17º)
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the optional AirPort
Extreme Card is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the
potential for human contact during normal
operation is minimized.
Mouse and Keyboard Information
La souris optique d’Apple est un appareil à diode
électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est
conforme aux exigences des directives européennes
72/23/CEE et 89/336/CEE.
It also complies with the Canadian ICES-003 Class B
Specification.
Avertissement relatif aux activités à haut
risque
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans
des installations nucléaires, pour la navigation ou la
communication aérienne, pour le contrôle du trafic
aérien, ni dans aucune autre situation où une panne
du système informatique pourrait entraîner la mort,
des blessures ou de graves dommages écologiques.
Conformité ENERGY STAR®
En tant que partenaire ENERGY STAR®
Apple a
configuré ce produit de telle sorte qu’il respecte les
recommandations d’économie d’énergie d’ENERGY
STAR®
. Le programme ENERGY STAR®
est un
partenariat avec les fabricants de matériel de bureau
visant à promouvoir une consommation efficace de
l’énergie. La réduction de la consommation
d’énergie des appareils de bureau permet de réaliser
des économies et contribue à réduire la pollution en
éliminant le gaspillage d’énergie.
Informations sur l’élimination des piles
usagées
Les batteries usagées doivent être recyclées ou
traitées conformément aux normes d’environnement
locales.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Informations relatives au téléphone et
au modem Apple 56K
Class 1 label Étiquette de mise en garde 101
Informez votre opérateur téléphonique
Certains opérateurs téléphoniques exigent que vous
informiez votre agence locale lorsque vous raccordez
un modem à leur réseau.
Information You Need in the United States
The internal modem complies with Part 68 of the
FCC rules. On the back of this equipment is a label
that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number
(REN). If requested, provide this information to your
telephone company.
• Ringer equivalence number (REN) : 0.1B The REN is
useful to determine the quantity of devices you
may connect to your telephone lines and still have
all those devices ring when your telephone
number is called. In most, but not all areas, the
sum of the RENs of all devices connected to one
line should not exceed five (5.0). To be certain of
the number of devices you may connect to your
line, as determined by the REN, you should contact
your local telephone company to determine the
maximum REN for your calling area.
• Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant
telephone cord and modular plug are provided
with this equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack
that complies with Part 68 rules. See the
installation instructions for details.
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a
problem with your telephone line. Disconnect the
modem to see if the problem goes away. If it doesn’t,
report the problem either to your local telephone
company or to your company’s telecommunications
people.
If disconnecting the modem eliminates the problem,
the modem itself may need service. See the service
and support information that came with your Apple
product for instructions on how to contact Apple or
an Apple-authorized service provider for assistance.
If you do not disconnect your modem when it is
adversely affecting the telephone line, the telephone
company has the right to disconnect your service
temporarily until you correct the problem. The
telephone company will notify you as soon as
possible. Also, you will be informed of your right to
file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its
facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the operation of your equipment. If this
happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the
necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
The internal modem will not work with party lines,
cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange
(PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991
makes it unlawful for any person to use a computer
or other electronic device to send any message via a
telephone fax machine unless such message clearly
contains, in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the
transmission, the date and time it was sent and an
identification of the business or other entity, or
individual sending the message and the telephone
number of the sending machine of such business,
entity, or individual.
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified
equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications
network protective, operational, and safety
requirements. The Department does not guarantee
the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you
are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an
acceptable method of connection to install the
equipment. In some cases, you may extend the
company’s internal wiring for single-line individual
service by means of a certified telephone extension
cord. Be aware, however, that compliance with these
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any equipment
malfunctions or repairs or alterations that you make
to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you
disconnect the equipment.
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road,
Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Warning: Users should ensure for their own
protection that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines, and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas. 102
Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician.
• Load number:0.1 The load number (LN) assigned to
each terminal device denotes the percentage of
the total load to be connected to the telephone
loop that is used by the device, to prevent
overloading. The termination of a loop may consist
of any combination of devices, subject only to the
requirement that the sum of the load numbers of
all devices does not exceed 100.
• Telephone jack type: CA-11
Informations destinées aux utilisateurs canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel
est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de le raccorder au réseau de
l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode
acceptée de raccordement. Dans certains cas, le
câblage appartenant à l’entreprise utilisé pour un
service individuel à ligne unique peut être prolongé
au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (cordon prolongateur téléphonique).
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. De fait, les entreprises de
télécommunication ne permettent pas que l’on
raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans
les cas précis prévus par les tarifs particuliers de ces
entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être
effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil suite à des réparations ou à
des modifications effectuées par l’utilisateur ou en
raison d’un mauvais fonctionnement.
Veuillez contacter Apple pour des informations
supplémentaires :
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Service clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même ; il doit avoir recours à un
service d’inspection des installations électriques ou à
un électricien, selon le cas.
• Numéro de charge : 0,1 L’indice de charge (IC)
assigné à chaque dispositif terminal indique, pour
éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui sera raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La
terminaison du circuit bouclé peut être constituée
de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de
l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
• Type de prise téléphonique : CA-11
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct
connection to the analogue Public Switched
Telecommunications Network and is approved for
use within the United Kingdom with the following
features:
• Modem facility
• Autocalling facility
• Autoanswer facility
• DTMF signaling
Operation in the absence of proceed indication or
upon detection of proceed indication
This product is in conformity with relevant
regulatory standards following the provisions of
European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage
Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC
(EMC Directive).
Informationen für Deutschland
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung
vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung
angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in
Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 /
23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und
92 / 31 / EWG.
Avertissement : Pour sa propre sécurité, l’utilisateur
doit s’assurer que tout les fils de mise à la terre du
secteur, des lignes téléphoniques et les
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales. 103
Informations pour la France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de
sécurité électrique d’après la directive 73/23/CEE et
aux normes applicables de comptabilité
électromagnétique d’après la directive 89/336/CEE,
modifiée par la directive 92/31/CEE.
Information You Need in Australia
All telecommunications devices are required to be
labelled as complying to the Australian
telecommunications standards, ensuring the health
and safety of the operator and the integrity of the
Australian telecommunications network. To provide
compliance with the Australian Communications
Authority’s technical standards, please ensure that
the following AT commands are maintained:
• ATB0 (ITU/CCITT operation)
• AT&G0 (no guard tone)
• AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)
• ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater
than one ring)
• ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
• ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
For calls that are automatically generated, a total of
three call attempts are allowed to a telephone
number, with a minimum period between calls of 2
seconds. If the call does not connect after three
attempts, 30 minutes must expire before automatic
redialing may be initiated. Failure to set the modem
(and any associated communications software) to
the above settings may result in the modem being
non-compliant with Australian telecommunications
standards. Under these circumstances a user could
be subject to significant penalties under the
Telecommunications Act 1997.
This modem must be properly secured in order for
you to use it. Telecommunications network voltages
exist inside the computer and the
telecommunications line connection must be
removed before opening the computer.
Information You Need in New Zealand
This modem is fully approved to operate on the New
Zealand telecommunications network under
Telepermit number PTC 211/04/002. All
telecommunications devices are required to hold a
Telepermit and be labelled accordingly with the
approved Telepermit number to comply with the
New Zealand telecommunications standards,
ensuring the health and safety of the operator and
the integrity of the New Zealand
telecommunications network. To ensure compliance,
all calls that are automatically generated should not
make more than 10 call attempts to the same
number within any 30 minute period with a
minimum period between calls of 30 seconds.
Failure to adhere to these standards may result in
the modem being non-compliant with New Zealand
Telecom standards. Under these circumstances a
user could be subject to significant penalties.
Important: The grant of a Telepermit for any item of
terminal equipment indicates that only Telecom has
accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates
no endorsement of the product by Telecom, nor
does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work
correctly in all respects with another item of
Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is
compatible with all of Telecom’s network services.
Mac OS X Server
Administration de
technologies web
Pour Leopard version 10.5K Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
enregistré du logiciel Mac OS X Server peut reproduire
cette publication à des fins d’apprentissage du logiciel.
Cette publication ne peut être reproduite ou transmise
en tout ou partie à des fins commerciales, comme la
vente de copies de cette publication ou la fourniture
d’un service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable
des erreurs d’écriture et d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de ce logo
à des fins commerciales via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple, le logo Apple, ColorSync, Final Cut Pro, Mac,
Macintosh, Mac OS, QuickTime, Xgrid et Xserve sont
des marques d’Apple, Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Finder et Safari sont des marques
d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
UNIX est une marque de The Open Group.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F019-0945/01-09-2007 3
1 Table des matières
Préface 9 À propos de ce guide
9 Nouveautés de la version 10.5
9 Contenu de ce guide
10 Utilisation du guide
10 Utilisation de l’aide à l’écran
11 Guides d’administration de Mac OS X Server
12 Visualisation de guides PDF à l’écran
13 Impression des guides PDF
13 Obtenir des mises à jour de documentation
14 Pour obtenir des informations supplémentaires
Chapitre 1 15 Vue d’ensemble des technologies web
15 Vue d’ensemble des technologies web
16 Principales fonctionnalités web
16 Serveur web Apache
16 WebDAV
16 Prise en charge CGI
17 Prise en charge SSL
17 Contenu dynamique avec SSI (Server Side Includes)
17 Blogs et prise en charge du format RSS
17 Avant de commencer
17 Sélection d’une version d’Apache
18 Configuration de votre serveur web
18 Garantie de la sécurité des transactions
18 Configuration de sites web
18 Hébergement de plusieurs sites
19 À propos du protocole WebDAV
19 Définition des autorisations WebDAV
19 À propos de la sécurité WebDAV
20 Définition de royaumes
21 À propos du standard MIME (Multipurpose Internet Mail Extension)
21 Extensions MIME
21 Réponses du serveur web (gestionnaires de contenu)4 Table des matières
Chapitre 2 23 Utilisation du service web
23 Présentation générale de la configuration
24 Activation du service web
24 Configuration de service web
25 Configuration des réglages généraux
26 Configuration des réglages Types MIME
27 Configuration des réglages Proxy
29 Configuration des réglages Modules
29 Configuration des réglages Services web
30 Démarrage du service web
31 Gestion du service web
31 Vérification de l’état d’un service web
32 Affichage des historiques de service web
32 Affichage des graphiques web
33 Arrêt du service web
33 Réglage des performances
33 Réglage du nombre de connexions simultanées pour le serveur web
34 Réglage du nombre de connexions persistantes pour le serveur web
35 Définition d’un délai de déconnexion
Chapitre 3 37 Création et gestion de sites web
37 Vue d’ensemble de la configuration d’un site web
40 Configuration d’un site web
40 Configuration du dossier web
40 Création d’un site web
41 Définition de la page web par défaut
42 Configuration des options Apache du site web
43 Utilisation de royaumes pour le contrôle d’accès
45 Activation des historiques d’accès et d’erreurs pour un site web
46 Activation du protocole SSL
48 Gestion de l’accès aux sites à l’aide d’alias
50 Configuration d’un proxy inversé
51 Activation de services web facultatifs
52 Connexion au site web
53 Gestion de site web
53 Affichage des réglages du site web
54 Modification du dossier web d’un site
54 Modification du port d’accès d’un site web
55 Activation d’un script CGI (Common Gateway Interface)
55 Activation des SSI (Server Side Includes)
56 Création d’index permettant d’effectuer des recherches dans le contenu
d’un site web
57 Contrôle de l’activité d’un site webTable des matières 5
57 Utilisation d’une phrase clé avec des certificats SSL
58 Utilisation de WebDAV pour gérer le contenu d’un site web
58 Activation de WebDAV sur des sites web
59 Utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers
60 Configuration des autorisations relatives aux fichiers et aux dossiers de contenu web
60 Gestion de plusieurs sites sur un seul serveur
61 Utilisation d’alias pour qu’un site réponde à plusieurs noms
61 Sites web et interfaces réseau multiples
62 Contenu d’utilisateur sur les sites web
62 Configuration du service web
62 Contenu par défaut
63 Accès au contenu web
63 Sécurisation du contenu web sur des systèmes de fichiers insensibles à la casse
Chapitre 4 65 Création et gestion de wikis et de blogs
65 Vue d’ensemble des wikis
66 À propos des pages de wiki
66 À propos de la sécurité des wikis
67 À propos de la hiérarchie des fichiers et des dossiers de wiki
67 Vue d’ensemble de la configuration d’un wiki
68 Configuration d’un wiki
68 Activation des services web de wiki pour un site web
70 Connexion à un wiki
70 Modification des réglages de wiki
71 Gestion des pages de wiki
71 Ajout de pages de documents
71 Modification de pages de document
71 Suppression de pages de document
72 Ajout d’un lien à une page de wiki
72 Insertion d’un tableau dans une page de wiki
73 Ajout de balises aux pages de wiki
73 Suppression de balises des pages de wiki
73 Ajout de fichiers aux pages de wiki
74 Recherche de pages de wiki comportant des balises
74 Recherche dans les pages de wiki
75 Affichage ou remplacement de pages de wiki anciennes ou supprimées
75 Restauration de pages de wiki supprimées
76 Personnalisation des wikis
76 Sélection de styles et de formats de police
76 Personnalisation des présentations et des thèmes de wiki
77 Sources d’aide lors de l’utilisation d’un wiki
77 Configuration d’un calendrier web
77 Activation du service Calendrier web pour un site web6 Table des matières
78 Navigation dans le Calendrier web
79 Création d’événements de calendrier programmés à certaines heures
79 Modification d’événements de calendrier
80 Suppression d’événements de calendrier web
80 Utilisation du Calendrier web avec iCal
81 Configuration de blogs d’utilisateurs et de groupes
81 Activation du service Blog pour un site web
81 Ajout d’une page de blog
82 Définition d’autorisations SACL de blog pour les utilisateurs
Chapitre 5 83 Configuration et gestion de WebMail
83 Vue d’ensemble de WebMail
83 Services d’utilisateur WebMail
84 WebMail et votre serveur de messagerie
84 Protocoles WebMail
85 Activation de WebMail
85 Configuration de WebMail
87 Configuration d’archives web de liste d’envoi
Chapitre 6 89 Utilisation de WebObjects et d’applications open source
89 Utilisation du service WebObjects
90 Vue d’ensemble de WebObjects
90 Activation du service WebObjects
90 Configuration du service WebObjects
91 Démarrage du service WebObjects
92 Vérification de l’état du service WebObjects
92 Arrêt du service WebObjects
92 Ouverture de Contrôle
93 Utilisation d’Apache
94 Modification des fichiers de configuration d’Apache
94 Restauration de la configuration par défaut
95 Utilisation du script apachectl
96 À propos de l’enregistrement Multicast DNS d’Apache
96 Utilisation d’Apache Axis
97 Utilisation de Tomcat
98 Définition de Tomcat en tant que conteneur d’application
98 Utilisation de MySQL
99 Activation du service MySQL
99 Configuration du service MySQL
99 Lancement du service MySQL
100 Vérification de l’état du service MySQL
100 Affichage et gestion des historiques de service et Admin de MySQL
101 Arrêt du service MySQLTable des matières 7
101 Mise à niveau de MySQL
102 Utilisation de Ruby on Rails
102 Gestion du déploiement des applications Ruby on Rails
Chapitre 7 107 Gestion des modules web
107 Vue d’ensemble des modules web Apache
107 Utilisation des modules web
108 Affichage des modules web
108 Ajout de modules web
109 Activation des modules web
109 Modification de modules web
110 Suppression de modules web
110 Modules propres à Macintosh
110 mod_macbinary_apple
110 mod_spotlight_apple
111 mod_auth_apple
111 mod_hfs_apple
111 mod_digest_apple
111 mod_auth_digest_apple
111 mod_spnego
111 mod_encoding
111 mod_bonjour
112 Modules Open Source
112 Tomcat
112 PHP
112 mod_perl
112 mod_encoding
Chapitre 8 115 Résolution des problèmes de service web
115 Les utilisateurs ne parviennent pas à se connecter à un site web sur votre serveur
116 Un module web ne fonctionne pas comme prévu
116 Un script CGI ne fonctionne pas
Index 121 9
Préface
À propos de ce guide
Ce guide explique comment configurer et gérer un serveur
web et des sites web et comment utiliser des technologies
web open source.
Mac OS X Server 10.5 comprend un service web constitué de plusieurs technologies web.
Le service web est préinstallé sur le matériel de serveur Apple et offre un environnement
intégré et souple permettant la mise en place et la gestion des technologies web.
Nouveautés de la version 10.5
Mac OS X Server 10.5 apporte les améliorations suivantes au service web :
 nouveau serveur Apache 2.2 amélioré,
 wikis et blogs de groupe,
 gestion aisée des certificats dans Admin Serveur,
 contrôle des proxy conventionnels (directs) et back-end (inversés),
 compensateur de proxy back-end permettant un déploiement simple d’applications
Ruby on Rails ou WebObject.
Contenu de ce guide
Ce guide comprend les chapitres suivants :
 Le chapitre 1, « Vue d’ensemble des technologies web » explique les concepts
essentiels et fournit des informations de base sur la configuration d’un serveur,
la configuration de sites web et les composants web spécialisés.
 Le chapitre 2, « Utilisation du service web » décrit comment configurer votre serveur
web pour la première fois et comment gérer des réglages et des composants web.
 Le chapitre 3, « Création et gestion de sites web » fournit des instructions sur
la configuration et la gestion de sites web.
 Le chapitre 4, « Création et gestion de wikis et de blogs » décrit comment utiliser
Admin Serveur pour configurer et gérer des wikis et des blogs.10 PréfaceÀ propos de ce guide
 Le chapitre 5, « Configuration et gestion de WebMail » explique comment activer
et utiliser Webmail sur votre serveur web.
 Le chapitre 6, « Utilisation de WebObjects et d’applications open source » fournit des
informations et des instructions relatives au service WebObjects et aux composants
open source Apache, Tomcat et MySQL.
 Le chapitre 7, « Gestion des modules web » décrit les modules inclus dans Mac OS X
Server et explique comment installer, activer et visualiser ces modules.
 Le chapitre 8, « Résolution des problèmes de service web » vous aide à résoudre
les problèmes liés aux technologies et aux sites web.
Le glossaire définit les termes que vous rencontrerez lors de la lecture de ce guide.
Remarque :étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises
à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles
qui s’affichent à l’écran.
Utilisation du guide
La liste ci-dessous contient des suggestions à propos de l’utilisation de ce guide :
 Lisez le guide en entier. Certaines sections peuvent faire appel à des informations
et des recommandations abordées dans les sections qui précèdent.
 Les instructions qui figurent dans ce guide doivent toujours être testées dans un environnement non opérationnel avant le déploiement. Cet environnement non opérationnel
doit simuler autant que possible l’environnement dans lequel l’ordinateur sera déployé.
Utilisation de l’aide à l’écran
Tout en gérant Mac OS X Server, vous pouvez obtenir à l’écran des instructions sur
les tâches, dans Visualisation Aide. L’aide peut être affichée sur un serveur ou sur un
ordinateur administrateur (Un ordinateur administrateur est un ordinateur Mac OS X
sur lequel un logiciel d’administration Mac OS X Server est installé.)
Pour obtenir de l’aide dans le cas d’une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche à exécuter.
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Gestionnaire de groupe de travail
pour explorer les rubriques d’aide et effectuer des recherches sur ces rubriques.
L’aide à l’écran contient des instructions issues de Administration du serveur et d’autres
guides d’administration avancés décrits dans « Guides d’administration de Mac OS X
Server ».Préface À propos de ce guide 11
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus récentes concernant les serveurs :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet
pendant que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement les rubriques d’aide les plus récentes
depuis Internet et les stocke en mémoire cache. Lorsque vous n’êtes pas connecté
à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts traite de l’installation et de la configuration des configurations standard
et de groupe de travail de Mac OS X Server. Pour les configurations avancées, consultez
Administration du serveur, qui regroupe la planification, l’installation, la configuration et
l’administration du serveur en général. Une série de guides supplémentaires, énumérés
ci-dessous, décrit la planification, la configuration, ainsi que la gestion avancée des services individuels. Vous pouvez obtenir ces guides au format PDF sur le site web sur la documentation de Mac OS X Server à l’adresse :
www.apple.com/fr/server/documentation
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et
Feuille d’opération d’installation
et de configuration
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration de ligne
de commande
Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide de fichiers
de configuration et d’outils en ligne de commande UNIX.
Administration des services
de fichier
Partager certains volumes ou dossiers de serveur entre les clients
du serveur, à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé d’iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée d’iChat.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X
Renforcer la sécurité des ordinateurs (clients) Mac OS X, comme
l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X Server
Renforcer la sécurité de Mac OS X Server et de l’ordinateur sur lequel
il est installé, comme l’exigent les entreprises et les organismes publics.
Administration du service
de messagerie
Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP
sur le serveur.
Administration des services
de réseau
Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP,
coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur.
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services d’annuaire et d’authentification
et configurer les clients autorisés à accéder aux services d’annuaire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer destiné à enregistrer,
traiter et distribuer des podcasts.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente
et travaux d’impression associés.12 PréfaceÀ propos de ce guide
Visualisation de guides PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran, vous pouvez :
 Afficher les signets pour visualiser le plan du guide et cliquer sur un signet pour
accéder directement à la section correspondante.
 Rechercher un mot ou une phrase pour afficher une liste des endroits où ce mot ou
cette phrase apparaît dans le document. Cliquez sur un de ces endroits pour afficher
la page correspondante.
 Cliquer sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquer sur un lien pour visiter le site web à partir de votre navigateur.
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer le
service QuickTime Streaming en vue de diffuser des données multimédias en temps réel ou à la demande.
Administration du serveur Mettre en place l’installation et la configuration avancées du logiciel serveur et gérer des options qui s’appliquent à plusieurs services ou à l’intégralité du serveur.
Administration de Mise à jour
de logiciels et d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système d’exploitation et des autres logiciels
utilisés par les ordinateurs clients.
Mise à niveau et migration Utiliser des réglages de données et de services correspondant
à une version antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes utilisateur, des groupes et des ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des
technologies web
Configurer et gérer des technologies web telles que les blogs,
WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails (RoR) et WebDAV.
Informatique à haute performance
et administration Xgrid
Configurer et gérer des grappes de calcul de systèmes Xserve
et d’ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits
de serveur et les produits de stockage.
Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 13
Impression des guides PDF
Si vous devez imprimer un guide procédez comme suit pour économiser du papier
et de l’encre :
 Économisez de l’encre ou du toner en évitant d’imprimer la couverture.
 Si vous disposez d’une imprimante couleur, économisez de l’encre en choisissant
une option d’impression en niveaux de gris ou en noir et blanc dans une des sections
de la zone de dialogue Imprimer.
 Réduisez le volume du document imprimé et économisez du papier en imprimant
plusieurs pages par feuille.Dans la zone de dialogue Imprimer, réglez Échelle sur 115 %
(155 % pour Premiers contacts). Choisissez ensuite Mise en page dans le menu local sans
titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto verso (duplex),sélectionnez
l’une des options proposées. Sinon, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille et,si
vous le souhaitez, Simple extra fine dans le menu Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X 10.4
ou antérieur, le réglage Échelle se trouve dans la zone de dialogue Format d’impression
et les réglages relatifs à la mise en page dans la zone de dialogue Imprimer.)
Il peut s’avérer utile d’agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez pas en
recto verso, car la taille des pages PDF est inférieure à celle du papier d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou dans la zone de dialogue Format d’impression, essayez de régler Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts qui possède des
pages de la taille d’un CD).
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que de nouvelles éditions
de ses guides. Certaines pages d’aide révisées sont des mises à jour des dernières éditions de ces guides.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur,
assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à
Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans
la page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents au format PDF, rendez-vous
sur le site web de documentation sur Mac OS X Server à l’adresse :
www.apple.com/fr/server/documentation/.14 PréfaceÀ propos de ce guide
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
 Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques.
Recherchez-les sur les disques du serveur.
 Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle vers
des informations détaillées sur de nombreux produits et technologies.
 Site web de service et d’assistance Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/
macosxserver) : accès à des centaines d’articles du service d’assistance d’Apple.
 Groupe de discussions Apple, en anglais (discussions.apple.com) : un moyen de partager
questions, connaissances et conseils avec d’autres administrateurs.
 Site web des listes d’envoi Apple, en anglais (www.lists.apple.com) : abonnez-vous
à des listes d’envoi pour pouvoir communiquer par courrier électronique avec
d’autres administrateurs.1
15
1 Vue d’ensemble des
technologies web
Ce chapitre vous aide à vous familiariser avec les technologies
web et à en comprendre les principaux composants avant
de configurer vos services et vos sites.
Le service web consiste en une série complexe d’outils permettant de configurer
et de gérer le serveur web Apache, de développer des sites web et d’intégrer un serveur d’application à un certain nombre de composants Open Source. Avant de continuer, nous vous conseillons de vous familiariser avec les complexités de votre système.
Vue d’ensemble des technologies web
Les technologies web offrent une solution de serveur Internet intégrée. Ces technologies
(également désignées par l’expression « service web » dans ce guide) peuvent par ailleurs
être facilement configurées et gérées. Inutile d’être un administrateur web expérimenté
pour créer des sites web, configurer et contrôler votre serveur web.
Le service web repose sur Apache, un serveur web HTTP Open Source. Un serveur web
permet de répondre aux requêtes concernant les pages web HTML stockées sur votre
site. Les logiciels Open Source permettent à quiconque de consulter et de modifier leur
code source pour les modifier et les améliorer. Cette particularité a contribué à populariser Apache, qui est de nos jours le serveur web le plus utilisé sur Internet.
Les administrateurs web peuvent utiliser Admin Serveur pour administrer le service web
sans avoir une connaissance préalable des réglages avancés ni des fichiers de configuration. Les administrateurs web spécialistes d’Apache peuvent également administrer des
technologies web à l’aide des fonctions avancées d’Apache.
Comme le service web de Mac OS X Server repose sur Apache, vous pouvez lui ajouter des fonctionnalités avancées à l’aide de simples modules d’extension. Ces modules Apache vous permettent d’ajouter la prise en charge du protocole SOAP (Simple
Object Access Protocol), de Java et de langages CGI tels que Python.16 Chapitre 1Vue d’ensemble des technologies web
Principales fonctionnalités web
Le service web est constitué des principaux composants suivants (technologies web)
offrant un environnement serveur flexible et évolutif.
 Serveur web Apache.
 WebDAV.
 Prise en charge CGI.
 Prise en charge SSL.
 Contenu dynamique avec SSI (Server Side Includes).
 Blogs et prise en charge du format RSS.
Serveur web Apache
Apache est un serveur web HTTP Open Source que les administrateurs peuvent configurer
à l’aide de l’application Admin Serveur.
Apache possède une structure modulaire et le jeu de modules activé par défaut convient
à la plupart des utilisations. Admin Serveur peut prendre en charge quelques modules
optionnels. Les utilisateurs Apache expérimentés peuvent ajouter et supprimer des
modules ou modifier le code du serveur. Pour en savoir plus sur les modules, consultez
la section « Vue d’ensemble des modules web Apache » à la page 107.
Apache 1.3 est installé sur les versions antérieures de Mac OS X Server. Si vous effectuez
une installation spéciale, utilisez Apache 2. La migration automatique d’Apache 1 vers
Apache 2 est prise en charge par Mac OS X Server 10.5.
WebDAV
WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) est particulièrement utile
pour la mise à jour de contenu sur un site web. Les utilisateurs qui disposent d’un accès
WebDAV au serveur peuvent ouvrir des fichiers, apporter des modifications ou effectuer
des ajouts, puis enregistrer ces modifications. Sous Mac OS X, les utilisateurs peuvent
monter des volumes WebDAV et y accéder facilement à partir du Finder.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers, consultez
la section « Utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers » à la page 59.
Prise en charge CGI
Les scripts CGI (Common Gateway Interface) représentent l’interface de communication
entre le serveur et les clients. Ils peuvent, par exemple, être utilisés pour permettre aux
utilisateurs de commander un produit sur un site web ou de répondre à des demandes
d’informations.
AVERTISSEMENT : il se peut que l’exécution du script de conversion d’Apache 1
en Apache 2 ait des effets secondaires, notamment sur les réglages de sécurité,
ce qui peut avoir des répercussions sur la sécurité de votre mise à niveau.Chapitre 1 Vue d’ensemble des technologies web 17
Vous pouvez écrire des scripts CGI dans plusieurs langages, notamment Perl et Python.
Le dossier /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executable constitue l’emplacement par défaut
des scripts CGI.
Prise en charge SSL
Le service web prend en charge le protocole SSL (Secure Sockets Layer) qui chiffre les
informations échangées entre le client et le serveur. SSL utilise un certificat numérique
permettant de certifier l’identité du serveur en établissant un échange d’informations
sécurisé et chiffré.
Contenu dynamique avec SSI (Server Side Includes)
SSI (Server Side Includes) permet d’utiliser le même contenu sur plusieurs pages d’un site.
Il peut également indiquer au serveur d’exécuter un script ou d’insérer des données spé-
cifiques dans une page. Cette fonction simplifie la mise à jour du contenu, puisque vous
modifiez les informations à un seul endroit et que la commande SSI affiche vos informations modifiées sur plusieurs pages.
Pour en savoir plus sur SSI, consultez la section « Activation des SSI (Server Side Includes) »
à la page 55.
Blogs et prise en charge du format RSS
Le serveur web fournit des blogs comme option pour chaque site web. Ces blogs respectent les normes XML RSS et Atom et permettent l’authentification Open Directory.
Les utilisateurs de ces blogs ont le choix entre plusieurs techniques de manipulation
de modèles et de feuilles de style.
Important :pour modifier la liste SACL d’un service Blog, vous devez utiliser l’interface
serveur plutôt que l’interface web.
Pour en savoir plus sur la configuration du contrôle d’accès aux blogs à l’aide de listes
SACL, consultez la section « Définition d’autorisations SACL de blog pour les utilisateurs »
à la page 82.
Avant de commencer
Cette section fournit les informations nécessaires pour la configuration initiale de votre
serveur web. Nous vous conseillons de lire ce chapitre, même si vous êtes un administrateur web expérimenté. En effet, certaines fonctions et certains comportements
peuvent différer de ce que vous connaissez.
Sélection d’une version d’Apache
Apache 2.2.4 est installé si vous effectuez une installation spéciale. En cas de mise à niveau,
c’est la version 1.3 qui est d’abord utilisée, mais vous pouvez passer à la version 2.2.4 dès
que vous le souhaitez.18 Chapitre 1Vue d’ensemble des technologies web
Configuration de votre serveur web
Vous devez utiliser Admin Serveur pour configurer la plupart des fonctions de votre serveur web. Si vous êtes un administrateur Apache expérimenté et que vous avez besoin
de fonctions du serveur web Apache qui ne sont pas incluses dans Admin Serveur,
modifiez les fichiers de configuration appropriés.
Apple ne fournit toutefois aucune assistance technique en cas de modification des fichiers
de configuration Apache. Si vous devez modifier un fichier, effectuez d’abord une copie
de sauvegarde de ce fichier.Vous pourrez revenir à cette copie en cas de problème.
Garantie de la sécurité des transactions
Pour garantir la sécurité des transactions sur votre serveur, vous devez configurer la protection SSL (Secure Sockets Layer). Le protocole SSL vous permet d’envoyer sur Internet
des informations chiffrées et authentifiées. Si vous souhaitez, par exemple, autoriser des
transactions par carte de crédit sur votre site web, utilisez le protocole SSL pour protéger
les informations qui transitent sur votre site.
Important :vous ne pouvez faire bénéficier un site web du cache performances
si le protocole SSL est activé pour ce site.
Pour en savoir plus sur la configuration de transactions sécurisées, consultez la section
« Activation du protocole SSL » à la page 46.
Configuration de sites web
Avant d’héberger un site web, vous devez :
 Enregistrer votre nom de domaine auprès d’une autorité compétente.
 Créer sur le serveur un dossier destiné à votre site web.
 Créer dans ce dossier une page par défaut que les utilisateurs visualiseront lors
de leur connexion.
 Vérifier que le service DNS est correctement configuré si vous souhaitez que les clients
accèdent à votre site web par l’intermédiaire de son nom.
Une fois prêt à publier, ou activer, votre site, utilisez Admin Serveur. La sous-fenêtre Sites,
située dans le service web, vous permet d’ajouter un nouveau site et de sélectionner
un ensemble de réglages pour chacun des sites hébergés.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers, consultez
la section « Gestion de site web » à la page 53.
Hébergement de plusieurs sites
Vous pouvez héberger simultanément plusieurs sites sur votre serveur web. Selon
la manière dont vos sites sont configurés, il se peut qu’ils possèdent les mêmes nom
de domaine, adresse IP ou port. La combinaison unique d’un nom de domaine,
d’une adresse IP et d’un port permet d’identifier chacun des sites.Chapitre 1 Vue d’ensemble des technologies web 19
Vos noms de domaine doivent être enregistrés auprès d’une autorité compétente telle
que le service InterNIC. Sinon, le site web associé au domaine ne sera pas visible sur
Internet. (Chaque nouvelle inscription est payante.)
Pour en savoir plus sur l’hébergement de plusieurs sites, consultez la section « Gestion
de plusieurs sites sur un seul serveur » à la page 60.
Pour en savoir plus sur WebDAV, consultez la section « À propos du protocole WebDAV »
à la page 19.
Pour en savoir plus sur les formats MIME, consultez la section « À propos du standard
MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) » à la page 21.
À propos du protocole WebDAV
Si vous utilisez WebDAV pour la création dynamique de contenu sur votre site web,
vous devez créer des royaumes et définir des autorisations d’accès pour les utilisateurs.
Chaque site que vous hébergez peut être divisé en plusieurs royaumes, disposant chacun
de ses propres utilisateurs et groupes dotés d’autorisations de navigation ou de création.
Définition des autorisations WebDAV
Le processus Apache exécuté sur le serveur doit avoir accès aux fichiers et aux dossiers
du site web. Pour ce faire, Mac OS X Server installe un utilisateur nommé « www »
et un groupe nommé « www » dans la liste des utilisateurs et des groupes du serveur.
Les processus Apache qui servent les pages web sont exécutés en tant qu’utilisateur
« www » et membres du groupe « www ».
Vous devez attribuer au groupe « www » l’accès en lecture aux fichiers des sites web,
afin que le serveur puisse envoyer ces fichiers aux navigateurs lorsque des utilisateurs
se connectent aux sites. Le processus Apache est exécuté avec un ID utilisateur et un ID
de groupe « www » effectifs et requiert l’accès aux fichiers et aux répertoires du royaume
WebDAV, ainsi qu’au dossier /var/run/davlocks/.
À propos de la sécurité WebDAV
Dans Mac OS X Server 10.5, WebDAV vous permet d’utiliser un serveur web comme serveur de fichiers. Les clients utilisent leur navigateur à partir de toutes sortes d’emplacements et sur de nombreux types d’ordinateurs pour accéder aux fichiers du serveur et
les partager. Pour en savoir plus sur l’utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers,
consultez la section « Utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers » à la page 59.
WebDAV permet également aux utilisateurs de mettre à jour des fichiers sur un site web
pendant que celui-ci est actif. Lorsque le protocole WebDAV est activé, le serveur web doit
disposer d’un accès en écriture aux fichiers et aux dossiers du site que les utilisateurs sont
en train de mettre à jour.20 Chapitre 1Vue d’ensemble des technologies web
Les deux fonctionnalités de WebDAV (à savoir, fourniture d’un serveur de fichiers avec accès
via un navigateur et mise à jour de sites web) ont une incidence en matière de sécurité lorsque d’autres sites sont exécutés sur le serveur. En effet, les personnes responsables d’un site
peuvent alors en modifier d’autres.
Vous pouvez éviter ce problème en définissant avec soin les autorisations d’accès aux
fichiers du site via la sous-fenêtre Partage de fichiers d’Admin Serveur. Mac OS X Server
utilise un groupe prédéfini, nommé « www », qui contient les processus Apache. Vous
devez accorder au groupe « www » l’accès en lecture et en écriture aux fichiers du site
web. Vous devez également attribuer à l’administrateur du site web (propriétaire) l’accès
en lecture et en écriture à ces fichiers et n’attribuer aucun accès à tous les autres utilisateurs. Pour en savoir plus, consultez la section Administration des services de fichier.
Définition de royaumes
Lorsque vous définissez un royaume, généralement sous forme de dossier (ou de système
de fichiers), les autorisations d’accès définies pour le royaume s’appliquent à l’ensemble du
contenu de ce dossier. Si un nouveau royaume est défini pour l’un des dossiers du royaume
existant,seules les autorisations du nouveau royaume s’appliqueront à ce dossier et à son
contenu. Pour en savoir plus sur la création de royaumes et la définition d’autorisations
d’accès, consultez la section « Utilisation de royaumes pour le contrôle d’accès » à la page 43.
Remarque :lorsqu’un groupe ou un utilisateur assigné dispose d’un nombre moins important d’autorisations que le nombre attribué à l’utilisateur Tous, cet utilisateur ou ce groupe
est supprimé lors d’une actualisation. En effet, les droits d’accès attribués à l’utilisateur Tous
sont prioritaires par rapport à ceux qui sont attribués à des utilisateurs ou groupes spécifiques disposant de moins d’autorisations.
Les autorisations les plus importantes sont toujours prioritaires. Par conséquent, la liste des
utilisateurs et groupes assignés dotés d’autorisations moins importantes n’est pas enregistrée dans la sous-fenêtre Royaumes lors de l’actualisation si leurs autorisations sont considé-
rées comme inférieures à celles qui ont été attribuées à Tous. Après l’actualisation, les noms
ne figurent plus dans la liste située sur la droite de la sous-fenêtre Royaumes. Par ailleurs,
la mention « Aucun utilisateur » est affichée pendant un cours moment à la place de « Tous ».Chapitre 1 Vue d’ensemble des technologies web 21
À propos du standard MIME (Multipurpose Internet Mail
Extension)
Le standard MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) est une norme Internet permettant de spécifier ce qui se produit lorsqu’un navigateur web demande un certain type de
fichier. Vous pouvez définir la réponse de l’utilisateur en fonction de l’extension du fichier.
Vos choix dépendent en partie des modules que vous avez installés sur votre serveur web.
Chaque combinaison incluant une extension de fichier et une réponse correspondante
constitue un mappage MIME.
Extensions MIME
Une extension décrit le type de données d’un fichier. Voici quelques exemples :
 « txt » pour les fichiers texte,
 « cgi » pour les fichiers Common Gateway Interface,
 « gif » pour les fichiers GIF (graphiques),
 « php » pour les fichiers PHP :Hypertext Preprocessor (scripts HTML intégrés) utilisé
pour Webmail, etc.,
 « tiff » pour les fichiers TIFF (images).
Mac OS X Server comprend un ensemble d’extensions MIME par défaut. Cet ensemble
inclut toutes les extensions du fichier mime.types distribué avec Apache plus quelques
ajouts. Si une extension dont vous avez besoin n’est pas répertoriée ou ne présente pas
le comportement souhaité, utilisez Admin Serveur pour ajouter l’extension à l’ensemble
ou pour modifier son comportement.
Remarque :évitez d’ajouter ou de modifier des extensions MIME en modifiant des fichiers
de configuration.
Réponses du serveur web (gestionnaires de contenu)
Lorsqu’un fichier est demandé, le serveur web traite le fichier en fonction de la réponse
spécifiée pour l’extension de fichier. Ces réponses, également appelées « gestionnaires
de contenu », peuvent correspondre à une action ou à un mappage MIME.Voici quelquesunes des réponses possibles :
 Renvoyer le fichier comme type MIME (saisissez le mappage que vous souhaitez renvoyer).
 Send-as-is (envoyer le fichier tel quel).
 Script cgi (exécuter un script CGI de votre choix).
 Fichier Imap (générer un message électronique IMAP).
 Mac-binary (télécharger un fichier compressé au format MacBinary).
Les mappages MIME sont divisés en deux champs subalternes séparés par une barre
oblique, par exemple « text/plain ».
Mac OS X Server comprend une liste de mappages MIME par défaut. Vous pouvez
les modifier ou en ajouter d’autres à l’aide d’Admin Serveur.22 Chapitre 1Vue d’ensemble des technologies web
Lorsque vous spécifiez un type MIME comme réponse, le serveur identifie le type de données sollicitées et envoie la réponse spécifiée. Par exemple,si le serveur demande un fichier
avec l’extension « jpg » et que le mappage MIME correspondant est image/jpeg, le serveur
sait qu’il doit envoyer un fichier d’image dont le format est JPEG. Le serveur se contente
de transférer les données demandées.
Le traitement des opérations est différent. Si vous avez associé une opération à une extension, votre serveur exécute un programme ou un script et le résultat est transmis au navigateur à l’origine de la requête. Par exemple,si un navigateur demande un fichier portant
l’extension « cgi » et que la réponse associée est l’action cgi-script, votre serveur exécute
le script et renvoie les données résultantes au navigateur demandeur.2
23
2 Utilisation du service web
Ce chapitre indique comment utiliser Admin Serveur pour
configurer un service web et gérer des réglages et des
composants web.
Mac OS X Server combine les plus récents services Internet open source basés sur des normes standard, afin de constituer une solution d’hébergement web complète et facile à utiliser. Utilisez Admin Serveur pour configurer le service web et installer les composants web
en fonction des besoins de votre organisation.
Présentation générale de la configuration
Voici un aperçu des principales étapes nécessaires pour configurer le service web.
Étape 1 :Lisez la section intitulée « Avant de commencer »
Pour connaître les éléments à prendre en considération avant de configurer le service
web sur votre réseau, consultez la section « Avant de commencer » à la page 17.
Étape 2 :Activez le service web
Avant de procéder à la configuration du service web, vous devez l’activer. Consultez
la section « Activation du service web » à la page 24.
Étape 3 :Configurez les réglages web généraux
Configurez les réglages généraux pour définir les réglages de connexion et activer
Tomcat. Consultez la section « Configuration des réglages généraux » à la page 25.
Étape 4 :Configurez les types MIME web
Les types MIME permettent de définir la façon dont votre serveur web répond lorsque
votre navigateur demande certains types de fichiers. Consultez la section
« Configuration des réglages Types MIME » à la page 26.
Étape 5 :Configurez les réglages proxy web
Les réglages proxy permettent d’activer un proxy qui envoie les demandes au serveur
web et transmet les données depuis ce dernier. Consultez la section « Configuration
des réglages Proxy » à la page 27.24 Chapitre 2Utilisation du service web
Étape 6 :Configurez les modules web
Les réglages de modules permettent de sélectionner ou de désélectionner les modules
web disponibles pour le serveur web. Consultez la section « Configuration des réglages
Modules » à la page 29.
Étape 7 :Configurez les services web
Les réglages du service web permettent de configurer des réglages communs partagés entre les wikis, les blogs, les calendriers web et les archives de liste d’envoi basées
sur le web pour les groupes. Consultez la section « Configuration des réglages Services
web » à la page 29.
Étape 8 :Démarrez le service web
Après avoir configuré le service web, vous devez le démarrer pour qu’il soit disponible.
Consultez la section « Démarrage du service web » à la page 30.
Activation du service web
Avant de configurer les réglages web, vous devez activer le service web dans Admin Serveur.
Pour activer le service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Services.
3 Cochez la case Web.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration de service web
Utilisez Admin Serveur pour modifier les réglages du service web. Les sections suivantes
décrivent les tâches de configuration et de démarrage du service web.
Il existe cinq groupes de réglages dans la sous-fenêtre Réglages du service web
d’Admin Serveur :
 Général. Définition des réglages de connexion au service web et de serveur de réserve.
 Types MIME. Configuration des types MIME (Multipurpose Internet Mail Extension)
et des gestionnaires de contenu.
 Proxy. Configuration des réglages proxy du serveur web.
 Modules. Sélection des modules web disponibles pour le service web.
 Services web. Configuration des réglages des services web communs hébergés sur un site.
Les sections suivantes décrivent comment configurer ces réglages et la dernière section
indique comment démarrer un service web lorsque vous avez terminé.Chapitre 2 Utilisation du service web 25
Configuration des réglages généraux
La sous-fenêtre de réglages généraux de service web permet de configurer les réglages
de connexion au serveur web, les réglages du serveur de réserve et d’activer ou de désactiver Tomcat.
Pour plus d’informations sur les réglages de connexion au serveur web, reportez-vous
à la section « Réglage des performances » à la page 33.
Pour configurer les réglages généraux d’un service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Saisissez le nombre maximal de connexions simultanées.
Le réglage par défaut est de 1024 connexions.
Il s’agit du nombre de connexions simultanées autorisées à accéder à votre serveur web.
6 Saisissez la durée en secondes du délai de déconnexion.
Le réglage par défaut est de 300 secondes.
Il s’agit du temps écoulé avant qu’une connexion à votre serveur web ne dépasse la
durée d’inactivité autorisée. Cette inactivité se produit quand un utilisateur consulte
des pages web mais n’interagit pas avec le site.
7 Saisissez le nombre minimal et maximal de serveurs de réserve.
Les réglages de serveur de réserve régulent la création de processus de serveur
de réserve inactifs.
Pour le nombre maximal de serveurs de réserve, si le nombre de serveurs de réserve
inactifs dépasse le nombre maximal spécifié, le serveur arrête d’ajouter des serveurs
de réserve au-delà de la limite maximale.
Pour le nombre minimal de serveurs de réserve, si le nombre de serveurs de réserve
est inférieur au nombre minimal requis, le serveur en ajoute un par seconde.
8 Saisissez le nombre de serveurs à démarrer.
Il s’agit du nombre de serveurs de réserve créés au démarrage.
9 Pour que votre site autorise les connexions persistantes, cochez la case « Autoriser
les connexions persistantes » et configurez les réglages correspondants :
Définissez le nombre maximal de connexions persistantes. Le nombre par défaut
est 500 connexions.
Définissez la valeur du « Délai d’attente de connexion persistante » en secondes. Le délai
par défaut est de 15 secondes.26 Chapitre 2Utilisation du service web
10 Cochez Activer Tomcat pour activer Tomcat.
11 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages Types MIME
MIME désigne une norme Internet utilisée pour spécifier ce qui se produit quand un navigateur web demande un fichier ayant des caractéristiques particulières. La sous-fenêtre
Types MIME d’Admin Serveur permet de configurer la façon dont votre serveur web
répond lorsqu’un navigateur demande certains types de fichiers.
Les gestionnaires de contenu sont similaires et utilisent également des extensions (suffixes)
pour déterminer le mode de traitement d’un fichier. Le suffixe de fichier décrit le type
de données du fichier. Chaque suffixe et sa réponse associée (comme text/plain et text/
richtext) sont appelés mappage de type MIME ou mappage de gestionnaire de contenu.
Le serveur inclut le type MIME dans sa réponse à un navigateur pour décrire les informations envoyées. Le navigateur peut alors utiliser sa liste de préférences MIME pour
déterminer comment traiter les informations.
Le type MIME par défaut du serveur est text/html, qui spécifie qu’un fichier contient
du texte HTML.
Le serveur web est configuré pour gérer les types MIME et les gestionnaires de contenu
les plus courants. Vous pouvez ajouter, modifier ou supprimer des mappages de type
MIME et de gestionnaire de contenu.Dans Admin Serveur, ces fichiers sont affichés dans
deux listes :Types MIME et Gestionnaires de contenu. Vous pouvez modifier, ajouter
et supprimer des éléments dans chaque liste.
Pour configurer les réglages de Types MIME :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Types MIME.
5 Ajoutez, supprimez ou modifiez des mappages de types MIME.
Cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter un mappage à la liste Types MIME.
Saisissez chaque partie du nom (en les séparant par une barre oblique), double-cliquez
sur « Nouveau » dans la liste Suffixes, puis saisissez un nom de suffixe. Utilisez le bouton Ajouter (+) ou Supprimer (–) (en regard de la liste Suffixes) pour ajouter ou supprimer des suffixes dans la liste Suffixes. Cliquez ensuite sur OK.
Pour supprimer un mappage Type MIME, sélectionnez-le dans la liste Types MIME
et cliquez sur le bouton Supprimer (–).Chapitre 2 Utilisation du service web 27
Pour modifier un mappage Type MIME, sélectionnez le mappage dans la liste Types
MIME et cliquez sur le bouton Modifier (/). Modifiez le mappage, puis cliquez sur OK.
6 Ajoutez, supprimez ou modifiez les mappages Gestionnaires de contenu.
Cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter un mappage à la liste Gestionnaires
de contenu. Saisissez le nom, puis double-cliquez sur « Nouveau » dans la liste Suffixes
et saisissez un nom de suffixe. Utilisez le bouton Ajouter (+) ou Supprimer (–) (en regard
de la liste Suffixes) pour ajouter ou supprimer des suffixes dans la liste Suffixes. Cliquez
ensuite sur OK.
Pour supprimer un mappage Gestionnaires de contenu, sélectionnez-le dans la liste
Gestionnaires de contenu et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Pour modifier un mappage Gestionnaires de contenu, sélectionnez-le dans la liste
Gestionnaires de contenu et cliquez sur le bouton Modifier (/). Modifiez le mappage,
puis cliquez sur OK.
Remarque :si vous ajoutez ou modifiez un gestionnaire ayant un script CGI (Common
Gateway Interface), assurez-vous que vous avez activé l’exécution de scripts CGI pour
votre site dans la section Options de la sous-fenêtre Sites.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages Proxy
La sous-fenêtre de réglages Proxy du service web permet de configurer un proxy direct.
Un proxy direct est placé entre le serveur web et les navigateurs clients pour transmettre les demandes d’informations entre les clients et le serveur. Le client doit être configuré pour utiliser le proxy direct afin d’accéder à d’autres sites.
Un proxy direct est généralement utilisé pour fournir un accès Internet aux ordinateurs
clients internes limités par un coupe-feu. Un proxy direct permet aux utilisateurs de rechercher des fichiers fréquemment utilisés sur un serveur local. Il peut être utilisé pour empê-
cher les clients internes d’accéder à des sites particuliers et peut améliorer les performances.
Vous pouvez aussi utiliser un proxy direct pour accélérer les temps de réponse et réduire
le trafic réseau. Le proxy stocke les fichiers récemment consultés dans la mémoire cache
de votre serveur web. Les navigateurs utilisés sur votre réseau vérifient d’abord la mémoire
cache avant d’aller récupérer des fichiers sur des serveurs plus éloignés.
Pour plus de sécurité, vous devez limiter l’accès à votre serveur en configurant ce proxy
direct. Cela est particulièrement utile si votre serveur héberge des sites web internes
et externes. Si votre serveur web est configuré pour agir comme proxy, vous pouvez
l’empêcher de placer des sites web indésirables en mémoire cache.
Important :pour tirer parti de cette fonction, les ordinateurs clients doivent désigner
votre serveur web comme serveur proxy dans leurs préférences de navigateur.28 Chapitre 2Utilisation du service web
Lorsque vous configurez un proxy direct, assurez-vous que vous créez et activez un site
web pour le proxy. Il peut s’avérer utile de désactiver la journalisation sur le site du proxy
ou de configurer le site pour qu’il enregistre l’historique des accès dans un fichier distinct
des historiques d’accès de vos autres sites. Il n’est pas indispensable que le site soit sur
le port 80, mais cela simplifie la configuration des clients web, car les navigateurs utilisent
le port 80 par défaut.
Mac OS X Server 10.5 fournit un proxy direct et un proxy inversé. Le proxy inversé
est configuré dans la sous-fenêtre Sites du service web. Pour plus d’informations
sur la configuration d’un proxy inversé, reportez-vous à la section « Configuration
d’un proxy inversé » à la page 50.
Pour configurer les réglages de proxy direct de service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Proxy.
5 Cochez la case « Activer le proxy direct ».
Si un serveur proxy direct est activé, chaque site du serveur peut être utilisé comme proxy.
6 Cochez la case « Contrôler l’accès au proxy » pour limiter l’accès, puis saisissez le nom
de domaine dont l’accès est autorisé dans le champ « Domaine autorisé ».
En règle générale, lorsque vous souhaitez restreindre le nombre de personnes autorisées à utiliser votre serveur web comme proxy, limitez l’accès à un domaine particulier.
Seuls les utilisateurs de ce domaine bénéficient de l’accès.
7 Dans le champ Dossier cache, saisissez le nom du chemin d’accès au dossier cache.
Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Parcourir et rechercher le dossier à utiliser.
Si vous administrez un serveur distant, le service de fichiers doit être activé sur le serveur
distant pour que le bouton Parcourir soit utilisable.
Si vous choisissez un emplacement de dossier autre que l’emplacement par défaut,
vous devez sélectionner le nouveau dossier dans le Finder. Choisissez Fichier > Lire
les informations, puis remplacez le propriétaire et le groupe par www.
8 Déterminez la taille cible du fichier cache sur disque et définissez un intervalle de vidage
de la mémoire cache.
Quand la mémoire cache atteint cette taille, les fichiers les plus anciens sont supprimés
du dossier cache.
9 Pour ajouter un hôte à bloquer, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et saisissez son adresse URL.
Ajoutez les noms de tous les hôtes à bloquer.Chapitre 2 Utilisation du service web 29
Vous pouvez importer une liste de sites web en la faisant glisser dans la liste des hôtes
bloqués. Cette liste doit consister en un fichier texte dont les noms d’hôtes sont séparés
par des virgules ou des tabulations (chaînes csv et tsv). Assurez-vous que la dernière entrée
du fichier est suivie d’un retour de chariot ou d’un saut de ligne,sinon elle est ignorée.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages Modules
La sous-fenêtre contenant les réglages des modules du service web permet de configurer les modules web qui seront utilisés par votre serveur.
Le service web fourni dans Mac OS X Server est modulaire. Cela signifie que les administrateurs bénéficient d’une plus grande souplesse en ce qui concerne l’ajout de technologies web au service. Pour plus d’informations sur les modules web, reportez-vous
à la section « Utilisation des modules web » à la page 107.
Pour configurer les réglages des modules de service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Cochez la case Activer en regard de chaque module que doit utiliser le serveur.
Pour plus d’informations sur l’ajout, la modification ou la suppression de modules,
reportez-vous à la section « Utilisation des modules web » à la page 107.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages Services web
La sous-fenêtre de réglages Services web du service web permet de configurer
les réglages communs des serveurs web hébergés sur un site.
Les services web comprennent les wikis, les blogs, les calendriers web et les archives
de listes d’envoi basées sur le web pour les groupes. Ces services sont activés indépendamment pour chaque site web que vous hébergez.
Pour configurer les réglages de services web sur votre serveur :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Services web.30 Chapitre 2Utilisation du service web
5 Dans le champ Stockage des données, saisissez le dossier dans lequel le service web
va stocker des informations.
Le dossier par défaut est /Bibliothèque/Collaboration/. Cliquez sur Choisir pour sélectionner un autre dossier.
6 Dans le champ « Taille maximum des pièces jointes », saisissez la taille maximum
des pièces jointes pour les fichiers pouvant être joints aux services web.
La taille de fichier par défaut est de 50 Mo.
7 Dans le menu local « Thème de wiki et de blog par défaut », choisissez un thème pour
votre wiki.
Les thèmes permettent de contrôler l’apparence des wikis et des blogs. Ils déterminent
la couleur, la taille, l’emplacement et d’autres attributs des éléments de wiki ou de blog.
Chaque thème est implémenté au moyen d’une feuille de style. Le thème par défaut
est utilisé à la création d’un wiki ou d’un blog, mais les propriétaires du blog ou du wiki
peuvent modifier ce thème. Pour en savoir plus, consultez la section « Personnalisation
des présentations et des thèmes de wiki » à la page 76.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Démarrage du service web
Le démarrage du service web s’effectue depuis Admin Serveur. Lorsque vous modifiez
la configuration du service web et que vous enregistrez vos modifications, le serveur
web redémarre afin que les modifications soient reconnues par le processus httpd.
Pour démarrer un service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Démarrer Web (sous la liste Serveurs).
Le service fonctionne jusqu’à ce que vous l’arrêtiez et il redémarre si votre serveur
est redémarré.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez aussi démarrer un service web via la commande serveradmin dans Terminal.
Pour plus d’informations,reportez-vous au chapitre consacré au service web dansle manuel
intitulé Administration de ligne de commande.Chapitre 2 Utilisation du service web 31
Gestion du service web
Cette section décrit les tâches quotidiennes classiques que vous pourrez être amené
à effectuer après avoir configuré un service web sur votre serveur. Vous trouverez les
informations relatives à la configuration initiale à la section « Configuration de service
web » à la page 24.
Pour plus d’informations sur la gestion d’un site web, reportez-vous à la section
« Gestion de site web » à la page 53.
Vérification de l’état d’un service web
Utilisez Admin Serveur pour vérifier l’état d’un service web.
Pour afficher l’état du service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Pour savoir, par exemple, si le service fonctionne, quand il a démarré, pour connaître
la version du serveur Apache, le nombre de demandes par seconde et le débit du
serveur, cliquez sur Vue d’ensemble.
5 Pour voir les historiques des accès et ceux des erreurs, cliquez sur Historiques.
Pour choisir l’historique à afficher, sélectionnez-le dans la liste. L’historique correspondant apparaît en dessous.
6 Pour afficher les graphiques des utilisateurs connectés ou du débit, cliquez sur Graphiques.
Utilisez les menus locaux pour choisir le graphique à afficher et l’intervalle de représentation graphique des données.
7 Pour afficher une liste de sites web, cliquez sur Sites.
Cette liste inclut le nom de domaine, l’adresse et le port. Elle indique également
si le site est activé.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez aussi afficher l’état du service web en utilisant la commande ps ou top
dans Terminal, ou en consultant les fichiers d’historique dans le dossier /Bibliothèque/
Logs/wikid/ ou /var/log/apache2/ via la commande cat ou tail. Pour plus d’informations, consultez le chapitre concernant les services de fichiers dans le manuel intitulé
Administration de ligne de commande.32 Chapitre 2Utilisation du service web
Affichage des historiques de service web
Utilisez Admin Serveur pour afficher les historiques d’erreurs et d’accès du service web,
si vous les avez activés. Le service web de Mac OS X Server utilise le format d’historique
Apache standard, afin que vous puissiez utiliser un outil d’analyse d’historique tiers pour
interpréter les données de l’historique.
Pour afficher les historiques, procédez de la manière suivante :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Historiques, puis choisissez un historique d’erreurs ou d’accès en le sélectionnant dans la liste.
Pour rechercher des entrées spécifiques, utilisez le champ Filtre en bas à droite.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez aussi consulter les historiques de service web dans le dossier /Bibliothèque/
Logs/wikid/ ou /var/log/apache2/ en utilisant la commande cat ou tail dans Terminal.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre concernant le service web dans
le manuel intitulé Administration de ligne de commande.
Affichage des graphiques web
Utilisez Admin Serveur pour afficher les graphiques de service Web.
Pour afficher des graphiques web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Pour afficher les graphiques des utilisateurs connectés ou du débit, cliquez sur Graphiques.
Pour choisir quel graphique afficher et la durée correspondant au graphique des données,
utilisez les menus locaux.
5 Pour mettre à jour les données du graphique, cliquez sur le bouton Actualiser (situé
sous la liste Serveurs).Chapitre 2 Utilisation du service web 33
Arrêt du service web
Utilisez Admin Serveur pour arrêter le service web. Cela déconnecte tous les utilisateurs ;
les utilisateurs connectés risquent alors de perdre les modifications non enregistrées dans
les fichiers ouverts.
Pour arrêter le service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Arrêter Web (sous la liste Serveurs).
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez aussi arrêter un service Web immédiatement via la commande serveradmin
dans Terminal. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre concernant les services
web dans le manuel intitulé Administration de ligne de commande.
Réglage des performances
Vous pouvez limiter la durée de connexion des utilisateurs au serveur. Vous pouvez
aussi indiquer le nombre de connexions simultanées aux sites web du serveur.
Réglage du nombre de connexions simultanées pour le serveur web
Vous pouvez spécifier le nombre de connexions simultanées à votre serveur web.
Quand le nombre maximal de connexions est atteint, les nouvelles demandes reçoivent un message indiquant que le serveur est occupé.
Les connexions simultanées sont des connexions clientes HTTP simultanées. Les navigateurs demandent souvent plusieurs parties d’une page web à la fois et chaque demande
crée une connexion. Par conséquent, un nombre élevé de connexions simultanées peut
être atteint si le site comprend des pages dotées de plusieurs éléments et si un grand
nombre d’utilisateurs essaient d’accéder au serveur en même temps.
Pour spécifier le nombre maximal de connexions à votre serveur web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Saisissez un nombre dans le champ « Maximum de connexions simultanées ».34 Chapitre 2Utilisation du service web
La plage de valeurs admises pour le nombre maximal de connexions simultanées
va de 1 à 1024. La valeur par défaut est 500, mais vous pouvez choisir un nombre
plus élevé ou plus faible, selon le niveau de performances souhaité pour votre serveur.
6 Saisissez la durée en secondes du délai de déconnexion.
La valeur par défaut est 300 secondes.
Il s’agit du temps écoulé avant qu’une connexion à votre serveur web ne dépasse la
durée d’inactivité autorisée. Cette inactivité se produit quand un utilisateur consulte
des pages web mais n’interagit pas avec le site.
7 Saisissez le nombre minimal et maximal de serveurs de réserve.
Les réglages de serveur de réserve régulent la création de processus de serveur
de réserve inactifs.
Pour le nombre maximal de serveurs de réserve, si le nombre de serveurs de réserve
inactifs dépasse le nombre maximal spécifié, le serveur arrête d’ajouter des serveurs
de réserve au-delà de la limite maximale.
Pour le nombre minimal de serveurs de réserve, si le nombre de serveurs de réserve
est inférieur au nombre minimal requis, le serveur en ajoute un par seconde.
8 Saisissez le nombre de serveurs à démarrer.
Il s’agit du nombre de serveurs de réserve créés au démarrage.
9 Cliquez sur Enregistrer.
Réglage du nombre de connexions persistantes pour le serveur web
Vous pouvez configurer votre serveur web afin qu’il réponde à plusieurs demandes
d’un ordinateur client sans fermer la connexion à chaque fois. L’ouverture et la fermeture répétées des connexions est inefficace et réduit les performances.
La plupart des navigateurs demandent une connexion persistante au serveur et ce dernier laisse la connexion ouverte jusqu’à ce que le navigateur la ferme. Cela signifie que
la connexion utilisée par le navigateur demeure ouverte même si aucune information
n’est transférée. Dans la documentation Apache, les connexions persistantes sont appelées connexions « Keep-Alive ».
Vous pouvez autoriser un plus grand nombre de connexions persistantes (et ainsi
éviter de devoir envoyer aux autres utilisateurs un message signalant que le serveur
est occupé), en augmentant le nombre de connexions persistantes autorisées.
Important :les connexions persistantes ne sont pas compatibles avec le cache
performances.Chapitre 2 Utilisation du service web 35
Pour définir le nombre de connexions persistantes :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Sélectionnez « Autoriser les connexions persistantes » si ce n’est pas déjà fait.
6 Saisissez un nombre dans le champ « Maximum de connexions persistantes ».
La plage de valeurs admises pour le nombre maximal de connexions persistantes
va de 1 à 2048.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Le service web redémarre quand vous enregistrez les modifications.
Définition d’un délai de déconnexion
Vous pouvez spécifier un délai au-delà duquel le serveur peut fermer une connexion inactive.
Pour définir le délai de déconnexion :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Dans le champ « Délai d’attente de connexion persistante », saisissez un nombre indiquant la durée autorisée entre les demandes avant que la session soit déconnectée
par le serveur web.
La plage de valeurs du délai va de 0 à 9999 secondes.
6 Cliquez sur Enregistrer.3
37
3 Création et gestion de sites web
Ce chapitre explique comment créer et gérer des sites web
hébergés sur un serveur web.
Une fois que le service web est configuré et que le serveur web est en service, vous
pouvez créer des sites web. Pour créer et modifier des sites web sur le serveur, utilisez
l’application Admin Serveur. La création d’un site web détermine la structure utilisée
pour fournir du contenu web sous différents formats.
Vue d’ensemble de la configuration d’un site web
Voici une vue d’ensemble des étapes élémentaires permettant de configurer un site web.
Étape 1 :Configuration du serveur web
La configuration par défaut convient à la plupart des serveurs web hébergeant un seul
site, mais vous pouvez configurer toutes les fonctions de base du service et des sites
web à l’aide de l’application Admin Serveur. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 2,
« Utilisation du service web ».
Pour des options de configuration plus avancées, consultez le chapitre 6, « Utilisation
de WebObjects et d’applications open source ».
Pour héberger des sites web d’utilisateurs, vous devez en configurer au moins un.
Étape 2 :Configuration du dossier web
Lors de l’installation du logiciel serveur, un dossier situé dans le répertoire /Bibliothèque/
WebServer/Documents/ est créé dans le système de fichiers. Placez dans ce dossier tous
les éléments que vous souhaitez mettre à disposition via un site web. Vous pouvez organiser vos données en créant des sous-dossiers à l’intérieur du dossier web. Il est généralement recommandé de procéder de cette manière si vous créez d’autres hôtes virtuels.
En outre, chaque utilisateur enregistré dispose d’un dossier Sites à l’intérieur de son dossier de départ. Les images et les pages HTML stockées dans le dossier Sites de l’utilisateur
proviennent de l’adresse http://serveur.exemple.com/~nom_utilisateur/.
Pour en savoir plus, consultez la section « Configuration du dossier web » à la page 40.38 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Étape 3 :Attribution d’autorisations pour un site web
Les processus Apache qui fournissent des pages web doivent disposer d’un accès
en lecture pour les fichiers et d’un accès en écriture/exécution pour les dossiers.
(Dans le cas d’un dossier, les droits d’exécution impliquent la possibilité de lire les noms
des fichiers et des dossiers contenus dans ce dossier.)
Ces processus Apache s’exécutent en tant qu’utilisateur www, un utilisateur spécial créé
pour Apache lors de l’installation de Mac OS X Server. L’utilisateur www est membre du
groupe www, ce qui signifie que pour que les processus Apache puissent accéder au
contenu du site web, les fichiers et dossiers doivent pouvoir être lus par l’utilisateur www.
Vous devez au minimum attribuer au groupe www l’accès en lecture seule aux fichiers
de votre site web, de façon à ce qu’il puisse transférer ces fichiers aux navigateurs lorsque des utilisateurs se connectent au site. Cela s’applique également à tous les dossiers
parents. Autrement dit, le dossier dans lequel figure votre contenu web, le dossier parent
contenant ce dossier, et ainsi de suite, doivent pouvoir être lus et consultés par l’utilisateur ou le groupe www.
Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
 Attribuez des autorisations de lecture et de recherche sur ces fichiers et dossiers
à tous les utilisateurs, quels qu’ils soient et quel que soit leur groupe.
 Définissez le groupe www comme propriétaire des fichiers et des dossiers et assurezvous que ces derniers sont lisibles et interrogeables par le propriétaire.
 Définissez le groupe www comme propriétaire des fichiers et des dossiers et assurezvous que ces derniers sont lisibles et interrogeables par le groupe.
 Attribuez des autorisations de lecture et de recherche sur ces fichiers et dossiers
à tous (monde), indépendamment des réglages de propriété et de groupe. Il s’agit
de la situation par défaut.
Pour en savoir plus sur l’attribution d’autorisations, consultez le guide intitulé Administration
desservices de fichier.
Étape 4 :Création du site web
Servez-vous de l’application Admin Serveur pour créer un site web. Une fois le site créé,
configurez les réglages de l’environnement réseau et déterminez la configuration web
requise. Pour plus de détails, consultez la section « Création d’un site web » à la page 40.
Étape 5 :Définition de la page par défaut
Lorsqu’un utilisateur se connecte à votre site web, il voit la page par défaut. Quand vous
installez le logiciel pour la première fois, le fichier index.html, qui se trouve dans le dossier Documents, constitue la page par défaut. Remplacez ce fichier par la première page
de votre site web et nommez-le index.html.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 39
Pour attribuer un nom différent au fichier, ajoutez ce nom à la liste des fichiers d’index par
défaut et placez-le en haut de la liste, dans la sous-fenêtre Général de la fenêtre des réglages
d’Admin Serveur. Pour obtenir des instructions sur la définition de noms de fichiers d’index
par défaut, consultez la section « Définition de la page web par défaut » à la page 41.
Étape 6 :(Facultatif ) Configuration des options Apache du site web
Utilisez la section Options de la sous-fenêtre Sites pour configurer les options web
d’Apache. Pour plus de détails, consultez la section « Configuration des options Apache
du site web » à la page 42.
Étape 7 :(Facultatif ) Création de royaumes pour contrôler l’accès à un site web
Vous pouvez créer un royaume afin de contrôler l’accès aux emplacements ou aux dossiers d’un site web. Utilisez la section Royaumes de la sous-fenêtre Sites pour configurer
les royaumes de votre site web. Pour plus de détails, consultez la section « Utilisation
de royaumes pour le contrôle d’accès » à la page 43.
Étape 8 :Activation de l’accès au site web et des historiques d’erreurs
Utilisez la section Journalisation de la sous-fenêtre Sites pour activer les historiques d’accès
et d’erreurs de votre site web. Pour plus de détails, consultez la section « Activation des historiques d’accès et d’erreurs pour un site web » à la page 45.
Étape 9 :(Facultatif ) Activation du protocole SSL
Utilisez la section Sécurité de la sous-fenêtre Sites, afin d’activer le protocole SSL pour
votre site web. Pour plus de détails, consultez la section « Activation du protocole SSL »
à la page 46.
Étape 10 :(Facultatif ) Création d’alias de site web et de redirections
Utilisez la section Alias de la sous-fenêtre Sites afin de configurer des alias et des redirections pour votre site web. Pour plus de détails, consultez la section « Gestion de l’accès
aux sites à l’aide d’alias » à la page 48.
Étape 11 :(Facultatif ) Configuration d’un proxy inversé
Utilisez la section Proxy de la sous-fenêtre Sites afin de configurer un proxy inversé pour
votre site web. Pour plus de détails, consultez la section « Configuration d’un proxy inversé »
à la page 50.
Étape 12 :(Facultatif ) Activation de fonctions de site web facultatives
Utilisez la section Services web de la sous-fenêtre Sites pour activer des services web
facultatifs. Pour plus de détails, consultez la section « Activation de services web facultatifs »
à la page 51.
Étape 13 :Connexion au site web
Pour vérifier si votre site web fonctionne correctement, ouvrez votre navigateur et essayez
de vous connecter au site via Internet. Si le site ne fonctionne pas correctement, consultez
le chapitre 8, « Résolution des problèmes de service web, » à la page 115.40 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Configuration d’un site web
Les sections suivantes expliquent comment configurer un site web.
Configuration du dossier web
Pour rendre des fichiers disponibles via un site web, placez-les dans le dossier web
du site en question. Vous pouvez créer des sous-dossiers à l’intérieur de ce dossier
web afin de classer les informations. Le dossier se trouve dans le répertoire /Bibliothèque/
WebServer/Documents/.
En outre, chaque utilisateur enregistré dispose d’un dossier Sites dans son dossier
de départ. Les images et les pages HTML stockées dans ce dossier proviennent
de l’adresse http://serveur.exemple.com/~nom_utilisateur/.
Pour configurer le dossier web de votre site :
1 Ouvrez le dossier web sur le serveur web.
Par défaut, le dossier Documents se trouve dans /Bibliothèque/WebServer/Documents/.
2 Remplacez le fichier index.html par la page principale de votre site web.
Assurez-vous que le nom de votre page principale correspond au nom de document
par défaut défini dans la section Général de la sous-fenêtre Sites. Pour plus de détails,
consultez la section « Définition de la page web par défaut » à la page 41.
3 Dans le dossier web, copiez les fichiers que vous souhaitez rendre disponibles sur votre
site web.
Création d’un site web
Servez-vous de l’application Admin Serveur pour créer une structure de site web. Le contenu
du dossier web pourra ainsi être hébergé par votre serveur web. Pour pouvoir créer un site
web, vous devez produire son contenu et configurer ses dossiers.
Pour créer un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter un nouveau site.
5 Dans la section Général de la sous-fenêtre Sites, tapez le nom DNS complet du site
web dans le champ Nom de domaine.
Remarque :vous pouvez laisser le nom de domaine vide et utiliser l’adresse IP
« Quelconque », cela n’affectera pas le fonctionnement du site.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 41
6 Saisissez l’adresse IP et le numéro de port du site.
Le numéro de port par défaut est 80. Si vous utilisez le protocole SSL, le numéro
de port est 443. Veillez à ne pas sélectionner un numéro de port utilisé par un autre
service sur le serveur.
Pour que votre site web puisse être activé sur le serveur, il doit posséder un nom, une
adresse IP et un numéro de port constituant une combinaison unique. Pour en savoir
plus, consultez la section « Hébergement de plusieurs sites » à la page 18.
7 Saisissez le chemin du dossier configuré pour ce site web.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Choisir et sélectionner le dossier à utiliser.
8 Dans le champ Document d’erreurs, indiquez la page à afficher en cas d’erreur de page web.
9 (Facultatif) Dans le champ « Adresse de l’admin. », indiquez l’adresse électronique
de l’administrateur.
Le serveur envoie les messages relatifs aux erreurs de site web à cette adresse.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Définition de la page web par défaut
La page par défaut est affichée lorsqu’un utilisateur se connecte à votre site web
en spécifiant un nom d’hôte ou de dossier plutôt qu’un nom de fichier.
Il est possible de définir plusieurs pages par défaut (appelées fichiers d’index par défaut
dans Admin Serveur) pour un site web. Si plusieurs fichiers d’index sont répertoriés pour
un même site, le serveur web utilise le premier figurant dans le dossier web du site.
Pour définir la page web par défaut :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Général en dessous de la liste de sites web.
6 À droite de la liste « Fichiers d’index par défaut », cliquez sur le bouton Ajouter (+)
et saisissez un nom (sans espace).
Un fichier portant ce nom doit se trouver dans le dossier web.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’accéder au serveur via les ports directs. Optez plutôt
pour un accès par proxy via Apache lors de la configuration. Admin Serveur, par exemple,
ne fournit aucun moyen direct pour configurer des wikis et renvoie l’erreur xmlrpc.
N’accédez pas au serveur de wikis sur les ports 8086 ou 8087.42 Chapitre 3Création et gestion de sites web
7 Pour définir le fichier comme page affichée par défaut par le serveur, faites-le glisser
en haut de la liste.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Remarque :si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule page d’index par site, vous pouvez
conserver le fichier index.html comme fichier d’index par défaut en modifiant simplement
son contenu dans le répertoire /Bibliothèque/WebServer/Documents/.
Configuration des options Apache du site web
La page par défaut est affichée lorsqu’un utilisateur se connecte à votre site web
en spécifiant un nom d’hôte ou de dossier plutôt qu’un nom de fichier.
Pour configurer les options Apache du site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Options en dessous de la liste de sites web.
6 Parmi les options Apache suivantes, sélectionnez celles requises par le site web :
Liste des dossiers : affiche la liste des dossiers lorsqu’un utilisateur spécifie l’adresse URL
et qu’il n’existe aucune page web par défaut (index.html, par exemple). Au lieu d’afficher
une page web par défaut, le serveur affiche la liste du contenu du dossier web. Les listes
de dossiers n’apparaissent que si aucun document par défaut n’est détecté.
WebDAV : active WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning), ce qui
permet aux utilisateurs de modifier des sites web sans interrompre leur fonctionnement.
Si vous activez WebDAV, vous devez également définir des autorisations d’accès pour
les sites et les dossiers web.
Exécution CGI : permet l’exécution des programmes et des scripts CGI (Common
Gateway Interface) sur votre serveur web. Les programmes et scripts CGI définissent
le mode d’interaction entre un serveur web et les programmes externes de génération
de contenu. Pour en savoir plus, consultez la section « Activation d’un script CGI (Common Gateway Interface) » à la page 55.
Server Side Includes (SSI) : permet d’évaluer sur le serveur les directives SSI placées
dans les pages web pendant que le site web est actif. Vous pouvez ajouter du contenu
généré de façon dynamique à vos pages web même si les fichiers sont en cours de
consultation par des utilisateurs. Pour en savoir plus, consultez la section « Activation
des SSI (Server Side Includes) » à la page 55.
Autoriser toutes les dérogations : indique au service web de rechercher des fichiers
de configuration supplémentaires dans le dossier web pour chaque requête.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 43
Recherche Spotlight : permet aux navigateurs web d’effectuer des recherches dans le
contenu de votre site web. Pour obtenir des détails sur la configuration de l’indexation
d’un site web, consultez la section « Création d’index permettant d’effectuer des recherches dans le contenu d’un site web » à la page 56.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Utilisation de royaumes pour le contrôle d’accès
Vous pouvez utiliser des royaumes pour contrôler l’accès et garantir la sécurité des emplacements ou dossiers d’un site web. Il s’agit d’emplacements associés à l’adresse URL
ou bien de fichiers figurant dans un dossier accessible par les utilisateurs.
Si WebDAV est activé, les utilisateurs disposant d’autorisations de création peuvent
également modifier le contenu du royaume. Vous devez configurer les royaumes
et spécifier quels utilisateurs et groupes y ont accès.
Lorsqu’un groupe ou un utilisateur assigné dispose d’un nombre moins important
d’autorisations que le nombre attribué à l’utilisateur Tous, cet utilisateur ou ce groupe
est supprimé lors d’une actualisation. En effet, les droits d’accès attribués à l’utilisateur
Tous sont prioritaires par rapport à ceux qui sont attribués à des utilisateurs ou groupes spécifiques disposant d’autorisations inférieures. Les autorisations les plus importantes sont toujours prioritaires.
Par conséquent, la liste des utilisateurs et groupes assignés dotés d’autorisations moins
importantes n’est pas enregistrée dans la sous-fenêtre Royaumes lors de l’actualisation
si leurs autorisations sont considérées comme inférieures à celles qui ont été attribuées
à Tous. Après l’actualisation, les noms ne figurent plus dans la liste située sur la droite
de la sous-fenêtre Royaumes. Par ailleurs, la mention « Aucun utilisateur » est affichée
pendant un cours moment à la place de « Tous ».
Pour utiliser un royaume afin de contrôler l’accès à un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Royaumes en dessous de la liste de sites web.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour créer un royaume.
Le royaume constitue la partie du site à laquelle les utilisateurs peuvent accéder.
7 Dans le champ Nom de royaume, saisissez le nom du royaume.
Il s’agit du nom que les utilisateurs voient lorsqu’ils se connectent au site web.44 Chapitre 3Création et gestion de sites web
8 Dans le menu local Authentification, sélectionnez une méthode d’authentification.
L’authentification de base est activée par défaut. N’utilisez pas ce type d’authentification pour les données sensibles, car votre mot de passe est transmis en clair au serveur.
L’authentification Digest est plus sécurisée que l’authentification de base, car elle utilise
un hachage chiffré de votre mot de passe.
L’authentification Kerberos est la méthode la plus sûre : elle implémente des certificats
de serveur pour l’authentification. Si vous souhaitez appliquer l’authentification Kerberos à un royaume, vous devez relier le serveur à un domaine Kerberos.
9 Indiquez l’emplacement ou le dossier du royaume dont vous limitez l’accès :
Sélectionnez Emplacement dans le menu local et saisissez l’adresse URL pointant
vers l’emplacement du site web dont vous souhaitez restreindre l’accès.
Sélectionnez Dossier dans le menu local et saisissez le chemin du dossier dont vous
souhaitez restreindre l’accès.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Explorer pour accéder au dossier à utiliser.
10 Cliquez sur OK.
11 Sélectionnez le nouveau royaume et cliquez sur Ajouter (+) pour ouvrir le panneau
Utilisateurs et groupes.
Pour passer de la liste Utilisateurs à la liste Groupes (et vice versa), cliquez sur Utilisateurs
ou Groupes dans le panneau.
12 Pour ajouter des utilisateurs ou des groupes à un royaume, faites-les glisser dans la liste
située sur la droite de la sous-fenêtre Royaumes.
Lorsque les utilisateurs ou les membres d’un groupe que vous avez ajouté au royaume
se connectent au site, ils doivent indiquer leur nom d’utilisateur et leur mot de passe.
13 Pour restreindre l’accès à un royaume à des utilisateurs et groupes spécifiques, définissez les autorisations ci-dessous à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas dans
la colonne Autorisations.
Navigation uniquement : permet aux utilisateurs ou groupes de parcourir le site web.
Navigation et lecture WebDAV : permet aux utilisateurs ou groupes de parcourir le site
web et de lire les fichiers du site à l’aide du protocole WebDAV.
Navigation et lecture/écriture WebDAV : permet aux utilisateurs ou groupes de parcourir le site web, mais également d’accéder en lecture et en écriture aux fichiers du site via
le protocole WebDAV.
Aucun : empêche les utilisateurs ou les groupes de bénéficier de la moindre autorisation.
14 Cliquez sur Enregistrer.
Pour supprimer un utilisateur ou un groupe,sélectionnez son nom et cliquez sur le bouton
Supprimer (–) dans la sous-fenêtre Royaumes.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 45
Activation des historiques d’accès et d’erreurs pour un site web
Lorsque cette fonction est activée, le service web conserve les historiques d’accès et
d’erreurs correspondant à votre site web. Vous pouvez configurer ces historiques pour
chaque site web hébergé sur votre serveur. Cette activation risque toutefois de réduire
les performances du serveur.
L’historique des accès contient une entrée pour chaque accès au site web. Chaque
entrée précise la page affichée et l’utilisateur concerné, indique si l’accès a abouti
et fournit d’autres détails.
L’historique des erreurs contient des informations relatives aux accès ayant échoué, ainsi
que diverses informations susceptibles d’intéresser l’administrateur. Cet historique établit
un ordre de priorité entre les messages à l’aide de niveaux de gravité allant de Déboguer
à Critique. L’application Admin Serveur peut limiter les messages consignés en fonction
de leur niveau de gravité. Par défaut, les messages sont consignés avec le seuil de niveau
Avertissement.
Outre les historiques propres à chaque site, il existe un historique d’accès et un historique
d’erreurs pour le processus wikid, dans lesquels sont consignés les éléments relatifs aux wikis.
Pour finir, si vous avez effectué une mise à niveau de Mac OS X Server 10.3 ou 10.4
vers Mac OS X Server 10.5 et remplacé le mode Apache 1 par Apache 2, un historique
de migration du service web est créé, dans lequel figurent les détails des opérations
effectuées par le script de conversion Apache 1.3 -> 2.2.
Pour activer les historiques d’accès et d’erreurs pour un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Journalisation en dessous de la liste de sites web.
6 Sélectionnez « Activer l’historique des accès » pour activer l’historique correspondant.
7 Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l’historique des accès soit archivé
en cochant la case « Archiver tous les __ jours » et en tapant le nombre de jours voulu.
8 Dans le champ Emplacement, indiquez le chemin du dossier dans lequel vous souhaitez stocker les historiques d’accès.
Si vous utilisez plusieurs sites web, vous pouvez nommer des historiques distincts pour chacun d’eux. Afin de les reconnaître plus facilement, vous pouvez inclure le nom de domaine
du site dans le nom de l’historique. Si vous n’avez que deux sites web, il est préférable d’utiliser un seul historique (en conservant le nom par défaut utilisé par le serveur).46 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Explorer pour accéder au dossier à utiliser.
Si vous administrez un serveur distant, le service de fichiers doit être en cours d’exécution sur ce dernier pour que le bouton Explorer soit disponible.
9 Dans le menu local Format, sélectionnez un format d’historique.
10 Si nécessaire, modifiez la chaîne de format.
Remarque :le bouton Aide situé en regard de la chaîne de format permet d’ouvrir la page
web de documentation Apache (http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_log_config.html),
dans laquelle sont expliqués les paramètres des chaînes de format.
11 Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que l’historique des erreurs soit archivé
en cochant la case « Archiver tous les __ jours » et en tapant le nombre de jours voulu.
12 Dans le champ « Emplacement du fichier d’erreurs », indiquez le chemin du dossier
dans lequel vous souhaitez stocker les historiques d’erreurs.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Explorer pour accéder au dossier à utiliser.
13 Sélectionnez un niveau d’erreur dans le menu local Niveau, afin de déterminer le niveau
de priorité entraînant une journalisation des messages d’erreur.
14 Cliquez sur Enregistrer.
Activation du protocole SSL
Le protocole SSL (Secure Sockets Layer) garantit la sécurité d’un site et de ses utilisateurs en authentifiant le serveur, en chiffrant les informations et en assurant l’intégrité
des messages.
Le protocole SSL est un réglage propre à chaque site qui vous permet d’envoyer des
données authentifiées et chiffrées sur Internet. Vous pouvez, par exemple, utiliser ce
protocole pour protéger les informations transitant sur votre site web si vous décidez
d’autoriser les transactions par carte de crédit.
La couche SSL se trouve en dessous des protocoles d’application (HTTP par exemple) et audessus du protocole TCP/IP. Cela signifie que lorsque le protocole SSL est actif sur le serveur
et sur l’ordinateur client, toutes les informations sont chiffrées avant d’être envoyées.
Le serveur web Apache de Mac OS X Server utilise une combinaison comprenant une clé
publique et une clé privée pour protéger les informations. Les navigateurs chiffrent les informations à l’aide d’une clé publique fournie par le serveur. Seul ce serveur possède la clé privée capable de déchiffrer ces informations.
Le serveur web prend en charge les protocoles SSLv2, SSLv3 et TLSv1. Pour en savoir
plus sur ces versions de protocoles, consultez le site www.modssl.org.
Lorsque le protocole SSL est implémenté sur un serveur, les navigateur s’y connectent en
utilisant le préfixe https plutôt que http dans l’adresse URL. Le « s » indique que le serveur
est sécurisé.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 47
Lorsqu’un navigateur tente d’établir une connexion avec un serveur protégé par SSL,
il se connecte à un port spécifique (443) et envoie un message décrivant les codes
de chiffrement qu’il reconnaît. Le serveur répond avec son code le plus fort et continue
d’échanger des messages avec le navigateur jusqu’à ce qu’il identifie le code le plus fort
que lui-même et le navigateur sont capables de reconnaître.
Le serveur envoie alors son certificat (de type ISO X.509) au navigateur. Ce certificat
identifie le serveur et s’en sert pour créer une clé de chiffrement utilisable par le navigateur. Une connexion sécurisée est alors établie et le navigateur et le serveur peuvent
échanger des informations chiffrées.
L’activation de la protection SSL sur un site web requiert l’obtention préalable des certificats appropriés. Pour obtenir des informations détaillées sur les certificats et leur gestion,
consultez la section Administration du serveur.
Pour configurer le protocole SSL sur un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Sécurité en dessous de la liste de sites web.
6 Dans la sous-fenêtre Sécurité, sélectionnez l’option Activer SSL (Secure Sockets Layer).
Lorsque vous activez SSL, un message s’affiche pour signaler que le port 443 est désormais utilisé.
7 Dans le menu local Certificat, sélectionnez le certificat souhaité.
S’il s’agit d’un certificat protégé par une phrase clé, son nom doit correspondre à celui
de l’hôte virtuel. Si les noms ne sont pas identiques, le service web ne démarre pas.
8 Si vous sélectionnez l’option « Config. personnalisée » ou que vous souhaitez modifier
un certificat, vous devrez probablement effectuer les opérations suivantes :
a Cliquez sur le bouton Modifier (/) et saisissez les informations appropriées dans chaque
champ du certificat.
b Si l’autorité de certificat vous a envoyé un fichier ca.crt, cliquez sur le bouton Modifier (/) et collez le texte de ce fichier dans le champ « Fichier d’autorité de certificat ».
Remarque :le fichier ca.crt peut être obligatoire, mais il ne vous est pas forcément
envoyé directement. Il doit être disponible sur le site web de l’autorité de certificat.
c Dans le champ « Phrase secrète de la clé privée »,saisissez une phrase clé et cliquez sur OK.
9 Cliquez sur Enregistrer.48 Chapitre 3Création et gestion de sites web
10 Confirmez que vous souhaitez redémarrer le service web.
Admin Serveur vous permet d’activer le protocole SSL avec ou sans enregistrement de
la phrase clé SSL. Si vous n’avez pas enregistré la phrase clé avec les données de certificat SSL, le serveur vous la demande à chaque redémarrage, mais il n’accepte toutefois
pas les phrases tapées manuellement. Utilisez la sous-fenêtre Sécurité correspondant
au site dans Admin Serveur pour enregistrer la phrase clé avec les données de certificat SSL. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation d’une phrase clé avec
des certificats SSL » à la page 57.
Gestion de l’accès aux sites à l’aide d’alias
Il est possible de gérer l’accès aux sites web au moyen d’alias et de commandes de redirection. Un alias est un nom de rechange attribué à un site web, qui permet notamment
de simplifier le nom à taper pour se connecter au site. Un même site peut être associé
à plusieurs alias.
Ainsi, pour un hôte nommé exemple.com, vous pouvez fournir un alias de serveur
appelé www.exemple.com.
La section Alias de la sous-fenêtre Sites de l’application Admin Serveur combine deux
types d’alias.
 Dans la partie supérieure sont regroupés les alias de serveur web qui constituent
un nom de rechange pour le site web ou l’hôte virtuel.
 La partie inférieure du panneau est réservée aux commandes de redirection et aux alias
d’URL, qui sont beaucoup plus spécifiques.
Par défaut, le panneau Alias de sites contient une directive de type Alias de serveur web *
(caractère générique). Pour effectuer un hébergement virtuel basé sur les noms,supprimez le caractère générique. Si vous ne le faites pas, les navigateurs qui tentent d’accéder
à vos hôtes virtuels accéderont à chaque fois à l’hôte par défaut.
Remarque :les alias de site web et les hôtes virtuels doivent correspondre à des noms
DNS et être convertis en adresse IP du site web.
Une commande de redirection spécifie que, lorsqu’un utilisateur demande un fichier
ou un dossier spécifique sur un site, son navigateur est renvoyé vers un autre emplacement défini par vous-même.
Vous pouvez par exemple configurer une redirection fonctionnant de telle sorte que si
l’utilisateur tape une URL du type www.exemple.com/images/bateaux.jpg et que le site
possède un dossier d’images contenant le fichier bateaux.jpg, le navigateur est renvoyé
vers la page www.apple.com.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 49
Par défaut, le panneau Alias de sites répertorie les redirections suivantes :
 /collaboration : permet de fournir les codes CSS requis par les pages de blog et
de wiki Apple, ainsi que le fichier index.html par défaut et les affichages Spotlight.
 /icons/ : permet de renvoyer les navigateurs vers la collection standard d’icônes fournies
avec Apache.
 /error/ :permet de renvoyer les navigateurs vers la collection standard de pages d’erreurs
fournies avec Apache.
Les exemples ci-dessous présentent les alias et les redirections.
Des informations complémentaires et d’autres exemples d’alias et de redirections sont
disponibles sur le site http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_alias.html.
Pour créer ou modifier les alias auxquels le site répond :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Alias en dessous de la liste de sites web.
Type Motif Chemin Description
Alias /images /Volumes/Data/imgs Si vous effectuez une modification
au niveau du système de fichiers, mais
que vous ne souhaitez pas mettre à jour
toutes les URL d’image dans vos fichiers
HTML, cet alias indique à l’adresse
www.exemple.com/images/bateau.jpg
de récupérer le fichier dans le dossier
/Volumes/Data/imgs/bateau.jpg.
Correspondance
d’alias
^/(.*)\.gif /Bibliothèque/WebServer/Documents/
gifs$1.jpg
Si vous stockez tous les fichiers gif dans
un dossier spécifique, mais que ceux-ci
doivent être référencés depuis la racine
du serveur web, cet élément indique à
l’alias www.exemple.com/logo.gif d’utiliser le fichier /Bibliothèque/WebServer/
Documents/gifs/logo.gif.
Redirection /webstore https://secure.exemple.com/webstore
Cet élément redirige toutes les requêtes
relatives au magasin web vers le serveur
sécurisé.
Correspondance
de redirection
(.*)\.jpg http://imageserver.exemple.com$1.jpg
Si vous hébergez du contenu statique
(tel que des images) sur un nouveau
serveur, cet élément redirige toutes
les requêtes relatives aux fichiers se terminant par .jpg vers cet autre serveur.50 Chapitre 3Création et gestion de sites web
6 Pour créer des alias, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste « Alias de serveur web »
ou bien sélectionnez un alias et cliquez sur le bouton Modifier.
7 Dans le champ Alias du serveur, saisissez un alias, puis cliquez sur OK.
8 Pour créer une redirection, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste « Alias et redirections d’URL » ou bien sélectionnez une redirection et cliquez sur le bouton Modifier (/).
9 Choisissez l’une des options ci-dessous dans le menu local Type.
Alias : associe le terme de l’URL à un emplacement du système de fichiers.
Correspondance d’alias : associe un motif d’expression rationnelle de chemin
à un emplacement du système de fichiers.
Redirection : associe un terme de l’URL à rediriger à un autre serveur.
Correspondance de redirection : associe un motif d’expression rationnelle de chemin
à rediriger à un autre serveur.
10 Dans le champ Motif, saisissez le motif de l’alias ou de la redirection.
Il s’agit de l’entrée de motif provenant de l’URL entrante.
11 Dans le champ Chemin,saisissez le chemin de l’alias ou de la redirection, puis cliquez sur OK.
Il s’agit de la redirection ou du chemin d’accès qui est renvoyé au demandeur.
12 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration d’un proxy inversé
Pour configurer un proxy inversé, utilisez la section Proxy de la sous-fenêtre Sites
d’Admin Serveur. Un proxy inversé est différent d’un proxy direct, car il apparaît comme
un serveur web normal pour les ordinateurs clients. Ces derniers envoient leurs requê-
tes au serveur web. Le proxy inversé détermine alors l’emplacement vers lequel il doit
envoyer les requêtes et renvoie le contenu web comme s’il était le serveur web. Il n’est
pas nécessaire de modifier la configuration des ordinateurs clients pour qu’ils utilisent
un proxy inversé.
Vous pouvez utiliser un proxy inversé pour permettre aux internautes d’accéder à un
serveur situé derrière un coupe-feu. Un proxy inversé permet également d’équilibrer
le trafic réseau entre plusieurs serveurs back-end ou de fournir une mise en cache pour
un serveur back-end plus lent. Les administrateurs peuvent également utiliser un proxy
inversé pour regrouper plusieurs serveurs au sein du même espace URL.
Mac OS X Server 10.5 fournit à la fois un proxy direct et un proxy inversé. Le proxy direct est
configuré dans la sous-fenêtre Réglages du service web. Pour en savoir plus sur la configuration d’un proxy direct, consultez la section « Configuration des réglages Proxy » à la page 27.
Pour activer un proxy inversé :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 51
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Proxy en dessous de la liste de sites web.
6 Cochez la case « Activer le proxy inversé ».
7 Dans le champ « Chemin d’accès au proxy », saisissez le chemin du proxy.
8 Dans le champ « Identifiant de session permanent », saisissez un identifiant de session
permanent ou sélectionnez-en un dans le menu local.
Un identifiant de session permanent permet de lier un utilisateur visitant votre site au
serveur sur lequel la session a été ouverte. Ainsi, les utilisateurs qui consultent un site
web pris en charge par plusieurs serveurs web restent connectés au serveur sur lequel
ils ont débuté leur session.
9 Pour ajouter des membres compensateurs, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste
Membres compensateurs, tapez une URL de serveur (URL travailleur), définissez sa route
et son facteur de charge, puis cliquez sur OK.
Un membre compensateur est un serveur (désigné par son URL travailleur) qui partage
le trafic réseau généré par les sessions de site web. Plusieurs compensateurs partagent
le trafic des sites web en liant et en acheminant une charge prédéterminée vers chaque serveur. Cela permet, d’une part, d’éviter que le trafic web ne submerge un seul
serveur et, d’autre part, d’améliorer les performances.
La route de l’URL travailleur correspond à une valeur ajoutée à l’identifiant de session
permanent.
Le facteur de charge correspond à un nombre compris entre 1 et 100 définissant la charge
que le travailleur est capable de traiter.
10 Ajoutez autant de membres compensateurs que nécessaire, en fonction des exigences
de votre réseau.
11 Cliquez sur Enregistrer.
Activation de services web facultatifs
Vous pouvez activer des services web supplémentaires tels que des wikis, des blogs
ou un service webmail.
Pour activer des services web facultatifs :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.52 Chapitre 3Création et gestion de sites web
5 Cliquez sur Services web en dessous de la liste de sites web.
6 Cochez la case WebMail pour activer le service WebMail sur votre site web.
Ce service fournit à chaque utilisateur du site web des fonctions de messagerie
électronique. Pour en savoir plus sur la configuration de WebMail, consultez la section
« Configuration de WebMail » à la page 85.
7 Cochez la case Blog pour activer les blogs sur votre site web.
Un blog est un journal chronologique publié sur le site web et mis à jour à l’aide
du contenu ajouté par les utilisateurs. Pour en savoir plus, consultez la section
« Configuration de blogs d’utilisateurs et de groupes » à la page 81.
8 Cochez la case Wiki pour activer les fonctionnalités de site web de groupe.
Ces fonctionnalités permettent aux groupes de créer et de diffuser des informations
sur leurs propres sites web partagés. Pour plus de détails, consultez la section
« Configuration d’un wiki » à la page 68.
9 Cochez la case Calendrier web pour ajouter une fonctionnalité de calendrier à votre site
web.
Les utilisateurs peuvent accéder au calendrier d’un groupe pour se tenir informés
des réunions prévues et des échéances à respecter.
Pour plus de détails, consultez la section « Configuration d’un calendrier web » à la page 77.
10 Cochez la case « Archive web de la liste d’envoi » pour ajouter la fonctionnalité de liste
d’envoi à votre site web.
Une liste d’envoi est un groupe de discussion qui utilise la messagerie de masse pour
faciliter les communications. Pour plus de détails, consultez la section « Configuration
d’archives web de liste d’envoi » à la page 87.
11 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste Utilisateurs/Groupe pour ajouter
des utilisateurs et des groupes, qui créeront ensuite des wikis sur votre site.
Cochez la case Modérateur pour chaque utilisateur ou groupe que vous souhaitez
nommer comme modérateur.
Si la liste est vide, tous les utilisateurs peuvent créer des wikis.
12 Cliquez sur Enregistrer.
Connexion au site web
Une fois votre site web configuré, ouvrez-le dans un navigateur web pour vérifier
sque tout s’affiche correctement.
Pour vous connecter à votre site web :
1 Ouvrez un navigateur web et saisissez l’adresse web de votre serveur.
Vous pouvez utiliser l’adresse IP ou le nom DNS du serveur. Si le protocole SSL est activé,
tapez « https » au lieu de « http » dans l’URL.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 53
2 Si vous n’utilisez pas le port par défaut, indiquez le numéro de port approprié.
3 Si vous avez restreint l’accès à des utilisateurs spécifiques, saisissez un nom d’utilisateur
et un mot de passe valides.
4 Vérifiez que la page d’index par défaut du site web s’affiche.
Gestion de site web
Cette rubrique décrit les tâches courantes à effectuer une fois le site web créé sur le serveur.
Vous trouverez les informations relatives à la configuration initiale du site web à la section
« Configuration d’un site web » à la page 40.
Affichage des réglages du site web
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Sites de l’application Admin Serveur pour consulter la liste de vos sites web. La sous-fenêtre Sites répertorie les informations de configuration de chaque site, notamment :
 l’état du site (activé ou non),
 le nom DNS et l’adresse IP du site,
 le port utilisé par le site.
Pour afficher les réglages d’un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
Vous pouvez consulter ou modifier les réglages d’un site en le sélectionnant dans la liste
de la sous-fenêtre Sites et en cliquant sur un réglage.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’accéder au serveur via les ports directs. Optez plutôt
pour un accès par proxy via Apache lors de la configuration. Admin Serveur, par exemple,
ne fournit aucun moyen direct pour configurer des wikis et renvoie l’erreur xmlrpc.
N’accédez pas au serveur de wikis sur les ports 8086 ou 8087.54 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Modification du dossier web d’un site
Le dossier web est utilisé comme racine du site (il est appelé DocumentRoot dans Apache).
Autrement dit, le dossier par défaut constitue le niveau le plus élevé de la structure
du système de fichiers d’un site.
Pour modifier le dossier web d’un site hébergé sur votre serveur :
1 Connectez-vous au serveur à administrer.
Vous devez avoir accès au système de fichiers du serveur.
2 Faites glisser le contenu de l’ancien dossier web dans le nouveau.
3 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
4 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
5 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
6 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
7 Dans la sous-fenêtre Général du site web,saisissez le chemin du dossier web dans le champ
Dossier web ou bien cliquez sur le bouton Explorer pour accéder à l’emplacement du nouveau dossier.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Modification du port d’accès d’un site web
Par défaut, le serveur utilise le port 80 pour les connexions aux sites web de votre serveur.
Il est parfois nécessaire de changer le port utilisé par un site web particulier (par exemple,
si vous souhaitez configurer un serveur de diffusion en continu sur le port 80).
Veillez à ce que le numéro que vous sélectionnez n’entre pas en conflit avec les ports
utilisés sur le serveur (pour FTP, le service de fichiers Apple, SMTP, etc.). Si vous changez
le numéro de port d’un site web, vous devez modifier toutes les adresses URL qui pointent sur le serveur web de façon à inclure le numéro de port choisi.
Remarque :si vous activez SSL sur un site, celui-ci adopte automatiquement le port 443.
Si vous désactivez SSL, le port 80 est utilisé, quels que soient les ports précédemment
utilisés. Un message s’affiche à l’écran pour vous avertir de ce changement de port lorsque vous désactivez SSL.
Pour définir le port d’un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 55
5 Dans la sous-fenêtre Général, tapez le numéro de port dans le champ Port.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Activation d’un script CGI (Common Gateway Interface)
Les scripts (ou programmes CGI) transfèrent des informations entre votre site web et diverses applications fournissant des services sur le site.
Si un script CGI est réservé à un site spécifique, installez l’interface CGI dans le dossier
Documents associé au site. Le nom CGI doit porter l’extension .cgi.
Si un script CGI est destiné à tous les sites du serveur, installez-le dans le dossier /Bibliothè-
que/WebServer/CGI-Executable.Dans ce cas, les clients doivent ajouter /cgi-bin/ à l’adresse
URL du site (par exemple, http://www.exemple.com/cgi-bin/test.cgi).
Assurez-vous que les autorisations de fichier du script CGI permettent l’exécution de ce
dernier par l’utilisateur www. Comme le script n’appartient généralement pas à l’utilisateur www, l’utilisateur Tous doit pouvoir l’exécuter.
Pour activer une interface CGI sur un site :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Dans la sous-fenêtre Options, sélectionnez Exécution CGI.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Remarque :la désactivation des CGI d’un site ne désactive pas les CGI figurant dans
le dossier CGI-Executables.
Activation des SSI (Server Side Includes)
L’activation des SSI (Server Side Includes) permet à plusieurs pages web de votre site
de partager un bloc de code HTML ou d’autres informations. Les SSI peuvent également
fonctionner comme des CGI et exécuter des commandes ou des scripts sur le serveur.
Pour activer les SSI dans Admin Serveur :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur Web dans la liste correspondant au serveur souhaité.
2 Cliquez sur Sites dans la barre de boutons.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’accéder au serveur via les ports directs. Optez plutôt
pour un accès par proxy via Apache lors de la configuration. Admin Serveur, par exemple,
ne fournit aucun moyen direct pour configurer des wikis et renvoie l’erreur xmlrpc.
N’accédez pas au serveur de wikis sur les ports 8086 ou 8087.56 Chapitre 3Création et gestion de sites web
3 Dans la sous-fenêtre Sites, sélectionnez le site dans la liste.
4 Dans la sous-fenêtre Options, sélectionnez « Server Side Includes (SSI) ».
5 Cliquez sur Enregistrer.
Création d’index permettant d’effectuer des recherches dans le contenu
d’un site web
Utilisez la section Options de la sous-fenêtre Sites d’Admin Serveur pour activer la recherche Spotlight sur votre site web. Le module Apache mod_spotlight_apple Apache est ainsi
activé, ce qui permet aux navigateurs d’effectuer leurs recherches en consultant un index
du contenu de votre site.
Le mécanisme d’indexation de Spotlight est désactivé par défaut sous Mac OS X Server
10.5. La fonction de recherche Spotlight demeure disponible, mais vous devez activer
l’indexation pour que le service web bénéficie des fonctionnalités de recherche basées
sur Spotlight.
Pour créer un index pour votre site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Dans la sous-fenêtre Options, cochez la case Recherche Spotlight.
Le module mod_spotlight est alors activé et les processus Spotlight créent un index
pour le dossier DocumentRoot du site web. Quelques minutes après avoir activé pour
la première fois l’indexation, l’index est disponible et la recherche possible.
6 Cliquez sur Enregistrer.
7 Copiez le fichier template.spotlight du répertoire /Bibliothèque/WebServer/Document
dans le dossier DocumentRoot de chaque hôte virtuel sur lequel vous souhaitez activer
la recherche Spotlight.
Vous pouvez personnaliser le titre, le nombre maximal de résultats affichés, ainsi
que d’autres aspects de la présentation en modifiant un exemplaire de ce fichier.
8 Indiquez à vos clients qu’ils doivent ajouter la mention « .spotlight » à l’URL des sites web.
Exemple d’URL : httpd://vhost1.exemple.com/.spotlight. Une page de recherche simple
est alors proposée ; elle permet d’effectuer des recherches dans le contenu du dossier
DocumentRoot du site web. Les résultats sont triés par ordre de pertinence (même si
aucun pourcentage n’est indiqué).Chapitre 3 Création et gestion de sites web 57
Contrôle de l’activité d’un site web
Les historiques du site web permettent de contrôler son activité et les événements
du serveur. Les historiques peuvent être configurés pour enregistrer les événements sous
forme de messages correspondant à une activité de site web particulière. Ils permettent
d’assurer le suivi des utilisateurs ayant accédé à un site et des erreurs survenues sur le site.
Ces informations sont particulièrement utiles pour résoudre des problèmes ou détecter
des activités nuisibles.
Pour en savoir plus sur la configuration des historiques, consultez la section « Activation
des historiques d’accès et d’erreurs pour un site web » à la page 45.
Pour afficher les historiques d’un site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Historiques, puis sélectionnez l’historique de votre site web dans la liste.
Les messages d’historique enregistrés s’affichent sous la liste des historiques.
Passez d’un historique à un autre en sélectionnant l’élément souhaité dans la liste.
5 Pour faire une recherche dans un historique,saisissez un terme à rechercher dans le champ
Filtre situé dans l’angle inférieur droit,sous l’historique.
Utilisation d’une phrase clé avec des certificats SSL
Si vous gérez des certificats SSL à l’aide d’Admin Serveur et que vous les associez
à une phrase clé, Admin Serveur s’assure que la phrase clé est stockée dans le trousseau
du système.
Lorsqu’un site web est configuré pour utiliser un certificat et que le serveur web est
en service, l’utilitaire getsslpassphrase(8) extrait la phrase clé du trousseau et la transmet
au serveur web, à condition que le nom du certificat corresponde à celui de l’hôte virtuel.
(Si vous ne souhaitez pas faire appel à ce mécanisme, configurez le serveur web Apache
pour qu’il vous demande la phrase clé à chaque démarrage. Servez-vous de l’outil de ligne
de commande serveradmin pour définir cette option.)
Pour configurer Apache de façon à ce qu’il demande une phrase clé au démarrage :
1 Ouvrez Terminal et saisissez la commande suivante :
$ sudo serveradmin settings web:IfModule:_array_id:mod_ssl.c:SSL
PassPhraseDialog=builtin
2 Démarrez Apache à l’aide de la commande suivante :
$ sudo serveradmin start web
3 À l’invite, saisissez la phrase clé du certificat.58 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Utilisation de WebDAV pour gérer le contenu d’un site web
Le protocole WebDAV vous permet, à vous comme à vos utilisateurs, d’apporter des modifications aux sites web alors que ceux-ci sont en cours d’exécution. Ainsi, les utilisateurs ou
groupes peuvent gérer de façon collaborative les fichiers et les dossiers d’un site. Pour en
savoir plus sur le fonctionnement de WebDAV, consultez la section « À propos du protocole
WebDAV » à la page 19.
Utilisez le protocole WebDAV en suivant les indications des sections ci-dessous :
 « Activation de WebDAV sur des sites web » à la page 58.
 « Utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers » à la page 59.
 « Configuration des autorisations relatives aux fichiers et aux dossiers de contenu web »
à la page 60.
Activation de WebDAV sur des sites web
Si vous activez WebDAV, vous devez également définir des autorisations d’accès pour
les sites et les dossiers web.
Pour activer WebDAV sur un site :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Options en dessous de la liste de sites web.
6 Cochez la case WebDAV.
Cette option active le protocole WebDAV et permet donc aux utilisateurs de modifier
des sites web alors que ceux-ci sont en cours d’exécution. Si vous activez WebDAV,
vous devez également définir des autorisations d’accès pour les sites et les dossiers web.
Remarque :si vous avez désactivé le module WebDAV dans la sous-fenêtre Modules
d’Admin Serveur, vous devez le réactiver pour qu’il prenne effet sur un site, même si
l’option WebDAV est sélectionnée dans la sous-fenêtre Options correspondant au site.
Pour en savoir plus sur l’activation des modules, consultez la section « Vue d’ensemble
des modules web Apache » à la page 107.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Une fois le module WebDAV activé, vous pouvez utiliser des royaumes pour contrôler
l’accès au site web. Pour en savoir plus sur la configuration de royaumes, consultez
la section « Utilisation de royaumes pour le contrôle d’accès » à la page 43.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 59
Utilisation de WebDAV pour le partage de fichiers
Le protocole WebDAV permet aux utilisateurs autorisés de se connecter à un site web
pour y partager des fichiers. La procédure ci-dessous fournit un bref exemple de configuration et de partage de fichiers à l’aide de WebDAV.
 Utilisez Admin Serveur pour activer WebDAV sur le site. Consultez la section
« Activation de WebDAV sur des sites web » à la page 58.
 Configurez des royaumes dans Admin Serveur, afin de contrôler l’accès au site.
Consultez la section « Utilisation de royaumes pour le contrôle d’accès » à la page 43.
Vous pouvez, par exemple, créer un dossier destiné aux documents partagés dans
le dossier du site web, puis attribuer à des utilisateurs spécifiques des droits de navigation et de lecture/écriture sur ce dossier.
 Indiquez aux utilisateurs autorisés comment se connecter au site à partir du client
WebDAV intégré à Mac OS X (ou Mac OS X Server).
Les utilisateurs peuvent se connecter au site web au moyen d’une application compatible WebDAV, telle que le Finder de Mac OS X, Adobe GoLive, Adobe Dreamweaver
ou Microsoft Internet Explorer.
Les navigateurs ne sont généralement pas compatibles avec WebDAV. En revanche, un navigateur peut accéder à un site compatible WebDAV et y effectuer des opérations de lecture
(dans la limite des autorisations de royaume configurées sur le serveur web), car WebDAV
est une extension du protocole HTTP.
Les opérations d’écriture ne peuvent pas être effectuées à l’aide d’un navigateur web.
Elles requièrent un client WebDAV, tel que Goliath, ou bien le client intégré au système
de fichiers Mac OS X et généralement utilisé via le Finder. Pour en savoir plus sur Goliath,
consultez le site www.webdav.org/goliath.
Pour utiliser le Finder afin de se connecter à un site web utilisant WebDAV :
1 Ouvrez le Finder.
2 Cliquez sur Aller > Se connecter au serveur.
3 Dans le champ Adresse du serveur, saisissez l’URL HTTP.
L’adresse URL permettant de se connecter est http://:/
.
4 Cliquez sur Se connecter.
Remarque :pour vous connecter à partir d’une autre plateforme, reportez-vous à la documentation propre à la plateforme concernée pour connaître le client WebDAV approprié.
Les plateformes Microsoft utilisent un dispositif d’authentification pouvant compliquer,
voire rendre impossible, le montage de volumes WebDAV à partir de Mac OS X.60 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Configuration des autorisations relatives aux fichiers et aux dossiers
de contenu web
Vous pouvez utiliser des autorisations d’accès aux fichiers et aux dossiers pour contrôler
l’accès WebDAV au contenu du site web situé par défaut dans le répertoire /Bibliothèque/
WebServer/Documents/.
Mac OS X Server impose les contraintes suivantes sur les fichiers et les dossiers
de contenu web :
 Pour des raisons de sécurité, les fichiers et dossiers de contenu web ne doivent
pas être accessibles en écriture par l’utilisateur Tous.
 Ils appartiennent par défaut à l’utilisateur Root et au groupe Admin, ce qui les rend
modifiables par un administrateur, mais non par l’utilisateur ou le groupe www.
 Pour utiliser WebDAV, les fichiers de contenu web doivent être accessibles en lecture
et en écriture par l’utilisateur ou le groupe www et les dossiers doivent être accessibles en lecture, écriture et exécution par ce même utilisateur ou groupe.
 Si vous devez modifier des fichiers ou des dossiers de contenu web alors que vous êtes
connecté en tant qu’administrateur, ils doivent être modifiables par l’administrateur.
Pour utiliser le protocole WebDAV, vous devez l’activer dans Admin Serveur. Une fois
activé, Admin Serveur affecte le dossier WebDAV au groupe www.
Si vous utilisez WebDAV et que vous souhaitez modifier des fichiers ou des dossiers
de contenu web en étant connecté en tant qu’administrateur, vous devez régler les
autorisations associées à ces fichiers ou dossiers sur admin, apporter les modifications souhaitées, puis rétablir les autorisations en choisissant www.
Pour ajouter des sites à votre serveur web tout en utilisant WebDAV :
1 Modifiez les autorisations de groupe du dossier contenant les sites web en les réglant
sur admin.
L’emplacement par défaut du dossier est /Bibliothèque/Webserver/Documents/.
2 Ajoutez le nouveau dossier de site.
3 Modifiez les autorisations de groupe du dossier contenant vos sites web en les réglant
à nouveau sur www.
Gestion de plusieurs sites sur un seul serveur
Il est possible de créer plusieurs sites sur un même serveur web, soit à la même adresse
IP (ils sont alors également appelés hôtes virtuels), soit à des adresses IP secondaires
distinctes (on parle alors de multi-adressage).Chapitre 3 Création et gestion de sites web 61
L’appellation « hôtes virtuels » fait référence à plusieurs sites hébergés sur un même
serveur. Ces sites peuvent reposer sur un nom (de type www.exemple.com) ou bien
utiliser des adresses IP (telles que 10.201.42.73). Dans les deux cas, vous pouvez utiliser
Admin Serveur pour gérer ces sites web.
Si vous configurez plusieurs sites sur votre serveur à l’aide de la sous-fenêtre Sites d’Admin
Serveur, chacun de ces sites est considéré comme un hôte virtuel. Pour en savoir plus sur
la configuration d’un site, consultez la section « Création d’un site web » à la page 40.
Un site de type multi-adressage possède plusieurs connexions à Internet. Le multi-adressage est généralement adopté pour améliorer la fiabilité et augmenter les performances.
Ces connexions multiples peuvent transiter par le même fournisseur d’accès à Internet
ou par différents fournisseurs et impliquer une ou plusieurs adresses IP.
Utilisation d’alias pour qu’un site réponde à plusieurs noms
Si vous souhaitez qu’un site web réponde à plusieurs noms, choisissez-en un comme
nom principal et ajoutez les autres comme alias.
Pour configurer un site web de cette façon, utilisez le nom principal comme nom du
site dans Admin Serveur ; pour cela, sélectionnez le site et tapez le nom principal dans
la sous-fenêtre Général correspondante, puis ajoutez les autres noms dans la sous-fenê-
tre Alias. Pour connaître la procédure, consultez la section « Gestion de l’accès aux sites
à l’aide d’alias » à la page 48.
Par exemple, si vous voulez que votre site web réponde aux noms exemple.com,
www.exemple.com et widget.exemple.com, vous pouvez le configurer de la façon
suivante (les noms et adresses IP utilisés ne sont que des exemples) :
Nom principal : www.exemple.com (saisi dans la sous-fenêtre Général du site)
Noms secondaires : exemple.com et widget.exemple.com (saisis dans la liste Alias
de serveur web du site)
Assurez-vous que le serveur DNS relie votre adresse de serveur web aux trois noms
de domaine.
Sites web et interfaces réseau multiples
Par défaut, le serveur web est configuré avec un seul site web ou hôte virtuel générique.
Ce type de site est utile pour les raisons suivantes :
 Il répond sur toutes les interfaces réseau et toutes les adresses IP figurantsur ces interfaces.
 Il répond au nom DNS associé à l’une de ces adresses.
D’autres sites web peuvent être ajoutés à partir de la sous-fenêtre Sites d’Admin Serveur.
Dans ce cas, l’administrateur peut associer une adresse IP spécifique ou une adresse
générique à chacun de ces sites.62 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Si le serveur web est doté de plusieurs interfaces et de plusieurs adresses, configurer
Apache pour qu’il les utilise équivaut à configurer des sites web pour qu’ils utilisent
les adresses souhaitées. Le scénario le plus simple consiste à laisser le site web générique
répondre à toutes les adresses, ce qui est le cas par défaut.
Contenu d’utilisateur sur les sites web
Le client Mac OS X dispose d’une fonctionnalité de partage web qui permet à un utilisateur de placer du contenu dans le dossier Sites de son dossier de départ et de le rendre
disponible sur le web. Mac OS X Server bénéficie également d’une capacité de service
web beaucoup plus étendue, qui peut inclure une forme de partage web personnel,
mais les divergences entre le client Mac OS X et Mac OS X Server sont très importantes.
Configuration du service web
Sous Mac OS X Server, le service web ignore par défaut les fichiers se trouvant dans
le répertoire /etc/httpd/users/ et les listes de dossiers ne sont pas activées pour les utilisateurs. Toutes les listes de dossiers du service web utilisent la directive FancyIndexing
d’Apache, qui facilite leur lecture.
Dans Admin Serveur, la section Options de la sous-fenêtre Sites dispose d’une case Liste
des dossiers pour chacun des sites référencés. Ce réglage active les listes de dossiers d’un
hôte virtuel spécifique en ajoutant un indicateur « +Indexes » à la directive Options d’Apache correspondant à l’hôte virtuel en question. Si les listes de dossiers ne sont pas explicitement activées pour chaque site (hôte virtuel), les index de fichiers ne sont pas affichés.
Les réglages propres à chaque site ne s’appliquent pas en dehors du site concerné ;
ils ne s’appliquent donc pas aux répertoires de départ. Si vous souhaitez que les utilisateurs bénéficient d’une capacité d’indexation de dossiers dans leur répertoire de départ,
vous devez ajouter les directives appropriées aux fichiers de configuration d’Apache.
Pour un utilisateur spécifique, ajoutez les directives suivantes au bloc du fichier httpd.conf :
Options Indexes MultiViews
AllowOverride None
Order allow,deny
Allow from all
Contenu par défaut
Le contenu par défaut du dossier Sites de l’utilisateur est un fichier index.html, accompagné de quelques images. Ce fichier comprend un texte décrivant la fonctionnalité Partage
web personnel du client Mac OS X. L’utilisateur doit remplacer le fichier index.html par
un fichier adapté au contenu de son dossier Sites.Chapitre 3 Création et gestion de sites web 63
Accès au contenu web
Une fois le dossier de départ créé, le contenu du dossier Sites figurant dans le dossier
de départ de l’utilisateur est visible dès que le service web est en cours d’exécution. Ainsi,
si votre serveur s’intitule « exemple.com » et que le nom abrégé de l’utilisateur est « utilref »,
le contenu du dossier Sites est disponible à l’adresse http://exemple.com/~utilref.
Si l’utilisateur est associé à plusieurs noms abrégés, l’un d’eux peut également être ajouté
après le tilde (~) pour accéder au même contenu.
Si l’utilisateur place un fichier de contenu nommé foo.html dans son dossier Sites,
ce fichier doit être disponible à l’adresse http://exemple.com/~utilref/foo.html.
Si l’utilisateur place plusieurs fichiers de contenu dans son dossier Sites et ne parvient pas
à modifier le fichier index.html pour y inclure des liens vers ces fichiers, il peut utiliser
la fonction d’indexation automatique de dossier décrite précédemment. Si le réglage
« Activer la liste de dossiers » est activé, une liste d’index des noms de fichiers est visible dans les navigateurs à l’adresse http://exemple.com/~utilref.
Les réglages d’indexation s’appliquent également aux sous-dossiers figurant dans le dossier
Sites d’un utilisateur. Si l’utilisateur place un sous-dossier de contenu nommé Exemple dans
le dossier Sites et qu’un fichier index.html figure dans ce dossier Exemple ou que l’indexation de dossier est activée pour le site de cet utilisateur, le dossier est mis à la disposition
des navigateurs à l’adresse http://exemple.com/~utilref/Exemple.
Sécurisation du contenu web sur des systèmes de fichiers insensibles
à la casse
La méthode recommandée pour servir du contenu web dont l’accès est contrôlé
au moyen de royaumes consiste à servir ce contenu à partir de volumes sensibles
à la casse, tels les volumes UFS ou HFSX, dans lesquels un dossier nommé « Protégé »
est différent d’un dossier nommé « PrOTéGé ».
Si vous utilisez HFS,système de fichiers par défaut insensible à la casse, pour servir du
contenu web dont l’accès est contrôlé, il est préférable d’utiliser des royaumes basés
sur les emplacements plutôt que sur les dossiers. Toutefois, si vous devez utiliser des
royaumes basés sur les dossiers sur un système de fichiers insensible à la casse, Apple
utilise mod_hfs_apple pour fournir un niveau de protection correspondant à ce scénario, à la fois pour Apache 1.3 et Apache 2.2.
Le format de volume HFS étendu, fréquemment utilisé pour Mac OS X Server, conserve
la casse des noms de fichiers, mais ne fait pas la distinction entre les noms de fichier, ou
de dossier, « Exemple » et « eXeMpLe ». Sans mod_hfs_apple, cette insensibilité peut poser
problème lorsque votre contenu web réside sur ce type de volume et que vous tentez
d’y restreindre entièrement ou partiellement l’accès à l’aide de royaumes de sécurité.64 Chapitre 3Création et gestion de sites web
Si vous configurez un royaume de sécurité requérant que les navigateurs utilisent un nom et
un mot de passe pour accéder en lecture seule au contenu d’un dossier nommé « Protégé »,
ces navigateurs doivent s’authentifier pour accéder aux URL suivantes :
 http://exemple.com/Protégé
 http://exemple.com/Protégé/secret
 http://exemple.com/Protégé/sECreT
Toutefois, ils peuvent contourner l’obstacle en utilisant des URL telles que :
 http://exemple.com/Protégé
 http://exemple.com/PrOTéGé/secret
 http://exemple.com/PrOTéGé/sECreT
Heureusement, le module mod_hfs_apple, qui est activé par défaut, empêche ce type
de tentative de contournement du royaume de sécurité.
Remarque :le module mod_hfs_apple s’applique aux dossiers ; il n’est pas conçu pour
empêcher l’accès aux fichiers individuels. Un fichier nommé « secret » reste accessible
sous le nom « seCREt ». Il s’agit là d’un comportement normal qui ne permet pas de
contourner les royaumes de sécurité.4
65
4 Création et gestion de wikis
et de blogs
Ce chapitre vous indique comment utiliser Admin Serveur
afin de créer et de gérer un wiki et un blog sur votre site web.
Mac OS X 10.5 permet aux groupes de collaborer et de communiquer facilement grâce
à leur propre site web intranet reposant sur un wiki et assorti d’un calendrier, de blogs
et de listes d’envoi.
Par simple glisser-déposer, les utilisateurs peuvent créer et modifier des pages de wiki,
baliser et référencer des éléments, télécharger des fichiers et des images, ajouter des
commentaires et effectuer des recherches.
Vue d’ensemble des wikis
Les wikis vous permettent de créer des sites web propres à un projet et destinés à tout
un groupe. Ces groupes peuvent alors collaborer et communiquer via des sites web intranet reposant sur un wiki et assortis d’un calendrier, d’un blog et d’une liste de diffusion.
Vous disposez d’un choix de plus de vingt thèmes intégrés, dotés de leur propre palette
de couleurs, de polices et de styles de mise en page.Vous pouvez personnaliser ces modè-
les en ajoutant votre propre bannière et un titre de barre latérale personnalisé affichant
les pages avec une balise définie par l’utilisateur lors de sa première connexion.
Une fois votre wiki configuré, il est facile d’ajouter, de supprimer et de modifier le contenu.
Aucune connaissance en syntaxe ou en langage de balisage n’est requise ; le wiki prend
totalement en charge la fonction glisser-déposer.
Vous pouvez ajouter des liens hypertexte, créer des liens entre des pages, insérer des images, joindre des fichiers et modifier la mise en page. Comme les wikis prennent en charge
les flux RSS, les membres du groupe peuvent être automatiquement informés de l’ajout
ou de la modification du contenu. Le wiki dispose d’un historique complet qui vous donne
la possibilité de revenir à tout moment à une version antérieure de votre document.66 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Une fois que vous avez créé un wiki sur votre site web et que vous en avez accordé l’accès
aux membres du groupe, chacun peut y apporter sa contribution. Le propriétaire et l’administrateur du groupe peuvent accorder des autorisations d’accès en lecture et en écriture.
Les utilisateurs peuvent accéder au calendrier du groupe pour consulter les dates
de réunion et les échéances importantes ou envoyer des messages à une liste d’envoi
pour informer les autres membres. La fonction de blog est idéale pour l’échange
d’idées ou de commentaires sur un projet.
À propos des pages de wiki
Voici la liste des pages de wiki accompagnées de leur description :
 Page Groupes :page qui relie tous les groupes hébergés par le site web wiki.
 Page d’accueil de wiki :page d’accueil du wiki d’un groupe. Cette page contient des
liens vers d’autres pages, un calendrier de groupe, un blog de groupe et une fonction
de recherche. Elle comprend également des liens vers les barres latérales par défaut
(par exemple, « Actualités » et « Dernières modifications »).
 Pages Document :pages créées par les membres du groupe. Elles sont reliées de
façon dynamique à d’autres pages web et sont accessibles lorsque vous effectuez
des recherches ou que vous utilisez des étiquettes.
 Pages Calendrier :pages contenant un calendrier de groupe qui utilise le service iCal
pour fournir une fonction de calendrier partagé aux membres du groupe. Pour en
savoir plus sur le service iCal, consultez le guide intitulé Administration du service iCal.
 Pages Liste d’envoi :pages servant d’archives web pour tous les messages de la liste
d’envoi d’un groupe. Pour en savoir plus sur Webmail, consultez le chapitre 5,
« Configuration et gestion de WebMail »
 Pages Blog :pages présentant le blog d’un utilisateur ou d’un groupe. Les blogs sont
créés et mis à jour au fur et à mesure que les utilisateurs ou les membres du groupe
(disposant d’autorisations d’accès en lecture et en écriture à un blog de groupe)
y ajoutent des commentaires. Pour en savoir plus sur les blogs, consultez la section « Configuration de blogs d’utilisateurs et de groupes » à la page 81.
À propos de la sécurité des wikis
Le niveau de sécurité du site web détermine le niveau de sécurité des wikis. La sécurité
des wikis est établie lorsque le site web sur lequel le wiki est configuré est sécurisé.
Voici différentes méthodes que vous pouvez utiliser pour sécuriser le transfert de données
vers et à partir de votre wiki :
 Configurez le protocole SSL pour le site web sur lequel le wiki est en service. Ce protocole permet de sécuriser un site et ses utilisateurs en authentifiant le serveur, en chiffrant
les informations et en assurant l’intégrité des messages. Pour en savoir plus, consultez
la section « Activation du protocole SSL » à la page 46.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 67
 Limitez le nombre d’utilisateurs et de groupes autorisés à créer des pages de wiki sur
votre site web. Pour ce faire, ajoutez les utilisateurs et les groupes à la liste des services web. Pour en savoir plus, consultez la section « Activation du service Calendrier
web pour un site web » à la page 77.
À propos de la hiérarchie des fichiers et des dossiers de wiki
Par défaut, le contenu d’un wiki est stocké dans le dossier /Bibliothèque/Collaboration/.
Vous pouvez modifier ce dossier dans la sous-fenêtre Services web de la fenêtre des
réglages de service web d’Admin Serveur.
La liste suivante présente la hiérarchie par défaut des fichiers et des dossiers de wiki.
Cette liste inclut l’emplacement de stockage des fichiers de wiki, ainsi que la structure
des dossiers destinés au contenu du wiki. Dans la liste, nom_groupe correspond au nom
du groupe, nom_page correspond au nom de la page de wiki et page désigne le nom
de la page web.
 /Bibliothèque/Collaboration/ contient tous les fichiers du wiki.
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/ contient tous les fichiers des services d’un groupe.
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/wiki/nom_page.page/ contient
les fichiers de composant d’une page de wiki.
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/wiki/nom_page.page/page.html
contient le texte principal du wiki (son contenu html).
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/wiki/nom_page.page/page.plist
contient les métadonnées de la page de wiki.
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/wiki/nom_page.page/revisions.db
contient la base de données de l’historique des versions de la page de wiki concernée.
 /Bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/nom_page.page/images/ contient
les images de la page de wiki concernée.
 /bibliothèque/Collaboration/Groups/nom_groupe/nom_page.page/attachments/
contient toutes les pièces jointes de la page de wiki concernée.
Vue d’ensemble de la configuration d’un wiki
Voici un aperçu des étapes élémentaires de configuration d’un wiki.
Étape 1 :Configurez votre serveur web
La configuration par défaut convient à la plupart des serveurs web hébergeant un seul
site web, mais vous pouvez utiliser Admin Serveur pour configurer toutes les fonctions
de base du service web et des sites web. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 2,
« Utilisation du service web »68 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Avant de créer et de configurer des wikis ou des blogs, sélectionnez les réglages
par défaut des services web. Pour plus de détails, consultez la section « Configuration
des réglages Services web » à la page 29.
Étape 2 :Configurez votre site web
Vous pouvez créer des sites web une fois que votre service web a été configuré et qu’il est
en cours de fonctionnement. Créer un site web permet d’établir le cadre dans lequel vous
allez fournir du contenu web dans différents formats, y compris sous forme de wikis et
de blogs. Pour plus de détails, consultez le chapitre 3, « Création et gestion de sites web »
Étape 3 :Activez les services web de wiki pour votre site web
Pour créer un wiki, vous devez d’abord activer le service web de wiki sur votre site web.
Pour plus de détails, consultez la section « Activation du service Calendrier web pour
un site web » à la page 77.
Étape 4 :Créez des groupes pour le wiki
Une fois le service web de wiki activé sur votre site web, vous devez créer des groupes
dans Gestionnaire de groupe de travail ou Répertoire et leur accorder l’accès au service
web de wiki du site wiki. Pour en savoir plus sur l’utilisation de Répertoire, consultez
l’aide de cette application.
Les wikis sont dimensionnés en fonction des groupes créés et activés pour les services web
dans Gestionnaire de groupe de travail.Vous pouvez modifier les autorisations d’accès (en
lecture et en écriture) aux pages de wiki des utilisateurs figurant dans le groupe. Pour plus
de détails, consultez le guide intitulé Gestion des utilisateurs.
Étape 5 :Connectez-vous à votre wiki
Pour vous assurer que le wiki fonctionne correctement, ouvrez votre navigateur et essayez
de vous connecter à Internet. Pour plus de détails, consultez la section « Connexion à un
wiki » à la page 70.
Configuration d’un wiki
Les sections suivantes expliquent comment configurer un wiki sur votre site web.
Activation des services web de wiki pour un site web
Vous pouvez activer des services web de wiki sur votre site web. Les services web de blog,
de calendrier et de liste d’envoi sont également disponibles pour votre site.
Les wikis ne peuvent pas fonctionner sans maître Open Directory local. Votre serveur
peut être connecté simultanément à un autre serveur d’annuaire, mais il doit être un
maître Open Directory pour que votre wiki puissent fonctionner. Pour en savoir plus,
consultez le guide intitulé Administration d’Open Directory.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 69
Pour activer les services de wiki sur votre site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
5 Cliquez sur Services web sous la liste des sites web.
6 Cochez la case Blog pour activer les blogs d’utilisateur pour votre site web.
Les utilisateurs pourront ainsi créer et conserver des pages de blog personnel. Un blog
est un journal chronologique publié sur le site web et mis à jour à l’aide du contenu ajouté
par les utilisateurs. Pour en savoir plus, consultez la section « Configuration de blogs d’utilisateurs et de groupes » à la page 81.
7 Cochez la case « Wiki et blog » pour activer la fonctionnalité de site web de groupe.
Cette fonctionnalité permet à des groupes d’utilisateurs de créer et de diffuser facilement des informations sur leurs propres sites web partagés. Elle permet également
d’activer des blogs de groupe sur vos pages de wiki.
8 Si vous souhaitez que votre site web dispose de la fonctionnalité de calendrier, cochez
la case Calendrier web.
Les utilisateurs peuvent accéder à un calendrier de groupe pour se tenir au courant
des réunions et des échéances importantes. Pour plus de détails, consultez la section
« Configuration d’un calendrier web » à la page 77.
9 Si vous souhaitez que votre site web dispose de la fonctionnalité de liste d’envoi,
cochez la case « Archive web de la liste d’envoi ».
Une liste d’envoi est un groupe de discussion qui exploite les possibilités d’envoi de
messages électroniques en masse pour faciliter la communication. Pour plus de détails,
consultez la section « Configuration d’archives web de liste d’envoi » à la page 87.
10 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) situé sous la liste des utilisateurs et des groupes pour
ajouter des utilisateurs et des groupes qui créeront des wikis sur votre site. Cochez ensuite
la case Modérateur pour chaque utilisateur ou groupe de la liste que vous voulez désigner
comme modérateur.
Si vous laissez la liste vide, tous les utilisateurs peuvent créer des wikis.
11 Cliquez sur Enregistrer.70 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Connexion à un wiki
Si le service web de wiki est activé sur votre site web, vous pouvez vous connecter au wiki.
Pour vous connecter à votre wiki :
1 Ouvrez un navigateur web et accédez au site web.
2 Pour accéder au wiki, cliquez sur Groupes en haut de la page web.
Les wikis de groupe disponibles sont présentés sur la page. Ils sont affichés sur cette
page au fur et à mesure de la création et de l’activation des groupes.
3 Sélectionnez le wiki auquel vous souhaitez vous connecter.
La page de wiki du groupe s’ouvre.
Modification des réglages de wiki
Si vous êtes propriétaire du groupe ou administrateur du serveur, vous pouvez modifier
les réglages de wiki, notamment l’apparence des pages de wiki, et définir si les lecteurs
peuvent ajouter des commentaires aux pages. Vous pouvez également ajouter une barre
latérale à la page d’accueil pour y afficher du contenu particulier.
Pour modifier les réglages de wiki :
1 Ouvrez la page d’accueil de votre wiki.
Ouvrez une session en tant qu’administrateur ou propriétaire du groupe.
2 Dans la barre latérale Fonctions d’administrateur, cliquez sur Réglages.
3 Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Modifier (/) pour modifier les options suivantes.
Titre :nom de votre site.
Thème :thème de votre site. Cliquez sur Choisir pour modifier l’apparence de votre
site. Le thème est appliqué de façon dynamique au fur et à mesure que les pages sont
servies aux utilisateurs. Si le thème utilise une image de bannière, vous pouvez télé-
charger une image JPEG ou PNG vers le serveur.
Barre latérale personnalisée :titre de barre latérale personnalisée sur la page d’accueil
et balise permettant aux éléments de s’afficher dans la liste de la barre latérale.
Commentaires :les utilisateurs éventuels peuvent publier des commentairessur les pages
de wiki.Vous pouvez également activer la fonction de modération des commentaires, pour
que toute publication d’un commentaire soit préalablementsoumise à l’avis d’un modérateur.
Podcast :permet d’indiquer si les podcasts sont autorisés sur le blog, ainsi que la catégorie sous laquelle ils doivent figurer lorsqu’un utilisateur s’abonne au podcast via l’iTunes
Music Store (magasin de musique en ligne).
4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 71
Gestion des pages de wiki
Cette section décrit les tâches quotidiennes classiques que vous pourrez effectuer après
avoir configuré un wiki sur votre site web. Vous trouverez des informations concernant
la configuration initiale des wikis à la section « Configuration d’un wiki » à la page 68.
Ajout de pages de documents
Vous pouvez ajouter des pages de documents à votre wiki à partir de votre navigateur
Internet.
Pour créer une page de wiki :
1 Cliquez sur Wiki si vous ne vous trouvez pas déjà sur une page de wiki. Autrement,
accédez à la page de wiki à laquelle vous souhaitez ajouter une nouvelle page.
2 Cliquez sur le bouton Nouvelle page (+) dans la barre d’outils.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche,saisissez le titre de la page, puis cliquez sur Créer.
La barre d’outils d’édition s’affiche et une nouvelle page est créée.
4 Supprimez l’exemple de texte et saisissez votre propre contenu.
5 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils d’édition.
Il est possible d’insérer, dans le champ consacré aux commentaires, une remarque concernant les modifications que vous avez effectuées. Ce commentaire s’affiche dans l’historique
de la page.
Modification de pages de document
Vous pouvez modifier des pages de wiki à partir de votre navigateur Internet.
Pour modifier une page de wiki :
1 Accédez à la page que vous souhaitez modifier.
2 Cliquez sur le bouton Modifier (/) dans la barre d’outils.
3 Lorsque le contenu s’affiche, modifiez-le à l’aide des outils de la barre d’outils d’édition.
4 Dans cette barre, cliquez sur Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
Lorsque vous enregistrez vos modifications dans une page de wiki, vous pouvez également saisir un commentaire qui sera affiché dans l’historique de la page.
Votre nouveau contenu remplace le contenu précédent.
Suppression de pages de document
Vous pouvez supprimer des pages de wiki à partir de votre navigateur Internet.
Pour supprimer une page de wiki :
1 Accédez à la page que vous souhaitez supprimer.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer la page (–) dans la barre d’outils.
3 Cliquez sur Supprimer pour confirmer.72 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
La page disparaît, mais son contenu est conservé, ce qui vous permet de restaurer cette
page au besoin. Les administrateurs et les propriétaires de groupe peuvent supprimer
la page de manière définitive.
Ajout d’un lien à une page de wiki
Vous pouvez ajouter des liens hypertexte vers d’autres pages de wiki ou d’autres sites web.
Pour ajouter un lien à une page de wiki :
1 Naviguez jusqu’à la page à laquelle vous souhaitez ajouter un lien.
2 Cliquez sur le bouton Modifier (/) dans la barre d’outils.
3 Sélectionnez le texte à utiliser comme texte de lien.
4 Cliquez sur le bouton Lien dans la barre d’outils d’édition, puis choisissez une option
dans le menu local qui s’affiche :
Nouvelle page :établit un lien vers une page de wiki qui n’existe pas encore (vous
serez invité à créer la page).
Rechercher :recherche une page de wiki contenant le texte de lien que vous avez
sélectionné ou vous permet de saisir une autre expression à rechercher.
Saisir URL :établit un lien vers une page d’un autre site web. Saisissez une adresse
URL complète.
Délier :supprime le lien si le texte que vous avez sélectionné possède déjà un lien.
5 Pour créer un lien permettant de rédiger un message électronique, sélectionnez
Saisir URL dans le menu local Lien, puis saisissez un lien similaire à celui-ci :
mailto:annedubois@exemple.com.
6 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils d’édition.
Insertion d’un tableau dans une page de wiki
Utilisez l’éditeur de tableaux pour insérer ou supprimer un tableau sur une page de wiki.
Vous pouvez également ajouter ou supprimer des colonnes, des lignes, des colonnes
d’en-tête et des lignes d’en-tête dans le tableau, ou encore saisir des données dans les
cellules du tableau.
Pour insérer un tableau dans une page de wiki :
1 Naviguez jusqu’à la page dans laquelle vous souhaitez insérer un tableau.
2 Cliquez sur le bouton Modifier (/) dans la barre d’outils pour passer en mode d’édition.
3 Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez insérer le tableau, puis cliquez
sur Insérer un tableau dans la barre d’outils pour afficher l’éditeur de tableaux.
4 Cliquez sur OK pour ajouter le tableau à la page.
Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’une cellule à l’autre.
5 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils d’édition.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 73
Ajout de balises aux pages de wiki
Les balises vous permettent d’identifier, de classer et de retrouver rapidement des pages
de wiki et de blog associées. Utilisez des balises pour regrouper et identifier des éléments
associés et offrir un système organisationnel simple à utiliser. Toute personne contribuant
au wiki pourra ainsi être informée des dernières modifications et informations.
Vous pouvez, par exemple, ajouter une balise à chaque page pour indiquer le service
ou le projet concerné. Tout utilisateur autorisé à modifier le contenu du site peut ajouter ou supprimer des balises. Vous pouvez rechercher des éléments comportant des
balises, afin de trouver rapidement l’objet de votre recherche.
Pour ajouter une balise à une page :
1 Naviguez jusqu’à la page à laquelle vous souhaitez ajouter une balise.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter une balise (+).
Un champ de texte s’affiche.
3 Saisissez la balise à insérer, puis appuyez sur la touche Retour.
Si la balise existe déjà, sélectionnez-la lorsqu’elle s’affiche, puis appuyez sur Retour.
4 Ajoutez autant de balises que nécessaire.
Vous pouvez également ajouter des balises lors de la modification d’une page et supprimer
les balises devenues inutiles.
Suppression de balises des pages de wiki
Vous pouvez supprimer les balises ajoutées par mégarde ou de façon erronée à une page.
Pour supprimer une balise d’une page :
1 Affichez la page.
Il est impossible de supprimer des balises dans les résultats de recherche, l’affichage
des balises ou la liste d’historique.
2 Faites glisser la balise à supprimer hors de la barre des balises, puis relâchez le bouton
de la souris.
Un petit nuage de fumée apparaît à l’écran pour indiquer que la balise a été supprimée.
Pour supprimer une balise lors de la modification d’une page, cliquez sur le petit x qui
s’affiche lorsque vous déplacez le pointeur à proximité de la balise.
Ajout de fichiers aux pages de wiki
Le meilleur moyen de joindre un fichier à télécharger consiste à créer une archive (zip)
du fichier avant de le télécharger vers le serveur. Il est essentiel de procéder pour ajouter un dossier de fichiers ou des fichiers complexes tels que des présentations Keynote.74 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Pour joindre un fichier à une page afin que d’autres utilisateurs puissent le télécharger :
1 Accédez à la page à laquelle vous souhaitez joindre un fichier.
2 Cliquez sur le bouton Modifier (/) dans la barre d’outils.
3 Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez que le fichier joint s’affiche
sur la page.
4 Cliquez sur le bouton Joindre fichier (trombone) dans la barre d’outils d’édition.
5 Cliquez sur Choisir et sélectionnez le fichier à joindre.
6 Cliquez sur Joindre pour télécharger le fichier vers le serveur.
Une fois le téléchargement vers le serveur terminé, un bouton de téléchargement
de fichier est affiché sur la page avec le nom du fichier.
7 Après avoir terminé de modifier la page, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils
d’édition.
Il suffira aux utilisateurs de cliquer sur le nom du fichier pour le télécharger sur leur
ordinateur.
Si vous avez joint un fichier multimédia, une image par exemple, et que vous souhaitez
que les utilisateurs puissent l’afficher sans avoir à le télécharger, utilisez le bouton Insérer
un support plutôt que le bouton Joindre fichier. Le bouton Insérer un support permet de
télécharger des fichiers audio ou des images QuickTime.
Recherche de pages de wiki comportant des balises
Il existe deux méthodes permettant de trouver rapidement des pages de wiki comportant des balises :
 Si la page que vous consultez comprend la balise que vous recherchez, cliquez sur
la balise pour rechercher d’autres pages.
 Si la page que vous consultez ne possède pas la balise recherchée, cliquez sur le bouton Rechercher (icône en forme de loupe), puis choisissez une balise dans le menu
local ou sélectionnez Toutes les balises pour bénéficier d’un plus grand choix.
Recherche dans les pages de wiki
Utilisez la fonction de recherche pour trouver des éléments dans votre wiki.
Pour rechercher des éléments dans votre wiki :
1 Cliquez sur le bouton Rechercher (loupe).
2 Saisissez un mot ou une expression dans le champ de texte qui s’affiche.
La fonction de recherche rapide (affichage des résultats en cours de frappe) affiche
la liste des pages comportant le ou les termes saisis au fur et à mesure de la saisie.
3 Si votre recherche est infructueuse, appuyez sur la touche Retour pour rechercher
parmi les titres et le contenu.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 75
La liste des pages et des événements de calendrier comprenant l’expression saisie
est alors affichée.
Une fois les résultats affichés, vous pouvez affiner votre recherche en choisissant d’afficher uniquement les pages de wiki ou de blogs contenant les balises que vous avez
sélectionnées. Utilisez les cases de balise situées à droite la page.
Pour afficher les résultats de recherche dans un autre ordre, utilisez les menus locaux
pour définir un nouvel ordre de tri. Vous pouvez étendre votre recherche à toutes les
pages ou limiter la recherche aux blogs, aux wikis, aux événements de calendrier (seuls
le nom et l’emplacement sont recherchés) ou aux messages électroniques.
Affichage ou remplacement de pages de wiki anciennes ou supprimées
À chaque fois qu’une page de wiki est mise à jour, la version précédente est conservée,
ce qui vous permet d’annuler les modifications ou de réactiver une ancienne version.
Pour consulter les versions précédentes d’une page de wiki :
1 Accédez à la page dont vous souhaitez consulter des versions antérieures.
2 Cliquez sur le bouton « Voir l’historique du document » (>).
Ce bouton n’est visible que lorsque vous consultez une page, pas lorsque vous la modifiez.
3 Sélectionnez une version dans la liste pour afficher son contenu.
4 Cliquez sur le bouton Comparer pour comparer la version sélectionnée à sa version
précédente.
5 Cliquez sur le bouton Voir uniquement pour arrêter de comparer les versions.
6 Pour remplacer la version actuelle d’une page par une version antérieure, sélectionnez
cette dernière, puis cliquez sur Restaurer.
L’ancienne version remplace la nouvelle. Les pièces jointes et les médias associés
à la version antérieure sont également restaurés.
7 Pour quitter la page sans modifier la version actuelle, cliquez sur le bouton « Masquer
l’historique du document » (V).
Restauration de pages de wiki supprimées
Comme les fichiers de wiki sont stockés dans un système de fichiers, ils peuvent être
sauvegardés de la même manière que des fichiers ordinaires. Les fichiers par défaut
sont stockés dans le dossier /Bibliothèque/Collaboration/Groups//.
Chaque wiki conserve son propre historique. Vous pouvez restaurer une page de façon
individuelle à l’aide de la fonction d’historique de wiki.76 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Pour restaurer une page de wiki supprimée :
1 Effectuez une recherche, puis choisissez Entrées supprimées dans la zone « Rechercher
dans le sommaire » de la page de résultats.
2 Cliquez sur le titre d’une page supprimée.
3 Cliquez sur « Annuler l’effacement de la page » pour restaurer la page supprimée.
Personnalisation des wikis
Vous pouvez personnaliser vos pages de wiki afin de leur donner un aspect qui leur soit
propre. Vous pouvez, par exemple, inclure des logos de votre société ou les photos des
employés dans vos wikis.
Sélection de styles et de formats de police
Utilisez la barre d’outils d’édition pour appliquer un style et un format au texte lorsque
vous modifiez une page.
Les outils suivants sont disponibles :
 Style de paragraphe :pour modifier le style du paragraphe actuel ou des paragraphes sélectionnés, cliquez sur le bouton Style de paragraphe et choisissez un nouveau style dans le menu local.
 Style de texte :pour modifier le style d’un mot ou de quelques caractères, sélectionnez le texte à modifier, puis choisissez un style dans le menu Style de texte.
 Style de la liste :ce menu local permet de déplacer vers l’intérieur ou l’extérieur la marge
de gauche du paragraphe actuel ou des paragraphes sélectionnés ou d’appliquer un
style de liste numérotée ou de liste à puces. Pour numéroter plusieurs lignes ou paragraphes de façon séquentielle,sélectionnez-les tous avant de choisir Liste triée.
Pour modifier le style de texte :
1 Accédez à la page à modifier.
2 Cliquez sur le bouton Modifier (/) dans la barre d’outils pour passer en mode d’édition.
3 Sélectionnez le texte à modifier.
4 Utilisez les outils de style de texte dans la barre d’outils d’édition pour modifier le texte.
5 Cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils d’édition.
Personnalisation des présentations et des thèmes de wiki
Les administrateurs de wiki peuvent créer des thèmes à l’aide de feuilles CSS (Cascading
Style Sheets) et ajouter des modèles XSL personnalisés pour modifier le contenu des pages.
Ne modifiez pas les modèles par défaut, car ils peuvent être modifiés ou remplacés lors
d’une mise à jour de logiciel.Vous pouvez utiliser les modèles par défaut comme exemples.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 77
Nous vous conseillons d’utiliser le thème Fil de fer comme point de départ. Ce thème
se trouve dans le dossier /Bibliothèque/Application/Support/Apple/WikiServer/Themes/
wireframe.wikitheme/.
À chaque dossier de thème correspond un fichier .plist. Vous pouvez modifier les caractéristiques des thèmes, notamment les images de bannière et de la barre latérale, dans
le fichier .plist. Vous pouvez également inclure des scripts Java pour exécuter vos pages
de wiki.
Dans le fichier CSS, vous pouvez spécifier l’affichage de variables telles que des définitions
de polices et des couleurs de liens.
Sources d’aide lors de l’utilisation d’un wiki
Un lien est mis à votre disposition pour accéder à l’aide en ligne dans le wiki.
Pour accéder à l’aide en ligne à partir de votre wiki :
1 Ouvrez une page de wiki.
2 Cliquez sur le bouton Aide en bas de la page.
3 Sélectionnez la rubrique de service web pour obtenir la liste des sujets proposés dans
la fonction de recherche rapide.
4 Pour obtenir une aide plus spécifique, cliquez sur le bouton Rechercher (loupe),
saisissez un sujet, puis appuyez sur la touche Retour.
Une liste de sujets est alors affichée.
Configuration d’un calendrier web
Les sections suivantes expliquent comment configurer un calendrier web sur votre site web.
Le calendrier web est un service web destiné aux groupes et qui permet aux utilisateurs
d’accéder à un calendrier de groupe pur se tenir aux courant des réunions et des échéances à venir.
Le calendrier web utilise le service iCal de Mac OS X Server 10.5. Ce service doit être
configuré et en cours d’exécution pour qu’un wiki puisse utiliser le calendrier de groupe.
Pour en savoir plus, voir Administration du service iCal.
Activation du service Calendrier web pour un site web
Vous pouvez activer le service Calendrier web sur votre site web. Vous devez activer les services web de groupe de blogs et de wiki avant de pouvoir activer le service Calendrier web.78 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
Pour activer le calendrier web sur votre site web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites.
5 Dans la liste des sites, cliquez sur le site pour lequel vous souhaitez activer le service
de calendrier web.
6 Cliquez sur Services web.
7 Dans la section « Services pour les groupes », cochez la case Calendrier web.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Navigation dans le Calendrier web
Le calendrier comprend plusieurs boutons de navigation qui permettent de faire défiler
les mois ou les semaines ou de revenir à la date du jour.
Le calendrier comprend deux types de présentations :la présentation par semaine
et la présentation par mois.
 Dans la présentation par semaine, tous les événements programmés pour une semaine
donnée sont affichés, y compris les événements occupant une journée entière et ceux
qui se déroulent à des heures précises. Vous disposez en outre d’options permettant
de créer rapidement ces types d’événements.
 Dans la présentation par mois, seuls les événements occupant une journée entière
sont indiqués et vous ne disposez par défaut que de l’option de création de ce type
d’événements.
Pour passer d’une présentation par semaine à une présentation par mois et vice versa,
cliquez sur Semaine ou Mois dans le calendrier.
Pour naviguer à travers le calendrier :
1 Ouvrez le calendrier web.
2 Cliquez sur Mois pour passer à la présentation par mois ou sur Semaine pour passer
à la présentation par semaine.
3 Dans la présentation par mois, cliquez sur Précédent (<) pour afficher le mois précédent
ou sur Suivant (>) pour afficher le mois suivant.
Pour afficher un autre mois (en présentation par mois), cliquez sur le nom du mois
(situé entre les boutons Précédent et Suivant), puis choisissez le mois à afficher.
4 Dans la présentation par semaine, cliquez sur Précédent (<) pour afficher la semaine
précédente ou sur Suivant (>) pour afficher la semaine suivante.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 79
5 Pour ouvrir un mini-calendrier en présentation par semaine, cliquez sur le nom
de la semaine, puis accédez à un mois ou à une semaine particulière :
Pour accéder au mois précédent dans le mini-calendrier, cliquez sur Précédent (flèche
vers le haut).
Pour accéder au mois suivant dans le mini-calendrier, cliquez sur Suivant (flèche vers le bas).
6 Pour afficher la semaine comportant la date du jour, cliquez sur Aujourd’hui (losange).
7 Pour afficher une semaine particulière, cliquez sur l’un des jours de cette semaine.
8 Pour afficher un mois particulier, cliquez sur le nom du mois.
Création d’événements de calendrier programmés à certaines heures
Les événements programmés à certaines heures correspondent à des événements tels
que des réunions ou des rendez-vous. Vous pouvez créer ce type d’événements en présentation par semaine ou par mois,mais il est plus facile d’utiliser la présentation par semaine.
Pour créer un événement programmé à une certaine heure dans le calendrier web :
1 Accédez au calendrier web.
2 En présentation par semaine, faites glisser le curseur de l’heure de début à l’heure
de fin de l’événement.
3 Saisissez le nom de l’événement dans la zone Résumé et le lieu dans la zone Emplacement.
Pour changer la date de début de l’événement, cliquez sur la date, puis cliquez sur une
date dans le calendrier qui s’affiche. Pour remplacer la date de début par la date du jour,
cliquez sur Aujourd’hui (losange) ; pour afficher le mois précédent, cliquez sur Précédent
(flèche vers le haut) ; pour afficher le mois suivant, cliquez sur Suivant (flèche vers le bas).
Pour changer l’heure de début, utilisez les menus locaux Heure de début.
4 Désactivez la case « Événement du jour (bannière) ».
5 Pour modifier la durée de l’événement, utilisez les menus locaux Durée.
Si la durée est supérieure à 24 heures, saisissez un nombre dans le champ Jours.
6 Cliquez sur OK.
Modification d’événements de calendrier
Lorsque vous modifiez un événement dans le calendrier, vous pouvez modifier toutes les
informations relatives à l’événement, notamment le nom, le lieu, la date ainsi que la durée.
Vous pouvez également transformer un événement occupant un jour entier en événement
se déroulant à une heure précise et vice versa.
Pour modifier un événement de calendrier web :
1 Accédez au calendrier web.
2 En présentation par mois ou par semaine, cliquez sur l’événement.
3 Pour modifier le nom de l’événement, tapez le nouveau nom dans le champ Résumé.80 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
4 Pour modifier le lieu de l’événement, tapez un nouveau lieu dans le champ Emplacement.
5 Pour changer la date de début de l’événement, cliquez sur la date, puis cliquez sur la date
souhaitée dans le calendrier qui s’affiche.
Pour remplacer la date de début par la date du jour, cliquez sur Aujourd’hui (losange) ;
pour afficher le mois précédent, cliquez sur Précédent (flèche vers le haut) ; pour afficher
le mois suivant, cliquez sur Suivant (flèche vers le bas).
6 Pour modifier l’heure de début de l’événement, utilisez les menus locaux en regard
de la date.
Les menus locaux respectent le format HH:MM.
7 Pour transformer un événement occupant une journée entière en événement se déroulant à une heure particulière et vice versa, cochez ou désactivez la case « Événement
du jour (bannière) ».
8 Pour modifier la durée de l’événement, utilisez les menus locaux Durée.
S’il s’agit d’un événement d’un jour ou si la durée est supérieure à 24 heures,
saisissez un nombre dans le champ Jours.
9 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages.
Suppression d’événements de calendrier web
Lorsque vous supprimez un événement du calendrier, l’événement est supprimé de façon
permanente et l’opération est irréversible. Vous pouvez néanmoins créer à nouveau cet
événement.
Pour supprimer un événement du calendrier web :
1 Accédez au calendrier web.
2 En présentation par mois ou par semaine, cliquez sur l’événement.
3 Cliquez sur Supprimer.
4 Cliquez sur OK.
Utilisation du Calendrier web avec iCal
Vous pouvez vous abonner à un calendrier web dans iCal et configurer votre calendrier
iCal pour récupérer les mises à jour du calendrier web. Le calendrier web est présenté
en lecture seule dans iCal. Vous ne pouvez donc pas le modifier.
Le coupe-feu du serveur web doit autoriser le trafic via le port 8008.
Pour vous abonner à un calendrier web dans iCal :
5 Dans iCal, choisissez Calendrier > S’abonner.
6 Tapez http://url_serveur:8008/calendars/groups/nom_groupe/calendar/.
Remplacez url_serveur par l’URL de votre serveur web, comme « www.exemple.com »
par exemple. Remplacez nom_groupe par le nom de votre groupe.Chapitre 4 Création et gestion de wikis et de blogs 81
7 Cliquez sur S’abonner.
8 Authentifiez-vous à l’aide de votre mot de passe et de votre nom web, puis cliquez sur OK.
9 Dans le champ Titre, saisissez un nom pour votre calendrier.
10 Pour activer la mise à jour automatique de votre calendrier iCal,sélectionnez Actualiser,
puis sélectionnez la fréquence de mise à jour.
11 Cliquez sur OK.
Configuration de blogs d’utilisateurs et de groupes
Les blogs sont similaires à des journaux et comprennent des entrées figurant dans l’ordre
dans lequel elles ont été créées. Les wikis, par contre, comportent un contenu partagé
qui n’est pas affiché dans l’ordre chronologique. Le type d’informations que vous comptez placer sur votre site permet de déterminer s’il s’affiche dans un wiki ou dans un blog.
Les sections suivantes fournissent des instructions relatives à la configuration de blogs
d’utilisateurs et de groupes sur votre site web.
Activation du service Blog pour un site web
Vous pouvez activer un service blog d’utilisateurs ou de groupes sur votre site web.
Mac OS X Server inclut un wiki de groupe et un blog de groupe. Ils sont activés ensemble.
Les blogs de groupes permettent aux utilisateurs d’un groupe d’accéder et de publier des
entrées sur le même blog.
Les utilisateurs peuvent également publier leurs propres blogs à l’aide des services web
associés à leur compte de serveur. Cela leur permet de conserver leurs blogs personnels
dans leurs propres pages.
Pour en savoir plus, consultez la section « Activation du service Calendrier web pour un site
web » à la page 77.
Ajout d’une page de blog
Les entrées s’affichent dans l’ordre dans lequel elles ont été créées, l’entrée la plus récente
figurant en tête de liste. Seules les entrées les plus récentes s’affichent sur la page principale
du blog. Les entrées les plus anciennes sont toujours disponibles.Vous pouvez les retrouver
et les consulter en les recherchant ou en les explorant à l’aide des commandes de date.
Pour ajouter une page de blog :
1 Cliquez sur Blog si vous n’êtes pas déjà en train de consulter une page de blog.
2 Cliquez sur le bouton Nouvelle page (+) dans la barre d’outils.
3 Saisissez un titre dans la zone de dialogue Nouvelle entrée qui s’affiche.
4 Si le blog est configuré pour le podcasting et que vous disposez d’un fichier audio
ou vidéo pour cette entrée, sélectionnez Podcast et choisissez le fichier.82 Chapitre 4Création et gestion de wikis et de blogs
5 Cliquez sur Créer.
La barre d’outils d’édition s’affiche et une nouvelle page est créée.
6 Supprimez l’exemple de texte et saisissez votre propre contenu.
7 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer dans la barre d’outils d’édition.
Définition d’autorisations SACL de blog pour les utilisateurs
Les administrateurs de services web peuvent utiliser des listes SACL (Service access control
lists) pour spécifier les utilisateurs ayant accès aux blogs. Utilisez Admin Serveur pour définir des autorisations SACL.
Important :pour modifier les réglages SACL de blogs, vous devez utiliser l’interface
serveur plutôt que l’interface web.
Pour définir des autorisations SACL de blog :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Sélectionnez le serveur.
La liste des services apparaît.
3 Cliquez sur Réglages.
4 Cliquez sur Accès.
5 Cliquez sur Services, si cette option n’est pas déjà affichée.
6 Sélectionnez le niveau de restriction souhaité pour les services.
Pour restreindre l’accès à tous les services, sélectionnez « Pour tous les services ».
Pour définir des autorisations d’accès aux blogs, sélectionnez « Pour les services
sélectionnés », puis choisissez Blog dans la liste des services.
7 Sélectionnez le niveau de restriction à appliquer aux utilisateurs et aux groupes.
Pour accorder un accès sans restriction, cliquez sur « Autoriser tous les utilisateurs
et groupes ».
Pour restreindre l’accès à certains utilisateurs et groupes,sélectionnez « Autoriser les utilisateurs et groupes ci-dessous », cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ouvrir la sous-fenê-
tre Utilisateurs et groupes, puis faites glisser des utilisateurs et des groupes de cette sousfenêtre dans la liste.
8 Cliquez sur Enregistrer.5
83
5 Configuration et gestion
de WebMail
Ce chapitre explique comment activer WebMail sur les sites
web de votre serveur, afin d’avoir accès aux opérations de
messagerie classiques via une connexion web.
WebMail vous permet d’ajouter des fonctions de messagerie élémentaires à votre site web.
Si votre service web héberge plusieurs sites,WebMail permet d’accéder au service de messagerie sur chacun d’entre eux. Le service de messagerie se présente de la même façon sur
tous les sites.
Vue d’ensemble de WebMail
Le logiciel WebMail, inclus avec Mac OS X Server, est désactivé par défaut.
Le logiciel WebMail est basé sur SquirrelMail (v1.4.9a), un ensemble de scripts open
source exécutés par le serveur Apache. Pour en savoir plus sur SquirrelMail, consultez
le site www.squirrelmail.org.
Services d’utilisateur WebMail
Si vous activez WebMail, les utilisateurs peuvent effectuer les opérations suivantes :
 composer et envoyer des messages,
 recevoir des messages,
 réexpédier des messages reçus ou y répondre,
 gérer une signature ajoutée à chaque message envoyé,
 créer,supprimer et renommer des dossiers, déplacer des messages d’un dossier à l’autre,
 joindre des fichiers aux messages sortants,
 extraire les pièces jointes des messages entrants,
 gérer un carnet d’adresses personnel,
 définir les préférencesWebMail, notamment les couleurs affichées dans le navigateur web.
Les utilisateurs accèdent à la page WebMail de votre site web en ajoutant
« /webmail » à son adresse URL (par exemple, http://monsite.exemple.com/webmail/).84 Chapitre 5Configuration et gestion de WebMail
Pour pouvoir utiliser votre serviceWebMail, un utilisateur doit posséder un compte sur votre
serveur de messagerie. Par conséquent, le service de messagerie doit être configuré pour
que vous puissiez proposer les fonctions WebMail sur vos sites web.
Les utilisateurs se connectent à WebMail avec le nom et le mot de passe qu’ils utilisent
pour ouvrir une session sur leur service de messagerie habituel.WebMail ne dispose pas
de son propre service d’authentification. Pour en savoir plus sur les utilisateurs du service
de messagerie, consultez le guide intitulé Administration du service de messagerie.
Lorsqu’un utilisateur se connecte à WebMail, son mot de passe est transmis sur Internet
sous forme de texte en clair (non chiffré), sauf si le site web est configuré pour utiliser
le protocole SSL. Pour obtenir des instructions sur la configuration du protocole SSL pour
un site web, consultez la section « Activation du protocole SSL » à la page 46.
Vous trouverez des informations complémentaires sur WebMail dans le manuel d’utilisation
de SquirrelMail, disponible à l’adresse http://squirrelmail.org/wiki/DocumentationHome.
WebMail et votre serveur de messagerie
WebMail s’appuie sur votre serveur de messagerie pour fournir le service de messagerie.
En fait,WebMail permet simplement d’accéder au service de messagerie par le biais d’un
navigateur web. Il est incapable de fournir de manière autonome le service de messagerie
sans se baser sur un serveur de messagerie.
Par défaut, WebMail utilise le service de messagerie de Mac OS X Server. Vous pouvez
désigner un serveur de messagerie différent à l’aide des outils de ligne de commande
Terminal et UNIX. Pour obtenir des instructions, consultez la section « Configuration de
WebMail » à la page 85.
Protocoles WebMail
WebMail fait appel aux protocoles de messagerie standard suivants, qui doivent donc
être pris en charge par votre serveur de messagerie :
 Protocole IMAP (Internet Message Access Protocol), pour la récupération des messages
entrants
 Protocole SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), pour l’échange de messages avec d’autres
serveurs de messagerie (envoi de messages sortants et réception de messages entrants)
Le script de configuration de SquirrelMail permet de définir le type de serveur IMAP :
 Le réglage macosx = Mac OS X MailServer renvoie à l’ancien logiciel Apple MailServer
de Mac OS X Server 10.2.
 Sous Mac OS X 10.3, 10.4 et 10.5, le réglage approprié (utilisé par défaut) est cyrus =
Cyrus IMAP Server.
WebMail ne prend pas en charge la récupération de messages entrants via le protocole
POP (Post Office Protocol), même si votre serveur de messagerie prend en charge le
protocole POP.Chapitre 5 Configuration et gestion de WebMail 85
Activation de WebMail
Utilisez Admin Serveur pour activer WebMail sur les sites hébergés sur votre serveur web.
Les modifications effectuées ne prennent effet qu’après le redémarrage du service web.
Important :WebMail ne fonctionne pas si les protocoles de messagerie et le service
de messagerie ne sont pas configurés et démarrés.
Pour activer WebMail sur un site :
1 Assurez-vous que votre service de messagerie est en cours d’exécution et configuré
de façon à fournir des services IMAP et SMTP.
2 Vérifiez que le service de messagerie IMAP est activé pour les comptes d’utilisateur
devant avoir accès à WebMail.
Pour obtenir des détails sur les réglages de messagerie dans les comptes d’utilisateur,
consultez le guide intitulé Gestion des utilisateurs.
3 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
4 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
5 Développez la liste Serveurs, puis sélectionnez Web.
6 Cliquez sur Sites.
7 Dans la liste Sites, cliquez sur le site pour lequel vous souhaitez activer WebMail.
8 Cliquez sur Services web.
9 Dans la section « Services pour les utilisateurs », cochez la case WebMail.
10 Cliquez sur Enregistrer.
L’activation de WebMail entraîne celle du module PHP (si ce n’était pas déjà le cas).
Le module PHP demeure en service,même si vous désactivez WebMail.Vous devez désactiver ce module manuellement. Pour en savoir plus, consultez la section « PHP » à la page 112.
Configuration de WebMail
Après avoir activé WebMail pour ajouter des fonctions de messagerie élémentaires
à votre site web, vous pouvez modifier les réglages de façon à intégrer complètement
WebMail à votre site. Pour cela, modifiez le fichier de configuration de SquirrelMail, /etc/
squirrelmail/config/config.php, ou utilisez l’application Terminal avec des autorisations
root afin d’exécuter le script de configuration actif. Ce script Perl a pour effet de lire les
valeurs d’origine du fichier config.php et de les remplacer par les nouvelles valeurs.
Vous pouvez configurer les options SquirrelMail suivantes pour intégrerWebMail à votre site :
 Organization Name : nom qui figure sur la page WebMail principale lorsqu’un utilisateur se connecte. La valeur par défaut est Mac OS X Server WebMail.86 Chapitre 5Configuration et gestion de WebMail
 Organization Logo : chemin d’accès relatif ou absolu à un fichier d’image.
 Organization Title :titre de la fenêtre de navigateur web, affiché lors de la consultation
d’une page WebMail. La valeur par défaut est Mac OS X Server WebMail.
 Trash Folder : nom du dossier IMAP dans lequel le service de messagerie place
les messages supprimés par l’utilisateur. La valeur par défaut est « Deleted Messages ».
 Sent Folder : nom du dossier IMAP dans lequel le service de messagerie place
les messages envoyés. La valeur par défaut est « Sent Messages ».
 Draft Folder : nom du dossier IMAP dans lequel le service de messagerie place
les brouillons rédigés par l’utilisateur. La valeur par défaut est « Drafts ».
Important :si vous utilisez le script de configuration interactif pour modifier les réglages
de SquirrelMail, vous devez également l’utiliser pour indiquer le nom de domaine de votre
serveur. Dans le cas contraire,WebMail ne peut envoyer aucun message.
Les réglages de configuration de WebMail s’appliquent à tous les sites hébergés par votre
service web.
Pour configurer les options WebMail à l’aide d’un script de configuration Perl :
1 Ouvrez Terminal et saisissez la commande suivante :
$ sudo /etc/squirrelmail/config/conf.pl
2 Accédez aux réglages SquirrelMail et modifiez-les en fonction de vos besoins à l’aide
des options de menu interactives.
3 Remplacez le nom de domaine par celui de votre serveur (exemple.com, par exemple).
Le nom de domaine est le premier élément figurant dans le menu Server Settings du script
SquirrelMail.
Si vous ne tapez pas correctement le nom de domaine du serveur, le script interactif remplace la valeur d’origine, getenv(NOM_SERVEUR), par la même valeur, mais en la plaçant
entre des guillemets simples. Cette valeur ne fonctionne alors plus comme un appel de
fonction permettant de récupérer le nom de domaine et WebMail ne peut donc envoyer
aucun message.
4 Une fois les changements de configuration effectués, enregistrez vos données.
5 Fermez le script interactif.
La modification de configuration de WebMail n’exige pas le redémarrage du service
Web, sauf si des utilisateurs sont connectés à WebMail.
Pour personnaliser davantage l’apparence de WebMail (pour donner un aspect spécifique
à chaque site Web, par exemple), vous devez savoir écrire des scripts PHP. Par ailleurs,
vous devez connaître l’architecture de module SquirrelMail et écrire vos propres modules
SquirrelMail.Chapitre 5 Configuration et gestion de WebMail 87
Configuration d’archives web de liste d’envoi
Les listes d’envoi sont des groupes de discussion faisant appel à la diffusion de messages
électroniques pour faciliter la communication entre utilisateurs. Une liste d’envoi permet
de diffuser un même message à plusieurs destinataires et ne doit pas nécessairement être
gérée par l’administrateur du groupe de travail ou du serveur. De plus, les abonnés aux
listes d’envoi n’ont pas besoin de posséder un compte (accès au courrier ou aux fichiers)
sur le serveur de la liste ; n’importe quelle adresse électronique peut être ajoutée à la liste.
Vous pouvez créer et gérer des listes d’envoi par le biais d’une interface web destinée
aux utilisateurs. Vous pouvez également configurer des archives de liste d’envoi, des
réglages de filtrage de contenu et des options de diffusion en mode résumé pour les
listes d’envoi. Pour en savoir plus sur les listes d’envoi, consultez la section Administration
du service de messagerie.
Les messages transmis à une liste d’envoi peuvent être archivés et consultés ultérieurement depuis votre site web. Les messages sont regroupés par volumes d’archives classés par heure et par date. Vous devez activer le service d’archives web de liste d’envoi
sur votre site web pour accéder aux archives correspondantes via votre serveur web.
Pour activer l’archivage de liste d’envoi sur votre site web, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Développez la liste Serveurs, puis sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Sites.
5 Dans la liste Sites, sélectionnez le site pour lequel vous souhaitez activer le service
d’archivage de liste d’envoi.
6 Cliquez sur Services web.
7 Dans la section « Services pour les groupes », cochez la case « Archive web de la liste
d’envoi ».
8 Cliquez sur Enregistrer.6
89
6 Utilisation de WebObjects et
d’applications open source
Ce chapitre vous aidera à vous familiariser avec WebObjects
et les applications open source que Mac OS X Server utilise
pour administrer et fournir des services web.
Le service WebObjects est le composant de serveur d’application de Mac OS X Server.
WebObjects propose des outils de développement web polyvalents qui vous permettent
d’étendre votre serveur web de multiples façons.
En outre, plusieurs applications open source proposent des fonctions essentielles pour
le service web. Ces applications sont les suivantes :
 Serveur web Apache.
 Conteneur de servlets Tomcat.
 Base de données MySQL.
 Ruby on Rails.
Utilisation du service WebObjects
WebObjects est la solution Apple pour le développement et le déploiement rapides
d’applications de commerce électronique et d’autres applications Internet. Les applications WebObjects peuvent se connecter à plusieurs bases de données et générer
des codes HTML de manière dynamique.
Les sections suivantes traitent de l’administration de WebObjects :
 « Vue d’ensemble de WebObjects » à la page 90.
 « Activation du service WebObjects » à la page 90.
 « Configuration du service WebObjects » à la page 90.
 « Démarrage du service WebObjects » à la page 91.
 « Vérification de l’état du service WebObjects » à la page 92.
 « Arrêt du service WebObjects » à la page 92.
 « Ouverture de Contrôle » à la page 92.90 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
Vue d’ensemble de WebObjects
Mac OS X Server inclut des bibliothèques d’exécution WebObjects, ainsi qu’une licence de
déploiement illimitée, afin de faciliter le développement de services web et d’applications
de serveur Java basés sur des normes standard.Vous disposez également de la possibilité
d’acquérir des outils de développementWebObjects sur Apple Store (store.apple.com), ainsi
que dans les boutiques et chez les revendeurs Apple.
Vous pouvez programmer le lancement automatique de WebObjects au démarrage
du serveur. Cela permet de garantir que les modules WebObjects démarrent après
une panne électrique ou l’arrêt du serveur.
Pour en savoir plus sur WebObjects, visitez le site web www.apple.com/fr/webobjects
ou developer.apple.com/documentation/WebObjects.
Activation du service WebObjects
Pour configurer le serveur d’applications, vous devez d’abord activer le service WebObjects
dans Admin Serveur.
Pour activer le service WebObjects :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Services.
3 Cochez la case WebObjects.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration du service WebObjects
Utilisez les réglages du service WebObjects dans Admin Serveur pour définir un port
WebObjects Task Daemon (wotaskd), activer le contrôle Java et définir le port de contrôle.
Le déploiement WebObjects utilise wotaskd pour gérer les instances d’application exécutées sur votre serveur d’applications.
La tâche principale de wotaskd consiste à lancer des instances d’application après le
redémarrage du serveur. Pour cela, wotaskd doit être relancé au démarrage du serveur.
Vous devez donc configurer wotaskd en tant que service lancé au démarrage de l’ordinateur. Par défaut, un processus wotaskd exécuté sur le port 1085 est configuré en tant
que service sur toutes les plateformes prises en charge.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout problème de sécurité, les ordinateurs qui exécutent
JavaMonitor et wotaskd doivent être systématiquement placés derrière un coupe-feu.
En outre, pour chaque sous-réseau, il ne doit y avoir à tout moment qu’un seul serveur
qui exécute JavaMonitor.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 91
Pour configurer les réglages du service WebObjects :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Cliquez sur WebObjects.
4 Cliquez sur Réglages.
5 Spécifiez le port wotaskd ou Contrôle selon vos besoins.
Contrôle et wotaskd font partie de la stratégie de déploiement de WebObjects.
Chaque ordinateur qui exécute une application WebObjects doit aussi exécuter wotaskd.
Pour configurer ces applications en vue du déploiement, exécutez l’application Contrôle.
Une fois que WebObjects est configuré, seul wotaskd doit continuer à fonctionner.
Chaque instance de wotaskd est uniquement responsable des applications WebObjects
exécutées sur le même hôte. L’adaptateur du serveur web (ou l’adaptateur HTTP
WebObjects) communique avec l’instance wotaskds sur chaque hôte pour détecter
les applications WebObjects disponibles.
Les instances de WebObjects communiquent leur état à wotaskd à l’aide de messages
d’état TCP ; wotaskd contrôle les instances au moyen d’appels DirectActions spéciaux.
6 Au besoin, activez Contrôle en cochant la case Activer Contrôle.
Vous devez lancer Contrôle depuis un ordinateur qui exécute wotaskd et qui est un serveur
géré.N’exécutez jamais plus d’une instance de Contrôle pour un ensemble de serveurs.
Exécutez toujours Contrôle et wotaskd derrière un coupe-feu.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Démarrage du service WebObjects
Vous devez lancer le service WebObjects depuis Admin Serveur.
Pour démarrer le service WebObjects :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez WebObjects.
4 Cliquez sur Démarrer WebObjects (sous la liste Serveurs).
Le service fonctionne jusqu’à ce que vous l’arrêtiez et il redémarre si votre serveur
est redémarré.92 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également démarrer ou arrêter WebObjects à l’aide de la commande
serveradmin dans Terminal, en saisissant ce qui suit :
$ serveradmin start webobjects
$ serveradmin stop webobjects
Vérification de l’état du service WebObjects
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour surveiller le service WebObjects.
Pour vérifier l’état du service WebObjects :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez WebObjects.
4 Cliquez sur Vue d’ensemble pour vérifier si le service WebObjects est en cours d’exécution,
connaître l’heure à laquelle il a démarré et savoir si Contrôle est également en cours
d’exécution.
Arrêt du service WebObjects
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour arrêter le service WebObjects.
Pour arrêter le service WebObjects :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez WebObjects.
4 Cliquez sur Arrêter WebObjects (sous la liste Serveurs).
Ouverture de Contrôle
Contrôle est un outil basé sur le web qui vous permet de gérer et de surveiller les applications exécutées sur le service WebObjects. Vous pouvez utiliser cet outil pour configurer
des applications destinées au déploiement via votre serveur web et pour surveiller la répartition de la charge sur plusieurs serveurs web.
Pour en savoir plus, ouvrez Contrôle et sélectionnez Aide.
Pour ouvrir Contrôle :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez WebObjects.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 93
4 Cliquez sur Réglages, puis cochez la case Activer Contrôle.
5 Cliquez sur Enregistrer.
6 Ouvrez un navigateur web, puis tapez l’adresse de Contrôle :
http://localhost:
Utilisation d’Apache
Apache est le serveur web HTTP open source intégré à Mac OS X Server.Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour gérer la plupart des opérations de serveur web, mais il est parfois
nécessaire d’ajouter ou de modifier des portions du serveur Apache. Vous devez alors
modifier les fichiers de configuration Apache et changer ou ajouter des modules Apache.
Mac OS X Server 10.5 prend en charge deux versions du serveur web Apache :
Apache 1.3 et Apache 2.2.Apache 1.3 et Apache 2.2 sont pris en charge par Admin Serveur.
Apache 2.2 s’exécute en tant que processus 64 bits si le matériel est adéquat, mais
Apache 1.3 ne fonctionne qu’en 32 bits.
Vous pouvez configurer manuellement ces deux versions afin qu’elles s’exécutent en parallèle, à condition qu’elles n’essaient pas toutes les deux d’écouter la même combinaison
d’adresses IP et de port de service. Seule une version est gérée par Admin Serveur ; leur
exécution simultanée n’est pas prise en charge.
Admin Serveur ne peut gérer qu’une seule version d’Apache à la fois. En cas d’installation
spéciale, il s’agit toujours d’Apache 2.2. En cas de mise à niveau, il s’agit d’Apache 1.3, jusqu’à
ce que vous passiez à la version Apache 2.2.
Les emplacements desfichiers essentiels d’Apache sont répertoriés dansle tableau ci-dessous.
Description des fichiers Emplacement dans Apache 1.3 Emplacement dans Apache 2.2
Fichier de configuration
du service web
Dossier /etc/httpd/ Dossier /etc/apache2/
Fichiers de configuration de site Dossier /etc/httpd/sites/ Dossier /etc/apache2/sites/
Fichier exécutable /usr/sbin/httpd-1.3 /usr/sbin/httpd
Modules web Dossier /usr/libexec/httpd/ Dossier /usr/libexec/apache2/
Historique des erreurs Dossier /var/log/httpd/ Dossier /var/log/apache2/ (avec
un lien symbolique qui permet
d’afficher un dossiersousla forme
/Bibliothèque/Logs/WebServer/)
Hôtes virtuels temporairement
désactivés
Dossier /etc/httpd/
sites_disabled/
Dossier /etc/apache2/
sites_disabled/
Par défaut, le contenu statique des deux versions Apache pointe vers /Bibliothèque/WebServer/Documents/
Par défaut, les CGI des deux versions Apache pointent vers /Bibliothèque/WebServer/CGI-Executables/94 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
Tous les fichiers des dossiers /etc/httpd/sites/ (Apache 1.3) et /etc/apache2/sites/
(Apache 2.2) sont lus et traités par Apache lorsque l’application réalise un redémarrage
à froid ou à chaud. Chaque fois que vous enregistrez des changements, le serveur effectue
un redémarrage à chaud.
Si vous modifiez un fichier à l’aide d’un éditeur de texte qui crée une copie temporaire ou
de sauvegarde, le redémarrage du serveur peut échouer, car il existe alors deux fichiers portant des noms quasi identiques. Pour éviter ce problème,supprimez les fichiers temporaires
ou de sauvegarde créés lors de la modification des fichiers dans ce dossier.
Modification des fichiers de configuration d’Apache
Vous pouvez modifier les fichiers de configuration d’Apache si vous avez besoin d’utiliser des fonctionnalités de serveur web Apache qui ne font pas partie d’Admin Serveur.
Pour modifier les fichiers de configuration, vous devez être un administrateur Apache
expérimenté et maîtriser les outils d’édition de texte. Prenez soin de réaliser une copie
du fichier de configuration original avant de le modifier.
Le fichier de configuration httpd.conf gère toutes les directives contrôlées par Admin
Serveur. Vous pouvez modifier ce fichier à condition de respecter les conventions
relatives au texte et les commentaires.
Ce fichier dispose également d’une directive pour inclure le dossier .../sites/. Ce dossier
contient tous les hôtes virtuels de ce serveur. Les fichiers portent le nom de l’identificateur unique de l’hôte virtuel (par exemple, 0000_17.221.43.127_80_www.exemple.com.conf).
Pour désactiver des sites spécifiques, placez-les dans le dossier sites_disabled, puis redémarrez le service web.Vous pouvez aussi modifier les fichiers de site à condition d’en respecter les conventions.
L’un des fichiers masqués du dossier sites_disabled se nomme default_default.conf.
Il sert de modèle à tous les nouveaux hôtes virtuels créés dans Admin Serveur. Les administrateurs peuvent modifier le fichier de modèle afin de le personnaliser, en veillant à respecter les conventions établies dans le fichier.
Pour en savoir plus sur Apache et sur ses modules, consultez la section « Vue d’ensemble
des modules web Apache » à la page 107.
Restauration de la configuration par défaut
Vous pouvez restaurer un réglage d’usine ou une configuration par défaut d’Apache sans
réinstaller Mac OS X Server. Les différents fichiers .default qui se trouvent dans les répertoires de configuration d’Apache sont prévus à cet effet et sont en lecture seule pour éviter
que les administrateurs ne soient tentés de les modifier.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 95
Pour restaurer la configuration par défaut :
1 Ouvrez Terminal.
2 Tapez la commande suivante :
$ sudo serveradmin web:command=writeSettings \web:variant=withDefaults
Il existe un fichier ReadMe.txt qui décrit la configuration d’Apache :
 Le fichier readme.txt d’Apache 2.2 est installé dans le dossier /etc/apache2/.
 Le fichier readme.txt d’Apache 1.3 est installé dans le dossier /etc/httpd/.
Ce fichier contient des instructions permettant de passer manuellement d’Apache 2.2
à 1.3, si cela s’avère nécessaire.
Utilisation du script apachectl
Le moyen par défaut permettant de démarrer et d’arrêter Apache sur Mac OS X Server
consiste à utiliser Admin Serveur.
Il existe deux versions des commandes apachectl :
 Commandes apachectl pour Apache 2.2. Apache 2.2 est exécuté en tant que processus 64 bits sur le matériel approprié.
 Commandes apachectl-1.3 pour Apache 1.3. Apache 1.3 est exécuté en 32 bits
uniquement.
Si vous voulez utiliser le script apachectl plutôt qu’Admin Serveur pour démarrer
et arrêter le service web, prenez note de ce qui suit :
 Le cache performances web est activé par défaut sous Mac OS X Server 10.5. Pour les
installations de mise à niveau, avec Apache 1.3, le cache performances web est activé
dans la version 10.5 uniquement s’il l’a été avant la mise à niveau. Lorsque le service
web démarre, le processus de service web principal (httpd) et le processus webperfcache sont également lancés. (Le processus webperfcache transfère du contenu statique depuis une mémoire cache et relaie les requêtes vers httpd lorsque cela est
nécessaire.) Le script apachectl fourni avec Mac OS X Server ignore la présence
de webperfcache ; ainsi, si vous n’avez pas désactivé le cache performances, vous
devez aussi utiliser le script webperfcachectl pour démarrer et arrêter webperfcache.
 Si Apache est lancé à l’aide du script apachectl, la limite de processus soft est égale
à 100, c’est-à-dire la limite par défaut. Lorsque vous utilisez des scripts CGI, cette
limite peut s’avérer trop basse. Dans ce cas, vous pouvez démarrer le service web à
l’aide d’Admin Serveur, qui fixe la limite de processus soft à 2048. Vous pouvez aussi
saisir ulimit -u 2048 avant d’utiliser apachectl.
 Le script apachectl ne lance pas Apache lorsque le serveur redémarre.
En raison des problèmes évoqués plus haut, si vous devez contrôler Apache à partir
d’un script, il est recommandé d’utiliser l’outil de ligne de commande serveradmin.96 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
Pour démarrer Apache à partir d’un script :
1 Ouvrez votre script.
2 Tapez la commande suivante :
serveradmin start web
Cela permet de démarrer Apache et le cache performances (si nécessaire) et d’indiquer
à /etc/hostconfig de lancer le service web au redémarrage.
3 Enregistrez et exécutez votre script.
Pour arrêter Apache depuis la ligne de commande :
1 Ouvrez votre script.
2 Tapez la commande suivante :
serveradmin stop web
Cela permet d’arrêter Apache et le cache performances (si nécessaire) et d’indiquer
à /etc/hostconfig de ne pas lancer le service web au redémarrage.
3 Enregistrez et exécutez votre script.
À propos de l’enregistrement Multicast DNS d’Apache
N’utilisez pas l’enregistrement Multicast DNS d’Apache avec le serveur.
Important :ne tentez pas d’activer l’enregistrement Multicast DNS (mdns) d’Apache
pour le serveur. Cet enregistrement ne prend pas en charge les hôtes virtuels, alors
que le serveur en utilise.
Utilisation d’Apache Axis
Axis (Apache Extensible Interaction System) est une implémentation du protocole SOAP
(Simple Object Access Protocol). Pour en savoir plus sur le protocole SOAP, visitez le site web
www.w3.org/TR/SOAP. Pour en savoir plus sur Axis, visitez le site web ws.apache.org/axis.
Vous pouvez utiliser Apache Axis en créant des applications web qui utilisent les bibliothè-
ques Axis, puis déployer ces applications dans Tomcat. Contrairement à Tomcat, Axis n’est
généralement pas utilisé en tant que serveur d’applications.
Mac OS X Server 10.5 inclut une version préinstallée d’Apache Axis (v1.1), qui fonctionne
avec la version préinstallée de Tomcat (v4.1.x).
Les bibliothèques Axis sont installées dans le dossier /Système/Bibliothèque/Axis/.
Par défaut, Apple installe un exemple d’application web Axis dans Tomcat. Cette application web, connue sous le nom d’Axis,se trouve dans /Bibliothèque/Tomcat/webapps/axis/.
Après avoir activé Tomcat dansla sous-fenêtre desréglages du service web d’Admin Serveur,
vous pouvez valider la version préinstallée d’Apache Axis en accédant au site web suivant :
http://exemple.com:9006/axis/Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 97
Remplacez « exemple.com » par votre nom d’hôte. Notez le port Tomcat non standard.
La première fois que vous utilisez la version préinstallée d’Axis en accédant à
http://exemple.com:9006/axis/ et en sélectionnant le lien « Validate the local installation’s configuration » (Valider la configuration de l’installation locale), vous recevez
les messages d’erreur suivants :
 Warning : could not find class javax.mail.internet.MimeMessage from file mail.jar
Attachments will not work. (Classe javax.mail.internet.MimeMessage introuvable
dans le fichier mail.jar. Les pièces jointes seront inopérantes.)
See java.sun.com/products/javamail.
 Warning : could not find class org.apache.xml.security.Init from file xmlsec.jar XML
Security is not supported (Classe org.apache.xml.security.Init introuvable dans le
fichier xmlsec.jar. XML Security n’est pas pris en charge.)
See xml.apache.org/security.
Suivez les instructions qui accompagnent les messages d’avertissement si vous avez
besoin de ces composants facultatifs.
Consultez le manuel Axis User’s Guide pour en savoir plus sur l’utilisation d’Axis dans vos
applications web. Ce guide est disponible sur le site ws.apache.org/axis/java/user-guide.html.
Utilisation de Tomcat
Tomcat ajoute desfonctionnalités de servlet Java et JSP (JavaServer Pages) à Mac OS X Server.
LesservletsJava sont des applications baséessur Java quisont exécutéessur votre serveur,
par opposition aux appletsJava, quisont exécutéssur l’ordinateur de l’utilisateur.JavaServer
Pages vous permet d’incorporer desservletsJava dans vos pages web HTML.
Les spécifications de servlet Java et de JavaServer Pages sont développées par Sun
Microsystems dans le cadre de Java Community Process. La série en cours de production
est Tomcat 4.1.x, qui intègre les spécifications Java Servlet 2.3 et JavaServer Pages 1.2.
Pour en savoir plus sur Tomcat, visitez le site web http://tomcat.apache.org/.
Pour en savoir plus sur les servlets Java que vous pouvez utiliser sur votre serveur web,
consultez les sites suivants :
 java.sun.com/products/servlet
 java.sun.com/products/jsp98 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
Par défaut, la console de gestion et le service d’état de Tomcat sont désactivés. Consultez
la documentation Apache Tomcat (http://tomcat.apache.org/tomcat-6.0-doc/index.html)
pour activer etsécuriser correctement ce service dans votre environnement de déploiement.
Il est recommandé de sécuriser ce service web derrière un coupe-feu.
Pour en savoir plus, consultez le guide Tomcat the Definitive Guide paru chez O’Reilly
(www.oreilly.com).
Définition de Tomcat en tant que conteneur d’application
Vous devez utiliser Admin Serveur pour travailler avec Tomcat. Vous pouvez programmer
le lancement automatique de Tomcat au démarrage du serveur. Cela permet de garantir
que les modules Tomcat démarrent après une panne électrique ou l’arrêt du serveur.
Vous pouvez utiliser Admin Serveur ou Terminal pour activer Tomcat.
Pour démarrer Tomcat à l’aide d’Admin Serveur :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Cochez la case Activer Tomcat.
6 Cliquez sur Enregistrer.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez aussi démarrer Tomcat dans Terminal en saisissant les commandes suivantes :
$ cd /Library/Tomcat/bin
$ ./startup.sh start
Pour vous assurer que Tomcat est en cours d’exécution, utilisez un navigateur pour accé-
der au port 9006 sur votre serveur de sites web en saisissant l’adresse URL de votre site,
suivie de :9006. Si Tomcat est en cours d’exécution, cette adresse URL permet d’accéder
à la page d’accueil de Tomcat.
Utilisation de MySQL
MySQL propose une solution de gestion des bases de données relationnelles pour votre
serveur web. Grâce à ce logiciel open source, vous pouvez relier les données de différents
tableaux ou bases de données et fournir les informations sur votre site web.
L’application MySQL Manager est remplacée par le service MySQL dans Admin Serveur.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 99
Activation du service MySQL
Pour configurer votre gestionnaire de base de données, vous devez d’abord activer
le service MySQL dans Admin Serveur.
Pour activer le service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Services.
3 Cochez la case MySQL.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration du service MySQL
Utilisez les réglages du service MySQL dans Admin Serveur pour définir l’emplacement de
la base de données, activer les connexions réseau et définir le mot de passe root de MySQL.
Pour configurer le service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Cliquez sur MySQL.
4 Cliquez sur Réglages.
5 Cochez la case « Autoriser les connexions réseau », afin de permettre aux utilisateurs
d’accéder au service MySQL.
Cette options accorde aux utilisateurs l’accès aux informations de la base de données
via le serveur web.
6 Saisissez le chemin d’accès à l’emplacement de votre base de données dans le champ
« Emplacement de la base de données ».
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Choisir et rechercher le dossier à utiliser.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Lancement du service MySQL
Le lancement du service MySQL s’effectue à partir d’Admin Serveur.
Pour démarrer le service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez MySQL.100 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
4 Cliquez sur Démarrer MySQL (sous la liste Serveurs).
Le service fonctionne jusqu’à ce que vous l’arrêtiez et il redémarre si votre serveur
est redémarré.
Vérification de l’état du service MySQL
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour surveiller le service MySQL.
Pour vérifier l’état du service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez MySQL.
4 Cliquez sur Vue d’ensemble pour vérifier si le service MySQL est en cours d’exécution,
connaître l’heure à laquelle il a démarré et savoir si les connexions réseau sont autorisées.
Affichage et gestion des historiques de service et Admin de MySQL
Le service MySQL conserve deux types d’historique, un historique de service et des historiques Admin :
 L’historique de service MySQL enregistre l’heure des événements tels que le démarrage
et l’arrêt du service MySQL.
 L’historique Admin MySQL enregistre des informations telles que la connexion
et la déconnexion des clients, ainsi que chaque instruction SQL reçue par les clients.
Cet historique est situé dans /Bibliothèque/Logs/MySQL.log.
Vous pouvez afficher les historiques de service MySQL à l’aide d’Admin Serveur.
Pour afficher les historiques de service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Cliquez sur MySQL.
4 Cliquez sur Historiques.
Utilisez le champ Filtre pour rechercher des entrées particulières.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 101
Arrêt du service MySQL
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour arrêter le service MySQL.
Pour arrêter le service MySQL :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez MySQL.
4 Cliquez sur Arrêter MySQL (sous la liste Serveurs).
Mise à niveau de MySQL
Mac OS X Server 10.5 inclut la dernière version de MySQL, à savoir la version 5.0. Comme
elle est préinstallée, elle ne se trouve pas dans /usr/local/mysql. En effet,ses éléments sont
répartis dans le système de fichiers selon la disposition standard des fichiers UNIX :
 Les fichiers exécutables de MySQL sont situés dans les dossiers /usr/sbin/ et /usr/bin/.
 Les pages man de MySQL sont situées dans le dossier /usr/share/man/.
 Les autres composants MySQL sont situés dans le dossier /usr/share/mysql/.
Une fois installée, la base de données MySQL réside dans le dossier /var/mysql/.
Une version plus récente de MySQL sera disponible sur www.mysql.com. Vous pourrez
alors en télécharger la source et l’assembler (si vous avez installé les paquets de développeur) ou télécharger la distribution binaire appropriée et l’installer, en suivant les
instructions publiées sur ce site web.
Par défaut, ces installations résident dans le dossier /usr/local/mysql/. Si vous installez votre
propre version de MySQL, vous disposerez de deux versions de MySQL sur votre système.
Cela ne pose aucun problème, à condition de ne pas tenter de les exécuter en même temps.
Assurez-vous que vous utilisez les commandes destinées à la nouvelle version en indiquant le chemin d’accès complet (qui commence par /usr/local/mysql/) ou que la variable du chemin d’accès au shell est définie pour consulter d’abord votre dossier local.102 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
Utilisation de Ruby on Rails
Ruby on Rails est un cadre d’applications web qui rencontre un fort engouement en raison
de sa facilité de développement, de son extensibilité, du fait qu’il prend en charge l’architecture « Model-View-Controller » (Modèle-Vue-Contrôleur) et aussi parce qu’il utilise Ajax via
les bibliothèques Prototype et Script.aculo.us. Pour en savoir plus, visitez le site web
www.rubyonrails.org.
Dans Mac OS X Server 10.5, Ruby on Rails est préinstallé avec plusieurs paquets
de composants très utiles, y compris le serveur web Mongrel.
Le serveur Mongrel est fourni avec l’outil mongrel_rails pour en assurer la gestion.
Mac OS X Server 10.5 prend en charge le déploiement des applications Ruby on Rails
des différentes manières suivantes :
 Il inclut une version améliorée de l’outil mongrel_rails appelée mongrel_rails_persist,
qui crée un fichier plist launchd pour exécuter Mongrel de façon continue (d’un redémarrage à l’autre) et entraîne son enregistrement auprès de Bonjour.
Cette fonctionnalité s’avère pratique, car elle permet à la sous-fenêtre Proxy de site web
d’Admin Serveur de détecter les instances de Mongrel en cours d’exécution sur le même
ordinateur et de présenter leurs adresses URL dans le menu local Membres compensateurs. Pour en savoir plus sur mongrel_rails_persist, reportez-vous à sa page principale.
 Il permet d’administrer le module mod_proxy_balancer d’Apache 2.2 dans la sousfenêtre Proxy de site web d’Admin Serveur. Cela permet d’accéder à plusieurs instances de Mongrel (ou d’un autre serveur http back-end) à l’aide d’une seule adresse URL.
Apache peut ainsi répartir sa charge sur ces services dans une proportion configurée.
 Il inclut le module mod_fastcgi pour les clients qui l’ont utilisé pour résoudre des problè-
mes de configuration et qui le préfèrent à mod_proxy_balancer. Ce module est désactivé
par défaut.
Gestion du déploiement des applications Ruby on Rails
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour gérer le déploiement des applications Ruby
on Rails avec le module mod_proxy_balancer d’Apache 2.2.
Vous pouvez dédier votre site web (hôte virtuel) à Ruby on Rails ou vous pouvez le partager avec Ruby on Rails. Les scénarios suivants décrivent différentes façons de procéder :
 Dans le premier scénario, le site web est dédié à l’application web Ruby on Rails.
 Dans le second scénario, le site web est partagé avec l’application Ruby on Rails.
Dans ces scénarios, nous utilisons le site web générique par défaut,signalé par un astérisque dans la colonne des adresses de la liste de sites web, en tant qu’exemple. Il existe
d’autres variations selon la façon dont vous organisez vos sites web et vos applications
Ruby on Rails, mais ces deux scénarios illustrent le mécanisme général. Vous pouvez
consulter la base de connaissances pour découvrir d’autres techniques.Chapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 103
Scénario 1 - Dédier un site web (hôte virtuel) à l’application web qui passe par le proxy
1 Ouvrez Terminal et saisissez les commandes suivantes pour créer votre application Ruby
on Rails à l’extérieur de la racine de document de n’importe quel hôte virtuel web existant
(par exemple dans /Bibliothèque/WebServer/MonAppWeb, où MonAppWeb correspond au
nom de votre application Rails).
$ cd /Library/WebServer
$ rails MonAppWeb
$ ...
2 Démarrez le serveur web Mongrel à l’aide de la commande mongrel_rails_persist :
$ sudo mongrel_rails_persist start -p 3001 -c /Library/WebServer/MonAppWeb
Cette enveloppe de la commande mongrel_rails enregistre l’instance de Mongrel avec
Bonjour et fournit un fichier plist launchd de sorte que l’instance de Mongrel soit relancée au démarrage du serveur.
3 Utilisez Safari pour accéder à l’adresse URL Rails locale afin de confirmer que l’application
web répond :
http://127.0.0.1:3001
Si vous avez défini un modèle ou un schéma dans votre application Rails, l’adresse URL
peut ressembler à ce qui suit :
http://127.0.0.1:3001/NomDuModèle
La page de bienvenue « Welcome Aboard / You’re riding the rails » (Bienvenue. Vous naviguez à présent sur Rails) devrait s’afficher.
4 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
5 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
6 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
7 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
8 Cliquez sur Proxy sous la liste des sites web.
9 Cochez la case « Activer le proxy inversé ».
10 Assurez-vous que le champ « Chemin d’accès au proxy » est « / ».
Pour cela, toutes les adresses URL contenues dans le site web doivent passer par un proxy
pour accéder au groupe compensateur.
11 Laissez le champ « Identifiant de session permanent » vide, sauf si vous avez une raison
de spécifier une valeur.
12 Pour ajouter un membre compensateur, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste
Membres compensateurs.104 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
13 Dans le menu local URL du serveur, indiquez l’adresse URL du membre compensateur
de charge.
Chaque instance de Mongrel exécutée localement voit s’afficher son adresse URL dans
le menu local, vous devriez donc pouvoir en sélectionner une.
Créez d’autres membres compensateurs si vous disposez de plusieurs instances de Mongrel qui servent votre application web sur cet hôte ou d’autres hôtes accessibles. Chaque
membre compensateur correspond à une instance de Mongrel, exécutée sur l’hôte local
ou les autres hôtes.
14 S’il n’existe qu’un seul membre compensateur, réglez l’option Facteur de charge sur 100.
Utilisez le champ Facteur de charge pour répartir la charge entre les membres compensateurs.
15 Laissez le champ Route vide,sauf si vous avez une raison spécifique de saisir une valeur.
16 Cliquez sur OK.
17 Cliquez sur Enregistrer.
18 Démarrez le service web s’il n’est pas déjà en cours d’exécution.
19 Utilisez Safari pour accéder à l’adresse URL du proxy afin de confirmer que l’application
web répond :
http://127.0.0.1
Si vous avez défini un modèle ou un schéma dans votre application Rails, l’adresse URL
peut ressembler à ce qui suit :
http://127.0.0.1/NomDuModèle
Il n’est pas nécessaire de saisir une barre oblique de fin.
Scénario 2 - Partager un site web (hôte virtuel) avec l’application web passant par le proxy
1 Ouvrez Terminal et saisissez les commandes suivantes pour créer votre application Ruby
on Rails à l’extérieur de la racine de document de n’importe quel hôte virtuel web existant
(par exemple dans /Bibliothèque/WebServer/MonAppWeb, où MonAppWeb correspond au
nom de votre application Rails).
$ cd /Library/WebServer
$ rails MonAppWeb
$ ...
2 Démarrez le serveur web Mongrel à l’aide de la commande mongrel_rails_persist
et de l’argument --prefix :
$ sudo mongrel_rails_persist start -p 3001 --prefix /rails -c /Library/
WebServer/MonAppWebChapitre 6 Utilisation de WebObjects et d’applications open source 105
3 Utilisez Safari pour accéder à l’adresse URL Rails locale afin de confirmer que l’application
web répond :
http://127.0.0.1:3001/rails/
Si vous avez défini un modèle ou un schéma dans votre application Rails, l’adresse URL
peut ressembler à ce qui suit :
http://127.0.0.1/rails/NomDuModèle
La page de bienvenue « Welcome Aboard / You’re riding the rails » (Bienvenue.Vous naviguez à présent sur Rails) devrait s’afficher.
4 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
5 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
6 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
7 Cliquez sur Sites, puis sélectionnez le site web dans la liste.
8 Cliquez sur Proxy sous la liste des sites web.
9 Cochez la case « Activer le proxy inversé ».
10 Dans le champ « Chemin d’accès au proxy », saisissez le préfixe que vous avez défini
sur mongrel_rails_persist, mais en ajoutant une barre oblique inverse de début et de fin.
Dans notre exemple, cela correspondrait à /rails/.
11 Laissez le champ « Identifiant de session permanent » vide, sauf si vous avez une raison
de spécifier une valeur.
12 Pour ajouter un membre compensateur, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste
Membres compensateurs.
13 Dans le menu local URL du serveur, indiquez l’adresse URL du membre compensateur
de charge.
Chaque instance de Mongrel exécutée localement voit s’afficher son adresse URL
dans le menu local, vous devriez donc pouvoir en sélectionner une (par exemple,
http://127.0.0.1:3001/rails).
14 S’il n’existe qu’un seul membre compensateur, réglez l’option Facteur de charge sur 100.
Utilisez le champ Facteur de charge pour répartir la charge entre les membres
compensateurs.
15 Laissez le champ Route vide, sauf si vous avez une raison spécifique de saisir une valeur.
16 Cliquez sur OK.
17 Cliquez sur Enregistrer.106 Chapitre 6Utilisation de WebObjects et d’applications open source
18 Démarrez le service web s’il n’est pas déjà en cours d’exécution.
19 Utilisez Safari pour accéder à l’adresse URL du proxy afin de confirmer que l’application
web répond :
http://127.0.0.1/rails/
Si vous avez défini un modèle ou un schéma dans votre application Rails, l’adresse URL
peut ressembler à ce qui suit :
http://127.0.0.1/rail/NomDuModèle
Si vous constatez qu’une barre oblique de fin est nécessaire, vous pouvez utiliser
la section Alias de la sous-fenêtre Web d’Admin Serveur correspondant au site, puis
ajouter une entrée RedirectMatch établissant une correspondance entre /rails et /rails/.
20 Utilisez Safari pour accéder à l’adresse URL locale et vous assurer que le contenu ajouté
est disponible dans d’autres emplacements sur le site web :
http://127.0.0.17
107
7 Gestion des modules web
Ce chapitre vous permet de vous familiariser avec les modules web Apache qui offrent des commandes et des fonctions
importantes pour le service web.
Le serveur web Apache comprend plusieurs modules permettant de contrôler le fonctionnement du serveur. Mac OS X Server fournit en outre des modules dotés de fonctions
spéciales pour Macintosh.
Vue d’ensemble des modules web Apache
Les modules se connectent au serveur web Apache pour ajouter des fonctionnalités à votre
site web. Apache est livré avec plusieurs modules standard et vous pouvez en acquérir
d’autres auprès d’un vendeur de logiciels ou en télécharger sur Internet. Vous trouverez
des informations sur les différents modules Apache disponibles sur le site
www.apache.org/docs/mod.
Remarque :Rails n’est pas basé sur un module web distinct. Les explications concernant
Rails font référence à mod_proxy_balancer, qui est un module Apache 2.2 standard.
Utilisation des modules web
Le serveur web Apache repose sur un concept modulaire qui vous permet d’étendre
les fonctions de base de votre serveur web en activant des modules supplémentaires.
Admin Serveur permet d’activer ou de désactiver les différents modules.
Même si les opérations d’activation et de désactivation des modules web Apache sont
simples à réaliser dans Admin Serveur, il est généralement recommandé d’avoir un objectif précis quant aux fonctions recherchées et de bien comprendre les implications de ces
opérations.
Certains modules web s’excluent mutuellement, d’autres sont interdépendants.
Voici quelques exemples :
 auth_digest_module et digest_module ne doivent jamais être activés en même temps.108 Chapitre 7Gestion des modules web
 proxy_module doit être activé si proxy_connect_module, proxy_ftp_module,
proxy_http_module, proxy_ajp_module ou proxy_balancer_module sont activés.
 dav_module et dav_fs_module doivent présenter le même état.
 encoding_module requiert l’activation de headers_module, dav_module
et dav_fs_module.
 cache_module est nécessaire pour mem_cache_module et disk_cache_module.
Important :les modules web utilisés avec Apache 1.3 ne sont pas les mêmes que ceux
utilisés avec Apache 2.2.
Affichage des modules web
Vous pouvez afficher la liste des modules en cours d’utilisation ou disponibles sur le serveur.
Pour afficher les modules web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Faites défiler la liste des modules pour voir ceux qui sont en cours d’utilisation ou
disponibles sur le serveur web.
Ajout de modules web
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour ajouter des modules web à votre serveur web.
Avant de pouvoir ajouter un module web au serveur, vous devez d’abord l’installer.
Pour installer un module, suivez les instructions fournies avec le logiciel du module.
Le serveur web charge les modules à partir du dossier /usr/libexec/httpd/.
Pour ajouter des modules web au serveur :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter un module à la liste des modules disponibles.
6 Dans le champ Nom du module, saisissez le nom du module.
7 Pour activer le module, cochez la case Activé.
8 Dans le champ Chemin du module, saisissez le chemin d’accès au module installé
ou cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner le dossier correspondant.Chapitre 7 Gestion des modules web 109
9 Cliquez sur OK.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Activation des modules web
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour activer des modules pour votre serveur web.
Pour activer des modules de service web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Faites défiler la liste des modules pour voir ceux qui sont en cours d’utilisation ou
disponibles sur le serveur web.
6 Cochez la case Activer en regard du module à activer.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Modification de modules web
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour modifier des modules web sur votre serveur.
Pour modifier les réglages d’un module web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Faites défiler la liste des modules pour voir ceux qui sont en cours d’utilisation ou
disponibles sur le serveur web.
6 Sélectionnez le module à modifier et cliquez sur le bouton Modifier (/).
Vous pouvez également dupliquer un module existant et en modifier les réglages.
Pour ce faire, sélectionnez le module et cliquez sur le bouton Dupliquer, puis modifiez
les réglages du module dupliqué.
7 Dans le champ Nom du module, saisissez le nom du module.
8 Cochez ou décochez la case Activé, selon que vous souhaitez activer le module pour
votre serveur web ou pas.
9 Dans le champ Chemin du module,saisissez le chemin d’accès au module installé ou cliquez
sur le bouton Parcourir pour sélectionner le dossier correspondant.110 Chapitre 7Gestion des modules web
10 Cliquez sur OK.
11 Cliquez sur Enregistrer.
Suppression de modules web
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour supprimer des modules web de votre serveur.
Pour supprimer des modules web :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle situé à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste Serveurs développée, sélectionnez Web.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Modules.
5 Faites défiler la liste des modules pour voir ceux qui sont en cours d’utilisation ou
disponibles sur le serveur web.
6 Sélectionnez le module à supprimer et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
7 Cliquez sur Enregistrer.
Modules propres à Macintosh
Les modules propres à Macintosh sont installés par le service web dans Mac OS X Server.
Ces modules sont décrits dans cette section.
mod_macbinary_apple
Ce module permet d’assembler des fichiers en paquets au format MacBinary, afin de
permettre le téléchargement de fichiers Macintosh directement à partir de votre site
web. Les utilisateurs peuvent télécharger ces fichiers MacBinary à l’aide d’un navigateur
web standard en ajoutant l’extension « .bin » à l’adresse URL utilisée pour accéder au fichier.
Cette fonction n’est disponible que dans Apache 1.3.
mod_spotlight_apple
Ce module permet à Apache d’utiliser Spotlight pour effectuer des recherches sur votre
site web et de classer les résultats en fonction de leur pertinence. Une fois votre site
indexé, vous pouvez proposer un champ de recherche aux utilisateurs.
Les clients doivent ajouter l’extension .spotlight à l’adresse URL de votre site (par exemple,
http://www.example.com/.spotlight) pour accéder à une page permettant d’effectuer des
recherches sur votre site web.Chapitre 7 Gestion des modules web 111
mod_auth_apple
Ce module permet à un site web d’authentifier les utilisateurs en consultant les domaines
de service du système de fichiers spécifiés par les règles de recherche du serveur. Une fois
l’authentification activée, les visiteurs du site sont invités à saisir un nom d’utilisateur et un
mot de passe pour accéder aux informations relatives au site.
mod_hfs_apple
Ce module, qui nécessite que les utilisateurs saisissent l’adresse URL des volumes HFS
en utilisant la casse correcte (minuscules ou majuscules), permet d’ajouter un niveau
de sécurité supplémentaire aux volumes qui ne sont pas sensibles à la casse.
mod_digest_apple
Ce module permet d’activer l’authentification digest d’un royaume WebDAV. Il s’agit
du plus ancien module d’authentification digest par défaut basé sur le module Apache
mod_digest, mais modifié pour utiliser Open Directory plutôt que des fichiers htdigest.
C’est le module digest par défaut, car il fonctionne avec les maîtres Open Directory
exécutant Mac OS X Server v10.4.
Il est conseillé d’utiliser ce type de recommandation plutôt que l’authentification de base,
car il évite l’envoi des mots de passe en clair.
mod_auth_digest_apple
Ce module permet d’activer l’authentification digest d’un royaume WebDAV.
Il s’agit du module d’authentification digest le plus récent basé sur le module Apache
mod_auth_digest, mais modifié pour utiliser Open Directory plutôt que des fichiers
htdigest. Il est désactivé par défaut, car il requiert que le maître Open Directory utilise
Mac OS X 10.5.
mod_spnego
Ce module fournit l’authentification Kerberos aux utilisateurs Open Directory via le protocole SPNEGO/Negotiate.
mod_encoding
Ce module open source, personnalisé par Apple et accompagné d’une modification
du module WebDAV mod_dav, permet d’inclure des caractères japonais dans le nom
des fichiers WebDAV.
mod_bonjour
Ce module permet aux administrateurs de contrôler la façon dont les sites web sont
enregistrés avec la multidiffusion DNS.112 Chapitre 7Gestion des modules web
Modules Open Source
Mac OS X Server comprend plusieurs modules web open source très répandus tels
que Tomcat et PHP.
Tomcat
Ce module, qui utilise un langage de scripts de type Java, constitue l’implémentation de
référence officielle de Java Servlet et JavaServer Pages développée sous Java Community
Process.
Tomcat doit être activé pour pouvoir être utilisé.
Pour en savoir plus sur Tomcat et sur son activation, reportez-vous à la section « Utilisation
de Tomcat » à la page 97.
PHP
PHP (PHP Hypertext Preprocessor) désigne un langage de scripts côté serveur, intégré au
code HTML et semblable au langage C, qui vous permet de gérer des contenus web dynamiques. Les développeurs web incorporent le code PHP au code HTML, permettant ainsi
aux programmeurs d’intégrer une logique dynamique directement dans un script HTML,
plutôt que d’écrire un programme générant du code HTML.
Le langage PHP offre des fonctions similaires à celles des scripts CGI, mais prend également en charge plusieurs formats de bases de données et peut communiquer sur plusieurs réseaux grâce à de nombreux protocoles.
Les bibliothèques PHP sont incluses dans Mac OS X Server, mais sont désactivées
par défaut.
Contrairement au code JavaScript exécuté côté client, le code PHP est exécuté sur le
serveur. Il est également utilisé pour l’implémentation de Webmail sur Mac OS X Server.
Pour en savoir plus sur ce module, consultez le site www.php.net.
Important :si vous procédez à une mise à niveau sur votre serveur et que vous conservez
Apache 1.3 avec PHP 4.4.x, vous devrez passer à Apache 2.2 avec PHP 5.x avant le 8 août
2008, date à laquelle PHP cessera de prendre en charge PHP 4.4.
mod_perl
Ce module intègre l’interpréteur Perl au serveur web, ce qui permet aux scripts Perl CGI
existants d’être exécutés sans subir de modifications. Cette intégration permet une exé-
cution plus rapide des scripts et une moindre consommation des ressources système.
Pour en savoir plus sur ce module, visitez le site perl.apache.org.
mod_encoding
Le service web inclut le module open source Apache mod_encoding, afin d’améliorer
l’interopérabilité de WebDAV avec les noms de fichiers non-ASCII.Chapitre 7 Gestion des modules web 113
Le module mod_encoding est désactivé par défaut. Ce module est installé et les directives
de configuration se trouvent dans le fichier Apache config, mais elles ne sont pas activées
car les directives LoadModule et AddModule qui permettent d’informer Apache sur
le module mod_encoding sont désactivées.
Pour prendre en charge les noms de fichiers non-ASCII, vous devez activer le module
mod_encoding. Assurez-vous que le module dav_module est également activé.
Le module mod_encoding permet d’étendre les fonctionnalités d’Apache. Il est contrôlé
par plusieurs directives de configuration.
Le fichier de configuration Apache fourni avec le service web contient un certain nombre
de directives qui sont normalement suffisantes pour répondre à la plupart des besoins.
Pour modifier ces directives, vous devez éditer le fichier /etc/httpd/httpd.conf à l’aide
d’un éditeur de texte.
Vous trouverez ci-dessous la description des directives prises en charge par le module
mod_encoding.
Directive EncodingEngine : permet d’activer et de désactiver le module mod_encoding.
Pour que ce module fonctionne correctement, la version spéciale des modules mod_dav
et mod_dav_encoding doit également être activée.
Directive AddClientEncoding :bien que les clients WebDAV soient censés envoyer leurs
données en respectant le codage UTF-8 ou tout autre style aisément détectable, certains
les envoient en codage propre à une plateforme particulière et non détectable automatiquement. Cette situation nécessite l’utilisation de cette directive qui établit une correspondance entre les noms de codage et les types de clients.
Cette directive spécifie les codages attendus de chaque type de client. Les clients sont identifiés par leur nom d’agent qui peut être spécifié sous la forme d’un modèle à l’aide d’une
expression rationnelle étendue.N’utilisez jamais « .* » comme nom d’agent. Utilisez DefaultClientEncoding.
Ce module utilise la chaîne CFString CoreFoundation et prend en charge tous les codages pris en charge par cette chaîne. Les noms de codage enregistrés IANA sont généralement pris en charge.
Syntaxe
Valeurpar
défaut Contexte Compatibilité
EncodingEngine [ on | off ] Désactivé Config. serveur Apache 1.3.x ; Mac OS X
Server uniquement
Syntaxe
Valeurpar
défaut Contexte Compatibilité
AddClientEncoding agent-name
encoding [ encoding...]
Aucun Config. serveur Apache 1.3.x ; Mac OS X
Server uniquement114 Chapitre 7Gestion des modules web
Directive DefaultClientEncoding :cette directive indique à l’ensemble de codages
par défaut ce à quoi s’attendre des différents clients en général. Vous n’avez pas besoin
de spécifier UTF-8, car il s’agit du codage par défaut.
Directive NormalizeUsername :cette directive est introduite pour prendre en charge
le comportement de Microsoft Windows XP lors de l’accès à une ressource protégée par
un mot de passe. Les clients Windows XP doivent ajouter « hostname\ » devant le nom
d’utilisateur réel. L’activation de cette option supprime la partie « hostname\ », afin que
seul le nom d’utilisateur « réel » soit transmis au module d’authentification interne.
Pour en savoir plus sur le module mod_encoding, téléchargez votre propre version
et consultez la documentation complémentaire fournie avec la distribution source,
à l’adresse suivante :
www.denpa.org/~go/denpa/200302/mod_encoding+mod_dav-macosx.tar.gz
Syntaxe
Valeurpar
défaut Contexte Compatibilité
DefaultClientEncoding encoding
[ encoding...]
UTF-8 Config. serveur Apache 1.3.x ; Mac OS X
et Mac OS X Server
uniquement
Syntaxe
Valeurpar
défaut Contexte Compatibilité
NormalizeUsername [ on | off ] Désactivé Config. serveur Apache 1.3.x ; Mac OS X
et Mac OS X Server
uniquement8
115
8 Résolution des problèmes
de service web
En cas de problèmes avec le service web ou l’un de
ses composants, référez-vous aux astuces et stratégies
proposées dans ce chapitre.
Il est possible que vous rencontriez de temps en temps un problème lors de la configuration ou de la gestion des services web. Certaines situations susceptibles d’entraîner
un problème pour l’administration du service web ou pour les connexions clientes sont
décrites dans ce chapitre.
Les utilisateurs ne parviennent pas à se connecter à un site
web sur votre serveur
Essayez d’appliquer les stratégies suivantes pour identifier le problème :
 Assurez-vous que le service web est en cours de fonctionnement et que le site est activé.
 Consultez la fenêtre Vue d’ensemble du service web pour vous assurer que le serveur
fonctionne.
 Vérifiez l’accès à Apache et les historiques d’erreurs. (Si vous n’êtes pas certain de la signification des messages, vous trouverez des explications sur le site web Apache, à l’adresse
www.apache.org.)
 Assurez-vous que les utilisateurs saisissent l’URL appropriée pour se connecter
au serveur web.
 Assurez-vous que le dossier correct est sélectionné comme dossier web par défaut.
Assurez-vous que le fichier HTML correct est sélectionné comme page par défaut.
 Si votre site web est limité à des utilisateurs particuliers, assurez-vous que ces utilisateurs disposent d’autorisations d’accès à votre site web.
 Assurez-vous que les ordinateurs des utilisateurs sont correctement configurés pour
le protocole TCP/IP. Si les réglages TCP/IP sont corrects, utilisez un utilitaire ping pour
vérifier les connexions réseau.
 Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’un problème de DNS. Essayez d’utiliser l’adresse IP du serveur
au lieu de son nom DNS pour vous connecter.
 Assurez-vous que l’entrée de votre serveur DNS est correcte en ce qui concerne
l’adresse IP et le nom de domaine du site web.116 Chapitre 8Résolution des problèmes de service web
Un module web ne fonctionne pas comme prévu
Essayez d’appliquer les stratégies suivantes pour identifier le problème :
 Examinez l’historique des erreurs dans Admin Serveur, afin de déterminer la cause
du mauvais fonctionnement du module.
 Si ce module était fourni avec votre serveur web, consultez la documentation Apache
concernant ce module et assurez-vous que la fonction indiquée de ce module correspond à vos attentes.
 Si vous avez installé ce module, consultez la documentation fournie avec le module
web pour vous assurer qu’il est correctement installé et compatible avec votre logiciel
de serveur.
Pour en savoir plus sur les modules Apache pris en charge pour Mac OS X Server,
consultez la section « Utilisation des modules web » à la page 107 ansi que le site
web Apache à l’adresse www.apache.org/docs/mod.
Un script CGI ne fonctionne pas
Essayez d’appliquer cette stratégie pour identifier le problème.
Vérifiez les autorisations du fichier de scripts CGI pour vous assurer qu’il s’agit d’un script
exécutable par www. Si tel n’est pas le cas, le script ne peut fonctionner sur votre serveur,
même si vous avez activé l’exécution CGI dans Admin Serveur. 117
Glossaire
Glossaire
Adresse IPAdresse numérique unique qui identifie un ordinateur sur Internet.
ApacheServeur HTTP open source intégré à Mac OS X Server. Le site (en anglais)
www.apache.org contient des informations détaillées sur Apache.
blogPage web présentant des entrées dans un ordre chronologique. Un blog est souvent
utilisé comme journal ou lettre d’informations électronique.
BlojsomLe projet open source sur lequel repose le service de journal web
de Mac OS X Server 10.4.
certificatParfois appelé « certificat d’identité » ou « certificat de clé publique ». Fichier
de format spécifique (Mac OS X Server utilise le format X.509) contenant la clé publique
d’une paire de clés publique et privée, les informations d’identification de l’utilisateur,
par exemple son nom et ses coordonnées, ainsi que la signature numérique émise par
une Autorité de certificat ou l’utilisateur de la clé.
CGICommon Gateway Interface. Script ou programme permettant d’ajouter des fonctions
dynamiques à un site web. Un script CGI transmet les informations entre un site Web et une
application au service du site.
Common Gateway InterfaceVoir CGI.
HTMLInitiales de « Hypertext Markup Language » (langage de structuration hypertexte).
Ensemble de symboles ou de codes insérés dans un fichier afin d’être affiché sous forme
de page dans un navigateur web. La structure indique au navigateur web la manière d’afficher à l’utilisateur les mots et les images d’une page web.
HTTPHypertext Transfer Protocol. Protocole client/serveur pour le web. Le protocole HTTP
permet aux navigateurs web d’accéder à un serveur web et de demander des documents
hypermédias créés avec du code HTML.
Internet ProtocolVoir IP.118 Glossaire
IPInternet Protocol. Également désigné par IPv4. Méthode utilisée conjointement avec
le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie les paquets de
données, alors que le protocole TCP se charge de leur suivi.
JavaScriptLangage de pilotage par script utilisé pour ajouter une certaine interactivité aux pages web.
JBossServeur d’applications Java gérant les applications Java 2 Platform, Enterprise
Edition (J2EE).
journal webVoir blog.
multicast DNSProtocole développé par Apple pour la découverte automatique d’ordinateurs, de périphériques et de services sur les réseaux IP. Appelé « Bonjour » (auparavant
« Rendezvous ») par Apple, ce protocole, proposé comme standard Internet, est parfois
appelé ZeroConf ou multicast DNS. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/
ou www.zeroconf.org (en anglais). Pour savoir comment ce protocole est utilisé sous
Mac OS X Server, reportez-vous à nom d’hôte local.
MySQLOutil de gestion de base de données relationnelles open source fréquemment
utilisé par les serveurs web.
nom d’hôte localNom qui désigne un ordinateur sur un sous-réseau local. Il peut être
utilisé sans système DNS global pour convertir les noms en adresses IP. Il est constitué de
lettres minuscules, de nombres ou de tirets (sauf pour le dernier caractère) et se termine
par « .local » (par exemple, ordinateur-jean.local). Bien que le nom par défaut soit dérivé
du nom d’ordinateur, un utilisateur peut reprendre ce nom dans la sous-fenêtre Partage
des Préférences Système. Il peut aussi être aisément modifié et utilisé dans tous les cas où
un nom DNS ou un nom de domaine complet est utilisé. Il ne peut être converti que sur
le même sous-réseau que l’ordinateur qui l’utilise.
nom d’utilisateurNom complet d’un utilisateur, parfois appelé nom réel de l’utilisateur.
Open SourceTerme désignant le développement coopératif de logiciels par la communauté Internet. Le principe de base consiste à impliquer le maximum de personnes
dans l’écriture et la mise au point du code en publiant le code source et en encourageant la formation d’une large communauté de développeurs qui feront part de leurs
modifications et améliorations.
PHPInitiales de « PHP Hypertext Preprocessor » (à l’origine, acronyme de « Personal
Home Page », page d’accueil personnelle). Langage de script incorporé à HTML et
utilisé pour créer des pages web dynamiques.Glossaire 119
portSorte d’emplacement de messagerie virtuel. Un serveur utilise des numéros de port
pour déterminer quelle application doit recevoir les paquets de données. Les coupe-feu utilisent des numéros de port pour déterminer si les paquets de données sont autorisés à transiter par un réseau local. Le terme « port » fait généralement référence à un port TCP ou UDP.
protocoleEnsemble de règles qui déterminent la manière dont les données sont
échangées entre deux applications.
royaumeTerme général utilisé pour plusieurs applications. Voir royaume WebDAV,
royaume Kerberos.
royaume KerberosDomaine d’authentification comprenant les utilisateurs et les services
enregistrés auprès du même serveur Kerberos. Les utilisateurs et services enregistrés délè-
guent au serveur Kerberos la vérification de l’identité de chacun.
royaume WebDAVPartie d’un site web, généralement un dossier ou un répertoire,
défini pour fournir l’accès à des utilisateurs et des groupes WebDAV.
Serveur d’applicationsLogiciel qui exécute et gère d’autres applications, généralement des applications web accessibles à l’aide d’un navigateur web. Les applications
gérées résident sur le même ordinateur que le serveur d’applications.
serveur proxyServeur placé entre une application cliente, telle qu’un navigateur web,
et un serveur réel. Le serveur proxy intercepte toutes les requêtes envoyées au serveur
réel pour vérifier s’il peut y répondre lui-même. Si ce n’est pas le cas, il transmet la requête
au serveur réel.
SSLInitiales de « Secure Sockets Layer » (couche sécurisée pour sockets réseau).
Protocole Internet permettant d’envoyer des informations authentifiées et chiffrées
à travers Internet. Les versions les plus récentes de SSL sont connues sous le nom
de TLS (Transport Level Security).
TCPInitiales de « Transmission Control Protocol » (protocole de contrôle des transmissions). Méthode utilisée conjointement avec le protocole IP (Internet Protocol) pour
envoyer des données, sous la forme d’unités de message, d’un ordinateur à un autre
à travers Internet. Le protocole IP gère la livraison effective des données, tandis que
le protocole TCP assure le suivi des unités de données (chaque message est divisé en
unités, appelées « paquets », qui permettent leur acheminement efficace sur Internet).
TomcatImplémentation de référence officielle de Java Servlet 2.2 et JavaServer Pages 1.1,
deux technologies complémentaires développées dans le cadre de Java Community Process.
tousTout utilisateur pouvant ouvrir une session sur un serveur de fichiers : un utilisateur
enregistré ou un invité, un utilisateur FTP anonyme ou encore un visiteur de site web.120 Glossaire
URLInitiales de « Uniform Resource Locator » (localisateur uniforme de ressources).
Adresse d’un ordinateur, d’un fichier ou d’une ressource, accessible à travers un réseau
local ou Internet. L’URL se compose du nom du protocole nécessaire pour accéder
à la ressource, d’un nom de domaine identifiant un ordinateur particulier sur Internet
et d’une description hiérarchique de l’emplacement d’un fichier sur l’ordinateur.
WebDAVWeb-based Distributed Authoring and Versioning. Environnement de création
en direct permettant à des utilisateurs clients de prendre des pages web, de les modifier,
puis de les rendre à leur site d’origine sans interruption de ce dernier. 121
Index
Index
A
access
ACLs62
and aliases45
and Apache Axis90
blog service17, 76
CGI script permissions51
client connections32, 33
proxy server27
securing web content59
user20, 40
WebDAV19, 54, 55, 104
webmail78
website36, 40, 45
accounts, webmail78
ACLs (access control lists)62
AddClientEncoding directive105
addresses. See IP addresses
aliases, website45, 56
Apache Axis90
apachectl controls88
Apache web server
command-line tools88
configuration86, 87, 88
file locations87
installation16, 86
migration log42
multicast DNS registration89
overview15, 16, 17, 87
privilege assignments36
and Ruby on Rails94
website options39
See also modules, web
authentication
passwords45, 53, 78
users on websites102
WebDAV41, 103
B
balancer member47
blog service
access control17, 76
definition48
enabling75
entries75
overview17
themes29
and wikis62, 64
browsers, WebDAV access55
C
cache
performance18, 32, 89
proxy27
cache module100
calendar, website48, 72, 73, 74
Cascading Style Sheets. See CSS
case-insensitive file systems, securing59, 103
cat tool30
certificates44, 53
CGI (Common Gateway Interface) scripts
and content handlers26
enabling40, 51
overview16
Perl104
troubleshooting108
clear text password78
clients
connections32, 33
encoding module for WebDAV105
NormalizeUsername directive105
proxy server27, 47
Spotlight searching52
See also users
command-line tools
Apache script88
log viewing31
Ruby on Rails95
Server Admin30, 32, 89
web service process30
Common Gateway Interface scripts. See CGI
configuration
Apache86, 87
overview17
webmail79122 Index
web server17
web service23, 24, 28, 29
websites18, 19, 35, 36, 49, 57
wikis63
content handlers21, 25
CSS (Cascading Style Sheets)71
D
dav_fs module99
dav module99
decryption43
DefaultClientEncoding directive105
digest authentication, WebDAV41, 103
digest module99
disk_cache module100
DNS (Domain Name System) service45, 56, 89
documentation11, 12, 13
Domain Name System. See DNS
E
email. See webmail
EncodingEngine directive105
encoding module100
encryption17, 43
error messages. See troubleshooting
Everyone user category20
F
files
Apache87
permissions55
and WebDAV access19, 104
wiki62, 68, 69
file sharing19, 55
file systems
case-insensitive59
defining realms20
finding. See searching
folders
Apache87
defining realms20
home folders57
permissions55
webmail79
website35, 36, 37, 40, 49
wiki62
fonts, customizing wiki70
forward proxy27
G
graphs, web31
groups
blog service75
permissions20
wiki48, 64
H
headers module100
help, using10
home folders57
hosts. See servers
HTTP (Hypertext Transfer Protocol)43
See also Apache web server
hyperlinks, inserting wiki67
Hypertext Transfer Protocol. See HTTP
I
iCal service72, 73, 74
See also calendar, website
IMAP (Internet Message Access Protocol)78
indexes, website52, 57, 58
installation, Apache web server16, 86
Internet Message Access Protocol. See IMAP
intranets. See wikis
IP addresses45, 56
J
Java84, 90, 103
JSP (JavaServer Pages)90, 103
K
Kerberos41
L
Leopard server. See Mac OS X Server
load factor47
logs
Apache migration42
MySQL service93
web service30, 31
website42, 53
wiki42
M
MacBinary format102
Mac OS X
user content57
WebDAV access problem55
Mac OS X Server
Apache server installation16, 86
user content57
mailing lists80
mail service20, 25, 78
See also webmail
mem_cache module100
migration16, 42
MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)20, 25
mod_auth_apple module102
mod_auth_digest_apple module103
mod_bonjour module103
mod_digest_apple module103Index 123
mod_encoding module103
mod_fastcgi module95
mod_hfs_apple module59, 103
mod_macbinary_apple module102
mod_perl module104
mod_proxy_balancer module95
mod_spnego module103
mod_spotlight_apple module102
modules, web
adding100
enabling101
Macinstoch-specific59, 102, 103
modifying101
overview99
PHP103
Ruby on Rails95
setup28
Tomcat90, 91, 103
troubleshooting107
viewing100
mongrel_rails tool95
Mongrel web server94
Monitor, WebObjects86
multicast DNS registration89, 103
multihoming56
multiple websites on server, managing18, 56, 57
Multipurpose Internet Mail Extensions. See MIME
MySQL service92, 93, 94
N
network interfaces, multiple57
network services
DNS45, 57, 89
IP addresses45, 56, 57
NormalizeUsername directive105
O
off_digest module99
Open Directory103
open source modules41, 103, 104
See also modules, web
P
passwords45, 53, 78
performance cache18, 32, 89
Perl scripting80, 104
permissions
blog service76
CGI scripts51
user19, 20, 40, 53, 55, 56
WebDAV19, 40, 55
website access36
Personal Web Sharing57
PHP (PHP Hypertext Preprocessor)104
plist files71
POP (Post Office Protocol78
ports
and SSL43
WebObjects service84
website38, 48, 50
Post Office Protocol. See POP
private key cryptography43
privileges. See permissions
problems. See troubleshooting
protocols
HTTP43
mail78
Soap90
SPNEGO/Negotiate103
proxy_ajp module99
proxy_connect module99
proxy_ftp module99
proxy_http module99
proxy server settings27, 38, 47
ps tool30
public key cryptography43
R
Rails. See mod_proxy_balancer module
Really Simple Syndication. See RSS
realms20, 40
See also Kerberos; WebDAV; websites
redirect, website45
reverse proxy47
RSS (Really Simple Syndication)17
Ruby on Rails web framework94
S
SACLs (service access control lists)17, 76
searching
Spotlight40, 52
websites50, 52, 59, 102
wiki pages68, 69
Secure Sockets Layer. See SSL
security
and file case sensitivity59
SSL17, 18, 43
WebDAV19
webmail78
websites43, 53
wiki62
See also access; authentication; permissions
Server Admin15, 23
serveradmin tool30, 32, 89
servers
balancer member47
content handlers21
mail78
MIME types26
Mongrel94124 Index
proxy27, 38, 47
setup for web17
Tomcat90, 91, 103
See also Apache web server; websites
server side includes. See SSI
service access control lists. See SACLs
setup procedures. See configuration; installation
shared files. See file sharing
short name58
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)78
Soap (Simple Object Access Protocol)90
SPNEGO/Negotiate protocol103
Spotlight searching40, 52
SquirrelMail. See webmail
SSI (server side includes)17, 40, 52
SSL (Secure Sockets Layer)17, 18, 43
sticky session identifier47
T
tables, inserting wiki67
tags, wiki page68
tail tool30
themes, blog and wiki29, 71
timeout, connection33
Tomcat application server90, 91, 103
top tool30
troubleshooting42, 107, 108
U
upgrading
Apache web server16
logs42
MySQL94
and PHP versions104
user accounts, webmail78
users
access control20, 40
and blog service17, 75
home folders57
mailing lists80
permissions19, 20, 40, 53, 55, 56
webmail77, 78
websites39, 57, 59, 107
wikis48, 64
See also clients; groups
V
virtual hosts56, 89
W
Web-Based Distributed Authoring and Versioning.
See WebDAV
webblog service. See blog service
web browsers and WebDAV access55
WebDAV (Web-Based Distributed Authoring and
Versioning)
access control19, 54, 55, 56, 104
authentication41, 103
enabling40, 54
encoding module103
files and folders56
file sharing55
non-ASCII file names104
overview16, 19
permissions19, 40, 56
realm definitions20, 40
security19
starting40
website management54, 55, 56
webmail
access control78
archives80
enabling48, 78
overview77, 78
and PHP104
security78
setup48, 79
wikis62
WebObjects service83, 84, 85, 86
web service
connections32, 33
graphs31
logs30, 31
setup23, 24, 28, 29
starting24, 29
status checking30
stopping31
troubleshooting107, 108
See also blog service; modules, web; webmail;
websites; wikis
websites
access control36, 40, 45
aliases56
Apache options39
authentication of users102
browsers55
calendar feature48, 72, 73, 74
connections48, 50, 107
creating38, 39
folders35, 36, 40, 49
logs42, 53
multiple sites on one server18, 56, 57
ports38, 48, 50
proxy server27, 47
searching50, 52, 59, 102
security43, 54, 62
services settings48
setup18, 19, 35, 37, 49, 57
SSI50
troubleshooting107Index 125
user content39, 57, 59, 107
viewing31
See also blog service; WebDAV; wikis
web technologies overview9, 15, 16, 17
wikis
and blog service62, 64
calendar feature72, 73, 74
connections65
customizing70, 71
definition48
enabling64
file organization62, 68, 69
help resources71
logs42
overview61, 62
page management66, 67, 68, 69, 70
security62
settings65
setup overview63, 64
themes29, 71
wildcard, website aliases45
wireframe theme, wiki71
wotaskd daemon84
Compressor 4
Manuel de l’utilisateurCopyright © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits sur le logiciel sont régis par l’accord de licence
qui l’accompagne. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé
d’une copie valide du logiciel Compressor peut reproduire
la présente publication dans le but d’apprendre à utiliser
ce logiciel. Aucune parte de la présente publication ne
peut être reproduite ni transmise à des fins commerciales,
comme, par exemple, la vente de copies de la présente
publication ou pour la fourniture de services d’assistance
payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple
sur un clavier (Option + 1) à des fins commerciales sans
l’autorisation préalable écrite d’Apple Computer, Inc. peut
constituer une contrefaçon de la marque et une
concurrence déloyale en violation des lois fédérales et
nationales.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient les
plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des
erreurs d’écriture et d’impression.
Remarque : comme Apple publie souvent de nouvelles
versions et des mises à jour de son logiciel d’exploitation,
de ses applications et de ses sites Internet, les images qui
figurent dans le présent manuel peuvent varier légèrement
de ce que vous voyez à l’écran.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AppleScript, Apple TV, Bonjour,
DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, Finder, FireWire,
iPhone, iPod, iTunes, Mac, Mac OS, QuickTime, Shake et
Xsan sont des marques d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
iPad et NetInfo sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare est une marque de service d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des
marques de Dolby Laboratories. Document confidentiel
non publié, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
Le logo YouTube est une marque de Google Inc.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
dans ce manuel sont les marques de leur société
respective. La mention de produits tiers n’est effectuée
qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas
une approbation ni une recommandation. Apple n’assume
aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de
l’utilisation de ces produits.
Photos de plateau du film « Koffee House Mayhem »
reproduites avec l’aimable autorisation de Jean-Paul
Bonjour. « Koffee House Mayhem » © 2004 Jean-Paul
Bonjour. Tous droits réservés.
http://www.jeanpaulbonjour.com
Photos de plateau du film « A Sus Ordenes » reproduites
avec l’aimable autorisation de Eric Escobar. « A Sus
Ordenes » © 2004 Eric Escobar. Tous droits réservés.
http://www.kontentfilms.comPréface 9 Bienvenue dans Compressor
9 À propos de Compressor
10 À propos de la documentation de Compressor
10 Ressources supplémentaires
Chapitre 1 11 Premiers contacts rapides
11 Terminologie utilisée par Compressor
12 Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot
17 Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle
24 Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot
Chapitre 2 27 Méthodes d’utilisation de Compressor
28 Scénarios standard de Compressor
29 Fonctions de Compressor
Chapitre 3 33 Flux de production de transcodage de base
33 Concepts et terminologie de Compressor
36 Préparation de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés
38 Choix d’un format de sortie
39 Création d’un lot Compressor
42 Visualisation de l’état du transcodage
42 Raccourcis optionnels de Compressor
Chapitre 4 45 Interface de Compressor
46 Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage
47 Création et gestion des modèles Compressor
50 Utilisation des fenêtres de Compressor
53 Fenêtre Lot
57 Onglet Réglages
58 Onglet Destinations
58 Fenêtre Inspecteur
68 Fenêtre Historique
69 Fenêtre Aperçu
71 Fenêtre Apple Qmaster Sharing
3
Sommaire72 Share Monitor
73 Fenêtres Droplet
74 À propos du changement des valeurs et des entrées de timecode
76 Raccourcis clavier
Chapitre 5 77 Configuration des préférences de Compressor
77 À propos des préférences de Compressor
80 Utilisation des préférences de Compressor
Chapitre 6 83 Importation de fichiers multimédias sources
84 À propos de la fenêtre Lot
87 Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches
97 Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources
100 Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources
Chapitre 7 103 Création, aperçu et modification des réglages
104 À propos de l’onglet Réglages
108 Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages
109 Duplication des réglages
110 Création d’un réglage entièrement nouveau
112 Recherche d’un réglage
112 Aperçu d’un réglage
114 Suppression de réglages
115 Création de groupes de réglages
116 Distribution et partage de réglages
117 Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés pour un DVD
Chapitre 8 121 Finalisation de tâches et soumission de lots
121 Affectation de réglages
126 Attribution de destinations
128 Informations générales sur les cibles et les tâches
131 Généralités sur les lots
138 Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor
140 Utilisation du traitement distribué avec Compressor
Chapitre 9 143 Création de fichiers AIFF
143 Création de fichiers de sortie AIFF
144 À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder
144 À propos de la zone de dialogue Réglages audio
145 Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime
146 Choix d’un codec audio pour la distribution
146 Configuration des réglages AIFF
4 SommaireChapitre 10 147 Création de fichiers de formats audio courants
147 Création de fichiers de formats audio courants
148 À propos de la sousfenêtre Formats audio courants
148 Configuration des réglages Formats audio courants
Chapitre 11 151 Création de fichiers de sortie pour flux DV
151 À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV
152 Processus de transcodage DV
Chapitre 12 153 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional
154 À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional
160 Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital Professional
161 Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital Professional
162 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle)
165 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques)
167 Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de droplets
167 Options de mixage spatial
Chapitre 13 171 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple
172 À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple
175 Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple
176 Proportions pour les appareils Apple
177 Flux de production H.264 pour appareils Apple
177 Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple
Chapitre 14 179 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray
180 À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray
182 Flux de production H.264 pour disque optique
Chapitre 15 185 Création de fichiers de séquence d’images
185 Création de fichiers de sortie de séquence d’images
186 À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images
187 Définition de réglages de séquence d’images
Chapitre 16 191 Création de fichiers de sortie MP3
191 Utilisations courantes du format MP3
192 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3
194 Processus de transcodage MP3
Chapitre 17 195 Création de fichiers de sortie MPEG-1
195 Utilisations courantes de MPEG-1
196 Spécifications de la norme MPEG-1
197 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1
Sommaire 5198 À propos de l’onglet Vidéo MPEG-1
200 À propos de l’onglet Audio MPEG-1
200 À propos des flux système et élémentaires
201 Flux de production de transcodage MPEG-1
202 Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation Web
204 Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD
204 Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD
206 Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD
208 Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD
Chapitre 18 209 Création de fichiers de sortie MPEG-2
209 À propos du format MPEG-2 en définition standard
210 À propos des sources haute définition et de MPEG-2
211 À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme
212 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2
223 Informations de référence MPEG-2
228 Flux de production de transcodage MPEG-2
234 Exemples de paramètres MPEG-2
Chapitre 19 237 Création de fichiers de sortie MPEG-4
238 À propos de MPEG-4 Partie 2
239 À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2
243 Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2
244 Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2
247 Processus de podcasting audio
250 Ajout de réglages et préréglages supplémentaires
Chapitre 20 251 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime
251 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime
252 Installation des modules de composant d’exportation QuickTime
252 À propos du module iPod
253 À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime
253 Configuration des réglages de composant d’exportation
Chapitre 21 255 Création de fichiers de sortie QuickTime
255 Création de fichiers de sortie QuickTime
256 À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime
263 Flux de production de transcodage QuickTime
267 Compréhension des codecs
267 Codecs vidéo QuickTime
268 Codecs audio QuickTime
Chapitre 22 271 Ajout de filtres à un réglage
271 Utilisation des filtres
6 Sommaire273 À propos de la sous-fenêtre Filtres
274 Onglet Filtres vidéo
281 Onglet Filtres audio
284 Onglet Couleur
285 Ajout de filtres à un réglage
Chapitre 23 287 Utilisation des contrôles d’images
287 À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images
293 Ajout de contrôles d’images à un réglage
294 À propos du désentrelacement
295 À propos du télécinéma inverse
298 Utilisation des contrôles de resynchronisation
Chapitre 24 301 Ajout de réglages de géométrie
301 Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage
303 À propos de la sous-fenêtre Géométrie
308 Ajustements de géométrie pour un réglage
Chapitre 25 311 Ajout d’actions
311 Utilisation des actions de post-transcodage
311 Ajout d’actions de réglage
313 Ajout d’actions de tâche
Chapitre 26 329 Utilisation de la fenêtre Aperçu
329 À propos de la fenêtre Aperçu
336 Prévisualisation d’un plan
342 Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu
343 Utilisation de marqueurs et d’affiches
350 À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu
Chapitre 27 351 Création et changement de destinations
352 À propos de l’onglet Destinations
353 Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations
354 Création d’une destination
355 Triangles d’avertissement
356 Suppression et duplication d’une destination
Chapitre 28 359 Utilisation de droplets
360 Création de droplets
362 À propos de la fenêtre Droplet
364 Contrôle des réglages de droplet
366 Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources
368 Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor
369 Conseils à propos des droplet
Sommaire 7Chapitre 29 371 Apple Qmaster et le traitement distribué
371 Notions élémentaires sur le traitement distribué
373 Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster
381 Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus
382 Premiers contacts rapides avec QuickClusters
385 Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster
392 Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor
397 Informations générales sur les clusters
409 Création de clusters avec Apple Qadministrator
412 Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake
Annexe A 415 Raccourcis clavier
415 Raccourcis clavier généraux de Compressor
416 Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu
Annexe B 419 Résolution des problèmes
419 Ressources pour la résolution des problèmes
419 Solutions aux problèmes courants
421 Contacter l’assistance AppleCare
Annexe C 423 Utilisation de la ligne de commande
423 Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor
8 SommaireCompressor constitue une partie essentielle du processus de compression vidéo. Il rend
la compression rapide, efficace et pratique et vous offre des options supplémentaires
pour les paramètres et formats de sortie de compression.
Cette préface traite des sujets suivants :
• À propos de Compressor (p 9)
• À propos de la documentation de Compressor (p 10)
• Ressources supplémentaires (p 10)
À propos de Compressor
Compressor cible les professionnels de la postproduction et de la compression vidéo, qui
requièrent de hautes performances et un contrôle maximum du contenu numérique final
pour la création de DVD, les serveurs de contenu multimédia et les dispositifs sans fil.
Outre les possibilités de redimensionnement, de rognage, de traitement des images,
d’encodage et de distribution, Compressor offre des fonctions de traitement de lot, des
options VBR et la fonction d’encodage H.264. Vous pouvez également utiliser des droplets
et AppleScript, spécifier et enregistrer des réglages de transcodage, utiliser des filtres,
indiquer des destinations, entre autres. Compressor offre aussi un grand nombre de
formats de sortie pour les appareils Apple, les DVD, le web, les CD et les bornes interactives.
Important : Compressor 4 est conçu pour travailler en collaboration étroite avec
Final Cut Pro X et Motion 5 (et versions ultérieures). Cette application est nécessaire au
fonctionnement de la commande Envoyer à Compressor. Toutes les mentions de
Final Cut Pro et de Motion dans le présent document se rapportent à ces versions.
9
Bienvenue dans Compressor
PréfaceÀ propos de la documentation de Compressor
Compressor est fourni avec un certain nombre de documents pour vous aider à démarrer
avec l’application et apporter des informations détaillées sur celle-ci. (Pour accéder à
l’aide en ligne de Compressor, ouvrez Compressor, puis choisissez Aide > Aide Compressor.)
• Manuel de l’utilisateur de Compressor : il s’agit d’un document complet qui décrit
l’interface, les commandes et les menus de Compressor et qui fournit des instructions
détaillées sur l’utilisation de Compressor et la réalisation de tâches spécifiques. Il contient
également des informations sur la configuration d’un système de traitement distribué
Apple Qmaster pour un transcodage et un rendu optimisés. Ce document s’adresse
aux utilisateurs de tous niveaux.
• Manuel de l’utilisateur d’Apple Qadministrator : ce document explique la configuration
et la gestion manuelles des clusters à utiliser dans un système de traitement distribué
Apple Qmaster.
• Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster : ce document décrit l’utilisation d’Apple Qmaster
comme client pour la soumission de tâches de rendu depuis Shake, Maya et d’autres
applications vers un système de traitement distribué.
• Manuel de l’utilisateur de Share Monitor : ce document relativement court explique
comment utiliser Share Monitor pour surveiller l’état d’avancement du transcodage de
lots et de tâches.
Ressources supplémentaires
Outre la documentation de Compressor, vous pouvez en savoir plus en consultant les
nombreuses ressources disponibles.
Site web de Compressor
Pour obtenir des informations générales et des mises à jour et pour consulter les dernières
actualités concernant Compressor, allez à :
• http://www.apple.com/fr/finalcutpro/Compressor
Sites web de service et d’assistance Apple
Pour obtenir des mises à jour logicielles et trouver les réponses que vous cherchez dans
la foire aux questions, allez à la page web de l’assistance Apple. Vous pourrez aussi y
consulter les spécifications des produits, des documents de référence et des articles
techniques sur des produits Apple et tiers.
• http://www.apple.com/fr/support
Pour obtenir des mises à jour logicielles et trouver les réponses que vous cherchez dans
la foire aux questions consacrée à Compressor, allez à :
• http://www.apple.com/fr/support/Compressor
10 Préface Bienvenue dans CompressorCompressor est fourni avec un certain nombre de réglages prédéfinis qui permettent de
commencer immédiatement le transcodage. Si vous disposez d’un ou de plusieurs fichiers
multimédias sources et que les destinations, les réglages ou les modèles de lots existants
de Compressor répondent à vos besoins, vous pouvez commencer le transcodage de vos
fichiers dès l’installation de Compressor.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Terminologie utilisée par Compressor (p 11)
• Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot (p 12)
• Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle (p 17)
• Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot (p 24)
Terminologie utilisée par Compressor
Compressor utilise quelques termes avec lesquels vous devriez vous familiariser avant de
commencer à vous servir de l’application.
Un lot est l’élément central du processus de transcodage. Il contient un ou plusieurs
fichiers multimédias sources, qui sont les fichiers que vous souhaitez transcoder, c’est-à-dire
convertir, dans un autre format. Chaque fichier multimédia source crée sa propre tâche.
Cela signifie qu’un lot peut contenir plusieurs tâches et que chacune de ces tâches repose
sur le fichier multimédia source auquel elle est associée.
Chaque tâche possède également au moins une cible. Les cibles déterminent le type et
l’emplacement du fichier de sortie qui doit être créé par le processus de transcodage.
Vous avez la possibilité d’affecter plusieurs cibles à une tâche, ce qui signifie que vous
pouvez facilement créer plusieurs fichiers de sortie ayant chacun un format différent.
Chaque cible est formée de trois parties.
• Le réglage : la partie réglage d’une cible définit le processus de transcodage, comprenant
le format d’encodage ainsi que divers filtres et attributs de géométrie.
11
Premiers contacts rapides
1• La destination : la partie destination d’une cible détermine l’endroit où le fichier de
sortie est enregistré. Elle définit également les règles utilisées pour créer le nom du
fichier de sortie. Compressor comprend un réglage de préférence qui vous permet de
spécifier une destination par défaut.
• Le nom du fichier de sortie : vous pouvez modifier la partie de la cible relative au nom
du fichier de sortie si, pour une raison ou une autre, vous ne souhaitez pas utiliser le
nom créé automatiquement en fonction de la destination.
Remarque : vous ne pouvez transcoder une tâche que si au moins un réglage lui a été
affecté.
Si vous devez créer vos propres réglages ou modifier ceux qui sont fournis avec
Compressor, voir Flux de production de transcodage de base et Création, aperçu et
modification des réglages.
Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle
de lot
Les modèles de lot simplifient et accélèrent votre flux de travaux de transcodage. La
procédure suivante est un moyen rapide et aisé d’utiliser Compressor avec des modèles
de lot.
• Étape 1 : Choix d’un modèle de lot
• Étape 2 : Ajout d’un fichier multimédia source
• Étape 3 : Soumission du lot
• Étape 4 : Utilisation d’actions de post-transcodage
• Étape 5 : Enregistrement de modèles de lot personnalisés (facultatif)
Étape 1 : Choix d’un modèle de lot
Pour utiliser Compressor avec cette procédure, vous devez choisir un modèle de lot.
Pour ouvrir Compressor et choisir un modèle de lot
1 Double-cliquez sur l’icône Compressor dans le dossier Applications.
Compressor s’ouvre en affichant le sélecteur de modèle de lot et un lot vide sans titre
contenant une tâche de repère d’emplacement.
12 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesRemarque : le sélecteur de modèle de lot ne s’affiche pas si vous avez précédemment
coché la case « Ne plus afficher ce message » ou que vous avez sélectionné « Utiliser un
modèle vide » dans les Préférences de Compressor. Sélectionnez Afficher le sélecteur de
modèles dans les préférences de Compressor pour que le sélecteur s’affiche lorsque vous
créez des lots. Vous pouvez aussi choisir Fichier > « Nouveau lot à partir du modèle » pour
créer un nouveau lot et ouvrir le sélecteur de modèle de lots.
Le sélecteur de modèle de lot propose des options pour les modèles de lot Apple standard
(décrits à l’étape 2).
Vous pouvez également ajouter des modèles de lot personnalisés. Pour plus d’informations,
voir Création d’un modèle de lot personnalisé.
Remarque : pour que l’interface de Compressor ressemble à l’illustration de ce document,
choisissez une présentation Standard dans le sous-menu Présentations du menu Fenêtre.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 132 Cliquez sur l’une des options du sélecteur de modèle de lot pour la sélectionner.
Les modèles de lot Apple standard sont répertoriés ci-dessous.
• Créer un podcast audio : ce modèle permet de créer un fichier audio AAC adapté à la
diffusion de podcast et de l’ajouter à la bibliothèque iTunes.
• Créer un disque Blu-ray : ce modèle permet de créer des fichiers vidéo BD H.264 et audio
Dolby Digital Professional (.ac3), puis de les créer automatiquement sur un disque
Blu-ray ou AVCHD (les disques AVCHD sont lisibles par les lecteurs Blu-ray compatibles
avec le format AVCHD).
• Créer un DVD : ce modèle permet de créer un DVD de définition standard à l’aide du
format vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et de
le graver automatiquement sur un disque.
• Diffusion HTTP en direct : utilisez ce modèle pour créer un groupe de fichiers que vous
pouvez utiliser pour diffuser une séquence sur iPhone, iPad, iPod touch et Mac à l’aide
d’un serveur ordinaire.
• Publier sur Apple TV : ce modèle permet de créer un fichier vidéo conçu pour Apple TV
et de l’ajouter à la bibliothèque iTunes.
• Publier dans YouTube : ce modèle permet de créer un fichier vidéo adapté à l’affichage
dans YouTube et de le télécharger vers un compte YouTube.
Remarque : le choix d’un modèle doit être basé sur l’utilisation souhaitée du fichier
multimédia de sortie que vous créez. S’il n’existe pas de modèle adapté à vos besoins,
vous pouvez opter pour la méthode manuelle. Pour en savoir plus, consultez Flux de
travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Pour en savoir plus sur la création
de modèles personnalisés, voir Création d’un modèle de lot personnalisé.
3 Cliquez sur Choisir.
14 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesCompressor applique une cible à une tâche fictive. La cible contient le réglage de
transcodage approprié (basé sur le modèle que vous avez choisi), la destination par défaut
(source) et le nom de fichier de sortie suggéré, basé sur le nom de fichier source et le
nom du réglage appliqué.
Par défaut, les modèles de lots utilisent l’emplacement Source (même dossier d’origine
que les fichiers multimédias sources) comme destination des fichiers encodés. Pour en
savoir plus sur le choix d’autres destinations, consultez Création et changement de
destinations.
Étape 2 : Ajout d’un fichier multimédia source
Faites glisser un fichier source du Finder ou du bureau vers la tâche de repère
d’emplacement dans la fenêtre Lot.
Remarque : vous pouvez effectuer ce glissement dans un seul fichier source car les
modèles de lot contiennent une seule tâche. Si vous faites glisser plusieurs fichiers vers
la tâche, seul le dernier est ajouté à la tâche et tous les autres sont ignorés.
Étape 3 : Soumission du lot
La tâche est prête quand elle contient un fichier multimédia source, un réglage et un
nom de fichier de sortie.
Pour envoyer le lot en vue de son traitement
µ Cliquez sur le bouton Soumettre pour envoyer le lot contenant la tâche.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 15Une zone de dialogue est affichée pour vous permettre d’attribuer un nom à cette
soumission, de définir sa priorité et de spécifier si le traitement distribué doit être utilisé.
Dans la plupart des cas, vous pouvez laisser les réglages tels qu’ils sont et vous contenter
de cliquer sur Soumettre.
Pour en savoir plus sur cette zone de dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot.
Après avoir soumis un lot, vous pouvez ouvrir la fenêtre Historique de Compressor ou
l’application Share Monitor pour visualiser l’état d’avancement du transcodage de votre
lot. Vous pouvez également définir les préférences de Compressor pour ouvrir
automatiquement Share Monitor.
Étape 4 : Utilisation d’actions de post-transcodage
Presque tous les modèles de lot comportent une action de post-transcodage automatique.
Lorsqu’il a terminé le transcodage de l’une des tâches de modèles de lot, Compressor
exécute une action automatique correspondante, telle que le téléchargement du fichier
vers un compte YouTube, l’exécution d’un flux de travaux Automator ou la gravure d’un
DVD.
Pour en savoir plus sur ces actions, voir Onglet Action de tâche et Ajout d’actions.
La liste suivante indique l’action de tâche de transcodage par défaut pour chaque modèle
de lot Compressor.
• Créer un podcast audio : ajouter à la bibliothèque iTunes
• Créer un disque Blu-ray : créer un disque Blu-ray.
• Créer un DVD : créer un DVD.
• Diffusion HTTP en direct : préparer la diffusion HTTP en direct.
• Publier sur Apple TV : ajouter à la bibliothèque iTunes
• Publier dans YouTube : publier dans YouTube.
16 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesÉtape 5 : Enregistrement de modèles de lot personnalisés (facultatif)
Pour en savoir plus sur la procédure facultative de création de modèles personnalisés,
voirCréation d’un modèle de lot personnalisé.
Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle
La procédure suivante propose un moyen aisé de concevoir et de traiter manuellement
un lot dans Compressor.
• Étape 1 : Ajout de fichiers multimédias sources
• Étape 2 : Affectation de réglages et de destinations
• Étape 3 : Soumission du lot
Étape 1 : Ajout de fichiers multimédias sources
Pour utiliser Compressor, vous devez d’abord ajouter des fichiers multimédias sources à
la fenêtre Lot.
Pour ouvrir Compressor et ajouter des fichiers multimédias sources à la fenêtre Lot
1 Double-cliquez sur l’icône Compressor dans le dossier Applications.
Compressor s’ouvre en affichant le sélecteur de modèle de lot et un lot vide sans titre
contenant une tâche de repère d’emplacement.
2 Comme cette procédure met l’accent sur la méthode manuelle plutôt que sur la méthode
de modèle de lot, cliquez sur Annuler dans le sélecteur de modèle de lot pour le refermer.
Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé à l’avenir, cochez la case « Ne plus
afficher ce message » ou choisissez « Utiliser un modèle vide » dans les préférences de
Compressor.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 17Pour en savoir plus sur la méthode de modèle de lot, consultez Flux de travaux Compressor
rapide et facile : méthode Modèle de lot.
L’illustration ci-dessous représente les fenêtres restantes de l’interface de Compressor.
Remarque : pour que l’interface de Compressor ressemble à l’illustration ci-dessus,
choisissez un modèle standard dans le sous-menu Modèles du menu Fenêtre.
3 Faites glisser un ou plusieurs fichiers sources du Finder ou du bureau jusque dans une
zone vide de la fenêtre Lot (dans cet exemple, juste sous la tâche vide).
Remarque : si vous faites glisser plusieurs fichiers vers la tâche vide, seul le dernier est
ajouté à cette tâche, tous les autres sont ignorés.
18 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesDe nouvelles tâches sont créées chaque fois que vous faites glisser un fichier source sur
le lot.
Chaque fichier source crée
une tâche dans le lot.
Zone cible (vide dans
ce cas) d’une tâche
Consultez la rubrique À propos de la fenêtre Lot pour plus d’informations sur les contrôles
de la fenêtre globale.
Étape 2 : Affectation de réglages et de destinations
Vous devez affecter au moins un réglage à chaque tâche de fichier multimédia source
avant de pouvoir envoyer le lot à traiter, mais vous pouvez également ajouter plusieurs
réglages à une même tâche afin de transcoder plusieurs versions du fichier multimédia.
Dans Compressor, chaque paire formée par un réglage et une destination est qualifiée
de cible.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 19Pour affecter un réglage et une destination à une tâche
1 Sélectionnez un réglage pour vos tâches de fichier multimédia source de l’une des façons
suivantes.
• Pour affecter différents réglages à différentes tâches : faites glisser les réglages de l’onglet
Réglages sur chaque tâche concernée dans la fenêtre Lot.
Sélectionnez un ou
plusieurs réglages (deux
dans ce cas) à appliquer
à la tâche.
Tâche avec fichier
multimédia source
dans la fenêtre Lot.
• Pour affecter un seul réglage à plusieurs tâches sélectionnées : sélectionnez les tâches
(fichiers multimédias sources) dans la fenêtre Lot, puis choisissez Cible > Nouvelle cible
avec réglage. Une zone de dialogue de sélection de réglages est affichée par-dessus
la fenêtre Lot.
20 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesCliquez sur Ajouter
pour affecter les
réglages aux tâches
sélectionnées.
Sélectionnez les réglages
à appliquer aux tâches
sélectionnées.
Dans la fenêtre Lot, sélectionnez
les tâches concernées.
Choisissez un ou plusieurs réglages, en utilisant le triangle d’affichage pour faire
apparaître chacun d’entre eux, puis cliquez sur Ajouter. Les réglages choisis sont affectés
à toutes les tâches sélectionnées.
De nouvelles cibles sont
ajoutées pour chaque
réglage que vous faites
glisser sur la tâche.
Vous pouvez aussi choisir Édition > Tout sélectionner pour sélectionner toutes les
tâches avant d’appliquer les réglages. Voir Création, aperçu et modification des réglages
pour en savoir plus sur les réglages, et Finalisation de tâches et soumission de lots pour
en savoir plus sur l’utilisation de tâches et de cibles.
L’étape suivante consiste à définir la destination. Cette destination est réglée par défaut
sur Source, ce qui signifie que les fichiers de sortie sont stockés dans le dossier d’origine
des fichiers source. Vous pouvez, pour des raisons de classement ou pour tirer parti de
disques durs plus grands ou plus rapides, changer la destination.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 21Remarque : vous pouvez choisir une destination par défaut dans la fenêtre Préférences
de Compressor. Consultez la rubrique Configuration des préférences de Compressor
pour obtenir plus d’informations.
Vous pouvez définir la destination de chaque cible ou d’un groupe sélectionné de
cibles.
2 Choisissez une destination pour les cibles de votre tâche de l’une des façons suivantes.
• Ne faites rien : acceptez la destination par défaut nommée Source (le même dossier
que celui dans lequel ont été créés les fichiers multimédias sources), indiquée dans la
colonne Destination.
• Utilisez le menu contextuel de la cible pour modifier un réglage à la fois. : cliquez sur la
cible que vous souhaitez modifier tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez l’une des destinations préexistantes disponibles dans le sous-menu
Destination .
Utilisez le menu
contextuel de la cible
pour changer la
destination descibles
sélectionnées.
Vous pouvez aussi sélectionner Autre dans le menu contextuel, afin d’ouvrir une zone de
dialogue permettant de choisir comme destination tout emplacement accessible depuis
votre ordinateur.
Remarque : si vous sélectionnez l’option Autre, vous pouvez choisir n’importe quel
emplacement accessible depuis votre ordinateur, y compris un volume monté ouvert.
Toutefois, ce disque doit rester ouvert jusqu’à l’achèvement du transcodage du lot.
La même méthode permet également de sélectionner plusieurs cibles et de changer
toutes leurs destinations d’un seul coup. Vous pouvez également utiliser le sous-menu
Destination du menu contextuel de la cible pour choisir une destination, ou faire glisser
une destination de l’onglet Destinations jusque sur la cible.
Voir Création et changement de destinations pour en savoir plus sur les destinations.
3 Vous pouvez attribuer un nom au lot, puis l’enregistrer en choisissant Fichier > Enregistrer.
Étape 3 : Soumission du lot
Lorsqu’au moins un réglage et une destination sont associés à chaque fichier multimédia,
ce dernier devient une tâche et votre lot est prêt à être soumis.
22 Chapitre 1 Premiers contacts rapidesPour envoyer un lot en vue de son traitement :
µ Cliquez sur Soumettre.
Une zone de dialogue est affichée pour vous permettre d’attribuer un nom à cette
soumission, de définir sa priorité et de spécifier si le traitement distribué doit être utilisé.
Dans la plupart des cas, vous pouvez laisser les réglages tels qu’ils sont et vous contenter
de cliquer sur Soumettre.
Pour en savoir plus sur cette zone de dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot.
Après avoir envoyé un lot, vous pouvez ouvrir Share Monitor pour visualiser l’état
d’avancement du transcodage de votre lot. Vous pouvez également configurer l’ouverture
automatique de Share Monitor via la fenêtre Préférences de Compressor.
Remarque : il sera toujours possible ensuite d’ouvrir Share Monitor soit en double-cliquant
sur son icône dans le Dock, soit en cliquant sur son icône dans la fenêtre Lot.
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 23Il est possible de surveiller la progression de l’encodage depuis la fenêtre Historique.
Voir Finalisation de tâches et soumission de lots pour en savoir plus sur les tâches et les
lots.
Tâches optionnelles disponibles avant l’envoi d’un lot
Les trois étapes décrites dans la section précédente montrent le moyen le plus rapide de
transcoder des fichiers multimédia. Bien que vous ayez la possibilité de modifier les
réglages existants, vous ne pouvez pas prévisualiser vos fichiers ou optimiser les différents
réglages.
Les chapitres suivants décrivent les modifications optionnelles que vous pouvez apporter
au réglage de n’importe quelle tâche avant son envoi :
• Création, aperçu et modification des réglages
• Finalisation de tâches et soumission de lots
• Ajout de filtres à un réglage
• Utilisation des contrôles d’images
• Ajout de réglages de géométrie
• Ajout d’actions
• Utilisation de la fenêtre Aperçu
• Création et changement de destinations
Les chapitres suivants décrivent plus en détail les paramètres des formats de sortie et les
différentes options de transcodage :
• Création de fichiers AIFF
• Création de fichiers de formats audio courants
• Création de fichiers de sortie pour flux DV
• Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional
• Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple
• Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray
• Création de fichiers de séquence d’images
24 Chapitre 1 Premiers contacts rapides• Création de fichiers de sortie MP3
• Création de fichiers de sortie MPEG-1
• Création de fichiers de sortie MPEG-2
• Création de fichiers de sortie MPEG-4
• Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime
• Création de fichiers de sortie QuickTime
Chapitre 1 Premiers contacts rapides 25Compressor est un outil puissant, souple et polyvalent qui vous permet d’obtenir les
résultats souhaités.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Scénarios standard de Compressor (p 28)
• Fonctions de Compressor (p 29)
27
Méthodes d’utilisation de
Compressor 2Scénarios standard de Compressor
Voici quelques scénarios pouvant généralement être mis en œuvre avec Compressor.
• Conversion d’un fichier multimédia source en un ou plusieurs formats de sortie
différents : vous pouvez utiliser Compressor pour convertir un ou plusieurs fichiers
multimédias sources en un ou plusieurs formats de sortie de fichiers multimédias
différents. Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile :
méthode manuelle.
Apple TV DVD vidéo CD-ROM
iPhone
iPad
iPod
iTunes
H.264
MP3
AC-3
MP3
MPEG-1
MPEG-4
QuickTime
AC-3
AIFF
H.264
MPEG-1
MPEG-2
AIFF
MP3
QuickTime
Disque Blu-ray
H.264
AC-3
Données sources ou
projet Final Cut Pro
Sur le web
Séquence
QuickTime
(pour connexion haut
et faible débit)
• Exportation de séquences ou de plans vers un ou plusieurs formats directement à partir
d’autres applications : vous pouvez utiliser Compressor pour convertir des séquences
ou des plans vers un ou plusieurs formats de fichier à partir d’autres applications telles
que Final Cut Pro. Ce flux de production est identique à celui décrit en détail dans Envoi
d’un projet pour transcodage.
28 Chapitre 2 Méthodes d’utilisation de CompressorCette intégration dans Final Cut Pro et Motion accélère et simplifie le transcodage
(processus de conversion de fichiers de leur format d’origine en fichiers de sortie à
distribuer dans un autre format). L’intégration permet également de gagner de l’espace
disque en évitant de devoir exporter les fichiers multimédias intermédiaires avant de
les traiter. Compressor tire aussi parti de la technologie de traitement vidéo des autres
applications pour dépasser les limites des tâches qui lui sont confiées (et donc optimiser
la qualité des images encodées) et éviter les dégradations pouvant survenir après les
multiples étapes de compression et de décompression.
• Création de fichiers compatibles avec les DVD : avant de pouvoir convertir vos fichiers
multimédias existants en projets DVD, vous devez convertir la vidéo en fichiers MPEG-1
(projets SD uniquement), MPEG-2 (projets SD et HD) ou H.264 (projets HD uniquement).
Compressor peut encoder l’audio au format Dolby Digital Professional (également
appelé AC-3). Dolby Digital Professional est un format audio compressé très courant
pour les disques DVD-Vidéo. Compressor gère également deux situations spécialisées :
• Lorsque vous éditez des sources haute définition (HD) dans Final Cut Pro et souhaitez
créer un DVD en définition standard (DS) à partir de ces sources, Compressor offre
une fonctionnalité de conversion. Les sources HD qui utilisent des résolutions de
1080i ou 720p utilisent un processus de transcodage haute qualité pour créer des
fichiers de sortie vidéo DS MPEG-2.
• Si vous devez faire tenir un maximum de vidéo sur un DVD et que vous n’avez pas
besoin de la qualité de diffusion, Compressor permet d’exporter les fichiers au format
MPEG-1 compatible DVD-Vidéo.
Fonctions de Compressor
Compressor peut fonctionner en tant qu’application autonome et être intégré au flux de
production d’autres applications telles que Final Cut Pro. Pour cela, Compressor accepte
le même éventail de types de fichiers multimédias que Final Cut Pro. Compressor propose
les fonctions suivantes.
• Traitement par lot : ce processus simplifié permet de créer plusieurs fichiers de sortie
à partir d’un seul fichier multimédia source.
• Options VBR : à l’aide de l’encodeur MPEG-2, vous pouvez définir pour vos fichiers de
sortie un encodage VBR (Variable Bit Rate - débit variable) en une seule ou en deux
passes, ce qui a une incidence sur la qualité de l’image des fichiers vidéo.
• Encodage H.264 : le format H.264 génère de la vidéo de qualité supérieure à des débits
inférieurs, pour tout type de périphériques allant des téléphones portables à la haute
définition (HD). Le format H.264 est particulièrement bien adapté au lecteur Apple
QuickTime. Compressor inclut les formats H.264 conçus particulièrement pour les
disques Blu-ray, iTunes, iPhone, iPad, iPod et Apple TV.
Chapitre 2 Méthodes d’utilisation de Compressor 29• droplets : ces applications autonomes peuvent être utilisées pour des opérations de
transcodage par glisser-déposer, directement depuis le bureau. Après leur création, les
Droplets simplifient et automatisent le processus de transcodage et peuvent être
utilisées sans que Compressor ne soit lancé.
• Réglages : les réglages contiennent tous les outils nécessaires au transcodage (format
de fichier, filtre et réglages géométriques). Vous pouvez personnaliser et modifier les
réglages fournis par Apple ou en créer de nouveaux et développer une bibliothèque
de réglages spécialisés pouvant être réutilisés.
• Des filtres : la sélection de filtres Compressor disponibles vous confère un contrôle
artistique dynamique pendant la conversion de vos fichiers multimédias sources dans
d’autres formats et vous permet de créer un produit final conforme à vos spécifications.
Les filtres disponibles sont les suivants : fondu entrant/sortant, incrustations de timecode,
correction gamma, suppression du bruit, letterbox, filigranes, ajustement de couleur,
etc. Il existe en outre des filtres audio permettant de contrôler la plage dynamique, les
niveaux de pics, l’égalisation et le fondu entrant/sortant.
• Prévisualisation : vous pouvez prévisualiser vos réglages de filtres en temps réel dans
la fenêtre Aperçu tout en les modifiant dans la fenêtre Inspecteur. Cela vous permet
de modifier légèrement les paramètres à votre convenance avant le transcodage du
fichier multimédia source.
• Destinations : vous pouvez créer et enregistrer différentes destinations pour vos fichiers
de sortie, qui peuvent ensuite être associées à la cible de chaque fichier de sortie. Ces
destinations peuvent être des sites FTP ou des emplacements iDisk. Une destination
peut également spécifier la convention d’appellation de fichier à utiliser.
• Géométrie : vous pouvez régler les dimensions de l’image à l’aide des contrôles de
géométrie de la fenêtre Inspecteur et des contrôles graphiques de la fenêtre Aperçu.
Ces fonctionnalités permettent de rogner les zones des images que vous souhaitez
supprimer de votre fichier multimédia source, et de réduire ainsi la taille du fichier.
Compressor permet aussi de redimensionner l’image aux proportions suivantes : 4:3,
16:9 et 2,35:1 pour une utilisation sur d’autres plateformes, comme le DVD ou iPod.
• Publication : vous pouvez utiliser Compressor pour télécharger vos fichiers de sortie
sur un serveur de contenu multimédia, de type QuickTime Streaming Server, ou sur
d’autres supports pour la création de DVD.
• Utilisation d’AppleScript : vous pouvez ajouter des informations AppleScript spécialisées
à n’importe quel fichier de sortie, ce qui vous confère la souplesse nécessaire pour
automatiser et personnaliser les opérations de post-encodage.
• Interopérabilité : Compressor est un élément fondamental des applications vidéo
professionnelles Apple comme Final Cut Pro et Motion. Vous pouvez par exemple
exporter des séquences directement de Final Cut Pro vers Compressor en vue de leur
transcodage.
30 Chapitre 2 Méthodes d’utilisation de Compressor• Activité de transcodage en arrière-plan : grâce à Compressor, il est possible de commencer
le transcodage d’un lot, puis de laisser celui-ci se dérouler en arrière-plan, ce qui vous
permet d’exécuter d’autres tâches en même temps.
• Notification par message électronique : Compressor peut être configuré de manière à
vous envoyer des notifications par message électronique pour vous avertir de la fin du
transcodage d’un lot, quelle que soit l’adresse électronique spécifiée.
• Traitement distribué : Compressor fournit le traitement distribué qui répartit le travail
sur plusieurs ordinateurs choisis pour offrir une puissance de traitement supplémentaire.
La fonction de traitement distribué est limitée aux ordinateurs sur lesquels Compressor
est installé. Pour en savoir plus, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué.
• Fonctionnalités de ligne de commande : Compressor comporte désormais un certain
nombre d’options de ligne de commande pour l’envoi de tâches, l’activation et la
désactivation des services de contrôle de nœuds et de clusters, ainsi que la surveillance
des lots. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de la ligne de commande.
Chapitre 2 Méthodes d’utilisation de Compressor 31Avec Compressor, le transcodage de médias en de multiples formats est d’une grande
facilité. En outre, Compressor est intégré à Final Cut Pro et Motion.
Pour les flux de travaux simples ou répétitifs, vous pouvez également utiliser le traitement
distribué avec la fonction de partage de Final Cut Pro et de Motion. La fonction de partage
est un moyen aisé d’envoyer votre travail, en un clic de souris, aux clients, amis et autres
destinataires sans qu’il soit nécessaire d’avoir des connaissances approfondies du
transcodage, des formats de fichier de distribution ou des protocoles FTP. Depuis la
fenêtre Partager de Final Cut Pro et Motion, vous pouvez rapidement créer et diffuser des
fichiers multimédias de sortie sur iPhone, iPad, iPod, Apple TV, DVD, disque Blu-ray et
YouTube, sans devoir ouvrir d’autres applications. Pour en savoir plus sur la fonction de
partage, voir le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro et le Manuel de l’utilisateur de Motion.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Concepts et terminologie de Compressor (p 33)
• Préparation de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés (p 36)
• Choix d’un format de sortie (p 38)
• Création d’un lot Compressor (p 39)
• Visualisation de l’état du transcodage (p 42)
• Raccourcis optionnels de Compressor (p 42)
Concepts et terminologie de Compressor
Cette section couvre certains termes courants que vous pouvez rencontrer lors de
l’utilisation de Compressor.
33
Flux de production de transcodage
de base 3Le diagramme suivant illustre le mode de fonctionnement du processus de transcodage
standard de Compressor. Le principal élément du transcodage est le lot. Un lot représente
tous les composants nécessaires au transcodage d’un média. Il doit contenir une ou
plusieurs tâches. Une tâche se compose d’au moins un fichier multimédia source avec
une ou plusieurs cibles, chacune étant associée à un réglage et une destination. Quand
le processus de transcodage est terminé, le fichier résultant est connu sous le nom de
fichier multimédia de sortie. Chaque réglage attribué à un fichier multimédia source donne
lieu à la création d’un fichier multimédia de sortie.
Dans l’illustration ci-dessous, le lot contient deux fichiers multimédia sources, chacun
d’eux constituant une tâche contenant deux cibles (comprenant un réglage et une
destination). Les fichiers de sortie créés par le transcodage de ce lot seront au nombre
total de quatre. Tâche 1 donnera lieu à la création de deux fichiers multimédia de sortie,
tout comme Tâche 2.
Tâche 2
Tâche 1
Un fichier multimédia
de sortie
(Tâche 1, Cible 1)
Un fichier multimédia
de sortie
(Tâche 1, Cible 2)
Un fichier multimédia
de sortie
(Tâche 2, Cible 1)
Un fichier multimédia
de sortie
(Tâche 2, Cible 2)
Source
fichier de
données
1
Source
fichier de
données
2
Cible 1
Réglage Destination
Cible2
Réglage Destination
Cible 1
Réglage Destination
Cible2
Réglage Destination
Un lot
Vous devez vous familiariser avec les termes courants suivants :
• Codec : contraction de COmpression/DECompression. modèle mathématique de réduction
des données d’un fichier multimédia source.
• Format de fichier : format de sortie utilisé pour transcoder le fichier multimédia source.
• Groupe : contient des réglages définis placés dans un dossier de l’onglet Réglages. Les
groupes vous permettent d’organiser vos réglages et de simplifier le processus de
création de tâches.
• Transcodage : processus de conversion de fichiers dans leur format d’origine en fichiers
de sortie prêts à être distribués dans un autre format. Parmi les termes étroitement liés,
la compression fait référence à la réduction des données ; l’encodage est un synonyme
de transcodage, sauf qu’il ne met pas l’accent sur l’aspect de conversion.
34 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base• Un fichier multimédia source : le processus de transcodage commence toujours par un
fichier multimédia source, qui est le fichier destiné à être transcodé dans sa forme
d’origine. Les fichiers multimédia sources sont toujours du type suivant.
• Un film : contenant des données audio, vidéo et autres (des marqueurs par exemple).
• Des images fixes : utilisées comme partie d’une séquence d’images fixes pour certaines
productions vidéo.
• QuickTime : QuickTime est une technologie multimédia multiplateforme, qui permet
aux applications Mac OS et Windows de capturer et de lire des fichiers vidéo et audio,
ainsi que des fichiers d’images fixes. Les fichiers QuickTime peuvent contenir un grand
nombre de données et de codecs différents. Les codecs fournissent des instructions
de lecture des données à QuickTime.
Dans Compressor, un processus de transcodage typique inclut les composants suivants.
• Réglage : une fois que vous avez importé votre fichier multimédia source, vous devez
lui affecter un ou plusieurs réglages. Un réglage est une combinaison d’attributs de
transcodage, comme le format de sortie, les filtres et les réglages de géométrie, qui
vont être appliqués au fichier multimédia source pendant le processus de transcodage.
• Format (du fichier) de sortie : dépend de l’encodeur que vous choisissez pour convertir
votre fichier source. Choisissez l’un des formats suivants selon l’environnement et la
méthode de lecture visés pour vos fichiers multimédia transcodés : AIFF, Dolby Digital
Professional, Flux DV, H.264 pour appareils Apple (contient des réglages pour iPhone,
iPad, iPod ou Apple TV), Séquence d’images (prend en charge les images TIFF et
TARGA), MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, Séquence QuickTime ou Composants d’exportation
au format QuickTime.
• Des filtres : ils vous permettent de paramétrer différentes caractéristiques de votre
vidéo, comme la couleur, la luminosité et la résolution dans le but d’optimiser à la
fois la qualité et la compression du fichier.
Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 35• Des paramètres géométriques : permet de rogner l’image et d’ajuster sa taille.
• Des paramètres d’action : permettent de créer des actions de post-transcodage
automatique et de les appliquer à des tâches et des réglages. Créez et distribuez
aisément des fichiers multimédias de sortie, envoyez des notifications par courrier
électronique et exécutez des tâches de post-transcodage à l’aide d’Automator.
• Destination : un fichier multimédia source doit aussi être associé à une destination. Il
s’agit de l’emplacement de stockage de votre fichier multimédia transcodé. Vous pouvez
soit utiliser la destination par défaut, nommée Source (dossier de stockage identique
à celui du fichier multimédia source), soit désigner un autre emplacement auquel vous
avec un accès total. Vous pouvez également modifier la destination par défaut dans
les Préférences Compressor. La destination détermine également la manière dont le
fichier multimédia transcodé est nommé.
• Cible : sorte de plan permettant de créer un fichier multimédia de sortie contenant un
réglage, une destination et un nom de fichier de sortie.
• Tâche : une fois que vous avez attribué une ou plusieurs cibles au fichier multimédia
source, il devient une tâche prête à être transcodée.
• Un lot : un lot se compose d’une ou de plusieurs tâches qui sont traitées simultanément.
Toutes les tâches du lot sont envoyées simultanément lorsque vous cliquez sur le
bouton Soumettre.
• Un fichier multimédia de sortie : les fichiers multimédia transcodés créés après l’envoi
et le traitement d’un lot sont appelés des fichiers multimédia de sortie. Un fichier
multimédia de sortie est le résultat du transcodage réussi d’un fichier multimédia source
(associé à un réglage et une destination). Il y a autant de fichiers multimédia de sortie
créés que de réglages appliqués aux différents fichiers multimédia sources du lot.
Préparation de Compressor au transcodage à l’aide de réglages
personnalisés
Compressor est fourni avec un certain nombre de réglages préconfigurés qui permettent
de commencer immédiatement le transcodage. Si vous souhaitez transcoder
immédiatement des fichiers multimédias sources et que vous n’avez pas besoin de créer
de réglages, suivez plutôt les étapes décrites dans Flux de travaux Compressor rapide et
facile : méthode Modèle de lot. Si vous souhaitez lancer immédiatement le transcodage,
mais que votre flux de travaux ne peut être traité par aucun modèle de lot, vous pouvez
consulter la procédure décrite dans Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode
manuelle.
36 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseCependant, si vous souhaitez créer vos réglages et destinations, et personnaliser d’autres
attributs, comme les filtres, le rognage, le redimensionnement des images et les actions,
veuillez suivre les étapes décrites ci-après. Si les réglages personnalisés que vous créez
ici peuvent être utilisés pour tous vos besoins de transcodage, vous n’aurez plus à utiliser
cette procédure. En revanche, si vous devez créer des réglages et des destinations pour
chaque projet de transcodage, vous devez répéter chaque fois ces étapes.
Étape 1 : Création d’un réglage
Si vous n’utilisez pas un réglage préexistant ou un modèle de lot fourni avec Compressor,
vous devez créer vos réglages. Pour cela, utilisez l’onglet Réglages et commencez par
choisir un format de sortie dans le menu Format de fichier qui s’ouvre lorsque vous cliquez
sur le bouton Ajouter (+). Consultez la section Choix d’un format de sortie pour obtenir
plus d’informations. Vous avez aussi la possibilité d’ajouter des filtres, des réglages
géométriques et des actions de post-transcodage, puis de prévisualiser le réglage pour
être sûr du résultat. Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour
obtenir plus d’informations.
Vous pouvez également rationaliser le flux de production en plaçant vos réglages dans
des groupes. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir plus
d’informations.
Après avoir créé un réglage, vous pouvez le personnaliser en lui apportant des
modifications supplémentaires telles que des filtres (pour régler la qualité de l’image ou
ajouter des effets comme le « letterboxing »), une taille de pixel donnée (valeurs
géométriques) et des actions de post-transcodage. Ces ajustements supplémentaires
sont tous gérés dans la fenêtre Inspecteur. Pour en savoir plus, voir Ajout de filtres à un
réglage, Utilisation des contrôles d’images, Ajout de réglages de géométrie et Ajout
d’actions.
Étape 2 : Aperçu du réglage
La prévisualisation de votre réglage avant l’envoi du lot est un bon moyen pour gagner
du temps. Pour cela, utilisez la fenêtre Aperçu et assurez-vous que la qualité du fichier
multimédia de sortie vous convient. La fenêtre Aperçu consiste en un écran divisé en
deux, qui affiche à gauche le fichier multimédia source sous sa forme originale, et à droite
le contenu du fichier multimédia de sortie.
La fenêtre Aperçu vous permet d’effectuer différentes opérations :
• Lire le fichier multimédia.
• Prévisualiser de manière dynamique les effets (en temps réel).
• Modifier les effets des filtres et des réglages de géométrie de votre réglage.
• Comparer les versions source ou les versions de sortie.
• Rogner la taille d’image du fichier de sortie.
• Changer les proportions.
Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 37• Ajouter divers marqueurs (de compression, de chapitre ou de podcast).
Remarque : il n’est pas possible de prévisualiser les réglages Contrôles d’images dans la
fenêtre Aperçu. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un transcodage de test sur une
petite section de votre fichier multimédia source (Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu.)
Consultez la section Aperçu d’un réglage ou Utilisation de la fenêtre Aperçu pour plus
d’informations.
Étape 3 : Création d’une destination
Par défaut, le fichier transcodé est enregistré dans le même dossier que celui du fichier
multimédia source (dossier Source). Cependant, si vous souhaitez enregistrer les fichiers
transcodés dans un autre emplacement, vous pouvez créer une destination sous l’onglet
Destinations. À l’aide de cet onglet, vous pouvez définir comme destination un dossier,
un volume ou un serveur distant dont vous avez les autorisations et les accès, et ajouter
d’utiles identificateurs à votre fichier de sortie transcodé. Une fois que vous avez créé
suffisamment de destinations, il n’est plus nécessaire d’ouvrir l’onglet Destinations.
Consultez la section Création et changement de destinations pour obtenir plus
d’informations.
Choix d’un format de sortie
La sélection de la plate-forme de lecture appropriée (dispositifs Apple, web, CD, DVD et
borne interactive) est le premier choix à faire avant de compresser un fichier multimédia
source dans un format de sortie différent. Après avoir sélectionné une plate-forme, vous
pouvez choisir le format de sortie qui lui convient le mieux.
Les nombreux encodeurs fournis avec Compressor vous permettent de transcoder votre
fichier multimédia source quel qu’en soit le format, notamment les formats industriels
standards ci-dessous comportant tous leurs propres attributs particuliers :
• AIFF : destiné aux contenus audio (y compris création de DVD ou de CD) nécessitant
des réglages personnalisés. Pour plus de détails sur le format AIFF, consultez Création
de fichiers AIFF.
• Formats audio courants : destiné à fournir un accès aisé à la plupart des formats audio
courants, y compris les fichiers AIFF, Apple CAF et WAVE. Pour en savoir plus, consultez
Création de fichiers de formats audio courants.
• Flux DV : format courant utilisé pour les projets SD. Consultez Création de fichiers de
sortie pour flux DV pour obtenir plus d’informations.
• Dolby Digital Professional : également appelé AC-3. Format généralement destiné à la
création de DVD. Pour plus de détails sur le format AC-3, consultez Création de fichiers
de sortie Dolby Digital Professional.
38 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base• H.264 pour périphériques Apple : destiné à la création de fichiers vidéo adaptés à la
lecture via iTunes, un iPhone, un iPad, un iPod et Apple TV. Pour plus de détails sur le
format H.264 pour les dispositifs Apple, consultez Création de fichiers de sortie H.264
pour appareils Apple.
• H.264 pour Blu-ray : destiné à la création de réglages H.264 spécialement configurés
pour disque Blu-ray. Pour en savoir plus sur le format H.264 pour disque Blu-ray,
consultez Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray.
• Séquence d’images : compatible avec une grande variété d’applications de composition
et de traitement d’images. Pour plus de détails, consultez Création de fichiers de
séquence d’images.
• MP3 : destiné à la compression audio. Le format MP3 crée des fichiers audio compatibles
avec une grande variété de dispositifs de lecture. Pour plus de détails sur le format
MP3, consultez Création de fichiers de sortie MP3.
• MPEG-1 : destiné à une utilisation sur Internet, CD-ROM ou DVD. Pour plus de détails
sur le format MPEG-1, consultez Création de fichiers de sortie MPEG-1.
• MPEG-2 : destiné à une utilisation DVD standard et haute définition. Pour plus de détails
sur le format MPEG-2, consultez Création de fichiers de sortie MPEG-2.
• MPEG-4, Partie 2 : destiné à un large éventail d’utilisations, notamment le web ou les
périphériques sans fil. Pour plus de détails sur le format MPEG-4, consultez Création de
fichiers de sortie MPEG-4.
• Composants d’exportation au format QuickTime : exploitant l’architecture de modules
de QuickTime, Compressor peut désormais générer un large éventail d’options de
codec et de formats de tierce partie, tels que Windows Media, RealPlayer, 3G et AVI. La
fonctionnalité Composants d’exportation QuickTime vous permet de contrôler le moteur
d’encodage tiers sans avoir à ouvrir une autre application. Pour plus de détails sur les
composants d’exportation QuickTime, voir Création de fichiers de sortie d’exportation
QuickTime.
• Séquence QuickTime : destiné à être utilisé avec QuickTime dans une grande variété
d’environnements de lecture. Étant donné que QuickTime est une technologie
multimédia multiplateforme, elle permet aux applications Mac OS et Windows de
capturer et de lire des fichiers vidéo et audio, ainsi que des fichiers d’images fixes. Pour
plus de détails sur le format QuickTime, voir Création de fichiers de sortie QuickTime.
Création d’un lot Compressor
Cette section décrit la procédure complète de création manuelle et de soumission d’un
lot Compressor complet. Pour découvrir une méthode plus rapide, plus simple, mais
également plus restrictive, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode
Modèle de lot.
Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 39Une fois que les réglages et les destinations nécessaires sont disponibles, vous pouvez
commencer à créer un lot pour transcodage. Un lot contient une ou plusieurs tâches,
Une tâche se compose d’au moins un fichier multimédia de sortie associé à une ou
plusieurs cibles contenant les réglages et les destinations.
Vous ne pouvez soumettre un lot au transcodage qu’après avoir affecté au moins une
cible (réglage et destination) à chaque tâche (fichier multimédia source) du lot. Toutes
les tâches du lot sont soumises simultanément au transcodage. Les lots sont similaires à
des documents qu’il est possible d’enregistrer, de fermer et de rouvrir. À l’instar d’un
projet Final Cut Pro, un onglet séparé (qu’il est possible de désactiver) contient chaque
lot Compressor.
Étape 1 : Importation de fichiers multimédias sources dans Compressor
Pour importer des fichiers multimédias sources dans un lot, vous pouvez utiliser la zone
de dialogue de sélection de fichiers ou faire glisser les fichiers du Finder vers la fenêtre
Lot de Compressor. Vous pouvez importer des fichiers multimédias sources de n’importe
quel dossier dont vous avez les droits d’accès.
Consultez la section Importation de fichiers multimédias sources pour obtenir plus
d’informations.
Étape 2 : Affectation d’un réglage
Après l’importation de votre fichier multimédia source dans la fenêtre Lot, vous devez lui
attribuer un ou plusieurs réglages. Ce processus le convertit alors en tâche. Un fichier
multimédia source ne peut être transcodé que s’il est associé à au moins un réglage, ce
qui est uniquement possible si vous avez sélectionné un réglage préexistant ou en avez
créé un. Un format de fichier de sortie doit être associé à votre réglage.
• Si vous choisissez un réglage préexistant : le format de fichier de sortie a déjà été affecté.
• Si vous créez votre propre réglage : vous devez choisir un format de fichier de sortie dans
le menu Format de fichier qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+)
dans l’onglet Réglages.
Vous pouvez ajouter un réglage à plusieurs tâches en une seule étape, soit en sélectionnant
les tâches dans la fenêtre Lot et en choisissant un réglage dans la zone de dialogue qui
apparaît lorsque vous choisissez Cible > « Nouvelle cible avec réglage », soit en cliquant
sur l’une des tâches tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et en choisissant
un réglage dans le sous-menu « Nouvelle cible avec réglage » du menu contextuel qui
apparaît.
Si vous avez un réglage favori (existant ou personnalisé), vous pouvez simplifier votre
flux de production en créant une application autonome, appelée droplet, contenant
plusieurs réglages et servant à envoyer des lots sans ouvrir Compressor. Consultez Création
d’un droplet à partir de l’onglet Réglages pour obtenir plus d’informations.
40 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseRemarque : vous pouvez également créer des groupes de réglages, une manière simple
et efficace d’associer plusieurs réglages à un fichier multimédia source. Consultez la
section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations.
Étape 3 : Prévisualisation du réglage à l’aide de la fenêtre Aperçu
Vous pouvez soit prévisualiser un fichier multimédia seul, soit le prévisualiser avec les
réglages qui lui ont été associés. La fenêtre Aperçu permet de prévisualiser
dynamiquement (en temps réel) votre réglage et de modifier les effets des filtres et des
ajustements géométriques, de lire le fichier multimédia, de visualiser les versions sources
ou de sortie, de rogner le cadre de l’image du fichier de sortie, de changer ses proportions
et d’ajouter divers marqueurs correspondant aux formats de fichier MPEG-1, MPEG-2 et
H.264 pour appareils Apple.
Consultez la section Aperçu d’un réglage ou Prévisualisation d’un plan pour plus
d’informations.
Étape 4 : Affectation d’une destination
Vous pouvez choisir l’emplacement de destination des fichiers multimédia de sortie en
affectant une destination à chaque cible. La destination définit également divers aspects
de nommage du fichier multimédia de sortie. L’onglet Destination propose plusieurs
destinations, mais vous pouvez également créer vos propres destinations personnalisées.
Pour affecter une destination existante à une tâche, vous pouvez soit faire glisser une
destination de l’onglet Destinations vers la cible d’une tâche, soit sélectionner Destination
dans le menu Cible ou dans le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur
une cible tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée. Vous avez également la
possibilité de choisir un emplacement qui n’a pas été défini comme destination, en
choisissant l’option Autre dans l’un des deux menus ci-dessus.
Consultez la section Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources pour
obtenir plus d’informations.
Étape 5 : Soumission du lot pour transcodage
Dès que le lot contient toutes les tâches que vous souhaitiez créer et que vous êtes satisfait
des réglages et de la qualité des fichiers de sortie (grâce à leur prévisualisation), son envoi
est prêt à être effectué. Pour cela, cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot.
Remarque : si vous souhaitez transcoder un lot volumineux, il est conseillé de désactiver
l’écran de veille de votre ordinateur. Ceci augmente la vitesse du transcodage, car aucune
ressource n’est réservée à l’écran de veille.
Consultez la section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations.
Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 41Visualisation de l’état du transcodage
Utilisez Share Monitor et la fenêtre Historique pour afficher l’état actuel d’un lot envoyé
et de toutes les tâches qu’il comporte. Share Monitor est une application autonome qui
peut donc fonctionner avec Compressor et les droplets, que Compressor soit ouvert ou
fermé, indépendamment du fait que vous ayez ou non soumis un élément. Consultez
Création d’un droplet à partir de l’onglet Réglages pour plus d’informations sur les droplets.
Étape 1 : Visualisation de l’état de transcodage d’un lot
Après avoir soumis un lot, vous pouvez ouvrir Share Monitor pour visualiser l’état de
transcodage de votre lot. Cette possibilité s’avère utile pour savoir quand le transcodage
de votre lot est terminé et surveiller l’apparition d’éventuels problèmes pendant toute la
durée du processus. Vous pouvez régler l’ouverture automatique de Share Monitor via
les préférences de Compressor.
Consultez Configuration des préférences de Compressor et le Manuel de l’utilisateur de
Share Monitor pour plus de détails.
Sinon, vous pouvez consulter la fenêtre Historique de Compressor. Elle contient une barre
de progression et, à l’instar de Share Monitor, vous indique si une tâche soumise a été
correctement transcodée.
Étape 2 : Confirmation de la fin du transcodage
Une fois le transcodage terminé, il est conseillé d’ouvrir le dossier de destination du fichier
multimédia transcodé afin de vous assurer que celui-ci a été transcodé avec succès et
enregistré au bon endroit.
Raccourcis optionnels de Compressor
Compressor a été conçu en tenant compte du flux de production. Suivant vos besoins,
plusieurs méthodes vous permettent d’accélérer le flux de production de transcodage
de Compressor.
Utilisation des réglages existants
Compressor comprend un certain nombre de réglages préexistants qui vous permettent
de commencer à transcoder immédiatement. Si ceux-ci répondent à vos besoins, vous
pouvez immédiatement procéder au transcodage de vos fichiers multimédia sources.
Pour en savoir plus, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode
manuelle.
Même si vous devez créer des réglages personnalisés, vous pouvez les regrouper pour
les appliquer plus facilement aux cibles. Consultez la section Création, aperçu et
modification des réglages pour obtenir plus d’informations.
42 Chapitre 3 Flux de production de transcodage de baseUtilisation des réglages et des destinations par défaut
Si vous découvrez que vous appliquez toujours les mêmes réglages et destinations à
chaque fichier multimédia source, vous pouvez configurer les Préférences de Compressor
pour qu’il applique automatiquement ces réglages et destinations. Consultez la section
Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations.
Utilisation de droplets
Les droplets constituent un moyen de transcodage rapide et pratique qui ne nécessite
pas l’ouverture de Compressor. La création d’une droplet consiste à enregistrer un réglage
ou un groupe de réglages et des destinations sous forme d’une icône active. Lorsque
vous faites glisser un ou plusieurs fichiers multimédia sur cette icône, la droplet lance
automatiquement le processus de transcodage.
Consultez Création d’un droplet à partir de l’onglet Réglages pour obtenir plus
d’informations.
Chapitre 3 Flux de production de transcodage de base 43L’interface de Compressor consiste en une série de fenêtres de base qui vous permettent
d’effectuer la majeure partie du travail de préparation du transcodage.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage (p 46)
• Création et gestion des modèles Compressor (p 47)
• Utilisation des fenêtres de Compressor (p 50)
• Fenêtre Lot (p 53)
• Onglet Réglages (p 57)
• Onglet Destinations (p 58)
• Fenêtre Inspecteur (p 58)
• Fenêtre Historique (p 68)
• Fenêtre Aperçu (p 69)
• Fenêtre Apple Qmaster Sharing (p 71)
• Share Monitor (p 72)
• Fenêtres Droplet (p 73)
• À propos du changement des valeurs et des entrées de timecode (p 74)
• Raccourcis clavier (p 76)
45
Interface de Compressor
4Les fenêtres Compressor et le flux de transcodage
Chaque fenêtre Compressor représente une étape du flux de transcodage.
Onglets Réglages
et Destinations
Fenêtre Lot
Fenêtre
Preview
Fenêtre
Historique
Fenêtre Inspecteur
• Fenêtre Lot : cette fenêtre vous permet d’importer des fichiers multimédias sources,
d’ajouter des réglages et des destinations et de donner un nom au lot.
• Onglets Réglages et Destinations : l’onglet Réglages vous permet de centraliser la gestion
des réglages personnalisés et Apple. L’onglet Destinations permet de créer, de modifier
ou de supprimer vos réglages de destination, de définir une destination par défaut et
d’ajouter des identificateurs aux noms de vos fichiers de média de sortie.
• Fenêtre Inspecteur : permet d’accéder facilement aux contrôles de transcodage courants,
et à une table de résumé complète contenant tous les détails de chaque réglage. Vous
pouvez également utiliser la fenêtre Inspecteur afin de collecter des informations sur
les plans source, ainsi que pour apporter des modifications dynamiques avec la fenêtre
Aperçu.
• Fenêtre Aperçu : vous permet de lire votre fichier multimédia source dans son format
original ou de le prévisualiser avec les réglages qui lui ont été attribués. Vous pouvez
voir les effets des réglages comme les filtres et le redimensionnement d’images, et faire
des ajustements à ces attributs pendant la prévisualisation en temps réel du fichier
média. Vous pouvez également utiliser la fenêtre Aperçu pour ajouter et visualiser
plusieurs sortes de marqueurs.
• Fenêtre Historique : la fenêtre Historique vous permet de voir l’historique complet de
tous les lots soumis depuis votre ordinateur, ainsi que les barres de progression de
ceux qui sont encore en cours de transcodage. Vous pouvez également faire une pause
et soumettre à nouveau n’importe quel lot répertorié dans l’historique.
46 Chapitre 4 Interface de Compressor• Fenêtre Droplet (non représentée) : permet d’enregistrer un ou plusieurs réglages ou
groupes de réglages dans une Droplet, un préréglage autonome intégré dans une
application glisser-déposer et enregistré en tant qu’icône.
• Share Monitor (non représentée) : permet d’afficher l’état de tous les lots traités. (Pour
en savoir plus, consultez le Manuel de l’utilisateur de Share Monitor.)
Création et gestion des modèles Compressor
À l’usage de Compressor, vous remarquerez qu’en fonction de la tâche d’encodage que
vous configurez, la façon dont sont disposées les différentes fenêtres de Compressor peut
jouer sur sa simplicité d’utilisation. Pour vous faciliter la tâche, Compressor permet de
configurer et de sauvegarder des modèles. Ils définissent les fenêtres visibles, leur taille,
leur position et les icônes présentes dans la barre d’outils de la fenêtre Lot.
Compressor propose deux modèles que vous pouvez utiliser comme point de départ à
la création de vos propres modèles.
Remarque : chaque modèle existe en plusieurs tailles, ce qui vous permet de choisir celle
qui convient le mieux à votre moniteur. Vous pouvez modifier n’importe lequel de ces
modèles et les sauvegarder comme modèles personnalisés.
Modèle standard
Dans le modèle standard, toutes les fenêtres de Compressor sont affichées et les onglets
Réglages et Destinations partagent la même fenêtre. Ce modèle est optimisé pour le
transcodage d’un seul fichier multimédia source.
Chapitre 4 Interface de Compressor 47Modèle Lot
Ce modèle met l’accent sur la fenêtre Lot. Il est optimisé pour le transcodage de plusieurs
fichiers multimédias source similaires.
Choix, enregistrement et gestion des modèles
Compressor vous permet de choisir aisément un modèle.
Pour choisir un modèle
µ Choisissez Fenêtre > Modèles, puis sélectionnez un modèle dans la liste affichée.
Une que vous avez choisi votre modèle, l’interface de Compressor change pour refléter
ce choix.
Vous pouvez également créer et enregistrer vos propres modèles.
Pour enregistrer un modèle
1 Configurez l’interface de Compressor comme vous souhaitez qu’elle soit enregistrée.
Reportez-vous à la rubrique Utilisation des fenêtres de Compressor pour de plus amples
informations sur la manière de travailler avec les différentes fenêtres.
2 Sélectionnez Fenêtre > Enregistrer comme modèle.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez un nom pour le modèle et cliquez sur
Enregistrer.
La présentation est enregistrée et apparaît dans Fenêtre > Liste des présentations.
Vous pouvez organiser la liste des modèles en supprimant ou en renommant des modèles
existants.
Pour organiser vos modèles
1 Choisissez Fenêtre > Organiser les modèles.
48 Chapitre 4 Interface de CompressorLa zone de dialogue d’organisation des modèles est alors affichée.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour renommer un modèle : double-cliquez dessus et tapez un nouveau nom.
• Pour supprimer un modèle : sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
• Pour enregistrer la configuration d’interface en cours en tant que nouveau modèle : cliquez
sur le bouton Ajouter (+), puis saisissez un nom pour le modèle.
• Pour choisir un modèle et l’appliquer à l’interface de Compressor actuelle : choisissez le
modèle, puis cliquez sur le bouton Appliquer.
3 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez fini d’organiser vos modèles.
Le gestionnaire de présentations se ferme et l’interface de Compressor est modifiée pour
refléter le réglage de présentation sélectionné.
Remarque : la liste des modèles est divisée en deux parties : les modèles fournis par Apple
et ceux que vous avez créés. Vous ne pouvez pas renommer ou supprimer les présentations
Apple. Les modèles que vous avez créés sont rangés par ordre alphabétique. Pensez-y
lorsque vous donnez un nom à un modèle afin de pouvoir le retrouver facilement.
À propos des fichiers de modèle
Si vous disposez de plusieurs stations de travail utilisant Compressor, il est conseillé d’avoir
les mêmes modèles sur l’ensemble des ordinateurs.
Pour cela, vous pouvez copier les fichiers de modèle d’un système à l’autre, en prenant
garde de les placer dans l’emplacement adéquat. Les modèles sont stockés dans
l’emplacement suivant : Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application
Support/Compressor/Layouts. Toutes les présentations ont la même extension
« .moduleLayout ».
Important : n’ajoutez ou ne retirez jamais de fichiers de modèle manuellement tant que
Compressor est ouvert. Compressor vérifie les modèles disponibles dans cet emplacement
lors de son processus de démarrage. Vous devez donc redémarrer Compressor pour qu’il
reconnaisse les modifications effectuées sur ces fichiers.
Chapitre 4 Interface de Compressor 49Utilisation des fenêtres de Compressor
Bien que les modèles Standard et Lot présentent l’interface de Compressor comme un
seul grand élément, cette interface est en fait composée de plusieurs fenêtres que vous
pouvez repositionner ou redimensionner suivant vos besoins.
Pourquoi certaines fenêtres sont-elles cachées ?
L’interface de Compressor étant composée de plusieurs fenêtres indépendantes, lorsque
vous passez de Compressor à une autre application, puis que vous cliquez de nouveau
sur une fenêtre de Compressor, seule cette dernière s’affiche et les autres restent cachées
par les fenêtres ouvertes d’autres applications.
Pour afficher toutes les fenêtres de Compressor au premier plan
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Lorsque vous passez d’une application à l’autre, utilisez la fonctionnalité de basculement
intégrée à Mac OS X. Appuyez sur la touche de tabulation en maintenant la touche
Commande enfoncée pour faire apparaître une zone de dialogue de sélection
d’applications. Tant que vous maintenez la touche Commande enfoncée, vous pouvez
appuyer sur la touche de tabulation pour parcourir les différentes applications en cours
d’exécution, puis relâcher la touche Commande lorsque vous avez sélectionné l’icône de
Compressor. Ceci permet de s’assurer que toutes les fenêtres de Compressor sont visibles.
µ Choisissez Fenêtre > Tout ramener au premier plan.
µ Cliquez sur l’icône de l’application Compressor dans le Dock.
Remarque : la barre d’outils de Compressor, située dans la partie supérieure de la fenêtre
Lot, facilite la navigation dans les fenêtres principales de Compressor et dans Share
Monitor.
Redimensionnement des fenêtres de Compressor
Vous pouvez redimensionner toutes les fenêtres de Compressor à l’exception de celle de
l’Inspecteur qui a une taille fixe.
Chaque fenêtre possède une taille minimum, horizontalement ou verticalement, qui
influence le redimensionnement.
50 Chapitre 4 Interface de CompressorPour redimensionner une fenêtre
µ Faites glisser le coin inférieur droit de la fenêtre pour l’agrandir ou la réduire
horizontalement ou verticalement.
Faites glisser ce coin pour
redimensionner la fenêtre.
Remarque : lorsque vous repositionnez une fenêtre ou que vous la redimensionnez, elle
se colle à la fenêtre la plus proche. Cela permet d’avoir une présentation de fenêtres
nette, sans interstices ni chevauchements.
À propos des onglets
La fenêtre Lot et la fenêtre Réglages et destinations peuvent comporter plusieurs onglets.
• La fenêtre Lot : lorsque vous travaillez sur grand écran et que plusieurs lots sont ouverts,
il est parfois utile d’afficher chacun d’eux dans sa propre fenêtre.
• Les onglets Réglages et Destinations : par défaut, les onglets Réglages et Destinations
se trouvent dans la même fenêtre. Vous pouvez néanmoins choisir de leur attribuer
une fenêtre chacun ou de fermer l’un de ces onglets. Vous pouvez même y ajouter
n’importe quelle autre fenêtre (à l’exception de la fenêtre Lot) sous forme d’onglet
supplémentaire.
Dans tous les cas, vous avez la possibilité de contrôler l’ordre des onglets.
Pour placer un onglet dans sa propre fenêtre par glissement
1 Faites glisser l’onglet hors de son emplacement actuel.
Chapitre 4 Interface de Compressor 512 Relâchez l’onglet pour le faire apparaître dans sa propre fenêtre.
Pour placer un onglet dans sa propre fenêtre à l’aide du menu contextuel
µ Cliquez sur l’onglet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et sélectionnez
Extraire l’onglet dans le menu contextuel.
Il s’ouvre alors dans sa propre fenêtre.
Pour ajouter un onglet d’une fenêtre à une autre par glissement
1 Faites glisser l’onglet dans la zone d’onglet de la fenêtre à laquelle vous voulez l’ajouter.
La zone d’onglet apparaît alors en surbrillance.
52 Chapitre 4 Interface de Compressor2 Relâchez l’onglet.
Il se place automatiquement dans la zone d’onglet et sa fenêtre d’origine se referme.
Pour ajouter un onglet d’une fenêtre à une autre à l’aide du menu contextuel
µ Cliquez sur la zone d’onglet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée à l’endroit
où vous voulez voir apparaître la fenêtre et choisissez l’onglet dans la liste proposée par
le menu contextuel.
Remarque : c’est la seule méthode qui permette d’ajouter les onglets Historique, Aperçu
ou Inspecteur à la fenêtre.
Pou modifier l’ordre des onglets dans leur fenêtre actuelle
µ Faites glisser l’onglet vers la gauche ou la droite suivant l’emplacement souhaité.
Les autres onglets sont déplacés pour lui laisser une place.
Lorsque vous avez configuré l’interface de Compressor selon vos besoins, vous pouvez
l’enregistrer en tant que modèle. Cela vous permet de facilement restaurer un modèle
ou de passer de l’un à l’autre. Consultez la section Création et gestion des modèles
Compressor pour obtenir plus d’informations.
Fenêtre Lot
Quand vous ouvrez Compressor pour la première fois, la fenêtre Lot apparaît. Cette
dernière vous permet d’importer des fichiers média source à compresser, d’ajouter des
réglages et des destinations, de nommer le lot et de choisir le dossier dans lequel vous
souhaitez l’enregistrer. C’est là que vous devez placer vos fichiers multimédias sources
en préparation du transcodage.
Remarque : en général, la fenêtre Lot est toujours visible. Si vous la fermez, elle s’ouvre
de nouveau lorsque vous créez un nouveau lot (Fichier > Nouveau lot) ou que vous ouvrez
un lot existant (Fichier > Ouvrir).
Chapitre 4 Interface de Compressor 53Vous pouvez utiliser la barre de menus de Compressor ou la barre d’outils située en haut
de la fenêtre Lot pour ouvrir toutes les autres fenêtres. Si la barre d’outils n’est pas visible
lorsque vous ouvrez Compressor, cliquez sur le bouton dans l’angle supérieur droit de la
fenêtre Lot afin de l’ouvrir.
Zone Tâche
Barre d’outils
Onglets Lot
État du lot
Bouton Afficher/Masquer
la barre d’outils
Bouton d’envoi de lot
En plus de la barre d’outils Compressor et du bouton Soumettre, la fenêtre Lot comprend
des onglets représentant les lots ouverts et une zone permettant d’afficher et de configurer
les tâches d’un lot. Pour plus d’informations sur l’ajout de fichiers multimédias sources à
un lot, consultez la section Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des
tâches. Pour savoir comment utiliser les tâches et les cibles, reportez-vous au Finalisation
de tâches et soumission de lots.
Personnalisation de la barre d’outils
La fenêtre Lot contient une barre d’outils que vous pouvez personnaliser pour répondre
au mieux à vos besoins.
Remarque : si la barre d’outils n’est pas visible lorsque vous ouvrez Compressor, cliquez
sur le bouton dans l’angle supérieur droit de la fenêtre Lot afin de l’ouvrir.
Pour personnaliser la barre d’outils de la fenêtre Lot
1 Utilisez l’une des étapes suivantes pour ouvrir la palette de personnalisation de la barre
d’outils :
• Choisissez Présentation > Personnaliser la barre d’outils.
• Cliquez dans la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et
choisissez « Personnaliser la barre d’outils » dans le menu contextuel.
• Cliquez sur l’icône « Personnaliser la barre d’outils » (si elle est présente).
54 Chapitre 4 Interface de CompressorLa palette de la barre d’outils s’ouvre.
2 Pour personnaliser la barre d’outils, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour supprimer les éléments qui se trouvent dans la barre d’outils : faites-les sortir de la
barre d’outils par glisser-déplacer.
• Pour ajouter des éléments dans la barre d’outils : faites-les glisser de la palette vers la
barre d’outils en les plaçant à l’endroit souhaité.
• Pour réorganiser des éléments dans la barre d’outils : faites-les glisser de l’emplacement
actuel vers un nouvel emplacement.
• Pour restaurer la configuration par défaut de la barre d’outils : faites glisser le jeu par
défaut (situé sur le bas de la palette) dans la barre d’outils.
• Pour configurer le nombre d’éléments de la barre d’outils : choisissez un réglage dans le
menu local Afficher.
Vous pouvez choisir d’afficher l’icône et le texte, uniquement l’icône ou uniquement
le texte.
3 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez fini.
Remarque : la configuration de la barre d’outils est enregistrée comme élément d’un
modèle. Consultez la section Création et gestion des modèles Compressor pour de plus
amples informations sur les modèles.
Chapitre 4 Interface de Compressor 55Il est possible d’ajouter plus d’éléments à la barre d’outils qu’elle ne peut en contenir.
Lorsque cela arrive, une double flèche, sur laquelle vous pouvez cliquer pour accéder aux
icônes non affichées, apparaît sur le bord droit de la barre.
Cliquez sur cette flèche
pour afficher les éléments
qui ne tiennent pas dans
la barre d’outils visible.
À propos des éléments de la barre d’outils
La plupart des éléments ne peuvent être ajoutés qu’une seule fois à la barre d’outils.
Certains, comme le séparateur, l’espace ou l’espace flexible peuvent être ajoutés plusieurs
fois.
• Nouveau lot : crée un nouveau lot sans nom.
• Lot ouvert : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner un
lot enregistré pour l’ouvrir.
• Fermer : ferme le lot sélectionné.
Remarque : vous ne pouvez pas fermer un lot s’il est le seul ouvert.
• Ajouter un fichier : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de sélectionner
un ou plusieurs fichiers multimédias sources à importer dans le lot actuel.
• Ajouter un son Surround : ouvre la zone de dialogue d’affectation de fichier audio
permettant d’affecter manuellement des fichiers à chaque canal audio d’une
configuration Surround.
• Ajouter une séquence d’images : ouvre une zone de dialogue permettant de sélectionner
le dossier contenant les fichiers de séquence d’images sources.
• Soumettre avec les réglages précédents : soumet le lot en utilisant les réglages utilisés
lors des dernières soumissions de lot, sans ouvrir la zone de dialogue de soumission.
• Historique : ouvre la fenêtre Historique.
• Inspecteur : ouvre la fenêtre Inspecteur.
• Réglages : ouvre l’onglet Réglages.
• Destinations : ouvre l’onglet Destinations.
• Aperçu : ouvre la fenêtre Aperçu.
• Share Monitor : ouvre l’application Share Monitor.
56 Chapitre 4 Interface de Compressor• Créer des droplets : ouvre une zone de dialogue permettant de sélectionner les réglages
de ce droplet.
• Séparateur : ajoute une ligne verticale à la barre d’outils permettant ainsi de regrouper
divers éléments.
• Espace : ajoute un espace à largeur fixe à la barre d’outils.
• Espace ajustable : ajoute un espace à largeur flexible à la barre d’outils. Cet espace
permet de forcer le placement d’éléments sur les bords gauche et droit de la barre
d’outils en agrandissant cette dernière de façon à remplir les zones inutilisées.
• Personnaliser : ouvre la palette de personnalisation de la barre d’outils.
Onglet Réglages
l’onglet Réglages vous permet de centraliser la gestion des réglages personnalisés et
Apple. Utilisez l’onglet Réglages avec la fenêtre Inspecteur pour créer et modifier des
réglages, décider exactement des réglages à utiliser pour transcoder votre fichier
multimédia source et choisir le format de sortie dans lequel vous voulez convertir le fichier
transcodé.
Pour ouvrir l’onglet Réglages
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fenêtre > Réglages (ou appuyez sur Commande + 3).
µ Cliquez sur l’icône Réglages dans la barre d’outils de la fenêtre Lot (si elle s’y trouve).
µ Cliquez sur l’onglet Réglages (s’il est présent).
L’onglet Réglages contient la liste des réglages existants et les boutons nécessaires à
l’ajout, à la suppression et à la duplication d’un réglage, ainsi qu’à la création de groupes
et de droplets.
Chapitre 4 Interface de Compressor 57Pour plus de détails sur l’utilisation de l’onglet Réglages pour créer, organiser et choisir
des réglages, voir Création, aperçu et modification des réglages.
Onglet Destinations
L’onglet Destinations permet de créer, de modifier ou de supprimer vos réglages de
destination, de définir une destination par défaut et d’ajouter des identificateurs aux
noms de vos fichiers de média de sortie.
Pour ouvrir l’onglet Destinations
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fenêtre > Destinations (ou appuyez sur Commande + 4).
µ Cliquez sur l’icône Destinations dans la barre d’outils de la fenêtre Lot (si elle s’y trouve).
µ Cliquez sur l’onglet Destinations (s’il s’y trouve).
Voir Création et changement de destinations pour en savoir plus sur la configuration de
destinations afin de simplifier votre flux de production Compressor.
Fenêtre Inspecteur
La fenêtre Inspecteur permet d’accéder facilement aux commandes de transcodage
courantes (pour créer et modifier des réglages et des destinations) et propose un tableau
de résumé complet contenant tous les détails de chaque réglage, ainsi que des
informations sur les fichiers multimédias sources, y compris les attributs A/N, les données
de sous-titres codés, les annotations et les actions de tâche.
58 Chapitre 4 Interface de CompressorPour ouvrir la fenêtre Inspecteur
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Sélectionnez Fenêtre > Afficher l’inspecteur.
µ Cliquez sur l’icône Inspecteur dans la barre d’outils de la fenêtre Lot.
Remarque : contrairement aux autres fenêtres Compressor, la fenêtre Inspecteur ne peut
pas être redimensionnée.
À propos des réglages automatiques
Plusieurs éléments des sous-fenêtres de réglages proposent un mode automatique
facultatif. Lorsque ce mode est activé, Compressor détermine la valeur optimale pour le
réglage.
Le bouton automatique est noir
lorsqu’il est activé et l’élément
correspondant est estompé.
Le bouton automatique est
estompé lorsqu’il est désactivé
et l’élément correspondant peut
alors être sélectionné.
De façon générale, lorsque le mode automatique est activé, l’élément correspondant est
estompé et ne peut pas être modifié.
• Si le réglage n’a pas été affecté à un fichier multimédia source : l’élément indique
« Automatique ». La sous-fenêtre Contrôles d’image de la fenêtre Inspecteur constitue
toutefois une exception, puisque son état reste indéterminé tant que vous n’avez pas
appliqué le réglage à un fichier multimédia source.
• Si le réglage a été affecté à un fichier multimédia source : l’élément reste grisé mais indique
la valeur qui va être utilisée.
Lorsque le mode automatique est désactivé, son bouton est estompé et vous pouvez
choisir des valeurs pour les éléments.
Vous pouvez activer le bouton Automatique (le bouton s’obscurcit) ou le désactiver (le
bouton s’éclaircit).
Chapitre 4 Interface de Compressor 59Astuce : il peut être intéressant de vérifier dans les Inspecteurs les valeurs des réglages
automatiques. Compressor peut généralement déterminer correctement les valeurs
appropriées, mais il se peut que dans certains cas le fichier multimédia source ne contienne
pas suffisamment d’informations pour cela. Par exemple, certaines séquences QuickTime
peuvent ne pas comporter les bonnes métadonnées ou peuvent être incorrectes. De plus,
si le fichier multimédia source utilise des réglages non standard (pour les dimensions
d’image ou la fréquence d’images), Compressor choisit la valeur standard la plus proche.
Fichiers multimédias sources et fenêtre Inspecteur
Lorsque vous sélectionnez la fenêtre Lot, la fenêtre Inspecteur comporte les informations
sur le fichier multimédia source de la tâche et permet d’ajouter des annotations, des
fichiers de sous-titres codés et des actions de tâche.
La fenêtre Inspecteur comprend trois onglets : Attributs A/N, Informations supplémentaires
et Action de tâche.
Onglet Attributs A/N
L’onglet Attributs A/N contient des informations générales sur le fichier multimédia source
et se divise en trois parties.
• Informations de fichier : cette section indique le nom du fichier, son emplacement et
son format.
• Informations vidéo : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations vidéo du
fichier. Cela comprend les dimensions de l’image, la fréquence d’images et les
informations de timecode.
• Informations audio : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations audio du
fichier. Cela comprend la taille d’échantillon et la fréquence d’échantillonnage.
60 Chapitre 4 Interface de CompressorOnglet Informations supplémentaires
L’onglet Informations supplémentaires vous permet de visualiser et de modifier divers
éléments de métadonnées ayant pu être ajoutés dans d’autres applications telles que
Final Cut Pro ou QuickTime. Vous pouvez également ajouter des éléments de métadonnées
au fichier multimédia de sortie. Cela inclut la possibilité d’associer un fichier de sous-titres
codés au fichier.
Consultez Onglet Informations supplémentaires pour en savoir plus sur la gestion des
annotations et des fichiers de sous-titres codés.
• Champ Fichier de soustitres codés : affiche le nom du fichier de sous-titres codés
actuellement associé au fichier média source.
• Bouton Choisir (sous-titres codés) : ce bouton permet d’ouvrir la zone de dialogue et
d’accéder au fichier de sous-titres codés à associer au fichier multimédia source.
• Bouton Effacer : ce bouton permet de supprimer le fichier de soustitre codé associé.
• Tableau d’annotations : affiche les types d’annotation actuels et le texte d’annotation
correspondant.
• Menu local Ajouter une annotation : ce menu permet de choisir le type d’annotation à
ajouter au fichier multimédia source.
• Bouton Supprimer (annotation) : ce bouton permet de supprimer l’annotation
sélectionnée.
Chapitre 4 Interface de Compressor 61Onglet Action de tâche
L’onglet Action de tâche permet d’appliquer des actions de post-transcodage à des tâches
entières et de les ajuster. Consultez la section Ajout d’actions pour obtenir plus
d’informations.
• Menu local Fin de la tâche : utilisez ce menu local pour sélectionner et appliquer une
action de post-transcodage pour une tâche sélectionnée dans la fenêtre Lot.
À propos des sous-fenêtres Réglages
Lorsque vous sélectionnez un réglage dans l’onglet Réglages ou une cible dans une tâche
par lot, l’Inspecteur affiche une des six sous-fenêtres.
62 Chapitre 4 Interface de CompressorSous-fenêtre Résumé
La sous-fenêtre Résumé contient le tableau Résumé, qui décrit tous les réglages (audio,
vidéo, géométrie et filtrage) associés au réglage sélectionné sous l’onglet Réglages. Les
informations du tableau Résumé sont automatiquement mises à jour à chaque modification
d’un réglage.
Le tableau Résumé inclut les renseignements suivants.
• Nom : nom du réglage sélectionné sous l’onglet Réglages.
• Description : description du réglage sélectionné sous l’onglet Réglages.
• Extension de fichier : l’extension attribuée au fichier multimédia transcodé. Cette
extension identifie le format dans lequel est converti votre fichier multimédia source.
• Taille estimée du fichier : lorsqu’on attribue cette option au fichier multimédia source,
elle affiche une estimation de la taille totale du fichier. Si vous ne l’attribuez pas à un
fichier multimédia source, elle affiche une estimation de taille par heure de données
sources.
Remarque : la taille totale estimée du fichier n’est pas disponible pour tous les formats
de sortie.
• Encodeur audio : indique le format du fichier de sortie audio et d’autres réglages de
transcodage, comme la fréquence d’échantillonnage, les canaux, le nombre de bits par
échantillon et le type de codec.
• Encodeur vidéo : fournit des détails sur le format de fichier de sortie vidéo et d’autres
réglages de transcodage tels que la largeur et la hauteur d’image, le rognage (en pixels),
la fréquence d’images, les proportions, le type de codec, la profondeur de pixel, la
qualité spatiale, la qualité spatiale minimale, l’intervalle entre les images clés, la qualité
temporelle, la qualité temporelle minimale et le débit des données (en bits par seconde).
Chapitre 4 Interface de Compressor 63• Filtre : détaille le ou les filtres (selon le nombre de filtres sélectionnés dans la sous-fenêtre
Filtres) sélectionnés parmi ceux disponibles dans Compressor.
Sous-fenêtre Encodeur
Utilisez la sous-fenêtre Encodeur pour sélectionner et configurer le format du fichier de
sortie et les autres réglages. Les options et attributs du format de fichier sont différents
pour chaque format.
• Format de fichier : utilisez ce menu local pour choisir un format de fichier de sortie. Pour
plus d’informations sur les formats de sortie disponibles, consultez la section Choix
d’un format de sortie.
• Champ Extension de fichier : les extensions de fichier suivantes apparaissent
automatiquement dans ce champ en fonction du format que vous choisissez dans le
menu local Format de fichier, et si les pistes vidéo et audio sont activées. Ne modifiez
pas ce champ sans bonne raison, car le fichier pourrait alors ne pas être reconnu.
• aiff : représente le format AIFF.
• ac3 : représente Dolby Digital Professional.
• caf : représente les fichiers Apple CAF.
• dv : représente la vidéo au format Digital Video (DV).
• mpg : représente le flux MPEG-1 multiplexé (vidéo et audio).
• m1v : représente le flux élémentaire vidéo MPEG-1.
• m1a : représente le flux élémentaire audio MPEG-1.
• m2v : représente le flux vidéo élémentaire MPEG-2.
• m2t : représente le flux de transport MPEG-2.
• mpeg : représente le flux de programme MPEG-2.
64 Chapitre 4 Interface de Compressor• m4v : représente le format H.264 pour appareils Apple.
• mp4 : représente le format MPEG-4.
• mov : représente les fichiers QuickTime.
• tga : représente le format TARGA.
• tiff : représente le format TIFF.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est pertinente que si vous utilisez Compressor avec le traitement
distribué et un encodage à deux ou plusieurs passes. Pour plus d’informations, consultez
Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
Sous-fenêtre Contrôles d’images
Cette sous-fenêtre de l’Inspecteur propose des réglages automatiques et personnalisés
pour l’analyse d’image avancée et la resynchronisation d’image.
Le redimensionnement d’image peut s’avérer nécessaire lorsque vous transcodez d’un
format haute définition tel que le 1080i vers un format de définition standard comme le
DV-NTSC. La resynchronisation d’image quant à elle est nécessaire lorsque vous transcodez
entre formats vidéo de fréquences d’images différentes comme le NTSC (29,97 images
par seconde) et PAL (25 images par seconde). Pour plus d’informations sur la sous-fenêtre
Contrôles d’images, consultez la section À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images.
Chapitre 4 Interface de Compressor 65Sous-fenêtre Filtres
Utilisez la sous-fenêtre Filtres pour ajouter des filtres à votre réglage. Parmi les tâches
disponibles, vous pouvez effectuer une correction gamma et supprimer le bruit.
Cochez la case située en regard du filtre que vous souhaitez associer à un réglage donné.
Utilisez les curseurs de défilement ou les flèches de contrôle pour ajuster les paramètres
de filtrage selon vos besoins.
Les filtres sont appliqués au fichier multimédia source en fonction de leur ordre
d’organisation dans la liste des filtres. Vous pouvez réorganiser les filtres en les déplaçant
vers le bas ou le haut dans la liste.
Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Filtres, consultez la section À propos
de la sous-fenêtre Filtres.
66 Chapitre 4 Interface de CompressorSous-fenêtre Géométrie
Vous devez utiliser la sous-fenêtre Géométrie pour rogner et dimensionner le fichier
multimédia à compresser et définir ses proportions.
La sous-fenêtre Géométrie comporte trois parties :
• Cadre de source (rognage) : utilisez l’un des quatre champs pour saisir le nombre de
pixels par lequel vous souhaitez réduire la taille du fichier multimédia source ou
choisissez un réglage dans le menu local Rogner sur, afin que Compressor choisisse
des valeurs de rognage en fonction du contenu vidéo du fichier multimédia source.
• Dimensions (pixels encodés) : utilisez le menu local Dimension de l’image ou ces champs
pour créer une dimension d’image et des proportions de sortie correspondant à votre
fichier multimédia source. Utilisez le menu local Aspect des pixels pour définir les valeurs
de largeur et de hauteur, afin qu’elles soient conformes à des proportions déterminées.
• Cadre d’image de sortie (remplissage) : utilisez le menu local Remplissage pour calculer
les valeurs de hauteur et de largeur de sortie. Si vous sélectionnez Personnaliser, vous
pouvez saisir des valeurs dans les champs.
Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Géométrie, consultez Ajout de
réglages de géométrie.
Chapitre 4 Interface de Compressor 67Sous-fenêtre Actions
Utilisez la sous-fenêtre Actions pour activer l’envoi de messages de notification de fin de
transcodage par courrier électronique et attribuer une destination par défaut à ce réglage.
• Case à cocher et champ « Notification par courrier électronique à » : utilisez ce champ
pour introduire l’adresse électronique à laquelle vous souhaitez que la notification soit
envoyée après le transcodage du fichier multimédia ou en cas d’erreur.
• Destination par défaut : choisissez dans ce menu local la destination que ce réglage
doit utiliser par défaut.
Pour de plus amples informations sur la sous-fenêtre Actions, consultez Ajout d’actions.
Fenêtre Historique
La fenêtre Historique vous donne rapidement accès aux lots soumis précédemment, ainsi
qu’aux informations qui les concernent. Vous pouvez utiliser cette fenêtre pour mettre
en pause une opération de transcodage, soumettre à nouveau des lots en les faisant
glisser dans la fenêtre Lot ou visualiser les détails de la soumission de lots particuliers.
Vous pouvez également l’utiliser pour localiser les fichiers multimédias de sortie des lots
préalablement envoyés.
La fenêtre Historique contient également une barre de progression que vous pouvez
utiliser pour contrôler l’état des lots soumis au préalable.
Pour ouvrir et fermer la fenêtre Historique
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fenêtre > Historique (ou appuyez sur Commande + 1).
68 Chapitre 4 Interface de Compressorµ Cliquez sur le bouton Historique dans la barre d’outils de la fenêtre Lot.
Remarque : la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement si elle est fermée lorsque
vous envoyez un lot en vue de le transcoder.
La fenêtre Historique contient des entrées qui affichent des informations sur le nom du
lot et la date et l’heure auxquelles il a été transcodé au départ. Les entrées sont classées
par date, en commençant par la plus ancienne. Lorsque vous faites glisser un lot dans
une fenêtre Lot pour une nouvelle soumission, un nouveau lot sans nom est créé à cet
effet (les lots existants ne s’en trouvent pas affectés).
Pour plus d’informations sur les commandes et réglages dans la fenêtre Historique,
consultez la section À propos de la fenêtre Historique.
Fenêtre Aperçu
La fenêtre Aperçu consiste en un écran partagé en deux, qui affiche à gauche le fichier
multimédia source sous sa forme originale, et à droite ce à quoi ressemblerait votre fichier
de média de sortie. Cela vous permet de comparer l’original et la version transcodée et,
le cas échéant, d’ajuster vos réglages. En utilisant les options de cette fenêtre, vous pouvez
rogner l’image, ajouter des images clés et modifier les proportions.
Pour ouvrir la fenêtre Aperçu
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fenêtre > Aperçu (ou appuyez sur Commande + 2).
Chapitre 4 Interface de Compressor 69µ Cliquez sur le bouton Aperçu dans la barre d’outils de la fenêtre Lot.
Bouton de menu local Marqueur
La fenêtre Aperçu propose d’autres fonctionnalités, notamment un menu local Marqueur.
Ce menu local Marqueur permet d’importer des listes de chapitres ou d’ajouter
manuellement des marqueurs de chapitres (et de podcasts), ainsi que des marqueurs de
compression (pour améliorer la qualité de la compression de votre fichier multimédia).
Pour plus d’informations sur les contrôles et les paramètres de la fenêtre Aperçu, consultez
la section À propos de la fenêtre Aperçu.
70 Chapitre 4 Interface de CompressorFenêtre Apple Qmaster Sharing
Compressor inclut une fonctionnalité de traitement distribué que vous pouvez utiliser
pour accélérer vos tâches de transcodage. Elle vous permet d’exploiter la puissance de
plusieurs ordinateurs de votre réseau local pour répartir le travail. La fenêtre Apple Qmaster
Sharing, ouverte en choisissant Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, fournit la plupart
des commandes nécessaires à la configuration d’un système de traitement distribué. Pour
en savoir plus sur sa configuration, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué.
Chapitre 4 Interface de Compressor 71Share Monitor
Utilisez Share Monitor pour surveiller la progression des lots de transcodage et bénéficier
d’informations telles que des estimations du temps de transcodage restant pour l’ensemble
des tâches. Share Monitor est une application distincte que vous pouvez utiliser sans
ouvrir Compressor. Pour en savoir plus sur Share Monitor, consultez le Manuel de l’utilisateur
de Share Monitor.
Pour ouvrir Share Monitor
µ Cliquez sur le bouton Share Monitor dans la barre d’outils de la fenêtre Lot.
Vous pouvez également régler les préférences de Compressor de façon à ce que Share
Monitor s’ouvre automatiquement lorsque vous soumettez un lot. Consultez la section
Configuration des préférences de Compressor pour obtenir plus d’informations.
Share Monitor affiche l’état de tous les lots soumis, notamment leur nom et d’autres
informations. Vous pouvez consulter des rapports sur les tâches (réussies ou non) dans
Share Monitor ou dans la fenêtre Historique.
Pour plus d’informations sur les contrôles et les réglages de Share Monitor, consultez le
Manuel de l’utilisateur de Share Monitor.
72 Chapitre 4 Interface de CompressorFenêtres Droplet
Vous pouvez enregistrer un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans une
fenêtre Droplet, un préréglage autonome intégré dans une application glisser-déposer
et enregistré en tant qu’icône. Vous pouvez ensuite transcoder les fichiers multimédias
sources (sans même ouvrir Compressor) en les faisant tout simplement glisser sur une
icône Droplet. Voir Utilisation de droplets pour en savoir plus sur la création et l’utilisation
de droplets.
Faites glisser les fichiers
multimédia sources
sélectionnés dans une
Droplet pour les transcoder.
Vous pouvez ouvrir n’importe quelle Droplet et afficher sa fenêtre pour voir tous les détails
la concernant.
Pour ouvrir une fenêtre de Droplet
µ Double-cliquez sur une icône de Droplet.
Pour plus d’informations sur les contrôles et réglages de la fenêtre Droplet, consultez la
section À propos de la fenêtre Droplet.
Chapitre 4 Interface de Compressor 73À propos du changement des valeurs et des entrées de
timecode
Compressor propose plusieurs types de méthodes de saisie de valeurs. La plupart ont
des fonctions permettant de simplifier la modification des champs de valeur ou de
timecode.
Utilisation des curseurs de valeur
Deux méthodes sont utilisées pour saisir des valeurs numériques générales : les curseurs
traditionnels avec champs d’entrée numérique séparés, qui allient le curseur et le champ
d’entrée numérique.
Curseur de valeur avec
curseur et champ d’entrée
numérique combinés
Curseur et champ d’entrée
numérique séparés
Les curseurs de valeur permettent de saisir un nombre spécifique dans le champ de valeur
ou de faire glisser le pointeur dans le champ pour définir une valeur. Vous pouvez les
utiliser en même temps qu’une touche de modification pour procéder à des modifications
de valeurs importantes, réduites ou normales. Faire glisser le pointeur dans la partie
centrale (où se trouve le nombre) fonctionne de la même façon qu’un curseur ordinaire :
faire glisser vers la droite augmente la valeur et faire glisser vers la gauche réduit la valeur.
De plus, vous pouvez cliquer sur la flèche gauche ou droite pour modifier la valeur d’un
cran à la fois. Vous pouvez également double-cliquer sur le nombre lui-même et saisir
une nouvelle valeur dans le champ de valeur.
Pour changer les valeurs en incréments normaux
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite dans le champ de valeur.
µ Cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la valeur et sur la flèche de droite pour
l’augmenter.
µ Si vous disposez d’une souris à trois boutons avec molette de défilement, cliquez dans
le champ de valeur et utilisez la molette de la souris.
Pour changer les valeurs en incréments fins
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le champ de valeur en maintenant la touche Option enfoncée.
µ Maintenez la touche Option enfoncée et cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la
valeur et sur la flèche de droite pour l’augmenter.
µ Si vous disposez d’une souris à molette de défilement, utilisez-la dans le champ de valeur
tout en maintenant la touche Option enfoncée.
74 Chapitre 4 Interface de CompressorPour changer les valeurs en incréments moins précis
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le champ de valeur en maintenant la touche Maj enfoncée.
µ Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez sur la flèche de gauche pour réduire la valeur
et sur la flèche de droite pour l’augmenter.
µ Si vous disposez d’une souris à molette de défilement, utilisez-la dans le champ valeur
tout en maintenant la touche Maj enfoncée.
Lorsqu’un curseur ou un champ de valeur est actif (mis en surbrillance), appuyez sur la
touche Tab pour passer au champ suivant.
Utilisation des curseurs de valeur de timecode
Compressor utilise des curseurs de valeur de timecode pour tous les champs de timecode.
Outre la possibilité de saisir directement des valeurs de timecode, vous pouvez « faire
défiler » le timecode par glissement.
Si vous positionnez le pointeur sur un segment de timecode, de petites flèches
apparaissent au-dessus et en dessous de ce segment.
Vous pouvez faire glisser le pointeur vers le haut ou vers la droite pour augmenter la
valeur de ce segment (les valeurs des segments de gauche augmentent également si
votre glissement dépasse la valeur maximale). En faisant glisser le curseur vers la gauche,
la valeur est réduite. Vous pouvez maintenir la touche Option enfoncée pour faire des
modifications de valeur plus lentes ou utiliser la touche Maj pour des modifications plus
rapides.
Vous pouvez également cliquer sur les flèches haut et bas de chaque côté de la valeur
de timecode ou appuyer sur les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas du clavier
pour augmenter ou réduire la valeur de timecode.
Vous pouvez contrôler le segment affecté par les flèches haut et bas en sélectionnant un
segment, afin de faire apparaître un signe d’insertion en dessous du segment. Vous pouvez
également utiliser les flèches gauche et droite du clavier pour sélectionner d’autres
segments.
Chapitre 4 Interface de Compressor 75Raccourcis clavier
Pour consulter les listes complètes de raccourcis clavier de Compressor, voir
Raccourcis clavier généraux de Compressor et Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu.
76 Chapitre 4 Interface de CompressorVous pouvez utiliser la fenêtre Préférences de Compressor pour configurer de nombreux
aspects de Compressor.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos des préférences de Compressor (p 77)
• Utilisation des préférences de Compressor (p 80)
À propos des préférences de Compressor
La fenêtre Préférences de Compressor permet de configurer un grand nombre de contrôles
de Compressor.
La fenêtre Préférences de Compressor contient les contrôles suivants.
77
Configuration des préférences de
Compressor 5Détails des préférences de Compressor
• Adresse électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique par défaut à
utiliser pour la notification par courrier électronique.
• Serveur de courrier sortant : pour plus d’informations sur la notification par courrier
électronique, consultez Utilisation des actions de post-transcodage.
• Lancer automatiquement Share Monitor : cette case permet de déterminer si Share
Monitor s’ouvre automatiquement lorsque vous soumettez un lot.
• Afficher les vignettes des tâches : cette option permet de définir si des vignettes s’affichent
pour les tâches d’un lot.
• Options de clusters : choisissez l’une des options suivantes afin de contrôler les options
de cluster (pour les réglages du stockage de travail du traitement distribué)
• Copier la source vers le cluster si nécessaire : ordonne à Compressor de copier les
fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster, si nécessaire.
• Toujours copier la source vers le cluster : ordonne à Compressor de toujours copier les
fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster.
• Ne jamais copier la source vers le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers
sources.
• Ne jamais copier de fichiers vers/depuis le cluster : empêche Compressor de copier les
fichiers. Le lot échoue si certains fichiers ne figurent pas aux emplacements appropriés.
• Copier lors de la soumission (haute priorité) : cette option définit si Compressor transfère
immédiatement les fichiers source vers le cluster de traitement.
• Réglage par défaut : utilisez le menu local Réglage par défaut pour choisir un réglage
dans la liste.
• Destination par défaut : utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir une
destination dans la liste.
• Pour les nouveaux lots : choisissez l’une des options suivantes de définition de l’écran
de démarrage de Compressor.
• Afficher le sélecteur de modèle : le sélecteur de modèle s’affiche lors du démarrage de
Compressor.
• Utiliser un modèle vide : Compressor s’ouvre en affichant un lot vide sans titre
contenant une tâche fictive.
• Autoriser les connexions depuis d’autres ordinateurs : cochez cette case pour déterminer
si les ordinateurs à distance exécutant Share Monitor peuvent afficher l’état de la tâche
de cet ordinateur. L’application Share Monitor installée sur l’ordinateur à distance doit
uniquement connaître l’adresse IP ou le nom d’hôte. (Il n’y a aucun mot de passe à
saisir.)
• Saisir une adresse ou un rang IP pour les ordinateurs sélectionnés manuellement : ce tableau
affiche des informations sur les ordinateurs hôtes distants.
78 Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor• Bouton Ajouter/Supprimer : ce bouton permet d’ajouter ou de supprimer des informations
sur les ordinateurs hôtes distants.
Zone de dialogue Adresse de l’ordinateur distant
La zone de dialogue d’adresse de l’ordinateur à distance s’affiche lorsque vous cliquez
sur le bouton Ajouter/Supprimer dans la fenêtre principale des préférences de Compressor.
Utilisez cette fenêtre pour saisir des adresses ou des rangs IP pour les ordinateurs
sélectionnés manuellement.
La zone de dialogue contient les contrôles suivants :
• Boutons Hôte/Intervalle d’adresses IP hôte : ces boutons déterminent si cette zone de
dialogue se trouve en mode Adresse IP (dans lequel vous entrez une adresse spécifique)
ou Intervalle d’adresses IP (dans lequel vous entrez un intervalle d’adresses).
• Hôte : ce mode permet de saisir un nom d’hôte et une adresse IP pour un ordinateur
distant en particulier.
• Intervalle d’adresses IP hôte : ce mode permet de saisir un nom et un ensemble de
numéros (De, À) pour définir une plage d’adresses IP distantes.
Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor 79Utilisation des préférences de Compressor
Pour définir les préférences de Compressor, suivez les instructions ci-dessous.
Pour ouvrir les préférences de Compressor
µ Choisissez Compressor > Préférences ou appuyez sur Commande+virgule (,).
La fenêtre Préférences s’ouvre.
Pour configurer les préférences de notification par courrier électronique
1 Saisissez l’adresse électronique par défaut à utiliser lors de l’activation de la notification
par courrier électronique.
Vous pouvez modifier cette adresse dans la sous-fenêtre Actions de la fenêtre Inspecteur.
2 Saisissez le nom du serveur de messagerie utilisé par cet ordinateur pour les messages
sortants.
Pour plus d’informations sur la notification par courrier électronique, consultez Utilisation
des actions de post-transcodage.
Pour déterminer si Share Monitor s’ouvre automatiquement
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cochez la case « Lancer automatiquement Share Monitor » pour que Share Monitor s’ouvre
automatiquement lorsque vous soumettez un lot.
µ Désactivez la case « Lancer automatiquement Share Monitor » pour empêcher l’ouverture
automatique de Share Monitor. Vous pouvez toujours ouvrir Share Monitor manuellement
à partir de la fenêtre Lot.
80 Chapitre 5 Configuration des préférences de CompressorPour définir si des vignettes s’affichent pour chacune des tâches d’un lot.
µ Sélectionnez « Afficher les vignettes des tâches » pour que Compressor affiche les images.
µ Désélectionnez « Afficher les vignettes des tâches » pour que Compressor n’affiche pas
les images.
Pour contrôler les options de cluster (pour les réglages du stockage de travail du
traitement distribué)
µ Choisissez une option dans le menu local Options de clusters.
• Copier la source vers le cluster si nécessaire : Ordonne à Compressor de copier les fichiers
sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster, si nécessaire.
• Toujours copier la source vers le cluster : ordonne à Compressor de toujours copier les
fichiers sources vers l’emplacement de stockage de travail d’un cluster.
• Ne jamais copier la source vers le cluster : empêche Compressor de copier les fichiers
sources.
• Ne jamais copier de fichiers vers/depuis le cluster : empêche Compressor de copier les
fichiers. Le lot échoue si certains fichiers ne figurent pas aux emplacements appropriés.
Pour définir si Compressor transfère immédiatement les fichiers sources vers le cluster
de traitement
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Sélectionnez « Copier lors de la soumission (haute priorité) » pour que Compressor transfère
immédiatement les fichiers source.
µ Désélectionnez « Copier lors de la soumission (haute priorité) » pour éviter que Compressor
ne transfère immédiatement les fichiers source.
Pour contrôler le réglage par défaut
µ Utilisez le menu local Réglage par défaut pour choisir un réglage dans la liste.
Le réglage que vous choisissez apparaît en tant que réglage par défaut lorsque vous
importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot.
Pour changer de destination par défaut
µ Utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir une destination dans la liste.
La destination que vous choisissez apparaît en tant que destination par défaut lorsque
vous importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot.
Pour définir si Compressor affiche le sélecteur de modèle au démarrage
µ Sélectionnez « Afficher le sélecteur de modèles » pour que le sélecteur de modèles s’affiche
au démarrage.
µ Sélectionnez « Utiliser un modèle vide » pour que le sélecteur de modèles ne s’affiche
pas au démarrage.
Chapitre 5 Configuration des préférences de Compressor 81Pour déterminer si d’autres ordinateurs exécutant Share Monitor peuvent afficher
l’état de la tâche de cet ordinateur
µ Sélectionnez « Autoriser les connexions depuis d’autres ordinateurs » pour autoriser les
ordinateurs distants exécutant Share Monitor à surveiller l’état de la tâche de cet
ordinateur.
L’ordinateur distant doit connaître l’adresse IP ou le nom d’hôte de cet ordinateur. (Aucun
mot de passe n’est à saisir.)
Pour saisir des adresses ou des intervalles IP pour les ordinateurs hôtes distants
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le bas de la fenêtre Préférences de Compressor.
La zone de dialogue de l’adresse de l’hôte apparaît.
2 Dans la zone de dialogue de l’adresse de l’hôte, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Sélectionnez Hôte, remplissez les champs Nom d’hôte et Adresse IP, puis cliquez sur
Ajouter hôte.
Remarque : vous pouvez aussi saisir uniquement le nom d’hôte ou l’adresse IP et
appuyer sur la touche de tabulation. Si le nom d’hôte ou l’adresse IP sont trouvés, les
informations s’affichent automatiquement dans le champ.
• Sélectionnez « Intervalle d’adresses IP hôte », complétez les champs Intervalle, puis
cliquez sur Ajouter intervalle.
Les hôtes ou les intervalles d’hôtes s’affichent dans le tableau Hôte de la zone de dialogue
principale Préférences.
Important : toute modification apportée aux réglages de Préférences de Compressor ne
prend effet que lorsque vous cliquez sur OK. Si vous apportez des modifications, mais
que vous décidez finalement de ne pas les utiliser, cliquez sur Annuler.
82 Chapitre 5 Configuration des préférences de CompressorLa première étape du processus de transcodage traditionnel dans Compressor consiste
à importer au moins un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot.
Remarque : si vous utilisez un flux de travaux de modèle de lot, la première étape consiste
à choisir un modèle de lot. Pour en savoir plus sur le processus de modèle de lot simple,
consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la fenêtre Lot (p 84)
• Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des tâches (p 87)
• Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources (p 97)
• Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources (p 100)
83
Importation de fichiers
multimédias sources 6À propos de la fenêtre Lot
La fenêtre Lot permet de centraliser l’organisation des tâches de transcodage et d’attribuer
rapidement des réglages. Lorsque vous ouvrez Compressor pour la première fois, une
fenêtre Lot sans nom apparaît. Les lots sont similaires à des documents qu’il est possible
d’enregistrer, de fermer et de rouvrir. Utilisez la barre de menus située en haut de la
fenêtre Lot pour ouvrir toutes les autres fenêtres de tâche.
Zone Tâche
Barre d’outils
Onglets Lot
État du lot
Bouton Afficher/Masquer
la barre d’outils
Bouton d’envoi de lot
Informations générales sur la fenêtre Lot
Les lots sont le cœur même de votre flux de production Compressor et c’est dans la
fenêtre Lot que vous traitez les lots. Cette fenêtre prend en charge l’ouverture de plusieurs
lots à la fois et les affiche dans des onglets séparés.
Pour créer un nouveau lot
µ Choisissez Fichier > Nouveau lot (ou appuyez sur Commande + N).
Un nouveau lot sans nom est ajouté à la fenêtre. En fonction de la manière dont l’option
Pour de nouveaux lots est configurée dans les Préférences de Compressor, le sélecteur
de modèle de lot s’affiche.
Remarque : pour créer un nouveau lot et s’assurer que le sélecteur de modèle de lot
s’affiche, choisissez Fichier > Nouveau lot du modèle (ou appuyez sur Commande + Maj
+ N).
Chaque onglet correspond
à un lot distinct.
L’onglet du nouveau lot
84 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesConsultez la section Enregistrement et ouverture d’un lot pour en savoir plus sur les
fichiers de lot. Pour en savoir plus sur le sélecteur de modèle de lot, consultez À propos
du sélecteur de modèle de lot.
Vous pouvez même ouvrir plusieurs fenêtres Lot, contenant chacune un lot différent en
faisant glisser un onglet de lot dans un nouvel emplacement. Consultez la section À
propos des onglets pour en savoir plus sur le déplacement d’onglets par glisser-déposer
pour ouvrir ou fermer des fenêtres de lot.
La fenêtre Lot comprend un bouton Soumettre, situé dans le coin inférieur droit, que
vous pouvez utiliser pour commencer le transcodage du lot actuellement sélectionné.
Le coin inférieur gauche affiche l’état du lot actuel (le nombre de tâches qu’il contient et
s’il a été soumis).
À propos du sélecteur de modèle de lot
Pour simplifier les processus courants, Compressor inclut un sélecteur de modèle de lot
qui peut s’afficher chaque fois que vous créez un nouveau lot. Le réglage Pour de nouveaux
lots, disponible dans les Préférences du Compressor, permet de contrôler l’affichage du
sélecteur de modèle de lot. Pour en savoir plus sur ce réglage, consultez À propos des
préférences de Compressor.
Le sélecteur de modèle de lot vous propose plusieurs options de configuration de nouveau
lot.
La sélection d’un modèle ajoute un ou plusieurs réglages au lot, ainsi qu’une action de
tâche à exécuter une fois la sortie de lot terminée.
Les modèles de lot Apple standard sont répertoriés ci-dessous.
• Créer un podcast audio : ce modèle permet de créer un fichier audio AAC adapté à la
diffusion de podcast et de l’ajouter à la bibliothèque iTunes.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 85• Créer un disque Blu-ray : ce modèle permet de créer des fichiers vidéo BD H.264 et audio
Dolby Digital Professional (.ac3), puis de les créer automatiquement sur un disque
Blu-ray ou AVCHD (les disques AVCHD sont lisibles par les lecteurs Blu-ray compatibles
avec le format AVCHD).
• Créer un DVD : ce modèle permet de créer un DVD de définition standard à l’aide du
format vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et de
le graver automatiquement sur un disque.
• Diffusion HTTP en direct : utilisez ce modèle pour créer un groupe de fichiers à utiliser
afin de diffuser un film sur un iPhone, un iPad, un iPod touch ou un Mac à l’aide d’un
serveur ordinaire.
• Publier sur Apple TV : ce modèle permet de créer un fichier vidéo conçu pour Apple TV
et de l’ajouter à la bibliothèque iTunes.
• Publier dans YouTube : ce modèle permet de créer un fichier vidéo adapté à l’affichage
dans YouTube et de le télécharger vers un compte YouTube.
Remarque : le choix d’un modèle doit être basé sur l’utilisation souhaitée du fichier
multimédia de sortie que vous créez. S’il n’existe pas de modèle adapté à vos besoins,
vous pouvez opter pour la méthode manuelle. Pour en savoir plus, consultez Flux de
travaux Compressor rapide et facile : méthode manuelle. Pour en savoir plus sur la création
de modèles personnalisés, voir Création d’un modèle de lot personnalisé.
Création d’un modèle de lot personnalisé
Vous pouvez enregistrer un lot en tant que modèle de lot personnalisé. Dans le sélecteur
de modèle de lot, les modèles de lot personnalisés s’affichent en tant qu’options avec
les modèles de lot Apple par défaut. Les modèles de lot personnalisés permettent de
gagner du temps, en particulier lors de procédures qui se répètent souvent.
Pour créer un modèle de lot personnalisé
1 Dans la fenêtre Lot, effectuez l’une des opérations suivantes pour ouvrir un lot avec les
caractéristiques (tâches, réglages, actions de tâche, etc.) souhaitées pour le modèle de
lot :
• Créez un lot et apportez-lui les ajustements nécessaires.
Pour en savoir plus, voir Flux de production de transcodage de base, Affectation de
réglages, Attribution de destinations et Ajout d’actions.
• Ouvrez un lot enregistré avec les caractéristiques souhaitées pour le modèle de lot.
Pour plus d’informations, consultez la section Enregistrement et ouverture d’un lot.
2 Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez un nom et une description, puis cliquez
sur OK.
Le modèle de lot personnalisé est enregistré.
86 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesLe cas échéant, choisissez Fichier > « Nouveau lot à partir du modèle » pour ouvrir le
sélecteur de modèle de lot et confirmer votre nouveau modèle de lot personnalisé ou
l’utiliser.
À propos de la barre d’outils de la fenêtre Lot
Dans la partie supérieure de la fenêtre Lot se trouve une barre d’outils personnalisable.
Vous pouvez choisir de l’afficher ou de la masquer en cliquant sur le bouton situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre.
Bouton Afficher/Masquer
la barre d’outils (la barre
d’outils est cachée dans
cet exemple)
Vous disposez d’un large choix d’éléments à intégrer à la barre d’outils, tels que des
éléments permettant d’ouvrir, d’enregistrer et de fermer un lot. Pour plus de détails sur
les éléments que vous pouvez ajouter et la façon de procéder, consultez la section
Personnalisation de la barre d’outils.
Ajout de fichiers multimédias sources à un lot pour créer des
tâches
Vous devez importer les fichiers multimédias sources dans le lot de la fenêtre Lot avant
de pouvoir leur ajouter tout réglage de transcodage. Lorsqu’ils sont importés dans un
lot, les fichiers multimédias sources créent une tâche (première étape pour le transcodage
des fichiers). Il existe quelques méthodes spéciales à utiliser lors de l’importation des
fichiers multimédias sources avec son Surround.
Ajout de fichiers multimédias sources standards aux lots
Vous trouverez ci-après les instructions d’ajout de fichiers multimédias sources standards
(n’utilisant pas le son Surround ou une séquence d’images) à un lot.
Pour ajouter des fichiers multimédias sources à un lot
1 Ouvrez Compressor.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 87La fenêtre Lot s’ouvre avec un onglet de lot vide intitulé Sans titre.
Onglet lot sans titre
Zone de lot vide
contenant une
tâche fictive
Remarque : si le sélecteur de modèle de lot s’ouvre automatiquement, cliquez sur Annuler
pour le refermer. Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé lorsque vous ouvrez
Compressor, cochez la case « Ne plus afficher ce message » ou, dans les Préférences de
Compressor, choisissez « Pour les nouveaux lots : Utiliser un modèle vide.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez Tâche > « Nouvelle tâche avec fichier » (ou appuyez sur Commande + I),
naviguez jusqu’au dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionnez un ou plusieurs
fichiers multimédias sources, puis cliquez sur Ouvrir.
• Cliquez sur le bouton Ajouter fichier (dans la barre d’outils Lot, s’il est visible), naviguez
jusqu’au dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionnez un ou plusieurs fichiers
multimédias sources, puis cliquez sur Ouvrir.
• Cliquez sur une tâche tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez Source
> Fichier dans le menu contextuel.
• Cliquez sur une zone vide du lot tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et
choisissez « Nouvelle tâche avec fichier » dans le menu contextuel. Vous pouvez alors
naviguer vers le dossier de fichiers multimédias souhaité, sélectionner un ou plusieurs
fichiers multimédias sources, puis cliquer sur Ouvrir.
88 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources• Ouvrez votre dossier de fichiers multimédias sources et faites glisser un ou plusieurs
fichiers dans le lot.
Remarque : vous pouvez combiner les étapes précédentes en sélectionnant tous les
fichiers multimédias sources que vous souhaitez transcoder avant d’ouvrir Compressor,
puis en les faisant glisser sur l’icône de l’application Compressor. Compressor s’ouvre
alors et ajoute en même temps les fichiers multimédias au lot sans titre par défaut.
3 Enregistrez le lot en choisissant Fichier > Enregistrer sous (ou en appuyant sur
Commande + Maj + S).
4 Saisissez un nom pour le lot et choisissez, dans la zone de dialogue qui apparaît,
l’emplacement dans lequel vous voulez l’enregistrer.
5 Cliquez sur Enregistrer une fois terminé.
L’onglet de la fenêtre Lot change pour correspondre au nom du fichier.
Remarque : si vos préférences de Finder sont définies pour afficher les extensions,
l’extension .Compressor apparaît dans l’onglet à côté du nom.
Vous n’avez aucune obligation de nommer et d’enregistrer vos lots ; il est parfois préférable
de ne pas le faire par souci de rapidité. Cependant, lorsque vous nommez et enregistrez
un lot, il est plus facile par la suite d’y revenir et de le soumettre à nouveau si les fichiers
de sortie ne correspondent pas à vos attentes ou si vos besoins ont changé. Cela permet
également de savoir plus facilement ce qui se trouve dans la fenêtre Historique et dans
Share Monitor si vous soumettez plusieurs lots en peu de temps.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 89Le lot contient maintenant vos fichiers multimédias sélectionnés, chacun dans sa propre
tâche. Les fichiers multimédias sources à contenu vidéo comprennent également une
vignette et un curseur que vous pouvez utiliser pour parcourir la vidéo.
Faites glisser le curseur pour
défiler dans les fichiers vidéo.
Cliquez à n’importe quel endroit de la
tâche pour voir les attributs du fichier
dans la fenêtre Inspecteur.
Chaque fichier
multimédia source
crée une tâche.
Les cibles de cette tâche
apparaissent à cet endroit.
Vous pouvez modifier le fichier multimédia source affecté à une tâche.
Pour modifier le fichier multimédia source affecté à une tâche
1 Sélectionnez la tâche dont vous souhaitez modifier le fichier multimédia source.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez Tâche > Source > Fichier, naviguez jusqu’au dossier de fichiers multimédias
souhaité, sélectionnez un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis cliquez sur
Ouvrir.
• Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez
Source dans le menu contextuel. Vous pouvez alors naviguer vers le dossier de fichiers
multimédias souhaité, sélectionner un ou plusieurs fichiers multimédias sources, puis
cliquer sur Ouvrir.
• Faites glisser un nouveau fichier multimédia source dans la tâche.
Toutes les cibles déjà configurées sont conservées et appliquées au nouveau fichier
multimédia source. Vous pouvez également supprimer un fichier multimédia source d’une
tâche si nécessaire.
Pour supprimer fichier multimédia source d’une tâche
µ Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Effacer
la source dans le menu contextuel.
90 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesPour supprimer une tâche d’un lot
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Sélectionnez la tâche et appuyez sur la touche de suppression.
µ Cliquez sur une partie vide du lot tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et
choisissez « Supprimer toutes les tâches » dans le menu contextuel.
Ces tâches sont maintenant prêtes à recevoir une nouvelle cible.
Ajout de fichiers multimédias sources avec son Surround aux lots
Il existe deux méthodes permettant d’ajouter des fichiers audio à un lot pour créer une
tâche avec son Surround : la méthode automatique, qui s’appuie sur le nom de fichier
pour mapper les fichiers audio sur les canaux audio appropriés, et la méthode manuelle
qui vous permet d’affecter manuellement les fichiers audio aux canaux.
Chaque méthode produit une tâche à laquelle vous pouvez ajouter un réglage prenant
en charge les sorties audio Surround, comme Dolby Digital Professional, AIFF et d’autres
codecs audio au format de sortie de séquence QuickTime.
Important : certains formats de sortie ont plusieurs configurations pour les canaux audio
Surround. Veillez à connaître la configuration requise par le périphérique de lecture
souhaité. Par exemple, le format de sortie AIFF propose quatre configurations différentes
pour les sorties audio 5.1 (6 canaux), la différence tenant à l’ordre des canaux.
Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode automatique)
Compressor offre des techniques rationalisées d’affectation de canaux, qui vous permettent
de gagner du temps.
Pour afficher des fichiers à des canaux Surround avec des codes d’identificateur de
canal
1 Ajoutez le code d’identificateur du canal Surround cible au nom de chaque fichier audio
source. (La liste des codes d’identificateur de canal appropriés est disponible ci-dessous).
• -G : canal avant gauche
• -D : canal avant droit
• -C : canal avant central
• -Gs : canal Surround gauche
• -Ds : canal Surround droit
• -S : canal Surround central
• -LFE : canal basse fréquence (subwoofer, LFE)
Par exemple, pour affecter un fichier AIFF au canal Surround gauche, renommez le fichier
comme suit : nomdefichier-Gs.aiff (où nomdefichier est le nom de votre fichier). (Un code
d’identificateur de canal doit comporter un tiret, comme indiqué.)
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 91Remarque : il se peut que Mac OS X ajoute une extension de fichier telle que .aiff. Cela
n’interfère pas avec la méthode d’affectation de ce canal.
Cette procédure ne fonctionne que lorsque vous glissez-déposez des fichiers dans la
fenêtre Lot. Si vous faites glisser les fichiers sur l’icône de l’application Compressor, il
apparaîtront en tant que fichiers sources distincts, chacun dans sa tâche.
Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous
n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez la
section Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby.
2 Faites glisser vers la fenêtre Lot les fichiers audio sources renommés.
Si les conditions suivantes sont réunies, Compressor réduit automatiquement le groupe
entier de fichiers en ce qui apparaît comme un fichier multimédia source Surround unique
dans la fenêtre Lot :
• Les fichiers du groupe doivent être nommés correctement (Consultez la liste à l’étape
précédente.)
• Le nombre total de fichiers du groupe doit être inférieur à sept.
Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle)
Suivez ces étapes pour utiliser la méthode manuelle d’affectation de fichiers audio
individuels aux canaux audio Surround. Par ailleurs, vous pouvez ajouter un fichier vidéo
affecté à une tâche Surround.
Pour affecter manuellement des fichiers audio sources aux canaux d’un flux audio
Surround
1 Pour importer les fichiers audio sources, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec groupe de sons Surround (ou appuyez sur
Commande + ctrl + I).
• Cliquez sur le bouton Ajouter son Surround dans la fenêtre Lot.
• Cliquez dans le lot tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez « Nouvelle
tâche avec groupe de sons Surround » dans le menu contextuel.
L’interface d’affectation des canaux s’ouvre.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour affecter un fichier audio source à un canal
particulier :
• Faites glisser le fichier audio source du Finder vers l’icône d’un canal spécifique (par
exemple « G »).
• Cliquez sur l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G ») et utilisez la zone de
dialogue Ouvrir afin de localiser le fichier audio source destiné à ce canal.
92 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesLe fichier est désormais affecté au canal « G » (avant gauche).
3 Répétez l’étape 2 pour chacun des fichiers audio sources que vous prévoyez d’inclure
dans le flux Surround.
Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous
n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez la
section Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby.
4 Le cas échéant, cliquez sur le bouton Ajouter une vidéo pour sélectionner un fichier vidéo
à inclure à la tâche de sons Surround.
5 Une fois que vous avez terminé l’ajout des fichiers audio et vidéo sources à l’interface
d’affectation des canaux, cliquez sur OK.
Le groupe de fichiers Surround apparaît comme une tâche unique de fichier multimédia
source Surround dans la fenêtre Lot.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 93À propos des tâches audio Surround
Lorsque vous avez créé une tâche audio Surround, la fenêtre Lot affiche l’icône de son
Surround dans la vignette du fichier multimédia source (à moins qu’un fichier vidéo ait
été ajouté à la tâche) et la fenêtre de l’inspecteur affiche les canaux et les fichiers
correspondants.
Cliquez sur l’icône d’un
canal pour changer le
fichier qui lui est affecté.
Vous pouvez modifier n’importe quelle affectation de fichier dans la fenêtre Inspecteur.
Pour modifier l’affectation d’un fichier audio Surround
1 Cliquez sur l’icône de haut-parleur du canal que vous voulez modifier.
Une zone de dialogue de sélection de fichiers s’ouvre.
2 Localisez le fichier à affecter à ce canal et cliquez sur Ouvrir.
3 Vous pouvez également cliquer sur Ajouter une vidéo pour ajouter un fichier vidéo à la
tâche ou supprimer le fichier vidéo déjà affecté, puis cliquer sur Ajouter une vidéo pour
choisir un autre fichier vidéo.
Voir Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional pour en savoir plus sur la
création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional.
94 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesAjout de séquences d’images à des lots
Vous pouvez importer une séquence d’images fixes dans Compressor en tant de tâche
de séquence d’images, puis appliquer une fréquence d’images de sortie et un fichier
audio à la tâche. Vous pouvez alors traiter la tâche comme n’importe quel autre fichier
multimédia source Compressor, ajouter des réglages, des destinations, des filtres et des
actions de post-transcodage en vue de créer un fichier multimédia de sortie ayant les
formats et les propriétés vidéo et audio souhaités.
Pour ajouter une tâche de séquence d’images fixes à un lot
1 Ouvrez Compressor.
La fenêtre Lot s’ouvre avec un onglet de lot vide intitulé Sans titre.
Onglet lot sans titre
Zone de lot vide
contenant une
tâche fictive
Remarque : si le sélecteur de modèle de lot s’ouvre automatiquement, cliquez sur Annuler
pour le refermer. Pour que le sélecteur de modèle de lot reste fermé lorsque vous ouvrez
Compressor, cochez la case « Ne plus afficher ce message » ou, dans les Préférences de
Compressor, choisissez « Pour les nouveaux lots : Utiliser un modèle vide.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Cliquez sur le bouton « Ajouter une séquence d’images » pour accéder au dossier
contenant les fichiers de séquence d’images à importer.
• Choisissez Tâche > « Nouvelle tâche avec séquence d’images » (ou appuyez sur
Commande + Option + I) et accédez au dossier contenant les fichiers de séquence
d’images à importer.
3 Sélectionnez le dossier contenant les fichiers de séquence d’images à importer.
4 Cliquez sur Ouvrir.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 95La nouvelle tâche apparaît dans la fenêtre Lot.
5 Sélectionnez la tâche dans la fenêtre Lot.
Dans la fenêtre Inspecteur, l’onglet Attributs A/V contient les informations et les
commandes de la nouvelle tâche de séquence d’images.
6 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Confirmez les fichiers de séquence d’images sélectionnés. (Cliquez sur le bouton Info
(i) pour accéder à la liste complète de fichiers.)
• Confirmez les informations de format vidéo dans la section Vidéo.
• Utilisez le menu local « Priorité de trame native » pour ajuster la priorité de trame des
fichiers source. (Les choix disponibles sont Progressive, Première supérieure et Première
inférieure.)
• Utilisez le menu Fréquence d’images pour ajuster la fréquence d’images des fichiers
source à partir de la liste de fréquences d’images standard.
• Cliquez sur Audio pour localiser, sélectionner et ajouter un fichier audio à la tâche de
séquence d’images.
96 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesRemarque : Compressor prend en charge les types de fichiers audio suivants pour les
séquences d’images : AIFF, MP3, MPEG-4 audio (.m4a) et séquence QuickTime (.mov).
Remarque : Compressor permet également de générer une séquence d’images. Pour plus
d’informations, consultez la section Création de fichiers de sortie de séquence d’images.
Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources
Lorsque vous sélectionnez une tâche de lot, la fenêtre Inspecteur affiche des informations
au sujet du fichier multimédia source de la tâche.
La fenêtre Inspecteur comprend trois onglets : Attributs A/N, Informations supplémentaires
et Action de tâche.
Onglet Attributs A/N
L’onglet Attributs A/N contient des informations générales sur le fichier multimédia source
et se divise en trois parties.
• Informations de fichier : cette section indique le nom du fichier, son emplacement et
son format.
• Informations vidéo : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations vidéo du
fichier. Cela comprend les dimensions de l’image, la fréquence d’images et les
informations de timecode.
• Informations audio : cette partie affiche, s’il y a lieu, toutes les informations audio du
fichier. Cela comprend la taille d’échantillon et la fréquence d’échantillonnage.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 97Onglet Informations supplémentaires
L’onglet Informations supplémentaires vous permet de visualiser et de modifier divers
éléments de métadonnées ayant pu être ajoutés dans d’autres applications telles que
Final Cut Pro ou QuickTime. Cela inclut la possibilité d’associer un fichier de sous-titres
codés au fichier.
Pour associer un fichier de sous-titres codés à un fichier multimédia source
1 Cliquez sur la tâche pour afficher les attributs du fichier dans la fenêtre de l’Inspecteur.
2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires.
3 Cliquez sur Choisir, localisez le fichier de sous-titres codés (un fichier au format de
sous-titres codés Scenarist portant généralement l’extension .scc), puis cliquez sur Ouvrir.
Remarque : les données de sous-titres codés sont prises en charge par les formats de
sortie H.264 pour appareils Apple, MPEG-2 et séquence QuickTime.
Suivant le format de sortie de la cible de la tâche, Compressor applique le fichier de
sous-titres codés aux fichiers multimédias de sortie.
• Pour les sorties QuickTime : Compressor ajoute le fichier de sous-titres codés comme
piste de sous-titres codés au fichier de sortie QuickTime. Vous pouvez visualiser les
sous-titres codés à l’aide du lecteur QuickTime (version 7.2 ou ultérieure).
• Pour les sorties de flux élémentaire MPEG-2 : Compressor incorpore les données de
sous-titres codés à un flux vidéo élémentaire MPEG-2 pour qu’elles puissent être utilisées
pour la création de DVD.
• Pour les sorties de flux de transport et de programmation MPEG-2 : Compressor incorpore
les données de sous-titres codés aux flux de programmation et de transport MPEG-2
à l’aide du protocole EIA-708 ATSC.
98 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesImportant : les valeurs de timecode du fichier de sous-titres codés doivent être directement
liées au timecode du fichier multimédia source. Vous pouvez ouvrir le fichier de sous-titres
codés dans TextEdit pour voir les valeurs de timecode qu’il contient (le texte proprement
dit est codé et n’est pas lisible de cette façon).
Pour ajouter une annotation
1 Cliquez sur la tâche pour afficher les attributs du fichier dans la fenêtre de l’Inspecteur.
2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires.
3 Utilisez le menu local Ajouter annotation pour choisir le type d’annotation.
4 Double-cliquez sur le champ de valeur correspondant et saisissez le texte d’annotation.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Remarque : cette fonction d’ajout d’annotation est prise en charge par les formats de
sortie H.264 pour appareils Apple, MP3 et séquence QuickTime.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 99Onglet Action de tâche
L’onglet Action de tâche permet d’appliquer et d’ajuster les actions de post-transcodage
à des tâches entières.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’onglet Action de tâche, consultez Ajout d’actions
de tâche.
Astuces pour l’importation de fichiers multimédias sources
Voici quelques astuces complémentaires pour l’importation de fichiers multimédias
sources.
Fichiers sources hautement compressés
Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de fichiers sources hautement compressés,
comme les fichiers MPEG, en guise de fichiers sources, car ils peuvent engendrer des
artefacts indésirables dans la vidéo encodée.
Séquences de référence QuickTime
Si vous soumettez une séquence de référence en vue d’un traitement distribué, le système
de traitement distribué Apple Qmaster copie automatiquement les fichiers multimédias
appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez
éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans
la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster.
Pour en savoir plus, consultez Distribution des lots par le système Apple Qmaster.
100 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesImportation de fichiers MPEG-2
Lorsque vous importez un fichier MPEG-2, Compressor doit analyser le fichier avant que
vous ne puissiez le lire dans la fenêtre Aperçu. L’analyse du fichier implique la
détermination de sa structure d’images et d’autres informations nécessaires le concernant.
Comme la structure d’images peut varier à travers le fichier, Compressor doit analyser
l’intégralité du fichier, ce qui peut prendre plusieurs minutes pour les fichiers les plus
longs.
Cela n’arrive pas avec les fichiers élémentaires MPEG-2 encodés à l’aide de Compressor
lorsque la case « Ajouter les métadonnées DVD Studio Pro » est cochée. Consultez la
section Onglet Compléments pour obtenir plus d’informations.
À propos des fichiers multimédias sources Dolby Digital Professional
Vous pouvez utiliser des fichiers audio AC-3 Dolby Digital Professional comme fichiers
multimédias sources pour vos tâches. Il peut y avoir deux raisons à cela.
• Pour tester un fichier que vous venez d’encoder : puisque vous ne pouvez pas prévisualiser
les réglages de sortie Dolby Digital Professional, l’importation d’un fichier encodé dans
une tâche vous permet de le lire et d’en vérifier les réglages.
• Pour convertir un fichier audio Dolby Digital dans un autre format : puisque tous les
lecteurs multimédia ne sont pas équipés de décodeurs Dolby Digital, vous pouvez avoir
besoin de transcoder le fichier dans un autre format.
Compressor comprend un décodeur Dolby Digital qu’il utilise chaque fois que vous lisez
ou transcodez des fichiers audio Dolby Digital. Cela vous permet de vérifier les réglages
de sortie Dolby Digital Professional d’un fichier préalablement encodé sur votre système
sans devoir recourir à un décodeur Dolby Digital externe. Pour entendre le son Surround,
il vous faut un périphérique audio Surround connecté à la sortie USB ou FireWire de votre
ordinateur. L’audio est sous-mixé dans deux canaux si vous le lisez à l’aide des
haut-parleurs stéréo de votre système.
Important : la sortie audio étant déjà décodée sans être au format Dolby Digital, il est
impossible d’utiliser la sortie optique pour lire les fichiers Dolby Digital à partir de
Compressor.
Astuce : ajoutez une extension .ac3 au nom de fichier si Compressor ne vous permet pas
de l’ajouter à une tâche.
Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sources 101Valeurs automatiques et fichiers QuickTime non standard
Compressor utilise plusieurs tactiques pour déterminer les valeurs appropriées des réglages
en mode Automatique. Dans la plupart des cas, les fichiers QuickTime contiennent des
métadonnées qui spécifient les nombreux attributs du fichier, comme la fréquence
d’images et la dimension de l’image. Dans certains cas, les métadonnées ne sont pas
présentes, ce qui oblige Compressor à essayer de déterminer ces informations. Il arrive
également que ces métadonnées soient incorrectes et entraînent Compressor à générer
des valeurs incorrectes pour les réglages en mode Automatique.
De plus, certains fichiers QuickTime utilisent des réglages non standard qui obligent
Compressor à choisir une valeur automatique qui n’est pas forcément appropriée.
C’est pour toutes ces raisons qu’il vaut mieux utiliser les Inspecteurs pour vérifier les
valeurs des réglages en mode Automatique. Consultez la section À propos des réglages
automatiques pour obtenir plus d’informations.
102 Chapitre 6 Importation de fichiers multimédias sourcesUn réglage est une combinaison d’attributs de transcodage, comme le format de sortie,
les filtres et les paramètres géométriques, que vous appliquez au fichier multimédia
source pendant le processus de transcodage.
Avant de pouvoir transcoder un fichier multimédia source, vous devez au moins lui associer
un réglage. Lorsqu’un fichier multimédia source se trouve dans la fenêtre Lot, vous pouvez
soit sélectionner un réglage préexistant, soit créer un réglage personnalisé à l’aide de
l’onglet Réglages.
Une fois que vous disposez de tous les réglages dont vous pensez avoir besoin, il n’est
pas nécessaire d’ouvrir à nouveau l’onglet Réglages. Vous pouvez en effet sélectionner
les réglages directement dans la fenêtre Lot.
Remarque : un réglage est simplement un type de préréglage Compressor. Vous pouvez
également créer, modifier, enregistrer ou supprimer des préréglages de destination. Pour
en savoir plus sur les destinations, reportez-vous à la section Création et changement de
destinations.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de l’onglet Réglages (p 104)
• Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages (p 108)
• Duplication des réglages (p 109)
• Création d’un réglage entièrement nouveau (p 110)
• Recherche d’un réglage (p 112)
• Aperçu d’un réglage (p 112)
• Suppression de réglages (p 114)
• Création de groupes de réglages (p 115)
• Distribution et partage de réglages (p 116)
• Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés pour un DVD (p 117)
103
Création, aperçu et modification
des réglages 7À propos de l’onglet Réglages
L’onglet Réglages vous permet de gérer vos réglages. Conjointement avec la fenêtre
Inspecteur, l’onglet Réglages fournit également des détails concernant tous les réglages,
ainsi qu’un accès facile aux commandes de transcodage courantes.
L’onglet Réglages (utilisé conjointement avec la fenêtre Inspecteur) sert à créer, modifier
ou supprimer des réglages et à créer des dossiers de groupe destinés aux réglages
multiples. Il permet également de créer des droplets.
L’onglet Réglages contient la liste des réglages existants et les boutons nécessaires à
l’ajout, à la suppression et à la duplication d’un réglage, ainsi qu’à la création de groupes
et de droplets.
Bouton Dupliquer le
réglage sélectionné
Liste Réglages
Bouton « Créer un
groupe de réglage »
Exemple de réglage
Cliquez sur les triangles
d’affichage pour afficher
ou masquer le contenu
d’un groupe de réglages
Bouton « Enregistrer la
sélection comme droplet »
Bouton Supprimer les
réglages sélectionnés
Bouton Créer un réglage
Boutons de l’onglet Réglages
Les boutons suivants sont situés dans le haut de l’onglet Réglages.
• Créer un nouveau groupe de réglages : cette option crée un dossier pour grouper des
réglages existants. Utilisez ce bouton comme un moyen d’organiser vos réglages dans
un certain ordre logique, afin de conserver un onglet Réglages facile à parcourir. Une
fois les réglages créés, vous pouvez affecter un groupe entier de réglages à un fichier
multimédia source (en le faisant glisser sur le fichier source dans la fenêtre Lot), ou
vous pouvez créer une droplet contenant plusieurs réglages. Consultez la section
Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations.
104 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages• Enregistrer la sélection comme droplet : cliquez pour créer une droplet à partir d’un
réglage ou d’un groupe de réglages existant. Les droplets permettent de transcoder
un fichier de données en faisant glisser un ou plusieurs fichiers de données source sur
l’icône de la droplet. Une fois que vous avez sélectionné votre réglage ou votre groupe
de réglages et cliqué sur le bouton « Enregistrer la sélection comme droplet », la zone
de dialogue Enregistrer vous invite à attribuer un nom à votre droplet, à choisir un
emplacement où l’enregistrer, ainsi qu’un dossier de destination pour les fichiers
multimédias de sortie pertinents. Lorsque toutes ces opérations ont été effectuées,
votre droplet est prête et vous pouvez faire glisser sur son icône autant de fichiers que
vous le souhaitez. Consultez le Utilisation de droplets pour plus d’informations sur les
droplets.
• Dupliquer le réglage sélectionné : cliquez sur cette option pour dupliquer un réglage
sélectionné dans l’onglet Réglages. Le bouton Dupliquer copie dans l’onglet Réglages
exactement les paramètres du réglage actuellement sélectionné. Au lieu de créer un
réglage à partir d’un brouillon, utilisez cette fonction pour en créer un à partir d’un
réglage préexistant, que vous pouvez ensuite paramétrer selon vos besoins.
• Champ Rechercher : saisissez du texte pour rechercher certains attributs dans les réglages.
Vous pouvez saisir « iPod », par exemple, pour afficher une liste de réglages
spécifiquement conçus pour un iPod.
• Créer un nouveau réglage (+) : cette option ajoute un nouveau réglage à l’onglet
Réglages. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une zone de dialogue apparaît pour
vous permettre de choisir le format du fichier de sortie (H.264 pour les appareils Apple,
MPEG-2, MPEG-4, etc.).
• Supprimer les réglages sélectionnés ( – ) : cette option supprime un réglage de l’onglet
Réglages. Aucune confirmation ne vous est demandée, soyez donc sûr de vouloir
supprimer le réglage avant de cliquer sur ce bouton.
Remarque : il n’est pas possible de supprimer les réglages Apple.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 105Liste Réglages
Lorsque vous ouvrez l’onglet Réglages pour la première fois, il contient un jeu de réglages
(Apple) préexistants fournis avec Compressor. L’onglet Réglages affiche le nom et la
description de tous les réglages et groupes existants stockés sur votre ordinateur.
Groupe de réglages
Apple et ses
sous-groupes
Nouveau réglage
« Sans titre »
De nouveaux réglages apparaissent dans le dossier de groupe Personnalisé avec le nom
par défaut « Sans titre [Format de fichier] » où « [Format de fichier] » correspond au format
de fichier que vous avez choisi dans le menu local (+). Il est judicieux de remplacer le
nom du réglage par une appellation plus significative, par exemple le nom du réglage
ou de la méthode de distribution associée au réglage. Cliquez sur le réglage dans l’onglet
Réglages pour l’ouvrir dans la fenêtre Inspecteur.
Cliquez sur un réglage pour l’afficher
dans la fenêtre Inspecteur.
Saisissez le nom du
réglage sélectionné et
sa description dans la
fenêtre Inspecteur.
106 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesSaisissez un nom dans le champ Nom de la fenêtre Inspecteur. Utilisez le champ
Description pour saisir plus d’informations sur chaque réglage. Ces informations
apparaissent uniquement dans l’onglet Réglages et peuvent vous aider à identifier vos
fichiers lorsque vous disposez de nombreux réglages.
L’organisation des réglages dans des dossiers de groupe est une autre des possibilités
qui vous sont offertes. Pour cela, après avoir créé et nommé un dossier de groupe, faites-y
glisser n’importe quel réglage personnalisé existant. Lorsque vous faites glisser un réglage
sur un groupe, vous le supprimez de son emplacement courant. Vous pouvez également
sélectionner des réglages individuels d’un groupe, puis les faire glisser sur un fichier
multimédia source. Consultez la section Création de groupes de réglages pour obtenir
plus d’informations.
Sélection d’une cible
Lorsque vous sélectionnez la cible d’un lot, son réglage apparaît immédiatement dans la
fenêtre Inspecteur et le champ Nom indique « Cible sélectionnée ». Il s’agit d’une copie
temporaire du réglage, mais pas du réglage en soi, ce qui vous permet d’y apporter des
modifications temporaires, uniquement pour cet envoi du lot.
Sélectionnez une cible
dans la fenêtre Lot pour
afficher ses réglages dans
la fenêtre Inspecteur.
Le nom du réglage
s’affiche sous la forme
« Cible sélectionnée ».
Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour
l’enregistrer comme
nouveau réglage avec
les modifications que
vous avez effectuées.
Lorsque vous modifiez le réglage de la cible, le bouton Enregistrer sous en bas de la
fenêtre Inspecteur devient actif. Cliquez sur Enregistrer sous afin d’attribuer un nouveau
nom au réglage modifié. La copie enregistrée s’affiche dans l’onglet Réglages sous le nom
Nom du réglage-Copie et devient immédiatement le réglage sélectionné dans l’onglet
Réglages.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 107Utilisation de l’Inspecteur avec les réglages
La fenêtre Inspecteur contient les sous-fenêtres suivantes, lesquelles permettent de créer
et de modifier tous les réglages liés à votre fichier de données multimédia de sortie,
comme les filtres, la géométrie ou le format de sortie. La fenêtre Inspecteur permet aussi
d’attribuer un nom à vos réglages et d’ajouter des descriptions qui vous permettront
ultérieurement de vous rappeler plus facilement des modifications personnalisées que
vous avez effectuées.
• Sous-fenêtre Résumé : offre un résumé détaillé d’un réglage sélectionné. Consultez la
section Sous-fenêtre Résumé pour de plus amples informations sur cette sous-fenêtre.
• Sous-fenêtre Encodeur : permet de sélectionner un format de sortie de sortie et d’autres
réglages audio et vidéo connexes. Voir les sections spécifiques ci-dessous pour de plus
amples informations sur les différentes sous-fenêtres Encodeur.
• À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder
• Création de fichiers de formats audio courants
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple
• Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images
• Création de fichiers de sortie MP3
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime
• À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime
• Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de personnaliser les modifications relatives à
la taille des images, à leur fréquence ou à la priorité de trame. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation des contrôles d’images.)
• Sous-fenêtre Filtres : permet d’ajouter des filtres aux réglages afin d’améliorer la qualité
des fichiers de sortie. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section À propos de
la sous-fenêtre Filtres.)
• Sous-fenêtre Géométrie : permet de rogner et de définir la taille du cadre du fichier de
données multimédias de sortie. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Ajout de réglages de géométrie.)
108 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages• Sous-fenêtre Actions : vous pouvez envoyer des notifications par courrier électronique
et attribuer une destination par défaut au réglage. (Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Ajout d’actions.)
Duplication des réglages
S’il existe un réglage qui contient des attributs que vous souhaitez utiliser dans un autre
réglage, au lieu de créer un nouveau réglage, vous pouvez dupliquer le réglage existant
et apporter les modifications nécessaires à la copie. La méthode la plus pratique pour
créer des réglages personnalisés consiste à dupliquer un réglage prédéfini Apple et à
adapter la copie de sorte qu’elle réponde à vos besoins.
Pour dupliquer un réglage
1 Sélectionnez sous l’onglet Réglages le réglage que vous souhaitez dupliquer.
2 Cliquez sur le bouton Dupliquer le réglage sélectionné.
Sélectionnez le
réglage à dupliquer.
Cliquez sur le bouton
Dupliquer le réglage
sélectionné pour dupliquer
le réglage sélectionné.
Un nouveau réglage apparaît dans le dossier Personnalisé et la mention Sans titre est
ajoutée au début du nom original.
3 Sélectionnez le nouveau réglage dans le dossier Personnalisé.
4 Ouvrez les sous-fenêtres Inspecteur suivantes afin de modifier les éléments suivants :
• Nom et description du réglage : permet de modifier le nom et la description du réglage
de sorte que vous puissiez vous rappeler plus facilement pourquoi vous avez créé ce
réglage personnalisé.
• Sous-fenêtre Encodeur : permet de modifier le format de sortie et les codecs vidéo et
audio, ainsi que les attributs qui y sont associés.
• Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de changer les attributs souhaités dans la
sous-fenêtre Contrôles d’images.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 109• Sous-fenêtre Filtres : permet la modification des attributs des filtres. Pour ajouter ou
supprimer un filtre d’un réglage, cochez ou décochez respectivement la case située en
regard du filtre concerné.
• sous-fenêtre Géométrie : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre
Géométrie.
• Sous-fenêtre Actions : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre
Actions.
5 Si vous avez modifié le réglage d’une façon ou d’une autre, vous pouvez effectuer l’une
des opérations suivantes pour enregistrer les modifications :
• Cliquez sur le bouton Enregistrer en bas de la fenêtre de l’Inspecteur afin d’enregistrer
les modifications.
• Essayez de sélectionner n’importe quel autre réglage.
Une zone de dialogue vous demande si vous souhaitez enregistrer les attributs modifiés.
6 Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications, ou sur Revenir pour annuler les
modifications et retourner à l’Inspecteur.
Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour plus
d’informations sur l’attribution de réglages.
Création d’un réglage entièrement nouveau
Si les réglages préexistants ne répondent pas à vos besoins en matière de transcodage
ou si vous souhaitez simplement en ajouter de nouveaux, vous pouvez créer vos propres
réglages.
Remarque : la procédure recommandée pour créer des réglages personnalisés consiste
à dupliquer un réglage prédéfini Apple, puis à adapter la copie de sorte qu’elle réponde
à vos besoins. Pour en savoir plus sur la duplication de réglages, reportez-vous à la section
Duplication des réglages.
110 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesPour créer un réglage
1 Dans l’onglet Réglages, cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis choisissez un format de
sortie dans le menu local.
Choisissez un format de
sortie pour le nouveau
réglage
Un nouveau réglage nommé Sans titre suivi du format de fichier de sortie (par exemple,
Sans titre MPEG-2) apparaît dans le dossier Personnalisé de l’onglet Réglages.
Nouveau réglage sans titre
La fenêtre Inspecteur change également pour afficher les paramètres de ce réglage.
Remarque : vous pouvez toujours changer le format du fichier de sortie de ce réglage
dans la sous-fenêtre Encodeur de l’Inspecteur, mais prenez soin de changer le nom du
réglage afin de refléter son format de fichier de sortie.
2 Ouvrez les sous-fenêtres Inspecteur suivantes afin de modifier les éléments suivants :
• Nom et description du réglage : permet de modifier le nom et la description du réglage
de sorte que vous puissiez vous rappeler plus facilement pourquoi vous avez créé ce
réglage personnalisé.
• Sous-fenêtre Encodeur : permet de modifier le format de sortie et les codecs vidéo et
audio, ainsi que les attributs qui y sont associés.
• Sous-fenêtre Contrôles d’images : permet de changer les attributs souhaités dans la
sous-fenêtre Contrôles d’images.
• Sous-fenêtre Filtres : permet la modification des attributs des filtres. Pour ajouter ou
supprimer un filtre d’un réglage, cochez ou décochez respectivement la case située en
regard du filtre concerné.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 111• sous-fenêtre Géométrie : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre
Géométrie.
• Sous-fenêtre Actions : permet de modifier n’importe quel attribut de la sous-fenêtre
Actions.
3 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer le réglage.
Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour plus
d’informations sur l’attribution de réglages.
Remarque : il est possible de créer des groupes de réglages, que vous pouvez ensuite
appliquer à un fichier de données multimédias en une seule étape. Consultez la section
Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations.
Recherche d’un réglage
L’onglet Réglages comprend un champ de recherche permettant de trouver rapidement
le réglage dont vous avez besoin. Vous pouvez saisir « iPhone », par exemple, pour afficher
une liste de réglages comprenant le terme iPhone.
Pour rechercher un réglage
µ Cliquez dans le champ de recherche et saisissez le texte à rechercher.
La recherche est effectuée parmi les noms et les descriptions des réglages pour déterminer
s’ils contiennent le texte saisi. Cliquez sur le « X » à droite du champ de recherche pour
effacer le texte saisi et revenir à l’affichage normal des réglages.
Aperçu d’un réglage
La fenêtre d’aperçu de Compressor permet de voir les effets de votre réglage (par exemple,
les filtres et le redimensionnement du cadre) et d’ajuster ces attributs pendant la
prévisualisation du fichier de données multimédia en temps réel.
Remarque : il n’est pas possible de prévisualiser un réglage seul. Il faut tout d’abord qu’il
ait été affecté à une tâche avec un fichier multimédia source. En outre, il n’est pas possible
de prévisualiser les réglages des sous-fenêtres Contrôles d’images et Encodeur. Si vous
souhaitez voir les effets de vos réglages dans ces deux sous-fenêtres, vous pouvez utiliser
la fenêtre Aperçu pour sélectionner une petite partie du fichier multimédia source à
transcoder, puis afficher le fichier de sortie pour voir les résultats. Pour en savoir plus,
consultez Astuce relative au test du transcodage.
Pour visualiser votre réglage dans la fenêtre Aperçu
1 Appliquez le réglage à une tâche faisant partie d’un lot.
Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources pour
obtenir plus d’informations.
112 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages2 Sélectionnez la cible avec le réglage que vous souhaitez prévisualiser dans la fenêtre Lot.
Remarque : vous devrez peut-être cliquer sur le bouton Aperçu de la fenêtre Lot (ou
appuyer sur Commande + 2) pour afficher la fenêtre d’aperçu.
La première image du fichier multimédia source sélectionné s’affiche dans la fenêtre
Aperçu, et le titre du réglage sélectionné apparaît dans le menu local Élément de lot. La
moitié gauche de l’écran affiche le fichier multimédia source sous sa forme originale (vue
Source), alors que la moitié droite affiche l’image de sortie telle qu’elle apparaîtrait en lui
appliquant les filtres et les paramètres de réglage sélectionnés (vue Sortie).
Vue Sortie
Boutons de sélection
d’éléments
Vue Source
Menu local Élément
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 1133 Le cas échéant, ajustez tous les paramètres de votre réglage pendant la prévisualisation
du fichier de données multimédia dans la fenêtre Aperçu.
Cette moitié de la
fenêtre Preview
montre les effets
des modifications
apportées dans la
fenêtre Inspecteur.
Apportez les modifications
pendant la prévisualisation du
fichier de données multimédias
dans la fenêtre Preview.
Sélectionnez l’élément que
vous souhaitez modifier.
Remarque : pour prévisualiser les effets de vos filtres sur votre fichier multimédia, prenez
soin de sélectionner les filtres que vous souhaitez appliquer en cochant leur case respective
dans la liste Filtres. Dans le cas contraire, les filtres non sélectionnés ne sont pas reconnus
par la fenêtre Aperçu et ils n’entrent pas en compte dans les paramètres de transcodage
de cette tâche. Voir Utilisation de la fenêtre Aperçu pour en savoir plus sur la
prévisualisation de vos réglages, et À propos de la sous-fenêtre Filtrespour en savoir plus
sur les filtres.
Suppression de réglages
Pour supprimer des réglages personnalisés, cliquez sur le bouton Supprimer le réglage
sélectionné.
Remarque : il n’est pas possible de supprimer les réglages Apple.
Pour supprimer un réglage
1 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez supprimer.
2 Cliquez sur le bouton « Supprimer le réglage sélectionné (–) » ou appuyez sur la touche
Suppr de votre clavier.
114 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesAvertissement : Aucun avertissement n’est affiché si vous supprimez un réglage, et cette
opération est irréversible.
Création de groupes de réglages
La création d’un groupe de réglages permet d’associer rapidement plusieurs réglages à
un fichier multimédia source.
Pour créer un groupe de réglages
1 Cliquez sur le bouton Grouper de l’onglet Réglages.
Un dossier nommé Sans titre apparaît sous l’onglet Réglages et la colonne Description
indique 0 réglages. Vous ne pouvez pas modifier ce champ, qui affiche le nombre de
réglages que le groupe contient.
Un nouveau groupe intitulé « Sans titre »
et contenant 0 réglages est créé.
Tapez un nom pour
le nouveau groupe.
Cliquez sur le bouton Grouper.
2 Saisissez un nom de groupe pertinent dans le champ Nom de l’Inspecteur.
3 Sous l’onglet Réglages, faites glisser les réglages appropriés dans le dossier de groupe.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 115Remarque : vous pouvez aussi créer des hiérarchies de groupes (c’est-à-dire d’autres
groupes à l’intérieur des groupes). Pour ce faire, il suffit de faire glisser un dossier de
groupe dans un autre dossier de groupe.
Ce groupe personnalisé
contient trois autres
groupes personnalisés
disposant chacun de
leurs propres réglages.
Le champ Description indique le nombre de réglages contenus par le groupe. Après avoir
placé au moins un réglage dans le dossier de groupe, cliquez sur le triangle situé à gauche
du dossier pour afficher ou cacher les détails concernant le groupe de réglages. Enfin,
pour connaître en détail les réglages que contient chaque groupe, sélectionnez-en un,
puis consultez la sous-fenêtre Résumé de la fenêtre Inspecteur.
Remarque : vous pouvez également faire glisser les réglages d’un groupe vers un autre.
Pour ajouter le même réglage à plusieurs groupes
1 Sélectionnez le réglage.
2 Cliquez sur le bouton Dupliquer pour créer une copie.
3 Faites glisser le réglage dupliqué dans le dossier d’un autre groupe.
Vous pouvez choisir de renommer le réglage en y supprimant le terme « copie » , par
exemple.
Distribution et partage de réglages
Les réglages créés récemment sont stockés en tant que fichiers XML dans le dossier de
départ /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/Application
Support/Compressor/Réglages et portent l’extension de fichier .setting. Vous pouvez
distribuer et partager vos réglages personnalisés en les plaçant dans le même
emplacement, à l’intérieur du dossier de départ de l’ordinateur destinataire. Vous pouvez
aussi transférer ces fichiers au moyen de la méthode que vous utiliseriez pour distribuer
tout autre fichier, c’est-à-dire en les envoyant par message électronique comme pièce
jointe ou en les téléchargeant sur un serveur.
116 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesRemarque : les réglages créés avec Compressor 4 ou une version ultérieure ne sont pas
compatibles avec les versions plus anciennes de Compressor.
Pour copier rapidement et aisément un fichier de réglages, il suffit de faire glisser le
réglage de l’onglet Réglages vers votre bureau ou une fenêtre du Finder. Vous pouvez
ensuite le joindre à un message électronique ou le copier à un autre dossier ou volume.
Pour copier un réglage directement depuis Compressor
µ Faites-le glisser de l’onglet Réglages vers le Finder (le Bureau, par exemple).
À l’inverse, vous pouvez ajouter un réglage à Compressor en faisant glisser son fichier
depuis le Finder.
Pour appliquer ou ajouter un réglage à Compressor à partir du Finder
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites-le glisser du Finder vers le groupe Personnalisé dans l’onglet Réglages.
Les réglages s’affichent dans le groupe Personnalisé de l’onglet Réglages.
µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant de la fenêtre
Lot.
Un nouveau travail s’affiche, ses réglages figurant dans une ou plusieurs lignes cibles.
µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant sur l’icône
de travail de la fenêtre Lot.
Une ou plusieurs lignes cibles s’affichent sur le travail qui comprend les réglages.
Vous pouvez également utiliser des droplets pour ajouter des réglages à Compressor.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de droplets pour créer des tâches
et des réglages dans Compressor.
Exemple : Création de réglages et de groupes personnalisés
pour un DVD
Dans cet exemple, vous travaillez sur un projet HD qui sera finalement enregistré sur un
DVD HD et sur un DVD SD. Vous devez pour cela fournir d’abord les DVD SD contenant
les rushes.
Une méthode simple pour ce faire consiste à créer deux groupes de réglages.
• Réglages pour les rushes : ces réglages devraient comprendre un encodeur audio AIFF
(étant donné que vous souhaitez une réalisation rapide et que l’espace disque ne posera
probablement aucun problème) et un encodeur MPEG-2 dont la taille d’image SD utilise
les réglages les plus rapides (puisque la qualité n’est pas votre préoccupation première).
Il pourrait aussi s’agir d’un encodeur HD si vous disposez d’un appareil vous permettant
de lire facilement les DVD HD.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 117• Réglages pour le disque final : ces réglages devraient comprendre un encodeur audio
AC-3, un encodeur vidéo HD H.264 pour DVD et un encodeur MPEG-2 utilisant les
contrôles d’images pour garantir une vidéo de sortie HD de qualité supérieure.
Vous devrez très probablement créer un troisième groupe de réglages portant le même
nom que ce projet et contenant les deux groupes ci-dessus.
Pour créer les groupes destinés aux rushes et aux sorties finales
1 Dans l’onglet Réglages, cliquez trois fois sur le bouton Grouper pour créer trois nouveaux
groupes sans titre.
2 Sélectionnez le premier des nouveaux groupes et, à l’aide de la fenêtre Inspecteur,
attribuez-lui le même nom que le projet.
3 Sélectionnez le deuxième des nouveaux groupes et nommez-le Rushes.
4 Sélectionnez le troisième des nouveaux groupes et nommez-le Disques finaux.
5 Dans l’onglet Réglages, faites glisser les groupes Rushes et Disques finaux vers le haut
jusqu’à ce qu’une zone de couleur noire entoure le groupe portant le même nom que le
projet, puis relâchez-les.
Remarque : il est possible de sélectionner plusieurs groupes ou réglages en appuyant
sur la touche Maj et en la maintenant enfoncée lorsque vous cliquez sur ces éléments.
6 Recherchez parmi les réglages Apple ceux dont la fonction correspond le mieux à la
fonction souhaitée de chaque réglage au sein des nouveaux groupes.
7 Faites une copie de chaque réglage en cliquant sur le bouton Dupliquer le réglage
sélectionné.
8 Sélectionnez chaque réglage copié, renommez-le, puis faites-le glisser jusque dans le
dossier approprié.
Ce groupe personnalisé
contient les réglages utilisés
pour créer les rushes.
Ce groupe personnalisé
contient les réglages
utilisés pour créer
ledisque final.
Ce groupe personnalisé contient
les autres groupes personnalisés
qui disposent chacun de leurs
propres réglages.
118 Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglagesVous pouvez ensuite sélectionner chaque réglage et lui apporter toute modification
nécessaire.
Une fois les fichiers multimédias sources importés et leurs tâches créées, il vous suffit
d’affecter le groupe approprié (Rushes ou Disques finaux) pour que tous les réglages
appropriés soient appliqués aux cibles.
Chapitre 7 Création, aperçu et modification des réglages 119Une tâche se compose d’un fichier multimédia source et d’au moins une cible (constituée
d’un réglage et d’une destination) qui lui est affectée. Vous avez créé les tâches en
important des fichiers multimédias sources.
Pour qu’une tâche soit terminée et prête à être soumise au transcodage, vous devez lui
ajouter une ou plusieurs cibles. Chaque cible contient un réglage qui détermine toutes
les informations concernant ce que doit devenir le fichier une fois transcodé, ainsi qu’une
destination déterminant l’emplacement d’enregistrement du fichier transcodé et le mode
de création de son nom. Chaque cible permet également de saisir manuellement le nom
du fichier de sortie.
Compressor vous propose toute une gamme d’options destinées à affecter des réglages
et des destinations à vos cibles et à soumettre des lots.
Remarque : consultez les sections À propos de l’onglet Réglages et À propos de l’onglet
Destinations pour plus d’informations sur la création de préréglages dans ces fenêtres.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Affectation de réglages (p 121)
• Attribution de destinations (p 126)
• Informations générales sur les cibles et les tâches (p 128)
• Généralités sur les lots (p 131)
• Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor (p 138)
• Utilisation du traitement distribué avec Compressor (p 140)
Affectation de réglages
Cette section décrit la façon d’affecter des réglages à des fichiers multimédias sources et
de remplacer ou de modifier ces réglages.
121
Finalisation de tâches et
soumission de lots 8Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources
Il existe de nombreuses méthodes permettant d’affecter des réglages à une tâche.
Certaines méthodes, telles que la technique de glisser-déplacer du réglage à partir de
l’onglet Réglages, sont mieux adaptées à l’utilisation d’une seule tâche. D’autres méthodes,
comme l’utilisation du menu local, conviennent mieux à l’affectation des mêmes réglages
à un groupe de tâches. Vous pouvez même affecter des réglages en faisant glisser des
réglages ou des droplets à partir du Finder.
Remarque : les étapes suivantes impliquent que vous avez déjà ajouté des fichiers
multimédias sources à un lot, créant ainsi les tâches auxquelles vous ajoutez les réglages.
Voir Importation de fichiers multimédias sources pour plus de détails sur l’importation
de fichiers multimédias sources.
Astuce : vous pouvez cliquer sur le triangle d’affichage d’un groupe de réglages tout en
maintenant la touche Option enfoncée pour développer ce groupe (et tous ses
sous-groupes) et afficher tous les réglages qu’il contient.
Pour affecter un réglage à une tâche par glissement
1 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages dans l’onglet Réglages.
2 Faites glisser les réglages sur la tâche dans la fenêtre Lot.
Sélectionnez un ou
plusieurs réglages (deux
dans ce cas) à appliquer
à la tâche.
Tâche avec fichier
multimédia source
dans la fenêtre Lot.
122 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsUne nouvelle cible est créée pour chaque réglage ajouté à la tâche du lot.
De nouvelles cibles sont
ajoutées pour chaque
réglage que vous faites
glisser sur la tâche.
Remarque : vous ne pouvez appliquer les réglages qu’à une seule tâche si vous procédez
par glisser-déposer.
Pour affecter un réglage à une tâche à l’aide du menu Cible
1 Sélectionnez une ou plusieurs tâches dans le lot actuel de la fenêtre Lot.
2 Choisissez Cible > Ajouter une cible avec réglage.
La zone de dialogue de sélection de réglages apparaît par-dessus la fenêtre Lot.
Cliquez sur Ajouter
pour affecter les
réglages aux tâches
sélectionnées.
Sélectionnez les réglages
à appliquer aux tâches
sélectionnées.
Dans la fenêtre Lot, sélectionnez
les tâches concernées.
3 Choisissez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages à affecter aux tâches et cliquez
sur Ajouter.
Les réglages sont affectés à chacune des tâches sélectionnées.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 123Pour affecter un réglage à une tâche à l’aide du menu contextuel
1 Sélectionnez une ou plusieurs tâches dans le lot actuel de la fenêtre Lot.
2 Cliquez sur l’une des tâches sélectionnées en maintenant la touche Contrôle enfoncée
et choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel.
Le menu contextuel affiche la liste des réglages en fonction de leurs groupes. Vous ne
pouvez pas choisir directement un groupe à affecter, mais chacun dispose d’un élément
« Tous » qui sélectionne tous les réglages du groupe.
Remarque : cette méthode ne permet pas de sélectionner plusieurs réglages individuels.
3 Choisissez soit un réglage, soit Tous pour choisir tous les réglages d’un groupe.
Les réglages s’appliquent à toutes les tâches sélectionnées.
Pour affecter un réglage à partir du Finder
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant de la fenêtre
Lot.
Une nouvelle tâche s’affiche, ses réglages figurant dans une ou plusieurs lignes cibles.
µ Faites glisser un ou plusieurs réglages du Finder vers un emplacement vacant sur l’icône
de travail de la fenêtre Lot.
Une ou plusieurs lignes cibles s’affichent sur le travail qui comprend les réglages.
Pour en savoir plus, voir Distribution et partage de réglages
Vous pouvez également utiliser des droplets pour ajouter des réglages à Compressor.
Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation de droplets pour créer des tâches
et des réglages dans Compressor.
Remplacement d’un réglage affecté par un autre réglage
Lorsque vous avez affecté un réglage à une tâche, vous pouvez trouver un réglage plus
adéquat et décider de remplacer le réglage de la cible par un autre. Plusieurs méthodes
permettent de modifier les réglages d’une cible. Elles conservent toutes les réglages de
destination et le nom de fichier de sortie tels quels.
Pour remplacer un réglage déjà affecté à une cible par un autre
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Cible > Modifier le réglage. La zone de dialogue de sélection de réglages
s’ouvre pour vous permettre de choisir un nouveau réglage et de cliquer sur Ajouter pour
l’affecter à la cible sélectionnée.
124 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsµ Cliquez sur la tâche tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez Modifier
le réglage dans le menu contextuel. La zone de dialogue de sélection de réglages s’ouvre
pour vous permettre de choisir un nouveau réglage et de cliquer sur Ajouter pour l’affecter
à la cible sélectionnée.
µ Sélectionnez le nouveau réglage dans l’onglet Réglages et faites-le glisser sur la cible.
Remarque : avec toutes les méthodes ci-dessus, si vous sélectionnez plusieurs réglages,
seul celui du haut est affecté à la cible.
Modification d’un réglage affecté
Vous pouvez modifier ou changer tout composant d’un réglage ayant déjà été affecté à
un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot (identifié comme Cible sélectionnée dans
la fenêtre Inspecteur).
Pour modifier un réglage associé à un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot
1 Sélectionnez la cible dans le lot avec le réglage que vous souhaitez changer.
Le réglage apparaît dans la fenêtre Inspecteur avec « Cible sélectionnée » dans le champ
Nom. Il s’agit d’une copie temporaire du réglage, mais pas du réglage en soi, ce qui vous
permet d’y apporter des modifications temporaires, uniquement pour cet envoi du lot.
Sélectionnez une cible
dans la fenêtre Lot pour
afficher ses réglages dans
la fenêtre Inspecteur.
Le nom du réglage
s’affiche sous la forme
« Cible sélectionnée ».
Cliquez sur le bouton
Enregistrer sous pour
l’enregistrer comme
nouveau réglage avec
les modifications que
vous avez effectuées.
2 Procédez aux modifications du réglage.
Lorsque vous modifiez le réglage, le bouton Enregistrer sous en bas de la fenêtre Inspecteur
devient actif.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1253 Cliquez sur Enregistrer sous afin d’attribuer un nouveau nom au réglage modifié.
La copie enregistrée s’affiche dans l’onglet Réglages sous le nom Copie de Nom du réglage
et devient immédiatement le réglage sélectionné dans l’onglet Réglages.
Remarque : il n’est pas nécessaire de l’enregistrer, mais cela peut s’avérer utile au cas où
vous devriez le réutiliser plus tard.
Attribution de destinations
Cette section décrit la façon de définir des destinations de sortie et des noms de fichier
de sortie.
Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources
Lorsque vous affectez des réglages à vos cibles, la destination par défaut est également
affectée automatiquement. Vous pouvez définir la destination par défaut dans les
préférences de Compressor. Sélectionnez Compressor > Préférences. Il peut s’agir d’une
destination fournie avec Compressor ou d’une destination personnalisée que vous avez
créée. Consultez la section Création d’une destination pour plus d’informations sur
l’utilisation des destinations.
Vous pouvez remplacer la destination par défaut par une autre ou même modifier
manuellement un emplacement dans lequel enregistrer le fichier de sortie. Il existe
différents moyens permettant d’affecter une destination à un fichier source. Comme pour
l’affectation de réglages, les différentes méthodes ont toutes leurs avantages.
Pour affecter une destination en procédant par glisser-déposer
1 Sélectionnez une destination dans l’onglet Destinations.
126 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots2 Faites glisser la destination sur la cible dans la fenêtre Lot.
Faites glisser la destination
sur une tâche avec cible
dans la fenêtre Lot.
Sélectionnez une destination
à appliquer à la cible.
La partie destination de la cible pointe vers la nouvelle destination.
Remarque : vous ne pouvez appliquer la destination qu’à une seule tâche si vous procédez
par glisser-déposer. De plus, vous ne pouvez pas créer de destination temporaire avec
cette méthode.
La méthode glisser-déposer permet également de créer une nouvelle cible (avec un
réglage vide) en faisant glisser la destination vers une partie vide de la tâche.
Pour affecter une destination à l’aide du menu contextuel ou du menu Cible
1 Sélectionnez toutes les cibles sur lesquelles vous voulez régler la destination.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez Cible > Destination > [Destination].
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 127• Cliquez sur l’une des cibles tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez
Destination > [Destination] dans le menu contextuel.
Utilisez le menu
contextuel de la cible
pour changer la
destination descibles
sélectionnées.
La destination que vous avez sélectionnée s’affiche dans chaque section Destination de
la cible.
Remarque : vous pouvez également attribuer une destination temporaire en choisissant
Autre. Cela entraîne l’ouverture de la zone de dialogue Sélection de fichier, qui vous
permet de créer une nouvelle destination exclusivement destinée à l’envoi de ce lot. Elle
n’est pas enregistrée et ne s’applique qu’au lot soumis.
Réglage du nom de fichier de sortie
En plus de définir l’emplacement du fichier de sortie, les destinations déterminent la
manière de créer le nom du fichier de sortie. Lorsque vous avez affecté une destination,
le nom du fichier de sortie est complet. Vous pouvez choisir de l’utiliser tel quel, de le
modifier manuellement ou de saisir un nouveau nom.
Pour modifier ou saisir un nouveau nom de fichier de sortie
µ Cliquez dans la zone du nom de fichier de sortie et modifiez le nom existant ou
triple-cliquez sur le nom du fichier pour en saisir un nouveau.
Le nom du fichier de sortie
Informations générales sur les cibles et les tâches
Cette section propose des informations générales sur les tâches et les cibles.
128 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsÀ propos des cibles
Les cibles contiennent trois éléments :
• Le réglage
• La destination
• Le nom du fichier de sortie
Le réglage La destination
Le nom du fichier de sortie
Faites glisser les séparateurs
pour agrandir la section
d’une cible et rendre
l’entrée plus visible.
Les boutons Ajouter et
Supprimer de la cible
Vous pouvez utiliser diverses méthodes pour ajouter des réglages à une tâche. La plus
courante consiste à ajouter un réglage ou une destination à la tâche. Vous pouvez
également utiliser une des méthodes suivantes.
Pour ajouter une cible vide à une tâche
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Sélectionnez une ou plusieurs tâches et choisissez Cible > Ajouter une cible. Cela ajoute
une cible vide aux tâches.
µ Sélectionnez une ou plusieurs tâches, cliquez sur une de ses zones vides en maintenant
la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Cible > Ajouter une cible. Cela ajoute une
cible vide aux tâches.
µ Cliquez sur le bouton Ajouter (+) d’une cible existante.
Vous pouvez également copier une ou plusieurs cibles d’une tâche à l’autre.
Pour copier des cibles dans une autre tâche par glisser-déposer
1 Sélectionnez les cibles à copier.
2 Appuyez sur la touche Option, puis faites glisser les cibles sur la nouvelle tâche.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 129Pour supprimer des cibles
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Sélectionnez une ou plusieurs cibles et appuyez sur Supprimer.
µ Cliquez sur le bouton Supprimer (–) dans une cible.
À propos de l’ajout et de la copie de tâches
Les tâches sont créées, la plupart du temps, en ajoutant des fichiers multimédias sources
à un lot. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des tâches à un lot. De plus, vous pouvez
enchaîner des tâches dans un lot pour définir l’ordre dans lequel les fichiers sont transcodés
lorsqu’ils ont été soumis.
Pour ajouter une tâche vide à un lot
µ Choisissez Tâches > Nouvelle tâche.
Pour supprimer une tâche d’un lot
µ Sélectionnez la tâche et appuyez sur la touche Supprimer.
Pour copier des tâches d’un lot vers un autre
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Ouvrez chaque lot dans sa propre fenêtre et faites glisser les tâches d’une fenêtre à l’autre.
µ Sélectionnez les tâches à copier, appuyez sur Commande + C, sélectionnez le lot dans
lequel copier et appuyez sur Commande + V.
À propos de l’enchaînement de tâches
L’enchaînement de tâches est utile lorsque vous devez appliquer plusieurs réglages à un
fichier multimédia source mais que vous ne pouvez appliquer chaque réglage qu’une
fois que le précédent est terminé. Cela vous permet de contrôler l’ordre dans lequel les
réglages peuvent modifier le fichier multimédia source.
Pour enchaîner des cibles sélectionnées à d’autres tâches
1 Sélectionnez les tâches dont vous voulez enchaîner les sorties à d’autres tâches.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez Tâches > Nouvelle tâche avec sortie cible.
• Cliquez sur l’une des cibles sélectionnées en maintenant la touche Contrôle enfoncée
et choisissez « Nouvelle tâche avec sortie cible » dans le menu contextuel.
130 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsDe nouvelles tâches sont ajoutées au lot avec un symbole de chaîne et le nom du fichier
de sortie des cibles auxquelles est enchaîné.
Le nom source de la tâche
enchaînée est le fichier de
sortie de la cible à laquelle
il est enchaîné.
Ce logo de chaîne
constitue la vignette
de la tâche enchaînée.
Vous pouvez enchaîner des tâches multiples si vous le désirez. Consultez la section Autres
remarques sur la fonction de télécinéma inverse pour voir un exemple d’enchaînement
de deux tâches.
Généralités sur les lots
Cette section propose des informations d’ordre général sur la soumission, l’enregistrement
et l’ouverture de lots.
Soumission d’un lot
Lorsque vous avez configuré les tâches et leurs cibles dans un lot, vous êtes prêt à
soumettre le lot pour le traitement.
Pour envoyer un lot
1 Assurez-vous que le lot à envoyer est sélectionné dans la fenêtre Lot.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez Fichier > Soumettre.
• Cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot.
La zone de dialogue correspondante est affichée.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1313 Vérifiez le champ Nom pour confirmer le nom du lot.
Vous pouvez le modifier afin qu’il reflète mieux le contenu du lot. Ce nom sera utilisé
pour cette soumission dans Share Monitor et dans la fenêtre Historique.
4 Utilisez le menu local Cluster pour choisir l’une des options suivantes : Utilisez le menu
local Cluster pour choisir l’ordinateur ou le cluster qui doit traiter le lot.
• Choisissez Cet ordinateur : Compressor n’implique aucun autre ordinateur dans la
réalisation du lot, à moins que vous ne sélectionnez Cet ordinateur plus, ce qui crée
un cluster ad hoc comprenant Cet ordinateur et tous les nœuds de service disponibles.
Pour en savoir plus, consultez À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés
pour obtenir plus d’informations.
• Choisir un cluster : Compressor soumet le lot à un cluster en vue du traitement (Cet
ordinateur plus n’est pas disponible).
Authentifiezvous en fonction du choix effectué. Pour en savoir plus, consultez la section
Apple Qmaster et le traitement distribué.
5 Utilisez le menu local Priorité pour choisir le niveau de priorité du lot.
6 Cliquez sur Soumettre ou appuyez sur Entrée pour soumettre le lot au traitement.
La fenêtre Historique affiche la progression du lot. Consultez la section À propos de la
fenêtre Historique pour obtenir plus d’informations.
Remarque : la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement si elle n’est pas encore ouverte.
Vous pouvez également surveiller la progression du transcodage à l’aide de Share Monitor
en cliquant sur son icône dans la fenêtre Lot. Pour en savoir plus sur Share Monitor,
consultez le Manuel de l’utilisateur de Share Monitor, disponible via le menu Aide Share
Monitor.
Vous pouvez régler l’ouverture automatique de Share Monitor via les préférences de
Compressor. Consultez la section Configuration des préférences de Compressor pour
obtenir plus d’informations.
Remarque : lors du traitement d’un lot volumineux (par exemple, neuf fichiers multimédias
sources associés chacun à trois réglages), l’envoi est suivi d’un délai d’environ dix secondes
pendant lequel rien ne se passe. Soyez patient ! Compressor profite de ce délai pour
préparer le lot en question afin de pouvoir l’envoyer dans les meilleures conditions pour
traitement. si vous souhaitez transcoder un lot volumineux, il est conseillé de désactiver
l’écran de veille de votre ordinateur. Ceci augmente la vitesse du transcodage, car aucune
ressource n’est réservée à l’écran de veille.
132 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsLorsque le lot a été soumis, un triangle jaune avec un point d’exclamation apparaît dans
le lot.
Cliquez sur le symbole
d’avertissement pour
recevoir des explications
sur sa présence.
Compressor utilise ces symboles chaque fois qu’il y a un problème dans un lot. Vous
pouvez placer le pointeur au-dessus du symbole pour afficher une bulle d’aide expliquant
sa présence ou cliquer dessus pour ouvrir une zone de dialogue le concernant.
Dans la case du dessus, lorsque le lot a été soumis, cet avertissement vous permet de
savoir qu’un fichier portant ce nom existe désormais dans cet emplacement et qu’il sera
écrasé si vous soumettez à nouveau le lot.
Vous pouvez éviter la zone de dialogue de soumission de lots lorsque vous soumettez
un lot. Le lot soumis pour traitement utilise automatiquement les réglages du lot
précédent.
Pour envoyer un lot utilisant des réglages précédents
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fichier > « Soumettre avec les réglages précédents ».
µ Cliquez sur l’élément « Soumettre avec les réglages précédents » dans la barre d’outils
de la fenêtre Lot (s’il s’y trouve).
Consultez la section À propos de la fenêtre Lot pour plus d’informations sur l’utilisation
de la fenêtre Lot.
Astuce relative au test du transcodage
Avant de vous lancer dans une longue session de transcodage, faites un test rapide en
utilisant un petit passage du fichier de données source. S’il y a un problème (comme, par
exemple, un réglage incorrect ou un fichier de référence qui ne trouve pas les fichiers
auxquels il fait référence), vous pourrez procéder à la correction sans perdre trop de
temps. De tels tests vous permettent aussi de prévisualiser les résultats de la sous-fenêtre
Encodeur et Contrôles d’image qui ne sont pas visibles dans la fenêtre Aperçu. Pour
sélectionner rapidement une petite partie d’un fichier multimédia source, consultez la
section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 133Assurez-vous que la partie test est propre au type de réglages appliqués. Par exemple,
sélectionnez une scène d’action rapide si vous effectuez une conversion de la fréquence
d’images ou de l’ordre de trame avec Contrôles d’images.
À propos de la fenêtre Historique
La fenêtre Historique propose un accès rapide à tous les lots préalablement soumis, ce
qui vous permet de soumettre à nouveau des lots en les faisant glisser dans la fenêtre
Lot et de consulter des informations concernant la date de soumission de certains lots
depuis votre ordinateur.
Cliquez sur le triangle d’affichage
pour afficher le détail des
soumissions de la journée.
Le contenu de la fenêtre Historique est organisé par date de soumission. Vous pouvez
modifier l’ordre de tri du contenu en cliquant sur le bouton « Inverser l’ordre de tri » en
bas de la fenêtre. Vous pouvez également effacer le contenu de la fenêtre Historique en
cliquant sur le bouton Effacer ou en supprimant les éléments sélectionnés avec la touche
Suppr.
La fenêtre Historique peut également afficher la progression d’un lot en cours de
transcodage.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour voir les
détails concernant chaque
cible de cette soumission.
Cliquez sur le bouton Pause
pour mettre en pause le
transcodage. Cliquez une
nouvelle fois pour reprendre
le transcodage.
Nom de la soumission
Cliquez sur le bouton
Annuler pour mettre fin au
processus de transcodage.
134 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsRemarque : si elle est fermée, la fenêtre Historique s’ouvre automatiquement lorsque
vous envoyez un lot.
Lorsque le transcodage est terminé, un nouveau bouton apparaît dans la fenêtre Historique
pour faciliter la recherche des fichiers encodés.
Cible appartenant au lot envoyé
Cliquez sur le bouton « Révéler
dans le Finder » pour afficher le
fichier encodé dans une fenêtre
du Finder.
En cliquant sur le triangle d’affichage,
vous pouvez afficher les détails de la
soumission.
Nouvelle soumission d’un lot
Toutes les informations concernant la soumission de lots sont stockées dans la fenêtre
Historique. Vous y trouverez des détails sur toutes les tâches et cibles du lot et notamment
les fichiers multimédias sources qui leur ont été affectés. Vous pouvez utiliser ces
informations pour envoyer à nouveau un lot en faisant tout simplement glisser une entrée
spécifique de la fenêtre Historique vers la fenêtre Lot.
Pour soumettre à nouveau un lot à partir de la fenêtre Historique
1 Utilisez les triangles d’affichage pour localiser le lot à soumettre de nouveau.
Remarque : c’est dans ce cas que l’on comprend l’utilité de donner à la soumission un
nom reconnaissable.
2 Faites glisser la soumission de la fenêtre Historique dans la fenêtre Lot.
Lorsque vous faites glisser un lot de la fenêtre Historique vers la fenêtre Lot, Compressor
crée un nouvel onglet sans titre dans la fenêtre Lot correspondante. Le lot apparaît dans
le nouvel onglet avec tous les détails originaux (fichiers multimédias sources, cibles,
réglages affectés, destinations, format de sortie et nom du lot). Vous pouvez modifier le
lot avant de le soumettre à nouveau.
Enregistrement et ouverture d’un lot
Il peut arriver que vous ne puissiez pas envoyer immédiatement un lot que vous venez
de configurer. Dans ce cas, il peut être utile d’enregistrer les paramètres du lot afin d’y
faire référence ultérieurement.
Pour enregistrer un lot
1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous (ou appuyez sur Commande + Maj + S).
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 135Une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de nommer le fichier et de sélectionner
sa destination.
2 Saisissez un nom pour le fichier si vous ne souhaitez pas utiliser le nom par défaut.
3 Choisissez la destination du fichier.
4 Cliquez sur Enregistrer.
L’extension .Compressor est ajoutée au nom des fichiers de lot.
Remarque : l’extension .Compressor apparaît dans les onglets de la fenêtre Lot si vous
avez choisi d’afficher les extensions dans les préférences du Finder.
Pour ouvrir un fichier de lot dans Compressor
1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur Commande + O).
Une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de sélectionner le fichier de lot à
ouvrir.
2 Localisez et sélectionnez le fichier de lot à ouvrir.
3 Cliquez sur Ouvrir.
Vous pouvez également ouvrir un fichier de lot en double-cliquant dessus dans le Finder
ou en le faisant glisser vers l’icône de l’application Compressor.
Remarque : un message d’erreur apparaît si Compressor ne parvient pas à localiser les
fichiers source répertoriés dans le fichier de lot ; seuls les fichiers source trouvés seront
affichés.
Transcodage de différents plans à partir d’un fichier multimédia source
Si vous avez un fichier multimédia source volumineux dont vous ne souhaitez transcoder
que quelques sections, vous pouvez le faire en un seul envoi de lot.
Pour transcoder différents plans à partir d’un seul fichier multimédia source
1 Ouvrez la fenêtre Lot.
2 Importez le fichier multimédia dans un lot autant de fois que c’est nécessaire pour créer
le nombre de plans voulu.
Une nouvelle tâche est créée à chaque importation.
3 Ajout de réglages à chaque tâche.
136 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsUn identificateur unique est automatiquement appliqué au nom des fichiers de sortie,
de manière à pouvoir facilement identifier chaque plan après son transcodage.
Des identificateurs de
fichier uniques sont
automatiquement
appliqués à chaque tâche.
4 Pour ouvrir la fenêtre Aperçu, procédez comme suit :
• Choisissez Fenêtre > Aperçu (ou appuyez sur Commande + 2).
• Cliquez sur le bouton Aperçu dans la fenêtre Lot.
La fenêtre Aperçu s’ouvre.
5 Utilisez les boutons ou le menu local de sélection de lot pour accéder aux fichiers que
vous souhaitez transcoder.
6 Spécifiez le plan que vous voulez transcoder dans le premier fichier multimédia en plaçant
des points d’entrée et de sortie, puis répétez l’opération pour chaque fichier multimédia
suivant en définissant les plans à transcoder à l’aide de ces points.
Vous pouvez aussi utiliser les touches I (pour entrée) et O (pour sortie) du clavier pour
positionner les marqueurs là où se trouve la tête de lecture.
Point d’entrée Point de sortie
7 Retournez à la fenêtre Lot et cliquez sur le bouton Soumettre.
Consultez la section À propos de la fenêtre Aperçu pour obtenir plus d’informations.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 137Utilisation de Final Cut Pro et Motion avec Compressor
Final Cut Pro et Motion contiennent un menu Partager proposant plusieurs options de
transcodage courantes déjà configurées. Toutefois, si vous avez besoin d’une option de
transcodage non couverte par les éléments préconfigurés Partager ou que vous devez
personnaliser une de ces options, utilisez les options Envoyer à Compressor pour ouvrir
le projet dans Compressor en vue de le configurer en fonction de vos besoins.
Important : Compressor 4 doit être installé sur le même ordinateur que Final Cut Pro X
et Motion 5 pour que ces options fonctionnent.
Envoi d’un projet pour transcodage
Vous pouvez envoyer un projet Final Cut Pro ou Motion à Compressor avec ou sans
réglage déjà appliqué. Dans les deux cas, le projet s’affiche dans un lot que vous pouvez
configurer comme tout autre lot.
Pour transcoder un projet Final Cut Pro ou Motion
1 Ouvrez et sélectionnez le projet à transcoder dans Final Cut Pro ou Motion.
2 Dans le menu Partager de Final Cut Pro ou de Motion, choisissez et configurez une option
de sortie.
Consultez l’Aide Final Cut Pro ou Motion pour en savoir plus sur les options disponibles
et leurs configurations.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Si vous avez choisi l’option Envoyer à Compressor dans le menu Partager, Compressor
s’ouvre et le projet s’affiche comme une tâche dans un nouveau lot sans réglages.
• Si vous choisissez l’une des autres options, cliquez sur Avancé, puis choisissez Envoyer
à Compressor. Compressor s’ouvre et le projet s’affiche comme une tâche dans un
nouveau lot configuré avec l’option du menu Partager que vous avez sélectionnée.
Le nom de la nouvelle
tâche reprend celui du
projet Final Cut Pro.
4 Affectez des réglages et des destinations à la tâche comme il convient.
Consultez les sections suivantes pour plus d’informations :
• Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources
138 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots• Affectation de destinations aux fichiers multimédias sources
5 Cliquez sur le bouton Soumettre dans la fenêtre Lot.
Compressor lance alors le transcodage du projet Final Cut Pro.
Remarque : une fois le projet Final Cut Pro ou Motion ouvert dans Compressor, vous
pouvez continuer à travailler sur ce projet ou sur un autre dans Final Cut Pro ou Motion.
Renvoi d’un projet
Vous pouvez utiliser la fenêtre Historique pour soumettre à nouveau un projet Final Cut Pro
ou Motion, comme vous le feriez pour n’importe quel autre lot. Compressor soumet à
nouveau le projet tel qu’il était lors de sa soumission d’origine ; toutes les modifications
apportées au projet depuis la soumission d’origine sont ignorées.
Consultez la section Nouvelle soumission d’un lot pour plus de détails sur les étapes de
ce processus.
Optimisation du traitement distribué pour Final Cut Pro et Motion
Deux situations courantes peuvent influencer le traitement distribué de vos données
Final Cut Pro et Motion :
• Les données se trouvent sur le disque de démarrage de Final Cut Pro ou de Motion : c’est
la méthode par défaut de traitement des données. Dans ce cas, la seule option de
traitement distribué dont vous disposez est Cet ordinateur plus. Apple Qmaster doit
d’abord copier les données sources sur les ordinateurs de service de traitement distribué,
ce qui ralentit le processus.
• Les données se trouvent sur un disque montable non démarrable : le stockage de vos
données Final Cut Pro et Motion sur un disque autre que le disque de démarrage de
l’ordinateur signifie que tous les ordinateurs de service de traitement distribué peuvent
accéder directement aux données sources. Apple Qmaster ne doit plus copier les
données sur les ordinateurs de service et vous pouvez choisir de soumettre le projet
sur l’un des clusters disponibles. Ce disque peut être un deuxième disque interne installé
dans l’ordinateur, un disque externe ou un disque situé sur un ordinateur du réseau
local.
Pour optimiser le traitement distribué pour Final Cut Pro et Motion
1 Assurez-vous que tous les Événements utilisés dans votre projet Final Cut Pro soient
stockés sur un disque montable configuré pour le partage de fichiers. Pour en savoir plus
sur le stockage de vos données Final Cut Pro ou Motion sur des disques qui ne sont pas
des disques par défaut, consultez l’ Aide Final Cut Pro et l’Aide Motion.
2 Sur chacun des ordinateurs du cluster Apple Qmaster, montez le disque dur sur
l’emplacement où se trouvent les événements et les autres fichiers multimédias
Final Cut Pro.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 1393 Dans les préférences de Compressor, choisissez « Ne jamais copier la source vers le cluster
» dans le menu local Options de cluster.
Il ne sera plus nécessaire, pour les projets Final Cut Pro et Motion qui utilisent directement
un cluster Apple Qmaster ou l’option Envoyer à Compressor et choisissent un cluster, de
copier les fichiers sources sur les ordinateurs de cluster, ce qui permet un processus de
transcodage plus efficace.
Utilisation du traitement distribué avec Compressor
La distribution de traitement entre ordinateurs permet d’accroître la vitesse et la
productivité. Les fonctions Apple Qmaster de Compressor subdivise le travail pour accélérer
le traitement, dirige le travail vers les ordinateurs avec la puissance de calcul la plus
disponible et dirige le traitement vers les ordinateurs désignés.
Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration et la gestion d’un réseau de
traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué.
Cette section aborde deux sujets qu’il est essentiel de connaître lors de l’utilisation du
système de traitement distribué Apple Qmaster avec Compressor.
Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes
Si vous choisissez le mode deux passes ou multipasse et que le traitement distribué est
activé, vous devrez peut-être faire un choix entre rapidité de traitement et garantie de la
meilleure qualité possible.
Le système Apple Qmaster de traitement distribué accélère le traitement en distribuant
le travail sur plusieurs nœuds de traitement (ordinateurs). L’un des moyens pour y parvenir
consiste à diviser la quantité totale d’images d’un travail en segments plus petits. Chacun
des ordinateurs de traitement opère alors sur un segment différent. Étant donné que les
nœuds fonctionnent en parallèle, le travail est terminé plus vite qu’il ne le serait sur un
ordinateur unique. Mais avec l’encodage VBR 2 passes et multipasse, chaque segment
est traité de manière individuelle, ainsi l’allocation de débit généré dans la première passe
pour n’importe quel segment ne comprend pas d’informations sur les segments traités
sur d’autres ordinateurs.
Commencez par évaluer la difficulté d’encodage (complexité) de vos données source.
Ensuite décidez si vous souhaitez ou non autoriser la segmentation des tâches (à l’aide
de la case « Autoriser la segmentation de la tâche » en haut de la sous-fenêtre Encodeur).
Si la répartition des zones simples et complexes des données est similaire à travers tout
le fichier multimédia source, vous pouvez obtenir la même qualité, que la segmentation
soit activée ou non. Dans ce cas, il est utile d’autoriser la segmentation afin de réduire le
temps de traitement.
140 Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lotsCependant, il se peut qu’un fichier multimédia source présente une distribution inégale
des scènes complexes. Par exemple, un programme sportif dans lequel la première heure
correspond à l’entraînement, avec des présentateurs relativement statiques, et la deuxième
heure correspondant à l’action sportive. Si ces données sources sont fractionnées en deux
segments, le plan d’allocation de débit du premier segment ne pourra pas « donner »
certains de ses bits au deuxième segment, car les segments seront traités sur des
ordinateurs distincts. La qualité du métrage d’action plus complexe du second segment
en pâtira. Dans ce cas, si votre objectif est de garantir la meilleure qualité possible sur les
deux heures de programme, il serait judicieux de ne pas autoriser la segmentation des
travaux, en désactivant la case en haut de la sous-fenêtre de l’encodeur. Ceci a pour effet
de forcer le traitement du travail (et donc l’allocation de débit) sur un ordinateur unique.
Remarque : la case « Autoriser la segmentation de la tâche » n’affecte que la segmentation
des tâches individuelles (fichiers sources). Si vous envoyez des lots avec plusieurs tâches,
le système de traitement distribué continue d’accélérer le traitement en distribuant les
tâches (non segmentées), même lorsque la segmentation des tâches est désactivée.
Pour en savoir plus sur l’encodage à débit variable (VBR), voir Onglet Qualité. Pour en
savoir plus sur le système de traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster
et le traitement distribué.
À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés
Compressor comporte une fonction nommée Cet ordinateur Plus qui permet de bénéficier
facilement des capacités de traitement distribué offertes par Apple Qmaster sans
nécessairement être spécialiste de la configuration des clusters, de la configuration du
partage de fichiers, etc.
L’utilisation de Cet ordinateur plus se fait en deux étapes :
• Installation de Compressor, configuré pour offrir des services de traitement distribué,
sur chaque ordinateur à inclure dans le cluster Cet ordinateur plus.
• Cochez la case Cet ordinateur plus lorsque vous soumettez un lot Compressor à traiter.
Remarque : il se peut que vous deviez vous authentifier. Pour en savoir plus, consultez
la section Apple Qmaster et le traitement distribué.
Ces deux étapes permettent de maîtriser la puissance de traitement d’un nombre
quelconque d’ordinateurs sur votre réseau sans effort ni connaissances supplémentaires
de votre part.
Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus.
Chapitre 8 Finalisation de tâches et soumission de lots 141Vous pouvez utiliser Compressor pour produire de l’audio au format AIFF.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de fichiers de sortie AIFF (p 143)
• À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder (p 144)
• À propos de la zone de dialogue Réglages audio (p 144)
• Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime (p 145)
• Choix d’un codec audio pour la distribution (p 146)
• Configuration des réglages AIFF (p 146)
Création de fichiers de sortie AIFF
Le format de fichier AIFF (Audio Interchange File Format) a été développé par Apple pour
le stockage de données audio de haute qualité. Le format était destiné à la création de
DVD et de CD et est désormais l’un des formats de fichier audio les plus couramment
utilisés pour Mac OS.
Remarque : choisissez l’option AIFF dans le menu local Format de fichier uniquement si
vous devez créer un fichier AIFF spécialisé. Si vous créez un fichier AIFF standard, choisissez
l’option Formats audio courants.
143
Création de fichiers AIFF
9À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder
Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie AIFF dans
le menu local Format de fichier de la sous-fenêtre Encodeur de la fenêtre Inspecteur.
Champ Extension de fichier
Tableau Résumé AIFF
QuickTime
Cliquez sur ce bouton
pour ouvrir lazone de
dialogue Réglages audio.
Choisissez AIFF.
• Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier AIFF
(.aiff) une fois le format de sortie AIFF sélectionné dans le menu local Format du fichier
ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. Ne modifiez pas ce champ.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Comme la segmentation des tâches n’est pas utilisée pour les encodages
purement audio, cette case n’est pas activée avec le format de fichier AIFF. Pour plus
d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2
passes.
• Réglages : ce bouton ouvre la zone de dialogue Réglages audio QuickTime. Utilisez
cette zone de dialogue pour sélectionner les codecs audio appropriés et modifier les
autres paramètres de compression audio. Consultez À propos de la zone de dialogue
Réglages audio pour obtenir plus d’informations.
• Résumé AIFF QuickTime : ce tableau affiche des détails complets pour ce réglage.
À propos de la zone de dialogue Réglages audio
Utilisez la zone de dialogue Réglages audio pour modifier les réglages de compression
audio des formats de sortie QuickTime et AIFF. Pour ouvrir cette zone de dialogue, cliquez
sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Encodeur Séquence QuickTime ou
AIFF.
144 Chapitre 9 Création de fichiers AIFFLes éventuels réglages audio qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. Certains
codecs audio vous permettent de configurer des réglages supplémentaires, qui
apparaissent dans la moitié inférieure de la zone de dialogue Réglages audio. Dans certains
cas, un bouton Option devient accessible. Cliquez dessus pour effectuer des ajustements
auxiliaires.
Choisissez le nombre de
canaux (la sélection varie
en fonction du codec).
Choisissez un débit
garantissant la qualité et la
taille de fichier requises.
Choisissez un codec audio.
Réglages propres au format
en fonction du codec
La zone de dialogue Réglages audio contient les éléments suivants, avec différents choix
pour chacun, en fonction du codec audio que vous choisissez dans le menu local Format.
• Format : choisissez le codec audio à ajouter à votre réglage.
• Canaux : choisissez le type de sortie de canal (mono ou stéréo) ou un type de sortie
multicanal, en fonction du codec.
• Débit : choisissez le taux d’échantillonnage à appliquer à votre fichier multimédia. Plus
le taux d’échantillonnage est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est
volumineux. Or, le téléchargement de fichiers volumineux est plus long et requiert une
bande passante plus large.
• Afficher les réglages avancés : ce bouton demeure estompé, sauf si le codec sélectionné
dans le menu local Format de fichier offre des options. Contactez directement les
fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations sur les options
supplémentaires offertes.
Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime
Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, il est préférable
de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées utilisent
normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD).
Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante
et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz.
Chapitre 9 Création de fichiers AIFF 145Choix d’un codec audio pour la distribution
MPEG-4 Audio (AAC) est un bon codec de diffusion audio polyvalent, compatible avec
un large éventail de périphériques de lecture. Concernant les ordinateurs plus lents, les
formats IMA (à moindre compression) ou AIFF (sans compression) sont de meilleures
options car ils sollicitent moins les ressources de l’ordinateur, ce qui permet à ce dernier
de se dédier au flux vidéo, plus exigeant.
Configuration des réglages AIFF
Lorsque vous choisissez le format de fichier de sortie AIFF, vous ne pouvez créer que des
réglages audio, car il s’agit d’un format exclusivement audio. Si vous souhaitez ajouter
un codec audio à votre préréglage AIFF, ouvrez la zone de dialogue Réglages audio, puis
choisissez les paramètres de votre codec audio.
Pour créer un réglage de codec audio AIFF
1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné.
• Créez un réglage en choisissant AIFF dans le menu local Créer un réglage (+).
2 Cliquez sur le bouton Réglages dans la sous-fenêtre Encodeur AIFF.
La zone de dialogue Réglages audio s’ouvre.
Choisissez un codec audio
dans le menu local Format.
3 Choisissez un codec audio dans le menu local Format, puis acceptez ses paramètres par
défaut ou personnalisez les autres réglages du codec audio (le format, les canaux, la
fréquence d’échantillonnage et, si possible, les options). Consultez À propos de la zone
de dialogue Réglages audio pour obtenir plus d’informations.
Remarque : vous pouvez consulter les détails complets des paramètres de votre préréglage
dans le tableau Résumé AIFF QuickTime de la sous-fenêtre Encodeur.
4 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue.
146 Chapitre 9 Création de fichiers AIFFVous pouvez utiliser ce réglage pour produire facilement du contenu dans plusieurs
formats audio courants.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de fichiers de formats audio courants (p 147)
• À propos de la sousfenêtre Formats audio courants (p 148)
• Configuration des réglages Formats audio courants (p 148)
Création de fichiers de formats audio courants
Le réglage Formats audio courants simplifie la création de fichiers audio dans les formats
suivants :
• AIFF : le format de fichier AIFF (Audio Interchange File Format) a été développé par
Apple pour le stockage de données audio de haute qualité. Le format était destiné à
la création de DVD et de CD et est désormais l’un des formats de fichier audio les plus
couramment utilisés pour Mac OS.
Remarque : utilisez cette option pour créer des fichiers AIFF standard. Choisissez l’option
AIFF dans le menu local Format de fichier si vous devez créer des fichiers AIFF spécialisés.
• Fichier Apple CAF : Apple CAF (Core Audio Format), développé par Apple, offre des
performances et une flexibilité optimales. Ce format évolutif pourra s’adapter aux futurs
outils d’enregistrement, de montage et de lecture audio à très haute résolution. Sa
taille de fichier est illimitée et il prend en charge une grande variété de métadonnées.
• WAVE : le format WAVE (format de fichier audio WAVEform) est principalement utilisé
sur les ordinateurs Windows.
147
Création de fichiers de formats
audio courants 10À propos de la sousfenêtre Formats audio courants
Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie Formats
audio courants dans le menu local Format de fichier, dans la sous-fenêtre Encodeur de
la fenêtre Inspecteur.
Bouton Automatique
• Extension : ce champ indique l’extension de fichier correspondant au format audio
sélectionné dans le menu local Type de fichier.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Étant donné que la segmentation n’est pas utilisée pour l’encodage
purement audio, cette case est désactivée pour le format de fichier Formats audio
courants. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et encodage
multipasse ou à 2 passes.
• Type de fichier : choisissez le type de fichier audio à créer.
• Automatique : si l’option Automatique est activée, Compressor détermine le nombre
de canaux, la fréquence d’échantillonnage et la taille d’échantillon en se basant sur le
fichier source et les menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d’échantillonnage
et Taille d’échantillon sont désactivés. Si le bouton Automatique est désactivé, configurez
manuellement ces réglages.
• Disposition des canaux : choisissez le nombre de canaux (Mono, Stéréo ou 5.1).
• Taux d’échantillonnage : choisissez les fréquences d’échantillonnage disponibles (32
000, 44 100, 48 000 ou 96 000).
• Taille d’échantillon : choisissez les tailles d’échantillon disponibles (16, 24 ou 32).
Configuration des réglages Formats audio courants
Lorsque vous choisissez le format de fichier de sortie Formats audio courants, vous ne
pouvez créer que des réglages audio, car il s’agit d’un format exclusivement audio.
148 Chapitre 10 Création de fichiers de formats audio courantsPour créer un réglage Formats audio courants
1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné.
• Créez un réglage en choisissant Formats audio courants dans le menu local « Créer un
réglage » (+).
2 Choisissez un format audio dans le menu local Type de fichier de la sousfenêtre Encodeur
de formats audio courants.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Cliquez pour activer le bouton Automatique et laissez Compressor configurer les réglages
des menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d’échantillonnage et Taille
d’échantillonnage.
• Cliquez pour désactiver le bouton Automatique et configurez manuellement les réglages
des menus locaux Disposition des canaux, Fréquence d’échantillonnage et Taille
d’échantillonnage.
Chapitre 10 Création de fichiers de formats audio courants 149Compressor comprend les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers DV.
Parce qu’il est peu coûteux et très répandu, le format vidéo DV est très apprécié pour la
capture et la distribution de vidéo en définition standard (SD).
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV (p 151)
• Processus de transcodage DV (p 152)
À propos de la sous-fenêtre Encodeur DV
Cette section contient des informations détaillées sur les divers réglages qui se trouvent
à l’intérieur de la sous-fenêtre Encodeur DV de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir
vos réglages DV en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau réglage dans
l’onglet Réglages.
Les boutons Automatique pour
les valeurs Format, Proportions
et Ordre de trame
151
Création de fichiers de sortie pour
flux DV 11La sous-fenêtre Encodeur de flux DV contient les réglages suivants.
• Extension : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier DV (.dv) une fois
le format de sortie Flux DV sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans
le menu local (+) de l’onglet Réglages.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation des tâches et
encodage multipasse ou à 2 passes.
• Format : vous avez le choix entre NTSC et PAL pour le format vidéo de sortie.
• Proportions : vous avez le choix entre 16:9 et 4:3 pour les proportions de la vidéo de
sortie.
Remarque : le format 16:9 utilise la vidéo anamorphosée.
• Ordre de trame : sélectionnez le champ Première inférieure (obligatoire pour la vidéo
DV entrelacée) avec des sources entrelacées ou Progressive avec des sources
progressives.
Processus de transcodage DV
La méthode utilisée pour transcoder votre vidéo en fichiers au format Flux DV à l’aide de
Compressor dépend de l’utilisation que vous comptez faire de ces fichiers. Les étapes de
base sont répertoriées ci-dessous.
Étape 1 : Création d’un lot
Comme pour tout processus de transcodage, vous devez commencer par créer un lot.
Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés
pour obtenir plus d’informations.
Étape 2 : Création de tâches avec les fichiers vidéo sources
Importez les fichiers vidéo sources soit en les faisant glisser depuis le Finder jusque dans
le lot, soit en choisissant Tâche > Nouvelle tâche avec fichier.
Étape 3 : Ajout de cibles avec réglage DV à chacune des tâches
Chacune des tâches requiert au moins une cible ; dans ce cas, les tâches nécessitent des
cibles avec réglage Flux DV. S’il existe plusieurs tâches, il est plus facile de toutes les
sélectionner, de choisir Édition > Tout sélectionner, puis Cible > « Nouvelle cible avec
réglage », afin d’appliquer le même réglage à toutes les tâches.
Étape 4 : Soumission du lot pour transcodage
Cliquez sur le bouton Soumettre pour lancer le processus de transcodage. Consultez la
section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations.
152 Chapitre 11 Création de fichiers de sortie pour flux DVCompressor offre les outils dont vous avez besoin pour encoder (par lot ou pas) les fichiers
audio AC-3 (Dolby Digital Professional).
Le format Dolby Digital Professional (également appelé AC-3) est un format audio
comprimé très répandu pour les disques DVD-vidéo. Compressor accepte les fichiers
audio multicanaux dans différents formats et vous donne le contrôle complet sur le
processus d’encodage AC-3. Les programmes Dolby Digital peuvent diffuser du son
Surround 5.1 avec cinq canaux discrets (gauche, centre, droite, gauche Surround et droite
Surround), plus un sixième canal pour les effets basse fréquence (LFE), parfois appelé
« subwoofer ». Dolby Surround est une autre option Surround, avec quatre canaux (gauche,
centre, droite, Surround). Cependant, tous les fichiers audio AC-3 ne sont pas au format
audio Surround 5.1. Dolby Digital Professional est couramment utilisé pour encoder des
fichiers stéréo afin de réduire fortement leur taille.
Pour en savoir plus sur la création de fichiers audio Surround à l’aide d’autres formats de
sortie, consultez Ajout de fichiers multimédias sources avec son Surround aux lots.
Remarque : il est important de comprendre que Compressor ne peut pas utiliser des
fichiers stéréo pour générer du son Surround 5.1. Si vous souhaitez créer un fichier audio
AC-3 Surround 5.1, vous devez d’abord créer les six canaux audio dont il a besoin. Pour
ce faire, vous devez utiliser d’autres applications que Compressor.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional (p 154)
• Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital Professional (p 160)
• Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital Professional (p 161)
• Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) (p 162)
• Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes automatiques) (p 165)
• Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de droplets (p 167)
• Options de mixage spatial (p 167)
153
Création de fichiers de sortie Dolby
Digital Professional 12À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional
Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la
sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital Professional (AC-3) de la fenêtre Inspecteur.
Vous devez définir vos réglages Dolby Digital Professional à l’aide des onglets décrits
ci-dessous, en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau réglage dans
l’onglet Réglages. La sous-fenêtre Dolby Digital Professional s’ouvre avec l’onglet Audio
par défaut situé en haut. La sous-fenêtre Dolby Digital Professional contient les éléments
suivants : réglages de base, réglages de l’onglet Audio, réglages de l’onglet Bitstream et
réglages de l’onglet Prétraitement.
Réglages de base
Utilisez les réglages de bases suivants pour définir une tâche ou un lot Dolby Digital
Professional (AC-3).
• Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier Dolby
Digital Professional (.ac3) une fois que vous avez sélectionné le format de sortie Dolby
Digital Professional dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de
l’onglet Réglages.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Étant donné que la segmentation de la tâche n’est pas utilisée pour
l’encodage purement audio, cette case est désactivée pour le format de fichier Dolby
Digital Professional. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches et
encodage multipasse ou à 2 passes.
• Audio, Bitstream et prétraitement : ces boutons permettent d’ouvrir les onglets Audio,
Bitstream et Prétraitement décrits ci-après.
154 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalRéglages de l’onglet Audio
L’onglet Audio permet d’accéder aux réglages Dolby Digital Professional les plus
importants.
• Système cible : Compressor limite les réglages disponibles à ceux qui sont appropriés
pour le système cible. Si vous procédez à l’encodage pour une utilisation avec
DVD Studio Pro, choisissez DVD Vidéo. Si vous procédez à un encodage destiné à une
application de création DVD Audio, choisissez DVD audio uniquement. Pour supprimer
les limites des réglages, choisissez AC-3 générique.
• Mode de codage audio : spécifie les canaux audio du flux encodé. Ce réglage dispose
également d’un bouton Automatique.
Bouton Automatique du
mode de codage audio
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 155Par exemple, « 3/2 (G, C, D, Gs, Ds) » signifie trois canaux avant (gauche, centre, droite)
et deux canaux arrière (Surround). « 2/0 (G, D) » est essentiellement un fichier stéréo
standard. Le mode de codage audio a une incidence sur les réglages tels que la bande
passante disponible et le prétraitement des canaux Surround. Si vous cliquez sur le
bouton Automatique (en regard du menu local « Mode de codage audio »), Compressor
détermine au mieux le mode de codage audio souhaité en fonction des fichiers audio
sources disponibles.
Canaux 3/1 Canaux 3/0
Canaux 2/2 Canaux 2/1 Canaux 2/0 Canaux 1/0
(Option LFE non disponible) (Option LFE non disponible)
Canaux 3/2
G C
LFE
LFE LFE
LFE LFE
LFE LFE
D
Gs Ds
G D
Gs Ds
G D G D
S
G C D
S
G C
C
D
Remarque : dans le menu local Mode de codage audio, « S » désigne un canal
« Surround » arrière unique, et dans cette illustration, « LFE » signifie Low Frequency
Effects (effets basse fréquence, également appelé « subwoofer »). Pour plus
d’informations, consultez les sections Affectation de fichiers à des canaux audio Surround
(méthode manuelle) et Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes
automatiques).
• Activer les effets de basse fréquence : cochez cette case pour inclure le canal LFE dans le
flux encodé (indisponible pour la monophonie 1/0 ou la stéréophonie 2/0).
• Échantillonnage : cette option permet de spécifier la fréquence d’échantillonnage. Tous
les fichiers destinés à la création de DVD vidéo et audio doivent être réglés sur une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz conformément aux spécifications du DVD. Les
fréquences d’échantillonnage de 32 kHz et 44,1 kHz ne sont disponibles que lorsque
AC-3 générique est le système cible.
156 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Débit de données : les choix dépendent du mode d’encodage et du système cible. Plus
le débit est élevé, meilleure est la qualité. Le débit des flux AC-3 est stable. À 448 kbps,
la valeur par défaut pour l’encodage 5.1, une minute d’audio AC-3 nécessite environ
3,3 Mo d’espace de stockage. Pour l’encodage stéréo, les fréquences de 192 kbps et
224 kbps sont standard et donnent de bons résultats.
• Mode BitStream : détermine la finalité des données audio encodées. Les informations
figurent dans le flux final et peuvent être lues par certains systèmes de décodage.
• Normalisation des dialogues : cette option permet de spécifier le volume moyen du
dialogue, mesuré en décibels pleine échelle (dBFS, de l’anglais « Decibels of Full Scale »),
de vos fichiers audio par rapport à la modulation maximale. Le périphérique de lecture
utilise cette information pour maintenir un volume similaire sur différents flux AC-3.
L’objectif recherché est que le niveau d’écoute soit le même pour tous les fichiers audio
encodés en AC-3, quel que soit le fichier source.
Cela est particulièrement important pour assurer une utilisation correcte de la fonction
Normalisation des dialogues lorsque vous enregistrez des fichiers audio différents (avec
des niveaux de volume différents) sur un DVD. Si vous connaissez le niveau moyen de
chaque fichier, tapez sa valeur dans le champ Normalisation des dialogues pour chaque
fichier. Par exemple, si le VU-mètre indique que le niveau moyen du dialogue de votre
séquence Final Cut Pro se situe autour de –12 dB, tapez –12 dans le champ Normalisation
des dialogues.
Remarque : cette normalisation s’effectue entre les flux audio du DVD. Elle n’a aucun
effet à l’intérieur de chaque flux audio. Pour ce type de normalisation, utilisez un outil
de montage audio. Vous pouvez saisir des valeurs comprises entre –1 dBFS et –31 dBFS.
La différence entre la valeur que vous tapez et 31 dBFS (qui représente le niveau d’écoute
normal des dialogues) constitue l’ampleur de l’atténuation du volume audio source.
• Si vous tapez –31 dBFS : l’atténuation sera de 0 dB (31 dBFS–31 dBFS), ce qui est sans
incidence sur les niveaux audio sources.
• Si vous tapez –27 dBFS : l’atténuation sera de 4 dB (31 dBFS–27 dBFS).
• Si vous tapez –12 dBFS : l’atténuation sera de 19 dB (31 dBFS–12 dBFS).
Plus le volume du fichier source est élevé, plus la valeur que vous saisissez est réduite
et plus le volume du fichier encodé est atténué au cours de la lecture.
Si vous ignorez le niveau sonore du fichier source ou si, pour une raison ou une autre,
vous souhaitez vous assurer que l’encodeur Dolby Digital Professional n’a aucune
incidence sur vos niveaux sonores, saisissez –31 dans le champ Normalisation des
dialogues, puis choisissez Aucun dans le menu local Préréglage de compression (situé
dans l’onglet Prétraitement).
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 157Important : si vous avez l’intention d’utiliser l’un des préréglages de compression, il
est crucial de définir correctement le réglage Normalisation des dialogues. Les
préréglages de compression considèrent qu’une fois le dialogue normalisé, le volume
est réglé sur un niveau d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux constamment situés
au dessus de cette valeur entraînent des distorsions du son et des niveaux inégaux.
Réglages de l’onglet Bitstream
Ces réglages sont stockés dans le flux terminé en vue d’une utilisation par le périphérique
de lecture. Conservez leur valeur par défaut, si vous avez une raison technique spécifique
pour les modifier.
• Downmix du canal central, Downmix de Surround : si l’audio encodé dispose de ces trois
canaux, mais pas le lecteur, les canaux sont mixés dans la sortie stéréo au niveau indiqué.
• Mode Dolby Surround : lors de l’encodage en mode 2/0 (stéréo), indique si le signal
utilise Dolby Surround (Pro Logic).
• Protégé par Copyright : cochez cette case pour spécifier que ces données audio sont
protégées par un copyright.
• Contenu original : cochez cette case pour spécifier que ces données audio proviennent
de la source originale et non d’une copie.
• Informations de production audio : cochez cette case et remplissez les champs en dessous
afin de spécifier la façon dont le contenu audio encodé a été mixé. Les périphériques
de lecture peuvent utiliser ces informations pour ajuster les réglages de sortie.
• Niveau de mixage des pics : spécifie le niveau du pic de pression sonore (SPL) (entre
80 dB et 111 dB) dans l’environnement de production où ce mixage a été masterisé.
• Type de pièce : permet d’indiquer des informations relatives au studio de mixage.
158 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalRéglages de l’onglet Prétraitement
Les options de prétraitement sont appliquées aux données audio avant l’encodage. À
l’exception du réglage Préréglage de compression, conservez les valeurs par défaut de
ces réglages, sauf si vous avez une raison technique de les modifier.
Préréglage de compression
• Préréglage de compression : spécifie l’un des modes de traitement de plage dynamique
intégré au format AC-3. La valeur par défaut « Compression standard pour films » doit
uniquement être utilisée lorsque vous encodez un mixage original destiné au cinéma.
Dans la plupart des cas, vous devez choisir Aucun.
Important : si vous avez l’intention d’utiliser l’un de ces préréglages de compression,
il est crucial de définir correctement le réglage Normalisation des dialogues dans l’onglet
Audio. Les préréglages de compression considèrent qu’une fois le dialogue normalisé,
le volume est réglé sur un niveau d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux constamment
situés au dessus de cette valeur entraînent des distorsions du son et des niveaux inégaux.
Remarque : si vous créez un DVD avec un son Dolby Digital Professional Surround 5.1
canaux, vous utiliserez « Compression standard pour films ».
Général
• Désaccentuation numérique : permet de préciser si les données audio d’entrée ont été
accentuées au préalable et s’il est nécessaire d’annuler cette accentuation avant
l’encodage.
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 159Canal LFE
• Filtre passebas : cochez cette case pour appliquer un filtre passe-bas 120 Hz au canal
LFE (Low Frequency Effects). Désactivez ce filtre si le signal numérique sur l’entrée LFE
ne contient pas d’informations au-delà de 120 Hz.
Canal bande pass.compl.
• Filtre passebas : cochez cette case pour activer un filtre passe-bas avec une coupe près
de la bande passante audio disponible qui est appliquée aux principaux canaux d’entrée.
Si le signal numérique sur les principaux canaux d’entrée ne contient pas d’informations
au-delà de la bande passante audio, vous pouvez désactiver ce filtre. Compressor
détermine automatiquement la bande passante disponible.
• Filtre CN : cochez cette case afin d’activer un filtre passe-haut CN pour tous les canaux
d’entrée, comme un moyen simple de supprimer les décalages CN. La plupart des
éléments audio mixés est déjà libre de décalages CN.
Canaux Surround
• Augmentation de phase de 90º : cochez cette case pour générer des flux AC-3 multicanaux
pouvant être sous-mixés avec un décodeur externe à deux canaux afin de créer une
sortie compatible Dolby Surround.
• Atténuation du son de 3 dB : cochez cette case afin d’appliquer une atténuation de 3 dB
aux canaux Surround d’une piste audio cinéma multicanal transférée vers un format
home cinéma grand public. Les canaux Surround cinéma sont mixés à 3 dB de plus
que les canaux avant afin de tenir compte des gains des amplificateurs cinéma.
Informations générales sur la création de fichiers Dolby Digital
Professional
Vous trouverez ci-dessous certains éléments dont il convient de tenir compte lors de la
configuration et de l’encodage de fichiers Dolby Digital Professional AC-3.
À propos des fichiers multimédias sources
Il est important de tenir compte de quelques directives lors de l’encodage de fichiers de
sortie Dolby Digital Professional à partir de fichiers multimédias sources.
En fonction du format, un fichier peut contenir un canal unique (mono), des canaux
doubles (stéréo) ou plusieurs canaux. Compressor prend en charge Dolby Digital
Professional dans toutes ces configurations.
Les fichiers audio destinés à l’encodage Dolby Digital Professional doivent respecter les
règles suivantes :
• Tous les fichiers sources doivent être de longueur identique. Dans le cas contraire
Compressor définit la longueur du flux AC-3 pour qu’elle corresponde à celle du fichier
le plus long.
160 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Tous les fichiers doivent présenter une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz (requise
pour les DVD).
• Les flux AC-3 doivent comporter un multiple de 1536 échantillons. Si ce n’est pas le
cas des fichiers d’entrée sélectionnés, Compressor ajoute du silence numérique à la fin
des fichiers.
Remarque : Compressor peut prendre en charge tout type de fichier source pouvant
contenir du son Surround et de l’audio haute résolution jusqu’à 64 bits par échantillon
(virgule flottante), ainsi que des fréquences d’échantillonnage jusqu’à 192 kHz.
À propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur
Il n’est pas possible de prévisualiser les réglages définis dans la sous-fenêtre de l’encodeur
Dolby Digital Professional. Si un appareil capable de reproduire le son Surround est
connecté à un port USB ou FireWire de votre ordinateur ou à une autre sortie de ce
dernier, vous serez en mesure d’entendre le son affecté aux différent canaux, mais il ne
tiendra pas compte des réglages tels que ceux définis dans Normalisation des dialogues
ou Préréglage de compression.
Important : étant donné que la sortie audio n’est pas une sortie Dolby Digital, la sortie
optique ne peut pas être utilisée pour vérifier le son affecté à chaque canal.
La seule méthode permettant de vérifier les réglages consiste à soumettre le lot et à
écouter les résultats. Si vous n’êtes pas sûr des réglages, utilisez la fenêtre Aperçu pour
faire un essai en encodant une partie relativement courte de la source.
Vous pouvez importer un fichier AC-3 en tant que fichier multimédia source dans un lot
Compressor. Compressor dispose d’un décodeur Dolby Digital intégré qu’il utilise pour
décoder les fichiers AC-3. Ce décodeur applique correctement tout réglage défini dans
la sous-fenêtre de l’encodeur Dolby Digital Professional, ce qui vous permet d’entendre
les effets même si vous ne disposez pas d’un décodeur Dolby Digital externe. Vous pouvez
aussi transcoder les fichiers AC-3 dans un autre format.
Remarque : les fichiers AC-3 avec son Surround sont sous-mixés en stéréo si aucun système
externe reproduisant le son Surround n’est connecté à l’ordinateur.
Conversion de fichiers audio stéréo au format Dolby Digital
Professional
Suivez ces étapes pour encoder un flux Dolby Digital Professional (AC-3) stéréo (2/0 D,G)
à partir d’un fichier multimédia source stéréo.
Pour encoder un flux AC-3
1 Ajoutez des fichiers audio sources dans la fenêtre Lot (pour des informations détaillées,
voir Importation de fichiers multimédias sources).
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 1612 Enregistrez le lot en choisissant Fichier > Enregistrer sous (ou en appuyant sur
Commande + Maj + S), en saisissant un nom pour le lot, en sélectionnant un emplacement
et en cliquant sur Enregistrer.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la
catégorie Dolby Digital Professional au fichier audio source :
• Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur
Ajouter.
• Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche
ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel,
sélectionnez un réglage, puis cliquez sur Ajouter.
• Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source
dans la fenêtre Lot.
4 Au besoin, effectuez les réglages nécessaires dans la sous-fenêtre Encodage de la fenêtre
Inspecteur (pour en savoir plus, voir À propos de la sous-fenêtre Encodeur Dolby Digital
Professional).
Remarque : Compressor associe les canaux de manière intelligente. Voici quelques
exemples :
• Si vous importez un fichier source stéréo et lui appliquez un mode de codage audio mono
1/0 (C) : le fichier est sousmixé.
• Si vous appliquez un mode de codage audio Surround au fichier stéréo : le canal gauche
est associé au canal frontal gauche (L) et le canal droit est associé au canal frontal droit
(R), les autres canaux restant en mode de codage silencieux.
• Si vous affectez un fichier stéréo au canal frontal gauche ou au canal Surround gauche
(arrière) : Compressor choisit le canal gauche et ignore le canal droit.
5 Cliquez sur Soumettre.
Pour des informations sur l’encodage des fichiers audio Surround, voir Affectation de
fichiers à des canaux audio Surround (méthode manuelle) et Affectation de fichiers à des
canaux audio Surround (méthodes automatiques). Voir aussi également la rubrique À
propos de la prévisualisation des réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture
des fichiers audio AC-3 avec Compressor.
Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthode
manuelle)
Suivez ces étapes pour utiliser la méthode manuelle d’affectation de fichiers audio
individuels aux canaux audio Surround.
162 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalPour affecter manuellement des fichiers audio sources aux canaux d’un flux audio
Surround
1 Pour importer les fichiers audio sources, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Choisissez Tâche > Nouvelle tâche avec groupe de sons Surround (ou appuyez sur
Commande + ctrl + I).
• Cliquez sur le bouton Ajouter son Surround dans la fenêtre Lot.
• Cliquez dans le lot tout en maintenant la touche ctrl enfoncée et choisissez « Nouvelle
tâche avec groupe Surround » dans le menu contextuel.
L’interface d’affectation des canaux s’ouvre.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour affecter un fichier audio source à un canal
particulier.
• Faites glisser le fichier audio source du Finder vers l’icône d’un canal spécifique (par
exemple « G »).
• Cliquez sur l’icône d’un canal spécifique (par exemple « G ») et utilisez la zone de
dialogue Ouvrir afin de localiser le fichier audio source destiné à ce canal.
Le fichier est désormais affecté au canal « G » (avant gauche).
3 Répétez l’étape 2 pour chacun des fichiers audio sources que vous prévoyez d’inclure
dans le flux Surround.
Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous
n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez
Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby.
4 Une fois que vous avez terminé l’ajout des fichiers audio sources à l’interface d’affectation
des canaux, cliquez sur OK.
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 163Le groupe de fichiers Surround apparaît comme un seul fichier multimédia source Surround
dans la fenêtre Lot, et les icônes s’affichent également dans la fenêtre Inspecteur.
Cliquez sur l’icône d’un
canal pour changer le
fichier qui lui est affecté.
Remarque : vous pouvez cliquer sur l’icône d’un canal dans la fenêtre Inspecteur pour
changer le fichier qui lui est affecté.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la
catégorie Dolby Digital Professional au fichier audio source :
• Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur
Ajouter.
• Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche
ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu local, sélectionnez
un réglage, puis cliquez sur Ajouter.
• Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source
dans la fenêtre Lot.
6 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre.
Compressor crée un flux audio Surround AC-3. Voir À propos de la prévisualisation des
réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture des fichiers audio AC-3 avec
Compressor.
164 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalVous pouvez également combiner des fichiers sources audio Surround avec un fichier
vidéo pour créer une seule tâche Compressor. Cela s’avère utile dans les processus de
postproduction audio où les hampes de pistes audio (sousmix) sont créées séparément
du montage final. Compressor traitera les fichiers vidéo et jusqu’à six fichiers audio comme
une seule ressource virtuelle. Cela vous permet, par exemple, d’appliquer l’action de tâche
Créer un DVD pour créer un DVD avec un son Surround 5.1 canaux.
Pour combiner un fichier vidéo avec des fichiers audio Surround, afin de créer un seul
fichier multimédia source
1 Suivez les étapes 1 à 5 cidessus pour affecter manuellement des fichiers audio sources
aux canaux d’un flux audio Surround.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter une vidéo et utilisez la fenêtre Ouvrir pour choisir le fichier
vidéo.
Remarque : cette fonctionnalité ne prend en charge que les fichiers multimédias sources
QuickTime. Les séquences d’images ne sont pas prises en charge.
3 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre.
Affectation de fichiers à des canaux audio Surround (méthodes
automatiques)
Compressor offre des techniques rationalisées d’affectation de canaux, qui vous permettent
de gagner du temps.
Pour afficher des fichiers à des canaux Surround avec des codes d’identificateur de
canal
1 Ajoutez le code d’identificateur du canal Surround cible au nom de chaque fichier audio
source. (Voir ci-dessous la liste des codes d’identificateur de canal appropriés).
• -G : canal avant gauche
• -D : canal avant droit
• -C : canal avant central
• -Gs : canal Surround gauche
• -Ds : canal Surround droit
• -S : canal Surround central
• -LFE : canal basse fréquence (subwoofer, LFE)
Par exemple, pour affecter un fichier AIFF au canal Surround gauche, renommez le fichier
comme suit : nomdefichier-Gs.aiff (où nomdefichier est le nom de votre fichier).
Remarque : il se peut que Mac OS X ajoute une extension de fichier telle que .aiff. Cela
n’interfère pas avec la méthode d’affectation de ce canal.
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 165Cette procédure ne fonctionne que lorsque vous glissez-déposez des fichiers dans la
fenêtre Lot. Si vous faites glisser les fichiers sur l’icône de l’application Compressor, il
apparaîtront en tant que fichiers sources distincts, chacun dans sa tâche.
Remarque : si vous créez des flux audio Surround Dolby Digital Professional (AC-3), vous
n’utiliserez pas immédiatement tous les canaux répertoriés dans le tableau. Consultez
Réglages de l’onglet Audio pour un schéma des modes de codage audio Dolby.
2 Faites glisser vers la fenêtre Lot les fichiers audio sources renommés.
Si les conditions suivantes sont réunies, Compressor réduit automatiquement le groupe
entier de fichiers en ce qui apparaît comme un fichier multimédia source Surround unique
dans la fenêtre Lot :
• Les fichiers du groupe doivent être nommés correctement (Voir la liste des codes
d’identificateur de canal ci-dessus).
• Le nombre total de fichiers du groupe doit être inférieur à sept.
Les fichiers audio affectés à chaque canal sont affichés dans la fenêtre Inspecteur.
Cliquez sur l’icône d’un
canal pour changer le
fichier qui lui est affecté.
Remarque : vous pouvez cliquer sur l’icône d’un canal dans la fenêtre Inspecteur pour
changer le fichier qui lui est affecté.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes pour appliquer le réglage Apple approprié de la
catégorie Dolby Digital Professional à la tâche du fichier audio source :
• Choisissez Cible > Nouvelle cible avec réglage, sélectionnez un réglage et cliquez sur
Ajouter.
166 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional• Dans la fenêtre Lot, cliquez sur un espace vide de la tâche tout en maintenant la touche
ctrl enfoncée, choisissez « Nouvelle cible avec réglage » dans le menu contextuel,
sélectionnez un réglage, puis cliquez sur Ajouter.
• Faites glisser un réglage de l’onglet Réglages jusque sur la tâche du fichier audio source
dans la fenêtre Lot.
4 Apportez les ajustements nécessaires dans la fenêtre Inspecteur, puis cliquez sur Soumettre.
Compressor crée un flux audio Surround AC-3. Voir À propos de la prévisualisation des
réglages de l’encodeur pour en savoir plus sur la lecture des fichiers audio AC-3 avec
Compressor.
Affectation de fichiers à des canaux audio Surround à l’aide de
droplets
Vous pouvez rationaliser davantage le processus d’affectation des canaux en encapsulant
dans un droplet la méthode « automatique » décrite ci-dessus.
Pour en savoir plus sur les droplets, reportez-vous à la section Utilisation de droplets.
Options de mixage spatial
Cette section contient des perspectives et suggestions supplémentaires pour l’utilisation
des canaux dans un programme Dolby Digital Professional.
Utilisation du canal central
Dans un système multicanal, il existe trois moyens de centrer une image audio.
• Créer un « centre fantôme » (mixer le son à gauche et à droite de façon équilibrée, comme
pour la stéréo). : cette méthode est couramment utilisée, mais elle suppose que l’auditeur
soit assis juste entre les haut-parleurs (ce qui est impossible dans une voiture et pas
toujours le cas dans une maison). Le timbre du son n’est pas le même qu’en provenance
d’un haut-parleur direct, en raison des effets d’annulation croisée.
• Utiliser le canal central seul : il en résulte une image centrale stable pour les auditeurs,
quelle que soit leur position. Pour éviter que l’audio ne soit trop nette ou trop étriquée,
sa réverbération peut être étalée sur les canaux de gauche et de droite.
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 167• Utiliser les trois canaux frontaux de manière égale ou dans des proportions différentes : cette
méthode permet davantage de contrôle de la plage de largeur et de profondeur spatiale.
Le centre fantôme peut être renforcé par des signaux supplémentaires dans le canal
central, opération qui peut être améliorée par l’étalement des signaux dans la paire
gauche/droite. Cette méthode présente toutefois un inconvénient : le son issu des trois
haut-parleurs peut ne pas être fluide ou ne pas parvenir à l’auditeur en même temps,
ce qui entraîne un filtrage en peigne, des variations de tonalité ou autres irrégularités.
Pour pallier ces problèmes, des signaux supplémentaires peuvent d’abord être traités
pour en changer le caractère spatial, le timbre ou l’intensité par rapport au signal central
principal.
Utilisation de canaux Surround
De subtils effets Surround permettent d’améliorer de façon notoire la sensation de
profondeur pour l’auditeur, par rapport à la stéréo conventionnelle. La musique populaire
tire souvent parti de l’utilisation créative du son Surround. N’en abusez pas toutefois. Le
principe de l’industrie cinématographique (ne pas utiliser les effets Surround comme
distraction par rapport à l’histoire) s’applique également au monde de la musique.
Limitations du canal LFE
Le canal LFE (basse fréquence) est un signal distinct avec une plage de fréquences limitée ;
il est créé par l’ingénieur de mixage et diffusé en plus des canaux principaux dans le
mixage. Un filtre « anti-repliement » à 120 Hz dans l’encodeur Dolby Digital Professional
limite son utilisation aux deux octaves audibles inférieures. Dolby recommande de limiter
le signal à 80 Hz lors du mixage de votre son.
Dans la plupart des productions musicales (à quelques exceptions près, notamment les
fameux coups de canon dans l’ouverture 1812 de Tchaikovsky), le canal LFE n’est pas
nécessaire. Le signal LFE est également ignoré dans le processus de sous-mixage Dolby
Digital Professional, de sorte que les signaux de basse intense ne provoquent pas de
dégâts sur les petits systèmes stéréo. Prenez soin de ne pas inclure dans le canal LFE des
informations vitales qui seraient manquantes lors d’une lecture mono, stéréo ou Pro Logic.
Étant donné que le canal LFE est distinct des autres canaux, sa capacité à fusionner avec
les fréquences plus élevées peut être modifiée par les filtres utilisés pour générer le signal
LFE. Pour garantir un signal audio cohérent, conservez le signal entier dans les canaux
principaux.
Évitez de créer un canal LFE pour les documents créés à l’origine sans ce canal. Les cinq
canaux principaux du format Dolby Digital Professional sont tous complets et le canal
LFE n’accroît pas la réponse en fréquence. Les décodeurs Dolby Digital Professional
permettent une gestion des basses en dirigeant les fréquences faibles vers un caisson de
sous-basses ou d’autres haut-parleurs adaptés. Une piste LFE peut gêner la gestion des
basses.
168 Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital ProfessionalAdaptation de la lecture stéréo
Malgré la popularité des systèmes 5.1, il est conseillé de toujours effectuer une
reproduction stéréo. Vous pouvez procéder de trois façons différentes :
• Préparez un nouveau mixage stéréo à partir des éléments multipistes d’origine (à l’aide
des sessions de mixage stéréo standard).
• Préparez un sous-mixage ajusté en studio à partir du mixage multicanal. Cette méthode
tire parti du travail de mixage de la version 5.1. Elle reste flexible dans les proportions
exactes de chaque canal représenté dans le mixage stéréo final.
• Laissez le décodeur générer un sous-mixage stéréo, à partir des formules prédéfinies
du décodeur. Les options de sous-mixage et les effets de contrôle de plage dynamique
peuvent être prévisualisés et ajustés dans le studio de production, et une plage
d’ajustements est possible.
Vérifiez toujours le mixage sur un système audio bas de gamme afin d’évaluer sa qualité
sur les systèmes de lecture les plus modestes.
Remarque : pour en savoir plus sur Dolby Digital Professional, voir les questions fréquentes
sur le site web de Dolby Laboratories Inc. à l’adresse http://www.dolby.com.
Chapitre 12 Création de fichiers de sortie Dolby Digital Professional 169Compressor permet de créer des fichiers H.264 compatibles avec iTunes. Ces fichiers
peuvent être lus dans iTunes sur un iPhone, un iPad, un iPod ou Apple TV.
L’efficacité de l’encodeur H.264 le rend particulièrement approprié pour la création de
fichiers multimédias destinés à être utilisés avec iTunes et les appareils qui y sont associés.
Compressor comprend des réglages prédéfinis qui, grâce à la sous-fenêtre Encodeur
H.264 pour appareils Apple, facilitent la création de fichiers de média compatibles.
Pour en savoir plus sur la création de fichiers H.264 en vue d’une utilisation dans un autre
contexte que la création de DVD (la vidéo web par exemple), consultez Création de fichiers
de sortie QuickTime.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils Apple (p 172)
• Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple (p 175)
• Proportions pour les appareils Apple (p 176)
• Flux de production H.264 pour appareils Apple (p 177)
• Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple (p 177)
171
Création de fichiers de sortie H.264
pour appareils Apple 13À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour appareils
Apple
Cette section comprend des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre
Encodeur H.264 pour appareils Apple de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos
réglages H.264 à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un réglage existant, soit
en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages.
Définissez vos réglages H.264 pour appareils Apple à l’aide des contrôles décrits ci-après,
soit en dupliquant puis en modifiant un réglage existant, soit en créant un nouveau
réglage dans l’onglet Réglages de la fenêtre Réglages. La sous-fenêtre « Encodeur H.264
pour appareils Apple » contient les éléments suivants.
• Extension : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier H.264 pour
appareils Apple (.m4v) une fois le format de sortie H.264 pour appareils Apple
sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet
Réglages qui se trouve dans la fenêtre Réglages.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Appareil : ce menu local vous permet de sélectionner l’une les options d’appareil
suivantes :
• iPod/iPhone (VGA) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une
largeur d’image de 640 pixels.
• iPod/iPhone (anamorphosé) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo
d’une largeur d’image de 640 pixels (anamorphosés).
172 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple• iPod/iPhone (QVGA) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une
largeur d’image de 320 pixels.
• Apple TV SD : cette option permet de créer des fichiers vidéo de sortie d’une largeur
d’image de 640 pixels avec une plage de débit supérieure à celle de l’option
iPod/iPhone 640 (VGA).
• Apple TV SD (anamorphosé) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo
d’une largeur d’image de 720 pixels (anamorphosés).
• Apple TV HD : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une largeur
d’image de 1 280 pixels, sauf lorsque les proportions sont définies sur 4/3. Dans ce
cas, les fichiers de sortie vidéo ont une résolution d’image de 960 x 720 pixels
(anamorphosés) pour des fréquences d’images supérieures à 24 ips et 1280 x 720
pixels (carrés) pour des fréquences d’images inférieures.
• Apple TV 3e génération : cette option, disponible pour l’Apple TV et l’iPad de 3e
génération, créé des fichiers de sortie vidéo avec une bordure de 1080 pixels de
large.
• iPhone (Local/WiFi) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une
largeur d’image de 480 pixels.
• iPhone (téléphone) : cette option permet de créer des fichiers de sortie vidéo d’une
largeur d’image de 176 pixels.
• iPad/iPhone avec affichage Retina : cette option permet de créer des fichiers de sortie
vidéo d’une largeur d’image de 1280 pixels.
• Proportions : utilisez ce menu local pour choisir la taille de pixel exacte du fichier de
données de sortie. Les options disponibles dépendent de l’option d’appareil
sélectionnée. Consultez la section Proportions pour les appareils Apple pour obtenir
plus d’informations.
Le réglage Proportions dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez
sur ce bouton, l’encodeur choisit les proportions qui correspondent au fichier vidéo
source.
Important : le mode automatique du réglage Proportions est capable de choisir parmi
une grande variété de valeurs pour mieux correspondre à la vidéo source (avec les
valeurs déterminées et affichées lorsque ce format de sortie est appliqué à un fichier
multimédia source). Pour les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser le mode
automatique pour le réglage Proportions.
Bouton Automatique
des proportions
Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 173Remarque : par défaut, la fonctionnalité Contrôles d’images est réglée sur
« Automatique ». Le contrôle de resynchronisation des contrôles d’images n’est activé
que si le fichier source est entrelacé.
• Fréquence d’images : utilisez ce menu local pour choisir une option parmi les options
répertoriées ci-dessous.
Le réglage Fréquence d’images dispose également d’un bouton Automatique. Si vous
cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit la fréquence d’images qui correspond au
fichier vidéo source.
Bouton Automatique de
la fréquence d’images
• 29.97 : utilisé pour la vidéo NTSC
• 25 : utilisé pour la vidéo PAL
• 24 : utilisé pour la vidéo PAL
• 23.98 : utilisé pour la vidéo NTSC
• 15 : utilisé pour la vidéo diffusée sur le web
• Débit : utilisez ce curseur pour choisir le débit à utiliser pour la vidéo de sortie ou
saisissez une valeur dans le champ de texte. Les plages disponibles dépendent du
réglage Appareil. Le réglage à choisir dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire
du fichier de sortie. Les débits élevés donnent des images de meilleure qualité, mais
les fichiers de sortie sont plus volumineux.
• Audio : utilisez ce menu local pour choisir une option parmi les quatre options de débit
audio répertoriées ci-dessous.
• Aucun : cette option permet d’exclure l’audio du fichier multimédia de sortie.
• 24 Kbps : crée un bitstream audio à 24 Kbps pour l’option d’appareil iPhone
(téléphone).
• 128 Kbps : crée un bitstream audio à 128 Kbps.
174 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple• 256 Kbps : crée un bitstream audio à 256 Kbps.
• Synchronisation des images : Également appelée intervalle entre les images clés, la valeur
Synchronisation des images représente la fréquence d’insertion d’images clés dans le
flux H.264. Plus cette valeur est faible, plus la vidéo peut être manipulée (par défilement)
de manière fluide durant la lecture (les images clés sont plus fréquentes). Plus cette
valeur est élevée, plus la compression est efficace (les images clés sont moins
fréquentes). La plage disponible va de 2 à 10 secondes ; la valeur par défaut est de
5 secondes.
Le réglage Synchronisation des images dispose également d’une case Automatique.
Si vous sélectionnez cette case, l’encodeur choisit une fréquence de synchronisation
des images appropriée pour le fichier vidéo source.
• Multipasse : semblable à l’encodage MPEG-2 à deux passes, l’encodage multipasse offre
la meilleure qualité possible. Si vous souhaitez un encodage plus rapide (passe unique),
désélectionnez cette case.
Remarque : si vous utilisez aussi le traitement distribué, il peut être également utile de
désactiver la segmentation des tâches Pour plus d’informations, consultez Segmentation
des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Inclure Dolby 5.1 : sélectionnez cette case pour ajouter une piste audio Surround Dolby
Digital Professional 5.1, en plus de la piste audio standard AAC, à la séquence de sortie.
Cette fonction a été imaginée pour la création de fichiers de sortie à partir de fichiers
sources comprenant un son Surround. La piste audio Dolby Digital Professional est
reproduite par l’Apple TV uniquement lorsque celui-ci est connecté à un système
possédant un décodeur Dolby Digital. Si ce n’est pas le cas, la piste audio AAC est
reproduite.
Remarque : si vous sélectionnez la case Inclure Dolby 5.1, une piste audio Surround
Dolby Digital Professional 5.1 est créée, mais uniquement si l’audio source comprend
un son Surround 5.1. Si l’audio source ne comprend que du son stéréo, la piste audio
Surround Dolby Digital Professional 5.1 ne comprend que deux canaux audio réels.
Marqueurs de chapitre et de podcast pour les appareils Apple
Les marqueurs de chapitre créés dans Final Cut Pro sont transférés dans d’autres fichiers
de sortie reconnaissables par QuickTime Player, iTunes (fichiers .m4v) et Final Cut Pro.
Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 175Vous pouvez aussi ajouter des marqueurs de podcast au fichier de sortie. Les marqueurs
de podcast sont similaires aux marqueurs de chapitre (il est possible de leur affecter une
URL et une illustration), mais il n’est pas possible d’y accéder directement avec le
visualiseur. Ils sont destinés à fournir une fonction de diaporama à des podcasts audio.
Pour en savoir plus sur l’ajout de marqueurs de chapitre et de podcast, consultez Utilisation
de marqueurs et d’affiches.
Proportions pour les appareils Apple
L’option que vous choisissez dans le menu local Appareil détermine la largeur du fichier
encodé. Celle que vous sélectionnez dans le menu local Proportions détermine sa hauteur.
Compressor redimensionne verticalement la vidéo source pour qu’elle soit adaptée à la
hauteur. Cela signifie que la vidéo source doit être anamorphosée (les objets semblent
étirés verticalement) en prévision d’un redimensionnement destiné à l’adapter aux
proportions souhaitées. Si une vidéo qui n’est pas anamorphosée est réglée sur des
proportions autres que ses proportions d’origine, l’image du fichier encodé apparaît
déformée à l’écran.
Important : si votre vidéo source est au format Letterbox, utilisez les proportions qui
correspondent à l’intégralité de l’image vidéo, bandes noires comprises, sinon vous
obtiendrez des fichiers de sortie déformés. Vous pouvez éliminer les bandes du format
Letterbox à l’aide de la fonction de rognage automatique. Consultez la section Ajout de
réglages de géométrie pour obtenir plus d’informations.
Pour chaque option d’appareil, le menu local Proportions vous propose les options
suivantes :
• 4/3
• 16/9
• 1,85:1
• 2,35:1
Chaque option donne une hauteur différente pour le fichier multimédia de sortie. Par
exemple, avec le réglage iPod/iPhone (VGA), l’option 4/3 donne un fichier de 640 x 480,
tandis que l’option 16/9 génère un fichier 640 x 360.
Si le fichier de média source est un fichier NTSC DV ou HDV et que vous n’êtes pas sûr
de ses proportions, cliquez sur le bouton Automatique. Cette option analyse les proportions
du fichier multimédia source pour déterminer les proportions idéales en pixels.
176 Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils AppleFlux de production H.264 pour appareils Apple
L’efficacité et la qualité du format H.264 offrent un certain nombre d’options aux créateurs
de vidéo pour iPhone, iPad, iPod et Apple TV. Lorsque vous sélectionnez une option
Appareil, vous pouvez choisir soit de créer un fichier compatible avec une grande variété
d’appareils, soit de créer un fichier destiné à un appareil spécifique tel qu’un iPhone 4.
• Les options compatibles avec tous les appareils ne produisent pas de résultats optimaux
sur des appareils à résolution plus élevée comme l’Apple TV. Ces options produisent
toutefois des fichiers plus petits, ce qui peut constituer un avantage.
• Les options destinées à des appareils à résolution plus élevée produisent de bons
résultats sur ces appareils, mais génèrent des fichiers plus volumineux.
Vous devez choisir des options qui tiennent compte des appareils sur lesquels la vidéo
sera lue et du format de livraison du fichier.
Vous pouvez également affecter une affiche de plan à l’aide de la fenêtre Aperçu. Pour
en savoir plus, consultez Réglage de l’affiche. Vous pouvez, si nécessaire, changer d’affiche
dans iTunes. Pour en savoir plus, consultez l’aide iTunes.
Configuration des réglages pour fichiers de sortie H.264 pour
appareils Apple
Assurez-vous que vos fichiers de sortie sont compatibles avec l’iPhone, l’iPad, l’iPod ou
l’Apple TV. Nous vous recommandons d’utiliser les réglages standard fournis dans le
groupe Appareils Apple de l’onglet Réglages. Pour en savoir plus sur l’application des
réglages, voir Affectation de réglages à des fichiers multimédias sources.
Il est également possible de créer des fichiers multimédias compatibles avec l’iPhone,
l’iPad, l’iPod et l’Apple TV à l’aide de modèles de lot. Pour en savoir plus, consultez Flux
de travaux Compressor rapide et facile : méthode Modèle de lot.
Remarque : les fichiers créés à l’aide des réglages iPod ou iPhone peuvent être lus sur
Apple TV.
Chapitre 13 Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple 177Compressor permet de créer facilement des réglages H.264 spécialement configurés pour
disque Blu-ray ou AVCHD.
Blu-ray, également appelé disque Blu-ray(BD), est un format qui a été développé pour
permettre l’enregistrement, la réécriture et la lecture de vidéos haute définition (HD). Le
format offre cinq fois plus de capacité de stockage qu’un DVD traditionnel : il peut atteindre
jusqu’à 25 Go sur un disque simple couche et 50 Go sur un double couche.
Un disque AVCHD peut être considéré comme un disque HD plus simple gravé à l’aide
du rayon laser rouge. Le disque obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles
avec le format AVCHD.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray (p 180)
• Flux de production H.264 pour disque optique (p 182)
179
Création de fichiers H.264 pour
disque Blu-ray 14À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264 pour disque Blu-ray
Cette rubrique comprend des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre
Encodeur H.264 pour disque Blu-ray de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos
réglages H.264 pour disque Blu-ray à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un
réglage existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages.
La sous-fenêtre H.264 pour disque Blu-ray contient les éléments suivants.
• Champ Extension de fichier : affiche automatiquement l’extension de fichier H.264 pour
Blu-ray (.264) une fois le format de sortie H.264 pour Blu-ray sélectionné dans le menu
local Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Utilisation de flux : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux H.264. Compressor
modifie les réglages de la plage de débits en fonction de l’utilisation que vous choisissez
dans ce menu local.
• Blu-ray : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux pour créer un disque
Blu-ray standard.
• AVCHD : choisissez cette option pour utiliser le flux et l’action « Créer un disque
Blu-ray » afin de graver un disque AVCHD à l’aide d’un graveur standard. Le disque
obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles avec le format AVCHD. Les
disques AVCHD peuvent contenir 50 marqueurs de chapitre maximum.
• Format vidéo : dans ce menu local, choisissez l’une des quatre options répertoriées
ci-dessous. Toutes sont des formats progressifs HD.
180 Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-rayLe réglage Format vidéo dispose également d’un bouton Automatique. Si vous cliquez
sur ce bouton, l’encodeur choisit le format vidéo qui correspond au fichier vidéo source.
Bouton Automatique
du format vidéo
• NTSC : ce format, également appelé 480p, utilise une taille d’image de 720 x 480 et
un format 16x9 anamorphosé à 59.94 ips.
• PAL : ce format, également appelé 576p, utilise une taille d’image de 720 x 576 et
un format 16x9 anamorphosé à 50 ips.
• 720p : ce format utilise une taille d’image de 1280 x 720 et un format 16x9 à 59.94 ips
pour le NTSC ou 50 ips pour le PAL.
• 1 920 x 1 080 : ce format, également appelé 1080p, utilise une taille d’image de
1920 x 1080 et un format 16x9 à 59.94 ips pour le NTSC ou 50 ips pour le PAL.
• Fréquence d’images : dans ce menu local, choisissez une fréquence d’images pour le
fichier multimédia de sortie.
Le réglage Fréquence d’images dispose également d’un bouton Automatique. Si vous
cliquez sur ce bouton, l’encodeur choisit la fréquence d’images qui correspond au
fichier vidéo source.
La fréquence dimages
Bouton Automatique
Remarque : si vous choisissez un format dans le menu Format vidéo, le menu Fréquence
d’images est rempli automatiquement.
choisissez l’une des options suivantes dans ce menu local :
• 23.98 : utilisé pour la vidéo NTSC
• 25 : utilisé pour la vidéo PAL
• 29.97 : utilisé pour la vidéo NTSC
• 50 : utilisé pour la vidéo PAL
• 59.94 : utilisé pour la vidéo NTSC
Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 181• Curseur et champ Débit moyen : choisissez le débit moyen à utiliser pour la vidéo de
sortie à l’aide du curseur ou saisissez directement une valeur. Bien que la plage
disponible soit comprise entre 5 Mbps et 30 Mbps pour un disque Blu-ray, les débits
vidéo se situent habituellement entre 7 Mbps et 15 Mbps pour le format H.264 et
dépendent du nombre de bits de votre DVD et de la nature de vos fichiers multimédias
sources. La plage disponible est comprise entre 5 Mbps et 15 Mbps pour les disques
AVCHD.
• Curseur et champ Débit maximum : choisissez un débit maximal entre 6 Mbps et 35 Mbps
pour un disque Blu-ray, ou entre 6 Mbps et 17 Mbps pour un disque AVCHD. Vous
pouvez aussi saisir tout nombre situé entre ces deux valeurs dans le champ à proximité
du curseur. Le réglage Débit maximum ne peut pas être placé sur une valeur inférieure
au réglage Débit moyen. En règle générale, introduisez un débit maximum supérieur
d’au moins 1 Mbps au débit moyen, afin d’autoriser les variations de débit et d’être
ainsi conforme aux objectifs de qualité constante.
• Multipasse : cochez cette case pour activer l’encodage multipasse. semblable à
l’encodage MPEG-2 à deux passes, l’encodage multipasse offre la meilleure qualité
possible. Pour des encodages plus rapides (une seule passe), désactivez cette case.
Consultez Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes pour obtenir
plus d’informations.
Flux de production H.264 pour disque optique
L’efficacité et la qualité du format H.264 offrent un certain nombre d’options aux créateurs
de disques optiques :
• Les résolutions vidéo prises en charge par les DVD SD le sont également par les disques
Blu-ray. Cela signifie qu’un disque Blu-ray peut utiliser un fichier de résolution vidéo
HD pour son contenu principal, comme un long métrage, puis utiliser des fichiers de
résolution vidéo SD pour les fonctionnalités supplémentaires, telles que les génériques
et les documentaires sur les tournages.
• L’action de tâche « Créer un disque Blu-ray » permet de créer un disque AVCHD à l’aide
d’un support laser rouge. Un disque AVCHD permet de lire de la vidéo H.264 sur un
lecteur Blu-ray compatible avec le format AVCHD. Consultez la section Créer un disque
Blu-ray pour obtenir plus d’informations.
182 Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray• Étant donné que le format H.264 est capable de produire une vidéo haute définition
(HD) à un débit de définition standard (SD), vous pouvez enregistrer plus de contenu
HD sur un disque DVD-5 ordinaire que sur un disque AVCHD.
Chapitre 14 Création de fichiers H.264 pour disque Blu-ray 183Vous pouvez utiliser Compressor pour produire une séquence d’images destinée aux
applications de compositing. Ce chapitre décrit les séquences d’images que Compressor
peut produire à partir de vos fichiers multimédias sources.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de fichiers de sortie de séquence d’images (p 185)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images (p 186)
• Définition de réglages de séquence d’images (p 187)
Création de fichiers de sortie de séquence d’images
Le format de sortie Séquence d’images produit un ensemble de fichiers d’images fixes
représentant les images vidéo sources. Utilisez cet encodeur pour convertir un plan vidéo
en une séquence d’images à utiliser avec des applications de composition incompatibles
avec QuickTime.
Remarque : Compressor permet également d’importer une séquence d’images. Pour plus
d’informations, consultez la section Ajout de séquences d’images à des lots.
Le format de sortie Séquence d’images prend en charge les formats d’images fixes suivants.
• TIFF (Tagged Image File Format) : le format d’image fixe TIFF est l’un des plus courants
et des plus flexibles et a été développé pour créer un format de fichier standard pour
le stockage et l’échange d’images numériques utilisés dans la publication assistée par
ordinateur. Il est compatible avec une grande variété d’applications de composition et
de traitement d’images.
• TARGA (Truevision Advanced Raster Graphics Adapter) : le format TARGA, souvent appelé
simplement TGA, est un format d’infographie par quadrillage principalement utilisé par
les applications d’animation et vidéo.
• DPX : norme ANSI/SMPTE (268M-2003), le format DPX est utilisé couramment pour les
échanges et les effets visuels numériques.
185
Création de fichiers de séquence
d’images 15• IFF (Interchange File Format) : le format IFF est un format de fichier générique développé
en 1985 par la société Electronic Arts (en collaboration avec Commodore-Amiga) pour
faciliter les transferts de données entre logiciels de sociétés différentes.
• JPEG (Joint Photographic Experts Group) : JPEG est un format d’image fixe courant.
• OpenEXR : le format OpenEXR est un format de fichier d’image HDR (pour « high
dynamic-range », large gamme dynamique) développé par Industrial Light & Magic
pour les applications d’imagerie informatique.
À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images
Cette section comporte des informations détaillées sur les éléments de la sous-fenêtre
« Encodeur de séquence d’images » de la fenêtre Inspecteur. Vous devez définir vos
réglages de séquence d’images à l’aide de cette sous-fenêtre, soit en modifiant un réglage
existant, soit en créant un nouveau réglage dans l’onglet Réglages.
Choisissez Séquence d’images.
Choisissez un type d’image.
Choisissez une fréquence
d’images dans le menu
local Fréquence d’images
ou cliquez sur le bouton
Automatique.
La sous-fenêtre « Encodeur de séquence d’images » contient les éléments suivants pour
vous aider à créer des fichiers de sortie de séquence d’images :
• Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier TIFF (.tiff)
une fois le format de sortie Séquence d’images sélectionné dans le menu local Format
du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages. Ne modifiez pas ce champ.
Vous pouvez modifier le format de sortie à partir du menu local Type d’image. Ce champ
est mis à jour automatiquement en fonction de votre choix de format de sortie.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
186 Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images• Type d’image : utilisez ce menu local pour choisir l’un des six types de séquence d’images
pour les données de sortie. Pour en savoir plus sur ces types de sortie, voir Création de
fichiers de sortie de séquence d’images.
• Fréquence d’images (images par seconde) : utilisez ce champ et le menu local pour saisir
la fréquence d’images à laquelle vous souhaitez que les images fixes soient créées. Plus
cette fréquence est élevée, plus le nombre d’images créées est important et plus le
fichier de sortie est gros. Par exemple, si vous choisissez 30 images par seconde,
Compressor crée 30 images pour chaque seconde de plan en cours de transcodage. Si
vous choisissez 8 images par seconde, Compressor ne crée que 8 images fixes par
seconde.
• Créer un répertoire de sortie unique : cochez cette case pour créer un dossier de stockage
des fichiers de sortie. Le nom attribué au dossier est celui du fichier multimédia et les
fichiers sont stockés dans ce dossier sous le nom image-nnn. Par exemple, si le nom
du fichier de sortie est test,, le chemin d’accès est destination/test/image-nnn.
Si vous ne cochez pas cette case, les fichiers sont stockés au niveau supérieur de votre
dossier de destination et nommés nom_fichier-nnn au lieu de image-nnn. N’oubliez pas
que même à un faible débit de 8 images par seconde, un grand nombre de fichiers est
créé lors du transcodage dans ce format de sortie ; la création d’un répertoire de sortie
s’avère donc être une bonne solution pour que vos fichiers restent organisés.
• Ajouter des zéros en tête des numéros d’image : cochez cette case pour ajouter des zéros
non significatifs aux numéros des images. Quand vous choisissez cette méthode, tous
les noms des fichiers TIFF comprennent plusieurs chiffres, comme image-000001 (ou
nom_de_fichier-000001 si ces fichiers ne sont pas stockés dans un répertoire de sortie
unique). Inversement, les fichiers TIFF adoptent des noms standard, tels que cadre-1
(ou nom_de_fichier-1 si ces fichiers ne sont pas stockés dans un répertoire de sortie
unique).
• Mettre l’image à l’échelle pour conserver les proportions : n’affecte que les supports vidéos
qui n’utilisent pas des pixels carrés comme les formats NTSC et PAL et uniquement
lorsque vous modifiez la dimension d’image vidéo par inadvertance. Cochez cette case
pour mettre l’image des fichiers de sortie à l’échelle avec des pixels carrés et ainsi
conserver les proportions (ce qui augmente ou diminue le nombre de pixels horizontaux
et verticaux). Si vous ne cochez pas la case (réglage par défaut), les fichiers de sortie
utilisent les mêmes proportions pixel et conservent le nombre de pixels verticaux et
horizontaux de l’image d’origine.
Définition de réglages de séquence d’images
Utilisez le format de sortie Séquence d’images pour transcoder un plan vidéo en une
série d’images fixes.
Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images 187Pour créer un réglage de séquence d’images
1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné.
• Créez un réglage en choisissant Séquence d’images dans le menu local Créer un réglage
(+).
2 Appliquez le réglage à une tâche dans la fenêtre Lot.
3 Assurez-vous que la séquence d’images ciblée résultante est sélectionnée.
4 Dans l’inspecteur, cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez Séquence d’images dans
le menu local Format de fichier.
La sous-fenêtre « Encodeur de séquence d’images » apparaît.
5 Utilisez le menu local Type d’image pour choisir l’un des types de séquence d’images
suivant pour les données de sortie. Pour en savoir plus sur ces types de sortie, voir Création
de fichiers de sortie de séquence d’images.
• tiff
• TARGA
• DPX
• IFF
• JPEG
• OpenEXR
6 Saisissez une valeur dans le champ Fréquence d’images (ips) ou choisissez une fréquence
d’images dans le menu local ou cliquez sur le bouton Automatique.
7 Cochez la case « Créer un répertoire de sortie unique » pour que vos fichiers de séquence
d’images soient stockés dans leur propre dossier à l’intérieur du dossier de destination.
8 Cochez la case « Ajouter des zéros en tête des numéros d’image » pour que les noms de
fichiers de sortie de séquence d’images soient au format 0000nn.
Important : Use FTP software to upload the image sequence to remote servers.
Comme tous les types d’images fixes nécessitent des pixels carrés (proportions pixel de
1), il se peut que Compressor modifie les dimensions en pixels d’une tâche de séquence
d’images. Pour afficher ou ajuster ces paramètres, sélectionnez la cible dans la fenêtre
Lot et cliquez sur l’onglet Géométrie de l’inspecteur. Si vous utilisez la séquence d’images
dans une application qui peut être réglée sur une taille et des proportions pixel spécifiques
(comme Motion), effectuez les modifications appropriées dans la sous fenêtre Géométrie
avant l’encodage.
Pour ajuster les proportions pixel d’une tâche de séquence d’images avant le
transcodage
1 Dans la fenêtre de lot, sélectionnez la séquence d’images ciblée.
188 Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images2 Dans la sousfenêtre Géométrie de la fenêtre de l’inspecteur, utilisez le menu local
Dimension image pour choisir des dimensions de sortie appropriées (telles que 720 x 480,
1920 x 1080, etc.) pour la séquence d’images.
Le menu local Aspect des pixels devient actif.
3 Dans le menu local Aspect des pixels de la sousfenêtre Géométrie, choisissez des
proportions pixel appropriées pour votre séquence d’images.
Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images pour
plus d’informations sur la sous-fenêtre Encodeur de séquence d’images. Pour en savoir
plus sur la sousfenêtre Géométrie, consultez À propos de la sous-fenêtre Géométrie.
Remarque : vous pouvez consulter le contenu actuel de votre réglage dans la sous-fenêtre
Résumé de la fenêtre Inspecteur.
Chapitre 15 Création de fichiers de séquence d’images 189Compressor fournit les outils nécessaires pour créer des fichiers MP3 exceptionnels.
MP3 est un type d’encodage MPEG spécifique officiellement nommé MPEG audio layer 3.
MP3 utilise le codage audio perceptif et la compression psychoacoustique pour éliminer
toutes les informations superflues (et notamment les parties de signal sonore redondantes
et inutiles que l’oreille humaine ne peut de toute façon pas entendre). Le codage MP3
permet donc de réduire les données audio originales d’un CD (dont le débit de données
s’élève à 1411,2 kilobits par seconde de musique stéréo) d’un facteur de 12 (jusqu’à 112
– 128 Kbps) sans trop sacrifier la qualité sonore. Les partisans du format MP3 prétendent
que la qualité sonore n’est pas sacrifiée, toutefois les professionnels audio peuvent
entendre la différence sur des équipements de qualité.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisations courantes du format MP3 (p 191)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3 (p 192)
• Processus de transcodage MP3 (p 194)
Utilisations courantes du format MP3
MP3 est une norme de fichiers audio compressés largement adoptée et qui peut être
utilisée de différentes manières, notamment pour la musique et les podcasts.
Musique
Presque tous les lecteurs de musique portables prennent en charge le format audio MP3.
En utilisant des débits plus élevés (256 Kbps, par exemple), vous pouvez créer un fichier
audio d’excellente qualité et de taille largement inférieure au format audio non compressé.
Vous pouvez également ajouter des métadonnées au fichier, afin de pouvoir afficher, lors
de l’ouverture du fichier multimédia source sur de nombreux lecteurs (y compris iTunes),
les informations courantes telles que le nom de l’artiste, de l’album, etc.
191
Création de fichiers de sortie MP3
16Podcasts
Le large éventail de débits pris en charge par le MP3 en font le format idéal pour diffuser
des podcasts de niveaux de qualité variés, permettant ainsi aux utilisateurs de choisir la
taille du fichier et le niveau de qualité qui leur convient.
Remarque : pour profiter du plus grand nombre d’options lors de la création de podcasts
audio améliorés, utilisez le format de sortie MPEG-4. Vous pouvez ajouter des marqueurs
de chapitre et de podcast contenant des URL et des illustrations au fichier de sortie.
Consultez la section Création de fichiers de sortie MPEG-4 pour obtenir plus d’informations.
À propos de la sous-fenêtre Encodeur MP3
Cette section contient des informations détaillées sur les différents réglages de la
sous-fenêtre Encodeur MP3 de la fenêtre Inspecteur. La configuration des réglages MP3
s’effectue par l’intermédiaire de ces réglages, soit en modifiant un réglage, soit en créant
un sous l’onglet Réglages.
La sous-fenêtre Encodeur MP3 contient les réglages suivants.
• Extension : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier MP3 (.mp3) une
fois le format de sortie MP3 sélectionné dans le menu local Format du fichier ou dans
le menu local (+) de l’onglet Réglages.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
192 Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3• Menu local Débit stéréo : plus le nombre de kilobits par seconde (Kbps) en mono ou en
stéréo est élevé, plus la qualité des données audio est élevée et plus le fichier est
volumineux. Les débits les plus courants pour les fichiers MP3 stéréo se situent entre
128 Kbps et 192 Kbps. Les débits plus faibles sont plus adaptés aux fichiers sonores
contenant des enregistrements vocaux (plutôt que de la musique).
Voici quelques exemples de réglages et de leur utilisation :
• 32 Kbps : qualité de radio AM, réglage adapté à un discours de qualité moyenne
• 96 Kbps : qualité de radio FM, réglage adapté à un discours de haute qualité ou à de
la musique de qualité moyenne
• 128 Kbps : adapté à de la musique de bonne qualité
• 256 Kbps et 320 Kbps : adapté à de la musique proche de la qualité d’un CD
• Utiliser le Variable Bit Rate Encoding (VBR) : ce réglage fait varier le nombre de bits utilisés
pour stocker la musique en fonction de la complexité de celle-ci. Il permet de maintenir
la taille du fichier à un minimum.
• Menu local Fréquence d’échantillonnage : nombre de fois par seconde où les formes
d’onde de la musique sont capturées numériquement. Plus le taux d’échantillonnage
est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est volumineux. Ne
sélectionnez pas un taux d’échantillonnage supérieur à celui utilisé à l’origine pour
stocker la musique, pour ne pas risquer de perdre de l’espace. Par exemple, la qualité
CD s’élève à 44,100 kHz ; il est donc inutile de sélectionner un taux d’échantillonnage
supérieur lorsque vous effectuez un encodage à partir d’un CD.
• Menu local Canaux : si vous ne disposez pas de haut-parleurs stéréo ou si vos fichiers
audio sont monophoniques, choisissez Mono (les fichiers mono sont près de deux fois
plus petits que les fichiers stéréo). Si vous envisagez d’écouter vos fichiers MP3 sur un
système stéréo, choisissez Stéréo.
• Stéréo joint : lorsque cette case est désactivée, vos fichiers MP3 contiennent une piste
pour le canal stéréo de droite et une piste pour le canal de gauche. Dans de nombreux
cas, les deux canaux contiennent des informations connexes. Lorsque la case Stéréo
jointe est cochée, un canal porte les informations qui sont identiques sur les deux
canaux, tandis que l’autre canal véhicule les informations uniques. À des débits inférieurs
ou égaux à 160 Kbps, cela peut améliorer la qualité sonore de vos données audio
converties.
• Réglages d’encodage avancés : sélectionnez cette option pour que Compressor analyse
vos réglages d’encodage et la source musicale, afin d’ajuster les réglages pour maximiser
la qualité.
• Filtrer les fréquences inférieures à 10 Hz : le filtrage des fréquences inaudibles permet de
générer des fichiers moins volumineux, plus efficaces et sans perte de qualité
perceptible.
Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3 193Processus de transcodage MP3
La manière d’utiliser Compressor pour transcoder vos données audio en fichiers MP3
dépend de l’utilisation que vous souhaitez en faire. Les étapes de base sont décrites
ci-dessous.
Étape 1 : Création d’un lot
Comme pour tout processus de transcodage, vous devez commencer par créer un lot.
Consultez Préparation de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés
pour obtenir plus d’informations.
Étape 2 : Création de tâches avec les fichiers audio sources
Importez les fichiers audio source en les faisant glisser depuis le Finder jusque sur le lot
ou en choisissant Tâche > Nouvelle tâche avec fichier.
Étape 3 : Ajout d’annotations (si nécessaire)
Si vous avez l’intention de lire les fichiers MP3 à l’aide d’un appareil ou d’une application
telle qu’iTunes, vous pouvez ajouter diverses annotations, comme le nom de l’artiste, le
nom de l’album, le titre et d’autres, qui peuvent être lues et affichées. Pour en savoir plus,
consultez Onglet Informations supplémentaires.
Étape 4 : Ajout de cibles avec un réglage MP3 pour chacune des tâches
Chacune des tâches nécessite au moins une cible ; dans ce cas, les tâches ont besoin de
cibles avec un réglage MP3. S’il existe plusieurs tâches, il est plus facile de sélectionner
toutes les tâches, de choisir Édition > Tout sélectionner, puis Cible > « Nouvelle cible avec
réglage », afin d’appliquer le même réglage à toutes les tâches.
Étape 5 : Soumission du lot pour transcodage
Cliquez sur le bouton Soumettre pour lancer le processus de transcodage. Consultez la
section Soumission d’un lot pour obtenir plus d’informations.
194 Chapitre 16 Création de fichiers de sortie MP3Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés
MPEG-1 exceptionnels.
MPEG-1 est une norme de compression internationale, développée par le groupe MPEG
(Motion Picture Experts Group). Elle permet de créer des fichiers vidéo de qualité VHS et
a été conçue pour prendre en charge la vidéo non entrelacée (progressive) de résolution
SIF (Standard Interface Format) en utilisant des débits relativement faibles (Compressor
prend en charge des débits allant de 0,5 Mbps à 2 Mbps. Elle permet également de créer
des séquences audio compressées à un ou deux canaux.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisations courantes de MPEG-1 (p 195)
• Spécifications de la norme MPEG-1 (p 196)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 (p 197)
• À propos de l’onglet Vidéo MPEG-1 (p 198)
• À propos de l’onglet Audio MPEG-1 (p 200)
• À propos des flux système et élémentaires (p 200)
• Flux de production de transcodage MPEG-1 (p 201)
• Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation Web (p 202)
• Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD (p 204)
• Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD (p 204)
• Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD (p 206)
• Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD (p 208)
Utilisations courantes de MPEG-1
MPEG-1 est une norme largement adoptée, ce qui permet de nombreuses méthodes de
distribution, telles que les disques optiques, le web et les fichiers audio uniquement.
195
Création de fichiers de sortie
MPEG-1 17DVD, VCD et CD-ROM
MPEG-1 est le format de compression vidéo utilisé pour les titres vidéo CD (VCD) et est
compatible avec les titres DVD, car tous les lecteurs de DVD contiennent le matériel requis
pour lire les séquences MPEG-1. MPEG-1 est couramment utilisé pour la vidéo distribuée
sur CD-ROM. Son faible débit et la taille réduite de ses fichiers sont utiles lorsque vous
devez faire tenir plusieurs heures de vidéo sur un DVD et que vous n’avez pas besoin de
la qualité de diffusion fournie par le codage MPEG-2. Un DVD peut contenir un mélange
de vidéo aux formats MPEG-2 et MPEG-1.
Sur le Web
Dans la mesure où MPEG-1 a été l’une des premières normes de compression standard
largement répandue, elle présente l’avantage d’être compatible avec la plupart des
lecteurs. Cela rend cette norme intéressante pour une utilisation sur le Web où il est
nécessaire d’associer une compatibilité maximale avec une qualité relativement élevée.
Audio seulement
Vous pouvez utiliser la compression audio MPEG-1 couche 2 comme alternative à la
compression Dolby Digital Professional ou DTS. Bien qu’il n’y ait pas de réglage Apple
pour les fichiers MPEG-1 audio seulement, dans cette version de Compressor, vous pouvez
toujours en créer un au besoin. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration
du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation DVD.
Spécifications de la norme MPEG-1
Compressor prend en charge toutes les spécifications MPEG-1 pour la taille d’image, la
fréquence d’images, l’encodage vidéo et l’encodage audio.
Tailles d’images et fréquences d’images MPEG-1
Compressor peut générer de la vidéo au débit maximal (25 ips et 29,97 ips pour les DVD ;
23,976 ips, 25 ips et 29,97 ips pour le Web) avec des résolutions SIF qui dépendent de
l’utilisation.
• Web : 320 x 240
• NTSC : 352 x 240
• PAL : 352 x 288
Bien que les résolutions NTSC et PAL correspondent à environ la moitié de la résolution
maximale de la vidéo MPEG-2, l’image remplit automatiquement la totalité de l’écran
lorsqu’elle est lue sur un lecteur de DVD.
196 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Spécifications du format de fichier MPEG-1
L’encodage vidéo MPEG-1 utilise un processus très similaire à celui de l’encodage MPEG2 ;
il applique des termes et réglages identiques. Dans Compressor, les paramètres de codage
sont définis de la façon suivante.
• Mode de codage : une passe
• Structure GOP : ouverte
• Motif GOP : bBIBBP
• Longueur GOP : 15 images pour NTSC ; 12 images pour PAL
Ces paramètres sont fixes et s’appliquent à tous les fichiers de sortie vidéo MPEG-1 de
Compressor. Consultez la section Onglet GOP pour plus d’informations sur les paramètres
GOP (Group of Pictures). Consultez la section Onglet Qualité pour plus d’informations sur
le mode de codage.
Les fichiers de sortie MPEG-1 peuvent contenir des images I qui ont été forcées sur des
images spécifiques en plaçant des marqueurs de compression dessus. Ces marqueurs
peuvent être soit ajoutés au fichier source à l’aide de Final Cut Pro, soit ajoutés
manuellement dans la fenêtre Aperçu. Pour en savoir plus, consultez Utilisation de
marqueurs et d’affiches.
Le format MPEG-1 ne gère pas les marqueurs de chapitre nommés.
À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1
Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la
sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 de la fenêtre Inspecteur. Vous pouvez faire vos réglages
MPEG-1 avec ces onglets, en modifiant un réglage existant ou en créant un nouveau
réglage dans l’onglet Réglages.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 197La sous-fenêtre de l’encodeur MPEG-1 s’ouvre avec l’onglet Vidéo par défaut en haut ;
elle contient les éléments suivants.
• Extension : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-1 (.mpg)
lorsque le format de sortie MPEG-1 a été sélectionné dans le menu local Format de
fichier ou le menu local (+) de l’onglet Réglages. L’extension est remplacée par .m1v
(vidéo seulement) si l’onglet Audio est désactivé, ou par .m1a (audio seulement) si
l’onglet Vidéo est désactivé.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation
des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Onglets Vidéo et Audio : ces boutons ouvrent les onglets Vidéo et Audio décrits ci-après.
À propos de l’onglet Vidéo MPEG-1
Vous pouvez utiliser l’onglet Vidéo pour définir des réglages liés au format vidéo.
Bouton Automatique
• Case Activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que le format
de sortie MPEG-1 tienne compte des réglages de l’onglet Vidéo.
• Menu local Fréquence d’image : choisissez la vitesse de défilement de la vidéo que vous
êtes en train de coder.
• Avec l’option Web : vous avez le choix entre : 23,976 ou 25 ips (vitesse PAL), 29,97 ips
(vitesse NTSC) et Automatique.
• Avec l’option DVD : vous avez le choix entre : 25 ips (vitesse PAL), 29,97 ips (vitesse
NTSC) et Automatique.
198 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1• Bouton Automatique : cliquez sur le bouton Automatique pour forcer l’encodeur à
déterminer la fréquence appropriée en choisissant celle qui est la plus proche de la
source.
Remarque : l’utilisation de l’option Automatique avec des vitesses de défilement source
non standard peut entraîner des vitesses de sortie qui ne correspondent pas à la vitesse
de défilement vidéo prévue. Par exemple, une vitesse de défilement source de 15 ips
avec l’option DVD entraîne la sélection automatique de 25 ips (PAL). Si vous prévoyez
d’utiliser la sortie sur un DVD NTSC, vous devez choisir 29,97 ips comme vitesse de
défilement.
• Boutons But : choisissez le but prévu pour les fichiers de sortie.
• Web : force la résolution sur 320 x 240, indépendamment de l’option Fréquence
d’images sélectionnée.
• DVD : permet à la fréquence sélectionnée de déterminer la résolution. Avec une
vitesse de défilement de 29,97 ips, la résolution est de 352 x 240. Avec une vitesse
de 25 ips, la résolution est de 352 x 288.
• Débit : utilisez ce curseur pour choisir le débit à utiliser pour la vidéo de sortie ou
saisissez une valeur directement dans le champ. La plage disponible étant comprise
entre 0,5 Mbps et 2,0 Mbps, la valeur à utiliser dépend de la façon dont la sortie doit
être utilisée. Les débits élevés donnent des images de meilleure qualité, mais les fichiers
de sortie sont plus volumineux.
• Pour les projets web : choisissez le meilleur compromis entre qualité de l’image, taille
du fichier et temps de téléchargement.
• Pour les projets VCD : le débit vidéo recommandé est de 1,15 Mbps, avec un débit de
flux système (vidéo et audio multiplexées dans le même fichier) inférieur à
1,3944 Mbps.
• Pour les projets DVD : le débit vidéo standard est de 1,15 Mbps, le maximum autorisé
étant de 1,856 Mbps.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 199À propos de l’onglet Audio MPEG-1
Vous pouvez utiliser l’onglet Audio pour associer des réglages au format audio.
• Case Activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que le format
de sortie MPEG-1 tienne compte des réglages de l’onglet Audio.
• Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez la fréquence d’échantillonnage de
l’audio de sortie.
• 48 kHz : requis pour une utilisation sur des DVD.
• 44,1 kHz. : utilisé sur les CD audio. Il s’agit de la fréquence d’échantillonnage la plus
répandue.
• Boutons Canaux : choisissez Stéréo ou Mono pour le fichier multimédia de sortie.
• stéréo. : sélectionnez ce bouton pour créer un fichier audio stéréo.
• Mono : sélectionnez ce bouton pour créer un fichier audio mono.
• Menu local Débit : sélectionnez le débit à utiliser pour l’audio de sortie. Les options
proposées sont les suivantes : 64 kbps, 128 kbps, 192 kbps, 224 kbps et 384 kbps. Les
débits supérieurs offrent une meilleure qualité audio mais ils génèrent également des
fichiers de sortie plus volumineux.
Remarque : les valeurs 224 Kbps et 384 Kbps ne sont pas disponibles lorsque l’option
Canaux est réglée sur Mono.
À propos des flux système et élémentaires
Vous pouvez utiliser Compressor pour créer des flux MPEG-1 système ou élémentaires.
200 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Flux système
Les flux système, également appelés flux multiplexés, associent les composants vidéo et
audio dans un même fichier. Ce type de flux est le plus souvent utilisé dans les applications
Web.
Compressor crée automatiquement un flux système lorsque vous activez les onglets Vidéo
et Audio dans le même réglage.
Flux élémentaires
Dans les flux élémentaires, des fichiers distincts sont utilisés pour les composants vidéo
et audio. Certaines applications requièrent des flux élémentaires.
Compressor crée automatiquement un flux élémentaire si seul l’onglet Vidéo ou Audio
est activé. Pour créer des flux élémentaires à partir de la vidéo et de l’audio, vous devez
utiliser deux réglages, un avec l’onglet Vidéo activé utilisant l’extension de fichier .m1v,
l’autre avec l’onglet Audio activé utilisant l’extension de fichier .m1a.
Flux de production de transcodage MPEG-1
Cette section vous propose des instructions de configuration de vos attributs MPEG-1
étape par étape, avant la création de fichiers de sortie MPEG-1 avec Compressor. Configurez
vos réglages MPEG-1 à partir de la sous-fenêtre Encodeur MPEG1, soit en modifiant un
réglage existant, soit en en créant un autre. Suivez les étapes ci-après pour effectuer les
réglages élémentaires du format de fichier de sortie MPEG-1.
Codage pour le Web
Utilisez les paramètres suivants lors du codage de flux système MPEG-1 pour le Web.
Onglet Vidéo :
• Vitesse : automatique
• Utilisation : Web
• Débit : le plus faible possible, tout en conservant une qualité d’image acceptable.
Onglet Audio :
• Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz.
• Canaux : stéréo avec les sources à deux canaux, mono avec les sources à un seul canal
• Débit : le plus faible possible, tout en conservant une qualité audio acceptable ; utilisez
des débits plus élevés lors de l’encodage audio stéréo.
Codage pour un DVD
Utilisez les réglages suivants pour configurer deux réglages lorsque vous encodez des
flux élémentaires MPEG-1 destinés à la création de DVD.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 201Réglage de flux vidéo élémentaire (onglet Vidéo) :
• Vitesse : 29,97 pour NTSC ou 25 pour PAL
• Utilisation : dVD
• Débit : 1,15 Mbps
Réglage de flux vidéo élémentaire (onglet Audio) :
• Case Activé : non cochée
Réglage de flux audio élémentaire (onglet Vidéo) :
• Case Activé : non cochée
Réglage de flux audio élémentaire (onglet Audio) :
• Taux d’échantillonnage : 48 kHz
• Canaux : stéréo avec les sources à deux canaux, mono avec les sources à un seul canal
• Débit : 192 Kbps ou 224 Kbps
Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation
Web
La procédure qui suit vous guide à travers la configuration du format de fichier de sortie
MPEG-1 pour une utilisation web. Ce processus crée un flux système MPEG-1 unique.
• Étape 1 : Choix des réglages vidéo
• Étape 2 : Choix des réglages audio
Étape 1 : Choix des réglages vidéo
Cette rubrique décrit la création de réglages vidéo MPEG-1 pour une utilisation web.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 et choisir les réglages vidéo
1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local « Créer un réglage
(+) ».
La sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 s’ouvre dans l’Inspecteur, avec l’onglet Vidéo qui
s’affiche par défaut.
202 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-12 Nommez le nouveau réglage « MPEG-1 pour le web ».
Cliquez sur le bouton
Automatique ou choisissez
une fréquence d’images.
Sélectionnez Web pour régler
la résolution sur 320 x 240.
Sélectionnez le débit.
Activez l’onglet Vidéo.
3 Cochez la case Activé.
4 Cliquez sur le bouton Automatique à côté du menu local Fréquence d’images.
Vous pouvez aussi choisir 23,976, 29,97 ou 25 dans le menu local Fréquence d’images de
la vidéo source.
5 Sélectionnez le bouton Web.
Cela permet de régler la résolution de sortie sur 320 x 240.
6 Utilisez le curseur Débit pour choisir le débit à utiliser ou saisissez directement une valeur.
Étape 2 : Choix des réglages audio
Cette rubrique décrit la création de réglages audio MPEG-1 pour une utilisation web.
Pour ouvrir l’onglet Audio et choisir les réglages audio
1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet
correspondant.
Activez l’onglet Audio.
Choisissez la fréquence
d'échantillonnage.
Sélectionnez le nombre
de canaux audio.
Sélectionnez le débit.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 2032 Cochez la case Activé.
3 Choisissez 44,1 kHz dans le menu local Fréquence d’échantillonnage.
4 Sélectionnez Stéréo si vous utilisez des sources audio à deux canaux et Mono pour les
sources audio à un seul canal.
5 Choisissez le débit à utiliser dans le menu local correspondant.
6 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour
enregistrer ce réglage.
Configuration du format de fichier MPEG-1 pour une utilisation
DVD
La procédure qui suit vous guide à travers la configuration du format de fichier de sortie
MPEG-1 pour DVD. Ce processus crée deux réglages, un pour la vidéo et l’autre pour
l’audio, en créant des flux élémentaires.
Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD
Créez le réglage pour un fichier de sortie vidéo MPEG-1 élémentaire adapté aux DVD.
Consultez la section Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus
d’informations.
Étape 2 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD
Créez le réglage pour un fichier de sortie audio MPEG-1 élémentaire adapté aux DVD.
Consultez la section Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus
d’informations.
Étape 3 : Création d’un groupe et d’une destination « MPEG-1 pour DVD » (facultatif)
Le cas échéant, vous pouvez « intégrer » vos nouveaux réglages à un groupe et une
destination « MPEG-1 pour DVD » personnalisés. Consultez la section Facultatif : création
d’un groupe et d’une destination MPEG-1 pour DVD pour obtenir plus d’informations.
Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD
Pour créer le réglage d’un fichier de sortie vidéo élémentaire MPEG-1 adapté aux DVD,
voir les rubriques suivantes.
• Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD
• Étape 2 : Configuration des réglages vidéo
• Étape 3 : Création d’un flux vidéo élémentaire
Étape 1 : Création du réglage Vidéo MPEG-1 pour DVD
Cette rubrique décrit la création de réglages vidéo MPEG-1 pour DVD.
204 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Pour ouvrir l’onglet Réglages et créer un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local « Créer un réglage
(+) ».
Un nouveau réglage est ajouté à la liste.
2 Nommez le nouveau réglage « Vidéo MPEG-1 pour DVD ».
Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour obtenir plus
d’informations.
Étape 2 : Configuration des réglages vidéo
Cette rubrique décrit la configuration de réglages vidéo MPEG-1 pour DVD.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 et configurer les réglages vidéo pour
DVD
1 Cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local Format de
fichier.
2 Cliquez sur le bouton Vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet
Vidéo.
Activez l’onglet Vidéo.
Sélectionnez la vitesse de défilement.
L’extension de fichier devient
.m1v dès que l’onglet Audio
est désactivé.
Sélectionnez le débit.
Sélectionnez DVD pour que la résolution
corresponde à la vitesse de défilement.
3 Cochez la case Activé.
4 Choisissez la fréquence d’échantillonnage correspondant à votre vidéo source (29,97 ou
25) dans le menu local Fréquence d’échantillonnage.
5 Sélectionnez le bouton DVD.
La résolution de sortie correspond ainsi à la vitesse de défilement sélectionnée.
6 Utilisez le curseur Débit pour choisir le débit à utiliser ou saisissez directement une valeur.
Pour les projets DVD, la valeur standard est de 1,15 Mbps, le maximum autorisé étant de
1,856 Mbps.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 205Étape 3 : Création d’un flux vidéo élémentaire
Pour transformer le fichier multimédia de sortie en flux vidéo élémentaire, vous devez
désactiver le réglage audio.
Pour désactiver l’audio pour le réglage vidéo
1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet
correspondant.
2 Désactivez la case à cocher Activé.
Ceci permet de définir l’extension de fichier à .m1v et de garantir que ce préréglage crée
uniquement un flux vidéo élémentaire.
Désactivez l’onglet Audio.
3 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour
enregistrer ce réglage.
Le réglage « Vidéo MPEG-1 pour DVD » est enregistré.
Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD
Pour créer le réglage d’un fichier de sortie audio élémentaire MPEG-1 adapté aux DVD,
voir les rubriques suivantes.
• Étape 1 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD
• Étape 2 : Création d’un flux audio élémentaire
• Étape 3 : Configuration des réglages audio
Étape 1 : Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD
Cette rubrique décrit la création de réglages audio MPEG-1 pour DVD.
Pour ouvrir l’onglet Réglages et créer un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages et cliquez sur le bouton Ajouter (+).
Un nouveau réglage est ajouté à la liste.
2 Nommez le nouveau réglage « Audio MPEG-1 pour DVD ».
206 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Consultez la section Création d’un réglage entièrement nouveau pour obtenir plus
d’informations.
Étape 2 : Création d’un flux audio élémentaire
Pour transformer le fichier multimédia de sortie en flux audio élémentaire, vous devez
désactiver le réglage vidéo.
Pour désactiver le réglage vidéo
1 Cliquez sur l’onglet Encodeur, puis choisissez MPEG-1 dans le menu local Format de
fichier.
2 Cliquez sur le bouton Vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet
Vidéo.
Désactivez l’onglet Vidéo.
L’extension de fichier devient
.m1a lorsque l’onglet Vidéo
est désactivé.
3 Désactivez la case à cocher Activé.
Ceci permet de garantir que ce préréglage crée uniquement un flux audio élémentaire,
et l’extension du fichier devient .m1a.
Étape 3 : Configuration des réglages audio
Les réglages suivants vous permettent de créer un fichier audio MPEG-1 pour DVD.
Pour ouvrir l’onglet Audio et configurer les réglages audio pour DVD
1 Cliquez sur le bouton Audio dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-1 pour ouvrir l’onglet
correspondant.
Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1 2072 Cochez la case Activé.
Sélectionnez la fréquence
d’échantillonnage 48 kHz.
Sélectionnez le débit.
Activez l’onglet Audio.
Choisissez soit Stéréo,
soit Mono.
3 Choisissez 48 kHz dans le menu local Fréquence d’échantillonnage.
4 Sélectionnez Stéréo si vous utilisez des sources audio à deux canaux et Mono pour les
sources audio à un seul canal.
5 Choisissez le débit à utiliser dans le menu local correspondant.
Les valeurs habituelles utilisées pour les projets DVD sont 192 Kbps et 224 Kbps.
6 Cliquez sur le bouton Enregistrer (dans le coin inférieur droit de l’Inspecteur) pour
enregistrer ce réglage.
Le préréglage « Audio MPEG-1 pour DVD » est enregistré.
Facultatif : création d’un groupe et d’une destination MPEG-1
pour DVD
Pour faciliter l’utilisation de ces deux préréglages MPEG-1 avec une source, vous pouvez
les rassembler en créant un groupe de préréglages « MPEG-1 pour DVD ». Consultez la
section Création de groupes de réglages pour obtenir plus d’informations.
208 Chapitre 17 Création de fichiers de sortie MPEG-1Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés
MPEG-2 exceptionnels.
MPEG-2 est un standard international de compression, développé par le groupe MPEG
(Motion Picture Experts Group). Le format MPEG-2 vous permet de créer des fichiers vidéo
de qualité diffusion et a été conçu pour prendre en charge des vidéos à haut débit et à
haute résolution. Ce format de compression est celui utilisé pour les titres vidéo de haute
qualité sur DVD, la diffusion en haute définition et les systèmes de télévision par satellite.
Tous les lecteurs DVD disposent du matériel requis pour la lecture MPEG-2.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos du format MPEG-2 en définition standard (p 209)
• À propos des sources haute définition et de MPEG-2 (p 210)
• À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux de programme (p 211)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 (p 212)
• Informations de référence MPEG-2 (p 223)
• Flux de production de transcodage MPEG-2 (p 228)
• Exemples de paramètres MPEG-2 (p 234)
À propos du format MPEG-2 en définition standard
La norme MPEG-2 est définie par une fréquence d’images maximale (23,98 à 29,97 images
par seconde) et une résolution plein écran (720 x 480 en NTSC et 720 x 576 en PAL).
MPEG-2 présente les caractéristiques suivantes.
• Prise en charge de la vidéo entrelacée : MPEG-2 prend en charge aussi bien la vidéo
entrelacée que la vidéo progressive. Comme les contenus MPEG-2 sont généralement
lus à partir d’un lecteur DVD local plutôt que sur un réseau (où la bande passante est
variable), la fréquence d’images est habituellement constante et la vidéo semble d’une
régularité parfaite.
209
Création de fichiers de sortie
MPEG-2 18• Non-prise en charge de la lecture en continu : le MPEG-2 n’est pas adapté à la lecture en
continu de fichiers vidéo sur le web, car il requiert un débit élevé (de 2 à 9 Mbps) pour
maintenir une qualité d’image acceptable.
L’encodeur de Compressor peut créer des flux vidéo MPEG-2 pour le format DVD vidéo.
Pour créer des disques vidéo DVD, vous pouvez soit utiliser une application de création
de DVD conjointement avec Compressor, soit utiliser l’action Créer une tâche DVD qui
fait partie du modèle Créer un DVD. Pour en savoir plus, consultez les sections À propos
des actions de tâche et À propos du sélecteur de modèle de lot.
À propos des sources haute définition et de MPEG-2
Compressor offre différentes options et différents flux de production pour le transcodage
de fichiers source vidéo haute définition (HD) en fichiers MPEG-2.
HD sur Blu-ray
Compressor peut générer des fichiers MPEG-2 pour la création de Bluray HD (haute
définition) à partir de données source HD ou SD (définition standard). Compressor peut
conserver les différentes tailles et fréquences d’images de la vidéo haute définition lors
du transcodage au format MPEG-2. Compressor prend également en charge les débits
plus élevés requis par le format Bluray. Pour en savoir plus sur la création de disques
Bluray, consultez Utilisation de flux. Pour en savoir plus sur l’ajout de l’action de tâche
Bluray à une tâche, consultez À propos des actions de tâche.
Remarque : l’autre option de format de fichier de sortie pour disques Bluray est H.264,
également appelé MPEG-4 Partie 10.
Conversion de HD en SD
Lorsque vous montez des sources haute définition (HD) dans Final Cut Pro et que vous
souhaitez créer un DVD en définition standard à partir de ces sources, utilisez les moyens
de conversion fournis par Compressor. Compressor conserve le maximum de détails
possible lors de la conversion et préserve les formats progressifs ou entrelacés lors du
codage en format MPEG-2 pour les DVD.
Pour afficher la résolution des données source et la vitesse de défilement
1 Importez le fichier multimédia source dans la fenêtre Lot.
2 Cliquez sur le nom de la source dans la fenêtre Lot.
La résolution et la vitesse de défilement du fichier source, ainsi que sa durée, apparaissent
dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Aperçu.
210 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2À propos des flux élémentaires, des flux de transport et des flux
de programme
Il existe trois types courants de flux MPEG-2 utilisés pour générer de la vidéo encodée en
MPEG-2.
• Flux élémentaires : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et pas de
données audio.
• Flux de transport : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et ses données
audio associées. Tous les canaux sont multiplexés, ce qui permet au destinataire de
choisir le canal qu’il souhaite lire. Compressor prend en charge la création de flux de
transport à canal unique pouvant éventuellement inclure des données audio.
Les flux de transport peuvent également reprendre après une interruption, ce qui les
rend particulièrement adaptés aux applications de diffusion et de lecture en continu
dans lesquelles le bruit ou l’encombrement du réseau peuvent provoquer des
interruptions.
• Flux de programme : ces flux contiennent un seul canal de contenu MPEG-2 et ses
données audio associées. Les flux de programme nécessitent une méthode de diffusion
sans erreur et sont principalement utilisés pour le stockage ou le traitement au sein
d’un ordinateur.
Par défaut, l’encodeur MPEG-2 de Compressor crée des flux MPEG-2 élémentaires. Vous
pouvez cependant configurer l’encodeur MPEG-2 pour qu’il crée des flux de transport ou
de programme et décider s’ils doivent contenir ou non des données audio dans l’onglet
Compléments. Consultez la section Onglet Compléments pour obtenir plus d’informations.
Remarque : les options DVD SD et Blu-ray du menu local Utilisation de flux génèrent
uniquement des flux élémentaires. Si vous sélectionnez l’une de ces options et que vous
configurez la sortie pour générer un flux de transport ou de programme, l’utilisation de
flux devient générique. Consultez la section Utilisation de flux pour obtenir plus
d’informations.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 211À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2
Cette section contient des informations détaillées sur les différents onglets de la
sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 de la fenêtre Inspecteur. La configuration des réglages
MPEG-2 s’effectue par l’intermédiaire de ces onglets, soit en modifiant un réglage, soit
en créant un sous l’onglet Réglages.
Réglages de base de la sous-fenêtre de l’encodeur MPEG-2
La sous-fenêtre MPEG-2, qui contient les éléments décrits ci-après, s’ouvre par défaut sur
l’onglet Format vidéo.
• Champ Extension : affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-2 (.m2v) dès
que le format de sortie MPEG-2 est sélectionné dans le menu local Format de fichier.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation
des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Utilisation de flux : ce menu local permet de choisir l’utilisation du flux MPEG-2.
Compressor modifie les options disponibles et la plage de débits en fonction de
l’utilisation que vous choisissez dans ce menu local. Consultez la section Utilisation de
flux pour obtenir plus d’informations.
• Format vidéo, Qualité, GOP et Compléments : cliquez sur ces boutons pour ouvrir les
onglets Format vidéo, Qualité, GOP et Compléments. Les réglages de ces onglets sont
expliqués dans les sections suivantes.
Utilisation de flux
Le choix d’un réglage du menu local Utilisation de flux permet de s’assurer que le flux
encodé en MPEG-2 sera adapté à l’utilisation que vous souhaitez en faire.
212 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Les options du menu local Utilisation de flux sont les suivantes :
• Générique : l’option générique vous donne un accès complet à tous les réglages MPEG-2.
C’est la seule option qui prend en charge le format vidéo MPEG-2 640 x 480 en plus
des formats vidéo SD et HD. C’est également la seule option qui prend en charge la
création de flux de transport et de programme. Elle prend en charge la plage de débits
complète comprise entre 2,0 Mbps et 40,0 Mbps.
• DVD SD : l’option DVD SD restreint les options d’encodage aux options admises par la
spécification DVD SD. Inclut les formats vidéo NTSC et PAL et une plage de débits
comprise entre 2,0 Mbps et 9,0 Mbps.
• Blu-ray : l’option Blu-ray restreint les options d’encodage aux options autorisées par
les disques vidéo Blu-ray. Inclut les formats vidéo SD et HD et une plage de débits
comprise entre 10,0 Mbps et 40,0 Mbps.
Onglet Format vidéo
Utilisez l’onglet Format vidéo pour configurer les réglages liés aux formats vidéo, aux
fréquences d’images, aux proportions, à la priorité de trame et au timecode. Tous ces
réglages, sauf le timecode, peuvent être définis pour une configuration automatique en
fonction des données vidéo encodées. L’onglet Format vidéo contient les contrôles
suivants.
• Menu local Format vidéo : choisissez votre format de fichier de sortie vidéo parmi NTSC,
PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080 ou diverses versions de formats de largeur
égale à 640. Les réglages Utilisation de flux déterminent lesquels de ces formats sont
réellement disponibles. Lorsque vous choisissez un réglage Format vidéo, les autres
réglages de cet onglet sont remplis avec des valeurs par défaut ou ils sont grisés,
indiquant qu’il existe des options pour ce réglage. Les éléments NTSC et PAL font
référence aux réglages de définition standard pour les normes TV NTSC et PAL.
Concernant les principales régions d’utilisation du DVD, sachez que le format NTSC est
utilisé en Amérique du Nord et au Japon, tandis que la norme PAL est utilisée partout
en Europe.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 213Normalement, le format vidéo de sortie devrait correspondre au format vidéo source.
Pour la vidéo entrelacée créée à partir de caméscopes traditionnels NTSC ou PAL,
choisissez NTSC ou PAL dans ce menu local. Si vous ne connaissez pas le format vidéo
de votre fichier multimédia source, vous pouvez choisir Automatique. Ce paramètre
analyse la fréquence d’images d’un plan multimédia source pour déterminer le format
vidéo adéquat.
Si vous cliquez sur le bouton de format vidéo Automatique, la taille GOP est limitée à
12 ou 15 (en fonction du format de la vidéo, PAL ou NTSC) avec un modèle IBBP fermé.
Avec l’option Automatique sélectionnée, vous ne pouvez changer aucun des réglages
de fréquence d’images sous cet onglet, ou les réglages GOP sous l’onglet GOP. Consultez
la section Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur
les GOP.
Bouton Format vidéo
Automatique
Remarque : comme le format MPEG-2 pour DVD met en œuvre des tailles d’images
vidéo fixes (voir Tailles d’images et formats vidéo MPEG-2), Compressor introduit
automatiquement les dimensions de l’image de sortie dans les champs de la sous-fenêtre
Géométrie en fonction du format vidéo choisi.
Le format vidéo que vous choisissez détermine les options des caractéristiques associées,
telles que la taille d’image et la fréquence d’images, les proportions et la priorité de
trame.
Remarque : les dimensions normales de l’image d’une vidéo numérique NTSC en
résolution standard sont de 720 x 486. En conséquence, si vous souhaitez transcoder
un fichier source en utilisant le paramètre NTSC, celui-ci est rogné par Compressor afin
d’être conforme à la taille d’image MPEG-2 de 720 x 480, sauf si vous avez spécifié des
attributs de rognage pour votre préréglage. Dans le cas contraire, Compressor rogne
deux lignes de pixels à partir du haut et quatre lignes à partir du bas. Cet attribut de
rognage n’est que temporaire et n’est pas enregistré dans le réglage. Vous pouvez
visualiser les effets du rognage en double-cliquant sur le réglage dans la tâche pour
ouvrir la fenêtre Aperçu.
214 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Menu local Fréquence d’image : choisissez la fréquence d’image prévue pour le fichier
de sortie MPEG-2. Les films et certains caméscopes créent des contenus progressifs à
24 images par seconde (ou à 23,98 images par seconde avec la variante NTSC). Bien
que le terme « 24p » implique une vidéo avec une fréquence d’images de 24 ips, la
fréquence d’images est généralement de 23,976 ips (arrondie à 23,98) ips. Pour
transcoder ces sources pour la lecture de DVD sur des téléviseurs NTSC, choisissez le
réglage 23,98. Consultez la section Environ 24p (23,98p) pour obtenir plus d’informations.
Remarque : la fréquence de défilement généralement indiquée pour le format NTSC
est de 29,97 images par seconde. De la même manière, la « version NTSC » à 24 images
par seconde est mentionnée à la place de la version à 23,98 images par seconde. Ces
deux nombres (29,97 et 23,98) sont des approximations des valeurs réelles 30/1,001 et
24/1,001, c’est-à-dire respectivement 29,97003 et 23,97602 avec plus de décimales. Ces
valeurs montrent que 29,97 est une approximation relativement bonne de 30/1,001
(décalage de 3 images seulement pour 100 000 secondes), mais que 23,976 serait
nettement mieux que 23.98. En fait, même si la valeur 23,98 est utilisée par commodité
dans l’Aide Compressor et dans l’interface utilisateur de Compressor, une précision
supérieure ou égale à 23,976 est conservée en interne dans Compressor QuickTime et
généralement aussi dans QuickTime. Voir Environ 24p (23,98p) pour en savoir plus à
ce sujet.
• Menu local Proportions : choisissez les proportions de votre fichier vidéo. Le réglage
par défaut est 4/3. L’option 16/9 est utilisée pour les DVD anamorphosés. Ces proportions
déterminent la manière dont l’image remplit l’écran de la télévision. Un DVD en 16:9
(grand écran) vu sur une télévision classique 4:3 s’affiche au format boîte aux lettres
(bandes noires en haut et en bas de l’écran). Au contraire, un DVD grand écran vu sur
une télévision 16:9 (grand écran) résulte en un remplissage complet de l’écran.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 215• Menu local Priorité de trame : choisissez si ce sera la première ou la dernière trame de
votre fichier multimédia source entrelacé qui sera prioritaire (la première) dans le fichier
vidéo de sortie MPEG-2. Si vous choisissez Automatique (par défaut), Compressor
analyse la vidéo source et essaie de déterminer automatiquement quelle est la trame
prioritaire. La trame prioritaire des vidéos sources DV est la trame inférieure. Ce réglage
ne concerne pas le format vidéo 720p, car ce format doit être progressif.
Remarque : pour la vidéo entrelacée, la première trame est également appelée trame
supérieure ou impaire, tandis que la dernière trame est également appelée trame
inférieure ou paire.
• Champ et case à cocher « Choisir le timecode de départ » : si vous ne sélectionnez pas
cette case (état par défaut), Compressor incorpore le timecode existant du fichier
multimédia source au fichier multimédia de sortie. Toutefois, en cochant cette case
vous pouvez écraser le timecode existant et en introduire un nouveau dans le champ.
Ce champ reste inactif tant que la case n’est pas cochée, et s’il n’est pas rempli, le fichier
multimédia de sortie utilise le timecode par défaut 00:00:00:00.
• Case à cocher Drop frame : si vous avez déjà coché la case « Choisir timecode de départ »
et que vous souhaitez un timecode Drop Frame (plutôt que Non-Drop Frame), vous
devez également cocher cette case.
Le timecode est un système de numérotation pour l’étiquetage des images dans une
séquence vidéo. Dans le cas de vidéos à 30 images par seconde, le timecode fonctionne
avec un compteur d’images, qui va de 0 à 29 puis incrémente le compteur de secondes
avant de revenir à 0. Ce type de timecode, également connu sous le nom de timecode
30 images, conserve dans ce cas une mesure précise du temps écoulé. Cependant, dans
le cas de vidéos NTSC, la fréquence d’images est égale à 29,97 images par seconde. Un
timecode en temps réel a donc été conçu pour fournir des mesures plus précises du
temps écoulé. Le timecode en temps réel saute les images 0 et 1 de chaque nouvelle
minute, sauf toutes les 10 minutes. Par exemple, le timecode en temps réel 01:08:59;29
est suivi de 01:09:00;02, car les timecodes 01:09:00;00 et 01:09:00;01 ont été sautés.
Remarque : le timecode en temps réel ne s’applique que si vous utilisez des vidéos
NTSC entrelacées.
Onglet Qualité
L’onglet Qualité permet de définir le débit de votre vidéo, afin de pouvoir la transcoder
à une taille et à une qualité convenables.
216 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Outre les contrôles, l’angle inférieur droit affiche une estimation du nombre de minutes
de vidéo pouvant tenir sur un DVD de 4,7 Go en tenant compte des paramètres actuels.
Cette durée suppose l’utilisation d’un flux audio AIFF avec le flux MPEG-2.
L’onglet Qualité contient les contrôles suivants :
Menu local Mode
Estimation de la durée pour un
disque de 4,7 Go avec un flux
audio AIFF stéréo
Menu local Estimation
d’animation
• Menu local Mode : vous permet de choisir l’un des modes d’encodage MPEG-2 ci-après.
Les modes haute définition (HD) sont « VBR 1 passe optimal » et « VBR 2 passes optimal ».
• CBR 1 passe : si vous utilisez ce mode, le débit du flux vidéo MPEG-2 de sortie est
maintenu à un taux à peu près constant d’un GOP à l’autre. Ce mode d’encodage
MPEG-2 est le plus rapide de Compressor et permet d’obtenir une qualité finale
bonne, voire très bonne, notamment à des débits compris entre 5 et 9 Mbps.
• VBR 1 passe : ce mode d’encodage VBR (débit variable) a pour but d’assurer une
qualité constante (au détriment d’un débit constant) du fichier vidéo transcodé. Ainsi,
dans les scènes très détaillées ou en mouvement rapide, Compressor autorise un
débit supérieur à celui des séquences moins détaillées ou fixes du flux vidéo. Malgré
cette variation de débit, Compressor veille à ce que le débit moyen soit conforme à
la valeur que vous avez spécifiée et à ce que le débit maximum ne soit pas dépassé.
Contrairement au mode à deux passes, ce mode ne permet pas de parcourir la totalité
du média source avant son transcodage, ce qui entraîne une distribution de débit
moins optimisée que celle obtenue avec un débit variable à deux passes. Néanmoins,
pour la plupart des fichiers de données en définition standard (SD) à des débits de
3,5 Mbits et plus, la qualité finale est bonne ou excellente et le transcodage est rapide.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 217• VBR 1 passe optimal : cette option est similaire au mode VBR à une passe, mais dans
ce mode, Compressor donne la priorité à ses processus décisionnels internes. Malgré
un transcodage plus lent dans ce mode qu’en VBR 1 passe, la qualité vidéo SD finale
à des débits de 3 à 3,5 Mbits/s et au-delà est excellente, voire exceptionnelle. Les
débits en MPEG-2 HD peuvent aller de 10 à 29 Mbps en moyenne, de 12 à 29 Mbps
au maximum. Comparé au mode VBR 1 passe, ce mode offre une meilleure qualité,
notamment avec des données difficiles à traiter à de faibles débits. Pour les flux
courts d’une ou deux minutes au plus, la précision du débit peut être réduite de 10
à 30 % quel que soit le mode précédent utilisé.
• VBR 2 passes : dans ce mode, Compressor lit deux fois l’ensemble du fichier vidéo
source. Durant la première passe, Compressor analyse entièrement le flux vidéo
source avant de le transcoder dans le but de déterminer le degré de difficulté de
l’encodage de chaque scène. Il crée ensuite un plan de distribution de débit qui
affecte le débit le plus rapide aux scènes les plus complexes et le débit le plus lent
aux scènes les plus simples, en veillant à obtenir un débit moyen conforme à la valeur
indiquée, sans dépasser le débit maximum spécifié. Lors de la seconde passe,
Compressor procède à la compression en créant le fichier vidéo de sortie MPEG-2
conformément à son plan de distribution de débit. Tout comme le mode VBR 1 passe,
le but du mode VBR 2 passes est d’obtenir une qualité constante plutôt qu’un débit
constant. En revanche, le mode VBR deux passes est capable de déterminer où
distribuer au mieux les bits dans le fichier multimédia source avant de commencer
son encodage. L’inconvénient de ce processus est que la durée du transcodage est
près de deux fois plus longue qu’en mode VBR une passe. Bien qu’il soit impossible
d’obtenir une qualité deux fois meilleure, la qualité finale est en général plus régulière
en mode VBR 2 passes qu’en mode VBR 1 passe, notamment avec des fichiers de
données sources dans lesquels les différences entre les scènes les plus complexes et
les scènes les plus simples sont notables.
• VBR 2 passes optimal : ce mode favorise plus ses processus décisionnels internes que
le mode VBR 2 passes. En conséquence, la durée de l’encodage est plus longue.
Cependant, la qualité offerte par l’encodeur MPEG-2 de Compressor est la meilleure
possible. Ce mode offre une qualité exceptionnelle à des débits de 3 à 5,5 Mbps et
au-delà pour la vidéo en définition standard (SD). Pour plus d’informations sur
l’utilisation des modes à deux passes avec la segmentation des tâches, consultez
Segmentation des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes .
• Curseur et champ Débit moyen : choisissez le débit moyen en faisant glisser le curseur
ou en saisissant un nombre dans le champ prévu à cet effet. La plage dont vous disposez
dépend du réglage Utilisation de flux. Consultez la section Utilisation de flux pour
obtenir plus d’informations. Vous pouvez également utiliser le bouton Automatique
pour que Compressor détermine les débits moyen et maximum appropriés.
Remarque : le réglage de débit moyen contrôle directement la taille du fichier encodé.
Le réglage de débit maximum n’affecte pas du tout la taille du fichier encodé.
218 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Curseur et champ Débit maximum : choisissez le débit maximum en faisant glisser le
curseur ou en saisissant un nombre dans le champ prévu à cet effet. Consultez la section
À propos de la sélection des débits pour obtenir plus d’informations. La plage dont
vous disposez dépend du réglage Utilisation de flux. Consultez la section Utilisation de
flux pour obtenir plus d’informations.
Remarque : ce curseur de défilement n’est disponible qu’avec les modes VBR et ne
peut pas être placé sur une valeur inférieure au débit moyen. De même, il n’est pas
disponible si le bouton Automatique est activé.
• Menu local Estimation d’animation : ce menu est un autre compromis entre qualité
d’image et durée de traitement, en particulier si le fichier source comporte beaucoup
de mouvements. Les trois options de ce menu sont décrites ci-dessous.
• Bonne : réglage d’estimation des mouvements le plus rapide. Ce mode fonctionne
bien, y compris avec d’importantes quantités de mouvement entre les images, à
condition que les images comportent une quantité minimum de mouvements. Par
exemple, un métrage soumis à une conversion de sa fréquence d’images ou à d’autres
processus tend à ne comporter que peu de mouvements au sein des images. De
manière générale, utilisez ce paramètre avec le mode d’encodage à une passe.
• Meilleure : ce mode est un bon compromis général pour le paramètre d’estimation
des mouvements. Il offre de bons résultats même avec des mouvements entrelacés
complexes, et fonctionne bien avec la plupart des types de sources vidéo entrelacées,
y compris avec les métrages précaires réalisés avec des petits caméscopes grand
public. En général, choisissez cette option avec les modes VBR 1 passe et VBR 2 passes.
Si vous utilisez un format vidéo progressif, l’option Meilleure n’effectue qu’une
estimation des mouvements image par image plutôt qu’une recherche de vecteur
cinétique trame par trame, qui n’est pas pertinente avec les sources progressives.
Dans ce cas, le mode Meilleure est quelque peu plus rapide.
• Optimale : l’estimation des mouvements est dans ce cas de qualité optimale et ce
mode ne doit être utilisé qu’avec des sources entrelacées dont les mouvements sont
les plus complexes et les plus exigeants. En contrepartie, il est plus lent que le mode
Meilleure. En général, utilisez ce mode pour optimiser la qualité lorsque vous avez
choisi les modes « VBR 1 passe optimal » ou « VBR 2 passes optimal ».
Onglet GOP
Vous utilisez l’onglet GOP (groupe d’images) pour sélectionner un format, une structure
et une taille de GOP. Cette sous-fenêtre contient les contrôles suivants Consultez la section
Compréhension des types de GOP et d’images pour obtenir plus d’informations.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 219Remarque : si vous choisissez l’un des formats vidéo HD proposés dans l’onglet Format
vidéo, vous ne pouvez pas modifier les réglages de l’onglet GOP et ces derniers adoptent
par défaut les valeurs d’une structure IBBP GOP fermée avec une taille de 12 (PAL) ou 15
(NTSC).
• Menu local GOP Structure : choisissez une option de ce menu local pour indiquer qu’il
y aura deux, une ou aucune image(s) B entre les images de référence au sein d’un GOP.
La structure et la taille d’un GOP permettent de définir le nombre d’images I, P et B
utilisées dans un GOP pendant l’encodage. Choisissez l’une des options suivantes :
Remarque : dans la plupart des situations d’encodage MPEG-2 destiné à la création de
DVD, choisissez une structure de GOP IBBP et une taille de GOP de 15 en NTSC ou de
12 en PAL. Ces paramètres donnent de bons résultats dans la majorité des cas. Consultez
la section Structure GOP pour obtenir plus d’informations.
• IP : aucune image B n’est utilisée avec ce paramètre. Ne choisissez ce paramètre que
si votre média contient des mouvements rapides qui ne sont pas encodés avec une
qualité suffisante avec une structure IBBP ou IBP.
• IBP : dans une structure IBP, une image B est insérée entre les images de référence
(images I et images P). Ne choisissez ce paramètre que si votre média contient des
mouvements rapides qui ne sont pas encodés avec une qualité suffisante avec une
structure IBBP ou IBP.
• IBBP : vous pouvez utiliser cette option dans la plupart des cas d’encodage MPEG-2,
avec une taille de GOP de 15 pour NTSC ou de 12 pour PAL. Si vous choisissez ce
paramètre, deux images B sont insérées entre les images de référence.
220 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Boutons Ouvert et fermé : les GOP fermés ne contiennent aucune image faisant référence
à une image du GOP précédent ou suivant, tandis que les GOP ouverts commencent
par une ou plusieurs images B faisant référence à la dernière image P du GOP précédent.
Les GOP fermés créés par l’encodeur MPEG-2 de Compressor commencent par une
image I. Sélectionnez un type de GOP (ouvert ou fermé) en fonction de votre intention
de créer ou non des marqueurs de chapitre pour la création de DVD et du mode de
création voulu et en fonction de votre intention d’utiliser plusieurs angles vidéo dans
votre titre. Consultez la section GOP ouverts et fermés pour obtenir plus d’informations.
• ouverte : cliquez sur ce bouton pour créer des GOP ouverts.
• Fermé : cliquez sur ce bouton pour créer des GOP fermés.
• Menu local Taille GOP : choisissez le nombre d’images contenues dans votre GOP, suivant
le format de la structure GOP sélectionnée. Dans Compressor, un GOP peut contenir
au maximum 15 images (NTSC) ou 12 images (PAL et 720p). Quant au nombre minimum
d’images d’un GOP, il est de 6 pour un GOP fermé et de 7 pour un GOP ouvert, quel
que soit le format vidéo. La relation entre la structure d’un GOP et sa taille vous donnent
les différents motifs d’un GOP. Consultez les sections Compréhension des types de GOP
et d’images et Taille GOP pour de plus amples informations.
• Champ Modèle : ce champ ne peut être édité, mais il affiche le modèle GOP réel en
fonction de la structure et de la taille que vous avez choisies
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 221Onglet Compléments
Utilisez l’onglet Compléments pour contrôler l’inclusion ou l’exclusion d’informations de
création MPEG-2 spécifiques. L’onglet Compléments contient les contrôles suivants.
• Ajouter des métadonnées DVD Studio Pro : en cochant cette case, vous permettez à
Compressor d’analyser des informations de création MPEG-2 spécifiques pendant le
processus de transcodage, afin d’accélérer l’importation dans DVD Studio Pro.
Néanmoins, ces fichiers MPEG-2 seront incompatibles avec les versions 1.5 ou
précédentes de DVD Studio Pro. Si vous laissez cette case décochée, les informations
seront analysées plus tard dans DVD Studio Pro.
Remarque : les flux MPEG-2 contenant des métadonnées DVD Studio Pro
supplémentaires ne sont compatibles qu’avec la version DVD Studio Pro 2 (ou ultérieure).
Les flux MPEG-2 pour lesquels cette case est cochée ne sont pas compatibles avec les
versions antérieures à DVD Studio Pro 2 ou avec d’autres outils de création de DVD.
Cette case est cochée par défaut dans tous les réglages Apple. Pour que vos fichiers
MPEG-2 soient compatibles avec d’autres outils de création de DVD, désactivez cette
case à cocher, puis enregistrez le réglage.
• Inclure les marqueurs de chapitre uniquement : en cochant cette case, vous excluez du
flux de données les marqueurs de compression sans nom, tout en conservant les
marqueurs de chapitre. Si vous laissez cette case décochée, tous les marqueurs sont
reconnus dans le fichier multimédia de sortie. Voir Ajout de marqueurs de compression
ou de podcast à un plan pour en savoir plus sur les marqueurs de chapitre.
• Encodage Couleur YUV 4:2:2 (ne convient pas aux DVD) : cochez cette case pour activer
l’encodage de couleur YUV 4:2:2. Cette option est prise en charge dans la création de
flux de programme et de transport élémentaires MPEG-2, mais elle est uniquement
disponible lorsque le menu local Utilisation de flux est défini sur Générique.
• Audio couche 2/MPEG-1 multiplexé : utilisez cette option pour créer un flux multiplexé
(au lieu d’un flux élémentaire). Vous pouvez ainsi transformer le fichier de sortie en flux
de transport ou de programme. Consultez la section À propos des flux élémentaires,
des flux de transport et des flux de programme pour en savoir plus sur les différences
entre les différents types de flux.
222 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2L’audio de ce flux est au format couche 2/MPEG-1, avec une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz ou 48 kHz (en fonction de la source) et un débit de 384 kbps. Pour créer
un flux élémentaire audio uniquement (audio couche 2/MPEG-1), consultez la section
Création du réglage Audio MPEG-1 pour DVD.
Important : générique est également la seule option qui prend en charge la création
de flux de transport et de programme. En cochant la case « Audio couche 2 MPEG-1
multiplexé », vous réglez l’utilisation de votre flux sur Générique si cette utilisation est
actuellement réglée sur une autre valeur.
Informations de référence MPEG-2
Les rubriques suivantes comportent des informations utiles pour la création de fichiers
multimédias de sortie MPEG-2.
À propos de la sélection des débits
Lorsque vous déterminez les débits moyen et maximum pour la lecture de DVD standard,
n’oubliez pas de prendre en compte le débit de la piste audio, ainsi que le débit MPEG2.
Vous devez faire en sorte que le total des débits audio et vidéo moyens et maximum soit
inférieur à 10,08 Mbps, vitesse maximum de transfert garantie par les lecteurs DVD standard
Étant donné que les formats audio compatibles avec les DVD utilisent un débit constant
(CBR, de l’anglais « Constant bit rate »), vous n’avez pas à vous préoccuper d’un éventuel
débit audio maximum.
Par exemple, si vous traitez la composante audio au format AIFF à 1,5 Mbps, vous devez
maintenir les débits vidéo maximum et moyen sous la barre des 8,5 Mbps. Généralement,
le débit moyen sera inférieur à cette valeur (par exemple, 3,5 Mbps pour deux heures de
métrage sur votre DVD). Le débit maximum doit toutefois être, lui aussi, inférieur à cette
valeur. Un débit maximum de 8,0 Mbps est recommandé pour prévoir une marge d’erreur
supplémentaire, afin de s’adapter par exemple aux flux de sous-titrage. Si vous utilisez
un format audio compressé compatible DVD comme, par exemple, Dolby Digital ou
MPEG-1/Layer-2, le débit audio peut descendre jusqu’à entre 0,2 et 0,4 Mbps, ce qui vous
permet alors de régler le débit maximum sur environ 1 Mbps plus haut.
En règle générale, réglez le débit maximum au moins 1 Mbps plus haut que le débit
moyen afin de permettre au débit de varier et d’obtenir une qualité constante.
Tailles d’images et formats vidéo MPEG-2
Comme le format MPEG-2 pour DVD prend des tailles d’images vidéo fixes, Compressor
introduit automatiquement les dimensions de l’image de sortie dans les champs de la
sous-fenêtre Géométrie en fonction du format vidéo choisi.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 223Le format vidéo que vous choisissez dans le menu local Format vidéo détermine les
options des caractéristiques associées, telles que la taille d’image et la fréquence d’images,
les proportions et la priorité de trame. Pour plus d’informations, consultez la section
Onglet Format vidéo.
Méthode de
Proportions balayage
Fréquence
d’images (images
par seconde)
Taille d’image (en
Format vidéo pixels)
Entrelacée,
progressive
23,98 (progressive 4:3 ou 16:9
uniquement),
29,97
NTSC 720 x 480
Entrelacée,
progressive
PAL 720 x 576 25 4:3 ou 16:9
23,98, 25, 29,97, 16:9 Progressif
50, 59,94
720p 1280 x 720
Entrelacée,
progressive
23,98 (progressive 16:9
uniquement), 25,
29.97
1440 x 1080 HD 1440 x 1080
Entrelacée,
progressive
23,98 (progressive 16:9
uniquement), 25,
29.97
1920 x 1080 HD 1920 x 1080
Entrelacée,
progressive
640 x 480 (1,33) 640 x 480 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9
Entrelacée,
progressive
640 x 360 (1,78) 640 x 360 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9
Entrelacée,
progressive
640 x 352 (1,82) 640 x 352 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9
Entrelacée,
progressive
640 x 384 (1,67) 640 x 384 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9
Entrelacée,
progressive
640 x 320 (2,00) 640 x 320 23,98, 25, 29,97 4:3 ou 16:9
224 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Compréhension des types de GOP et d’images
L’une des principales fonctions de l’encodage MPEG-2 est sa capacité à supprimer les
redondances, pas seulement dans une image, mais aussi dans un groupe d’images. Le
MPEG-2 utilise trois types d’image (I, P et B) pour représenter une vidéo. Les paramètres
des groupes d’images (GOP) permettent de définir le motif des trois types d’image utilisées.
Ces trois types d’image sont définis comme suit.
• Intra (I) : également connue sous le nom d’image clé. Chaque GOP contient une image
I. L’image I est le seul type d’image MPEG-2 qui peut être totalement décompressé sans
faire aucune référence aux images qui la précèdent ou la suivent. Comme c’est aussi
le type d’image le plus « lourd » en terme de données, c’est lui qui requiert le plus
d’espace disque. Si vous souhaitez placer une image I à un changement de scène ou
à tout autre emplacement précis, vous devez le paramétrer manuellement à l’aide de
la fenêtre Aperçu. Dans ce cas, une image I est qualifiée de forcée. Pour en savoir plus,
consultez la section Utilisation de marqueurs et d’affiches.
• Prédite (P) : image encodée à partir d’une image « prédite » selon l’image I ou P
précédente la plus proche. Les images P requièrent généralement moins d’espace
disque que les images I, car elles font référence à l’image I ou P qui la précède dans le
GOP.
Remarque : les images I et P sont aussi dénommées images de référence, car une image
B peut faire référence à l’un ou l’autre type d’image.
• Bidirectionnelle (B) : image encodée à partir d’une interpolation des images de référence
suivantes et précédentes, qu’il s’agisse d’images I ou P. Les images B sont le type d’image
MPEG-2 le plus efficace en termes de stockage, car c’est celui qui requiert le moins
d’espace disque.
C’est l’utilisation d’images B et P qui permet au MPEG-2 de supprimer les redondances
temporaires, contribuant ainsi à l’efficacité de la compression vidéo.
Points à considérer avant de choisir les paramètres d’un GOP
Vous devez considérer les aspects suivants.
Structure GOP
Ce paramètre indique qu’il y aura deux, une ou aucune image(s) B entre les images de
référence au sein d’un GOP. La structure et la taille d’un GOP permettent de définir le
nombre d’images I, P et B utilisées dans un GOP pendant l’encodage.
La structure que vous choisissez dépend de l’éloignement des images P. Comme une
image P est prédite à partir de l’image de référence antérieure (soit une image I, soit une
image P) et qu’il peut y avoir entre elles une ou deux images B, la prédiction doit couvrir
la distance que les objets peuvent parcourir pendant la durée de deux ou trois images.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 225En principe, plus le mouvement moyen est faible d’une image à l’autre, plus les images
P peuvent être espacées, et plus la compression peut être importante. Pour la plupart
des contenus vidéo, la structure IBBP est un bon choix. Dans le cas de contenus qui ont
des séquences entières avec de rares mouvements rapides, il est possible de choisir une
structure IBP ou IP, mais un débit relativement élevé (6 à 8 Mbps pour la vidéo SD) peut
alors s’avérer nécessaire pour obtenir une bonne qualité.
Taille GOP
Ce paramètre spécifie le nombre d’images contenues dans un GOP. Or, comme un GOP
ne contient exactement qu’une seule image I, une taille plus grande permet généralement
d’obtenir une meilleure compression, car les images B et P occupent moins d’espace que
les images I.
Pour la plupart des médias, un espacement d’environ une demi-seconde entre chaque
image I donne de bons résultats. Cela revient à une taille de GOP contenant 15 images
en NTSC et 12 images en PAL. Les spécifications du format DVD vidéo interdisent des
GOP contenant plus d’images. Généralement, seuls les contenus dont les changements
de scènes à des intervalles inférieurs à une demi-seconde sont fréquents bénéficient de
GOP de taille plus petite.
GOP ouverts et fermés
Les GOP ouverts sont plus efficaces, car ils permettent l’insertion d’une autre image B
dans le modèle GOP. Les GOP ouverts commencent par une image B capable de consulter
la dernière image P du GOP précédent ainsi que la première image I de son propre GOP.
:06 :07 :08 :09
:09
:04 :05 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :20 :21
GOP ouvert
(IBBP, 15 images)
P B B I B B P B B P B B P B B P B B I
:03
:04 :05 :06 :07 :08 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18
GOP fermé
(IBBP, 15 images)
I B B P B B P B B P B B P B P
Par définition, les GOP fermés ne peuvent contenir aucune image faisant référence à une
image du GOP précédent, ou suivant. Au contraire, les GOP ouverts commencent par une
ou plusieurs images B qui font référence à la dernière image P du GOP antérieur. Les GOP
fermés créés par Compressor commencent toujours par une image I.
226 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2À structure et taille identiques, la compression obtenue est généralement meilleure avec
les GOP ouverts qu’avec les GOP fermés. En effet, l’illustration ci-dessus montre qu’un
GOP fermé contient plus d’images P qu’un GOP ouvert de même longueur. Or, comme
les images P requièrent habituellement plus de bits que les images B, la compression des
GOP ouverts est d’une qualité légèrement supérieure.
Certaines restrictions s’appliquent à l’utilisation de GOP ouverts avec des DVD vidéo créés
à l’aide d’une application de création de DVD. La première limite exclusivement aux GOP
fermés les flux MPEG-2 utilisés pour des DVD à angles multiples ou mixtes.
La deuxième oblige à définir les marqueurs de chapitre des DVD au début d’un GOP
fermé. Le meilleur moment pour définir des marqueurs de chapitre est avant d’effectuer
le transcodage MPEG-2. Par exemple, si vous spécifiez des marqueurs de chapitre dans
Final Cut Pro, vous pouvez paramétrer Compressor de manière à procéder au transcodage
MPEG-2 avec des GOP ouverts. Compressor forcera alors un GOP fermé à commencer
uniquement au niveau des marqueurs de chapitre spécifiés et ouvrira les autres GOP.
Vous pouvez également procéder en spécifiant « images I forcées » dans la fenêtre Aperçu
de Compressor, puis en indiquant un nom de chapitre à utiliser par une application de
création de DVD.
Toutefois, si vous souhaitez définir des marqueurs de chapitre à chaque limite de GOP
après le transcodage de votre vidéo au format MPEG-2, vous ne devez utiliser que des
GOP fermés. Cette liberté d’action est limitée, car vous ne pouvez définir des marqueurs
de chapitre qu’aux limites des GOP et pas à n’importe quelle image de la vidéo.
Environ 24p (23,98p)
Pour la création et l’encodage de DVD, le format 24P se réfère à une séquence vidéo qui
contient 24 images progressives (non entrelacées) par seconde, avec une résolution
d’image standard de type NTSC (720 x 480 pour le MPEG-2). La fréquence d’images
naturelle des films est de 24 images par seconde, et comme le format MPEG-2 est capable
de représenter en interne des vidéos à cette fréquence, de nombreux films DVD
commerciaux sont encodés à l’aide de cette méthode. Cependant, chaque fois que vous
utilisez de la vidéo NTSC dans votre projet, la fréquence d’images des données transférées
à partir d’un film est ralentie de 24 ips à 23,976 ips (arrondi à 23,98) et un pulldown 2:3:2:3
est ajouté. Le terme plus précis est donc en fait 23,98p.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 227Compressor peut également effectuer cette opération pour les fichiers vidéo sources 24p.
Pour ce type de fichiers, l’option de fréquence d’images 23,98 (sous l’onglet Format vidéo)
compresse une par une chaque image source, sans compresser les images ou les trames
qui se répètent, dans le but d’obtenir une fréquence d’images de 29,97 images par
seconde. Avec un taux de compression inférieur, le résultat obtenu est de meilleure qualité
que si le fichier avait été converti à 29,97 images par seconde avant le transcodage.
Compressor définit en outre convenablement les indicateurs d’images MPEG-2 internes,
ce qui permet aux lecteurs DVD d’appliquer de manière appropriée le processus pulldown
3:2 pour l’affichage de 29,97 images entrelacées par seconde sur des télévisions NTSC.
Remarque : si la fréquence d’images de votre vidéo source est de 24,00 images par
seconde au lieu de 23,98, Compressor saute une image toutes les 1000 images source.
Au contraire, lorsque la fréquence de la vidéo source 24P est de 23,98 images par seconde,
Compressor transcode toutes les images sources, sans en sauter ou en répéter aucune.
Flux de production de transcodage MPEG-2
Cette section vous propose des instructions de configuration pas à pas de vos attributs
MPEG-2, avant la création de fichiers de sortie MPEG-2 avec Compressor. La configuration
des réglages MPEG-2 s’effectue via la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2, soit en modifiant
un réglage, soit en en créant un dans l’onglet Réglages.
Suivez les étapes ci-après pour savoir comment utiliser le format de fichier de sortie
MPEG-2. Pour obtenir des exemples de chacun de ces réglages, voir Exemples de
paramètres MPEG-2.
• Étape 1 : Choix des réglages du format vidéo
• Étape 2 : Choix des réglages de qualité
• Étape 3 : Choix des réglages GOP
• Étape 4 : Choix de réglages complémentaires
Étape 1 : Choix des réglages du format vidéo
Il est important que le format vidéo, les proportions et le champ dominant concordent
avec les paramètres de votre fichier multimédia source. Consultez la section Onglet Format
vidéo pour une description plus détaillée de chacun de ces paramètres.
Remarque : le moyen le plus facile de vous assurer que les réglages sont adaptés au
fichier multimédia source consiste à activer les boutons Automatique. Consultez la section
À propos des réglages automatiques pour obtenir plus d’informations.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 et choisir les réglages du format vidéo
1 Ouvrez l’onglet Réglages, puis choisissez MPEG-2 à l’aide du bouton de menu local Ajouter
un préréglage (+).
228 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2La sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 s’ouvre dans l’Inspecteur, avec l’onglet Format vidéo
qui s’affiche par défaut.
Configurez ces réglages
manuellement si vous n’avez
pas l’intention de les adapter
au fichier multimédia source.
Sélectionnez les boutons
Automatique pour que
l’encodeur adapte les
réglages au fichier
multimédia source.
Choisissez le type de flux
MPEG-2 à créer.
2 Choisissez dans le menu local Utilisation de flux le réglage qui correspond à la façon dont
vous comptez utiliser la vidéo encodée. Cela garantit que les options d’encodage MPEG-2
sont limitées au options prises en charge par l’usage escompté. Les options sont les
suivantes :
• Générique
• DVD SD
• Blu-ray
3 Choisissez un format dans le menu local Format vidéo ou sélectionnez son bouton
Automatique :
• NTSC (par défaut)
• PAL
• 720p
• HD 1440x1080
• HD 1920x1080
• 640x480
• 640x360
• 640x352
• 640x384
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 229• 640x320
4 Choisissez des proportions dans le menu local Proportions ou sélectionnez son bouton
Automatique.
Avant cela, vous devez déterminer si la forme prévue de votre vidéo source est au format
4:3 (normal) ou 16:9 (grand écran).
5 En fonction du type de votre média source, choisissez un paramètre de champ dans le
menu local Priorité de trame. Par exemple, pour un format DV, choisissez Première
inférieure. Vous pouvez également choisir le bouton « Priorité de trame automatique »
pour laisser Compressor déterminer le réglage correct.
6 Si vous souhaitez utiliser le timecode de votre vidéo source, laissez la case « Choisir le
timecode de départ » décochée. Sinon, cochez-la et introduisez un nouveau timecode.
7 Si vous avez coché la case « Choisir le timecode de départ » et que votre format vidéo est
NTSC, cochez aussi la case « Drop Frame » si vous voulez utiliser le timecode en temps
réel (au lieu d’avoir un timecode 30 images).
Consultez la section Onglet Format vidéo pour obtenir plus d’informations.
Étape 2 : Choix des réglages de qualité
Dans l’onglet Qualité, ajustez les attributs d’encodage MPEG-2 qui ont le plus d’influence
sur la qualité finale de votre fichier de sortie vidéo MPEG-2 : mode d’encodage, débits
maximum et moyen et type d’estimation d’animation.
Pour ouvrir l’onglet Qualité et choisir les Réglages qualité
1 Cliquez sur le bouton Qualité dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 pour ouvrir l’onglet
correspondant.
Choisissez un réglage
Estimation d’animation.
Choisissez un mode
correspondant à vos exigences
en termes de durée et de qualité.
Choisissez les débits appropriés
à vos exigences en termes de
taille de fichier et de qualité.
2 Faites votre choix parmi les options proposées par le menu local Mode.
Pour une qualité d’image optimale, choisissez « VBR 1 passe optimal » ou « VBR 2 passes
optimal ». Si vous souhaitez obtenir l’encodage le plus rapide possible, choisissez VBR
une passe ou VBR 2 passes. Pour les sources HD, choisissez « VBR 1 passe optimal » ou
« VBR 2 passes optimal ».
230 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Avec les modes à deux passes, le fichier multimédia source est examiné pendant la
première passe, puis transcodé pendant la deuxième avec les débits adaptés au contenu
vidéo. À l’inverse, les modes à une passe transcodent plus rapidement, mais distribuent
les débits de façon moins optimale que ne le font les modes à deux passes analogues.
Remarque : si vous utilisez l’encodage VBR à deux passes et que le traitement distribué
est activé, désélectionnez la case « Autoriser la segmentation des tâches » dans la
sous-fenêtre Encodeur. Pour en savoir plus, consultez la section Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
3 Choisissez un débit moyen à l’aide du curseur ou du champ Débit moyen ou cliquez sur
le bouton Automatique.
Choisissez un débit approprié en fonction du contenu et de la longueur de votre vidéo
source, et de la taille (en octets) souhaitée pour votre fichier de sortie. En création de
DVD, l’intégralité de la vidéo doit tenir sur le disque DVD, or plus le débit est faible, plus
vous pouvez stocker de données. Cependant, plus le débit est important, plus l’image
sera de qualité.
Lorsque vous modifiez la valeur Débit moyen (avec le curseur ou le champ), le calculateur
de débit en bas de l’onglet Qualité affiche de manière dynamique le nombre maximum
de minutes de vidéo sur un DVD-5. Le calculateur suppose un débit de 1,5 Mbps pour
l’audio (AIFF deux canaux).
Le tableau ci-dessous fournit quelques débits et la durée des métrages correspondants
pour un DVD de 4,7 Go.
4 Si possible, spécifiez le débit maximum en introduisant une valeur dans le champ
correspondant ou en déplaçant le curseur de défilement.
Comme les lecteurs DVD prennent en charge des débits de pointe pouvant atteindre
jusqu’à 10,08 Mbps pour des composantes audio et vidéo, il est conseillé d’ajuster le débit
vidéo maximum entre 8,0 et 8,5 Mbps si vous utilisez une piste audio (AIFF deux canaux)
à 1,5 Mbps.
Remarque : pour un résultat optimal, assurez-vous que le débit maximum est supérieur
d’au moins 1 Mbps au réglage moyen. Des différences plus grandes peuvent donner de
meilleurs résultats encore.
5 Choisissez un réglage parmi ceux proposés par le menu local Estimation d’animation :
• Bonne : c’est le réglage d’estimation d’animation le plus rapide ; suffisant lorsque les
mouvements entre les images sont lents.
• Meilleure : il s’agit d’un bon compromis général pour le réglage d’estimation
d’animation ; il offre de très bons résultats y compris en présence de mouvements
entrelacés complexes.
• Optimale : réglage de qualité optimale pour manipuler la plupart des sources entrelacées
dont les mouvements sont les plus complexes et les plus exigeants ; un peu plus lent
que le mode Meilleure.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 231Consultez la section Onglet Qualité pour obtenir plus d’informations.
Le tableau ci-dessous fournit quelques débits et la durée des métrages correspondants
pour un DVD de 4,7 Go :
Débit moyen Durée approximative pour un DVD de 4,7 Go
1
3,5 Mbps 121 minutes
5,0 Mbps 94 minutes
6,0 Mbps 82 minutes
7,5 Mbps 68 minutes
8,0 Mbps 65 minutes
1 Pour un plan DVD avec composantes audio et vidéo et sous-images : suppose un débit de 1,5 Mbps pour les données
audio (AIFF deux canaux).
Remarque : lorsque vous choisissez VBR une passe ou « VBR 1 passe optimal » pour des
plans très courts (inférieurs à une ou deux minutes), il est possible que la taille du fichier
de sortie MPEG-2 obtenu ne reflète pas exactement le débit moyen que vous avez spécifié.
Si la longueur du fichier multimédia de sortie MPEG-2 ne correspond pas à vos attentes,
vous pouvez essayer de le transcoder à nouveau à un débit moyen plus faible.
Étape 3 : Choix des réglages GOP
Sélectionnez la structure et la taille appropriées des GOP, puis décidez si vous souhaitez
que les GOP soient ouverts ou fermés.
Remarque : ces réglages ne sont pas modifiables si vous choisissez un format vidéo HD
dans l’onglet Format vidéo.
Pour ouvrir l’onglet GOP et choisir les réglages GOP
1 Cliquez sur le bouton GOP dans la sous-fenêtre MPEG-2 Encoder pour ouvrir l’onglet
correspondant.
Choisissez une structure GOP
pour contrôler le nombre
d’images B utilisées.
Choisissez des GOP
ouverts ou fermés.
Choisissez une taille de GOP.
2 Choisissez une structure de GOP dans le menu local Structure GOP.
232 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2Pour la plupart des tâches d’encodage MPEG-2 destinées à la création de DVD, choisissez
la structure IBBP.
3 Choisissez la taille des GOP dans le menu local Taille GOP.
Dans la plupart des tâches d’encodage MPEG-2 destinées à la création de DVD, choisissez
une taille de GOP de 15 en NTSC et une taille de 12 en PAL et 24P.
Les options disponibles dans ce menu dépendent de la structure choisie pour les GOP
et de leur état (ouvert ou fermé).
4 Décidez si vous souhaitez que le motif des GOP soit ouvert ou fermé, puis cliquez sur le
bouton approprié.
Utilisation d’images I MPEG-2
La fenêtre Aperçu de Compressor offre une flexibilité de transcodage supplémentaire
en vous permettant d’insérer manuellement des images I à n’importe quel endroit dans
le fichier MPEG-2 de sortie, indépendamment du motif et de la taille que vous avez
choisis pour les GOP. Ces images I, qualifiées de forcées, peuvent être utiles pour améliorer
la qualité du fichier MPEG-2 à proximité d’un changement de scène. Consultez la section
Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur les images I.
En outre, l’ajout d’images I à votre plan vous permet de créer des marqueurs de chapitre
pouvant être interprétés et utilisés par des applications de création de DVD. Pour en
savoir plus, consultez les sections Utilisation de marqueurs et d’affiches et Ajout de
marqueurs de compression ou de podcast à un plan.
Pour en savoir plus sur les GOP, consultez les sections Compréhension des types de GOP
et d’images, Points à considérer avant de choisir les paramètres d’un GOP et Onglet GOP.
Étape 4 : Choix de réglages complémentaires
Vous pouvez contrôler l’inclusion ou l’exclusion d’informations de création MPEG-2
spécifiques par l’intermédiaire de l’onglet Compléments.
Pour ouvrir l’onglet Compléments et choisir les réglages Complémentaires
1 Cliquez sur le bouton Compléments dans la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2 pour ouvrir
l’onglet correspondant.
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 2332 Cochez la case « Ajouter des métadonnées DVD Studio Pro » si vous souhaitez que les
informations de création MPEG-2 spécifiques soient analysées par Compressor et non
pas ultérieurement par DVD Studio Pro.
Important : si vous cochez cette case, vos fichiers MPEG-2 sont incompatibles avec les
outils de création de DVD autres que DVD Studio Pro 2 (ou version ultérieure).
3 Cochez la case « Inclure les marqueurs de chapitre uniquement » si vous souhaitez exclure
les marqueurs de compression automatique du flux de données, mais conserver les
marqueurs de chapitre.
4 Activez la case « Audio couche 2 MPEG-1 multiplexé » uniquement si vous devez créer
des flux de transport ou de programme. Consultez la section À propos des flux
élémentaires, des flux de transport et des flux de programme pour obtenir plus
d’informations.
Pour en savoir plus les réglages de l’onglet Compléments, consultez Onglet Compléments.
Exemples de paramètres MPEG-2
Les réglages MPEG-2 suivants peuvent être utilisés dans la majorité des cas d’encodage
MPEG-2 généraux. Ouvrez la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2, puis cliquez sur le bouton
approprié pour accéder à ces onglets.
Remarque : n’oubliez pas que la plupart des paramètres donnés dans cet exemple ne
sont pas adaptés à tous les formats vidéo d’entrée, ni à toutes les situations d’encodage.
Le cas échéant, quelques paramètres alternatifs sont donnés entre parenthèses. Consultez
les sections au début du présent chapitre pour obtenir plus d’informations sur quand et
comment utiliser d’autres paramètres.
Onglet Format vidéo
• Format vidéo : NTSC (PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080 ou l’une des options
de largeur égale à 640)
• Proportions : 4:3 (16:9 pour un grand écran anamorphosé ou haute définition)
• Priorité de trame : automatique (non disponible avec le format 720p)
Onglet Qualité
• Mode : « VBR 1 passe optimal » (ou d’autres réglages à une passe et à deux passes)
• Débit moyen : 5 Mbps (entre 2 et 9 Mbps) pour le format DVD standard ou 18 Mbps
pour les formats vidéo HD (plage variable)
Remarque : votre choix de débit peut être influencé par de nombreux facteurs, comme
la complexité de la vidéo source, le format et le nombre des flots audio, ainsi que la
durée totale des plans vidéo à inclure sur le DVD.
• Débit maximum : 8,0 Mbps pour le format DVD standard ou 27 Mbps pour les formats
vidéo HD
234 Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2• Estimation d’animation : optimale
Onglet GOP
• Structure GOP : iBBP
• Taille GOP : 15 (12 pour PAL et les formats HD 50i, 50p et 24p)
• Type de GOP : ouvert (Fermé)
Chapitre 18 Création de fichiers de sortie MPEG-2 235Compressor fournit les outils dont vous avez besoin pour créer des fichiers transcodés
MPEG-4 exceptionnels.
La norme MPEG-4 Partie 2 (également appelée vidéo MPEG-4 dans QuickTime 6) joue un
rôle important dans l’évolution des normes pour les secteurs de l’Internet et du multimédia
sans fil, qui l’ont largement adoptée.
Utilisez MPEG-4 Partie 2 si vous souhaitez garantir la compatibilité avec les périphériques
ou lecteurs MPEG-4 Partie 2, comme les millions de smartphones et d’appareils photo
numériques qui capturent et lisent la vidéo MPEG-4 Partie 2.
La norme H.264, également appelée MPEG-4 Partie 10, est une technologie plus récente
que MPEG-4 Partie 2, offrant jusqu’à quatre fois la taille d’image de la vidéo encodée avec
le codec MPEG-4 Partie 2 pour un débit donné. Cependant, tout comme les normes
MPEG-1 et MPEG-2 sont toujours utilisées aujourd’hui, la norme MPEG-4 Partie 2 continuera
d’être utilisée.
Remarque : MPEG-4 Partie 2 est à la fois un codec QuickTime (vidéo MPEG-4) et un format
de sortie. Dans ce chapitre, nous allons considérer MPEG-4 Partie 2 comme un format de
sortie.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de MPEG-4 Partie 2 (p 238)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 (p 239)
• Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2 (p 243)
• Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2 (p 244)
• Processus de podcasting audio (p 247)
• Ajout de réglages et préréglages supplémentaires (p 250)
237
Création de fichiers de sortie
MPEG-4 19À propos de MPEG-4 Partie 2
MPEG-4 Partie 2 offre les avantages suivants.
• Conformité aux normes : la sortie est compatible avec les périphériques MPEG-4 Partie
2 et les autres lecteurs normalisés (ISMA), tels que les téléphones portables.
• Vidéo haute qualité : transcodeur polyvalent qui peut être réglé à un débit cible et, avec
un débit variable une passe, peut optimiser la qualité ou la vitesse de sortie pour un
transcodage le plus rapide possible.
• Codage audio avancé (AAC) : le format audio MPEG-4 accepte une grande variété de
données audio source et apporte à QuickTime un transcodage audio VBR réel. En outre,
il utilise le codec AAC, lequel, à débit égal, s’avère plus précis que le MP3 et permet
d’obtenir des fichiers de taille inférieure ou des fichiers de taille identique, mais de
qualité supérieure. Vous pouvez également inclure des informations de podcasting,
comme des marqueurs de chapitre accompagnés d’illustrations ou d’URL, ainsi que
diverses annotations textuelles.
• Algorithmes d’optimisation pour la lecture en continu : les algorithmes d’optimisation
indiquent la façon dont un flux vidéo est divisé en paquets pouvant être lus en continu.
Pour créer un flux vidéo, le serveur de contenu multimédia requiert des algorithmes
d’optimisation pour savoir quelles données envoyer et quand. Le principe de ces
algorithmes est de définir la taille maximum d’un paquet et sa durée maximum. Les
informations nécessaires à la lecture en continu de votre fichier de sortie sont contenues
sur une piste dite piste d’algorithme. Cette piste d’algorithme est créée pour chaque
piste multimédia (vidéo et audio) pouvant être lue en continu dans le fichier de sortie,
et est utilisée par le serveur de contenu multimédia pour convertir le média en flux de
données en temps réel.
238 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2
La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 Partie 2 permet de sélectionner un large éventail de
types et d’options de flux.
Réglages généraux de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4
La sous-fenêtre MPEG-4 Partie 2 contient les éléments suivants :
• Champ Extension de fichier : affiche automatiquement l’extension de fichier MPEG-4
Partie 2 (.mp4), une fois que le format de sortie MPEG-4 sélectionné dans le menu local
Format de fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages.
• Autoriser la segmentation de la tâche : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Étant donné que le format MPEG-4 Partie 2 utilise le mode
VBR à une seule passe, vous pouvez laisser cette case cochée dans tous les cas afin
d’accélérer le traitement distribué. Pour plus d’informations, consultez Segmentation
des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Boutons Vidéo, Audio et Diffusion : cliquez sur ces boutons pour ouvrir les sous-fenêtres
Vidéo, Audio et Diffusion décrites ci-après.
• Podcast amélioré (fichier m4a) : activez cette case pour vous assurer que les annotations
et les métadonnées de podcasting sont enregistrées dans le fichier multimédia de
sortie. Cette option s’applique uniquement aux fichiers audio. Pour que cette option
soit disponible, désélectionnez la case Vidéo activée en haut de la fenêtre Vidéo.
• Ajuster les images du marqueur à : utilisez cette option pour spécifier la largeur et la
hauteur des images de marqueur de podcast lors de la création d’un podcast audio.
Vous pouvez également cliquer sur le bouton Automatique pour que Compressor
saisisse les valeurs. Cette option est uniquement disponible lorsque la case Vidéo activée
est désélectionnée en haut de la sousfenêtre Vidéo. Pour en savoir plus, consultez Étape
5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia de sortie.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 239Sous-fenêtre Vidéo
La sous-fenêtre Vidéo permet de paramétrer la qualité (profil ISMA), la fréquence d’images
(images par seconde), l’intervalle de création d’une image clé et le débit de votre fichier
de sortie MPEG-4 Partie 2.
Spécifiez le débit en
introduisant une valeur
dans le champ Débit ou
en déplaçant le curseur
de défilement.
La sous-fenêtre contient les contrôles suivants.
• Case Vidéo activée : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez que les
réglages vidéo du format de sortie MPEG-4 Partie 2 soient appliqués.
• Compression vidéo : choisissez le format de compression MPEG-4 à utiliser.
• MPEG-4 de base : garantit la lecture sur tous les appareils MPEG-4 Partie 2.
• MPEG-4 amélioré : offre une meilleure qualité de sortie, mais ce réglage n’est
compatible qu’avec les appareils MPEG-4 Partie 2 les plus récents.
• Profil H.264 principal : identique au profil de ligne de base H.264, mais avec prise en
charge des exigences de vidéo en définition standard.
• Profil de ligne de base H.264 : principalement pour la visioconférence et les applications
mobiles.
• Champ et menu local Vitesse (ips) : choisissez ou saisissez un nombre pour régler la
fréquence d’images totale de votre fichier multimédia de sortie ou cliquez sur le bouton
Automatique pour que Compressor choisisse une fréquence d’images.
• Champ Intervalle entre les images-clés : saisissez une valeur pour désigner la fréquence
(nombre d’images) de création d’images clés dans votre fichier multimédia source ou
cliquez sur le bouton Automatique pour que Compressor choisisse l’intervalle de
fréquence des images clés (la valeur affichée est 0 lorsque le bouton Automatique est
activé ; la valeur réelle est déterminée durant le processus d’encodage).
• Multipasse : sélectionnez cette option pour obtenir des résultats de meilleure qualité
au prix de durées d’encodage plus longues. Cette option n’est disponible que si vous
choisissez une option H.264 dans le menu local Compression vidéo.
• Champ et curseur de défilement Débit : déplacez le curseur pour définir le débit vidéo
total de votre fichier multimédia de sortie ou saisissez une valeur spécifique dans le
champ correspondant.
240 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Sous-fenêtre Audio
La sous-fenêtre Audio vous permet de définir la qualité des pistes audio, le taux
d’échantillonnage et le débit du fichier de sortie MPEG-4.
Menu local de sélection de la
fréquence d’échantillonnage
Curseur de réglage du débit
Utilisez les contrôles suivants pour effectuer vos réglages de manière précise.
• Case à cocher Audio activé : assurez-vous que cette case est cochée si vous souhaitez
que les réglages audio du format de sortie MPEG-4 Partie 2 soient appliqués.
• Boutons Canaux : indiquez si vous souhaitez que les canaux audio de votre fichier
multimédia de sortie soient en mono ou en stéréo.
• Mono : cliquez sur ce bouton pour une sortie mono.
• stéréo. : cliquez sur ce bouton pour une sortie stéréo.
• Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez l’un des taux d’échantillonnage
suivants : 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, ou 48 kHz. Vous pouvez également choisir
l’option Recommandé pour que Compressor choisisse un taux d’échantillonnage adapté
aux réglages Canaux et Débit.
Remarque : si vous choisissez l’option Recommandé, le taux d’échantillonnage n’est
pas déterminé avant le lancement du transcodage.
• Menu local Qualité : choisissez l’une des qualités audio suivantes pour votre fichier de
sortie :
• Bas : permet d’obtenir un transcodage rapide au détriment de la qualité du fichier
de sortie.
• Moyen : la qualité audio est meilleure, mais la durée du transcodage augmente.
• Haute. : il s’agit de la meilleure qualité audio disponible. Choisissez cette option
quand la qualité audio du fichier de sortie est importante, quelle que soit la durée
du transcodage.
• Champ et curseur de défilement Débit : déplacez le curseur pour déterminer le débit
audio général de votre fichier multimédia de sortie, dans une gamme allant de 16 Kbps
(2 Ko/s) à 320 Kbps (40 Ko/s), ou saisissez une valeur spécifique dans le champ
correspondant.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 241Sous-fenêtre Diffusion
La sous-fenêtre Diffusion permet de paramétrer les algorithmes d’optimisation, ainsi que
la taille maximum et la durée limite des paquets du fichier de sortie MPEG-4 Partie 2. Vous
pouvez également configurer votre fichier multimédia de sortie pour qu’il soit compatible
avec le serveur de diffusion QuickTime, version 4.1 ou précédentes.
La sous-fenêtre Diffusion contient les contrôles suivants.
• Case à cocher Optimisation de diffusion activée : assurez-vous que cette case est cochée
si vous souhaitez que les réglages de diffusion au format de sortie MPEG-4 Partie 2
soient appliqués.
• Case à cocher « Compatibilité avec QuickTime Streaming Server (antérieur à la version 4.1)
» : cochez cette case pour que votre fichier de sortie soit compatible avec les anciennes
versions de QuickTime Streaming Server (4.1 et antérieures). Ne cochez pas cette case
si vous utilisez une version plus récente de QuickTime, tous les problèmes de
compatibilité étant automatiquement résolus.
• Champ « Taille maximale des paquets » : introduisez une valeur pour indiquer la taille
maximum autorisée (en octets) des paquets du flux vidéo du fichier multimédia de
sortie. La taille des paquets ne doit pas dépasser le paquet le plus gros utilisé sur un
réseau quelconque entre le serveur de contenu multimédia et l’utilisateur.
• Champ « Durée maximale des paquets » : introduisez une valeur pour indiquer la durée
maximum autorisée (en millisecondes) des paquets du flux vidéo du fichier multimédia
de sortie. La durée a une incidence sur les paramètres audio MPEG-4 Partie 2
uniquement. Elle permet de limiter la durée maximum de la composante audio (en
millisecondes) dans chaque paquet, ce qui limite la perte d’informations audio
engendrée par la perte d’un paquet.
242 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Utilisation des réglages par défaut du format MPEG-4 Partie 2
Si vous n’avez pas besoin de personnaliser les réglages audio et vidéo de votre fichier
MPEG-4 Partie 2, vous pouvez utiliser la méthode « rapide et facile » pour transcoder vos
fichiers de données source. Pour cela, acceptez les réglages par défaut du format de sortie
MPEG-4 Partie 2
Réglages par défaut de la sous-fenêtre Vidéo
Il s’agit des réglages vidéo par défaut pour les fichiers multimédias de sortie
MPEG-4 Partie 2.
• Vidéo activée : cochée
• Compression vidéo : profil de ligne de base H.264
• Fréquence d’images : 29.97 images par seconde.
• Intervalle entre les images clés : 30 images.
• Débit : 1000 Kbps
Spécifiez le débit en
introduisant une valeur
dans le champ Débit ou
en déplaçant le curseur
de défilement.
Consultez la section Sous-fenêtre Vidéo pour obtenir plus d’informations.
Réglages par défaut de la sous-fenêtre Audio
Il s’agit des réglages audio par défaut pour les fichiers multimédias de sortie
MPEG-4 Partie 2.
• Audio activée : cochée
• Canaux : stéréo.
• Échantillonnage : 44,100 kHz.
• Qualité : haute.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 243• Débit : 128 Kbps
Menu local de sélection de la
fréquence d’échantillonnage
Curseur de réglage du débit
Consultez la section Sous-fenêtre Audio pour obtenir plus d’informations.
Réglages par défaut de la sous-fenêtre Diffusion
Il s’agit des réglages de diffusion par défaut pour les fichiers multimédias de sortie
MPEG-4 Partie 2.
• Optimisation de diffusion activée : cochée
• Taille maximale des paquets : 1450 octets.
• Durée maximale des paquets : 100 millisecondes.
Consultez la section Sous-fenêtre Diffusion pour obtenir plus d’informations.
Si ces paramètres vous conviennent, le paramétrage est terminé et vous pouvez dès à
présent commencer le transcodage de vos fichiers multimédias sources.
Personnalisation des réglages du format MPEG-4 Partie 2
Si vous voulez personnaliser les réglages de format de fichier MPEG-4 Partie 2, le processus
de transcodage décrit précédemment n’est pas suffisant et il est nécessaire d’en réaliser
un plus détaillé.
• Étape 1 : Personnalisation des réglages vidéo MPEG-4
• Étape 2 : Personnalisation des réglages audio MPEG-4
244 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4• Étape 3 : Modification des réglages de diffusion MPEG-4
Étape 1 : Personnalisation des réglages vidéo MPEG-4
La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 vous permet d’ajuster les réglages vidéo MPEG-4.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 et ajuster les réglages vidéo MPEG-4
1 Dans la fenêtre Inspecteur, cliquez sur la sous-fenêtre Encodeur et choisissez MPEG-4
dans le menu local Format de fichier.
La sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 s’ouvre. Le champ Extension indique mp4 et la
sous-fenêtre Vidéo est au premier plan.
2 Ajustez les réglages vidéo MPEG-4 à l’aide des contrôles disponibles.
Remarque : assurez-vous que la case Vidéo activée est cochée.
Consultez la section Sous-fenêtre Vidéo pour plus de détails sur les réglages vidéo MPEG-4
Partie 2.
Si vous ne souhaitez pas modifier d’autres attributs, le réglage MPEG-4 peut être attribué
tel quel à un fichier multimédia source selon la méthode habituelle. Consultez Préparation
de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés pour obtenir plus
d’informations. Sinon, passez à l’étape suivante pour modifier les réglages audio MPEG-4.
Étape 2 : Personnalisation des réglages audio MPEG-4
La sous-fenêtre Audio vous permet d’ajuster les réglages audio MPEG-4.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 245Pour ouvrir la sous-fenêtre Audio et ajuster les réglages audio MPEG-4
1 Cliquez sur le bouton Audio pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
Menu local de sélection de la
fréquence d’échantillonnage
Curseur de réglage du débit
2 Ajustez les paramètres audio MPEG-4 à l’aide des contrôles disponibles.
Remarque : assurez-vous que la case Audio activé est cochée.
Consultez la section Sous-fenêtre Audio pour plus de détails sur les réglages audio MPEG-4
Partie 2.
Si vous ne souhaitez pas modifier d’autres attributs, le réglage MPEG-4 peut être attribué
tel quel à un fichier multimédia source selon la méthode habituelle. Consultez Préparation
de Compressor au transcodage à l’aide de réglages personnalisés pour obtenir plus
d’informations. Sinon, passez à l’étape suivante pour modifier les réglages de diffusion.
Étape 3 : Modification des réglages de diffusion MPEG-4
La sous-fenêtre Diffusion vous permet de modifier les réglages de diffusion MPEG-4.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Diffusion et modifier les réglages de diffusion
1 Cliquez sur le bouton Diffusion pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
2 Cochez la case « Compatibilité avec QuickTime Streaming Server (pré-4.1) » si vous prévoyez
de distribuer vos fichiers via une version de QuickTime Streaming Server antérieure à la
version 4.1.
3 Saisissez de nouvelles valeurs dans les champs « Taille maximale des paquets » et « Durée
maximale des paquets », et assurez-vous que la case « Optimisation de la diffusion activée »
est cochée.
246 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-44 Consultez la section Sous-fenêtre Diffusion pour plus de détails sur les réglages vidéo
MPEG-4 Partie 2.
Processus de podcasting audio
Compressor facilite la création de podcasts audio évolués reposant sur le format de sortie
MPEG-4. Un podcast audio évolué comprend des informations de podcasting telles que
des marqueurs de chapitre ou de podcast accompagnés d’illustrations et d’URL, ainsi que
diverses annotations textuelles. Pour créer un podcast audio, procédez comme suit.
• Étape 1 : Configuration de la sortie MPEG-4 pour une sortie audio uniquement
• Étape 2 : Ajout d’informations de podcasting
• Étape 3 : Application du réglage à la cible d’un fichier multimédia source
• Étape 4 : Saisie des annotations destinées au fichier multimédia de sortie
• Étape 5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia de sortie
• Étape 6 : Soumission de la tâche et vérification du fichier multimédia de sortie
Étape 1 : Configuration de la sortie MPEG-4 pour une sortie audio
uniquement
Pour configurer les réglages MPEG-4 pour une sortie audio uniquement (telle que des
podcasts), procédez comme suit.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur MPEG-4 et la configurer pour des fichiers
multimédias de sortie audio uniquement
1 Dans la fenêtre Inspecteur, cliquez sur la sous-fenêtre Encodeur et choisissez MPEG-4
dans le menu local Format de fichier.
2 Cliquez sur le bouton Vidéo pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
3 Désélectionnez la case Vidéo activée.
4 Cliquez sur le bouton Audio pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
5 Sélectionnez la case Audio activé.
La sortie MPEG-4 est alors configurée pour être un fichier audio uniquement (.m4a). Vous
pouvez également configurer d’autres réglages dans la fenêtre Audio si nécessaire.
Étape 2 : Ajout d’informations de podcasting
Pour inclure des informations de podcasting, procédez comme suit.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 247Pour configurer la sortie MPEG-4 afin qu’elle comprenne des informations de podcasting
1 Cochez la case « Podcast amélioré (fichier m4a) » au bas de la fenêtre de l’inspecteur.
Décochez cette case
pour activer la case
« Autoriser les
informations
sur le podcast ».
Activez cette case pour inclure les
informations de podcasting dans
le fichier multimédia de sortie.
Cette case est disponible uniquement si vous avez désélectionné l’option Vidéo activée
dans la fenêtre Vidéo. L’activation de cette case garantit que toutes les annotations et
tous les marqueurs de chapitre et de podcast, ainsi que les illustrations et les URL, sont
incorporés au fichier multimédia de sortie.
2 Enregistrez ce réglage pour pouvoir l’appliquer à la cible d’un fichier multimédia source.
Étape 3 : Application du réglage à la cible d’un fichier multimédia source
Vous devez appliquer le réglage à la cible d’un fichier multimédia source pour pouvoir
configurer les informations de podcasting que ce réglage vous permet d’ajouter au fichier
multimédia de sortie. Consultez la section Affectation de réglages à des fichiers
multimédias sources pour obtenir plus d’informations.
Étape 4 : Saisie des annotations destinées au fichier multimédia de sortie
Vous disposez de l’option d’ajout d’annotations (telles que les remerciements au
producteur, des mots-clés et des informations de copyright).
Pour ouvrir l’onglet Informations supplémentaires et saisir des annotations
1 Cliquez sur une zone non cible de la tâche créée par le fichier multimédia source.
La fenêtre Inspecteur affiche les onglets Attributs A/V, Informations supplémentaires et
Action de tâche.
2 Cliquez sur l’onglet Informations supplémentaires.
248 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-43 L’onglet Informations supplémentaires vous permet d’ajouter des annotations, telles que
le titre ou le nom de l’artiste, au fichier multimédia de sortie.
Choisissez des éléments dans
ce menu local pour les inclure
comme annotations dans le
fichier multimédia de sortie.
4 Choisissez dans le menu local d’ajout d’annotations un élément à ajouter au fichier
multimédia de sortie.
L’élément sélectionné apparaît dans la colonne Annotation.
5 Double-cliquez sur la colonne Valeur de l’élément pour saisir le texte de l’annotation.
6 Répétez cette procédure pour chaque élément d’annotation à ajouter au fichier multimédia
de sortie.
Consultez la section Utilisation de l’Inspecteur avec des fichiers multimédias sources pour
obtenir plus d’informations.
Lorsque la tâche est sélectionnée, vous pouvez éventuellement utiliser l’onglet Action
de tâche pour que le fichier multimédia de sortie soit automatiquement ajouté à une
liste de lecture de la bibliothèque iTunes. Pour plus d’informations, consultez les sections
Ajout d’actions et À propos des actions de tâche.
Étape 5 : Création et configuration des marqueurs du fichier multimédia
de sortie
Vous pouvez utiliser la fenêtre Aperçu pour ajouter et configurer des marqueurs de
chapitre et de podcast destinés au fichier multimédia de sortie. Vous pouvez ajouter
manuellement les marqueurs ou importer une liste de marqueurs de chapitre. Chaque
marqueur de chapitre et de podcast peut porter un nom, être associé à une URL ou
recevoir une image ajoutée comme illustration.
Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4 249Pour contrôler la taille des images de marqueur, vous pouvez également saisir des valeurs
dans le réglage « Ajuster les images du marqueur à » au bas de la fenêtre MPEG-4 de
l’inspecteur.
Lors de la lecture du fichier, l’illustration est affichée avec l’URL (sur laquelle l’utilisateur
peut cliquer pour l’ouvrir dans un navigateur web).
Pour en savoir plus sur l’ajout et la configuration des marqueurs dans la fenêtre Aperçu,
consultez Utilisation de marqueurs et d’affiches.
Étape 6 : Soumission de la tâche et vérification du fichier multimédia de
sortie
Une fois que vous avez ajouté les annotations et les marqueurs au fichier, vous pouvez
le soumettre pour créer le fichier multimédia de sortie.
Une fois le processus d’encodage terminé, vous pouvez ouvrir le fichier multimédia de
sortie dans le lecteur QuickTime pour vérifier que les marqueurs, les URL et les illustrations
s’affichent comme prévu.
Ajout de réglages et préréglages supplémentaires
Bien que le réglage du format de sortie constitue la partie la plus importante du processus
de Compressor, vous pouvez également ajouter d’autres réglages et préréglages, tels
que les filtres, le rognage, la taille des images, les actions et les destinations. Pour plus
d’instructions sur la manière d’ajouter ces paramètres, consultez les chapitres suivants :
• Ajout de filtres à un réglage
• Utilisation des contrôles d’images
• Ajout de réglages de géométrie
• Ajout d’actions
• Création et changement de destinations
250 Chapitre 19 Création de fichiers de sortie MPEG-4Vous pouvez utiliser Compressor pour produire une grande variété de formats
supplémentaires à l’aide de la fonction de module du composant QuickTime.
Le présent chapitre décrit comment profiter de la fonction de module du composant
QuickTime donnant accès à une grande variété d’autres formats de fichier, que Compressor
peut produire à partir de vos fichiers multimédias sources.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime (p 251)
• Installation des modules de composant d’exportation QuickTime (p 252)
• À propos du module iPod (p 252)
• À propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation au format QuickTime
(p 253)
• Configuration des réglages de composant d’exportation (p 253)
Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime
Compressor et QuickTime peuvent également être étendus afin de prendre en charge
des options de codec et formats tiers supplémentaires. Cette section se concentre sur la
fonctionnalité de module de composant QuickTime qui vous permet d’exporter des
formats de fichier exotiques pouvant être lus sur des périphériques et systèmes
d’exploitation de tierce partie, tels que les téléphones portables. Contrairement aux
séquences QuickTime, ces fichiers exportés ne peuvent pas être lus par QuickTime Player
ou d’autres applications QuickTime. Pour en savoir plus sur le format de fichier de séquence
QuickTime natif, voir Création de fichiers de sortie QuickTime.)
Par le passé, la création de ces types de fichier nécessitait plusieurs étapes et plusieurs
systèmes d’exploitation : l’exportation du fichier, son déplacement vers un ordinateur sur
une autre plate-forme, puis l’encodage à l’aide d’une autre application logicielle. La
fonctionnalité Composants d’exportation QuickTime vous permet de contrôler le moteur
d’encodage tiers sans avoir à ouvrir une autre application. Cela permet de rationaliser le
flux de production tout en vous permettant de gagner du temps et d’éviter de travailler
avec plusieurs systèmes d’exploitation et logiciels.
251
Création de fichiers de sortie
d’exportation QuickTime 20Installation des modules de composant d’exportation QuickTime
Sans aucun autre logiciel de tierce partie, Compressor prend actuellement en charge
l’encodage 3G, AVI et iPod. La fonctionnalité de composant d’exportation de Compressor
a été développée pour permettre l’ajout de modules d’exportation supplémentaires dans
le futur. Il suffira d’installer le logiciel tiers, puis de choisir le format de fichier de sortie
correspondant dans le menu local Type d’encodeur de la sous-fenêtre Encodeur
Composants d’exportation au format QuickTime de la fenêtre Inspecteur.
Pour en savoir plus sur les modules et mises à jour disponibles
µ Allez au site web d’assistance Compressor à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support/Compressor.
À propos du module iPod
Le format Composants d’exportation au format QuickTime comporte un type d’encodeur
pour iPod. Cet encodeur crée un fichier de sortie qui peut être lu sur un iPod à l’aide d’un
Encodeur H.264 pour la vidéo et un encodeur AAC pour l’audio. Tous les réglages
(dimension de l’image, fréquence d’images, etc.) sont définis automatiquement.
Les inconvénients de l’utilisation de ce module (par rapport à l’utilisation du format de
sortie H.264 pour périphériques Apple) sont l’impossibilité de bénéficier du traitement
distribué, d’ajouter des marqueurs de chapitre et d’utiliser la sous-fenêtre Contrôles
d’image.
Voir Création de fichiers de sortie H.264 pour appareils Apple pour en savoir plus sur la
création de fichiers de données de sortie iPod.
252 Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTimeÀ propos de la sous-fenêtre Encodeur Composants d’exportation
au format QuickTime
Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez le format de sortie Composants
d’exportation au format QuickTime dans le menu local Format de fichier de la sous-fenêtre
Encodeur de la fenêtre Inspecteur :
Champ Extension de fichier
Choisissez « Composants d’exportation
au format QuickTime ».
Cliquez pour afficher
les options du module
d’encodage.
Choisissez un module
d’encodage.
• Extension de fichier : ce champ indique l’extension de fichier pour le format de sortie
sélectionné dans le menu Type d’encodeur.
• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez Segmentation des tâches
et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Type d’encodeur : utilisez ce menu local pour choisir parmi les formats de sortie de
composant d’exportation disponibles (modules).
• Options : cliquez sur ce bouton (si actif) pour ouvrir la fenêtre Réglages correspondant
au format de fichier de sortie sélectionné dans le menu local Type d’encodeur.
Configuration des réglages de composant d’exportation
Lorsque vous choisissez Composants d’exportation au format QuickTime comme format
de sortie, vous pouvez uniquement créer des réglages pour les modules d’exportation
installés.
Pour créer des réglages Composants d’exportation au format QuickTime
1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné.
• Créez un réglage en choisissant « Composants d’exportation au format QuickTime »
dans le menu local « Créer un réglage » (+).
Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime 2532 Choisissez un format de fichier de sortie dans le menu local Type d’encodeur.
3 Cliquez sur le bouton Options (si actif) dans la sous-fenêtre Encodeur.
La fenêtre Réglages de ce format de fichier de sortie particulier apparaît.
Configurez des réglages
pour le composant
d’exportation QuickTime.
Important : utilisez l’interface utilisateur du module d’exportation tiers pour saisir de
façon explicite la largeur, la hauteur et la fréquence d’images caractérisant le fichier de
sortie. Évitez de laisser les champs de largeur, de hauteur et de fréquence d’images dans
l’interface utilisateur de tierce partie avec les valeurs par défaut (actuelles).
4 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue.
Remarque : la fonction Contrôles d’images de Compressor n’est pas disponible lors de
l’utilisation de la fonction Composants d’exportation au format QuickTime.
254 Chapitre 20 Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTimeCompressor fournit les outils nécessaires pour créer des fichiers multimédias QuickTime.
QuickTime est une technologie multimédia multiplateforme qui permet aux applications
Mac OS de capturer et de lire des fichiers vidéo et audio, ainsi que des fichiers d’images
fixes. QuickTime prend en charge un large éventail de codecs et peut aussi être mis à
niveau pour accepter des options de codec supplémentaires, ainsi que des codecs tiers.
Voir Création de fichiers de sortie d’exportation QuickTime pour en savoir plus sur les
options d’exportation QuickTime supplémentaires.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de fichiers de sortie QuickTime (p 255)
• À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime (p 256)
• Flux de production de transcodage QuickTime (p 263)
• Compréhension des codecs (p 267)
• Codecs vidéo QuickTime (p 267)
• Codecs audio QuickTime (p 268)
Création de fichiers de sortie QuickTime
QuickTime est une norme ouverte intégrant de nombreux codecs ; elle constitue à la fois
une architecture multimédia et une architecture de diffusion de contenu largement
utilisée pour la création et la distribution. Par exemple, QuickTime est utilisé comme
format par défaut de la plupart des applications de montage et de composition vidéo.
QuickTime contient un grand nombre de codecs audio et vidéo appropriés à toutes les
situations, des flux vidéo aux DVD. L’architecture QuickTime peut aussi manipuler des
formats de fichier autres que les séquences QuickTime, par exemple les fichiers AVI et les
flux 3G. Pour plus d’informations sur la création de ces types de format, consultez Création
de fichiers de sortie d’exportation QuickTime.
255
Création de fichiers de sortie
QuickTime 21Fichiers multimédias QuickTime pour le web
Vous pouvez transmettre en continu vos fichiers multimédias de sortie sur Internet à
l’aide de QuickTime, après leur compression à un débit approprié à la bande passante
supposée des utilisateurs. Pour ce faire, convertissez vos fichiers multimédias de sortie
en séquences QuickTime Fast Start (téléchargement placé d’avance en mémoire tampon)
ou en séquences QuickTime Streaming.
Compressor vous permet de choisir différentes options de diffusion en continu via le
menu local Diffusion dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime. Consultez la section du
menu local Diffusion pour plus d’informations sur la diffusion en continu de fichiers
multimédias QuickTime sur Internet.
À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime
Les options suivantes apparaissent lorsque vous choisissez Séquence QuickTime dans le
menu local Format de fichier :
Tableau résumé
Champ d’extension de fichier
Bouton Options (désactivé
sauf si Diffusion optimisée
est sélectionnée)
Menu local de diffusion
Sélection des informations
de zone nette
Réglages de base de la sous-fenêtre Encodeur Séquence QuickTime
Ces options de base permettent de contrôler les réglages de séquence QuickTime plus
spécifiques ci-après.
• Champ Extension de fichier : ce champ affiche automatiquement l’extension de fichier
QuickTime (.mov) une fois le format de sortie QuickTime sélectionné dans le menu local
Format du fichier ou dans le menu local (+) de l’onglet Réglages.
256 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime• Autoriser la segmentation des tâches : cette case permet de désactiver la segmentation
des tâches. Elle n’est utile que si vous utilisez Compressor avec le traitement distribué
et l’encodage multipasse. Pour plus d’informations, consultez la section Segmentation
des tâches et encodage multipasse ou à 2 passes.
• Réglages vidéo et Réglages audio : ces boutons ouvrent respectivement les zones de
dialogue Réglages de compression et Réglages audio de QuickTime. Utilisez ces zones
de dialogue pour sélectionner les codecs appropriés et modifier les autres paramètres
de compression audio ou vidéo. Consultez les sections À propos de la zone de dialogue
Réglages audio et À propos de la zone de dialogue Réglages de compression pour plus
d’informations sur ces zones de dialogue.
• Passthrough activé/désactivé : utilisez ces menus locaux pour activer ou désactiver les
réglages Vidéo et Audio.Activé signifie que la piste vidéo ou audio sera incluse dans la
séquence de sortie. Désactivé signifie que la piste vidéo ou audio sera exclue de la
séquence de sortie. Passthrough (audio uniquement) signifie que Compressor va copier
les données audio dans la séquence de sortie sans les modifier. Un exemple pertinent
est celui où vous devez convertir des fichiers HD (haute définition) incluant plusieurs
pistes audio en fichiers SD (définition standard) sans pour autant gêner les pistes audio.
Remarque : si vous exportez une séquence filmée de Final Cut Pro à Compressor (par
les menus Fichier > Exporter > Via Compressor) et que vous appliquiez un réglage avec
l’option « Passthrough » activée, la partie audio du réglage se change bien alors en
réglage PCM en fonction de celui de la séquence et du nombre de canaux, mais une
seule piste est alors créée au moment de l’exportation de sortie. Si la fonction de
passthrough audio est nécessaire pour une séquence filmée Final Cut Pro, exportez
une séquence QuickTime (menus Fichier > Exporter > Séquence QuickTime), puis
importer la séquence dans Compressor.
Important : si « Passthrough » est sélectionné, les filtres de la sous-fenêtre Filtre ne sont
pas disponibles. De plus, les contrôles de resynchronisation de la sous-fenêtre Contrôles
d’image ne corrigerons pas l’audio, ce qui peut provoquer des erreurs de synchronisation
de la vidéo.
• Diffusion : choisissez une option de diffusion QuickTime dans ce menu local.
• Aucun : si vous choisissez cette option (sélectionnée par défaut), votre fichier
multimédia de sortie ne sera pas diffusé en continu sur Internet.
• Lancement rapide : grâce à cette option, votre fichier multimédia de sortie peut être
visualisé avant même qu’il ne soit complètement téléchargé depuis son serveur.
• Lancement rapide - En-tête comprimé : cette option produit le même résultat que
Lancement rapide (visualisation de votre fichier multimédia de sortie avant même
qu’il ne soit complètement téléchargé depuis le serveur), mais les fichiers multimédias
de sortie sont moins volumineux.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 257• Diffusion optimisée : cette option permet d’ajouter des pistes d’indices au fichier
multimédia de sortie, afin qu’il puisse être utilisé avec un serveur QuickTime Streaming
Server.
• Bouton Options : ce bouton reste inactif tant que l’option Diffusion optimisée n’est pas
sélectionnée dans le menu local Diffusion. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la zone
de dialogue Réglage d’exportation d’indications de QuickTime s’ouvre, vous permettant
de choisir des réglages supplémentaires pour les algorithmes d’optimisation de votre
flux de données.
• Case Ajouter des informations de zone nette : cette case (sélectionnée par défaut) vous
permet de choisir si vous souhaitez ajouter des informations définissant les bords de
la photo nette dans le fichier de sortie.
Remarque : cette option n’a pas d’incidence sur les pixels du fichier de sortie, elle
contrôle uniquement si des informations qu’lecteur peut utiliser pour masquer les bords
de la photo sont ajoutées ou non au fichier.
• Si la case est sélectionnée : des informations définissant le nombre de pixels à masquer
pour garantir qu’aucun artefact indésirable n’apparaisse le long des bords sont
ajoutées au fichier de sortie. Lorsque le fichier de sortie est reproduit avec
QuickTime Player, cette option peut provoquer une légère altération des proportion
de pixels.
• Si la case n’est pas sélectionnée : aucune information de zone nette n’est ajoutée au
fichier de sorite. Telle était la méthode standard dans Compressor 3.0.5 et antérieur.
• Tableau de résumé : affiche des détails complets pour ce réglage.
Réglages vidéo et audio QuickTime
Les boutons Réglages vidéo et Réglages audio de QuickTime apparaissent dans la
sous-fenêtre Encodeur si vous sélectionnez Séquence QuickTime comme format de fichier
de sortie. Le bouton Réglages audio apparaît également si vous choisissez AIFF dans le
menu local Format de fichier. Ces boutons vous permettent d’ouvrir les zones de dialogue
Réglages de compression et Réglages Audio, dans lesquelles vous pouvez modifier
l’ensemble des codecs vidéo ou audio que vous souhaitez ajouter au réglage sélectionné
sous l’onglet Réglages.
Par défaut, les boutons Réglages vidéo et Réglages audio sont actifs, mais vous pouvez
les désactiver en décochant leur case respective.
Paramètres des codecs vidéo
Le bouton Réglages vidéo QuickTime donne accès aux codecs vidéo QuickTime
actuellement installés.
Pour en savoir plus sur le mode de personnalisation des paramètres des codecs vidéo,
voir Étape 2 : Ajout d’un codec vidéo QuickTime.
258 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeTous les codecs sont compatibles avec QuickTime, mais il est conseillé d’utiliser ceux
indiqués ci-dessous si vous avez l’intention de lire votre fichier de sortie avec le lecteur
QuickTime :
• H.264
• Photo-JPEG
Paramètres des codecs audio
Le bouton Réglages audio QuickTime donne accès aux codecs audio QuickTime
actuellement installés.
Pour en savoir plus sur le mode de personnalisation des paramètres des codecs audio,
voir Étape 3 : Ajout d’un codec audio QuickTime.
Tous les codecs sont compatibles avec QuickTime, mais il est conseillé d’utiliser ceux
indiqués ci-dessous si vous avez l’intention de lire votre fichier multimédia de sortie avec
le lecteur QuickTime :
• AAC
• IMA 4:1
Consultez la section Codecs audio QuickTime pour plus d’informations sur les codecs
audio.
Marqueurs de chapitre et de podcast pour la sortie au format QuickTime
Les marqueurs de chapitre de Final Cut Pro sont transférés dans d’autres fichiers de sortie
reconnaissables par QuickTime Player, iTunes (fichiers .m4v) et Final Cut Pro. Pour en
savoir plus sur l’ajout de marqueurs de chapitre et de podcast, consultez Utilisation de
marqueurs et d’affiches.
À propos de la zone de dialogue Réglages de compression
Utilisez la zone de dialogue Réglages de compression pour modifier les paramètres des
codecs vidéo du format de sortie QuickTime. Pour ouvrir la zone de dialogue Réglages
de compression, cliquez sur le bouton Réglages vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur
QuickTime.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 259Les éventuels réglages qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. Certains codecs
vidéo, comme Photo-JPEG, vous permettent d’effectuer des réglages supplémentaires.
Dans ce cas, le bouton Options deviendrait actif. Cliquez dessus pour procéder à des
ajustements auxiliaires.
Choisissez une fréquence
d’images dans ce menu local.
Cliquez sur le bouton Options pour accéder à
des réglages de configuration supplémentaires.
Sélectionnez un type de
compressiondans ce
menu local.
La zone de dialogue Réglages de compression contient les éléments suivants, en fonction
du codec que vous choisissez dans le menu local Type de compression.
Sélection de compression
la sélection de compression, située en haut de la fenêtre, détermine les réglages activés
dans le reste de la fenêtre.
• Type de compression : utilisez ce menu local pour choisir le codec vidéo à ajouter à votre
préréglage.
260 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeZone de mouvement
les réglages Zone de mouvement sont uniquement activés pour certains codecs.
• Fréquence d’images : avec ce menu local, vous pouvez réduire la fréquence d’images
de votre fichier original afin de réduire la taille du fichier compressé. En effet, des
fréquences d’images élevées rendent les mouvements plus réguliers, mais requièrent
une bande passante plus large. Utilisez le menu local Fréquence d’images pour choisir
une autre fréquence d’images, mais sachez que pour obtenir des résultats optimaux,
la valeur de fréquence d’images du fichier original doit être divisible par la nouvelle
valeur. Par exemple, si votre fichier original avait une fréquence d’images égale à
30 images par seconde, vous devriez utiliser une fréquence d’images de 10 ou de
15 images par seconde. Le choix d’une fréquence égale ou à peu près égale à 24 images
par seconde entraînerait un mouvement irrégulier, voire une perte d’images, car 30
n’est pas divisible par 24. Choisissez parmi les options suivantes : 8, 10, 12, 15, 23.98,
24, 25, 29.97, 30, 59.94, 60 ips, ou choisissez Personnalisé afin de saisir une valeur
manuellement.
• Images clés : si le codec que vous avez sélectionné le permet, utilisez le champ « Image
clé toutes les » pour saisir le nombre d’images souhaité entre deux images clés. Les
codecs qui reposent sur une méthode de compression temporelle utilisent des images
clés. Celles-ci servent d’images de référence pour la séquence d’images suivante, ce
qui permet de supprimer n’importe quelle donnée redondante entre l’image clé et les
images suivantes. Les images clés sont séparées par des images delta moins détaillées.
L’insertion d’images clés dans votre fichier multimédia est nécessaire à cause des
variations de contenu. Certains codecs vidéo permettent d’insérer une image clé toutes
les X images, alors que d’autres utilisent des images clés naturelles en analysant la
totalité du fichier pour rechercher des similarités et différences importantes, puis en
insérant des images clés en fonction des résultats obtenus.
Si votre fichier multimédia comporte beaucoup de mouvements, vous devez insérer
des images clés plus souvent que vous ne le feriez avec un contenu plus statique,
comme une séquence montrant un présentateur.
Zone Débit de données
la zone Débit de données est uniquement activée pour certains codecs.
• Débit de données : utilisez ce champ pour définir le nombre de kilo-octets par seconde
(Ko/s) requis pour diffuser votre fichier multimédia. Ce réglage est utile si vous utilisez
un débit spécifique (tel qu’une connexion DSL) ou une quantité d’espace spécifique
(sur un DVD ou un CD-ROM). Vous devriez choisir un débit approprié pour une diffusion
moyenne et, dans la mesure du possible, le configurer au maximum dans les limites
de vos données. Ce paramètre est prioritaire sur tous les autres paramètres de qualité
du codec, car ce dernier compresse le fichier autant que possible, conformément au
débit limite introduit.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 261N’oubliez pas que le débit ne concerne que la piste vidéo de votre fichier multimédia.
Si votre fichier multimédia possède également des données audio, vous devez aussi
en tenir compte.
Zone Compressor
la zone Compressor change en fonction du codec sélectionné via le menu local Type de
compression.
• Bouton Options : ce bouton est estompé, sauf si le codec sélectionné dans le menu
local Type de compression propose des options. Il est conseillé de contacter directement
les fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations sur les options
supplémentaires offertes.
Zone Aperçu
La zone Aperçu n’est pas utilisée.
À propos de la zone de dialogue Réglages audio
Utilisez la zone de dialogue Réglages audio pour modifier les réglages de compression
audio des formats de sortie QuickTime ou AIFF. Pour ouvrir cette zone de dialogue, cliquez
sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Séquence QuickTime ou Encodeur
AIFF.
Les éventuels réglages audio qui ne peuvent pas être modifiés restent inactifs. La plupart
des codecs audio permettent d’effectuer des réglages supplémentaires. Dans ce cas, vous
avez accès à différents boutons et commandes. Cliquez dessus pour procéder à d’autres
ajustements.
Menu local Format
Champ et menu local Fréquence
Case à cocher « Afficher
les réglages avancés »
La zone de dialogue Réglages audio contient les éléments suivants, avec différents choix
pour chacun, en fonction du codec audio que vous choisissez dans le menu local Format.
• Format : choisissez le codec audio à ajouter à votre réglage.
262 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime• Canaux : choisissez le type de sortie de canal (mono ou stéréo) ou un type de sortie
multicanal, en fonction du codec.
• Débit : choisissez le taux d’échantillonnage à appliquer à votre fichier multimédia. Plus
le taux d’échantillonnage est important, meilleure est la qualité, mais plus le fichier est
volumineux. Or, le téléchargement de fichiers volumineux est plus long et requiert une
bande passante plus large.
• Afficher les réglages avancés : cette case à cocher demeure grisée, sauf si le codec
sélectionné dans le menu local Format de fichier offre des options. Il est conseillé de
contacter directement les fabricants de ces codecs pour obtenir plus d’informations
sur les options supplémentaires offertes.
Tailles et fréquences d’échantillonnage audio QuickTime
Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, il est préférable
de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées utilisent
normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD).
Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante
et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz.
Choix d’un codec audio
AAC est un bon codec de diffusion audio polyvalent, compatible avec un large éventail
de périphériques de lecture. Le codec IMA 4:1 est une option plus adaptée aux séquences
QuickTime lues sur des ordinateurs plus lents, car il demande moins de puissance de
calcul et permet à l’ordinateur de se concentrer sur le flux vidéo plus exigeant. Consultez
la section Codecs audio QuickTime pour plus d’informations sur les codecs audio.
Flux de production de transcodage QuickTime
Les sections suivantes présentent le processus de transcodage nécessaire à la création
de fichiers multimédias de sortie QuickTime.
• Étape 1 : Ouverture de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime
• Étape 2 : Ajout d’un codec vidéo QuickTime
• Étape 3 : Ajout d’un codec audio QuickTime
Étape 1 : Ouverture de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime
Il existe une multitude de codecs vidéo et audio QuickTime à choisir dans Compressor.
Ceux-ci sont accessibles par l’intermédiaire des zones de dialogue Réglages de compression
et Réglages audio, que vous ouvrez à partir de la sous-fenêtre Encodeur QuickTime en
cliquant sur les boutons Réglages vidéo et Réglages audio.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 263Pour confirmer ou créer un réglage Séquence QuickTime
1 Dans l’onglet Réglages, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Assurez-vous que le réglage correct est sélectionné.
• Créez un réglage en choisissant Séquence QuickTime dans le menu local « Créer un
réglage (+) ».
2 Ouvrez la sous-fenêtre Encodeur dans la fenêtre Inspecteur.
La sous-fenêtre Encodeur QuickTime s’affiche par défaut, avec les boutons Réglages vidéo
et Réglages audio, les menus locaux Activer, le menu local Diffusion, le bouton Options
(inactif) et le tableau Résumé. Consultez la section À propos de la sous-fenêtre AIFF
Encoder QuickTime pour obtenir plus d’informations.
Remarque : assurez-vous que les menus locaux Activer en regard des boutons Réglages
sont réglés sur Activé si vous souhaitez inclure ces réglages dans le transcodage.
Étape 2 : Ajout d’un codec vidéo QuickTime
Pour ajouter un codec vidéo QuickTime à votre réglage, ouvrez la zone de dialogue
Réglages de compression, puis choisissez un codec vidéo dans le menu local Type de
compression.
Remarque : si vous ne comptez pas utiliser de réglages vidéo, choisissez Désactivé dans
le menu local.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur QuickTime et appliquer un codec vidéo
1 Cliquez sur le bouton Réglages vidéo dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime.
264 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeLa zone de dialogue Réglages de compression s’ouvre.
Choisissez un codec
vidéo dans le menu local
Type de compression.
2 Choisissez un codec vidéo dans le menu local Type de compression, puis acceptez ses
réglages par défaut ou personnalisez les autres réglages (dans les zones Mouvement,
Débit de données et Compressor). Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples
informations sur les codecs vidéo :
• Paramètres des codecs vidéo
• À propos de la zone de dialogue Réglages de compression
• Codecs vidéo QuickTime
Remarque : vous pouvez voir le contenu actuel du réglage en affichant le tableau Résumé.
3 Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et fermer la zone de dialogue.
Étape 3 : Ajout d’un codec audio QuickTime
Si vous souhaitez ajouter un codec audio à votre réglage, ouvrez la zone de dialogue
Réglages audio, puis choisissez vos paramètres de codec audio.
Remarque : si vous ne comptez pas utiliser de réglages audio, choisissez Désactivé dans
le menu local.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Encodeur QuickTime et appliquer un codec audio
1 Cliquez sur le bouton Réglages audio dans la sous-fenêtre Encodeur QuickTime.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 265La zone de dialogue Réglages audio s’ouvre.
Choisissez un codec audio
dans le menu local Format.
2 Choisissez un codec audio dans le menu local Format, puis acceptez ses paramètres par
défaut ou personnalisez les autres réglages du codec audio (le format, les canaux, la
fréquence d’échantillonnage et, si possible, les options).
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations sur les codecs audio :
• Paramètres des codecs audio
• À propos de la zone de dialogue Réglages audio
• Codecs audio QuickTime
Remarque : vous pouvez voir le détail du contenu actuel du réglage en affichant le tableau
Résumé.
3 Cliquez sur OK pour enregistrer vos réglages et fermer la zone de dialogue.
Ajout de réglages et préréglages supplémentaires
Bien que le réglage du format de sortie constitue la partie la plus importante du processus
de Compressor, vous pouvez également ajouter d’autres réglages et préréglages, tels
que les filtres, le rognage, la taille des images, les actions et les destinations. Pour plus
d’instructions sur la manière d’ajouter ces paramètres, consultez les chapitres suivants :
• Ajout de filtres à un réglage
• Utilisation des contrôles d’images
• Ajout de réglages de géométrie
• Ajout d’actions
• Création et changement de destinations
266 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeCompréhension des codecs
Le terme codec vient de la contraction de compresseur (CO) et de décompresseur (DEC).
Différents codecs sont utilisés en fonction des différentes méthodes de lecture (comme
le web ou les DVD-ROM). Vous pouvez choisir le codec approprié dès que vous connaissez
la méthode de lecture de votre audience cible. Pour savoir quel codec répond le mieux
à vos besoins, vous devez choisir le niveau de compression nécessaire selon le débit limite
et le niveau de qualité souhaités.
Les sections suivantes vous expliquent comment faire votre choix entre un codec audio
et un codec vidéo.
Codecs vidéo QuickTime
Chaque codec présente des avantages et des inconvénients. Certains sont plus adaptés
au stockage de certains types de média, d’autres introduisent plus d’artefacts. Certains
compressent lentement et décompressent rapidement, tandis que d’autres compressent
et décompressent à la même vitesse. Certains codecs peuvent compresser un fichier à
1/100e de sa taille originale, alors que d’autres ne réduisent la taille d’un fichier que très
peu. Certains codecs ne fonctionnent qu’avec des systèmes d’exploitation donnés, d’autres
requièrent un processeur particulier ou une version minimum de QuickTime pour la
lecture.
Lors du choix d’un codec, vous devez prendre en compte les points suivants :
• La configuration minimum du système de votre audience cible,
• Le matériel source,
• La qualité du fichier multimédia compressé,
• La taille du fichier multimédia compressé,
• La durée de compression/décompression du fichier multimédia,
• La diffusion ou non du fichier multimédia en continu.
Compressor est livré avec les codecs vidéo standard offerts par QuickTime et les options
de codec supplémentaires fournies avec QuickTime Pro. À moins d’être sûr que les
ordinateurs de votre public cible sont équipés d’un codec particulier, utilisez l’un des
codecs QuickTime standard afin de garantir une compatibilité globale.
Remarque : consultez la documentation sur QuickTime pour plus d’informations sur le
choix des codec vidéo et la façon de tirer au mieux parti de leurs paramètres.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 267Les codecs vidéo peuvent être divisés en deux types : les codecs sans perte et les codecs
avec perte.
• Codecs sans perte : les codecs sans perte préservent intégralement les données qu’ils
compressent et sont généralement utilisés pour transférer un métrage d’une suite
d’édition à une autre. Ce type de codec peut nécessiter d’importants débits et des
ordinateurs de pointe équipés d’un matériel spécialisé. Les codecs Animation et 4:4:2
non compressés 8 bits et 10 bits sont des exemples de codecs sans perte.
• Codecs avec perte : contrairement aux codecs sans perte, les codecs avec perte ne
renvoient qu’une approximation des données et sont généralement utilisés pour
transmettre de la vidéo finalisée à un utilisateur final. Le niveau d’approximation dépend
de la qualité du codec. Généralement, il existe un compromis entre la qualité de sortie
du codec et le niveau de compression auquel il parvient. Avec certains codecs, il est
possible d’atteindre un taux de compression d’au moins 5:1 sans dégradation visible.
Le codec Photo-JPEG est un exemple de codec avec perte.
Une compression avec perte de faible qualité introduit des artefacts visuels non naturels
qui peuvent être visibles à l’œil nu. Si vous utilisez un codec avec perte, il est conseillé
de ne compresser votre fichier multimédia qu’une fois, car plusieurs compressions
multiplieraient les défauts.
Codecs audio QuickTime
Si vous disposez de l’espace disque et de la bande passante suffisants, la meilleure chose
à faire est de ne pas compresser les données audio. Les données audio non compressées
utilisent normalement des échantillons 8 bits (qualité téléphone) ou 16 bits (qualité CD).
Compressor prend en charge un maximum de 64 bits par échantillon en virgule flottante
et une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz. À l’inverse, si l’espace disque
et la bande passante dont vous disposez sont limités, la compression des données audio
est nécessaire. Toutefois, comme les données audio d’un fichier multimédia occupent
moins d’espace disque que les données vidéo, il n’est pas indispensable de les compresser
autant.
Les principaux composants des codecs audio sont leur taille et leur taux d’échantillonnage.
Le taux d’échantillonnage définit la qualité du son, tandis que la taille d’échantillon définit
sa dynamique. Les codecs audio QuickTime permettent de définir le taux d’échantillonnage
et la dynamique de votre fichier multimédia source.
268 Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTimeFréquences d’échantillonnage sonore
Le son numérique consiste en différents échantillons sonores capturés à différentes
fréquences. Plus il y a d’échantillons par seconde, plus la qualité du son est bonne. Par
exemple, les CD audio utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, les DVD en utilisent
un de 48 kHz et les réseaux téléphoniques échantillonnent la voix à 8 kHz. Le taux
d’échantillonnage que vous allez choisir dépend de la nature du son. En effet, la musique
requiert un taux d’échantillonnage supérieur à celui de la voix, car sa plage de fréquences
est beaucoup plus large. Étant donné que la plage de fréquences de la voix est beaucoup
plus limitée, vous pouvez choisir un taux d’échantillonnage moindre tout en conservant
une qualité audio acceptable. Dans la plupart des cas, il est recommandé de toujours
choisir le taux d’échantillonnage le plus élevé parmi ceux disponibles.
La réduction du taux d’échantillonnage peut entraîner celle d’un fichier multimédia dans
un rapport de 5:1. La qualité audio en sera affectée, mais pas autant qu’avec un échantillon
8 bits. Le tableau suivant indique des taux d’échantillonnage habituels et pour chacun,
la qualité audio équivalente attendue :
Taux d’échantillonnage Qualité audio équivalente
48 kHz DAT/DV/DVD
44 kHz CD
22 kHz Radio FM
8 kHz Téléphone
Taille d’échantillon sonore
La taille d’échantillon détermine la plage dynamique du son. Un son 8 bits fournit 256
valeurs possibles, tandis qu’un son 16 bits autorise plus de 65 000 valeurs.
Choisissez le son 16 bits si la musique comporte des sections hautes et modérées, comme
de la musique orchestrale. Pour la voix ou la musique avec un niveau sonore plus ou
moins constant, un son 8 bits devrait offrir de bons résultats.
Si vous avez besoin de réduire la taille de votre fichier multimédia, vous pouvez passer
la taille d’échantillonnage de 16 bits à 8 bits. Cela permet de diviser la taille du fichier par
deux, mais dégrade également la qualité audio.
Chapitre 21 Création de fichiers de sortie QuickTime 269Compressor comprend divers filtres (tels que les filtres d’étalonnage et de suppression
de bruit) dont vous pouvez vous servir pour modifier les détails de vos projets de
transcodage.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation des filtres (p 271)
• À propos de la sous-fenêtre Filtres (p 273)
• Onglet Filtres vidéo (p 274)
• Onglet Filtres audio (p 281)
• Onglet Couleur (p 284)
• Ajout de filtres à un réglage (p 285)
Utilisation des filtres
Vous pouvez traiter votre fichier multimédia source à l’aide de divers filtres avant de le
transcoder, afin de contribuer à l’amélioration de la qualité de sortie de la vidéo et du
son. La meilleure façon d’affecter ces réglages de filtre consiste à regarder, et écouter,
votre fichier multimédia source et à choisir ce qui est le plus approprié en fonction de
son contenu.
271
Ajout de filtres à un réglage
22Filtres de prévisualisation
Vous pouvez prévisualiser un extrait contenant vos réglages de filtre actuels en cliquant
sur la cible dans la fenêtre Lot afin de l’ouvrir dans la fenêtre Aperçu. L’écran Aperçu est
divisé en deux parties dans lesquelles sont affichées la version originale et la version
transcodée de votre fichier multimédia, pour que vous puissiez voir et entendre les effets
de vos réglages de filtre avant de traiter le lot (à condition que la case correspondant à
ce filtre particulier soit sélectionnée).
Les ajustements que vous
faites peuvent être visualisés
dans la fenêtre Preview.
Cela peut s’avérer utile si vous utilisez plusieurs filtres, car il est parfois difficile de prévoir
la manière dont les filtres interagissent.
Important : l’ordre des filtres dans la liste de filtres correspond à l’ordre dans lequel ils
sont appliqués à la vidéo ou au son. Essayez de changer l’ordre des filtres si vous voyez
des résultats inattendus dans la fenêtre Aperçu.
Lorsque vous êtes satisfait de vos paramètres, il est conseillé de parcourir la totalité du
film afin de vous assurer que les changements ne sont pas trop importants pour certaines
scènes.
Remarque : selon votre système, le type de fichier multimédia source et le nombre de
filtres appliqués, il se peut que la fenêtre Aperçu dans laquelle les réglages de filtres sont
affichés soit actualisée à une fréquence d’images inférieure à celle de la source.
Consultez la rubrique Utilisation de la fenêtre Aperçu pour obtenir plus d’informations.
272 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageEspaces de couleur
Compressor prend en charge les espaces colorimétriques suivants : YUV (R408), 2VUY,
RGBA, ARGB et YUV (v210). Certains filtres requièrent une conversion des espaces de
couleur, tandis que d’autres peuvent manipuler plusieurs espaces de couleur. Pour chaque
fichier multimédia, Compressor choisit l’espace colorimétrique le plus approprié pour
délivrer les meilleurs résultats de sortie et de performances en fonction de l’espace
colorimétrique de ces trois attributs : le format du média source, le format de l’encodeur
et les filtres choisis. Vous pouvez aussi, si vous le souhaitez, utiliser le menu local « Espace
colorimétrique de sortie » (dans l’onglet Couleur) pour régler manuellement l’espace
colorimétrique du fichier multimédia de sortie.
Pour en savoir plus sur l’ajustement d’espaces colorimétriques, voir Onglet Couleur.
À propos de la sous-fenêtre Filtres
La sous-fenêtre Filtres comprend trois onglets : un pour les filtres vidéo, un pour les filtres
audio et un pour l’ajustement de fichiers multimédias de sortie. La sous-fenêtre Filtres
contient tous les filtres disponibles dans Compressor.
Contrôles de filtre
Choisissez les filtres vidéo,
audio ou de couleurs
Liste des filtres
Utilisez les fonctions suivantes de la sous-fenêtre Filtres de l’Inspecteur pour sélectionner
et ajuster les filtres à appliquer à vos réglages.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 273Remarque : après avoir paramétré un filtre, sa case est automatiquement cochée. Si vous
décidez de ne plus vouloir utiliser ce filtre, assurez-vous de décocher sa case avant de
procéder au transcodage.
• Liste des filtres : cochez la case située à gauche du filtre que vous souhaitez ajouter aux
préréglages. Les paramètres de filtrage que vous sélectionnez apparaissent dans le
tableau de la sous-fenêtre Résumé. Vous pouvez réorganiser les filtres en les déplaçant
vers le bas ou le haut dans la liste Filtres. Comme ces filtres sont traités un par un
pendant le transcodage (en commençant par le premier de la liste), leur classement
dans la liste est très important. Par exemple, il est recommandé de placer le filtre de
superposition de texte en dernier, afin que la couleur que vous avez choisie pour le
texte ne soit pas modifiée par un autre filtre.
• Contrôles de filtre : les contrôles disponibles dépendent du filtre sélectionné dans la
liste. Le curseur de défilement vous permet de modifier rapidement les valeurs
numériques de votre paramètre, tandis que les boutons fléchés n’autorisent que des
modifications incrémentielles de la valeur numérique. Le numéro du paramètre apparaît
dans le champ situé entre le curseur de défilement et les boutons fléchés.
Onglet Filtres vidéo
Compressor comprend les filtres vidéo suivants.
Rétablir le noir et blanc
Transforme les couleurs s’approchant du noir en noir pur et les couleurs s’approchant du
blanc en blanc pur, sans modifier les autres couleurs du reste de l’image. Utilisez ce filtre
pour mieux compresser les zones unies noires et blanches (luminance) de l’image, par
exemple les arrière-plans. Les deux curseurs de défilement permettent de régler
indépendamment les valeurs du blanc et du noir entre 0 et 100. Consultez la rubrique
Espaces de couleur pour plus d’informations sur la façon dont les espaces de couleur
sont liés à ce filtre.
• Noir : définit des valeurs entre 0 et 100 pour le noir.
• Blanc : définit des valeurs entre 0 et 100 pour le blanc.
274 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageContraste et luminosité
Modifie la couleur générale et les valeurs de luminance de votre fichier multimédia de
sortie pour que l’image soit plus claire ou plus foncée. Certains codecs QuickTime
assombrissent votre fichier vidéo ; vous pouvez donc utiliser ce filtre pour compenser ce
phénomène. Choisissez une valeur comprise entre -100 et 100, mais il est déconseillé
d’utiliser des valeurs extrêmes pour ne pas obtenir des images délavées.
• Luminosité : ajuste la luminosité pour n’importe quel nombre entre –100 et 100.
• Contraste : ajuste le contraste pour n’importe quel nombre entre –100 et 100.
Étalonnage des hautes lumières, Tons intermédiaires ou Ombres
En fonction de ce que vous choisissez, cette option corrige les inexactitudes de balance
des blancs et crée des effets de couleur dans les zones de couleurs vives, de tons
intermédiaires ou de tons foncés des images de votre plan. Les valeurs de rouge, de vert
et de bleu peuvent être réglées indépendamment entre -100 et 100.
• Rouge : ajuste la valeur du rouge entre –100 et 100.
• Vert : ajuste la valeur du vert entre –100 et 100.
• Bleu : ajuste la valeur du bleu entre –100 et 100.
Désentrelacement
Supprime les effets de l’entrelacement.
Pour le désentrelacement, l’option Contrôles d’images est recommandée sur ce filtre de
désentrelacement (filtre propriétaire), car elle offre toujours une qualité très supérieure.
Consultez la rubrique Utilisation des contrôles d’images pour obtenir plus d’informations.
Pour obtenir des informations générales sur le désentrelacement, voir À propos du
désentrelacement.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 275Le menu local Algorithme propose les méthodes de désentrelacement (traditionnel)
suivantes.
• Algorithme : choisissez l’une des quatre méthodes de désentrelacement.
• Blur : mélange les trames paires et impaires. Ce paramètre rend les données
temporaires plus importantes et préserve mieux les mouvements, mais comme les
images individuelles sont composées de deux images, leur qualité n’est pas optimale
lorsque vous suspendez la lecture.
• Pair : garde les trames paires et ignore les trames impaires, évitant ainsi les
mouvements flous.
• Impair : garde les trames impaires et ignore les trames paires, évitant ainsi les
mouvements flous.
• Accentué : traite les deux trames pour rendre les bords plus nets. Ce paramètre met
en valeur les données spatiales.
Fondu entrant/sortant
Ajoute un fondu partant de ou aboutissant à une couleur de cache au début et à la fin
du plan.
• Durée du fondu entrant : définit la durée du fondu sortant.
• Durée du fondu sortant : définit la durée du fondu sortant.
• Opacité du fondu entrant : définit l’opacité de la vidéo du plan au niveau de la première
image. Une valeur de 0,0 signifie que l’image vidéo concernée est complètement
recouverte par la couleur de cache. Une valeur de 0,5 détermine un plan recouvert à
50 pour cent par la couleur de cache.
276 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage• Opacité du fondu sortant : définit l’opacité de la vidéo du plan au niveau de la dernière
image. Une valeur de 0,0 signifie que l’image vidéo concernée est complètement
recouverte par la couleur de cache. Une valeur de 0,5 détermine un plan recouvert à
50 pour cent par la couleur de cache.
• Couleur du fondu : définit la couleur de cache. Si vous cliquez sur cette option, le
sélecteur de couleurs apparaît pour vous permettre de choisir la couleur de départ et
d’arrivée du fondu. (La couleur du fondu entrant doit être la même que celle du fondu
sortant.)
Correction Gamma
Contrôle la luminosité générale d’une image telle qu’elle apparaît à l’écran en modifiant
la valeur du gamma du fichier multimédia. Ce filtre peut être utilisé pour supprimer les
détails d’un plan sous-exposé ou pour réduire la saturation d’un plan surexposé à un
niveau acceptable sans conduire à des images trop délavées. Les ordinateurs fonctionnant
avec différents systèmes d’exploitation présentent divers paramètres d’écran. En
visualisation multi-plateforme, la correction gamma améliore l’image quelle que soit la
plate-forme utilisée.
• Gamma : définit le réglage gamma entre 0,1 et 4,0.
Letterbox
Met à l’échelle et positionne l’image entre des barres horizontales de type « letterbox ».
• Type : ce menu local permet de choisir le type de format Letterbox à utiliser. Échelle
compresse verticalement la vidéo afin qu’elle tienne dans les barres Letterbox. Cache
rogne la vidéo dans laquelle les barres Letterbox sont placées.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 277• Position : ce menu local permet de choisir la position de la vidéo. L’option « Centre »
place des barres noires au-dessus et en dessous de la vidéo, cette dernière restant
centrée. L’option « Bas » positionne la vidéo au bas de l’écran, avec une barre noire
unique au-dessus. L’option Haut positionne la vidéo en haut de l’écran, avec une barre
Letterbox unique au-dessous.
• Sortie : ce menu local permet de choisir les proportions spécifiques à utiliser pour le
format Letterbox. Chaque paramètre est suivi d’une valeur qui indique le ratio
largeur/hauteur utilisé pour ce paramètre. Ainsi, le paramètre Academy indique un
ratio de 1,85:1, ce qui signifie que la largeur de l’image est égale à 1,85 fois sa hauteur.
Le paramètre Manuelle active le curseur Manuelle que vous pouvez utiliser pour définir
manuellement les proportions du format Letterbox.
• Curseur Manuelle : utilisé lorsque l’option Manuelle est sélectionnée dans le menu local
Sortie. Cette option permet de définir manuellement les proportions Letterbox. Le
curseur Manuelle n’a aucun effet lorsque l’option Manuelle n’est pas sélectionnée dans
le menu local Sortie.
• Sélecteur de couleur d’arrière-plan : détermine la couleur de la boîte aux lettres. Cochez
cette case pour choisir la couleur de l’arrière-plan à partir du sélecteur de couleur.
Suppression des bruits
Réduit les zones de bruit aléatoire de l’image. Certains codecs introduisent dans les fichiers
vidéo du bruit, qui peut être atténué à l’aide du filtre de suppression du bruit. Vous pouvez
améliorer la qualité de l’image et compresser l’espace de votre contenu de manière plus
efficace en réduisant les détails les plus fins.
Le filtre de réduction de bruit vous permet de rendre floues certaines zones à faible
contraste tout en gardant les bords à contraste élevé nets. Ce principe est connu comme
réduction de bruit adaptative. Les résultats ne sont pas perceptibles à l’œil nu, mais
améliorent la compression finale du média source. Il est particulièrement important
d’utiliser ce filtre avec des vidéos diffusées en direct.
• Appliquer à : ce menu local permet de choisir les canaux dont vous souhaitez filtrer le
bruit. L’option par défaut est Tous les canaux, qui permet de filtrer le bruit provenant
de tous les canaux, y compris le canal alpha. L’autre option est Canaux de colorimétrie,
qui filtre uniquement le bruit provenant des deux canaux de colorimétrie (U et V) dans
l’espace colorimétrique AYUV (ou R408 dans la terminologie Final Cut Pro).
278 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage• Itérations : ce menu local atténue le bruit de l’image. Choisissez la fréquence
d’application (entre 1 et 4) de l’algorithme sélectionné au fichier multimédia source. À
chaque nouvelle application de l’algorithme, ce dernier utilise l’image modifiée résultant
de l’application antérieure. Plus vous utilisez d’itérations, plus l’image devient floue.
• Algorithme : sélectionnez l’un des algorithmes suivants dans le menu local Algorithme :
Moyen (la couleur de chaque pixel est modifiée en fonction de la couleur moyenne
des pixels qui l’entourent, y compris sa propre couleur) ; Remplacer (la couleur de
chaque pixel est modifiée en fonction de la couleur moyenne des pixels qui l’entourent,
en excluant sa propre couleur) ; Fusionner (la couleur de chaque pixel est modifiée en
fonction de la moyenne pondérée des couleurs des pixels qui l’entourent, y compris
sa propre couleur).
Accentuer contour
Améliore le contraste de l’image au niveau des bords des objets. Certains codecs rendent
les images vidéo floues, ce filtre peut donc neutraliser l’effet d’adoucissement dû à la
suppression du bruit ou à un média source flou, et augmenter l’impression de netteté
de l’image. Lorsque vous utilisez des valeurs extrêmes, les images du fichier multimédia
de sortie peuvent sembler granuleuses. Choisissez n’importe quelle valeur comprise entre
0 et 100.
• Valeur : définit un réglage d’accentuation entre 0,0 et 100,0.
Superposer texte
Permet au texte d’apparaître en surimpression sur l’image. Cette option est utile pour
apposer des informations textuelles sur votre fichier multimédia de sortie.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 279Utilisez les contrôles suivants pour positionner du texte, sélectionner la couleur et la
police et spécifier sa transparence.
• Position : détermine la position du texte dans le plan. Choisissez l’une des 13 positions
(Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre sécurisé, etc.).
• Alpha : ce curseur définit l’opacité du texte. Choisissez une valeur comprise entre 0 et
1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale, tandis qu’une valeur égale
à 1 correspond à une opacité complète.
• Texte : tapez le texte souhaité dans ce champ.
• Couleur du texte : cochez cette case pour choisir la couleur du texte à partir du sélecteur
de couleur.
• Sélectionner la police : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une palette de polices vous
permettant de sélectionner la police, son style et sa taille.
Générateur de timecode
Superpose le texte du timecode du plan à l’image. Vous pouvez aussi ajouter une étiquette
au texte du timecode.
• Position : détermine la position du texte du timecode dans le plan. Choisissez l’une
des 13 positions (Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre sécurisé, etc.).
• Alpha : ce curseur définit l’opacité du texte du timecode. Choisissez une valeur comprise
entre 0 et 1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale, tandis qu’une
valeur égale à 1 correspond à une opacité complète.
• Étiquette : saisissez dans ce champ tout texte que vous souhaitez voir apparaître à
gauche du numéro du timecode.
• Case « Démarrer timecode à 00:00:00:00 » : cochez cette case pour que le timecode
commence à 00:00:00:00. Sinon, le timecode du plan est utilisé.
• Couleur du texte : cochez cette case pour choisir la couleur du texte du timecode dans
le sélecteur de couleurs.
• Sélectionner la police : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une palette de polices vous
permettant de sélectionner la police, son style et sa taille.
280 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageFiligrane
Permet de superposer un filigrane à l’image. Cette option est utile pour apposer un logo
approprié sur votre fichier multimédia de sortie. Le filtre Filigrane peut appliquer des
images fixes ou des séquences en filigrane sur votre fichier multimédia de sortie.
Utilisez les menus locaux, les curseurs de défilement et les champs ci-après pour
positionner et dimensionner le filigrane, ainsi que régler sa transparence.
• Menu local Position : ce menu local positionne l’image de filigrane dans le plan d’image.
Choisissez l’une des 13 positions (Au centre, Inférieure gauche, Inférieure gauche - Titre
sécurisé, etc.).
• Échelle : ce curseur définit la taille de l’image de filigrane.
• Alpha : ce curseur définit l’opacité de l’image de filigrane. Choisissez une valeur comprise
entre 0 et 1. Une valeur égale à 0 équivaut à une transparence totale de l’image de
filigrane, tandis qu’une valeur égale à 1 correspond à une opacité complète.
• Case Répétition : si vous avez choisi un plan comme filigrane, le fait de cocher cette
case permet de lire le filigrane en boucle. Si vous ne cochez pas cette case, le filigrane
est lu une fois jusqu’à la fin puis disparaît.
• Bouton Sélectionner : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue de sélection
de fichiers, puis sélectionnez la séquence ou l’image à utiliser comme filigrane.
Onglet Filtres audio
Compressor comprend les filtres audio suivants.
Important : les filtres audio ne sont pas disponibles lorsque l’audio est réglé
sur Passthrough dans les réglages QuickTime. Consultez la rubrique À propos de la
sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime pour obtenir plus d’informations.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 281Plage dynamique
Cette option permet de contrôler les niveaux audio d’un plan de façon dynamique en
augmentant le son des parties où le volume sonore est faible et en le baissant pour les
parties où le volume sonore est plus élevé. Cette option est également appelée compression
du niveau audio.
• Réduire au dessus de : les volumes sonores supérieurs à ce niveau audio sont réduits au
niveau défini par le gain principal.
• Seuil de bruit : définit le niveau de ce qui est considéré comme bruit. Le son dont le
niveau est égal ou supérieur à ce niveau est amplifié de façon dynamique jusqu’au
niveau défini par le gain principal. Le son au dessous de ce niveau demeure inchangé.
• Gain principal : définit le niveau moyen du son comprimé de façon dynamique.
Écrêteur
Définit le niveau maximum autorisé du son pour le plan.
• Gain (dB) : définit le niveau au dessus duquel les pics plus élevés sont réduits .
282 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageApple : AUGraphicEQ
Cette option vous permet d’utiliser l’égaliseur graphique AUGraphicEQ Apple pour créer
un grand nombre de formes de fréquences sur toute la plage des fréquences audibles.
Vous pouvez choisir entre une version à 31 bandes et une version à 10 bandes.
• Bouton Options : ouvre l’interface Apple : AUGraphicEQ.
• Apple : AUGraphicEQ : l’interface de l’égaliseur comprend un menu local permettant
de choisir la version d’égaliseur à utiliser (31 bandes ou 10 bandes). Le curseur permet
de régler le niveau de chaque bande sur une valeur comprise entre –20 dB et 20 dB.
Vous pouvez également sélectionner une bande et saisir un nombre dans le champ
dB. Faites glisser le pointeur pour sélectionner plusieurs bandes. Vous pouvez aussi
maintenir la touche ctrl enfoncée et faire glisser le pointeur sur les bandes pour «
dessiner » une courbe d’égalisation. Cliquez sur le bouton Aplanir l’égaliseur pour régler
toutes les bandes sur 0 dB.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 283Fondu entrant/sortant
Ajoute un mixage partant de ou aboutissant à un silence (ou un niveau de gain que vous
avez défini) au début et à la fin du plan.
Remarque : lorsque vous utilisez à la fois le filtre Fondu entrant/sortant et le filtre Plage
dynamique, veillez à ce que le filtre Plage dynamique se trouve avant le filtre Fondu
entrant/sortant dans la liste de filtres.
• Durée du fondu entrant : définit la durée du mixage utilisé pour la transition entre la
valeur de gain et le niveau audio normal du plan au début du plan.
• Durée du fondu sortant : définit la durée du mixage utilisé pour la transition entre le
niveau audio normal du plan et la valeur de gain à la fin du plan.
• Gain avec fondu entrant : définit le niveau du départ du mixage. La valeur –100,0
correspond au silence et la valeur 0,0 signifie que le son n’est pas modifié.
• Gain avec fondu sortant : définit le niveau de fin du mixage. La valeur –100,0 correspond
au silence et la valeur 0,0 signifie que le son n’est pas modifié.
Onglet Couleur
Vous pouvez utiliser le menu local « Espace colorimétrique de sortie » pour ajuster
manuellement l’espace colorimétrique pour le fichier multimédia sortant.
284 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageL’onglet Couleur contient les contrôles suivants.
• Menu local « Espace colorimétrique de sortie » : choisissez l’une des options suivantes
pour la répercuter dans l’espace colorimétrique dans le fichier multimédia de sortie.
• Réglages par défaut pour Encodeur : utilise l’espace colorimétrique standard pour le
format cible.
• Préserver la source : gère l’espace colorimétrique du fichier multimédia source.
• SD (601) : utilise l’espace colorimétrique standard pour les fichiers multimédias SD.
• HD (709) : utilise l’espace colorimétrique standard pour les fichiers multimédias HD.
Ajout de filtres à un réglage
Utilisez la sous-fenêtre Filtres dans la fenêtre Inspecteur pour ajouter des filtres à vos
réglages.
Pour ajouter des filtres à un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages.
2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez
également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la
fenêtre Lot. De cette façon, vous pouvez ouvrir la fenêtre Aperçu et voir les effets de vos
réglages de filtre.
3 Cliquez sur la sous-fenêtre Filtres de l’Inspecteur.
4 Configurez selon vos souhaits les filtres que vous souhaitez ajouter à ce réglage.
Remarque : une coche apparaît automatiquement dès que vous commencez à paramétrer
un filtre.
Toute modification
apportée aux réglages
d’un filtre est appliquée
au filtre sélectionné.
Le filtre est
automatiquement
sélectionné si vous
modifiez ses réglages.
Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglage 2855 Dans la liste des filtres, déplacez les filtres vers le haut ou vers le bas pour déterminer
l’ordre dans lequel vous souhaitez qu’ils soient appliqués au fichier multimédia source
pendant son transcodage.
Faites glisser les filtres
vers le haut ou vers le
bas pour établir l’ordre
dans lequel vous
souhaitez qu’ils soient
appliqués au fichier
multimédia source.
Étant donné que ces filtres sont traités un par un pendant le transcodage (en commençant
par le premier de la liste), il est important que vous les classiez selon leur ordre
d’application. Par exemple, il est recommandé de placer le filtre de superposition de texte
en dernier, afin que la couleur que vous avez choisie pour le texte ne soit pas modifiée
par un autre filtre.
Si vous déplacez un filtre, assurez-vous de cocher la case pour que Compressor sache
qu’il faut l’appliquer au réglage concerné. Si vous essayez de sélectionner un autre réglage
après avoir sélectionné un filtre déplacé, la zone de dialogue Enregistrer vous demande
d’enregistrer ou d’annuler les changements apportés à ce réglage. Par défaut, tous les
filtres sélectionnés s’affichent en premier dans la liste.
Remarque : vous pouvez voir les détails des réglages dans la sous-fenêtre Résumé de la
fenêtre Inspecteur.
Consultez la rubrique À propos de la sous-fenêtre Filtres pour obtenir plus d’informations.
286 Chapitre 22 Ajout de filtres à un réglageLes contrôles d’images reposent sur une analyse approfondie de l’image et servent à
resynchroniser cette dernière, à la redimensionner ou à lui appliquer des effets vidéo
sophistiqués.
Grâce aux contrôles d’images, Compressor permet de transcoder en haute qualité de
nombreux formats sources différents dans de nombreux formats cibles en ayant recours
à une analyse approfondie de l’image.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images (p 287)
• Ajout de contrôles d’images à un réglage (p 293)
• À propos du désentrelacement (p 294)
• À propos du télécinéma inverse (p 295)
• Utilisation des contrôles de resynchronisation (p 298)
À propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images
Les contrôles d’images permettent d’effectuer les opérations suivantes à des niveaux de
qualité auparavant uniquement possibles avec des solutions matérielles coûteuses :
• Convertir des fichiers vidéo entre les normes de télévision internationales, par exemple
PAL vers NTSC ou NTSC vers PAL.
• Convertir des sources vidéo haute définition (HD) en sources définition standard (SD),
ou inversement.
• Convertir un flux progressif en flux entrelacé, ou inversement.
• Réaliser des ajustements de fréquence d’images de haute qualité, notamment pour
obtenir des effets de ralenti de grande qualité.
• Supprimer automatiquement le pulldown du télécinéma (télécinéma inverse).
Le groupe de réglages Conversions de format avancées de l’onglet Réglages revêt une
importance particulière pour l’utilisation des contrôles d’images.
287
Utilisation des contrôles d’images
23Important : il n’est pas possible de prévisualiser les réglages Contrôles d’images dans la
fenêtre Aperçu. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un transcodage de test sur une
petite section de votre fichier multimédia source (Pour plus d’informations, reportez-vous
à la rubrique Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu.)
Utilisez les fonctionnalités suivantes sous l’onglet Contrôles d’images de l’Inspecteur afin
de sélectionner et d’ajuster les attributs de contrôle d’images que vous souhaitez affecter
à vos réglages.
Contrôles de
redimensionnement
Contrôles de
resynchronisation
Menu local Contrôles
d'images
Bouton Automatique
Zone Contrôles d’images
Utilisez ce menu local pour activer ou désactiver la fonction Contrôles d’images. Utilisez
le bouton Automatique correspondant pour activer ou désactiver le mode automatique.
Bouton Automatique
des contrôles d’images
• Menu local Contrôles d’images : Utilisez ce menu local pour activer ou désactiver le
sous-volet Contrôles d’images.
• Désactivé : réglage par défaut pour la plupart des préréglages Apple. Choisissez
Désactivé si votre projet Compressor n’implique pas de changements en termes de
taille d’image, de fréquence d’images ou de priorité de trame.
• Activé : cette option vous permet d’ajuster manuellement tous les attributs qui se
trouvent dans la sous-fenêtre Contrôles d’images.
• Bouton Automatique : lorsque ce bouton est sélectionné, Compressor analyse la tâche
de transcodage (le fichier multimédia source et le réglage appliqué), puis détermine
automatiquement les attributs Contrôles d’images appropriés. Pour plus d’informations,
consultez la rubrique À propos des réglages automatiques.
288 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesEn mode Automatique, la technologie de Contrôles d’images intervient uniquement
dans les deux types suivants de transcodages :
• Le transcodage de sources haute définition (HD) en fichiers de sortie MPEG-2 en
définition standard (SD)
• Transcodage de sources entrelacées en fichiers de sortie (progressifs) H.264 pour
appareils Apple
Redimensionnement de la zone Contrôles
Utilisez les contrôles de cette zone pour choisir l’algorithme avec lequel les images sont
redimensionnées.
• Filtre de redimensionnement : utilisez ce menu local pour choisir parmi les options
suivantes de redimensionnement. Cette décision est un compromis entre une vitesse
de traitement plus rapide et une qualité de sortie supérieure dans les projets qui
impliquent un changement de résolution.
• Rapide (pixel le plus proche) : cette option permet de bénéficier du temps de traitement
le plus court.
• Avancée (filtre linéaire) : cette option offre un compromis entre la vitesse de traitement
et la qualité de sortie.
• Optimale (prédiction statistique) : cette option offre la meilleure qualité mais le
traitement est plus long.
• Champs de sortie : utilisez ce menu local pour choisir la méthode de balayage de sortie
(soit la priorité de trame, soit une conversion en balayage progressif).
• Identique à la source : aucun changement de méthode de balayage.
• Progressif : méthode de balayage où chaque image est complète (et non divisée en
trames). Utilisez ce réglage au lieu du filtre Désentrelacement de Compressor (un
filtre hérité de la sous-fenêtre Filtres) car il offrira toujours une qualité bien supérieure.
• Première supérieure : priorité de trame entrelacée (ordre des trames), également
appelée trame deux, trame supérieure ou trame impaire.
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 289• Première inférieure : priorité de trame entrelacée (ordre des trames), également
appelée trame un, trame inférieure ou trame paire.
• Désentrelacer : utilisez ce menu local pour choisir parmi différentes techniques de
désentrelacement (ou désentrelaçage). Cette décision est un compromis entre une
vitesse de traitement plus rapide et un désentrelaçage de qualité supérieure des zones
de mouvement au sein de l’image. Dans tous les cas, toute option de désentrelaçage
de qualité supérieure donne des résultats identiques ou meilleurs que l’option
immédiatement inférieure. Toutefois, si le redimensionnement vers le bas est également
appliqué à l’image, il se peut que les améliorations de qualité ne se remarquent pas.
Dans ces conditions, les options Rapide ou Meilleure fourniront probablement une
qualité suffisamment haute, selon l’ampleur du redimensionnement vers le bas.
Pour obtenir des informations générales sur le désentrelaçage, voir À propos du
désentrelacement.
Important : l’utilisation de tous les réglages optimaux peut donner lieu à des temps
de traitement beaucoup plus longs que prévu. Si vous réduisez la taille d’image en plus
de désentrelacer l’image, les options Rapide ou Meilleure fourniront probablement une
qualité suffisamment haute, selon l’ampleur du redimensionnement vers le bas.
Remarque : alors que le menu local Désentrelacer est toujours actif, Compressor ne
désentrelace que les tâches qui en ont besoin. (Par exemple, si la source est entrelacée
et que le menu local Champs de sortie est défini sur Progressive, Compressor effectuera
un désentrelaçage. Si le fichier multimédia source est progressif, Compressor n’effectuera
pas de désentrelaçage.)
• Rapide (moyenne des lignes) : cette option fait la moyenne des lignes adjacentes d’une
image.
• Avancé (filtre Motion adaptive) : cette option offre une bonne qualité de désentrelaçage
pour les zones de l’image qui sont en mouvement.
• Optimale (correction des mouvements) : cette option offre une très bonne qualité de
désentrelaçage pour les zones de l’image qui sont en mouvement.
• Télécinéma inverse : cette option supprime les trames supplémentaires ajoutées lors
du processus de télécinéma pour convertir les 24 ips du film en 29,97 ips pour le
format NTSC. La sélection de cet élément entraîne la désactivation de tous les autres
éléments de la sous-fenêtre Contrôles d’images. Pour en savoir plus sur le pulldown
3:2 et sur l’utilisation de la fonction Télécinéma inverse, reportez-vous à la section À
propos du télécinéma inverse.
290 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images• Détails de technique Adaptive : cochez cette case pour utiliser une analyser d’image
avancée afin de distinguer les zones de bruit de celles de contour.
• Anticrénelage : utilisez ce curseur pour définir un niveau d’adoucissement de 0 à 100.
Ce paramètre améliore la qualité des conversions lorsque vous augmentez l’échelle du
média. Par exemple, lorsque vous transcodez de la vidéo de définition standard en
haute définition, l’option Anticrénelage lisse les contours irréguliers pouvant apparaître
dans l’image.
• Niveau de détails : utilisez ce curseur pour définir un niveau (entre 0 et 100) pour
conserver les contours accentués. Il s’agit d’un contrôle d’accentuation qui vous permet
de rajouter des détails à une image agrandie. Contrairement aux autres opérations
d’accentuation, le réglage Niveau de détails distingue les détails de bruit et ceux de
fonction, et n’augmente généralement pas les grains non voulus. Le fait d’accroître la
valeur de ce paramètre peut donner lieu à des contours irréguliers, qui peuvent
cependant être éliminés en augmentant la valeur d’anticrénelage.
Remarque : les options « Détails de technique Adaptative », Anticrénelage et Niveau
de détails se rapportent uniquement au redimensionnement d’image (mise à l’échelle),
et non au désentrelacement.
Resynchronisation de la zone Contrôles
Utilisez les commandes de cette zone pour choisir l’algorithme avec lequel les fréquences
d’images sont ajustées.
Remarque : lorsque vous modifiez la vitesse de la vidéo à l’aide des contrôles de
resynchronisation, Compressor ajuste également la partie audio du fichier multimédia
de sortie de sorte que le son reste synchronisé avec l’image. Les contrôles de
resynchronisation n’ont aucune incidence sur la hauteur tonale de l’audio. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de ces options, consultez la section Utilisation des contrôles de
resynchronisation.
• Conversion de fréquence : utilisez ce menu local pour choisir parmi les techniques
suivantes de resynchronisation d’images (changement de la fréquence d’images). Cette
décision est un compromis entre une vitesse de traitement plus rapide et une qualité
de sortie supérieure. Dans de nombreux cas, le réglage Meilleure fournira une conversion
d’une qualité suffisamment haute en économisant fortement du temps de traitement
par rapport au réglage Optimale.
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 291Important : l’utilisation de tous les réglages optimaux peut donner lieu à des temps
de traitement beaucoup plus longs que prévu. Le réglage Meilleure pour la conversion
de fréquence fournira une conversion d’une qualité suffisamment haute, tout en
économisant fortement du temps de traitement par rapport au réglage Optimale.
• Rapide (image la plus proche) : aucune fusion d’images n’est appliquée ; Compressor
utilise simplement une copie de l’image disponible la plus proche pour remplir les
nouvelles images entre.
• Bonne (fusion d’images) : rassemble les images voisines afin de créer de nouvelles
images entre.
• Meilleure (correction des mouvements) : utilise un flux optique pour interpoler des
images, avec des résultats de bonne qualité.
• Maximum (correction des mouvements de haute qualité) : utilise un flux optique pour
interpoler des images, avec des résultats de qualité supérieure ; cette option est
particulièrement utile pour les transcodages qui impliquent des augmentations de
fréquences d’images (par exemple, de 23,98 ips à 59,94 ips).
• Régler la durée sur : utilisez cette option pour choisir l’une des trois méthodes proposées
pour convertir la durée du plan en une nouvelle durée.
Menu local de sélection
• Pourcentage de la source : utilisez cette option pour saisir une valeur exprimée en
pourcentage permettant de modifier la vitesse du plan ou choisissez un réglage
spécifique dans le menu local. Pour en savoir plus sur les options de ce bouton, voir
Saisir un pourcentage.
• Durée totale : servez-vous de cette option pour choisir la durée du plan. Pour en
savoir plus sur les options de ce bouton, voir Saisir une durée.
• Pour que les images source soient lues à une fréquence de [fréquence d’images]
ips : utilisez cette option lorsque la fréquence d’images du fichier multimédia source
ne correspond pas à celle qui est indiquée dans la sous-fenêtre Encodeur pour cet
élément. Pour en savoir plus sur les options de ce bouton, voir Forcer la lecture des
images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence d’images de la
sous-fenêtre Encodeur.
292 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesAjout de contrôles d’images à un réglage
Utilisez la sous-fenêtre Contrôles d’images de la fenêtre de l’Inspecteur pour ajouter des
réglages de resynchronisation et de redimensionnement d’image à vos réglages.
Pour ajouter des réglages automatiques de contrôles d’images à un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages.
2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez
également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la
fenêtre Lot.
3 Cliquez sur l’onglet Contrôles d’images dans la fenêtre de l’Inspecteur.
4 Cliquez sur le bouton Automatique qui se trouve à côté du menu local Contrôles d’images.
Compressor analyse la tâche de transcodage (le fichier multimédia source et le réglage
appliqué), puis détermine automatiquement les attributs Contrôles d’images appropriés.
En mode Automatique, la technologie de Contrôles d’images intervient uniquement dans
les deux types suivants de transcodages :
• Le transcodage de sources haute définition (HD) en fichiers de sortie MPEG-2 en
définition standard (SD)
• Transcodage de sources entrelacées en fichiers de sortie (progressifs) H.264 pour
appareils Apple
Pour ajouter des réglages personnalisés de contrôles d’images à un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages.
2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez
également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la
fenêtre Lot.
3 Cliquez sur l’onglet Contrôles d’images dans la fenêtre de l’Inspecteur.
4 Dans le menu local Contrôles d’images, choisissez Activé.
Le choix de l’option Activé vous permet d’ajuster manuellement tous les attributs de la
sous-fenêtre Contrôles d’images.
Remarque : si le bouton Automatique est activé, vous devez d’abord cliquer dessus pour
le désactiver.
5 Modifiez l’un ou l’autre des contrôles dans la sous-fenêtre Contrôles d’images. (Voir À
propos de la sous-fenêtre Contrôles d’images pour des détails concernant chacun de ces
contrôles.)
6 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications.
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 293À propos du désentrelacement
La fonction Contrôles d’images de Compressor permet de désentrelacer vos données
vidéo.
La vidéo NTSC et la vidéo PAL sont entrelacées, c’est-à-dire que chaque image vidéo
compte deux champs (déphasés de 1/60e de seconde), l’un avec les lignes de diffusion
impaires et l’autre avec les lignes paires de l’image. La différence entre ces deux champs
crée l’impression de mouvement, car nos yeux combinent ces deux images en une seule,
ce qui permet d’obtenir à 30 images par seconde (en télévision définition standard) un
mouvement régulier et réaliste. De plus, comme le taux de rafraîchissement des champs
est élevé (1/60e de seconde), l’entrelacement est invisible.
Comme l’entrelacement crée deux trames pour chaque image, les zones d’une trame où
le mouvement est rapide sont séparées par des lignes alternatives en escalier. Vous pouvez
visualiser votre média source image par image et vérifier la présence de bandes
horizontales sur les bords avant et arrière des objets en mouvement. Si vous pouvez voir
ces dernières, vous devez désentrelacer votre fichier multimédia source afin de le convertir
à un format image par image.
L'entrelacement crée un effet de « peigne »
qui doit être supprimé.
294 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesSi votre fichier multimédia source doit être converti en un format image par image, vous
devez le désentrelacer pour supprimer les effets de l’entrelacement. L’entrelacement sur
les écrans d’ordinateur peut conférer aux objets se déplaçant rapidement un aspect flou,
ce qui est particulièrement important si vous lisez une vidéo au format QuickTime sur
votre ordinateur ou sur Internet. Vous pouvez supprimer la trame supérieure (impaire)
ou inférieure (paire) d’un fichier vidéo entrelacé, mais cela aura un impact sur la fluidité
des mouvements du plan. Lors des arrêts sur image, ce filtre peut également être utilisé
pour éliminer le papillotement causé par l’entrelacement des images qui présentent de
fines lignes verticales, comme les pages de titre avec du texte de petite taille. Les trames
restantes sont interpolées pour créer une image complète, ce qui conduit à un
adoucissement général de l’image.
À propos du télécinéma inverse
Le menu local Désentrelacer comprend un réglage permettant d’inverser le télécinéma.
À propos du télécinéma inverse
L’approche la plus courante pour distribuer un film à 24 ips destiné à la vidéo NTSC à
29,97 ips consiste à effectuer un pulldown 3:2 (également appelé pulldown 2:3:2:3).
L’enregistrement en alternance de deux trames d’une image de film, puis de trois trames
de l’image suivante permet de transformer les 24 images d’une seconde de film en
30 images d’une seconde de vidéo.
A A B B B C C D D D
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
A B C D
A A B B B C C D D D
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Pulldown 3:2
Une seconde
Avant (23,98 ips)
Après (29,97 ips)
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 295Comme le montre la figure ci-dessus, le modèle 3:2 (qui est en fait un modèle 2:3:2:3
puisque l’image A est enregistrée sur deux trames et est suivie par l’image B enregistrée
sur trois trames) se répète toutes les quatre images du film. Pratiquement tous les spots
publicitaires, les films et les émissions de télévision en différé de qualité sont soumis à
ce processus avant leur diffusion.
Pour les besoins du montage et de l’ajout d’effets, il est souvent préférable de supprimer
ces trames supplémentaires et de rétablir la fréquence originale de 23,98 ips de la vidéo.
Le rétablissement de la fréquence originale de 23,98 ips a en outre l’avantage de permettre
une conversion plus aisée à la fréquence de 25 ips du format PAL.
La fréquence d’images moins élevée présente également l’avantage de requérir moins
d’images par seconde de vidéo, ce qui signifie que la taille du fichier est moins importante.
La fonction de télécinéma inverse facilite cette opération.
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D
A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D
A B C D
A A B B C C D D
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
Trame
1
Trame
2
D
Trame
2
B
Trame
1
Avant (29,97 ips)
Après (23,98 ips)
Une seconde
Suppression du pulldown 3:2
À propos de la cadence
Lorsqu’un film est transformé par télécinéma en vidéo NTSC, sa cadence est constante.
Cela signifie que le modèle 3:2 est systématique et ininterrompu. La suppression du
télécinéma sur un plan de cadence constante est une opération relativement aisée, car
il suffit de déterminer le modèle une seule fois.
Si vous montez ces plans transformés par télécinéma en tant que vidéo NTSC, vous
obtenez un fichier vidéo final avec une cadence irrégulière et un modèle 3:2 fluctuant.
La suppression du télécinéma sur ce type de plan s’avère bien plus compliquée puisque
vous devez sans cesse vérifier la cadence pour ne pas choisir par mégarde des trames
incorrectes lors de la création de vidéo à 23,98 ips.
296 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesLa fonction de télécinéma inverse dont est muni Compressor détecte automatiquement
les cadences irrégulières et adapte le traitement de façon appropriée.
Autres remarques sur la fonction de télécinéma inverse
Il convient de tenir compte de quelques autres considérations lors de l’utilisation de la
fonction de télécinéma inverse.
Tous les autres réglages de Contrôles d’images sont désactivés
Étant donné que l’objectif de la fonction de télécinéma inverse est de produire de la vidéo
progressive à 23,98 ips, toutes les autres options de la sous-fenêtre Contrôles d’images
sont désactivées lorsque l’option Télécinéma inverse est sélectionnée.
À propos du télécinéma inverse et de l’encodage segmenté
En raison de la nature imprévisible du traitement appliqué lors du télécinéma inverse,
l’encodage segmenté ne fonctionne pas de façon aussi efficace que lorsque la fonction
télécinéma inverse n’est pas utilisée.
À propos de la suspension du processus de transcodage
Si vous suspendez (pause) le processus de transcodage, vous êtes ensuite obligé de le
reprendre depuis le début.
Création de vidéo PAL lors du processus de télécinéma inverse
Convertir une vidéo à 23,98 ips ou une vidéo à 24 ips en vidéo PAL dont la fréquence est
de 25 ips en accélérant la vitesse de lecture de 4 pour cent est une pratique courante. Si
votre vidéo source est une vidéo NTSC à 29,97 ips convertie par télécinéma, vous pouvez
la convertir au format PAL à l’aide de deux tâches.
• Première tâche : appliquez à la tâche un réglage qui permette d’inverser le télécinéma
et d’obtenir une vidéo NTSC à 23,98 ips.
Remarque : vous pouvez appliquer un réglage convertissant également la vidéo au
format PAL mais dans ce cas, la conversion du format n’est pas effectuée à l’aide des
contrôles d’images et sa qualité peut être insatisfaisante.
• Deuxième tâche : pour créer la deuxième tâche, sélectionnez la première, puis choisissez
Tâche > Nouvelle tâche avec sortie cible. Vous créez ainsi une tâche reposant sur la
sortie de la première tâche. Vous pouvez alors appliquer un réglage assurant un format
de sortie PAL et utiliser la fonction Contrôles d’images qui vous garantit un fichier de
sortie de haute qualité .
Pour en savoir plus sur l’enchaînement de tâches, reportez-vous à la section À propos
de l’ajout et de la copie de tâches.
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 297Utilisation des contrôles de resynchronisation
Les contrôles de resynchronisation sont couramment utilisés pour deux opérations.
• Conversion de la fréquence d’images d’une vidéo : il s’agit généralement de convertir la
fréquence d’images NTSC en fréquence d’images PAL ou inversement. Cette fonction
utilise uniquement le réglage du menu local Conversion de fréquence et est
automatiquement configurée lorsque cela est nécessaire.
• Conversion de la vitesse d’une vidéo : cette opération consiste à lire les images existantes
à une vitesse différente ou, dans le cas des effets de ralenti, à créer des images
intermédiaires si nécessaire.
Dans tous les cas, si le fichier multimédia source contient de l’audio, la vitesse de ce
dernier est également modifiée et sa hauteur tonale corrigée, afin que le résultat soit
identique à celui de l’audio original, mais avec une vitesse différente. Cela vous permet
de conserver la synchronisation entre l’image et le son.
Si vous prévisualisez un réglage qui utilise les contrôles de resynchronisation, la vidéo
sera lue à la nouvelle fréquence d’images ou vitesse, mais elle n’aura pas été traitée par
les contrôles d’images et, par conséquent, sa qualité sera inférieure à celle du fichier de
sortie transcodé. La hauteur tonale du son est corrigée lors de la prévisualisation du
réglage.
Important : si vous utilisez les contrôles de resynchronisation sur un réglage qui utilise
le format de sortie QuickTime Movie et choisissez Passthrough comme réglage audio, la
vitesse audio n’est pas modifiée et la synchronisation avec la vidéo n’est pas conservée.
Consultez la section À propos de la sous-fenêtre AIFF Encoder QuickTime pour obtenir
plus d’informations.
Conversion de la vitesse d’une vidéo
Les contrôles de resynchronisation proposent trois options pour déterminer la vitesse de
lecture :
Pour déterminer la vitesse de lecture du fichier multimédia de sortie, vous pouvez :
• Saisir un pourcentage
• Saisir une durée
• forcer la lecture des images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence
d’images de la sous-fenêtre Encodeur.
298 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesSaisir un pourcentage
Vous disposez de deux options lorsque vous choisissez de définir la durée du plan à l’aide
de cette méthode :
• saisir une valeur en pour cent ;
• choisir une valeur prédéfinie.
Chacun des préréglages disponibles est destiné à être utilisé pour un cas de figure
particulier.
• 24 @ 25 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 24 ips en vidéo à 25 ips distribuée
en format PAL.
• 23,98 @ 24 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 23,98 ips en vidéo à 24 ips.
• 23,98 @ 25 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 23,98 ips en vidéo à 25 ips
distribuée en format PAL.
• 30 @ 29,97 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 30 ips en vidéo à 29,97 ips.
• 29,97 @ 30 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 29,97 ips en vidéo à 30 ips.
• 24 @ 23,98 : utilisez ce réglage pour convertir une vidéo à 24 ips en vidéo à 23,98 ips
distribuée sous forme de DVD NTSC.
Aucune de ces options n’exige l’insertion d’images vidéo intermédiaires. La différence
entre les réglages correspond juste à une lecture plus ou moins rapide des images
existantes.
Saisir une durée
Le champ Durée indique la durée actuelle du plan. Si vous modifiez cette durée, la valeur
exprimée en pourcentage change pour refléter cette modification.
Cette option est très utile lorsque la durée du fichier multimédia source est un peu plus
longue ou un peu plus courte que nécessaire et que vous préférez changer la vitesse de
lecture plutôt qu’ajouter ou supprimer des images vidéo.
Cette méthode donne lieu à la création d’images vidéo intermédiaires en fonction des
besoins.
Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’images 299Forcer la lecture des images à la fréquence d’images définie dans le réglage Fréquence
d’images de la sous-fenêtre Encodeur
On utilise cette option lorsque la fréquence d’images du fichier multimédia source est
différente de celle qui est indiquée dans le réglage Fréquence d’images la sous-fenêtre
Encodeur.
300 Chapitre 23 Utilisation des contrôles d’imagesVous pouvez ajuster vos réglages de façon plus précise à l’aide de la sous-fenêtre
Géométrie de la fenêtre Inspecteur.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage (p 301)
• À propos de la sous-fenêtre Géométrie (p 303)
• Ajustements de géométrie pour un réglage (p 308)
Utilisation du rognage, de la mise à l’échelle et du remplissage
La sous-fenêtre Géométrie propose trois méthodes différentes pour modifier l’image de
sortie.
Rognage
Lorsque vous rognez une image, vous supprimez du contenu vidéo. Ce contenu représente
souvent une partie superflue de l’image (telle que la zone de surbalayage, nécessaire
pour la télévision, mais inutile pour les ordinateurs) et sa suppression permet d’agrandir
la portion restante dans une image de même taille.
La fonction Rognage comprend également un réglage « zone letterbox de la source »
qui détecte les bords de l’image et saisit automatiquement des valeurs de rognage
adaptées. Cette option s’avère particulièrement utile si vous souhaitez supprimer les
bandes noires d’un fichier multimédia source.
Lorsque vous ajustez les réglages de rognage, l’un des deux cas de figure suivants peut
se présenter en ce qui concerne la taille d’image du fichier vidéo de sortie :
• La taille d’image reste la même si vous avez choisi un réglage autre que 100 % de la
source, 50 % de la source ou 25 % de la source dans le menu local Taille d’image de la
section Dimensions (pixels encodés) de la sous-fenêtre Géométrie. Cela signifie que
l’image vidéo source est agrandie pour remplir l’image du fichier vidéo de sortie, ce
qui provoque une augmentation de la taille des pixels et une dégradation générale de
l’image.
301
Ajout de réglages de géométrie
24• La taille d’image est réduite en fonction des valeurs de rognage si vous avez choisi les
réglages 100 % de la source, 50 % de la source ou 25 % de la source dans le menu local
Taille d’image de la section Dimensions (pixels encodés) de la sous-fenêtre Géométrie.
Cette réduction peut aboutir à des tailles d’image non standard.
Les réglages de rognage se trouvent dans la section « Cadre de source (rognage) » de la
sous-fenêtre Géométrie.
Mise à l’échelle
La mise à l’échelle permet de modifier la taille d’image du fichier vidéo de sortie sans
supprimer aucune image source. Elle implique le plus souvent une réduction de la taille
d’image du fichier multimédia de sortie pour économiser l’espace de stockage ou réduire
le débit de données.
Compressor propose quatre méthodes de base pour la mise à l’échelle de la taille d’image
d’un fichier multimédia de sortie.
• Choisir un pourcentage de la taille source : trois réglages permettent de redimensionner
l’image source en fonction d’un pourcentage (100 % de la source, 50 % de la source et
25 % de la source). Les valeurs de rognage ont une incidence non seulement sur la
taille d’image de la vidéo source, mais aussi sur celle de la vidéo de sortie.
• Choisir une taille d’image maximale : six réglages permettent de régler l’échelle de
l’image source de façon à conserver les proportions originales et à l’agrandir le plus
possible dans les limites de la taille d’image sélectionnée.
• Choisir une taille d’image particulière : vous pouvez choisir entre plusieurs réglages de
taille d’image standard, tels que 720 x 486, 720 x 576, etc. Si vous choisissez l’une ces
options, la taille d’image du fichier vidéo de sortie correspondra à ce réglage.
• Saisir une valeur personnalisée : vous pouvez saisir une taille d’image personnalisée. En
outre, vous pouvez contraindre la taille d’image personnalisée aux proportions courantes,
comme 4:3 ou 16:9. Si vous saisissez une taille d’image personnalisée, la taille d’image
du fichier vidéo de sortie correspond à ce réglage.
Vous avez également la possibilité de définir les proportions des pixels de l’image de
sortie en sélectionnant une option dans un menu local proposant des réglages courants.
Remarque : les réglages de mise à l’échelle ne sont activés que si vous utilisez les formats
d’encodage de sortie MPEG-4, QuickTime Movie et Séquence d’images.
Les réglages de mise à l’échelle se trouvent dans la section « Dimensions (pixels encodés) »
de la sous-fenêtre Géométrie.
302 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrieRemplissage
Le remplissage est une méthode qui permet de réduire la taille de l’image tout en
conservant la taille de la vidéo de sortie en remplissant les zones restantes en noir. À la
différence du rognage, le remplissage ne supprime aucune image source. L’image est
réduite en fonction des valeurs de remplissage.
Le remplissage s’avère utile lorsque la taille de l’image source est inférieure à celle de
l’image de sortie et que vous souhaitez empêcher le redimensionnement de l’image
source en fonction de la taille de l’image de sortie. Si vous ajoutez un remplissage
approprié, l’image source conservera la même taille dans l’image de sortie et les parties
restantes seront remplies avec du noir.
Le remplissage est automatiquement appliqué lorsque l’image vidéo source est au format
NTSC 720 x 486 sans compression et la résolution de l’image de sortie est de 720 x 480.
Il existe également plusieurs réglages de remplissage courants, tels que 16 x 9 et
Panavision. Ils facilitent la configuration puisque c’est Compressor qui saisit
automatiquement les valeurs de remplissage, ce qui permet de garantir que l’image
source conserve ses proportions d’origine.
Les réglages de remplissage se trouvent dans la section « Cadre d’image de sortie
(remplissage) » de la sous-fenêtre Géométrie.
À propos de la sous-fenêtre Géométrie
Utilisez la sous-fenêtre Géométrie pour spécifier les paramètres de rognage et de
dimensionnement, la taille du fichier multimédia de sortie et les proportions de l’image
(le rapport entre sa hauteur et sa largeur).
Rognage
Mise à l’échelle
Remplissage
Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 303Réglages Cadre de source (rognage)
Utilisez le menu local Rogner sur pour appliquer un rognage central, ou saisissez des
réglages de rognage dans les champs décrits ci-dessous.
• Menu local Rogner sur : faites votre choix parmi les options suivantes pour le rognage
manuel ou le rognage central automatique.
Les valeurs numériques réelles pour le rognage sont déterminées une fois que le réglage
cible est appliqué à une tâche.
Remarque : si vous souhaitez transcoder un fichier multimédia source de taille normale
(720 x 486) avec une résolution standard (DS) à l’aide d’un réglage MPEG-2 NTSC, votre
fichier multimédia de sortie est automatiquement rogné de deux pixels à partir du haut
et de quatre à partir du bas afin d’obtenir les dimensions MPEG-2 requises de 720 x 480,
sauf si vous avez déjà appliqué des attributs de rognage. Cet attribut de rognage n’est
que temporaire et n’est pas enregistré dans le réglage. Vous pouvez visualiser le rognage
automatique via la méthode habituelle en double-cliquant sur le réglage dans la tâche
afin d’ouvrir la fenêtre Aperçu. Pour plus d’informations sur le menu local Format vidéo,
consultez la section À propos de la sous-fenêtre Encodeur MPEG-2.
• Personnalisé : choisissez cette option pour saisir manuellement des valeurs dans les
champs de rognage Gauche, Droite, En haut et En bas, ou pour régler ces valeurs en
faisant glisser les barres rouges de l’encadré de la fenêtre Aperçu. Pour plus
d’informations, consultez la section Ajustements de géométrie pour un réglage.
• 4:3 (1,33:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de 4:3.
• 16:9 (1,78:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions de
16:9.
• Panavision (2,35:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions
de 2,35:1.
• Norme Europe (1,66:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions
de 1,66:1.
• Norme UK (1,75:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions
de 1,75:1.
• Academy (1,85:1) : applique un rognage central automatique avec des proportions
de 1,85:1.
304 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie• Zone letterbox de la source : cette option permet à Compressor de déterminer si le
fichier multimédia source a été mis au format Letterbox et, si tel ’est le cas, de saisir
des valeurs de rognage pour supprimer les bandes noires.
• Gauche, Droite, En haut et En bas : les quatre champs de rognage (Gauche, Haut, Droite
et Bas) vous permettent de rogner l’image de votre fichier multimédia source par
incréments exprimés en pixels. La plupart des fichiers vidéo de diffusion présentent
des zones de surbalayage. Si le fichier de sortie est destiné à n’être affiché que sur un
écran d’ordinateur plutôt que sur un écran de télévision, vous pouvez en toute
tranquillité supprimer une partie de sa bordure sans conséquence sur la zone d’image.
Les valeurs indiquent la distance (en pixels) entre le bord du cadre original et le bord
du cadre rogné final. Par défaut, tous les champs sont remplis avec la valeur 0.
Remarque : la zone de surbalayage (d’action sécurisée) est habituellement constituée
par les 5 pour cent de l’image les plus éloignés du centre le long des quatre côtés. Si
vous rognez 5 pour cent de plus, il vous reste une zone plus réduite dite de titre sécurisé.
Vous pouvez, par conséquent, rogner votre image en supprimant entre 5 à 10 pour
cent de sa bordure extérieure sans risque pour le contenu important.
Réglages Dimensions (Pixels encodés)
Les réglages de la section Dimensions ne sont actifs que lorsque vous utilisez les formats
d’encodage de sortie MPEG- 4, QuickTime Movie et Séquence d’images. Pour les autres
formats, les réglages apparaissent estompés, mais il est possible de voir ceux qui seront
utilisés une fois le lot envoyé.
• Champs Largeur et Hauteur de Taille d’image : ces champs de texte et les menus locaux
qui y sont associés vous permettent de personnaliser la taille d’image et les proportions
de votre fichier multimédia de sortie. Saisissez une valeur dans le champ Largeur ou
dans le champ Hauteur ou choisissez une option dans le menu local associé.
• Menu local Taille d’image : les dimensions pertinentes de la taille de sortie sont
automatiquement saisies dans les champs Largeur et Hauteur en fonction de ce que
vous choisissez dans les menus locaux.
• 100 % de la source : définit une dimension de sortie identique à la dimension du
média source. (Cette option ne modifie en rien la dimension.)
Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 305• 50 % de la source : la taille de la dimension de sortie représente 50 % de la dimension
du média source.
• 25 % de la source : la taille de la dimension de sortie représente 25 % de la dimension
du média source.
• Jusqu’à 1920 x 1080 : les dimensions de sortie ne dépassent pas 1920 x 1080 mais les
proportions originales sont conservées.
• Jusqu’à 1280 x 720 : la dimension de sortie ne dépasse pas 1280 x 720 mais les
proportions originales sont conservées.
• Jusqu’à 960 x 540 : la dimension de sortie ne dépasse pas 960 x 540 mais les
proportions originales sont conservées.
• Jusqu’à 854 x 480 : la dimension de sortie ne dépasse pas 854 x 480 mais les
proportions originales sont conservées.
• Jusqu’à 428 x 240 : la dimension de sortie ne dépasse pas 428 x 240 mais les
proportions originales sont conservées.
• Jusqu’à 214 x 120 : la dimension de sortie ne dépasse pas 214 x 120 mais les
proportions originales sont conservées.
• 320 x 240 : définit une dimension de sortie de 320 x 240 pixels précisément.
• 640x480 : définit une dimension de sortie de 640 x 480 pixels précisément.
• 720x480 : définit une dimension de sortie de 720 x 480 pixels précisément.
• 720 x 486 : définit une dimension de sortie de 720 x 486 pixels précisément.
• 720 x 576 : définit une dimension de sortie de 720 x 576 pixels précisément.
• 1 280 x 720 : définit une dimension de sortie de 1 280 x 720 pixels précisément.
• 1 920 x 1 080 : définit une dimension de sortie de 1 920 x 1 080 pixels précisément.
• Personnalisé : ce réglage est créé manuellement. Saisissez dans les champs Largeur
et Hauteur les dimensions adaptées à vos besoins. Ce réglage n’a pas de contrainte
sur les proportions.
• Personnalisé (4:3) : ce réglage manuel impose les proportions 4:3. Saisissez une valeur
dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit
automatiquement déterminée.
• Personnalisé (16:9) : ce réglage manuel impose les proportions 16:9. Saisissez une
valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit
automatiquement déterminée.
• Personnalisé (1,85:1) : ce réglage manuel impose les proportions 1,85:1. Saisissez une
valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit
automatiquement déterminée.
306 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie• Personnalisé (2,35:1) : ce réglage manuel impose les proportions 2,35:1. Saisissez une
valeur dans le champ Largeur ou dans le champ Hauteur, afin que l’autre valeur soit
automatiquement déterminée.
• Champ Aspect des pixels : vous pouvez choisir Aspect des pixels dans le menu local et
saisir une valeur dans ce champ. Les proportions des pixels font référence à la forme des
pixels d’une image numérique. Cela est particulièrement important lors de l’utilisation
de certains filtres. Par exemple, si le graphique que vous utilisez pour le filtre Filigrane
utilise un cercle et souhaitez vous assurer qu’il ressemblera toujours à un cercle une
fois l’opération terminée (et non à un ovale), vous devez choisir le paramètre Aspect
des pixels correspondant à votre format de sortie.
• Menu local Aspect des pixels : utilisez ce menu local pour définir les proportions des
pixels du fichier multimédia de sortie. Il force les proportions des pixels à se conformer
à des formats particuliers. Les options sont les suivantes.
• Personnalisé : choisissez cette option pour saisir manuellement des valeurs dans le
champ Aspect des pixels.
• Réglages par défaut pour taille : les valeurs de proportions des pixels sont définies en
fonction de valeurs de largeur et de hauteur courantes. Ainsi, la valeur par défaut
pour 720 x 480 ou 720 x 486 est NTSC CCIR 601/DV NTSC.
• Carré : utilisez cette option lorsque la sortie doit être affichée sur des ordinateurs.
• NTSC CCIR 601/DV : impose une proportion de 4:3 avec une résolution de
720 x 480 pixels.
• NTSC CCIR 601/DV (16:9) : impose une proportion de 16:9 avec une résolution de
720 x 480 pixels.
• PAL CCIR 601 : impose une proportion de 4:3 avec une résolution de 720 x 576 pixels.
• PAL CCIR 601 (16:9) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 720 x 576 pixels.
• HD (960 x 720) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 1280 x 720 pixels.
• HD (1280 x 1080) : impose une proportion de 16:9 avec une résolution de
1920 x 1080 pixels.
• HD (1440 x 1080) : impose une proportion de 16:9 en utilisant 1440 x 1080 pixels.
Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 307Réglages de « Cadre d’image de sortie (remplissage) »
Les réglages suivants permet d’utiliser la fonction de remplissage et d’ajuster ses valeurs.
• Menu local Remplissage : utilisez ce menu local pour choisir l’une des options suivantes.
• Personnalisé : permet de saisir manuellement des valeurs dans les champs Gauche,
Droite, En haut et En bas.
• Conserver les proportions de la source : remplit l’image tout en conservant les
proportions d’origine.
• 4:3 1,33:1 : utilise les proportions 4 x 3.
• 16:9 1,78:1 : utilise les proportions 16 x 9.
• 4:3 1,33:1 : utilise les proportions 4 x 3.
• Panavision 2,35:1 : utilise les proportions 2,35 x 1.
• Norme Europe 1,66:1 : utilise les proportions 1,66 x 1.
• Norme G.-B. 1,75:1 : utilise les proportions 1,75 x 1.
• Academy 1,85:1 : utilise les proportions 1,85 x 1.
• Champs Gauche, Droite, En haut et En bas : utilisez ces champs pour ajouter des pixels
« de remplissage » au pourtour d’une image. Il s’agit en fait du contraire du rognage.
Si la taille d’image du fichier multimédia de sortie est différente de celle du fichier
multimédia source, il est parfois préférable de remplir l’image plutôt que de la
redimensionner.
Ajustements de géométrie pour un réglage
Utilisez la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre Inspecteur pour rogner, mettre à l’échelle
et changer les proportions d’un réglage.
308 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométriePour ajouter des réglages de rognage, de dimensionnement d’image et de proportions
à un réglage
1 Ouvrez l’onglet Réglages.
2 Dans l’onglet Réglages, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Vous pouvez
également sélectionner un réglage déjà appliqué à un fichier multimédia source dans la
fenêtre Lot.
3 Cliquez sur l’onglet Géométrie de l’Inspecteur.
4 Saisissez vos réglages de cadre de source (rognage), choisissez les dimensions de la taille
de sortie dans le menu local Taille d’image, puis sélectionnez des réglages de remplissage
dans la section Cadre d’image de sortie.
Vous pouvez voir toutes les modifications apportées au réglage en consultant le tableau
de la sous-fenêtre Résumé.
Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrie 309Remarque : vous pouvez ajuster la taille de l’image de deux façons différentes : soit vous
saisissez des valeurs dans les champs de rognage, soit vous déplacez les lignes rouges
du cadre dans la fenêtre Aperçu. Dans ce dernier cas, les valeurs résultantes apparaissent
dynamiquement dans les champs de rognage, ce qui vous permet d’avoir une
représentation numérique du rognage du cadre. Maintenez enfoncée la touche Maj afin
de forcer le rognage aux proportions, à la hauteur ou à la largeur de la source.
Déplacez les lignes
rouges du cadre (à l’aide
des poignées) pour
ajuster la taille du cadre
du fichier de sortie.
Si vous sélectionnez une cible de lot,
tout redimensionnement effectué dans
la fenêtre Preview est reflété dans la
sous-fenêtre Géométrie. Vous pouvez
aussi saisir des valeurs directement
dans ces champs de rognage.
Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Géométrie ou Prévisualisation d’un plan
pour plus d’informations.
310 Chapitre 24 Ajout de réglages de géométrieIl est possible de créer des actions de post-transcodage automatique, puis de les appliquer
aux tâches et aux réglages (et donc également à des cibles individuelles). Les actions de
post-transcodage simplifient et accélèrent votre flux de production quotidien, tout en
permettant de partager plus facilement votre travail avec d’autres personnes. Vous pouvez
rapidement créer et diffuser des fichiers multimédias de sortie pour l’iPhone, l’iPad, l’iPod,
l’Apple TV, les DVD, un disque Blu-ray, le web et YouTube, sans devoir ouvrir d’autres
applications. Vous pouvez également envoyer automatiquement des messages
électroniques pour avertir que des fichiers multimédias de sortie individuels sont terminés.
Vous pouvez déclencher des processus Automator pour des tâches individuelles et des
documents AppleScript pour chaque cible.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation des actions de post-transcodage (p 311)
• Ajout d’actions de réglage (p 311)
• Ajout d’actions de tâche (p 313)
Utilisation des actions de post-transcodage
Compressor prend en charge les actions de tâche et les actions de réglage. Les actions de
tâche s’appliquent aux tâches complètes. Ces actions sont souvent associées aux modèles
de lot. (Pour en savoir plus sur les modèles de lot, consultez Flux de travaux Compressor
rapide et facile : méthode Modèle de lot.) Les actions de réglage s’appliquent aux réglages
individuels (et par là même à des cibles individuelles). Vous pouvez enregistrer des réglages
auxquels sont appliquées des actions de réglage en tant que réglages personnalisés pour
une utilisation ultérieure.
Ajout d’actions de réglage
Pour chaque réglage prédéfini appliqué, Compressor peut envoyer un message
électronique à un destinataire afin de l’informer que le transcodage est terminé. Vous
pouvez aussi choisir une destination par défaut pour ce réglage.
311
Ajout d’actions
25À propos de la sous-fenêtre Actions
Utilisez la sous-fenêtre Actions de l’inspecteur pour définir des options de destination
par défaut et de notification de fin de transcodage par courrier électronique.
La sous-fenêtre Actions contient les éléments suivants.
• Notification par courrier électronique à : si vous souhaitez être averti dès qu’une tâche
de transcodage particulière est terminée, cochez cette case et saisissez une adresse
électronique valide dans le champ de texte. (Vous ne pouvez spécifier qu’une seule
adresse). Cette option est utile si le transcodage d’un fichier multimédia source
particulièrement volumineux requiert plusieurs heures. Au lieu de vérifier de façon
répétée le déroulement du transcodage, attendez simplement de recevoir un message
électronique vous en indiquant la fin.
Remarque : pour activer cette fonctionnalité de courrier électronique, vous devez
d’abord saisir une adresse électronique et un serveur de courrier sortant dans les
Préférences de Compressor. Sélectionnez Compressor > Préférences.
• Menu local Destination par défaut : utilisez ce menu local pour attribuer une destination
à un réglage donné. (Cette opération est l’opposé de la définition d’une destination
par défaut pour tous les réglages qui figurent dans les préférences de Compressor).
Pour en savoir plus sur la définition d’une destination par défaut pour tous les réglages
contenus dans les préférences de Compressor, voir Configuration des préférences de
Compressor.
Comment ajouter des actions de réglage
Utilisez la sous-fenêtre Actions de l’inspecteur pour définir des options de posttranscodage
pour votre fichier multimédia de sortie, telles que l’envoi d’un message électronique.
312 Chapitre 25 Ajout d’actionsPour ajouter une notification par courrier électronique à votre réglage
1 Sélectionnez un réglage personnalisé dans l’onglet Réglages ou ouvrez un lot dont l’une
des tâches possède un réglage appliqué.
Il n’est pas possible de modifier les réglages Apple. Vous pouvez toutefois copier un
réglage Apple et modifier la copie.
2 Cliquez sur l’onglet Actions de l’Inspecteur.
3 Cochez la case « Notification par courrier électronique » et introduisez l’adresse
électronique appropriée dans le champ contigu.
Remarque : pour activer cette fonctionnalité de courrier électronique, vous devez d’abord
saisir une adresse électronique et un serveur de courrier sortant dans les Préférences de
Compressor. (Sélectionnez Compressor > Préférences. Vous risquez de devoir fermer et
rouvrir Compressor pour que les modifications des préférences de courrier électronique
fonctionnent.)
4 Au besoin, cliquez sur Enregistrer ou sur Enregistrer sous pour enregistrer cette
configuration de courrier électronique dans ce réglage.
Pour sélectionner une destination par défaut pour ce réglage
1 Sélectionnez un réglage personnalisé dans l’onglet Réglages ou ouvrez un lot dont l’une
des tâches possède un réglage appliqué.
Il n’est pas possible de modifier les réglages Apple. Vous pouvez toutefois copier un
réglage Apple et modifier la copie.
2 Cliquez sur l’onglet Actions de l’Inspecteur.
3 Choisissez une destination dans le menu local Destination par défaut.
Le menu local répertorie les destinations Apple et les destinations personnalisées que
vous avez créées.
4 Au besoin, cliquez sur Enregistrer ou sur Enregistrer sous pour enregistrer cette destination
par défaut dans ce réglage.
Consultez la section À propos de la sous-fenêtre Actions pour obtenir plus d’informations.
Ajout d’actions de tâche
Les actions de tâche vous permettent d’automatiser le processus de transcodage. Par
exemple, vous pouvez automatiquement télécharger des fichiers multimédias de sortie
sur des sites de diffusion web comme YouTube, graver des DVD et des disques Blu-ray,
déclencher des processus Automator, transférer des fichiers multimédias de sortie vers
iTunes, ouvrir des fichiers multimédias de sortie dans d’autres applications ou créer des
séquences de référence web. Les actions de tâche font partie intégrante du
fonctionnement des modèles de lot.
Chapitre 25 Ajout d’actions 313Pour en savoir plus sur les modèles de lot, consultez Flux de travaux Compressor rapide
et facile : méthode Modèle de lot.
À propos de l’onglet Action de tâche
L’onglet Action de tâche de la fenêtre Inspecteur vous permet d’appliquer et d’adapter
des actions de tâche. Pour utiliser l’onglet Action de tâche, vous devez tout d’abord
sélectionner une tâche dans la fenêtre Lot.
Pour ouvrir l’onglet Action de tâche
1 Ajoutez un fichier multimédia source dans la fenêtre Lot afin qu’une tâche figure dans
cette fenêtre.
2 Dans la fenêtre Lot, sélectionnez une tâche.
La fenêtre Inspecteur s’ouvre avec l’onglet Attributs A/V sélectionné. Si la fenêtre Inspecteur
ne s’ouvre pas, cliquez sur le bouton Inspecteur ou choisissez Fenêtre > Afficher
l’Inspecteur.
3 Cliquez sur l’onglet Action de tâche afin de l’ouvrir.
L’onglet Action de tâche compte un seul menu local « Fin de la tâche ». La liste ci-dessous
détaille l’utilisation de chaque option de ce menu local. Pour une description détaillée
de l’interface utilisateur de chaque option, voir À propos des actions de tâche.
• Menu local « Fin de la tâche » : utilisez ce menu local pour sélectionner et appliquer une
action de post-transcodage pour une tâche sélectionnée dans la fenêtre Lot.
• Ne faites rien : choisissez cette option pour désactiver l’onglet Action de tâche.
• Ajouter à la bibliothèque iTunes : Compressor ajoute le fichier multimédia de sortie à
une liste de lecture iTunes.
314 Chapitre 25 Ajout d’actions• Créer un DVD : Compressor crée un DVD en définition standard à l’aide du format
vidéo MPEG-2 (.m2v) et du format audio Dolby Digital Professional (.ac3), et le grave
automatiquement sur un disque.
• Créer un disque Blu-ray : Compressor crée un disque Blu-ray ou AVCHD à l’aide des
réglages vidéo et audio compatibles avec Blu-ray et le grave automatiquement.
• Créer un film de référence web : Compressor crée un film de référence pour permettre
à un navigateur web et à un serveur de sélectionner automatiquement le bon film,
quel que soit le périphérique ou la vitesse de connexion utilisée, sans que le spectateur
n’ait à choisir.
• Ouvrir avec Application : Compressor ouvre le fichier multimédia de sortie avec une
application particulière.
• Préparer à la diffusion HTTP en direct : Compressor crée un ensemble de fichiers vidéo
adaptés à une utilisation sur un serveur de diffusion HTTP en direct.
• Exécuter le processus Automator : cette option ouvre une zone de dialogue qui vous
permet de localiser et sélectionner un script Automator que Compressor va exécuter
automatiquement à la fin de la tâche de transcodage.
• Publier dans YouTube : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l’affichage dans
YouTube et le télécharge dans un compte YouTube.
• Publier sur Facebook : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l’affichage sur
Facebook et le télécharge vers un compte Facebook.
• Publier sur Vimeo : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l’affichage dans Vimeo
et le télécharge vers un compte Vimeo.
• Publier sur CNN iReport : Compressor crée un fichier vidéo adapté à l’affichage sur
CNN iReport et le télécharge vers un compte CNN iReport.
• Envoyer un courrier électronique : Compressor envoie un message électronique à l’aide
des informations que vous avez saisies.
À propos des actions de tâche
Cette rubrique décrit l’interface utilisateur de chaque action de tâche.
Chapitre 25 Ajout d’actions 315Ajouter à la bibliothèque iTunes
Utilisez ce formulaire pour ajouter automatiquement des fichiers multimédias de sortie
à iTunes.
• Menu local Liste de lecture : utilisez ce menu pour ajouter le fichier de sortie multimédia
à une liste de lecture particulière dans votre bibliothèque iTunes.
Remarque : la première fois que vous utilisez cette fonction, ce menu local est vide.
Pour afficher les listes de lecture de votre bibliothèque iTunes dans ce menu, choisissez
Actualiser dans le menu local Liste de lecture.
• Titre : saisissez le texte que vous souhaitez voir apparaître comme titre du fichier de
votre bibliothèque iTunes.
Créer un DVD
Utilisez ce formulaire pour saisir les informations et les réglages concernant le DVD que
vous souhaitez graver.
• Menu local Périphérique de sortie : utilisez ce menu local pour choisir le périphérique à
formater. Le menu local affiche une liste des périphériques de sortie adaptés à votre
système, y compris les disques optiques et le disque dur de votre ordinateur. Choisissez
Disque dur pour créer un fichier image disque (.img) que vous pouvez graver
ultérieurement sur un DVD à l’aide de l’application Utilitaire de disque (disponible dans
le dossier Utilitaires). Il est possible de modifier d’autres réglages selon le périphérique
que vous choisissez.
316 Chapitre 25 Ajout d’actionsImportant : si un indicateur de progression s’affiche à côté du dispositif de sortie
sélectionné, attendez un instant que la liste des dispositifs disponibles soit mise à jour.
Voilà ce qui se passe lorsque vous éjectez ou insérez un disque ou lorsque vous activez
ou désactivez un média optique.
• Bouton d’éjection : selon le type de lecteur de média optique dont vous disposez, cliquez
sur ce bouton pour éjecter le média optique ou ouvrez le tiroir du lecteur.
• Menu local Couches : utilisez ce menu local pour spécifier le type de disque que vous
créez.
• Automatique : utilisez cette option pour détecter automatiquement le type de disque
inséré. Insérez le disque avant de cliquer sur Graver pour qu’Automatique fonctionne.
Par ailleurs, Automatique crée toujours une image disque simple couche lorsque
Disque dur est sélectionné comme périphérique de sortie.
• Simple couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque simple
couche. Vous pouvez utiliser cette option pour qu’un disque double couche soit
traité comme un disque simple couche.
• Double couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque
double couche. Vous pouvez utiliser cette option pour que l’image disque soit
formatée pour un disque double couche lorsque vous choisissez Disque dur comme
périphérique de sortie. Une erreur peut se produire si l’option Double couche est
sélectionnée alors qu’un disque simple couche est utilisé pendant la gravure du
disque (en fonction de la longueur du projet).
• Menu local Modèle de disque : utilisez ce menu local afin de choisir un modèle de menu
pour le DVD.
• Champ de titre : ce champ permet de saisir un nom pour le programme du DVD.
• Menu local « Lorsque le disque est en cours de chargement » : utilisez ce menu local pour
choisir l’action qui se produit lorsque le disque est en cours de chargement sur le
lecteur.
• Afficher le menu : choisissez cette option pour afficher le menu.
• Reproduire la séquence : choisissez cette option pour reproduire la séquence.
• Case à cocher « Utiliser le texte marqueur de chapitre comme soustitre » : cochez cette
case afin que le texte marqueur apparaisse comme sous-titre. Cette option est
particulièrement utile pour la création d’épreuves sur DVD. Cela vous permet d’aligner
une série de plans ou de scènes et d’identifier chaque élément avec un sous-titre de
texte marqueur.
• Menu local Arrièreplan : cette option ouvre une zone de dialogue permettant de
sélectionner une image fixe à utiliser comme arrièreplan du menu.
Chapitre 25 Ajout d’actions 317• Aperçu de Menu principal et de Menu du chapitre : utilisez les boutons Menu principal
et Menu du chapitre pour afficher les prévisualisations des menus inclus dans le modèle
sélectionné.
Créer un disque Blu-ray
Utilisez ce formulaire pour saisir les informations et les réglages concernant le disque
Blu-ray que vous souhaitez graver. De plus, vous pouvez graver un disque AVCHD à partir
des réglages de ce formulaire.
Un disque AVCHD peut être considéré comme un disque HD simple gravé à l’aide du
rayon laser rouge. Le disque obtenu peut être lu avec les lecteurs Blu-ray compatibles
avec le format AVCHD. Cela signifie que vous pouvez graver un disque contenant de la
vidéo HD et des fonctions de menu simples à l’aide d’un graveur standard, puis le lire sur
un lecteur Blu-ray compatible. Consultez À propos de la sous-fenêtre Encodeur H.264
pour disque Blu-ray pour en savoir plus sur la création de flux H.264 compatibles avec les
disques Blu-ray ou AVCHD.
Important : il n’est pas possible de visionner un disque Blu-ray sur Macintosh.
Pour graver un disque Blu-ray ou AVCHD, choisissez l’option appropriée dans le menu
local Périphérique de sortie. Les descriptions des réglages ci-dessous ne s’appliquent pas
aux disques AVCHD.
• Menu local Périphérique de sortie : utilisez ce menu local pour choisir le périphérique à
formater. Le menu local affiche une liste des périphériques de sortie adaptés à votre
système, y compris les disques optiques et le disque dur de votre ordinateur. Chaque
appareil possède le libellé Blu-ray ou AVCHD pour indiquer le type de disque qu’il peut
graver. Choisissez Disque dur pour créer un fichier image disque (.img) que vous pouvez
graver ultérieurement sur un disque Blu-ray à l’aide de l’application Utilitaire de disque
(disponible dans le dossier Utilitaires). Il est possible de modifier d’autres réglages selon
le périphérique que vous choisissez.
318 Chapitre 25 Ajout d’actionsImportant : si un indicateur de progression s’affiche à côté du dispositif de sortie
sélectionné, attendez un instant que la liste des dispositifs disponibles soit mise à jour.
Voilà ce qui se passe lorsque vous éjectez ou insérez un disque ou lorsque vous activez
ou désactivez un média optique.
Remarque : si vous choisissez un graveur standard, le disque est formaté en AVCHD.
Tous les autres appareils gravent le disque en Blu-ray.
• Bouton d’éjection : selon le type de lecteur de média optique dont vous disposez, cliquez
sur ce bouton pour éjecter le média optique ou ouvrez le tiroir du lecteur.
• Menu local Couches : utilisez ce menu local pour spécifier le type de disque que vous
créez.
• Automatique : utilisez cette option pour détecter automatiquement le type de disque
inséré. Insérez le disque avant de cliquer sur Graver pour qu’Automatique fonctionne.
Par ailleurs, Automatique crée toujours une image disque simple couche lorsque
Disque dur est sélectionné comme périphérique de sortie.
• Simple couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque simple
couche. Vous pouvez utiliser cette option pour qu’un disque double couche soit
traité comme un disque simple couche.
• Double couche : utilisez cette option pour identifier le disque comme un disque
double couche. Vous pouvez utiliser cette option pour que l’image disque soit
formatée pour un disque double couche lorsque vous choisissez Disque dur comme
périphérique de sortie. Une erreur peut se produire si l’option Double couche est
sélectionnée alors qu’un disque simple couche est utilisé pendant la gravure du
disque (en fonction de la longueur du projet).
• Menu local Modèle de disque : utilisez ce menu local afin de choisir un modèle de menu
pour le disque Blu-ray.
• Champ de titre : ce champ permet de saisir un nom pour le programme du disque
Blu-ray.
• Menu local « Lorsque le disque est en cours de chargement » : utilisez ce menu local pour
choisir l’action qui se produit lorsque le disque est en cours de chargement sur le
lecteur.
• Afficher le menu : choisissez cette option pour afficher le menu.
• Reproduire la séquence : choisissez cette option pour reproduire la séquence.
• Case à cocher « Utiliser le texte marqueur de chapitre comme soustitre » : cochez cette
case afin que le texte marqueur apparaisse comme sous-titre. Cette option est
particulièrement utile pour la création d’épreuves sur des disques Blu-ray. Cela vous
permet d’aligner une série de plans ou de scènes et d’identifier chaque élément avec
un sous-titre de texte marqueur.
Remarque : les disques AVCHD ne prennent pas en charge les sous-titres.
Chapitre 25 Ajout d’actions 319• Case à cocher « Inclure le bouton Séquence en boucle » : cochez cette case pour ajouter
un bouton Séquence en boucle au menu. Cette option n’est pas disponible sur tous
les modèles de disque.
• Bouton Arrière-plan : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de
sélectionner un graphique d’arrière-plan.
• Bouton Graphique du logo : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de
sélectionner un graphique de logo.
• Bouton Graphique du titre : ouvre une zone de dialogue permettant de localiser et de
sélectionner un graphique de titre.
• Aperçu de Menu principal et de Menu du chapitre : utilisez les boutons Menu principal
et Menu du chapitre pour afficher les prévisualisations des menus inclus dans le modèle
sélectionné.
Remarque : Les menus Blu-ray et AVCHD sont les mieux adaptés aux résolutions
d’affichage 1080i ou 1080p. Assurez-vous que le lecteur et l’écran correspondants sont
configurés de manière appropriée.
Créer un film de référence web
Utilisez ce formulaire pour créer un film de référence qui permet à un navigateur web et
à un serveur de sélectionner automatiquement le bon film, quels que soient le périphérique
ou la vitesse de connexion utilisés, sans que le spectateur doive faire un choix.
• Champ et bouton de destination du film de référence web : utilisez ce champ et le bouton
Choisir associé pour définir un dossier de destination pour le film de référence web de
sortie. Cliquez sur le bouton afin d’ouvrir une zone de dialogue pour localiser et
sélectionner le dossier.
320 Chapitre 25 Ajout d’actions• Case à cocher « Créer un fichier Ouvrezmoi avec code HTML » : cochez cette case pour
contrôler si Compressor crée un document texte contenant toutes les instructions et
un échantillon du code HTML permettant d’intégrer le film de référence web dans un
site web.
• Case à cocher Créer une affiche : cochez cette case pour contrôler si Compressor crée
une vignette pour incorporer le film de référence dans un site web.
Ouvrir avec Application
Utilisez ce formulaire pour indiquer l’application qui permet d’ouvrir le fichier multimédia
de sortie.
• Menu local Ouvrir avec : utilisez ce menu pour sélectionner ou confirmer le choix de
l’application qui va ouvrir le fichier multimédia de sortie.
Chapitre 25 Ajout d’actions 321Préparer à la diffusion HTTP en direct
Utilisez ce formulaire pour créer un groupe de fichiers que vous pouvez utiliser pour
diffuser des données audio et vidéo vers un iPad, un iPhone, un iPod touch ou un Mac à
l’aide d’un serveur web ordinaire. Conçue pour les appareils portables, la diffusion HTTP
en direct peut régler dynamiquement la qualité de lecture vidéo en fonction de la vitesse
disponible des réseaux câblés et sans fil. La diffusion HTTP en direct convient à la diffusion
multimédia vers les application iOS ou les sites web HTML5. Pour en savoir plus sur
l’implémentation de la diffusion HTTP en direct, consultez le site web Apple Developer
consacré à la diffusion HTTP en direct.
• Bouton Sélectionner : cliquez sur Sélectionner pour ouvrir une zone de dialogue
permettant de choisir une destination pour les ressources de diffusion HTTP en direct.
• Champ numérique Durée de segment : saisissez une valeur (en secondes) pour définir
les longueurs de segment du média. Cette valeur définit la manière dont les flux vidéo
sont divisés en blocs. Cette segmentation détermine le moment où le serveur web
peut permuter entre les différents formats vidéo durant une diffusion à vitesse de
connexion réseau variable vers un appareil. Une valeur plus petite permet au serveur
de répondre plus rapidement aux changements de vitesse de connexion.
• Case à cocher « Créer un fichier Ouvrezmoi avec code HTML » : sélectionnez cette option
pour inclure un fichier contenant des informations de base sur l’utilisation de la diffusion
HTTP en direct.
322 Chapitre 25 Ajout d’actionsExécuter le processus Automator
Utilisez ce formulaire pour sélectionner un script Automator à exécuter.
• Choisir le processus Automator : cliquez sur Choisir pour ouvrir une zone de dialogue
permettant de localiser et de sélectionner un script Automator que Compressor va
exécuter automatiquement à la fin de la tâche de transcodage.
Publier dans YouTube
Ce formulaire vous permet de saisir les informations relatives aux séquences que vous
souhaitez publier vers un compte YouTube sur le web.
Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias YouTube en un seul lot, créez
une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie.
Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement.
• Nom d’utilisateur : saisissez un nom d’utilisateur YouTube dans ce champ.
Chapitre 25 Ajout d’actions 323• Mot de passe : saisissez un mot de passe YouTube dans ce champ.
• Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez.
• Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous
publiez.
• Mots-clés : saisissez dans ce champ des mots-clés décrivant votre séquence. Il s’agit de
termes de recherche que votre public est susceptible d’utiliser pour trouver votre
séquence sur YouTube. Pour en savoir plus, voir l’aide de YouTube.
• Menu local Catégorie : ce menu vous permet de sélectionner une catégorie YouTube
pour votre séquence. Sur YouTube, une séquence peut appartenir à une ou plusieurs
catégories (zones de rubrique).
• Case à cocher « Convertir cette séquence en séquence privée » : cochez cette case pour
contrôler l’accès à la séquence que vous publiez. Lorsque vous convertissez une
séquence en séquence privée sur YouTube, vous avez la possibilité de la partager avec
un nombre de personnes issues d’une liste de contacts créée pour votre compte. Pour
en savoir plus, voir l’aide de YouTube.
Publier sur Facebook
Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez
publier vers un compte Facebook sur le web.
Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias Facebook en un seul lot, créez
une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie.
Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement.
• Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d’un compte
Facebook.
• Mot de passe : saisissez un mot de passe Facebook dans ce champ.
324 Chapitre 25 Ajout d’actions• Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez.
• Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous
publiez.
• Menu local Confidentialité : Utilisez ce menu local pour choisir les personnes qui peuvent
regarder la séquence. Les choix sont : Moi seulement, Amis, Amis de mes amis et Public.
Publier sur Vimeo
Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez
publier vers un compte Vimeo sur le web.
Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias Vimeo en un seul lot, créez
une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie.
Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement.
• Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d’un compte
Vimeo.
• Mot de passe : saisissez un mot de passe Vimeo dans ce champ.
• Titre : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez.
• Description : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous
publiez.
• Mots-clés : saisissez dans ce champ des mots-clés décrivant votre séquence. Il s’agit de
termes de recherche que votre public est susceptible d’utiliser pour trouver votre
séquence sur Vimeo. Pour en savoir plus, voir l’aide de Vimeo.
• Menu local Visible par : utilisez ce menu local pour choisir les personnes qui peuvent
regarder la séquence. Vous avez le choix entre : Tout le monde, Mes contacts et Personne
d’autre.
Chapitre 25 Ajout d’actions 325Publier sur CNN iReport
Ce formulaire vous permet de saisir des informations sur les séquences que vous souhaitez
publier vers un compte CNN iReport sur le web.
Remarque : pour télécharger plusieurs fichiers multimédias CNN iReport en un seul lot,
créez une tâche distincte pour chaque fichier multimédia de sortie.
Important : tous les champs doivent être renseignés pour réussir le téléchargement.
• Courrier électronique : ce champ permet de saisir l’adresse électronique d’un compte
CNN iReport.
• Mot de passe : saisissez un mot de passe CNN iReport dans ce champ.
• Objet : utilisez champ pour saisir le nom de la séquence que vous publiez.
• Corps : utilisez ce champ pour saisir une description de la séquence que vous publiez.
326 Chapitre 25 Ajout d’actionsEnvoyer un courrier électronique
Ce formulaire vous permet de saisir des informations pour le message électronique rédigé
à la fin de la tâche. Ce message contient le fichier de sortie et s’ouvre dans Mail afin que
vous puissiez éventuellement en modifier le contenu et d’autres réglages. Une fois le
message modifié, vous pouvez cliquer sur Envoyer.
• Envoyer à : saisissez l’adresse électronique à laquelle vous souhaitez que le courrier
électronique soit envoyé. Vous pouvez saisir plusieurs adresses électroniques en les
séparant par une virgule.
• Envoyer depuis : saisissez l’adresse électronique depuis laquelle vous souhaitez que le
courrier électronique soit envoyé.
• Objet : saisissez l’objet du courrier électronique dans ce champ.
• Corps : saisissez le texte du courrier électronique dans ce champ.
Chapitre 25 Ajout d’actions 327La fenêtre Aperçu a deux rôles principaux : vous pouvez l’utiliser pour lire un fichier source
dans son format d’origine ou afficher un aperçu du fichier avec les réglages qui lui ont
été affectés.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de la fenêtre Aperçu (p 329)
• Prévisualisation d’un plan (p 336)
• Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu (p 342)
• Utilisation de marqueurs et d’affiches (p 343)
• À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu (p 350)
À propos de la fenêtre Aperçu
Lorsque vous utilisez la fenêtre Aperçu pour comparer la version originale du plan à la
version de sortie, vous pouvez effectuer et afficher les modifications en temps réel. Cette
comparaison permet de vérifier les effets des réglages sur votre fichier avant d’engager
du temps et des ressources dans le processus de transcodage. Il est conseillé de la faire
pour vérifier la qualité d’un fichier multimédia de sortie.
Version du plan mise à
l’échelle, rognée et filtrée
Version originale du plan
329
Utilisation de la fenêtre Aperçu
26Vous pouvez également utiliser la fenêtre Aperçu pour agrandir la taille de l’écran de
prévisualisation, ajouter manuellement des images I (MPEG-1 et MPEG-2 uniquement),
et désigner une portion d’un fichier de média pour transcodage à l’aide des marqueurs
d’entrée et de sortie.
La fenêtre Aperçu permet de lire des éléments avant de les soumettre à l’étape de
transcodage, ainsi que de comparer les versions d’un plan pour vous assurer que la qualité
du fichier multimédia de sortie est acceptable.
Contrôles d’entrée et de sortie
Sélection d’échelle Preview
Sélection source/réglage
Zone d’écran Preview
Contrôles de sélection
d’élément
Contrôles de Timeline
Menu local Marqueur
Informations sur
la source/sortie
Contrôles de navigation
La fenêtre Aperçu contient les éléments suivants.
• Sélection d’échelle Aperçu : permet d’adapter la taille de l’écran de prévisualisation. Les
trois paramètres sont 100%, 75% et 50%, mais vous pouvez aussi déplacer la poignée
de la fenêtre Aperçu pour définir la taille à votre guise.
• Sélection source/réglage : utilisez ces boutons pour prévisualiser l’élément de lot
sélectionné en utilisant les proportions et la taille de la source ou du réglage. Le bouton
Vue source fournit également une limite de rognage que vous pouvez utiliser pour
définir un ou plusieurs bords à rogner. Le bouton Vue de réglage affiche la version
rognée du fichier en tenant compte des réglages de proportions et de taille.
• Informations sur la source/sortie : la taille d’image et la fréquence d’images du plan sont
illustrées dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre Aperçu. La durée du plan (depuis
le point d’entrée jusqu’au point de sortie) est affichée dans le coin inférieur droit.
Lorsque le bouton Vue source est sélectionné, la taille d’image et la fréquence d’images
représentent le plan source. Lorsque le bouton Vue de sortie est sélectionné, la taille
d’image et la fréquence d’images représentent le réglage de cet élément du lot.
330 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuRemarque : pour voir la durée totale d’un plan (sans les points d’entrée et de sortie),
sélectionnez le fichier source dans la fenêtre Lot et ouvrez la fenêtre Inspecteur
(choisissez Fenêtre > Afficher l’Inspecteur).
Zone de contrôle de sélection d’élément
Vous pouvez utiliser la zone de sélection d’élément pour choisir dans la fenêtre Lot des
éléments spécifiques à afficher dans la fenêtre Aperçu.
Boutons de sélection
d’éléments
Menu local Élément
• Boutons de sélection d’éléments de lot : utilisez ces boutons pour avancer ou reculer
dans la liste des fichiers multimédias sources et des plans associés à leurs réglages et
disponibles pour la prévisualisation. Dès que vous cliquez dans la liste, l’élément
sélectionné apparaît dans le menu local Élément.
• Menu local Élément : choisissez, à l’aide de ce menu local, le fichier multimédia source
que vous souhaitez prévisualiser avec ou sans les réglages qui lui sont associés.
Contrôles d’entrée et de sortie
Une fois que vous avez sélectionné l’élément, les contrôles d’entrée et de sortie peuvent
être utilisés pour afficher et ajuster les informations de timecode des points d’entrée et
de sortie.
Règle le point d’entrée sur la
position de lecture actuelle.
Règle le point de sortie
sur la position de lecture
actuelle.
Timecode du point d’entrée
Timecode du point de sortie
• Champs de timecode entrée et sortie : les emplacements exacts des points d’entrée et
de sortie sont affichés dans ces champs dans le format de timecode standard :
hh:mm:ss:ii. Vous pouvez les éditer manuellement en sélectionnant un champ, puis en
saisissant de nouvelles valeurs. Si une nouvelle valeur est saisie, le point d’entrée ou
de sortie approprié de la timeline se déplace vers le point spécifié dans l’élément en
cours.
Remarque : si votre fichier multimédia source dispose d’une piste de timecode
spécifique, le timecode de début et de fin du plan s’affiche dans ces deux champs.
Dans tous les autres cas, le timecode commence par 00:00:00:00.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 331• Boutons de point d’entrée et de sortie : faites glisser les boutons Point d’entrée (flèche
pointant vers la droite) ou Point de sortie (flèche pointant vers la gauche) dans la
timeline afin de définir un nouveau point d’entrée ou de sortie. Vous pouvez également
utiliser les boutons Définir entrée et Définir sortie (en regard des champs de timecode)
afin de définir les points d’entrée et de sortie.
Zone d’écran Aperçu
La zone d’écran Aperçu affiche l’élément actuellement sélectionné.
Limite de rognage
Poignée de rognage pour
l’angle inférieur droit
Curseur de partage de l’écran
Dimensions de rognage
(également visibles dans les
champs Cadre de source de
la sous-fenêtre Géométrie)
L’écran Aperçu contient aussi les éléments suivants.
• Curseur de partage de l’écran : déplacez le curseur de partage d’écran situé en haut de
l’écran de prévisualisation selon la distance souhaitée pour comparer le fichier
multimédia source (à gauche) et le fichier multimédia de sortie (à droite). La division
de l’écran est indiquée par ce curseur, mais également par une ligne verticale blanche
qui coupe l’image en deux.
• Limite de rognage : la limite de rognage n’est disponible que dans la vue Source. Utilisez
les poignées pour déplacer les bordures et angles de rognage rouges dans la direction
dans laquelle vous souhaitez rogner votre fichier de média de sortie. Quant à la poignée
centrale, elle vous permet de déplacer l’image entière dans une direction quelconque
tout en conservant ses dimensions. Les nouvelles valeurs (gauche, haut, droite et bas)
s’affichent dynamiquement dans l’écran de prévisualisation à mesure que vous rognez
le cadre. En outre, si la fenêtre Inspecteur est ouverte et que la cible du lot est
sélectionnée, ces mêmes valeurs apparaissent aussi dans les champs de rognage de la
sous-fenêtre Géométrie. Sélectionnez la vue Sortie pour afficher les résultats des
paramètres de limite de rognage.
332 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuContrôles de timeline
Les contrôles de timeline fournissent des informations sur le plan, notamment les
marqueurs qu’il possède et les réglages actuels de point d’entrée et de sortie. Vous pouvez
également utiliser la timeline pour positionner la tête de lecture sur une image spécifique
et pour définir les points d’entrée et de sortie.
Timecode de tête de lecture
Tête de lecture
Marqueur
Point d’entrée Point de sortie
• Timecode de tête de lecture : affiche le timecode de la position de la tête de lecture dans
la timeline à l’aide du format de timecode standard hh:mm:ss:ii. Vous pouvez saisir une
nouvelle valeur pour positionner avec précision la tête de lecture dans la timeline.
Remarque : si votre fichier multimédia source dispose d’une piste de timecode
spécifique, le timecode du plan s’affiche dans ce champ. Dans tous les autres cas, le
timecode commence par 00:00:00:00.
• Points d’entrée et de sortie : utilisez ces points si vous souhaitez transcoder uniquement
une section de votre fichier multimédia source au lieu de la totalité du fichier. Déplacez
les points pour indiquer les points de début et de fin dans le fichier multimédia source
que vous souhaitez transcoder. Les champs de timecode d’entrée et de sortie situés
en bas de la fenêtre Aperçu sont mis à jour à mesure que vous faites glisser ces points.
Vous pouvez également cliquer sur les boutons Définir le point d’entrée et Définir le
point de sortie afin de définir les points à l’endroit où la tête de lecture est positionnée.
Important : les points d’entrée et de sortie ne sont pas conservés à la fin du transcodage,
vous devrez donc les réappliquer à votre plan si vous souhaitez soumettre à nouveau
un lot depuis le tableau Historique. Les points d’entrée et de sortie sont assignés au
fichier multimédia source et non au réglage. Ainsi, quels que soient les points d’entrée
et de sortie que vous créez, le résultat est le même pour tous les autres réglages associés
à ce fichier multimédia source dans le lot en cours.
• Tête de lecture : elle vous donne une indication visuelle de l’emplacement de l’image
affichée dans le plan. Vous pouvez déplacer la tête de lecture pour naviguer et atteindre
rapidement un point donné du plan.
• Marqueur : fournit une indication visuelle de l’emplacement où un marqueur a été
placé dans le plan. La couleur du marqueur indique son type :
• Bleu : marqueurs de compression (il s’agit des marqueurs de compression que l’on
ajoute manuellement).
• Violet : marqueurs de chapitre (il s’agit de marqueurs dotés d’un nom, destinés à
servir de moyen de navigation à travers les chapitres ou d’illustrations dans le fichier
multimédia de sortie).
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 333• Rouge : marqueurs de podcast (il s’agit de marqueurs dotés d’un nom, destinés à
servir de moyen de navigation à travers les chapitres ou d’illustrations dans le fichier
multimédia de sortie).
• Vert : marqueurs de montage/de coupe (il s’agit de marqueurs de compression qui
sont ajoutés automatiquement aux points de montage de la séquence Final Cut Pro).
• Barre grise avec un point central : affiche (cette barre indique l’image sélectionnée
comme affiche du fichier.)
Pour en savoir plus, consultez Utilisation de marqueurs et d’affiches.
Contrôles de navigation
Ces contrôles positionnent la tête de lecture vers l’arrière ou l’avant là où se trouve
exactement soit le prochain marqueur, soit le prochain marqueur point d’entrée ou de
sortie, ce qui permet de naviguer facilement et rapidement entre les différents marqueurs.
Vous pouvez aussi utiliser ces boutons pour placer rapidement la tête de lecture au début
ou à la fin du plan.
Déplacement vers le
marqueur précédent.
Lecture/pause
Retour rapide
Déplacement vers le marqueur suivant.
Avance rapide
Bouton Lecture
en boucle
• Bouton Lecture/Pause : démarre ou arrête la lecture du plan. Si vous arrêtez la lecture,
la tête de lecture reste à sa position actuelle. Pour revenir au début du plan, déplacez
la tête de lecture vers l’arrière jusqu’au début du plan ou cliquez sur le contrôle de
déplacement vers le marqueur précédent.
• Boutons « Aller au marqueur précédent » ou « Aller au marqueur suivant » : déplace la tête
de lecture vers le marqueur précédent ou suivant, vers le point d’entrée ou de sortie
ou vers le début ou la fin du plan si aucun autre marqueur n’est présent.
• Boutons de retour et d’avance rapide : permet de lire votre plan dans les deux directions,
à deux fois la vitesse normale. Si vous cliquez sur cette option pendant la lecture, cliquer
une deuxième fois sur l’un de ces boutons rétablit la lecture en vitesse normale.
• Bouton Lecture en boucle : cliquez sur ce bouton pour lire le média en boucle continue.
334 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuMenu local Marqueur
Utilisez le menu local Marqueur pour gérer les marqueurs du plan. Même si vous pouvez
utiliser les marqueurs avec tous les réglages, ils n’affectent vraiment le fichier de sortie
que si le réglage utilise les formats de sortie MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (configuré pour
le podcasting), H.264 pour appareils Apple ou Séquence QuickTime. Pour en savoir plus,
consultez Utilisation de marqueurs et d’affiches.
Choisissez des options dans le menu local Marqueur pour ajouter, supprimer, afficher,
masquer et modifier des marqueurs et des affiches.
• Importer la liste des chapitres : cette option ouvre une zone de dialogue d’importation
de fichiers qui vous permet d’importer un fichier contenant la liste des marqueurs
temporels de chapitre du fichier multimédia source. Consultez la section Ajout de
marqueurs de compression ou de podcast à un plan pour en savoir plus.
• Ajouter/supprimer le marqueur : la fonction du bouton varie selon la position de la tête
de lecture (sur un marqueur ou non).
• Lorsque la tête de lecture n’est pas positionnée sur un marqueur : Si vous cliquez sur
« Ajouter un marqueur », un nouveau marqueur est placé sur la timeline, à la position
actuelle de la tête de lecture.
• Lorsque la tête de lecture est positionnée sur un marqueur : si vous cliquez sur
« Supprimer le marqueur », le marqueur actuel est supprimé.
• Modifier : disponible uniquement lorsque la tête de lecture est positionnée sur un
marqueur. Cliquer sur Modifier ouvre une zone de dialogue permettant de configurer
le marqueur. Cette zone de dialogue vous permet de définir le type de marqueur et
de lui assigner une URL et une image. Consultez la section Ajout de marqueurs de
compression ou de podcast à un plan pour en savoir plus.
• Afficher les marqueurs de chapitre/podcast : contrôle si les marqueurs de chapitre et de
podcast (ceux qui possèdent un nom) sont affichés dans la timeline. Une coche indique
qu’ils sont affichés.
• Afficher les marqueurs de compression : permet de contrôler si les marqueurs de
compression (ceux sans nom) sont affichés dans la timeline. Une coche indique qu’ils
sont affichés.
• Afficher les marqueurs modifiés/coupés : contrôle si les marqueurs placés
automatiquement à chaque point de montage par une autre application, telle que
Final Cut Pro, sont affichés dans la timeline. Une coche indique qu’ils sont affichés.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 335• Définir l’affiche : choisissez cette option pour transformer le cadre actuel en affiche.
Une affiche est une image fixe qui représente un fichier multimédia vidéo ou audio, ou
encore un chapitre de podcast dans des applications telles que iTunes et le Finder. Par
défaut, l’affiche correspond à la première image d’un fichier vidéo.
• Effacer l’affiche : supprime le marqueur d’affiche.
• Accéder à l’affiche : place la tête de lecture sur l’affiche.
Prévisualisation d’un plan
Vous pouvez soit prévisualiser un fichier multimédia source d’origine seul, soit le
prévisualiser avec les réglages qui lui ont été associés. Les fichiers multimédias sources
apparaissent dans la liste sous leurs noms de fichiers. Tous les réglages appliqués au
fichier multimédia source apparaissent immédiatement sous le nom du fichier, ce qui
facilite leur identification. Le fait de visualiser le fichier multimédia source d’origine seul
ou le fichier multimédia source avec les réglages qui lui ont été associés détermine les
options affichées dans la fenêtre Aperçu.
Important : il est impossible de prévisualiser les réglages effectués dans les sous-fenêtres
Encodeur ou Contrôles d’images. Seuls les réglages effectués dans les sous-fenêtres Filtres
et Géométrie peuvent être prévisualisés. Voir Transcodage d’une section du plan à l’aide
de la fenêtre Aperçu pour en savoir plus sur une autre méthode de prévisualisation de
la sous-fenêtre Encodeur et des réglages de la sous-fenêtre Contrôles d’images.
Pour prévisualiser un fichier multimédia source
1 Ouvrez la fenêtre Aperçu.
Remarque : vous pouvez ouvrir votre fichier multimédia source dans la fenêtre Aperçu
en une seule étape, en double-cliquant sur ses tâches dans la fenêtre Lot.
336 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez un fichier multimédia source dans le menu local Élément (identifié par son
nom de fichier).
Un réglage appliqué au
fichier multimédia source
« Nancy at table CU 5 ».
La marque indique qu'il
est actuellement affiché
dans la fenêtre Aperçu.
Le fichier multimédia source
d’origine intitulé « Nancy à la
table CU 5 ».
Sélectionnez l’image des barres
de couleurs par défaut.
• Cliquez sur les boutons de sélection d’éléments jusqu’à ce que le fichier multimédia
source apparaisse dans le menu local.
• Sélectionnez le fichier multimédia source dans ses tâches au sein de la fenêtre Lot.
Seul le bouton Vue source est valide (le bouton Vue de la sortie est inactif), car vous
avez sélectionné un fichier multimédia source normal, ce qui vous permet uniquement
de visualiser le plan original, sans les lignes de rognage ou les lignes de division d’écran.
3 Choisissez la taille de l’écran de prévisualisation dans le menu local de mise à l’échelle
ou déplacez la poignée de la fenêtre Aperçu jusqu’à obtenir la taille souhaitée.
Cela n’affecte pas la taille du cadre d’affichage du fichier de média de sortie proprement
dit. Celle-ci ne peut être définie qu’à partir de la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre
Inspecteur.
4 Cliquez sur le bouton Lecture pour prévisualiser le fichier multimédia source sélectionné.
Les fichiers source contenant des marqueurs, tels que les fichiers de Final Cut Pro, les
affichent dans la timeline. Vous pouvez gérer les marqueurs si nécessaire. Pour en savoir
plus, consultez Utilisation de marqueurs et d’affiches.
Pour prévisualiser un plan associé à un réglage
1 Ouvrez la fenêtre Aperçu.
Remarque : vous pouvez ouvrir le plan dans la fenêtre Aperçu en une seule étape, en
double-cliquant sur la cible (qui contient le réglage) d’une tâche dans la fenêtre Lot.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3372 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez un réglage dans le menu local Élément (les noms de réglages situés en
retrait, pas les noms de fichiers sources).
• Cliquez sur les boutons de sélection d’élément jusqu’à ce que le plan et son réglage
apparaisse dans le menu local.
• Sélectionnez le réglage du plan dans ses tâches au sein de la fenêtre Lot.
Les deux boutons Vue source et Vue réglage (sortie) sont actifs, ce qui vous permet de
passer d’une vue à l’autre. Comme vous avez sélectionné un réglage, vous pouvez utiliser
le curseur de division d’écran et les lignes de rognage de la fenêtre Aperçu.
3 Cliquez sur le bouton Vue de réglage dans l’angle supérieur droit de la fenêtre Aperçu.
4 Choisissez la taille de l’écran de prévisualisation dans le menu local de mise à l’échelle
ou déplacez la poignée de la fenêtre Aperçu jusqu’à obtenir la taille souhaitée.
Cela n’affecte pas la taille du cadre d’affichage du fichier de média de sortie proprement
dit. Celle-ci ne peut être définie qu’à partir de la sous-fenêtre Géométrie de la fenêtre
Inspecteur.
Remarque : si vous adaptez la taille de l’image d’un réglage (dans la sous-fenêtre
Géométrie) en cours de prévisualisation dans la fenêtre Aperçu, il se peut que la taille de
l’image ne soit pas actualisée en conséquence. Si cela se produit, sélectionnez Échantillon
de séquence ou une autre cible dans le menu local Élément, puis sélectionnez cette cible
à nouveau. Elle affiche alors la taille d’image adéquate.
5 Faites glisser le curseur de partage de l’écran situé en haut de l’écran vers la gauche ou
la droite pour déplacer plus ou moins la ligne de division de l’écran sur la portion
transcodée du plan.
6 Utilisez les limites de rognage pour ajuster la taille du cadre d’affichage de votre fichier
multimédia de sortie.
Limites de rognage et poignées
Curseur de partage de l’écran
Ligne de division de l’écran
Dimensions de rognage
(également visibles dans les
champs Cadre de source de
la sous-fenêtre Géométrie)
Boutons de visualisation de
la source et des réglages
Menu local Élément
338 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu7 Vérifiez les résultats de votre rognage en cliquant sur les boutons Vue source et Vue de
réglage.
Remarque : paradoxalement, plus vous réduisez l’image d’un plan en la rognant, plus le
facteur d’échelle de l’image de sortie sera grand, car la géométrie de cadrage est fonction
des proportions de la taille de sortie, et pas des paramètres du fichier source. Tout se
passe comme si vous agrandissiez l’image, avec comme conséquence des pixels plus
grands et une dégradation générale de l’image. En conséquence, veillez à ne pas rogner
une image agrandie pour lui redonner sa taille originale par rapport à la taille originale
du cadre.
Boutons d'affichage
Source et Réglage
8 Sélectionnez le filtre que vous voulez ajuster et effectuez les modifications jugées
nécessaires.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 339Remarque : dans la liste Filtres, la case située à gauche du filtre que vous sélectionnez
doit être cochée. Dans le cas contraire, le filtre ne sera pas appliqué au réglage.
Les réglages de filtre
sélectionnés sont affichés
dans la fenêtre Aperçu.
Sélection de
réglage
9 Si vous souhaitez que la dimension de l’image affichée pour votre fichier multimédia de
sortie soit différente de celle du fichier multimédia source, ouvrez la sous-fenêtre
Géométrie dans la fenêtre Inspecteur, puis choisissez une valeur dans le menu local Taille
d’image, ou tapez des valeurs de taille de sortie différentes dans les champs appropriés.
340 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuRemarque : conformément aux spécifications MPEG-2, la taille des cadres d’affichage
dans ce format est préétablie. Par conséquent, lorsque vous utilisez ce format, tous les
éléments qui concernent la taille de sortie sont indisponibles.
Dimensions de rognage (également
affichées dans la fenêtre Inspecteur
lorsque vous faites glisser les lignes
de rognage).
10 Dans la fenêtre Aperçu, cliquez sur le bouton Lecture pour visualiser le plan.
Consultez la section À propos de la fenêtre Aperçu pour plus de détails sur ces paramètres.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 341Lecture de fichiers Dolby Digital Professional (AC-3) dans la fenêtre
Aperçu
Vous pouvez utiliser la fenêtre Aperçu pour lire des fichiers Dolby Digital Professional
(AC-3). Compressor comprend un décodeur Dolby Digital qui vous permet, lorsque vous
ajoutez un fichier multimédia source AC-3 à un lot, de l’écouter à l’aide des haut-parleurs
de votre ordinateur. Il peut s’agir des haut-parleurs stéréo intégrés, qui lisent une version
sous-mixée du fichier AC-3 s’il contient plus de deux canaux, ou de haut-parleurs
Surround externes connectés à une sortie USB ou FireWire.
Important : pendant que Compressor décode le fichier audio Dolby Digital, vous ne
pouvez pas utiliser la sortie optique de votre ordinateur pour écouter un aperçu du son
Dolby Digital.
Cette caractéristique est importante si vous utilisez l’encodeur Dolby Digital Professional,
car vous ne pouvez pas prévisualiser les réglages de l’encodeur en temps réel dans la
fenêtre Aperçu. Vous pouvez cependant ajouter les fichiers AC-3 encodés à un lot et les
lire, afin de vérifier si les réglages de l’encodeur produisent de bons résultats. Consultez
la section Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu pour plus
d’informations sur la création d’un court plan test à cette fin.
Transcodage d’une section du plan à l’aide de la fenêtre Aperçu
Alors que les options définies par Géométrie (tels que le rognage et le changement
d’échelle) et Filtres s’affichent instantanément dans la fenêtre Aperçu, les réglages
Contrôles d’images et Encodeur ne le sont pas. Pour prévisualiser ces derniers, lancez un
transcodage de test sur une petite section de votre fichier multimédia source.
Utilisez la fenêtre Aperçu pour définir les points d’entrée et de sortie, afin de transcoder
uniquement une section de votre fichier multimédia au lieu du fichier entier.
Pour désigner une section de votre fichier multimédia pour transcodage
1 Ouvrez la fenêtre Aperçu.
2 Choisissez un plan dans le menu local ou cliquez sur les boutons de sélection de l’élément
jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Faites glisser le point d’entrée jusqu’à l’emplacement approprié.
342 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu• Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que le transcodage
commence, puis cliquez sur le bouton Définir le point d’entrée.
Tête de lecture
Point de sortie
Point d’entrée
Bouton Définir le
point d’entrée
Bouton Définir le point de sortie
4 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Faites glisser le point de sortie jusqu’à l’emplacement approprié.
• Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que le transcodage se
termine, puis cliquez sur le bouton Définir le point de sortie.
Le transcodage ne concerne que le segment du fichier multimédia compris entre les deux
points que vous venez de définir. Le reste du plan n’est pas transcodé.
Important : lorsque vous utilisez les points d’entrée et de sortie pour spécifier un segment
du fichier multimédia source à transcoder, ils s’appliquent à toutes les cibles associées à
la tâche du fichier. Vous pouvez ajouter plusieurs fois un fichier multimédia de sortie à
un lot, afin de créer plusieurs tâches, et définir des points d’entrée et de sortie différents
pour chaque tâche.
Utilisation de marqueurs et d’affiches
Compressor peut importer et créer différents types de marqueurs. Compressor peut en
outre importer des listes complètes de marqueurs de chapitre. Compressor prend
également en charge la possibilité de régler l’affiche d’un plan.
Formats de fichiers de sortie compatibles avec les marqueurs
Tous les formats de fichiers de sortie ne sont pas compatibles avec les marqueurs. Voici
une liste des formats qui les reconnaissent.
• MPEG-2
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 343• MPEG-4 configuré pour le podcasting (audio uniquement et si la case Podcast amélioré
est activée)
• Séquences QuickTime
• H.264 pour les dispositifs Apple
Vous pouvez définir et configurer des marqueurs pour d’autres formats de fichiers de
sortie, mais ils ne seront pas intégrés au fichier de sortie encodé.
Types de marqueurs
Compressor peut importer et créer les types de marqueurs suivants.
• Marqueurs de chapitre : les marqueurs de chapitre permettent d’accéder facilement
aux points d’index d’un DVD, d’une séquence QuickTime ou d’un podcast vidéo.
QuickTime Player peut interpréter n’importe quel texte contenant des horodatages
comme piste de chapitre. Les marqueurs de chapitre peuvent également comporter
des illustrations ou une URL qui apparaissent lors de la lecture d’un podcast.
Ces marqueurs apparaissent en violet dans la timeline de la fenêtre Aperçu et sont du
type créé lorsque vous ajoutez des marqueurs manuellement à l’aide de Compressor.
• Marqueurs de podcast : comme pour les marqueurs de chapitre, il est possible d’assigner
des illustrations et une URL aux marqueurs de podcast. Les marqueurs de podcast ne
peuvent toutefois pas être utilisés pour accéder à des images au sein du plan et ils
n’apparaissent pas sous la forme de marqueurs de chapitre dans QuickTime.
Vous pouvez utiliser les marqueurs de podcast pour créer un diaporama (contenant
des URL) que les utilisateurs peuvent regarder en lisant un podcast audio.
Ces marqueurs apparaissent en rouge dans la timeline de la fenêtre Aperçu.
• Marqueurs de compression : les marqueurs de compression sont également connus
sous le nom de marqueurs de compression manuels. Il s’agit de marqueurs que vous
pouvez ajouter à la fenêtre Aperçu de Compressor pour indiquer à quel moment
Compressor doit générer une image I MPEG durant la compression. Consultez
Compréhension des types de GOP et d’images pour plus d’informations sur les images I.
Ces marqueurs apparaissent en bleu dans la timeline de la fenêtre Aperçu.
• Marqueurs de montage/de coupe : les marqueurs de montage/de coupe sont également
connus comme marqueurs de compression automatiques. Ces marqueurs sont destinés
à être placés à chaque point de coupe ou de transition d’une séquence. Au cours du
transcodage, Compressor utilise les marqueurs de montage/de coupe pour générer
des images I MPEG sur ces points, ce qui améliore la qualité de la compression.
Ces marqueurs apparaissent en vert dans la timeline de la fenêtre Aperçu.
344 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuAjout et suppression manuelle de marqueurs
La fenêtre Aperçu comprend une prise en charge complète des marqueurs, y compris la
capacité de gérer les marqueurs déjà ajoutés au fichier multimédia source, l’ajout ou la
suppression manuelle de marqueur et l’importation de listes de marqueurs de chapitre.
Lorsque vous ajoutez un marqueur à un plan, il s’affiche comme marqueur de chapitre
par défaut. Vous pouvez modifier ultérieurement le marqueur en marqueur de compression
ou de podcast si vous le souhaitez (voir Ajout de marqueurs de compression ou de podcast
à un plan).
Pour ajouter un marqueur de chapitre à votre plan
1 Ouvrez la fenêtre Aperçu.
2 Choisissez l’option « Afficher les marqueurs de chapitre/podcast » dans le menu local
Marqueur, de façon à leur associer une marque de sélection.
3 Choisissez un plan dans le menu local Élément ou cliquez sur le bouton de sélection
d’élément jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local.
4 Effectuez l’une des opérations suivantes pour déterminer l’emplacement du marqueur :
• Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez ajouter un marqueur.
• Saisissez une valeur de timecode dans le champ de timecode de la tête de lecture.
5 Pour ajouter un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Ajouter un marqueur » dans le menu
local.
• Appuyez sur M.
Un marqueur de chapitre violet apparaît dans la timeline.
Un marqueur violet apparaît
sous la tête de lecture après
l’ajout du marqueur.
6 Choisissez Modifier dans le menu local Marqueur (ou appuyez sur Commande + E).
Une zone de dialogue permettant de modifier le marqueur apparaît.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3457 Nommez le marqueur de chapitre en remplissant le champ correspondant.
Concernant les marqueurs de chapitre, ce nom apparaît dans le fichier multimédia de
sortie où il peut être visualisé à l’aide de QuickTime Player et dans divers lecteurs.
8 Vous pouvez également associer une image au marqueur de chapitre en choisissant l’une
des options suivantes dans le menu local Image :
• Aucun : aucune image n’est associée au marqueur.
• Image dans la source : par défaut, l’image affichée est celle sur laquelle est placé le
marqueur. Pour utiliser une image différente, saisissez une autre valeur de timecode.
• Depuis le fichier : faites glisser une image vers le cadre de l’image. Vous pouvez aussi
cliquer sur Choisir pour ouvrir une zone de dialoge de sélection de fichier et sélectionner
un fichier d’image fixe pour assigner un marqueur.
9 Clique sur OK pour fermer la zone de dialogue.
Il est possible de convertir les marqueurs de chapitre en marqueurs de compression ou
de podcast à l’aide de l’option Modifier dans le menu local Marqueurs.
Pour supprimer un marqueur du plan
1 Cliquez sur « Aller au marqueur précédent » ou sur « Aller au marqueur suivant » pour
déplacer la tête de lecture vers le marqueur que vous souhaitez supprimer.
2 Pour supprimer le marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Supprimer le marqueur » dans le menu
local.
• Appuyez sur M.
Le marqueur disparaît.
Pour importer une liste de marqueurs de chapitre
1 Ouvrez la fenêtre Aperçu.
346 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu2 Choisissez un plan dans le menu local Élément ou cliquez sur le bouton de sélection
d’élément jusqu’à ce que le plan apparaisse dans le menu local.
3 Dans le menu local Marqueur, choisissez « Importer la liste des chapitres ».
Une zone de dialogue de sélection de fichiers s’ouvre et vous permet de trouver et de
sélectionner le fichier de marqueurs de chapitre correspondant au fichier multimédia de
sortie.
4 Sélectionnez le fichier de marqueurs de chapitre, puis cliquez sur Ouvrir.
Les marqueurs sont importés et ajoutés à la timeline de la fenêtre Aperçu.
Remarque : alors que tous les marqueurs importés à l’aide de la liste des marqueurs de
chapitre sont configurés comme marqueurs de chapitre, vous pouvez utiliser la zone de
dialogue de modification des marqueurs pour les transformer en marqueurs de podcast
ou de compression. De plus, vous pouvez y ajouter des URL et des illustrations si vous le
souhaitez.
Important : les valeurs de timecode de la liste doivent être basées sur le timecode du
fichier multimédia source.
Ajout de marqueurs de compression ou de podcast à un plan
Pour ajouter manuellement un marqueur de compression ou de podcast à un plan, vous
devez d’abord ajouter un marqueur de chapitre (voir description à la section précédente),
puis modifier le marqueur.
Remarque : un podcast peut contenir des marqueurs de chapitre et des marqueurs de
podcast. La seule différence est que la personne qui visualise le plan peut naviguer
directement jusqu’à un marqueur de chapitre, mais ne peut pas naviguer jusqu’à un
marqueur de podcast. Pour en savoir plus, voir Types de marqueurs.
Pour ajouter manuellement un marqueur de compression à un plan
1 Choisissez les options « Afficher les marqueurs de chapitre/podcast » et « Afficher les
marqueurs de compression » dans le menu local Marqueur, de façon à leur associer une
marque de sélection.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour déterminer l’emplacement du marqueur :
• Faites glisser la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez ajouter un marqueur.
• Saisissez une valeur de timecode dans le champ de timecode de la tête de lecture.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3473 Pour ajouter un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Cliquez sur le bouton Marqueur et choisissez « Ajouter un marqueur » dans le menu
local.
• Appuyez sur M.
Un marqueur de chapitre violet apparaît dans la timeline.
4 Choisissez Modifier dans le menu local Marqueur (ou appuyez sur Commande + E).
Une zone de dialogue permettant de modifier le marqueur apparaît.
5 Choisissez Compression ou Podcast dans le menu local Type.
6 Nommez le chapitre en remplissant le champ correspondant.
Pour les marqueurs de podcast, ce nom n’est pas visible par la personne qui regarde le
plan.
7 Vous pouvez également saisir une URL dans le champ URL.
Cette URL s’applique uniquement aux podcasts. Le nom du marqueur apparaît au-dessus
de l’illustration et l’utilisateur peut cliquer dessus pour ouvrir le site correspondant dans
le navigateur web.
8 Vous pouvez également associer une image au marqueur de chapitre en choisissant l’une
des options suivantes dans le menu local Image :
• Aucun : aucune image n’est associée au marqueur.
• Image dans la source : par défaut, l’image affichée est celle sur laquelle est placé le
marqueur. Pour utiliser une image différente, saisissez une autre valeur de timecode.
• Depuis le fichier : faites glisser une image vers le cadre de l’image. Vous pouvez aussi
cliquer sur Choisir pour ouvrir une zone de dialoge de sélection de fichier et sélectionner
un fichier d’image fixe pour assigner un marqueur.
9 Clique sur OK pour fermer la zone de dialogue.
348 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuLe marqueur de la timeline devient bleu s’il s’agit d’un marqueur de compression ou
rouge s’il s’agit d’un marqueur de podcast. Vous pouvez utiliser les boutons Marqueur
précédent et Marqueur suivant pour sélectionner d’autres marqueurs de la timeline à
modifier.
Vous pouvez également importer une liste de marqueurs de chapitre. Ces listes sont soit
au format QuickTime TeXML (format reposant sur XML pour l’élaboration de pistes
textuelles temporelles compatibles avec le format 3GPP dans un fichier de séquence
QuickTime), soit au format texte des fichiers de listes de chapitres. Voir Création de listes
de marqueurs de chapitre en texte brut pour en savoir plus.
Création de listes de marqueurs de chapitre en texte brut
Vous pouvez créer une liste de points de timecode que Compressor peut importer afin
de créer des marqueurs. Les valeurs de timecode doivent correspondre aux timecode du
plan vidéo de la piste. La liste des valeurs de timecode doit se présenter sous la forme
d’un fichier en format texte brut ; vous pouvez le créer à l’aide de TextEdit (à condition
d’enregistrer le fichier en texte brut). Si vous créez la liste avec une application de
traitement de texte plus évoluée, veillez à enregistrer le fichier comme fichier texte ASCII
sans aucun formatage.
Le fichier doit respecter les règles suivantes.
• Chaque marqueur doit se trouver sur une nouvelle ligne qui commence avec une valeur
de timecode au format 00:00:00:00. Ces valeurs identifient les positions du marqueur.
• À la suite de la valeur de timecode, vous pouvez insérer le nom du marqueur. Vous
pouvez utiliser une virgule, un espace ou une tabulation pour séparer la valeur du
timecode du nom du marqueur.
• Toutes les lignes qui ne commencent pas par une valeur de timecode sont ignorées.
Cela vous permet d’ajouter facilement des commentaires à la liste.
• Il est inutile d’établir la liste des valeurs de timecode selon l’ordre chronologique.
Réglage de l’affiche
Vous pouvez utiliser Compressor pour définir l’affiche d’une séquence. Il s’agit de l’image
qui apparaît dans iTunes pour représenter la séquence. Si vous ne définissez pas d’affiche,
iTunes utilise l’image située dix secondes après la première image de la séquence.
Pour définir l’affiche
1 Placez la timeline de la fenêtre Aperçu sur l’image à convertir en affiche.
Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre Aperçu 3492 Dans le menu local Marqueur, choisissez « Définir l’affiche ».
Une ligne verticale avec un point central s’affiche dans la timeline.
Pour déplacer la tête de lecture sur l’affiche
µ Dans le menu local Marqueur, choisissez « Accéder à l’affiche ».
Remarque : ce réglage n’est pas disponible si l’affiche n’est pas définie.
Pour supprimer le réglage d’affiche
µ Dans le menu local Marqueur, choisissez « Supprimer l’affiche ».
Remarque : ce réglage n’est pas disponible si l’affiche n’est pas définie.
À propos des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu
Pour obtenir la liste complète des raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu, consultez
Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu dans Raccourcis clavier.
350 Chapitre 26 Utilisation de la fenêtre AperçuCompressor permet de choisir l’emplacement d’enregistrement des fichiers transcodés.
Si vous ne sélectionnez aucune destination, le fichier de sortie est enregistré dans le
dossier du fichier multimédia source. Cela correspond peut-être à vos besoins, mais s’il
existe plusieurs serveurs de téléchargement distants ou que vous souhaitez simplement
obtenir un type spécifique de fichier de sortie à un emplacement donné, vous devez
définir cette destination.
Si un volume est ouvert sur votre bureau, il est traité de la même façon que s’il s’agissait
d’une destination locale et vous pouvez y enregistrer directement les fichiers multimédias
de sortie, sans qu’il soit nécessaire pour vous de suivre la procédure supplémentaire
requise dans le cas des destinations distantes, telles que l’indication du nom d’hôte et la
saisie du nom d’utilisateur et du mot de passe. Lorsque vous utilisez l’option distante
pour votre destination, vous pouvez enregistrer vos fichiers dans n’importe quel dossier
du répertoire Utilisateur de cet ordinateur distant.
Une fois que vous avez créé toutes les destinations dont vous avez besoin, il n’est plus
nécessaire pour vous de rouvrir l’onglet Destinations puisque vous pouvez les sélectionner
directement à partir de la fenêtre Lot. Par ailleurs, lorsque vous créez des réglages
personnalisés, vous pouvez affecter une destination par défaut qui est automatiquement
utilisée. Pour en savoir plus, consultez Ajout d’actions de réglage.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• À propos de l’onglet Destinations (p 352)
• Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations (p 353)
• Création d’une destination (p 354)
• Triangles d’avertissement (p 355)
• Suppression et duplication d’une destination (p 356)
351
Création et changement de
destinations 27À propos de l’onglet Destinations
Utilisez l’onglet Destinations conjointement avec la fenêtre Inspecteur pour créer, modifier
ou supprimer vos réglages de destination et ajouter des identificateurs de fichier au nom
de vos fichiers multimédias de sortie.
Destinations personnalisées
Destinations
par défaut
Bouton
Dupliquer Boutons Ajouter et Supprimer
Identificateurs de nom
de fichier par défaut
Menu local Modèle
de nom de fichier de sortie
Exemple de ligne
de nom de fichier
L’onglet Destinations contient les éléments suivants.
• Liste Destinations : énumère les noms et les chemins d’accès des destinations.
Il existe quatre destinations par défaut dans le dossier Apple : Stockage de clusters est
l’emplacement de stockage de travail d’un cluster ; Bureau est le dossier Bureau de
l’utilisateur ; Source est le dossier dont provient le fichier multimédia source ; Dossier
des séquences de l’utilisateur est le dossier Séquences situé dans le dossier de départ
de l’utilisateur.
Remarque : le stockage de clusters ne s’applique qu’aux installations de Compressor
sur lesquelles le traitement distribué est activé.
• Ajouter (+) : pour créer une destination, cliquez sur ce bouton. Une zone de dialogue
de sélection de fichier s’affiche. Vous pouvez y sélectionner un dossier de destination.
• Bouton Dupliquer : crée une copie de la destination sélectionnée et la place dans le
dossier Personnalisé. Au lieu de créer une destination de zéro, utilisez cette fonction
pour en créer une autre à partir d’une destination existante, que vous pouvez ensuite
paramétrer selon vos besoins.
• Supprimer (–) : supprime immédiatement la destination personnalisée sélectionnée de
l’onglet Destinations. Aucune confirmation ne vous est demandée, soyez donc sûr de
vouloir supprimer la destination avant de cliquer sur ce bouton.
352 Chapitre 27 Création et changement de destinationsRemarque : vous ne pouvez pas supprimer les destinations du dossier Apple.
Utilisation de l’Inspecteur avec l’onglet Destinations
Lorsque vous double-cliquez ou sélectionnez une destination sous l’onglet Destinations,
la fenêtre Inspecteur s’ouvre. Elle contient les éléments suivants :
• Nom : utilisez ce champ pour modifier le nom du préréglage de destination.
• Modèle de nom de fichier de sortie : utilisez ce menu local pour ajouter des identificateurs
de fichier à votre fichier multimédia de sortie. Ce champ peut être édité manuellement.
Le fait de sélectionner l’un des identificateurs suivants ajoute cet identificateur après
le nom de votre fichier multimédia de sortie.
• Date : indique la date de transcodage au format AAAA-MM-JJ
• Nom du réglage : nom du réglage utilisé pour la tâche de transcodage.
• Nom du média source : nom du fichier source sans son extension.
• Extension du média source : extension du fichier source.
• Échantillon du modèle défini : affiche un échantillon de ce à quoi ressemblera le nom
du fichier de sortie ainsi que les identificateurs de fichier que vous avez ajoutés. Vous
ne pouvez pas éditer cette ligne, mais celle-ci est modifiée dynamiquement en
fonction des identificateurs que vous ajoutez ou supprimez.
• Chemin : affiche le chemin du dossier de destination.
Chapitre 27 Création et changement de destinations 353Création d’une destination
Vous utilisez l’onglet Destinations avec la fenêtre Inspecteur pour créer et affecter une
destination ainsi que pour ajouter des identificateurs de fichier à votre fichier de sortie.
Vous pouvez créer les destinations suivantes.
• Local : tout répertoire sur votre ordinateur.
• Volume ouvert : tout volume ouvert partagé sur votre ordinateur.
Remarque : par défaut, la destination du fichier multimédia de sortie est le même dossier
que celui dont proviennent les fichiers multimédias sources. Vous pouvez remplacer la
destination par défaut par n’importe quel autre préréglage de destination. Choisissez
Compressor > Préférences et utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir
parmi la liste des préréglages de destination.
Pour créer une destination
1 Ouvrez l’onglet Destinations.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+).
La zone de dialogue Sélection de la destination apparaît.
3 Naviguez jusqu’au dossier de destination choisi ou jusqu’au volume monté ouvert, puis
cliquez sur Ouvrir.
Une nouvelle destination comprenant le nom de dossier apparaît dans le dossier
Personnalisé de l’onglet Destinations, avec le chemin d’accès au dossier que vous venez
d’affecter.
4 Dans l’onglet Destinations, double-cliquez sur la nouvelle destination.
La fenêtre Inspecteur s’ouvre, affichant les informations importantes sur la nouvelle
destination.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes dans l’Inspecteur :
• Modifiez le nom de la nouvelle destination dans le champ Nom.
• Modifiez le chemin de la nouvelle destination en cliquant sur Choisir afin d’ouvrir la
zone de dialogue de sélection de destination et en accédant à un nouveau dossier.
6 Ajoutez des identifiants de fichier au nom de votre fichier de sortie à l’aide du menu local
situé dans le champ « Modèle de nom de fichier de sortie ».
Menu local Modèle
de nom de fichier
354 Chapitre 27 Création et changement de destinationsVous pouvez également modifier manuellement ce champ en effectuant l’une des
opérations suivantes :
• Faites glisser les identificateurs de fichier afin de les réorganiser.
• Cliquez de chaque côté des identificateurs de fichier afin de taper du texte
supplémentaire.
• Utilisez la touche Suppr. de votre clavier afin de supprimer n’importe lequel des
identificateurs de fichier.
Le champ Échantillon du modèle défini de la fenêtre Inspecteur affiche un échantillon
du nom du fichier de sortie ainsi que les identificateurs de fichier choisis. La combinaison
d’identificateur de fichier par défaut est « Nom du média source-Nom du réglage ».
Remarque : évitez de personnaliser vos modèles de nom de fichier en les commençant
par un point (.). Le fichier résultant ne serait visible que via la ligne de commande et serait
introuvable avec le Finder de Mac OS X.
Consultez la section À propos de l’onglet Destinations pour plus de détails sur ces
paramètres.
Pour changer de destination par défaut
1 Sélectionnez les préférences de Compressor >.
2 Utilisez le menu local Destination par défaut pour choisir dans la liste des préréglages de
destination existants.
La destination que vous choisissez apparaît en tant que destination par défaut lorsque
vous importez un nouveau fichier source dans la fenêtre Lot.
Triangles d’avertissement
Lorsque la destination choisie pose problème, un triangle jaune d’avertissement apparaît.
Vous devez d’abord résoudre ce problème si vous souhaitez effectuer un transcodage
avec succès. Des triangles d’avertissement apparaissent dans l’onglet Destinations s’il
n’est pas possible d’accéder à la destination ou si elle est protégée en écriture, et dans
la fenêtre Lot si :
• Un fichier identique se trouve déjà à cet emplacement.
• Deux destinations portent le même nom.
• Il est impossible d’atteindre la destination ou d’y écrire des données.
Les avertissements apparaissent quel que soit le niveau d’apparition du problème
(préréglage, tâche ou lot) et passent au niveau supérieur, de sorte que si le problème
survient au niveau des préréglages, les triangles d’avertissement apparaissent en regard
des préréglages et des tâches.
Chapitre 27 Création et changement de destinations 355Si vous placez le curseur sur le triangle d’avertissement, une bulle d’aide apparaît après
quelques secondes en vous indiquant la nature du problème. Dès que ce problème est
résolu, le triangle d’avertissement disparaît et vous pouvez poursuivre le transcodage.
Cliquez sur le symbole
d’avertissement pour
recevoir des explications
sur sa présence.
Suppression et duplication d’une destination
Vous pouvez gérer les destinations en supprimant celles dont vous n’avez plus besoin et
en en créant de nouvelles à partir des destinations existantes.
Pour supprimer une destination
1 Ouvrez l’onglet Destinations.
2 Dans l’onglet Destinations, sélectionnez la destination que vous souhaitez supprimer,
puis cliquez sur le bouton Supprimer (-) ou appuyez sur Suppr.
Important : aucune confirmation ne vous est demandée au cours de cette opération,
donc assurez-vous de vouloir supprimer cette destination avant de cliquer sur ce bouton.
Bouton Supprimer
Pour dupliquer une destination
1 Ouvrez l’onglet Destinations.
356 Chapitre 27 Création et changement de destinations2 Dans l’onglet Destinations, sélectionnez la destination que vous souhaitez copier, puis
cliquez sur le bouton Dupliquer.
Bouton Dupliquer
Une nouvelle entrée apparaît dans l’onglet Destinations avec la mention _copie ajoutée
à son nom. Cette destination est identique en tous points à l’originale. Le cas échéant,
renommez la destination dupliquée.
Destination
dupliquée
Chapitre 27 Création et changement de destinations 357Compressor vous permet d’enregistrer un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages
dans une droplet. Une droplet est un préréglage autonome créé par Compressor se
présentant sous la forme d’une application glisser-déposer et enregistré sous forme
d’icône.
Lorsque vous faites glisser des fichiers de données source sur l’icône d’une droplet, ils
sont automatiquement soumis en vue de leur transcodage en tenant compte des réglages
incorporés spécifiés. Le processus de transcodage est alors lancé, que Compressor soit
ouvert ou fermé.
Faites glisser les fichiers
multimédia sources
sélectionnés dans une
Droplet pour les transcoder.
Vous pouvez faire glisser un nombre quelconque de fichiers multimédias sur une droplet.
Ensuite, pour l’ouvrir et consulter les réglages qu’elle contient, il suffit de double-cliquer
dessus.
Remarque : l’utilisation des droplets requiert l’installation préalable de Compressor sur
tous les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez les utiliser.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Création de droplets (p 360)
• À propos de la fenêtre Droplet (p 362)
• Contrôle des réglages de droplet (p 364)
• Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias sources (p 366)
• Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages dans Compressor (p 368)
• Conseils à propos des droplet (p 369)
359
Utilisation de droplets
28Création de droplets
La création d’une droplet est d’une grande simplicité, et une fois créée, il est possible
d’envoyer rapidement et facilement des fichiers multimédias sources en transcodage.
Compressor offre deux méthodes de création de droplets, chacune possédant des
avantages. Dans l’onglet Réglages, vous pouvez utiliser le bouton « Enregistrer la sélection
comme Droplet ». Dans le menu Fichier, vous pouvez choisir l’option Créer un droplet.
Création d’un droplet à partir de l’onglet Réglages
Si vous travaillez déjà dans l’onglet Réglages et avez identifié un réglage à partir duquel
vous souhaitez créer un droplet, le bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet » est
un outil pratique de création du droplet.
Pour créer un droplet à l’aide du bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet »
sous l’onglet Réglages
1 Ouvrez l’onglet Réglages.
2 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages que vous souhaitez
enregistrer en tant que droplet.
• Cliquez le bouton « Enregistrer la sélection comme Droplet ».
Bouton « Enregistrer la
sélection comme droplet »
• Cliquez sur les réglages sélectionnés tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée
et choisissez Enregistrer comme Droplet dans le menu contextuel.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
Remarque : vous pouvez appuyer sur la touche Maj ou Contrôle et cliquer afin d’ajouter
plusieurs réglages et/ou groupes de réglages à un droplet. Dans ce cas, chaque fichier
multimédia source est transcodé par chaque réglage de la droplet. Par exemple, si vous
envoyez deux fichiers multimédias sources dans une droplet contenant trois réglages,
Compressor crée six fichiers multimédias de sortie différents.
3 Dans la zone de dialogue Enregistrer, nommez le droplet en remplissant le champ
« Enregistrer sous », puis utilisez le menu local Où pour naviguer jusqu’à l’emplacement
du droplet.
360 Chapitre 28 Utilisation de dropletsVous pouvez enregistrer votre droplet n’importe où sur votre ordinateur, mais il est
conseillé de l’enregistrer sur le bureau, afin de pouvoir facilement y faire glisser des fichiers
multimédias sources.
4 Utilisez le menu local « Sélectionner une destination pour les résultats Droplets » afin de
choisir un dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va
créer.
Seules les destinations créées à partir de l’onglet Destinations peuvent être sélectionnées.
Si aucune destination personnalisée n’a été créée, seules quatre destinations Apple par
défaut apparaissent dans le menu local Sélectionner une destination. Consultez la section
Création d’une destination pour plus d’informations sur les destinations.
5 Cliquez sur Enregistrer.
La droplet que vous venez de créer apparaît sous forme d’icône à l’emplacement
sélectionné. Elle est maintenant prête à être utilisée en transcodage.
Création d’un droplet à partir du menu Fichier
Quel que soit l’endroit où vous vous trouvez dans l’application Compressor, vous pouvez
utiliser l’option Créer un droplet dans le menu Fichier.
Pour créer un droplet à l’aide de la commande Créer un droplet du menu Fichier
1 Choisissez Fichier > Créer un droplet.
La zone de dialogue « Sélection et enregistrement des réglages du droplet » apparaît.
2 Sélectionnez un ou plusieurs réglages ou groupes de réglages que vous souhaitez
enregistrer en tant que droplet.
Chapitre 28 Utilisation de droplets 361Vous pouvez appuyer sur la touche Maj ou Contrôle et cliquer afin d’ajouter plusieurs
réglages et/ou groupes de réglages à un droplet. Dans ce cas, chaque fichier multimédia
source est transcodé par chaque réglage de la droplet. Par exemple, si vous envoyez deux
fichiers multimédias sources dans une droplet contenant trois réglages, Compressor crée
six fichiers multimédias de sortie différents.
3 Nommez le droplet en remplissant le champ « Enregistrer sous », puis utilisez le menu
local Où pour naviguer jusqu’à l’emplacement du droplet.
Vous pouvez enregistrer votre droplet n’importe où sur votre ordinateur, mais il est
conseillé de l’enregistrer sur le bureau, afin de pouvoir facilement y faire glisser des fichiers
multimédias sources.
4 Utilisez le menu local « Destination des fichiers créés par le droplet » afin de choisir un
dossier de destination pour les fichiers multimédias de sortie que le droplet va créer.
Seules les destinations créées à partir de l’onglet Destinations peuvent être sélectionnées.
Si aucune destination personnalisée n’a été créée, seules quatre destinations Apple par
défaut apparaissent dans le menu local Sélectionner une destination. Consultez la section
Création d’une destination pour plus d’informations sur les destinations.
5 Cliquez sur Enregistrer.
La droplet que vous venez de créer apparaît sous forme d’icône à l’emplacement
sélectionné. Elle est maintenant prête à être utilisée en transcodage.
Faites glisser les fichiers
multimédia sources
sélectionnés dans une
Droplet pour les transcoder.
À propos de la fenêtre Droplet
Vous pouvez ouvrir n’importe quel droplet pour afficher ses informations complètes, et
ajouter, supprimer et modifier des réglages et des fichiers multimédias sources. Vous
pouvez également modifier les noms des fichiers multimédias de sortie à l’aide de « Modèle
de nom de fichier », ainsi que changer de dossier de destination pour les fichiers
multimédias de sortie que le droplet va créer.
362 Chapitre 28 Utilisation de dropletsConsultez la section À propos de l’onglet Destinations pour plus d’informations sur
l’utilisation d’identificateurs de fichier.
Champ local Destination
Case à cocher « Afficher la
fenêtre au démarrage »
Bouton Soumettre
Tableau Fichiers source
Tâches individuelles
Tableau Tâches
Type de tâche
Modèle de nom
de fichier
Case à cocher Action
(uniquement pour
certains types de tâches)
Identificateur du type de tâche
Bouton Afficher les infos
Boutons Ajouter la sortie
et Supprimer la sortie
La fenêtre Droplet contient les éléments suivants.
• Destination : ce champ affiche la destination du fichier multimédia de sortie. Vous
pouvez modifier cette option en cliquant dessus et en choisissant une destination
définie dans Compressor ou en cliquant sur le bouton Choisir pour ouvrir la zone de
dialogue Emplacement de destination et sélectionner un dossier.
• Fichiers sources : contient l’ensemble des tâches du lot sur le point d’être soumises.
Lorsque la case « Afficher la fenêtre au démarrage » est cochée, la fenêtre Droplet
s’ouvre automatiquement après avoir fait glisser vos fichiers multimédias sources sur
l’icône du droplet ; tous les fichiers multimédias sources apparaissent dans le tableau
Fichiers sources. Vous pouvez faire glisser un ou plusieurs fichiers multimédias sources
dans ce tableau, et ceux-ci seront tous transcodés en même temps lors de l’envoi du
lot, comme s’il s’agissait d’un envoi normal depuis la fenêtre Lot.
Chapitre 28 Utilisation de droplets 363• Menu local Type de tâche : ce menu local permet de sélectionner le type de fichier
multimédia de sortie. Les choix disponibles sont les suivants : Apple TV, Blu-ray, DVD,
iPhone, iPod, YouTube et Autre. L’option Autre ouvre une zone de dialogue dans laquelle
vous pouvez choisir des réglages de Compressor. Pour obtenir une description complète
de ces types de tâches, consultez Flux de travaux Compressor rapide et facile : méthode
Modèle de lot et À propos des actions de tâche.
• Tableau Tâches : chaque tâche de ce tableau représente un fichier multimédia distinct
qui sera généré à partir de chaque élément de la liste de fichiers Source.
• Modèle de nom de fichier : Compressor insère automatiquement un nom de fichier
multimédia de sortie dans ce champ. La première partie du nom est basée sur le nom
du fichier source. Compressor ajoute un identifiant de type de sortie (tel que « iPod »
ou « YouTube ») au nom du fichier. Pour modifier manuellement n’importe quelle partie
du nom de fichier, double-cliquez dessus.
• Identifiant du type de tâche : Compressor ajoute automatiquement un identifiant de
type de sortie (tel que « iPod » ou « YouTube ») à chaque nom de fichier. Pour modifier
manuellement n’importe quel identifiant de type de sortie, double-cliquez dessus.
• Boutons Ajouter/Supprimer la sortie : cliquez sur Ajouter la sortie pour créer des sorties
supplémentaires. Pour supprimer une sortie en particulier, cliquez sur le bouton
Supprimer la sortie.
• Bouton Afficher les infos : cliquez sur ce bouton pour afficher des détails complets sur
le réglage actuel et le fichier multimédia de sortie. Si vous transcodez plusieurs fichiers
sources, vous pouvez afficher des informations sur chacun d’eux.
• Case à cocher Action : cochez cette case pour activer n’importe quelle action de
post-transcodage (au lieu de créer simplement le fichier multimédia de sortie). Pour
plus d’informations, consultez la section Ajout d’actions de tâche.
• Case à cocher Afficher la fenêtre au démarrage : lorsque cette case est cochée, la fenêtre
Droplet s’ouvre dès que vous faites glisser le fichier multimédia source sur l’icône de
la droplet, avant la soumission du lot. Cela vous permet de vérifier les réglages contenus
dans la droplet. Si la case n’est pas cochée, le lot est envoyé dès que vous le faites
glisser sur l’icône du droplet (à condition qu’il n’y ait aucune erreur), sans que la fenêtre
ne s’ouvre.
• Soumettre : cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue Soumettre et
soumettre le lot. Pour en savoir plus sur la soumission, voir Utilisation d’un droplet pour
transcoder des fichiers multimédias sources et Soumission d’un lot. Cette action n’est
nécessaire que si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » n’est pas cochée, sinon le
lot est automatiquement envoyé.
Contrôle des réglages de droplet
Cette section décrit plusieurs moyens de contrôler et d’ajuster des réglages de droplet.
364 Chapitre 28 Utilisation de dropletsCase à cocher « Afficher la fenêtre au démarrage »
La case « Afficher la fenêtre au démarrage », située en bas de la fenêtre Droplet, détermine
si une fenêtre Droplet s’ouvre ou non lorsque vous faites glisser un lot vers une icône de
droplet. Si cette case est cochée, la fenêtre Droplet s’ouvre lorsque vous faites glisser un
lot sur l’icône de la droplet et vous pouvez consulter les réglages de la droplet.
Si cette case n’est pas cochée, double-cliquez sur l’icône de la droplet pour ouvrir sa
fenêtre et consulter ses réglages.
Bouton « Afficher la fenêtre
au démarrage »
Bouton Afficher les détails
Consultez la section À propos de la fenêtre Droplet pour plus d’informations concernant
les réglages de la droplet.
Bouton Afficher/Masquer les détails
Ce bouton permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir d’actions d’une tâche. Vous pouvez
utiliser le tiroir d’actions pour appliquer des actions de tâche et les ajuster. Pour en savoir
plus sur les actions de post-transcodage, voir Ajout d’actions de tâche.
Bouton Afficher/Masquer les détails Volet Action DVD
Chapitre 28 Utilisation de droplets 365Bouton Infos
Cliquez sur le bouton Infos de n’importe quelle tâche afin d’accéder aux informations
détaillées sur le fichier multimédia de sortie généré.
Menu local « Afficher
les infos de »
Remarque : si vous transcodez plusieurs fichiers sources, utilisez le menu local « Afficher
les infos de » de la zone de dialogue Infos afin de choisir le fichier multimédia source dont
vous souhaitez afficher les informations détaillées.
Utilisation d’un droplet pour transcoder des fichiers multimédias
sources
Une fois que vous avez créé une droplet, vous pouvez transcoder des fichiers multimédias
sources en les faisant glisser sur l’icône de la droplet.
Pour transcoder des fichiers multimédias sources à l’aide d’une droplet
1 Faites glisser vos fichiers multimédias sources sur l’icône de la droplet.
La case « Afficher la fenêtre au démarrage » figurant dans le bas de la fenêtre Droplet
détermine ce qui se passe ensuite.
• Si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » n’est pas cochée : : la droplet commence
immédiatement le transcodage des fichiers multimédias sources.
366 Chapitre 28 Utilisation de droplets• Si la case « Afficher la fenêtre au démarrage » est cochée : : la fenêtre Droplet s’ouvre et
les fichiers multimédias sources sont affichés dans le tableau Fichiers source de la
droplet. Passez à l’étape 2 pour envoyer votre lot.
Si la fenêtre Droplet s’ouvre, vous pouvez afficher ses informations complètes, ainsi
qu’ajouter, supprimer et modifier les réglages et les fichiers multimédias sources. Vous
pouvez également modifier les noms des fichiers multimédias de sortie dans le champ
Nom de fichier et changer de dossier de destination pour les fichiers multimédias de
sortie que le droplet va créer.
2 Lorsque les réglages vous conviennent, cliquez sur le bouton Soumettre.
La zone de dialogue correspondante est affichée. Pour plus de détails sur la zone de
dialogue Soumettre, voir Soumission d’un lot.
3 Nommez le lot en remplissant le champ correspondant.
Cela permet d’identifier le lot dans Share Monitor.
4 Utilisez le menu local Cluster pour choisir l’ordinateur ou le cluster qui doit traiter le lot.
Le réglage de cluster par défaut est Cet ordinateur, ce qui signifie que Compressor
n’implique aucun autre ordinateur pour traiter le lot. Vous pouvez choisir n’importe quel
cluster disponible présent dans la liste. Pour en savoir plus sur la configuration d’un réseau
de traitement distribué Apple Qmaster, consultez Apple Qmaster et le traitement distribué.
5 Cochez la case Cet ordinateur plus pour créer un cluster ad hoc comprenant cet ordinateur
et tout autre nœud de service disponible.
Pour en savoir plus, consultez À propos de Cet ordinateur plus et des services non gérés.
6 Utilisez le menu local Priorité pour choisir le niveau de priorité du lot.
7 Cliquez sur Soumettre ou appuyez sur Entrée pour soumettre le lot au traitement.
Chaque fichier multimédia source est traité en fonction du réglage ou du groupe de
réglages contenu dans cette droplet.
Chapitre 28 Utilisation de droplets 3678 Ouvrez Share Monitor si vous souhaitez suivre l’état du traitement de vos fichiers
multimédias sources.
Pour en savoir plus, consultez le Manuel de l’utilisateur de Share Monitor.
Si une fenêtre Droplet est ouverte, vous pouvez faire glisser vos fichiers multimédias
sources directement dans le tableau Fichiers source, puis les envoyer en transcodage.
Pour transcoder des fichiers multimédias sources à l’aide d’une droplet ouverte
1 Double-cliquez sur l’icône d’une droplet pour l’ouvrir.
2 À l’aide du Finder, localisez les fichiers multimédias sources, puis faites-les glisser dans le
tableau Fichiers sources de la droplet.
3 Le cas échéant, modifiez les réglages de votre droplet, puis cliquez sur le bouton
Soumettre.
Chaque fichier multimédia source est traité en fonction du réglage ou du groupe de
réglages contenu dans cette droplet. Par exemple, si vous envoyez deux fichiers
multimédias sources vers une droplet contenant trois réglages, Compressor crée six
fichiers multimédias de sortie différents.
4 Ouvrez Share Monitor si vous souhaitez suivre l’état du traitement de vos fichiers
multimédias sources.
Utilisation de droplets pour créer des tâches et des réglages
dans Compressor
En faisant glisser un droplet du Finder vers la fenêtre Lot de Compressor, vous pouvez
créer une tâche/cible complète basée sur le droplet ou appliquer des cibles (réglages et
destinations) à des tâches figurant dans la fenêtre Lot.
Pour créer des tâches à l’aide de droplets
µ Faites glisser un droplet vers un espace vide dans la fenêtre Lot.
368 Chapitre 28 Utilisation de dropletsLa nouvelle tâche qui s’affiche comprend une ou plusieurs lignes cibles contenant les
propriétés du droplet, telles que les réglages et les destinations.
Pour créer des cibles à l’aide de droplets
µ Faites glisser un droplet vers un espace vide d’une icône de tâche dans la fenêtre Lot.
La tâche comporte alors une ou plusieurs lignes cibles contenant les propriétés du droplet,
telles que les réglages et les destinations.
Conseils à propos des droplet
Voici quelques conseils supplémentaires sur l’utilisation des droplets pour le transcodage
des fichiers multimédias sources.
Droplets et services de traitement Compressor
Si vous faites glisser des fichiers sur l’icône d’une droplet sans avoir ouvert l’application
ou une droplet au préalable, il se peut que Compressor vous affiche un avertissement
(« Cet ordinateur n’est pas disponible »), indiquant que les services de traitement
Compressor ne se sont pas encore lancés à l’arrière-plan. Cliquez sur le bouton Soumettre
en bas de la fenêtre Droplet. Les services de traitement Compressor démarrent alors pour
transcoder les fichiers glissés.
Droplets et grand nombre de fichiers multimédias sources
Si vous soumettez un grand nombre de fichiers multimédias sources (par exemple 200
ou plus) à l’aide d’une droplet, un retard d’environ une minute peut se produire entre le
message d’alerte « Préparation au traitement » et l’apparition de la zone de dialogue
confirmant que la tâche est en cours de soumission. Vous pouvez éviter ce retard en
réduisant le nombre de fichiers source que vous transmettez à la fois à l’aide d’une droplet.
Chapitre 28 Utilisation de droplets 369Le transcodage ou le traitement sur un seul ordinateur de bureau d’un grand nombre de
fichiers volumineux sollicite considérablement le processeur et prend du temps. La
distribution de traitement entre ordinateurs permet d’accroître la vitesse et la productivité.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Notions élémentaires sur le traitement distribué (p 371)
• Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster (p 373)
• Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus (p 381)
• Premiers contacts rapides avec QuickClusters (p 382)
• Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster (p 385)
• Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor (p 392)
• Informations générales sur les clusters (p 397)
• Création de clusters avec Apple Qadministrator (p 409)
• Configuration d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake (p 412)
Notions élémentaires sur le traitement distribué
Le traitement distribué permet d’accélérer le traitement en répartissant le travail sur
plusieurs ordinateurs choisis pour offrir la plus grande puissance de traitement possible.
Vous pouvez soumettre des lots de tâches de traitement au système de traitement
distribué Apple Qmaster, lequel alloue ces tâches à d’autres ordinateurs en garantissant
une efficacité maximale (pour plus de détails, consultez Distribution des lots par le système
Apple Qmaster).
371
Apple Qmaster et le traitement
distribué 29Les ordinateurs soumettant des lots au système de traitement distribué Apple Qmaster
sont appelés des clients. Une tâche est une opération de traitement, telle qu’une paire
préréglage-source dans Compressor, un fichier Shake, ou tout autre fichier ou commande
recourant à des commandes UNIX pour spécifier des réglages (comme des instructions
de rendu, des emplacements et des destinations de fichiers).
Lot de tâches
de traitement
Ordinateur client
Les tâches
sont soumises.
Dossier de destination
Les fichiers sont placés
sur la cible indiquée.
Fichiers
traités
Cluster Apple Qmaster
Le traitement
s’effectue par cluster.
Réseau
Un lot est constitué d’une ou plusieurs tâches soumises à un instant donné en vue d’être
traitées. Cette procédure est analogue à l’impression de documents de plusieurs pages
à partir d’un programme de traitement de texte ; les fichiers sont envoyés et traités à
l’arrière-plan. Bien qu’un lot puisse inclure une seule tâche, vous envoyez généralement
plusieurs tâches simultanément en vue de leur traitement. De même, plusieurs personnes
peuvent utiliser le même système Apple Qmaster simultanément. Dans ce cas, plusieurs
ordinateurs clients envoient des lots en même temps. Les lots sont gérés et distribués
par l’ordinateur désigné comme contrôleur de clusters Apple Qmaster, décrit dans la
section suivante.
Il existe trois approches pour configurer un système de traitement distribué :
• Utiliser l’option Cet ordinateur plus : l’utilisation de l’option Cet ordinateur plus est
l’approche la plus simple pour créer un système de traitement distribué. Il suffit d’installer
Compressor en veillant à ce qu’il soit configuré comme nœud de service sur les
ordinateurs sur lesquels vous souhaitez effectuer des tâches de traitement. Pour en
savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus.
• Créer un QuickCluster : la création d’un QuickCluster permet de configurer un seul
ordinateur en tant que cluster en choisissant le nombre d’occurrences qu’il peut prendre
en charge (en fonction du nombre de cœurs disponibles). Pour en savoir plus, consultez
Premiers contacts rapides avec QuickClusters.
• Créer manuellement un cluster : les installations importantes peuvent créer manuellement
des clusters gérés pour leurs clients. Pour en savoir plus, consultez Création de clusters
avec Apple Qadministrator.
372 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéImportant : lorsque vous utilisez le traitement distribué (Cet ordinateur plus, QuickClusters
et les clusters gérés), vous devez vous authentifier. En effet, Apple Qmaster doit partager
un dossier (via le partage NFS) avec des liens vers des fichiers multimédias pour que les
ordinateurs de traitement puissent accéder aux fichiers multimédias. Ainsi, tous les
ordinateurs qui connaissent son adresse IP peuvent accéder à ce dossier. Lorsque vous
utilisez le traitement distribué avec des supports confidentiels, assurez-vous que les
ordinateurs sont protégés par un parefeu.
Pour en savoir plus sur les différents composants d’un système de traitement distribué,
consultez Composants élémentaires du système de traitement distribué Apple Qmaster.
Composants élémentaires du système de traitement distribué
Apple Qmaster
Même si le logiciel Apple Qmaster intègre des applications différentes (voir Interfaces du
système de traitement distribué Apple Qmaster), il fait dans son ensemble partie d’un
système en réseau incluant les composants élémentaires ci-dessous.
Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor,
QuickTime et Mac OS doivent être identiques.
• Un ou plusieurs clients : un ou plusieurs ordinateurs utilisant Compressor ou
Apple Qmaster pour soumettre des tâches en vue du traitement distribué. Les
applications qui peuvent utiliser les services Apple Qmaster pour le traitement sont
Compressor, Shake, Autodesk Maya et de nombreux programmes de ligne de commande
UNIX. Les ordinateurs dotés de Final Cut Pro et Motion peuvent également être des
ordinateurs clients.
• Un cluster Apple Qmaster : un cluster Apple Qmaster contient les éléments suivants :
• Nœuds de service : ordinateurs qui effectuent le traitement des lots soumis par
Compressor ou Apple Qmaster. Un lot peut inclure une ou plusieurs tâches.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 373• Contrôleur de clusters : logiciel activé sur un ordinateur via la fenêtre Apple Qmaster
Sharing de Compressor. Il est chargé de diviser les lots, de déterminer les nœuds de
service auxquels envoyer le travail et, généralement, d’effectuer le suivi des processus
et d’assurer leur administration.
Le contrôleur de clusters gère la répartition
des tâches du client sur le cluster
Tâches des processus
de nœuds de service
Cluster
(peut inclure plusieurs nœuds de service mais qu’un seul contrôleur de cluster)
Ordinateur client à partir duquel les utilisateurs
envoient des tâches au cluster
Tâches des processus
de nœuds de service
Tâches des processus
de nœuds de service
Tâches des processus
de nœuds de service
L’ordinateur client, les nœuds de service et le contrôleur de clusters sont souvent hébergés
sur des ordinateurs séparés (mais reliés en réseau), afin d’accélérer le traitement.
Cependant, le contrôleur de clusters peut résider sur un ordinateur client ou un nœud
de service. Pour en savoir plus sur ce scénario, consultez Utilisation d’un ordinateur unique
pour jouer deux fonctions de traitement distribué.
Les paragraphes suivants s’attachent à décrire plus en détail le rôle de chaque composant
dans le système Apple Qmaster.
Clients
Les lots sont soumis en vue d’un traitement distribué à partir d’ordinateurs clients. Un
ordinateur client peut être n’importe quel ordinateur sur lequel Compressor est installé
et qui réside sur le même réseau (sous-réseau) que le contrôleur de clusters. Plusieurs
ordinateurs client peuvent être connectés au même sous-réseau et utilisent donc le même
cluster pour le traitement des différentes applications.
Utilisez Compressor ou l’application Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du
traitement pour un client. Consultez Flux de production de transcodage de base et le
Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster .
374 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéClusters
Lorsqu’un client envoie des lots au système de traitement distribué Apple Qmaster,
l’intégralité du traitement et du déplacement des fichiers de sortie est effectuée par un
groupe d’ordinateurs configurés par Apple Qmaster, appelé un cluster. Vous pouvez créer
un ou plusieurs clusters de nœuds de service, avec un contrôleur de clusters inclus dans
chaque cluster. Chaque ordinateur du cluster est connecté aux autres ordinateurs du
cluster via une connexion réseau.
Contrôleur
de clusters
Nœud du
service
Nœud du
service
Nœud du
service
Exemple de cluster
Remarque : ce schéma illustre un exemple simple de cluster. D’autres possibilités sont
décrites dans la section Exemples de réseaux de traitement distribué.
Nœuds de service
Les nœuds de service correspondant à l’emplacement où le traitement est effectué.
Lorsque vous affectez un groupe de nœuds de service à un cluster, ils fonctionnent comme
un seul ordinateur très puissant, car toutes leurs ressources sont partagées. Si un même
nœud de service est surchargé ou inaccessible, un autre nœud de service est utilisé.
Pour faire d’un ordinateur un nœud de service, configurez-le dans la fenêtre Apple Qmaster
Sharing accessible dans Compressor en choisissant Partager cet ordinateur dans le menu
Apple Qmaster.
Connaissances minimales
Voici les règles élémentaires à respecter lors de la configuration d’un réseau de traitement
distribué :
• Un cluster doit contenir un (et un seul) ordinateur jouant le rôle de contrôleur de clusters
et au moins un ordinateur jouant le rôle de nœud de service. (Ces deux fonctions
peuvent être assumées par le même ordinateur, comme indiqué dans Utilisation d’un
ordinateur unique pour jouer deux fonctions de traitement distribué.)
• Les ordinateurs clients et les ordinateurs de tout cluster qui les prend en charge doivent
résider sur le même réseau.
• Le réseau doit prendre en charge la technologie de mise en réseau Apple intégrée à
Mac OS X.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 375• Tous les ordinateurs d’un cluster doivent avoir accès en lecture et en écriture à tous
les ordinateurs (ou à tous les périphériques de stockage) désignés comme destinations
de sortie pour les fichiers.
Exemples de réseaux de traitement distribué
Une configuration minimale de traitement distribué peut inclure seulement deux
ordinateurs :
• Un ordinateur connecté au client et configuré pour servir de nœud de service et de
contrôleur de clusters
• Un ordinateur client
Client Nœud de service avec
le contrôleur de cluster activé
Configuration minimale pour le traitement distribué
Bien que simple, cette configuration est utile dans un environnement limité, car elle
permet à l’ordinateur client de se décharger d’une grande partie du travail de traitement.
Utilisation d’un ordinateur unique pour jouer deux fonctions de
traitement distribué
Pour optimiser l’utilisation de vos ressources, vous pouvez utiliser certains ordinateurs
pour plusieurs fonctions de traitement distribué.
• Nœud de service et contrôleur de clusters : dans une petite configuration, l’un des nœuds
de service d’un cluster peut également jouer le rôle de contrôleur de clusters, de sorte
qu’il effectue les deux fonctions. Cependant, dans un cluster constitué de nombreux
nœuds de service, la charge de traitement requise pour le contrôleur de clusters peut
être si élevée qu’il ne serait pas efficace d’utiliser un seul ordinateur comme nœud
de service et contrôleur de clusters.
• Ordinateur client et contrôleur de clusters ou nœud de service : vous pouvez également
configurer un ordinateur client pour jouer le rôle de contrôleur de clusters ou de
nœud de service dans un cluster, mais là encore, gardez à l’esprit que plus la puissance
de traitement disponible d’un ordinateur est élevée, plus il peut traiter ou gérer les
tâches rapidement.
376 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLa configuration suivante concerne un environnement utilisant des ordinateurs de bureau.
Elle est dite de « traitement à temps partiel », car chaque ordinateur sert de poste de
travail à un utilisateur, tout en faisant partie du cluster de traitement distribué. L’essentiel
des tâches de traitement peut être envoyé via Compressor ou Apple Qmaster à la fin de
la journée, de sorte que les ordinateurs soient occupés à traiter une file d’attente
importante de lots de traitement distribué lorsque chacun est rentré chez soi. (Consultez
À propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing et Planification de
la disponibilité des services dans la zone de dialogue Programmation des tâches pour en
savoir plus sur la planification de la disponibilité des nœuds de service.)
Réseau
Lecteur
FireWire
Lecteur
FireWire
Lecteur
FireWire
Lecteur
FireWire
Lecteur
FireWire
Chaque ordinateur joue le rôle de client
pour transmettre les tâches à traiter d’une part et
le rôle de nœud de service chargé du traitement.
Tous les fichiers source et de sortie sont stockés sur les lecteurs FireWire. Dans l’exemple de configuration illustré ci-dessus, cinq ordinateurs agissent à la fois en
tant que clients (postes de travail à partir desquels des utilisateurs soumettent des tâches
en vue d’un traitement distribué) et en tant qu’ordinateurs de cluster (lesquels prennent
en charge le traitement). Chaque ordinateur comporte un volume supplémentaire, tel
qu’un lecteur FireWire, utilisé pour les données avant et après leur rendu, ainsi que pour
les fichiers associés.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 377Pour un rendu plus puissant, un réseau peut inclure plusieurs ordinateurs clients en réseau
local, connectés à un cluster via un commutateur haut débit. Un rack de serveurs associé
à un périphérique de stockage partagé, jouant le rôle de cluster, constitue dans ce cas
un moteur de rendu extrêmement puissant. Les nœuds de service comportent alors
chacun une copie locale des logiciels applicatifs clients appropriés, de façon à pouvoir
traiter les tâches de rendu.
Client Client Client Client
Exemple de configuration d’un réseau pour le rendu distribué
Commutateurs à haut débit (montés en chaîne)
Rack de serveurs incluant le
contrôleur de cluster et les nœuds de service,
et périphérique de stockage monté en rack
LAN
Distribution des lots par le système Apple Qmaster
Le contrôleur de clusters Apple Qmaster détermine l’utilisation la plus efficace des
ressources du cluster. Pour ce faire, il se base sur la disponibilité de chaque nœud de
service et sur le nombre de parties du lot pouvant être séparées (à ce sujet, consultez la
description ci-après).
Apple Qmaster répartissant les différents lots sur plusieurs nœuds de service, le travail
est partagé et est effectué plus rapidement. Dans la mesure du possible, cette méthode
utilise tous les nœuds de service, vous évitez donc également la sous-utilisation des
ressources.
378 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLe contrôleur de clusters peut distribuer les lots sur un cluster en procédant de différentes
façons (pour des lots spécifiques, Apple Qmaster détermine le moyen le plus efficace, en
fonction des circonstances).
• Le lot est divisé en segments de données : par exemple, pour un lot de rendu, le contrôleur
de clusters peut diviser les images en groupes (segments). Chaque segment est alors
traité en parallèle sur les nœuds de service du cluster.
• Le lot est divisé en tâches : par exemple, pour un lot de rendu, le contrôleur de clusters
peut diviser le travail de rendu en différentes tâches de traitement. Ces tâches sont
alors exécutées sur différents nœuds de service.
Plutôt que de déplacer réellement les segments, Apple Qmaster indique aux nœuds de
service quels segments lire via le réseau, où les trouver et quoi faire avec. Un exemple de
traitement d’un lot dans un système Apple Qmaster est fourni ci-après.
Lot transmis par Compressor
ou par Apple Qmaster
(demande de tâche
pour les images 1 à 30)
Le contrôleur de cluster
scinde et répartit la tâche
entre les nœuds de
service disponibles
Nœud du service 1 Nœud du service 2 Nœud du service 3
Instructions précisant les
emplacements des fichiers
source et les images 11 à 20
Instructions précisant les
emplacements des fichiers
source et les images 21 à 30
Instructions précisant les
emplacements des fichiers
source et les images 01 à 10
Fichier traité
(images de 1 à 30)
et placé sur la cible indiquée
Lors de la distribution des lots, Apple Qmaster utilise la technologie intégrée à Mac OS X
pour localiser les services d’un cluster sur le même sous-réseau IP, ainsi que pour partager
et recevoir dynamiquement des informations. Comme les ordinateurs peuvent transmettre
en permanence leur état de disponibilité de traitement, Apple Qmaster peut distribuer
(équilibrer) la charge de travail de manière uniforme sur le cluster.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 379Autres composants possibles d’un réseau de traitement distribué
Un réseau de traitement distribué peut se limiter à un ou deux ordinateurs, mais un réseau
amené à traiter des volumes importants peut très bien comporter de nombreux
ordinateurs, un système Xserve et des nœuds de clusters Xserve installés en rack, ainsi
que des infrastructures de mise en réseau à haut débit. Vous pouvez augmenter la capacité
d’un système de traitement distribué en fonction de vos besoins, en ajoutant des
fonctionnalités et des périphériques sur le réseau qui les prend en charge.
Il existe de nombreux moyens d’accroître la capacité d’un réseau de traitement distribué.
À titre d’exemple, vous pouvez y intégrer les composants suivants.
• Commutateurs et câbles haut débit : commutateur 100Base-T ou Gigabit Ethernet et
câbles compatibles, afin de transférer les données à vitesse maximale sur le réseau
local.
• Clients multiples : plusieurs ordinateurs client peuvent utiliser les services du même
cluster. Vous pouvez également installer plusieurs applications client sur le même
ordinateur client, avec le même cluster.
• Clusters multiples : en fonction de l’étendue de votre réseau et du nombre de clients
qu’il doit desservir, vous pouvez diviser les ordinateurs disponibles et créer plusieurs
clusters pour desservir différents clients. Lors de l’envoi d’un lot, les utilisateurs
sélectionnent le cluster vers lequel ils souhaitent l’envoyer.
• Nœuds de service multiples : en général, plus le nombre de nœuds de service est
important, plus la puissance de traitement augmente. Au moment où vous déterminez
le nombre de nœuds de service d’un cluster, tenez compte du rapport entre le temps
de déplacement des données et le temps de traitement. Si la demande de traitement
est supérieure à la demande réseau requise pour déplacer les segments de tâches via
le cluster, comme c’est le cas avec le rendu, il est judicieux de disposer de davantage
de nœuds de service. Si la charge de traitement, par tâche, est plus proche de la charge
réseau, le fait de disposer d’un nombre plus limité de nœuds de service par cluster peut
s’avérer plus efficace. Si vous utilisez le système de traitement distribué Apple Qmaster
avec des applications autres que Shake ou Compressor, consultez le manuel de
l’utilisateur de l’application afin de savoir comment optimiser le nombre de nœuds de
service.
• Périphérique de stockage : un périphérique de stockage, tel qu’un disque distant ou un
groupe de baies de disques, peut servir de stockage de travail pour les clusters, c’est-à-dire
d’emplacement réservé au stockage à court terme des données temporaires générées
par le contrôleur de clusters, les clients et les nœuds de service. (Vous pouvez définir
l’emplacement du stockage de travail dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de
Compressor. Pour en savoir plus, consultez À propos des réglages avancés de la fenêtre
Apple Qmaster Sharing et Utilisation du stockage de clusters.) Un périphérique de
stockage peut également être utilisé comme destination finale pour les fichiers après
leur traitement.
380 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour en savoir plus, consultez Exemples de réseaux de traitement distribué.
Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus
L’utilisation de l’option Cet ordinateur plus dans Compressor constitue un moyen simple
d’exploiter les fonctionnalités de traitement distribué proposées par Apple Qmaster,
même si vous ne disposez pas de connaissances approfondies en matière de configuration
de clusters, de partage de fichiers, etc.
L’utilisation de Cet ordinateur plus se fait en deux étapes :
• Création de nœuds de service Apple Qmaster dans Compressor sur vos ordinateurs en
réseau
• Sélection de Cet ordinateur plus lors de la soumission d’un lot Compressor à traiter
Ces deux étapes permettent de maîtriser la puissance de traitement d’un nombre
quelconque d’ordinateurs sur votre réseau sans effort ni connaissances supplémentaires
de votre part.
Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor,
QuickTime et Mac OS doivent être identiques.
• Étape 1 : Création de nœuds de service
• Étape 2 : Soumission de lots Compressor à traiter
Étape 1 : Création de nœuds de service
Une fois que vous avez installé Compressor sur l’ordinateur à utiliser comme nœud de
service, vous devez configurer sa fenêtre Apple Qmaster Sharing.
Pour configurer un ordinateur en tant que nœud de service
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s’affiche.
2 Sélectionnez « Partager cet ordinateur » et « en tant que services uniquement ».
3 Sélectionnez Compressor dans la zone Services. Assurez-vous que l’option « Exiger que
ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » n’est pas sélectionnée.
4 Cliquez ensuite sur OK.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 381Cet ordinateur est désormais disponible pour que Compressor l’utilise en tant que nœud
de service non géré. Final Cut Pro et Motion peuvent en outre l’utiliser si vous sélectionnez
Cet ordinateur plus dans l’une de leurs options de menu Partager.
Étape 2 : Soumission de lots Compressor à traiter
Lorsque vous soumettez un lot Compressor pour qu’il soit traité, une zone de dialogue
vous permet d’attribuer un nom au lot et de sélectionner les ordinateurs pour traiter le
lot. À ce stade, vous pouvez contrôler la puissance de traitement de tous les ordinateurs
configurés lors de l’étape 1 comme des nœuds de service, afin de terminer le traitement
du lot.
Pour traiter le lot à l’aide de Cet ordinateur plus
1 Conservez la sélection par défaut du menu local Cluster (réglé sur Cet ordinateur).
2 Cochez la case Cet ordinateur plus.
Compressor et Apple Qmaster coordonnent la distribution des tâches de traitement parmi
les ordinateurs disponibles, puis placent les fichiers de sortie résultant à l’emplacement
(ou aux emplacements) désigné(s) dans Compressor.
Premiers contacts rapides avec QuickClusters
Les QuickClusters constituent une méthode simple et automatisée pour créer et configurer
des clusters. Ils offrent également une alternative à la création et la configuration manuelles
de clusters avec Apple Qadministrator. Les QuickClusters prenant en charge les services
non gérés se configurent automatiquement et utilisent les services non gérés disponibles
sur le même réseau (sous-réseau) local. Les QuickClusters écoutent les annonces de
services non gérés et peuvent les marquer ou les mémoriser en vue d’une utilisation
ultérieure.
Les réglages par défaut du système de traitement distribué Apple Qmaster vous permettent
d’utiliser immédiatement le traitement distribué.
• Étape 1 : Installation du logiciel
• Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster
382 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué• Étape 3 : Ajout de nœuds de service à un cluster
• Étape 4 : Création et soumission d’un lot
Étape 1 : Installation du logiciel
Installez Compressor sur les ordinateurs que vous souhaitez inclure dans votre réseau de
traitement distribué.
Pour installer les logiciels
1 Installez Compressor en vue de l’utiliser comme client sur au moins un ordinateur de
votre réseau.
Pour soumettre des tâches et des lots au système de traitement distribué, vous devez
utiliser un logiciel client (de soumission), à savoir Compressor ou Apple Qmaster.
2 Installez Compressor sur chaque ordinateur à utiliser pour le traitement distribué. Tous
les ordinateurs doivent appartenir au même sous-réseau.
Remarque : dans un système de traitement distribué, les versions de Compressor,
QuickTime et Mac OS doivent être identiques.
Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster
Utilisez la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour configurer les ordinateurs à utiliser comme
contrôleur de clusters et nœuds de service.
Pour configurer les ordinateurs hébergeant le contrôleur de clusters et les nœuds de
service
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s’affiche.
2 Cochez la case « Partager cet ordinateur ».
Tous les autres réglages de cette fenêtre devraient être corrects par défaut :
• L’option « en tant que QuickCluster avec services » doit être sélectionnée.
• Le rendu ne doit pas être sélectionné.
• Compressor doit être sélectionné.
• « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » ne doit pas être
sélectionné.
• Le nom par défaut de ce QuickCluster s’affiche dans la zone de texte « Identifier ce
QuickCluster sous le nom ».
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 383• « Inclure des services non gérés provenant d’autres ordinateurs » ne doit pas être
sélectionné.
• « Exiger le mot de passe » ne doit pas être sélectionné.
Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez À propos des réglages élémentaires de la
fenêtre Apple Qmaster Sharing.
3 Cliquez ensuite sur OK.
Ces opérations créent un QuickCluster dont le contrôleur est cet ordinateur et une instance
des services de traitement. Pour en savoir plus sur les instances de services multiples,
consultez Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs
multicœurs.
Étape 3 : Ajout de nœuds de service à un cluster
Effectuez les opérations suivantes sur chaque ordinateur dont vous souhaitez faire un
nœud de service non géré dans votre cluster.
Pour ajouter un nœud de service à un cluster
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
La sousfenêtre Apple Qmaster Sharing s’affiche.
2 Sélectionnez « Partager cet ordinateur » et « en tant que services uniquement ».
Tous les autres réglages de cette fenêtre devraient être corrects par défaut :
• Le rendu et Compressor doivent être sélectionnés.
• « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés » ne doit pas être
sélectionné.
• Tous les autres réglages sont désactivés.
Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez À propos des réglages élémentaires de la
fenêtre Apple Qmaster Sharing.
3 Cliquez ensuite sur OK.
Ces opérations créent un nœud de service qui traite automatiquement les tâches soumises
au QuickCluster configuré lors de l’étape Étape 2 : Configuration d’un QuickCluster.
Étape 4 : Création et soumission d’un lot
Créez un lot contenant une ou plusieurs tâches dans la fenêtre Lot de Compressor ou la
fenêtre Apple Qmaster. Consultez Finalisation de tâches et soumission de lots ou le
Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster .
384 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour soumettre le lot
1 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Si vous utilisez Compressor : dans la fenêtre Lot de Compressor, cliquez sur Soumettre
et dans la zone de dialogue qui en résulte, utilisez le menu local Cluster pour choisir
le cluster créé à l’étape 2.
• Si vous utilisez Apple Qmaster : dans la fenêtre Apple Qmaster, choisissez le cluster que
vous avez créé à l’étape 2 dans le menu local Soumettre à.
2 Cliquez sur Soumettre.
Le système de traitement distribué traite le lot.
Interfaces du système de traitement distribué Apple Qmaster
Le système Apple Qmaster est une suite d’applications qui collaborent en vue d’offrir une
puissance et une flexibilité maximales pour le traitement distribué. Vous pouvez combiner
de différentes façons les divers éléments de ce système afin de mieux répondre à vos
besoins.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 385En général, vous devez utiliser la fenêtre Apple Qmaster Sharing dans Compressor pour
configurer des nœuds de service et des contrôleurs de cluster et pour créer des nœuds
de service pour les clusters de types Cet ordinateur plus et QuickClusters qui fournissent
la plupart des éléments nécessaires aux utilisateurs. Les administrateurs système doivent
quant à eux utiliser Apple Qadministrator pour assurer la création et le contrôle avancés
des clusters. Les utilisateurs travaillant sur des ordinateurs clients passent par Compressor
ou Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du traitement. Enfin, Share Monitor
peut être utilisé à la fois par les administrateurs et les utilisateurs clients pour surveiller
et gérer les lots.
Apple Qadministrator
Moniteur de partage
QuickCluster
Utilisateurs : Administrateurs et utilisateurs client
Permet de : Contrôlez les lots ayant
été envoyés aux clusters
Compressor
Utilisateurs : Administrateurs
Permet de : Créez des nœuds de service
et des contrôleurs de clusters
Utilisateurs : Administrateurs
Permet de : Assemblez des clusters de nœuds
de service et des contrôleurs de clusters
Compressor ou Apple Qmaster
Utilisateurs : Utilisateurs client
Permet de : Transférez des tâches à des
clusters en vue de leur traitement
386 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéRemarque : il est possible de créer un système de traitement distribué simple (personnel)
et d’ignorer totalement Apple Qadministrator. Pour en savoir plus, consultez
Premiers contacts rapides avec Cet ordinateur plus et Premiers contacts rapides avec
QuickClusters. Pour en savoir plus sur tous les réglages de la fenêtre Apple Qmaster
Sharing, consultez Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor.
Apple Qadministrator
L’application Apple Qadministrator vous sert à créer et modifier manuellement des clusters
Apple Qmaster. Cette application peut être utilisée sur n’importe quel ordinateur situé
sur le même réseau que le cluster que vous souhaitez administrer. Si vous disposez du
mot de passe administrateur (s’il a été créé), vous pouvez également utiliser
Apple Qadministrator pour afficher et modifier les clusters existants sur le réseau.
Remarque : la plupart des utilisateurs n’ont pas besoin d’utiliser Apple Qadministrator
pour créer ou gérer leurs clusters, ils utilisent Cet ordinateur plus et QuickClusters.
Utilisez Apple Qadministrator pour assembler les clusters :
Faites glisser les
nœuds de service
disponibles pour les
affecter à un cluster.
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Apple Qadministrator, consultez le
Manuel de l’utilisateur d’Apple Qadministrator.
Pour ouvrir Apple Qadministrator
µ Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Administrer les clusters.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 387La fenêtre Apple Qadministrator apparaît. Si le cluster actuellement sélectionné est protégé
par un mot de passe, vous ne pouvez pas afficher ou modifier ce cluster avant d’avoir
cliqué sur le bouton Verrouiller, puis saisi le mot de passe dans la zone de dialogue qui
apparaît.
388 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéCompressor et Apple Qmaster utilisés comme interfaces clientes
Les utilisateurs travaillant sur des ordinateurs clients passent par Compressor ou
Apple Qmaster pour soumettre des lots en vue du traitement.
Lot Lot
Lot Lot
Utilisez Apple Qmaster pour transmettre
un lot à un cluster :
Cluster A
Cluster B
Réseau
Utilisez Compressor pour transmettre
un lot à un cluster :
Utilisation de Compressor
Utilisez le menu local Cluster de la fenêtre Lot de Compressor pour choisir un cluster pour
un lot donné. Pour en savoir plus sur la soumission de lots avec Compressor, consultez
Soumission d’un lot.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 389Utilisation d’Apple Qmaster
Apple Qmaster est l’application que vous utilisez pour soumettre des tâches de traitement
distribué à partir de logiciels d’effets visuels numériques, tels que Shake, Autodesk Maya
et tout autre programme de ligne de commande UNIX.
Dans Apple Qmaster, vous pouvez utiliser les flux suivants :
• Pour les lots de traitement Shake, vous pouvez faire glisser les fichiers Shake sur la
fenêtre Apple Qmaster. Un script par défaut est créé automatiquement pour la
soumission des tâches. Dans Apple Qmaster, vous pouvez spécifier certains détails, tels
que le cluster à utiliser, et apporter des ajustements à certains réglages.
• Pour les lots Maya, Apple Qmaster comporte également une interface spéciale
permettant la soumission et la personnalisation des tâches Maya.
• Vous pouvez utiliser la commande Rendu générique dans Apple Qmaster pour le
traitement distribué de projets provenant d’autres applications de rendu basées sur
les images (telles que After Effects et LightWave).
Pour en savoir plus sur l’application Apple Qmaster, consultez le Manuel de l’utilisateur
Apple Qmaster.
Pour ouvrir Apple Qmaster
µ Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Créer des tâches de rendu.
La fenêtre Apple Qmaster apparaît.
390 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéShare Monitor
En tant qu’administrateur, vous pouvez utiliser Share Monitor afin de suivre la progression
de toute l’activité liée aux lots pour tous les clusters de votre réseau. Vous pouvez ainsi
afficher le degré d’avancement de chaque tâche, ainsi que d’autres détails, et annuler,
interrompre ou reprendre des lots. Si vous êtes un utilisateur client, vous pouvez utiliser
Share Monitor pour afficher et gérer vos propres lots.
Cluster
Utilisez Moniteur de partage pour afficher les informations relatives aux lots ayant été envoyés
aux clusters indiqués :
État
des lots
État
des lots
Cluster
Réseau
Pour en savoir plus Share Monitor, consultez le Manuel de l’utilisateur de Share Monitor.
Pour ouvrir Share Monitor
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Soumettez un lot avec Compressor ou Apple Qmaster. La fenêtre Share Monitor apparaît
automatiquement en fonction des réglages adoptés dans les préférences.
µ Configurez et soumettez une option du menu Partager de Final Cut Pro ou Motion. Share
Monitor s’ouvre dans le Dock où vous pouvez le sélectionner pour l’ouvrir.
µ Cliquez sur le bouton Share Monitor dans la fenêtre Apple Qmaster ou dans la fenêtre
Lot de Compressor.
µ Dans Apple Qadministrator, choisissez Cluster > Afficher Share Monitor.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 391Share Monitor s’ouvre.
Fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor
Utilisez la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor pour activer, créer ou modifier
les services de contrôle de clusters et de traitement d’Apple Qmaster (y compris les mots
de passe et les emplacements de stockage de travail).
Utilisez la fenêtre Partage d’Apple Qmaster de Compressor pour configurer
les nœuds de service et les contrôleurs de clusters :
Nœud du
service
Contrôleur
de clusters
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor,
consultez Options de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor.
Vous pouvez également vous reporter au Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour de
plus amples informations, notamment sur la création d’un cluster de nœuds étendu
utilisant des nœuds alors que Apple Qmaster n’est pas installé.
392 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour ouvrir la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor
1 Ouvrez Compressor.
2 Choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
La fenêtre Apple Qmaster Sharing s’affiche.
Après avoir effectué les modifications requises dans les sousfenêtres de configuration et
de réglages avancés, cliquez sur OK pour appliquer les réglages.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
À propos des réglages élémentaires de la fenêtre Apple Qmaster Sharing
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Configuration accessible via la fenêtre Apple Qmaster
Sharing pour configurer votre système de traitement distribué.
Réglages de partage
• Partager cet ordinateur : cochez cette case pour partager cet ordinateur via l’une des
trois options suivantes. Désélectionnez cette option pour ne pas partager cet ordinateur.
• en tant que QuickCluster avec services : sélectionnez cette option pour créer un cluster
« instantanément » avec des services non gérés. Pour en savoir plus, consultez
Premiers contacts rapides avec QuickClusters.
• en tant que contrôleur de services et de clusters : sélectionnez cette option pour définir
cet ordinateur comme contrôleur de clusters lors de la création d’un cluster dans
Apple Qadministrator. Pour en savoir plus, consultez Création de clusters avec
Apple Qadministrator.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 393• en tant que services uniquement : sélectionnez cette option pour faire de cet ordinateur
un nœud de service et rien de plus. Les nœuds de service assurent le traitement des
lots. Ils peuvent être inclus dans des clusters Cet ordinateur plus ou QuickClusters,
ou dans des clusters gérés. Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services
gérés et services non gérés.
Réglages des services
• Rendu : utilisez cette case pour activer ou désactiver le service de rendu. Cliquez sur
son bouton Options pour ouvrir une zone de dialogue vous permettant de régler le
nombre d’instances d’un service de traitement. Pour en savoir plus, consultez Utilisation
de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs.
• Compressor : utilisez cette case pour activer ou désactiver le service Compressor. Cliquez
sur son bouton Options pour ouvrir une zone de dialogue vous permettant de régler
le nombre d’instances d’un service de traitement. Pour en savoir plus, consultez
Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs multicœurs.
• Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés : cochez cette case pour
que le service partagé soit non géré (réglage par défaut) ou géré. Pour en savoir plus,
consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés.
Réglages du QuickCluster
• Identifier ce QuickCluster sous le nom : utilisez ce champ pour modifier le nom d’un
QuickCluster. Pour en savoir plus sur QuickClusters, consultez Premiers contacts rapides
avec QuickClusters.
• Inclure des services non gérés provenant d’autres ordinateurs : cochez cette case pour
que ce QuickCluster utilise automatiquement les ordinateurs non gérés disponibles
sur votre réseau pour le traitement distribué. Pour en savoir plus sur cette option,
consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés.
Réglages de sécurité
• Exiger le mot de passe : pour contrôler l’identité des personnes autorisées à inclure un
nœud de service ou un contrôleur de clusters spécifique dans un cluster, cochez cette
case et saisissez un mot de passe dans la zone de dialogue qui s’ouvre. Pour en savoir
plus, consultez Configuration d’un mot de passe de service pour l’inclusion d’un
ordinateur dans un cluster.
394 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéÀ propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster Sharing
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre des réglages avancés, accessible via la fenêtre
Apple Qmaster Sharing, pour configurer plus avant votre système de traitement distribué.
Réglages de services avancés
Utilisez ces fonctionnalités pour planifier des redémarrages de services et la disponibilité
des services.
• Redémarrer tous les services toutes les 24 heures : cochez cette case pour garantir la
fiabilité de votre système de traitement distribué. L’actualisation périodique des services
empêche l’augmentation des tailles de mémoire virtuelle et des fuites de mémoire
dans les logiciels tiers.
• Définir le programme des services non gérés : si vous avez activé les services non gérés,
vous pouvez ouvrir une interface de calendrier et planifier la disponibilité de ces services
pour le système de traitement distribué. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’interface
du calendrier, consultez Planification de la disponibilité des services.
Stockage de clusters partagés
Utilisez ces fonctionnalités pour configurer le stockage de travail pour le contrôleur de
clusters de cet ordinateur. Pour en savoir plus sur le stockage de clusters, consultez
Utilisation du stockage de clusters.
• Supprimer les fichiers de plus de N jours : saisissez le nombre de jours pendant lesquels
les fichiers temporaires peuvent rester dans l’emplacement de travail du cluster avant
d’être supprimés automatiquement. Ajustez cette valeur si vous pensez qu’une session
de transcodage risque de durer jusqu’à sept jours ou plus.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 395• Emplacement de stockage : affiche l’emplacement de stockage temporaire des clusters.
Cliquez sur Régler pour choisir un répertoire local et changer l’emplacement de travail
des fichiers temporaires du cluster. Pour en savoir plus, consultez Utilisation du stockage
de clusters.
Réseau
Utilisez ces fonctionnalités pour configurer les réglages réseau.
• Autoriser la découverte via Bonjour : cette case est cochée par défaut afin que le système
de traitement distribué Apple Qmaster utilise la technologie en réseau Bonjour. Vous
pouvez la désélectionner pour optimiser la sécurité. Ainsi, votre ordinateur ne peut
plus être détecté sur un réseau Bonjour. Cette fonctionnalité nécessite Mac OS X v10.4
ou ultérieur.
• Utiliser des interfaces réseau : limitez l’activité de traitement distribué à une interface
réseau particulière en la sélectionnant dans ce menu local. Si vous effectuez cette
opération sur un ordinateur servant de nœud de service, utilisez un ordinateur différent
pour soumettre des tâches et des lots Compressor.
• Activer la plage de ports : la case et les champs « Activer la plage de ports » permet de
définir les ports utilisés par Apple Qmaster pour les annonces de service. Pour en savoir
plus, consultez Définition de ports pour les annonces de services.
Compléments
Utilisez ces fonctionnalités pour configurer des réglages supplémentaires.
• Consigner l’activité du service dans un fichier : si cette case est cochée, un historique
d’activité est créé et mis à jour régulièrement à partir des informations relatives aux
actions menées par Apple Qmaster sur cet ordinateur. Les journaux sont conservés
dans /Bibliothèque/Application Support/Apple Qmaster/Logs. Désélectionnez cette
case pour désactiver cette fonction.
Remarque : vous pouvez également accéder à l’historique en cliquant sur le bouton
Historique dans Apple Qadministrator ou sur Afficher l’historique dans la fenêtre Afficher
les infos de Share Monitor.
• Maximum de cibles actives : par défault, un cluster peut traiter jusqu’à 40 cibles à la fois.
Pour modifier le nombre maximum de cibles traitées simultanément entre deux travaux
ou plus, saisissez un nombre compris entre 1 et 999.
• Identifier cet ordinateur auprès de Qadministrator sous le nom : par défaut, un ordinateur
est identifié par son nom sur le réseau (tel qu’il est saisi dans la sous-fenêtre Partage
des Préférences Système). Vous pouvez remplacer ce nom par un nom plus significatif,
car il s’agit du nom utilisé pour identifier cet ordinateur dans l’application
Apple Qadministrator. Si vous configurez un contrôleur de clusters géré, il s’agit du
nom qui apparaîtra dans le menu local Contrôleur d’Apple Qadministrator.
396 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéInformations générales sur les clusters
Une fois que votre réseau est configuré et que vous avez installé les composants
nécessaires, vous êtes prêt à créer des clusters de traitement distribué.
Il existe trois approches pour créer un cluster :
• Utiliser l’option Cet ordinateur plus : l’utilisation de l’option Cet ordinateur plus afin de
créer un cluster constitue l’approche la plus simple pour créer un système de traitement
distribué. Il suffit d’installer Compressor en veillant à ce qu’il soit configuré comme
nœud de service sur les ordinateurs sur lesquels vous souhaitez effectuer des tâches
de traitement. Pour en savoir plus, consultez Premiers contacts rapides avec Cet
ordinateur plus.
• Créer un QuickCluster : la création d’un QuickCluster permet de configurer rapidement
un système de traitement distribué dans lequel un ordinateur distinct joue le rôle de
contrôleur de clusters (les clusters Cet ordinateur plus utilisent le même ordinateur
pour contrôler les clusters et pour soumettre les lots). Cela s’avère particulièrement
utile si vous avez plusieurs clients soumettant des tâches au cluster. Pour en savoir
plus, consultez Premiers contacts rapides avec QuickClusters.
• Créer manuellement un cluster : les installations de taille importante peuvent créer
manuellement des clusters pour leurs clients. Pour en savoir plus, consultez Création
de clusters avec Apple Qadministrator.
Si vous avez des questions sur les concepts et les termes utilisés dans ces pages,
reportez-vous au chapitre Notions élémentaires sur le traitement distribué.
Remarque : si vous utilisez Apple Qmaster et que vous souhaitez créer un cluster
comprenant des ordinateurs sur lesquels Apple Qmaster n’est pas installé, consultez le
Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour obtenir des instructions.
Options de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor
La section suivante décrit certains réglages facultatifs que vous pourriez être amené à
utiliser.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
Pour obtenir une liste complète des options et des réglages de la fenêtre Apple Qmaster
Sharing de Compressor, consultez À propos des réglages élémentaires de la fenêtre
Apple Qmaster Sharing et À propos des réglages avancés de la fenêtre Apple Qmaster
Sharing.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 397Définition du nom
Par défaut, un ordinateur est identifié par son nom sur le réseau (tel qu’il est saisi dans la
sous-fenêtre Partage des Préférences Système). Vous pouvez remplacer ce nom par un
nom plus significatif, car il s’agit du nom utilisé pour identifier cet ordinateur dans le
système de traitement distribué Apple Qmaster. Si vous configurez un QuickCluster, ce
nom apparaît dans le menu local Cluster de Compressor ou dans le menu local Soumettre
à d’Apple Qmaster. Si vous configurez un contrôleur de clusters géré, il s’agit du nom qui
apparaîtra dans le menu local Contrôleur d’Apple Qadministrator.
Pour attribuer un nom à un QuickCluster
µ Saisissez le nouveau nom du cluster dans le champ « Identifier ce QuickCluster sous le
nom ».
Pour attribuer un nom à un contrôleur de clusters à utiliser avec Apple Qadministrator
1 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
2 Saisissez le nouveau nom dans le champ « Identifier cet ordinateur par Qadministrator
sous le nom ».
Et services non gérés
Vous pouvez activer les services non gérés pour un QuickCluster. Pour en savoir plus,
consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés.
Configuration du mot de passe
Pour forcer la saisie d’un mot de passe, cochez la case « Exiger le mot de passe ».
• Si vous configurez un QuickCluster : les autres utilisateurs devront saisir ce mot de passe
avant d’être autorisés à soumettre des demandes à cet ordinateur.
• Si vous configurez un cluster à utiliser avec Apple Qadministrator : tout administrateur
devra saisir ce mot de passe avant d’être autorisé à ajouter cet ordinateur à un cluster.
Pour en savoir plus, consultez Configuration d’un mot de passe de service pour l’inclusion
d’un ordinateur dans un cluster. (Si vous configurez l’ordinateur en tant que contrôleur
de clusters et nœud de service, ce mot de passe est utilisé pour les deux.)
Configuration du stockage de clusters
Vous pouvez changer l’emplacement par défaut du stockage de travail pour tout traitement
réalisé sur cet ordinateur dans la sous-fenêtre Avancé. Pour en savoir plus, consultez
Utilisation du stockage de clusters.
398 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéComparaison entre services gérés et services non gérés
Vous disposez d’une certaine latitude lors de la création de clusters pour le traitement
distribué avec Compressor ou Apple Qmaster. Lorsque vous configurez des services de
traitement, vous pouvez choisir d’en faire des services gérés ou des services non gérés
(par défaut).
Services gérés
Les services gérés peuvent être affectés pour servir de contrôleur de clusters particulier.
Une fois affectés, les services gérés restent exclusivement dédiés à ce cluster jusqu’à ce
qu’ils soient supprimés à l’aide de l’application Apple Qadministrator. Les QuickClusters
ne peuvent pas utiliser les services gérés d’autres nœuds, sauf en cas de clusters de nœuds
étendus. Pour en savoir plus, voir le Manuel de l’utilisateur d’Apple Qadministrator. Consultez
le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster pour de plus amples informations sur les clusters
de nœuds étendus.
Et services non gérés
Les services non gérés sont automatiquement affectés au premier cluster Cet ordinateur
plus ou QuickCluster disponible sur lequel ce type de services est activé. Les QuickClusters
écoutent les annonces de services non gérés et peuvent les marquer ou les mémoriser
en vue d’une utilisation ultérieure. Un service non géré reste lié à son cluster Cet ordinateur
plus ou QuickCluster le temps nécessaire pour terminer la tâche en cours. Une fois la
tâche terminée, le service non géré est « libéré » et annonce sa disponibilité à tous les
clusters Cet ordinateur plus et QuickCluster.
Remarque : les clusters gérés (créés avec Apple Qadministrator) peuvent également
utiliser des services non gérés. Lorsque la prise en charge des services non gérés est
activée sur un cluster géré, ce cluster ajoute automatiquement les services non gérés
disponibles, en plus de ses services gérés (ajoutés explicitement par le biais
d’Apple Qadministrator).
Activation de services non gérés sur des QuickClusters
Suivez les étapes décrites ci-après pour activer les services non gérés sur des QuickClusters.
Pour activer des services non gérés sur des QuickClusters
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
2 Cochez la case « Partager cet ordinateur » et sélectionnez le bouton « en tant que
QuickCluster avec services » pour créer un QuickCluster.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 3993 Cochez la case « Inclure des services non gérés provenant d’autres ordinateurs ».
4 Cliquez ensuite sur OK.
Pour en savoir plus sur la création de QuickClusters, consultez Premiers contacts rapides
avec QuickClusters.
Activation de services non gérés sur des clusters gérés
Suivez les étapes décrites ci-après pour activer les services non gérés sur des clusters
gérés.
Pour activer des services non gérés sur des clusters gérés
1 Dans Apple Qadministrator, sélectionnez un cluster dans la liste Cluster ou cliquez sur le
bouton Ajouter (+) afin d’ajouter un nouveau cluster.
2 Cliquez sur « Autoriser l’utilisation de services non gérés ».
Pour en savoir plus sur la création de clusters gérés, consultez Création de clusters avec
Apple Qadministrator.
Gestion des services de traitement
Suivez les étapes décrites ci-après pour gérer les services de traitement sur un ordinateur
d’un cluster.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
Pour configurer des services de traitement gérés
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Cochez la case « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters gérés »
pour utiliser cet ordinateur uniquement dans les clusters gérés.
• Désélectionnez la case « Exiger que ces services ne soient utilisés que dans les clusters
gérés » pour utiliser cet ordinateur dans les clusters non gérés et les clusters gérés.
3 Cliquez ensuite sur OK.
Pour désactiver les services de traitement
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
400 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué2 Dans la section Services, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Pour désactiver les services Compressor : désélectionnez la case Compressor.
• Pour désactiver les services Apple Qmaster : désélectionnez la case Rendu.
3 Cliquez ensuite sur OK.
Activation ou désactivation des services de contrôleur de clusters
Utilisez la zone Services dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor pour
activer ou désactiver le contrôleur de clusters sur un ordinateur spécifique.
Pour activer les services du contrôleur de clusters
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, afin d’ouvrir la
fenêtre Apple Qmaster Sharing.
2 Cochez la case « Partager cet ordinateur », puis sélectionnez l’un des boutons suivants :
• en tant que QuickCluster avec services : sélectionnez cette option pour créer un cluster
« instantanément » avec des services non gérés.
• en tant que contrôleur de services et de clusters : sélectionnez cette option pour constituer
un cluster dans Apple Qadministrator. (Pour en savoir plus, consultez Création de clusters
avec Apple Qadministrator.)
Pour en savoir plus, consultez Comparaison entre services gérés et services non gérés.
3 Dans la zone Services, cochez la case Rendu et/ou Compressor.
4 Cliquez ensuite sur OK.
Le cluster est activé, ce qui fait de cet ordinateur un contrôleur de cluster.
Pour désactiver les services du contrôleur de clusters
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur, afin d’ouvrir la
fenêtre Apple Qmaster Sharing.
2 Désélectionnez la case « Partager cet ordinateur » et cliquez sur OK.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
Vous avez également la possibilité de désactiver le contrôleur et faire ainsi de ce nœud
un simple nœud de service. Pour ce faire, sélectionnez « en tant que services uniquement
» dans la section « Partager cet ordinateur ».
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 401Utilisation de clusters virtuels pour tirer le meilleur parti des ordinateurs
multicœurs
Vous pouvez régler le nombre d’instances d’un service de traitement, ce qui revient
essentiellement à créer des clusters virtuelssur des ordinateurs individuels. Pour les tâches
sollicitant considérablement le processeur, l’existence de plusieurs instances peut
augmenter la vitesse et l’efficacité du traitement, en fonction de l’application utilisée.
Cependant, un nombre trop élevé d’instances peut entraîner une réduction de la vitesse
et de l’efficacité.
Un bonne règle générale utilisable pour choisir le nombre d’instances consiste à autoriser
deux Go de mémoire pour chaque instance. Si votre ordinateur dispose de huit Go de
mémoire et propose huit instances dans le menu local, le choix de quatre instances devrait
produire de bons résultats. Ce nombre peut cependant varier considérablement,
notamment si cet ordinateur est également utilisé pour d’autres tâches.
Remarque : par défaut, le système Apple Qmaster crée une instance de service de rendu
par processeur. Les services de rendu sont réservés à Shake (avec Apple Qmaster), Autodesk
Maya et d’autres programmes de ligne de commande UNIX, alors que les services de
Compressor sont uniquement destinés au traitement distribué de Compressor. Consultez
la documentation fournie avec l’application, afin de savoir si l’utilisation individuelle de
chaque processeur constitue la solution idéale.
Pour changer le nombre d’instances de services de traitement sur un ordinateur
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
2 Sélectionnez Compressor ou Rendu dans la section Services, puis cliquez sur le bouton
Options.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le nombre d’instances dans le menu
local et cliquez sur OK.
Choisissez le nombre
d’instances dans le
menu local.
4 Cliquez sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing.
Remarque : la zone de dialogue Options des services sert également à ajouter des nœuds
étendus à un cluster, comme expliqué dans le Manuel de l’utilisateur Apple Qmaster.
402 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéConfiguration d’un mot de passe de service pour l’inclusion d’un
ordinateur dans un cluster
Si vous souhaitez contrôler qui est autorisé à ajouter un contrôleur de clusters ou un
nœud de service spécifique à un cluster, vous pouvez créer pour un mot de passe appelé
mot de passe de service pour l’ordinateur concerné.
Remarque : un mot de passe de service peut être stocké dans le trousseau d’un utilisateur.
Pour définir ou modifier un mot de passe de service
1 Sur l’ordinateur désigné comme nœud de service ou contrôleur de clusters, ouvrez
Compressor et choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour exiger un mot de passe : sélectionner Exiger un mot de passe
• Pour modifier un mot de passe existant : cliquez sur Modifier le mot de passe.
La zone de dialogue Mot de passe apparaît.
3 Saisissez un mot de passe, vérifiez-le, puis cliquez sur OK.
4 Cliquez sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing pour appliquer cette modification.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
Planification de la disponibilité des services
Si vous avez activé les services non gérés, vous pouvez ouvrir une interface de calendrier
et planifier la disponibilité de ces services pour le système de traitement distribué.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 403L’interface de calendrier affichée dans la zone de dialogue Programmation des tâches
contient plusieurs fonctions très pratiques.
Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour limiter la disponibilité des services non
gérés sur chaque jour de la semaine :
• Menu local Actif/Inactif : Utilisez ce menu local pour activer ou désactiver des services
sur certains jours de la semaine.
• Activé : ce réglage indique que ces services sont disponibles durant les 24 heures
d’un jour donné (il s’agit du réglage par défaut pour les sept jours de la semaine).
• Désactivé : ce réglage indique que ce service est disponible ce jour de la semaine.
• Activé entre : ce réglage vous permet de saisir le créneau horaire pendant lequel le
service est disponible.
• Désactivé entre : ce réglage vous permet de saisir le créneau horaire pendant lequel
le service est indisponible.
• Champ Heure de début : saisissez une heure de début.
• Champ Heure de fin : saisissez une heure de fin.
Planification de la disponibilité des services dans la zone de dialogue Programmation
des tâches
Suivez les étapes décrites ci-après pour programmer la disponibilité des services non
gérés.
Pour planifier la disponibilité des services
1 Dans la zone des réglages de service avancés de la sousfenêtre Avancé de la sous-fenêtre
Préférences Apple Qmaster, cliquez sur Définir.
La zone de dialogue Programmation des tâches apparaît.
404 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué2 Pour limiter la disponibilité des services, choisissez l’une des options proposées par le
menu local affiché en regard d’un jour particulier de la semaine. Pour en savoir plus,
consultez Planification de la disponibilité des services.
3 Saisissez des créneaux horaires de limitation dans les champs Heure de début et Heure
de fin prévus à cet effet.
Remarque : vous devez saisir des jours et heures valides. Une heure indiquée ne doit pas
correspondre au jour suivant l’entrée choisie. Lorsque la plage se termine après minuit,
vous devez configurer deux entrées. Pour en savoir plus, consultez Définition de la
disponibilité entre le dimanche soir et le lundi matin.
4 Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone de dialogue.
5 Cliquez sur OK pour appliquer les modifications à cet ordinateur.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
Définition de la disponibilité entre le dimanche soir et le lundi matin
Vous devez saisir des jours et heures valides. Une heure indiquée ne doit pas correspondre
au jour suivant l’entrée choisie. Lorsque la plage se termine après minuit, vous devez
configurer deux entrées.
Par exemple, pour régler la disponibilité des services de 18 h 00 le dimanche à 8 h 00 le
lundi, suivez les étapes décrites ci-après.
Pour garantir la disponibilité des services du dimanche soir au lundi matin
µ Effectuez les deux entrées suivantes :
• Dimanche : actif entre 18 h 00 et 24 h 00
• Lundi : actif entre 0 h 00 et 8 h 00
Utilisation du stockage de clusters
Par défaut, le système de traitement distribué Apple Qmaster enregistre les fichiers
temporaires dans le répertoire /Bibliothèque/Application Support/Apple Qmaster/Storage
sur le contrôleur de clusters. Vous avez la possibilité de choisir un autre emplacement
sur un disque local pour ce stockage de travail. Les ordinateurs du cluster accèdent au
besoin à cet emplacement.
Ajustement des réglages de stockage de clusters
Suivez les étapes décrites ci-après pour modifier les réglages liés au stockage de travail
pour un cluster.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 405Pour modifier les réglages liés au stockage de clusters
1 Sur le contrôleur de clusters, ouvrez Compressor et choisissez Apple Qmaster > Partager
cet ordinateur.
2 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
3 Configurez les réglages facultatifs suivants :
• Pour modifier l’emplacement du stockage de clusters : cliquez sur le bouton Définir en
regard du champ « Emplacement de stockage », naviguez jusqu’au dossier de votre
choix dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Choisir.
Remarque : si vous utilisez le réglage par défaut du menu local Cluster, à savoir Cet
ordinateur, dans la fenêtre Lot de Compressor et que vous choisissez Stockage de
clusters comme destination, le fichier de sortie est copié à l’emplacement Source.
• Pour modifier la fréquence à laquelle les fichiers de stockage de clusters sont
supprimés : saisissez une nouvelle valeur dans le champ « Supprimer les fichiers
antérieurs à N jours ».
Cliquez sur Définir pour ouvrir une
zone de dialogue afin de choisir un
nouveau dossier de stockage.
Saisissez un autre nombre pour
modifier la périodicité de suppression
des fichiers de stockage du cluster.
4 Clique sur OK pour appliquer les modifications.
Important : si vous apportez des modifications aux réglages existants et que cet ordinateur
fournit déjà des services de traitement, le fait de cliquer sur OK réinitialise immédiatement
les services de cet ordinateur. Si cet ordinateur est également contrôleur de clusters,
toutes les tâches en cours sont annulées.
406 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéCapacité de stockage de clusters
Si vous traitez des fichiers de données source volumineux dépassant l’espace de stockage
disponible sur le disque de démarrage, vous risquez de saturer ce disque même si les
fichiers sont destinés à un autre disque. Il existe un certain nombre d’astuces à mettre
en œuvre pour éviter ce cas de figure.
• Changez l’emplacement de stockage de clusters pour un disque disposant de plus
d’espace libre. Pour en savoir plus, consultez Ajustement des réglages de stockage de
clusters.
• Configurez les réglages de stockage de clusters afin de supprimer les fichiers plus
souvent. Pour en savoir plus, consultez Ajustement des réglages de stockage de clusters.
• Les utilisateurs de Compressor peuvent régler les préférences Options de cluster (en
choisissant Compressor > Préférences) sur « Ne jamais copier la source vers le cluster ».
Pour en savoir plus, consultez Configuration des préférences de Compressor.
Nettoyage de l’espace de stockage de cluster
Si une erreur se produit alors que vous utilisez un espace de stockage de cluster, des
fichiers partiels peuvent être conservés à cet emplacement de stockage. Vérifiez qu’aucun
fichier multimédia ne réside à l’emplacement de stockage de cluster désigné. Si vous y
trouvez des fichiers multimédias partiels, supprimez-les et soumettez à nouveau le travail.
Séquences de référence QuickTime
Si vous soumettez une séquence de référence en vue d’un traitement distribué, le système
de traitement distribué Apple Qmaster copie automatiquement les fichiers multimédias
appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez
éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans
la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster.
Définition de ports pour les annonces de services
La case et les champs « Activer la plage de ports », dans la section Réseau de la sous-fenêtre
Avancé de la fenêtre Apple Qmaster Sharing de Compressor, vous permettent de définir
les ports utilisés par Apple Qmaster pour les annonces de services.
Pour définir des ports pour les annonces de services dans Apple Qmaster
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Partager cet ordinateur.
2 Cliquez sur Avancé pour ouvrir la sous-fenêtre correspondante.
3 Sélectionnez « Activer la plage de ports ».
4 Dans le champ De, saisissez un nombre entier compris entre 50 000 et 65 535 pour définir
le début de la plage.
5 Dans le champ « Nombre de ports », entrez la taille de la plage (par exemple, 1 000).
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 407Fonctionnalités de récupération et de notification en cas d’échec
Le système de traitement distribué Apple Qmaster comporte un certain nombre de
fonctionnalités intégrées conçues pour tenter une récupération en cas de problème, ainsi
que pour vous informer si le système tente une récupération.
Fonctionnalités de récupération
Les actions de récupération décrites ci-après sont automatiquement initiées en cas d’échec
dans le système de traitement distribué Apple Qmaster. En tant qu’administrateur, vous
n’avez pas besoin d’activer ou de configurer ces fonctionnalités.
Si un service s’arrête de manière inattendue
Si le service de contrôleur de clusters ou le traitement activé sur un nœud de service
s’arrête de manière inattendue, le système de traitement distribué Apple Qmaster
redémarre ce service. Pour éviter tout risque d’arrêt et de redémarrage incessants, le
système redémarre le service en échec quatre fois, au maximum. Les deux premières fois,
il redémarre le service immédiatement. Si le service s’interrompt brusquement une
troisième ou une quatrième fois, le système ne redémarre ce service que si il a fonctionné
au moins 10 secondes avant de s’arrêter.
Si un lot est interrompu
Lorsqu’un service s’arrête soudainement pendant le traitement d’un lot Apple Qmaster,
le contrôleur de clusters renvoie le lot interrompu de façon à empêcher le retraitement
des éventuels segments du lot terminés avant l’arrêt du service. Le contrôleur de clusters
retarde le renvoi du lot pendant environ une minute à partir de l’instant où il perd le
contact avec le service.
Si un lot échoue
Lorsque le service est en cours d’exécution, mais que le traitement d’un lot échoue, une
exception de service se produit. Dans ce cas, le contrôleur de clusters soumet à nouveau
le lot sans délai. Le contrôleur procède à une nouvelle soumission du lot deux fois, au
maximum. Si la tâche échoue lors du troisième envoi, le système de traitement distribué
arrête le renvoi de la tâche. Dans Share Monitor, l’état de la tâche est réglé sur Échec.
Notification d’échec
Le système de traitement distribué Apple Qmaster dispose de deux moyens différents
pour fournir des informations sur un problème.
Notification par message électronique
Lorsqu’un service de traitement s’arrête de manière inattendue, Apple Qmaster envoie
un message de notification à l’adresse saisie dans la zone de dialogue Préférences de
cluster Apple Qadministrator pour ce cluster. Si aucune adresse n’y a été indiquée, le
courrier électronique est envoyé à l’adresse mentionnée dans les réglages Internet de
l’ordinateur sur lequel le contrôleur de cluster est activé.
408 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéRemarque : Apple Qmaster ne prend pas en charge les serveurs SMTP nécessitant une
authentification.
Fichier journal des tâches ou lots individuels
Si une tâche ou un lot échoue, un fichier journal décrivant cet échec est généré
automatiquement. Pour rechercher le nom et l’emplacement de ce fichier journal via
Share Monitor, sélectionnez le lot ou la tâche, cliquez sur l’icône Afficher les infos, puis
sur le bouton Afficher l’historique.
Étiquettes de notification et de journal
Le tableau ci-dessous dresse la liste des étiquettes de service utilisées dans les notifications
par courrier électronique et les journaux.
Type de service de traitement Étiquette de notification
Service Compressor local servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder
Service Compressor distribué servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx
Service Apple Qmaster distribué servicecontroller:com.apple.qmaster.executor
Création de clusters avec Apple Qadministrator
Une fois que vous avez configuré des nœuds de service ou des contrôleurs de clusters,
ils apparaissent dans l’application Apple Qadministrator, que vous utilisez pour créer et
modifier des clusters Apple Qmaster.
La création d’un cluster géré avec Apple Qadministrator se décompose en deux étapes
élémentaires. Tout d’abord, créez un cluster et choisissez le contrôleur de clusters. Ensuite,
ajoutez des nœuds de service au cluster.
• Étape 1 : Création d’un nouveau cluster
• Étape 2 : Affectation de nœuds de service
Étape 1 : Création d’un nouveau cluster
Suivez les étapes décrites ci-après pour créer un cluster avec Apple Qadministrator. Pour
en savoir plus, voir le Manuel de l’utilisateur d’Apple Qadministrator.
Pour créer un nouveau cluster
1 Dans Compressor, choisissez Apple Qmaster > Administrer les clusters, afin d’ouvrir
Apple Qadministrator, puis effectuez les opérations suivantes :
a Cliquez sur le bouton Ajouter (+).
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 409b Sélectionnez « Cluster sans titre » et renommez-le.
… puis renommez le
Cluster sans titre.
Cliquez sur le bouton Ajouter… 2 Dans le menu local Contrôleur, choisissez un contrôleur de clusters dans la liste des
contrôleurs disponibles sur le réseau.
Utilisez ce menu local
pour choisir un
contrôleur de cluster.
Remarque : si vous avez créé un mot de passe pour le contrôleur de clusters dans la
fenêtre Apple Qmaster Sharing, une zone de dialogue d’authentification par mot de passe
apparaît.
3 Vous pouvez également créer des mots de passe de cluster en cliquant sur l’onglet
Sécurité, puis en sélectionnant et en saisissant les mots de passe souhaités.
• Mot de passe administrateur : si vous créez ce mot de passe, les administrateurs doivent
le saisir pour être autorisés à modifier ce cluster et en afficher les lots dans Share Monitor.
• Mot de passe utilisateur : si vous créez ce mot de passe, les utilisateurs doivent le saisir
pour être autorisés à soumettre des lots à ce cluster et afficher ces lots dans Share
Monitor.
Étape 2 : Affectation de nœuds de service
Suivez les étapes décrites ci-après pour affecter des nœuds de service à un cluster.
410 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéPour ajouter un nœud de service à un cluster
1 Si le Navigateur de services Qmaster n’est pas affiché, cliquez sur le triangle d’affichage.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour connaître
les nœuds disponibles.
2 Ajoutez des nœuds de service au nouveau cluster en les faisant glisser depuis la liste
Navigateur de services Qmaster (en bas de la fenêtre) vers la liste des nœuds de service
du cluster.
Si une icône de cadenas verrouillé apparaît en regard du nom d’un ordinateur, cliquez
dessus, puis saisissez le mot de passe qui lui a été affecté dans la fenêtre Apple Qmaster
Sharing de Compressor. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas faire glisser ce nœud
de services dans le cluster.
Les nœuds de service qui sont déjà affectés à un autre cluster ne sont pas affichés.
Faites glisser sur cette
liste les nœuds de
la liste Navigateur
de services.
Cliquer sur ce triangle d’affichage permet
de retrouver chaque instance des services
définis dans la fenêtre Partage d’Apple
Qmaster pour le nœud en question.
Remarque : les noms des ordinateurs apparaissant en haut des colonnes Nom peuvent
s’afficher selon trois formats, en fonction de votre configuration : le nom d’ordinateur
(par exemple, nœud Lemur), le nom de mise en réseau Apple (par exemple,
nœud-Lemur.local) ou l’adresse réseau de l’ordinateur (par exemple
02030b-dhcp45.entreprise.com).
3 Lorsque vous avez terminé d’ajouter des nœuds de service, cliquez sur Appliquer.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 411Le cluster est désormais prêt à traiter des lots.
Remarque : même si Apple Qadministrator vous permet de créer un cluster avec des
services non gérés, les clusters valides requièrent au moins un service géré pour pouvoir
être affichés dans Apple Qmaster, Compressor ou Share Monitor.
Configuration d’un système de traitement distribué à temps
partiel avec Shake
Si vous ne pouvez pas consolider tous les fichiers source nécessaires (scripts Shake, fichiers
de données, etc.) sur un volume de stockage à un seul cluster, suivez les instructions
ci-dessous.
• Étape 1 : Désactivation du réglage UNC de Shake
• Étape 2 : Activation du partage de fichiers personnels
• Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données
• Étape 4 : Soumission de tâches de traitement dans l’exemple de configuration de
traitement distribué à temps partiel
• Étape 5 : Spécification de l’emplacement des fichiers de données et des scripts
Étape 1 : Désactivation du réglage UNC de Shake
Pour que le partage et le montage des volumes fonctionnent plus facilement dans cette
configuration, vous devez désactiver le réglage UNC de Shake sur chaque ordinateur. Le
réglage UNC force la mention de l’adresse réseau dans le chemin d’accès complet des
fichiers, en respectant une convention qui commence par //nom de l’ordinateur/nom du
lecteur/chemin. Vous ne souhaitez pas que Shake utilise cette convention, car elle entre
en conflit avec le partage de fichiers et le montage des volumes utilisés dans cette
configuration.
Remarque : tous les volumes de données doivent avoir le même nom.
Dans les trois étapes ci-après, vous apportez cette modification dans un fichier .h de
démarrage de Shake. Comme la documentation de Shake vous l’explique, les fichiers .h
de démarrage situés dans le répertoire startup servent à personnaliser les réglages Shake
(de la même façon que les préférences).
Pour désactiver le réglage UNC, effectuez les opérations suivantes sur chaque ordinateur
1 Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur qui emploiera Shake sur l’ordinateur.
2 Double-cliquez sur l’icône Terminal située dans le dossier /Applications/Utilitaires/ pour
ouvrir une fenêtre Terminal.
3 Saisissez ces deux lignes de commande dans la fenêtre Terminal, en appuyant sur Retour
après chacune :
412 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuémkdir -p ~/nreal/include/startup/
echo ’script.uncFileNames = 0;’ > ~/nreal/include/startup/UNC_off.h
Étape 2 : Activation du partage de fichiers personnels
Sur chaque ordinateur, activez l’option « Partage de fichiers personnels », ce qui permet
à tous les ordinateurs de partager des volumes de données.
Pour activer le partage de fichiers personnels
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur Partage.
3 Cochez la case Partage de fichiers.
Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données
Suivez les instructions ci-dessous pour que tous les ordinateurs du cluster montent tous
les volumes de données compris dans ce cluster.
Pour monter les volumes de stockage de données
1 Sur chaque ordinateur, connectez-vous en tant qu’administrateur (le premier compte
utilisateur que vous créez lorsque vous configurez Mac OS X est un compte administrateur).
2 Sur chaque ordinateur du groupe, utilisez la commande « Se connecter au serveur » du
menu Aller dans le Finder, afin de monter chaque volume de données.
3 Saisissez le nom d’un autre ordinateur dans la zone de dialogue Connexion au serveur.
4 Sélectionnez le volume de données associé pour le monter.
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que tous les ordinateurs aient monté tous les volumes
de données du cluster.
Étape 4 : Soumission de tâches de traitement dans l’exemple de
configuration de traitement distribué à temps partiel
Après avoir terminé le Étape 3 : Montage des volumes de stockage de données, chacun
de ces ordinateurs peut être utilisé pour soumettre des tâches pour le traitement distribué.
Grâce à la méthode utilisée pour configurer les accès dans la procédure Configuration
d’un système de traitement distribué à temps partiel avec Shake, tous les chemins d’accès
des fichiers sont cohérents et simples lorsqu’il s’agit de les spécifier dans Compressor,
dans les scripts Shake et dans Apple Qmaster, sous réserve que :
• Les utilisateurs placent les données source sur un volume monté (l’un des lecteurs
FireWire).
• Les utilisateurs placent les scripts Shake sur un volume de données monté.
Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribué 413• Tous les dossiers et les fichiers situés sur les volumes de données partagés sont
accessibles à tous (Propriétaire, Groupe et Autres) en lecture et en écriture. Vous pouvez
configurer ce réglage d’accès en sélectionnant le dossier ou le fichier et en choisissant
Fichier > Lire les informations.
Ces trois critères sont importants, car ils garantissent que tous les ordinateurs disposent
d’un accès en lecture et en écriture sur tous les fichiers source et toutes les destinations
de sortie.
Étape 5 : Spécification de l’emplacement des fichiers de données et des
scripts
Les règles de configuration supplémentaires suivantes s’appliquent à toute personne qui
utilise Shake (ou toute autre application de rendu basée sur UNIX) :
• Spécification des emplacements des fichiers de données dans les scripts Shake : lorsque
vous suivez les étapes décrites dans la procédure Configuration d’un système de
traitement distribué à temps partiel avec Shake, tous les scripts de rendu Shake doivent
préciser les emplacements de leurs données source (Entrée des fichiers) et leurs
destinations de sortie (Sortie des fichiers) selon le format suivant : /Volumes/nom du
disque de données/ (par exemple, /Volumes/Données3/).
• Spécification des emplacements des scripts Shake dans Apple Qmaster : lorsque vous
suivez les étapes décrites dans la procédure Configuration d’un système de traitement
distribué à temps partiel avec Shake, tous les emplacements de script Shake doivent
être indiqués dans Apple Qmaster sous la forme suivante :
/Volumes/NomDisqueDonnées/NomFichierScript (par exemple,
/Volumes/Données3/Script.shk).
414 Chapitre 29 Apple Qmaster et le traitement distribuéLes raccourcis clavier de Compressor vous permettent d’optimiser votre efficacité au
cours de son utilisation.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Raccourcis clavier généraux de Compressor (p 415)
• Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu (p 416)
Raccourcis clavier généraux de Compressor
Raccourci Clavier Fonction
passe la fenêtre Historique au premier plan.
1
passe la fenêtre Aperçu au premier plan.
2
passe l’onglet Réglages au premier plan.
3
passe l’onglet Destinations au premier plan.
4
ferme la fenêtre actuelle.
shift W
affiche/masque la barre d’outils de la fenêtre Lot.
option T
retourne à la présentation d’origine de la fenêtre.
shift control U
ouvre la fenêtre Préférences.
,
crée un nouveau lot. Le sélecteur de modèles de lot s’affiche sauf
s’il a été désactivé.
N
crée un nouveau lot et affiche le sélecteur de modèles de lot même
s’il a été désactivé.
shift N
enregistre le lot actuel.
S
enregistre le lot actuel comme nouveau lot.
shift S
415
Raccourcis clavier
A AnnexeRaccourci Clavier Fonction
ouvre un lot enregistré.
O
ferme l’onglet du lot actuel.
W
enregistre le lot actuel comme un nouveau modèle.
option S
importe une ressource source pour créer une nouvelle tâche dans
le lot.
I
ouvre une zone de dialogue pour remplacer la source de la tâche
actuelle.
shift I
crée une nouvelle tâche de groupe de son Surround dans le lot.
control I
crée une nouvelle tâche de séquence d’images dans le lot.
option I
envoie un lot à partir d’une Droplet ouverte.
return
supprime un élément sélectionné de la fenêtre Lot, Aperçu ou
Destinations.
delete
permet de se déplacer vers le haut dans les listes Lot, Destinations,
Réglages et Filtres.
permet de se déplacer vers le bas dans les listes Lot, Destinations,
Réglages et Filtres.
permet de passer d’un champ de texte à un autre dans toutes les
sous-fenêtres.
tab
ouvre la zone de dialogue « Monter le stockage du cluster ».
shift M
ouvre l’Aide Compressor.
shift
?
Raccourcis clavier de la fenêtre Aperçu
Raccourci Clavier Fonction
démarre une animation arrière rapide.
J
démarre une animation avant rapide.
G
lecture arrière du plan image par image.
lecture avant du plan image par image.
démarre ou arrête la lecture d’un plan.
space
416 Annexe A Raccourcis clavierRaccourci Clavier Fonction
ajoute ou supprime un marqueur.
M
lorsque la tête de lecture est positionnée sur un marqueur, ouvre
la zone de dialogue Modifier marqueur.
E
définit un point d’entrée pour le plan.
I
définit un point de sortie pour le plan.
O
Annexe A Raccourcis clavier 417Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Compressor, recherchez ici la
réponse à vos questions.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Ressources pour la résolution des problèmes (p 419)
• Solutions aux problèmes courants (p 419)
• Contacter l’assistance AppleCare (p 421)
Ressources pour la résolution des problèmes
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de Compressor, vous disposez de
plusieurs ressources pour y remédier.
• Cette annexe : la présente annexe comporte des informations sur quelques-uns des
problèmes les plus fréquents rencontrés par les utilisateurs.
• Notes commerciales : ce document, disponible dans le menu Aide, fournit des
informations de dernière minute qu’il n’a pas été possible de faire figurer dans le manuel.
Consultez ce document dès l’installation ou la mise à jour de Compressor.
• Base de données « AppleCare Knowledge Base » : AppleCare offre une base de données
sur la résolution de problèmes courants, régulièrement mise à jour et enrichie pour
tenir compte des nouveaux problèmes dès leur apparition. Cette base de données
gratuite constitue une excellente ressource pour les utilisateurs de Compressor. Pour
accéder à cette base d’informations techniques AppleCare, visitez la page d’assistance
AppleCare à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/support.
• Assistance AppleCare : les utilisateurs de Compressor disposent de plusieurs options
d’assistance. Pour en savoir plus, consultez le guide d’assistance et de service Apple
fourni avec la documentation de Compressor.
Solutions aux problèmes courants
Les conseils suivants permettent de résoudre quelques-uns des problèmes courants.
419
Résolution des problèmes
B AnnexeSéquences de référence QuickTime
Si vous soumettez une séquence de référence en vue d’un traitement distribué, le système
de traitement distribué Apple Qmaster va copier automatiquement les fichiers multimédias
appropriés sur le cluster de traitement. Pour des performances optimales, vous pouvez
éviter ce transfert de fichiers en vous assurant que les fichiers multimédias spécifiés dans
la séquence de référence sont disponibles pour chaque nœud du cluster Apple Qmaster.
For more information, see Distribution des lots par le système Apple Qmaster.
Réglages de cluster pour les sessions de transcodage étendu
Si vous prévoyez une session de transcodage d’au moins sept jours, vous devez effectuer
un réglage dans la section Avancé de la sous-fenêtre des préférences Apple Qmaster. Par
défaut, les fichiers de traitement temporaires peuvent être conservés pendant sept jours
dans l’emplacement de stockage temporaire avant d’être supprimés automatiquement.
Vous pouvez augmenter cette valeur (nombre de jours) dans la fenêtre Apple Qmaster
Sharing de Compressor.
Nettoyage de l’espace de stockage de cluster
Si une erreur se produit alors que vous utilisez un espace de stockage de cluster, des
fichiers partiels peuvent être conservés à cet emplacement de stockage. Vérifiez qu’aucun
fichier multimédia ne réside à l’emplacement de stockage de cluster désigné. Si vous y
trouvez des fichiers multimédias partiels, supprimez-les et soumettez à nouveau le travail.
Utilisation d’Apple Qmaster avec un serveur NFS
Par défaut, Apple Qmaster utilise /etc/exports pour définir son exportation de stockage
de clusters. Ceci peut provoquer un conflit si vous avez défini une exportation NFS dans
votre base de données NetInfo locale. Lorsque vous activez un contrôleur à l’aide
d’Apple Qmaster 2 ou ultérieur, ce logiciel utilise /etc/exports et non pas les
enregistrements de votre base de données NetInfo. Pour éviter ce problème, déplacez
les exportations vers /etc/exports ou le contrôleur vers un ordinateur qui n’effectue pas
d’exportations.
Traitement distribué Apple Qmaster et Xsan
Voici quelques conseils sur l’utilisation du système de traitement distribué Apple Qmaster
avec Xsan.
Redémarrage d’Apple Qmaster et de Xsan
L’utilisation de versions précédentes du traitement distribué Apple Qmaster sur un système
Xsan peut entraîner des problèmes de montage au redémarrage d’un contrôleur de
clusters de traitement distribué Apple Qmaster.
Redémarrez les ordinateurs Apple Qmaster et Xsan dans l’ordre suivant :
1 Désactivez le contrôleur de clusters en désélectionnant « Partager cet ordinateur » et en
cliquant sur OK dans la fenêtre Apple Qmaster Sharing que vous avez ouverte en
choisissant Partager cet ordinateur dans le menu Apple Qmaster de Compressor.
420 Annexe B Résolution des problèmes2 Redémarrez l’ordinateur contrôleur de cluster Apple Qmaster.
3 Attendez que le volume Xsan soit monté.
4 Sélectionnez Partager cet ordinateur, choisissez « en tant que QuickCluster avec services
» ou « en tant que contrôleur de services et de cluster », puis cliquez sur OK dans la fenêtre
Apple Qmaster Sharing pour redémarrer le contrôleur.
Compatibilité Xsan
Xsan 1.3 n’est pas compatible avec Compressor et le système de traitement distribué
Apple Qmaster lorsque des disques de données Xsan sont utilisés pour le stockage de
cluster (de travail). Pour pouvoir utiliser Xsan avec Apple Qmaster 2.3, optez pour Xsan
1.4.
Pour télécharger Xsan 1.4 et l’installer
µ Allez à http://www.apple.com/fr/support/xsan.
L’utilisation de la ligne de commande de Compressor requiert l’ouverture
d’une session
Bien que la ligne de commande permette d’exécuter un réseau de traitement distribué
Apple Qmaster, chaque nœud du service Compressor (c’est-à-dire chaque ordinateur
fournissant des services Compressor de traitement distribué) doit avoir ouvert une session
avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Mac OS X pour bénéficier de toutes les
fonctionnalités qu’offre ce système.
Contacter l’assistance AppleCare
Des informations concernant les options d’assistance Apple proposées sont disponibles
sur le site d’assistance AppleCare, à l’adresse suivante :
http://www.apple.com/fr/support/Compressor.
Quel que soit votre problème, il est toujours utile de disposer immédiatement des
informations correspondantes disponibles lorsque vous contactez l’assistance Apple. Plus
vous avez d’informations à communiquer aux techniciens, plus vite ils seront en mesure
de résoudre votre problème.
• Détail des étapes exactes précédant le moment où le problème s’est produit. Il est
important de fournir des instructions détaillées pour aider les conseillers à comprendre
et reproduire les difficultés que vous rencontrez. Veillez à inclure le texte exact de tous
les messages d’alerte qui se sont affichés.
• La version de Mac OS X installée. Pour accéder à ces informations, choisissez « À propos
de ce Mac » dans le menu Pomme.
• La version de Compressor installée, en tenant compte, le cas échéant, des mises à jour.
Consultez le numéro de version en choisissant l’option Compressor > À propos de
Compressor.
Annexe B Résolution des problèmes 421• Le modèle d’ordinateur utilisé.
• La quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur et celle disponible pour
Compressor. Vous pouvez connaître la quantité de mémoire RAM installée en choisissant
« À propos de ce Mac ».
• Le format et les spécifications des fichiers multimédias (vidéo, audio ou photo) avec
lesquels vous travaillez (s’ils sont disponibles).
• Le matériel tiers connecté à l’ordinateur ou installé, ainsi que son fabricant. Il peut s’agir
de disques durs, cartes graphiques, etc.
• Modules de tierce partie ou autres logiciels installés avec Compressor.
• Lorsque vous vous adressez à l’assistance, ayez à portée de main le numéro de série
de votre ordinateur ; le conseiller assistance en a besoin pour visualiser le profil de votre
système. Pour accéder à ces informations, choisissez « À propos de ce Mac » dans le
menu Pomme, puis cliquez sur Plus d’infos. Choisissez Envoyer à Apple dans le menu
Fichier d’Informations système pour que ces informations parviennent à Apple.
L’assistance AppleCare est accessible en ligne à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support/Compressor.
Le menu Aide contient également une option qui vous permet d’accéder directement
au site web d’AppleCare.
Pour accéder au site web d’AppleCare à partir de Compressor
µ Choisissez Aide > Assistance et service.
422 Annexe B Résolution des problèmesSi vous êtes habitué à effectuer votre travail à partir de shells Terminal et avez besoin (ou
préférez) exécuter Compressor à partir de la ligne de commande avec une utilisation
minimale des interfaces d’application, cette annexe vous est destinée.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor (p 423)
Commandes de shell pour l’envoi de tâches Compressor
Vous pouvez exécuter l’application Compressor à partir de la ligne de commande en
tapant Compressor, avec un certain nombre d’options de ligne de commande pour
soumettre les tâches.
Dans les descriptions de ligne de commande ci-dessous, les crochets < > indiquent un
argument obligatoire dans une commande et les crochets [ ] indiquent un argument
facultatif.
Vue d’ensemble
Voici une vue d’ensemble de la commande permettant d’envoyer une tâche à un cluster.
La commande Compressor se trouve dans
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/.
Compressor [-clustername ][-clusterid
] [-batchfilepath ] [-batchname
] [-priority ] [-jobpath ] [-settingpath ]
[-destinationpath ] [-info ] [-timeout ] [-help] [-show]
Dans cet exemple, il est possible de répéter -jobpath, -settingpath et -destinationpath
autant de fois que nécessaire dans cet ordre, selon le nombre de tâches à soumettre.
Remarque : les options ne sont pas toutes nécessaires. Vous pouvez, par exemple, indiquer
le cluster par son nom (-clustername) ou par son identifiant (-clusterid). Vous n’avez
pas besoin d’indiquer les deux. Dans le cas où les deux valeurs sont indiquées, seul
-clusterid est utilisé.
423
Utilisation de la ligne de
commande C AnnexeDe plus, si vous indiquez une valeur -batchfilepath, les valeurs -jobpath, -settingpath
et -destinationpath ne sont alors pas nécessaires car le fichier de lot précédemment
enregistré contient déjà les informations concernant la tâche, les réglages et la destination.
Exemple de valeur -batchfilepath :
Compressor -clustername "This Computer" -batchfilepath
"/Volumes/Hermione/SavedCompressorBatches/FreeChampagne.Compressor"
Une fois que la tâche a été envoyée, cette commande affiche l’identifiant (ID) du lot et
celui de la tâche dans le shell. Vous pouvez surveiller la progression des lots dans Share
Monitor.
Options de commande
Ce tableau contient des informations sur chacune des options de commande pour l’envoi
de tâches.
Option de commande d’envoi Description
Utilisez-la pour spécifier le nom du cluster auquel vous souhaitez
envoyer le travail. Avec le nom du cluster, Compressor recherche
le cluster sur le réseau afin de l’utiliser.
-clustername
Mot de passe utilisateur pour le cluster spécifié par son identifiant
-clusterid ou son nom -clustername.
-password
Utilisez-le pour donner un nom au lot, afin de pouvoir le reconnaître
facilement dans Share Monitor.
-batchname
Vous pouvez aussi utiliser -clusterid pour saisir l’identifiant
(adresse IP) et le numéro de port du cluster plutôt que son nom
-clustername. (La saisie de l’identifiant et du numéro de port du
cluster permet de le retrouver plus rapidement sur le réseau.)
Indiquez l’adresse IP et le port comme suit :
"tcp://:"
Si votre cluster requiert également un mot de passe, vous devez
fournir un mot de passe configuré pour QuickClusters dans la fenêtre
Apple Qmaster Sharing de Compressor ou, pour les clusters créés
manuellement, dans Apple Qadministrator. Le format à utiliser est
le suivant : -clusterid
[nom_utilisateur:mot_de_passe]@:.
Le nom d’utilisateur n’étant pas vérifié, il peut s’agir d’un nom
quelconque, tandis que le mot de passe doit être valide. Vous
pouvez également utiliser -password avec -clusterid comme
suit :
-clusterid @: -password
Utilisez Compressor -show pour afficher l’adresse
IP et le numéro de port d’un cluster (clusterid).
-clusterid
-priority Spécifie le niveau de priorité d’un travail.
-jobpath Spécifie l’emplacement du fichier source.
424 Annexe C Utilisation de la ligne de commandeOption de commande d’envoi Description
-settingpath Spécifie l’emplacement des réglages pour le travail.
-destinationpath Spécifie l’URL du fichier de destination pour le travail.
-info Fournit des informations détaillées pour un lot ou un travail.
Utilisez cette commande pour spécifier le nombre de secondes
avant que Compressor n’interrompe la recherche d’un cluster. La
valeur par défaut est 30. Une valeur de 0 signifie qu’il n’y a pas de
limite d’expiration. Compressor peut alors explorer le réseau aussi
longtemps que nécessaire pour trouver le cluster.
-timeout
Affiche les informations relatives à l’identification du cluster spécifié
avec -clustername ou -clusterid ou celles qui concernent
tous les clusters si aucun d’entre eux n’est spécifié.
-show
Affiche les informations relatives aux paramètres obligatoires de la
commande Compressor.
-help
Exemple de commandes Compressor
Voici quelques exemples de codes pour la soumission de commandes Compressor
courantes.
Noms et identifiants des cluster d’un réseau local
La commande suivante répertorie tous les noms et identifiants des clusters présents sur
le réseau local.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -show -timeout 10
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Identifie l’emplacement de Compressor (les guillemets sont utilisés en raison de l’espace
dans « Final Cut Pro »).
• Affiche tous les noms et identifiants de cluster recherchés.
• Règle la commande pour une expiration après dix secondes.
Soumettre une tâche sans mot de passe
La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par un nom sans mot de
passe.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clustername MyCluster
-batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath
~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting
-destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Indique l’emplacement de Compressor.
• Envoie cette tâche au cluster dénommé MonCluster.
Annexe C Utilisation de la ligne de commande 425• Attribue le nom de lot « Mon premier lot » (les guillemets sont utilisés en raison de la
présence d’espaces).
• Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov.
• Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting (le caractère « \ » est utilisé dans ce cas
pour maintenir l’espace dans « Application Support »).
• Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies.
• Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster.
Soumettre une tâche avec un mot de passe
La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par un nom et un mot
de passe.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clustername MyCluster
-password testpassword -batchname "My First Batch" -jobpath
~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath
~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Indique l’emplacement de Compressor.
• Envoie cette tâche au cluster dénommé MonCluster.
• Soumet le mot de passe « motdepassetest ».
• Attribue le nom de lot Mon premier lot.
• Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov.
• Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting.
• Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies.
• Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster.
Soumettre une tâche à l’aide d’un identifiant de cluster sans mot de passe
La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP sans
mot de passe.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid
"tcp://192.168.1.148:62995" -batchname "My First Batch" -jobpath
~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath
~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Indique l’emplacement de Compressor.
426 Annexe C Utilisation de la ligne de commande• Envoie cette tâche au cluster correspondant à l’adresse IP : tcp://192.168.1.148, port
62995.
• Attribue le nom de lot Mon premier lot.
• Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov.
• Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting.
• Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies.
• Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster.
Soumettre une tâche à l’aide d’un identifiant de cluster et un mot de passe en ligne
La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP, avec
un nom d’utilisateur et un mot de passe en ligne.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid
"tcp://username:testpassword@192.168.1.148:62995" -batchname "My First Batch"
-jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath
~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Indique l’emplacement de Compressor.
• Envoie cette tâche en tant que « nom_utilisateur » avec le mot de passe «
motdepassetest» au cluster situé à l’adresse IP : tcp://192.168.1.148, port 62995.
• Attribue le nom de lot Mon premier lot.
• Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov.
• Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting.
• Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies.
• Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster.
Soumettre une tâche à l’aide d’un identifiant et d’un mot de passe de cluster
La commande suivante soumet une tâche à un cluster identifié par une adresse IP avec
un mot de passe, mais ne spécifie pas de nom d’utilisateur.
/Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid
"tcp://192.168.1.148:62995" -password testpassword -batchname "My First
Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath
~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5
Cette commande comporte les éléments suivants :
• Indique l’emplacement de Compressor.
Annexe C Utilisation de la ligne de commande 427• Envoie cette tâche au cluster dont l’adresse IP est : tcp://192.168.1.148, port 62995 avec
le mot de passe « motdepassetest ».
• Attribue le nom de lot Mon premier lot.
• Recherche le fichier MaSource.mov pour la tâche dans ~/Movies/MaSource.mov.
• Utilise le réglage MPEG-4 dans ~/Library/Application\
Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting.
• Écrit le fichier de sortie, dénommé MonRésultat.mp4 dans le dossier ~/Movies.
• Règle la commande pour une expiration après cinq secondes de recherche du cluster.
428 Annexe C Utilisation de la ligne de commande
MainStage 2
Manuel de l’utilisateurCopyright © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droitssur le logicielsont régis par le contrat de licence
de logiciel qui l’accompagne. Le propriétaire ou l’utilisateur
autorisé d’une copie valide du logiciel MainStage peut
reproduire cette publication à desfins d’apprentissage de
l’utilisation du logiciel. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ou transmise à des fins
commerciales, comme la vente d’exemplaires de cette
publication ou la fourniture de services d’assistance
payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple
du clavier (Option-1) à des fins commerciales sans le
consentement écrit préalable d’Apple peut constituer une
contrefaçon de marque ou un acte de concurrence
déloyale et enfreindre les lois américaines.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que lesinformations contenues dans ce manuelsoient les
plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des
erreurs d’écriture et d’impression.
Remarque : Apple proposant régulièrement de nouvelles
versions et mises à jour de son logiciel système, de ses
applications et de ses sites Internet, les illustrations de ce
manuel peuvent être légèrement différentes de ce que
vous constatez à l’écran.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014–2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Finder, FireWire, GarageBand, Logic,
Mac, MainStage, Time Machine et Ultrabeat sont des
marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La
mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation
ni une recommandation. Apple n’assume aucune
responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation
de ces produits.Préface 7 Bienvenue dans MainStage
7 À propos de MainStage
8 À propos de la documentation de MainStage
8 Ressources supplémentaires
Chapitre 1 11 Présentation de MainStage
11 Qu’est-ce que MainStage ?
13 Utilisation de MainStage avec des contrôleurs de clavier
13 Utilisation de MainStage avec des guitares électriques
13 Utilisation de MainStage avec des voix, des percussions et d’autres instruments
14 Utilisation de MainStage dans votre configuration musicale
16 Utilisation de MainStage lors de représentation en direct
Chapitre 2 17 Configuration de votre système
18 Utilisation de matériels MIDI avec MainStage
19 Utilisation de matériels audio avec MainStage
19 Utilisation de modules d’effets avec MainStage
20 Utilisation de MainStage avec Time Machine
Chapitre 3 21 Interface MainStage
22 Fenêtre MainStage
23 Mode Layout
25 Mode Édition
26 Mode Exécution
27 Personnalisation de la fenêtre MainStage
Chapitre 4 31 Premiers contacts avec MainStage
31 Avant de commencer
32 Ouverture de MainStage
32 Choix d’un modèle de concert
34 Sélection des réglages de patch dans la bibliothèque de patchs
34 Ajout de patchs
35 Attribution d’un nom à un patch
36 Sélection et lecture de patchs
3
Sommaire37 Ajout d’une tranche de console
39 Modification d’un réglage de tranche de console
40 Présentation de l’assignation de contrôleur
42 Mappage d’un contrôle d’écran
42 Familiarisation avec le mode Exécution
Chapitre 5 45 Utilisation du mode Édition
45 Utilisation de patchs en mode Édition
53 Utilisation de tranches de console en mode Édition
78 Utilisation de modules en mode Édition
82 Mappage de contrôles d’écran
91 Modification des paramètres de contrôle d’écran en mode Édition
97 Utilisation de l’onglet Assignations et mappages
99 Utilisation de sets en mode Édition
102 Manipulations par set
103 Partage de patchs et de sets entre concerts
104 Enregistrement de la sortie audio d’un concert
Chapitre 6 105 Utilisation de concerts
106 Ouverture et fermeture de concerts
107 Enregistrement de concert
108 Conséquences de l’enregistrement sur les valeurs des paramètres
109 Définition de la signature temporelle pour un concert
109 Utilisation du Tempo dans un concert MainStage
111 Définition de la source des messages de changement de programme pour un concert
111 Définition du Pan Law pour un concert
112 Changement de l’accord pour un concert
112 Notes MIDI en muet
113 Désactivation du son de la sortie audio
114 Manipulations par concert
121 Contrôle du métronome
Chapitre 7 123 Utilisation du mode Layout
124 Modification de la layout d’un concert
124 Utilisation des contrôles d’écran
136 Assignation de contrôles matériels à des contrôles d’écran
138 Modification des paramètres des contrôles d’écran
144 Transition de messages dans le canal MIDI Thru avec MainStage
145 Exportation d’une layout
145 Importation d’une layout
146 Modification des proportions d’une layout
4 SommaireChapitre 8 147 Lecture audio dans MainStage
147 Ajout d’un module Playback
152 Utilisation du module Playback
Chapitre 9 155 Représentation en direct avec MainStage
155 Avant de commencer à jouer
156 Utilisation du mode Exécution
157 Sélection de patchs pendant la représentation
158 Utilisation des contrôles d’écran pendant l’interprétation
159 Gestion des changements de tempo pendant l’interprétation
159 Conseils pour l’utilisation de contrôleurs de clavier
159 Conseils pour l’utilisation de guitares et autres instruments
160 Utilisation du syntoniseur
162 Utilisation du module Playback en représentation
163 Enregistrement de vos représentations
163 Après la représentation
164 Conseils pour la configuration complexe de matériel
Chapitre 10 165 Raccourcis clavier
165 Utilisation de l’éditeur de raccourcis clavier
166 Raccourcis clavier par défaut de MainStage
Annexe A 171 Module Playback
172 Présentation de l’interface Playback
173 Utilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Playback
174 Utilisation des commandes de transport et de fonction de Playback
176 Utilisation de l’affichage des informations dans Playback
177 Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de dans Playback
178 Utilisation des fonctions Grouper dans Playback
179 Utilisation du menu Action et du champ Fichier de Playback
180 Utilisation du menu contextuel dans Playback
Annexe B 181 Module Loopback
182 Présentation de l’interface Loopback
183 Utilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Loopback
183 Utilisation des commandes de transport et de fonction de Loopback
185 Utilisation de l’affichage des informations dans Loopback
186 Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire depuis dans Loopback
186 Utilisation des fonctions de groupe dans Loopback
188 Utilisation du menu Action dans Loopback
189 Ajout du module Loopback à une tranche de console
Sommaire 5Annexe C 191 Définition des préférences MainStage
191 Préférences générales
193 Préférences Audio
194 Préférences MIDI
195 Préférences d’affichage
Annexe D 197 Utilisation des actions MainStage
197 Tableau des actions
6 SommaireMainStage transforme votre ordinateur en un instrument de musique puissant et
personnalisable et en un outil de traitement d’effets que vous pouvez utiliser avec votre
matériel musical (vos instruments, vos microphones, contrôleurs et autres équipements)
pour vous produire en concert.
Cette préface traite des sujets suivants :
• À propos de MainStage (p 7)
• À propos de la documentation de MainStage (p 8)
• Ressources supplémentaires (p 8)
À propos de MainStage
MainStage donne aux musiciens spécialistes des représentations la puissance et la
souplesse de Logic Pro dans une application optimisée pour les représentations live. Que
voussoyez pianiste, guitariste, chanteur, batteur ou que vousjouiez d’un autre instrument,
vous pouvez utiliser MainStage au sein de l’installation de vos représentations live.
Avec MainStage, vous pouvez notamment :
• Créer dessons personnalisés à l’aide des nombreux instrumentslogiciels et effetsinclus.
Vous pouvez également utiliser des modules tiers, des applications ReWire et des
modules son externes.
• Organiser vos sons pour un accès rapide lorsque vous vous représentez.
• Créer une configuration adaptée à vos appareils matériels afin de placer les commandes
à portée de main.
• Connecter les appareils MIDI à votre concert MainStage pour que vous puissiez contrôler
les paramètres de vos sons en temps réel.
• Déclencher des pistes d’arrière-plan et d’autresfichiers audio en même temps que vous
jouez.
• Mettre en boucle vos réalisations pour créer des environnements sonores dynamiques
à plusieurs textures.
• Enregistrer vos représentations en temps réel.
7
Bienvenue dans MainStage
PréfaceIl ne s’agit là que d’une liste brève de ce qui est possible de réaliser avec MainStage. Pour
des informations plus détaillées, reportez-vous à la section Présentation de MainStage.
À propos de la documentation de MainStage
MainStage inclut plusieurs documents qui présentent l’application, vous aident à la
prendre en main et vous fournissent des informations détaillées sur ses fonctionnalités
et ses commandes.
• Manuel de l’utilisateur de MainStage : ce manuel numérique (le Manuel de l’utilisateur
de MainStage) décrit l’interface, les commandes et les menus de MainStage et vous
donne desinstructions étape par étape pour créer des concerts MainStage et accomplir
des tâches spécifiques. Vous y trouverez également des informations pour la
configuration de votre système. Il a été conçu pour vous fournir les informations dont
vous avez besoin pour utiliser rapidement l’interface intuitive et les puissantes
fonctionnalités de MainStage.
Si vous voulez commencer à apprendre comment configurer le matériel audio et MIDI
afin de l’utiliser avec MainStage, consultez la section Configuration de votre système.
Si vous voulez en savoir plus sur les fonctionnalités et les commandes de l’interface
MainStage, consultez la section Interface MainStage. Si vous voulez vous lancer et
utiliser l’application immédiatement, passez à la section Premiers contacts avec
MainStage, puis lisez les chapitres sur le mode Édition, l’utilisation des concerts et le
mode Layout. Si vous voulez en savoir plus sur l’utilisation de MainStage en
représentationslive, reportez-vous à la section Représentation en direct avec MainStage.
• Découverte de MainStage : ce livret présente les bases de MainStage dans une approche
facile et accessible. Il permet aux nouveaux utilisateurs d’être opérationnels avec
MainStage rapidement pour comprendre les bases et continuer à apprendre à leur
rythme. Chaque chapitre présente les fonctionnalités majeures et vous guide pour
essayer de nouvelles opérations.
• Instruments de Logic Pro : ce manuel numérique fournit des instructions exhaustives
sur l’utilisation de la puissante collection d’instruments inclus avec Logic Pro et
MainStage.
• Effets de Logic Pro : ce manuel numérique fournit des instructions exhaustives sur
l’utilisation de la puissante collection d’effets fournis avec Logic Pro et MainStage.
• Utilisation du matériel Apogee : ce manuel numérique décrit l’utilisation de matériel
Apogee avec Logic Pro et MainStage.
Ressources supplémentaires
Outre la documentation fournie avec MainStage, il existe de nombreuses autresressources
qui vous permettront d’en savoir plus.
8 Préface Bienvenue dans MainStageNotes commerciales et Nouvelles fonctionnalités
Chaque application est fournie avec une documentation détaillée couvrant les nouvelles
fonctions et les modifications apportées à celles-ci. Cette documentation est accessible
à l’adresse :
• Cliquez sur les liens Notes commerciales et Nouvelles fonctionnalités dans le menu
Aide de l’application.
Site web de MainStage
Pour desinformations d’ordre général et les dernières mises à jour de MainStage, consultez
• http://www.apple.com/fr/logicpro/mainstage
Sites web de service et d’assistance Apple
Pour les mises à jour du logiciel ou des réponses aux questions les plus fréquemment
posées pour tous les produits Apple, visitez la page Assistance d’Apple. Vous aurez
également accès aux spécifications des produits, à la documentation de référence et aux
articles techniques sur les produits Apple et tiers.
• http://www.apple.com/fr/support
Pour les mises à jour logicielles, la documentation, des forums de discussion et trouver
des réponses aux questions les plus fréquentes sur MainStage, consultez
• http://www.apple.com/fr/support/mainstage
Pour accéder à desforums de discussion sur tousles produits Apple dansle monde entier,
dans lesquels vous pouvez effectuer des recherches, trouver des réponses, poser vos
questions ou répondre aux questions d’autres utilisateurs, visitez le site :
• http://discussions.apple.com
Préface Bienvenue dans MainStage 9Ce chapitre vous fournit une présentation de MainStage et de sa conception et décrit
comment vous pouvez l’utiliser avec vosinstruments et d’autres équipements de musique
lorsque vous vous représentez en concert.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Qu’est-ce que MainStage ? (p 11)
• Utilisation de MainStage avec des contrôleurs de clavier (p 13)
• Utilisation de MainStage avec des guitares électriques (p 13)
• Utilisation de MainStage avec des voix, des percussions et d’autres instruments (p 13)
• Utilisation de MainStage dans votre configuration musicale (p 14)
• Utilisation de MainStage lors de représentation en direct (p 16)
Qu’est-ce que MainStage ?
MainStage est une nouvelle application musicale conçue pour que vous l’utilisiez pour
vos représentations en live. MainStage transforme votre ordinateur en un puissant
instrument multiple et processeur d’effets exploitable surscène en cours de représentation.
Que vous jouiez du clavier, de la guitare, d’un autre instrument ou que vous chantiez,
vous pouvez utiliser MainStage avec vos instruments, vos microphones et votre matériel
MIDI lorsque vous vous représentez en live.
MainStage vous permet d’utiliser des instruments et des effets Logic Pro de qualité
professionnelle pendant vos représentations. Vous pouvez accéder aux instruments et
effets et les modifier dans MainStage à l’aide de l’interface déjà familière en tranches de
console de Logic. Si vous jouez du clavier MIDI ou USB, vous pouvez jouer et contrôler
toute une gamme d’instruments logiciels et notamment du piano, du clavier, du
synthétiseur, des cordes, des cuivres, des percussions, etc. Si vous jouez de la guitare
électrique, vous pouvez jouer en utilisant les réglages d’effets intégrés tels que la
simulation d’ampli, l’overdrive, la réverbération et la compression. Vous pouvez créer vos
propres réglages d’effets et passer de l’un à l’autre facilement. Les chanteurs et musiciens
acoustiques peuvent également utiliser des réglages d’effets avec leur entrée de son via
un microphone.
11
Présentation de MainStage
1MainStage est une interface simple et adaptable permettant d’organiser et d’accéder aux
sonsinclus dans des concerts. Ces concertssont des documents MainStage : ils permettent
de stocker tous les sons que vous comptez utiliser lors d’une représentation ou série de
représentations. Dans un concert MainStage, chaque son est stocké sous forme de patch
contenant chacun une ou plusieurs tranches de console et ses propres instruments et
effets. Vous pouvez ajouter des tranches de console, choisir leurs réglages, ajouter des
instruments et des effets et modifier leurs paramètres pour personnaliser vos sons. Vous
pouvez même mixer des tranches de console de différents types dans un même patch.
Vous pouvez organiser les patchs en un concert en les triant dans la liste de patchs et en
les regroupant également en sets. Les sets fonctionnent comme des « dossiers » dans
lesquels vous pouvez stocker les patchs pour les regrouper.
Chaque concert comprend une interface visuelle appelée layout avec des contrôles
permettant de modifier vos patchs en pleine représentation. Les layouts contiennent des
contrôles d’écran, qui représentent sur l’écran les claviers, curseurs, potentiomètres,
boutons, pédales, pads de batterie et autres contrôles matériels et affichages. Vous pouvez
établir des connexions entre les matériels MIDI et votre concert MainStage en assignant
des commandes matérielles aux contrôles d’écran dans le concert. Après avoir procédé
aux assignations de contrôleur, vous devez mapper les contrôles d’écran à une tranche
de console et aux paramètres de module, terminant ainsi la connexion de façon à pouvoir
facilement accéder et manipuler les paramètres voulus pour chacun des patchs du concert.
Vous pouvez également mapper des contrôles d’écran aux actions, qui permettent de
sélectionner des patchs, de contrôler le Syntoniseur et le métronome, de fournir un retour
visuel et d’exécuter d’autres fonctions.
Mappage de
paramètres
Contrôle d’écran MainStage Paramètres de tranche de
console ou de module
Contrôle de matériel
Assignation de
contrôleur
MainStage vous permet de créer rapidement et facilement des assignations de contrôleur
et des mappages de paramètres pour accélérer votre travail. Vous pouvez personnaliser
votre layout pour l’adapter à votre matériel MIDI et optimiser l’utilisation de l’espace
disponible à l’écran ou l’adapter à vos besoins particuliers.
12 Chapitre 1 Présentation de MainStageUtilisation de MainStage avec des contrôleurs de clavier
Si vous vousjouez à l’aide d’un clavier contrôleur USB ou MIDI, vous pouvez lire et contrôler
des patchs MainStage avec des instruments logiciels à l’aide de votre contrôleur. Vous
pouvez assigner des curseurs, des ports, des boutons et autres commandes du clavier à
des contrôles d’écran dans votre concert puisles mapper à des paramètres de vos patchs.
Vous pouvez choisir exactement les paramètres que vous voulez pour avoir sous la main
chacun des patchs et y accéder à partir du contrôleur pendant la représentation.
MainStage prend en charge d’autres contrôleurs MIDI et d’autres matériels capables
d’envoyer des messages MIDI standard, notamment les pédales Sustain et expression,
les interrupteurs à pied MIDI, les guitares MIDI, etc. Vous pouvez également contrôler des
synthétiseurs matériels externes, des applications ReWire et d’autres instruments virtuels
à l’aide de tranches de console d’instruments externes.
Utilisation de MainStage avec des guitares électriques
Si vousjouez de la guitare électrique, vous pouvez utiliser MainStage comme un puissant
processeur d’effets personnalisable. Après avoir branché votre instrumentsur l’ordinateur
à travers une interface audio, vous envoyez le signal audio de votre guitare vers les
tranches de console audio de vos patchs où vous pouvez ajouter des effets, notamment
les modules Amp Designer et Pedalboard, spécialement conçus pour être utilisés avec
une guitare électrique. Vous pouvez également utiliser des effets d’égaliseur, de
compression, de réverbération, d’overdrive et d’autres effets Logic Pro dans vos patchs
de guitare. Vous pouvez alors contrôler le volume, le mélange d’effets ou l’expression
avec une pédale d’expression et utiliser un interrupteur à pied poursélectionner les patchs
en cours de représentation (en gardant vos mains sur votre instrument).
Utilisation de MainStage avec des voix, des percussions et
d’autres instruments
Les chanteurs et les musiciens jouant d’un instrument acoustique peuvent utiliser
MainStage de la même façon, en envoyant un signal de sortie audio du micro connecté
à leur ordinateur vers les tranches de console de leurs patchs. Vous pouvez utiliser
MainStage avec des périphériques audio compatibles Core Audio, comme des interfaces
audio et des tables de mixage numériques, pour l’entrée d’instruments et de micros, et
la sortie sur des haut-parleurs, des moniteurs, une table de mixage ou un système de
sonorisation. Dans MainStage, vous pouvez accéder à une large gamme d’effets dans vos
patchs.
Les percussionnistes peuvent aussi utiliser MainStage en envoyant le signal de sortie
audio des microphones vers les tranches de console audio de leurs patchs ou en utilisant
des pads de batterie ou un kit de batterie virtuel pour contrôler l’échantillonneur
EXS24 mkII ou les modules de type Ultrabeat, destinés aux effets de batterie.
Chapitre 1 Présentation de MainStage 13Utilisation de MainStage dans votre configuration musicale
Pour ajouter MainStage à votre configuration d’équipement musical, suivez les étapes
suivantes :
Étape 1 : Création d’un concert à partir d’un modèle
Commencez par ouvrir MainStage et par créer un nouveau concert à partir d’un modèle.
MainStage inclut des modèles de concert pour les claviers, guitares et d’autresinstruments,
pour faciliter le choix d’un modèle selon vos besoins. MainStage reconnaît les contrôleurs
MIDI parmi les plus populaires et assigne automatiquement des contrôles matériels sur
le contrôleur aux contrôles d’écran correspondants dansl’espace de travail, poursimplifier
la configuration matérielle.
Pour des informations sur le choix d’un modèle pour créer un concert, reportez-vous à
la section Choix d’un modèle de concert.
Étape 2 : Ajout et modification de patchs pour personnaliser vos sons
Après avoir créé un concert, vous pouvez ajouter des patchs aux sons que vous voulez
jouer et modifier les patchs en ajoutant des tranches de console, des instruments et des
effets et en réglant leurs paramètres pour qu’ilss’intègrent à vossons personnalisés. Vous
pouvez modifier et organiser les patchs en mode Édition. Ils sont alors « en direct » ce qui
vous permet d’écouter instantanément le résultat de vos modifications. Vous pouvez
sélectionner et lire des patchs, choisir desréglages et modifier des paramètres de tranche
de console et de module. Vous avez la possibilité de définir rapidement des plages de
notes pour les tranches de console afin de créer des couches et des scissions de clavier,
des expressions de gamme et autres paramètres à l’aide de transformations, et en filtrant
les messages MIDI entrants.
Pour en savoir plus sur la modification de patchs, reportez-vous à la section Utilisation
de patchs en mode Édition.
Étape 3 : Organisation de vos patchs pour un accès rapide
Lorsque vous ouvrez un concert en mode Édition, ses patchs apparaissent dans la Liste
des sons où vous pouvez les sélectionner et lancer la lecture. Vous pouvez modifier des
paramètres de patch, ajouter des tranches de console aux patchs existants ou en créer
de nouveaux et réorganiser des patchs pour construire une collection de sons
personnalisés à utiliser en représentation.
Vous pouvez aussi organiser les patchs en sets pour une plus grande flexibilité. Les sets
sont des dossiers pouvant accueillir des groupes de patchs que vous voulez associer, ce
qui peut s’avérer utile. Par exemple, vous pouvez stocker tous vos patchs de synthé
préférés dans un set ou plusieurs patchs que vous avez l’intention d’utiliser dans un seul
et même morceau pour pouvoir facilement les sélectionner lors de la représentation.
Vous avez aussi la possibilité d’ajouter des tranches de console au set entier et les mettre
à disposition à n’importe quel patch qu’il contient.
14 Chapitre 1 Présentation de MainStagePour en savoir plus sur l’organisation de patchs, reportez-vous à la section Utilisation de
patchs en mode Édition. Pour en savoir plus sur la création et la modification de sets,
reportez-vous à la section Utilisation de sets en mode Édition.
Étape 4 : Personnalisation de la représentation visuelle de votre concert en fonction
de vos appareils matériels
En mode Layout, vous disposez vos contrôles d’écran dans l’espace de travail pour créer
la disposition visuelle correspondant à vos commandes matérielles. MainStage propose
une large gamme de contrôles d’écran, dont des claviers, des potentiomètres, des curseurs,
des molettes de modulation et de hauteur (pitch bend), des pédaliers et des pads de
batterie. Des contrôles d’écran sont également fournis pour afficher des informations sur
les paramètres et sur le système, du texte et des images et un sélecteur de patch que
vous pouvez utiliser pour visualiser etsélectionner des patchs ou des marqueurs pendant
l’exécution sur scène.
Vous pouvez rapidement ajouter des contrôles d’écran à l’espace de travail, les déplacer,
les redimensionner et les copier pour créer votre layout. Des guides d’alignement et
d’autres outils vous aident à disposer visuellement vos contrôles d’écran ; vous pouvez
aussi personnaliser la couleur d’affichage, les étiquettes de texte et d’autres paramètres
dans l’inspecteur de contrôle d’écran. Vous pouvez également regrouper des contrôles
et les arranger en une seule unité.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des contrôles d’écran, reportez-vous à la section
Utilisation des contrôles d’écran.
Étape 5 : Réalisation de connexions entre MainStage et votre matériel musical
En mode Layout, vous pouvez connecter des contrôles physiques de votre matériel MIDI
aux contrôles d’écran de votre concert en assignant des commandes physiques aux
contrôles d’écran correspondants dans l’espace de travail. Vous pouvez déplacer ou
redimensionner les contrôles d’écran et personnaliser la représentation visuelle des
paramètres et autres informations. Vous n’avez à effectuer les assignations matérielles
qu’une fois pour tout le concert, ce qui réduit considérablement le travail de connexion
du matériel à l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les assignations matérielles, consultez la section Assignation de
contrôles matériels à des contrôles d’écran.
Étape 6 : Mappage de contrôles d’écran aux paramètres que vous voulez contrôler
en cours de représentation
Le mode Édition vous permet de mapper des contrôles d’écran à des paramètres de
tranche de console. Vous pouvez mapper n’importe quel paramètre à modifier pour
chaque patch à un contrôle d’écran afin de le manipuler facilement à partir de votre
matériel lorsque vous êtes en représentation. Vous pouvez également mapper des
contrôles d’écran à des actions de MainStage, comme la sélection du patch suivant que
vous voulez lire.
Chapitre 1 Présentation de MainStage 15Pour en savoir plus sur le mappage de commandes d’écran, reportez-vous à la section
Mappage de contrôles d’écran.
Vous devez suivre ces étapes dans un ordre strict ; néanmoins, dans la plupart des cas,
vous verrez qu’il est plus simple de créer votre layout avant d’effectuer vos assignations
matérielles et d’effectuer ces assignations avant de mapper les contrôles d’écran. Si vous
envisagez d’utiliser un des modèles de concert existantssans modifierson layout de façon
significative, vous pouvez vous concentrer sur les étapes 1 à 3 et sur l’étape 6.
Pour faciliter la configuration, MainStage divise ses tâches en deux groupes avec des
modes distincts pour chaque groupe de tâches. Vous pouvez personnaliser et organiser
vos patchs en mode Édition, personnaliser votre layout et établir des connexions avec
votre matériel en mode Layout. Cette répartition a l’avantage de séparer des tâches que
vous n’exécutez normalement qu’une seule fois, comme la configuration de la layout
(tâches du mode Layout), de celles que vous risquez de répéter plus souvent, comme la
modification de sons (tâches du mode Édition).
Utilisation de MainStage lors de représentation en direct
Après avoir créé un concert à l’aide de vos patchs personnalisés en suivant les étapes
décrites ci-dessus, vous voilà prêts à jouer. Lors de la représentation en direct, vous pouvez
utiliser un ordinateur comme module de son et boîte d’effetsfinals. Vous avez la possibilité
de sélectionner un patch et de le lire instantanément. MainStage passe d’un patch à
l’autre sans coupure et peut tenir des notes du patch précédent tout en commençant à
jouer celui qui vient d’être sélectionné. La représentation de vos patchs se fait en temps
réel, incluant notamment le nom, la valeur des paramètres et les niveaux de sortie audio.
Vous avez également la possibilité de régler des effets portant sur tout le concert à l’aide
de tranches de console auxiliaires et de contrôler d’autres réglages de même portée.
En mode Exécution, l’espace de travail occupe par défaut tout l’écran, optimisant ainsi
l’espace disponible pour le layout de l’écran. Vous pouvez également choisir le mode
« Exécution dansla fenêtre » pour que l’espace de travail occupe toute la fenêtre MainStage
tout en ayant accès au Finder et aux autres applications.
Vous pouvez utiliser MainStage avec plusieurs contrôleurs MIDI, micros, instruments et
autres équipements de musique. Pour les effets temporels, comme la réverbération ou
le retard, vous avez la possibilité d’utiliser un tempo prédéfini, d’utiliser l’entrée MIDI pour
les changements de tempo ou de taper le tempo lors de la représentation.
Pour des conseils et d’autres informations sur l’utilisation de MainStage lors de
représentation en live, reportez-vous à la section Représentation en direct avec MainStage.
16 Chapitre 1 Présentation de MainStageVous pouvez utiliser MainStage avec un large éventail de contrôleurs MIDI et d’appareils
audio compatibles Core Audio. La section suivante fournit des informations de base sur
l’utilisation des appareils MIDI et audio avec MainStage.
La génération et le traitement en temps réel de l’audio numérique requièrent une
puissance de traitement importante de la part de votre ordinateur. Si vous envisagez de
travailler sur des projets volumineux ou complexes, vous pouvez améliorer votre
productivité en dotant votre ordinateur d’un processeur plus rapide et de mémoire RAM
supplémentaire. De la RAM supplémentaire est particulièrement utile lorsque l’on a recours
à un grand nombre de modules d’effets et à des instruments logiciels s’appuyant sur des
échantillons. Nous vousrecommandons de ne pas exécuter d’autres applications mettant
à rude épreuve le processeur ou la mémoire en même temps que MainStage,
particulièrement si vous jouez en direct.
Vous avez également la possibilité d’ouvrir MainStage en mode 64 bits, ce qui vous permet
d’accéder à une plus grande quantité de mémoire, par exemple, lorsque vous utilisez des
instruments logiciels nécessitant le chargement de bibliothèques de sons très
volumineuses.Pour ouvrir MainStage en mode 64 bits, cliquez sur l’icône de MainStage
dans le dossier Applications tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez
Lire les informations, puis décochez la case « Ouvrir en mode 32 bits ».
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation de matériels MIDI avec MainStage (p 18)
• Utilisation de matériels audio avec MainStage (p 19)
• Utilisation de modules d’effets avec MainStage (p 19)
• Utilisation de MainStage avec Time Machine (p 20)
17
Configuration de votre système
2Utilisation de matériels MIDI avec MainStage
MainStage fonctionne avec de nombreux claviers contrôleurs USB et MIDI et autres
périphériques MIDI tels que des pédales et des interrupteurs au pied. Pour que les
périphériques MIDI fonctionnent avec MainStage, ils doivent pouvoir envoyer des messages
de contrôle MIDI standard. MainStage reçoit les messages MIDI standard et peut être
utilisé pour piloter des appareils MIDI externes à l’aide des tranches de console
d’instruments MID ou externes.
Utilisation de périphériques MIDI envoyant des types de message MIDI
particuliers
Certains types de contrôles matériels, tels que des potentiomètres (contrôles rotatifs) et
des boutons, peuvent envoyer des messages MIDI de plusieurs types. Lorsque vous
assignez ces contrôles aux contrôles d’écran MainStage à l’aide du processus Apprendre,
MainStage analyse les données MIDI entrantes afin de déterminer le type de message
envoyé par le contrôle matériel. Pour que MainStage puisse assimiler ces contrôles
correctement, veillez à tourner les potentiomètres sur toute leur course et à appuyer
exactement trois fois sur les boutons pendant le processus d’apprentissage.
Certains contrôleurs MIDI peuvent envoyer des messages MIDI non standard ou des
messages en format propriétaire. MainStage ne peut ni traiter ni répondre aux messages
MIDI non standard, aux messages de paramètres « enregistrés » ou « non enregistrés » et
aux messages System Exclusive (SysEx). Pour que MainStage puisse traiter certains
messagessystème en tempsréel et certains messages MMC (MIDI Machine Control), vous
devez assigner à un contrôle d’écran un contrôle matériel qui envoie ces messages.
Certains matériels présentent des boutons qui envoient des messages de changement
de programme. Vous pouvez utiliser ces boutons pour envoyer des messages de
changement de programme à MainStage mais vous ne pouvez pas les assigner pour
contrôler d’autres paramètres à l’aide des contrôles d’écran de MainStage.
Sélection d’un préréglage de contrôleur
Certains contrôleurs de clavier permettent de choisir divers préréglages ou « scènes » qui
reconfigurent les messages envoyés par les contrôles de l’appareil. Dans la plupart des
cas, choisissez un préréglage générique qui envoie des messages MIDI standard plutôt
que des messages System Exclusive ou des messages destinés à une application en
particulier. Après avoir assigné des commandes matérielles à des contrôles d’écran dans
MainStage, ne modifiez pas le préréglage de l’appareil MIDI sous peine de perdre vos
assignations.
Dans certains cas, il est possible de modifier le type de message que le contrôleur envoie
en choisissant un autre préréglage ou en reprogrammant le matériel. Certains appareils
intègrent des logiciels utilisables pour reprogrammer potentiomètres, boutons et autres
contrôles. Pour en savoir plus sur la reprogrammation d’un matériel MIDI, reportez-vous
à la documentation l’accompagnant.
18 Chapitre 2 Configuration de votre systèmeUtilisation d’appareils MIDI prenant en charge la configuration
automatique
MainStage peut configurer automatiquement les contrôles d’écran dans un concert pour
qu’ils prennent en charge plusieurs des contrôleurs MIDI les plus populaires. Si vous
utilisez un appareil qui prend en charge la configuration automatique, MainStage vous
invite à sélectionner le préréglage adéquat sur votre appareil lorsque vous ouvrez un
nouveau concert. Après avoir sélectionné le préréglage sur votre appareil MIDI, les
contrôles d’écran dans le concert sont assignés aux contrôles correspondants sur votre
matériel pour que vous puissiez les utiliser dans MainStage, sans autre configuration.
Utilisation de matériels audio avec MainStage
MainStage fonctionne avec les matériels audio compatibles Core Audio, dont lesinterfaces
audio FireWire, USB, ExpressCard et PCI. Vous pouvez connecter des micros, des
instruments de musique électroniques et d’autres types d’équipements de musique à
votre ordinateur ou à une interface audio (ou tout autre type d’appareil audio) et les
utiliser avec MainStage.
MainStage peut nécessiter une grande quantité de mémoire RAM, particulièrement avec
les instruments logiciels s’appuyant sur des échantillons. Avant toute représentation en
direct avec MainStage, il est recommandé de tester votre système et les concerts que
vous envisagez d’utiliser afin de vous assurer que la mémoire dont vous disposez est
suffisante pour sélectionner et jouer les patchs que vous voulez utiliser sans provoquer
de pertes du signal audio ou de distorsion. Pour en savoir plus sur la sélection de
gestionnaires audio, reportez-vous à la section Définition des préférences MainStage.
Utilisation de modules d’effets avec MainStage
Vous pouvez utiliser tousles modules d’effets Logic Pro inclus danslestranches de console
MainStage. Pour en savoir plussur les modules d’effetsinclus, reportez-vous aux manuels
Instruments de Logic Pro et Effets de Logic Pro. Vous pouvez aussi utiliser des effets Audio
Units Apple et de tierce partie dans les tranches de console MainStage de la même façon
que dans les tranches de console Logic Pro.
Certains effets Logic Pro, notamment Space Designer, nécessitent un traitement en temps
réel intensif du signal audio. L’utilisation de Space Designer dans des patchs individuels
peut affecter les performances de votre concert, et dans certains cas provoquer des pertes
du signal audio ou d’autres problèmes, en particulier si vous définissez une petite taille
pour la mémoire tampon audio. C’est pourquoi nous vous recommandons de limiter
l’utilisation de Space Designer dans vos concerts et d’utiliser quelquesinstances de Space
Designer sur des tranches de console auxiliaires vers lesquelles sont redirigés plusieurs
patchs, plutôt que dans les différents patchs.
Chapitre 2 Configuration de votre système 19Certains modules Audio Units peuvent entraîner un effet de latence. L’utilisation d’effets
générant de la latence, tels que les compresseurs et les limiteurs, peut produire des
résultats indésirables ou imprévisibles sur scène. D’autres modules Audio Units, en
particulier les modules de modélisation d’instrument et d’ampli, nécessitent un traitement
en temps réel important et peuvent affecter les performances de votre concert.
Pour en savoir plus sur l’ajout et la configuration de modules dans MainStage,
reportez-vous à la section Utilisation de modules en mode Édition.
Utilisation de MainStage avec Time Machine
En mode Exécution (« Exécution en plein écran » et « Exécution dans la fenêtre »), les
sauvegardes Time Machine sont automatiquement désactivées. Cela évite tout risque de
dégradation des performances lors de votre représentation.
20 Chapitre 2 Configuration de votre systèmeDans MainStage, vous ne travaillez que dans une seule fenêtre : celle de MainStage.
La fenêtre MainStage est organisée de façon à faciliter l’utilisation de vos patchs et du
layout de votre concert. Lorsque vous ouvrez MainStage, l’espace de travail occupe le
centre de la fenêtre, les inspecteurs et autres zones de modification se trouvant sur les
côtés gauche et droite et dans la partie inférieure. Au moment de la représentation, vous
pouvez optimiser les performances de votre ordinateur, ainsi que votre espace d’affichage
pour une meilleure visualisation sur scène.
Lorsque vous ouvrez MainStage pour la première fois, vous pouvez choisir un modèle de
concert dans la zone de dialogue Sélectionner le modèle pour créer un concert. Pour
savoir comment ouvrir MainStage, reportez-vous à la section Ouverture de MainStage.
Pour en savoir plussur le choix d’un modèle, reportez-vous à la section Choix d’un modèle
de concert.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Fenêtre MainStage (p 22)
• Mode Layout (p 23)
• Mode Édition (p 25)
• Mode Exécution (p 26)
• Personnalisation de la fenêtre MainStage (p 27)
21
Interface MainStage
3Fenêtre MainStage
Certaines fonctionnalités de l’interface MainStage sont communes à tous les modes alors
que d’autres ne sont disponibles que dans certains.
Inspecteur
Espace de travail avec
La barre d’outils Le moniteur d’activité contrôles d’écran
Parmi les fonctionnalités principales de MainStage, on trouve :
• La barre d’outils: inclut des boutons pour un accèsrapide aux commandes et aux outils
les plus courants. Vous pouvez la personnaliser pour rendre plus accessibles les
commandes que vous utilisez le plus souvent.
• Le moniteur d’activité : indique l’utilisation du processeur et de la mémoire de votre
ordinateur ainsi que les données entrantes des matériels MIDI pendant l’édition et la
représentation.
• L’espace de travail : c’est le « canevas » à partir duquel vous pouvez personnaliser la
layout de l’écran, assigner des commandes matérielles et visualiser vos concerts.
• Les contrôles d’écran : objets à l’écran qui correspondent aux commandes de vos
matériels. Vous pouvez ajouter ou modifier des contrôles d’écran dans l’espace de
travail, assigner des commandes matérielles aux contrôles d’écran puis les mapper à
des paramètres à contrôler pour chacun des patchs de votre concert. Il existe troistypes
de contrôles d’écran : les contrôles de panneaux, les contrôles d’étagères et les contrôles
groupés.
22 Chapitre 3 Interface MainStage• Les tranches de console : c’est dans ces tranches de console que vous construisez et
personnalisez vos sons. Les tranches de console de MainStage sont similaires à celles
de Logic Pro, prévoyant des Insertions, des Envois, des menus E/S ainsi que des
VU-mètres, des curseurs, des potentiomètres de balance et autres commandes.
• Lesinspecteurs: lesinspecteurs apparaissent dansla partie inférieure (en mode Édition)
ou sur le côté gauche de la fenêtre MainStage (en mode Layout) lorsque vous
sélectionnez plusieurs éléments à l’écran. Ils vous permettent de modifier des paramètres
et des attributs pour les patchs, les sets, les contrôles d’écran, les tranches de console
et le concert. La plupart des inspecteurs se composent d’onglets pour vous faciliter
l’accès aux paramètres que vous voulez modifier.
Pour faciliter son utilisation, MainStage propose trois modes, chacun étant adapté à une
tâche distincte. Vous pouvez écouter, modifier et organiser des sons ainsi que mapper
des contrôles d’écran en mode Édition. La personnalisation de l’agencement de vos
contrôles d’écran et les assignations des contrôleurs se font en mode Présentation. Le
mode Exécution s’utilise lors de la représentation.
Mode Layout
En mode Layout, vous pouvez personnaliser la disposition de l’écran et établir des liens
entre le matériel MIDI et les contrôles d’écran dans votre concert. Vous pouvez faire glisser
des contrôles d’écran dans l’espace de travail et les réorganiser à l’écran pour créer des
connexions(appelées assignations de contrôleur) entre lematérielMIDI etles contrôles d’écran.
Chapitre 3 Interface MainStage 23Dansl’inspecteur de contrôles d’écran, vous pouvez modifier les paramètres de disposition
pour personnaliser les assignations de matériel et modifier l’apparence des contrôles
d’écran dans votre concert.
Inspecteur de contrôle d’écran Palette de contrôles d’écran
• Inspecteur de contrôles d’écran : visualisez et modifiez les paramètres des contrôles
d’écran dans l’espace de travail, et notamment les paramètres d’entrée de matériel,
d’apparence et de certains types de sortie MIDI.
• Palette des contrôles d’écran : faites glisser les contrôles d’écran de la palette dans
l’espace de travail pour les ajouter à la layout de l’écran. La palette compte quatre
onglets pour que vous puissiez rapidement afficher tous les contrôles d’écran ou
uniquement un type de contrôle d’écran. Les contrôles de panneau sont des objets en
deux dimensions dans l’espace de travail alors que les contrôles de tablette s’affichent
sur une tablette ajustable en 3D.
• Boutons de layout : sur le côté gauche de l’espace de travail se trouve une série de
boutons que vous pouvez utiliser pour positionner rapidement les contrôles d’écran
sélectionnés dans l’espace de travail. Vous pouvez aligner, distribuer et grouper les
contrôles d’écran sélectionnés.
En mode Layout, contrairement aux autres modes de MainStage, vous pouvez sélectionner
ou modifier des patchs individuellement. Pour savoir ce que vous pouvez faire en mode
layout, reportez-vous à la section Utilisation du mode Layout.
24 Chapitre 3 Interface MainStageMode Édition
C’est dans le mode Édition que vous créez, personnalisez et organisez vos sons. Vous
pouvez ajouter des patchs, ajouter et modifier destranches de console, créer des couches
et des scissions de clavier et modifier des paramètres de tranches de console et de
modules. C’est aussi dans ce mode que vous pouvez mapper des contrôles d’écran à des
paramètres de tranches de console et des actions, et que vous pouvez modifier des patchs,
des sets et des paramètres portant sur l’intégralité du concert.
Liste de patchs Inspecteur (changements
dépendant de la sélection)
Zone Tranches
de console
• Liste dessons : affiche les patchs et les sets du concert. Vous pouvez ajouter des patchs
et des sets à la Liste des patchs, puis les nommer et les organiser. Cette liste comprend
un menu Action avec des commandes pour créer des patchs et des sets, réinitialiser
les numéros de changement de programme, passer des éléments et importer et exporter
des patchs et des sets pour les utiliser dans d’autres concerts.
• Inspecteur (varie selon le type d’élémentsélectionné) : affichez et modifiez les paramètres
du patch, de la tranche de console, du contrôle d’écran, du set ou du concertsélectionné
actuellement. Le nom de l’inspecteur se change pour identifier le type d’élément que
vous examinez actuellement.
• Zone Tranches de console : visualisez et modifiez lestranches de console dans vos patchs
ou portant sur l’intégralité du concert ou du set. Les tranches de console s’affichent
dans un format verticalsimilaire aux tranches de console de Logic Pro, avec sensiblement
les mêmes commandes. Vous pouvez aussi ajouter destranches de console et enregistrer
des réglages de tranches de console.
Chapitre 3 Interface MainStage 25• Onglet Assignations et mappages : affiche les assignations et les mappages du patch,
du set ou du concert sélectionné. Vous pouvez créer et modifier des assignations et
des mappages, et modifier les réglages d’entrée matérielle d’une assignation.
Poursavoir ce que vous pouvez faire en mode Édition, reportez-vous à la section Utilisation
du mode ÉditionUtilisation de concerts.
Le dernier mode, Exécution, est optimisé pour les représentations.
Mode Exécution
Par défaut, le mode Exécution s’ouvre en plein écran. L’espace de travail occupe l’intégralité
de l’écran de l’ordinateur afin de maximiser la taille des contrôles d’écran pour une lisibilité
optimale. Le réglage « Exécution en plein écran » optimise l’affichage en représentation
lorsque vous ne voulez utiliser que MainStage pendant que vous jouez. Il désactive
également l’enregistrement automatique au niveau du système d’exploitation, Spotlight
et Time Machine.
26 Chapitre 3 Interface MainStageVous pouvez choisir d’ouvrir le mode Exécution dans une fenêtre. La barre d’outils reste
visible pour vous permettre de passer d’un mode à l’autre à l’aide des boutons Mode,
d’utiliser les boutons Panique et Silence Master, et de visualiser les niveaux d’utilisation
du processeur et de la mémoire, ainsi que l’entrée MIDI dans le moniteur d’activité. Les
navigateurs et lesinspecteurssont cachés pour optimiser l’espace de travail, ce qui permet
des contrôles d’écran plus grands et plus faciles à lire lorsque vous êtes sur scène. Vous
pouvez toujours accéder au Finder et passer à d’autres applications, mais vous ne pouvez
pas ouvrir de fenêtres de module.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du mode Exécution lors d’une représentation,
reportez-vous à la section Représentation en direct avec MainStage.
Personnalisation de la fenêtre MainStage
Vous pouvez personnaliser la fenêtre MainStage pour l’adapter à votre façon de travailler.
En mode Édition, vous pouvez ajuster la largeur de la Liste des patchs, afficher ou masquer
les inspecteurs et la zone Tranches de console, et personnaliser les boutons de la barre
d’outils.
Redimensionnement de l’espace de travail
Vous pouvez ajuster la hauteur et la largeur de l’espace de travail pour laisser plus de
place à la Liste des patchs, à l’inspecteur ou à la zone Tranches de console.
Pour élargir l’espace de travail
1 Déplacez le pointeur sur l’espace entre l’espace de travail et l’inspecteur.
Il se transforme alors en pointeur de redimensionnement.
Chapitre 3 Interface MainStage 272 Faites-le glisser verticalement pour redimensionner l’espace de travail.
Pour augmenter la hauteur de l’espace de travail
1 Placez le pointeur sur l’espace entre l’espace de travail et la zone Tranches de console.
Il se transforme alors en pointeur de redimensionnement.
2 Faites-le glisser horizontalement pour redimensionner l’espace de travail.
Affichage et masquage de l’inspecteur
Vous pouvez masquer l’inspecteur ou l’afficher s’il a été masqué.
Pour masquer ou afficher l’inspecteur
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Présentation > Inspecteurs (ou appuyez sur Commande + 5).
µ Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Inspecteurs.
Masquage et affichage de la zone Tranches de console
Vous pouvez masquer la zone Tranches de console ou l’afficher si elle a été masquée. En
la masquant, vous laissez plus de place à l’espace de travail.
Pour masquer ou afficher la zone Tranches de console
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Présentation > Tranches de console (ou appuyez sur Commande + 6).
µ Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Tranches de console.
Personnalisation de la barre d’outils
La barre d’outils en haut de la fenêtre MainStage contient des boutons pour les
commandes souvent utilisées. Vous pouvez la personnaliser en ajoutant des boutons
pour les fonctions les plus souvent utilisées puis revenir à la configuration par défaut par
la suite.
La configuration par défaut de la barre d’outils comprend des boutons pour sélectionner
les différents modes des fenêtres, masquer l’inspecteur et la zone Tranches de console,
activer ou désactiver le son principal et d’autres commandes courantes. Vous pouvez
personnaliser la barre d’outils en lui ajoutant le bouton d’autres commandes et ajuster
la position et l’espacement des éléments. Il est également possible de la masquer pour
optimiser l’espace disponible à l’écran. Vous pouvez personnaliser la barre d’outils en y
faisant glisser les éléments de la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils ».
28 Chapitre 3 Interface MainStagePour afficher la zone de dialogue Personnaliser
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Présentation > Personnaliser la barre d’outils.
µ Cliquez sur la barre d’outilstout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
« Personnaliser la barre d’outils » dans le menu contextuel.
La zone de dialogue correspondante apparaît alors et les boutons de la barre d’outils
sont entourés en gris.
Pour ajouter un bouton à la barre d’outils
µ Faites glisser un bouton de la zone de dialogue Personnaliser sur la barre d’outils.
Si vousfaites glisser un bouton entre deux boutons existants, ces dernierss’écartent pour
lui céder de la place.
Pour déplacer un bouton sur la barre d’outils
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Si la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils » est visible, faites déplacer le
bouton.
µ Si elle n’est pas visible, faites glisser le bouton tout en maintenant la touche Commande
enfoncée pour le déplacer.
Vous pouvez également réorganiser la barre d’outils en utilisant des espaces à largeur
fixe, des espaces flexibles et des séparateurs.
Pour ajouter un espace ou un séparateur dans la barre d’outils
µ Faites glisser un espace, un espace flexible ou un séparateur depuis la zone de dialogue
« Personnaliser la barre d’outils » sur la barre d’outils.
Pour rétablir la configuration par défaut de la barre d’outils
µ Faites glisser l’ensemble reprenant les boutons par défaut situé en bas de la zone de
dialogue « Personnaliser la barre d’outils » sur la barre d’outils.
Vous pouvez aussi modifier la barre d’outils pour qu’elle n’affiche que les icônes ou le
texte en cliquant sur la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis en choisissant Icône seulement ou Texte seulement dans le menu contextuel.
Pour afficher uniquement les icônes dans la barre d’outils
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur la barre d’outilstout en maintenant la touche Contrôle enfoncée puis choisissez
Icône seulement dans le menu contextuel.
µ Dans la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils », choisissez Icône seulement
dans le menu contextuel Afficher.
Chapitre 3 Interface MainStage 29Pour afficher uniquement le texte dans la barre d’outils
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur la barre d’outilstout en maintenant la touche Contrôle enfoncée puis choisissez
Texte seulement dans le menu contextuel.
µ Dans la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils », choisissez Texte seulement
dans le menu contextuel Afficher.
Pour afficher à la fois les icônes et le texte dans la barre d’outils
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur la barre d’outilstout en maintenant la touche Contrôle enfoncée puis choisissez
Icône & Texte dans le menu contextuel.
µ Dans la zone de dialogue « Personnaliser la barre d’outils », choisissez Icône et texte dans
le menu contextuel Afficher.
Pour fermer la zone de dialogue Personnaliser
µ Lorsque vous avez terminé de personnaliser la barre d’outils, cliquez sur Terminé.
Pour masquer la barre d’outils
µ Choisissez Présentation > Masquer la barre d’outils.
Lorsqu’elle est masquée, l’élément de menu correspondant devient « Afficher la barre
d’outils ».
30 Chapitre 3 Interface MainStageVous pouvez rapidement commencer à travailler dans MainStage en choisissant un modèle
de concert et en testant les réglages des patchs qui y sont inclus. Ce chapitre se veut un
rapide « tour d’horizon » guidé que vous pouvez suivre lorsque vous lancez MainStage
pour la première fois. Si voussouhaitez poursuivre l’apprentissage pratique des principales
fonctions de l’application, consultez le guide Découverte de MainStage.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Avant de commencer (p 31)
• Ouverture de MainStage (p 32)
• Choix d’un modèle de concert (p 32)
• Sélection des réglages de patch dans la bibliothèque de patchs (p 34)
• Ajout de patchs (p 34)
• Attribution d’un nom à un patch (p 35)
• Sélection et lecture de patchs (p 36)
• Ajout d’une tranche de console (p 37)
• Modification d’un réglage de tranche de console (p 39)
• Présentation de l’assignation de contrôleur (p 40)
• Mappage d’un contrôle d’écran (p 42)
• Familiarisation avec le mode Exécution (p 42)
Avant de commencer
Avant de commencer à travailler dans MainStage, nous vousrecommandons de brancher
le matériel, par exemple un clavier contrôleur, une interface audio, des instruments ou
des micros, que vous avez l’intention d’utiliser sur votre ordinateur. Pour utiliser des
claviers contrôleurs et autres appareils MIDI avec MainStage, ils doivent être en mesure
d’envoyer des messages MIDI standard. Si vous ne savez pas exactement si c’est le cas,
consultez le manuel ou le site Internet du produit. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section Configuration de votre système.
31
Premiers contacts avec MainStage
4Ouverture de MainStage
Commencez par ouvrir MainStage et par créer un nouveau concert à partir d’un modèle.
Pour ouvrir MainStage
µ Double-cliquez sur l’icône MainStage dans votre dossier Applications ou dans le Dock.
Choix d’un modèle de concert
MainStage inclut des modèles pour différentsinstruments de musique, comme les claviers,
les guitares, les percussions, les voix, etc. Vous pouvez choisir un modèle de concert dans
la zone de dialogue Sélectionner le modèle qui apparaît lorsque vous ouvrez MainStage
pour la première fois ou à chaque création ou fermeture d’un concert.
Pour choisir un modèle de concert
1 Choisissez Fichier > Nouveau (ou appuyez sur Commande + N).
32 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage2 Dans la zone de dialogue Sélectionner le modèle, choisissez les appareils que vous
souhaitez utiliser pour l’entrée et la sortie audio dans les menus locaux Entrée audio et
Sortie audio.
3 À gauche, cliquez sur la catégorie d’instruments dont voussouhaitez afficher les modèles.
Vous pouvez également cliquer sur Démarrage rapide et choisir un simple modèle de
clavier ou de guitare pour commencer à jouer immédiatement.
Une brève description sous chaque modèle décrit ses fonctionnalités et son objectif
d’utilisation.
4 Faites défiler les modèles disponibles pour trouver celui que vous voulez utiliser.
5 Cliquez sur Choisir ou double-cliquez sur le modèle.
Lorsque vous choisissez l’un des modèles Démarrage rapide, un nouveau concert s’ouvre
en mode Exécution pour vous permettre de commencer à jouer immédiatement. Lorsque
vous choisissez un autre modèle, le nouveau concert s’ouvre en mode Édition. L’espace
de travail apparaît au centre de la fenêtre MainStage et affiche les contrôles d’écran dans
le concert. À gauche de l’espace de travail se trouve la Liste des sons qui indique les
patchs et les sets du concert. Les tranches de console du patch sélectionné s’affichent
dans la zone Tranches de console, sur la droite de l’espace de travail. Le nouveau concert
peut contenir un seul patch ou plusieurs patchs. Sous l’espace de travail, la bibliothèque
de patchs est ouverte, pour que vous puissiez tester les différents réglages de patch et
trouver celui que vous voulez utiliser.
Dans la zone de dialogue Sélectionner le modèle, vous pouvez visualiser les modèles
avec une présentation de type grille, liste ou Cover Flow. Vous pouvez choisir une vue
différente à l’aide des boutons de présentation, situés dans la partie inférieure gauche
de la zone de dialogue.
Pour choisir une autre vue dans la zone de dialogue Sélectionner le modèle
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Pour afficher les modèles dans une grille, cliquez sur le bouton Grille.
µ Pour afficher les modèles dans Cover Flow, cliquez sur le bouton Cover Flow.
µ Pour afficher les modèles dans une liste, cliquez sur le bouton Liste.
Pour en savoir plus sur l’ouverture, la modification et l’enregistrement de concerts,
reportez-vous à la section Utilisation de concerts.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 33Sélection desréglages de patch dansla bibliothèque de patchs
Lorsque vous ouvrez un concert ou sélectionnez un patch, la bibliothèque de patchs
s’ouvre dans l’inspecteur de patchs sous l’espace de travail. La bibliothèque de patchs
contient une variété de patchs optimisés pour l’instrument pour lequel le concert a été
conçu. Vous pouvez rapidement tester les réglages de patch dans la bibliothèque de
patchs et choisir un réglage pour le patch sélectionné.
Pour sélectionner un réglage de patch
1 Parcourez les réglages dans la bibliothèque de patchs pour trouver celui que vous voulez
utiliser.
2 Cliquez sur le réglage de patch.
Vous pouvez démarrer la lecture du patch immédiatement en utilisant le réglage de patch
sélectionné. Vous pouvez aussi rechercher des réglages de patch par leur nom.
Pour rechercher des réglages de patch par nom
1 Choisissez Rechercher dans la bibliothèque dans le menu Action du coin supérieur droit
de l’inspecteur de patchs.
2 Saisissez le nom du réglage de patch que vous recherchez.
3 Cliquez sur Rechercher.
Le premier réglage de patch avec le texte que vous avez saisi apparaît sélectionné dans
la bibliothèque de patchs.
4 Pour rechercher les réglages de patch suivants avec le même nom, choisissez Rechercher
le suivant dans la bibliothèque dans le menu Action.
Remarque : si vous avez enregistré plusieurs patchs à l’aide de la commande Enregistrer
comme set (ou la commande Exporter comme set dans MainStage 1.0) du menu Action,
le fichier enregistré apparaît en tant que patch dans la bibliothèque de patchs, sauf si
vous avez sélectionné un autre emplacement pour enregistrer le fichier. Cliquer sur le
fichier enregistré dansla bibliothèque de patchs peut provoquer l’apparition d’une alerte
lorsque les patchs individuels sont ouverts à partir du fichier .patch.
Ajout de patchs
Vous pouvez ajouter des patchs au concert et les organiser dans la Liste des sons. Le
nombre de patchs n’est limité que par la mémoire disponible de votre système. Lorsque
vous ajoutez un patch à un concert, le patch est sélectionné pour que vous puissiez
facilement tester et choisir un réglage de patch dans la bibliothèque de patchs.
Pour ajouter un nouveau patch
1 Cliquez sur le bouton d’ajout d’un patch (+), situé dans le coin supérieur droit de la Liste
des sons.
34 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStageLe nouveau patch apparaît dansla liste des patchs et la bibliothèque de patch est ouverte
dans l’inspecteur de patchs.
2 Sélectionnez le réglage de patch que vous voulez utiliser dans la bibliothèque de patchs.
Si vous utilisez un clavier contrôleur, sélectionnez un patch Clavier. Si vous jouez de la
guitare électrique, sélectionnez un patch Guitare. Pour d’autres instruments ou des voix,
vous pouvez choisir un modèle de la catégorie adéquate ou modifier un modèle de clavier
ou de guitare qui s’adapte à vos besoins.
3 Si le patch utilise une tranche de console audio, assurez-vous que la tranche de console
est définie pour utiliser l’entrée audio adéquate, puis augmentez progressivement le
curseur de volume sur la tranche de console jusqu’à ce que vous entendiez un son sur
le canal.
Attribution d’un nom à un patch
Lorsque vous ajoutez un patch, par défaut, il prend le nom de la tranche de console que
vous lui ajoutez. Vous pouvez donner à chaque patch un nom personnalisé afin de mieux
les différencier.
Pour attribuer un nom à un patch
1 Double-cliquez sur le patch dans la Liste des sons.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 35Un champ apparaît autour du nom du patch sélectionné.
Double-cliquez sur le
nom du patch puis
saisissez un autre nom.
2 Saisissez un autre nom dans le champ du nom du patch.
Pour en savoir plus sur la modification et l’organisation des patchs, reportez-vous à la
section Utilisation de patchs en mode Édition.
Sélection et lecture de patchs
Les patchs d’un concert apparaissent dans la Liste des sons du côté gauche de la fenêtre
MainStage. Vous pouvez facilement accéder aux patchs dans votre concert en les
sélectionnant dans la liste de patchs. Vous pouvez rapidement sélectionner les patchs
en cliquant dessus dans la liste des patchs.
Avec un contrôleur MIDI, vous pouvez lire des patchs comportant une tranche de console
d’instrument logiciel. Si vous jouez de la guitare électrique ou tout autre instrument
branché sur une interface audio, ou si vous utilisez un micro, vous pouvez jouer ou chanter
en utilisant des patchs comportant une tranche de console audio. Avant de lire une
tranche de console audio, vérifiez qu’elle est bien configurée pour recevoir une entrée à
travers le canal (ou à travers la paire stéréo de canaux) auquel est branché l’instrument
ou le micro.
Lorsque le patch estsélectionné, changez certaines commandes du contrôleur MIDI pour
vérifiez que les contrôles d’écran répondent aux commandes dans l’espace de travail.
Certains contrôles, et notamment la pédale Sustain, la molette de modulation/pitch bend
et le clavier, répondent aux messages MIDI correspondants sans avoir à les assigner ou
les mapper.
Sélectionnez et lisez d’autres patchs dans le concert pour trouver des sons que vous
voulez interpréter ou utiliser comme point de départ pour la création de patchs
personnalisés. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux patchs et modifier le réglage de
leurs tranches de console pour créer des sons uniques et personnels.
36 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStagePour en savoir plus sur l’organisation et la sélection des patchs dans la liste des patchs,
reportez-vous à la section Utilisation de patchs en mode Édition.
Ajout d’une tranche de console
Vous pouvez ajouter des tranches de console à un patch pour créer des sons en couches
et des scissions de clavier. Lorsque vous ajoutez une tranche de console à un patch, vous
choisissez le type de tranche de console, la sortie et d’autres réglages. Vous pouvez
mélanger les deux types dans un seul patch.
Pour ajouter une tranche de console à un patch
1 Vérifiez que le patch est sélectionné dans la Liste des sons.
2 Cliquez sur le bouton « Ajouter une tranche de console » (+) dans le coin supérieur droit
de la zone Tranches de console.
La zone de dialogue «Nouvelle tranche de console » apparaît alors. Choisissez lesréglages
comme vous le feriez lors de l’ajout d’un patch.
3 Dans la zone de dialogue « Nouvelle tranche de console », sélectionnez le type de bande
à créer.
4 Choisissez la sortie audio de la tranche de console dans le menu local Sortie.
5 Pour les tranches de console, choisissez Mono ou Stéréo dans le menu local Format, et
l’entrée audio dans le menu local Entrée. Pour des tranches de console d’instruments
externes, choisissez aussi l’entrée MIDI, la sortie MIDI et le canal MIDI dans les menus
locaux respectifs.
Important : les tranches de console audio peuvent générer un retour sonore, plus
particulièrement si vous utilisez un micro en entrée audio. Lorsque vous ajoutez une
tranche de console audio, le volume de la tranche de console est défini sur le son coupé
et la fonction Protection contre l’effet retour est activée pour vous alerter lorsqu’un effet
retour se produit sur la tranche de console. Lorsque vous ajoutez une tranche de console
d’instrument externe, le volume de la tranche de console est définisur le son coupé, mais
la fonction Protection contre l’effet retour est désactivée.
6 Vous pouvez également ajouter plusieurs tranches de console à un patch en saisissant
un nombre dans le champ Numéro. Vous pouvez ajouter un nombre maximal de type
de tranche de console.
7 Cliquez sur Créer.
Une nouvelle tranche de console apparaît dansla zone Tranches de console ; elle est mise
en surbrillance pour indiquer qu’elle est sélectionnée. L’inspecteur Tranche de console
apparaît en dessous de l’espace de travail et indique les différents paramètres disponibles
pour la nouvelle tranche de console.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 378 Pour les tranches de console audio et d’instrument externe, augmentez progressivement
le curseur de volume jusqu’à entendre le son sur le canal.
Vous pouvez ajuster la sortie de la tranche de console à l’aide de son curseur, Volume
ajuster la balance à travers le potentiomètre correspondant et influer sur le son général
d’une tranche de console à l’aide de ses boutons Muet et Solo. Pour les tranches de
console audio, vous pouvez passer de Mono à Stéréo à l’aide du bouton Format. Pour les
tranches de console d’instrumentslogiciels, vous avez le choix entre plusieursinstruments
dans le menu local Entrée. Vous pouvez choisir de nouveaux réglages de tranche de
console, ajouter et modifier des effets, ajouter des envois aux bus et changer la sortie à
l’aide des commandes de la tranche de console.
38 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStageVous pouvez également définir une plage de touches pour une tranche de console, créer
des graphiques de transformation et de vélocité et filtrer les messages MIDI envoyés à
une tranche de console dans l’inspecteur Tranche de console. Pour des informations
générales sur l’utilisation des tranches de console, consultez le chapitre « Utilisation
d’instruments et d’effets » du Manuel de l’utilisateur de Logic Pro. Pour en savoir plus sur
l’utilisation de tranches de console dans MainStage, reportez-vous à la section Utilisation
de tranches de console en mode Édition.
Modification d’un réglage de tranche de console
Vous pouvez rapidement changer l’instrument, les effets et d’autres paramètres d’une
tranche de console en sélectionnant un autre réglage dans la bibliothèque des tranches
de console. Vous y retrouvez les réglages disponibles pour la tranche de console
sélectionnée.
Pour sélectionner un autre réglage de tranche de piste
1 Assurez-vous que la tranche de console que vous voulez modifier est sélectionnée.
La tranche de console sélectionnée est mise en surbrillance.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Bibliothèque de tranches
de console.
Les réglages de tranches de console disponibles apparaissent dans la bibliothèque de
tranches de console. Lesréglages destranches de console Logic Studio apparaissentsous
la forme d’une série de dossiers avec différentes catégories d’instruments et d’utilisations.
Si GarageBand ou des collectionsJam Pack sont installéssur votre ordinateur, cesréglages
apparaissent en dessous des réglages intégrés.
3 Cliquez sur une catégorie de la colonne de gauche puis sur des sous-catégories des
colonnes de droite pour atteindre les réglages souhaités.
Cliquez sur une catégorie
de la colonne pour voir
les choix disponibles.
Cliquez sur le réglage de
tranche de console à utiliser
parmi les colonnes de droite.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 39Vous pouvez également rechercher des réglages de tranches de console par nom et
exécuter d’autres fonctions en utilisant la bibliothèque de tranches de console. Pour en
savoir plus sur l’inspecteur des tranches de console, reportez-vous à la section Sélection
de réglages de tranche de console.
Présentation de l’assignation de contrôleur
Lorsque vous sélectionnez un patch ou un réglage de tranche de console, certains
paramètres répondent instantanément aux contrôles de votre appareil MIDI. MainStage
répond aux notesjouéessur un clavier contrôleur, au volume, aux messages d’expression,
aux messages de molette de modulation/pitch bend et aux messages de pédale Sustain
sans que vous configuriez de contrôles d’écran pour recevoir ces messages. Pour les
autres commandes comme les curseurs, les potentiomètres et les boutons, vous devez
les assigner à des contrôles d’écran MainStage avant de pouvoir les utiliser dans votre
concert.
Dans MainStage, vous devez attribuer des commandes matérielles à des contrôles d’écran
dans l’inspecteur de layout à l’aide du processus d’apprentissage, tout comme vous le
feriez pour une surface de contrôle dans Logic Pro. L’apprentissage d’assignations de
contrôleur est une méthode simple et rapide pour attribuer des commandes matérielles
aux contrôles d’écran.
Remarque : pour pouvoir assigner une commande matérielle à un contrôle d’écran, elle
doit envoyer des messages MIDI. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Utilisation
de matériels MIDI avec MainStage.
Pour savoir comment effectuer une assignation de contrôleur
1 Cliquez sur le bouton de layout de la barre d’outils.
MainStage passe en mode Layout.
2 Dans l’espace de travail, sélectionnez le contrôle d’écran que vous voulez apprendre.
Le contrôle sélectionné apparaît en surbrillance bleue.
3 Cliquez sur le bouton Assignement dans l’inspecteur de contrôle d’écran (ou appuyez
sur Commande + L).
40 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStageLe bouton Assignement devient rouge pour indiquer que le processus d’assignation est
en cours et le contrôle d’écran sélectionné est mis en surbrillance rouge.
4 Sur votre appareil MIDI, utilisez la commande que vous voulez assigner. Pour les curseurs
et les potentiomètres, utilisez toute leur amplitude de mouvement et appuyez trois fois
(mais pas trop vite) sur les boutons pour permettre à MainStage de bien assimiler les
types de messages MIDI envoyés par ces commandes.
Les valeurs des menuslocaux Assignation de matériel changent pour refléter la commande
matérielle apprise par le contrôle d’écran. Pendant l’apprentissage, les messages MIDI
entrants apparaissent dans le Moniteur d’activité au-dessus de l’espace de travail.
Lorsque l’assignation est terminée, le contrôle d’écran répond à la commande matérielle
correspondante. Cela indique que le contrôle d’écran reçoit l’entrée MIDI et est bien
assigné.
5 Tant que le bouton Assignement est rouge, vous pouvez faire assimiler d’autres
assignations de contrôleur en sélectionnant un autre contrôle d’écran et en utilisant la
commande matérielle que vous voulez lui attribuer.
6 Lorsque vous avez terminé l’assignation de contrôles, cliquez de nouveau sur le bouton
Assignement (ou appuyez sur Commande + L) pour mettre fin au processus d’assignation.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 41Pour en savoir plus sur l’assignation de contrôleur, consultez la section Assignation de
contrôles matériels à des contrôles d’écran.
Mappage d’un contrôle d’écran
Lorsque vous avez terminé l’apprentissage des assignations de contrôleur pour les
contrôles d’écran que vous utilisez, vous pouvez passer à l’étape suivante qui consiste à
mapper les contrôles d’écran aux paramètres des patchs que vous voudrez contrôler lors
de vos représentations. Vous pourriez être amené à mapper des contrôles d’écran à des
paramètres dans chaque patch d’un concert afin de pouvoir accéder facilement à ces
paramètres et les modifier pendant l’exécution en live. Vous pouvez aussi mapper les
paramètres pour tout le concert afin de contrôler le volume du master, voir les niveaux
du master et modifier des effets portant sur tout le concert.
Il existe deux moyens pour mapper les contrôles d’écran aux paramètres: en sélectionnant
visuellement les paramètres sur les tranches de console ou dans les fenêtres de module,
ou en choisissant les paramètres dans le navigateur des correspondances de paramètres.
Pour savoir comment mapper un contrôle d’écran à une tranche de console ou à un
paramètre de module, reportez-vous à la section Mappage de contrôles d’écran à des
paramètres de tranches de console et de modules. Pour savoir comment mapper un
contrôle d’écran à une action, reportez-vous à la section Mappage de contrôles d’écran
à des actions.
Familiarisation avec le mode Exécution
Vous pouvez maintenant lire les patchs comme vous le feriez lors d’une représentation.
Vous pouvez afficher l’espace de travail en plein écran, ce qui maximise la taille des
contrôles d’écran pour une meilleure visualisation dans un environnement live, ou l’afficher
dans une fenêtre pour pouvoir utiliser les boutons de barre d’outils et accéder à d’autres
applications.
Pour passer en mode Exécution
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur le bouton Exécution de la barre d’outils.
µ Choisissez Présentation > Exécution en plein écran (ou appuyez sur Commande + 4).
Remarque : par défaut, le bouton Exécution ouvre l’espace de travail en plein écran. Pour
en savoir plus sur la modification de cette préférence, reportez-vous à la section
Préférences d’affichage.
Pour afficher l’espace de travail dans une fenêtre
µ Choisissez Présentation > Exécution dans la fenêtre (ou appuyez sur Commande + 3).
42 Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStageVous pouvez utiliser l’une ou l’autre des présentations de l’espace de travail pour lire les
patchs que vous avez ajoutés ou modifiés, et utiliser les commandes de votre contrôleur
MIDI pour modifier les paramètres que vous avez associés à des contrôles d’écran.
Chapitre 4 Premiers contacts avec MainStage 43En mode Édition, vous ajoutez et modifiez les patchs pour créer vos sons personnalisés,
choisissez desréglages de patchs dansla bibliothèque de patchs, organisez etsélectionnez
des patchs dans la liste des patchs, modifiez les paramètres de patch dans l’inspecteur
et associez des contrôles d’écran à des paramètres et à des actions. Vous pouvez créer
des patchs personnalisés en mode Édition et les organiser dans la liste des patchs pour
pouvoir facilement y accéder quand vous êtes sur scène.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation de patchs en mode Édition (p 45)
• Utilisation de tranches de console en mode Édition (p 53)
• Utilisation de modules en mode Édition (p 78)
• Mappage de contrôles d’écran (p 82)
• Modification des paramètres de contrôle d’écran en mode Édition (p 91)
• Utilisation de l’onglet Assignations et mappages (p 97)
• Utilisation de sets en mode Édition (p 99)
• Manipulations par set (p 102)
• Partage de patchs et de sets entre concerts (p 103)
• Enregistrement de la sortie audio d’un concert (p 104)
Utilisation de patchs en mode Édition
Les patchs sont chacun des sons que vous jouez à l’aide de votre clavier contrôleur (pour
les utilisateurs de claviers MIDI) ainsi que les configurations d’effets que vous utilisez avec
votre guitare ou un autre instrument (pour les guitaristes, les chanteurs et autres
instrumentistes). Les patchs MainStage peuvent contenir plusieurs tranches de console,
chacune incluant un instrument différent ou une configuration d’effets différente.
Certaines opérations de base des patchs, y compris l’ajout de patchs, l’attribution de
noms, la sélection de patchs et l’ajout de tranches de console aux patchs, sont décrites
dans la section Premiers contacts avec MainStage.
45
Utilisation du mode Édition
5Si MainStage est en mode Layout ou Exécution, cliquez sur le bouton Édition dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre MainStage pour commencer à travailler en mode Édition.
Sélection d’éléments dans la liste des patchs
L’ensemble des patchs et des sets d’un concert apparaissent dans la liste des patchs, sur
la gauche de l’espace de travail. Pour sélectionner un élément dans la liste des patchs en
mode Édition, vous pouvez cliquer dessus ou utiliser les raccourcis clavier.
Pour sélectionner un patch dans la liste des patchs
1 Dans la liste des patchs située à gauche de l’espace de travail, cliquez sur le patch.
Cliquez sur un patch de
la liste de patchs pour
le sélectionne, puis
commencez la lecture.
2 Lorsque le patch est sélectionné, vous pouvez lancer la lecture immédiatement.
Vous pouvez aussi sélectionner des patchs dans la liste des patchs à l’aide du clavier.
Pour cela
µ Appuyez sur la Flèche vers le bas pour sélectionner le patch suivant (celui en dessous)
dans la liste.
µ Appuyez sur la Flèche vers le haut pour sélectionner le précédent (celui au-dessus).
D’autresraccourcis clavier existent que vous pouvez utiliser poursélectionner des éléments
dans la liste des patchs.
Raccourci clavier par défaut Sélectionne
Flèche vers le haut L’élément (patch ou set) précédent dans la liste des patchs
Flèche vers le bas L’élément (patch ou set) suivant dans la liste des patchs
Commande + Flèche versle haut Le patch précédent dans la liste des patchs.
Commande + Flèche vers le bas Le patch suivant dans la liste des patchs.
Commande + Flèche gauche Premier patch du set précédent
Commande + Flèche droite Premier patch du set suivant
46 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionRemarque : lorsque vous utilisez les combinaisons de touches Commande + Flèche
énumérées ci-dessus pour sélectionner différents patchs, le contrôle d’écran sélectionné
reste sélectionné dansl’espace de travail. Ainsi, vous pouvez facilement identifier comment
un contrôle d’écran est configuré dans plusieurs patchs.
Vous pouvez également sélectionner un patch (ou un set) dans la liste des patchs en
saisissant les premières lettres de son nom.
Pour sélectionner un patch ou un set en saisissant son nom
1 Cliquez sur la bordure de la liste des patchs pour la sélectionner.
2 Après avoir sélectionné la liste des patchs, commencez à saisir le nom du patch. Une fois
que vous avez saisi suffisamment de lettres pour identifier un nom unique, le patch ou
set correspondant est sélectionné.
Vous pouvez égalementsélectionner un patch en saisissantson nom en mode Exécution.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Sélection de patchs par saisie.
Vous pouvez également sélectionner un patch à l’aide du clavier de votre ordinateur en
saisissant son numéro de patch. Les numéros de patch apparaissent à gauche des noms
de patch dans la liste des patchs.
Pour sélectionner un patch en saisissant son numéro de patch
1 Cliquez sur la bordure de la liste des patchs pour la sélectionner.
2 Lorsque la liste des patchs estsélectionnée,saisissez le numéro de patch à l’aide du clavier
de votre ordinateur.
Éléments ignorés dans la liste des patchs
Vous pouvez ignorer des patchs ou des sets de la liste des patchs. Lorsqu’un patch ou
un set est ignoré et que vous utilisez la touche Commande conjointement avec lestouches
fléchées pour sélectionner des éléments, le patch ou le set en question n’est pas pris en
compte et l’élémentsuivant (non ignoré) estsélectionné. Toutefois, vous pouvez toujours
sélectionner l’élément en cliquant dessus ou en utilisant les touches fléchées seules.
Les éléments ignorés le sont également lorsque vous utilisez le sélecteur de patchs en
mode Exécution.
Pour ignorer un patch ou un set
1 Sélectionnez le patch ou le set dans la liste des patchs.
2 Choisissez Ignorer dans le menu Action de la liste des patchs.
L’élément apparaît sous la forme d’une fine ligne dans la liste des patchs.
Pour qu’un patch ou un set ignoré ne le soit plus
1 Sélectionnez l’élément (patch ou set) dans la liste des patchs.
2 Choisissez Ne pas passer dans le menu Action de la liste des patchs.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 47L’élément reprend sa taille normale dans la liste des patchs.
Condensation de sets dans la liste des patchs
Vous pouvez condenser des sets dans la liste des patchs. Une fois condensé un set, vous
pouvez l’utiliser ainsi que toute tranche de console ou bus placé sur son niveau, mais
vous ne pouvez en revanche pas y sélectionner ou y lire de patchs en mode Édition.
Pour condenser un set
µ Dans la liste des patchs, cliquez sur le triangle d’affichage du set.
Vous pouvez développer le set en cliquant à nouveau sur son triangle d’affichage.
Condenser un set ne vous empêche pas d’y sélectionner des patchs en mode Exécution.
Pour en savoir plus sur la création et l’utilisation de sets, reportez-vous à la section
Utilisation de sets en mode Édition.
Copie et collage de patchs
Vous pouvez copier, coller et dupliquer des patchs dans la liste des patchs en utilisant
les raccourcis clavier et les menus Mac OS X standard ou en les faisant glisser tout en
maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque vous collez ou dupliquez un patch, il
inclut tous les mappages des paramètres du patch d’origine.
Modification de l’ordre des patchs dans la liste des patchs
Lorsque vous ajoutez un patch à un concert, il apparaît sous le patch sélectionné dans
la liste des patchs. Vous pouvez faire glisser les patchs dans la liste des patchs pour les
réorganiser.
Pour réordonner des patchs dans la liste des patchs
µ Faites glisser dans l’ordre voulu les patchs verticalement dans la liste des patchs.
Déplacements répétés des patchs dans la liste des patchs
Le jeu de commandes de MainStage inclut une commande Déplacer à nouveau qui vous
permet de déplacer facilement et à plusieursreprisesles patchssélectionnés. Vous pouvez
utiliser la commande Déplacer à nouveau lorsque vous faites glisser, collez, créez ou
supprimez des patchs de la liste des patchs. Par défaut, la commande Déplacer à nouveau
n’est pas affectée à un raccourci clavier. Pour l’utiliser, vous devriez d’abord l’assigner à
un raccourci clavier dans l’Éditeur de commandes. Pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’Éditeur de commandes, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de raccourcis
clavier.
Création d’un patch à partir de plusieurs patchs
Vous pouvez créer un patch en associant plusieurs patchs existants. Le nouveau patch
contient toutes les tranches de console des patchs sélectionnés.
48 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour créer un patch à partir de plusieurs patchs existants
1 Dans la liste des patchs, sélectionnez les patchs que vous voulez utilisez pour créer le
nouveau patch.
2 Choisissez l’option « Créer un patch à partir de la sélection » dans le menu Action, dans
le coin supérieur droit de la liste des patchs.
Le nouveau patch « combiné » apparaît dans la liste des patchs sous le nom Patch sans
titre.
3 Double-cliquez sur le nom et saisissez un nom pour le patch combiné.
Remarque : la création d’un patch avec plus de trois tranches de console peut affecter
les performances, en particulier si elles utilisent un grand nombre de modules ou des
modules exigeants en termes d’utilisation du processeur.
Définition de la signature temporelle pour un patch
Vous pouvez définir la signature temporelle pour un patch. Les signatures temporelles
peuvent être utilisées avec le module Playback et affectent également le contrôle des
battements du métronome. Lorsque vous définissez la signature temporelle pour un
patch, elle prévaut sur la signature temporelle du concert ou du set.
Pour définir la signature temporelle pour un patch
1 Dans l’inspecteur de patchs, sélectionnez l’onglet Attributs.
2 Dans l’onglet Attributs, cochez la case Possède une signature temporelle.
3 Double-cliquez sur le nombre dansle champ à droite etsaisissez le nombre de battements
pour une mesure de signature temporelle.
4 Choisissez la valeur de battement dans le menu local à droite.
Modification du tempo lorsque vous sélectionnez un patch
Vous pouvez attribuer à un patch un réglage de tempo propre. Ainsi, quand vous
sélectionnez ce patch,son tempo passe alors au tempo qui lui est défini. MainStage utilise
le nouveau tempo jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre patch ou set et son réglage
de tempo, et que vous saisissiez un nouveau tempo, ou jusqu’à ce que MainStage reçoive
des informations de tempo à travers les messages MIDI entrants. Pour en savoir plus sur
l’utilisation et la modification du tempo dans MainStage, reportez-vous à la section
Utilisation du Tempo dans un concert MainStage.
Pour changer de tempo en utilisant un patch
1 Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de patchs, définissez le tempo du patch à l’aide
du curseur de valeur « Changer le tempo : ».
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 492 Cochez la case « Changer le tempo : » pour activer le tempo du patch lorsque ce dernier
est sélectionné.
Sélectionnez la case et
définissez le tempo en
utilisant le curseur.
Définition des numéros de changement de programme d’un patch
Lorsque vous ajoutez un patch à un concert, un numéro de changement de programme
MIDI lui est attribué (le plus petit numéro disponible entre 0 et 127). Il en va de même
des patchs suivants jusqu’à ce que tous les numéros de changement de programme
disponibles aient été épuisés. Vous pouvez utiliser ces numéros pour sélectionner des
patchs lors d’une représentation en assignant des boutons d’un matériel MIDI pour
envoyer des messages de changement de programme. Pour les modifier, vous pouvez
utiliser l’inspecteur de sons.
Pour modifier le numéro de changement de programme d’un patch
1 Sélectionnez le patch dans la liste des patchs.
En sélectionnant un patch, l’inspecteur de sons apparaît sous l’espace de travail.
2 Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de patchs, cochez la case Changement de
programme.
3 À l’aide du curseur de valeur, définissez le numéro de changement de programme.
La norme MIDI autorise les numéros de changement de programme de 0 à 127. Si tous
les numéros de changement de programme disponibles dans un conc ert sont déjà
utilisés, tousles patchs ajoutés au concertse verront attribués un zéro (0) comme numéro
de changement de programme, mais celui-ci est inactif (la case n’est pas cochée). Le
changement de plage de numéros n’est pas pris en charge.
Si vous définissez un numéro de changement de programme de façon à dupliquer un
numéro de changement de programme existant, le mot Dupliquer apparaît en rouge en
regard du curseur de valeur de changement de programme. Si au moins deux patchs
partagent un même numéro actif, le patch qui apparaît en premier dansla liste des patchs
ou dans le sélecteur de patchs est celui sélectionné lorsque vous envoyez le message de
changement de programme par le biais de la valeur correspondante.
50 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionVous pouvez réinitialiser les numéros de changement de programme de tous les patchs
actifs (non ignorés) d’un concert. Lorsque vous réinitialisez ces numéros, ils sont assignés
aux patchs en fonction de l’ordre de ces derniers dans la Liste des patchs, de haut en bas.
Les numéros de changement de programme pour les patchs ignorés (inactifs) ne sont
pas réinitialisés.
Pour réinitialiser les numéros de changement de programme des patchs actifs d’un
concert
µ Choisissez « Réinitialiser le numéro de modification de programme » dansle menu Action
de la Liste des patchs (ou appuyez sur Commande + Maj + Option + R).
Vous pouvez assigner des boutons et autres contrôles pour l’envoi de messages de
changement de programme et les utiliser pour sélectionner des patchs dans le concert.
Pour en savoir plus sur l’assignation de boutons, reportez-vous à la section Assignation
de boutons.
Changements de patch différés
Par défaut, lorsque vous basculez entre les patchs, le nouveau patch est prêt pour une
lecture immédiate. Vous pouvez « différer » un changement de patch afin que le
changement de patch se produise une fois que la dernière note du patch précédent a
été relâchée ou tenue.
Pour différer un changement de patch
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de patchs, cochez la case Différer le changement
de patch.
Remarque : différer un changement de patch fonctionne en mode Exécution, mais pas
lorsque vous modifiez les patchs en mode Édition. Vous pouvez différer les changements
de programme MIDI entrants, ainsi que les boutons associés aux actions, mais pas les
changements de patch effectués en cliquant dans le sélecteur ou en utilisant les touches
fléchées.
Désactivation instantanée du son du patch précédent
Il arrive que vous vouliez que le son du patch précédent continue même après avoir
sélectionné un nouveau patch, comme lorsque vous voulez appliquer un effet Sustain
sur un pad d’accord tout en effectuant un solo dessus. À d’autres moments, vous voulez
désactiver instantanément le son du patch précédent lorsque vous sélectionnez un
nouveau patch.
Pour désactiver instantanément le son du patch précédent lorsque vous sélectionnez
un nouveau patch
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de patchs, cochez la case Couper instantanément
le son du patch précédent.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 51Changement de l’icône de patch
Chaque patch possède une icône qui apparaît près de son nom dans la liste des patchs.
Par défaut, l’icône d’un patch indique le type de tranche de console créé lorsque le patch
a été ajouté. Vous pouvez choisir une nouvelle icône pour vos patchs et vous servir des
icônes pour les distinguer dans la liste des patchs.
Pour changer l’icône d’un patch
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de patchs, choisissez une icône dans le menu local
Icône.
Changement de l’accord pour un patch
Par défaut, les patchs utilisent la même méthode d’accord que le concert (ou le set, s’ils
sont dans un set avec sa propre méthode d’accord). Vous pouvez changer l’accord pour
un patch pour qu’il utilise un accord différent. Lorsque vous changez l’accord pour un
patch, il prévaut sur la méthode d’accord du concert ou du set.
Pour changer l’accord d’un patch
1 Dans l’inspecteur de patchs, sélectionnez l’onglet Accord.
2 Choisissez l’accord que vous voulez utiliser pour le patch dans le menu local Méthode.
Suppression de patchs
Vous pouvez supprimer un patch si vous pensez ne plus en avoir besoin dans le concert.
Pour supprimer un patch
1 Sélectionnez le patch dans la liste des patchs.
2 Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Supprimer).
52 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionUtilisation de tranches de console en mode Édition
Les tranches de console correspondent aux bases de vos patchs. Elles contiennent les
instruments et les effets sonores destinés à être utilisés en représentation. Les tranches
de console MainStage reprennent l’interface à laquelle vous êtes habitué dans Logic Pro,
avec la même structure que les tranches de console Logic Pro et la plupart des fonctions
de ces dernières. Les principalesfonctions destranches de console MainStage sont décrites
ci-dessous :
Menu Réglages
Potentiomètre Panoramique
Icône
Bouton Muet et bouton Solo
Slots d’insertion
Slots de départ et Potentiomètre
de niveau de départ
VU-mètre et Affichage du niveau de crête
Commande Expression
Channel EQ
Slot d’entrée et slot de sortie
Curseur Volume
• Icône : indique le type de tranche de console pour faciliter l’identification.
• Commande Expression : permet d’ajuster rapidement la valeur d’expression de la tranche
de console.
• Menu Réglages : permet de charger et d’enregistrer toute la configuration
d’acheminement d’une tranche de console, y comprisl’ensemble des modules chargés
et des réglages.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 53• Channel EQ : permet d’ajouter un effet d’égalisation pour modeler le son du signal de
la tranche de console avant d’appliquer d’autres effets.
• Slots d’insertion : permettent d’insérer jusqu’à 15 modules d’effet dans chaque tranche
de console audio, d’instrument, auxiliaire et de sortie.
• Slots de départ : permettent d’acheminer le signal d’une tranche de console vers une
tranche de console auxiliaire. Les départs sont généralement utilisés pour appliquer le
ou les mêmes effets à plusieurs signaux.
• Potentiomètre de niveau de départ : contrôle l’intensité du signal transmis à une tranche
de console auxiliaire. Ce potentiomètre apparaît lorsqu’un slot de départ est activé.
• Slot d’entrée : définit la source d’entrée de la tranche de console. Selon le type de
tranche de console, il peut s’agir d’une entrée physique, d’un bus ou d’un module
d’instrument logiciel, auquel cas on l’appelle slot Instrument.
• Slot de sortie : définit le chemin de sortie de la tranche de console. Il peut s’agir d’une
sortie physique ou d’un bus.
• Potentiomètre Panoramique : sur une tranche de console mono, le potentiomètre
Panoramique/Balance contrôle la position du signal dansl’image stéréo. Sur une tranche
de console stéréo, il contrôle le niveau relatif des signaux gauche et droit au niveau de
leur sortie.
• Curseur Volume : permet de régler le volume de lecture d’une tranche de console.
• Bouton Muet : permet de désactiver et d’activer le son de la tranche de console.
• Bouton Solo : permet d’activer et de désactiver la lecture solo de la tranche de console.
• VU-mètre : affiche le niveau de lecture d’une tranche de console.
• Affichage du niveau de crête : s’actualise pendant la lecture pour afficher le niveau de
crête atteint.
Dans MainStage, vous pouvez utiliser des tranches de console auxiliaires (aux) ou des
instruments logiciels dans vos patchs, vos sets ou s’appliquant à un concert entier. Vous
pouvez également utiliser des patchs d’instruments externes pour « faire jouer » des
appareils externes et des applications ReWire. Les tranches de console s’utilisent dans
MainStage comme c’est le cas dans Logic Pro. Vous pouvez ajuster le volume à l’aide de
son curseur, ajuster la balance à travers le potentiomètre correspondant et influer sur le
son général d’une tranche de console à l’aide de ses boutons Muet et Solo.
Un concert MainStage peut compter un maximum de 1023 tranches de console
d’instruments logiciels, 512 tranches de console audio, 256 tranches de console
d’instruments externes et 256 tranches de console auxiliaires (aux).
54 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionVous pouvez ajouter des effets à l’aide des slots d’insertion, envoyer le signal à un canal
auxiliaire (aux) à l’aide des slots de départ et choisir une autre sortie dans le slot de sortie.
Pour les tranches de console audio, vous pouvez permuter entre les formats mono et
stéréo à l’aide du bouton Format. Pour lestranches de console d’instrument logiciel, vous
pouvez changer d’instrument à l’aide du slot Instrument. Vous pouvez également choisir,
copier et enregistrer des réglages de tranche de console, choisir un autre type de tranche
de console ou réinitialiser la tranche de console depuis le menu Réglages.
Si vous avez déjà travaillé avec les tranches de console Logic Pro, notez qu’il existe
quelques différences entre celles-ci et les tranches de console MainStage :
• Les tranches de console MainStage incluent un cadran Expression qui permet de voir
facilement l’expression MIDI active qu’elles reçoivent.
• Lestranches de console MainStage ne disposent pas de boutons Enregistrement activé
ou Bounce.
• Les tranches de console audio MainStage peuvent utiliser la fonction Protection contre
l’effet retour automatique pour vous prévenir lorsqu’un effet retour se produit sur le
canal. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction Protection contre l’effet retour,
reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Protection contre l’effet retour avec
les tranches de console.
• Les tranches de console audio MainStage ne disposent pas d’un bouton de monitoring
d’entrée (i). Vous pouvez utiliser le bouton Muet pour désactiver le son des tranches
de console.
• Dans MainStage, vous pouvez utiliser le bouton Format pour sélectionner le format
mono ou stéréo. MainStage ne prend pas en charge l’entrée de son Surround, pas plus
que le traitement Surround.
• Les tranches de console MainStage n’ont pas de menus locaux Grouper ou Mode
d’Automation.
• Les tranches de console MainStage incluent une option Tout modifier dans les menus
Entrée et Sortie que vous pouvez utiliser pour modifier l’entrée ou la sortie de toutes
les tranches de console dans un patch, un set ou pour le concert tout entier.
• Dans MainStage, la tranche de console sélectionnée est mise en surbrillance en blanc.
• Seule une tranche de console dans chaque patch, la première tranche de console audio,
envoie de l’audio au Syntoniseur. La tranche de console qui envoie de l’audio vers le
Syntoniseur est signalée par une icône représentant un diapason dans la partie
supérieure de la tranche de console.
• Dans MainStage, le nom de la tranche de console change quand vous sélectionnez un
autre réglage de tranche de console, à moins que vous ne l’ayez renommée.
• Dans MainStage, le numéro de la tranche de console (en bas de cette dernière) reflète
sa position dans le patch et non celle qu’elle occupe dans le concert.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 55• Les modules Surround ne sont pas disponibles dans MainStage.
• Vous pouvez choisir les informations affichées dans la tranche de console, y compris
lesinformations de latence, en cliquant tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée
sur la tranche de console et en choisissant les informations que vous voulez afficher
dans le menu contextuel.
• Le module Playback est disponible uniquement dans MainStage, pas dans Logic Pro.
• Le module Loopback est disponible uniquement dans MainStage, pas dans Logic Pro.
Pour obtenir desinformations complètessur lesinstruments et les effets disponibles dans
Logic Pro, reportez-vous aux manuels Instruments de Logic Pro et Effets de Logic Pro. Pour
en savoir plus sur la façon d’ajouter une tranche de console, reportez-vous à la section
Ajout d’une tranche de console. Pour en savoir plus sur la façon de modifier un réglage
de tranche de console, reportez-vous à la section Modification d’un réglage de tranche
de console.
Sélection de tranches de console
Lorsque vous ajoutez une tranche de console à un patch (ou que vous ajoutez une tranche
de console s’appliquant à un set ou à un concert entier), elle est sélectionnée dans la
zone Tranches de console et les réglages disponibles apparaissent dans le navigateur
Réglages de tranche de piste. Vous pouvez sélectionner une tranche de console
directement en cliquant dessus dans la zone Tranches de console, et pouvez également
en sélectionner une adjacente à l’aide des raccourcis clavier
Raccourci clavier Sélection
Flèche gauche Tranche de console de gauche
Flèche droite Tranche de console de droite
Affichage des tranches de console du cheminement du signal
En plus des tranches de console d’un patch, vous pouvez afficher et modifier les tranches
de console du cheminement du signal dans la zone Tranches de console. Les tranches
de console de cheminement du signal incluent lestranches de console Sortie et principale
pour le concert, les tranches de console auxiliaires qui reçoivent un signal depuis une
tranche de console dans le patch et toutes les tranches de console de set ou de concert
qui sont disponibles lorsque le patch est sélectionné. Vous pouvez aussi afficher des
tranches de cheminement du signal portant sur un set entier.
Lorsque vous affichez les tranches de console de cheminement du signal, les tranches
de console du concert, incluant les tranches de console Sortie et Auxiliaire, présentent
une petite icône de concert dansla partie supérieure de la tranche de console pour mieux
les distinguer des tranches de console au niveau des patchs. Les tranches de console de
set présentent une petite icône de dossier pour les distinguer facilement également.
56 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionVous pouvez modifier les tranches de console de cheminement du signal dans la zone
Tranches de console. Par exemple, vous pouvez ajuster le curseur du volume ou de
panoramique d’une tranche de console de cheminement du signal ou ajouter des effets
à une tranche de console auxiliaire.
Pour afficher des tranches de console du cheminement du signal
µ Choisissez « afficher les tranches de console pour le cheminement du signal » dans le
menu Action situé dans le coin supérieur droit de la zone Tranches de console.
Création d’un alias pour une tranche de console
Vous pouvez créer un alias pour une tranche de console et utiliser l’alias dans différents
patchs ou sets. Les alias vous permettent de répartir des modules qui occupent beaucoup
de mémoire, tels que des instruments et des échantillonneurs multicanaux tiers, entre
différents patchs, plutôt que de créer plusieurs instances de ces modules. Dans certains
cas, créer un alias peut s’avérer plus efficace (utiliser moins de ressources) que d’ajouter
une tranche de console de concert ou de set.
Pour créer un alias pour une tranche de console
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche.
2 Choisissez Édition > copier ou appuyez sur les touches Commande + C (par défaut).
3 Dans la liste des patchs, sélectionnez le patch dans lequel vous voulez utiliser l’alias.
4 Choisissez Édition > coller comme alias ou appuyez sur Commande + Option + V (par
défaut).
L’alias est collé aprèsla dernière tranche de console dansle patch (mais avant lestranches
de console de cheminement du signal, si elles sont visibles). Une icône d’alias apparaît
dans la partie supérieure de l’alias pour les distinguer des tranches de console dans le
patch.
Vous pouvez utiliser un alias dans plusieurs patchs ou sets. Si vous modifiez des réglages
de la tranche de console d’origine (à l’exception du volume, du panoramique et de
l’expression), les modifications sont appliquées aux alias de la tranche de console. Vous
pouvez tester chaque patch utilisant un alias après avoir modifié lesréglages de la tranche
de console originale, pour vous assurer que le son est conforme à vos attentes.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 57Remarque : vous ne pouvez pas importer un patch ou un set contenant un alias, car il se
peut que la tranche de console à laquelle est associé l’alias ne soit pas disponible.
Vous pouvez créer un alias d’un instrument multisortie, comme le EXS24 mkII, à utiliser
dans un autre patch ou set dansle concert. Lorsque vous copiez un instrument multisortie
pour créer un alias, assurez-vous de sélectionner touteslestranches de console auxiliaires
pour l’instrument afin que l’instrument multisortie complet soit collé en tant qu’alias.
Pour en savoir plussur l’utilisation d’instruments multisortie dans MainStage, reportez-vous
à la section Utilisation de plusieurs sorties d’instruments dans MainStage.
Modification de tranches de console dans MainStage
Vous pouvez ajouter des instruments à des tranches de console d’instruments logiciels
et ajouter des effets à n’importe quelle tranche de console dans la zone Tranches de
console. L’ajout d’instruments et d’effets se fait de la même manière dans MainStage que
dans Logic Pro.
Pour modifier les paramètres d’une tranche de console, sélectionnez-la dans la zone
Tranches de console, puissousl’espace de travail, modifiez les paramètres dansl’inspecteur
de tranche de console. Vous pouvez définir la tonalité et le décalage de vélocité, créer
une transformation du contrôleur et filtrer les messages de contrôle MIDI envoyés à la
tranche de console. Vous pouvez également renommer la tranche de console et modifier
la couleur et l’icône de la tranche de console. L’inspecteur de tranche de console compte
quatre onglets, permettant d’accéder aux fonctions suivantes :
• Bibliothèque de tranches de console et Bibliothèque de modules : avec une tranche de
console sélectionnée, vous pouvez choisir les réglages de tranche de console dans la
Bibliothèque de tranches de console. Lorsque l’option Insérer slot est sélectionnée,
vous pouvez choisir des réglages pour le module dans la Bibliothèque de modules.
• Attributs : vous pouvez renommer la tranche de console et choisir une couleur et une
icône différentes pour la tranche de console.
• Entrée MIDI : vous pouvez créer des transformations de contrôleur dans l’onglet Entrée
MIDI. Pour les tranches de console d’instruments logiciels et d’instruments externes,
vous pouvez également choisir l’appareil d’entrée MIDI, filtrer l’entrée MIDI, transposer
l’instrument et créer des graphiques de changement d’échelle de vélocité.
• Éditeur de couche : pour lestranches de console d’instrumentslogiciels et d’instruments
externes, vous pouvez définir la tonalité, définir les points de scission flottants ainsi
que la vélocité minimale et maximale de la tranche de console.
La bibliothèque de tranches de console permet d’accéder à touteslestranches de console
disponibles. Toutefois, certaines d’entre elles incluent des modules (en particulier Space
Designer) non adaptés aux représentations en raison de leur usage intensif du processeur.
L’utilisation de ces tranches de console peut affecter les performances de votre concert
en entraînant des pertes du signal audio et d’autres problèmes.
58 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionLes modules d’effet Surround de Logic Pro ne peuvent pas être utilisés avec MainStage.
Si vous choisissez un réglage de tranche de console contenant l’un de ces effets, les effets
inutilisés apparaissent désactivés (gris et barrés d’un trait diagonal).
Sélection de réglages de tranche de console
Il est possible de rapidement changer les paramètres d’un instrument, d’un effet et autres
pour une tranche de console en choisissant un autre réglage de tranche de console. Vous
pouvez choisir un nouveau réglage de tranche de console de deux façons distinctes : en
utilisant la Bibliothèque de tranche de console ou en utilisant le bouton Réglages dans
la partie supérieure de la tranche de console.
Pour choisir un réglage de tranche de console dans la Bibliothèque de tranche de
console
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez celle à modifier.
La tranche de console sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre bleu.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Bibliothèque de tranches
de console.
Les réglages de tranches de console disponibles apparaissent dans la bibliothèque de
tranches de console. Les réglages des tranches de console internes à MainStage
apparaissent sous la forme d’une série de dossiers avec différentes catégories
d’instruments. Si GarageBand ou des Jam Packs sont installés sur votre ordinateur, ces
réglages apparaissent en dessous des réglages internes.
3 Cliquez sur une catégorie de la colonne de gauche puis sur des sous-catégories des
colonnes de droite pour atteindre les réglages souhaités.
Pour sélectionner un réglage de tranche de console récent, cliquez sur Récent dans la
colonne de gauche, puis sélectionnez-en un dans la seconde colonne. Vous pouvez aussi
choisir un autre réglage de tranche de console dans le menu Réglages en haut de la
tranche de console.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 59Pour choisir un réglage de tranche de console dans le menu Réglages
µ Cliquez sur le bouton Réglages en haut de la tranche de console, puis choisissez un autre
réglage dans le menu qui apparaît.
En choisissant un dans le menu Réglages, vous constaterez qu’il n’apparaît cependant
pas sélectionné dans la Bibliothèque de tranche de console.
Vous pouvez aussi rechercher des réglages de tranche de console par leur nom.
Pour rechercher des réglages de tranche de console dans la Bibliothèque de tranche
de console
1 Dansl’inspecteur destranches de console,sélectionnez l’onglet Bibliothèque de tranches
de console.
2 Choisissez Rechercher dans la bibliothèque dans le menu Action du coin supérieur droit
de l’inspecteur de tranche de console.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, tapez le texte à rechercher.
La tranche de console dont le nom contient le texte saisi apparaît sélectionnée dans la
bibliothèque.
4 Si plusieurstranches de console incluent dansleur nom le texte saisi, choisissez Rechercher
le suivant dans la bibliothèque dans le menu Action pour les parcourir.
5 Pour modifier le réglage de tranche de console, cliquez sur le nom du nouveau réglage
dans l’inspecteur de tranche de console.
La bibliothèque de tranches de console affiche tous les réglages de tranche de console
disponibles, y compris ceux dont l’utilité est moindre dans MainStage. Si vous choisissez
un réglage de tranche de console contenant des modules non utilisables dans MainStage,
ces derniers apparaissent barrés d’un trait épais diagonal dansla zone Tranches de console.
Attribution d’un nouveau nom à une tranche de console
Lorsque vous ajoutez une tranche de console à un patch, cette dernière est pourvue d’un
nom par défaut. Vous pouvez alors renommer les tranches pour distinguer vos réglages
personnalisés des réglages par défaut.
60 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour renommer une tranche de console
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de tranche de console, sélectionnez le nom dans
le champ Nom, puis tapez un nouveau nom.
Saisissez un autre nom
dans le champ.
Changement de couleur d’une tranche de console
Chaque tranche de console a une couleur, qui apparaît dans la partie inférieure de la
tranche de console et sous la forme d’une couche au-dessus du contrôle d’écran clavier
dansl’espace de travail et dansl’Éditeur de couche. Vous pouvez changer la couleur d’une
tranche de console pour mieux distinguer les différentes tranches de console.
Pour changer la couleur d’une tranche de console d’instrument logiciel
µ Dansl’onglet Attributs de l’inspecteur de tranche de console, choisissez une couleur dans
le menu local Couleur.
Choisissez une couleur
dans le menu local.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 61Changement de l’icône d’une tranche de console
Lorsque vous ajoutez une tranche de console, elle apparaît avec une icône par défaut
située au-dessus du menu Réglages. Vous pouvez changer cette icône pour vous aider
à distinguer les tranches de console de différents types d’instrument ou faisant l’objet
de différents usages.
Pour changer l’icône d’une tranche de console
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de tranche de console, choisissez une icône dans
le cadre Icône.
Choisissez une icône
dans le menu. Utilisation de la fonction Protection contre l’effet retour avec les tranches
de console
Vous pouvez utiliser la fonction « Protection contre l’effet retour » sur les tranches de
console d’instrument externes dans MainStage. Par défaut, la fonction « Protection contre
l’effet retour » est activée pour les tranches de console audio et désactivée pour les
tranches de console d’instrument externes. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
« Protection contre l’effet retour » pour les différentestranches de console dansl’inspecteur
de tranche de console.
Pour activer ou désactiver la fonction Protection contre l’effet retour
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de tranche de console, cochez la case Protection
contre l’effet retour pour activer cette fonction. Décochez la case pour la désactiver.
Lorsque la fonction Protection contre l’effet retour est activée pour une tranche de console,
MainStage vous alerte lorsqu’il détecte un effet retour sur le canal. Lorsque l’alerte de
effet retour apparaît, le son du canal est momentanément coupé. Vous pouvez ensuite
choisir de désactiver le son du canal pour rechercher et éliminer la source de l’effet retour,
désactiver la fonction « Protection contre l’effet retour » pour toutes les tranches de
console audio et externes dans tous les concerts, ou continuer d’utiliser le canal et de
recevoir des alertes lorsque l’effet retour se produit.
62 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour en savoir plus sur la désactivation globale de la fonction « Protection contre l’effet
retour », reportez-vous à la section Préférences Audio.
Définition de l’entrée clavier pour une tranche de console d’instrument
logiciel
Dans l’inspecteur de tranche de console, vous pouvez choisir le contrôleur clavier à partir
duquel la tranche de console reçoit l’entrée MIDI. Si vous utilisez un instrument
multitimbral, vous pouvez également choisir l’entrée pour chaque canal MIDI. Par exemple,
vous pouvez utiliser l’instrument EVB3 comme instrument multitimbral et envoyer un
signal d’entrée versla tessiture supérieure et inférieure et versla pédale de pied en utilisant
trois canaux MIDI séparés.
Pour définir l’entrée clavier pour une tranche de console d’instrument logiciel
1 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Entrée MIDI.
2 Choisissez l’appareil d’entrée MIDI dans le menu local Clavier dans la section Entrée.
Les noms dans le menu Clavier correspondent aux contrôles d’écran clavier dans l’espace
de travail.
Pour définir l’entrée multitimbrale pour différents canaux MIDI
1 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Entrée MIDI.
2 Choisissez Multitimbral dans le menu local Clavier dans la section Entrée.
3 Dans la zone de dialogue Réglages multitimbraux, choisissez l’appareil d’entrée pour
chaque canal MIDI sur lequel vous voulez recevoir le signal d’entrée MIDI.
Transposition des tranches de console d’instrument logiciel
Vous pouvez transposer (modifier la hauteur tonale) d’une tranche de console d’instrument
logiciel. Lorsque vous transposez une tranche de console, chaque note MIDI reçue par la
tranche de console est transposée par le nombre de demi-tons défini dans le curseur de
valeur Transposer.
Pour transposer l’entrée MIDI d’une tranche de console d’instrument logiciel
1 Sélectionnez la tranche de console dans la zone Tranches de console.
2 Dans l’onglet Entrée MIDI de l’inspecteur de tranche de console, définissez la valeur à
l’aide du curseur de valeur Transposer. Vous pouvez cliquer sur la valeur et faire glisser
le curseur verticalement pour définir la valeur, cliquez sur la flèche vers le haut ou vers
le bas ou double-cliquez sur la valeur et saisissez une nouvelle valeur.
Filtrage de messages MIDI
Vous pouvez filtrer certains messages MIDI pour une tranche de console dansl’inspecteur
de tranche de console. Lorsque vous sélectionnez des types de messages MIDI dans la
section Filtre de l’inspecteur de tranche de console, toutes les données MIDI entrantes
sont filtrées pour ne pas envoyer les messages de ces types à la tranche de console.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 63Vous pouvez filtrer les types de messages MIDI suivants :
• Pitch Bend
• Sustain (message de contrôle 64)
• modulation (message de contrôle 1)
• expression (message de contrôle 11)
• Aftertouch
Pour filtrer des messages MIDI entrants
1 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Entrée MIDI.
2 Dans la section Filtre de l’onglet Entrée MIDI, cochez la case correspondant aux messages
MIDI que vous désirez filtrer.
Si vous avez créé une transformation de contrôleur, vous pouvez filtrer le type de message
d’entrée. La transformation de contrôleur envoie alors toujours des messages de sortie
de son propre type. Il est également possible de filtrer le type de message de sortie,
auquel cas la sortie de la transformation de contrôleur est alors filtrée.
Définition d’une tranche de console pour ignorer Hermode Tuning
Si un patch (ou le concert ou le set contenant le patch) est défini pour utiliser Hermode
tuning, mais le patch contient une tranche de console (par exemple, une tranche de
console avec des percussions) pour laquelle vous ne voulez pas utiliser Hermode tuning,
vous pouvez définir la tranche de console individuelle pour qu’elle ignore Hermode
tuning.
Pour définir une tranche de console pour ignorer Hermode Tuning
µ Dans l’onglet Entrée MIDI de l’inspecteur de tranche de console, cochez la case Ignorer
Hermode Tuning.
Pour en savoir plussur l’utilisation de Hermode tuning, consultez le Manuel de l’utilisateur
de Logic Pro.
Utilisation de graphiques
À l’aide de graphiques, vous pouvez graphiquement remapper les valeurs de certains
messages de contrôle MIDI de sorte que les valeurs d’entrée issues de votre contrôleur
produisent des valeurs de sortie différentes pour la tranche de console ou le paramètre
de module. Les graphiques permettent de visualiser et de modifier facilement une plage
de valeurs d’un paramètre, telle que la vélocité ou la fréquence de coupure d’un filtre.
Vous pouvez utiliser des graphiques pour les types de paramètres suivants :
• Transformations du contrôleur
• Changement d’échelle de vélocité (à la fois pour la vélocité d’entrée et l’entrée de
notes)
64 Chapitre 5 Utilisation du mode Édition• Paramètres auxquels un contrôle d’écran est mappé
Vous pouvez ouvrir une fenêtre de graphique en cliquant sur le bouton de ce type de
graphique dans l’inspecteur adéquat. Les graphiques Transformation et Changement
d’échelle de vélocité pour la tranche de console sélectionnée sont disponibles dans
l’onglet Entrée MIDI de l’inspecteur de tranche de console. Le graphique Paramètre du
contrôle d’écran sélectionné est disponible dans l’onglet du mappage individuel ainsi
que dans l’onglet Mappages de l’inspecteur de contrôle d’écran (mode Édition).
Le graphique affiche la plage des valeurs d’entrée sur l’axe horizontal (x), de gauche à
droite, et la plage de valeurs de sortie sur l’axe vertical (y), de bas en haut.
Dans la fenêtre de graphique, il existe plusieurs moyens pour travailler. Vous pouvez
directement modifier la courbe du graphique, modifier les valeurs numériques à l’aide
de l’éditeur de précision ou utiliser les boutons Courbe pour définir le graphique sur l’une
des courbes prédéfinies.
Les façons de modifier un graphique se ressemblent toutes, quel que soit le type de
graphique, mais certaines fonctionnalités sont spécifiques à l’un ou l’autre type de
graphique. Pour les graphiques Paramètre, vous pouvez modifier les valeurs de plage
minimales ou maximales du graphique à l’aide des curseurs de valeurs Min. plage et Max.
plage. Pour en savoir plussur lestransformations du contrôleur, reportez-vous à la section
Création de transformations du contrôleur. Pour en savoir plussur le changement d’échelle
de vélocité, reportez-vous à la section Changement de l’échelle de vélocité de la tranche
de console. Pour en savoir plus sur les graphiques de mappage de paramètres,
reportez-vous à la section Utilisation de graphiques de mappage de paramètres.
Pour modifier un graphique
1 Sélectionnez la tranche de console ou le contrôle d’écran auquel (ou à laquelle) vous
voulez appliquer le graphique.
2 Sélectionnez l’onglet Entrée MIDI (pour les graphiques de transformation ou de
changement d’échelle de vélocité) ou l’onglet Mappage (pour les graphiques de mappage
de paramètres).
3 Cliquez sur le bouton graphique du type de graphique que vous voulez modifier.
La fenêtre du graphique s’ouvre.
4 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Cliquez sur l’un des boutons Courbe pour définir le graphique sur l’une des courbes
prédéfinies.
• Cliquez sur la courbe à l’endroit où vous voulez ajouter un nœud, puis faites-le glisser
versla valeursouhaitée. Faites-le glisser horizontalement pour modifier la valeur d’entrée
ou verticalement pour modifier la valeur de sortie.
Lorsque vousfaites glisser le nœud, les valeurs de celui-cis’affichent à côté du pointeur.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 65• Double-cliquez sur la courbe à l’endroit où vous voulez ajouter un nœud, puis modifiez
les valeurs de celui-ci dans l’éditeur de précision.
• Cliquez tout en maintenant la touche Option enfoncée sur une partie de la courbe (à
l’exception du nœud), puis faites glisser la partie en pointillé de la courbe pour rendre
la courbe non linéaire.
5 Continuez d’ajouter et d’ajuster les points de la courbe jusqu’au résultat souhaité.
6 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton de fermeture dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre de graphique pour la fermer.
Pour inverser les valeurs du graphique
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Dans la fenêtre du graphique, cliquez sur le bouton Inverser.
µ Dans l’onglet du mappage, cochez la case Inverser la plage de paramètres.
Pour réinitialiser le graphique sur ses valeurs par défaut
µ Cliquez sur le bouton Revenir aux valeurs par défaut dansla partie supérieure de la fenêtre
du graphique.
Après avoir modifié un graphique, le bouton du graphique dans l’Inspecteur affiche la
forme modifiée du graphique dans une couleur bleue foncée pour mieux identifier les
graphiques que vous avez modifiés et comment ils ont été modifiés.
Pour fermer la fenêtre du graphique
µ Appuyez sur Échap (Esc).
Création de transformations du contrôleur
À l’aide du graphique de transformation, vous pouvez remapper les valeurs de certains
messages de contrôle MIDI de sorte que les valeurs d’entrée issues de votre contrôleur
produisent des valeurs de sortie différentes pour la tranche de console. On utilise
fréquemment lestransformations pour l’échelonnement des expressions, pour les besoins
duquel des valeurs d’expression MIDI d’entrée sont mappées à différentes valeurs de
sortie sur une courbe graphique.
De plus, vous pouvez transformer des valeurs d’entrée pour un type de message en valeurs
de sortie pour un autre type de message. Par exemple, vous pouvez transformer les
valeurs de volume MIDI à partir de votre contrôleur pour envoyer des valeurs d’expression
à la tranche de console, ou transformer des valeurs Breath en entrée pour envoyer des
valeurs de modulation. Le graphique de transformation est un moyen polyvalent de
remapper les valeurs et la destination de sortie pour ces messages de contrôle MIDI. Dans
MainStage, vous pouvez transformer les valeurs pour les messages d’expression, de
modulation, de volume MIDI et de Breath Control.
66 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionL’onglet Entrée MIDI, de l’inspecteur de tranche de console, vous permet de choisir les
types de message d’entrée et de sortie et de créer graphiquement des courbes de
transformation. Dans un graphique de transformation, l’axe horizontal représente les
valeurs d’entrée de votre contrôleur tandis que l’axe vertical représente les valeurs de
sortie envoyées à la tranche de console.
Pour définir les types de message d’entrée et de sortie d’une transformation de
contrôleur
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche de console pour laquelle vous
voulez créer une transformation de contrôleur.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, sélectionnez l’onglet Entrée MIDI.
3 Dans la section Contrôleurs, choisissez le type de message d’entrée dans le menu local
Entrée.
4 Choisissez le type de message de sortie dans le menu local Sortie.
Cliquez sur le bouton Transformer
pour modifier le graphique.
Choisissez les types de
message d’entrée et de
sortie dans ces menus.
Pour ouvrir le graphique Transformation
µ Dans l’onglet Entrée MIDI de l’inspecteur de tranche de console, cliquez sur le bouton
Transformation.
Le graphique Transformation s’ouvre.
Si un patch contient plusieurs tranches de console avec un graphique de transformation,
les courbes de transformation des autres tranches du patch apparaissent dans la fenêtre
du graphique de transformation de contrôleur derrière la courbe active. Chacune des
tranches de console d’un patch peut posséder une transformation de contrôleur propre.
Pour en savoir plussur la modification du graphique, reportez-vous à la section Utilisation
de graphiques.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 67Changement de l’échelle de vélocité de la tranche de console
Vous pouvez changer l’échelle de vélocité d’une tranche de console à l’aide des graphiques
Changement d’échelle de vélocité. Vous pouvez changer l’échelle de vélocité de la sortie
selon l’entrée de notes ou la vélocité d’entrée.
Lorsque vous effectuez un changement d’échelle de vélocité, chaque vélocité d’entrée
(quelle que soit la note jouée) est mise à l’échelle de la vélocité de sortie.
Lorsque vous effectuez un changement d’échelle de note, la vélocité de sortie est mise à
l’échelle selon la note de la gamme de notes. Cette opération est utile lorsque vous voulez
qu’un paramètre change dans différents endroits de la gamme de notes ; par exemple,
lorsqu’un filtre ou un paramètre d’attaque s’ouvre pour des valeurs de note plus élevées
afin de donner un son plus clair et plus aigu.
Pour ouvrir un graphique de changement d’échelle de vélocité
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche de console sur laquelle vous
voulez effectuer le changement d’échelle de vélocité.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, sélectionnez l’onglet Entrée MIDI.
3 Dans l’onglet Entrée MIDI, procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour ouvrir le graphique d’entrée de vélocité,sélectionnez le bouton Entrée de vélocité.
• Pour ouvrir le graphique d’entrée de note, sélectionnez le bouton Entrée de note.
Le graphique de changement d’échelle de vélocité sélectionné s’ouvre.
Pour en savoir plussur la modification du graphique, reportez-vous à la section Utilisation
de graphiques.
Création de couches et de scissions de clavier
Si vous jouez sur un clavier contrôleur, vous pouvez facilement créer des couches et des
scissions de clavier dans vos patchs MainStage. Vous pouvez créer des couches et des
scissions en ajoutant deux ou plusieurs tranches de console à un patch et en définissant
les valeurs Note basse et Note élevée de chaque tranche de console afin de déterminer
sa plage de notes. Sur un clavier contrôleur, la plage de notes déclenche les sons de
l’instrument logiciel ou de l’instrument externe de la tranche de console. Vous pouvez
définir des plages de notes de sorte que les tranches de console se chevauchent (pour
les sons en couches) ou soient contiguës (pour les scissions).
L’onglet Éditeur de couche de l’inspecteur de tranche de console affiche la plage de notes
de chaque tranche de console dans un patch et dans le concert ou le set contenant le
patch (si l’un ou l’autre inclut une tranche de console avec une plage de notes). Vous
pouvez définir la plage de notes d’une tranche de console de plusieurs façons : vous
pouvez faire glisser les bords de la couche, utiliser les boutons d’apprentissage pour
définir les valeurs Note basse et Note élevée ou utiliser les curseurs de valeurs Note basse
et Note élevée.
68 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour ouvrir l’éditeur de couche
µ Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Éditeur de couche.
Pour définir une plage de notes à l’aide de couches
1 Dans l’éditeur de couche, déplacez le pointeur sur le bord gauche de la couche que vous
voulez changer/définir.
Il se change alors en pointeur de redimensionnement.
2 Faites-glisser le bord gauche de la couche vers la note que vous voulez utiliser comme
note basse (la plus basse des notes de la plage de notes).
3 Déplacez le pointeur sur le bord droit de la couche.
4 Faites-glisser le bord droit de la couche vers la note que vous voulez utiliser comme note
élevée (la plus élevée des notes de la plage de notes).
Pour définir une plage de notes à l’aide des boutons d’apprentissage
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Éditeur de couche.
3 Cliquez sur le bouton Apprendre à côté du curseur de valeurs Note basse.
Cliquez sur Apprendre et jouez
la note correspondante sur votre
clavier musical.
4 Sur votre clavier contrôleur, appuyez sur la touche correspondant à la note que vous
souhaitez définir comme la note la plus grave de votre plage de notes.
5 Cliquez sur le bouton Apprendre pour désactiver le mode d’apprentissage pour de la
note grave.
6 Cliquez sur le bouton Apprendre à côté du curseur de valeurs Tons clairs.
7 Sur votre clavier contrôleur, appuyez sur la touche correspondant à la note que vous
souhaitez définir comme la note la plus aiguë de votre plage de notes.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 698 Cliquez sur le bouton Apprendre pour désactiver le mode d’apprentissage pour de la
note aiguë.
Lorsque vous lancez la lecture du patch, vous pouvez entendre le son de la tranche de
console quand vous jouez les notes faisant partie de la plage de notes. Les notes en
dehors de la plage ne génèrent aucun son à travers la tranche de console.
Pour définir une plage de notes à l’aide des curseurs de valeur
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Éditeur de couche.
3 Modifiez la valeur dans le curseur de valeur Note basse.
Vous pouvez cliquer sur la valeur et faire glisser le curseur verticalement, cliquez sur la
flèche vers le haut ou vers le bas ou double-cliquez sur la valeur et saisissez une nouvelle
valeur.
Définissez la touche aiguë et
la touche grave à l’aide de ces
curseurs de valeurs.
4 Modifiez la valeur dans le curseur de valeur Note élevée.
Vous pouvez cliquer sur la valeur et faire glisser le curseur verticalement, cliquez sur la
flèche vers le haut ou vers le bas ou double-cliquez sur la valeur et saisissez une nouvelle
valeur.
Définition de points de scission flottants
Lorsqu’une plage de notes présente un point de scission flottant, les notes situées aux
extrémités de cette dernière varient en fonction des touches que vous jouez près de ces
extrémités. Vous pouvez définir les points de scission flottants dans l’onglet Éditeur de
couche de l’inspecteur de tranche de console.
70 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionVoici une explication de ce que sont les points de scission flottants, exemple à l’appui :
si vous définissez la note grave (Tons sombres) d’une plage de notes sur Do1, définissez
une valeur de point de scission flottant de 3, puis jouez les notes directement au-dessus
de Do1 (par exemple les notes Fa1, Mib1, Ré1), et jouez progressivement vers les graves
en dessous de Do1 (par exemple les notes Do1, Sib0, La0) : le point de scission se déplace
vers le bas pour inclure ces notes, jusqu’à la valeur du point de scission flottant
(3 demi-tons). En revanche, si vous commencez à jouer les notes immédiatement en
dessous de la note grave (les notes Sol0, La0, Si0 par exemple) et que vous jouez en
remontant vers les aiguës au-dessus de Do1 (les notes Do1, Ré1, Mi1 par exemple), le
point de scission se déplace vers le haut pour inclure ces notes, jusqu’à la valeur du point
de scission flottant (dans cet exemple, Do1 et Ré1 seraient incluses, mais pas Mi1, qui se
trouve quatre demi-tons plus haut que la note grave).
Pour définir des points de scission flottants pour une couche/plage de notes
1 Dansl’onglet Éditeur de couche, cliquez sur le curseur de la valeur flottante de note basse
et faites-le glisser verticalement pour modifier la valeur, ou double-cliquez sur la valeur
actuelle et saisissez une nouvelle valeur (la valeur est le nombre de demi-tons utilisés
pour la scission).
2 Cliquez sur le curseur de la valeur flottante de note élevée et faites-le glisser verticalement
pour changer la valeur ou double-cliquez sur la valeur actuelle et saisissez une nouvelle
valeur.
Vous pouvez aussi créer une scission de clavier en ajoutant une tranche de console portant
sur un set et en ajustant la plage de notes des tranches de console dans les patchs du
set. La tranche de console du set entier prend la priorité sur touteslestranches de console
des patchs du set pour les notes incluses dans sa plage de notes. Pour en savoir plus sur
l’ajout d’une tranche de console au niveau du set, reportez-vous à la section Manipulations
par set.
Définition de la plage de vélocité
Par défaut, la vélocité d’une tranche de console s’étend de 1 à 127. Vous pouvez réduire
la plage de vélocité de sorte que la tranche de console ne réponde que si les notes que
vousjouez à partir de votre contrôleursontsituées entre les valeurs minimale et maximale
que vous avez définies.
Pour définir la plage de vélocité d’une tranche de console
1 Dans la zone Tranches de console, sélectionnez la tranche.
2 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Éditeur de couche.
3 Dans l’Éditeur de couche, définissez la vélocité minimale à partir de laquelle la tranche
de console doitse déclencher. (Cliquez sur la valeur et faites glisser le curseur verticalement
pour changer la valeur ou double-cliquez sur la valeur et saisissez une nouvelle valeur.)
4 À l’aide du curseur, définissez la vélocité maximale en dessous de laquelle la tranche de
console doit se déclencher.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 71Substitution de plages de notes portant sur un concert ou un set entier
Si une tranche de console d’instrument logiciel s’applique au concert entier, la tranche
de console du concert prend la priorité sur toute tranche de console d’instrument logiciel
portant sur un patch et dont les notes se trouvent dans sa plage de notes. Cela signifie
que lorsque vous jouez des notes faisant partie de la plage de la tranche de console du
concert sur un clavier contrôleur, vous n’entendez que la tranche du concert, même si
un patch est sélectionné.
De même, si une tranche de console d’instrument logiciel existe pour le set entier, les
mêmes conditions s’appliquent à tous les patchs du set. Autrement dit, la tranche de
console du set prend la priorité sur celles du patch et dont les notes se situent dans sa
plage de notes.
Vous pouvez substituer lestranches de console applicables à un concert ou à un set entier
par une tranche de console d’un patch particulier de manière à ce que la tranche du
patch prenne la priorité sur celles du concert ou du set entier.
Pour substituer des plages de notes applicables à un concert ou à un set entier
1 Dansla liste des patchs,sélectionnez le patch correspondant à la tranche de console dont
vous souhaitez substituer la tranche de console de concert ou de set.
2 Dansla zone Tranches de console,sélectionnez la tranche de console dont voussouhaitez
écraser la plage de notes de concert ou de set.
3 Dans l’inspecteur des tranches de console, sélectionnez l’Éditeur de couche.
4 Cochez la case Ignorer les plages parentes.
La case Ignorer les plages parentes est disponible uniquement si une tranche de console
au niveau concert ou set existe.
Utilisation de l’Éditeur d’instrument EXS24 mkII dans MainStage
Pour les tranches de console utilisant l’instrument d’échantillonneur EXS24 mkII, vous
pouvez modifier les zones et les groupes de l’instrument d’échantillonneur dans l’Éditeur
d’instruments EXS. L’Éditeur d’instruments EXS24mkII fonctionne exactement de la même
façon dans MainStage que dans Logic Pro, à une exception près : dans MainStage, vous
ne pouvez pas ouvrir l’éditeur d’échantillons pour modifier des échantillons audio
individuels.
Dans un instrument EXS24 mkII, une zone est un emplacement dans lequel un seul
échantillon (fichier audio) est chargé depuis un disque dur. Vous pouvez modifier les
paramètres de zone en mode d’affichage Zone. Des zones peuvent être assignées à des
groupes, qui fournissent des paramètres vous permettant de modifier simultanément
toutes les zones d’un même groupe. Vous pouvez définir autant de groupes que vous le
souhaitez. L’Éditeur d’instruments compte deux modes d’affichage : Zones et Groupes.
Vous pouvez modifier des zones en mode d’affichage Zones et modifier des paramètres
de groupe en mode d’affichage Groupes.
72 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour ouvrir l’Éditeur d’instruments EXS24 mkII
1 Dans une tranche de console utilisant l’instrument EXS24 mkII, double-cliquez sur le
logement EXS24 dans la section E/S.
2 Dans la zone supérieure droite de la fenêtre du module EXS24 mkII, cliquez sur le bouton
Modifier.
Cliquez sur le bouton
Modifier pour ouvrir
l’éditeur d’instruments.
L’Éditeur d’instruments s’ouvre. Lorsque vous jouez des notes sur le clavier de l’Éditeur
d’instruments EXS24 mkII, elles sont reproduites sur la tranche de console sélectionnée.
Vous pouvez basculer entre les modes d’affichage Zones et Groupes, cliquersur des zones
individuelles pour afficher leurs paramètres, cliquersur des notes du clavier pour entendre
les échantillons pour leur sont assignés, créer des zones et des groupes et modifier les
paramètres de zone et de groupe comme vous le faites dans Logic Pro.
Pour des informations détaillées sur l’utilisation de l’Éditeur d’instruments EXS24 mkII,
reportez-vous au manuel Instruments de Logic Pro.
Utilisation de plusieurs sorties d’instruments dans MainStage
MainStage prend en charge plusieurs versions de sortie des instruments EXS24 mkII,
Ultrabeat et de certains instruments Audio Units. Vous pouvez insérer des instruments à
plusieurs sorties et les utiliser pour acheminer différentes sorties vers différentes sorties
physiques, appliquer des modules différents ou un traitement différent à plusieurssorties,
ou pour d’autres utilisations.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 73Si un instrument prend en charge plusieurssorties, une ou plusieurs versions multisorties
sont disponibles dans le menu Module de l’instrument.
Le menu Module affiche des informations spécifiques sur les configurations de sortie, par
exemple : EXS24: Multi-sortie (5xStéréo, 6xMono).
Remarque : touslesinstruments ne prennent pas en charge lessorties multiples. Si aucune
version multisortie n’est disponible dans le menu Module, cela signifie que l’instrument
ne prend pas en charge plusieurs sorties.
Pour insérer un instrument multisortie
1 Sur la tranche de console danslaquelle vous voulez utiliser l’instrument multisortie, cliquez
sur le logement Instrument.
2 Choisissez l’instrument dans le menu Module et choisissez la version multisortie dans le
sous-menu.
Le nom de l’instrument apparaît dans le logement Instrument et un petit bouton Ajouter
(+) apparaît sous le bouton Solo de la tranche de console. La sortie de l’instrument est
définie sur Sortie 1-2.
3 Double-cliquez sur le logement Instrument pour ouvrir la fenêtre de l’instrument (du
module).
74 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionVous devez configurer le cheminement de sortie des sons ou des échantillons individuels
dans l’instrument (dans la fenêtre du module). Configurez le cheminement de sortie de
l’instrument EXS24 mkII dans l’éditeur d’instrument et configurez le cheminement de
sortie de Ultrabeat dans le menu Sortie de la section Assignation de la fenêtre Ultrabeat.
4 Sur la tranche de console, cliquez sur le bouton Ajouter pour ajouter des sorties
supplémentaires.
À chaque fois que vous ajoutez une sortie, une nouvelle section de la tranche de console
est ajoutée, avec la paire de sorties suivante disponible.
Chaque sortie utilise le même instrument, mais chacun peut compterses propresréglages
d’insertions, de volume, de panoramique et d’expressions et ses propres envois d’effets,
ainsi que ses propres sorties.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de plusieurs sorties d’instrument, consultez le
Manuel de l’utilisateur de Logic Pro et le manuel Instruments de Logic Pro. Des informations
sur desinstrumentsspécifiques(par exemple, Ultrabeat)sont disponibles dansles chapitres
relatifs à ces instruments.
Utilisation d’instruments MIDI externes dans MainStage
Vous pouvez ajouter une tranche de console d’instrument MIDI externe à un patch et
l’utiliser pour jouer d’un instrument externe, comme un synthétiseur. Vous pouvez
également utiliser un instrument externe pour « jouer » d’une application ReWire.
Lorsque vous utilisez une tranche de console d’un instrument MIDI externe, vous choisissez
le canal MIDI pour envoyer le signal de sortie MIDI de MainStage versl’instrument et vous
choisissez les entrées audio pour recevoir l’audio de l’instrument. Le signal de sortie audio
de l’instrument est acheminé vers l’entrée de la tranche de console, où vous pouvez le
traiter en utilisant les effets MainStage.
Pour ajouter une tranche de console d’un instrument externe
1 Cliquez sur le bouton « Ajouter une tranche de console » (+) dans le coin supérieur droit
de la zone Tranches de console.
2 Dans la zone de dialogue Nouvelle tranche de console, sélectionnez Instrument externe.
Vous pouvez également choisir l’entrée et la sortie MIDI, le format, ainsi que l’entrée et
la sortie audio de la tranche de console. Vous pouvez choisir un canal audio ou une
application ReWire pour l’entrée, mais vous ne pouvez pas choisir un bus. Le menu local
Entrée MIDI affiche les contrôles d’écran Clavier ou Activité MIDI (qui reçoivent le signal
d’entrée de note MIDI) actuellement dans l’espace de travail.
Remarque : lorsque vous utilisez un instrument externe pour envoyer le signal MIDI vers
une application ReWire esclave (telle que Reason ou Live), vous devriez désactiver tout
signal d’entrée MIDI que l’application esclave pourrait recevoir directement du contrôleur
matériel. Pour en savoir plus sur la désactivation de l’entrée MIDI depuis un matériel,
consultez la documentation de l’application concernée.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 75Pour les applications ReWire, lorsque vous ajoutez une tranche de console externe,
définissez le port MIDI sur l’esclave ReWire. La liste Canal se met également à jour selon
le port utilisé. Certaines applications ReWire esclaves utilisent plusieurs ports. Pour utiliser
une application ReWire avec MainStage, ouvrez l’application ReWire après avoir ouvert
MainStage.
Lorsque vous jouez de votre contrôleur de clavier avec le patch contenant l’instrument
MIDI externe sélectionné, MainStage envoie des notes et d’autres messages MIDI vers la
Sortie MIDI et le Canal MIDI choisis, reçoit l’audio de l’Entrée choisie et envoie la sortie
audio versla Sortie choisie. Vous pouvez également envoyer un message de changement
de programme à l’instrument externe lorsque vous sélectionnez le patch pour contrôler
le programme utilisé par l’instrument externe.
Pour envoyer un changement de programme à un instrument externe lorsque vous
sélectionnez un patch
1 Dans l’inspecteur des tranches de console, cliquez sur l’onglet Sortie MIDI.
2 Dans l’onglet Sortie MIDI, cochez la case Envoyer changement de programme.
La valeur Changement de programme est définie par défaut sur –1. Aucun changement
de programme n’est donc envoyé lorsque vous cochez la case « Envoyer changement de
programme » tant que vous ne modifiez pas la valeur.
3 Définissez le numéro de changement de programme que vous voulez envoyer à l’aide
du curseur de valeur Envoyer changement de programme.
4 Si vous voulez envoyer un message de changement de banque, cochez la case Envoyer
changement de banque, puis définissez l’octet le plussignificatif (MSB) et l’octet le moins
significatif (LSB) du numéro de changement de banque à l’aide des curseurs de valeurs
MSB de banque et LSB de banque.
Lorsque vous sélectionnez le patch, les messages de changement de programme et de
changement de banque sont envoyés vers l’instrument externe. Notez également que
les changements de programme et de banque sont envoyés lorsque vous ajustez les
curseurs de valeur de changement de programme et de changement de banque dans
l’inspecteur de tranche de console (vous êtes donc assuré que les valeurs que voussaisissez
envoient les bons messages de changement de programme et de banque).
Si vous souhaitez que l’instrument externe réponde au changement de programme mais
que vous ne voulez pas qu’il reçoive les informations de notes MIDI ou autres de votre
contrôleur, cliquez sur l’onglet Entrée MIDI et choisissez Rien dans le menu local Clavier.
Vous pouvez également utiliser un potentiomètre ou un curseur associé à l’action
Changement de programme pour envoyer des changements de programme à un
instrument externe.
76 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour envoyer des changements de programme à un instrument externe à l’aide d’un
contrôle d’écran
1 Dans l’espace de travail, cliquez sur le contrôle d’écran que vous souhaitez utiliser pour
envoyer des messages de changement de programme.
2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, cliquez sur l’onglet Non mappé.
3 Dansle navigateur Mappage,sélectionnez l’instrument externe, puisle dossier Contrôleur
MIDI dans le sous-menu.
4 Dans la troisième colonne en partant de la gauche, sélectionnez Changement de
programme.
Le contrôle d’écran est désormais associé au paramètre Changement de programme.
Vous pouvez envoyer des changements de programme à l’instrument externe à l’aide de
la commande matérielle assignée au contrôle d’écran.
Remarque : si le paramètre Sortie MIDI de la tranche de console d’instrument externe est
défini sur l’instrument externe lorsque vous associez le contrôle d’écran au paramètre
Changement de programme, un changement de programme (Programme 0) est envoyé
lorsque vous créez le mappage. Si vous êtes en train de modifier le programme sur
l’instrument externe, il se peut que vos modifications soient perdues. Pour associer le
contrôle d’écran sans envoyer immédiatement de changement de programme à
l’instrument externe, choisissez Rien dansle slot Sortie MIDI de l’instrument externe avant
de créer le mappage, puis choisissez l’instrument externe dans le slot Sortie MIDI lorsque
vous avez terminé le mappage. Aucun changement de programme n’est envoyé tant
que vous ne déplacez pas le potentiomètre ou le curseur.
Vous pouvez également envoyer des messages MIDI, notamment des messages SysEx et
de contrôle continu, aux appareils MIDI connectés à l’aide d’une tranche de console
d’instrument externe. L’inspecteur de tranche de console comporte une commande
« Envoyer fichier MIDI » permettant de sélectionner un fichier MIDI standard contenant
les informations à envoyer.
Pour envoyer un fichier MIDI à l’aide d’un instrument externe
1 Dans l’inspecteur de tranche de console d’instrument externe, cliquez sur l’onglet Sortie
MIDI.
2 Cochez la case « Envoyer fichier MIDI », puis cliquez sur le bouton Sélectionner.
3 Naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier MIDI à ajouter, sélectionnez le fichier, puis
cliquez sur Envoyer.
Le fichier MIDI est envoyé immédiatement au portsélectionné dansla tranche de console
d’instrument externe. Il est renvoyé à chaque changement de patch tout comme les
autres options de l’inspecteur de tranche de console (telles que les messages Changement
de programme ou Horloge MIDI).
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 77Seuls les types SMF (fichier MIDI standard) 0 et 1 sont pris en charge. Les fichiers MIDI
sont envoyés un à la fois concert par concert. Si vous parcourez rapidement plusieurs
patchs qui envoient de longs fichiers MIDI, ceux-ci sont mis en attente et envoyés l’un
après l’autre. Les messages MIDI sont envoyés au tempo stocké dans le fichier MIDI.
Utilisation du Moniteur d’activité
Lorsque vous travaillez sur votre concert en mode Édition, le Moniteur d’activité dans la
barre d’outils affiche des informations sur l’utilisation actuelle du processeur et de la
mémoire ainsi que les messages MIDI reçus. La section Processeur du Moniteur d’activité
apparaît en rouge pour indiquer un état de surcharge du processeur.
La section Mémoire du Moniteur d’activité apparaît en jaune pour indiquer un état de
faible mémoire. Les états de mémoire faible peuventse produire lorsqu’un grand nombre
de tranches de console ou de modules exigeants en termes de mémoire sont utilisés
dans un concert ou lorsque vous utilisez d’autres applications gourmandes en mémoire
(notamment des applications ReWire) en même temps que le concert. Si un état de faible
mémoire se produit, tentez d’ouvrir le concert à nouveau et de consolider certains modules
ou tranches de console occupant beaucoup de mémoire.
Suppression de tranches de console
Vous pouvez supprimer une tranche de console que vous ne voulez plus dans un patch.
Pour supprimer une tranche de console
1 Sélectionnez la tranche de console dans la zone Tranches de console.
2 Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Supprimer).
Utilisation de modules en mode Édition
MainStage inclut un ensemble complet de modules d’instrument et d’effet Logic Pro de
qualité professionnelle, ainsi que des modules utilitaires tels que le Syntoniseur.
Danslestranches de console MainStage, vous pouvez utiliser les modules dans des patchs,
ainsi qu’au niveau des concerts et des sets. Vous pouvez utiliser les modules d’instrument
danslestranches de console d’instrument logiciel, et les modules d’effet danslestranches
de console audio, d’instrument logiciel, d’instrument externe et auxiliaires. En plus des
modules standard intégrés, MainStage permet d’utiliser des modules d’instrument et
d’effet Audio Units.
Ajout, suppression, déplacement et copie de modules
Vous pouvez ajouter des modules à une tranche de console, remplacer un module par
un autre et supprimer des modules d’une tranche de console. Vous pouvez également
déplacer, réorganiser et copier des modules au sein d’une tranche de console ou d’une
tranche de console à une autre.
78 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPour ajouter un module d’instrument
µ Cliquez sur le slot Instrument et maintenez le bouton de la souris enfoncé, puis parcourez
le menu de modules pour rechercher et sélectionner celui que vous souhaitez utiliser.
Pour ajouter un module d’effet
µ Cliquez sur le slot d’insertion, puis parcourez le menu de modules pour rechercher et
sélectionner celui que vous souhaitez utiliser.
Pour remplacer un module
µ Cliquez sur le slot d’insertion ou Instrument et maintenez le bouton de la souris enfoncé,
puis parcourez le menu de modules pour en rechercher et en sélectionner un autre.
Pour supprimer un module
µ Cliquez sur le slot d’insertion ou Instrument et maintenez le bouton de la souris enfoncé,
puis choisissez Aucun module dans le menu.
Pour déplacer un module
µ Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, faites glisser le module vers un slot
vide de la même tranche de console ou d’une autre.
Pour réorganiser les modules
µ Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, faites glisser le module vers un slot
occupé de la même tranche de console ou d’une autre.
Pour copier un module
µ Tout en maintenant les touches Commande + Option enfoncées, faites glisser le module
vers un autre slot de la même tranche de console ou d’une autre.
Utilisation du module Channel EQ
Le module Channel EQ permet de modeler le son de la tranche de console avant
d’appliquer d’autres effets.
Pour utiliser le module Channel EQ
1 Double-cliquez sur l’icône EQ en haut de la tranche de console.
Le module Channel EQ est ajouté au premier slot d’insertion disponible et sa fenêtre
s’ouvre.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Choisissez un réglage Channel EQ dans le menu Réglages en haut de la fenêtre du
module.
• Modifiez graphiquement une bande EQ en faisant glisser la souris verticalement pour
modifier le niveau ou horizontalement pour modifier la fréquence centrale.
• Modifiez numériquement une bande EQ en cliquant sur la valeur et en faisant glisser
la souris pour l’augmenter ou la diminuer, ou en double-cliquant sur la valeur puis en
en saisissant une nouvelle.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 79Pour des informations détaillées sur l’utilisation de l’effet Channel EQ, reportez-vous au
manuel Effets de Logic Pro.
Utilisation des réglages des modules
Les modules MainStage incluent des réglages combinant des valeurs de paramètres
optimisées pour obtenir un résultat précis. Pour un module d’instrument, un réglage peut
recréer le son caractéristique d’un instrument donné, tandis que pour un module d’effet,
il peut être conçu pour être utilisé avec un instrument spécifique ou pour créer un son
précis. Le menu Réglages de chaque module permet de choisir, de copier, de coller et
d’enregistrer des réglages, et d’effectuer d’autres actions.
Pour choisir un réglage de module
1 Double-cliquez sur le slot du module pour ouvrir la fenêtre de celui-ci.
2 Cliquez sur le menu Réglages (en haut de la fenêtre du module), recherchez le réglage
voulu, puis sélectionnez-le.
Astuce : vous pouvez également sélectionner le slot du module, puis choisir un réglage
dans l’inspecteur de tranche de console.
Pour choisir le réglage de module précédent
µ Cliquez sur la flèche gauche en regard du menu Réglages(ou choisissez Réglage précédent
dans le menu Réglages).
Pour choisir le réglage de module suivant
µ Cliquez sur la flèche droite en regard du menu Réglages (ou choisissez Réglage suivant
dans le menu Réglages).
Pour copier et coller des réglages de module
1 Cliquez sur le bouton Copier dans l’en-tête de la fenêtre du module (ou choisissez Copier
les réglages dans le menu Réglages).
Lesréglages de tousles paramètressont alors copiés dans un presse-papiers pour réglages
de module, qui est indépendant du presse-papiers global.
2 Cliquez sur le bouton Coller dans l’en-tête de la fenêtre du module (ou choisissez Coller
le réglage dans le menu Réglages).
Pour enregistrer les modifications apportées à un réglage de module
µ Choisissez Enregistrer les réglages pour enregistrer les valeurs actives des paramètres du
module dans le réglage. Le réglage existant est alors écrasé.
µ Choisissez « Enregistrer le réglage sous » pour enregistrer le réglage sous un nouveau
nom dansle dossier de votre choix. Vous pouvez créer un dossier dansla zone de dialogue
Enregistrer sous, si vous le souhaitez.
80 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionRemarque : lessous-dossiers doiventse trouver dansle dossier du module correspondant.
Par exemple, vous pouvez enregistrer un réglage appelé Euro Lead dans le sous-dossier
Lead Synths du dossier ES2.
Pour rétablir les réglages par défaut d’un module
µ Choisissez Réinitialiser le réglage dans le menu Réglages.
Pour créer un réglage par défaut
µ Enregistrez un réglage appelé #default dans le dossier Settings du module.
Pour supprimer un réglage de module
µ Choisissez Supprimer le réglage dans le menu Réglages.
Modification des paramètres des modules
La fenêtre de chaque module comporte des commandes permettant de modifier les
valeurs des paramètres du module. Certaines commandes, telles que les boutons, les
potentiomètres et les curseurs, sont communes à plusieurs modules, tandis que d’autres
sont spécifiques à un module donné. La plupart des commandes sont libellées pour
indiquer le paramètre auquel elless’appliquent. Voustrouverez desinformations complètes
sur les paramètres de chaque module dans les manuels Instruments de Logic Pro et Effets
de Logic Pro.
Pour modifier les paramètres des modules
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur les boutons pour les activer ou les désactiver.
µ Faites glisser verticalement les potentiomètres pour modifier leur valeur.
µ Faites glisser horizontalement ou verticalement les curseurs, selon leur orientation.
µ Saisissez une valeur dans un champ numérique.
µ Sélectionnez une commande, puis faites tourner la molette de la souris ou balayez le
trackpad pour modifier la valeur.
Pour rétablir la valeur par défaut d’un paramètre
µ Cliquez sur le paramètre tout en appuyant sur la touche Option.
Pour modifier plus précisément un paramètre
µ Maintenez la touche Maj enfoncée avant de manipuler une commande.
Utilisation des autres commandes des fenêtres des modules
L’en-tête de la fenêtre est commun à tous les modules Logic.En plus du menu Réglages,
l’en-tête comporte des commandes permettant de changer de présentation, de désactiver
le module et de comparer les réglages du module avant et après modification. Des
paramètres avancéssont également disponibles au bas de la fenêtre de certains modules.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 81Vous pouvez visualiser les paramètres des modules dans une présentation Éditeur, qui
tient lieu d’interface graphique du module, ou dans une présentation Contrôles, qui
affiche les paramètres sous la forme d’une rangée de curseurs de valeur lorsque cela est
possible.
Pour basculer entre les présentations Éditeur et Contrôles
µ Choisissez l’option Contrôles ou Éditeur dans le menu Présentation de l’en-tête de la
fenêtre du module.
Pour désactiver un module
µ Cliquez sur Inactif dans l’en-tête de la fenêtre du module.
Pour comparer le module avant et après modification
1 Cliquez sur Comparer dans l’en-tête de la fenêtre du module pour écouter le module
avec ses réglages enregistrés.
2 Cliquez à nouveau sur Comparer pour écouter le module avec vos dernières modifications
(apportées depuis l’enregistrement).
Pour afficher les paramètres avancés du module
µ Cliquez sur le triangle d’affichage au bas de la fenêtre du module.
Mappage de contrôles d’écran
Après avoir créé vos patchs et assimilé les assignations de contrôleur pour les contrôles
d’écran que vous voulez utiliser, vous pouvez mapper les contrôles d’écran MainStage
aux paramètres de tranche de console et de module pour modifier le son de vos patchs
en cours de représentation ou les associer à des actions MainStage pour contrôler d’autres
fonctions.
Vous devez mapper des contrôles d’écran à des paramètres en mode Édition. Une fois
que vous avez assimilé les assignations de contrôleur (en mode Layout), sachez que les
contrôles d’écran dansl’espace de travail ne répondent pas aux activations de commandes
physiques du matériel MIDI tant qu’ils ne sont pas mappés à des paramètres destranches
de console (en mode Édition). Il existe deux moyens pour mapper les contrôles d’écran
aux paramètres: en sélectionnant visuellement les paramètressur lestranches de console
ou dans les fenêtres de module, ou en choisissant les paramètres dans le navigateur des
correspondances de paramètres. Vous pouvez également créer des mappages dans le
tableau Assignations et mappages. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Utilisation
de l’onglet Assignations et mappages.
82 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionMappage de contrôles d’écran à des paramètres de tranches de console
et de modules
Lorsque vous avez effectué vos assignations de contrôleur, vous pouvez commencer à
mapper les contrôles d’écran aux paramètres dans les patchs que vous voulez contrôler
lors de la représentation. Vous pourriez être amené à mapper des contrôles d’écran à des
paramètres dans chaque patch d’un concert afin de pouvoir accéder facilement à ces
paramètres et les modifier pendant l’exécution en live. Vous pouvez aussi mapper les
paramètres pour tout le concert afin de contrôler le volume du master, voir les niveaux
du master et modifier des effets portant sur tout le concert.
Vous pouvez mapper des contrôles d’écran à des paramètres de tranches de console et
de modules de deux façons : en mappant visuellement les contrôles d’écran aux
paramètressur la tranche de console, dans une fenêtre de module ou à l’aide du navigateur
de correspondance des paramètres.
Vous devez mapper des contrôles d’écran à des paramètres en mode Édition. Les contrôles
d’écran dansl’espace de travail ne répondent pas aux activations de commandes physiques
du matériel MIDI tant qu’ils ne sont pas mappés à des paramètres destranches de console.
Pour mapper un contrôle d’écran à une tranche de console ou à un paramètre de
module
1 Dans l’espace de travail, cliquez sur le contrôle d’écran à mapper.
Le contrôle d’écran apparaît en surbrillance bleue. L’inspecteur de contrôle d’écran apparaît
en dessous de l’espace de travail et indique les paramètres correspondant au contrôle
d’écran sélectionné. L’inspecteur de contrôle d’écran inclut les onglets Général et
Correspondance ainsi qu’un onglet intitulé Non mappé.
2 Appuyez sur Commande + L.
L’inspecteur de contrôle d’écran s’ouvre sur l’onglet Non mappé et affiche le navigateur
de correspondance de paramètres. Il s’allume en rouge pour indiquer que le mappage
est actif.
3 Pour mapper le contrôle d’écran d’un paramètre de tranche de console, cliquez sur la
commande du paramètre sur la tranche de console dans la zone Tranches de console.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 834 Pour mapper le contrôle d’écran d’un paramètre de module, double-cliquez sur le module
dans la section Insertions de la tranche de console pour ouvrir la fenêtre du module, puis
cliquez sur le paramètre.
Cliquez sur le paramètre dans une fenêtre
de tranche de console ou de module.
Cliquez sur le contrôle
d’écran à mapper.
Le contrôle d’écran est mappé au paramètre sélectionné et l’onglet Non mappé prend
le nom du paramètre. Vous pouvez ensuite mapper d’autres contrôles d’écran en cliquant
dessus dans l’espace de travail, puis sur les paramètres correspondants dans la fenêtre
d’une tranche de console ou d’un module.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur Commande + L (ou cliquez sur le
bouton Paramètre de mappage) pour mettre fin au mappage.
Pour mapper un contrôle d’écran à l’aide du navigateur de correspondance de
paramètres
1 Dans l’espace de travail, cliquez sur le contrôle d’écran à mapper.
Le contrôle d’écran apparaît en surbrillance bleue. L’inspecteur de contrôle d’écran apparaît
en dessous de l’espace de travail et indique les paramètres correspondant au contrôle
d’écran sélectionné. L’inspecteur de contrôle d’écran inclut les onglets Général et
Correspondance ainsi qu’un onglet intitulé Non mappé.
84 Chapitre 5 Utilisation du mode Édition2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, cliquez sur l’onglet Non mappé.
Le navigateur de correspondance de paramètres apparaît, pour afficher les tranches de
console et les modules disponibles pour le mappage ainsi que le dossier Actions.
3 Dans la colonne de gauche, sélectionnez la tranche de console avec le paramètre auquel
vous voulez mapper le contrôle d’écran.
Les paramètres de la tranche de console sélectionnée apparaissent dans les colonnes de
droite. Des dossierssupplémentaires pour lesinstruments et pour les effets dansla tranche
peuvent apparaître dans ces colonnes. Cliquez sur un dossier pour voir les paramètres
de cet instrument ou effet.
4 Sélectionnez le paramètre à mapper.
Cliquez sur le paramètre auquel vous
voulez mapper le contrôle d’écran.
Cliquez sur la tranche de console ou sur le paramètre que vous voulez mapper.
Le contrôle d’écran est mappé au paramètre sélectionné et l’onglet Non mappé prend
le nom du paramètre. Vous pouvez mapper d’autres contrôles d’écran en cliquant dessus
dans l’espace de travail et en choisissant les paramètres dans le navigateur Mappage de
paramètres. À travers ce navigateur, vous pouvez mapper des paramètres qui ne sont
pas visibles dans la fenêtre des modules.
Vous pouvez aussi mapper des contrôles d’écran à des actions de MainStage et à des
scripts AppleScript. Pour en savoir plus sur l’association de commandes d’écran,
reportez-vous à la section Mappage de contrôles d’écran.
Remarque : si vous modifiez le réglage d’une tranche de console sur laquelle vous avez
mappé des contrôles d’écran, vous perdez alors tous les mappages des paramètres.
Vous pouvez également modifier la sensibilité de la vélocité d’une tranche de console,
créer des transformations de contrôleur et filtrer différents messages MIDI. Pour en savoir
plus sur la modification de tranches de console, reportez-vous à la section Modification
de tranches de console dans MainStage.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 85Mappage de contrôles d’écran à des actions
Outre le mappage à des paramètres de tranche de console et de module, vous pouvez
associer des commandes d’écran à des actions de MainStage. Les actions vous permettent
de sélectionner des patchs et des sets, de couper le son de notes MIDI, de contrôler le
Syntoniseur et le métronome, de taper un nouveau tempo, d’afficher des informations à
propos des patchs, des messages MIDI et d’autres informations et d’exécuter d’autres
fonctions à l’aide des commandes d’écran.
Pour un tableau complet des actions, incluant des descriptions et des remarques sur leur
utilisation, reportez-vous à la section Utilisation des actions MainStage.
Le dossier Actions, qui apparaît dans le navigateur Mappage de paramètres aux côtés
des paramètres disponibles, contient des actions destinées à la sélection de patchs et de
sets, à l’affichage du syntoniseur, à l’activation du marquage de tempo (tap tempo), du
muet du master ou de la fonction Panique, etc. Le dossier Actions contient également
un sous-dossier AppleScript comportant des scripts utiles.
Vous pouvez mapper des contrôles d’écran de bouton à des actions pour sélectionner
différents patchs et utiliser des boutons physiques de votre matériel MIDI poursélectionner
des patchs quand vous êtes sur scène. Vous pouvez aussi mapper des boutons à des
actions pour sélectionner différents sets ou sélectionner le concert. Pour en savoir plus
sur l’assignation de boutons, reportez-vous à la section Assignation de boutons.
Pour mapper un contrôle d’écran à une action
1 Dans l’espace de travail, cliquez sur le contrôle d’écran à mapper.
L’inspecteur de contrôle d’écran apparaît en dessous de l’espace de travail et indique les
réglages correspondant au contrôle d’écran sélectionné. Si le contrôle d’écran est mappé
actuellement, un onglet portant le nom du mappage apparaît en plus des onglets Général
et Correspondance. Si le contrôle n’est pas mappé, l’onglet porte le nom « Non mappé ».
2 Cliquez sur l’onglet Non mappé (ou sur l’onglet portant le nom du mappage).
Le navigateur Mappage de paramètres s’affiche en dessous de l’espace de travail. Le
dossier Actions est disponible dans le navigateur Mappage de paramètres.
3 Dans la colonne de gauche du navigateur Mappage de paramètres, cliquez sur le dossier
Actions.
86 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionLes actions disponibles apparaissent dans la deuxième colonne du navigateur.
Cliquez sur le dossier Actions pour
visualiser les actions disponibles.
Cliquez sur l’action que
vous désirez mapper
dans le sous-menu.
4 Sélectionnez l’action à mapper.
Remarque : si vous mappez un contrôle d’écran de potentiomètre et une action de
sélection de patch (comme −10 patchs, patch précédent, patch suivant ou +10 patchs),
le contrôle d’écran passe directement à la valeur de la commande matérielle, quel que
soit le réglage du paramètre « Répondre au déplacement matériel » dans l’inspecteur de
contrôle d’écran.
Mappage d’un contrôle d’écran à plusieurs paramètres
Vous pouvez mapper un contrôle d’écran à plusieurs paramètres et contrôler la façon
dont le contrôle d’écran modifie chaque paramètre mappé. Le mappage d’un contrôle
d’écran à plusieurs paramètres est aussi appelé multimappage. Vous pouvez mapper un
contrôle d’écran à un maximum de huit paramètres en ajoutant des mappages dans
l’inspecteur de contrôle d’écran.
Pour ajouter un mappage
1 Mappez le contrôle d’écran à un paramètre ou à une action, comme décrit dans les
sections Mappage de contrôles d’écran à des paramètres de tranches de console et de
modules et Mappage de contrôles d’écran à des actions.
2 Lorsque le contrôle d’écran est sélectionné, cliquez sur le bouton Ajouter une
correspondance (+) dans le coin supérieur droit de l’inspecteur de contrôle d’écran.
Un nouvel onglet Non mappé apparaît dans l’inspecteur pour afficher le navigateur de
correspondance de paramètres.
3 Dans le navigateur Mappage de paramètre, choisissez le paramètre auquel vous voulez
mapper un contrôle d’écran.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 87Si vous ajoutez une correspondance lorsque le processus d’apprentissage est actif (le
bouton Paramètre de mappage est rouge), vous pouvez immédiatement apprendre la
nouvelle correspondance. L’Éditeur de commande inclut également desraccourcis clavier
pour sélectionner l’onglet suivant et l’onglet précédent pour faciliter le mappage d’un
contrôle d’écran à plusieurs paramètres. Pour en savoir plussur l’utilisation desraccourcis
clavier, reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de raccourcis clavier.
Si vous associez fréquemment des contrôles d’écran à plusieurs paramètres, vous pouvez
accélérer votre flux de travaux en assignant des raccourcis clavier pour sélectionner
l’onglet précédent et l’onglet suivant ou pour sélectionner un onglet spécifique dans
l’inspecteur de contrôle d’écran. Pour en savoir plussur l’assignation de raccourcis clavier,
reportez-vous à la section Utilisation de l’éditeur de raccourcis clavier.
Pour afficher tous les mappages d’un contrôle d’écran
µ Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, sélectionnez l’onglet Mappages.
Les mappages apparaissent dans une vue de liste qui affiche les valeurs de plage minimales
et maximales et le comportement de changement de patch de chaque mappage. Elle
inclut également des boutons pour ouvrir le graphique Paramètre et afficher les valeurs
de graphique Inverser de chaque mappage.
Si vous créez plusieurs mappages à un contrôle d’écran, vous pouvez définir les relations
entre le premier mappage et les mappagessuivants. Ceci peutse révéler particulièrement
utile lorsque, par exemple, vous mappez le même contrôle à une fréquence de coupure
et à une résonance de filtre, et lorsque vous voulez vous assurer que cette résonance ne
dépasse pas une valeur maximale définie à mesure que la fréquence de coupure augmente.
La relation par défaut affecte tous les mappages futurs (des mêmes contrôles d’écran et
d’autres), mais n’affecte pas les mappages existants. Par défaut, la relation est définie sur
Échelle à la première ouverture de MainStage.
Pour définir la relation par défaut entre le premier mappage et les mappages suivants
1 Sélectionnez un contrôle d’écran à mapper à plusieurs paramètres.
2 Choisissez l’option Relation par défaut à la première correspondance dansle menu Action,
situé dans le coin supérieur droit de l’inspecteur de contrôle d’écran.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour définir les mappages suivants avec un décalage d’une valeur fixe par rapport au
premier mappage, choisissez Décalage.
• Pour définir les mappagessuivants avec une mise à l’échelle suivant un rapport constant,
en partant de la même valeur minimale, choisissez Échelle.
• Pour définir les mappagessuivants avec une mise à l’échelle suivant un rapport constant
au point défini pour le mappage, en partant à la fois de la même valeur minimale et
de la même valeur maximale, choisissez Pivot.
88 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionModification de la valeur enregistrée d’un paramètre
Si vous avez défini le comportement par défaut d’enregistrement des valeurs des
paramètres sur « Revenir à la valeur enregistrée » dans les préférences Générales de
MainStage, ou dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de contrôle d’écran, les dernières
valeurs enregistrées des paramètres d’un patch sont rétablies lorsque vous changez de
patch. Vous pouvez consulter et modifier la valeur enregistrée dans l’onglet de mappage
du paramètre de l’inspecteur de contrôle d’écran.
Pour consulter et modifier la valeur enregistrée d’un paramètre
1 Dans l’inspecteur de contrôle d’écran, cliquez sur l’onglet de mappage.
La dernière valeur enregistrée du paramètre est affichée dans le curseur de valeur Valeur
enregistrée.
2 Pour modifier la valeur, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Modifiez la valeur dans le curseur de valeur Valeur enregistrée.
• Faites glisser le curseur présent à droite du curseur de valeur versla gauche ou la droite.
Remarque : la valeur définie dans l’inspecteur de contrôle d’écran est automatiquement
associée au contrôle d’écran. Toutefois, une modification apportée au contrôle d’écran
n’est prise en compte dans l’inspecteur de contrôle d’écran qu’une fois le concert
enregistré avec le patch sélectionné dans la liste des patchs.
Utilisation de graphiques de mappage de paramètres
Chaque mappage de paramètre inclut un graphique Paramètre. Vous pouvez modifier
le graphique pour mapper des valeurs d’entrée à des valeurs de sortie différentes pour
le paramètre.
Pour ouvrir le graphique Paramètre d’un mappage
µ Dans l’onglet du mappage ou dans l’onglet Mappages, double-cliquez sur le bouton
Graphique du mappage que vous voulez modifier.
La fenêtre du graphique Paramètre s’ouvre. Le titre de la fenêtre de graphique affiche le
nom du paramètre.
Pour en savoir plussur la modification de graphiques, reportez-vous à la section Utilisation
de graphiques.
Mappage de contrôles d’écran à toutes les tranches de console d’un
patch
Lorsque vous mappez un contrôle d’écran à un paramètre de tranche de console, tel que
le volume ou la balance, vous pouvez lui imposer de contrôler ce même paramètre dans
toutes les tranches de console du patch. Cela vous sera particulièrement utile si vous
souhaitez contrôler le volume global d’un son en couches, même si les différentes couches
sont jouées sur plusieurs claviers.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 89Pour mapper un contrôle d’écran à toutes les tranches de console d’un patch :
1 Mappez le contrôle d’écran en suivant les instructions données dans les sections
précédentes.
2 Dansla colonne de gauche du navigateur Mappage de paramètres,sélectionnez le dossier
Envoyer à tous.
3 Sélectionnez la destination dans la deuxième colonne.
4 Sélectionnez le paramètre auquel associer le contrôle d’écran dans la troisième colonne.
Vous pouvez associer le contrôle d’écran à des actions pour transposer des tranches de
console d’instruments logiciels, des paramètres de tranches de console et des types de
message de contrôle MIDI à partir du dossier Destinations. Lorsque vous associez un
contrôle d’écran à toutes les tranches de console d’un patch, le paramètre auquel le
contrôle d’écran est associé est modifié pour se définir sur la même valeur que celle de
toutes les tranches de console du patch lorsque vous déplacez le contrôle d’écran.
Remarque : lorsque vous mappez un map de percussions à l’aide de l’option Envoyer à
tous, le dossier Envoyer à tous contient des notes MIDI, pas des contrôleurs.
Annulation du mappage de paramètre
Vous pouvez annuler le mappage de paramètre si vous décidez que vous ne voulez pas
conserver le mappage. Lorsque vous annulez le mappage de paramètre, tousles mappages
créés dansla session du mode d’apprentissage en cours(soit en appuyantsur Commande
+ L soit en cliquant sur le bouton Paramètre de mappage) sont annulés.
Pour annuler les mappages de paramètre
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Édition > Annuler (ou appuyez sur les touches Commande + Z).
µ Appuyez sur la touche Échap.
Suppression de mappages de contrôles d’écran
Si vous souhaitez libérer un contrôle d’écran de tout mappage, vous pouvez supprimer
son mappage. Cela peut être utile avec les contrôles qui font transiter des messages au
canal MIDI Thru (molettes de pitch bend et de modulation, ou pédales d’expression, par
exemple), quand vous ne souhaitez pas qu’ils envoient des messages MIDI pour leur type
de contrôle de transmission Thru. Quand vousremappez un contrôle d’écran, il est inutile
d’en supprimer le mappage existant.
Pour réinitialiser le mappage d’un contrôle d’écran
1 Dans l’espace de travail, cliquez sur le contrôle d’écran à mapper.
2 Dans la colonne de gauche du navigateur Mappage de paramètres, cliquez sur Aucun.
90 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionModification des paramètres de contrôle d’écran en mode
Édition
En mode Layout, vous modifiez les paramètres de contrôle d’écran basiques qui sont
constants dans l’ensemble du concert. En mode Édition, vous pouvez modifier les
paramètres de contrôle d’écran pour un patch ou un set spécifique. Vous pouvez
également ignorer les mappages de concert et de set pour un patch ou un setspécifique.
Substitution de mappages portant sur un concert ou un set entier
Par défaut, les mappages que vous réalisez et portant sur un concert entier (mappages
à des paramètres et des actions) ont la priorité sur ceux à chaque patch ou chaque set
du concert. Si vous mappez un contrôle d’écran à un paramètre portantsur tout le concert
(au volume du master, par exemple), ce contrôle d’écran ne peut pas être mappé à un
paramètre ou à une action dans un patch ou un set, à moins que vous ne substituiez le
mappage du concert.
De même, les mappages que vous effectuez et s’appliquant à un set ont priorité sur les
mappages de tout patch du set. Si vous mappez un contrôle d’écran à un paramètre
portant sur tout le set (à un effet sur une tranche de console de niveau set par exemple),
ce contrôle d’écran ne peut pas être mappé à un paramètre ou à une action dans un
patch du set, à moins que vous ne substituiez le mappage du set.
Si vous tentez de mapper un contrôle d’écran mappé pour le concert ou le set entier, un
texte apparaît dans l’inspecteur de contrôle d’écran pour vous informer que le contrôle
mappé s’applique à un autre élément d’autre nature et ses paramètres sont estompés
dans l’inspecteur de contrôle d’écran. Vous pouvez substituer les mappages d’un patch
particulier, portant sur un concert et un set entier, pour mapper le contrôle d’écran en le
faisant porter sur un patch.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 91Pour substituer des mappages de concert
µ Dans l’inspecteur de contrôle d’écran, cochez la case « Ignorer le mappage de concert ».
Cochez cette case pour ignorer
les mappages portant sur
l’intégralité du concert.
Les paramètres de l’inspecteur de contrôle d’écran deviennent actifs.
Pour ignorer les mappages portant sur le set et autres paramètres d’un patch
µ Dans l’inspecteur de contrôle d’écran, cochez la case « Ignorer le mappage de set ».
La section Mappage de paramètre devient active. Vous pouvez alors mapper le paramètre.
Des onglets pour les mappages de concert sont disponibles uniquement au niveau du
concert, tandis que les onglets de mappages de set sont disponibles uniquement au
niveau du set. Lorsque vous ignorez un mappage de concert ou de set, les onglets de
mappages deviennent disponibles au niveau auquel vous avez ignoré le mappage.
Remplacement de l’étiquette de paramètre
Vous pouvez remplacer l’étiquette de paramètre pour un contrôle d’écran (d’un patch
ou d’un set) pour faciliter l’identification de l’étiquette.
Pour remplacer l’étiquette de paramètre d’un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, sélectionnez l’onglet Attributs.
3 Cochez la case Remplacer l’étiquette de paramètre.
4 Saisissez le nouveau texte de l’étiquette dans le champ.
Sélection d’une couleur personnalisée pour un contrôle d’écran
Vous pouvez modifier la couleur d’une zone active d’un contrôle d’écran (d’un patch ou
d’un set spécifique).
Pour choisir une couleur personnalisée pour un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
92 Chapitre 5 Utilisation du mode Édition2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, sélectionnez l’onglet Attributs.
3 Cochez la case Couleur personnalisée.
4 Choisissez une nouvelle couleur dans le menu local Couleur personnalisée.
Modification de l’apparence d’un contrôle d’écran d’arrière-plan ou d’un
groupe de contrôles d’écran
Vous pouvez modifier l’apparence d’un contrôle d’écran d’arrière-plan ou d’un groupe
de contrôles d’écran en choisissant un autre panneau ou en ajoutant une image
personnalisée.
Pour changer le panneau d’un contrôle d’écran d’arrière-plan ou d’un groupe de
contrôles d’écran
1 En mode Édition, cliquez sur le contrôle d’écran dans l’espace de travail tout en appuyant
sur la touche Option.
Les commandes Panneau et Image apparaissent dans l’inspecteur de contrôle d’écran.
2 Dansl’inspecteur de contrôle d’écran, assurez-vous que la case Personnaliser l’arrière-plan
est cochée.
3 Sélectionnez le bouton Panneau.
4 Cliquez sur le cadre Panneau et choisissez un autre panneau dans le menu local.
Pour ajouter une image personnalisée à un contrôle d’écran d’arrière-plan ou un groupe
de contrôles d’écran
1 En mode Édition, cliquez sur le contrôle d’écran dans l’espace de travail tout en appuyant
sur la touche Option.
Les commandes Panneau et Image apparaissent dans l’inspecteur de contrôle d’écran.
2 Dansl’inspecteur de contrôle d’écran, assurez-vous que la case Personnaliser l’arrière-plan
est cochée.
3 Sélectionnez le bouton Image, puis cliquez sur Sélectionner.
Une zone de dialogue Ouvrir apparaît.
4 Recherchez l’image que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-la, puis cliquez sur Choisir
une image.
Sélection d’une couleur de texte personnalisée pour un contrôle d’écran
Vous pouvez modifier la couleur du texte d’un contrôle d’écran (d’un patch ou d’un set
spécifique).
Pour choisir une couleur de texte personnalisée pour un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, sélectionnez l’onglet Attributs.
3 Cochez la case Couleur d’étiquette personnalisée.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 934 Choisissez une nouvelle couleur dans le menu local Couleur d’étiquette personnalisée.
Définition d’un contrôle d’écran pour afficher la valeur du matériel
Par défaut, les contrôles d’écran affichent la valeur du paramètre auquel le contrôle est
associé. Dans certains cas, par exemple, lorsque le contrôle d’écran est assigné à une
pédale de pied, ou lorsque le contrôle d’écran est associé à plusieurs paramètres, il est
préférable d’afficher la valeur du contrôle de matériel assigné au contrôle d’écran.
Pour définir un contrôle d’écran pour afficher la valeur du matériel
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
2 Dans l’inspecteur de contrôles d’écran, sélectionnez l’onglet Attributs.
3 Cochez la case Afficher la valeur d’entrée.
Définition du comportement de changement de paramètre pour les
contrôles d’écran
Vous pouvez définir le comportement pour enregistrer les valeurs de paramètres pour
les commandes d’écran en patchs individuels. Cette opération peut s’avérer utile, par
exemple, lorsque le comportement par défaut pour enregistrer des valeurs de paramètres
est défini sur Réinitialiser, mais vous voulez que certains contrôles d’écran (par exemple,
les contrôles d’écran de concert ou de set) conservent leur valeur actuelle lorsque vous
passez d’un patch à un autre.
Pour définir le comportement pour l’enregistrement de valeurs de paramètres dans
un patch
1 Sélectionnez le patch.
2 Sélectionnez le contrôle d’écran pour lequel vous voulez définir le comportement de
changement de paramètre.
3 Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de contrôle d’écran, choisissez le comportement
de changement de paramètre pour le contrôle d’écran dans le menu local portant un
nom de type « Lorsqu’un patch est modifié et que la valeur à l’écran diffère du patch
enregistré » :
• Pour que le contrôle d’écran utilise le comportement par défaut défini dans les
préférences MainStage, choisissez Préférence.
• Pour conserver les modifications apportées aux valeurs de paramètres lorsque vous
changez de patchs, choisissez Conserver.
• Pour revenir aux valeurs de la dernière valeur enregistrée, choisissez Réinitialiser. Lorsque
cette valeur est sélectionnée, vous devriez enregistrer le concert après avoir apporté
les modifications désirées au patch avant de sélectionner un autre patch.
• Pour que le contrôle d’écran utilise la dernière valeur reçue du contrôle physique qui
lui a été assigné, choisissez Concordance.
94 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionLorsque vous choisissez un élément dans le menu local, une brève description de cette
fonction apparaît sous le menu.
Important : si vous définissez le comportement pour l’enregistrement des valeurs de
paramètre dans un patch sur Réinitialiser, les valeurs de paramètre sont également
réinitialisées lorsque vous passez en mode Layout.
Définition du comportement de concordance du matériel pour les
contrôles d’écran
Certains synthétiseurs matériels et certaines stations de travail musicales permettent aux
utilisateurs de contrôler ce qui se produit lorsque vous déplacez un contrôle physique
qui est défini sur une autre valeur que le paramètre qu’il modifie. La valeur du paramètre
peut instantanément passer à la position du contrôle physique (on parle parfois de
« sauter ») et elle peut être modifiée avec la même proportion (on parle de modification
« relative »). Elle peut aussi ne pas être modifiée du tout jusqu’à ce que la commande
physique corresponde à sa valeur actuelle (aussi appelé « s’aligner »).
Vous pouvez définir le comportement des contrôles d’écran dans MainStage sur l’un de
ces comportements lorsque vous déplacez la commande physique assignée au contrôle
d’écran.
Pour définir le comportement des contrôles d’écran lorsque vous bougez une
commande matérielle
1 Sélectionnez le patch.
2 Sélectionnez le contrôle d’écran pour lequel vous voulez définir le comportement de
concordance de matériel.
3 Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur de contrôle d’écran, choisissez le comportement
de changement de paramètre pour le contrôle d’écran dans le menu local portant un
nom de type « Lorsqu’une valeur matérielle diffère de la valeur à l’écran » :
• Pour que le contrôle d’écran utilise le comportement par défaut défini dans les
préférences MainStage, choisissez Préférence.
• Pour que le contrôle d’écran soit modifié instantanément pour correspondre à la valeur
matérielle, choisissez Ignorer.
• Pour que le contrôle d’écran soit modifié lorsque le contrôle matériel correspond à sa
valeur actuelle, choisissez Relever.
• Pour que le contrôle d’écran soit modifié proportionnellement à la commande matérielle,
choisissez Relative.
Remarque : lorsque vous choisissez un élément dans le menu, une brève description de
cette fonction apparaît sous le menu.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 95Réinitialisation et comparaison des changements apportés à un patch
Vous pouvez réinitialiser les changements apportés à tous les paramètres d’un patch qui
sont mappés aux contrôles d’écran sur leur dernière valeur enregistrée, pour vous
permettre d’entendre le patch dans l’état dans lequel il était lors de son dernier
enregistrement (état original) et basculer entre l’état original et l’état modifié du patch.
Il existe deux moyens pour réinitialiser et comparer les modifications apportées à un
patch : en utilisant le bouton Réinitialiser/Comparer le patch dans la barre d’outils ou en
utilisant l’action Réinitialiser/Comparer le patch associée au contrôle d’écran au niveau
du concert.
Pour réinitialiser les changements apportés aux paramètres de patch mappés à l’aide
du bouton Réinitialiser/Comparer le patch
1 Lorsque le patch est sélectionné, cliquez sur le bouton Réinitialiser/Comparer le patch.
Le patch est réinitialisé à son état enregistré précédemment.
2 Pour entendre le patch dansson état modifié, cliquez sur le bouton Réinitialiser/Comparer
le patch.
Pourréinitialiser et comparerles changements à l’aide de l’action Réinitialiser/Comparer
le patch
1 En mode Layout, ajoutez un contrôle d’écran de bouton à votre layout.
2 Assignez un bouton sur votre contrôleur matériel au nouveau contrôle d’écran bouton.
3 En mode Édition, cliquez sur l’icône du concert dans la liste des patchs.
4 Sélectionnez le nouveau contrôle d’écran bouton dans l’espace de travail.
5 Dans le navigateur de correspondance de paramètres, sélectionnez le dossier Actions,
puis sélectionnez l’action Réinitialiser/Comparer le patch dans la deuxième colonne.
Pour en savoir plus sur le mappage d’un contrôle d’écran au niveau du concert,
reportez-vous à la section Contrôle du volume général d’un concert.
96 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionUtilisation de l’onglet Assignations et mappages
Vous pouvez consulter et modifier les assignations et les mappages du patch, set ou
concert sélectionné dans le tableau Assignations et mappages. La colonne de gauche du
tableau Assignations et mappages répertorie les assignations du patch par appareil et
canal MIDI. La colonne centrale indique le contrôle d’écran auquel la commande matérielle
est assignée (le cas échéant). La colonne de droite indique le mappage de chaque
commande en suivant le même ordre que dansl’inspecteur de contrôle d’écran. Le tableau
Assignations et mappages permet de créer et de modifier des assignations et des
mappages sans quitter le mode Édition.
Vous pouvez rapidement déterminer si une commande matérielle est assignée et savoir
à quel paramètre ou à quelle action elle est associée. Lorsque vous manipulez une
commande matérielle, la rangée sur laquelle figurent son assignation et son mappage
est mise en surbrillance. Si elle n’est pas assignée, une rangée est créée.
L’onglet Assignations et mappages comporte également un menu Action proposant des
options permettant de créer des assignations et de sélectionner une rangée de mappage
lors de la réception d’une entrée MIDI.
Pour afficher le tableau Assignations et mappages
µ Cliquez sur l’onglet Assignations et mappages en haut de l’espace de travail (ou appuyez
sur Commande + Maj + M).
Pour revenir à l’espace de travail
µ Cliquez sur l’onglet Espace de travail en haut de la fenêtre (ou appuyez sur
Commande + Maj + W).
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 97Création et suppression d’assignations et de mappages
L’onglet Assignations et mappages comporte un bouton Assigner et mapper permettant
de créer rapidement des assignations et des mappages. Vous pouvez également créer
des assignations et des mappagesindépendants des contrôles d’écran, ce qui vous permet
d’utiliser une commande matérielle pour modifier la valeur d’un paramètre ou d’une
action ne disposant d’aucun contrôle d’écran dans l’espace de travail.
Pour créer une assignation et un mappage
1 Dans le menu Action, choisissez Nouvelle assignation.
Une nouvelle rangée vierge apparaît dans le tableau.
2 Cliquez sur le bouton Assigner et mapper.
3 Manipulez la commande matérielle à assigner.
La rangée est actualisée et présente la nouvelle assignation.
4 Pour créer un mappage, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Sélectionnez un paramètre ou une action de mappage dans l’inspecteur de contrôle
d’écran.
• Cliquez sur un paramètre dans une tranche de console ou la fenêtre d’un module.
Le tableau est actualisé et présente le nouveau mappage.
Vous pouvez supprimer des assignations et des mappages dans le tableau Assignations
et mappages. Si vous sélectionnez une rangée du tableau contenant à la fois une
assignation et un mappage, seul le mappage est supprimé. Si vous sélectionnez une
rangée ne contenant qu’une assignation, une alerte apparaît. Si l’assignation contient un
contrôle d’écran, elle est supprimée mais le contrôle d’écran reste dans le tableau. Si
l’assignation ne contient aucun contrôle d’écran, toute la rangée est supprimée.
Pour supprimer une assignation
1 Dansle tableau,sélectionnez la rangée contenant l’assignation, puis appuyez sur la touche
suppr.
2 Dans l’alerte qui apparaît, cliquez sur Supprimer.
Pour supprimer un mappage
µ Dansle tableau,sélectionnez la rangée contenant le mappage, puis appuyez sur la touche
suppr.
Modification des assignations et des mappages
Le bouton Assigner et mapper permet également de modifier des assignations et des
mappages existants dans le tableau Assignations et mappages.
Pour modifier une assignation ou un mappage existant
1 Dans le tableau Assignations et mappages, sélectionnez l’assignation à modifier.
98 Chapitre 5 Utilisation du mode Édition2 Cliquez sur le bouton Assigner et mapper.
3 Pour modifier l’assignation, manipulez la commande matérielle à assigner.
Le tableau est actualisé et présente la nouvelle assignation.
4 Pour modifier le mappage, effectuez l’une des opérations suivantes :
• Sélectionnez un autre paramètre ou une autre action de mappage dans l’inspecteur
de contrôle d’écran.
• Cliquez sur un paramètre dans une tranche de console ou la fenêtre d’un module.
Le tableau est actualisé et présente le nouveau mappage.
Modification des paramètres Entrée matérielle
Vous pouvez consulter et modifier les paramètres Entrée Matérielle d’une assignation
dans le tableau Assignations et mappages, ce qui vous permet de modifier rapidement
l’assignation sans quitter le mode Édition. Pour obtenir des informations détaillées sur
des paramètres Entrée matérielle précis, reportez-vous à la section Utilisation des contrôles
d’écran.
Pour modifier les paramètres Entrée matérielle d’une assignation
1 Cliquez sur l’assignation à modifier.
Une zone de dialogue présentant les paramètres d’entrée matérielle actifs de l’assignation
apparaît.
2 Choisissez de nouveaux paramètres Entrée matérielle pour l’assignation à l’aide des menus
locaux de la zone de dialogue.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Terminé ou à l’extérieur de la zone de dialogue.
Utilisation de sets en mode Édition
Les sets fonctionnent comme des « dossiers » qui vous permettent de regrouper des
patchs ensemble. À l’aide dessets, vous pouvez organiser les patchs de toutesles manières
possibles. Vous pouvez par exemple placer ensemble tous les patchs que vous désirez
utiliser dans la première partie d’une représentation sur scène ou garder tous vos patchs
de synthé ensemble. Caractérisés par leur flexibilité, vous pouvez adapter les sets à votre
méthode de travail.
Vous pouvez notamment utiliser des sets :
• pour grouper en « banques » des sons similaires ou en relation ;
• pour regrouper plusieurs patchs que vous utilisez dans un morceau ;
• pour partager un instrument ou une tranche de console de set entre les morceaux d’un
même groupe.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 99Création de sets
Vous pouvez créer un set vierge ou en créer un à partir d’un groupe de patchssélectionnés.
Pour créer un set vierge
µ Choisissez Nouveau Set dans le menu Action situé dans le coin supérieur droit de la liste
des patchs.
Un nouveau set apparaît dans la liste des patchs.
Pour créer un set à partir d’un groupe de patchs
1 Dans la liste des patchs, sélectionnez les patchs à inclure dans le nouveau set.
2 Choisissez « Nouveau Set à partir de la sélection » dans le menu Action situé dans le coin
supérieur droit de la liste des patchs.
Le nouveau set apparaît dans la liste des patchs contenant les patchs sélectionnés. Vous
pouvez ajouter de nouveaux patchs au set ou faire glisser des patchs dans le set.
Attribution d’un autre nom à des sets
Lorsque vous créez un set, un nom par défaut lui est attribué. Vous pouvez renommer
un set de la même manière que vous renommeriez un patch dans la liste des patchs.
Pour renommer un set
1 Double-cliquez sur le set dans la liste des patchs.
Un champ de texte apparaît autour du nom du set sélectionné.
2 Saisissez un autre nom dans le champ du nom du set.
Définition de la signature temporelle pour un set
Vous pouvez définir la signature temporelle pour un set. Les signatures temporelles
peuvent être utilisées avec le module Playback et affectent également les battements du
métronome. Lorsque vous définissez la signature temporelle pour un set, elle prévaut
sur la signature temporelle du concert (le cas échéant).
Pour définir la signature temporelle pour un set
1 Dans l’inspecteur Set, cochez la case Possède une signature temporelle.
2 Double-cliquez sur le nombre dansle champ à droite etsaisissez le nombre de battements
pour une mesure de signature temporelle.
3 Choisissez la valeur de battement dans le menu local à droite.
100 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionModification du tempo lorsque vous sélectionnez un set
Vous pouvez attribuer à un set un réglage de tempo propre. Ainsi, quand voussélectionnez
ce set, son tempo passe alors au tempo qui lui est défini. MainStage utilise le nouveau
tempo jusqu’à ce que vous sélectionniez un autre patch ou set et son réglage de tempo,
et que vous saisissiez un nouveau tempo, ou jusqu’à ce que MainStage reçoive des
informations de tempo à travers les messages MIDI entrants. Pour en savoir plus sur
l’utilisation et la modification du tempo dans MainStage, reportez-vous à la section
Utilisation du Tempo dans un concert MainStage.
Pour changer le tempo à l’aide d’un set
1 Sélectionnez le set dans la liste des patchs.
2 Dansl’inspecteur de jeu, définissez le tempo du set à l’aide du curseur de valeur « Changer
le tempo : ».
3 Cochez la case « Changer le tempo : » pour activer le tempo du set lorsque ce dernier est
sélectionné.
Changement de l’accord pour un set
Par défaut, les nouveaux sets (et ceux qui existent depuis longtemps) utilisent la même
méthode d’accord que le concert. Vous pouvez changer l’accord pour un set pour qu’il
utilise un accord différent. Lorsque vous modifiez la méthode d’accord pour un set, les
patchs dans le set utilisent l’accord du set à moins que vous ne changiez l’accord au
niveau du patch.
Pour changer l’accord d’un set
1 Dans l’inspecteur de sets, sélectionnez l’onglet Accord.
2 Choisissez l’accord que vous voulez utiliser pour le set dans le menu local Méthode.
Substitution de plages de notes portant sur un concert pour un set
Si une tranche de console d’instrument logiciel s’applique au concert entier, la tranche
de console du concert prend la priorité sur toute tranche de console d’instrument logiciel
portant sur un set et dont les notes se trouvent dans sa plage de notes. Cela signifie que
lorsque vousjouez des notesfaisant partie de la plage de la tranche de console du concert
sur un clavier contrôleur, vous n’entendez que la tranche du concert, même si un patch
est sélectionné dans un set présentant une tranche de console de set.
Vous pouvez substituer la tranche de console portantsur le concert entier par une tranche
sur un set de manière à ce qu’elle prenne la priorité sur la tranche de console portant sur
le concert.
Pour substituer des plages de notes applicables à un concert ou à un set entier
1 Dans la liste des patchs, sélectionnez le set correspondant à la tranche de console dont
vous souhaitez substituer la tranche de console de concert.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 1012 Dansla zone Tranches de console,sélectionnez la tranche de console dont voussouhaitez
écraser la plage de notes de concert.
3 Cochez la case Ignorer les plages parentes.
Suppression de sets
Vous pouvez supprimer un set si vous pensez ne plus en avoir besoin dans le concert.
Pour supprimer un set
1 Sélectionnez le set dans la liste des patchs.
2 Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Supprimer).
En supprimant un set, les patchs qu’il contientsont égalementsupprimés. Poursupprimer
le set sans supprimer les patchs, déplacez les patchs hors du dossier des sets avant de le
supprimer.
Manipulations par set
Vous avez aussi la possibilité d’ajouter des tranches de console au set entier et jouer les
tranches de console de set en même temps que chaque patch du set. Cela peut vous
être utile par exemple si vous souhaitez utiliser la même basse dans un morceau ou dans
un groupe de morceaux. Vous pouvez placer les patchs de tous les morceaux dans un
set, ajouter une tranche de console portant sur un set entier, puis ajouter une basse à la
tranche en question. Vous pouvez définir la plage de notes de la basse de sorte que seules
les notes des octaves inférieures soient jouées, et que vous puissiez jouer la basse en
même temps que vos patchs.
Important : si vous ajoutez une tranche de console appliquée à un set entier, elle prend
la priorité sur toutes les tranches de console des patchs inclus dans le set. Par exemple,
si vous ajoutez une tranche de console applicable au set et contenant un instrument
logiciel, ce dernier a la priorité sur les instruments logiciels de tous les patchs du set, pour
les notes se trouvant dans la plage de notes définie pour l’instrument logiciel du set.
Pour ajouter une tranche de console applicable à tout un set
1 Sélectionnez le set dans la liste des patchs.
2 Cliquez sur le bouton « Ajouter une tranche de console » (+) en haut de la zone Tranches
de console.
3 Dans la zone de dialogue « Nouvelle tranche de console », sélectionnez le type de bande
à créer.
4 Choisissez la sortie audio de la tranche de console dans le menu local Sortie.
5 Pour les tranches de console, choisissez Mono ou Stéréo dans le menu local Format, et
l’entrée audio dans le menu local Entrée.
6 Cliquez sur Créer.
102 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionPartage de patchs et de sets entre concerts
Vous pouvez exporter des patchs et des sets à partir d’un concert et les importer dans
un autre concert. En important un set, tous les patchs qu’il contient sont également
importés.
Pour exporter un patch
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le patch de la liste des patchs vers le Finder.
Le patch apparaît en tant que fichier .patch dans le Finder.
µ Sélectionnez le patch, choisissez Enregistrer comme patch dans le menu Action de la
Liste des patchs, puis cliquez sur Enregistrer.
Le patch est exporté dansle dossier ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/MainStage
Patches.
Pour exporter un set
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le set de la liste des patchs vers le Finder.
Le set apparaît en tant que fichier .patch dans le Finder.
µ Sélectionnez le set, choisissez Enregistrer comme set dans le menu Action de la Liste des
patchs, puis cliquez sur Enregistrer.
Le set est alors exporté dans le dossier des patchs de MainStage.
Remarque : vous pouvez aussi exporter l’intégralité d’un concert en tant que set en le
sélectionnant et en choisissant Exporter le set dans le menu Action.
Vous pouvez exporter plusieurs patchs ou sets. Quand vous exportez plusieurs patchs en
lesfaisant glisser dansle Finder, chacun d’entre eux est exporté en tant que fichier .patch.
Quand vous sélectionnez plusieurs patchs et que vous les exportez à l’aide de la
commande Exporter le patch, ils sont regroupés dans un seul set exporté. Vous pouvez
importer des patchs ou des sets à partir du Finder dans un autre concert ouvert.
Pour importer un patch ou un set
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ En mode Édition, faites glisser le patch ou le set du Finder dans la liste des patchs.
µ Choisissez Charger un patch/set dans le menu Action de la Liste des patchs, sélectionnez
le patch ou le set à importer, puis cliquez sur Importer.
Chapitre 5 Utilisation du mode Édition 103Enregistrement de la sortie audio d’un concert
Vous pouvez enregistrer la sortie audio d’un concert MainStage. Lorsque vous enregistrez
la sortie audio, tout l’audio sur la sortie que vous choisissez est enregistré (y compris le
métronome, etc.).
Avant d’enregistrer la sortie audio, assurez-vous que la sortie, l’emplacement de
l’enregistrement et le format de fichier corrects sont définis dans l’onglet Audio des
préférences MainStage. Pour en savoir plus sur la définition des préférences
d’enregistrement, reportez-vous à la section Définition des préférences MainStage.
Pour enregistrer de l’audio en mode Édition
µ Cliquez sur le bouton Enregistrement dans la barre d’outils.
Pour désactiver l’enregistrement
µ Cliquez à nouveau sur le bouton Enregistrement.
Vous pouvez également associer un contrôle d’écran à l’action Enregistrement pour
enregistrer l’audio en mode Exécution et assigner un raccourci clavier à l’action pour
activer ou désactiver l’enregistrement à l’aide d’une commande matérielle.
104 Chapitre 5 Utilisation du mode ÉditionLes concerts sont les documents dans lesquels vous créez et organisez les sons que vous
utilisez dans vosreprésentations, personnalisez la présentation de votre écran et établissez
des connexions entre votre matériel MIDI et MainStage.
Un concert contient tous les sons à utiliser lors d’une représentation complète ou une
série de représentations. Dans un concert, vous pouvez ajouter, modifier ou organiser
des patchs et les sélectionner pendant que vous jouez. Vous pouvez réorganiser des
patchs dans la Liste des sons ou les organiser en sets.
Les concerts contiennent également des présentations dans lesquelles vous pouvez
arranger visuellement les contrôles d’écran dans l’espace de travail et établir des
connexions entre vos matériels et MainStage. Vous pouvez ajouter ou arranger des
contrôles d’écran et leur attribuer des commandes physiques sur vos appareils MIDI en
mode Layout. Pour en savoir plus sur la personnalisation de votre présentation,
reportez-vous à la section Utilisation du mode Layout.
Vous pouvez aussi contrôler le volume d’un concert entier, ajouter des effets portant sur
tout le concert ou réaliser d’autres modifications.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Ouverture et fermeture de concerts (p 106)
• Enregistrement de concert (p 107)
• Conséquences de l’enregistrement sur les valeurs des paramètres (p 108)
• Définition de la signature temporelle pour un concert (p 109)
• Utilisation du Tempo dans un concert MainStage (p 109)
• Définition de la source des messages de changement de programme pour un concert
(p 111)
• Définition du Pan Law pour un concert (p 111)
• Changement de l’accord pour un concert (p 112)
• Notes MIDI en muet (p 112)
• Désactivation du son de la sortie audio (p 113)
105
Utilisation de concerts
6• Manipulations par concert (p 114)
• Contrôle du métronome (p 121)
Ouverture et fermeture de concerts
Vous pouvez créer un concert, poursuivre votre travail dans un existant et bien sûr en
enregistrer et fermer. Vous pouvez ajouter des patchs à un concert et les organiser dans
la Liste des sons. Le nombre de patchs n’est limité que par la mémoire disponible. Vous
pouvez ajouter des tranches de console à un patch existant ou aux nouveaux que vous
créez, et pouvez les organiser en sets. Pour en savoir plus sur les patchs et les sets,
reportez-vous à la section Utilisation du mode Édition.
Le processus de création d’un nouveau concert à partir d’un modèle de concert est décrit
dans la section Choix d’un modèle de concert. Vous pouvez ouvrir un concert pour y
jouer les patchs ou les y modifier.
Pour ouvrir un concert existant
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Fichier > Ouvrir un concert, sélectionnez le concert à ouvrir, puis cliquez sur
Ouvrir.
µ Choisissez Fichier > Nouveau pour ouvrir la zone de dialogue Sélectionner le modèle,
cliquez sur « Ouvrir un concert existant » puis choisissez le concert dansla zone de dialogue
Ouvrir.
µ Dans le Finder, double cliquez sur le concert.
µ Dans le Finder, faites glisser le concert sur l’icône MainStage dans le Dock.
Vous pouvez également rouvrir un concert ouvert récemment en choisissant Fichier >
Ouvrir récent concert, puis en choisissant un concert dans le sous-menu ou en ouvrant
la zone de dialogue Sélectionner le modèle, en cliquant sur Concerts récents, puis en
choisissant le concert que vous voulez ouvrir.
Par défaut, un concert s’ouvre en mode Édition. Vous pouvez modifier le comportement
par défaut dans les préférences de MainStage. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Définition des préférences MainStage.
La première fois que vous ouvrez un concert, le premier patch est sélectionné et la
bibliothèque des patchs est ouverte pour que vous puissiez facilement choisir un réglage
de patch. Lorsque vousrouvrez un concert, c’est le patch choisi au dernier enregistrement
qui est sélectionné.
Si des fichiers audio ou d’autres ressources sont introuvables lorsque vous ouvrez un
concert, une zone de dialogue apparaît vous indiquant les ressources manquantes et
vous demandant si vous souhaitez rechercher ces ressources, les localiser manuellement
ou les ignorer.
106 Chapitre 6 Utilisation de concertsRemarque : lorsque vous ouvrez un concert créé avec une version antérieure de MainStage,
il s’ouvre sous la forme d’un concert sans titre et MainStage vous invite à enregistrer le
concert en tant que concert MainStage 2.
Pour fermer un concert
µ Choisissez Fichier > Fermer le concert.
Si vous avez modifié le concert depuis le dernier enregistrement, le système vous invite
à enregistrer vos modifications.
Enregistrement de concert
Lorsque vous enregistrez un concert, les modifications apportées aux valeurs des
paramètres associés ne sont enregistrées que pour le patch ou le set sélectionné, pas
pour les autres.
Pour enregistrer un concert
1 Choisissez Fichier> Enregistrer.
2 Lorsque vous enregistrez un concert pour la première fois, la zone de dialogue Enregistrer
s’affiche. Attribuez un nom au concert, choisissez l’emplacement de l’enregistrement puis
cliquez sur Enregistrer.
Vous pouvez aussi enregistrer une copie d’un concert avec un autre nom en choisissant
Fichier > Enregistrer le concert sous.
Vous pouvez enregistrer un concert avec les ressources (fichiers audio, instruments,
échantillons Ultrabeat et fichiers de réponse d’impulsion Space Designer) que le concert
utilise, comme lorsque vous enregistrez un morceau Logic sous la forme d’un projet.
Pour enregistrer un concert en incluant ses ressources
1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer sous, cochez la case Inclure les ressources.
3 De la même façon, avec la case Inclure les ressources cochée, cliquez sur le triangle
Options avancées, puis sélectionnez les types de ressources que vous voulez inclure avec
le concert.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Pour savoir comment définir le comportement d’enregistrement des valeurs des
paramètres auxquels sont associés les contrôles d’écran dans les différents patchs,
reportez-vous aux sections Conséquences de l’enregistrement sur les valeurs des
paramètres et Modification de la valeur enregistrée d’un paramètre.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 107Conséquences de l’enregistrement sur les valeurs des
paramètres
Lorsqu’un concert est ouvert, toutesles modifications apportées aux paramètres associés
(tranches de console ou modules) sont conservées tant qu’il reste ouvert. Si vous fermez
le concert sans l’enregistrer puis le rouvrez, les paramètres associés reprennent les
dernières valeurs enregistrées. Si vous enregistrez le concert avant de le fermer, les
modifications apportées aux valeurs des paramètres associés ne sont enregistrées que
pour le patch sélectionné.
Si vous ne souhaitez pas conserver les dernières modifications, vous pouvez revenir à
l’état qu’elles avaient lors du dernier enregistrement.
Pour revenir au dernier enregistrement d’un concert
µ Choisissez Fichier > Revenir à la version enregistrée.
Toutesles modifications apportées depuisle dernier enregistrementsont perdueslorsque
vous rétablissez un concert à son dernier état enregistré.
Si vous modifiez les paramètres d’un patch, que vous sélectionnez un autre patch puis
revenez au premier, les paramètres conservent ainsi les valeurs du premier patch. Vous
pouvez également choisir le comportement par défaut pour enregistrer les modifications
des valeurs de paramètres auxquels les commandes d’écran sont associés. Vous pouvez
définir le comportement par défaut soit pour que les paramètres conservent leur valeur
actuelle lors des changements de patchs (le comportement par défaut dans MainStage
version 1.0) soit pour réinitialiser leurs valeurs sur la dernière valeur enregistrée (similaire
à de nombreux synthétiseurs matériels).
Pour définir le comportement par défaut pour l’enregistrement de valeurs de
paramètres
1 Choisissez MainStage > Préférences.
2 Dans la section Valeurs des paramètres de la sous-fenêtre des préférences générales,
choisissez le comportement par défaut dans le menu local Au changement de patch.
a Pour conserver les modifications apportées aux valeurs de paramètres lorsque vous
changez de patchs, choisissez Conserver les valeurs actives.
b Pour faire revenir les paramètres sur leur dernière valeur enregistrée lorsque vous
changez de patchs, choisissez Revenir à la version enregistrée.
Vous pouvez également définir le comportement pour enregistrer les valeurs de
paramètres pour les commandes d’écran en patchs individuels. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Définition du comportement de changement de paramètre
pour les contrôles d’écran.
108 Chapitre 6 Utilisation de concertsDéfinition de la signature temporelle pour un concert
Vous pouvez définir la signature temporelle pour un concert. Les signatures temporelles
peuvent être utilisées avec le module Playback et affectent également le fonctionnement
du métronome. Lorsque vous définissez la signature temporelle d’un patch ou d’un set,
celle-ci ignore la signature temporelle du concert lorsque le patch ou le set estsélectionné.
Lorsque vous sélectionnez un patch ou un set sans signature de temps, celui-ci utilise la
signature temporelle du concert.
Pour définir la signature temporelle pour un concert
1 Dans l’inspecteur Concert, cochez la case Possède une signature temporelle.
2 Double-cliquez sur le nombre dansle champ à droite etsaisissez le nombre de battements
pour une mesure de signature temporelle.
3 Choisissez la valeur de battement dans le menu local à droite.
Utilisation du Tempo dans un concert MainStage
Chaque concert possède un tempo, que vous pouvez changer de différentes façons en
cours de représentation. Certains modules disponibles dans MainStage, tels que les effets
de retard et de trémolo, les LFO de synthétiseur et le métronome, peuvent exiger un
tempo spécifique. Vous pouvez définir le tempo initial pour un concert et modifier celui
d’un patch ou d’un set disposant de ses propres réglages. Vous pouvez aussi modifier le
tempo en temps réel en marquant un nouveau, ou paramétrer MainStage de façon à
recevoir les changements de tempo à travers des messages MIDI entrants.
Lorsque vous ouvrez un concert MainStage, le réglage du tempo dans l’inspecteur de
concert est utilisé jusqu’à ce que vous modifiez le tempo en sélectionnant un patch ou
un set disposant de son propre tempo ou en marquant un tempo. Lorsque vous modifiez
le tempo, MainStage utilise le nouveau tempo jusqu’à ce que vous le modifiez ou que
vous fermiez le concert.
Vous pouvez spécifier le tempo dans l’inspecteur de concert qui s’affiche dans le coin
inférieur gauche de la fenêtre MainStage lorsque l’icône de concert estsélectionnée dans
la Liste des sons. Par défaut, le tempo des nouveaux concerts est de 120 battements par
minute (bpm).
Pour régler le tempo d’un concert
1 Dans la Liste des sons, sélectionnez l’icône de concert.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 1092 Dans l’inspecteur de concert, réglez le tempo à l’aide du curseur de valeur ou du curseur
Tempo.
Définissez le tempo en
faisant glisser le curseur
de tempo ou en utilisant
celui de valeur.
Vous pouvez utiliser des patchs et des sets pour modifier le tempo lorsque vous
sélectionnez le patch ou le set en cours de représentation. Pour en savoir plus sur les
réglages de tempo du patch, reportez-vous à la section Modification du tempo lorsque
vous sélectionnez un patch. Pour en savoir plus sur les réglages de tempo du set,
reportez-vous à la section Modification du tempo lorsque vous sélectionnez un set.
Marquage du tempo
MainStage comprend une fonctionnalité permettant de marquer le tempo en temps réel
lors de représentations. Vous pouvez le faire en utilisant le bouton « Tempo des claquettes »
de la barre d’outils (si elle est visible) ou un raccourci clavier.
Pour marquer le tempo à l’aide du bouton Tempo des claquettes
µ Cliquez plusieursfoissur le bouton Tempo des claquettes de la barre d’outils, pour changer
de tempo.
Pour en savoir plus sur l’ajout de boutons à la barre d’outils, reportez-vous à la section
Personnalisation de la barre d’outils.
Vous pouvez aussi marquer le tempo à l’aide du clavier de votre ordinateur.
Pour marquer le tempo avec le clavier d’un ordinateur
µ Appuyez plusieurs fois sur Contrôle + T selon le tempo souhaité.
Vous pouvez également taper le tempo à l’aide de la commande d’écran associée à l’action
Tempo des claquettes. Pour en savoir plus sur l’association de commandes d’écran à des
actions, reportez-vous à la section Mappage de contrôles d’écran à des actions.
110 Chapitre 6 Utilisation de concertsRécupération du tempo à partir d’une entrée MIDI
MainStage peut également recevoir des changements de tempo à partir des messages
MIDI entrants. Lorsque la case «Obtenir le tempo de l’entrée MIDI » est cochée, MainStage
écoute les informations de tempo provenant des messages d’horloge MIDI. S’il en reçoit,
le tempo du concert adopte la nouvelle valeur.
Pour obtenir le tempo des messages entrants d’horloge MIDI
1 Dans l’inspecteur de concert, cochez la case « Obtenir le tempo de l’entrée MIDI.
2 Choisissez la source de l’horloge MIDI dans le menu local Appareil.
Lorsque la case Lire le tempo de l’entrée MIDI est cochée, le curseur Tempo est grisé et
ne peut pas être modifié. Si les messages MIDI que MainStage reçoit ne contiennent pas
de données d’horloge MIDI, MainStage utilise le tempo du concert et le modifie lorsque
vous sélectionnez un patch ou un set possédant ses propres réglages de tempo ou que
vous marquez un nouveau tempo. Si MainStage ne reçoit plus de messages d’horloge
MIDI, il utilise la dernière valeur reçue jusqu’à ce que vous sélectionniez un patch ou un
set avec son propre tempo ou que vous en marquiez un nouveau.
Définition de la source des messages de changement de
programme pour un concert
Par défaut, MainStage reçoit et répond aux messages de changement de programme de
tous les contrôleurs MIDI connectés. Certains contrôleurs MIDI, cependant, envoient des
messages de changement de programme tout en effectuant d’autres opérations. Vous
pouvez définir la source des messages de changement de programme pour un concert,
de façon que le concert réponde aux messages d’un seul appareil, port ou canal MIDI.
Pour définir la source des messages de changement de programme
1 Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur Concert, choisissez l’appareil ou le port dont le
concert recevra les messages de changement de programme dansle menu local Appareil.
2 Si vous voulez limiter les messages à un seul canal MIDI sur l’appareil, choisissez le canal
MIDI dans le menu local Canal.
Définition du Pan Law pour un concert
Lessignaux audio équilibrés au centre peuvent paraître plusforts que lessignaux équilibrés
à gauche ou à droite. La valeur Pan Law détermine le niveau de réduction du volume
appliqué à l’audio qui est équilibré au centre. Vous pouvez choisir parmi les réglages
suivants :
• 0 dB : sans aucun changement appliqué au niveau du volume, les signaux paraîtront
plus forts lorsqu’ils sont équilibrés au centre que lorsqu’ils sont équilibrés à l’extrême
gauche ou à l’extrême droite.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 111• -3 dB : un signal d’échelle complète (0 dBfs) aura un niveau de −3 dB lorsqu’il est
équilibré au centre.
• −3 dB compensé : un signal d’échelle complète (0 dBfs) aura un niveau de 0 dB lorsqu’il
est équilibré au centre (ou +3 dB lorsqu’il est équilibré à l’extrême gauche ou à l’extrême
droite).
Pour régler le pan law d’un concert
µ Dans l’onglet Attributs de l’inspecteur Concert, choisissez la valeur de pan law pour le
concert.
Changement de l’accord pour un concert
Par défaut, les concerts utilisent un accord tempéré. Vous pouvez changer l’accord pour
un concert pour qu’il utilise un accord différent.
Pour changer l’accord pour un concert
1 Dans l’inspecteur Concert, sélectionnez l’onglet Accord.
2 Choisissez l’accord que vous voulez utiliser pour le concert dans le menu local Méthode.
Lorsque vous changez l’accord d’un concert, l’accord des patchs et dessets dansle concert
est changé si leur méthode d’accord est définie sur Utiliser l’accord parent. Les patchs et
les sets avec une méthode d’accord différente ne sont pas affectés.
Notes MIDI en muet
MainStage propose également une fonction Panique similaire à celle de Logic Pro. Elle
couper immédiatement le son de toutes les notes MIDI en attente.
Pour couper le son de toutes les notes MIDI
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Appuyez sur Contrôle + P.
µ Double-cliquez sur Moniteur MIDI dans la barre d’outils.
µ Si le bouton Panique est visible dans la barre d’outils, cliquez dessus.
µ Si vous avez mappé la fonction Panique à un contrôle d’écran, appuyez sur le contrôleur
correspondant ou déplacez-le.
Si le bouton Panique n’est pas visible dans la barre d’outils, vous pouvez personnaliser
la barre d’outils en ajoutant le bouton Panique. Pour en savoir plussur la personnalisation
de la barre d’outils, reportez-vous à la section Personnalisation de la barre d’outils.
112 Chapitre 6 Utilisation de concertsDésactivation du son de la sortie audio
Parfois, lorsque vous jouez ou modifiez des sons, vous pouvez être amené à rapidement
couper le son (muet) de toutes les sorties audio du concert. MainStage comprend un
bouton Master silence qui désactive le son de la sortie de tous les patchs inclus dans le
concert.
Pour couper rapidement tous les sons
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Appuyez sur Contrôle + M.
µ Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Master Silence.
µ Si vous avez attribué la fonction Master Silence à un contrôle d’écran, appuyez sur le
contrôleur correspondant ou déplacez-le.
Le bouton Master Silence indique alors que le son de la sortie est coupé (un trait diagonal
rouge barre l’icône du haut-parleur). Le son reste ainsi désactivé jusqu’à ce que vous
cliquiez de nouveau sur le bouton.
Pour activer tous les sons
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Appuyez de nouveau sur Contrôle + M.
µ Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton Master Silence à nouveau.
µ Si vous avez attribué la fonction Master Silence à un contrôle d’écran, appuyez sur le
contrôleur correspondant ou déplacez-le.
Vous pouvez également mapper Master Silence dans le navigateur Mappage de
paramètres. Vous pouvez le mapper à un bouton ou un autre contrôleur de vos concerts
afin de pouvoir couper rapidement le son de toutes les sorties lorsque vous jouez en live
en mode Exécution.
De plus, vous pouvez désactiver le son de la sortie audio d’une seule tranche de console
en cliquant sur son bouton Muet (M).
Chapitre 6 Utilisation de concerts 113Manipulations par concert
Vous pouvez contrôler le volume d’un concert entier et effectuer d’autres modifications
générales. Utilisez des bus pour contrôler des effets portant sur le concert tout entier ou
sur plusieurstranches de console attribuées au bus. Vous avez aussi la possibilité d’ajouter
des tranches de console au concert entier et les mettre à disposition à n’importe quel
patch qu’il contient.
Vous ne pouvez mapper des contrôles d’écran sur des bus et des tranches de console
qu’à des concerts dans leur intégralité, et pas uniquement à des patchs ou à des sets
donnés.
Pour apporter des modifications applicables au concert entier
µ En mode Édition, sélectionnez l’icône du concert dans la Liste des sons.
Cliquez sur l’icône du concert
dans la liste de patchs pour
travailler sur le concert entier.
Contrôle du volume général d’un concert
Un concert MainStage contient des tranches de console de sortie et pour le master, que
vous pouvez utiliser pour contrôler le volume général du concert. La tranche de console
du master commande toujoursle volume de sortie du concert entier. S’il contient plusieurs
tranches de console de sortie, chacune contrôle le volume d’une sortie physique spécifique
(mono ou stéréo). Vous pouvez utiliser les tranches de console de sortie et du master
pour commander le volume général, comme dans un projet Logic Pro.
114 Chapitre 6 Utilisation de concertsPour voir toutes les tranches de console, il se peut que vous deviez redimensionner la
zone.
Au niveau du concert, la zone
des tranches de console
affichent les tranches de
console Sortie et Master,
les auxiliaires et d’autres
tranches de console
s’appliquant à l’intégralité
du concert.
Pour contrôler le volume général d’un concert
µ Faites glisser le curseur du volume de la sortie 1-2 ou celui du volume du master.
Vous pouvez mapper un contrôle d’écran à un paramètre de tranche de console ou à
une action portantsur le concert tout entier. Par exemple, vous pouvez mapper le curseur
du volume de la sortie 1-2 sur un curseur de contrôle d’écran et utiliser la commande
matérielle qui lui est assignée pour ajuster le volume général du concert.
Pour mapper un contrôle d’écran à un concert entier
1 Vérifiez que l’icône du concert est sélectionnée dans la Liste des sons.
2 Cliquez sur le contrôle d’écran à mapper.
Le navigateur Mappage de paramètres s’affiche en dessous de l’espace de travail.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 1153 Dans le navigateur Mappage de paramètre, cliquez sur le paramètre auquel vous voulez
mapper un contrôle d’écran.
Dans l’exemple précédent, cela reviendrait à cliquer sur le contrôle d’écran du curseur,
puis sur la sortie 1-2 de la colonne de gauche du navigateur Mappage de paramètres,
puis sur Volume dans la deuxième colonne.
Les contrôles d’écran peuvent aussi indiquer visuellement des paramètres, notamment
du volume. Par exemple, vous pouvez aussi mapper le curseur de volume de la sortie 1-2
sur un contrôle d’écran de VU-mètre et lui faire afficher le volume général lors d’une
représentation. Dans ce cas, vous mappez le VU-mètre à Niveau dans la seconde colonne
du navigateur, plutôt qu’à Volume.
Lorsque vous mappez un contrôle d’écran s’appliquant à l’intégralité d’un concert, vous
ne pouvez pas le mapper aussi pour des patchs et des sets donnés, à moins d’ignorer le
mappage pour le concert entier. Pour savoir comment ignorer les mappages de concert,
reportez-vous à la section Substitution de mappages portant sur un concert ou un set
entier.
Ajout d’effets portant sur un concert entier
Vous pouvez ajouter des effets, comme de la réverbération ou un retard, portant sur tout
le concert en utilisant les canaux auxiliaires (aux). Lorsque vous choisissez un bus dans
le logement d’envoi d’une tranche de console, un canal auxiliaire correspondant apparaît
pour le concert tout entier. Vous pouvez insérer des effets sur le canal auxiliaire et les
appliquer sur toutes les tranches de console en envoyant son signal au canal auxiliaire.
Pour envoyer un signal de tranche de console à un canal auxiliaire
1 Dans la Liste des sons, sélectionnez le patch à utiliser avec un effet portant sur tout le
concert.
Les tranches de console pour le patch apparaissent dans la zone Tranches de console.
116 Chapitre 6 Utilisation de concerts2 Sur la tranche de console, cliquez sur l’un deslogements Départ et choisissez un bus dans
le menu.
Choisissez un bus parmi
l’un des slots Envoi.
3 Faites glisser le potentiomètre Départ en regard du logement pour définir l’intensité du
signal transmis au canal auxiliaire.
Pour appliquer au canal auxiliaire un effet portant sur tout le concert
1 Dans la Liste des sons, sélectionnez l’icône de concert.
Les canaux auxiliaires du concert apparaissent dans la zone Tranches de console avec les
tranches de console applicables à l’intégralité du concert.
2 Sur un canal auxiliaire, cliquez sur l’un des logements d’insertion et choisissez un effet
dans le menu.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 117Après avoir ajouté un effet au canal auxiliaire, vous pouvez modifier l’effet tout comme
pour n’importe quel autre effet, en double-cliquant dessus pour ouvrir la fenêtre de
module et en ajustant les paramètres dans la fenêtre du module. Vous pouvez ajouter
plusieurs effets à un canal auxiliaire et ajuster le niveau et la balance du canal en utilisant
les contrôles de tranche de console portant sur le canal auxiliaire.
Vous pouvez également ajouter des effets sur tout le concert à un canal auxiliaire au
niveau du patch si l’option « Afficher les tranches de console pour le cheminement du
signal » est active. Pour en savoir plus sur l’affichage des tranches de console pour le
cheminement du signal dans la zone Tranches de console, reportez-vous à la section
Affichage des tranches de console du cheminement du signal.
Utilisation des canaux auxiliaires pour contrôler la sortie des tranches
de console
Vous pouvez aussi envoyer la sortie de plusieurs tranches de console à une tranche de
console auxiliaire puis utiliser cette dernière pour contrôler le volume et la balance des
tranches de console. L’envoi de la sortie à un canal auxiliaire permet également d’ajouter
de la compression ou de l’égalisation à un groupe de patchs.
Pour envoyer la sortie d’une tranche de console à un canal auxiliaire
1 Dans la Liste des sons, sélectionnez le patch à contrôler par le biais d’un canal auxiliaire.
2 Dans la tranche de console, cliquez sur le logement de sortie et choisissez un bus dans
le menu.
Lorsque vous envoyez une sortie de tranche de console à un canal auxiliaire, le curseur
du volume de la tranche de console influe sur l’intensité du signal envoyé au canal
auxiliaire.
Pour contrôler la sortie des tranches de console à l’aide d’un canal auxiliaire
1 Dans la Liste des sons, cliquez sur le concert.
Le concert est alors sélectionné. Les bus ajoutés au concert apparaissent dans la zone
Tranches de console avec les tranches de console applicables à l’intégralité du concert.
2 Faites glisser le curseur du volume du canal auxiliaire pour ajuster le volume général en
sortie du canal auxiliaire.
3 Faites glisser le potentiomètre Balance sur le canal auxiliaire pour ajuster la balance
générale en sortie du canal.
Lorsque vous contrôlez la sortie de plusieurs tranches de console à l’aide d’un canal
auxiliaire, leurs volume et balance relatifs sont conservés, mais le volume et la balance
généraux sont modifiés par le curseur Volume et le potentiomètre Balance.
118 Chapitre 6 Utilisation de concertsAjout de tranches de console à un concert entier
Vous pouvez ajouter une tranche de console applicable à l’intégralité d’un concert, et
l’utiliser pour un instrument logiciel ou une entrée audio à utiliser sur tous les patchs du
concert.
Important : lorsque vous ajoutez une tranche de console appliquée à un concert entier,
elle prend la priorité sur les tranches de console des patchs et des sets. Par exemple, si
vous ajoutez une tranche de console applicable au concert et contenant un instrument
logiciel, ce dernier a la priorité sur les instruments logiciels de tous les patchs et sets du
concert, pour les notes se trouvant dans sa plage de notes. Aussi, vous n’entendez que
le son de l’instrument logiciel appliqué à l’intégralité du concert, et vous ne pouvez lire
aucun des instruments d’un patch ou d’un set dont les notes se situent dans la même
plage de notes.
Pour ajouter une tranche de console applicable à tout le concert
1 Dans la Liste des sons, sélectionnez le concert.
2 Cliquez sur le bouton « Ajouter une tranche de console » (+) en haut de la zone Tranches
de console.
3 Dans la zone de dialogue « Nouvelle tranche de console », sélectionnez le type de bande
à créer.
4 Choisissez la sortie audio de la tranche de console dans le menu local Sortie.
5 Pour lestranches de console audio, choisissez Mono ou Stéréo dansle menu local Format.
Important : les tranches de console audio peuvent générer un retour sonore, plus
particulièrement si vous utilisez un micro en entrée audio. Lorsque vous ajoutez une
tranche de console audio, le volume de la tranche de console est défini sur le son coupé
et la fonction Protection contre l’effet retour est activée pour vous alerter lorsqu’un effet
retour se produit sur la tranche de console. Lorsque vous ajoutez une tranche de console
d’instrument externe, le volume de la tranche de console est définisur le son coupé, mais
la fonction Protection contre l’effet retour est désactivée.
6 Cliquez sur Créer.
7 Pour les tranches de console d’instrument logiciel, vous pouvez définir une plage de
notes dans l’inspecteur de tranche de console pour que la tranche du concert entier
n’empiète pas sur les instruments logiciels à utiliser dans vos patchs et sets.
Pour en savoir plussur la définition de la tonalité d’une tranche de console, reportez-vous
à la section Création de couches et de scissions de clavier.
Lorsque vous ajoutez une tranche de console pour le concert tout entier, vous ne pouvez
mapper des contrôles d’écran de la tranche de console que pour l’intégralité du concert
et non pour les patchs et sets plus précisément.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 119Utilisation de l’horloge de MainStage
Certains modules, notamment les modules Playback et Ultrabeat, requièrent une source
temporelle et utilisent les informations de temps et de tempo afin d’assurer une lecture
adéquate dans le temps.
De plus, certains modules et applicationstiers utilisant leur propre séquenceur ou moteur
de lecture peuvent se comporter différemment des modules avec séquenceur intégré
inclus. Ces modules (incluant les applications Reason, ReWire et Reaktor) nécessitent un
message de lecture de l’application hôte pour commencer la lecture et un message d’arrêt
pour terminer la lecture. Ilsrequièrent également un message de type « continuer » (aussi
appelé message « reprendre » parfois) pour continuer la lecture à partir de la position
temporelle actuelle.
MainStage inclut une horloge de battements interne ou « temporelle » que vous pouvez
utiliser pour contrôler la lecture de ces modules. L’horloge de MainStage génère des
informations de battements, de position temporelle et de tempo pour que les modules
de type séquenceur puissent débuter et arrêter la lecture dans un temps adapté. L’horloge
de MainStage fonctionne comme les positions de morceau dans Logic Pro.
Vous pouvez envoyer des messages de lecture et d’arrêt de l’une des façons suivantes :
• À l’aide du bouton Lecture/Stop dans la barre d’outils, s’il est visible
• À l’aide du bouton Métronome dans la barre d’outils, s’il est visible (l’activation du
métronome déclenche également l’horloge de MainStage,si elle n’est pas déjà en cours
d’exécution)
• À l’aide de la commande d’écran associée à l’action Lecture/Stop, Lecture ou Stop
• À l’aide de la commande d’écran associée à l’action Continuer pour reprendre la lecture
d’un module tiers (à l’exception du module Playback)
Différents modules peuvent utiliser l’horloge de MainStage de différentes manières,selon
les informations dont ils ont besoin et les modes sur lesquels ils sont définis. Certains
modules peuvent utiliser uniquement desinformations de battements, tandis que d’autres
n’utilisent que des informations de tempo. Par exemple :
• Le module Playback peut démarrer automatiquement (si l’option Caler à est définie
sur Désactivé), au début de la mesure suivante (si l’option Caler à est définie sur Mesure)
ou au battement suivant (si l’option Caler à est définie sur Battement). Il peut aussi
démarrer lorsque vous activez l’horloge de MainStage (si l’option Démarre avec : Action
Lecture est sélectionnée dans le menu Action).
• UltraBeat démarre lorsque vous lancez l’horloge de MainStage si son séquenceur est
activé (excepté en mode Pattern).
• Reason et les autres applications ReWire démarrent lorsque vous démarrez l’horloge
de MainStage et s’arrêtent lorsque vous arrêtez l’horloge de MainStage.
120 Chapitre 6 Utilisation de concerts• Pour les modules avec des LFO synchronisables, les LFO peuvent osciller au tempo
défini par l’horloge de MainStage.
Vous pouvez visualiser les informations de battements de l’horloge de MainStage à l’aide
de la commande d’écran Texte du paramètre associée à l’action Compteur de battements.
Lorsque l’horloge de MainStage est en cours d’exécution, la mesure et le battement en
cours sont affichés dans le contrôle d’écran.
Important: lorsque vous démarrez l’horloge de MainStage, le moteur audio est réinitialisé,
provoquant une brève interruption de la sortie audio depuis MainStage. Dans certains
cas, vous pouvez vouloir démarrer l’horloge de MainStage au début d’un morceau ou
d’une représentation et utiliser les commandes d’écran associées à des paramètres de
module individuels pour démarrer et arrêter ces modules, afin d’éviter une interruption
de la sortie audio en cours de représentation.
Contrôle du métronome
MainStage comporte un métronome que vous pouvez utiliser pour suivre le tempo du
concert. Le métronome adopte toujours le tempo actuel du concert.
Le métronome peut être lancé de plusieurs manières.
Pour lancer le métronome
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur le bouton Métronome de la barre d’outils, si elle est affichée.
µ Cliquez sur un bouton associé à l’action Métronome.
µ Si vous utilisez un module Playback, cliquez sur le bouton Métronome dans la fenêtre
Playback (ou cliquez sur un bouton associé au bouton Métronome).
µ Cliquez à nouveau sur l’un des boutons indiqués pour arrêter le métronome.
Remarque : lorsque vouslancez le métronome, l’horloge de MainStage démarre également
si elle n’est pas encore activée.
Chapitre 6 Utilisation de concerts 121Par défaut, le son du métronome est acheminé vers les sorties principales (Sortie 1-2).
Vous pouvez acheminer le métronome vers une autre paire de sorties, ce qui peuts’avérer
utile lors d’une représentation si voussouhaitez entendre le métronome par le biais d’une
sortie audio distincte (par exemple, un mixage casque) et non par le biais des sorties
principales.
Pour changer la sortie audio du métronome
1 Choisissez MainStage > Préférences.
2 Dans la section Métronome de l’onglet Général, choisissez une autre sortie audio dans
le menu local Sortie.
Vous pouvez également modifier le volume du métronome par rapport à la sortie audio
globale.
Pour modifier le volume relatif du métronome
1 Choisissez MainStage > Préférences.
2 Dans la section Métronome de l’onglet Général, faites glisser le curseur de volume vers
la gauche ou la droite pour régler le volume relatif du métronome.
122 Chapitre 6 Utilisation de concertsUtilisez le mode Layout pour agencer l’apparence visuelle de votre affichage et réaliser
des connexions entre votre matériel musical et MainStage.
Il n’est pas possible de changer la position des curseurs physiques, de potentiomètres et
autres contrôles de vosinstruments et équipements musicaux mais vous pouvez organiser
les contrôles d’écran de votre concert MainStage dans n’importe quel ordre en modifiant
la layout. Vous pouvez modifier une layout ou en créer une à partir d’un modèle, mais
aussi exporter la layout et l’importer dans un autre concert.
Chaque modèle de concert fourni avec MainStage comprend une layout intégrée,
optimisée pour un type d’instrument de musique que vous utilisez avec MainStage.
Utilisez le mode Layout pour modifier la layout d’un concert. Vous pouvez ajouter et
organiser vos contrôles d’écran dans l’espace de travail MainStage en fonction de votre
matériel musical, optimiser la taille de votre affichage et effectuer des assignations des
contrôles de votre matériel MIDI aux contrôles d’écran de votre concert. Sous l’espace de
travail, la palette de contrôles d’écran contient différents types de contrôles d’écran que
vous pouvez ajouter à votre layout. Sur la gauche de l’espace de travail apparaît l’inspecteur
de contrôle d’écran, dans lequel vous pouvez effectuer des assignations de contrôleur et
modifier les paramètres de la layout.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Modification de la layout d’un concert (p 124)
• Utilisation des contrôles d’écran (p 124)
• Assignation de contrôles matériels à des contrôles d’écran (p 136)
• Modification des paramètres des contrôles d’écran (p 138)
• Transition de messages dans le canal MIDI Thru avec MainStage (p 144)
• Exportation d’une layout (p 145)
• Importation d’une layout (p 145)
• Modification des proportions d’une layout (p 146)
123
Utilisation du mode Layout
7Modification de la layout d’un concert
Vous pouvez modifier une layout en ajoutant et agençant les contrôles d’écran dans
l’espace de travail, en changeant les assignations de contrôleur existantes ou en créant
de nouvelles et en modifiant les paramètres des contrôles d’écran. Lessections ci-dessous
expliquent comment ajouter et agencer les contrôles à l’écran, effectuer des assignations
matérielles, changer l’apparence des contrôles d’écran et modifier les paramètres de
layout. Vous pouvez aussi exporter une layout et en importer une dans un autre concert.
Pour en savoir plussur l’importation et l’exportation de layouts, reportez-vous à la section
Exportation d’une layout.
Pour utiliser la layout d’un concert, passez en mode Layout.
Pour passer en mode Layout
µ Cliquez sur le bouton Layout dans le coin supérieur gauche de la fenêtre de MainStage.
Utilisation des contrôles d’écran
Dans un concert MainStage, les contrôles d’écran sont les objets qui correspondent aux
contrôles physiques de votre matériel musical. Les contrôles d’écran peuvent également
afficher des numéros de patch, des valeurs de paramètres et d’autres informations ; ils
peuvent aussi mettre à jour les informations affichées en temps réel.
Vous pouvez ajouter des contrôles d’écran à l’espace de travail de votre concert, dans
lequel vous pouvez les déplacer et les redimensionner, les regrouper et modifier leur
apparence de plusieurs façons.
Après avoir agencé les contrôles d’écran pour votre concert, vous devez établir des
connexions entre votre matériel MIDI et le concert en assignant des contrôles physiques
de votre matériel aux contrôles d’écran dans l’espace de travail. Dès lors que vous utilisez
le même matériel musical, vous ne devez réaliser les assignations matérielles qu’une seule
fois pour un même concert.
Après avoir effectué des assignations de contrôleur, vous pouvez mapper les contrôleurs
d’écran à des paramètres de tranches de console dans vos patchs, ou à des actions. Les
paramètres se mappent en mode Édition. Pour en savoir plus sur le mappage de
paramètres, reportez-vous à la section Mappage de contrôles d’écran.
Types de contrôles d’écran
Vous pouvez utiliser trois types de contrôles d’écran dans une layout MainStage :les
commandes de panneau, les commandes de tablette et les commandes groupées. Dans la
palette Contrôles d’écran, située sous l’espace de travail en mode Layout, chaque type a
son propre onglet ; de plus, il existe un onglet pour toutes les commandes. Vous pouvez
ajouter des contrôles d’écran à l’espace de travail en les faisant glisser dans ce dernier à
partir de la palette.
124 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutDe plus, si vous créez et ajoutez une commande groupée à la palette Contrôles d’écran,
un onglet pour Mes commandes groupées apparaît dans la palette. Vous pouvez ajouter
vos commandes groupées personnalisées à la palette, pour qu’elles soient disponibles
dans chaque concert.
Contrôles de panneau
Les contrôles de panneau apparaissentsur un plan à deux dimensions(ou panneau) dans
l’espace de travail. Vous pouvez déplacer un contrôle de panneau vers n’importe quelle
position dans l’espace de travail, sauf sur la tablette d’une commande de tablette. Les
contrôles de panneau comprennent :
• un voyant Activité MIDI (affiche l’activité de note MIDI et peut être utilisé comme «
clavier » de remplacement)
• un potentiomètre rond et un potentiomètre directionnel,
• un curseur vertical et un curseur horizontal,
• un bouton,
• un pad de batterie électronique,
• des VU-mètres verticaux et horizontaux (qui servent à représenter visuellement le
volume ou un autre paramètre),
• un VU-mètre (qui sert à représenter visuellement le volume ou un autre paramètre),
• un texte de paramètre (qui sert à afficher dynamiquement le nom et la valeur des
paramètres),
• orgue à tirettes
• indicateur de progression (utilisé avec le module Playback)
• forme d’onde (utilisé avec le module Playback)
• sélecteur (utilisé pour sélectionner les patchs en cours de représentation ou pour
sélectionner des marqueurs à utiliser avec le module Playback)
• du texte (qui sert à afficher les paroles des chansons, les notes de la performance sur
scène et autres informations statiques),
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 125• arrière-plan (utilisé pour regrouper une série de contrôles)
Contrôles de tablette
Lorsque vous ajoutez un contrôle de tablette, il apparaîtsur une tablette tridimensionnelle.
Vous pouvez déplacer la tablette, ajusterson angle et placer plusieurs contrôles de tablette
sur une même tablette. Si vous avez par exemple un contrôle d’écran de clavier dans
votre layout, vous pouvez ajouter des contrôles d’écran, pour la molette du pitch bend
et pour la molette de modulation, à la même tablette que celle du contrôle d’écran de
clavier. Les contrôles de tablette comprennent :
• le clavier,
• les molettes de modulation ou de pitch bend,
• la pédale Sustain,
• la pédale,
• l’interrupteur au pied.
Commandes groupées
Les commandes groupéessont des contrôlesindividuels quisont regroupés pour faciliter
leur utilisation en une seule unité. Les commandes groupées comprennent :
• Sélecteur groupé avec boutons d’augmentation ou de diminution
• Clavier groupé avec molette de modulation, de pitch bend et pédale Sustain
• Pédales Sustain et d’expression
• Orgue à tirettes
• Contrôles d’ampli de guitare
• Contrôles de pédale de guitare
• Matrice de potentiomètres et de curseurs avec taille et espacement uniformes
• Potentiomètres de contrôle des effets et de la hauteur
• Matrices de VU-mètres
• Matrices d’affichage textuel de paramètres
• Curseur de sortie principale groupé avec VU-mètre stéréo
• Matrices de pads de batterie
• Commandes de transport à utiliser avec le module Playback
• Commandes de tranches de console
126 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutMes commandes groupées
La première fois que vous ajoutez une commande groupée personnalisée à la palette
Contrôles d’écran, l’onglet Mes commandes groupées apparaît dans la palette. Vous
pouvez ajouter des commandes groupées personnalisées et les nommer, pour qu’elles
soient accessibles dans chaque concert. Pour en savoir plus sur l’ajout de commandes
groupées personnalisées à la palette Contrôles d’écran, reportez-vous à la section
Regroupement de contrôles d’écran.
Ajout de contrôles d’écran à une layout
En mode Layout, vous pouvez rapidement ajouter des contrôles d’écran à votre layout
et les agencer dans l’espace de travail.
Pour ajouter un contrôle d’écran
µ Faites glisser le contrôle d’écran de la palette Contrôles d’écran vers l’espace de travail.
Tandis que vous faites glisser le contrôle d’écran sur l’espace de travail, un contour blanc
apparaît pour vous montrer où le contrôle est prévu de s’ajouter. Vous pouvez utiliser les
repères d’alignement pour aligner le contrôle d’écran sur d’autres éléments de l’espace
de travail.
Vous pouvez faire glisser les contrôles d’écran dans n’importe quel ordre dans l’espace
de travail. Si vous envisagez d’utiliser un clavier contrôleur, vous pouvez d’abord faire
glisser un contrôle d’écran de clavier sur l’espace de travail, le positionner près du centre,
puis y faire glisser des contrôles d’écran pour les curseurs, les potentiomètres, les molettes,
les boutons et autres contrôles physiques correspondant au clavier contrôleur.
Lorsque vousfaites glisser un contrôle d’écran sur l’espace de travail, il est alorssélectionné
et les assignations au matériel et autres paramètres disponibles qui lui correspondent
apparaissent dans l’inspecteur de contrôle d’écran sur la gauche de l’espace de travail.
Différents de contrôles d’écran présentent différents paramètres, décrits dans Modification
des paramètres des contrôles d’écran.
Ajout de contrôles d’écran pour les molettes de modulation/hauteur
Lorsque vous ajoutez des molettes de modulation/hauteur à une layout, elles sont
configurées par défaut pour recevoir les types de messages MIDI suivants :
• La première molette de modulation/hauteur est configurée pour recevoir les messages
de modulation.
• La seconde molette est configurée pour recevoir les messages de pitch bend.
• La troisième molette est configurée de façon à recevoir les messages aftertouch.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 127Par défaut, les contrôles d’écran de modulation et de pitch bend passent au travers des
messages MIDI correspondant à leur usage commun : les molettes de modulation passent
au travers des messages de modulation MIDI et les molettes de pitch bend passent au
travers des messages de pitch bend MIDI. Dans la plupart des cas, ce comportement est
justifié pour que vous puissiez faire usage de leurs fonctions standard sans aucune
configuration supplémentaire. Si vous souhaitez utiliser ces contrôles d’écran pour
contrôler d’autres paramètres, choisissez « Ne pas transiter par Thru » dans le menu local
MIDI thru de l’inspecteur de contrôle d’écran.
Ajout de contrôles d’écran de pédale
Lorsque vous ajoutez des pédales à une layout, par défaut, la première pédale que vous
ajoutez est configurée pour recevoir des messages d’expression et la seconde est
configurée pour recevoir des messages de volume.
Par défaut, les contrôles d’écran pour les pédales d’expression passent au travers des
messages MIDI pour ce qui est de leurs fonctions courantes (expression ou volume). Si
vous désirez utiliser un contrôle d’écran pour une pédale d’expression afin de contrôler
un autre paramètre, choisissez « Ne pas transiter par Thru » dans le menu local MIDI thru
de l’inspecteur de contrôle d’écran.
Copie et collage de contrôles d’écran
Vous pouvez copier et coller des contrôles d’écran à l’aide des menus et de raccourcis
clavier standard de Mac OS X.
Pour coller une copie d’un contrôle d’écran
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Appuyez sur Commande + C pour copier le contrôle d’écran sélectionné, puis appuyez
sur Commande + V pour coller ce qui a été copié.
µ Maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser le contrôle d’écran vers un
nouvel emplacement dans l’espace de travail.
Pour ajouter plusieurs instances d’un même contrôle d’écran à une rangée ou colonne
1 Maintenez le bouton Option enfoncé tout en faisant glisser le contrôle d’écran pour créer
la première copie.
2 Choisissez Édition > Dupliquer pour créer autant de copies supplémentaires de contrôle
d’écran que vous le souhaitez.
128 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutLes contrôles d’écran dupliqués apparaissent avec un décalage similaire à celui de la
première copie.
Faites glisser le contrôle d’écran tout en
maintenant la touche Option enfoncée.
Dupliquez les copies
supplémentaires dans une rangée.
Remarque : vous ne pouvez pas copier une commande de panneau ou une commande
de tablette en même temps.
Déplacement de contrôles d’écran
Quand vous êtes en mode Layout, vous pouvez déplacer les contrôles d’écran. Les guides
d’alignement vous aident à aligner et à positionner les contrôles d’écran de façon
ordonnée. Vous pouvez déplacer plusieurs contrôles simultanément en les sélectionnant
(soit en cliquant dessus tout en appuyant sur la touche Maj, soit en « étirant » la sélection
pour tous les inclure), puis en les faisant glisser jusqu’à l’emplacement voulu. Si les
panneaux des contrôles d’écran sont fusionnés, l’étirement de la zone de sélection a pour
effet de sélectionner l’intégralité du panneau obtenu.
Pour déplacer un contrôle d’écran
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le contrôle d’écran vers une nouvelle position dans l’espace de travail.
µ Sélectionnez le contrôle d’écran, puis appuyez sur les touches fléchées pour le déplacer
dans l’espace de travail.
Pour déplacer plusieurs contrôles d’écran
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Maintenez la touche Maj enfoncée tout en cliquantsur les contrôles d’écran, puisfaites-les
glisser vers une nouvelle position.
µ Maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vousfaites glisser les commandes, puisfaites-les
glisser vers une nouvelle position.
Vous pouvez limiter le mouvement des contrôles d’écran soit verticalement soit
horizontalement en appuyant sur la touche Maj lorsque vous les faites glisser.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 129Si un contrôle d’écran chevauche un autre contrôle d’écran dansl’espace de travail lorsque
vous passez du mode Layout à un autre mode, une alerte apparaît pour vous demander
si vous voulez que les contrôles qui se superposent soient mis en surbrillance pour que
vous puissiez les ajuster avant de quitter le mode Layout.
Redimensionnement de contrôles d’écran
Vous pouvez redimensionner les contrôles d’écran pour les rendre plus visibles ou pour
pouvoir les insérer dans une zone plus petite. Lorsque vous sélectionnez un contrôle
d’écran, des guides de redimensionnement bleus y apparaissent. Il vous suffit de les faire
glisser pour redimensionner le contrôle.
Pour redimensionner un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
Des guides de redimensionnement bleus apparaissent sur le contrôle.
2 Faites glisser les guides pour redimensionner le contrôle d’écran.
Faites glisser les guides
de redimensionnement
extérieurs pour
redimensionner le
contrôle d’écran.
Pour les contrôles d’écran présentant une zone d’affichage de texte, tels que les
potentiomètres ou les curseurs, vous pouvez redimensionner cette dernière
indépendamment de son contrôle ou redimensionner les deux simultanément.
Pour redimensionner la zone d’affichage de texte d’un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran dans l’espace de travail.
2 Faites glisser le guide de redimensionnement intérieur pour agrandir la zone d’affichage
de texte.
130 Chapitre 7 Utilisation du mode Layout3 Faites glisser le guide de redimensionnement extérieur pour agrandir la taille du contrôle
global.
Faites glisser le guide de
redimensionnement intérieur
pour redimensionner la zone
de texte.
Notez que lorsque vous redimensionnez la zone d’affichage de texte, le reste du contrôle
d’écran se réduit en conséquence. Vous pouvez commencer par redimensionner
l’intégralité du contrôle, puisredimensionner la zone d’affichage de texte à l’aide du guide
de redimensionnement intérieur.
Alignement et disposition des contrôles d’écran
MainStage inclut des contrôles pour centrer, aligner et disposer les contrôles d’écran dans
l’espace de travail.
Pour aligner les contrôles d’écran
1 Sélectionnez les contrôles d’écran dans l’espace de travail.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour aligner les bords supérieurs des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Aligner
en haut.
• Pour aligner verticalement les centres des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton
Aligner le centre verticalement.
• Pour aligner les bords inférieurs des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Aligner en
bas.
• Pour aligner les bords gauches des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Aligner à
gauche.
• Pour aligner horizontalement les centres des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton
Aligner le centre horizontalement.
• Pour aligner les bords droits des contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Aligner à
droite.
Pour disposer les contrôles d’écran uniformément
1 Sélectionnez les contrôles d’écran dans l’espace de travail.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 1312 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Pour disposer verticalement les contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Disposer
verticalement.
• Pour disposer horizontalement les contrôles d’écran, cliquez sur le bouton Disposer
horizontalement.
Vous pouvez également aligner et disposer des contrôles d’écran en cliquant sur les
contrôles d’écran sélectionnés tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée et en
choisissant les commandes dans les sous-menus Aligner et Répartir dans le menu
contextuel. Le menu contextuel Répartir contient des contrôles supplémentaires pour la
disposition de l’espace entre les contrôles d’écran.
Ajustement de la tablette d’un contrôle de tablette
Lorsque vous ajoutez un contrôle de tablette, tel qu’un clavier, à l’espace de travail, il
apparaîtsous un angle par défaut, ce qui donne un effet d’apparence en trois dimensions.
Vous pouvez ajuster l’angle du contrôle de tablette de manière à ce qu’il apparaisse plus
ou moins en trois dimensions. Cela s’avérer utile par exemple si vous désirez voir davantage
de touches du clavier ou si vous souhaitez réduire la quantité d’espace que ce dernier
occupe à l’écran.
Pour ajuster l’angle de la tablette pour un contrôle de tablette
1 Dans l’espace de travail, sélectionnez le contrôle de tablette.
Des guides d’alignement blancs apparaissent pour la tablette du contrôle.
Guides d’alignement
2 Faites glisser le guide d’alignement inférieur (celui qui est aligné avec l’avant du contrôle
de tablette).
132 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutFaites glisser le guide d’alignement inférieur vers le bas pour rendre l’angle plus abrupt
(comme si vous observiez le contrôle de tablette d’en haut) ou faites-le glisser vers le
haut pour rendre l’angle moins abrupt (comme si vous l’observiez de face).
Faites glisser le guide d’alignement avant
(inférieur) pour modifier l’angle de la tablette. Déplacement vertical de la tablette
Vous pouvez aussi déplacer la tablette verticalement pour changer sa position dans
l’espace de travail. Lorsque vous déplacez la tablette verticalement, tous les contrôles
d’écran de cette dernière (par exemple, une molette de modulation ou de pitch bend et
un clavier) se déplacent avec elle.
Pour déplacer une tablette verticalement
1 Sélectionnez l’un des contrôles d’écran de la tablette.
Les guides d’alignement de la tablette apparaissent.
Faites glisser le guide arrière
(supérieur) pour déplacer la
tablette verticalement.
2 Placez le pointeur sur le guide d’alignement supérieur (celui qui est aligné avec l’arrière
du contrôle de tablette).
Le pointeur se transforme en pointeur de déplacement (une barre horizontale pourvue
d’une flèche à ses extrémités verticales).
3 Faites glisser le guide d’alignement supérieur pour déplacer la tablette.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 133Regroupement de contrôles d’écran
Vous pouvez regrouper les contrôles d’écran ensemble afin de créer un contrôle groupé.
Vous pouvez déplacer et redimensionner le contrôle groupé en une seule unité. Regrouper
des contrôles d’écran ne change rien à leur fonctionnement mais facilite en revanche la
création d’une layout. Vous pouvez regrouper des contrôles d’écran à l’aide du bouton
Grouper, à l’aide du menu contextuel ou à l’aide d’un contrôle d’écran d’arrière-plan.
Pour regrouper des contrôles d’écran à l’aide du bouton Grouper
1 Sélectionnez les contrôles d’écran que vous désirez regrouper.
Le bouton Grouper est mis en surbrillance, pour indiquer que les contrôles sélectionnés
peuvent être regroupés.
2 Cliquez sur le bouton Grouper, situé sous les boutons d’alignement et de distribution sur
le bord gauche de l’espace de travail (ou appuyez sur Commande + Maj + G).
Les contrôles d’écran sont groupés en un seul contrôle groupé. Si aucun arrière-plan
n’entoure les contrôles d’écran, un arrière-plan est ajouté pour les y inclure. La sélection
d’un membre du groupe a pour effet de sélectionner le groupe entier, afin de le déplacer
ou de le redimensionner.
Lorsque vous regroupez des contrôles d’écran, les bords de l’arrière-plan apparaissent «
en pointillé » pour indiquer que les contrôles sont groupés. Lorsque les commandes
groupées sont sélectionnées, le bouton Dissocier est mis en surbrillance pour indiquer
que les contrôles sont groupés.
Pour regrouper des contrôles d’écran à l’aide du menu contextuel
1 Sélectionnez les contrôles d’écran que vous désirez regrouper.
2 Cliquez sur les contrôles sélectionnés tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée
puis choisissez Grouper dans le menu contextuel.
Pour grouper des contrôles d’écran à l’aide d’un contrôle d’écran d’arrière-plan
1 Faites glisser un contrôle d’écran d’arrière-plan vers l’espace de travail.
2 Dimensionnez et placez le contrôle d’écran d’arrière-plan.
3 Faites glisser les contrôles d’écran que vous voulez inclure dans le contrôle groupé pour
qu’ils s’insèrent entre les bords du contrôle d’écran d’arrière-plan.
Si vous souhaitez déplacer l’un des contrôles regroupés indépendamment, vous pouvez
les dissocier.
Pour dissocier des contrôles d’écran
1 Sélectionnez la commande groupée.
2 Cliquez à nouveau sur le bouton Grouper (ou appuyez sur Commande + Maj + Option +
G).
Vous pouvez rapidement ajouter un ou plusieurs contrôles d’écran à un groupe.
134 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutPour ajouter un contrôle d’écran à un groupe
µ Faites glisser le contrôle d’écran vers le groupe.
Vous pouvez également déplacer et redimensionner les contrôlesindividuels d’un groupe
sans les dissocier.
Pour déplacer ou redimensionner un contrôle d’écran dans un groupe
1 Sélectionnez le contrôle d’écran individuel que vous désirez déplacer ou redimensionner.
Les poignées du contrôle d’écran apparaissent pour que vous puissiez le déplacer ou le
redimensionner indépendamment du groupe.
2 Maintenez la touche Commande enfoncée tout en déplaçant et en redimensionnant le
contrôle d’écran.
Vous pouvez ajouter un panneau ou une image à l’arrière-plan d’un groupe de contrôles
pour recréer l’aspect d’un panneau matériel et distinguer visuellement le groupe de
contrôles dans l’espace de travail.
Pour ajouter un panneau à un arrière-plan
1 Sélectionnez l’arrière-plan.
L’inspecteur de contrôle d’écran apparaît à gauche de l’espace de travail.
2 Dansla section Apparence de l’inspecteur de contrôle d’écran, cliquez sur le cadre Panneau,
puis choisissez un panneau dans le menu.
Si une image a déjà été sélectionnée pour l’arrière-plan, sélectionnez le bouton Panneau
avant de choisir une texture pour l’arrière-plan.
Pour ajouter une image à un arrière-plan
1 Sélectionnez l’arrière-plan.
L’inspecteur de contrôle d’écran apparaît à gauche de l’espace de travail.
2 Dans la section Apparence de l’inspecteur de contrôle d’écran, sélectionnez le bouton
Image.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
• Faites glisser une image vers le cadre Image.
• Cliquez sur le bouton Sélectionner, puis naviguez jusqu’à l’emplacement contenant
l’image que vous voulez utiliser et sélectionnez l’image.
Vous pouvez ajouter des commandes groupées personnalisées à la palette Contrôles
d’écran ; vous pouvez les utiliser dans le même concert ou dans un autre. Les contrôles
d’écran groupés que vous ajoutez à la palette apparaissent dansl’onglet Mes commandes
groupées.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 135Pour ajouter une commande groupée à la palette Contrôles d’écran
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur la commande groupée, puis choisissez Ajouter à la palette dans le menu
contextuel.
µ Sélectionnez la commande groupée, puis choisissez Ajouter à la palette du menu Action
dans le coin supérieur droit de l’espace de travail.
Après avoir ajouté la première commande groupée à la palette Contrôles d’écran, l’onglet
Mes commandes groupées apparaît. Sélectionnez cet onglet (ou l’onglet Tout) pour
afficher les commandes groupées personnalisées que vous avez ajoutées à la palette
Contrôles d’écran.
Suppression de contrôles d’écran
Si vous souhaitez vous débarrasser d’un contrôle d’écran dans votre layout, vous pouvez
le supprimer dans l’espace de travail.
Pour supprimer un contrôle d’écran
1 Sélectionnez le contrôle d’écran à supprimer.
2 Choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Supprimer).
Lorsque vous supprimez un contrôle d’écran, toutes les assignations et autres mappages
associés le sont également.
Assignation de contrôles matériels à des contrôles d’écran
Pour utiliser MainStage avec un contrôleur MIDI, vous devez assigner des contrôles
matériels du contrôleur (par exemple, des curseurs, des potentiomètres, des boutons,
des pads de batterie électronique, des pédales, etc.) à des contrôles d’écran de l’espace
de travail. Une fois que vous avez assigné un contrôle matériel à un contrôle d’écran, ce
dernier reçoit les messages MIDI du contrôle matériel. Dès lors que vous utilisez le même
matériel, vous ne devez réaliser les assignations de contrôleur qu’une seule fois pour un
même concert.
Vous devez attribuez des commandes matérielles à des contrôles d’écran à l’aide du
processus d’apprentissage, tout comme vous le feriez pour une surface de contrôle dans
Logic Pro. Le processus d’apprentissage est décrit dans la section Présentation de
l’assignation de contrôleur. Vous pouvez également assigner des commandes matérielles
dans le tableau Assignations et mappages. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Utilisation de l’onglet Assignations et mappages.
136 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutLorsque vous assignez une commande matérielle à l’aide du bouton Assignement,
MainStage détermine le type de message MIDI que la commande envoie à chaque
changement d’état, ainsi que la plage de valeurs qu’elle est capable d’envoyer. Lorsque
vous mappez le contrôle d’écran à un paramètre de tranche de console ou à une action,
MainStage convertit (ou «mappe ») la plage des valeurs envoyées par le contrôle matériel
à la plage de valeurs optimales utilisables par le paramètre.
Par exemple, la plupart des curseurs, des potentiomètres et des autres commandes MIDI
envoient des valeurs numériques comprises entre 0 et 127. Vous pourriez mapper un
potentiomètre matériel à cette plage de valeurs pour contrôler le paramètre de fréquence
d’un effet d’égalisation, dont la plage de valeurs utilisables se situe entre 20 Hz et 20 kHz.
Si vous mappez le contrôle d’écran du potentiomètre au paramètre de fréquence de
l’effet d’égalisation, MainStage convertit les valeurs envoyées par le potentiomètre matériel
de manière à ce qu’elles soient incluses entre les valeurs minimales (20 Hz) et maximales
(20 kHz) du paramètre.
Assignation de potentiomètres
Les contrôleurs MIDI peuvent être dotés de potentiomètres ou de contrôleurs rotatifs de
différentstypes. Les potentiomètres peuvent correspondre soit à des contrôleurs absolus,
qui envoient une valeur fixe que détermine la position du potentiomètre, soit à des
contrôleurs relatifs, qui augmentent ou diminuent la valeur précédente quelle que soit
leur position exacte. Les potentiomètres présentent une plage de mouvement fixe ou
sont continus (encodeurs rotatifs sans butée).
Lorsque vous assignez un contrôle d’écran à un potentiomètre à l’aide du bouton
Assignement, MainStage tente de déterminer quel est le type du potentiomètre ou du
contrôle rotatif matériel qui envoie le message MIDI et définit la valeur du menu local
Type de l’inspecteur de contrôle d’écran sur la valeur adéquate. La valeur adaptée aux
cas des contrôleurs absolus est Absolue ; pour les contrôleurs relatifs, cette valeur est soit
« Relative (complément de 2) »,soit « Relative (magnitude de signe) », en fonction du type
de commande relative. Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de modifier les
valeurs par défaut à moins que vous ne vouliez utiliser le potentiomètre dans un but
spécifique et peu courant.
Lorsque vous assignez un contrôle d’écran à un potentiomètre, veillez à ce que le menu
local Type affiche Absolue ou l’une des valeurs Relative selon le bouton encodeur rotatif
dont vous disposez. Tournez le potentiomètre sur toute sa course pour être sûr que
MainStage détermine correctement le type de potentiomètre que vous assignez.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 137Assignation de boutons
Les contrôleurs MIDI peuvent être dotés de différentstypes de boutons. Certains boutons
envoient une seule valeur chaque fois que vous appuyez dessus, tandis que d’autres
alternent entre deux valeurs lorsqu’on les enfonce. D’autres boutons encore peuvent
envoyer des valeurs séparées lorsqu’ils sont enfoncés et relâchés (on dit de ces boutons
qu’ils sont momentanés ou temporaires).
Lorsque vous assignez un contrôle d’écran à un bouton à l’aide du bouton Assignement,
MainStage tente de déterminer quel est le type de bouton matériel qui envoie le message
MIDI, et définit la valeur du menu local Type de l’inspecteur de contrôle d’écran sur la
valeur appropriée à ce type de bouton. Pour permettre à MainStage de déterminer la
bonne valeur, appuyez sur le bouton exactement trois fois quand vous activez son
apprentissage. Ceci garantit que MainStage détermine bien si le bouton est un bouton
à valeur unique, à valeur en alternance (binaire) ou momentané. Dans la plupart des cas,
vous n’avez pas besoin de modifier les valeurs par défaut à moins que vous ne vouliez
utiliser le bouton dans un but spécifique et peu courant.
Vous pouvez changer la fonction d’un bouton momentané de sorte qu’il corresponde à
la fonction d’un bouton à valeur unique ou à valeur en alternance dans MainStage.
Pour changer la fonction d’un bouton momentané
1 En mode Layout, assurez-vous que le contrôle d’écran de bouton est sélectionné.
2 Dansl’inspecteur de contrôle d’écran, choisissez soit Valeursimple soit Valeur en alternance
dans le menu local Type.
Choisissez Valeur simple si vous souhaitez que le bouton fonctionne comme un bouton
à n’envoyant qu’une seule valeur, et Valeur en alternance si vous désirez qu’il fonctionne
comme un bouton transmettant des valeurs alternées. Il n’est pas possible de changer
la fonction d’un bouton à valeur simple ou à valeur en alternance pour qu’il corresponde
à la fonction d’un bouton momentané.
Modification des paramètres des contrôles d’écran
Lorsque vous sélectionnez un contrôle d’écran en mode Layout, ses paramètres
apparaissent dans l’inspecteur de contrôle d’écran, à partir duquel vous pouvez les
modifier. La plupart des contrôles d’écran partagent des paramètres communs, mais
certains types possèdent des paramètres différents selon leur fonction. Les paramètres
correspondant à chaque type sont décrits dans la section suivante.
Pour la plupart des paramètres Entrée matérielle, vous n’avez pas besoin de modifier les
valeurs par défaut que MainStage définit lorsque vous apprenez une assignation de
contrôleur, à moins que vous ne vouliez utiliser le contrôle d’écran dans un butspécifique
et peu courant.
138 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutPour modifier les paramètres d’un contrôle d’écran
1 En mode Layout,sélectionnez le contrôle d’écran (pour cela, faites-le glisser dansl’espace
de travail).
2 Dans l’inspecteur de contrôle d’écran, modifiez les paramètres du contrôle d’écran
sélectionné en choisissant leur élément de menu, en leur attribuant du texte, en cliquant
sur leur bouton ou en cochant leur case.
Prélèvement et application de paramètres de contrôle d’écran
Vous pouvez « prélever » ou copier certains paramètres à partir d’un contrôle d’écran et
les « appliquer » à d’autres contrôles d’écran. Par conséquent, il est facile de donner à
plusieurs contrôles d’écran les mêmes attributs de taille, d’apparence et de texte afin de
créer un aspect uniforme dans votre layout. Les paramètres affectés par les fonctions «
prélever » et « appliquer » incluent les paramètres des titres Apparence et Étiquettes de
texte dansl’inspecteur de contrôle d’écran (excepté le type de contrôle), ainsi que la taille
du contrôle d’écran.
Pour prélever des paramètres à partir d’un contrôle d’écran
µ Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant sur le contrôle d’écran dans
l’espace de travail, puis choisissez Prélever les attributs dans le menu contextuel.
Pour appliquer des paramètres sur un autre contrôle d’écran
µ Maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant sur le contrôle d’écran dans
l’espace de travail, puis choisissez Appliquer les attributs dans le menu contextuel.
Maintenez la touche Maj et cliquez pour sélectionner plusieurs contrôles d’écran, puis
cliquez sur la sélection tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée.
Paramètres communs de contrôles d’écran
Vous pouvez modifier les paramètres communs suivants pour les contrôles d’écran de
bouton, potentiomètre, curseur, pédale, pédale de pied, molette de modulation/hauteur,
mesure, VU-mètre, orgue à tirettes, indicateur de progression et texte de paramètre.
Entrée matérielle
• Menu local Appareil : affiche le nom de l’appareil auquel appartient le contrôle assigné.
Le nom de l’appareil peut correspondre au nom du clavier contrôleur ou à un port de
ce contrôleur s’il est doté de plusieurs. Vous pouvez sélectionner un autre matériel,
Tout ou Non affecté.
• Menu local Canal : choisissez le canal MIDI sur lequel MainStage reçoit les données du
contrôleur en entrée.
Si vous envisagez d’utiliser plusieurs claviers lors de la représentation, assurez-vous
que les contrôles d’écran tels que les curseurs et les potentiomètres reçoivent leurs
données des contrôleurs appropriés en entrée, à l’aide des menus locaux Périphérique
et Canal.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 139• Menu local Type : choisissez le type de messages de contrôle auxquels le contrôle
répond. Les types de contrôle incluent les trois catégories suivantes :
• Contrôle continu : inclut les potentiomètres, les boutons rotatifs encodeurs, les
curseurs et la plupart des pédales qui envoient des valeurs dans la plage 0-127. Dans
la plupart des cas, ces contrôles sont définis sur Absolu. Certains boutons rotatifs
encodeurs peuvent être définis sur Relative après avoir programmé le matériel pour
envoyer des messages de contrôleur relatifs. Les différents types de messages de
contrôle Relative représentent différents types d’encodage utilisés par différents
fabricants (qui peuvent porter des noms propriétaire).
• Contrôle aux boutons - (Activer/Désactiver uniquement) : inclut des boutons qui
envoient une (simple) ou deux (en alternance) valeurs.
• Contrôle aux boutons - (Activer/Désactiver ou Momentané) : inclut des pads de
batterie et d’autres boutons qui envoient une valeur lorsque le bouton est relâché
comme lorsque vous appuyez dessus.
• Menu localNuméro : choisissez le numéro de contrôle MIDI que le contrôle envoie. Pour
les contrôles MIDI courants, par exemple le volume, le nom du contrôle apparaît dans
le menu à côté de son numéro.
• Menu local MIDI Thru : choisissez si le contrôle transite ou non automatiquement par
le canal MIDI Thru.
• Menu local Envoyer valeur à : envoie la valeur actuelle du contrôle d’écran aux appareils
pris en charge pour l’affichage à l’aide d’un anneau de diodes LED autour d’un bouton
rotatif encodeur ou pour déplacer un curseur motorisé.
Apparence
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur de la partie active du contrôle d’écran lorsque
vous jouez en représentation (ce paramètre n’est pas disponible pour les contrôles
d’écran texte ou indicateur).
• Menu local Contrôle : choisissez le type du contrôle d’écran. Si vous changez son type,
il se peut que vous soyez amené à le redimensionner dans l’espace de travail.
Étiquettes textuelles
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur des étiquettes de texte.
• Menu local Affichage : choisissez les informations à afficher dans la zone d’affichage de
texte du contrôle, et combien de lignes ces informations occupent.
• Case et champ « Ajouter l’étiquette d’un matériel » : cochez cette case, puis saisissez du
texte pour l’étiquette de matériel dans le champ pour qu’il s’affiche sur la ligne
supérieure de l’affichage de texte du contrôle.
140 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutParamètres de contrôles d’écran de clavier
Si vous utilisez un contrôleur de clavier ou un autre appareil MIDI qui envoie des messages
de note MIDI, votre layout devrait inclure un contrôle d’écran de clavier (ou d’activité
MIDI). Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour les contrôles d’écran de clavier.
Assignation de matériel
• Menu local Appareil : affiche le nom du clavier appris. Le nom de l’appareil peut
correspondre au nom du clavier contrôleur ou à un port de ce contrôleur s’il est doté
de plusieurs. Vous pouvez choisir un autre matériel ou choisir Tout.
• Menu local Canal : affiche le canal MIDI sur lequel MainStage reçoit les données du
clavier en entrée. Vous pouvez choisir un autre canal ou choisir Tout.
• Curseur Sensibilité de la vélocité : définit la sensibilité à la vélocité du clavier.Moinssignifie
que des vélocités plus élevées sont requises pour déclencher la valeur maximale. À
l’inverse, Plus signifie que des vélocités inférieures déclenchent la valeur maximale.
Réglages
• Champ Nom : attribuez dans ce champ un nom au clavier. Ce nom apparaît alors dans
le menu local Entrée de l’inspecteur de tranche de console, dans lequel vous pouvez
sélectionner le matériel auquel la tranche de console répond.
• Curseur de valeur Nombre de notes : saisissez le nombre de touches à afficher sur le
contrôle d’écran de clavier.
• Curseur de valeur Note la plus basse : saisissez le nom de la note correspondant à la note
la plus faible.
• Bouton d’apprentissage Note la plus basse : cliquez sur le bouton d’apprentissage, puis
appuyez sur la touche la plus basse pour que MainStage l’apprenne.
Les curseurs «Nombre de notes » et «Note la plus basse » n’influent que sur l’apparence
du contrôle d’écran. Ils ne concernent pas les notes reçues de votre clavier contrôleur.
Affichage des couches
• Case « Afficher les couches de clavier » : lorsque cette case est cochée, une couche
s’affiche au-dessus du clavier dans l’espace de travail pour chacune des tranches de
console d’instrument logiciel d’un patch. Les couches affichent le nom et la couleur de
la tranche de console et répondent quand vous jouez sur le clavier.
• Curseur de valeur Hauteur : définit la hauteur de l’affichage de couches qui apparaît
au-dessus du clavier.
Paramètres de contrôles d’écran d’activité MIDI
Les contrôles d’écran d’activité MIDI peuvent indiquer à quel moment les messages de
note MIDI sont reçus et peuvent également être utilisés comme des contrôles d’écran de
clavier, « sans note » et plus petits. Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour
les contrôles d’écran d’activité MIDI.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 141Entrée matérielle
• Menu local Appareil : affiche le nom du périphérique dont vous voulez afficher l’activité
MIDI. Vous pouvez sélectionner un autre matériel, Tout ou Non affecté.
• Menu local Canal : choisissez le canal MIDI sur lequel MainStage reçoit les données du
contrôleur en entrée.
• Curseur « Sensibilité de la vélocité » : définissez le degré de sensibilité pour les données
MIDI entrantes.
Réglages
• Champ Nom : saisissez un nom pour le contrôle d’écran.
Apparence
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur du voyant d’activité MIDI.
Paramètres de contrôles d’écran du pad de batterie
Vous pouvez utiliser des contrôles d’écran de pad avec les pads de batterie matériels.
Vous pouvez modifier les paramètressuivants pour les contrôles d’écran de pad de batterie
électronique.
Entrée matérielle
• Menu local Appareil : affiche le nom de l’appareil doté du contrôle de pad de batterie.
Vous pouvez sélectionner un autre matériel, Tout ou Non affecté.
Remarque : si le paramètre Appareil pour un contrôle d’écran de pad de batterie est
défini sur Tout, la note MIDI qui déclenche le pad de batterie (défini dans le curseur de
valeur Note) n’est pas envoyé aux contrôles d’écran de clavier dans le patch et, par
conséquent, ne produit pas de son de l’un des modules d’instrument logiciel « lu » à
l’aide de ces contrôles d’écran de clavier.
• Menu local Canal : choisissez le canal MIDI sur lequel MainStage reçoit les données du
contrôleur en entrée.
• Curseur de valeur Note : modifiez la note MIDI pour le pad de batterie sur une autre
valeur que celle de l’apprentissage.
Apparence
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur de la partie active du contrôle d’écran afin de
pouvoir voir facilement quand le pad de batterie électronique est enfoncé.
Étiquettes textuelles
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur pour la partie active de l’étiquette de texte.
• Boutons Justification : cliquez pour définir la justification de texte (gauche, centre ou
droite).
• Menu local Affichage : choisissez les informations à afficher dans la zone d’affichage de
texte, et combien de lignes ces informations occupent.
142 Chapitre 7 Utilisation du mode Layout• Case et champ « Ajouter l’étiquette d’un matériel » : cochez cette case, puis saisissez du
texte pour l’étiquette de matériel dans le champ pour qu’il s’affiche sur la ligne
supérieure de l’affichage de texte du contrôle.
Paramètres de contrôles d’écran de forme d’onde
Vous pouvez utiliser des contrôles d’écran de forme d’onde pour afficher la forme d’onde
audio du fichier audio pour un module Playback. Vous pouvez modifier les paramètres
Couleur et Masquer la règle pour les contrôles d’écran de forme d’onde.
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur de l’affichage de forme d’onde.
• Case à cocher Masquer la règle : lorsqu’elle est cochée, la règle dans la partie supérieure
de l’affichage de la forme d’onde n’est pas visible.
Paramètres du sélecteur
Vous pouvez utiliser les contrôles d’écran du sélecteur pour afficher et sélectionner les
patchs et les sets ou pour afficher et sélectionner les marqueurs dans les fichiers audio
utilisés par un module Playback. Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour les
contrôles d’écran de sélecteur (de patchs ou de marqueurs).
• Bouton Sons et jeux : lorsque ce bouton est actif, les patchs et les sets s’affichent dans
le sélecteur.
• Case « Affichage en deux colonnes » : lorsque cette case est cochée, les sets s’affichent
dans la colonne de gauche et les patchs dans celle de droite.
• Bouton Patchs ou marqueurs : lorsque ce bouton est actif, seuls les patchs s’affichent
dans le sélecteur.
• Curseur de valeur Éléments à afficher : permet de définir le nombre d’éléments (en
d’autres termes, de lignes) visibles dans le sélecteur.
• Sélecteur Couleur : choisissez la couleur des éléments sélectionnés dans le sélecteur.
• BoutonsJustification du set : cliquez pour définirsi vous voulez justifier lessets à gauche,
au centre ou à droite dans le sélecteur.
• Boutons Justification du patch : cliquez pour définir si vous voulez justifier les patchs à
gauche, au centre ou à droite dans le sélecteur.
Paramètres textuels de contrôles d’écran
Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour les contrôles d’écran textuels après
avoir ajouté du texte au champ textuel.
• Bouton Police : sélectionnez le texte, puis cliquez sur ce bouton pour afficher le menu
Police vous permettant de sélectionner une police, un style, une couleur et une taille.
• Boutons d’alignement : À l’aide de ces boutons, alignez le texte sélectionné à gauche,
à droite ou au centre, ou justifiez-le.
• Champ Texte : saisissez-y le texte que vous souhaitez voir s’afficher à l’écran.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 143• Case « Afficher le cadre autour du texte »: quand cette case est cochée, un cadre sombre
apparaît autour du texte pour montrer les limites du contrôle d’écran.
Paramètres d’arrière-plan de contrôles d’écran
Vous pouvez utiliser des arrière-plans pour les commandes groupées. Vous pouvez
modifier les paramètres suivants pour les contrôles d’écran d’arrière-plan.
• Champ Nom : saisissez un nom pour le contrôle groupe dans le champ Nom.
• Champ Description : saisissez une description pour le contrôle groupe dans le champ
Description.
• Bouton et cadre Panneau : cliquez sur le bouton Panneau, puis choisissez un panneau
ou une texture pour l’arrière-plan dans le menu qui apparaît.
• Bouton et cadre Image : cliquez sur le bouton Image, puis faites glisser une image dans
le cadre pour l’utiliser pour l’arrière-plan.
• Bouton Sélection : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une zone de dialogue d’ouverture
de fichier danslaquelle vous pouvez parcourir vos disques poursélectionner une image.
• Case à cocher Adapter par étirement : lorsque cette case est cochée, l’image s’étire pour
remplir au maximum l’arrière-plan.
Transition de messages dansle canal MIDI Thru avec MainStage
Certains messages MIDI envoyés par votre contrôleur de clavier (ou un autre appareil
MIDI) « transitent par lestranches de console dansle concert MainStage quisont mappées
au même contrôleur (ou appareil). Que les messages MIDI transitent ou pas par le canal
MIDI Thru dépend des conditions suivantes :
• Si aucun contrôle d’écran de votre layout n’est assigné à la réception du type de message
envoyé par le contrôleur, les messages transitent par le canal MIDI Thru.
• Si un contrôle d’écran pour ce type de message MIDI existe et que le paramètre MIDI
Thru pour le contrôle d’écran est définisur Automatique ou sur le périphérique d’entrée,
les messages transitent par le canal MIDI Thru. Il s’agit du réglage par défaut pour les
contrôles d’écran pour la réception des messages de volume, pan, expression, sustain,
modulation, pitch bend et aftertouch.
• Si un contrôle d’écran existe pour ce type de message MIDI etsi le paramètre MIDI Thru
pour le contrôle d’écran est défini sur « Ne pas transiter par Thru », les données ne
transitent pas par le canal MIDI Thru. Il s’agit du réglage par défaut pour la plupart des
autres contrôles d’écran.
144 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutEn effet, si vous ajoutez un contrôle d’écran pour une molette de modulation ou une
pédale Sustain par exemple, il répond « automatiquement » au type de message MIDI
approprié,sans que vous ayez à le configurer davantage. Si voussouhaitez que le contrôle
d’écran réponde à un autre type de message MIDI, vous pouvez le choisir dans le menu
local Numéro de l’inspecteur de contrôle d’écran.
Les messages MIDI entrants « transitant » sont transmis à toutes les tranches de console
mappées au matériel qui envoie ces messages (autrement dit, au clavier contrôleur que
vous utilisez pour « jouer » ces tranches de console). En l’absence de matériel
correspondant, les messages MIDI sont envoyés à toutes les tranches de console.
Vous pouvez aussi filtrer les messages MIDI entrants pour les distribuer aux différentes
tranches de console. Pour en savoir plus sur le filtrage des messages MIDI, reportez-vous
à la section Filtrage de messages MIDI.
Exportation d’une layout
Vous pouvez exporter une layout et l’enregistrersans qu’elle soit dépendante du concert,
puis l’importer dans d’autres concerts.
Pour exporter une layout
1 Choisissez Fichier > Exporter un layout (ou appuyez sur les touches Commande + Maj +
Contrôle + S).
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer sous, attribuez un nom à la layout et indiquez
l’emplacement où l’enregistrer (ou utilisez l’emplacement par défaut).
3 Cliquez sur Enregistrer.
Importation d’une layout
Vous pouvez importer dans un concert une layout exportée, puis la régler de façon à
travailler avec ses mappages dans le concert.
Pour importer une layout dans un concert
1 Choisissez Fichier > Import layout (ou appuyez sur les touches Commande + Contrôle +
O).
2 Dans la zone de dialogue Ouvrir, sélectionnez la layout à importer.
3 Cliquez sur Ouvrir.
La layout du concert est remplacée par la layout importée.
Chapitre 7 Utilisation du mode Layout 145Lorsque vous importez une layout dans un concert, MainStage l’analyse et tente de
convertir ses assignations et ses mappages afin de les adapter au concert. Les règles
suivantessont celles qui régissent la conversion d’assignations et de mappagesimportés:
• Les contrôles d’écran sont assignés et mappés à des contrôles d’écran du même type
s’ils existent dans la layout importée.
• Les contrôles d’écran pour clavier sont exclusivement assignés à des contrôles d’écran
pour clavier.
• Si l’agencement des contrôles d’écran dansle concert estsimilaire à celui dansla layout
importée, les contrôles d’écran sont assignés et mappés à des contrôles d’écran occupant
les mêmes emplacements dans l’espace de travail.
• Si l’agencement des contrôles d’écran dans le concert est différente, MainStage tente
de les assigner et de les mapper, en partant du coin supérieur gauche vers le coin
inférieur droit de l’espace de travail.
Du fait de la grande variété des layouts, il se peut que vous ne puissiez pas convertir
toutes les assignations et tous les mappages comme prévu. Des différences existent en
effet entre les layouts. Après avoir importé une layout dans un concert, veillez à tester
les contrôles d’écran dans ce dernier afin de vérifier qu’ils fonctionnent comme prévu.
Une fois la layout importée, il se peut que vous deviez réassigner manuellement certains
contrôles, puis remapper les contrôles d’écran dans vos patchs pour que le concert
fonctionne avec la nouvelle layout. Si la layout importée présente moins de contrôles
d’écran que l’ancienne layout ou si elle comprend destypes de contrôles d’écran différents,
vous devrez probablement ajouter de nouveaux contrôles d’écran après l’importation et
assigner à ces derniers des contrôles physiques afin de maintenir le même niveau de
fonctionnalité.
Modification des proportions d’une layout
Vous pouvez modifier les proportions de la layout d’un concert. En modifiant les
proportions, vous pouvez utiliser le concert avec différents types de moniteurs : 16:10
(écran large), 4:3 (standard) et 10:16 (portrait).
Pour modifier les proportions d’une layout
µ Dans le menu Action situé dans le coin supérieur droit de l’espace de travail, choisissez
Proportions, puis choisissez les proportions voulues dans le sous-menu.
146 Chapitre 7 Utilisation du mode LayoutVous pouvez lire des fichiers audio en même temps que votre représentation en live. La
lecture audio peut avoir divers fonctions, dont la lecture de pistes pour accompagner
votre représentation, en jouant des hampes de chansons que vous pouvez mixer en direct
ou pour utiliser un « groupe d’accompagnement » lorsque vous répétez.
Vous pouvez lire des fichiers audio à l’aide du module Playback, qui est disponible dans
le menu Instrument. À l’aide du module Playback, vous pouvez démarrer ou arrêter la
lecture d’un fichier audio, mettre en boucle la lecture et effectuer un fondu sortant de
l’audio. À l’aide de marqueurs, vous pouvez décaler la lecture vers différentes parties du
fichier audio. Vous pouvez lire lesfichiers à leur vitesse originale ou synchroniser la lecture
avec le tempo actuel du concert. Vous pouvez également lire plusieurs fichiers audio en
même temps en utilisant plusieurs instances du module Playback et les contrôler à l’aide
de groupes.
Le module Playback est disponible uniquement dans MainStage. Ce chapitre fournit des
informations sur l’utilisation du module Playback dans un concert MainStage. Pour des
informations détailléessur l’interface, les paramètres et lesfonctions du module Playback
et les formats de fichier audio pris en charge, reportez-vous à la section Module Playback.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Ajout d’un module Playback (p 147)
• Utilisation du module Playback (p 152)
Ajout d’un module Playback
Le module Playback est un module Instrument et est disponible uniquement pour les
tranches de console d’instruments logiciels. Pour utiliser le module Playback, ajoutez-le
à une tranche de console d’un instrument logiciel, puis sélectionnez un fichier audio à
lire. Vous pouvez ajouter un module Playback à une tranche de console dans un patch,
au niveau du set ou du concert.
147
Lecture audio dans MainStage
8L’emplacement où vous ajoutez une instance du module Playback dépend de la façon
dont vous voulez l’utiliser. Si vous voulez lire un fichier audio en cours de lecture d’un
patch, vous pouvez l’ajouter au patch. Si vous ajoutez un module Playback au niveau du
set, vous pouvez sélectionner différents patchs dans le set et continuer la lecture du
fichier audio. Ceci peut s’avérer utile, par exemple, si le set inclut tous les patchs que vous
utiliserez dans un morceau et si le module Playback lit un fichier audio avec une piste
d’arrière-plan pour le morceau. Si vous ajoutez un module Playback au niveau du concert,
vous pouvez sélectionner différents patchs dans le concert et continuer la lecture du
fichier audio. La possibilité d’utiliser le module à n’importe quel niveau vous procure une
grande liberté dans la façon de l’utiliser.
Chaque instance du module peut lire un fichier audio. Vous pouvez utiliser des fichiers
audio dans une variété de formats de fichier dont AIFF, WAVE et CAF. Vous pouvez lire
desfichiers audio contenant desinformations de marqueur, y compris desfichiers exportés
(par bounce) depuis Logic Pro et les boucles Apple Loops, et décaler la lecture sur des
marqueurs situés à différentes positions temporelles dans le fichier audio.
Il existe deux façons d’ajouter un module Playback : en faisant glisser un fichier audio
vers la zone Tranches de console ou depuis l’emplacement Instrument de la tranche de
console.
Pour ajouter un module Playback en faisant glisser un fichier audio
1 Dans la liste des patchs, sélectionnez le patch auquel vous voulez ajouter un module
Playback. De même, vous pouvez sélectionner un set ou l’icône de concert.
2 Faites glisser un fichier audio depuis le Finder vers l’espace situé entre les tranches de
console dans la zone Tranches de console.
Une ligne noire apparaît entre les tranches de console et le pointeur se transforme en
pointeur d’ajout de fichier lorsqu’une nouvelle tranche de console est créée. La nouvelle
tranche de console contient un module Playback avec le fichier audio que vous avez fait
glisser vers la zone Tranches de console.
Pour ajouter un module Playback à partir du logement Instrument
1 Cliquez sur le bouton Ajouter une tranche de console pour ajouter une nouvelle tranche
de console au patch, set ou concert.
2 Dans la zone de dialogue Nouvelle tranche de console, sélectionnez le type Instrument
logiciel. Laissez les autres réglages sur leurs valeurs par défaut ou modifiez-les pour
s’adapter à votre configuration.
Une nouvelle tranche de console d’instrument logiciel apparaît dans la zone Tranches de
console.
3 Dansla section E/S de la tranche de console, cliquez sur le logement Instrument, choisissez
Playback dans le menu, puis choisissez Mono ou Stéréo dans le sous-menu.
148 Chapitre 8 Lecture audio dans MainStageLe module Playback est ajouté à la tranche de console et la fenêtre du module apparaît
sur la fenêtre MainStage.
Vous pouvez ajouter un fichier audio à un module Playback de différentes façons : en
faisant glisser un fichier audio, en cliquant sur le champ Fichier ou en utilisant le menu
Action dans la fenêtre du module.
Ajout d’un fichier audio au module Playback
Après avoir ajouté une instance du module Playback, sélectionnez et ajoutez le fichier
audio que vous voulez lire à l’aide du module.
Pour ajouter un fichier audio au module Playback
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Faites glisser le fichier audio vers le logement Instrument avec le module Playback.
µ Faites glisser le fichier audio vers la zone de « bande » de la fenêtre du module.
µ Cliquez sur le champ Fichier de la fenêtre du module, sélectionnez un fichier audio dans
la zone de dialogue Ouvrir, puis cliquez sur Ouvrir.
µ Choisissez Ouvrir le fichier dansle menu Action de la partie supérieure droite de la fenêtre
du module Playback, sélectionnez un fichier audio dans la zone de dialogue Ouvrir, puis
cliquez sur Ouvrir.
Chapitre 8 Lecture audio dans MainStage 149Le nom du fichier audio apparaît dans le champ Fichier et la forme d’onde du fichier
audio apparaît dans l’affichage de la forme d’onde.
Vous pouvez écouter un aperçu du fichier audio dans la zone de dialogue Ouvrir en
sélectionnant le fichier et en cliquant sur Lecture. Pour entendre le fichier après l’avoir
ajouté au module Playback, cliquez sur le bouton Lecture dans la fenêtre du module.
Définition du mode de synchronisation pour le module Playback
Lorsque vous ajoutez un fichier audio au module Playback, MainStage recherche des
informations de tempo dans le ficher. Pour les fichiers audio contenant des informations
de tempo (dont les boucles Apple Loops et les fichiers exportés à partir de Logic Pro), le
fichier est analysé à la recherche d’élémentstransitoires(ils’agit de courts accès d’énergie
audio qui se produisent généralement sur les battements rythmiques). Les informations
relatives aux éléments transitoires sont stockées dans le fichier audio et utilisées pour lire
le fichier avec la meilleure qualité audio possible, même lorsque le fichier est lu à un
tempo différent ou une hauteur différente. Pour ces fichiers audio, vous pouvez utiliser
la fonction Synchro pour définirsi le fichier audio est lu au tempo auquel il a été enregistré
ou utilise le tempo actuel du concert. Lorsque Synchro est réglé sur Désactivé, le fichier
audio est lu au tempo de l’enregistrement, quel que soit le tempo actuel du concert.
Cette option peut s’avérer utile, par exemple, lorsque le fichier audio contient des sons
sans hauteur tonale ni effet sonore. Lorsque Synchro est défini sur Activé, le fichier audio
est lu au tempo actuel (défini par le patch, le set ou le concert, par le tempo de claquettes
ou en écoutant l’horloge de battements MIDI). Ceci peut s’avérer utile pour conserver
des pistes d’accompagnement, par exemple, en synchro les unes avec les autres ou avec
votre exécution. Définir Synchro sur Activé peut affecter la qualité audio.
Définissez le mode Synchro pour une instance du module Playback dans le menu local
Synchro, situé dans le coin inférieur gauche de la fenêtre du module.
150 Chapitre 8 Lecture audio dans MainStagePour définir le mode de synchronisation d’un module Playback
µ Pour que le fichier audio soit lu à son tempo original, choisissez Désactivé dans le menu
local Synchro.
µ Pour que le fichier audio soit lu au tempo actuel du concert, choisissez Activé dans le
menu local Synchro.
Remarque : pour des fichiers audio ne contenant pas d’informations de tempo, Synchro
est défini sur Désactivé et le menu local Synchro n’est pas disponible.
Choix du mode Flex pour le module Playback
Pour les fichiers audio contenant des informations de tempo, vous pouvez choisir parmi
différents modesflex pour la lecture audio. Chaque mode flex est optimisé pour la lecture
d’un certain type de fichier audio et vous pouvez choisir quel mode flex une instance du
module Playback utilise pour lire le fichier audio que vous avez ajouté. Les modes flex
disponibles sont les suivants :
• Découpage : découpe le matériel audio aux marqueurs d’éléments transitoires et lit
chaque section à sa vitesse d’origine. Le découpage est un bon choix d’utilisation
générale, particulièrement pour le contenu rythmique.
• Rythmique : selon l’algorithme d’extension du temps utilisé pour les boucles
Apple Loops, le mode Rythmique est le plus adapté pour lire du matériel
non)monophonique, comme des guitaresrythmiques, des portions de clavier rythmique
et des boucles Apple Loops.
• Vitesse : le matériel s’étire dans le temps en lisant le matériel source plus vite ou plus
lentement, y compris en modifiant la hauteur tonale. Le mode Vitesse est recommandé
pour les matériaux de type percussions.
• Polyphonique : selon l’encodeur de phase, le mode Polyphonique étire le matériel dans
le temps, en fournissant une qualité de son élevée avec du matériel polyphonique
adapté. Pour le matériel polyphonique complexe, ce mode est recommandé et est
adapté pour tous les types d’accords (guitare, piano et chœurs) ou pour les mix
complexes.
Parce que chaque mode Flex peut produire différents résultats selon le matériel audio, il
est recommandé d’essayer différents modes flex pour chaque instance du module
Playback, afin de déterminer lequel fournit la meilleure lecture de vos fichiers audio.
Pour choisir le mode Flex d’un module Playback
µ Choisissez Mode Flex dans le menu Action de la partie supérieure droite de la fenêtre du
module, puis choisissez le mode Flex dans le sous-menu.
Remarque : pour les fichiers audio qui ne contiennent pas d’informations de tempo,
l’élément de menu Mode Flex n’est pas disponible.
Chapitre 8 Lecture audio dans MainStage 151Ajout de contrôles d’écran au module Playback
Vous pouvez utiliser les contrôles d’écran pour contrôler les paramètres du module
Playback, afficher les valeurs de paramètre et le nom du fichier audio, et afficher la forme
d’onde audio du fichier audio. La palette Contrôles d’écran inclut un contrôle d’écran
d’onde de forme que vous pouvez utiliser avec le module Playback pour afficher la forme
d’onde du fichier audio. Si le fichier audio contient des marqueurs, vous pouvez également
afficher les marqueurs dans le contrôle d’écran de la forme d’onde.
Pour ajouter un contrôle d’écran de forme d’onde à l’espace de travail
1 Cliquez sur le bouton Layout (dans le coin supérieur gauche de la fenêtre MainStage)
pour passer en mode layout.
2 Faites glisser un contrôle d’écran de forme d’onde versl’espace de travail et positionnez-le
comme vous le souhaitez.
Remarque : si le patch ne contient aucun module Playback, une alerte apparaît lorsque
vous tentez d’ajouter un contrôle d’écran de forme d’onde.
Lorsque vous mappez le contrôle d’écran de forme d’onde au module Playback, la forme
d’onde du fichier audio chargé dansle module Playback apparaît dansle contrôle d’écran
de la forme d’onde. Lorsque vous appuyez sur le bouton que vous avez mappé au
paramètre Lecture/Arrêt, le fichier audio démarre la lecture et vous voyez la forme d’onde
se déplacer sur le contrôle d’écran de forme d’onde.
Vous pouvez ajouter des contrôles d’écran pour d’autres paramètres, y compris Fondu
sortant, Cycle, Tempo, etc. et les mapper aux paramètres correspondants dansle navigateur
Mappage ou dans la fenêtre du module Playback. Vous pouvez également mapper un
contrôle d’écran textuel de paramètre au champ Fichier et le faire afficher le nom du
fichier audio en cours de lecture.
Utilisation du module Playback
La conception du module Playback vous permet de l’utiliser de différentes façons. Il est
recommandé de savoir comment vous voulez utiliser le module Playback lorsque vous
concevez votre concert, afin de l’utiliser le plus efficacement possible. Vous pouvez essayer
différents placements et réglages pour décider de la façon dont vous voulez utiliser le
module Playback dans vos concerts.
152 Chapitre 8 Lecture audio dans MainStageDémarrez la lecture en envoyant une commande Lecture au module Playback à l’aide
d’un contrôle d’écran (un bouton, par exemple) mappé au paramètre Lecture/Arrêt du
module. Pour arrêter la lecture, envoyez une commande Arrêter à l’aide du même
paramètre. Vous pouvez également définir le module pour qu’il démarre lorsque vous
sélectionnez le patch ou le set ou lorsque l’action Lecture est déclenchée. Vous pouvez
contrôler d’autres paramètres du module Playback en cours de représentation, y compris
les paramètres Fondu sortant et Cycle. Si le fichier audio contient des informations de
marqueurs, vous pouvez utiliser les paramètres Aller au marqueur précédent et Aller au
marqueur suivant pour décaler la lecture à différentes parties du fichier audio ou utilisez
l’action Aller au marqueur pour décaler la lecture à un marqueur spécifique.
Remarque : lorsque vous mappez un contrôle d’écran à l’action Aller au marqueur (dans
le sous-menu Marqueurs), définissez les deux paramètres Bouton activé et Bouton
désactivé dans l’inspecteur de tranche de console sur la valeur du marqueur, pour vous
assurer que le mappage fonctionne correctement.
Un module Playback dans un patch ne se lit que lorsque le patch est sélectionné. Si vous
utilisez un module Playback au niveau du set, vous pouvez sélectionner différents patchs
dansle set (par exemple, différents patchs de solo de guitare ou de synthétiseur principal)
et continuer la lecture du fichier audio. Si vous utilisez un module Playback au niveau du
concert, vous pouvez sélectionner différents patchs dansle concert et continuer la lecture
du fichier audio.
Le module Playback fournit une forme supplémentaire de contrôle à l’aide de groupes. Si
vous utilisez plusieurs instances du module dans votre concert, vous pouvez utiliser des
groupes pour contrôler lesinstances qui jouent ensemble et lesinstances qui fonctionnent
indépendamment. Lorsque les instances de Playback sont dans le même groupe, une
modification des paramètres Lecture/Stop, Cycle, Fondu sortant, Revenir au début, Aller
au marqueur précédent ou Aller au marqueur suivant dans une instance change ce
paramètre pour tous les membres du groupe. Vous pouvez utiliser jusqu’à 26 groupes,
chacun étant identifié par une lettre. Démarrer un groupe revient à arrêter tousles autres,
tandis que les instances non groupées du module continuent leur lecture.
Si vous utilisez plusieurs instances du module Playback dans un groupe, vous pouvez
démarrer et arrêter leur lecture groupée en démarrant ou en arrêtant l’un des membres
du groupe à l’aide d’un contrôle d’écran mappé au paramètre Lecture/Stop. Lorsque les
instances de Playback sont groupées, la lecture est « verrouillée » de telle façon que les
changements de position affectent tous les membres du groupe. Vous pouvez contrôler
d’autres aspects de la lecture, comme effectuer un fondu sortant ou une boucle de la
lecture du groupe, à l’aide des contrôles d’écran associés aux commandes correspondantes
dans la fenêtre du module d’un des membres du groupe. Les instances de Playback qui
ne sont pas membres d’un groupe ne sont pas affectées.
Chapitre 8 Lecture audio dans MainStage 153Assignez une instance du module Playback à un groupe dans le menu local Grouper,
situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre du module.
Pour assigner un module Playback à un groupe
1 Si la fenêtre du module Playback n’est pas ouverte, double-cliquez sur son nom dans le
logement Entrée pour l’ouvrir.
2 Choisissez la lettre du groupe auquel vous voulez assigner l’instance, dans le menu local
Grouper.
154 Chapitre 8 Lecture audio dans MainStageMaintenant que vous avez créé et organisé vos sons et configuré votre layout, il ne vous
reste plus qu’à vous produire. MainStage propose un mode Exécution qui optimise votre
affichage pour les représentations.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Avant de commencer à jouer (p 155)
• Utilisation du mode Exécution (p 156)
• Sélection de patchs pendant la représentation (p 157)
• Utilisation des contrôles d’écran pendant l’interprétation (p 158)
• Gestion des changements de tempo pendant l’interprétation (p 159)
• Conseils pour l’utilisation de contrôleurs de clavier (p 159)
• Conseils pour l’utilisation de guitares et autres instruments (p 159)
• Utilisation du syntoniseur (p 160)
• Utilisation du module Playback en représentation (p 162)
• Enregistrement de vos représentations (p 163)
• Après la représentation (p 163)
• Conseils pour la configuration complexe de matériel (p 164)
Avant de commencer à jouer
Voici quelques vérifications à effectuer avant de commencer l’exécution sur scène :
• Vérifiez que vos contrôleurs MIDI, instruments, micros et autres équipements musicaux
sont raccordés à votre ordinateur et fonctionnent.
• Testez la sortie audio de MainStage à l’aide de l’interface audio, des haut-parleurs ou
des moniteurs que vous envisagez d’utiliser en représentation.
• Sélectionnez un patch avec une tranche de console d’instrument logiciel et jouez du
clavier. Consultez le Moniteur d’activité pour vérifier que MainStage reçoit bien l’entrée
MIDI du clavier et que vous entendez la sortie audio.
155
Représentation en direct avec
MainStage 9• Vérifiez que tous les instruments et micros que vous avez l’intention d’utiliser avec les
tranches de console sont branchés sur les bonnes entrées de l’interface audio.
Sélectionnez un patch avec une tranche de console et jouez ou chantez pour vérifier
que vous entendez bien la sortie audio.
• Pour de meilleurs résultats, fermez toutes les applications dont vous n’avez pas besoin
pendant la représentation, tout particulièrement les applications quisollicitent beaucoup
le processeur ou la mémoire.
• Débranchez l’ordinateur exécutant MainStage via une connexion réseau.
Utilisation du mode Exécution
En représentation, vous pouvez utiliser le mode « Exécution en plein écran » ou « Exécution
dansla fenêtre » en fonction de vos besoins. Chacun de ces modes présente des avantages
suivant le type de performance sur scène à réaliser. Si vous souhaitez que l’espace de
travail occupe l’intégralité de votre écran et que vous n’avez pas besoin d’accéder au
Finder ni à la barre d’outils, utilisez le mode « Exécution en plein écran ». Si vous devez
accéder à d’autres applications ou aux boutons de la barre d’outils, utilisez le mode
« Exécution dans la fenêtre ».
Pour passer en mode Exécution
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Choisissez Présentation > Exécution en plein écran (ou appuyez sur Commande + 4).
µ Cliquez sur le bouton Exécution de la barre d’outils.
Remarque : par défaut, le bouton Exécution ouvre l’espace de travail en plein écran. Pour
en savoir plus sur la modification de cette préférence, reportez-vous à la section
Préférences d’affichage.
Pour quitter le mode « Exécution en plein écran »
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Appuyez sur la touche Échap.
µ Cliquez sur l’icône de fermeture (croix) placée dans le coin supérieur gauche de l’écran.
µ Utilisez le raccourci clavier pour un des autres modes(de Commande+ 1 à Commande+3).
Pour passer au mode « Exécution dans la fenêtre »
µ Choisissez Présentation > Exécution dans la fenêtre (ou appuyez sur Commande + 3).
Par défaut, MainStage s’ouvre en mode Édition au lancement de l’application. Vous pouvez
modifier ce comportement par défaut dansles préférences Générales de MainStage pour
que l’application s’ouvre en mode « Exécution en plein écran » ou « Exécution dans la
fenêtre ». Pour en savoir plus, consultez Préférences générales.
156 Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStageSélection de patchs pendant la représentation
En mode Exécution, vous pouvez visualiser etsélectionner des patchs à l’aide du contrôle
d’écran de sélection de patch de votre layout. Les patchs et les sets s’affichent dans cet
outil dansle même ordre que dansla Liste dessons du mode Édition. Les élémentsignorés
n’apparaissent pas dans l’outil de sélection de sons et ne peuvent pas être sélectionnés,
mais les patchs dans les sets condensés apparaissent quant à eux, ce qui les rend
sélectionnables. Pour en savoir plus sur le moyen d’ignorer les éléments, reportez-vous
à la section Éléments ignorés dans la liste des patchs.
Lorsque vous sélectionnez un patch, vous pouvez en lancer la lecture immédiatement.
Si vous tenez des notes du patch précédent, rien ne change tant que vous ne les libérez
pas ou que vous ne relâchez pas la pédale Sustain. Si le patch précédent contient des
effets (comme des effets de réverbération ou de retard) avec une queue de relâchement,
cette dernière continue de résonner pendant le temps défini dansle menu local « Couper
le son du patch précédent » dans les préférences de MainStage. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Définition des préférences MainStage.
Lorsque vous jouez, gardez à l’esprit la différence entre les paramètres de patch et les
paramètres contrôlés sur l’intégralité d’un concert. Lorsque vous sélectionnez un patch,
ses paramètres correspondent au dernier enregistrement. Si vous avez joué le patch
depuis que vous avez ouvert le concert, les paramètres de la dernière lecture sont
conservés. Les paramètres du concert, en revanche, conservent leur valeur lorsque vous
sélectionnez d’autres patchs. Par exemple,si voussélectionnez un patch avec une tranche
de console dont le volume est de 0 dB, mais que le curseur de volume du master portant
sur tout le concert est réglé sur -96 dB, vous n’entendez alors aucun son, et non pas le
volume d’origine. De même, les paramètres contrôlés au niveau du set gardent leur valeur
lorsque vous choisissez un autre patch du set.
De plus, n’oubliez pas que lorsque vous sélectionnez un patch, les contrôles d’écran des
potentiomètres, des curseurs et autres commandes de l’espace de travail indiquent les
paramètres du patch, qui peuvent être différents de l’état des commandes physiques de
votre contrôleur. Lorsque vous utilisez les commandes physiques, les contrôles d’écran
s’actualisent instantanément pour indiquer la valeur active.
Sélection de patchs à l’aide des raccourcis clavier
Vous pouvez sélectionner les patchs dans l’outil de sélection en utilisant les raccourcis
clavier suivants :
Raccourci clavier Sélection
Flèche vers le haut Patch précédent
Flèche vers le bas Patch suivant
Flèche gauche Premier patch du set précédent
Flèche droite Premier patch du set suivant
Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStage 157Sélection de patchs par saisie
Vous pouvez sélectionner un patch dans la liste des patchs en saisissant les premières
lettres de son nom.
Pour sélectionner un patch en saisissant son nom
µ Tapez la lettre « f », puis commencez à saisir le nom du patch.
Une fois que vous avez saisi suffisamment de lettres pour identifier un nom unique, le
patch correspondant est sélectionné.
µ Pour annuler la saisie, appuyez sur Entrée.
Sélection de patchs à l’aide d’actions
Si vous avez mappé des contrôles d’écran à des actions pour sélectionner des patchs,
comme la sélection du patch précédent ou suivant, vous pouvez utiliser les commandes
matérielles assignées à ces contrôles d’écran lors de la représentation. De même, vous
pouvez sélectionner des sets ou le concert à l’aide d’actions. Les boutons s’avèrent tout
particulièrement utiles pour sélectionner les patchs, les sets ou les concerts à travers des
actions.
Dans ce cas, les patchs ignorés restent ignorés. Par exemple, si vous utilisez un contrôle
d’écran mappé pour sélectionner les dix patchs suivants, tous les patchs ignorés ne font
alors pas partie des dix patchs suivants.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Utilisation des actions MainStage.
Sélection de patchs en utilisant les messages de changement de
programme
Si votre matériel MIDI dispose de boutons ou d’autres commandes qui envoient des
messages de changement de programme, vous pouvez sélectionner les patchs dans votre
concert par numéro de changement de programme. Vous pouvez utiliser les messages
de changement de programme pour sélectionner des patchs, mais non des sets.
Pour en savoir plus sur la façon dont votre matériel MIDI envoie des messages de
changement de programme, consultez la documentation de celui-ci ou le site Internet
du fabricant. Pour en savoir plus sur la modification du numéro de changement de
programme d’un patch, reportez-vous à la section Définition des numéros de changement
de programme d’un patch.
Utilisation des contrôles d’écran pendant l’interprétation
Pendant la représentation, vous devez utiliser les commandes de vos appareils MIDI
assignées aux contrôles d’écran pour manipuler les paramètres associés à ces contrôles.
Lorsque voussélectionnez un autre patch,ses paramètres mappésrestent immédiatement
modifiables.
158 Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStageLorsque vous déplacez un contrôle physique, le contrôle d’écran se met à jour selon le
paramètre Répondre au déplacement matériel dans l’inspecteur de contrôle d’écran. Si
le paramètre est défini sur Ignorer, le contrôle d’écran se déplace instantanément vers la
position du contrôle matériel. Si le paramètre est défini sur Relever, le contrôle d’écran
commence à se déplacer lorsque la commande matérielle atteint sa position actuelle. Si
le paramètre est défini sur Relative, le contrôle d’écran se déplace de façon synchronisée
avec la commande matérielle, en commençant par sa position actuelle.
Gestion des changements de tempo pendant l’interprétation
Lorsque vous ouvrez le concert que vous souhaitez utiliser pour une représentation,
MainStage utilise le tempo du concert défini dans l’inspecteur de concert. Si la case
«Obtenir le tempo de l’entrée MIDI » est cochée, MainStage utilise l’horloge de battements
MIDI entrants pour déterminer le tempo. Pour en savoir plus sur la définition et la
modification du tempo dans un concert, reportez-vous à la section Utilisation du Tempo
dans un concert MainStage.
Si voussélectionnez un patch ou un set possédantson propre tempo, ce dernierse calque
alors sur le nouveau réglage. Vous pouvez également modifier le tempo en temps réel
pendant l’interprétation à l’aide de la fonctionnalité Tempo des claquettes, que ce soit
en marquant le tempo à l’aide des touches Contrôle + T, en cliquant en rythme sur le
bouton Tempo des claquettes de la barre d’outils ou en utilisant un mappage de contrôle
d’écran à l’action Tempo des claquettes.
Conseils pour l’utilisation de contrôleurs de clavier
Si vous utilisez l’un des modèles Claviers conçu pour une utilisation avec un contrôleur
clavier compatible MIDI, vous pouvez jouer de votre clavier et utiliser MainStage comme
module de son sophistiqué et processeur de plusieurs effets. Les patchs du modèle font
une utilisation intensive des modules d’instrument logiciel inclus dans MainStage, ainsi
que d’une large gamme de modules d’effet.
Conseils pour l’utilisation de guitares et autres instruments
Si vous utilisez l’un des modèles Guitar Rigs conçu pour une utilisation avec une guitare
électrique, vous pouvez jouer de votre guitare électrique et utiliser MainStage comme
processeur de plusieurs effets. Les patchs du modèle font un usage intensif du module
de simulation d’ampli AmpDesigner et des modules d’effets de pédalier ainsi que d’autres
effets couramment utilisés avec des guitares.
Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStage 159Les patchs de guitare avec des contrôles d’écran de type pédale que vous pouvez attribuer
à un interrupteur au pied vous permettent de contourner différents effets dansla tranche
de console. Certains patchs vous permettent aussi de passer d’une tranche de console à
l’autre à l’aide d’une pédale expression.
Lorsque vous jouez de la guitare ou d’un autre instrument à faible impédance, vérifiez
qu’il est bien connecté à une entrée audio qui correspond à l’impédance de l’instrument.
Le branchement d’une guitare à une entrée audio de niveau standard peut entraîner un
volume inférieur à ce que vous escomptiez pour la sortie guitare.
Vous pouvez aussi utiliser MainStage avec des voix, ou tout son capturé avec un micro,
à traversl’interface connectée à votre ordinateur et en choisissant un canal d’entrée audio
dans des tranches de console audio de vos patchs.
Pour les patchs de guitare qui utilisent plusieurs tranches de console, vous pouvez
contrôler le volume général du patch à l’aide d’une pédale de pied. À l’aide de la procédure
suivante, vous pouvez définir le volume général du patch (c’est-à-dire pour toutes les
tranches de console) pour qu’il démarre la lecture au niveau de volume du set mais
contrôle toujours les changements de volume suivants à l’aide de la pédale de pied.
Utilisation du syntoniseur
MainStage comprend un syntoniseur que vous pouvez utiliser pour accorder les guitares
et autres instruments dont vous jouez à travers la tranche de console audio. Il indique la
tonalité sur une échelle circulaire avec le nom de la note et de l’octave en son centre.
Lorsque vous jouez une note sur votre instrument, la tonalité est indiquée en fonction
de la bonne tonalité de la note affichée.
Vous pouvez utiliser le syntoniseur sur un instrument connecté à la première tranche de
console audio dans un patch. Les tranches de console qui peuvent utiliser le Syntoniseur
sont signalées par une icône représentant un diapason dans la partie supérieure de la
tranche de console.
Pour accorder un instrument avec le syntoniseur
1 Sélectionnez la tranche de console audio avec laquelle vous voulez utiliser le syntoniseur.
2 Cliquez sur l’icône Syntoniseur dans la barre d’outils (ou appuyez sur Commande + T).
160 Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStageLe syntoniseur apparaît dans l’espace de travail.
3 Jouez une seule note sur votre instrument et regardez l’affichage du syntoniseur.
En jouant, le syntoniseur affiche le nom de la note la plus proche. Si la note n’est pas
accordée, des barres verticales rouges apparaissent, vous indiquant si la note est trop
aiguë ou trop basse. Les barres apparaissent sur la droite du nom de la note si elle est
trop haute et sur la gauche si elle est trop basse.
4 Ajustez les clés d’accord de la corde que vous accordez.
Lorsque la note est accordée, une barre verticale bleue apparaît au centre, sous le nom
de la note.
Veillez à ne jouer qu’une seule note à la fois lorsque vous accordez l’instrument. Le
syntoniseur ne peut pas accorder un accord polyphonique ou un intervalle ou si vous
jouez rapidement plusieurs notes différentes.
Lorsque vous utilisez le Syntoniseur avec un patch contenant plusieurs tranches de
console, seul l’audio de la première tranche de console audio est envoyé vers le
Syntoniseur, même si les autres tranches de console dans le patch ont la même source
d’entrée. Avant d’utiliser le Syntoniseur, assurez-vous que la première tranche de console
audio est active et que le son n’y est pas désactivé.
Dans la zone des tranches de console, la tranche de console qui enverra de l’audio vers
le Syntoniseur est signalée par une icône représentant un diapason dans la partie
supérieure de la tranche de console.
Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStage 161Si d’autres tranches de console dans le patch ont la même source d’entrée audio que la
première tranche de console, le son de ces tranches de console est toujours audible
(contrairement à la sortie du Syntoniseur). Par exemple, si vous utilisez un patch d’amplis
jumelés du modèle de concert de guitare Rock, la sortie du second ampli est audible
lorsque vous accordez la guitare, à moins que vous ne coupiez sa sortie (en réglant le
contrôle d’écran de la pédale Expression sur zéro).
Utilisation du module Playback en représentation
Vous pouvez utiliser le module Playback pour lire des pistes de fond ou d’autres fichiers
audio en cours de représentation et déclencher la lecture soit lorsque vous sélectionnez
un patch ou un set, soit en utilisant un bouton ou un autre contrôle d’écran. Vous pouvez
contrôler d’autres paramètres Playback auxquels vous avez mappé des contrôles d’écran,
y compris réaliser un fondu sortant du son ou lancer une lecture en boucle. Pour les
fichiers contenant des informations de marqueur, vous pouvez également utiliser des
marqueurs pour basculer la lecture entre différentessections du fichier audio. Vous pouvez
démarrer et arrêter la lecture de plusieursinstances de module Playback à l’aide du menu
Grouper.
L’emplacement où vous ajoutez une instance du module Playback dépend de la façon
dont vous voulez l’utiliser. Si vous voulez lire un fichier audio en cours de lecture d’un
patch, vous pouvez l’ajouter au patch. Si vous ajoutez un module Playback au niveau du
set, vous pouvez sélectionner différents patchs dans le set et continuer la lecture du
fichier audio. Ceci peut s’avérer utile, par exemple, si le set inclut tous les patchs que vous
utiliserez dans un morceau et si le module Playback lit un fichier audio avec une piste
d’arrière-plan pour le morceau. Si vous ajoutez un module Playback au niveau du concert,
vous pouvez sélectionner différents patchs dans le concert et continuer la lecture du
fichier audio. La possibilité d’utiliser le module à n’importe quel niveau vous procure une
grande liberté dans la façon de l’utiliser.
Le module Playback est conçu de façon à pouvoir être utilisé de nombreusesfaçons. Voici
quelques idées d’utilisation du module Playback dans différentes situations. Vous pouvez
les tester ou les utiliser comme point de départ pour vos propres utilisations créatives.
Idées d’utilisation du module Playback
Vous pouvez utiliser le module Playback dans les tranches de console d’instruments
logiciels dans un patch ou au niveau du set ou du concert.
• Ajoutez un module Playback à un patch et utilisez-le pour lire une piste d’arrière-plan
tout en jouant d’un instrument sur une autre tranche de console dans le patch.
• Ajoutez un module Playback au niveau du set et utilisez-le pour lire une piste
d’arrière-plan qui continue lorsque vous sélectionnez et lisez différents patchs dans le
set.
162 Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStage• Ajoutez un module Playback au niveau du concert et utilisez-le pour lire une piste
d’arrière-plan ou un effet sonore lorsque vous sélectionnez et lisez différents patchs
dans le concert.
• Ajoutez plusieurs instances du module Playback au niveau du set ou du concert et
utilisez-les pour lire et remixer différentes pistes d’arrière-plan.
Enregistrement de vos représentations
Vous pouvez enregistrer une représentation dans un fichier audio. Avant d’enregistrer
une représentation, vous pouvez choisir le format du fichier audio enregistré.
Si vous choisissez AIFF comme format de fichier pour l’enregistrement, la taille de fichier
maximale pour le fichier enregistré est 2 giga-octets. Si vous choisissez WAVE comme
format de fichier, la taille de fichier maximale est de 4 gigaoctets. Si vous choisissez CAF
comme format de fichier, la taille de fichier ne connaît aucune limite pratique. Vous
pouvez choisir le format de fichier dans la sous-fenêtre Audio des préférences MainStage
et également définir l’emplacement du fichier enregistré et choisir quelles sorties audio
sont enregistrées (si vous utilisez plusieurs sets de sorties dans votre concert). Pour en
savoir plussur les préférences d’enregistrement, reportez-vous à la section Enregistrement.
Vous pouvez enregistrer en mode Exécution en associant un contrôle d’écran à l’action
Enregistrement. Vous pouvez également assigner un raccourci clavier à l’action
Enregistrement et l’utiliser pour enregistrer en mode Exécution (mais pas en mode
« Exécution en plein écran »).
Pour démarrer l’enregistrement vers un fichier audio
µ Déplacez le contrôle d’écran mappé à l’action Enregistrement (ou appuyez sur Option +
R).
Pour arrêter l’enregistrement
µ Déplacez le contrôle d’écran mappé à l’action Enregistrement (ou appuyez sur Option +
R à nouveau).
Après la représentation
Avant de clore le concert de votre représentation, rappelez-vous que, pour tous les
contrôles d’écran pour lesquels le paramètre Au changement de patch est défini sur
Revenir à la valeur enregistrée, les paramètres de tranche de console ou de module que
vous avez modifiés reviennent à leur état d’enregistrement précédent si vous fermez le
concert sans enregistrer. Si vous enregistrez le concert avant de le fermer, les nouvelles
valeurs ne sont enregistrées que pour le patch sélectionné, pas pour les autres patchs
(ou sets) du concert.
Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStage 163Conseils pour la configuration complexe de matériel
Il est vivement recommandé de tester votre concert de façon exhaustive en utilisant la
même configuration que vous souhaitez utiliser au moment de la représentation, sur les
lieux si possible. C’est extrêmement important pour les configurations matérielles
complexes.
Utilisation de plusieurs claviers pour une représentation
Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs claviers, vous pouvez choisir si les contrôles
d’écran doivent répondre aux messages MIDI de tous les claviers ou d’un en particulier,
et si les tranches de console reçoivent une entrée de tous les claviers ou d’un seul.
En mode Layout, les contrôles d’écran peuvent être configurés pour répondre à l’entrée
MIDI sur tous les ports et canaux MIDI ou à un seul appareil ou canal spécifique. Pour
qu’un contrôle d’écran réponde à l’entrée MIDI de tous les claviers, choisissez Tous dans
les menus locaux Périphérique et Canal dans l’inspecteur de layout. Pour qu’un contrôle
d’écran réponde à un clavier spécifique, choisissez-le dans le menu local Périphérique ou
sur le même canal que le contrôle d’écran de clavier.
En mode Édition, vous pouvez définir le matériel à partir duquel une tranche de console
reçoit une entrée MIDI dans la section Plage de notes de l’inspecteur de tranche de
console. Par défaut, les tranches de console reçoivent une entrée du premier contrôleur
de la layout. Vous pouvez configurer une tranche de console pour qu’elle reçoive une
entrée d’un autre appareil repris dans le menu local Entrée.
Utilisation d’une autre configuration matérielle pour l’interprétation
Si vous utilisez MainStage avec une configuration matérielle complexe, avec plusieurs
contrôleurs ou interfaces par exemple, ou avec plusieurs entrées audio, vous obtiendrez
de meilleurs résultats en utilisant exactement la même configuration matérielle que
lorsque vous avez créé le concert.
Si vous envisagez d’utiliser MainStage avec des contrôleurs, interfaces ou autres matériels
différents de ceux utilisés au moment de la création du concert, vous devrez refaire
l’apprentissage des assignations matérielles avec la configuration matérielle de la
représentation. Dans ce cas, pour vous faciliter le travail, vous pouvez créer deux layouts
distinctes: l’une pour la configuration studio et l’autre pour la configuration représentation
avec les contrôles d’écran correspondants dans chacune des layouts. Avant la
représentation, importez la layout correspondante dans votre concert. Les assignations
matérielles pour la configuration de la représentation sont importées avec la layout et
les mappages sont conservés.
164 Chapitre 9 Représentation en direct avec MainStageCe chapitre comprend des tableaux répertoriant les raccourcis clavier par défaut pour
MainStage et décrit comment ouvrir l’Éditeur de raccourcis clavier pour personnaliser des
raccourcis clavier.
Le présent chapitre couvre les aspects suivants :
• Utilisation de l’éditeur de raccourcis clavier (p 165)
• Raccourcis clavier par défaut de MainStage (p 166)
Utilisation de l’éditeur de raccourcis clavier
MainStage inclut un Éditeur de raccourcis clavier qui vous permet de visualiser et de
personnaliser les raccourcis clavier. Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à des
fonctions qui n’en disposent pas par défaut et modifier le raccourci clavier d’autres
fonctions. Vous pouvez également créer plusieurs jeux de commandes et passer de l’un
à l’autre.
Vous pouvez assigner des raccourcis clavier pour personnaliser le jeu de commandes
actuel. Vous pouvez également choisir un jeu de commandes différent et importer,
exporter, dupliquer et supprimer des jeux de commandes dans l’Éditeur de raccourcis
clavier.
Pour ouvrir l’éditeur de raccourcis clavier
µ Choisissez MainStage > Commandes > Personnaliser.
L’Éditeur de raccourcis claviers’ouvre et affiche lesraccourcis clavier du jeu de commandes
sélectionné.
Pour desinformations détailléessur l’utilisation de l’Éditeur de raccourcis clavier, y compris
des informations sur la personnalisation, l’exportation et l’importation de jeux de
commandes, reportez-vous à la section « Utilisation des raccourcis clavier » du chapitre
« Fonctionnement de base » du Manuel de l’utilisateur de Logic Pro.
165
Raccourcis clavier
10Raccourcis clavier par défaut de MainStage
Les sections ci-après présentent tous les raccourcis clavier par défaut de MainStage,
regroupés par fonction. Ils peuvent accélérer de façon significative votre flux de production,
notamment lorsque vous créez des projets de taille importante ou complexes.
Concerts et layouts
Inclut les raccourcis clavier pour créer, ouvrir et enregistrer des concerts ainsi que pour
exporter et importer des layouts.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + N Nouveau concert
Commande + O Ouvrir un concert
Commande + W Fermer un concert ou fermer la fenêtre de module active
Commande + S Enregistrer le concert
Commande + Maj + S Enregistrer le concert sous
Commande + Contrôle + O Importer un layout
Commande+ Maj+Contrôle +S Exporter un layout
Patchs et sets (mode Édition)
Inclut des raccourcis clavier pour ajouter, sélectionner, exporter et importer des patchs
et des sets.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + Option + N Ajouter un nouveau patch
Commande + Option + S Ajouter un nouveau set
Commande + I Importer des patchs ou des sets
Exporter un patch, exporter un set, ou exporter en tant que set
(selon ce qui est sélectionné)
Commande + E
Commande + Flèche versle haut Sélectionner le patch précédent
Commande + Flèche vers le bas Sélectionner le patch suivant
Commande + Flèche gauche Sélectionner le premier patch du set précédent
Commande + Flèche droite Sélectionner le premier patch du set suivant
Commande + Maj + Option + S Créer un set à partir des patchs sélectionnés
Commande + Maj + Option + R Réinitialisation des numéros de changement de programme
Édition
Inclut les raccourcis clavier pour couper, copier, coller et d’autres fonctions d’édition
courantes.
166 Chapitre 10 Raccourcis clavierRaccourci clavier par défaut Fonction
Commande + Z Annuler la dernière commande
Commande + Maj + Z Rétablir la dernière commande
Commande + X Couper
Commande + C Copier
Commande + V Coller
Commande + D Dupliquer
Commande + A Tout sélectionner
Actions
Inclut les raccourcis clavier de certaines actions MainStage.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Contrôle + P Panique
Contrôle + T Tempo des claquettes (Marquer le tempo)
Contrôle + M Master Silence
Contrôle +-R Activer/désactiver l’enregistrement
Barre d’espace Activer/désactiver Lecture/Stop
Mappage de paramètres(mode Édition)
Inclut les commandes pour apprendre et situer les mappages dans le navigateur des
correspondances de paramètres.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + L Mapper le paramètre sélectionné (activer le mappage)
Commande + F Rechercher dans le navigateur Mappage de paramètres
Commande + G Rechercher de nouveau
Tranches de console (mode Édition)
Inclut les commandes pour ajouter des tranches de console.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + Option + A Ajouter une tranche de console audio
Commande + Option + I Ajouter une tranche de console d’instrument logiciel
Commande + Option + F Afficher/masquer lestranches de console du cheminement du signal
Contrôles d’écran (mode Layout)
Inclut les raccourcis clavier pour apprendre les assignations de contrôleur et grouper et
dégrouper les contrôles d’écran.
Chapitre 10 Raccourcis clavier 167Raccourci clavier par défaut Fonction
Apprendre l’assignation de contrôleur (activer le processus
d’apprentissage)
Commande + L
Commande + Option + G Regrouper les contrôles d’écran
Commande + Maj + Option + G Dissocier des contrôles d’écran
Sélectionnez le contrôle d’écran suivant, cochez la case Ajouter
l’étiquette d’un matériel et sélectionnez le champ de texte Ajouter
l’étiquette d’un matériel pour saisir du texte.
Commande + Option + H
Exécution en plein écran
Inclut desraccourcis clavier poursélectionner des patchs et dessets, envoyer une panique
MIDI, activer/désactiver le son et quitter le mode « Exécution en plein écran ».
Raccourci clavier par défaut Fonction
Flèche vers le haut Sélectionner le patch précédent
Flèche vers le bas Sélectionner le patch suivant
Flèche gauche Sélectionner le premier patch du set précédent
Flèche droite Sélectionner le premier patch du set suivant
P Envoyer une panique MIDI
M Activer/Désactiver le son
Échap (Esc) Quitter « Exécution en plein écran »
Fenêtre et présentation
Inclut les raccourcis clavier pour basculer d’un mode à un autre et afficher les inspecteurs
et les autres zones de l’interface.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + 1 Mode Layout
Commande + 2 Mode Édition
Commande + 3 Exécution dans la fenêtre
Commande + 4 Exécution en plein écran
Commande + 5 Afficher/Masquer les inspecteurs
Commande + 6 Afficher/Masquer la zone Tranches de console
Commande + T Afficher/masquer le syntoniseur
Commande + M Placer la fenêtre MainStage dans le Dock
Commande + Virgule (,) Ouvrir les préférences MainStage
V Afficher/masquer la fenêtre de module active
168 Chapitre 10 Raccourcis clavierAide et assistance
Inclut le raccourci clavier pour ouvrir le Manuel de l’utilisateur de MainStage.
Raccourci clavier par défaut Fonction
Commande + Point Manuel de l’utilisateur de MainStage
d’interrogation (?)
Chapitre 10 Raccourcis clavier 169Le module Playback est un lecteur de fichier audio que vous pouvez utiliser pour lire des
pistes d’arrière-plan, de hampes de chansons et d’autresfichiers audio. Le module Playback
prend en charge les fichiers audio stéréo ou mono non compressés aux formats AIFF,
WAV et CAF avec une profondeur de bits de 16 ou 24 bits. Vous pouvez effectuer un
bounce d’une simple hampe à partir d’un projet Logic Pro ou d’un ensemble de hampes
à partir de plusieurs pistes.
Vous pouvez utiliser Playback pour sauter vers des sections de chansons et les répéter.
Si vous assignez plusieurs instances à des groupes, chaque section de chanson peut
inclure plusieurs hampes, ce qui étend les possibilités du remix live de votre musique.
Ces fonctionnalités et beaucoup d’autres font du module Playback un outil créatif souple
et puissant, en studio comme en live.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Présentation de l’interface Playback (p 172)
• Utilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Playback (p 173)
• Utilisation des commandes de transport et de fonction de Playback (p 174)
• Utilisation de l’affichage des informations dans Playback (p 176)
• Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de dans Playback (p 177)
• Utilisation des fonctions Grouper dans Playback (p 178)
• Utilisation du menu Action et du champ Fichier de Playback (p 179)
• Utilisation du menu contextuel dans Playback (p 180)
171
Module Playback
Annexe
APrésentation de l’interface Playback
L’interface Playback ressemble à celle d’un lecteur physique de bande. Cette section vous
permet de vous familiariser avec les différentes zones de la fenêtre du module Playback.
Affichage de la forme d’onde Menu Action
Menus locaux Synchro., Caler Affichage d’informations
à, Lecture et Groupe
Boutons de transport
Boutons de fonction
• Affichage de la forme d’onde : permet d’afficher la forme d’onde du fichier audio chargé
actuellement, la position de lecture actuelle et la règle. Voir Utilisation de l’affichage
de l’onde de forme dans Playback.
• Boutons de transport et de fonction : les boutons de transport et de fonction apparaissent
des deux côtés de l’affichage des informations dans la barre argentée sous l’affichage
des informations. Voir Utilisation des commandes de transport et de fonction de
Playback.
• Affichage desinformations: permet d’afficher la position de lecture actuelle, la longueur
du fichier audio, le mètre, le tempo, le temps de fondu et la hauteur. Voir Utilisation
de l’affichage des informations dans Playback.
• Menus locaux Synchro, Caler à et Grouper : la barre située dans la partie inférieure de la
fenêtre Playback contient des contrôles que vous utilisez pour définir le comportement
de lecture : les menuslocaux Synchro, Caler à et Grouper . Voir Utilisation des paramètres
Synchro, Caler à et Lire à partir de dans Playback. Le menu local Grouper définit les
membres du groupe pour chaque instance de Playback. Voir Utilisation des fonctions
Grouper dans Playback.
• Menu Action et champ Fichier: le menu Action (avec l’icône représentant un engrenage)
contient des options pour ajouter un fichier audio, en choisissant le mode Flex et
d’autres fonctions. Voir Utilisation du menu Action et du champ Fichier de Playback.
Le champ Fichier affiche le nom du fichier audio chargé actuellement.
172 Annexe A Module Playback• Menu contextuel : vous pouvez ajouter, modifier et supprimer des marqueurs à l’aide
du menu contextuel (non affiché), auquel vous pouvez accéder en cliquant tout en
maintenant la touche Contrôle enfoncée (ou en cliquant avec le bouton droit de la
souris) sur l’affichage de la forme d’onde. Voir Utilisation du menu contextuel dans
Playback.
Utilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Playback
L’affichage de la forme d’onde permet de visualiser la forme d’onde du fichier audio
actuellement chargé. La ligne verticale au centre de l’affichage indique la position de
lecture actuelle tandis que la forme d’onde défile de droite à gauche. Au-dessus de la
forme d’onde, la règle de temps affiche le temps exprimé soit en heures, minutes et
secondes (lorsque le mode Synchro est désactivé) ou en mesures et battements (lorsque
Synchro est activé). Si le fichier audio contient des informations de marqueur, les noms
et les positions des marqueurs apparaissent sous la règle de temps.
Champ Fichier Menu Action
Position Tête de
lecture/reproduction
Barre de
Règle temporelle marqueur
Vous pouvez faire glisser l’onde de forme horizontalement pour vous déplacer vers une
position différente tandis que Playback est arrêté. Playback démarre à partir de la nouvelle
position si le paramètre Lire depuis est réglé sur Position actuelle.
Remarque : les paramètres Caler à et Lire à partir de peuvent affecter le comportement
de lecture. Voir Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de dans Playback.
Les marqueurs, le cas échéant, sont indiqués sur la barre des marqueurs, sous la règle.
Vous pouvez charger les fichiers audio qui contiennent des marqueurs ou ajouter des
marqueurs au fichier audio chargé à l’aide de la commande Ajouter un marqueur dans
le menu contextuel. Pour des informations sur l’ajout, le changement de nom et la
suppression des marqueurs, reportez-vous à la section Utilisation du menu contextuel
dans Playback.
Annexe A Module Playback 173Pour vous déplacer vers d’autres marqueurs dans la barre des marqueurs
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur un marqueur dans la barre des marqueurs pour le déplacer vers la position
de lecture actuelle (au centre de l’affichage de la forme d’onde). Playback part de cette
position si vous êtes en mode lecture.
µ Cliquez à gauche d’un marqueur pour déplacer le marqueur précédent vers l’indicateur
de position actuel centré. Des clics répétés déplacent les marqueurs antérieurs vers
l’indicateur de position actuel. Playback part de cette position si vous êtes en mode
lecture.
Utilisation des commandes de transport et de fonction de
Playback
Cette section couvre les boutons utilisés pour les opérations de lecture, fondu, décompte,
clic et navigation parmi les marqueurs.
Bouton Retour au début
Bouton Lecture/Stop Bouton Métronome
Bouton Cycle Bouton Fondu sortant Bouton Décompte
Bouton Marqueur
suivant/précédent
• Bouton Revenir au début : se déplace vers le tout début du matériel audio, sans débuter
la lecture. Si Playback est en mode lecture, néanmoins, la lecture continue depuis le
début du fichier audio.
• Bouton Lecture/Stop : démarre et arrête la lecture. La position de début de lecture
dépend des paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de. Voir Utilisation des
paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de dans Playback.
• Bouton Cycle : met en boucle la lecture entre le marqueur actuel et le marqueursuivant.
Le son est fondu automatiquement aux points de marqueur pour réduire les clics. Si
le fichier ne contient aucun marqueur, la lecture du fichier entier est mise en boucle.
• Bouton Fondu sortant : diminue graduellement le niveau de volume jusqu’au silence
sur le nombre de secondes spécifié dans le paramètre Temps de fondu. Le bouton
Fondu sortant devient bleu jusqu’à la fin du fondu sortant et l’arrêt de la lecture.
174 Annexe A Module PlaybackVous pouvez arrêter un fondu sortant actif en cliquant une deuxième fois sur le bouton
Fondu sortant. Cette opération restaure progressivement la lecture audio au niveau de
volume maximal sur le même temps écoulé que le fondu sortant.
• Bouton Décompte : active le décompte par mesure, en utilisant le clic du métronome
de MainStage. Le décompte utilise toujours le tempo et le mètre du concert, que le
mode Synchro soit activé ou non.
• Bouton Métronome : active/désactive le métronome MainStage. Le métronome utilise
toujours le tempo et le mètre du concert, que le mode Synchro soit activé ou non.
• Bouton « Aller au marqueur précédent » : en mode lecture, ce bouton vous déplace
automatiquement vers le marqueur précédent (à gauche de la position de tête de
lecture actuelle) si le matériel audio contient des marqueurs. Le module Playback
continue à partir de cette position. Si le fichier audio ne contient aucun marqueur, la
position se déplace vers l’arrière de 8 mesures (si le mode Synchro est activé) ou de
20 secondes (si le mode Synchro est désactivé). Le module Playback continue à partir
de la nouvelle position.
Si Playback est arrêté, la position se déplace vers le marqueur précédent ou au début
du fichier audio si la position de la tête de lecture actuelle précède le premier marqueur.
Si le fichier ne contient aucun marqueur, la position se déplace de 8 mesures (si le
mode Synchro est activé) ou de 20 secondes(si le mode Synchro est désactivé). Appuyez
sur Lecture pour démarrer la lecture à partir de cette position.
• Bouton « Aller au marqueur suivant » : en mode lecture, ce bouton vous déplace
automatiquement vers le marqueur suivant (à droite de la position de tête de lecture
actuelle) si le fichier audio contient des marqueurs. Le module Playback continue à
partir de cette position. Si le fichier audio ne contient aucun marqueur, la position se
déplace vers l’avant de 8 mesures (si le mode Synchro est activé) ou de 20 secondes
(si le mode Synchro est désactivé). Le module Playback continue à partir de la nouvelle
position.
Si Playback est arrêté, la position se déplace vers le marqueur suivant ou à la fin du
fichier audio si la position de la tête de lecture actuelle se trouve après le dernier
marqueur. Si le fichier ne contient aucun marqueur, la lecture recule de 8 mesures (si
le mode Synchro est activé) ou de 20 secondes (si le mode Synchro est désactivé).
Appuyez sur Lecture pour démarrer la lecture à partir de la nouvelle position.
Annexe A Module Playback 175Utilisation de l’affichage des informations dans Playback
L’affichage des informations affiche les informations relatives aux différents principaux
aspects de votre matériel audio et vous permet de modifier certaines des valeurs affichées.
• Champ Position : affiche la position actuelle exprimée en heures, minutes et secondes
(lorsque le mode Synchro est désactivé) ou en mesures et battements(lorsque le mode
Synchro est activé).
• Champ Longueur : affiche la longueur globale du fichier audio chargé, exprimé en
heures, minutes et secondes (lorsque le mode Synchro est désactivé) ou en mesures
et battements (lorsque le mode Synchro est activé).
• Champ Mètre : lorsque le mode Synchro est activé, ce champ vous permet de définir
la mesure (signature temporelle) du fichier audio. Les valeurs de mesures et de
battements peuvent être modifiéesindépendamment. La modification du champ Mètre
change l’affichage de la règle et peut altérer l’affichage du champ Longueur, mais sans
impact sur la lecture audio.
• Champ Tempo : affiche le tempo du concert MainStage en battements par minute
lorsque le mode Synchro est activé. Playback suit un tempo constant et unique. Le
champ Tempo est désactivé lorsque Synchro est désactivé.
Remarque : parce que les instances Playback utilisent le tempo de concert lorsque le
mode Synchro est activé, vous pouvez utiliser desfichiers audio enregistrés à différents
tempos et tous les lire au même tempo (le tempo du concert).
• Champ Temps de fondu : définit le temps de fondu sortant en secondes. Faites glisser
verticalement pour ajuster la valeur. Cliquez sur le bouton Fondu pour démarrer ou
arrêter un fondu sortant.
• Champs Hauteur tonale : ces champs transposent la lecture audio lorsque le mode
Synchro est activé. Faites glisser verticalement dans le champ des demi-tons ou des
centièmes pour transposer le fichier audio en demi-tons ou en centièmes (1/100 d’un
demi-ton). Les champs Hauteur sont désactivés lorsque Synchro est désactivé.
176 Annexe A Module PlaybackUtilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire à partir de
dans Playback
Les menus locaux Synchro, Caler à et Lire à partir de contrôlent différents aspects de
lecture et de synchronisation du fichier audio.
• Menu local Synchro : contrôle si la lecture est synchronisée avec le tempo du concert.
Lorsque Synchro est désactivé, le fichier audio se lit au tempo enregistré. Lorsque
Synchro est activé, le fichier se lit au tempo actuel du concert.
Remarque : seuls les fichiers audio contenant des informations de tempo se liront au
tempo de concert MainStage lorsque Synchro est actif. Si le fichier ne contient aucune
information de tempo, le paramètre Synchro est désactivé.
• Menu local Caler à : définit la valeur à laquelle les fonctions de transport (dont Lecture,
Revenir au début, Marqueur précédent et Marqueur suivant) se calent. La fonction de
transport active est retardée jusqu’à atteindre la mesure, le battement ou le marqueur
suivant, selon le réglage Caler à actuel. Le réglage Caler à reflète toujours le tempo du
concert et la signature temporelle, quel que soit le réglage Synchro.
• Désactivé : les fonctions de transport sont immédiatement actives, sans attendre.
• Battement : les fonctions de transport sont actives au début du battement suivant.
• Mesure : les fonctions de transport sont actives au début de la mesure suivante.
• Attente du marqueur : les fonctions de transport sont actives lorsque le marqueur
suivant est atteint.
• Menu local Lire à partir de : détermine la position à partir de laquelle la lecture débute.
• Position actuelle : Playback démarre à partir de la position de la tête de lecture actuelle
dans le fichier audio. Ceci est particulièrement utile lorsque vous configurez des
instances de Playback en mode Édition.
• Départ : Playback démarre du début du fichier audio.
• Marqueur actuel : Playback démarre au début du marqueur actuel (le marqueur à
gauche de la position actuelle) dans le fichier audio.
• Position relative : Playback estsynchronisé avec l’horloge MainStage. Par conséquent,
l’arrêt et le démarrage de la lecture dépend de la position de l’horloge MainStage.
L’utilisation de la position relative est similaire à celle d’un bouton de désactivation
du son.
Annexe A Module Playback 177Utilisation des fonctions Grouper dans Playback
Si plusieurs instances du module Playback sont exécutées dans un concert, vous pouvez
utiliser des groupes pour contrôler les instances qui jouent ensemble et les instances qui
fonctionnent indépendamment. Chaque instance Playback peut soit être assignée à l’un
des 26 groupes (de A à Z) soit être membre d’un groupe. Le fonctionnement lié de
plusieurs instances peut être utilisé à des fins de lecture créative, comme pour créer des
versions alternatives d’un couplet de chanson ou d’un refrain.
Un seul groupe peut être actif à la fois. Par exemple, si deux instances de Playback sont
dansle Groupe A et quatre instances de Playback se trouvent dansle groupe B, l’activation
de la fonction de transport dans un membre du groupe A arrêtera la lecture de tous les
membres du groupe B, et vice-versa. Les instances qui ne se trouvent dans aucun groupe
ne sont pas affectées.
Toutes les instances de Playback qui appartiennent à un groupe basculeront d’un état à
un autre pour les fonctions de transport suivantes lorsqu’elles sont modifiées dans un
membre de groupe :
• Revenir au début
• Lecture ou Stop
• Glissement dans l’affichage de l’onde de forme
• Cycle
• Fondu sortant (temps et action)
• Aller au marqueur précédent (ou suivant)
Important : si vous modifiez un paramètre dans un membre de groupe, la valeur de
paramètre ne se met pas à jour automatiquement dans les autres membres de groupe.
Pour modifier la valeur de paramètre dans tous les membres de groupe, maintenez la
touche Maj enfoncée lorsque vous modifiez le paramètre de l’un des membres du groupe.
Cette opération s’applique aux paramètres Mètre, Temps de fondu, Hauteur, Synchro,
Caler à et Lire à partir de. Vous devez définir Synchro sur le même mode pour tous les
membres du groupe ou vous verrez la lecture dériver entre les instances groupées.
Pour assigner une instance de Playback à un groupe
µ Ouvrez le menu local Grouper dans la partie inférieure droite de l’interface et choisissez
une lettre.
Remarque : lorsqu’une instance de Playback est ajoutée à un groupe existant, certains
états de bouton peuvent être différents des autres membres du groupe. Si vous voulez
que tous les membres de groupe se comportent de façon identique lorsqu’un bouton
de transport est utilisé dans un membre de groupe, assurez-vous que les états de tous
les boutons correspondent à ceux des autres membres du groupe avant d’ajouter une
instance de Playback à un groupe.
178 Annexe A Module PlaybackPour supprimer une instance de Playback de tous les groupes
µ Choisissez l’élément « – » dans le menu local Grouper.
Utilisation du menu Action et du champ Fichier de Playback
Le menu Action est présent dans la partie supérieure droite de l’affichage de la forme
d’onde et contient les éléments suivants :
• Ouvrir le fichier : ouvre une zone de dialogue dans laquelle vous pouvez voir un aperçu
et choisir un fichier à charger dans le module Playback.
• Supprimer le fichier : supprime le fichier chargé actuellement dans le module Playback.
• Mode Flex : pour les fichiers audio contenant des informations de tempo, vous pouvez
choisir l’un des types d’étirement du temps suivants :
• Le découpage est un bon choix d’utilisation générale, particulièrement pour le contenu
rythmique comme les parties de percussion. L’option fonctionne en divisant le matériel
audio aux marqueurs transitoires. Chaque coupe est lue à sa vitesse d’origine.
• L’option Rythmique est plus adaptée à la lecture dematériel audio rythmique polyphonique
comme des morceaux de guitare rythmique ou de clavier.
• L’option Vitesse est recommandée lorsque le tempo du concert est le même (ou
proche) que le tempo enregistré du fichier audio. Elle produit un effet comme si elle
ralentissait ou accélérait la vitesse d’un magnétophone,sans aucun effet d’étirement
du temps.
• L’option Polyphonique est conçue pour le matériel audio polyphonique complexe et
est un bon choix pour les morceaux de guitare, de piano et de chœur ou pour les
mix complets.
• Démarrer au changement de patch : démarre la lecture lorsque vous sélectionnez le
patch (ou le set) contenant l’instance de Playback.
• Démarrer à l’action Lecture : démarre la lecture du module Playback lorsque l’horloge
MainStage démarre. L’option Démarrer à l’action Lecture suit le réglage Lire à partir de
actuel, c’est-à-dire qu’il attend jusqu’à ce qu’à l’événement suivant spécifié dans le
réglage Lire à partir de.
Le champ Fichier, qui est situé à gauche du menu Action, affiche le nom du fichier audio
chargé actuellement. Vous pouvez charger un fichier audio de différentes façons.
Pour charger un fichier audio
Procédez de l’une des manières suivantes :
µ Cliquez sur le champ Fichier pour afficher une zone de dialogue Ouvrir, à partir de laquelle
vous pouvez choisir le fichier que vous voulez charger.
µ Cliquez Ouvrir le fichier dans le menu Action pour afficher une zone de dialogue Ouvrir,
à partir de laquelle vous pouvez choisir le fichier que vous voulez charger.
Annexe A Module Playback 179µ Faites glisser un fichier audio vers le champ Fichier.
µ Faites glisser un fichier audio dans l’affichage de la forme d’onde.
µ Faites glisser un fichier audio vers le logement Instrument contenant le module Playback.
µ Faites glisser un fichier audio entre deux tranches de console. Cette opération crée une
nouvelle tranche de console avec le module Playback inséré. Le fichier audio (glissé) est
automatiquement chargé dans cette nouvelle instance de Playback. Vous pouvez faire
glisser plusieurs fichiers entre des tranches de console pour créer une nouvelle tranche
de console pour chaque fichier.
Remarque : en utilisant l’une ou l’autre des deux première méthodes, vous pouvez
prévisualiser les fichiers dans une zone de dialogue avant d’ajouter l’un d’eux à l’instance
de Playback. Pour prévisualiser le fichier audio sélectionné dans la zone de dialogue,
cliquez sur le bouton Lecture. Cliquez sur le bouton Stop dans la zone de dialogue pour
arrêter la lecture.
Utilisation du menu contextuel dans Playback
La fenêtre Playback inclut un menu contextuel qui vous permet d’ajouter, de donner un
nom et de supprimer des marqueurs dans l’affichage de la forme d’onde. Vous pouvez
accéder au menu contextuel en cliquant sur l’affichage de la forme d’onde tout en
maintenant la touche Contrôle enfoncée. Le menu contextuel contient les commandes
suivantes.
• Ajouter un marqueur : ajoute un marqueur à la position actuelle du pointeur et ouvre
un champ de nom. Saisissez le nom, puis appuyez sur la touche Retour ou cliquez en
dehors du champ de nom.
• Supprimer le marqueur : supprime le marqueur à gauche de la position actuelle.
• Renommer le marqueur : ouvre le champ de nom du marqueur le plus proche de la
position sur laquelle vous avez cliqué. Saisissez un nouveau nom, puis appuyez sur la
touche Retour ou cliquez en dehors du champ de nom.
• Supprimer tous les marqueurs : supprime tous les marqueurs.
180 Annexe A Module PlaybackLe module Loopback vous permet d’enregistrer des « boucles de bande » virtuelles, de
leslire de façon répétée et de réaliser de nouveaux enregistrementslorsque les précédents
sont toujours en cours de lecture. Vous pouvez utiliser le module Loopback pour créer
des boucles simples, des motifs récurrents ou des textures évolutives et complexes.
En utilisant le module Loopback comme module d’insertion dans une tranche de console
d’instrument, vous pouvez créer des performances en boucle avec un seul instrument,
votre voix ou un autre matériel audio. En insérant le module Loopback dans une tranche
de console auxiliaire et en l’utilisant comme un effet d’envoi, vous pouvez créer des
boucles avec plusieursinstruments, des performances vocales et d’autres matériels audio
acheminés depuis d’autrestranches de console. Les niveaux relatifs peuvent être contrôlés
à l’aide des potentiomètres d’envoi des tranches de console source.
Loopback vous permet de créer des pistes d’arrière-plan Sound-on-Sound ou des grooves
dans votre représentation MainStage. Vous pouvez utiliser plusieurs instances comme
section de rythme et passer d’une version réduite à une version complète de vos portions
de rythme, par exemple. Le module Loopback est un outil de création souple et puissant
pour lesreprésentations données en studio ou en direct. Vous pouvez également exporter
des enregistrements en boucle en tant que fichiers audio standard pour les utiliser dans
d’autres modules, y compris dans le module Playback.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Présentation de l’interface Loopback (p 182)
• Utilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Loopback (p 183)
• Utilisation des commandes de transport et de fonction de Loopback (p 183)
• Utilisation de l’affichage des informations dans Loopback (p 185)
• Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire depuis dans Loopback (p 186)
• Utilisation des fonctions de groupe dans Loopback (p 186)
• Utilisation du menu Action dans Loopback (p 188)
• Ajout du module Loopback à une tranche de console (p 189)
181
Module Loopback
Annexe
BPrésentation de l’interface Loopback
L’interface Loopback ressemble à celle d’un appareil physique de boucles sur bande.
Cette section vous permet de vous familiariser avec les différentes zones de l’interface
Loopback.
Affichage de la forme d’onde Menu Action
Affichage des
informations
Menus locaux Synchro.,
Caler à et Lecture
Boutons de transport
Boutons de fonction
• Affichage de la forme d’onde : permet d’afficher la forme d’onde du matériel audio
enregistré, la position de la tête de lecture et la règle. Voir Utilisation de l’affichage de
l’onde de forme dans Loopback.
• Commandes Transport et Fonction : les boutons de transport et de fonction sont situés
à gauche et à droite de l’affichage des informations dans la barre argentée qui s’étend
sur la fenêtre du module. Voir Utilisation des commandes de transport et de fonction
de Loopback.
• Affichage des informations : permet de fournir des détails sur la position de lecture
actuelle,sur la longueur de l’enregistrement, l’indicateur, le tempo et le temps de fondu.
Voir Utilisation de l’affichage des informations dans Loopback.
• Menuslocaux Synchro, Caler à etGrouper : la barre noire dansla partie inférieure contient
les menus locaux Synchro, Caler à et Lire depuis. Ceux-ci sont utilisés pour définir les
comportements de lecture et d’enregistrement. Voir Utilisation des paramètres Synchro,
Caler à et Lire depuis dans Loopback. Le menu local Grouper définit les membres du
groupe pour chaque instance de Playback. Voir Utilisation des fonctions de groupe
dans Loopback.
• Menu Action : vous pouvez accéder au menu Action en cliquant sur le bouton muni
d’une icône d’engrenage situé dans la partie supérieure droite de l’interface. Il fournit
des commandes d’importation, d’exportation, de monitoring et d’autres commandes.
Voir Utilisation du menu Action dans Loopback.
182 Annexe B Module LoopbackUtilisation de l’affichage de l’onde de forme dans Loopback
L’affichage de la forme d’onde permet de visualiser la forme d’onde du matériel audio
enregistré. L’affichage de la forme d’onde se met à jour en temps réel lorsque vous
enregistrez du nouveau matériel audio. La ligne verticale au centre de l’affichage est la
tête de lecture, qui montre la position de lecture ou d’enregistrement actuelle au fur et à
mesure que la forme d’onde défile de droite à gauche. La règle apparaît au-dessus de la
forme d’onde pour afficher les mesures et les temps (temps musical).
Utilisation des commandes de transport et de fonction de
Loopback
Cette section couvre les commandes d’enregistrement, de lecture, de fondu, de décompte,
du métronome et d’annulation.
Bouton Enregistrement
Bouton Lecture/Arrêt
Bouton Inverser
Bouton Fondu sortant
Bouton Décompte
Bouton Métronome
Bouton Annuler
• Bouton Enregistrement : démarre et arrête l’enregistrement. Cliquez une fois sur le
bouton Enregistrement pour démarrer l’enregistrement de la boucle sur bande (il s’agit
d’une boucle sur bande virtuelle, pas d’une vraie). Cliquez une deuxième fois pour
définir la longueur et commencer la superposition des boucles. Lors de la superposition,
la première prise enregistrée est lue tandis que vous enregistrez les prises suivantes.
Les clicssuivants démarrent ou arrêtent l’enregistrement pendant la lecture de la boucle
sur bande.
Annexe B Module Loopback 183• Bouton Lecture/Stop : démarre la lecture à la position définie par les paramètres Lire
depuis et Caler à. Si le module Loopback est en cours de lecture ou d’enregistrement,
arrête immédiatement la lecture ou l’enregistrement (sans attendre que la valeur Caler
à soit atteinte). Si le module Loopback est en cours d’enregistrement et n’a pas établi
la durée, il définit la durée et poursuit la lecture sans superposition. Voir Utilisation des
paramètres Synchro, Caler à et Lire depuis dans Loopback.
• Bouton Renverser : renverse le contenu de la boucle sur bande, de façon que le son est
lu à l’envers. Vous pouvez activer l’option Renverser lorsque le module Loopback est
soit en cours de lecture soit arrêté.
• Bouton Fondu sortant : diminue graduellement le niveau de volume de la boucle sur
bande dansle tempsspécifié dansle champ Temps de fondu. Le bouton Fondu sortant
reste en surbrillance jusqu’à la fin du fondu sortant et l’arrêt de la lecture.
Le fondu sortant affecte uniquement le matériel enregistré précédemment. Vous pouvez
démarrer l’enregistrement pendant un fondu sortant et le nouveau matériel est
enregistré et est lu au niveau maximum. Lorsque vous enregistrez du nouveau matériel
en cours de fondu sortant, le module Loopback ne s’arrête pas lorsque le fondu sortant
est terminé, mais continue la lecture du matériel nouvellement enregistré.
Si la durée de la boucle sur bande a été définie, le fait d’appuyer sur le bouton Fondu
sortant (ou d’activer un contrôle d’écran qui lui est associé) pendant la lecture du
module Loopback efface le tampon mais ne réinitialise pas la durée de la boucle. Le
fait d’appuyersur le bouton Fondu sortant lorsque le module Loopback est arrêté efface
le tampon. Si la durée de la boucle n’était pas définie lorsque la lecture du module
Loopback a commencé, la durée de la boucle est également réinitialisée.
• Bouton Décompte : active le décompte par mesure, en utilisant la signature temporelle
du concert.
• Bouton Métronome : active/désactive le métronome MainStage.
• Bouton Annuler : lorsque vous appuyez sur ce bouton en cours de lecture ou lorsque
la lecture est arrêtée, ilsupprime la prise enregistrée le plusrécemment depuisla boucle
de la bande. En appuyant sur Annuler pendant le premier battement d’une nouvelle
prise, vous supprimez la prise précédemment enregistrée.
184 Annexe B Module LoopbackUtilisation de l’affichage des informations dans Loopback
L’affichage des informations affiche les informations relatives aux différents principaux
aspects du matériel audio dans la boucle sur bande et vous permet de modifier certaines
des valeurs affichées.
• Champ Position : indique la position de la tête de lecture actuelle.
• Champ Longueur : affiche la longueur de la boucle.
Si Synchro est défini sur Désactivé, Loopback analyse la première prise et détermine le
tempo et la longueur, en utilisant le tempo du concert comme point de départ. Lorsque
la longueur est définie, elle ne peut pas être modifiée (jusqu’à ce que vous effaciez la
boucle sur bande).
Si Synchro est défini sur Activé, vous pouvez définir la longueur (dans l’affichage des
informations ou à l’aide d’une commande d’écran) avant d’enregistrer la première prise.
Si vous ne définissez pas la longueur, Loopback analyse la première prise et définit la
longueur en utilisant le tempo du concert, entourant la mesure suivante.
• Zone de dialogue Position : affiche la position de lecture actuelle dans le contexte de la
longueur de boucle globale.
• Champ Mètre : affiche la mesure (signature temporelle) du matériel audio. Les valeurs
de mesure et de battement peuvent être modifiées indépendamment, ce qui modifie
l’affichage de la règle et peut altérer l’affichage du champ Longueur, sans affecter la
lecture audio. Ne peut pas être modifié une fois que la longueur est définie sans que
vous ayez d’abord effacé la boucle sur bande.
• Champ Tempo : affiche le tempo en battements par minute. Le tempo est « verrouillé
» après le premier enregistrement et ne peut pas être modifié.
• Champ Temps de fondu : indique le temps de fondu sortant en secondes. Faites glisser
verticalement pour ajuster la valeur. Voir Utilisation des commandes de transport et
de fonction de Loopback.
Annexe B Module Loopback 185Utilisation des paramètres Synchro, Caler à et Lire depuis dans
Loopback
Les menus locaux Synchro, Caler à et Lire depuis dans la barre située dans la partie
inférieure de l’interface contrôlent différents aspects de la lecture et de la synchronisation
du matériel audio.
• Menu local Synchro : active ou désactive la synchronisation avec le tempo et l’horloge
de MainStage.
• Menu local Caler à : détermine la façon dont Loopback redémarre, en mode lecture ou
enregistrement, lorsque vous l’arrêtez. Il quantifie également la longueur de la boucle
sur bande « à la volée » en arrêtant la première prise.
• Désactivé : Loopback démarre immédiatement, sans attendre.
• Battement : Loopback démarre ou arrête au début du battement suivant.
• Mesure : Loopback démarre ou arrête au début de la mesure suivante.
• Boucle : Loopback patiente le temps défini par le paramètre Longueur.
• Menu local Lire depuis : détermine la position de début de la lecture dans le matériel
audio.
• Début de la boucle : Playback débute depuis le début du matériel audio.
• Position relative : lorsque vous arrêtez ou redémarrez l’instance de Loopback, la lecture
continue comme si le module avait continué la lecture,sansinterruption. Ce procédé
est utile lorsque plusieurs instances de Loopback sont exécutées en même temps
ou lorsque vous utilisez des instances de Loopback avec des instances de Playback
ou Ultrabeat, pour vous permettre de désactiver ou d’activer le son d’instances de
façon efficace tout en les gardant en synchro les unes avec les autres.
Utilisation des fonctions de groupe dans Loopback
Si plusieurs instances du module Loopback sont exécutées dans un concert, vous pouvez
utiliser des groupes pour contrôler celles qui enregistrent et jouent ensemble et celles
qui fonctionnent indépendamment. Chaque instance de Loopback peut être assignée à
l’un des 26 groupes (de A à Z) ou à aucun. Le fonctionnement lié de plusieurs instances
peut être utilisé à des fins créatives, comme pour créer des versions alternatives d’un
couplet ou d’un refrain de morceau.
Les instances de Loopback et Playback partagent les mêmes fonctions de groupe. Si vous
avez affecté desinstances de Playback à un groupe, ellesrépondent aux mêmesfonctions
de groupe (sauf Enregistrement) que les instances de Loopback affectées au même
groupe.
186 Annexe B Module LoopbackUn seul groupe peut être actif à la fois. Par exemple, si deux instances de Loopback sont
dans le groupe A et que quatre instances de Loopback se trouvent dans le groupe B,
l’activation d’une fonction de transport dans un membre du groupe A arrêtera la lecture
de tous les membres du groupe B, et inversement. Les instances qui ne se trouvent dans
aucun groupe ne sont pas affectées. De même, toute instance de Playback figurant dans
le groupe A répondra à la fonction de transport, tandis que la lecture des instances de
Playback se trouvant dans le groupe B (ou tout autre groupe) s’arrêtera.
Toutes les instances de Loopback qui appartiennent à un groupe basculeront d’un état
à un autre pour les fonctions de transport suivantes lorsqu’elles sont modifiées dans un
membre de groupe :
• Enregistrement
• Lecture ou Stop
• Revenir au début
• Glissement dans l’affichage de l’onde de forme
• Fondu sortant (temps et action)
• Décompte
• Métronome
• Annuler
• Renverser
Important : si vous modifiez un paramètre dans un membre de groupe, la valeur de
paramètre ne se met pas à jour automatiquement dans les autres membres de groupe.
Pour modifier la valeur de paramètre dans tous les membres de groupe, maintenez la
touche Maj enfoncée lorsque vous modifiez le paramètre de l’un des membres du groupe.
Vous devez définir Synchro sur le même mode pour tousles membres du groupe ou vous
verrez la lecture dériver entre les instances groupées.
Pour assigner une instance de Loopback à un groupe
µ Ouvrez le menu local Grouper dans la partie inférieure droite de l’interface et choisissez
une lettre.
Remarque : lorsqu’une instance de Loopback est ajoutée à un groupe, certains états de
bouton peuvent être différents de ceux des autres membres du groupe. Si vous voulez
que tous les membres de groupe se comportent de façon identique lorsqu’un bouton
de transport est utilisé dans un membre de groupe, assurez-vous que les états de tous
les boutons correspondent à ceux des autres membres du groupe avant d’ajouter une
instance de Loopback à un groupe.
Pour supprimer une instance de Loopback de tous les groupes
µ Choisissez l’élément « – » dans le menu local Grouper.
Annexe B Module Loopback 187Utilisation du menu Action dans Loopback
Le menu Action est présent dans la partie supérieure droite de l’affichage de la forme
d’onde et contient les éléments suivants :
• Exporter une boucle sur bande : affiche une zone de dialogue d’exportation, danslaquelle
vous pouvez choisir un emplacement pour enregistrer la boucle sur bande dans un
fichier audio AIFF et lui donner un nom.
• Importer une boucle sur bande : affiche une zone de dialogue d’importation, danslaquelle
vous pouvez sélectionner et importer une boucle sur bande précédemment importée
ou un fichier audio court.
• Effacer la boucle sur bande : efface la boucle sur bande entière du module Loopback.
• Monitoring : vous pouvez choisir l’un des modes de monitoring suivants pour le module
Loopback : Activé (le monitoring est toujours activé), « En cours d’enregistrement » (le
monitoring est activé uniquement lors de l’enregistrement) ou Désactivé (le monitoring
est désactivé).
Remarque : certaines configurations d’acheminement de la table de mixage peuvent
provoquer le fait de n’entendre aucun son via Loopback. Utilisez cette commande de
menu si vous rencontrez ce problème.
• Lorsqu’un patch ou un set est sélectionné : vous pouvez choisir la fonction à exécuter
lorsque le patch (ou le set) contenant le module Loopback est sélectionné : Ne rien
faire (réglage par défaut), Effacer (efface toute la boucle sur bande), Lancer la lecture
(lance la lecture du module avec ses réglages en cours), Lancer l’enregistrement (lance
l’enregistrement de la première prise avec lesréglages en cours du module) ou « Effacer
et lancer l’enregistrement » (efface la boucle sur bande existante puis lance
l’enregistrement de la première prise avec les réglages en cours du module).
• Au lancement de l’horloge de MainStage : vous pouvez choisir la fonction à exécuter au
lancement de l’horloge de MainStage : Ne rien faire (réglage par défaut), Effacer (efface
toute la boucle sur bande), Lancer la lecture (lance la lecture du module avec ses
réglages en cours), Lancer l’enregistrement (lance l’enregistrement de la boucle sur
bande avec les réglages en cours du module) ou « Effacer et lancer l’enregistrement »
(efface la boucle sur bande existante puislance l’enregistrement d’une nouvelle boucle
sur bande avec les réglages en cours du module).
• Définir le tempo du concert après la première prise : lorsque cet élément est sélectionné,
et que l’option Synchro est désactivée, un clic sur Enregistrement lance l’enregistrement
de la boucle sur bande mais ne lance pas l’horloge de MainStage (si elle est arrêtée).
Si vous cliquez une seconde fois sur Enregistrement (ou si vous cliquez sur Lecture),
l’enregistrement s’arrête et la lecture de la boucle sur bande se poursuit. MainStage
définit la Durée et le Tempo en fonction de la durée de la prise enregistrée et lance
l’horloge de MainStage.
188 Annexe B Module LoopbackAjout du module Loopback à une tranche de console
Le module Loopback est un module d’insertion. Vous pouvez l’utiliser dans n’importe
quel type de tranche de console.
Pour ajouter une instance de Loopback à une tranche de console
1 Cliquez sur l’un des slots d’insertion de la tranche de console sur laquelle vous voulez
utiliser le module Loopback.
2 Choisissez Retard dans le menu contextuel qui apparaît, Loopback dans le sous-menu,
puis Stéréo dans le second sous-menu.
Annexe B Module Loopback 189Vous pouvez définir une variété de préférences dansla fenêtre des préférences MainStage.
La fenêtre des préférences inclut des onglets pour les préférences générales, audio, MIDI
et d’affichage décrites ci-dessous.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Préférences générales (p 191)
• Préférences Audio (p 193)
• Préférences MIDI (p 194)
• Préférences d’affichage (p 195)
Préférences générales
Ces préférences vous permettent d’accorder lesinstrumentslogiciels, de définir le volume
et la sortie du métronome, de choisir ce qui se produit à l’ouverture de MainStage, de
réinitialiser les alertes et de définir si les contrôles d’écran se mettent en surbrillance
lorsque leurs paramètres changent.
Accord
• Curseur et champ Accord : définit l’accord de touslesinstrumentslogiciels de MainStage.
Il est paramétré autour de 440 Hz, à plus ou moins 100 centièmes.
Métronome
• Menu local Sortie : choisissez la sortie audio (ou la paire de sorties) vers laquelle est
acheminé le son du métronome.
• Curseur Volume : faites glisser le curseur pour définir le volume relatif du métronome.
Démarrage
• Menu local Action de démarrage : choisissez l’action de démarrage qui a lieu lorsque
vous ouvrez MainStage. Les choix sont les suivants :
• Ne rien faire : n’a aucun effet. Vous pouvez accéder à la zone de dialogue Sélectionner
le modèle en choisissant Fichier > Nouveau.
• Créer un concert d’après unmodèle : ouvre la zone de dialogue Sélectionner le modèle.
191
Définition des préférences
MainStage Annexe
C• Ouvrir le concert le plus récent : ouvre le dernier concert ouvert dans le même mode
qu’à sa fermeture.
• Ouvrir le concert le plus récent en mode Exécution : ouvre le dernier concert ouvert en
mode Exécution.
Alertes
• Bouton Réinitialiser les avertissements : cliquez pour réinitialiser le comportement des
alertes pour lesquelles vous avez coché la case Ne plus afficher, pour qu’elles
n’apparaissent plus lorsque les conditions sont réunies.
Valeurs de paramètre
• Menu local Au changement de patch : choisissez si vous voulez que les valeurs de
paramètre changent ou restent les mêmes lorsque vous changez de patch. Par défaut,
le paramètre Au changement de patch pour les contrôles d’écran individuels est défini
sur Préférence, et dans ce cas, les valeurs suivent le comportement de préférence. Si
ce paramètre est défini sur une autre valeur pour un contrôle d’écran, le contrôle suit
la valeur de son réglage individuel. Les choix sont les suivants :
• Pour conserver les modifications apportées aux valeurs de paramètres lorsque vous
changez de patchs, choisissez Conserver les valeurs actives.
• Pour revenir aux valeurs de la dernière valeur enregistrée, choisissez Revenir à la
valeur enregistrée.
• Menu local Répondre au déplacementmatériel : choisissez la façon dont vous voulez que
les contrôles d’écran répondent lorsque vous déplacez les contrôles matériels qui leur
sont assignés. Par défaut, le paramètre Répondre au déplacement matériel pour les
contrôles d’écran individuels est définisur Préférence, et dans ce cas, les valeurssuivent
le comportement de préférence. Si ce paramètre est défini sur une autre valeur pour
un contrôle d’écran, le contrôle suit la valeur de son réglage individuel. Les choix sont
les suivants :
• Pour que les contrôles d’écran soient modifiées instantanément pour correspondre
à la valeur matérielle, choisissez Ignorer.
• Pour que les contrôles d’écran soient modifiées lorsque le contrôle matériel
correspond à sa valeur actuelle, choisissez Relever.
• Pour que les contrôles d’écran soient modifiées proportionnellement à la commande
matérielle, choisissez Relative.
Enregistrement automatique
• Menu local« Enregistrer automatiquement les concertsmodifiés»: choisissez la fréquence
d’enregistrement automatique des concerts modifiés, ou choisissez Jamais pour
désactiver l’enregistrement automatique.
192 Annexe C Définition des préférences MainStageRemarque : pour préserver les performances, l’enregistrement automatique n’a pas
lieu en mode Exécution. Toutefois, le concert est automatiquement enregistré lorsque
vous passez en mode Exécution.
Préférences Audio
Ces préférences vous permettent de régler la sortie audio et les gestionnaires d’entrée,
de définir la taille de la mémoire tampon E/S, de définir la fréquence d’échantillonnage
audio et de choisir la note qui s’affiche comme do central.
Audio
• Menu local Sortie audio : choisissez le matériel à utiliser pour écouter la sortie audio de
MainStage.
• Menu local Entrée audio : choisissez l’appareil à utiliser comme source d’entrée audio.
Choisissez Automatique pour utiliser le réglage d’entrée audio du système (sauf si le
seul appareil d’entrée disponible est le micro intégré, auquel cas aucun appareil d’entrée
n’est sélectionné).
• Boutons Réglage : cliquez sur le bouton Réglage Sortie audio pour ouvrir la fenêtre
Réglage Audio/MIDI et configurez la sortie audio. Cliquez sur le bouton Réglage Entrée
audio pour ouvrir la fenêtre Réglage Audio/MIDI et configurez l’entrée audio.
• Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez la fréquence d’échantillonnage de
l’entrée audio. Si vous utilisez une interface audio ou tout autre matériel audio avec
MainStage, la fréquence d’échantillonnage doit correspondre à celle de votre matériel.
• Menu local Taille buffer E/S : choisissez la taille de la mémoire tampon pour l’entrée et
la sortie audio des échantillons. Réduire cette valeur réduit aussi le temps de latence
mais cela sollicite plus le processeur, ce qui peut occasionner des parasites sonores. Il
est donc conseillé d’essayer plusieurs réglages pour déterminer la plus faible valeur
qui n’engendre aucun parasite.
• Case Tampon d’E/S : lorsque cette case est cochée, MainStage utilise un tampon
supplémentaire pour traiter lesflux de sortie audio, pour éviter les bruits de craquement
susceptibles de se produire si vous utilisez desréglages Taille du buffer d’E/S trèsfaibles.
Si l’activation de cette préférence n’améliore pas les performances de votre système,
décochez cette case et sélectionnez un réglage de taille de tampon E/S plus grande.
Remarque : l’utilisation de la préférence Tampon d’E/S augmente la latence de sortie
et, par conséquent, la latence aller-retour (entrée plus sortie).
La latence pour la taille de tampon actuelle est affichée sous la case Tampon d’E/S.
• BoutonAppliquerlesmodifications: cliquez pour appliquer des modifications aux réglages
d’entrée, de sortie, de taux d’échantillonnage et de taille de tampon. Si vous ne cliquez
passur le bouton Appliquer les modifications, les modificationssont appliquéeslorsque
vous fermez la fenêtre Préférences.
Annexe C Définition des préférences MainStage 193• Menu local Comportement modifiable à chaud : choisissez quelle action MainStage doit
prendre lorsque vous connectez à chaud un appareil audio tandis que MainStage est
ouvert. Les choix sont les suivants :
• M’avertir : affiche une alerte lorsqu’un appareil est branché à chaud. L’alerte inclut
des boutons vous permettant d’utiliser ou d’ignorer l’appareil.
• Utiliser automatiquement le périphérique : active/désactive les gestionnaires audio
pour permettre une utilisation immédiate de l’appareil branché à chaud pour l’entrée
et la sortie audio.
• Ne rien faire : n’active ou ne désactive pas les gestionnaires audio.
• Case « Afficher le message de surcharge du moteur audio » : lorsque cette option est
sélectionnée, une alerte apparaît lorsque le moteur audio est surchargé.
Enregistrement
• Menu local Sortie : choisissez la sortie audio à enregistrer.
• Champ Dossier des enregistrements et bouton Définir : cliquez sur le bouton Définir, puis
naviguez afin de choisir l’emplacement dans lequel les enregistrements sont
sauvegardés. Le chemin d’accès de l’emplacement choisi apparaît dans le champ.
• Menu local Format de fichier : choisissez le format de fichier pour les enregistrements
audio. Les choix sont les suivants :
• AIFF
• CAF
• WAVE
Tranches de console audio
• Menu local« Couper le son du patch précédent»: choisissez la durée de tenue des notes
et des queues d’effets avant d’atteindre le silence complet lorsque vous sélectionnez
un nouveau patch.
La préférence « Couper le son du patch précédent » ne s’applique qu’aux tranches de
console audio et d’instrument externe, pas aux tranches de console d’instrument logiciel.
• Case « Désactiver la protection contre le retour » : lorsque cette case est cochée, la
protection contre l’effet retour est désactivée pour touteslestranches de console audio
et d’instrument externe danstousles concerts. La case « Protection contre l’effet retour »
est également supprimée de l’onglet Attributs de l’inspecteur de tranche de console.
Préférences MIDI
Ces préférences vous permettent de visualiser l’état actuel des entrées MIDI et de choisir
quelle note apparaît sur le Do central.
194 Annexe C Définition des préférences MainStageMIDI
• Champ État MIDI et bouton Réglage : affiche le nombre d’entrées MIDI détectées.
Affichage
• Menu local Afficher do central : choisissez si le do central doit être le do 3 ou le do 4.
Préférences d’affichage
Ces préférences vous permettent de choisir la taille par défaut des fenêtres de module,
ainsi que la présentation active à l’ouverture de l’espace de travail en mode Exécution.
Fenêtre de module
• Menu local Taille par défaut : choisissez si les fenêtres du module s’affichent à leur taille
standard (100%) ou à une taille supérieure.
Représentation
• Case « Exécution en plein écran » : lorsque cette case est cochée, le mode Exécution
s’ouvre en plein écran, et non dans une fenêtre.
Annexe C Définition des préférences MainStage 195Outre le mappage à des paramètres de tranche de console et de module, vous pouvez
associer des commandes d’écran à des actions de MainStage. Les actions vous permettent
de sélectionner des patchs et des sets, de couper le son de notes MIDI, de contrôler le
Syntoniseur et le métronome, de taper un nouveau tempo, d’afficher des informations à
propos des patchs, des messages MIDI et d’autres informations et d’exécuter d’autres
fonctions à l’aide des commandes d’écran.
Le dossier Actions, qui apparaît dans le navigateur de correspondance de paramètres aux
côtés des paramètres disponibles, contient des actions pour une variété de fonctions
MainStage. Le dossier Actions contient également un sous-dossier AppleScript comportant
des scripts utiles. Le tableau suivant décrit chaque action et le type de contrôle d’écran
auquel l’associer.
Pour en savoir plus sur l’association de commandes d’écran à des actions, reportez-vous
à la section Mappage de contrôles d’écran à des actions.
Cet appendice traite des sujets suivants :
• Tableau des actions (p 197)
Tableau des actions
Pour chaque action du dossier Actions, la colonne Description décrit la fonction de l’action
et la colonne Utilisation vous indique avec quelles commandes d’écran l’action doit être
utilisée.
Action Description Utilisation
Sélectionne le patch 10 patchs Commande d’écran bouton
au-dessus du patch en cours
dans la liste de patch.
−10 patchs
Sélectionne le patch au-dessus Commande d’écran bouton
du patch en cours dans la liste
de patch.
Patch préc.
197
Utilisation des actions MainStage
Annexe
DAction Description Utilisation
Commande d’écran Texte du
paramètre (pour afficher) ;
commande d’écran
potentiomètre (pour
sélectionner)
Affiche le nom du patch en cours
et peut également être utilisé
pour modifier les patchs.
Patch courant
Commande d’écran Texte du
paramètre (pour afficher) ;
commande d’écran
potentiomètre (pour
sélectionner)
Affiche le numéro du patch
sélectionné et peut également
être utilisé pour modifier les
patchs.
Numéro du patch actuel
Commande d’écran Texte du
paramètre (pour afficher) ;
commande d’écran bouton
(pour modifier)
Affiche le numéro de
changement de programme du
patch sélectionné et peut
également être utilisé pour
changer pour un programme
spécifique.
Numéro du programme actuel
Sélectionne le patch sous le Commande d’écran bouton
patch en cours dans la liste de
patch.
Patch suivant
Sélectionne le patch 10 patchs Commande d’écran bouton
en-dessous du patch en cours
dans la liste de patch.
+10 patchs
Sélectionne le set au-dessus du Commande d’écran bouton
patch en cours dans la liste de
patch.
Set préc.
Commande d’écran Texte du
paramètre
Set actuel Affiche le nom du set actuel.
Sélectionne le set en-dessous du Commande d’écran bouton
patch en cours dans la liste de
patch.
Set suivant
Commande d’écran Texte du
paramètre
Concert Affiche le nom du concert.
Affiche ou masque le Commande d’écran bouton
syntoniseur.
Syntoniseur
Commande d’écran
potentiomètre ou curseur
Ajuste l’accord global pour le
concert, de -100 centièmes à
+100 centièmes.
Accord principal
Active ou désactive touslessons Commande d’écran bouton
(basculement).
Master Silence
Utilisez cette action pour taper Commande d’écran bouton
un nouveau tempo.
Tempo des claquettes (Marquer
le tempo)
Active ou désactive le Commande d’écran bouton
métronome et démarre le
« transport » (basculement).
Métronome
198 Annexe D Utilisation des actions MainStageAction Description Utilisation
Commande d’écran Texte du
paramètre
Affiche les messages d’horloge
de battements MIDI entrants.
Horloge MIDI
Affiche le nombre de battements Commande d’écran bouton
et de mesures actuels depuis le
« transport » (le cas échéant).
Compteur de battements
Affiche les messages MIDI Commande d’écran bouton
entrants, comme dansl’affichage
de l’activité MIDI dans la barre
d’outils.
Affichage MIDI
Désactive le son de toutes les Commande d’écran bouton
notes MIDI et réinitialise le
moteur audio.
Panique
Commande d’écran Texte du
paramètre
Affiche l’utilisation actuelle du
CPU, comme dans l’affichage de
l’activité CPU dans la barre
d’outils.
Charge CPU
Active ou désactive Commande d’écran bouton
l’enregistrement audio
(basculement).
Enregistrement
Démarre ou arrête la lecture à Commande d’écran bouton
partir de la position de transport
actuelle.
Lecture/Stop
Démarre la lecture au début du Commande d’écran bouton
morceau ou du fichier (mesure
1, battement 1).
Lecture
Interrompt la lecture à partir de Commande d’écran bouton
la position de transport actuelle.
Stop
Reprend la lecture à partir de la Commande d’écran bouton
position de transport actuelle.
Continuer
Active/désactive le patch Commande d’écran bouton
sélectionné entre son état
modifié et son dernier
enregistrement (basculement).
Réinitialiser/Comparer le patch
Commande d’écran Texte du
paramètre
Affiche l’heure actuelle en
heures, minutes et secondes.
Heure actuelle
En plus des actions contenues dansle dossier Actions, il existe deux actions dansle dossier
Envoyer à tous > Destinations > Actions.
Action Description Utilisation
Transpose l’instrument logiciel Commande d’écran bouton
joué par le clavier en
augmentant d’une octave.
Transposer en augmentant d’une
octave
Annexe D Utilisation des actions MainStage 199Action Description Utilisation
Transpose l’instrument logiciel Commande d’écran bouton
joué par le clavier en baissant
d’une octave.
Transposer en baissant d’une
octave
200 Annexe D Utilisation des actions MainStage
1
Logic Pro 8
最新情報
この書類には、「Logic Pro 8」に関する最新情報が記載されています。次のトピックが含まれます:
 2 ページの「Logic Pro 8.0.2最新情報」
 9 ページの「Logic Pro 8.0.1最新情報」
 16 ページの「Logic Pro 8 最新情報」
 45 ページの「「Logic Pro」のマニュアルの修正」
 50 ページの「「最新情報」にアクセスする」
Logic Pro について詳しくは(概要、技術仕様など)、「Logic Pro」の Webサイト
(http://www.apple.com/jp/logicstudio/logicpro)を参照してください。2
Logic Pro 8.0.2 最新情報
「Logic Pro 8.0.2」はメンテナンスリリースです。信頼性および安定性に関する既知の問題が解
決され、次の機能に対する小さい修正が行われています:
 バールーラ上のマーカーの操作(2 ページ)
 トラックの操作(3 ページ)
 アレンジメントの作成(5 ページ)
 アクティブでないテイクのカラー表示(6 ページ)
 負荷メーター(CPU/HD)の表示(6ページ)
 キーコマンドの変更(7ページ)
 コントロールサーフェスの変更(8 ページ)
バールーラ上のマーカーの操作
このセクションでは、バールーラでマーカーを操作する方法の小さな変更について説明します。
マーカーを削除する/マーカーからサイクルを作成する
再生ヘッドを使用して拡大/縮小するときに、バールーラのマーカーも動かしてしまいがちで
した。
この問題を回避するため、「Logic Pro 8.0.2」では以下の操作でコマンドキーも押す必要があり
ます:
 マーカーをバールーラからドラッグして削除
 マーカーをバールーラの上部にドラッグしてサイクルを作成
マーカー名を編集する
「Logic Pro 8.0.2」以前は、バールーラでマーカー名の編集を開始するには、Shift + Controlキー
を押したままでマーカーをダブルクリックしました。
「Logic Pro 8.0.2」では、この操作は Option キーを押したままでマーカーをダブルクリックに変
更されました。3
トラックの操作
このセクションでは、トラックの操作に関する訂正を説明します。
トラックヘッダでトラック名を変更する
トラックヘッダでトラック名を変更するとき、Tab キーが正しく動作するようになりました。
 テキスト入力フィールドにテキストを入力してから Tab キーを押すと、入力されている内容が
確定し、編集対象は次のトラック(下のトラック)に切り替わります。
 テキスト入力フィールドにテキストを入力してからShift+Tabキーを押すと、入力されている
内容が確定し、編集対象は前のトラック(上のトラック)に切り替わります。
トラックリストのサイズを変更する
トラックリストのサイズを変更するためにポインタを置く位置が明確になりました。
トラックリストのサイズを変更するには:
1 ポインタを、トラックリストとコンポジションエリアを区切るラインの上に置きます。
2 矢印ポインタがサイズ変更ポインタに変わったら、ラインを右または左にドラッグします。
サイズ変更ポインタ4
リージョンのミュートを表示する
ミュートされたトラックで、ミュートされているリージョンとされていないリージョンを、明確
に区別できるようになりました。
 ミュートされているリージョンは、名前の前にドット(点)が付いています。また、オーディ
オおよび MIDI データの部分はグレイで表示されます。
 ミュートされていないリージョンは、グレイに縁取られています(リージョン名の前にドット
はありません)。
ミュートされた
トラック上の、
ミュートされて
いないリージョンと
ミュートされた
リージョン
ミュートされた
トラック上の、
ミュートされて
いないリージョン5
アレンジメントの作成
このセクションでは、アレンジウインドウの変更について説明します。
インスペクタでリージョン名およびトラック名をクリックする
「Logic Pro 8」および「Logic Pro 8.0.1」では、リージョンおよびトラックパラメータボックス
でリージョン名やトラック名をクリックしたとき、開閉用三角ボタンの動作に一貫性がありませ
んでした。
「Logic Pro 8.0.2」では、次のとおり適切に動作します:
 開閉用三角ボタンをクリックすることにより、リージョンまたはトラックパラメータボックス
の内容の表示 /非表示が切り替わります。
 リージョン名またはトラック名をダブルクリックするとテキスト入力フィールドが開き、リー
ジョン名またはトラック名が編集可能となります。
選択したリージョンをフォルダにパックする
選択したリージョンをフォルダにパックする処理は、「Logic Pro 8.0.2」で正しく動作するよう
になりました:
 選択したリージョンのすべてが別々のトラックにある場合は、新規にフォルダトラックが作成
されます。
 選択したリージョンのすべてが同じトラックにある場合は、そのトラック上にフォルダが作成
されます。別のフォルダトラック上には作成されません。コンテンツが 1つ入っているフォル
ダを同タイプのトラック間で移動した場合、コンテンツの再生には必ずホスト側トラックの
チャネルストリップが使用されます。
開閉用三角ボタンを
クリックした結果
トラック名を
ダブルクリックした結果6
アクティブでないテイクのカラー表示
「Logic Pro 8.0.2」では、アクティブでないテイクの表示が改善されました。アクティブでない
テイクには、指定した色の縁取りが付きます。
負荷メーター(CPU/HD)の表示
「Logic Pro 8.0.1」には、負荷メーターを別ウインドウに表示するメニューコマンドがありません
でした。次の変更により、この問題は「Logic Pro 8.0.2」で解決しました。
負荷メーターを別ウインドウとして開くには:
m メインメニューバーで、「オプション」>「オーディオ」>「システムパフォーマンス」と選択
します。
アクティブでないテイク7
キーコマンドの変更
このセクションでは、「Logic Pro 8.0.2」でのキーコマンドの変更について説明します。
名前が変更されたキーコマンド
以下のキーコマンドは、名前が変更されました:
割り当てが変更されたキーコマンド
Mac OS X v10.5 Leopard で使用されるキーボードショートカットと、「Logic Pro」キーコマン
ドの一部が重複するために、デフォルトのキーコマンドセットのうち以下が変更されました:
追加されたキーコマンド
以下のキーコマンドが追加されました:
 テイクフォルダを表示 / 非表示
 テイクフォルダをフラット化
 テイクフォルダをフラット化して結合
 テイクまたはコンプの名前を変更
 テイクまたはコンプを削除
 新規トラックに書き出す
以前の名前 新しい名前
ロケータによりリージョン /イベントを
スプリット
リージョン/イベントをロケータまたはマーキーの
選択範囲で分割します
キーコマンド 従来の割り当て 新しい割り当て
ロケータをマーカーで設定して
サイクルを有効にする
コマンド+↑ Option +コマンド+↑
前のマーカーでロケータを設定して
サイクルを有効にする
コマンド+← Option +コマンド+←
次のマーカーでロケータを設定して
サイクルを有効にする
コマンド+→ Option +コマンド+→
横方向に縮小 Control+← コマンド+←
横方向に拡大 Control+→ コマンド+→
縦方向に縮小 Control+↑ コマンド+↑
縦方向に拡大 Control+↓ コマンド+↓8
コントロールサーフェスの変更
「Logic Pro 8.0.2」では、以下のEuphonix デバイス用 EuConプロトコルの機能が最適化されま
した:
 Euphonix Artist Series: MC Control および MC Mix
 Euphonix Professional Series: MC Proおよび System 5-MC
EuCon モードで「Logic Pro」を制御するために MC Pro および System 5-MC をどのように使
用するかについては、「Logic Pro 8 コントロールサーフェスサポート」書類の第 5 章を参照し
てください。また、MC Control および MC Mixは、同じように使用することができます。
個別のコントロールサーフェスの詳細については、ご使用のデバイスに付属する Euphonix の
ユーザーマニュアルを参照してください。9
Logic Pro 8.0.1最新情報
「Logic Pro 8.0.1」はメンテナンスリリースです。信頼性および安定性に関する既知の問題が解決
され、次の機能に対する小さい修正が行われています:
 右マウスボタンを使ってツールメニューを開く(9 ページ)
 オーディオコンフィグレーションをコピーしてペーストする(9 ページ)
 小節の超拡大表示と SMPTE の超拡大表示の色の変更(10 ページ)
 SMPTE 表示オフセットを表示する(10 ページ)
 マーカーテキスト・モードでテキスト入力を無効にする(11 ページ)
 ビートマッピングトラックのトランジェント表示(12 ページ)
 プロジェクトを管理する(13 ページ)
 チャンネルストリップのレベルフェーダー表示(14 ページ)
 トランスポートバーの非表示(14 ページ)
 重複する MIDI 録音の作成(15 ページ)
 名前が変更されたキーコマンド(15 ページ)
右マウスボタンを使ってツールメニューを開く
「Logic Pro」>「環境設定」>「グローバル」>「編集」タブの「右マウスボタン」で「ツール
メニューを開く」設定を選択したときに、右クリックが期待通りに動作するようになりました。
 アクティブなウインドウの作業領域で右ダブルクリックすると、割り当てられたツールがポイ
ンタツールにリセットされます。
 アクティブなウインドウの作業領域で右クリックすると、マウスカーソルの位置にポインタ
ツール(現在選択しているツールではありません)のツールメニューが開きます。
 右クリックしてツールメニューからツールを選択すると、そのツールが左マウスボタンに割り
当てられます。
オーディオコンフィグレーションをコピーしてペーストする
プロジェクト間でミキサー設定全体を正しくコピーしてペーストできるようになりました。
オーディオコンフィグレーションをコピーするには:
1 コピーしたい設定が含まれるプロジェクトを選択します。
2 ミキサーを開きます。
3 「オプション」>「オーディオコンフィグレーションをコピー」と選択します。
オーディオコンフィグレーションをペーストするには:
1 コピー先のプロジェクトを選択します。
2 ミキサーを開きます。
3 「オプション」>「オーディオコンフィグレーションをペースト」と選択します。10
小節の超拡大表示と SMPTE の超拡大表示の色の変更
小節の超拡大表示ウインドウと SMPTE の超拡大表示ウインドウを明確に区別できるようになり
ました。両方のウインドウで新しい色が使用されています。
 小節表示の位置の値は緑で表示されます。
 SMPTE 表示の位置の値は青で表示されます。
SMPTE表示オフセットを表示する
開いているトランスポートバー・ウインドウおよび SMPTE の超拡大表示ウインドウごとに、
SMPTEタイムの表示にSMPTE表示オフセットを使用するかどうかを個別に設定できるようにな
りました。
個々のウインドウの「SMPTE 表示オフセットを使用」設定にアクセスするには:
m 開いているトランスポートバー表示内の任意の場所を Controlキーを押したままクリック(また
は右クリック)します。
m 開いているSMPTEの超拡大表示内の任意の場所をControlキーを押したままクリック(または右
クリック)します。11
マーカーテキスト・モードでテキスト入力を無効にする
すべてのマーカーテキスト領域にあるマーカーテキスト編集ボタンが期待通り動作するように
なりました。
 有効: マーカーテキストを編集できます。
 無効: マーカーテキストを編集できません。
テキスト編集モードにするには、次のいずれかを実行します:
m マーカーテキスト編集ボタンを有効にします。
m マーカーテキスト領域をダブルクリックします。
m マーカーリストでマーカー名をダブルクリックします(マーカーテキスト領域が開いていない場
合)。
テキスト編集モードを解除するには:
m マーカーテキスト編集ボタンを無効にします。
参考:マーカーテキスト領域を開いているときにキーコマンドを使用すると、誤ってテキストを
編集してしまうことがよくあります。マーカーテキスト編集ボタンを無効にすると、この問題を
避けることができます。
マーカーテキスト編集ボタン12
ビートマッピングトラックのトランジェント表示
「Logic Pro 8」で「ビートマッピング」トラックを使用するときは、波形のオーバービューが小
さすぎるため、トランジェントを簡単に識別できません。「Logic Pro 8.0.1」では、この問題に
対処するために、次の変更が行われています:
Â「波形の拡大/縮小」ツール(アレンジ領域の「水平方向に拡大/縮小」スライダの左にあり
ます)が、オーディオリージョンの波形と「ビートマッピング」トラックの波形の両方に適用
されるようになりました。
 波形表示が「ビートマッピング」トラック全体に表示されるようになりました。
Â「ビートマッピング」トラックもアレンジ領域と同様にグリッド形式のレイアウトで表示され
るようになりました。
標準表示 拡大表示
「波形の拡大/縮小」ツール 「ビートマッピング」トラックの
「アレンジ」ウインドウグリッド13
プロジェクトを管理する
このセクションでは、プロジェクトの管理方法に関する小さい変更点と追加情報について説明し
ます。
プロジェクトを保存する
「ファイル」>「別名で保存」コマンドを使ってプロジェクトを新しい場所(現在のプロジェク
トフォルダとは別の場所)に保存するときに、「素材を含む」チェックボックスを選択すると、新
しいプロジェクトフォルダには古いプロジェクトのアレンジ領域で使用されているすべての
オーディオファイルが取り込まれます。「外部オーディオファイルをプロジェクトフォルダにコ
ピー」チェックボックスはこの動作には影響しません。
プロジェクトを統合する
使用されているオーディオファイルを保持するメニューコマンド(「ファイル」>「プロジェク
ト」>「統合」>「オーディオファイル」の「保持」)が「プロジェクトを統合」ダイアログか
ら取り除かれました。
何らかの理由で、使用されているオーディオファイルを取り込みたくない場合は、「別名で保存」
ダイアログで「素材を含む」チェックボックスを無効にします。
相対レコーディングパスと絶対レコーディングパス
プ ロジ ェク ト管 理と レコ ー ディ ング パス に関 する いく つ かの 問題 を解 決す るた め に、
「Logic Pro 8.0.1」では、相対レコーディングパスと絶対レコーディングパスの両方が使用される
ようになりました。
 相対レコーディングパス:「素材を含む」を選択してプロジェクトを保存するときに、レコー
ディングパスがプロジェクトフォルダ内の場所に対応している場合、レコーディングパスは
「相対」になります。この場合、オーディオデータのレコーディングパスはプロジェクトと共
に移動するので、「Finder」でプロジェクトフォルダを移動したり、「別名で保存」コマンドを
使用したりすることもできます。
 絶対レコーディングパス:レコーディングパスを現在のプロジェクトフォルダの外部に手動
で設定する(「ファイル」>「プロジェクト設定」>「録音」>「Core Audio」の「レコー
ディングフォルダ」)場合、レコーディングパスは「絶対」になります。この場合、「別名で保
存」コマンドを使って新しいプロジェクトとして保存したり、「Finder」でプロジェクトファ
イルを移動したりしても、オーディオデータのレコーディングパスは常に変わりません。この
ことは、すべてのオーディオデータをプロジェクトフォルダの外部の 1 つの場所に録音したい
場合に重要になります。
参考:Logic Pro 8.0.1 プロジェクトを「Logic Pro 8 」で開くときに、相対レコーディングパス
の場合には、「Logic Pro」からレコーディングパスを再度確認されます。14
チャンネルストリップのレベルフェーダー表示
「Logic Pro 8」では、チャンネルストリップのレベルフェーダーに 3桁の数値とマイナス記号が
表示されるときに、小数点以下の数字が表示されません。「Logic Pro 8.0.1」ではこの問題が解
決され、代わりにマイナス記号が表示されなくなります。
トランスポートバーの非表示
トランスポートバーの非表示は、「Logic Pro 8.0.1」で正しく動作します。
トランスポートバーを表示または非表示にするには、次のいずれかを実行します:
m アレンジウインドウの「表示」メニューで、トランスポートの設定を有効(表示する場合)また
は無効(非表示)にします。
m アレンジ領域とトランスポートバーの間にあるスペースにポインタを置きます。マウスポインタ
がサイズ変更ポインタに変わったら、上にドラッグ(表示)または下にドラッグ(非表示)します。
以前の表示 新しい表示
サイズ変更ポインタ15
重複する MIDI 録音の作成
「Logic Pro 8」では、以下の MIDI 録音プロジェクト設定にアクセスできませんでした:
 サイクル録音時にトラックを作成
 サイクル録音時にトラックを作成してミュート
「Logic Pro 8.0.1」では、こうした設定を「録音が重複する場合」メニューに用意しました。この
メニューは、録音のプロジェクト設定ウインドウ(「ファイル」>「プロジェクト設定」>「録
音」と選択)の「MIDI」セクションにあります。
 サイクル録音時にトラックを作成:サイクルモードでは、既存のMIDI リージョンに重ねて録
音をすると、各サイクルの繰り返しごとに新規のトラックが自動的に作成されます。録音を停
止した後で、新規に録音済のリージョンを個別に操作できます。
 サイクル録音時にトラックを作成してミュート: サイクルモードでは、既存のMIDI リージョ
ンに重ねて録音をすると、各サイクルの繰り返しごとに新規のトラックが自動的に作成されま
す。録音時に、直前のトラックは自動的にミュートされます。録音を停止した後で、新規に録
音済のリージョンを個別に操作できます。
名前が変更されたキーコマンド
次のキーコマンドは「Logic Pro 8.0.1」で名前が変更されました:
以前の名前 新しい名前
最後の再生位置に移動 最後に指定した位置に移動
停止して最後の再生位置に移動 停止して最後に指定した位置に移動
再生または停止して最後の再生位置に移動 再生または停止して最後に指定した位置に移動
リージョンを結合 リージョン/ノートを結合16
Logic Pro 8 最新情報
このセクションには、「Logic Pro 8」のマニュアルの制作が終了した後に「Logic Pro 8」で追加
および変更された機能について説明します。
Logic Pro 8 の全般的な変更点
アプリケーションの全般的な改良点や変更点について説明します。
キーコマンド
このセクションでは、キーコマンドの変更について説明します。
「Logic Pro 8」の新しいデフォルトキーコマンド
すでに「Logic 7」の環境設定が行われているシステムに「Logic Pro 8」をインストールする場
合、「Logic 7」のキーコマンドは、自動的には読み込まれません。「Logic Pro 8」のデフォルト
のキーコマンドセットが、接続されているキーボードと選択されている言語に合わせて自動的に
適用されます。
「Logic 7」のキーコマンドを「Logic Pro 8」に読み込むには:
1 「キーコマンド」ウインドウで、「オプション」>「キーコマンドを読み込む」と選択します。
2 ファイル選択ボックスで、「Logic 7」の環境設定ファイルを選択します。このファイルは、次の
場所にあります。
~/ライブラリ /Preferences/Logic/com.apple.logic.pro.
キーコマンドセットに対して適用される現段階での変更内容がすべて表示されます。
参考:「Logic 7」のコマンドの中には、「Logic Pro 8」では動作が異なるものや、まったく機能
しないものもあります。
「Logic Pro 8」と「Logic 7」のキーコマンドセットを切り替えるには、「Logic 7」のキーコマン
ドセットを「Logic Pro 8」のフォーマットで書き出す必要があります。
「Logic Pro 8」でキーコマンドセットを書き出すには:
1 「キーコマンド」ウインドウで、「オプション」>「キーコマンドを書き出す」と選択します。
2 名前を入力して(例:「My Logic 7 Key Commands」)、「保存」をクリックします。
こうして新しく保存したキーコマンドセットは、「キーコマンド」ウインドウの「オプション」>
「プリセット」メニューから選択できます。17
追加されたキーコマンド
「Logic Pro 8」では、以下のキーコマンドが追加されました。
ナッジキーコマンドの追加
「Logic Pro 8」では、以下のナッジキーコマンドを使用できます:
 ナッジ値をサンプルに設定
 リージョン/イベントの位置をサンプル単位で右にナッジ
 リージョン/イベントの位置をサンプル単位で左にナッジ
 リージョン/イベントの長さをサンプル単位で右にナッジ
 リージョン/イベントの長さをサンプル単位で左にナッジ
 リージョン/イベントの長さを SMPTEビット単位で右にナッジ
 リージョン/イベントの長さを SMPTEビット単位で左にナッジ
 リージョン/イベントの長さを 1/2 SMPTE フレーム右にナッジ
 リージョン/イベントの長さを 1/2 SMPTE フレーム左にナッジ
 リージョン/イベントの長さを 5 SMPTEフレーム右にナッジ
 リージョン/イベントの長さを 5 SMPTEフレーム左にナッジ
再生キーコマンドの追加
「Logic Pro 8」では、以下の再生キーコマンドを使用できます:
 停止または最後の位置から再生
 再生または停止して最後の再生位置に移動
固定されたキーコマンド
以下のキーコマンドは特定のキーに固定され、変更できなくなりました。「キーコマンド」ウイ
ンドウ内ではこれらのキーコマンド割り当てが淡色表示され、選択できません:
 新規:コマンド+ N
 開く:コマンド+ O
 保存:コマンド+ S
名前が変更されたキーコマンド
一部のキーコマンドは、マーキー選択を行ったときに機能をより正確に示すために、名前が変更
されました(詳細については、24ページの「マーキーの操作」を参照してください)。
キー組み合わせ領域チェックボックスおよび修飾キーチェックボックスの無効化
「キーコマンド」ウインドウのキー組み合わせ領域チェックボックスと修飾キーチェックボック
スは、表示専用のフィールドであるため、常に淡色表示となりました(これらのフィールドを直
接編集することはできません)。キーコマンドの割り当てを変更する必要がある場合は、登録ボタ
ンを使用してください。18
新しい環境設定とプロジェクト設定
「Logic Pro 8」では、以下の環境設定とプロジェクト設定が追加されました。
新しい「I/O セーフティバッファ」環境設定
「Logic Pro」>「環境設定」>「オーディオ」パネルに、「I/O セーフティバッファ」チェック
ボックスが新たに追加されました。このチェックボックスは、「I/O バッファサイズ」メニューの
下にあります。
チェックボックスが有効になっている場合、「Logic Pro」では追加のバッファを使用してオー
ディオ出力ストリームを処理します。これにより、非常に小さい I/O バッファサイズが設定され
ている場合に発生するおそれのある、パチパチというノイズを防止できます。基本的には、CPU
が出力バッファのデータの処理を終えるのにかかる時間が、この機能によってやや増加します。
「I/Oセーフティバッファ」環境設定を使用すると、出力レイテンシが増加するため、入力と出力
の往復レイテンシも増加することに注意してください。ただし、「I/O セーフティバッファ」環境
設定がオンになっている場合は、比較的小さい I/O バッファサイズを指定できます。
常にレイテンシの可能性を低く抑えて、好ましくない影響が生じないようにする必要があること
は、言うまでもありません。「I/O セーフティバッファ」環境設定が役に立つ場合もありますが、
お使いのシステムで状況が改善しない、つまり Logic Pro の使用に適していないことが明らかで
ある場合は、このチェックボックスを無効にして、I/O バッファサイズの設定を大きくしてくだ
さい。
参考:これらのパラメータに対する変更が有効になる前に、「変更を適用」をクリックしてオー
ディオエンジンを再起動する必要があります。「環境設定」ウインドウを閉じても、同じ効果が
得られます。19
「コントロールサーフェス」環境設定の新しいバイパス設定
「Logic Pro」>「環境設定」>「コントロールサーフェス」>「環境設定」パネルの最上部に、
新しく「バックグラウンドですべてをバイパス」チェックボックスが追加されました。
このチェックボックスを有効にすると、「Logic Pro 8」がアクティブなプログラムではないとき
に、ほかのアプリケーションとコントロールサーフェスを共有できます。
「Digital Cinema Desktop」ビデオ出力の新しいプロジェクト設定
「ファイル」>「プロジェクト設定」>「ビデオ」で「ビデオ出力」メニューから「Digital Cinema
Desktop」を選択すると、新しい「アナモフィック」チェックボックスが表示されます。
4:3ビデオ信号に 16:9のピクチャが含まれる場合などには、まれに「Logic Pro」がビデオフォー
マットを自動認識できないことがあります。ビデオの表示が水平方向に圧縮されたり引き延ばさ
れたりする場合は、このチェックボックスを有効にしてください。
自動バックアップコピーの動作の変更
プロジェクトを保存するとき、「Logic Pro 8」では最大で 10 個のバックアップコピーをプロジェ
クトフォルダの「Project File Backups」フォルダに保存できるようになりました。バックアップ
ファイルにはプロジェクトファイル名に応じた名前が付けられ、プロジェクト名には 00 ~ 09 の
数字が付加されます。20
「Logic Pro 8」で Apple Remote を使う
Apple Remote を使って、「Logic Pro 8」を離れたところから制御できます。キーを短く押すと、
以下の機能を使用できます:
キーを長く押すと、以下の機能を使用できます:
参考:Apple Remote は、2005 年以降に登場し、赤外線(IR)受信機が組み込まれたアップル
製品で使用できます。Front Row は、「Logic Pro」の実行中には使用できません。
MENU
前のトラック
早送り
次のトラック
録音
再生または停止
巻き戻し
MENU
高速早送り
停止
高速巻き戻し21
「アレンジ」ウインドウ
このセクションでは、「アレンジ」ウインドウの新機能について説明します。
インターフェイスの変更
この変更には、グラフィックス上の改善と、使い勝手を改善するための動作の追加や変更が含ま
れます。
再生ヘッド位置
サイクル編集時に発生する可能性がある問題を回避するため、再生ヘッドの位置が以下のように
改善されました:
 表示されているルーラが 1 つの場合: 再生ヘッドは、バールーラの下半分から始まります。
 表示されているルーラが 2 つの場合:再生ヘッドは、バールーラの上部から始まります。バー
ルーラの上または下 3 分の 1 の部分をクリックすると、再生ヘッドを配置できます。中央 3 分
の 1の部分をクリックすると、サイクルを編集できます。
無効なサイクルでの編集ハンドルの非表示
バールーラでサイクルを無効にすると、サイクルのハンドルが非表示になるため、サイクルを編
集できないことが分かります。
トラックヘッダの録音ボタンとその他のボタンの間の領域を拡大
トラックヘッダの録音ボタンと、隣接するその他のボタンとの間の領域が広くなりました。これ
により、トラックで誤った録音準備や録音を行うリスクが減少します。22
リージョンの表示の変更
リージョン表示のグラフィックスが何個所か変更されました。
リージョンのループ
リージョンのループの表示を減色し、リージョンと区別しやすくしました。
ミュートされたリージョンの色付きの外枠
リージョンをミュートすると、リージョンそのものはグレイで表示され、周囲はそのリージョン
に設定されていた色の外枠で囲まれます。これにより、ミュートされたリージョンに関連付けら
れたトラックとリージョンを識別しやすくなります。
リージョンの内容を常に表示
デフォルトでリージョンの内容が表示されるため、「アレンジ」ウインドウの「表示」>「リー
ジョンの内容」設定はなくなりました。
リージョンのカラー表示
特定のトラックのリージョンがすべて選択され、その他のトラックのリージョンは選択されてい
ない場合、選択されたリージョンに色を付けると、選択されているすべてのリージョンの色が変
更されます。また、選択されたトラックのチャンネルストリップの色も変更されます(選択され
ているリージョンがない場合に適用される動作と同じ動作になります)。
リージョンのループ23
編集領域を開く
「アレンジ」ウインドウでリージョンをダブルクリックすると、対応するエディタが開いたり、閉
じたりします。この動作が、以下の通りになりました:
 最初にダブルクリックすると、エディタが開き、クリックしたリージョンの内容が表示され
ます。
 表示されたリージョンを再びダブルクリックすると、エディタが閉じます。
 別のリージョンをダブルクリックすると、開いているエディタの中で、新しくクリックされた
リージョンが表示されます。このエディタには、キーフォーカスが割り当てられます。
参考:エディタがリンクされている場合、リージョンを 1 回クリックするとエディタにその
リージョンが表示される点は同様ですが、「アレンジ」ウインドウがキーフォーカスされたま
まになります。
トラック選択の変更点
「Logic Pro 8」には、「環境設定」>「グローバル」>「編集」に「トラックの選択時にリージョ
ンを選択」という設定があります。これを有効にすると、リージョン選択の動作が「Logic」の
以前のバージョンと同様になります。つまり、トラックを選択すると、そのトラックのレーン上
にあるすべてのリージョン(サイクルモードまたはオートパンチモードが有効にされている場合
は、サイクル領域またはオートパンチ領域内のリージョン)が自動的に選択されます。
トラックヘッダが選択されたときに、リージョンが自動的に選択されないようにするには、この
設定を無効にしてください。この設定が無効になっている場合の動作は、以下の通りです:
 Option キーを押しながらトラックヘッダまたは関連するチャンネルストリップをクリックす
ると、トラックおよび関連するすべてのリージョンを続けて選択できます。
 Option キーと Shift キーを押しながらクリックすると、選択したトラックのリージョンを現在
の選択範囲に追加できます。
選択したトラック上の MIDI イベントを送信する
トラック音源のバンク/プログラムチェンジ、ボリューム、およびパンのパラメータを送信する
には、MIDIトラックを Option キーを押しながらクリックする必要があります。単にクリックす
るだけでは、この情報は送信されません。(音源パラメータボックスでアクティブなパラメータ
のみ送信されます。)24
マーキーの操作
新しいバールーラのマーキーストライプを、選択ツールおよびナビゲーションツールとして使う
ことができます。有効になっている場合、幅の狭いマーキーストライプがバールーラの上部に表
示されます。この領域内でドラッグすれば、マーキー(選択領域)を作成できます。
マーキーストライプを有効にするには:
m バールーラの右側の端にある音符のアイコンをクリックし、メニューから「マーキーストライプ」
を選択します。
マーキー選択を実行するには:
m マーキーストライプの領域をクリックしてドラッグすると、マーキーストライプの選択範囲を指
定できます(選択されているアレンジトラックにも表示されます)。
マーキーの選択範囲を削除するには:
m マーキーの選択範囲の外側をクリックします。
マーキーの選択範囲に個々のトラックを追加/削除するには:
m Shift キーを押しながらトラックリストのトラック名をクリックします。
マーキーの選択範囲の長さおよび位置を編集する
マーキーの選択範囲の長さを延長または短縮するには、マーキーの開始または終了位置を移動し
ます。移動できる場所は、以下の通りです:
 オーディオリージョンのトランジェント
 MIDIリージョンのノートオンまたはノートオフの位置
 リージョンの開始または終了位置
マーキーの開始または終了位置を変更するには:
m ←キーまたは→キーを使うと、マーキーの終了位置を変更できます。
これは、「前の(次の)リージョン/イベントを選択、またはマーキーの終了位置を前の(次の)
トランジェントに設定」のデフォルトキーコマンドです。選択されたリージョンのタイプ応じて
上記のように動作します(マーキーストライプが表示されている場合)。
マーキーストライプ25
m Shift キーを押したまま矢印キーを使うと、マーキーの開始位置を移動できます。
これは、「前の(次の)リージョン/イベントを切り替える、またはマーキーの開始位置を前の
(次の)トランジェントに設定」のデフォルトキーコマンドです。マーキーストライプが表示さ
れている場合に上記のように動作します。
マーキー全体を移動するには、以下のいずれかの操作を行います:
m Shift + Home キーを押します。これは、「最初のオブジェクトを選択、またはマーキーの選択範
囲を左に移動」のデフォルトキーコマンドです。
m Shift + End キーを押します。これは、「最後のオブジェクトを選択、またはマーキーの選択範囲
を右に移動」のデフォルトキーコマンドです。
マーキーの選択範囲がアクティブな場合の再生
再生は、アクティブなマーキーの選択範囲の左端から開始されて、右端で終了します。ただし、
「Logic Pro 8」の実行中にマーキーで範囲を選択すると、マーキーの選択範囲の終点では再生が
停止しません。
マーキーの選択範囲がアクティブな場合の録音
マーキーの選択範囲がアクティブな場合に録音を開始すると、以下のようになります:
 自動的にオートパンチモードが有効になり、オートパンチロケータがマーキーの選択範囲に
合わせて設定されます。マーキーの選択範囲は削除され、オートパンチロケータに置き換わり
ます。
 マーキーの選択範囲内にあるすべてのトラックが録音可能になり、それ以外のすべてのトラッ
クは録音が無効化されます。
マーキーの選択範囲を使ってトラック・オートメーション・ノードを作成する
マーキーの選択範囲に含まれているオートメーションデータを編集すると、マーキーの選択範囲
の左端および右端にそれぞれ 2 つのオートメーションノードが自動的に作成されます。これによ
り、マーキーの選択範囲がオートメーションノードに変換されるため、オートメーションデータ
をすばやく定義し、作成することができます。
マーキーの選択範囲に含まれている
オートメーションデータを編集する
ことによって、そのマーキーの選択
範囲をオートメーションノードに
変換することができます。26
変更されるキーコマンド
マーキーの選択範囲がアクティブなときは、以下の(キー)コマンドの動作が変わります:
Â「垂直方向および水平方向に拡大/縮小して選択部分に合わせ、ナビゲーションスナップ
ショットを保存」(デフォルト:Control+ Option + Z)および「水平方向に拡大/縮小して
選択部分に合わせ、ナビゲーションスナップショットを保存」:この 2 つのキーコマンドでは、
マーキーの選択範囲に合わせて現在のズームレベルを変更します。
 すべての選択を解除(デフォルト:Shift+コマンド+ A):マーキーの選択範囲も含めて、現
在の選択をすべて解除します。
Â「後続のものすべてを選択」(デフォルト:Shift + F)と「同じトラック/ピッチの後続のもの
すべてを選択」(デフォルト:Shift + Option + F):この 2 つのキーコマンドでは、マーキー
の選択範囲が、範囲内のすべてのトラックにわたってプロジェクトの終了位置まで延長され
ます。
 ロケータ内を選択(デフォルト:Shift + I):マーキーの選択範囲をロケータに合わせて設定し
ます。
 ロケータ範囲外の選択を解除(デフォルト:Shift+ O):マーキーの選択範囲のうち、ロケー
タの範囲に含まれない部分を削除します。
 選択部分へジャンプ:編集ウインドウの表示部分を移動して、マーキーの選択範囲を反映し
ます。
名前が変更されたキーコマンド
以下のキーコマンドは、マーキーの範囲選択を行ったときに機能をより正確に表すために、名前
が変更されました:
以前の名前 新しい名前
次のリージョン/イベントを選択 次のリージョン/イベントを選択、またはマーキーの終了位置を
次のトランジェントに設定
前のリージョン/イベントを選択 前のリージョン/イベントを選択、またはマーキーの終了位置を
前のトランジェントに設定
次のリージョン/イベントを
切り替える
次のリージョン/イベントを切り替える、またはマーキーの開始位置を
次のトランジェントに設定
前のリージョン/イベントを
切り替える
前のリージョン/イベントを切り替える、またはマーキーの開始位置を
前のトランジェントに設定
最初のオブジェクトを選択 最初のオブジェクトを選択、またはマーキーの選択範囲を左に移動
最後のオブジェクトを選択 最後のオブジェクトを選択、またはマーキーの選択範囲を右に移動
リージョン/イベントの開始を
再生ヘッドの位置に設定
リージョン/イベント/マーキーの開始位置を再生ヘッドの位置に設定
リージョン/イベントの終了を
再生ヘッドの位置に設定
リージョン/イベント/マーキーの終了位置を再生ヘッドの位置に設定27
リニア編集ウインドウの全般的な変更点
「アレンジ」ウインドウなどのリニア編集ウインドウすべてに、以下の動作が適用されます。
再生ヘッドによる拡大/縮小
再生ヘッドを使って拡大/縮小ができるようになりました。操作は、再生ヘッドの上部(バールー
ラの部分)を上下にドラッグするだけです。
バールーラの時間リニア表示
バールーラの右端にある小さい音符またはクロックのアイコンをクリックすると、バールーラの
外観を変更できます。クリックにより、小節表示と(SMPTEの)時間表示(新しい、時間のリニ
ア表示も含む)を切り替えるメニューが開きます。これらの表示形式により、テンポの変化に従っ
てグリッド線やリージョンの長さを変更できます。(以前のバージョンの「Logic Pro」の小節リ
ニア表示では、プロジェクト内にテンポの変更が含まれていても、グリッド線やリージョンの長
さの間隔は一定でした。)
時間のリニア表示を有効にするには:
m メニューから「時間」または「時間と小節」を選択します。
小節のリニア表示を有効にするには:
m メニューから「小節」または「小節と時間」を選択します。
「リージョンからビートを設定」の機能の改良
グローバルな「ビートマッピング」トラックの「リージョンからビートを設定」機能が改善され、
これまでよりも音楽的な方法で自動ビートマッピングを使用できるようになりました。「ガイド
リージョンにビートを合わせる」ダイアログでは、2つのアルゴリズムから選択できます:
 見つからないイベントまたは余分なイベントを許容:この新しいアルゴリズムは、ビートマッ
ピング処理にテンポ関連のトランジェントのみを使用します(プロジェクトの現在の拍子記号
を元に選択)。これにより、一般的には好ましくない急激なテンポの変化を避けることができ
ます。このアルゴリズムは、オーディオリージョンに使用してください。
 すべての既存のノートを正確に使用:このアルゴリズムでは、検出されたすべてのトランジェ
ントを自動ビートマッピング処理に使用します。このアルゴリズムを使用して、テンポの変化
が大きい個々のトランジェントにノートを割り当てているリージョン(MIDI リージョン)を
分析すると、有効な結果のみが得られます。28
新しい「リージョンからビートを設定」アルゴリズムを使うには:
1 プロジェクトのテンポ表示をマッピングしたいリージョンを選択し、「ビートマッピング」トラッ
クで「リージョンからビートを設定」ボタンをクリックします。
参考:最良の結果が得られるのは、適度にタイトでパーカッシブな素材です。このアルゴリズム
は、小節単位の基準からかけはなれた演奏や、テンポ情報が不均等な演奏の録音では、適切な結
果が得られません。十分なトランジェント情報が得られない、非常に複雑で重層的なドラムト
ラックやメロディアスな素材についても、同様のことが言えます。
2 改善された「ガイドリージョンにビートを合わせる」ダイアログで、新しい「見つからないイベ
ントまたは余分なイベントを許容」アルゴリズムを選択します。
3 「音価」メニューから、最適な音価を選択します。
この「音価」によって、マッピングで使用される時間分解能が決まります。
4 「OK」をクリックして、自動ビートマッピング処理を実行します。
「Logic Pro」によって、リージョンの中の一定のテンポのトランジェントがスキャンされ、「テ
ンポ」トラックにテンポチェンジが挿入されます。これにより、リージョンにテンポ表示がマッ
ピングされます。検出されたテンポに従わないトランジェントは、無視されます。
∏ ヒント:ビートマッピング処理に特定のビートが常に使用されるようにするには、「リージョン
からビートを設定」機能を使う前に、対応するトランジェントを手動で割り当ててください。こ
れによって作成されるマップには、常に手動でマッピングした位置が含まれます。「Logic Pro」
によって一定のテンポが検出されなかった場合は、手動で(最大)2 つの目立つビートをマッ
ピングして、再度「リージョンからビートを設定」ボタンをクリックしてみてください。手動で
マッピングした 2つのポイントにより、自動ビートマッピングの基準として使用されるテンポ
が導き出されます。この方法でうまくいかない場合は、同期する標準的な音が含まれる MIDI
リージョンを録音して、これをガイドリージョンとします。
テンポチェンジを含むオーディオ素材を自動でビートマッピングするには:
1 オーディオ素材を、任意のテンポチェンジの位置で正確にカットします。
2 各オーディオリージョンの SMPTE 位置をロックします。
3 1 番目のリージョンを選択して、前述の通りに自動ビートマッピング処理を実行します。
4 すべてのオーディオリージョンに対して処理を継続します。29
その他のウインドウの変更点
このセクションでは、その他のウインドウの既存の機能の変更および新機能について説明します。
サンプルエディタでサラウンドファイルをサポート
「Logic Pro 8」のサンプルエディタで、サラウンドのオーディオファイルの表示(および操作)
が可能なのは、最初の 2チャンネルのみです。
ただし、外部波形エディタとして「Soundtrack Pro 2」を使ってサラウンド・オーディオ・ファ
イルを編集することができます。
「Soundtrack Pro 2」でサラウンドファイルを表示および編集するには:
1 「Logic Pro」>「環境設定」>「オーディオ」>「サンプルエディタ」>「外部サンプルエディ
タ」フィールドで、「Soundtrack Pro 2」を選択します。
2 対象のサラウンド・オーディオ・ファイルを選択し、「オプション」>「オーディオ」>
「Soundtrack Pro で開く」を選択するか、対応するキーコマンド(デフォルト:Shift+ W)を
使います。
「Soundtrack Pro 2」が開き、オーディオファイルを編集できます。
「Soundtrack Pro」で編集したオーディオを「Logic Pro」に戻すには:
m 「Soundtrack Pro 2」でファイルを保存してから(デフォルトのキーコマンド:コマンド+ S)、
「Logic Pro」に切り替えます。
編集したオーディオファイルを参照するリージョンが使用中の場合は、オーディオビンおよびア
レンジ領域でオーディオがアップデートされます。
リンクの動作変更
「Logic Pro 8」の新しいインターフェイスでは、ピアノロールエディタおよび Hyper Editorのウ
インドウのリンクの動作が変更されました。
ピアノロールエディタ
ピアノロールエディタの「リンク」ボタンの状態は、「オン」と「オフ」の 2 つだけになりまし
た。オンの場合の動作は以下の通りです:
 アレンジ領域で単一のリージョンを選択している場合、ピアノロールエディタにはそのリー
ジョンの内容のみが表示され、開始マーカーと終了マーカーがバールーラに表示されます。
 アレンジ領域で複数のリージョンを選択している場合、ピアノロールには選択されているすべ
てのリージョンの内容が表示されます。
新しいインターフェイスでは、ピアノロールエディタの階層ボタンと「選択したリージョンのみ
を表示」設定は不要になったので削除されました。30
Hyper Editor
Hyper Editor の「リンク」ボタンの状態は、「オン」と「オフ」の 2つだけになりました。
オンに切り替えると、「コンテンツでリンク」が有効になります。つまり、Hyper Editor にはア
レンジ領域で選択されている領域の内容が常に表示されます。また、選択内容が変わると、表示
が更新されます。
新しいインターフェイスでは、Hyper Editor の階層ボタンは不要になったので削除されました。
ピアノロールエディタの「自動的に拡大/縮小」機能
ピアノロールエディタの「表示」メニューから、「自動的に拡大/縮小」を設定できます。これを
有効にすると、新しく開いたピアノロールエディタは自動的にズームレベルが水平に切り替わ
り、選択されているすべてのリージョンのすべてのイベントが表示されます。
オーディオビン
「オーディオビン」タブで、見つからないオーディオファイルをすばやく探し出すことができる
ようになりました。そのオーディオファイル名の横にある感嘆符のマークをクリックするだけ
で、検索処理が実行されます。
ウインドウを開く
「ウインドウ」メニュー内の各ウインドウを開くコマンドと、それに関連するキーコマンド(例:
デフォルトでコマンド+ 3 キーが割り当てられている「スコアを開く」コマンド)によって、要
求されたタイプのウインドウが現在のスクリーンセットで開いているかどうかを確認できるよ
うになりました。
 要求されたタイプのウインドウがバックグラウンドのスクリーンセットの中にある場合は、そ
のウインドウが前面に表示されます。
 要求されたタイプのウインドウがすでに前面に表示されている場合は、同じタイプのウインド
ウがもう 1つ開きます。
 要求されたウインドウが現在のスクリーンセットで開いていない場合は、要求されたウインド
ウが開きます。
この動作によってウインドウの管理が効率的になり、誤って同じタイプのウインドウをいくつも
開いてしまうのを避けることができます。
見つからないリージョン
ここをクリックすると
検索処理が実行されます。31
録音
このセクションでは、録音機能の変更について説明します。
テイクおよびコンピング操作の変更点
「Logic Pro 8」のテイクおよびコンピング機能が、以下の通り変更されました。
テイクを選択する
以下のいずれかの方法で、テイクを選択できるようになりました:
 閉じているテイクフォルダを表示している場合:Controlキーを押しながら、そのテイクフォ
ルダをクリックし、ショートカットメニューから対象のテイクを選択します。
 開いているテイクフォルダ(およびテイク)を表示している場合(コンプは有効になっていな
い):対象のテイクをクリックするだけです。テイクヘッダをクリックする必要はなくなりま
した。Option キーを押しながらオーディオテイク(リージョンのヘッダまたは本体)上の任
意の場所をクリックすると、テイク全体を選択できます。以前に操作していたコンプを再度有
効化するには、そのコンプをテイク・フォルダ・メニューから選択します。
複数のテイクフォルダを開く
Option キーを押しながら、選択されている複数のテイクフォルダの開閉用三角ボタンをクリッ
クすると、それらのテイクをすべて開くことができます。
既存のリージョンに録音する
既存のリージョンに録音する場合、テイクフォルダは以下のいずれかにあてはまる場合のみ作成
されます:
 新規の録音が既存のリージョンと重複する長さが、「ファイル」>「プロジェクト設定」>「録
音」で設定したカウントインまたはプリロールの継続時間を超える。
 新規の録音と既存のリージョンとの重複が、50%を超える。
選択されたオーディオトラックが自動的に録音可能になる
録音可能な状態のオーディオトラックがない場合に録音を開始すると、選択されているオーディ
オトラックが自動的に録音可能になります。32
ミキシング
以下は、ミキシングに対する変更の概要です。
「低レイテンシセーフ」機能
低レイテンシモードが有効になっているときは、オーディオおよびソフトウェア音源チャンネル
ストリップのそれぞれのセンドメニューから、「低レイテンシセーフ」設定を行うことができま
す。これは、生の入力信号をホストする Auxチャンネルストリップでも可能です。
通常では、低レイテンシモードを有効にすると、低レイテンシモードの制限を超えるレイテンシ
を発生させるセンドの信号経路はすべてミュートされます。特定のセンドを低レイテンシ・セー
フ・モードに切り替えると、センドの信号経路は開いたままになります。
(センドから送られた)センド信号の信号経路は、低レイテンシ処理を発生させるのではなく、現
在のプラグインディレイ補正の設定に従って遅延することに注意してください。この動作を前提
とすると、「低レイテンシセーフ」設定の使用は、ディストーション、モジュレーション、リズミ
カルなディレイなどのエフェクトにルーティングされるセンドには適しません。ただし、リバー
ブに対しては特に有効です(特に、現在のプラグイン補正のディレイタイムがリバーブのプリディ
レイタイムの範囲に収まる場合)。
任意のセンドの「低レイテンシセーフ」機能を有効または無効にするには:
m 対象とするセンドスロットをクリックしたままホールドし、メニューから「低レイテンシセーフ」
を選択します。
参考:このセンドメニューは、低レイテンシモードが有効で、対応するチャンネルストリップが
録音モードまたはライブモードになっている場合のみ使用できます。33
センドおよびインサートのカラーの変更
「Logic Pro 8」では、センドおよびインサートに以下の配色を使い、低レイテンシ・セーフ・モー
ドが適用されていないセンドが識別しやすくなりました:
 センドスロットのカラーによって、フェーダールーティング(プリ/ポスト)、または低レイ
テンシ・セーフ・モードが表示されます。プリフェーダーのセンドスロットは緑で表示され、
ポストフェーダーのセンドスロットは青で表示されます。
 センドレベルノブのリングのカラーによって、パンルーティング(プリ/ポスト)が示されま
す。緑のリングはプリパンルーティングを表し、青のリングはポストパンルーティングを表し
ます。
 低レイテンシモードが有効にされると、センドとインサートの表示は以下のようになります:
 センド:低レイテンシセーフのセンドのみ青(または緑)のままで、その他はすべてオレン
ジに変わります。
 プラグイン: 低レイテンシモードが無効になっているインサートスロットは、すべてオレン
ジに変わります。
複数のチャンネルストリップを操作する
一度に複数のチャンネルスト リップを再構築する必要が生じることも少なくありませ ん。
「Logic Pro 8」では、このようなタスクを高速で処理するために、以下の機能を備えています。
複数のチャンネルストリップを選択解除する
ミキサーで未選択または選択済みのチャンネルストリップをクリックすると、複数のチャンネル
ストリップの選択を解除できるようになりました(以前は、未選択のチャンネルストリップか、
ミキサーの背景をクリックする必要がありました)。いずれの場合も、クリックしたチャンネルス
トリップは選択状態になります。
ポストパンセンド
オレンジのセンドスロットは、
そのセンドが低レイテンシ・
セーフ・モードに設定されて
いないことを示します。
プリフェーダー、プリパン
ポストフェーダー、プリパン ポストフェーダー、ポストパン
プリパンセンド(低レイテンシ
モードは使用していない)34
複数のチャンネルストリップが選択されているときにプラグインを挿入/削除する
複数のチャンネルストリップが選択されているときにプラグインを挿入/削除する場合の動作
は、以下の通りになりました:
 音源プラグインまたはエフェクトプラグインのいずれかを、選択されている複数のチャンネル
ストリップに同時に挿入できます。
 選択されているチャンネルのいずれかで、任意の使用または不使用のインサートスロット、
あるいは任意の音源スロットをクリックできます。
 プラグインメニューからエフェクトまたは音源を選択すると、選択されているすべてのチャン
ネルストリップにそれらのプラグインが挿入されます(選択されているほかのチャンネルスト
リップ上で、対応するインサートスロットまたは音源スロットが空いている場合)。ほかの
チャンネルストリップ上の既存のプラグインは、変更されません。
 プラグインを置き換えると、(その他の選択されているチャンネルストリップ内の)対応する
番号のスロットにある既存のプラグインもすべて、新しく選択されたプラグインに置き換わり
ます。その他の選択されているチャンネルストリップで、対応するインサートスロットが空い
ている場合でも、新しく選択されたプラグインが適用されます。
 複数のチャンネルストリップが選択されているときにプラグインを削除すると、選択されてい
るすべてのチャンネルストリップ内の対応するスロットから、すべてのプラグインが削除され
ます。
 チャンネルストリップの上部にある EQ領域をダブルクリックすると、選択されているすべて
のチャンネルストリップの最初の空きインサートスロットに Channel EQ が挿入されます。
Option キーを押したままにすると、選択されているすべてのチャンネルストリップの最初の
インサートスロットに Channel EQが挿入され、既存のプラグインはすべて 1 スロットずつ下
に移動します。
グループ化されたトラックのオートメーションを編集する
ミキサーグループでオートメーションモードのグループ設定が有効になっている場合、グルー
プ内のすべてのトラックに以下のオフラインオートメーション編集が適用されるようになりま
した。
 音量
 パン
 サラウンドのミキサーパラメータ(アングル、半径、LFE、センター、スプレッド)。オート
メーショングループのパンの設定が有効になっている必要があります。
 ミュート
 センド 1 ~ 8
 ノードの作成
 ノードまたは選択範囲の削除
 ノードまたは選択範囲の値の変更または調整
 ノードまたは選択範囲の位置の変更(移動)
 Option キー+ドラッグによるノード選択範囲のコピー
 マーキー選択範囲のオートメーションノードへの変換(25ページの「マーキーの選択範囲を
使ってトラック・オートメーション・ノードを作成する」)35
新しいマスターチャンネルストリップのディムボタン
マスターチャンネルストリップのミュートボタンの右に、ディムボタンが追加されました。
このボタンは、トランスポートボタンのマスターレベルスライダの左にあるスピーカーボタン
(表示されている場合)の状態を反映し、有効にすると「ディムレベル」モードがオンになります。
ディムボタン
クリックすると、「ディムレベル」モードが
オンになります。
トランスポートバーの
ディムボタン36
さまざまなタイプのチャンネルストリップの設定を読み込む
チャンネルストリップ設定メニューを開くときに Option キーを押したままにすると、さまざま
なタイプのチャンネルストリップの設定を利用できます(設定はメニューの下部に表示されま
す):
これは、ソフトウェア音源チャンネルストリップまたはオーディオ・チャンネル・ストリップで
使いやすいエフェクトチェーンが作成できたとき、もう一方のチャンネルストリップでもそれを
使いたい場合に役立ちます。
ミュートボタンとソロボタンの位置の入れ替え
チャンネルストリップのミュートボタンとソロボタンの位置が入れ替えられ、「アレンジ」ウイ
ンドウのトラックヘッダのボタンの表示順が統一されました。
「I/Oラベル」ウインドウはメインメニューバーからも使用可能
「I/O ラベル」ウインドウを、「ミキサー」>「オプション」メニューから開くことも、メインメ
ニューバーから「オプション」>「オーディオ」>「I/O ラベル」と選択して開くこともできる
ようになりました。37
Down Mixer プラグインの変更
Down Mixer の対象フォーマットをプラグインメニューから直接選択できるようになったため、プ
ラグインGUIの表示から「Dest Format」メニューが削除されました:
選択されたサラウンドのフォーマットは、Down Mixerインターフェイスの上部に表示されます。38
Logic Studio の音源およびエフェクトの変更
以下のセクションでは、音源およびエフェクトプラグインの変更点について説明します。
一般
以下に説明する項目は、すべてのプラグインに適用されます。
プラグインウインドウの「比較」ボタンの新しい動作
プラグインウインドウの「比較」ボタンでは、次のようにプラグイン設定の状態が示されます:
 黒、無効: 現在のプラグイン設定はプロジェクトに保存されており、プラグインパラメータは
変更されていません。たとえば、新しいプラグイン設定を読み込んだ場合や、編集したプラグ
インをプロジェクトに保存した場合、「比較」ボタンは黒く表示され、クリックできません。文
字は淡色で表示されます。
 青: プラグイン設定を編集すると、「比較」ボタンが青くなります。これにより、プラグイン
パラメータが変更されていること、プロジェクトには編集済みのプラグイン設定が保存されて
いないことが分かります。文字は白で表示されます。
 黒:青い「比較」ボタンをクリックすると、ボタンが黒(文字は白)に変わります。これによ
り、プロジェクトに保存されているオリジナルの設定を聴いていることが分かります。「比較」
ボタンをもう一度クリックすると、編集されたプラグイン設定に再び切り替わります。プラグ
インボタンは青くなり、設定がまだプロジェクトに保存されていないことが分かります。
「設定」メニューおよび「ライブラリ」のファクトリーフォルダ
プラグインの「Factory」フォルダにサブフォルダがある場合、「設定」メニューおよび「ライブ
ラリ」に「Factory」フォルダが表示されなくなりました。これにより、サブフォルダが最上位の
階層に表示されるようになるため、サブフォルダから出荷時の設定を直接開くことができます。
新しい Audio Unit設定のデフォルトの場所
「Logic Pro 8」のデフォルトでは、Audio Unit プラグイン設定(プリセット)は「~/ ライブラ
リ /Audio/Presets/Apple」に保存されます。
「Logic Pro 8」では、以前の場所(~/ ライブラリ /Application Support/Logic/Plug-In Settings)
でも Audio Unit プラグイン設定ファイルがスキャンされます。これにより、プラグインヘッダ
の「設定」メニューから既存の設定ファイルを利用できます。
プロジェクトに保存された設定を
聞いています。
プラグイン設定に変更は
ありません。
プラグイン設定は編集されました。
クリックすると、編集した設定と
プロジェクトに保存されている設定を
比較できます。39
Ultrabeat
「Step」モードで「Parameter Offset」行を Controlキーを押しながらクリック(または右クリッ
ク)すると、以下のコマンドを含むショートカットメニューが表示されます:
 Alter:すべてのステップで、現在選択されているパラメータの値をランダムに変更します。
 Randomize:「Alter」と同じですが、パラメータがランダムに変化する度合いがより強くなり
ます。
これらのコマンドを使ってみる前に、作成中のシーケンスデータを保存しておくとよいでしょう。
 Delete:現在選択されているパラメータのすべてのステップを削除します。
参考:「Reset」ボタンを 1 回クリックすると、ボタンの機能とレベルが「Delete」(前述の機能)
に変わります。
EXS24 mkII
EXS24 mkIIは、以下のように改良されました。
インストゥルメントエディタを開く
 インストゥルメントエディタは、EXS24 mkIIのパラメータウインドウでのみ開くことができる
ようになりました。グローバルの「EXS24 インストゥルメントエディタを開く」キーコマンド
は、なくなりました。
 音源が読み込まれていないときにインストゥルメントエディタを開くと、新しい音源が自動的
に作成されます。
新しい「最後に演奏したキーのグループを選択」設定
インストゥルメントエディタの「Group」メニューに、「最後に演奏したキーのグループを選択」
設定が加わりました。この設定を有効にすると、接続している MIDI キーボードのキーを押して
グループを切り替えることができます(グループビューになっていない場合、この項目は淡色表
示されています)。この機能は、たとえば、音源グループのベロシティを調整したいときに便利
です。40
外部インストゥルメントエディタのサポート
EXS24 mkIIで、外部インストゥルメント・エディタ・ソフトウェア(Redmatica の「Keymap」
など)を使って EXS インストゥルメントを編集できるようになりました。
外部インストゥルメントエディタで EXS インストゥルメントを開くには:
1 EXS24 mkIIのパラメータウインドウで、「オプション」>「外部インストゥルメントエディタで
開く」と選択します。
2 表示されるファイルセレクタをブラウジングして、使いたいインストゥルメント・エディタ・ソ
フトウェアを選択します。
3 手順 1 を繰り返します。ただし、選択するコマンドは「<外部インストゥルメントエディタの名
称>で開く」です。
これは上の手順のコマンドと同じですが、外部インストゥルメントエディタが一度割り当てられ
ると、自動的に名前が変更されます。
4 外部インストゥルメントエディタでインストゥルメントを編集した後、その外部インストゥルメ
ントエディタを使って「Logic Pro」にインストゥルメントを送り返します。
重要:インストゥルメントの変更を確定するには、編集したインストゥルメントを外部エディタ
ではなく「Logic Pro」で保存する必要があります。
外部インストゥルメントエディタの再割り当てを行うには:
m Option キーを押しながら、「オプション」>「<外部インストゥルメントエディタの名称>で開
く」と選択します。41
改良された RAM管理
「Logic Pro 8」では、EXS24 mkII 専用のメモリ領域を指定できます。つまり、EXS24 mkII のす
べてのインスタンスは、システムに設定されている RAMをそれぞれ使用できます。
この機能を利用するには、次の要件を満たす必要があります:
 コンピュータに 5 GB 以上の RAMが搭載されている必要があります。
 EXS24 mkIIの仮想メモリが有効になっている必要があります。
EXS24 mkIIの仮想メモリを有効にするには:
1 EXS24 mkIIのパラメータウインドウで「options」>「仮想メモリ」と選択します。
2 「仮想メモリ」ウインドウで、「有効」チェックボックスを選択します。
EXS24 mkIIで使用できる RAM の容量は、次のようないくつかの要素によって決まることに注意
してください:
 搭載されている物理 RAM の容量。
 開いているほかのアプリケーションが使用している RAMの容量。
Â「Logic Pro」が使用している RAMの容量。これは、プロジェクト内のオーディオファイルの数
とサイズ、および使用しているほかのプラグインによって変わります。特に他社製のサンプ
ラープラグインは、「Logic Pro」が使用する RAMの容量に大きく影響することがあります。42
エフェクト
以下のセクションでは、エフェクトプラグインの新しいオプションおよび機能の概要を説明し
ます。
Delay Designer
このセクションでは、Delay Designer のインターフェイスおよび機能の変更点について説明し
ます。
タップショートカットメニューの新コマンドおよびコマンド変更
タップショートカットメニュー(タップディスプレイでタップを右クリックするか、Controlキー
を押しながらクリックしたときに表示)に対する変更点は 3つあります:
 2 x delay time:選択されているすべてのタップのディレイタイムが 2 倍になります。たとえ
ば、タップのオリジナルのディレイタイムがタップ A= 250 ms、タップ B= 500 ms、タッ
プ C = 750 ms に設定されているとします。この 3 つのタップを選択して「2x delay time」の
ショートカット・メニュー・コマンドを選択すると、これらのタップはタップ A = 500 ms、
タップ B= 1000 ms、タップ C = 1500 msに変更されます。つまり、リズミック・ディレイ・
パターンは展開されて、2分の 1の速さになります。(音楽用語では、ハーフタイムで演奏す
ると言います。)
 1/2 delay time:選択されているすべてのタップのディレイタイムが 2 分の1 になります。前
の例でショートカットメニューの「1/2 x delay time」コマンドを使うと、タップはタップ A
= 125 ms、タップB = 250 ms、タップ C= 350 ms に変更されます。つまり、リズミック・
ディレイ・パターンは展開されて、2 倍の速さになります。(音楽用語では、ダブルタイムで
演奏すると言います。)
 Delete tap(s):「Delete all taps」コマンド(選択状態にかかわりなく、すべてのタップを削
除するために使用)は、「Delete tap(s)」コマンドに変更され、選択されたタップのみが削除
されるようになりました。43
タップディスプレイの新しい修飾キー機能
Delay Designer のタップディスプレイに、以下の修飾キーが加わりました:
 Option +コマンドキーを押したままにすると、タップディスプレイがレベル表示に切り替わ
り、タップのレベルをすばやく調整できます。
 オーバービューディスプレイが部分的にタップに隠れて見えにくい場合、Shiftキーを押したま
まにすると、オーバービューディスプレイが前面に移動して、ナビゲーションや拡大/縮小が
容易になります。
タップ録音バーの位置
タップ録音バー(タップパッドを使ってタップを「録音」するときに表示)の位置が変更され、
認識バー内に表示されるようになりました。
SubBass
SubBassプラグインのインターフェイスが以下の通り若干変更され、スライダとシグナルフロー
の用途が分かりやすくなります:
Â「Mix」スライダの名前は、「Freq. Mix」に変更されました。
Â「Output」セクションのラベルが追加され、「Dry」スライダと「Wet」スライダの間のライン
は表示されなくなりました。
前面に移動する
オーバービューディスプレイ44
Modulation Delay
Modulation Delayプラグインの変更点は、以下の通りです:
Â「LFO 1 Rate」ノブは「LFO 1 L/R Rate」に名称変更されました。
Â「LFO 2 Rate」ノブは「LFO 2 L/R Rate」に名称変更されました。
Â「Intensity」スライダの名前は、「Mod. Intensity」に変更されました。
Â「True Analog」メニュー(拡張パラメータ)はボタンになり、名前が「All Pass」に変更され
ました。これに関連して、「Analog Left」スライダと「Analog Right」スライダ(およびフィー
ルド)は、名前が「All Pass Left」および「All Pass Right」となりました。
Down Mixer プラグインの変更
Down Mixerの「Dest Format」メニューは、プラグインメニューから対象フォーマットを直接
選択できるようになったため削除されました。詳細については、37ページの「Down Mixerプラ
グインの変更」を参照してください。
Clip Distortion
「Sum LPF」ノブの名前は、機能を明確に分かりやすくするため、「LP Filter」に変更されました。
Noise Gate
Noise Gate に、アクティビティを示す LED が追加されました。この LEDは、プラグインの信号
の処理がアクティブである場合、常に点灯します。45
「Logic Pro」のマニュアルの修正
以下のセクションには「Logic Pro」のマニュアル訂正事項が記されています。これらの訂正は、
マニュアルの作成終了後に「Logic Pro」のソフトウェアが変更されたために生じたものです。
データ専用になったチュートリアル/コンテンツ DVD のディスク
「ソフトウェアのインストール」マニュアルで説明されている「Logic Studio デモソングおよび
チュートリアル DVD」の名前が、「Logic Studioデモコンテンツ」に変更されました。このディ
スクはデータ専用であるため、DVD プレーヤーや DVD 再生アプリケーションでは再生できま
せん。
改良されたアイコンセレクタ
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」のスクリーンショットが作成された後で、アイコンセレ
クタが改良されました。すべてのアイコンが、幅の広い格子状のレイアウトで表示されます。
最大 32767個のユーザ作成トラックアイコン
「Logic Pro 8」では、最大 32767 個 のトラックアイ コンをサポート します。 したがっ て、
「Logic Pro 8」のアイコンセレクタには 1~ 32767 の番号が付けられたトラックアイコンがすべ
て表示されます。46
カラー表示されるボタン
以下は、有効になるとカラー表示されるボタンの一覧です:
リンクボタン、「同じレベルでリンク」モード
リンクボタン、「コンテンツでリンク」モード
「H」ボタン、非表示のトラックがない場合
「H」ボタン、非表示のトラックがある場合
キャッチボタン
MIDI IN ボタン(MIDI エディタ)
MIDI OUTボタン(MIDIエディタ)
ページビュー/リニア表示ボタン(スコアエディタのみ)
スピーカー/再生ボタン(サンプルエディタ、ビン、ブラウザ)
ループボタン(サンプルエディタ、ビン)
詳細表示ボタン(テンポリスト)
マーカーテキスト領域ボタン(マーカーリスト)
「バイパス」ボタン(プラグインウインドウ)47
リンクボタン(プラグインウインドウ)
「比較」ボタン(プラグインウインドウ、38 ページの「プラグインウイン
ドウの「比較」ボタンの新しい動作」も参照)
サイクルボタン(トランスポートバー)
一時停止ボタン(トランスポートバー)
再生ボタン(トランスポートバー)
録音ボタン(トランスポートバー)
自動入力モニタリングボタン(トランスポートバー)
「プリ・フェーダー・メーターを表示」ボタン(トランスポートバー)
「低レイテンシモード」ボタン(トランスポートバー)
「オートパンチ」ボタン(トランスポートバー)
置き換えボタン(トランスポートバー)
同期ボタン(トランスポートバー)
メトロノーム(クリック)ボタン(トランスポートバー)48
マーカーリストのキャッチボタン
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」のスクリーンショットが作成された後で、マーカーリス
ト(例:35 ページのスクリーンショット)にキャッチボタンが追加されました。
環境設定ファイルの場所
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」には、「Logic Pro」環境設定ファイルは「~/ライブラリ
/Preferences/Logic」フォルダにあると記載されています。これは正しくありません。格納場所
は「~/ ライブラリ /Preferences」フォルダです。
コンテンツキャッチモードの変更
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」の 72 ページでは、コンテンツキャッチモードについて、
初期状態では「コンテンツでリンク」モードと同じであり、再生ヘッドが同じトラック上の次の
リージョンに達した場合にこのリージョンの内容が表示される点のみが異なっていると説明さ
れています。
この説明は、「Logic Pro」>「環境設定」>「グローバル」>「キャッチ」>「キャッチとリン
クが有効な場合、位置単位のコンテンツキャッチモードを有効にする」の環境設定がオンになっ
ている場合以外は、誤りとなります。「Logic Pro 8」では、この環境設定はデフォルトでオフに
なるため、動作は以下のようになります:
 コンテンツキャッチモードでは、表示されているリージョン内の再生ヘッドの位置が追跡され
ますが、再生ヘッドが次のリージョンを通過しても、そのリージョンのコンテンツに合わせて
表示が更新されることはありません。
Â「コンテンツでリンク」モード(有効な場合)では、各リージョンを再生ヘッドが通過すると
きに、それぞれのリージョンのコンテンツに合わせて表示が更新されます。
メトロノームの設定の変更
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」および「Logic Studio 音源およびエフェクト」書類のど
ちらでも、Klopfgeist はデフォルトで音源チャネル 128 に挿入されると説明されています。これ
は正しくありません。「Logic Pro 8」では、メトロノームチャンネルとして音源チャンネル 256
が使用されます。
「レコーディングディレイ」パラメータの変更
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」の 96 ページにあるスクリーンショットで、「レコーディ
ングディレイ」パラメータの単位が正しくありません。正しくは、「ms.」ではなく「サンプル」です。49
ES2 の Surround Range の変更
「Logic Pro 8 の新機能」書類(27 ページ)と「Logic Studio 音源およびエフェクト」書類(254
ページ)のどちらでも、ルーターでターゲットとして「Diversity」を選択することによってサラ
ウンド範囲内でサウンドの動きをモジュレートできると説明されています。これは正しくありま
せん。この場合の正しいモジュレーションターゲットは「Pan」です。
ターゲットとして「Diversity」を選択すると、各サラウンドチャンネルへのサウンドの配分をモ
ジュレートできます(「Logic Studio音源およびエフェクト」書類の 277 ページで正しく説明さ
れています)。
サラウンドモードのコントロール割り当ての変更
「Logic Pro 8 コントロールサーフェスサポート」書類で説明されている次の 3 つのデバイスの
サラウンドモードのコントロール割り当てはすべて、サラウンドスプレッドに該当します。
 Radikal Technologies SAC-2K
 Tascam FW-1884
 Tascam US-2400
Mackie HUI の AUTO ENABLE コントロールの変更
「Logic Pro 8 コントロールサーフェスサポート」書類(178 ページ)では、いくつかのコント
ロール(FADER、PAN、PLUG IN、MUTE、および SEND)で特定のパラメータオートメーショ
ンの再生と録音の有効/無効が切り替えられると説明されています。この説明は、録音について
は正しいですが、再生については正しくありません。
トラックのフリーズ機能の変更
「Logic Pro 8 ユーザーズマニュアル」では、オーディオまたはソフトウェア音源トラックを個別
にフリーズできると説明されています。ただし、「Ultrabeat」など、マルチ出力のソフトウェア
音源トラックを操作するときは、フリーズ機能(トラックヘッダのフリーズボタン)は利用でき
ません。「最新情報」にアクセスする
この書類はオンラインで提供されるもので、「Logic Pro 8」の新しいバージョンのリリースや追
加情報に合わせて内容が更新される場合があります。
最新の更新内容を確認するには、以下の操作を行います:
m 「Logic Pro」で、「ヘルプ」>「最新情報」と選択します。
お使いのコンピュータで「Safari」をデフォルトの Web ブラウザに設定している場合は、PDF
ファイルが直接 Safariに表示されます。ほかの Webブラウザでは、PDF ファイルを直接表示す
ることができないおそれがあります。その場合は、PDFファイルがデフォルトのダウンロード場
所に保存されます。
© 2008 Apple Inc. All rights reserved.
Apple、Appleロゴ、Logic、Soundtrack、および Ultrabeat は、米国およびその他の国で登録されたApple Inc. の商標です。
Finderおよび Safariは、Apple Inc. の商標です。
2008年 4 月 18日 J019-1181
Apple LED Cinema Display Apple Inc.
© 2010 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole
or in part, without the written consent of Apple.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (OptionShift-K) for commercial purposes without the prior written consent
of Apple may constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or
clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, Apple Cinema Display, iChat, iMovie,
iPhone, iPod, iSight, Mac, MacBook, MagSafe, and Photo Booth are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Apple Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple
is under license.
Other company and product names mentioned herein may be
trademarks of their respective companies. Mention of third-party
products is for informational purposes only and constitutes
neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes
no responsibility with regard to the performance or use of these
products.3
Contents
5 Getting Started
6 Setting Up Your Display
8 Using Your Display
12 Care and Safety
14 Ergonomics
15 Troubleshooting Your Display
16 Learning More, Service, and Support
17 Specifications
18 Premiers contacts
19 Installation du moniteur
21 Utilisation du moniteur
25 Entretien et sécurité
27 Ergonomie
28 Dépannage du moniteur
30 Informations, services et assistance
31 Spécifications
32 Primeros pasos
33 Instalación de la pantalla
35 Utilización de la pantalla 4
39 Mantenimiento y seguridad
41 Ergonomía
42 Solución de problemas con la pantalla
44 Más información, servicio y soporte
45 Especificaciones
46 Introdução
47 Como Configurar o seu Monitor
49 Como usar o seu monitor
53 Cuidado e Segurança
55 Ergonomia
56 Como solucionar os problemas do seu Monitor
58 Mais informações, serviços e suporte
59 Especificações
60 Regulatory Compliance Information
61 Apple and the Environment English 5
Getting Started
Your Apple LED Cinema Display is designed to work seamlessly
with Mac computers that have a Mini DisplayPort connector.
It features an LED-backlit widescreen display, a MagSafe
connector to charge your MacBook computer, a built-in iSight
camera, a microphone, and a speaker system.
The instructions on the following pages help you set up and use your new display.
Learn how to:
 Connect your display to your computer
 Use your display’s camera, microphone, speaker system, and USB ports
 Adjust your display’s settings
Note: You can connect your Apple LED Cinema Display to a Mac desktop computer
that has a Mini DisplayPort.
Important: Carefully read all the installation instructions (and the safety information
starting on page 12) before you set up and use your display.
For information about the specific computers and graphics cards that are compatible
with your display, go to www.apple.com/displays. 6 English
Setting Up Your Display
Follow these steps to set up your Apple LED Cinema Display:
1 Remove the protective film from the display and cables.
2 Insert the power cord into the display, and then insert the AC plug into a grounded
power outlet.
3 Plug the MagSafe connector into the MagSafe power port on your MacBook to charge
the battery and provide power to your computer.
Apple LED Cinema Display
MacBook
Mini
MagSafe DisplayPort USB
Grounded
power outlet
4 Connect the USB cable to your computer to use the display’s built-in iSight camera,
microphone, speaker system, and USB ports.
5 Connect the Mini DisplayPort cable to your computer.
6 Press the power (®) button on your computer to start it up. The display turns on
automatically when you start up your computer.English 7
Setting Up Your MacBook with the Lid Closed
You can close the lid of your MacBook and use just your Apple LED Cinema Display.
Follow the setup instructions on the previous page and make sure the MagSafe
connector from the display is plugged into the MagSafe power port on your MacBook.
To use your Apple LED Cinema Display with your MacBook lid closed:
1 Connect an external USB keyboard and mouse to a USB port on your display, or use the
Bluetooth® Setup Assistant to set up a wireless keyboard and mouse.
2 Make sure your MacBook is turned on.
3 Close the lid on your MacBook to put it to sleep.
4 Wait a few seconds, and then press any key on the external keyboard or click the
mouse to wake your MacBook.8 English
Using Your Display
Your Apple LED Cinema Display has a built-in iSight camera, microphone, and speaker
system. The USB connection between the display and your computer is required for
these features.
Speaker system
Microphone
Built-in
iSight camera
Using the Built-in iSight Camera and Microphone
You can use the built-in iSight camera and microphone to capture still images, video,
and sound using applications such as iChat, iMovie, and Photo Booth.
To set up the camera and microphone with iChat:
1 Click the iChat icon in the Dock to open the iChat application.
2 Choose iChat > Preferences, and then click Audio/Video.
3 Choose Display iSight from the Camera pop-up menu.
4 Choose Display Audio from the Microphone pop-up menu.English 9
Setting Up Sound Input and Output
You can listen to music, movies, games, and multimedia files through the speaker
system on your display. You can use the microphone to record sounds, or talk with
friends using iChat. Use Sound preferences to manage sound input and output.
To set up sound input:
1 Choose Apple () > System Preferences, and then click Sound.
2 Click the Input tab in Sound preferences.
3 Choose Display Audio to input sound through your display’s microphone.
To set up sound output:
1 Choose Apple () > System Preferences, and then click Sound.
2 Click the Output tab in Sound preferences.
3 Choose Display Audio to hear sound through your display’s speaker system.
If your Mac computer supports sound output through the Mini DisplayPort in addition
to the USB port, you can choose either Mini DisplayPort or USB Audio for audio output.
These sound settings are used whenever your computer is connected to your display.
They remain in effect until you change them.10 English
Setting Up Your Apple LED Cinema Display as an Additional Display
When you leave the lid on your MacBook open, you can mirror the same desktop
image on both displays or use the additional display as an extension of your desktop.
Use Displays preferences to set up video mirroring or extended desktop.
To set up video mirroring or extended desktop:
1 Choose Apple () > System Preferences, and then click Displays.
2 Click the Arrangement tab and follow the onscreen instructions.
Adjusting the Resolution, Brightness, and Color
Your Apple LED Cinema Display can automatically adjust the screen brightness for
current light conditions using the built-in ambient light sensor. You can turn autobrightness on or off in Displays preferences.
To change the resolution or brightness:
1 Choose Apple () > System Preferences, and then click Displays.
2 Choose a resolution or drag the Brightness slider.
You can also use the brightness keys on an external Apple Keyboard to increase ( ) or
decrease ( ) the brightness of your display.
To change the display color profile or calibrate your display:
1 Click the Color tab in Displays preferences.
2 Choose a display color profile, or click Calibrate to open the Display Calibrator Assistant.
For more information about calibrating your display, choose Help > Mac Help in the
menu bar and search for “calibrate.”English 11
Using the USB Ports and Security Slot
Your Apple LED Cinema Display has three powered USB ports on the back. Use these
ports to connect a mouse, keyboard, iPhone, iPod, or other USB peripheral.
Important: You can use these USB ports to charge your iPhone or iPod, even when
your display isn’t connected to a computer. If you use one of these ports to sync
information between your computer and an iPhone or iPod, make sure the display’s
USB cable is connected to your computer.
Security slot
USB ports
To secure your display, attach a locking cable to the security slot.12 English
Using a VESA Mounting Solution with Your Display
You can attach your display to an alternative mounting solution, using the VESA Mount
Adapter Kit available from the Apple Online Store at www.apple.com/store. Use the
kit to attach your display to any available VESA-compatible mounting solution. Simply
follow the instructions included with the kit.
Care and Safety
Before you lift or reposition your display, you may need to disconnect the cables and
power cord. Use correct lifting techniques when positioning the display. When lifting or
carrying the display, hold it by the edges. Don’t lift the display by the stand or the cord.
To clean the screen on your display:
1 Disconnect the power cord.
2 Use the cloth that came with your display, or another soft, dry cloth, to wipe dust from
the screen.
WARNING: Don’t clean the screen with a cleaner containing alcohol or acetone. Use a
cleaner intended for use with a screen or display. Never spray cleaner directly on the
screen. It may drip inside the display and cause damage.English 13
Don’t operate your display in areas with significant amounts of airborne dust, or smoke
from cigarettes, cigars, ashtrays, stoves, or fireplaces, or near an ultrasonic humidifier
using unfiltered tap water. Tiny airborne particles produced by smoking, cooking,
burning, or using an ultrasonic humidifier with unfiltered water may, in rare instances,
enter the ventilation openings of your display and, under certain conditions, result in a
slight haze on the inside surface of the glass panel that covers the display.
Follow these safety guidelines for using your display:
 The only way to completely disconnect power is to unplug the power cord. Be sure to
pull the plug, not the cord.
 Disconnect power immediately if the power cord is frayed or damaged, if you spill
something on the display, or if the display falls or is damaged in some other way.
WARNING: Use only the power cord that came with your display. The power cord has
a three-wire grounding plug (a plug that has a third grounding pin) that fits only a
grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet because the
outlet is not grounded, contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded outlet.
WARNING: Your display is a high-voltage component and should not be opened for
any reason, even when it’s unplugged. If your display needs service, see “Learning
More, Service, and Support” on page 16.14 English
Ergonomics
Here are some guidelines for adjusting your display to reduce glare and to
accommodate your physical size and shape.
 Arrange the display so that the top of the screen is slightly below your eye level
when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is
up to you, although most people tend to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm).
 Position the display by tilting it up or down to minimize glare and reflections from
overhead lights and nearby windows.
Thighs tilted
slightly
Shoulders
relaxed
Screen positioned to
avoid reflected glare
Forearms and
hands in a
straight line
Forearms level
or tilted slightly
Lower back
supported
Feet flat on the floor
or on a footrest
Top of the screen at or
slightly below eye level
(You may need to adjust
the height of your display
by raising or lowering
your work surface)
Clearance under
work surface
18–28 in. (45–70 cm)
For more information about health, safety, and maintenance, go to the Apple
ergonomic website at www.apple.com/about/ergonomics.English 15
Troubleshooting Your Display
Before performing any of these steps, make sure your computer is turned on, the
display is plugged into an outlet, all the cables are connected properly to your
computer and display, and your computer is not in sleep mode.
If the screen doesn’t have an image:
 Check the cables and connectors again to make sure they are connected properly to
your computer and the display.
 Make sure your computer is turned on and is not in sleep mode. If the lid on your
MacBook is closed, use the external keyboard or mouse to wake the MacBook from
sleep.
 Unplug the display’s power cord from the grounded power outlet, wait a few
minutes, then plug it in again.
 Reset the PRAM by restarting your computer while holding down the Command (x),
Option, P, and R keys until you hear the startup sound a second time.
If the screen is dim:
 Make sure the display brightness is set properly. Choose Apple () > System
Preferences and click Displays. Drag the Brightness slider to adjust the brightness.
 If the colors on the display are too saturated or not correct, you may need to calibrate
your display. Open Displays preferences, click the Color tab, click Calibrate, and follow
the instructions.
If your MacBook isn’t charging:
Make sure the MagSafe connector from your display is seated properly in the MagSafe
power port on your MacBook.16 English
If the built-in iSight camera, microphone, speaker system, or USB ports on the
display aren’t working:
Make sure the USB cable from the display is firmly plugged into the USB port on your
computer. The display’s camera, microphone, speaker system, and USB ports work only
when this cable is connected to your computer.
More Troubleshooting Information
You can find more troubleshooting information on the Displays support website at:
www.apple.com/support/displays
Learning More, Service, and Support
You can find more information about your display on the Apple website and in
Mac Help.
To learn about See
Using your display Mac Help and search for “displays.”
Display service, support,
discussions, troubleshooting,
and software downloads
The Displays Support site at www.apple.com/support/displays.
The latest information about
displays
The Apple Display site at www.apple.com/displays.
Registering your display The Apple Product Registration site at www.apple.com/register.English 17
Specifications
 Model number: A1316
 Resolution: 2560 x 1440 @ 60 Hz
 Ports: Three high-speed USB 2.0 ports on the back
 Camera and microphone: Built-in iSight camera with microphone
 Speakers: Built-in 2.1 speakers with 49 W output
Dimensions:
 Weight: 23.5 lb. (10.7 kg)
 Height: 19.2 inches (488.1 mm)
 Width: 25.65 inches (651.7 mm)
 Depth (with stand): 8.2 inches (208.13 mm)
 Viewable: 27 inches (685.8 mm) diagonal
Operating environment:
 Operating temperature: 50° to 95° F (10° to 35° C)
 Relative humidity: 20% to 80% (noncondensing)
 Altitude: 0 to 10,000 feet (0 to 3048 meters)18 Français
Premiers contacts
Votre moniteur Apple LED Cinema Display est conçu pour
fonctionner parfaitement avec les ordinateurs Mac possédant
un connecteur Mini DisplayPort. Il comprend un moniteur à
écran large à rétro-éclairage par diode électroluminescente,
un connecteur MagSafe pour recharger votre ordinateur
MacBook, une caméra iSight intégrée, un micro et un
système de haut-parleurs.
Les instructions des pages suivantes vous permettent de configurer et d’utiliser votre
nouveau moniteur. Pour :
 Connecter votre moniteur à votre ordinateur
 Utiliser la caméra, le micro, le système de haut-parleurs et les ports USB de votre
moniteur
 Régler votre moniteur
Remarque : vous pouvez connecter votre moniteur Apple LED Cinema Display à un
ordinateur de bureau Mac qui possède un connecteur Mini DisplayPort.
Important : lisez soigneusement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité à partir de la page 25) avant de configurer et d’utiliser votre moniteur pour
la première fois.
Pour en savoir plus sur les ordinateurs et les cartes graphiques compatibles avec votre
moniteur, rendez-vous sur www.apple.com/fr/displays. Français 19
Installation du moniteur
Suivez les étapes suivantes pour configurer votre Apple LED Cinema Display :
1 Retirez le film protecteur du moniteur et des câbles.
2 Branchez le câble d’alimentation sur le moniteur, puis la fiche CA dans une prise de
courant avec mise à la terre.
3 Branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe de votre MacBook pour
recharger la batterie et alimenter votre ordinateur.
Moniteur Apple LED Cinema Display
MacBook
Mini
MagSafe DisplayPort USB
Prise de courant
avec mise à la terre
4 Branchez le câble USB sur votre ordinateur pour utiliser la caméra iSight, le système
de haut-parleurs, le micro et les ports USB intégrés du moniteur.
5 Branchez le câble Mini DisplayPort sur votre ordinateur.
6 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) de l’ordinateur pour l’allumer. Le moniteur
s’allume automatiquement lorsque vous mettez l’ordinateur sous tension.20 Français
Installation de votre MacBook avec le couvercle fermé
Vous pouvez fermer le couvercle de votre MacBook et utiliser votre Apple LED Cinema
Display. Suivez les instructions d’installation à la page précédente et assurez-vous que
le connecteur MagSafe du moniteur est branché sur le port secteur MagSafe de votre
MacBook.
Pour utiliser votre Apple LED Cinema Display avec le couvercle de votre MacBook
fermé:
1 Branchez un clavier et une souris USB sur le port USB de votre moniteur ou utilisez
l’Assistant de réglages Bluetooth® pour installer un clavier et une souris sans fil.
2 Assurez-vous que votre MacBook est activé.
3 Fermez le couvercle de votre MacBook pour le mettre en mode veille.
4 Attendez quelques secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
externe ou cliquez sur la souris pour réactiver votre MacBook.Français 21
Utilisation du moniteur
Votre moniteur Apple LED Cinema Display intègre une caméra iSight, un micro et un
système de haut-parleurs. La connexion USB entre le moniteur et votre ordinateur est
nécessaire pour activer ces fonctionnalités.
Système de haut-parleurs
Microphone
Caméra iSight
intégrée
Utilisation de la caméra iSight et du micro intégrés
La caméra iSight et le microphone intégrés vous permettent de capturer des images,
de la vidéo et du son avec des applications comme iChat, iMovie et Photo Booth.
Pour configurer la caméra et le micro avec iChat :
1 Cliquez sur l’icône iChat dans le Dock pour ouvrir l’application iChat.
2 Choisissez iChat > Préférences, puis cliquez sur Audio/Vidéo.
3 Choisissez iSight du moniteur dans le menu local Caméra.
4 Choisissez Audio du moniteur dans le menu local Micro.22 Français
Configuration de l’entrée et de la sortie audio
Vous pouvez écouter de la musique, des films, des jeux et des fichiers multimédia grâce
au système de haut-parleurs de votre moniteur. Le micro vous permet d’enregistrer
des sons ou de parler avec des amis à l’aide d’iChat. Utilisez les Préférences audio
pour gérer l’entrée et la sortie audio.
Pour configurer l’entrée audio :
1 Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système puis cliquez sur Son.
2 Cliquez sur l’onglet Entrée dans Préférences audio.
3 Sélectionnez Audio du moniteur pour utiliser le micro de votre moniteur comme
entrée audio.
Pour configurer la sortie audio :
1 Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système puis cliquez sur Son.
2 Cliquez sur l’onglet Sortie dans Préférences audio.
3 Sélectionnez Audio du moniteur pour utiliser le système de haut-parleurs de votre
moniteur comme sortie audio.
Si votre Mac prend en charge la sortie audio via Mini DisplayPort en plus du port USB,
vous pouvez choisir Mini DisplayPort ou Audio USB comme sortie audio.
Ces réglages sonores sont utilisés chaque fois que votre ordinateur est connecté
à votre moniteur. Ils restent actifs jusqu’à ce que vous les modifiez.Français 23
Configuration de votre Apple LED Cinema Display comme moniteur
supplémentaire
Lorsque vous gardez le moniteur de votre MacBook ouvert, vous pouvez afficher la
même image du bureau sur les deux moniteurs ou utiliser le moniteur supplémentaire
comme extension de votre bureau. Utilisez Préférences Moniteurs pour configurer la
recopie vidéo ou le bureau étendu.
Pour configurer la recopie vidéo ou le bureau étendu :
1 Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système puis cliquez sur Moniteurs.
2 Cliquez sur l'onglet Disposition et suivez les instructions à l’écran.
Réglage de la résolution, de la couleur et de la luminosité
Votre moniteur Apple LED Cinema Display peut ajuster automatiquement la luminosité
en fonction de l’éclairage du moment en utilisant le capteur de lumière ambiante
intégré.Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la luminosité
dans les préférences Moniteurs.
Pour modifier la résolution ou la luminosité :
1 Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système puis cliquez sur Moniteurs.
2 Choisissez une résolution ou faites glisser le curseur Luminosité.
Vous pouvez également utiliser les touches de réglages de la luminosité sur un clavier
externe Apple pour augmenter ( ) ou réduire ( ) la luminosité de votre moniteur.
Pour changer le profil de couleur du moniteur ou étalonner votre moniteur :
1 Cliquez sur l’onglet Couleur dans Préférences Moniteurs.
2 Choisissez un profil de couleur du moniteur ou cliquez sur Étalonner pour ouvrir
l’assistant de l’outil d’étalonnage du moniteur.24 Français
Pour en savoir plus sur l’étalonnage de votre moniteur, sélectionnez Aide > Aide Mac
dans la barre des menus et effectuez une recherche sur « étalonner ».
Utilisation des ports USB et du logement de sécurité
Votre moniteur Apple LED Cinema Display présente trois ports USB à l’arrière. Utilisez-les
pour brancher une souris, un clavier, un iPhone, un iPod ou d’autres périphériques USB.
Important : vous pouvez utiliser ces ports USB pour recharger votre iPhone ou votre
iPod, même lorsque votre moniteur n’est pas connecté à un ordinateur. Si vous utilisez
l’un de ces ports pour synchroniser des informations entre votre ordinateur et un iPhone
ou un iPod, assurez-vous que le câble USB du moniteur soit connecté à votre ordinateur.
Logement de sécurité
Ports USB
Pour protéger votre moniteur, utilisez un câble de sécurité sur le logement de sécurité.Français 25
Utilisation d’une solution de montage VESA avec votre moniteur
Il est possible d’utiliser d’autres configurations de montage à l’aide du kit VESA Mount
Adapter en vente sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/store. Utilisez
ce kit pour connecter votre moniteur à n’importe quelle configuration de montage
compatible avec la norme VESA. Suivez les instructions qui accompagnent le kit
de montage.
Entretien et sécurité
Avant de soulever ou déplacer votre moniteur, il peut s’avérer nécessaire de débrancher
les différents câbles, dont le câble d’alimentation. Lorsque vous soulevez ou déplacez
le moniteur, utilisez la méthode la plus adéquate. Tenez-le toujours par les côtés, jamais
par le support ou le câble d’alimentation.
Pour nettoyer votre écran, procédez comme suit :
1 Débranchez le câble d’alimentation.
2 Utilisez le tissu fourni avec le moniteur ou tout autre tissu doux et sec pour
dépoussiérer l’écran.
AVERTISSEMENT : ne nettoyez pas l’écran à l’aide d’un produit nettoyant contenant
de l’alcool ou de l’acétone. Utilisez un produit destiné à nettoyer les écrans.
Ne projetez jamais directement le produit nettoyant directement sur l’écran.
Le produit risque de s’infiltrer à l’intérieur du moniteur et d’entraîner des dégâts.26 Français
Veillez à ne pas utiliser votre moniteur dans des espaces contaminés par de la poussière
aérogène ou de la fumée de cigarettes, cigares, cendriers, poêles ou cheminées ou à
proximité d'un humidificateur à ultrasons utilisant de l'eau du robinet non filtrée. Les
minuscules particules dans l'air générées par la fumée de cigarettes, les vapeurs de cuisine
ou l'utilisation d'un humidificateur à ultrasons d'eau non filtrée peut, dans de rares cas,
pénétrer dans les orifices de ventilation de votre moniteur et, dans certaines conditions,
créer un léger résidu sur la surface interne du panneau de verre qui couvre le moniteur.
Suivez ces consignes de sécurité lors de l’utilisation de votre moniteur :
 Le seul moyen de couper entièrement l’alimentation est de débrancher le
câble d’alimentation. Ce faisant, veillez à tirer sur la prise et non sur le câble.
 Coupez immédiatement l’alimentation si le câble d’alimentation est détérioré, si vous
avez renversé un liquide sur le moniteur, ou si ce dernier est tombé ou a subi une
détérioration.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre
moniteur. Le câble d’alimentation est constitué d’une prise de terre à trois fils (une
prise équipée d’une troisième broche reliée à la masse) que vous ne pouvez brancher
qu’à une prise de courant alternatif. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans
une prise parce que celle-ci n’est pas mise à la terre, contactez un électricien agréé
qui se chargera de remplacer la prise par une prise mise à la terre adéquate.
AVERTISSEMENT : votre moniteur est un composant haute tension et ne doit être
ouvert ou démonté sous aucun prétexte, même s’il est débranché. Si votre moniteur
nécessite une réparation, consultez la section « Informations, services et assistance »
à la page 30.Français 27
Ergonomie
Veuillez trouver ci-après quelques recommandations pour régler votre moniteur
pour réduire la luminosité et pour placer le moniteur de façon à respecter votre
morphologie.
 Disposez le moniteur de façon à ce que la partie supérieure soit située légèrement en
dessous de vos yeux lorsque vous êtes assis(e) devant le clavier de l’ordinateur. Il vous
appartient de juger de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en
général entre 45 et 70 cm.
 Positionnez le moniteur en le faisant pivoter vers le haut ou le bas pour limiter tout
éblouissement ou reflet sur l’écran, notamment lorsque l’écran est placé sous un
éclairage ou près d’une fenêtre.
Cuisses
légèrement inclinées
Épaules
détendues
Écran orienté de manière
à réduire les reflets
Mains dans le
prolongement
des avant-bras
Avant-bras à
l’horizontale ou
légèrement relevés
Dossier soutenant
la région lombaire
Pieds à plat sur le sol
ou sur un repose-pied
Haut de l’écran au niveau
des yeux ou légèrement
en dessous. (Vous devrez
peut-être ajuster la hauteur
du moniteur en surélevant
votre plan de travail ou
le moniteur lui-même.)
Espace dégagé sous
le plan de travail
45–70 cm28 Français
Pour en savoir plus sur la santé, la sécurité et l’entretien du moniteur,
rendez-vous sur le site web d’Apple consacré à l’ergonomie à l’adresse
www.apple.com/about/ergonomics.
Dépannage du moniteur
Avant d’effectuer les étapes ci-dessous, vérifiez que votre ordinateur est allumé, que le
moniteur est branché sur une prise, que tous les câbles sont correctement branchés
entre votre ordinateur et le moniteur et que l’ordinateur n’est pas en mode veille.
Si aucune image n’apparaît à l’écran :
 Vérifiez à nouveau que les câbles et les connecteurs sont correctement branchés sur
l’ordinateur et le moniteur.
 Assurez-vous que votre ordinateur est allumé et non en mode veille. Si le couvercle
de votre MacBook est fermé, utilisez le clavier ou la souris externe pour le réactiver.
 Débranchez le cordon d'alimentation du moniteur de la prise murale, patientez
quelques minutes, puis rebranchez-le.
 Réinitialisez la PRAM en redémarrant votre ordinateur tout en maintenant les touches
Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez le signal de
démarrage une seconde fois.
Si l’écran n’est pas suffisamment éclairé :
 Vérifiez que les commandes de luminosité du moniteur sont correctement réglées.
Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Moniteurs.
Faites glisser le curseur pour régler la luminosité.Français 29
 Si les couleurs s’affichant sur le moniteur sont trop saturées ou sont incorrectes, il
peut s’avérer judicieux de l’étalonner. Ouvrez les préférences Moniteurs, cliquez sur
l'onglet Couleur, puis sur Étalonner et suivez les instructions.
Si votre MacBook ne se recharge pas :
Assurez-vous que le connecteur MagSafe de votre moniteur est correctement branché
sur le port secteur MagSafe de votre MacBook.
Si la caméra iSight, le micro, le système de haut-parleurs et les ports USB intégrés
au moniteur ne fonctionnent pas :
Assurez-vous que le câble USB du moniteur est correctement branché sur le port USB
de votre ordinateur. La caméra, le micro, le système de haut-parleurs et les ports USB
du moniteur ne fonctionnent que lorsque ce câble est connecté à votre ordinateur.
Autres informations de dépannage
D’autres renseignements concernant le dépannage sont disponibles sur le site web
d’assistance des moniteurs à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/support/displays.30 Français
Informations, services et assistance
Vous trouverez des renseignements complémentaires à propos de votre moniteur sur
le site web d’Apple et dans l’Aide Mac.
Pour Consultez
Utilisation du moniteur Aide Mac et recherchez le terme « moniteurs ».
Service, assistance, forums
de discussion, dépannage et
téléchargements de logiciels
pour les moniteurs
Le site d'assistance des moniteurs à l'adresse
www.apple.com/fr/support/displays.
Les toutes dernières
informations sur les
moniteurs
La page Moniteurs Apple à l'adresse
www.apple.com/fr/displays.
Enregistrement du moniteur La page d'enregistrement des produits Apple à l'adresse
www.apple.com/fr/register.Français 31
Spécifications
 Numéro de modèle : A1316
 Résolution : 2560 x 1440 à 60 Hz
 Ports : trois ports USB 2.0 à haut débit à l’arrière
 Caméra et micro : caméra iSight intégrée avec micro
 Haut-parleurs : haut-parleurs 2.1 intégrés avec sortie de 49 W
Dimensions :
 Poids : 10,7 kg (23.5 livres)
 Hauteur : 488,1 mm (19,2 pouces)
 Largeur : 651,7 mm (25,65 pouces)
 Profondeur (support compris): 208,13 mm (8,2 pouces)
 Diagonale visible : 685,8 mm (27 pouces)
Environnement de fonctionnement :
 Température de fonctionnement : 10° à 35° C
 Humidité relative : 20 % à 80 % (sans condensation)
 Altitude : 0 à 3 048 mètres (0 à 10 000 pieds)32 Español
Primeros pasos
La pantalla Apple LED Cinema Display está diseñada para
utilizarse con ordenadores Mac equipados con un conector
Mini DisplayPort. Incorpora una pantalla LED panorámica,
un conector MagSafe para recargar el MacBook, una cámara
iSight integrada, un micrófono y un sistema de altavoces.
Las instrucciones que figuran en las próximas páginas le ayudarán a instalar y usar
su nueva pantalla, y en concreto a:
 conectar la pantalla al ordenador;
 usar la cámara, el micrófono, el sistema de altavoces y los puertos USB de la pantalla;
 configurar los ajustes de la pantalla.
Nota: Puede conectar la pantalla Apple LED Cinema Display a un Mac de sobremesa
que tenga un puerto Mini DisplayPort.
Importante: Lea detenidamente todas las instrucciones de instalación (así como la
información sobre seguridad de la página 39) antes de configurar y usar la pantalla.
Para obtener más información acerca de determinados modelos de ordenadores y
de tarjetas gráficas compatibles con su pantalla, visite www.apple.com/es/displays. Español 33
Instalación de la pantalla
Siga estos pasos para configurar la pantalla Apple LED Cinema Display:
1 Retire el plástico protector de la pantalla y de los cables.
2 Conecte el cable de alimentación a la pantalla y enchúfelo en una toma de corriente
con toma de tierra.
3 Inserte el conector MagSafe en el puerto de alimentación MagSafe de su MacBook
para cargar la batería y proporcionar alimentación al ordenador.
Pantalla Apple LED Cinema Display
MacBook
Mini
MagSafe DisplayPort USB
Toma de corriente
con toma de tierra
4 Conecte el cable USB al ordenador para usar la cámara iSight integrada, el micrófono,
los altavoces y los puertos USB de la pantalla.
5 Conecte el cable Mini DisplayPort al ordenador.
6 Pulse el botón de arranque (®) del ordenador para encenderlo. La pantalla se
encenderá automáticamente cuando se encienda el ordenador.34 Español
Configuración del MacBook con la pantalla integrada cerrada
Puede cerrar la pantalla integrada del MacBook y usar únicamente la pantalla
Apple LED Cinema Display. Siga las instrucciones de instalación de la página anterior
y asegúrese de que el conector MagSafe de la pantalla esté conectado al puerto de
alimentación MagSafe del MacBook.
Para usar la pantalla Apple LED Cinema Display con la pantalla integrada del
MacBook cerrada:
1 Conecte un teclado y un ratón USB externos a un puerto USB de la pantalla o utilice el
Asistente Configuración Bluetooth® para configurar un teclado y un ratón inalámbricos.
2 Asegúrese de que el MacBook esté encendido.
3 Cierre la pantalla integrada del MacBook para ponerlo en reposo.
4 Espere unos segundos y, a continuación, pulse cualquier tecla del teclado externo
o haga clic con el ratón para activar el MacBook.Español 35
Utilización de la pantalla
La pantalla Apple LED Cinema Display incorpora una cámara iSight integrada,
un micrófono y un sistema de altavoces. La conexión USB entre la pantalla y el
ordenador es necesaria para el funcionamiento de estas funciones.
Sistema de altavoces
Micrófono
Cámara iSight
integrada
Uso de la cámara iSight integrada y el micrófono
Puede usar la cámara iSight integrada y el micrófono para capturar imágenes estáticas,
vídeo y sonido con diversas aplicaciones, como iChat, iMovie y Photo Booth.
Para configurar la cámara y el micrófono con iChat:
1 Haga clic en el icono de iChat situado en el Dock para abrir la aplicación iChat.
2 Seleccione iChat > Preferencias y, a continuación, haga clic en Audio/Vídeo.
3 Seleccione “iSight de la pantalla” en el menú local Cámara.
4 Seleccione “Audio de la pantalla” en el menú local Micrófono.36 Español
Configuración de la entrada y la salida de sonido
Puede escuchar música, películas, juegos y archivos multimedia a través del sistema
de altavoces de la pantalla. Puede usar el micrófono para grabar sonidos o hablar con
sus amigos mediante iChat. Utilice el panel de preferencias Sonido para configurar la
entrada y la salida de sonido.
Para configurar la entrada de sonido:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Sonido.
2 Haga clic en la pestaña Entrada del panel de preferencias Sonido.
3 Seleccione la opción “Audio de la pantalla” para utilizar el micrófono de la pantalla
como entrada de audio.
Para configurar la salida de sonido:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Sonido.
2 Haga clic en la pestaña Salida del panel de preferencias Sonido.
3 Seleccione “Audio de la pantalla” para escuchar el sonido a través del sistema de
altavoces de la pantalla.
Si su ordenador Mac admite la salida de sonido a través del puerto Mini DisplayPort
además del puerto USB, puede seleccionar “Mini DisplayPort” o “Audio USB” para la
salida de audio.
Estos ajustes de sonido se usarán siempre que la pantalla esté conectada al ordenador.
Si no los cambia, se mantendrán de forma permanente.Español 37
Configuración de la pantalla Apple LED Cinema Display como pantalla
adicional
Si deja la pantalla integrada del MacBook abierta, podrá ver la misma imagen del
escritorio en ambas pantallas o bien usar esta pantalla adicional para ampliar el
escritorio. Para configurar estas dos modalidades (duplicado de vídeo o escritorio
ampliado), utilice el panel de preferencias Pantallas.
Para configurar la modalidad de duplicado de vídeo o la de escritorio ampliado:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Pantallas.
2 Haga clic en la pestaña Alineación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Ajuste de la resolución, el brillo y el color
El brillo de la pantalla Apple LED Cinema Display puede ajustarse automáticamente
en función de las condiciones de luz existentes mediante el sensor de luz ambiental
integrado. Puede activar o desactivar el ajuste automático del brillo en el panel de
preferencias Pantallas.
Para cambiar la resolución o el brillo:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Pantallas.
2 Seleccione una resolución o arrastre el regulador de brillo.
También puede usar las teclas de brillo de un teclado Apple Keyboard externo
para aumentar ( ) o reducir ( ) el brillo de la pantalla.
Para cambiar el perfil de color de la pantalla o para calibrarla:
1 Haga clic en la pestaña Color del panel de preferencias Pantallas.
2 Seleccione un perfil de color o haga clic en Calibrar para abrir el Asistente del
Calibrador de Pantalla.38 Español
Para obtener más información acerca de cómo calibrar su pantalla, seleccione Ayuda >
“Ayuda Mac” en la barra de menús y, a continuación, busque “calibrar”.
Uso de los puertos USB y de la ranura de seguridad
La pantalla Apple LED Cinema Display tiene tres puertos USB en la parte posterior.
Úselos para conectar un ratón, un teclado, un iPhone, un iPod u otro dispositivo
periférico USB.
Importante: Puede utilizar estos puertos USB para cargar el iPhone o el iPod, incluso
aunque la pantalla no esté conectada a un ordenador. No obstante, si utiliza uno de
estos puertos para sincronizar información entre el ordenador y un iPhone o iPod,
asegúrese de que el cable USB de la pantalla está conectado al ordenador.
Ranura de seguridad
Puertos USB
Para proteger la pantalla, inserte un cable de seguridad en la ranura de seguridad.Español 39
Utilización de una solución de montaje VESA con la pantalla
Puede colocar su pantalla en otros soportes alternativos mediante el kit de adaptadores
de montaje VESA, que puede adquirirse a través de la tienda Apple Store en Internet
(www.apple.com/es/store). Con este kit podrá usar diversos soportes compatibles con
el estándar VESA con su pantalla. Sólo tiene que seguir las instrucciones del kit.
Mantenimiento y seguridad
Antes de levantar la pantalla o cambiarla de lugar, debe desconectar los cables y el cable
de alimentación. Cuando levante la pantalla, hágalo de la forma adecuada. Sosténgala
siempre por los bordes para levantarla o trasladarla. No la levante por el pie o el cable.
Para limpiar la pantalla:
1 Desconecte el cable de alimentación.
2 Use el paño que venía con la pantalla u otro paño suave y seco para quitarle el polvo.
ADVERTENCIA: No utilice ningún producto que contenga alcohol o acetona.
Use un limpiador específico para pantallas y no lo aplique directamente sobre ella,
pues podría filtrarse hacia el interior de la pantalla y provocar daños.40 Español
No utilice la pantalla en lugares con grandes cantidades de polvo en el aire o de humo
de cigarrillos, puros, ceniceros, estufas o chimeneas, ni cerca de un humidificador
ultrasónico con agua del grifo no filtrada. En casos excepcionales, las pequeñas partículas
suspendidas en el aire producidas por el humo del tabaco, de la cocina o de algún
tipo de combustión, o por el uso de un humidificador ultrasónico con agua del grifo
no filtrada, penetran en las aberturas de ventilación de la pantalla y, en determinadas
circunstancias, producen una ligera neblina en el interior de la superficie del panel de
cristal que cubre la pantalla.
Siga estas instrucciones de seguridad para usar la pantalla:
 La única manera de desconectar completamente la pantalla de la corriente es
desenchufar el cable de alimentación. Recuerde tirar del enchufe, no del cable.
 Desconecte el ordenador de la corriente inmediatamente si el cable de alimentación
está roto o dañado, si se derrama líquido sobre la pantalla o si ésta sufre una caída
o está dañada.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cable de alimentación que venía con la pantalla.
El cable de alimentación tiene un enchufe con toma de tierra y sólo puede acoplarse
a una toma de CA del mismo tipo. Si no puede introducir el enchufe en la toma de
corriente porque ésta no posee toma de tierra, póngase en contacto con un electricista
para sustituir la toma de corriente por una adecuada.
ADVERTENCIA: La pantalla es un componente de alto voltaje y por ello no debe abrirse
bajo ninguna circunstancia, incluso aunque esté desenchufada. Si es necesario reparar
la pantalla, consulte el apartado “Más información, servicio y soporte” de la página 44.Español 41
Ergonomía
Siga estos consejos para eliminar los reflejos de la pantalla y colocarla de la manera
que le resulte más cómoda y adecuada.
 Coloque la pantalla de forma que la parte superior quede ligeramente por debajo de
la altura de sus ojos cuando esté sentado ante el teclado. La distancia desde sus ojos
a la pantalla depende de sus preferencias, aunque la mayoría de los usuarios se sitúan
a una distancia de entre 45 y 70 cm.
 Ajuste la posición de la pantalla inclinándola hacia arriba o hacia abajo para minimizar
los reflejos causados por la luz procedente de lámparas de techo y ventanas cercanas.
Muslos en
posición horizontal
Hombros relajados
Pantalla colocada para
evitar los efectos del
deslumbramiento
Antebrazos y
manos formando
una línea recta
Nivel de los
antebrazos recto
y ligeramente
inclinado
hacia arriba
Zona lumbar
perfectamente
apoyada
Pies apoyados
totalmente
en el suelo
Nivel superior de la pantalla
ligeramente inferior al de
los ojos (es posible que
deba ajustar la altura del
monitor colocando una
base o elevando la
superficie de trabajo)
Espacio debajo de la
superficie de trabajo
De 45 a 70 cm
Si desea más información sobre salud, seguridad y mantenimiento, visite el sitio web de
Apple sobre ergonomía (www.apple.com/about/ergonomics).42 Español
Solución de problemas con la pantalla
Antes de realizar alguna de las acciones que indicamos en este apartado, compruebe
que el ordenador esté encendido, que la pantalla esté enchufada a una toma de
corriente, que todos los cables estén conectados adecuadamente al ordenador
y a la pantalla, y que el ordenador no esté en modo de reposo.
Si no se ve nada en la pantalla:
 Vuelva a comprobar los cables y los conectores para asegurarse de que estén bien
conectados al ordenador y a la pantalla.
 Asegúrese de que el ordenador esté encendido y no se encuentre en modo reposo.
Si la pantalla integrada de su MacBook está cerrada, use el teclado o el ratón externos
para activar el MacBook si estaba en reposo.
 Desenchufe el cable de alimentación de la pantalla de la toma de corriente con toma
de tierra, espere unos minutos y vuelva a enchufarlo.
 Reinicialice la PRAM reiniciando el ordenador mientras pulsa las teclas Comando (x),
Opción, P y R simultáneamente hasta que oiga el sonido de arranque por segunda vez.
Si la pantalla se ve oscura:
 Compruebe también que el brillo de la pantalla esté ajustado correctamente.
Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema y haga clic en Pantallas. Arrastre
el regulador de brillo para ajustar el brillo de la pantalla.
 Si los colores de la pantalla están demasiado saturados o no se visualizan
correctamente, puede que sea necesario calibrar la pantalla. Abra el panel de
preferencias Pantallas, haga clic en la pestaña Color, haga clic en Calibrar y siga
las instrucciones.Español 43
Si su MacBook no se está cargando:
Asegúrese de que el conector MagSafe de la pantalla esté conectado correctamente
al puerto de alimentación MagSafe del MacBook.
Si la cámara iSight integrada, el micrófono, el sistema de altavoces o los puertos USB
de la pantalla no funcionan:
Asegúrese de que el cable USB de la pantalla esté conectado firmemente al puerto USB
del ordenador. La cámara, el micrófono, el sistema de altavoces y los puertos USB de la
pantalla solo funcionan si este cable está conectado al ordenador.
Información adicional sobre solución de problemas
Puede encontrar más información sobre la solución de problemas en la página web
de soporte para pantallas www.apple.com/es/support/displays.44 Español
Más información, servicio y soporte
Puede encontrar más información sobre su pantalla en la página web de Apple y en la
Ayuda Mac.
Para obtener información
sobre...
Consulte
Utilización de la pantalla La Ayuda Mac y busque “pantallas”.
Servicio, soporte, foros de
debate, solución de problemas
y descargas de software
relacionadas con las pantallas
El sitio de soporte para pantallas en
www.apple.com/es/support/displays.
La información más reciente
sobre pantallas
El sitio de Apple sobre pantallas en
www.apple.com/es/displays.
Registro de la pantalla El sitio de registro de productos Apple en
www.apple.com/es/register.Español 45
Especificaciones
 Número de modelo: A1316
 Resolución: 2560 x 1440 a 60 Hz
 Puertos: tres puertos USB 2.0 de alta velocidad en la parte posterior
 Cámara y micrófono: cámara iSight integrada con micrófono
 Altavoces: altavoces 2.1 integrados con una salida de 49 W
Dimensiones:
 Peso: 10,7 kg
 Altura: 488,1 mm
 Anchura: 651,7 mm
 Profundidad (con soporte): 208,13 mm
 Tamaño de la pantalla: 27 pulgadas (685,8 mm) en diagonal
Entorno operativo
 Temperatura operativa: de 10 a 35 ºC
 Humedad relativa: 20–80% (sin condensación)
 Altitud: de 0 a 3048 metros46 Português do Brasil
Introdução
Seu monitor Apple LED Cinema Display está desenhado
para funcionar perfeitamente com computadores Mac que
possuem um conector Mini DisplayPort. Ele traz um monitor de
formato panorâmico com LED de retroiluminação, um conector
MagSafe para carregar seu computador MacBook, uma câmera
iSight integrada, um microfone e um sistema de alto-falantes.
As instruções das páginas seguintes ajudarão você a configurar e utilizar seu novo
monitor. Aprenda como:
 Conectar o seu monitor ao seu computador
 Utilizar a câmera, microfone, sistemas de alto-falantes e portas USB do seu monitor
 Configurar os ajustes do seu monitor
Nota: Você pode conectar o seu monitor Apple LED Cinema Display a um computador
de mesa Mac que possua uma porta Mini DisplayPort.
Importante: Leia com atenção todas as instruções de instalação (e as informações
de segurança que começam na página 53) antes de configurar e utilizar seu monitor.
Para obter informações sobre os computadores e placas gráficas específicas que
são compatíveis com o seu monitor, visite o site www.apple.com/br/displays. Português do Brasil 47
Como Configurar o seu Monitor
Siga esses passos para configurar seu monitor Apple LED Cinema Display:
1 Remova a película protetora do monitor e dos cabos.
2 Insira o cabo de alimentação no monitor e depois insira o plugue em uma tomada
elétrica aterrada.
3 Conecte o conector MagSafe na porta de alimentação MagSafe do seu MacBook para
carregar a bateria e fornecer energia ao seu computador.
Monitor Apple LED Cinema Display
MacBook
Mini
MagSafe DisplayPort USB
Tomada
elétrica
aterrada
4 Conecte o cabo USB ao seu computador para usar a câmera iSight integrada,
microfone, sistema de alto-falantes e portas USB do monitor.
5 Conecte o cabo Mini DisplayPort ao seu computador.
6 Pressione o botão de força (®) do seu computador para iniciá-lo. O monitor se ativa
automaticamente quando você inicializa o seu computador.48 Português do Brasil
Como Configurar o seu MacBook com a Tela Fechada
Você pode fechar a tela do seu MacBook e utilizar apenas o monitor Apple LED Cinema
Display. Siga as instruções de configuração da página anterior e certifique-se de que
o conector MagSafe do monitor esteja conectado à porta de alimentação MagSafe
do seu MacBook.
Para utilizar o monitor Apple LED Cinema Display com a tela do seu MacBook fechada:
1 Conecte um teclado e mouse USB externos a uma porta USB do seu monitor ou use o
Assistente de Configuração Bluetooth® para configurar um teclado e mouse sem fio.
2 Certifique-se de que o seu MacBook esteja ligado.
3 Feche a tela do seu MacBook para colocá-lo em repouso.
4 Espere alguns segundos e depois pressione qualquer tecla do teclado externo
ou clique no mouse para interromper o repouso do seu MacBook.Português do Brasil 49
Como usar o seu monitor
Seu monitor Apple LED Cinema Display possui uma câmera iSight integrada, um
microfone e um sistema de alto-falantes. A conexão USB entre o monitor e o seu
computador é necessária para estes recursos.
Sistema de alto-falantes
Microfone
Câmera iSight
integrada
Como Utilizar a Câmera iSight Integrada e o Microfone
Você pode utilizar a câmera iSight integrada e o microfone para capturar imagens
estáticas, vídeo e som usando aplicativos tais como o iChat, iMovie e Photo Booth.
Para configurar a câmera e o microfone com o iChat:
1 Clique no ícone do iChat no Dock para abrir o aplicativo iChat.
2 Escolha iChat > Preferências e depois clique em Áudio/Vídeo.
3 Escolha iSight do Monitor no menu Câmera.
4 Escolha Áudio do Monitor no menu Microfone.50 Português do Brasil
Como configurar a entrada e a saída de som
Você pode ouvir músicas, filmes, jogos e arquivos de multimídia através do sistema
de alto-falantes do seu monitor. Você pode usar o microfone para gravar sons ou para
conversar com seus amigos usando o iChat. Use o painel de preferências Som para
gerenciar a entrada e a saída do som.
Para configurar a entrada de som:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e depois clique em Som.
2 Clique na aba Entrada no painel de preferências Som.
3 Escolha Áudio do Monitor para que o som entre através do microfone do seu monitor.
Para configurar a saída de som:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e depois clique em Som.
2 Clique na aba Saída no painel de preferências Som.
3 Escolha Áudio do Monitor para ouvir o som através do sistema de alto-falantes
do seu monitor.
Se o seu computador Mac for compatível com a saída de som através da Mini DisplayPort,
além da porta USB, você pode escolher a Mini DisplayPort ou Áudio USB como porta de
saída de áudio.
Estes ajustes de som são utilizados sempre que o seu computador esteja conectado
ao seu monitor. Eles serão efetivos até que você os altere.Português do Brasil 51
Como Configurar seu monitor Apple LED Cinema Display como um
Monitor Adicional
Quando você deixa a tela do seu MacBook aberta, você pode espelhar a mesma
imagem da mesa em ambos monitores ou pode utilizar o monitor adicional como
uma extensão da sua mesa. Use o painel de preferências Monitores para configurar
o espelhamento de vídeo ou a mesa estendida.
Para definir o espelhamento de vídeo ou a mesa estendida:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e depois clique em Monitores.
2 Clique na aba Arranjo e siga as instruções da tela.
Como Ajustar a Resolução, o Brilho e a Cor
O seu monitor Apple LED Cinema Display pode ajustar o brilho da tela automaticamente
de acordo com a iluminação atual usando o sensor de luz ambiente integrado. Você
pode ativar ou desativar o brilho automático na preferência Monitores.
Para alterar a resolução ou o brilho:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e depois clique em Monitores.
2 Escolha uma resolução ou arraste o controle Brilho.
Você também pode utilizar as teclas de brilho em um teclado Apple Keyboard
para aumentar ( ) ou reduzir ( ) o brilho do seu monitor.
Para alterar o perfil de cor do monitor ou para calibrar a sua tela:
1 Clique na aba Cores da preferência Monitores.
2 Escolha um perfil de cor do monitor ou clique em Calibrar para abrir o Assistente
do Calibrador de Tela.52 Português do Brasil
Para obter mais informações sobre como calibrar o seu monitor, escolha Ajuda >
Ajuda Mac na barra de menus e busque “calibrar”.
Como usar as portas USB e o slot de segurança
Seu monitor Apple LED Cinema Display possui três portas USB de alta velocidade na
parte posterior. Use estas portas para conectar um mouse, teclado, iPhone, iPod ou
outro periférico USB.
Importante: Você pode usar essas portas USB para carregar o seu iPhone ou iPod,
mesmo quando o monitor não estiver conectado a um computador. Se você utilizar uma
dessas portas para sincronizar informações entre o seu computador e um iPhone ou iPod,
certifique-se de que o cabo USB do monitor está conectado no seu computador.
Ranhura de segurança
Portas USB
Para garantir a segurança do seu monitor, conecte um cabo de bloqueio ao slot
de segurança.Português do Brasil 53
Como usar a solução de montagem VESA com o seu monitor
Você pode anexar uma solução de montagem alternativa usando o kit adaptador de
montagem VESA disponível na loja on-line da Apple no site www.apple.com/br/store.
Use o kit para anexar o seu monitor a qualquer solução de montagem VESA compatível.
Basta seguir as instruções incluídas com o kit.
Cuidado e Segurança
Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor, você deve desconectar os cabos,
incluindo o de alimentação. Use as técnicas corretas de levantamento ao posicionar
o monitor. Ao levantar ou carregar o monitor, segure-o pelas bordas. Não levante o
monitor pela base ou pelo cabo.
Para limpar a tela do seu monitor:
1 Desconecte o cabo de alimentação.
2 Use o pano fornecido com o seu monitor ou outro pano suave e seco para limpar
o pó da tela.
AVISO: Não limpe a tela com produtos de limpeza que contenham álcool ou acetona.
Use um produto de limpeza destinado para o uso em telas ou monitores. Nunca
borrife o produto de limpeza diretamente na tela. Ele pode cair dentro do monitor
e causar danos.54 Português do Brasil
Não utilize o seu monitor em áreas com quantidades significativas de poeira em
suspensão ou fumaça de cigarro, charutos, cinzeiros, fogões ou lareiras, ou próximo
a um umidificador ultra-sônico que utilize água de torneira não filtrada. Partículas
minúsculas em suspensão produzidas por fumo, elaboração de comida, queima ou
pelo uso de umidificador com água não filtrada pode, em raras ocasiões, entrar pelas
aberturas de ventilação do seu monitor e, sob determinadas condições, resultar em
uma leve umidade na superfície interna do painel de vidro que cobre o monitor.
Siga estas diretrizes de segurança ao utilizar o seu monitor:
 A única maneira de desligar completamente a energia é desconectando o cabo de
alimentação. Certifique-se de puxar o plugue, não o cabo.
 Desconecte imediatamente a energia se o cabo de alimentação estiver desgastado
ou danificado, se você derrubou algo no monitor ou se o monitor caiu ou está
danificado de alguma outra forma.
AVISO: Use apenas o cabo de alimentação fornecido com o seu monitor. O cabo
de alimentação possui um plugue aterrado de três fios (um plugue que possui
um terceiro pino aterrado) que se encaixa somente em uma tomada de corrente
alternada aterrada. Se não conseguir inserir o plugue a uma tomada porque esta
não está aterrada, entre em contato com um eletricista licenciado para substituir
a tomada por uma adequadamente aterrada.
AVISO: Seu monitor é um componente de alta voltagem e não deve ser aberto por
nenhuma razão, mesmo quando estiver desconectado. Caso seu monitor necessite
serviço, consulte “Mais informações, Serviço e Suporte” na página 58.Português do Brasil 55
Ergonomia
Aqui existem algumas instruções para ajustar o seu monitor a fim de reduzir o brilho
intenso e acomodar-se à sua forma e tamanho físico.
 Acomode o monitor de forma que a parte superior da tela esteja ligeiramente abaixo
do nível dos seus olhos quando estiver sentado ao teclado. É você quem decide qual é
a melhor distância dos seus olhos à tela, embora a maioria das pessoas parece preferir
de 45 a 70 cm.
 Posicione o monitor inclinando-o para cima ou para baixo, para minimizar o
ofuscamento e os reflexos produzidos pelas luzes acima de sua cabeça e pelas
janelas próximas.
Coxas
levemente
inclinadas
Ombros
relaxados
Tela posicionada
para evitar reflexos
Antebraços e
mãos formando
uma linha reta
Antebraços em
ângulo reto
ou levemente
inclinados
Zona lombar
apoiada
Pés apoiados totalmente
no chão ou em um apoio
para pés
Parte superior da tela na
mesma altura dos olhos
ou a um nível levemente
inferior (Talvez você tenha
que ajustar a altura do
monitor levantando ou
abaixando a superfície
de trabalho).
Espaço livre debaixo
da superfície de trabalho
45–70 cm56 Português do Brasil
Para obter mais informações sobre saúde, segurança e manutenção, visite o site
de ergonomia da Apple em www.apple.com/about/ergonomics.
Como solucionar os problemas do seu Monitor
Antes de realizar qualquer um destes passos, certifique-se de que o seu computador
esteja ligado, que o monitor esteja conectado a uma tomada, que todos os cabos
estejam conectados adequadamente ao seu computador e monitor, e que o seu
computador não esteja no modo de repouso.
Se a tela não possui uma imagem:
 Verifique os cabos e conectores novamente para certificar-se de que eles estejam
conectados adequadamente ao seu computador e ao monitor.
 Certifique-se de que o seu computador está ligado e que não está no modo de
repouso. Se a tela do seu MacBook estiver fechada, utilize o teclado ou o mouse
externo para interromper o repouso do MacBook.
 Desconecte o cabo de alimentação do monitor da tomada elétrica aterrada, espere
alguns minutos e depois conecte-o novamente.
 Redefina o PRAM reiniciando o computador enquanto mantém pressionada as teclas
Comando (x), Opção, P e R até ouvir o som de inicialização uma segunda vez.
Se a tela estiver escurecida:
 Certifique-se de que o brilho do monitor está ajustado adequadamente. Escolha
Apple () > Preferências do Sistema e clique em Monitores. Arraste o controle
de Brilho para ajustar o brilho.Português do Brasil 57
 Se as cores do monitor estiverem muito saturadas ou não estiverem corretas, talvez
você tenha que calibrar a sua tela. Abra a preferência Monitores, clique na aba Cores,
clique em Calibrar e siga as instruções.
Se o seu MacBook não carregar:
Certifique-se de que o conector MagSafe do seu monitor esteja adequadamente
conectado à porta de alimentação MagSafe do seu MacBook.
Se a câmera iSight integrada, o microfone, sistema de alto-falantes ou portas USB
do monitor não estiverem funcionando:
Certifique-se de que o cabo USB do monitor esteja conectado firmemente à porta USB
do seu computador. A câmera, microfone, sistema de alto-falantes e portas USB do
monitor somente funcionam quando este cabo está conectado ao seu computador.
Mais informações sobre solução de problemas
Você pode encontrar mais informações para a solução de problemas no site de suporte
para monitores em: www.apple.com/support/displays58 Português do Brasil
Mais informações, serviços e suporte
Você pode encontrar mais informações sobre o seu monitor no site da Apple e na
Ajuda Mac.
Informações sobre Consulte
Como usar o seu monitor Ajuda Mac e busque “monitores”
Serviço, suporte, discussões,
solução de problemas
e transferências de
software de monitores
O site de Suporte a Monitores em
www.apple.com/br/support/displays.
As informações mais recentes
sobre monitores
O site de Monitores da Apple em www.apple.com/br/displays.
Como registrar o seu monitor O site de Registro de Produtos da Apple em
www.apple.com/register.Português do Brasil 59
Especificações
 Número do modelo: A1316
 Resolução: 2560 x 1440 @ 60 Hz
 Portas: Três portas USB 2.0 de alta velocidade na parte posterior
 Câmera e microfone: Câmera iSight integrada com microfone
 Alto-falantes: Alto-falantes 2.1 integrados com saída de 49 W
Dimensões:
 Peso: 23,5 lb. (10,7 kg)
 Altura: 19,2 polegadas (488,1 mm)
 Largura: 25,65 polegadas (651,70 mm)
 Profundidade (com suporte): 8,2 polegadas (208,13 mm)
 Visível: 27 polegadas (685,8 mm) diagonal
Ambiente de funcionamento:
 Temperatura de funcionamento: 10° a 35° C
 Umidade relativa: 20% a 80% (não condensada)
 Altitude: 0 a 3048 metros60
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables between system components. It is important that you use
compliant peripheral devices and shielded cables between system
components to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This equipment complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Russia
Korea KCC Statement
Korea Class B Statement61
Europe–EU Declaration of Conformity
See www.apple.com/euro/compliance.
High-Risk Activities Warning
This display is not intended for use in the operation of nuclear
facilities, aircraft navigation or communications systems, or air
traffic control machines, or for any other uses where the failure of
the computer system could lead to death, personal injury or severe
environmental damage.
ENERGY STAR
®
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
requirements for energy
efficiency. The ENERGY STAR
®
program is a partnership with
electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Improving energy efficiency of products saves money
and helps conserve valuable resources.
This display is shipped with power management enabled, which
allows the display to save power by decreasing luminance
when used in a room with low ambient lighting. This automatic
brightness control feature is enabled as a default setting in
Displays preferences. To adjust your display luminance manually,
use the display brightness keys on your keyboard or the brightness
adjustment in Displays preferences.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit: www.energystar.gov
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the
environmental impacts of its operations and products. More
information is available on the web:
www.apple.com/environment
Turkey 62
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be disposed of
properly according to local laws and regulations. When your
product reaches its end of life, contact Apple or your local
authorities to learn about recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/recycling.
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem
O símbo indica que este produto e/ou sua bateria não devem
ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar
este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e
diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de
reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações,
visite: www.apple.com/br/environment
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of separately from
household waste. When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
collection points accept products for free. The separate collection
and recycling of your product at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and the environment.
Union Européenne: informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,
selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit
n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des
déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé
de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé
des êtres humains.
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den
geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung
bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen
können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben
werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass
beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Unione Europea: informazioni per lo smaltimento
Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle norme
locali, il prodotto dovrebbe essere smaltito separatamente dai
rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo
nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di
raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e
il riciclaggio del prodotto al momento dello smaltimento aiutano
a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato nel
rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen – uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och
bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När
produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation
som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer
tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den
uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att
spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
恭喜!MacBook Pro 专为您而设。www.apple.com.cn/macbookpro
MacBook ProiLife ’11
www.apple.com.cn/ilife
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com.cn/macosx目录 5
目录
第 1 章:准备、安装、使用
9 包装箱内的物品
9 安装 MacBook Pro
16 将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机
第 2 章:体验 MacBook Pro 生活
20 MacBook Pro 的基本配置
22 MacBook Pro 的键盘功能
24 MacBook Pro 上的端口
26 使用 Multi-Touch 触控板
30 使用 MacBook Pro 电池
31 疑难解答
第 3 章:增强 MacBook Pro 的性能
37 更换硬盘驱动器
44 安装附加内存
48 确定 MacBook Pro 能识别新内存
第 4 章:问题及其解决方案
51 无法使用 MacBook Pro 的问题6 目录
55 使用 Apple Hardware Test
56 有关互联网连接的问题
58 有关 AirPort Extreme 无线通信的问题
59 保持软件最新
60 重新安装 MacBook Pro 附带的软件
61 使用磁盘工具
62 了解更多信息及服务与支持
64 找到产品序列号
第 5 章:最后要点
66 重要安全信息
69 重要处理信息
72 了解人机工程学
74 Apple 和环境
75 Regulatory Compliance InformationMac 帮助 迁移助理
www.apple.com.cn/macbookpro
准备、安装、使用
18 第 1 章 准备、安装、使用
MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。如果您从未使用过 MacBook Pro,或
者您是 Macintosh 电脑新手,请仔细阅读本章以获得入门帮助。
【重要事项】首次使用电脑之前,请仔细阅读所有安装说明(以及从第 66 页开始的安全信息)。
如果您是一个经验丰富的用户,可能已经知道如何开始。请务必通读第 2 章“体验 MacBook Pro
生活”中的信息,以了解这台 MacBook Pro 的新功能。
许多疑难问题都可以在电脑的“Mac 帮助”中找到答案。有关使用“Mac 帮助”的信息,请参阅
第31页“疑难解答”。由于Apple可能会发布新版本的系统软件和系统软件的更新,因此本手册中
所示的图像可能与您在屏幕上看到的图像略有不同。第 1 章 准备、安装、使用 9
包装箱内的物品
®
安装 MacBook Pro
MacBook Pro 的设计可让您迅速安装电脑并立即开始使用。下面的几页将引导您完成安装过程,
其中包括以下任务:
 插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器
 连接电缆,访问网络
 开启 MacBook Pro 和使用触控板
 使用“设置助理”配置用户帐户和其他设置
 设置 Mac OS X 桌面和偏好设置10 第 1 章 准备、安装、使用
【重要事项】安装 MacBook Pro 之前,请先撕去 85W MagSafe Power Adapter 适配器上包着
的保护膜。
步骤 1: 插入 85W MagSafe Power Adapter 适配器,给 MacBook Pro 供电,同时给电池
充电。
确定将交流插头完全插入电源适配器,并确定交流插头的电插销完全扳开。将电源适配器的交流插
头插入电源插座,并将 MagSafe 插头插入 MagSafe 电源端口。将 MagSafe 插头靠近电源端口
时,您会感到有一股磁力吸引插头插入端口。
若要延长电源适配器电缆,请将交流插头替换成交流电源线。首先要将交流插头从适配器上拔出,
然后将附带的交流电源线装在适配器上,并确定它连接牢固。
从电源插座或电脑上断开电源适配器时,请拔插头,不要拉电线。第 1 章 准备、安装、使用 11
第一次将电源适配器连接到 MacBook Pro 时,MagSafe 插头上的指示灯会亮起。指示灯为琥珀
色表示电池正在充电。指示灯为绿色表示电池已充满电。如果指示灯不亮,请确定插头连接正确,
并且已接上电源适配器。
步骤 2: 连接到无线网络或有线网络。
 若要配合内建的 AirPort Extreme 技术使用无线网络,请确定无线基站已打开并且您知道网络
的名称。开启 MacBook Pro 后,“设置助理”会引导您完成连接过程。有关故障排除方面的提
示,请参阅第 58 页。
 若要使用有线连接,请将以太网电缆的一端连接到 MacBook Pro,然后将另一端连接到线缆调
制解调器、DSL 调制解调器或网络。
®
G12 第 1 章 准备、安装、使用
步骤 3: 快速按下电源按钮 (®) 以开启 MacBook Pro。
开机时您会听到启动声。
®
MacBook Pro 启动需要花一些时间。电脑启动后,“设置助理”会自动打开。
如果 MacBook Pro 无法开机,请参阅第 53 页“如果 MacBook Pro 无法开机或启动”。第 1 章 准备、安装、使用 13
步骤 4: 使用“设置助理”来配置 MacBook Pro。
首次开启 MacBook Pro 时,“设置助理”会启动。“设置助理”会帮助您输入互联网和电子邮件
信息,并在 MacBook Pro 上设立一个用户帐户。如果您已经拥有了一台 Mac,“设置助理”也可
以帮助您自动将以前 Mac 上的文件、应用程序和其他信息通过以太网或无线连接传输到新的 Mac
上。有关更多信息,请参阅下一部分:“将信息迁移到 MacBook Pro”。
如果您不打算保留或使用另一台 Mac,最好取消对您的旧电脑的授权,使它无法播放您从 iTunes
Store 购买的音乐、视频或有声读物。取消对电脑的授权就阻止了其他人播放您购买的任何歌曲、
视频或有声读物,同时节省一个授权以供使用。有关取消授权的信息,请在 iTunes 中打开“帮
助”>“iTunes 帮助”。14 第 1 章 准备、安装、使用
将信息迁移到 MacBook Pro
您可以按照“设置助理”中的提示从另一台 Mac 电脑迁移现有用户帐户、文件、应用程序及其他
信息。您可以使用以下一种方法来迁移信息:
 使用 FireWire 电缆将两台电脑连接在一起并传输信息
 使用以太网电缆直接连接两台电脑,或者将两台电脑连接到同一网络中
 以无线方式直接在两台电脑间传输,或者在位于同一无线网络中的两台电脑间传输
开始迁移前,请在另一台 Mac 上使用“软件更新”。另一台 Mac 应该安装有以下一个版本的
Mac OS X 软件:Mac OS X v10.4.11 或 Mac OS X v10.5.6(或更高版本)。
您可以选取想要迁移到 MacBook Pro 上的项目(用户帐户、文稿、影片、音乐、照片等等)。
【重要事项】在完成迁移之前,请不要使用另一台 Mac 做任何其他操作。
如果首次启动电脑时未使用“设置助理”来传输信息,您可以稍后使用“迁移助理”进行传输。如
果迁移过程中连接被终止,您稍后可以在 MacBook Pro 上和另一台 Mac 上使用“迁移助理”继
续迁移操作。前往“应用程序”文件夹,打开“实用工具”,然后连按“迁移助理”。第 1 章 准备、安装、使用 15
步骤 5: 自定 Mac OS X 桌面和设定偏好设置。
菜单栏 “帮助”菜单 “Spotlight 搜索”图标
Finder 图标 Dock “系统偏好设置”图标16 第 1 章 准备、安装、使用
您可以使用“系统偏好设置”快速自定桌面。从菜单栏中选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”,
或者点按 Dock 中的“系统偏好设置”图标。“系统偏好设置”是您的命令中心,用于控制
MacBook Pro 上的大部分设置。有关更多信息,请打开“Mac 帮助”,然后搜索“系统偏好设
置”或想要更改的其他特定偏好设置。
将 MacBook Pro 置入睡眠状态或将它关机
使用完 MacBook Pro 后,您可以将它置入睡眠状态或将它关机。
将 MacBook Pro 置入睡眠状态
如果您只是短时间内不使用 MacBook Pro,请将它置入睡眠状态。电脑处于睡眠状态时,您可以
快速唤醒它,从而跳过启动过程。
若要将 MacBook Pro 置入睡眠状态,请执行以下一项操作:
 合上显示屏。
 从菜单栏中选取苹果菜单 () >“睡眠”。
 按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按“睡眠”。
 选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”,点按“节能器”,然后设定睡眠计时器。
【注意】请务必等待几秒钟,直至睡眠指示灯开始闪亮(表示电脑处于睡眠状态,硬盘已停止转
动)后,再移动 MacBook Pro。硬盘转动时移动电脑会损坏硬盘,从而导致数据丢失或者无法
从硬盘启动。第 1 章 准备、安装、使用 17
若要唤醒 MacBook Pro:
 如果显示屏是合上的,则只需打开它就可以唤醒 MacBook Pro。
 如果显示屏已打开,请按下电源按钮 (®) 或键盘上的任意键。
将 MacBook Pro 从睡眠状态唤醒之后,应用程序、文稿和电脑设置将与您离开之前的状态保持
一致。
将 MacBook Pro 关机
如果您在两天或更长时间内都不会使用 MacBook Pro,最好将它关机。在关机过程中,睡眠指示
灯会短暂地亮起。
若要将 MacBook Pro 关机,请执行以下一项操作:
m 从菜单栏中选取苹果菜单 () >“关机”。
m 按下电源按钮 (®) 并在出现的对话框中点按“关机”。
如果您打算长期存放 MacBook Pro,请参阅第 69 页“重要处理信息”以了解有关如何防止电池完
全耗尽的信息。www.apple.com.cn/macosx
Mac 帮助 Mac OS X
体验 MacBook Pro 生活
220 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 的基本配置
®第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 21
内建 iSight 摄像头和指示灯
使用 iChat 应用程序进行视频会议、使用 Photo Booth 拍照或使用 iMovie 捕捉视频。当摄像头正
在工作时,指示灯会发光。
内建立体声扬声器
欣赏音乐、电影、游戏和其他多媒体文件。
内建麦克风
使用麦克风(位于键盘上的 Esc 键上方)采集声音,或者使用附带的 iChat 应用程序通过宽带与朋
友进行实时聊天。
内建电池和电池指示灯
如果您身边没有电源插座,请使用电池电源。按下电池按钮以激活显示剩余多少电池电量的指示灯。
触控板
您可以在触控板上的任何位置进行点按或连按。用一个或多个手指触摸触控板以移动鼠标指针,以及
使用 Multi-Touch 手势(如第 26 页所述)。
睡眠指示灯
MacBook Pro 处于睡眠状态时,白灯会闪亮。
红外线 (IR) 接收器
配合 IR 接收器使用可选的 Apple Remote 遥控器(单独销售),在 9.1 米(30 英尺)范围内控制
MacBook Pro 上的 Front Row 和 Keynote。
防盗锁口
安装防盗锁和缆绳(单独销售)以防止电脑被盗。
吸入式 SuperDrive 驱动器
此光盘驱动器可以读取和写入标准尺寸的 CD 和 DVD。
® 电源按钮
将 MacBook Pro 开启或关机,或将其置入睡眠状态。22 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 的键盘功能
®
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 23
功能键 (fn)
按住此键以激活分配给功能键(F1 至 F12)的自定功能。若要学习如何自定功能键,请从菜单栏中
选取“帮助”>“Mac 帮助”并搜索“功能键”。
亮度键(F1、F2)
增强 ( ) 或减弱 ( ) MacBook Pro 显示屏的亮度。
Exposé 键 (F3)
打开 Exposé 以快速访问所有打开的窗口。
Dashboard 键 (F4)
打开 Dashboard 以访问 widget。
o 键盘照明键(F5、F6)
增强 (o) 或减弱 (ø) 键盘照明的亮度。
’ 媒体键(F7、F8、F9)
倒回 ( )、播放或暂停播放 (’) 或快进 ( ) 歌曲、影片或幻灯片显示。
— 静音键 (F10)
使内建扬声器和音频输出端口的声音静音。
- 音量键(F11、F12)
调高 (-) 或调低 (–) 来自内建扬声器和耳机插孔的声音的音量。
C 光盘推出键
按住此键以推出没有在使用的光盘。将桌面上的光盘图标拖到废纸篓也可以推出光盘。24 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
MacBook Pro 上的端口
®
¯
G £ ,第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 25
¯ MagSafe 电源端口
将附带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器插入电源插座,以给 MacBook Pro 电池充电。
G 千兆以太网端口
可连接到高速以太网络、DSL 调制解调器、线缆调制解调器或另一台电脑。以太网端口能够自动检
测以太网设备,因此不需要以太网交叉电缆。
H 一个 FireWire 800 端口
连接高速外部设备,如数码摄像机和储存设备。
£ Mini DisplayPort 端口(视频输出)
连接到使用 DVI 或 VGA 接口的外部显示器或投影系统。您可以购买适配器以输出支持的视频格式。
d 两个高速 USB(通用串行总线)2.0 端口
您可以将 iPod、iPhone、鼠标、键盘、打印机、磁盘驱动器、数码相机、游戏杆、调制解调器等设
备连接到 MacBook Pro。您也可以连接 USB 1.1 设备。
, 音频输入端口
将线路电平麦克风或数码音频设备连接到 MacBook Pro。
f 音频输出端口
连接外部扬声器、耳机(包括 iPhone)或数码音频设备。
SD 卡插槽
可在 SD 卡和 MacBook Pro 之间轻松地传输照片、视频和数据。
【注】适配器及其他配件在 www.apple.com.cn/store 或您当地的 Apple Store 单独销售。26 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
使用 Multi-Touch 触控板
使用触控板来移动光标以及执行多种 Multi-Touch 手势操作。MacBook Pro 触控板与普通的触
控板不一样,整个触控板就是一个按钮,您可以在触控板上的任何位置进行点按。若要启用 MultiTouch 手势操作,观看手势操作的介绍视频以及设定其他触控板选项,请选取苹果菜单 () >“系
统偏好设置”,然后点按“触控板”。
以下是使用 MacBook Pro 触控板的几种方式:
 双指滚动可让您进行拖移以在活跃窗口中快速向上、向下或向两侧滚动。此选项在默认情况下已
打开。您还可以设定选项以实现带惯性滚动或者不带惯性滚动。如果滚动时带惯性,则当您将手
指从触控板上提起后,屏幕还会继续滚动一小段距离,这将有助于浏览长篇文稿和列表。第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 27
 辅助点按或“右键点按”可让您访问快捷菜单命令。
• 若要在触控板的左下角或右下角设置单指辅助点按区域,请在“触控板”偏好设置中的“单
指”选项下选择“辅助点按”。
辅助点按区域
• 若要在触控板的任何位置设置双指辅助点按,请在“触控板”偏好设置中的“双指”选项下选
择“辅助点按”。
【注】您也可以通过按住 Control 键并点按来进行辅助点按。28 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
以下触控板手势能够在某些应用程序中工作。执行这些手势时,请在触控板的表面上轻轻滑动手
指。有关更多信息,请参阅“触控板”偏好设置或选取“帮助”>“Mac 帮助”,然后搜索“触控
板”。
 双指张开或合拢可让您放大或缩小 PDF、图像、照片等等。
 双指转动可让您转动照片、页面等等。第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 29
 三指扫动可让您快速翻阅文稿、移到上一张或下一张照片等等。
 四指扫动在 Finder 和所有应用程序中均有效。四个手指向左或向右扫动会激活“应用程序切换
器”,以便您可以循环浏览已打开的应用程序。四个手指向上或向下扫动会让 Exposé 显示桌面
或显示所有已打开的窗口。
若要启用或停用任何手势操作,请选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”,然后点按“触控板”。
点按注记格以开启或关闭手势操作。30 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
使用 MacBook Pro 电池
如果未连接 MagSafe Power Adapter 适配器,MacBook Pro 会通过内建电池供电。电池供电
时,MacBook Pro 可以使用的时间取决于您所使用的应用程序和连接在 MacBook Pro 上的外部
设备。
关闭诸如 AirPort Extreme 或 Bluetooth® 无线技术等功能以及降低屏幕亮度有助于节省电池电
量,例如,乘坐飞机旅行时,您就可以这样做。系统偏好设置中的许多选项都已自动设定为优化电
池使用寿命。
通过查看 MacBook Pro 左侧上的八个电池电量指示灯,可以知道电池剩余的电量。按下指示灯旁
边的按钮时,指示灯会短暂亮起,显示电池中剩余的电量。
【重要事项】如果只有一个指示灯闪亮,表示电池电量已所剩无几。如果指示灯都不亮,说明电池
电量已经完全耗尽,如果不接上电源适配器,MacBook Pro 将无法启动。请插入电源适配器以给
电池充电。有关电池指示灯的更多信息,请参阅第 54 页。
您也可以通过查看菜单栏中的电池状态图标 ( ) 来检查剩余的电池电量。所显示的电池电量多少
基于电池中的剩余电量,还与您正在使用的应用程序、外围设备和系统设置有关。若要节省电池电
量,请关闭不使用的应用程序并断开不使用的外围设备,然后调整“节能器”设置。有关电池节能
和性能方面的技巧的更多信息,请访问 www.apple.com.cn/batteries/notebooks.html。第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 31
给电池充电
为 MacBook Pro 连接上其附带的电源适配器后,电池在电脑打开、关闭或睡眠时都可以充电。但
在电脑关机或睡眠时,电池的充电速度会更快。
MacBook Pro 中的电池只能由 Apple 授权服务商或 Apple 零售店进行更换。
疑难解答
有关使用 MacBook Pro 的更多信息,可在电脑上的“Mac 帮助”和互联网网站 www.apple.
com.cn/support/macbookpro 获得。
若要访问“Mac 帮助”:
1 在 Dock 中点按 Finder 图标(Dock 是沿屏幕一边排开的一行图标)。
2 点按菜单栏中的“帮助”菜单,然后执行以下一项操作:
a 在“搜索”栏中键入一个问题或术语,然后从结果列表中选择一个主题,或者选择“显示所有结
果”以查看所有主题。
b 选取“Mac 帮助”以打开“Mac 帮助”窗口,在那里您可以点按链接或键入搜索问题。32 第 2 章 体验 MacBook Pro 生活
更多信息
有关使用 MacBook Pro 的更多信息,请参阅以下内容:
若要了解 请参阅
安装内存 第 35 页第 3 章“增强 MacBook Pro 的性能”.
MacBook Pro 出现问题时进行
故障排除
第 49 页第 4 章“问题及其解决方案”.
查找 MacBook Pro 服务与支持 第 62 页“了解更多信息及服务与支持”.或访问 Apple 支持网站:
www.apple.com.cn/support/macbookpro。
使用 Mac OS X Mac OS X 网站 www.apple.com.cn/macosx。或在“Mac 帮助”中
搜索“Mac OS X”。
从 PC 转换到 Mac “你会爱上 Mac 的理由”网址为
www.apple.com.cn/getamac/whymac。
使用 iLife 应用程序 iLife 网站网址为 www.apple.com.cn/ilife。或者打开一个 iLife 应用程
序,打开该应用程序的“帮助”,然后在搜索栏中键入问题。
更改系统偏好设置 “系统偏好设置”,方法是选取苹果菜单 (K) >“系统偏好设置”。或
在“Mac 帮助”中搜索“系统偏好设置”。
使用触控板 打开“Mac 帮助”并搜索“触控板”。或者打开“系统偏好设置”并点
按“触控板”。
使用 iSight 摄像头 打开“Mac 帮助”,然后搜索“iSight”。
使用键盘 打开“Mac 帮助”并搜索“键盘”。
使用 AirPort Extreme 无线技术 AirPort 支持网页 www.apple.com.cn/support/airport。
或者打开“Mac 帮助”并搜索“AirPort”。第 2 章 体验 MacBook Pro 生活 33
若要了解 请参阅
使用蓝牙无线技术 蓝牙支持网页网址为 www.apple.com.cn/support/bluetooth。或者
打开“蓝牙文件交换”应用程序(位于“应用程序”文件夹内的“实用工
具”文件夹中),然后选取“帮助”>“蓝牙帮助”。
电池保养 打开“Mac 帮助”并搜索“电池”。
连接打印机 打开“Mac 帮助”并搜索“打印”。
FireWire 和 USB 连接 打开“Mac 帮助”并搜索“FireWire”或“USB”。
连接到互联网 打开“Mac 帮助”,然后搜索“互联网”。
连接外部显示器 打开“Mac 帮助”并搜索“显示器端口”。
Apple Remote 遥控器 打开“Mac 帮助”并搜索“遥控器”。
Front Row 打开“Mac 帮助”并搜索“Front Row”。
刻录 CD 或 DVD 打开“Mac 帮助”并搜索“刻录光盘”。
技术规格 技术规格网页网址为 www.apple.com.cn/support/specs。
或者打开“系统概述”,方法是从菜单栏中选取苹果菜单 (K) >“关于本
机”,然后点按“更多信息”。
Apple 新闻、免费下载以及软件和
硬件的网上目录
Apple 网站网址为 www.apple.com.cn。
Apple 产品的说明、技术支持
和手册
Apple 支持网站网址为 www.apple.com.cn/support。Mac 帮助 内存
www.apple.com.cn/store
增强 MacBook Pro 的性能
336 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
本章提供了有关在 MacBook Pro 中升级硬盘驱动器和安装附加内存的信息和说明。
【警告】Apple 建议由 Apple 认证的技术人员来安装更换用的驱动器和内存。请查阅电脑附带
的服务与支持信息,以了解有关如何联系 Apple 以获得服务的信息。如果您尝试安装更换用的驱
动器或内存而损坏了设备,则这种损坏将不包含在电脑的有限保修范围之内。
用户不可以自行更换 MacBook Pro 中的电池。如果您认为需要更换电池,请联系 Apple 零售店
或 Apple 授权服务商。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 37
更换硬盘驱动器
您可以升级 MacBook Pro 中的硬盘驱动器。打开 MacBook Pro 的后盖后,您就可以看到硬盘
驱动器位于内建电池旁边。更换用的驱动器必须是带有串行 ATA (SATA) 接口的 2.5 英寸驱动器。
【重要事项】Apple 建议您在取下和更换硬盘驱动器前,先将驱动器上的数据进行备份。Apple 对
任何丢失的数据概不负责。
若要更换 MacBook Pro 中的硬盘驱动器:
1 将 MacBook Pro 关机。断开电源适配器、以太网电缆、USB 电缆、防盗锁和所有连接到
MacBook Pro 上的其他电缆,以防止损坏电脑。
【警告】MacBook Pro 的内部组件可能会发热。如果您一直使用 MacBook Pro,请在关机后等
候 10 分钟,待内部组件冷却后再继续下面的操作。
2 将 MacBook Pro 翻过来并拧下固定底座的十颗螺丝。以下图所示角度拧下较短的几颗螺丝。取下
底座并将其放在旁边。38 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
【重要事项】由于螺丝的长度不等,请注意螺丝的长度和位置以便可以正确装回螺丝。将它们放在
旁边的安全位置。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 39
【重要事项】取出底座之后,敏感的内部组件会暴露出来。取出或添加硬盘驱动器时,请避免触摸
硬盘驱动器组件之外的任何其他组件。
3 触摸一下电脑内部的金属表面以释放您身上的静电。40 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
4 找到位于驱动器顶部上的支架。使用十字螺丝刀拧开使支架固定到位的两颗固定螺丝。将支架放在
旁边的安全位置。
5 使用扣舌,轻轻将驱动器托出仓位。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 41
6 握住驱动器的两侧,同时轻轻拔出驱动器左侧上的插头以取下驱动器。切勿用手指按压驱动器,避
免触碰到驱动器底部的电路。
插头连接在电缆上并留在硬盘驱动器仓位中。
【重要事项】硬盘驱动器的两侧上有四颗安装螺丝。如果更换用的驱动器不包括安装螺丝,请从旧
驱动器上拧下安装螺丝并将它们安装到更换用的驱动器上,然后再安装更换用的驱动器。
7 将插头连接到更换用的驱动器的左侧。42 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
8 倾斜插入更换用的驱动器,确定安装螺丝正确固定到位。
9 装回支架并拧紧螺丝。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 43
10 装回底座。将您在步骤 2 中取下的十颗螺丝装回其适当的位置并拧紧,同时确定以下图所示角度插
入较短的螺丝。
有关安装 Mac OS X 和捆绑应用程序的信息,请参阅第 60 页“重新安装 MacBook Pro 附带的软
件”。44 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
安装附加内存
您的电脑有两个内存插槽,取出底座即可看到。MacBook Pro 预装了至少 4 GB 的 1066 MHz 双
倍数据速率 (DDR3) 同步动态随机存取存储器 (SDRAM)。每个内存插槽可以插一条符合以下规格
的 SDRAM 内存条:
 双倍数据速率小型双列直插存储器模块 (DDR3) 格式
 30 毫米(1.18 英寸)
 1 GB、2 GB 或 4 GB
 204 针
 PC3-8500 DDR3 1066 MHz 类 RAM
您可以添加两条 4 GB 内存条,从而达到最多的 8 GB 内存。若要获得最佳性能,请在两个内存插
槽中都安装内存,每个插槽均安装相同规格的内存条。
若要在 MacBook Pro 中安装内存:
1 请按照从第 37 页开始的步骤 1 到步骤 3 执行操作。
【重要事项】取出底座之后,敏感的内部组件会暴露出来。取出或添加内存时,请避免触摸内存组
件之外的任何其他组件。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 45
2 向外推开内存条两侧上的推出控制杆,以将内存从内存卡插槽中松开。
内存会倾斜弹出。取出内存之前,请确定您看到半圆的舌片。如果没有看到,请再次尝试向外推开
控制杆。46 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
3 握住内存条的舌片并将内存条从插槽中取出。
4 取出另一个内存条。
【重要事项】握住内存条的边缘,不要触摸金属接头。
5 将新的内存条插入内存插槽:
a 将内存条金黄色边缘上的槽口与下方的内存插槽中的槽口对齐。
b 使卡倾斜并将内存推入插槽中。
c 用两个手指稳固均匀地向下按压内存条。
当内存正确安装到位时,您会听到轻微的喀哒声。
d 重复上面的步骤以安装附加内存条到顶部插槽中。向下按压内存条以确保它是水平的。第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能 47
6 请按照第 43 页上步骤 10 中的说明装回底盖。48 第 3 章 增强 MacBook Pro 的性能
确定 MacBook Pro 能识别新内存
在 MacBook Pro 中安装附加内存后,请检查电脑是否可以识别新内存。
若要检查电脑的内存:
1 启动 MacBook Pro。
2 当您看到 Mac OS X 桌面时,请从菜单栏选取苹果菜单 (),然后选取“关于本机”。
若要更详细地查看电脑中已安装的内存数量,请点按“更多信息”打开“系统概述”,然后点按
“内存”。
如果 MacBook Pro 不能识别内存或者不能正常启动,请确保您安装的内存与 MacBook Pro 兼容
并已正确安装。Mac 帮助 帮助
www.apple.com.cn/support
问题及其解决方案
450 第 4 章 问题及其解决方案
使用 MacBook Pro 时偶尔会遇到一些问题。有关疑难解答方面的提示,请继续阅读本章,以便在遇
到问题时尝试使用这些提示。您也可以在“Mac 帮助”中和 MacBook Pro 支持网站 www.apple.
com.cn/support/macbookpro 上找到更多的故障排除信息。
当您使用 MacBook Pro 遇到问题时,通常总有一种简单快捷的解决方案。请回想一下导致问题发
生的情况。记下出现问题前您执行过的操作可以帮助您缩小查找可能的故障原因的范围,再寻找您
需要的答案。需要记下的内容包括:
 发生问题时使用的应用程序。如果问题仅发生在某一特定应用程序上,则可能的原因是此应用程
序与电脑上安装的 Mac OS 版本不兼容。
 您安装的所有新软件,特别是在“系统”文件夹中添加了项目的软件。
 所有新安装的硬件,如附加内存或外围设备。第 4 章 问题及其解决方案 51
无法使用 MacBook Pro 的问题
如果 MacBook Pro 不响应或鼠标指针不移动
在极少数情况下,应用程序可能会在屏幕上“停止响应”。Mac OS X 提供了一种方法,使您不需
要重新启动电脑就可以退出已停止响应的应用程序。
若要强制一个应用程序退出:
1 按下 Command (x)-Option (⌥)-Esc 键,或者从菜单栏中选取苹果菜单 () >“强制退出”。
“强制退出应用程序”对话框会出现,并且当前应用程序已被选定。
2 点按“强制退出”。
该应用程序会退出,而所有其他应用程序仍保持打开。
如果需要,您也可以从这个对话框重新启动 Finder。
接下来,存储所有打开的应用程序中的工作,然后重新启动电脑以确保问题彻底消除。
如果问题经常发生,请从屏幕顶部的菜单栏中选取“帮助”>“Mac 帮助”。请搜索词语“停止响
应”以获得有关电脑停止响应或不响应的帮助。
如果问题只是在您使用某个特定应用程序时才发生,则请咨询该应用程序的制造商,了解一下
它与您的电脑是否兼容。若要获得有关 MacBook Pro 附带的软件的支持和联系信息,请访问
www.apple.com/guide。
如果您知道某个应用程序是兼容的,则可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第60页“重新安
装 MacBook Pro 附带的软件”。52 第 4 章 问题及其解决方案
如果 MacBook Pro 在启动时停止响应、显示闪动的问号或显示屏不亮而睡眠指示灯一直亮着(并
未睡眠)
闪动的问号通常表示电脑无法在硬盘或连接的其他磁盘上找到系统软件。
 稍等几秒钟。如果电脑经过一段时间仍未启动,则请关机,方法是按住电源按钮 (®) 大约 8 到
10 秒钟。断开所有外围设备并尝试重新启动,方法是按住 Option (⌥) 键的同时按下电源按钮
(®)。电脑启动时,点按硬盘图标,然后点按右箭头。电脑启动后,打开“系统偏好设置”,然
后点按“启动磁盘”。选择本机的 Mac OS X 系统文件夹。
 如果此方法无效,请尝试使用“磁盘工具”修复该磁盘:
• 将 Mac OS X Install DVD(Mac OS X 安装 DVD)插入电脑中。
• 重新启动电脑,并在电脑启动时按住 C 键。
• 从菜单栏中选取“安装器”,然后选取“打开磁盘工具”。“磁盘工具”打开后,按照“急
救”面板中的说明执行操作,检查“磁盘工具”是否能修复磁盘。
如果使用“磁盘工具”不能解决问题,您可能需要重新安装电脑的系统软件。请参阅第60页“重
新安装 MacBook Pro 附带的软件”。第 4 章 问题及其解决方案 53
如果 MacBook Pro 无法开机或启动
请按顺序尝试以下建议,直到您可以开启电脑:
 确定电源适配器已插入电脑并已插在一个已通电的电源插座上。确保使用的是 MacBook Pro 附
带的 85W MagSafe Power Adapter 适配器。在插入电源线时,如果电源适配器停止充电,而
MagSafe 插头上的指示灯不亮,请尝试将电源适配器从电源插座上拔下来然后再插入到其他插
孔,或尝试使用其他电源插座。
 检查电池是否需要充电。按下电脑左侧上的小按钮。您应当会看到有一个到八个灯亮起以表示电
池的电量。如果只有一个指示灯亮着,请连接电源适配器以重新充电。有关电池指示灯的更多信
息,请参阅第 54 页。
 如果问题仍然存在,请将 MacBook Pro 电源管理器复位,方法是断开电源适配器,然后按住电
源按钮 (®) 至少 5 秒钟。
 如果最近安装了附加内存,请确定它已正确安装并且与电脑兼容。取出原来的内存,然后再装
回,检查电脑是否可以启动(请参阅第 44 页)。
 按下电源按钮 (®) 并立即同时按住 Command (x) 键、Option (⌥) 键、P 键和 R 键,直到您
再次听到启动声,以复位参数内存 (PRAM)。
 如果仍然无法启动 MacBook Pro,请参阅第 62 页“了解更多信息及服务与支持”,以获得有关
联系 Apple 进行维修的信息。54 第 4 章 问题及其解决方案
如果显示屏突然黑屏或 MacBook Pro 停止响应
尝试重新启动 MacBook Pro。
1 拔下连接在 MacBook Pro 上的所有设备(电源适配器除外)。
2 按下电源按钮 (®) 重新启动系统。
3 让电池至少充电到总电量的 10%,然后再插上任何外部设备并继续工作。
若要查看电池的充电进度,请点按菜单栏中的电池状态图标 ( )。
如果为电池设置了“节能器”功能,显示屏也许会变暗。
如果按下电池按钮后,所有电池指示灯迅速闪烁五次
电池需要更换。请联系 Apple 零售店或 Apple 授权服务商 (AASP)。
如果按下电池按钮后,电池指示灯从左到右然后从右到左连续闪烁五次
电池没有被识别。请联系 Apple 零售店或 Apple 授权服务商。
如果您忘记了密码
您可以重设您的管理员密码和所有其他帐户的密码。
1 请插入 Mac OS X Install DVD(Mac OS X 安装 DVD)。然后重新启动电脑,并在电脑启动时
按住 C 键。
2 从菜单栏中选取“实用工具”>“重设密码”,然后按照屏幕指示执行操作。第 4 章 问题及其解决方案 55
如果推出光盘有问题
退出所有可能正在使用光盘的应用程序,然后再试一次。如果此方法无效,请重新启动电脑,然后
立即按住触控板按钮。
使用 Apple Hardware Test
如果怀疑 MacBook Pro 硬件有问题,您可以使用 Apple Hardware Test 应用程序来诊断电脑组
件(如内存或处理器)是否有问题。
若要使用 Apple Hardware Test:
1 从电脑上断开所有外部设备(电源适配器除外)。
如果连接了以太网电缆,请断开它。
2 重新启动电脑,并在电脑启动时按住 D 键。
3 当 Apple Hardware Test 选择屏幕出现时,请选择您所在地区对应的语言。
4 按下 Return 键或点按右箭头按钮。
5 当 Apple Hardware Test 主屏幕出现时(大约 45 秒钟后),请按照屏幕指示执行操作。
6 如果 Apple Hardware Test 检测到问题,它会显示错误代码。请记下错误代码,然后寻求技术支
持。如果 Apple Hardware Test 没有检测到硬件故障,则问题可能与软件有关。
如果此过程不起作用,您可以插入 Applications Install DVD(应用程序安装 DVD)并按住 D 键
以使用 Apple Hardware Test。56 第 4 章 问题及其解决方案
有关互联网连接的问题
MacBook Pro 上的“网络设置助理”应用程序可以帮助您完成互联网连接的设置。打开“系统偏
好设置”并点按“网络”。点按“向导”按钮以打开“网络设置助理”。
如果在建立互联网连接时遇到麻烦,您可以尝试本部分中适用于您的连接类型的步骤,或者也可以
使用“网络诊断”。
若要使用“网络诊断”:
1 选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”。
2 点按“网络”,然后点按“向导”。
3 点按“诊断”以打开“网络诊断”。
4 按照屏幕指示执行操作。
如果“网络诊断”不能解决问题,则可能是尝试连接的互联网服务商 (ISP)、用来连接 ISP 的外部
设备或尝试访问的服务器发生了问题。您还可以尝试以下步骤。
线缆调制解调器、DSL 调制解调器和局域网互联网连接
确定所有的调制解调器电缆都已插紧,包括调制解调器电源线、连接调制解调器和电脑的电缆以及
连接调制解调器和墙上插口的电缆。同时,检查以太网集线器和路由器的电缆连接和电源。
关闭和打开调制解调器以及复位调制解调器硬件
将 DSL 调制解调器或线缆调制解调器关闭几分钟,然后再开启它。某些 ISP 会推荐您拔下调制解调
器的电源线。如果您的调制解调器有复位按钮,则可以在打开或关闭电源之前或之后按下此按钮。第 4 章 问题及其解决方案 57
【重要事项】与调制解调器相关的说明不适用于局域网用户。局域网用户可能有集线器、交换机、
路由器或者连接头等设备,而 DSL 调制解调器和线缆调制解调器用户没有这些设备。局域网用户
应当联系他们的网络管理员而不是 ISP。
PPPoE 连接
如果您无法使用 PPPoE(以太网上的点对点协议)来连接到互联网服务商,请确定您在“网络”偏
好设置中输入的信息是正确的。
若要检查网络偏好设置:
1 选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”。
2 点按“网络”。
3 点按网络连接服务列表底部的添加按钮 (+),然后从“接口”弹出式菜单中选取“PPPoE”。
4 从“以太网”弹出式菜单中选取用于 PPPoE 服务的接口。如果您连接的是有线网络,请选取“以
太网”;如果连接的是无线网络,请选取“AirPort”。
5 输入从服务商处收到的信息,例如帐户名称、密码和 PPPoE 服务名称(如果服务商要求这个的话)。
6 点按“应用”以激活设置。58 第 4 章 问题及其解决方案
网络连接
确定以太网电缆已与 MacBook Pro 连接并接入网络。检查以太网集线器和路由器的电缆连接和电
源。
如果有两台或两台以上的电脑尝试共享一个互联网连接,请确定您的网络已正确设置。您需要知道
ISP 是仅提供一个 IP 地址,还是提供多个 IP 地址(每台电脑一个)。
如果只有一个 IP 地址,则必须使用一个可以共享连接的路由器,也称为网络地址转换 (NAT) 或
“IP masquerading”。有关设置信息,请查阅路由器附带的文稿,或者询问建立网络的人员。
AirPort 基站可用于在多台电脑之间共享一个 IP 地址。有关使用 AirPort 基站的信息,请查阅
“Mac 帮助”,或者访问 AirPort Extreme 网站 www.apple.com.cn/support/airport。
如果使用这些步骤不能解决问题,请联系您的 ISP 或网络管理员。
有关 AirPort Extreme 无线通信的问题
如果您在使用 AirPort Extreme 无线通信时遇到麻烦
 确定您正在尝试连接的电脑或网络正在运行,并且有无线访问点。
 确定您已按照基站或访问点附带的说明正确配置了软件。第 4 章 问题及其解决方案 59
 确定您的电脑在其他电脑或网络访问点的天线范围内。附近的电子设备或金属建筑物会干扰无线
通信且会缩小其覆盖范围。重新放置电脑或转动电脑可以改善接收效果。
 检查菜单栏中的 AirPort 状态图标 (Z)。信号强度最多可达四格。如果没有信号,请尝试换个
位置。
 查阅“AirPort 帮助”(选取“帮助”>“Mac 帮助”,然后从菜单栏中选取“资源库”>
“AirPort 帮助”)。也请查阅无线设备附带的说明以了解更多信息。
保持软件最新
您可以连接到互联网并自动下载和安装 Apple 提供的最新免费软件版本、驱动程序和其他增强软
件。
当您的电脑连接到互联网时,“软件更新”会检查是否有任何可供您的电脑使用的更新。您可以设
定 MacBook Pro 定期检查更新,这样便可以下载并安装更新的软件。
若要检查更新的软件:
1 选取苹果菜单 () >“系统偏好设置”。
2 点按“软件更新”图标并按照屏幕指示执行操作。
• 有关更多信息,请在“Mac 帮助”中搜索“软件更新”。
• 关于 Mac OS X 的最新信息,请访问网站 www.apple.com.cn/macosx。60 第 4 章 问题及其解决方案
重新安装 MacBook Pro 附带的软件
请使用 MacBook Pro 附带的软件安装光盘来重新安装 Mac OS X 以及电脑附带的任何应用程序。
您可以在不抹掉目标宗卷的情况下安装 Mac OS X,这样可以存储现有文件和设置,或者也可以先
抹掉宗卷,这将抹掉您的所有数据,从而准备好电脑让您重新安装 Mac OS X 和应用程序。
【重要事项】Apple 建议您在恢复软件之前应先备份硬盘上的数据。Apple 对任何丢失的数据概不
负责。
安装 Mac OS X
若要安装 Mac OS X:
1 备份您的重要文件。
2 插入电脑附带的 Mac OS X Install DVD(Mac OS X 安装 DVD)。
3 连按“安装 Mac OS X”。
4 按照屏幕指示执行操作。
【注】若要将 MacBook Pro 上的 Mac OS X 恢复为原始的出厂设置,您必须先抹掉要用于安
装的宗卷。您可以在安装过程中使用“磁盘工具”来执行此操作。有关说明,请参阅知识库文章
support.apple.com/kb/ht3910?viewlocale=zh_CN。
5 安装完成之后,请点按“重新启动”以重新启动电脑。
6 按照“设置助理”中的提示来设置您的用户帐户。
如果您在安装过程中抹掉硬盘,则需要重新安装应用程序;请参阅以下部分。第 4 章 问题及其解决方案 61
重新安装应用程序
如果在重新安装 Mac OS X 的过程中抹掉了硬盘,则必须重新安装 MacBook Pro 附带的应用程
序,如 iLife 应用程序。
若要安装 MacBook Pro 附带的应用程序:
1 备份您的重要文件。
2 插入 MacBook Pro 附带的 Applications Install DVD(应用程序安装 DVD)。
3 连按“安装捆绑软件”。
4 按照屏幕指示执行操作。
5 安装完成之后,请点按“关闭”。
使用磁盘工具
您可以使用“磁盘工具”来修复、验证或抹掉 MacBook Pro 硬盘。
若要使用“磁盘工具”:
1 插入电脑附带的 Mac OS X Install DVD(Mac OS X 安装 DVD)。
2 连按“安装 Mac OS X”。
3 选择语言后,选取“实用工具”>“打开磁盘工具”,然后按照“急救”面板中的指示来查看“磁
盘工具”是否可以修理磁盘。
4 退出“Mac OS X 安装器”。
如果使用“磁盘工具”不能解决问题,请尝试重新安装MacBookPro系统软件。请参阅第60页“重
新安装 MacBook Pro 附带的软件”。62 第 4 章 问题及其解决方案
了解更多信息及服务与支持
除了硬盘驱动器和内存,MacBook Pro 没有用户可以自行维修的部件。如果需要维修,请联系
Apple 或将 MacBook Pro 送到 Apple 授权服务商处。您可以通过网上资源、屏幕帮助、“系统
概述”或 Apple Hardware Test 找到有关 MacBook Pro 的更多信息。
网上资源
有关网上服务与支持信息,请访问 www.apple.com.cn/support。从弹出式菜单中选取您的国家
或地区。您可以搜索 AppleCare 知识库,核查软件更新,或者从 Apple 的论坛获得帮助。
屏幕帮助
您可以在“Mac 帮助”中查找问题的答案,以及查找相关说明和故障排除信息。选取“帮助”>
“Mac 帮助”。
系统概述
若要获得有关 MacBook Pro 的信息,请使用“系统概述”。它显示了已安装的硬件和软件、序
列号和操作系统版本、已安装内存的总量等。若要打开“系统概述”,请从菜单栏中选取苹果菜单
() >“关于本机”,然后点按“更多信息”。
AppleCare 服务与支持
MacBook Pro 享有 90 天的技术支持和一年的硬件保修期限,这些服务可在 Apple 零售店或
Apple 授权的维修中心获得,例如 Apple 授权服务商 (AASP)。您可以通过购买 AppleCare
Protection Plan 来延长服务与支持时间。有关信息,请访问 www.apple.com.cn/support/
products,或者访问下面列出的您所在国家或地区的网站。第 4 章 问题及其解决方案 63
如果您需要协助,AppleCare 电话支持代表可以帮助您安装和打开应用程序,以及进行基本的故
障排除。请致电离您最近的支持中心(前 90 天免费)。致电之前请准备好购买日期以及
MacBook Pro 的序列号。
【注】您的 90 天免费电话支持于购机之日开始生效。您可能要自理电话费用。
国家或地区 电话 网址
中国 (86) 4006-272273 www.apple.com.cn/support
香港 (852) 2112-0099 www.apple.com/asia/support
印度 (91) 1800 4250 744
或 (91) 80-4140-9000
www.apple.com/asia/support
印度尼西亚 (62) 0018 03061 2009 www.apple.com/asia/support
韩国 (82) 1544-2662 www.apple.co.kr/support
马来西亚 (60) 1-800 803-638 www.apple.com/asia/support
菲律宾 1-800-1441-0234 www.apple.com/asia/support
新加坡 800-186-1087
(65) 6835-1812
www.apple.com/asia/support
台湾 (886) 0800-095-988 www.apple.com/tw/support
泰国 001800 4412904 www.apple.com/asia/support
电话号码可能会有更改,可能会使用当地或国家的电话费率。完整的列表可在以下网站上找到:
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html64 第 4 章 问题及其解决方案
找到产品序列号
使用以下一种方法来查找电脑的序列号:
 将 MacBook Pro 翻过来。序列号蚀刻在转轴附近的机壳上。
 选取苹果菜单 () >“关于本机”。点按“Mac OS X”字串下方的版本号以循环浏览 Mac OS X
版本号、版号以及序列号。
 点按 Finder 图标,打开“/应用程序/实用工具/系统概述”。在“内容”面板中点按“硬件”。Mac 帮助 人机工程学
www.apple.com.cn/environment
最后要点
566 第 5 章 最后要点
为了您个人和设备的安全,请务必依照这些规则来操作和清洁 MacBook Pro,同时也有利于您更
舒适地工作。请将这些说明放在容易拿到的位置,以便您和其他用户参考。
【警告】不正确地存放或使用电脑可能会导致制造商的保修失效。
重要安全信息
【警告】如未能遵循这些安全说明,则可能导致火灾、触电或其他伤害。
内建电池 切勿将电池从 MacBook Pro 中取出。该电池应该只能由 Apple 授权服务商来更换。如
果 MacBook Pro 跌落或受到挤压、弯曲、变形或损坏,请勿继续使用它。切勿将电脑搁置于温度
超过 100°C (212°F) 的地方。
正确处理 请将 MacBook Pro 摆放在平稳的工作台上,以使电脑底部及四周通风顺畅。不要在枕
头或其他柔软的材料上操作 MacBook Pro,因为这些材料会阻塞空气流动。操作 MacBook Pro
时请不要在键盘上放置任何物品。严禁将任何物体插入通风口。
正常使用时,MacBook Pro 的底部会发热。如果您将 MacBook Pro 放在膝上且它变得太热了,
请将它移到平稳的工作台上。第 5 章 最后要点 67
有水和潮湿的地方 使 MacBook Pro 远离各种液体源,如饮料、洗脸池、浴缸、淋浴室等等。保
护您的 MacBook Pro 免受潮湿或阴雨天气(如雨天、雪天和雾气)的侵袭。
85W MagSafe Power Adapter 适配器 将该适配器插入电源插座之前,请确定交流插头或交流
电源线已完全插入到电源适配器中。请仅使用 MacBook Pro 附带的电源适配器或与本产品兼容并
经 Apple 认可的电源适配器。正常使用时,电源适配器会发热。请总是将电源适配器直接插入到
电源插座上,或将其放在周围通风顺畅的位置。
如果遇到以下任何一种情况,请断开电源适配器并拔下其他所有电缆:
 您想要添加内存或升级硬盘驱动器。
 您想要清洁机壳(请仅采用第 71 页描述的建议过程)。
 电源线或插头磨损或损坏。
 MacBook Pro 或电源适配器被雨水、溅入到机壳内的异物弄湿,或者严重受潮。
 MacBook Pro 或电源适配器跌落或机壳损坏,或者您觉得需要进行维修或修理。
MagSafe 电源端口含有磁体,能够抹去信用卡、iPod 或其他设备上的数据。若要保护数据,请将
这些物品或其他磁性敏感介质或设备远离电源适配器端口,至少相隔 25 毫米(1 英寸)以上。
如果有碎屑进入 MagSafe 电源端口,请用棉签轻轻地将碎屑取出。68 第 5 章 最后要点
MagSafe 电源规格:
 频率:50 到 60 Hz,单相
 线电压:100 到 240 V
 输出电压:18.5 V 直流,4.6 A
听力损伤 使用耳塞或耳机时如果音量很高,可能会造成听力的永久性损伤。听一段时间音乐后,
您会习惯高一些的音量,虽然听起来可能很正常,但会损坏您的听力。如果您感觉到耳鸣或听到的
声音模糊不清,请摘下耳塞(或耳机)并检查一下您的听力。音量越大,听力就会越容易受到影
响。听力专家建议您采取以下措施来保护听力:
 限制使用耳塞或耳机以高音量收听的时间。
 避免通过调高音量来隔离嘈杂的周围环境。
 如果您听不到周围人说话的声音,请调低音量。
高危险活动警告 本电脑系统不适用于核设施、飞机导航或通信系统、空中交通管制系统中的操
作,也不适用于因电脑系统出现故障而导致死亡、人身伤害或严重环境破坏的其他任何用途。第 5 章 最后要点 69
光盘驱动器的激光信息
【警告】如果不按照设备手册中指定的说明进行调整或执行操作,则可能会导致危险的放射性
辐射。
在正常使用情况下,电脑的光盘驱动器中的激光对人体是安全的,但如果光盘驱动器遭到拆解,则
可能对眼睛造成损害。为了您的安全,本设备只能由 Apple 授权服务商维修。
重要处理信息
【注意】如未能遵循这些处理说明,则可能导致 MacBook Pro 或其他财产受损。
操作环境 在以下温度范围之外操作 MacBook Pro 可能会影响其性能:
 操作温度:10° 到 35° C(50° 到 95° F)
 存放温度:-20° 到 45° C(-4° 到 113° F)
 相对湿度:5% 到 90%(非凝结)
 操作海拔高度:0 到 3048 米(0 到 10,000 英尺)
开启 MacBook Pro MacBook Pro 的所有内部和外部部件未全部安装好之前,切勿开机。在电脑
缺少零件的情况下操作电脑会很危险,而且会损坏电脑。70 第 5 章 最后要点
携带 MacBook Pro 如果您使用提包或公文箱来携带 MacBook Pro,请确定其中没有零散物件
(如回形针或硬币),以免它们从电脑的通风散热孔意外进入电脑内部或光盘驱动器插槽,或者堵
塞端口。同时,使磁性敏感物品远离 MagSafe 电源端口。
使用插头和端口 切勿强行将插头推入端口。连接设备时,请确定端口中没有碎屑、插头与端口匹
配,并且插头和端口的方向正确对应。
使用光盘驱动器 MacBook Pro 中的 SuperDrive 驱动器支持 12 厘米(4.7 英寸)的标准光盘。
不支持形状不规则的光碟或小于 12 厘米(4.7 英寸)的光盘。
处理玻璃部件 MacBook Pro 包含玻璃组件,包括显示屏和触控板。如果它们已损坏,请勿使用您
的 MacBook Pro,直到 Apple 授权服务商将它修理好。第 5 章 最后要点 71
存放 MacBook Pro 如果打算长期存放 MacBook Pro,请将其置于阴凉的环境中(理想温度为
22°C 或 71°F)并将其放电到总电量的大约 50%。若要维持电池的电量,请每隔六个月左右将
电池重新充电到总电量的 50%。
清洁 MacBook Pro 清洁 MacBook Pro 的外壳及其组件之前,请先将 MacBook Pro 关机并拔
下电源适配器。使用一块湿润、柔软、不起绒的擦拭布来清洁电脑的外壳。避免任何一个开口处受
潮。不要将液体直接喷射到电脑上。不要使用可能会破坏电脑表面的气雾喷剂、溶剂或研磨剂。
清洁 MacBook Pro 屏幕 若要清洁 MacBook Pro 屏幕,请先将 MacBook Pro 关机,然后拔
下电源适配器。然后蘸湿附带的擦拭布(仅限用水)并擦拭屏幕。不要将液体直接喷射到屏幕上。72 第 5 章 最后要点
了解人机工程学
下面是有关如何设置健康的工作环境的一些技巧。
键盘和触控板
使用键盘和触控板时,双肩要放松。
上臂和前臂应形成一个稍大于直角的角度,手腕和手掌大致成一条直线。
在击键或使用触控板时手指要轻触,双手和手指应保持放松。不要将拇指卷曲在手掌下。第 5 章 最后要点 73
经常改变一下手的姿势以避免疲劳。在不间断的频繁操作之后,有些电脑用户会感到手、手腕或手
臂不适。如果手、手腕或手臂出现慢性疼痛或不适,请向合格的健康专家咨询。
外部鼠标
如果您使用外部鼠标,请将鼠标与键盘放置在同一高度且操作舒适的位置。
座椅
最好使用可调节高度的座椅,且带有坚固而舒适的靠背。调整座椅的高度,使大腿放平,双脚平放
在地面上。座椅靠背应支撑背的下部(腰部)。请参照制造商的说明,根据自身体形调节椅背。
您可能需要调高座椅,使前臂和手与键盘成适当的角度。如果这样做您的双脚无法平放在地板上,
则可以用高度和倾角可调的搁脚板将脚垫平。您也可以降低桌面,这样就不需要搁脚板了。还有一
种方法是使用键盘托架比常规工作面稍低的工作台。74 第 5 章 最后要点
内建显示屏
调节显示屏角度,尽量减少眩光和头顶灯光或户外光的反射。如果调整显示屏时遇到阻力,请不要
强行调整。显示屏打开角度不能超过 130 度。
当您将电脑从一个工作地点移到另一个工作地点或者工作环境的灯光有所改变时,您可以相应地调
整显示屏的亮度。
有关人机工程学的更多信息,可在以下网站上找到:
www.apple.com.cn/about/ergonomics
Apple 和环境
Apple Inc. 已经意识到有责任将产品的操作和产品本身对环境造成的影响降到最小。
有关更多信息,可以在以下网站上找到:
www.apple.com.cn/environment75
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that
is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause
interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables (including Ethernet network cables) between system
components. It is important that you use compliant peripheral
devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to
5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme technology is
below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is
advised to use the wireless equipment in such a manner that the
potential for human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be colocated or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.76
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure Requirement
1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the
limitation of exposure of the general public to electromagnetic
fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is
in compliance with the R&TTE Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement77
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications agency
information in the documentation that came with your modem.
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency. The ENERGY STAR
®
program is a partnership
with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled with
the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To
wake your computer, click the mouse or trackpad button or press
any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Türkiye 78
处理和回收信息
此符号表示必须按照当地的法律和法规正确处理您的产品。当产品的使用寿
命到了尽头时,请联系 Apple 或当地管理部门以了解回收方式。
有关 Apple 的回收计划的信息,请访问
www.apple.com.cn/environment/recycling。
Brazil—Disposal Information:
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem.
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem
ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar
este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e
diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de
reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações,
visite www.apple.com/br/environment.
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of separately from
household waste. When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
collection points accept products for free. The separate collection
and recycling of your product at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and the environment.
电池处理信息
请根据当地的环保法规来处理电池。
California: The coin cell battery in the optional Apple Remote
contains perchlorates. Special handling and disposal may apply.
Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
Taiwan:K Apple Inc.
© 2010 Apple Inc. 保留一切权利。
根据版权法,未经 Apple 书面同意,不得拷贝本手册中的全部或部分内容。
我们已尽力确保本手册上的信息准确。Apple 对印刷或文字错误概不负责。
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple 标志是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区注册的商标。事先没
有 Apple 的书面同意,将“键盘”Apple 标志 (Option-Shift-K) 用于商
业用途可能会违反美国联邦和州法律,并可能被指控侵犯商标权和进行不
公平竞争。
Apple、苹果、Apple 标志、AirPort、AirPort Extreme、Cover Flow、
Exposé、FileVault、FireWire、GarageBand、iCal、iChat、iLife、
iMovie、iPhone、iPhoto、iPod、iSight、iTunes、Keynote、Mac、
MacBook、Macintosh、Mac OS、MagSafe、Photo Booth、
Safari、Snow Leopard、Spaces、Spotlight、SuperDrive 和
Time Machine 是 Apple Inc. 在美国及其他国家和地区注册的商标。
Finder、FireWire 标志和 Multi-Touch 是 Apple Inc. 的商标。
AppleCare、Apple Store 和 iTunes Store 是 Apple Inc. 在美国及其他国
家和地区注册的服务标记。
ENERGY STAR® 是在美国注册的商标。
Intel、Intel Core 和 Xeon 是 Intel Corp.在美国及其他国家和地区的商标。
Bluetooth® 文字标记和标志是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标。
Apple Inc. 经许可后使用此类标记。
这里提及的其他公司和产品名称是其相应公司的商标。提及的第三方产品
仅作参考,并不代表 Apple 之认可或推荐。Apple 对这些产品的性能或用
途概不负责。
本产品经 Dolby Laboratories 许可后制造。Dolby、Pro Logic 和双 D
符号是 Dolby Laboratories 的商标。未公开的机密著作,© 1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. 保留一切权利。
本手册英文版在美国和加拿大同时出版。
Félicitations. Vous et votre MacBook Pro êtes
faits l’un pour l’autre.Pincer pour zoomer Faire pivoter des
images
Faire défiler vers
le haut ou vers
le bas
Afficher Mission
Control
Basculer entre les
apps plein écran
Cliquer n’importe
où
Bienvenue sur votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
Trackpad Multi-Touch
Utilisez ces gestes pour
contrôler votre Mac.
Centre d’aide
gestes
facetime
Caméra FaceTime
HD intégrée
Passez des appels
vidéos vers les
derniers iPad,
iPhone, iPod touch
ou Mac.
Centre d’aide
E/S à haut débit
Thunderbolt
Connectez des
appareils et
écrans hautes
performances.
Centre d’aide
thunderbolt
MacBook ProMission Control
Une vue
d’ensemble de
tout ce qui tourne
sur votre Mac.
Centre d’aide
mission control
OS X Lion
www.apple.com/fr/macosx
Plein écran
Affichez les apps en
plein écran d’un
simple clic.
Centre d’aide
plein écran
Mac App Store
Le meilleur moyen
de découvrir et
télécharger des
apps Mac.
Centre d’aide
launchpad mac app store
Launchpad
Bénéficiez d’un
accès instantané et
simplifié à toutes
vos apps.
Centre d’aide
iPhoto
Organisez,
modifiez et
partagez vos
photos.
Aide iPhoto
photos
iMovie
Transformez vos
vidéos perso en
films cultes.
Aide iMovie
movie
GarageBand
Créez des
morceaux
sensationnels en
toute simplicité.
Aide GarageBand
record
Mail
Regroupez vos
messages par
conversations.
Centre d’aide
mail
HELLO FROM
CUPERTINO, CATable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
24 Ports présents sur votre MacBook Pro
26 Utilisation du trackpad Multi-Touch
30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
32 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
37 Remplacement du disque dur
44 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
50 Une once de prévention
51 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
56 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
61 Utilisation d’Apple Hardware Test
62 Problèmes de connexion à Internet
65 Problèmes de communication Wi-Fi
65 Maintien à jour de vos logiciels
66 Informations, services et assistance
69 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
72 Informations importantes concernant la sécurité
78 Informations importantes sur la manipulation
80 Ergonomie
82 Apple et l’environnement
83 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration
www.apple.com/fr/macbookpro
Prêt, feu, configurez !
18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les
ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à
débuter.
Important : Lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité à partir de la page 72) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour
obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section
« Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Les plus récentes
informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance
Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie
régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est
possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous
voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 60 W
®
Configuration du MacBook Pro
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du
processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 Allumage de votre MacBook Pro
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le
MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que
les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre
adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port
secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la
force d’un aimant l’attirant.
Câble secteur
Fiche CA Connecteur MagSafe ¯Port secteur MagSafe
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis
branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que
tout est branché correctement.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de
l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, le voyant
lumineux du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie est en cours
de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est complètement
chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement
branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du
réseau. Une fois le MacBook Pro allumé, Assistant réglages vous guide tout au long du
processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 65.
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro à un modem câble, un
modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
®
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
G
Câble
Ethernet12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
®
® Bouton d’alimentation
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant
réglages s’ouvre automatiquement.
Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 53.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages.
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance.
Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte
utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez
également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou
d’un autre disque.
Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre à jour
les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac. Pour effectuer
la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur www.apple.com/fr/
migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine.
Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter
cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis
revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration.
Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos
informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder
à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires
du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le
Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour configurer votre MacBook Pro :
1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran
« Transférer des données vers ce Mac » s’affiche.
2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou transférez
les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque :
 Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant »
et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau
câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.
 Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre
Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC
doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.
 Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre
disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque »
et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis
lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de
lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés
dans l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un
autre utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère
une autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de
l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences.
Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce
à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages
de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la
barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système du Dock.
Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight
icône du Finder Dock Icône de Préférences Système16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une
option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce
dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et
recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que
quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez le menu Pomme () > Suspendre l’activité dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la
zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux de
suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue
et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout
déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque
d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de
démarrer à partir du disque dur.
Pour réactiver le MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, documents et réglages sont
tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est
préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé
quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez le menu Pomme () > Éteindre dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
page 79 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre
batterie ne se décharge complètement.www.apple.com/fr/macosx
Centre d’aide Mac OS X
Votre MacBook Pro au
quotidien
220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra FaceTime HD
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur à
infrarouge
Logement
de sécurité
Caméra FaceTime HD intégrée et lampe témoin de la caméra
Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs
de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime),
prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin
brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de
FaceTime ou d’iChat.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch
(décrits à la page 26).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à
infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application
Keynote sur votre MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un
cadenas et un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
®
Touche de fonction (Fn)
Touches de
réglage du volume
Touches de réglage
de luminosité
Touche d’éjection
de disque
Touche silence
Touches
multimédias
Touches d’éclairage
du clavier
Touche Mission
Control
Touche
LaunchpadChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches
de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez
« touches de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Mission Control (F3)
Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours
d’exécution sur votre MacBook Pro, notamment le Dashboard, tous vos espaces et toutes
les fenêtres ouvertes.
Touche Launchpad (F4)
Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de
votre MacBook Pro. Cliquez ensuite sur une application pour l’ouvrir.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédias (F7, F8, F9)
Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de
musique, d’un film ou d’un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
audio.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio.
C Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Ports présents sur votre MacBook Pro
®
¯
Port
Ethernet Gigabit
G
Port de carte SDXC
Port de
sortie audio
f
Port Thunderbolt
Ports
USB 2.0
Port d
FireWire 800
Port H
d’adaptateur
secteur MagSafeChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
G Port Gigabit Ethernet
Connectez-le à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un
autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet
sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des
périphériques de stockage.
Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit)
Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données
haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez
acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs utilisant DVI, HDMI ou VGA,
d Ports USB (Universal Serial Bus) 2.0
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une
souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une
manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro.
Logement de carte SDXC
Transférez en toute simplicité des photos, de la vidéo et des données depuis ou sur votre
MacBook Pro par le biais d’une carte SD ou SDXC.
f Port de sortie audio
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique. Vous pouvez spécifier une fonctionnalité d’entrée de
ligne audio analogique, permettant de gérer les micros et l’équipement audio de niveau
ligne, en sélectionnant Entrée audio dans la sous-fenêtre Son de Préférences Système.
Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le
site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne
comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour
activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et
définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme () > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
• Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad,
sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des
préférences Trackpad.
• Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche
ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et
cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu local.
Zone de clic secondaire
Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la
touche Contrôle enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour
effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour
en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre
d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant
ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
 Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une
application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet
d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles
fonctionnent avec quatre doigts.
 Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre
pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en
savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme () > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez
les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son
alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction
des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre
MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth® et
la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie
lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont
automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces
dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : Si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne
peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de
courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 55.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre
système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les
périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en
savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses
performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de
Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans le
Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/
fr/support/macbookpro.
Pour faire apparaître le Centre d’aide :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous
parcourir ou rechercher des rubriques.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des informations
sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire Chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro »
à la page 35.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
Chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 49.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook Pro
« Informations,services et assistance » à la page 66. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre
d’aide.
La migration depuis un PC vers
un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/
fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications
iLife
Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des Préférences
Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide.
Utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad.
L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide.
Utilisation de la caméra
FaceTime HD
Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Pour obtenir des informations
sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’utilisation de la technologie
Wi-Fi
Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/
fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire
Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du
Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide.
La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide.
L’utilisation du port Thunderbolt Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide.
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide.
Les caractéristiques La page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
support.apple.com/fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir
Informations système en choisissant le menu Pomme (K) > À
propos de ce Mac dans la barre des menus, puis en cliquant sur
Plus d’infos.
L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Les téléchargements de logiciels Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur).
Instructions, assistance technique
et manuels des produits Apple
Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/
support.www.apple.com/fr/store
Centre d’aide RAM
Améliorez les performances de
votre MacBook Pro
336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque
dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre
MacBook Pro.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la
mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les
informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur
pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en
tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par
la garantie limitée de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous
pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un
Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus
performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière
de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces
et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte
de données.
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir
éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du
boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration.
Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en
lieu sûr à portée de main.
Petite
Grande
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes
sensibles, en particulier à l’électricité statique.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité
statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de
l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis
cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place.
Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main.
5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
6 Tenez le disque dur par les côtés et tirez doucement sur le connecteur qui se trouve
sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre vos
doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque.
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.
Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre
nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre
ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
Vis de montage
7 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix
vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient
dans les angles, comme indiqué sur l’illustration.
Petite
Grande
Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications
incluses, consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels
Mac OS X » à la page 56.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez
accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3
(Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à
1 333 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire
peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go
de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux
logements de mémoire en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle.
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes
sensibles, en particulier à l’électricité statique.
2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité
statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de
l’ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de
mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les languettes vers l’extérieur.
Encoches46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du
logement.
5 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la
mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le
logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
Encoches
7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à
la page 43.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre des
menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations
système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire.
Si votre MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement,
assurez-vous qu’elle est compatible avec votre MacBook Pro et correctement installée.www.apple.com/fr/support
Centre d’aide aide
À tout problème sa solution
450 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre
MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de
problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage
dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui
ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations
effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes
possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).
Une once de prévention
Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de
sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des
copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi
que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde.
Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos
informations avec Time Machine.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu
Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à
quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de
dialogue.
Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement
réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière,
vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le
MacBook Pro, consultez la page apple.com/fr/downloads.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Réparation, restauration ou
réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 56.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité
reste allumé (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en
appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel
système de votre ordinateur. Consultez la section « Réparation, restauration ou
réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 56.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe
60 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur
et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous
branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher
à nouveau afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à
huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant
lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 55.
 Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les
applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant
vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj
de gauche, la touche Option (alt), la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®),
jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer
(voir page 44).
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section
« Informations, services et assistance » à la page 66 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur
secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la
connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus, ou vérifiez les voyants lumineux de la batterie
situés sur le côté gauche de votre MacBook Pro.
L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la
batterie sont en place.
Si un périphérique audio connecté au port audio ne fonctionne pas
Débranchez le périphérique audio. Choisissez le menu Pomme () > Préférences
Système et ouvrez les préférences Son. Dans la sous-fenêtre Entrée, indiquez si vous
souhaitez que le port soit utilisé pour l’entrée ou la sortie audio. Rebranchez le
périphérique audio.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Remarque : Si vous exécutez Windows sur votre MacBook Pro, le port ne gérera que la
sortie audio.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux
clignotent cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit
des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes
et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à
ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne
démarre pas correctement.
Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :
 restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time Machine ;
 réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
 restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en
réinstallant Mac OS X et vos applications Apple.
 réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque ;
Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte un
problème.Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre ordinateur.
Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X :
m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R enfoncées.
La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche.
Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à
Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur
est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi.
Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi :
1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran.
2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau.
Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau.
Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.
Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque
Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche
l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut
être nécessaire.
1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur
Continuer.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S.
3 Cliquez sur Réparer le disque.
Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations
que possible, puis suivez les instructions de la section « Réparation, restauration ou
réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 56.
Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre
d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et
choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque.
Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde
Time Machine
Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez
l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état
précédent.
N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations
sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer
des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier
Utilitaires du Launchpad).
1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre
ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un
réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 57.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une
sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez
les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple
La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire.
Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos
réglages utilisateur.
1 Assurez-vous que votre MacBook Pro êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet
ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la
page 57.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque,sélectionnez
votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque disponible).
4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser.
5 Cliquez sur Installer.
Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers
et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et
préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.
Une fois Mac OS X installé, vous pouvez accéder au Mac App Store pour retélécharger
vos applications Apple.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de
procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de
perte de données.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur
Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments
présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos
fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez
tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque.
Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous
reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X.
1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour
vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 57.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez
sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer.
4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom
du disque, puis cliquez sur Effacer.
5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque.
6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme
d’installation de Mac OS X.
Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de façon
sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez ensuite votre MacBook Pro en maintenant la touche D enfoncée lors du
démarrage.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour
ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez suivre les indications
de cette section en fonction de votre type de connexion ou utiliser Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel
vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : Les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs
de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs
de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres
blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt
qu’avec un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à
un réseau sans fil.
5 Cliquez sur Créer.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le
demande).
7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est relié à votre MacBook Pro et au réseau. Vérifiez
les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs
partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne
d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance d’AirPort, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Problèmes de communication Wi-Fi
En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux
instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du
point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se
trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire
la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en
tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme
« wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche
d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre
MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que
vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, consultez la page
www.apple.com/fr/macosx.
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que
vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation,
adressez-vous à Apple ou déposez votre MacBook Pro dans un Centre de Services
Agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne,
dans l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez
faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifier si de
nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont
disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide > Centre
d’aide.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Informations système
Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations
système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels
installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de
mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le menu Pomme
() > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparation agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé
Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant
à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez la page
www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays (voir la
liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de
votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : La période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (Metropolitain)
(DOM-TOM)
(33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la
charnière.
Numéro de série
 Choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de
version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro
de révision, puis au numéro de série.
 Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie
www.apple.com/fr/environment
Dernières recommandations
572 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces
consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un
endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou
stocké de manière impropre.
Informations importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être
remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute
utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié,
déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de
chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible
d’excéder 100 °C.
Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours
d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de
température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1
(International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 73
Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la
possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :
 Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse
circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.
 N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout
autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération
de fonctionner correctement.
 Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre
MacBook Pro.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.
 S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt
sur un plan de travail stable.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par
exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et
brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 60 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui
accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple
compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur
CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier
sur une prise de courant.74 Chapitre 5 Dernières recommandations
L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil.
L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces
accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for
Safety of Information Technology Equipment),
Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à
la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :
 Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Fiche CA Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
 Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un
bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.
Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
Câble secteurChapitre 5 Dernières recommandations 75
Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas
suivants se présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 79).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été
endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
Spécifications de l’alimentation MagSafe :
 Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz
 Tension de secteur : de 100 à 240 V
 Tension de sortie : 16,5 V CC, 3,65 A76 Chapitre 5 Dernières recommandations
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler
normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de
sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs
et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être
affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de
prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des
installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans
danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux
s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par
un Centre de Services Agréé Apple.78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Informations importantes sur la manipulation
AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces
plages peut gêner son bon fonctionnement :
 Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C
 Température de stockage : de -20 à 45 °C
 Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant
que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de
l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et
risque de l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans
un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer
accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur
optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port
secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer
dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.Chapitre 5 Dernières recommandations 79
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm
ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants
en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre
MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une
longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la
batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de
temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour
conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les
six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses
composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur.
Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne
vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni
dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez
d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à
l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide
directement sur l’écran.80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 81
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Position
à éviter
Position
recommandée
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le
réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.82 Chapitre 5 Dernières recommandations
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez
d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le
poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez
pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne
peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez
l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
www.apple.com/about/ergonomics (en anglais)
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/fr/environment83
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that
is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause
interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables (including Ethernet network cables) between system
components. It is important that you use compliant peripheral
devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Utilisation de la radio sans fil
Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à
des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the
FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to
use the wireless equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.84
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be colocated or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
non souhaité de l’appareil.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
Български Apple Inc. декларира, че това MacBook Pro е
в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими правила на Директива 1999/5/ЕС.
Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
MacBook Pro je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende
udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή MacBook Pro συμμορφώνεται προς τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka MacBook Pro ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. 85
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro
-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten MacBook Pro są
zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
MacBook Pro está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat
MacBook Pro este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z
bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
Korea Warning Statements
Bૺૺ(ਜ਼ႜဧ෮ቛཅૺၴႁ)
ၦૺૺ௴ਜ਼ႜဧ(B) ႖ၴኒ႕ጁૺૺചച
ਜ਼ႜຫဧዻ௴ઇၕඛ႕ၒചዻඑ, ක౷ხ
ຫဧዾ༘ၰཀఁఋ.
෮ቛ၁ધགྷಋ൏ધხຫጃ
ጄఙඳ໓໕๗௴ဪဧთ႖ኒጯཅਜ਼ໜၦၰၗ
ၦૺૺ௴ၨྦ႖શഏౘ๗༺ຫဧዾ༘࿖ཀఁఋ
ఝዽූ ૬ႜ ෟ ა༘
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement86
Japan VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications agency
information in the documentation that came with your modem.
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency. The ENERGY STAR
®
program is a partnership
with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled with
the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To
wake your computer, click the mouse or trackpad button or press
any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit selon les normes et la législation de votre pays.
Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les
autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple,
consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling.
Union européenne—instructions concernant l’élimination
des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,
selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit
n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des
déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé
de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé
des êtres humains.
Türkiye
EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik)
uygundur.
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem.
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir
descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com
as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o
programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de
informações, visite www.apple.com/br/environment.87
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes
environnementales de votre pays.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
China Battery Statement
Taiwan Battery StatementK Apple Inc.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur, aucune
reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf
consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées
dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des
erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple,
l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier
(Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de
concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire,
GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine
sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc.
Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de
service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des
entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information,
sans aucune intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Поздравляем! Вы и MacBook Pro
созданы друг для друга!Знакомьтесь: Ваш новый MacBook Pro
www.apple.com/ru/macbookpro
inder
Уменьшение
и увеличение
Нажатие в любом месте Поворот
Прокрутка Перемещение
Трекпад Multi-Touch
Пролистывайте файлы
и изображения, изменяйте
масштаб лишь пальцами.
Справка Mac
Встроенная камера iSight и iChat
Видеоконференции с друзьями
в любой точке мира.
Справка Mac
Finder
С легкостью
просматривайте
файлы в режиме
Cover Flow.
Справка Mac
isight
MacBook Pro
трекпадMac OS X Leopard
www.apple.com/ru/macosx
iLife ’09
www.apple.com/ru/ilife
Time Machine
Автоматически
создавайте
резервные копии.
Справка Mac
Spotlight
Быстро найдите
все что угодно
на Вашем Мас.
Справка Mac
time machine spotlight
Safari
Исследуйте сеть
с самым быстрым
браузером.
Справка Mac
safari
Быстрый просмотр
Быстро
просматривайте
Ваши файлы.
Справка Mac
быстрый просмотр
запись веб-сайт
iPhoto
Организуйте
фотографии
по лицам, местам
и событиям.
Справка iPhoto
фото
iMovie
Создавайте видео
в считаные минуты
и обрабатывайте
свои шедевры.
Справка iMovie
фильмы
GarageBand
«Научиться играть».
Устройте джем-
сейшн. Запишите
свои песни.
Справка GarageBand
запись
iWeb
Создавайте
веб-сайты
и публикуйте
их одним щелчком.
Справка iWeb
веб-сайтСодержание 5
Содержание
Глава 1: На старт, внимание, марш!
9 Комплект поставки
9 Настройка MacBook Pro
16 Перевод MacBook Pro в режим сна или его выключение
Глава 2: Жизнь с MacBook Pro
20 Основные функции MacBook Pro
22 Функции клавиатуры MacBook Pro
24 Порты MacBook Pro
26 Использование трекпада Multi-Touch
30 Использование аккумулятора MacBook Prо
32 Ответы на Ваши вопросы
Глава 3: Как улучшить характеристики MacBook Pro
37 Замена жесткого диска
44 Установка дополнительной памяти
Глава 4: Проблема, которая разрешима
51 Неполадки, препятствующие работе с MacBook Pro
55 Использование программы «Проверка оборудования Apple» 6 Содержание
56 Проблемы при подключении к Интернету
59 Сбои в беспроводной связи AirPort Extreme
60 Поддержание ПО на уровне современных требований
61 Переустановка программного обеспечения, прилагаемого к MacBook Pro
63 Сервис и поддержка
66 Где находится серийный номер компьютера
Глава 5: Важная информация в заключение
68 Важная информация по безопасности
71 Важная информация по эксплуатации
74 Правила эргономики
76 Apple и окружающая среда
77 Regulatory Compliance Information1 На старт, внимание, марш!
Справка Mac Ассистент миграции
www.apple.com/ru/macbookpro
1 8 Глава 1 На старт, внимание, марш!
MacBook Pro разработан таким образом, чтобы Вы смогли быстро настроить его
и сразу же приступить к работе. Если Вам еще не приходилось работать
с MacBook Pro или Вы впервые столкнулись с компьютерами Macintosh, этот
раздел поможет Вам начать с ним работать.
Важно. Внимательно прочитайте все инструкции по установке (а также информацию
по безопасности, начиная со стр. 68) перед первым использованием компьютера.
Если Вы опытный пользователь, то, возможно, уже обладаете достаточными
знаниями, чтобы приступить к работе. Обязательно ознакомьтесь с информацией,
приведенной в главе 2 «Жизнь с MacBook Pro», чтобы узнать о его новых функциях.
Ответы на многочисленные вопросы Вы найдете в Справке Mac на Вашем
компьютере. Сведения об использовании Справки Mac см. в разделе «Ответы
на Ваши вопросы» на стр. 32. Поскольку Apple может выпустить новые версии
и обновления системного программного обеспечения, приведенные в данном
руководстве иллюстрации могут немного отличаться от того, что Вы видите
на экране.Глава 1 На старт, внимание, марш! 9
Комплект поставки
Адаптер питания MagSafe 85 Вт Кабель питания
®
Настройка MacBook Pro
MacBook Pro разработан таким образом, чтобы Вы смогли быстро настроить его
и сразу же приступить к работе. Далее приведена информация о процессе
настройки, который включает следующие пункты.
Подсоединение адаптера питания MagSafe 85 Вт
Подсоединение кабелей и доступ к сети
Включение MacBook Pro и использование трекпада
Конфигурация учетной записи пользователя и других настроек с помощью
Ассистента настройки
Настройка Рабочего стола Mac OS X и Системных настроек
Â
Â
Â
Â
 10 Глава 1 На старт, внимание, марш!
Важно. Перед установкой MacBook Pro удалите всю защитную пленку с адаптера
питания MagSafe 85 Вт.
Шаг 1: подсоедините адаптер питания MagSafe 85 Вт для электропитания
MacBook Prо и зарядите аккумулятор.
Убедитесь, что сетевой штекер полностью введен в адаптер питания, а штыри
сетевого штекера полностью выдвинуты. Включите штекер адаптера питания
в розетку питания, а разъем MagSafe – в порт MagSafe. Приближая разъем MagSafe
к порту, Вы почувствуете, что он притягивается магнитом.
®
Разъем MagSafe
Кабель питания
Сетевой штекер ¯ Порт MagSafe
Перед подключением удлиняющего кабеля к адаптеру питания замените сетевой
штекер на кабель питания. Сначала извлеките сетевой штекер из адаптера, а затем
подсоедините прилагаемый кабель питания к адаптеру. Убедитесь при этом, что
он надежно зафиксирован.
Отсоединяя адаптер питания от розетки или компьютера, потяните за штекер,
а не за кабель.Глава 1 На старт, внимание, марш! 11
Примечание. При первом подсоединении адаптера питания к MacBook Pro
индикатор разъема MagSafe загорится. Желтый цвет индикатора сигнализирует
процесс зарядки аккумулятора. Зеленый цвет индикатора сигнализирует о том, что
аккумулятор полностью заряжен. Если индикатор не горит, убедитесь, что разъем
подсоединен надежно и адаптер питания подключен к розетке питания.
Шаг 2: установите соединение с беспроводной или стационарной сетью.
Для использования беспроводной сети со встроенной технологией AirPort Extreme
базовая станция беспроводной связи должна быть включена, Вам должно быть
известно имя сети. После включения MacBook Pro Ассистент настройки поможет
выполнить процесс соединения. Советы по устранению неполадок смотрите на стр. 59.
Для организации стационарного соединения соедините один конец кабеля
Ethernet с MacBook Pro, а другой – с кабельным модемом, модемом DSL или сетью.
Порт Gigabit Ethernet
(10/100/1000Base-T)
G
®
Кабель Ethernet
Â
 12 Глава 1 На старт, внимание, марш!
Для использования коммутируемого соединения требуется внешний USB
модем Apple, который можно приобрести в Apple Store по адресу:
www.apple.com/ru/store или у официального дилера компании Apple.
Подсоедините USB-модем Apple к порту USB на MacBook Pro, затем подключите
телефонный кабель (не входит в комплект поставки) модема в настенную
телефонную розетку.
Шаг 3: нажмите кнопку питания (®), чтобы включить MacBook Pro.
При включении компьютера Вы услышите звуковой сигнал.
®
® Кнопка питания
Загрузка MacBook Pro займет несколько секунд. После загрузки автоматически
откроется Ассистент настройки.
Если MacBook Pro не включается, смотрите главу «Если MacBook Pro не включается
или не загружается» на стр. 53.
ÂГлава 1 На старт, внимание, марш! 13
Шаг 4: конфигурируйте MacBook Pro с помощью Ассистента настройки.
При первом включении MacBook Pro запускается программа «Ассистент настройки».
Ассистент настройки помогает ввести данные для Интернета и электронной почты
и настроить на MacBook Pro учетную запись пользователя. Если Вы уже являетесь
обладателем компьютера Mac, Ассистент настройки поможет Вам автоматически
перенести файлы, программы и другие данные с Вашего прежнего компьютера Mac.
Дополнительную информацию см. в следующем разделе «Перенос информации
в MacBook Pro».
Если Вы не намерены использовать другой компьютер Mac, рекомендуется отменить
авторизацию компьютера для воспроизведения музыки, видео или аудиокниг,
приобретенных в iTunes Store. Отмена авторизации компьютера предотвращает
воспроизведение приобретенных Вами песен, видео или аудиокниг другим лицом
и обеспечивает возможность новой авторизации. Сведения об отмене авторизации
см. в iTunes («Справка» > «Справка iTunes»). 14 Глава 1 На старт, внимание, марш!
Перенос информации в MacBook Pro
Следуя инструкциям Ассистента настройки можно перенести существующие
учетные записи пользователя, файлы, программы и прочую информацию с другого
компьютера Mac. Это можно сделать одним из следующих способов:
используя кабель FireWire для соединения двух компьютеров и передачи
информации;
используя кабеля Ethernet для прямого соединения двух компьютеров или
подключения их к одной сети;
через беспроводное соединение между двумя компьютерами или при
беспроводном подключении обоих компьютеров к одной сети.
Перед выполнением передачи информации используйте функцию «Обновление
программ» на Mac, чтобы убедиться, что у Вас установлена последняя версия
ПО Mac OS X: Mac OS X 10.4.11 или Mac OS X 10.5.6 (или новее).
Выберите объекты (учетные записи пользователя, документы, фильмы, музыку,
фотографии и т. п.), которые Вы хотите перенести на MacBook Pro.
Важно. Не используйте второй компьютер Mac для других операций, пока перенос
не будет завершен.
Если при первом запуске компьютера не будет выполнен перенос информации
с помощью Ассистента настройки, перенести информацию можно будет позже
с помощью Ассистента миграции. Если во время переноса информации соединение
будет прервано, Вы можете возобновить перенос позднее, воспользовавшись
Ассистентом миграции на MacBook Pro и на втором компьютере Mac. Откройте папку
«Программы», затем – «Служебные программы» и выберите «Ассистент миграции».
Â
Â
ÂГлава 1 На старт, внимание, марш! 15
Шаг 5: организуйте Рабочий стол Mac OS X на свое усмотрение и осуществите
настройки.
Строка меню
Dock Значок «Системные настройки»
Меню «Справка» Значок поиска «Spotlight»
Значок «Finder» 16 Глава 1 На старт, внимание, марш!
С помощью меню «Системные настройки» можно быстро настроить Рабочий
стол в соответствии с собственными предпочтениями. В строке меню выберите
«Apple» () > «Системные настройки» или нажмите значок «Системные настройки»
в Dock. Вы можете управлять большинством настроек MacBook Pro в меню
«Системные настройки». Более подробную информацию Вы найдете, открыв Справку
Mac и задав для поиска «Системные настройки» или указав название конкретной
настройки, которую Вы хотите изменить.
Перевод MacBook Pro в режим сна или его выключение
По окончании работы с MacBook Pro Вы можете перевести его в режим сна или
выключить его.
Перевод MacBook Pro в режим сна
Если Вы приостанавливаете работу с MacBook Pro на короткий период, переведите
его в режим сна. Если компьютер находится в режиме сна, Вы можете быстро
привести его в рабочее состояние, минуя процесс загрузки.
Чтобы перевести MacBook Pro в режим сна, выполните одно из следующих
действий.
Закройте крышку ноутбука.
Выберите в строке меню «Apple» () > «Режим сна».
Нажмите кнопку питания (®) и выберите «Режим сна» в появившемся диалоговом
окне.
Выберите пункт меню «Apple» () > «Системные настройки», нажмите «Экономия
энергии» и установите таймер режима сна.
Â
Â
Â
ÂГлава 1 На старт, внимание, марш! 17
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед транспортировкой MacBook Pro подождите несколько секунд
до начала свечения индикатора, сигнализирующего, что компьютер находится
в режиме сна, а жесткий диск прекратил вращаться. Перенос компьютера при
вращающемся жестком диске может повредить диск, что может привести к потере
данных или невозможности запуска компьютера с жесткого диска.
Для того чтобы завершить режим сна MacBook Pro, выполните следующие
действия.
Если крышка закрыта, достаточно открыть ее, чтобы завершить режим сна
MacBook Pro.
Если крышка уже открыта, нажмите кнопку питания (®) или любую клавишу
на клавиатуре.
После выхода MacBook Pro из режима сна программы, документы и настройки
компьютера находятся в том же виде, в каком Вы их оставили.
Выключение MacBook Pro
Если Вы не планируете использовать MacBook Pro в течение двух или более дней,
рекомендуется его выключить. Во время выключения ненадолго загорится
индикатор режима сна.
Для того чтобы выключить MacBook Pro, выполните одно из следующих
действий.
m Выберите в строке меню «Apple» () > «Выключить».
m Нажмите кнопку питания (®) и выберите «Выключить» в появившемся диалоговом
окне.
Â
 18 Глава 1 На старт, внимание, марш!
Если Вы не собираетесь использовать MacBook Pro длительный период, прочитайте
«Важная информация по эксплуатации» на стр. 71, чтобы узнать о том, как
предотвратить полную разрядку аккумулятора.2 Жизнь с MacBook Pro
www.apple.com/ru/macosx
Справка Mac Mac OS X
2 20 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Основные функции MacBook Pro
®
® Кнопка питания
Индикатор камеры
Камера iSight
Встроенный
стереодинамик
Индикатор заряда
аккумулятора (сбоку)
Микрофон
Индикатор
режима сна
Инфракрасный
(ИК) порт
Трекпад
Дисковод SuperDrive
со слотовой загрузкой
Слот
безопасностиГлава 2 Жизнь с MacBook Pro 21
Встроенная камера iSight и индикатор
Проводите видеоконференции, используя программу iChat, делайте снимки
с помощью Photo Booth и снимайте видео с помощью iMovie. Во время работы камеры
горит индикатор.
Встроенные стереодинамики
Вы можете воспроизводить музыку, звук фильмов, игр и других мультимедийных файлов.
Встроенный микрофон
Вы можете производить звукозапись через микрофон, расположенный над клавишей
Esc клавиатуры, или разговаривать с друзьями в режиме реального времени
с помощью широкополосного соединения и прилагаемой программы iChat.
Встроенный аккумулятор и индикаторы заряда аккумулятора
Когда поблизости нет розетки питания, используйте аккумулятор. Нажмите кнопку
аккумулятора для включения индикатора, показывающего оставшийся заряд аккумулятора.
Трекпад
Выполните одинарное или двойное нажатие в любой точке трекпада. Касайтесь
трекпада одним или несколькими пальцами для перемещения курсора
и использования жестов Multi-Touch (описываются на стр. 26).
Индикатор режима сна
Пульсирующее свечение белой лампы сигнализирует режим сна MacBook Pro.
Инфракрасный (ИК) порт
Используйте пульт Apple Remote (приобретается отдельно) и инфракрасный порт для
работы с программами Front Row и Keynote на MacBook Pro на расстоянии до 9.1
метров (30 футов).
Слот безопасности
Для предотвращения кражи используйте замок и трос (приобретается отдельно).
Дисковод SuperDrive со слотовой загрузкой
Дисковод считывает и записывает CD и DVD стандартных размеров.
® Кнопка питания
Служит для включения и отключения MacBook Pro, а также для перевода его в режим сна. 22 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Функции клавиатуры MacBook Pro
®
Функциональная
клавиша (fn)
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Клавиши
громкости
Клавиши настройки
яркости
Клавиша
извлечения
носителя
Клавиша отключения
звука
Клавиша Exposé
Клавиша
Dashboard
Клавиши
управления
воспроизведением
Клавиши подсветки
клавиатуры
’Глава 2 Жизнь с MacBook Pro 23
Функциональная клавиша (fn)
Нажмите и удерживайте эту клавишу, чтобы активировать функции, заданные для
функциональных клавиш (с F1 до F12). Чтобы узнать о настройке функциональных
клавиш, выберите «Справка» > «Справка Mac» в строке меню и задайте для поиска
«функциональные клавиши».
¤ Клавиши настройки яркости (F1, F2)
Вы можете увеличить ( ) или уменьшить ( ) яркость экрана MacBook Pro.
Клавиша Exposé (F3)
Откройте Exposé для быстрого доступа ко всем открытым окнам.
Клавиша Dashboard (F4)
Откройте Dashboard, чтобы получить доступ к виджетам.
o Клавиши подсветки клавиатуры (F5, F6)
Вы можете увеличить (o) или уменьшить (ø) яркость подсветки клавиатуры.
’ Клавиши управления воспроизведением (F7, F8, F9)
Перемотка назад ( ), воспроизведение или пауза (’), перемотка вперед ( ) песни,
фильма или слайд-шоу.
—
Клавиша отключения звука (F10)
Вы можете отключить звук встроенных динамиков и наушников.
- Клавиши громкости (F11, F12)
Служат для увеличения (-) или уменьшения (–) громкости звука встроенных
динамиков и наушников.
C
Клавиша извлечения носителя
Нажмите эту клавишу и удерживайте ее нажатой для извлечения диска. Вы можете
также извлечь носитель, перетянув его значок на Рабочем столе в Корзину. 24 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Порты MacBook Pro
®
¯
Порт Gigabit
Ethernet
G
f Аудиовыход
Порт Mini ,Аудиовход
DisplayPort
£
Порты
USB 2.0
Порт питания d
MagSafe
Порт
FireWire 800
H Разъем для
карт SDГлава 2 Жизнь с MacBook Pro 25
¯ Порт MagSafe
Подсоедините адаптер питания MagSafe 85 Вт, входящий в комплект поставки, чтобы
зарядить аккумулятор MacBook Pro.
G Порт Gigabit Ethernet
С помощью этого порта Вы можете подсоединиться к высокоскоростной сети Ethernet,
DSL или кабельному модему, а также к другому компьютеру. Порт Ethernet автоматически
находит устройства Ethernet и не требует использования кабеля Ethernet-crossover для
их подсоединения.
H Один порт FireWire 800
Подключайте высокоскоростные внешние устройства, такие как цифровые
видеокамеры и накопители.
d
Два высокоскоростных порта USB (Universal Serial Bus) 2.0
К MacBook Pro можно подсоединять iPod, iPhone, мышь, клавиатуру, принтер,
дисковод, цифровую камеру, джойстик, модем и многие другие устройства. Вы можете
также подключать устройства с разъемом USB 1.1.
£ Порт Mini DisplayPort (видеовыход)
Подсоединяйте внешний дисплей или проекционную систему, использующую разъем
DVI или VGA. Можно приобрести адаптеры для поддерживаемых форматов видео.
, Аудиовход
Вы можете подсоединять к MacBook Pro аналоговый микрофон или цифровую аудиотехнику.
f Аудиовыход
Подсоединяйте внешние динамики, наушники (в том числе для iPhone) или цифровое
звуковое оборудование.
Разъем для карт SD
Карта SD упрощает передачу фотографий, видеозаписей и данных как на MacBook Pro,
так и с него.
Примечание. Адаптеры и другие принадлежности продаются отдельно на странице
www.apple.com/ru/store. 26 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Использование трекпада Multi-Touch
Используйте трекпад для перемещения курсора и выполнения различных действий
Multi-Touch. В отличие от обычных трекпадов сам трекпад MacBook Pro является
кнопкой, и в любом месте трекпада можно выполнять щелчки. Для включения жестов
и настройки других параметров трекпада выберите «Apple» () > «Системные
настройки» затем выберите «Трекпад».
Способы использования трекпада MacBook Pro
Прокручивание двумя пальцами позволяет выполнять быструю прокрутку,
прокрутку вверх, вниз или в стороны активного окна. Эта функция включена
по умолчанию.
ÂГлава 2 Жизнь с MacBook Pro 27
Дополнительный щелчок или «щелчок правой кнопкой» обеспечивает доступ
к пунктам контекстного меню.
Для настройки области дополнительного щелчка одним пальцем в левой или
правом нижнем углу трекпада выберите «Двойной щелчок» в пункте «Один
палец» настроек трекпада.
Область дополнительного нажатия
Для настройки дополнительного щелчка двумя пальцами в любой области
трекпада выберите «Двойной щелчок» в пункте «Два пальца» настроек трекпада.
Примечание. Вы также можете осуществлять это действие, удерживая клавишу
«Control» (ctrl) во время нажатия.
Â
Â
 28 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Следующие жесты трекпада работают в ряде программ. При выполнении этих
жестов перемещайте пальцы, слегка касаясь поверхности трекпада.
Дополнительную информацию см. в настройках трекпада или выберите «Справка» >
«Справка Mac» и выполните поиск по слову «трекпад».
Сведением двух пальцев увеличивайте или уменьшайте масштаб файлов PDF,
картинок, фотографий и т.д.
Круговым движением двух пальцев вращайте фотографии, страницы и проч.
Â
ÂГлава 2 Жизнь с MacBook Pro 29
Быстрым перемещением трех пальцев осуществляется беглое пролистывание
страниц документа, перемещение к предыдущей или следующей фотографии и т.д.
Быстрое перемещение четырех пальцев работает в Finder и во всех программах.
Быстрым перемещением четырех пальцев влево или вправо включается
Переключатель программ, позволяющий циклически переключаться между
открытыми программами. При быстром перемещении четырех пальцев вверх или
вниз в Exposé отображается Рабочий стол или все открытые окна.
Â
 30 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Использование аккумулятора MacBook Prо
Если адаптер питания MagSafe не подсоединен, MacBook Pro потребляет энергию
встроенного аккумулятора. Длительность работы с MacBook Pro зависит
от используемых Вами программ и внешних устройств, подсоединенных
к MacBook Pro.
Сэкономить заряд аккумулятора, например, во время полета в самолете, можно,
выключив отдельные средства, такие как AirPort Extreme и технология беспроводной
связи Bluetooth® и понизив яркость экрана. Многие системные настройки Вашего
ноутбука автоматически установлены для наиболее эффективного использования
заряда аккумулятора.
В MacBook Pro установлено два графических процессора, один из которых имеет
пониженное потребление энергии, а другой обладает высокой производительностью.
Для переключения между процессорами откройте окно «Системные настройки»,
выберите «Экономия энергии», выберите «Экономичный режим» или «Лучшая
производительность» и следуйте инструкциям на экране. В случае если
не используется адаптер питания MagSafe или не ведется работа в сложных
графических программах, выберите «Экономичный режим». В случае если
используются сложные графические программы, такие как программы
редактирования видео или игры, выберите «Лучшая производительность». Для того
чтобы изменения графических настроек вступили в силу, необходимо выйти
из системы.
Оставшийся заряд аккумулятора можено определить по свечению восьми
индикаторов уровня заряда аккумулятора на левой боковой поверхности
MacBook Pro. При нажатии кнопки, расположенной возле индикаторов, они загорятся
на короткое время в соответствии с уровнем заряда, оставшемся в аккумуляторе. Глава 2 Жизнь с MacBook Pro 31
Важно. Если горит только один индикатор, уровень оставшегося заряда очень
низок. Если ни один индикатор не загорается, аккумулятор полностью разряжен
и MacBook Pro можно загрузить, только подсоединив адаптер питания. Для
подзарядки аккумулятора подсоедините адаптер питания. Подробнее об
индикаторах заряда аккумулятора смотрите на стр. 54.
Уровень заряда, оставшегося в аккумуляторе, можно также проверить по показанию
значка статуса аккумулятора ( ) в строке меню. Показываемый уровень заряда
отражает количество энергии аккумулятора с учетом программ, периферийных
устройств и системных настроек, используемых Вами в текущий момент. Для
экономного использования заряда аккумулятора завершите программы, отсоедините
периферийные устройства, которые Вы не используете, а также откорректируйте
настройки Экономии энергии. Подробную информацию об экономной эксплуатации
аккумулятора и советы о том, как сделать работу с MacBook Pro более эффективной,
Вы найдете на веб-сайте: www.apple.com/ru/batteries/notebooks.html.
Зарядка аккумулятора
Когда адаптер питания, входящий в комплект поставки MacBook Pro, подсоединен,
аккумулятор заряжается независимо от того, включен ли компьютер, выключен или
находится в режиме сна. Аккумулятор заряжается быстрее, если компьютер
выключен или находится в режиме сна.
Замена аккумулятора MacBook Pro должна производиться только у авторизованного
поставщика услуг Apple или в розничном магазине Apple. 32 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Ответы на Ваши вопросы
Дополнительную информацию о работе с MacBook Pro Вы найдете в Справке Mac
на Вашем компьютере, а также по адресу: www.apple.com/ru/support/macbookpro.
Для того чтобы воспользоваться Справкой Mac, выполните следующие
действия.
1 Нажмите значок в Dock (строка значков, расположенная вдоль края экрана).
2 Нажмите меню «Справка» в строке меню и сделайте следующее.
a Введите вопрос в поле поиска и выберите тему из результатов поиска или
выберите «Показать все результаты» для просмотра всех тем.
б Выберите «Справка Mac» для открытия окна справки Mac, где вы сможете выбрать
нужную ссылку или ввести в поле поиска вопрос.Глава 2 Жизнь с MacBook Pro 33
Дополнительная информация
Для получения подробной информации о работе с MacBook Pro смотрите следующее.
Информацию о: См.
Установке модуля памяти Главу 3 «Как улучшить характеристики MacBook Pro» на стр. 35.
Устранении неполадок при
работе с MacBook Pro
Главу 4 «Проблема, которая разрешима» на стр. 49.
Обслуживании и технической
поддержке MacBook Pro
Раздел «Сервис и поддержка» на стр. 63. Вы также можете
посетить сайт технической поддержки Apple по адресу:
www.apple.com/ru/support/macbookpro.
Работе с Mac OS X Веб-сайт Mac OS X по адресу: www.apple.com/ru/macosx.
Вы также можете задать для поиска «Mac OS X» в Справке Mac.
Переходе от PC к Mac Статью «Почему вы полюбите Mac» на веб-сайте по адресу:
www.apple.com/ru/getamac/whymac.
Использовании программ
iLife
Веб-сайт iLife по адресу: www.apple.com/ru/ilife. Вы также
можете открыть одну из программ iLife, затем открыть Справку
и ввести вопрос в поле поиска.
Изменении Системных
настроек
Информацию в «Системных настройках», выбрав «Apple» (K) >
«Системные настройки». Вы также можете ввести для поиска
«Системные настройки» в Справке Mac.
Использовании трекпада Информацию в Справке Mac (введите «трекпад» в строке
поиска или откройте окно «Системные настройки» и выберите
«Трекпад»).
Использовании камеры iSight Введите «iSight» в строке поиска Справки Mac.
Использовании клавиатуры Введите «клавиатура» в строке поиска Справки Mac.
Использовании
беспроводной технологии
AirPort Extreme
Веб-страницу технической поддержки AirPort по адресу:
www.apple.com/ru/support/airport. Или введите «AirPort»
в строке поиска Справки Mac. 34 Глава 2 Жизнь с MacBook Pro
Информацию о: См.
Использовании
беспроводной технологии
Bluetooth
Веб-страницу технической поддержки Bluetooth по адресу:
www.apple.com/ru/support/bluetooth. Вы также можете
открыть программу «Обмен файлами по Bluetooth»,
расположенную в папке «Служебные программы» внутри
папки «Программы», и выбрать «Справка» > «Справка
Bluetooth».
Уходе за аккумулятором Введите «аккумулятор» в строке поиска Справки Mac.
Подсоединении принтера Введите «печать» в строке поиска Справки Mac.
Разъемах FireWire и USB Введите «FireWire» или «USB» в строке поиска Справки Mac.
Подключении к Интернету Введите «трекпад» в строке поиска Справки Mac.
Подключении внешнего
монитора
информацию в Справке Mac (введите «порт монитора»
в строке поиска).
Пульте Apple Remote Введите «remote» в строке поиска Справки Mac.
Front Row Введите «Front Row» в строке поиска Справки Mac.
Записи CD или DVD Введите «запись диска» в строке поиска Справки Mac.
Технических характеристиках Веб-страницу технических характеристик по адресу: support.
apple.com/ru/specs. Вы также можете открыть «Сведения
о системе», выбрав в строке меню «Apple» (K) > «Об этом
компьютере», а затем нажав кнопку «Подробнее».
Новостях Apple, бесплатных
загрузках и интернет-
каталогах программного
обеспечения и оборудования
Веб-сайт Apple по адресу: www.apple.com/ru.
Инструкциях, технической
поддержке и руководствах к
продуктам Apple
Веб-сайт технической поддерки Apple по адресу:
www.apple.com/ru/support.3 Как улучшить характеристики
MacBook Pro
www.apple.com/ru/store
Справка Mac RAM
3 36 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
Эта глава содержит информацию и инструкции по модернизации жесткого диска
и установке дополнительной памяти в MacBook Pro.
ВНИМАНИЕ. Apple рекомендует доверить установку дисков и памяти специалистам,
сертифицированным компанией Apple. Ознакомьтесь с документацией
по обслуживанию и технической поддержке, прилагаемой к компьютеру. В ней
Вы найдете сведения о сервисном обслуживании компании Apple. Если во время
установки другого диска или модуля памяти Вы повредили оборудование,
то повреждения такого рода не подлежат устранению по гарантийному
обслуживанию.
Не пытайтесь заменить аккумулятор MacBook Pro самостоятельно. Если Вы считаете,
что пора заменить аккумулятор, обратитесь в розничный магазин Apple или
к авторизованному поставщику услуг Apple. Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 37
Замена жесткого диска
В MacBook Pro предусмотрена возможность замены жесткого диска на жесткий диск
с улучшенными характеристиками. Откройте заднюю крышку MacBook Pro. Жесткий
диск расположен рядом со встроенным аккумулятором. Подготовленный на замену
диск должен иметь формат 2,5 дюйма и разъем Serial ATA (SATA).
Замена жесткого диска в MacBook Pro
1 Выключите MacBook Pro. Отсоедините адаптер питания, кабель Ethernet, кабели USB,
защитный замок и все другие кабели, подсоединенные к MacBook Pro, чтобы
предотвратить повреждение компьютера.
ВНИМАНИЕ. Внутренние детали MacBook Pro могут нагреваться. Если Вы работали
с MacBook Pro, подождите 10 минут после его выключения, чтобы его внутренние
детали остыли.
2 Переверните MacBook Pro, а затем отсоедините 10 (десять) винтов, на которых
крепится нижняя часть корпуса. Отвиньтите в углах короткие винты, как показано
на рисунке. Снимите нижнюю часть корпуса и отложите ее в сторону. 38 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
Важно. Поскольку винты имеют различную длину, запомните местоположение
для винтов каждой длины для правильной установки их на место. Отложите
их в безопасное место.
Короткий
Длинный Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 39
Важно. При отсоединении нижней части корпуса открывается доступ к внутренним
компонентам, чувствительным к различным воздействиям. При извлечении
и установке жесткого диска держите его только за корпус.
3 Дотроньтесь до металлической поверхности внутри компьютера, чтобы удалить
статический заряд электричества с Вашего тела. 40 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
4 Найдите держатель на верхней поверхности диска. Крестовой отверткой ослабьте
два невыпадающих винта, которые фиксируют держатель. Поместите держатель
в безопасное место.
5 Аккуратно извлеките диск из его отсека за язычок.
Потяните
за язычок
Скоба Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 41
6 Удерживая диск за боковые поверхности, осторожно отсоедините разъем на левой
стороне диска.
Разъем подсоединяется к кабелю и остается в отсеке для жесткого диска.
Важно. На боковых поверхностях жесткого диска имеется четыре (4) крепежных
винта. Если к подготовленному на замену диску не прилагаются крепежные винты,
снимите винты со старого диска и прикрепите их к новому диску перед установкой.
Крепежные винты
7 Подсоедините разъем к ответной части на левой стороне подготовленного для
замены диска. 42 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
8 Вставьте новый диск под углом, убедившись в правильности установки крепежных
винтов.
9 Установите держатель в прежнее положение и затяните винты. Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 43
10 Установите нижнюю часть корпуса на место. Повторно вставьте в соответствующие
отверстия и закрепите десять винтов, извлеченных при выполнении шага 2,
обязательно вставляя более короткие винты по углам, показанным на рисунке.
Короткий
Длинный 44 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
Сведения об установке операционной системы Mac OS X и прилагаемых к ней
программ см. в разделе «Переустановка программного обеспечения, прилагаемого
к MacBook Pro» на стр. 61.
Установка дополнительной памяти
Компьютер MacBook Pro оснащен двумя слотами памяти, доступ к которым можно
получить, сняв нижнюю часть корпуса. В стандартной конфигурации в MacBook Pro
установлено не менее 4 ГБ синхронной динамической оперативной памяти (SDRAM)
с частотой 1066 МГц и удвоенной скоростью передачи данных (DDR3). Каждый
из слотов памяти совместим с модулями SDRAM, удовлетворяющими следующим
техническим требованиям:
формат DDR3;
30 мм (1,18 дюйма);
1 ГБ, 2 ГБ или 4 ГБ;
204-штырьковый;
оперативная память PC3-8500 DDR3 1066 МГц.
Вы можете дополнительно установить два модуля памяти по 4 ГБ каждый. Таким
образом максимальный объем памяти составит 8 ГБ. Для улучшения
эксплуатационных качеств установите одинаковые модули памяти в оба слота.
Установка памяти в MacBook Pro
1 Выполните действия с 1 по 3, начиная со стр. 37.
Важно. При отсоединении нижней части корпуса открывается доступ к внутренним
компонентам, чувствительным к различным воздействиям. При извлечении
и установке памяти допустимо касание только к самому блоку памяти.
Â
Â
Â
Â
 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 45
2 Нажатием сместите наружу рычажки, расположенные по сторонам модуля памяти,
для высвобождения модуля из слота платы памяти.
Память поднимается вверх под углом. Перед ее извлечением убедитесь, что видны
полукруглые выемки. Если выемки не видны, попробуйте повторно отжать рычаги.
Выемки
46 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
3 Держа модуль памяти за выемки, извлеките его из слота.
4 Извлеките другой модуль памяти.
Важно. Держите модули памяти за края, не касаясь золоченых контактов.
5 Вставьте новый модуль памяти в слот
a Совместите выемку на золоченом ребре модуля памяти с выемкой в нижнем слоте
памяти.
b Наклоните плату и вставьте память в слот.
c Двумя пальцами равномерно надавливайте на модуль памяти сверху вниз.
Когда модуль памяти примет правильное положение, Вы услышите щелчок.
d Повторите эту процедуру для установки дополнительного модуля памяти
в верхний слот. Надавливая на модуль сверху, убедитесь в том, что он установлен
ровно. Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro 47
Выемки
6 При установке нижней части корпуса на место следуйте инструкциям, приведенным
в шаге 10 на стр. 43. 48 Глава 3 Как улучшить характеристики MacBook Pro
Как убедиться, что MacBook Pro распознает новую память
После установки дополнительной памяти в MacBook Pro убедитесь, что компьютер
обнаруживает ее.
Чтобы проверить память компьютера, выполните следующие действия.
1 Загрузите MacBook Pro.
2 При появлении Рабочего стола Mac OS X нажмите «Apple» () в строке меню
и выберите «Об этом компьютере».
Для получения подробного анализа памяти, установленной на Вашем компьютере,
откройте «Сведения о системе», нажав «Подробнее», а затем нажмите «Память».
Если MacBook Pro не распознает память или его не удается правильно загрузить,
убедитесь, что установленная Вами память совместима с MacBook Pro. Попытайтесь
заново установить модули памяти и убедитесь в правильности установки.4 Проблема, которая
разрешима
www.apple.com/ru/support
Cправка Mac Справка
4 50 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Во время работы с MacBook Pro у Вас могут время от времени возникать
технические проблемы. При возникновении неполадок попробуйте воспользоваться
советами по устранению неполадок. Дополнительную информацию о поиске
и устранении неполадок можно найти в Справке Mac и на веб-сайте обслуживания
и поддержки MacBook Pro по адресу: www.apple.com/ru/support/macbookpro.
Как правило, для проблем, возникающих при работе с MacBook Pro, есть простые
и быстрые решения. Обращайте внимание на то, при каких условиях произошла
неполадка. Ведите запись действий, производимых Вами перед возникновением
неполадки. Это позволит сузить круг возможных причин и найти ответы на Ваши
вопросы. На что нужно обратить внимание.
Программы, во время работы с которыми возникли неполадки. Трудности,
появляющиеся при работе только с определенной программой, могут
свидетельствовать о ее несовместимости с версией Mac OS, установленной
на компьютере.
Любое новое установленное ПО, в особенности то, которое добавляет объекты
в папку «Система».
Установленное Вами аппаратное обеспечение, как, например, дополнительный
модуль памяти или периферийное устройство.
Â
Â
ÂГлава 4 Проблема, которая разрешима 51
Неполадки, препятствующие работе с MacBook Pro
Если MacBook Pro не реагирует или не двигается стрелка курсора
Иногда возможно так называемое «зависание» программы на экране. Mac OS X позволяет
выйти из «зависшей» программы без необходимости перезагрузки компьютера.
Для принудительного завершения программы выполните следующие действия.
1 Нажмите клавиши Command (x), Option и Esc или выберите в строке меню
«Apple» () > «Завершить принудительно».
Появится диалоговое окно «Принудительное завершение» с выделенной программой.
2 Нажмите «Завершить принудительно».
Вы можете завершить программу, оставив все другие программы открытыми.
При необходимости Вы можете перезапустить Finder из этого диалогового окна.
Затем сохраните результаты работы во всех открытых программах и перезапустите
компьютер, чтобы полностью устранить проблему.
Если неполадка повторится, выберите в строке меню вверху экрана пункт меню
«Справка» > «Справка Mac». Введите «зависание» в строке поиска, чтобы получить
помощь в случаях, когда компьютер «завис» или не отвечает.
Если трудности возникают периодически при работе с конкретной программой,
узнайте у ее производителя, совместима ли она с компьютером. Сведения
о поддержке ПО, прилагаемого к MacBook Pro, можно найти по адресу:
www.apple.com/ru/guide.
Если Вы уверены, что программа совместима, возможно, Вам необходимо установить
заново ПО компьютера. Смотрите «Переустановка программного обеспечения,
прилагаемого к MacBook Pro» на стр. 61. 52 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Если MacBook Pro «зависает» во время загрузки, если появляется мигающий
вопросительный знак или экран темнеет и постоянно горит индикатор режима
сна (компьютер не находится в режиме сна)
Мигающий вопросительный знак обычно означает, что компьютер не может найти
системное ПО на жестком диске или каком-либо диске, подсоединенном
к компьютеру.
Подождите несколько секунд. Если компьютер не начнет загружаться
по прошествии некоторого времени, выключите его, нажав и удерживая кнопку
питания (®) в течение 8–10 секунд. Отсоедините все внешние периферийные
устройства и попытайтесь перезагрузить компьютер, нажав кнопку питания (®)
и удерживая клавишу Option. Во время загрузки компьютера нажмите значок
жесткого диска, а затем нажмите кнопку «стрелка вправо». После окончания
загрузки компьютера откройте «Системные настройки» и нажмите значок
«Загрузочный том». Выберите локальную системную папку Mac OS X.
Если это не помогает, попытайтесь устранить проблему диска с помощью
Дисковой утилиты.
Вставьте установочный DVD-диск Mac OS X в компьютер.
Перезагрузите компьютер, удерживая клавишу «C» во время загрузки.
Выберите в строке меню «Установщик», а затем выберите «Открыть Дисковую
утилиту». После открытия Дисковой утилиты следуйте инструкциям в панели
«Первая помощь», чтобы узнать, сможет ли Дисковая утилита устранить ошибки
на диске.
Если использование Дисковой утилиты не приносит результатов, Вам, вероятно,
необходимо переустановить ПО компьютера. Смотрите «Переустановка
программного обеспечения, прилагаемого к MacBook Pro» на стр. 61.
Â
Â
Â
Â
ÂГлава 4 Проблема, которая разрешима 53
Если MacBook Pro не включается или не загружается
Последовательно выполняйте следующие действия до тех пор, пока компьютер
не включится.
Убедитесь, что адаптер питания подключен к компьютеру и к исправной розетке
питания. Используйте исключительно адаптер питания MagSafe 85 Вт,
поставляемый в комплекте с MacBook Pro. Если адаптер питания завершил зарядку,
а индикатор на разъеме MagSafe не загорается при подсоединении кабеля питания,
попытайтесь отсоединить и вновь подсоединить кабель питания для перезагрузки.
Вы также можете попытаться воспользоваться другой розеткой питания.
Проверьте уровень заряда аккумулятора. Нажмите маленькую кнопку на левой
боковой поверхности компьютера. Вы увидите от одного до восьми индикаторов,
показывающих уровень заряда аккумулятора. Если подсвечен только один
индикатор, подсоедините адаптер питания для подзарядки. Подробнее
об индикаторах заряда аккумулятора смотрите на стр. 54.
Если проблему не удается устранить, выполните сброс диспетчера питания
MacBook Pro, отсоединив адаптер питания и удерживая кнопку питания (®)
не менее 5 секунд.
Если Вы недавно установили дополнительный модуль памяти, убедитесь,
что он правильно установлен и совместим с компьютером. Попробуйте загрузить
компьютер, отсоединив новый и установив прежний модуль памяти (см. стр. 44).
Чтобы сбросить параметр RAM (PRAM), нажмите кнопку питания (®) и тут
же нажмите и удерживайте клавиши «Command» (x), «Option», «P» и «R» до тех пор,
пока не услышите сигнал запуска во второй раз.
Â
Â
Â
Â
 54 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Если запустить MacBook по-прежнему не удается, ознакомьтесь с главой «Сервис
и поддержка» на стр. 63 для получения информации о сервисном обслуживании
Apple.
Если экран неожиданно становится черным или MacBook Pro «зависает»
Попытайтесь перезагрузить MacBook Pro.
1 Отсоедините все устройства, соединенные с MacBook Pro, за исключением адаптера
питания.
2 Нажмите кнопку питания (®) и перезагрузите систему.
3 Зарядите аккумулятор минимум на 10 процентов перед подсоединением какого-
либо внешнего устройства и возобновлением работы.
Чтобы узнать уровень заряда аккумулятора, нажмите ( ) значок статуса
аккумулятора в строке меню.
Потемнение экрана возможно, если Вы установили функции экономии энергии для
аккумулятора.
Если после нажатия кнопки аккумулятора все индикаторы заряда аккумулятора
пять раз загорелись и потухли
Требуется замена аккумулятора. Обратитесь в розничный магазин Apple или
в официальный сервисный центр Apple (AASP).
Если после нажатия кнопки аккумулятора индикаторы аккумулятора пять раз
пордяд загорались последовательно слева направо, а затем справа налево
Аккумулятор не распознан. Обратитесь в розничный магазин Apple или
к авторизованному поставщику услуг Apple.
ÂГлава 4 Проблема, которая разрешима 55
Если Вы забыли пароль
Вы можете заново задать пароль администратора, а также пароли для всех других
учетных записей.
1 Вставьте установочный DVD-диск Mac OS X. Затем перезагрузите компьютер,
удерживая клавишу «C» во время загрузки.
2 Выберите в строке меню «Служебные программы» > «Изменить пароль» и следуйте
указаниям, появляющимся на экране.
Если не удается извлечь диск
Завершите программы, использующие диск, и повторите попытку. Если это
не приносит результатов, перезагрузите компьютер, а затем сразу нажмите
и удерживайте кнопку трекпад.
Использование программы «Проверка оборудования
Apple»
Если, по Вашему мнению, проблема заключается в аппаратном обеспечении
MacBook Pro, Вы можете использовать программу «Проверка оборудования Apple»,
чтобы узнать о возможных неполадках одного из компонентов компьютера,
например, памяти или процессора.
Чтобы использовать программу «Проверка оборудования Apple», выполните
следующие действия.
1 Отсоедините все внешние устройства от компьютера, за исключением адаптера
питания.
Отсоедините кабель Ethernet, если он подключен. 56 Глава 4 Проблема, которая разрешима
2 Перезагрузите компьютер, удерживая нажатой клавишу «D» во время загрузки.
3 При появлении экрана выбора «Проверка оборудования Apple» выберите нужный
язык.
4 Нажмите клавишу «Return» или клавишу стрелки вправо.
5 При появлении главного окна программы «Проверка оборудования Apple»
(по прошествии 45 секунд) следуйте указаниям на экране.
6 При обнаружении неполадок программа «Проверка оборудования Apple» выдает
на экран код ошибки. Прежде чем принимать меры по устранению ошибки, запишите
ее код. Если программа «Проверка оборудования Apple» не находит неполадок
в оборудовании, возможно, проблема связана с ПО.
Если эта процедура не помогает устранить неполадку, вставьте установочный DVD-
диск и удерживайте клавишу D, чтобы открыть программу «Проверка оборудования
Apple».
Проблемы при подключении к Интернету
Для MacBook Pro имеется программа «Ассистент настройки сети», которая поможет
Вам при установке связи с Интернетом. Откройте Системные настройки и нажмите
«Сеть». Нажмите кнопку «Ассистент», чтобы открыть Ассистент настройки сети.
Если у Вас возникают трудности при подключении к Интернету, выполните действия,
приведенные в этом разделе, в соответствии с видом используемой связи. Вы также
можете прибегнуть к помощи Диагностики сети.Глава 4 Проблема, которая разрешима 57
Чтобы воспользоваться программой «Диагностика сети», выполните следующие
действия.
1 Выберите пункт меню «Apple» () > «Системные настройки».
2 Нажмите «Сеть», затем нажмите кнопку «Ассистент».
3 Чтобы открыть программу «Диагностика сети», нажмите кнопку «Диагностировать».
4 Следуйте появляющимся на экране инструкциям.
Если программа «Диагностика сети» не может справиться с проблемой, возможно,
она связана с интернет-провайдером, к которому Вы пытаетесь подключиться,
с внешним устройством, используемым Вами для подключения к интернет-
провайдеру, или с сервером, доступ к которому Вы пытаетесь получить. Вы можете
также попытаться выполнить следующие действия.
Подключение к Интернету с помощью кабельного модема, DSL и LAN
Убедитесь, что все кабели модема подсоединены до упора, включая кабель питания
модема, кабель, соединяющий модем с компьютером, и кабель, соединяющий модем
с розеткой питания. Проверьте кабели и источники питания Ethernet-
концентраторов и маршрутизаторов.
Выключите, а затем включите и перезагрузите аппаратное обеспечение модема
Выключите DSL-модем или кабельный модем на несколько минут, затем включите
его снова. Некоторые интернет-провайдеры рекомендуют отсоединить кабель
питания модема от розетки. Если на модеме есть кнопка перезагрузки, можете
нажать ее либо до, либо после выключения-включения питания. 58 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Важно. Инструкции для модема не применимы для пользователей LAN.
Пользователи LAN могут использовать концентраторы, переключатели,
маршрутизаторы или переходные устройства, которые отсутствуют у пользователей
кабельного модема и модема DSL. Пользователям LAN следует обращаться к своим
администраторам сети, а не к интернет-провайдеру.
PPPoE-соединения
Если Вы не можете подключиться к Интернету, используя PPPoE (Point to Point
Protocol over Ethernet), убедитесь, что Вы правильно ввели информацию
в Настройках сети.
Чтобы проверить параметры настроек «Сеть», выполните следующие действия.
1 Выберите пункт меню «Apple» () > «Системные настройки».
2 Нажмите «Сеть».
3 Нажмите «Добавить» (+) в нижней части списка услуг сетевых подключений
и выберите «PPPoE» в меню «Интерфейс».
4 Выберите интерфейс для службы PPPoE во всплывающем меню «Ethernet». Выберите
«Ethernet», если Вы подсоединяетесь к сети с помощью проводов, или «AirPort», если
Вы подсоединяетесь к сети беспроводным способом.
5 Введите информацию, полученную Вами от интернет-провайдера, например, имя
учетной записи, пароль и имя службы PPPoE (если такая информация необходима
интернет-провайдеру).
6 Нажмите «Применить», чтобы активировать настройки.Глава 4 Проблема, которая разрешима 59
Сетевые подключения
Убедитесь, что кабель Ethernet подключен к MacBook Pro и сети. Проверьте кабели
и источники питания Ethernet-концентраторов и маршрутизаторов.
Если подключение к Интернету используют совместно два или более компьютеров,
убедитесь, что сеть настроена правильно. Вам необходимо узнать, предоставляет
ли интернет-провайдер только один IP-адрес или несколько адресов (по одному
на каждый компьютер).
Если используется один IP-адрес, Вам необходим маршрутизатор, чтобы реализовать
режим совместного использования подключения, называемый также «сетевой
трансляцией адресов» (NAT) или «IP-маскировкой». Данные для настройки можно
найти в прилагаемой к маршрутизатору документации или узнать у того, кто
настраивал Вашу сеть. Организовать совместное использование одного IP-адреса
несколькими компьютерами можно с помощью базовой станции AirPort. Сведения
об использовании базовой станции AirPort можно найти в Справке Mac или на веб-
сайте поддержки Apple AirPort Extreme по адресу: www.apple.com/ru/support/airport.
Если по-прежнему не удается устранить проблему, обратитесь к интернет-
провайдеру или сетевому администратору.
Сбои в беспроводной связи AirPort Extreme
Если у Вас возникли трудности с использованием беспроводной связи AirPort
Extreme
Убедитесь, что компьютер или сеть, к которым Вы пытаетесь подключиться,
работают и имеют точку беспроводного доступа.
 60 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Убедитесь, что ПО правильно сконфигурировано в соответствии с инструкциями,
прилагаемыми к базовой станции.
Убедитесь, что Вы находитесь в радиусе действия антенны другого компьютера
или точки доступа сети. Электронные приборы и металлические конструкции,
находящиеся вблизи, могут мешать беспроводной связи и сокращать радиус
действия. Возможно, прием улучшится, если переместить или повернуть
компьютер.
Проверьте статус AirPort (Z) в строке меню. Появятся от одной до четырех
полосок, отображающих мощность сигнала. Если полоски отсутствуют, попробуйте
поменять местонахождение.
Смотрите Справку AirPort (выберите «Справка» > «Справка Mac», а затем выберите
«Библиотеки» > «Справка AirPort» в строке меню). Смотрите также инструкции,
прилагаемые к устройству беспроводной связи.
Поддержание ПО на уровне современных требований
Вы можете подключиться к Интернету и автоматически загружать и устанавливать
предлагаемые Apple новые версии бесплатного ПО, драйверов и других средств,
расширяющих технические возможности.
Когда Вы находитесь в режиме онлайн, программа «Обновление программ»
проверяет наличие доступных обновлений для Вашего компьютера. Вы можете
настроить MacBook Pro на периодическую проверку наличия обновлений
программного обеспечения для их загрузки и установки обновлений.
Â
Â
Â
ÂГлава 4 Проблема, которая разрешима 61
Чтобы проверить наличие обновлений ПО, выполните следующие действия.
1 Выберите пункт меню «Apple» () > «Системные настройки».
2 Нажмите значок «Обновление программ» и следуйте инструкциям, появляющимся
на экране.
Дополнительную информацию Вы найдете в Справке Mac, задав для поиска
«Обновление программ».
Самую новую информацию о Mac OS X Вы найдете по адресу:
www.apple.com/ru/macosx.
Переустановка программного обеспечения, прилагаемого
к MacBook Pro
Чтобы переустановить Mac OS X и программы, прилагаемые к компьютеру,
воспользуйтесь установочными дисками, входящими в комплект поставки
компьютера. Можно воспользоваться вариантом «Архивировать и установить»,
при котором будут сохранены существующие файлы и настройка, или «Стереть
и установить», при котором будут удалены все Ваши данные.
Важно. Apple рекомендует создать резервные копии данных, хранящихся
на жестком диске, прежде чем приступать к переустановке ПО. Выбрав функцию
«Стереть и установить», Вы удалите данные, содержащиеся на жестком диске.
Поэтому необходимо создать резервные копии важных файлов перед началом
установки Mac OS X и других программ. Apple не несет ответственности
за возможную потерю данных.
Â
 62 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Установка Mac OS X
Чтобы установить Mac OS X, выполните следующие действия.
1 Создайте резервные копии важных файлов.
2 Убедитесь, что адаптер питания подсоединен и подключен к источнику питания.
3 Вставьте установочный DVD-диск Mac OS X, прилагаемый к компьютеру.
4 Два раза нажмите значок «Install Mac OS X».
5 Следуйте инструкциям, появляющимся на экране.
Примечание. Чтобы восстановить заводские настройки Mac OS X, нажмите
«Параметры» в окне «Выбор места установки» Установщика, а затем выберите
«Стереть и установить». При выборе варианта «Стереть и установить» отображается
сообщение, напоминающее о необходимости воспользоваться установочным DVD-
диском для переустановки прилагаемых к компьютеру программ.
6 После завершения установки нажмите «Перезагрузить» для перезагрузки
компьютера.
7 Для настройки учетной записи пользователя следуйте инструкциям Ассистента
настройки.
Установка программ
В случае переустановки операционной системы Mac OS X на компьютер и выбора
варианта «Стереть и установить» потребуется также переустановить программы,
поставляемые вместе с компьютером, например, программы iLife.Глава 4 Проблема, которая разрешима 63
Для установки программ, поставляемых вместе с компьютером выполните
следующие действия.
1 Убедитесь, что адаптер питания подсоединен и подключен к источнику питания.
2 Вставьте установочный DVD-диск, прилагаемый к компьютеру.
3 Давжды нажмите на установке программ пакета.
4 Следуйте появляющимся на экране инструкциям.
5 После завершения установки нажмите «Закрыть».
Сервис и поддержка
MacBook Pro не содержит компонентов, подлежащих обслуживанию самим
пользователем, за исключением жесткого диска и памяти. При необходимости
сервисного обслуживания обратитесь к компании Apple или доставьте MacBook Pro
к официальному поставщику услуг Apple. Дополнительную информацию
о MacBook Pro Вы найдете в источниках, имеющихся в Интернете, справках,
появляющихся на экране, «Сведениях о системе» или в программе «Проверка
оборудования Apple».
Ресурсы Интернета
Информацию о сервисном обслуживании и поддержке в режиме онлайн Вы найдете
по адресу: www.apple.com/ru/support. Выберите Вашу страну во всплывающем меню.
Вы можете выбрать «AppleCare Knowledge Base», проверить наличие обновлений
ПО или обратиться за помощью к дискуссионным форумам Apple.
Справки на экране
Ответы на многие Ваши вопросы, а также инструкции и информацию по устранению
неполадок Вы можете найти в Справке Mac. Выберите «Справка» > «Справка Mac». 64 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Сведения о системе
Информацию о MacBook Pro Вы найдете в Сведениях о системе. Программа
предоставляет сведения об установленном аппаратном и программном обеспечении,
серийном номере и версии операционной системы, объеме установленной памяти
и многое другое. Чтобы открыть Сведения о системе, выберите «Apple» () >
«Об этом компьютере» в строке меню и нажмите «Подробнее».
Сервис и поддержка AppleCare
Приобретая MacBook Pro, Вы имеете право на техническую поддержку в течение
90 дней и гарантию на ремонт аппаратного обеспечения в одном из официальных
центров Apple, например, у официального поставщика услуг Apple (AASP), или
в розничном магазине Apple. Вы можете увеличить страховое покрытие, приобретя
договор «AppleCare Protection Plan». За соответствующей информацией
обращайтесь по адресу: www.apple.com/ru/support/products или посетите веб-сайт
из приведенного ниже списка.
Если Вам необходима консультация, Вы можете обратиться к представителям
телефонной службы поддержки AppleCare за помощью при установке и загрузке
программ, а также по основным вопросам устранения неполадок. Позвоните
в ближайший центр поддержки (бесплатно в течение первых 90 дней). Будьте готовы
назвать дату покупки и серийный номер MacBook Pro.Глава 4 Проблема, которая разрешима 65
Примечание. 90-дневная дополнительная поддержка по телефону начинается со
дня покупки. За телефонные звонки может взиматься плата.
Страна Телефон Веб-сайт
Россия 495 5809557 www.apple.com/ru/support
Номера телефонов могут меняться, к телефонным звонкам могут применяться
междугородние и международные тарифы. Полный список Вы найдете на веб-сайте:
www.apple.com/contact/phone_contacts.html 66 Глава 4 Проблема, которая разрешима
Где находится серийный номер компьютера
Серийный номер Вашего компьютера можно узнать одним из следующим способов.
Переверните MacBook Pro. Серийный номер нанесен на корпус рядом
с поворотным креплением.
Серийный номер
Выберите «Apple» () > «Об этом компьютере». Нажмите номер версии, указанный
под пунктом «Mac OS X», для последовательного просмотра сведений: номера
версии Mac OS X, номера сборки и серийного номера.
Нажмите значок «Finder» и откройте «Программы» > «Служебные программы» >
«Сведения о системе». Нажмите «Аппаратные средства» в панели «Содержание».
Â
Â
Â5 Важная информация
в заключение
www.apple.com/ru/environment
Cправка Mac Эргономика
5 68 Глава 5 Важная информация в заключение
В целях Вашей личной безопасности, а также безопасности оборудования,
придерживайтесь следующих указаний по уходу и эксплуатации MacBook Pro.
Следуя данным указаниям, Вы превратите работу в удовольствие. Храните данные
инструкции всегда под рукой, чтобы Вы или другие могли ими воспользоваться.
ВНИМАНИЕ. Неправильное хранение или эксплуатация компьютера может
привести к аннулированию гарантии производителя.
Важная информация по безопасности
ВНИМАНИЕ. Несоблюдение данных инструкций по безопасности может привести
к возникновению пожара, поражению электрическим током, другим телесным
повреждениям или ущербу.
Встроенный аккумулятор. Не извлекайте аккумулятор из MacBook Pro. Замена
аккумулятора должна производиться только авторизованным поставщиком услуг
Apple. В случае падения, деформации или повреждения MacBook Pro прекратите его
использование. Не подвергайте компьютер воздействию температур выше 100° C.
Эксплуатация MacBook Pro. Поместите MacBook Pro на устойчивую рабочую
поверхность, не препятствующую свободной циркуляции воздуха вокруг
компьютера. Работая с MacBook Pro, не помещайте его на мягких поверхностях,
например, на подушке, т.к. это может блокировать вентиляционные отверстия.
Никогда не помещайте какие-либо объекты поверх клавиатуры во время работы
с MacBook Pro. Не помещайте какие-либо объекты в вентиляционные отверстия.
Дно корпуса MacBook Pro может значительно нагреваться во время нормальной
эксплуатации. Если MacBook Pro сильно нагревается, когда находится у Вас
на коленях, переставьте компьютер на твердую рабочую поверхность. Глава 5 Важная информация в заключение 69
Жидкости и сырые помещения. Не используйте MacBook Pro в сырых помещениях
и вблизи источников влаги, таких как сосуды с жидкостями, раковины, ванные,
душевые кабины и т.п. Защищайте MacBook Pro от влаги и погодных явлений,
как, например, дождь, снег или туман.
Адаптер питания MagSafe 85 Вт. Прежде чем подключать адаптер в розетку
питания, убедитесь, что сетевой штекер или кабель полностью введены в адаптер
питания. Используйте исключительно адаптер питания, поставляемый в комплекте
с MacBook Pro, или адаптер питания, разрешенный Apple и совместимый с данным
продуктом. Адаптер питания может значительно нагреваться во время нормальной
эксплуатации MacBook. Всегда подсоединяйте адаптер питания непосредственно
в розетку питания и располагайте его на полу хорошо проветриваемого помещения.
Отсоедините адаптер питания и все кабели при любом из следующих условий.
Вы хотите увеличить объем памяти или установить жесткий диск с улучшенными
характеристиками.
Вы хотите очистить корпус (делайте это в соответствии с рекомендациями,
приведенными на стр. 73).
Кабель или сетевой штекер перетерлись или повреждены.
MacBook Pro или адаптер питания попали под дождь, в условия повышенной
влажности или внутрь корпуса MacBook Pro попала жидкость.
MacBook Pro или адаптер питания подверглись сильному сотрясению, поврежден
корпус или, по Вашему мнению, MacBook Pro нуждается в сервисном
обслуживании или ремонте.
Â
Â
Â
Â
 70 Глава 5 Важная информация в заключение
Порт MagSafe содержит магнит, который может привести к стиранию данных
с кредитной карты, iPod или другого устройства. Чтобы предотвратить стирание
данных, не помещайте чувствительный магнитный материал или устройства
на расстояние менее 25 мм (1 дюйм) от порта.
Если в порт MagSafe попал мусор, осторожно удалите его ватным тампоном.
Технические характеристики источника питания MagSafe.
Частота: 50-60 Гц, одна фаза
Сетевое напряжение: 100-240 В
Выходное напряжение: ≈18,5 В постоянного тока, 4,6 A
Предотвращение нарушений слуха. Необратимая потеря слуха может быть
вызвана использованием наушников-капель или обычных наушников при высоком
уровне громкости. Со временем Вы можете привыкнуть к громкому звуку, который
может казаться нормальным, но в действительности вредить Вашему слуху.
Если Вы слышите звон в ушах или воспринимаете речь других как невнятную,
прекратите использование наушников и проверьте слух у специалиста. Чем громче
звук, тем быстрее он отрицательно скажется на слухе. Врачи рекомендуют бережно
относиться к своему слуху.
Ограничьте время использования обычных или наушников-капель при высоком
уровне громкости.
Не перекрывайте внешний шум увеличением громкости.
Снижайте громкость, если Вы не слышите речь лиц, разговаривающих рядом
с Вами.
Â
Â
Â
Â
Â
 Глава 5 Важная информация в заключение 71
Деятельность, связанная с повышенным риском. Данная компьютерная система
не предназначена для использования при работе с ядерными установками, при
осуществлении деятельности по управлению воздушными судами или
коммуникационными системами, системами контроля движения воздушного транспорта
или другим оборудованием, которое в случае неисправности компьютерной системы
может привести к человеческим потерям и травмам, а также нанести ущерб окружающей
среде.
Информация о лазере дискового оптического накопителя
ВНИМАНИЕ. Осуществление настроек или выполнение операций, не предусмотренных
в руководстве по эксплуатации оборудования, может привести к опасному облучению.
Оптический дисковый накопитель компьютера содержит лазер, который
не представляет опасности в условиях нормального использования, однако может
причинить вред глазам при его демонтаже. В целях Вашей личной безопасности
доверяйте обслуживание данного оборудования только официальным сервисным
центрам Apple.
Важная информация по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ. Несоблюдение данных инструкций по эксплуатации может
привести к повреждению MacBook Pro или другого имущества.
Условия эксплуатации. Эксплуатация MacBook Pro при характеристиках внешней
среды вне указанных диапазонов может привести к снижению производительности. 72 Глава 5 Важная информация в заключение
Температура эксплуатации: от 10° до 35° C (от 50° до 95° F)
Температура при хранении: от -20° до 45° C (от -4° до 113° F)
Относительная влажность: от 5% до 90% (без конденсации)
Высота эксплуатации: 0–3048 метров
Включение MacBook Pro. Включайте MacBook Pro, только если все его внутренние
и внешние компоненты правильно установлены. Работа с компьютером при
отсутствующих компонентах может быть опасной и может привести к повреждению
компьютера.
Транспортировка MacBook Pro. Если Вы транспортируете MacBook Pro в сумке или
портфеле, убедитесь в отсутствии каких-либо объектов (например, канцелярских
скрепок или монет), которые случайно могут попасть внутрь компьютера через
вентиляционные отверстия или в слот оптического дисковода или застрять в одном
из портов. Не помещайте магниточувствительные объекты вблизи порта MagSafe.
Использование разъемов и портов. Никогда не пытайтесь силой вставить разъем
в порт. Подсоединяя устройство, убедитесь, что порт свободен от мусора, разъем
соответствует порту и что Вы правильно расположили разъем относительно порта.
Использование оптического накопителя. SuperDrive Вашего компьютера
MacBook Pro поддерживает стандартные диски размером 12 см (4,7 дюйма). Диски
нестандартной формы или диски, размер которых меньше 12 см (4,7 дюйма),
не поддерживаются.
Â
Â
Â
 Глава 5 Важная информация в заключение 73
Обращение с компонентами из стекла. В MacBook Pro присутствуют компоненты
из стекла, в том числе дисплей и трекпад. В случае их повреждения не пользуйтесь
MacBook Pro, пока он не будет отремонтирован в официальном сервисном центре
Apple.
Хранение MacBook Pro Если MacBook Pro не будет использоваться в течение
длятельного срока, рекомендуется хранить его в прохладном месте (в идеальном
случае при температуре 22° C), предварительно разрядив аккумулятор
на 50 процентов. Для поддержания мощности аккумулятора заряжайте
его на 50 процентов с интервалом около шести месяцев.
Уход за MacBook Pro. Для очистки поверхности MacBook Pro и его компонентов
необходимо прежде всего выключить MacBook Pro и отсоединить адаптер питания.
Используйте мягкую, увлажненную ткань без ворсинок для очистки поверхности
компьютера. Не допускайте попадания влаги в отверстия. Не распыляйте жидкость
непосредственно на компьютер. Не применяйте аэрозольные спреи, растворители
или абразивные материалы, которые могут повредить покрытие.
Чистка экрана MacBook Pro Для чистки экрана MacBook Pro следует сначала
выключить MacBook Pro и отсоединить адаптер питания. Затем увлажните
прилагаемую тканевую салфетку (допускается использовать только воду) и протрите
экран. Не распыляйте жидкость непосредственно на экран. 74 Глава 5 Важная информация в заключение
Правила эргономики
В данной главе приведены рекомендации по созданию удобной рабочей
обстановки.
Клавиатура и трекпад
При работе с клавиатурой и трекпадом расслабьте плечи. Плечо и предплечье
должны образовывать прямой угол, а запястье и кисть руки должны составлять
почти прямую линию.
Правильно Не правильно Глава 5 Важная информация в заключение 75
Работая с клавиатурой или трекпадом, следите за тем, чтобы удары были легкими,
и не напрягайте кисти рук и пальцы. Не загибайте большие пальцы под ладони.
Правильно Не правильно
Чаще меняйте положение рук, чтобы не утомлять их. После интенсивной, беспрерывной
работы у Вас может появиться ощущение дискомфорта в кистях, запястьях, плечах
или предплечьях. При появлении хронической боли или ощущения дискомфорта
в кистях, запястьях или плечах и предплечьях обратитесь за консультацией
к квалифицированному врачу.
Внешняя мышь
Если Вы пользуетесь внешней мышью, поместите ее на одной высоте с клавиатурой
таким образом, чтобы Вам было легко ею пользоваться.
Кресло
Лучше всего подходит прочное, удобное кресло с регулировкой высоты. Подберите
высоту кресла так, чтобы Ваши бедра находились в горизонтальном положении,
а ступни стояли на полу. Спинка кресла должна поддерживать спину (особенно
поясничную область). Пользуясь инструкциями к креслу, подберите такое положение
спинки кресла, чтобы она соответствовала естественному положению Вашего тела. 76 Глава 5 Важная информация в заключение
Возможно, Вам понадобится приподнять кресло, чтобы предплечья и кисти рук
находились под правильным углом к клавиатуре. Если при этом ступни будут стоять
на полу не полностью, Вы можете воспользоваться подставкой для ног
с регулируемыми высотой и наклоном. Вы также можете уменьшить высоту рабочего
стола, чтобы не прибегать к помощи подставки для ног. В качестве альтернативы
возможно использование стола с поддоном для клавиатуры, который находится
ниже остальной рабочей поверхности.
Встроенный экран
Установите угол наклона экрана таким образом, чтобы свести к минимуму блики
и отражения на экране от искусственного и естественного освещения.
Не наклоняйте монитор назад дальше, чем это предусмотрено конструкцией.
Угол наклона не должен превышать 130 градусов.
Вы можете настраивать яркость экрана в соответствии с освещением Вашего
рабочего места.
Дополнительную информацию по эргономике Вы найдете на веб-сайте:
www.apple.com/about/ergonomics
Apple и окружающая среда
Apple Inc. серьезно относится к охране окружающей среды и сводит к минимуму
влияние своих производственных процессов и продуктов на экологию.
Дополнительную информацию Вы найдете на веб-сайте:
www.apple.com/ru/environment77
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specii cations in Part 15 of FCC rules. These
specii cations are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it of . If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio
or television reception, try to correct the interference by
using one or more of the following measures:
Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
Move the computer farther away from the television
or radio.
Plug the computer in to an outlet that is on a dif erent
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by dif erent circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modii cations to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance
and negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important that
you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Â
Â
Â
Â
Regulatory Compliance Information 78
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Ini nite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating
in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
collocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specii cations. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe - EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic i elds (0 Hz to 300 GHz).
Настоящим компания Apple Inc. заявляет, что карта
802.11a/b/g/n Mini-PCIe соответствует директиве R&TTE.
Complies with European Low Voltage and EMC Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certii cation
Taiwan Wireless Statements79
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Информация о внешнем модеме USB
Подсоединяя MacBook к телефонной линии с помощью
внешнего модема USB, ознакомьтесь с прилагаемой
к модему технической документацией поставщика
услуг телекоммуникационной связи.
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard coni gurations of this product meet the
ENERGY STAR® guidelines for energy ei ciency. The
ENERGY STAR® program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-ei cient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the mouse
or trackpad button or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov 80
Информация об уничтожении и утилизации
отходов
Этот символ означает, что утилизация данного изделия
должна производиться надлежащим образом,
в соответствии с местными законами
и законодательными актами. Поскольку в лампе
подсветки данного изделия содержится ртуть,
утилизация этого изделия должна производиться
отдельно от бытовых отходов. По окончании срока
эксплуатации данного изделия обратитесь к компании
Apple или к местным органам власти, чтобы узнать
о возможных способах утилизации.
Сведения о программе компании Apple
по утилизации отходов можно найти по адресу:
www.apple.com/ru/environment/recycling.
Информация об утилизации аккумулятора
Утилизируйте аккумуляторы в соответствии
с местными законами об окружающей среде.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am
Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.81
Taiwan:
Европейский союз – информация об утилизации
Приведенный выше символ означает, что согласно
местным законам и рекомендациям данное изделие
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
По окончании срока службы данного изделия отнесите
его на пункт сбора, назначенный местными органами
власти. Некоторые пункты сбора отходов производят
бесплатный прием изделий. Раздельный сбор
и утилизация данного изделия способствует
сохранению природных ресурсов и охране
здоровья и окружающей среды.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Все права защищены.
Согласно законодательству об авторском праве,
данное руководство запрещается копировать,
полностью или частично, без письменного
разрешения компании Apple.
Для обеспечения точности информации, изложенной
в данном руководстве, приложены все усилия. Apple
не несет ответственности за возможные опечатки или
описки.
Apple
1 Ini nite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, логотип Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat,
iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, SuperDrive и Time Machine являются
товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
Finder, логотип FireWire logo, iPhone, iWeb, Multi-Touch
и Spotlight являются товарными знаками Apple Inc.
AppleCare, Apple Store и iTunes Store являются знаками
обслуживания Apple Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
ENERGY STAR
®
является зарегистрированным
товарным знаком, зарегистрированным в США.
Intel, Intel Core и Xeon являются товарными знаками
компании Intel Corp. в США и других странах.
Bluetooth® словесный товарный знак и логотипы
Bluetooth® принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.,
и любое использование этих знаков компанией Apple
Inc. подчинено действию лицензии.
Названия других компаний и продуктов, упомянутых
здесь, являются товарными знаками соответствующих
компаний. Продукты сторонних фирм упоминаются
исключительно для информации, а не с целью
одобрения или рекомендации. Apple не берет на себя
никакой ответственности за эксплуатационные
качества и использование этих продуктов.
Произведено по лицензии компании Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic и символ сдвоенной
буквы D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories. Конфиденциальные неопубликованные
работы, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Все права
защищены.
Изделие, описанное в данном руководстве, использует
технологию защиты авторских прав, защищенную
определенными патентами США и другими правами
по охране интеллектуальной собственности,
принадлежащими Macrovision Corporation и другим
владельцам прав. Использование данной технологии
защиты авторских прав должно быть авторизовано
Macrovision Corporation и предназначено только для
частного и других ограниченных форм использования.
Для других форм использования необходимо
разрешение Macrovision Corporation. Обратное
проектирование или дизассемблирование запрещены.
Патентные заявки на устройство в США. Патенты №№
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 и 4,907,093 выданы только
на ограниченное использование.
Опубликовано одновременно в США и Канаде.
おめでとうございます。
この iMac はあなたに出逢うために
作られたのです。iMacの世界へようこそ。
www.apple.com/jp/imac
finder
Finder
Cover Flowを使っ
て音楽をブラウズす
るようにファイルを
ブラウズできます。
Mac ヘルプ
内蔵 iSightカメラと iChat
世界中のどこにいても友人や家族と
ビデオチャットができます。
Mac ヘルプ
isight
Mail
すべてのメールアカウントを
1個所で管理できます。
Mac ヘルプ
mail
iCal およびアドレスブック
スケジュールと連絡先が
常に同期されます。
Mac ヘルプ
isyncsafari
time machine
quick look spotlight
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com/jp/macosx
iLife
www.apple.com/jp/ilife
Time Machine
ファイルを自動的に
バックアップして復元
します。
Macヘルプ
Spotlight
Macにあるものを何で
も検索します。
Macヘルプ
Safari
世界一速いブラウザで
Webを操作できます。
Macヘルプ
Quick Look
ファイルをすぐにプレ
ビューできます。
Macヘルプ
iPhoto
写真を人々、撮影地、
イベントで整理/検索
できます。
iPhotoヘルプ
GarageBand
演奏方法を学びましょう。
ジャムセッションを始め
ましょう。
オリジナルの曲を録音/
ミキシングしましょう。
GarageBandヘルプ
iWeb
オリジナルの Webサイ
トを作成してワンクリッ
クで好きな場所に公開し
ましょう。
iWebヘルプ
iMovie
美しいムービーを数分
で制作したり、作品を
編集したりできます。
iMovieヘルプ
写真 ムービー
録音
webサイト目次 5
目次
第 1章 : さあ始めよう
9 付属品を確認する
10 iMacを設置する
15 iMacをスリープ状態にする/システム終了する
第 2章 : iMac のある生活
20 iMacの基本機能
22 iMacのポート
24 iMacのそのほかの部分
26 Apple Wireless Keyboard および Magic Mouse の機能
28 Apple Wireless Keyboard を使用する
30 Apple Magic Mouse を使用する
32 情報を探す
第 3章 : メモリを増設する
37 メモリを取り付ける
42 iMacが新しいメモリを認識するかどうかを確認する
第 4章 : 問題とその解決方法
45 iMacの使用を妨げるトラブル6 目次
47 電池を交換する
49 Apple Hardware Testを使用する
50 インターネット接続の問題
52 AirMacワイヤレス通信の問題
53 ソフトウェアを最新の状態に保つ
54 アプリケーションが応答しないときは
54 iMacに付属のソフトウェアを再インストールする
56 その他のトラブル
58 その他の情報、サービス、およびサポートについて
60 製品のシリアル番号を確認する
第 5章 : 重要な情報
62 安全性に関する重要な情報
66 取り扱いに関する重要な情報
67 iMacを清掃する
68 人間工学について
70 環境向上への取り組み
71 法規制の順守に関する情報1
1 さあ始めよう
www.apple.com/jp/imac
Macヘルプ 移行アシスタント8 第1章 さあ始めよう
お求めの iMac は、簡単に設置してすぐに使い始めることができるように設計されています。
iMacや Macコンピュータをはじめてお使いになる方は、まずこの章の説明をお読みください。
重要:電源コンセントに iMac のプラグを差し込む前に、設置手順の解説と安全性に関する情報
(62 ページを参照)をよく読んでください。
今までに Mac を使ったことがある方は、iMac をすぐに使い始めるだけの知識をすでにお持ちか
もしれません。第 2 章「iMac のある生活」を一読して、お求めのiMacの新機能についての情報
を確認してください。
多くの疑問に対する回答は、iMac 内の「Mac ヘルプ」で見つけることができます。「Mac ヘル
プ」については、32 ページの「情報を探す」を参照してください。
iMacを設置する前に、コンピュータの外側にある保護用のフィルムをすべて外します。第 1 章 さあ始めよう 9
付属品を確認する
お使いの iMac には、Apple Wireless Keyboard、ワイヤレスの Apple Magic Mouse、および AC
電源コードが付属しています。
電源コード
Apple Wireless Keyboard Apple Magic Mouse10 第1章 さあ始めよう
iMac を設置する
お使いの iMac を設置するときは、以下の手順に従って進めてください。手順 4 まで iMac の電
源を入れないでください。
手順 1:電源コードをスタンドの穴に通して、iMac の背面にある電源ポートにつないでから、
電源コンセントにつなぎます。第 1 章 さあ始めよう 11
手順 2:インターネットまたはネットワークにアクセスする場合は、Ethernet ケーブルの一方
の端を iMac の Ethernetポートにつなぎます。もう一方の端をケーブルモデム、DSLモデム、
またはネットワークにつなぎます。
お使いの iMac には、ワイヤレスネットワークを利用するための AirMac Extreme テクノロジー
が搭載されています。ワイヤレス接続の設定について詳しくは、「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と
選択し、「AirMac」を検索してください。
ダイヤルアップ接続を使用する場合は、外部 USB モデムが必要です。モデムを iMacの USB ポー
トに接続し、モデムケーブルを使ってモデムを電話のモジュラージャックにつなぎます。12 第1章 さあ始めよう
手順 3:ワイヤレスのキーボードおよびマウスの電源を入れます。
Apple Wireless Keyboard の右側にあるパワーボタンを押し、Apple Magic Mouse の背面にあ
るスイッチをスライドして、これらの電源を入れると、iMac で使用できるようになります。
ワイヤレスのキーボードおよびマウスには単三電池が取り付けられていて、お使いの iMac とあ
らかじめペアリングされています。ペアリングすると、iMac とワイヤレス通信することができ
ます。
キーボードまたはマウスの電源をはじめて入れると、インジケータランプが 5 秒間点灯し、電池
の残量が十分あることが示されます。次に、iMac の電源を入れて接続が確立されるまで、イン
ジケータランプが点滅します。キーボードまたはマウスの電源が入らない場合は、電池が正しく
取り付けられていて充電されていることを確認してください(47 ページを参照)。
参考:USBキーボードまたは USB マウスを購入した場合は、ケーブルを iMacの背面にある USB
(d)ポートに接続します。
オン/オフボタン インジケータランプ
インジケータランプ オン/オフスイッチ第 1 章 さあ始めよう 13
手順 4:iMacの背面にあるパワー(®)ボタンを押して、電源を入れます。
iMacの電源が入ると、電子音がします。マウスをクリックして、iMac にマウスを接続します。
重要:キーボードおよびマウスがペアリングされない場合は、画面に表示される指示に従って
iMac とペアリングします。接続を確立するためにマウスを 1 回クリックする必要が生じるかも
しれません。ペアリングについて詳しくは、28 ページを参照してください。
®
®
®14 第1章 さあ始めよう
手順 5:「設定アシスタント」を使って、iMacを設定します。
はじめて iMac の電源を入れると、「設定アシスタント」が起動します。「設定アシスタント」を
使うと、インターネット情報およびメール情報の入力や、iMac のユーザアカウントの設定を簡
単に行うことができます。ほかのMac がすでにある場合は、「設定アシスタント」を使って、ファ
イル、アプリケーション、その他の情報を以前の Mac から新しい iMac に自動的に転送できます。
もう 1台の Mac を保管または使用する予定がない場合は、その Mac について、iTunes Store か
ら購入した音楽、ビデオ、オーディオブックなどを再生するための認証を解除することをお勧め
します。コンピュータの認証を解除すると、購入した曲、ビデオ、またはオーディオブックが他
人に再生されるのを防ぐことができます。また、別のコンピュータを認証できるようになります。
認証の解除については、「iTunes」の「ヘルプ」メニューから「iTunesヘルプ」を選択してください。
はじめて起動したときに「設定アシスタント」を使って情報を転送しない場合は、後で「移行ア
シスタント」を使って転送することもできます。「アプリケーション」フォルダに移動し、「ユー
ティリティ」を開いて、「移行アシスタント」をダブルクリックします。
設定を終えたら、アップデートされたソフトウェアを確認します。メニューバーからアップル
()メニュー>「ソフトウェア・アップデート」と選択し、画面に表示される指示に従って操
作します。
手順 6:デスクトップのカスタマイズや環境設定を行います。
デスクトップの外観は、iMac のほとんどの設定のコマンドが集まっている「システム環境設定」
で簡単に変更できます。メニューバーからアップル()メニュー>「システム環境設定」と選
択するか、「Dock」で「システム環境設定」アイコンをクリックします。詳しくは、「Mac ヘル
プ」を開き、「システム環境設定」または変更したい特定の環境設定を検索してください。第 1 章 さあ始めよう 15
iMac をスリープ状態にする/システム終了する
iMacでの作業を終了するときは、スリープ状態にするか、システム終了することができます。
iMacをスリープ状態にする
iMac を使った作業を中断する期間が 2、3 日より短いときは、スリープ状態にします。iMac が
スリープ状態のときは、画面が暗くなります。iMac はすぐに元の状態に戻すことができます(起
動の過程は省略されます)。
iMac をスリープ状態にするには、次のいずれかの操作を行います:
 メニューバーからアップル()メニュー>「スリープ」と選択します。
 iMacの背面にあるパワー(®)ボタンを押します。
 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択し、「省エネルギー」をクリックして、
スリープタイマーをセットします。
 オプションの Apple Remote の再生/一時停止(’)ボタンを 3 秒間押し続けます。
iMac のスリープ状態を解除するには、次のいずれかの操作を行います:
 キーボードのいずれかのキーを押します。
 マウスをクリックします。
 iMacの背面にあるパワー(®)ボタンを押します。
 オプションの Apple Remote のいずれかのボタンを押します。
iMac がスリープ状態から復帰したとき、お使いのアプリケーション、書類、コンピュータの設
定は、スリープ状態に移行する前とまったく同じです。16 第1章 さあ始めよう
iMacのシステムを終了する
何日も iMac を使わない場合は、システムを終了します。アップル()メニュー>「システム
終了」と選択します。もう一度 iMac の電源を入れるには、パワー(®)ボタンを押します。
注意:iMacを移動する前に、システムを終了してください。ハードディスクが回転している
ときに iMac を持ち運ぶと、ハードディスクが故障して、データが失われたり、ハードディス
クから起動できなくなるおそれがあります。2
2 iMac のある生活
www.apple.com/jp/macosx
Macヘルプ iLife第 2 章 iMac のある生活 19
お使いの iMac の機能とポートの概要について説明します。
アップルの Webサイト(www.apple.com/jp)から、アップルの最新ニュース、無料ダウンロー
ド、およびお使いの iMac のソフトウェアおよびハードウェアのオンラインカタログを入手でき
ます。
また、アップルのサポート Web サイト(www.apple.com/jp/support)には、多くのアップル
製品のマニュアルおよびすべてのアップル製品の技術サポートがあります。20 第2章 iMac のある生活
iMac の基本機能
スロットローディング方式
SuperDrive
内蔵 iSight カメラ
内蔵マイク
カメラ・インジケータ・
ランプ
SDカードスロット
内蔵ステレオスピーカー
内蔵赤外線(IR)
レシーバー第 2 章 iMac のある生活 21
内蔵マイク
iMac に直接音声を取り込んだり、付属の「iChat」アプリケーションを使用して、ブ
ロードバンドを通じて友人とライブで会話したりすることができます。
カメラ・インジケータ・ランプ
iSight カメラが動作しているときは、カメラ・インジケータ・ランプが点灯します。
内蔵 iSight カメラ
「iChat」を使用して、友人や家族とブロードバンドを通じてビデオ会議をしたり、
「Photo Booth」を使用して、スナップ写真を撮影したり、「iMovie」を使用して、ビ
デオを取り込んだりできます。
スロットローディング方式 SuperDrive
スロットローディング方式 SuperDriveでは、標準サイズの CD および DVD を読み書
きします。
SDカードスロット
SDカードを使用して、写真、ビデオ、データを iMac と簡単にやり取りでき
ます。
内蔵ステレオスピーカー
音楽、ムービー、ゲーム、およびその他のマルチメディアファイルの音を聴くことが
できます。
内蔵赤外線(IR)レシーバー
オプションのApple Remote(別売)とIR レシーバーを使って、最大9.1 メートル
(30 フィート)離れた場所から、iMac 上の「Front Row」や「Keynote」を制御でき
ます。22 第2章 iMac のある生活
iMac のポート
®
ヘッドフォン出力/
光デジタルオーディオ
出力ポート
オーディオ入力/
光デジタルオーディオ
入力ポート
,
f
£ Mini DisplayPort
USB 2.0ポート
(×4)
d
Ethernetポート
(10/100/1000
Base-T)
G
H FireWire 800ポート第 2 章 iMac のある生活 23
G Ethernet ポート(10/100/1000Base-T)
10/100/1000Base-Tの高速な Ethernet ネットワーク、DSLモデムやケーブルモデム、
またはほかのコンピュータに接続してファイルを転送できます。Ethernet ポートに
よって、ほかの Ethernet装置が自動的に検出されます。
£ Mini DisplayPort
DVI、VGA、およびデュアルリンク DVI に対応した出力ポートです。27インチモデル
では、外部 DisplayPort ソースからの入力にも対応しています。ケーブルおよびアダ
プタは別途購入してください。
d ハイスピード USB(Universal Serial Bus)2.0ポート(4基)
iPod、iPhone、マウス、キーボード、プリンタ、ディスクドライブ、デジタルカメ
ラ、ジョイスティック、外付け USBモデムなどを接続します。USB 1.1 装置も接続で
きます。
, オーディオ入力/光デジタルオーディオ入力ポート
アンプ内蔵マイクロフォンやデジタルオーディオ機器を接続できます。このポートは、
S/PDIF ステレオ 3.5ミニジャックを兼ねています。
f ヘッドフォン出力/光デジタルオーディオ出力ポート
ヘッドフォンやアンプ内蔵スピーカー、デジタルオーディオ機器を接続できます。こ
のポートは、S/PDIF ステレオ 3.5ミニジャックを兼ねています。
H FireWire 800ポート
デジタル・ビデオ・カメラや記憶装置などの装置を高速なデータ転送速度で接続でき
ます。このポートから最大 7ワットの電力を供給できます。24 第2章 iMac のある生活
iMac のそのほかの部分
®
パワーボタン
電源ポート
®
メモリアクセス
(底面)
セキュリティ
スロット第 2 章 iMac のある生活 25
電源ポート
電源コードを iMacに接続します。
セキュリティスロット
鍵とケーブルを取り付けて、盗難を防止します(別売)。
® パワーボタン
iMac の電源を入れたりスリープ状態にしたりするときに押します。押し続けると、問
題が起きたときに、お使いの iMacを再起動することができます。
メモリアクセス
iMac には、4 GB 以上のメモリが2 枚の 2 GBメモリモジュールとして搭載されてい
ます。
Z AirMac Extreme ワイヤレステクノロジー(内部)
内蔵 AirMac Extreme テクノロジーを使ってワイヤレスネットワークに接続します。
◊ Bluetooth®
2.1+EDR ワイヤレステクノロジー(内部)
Apple Wireless Keyboard、Apple Magic Mouse、Bluetooth 対応の携帯電話、
PDA、プリンタなどのワイヤレス装置を接続します。26 第2章 iMac のある生活
Apple Wireless Keyboard および Magic Mouseの機能
Apple
Wireless
Keyboard
Exposé Dashboard
Apple
Magic
Mouse
輝度
調節キー
音量
調節キー
-
C メディア・イジェクト・キー
メディア
キー第 2 章 iMac のある生活 27
Apple Magic Mouse
レーザー・トラッキング・エンジンと Bluetooth ワイヤレステクノロジ ーを採用して
います。滑らかなトップシェルは、マルチタッチテクノロジーを利用して、iMac での
複数ボタン、360 度スクロール、画面ズーム、スワイプ制御などをサポートします。
「マウス」環境設定を使用すると、トラッキング、クリック、スクロールの速度を調整
したり、副ボタンサポートを追加したりすることができます(31 ページを参照)。
Apple Wireless Keyboard
ワイヤレスの自由さと、アプリケーションで使用できるようにあらかじめプログラミ
ングされた統合ファンクションキーが一体になりました。
C メディア・イジェクト・キー
このキーを押し続けると、ディスクが取り出されます。デスクトップにあるディスク
のアイコンを「ゴミ箱」にドラッグして、ディスクを取り出すこともできます。
Dashboard キー(F4)
ウィジェットにアクセスできる「Dashboard」を開きます。
Exposéキー(F3)
Exposéを開いて、デスクトップ上で開いているすべてのウインドウを一度に表示し
ます。
輝度キー(F1、F2)
ディスプレイの輝度を上げたり( )下げたり( )します。
’ メディアキー(F7、F8、F9)
曲、ムービー、またはスライドショーを巻き戻したり( )、再生または一時停止し
たり(’)、早送りしたり( )します。
- 音量キー(F10、F11、F12)
iMac のスピーカーやヘッドフォンポートから出力される音声を消音したり(—)、音量
を下げたり(–)上げたり(-)します。28 第2章 iMac のある生活
Apple Wireless Keyboard を使用する
ワイヤレスキーボードには 2 本の単三電池が取り付けられていて、お使いの iMacとペアリング
されています。ペアリングとはキーボードと iMac をワイヤレスで接続することであり、ペアリ
ングすることで相互に通信することができます。
インジケータランプについて
ワイヤレスキーボードの LED は、バッテリーインジケータおよび状態ランプとして機能します。
キーボードおよびマウスの電源をはじめて入れると、インジケータランプが 5 秒間点灯し、電池
の残量が十分あることが示されてから消灯します。ワイヤレスキーボードのオン/オフ(®)ボ
タンを押してもインジケータランプが点灯しない場合は、電池を交換する必要があるかもしれま
せん。47 ページの「電池を交換する」を参照してください。
ワイヤレスキーボードを iMac とペアリングする
ワイヤレスキーボードが iMac とペアリングされていない場合は、インジケータランプが点滅し
て、キーボードが検出モードになって iMac とのペアリングできる状態であることが示されます。
インジケータランプ オン/オフボタン第 2 章 iMac のある生活 29
ワイヤレスキーボードをペアリングするには:
1 オン/オフ(®)ボタンを押してから離し、ワイヤレスキーボードの電源を切ります。
2 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択し、「キーボード」をクリックします。
3 右下コーナーにある「Bluetooth キーボードを設定」をクリックします。
4 ワイヤレスキーボードを選択し、画面に表示される指示に従います。
3 分以内にキーボードと iMac をペアリングしない場合は、電池の寿命を延ばすために、インジ
ケータランプが消灯し、キーボードの電源が切れます。もう一度オン/オフ(®)ボタンを押し
てキーボードの電源を入れると、iMac とペアリングできるようになります。キーボードと iMac
のペアリングに成功すると、インジケータランプは 3秒間点灯して消灯します。
キーボードを使用する
「キーボード」環境設定を使用してキーボードをカスタマイズできます。修飾キーを変更したり、
キーボードショートカットを Mac OS X アプリケーションのメニューコマンドに割り当てたりす
ることができます。
キーボードをカスタマイズするには:
1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。
2「キーボード」をクリックし、「キーボード」または「キーボードショートカット」をクリック
します。30 第2章 iMac のある生活
Apple Magic Mouse を使用する
ワイヤレスの Apple Magic Mouse には 2 本の単三電池が取り付けられていて、お使いの iMac
とあらかじめペアリングされています。ペアリングとは Apple Magic Mouse と iMac をワイヤ
レスで接続することであり、ペアリングすることで相互に通信することができます。
インジケータランプについて
Apple Magic Mouse の電源をはじめて入れると、インジケータランプが 5 秒間点灯し、電池の
残量が十分あることが示されます。マウスの電源を入れてもインジケータランプが点灯しない場
合は、電池を交換する必要があるかもしれません。47 ページの「電池を交換する」を参照してく
ださい。
インジケータランプ
オン/オフスイッチ第 2 章 iMac のある生活 31
Apple Magic Mouseを iMac とペアリングする
Apple Magic Mouse が iMac とペアリングされていない場合は、インジケータランプが点滅し
て、マウスが検出モードになってペアリングできる状態であることが示されます。
マウスをペアリングするには:
1 マウスの背面にあるスイッチを下にスライドさせて、電源を入れます。
2 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択し、「マウス」をクリックします。
3 右下コーナーにある「Bluetooth マウスを設定」をクリックします。
4 ワイヤレスマウスを選択し、画面に表示される指示に従います。
3 分以内にマウスと iMac をペアリングしない場合は、電池の寿命を延ばすために、インジケー
タランプが消灯し、マウスの電源が切れます。もう一度オン/オフスイッチをスライドしてマウ
スの電源を入れると、iMac とペアリングできるようになります。マウスと iMac のペアリングに
成功すると、インジケータランプは点灯します。
Apple Magic Mouseを使用する
Apple Magic Mouse で使用できるマルチタッチジェスチャを登録したり、マルチタッチジェス
チャの機能を変更したりするには、「マウス」環境設定を使用します。アップル()
メニュー>「システム環境設定」と選択し、「マウス」をクリックします。32 第2章 iMac のある生活
情報を探す
「Mac ヘルプ」やインターネット上の www.apple.com/jp/support/imac で、iMac の使いかた
について詳細な情報を入手できます。
Mac ヘルプを開くには:
1「Dock」(画面の縁に沿って表示されるアイコンのバー)の「Finder」アイコンをクリックし
ます。
2「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択します(メニューバーの「ヘルプ」メニューをクリックして
「Mac ヘルプ」を選びます)。
3 検索欄をクリックして質問を入力し、キーボードの Returnキーを押します。
詳しい情報
iMacの使用方法について詳しくは、以下の情報を参照してください:
知りたいこと 参照先
メモリを取り付ける 35 ページの第 3 章「メモリを増設する」。
iMacに問題があるときに、その
問題を解決する
43 ページの第 4 章「問題とその解決方法」。
iMacのサービスとサポートを探
す
58 ページの「その他の情報、サービス、およびサポートについて」。
または、アップルのサポート情報の Webサイト
(www.apple.com/jp/support)を参照してください。
Mac OS X を使用する Mac OS X の Web サイト(www.apple.com/jp/macosx)。または、
「Mac ヘルプ」で「Mac OS X」を検索してください。
PCから Macに移行する 「Mac が好きになる理由」
(www.apple.com/jp/getamac/whymac)。第 2 章 iMac のある生活 33
iLifeアプリケーションを使用
する
iLifeの Webサイト(www.apple.com/jp/ilife)。または、iLife アプ
リケーションを起動し、そのアプリケーションのヘルプを開いてか
ら、検索フィールドに質問を入力してください。
「システム環境設定」を変更する アップル(K)メニュー>「システム環境設定」と選択して、「シス
テム環境設定」を開いてください。または、「Mac ヘルプ」で「シス
テム環境設定」を検索してください。
iSightカメラを使用する 「Mac ヘルプ」で「iSight」を検索してください。
キーボードまたはマウスを使用
する
「システム環境設定」で「キーボード」または「マウス」を選択して
ください。または、「Mac ヘルプ」を開いて「キーボード」または
「マウス」を検索してください。
AirMac Extreme ワイヤレステク
ノロジーを使用する
AirMac サポートのページ(www.apple.com/jp/support/airmac)。
または、「Mac ヘルプ」を開き、「AirMac」を検索してください。
Bluetooth ワイヤレステクノロ
ジーを使用する
「Mac ヘルプ」を開いて「Bluetooth」を検索してください。また
は、Bluetooth サポートのページ
(www.apple.com/jp/support/bluetooth)を参照してください。
プリンタを接続する 「Mac ヘルプ」で「プリントする」を検索してください。
FireWire接続と USB 接続 「Mac ヘルプ」で「FireWire」または「USB」を検索してください。
インターネットに接続する 「Mac ヘルプ」で「インターネット」を検索してください。
外部ディスプレイ 「Mac ヘルプ」で「ディスプレイポート」または「適切なディスプレ
イモード」を検索してください。
Apple Remote 「Mac ヘルプ」で「リモコン」を検索してください。
Front Row 「Mac ヘルプ」で「Front Row」を検索してください。
知りたいこと 参照先34 第2章 iMac のある生活
SuperDriveを使用する 「Mac ヘルプ」で「光学式ドライブ」を検索してください。
仕様 標準技術仕様については、仕様のページ
(www.apple.com/jp/support/datasheet)を参照してください。ま
たは、メニューバーからアップル(K)>「この Mac について」と
選択し、「詳しい情報」をクリックして、「システムプロファイラ」
を開いてください。
アップルのニュース、無料ダウ
ンロード、ソフトウェアおよび
ハードウェアのオンラインカタ
ログ
アップルの Webサイト(www.apple.com/jp)。
アップル製品の情報、技術サ
ポート、およびマニュアル
アップルのサポート情報の Webサイト
(www.apple.com/jp/support)。
知りたいこと 参照先3
3 メモリを増設する
www.apple.com/japanstore
Macヘルプ RAM36 第3章 メモリを増設する
お使いの iMac には、最小で4 GB(ギガバイト)の DDR3(Double Data Rate 3)DRAM(Dynamic
Random Access Memory)が 2 枚の 2 GB メモリモジュールとして搭載されています。この搭
載済みメモリを 2 GB または 4 GB のメモリモジュールに交換するか新しく取り付けて最大で 16
GBにすることができます。メモリモジュールは次の仕様を満たす必要があります:
 SO-DIMM(Small Outline Dual Inline Memory Module)方式
 1066 MHz、PC3-8500、DDR3 準拠(DDR3 1066 とも呼ばれます)
 バッファなし/レジスタなし
警告:アップルでは、メモリの取り付けを、アップル正規サービスプロバイダにご依頼になる
ことをお勧めします。アップルの連絡先などは、iMac に付属のサービスとサポートに関する
資料に記載されています。メモリの取り付けをご自分で行われる場合、装置が故障する危険性
があります。ご自分で行った作業が原因で発生した故障に対して、iMac の製品保証は適用さ
れません。第 3 章 メモリを増設する 37
メモリを取り付ける
お求めの iMac には4 基のメモリスロットが搭載されています。2 基には、2 GB 以上のメモリモ
ジュールが取り付けられています。2 GB または 4 GB のメモリモジュールを使用して、空きス
ロットに新しくメモリを取り付けるか取り付け済みスロットのメモリモジュールを交換するこ
とにより、最大で 16 GB のメモリにすることができます。
増設用アップル製メモリは、アップル製品取扱販売店、Apple Store 直営店、オンラインの Apple
Store(www.apple.com/japanstore)、またはお近くの Apple Storeで購入できます。
メモリを取り付けるには:
1 アップル()メニュー>「システム終了」と選択して、iMacの電源を切ります。
2 すべてのケーブルと電源コードを iMacから取り外します。
3 柔らかい清潔なタオルか布を作業スペースの上に置きます。iMacの側面を手で持ち、画面を下
にして、底面が手前を向くように、コンピュータを横に寝かせます。
警告:メモリを取り付ける前に、必ず iMac のシステムを終了し、電源コードを外してくださ
い。iMac の電源コードが差し込まれているときは、メモリを取り付けないでくだ
さい。38 第3章 メモリを増設する
4 スタンドを持ち上げ、プラスドライバーを使って、メモリ・アクセス・カバーの 3つの拘束ねじ
を緩めます。ねじは反時計回りに回します。
5 メモリ・アクセス・カバーを取り外してわきに置きます。
®
プラス
ドライバー
スタンドを
持ち上げます
メモリ・
アクセス・
カバー第 3 章 メモリを増設する 39
6 メモリ収納部のタブを開きます。
7 メモリモジュールを交換するには、タブを引いて、取り付けられているメモリモジュールを取
り出します。交換したいメモリモジュールを取り外します。
®
タブを開きます
タブを引きます40 第3章 メモリを増設する
8 図に示すように、切り欠きを右側に向けて、スロットに新しいメモリモジュールを挿入します。
 追加のメモリモジュールを取り付ける場合は、それらを空きスロットに挿入します。
 取り付け済みメモリモジュールを交換する場合は、新しいメモリモジュールをディスプレイ
に近い前側の 2 つのスロットに挿入します。
9 各メモリモジュールをスロットにしっかりと水平に押してください。メモリモジュールを正し
く押し込むと、軽くカチッという音がします。
10 タブをメモリ収納部に押し込みます。
®
メモリモジュール タブを押し込みます第 3 章 メモリを増設する 41
11 メモリ・アクセス・カバーを取り付け、プラスドライバーを使って 3 つの脱落防止ねじを締め
ます。
12 iMacの側面を持って起こします。ケーブルや電源コードをすべて接続し直します。
13 iMacの背面にあるパワー(®)ボタンを押して、電源を入れます。
警告:メモリの取り付けが終わったら、忘れずにメモリ・アクセス・カバーを元に戻してくだ
さい。お使いの iMacは、メモリ・アクセス・カバーがないと正しく機能しません。
®
プラス
ドライバー
スタンドを
持ち上げます
メモリ・
アクセス・
カバー42 第3章 メモリを増設する
iMac が新しいメモリを認識するかどうかを確認する
メモリを取り付けた後に、新しく取り付けたメモリをコンピュータが認識するかどうかを確認し
ます。
iMac に取り付けたメモリを確認するには:
1 iMacを起動します。
2 Mac OSのデスクトップが表示されたら、アップル()メニュー>「この Macについて」と選
択します。
iMac に取り付けられているメモリの合計容量が表示されます。取り付けられているメモリの内
訳について詳しくは、「詳しい情報」をクリックし、「システムプロファイラ」を開いて確認して
ください。
取り付けたメモリが仕様を満たしていない場合は(36 ページを参照)、iMac から 5 秒ごとに 3
回電子音がします。その場合は、iMacのシステムを終了して取り付け手順をもう一度確認し、メ
モリに iMac との互換性があることと、メモリが正しく取り付けられていることを確認してくだ
さい。それでも問題が解決しない場合は、メモリを取り外し、メモリに付属のサポート情報を調
べるか、メモリの製造元に問い合わせてください。4
4 問題とその解決方法
www.apple.com/jp/support
Macヘルプ ヘルプ44 第4章 問題とその解決方法
iMac で作業をしているときに問題が起きることがあります。問題が起きたときは、この章を参
照して、問題解決のヒントがあるかどうかを確認してください。問題への対処方法についてさら
に詳しく知りたいときは、「Mac ヘルプ」および iMac のサービス&サポート Web サイト
(www.apple.com/jp/support/imac)も参照してください。
iMacに関する問題が発生した場合は、通常、簡単ですぐに実行できる解決方法が存在します。問
題が起きたときは、その問題が起きる前にしていたことを書き留めるようにしてください。問題
が起きる前にしていたことを書き留めておけば、問題の原因を特定し、必要な答えを見つけると
きに役立つことがあります。以下のようなことを書き留めてください:
 問題が起きたときに使用していたアプリケーション。特定のアプリケーションにだけ問題が起
きる場合は、そのアプリケーションがコンピュータにインストールされているMac OS Xのバー
ジョンと互換性がない可能性があります。
 最近インストールしたソフトウェア。
 新しく接続した、または取り付けたハードウェア(たとえば、増設したメモリや周辺機器など)。
警告:メモリを取り付ける場合以外は、iMac を開けないでください。iMac の修理が必要な場
合は、アップルまたはアップル正規サービスプロバイダに問い合わせる方法について、
58 ページの「その他の情報、サービス、およびサポートについて 」を参照してください。
iMacには、メモリ以外、ユーザが修理できる部品はありません。第 4 章 問題とその解決方法 45
iMac の使用を妨げるトラブル
iMac が反応しないときやポインタが動かないときは
 Apple Wireless Keyboard または Apple Magic Mouseの電源が入っていて、電池が充電済み
であることを確認してください。(47 ページの「電池を交換する」を参照してください。)
USB のキーボードまたはマウスをお持ちの場合は、接続されていることを確認してください。
コネクタを抜いてから、接続し直します。しっかりと接続されていることを確認してください。
 問題のあるアプリケーションを強制的に終了してみてください。Optionキーとコマンド(x)
キーを押しながら、Esc キーを押します。ダイアログが表示される場合は、アプリケーション
を選んで「強制終了」をクリックします。次に、開いているすべてのアプリケーションの作業
を保存し、問題を完全に解消するために iMacを再起動します。
 アプリケーションを強制的に終了できなかった場合は、iMac 背面のパワー(®)ボタンを 5 秒
間押して、システムを終了します。iMac から電源コードを取り外します。次に、電源コードを
接続し直し、iMacのパワー(®)ボタンを押して電源を入れます。
特定のアプリケーションを使用中に何度も問題が起きる場合は、アプリケーションの製造元に連
絡して、そのアプリケーションがお使いのコンピュータと互換性があるか確認してください。
お使いのコンピュータに付属のソフトウェアについてのサポートおよび連絡先情報は、
www.apple.com/jp/guide または製造元の Webサイトを参照してください。
問題が頻繁に起きる場合は、システムソフトウェアをインストールし直してみてください
(54 ページの「iMacに付属のソフトウェアを再インストールする」を参照)。46 第4章 問題とその解決方法
起動中に iMac の画面が操作不能になったり、?マークが点滅するときは
 数秒間待ちます。しばらくたっても iMac が起動しない場合は、パワー(®)ボタンを約5 秒間
押して、iMac のシステムを終了しコンピュータの電源を切ります。次に、Optionキーを押
しながらもう一度パワー(®)ボタンを押して、コンピュータを起動します。iMac が起動す
るまで Option キーを押し続けた後、使用したい起動ディスクのアイコンの下の矢印をクリッ
クします。
 iMac が起動したら、「システム環境設定」を開いて「起動ディスク」をクリックします。ロー
カルの Mac OS X の「システム」フォルダを選びます。
 問題が頻繁に起きる場合は、システムソフトウェアをインストールし直す必要がある場合があ
ります(54 ページの「iMac に付属のソフトウェアを再インストールする」を参照)。
iMac の電源が入らないときや、起動しないときは
 電源コードがiMacに接続され、正常に機能している電源コンセントに接続されていることを確
かめます。
 パワー(®)ボタンを押して、すぐにコマンド(x)キー、Option キー、Pキー、R キーを同
時に押します。起動音が 2 回鳴るまで押し続けてください。この操作でパラメータ RAM
(PRAM)がリセットされます。
 最近iMacのメモリを増設したけれども 5 秒ごとに電子音がする場合は、メモリが適切に取り付
けられていることと、お使いの iMac と互換性があることを確認してください。増設したメモ
リを取り外して、iMacが起動するかどうかを確認してください(42 ページを参照)。
 電源コードをコンピュータから抜いて、30秒以上待ちます。電源コードを接続し直し、パワー
(®)ボタンを押して iMacを起動します。
 以上の方法でも iMacを起動できないときは、58ページの「その他の情報、サービス、および
サポートについて」を参照して、修理についてアップルに問い合わせてください。第 4 章 問題とその解決方法 47
電池を交換する
Apple Wireless Keyboard および Apple Magic Mouseには、それぞれ 2 本の単三電池が取り付
けられています。アルカリ、リチウム、または充電可能な単三電池と交換することができます。
電池ケースのカバーおよび電池は小さいお子様の手の届かないところで保管してください。
ワイヤレスキーボードの電池を交換するには:
1 オン/オフ(®)ボタンを押して、キーボードの電源を切ります。
2 硬貨を使用して、電池ケースのカバーを取り外します。
警告:電池を交換するときは、すべての電池を同時に交換してください。古い電池と新しい電
池を一緒に使用したり、電池の種類(たとえばアルカリ電池とリチウム電池)を混在させたり
しないでください。電池を開封/分解したり、逆方向に取り付けたりしないでください。ま
た、火の側や高温の場所に置いたり、水に濡らしたりしないでください。電池は小さいお子様
の手の届かないところで保管してください。
電池ケースのカバー48 第4章 問題とその解決方法
3 下図に示すように、2 本の単三電池を電池ケースへ入れます。
4 電池ケースのカバーを取り付けます。
電池の状態を確認するには、オン/オフ(®)ボタンを押します。インジケータランプが点灯し
ない場合は、電池を交換する必要があるかもしれません。「キーボード」環境設定でバッテリー
レベルを確認できます。アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択し、「キーボー
ド」をクリックします。バッテリーレベルは左下コーナーに表示されます。
Apple Magic Mouse の電池を交換するには:
1 マウスの背面にあるオン/オフ(®)スイッチをスライドして、電源を切ります。
2 ラッチを下へスライドして、電池カバーを取り外します。
電池を入れます
ラッチ 電池第 4 章 問題とその解決方法 49
3 上図に示すように、電池のプラス極側を上に向けてセットします。
4 カバーを取り付けて、マウスの電源を入れます。
Apple Magic Mouse を 1 回クリックして、iMac に接続し直します。
電池の状態を確認するには、オン/オフ(®)スイッチをスライドしてマウスの電源を入れます。
インジケータランプが点灯しない場合は、電池を交換する必要があるかもしれません。「マウス」
環境設定でバッテリーレベルを確認できます。アップル()メニュー>「システム環境設定」
と選択し、「マウス」をクリックします。バッテリーレベルは左下コーナーに表示されます。
Apple Hardware Testを使用する
iMac のハードウェアに問題があると思われる場合は、「Apple Hardware Test」アプリケーショ
ンを使用して、メモリやプロセッサなど、コンピュータのコンポーネントに問題がないかを検証
することができます。
「Apple Hardware Test」を使用するには:
1 USB のキーボードとマウスを使用している場合はそれら以外のすべての外部装置を iMac から取
り外します。Ethernet ケーブルが接続されている場合は、そのケーブルを取り外します。
2 Dキーを押したまま iMac を再起動します。
3「Apple Hardware Test」の言語選択画面が表示されたら、使用したい言語を選択します。
4 Return キーを押すか、または右矢印ボタンをクリックします。
5「Apple Hardware Test」のメイン画面が表示されたら(約 45 秒後)、画面に表示される指示に
従って操作します。50 第4章 問題とその解決方法
6「Apple Hardware Test」によって問題が検出された場合は、エラーコードが表示されます。サ
ポートを要請する前に、エラーコードをメモしてください。「Apple Hardware Test」によって
ハードウェアの障害が検出されない場合、問題はソフトウェアに関係している可能性があり
ます。
この手順でうまくいかな い場合は、iMac に付属の「Applications Install DVD」を挿入し て
「Apple Hardware Test」を使用することもできます。詳しくは、「Applications Install DVD」に
ある「Apple Hardware Test について」を参照してください。
インターネット接続の問題
iMac の「ネットワーク設定アシスタント」アプリケーションを利用すると、画面に表示される
手順に従いながらインターネット接続を簡単に設定できます。「システム環境設定」を開き、「ネッ
トワーク」をクリックします。「アシスタント」ボタンをクリックして、「ネットワーク設定アシ
スタント」を開きます。
インターネット接続に問題があるときは、このセクション内に記載されている、お使いの接続タ
イプ用の手順を試してみるか、「ネットワーク診断」を使用することができます。
「ネットワーク診断」を使用するには:
1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。
2「ネットワーク」をクリックしてから、「アシスタント」をクリックします。
3「診断」をクリックして、「ネットワーク診断」を開きます。
4 画面に表示される指示に従って操作します。
ネットワーク診断で問題を解決できない場合は、接続しようとしている ISP、ISP に接続するため
に使用している外部デバイス、またはアクセスを試みているサーバに問題がある可能性がありま
す。以降のセクションの手順を試してみてください。第 4 章 問題とその解決方法 51
ケーブルモデム、DSLモデム、LANでのインターネット接続
モデムの電源コード、モデムとコンピュータの接続コード、モデムとモジュラージャックの接続
コードなどのすべてのモデムケーブルがしっかり差し込まれていることを確認します。また、
Ethernetハブやルーターへのケーブルと電源も確認します。
モデムの電源を切ってから再投入し、モデムハードウェアをリセットする
DSL モデムまたはケーブルモデムの電源を数分間切ってから、電源を再投入します。ISP の中に
は、モデムの電源コードを抜くことを勧めるところもあります。モデムにリセットボタンがつ
いている場合は、いったん電源を切って再投入する前か後でリセットボタンを押すことができ
ます。
重要:モデムに関連した手順は、LANをお使いの場合には適用できません。LAN ユーザは、ケー
ブルモデムや DSL モデムのユーザが使用しないハブ、スイッチ、ルーター、接続ポッドなどを使
用する場合があります。LAN をお使いの場合は ISPではなく、ネットワーク管理者に問い合わせ
る必要があります。
PPPoE接続
PPPoE(Point to Point Protocol over Ethernet)を使って ISP に接続できない場合は、「ネット
ワーク」環境設定に正しい情報が設定されているか確認してください。
PPPoE の設定を入力するには:
1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。
2「ネットワーク」をクリックします。
3 ネットワーク接続サービスのリストの下部にある「追加」(+)をクリックし、「インターフェ
イス」ポップアップメニューから「PPPoE」を選びます。
4「Ethernet」ポップアップメニューから PPPoE サービスのインターフェイスを選びます。
有線ネットワークに接続している場合は「Ethernet」を選びます。ワイヤレスネットワークに接
続している場合は「AirMac」を選びます。52 第4章 問題とその解決方法
5 アカウント名、パスワード、PPPoE サービス名(サービスプロバイダから指定された場合)な
ど、サービスプロバイダから受け取った情報を入力します。
6「適用」をクリックして、設定を有効にします。
ネットワーク接続
Ethernetケーブルが iMac およびネットワークに接続されていることを確認します。Ethernet
ハブやルーターへのケーブルと電源を確認します。
2台以上のコンピュータでインターネット接続を共有する場合は、ネットワークが正しく設定さ
れていることを確認してください。ISP が 1 つのIP アドレスのみを提供しているか、各コン
ピュータに 1 つずつ複数の IP アドレスを提供しているかを、知っておく必要があります。
提供されている IPアドレスが 1つだけの場合は、接続を共有できるルーター、すなわちネット
ワークアドレス変換(NAT)または「IPマスカレーディング」が可能なルーターを用意する必
要があります。設定情報については、ルーターに付属の製品ドキュメントを確認するか、ネッ
トワークの設定担当者に確認してください。AirMac ベースステーションを使って、1 つの IP ア
ドレスを複数のコンピュータで共有することができます。AirMacベースステーションの使用方
法について詳しくは、「Mac ヘルプ」で確認するか、AirMac Extreme の Web サイト
(www.apple.com/jp/support/airmac)を参照してください。
上記の手順で問題が解決しない場合は、ISP またはネットワーク管理者に問い合わせてください。
AirMacワイヤレス通信の問題
AirMacワイヤレス通信に問題があるときは:
 接続しようとしているコンピュータまたはネットワークが稼動していて、ワイヤレス・アクセ
ス・ポイントを持っていることを確認します。第 4 章 問題とその解決方法 53
 ベースステーションやアクセスポイントに付属の説明に従って、ソフトウェアを正しく構成し
たことを確認します。
 コンピュータやネットワークのアクセスポイントのアンテナの有効範囲内にいることを確認し
てください。電気製品や金属の建造物が近くにあると、ワイヤレス通信が妨げられ、通信範囲
が狭くなる可能性があります。コンピュータの場所を変えたり、向きを変えたりすると受信効
率が上がることがあります。
 メニューバーの AirMac(Z)ステータスメニューを確認します。信号の強度を示すために、最
大 4 本のラインが表示されます。信号の強度が弱い場合は、コンピュータの場所を変えてみて
ください。
 詳しくは、「AirMac ヘルプ」を参照してください。「AirMac ヘルプ」は、「ヘルプ」>「Mac
ヘルプ」と選択し、そのメニューバーから「ライブラリ」>「AirMac ヘルプ」と選択すると
表示できます。また、ワイヤレス装置に付属の説明書も参照してください。
ソフトウェアを最新の状態に保つ
インターネットに接続し、無料の最新ソフトウェアバージョン、ドライバ、およびその他の強化
機能をアップルから自動的にダウンロードしてインストールできます。
インターネットに接続されている場合、「ソフトウェア・アップデート」が、お使いのコンピュー
タで利用できるアップデートがあるかどうかを確認します。お使いのiMacが定期的にアップデー
トを確認するように設定して、アップデートされたソフトウェアがある場合はダウンロードして
インストールできます。
アップデートされたソフトウェアを確認するには:
1 アップル()メニュー>「システム環境設定」と選択します。
2「ソフトウェア・アップデート」アイコンをクリックし、画面に表示される指示に従います。
 詳しくは、「Mac ヘルプ」で「ソフトウェア・アップデート」を検索してください。
 Mac OS Xに関する最新情報は、www.apple.com/jp/macosx を参照してください。54 第4章 問題とその解決方法
アプリケーションが応答しないときは
まれに、アプリケーションが「操作不能」になることがあります。Mac OS X には、iMac を再
起動せずに、応答しないアプリケーションを終了する方法が用意されています。操作不能になっ
たアプリケーションを終了すると、開いているほかのアプリケーションでの作業を保存できる場
合があります。
アプリケーションを強制終了するには:
1 コマンド(x)+ Option + Esc キーを押すか、アップル()メニュー>「強制終了」と選択し
ます。
「アプリケーションの強制終了」ダイアログが表示され、問題のアプリケーションが選択され
ます。
2「強制終了」をクリックします。
問題のアプリケーションが終了します。ほかのアプリケーションはすべて開いたままになり
ます。
iMac に付属のソフトウェアを再インストールする
Mac OS Xとお使いのコンピュータに付属のアプリケーションをインストールし直すには、iMac
に付属のソフトウェア・インストール・ディスクを使用します。「アーカイブしてからインストー
ル」を選択した場合は、既存のファイルと設定が保存されます。「消去してからインストール」を
選択した場合は、すべてのデータが消去されます。第 4 章 問題とその解決方法 55
重要:アップルでは、ソフトウェアを復元する前に、ハードディスクのデータをバックアップし
ておくことをお勧めします。「消去してからインストール」オプションはハードディスクを消去
するので、重要なファイルは Mac OS X やその他のアプリケーションをインストールする前に
バックアップしておいてください。いかなるデータの消失につきましても、アップルは一切の責
任を負いません。
Mac OS X をインストールする
Mac OS X をインストールするには:
1 重要なファイルをバックアップします。
2 お使いのコンピュータに付属の「Mac OS X Install DVD」を挿入します。
3「Install Mac OS X」をダブルクリックします。
4 画面に表示される指示に従って操作します。
参考:コンピュータ上のMac OS X を工場出荷時の設定に復元するには、「インストーラ」の「イ
ンストール先を選択」パネルで「オプション」ボタンをクリックして、「消去してからインストー
ル」を選びます。「消去してからインストール」を選んだ場合は、お使いのコンピュータにバン
ドルされているアプリケーションを再インストールするために「Applications Install DVD」を
使用することを求めるメッセージが表示されます。
5 インストールが完了したら、「再起動」をクリックしてコンピュータを再起動します。
6「設定アシスタント」の指示に従ってユーザアカウントを設定します。56 第4章 問題とその解決方法
アプリケーションをインストールする
Mac OS X をコンピュータに再インストールするときに「消去してからインストール」オプショ
ンを選択した場合は、iLife アプリケーションなど、コンピュータに付属のアプリケーションを再
インストールする必要があります。
コンピュータに付属のアプリケーションをインストールするには:
1 重要なファイルをバックアップします。
2 コンピュータに付属の「Applications Install DVD」を挿入します。
3「Install Bundled Software」をダブルクリックします。
4 画面に表示される指示に従って操作します。
5 インストールが完了したら、「閉じる」をクリックします。
その他のトラブル
アップル以外の製造元のソフトウェアで起きる問題については、そのソフトウェアの製造元に問
い合わせてください。ソフトウェアの製造元が、Webサイトでソフトウェアのアップデートを提
供していることがあります。
「システム環境設定」の「ソフトウェア・アップデート」パネルを使うと、アップルの最新ソフ
トウェアを調べてインストールすることができます。お使いの iMac では、毎週自動的に確認す
るように設定されていますが、毎日または毎月確認するように設定を変更することができます。
また、アップデートを手動で確認することもできます。詳しくは、「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」
と選択し、「ソフトウェア・アップデート」で検索してください。
ディスクの挿入に問題があるときは
 滑らかな動作で、指が iMacの側面に触れるまでディスクをドライブに押し込みます。
 標準サイズのディスクのみを使用します。第 4 章 問題とその解決方法 57
ディスクの取り出しに問題があるときは
 ディスクを取り出せない場合は、ディスクを使用している可能性があるアプリケーションをす
べて終了してから、キーボードのメディア・イジェクト・キー(C)を押します。
Â「Finder」ウインドウを開き、サイドバーでディスクアイコンの横にある取り出しアイコンをク
リックするか、デスクトップにあるディスクアイコンを「ゴミ箱」にドラッグします。
 アップルメニュー>「「ユーザ」(お使いのユーザアカウント名がメニューに表示されます)の
ログアウト」と選択し、お使いのユーザアカウントからログアウトした後、キーボードのメ
ディア・イジェクト・キー(C)を押します。
 マウスボタンを押したまま iMac を再起動します。
マウスのスクロールに問題があるときは
 スクロールボール付きマウスを使用していて、スクロールが滑らかでなくなったり、スクロー
ルボールが上下左右に回転しない場合は、マウスをひっくり返してボールを勢いよく回しなが
ら清掃してください。
 詳しくは、68ページの「マウスを清掃する」を参照してください。
iMac を使用しているときや Mac OS X を操作しているときに問題が起きるときは
 疑問に対する回答がこのマニュアルに記載されていない場合は、「Mac ヘルプ」で操作手順や
トラブルへの対処方法を調べてください。「Finder」で「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択し
ます。
 アップルのサポート情報の Web サイト(www.apple.com/jp/support)では、トラブルへの対
処方法やソフトウェアのアップデートに関する最新情報を参照できます。
日時の設定が繰り返し失われるときは
 内部バックアップバッテリーを交換する必要がある場合があります。修理が必要な場合には、
アップルへの問い合わせ方法について 58 ページの「その他の情報、サービス、およびサポー
トについて」を参照してください。58 第4章 問題とその解決方法
その他の情報、サービス、およびサポートについて
iMacには、キーボード、マウス、およびメモリ以外、ユーザが修理できる部品はありません。修
理が必要な場合は、アップルに問い合わせるか、アップル正規サービスプロバイダに iMac を持
ち込んでください。オンラインリソース、オンスクリーンヘルプ、「システムプロファイラ」、ま
たは「Apple Hardware Test」から、iMacについてのより多くの情報を得ることができます。
オンラインリソース
オンラインのサービスおよびサポート情報については、www.apple.com/jp/support を参照し
てください。AppleCare のサポート情報を検索したり、ソフトウェア・アップデートを確認し
たり、アップルのディスカッションフォーラムで質問したりできます。
オンスクリーンヘルプ
「Mac ヘルプ」を見ると、操作手順やトラブルへの対処方法だけでなく、疑問に対する回答が見
つかることがよくあります。「ヘルプ」>「Mac ヘルプ」と選択してください。
システムプロファイラ
お使いの iMac に関する情報を確認するときは、「システムプロファイラ」を使用します。「シス
テムプロファイラ」には、取り付けられているハードウェア、インストールされているソフト
ウェア、シリアル番号、オペレーティングシステムのバージョン、搭載されているメモリ容量な
ど、さまざまな情報が表示されます。「システムプロファイラ」を起動するには、メニューバー
からアップル()メニュー>「この Mac について」と選択し、「詳しい情報」をクリックします。
AppleCare のサービスとサポート
お使いの iMac には、90 日間の技術サポート、および Apple Store 直営店やアップル正規修理セ
ンター(アップル正規サービスプロバイダなど)での1 年間のハードウェア修理保証が付属して
います。AppleCare Protection Plan を購入 すると、保証期間を 延長で きます。詳しくは、
www.apple.com/jp/support/products を参照するか、次の表にあるお住まいの国の Web サイ
トを参照してください。第 4 章 問題とその解決方法 59
支援が必要な場合は、アプリケーションのインストールと起動や基本的なトラブルシューティン
グについて、AppleCare 電話サポートスタッフがご案内します。近くのサポートセンターに電話
してください(最初の 90 日間は無償)。電話をかける際に、購入日とお使いの iMac のシリアル
番号を用意してください。
参考:90日間の無償電話サポートは、製品のご購入日から開始されます。また、電話料金がかか
る場合があります。
電話番号は変更される場合があります。国内および国外の通話料金が必要になる場合がありま
す。詳しいリストについては、次の Webサイトを参照してください:
国 電話番号 Webサイト
米国 1-800-275-2273 www.apple.com/support
日本 0120-27753-5 www.apple.com/jp/support
www.apple.com/jp/contact/phone_contacts.html60 第4章 問題とその解決方法
製品のシリアル番号を確認する
iMacのシリアル番号は、以下のいずれかの方法で確認します:
 メニューバーからアップル()メニューを選択して、「この Mac について」を選択します。
「Mac OS X」の下に表示されているバージョン番号をクリックすると、Mac OS X バージョン
番号、ビルドバージョン、シリアル番号の順に表示が切り替わります。
Â「Finder」のアイコンをクリックし、「/ アプリケーション/ユーティリティ/ システムプロファイ
ラ」を開きます。「内容」パネルの「ハードウェア」をクリックします。
 お使いの iMac のスタンドの底面をご覧ください。5
5 重要な情報
www.apple.com/jp/environment
Macヘルプ 人間工学62 第5章 重要な情報
安全のため、および装置の保全のため、iMac を扱ったり清掃したりするときは、以下のルール
に従ってください。これらのルールに従うことは、より快適に作業することにもつながります。
コンピュータをお使いになる方が、いつでもこれらの注意事項を参照できるようにしておいてく
ださい。
安全性に関する重要な情報
適切に取り扱う お使いの iMac は平らな安定した作業場所に設置してください。換気装置やすき
まなどに、ものを差し込まないでください。
水や湿気のある場所 飲み物、洗面台、浴槽、シャワーなど、水のある場所にはiMac を近付けな
いでください。雨、雪、霧などの天候の下や、湿度が極端に高い場所での iMac の使用を避けて
ください。
電源 電源を完全に切る唯一の方法は、電源コードを抜くことです。コードではなく、必ずプラ
グを持って抜いてください。メモリを取り付けるためにコンピュータのケースを開けるときは、
事前に電源コードを抜いてください。
注意:コンピュータを正しく保管または使用しない場合は、製造元の保証が受けられないこと
があります。
警告:以下の安全性に関する指示に従わないと、火災、感電、その他の損傷や損害を招くおそ
れがあります。第 5 章 重要な情報 63
次のようなときは、電源コードを抜いてから(コードではなく、必ずプラグを持って抜いてくだ
さい)、Ethernet ケーブルまたはモデムケーブルを取り外してください:
 メモリを追加したいとき
 電源コードやプラグがすり切れているときや壊れているとき
 本体内部に液体が流れ込んだとき
 iMacが雨や過度の湿気にさらされたとき
 iMacを落としたときや、装置の外面が壊れたとき
 iMacに保守サービスや修理が必要だと思われるとき
 装置の外面を清掃したいとき(後述の方法以外では清掃しないでください)
重要:電源を完全に切る唯一の方法は、電源コードを抜くことです。必要なときに iMac の電源
を切れるようにするため、電源コードのどちらか一端にすぐに手が届く場所に設置してくだ
さい。
警告:付属の電源コードには、アース線が付いています。このアース線は、接地電源コンセン
トのみに適合します。コンセントが接地されていないためにそのコンセントに接続できない場
合は、電気技師に依頼してコンセントを適切な接地コンセントと取り換えてください。アース
線は、できれば接続するようにしてください。64 第5章 重要な情報
電源の仕様:
 電圧:100~ 240 V AC
 電流:3 A(最大)
 周波数:50 ~60 Hz
聴覚障害 イヤフォンやヘッドフォンを大きな音で使用すると、聴覚に障害が生じる場合があり
ます。音量は安全なレベルに設定してください。大音量で聞いていると耳が慣れて普通に聞こえ
るようになりますが、聴覚を損なう危険があります。耳鳴りがしたり声がこもって聴こえたりす
る場合は、使用を中止し、聴覚の検査を受けてください。音量が大きいほど、聴覚への影響が早
く現れます。専門家は、聴覚を保護するために次のことを推奨しています:
 イヤフォンやヘッドフォンを大音量で使用する時間を制限します。
 周囲の騒音を遮断するために音量を上げるのは避けます。
 近くの人の話し声が聞こえない場合は音量を下げます。
危険性の高い行為 このコンピュータシステムは、原子力施設・飛行機の航行や通信システム・航
空管制システムなど、コンピュータシステムの障害が生命の危険や身体の障害、あるいは重大な
環境破壊につながるようなシステムにおける使用を目的としていません。第 5 章 重要な情報 65
光学式ディスクドライブのレーザーに関する情報
お使いの iMac の光学式ディスクドライブで使用されているレーザーは、通常の使用においては
安全ですが、ドライブを分解すると目に損傷を与えるおそれがあります。安全のために、この装
置の修理・点検はアップル正規サービスプロバイダにのみ依頼してください。
重要:電気製品は、取り扱いを誤ると大変危険です。本製品に限らず、お子様が電気製品をお使
いになるときは、そばで大人の方が監視、指導してあげてください。また、電気製品の内部や
ケーブル、コード類にはお子様が手を触れないようにご注意ください。
自分で修理をしない
お使いの iMac には、キーボード、マウス、およびメモリ(37 ページの「メモリを取り付ける」
を参照)を除いて、ユーザが修理できる部品はありません。iMac を開こうとしないでください。
iMac の修理が必要な場合は、アップル正規サービスプロバイダまたはアップルに問い合わせる
方法について、コンピュータに付属のサービスとサポートに関する資料を参照してください。
iMac を開けた場合、またはメモリ以外の部品を取り付けた場合、装置が故障する危険性があり
ます。ご自分で行った作業が原因で発生した故障に対して、iMac の製品保証は適用されません。
警告:お求めの装置に付属する説明書に指定された方法以外による調整あるいは操作は、危険
な被曝を引き起こす可能性があります。
警告:本製品の本体ケースの換気装置やすきまなどに、ものを差し込まないでください。その
ようにすると危険です。また、コンピュータが故障することがあります。66 第5章 重要な情報
取り扱いに関する重要な情報
動作環境 以下の範囲を超える環境で iMac を使用すると、パフォーマンスに影響することがあり
ます:
 動作時温度:10° ~35°C(50°~ 95°F)
 保管時温度:-20°~ 47°C(-4° ~ 116°F)
 相対湿度:5%~ 95%(結露しないこと)
 最大動作高度:3048 メートル(10,000 フィート)
iMac の電源を入れる 内部や外部の部品をすべて所定の位置に取り付けるまでは、絶対に iMac
の電源を入れないでください。一部の部品が取り外されているときにコンピュータを動作させ
ると大変危険です。コンピュータが壊れる可能性もあります。
iMac を持ち運ぶ iMac を持ち上げたり移動したりする前に、システム終了してから、接続され
ているケーブルやコードをすべて取り外してください。iMac を持ち上げたり移動したりすると
きは、側面を持ってください。
コネクタとポートを使用する コネクタを無理にポートに押し込まないでください。装置を接続
するときは、ポートに異物が入っていないこと、コネクタとポートが合っていること、およびコ
ネクタとポートの向きや位置が正しいことを確認してください。
光学式ドライブを使用する お使いの iMac の SuperDrive は、標準の 12 cm(4.7インチ)ディ
スクに対応しています。定形外のディスクまたは 12 cm(4.7 インチ)より小さいディスクには
対応していません。
注意:以下の取り扱いに関する指示に従わないと、iMac またはその他の所有物の破損を招く
おそれがあります。第 5 章 重要な情報 67
iMac を保管する 長期間 iMacを保管するときは、涼しい場所(できれば 22°C または 71°F)に
保管します。
iMac を清掃する
お使いの iMac や付属品の外面を清掃するときは、以下の注意事項を守ってください:
 iMacをシステム終了し、すべてのケーブルを取り外します。
 お使いの iMac の外面を清掃するときは、柔らかく、けば立たない布に少量の水を付けて使用
してください。清掃の際には装置に水などが入り込まないように注意してください。iMac に
液体を直接吹きかけないでください。
 スプレー式の液体クリーナー、溶剤、研磨剤などは使わないでください。
iMacのディスプレイを清掃する
ディスプレイを清掃するときは、iMac に付属の布を使用してください。
iMac のディスプレイは、以下の手順で清掃してください:
 iMacをシステム終了し、すべてのケーブルを取り外します。
 iMacに付属の布、または別の清潔で柔らかくけば立たない布を水で湿らせてから、画面を清掃
します。画面に液体を直接吹きかけないでください。68 第5章 重要な情報
マウスを清掃する
たまったほこりやちりを取り除くために、マウスをときどき清掃することをお勧めします。けば
立たない布に少量の水を付けて使用してください。開口部分に湿気が入らないようにし、スプ
レー式の液体クリーナー、溶剤、研磨剤などは使わないでください。
Apple USB マウスを iMac と一緒に注文した場合は、マウスをひっくり返してから、iMac に付
属の布または別の清潔で柔らかくけば立たない布を使って、スクロールボールを勢いよく回す
と、正常なスクロールを妨げているほこりなどを簡単に取り除けます。
人間工学について
ここでは、健康的な環境で作業を行うためのヒントを示します。
キーボード
キーボードを使うときは肩に力を入れすぎないようにしてください。上腕と前腕の角度が、ほぼ
直角になるようにします。また、手首と手のひらは、ほぼ一直線になるようにしてください。
頻繁に手の位置を変えると、疲労を防止できます。休みなしで集中して作業すると、手や手首、
腕などの不快感が増す可能性があります。手や手首、腕などの痛みや不快感が慢性的になってき
たら、専門医に相談しましょう。
マウス
マウスはキーボードと同じ高さに置き、無理なく届く範囲にあるようにします。第 5 章 重要な情報 69
ディスプレイ
ディスプレイは、キーボードの前に座ったときに画面の上端が目の高さかそれよりもやや低くな
るように設置しましょう。目から画面までの距離は各自で決めてかまいませんが、45~ 70cm 程
度の間隔を取るのが一般的なようです。
ディスプレイは、画面に窓の明かりや照明などが反射しないような場所に設置しましょう。スタ
ンドを使ってディスプレイを最適な角度に調整すると、移動の難しい光源からのまぶしさを軽減
したり除去したりするのに役立ちます。
45~70 cm
ももはほぼ
水平に
肩の力を
抜く
画面に照明などが
反射しないように
設置しましょう
ひじから手の
ひらまでを
ほぼ一直線に
ひじから先は
ほぼ水平に
腰の部分を
支える
足の裏全体が床または
台につくように
画面の上端が目の
高さと同じかやや
下になるように
机の下はゆとりを
もたせる70 第5章 重要な情報
イス
イスは、調節機構付きで、快適で安定感のあるものが理想的です。イスの高さは、座ったときに
太ももがほぼ水平になるように調節しましょう。このとき、足の裏全体が床に着くようにしてく
ださい。イスは、背もたれが腰の部分を支えるように調節しましょう。使っているイスの説明書
などを参照して、背もたれを自分の身体に合わせて調節してください。
キーボードを操作するときにひじを直角に保つために、イスの高さの調節が必要になることがあ
ります。イスを高くしたことで、足の裏全体が床に着かなくなったときは、足を台のようなもの
に載せてください。机の高さを調節できる場合は、足を台に載せる代わりに、机を低くしてもか
まいません。また、机よりもやや低い位置にキーボード専用の台が付いている机を利用する方法
もあります。
人間工学について詳しくは、次の Web サイトを参照してください:
環境向上への取り組み
Apple Inc. では、事業活動および製品が環境に与える影響をできる限り小さくするよう取り組ん
でいます。
詳しくは、次の Web サイトを参照してください:
www.apple.com/jp/about/ergonomics
www.apple.com/jp/environment71
法規制の順守に関する情報
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important:Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables between system
components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables (including
Ethernet network cables) between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices. 72
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC and EU radio frequency exposure limits.
However, this device should be operated with a
minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
See www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements73
Taiwan Class B Statement
VCCI クラスB 基準について
Russia
Mouse Class 1 Laser Information
The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in
accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001.
Caution: Modification of this device may result in
hazardous radiation exposure. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple Authorized
Service Provider.
A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable
conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21
CFR 1040. However, it is recommended that you do not
direct the laser beam at anyone’s eyes.
External USB Modem Information
When connecting your iMac to the phone
line using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
Turkey74
廃棄とリサイクルに関する情報
この記号は、お使いの製品をお住まいの地域の条例や規制に
従って適正に廃棄する必要があることを示します。お使いの
製品の寿命が切れたときは、アップルまたはお住まいの地域
の自治体に問い合わせて、リサイクルの方法を確認してくだ
さい。
アップルのリサイクルプログラムについては、次の Webサ
イトを参照してください:
www.apple.com/jp/environment/recycling
Brasil:Informações sobre eliminação e reciclagem
Quando este produto alcançar o fim de sua vida útil, por
favor o elimine de acordo com as leis e diretrizes
ambientais locais- veja informaçoes sobre pontos de
coleta na documentação do produto. Para informações
sobre o programa de reciclagem da Apple, visite:
www.apple.com/br/environment
電池の廃棄に関する情報
電池を廃棄する際は、お住まいの地域の条令および廃棄基準
に従ってください。
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.75
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
本書の著作権は Apple Inc. に帰属します。本書の一部あるい
は全部を Apple Inc. から書面による事前の許諾を得ることな
く複写複製(コピー)することを禁じます。
Appleロゴは、米国その他の国で登録された Apple Inc.の商
標です。キーボードから入力可能な Appleロゴについても、
これを Apple Inc. からの書面による事前の承諾なしに商業的
な目的で使用すると、連邦および州の商標法および不正競争
防止法違反となる場合があります。
本書には正確な情報を記載するように努めました。ただし、
誤植や制作上の誤記がないことを保証するものではありま
せん。
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
www.apple.com
アップルジャパン株式会社
〒 163-1480 東京都新宿区西新宿 3 丁目 20 番 2 号
東京オペラシティタワー
www.apple.com/jp
Apple、Appleロゴ、AirMac、Cover Flow、Exposé、
FireWire、GarageBand、iCal、iChat、iLife、iMac、
iMovie、iPhoto、iPod、iTunes、Keynote、Mac、Mac OS、
Photo Booth、QuickTime、Safari、Spotlight、
SuperDrive、および Time Machineは、米国その他の国で登
録された Apple Inc. の商標です。
AirMac Extreme、Finder、FireWireロゴ、iWeb、MultiTouch、および Snow Leopardは、Apple Inc. の商標です。
商標「iPhone」は、アイホン株式会社の許諾を受けて使用し
ています。
AppleCare、Apple Store、およびiTunes Storeは、米国そ
の他の国で登録された Apple Inc.のサービスマークです。
ENERGY STAR® は米国の登録商標です。
Bluetooth® のワードマークとロゴはBluetooth SIG, Inc.が所
有する登録商標です。Apple Inc. によるワードマークやロゴ
の使用は実施権に基づいています。
本書に記載のその他の社名、商品名は、各社の商標または登
録商標です。本書に記載の他社商品名は参考を目的としたも
のであり、それらの製品の使用を強制あるいは推奨するもの
ではありません。また、Apple Inc. は他社製品の性能または
使用につきましては一切の責任を負いません。
Dolby Laboratoriesからの実施権に基づき製造されていま
す。「Dolby」、「Pro Logic」、およびダブル D記号は、Dolby
Laboratories の商標です。非公開機密著作物。© 1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Parabéns, você e seu iMac foram
feitos um para o outro.Diga olá ao seu iMac.
www.apple.com/br/imac
finder
Finder
Navegue pelos
seus arquivos
como você navega
pela sua música
com o Cover Flow.
Ajuda Mac
Câmera iSight integrada e iChat
Realize um bate-papo de vídeo
com o seus amigos e família em
qualquer parte do mundo.
Ajuda Mac
isight
Mail
Administre todas as suas
contas de e-mail em um
único lugar.
Ajuda Mac
mail
iCal e Agenda
Mantenha sua programação
e seus contatos em
sincronia.
Ajuda Mac
isyncTime Machine
Faça o backup
e restaure os
seus arquivos
automaticamente.
Ajuda Mac
Spotlight
Encontre qualquer
coisa no seu Mac
num piscar de olhos.
Ajuda Mac
time machine
spotlight
Safari
Utilize a Internet com
o navegador mais
rápido do mundo.
Ajuda Mac
safari
Quick Look
Pré-visualize os
seus arquivos de
forma instantânea.
Ajuda Mac
quick look
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com/br/macosx
iLife
www.apple.com/br/ilife
iPhoto
Transforme suas
fotos em algo
espetacular.
Ajuda iPhoto
iMovie
Crie filmes lindos
em minutos.
Ajuda iMovie
GarageBand
Crie uma música
harmônica
facilmente.
Ajuda GarageBand
foto
filme
gravarÍndice 5
Índice
Capítulo 1: Preparado, Configurado, Já
9 O que vem na caixa
10 Como configurar o seu iMac
15 Como colocar o seu iMac em repouso ou desligá-lo
Capítulo 2: A vida com o seu iMac
18 Recursos básicos do seu iMac
20 Portas de seu iMac
22 Outros componentes de seu iMac
24 Recursos do teclado Apple Wireless Keyboard e do mouse Apple Magic Mouse
26 Como usar o teclado Apple Wireless Keyboard
28 Como usar o mouse Apple Magic Mouse
30 Como usar o controle remoto Apple Remote
32 Como obter respostas
Capítulo 3: Melhore a sua Memória
37 Como instalar a memória
42 Como comprovar que o iMac reconhece a nova memória6 Índice
Capítulo 4: A solução para os seus problemas
45 Problemas que o impedem de usar o iMac
47 Como trocar as pilhas
49 Como utilizar o Apple Hardware Test
50 Problemas com a conexão à Internet
53 Problemas com a comunicação sem fio AirPort
54 Como manter seu software atualizado
55 Quando um aplicativo não responde
55 Como reinstalar o software fornecido com o seu iMac
57 Outros problemas
58 Mais informações sobre serviço e suporte
60 Como localizar o número de série do seu produto
Capítulo 5: E finalmente...
62 Informações importantes de segurança
66 Informações importantes de manuseio
67 Como limpar o iMac
68 Dicas sobre ergonomia
70 A Apple e o meio ambienteAjuda Mac Assistente de migração
www.apple.com/br/imac
Preparado, Configurado, Já
18 Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já
O seu iMac foi projetado para que você comece a utilizá-lo de maneira rápida e
imediata. Se você nunca usou um iMac ou é novo com os computadores Mac, leia este
capítulo para obter uma introdução.
Importante: Leia todas as instruções de instalação deste capítulo e as informações de
segurança começando na página 62 antes de conectar o iMac à tomada.
Se você for um usuário avançado, talvez já saiba como começar. Mesmo assim, leia
as informações do capítulo 2,“A vida com o seu iMac,” para saber quais são os novos
recursos deste iMac.
As respostas à maioria das perguntas podem ser encontradas na Ajuda Mac do seu
iMac. Para obter informações sobre a Ajuda Mac, consulte “Como obter respostas” na
página 32.
Remova todas as películas protetoras da parte externa de seu iMac antes de configurá-lo.Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já 9
O que vem na caixa
O seu iMac é fornecido com um teclado Apple Wireless Keyboard, com um mouse
Apple Magic Mouse sem fio e com um cabo de corrente alternada. Se você tiver
comprado um controle remoto Apple Remote, ele também estará na caixa.
Cabo de corrente alternada
Teclado Apple Wireless Keyboard Mouse Apple Magic Mouse10 Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já
Como configurar o seu iMac
Siga os seguintes passos para configurar o seu iMac. Espere até o passo 4 para ligar o
seu iMac.
Passo 1: Passe o cabo de alimentação através da abertura do suporte, conecte-o
à porta de alimentação da parte posterior do seu iMac e depois conecte-o a uma
tomada elétrica.Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já 11
Passo 2: Para acessar a Internet ou uma rede, conecte a extremidade de um cabo
Ethernet à porta Ethernet de seu iMac. Conecte a outra extremidade a um modem
a cabo, a um modem DSL ou a uma rede.
O seu iMac vem com a tecnologia AirPort Extreme para redes sem fio. Para obter
informações sobre a configuração de uma conexão sem fio, escolha Ajuda > Ajuda Mac,
e busque “AirPort”.
Para usar uma conexão discada, é necessário ter um modem USB externo. Conecte
o modem a uma porta USB do seu iMac e, em seguida, use o cabo telefônico para
conectar o modem à tomada telefônica.12 Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já
Passo 3: Ligue o seu teclado e mouse sem fio.
Pressione o botão interruptor no lado direito do seu teclado Apple Wireless Keyboard e
deslize o interruptor da parte inferior do seu mouse Apple Magic Mouse para ligá-los.
O seu teclado e mouse sem fios são fornecidos com pilhas AA instaladas e já estão
emparelhados com o iMac. O emparelhamento permite a eles comunicarem-se com o
iMac sem o uso de fios.
Botão de Força Indicador luminoso
Indicador luminoso Interruptor On/off
Quando você liga o teclado ou o mouse pela primeira vez, o indicador luminoso se
mantém aceso por 5 segundos, indicando que as pilhas funcionam adequadamente.
Se o seu teclado ou mouse não funcionarem, certifique-se de que as pilhas estejam
instaladas e carregadas (consulte a página 47).
O indicador luminoso pisca até que você ligue o iMac e uma conexão seja estabelecida.
Nota: Se você tiver comprado um teclado USB ou um mouse USB, conecte o cabo a
uma porta USB (d) na parte posterior de seu iMac.Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já 13
Passo 4: Pressione o botão de Força (®) da parte posterior para ligar o seu iMac.
Você deve ouvir um toque ao ligar o iMac. Clique com o seu mouse para conectá-lo
ao iMac.
®
®
®
Importante: Se o teclado e o mouse não estiverem emparelhados, siga as instruções
na tela para emparelhá-los com o iMac. Talvez seja necessário clicar uma vez no mouse
para estabelecer uma conexão. Para obter mais informações sobre emparelhamento,
consulte a página 27.14 Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já
Passo 5: Use o Assistente de Configuração para configurar o seu iMac.
Ao ligar o seu iMac pela primeira vez, o Assistente de Configuração também se inicia.
O Assistente de Configuração ajuda você a inserir as suas informações de Internet e
de e-mail e a configurar uma conta de usuário em seu iMac. Se você já possui um Mac,
o Assistente de Configuração pode ajudá-lo a transferir arquivos, aplicativos e outras
informações automaticamente do seu antigo Mac para o seu novo iMac.
Se você não pretende guardar ou usar o seu outro Mac, é melhor desautorizá-lo a
tocar músicas, vídeos ou livros de áudio que você tenha comprado na loja iTunes Store.
Desautorizar um computador impede que as músicas ou livros de áudio que você
tenha comprado sejam reproduzidos por outras pessoas e libera uma outra autorização
de uso. Para obter mais informações sobre como desautorizar, escolha Ajuda iTunes no
menu Ajuda do iTunes.
Se você não usar o Assistente de Configuração para transferir as informações quando
inicializar pela primeira vez o seu computador, você poderá fazer isso em outra
oportunidade usando o Assistente de Migração. Vá para a pasta Aplicativos, abra
Utilitários e clique duas vezes em Assistente de Migração.
Após a configuração, verifique se há atualizações de software. Escolha Apple () >
Atualização de Software na barra de menus e siga as instruções na tela.Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já 15
Passo 6: Personalize sua mesa e ajuste suas preferências.
Você pode facilmente fazer que sua mesa fique com a aparência desejada facilmente
usando as Preferências do Sistema, que é a sua central de comandos para a maioria dos
ajustes de seu iMac. Escolha Apple () > Preferências do Sistema na barra de menus,
ou clique no ícone Preferências do Sistema no Dock. Para obter mais informações, abra
a Ajuda Mac e busque “Preferências do Sistema” ou busque a preferência específica que
deseja alterar.
Como colocar o seu iMac em repouso ou desligá-lo
Quando você terminar de trabalhar com seu iMac, poderá colocá-lo em repouso ou
desligá-lo.
Como colocar o iMac em repouso
Se você não for utilizar o iMac por apenas alguns dias, coloque-o em repouso. Quando
o seu iMac está em repouso, a tela fica escurecida. Você pode interromper rapidamente
o repouso do seu iMac e, assim, evitar o processo de inicialização.
Para colocar o iMac em repouso, siga qualquer uma destas instruções:
 Escolha Apple () > Repouso na barra de menus.
 Pressione o botão de Força (®) da parte posterior do seu iMac.
 Escolha Apple () > Preferências do Sistema, clique em Economizador de Energia e
defina um temporizador de repouso.
 Mantenha pressionado o botão Reprodução/Pausa (’) no controle remoto Apple
Remote opcional por 3 segundos.16 Capítulo 1 Preparado, Configurado, Já
Para interromper o repouso do seu iMac, você pode fazer o seguinte:
 Pressionar qualquer tecla do teclado.
 Clicar no mouse.
 Pressionar o botão de Força (®) da parte posterior do seu iMac.
 Pressionar qualquer botão no controle remoto Apple Remote opcional.
Quando o repouso do iMac for interrompido, os aplicativos, documentos e
configurações do computador estarão exatamente da maneira como você os deixou.
Como desligar o seu iMac
Se você não for utilizar o iMac por muitos dias, desligue-o. Escolha Apple () >
Desligar. Para ligar novamente o seu iMac, pressione o botão de Força (®).
NOTA: Desligue o seu iMac antes de movê-lo. Mover o seu iMac enquanto o
disco rígido estiver girando pode danificá-lo, causando a perda de dados ou
uma incapacidade de inicializar a partir do disco rígido.Ajuda Mac iLife
www.apple.com/br/macosx
A vida com o seu iMac
218 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Recursos básicos do seu iMac
Unidade SuperDrive
sem bandeja
Câmera iSight integrada
Microfone integrado
Indicador luminoso
da câmera
Slot da placa SD
Alto-falantes
estéreo integrados
Receptor de
infravermelho integradoCapítulo 2 A vida com o seu iMac 19
Microfone integrado
Capture sons diretamente no seu iMac ou fale com seus amigos ao vivo através da
conexão de banda larga usando o aplicativo iChat incluído.
Indicador luminoso da câmera
O indicador luminoso da câmera acende quando a câmera iSight está funcionando.
Câmera iSight integrada
Faça videoconferências com amigos e familiares pela Internet usando o aplicativo iChat,
tire fotos com o Photo Booth ou crie vídeos com o iMovie.
Unidade SuperDrive sem bandeja
A unidade SuperDrive sem bandeja lê e grava os CDs e DVDs de tamanho padrão.
Slot da placa SD
Transfere facilmente fotos, vídeos e dados de e para o iMac com uma placa SD.
Alto-falantes estéreo integrados
Ouça músicas, filmes, jogos e outros arquivos multimídia.
Receptor de infravermelho integrado
Use um controle remoto Apple Remote opcional (disponível separadamente) com o
receptor infravermelho para controlar o Front Row e o Keynote no iMac de até
9,1 metros de distância.20 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Portas de seu iMac
®
Porta de saída
óptica de áudio
digital/saída de
fone de ouvido
Porta de entrada
óptica de áudio
digital/ entrada
de áudio
,
f
Porta
Mini DisplayPort
£
d Portas USB 2.0 (4)
Porta Ethernet
(10/100/1000
Base-T)
G
H Porta FireWire 800Capítulo 2 A vida com o seu iMac 21
G Porta Ethernet (10/100/1000Base-T)
Conecte-se a uma rede Ethernet 10/100/1000Base-T de alta velocidade, conecte-se a um
modem DSL ou a cabo ou conecte-se a um outro computador e transfira arquivos. A
porta Ethernet detecta automaticamente outros dispositivos Ethernet.
£ Porta Mini DisplayPort
Porta de saída compatível com DVI, VGA e dual-link DVI. O modelo de 27 polegadas
também é compatível com a entrada das origens do DisplayPort externo. Os cabos e
adaptadores requeridos estão disponíveis separadamente.
d Quatro portas USB (Universal Serial Bus) 2.0 de alta velocidade
Conecte um iPod, um iPhone, um iPad, um mouse, um teclado, uma impressora, um disco
rígido, uma câmera digital, um joystick, um modem USB externo e muito mais. Você
pode também conectar dispositivos USB 1.1.
, Porta de entrada óptica de áudio digital/ entrada de áudio
Conecte um microfone com alimentação externa ou um equipamento de áudio digital.
Esta porta também é uma tomada estéreo S/PDIF 3.5 minifono.
f Porta de saída óptica de áudio digital/saída de fone de ouvido
Conecte fones de ouvido, alto-falantes com alimentação externa ou equipamento de
áudio digital. Esta porta também é uma tomada estéreo S/PDIF 3.5 minifono.
H Porta FireWire 800
Conecte dispositivos externos de alta velocidade, como câmeras de vídeo digital e
dispositivos de armazenamento. A porta fornece até 7 watts de potência.22 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Outros componentes de seu iMac
®
Botão de Força
Porta de alimentação
de energia
®
Acesso à memória
(embaixo)
Slot de segurançaCapítulo 2 A vida com o seu iMac 23
Porta de alimentação de energia
Conecte o cabo de alimentação ao seu iMac.
Slot de segurança
Conecte um cadeado e um cabo para desencorajar furtos (disponíveis separadamente).
® Botão de Força
Pressione para ligar o seu iMac ou colocá-lo em repouso. Mantenha pressionado para
reiniciar o iMac durante a solução de problemas.
Acesso à memória
O seu iMac é fornecido com pelo menos 4 GB de memória instalada como dois módulos
de memória de 2 GB.
Z Tecnologia sem fio AirPort Extreme (interior)
Conecte-se a uma rede sem fio utilizando a tecnologia integrada AirPort Extreme.
◊ Tecnologia sem fio Bluetooth
®
2.1+EDR (interior)
Conecte os dispositivos sem fio, como o teclado Apple Wireless Keyboard e o mouse
Apple Magic Mouse, os telefones celular Bluetooth, PDAs e impressoras.24 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Recursos do teclado Apple Wireless Keyboard e do mouse
Apple Magic Mouse
Teclas
de brilho
Teclado
Apple
Wireless
Keyboard
Teclas
de volume
-
Exposé Dashboard
Mouse
Apple
Magic
Mouse
Tecla Ejetora
de Mídia
C
Teclas
de mídiaCapítulo 2 A vida com o seu iMac 25
Mouse Apple Magic Mouse
Apresenta um mecanismo de rastreamento a laser, tecnologia sem fio Bluetooth e
uma cobertura superior sem junções que usa uma tecnologia Multi-Touch compatível
com botões múltiplos, rolagem de 360°, ampliação de tela e controle do seu iMac com
a passagem dos dedos. Use as Preferências do Mouse para ajustar a velocidade do
rastreamento, do clique e da rolagem, ou para adicionar um botão secundário (consulte
a página 29).
Teclado Apple Wireless Keyboard
Combina a liberdade sem fio com teclas de função integradas que estão pré-
-programadas para funcionar com os seus aplicativos.
C Tecla Ejetora de Mídia
Mantenha esta tecla pressionada para ejetar um disco. Você pode também ejetar
um disco arrastando seu ícone da Mesa para o Lixo.
Tecla Dashboard (F4)
Abra o Dashboard para poder acessar seus widgets.
Tecla Exposé (F3)
Abra o Exposé para ver todas as janelas abertas em sua mesa de uma vez.
Teclas de brilho (F1, F2)
Aumente ( ) ou diminua ( ) o brilho da tela .
’ Teclas de mídia (F7, F8, F9)
Retroceda ( ), reproduza ou coloque em pausa (’), ou avance rapidamente ( ) uma
música, um filme ou uma apresentação de slides.
- Teclas de volume (F10, F11, F12)
Coloque em mudo (—), diminua (–) ou aumente (-) o volume do som produzido pelos
alto-falantes ou pela porta de fones de ouvido de seu iMac.26 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Como usar o teclado Apple Wireless Keyboard
O teclado sem fio é fornecido com duas pilhas AA instaladas e já vem emparelhado
com o iMac. Emparelhamento significa que o teclado e o iMac estão conectados sem
fio e podem comunicar-se entre eles.
Sobre o indicador luminoso
O indicador luminoso (LED) no teclado sem fio funciona como um indicador de
bateria e um indicador de estado. Quando você liga o teclado pela primeira vez, a
luz se mantém acesa por 5 segundos, indicando que as pilhas estão funcionando
adequadamente e, em seguida, se apaga. Se você pressionar o botão On/off (®) no seu
teclado sem fio e o indicador luminoso não acender, talvez seja necessário trocar as
pilhas. Consulte “Como trocar as pilhas” na página 47.
Botão
de Força
Indicador luminosoCapítulo 2 A vida com o seu iMac 27
Como emparelhar o teclado sem fio com o seu iMac
Se o seu teclado sem fio não estiver emparelhado com o iMac, o indicador luminoso
começará a piscar indicando que o teclado está acessível acessível e pronto para ser
emparelhado com o seu iMac.
Para emparelhar o seu teclado sem fio:
1 Pressione o botão de força (®) para ligar o teclado sem fio.
2 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e clique em Teclado.
3 Clique em“Configurar o Teclado Bluetooth...” no canto inferior direito.
4 Selecione o seu teclado sem fio e, em seguida, siga as instruções na tela.
Se você não conseguir emparelhar o seu teclado com o iMac em 3 minutos, o indicador
luminoso e o teclado se apagarão para preservar as pilhas. Pressione o botão de força
(®) para reativar o seu teclado, permitindo o emparelhamento com o iMac. Quando
você tiver conseguido emparelhar o teclado com o iMac, o indicador luminoso ficará
aceso durante 3 segundos e, em seguida, apagará.
Como usar o seu teclado
Personalize o seu teclado usando a preferência Teclado. Você pode alterar as teclas
modificadoras, atribuir atalhos de teclado aos comandos de menu de um aplicativo do
Mac OS X ou no Finder e muito mais.
Para personalizar o seu teclado:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema.
2 Clique em Teclado e, em seguida, clique em Atalhos de Teclado.28 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Como usar o mouse Apple Magic Mouse
O seu mouse Apple Magic Mouse sem fio, fornecido com duas pilhas AA instaladas, já
está emparelhado com o iMac. Emparelhamento significa que o mouse Apple Magic
Mouse e o iMac estão conectados sem fio e podem comunicar-se entre eles.
Sobre o indicador luminoso
Quando você liga o mouse Apple Magic Mouse pela primeira vez, a luz se mantém
acesa durante 5 segundos, indicando que as pilhas estão funcionando adequadamente.
Se você ligar o seu mouse e o indicador luminoso não acender, talvez seja necessário
trocar as pilhas. Consulte “Como trocar as pilhas” na página 47.
Indicador luminoso
Interruptor On/offCapítulo 2 A vida com o seu iMac 29
Como emparelhar o mouse Apple Magic Mouse com o seu iMac
Se o seu mouse Apple Magic Mouse não estiver emparelhado com o iMac, o indicador
luminoso começará a piscar, indicando que o mouse está acessível e pronto para ser
emparelhado com o seu iMac.
Para emparelhar o mouse:
1 Deslize o interruptor on/off na parte inferior do mouse para ligá-lo.
2 Escolha Apple () > Preferências do Sistema e clique em Mouse.
3 Clique em“Configurar o Mouse Bluetooth...” no canto inferior direito.
4 Selecione o seu mouse sem fio e, em seguida, siga as instruções na tela.
Se você não conseguir emparelhar o seu mouse com o iMac em 3 minutos, o indicador
luminoso e o mouse se apagarão para preservar as pilhas. Deslize o interruptor on/off
para ligar o mouse novamente, permitindo o emparelhamento com o iMac. Quando
o mouse estiver corretamente emparelhado com o iMac, o indicador luminoso ficará
aceso permanentemente.
Como usar o mouse Apple Magic Mouse
Para saber mais sobre sobre os gestos do Multi-Touch que podem ser usados com
o mouse Apple Magic Mouse ou para alterar a forma que eles funcionam, use as
Preferências do Mouse. Escolha Apple () > Preferências do Sistema e clique em
Mouse.30 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Como usar o controle remoto Apple Remote
Se o seu iMac vier com um controle remoto Apple Remote, você poderá usá-lo
com produtos Apple que tenham um receptor de infravermelho (IR) integrado.
Controle e reproduza filmes de DVD ou músicas de sua biblioteca do iTunes, assista a
apresentações de slides de fotos, assista a trailers de filmes e muito mais.
Acima
Abaixo
Menu Reprodução/Pausa
Esquerda Direita
Selecionar
Para usar o seu controle remoto Apple Remote:
1 Pressione Reproduzir/Pausa para reproduzir ou colocar em pausa uma música, uma
apresentação de slides ou um filme.
2 Pressione Direita ou Esquerda para pular para a próxima música ou para a música
anterior em sua biblioteca do iTunes ou para o próximo capítulo ou para o capítulo
anterior em um DVD.
3 Mantenha Direita ou Esquerda pressionada para avançar rapidamente ou retroceder
em uma música ou filme.
4 Pressione Acima ou Abaixo para ajustar o volume.Capítulo 2 A vida com o seu iMac 31
Como emparelhar seu controle remoto Apple Remote
Emparelhe seu controle remoto Apple Remote com o iMac ou com outro produto da
Apple. Depois que você emparelha o iMac ou o produto Apple, ele fica controlado
apenas pelo controle remoto emparelhado.
Para emparelhar o seu controle remoto:
1 Distancie-se de 8 a 10 cm do seu produto iMac ou Apple.
2 Aponte o controle remoto para o receptor de IR que fica na frente de seu iMac ou
produto Apple.
3 Mantenha Direita e Menu pressionados por 5 segundos.
Quando você tiver emparelhado seu controle remoto, aparecerá um símbolo de corrente.
Para desemparelhar seu controle remoto em um iMac:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema na barra de menus.
2 Clique em Segurança e, em seguida, clique em Desemparelhar.
Para o Apple TV ou outros produtos Apple, mantenha pressionados Menu e Esquerda
para desemparelhar.
Como trocar a bateria
Para trocar a bateria:
1 Use uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria.
2 Coloque uma bateria CR2032 com o lado positivo (+) para cima.
3 Recoloque a tampa e use uma moeda para apertá-la.
Tampa da pilha32 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Como obter respostas
Você pode encontrar muitas outras informações sobre como usar o seu iMac na Ajuda
Mac e na Internet em www.apple.com/br/support/imac.
Para abrir a Ajuda Mac:
1 Clique no ícone do Finder no Dock (a barra de ícones que fica ao longo da borda da tela).
2 Escolha Ajuda > Ajuda Mac (clique no menu Ajuda na barra de menus e escolha
Ajuda Mac).
3 Clique no campo de busca, digite uma pergunta e pressione a tecla Retorno do teclado.
Mais informações
Para obter mais informações sobre o uso de seu iMac, consulte:
Para saber mais sobre Consulte
Como instalar a memória O capítulo 3,“Melhore a sua Memória” na página 35.
Como solucionar um problema
com o seu iMac
O capítulo 4,“A solução para os seus problemas” na página 43.
Como localizar serviço e
suporte para o seu iMac
“Mais informações sobre serviço e suporte” na página 58.
Ou consulte o site de suporte da Apple em
www.apple.com/br/support.
Como utilizar o Mac OS X O site do Mac OS X fica no endereço www.apple.com/br/macosx.
Ou busque “Mac OS X”na Ajuda Mac.
Como mudar de um PC para
o Mac
“Por que você vai amar o Mac” no site
www.apple.com/br/getamac/whymac.
Como utilizar os aplicativos
iLife
O site do iLife em www.apple.com/br/ilife. Ou abra um aplicativo
iLife, abra a Ajuda do aplicativo e digite uma pergunta no campo
de busca.Capítulo 2 A vida com o seu iMac 33
Para saber mais sobre Consulte
Como alterar as Preferências
do Sistema
Abra as Preferências do Sistema escolhendo Apple (K) >
Preferências do Sistema. Ou busque “preferências do sistema” na
Ajuda Mac.
Como usar a câmera iSight Abra a Ajuda Mac e busque “iSight”.
Como utilizar o teclado
ou o mouse
Vá para Preferências do Sistema e escolha Teclado ou Mouse.
Ou abra a Ajuda Mac e busque “teclado” ou “mouse.”
Como utilizar a tecnologia sem
fio AirPort Extreme
Consulte a página de suporte da AirPort no endereço
www.apple.com/br/support/airport.
Ou abra a Ajuda Mac e busque “AirPort”.
Como utilizar a tecnologia sem
fio Bluetooth
Abra a Ajuda Mac e busque “Bluetooth”. Ou vá para a página de
suporte do Bluetooth em www.apple.com/br/support/bluetooth.
Como conectar uma
impressora
Abra a Ajuda Mac e busque “impressão”.
Conexões FireWire e USB Abra a Ajuda Mac e busque “FireWire” ou “USB”.
Como conectar seu
computador à Internet
Abra a Ajuda Mac e busque “Internet”.
Monitor externo Abra a Ajuda Mac e busque “porta do monitor” ou “modo do
monitor de destino”.
Controle remoto Apple
Remote
Abra a Ajuda Mac e procure busque “remoto”.
Front Row Abra a Ajuda Mac e busque “Front Row”.
Como usar a SuperDrive Abra a Ajuda Mac e busque “unidade óptica”.34 Capítulo 2 A vida com o seu iMac
Para saber mais sobre Consulte
Especificações Visite a página de especificações no site
www.apple.com/support/specs para obter as especificações
técnicas. Ou abra o utilitário Visão do Sistema escolhendo
Apple (K) > Sobre este Mac na barra de menus e, em seguida,
clicando em Mais Informações.
Novidades da Apple,
downloads gratuitos e
catálogos on-line de software
e hardware.
Visite o site da Apple em www.apple.com/br.
Instruções, suporte técnico e
manuais de produtos Apple.
Visite o site de suporte da Apple em
www.apple.com/br/support.Ajuda Mac RAM
www.apple.com/br/store
Melhore a sua Memória
336 Capítulo 3 Melhore a sua Memória
O seu iMac é fornecido com pelo menos 4 gigabytes (GB) de memória DRAM (Dynamic
Random Access Memory) DDR33 (Double Data Rate 3) instalado como dois módulos de
memória de 2 GB. Você pode substituir ou instalar módulos de memória adicionais de
2 GB ou 4 GB até o máximo de 16 GB. Os módulos de memória precisam atender a
estas especificações:
 Formato SO-DIMM
 1333 MHz, PC3-8500, compatível com DDR3 (também referido como DDR3 1333)
 Sem armazenamento intermediário e não registrado
AVISO: A Apple recomenda que a instalação seja feita por um técnico certificado pela
Apple. Consulte as informações de serviço e suporte fornecidas com o seu iMac para
obter informações sobre como contatar a Apple e obter assistência técnica. Se você
tentar instalar memória e danificar o seu equipamento, os danos não serão cobertos
pela garantia limitada do iMac.Capítulo 3 Melhore a sua Memória 37
Como instalar a memória
O seu iMac possui quatro slots de memória. Dois estão preenchidos com um módulo
de memória de 2 GB, no mínimo. Você pode instalar memória adicional nos slots livres
ou substituir a memória nos slots preenchidos com módulos de memória de 2 GB ou 4
GB (até 16 GB de memória).
Você pode adquirir memória adicional da Apple em um revendedor autorizado
Apple, em uma loja distribuidora da Apple Store ou na Apple Store on-line em
www.apple.com/br/store.
AVISO: Sempre desligue o iMac e remova o cabo de alimentação antes de instalar
memória. Não tente instalar memória com o iMac ligado.
Para instalar memória:
1 Desligue o iMac, escolhendo Apple () > Desligar.
2 Desconecte todos os cabos e o cabo de alimentação do iMac.
3 Coloque uma toalha ou um tecido limpo e macio em sua superfície de trabalho. Segure
o iMac pelas laterais e coloque-o com a tela voltada para baixo e com a parte inferior
voltada para você.38 Capítulo 3 Melhore a sua Memória
4 Levante o suporte e utilize uma chave Phillips número 2 para soltar os três parafusos
que prendem a tampa de acesso à memória. Gire-os no sentido anti-horário.
Chave
Phillips
Levante
o suporte
Tampa de
acesso
à memória
®
5 Remova a porta de acesso à memória e coloque-a de lado.Capítulo 3 Melhore a sua Memória 39
6 Abra as abas do compartimento de memória.
7 Para substituir os módulos de memória, puxe a aba para ejetar os módulos de memória
que estão instalados. Remova os módulos de memória que você deseja substituir.
®
Abra a abas
Puxe a aba40 Capítulo 3 Melhore a sua Memória
8 Insira os novos módulos de memória nos slots com os encaixes voltados para a direita,
conforme mostrado na ilustração.
 Se instalar módulos de memória adicionais, insira-os nos slots abertos.
 Se você substituir os módulos de memória instalados, insira um novo módulo de
memória em cada um dos slots frontais próximos ao monitor.
9 Pressione firmemente cada módulo de memória, alinhando-o dentro de seu respectivo
slot. Quando o módulo de memória for corretamente encaixado, você ouvirá um leve
clique.
10 Feche as abas do compartimento de memória.
®
Módulos de memória Feche a abaCapítulo 3 Melhore a sua Memória 41
11 Coloque a tampa de acesso à memória e aperte os três parafusos com uma chave
Phillips número 2.
AVISO: Não se esqueça de colocar de volta a porta de acesso à memória depois da
instalação. O iMac não funcionará corretamente sem a porta de acesso à memória.
Chave
Phillips
Levante
o suporte
Tampa de
acesso
à memória
®
12 Segure o seu iMac pelas laterais e recoloque-o na posição correta. Em seguida,
reconecte os cabos e o cabo de alimentação.
13 Pressione o botão de força (®) que fica na parte de trás do iMac para ligá-lo.42 Capítulo 3 Melhore a sua Memória
Como comprovar que o iMac reconhece a nova memória
Depois da instalação, certifique-se de que o iMac reconhece a nova memória.
Para verificar a memória instalada no iMac:
1 Inicialize o iMac.
2 Ao ver a mesa do Mac OS X, escolha Apple () > Sobre este Mac.
Você verá a quantidade total de memória instalada no iMac. Para obter uma visão
detalhada da quantidade de memória instalada, abra o utilitário Visão do Sistema,
clicando em Mais Informações.
Se a memória que você instalou não cumprir com as especificações (veja a página 36),
o iMac emitirá três toques a cada cinco segundos. Se isso ocorrer, desligue o iMac e
verifique as instruções de instalação novamente para certificar-se de que a memória é
compatível com o iMac e de que ela está instalada corretamente. Se ainda estiver com
problemas, remova a memória e consulte as informações de suporte fornecidas ou
entre em contato com o fornecedor da mesma.Ajuda Mac ajuda
www.apple.com/br/support
A solução para os seus
problemas
444 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
Ocasionalmente, você pode encontrar algum problema ao trabalhar com o seu iMac.
Leia as dicas de solução de problemas a serem utilizadas, caso tenha um problema.
Você também pode encontrar mais informações para a solução de problemas na Ajuda
Mac ou no site de Serviço e Suporte do iMac em www.apple.com/br/support/imac.
Se tiver algum problema ao trabalhar com seu iMac, geralmente existe uma solução
simples e rápida. Se você se deparar com um problema, tente se lembrar de todos os
passos executados antes da ocorrência do problema. Isto pode ajudá-lo a diminuir
as possíveis causas do problema e a encontrar as respostas que você precisa. Itens a
anotar:
 Os aplicativos que você estava utilizando quando o problema ocorreu. Os problemas
que ocorrem apenas com um aplicativo específico podem indicar que este aplicativo
não é compatível com a versão do Mac OS X instalada no seu computador.
 Qualquer software que você instalou recentemente.
 Todos os novos hardwares (como memória adicional ou periféricos) que foram
conectados ou instalados.
AVISO: Não tente abrir o seu iMac, exceto para instalar memória. Se o seu iMac
precisar ser reparado, consulte“Mais informações sobre serviço e suporte”na página 58
para obter informações sobre como entrar em contato com a Apple ou com um
Fornecedor de Serviços Autorizado da Apple para obter assistência. O seu iMac não
tem peças que possam ser reparadas pelo usuário, a não ser a memória.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 45
Problemas que o impedem de usar o iMac
Se o iMac não estiver respondendo ou se o cursor não estiver se movendo
 Certifique-se de que o seu teclado Apple Wireless Keyboard ou o mouse Apple Magic
Mouse estejam ligados e as pilhas estejam carregadas. (Consulte “Como trocar as
pilhas” na página 47.)
Se você estiver usando um teclado ou um mouse USB, certifique-se de que eles
estejam conectados. Desconecte os conectores e conecte-os novamente para ter
certeza de que estão bem presos.
 Tente fazer com que os aplicativos que estão com problema sejam encerrados.
Pressione as teclas Opção e Comando (x) e pressione a tecla Esc. Se aparecer uma
caixa de diálogo, selecione o aplicativo e clique em Forçar Encerrar. Em seguida, salve
o trabalho que estiver fazendo em todos os aplicativos abertos e reinicie o iMac para
ter certeza de que o problema foi totalmente resolvido.
 Se você não conseguir encerrar o aplicativo, mantenha o botão de força (®) na parte
posterior do seu iMac pressionado por cinco segundos para desligar o computador.
Desconecte o cabo de alimentação do iMac. Em seguida, conecte o cabo de
alimentação novamente e pressione o botão de Força (®) do iMac para ligá-lo.
Se o problema voltar a ocorrer ao utilizar um determinado aplicativo, entre em contato
com o fabricante desse aplicativo e confirme se ele é compatível com o computador.
Para obter suporte e informações de contato sobre o software fornecido com o seu
computador, visite www.apple.com/guide ou o site do fabricante.
Se o problema ocorrer frequentemente, tente reinstalar o software do seu sistema
(consulte “Como reinstalar o software fornecido com o seu iMac” na página 55).46 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
Se o iMac ficar bloqueado durante a inicialização ou se aparecer um ponto de
interrogação piscando
 Aguarde alguns segundos. Se o seu iMac não inicializar após um período de espera,
desligue-o mantendo o botão de Força (®) pressionado por cerca de 5 segundos.
Em seguida, mantenha pressionada a tecla Opção e pressione o botão de Força (®)
novamente para reiniciar o seu computador. Mantenha a tecla Opção pressionada
até que o iMac reinicie; depois, clique na seta sob o ícone do disco rígido que você
deseja usar como disco de inicialização.
 Quando o iMac reiniciar, abra as Preferências do Sistema e clique em Disco de
Inicialização. Selecione uma pasta do Sistema Mac OS X local.
 Se o problema ocorrer frequentemente, talvez você tenha que reinstalar o software
do seu sistema (consulte “Como reinstalar o software fornecido com o seu iMac” na
página 55).
Se o iMac não estiver respondendo ou inicializando
 Verifique se o cabo de alimentação está conectado ao iMac e se a tomada de energia
está funcionando.
 Pressione o botão de Força (®) e imediatamente mantenha pressionadas as teclas
Comando (x), Opção, P e R até ouvir o som de inicialização uma segunda vez. Isto
redefinirá a PRAM (RAM de parâmetro).
 Se você instalou uma memória recentemente e o seu iMac estiver emitindo toques a
cada cinco segundos, certifique-se de que a memória esteja instalada corretamente
e de que ela seja compatível com o seu iMac. Verifique se a remoção da memória
instalada permite que o seu iMac inicialize (consulte a página 42).Capítulo 4 A solução para os seus problemas 47
 Desconecte o cabo de alimentação e espere pelo menos 30 segundos. Conecte o
cabo de alimentação novamente e pressione o botão de alimentação (®) novamente
para iniciar o iMac.
 Se você ainda não estiver conseguindo reiniciar o seu iMac, consulte “Mais
informações sobre serviço e suporte” na página 58 para obter mais informações sobre
como entrar em contato com a Apple para obter serviço.
Como trocar as pilhas
O teclado Apple Wireless Keyboard e o mouse Apple Magic Mouse são fornecidos com
duas pilhas AA instaladas. Você pode substituí-las por pilhas AA alcalinas, de lítio ou
recarregáveis.
Mantenha a tampa do compartimento da bateria e as pilhas fora do alcance de crianças.
AVISO: Ao trocar as baterias, troque todas ao mesmo tempo. Não misture baterias
novas com velhas, nem misture tipos de baterias (por exemplo, não misture baterias
alcalinas com baterias de lítio). Não abra ou perfure as baterias, não instale-as ao
contrário ou exponha-as ao fogo, altas temperaturas ou água. Mantenha as baterias
fora do alcance de crianças.
Para trocar as pilhas em um teclado sem fio:
1 Pressione o botão de força (®) para desligar o seu teclado.
2 Use uma moeda para remover a tampa do compartimento das pilhas.
Tampa do compartimento das pilhas48 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
3 Coloque duas pilhas AA no compartimento como ilustrado abaixo.
Inserir pilhas
4 Recoloque a tampa do compartimento das pilhas.
Para verificar o estado das pilhas, pressione o botão de força (®). Se o indicador
luminoso não acender, talvez seja necessário trocar as pilhas. Você pode verificar o nível
das pilhas na Preferência do Teclado. Escolha Apple () > Preferências do Sistema e
clique em Teclado. O nível das pilhas aparecerá no canto inferior esquerdo.
Para trocar as pilhas em um mouse Apple Magic Mouse:
1 Deslize o interruptor on/off na parte inferior do mouse para desligá-lo.
2 Deslize o fecho para baixo e remova a tampa das pilhas.
Fecho PilhasCapítulo 4 A solução para os seus problemas 49
3 Insira as pilhas com as extremidades positivas (+) viradas para cima, como mostrado
abaixo.
4 Recoloque a tampa e ligue o mouse.
Talvez seja necessário clicar no mouse Apple Magic Mouse uma vez para reconectá-lo
ao iMac.
Para verificar o estado das pilhas, deslize o interruptor on/off para ligar o mouse. Se
o indicador luminoso não acender, talvez seja necessário trocar as pilhas. Você pode
verificar o nível das pilhas na Preferência do Mouse. Escolha Apple () > Preferências
do Sistema e clique em Mouse. O nível das pilhas aparecerá no canto inferior esquerdo.
Como utilizar o Apple Hardware Test
Se você suspeitar que existe um problema com o hardware do seu iMac, use o
aplicativo Apple Hardware Test para ajudar a determinar se existe um problema com
algum componente do computador, como a memória ou o processador.
Para utilizar o Apple Hardware Test:
1 Desconecte todos os dispositivos externos do seu iMac, exceto um teclado e um
mouse USB, caso você os utilize. Se você tiver um cabo Ethernet conectado ao
computador, desconecte-o.
2 Reinicie o iMac mantendo pressionada a tecla D.
3 Quando aparecer a tela de seleção de idioma do Apple Hardware Test, selecione o
idioma que deseja usar.
4 Pressione a tecla Retorno ou clique no botão de seta direita.50 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
5 Quando a tela principal do Apple Hardware Test aparecer (depois de 45 segundos), siga
as instruções da tela.
6 Se o Apple Hardware Test detectar um problema, ele exibirá um código de erro. Anote
o código do erro antes de buscar alternativas de suporte. Se o Apple Hardware Test não
detectar uma falha de hardware, talvez o problema esteja relacionado com o software.
Se este procedimento não funcionar, você pode inserir o DVD de Instalação de
Aplicativos fornecido com o seu iMac para usar o Apple Hardware Test. Para obter mais
informações, consulte o arquivo Leia-me do Apple Hardware Test no DVD de Instalação
de Aplicativos.
Problemas com a conexão à Internet
O seu iMac é fornecido com o aplicativo Assistente de Configuração de Rede para
ajudá-lo a configurar uma conexão de Internet. Abra as Preferências do Sistema e
clique em Rede. Clique no botão “Obter auxílio” para abrir o Assistente de Configuração
de Rede.
Se estiver com problemas com sua conexão à Internet, você pode tentar realizar os
passos desta seção de acordo com o seu tipo de conexão ou pode usar o Diagnóstico
da Rede.
Para usar o Diagnóstico da Rede:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema.
2 Clique em Rede e, em seguida, clique em“Obter Auxílio”.
3 Clique em Diagnóstico para abrir o Diagnóstico da Rede.
4 Siga as instruções que aparecem na tela.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 51
Se o Diagnóstico da Rede não resolver o problema, talvez haja um problema com o
provedor de acesso à Internet (ISP) ao qual você está tentando se conectar, com um
dispositivo externo que você está utilizando para conectar-se ao ISP ou com o servidor
que você está tentando acessar. Você pode tentar os passos das seções a seguir.
Conexão com a Internet através de Modem a Cabo, DSL e LAN
Certifique-se de que todos os cabos do modem estejam firmemente conectados,
incluindo o cabo de alimentação, o cabo do modem ao computador e o cabo do
modem à tomada. Verifique também os cabos e fontes de alimentação conectados
a hubs ou roteadores de Ethernet.
Desligue o modem e ligue-o novamente e redefina o hardware do modem.
Desligue o modem a cabo ou DSL por alguns minutos e, em seguida, ligue-o
novamente. Alguns provedores de acesso à Internet recomendam que você desconecte
o cabo de alimentação do modem. Se o seu modem tiver um botão de reinício, você
poderá pressioná-lo antes ou depois de desligar e ligar a energia.
Importante: As instruções que se referem a modems não se aplicam a usuários de LAN.
Os usuários de LAN podem ter hubs, comutadores, roteadores ou bases de conexão
que os usuários de modem a cabo e DSL não possuem. Os usuários de LAN devem
entrar em contato com seu administrador de rede e não com um ISP.
Conexões PPPoE
Se você não estiver conseguindo conectar-se ao seu provedor de serviços de Internet
utilizando PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), verifique se digitou as
informações corretas no painel de preferências Rede.52 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
Para digitar as configurações de PPPoE:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema.
2 Clique em Rede.
3 Clique em Adicionar (+) na parte inferior da lista de serviços de conexão de rede e
escolha PPPoE no menu Interface.
4 Escolha uma interface para o serviço PPPoE no menu Ethernet. Escolha Ethernet se
você estiver se conectando a uma rede cabeada ou AirPort se estiver se conectando a
uma rede sem fio.
5 Digite as informações que você recebeu do seu provedor de acesso, como nome da
conta, senha e nome do serviço PPPoE (se o seu provedor de serviço solicitar).
6 Clique em Aplicar para ativar os ajustes.
Conexões de Rede
Certifique-se de que o cabo Ethernet esteja conectado ao seu iMac e à rede. Verifique
se os cabos e as fontes de alimentação dos hubs e roteadores Ethernet estão bem
conectados.
Se você tiver dois ou mais computadores compartilhando uma conexão de Internet,
verifique se a rede está corretamente configurada. Você precisa saber se o seu
provedor de acesso à Internet fornece apenas um ou vários endereços IP, um para cada
computador.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 53
Se ele fornecer apenas um endereço IP, então você deve possuir um roteador capaz de
compartilhar a conexão, também conhecido como NAT (network address translation)
ou “mascaramento de IP”. Para obter informações de configuração, verifique a
documentação fornecida com o seu roteador ou pergunte à pessoa que configurou
a sua rede. A estação base AirPort pode ser usada para compartilhar um endereço IP
entre vários computadores. Para obter mais informações sobre como usar uma estação
base AirPort, verifique a Ajuda Mac ou visite o site da AirPort Extreme em
www.apple.com/br/support/airport.
Se você não conseguir resolver o problema realizando estes passos, entre em contato
com o provedor de serviços de Internet ou com o administrador da rede.
Problemas com a comunicação sem fio AirPort
Se tiver problemas ao usar a comunicação sem fio AirPort
 Certifique-se de que o computador ou a rede com a qual você está tentando
conectar-se esteja funcionando e tenha um ponto de acesso sem fio.
 Certifique-se de que tenha configurado o software adequadamente de acordo com
as instruções fornecidas com a sua estação base ou ponto de acesso.
 Certifique-se de que você esteja dentro do alcance da antena do outro computador
ou ponto de acesso da rede. Dispositivos eletrônicos ou estruturas de metal próximas
podem interferir na comunicação sem fio e reduzir o raio de alcance. Reposicionar ou
girar o computador pode melhorar a recepção.
 Verifique o menu de estado da AirPort (Z) na barra de menus. Aparecem até
quatro barras, indicando a potência do sinal. Se o sinal for fraco, tente mudar a sua
localização.54 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
 Consulte a Ajuda AirPort (escolha Ajuda > Ajuda Mac e, em seguida, escolha
Biblioteca > Ajuda AirPort na barra de menus). Consulte também as instruções
fornecidas com o dispositivo sem fio para obter mais informações.
Como manter seu software atualizado
Você pode se conectar à Internet para transferir e instalar automaticamente as últimas
versões de software gratuitas, drivers e outras melhorias da Apple.
Quando você estiver conectado à Internet, a Atualização de Software verifica se existe
alguma atualização disponível para o seu computador. Você pode ajustar o seu iMac
para verificar periodicamente as atualizações e depois transferir e instalar o software
que foi atualizado.
Para verificar o software atualizado:
1 Escolha Apple () > Preferências do Sistema.
2 Clique no ícone Atualização de Software e siga as instruções na tela.
 Para obter mais informações, busque “Atualização de Software”na Ajuda Mac.
 Para obter as informações mais recentes sobre o Mac OS X, visite a página
www.apple.com/br/macosx.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 55
Quando um aplicativo não responde
Em raras ocasiões, um aplicativo pode ficar“congelado”. O Mac OS X fornece uma
maneira de encerrar um aplicativo que não esteja respondendo sem ter de reiniciar o
iMac. O encerramento de um aplicativo bloqueado pode permitir que você salve o seu
trabalho em outros aplicativos abertos.
Para forçar o encerramento de um aplicativo:
1 Pressione Comando (x) + Opção + Esc ou escolha Apple () > Forçar Encerrar.
A caixa de diálogo Forçar Encerrar Aplicativos aparece com o aplicativo selecionado.
2 Clique em Forçar Encerrar. O aplicativo é encerrado, deixando todos os outros
aplicativos abertos.
Como reinstalar o software fornecido com o seu iMac
Use os discos de instalação de software fornecidos com o seu iMac para reinstalar o
Mac OS X e quaisquer aplicativos fornecidos com o seu computador.
Importante: A Apple recomenda que você faça sempre um backup dos dados do
disco rígido antes de restaurar o software. A Apple não se responsabiliza pela perda
de dados.
Como instalar o Mac OS X
Para instalar o Mac OS X:
1 Faça o backup dos arquivos importantes.
2 Insira o DVD de Instalação do Mac OS X fornecido com o seu computador.56 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
3 Clique duas vezes em Instalar o Mac OS X.
4 Siga as instruções que aparecem na tela.
No painel que aparece pedindo a seleção de um disco, selecione seu disco rígido do
Mac OS X atual (na maioria dos casos, só há um disponível).
5 Para controlar quais partes do Mac OS X devem ser instaladas, clique em Personalizar
e selecione as partes que deseja instalar. Clique no triângulo de abertura ao lado de
Aplicativos para selecionar as caixas dos aplicativos que deseja instalar.
6 Quando a instalação estiver concluída, clique em Reiniciar para reiniciar o seu iMac.
7 Siga os avisos do Assistente de Configuração para configurar a sua nova conta de usuário.
Se quiser apagar e instalar, não se esqueça de fazer backup dos dados importantes
antes de começar. Utilize o Utilitário de Disco do DVD de Instalação do Mac OS X para
apagar o disco rígido. Para obter mais informações sobre o Utilitário de Disco e suas
opções, consulte a Ajuda Mac ou abra o Utilitário de Disco (em /Aplicativos/Utilitários/)
e escolha Ajuda > Ajuda Utilitário de Disco. Você pode também ver instruções
detalhadas no seguinte artigo da base de dados:
http://support.apple.com/kb/HT3910? ?viewlocale=pt_BR
Como instalar os aplicativos iLife
Você pode reinstalar os aplicativos iLife fornecidos com o iMac caso os exclua
acidentalmente ou depois de realizar um apagamento e reinstalação.
Para instalar os aplicativos iLife fornecidos com o iMac:
1 Insira o DVD de Instalação de Aplicativos fornecido com o seu iMac.
2 Siga as instruções que aparecem na tela. No painel Tipo de Instalação, clique em
Personalizar.
3 Quando a instalação estiver concluída, clique em Fechar.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 57
Outros problemas
Se você tiver um problema com o software de um fabricante que não seja a Apple,
entre em contato com o fabricante. Normalmente, os fabricantes de software fornecem
atualizações dos mesmos em seus sites.
Você pode procurar e instalar o software Apple mais recente utilizando o painel
Atualização de Software que se encontra nas Preferências do Sistema. Seu iMac está
configurado para buscar atualizações automaticamente uma vez por semana, mas você
pode configurá-lo para buscar as atualizações diariamente ou mensalmente. Também é
possível verificar se há atualizações manualmente. Para obter mais informações, escolha
Ajuda > Ajuda Mac e busque “atualização de software”.
Se tiver problemas para inserir um disco
 Empurre o disco na unidade com um movimento contínuo até que seus dedos
toquem a parte lateral do seu iMac.
 Use apenas um disco de tamanho padrão.
Se tiver problemas para ejetar um disco
 Encerre todos os aplicativos que possam estar utilizando o disco e pressione a tecla
Ejetar Mídia (C) do teclado.
 Abra uma janela do Finder e clique no ícone Ejetar próximo ao ícone do disco na
barra lateral ou arraste o ícone do disco da Mesa para o Lixo.
 Finalize a sessão de sua conta do usuário, escolhendo Apple () > Finalizar Sessão
de “Usuário”(seu nome de conta aparece no menu), e, em seguida, pressione a tecla
Ejetar Mídia (C) no teclado.
 Reinicie o iMac, mantendo o botão do mouse pressionado.58 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
Se tiver problemas com a esfera de rolagem do mouse
 Se você tiver um mouse com uma esfera de rolagem e a esfera não estiver rolando
adequadamente para cima, para baixo e para os lados, segure o mouse de cabeça
para baixo e role a esfera energicamente enquanto efetua a limpeza.
 Consulte o item“Como limpar o mouse” na página 68 para obter mais informações.
Se estiver com problemas para utilizar o iMac ou para trabalhar com o Mac OS X
 Se a resposta à sua pergunta não estiver neste manual, consulte a Ajuda Mac para
obter instruções e informações para solução de problemas. No Finder, escolha
Ajuda > Ajuda Mac.
 Consulte o site de suporte da Apple no endereço www.apple.com/br/support para
obter as últimas informações sobre solução de problemas e atualizações de software.
Se os seus ajustes de data e hora não permanecem corretamente ajustados
 Pode ser que você tenha de substituir a bateria de reserva interna. Para obter
mais informações sobre como contatar a Apple e obter assistência, consulte “Mais
informações sobre serviço e suporte” abaixo.
Mais informações sobre serviço e suporte
O seu iMac não tem nenhuma peça que possa ser consertada ou substituída pelo
usuário, a não ser o teclado, o mouse e a memória. Se precisar de assistência técnica,
entre em contato com a Apple ou leve o iMac a um fornecedor de serviços autorizado
Apple. Você poderá encontrar mais informações sobre o seu iMac utilizando os recursos
on-line, a ajuda na tela, o utilitário Visão do Sistema ou o Apple Hardware Test.Capítulo 4 A solução para os seus problemas 59
Recursos on-line
Para obter informações sobre serviço e suporte on-line, visite o site
www.apple.com/br/support. Escolha o seu país no menu. Você pode buscar no banco
de dados AppleCare Knowledge Base para ver se há atualizações de software ou buscar
ajuda nos fóruns de discussão da Apple.
Ajuda na tela
Na Ajuda Mac, você poderá encontrar respostas às suas perguntas e também
instruções e informações para a solução de problemas. Escolha Ajuda > Ajuda Mac.
Visão do Sistema
Para obter informações sobre o seu iMac, use o utilitário Visão do Sistema. Ele mostra
a você quais hardwares e softwares estão instalados, o número de série, a versão do
sistema operacional, quanta memória está instalada e muito mais. Para abrir o utilitário
Visão do Sistema, escolha Apple () > Sobre este Mac na barra de menus e clique em
Mais Informações.
Serviço e suporte AppleCare
Seu iMac vem com 90 dias de garantia para suporte técnico e um ano de cobertura
de garantia para reparações de hardware. As reparações em garantia podem ser
solicitadas em uma loja Apple Store ou em um centro de reparações autorizado Apple
como, por exemplo, um fornecedor de serviços autorizado Apple. Você pode aumentar
o prazo de cobertura da garantia comprando um plano AppleCare Protection Plan. Para
obter mais informações, visite o site www.apple.com/br/support/products ou visite o
site de seu país relacionado abaixo.60 Capítulo 4 A solução para os seus problemas
Se precisar de assistência técnica, os representantes de suporte telefônico da AppleCare
poderão ajudá-lo a instalar e abrir aplicativos e a solucionar problemas básicos. Ligue
para a central de suporte mais próxima (os primeiros 90 dias são gratuitos). Quando ligar,
tenha à mão a data da compra e o número de série de seu iMac.
Nota: Os 90 dias de suporte telefônico gratuitos começam na data da compra.
As ligações telefônicas poderão ser cobradas.
País Telefone Site
Brasil 0800-761-0880 www.apple.com/br/support
Itália (39) 199 120 800 www.apple.com/it/support
México 001-866-676-5682 www.apple.com/mx/support
Espanha (34) 902 151 992 www.apple.com/es/support
Os números de telefone estão sujeitos a alteração e talvez sejam aplicadas tarifas
telefônicas locais e nacionais. Veja a lista completa na Internet:
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html
Como localizar o número de série do seu produto
Use qualquer um destes métodos para encontrar o número de série do seu iMac:
 Escolha Apple () > Sobre este Mac. Clique no número de versão abaixo das palavras
“Mac OS X” para alternar entre o número de versão do Mac OS X, a versão da fase e o
número de série.
 Clique no ícone do Finder e abra /Aplicativos/Utilitários/Visão do Sistema. Clique em
Hardware no painel Conteúdo.
 Verifique embaixo do suporte do iMac.Ajuda Mac ergonomia
www.apple.com/br/environment
E finalmente...
562 Capítulo 5 E finalmente...
Para a sua segurança e do seu equipamento, siga estas regras para utilizar e limpar o
seu iMac e para trabalhar com mais comodidade. Mantenha estas instruções à mão
para que você ou outras pessoas possam consultá-las.
NOTA: O armazenamento e o uso incorreto do seu computador pode fazer com que
você perca a garantia do fabricante.
Informações importantes de segurança
AVISO: A falha em seguir estas instruções de segurança pode resultar em incêndio,
choque elétrico ou outros danos e prejuízos.
Manuseio adequado Configure o seu iMac em uma superfície de trabalho estável.
Nunca coloque objetos dentro das aberturas de ventilação.
Água e locais úmidos Mantenha o seu iMac longe de fontes de líquido, como bebidas,
pias, banheiras, chuveiros etc. Proteja o seu iMac da umidade e de climas úmidos, como
chuva, neve ou neblina.
Energia A única maneira de desconectar completamente a energia é desconectando o
cabo de alimentação. Puxe pelo plugue, não pelo cabo. Sempre desconecte o cabo de
alimentação antes de abrir o iMac para instalar memória.Capítulo 5 E finalmente... 63
Desconecte o cabo de alimentação (puxando pelo plugue, não pelo cabo) e
desconecte o cabo Ethernet ou telefônico, caso exista alguma das seguintes condições:
 Para adicionar memória.
 Se o cabo de alimentação ou o plugue estiverem desgastados ou danificados.
 Se você derramar alguma substância dentro do gabinete do computador.
 Se o iMac foi exposto a chuva ou a umidade excessiva.
 Se o iMac caiu ou o gabinete foi danificado.
 Se você achar que o iMac precisa de serviços ou reparos.
 Se você quiser limpar o gabinete (utilize apenas o procedimento recomendado
descrito posteriormente).
Importante: A única maneira de desconectar totalmente a energia é desconectando o
cabo de alimentação da tomada. Certifique-se de que pelo menos uma parte do cabo
de alimentação pode ser facilmente alcançada para que você possa desconectar o
iMac quando precisar.
AVISO: O cabo de alimentação de corrente alternada possui um plugue aterrado de
três fios (trata-se de um plugue com um terceiro pino de aterramento). Esse plugue
somente se conecta a uma tomada de corrente alternada aterrada. Se você não
conseguir inserir o plugue em uma tomada porque ela não está aterrada, entre em
contato com um eletricista qualificado para substituir a tomada por uma tomada
devidamente aterrada. Não subestime a necessidade de ter um plugue aterrado.64 Capítulo 5 E finalmente...
Especificações de potência:
 Voltagem: 100 a 240 V AC
 Corrente: 3 A, máximo
 Frequência: 50 a 60 Hz
Danos à audição Se os fones de ouvido tipo tampão ou fones de ouvido comuns
forem usados em um volume muito alto, pode ocorrer a perda permanente da audição.
Ajuste o volume para um nível seguro. Com o tempo, você pode se adaptar a um
volume de som muito alto e ele parecerá normal, mas, mesmo assim, esse volume
ainda pode ser prejudicial à sua audição. Se estiver ouvindo zumbidos ou sons muito
abafados nos seus ouvidos, pare de utilizar os fones e faça um exame auditivo. Quanto
mais alto o volume, mais rápido a sua audição pode ser afetada. Os especialistas em
audição dão estas sugestões para a proteção de sua audição:
 Limite a quantidade de tempo que você usa os fones de ouvido tipo tampão ou
fones de ouvido com um volume alto.
 Evite aumentar o volume para bloquear ruídos do ambiente.
 Abaixe o volume se não puder ouvir as pessoas falando com você.
Atividades de alto risco Este sistema de computador não foi projetado para ser
usado na operação de instalações nuclear, sistemas de comunicação ou navegação de
aeronaves, sistemas de controle de tráfego aéreo ou qualquer outro uso onde a falha
do sistema de computador pode causar a morte, danos pessoais ou danos graves ao
meio ambiente.Capítulo 5 E finalmente... 65
Informações sobre laser para unidades de disco ópticas
AVISO: Fazer ajustes ou executar procedimentos diferentes dos especificados no
manual do seu equipamento pode resultar em perigosas exposições a radiações.
A unidade de disco óptica do seu iMac contém um laser que é seguro no uso normal,
mas que pode ser prejudicial aos seus olhos caso seja desmontado. Para a sua
segurança, permita apenas que este equipamento seja reparado por um fornecedor de
serviços autorizado da Apple.
Importante: Os equipamentos elétricos podem ser perigosos se forem usados
incorretamente. A operação deste produto ou de produtos similares precisa sempre
ser supervisionada por um adulto. Não permita que crianças tenham acesso à parte
interna de equipamentos elétricos e não deixe que manuseiem qualquer tipo de cabo.
AVISO: Nunca introduza objetos de nenhum tipo dentro deste produto através
das aberturas de ventilação do gabinete. Isto pode ser perigoso e danificar o seu
computador.
Não faça reparos sozinho
O seu iMac não tem nenhuma peça que possa ser reparada ou substituída pelo
usuário, a não ser o teclado, o mouse e a memória (consulte “Como instalar a memória”
na página 37). Não tente abrir o seu iMac. Se o seu iMac necessitar de reparação, entre
em contato com o Fornecedor de Serviços Autorizado Apple ou a Apple. Consulte “Mais
informações sobre serviço e suporte” na página 58.
Se você abrir o iMac ou instalar outros itens que não sejam a memória, você corre o risco
de danificar o equipamento. Tal risco não está coberto pela garantia limitada do iMac.66 Capítulo 5 E finalmente...
Informações importantes de manuseio
NOTA: A falha em seguir estas instruções de segurança pode resultar em danos ao
seu iMac ou em outras propriedades.
Ambiente de funcionamento Utilizar o iMac fora destes limites de funcionamento
pode afetar o desempenho do mesmo:
 Temperatura de funcionamento: 10° a 35° C
 Temperatura de armazenamento: -20° a 47° C
 Umidade relativa: 5% a 95% (sem condensação)
 Altitude máxima de funcionamento: 3.048 metros
Não utilize o seu iMac em áreas com quantidades significativas de poeira dispersa no ar
ou com fumaça de cigarros, charutos, cinzeiros, fogões ou lareiras, ou ainda perto de um
umidificador ultrassônico que use água de torneira não filtrada. As pequenas partículas
dispersas no ar produzidas por cigarros, cozimentos ou queimadas, ou ainda por um
umidificador ultrassônico que não use água filtrada, podem, em raras circunstâncias,
entrar nas aberturas de ventilação do iMac e,sob certas condições, resultar em uma
ligeiro névoa na superfície interna do painel de vidro que cobre o monitor do iMac.
Como ligar o seu iMac Nunca ligue o seu iMac se todas as suas peças internas
e externas não estiverem no lugar. Utilizar o computador quando estão faltando
componentes pode ser perigoso e pode danificá-lo.
Como transportar o iMac Antes de levantar ou reposicionar o iMac, desligue-o e
desconecte todos os cabos conectados a ele. Para levantar ou mover o iMac, segure
pelas laterais do mesmo.Capítulo 5 E finalmente... 67
Como usar conectores e portas Nunca force um conector para que entre em
uma porta. Ao conectar um dispositivo, certifique-se de que a porta esteja livre de
fragmentos, que o conector coincida com a porta e que você posicionou o conector
corretamente em relação à porta.
Como usar a unidade óptica A SuperDrive de seu iMac é compatível com discos
padrão de 12 cm. Discos de formato irregular ou menores que 12 cm não são
compatíveis.
Como guardar o seu iMac Se você for guardar o seu iMac por um período prolongado,
mantenha-o em um local fresco (idealmente, 22° C).
Como limpar o iMac
Siga estas instruções para limpar a parte externa do iMac e seus componentes:
 Desligue o iMac e desconecte todos os cabos.
 Use um pano úmido, macio e sem fiapos para limpar a parte externa do iMac. Evite
deixar entrar umidade nas aberturas. Não borrife líquidos diretamente no iMac.
 Não use sprays aerossóis, solventes ou abrasivos.
Como limpar a tela do iMac
Use o pano que acompanha o seu iMac para limpar a tela.
Para limpar a tela do seu iMac, faça o seguinte:
 Desligue o iMac e desconecte todos os cabos.
 Umedeça o pano que acompanha o seu iMac — ou outro tecido limpo, suave, sem
fiapos — somente com água e limpe a tela. Não borrife líquidos diretamente sobre
a tela.68 Capítulo 5 E finalmente...
Como limpar o mouse
Pode ser necessário limpar o mouse de vez em quando para remover a sujeira
acumulada. Use um pano sem fiapos ligeiramente úmido. Não deixe entrar umidade
em nenhuma das aberturas nem use sprays em aerossol, solventes ou abrasivos.
Se você comprou um mouse Apple USB com o seu iMac, segure o mouse de cabeça
para baixo e gire o botão de rolagem energicamente com o pano fornecido com o
iMac (ou com outro tecido limpo, suave, sem fiapos) para ajudar a remover qualquer
partícula que possa interferir em um deslizamento adequado.
Dicas sobre ergonomia
Aqui estão algumas dicas para ajudar a criar um ambiente de trabalho saudável.
Teclado
Quando você estiver utilizando o teclado, os seus ombros precisam estar relaxados. O
braço e o antebraço devem formar um ângulo reto aproximadamente, com o pulso e a
mão ligeiramente em linha reta.
Mude frequentemente a posição das mãos para evitar fadiga. Alguns usuários de
computadores podem desenvolver desconforto nas mãos, pulsos ou braços depois de
trabalho intenso e sem paradas. Se você começar a ter dores crônicas ou desconforto
nas mãos, pulsos ou braços, um médico especialista qualificado.
Mouse
Posicione o mouse na mesma altura que o teclado e com um alcance confortável.Capítulo 5 E finalmente... 69
Monitor
Posicione o monitor de maneira que a parte superior da tela fique ligeiramente abaixo
do nível dos olhos quando você estiver de frente para o teclado. A melhor distância
entre seus olhos e a tela depende de você, embora a maioria das pessoas parece
preferir a distância de 45 a 70 cm.
Posicione o monitor de maneira a minimizar o brilho e os reflexos na tela provenientes
de luzes e janelas próximas. A base permite que você ajuste o monitor no melhor
ângulo de visualização, ajudando a reduzir ou eliminar o brilho de fontes de luz que
você não pode mover.
Coxas levemente
inclinadas
Ombros
relaxados
Tela posicionada para
evitar reflexos
Antebraços e
mãos formando
uma linha reta
Antebraços em
ângulo reto ou
levemente
inclinados
Zona lombar
apoiada
Pés apoiados totalmente
no chão ou em um apoio
para pés.
Parte superior da tela
na mesma altura dos
olhos ou a um nível
levemente inferior.
Espaço livre debaixo da
superfície de trabalho
45–70 cm70 Capítulo 5 E finalmente...
Cadeira
O ideal é utilizar uma cadeira regulável que proporcione um apoio confortável e
firme. Ajuste a altura da cadeira de forma que suas pernas fiquem horizontalmente
assentadas e seus pés fiquem apoiados no chão. O encosto da cadeira deve apoiar a
parte inferior de suas costas (a região lombar). Siga as instruções do fabricante para
ajustar o encosto da cadeira de forma que se adapte perfeitamente ao seu corpo.
Talvez você tenha que aumentar a altura da cadeira para que seus antebraços e mãos
fiquem no ângulo correto em relação ao teclado. Se não for possível descansar seus
pés apoiados no chão, use um descanso para pés com altura ajustável e incline-o para
que se ajuste a qualquer espaço entre o chão e seus pés. Ou você pode abaixar a sua
mesa para eliminar a necessidade de um descanso para os pés. Uma outra opção é
usar uma mesa com uma bandeja para teclado que fique mais baixa que a superfície
normal de trabalho.
Na Internet você poderá encontrar mais informações sobre ergonomia:
www.apple.com/br/about/ergonomics
A Apple e o meio ambiente
A Apple Inc. reconhece que tem grande responsabilidade na minimização do impacto
ambiental causado por seus produtos e operações.
Na Internet você poderá encontrar mais informações:
www.apple.com/br/environment71
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference
to radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
• Move the computer farther away from the television
or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant
peripheral devices and shielded cables between system
components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables (including
Ethernet network cables) between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.72
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
この製品は、周波数帯域 5.18 ~ 5.32 GHz で動作しているときは、
屋内においてのみ使用可能です。
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well
below the FCC and EU radio frequency exposure
limits. However, this device should be operated with
a minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
See www.apple.com/euro/compliance.
European Community
Complies with European Directives 72/23/EEC and
89/336/EEC.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification73
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
Mouse Class 1 Laser Information
The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in
accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001.
Caution: Modification of this device may result in
hazardous radiation exposure. For your safety, have
this equipment serviced only by an Apple Authorized
Service Provider.
A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable
conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21
CFR 1040. However, it is recommended that you do not
direct the laser beam at anyone’s eyes.
External USB Modem Information
When connecting your iMac to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications
agency information in the documentation that came
with your modem.74
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR
®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Türkiye:75
Informações sobre descarte e reciclagem
Este símbolo indica que o seu produto deve ser
descartado de acordo com as leis e normas locais
que regem o descarte de detritos tóxicos. Quando
seu produto alcançar o fim de sua vida útil, entre em
contato com a Apple ou com as autoridades locais para
obter mais informações sobre as opções de reciclagem.
Para obter informações sobre o programa de reciclagem
da Apple, visite o site
www.apple.com/br/environment/recycling.
Brazil—Disposal Information:
Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando
decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o
de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para
informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite
www.apple.com/br/environment.
União europeia — Informações sobre descarte:
O símbolo acima significa que, de acordo com as leis e
regulamentações locais, o produto deve ser descartado
separado do lixo doméstico. Quando este produto
atingir o fim de sua vida útil, leve-o a um ponto de
coleta designado pelas autoridades locais. Alguns
pontos de coleta aceitam produtos gratuitamente. A
coleta separada e a reciclagem do produto no momento
do descarte ajudará a conservar os recursos naturais e
garantirá uma reciclagem de forma respeitosa com o
meio-ambiente e a saúde humana.
Caution: There is a risk of explosion if the battery is
replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions in this manual.
Achtung: Wenn die Batterie nicht mit dem richtigen
Batterietyp ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der
Anweisungen in diesem Handbuch.
Attenzione: C’è rischio di esplosione se la batteria viene
sostituita con un tipo di batteria non corretto. Smaltire
le batterie usate secondo le istruzioni riportate in questo
manuale.
VARNING: Om batteriet ersätts med ett batteri av fel
typ finns det risk för explosion. Lämna in batteriet
för återvinning i enlighet med anvisningarna i denna
handbok. 76
Informações sobre descarte de baterias
Descarte as baterias de acordo com as normas e leis
ambientais locais.
California: The coin cell battery in the optional
Apple Remote contains perchlorates. Special handling
and disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in
den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim
Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der
Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:KApple Inc.
© 2010 Apple Inc. Todos os direitos reservados.
De acordo com as leis de copyright (direitos autorais),
este manual não pode ser copiado, em sua totalidade ou
em parte, sem o consentimento por escrito da Apple.
Todos os esforços foram feitos para assegurar que as
informações deste manual sejam precisas. A Apple
não se responsabiliza por erros de impressão ou de
transcrição.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
O logotipo Apple é uma marca de fábrica da Apple,
Inc., registrada nos EUA e em outros países. O uso
do logotipo Apple do “teclado”(Opção-Maiúsculas-K)
para fins comerciais, sem o consentimento prévio por
escrito da Apple, pode constituir infração comercial e
concorrência desleal no que se refere às leis estaduais
e federais.
Apple, o logotipo Apple, AirPort, AirPort Extreme,
Cover Flow, Exposé, FireWire, GarageBand, iCal, iChat,
iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes,
Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari,
Snow Leopard, Spotlight, SuperDrive e Time Machine
são marcas de fábrica da Apple Inc. registradas nos EUA
e em outros países.
Finder, o logotipo do FireWire e iPad Multi-Touch são
marcas comerciais da Apple Inc.
AppleCare, Apple Store e iTunes Store são marcas de
serviço da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros
países.
ENERGY STAR
®
é uma marca registrada nos EUA.
A marca e os logotipos Bluetooth
®
são marcas de fábrica
da Bluetooth SIG, Inc. e a Apple possui licença para
utilizá-los.
Outras empresas e nomes de produtos aqui
mencionados podem ser marcas registradas de suas
respectivas empresas. A menção de produtos de
terceiros possui apenas um objetivo informativo e não
constitui um endosso ou recomendação. A Apple não
assume nenhuma responsabilidade com respeito ao
desempenho ou uso desses produtos.
Fabricadas sob a licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” e o símbolo D duplo são marcas registradas
da Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works,
© 19921997 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos
reservados.
Publicado simultaneamente nos Estados Unidos e no
Canadá.
iDVD 5
Getting Started
Get to know the iDVD window and controls
and learn how to create your own DVD
019-0261.book Page 1 Friday, December 10, 2004 10:27 AM019-0261.book Page 2 Friday, December 10, 2004 10:27 AM 3
1 Contents
Chapter 1 4 Introduction
4 Using This Document
5 What’s New in iDVD 5
Chapter 2 7 iDVD At a Glance
8 Main Window
9 Customize Drawer
15 Slideshow Editor
16 Map View
Chapter 3 18 iDVD Tutorial
18 Before You Begin
19 Goals
19 What You Need
19 Create a New Project
22 Add a Movie With Chapter Markers
24 Customize the Main Menu
27 Add a Submenu and Replace Its Background
29 Create a Slideshow
30 Use Map View
33 Check the Status Pane
34 Burn Your DVD
Appendix 36 Keyboard Shortcuts
019-0261.book Page 3 Friday, December 10, 2004 10:27 AM1
4
1 Introduction
Welcome to iDVD. This document helps familiarize you
with how to use the basic features of iDVD, and tells you
about the new features in iDVD 5.
Use iDVD to create DVDs that contain your own movies and photo slideshows, along
with professionally designed and easy-to-navigate DVD menus, just like Hollywood
DVDs. Discs burned using iDVD can be played in most DVD players, including
computers with DVD drives and most set-top DVD players.
For the latest news and information about iDVD 5, go to the iDVD website at
www.apple.com/ilife/iDVD.
Using This Document
This document is organized into three chapters and a Keyboard Shortcuts appendix,
allowing you easy access to the information you’ll need. You can use the chapters in
the order that suits you, but the following order is recommended.
• Chapter 1, Introduction: Gives a brief description of the major new features in this
version of iDVD.
• Chapter 2, At a Glance: Shows you the controls in the iDVD window.
These pages will familiarize you with what each part of the iDVD window is used for.
Looking through them will make it easier for you to follow the steps in the tutorial in
Chapter 3. You can also use the “At a Glance” for handy reference as you create your
own iDVD projects.
• Chapter 3, Tutorial: Takes you through a path to creating a DVD.
Following the steps in the tutorial with your own media is a great way to get your
feet wet and learn your way around iDVD’s basic features, so you can confidently
explore from there. The tutorial also provides tips on other things you can try, and
how to find more information. Specific goals of the tutorial are listed at the
beginning of Chapter 3.
• Keyboard Shortcuts: Provides easy reference to common keyboard shortcuts.
019-0261.book Page 4 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 1 Introduction 5
What’s New in iDVD 5
iDVD 5 adds many new features that make DVD creation faster and easier, with more
professional results than ever.
New Themes With Dynamic Drop Zones: iDVD 5 continues the tradition of delivering
the most exciting and innovative theme designs available for your DVDs. The new,
Apple-designed themes include dynamic, moving drop zones that take your navigation
menus to the next level—making your DVD more visually exciting and professional
than ever.
OneStep DVD: When you just need to transfer your video footage from your
camcorder to a disc, iDVD 5 provides a one click, tape-to-DVD solution. Simply plug in
your camcorder, click one button, and insert a blank disc. The tape is rewound and your
footage is mastered directly to the disc as an auto-play movie, automatically. This
makes creating a DVD easier and faster.
High Definition and Widescreen Video: iDVD 5 now imports high definition video
(HDV) and 16:9 widescreen formats from iMovie HD. iDVD 5 converts these formats to a
standard definition DVD format that allows you to create the coolest-looking DVDs,
while retaining the highest quality video.
Disc Image Support: iDVD 5 provides a great way to save duplicates of your finished
projects directly to your hard disk. Use disc image support to save your project in final
form, or to quickly duplicate a disc at any time. Since disc images have been fully
encoded, you can burn them to blank DVDs whenever you want, without having to
wait for encoding.
Full Format Support: Virtually any DVD media available is now compatible with iDVD,
including -R, +R, and even +RW and –RW on some SuperDrives.
019-0261.book Page 5 Friday, December 10, 2004 10:27 AM6 Chapter 1 Introduction
Additional enhancements:
• Enhanced DVD Map: Beyond the convenience and power of navigating your entire
project, now you can edit your DVD right in the map view. Change themes, remove
items, or add movies, slideshows, and buttons with drag-and-drop ease. Even zoom
in or out for a detailed close-up view or a bird's-eye perspective.
• Detailed Burn Progress: See exactly where you are in the process of burning your
DVD with new progress feedback. Stage-by stage indicators with detailed progress
bars—and even a live video thumbnail—show you exactly where you are in the
burning progress.
• Transitions for Individual Buttons: iDVD 5 lets you set your own custom transitions
for each button on your DVD menus.
• Optimized Editing: iDVD 5’s increased performance makes creating and editing
your DVD responsive and quick.
Enhanced iLife Support:
• iMovie: Support for new iMovie HD formats, including high definition video,
MPEG-4, iSight, and 16:9 widescreen movies.
• iTunes: iTunes playlist support gives you the ability to use any of your custom
playlists in iDVD.
• iPhoto: Drag your iPhoto albums directly into iDVD, even new iPhoto folders.
Access iPhoto’s movie clips and add them to your DVD. Save RAW originals of your
photos, when you specify Save to DVD-ROM.
019-0261.book Page 6 Friday, December 10, 2004 10:27 AM2
7
2 iDVD At a Glance
This chapter helps familiarize you with all the tools
available in the iDVD window. Use it as a reference as
you work.
When you work on an iDVD project, the menu you are designing is displayed in the
main window. You use the controls and options in the Customize drawer to change
the look and feel of your DVD menus.
The pages that follow introduce you to the different views and controls in the iDVD
window and the panes in the Customize drawer. Looking at these pages will help
you learn the names of the iDVD controls, so you can easily follow the instructions
in iDVD Help.
019-0261.book Page 7 Friday, December 10, 2004 10:27 AM8 Chapter 2 iDVD At a Glance
Main Window
A DVD menu: This is where you see the DVD menu you are creating as you build it. Drag movies,
pictures, and audio files into this area to create buttons that play your movies and slideshows, or
change the look and sound of the background.
B Drop zone: Some themes include special areas called drop zones where you can place still
pictures or a short movie that plays as part of the DVD menu background. Placing images in the
drop zone gives visual interest to the menu. Double-click the drop zone to open the drop zone
editor, where you can set the order of images and short movies that play in the drop zone.
C Customize: Click this button to open the Customize drawer. The Customize drawer contains all of
the tools you need to customize your DVD menu. See “Customize Drawer” on page 9 for details.
D Folder: Click to create a submenu button on the current DVD menu. A submenu is an additional
menu where you can put more slideshows and movies on the same DVD.
E Scrubber bar and motion playhead: Drag the playhead along the scrubber bar to move slowly
through a motion menu. For themes with dynamic drop zones (drop zones that move), the
playhead allows you to stop their motion so you can drag movies or photos into them.
F Slideshow: Click to add a slideshow button to your menu. Double-click the slideshow button to
add and arrange photos in your slideshow.
G Motion: Click to turn the motion and sound on or off while you work. This makes it easier to
work on motion menus.
H Map: Click to open the map view of your DVD. The map view helps you edit and navigate more
easily through your iDVD project and is shown in more detail on page 16.
A
C
B
D
E
F G H I J
019-0261.book Page 8 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 2 iDVD At a Glance 9
Customize Drawer
The Customize drawer contains all the tools you need to select and customize a menu
theme, add your own media to your project, and keep track of how you are using your
media resources as you work.
Themes Pane
The Themes pane is where you select a theme for the menu. When you select a theme
from the themes list, it appears in the iDVD main window.
I Preview: Click to preview your DVD. In preview mode, a DVD player remote control appears on
the screen, and you can use it to navigate through the menus and play the slideshows and
movies as though you were viewing them on a set-top DVD player.
J Burn: Click this button twice to burn your DVD disc when you are finished with your iDVD
project.
A Pane selection buttons: Click these buttons to switch between the Themes, Settings, Media, and
Status panes. Each of these panes is described in more detail in the following pages.
B Theme sets: Choose a set of themes to preview or choose All to view all the themes at once. No
themes appear in the Favorites list until you have customized your own theme and saved it as a
favorite in the Settings pane. See “Settings Pane” on page 10 for more information.
C Themes list: Scroll through the themes that appear in this list to select one for the menu you are
creating. Click a theme to select it.
A
C
B
019-0261.book Page 9 Friday, December 10, 2004 10:27 AM10 Chapter 2 iDVD At a Glance
Settings Pane
Use the controls in the Settings pane to customize the look and sound of your DVD
menu. Here you can add background video or sound, change the shape of the menu
buttons, and change the font and color of the menu text.
A Background well: Drag images or movies into this well to make them appear as the background
of your DVD menu.
B Audio well: Drag sound files here to make them play as the background music for your DVD
menu. Click the microphone icon in the Audio well if you want to turn off the sound in iDVD as
you work.
C Duration slider: Drag this slider to choose how much of the background movie and music you
want to play as a loop. The duration you set applies to both background movies and audio, as
well as the video in motion buttons. Your DVD menus can contain a total of 15 minutes of
motion.
D Text controls: Use these controls to customize the look of the text in menu titles, buttons, and
text elements. Choose a font from the Font pop-up menu and a color from the Color pop-up
menu. Drag the Size slider to the right to make the text larger. Choose a text alignment from the
Position pop-up menu. For example, you can choose to have the text appear directly beneath
menu buttons, or offset to the left or right, or you can select no text. Different themes provide
different text position options.
E Button controls: Use these controls to set the shape, size, and position of the buttons on the DVD
menu. Choose a shape from the Style pop-up menu. Different themes provide different button
shape options. Selecting Free Position allows you to move the buttons anywhere you like on the
menu, rather than having them aligned to an invisible grid. Drag the Size slider to the right to
make the buttons larger.
A
C
B
D
F
G
E
019-0261.book Page 10 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 2 iDVD At a Glance 11
Media Pane
The Media pane gives you easy access to the movies that are stored on your computer,
as well as all the photos in your iPhoto library and all the music in your iTunes library.
Movies View
Here you can locate the movies that are stored on your computer. Movies stored in the
Movies folder on your hard disk appear automatically. If you store your movies in other
folders, you can make them appear here, too.
F Transition pop-up menu and directional control: Choose a transition that moves the viewer
between the button and the action that follows it, such as playing a movie. With some
transitions, you can pick a direction for the transition to play using the arrow buttons to the right
of the pop-up menu.
G Save as Favorite: Click this button to save a theme you have customized with your favorite media
and settings. Your customized theme will appear in the Favorites list in the Themes pane so you
or others can use it again.
A Media pop-up menu: Use this pop-up menu to choose whether you want to look at your movies,
photos, or music.
B Movie folders list: Finder folders appear in this list, making it easy to locate your movies while you
work in iDVD. You can add any folders where you store movies to this list by making selections in
the iDVD Preferences window.
A
C
B
D
019-0261.book Page 11 Friday, December 10, 2004 10:27 AM12 Chapter 2 iDVD At a Glance
Photos View
Here you can find all of the photos in your iPhoto library.
C Movies list: Drag a movie from here to a menu to create a movie button. Drag it to a drop zone
to create a video loop in the drop zone. To make the movie the full motion background of a
menu, drag it to the Background well in the Settings pane (To switch to the Settings pane, drag
the movie to the Settings button.)
You can add movies to the list by dragging them from the Finder.
D Search field: If you have too many movies to easily find what you are looking for, you can type
the movie name in the search field to locate it.
A iPhoto albums list: Select the iPhoto album that contains the photos you want to use. Drag an
album to the main iDVD window to create a button that links to a slideshow containing all of
the photos in that album. If there are more than 99 photos in an album, another slideshow will
be created. Drag an album with up to 99 photos to a drop zone to create a slideshow in the
drop zone.
B Photos list: Scroll to see thumbnails of all your photos. Drag a photo or a group of photos to a
drop zone to place a still image in the drop zone. To make a photo the full background of a
menu, drag it to the menu or drag it up to the Settings button to switch to the Settings pane,
and then drop it in the Background well.
You can also drag photos from the Finder to the photos list.
C Search field: If you have too many photos to easily find what you are looking for, you can type
the photo name in the search field to locate it.
A
C
B
019-0261.book Page 12 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 2 iDVD At a Glance 13
Audio View
Here you can see all the music in your iTunes library, including music you have created
in GarageBand.
A iTunes playlists: Select the playlist that contains the music you want to use, or select Library to
see all the songs in your iTunes library.
B Songs list: Drag a song or playlist from here to set the background music for the menu. Drag it to
the Audio well in the slideshow editor to set the background music for a slideshow. Scroll to see
all your music. See “Slideshow Editor” on page 15 to learn more about the slideshow editor.
You can also add audio files to this list by dragging them from the Finder.
C Search field: If you have too much music to easily find what you are looking for, you can type a
song name in the search field to locate it.
D Apply button: Select a song or playlist and then click Apply to make the selection the
background music for a menu or slideshow (if you are in the slideshow editor).
A
C
B
D
019-0261.book Page 13 Friday, December 10, 2004 10:27 AM14 Chapter 2 iDVD At a Glance
Status Pane
Use the Status pane to keep an eye on your iDVD project resources as you work.
A DVD Capacity: Check here to see how much space is left in your iDVD project. Clicking the text
on the right switches between disc space in gigabytes (GB), and time in minutes. The project’s
size is limited by the size of the DVD disc.
B Motion Menus: Check here to see how much time you can still use for video and audio in menu
backgrounds and buttons. You can have a total of 15 minutes of looping video and audio for any
iDVD project.
C Tracks: Look here to see how many audio tracks and slideshows you can still add to your DVD.
Each iDVD project can accommodate up to 99 slideshows and audio tracks.
D Menus: Check here to see how many more submenus you can add to your iDVD project. Each
project can include up to 99 submenus.
E Asset list: Look here to see the names of the movies you have added to your iDVD project. The
Status column to the right indicates whether the movie has been encoded. All the movies must
be encoded before the project is ready to burn to a DVD disc. (If you click the Burn button, iDVD
will finish encoding the movies before burning the disc.)
A
C
B
D
E
019-0261.book Page 14 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 2 iDVD At a Glance 15
Slideshow Editor
The slideshow editor displays a list of all the photos in the selected slideshow and
provides controls for you to set up how the slideshow plays.
A Slideshow length: Look here to see how long the slideshow will last in minutes and seconds.
B Slideshow photos list: Scroll through the list to see the photos in this slideshow. Drag to
rearrange the order of the photos in your slideshow.
C List or thumbnail view: Click these buttons to switch between a list of the slides in the selected
slideshow, or a thumbnail view.
D Loop slideshow: Select to make the slideshow automatically repeat when it reaches the end.
E Display navigation: Select to add Back and Forward visual indicators to the slideshow.
F Add original photos on DVD-ROM: Select to include copies of all the photos in the slideshow
on the part of the disc reserved as DVD-ROM space. This way, viewers can copy full-quality
photos in the original format (including RAW) from the DVD-ROM portion of the disc to their
own hard disk.
G Slide Duration: Choose how long each slide should appear when the slideshow plays. By default,
each slide appears for 3 seconds.
H Transition: Choose a transition to move from slide to slide. With some transitions you can pick a
direction for the transition to play using the arrow buttons to the right of the pop-up menu.
A
E
F
G
H
I
J
B
C
D
019-0261.book Page 15 Friday, December 10, 2004 10:27 AM16 Chapter 2 iDVD At a Glance
Map View
The map view shows you a graphic representation of your iDVD project. This way, you
can keep track of how all your submenus, slideshows, and movies are linked together.
Double-clicking one of the icons in the map takes you directly to that item in the iDVD
project so that you can edit it in more detail, or plays the slideshow or movie it
represents. You can also edit your DVD menus directly in map view, adding or
removing elements from your project. You can scroll the map horizontally and vertically
by dragging it. You can also adjust the size of the icons using the Size slider.
Map view offers two layouts, one showing all the elements in your project laid out
horizontally, and the other laid out vertically. Below is a sample of how an iDVD project
map might look. In this example, there is one movie, one slideshow, one submenu, and
one movie with chapter markers.
I Audio well: Drag a song or iTunes playlist to this well to play it in the background while the
slideshow plays. If you hold the pointer over the sound file icon in the Audio well, you can see
the song’s title and length (or the title of the first song in a playlist).
J Return button: Click this button to exit the slideshow editor.
A
C
B
D
E
F
G
H
I
019-0261.book Page 16 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 2 iDVD At a Glance 17
A Autoplay well: Drag a movie or slides to the well to make them play before the main menu
appears on the DVD. Double-click the image in the well to preview the autoplay movie or edit
the slideshow.
B Main menu: This is the menu viewers will see first when they watch your DVD. Double-click this
icon to open the main menu. You can drag movies onto the icon to place movie buttons on the
main menu, or drag a set of slides onto the icon to create a slideshow button on the main menu.
C Play Full Movie: This is a movie with chapter markers that’s available from the submenu (E).
Double-click here to play the movie.
D Scene Selection Menu: This is the menu that lists the chapters in the movie with chapter markers.
Double-click here to go to the scene selection menu.
E Disclosure triangles: Click to hide the parts of the map that are linked to the disclosure triangle.
Click again to reveal the linked items.
F Slideshow: This is a slideshow that’s accessible from the main menu. Double-click here to go to
the slideshow editor for that slideshow.
G Horizontal or vertical view: Click to change between a layout showing all the icons and a
hierarchical layout with disclosure triangles.
H Size slider: Drag to adjust the size of the icons to see more of the project.
I Return: Click to ext the Map view.
019-0261.book Page 17 Friday, December 10, 2004 10:27 AM3
18
3 iDVD Tutorial
This tutorial takes you step-by-step through the process
of creating a simple iDVD project using your own movies,
photos, and music.
To create an iDVD project, you must first select a theme from the list in the Themes
pane. iDVD provides a variety of professionally designed themes to use for your DVD
menus. Customize the theme by adding your own background music, photos, or video
loops. Then add buttons that link to your movies and slideshows. You can create several
levels of menus to organize your movies and slideshows on a single DVD.
This tutorial takes you through each of these steps to create a basic DVD. You can
follow each step or just the parts of the tutorial you want. When you are done, you will
have a complete project ready to burn on a DVD. As you move through the tutorial,
you’ll also see tips for alternative ways of doing tasks as well as how to find out more
information about them from iDVD’s onscreen help system.
Before You Begin
To make it easier to do the tasks in this tutorial, print the document before you start.
In many tasks shown in this lesson and in iDVD Help, you need to choose menu
commands, which look like this:
Choose Edit > Copy.
The first term after Choose is the name of a menu in the iDVD menu bar. The next term
(or terms) are the items you choose from that menu.
019-0261.book Page 18 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 19
Goals
If you follow all the steps in this tutorial, you will build an iDVD project that includes a
movie with chapter markers and a slideshow, and you’ll learn to do the following:
• Start an iDVD project.
• Use media from your other iLife applications, and bring them into a iDVD project.
• Customize the iDVD menus.
• Make and customize slideshows.
• Use map view for efficient editing.
• Burn a DVD.
• Play a DVD.
As you go through the tutorial, look for the “Did you know?” boxes that point out more
things you can do, as well as how to find more information.
What You Need
To complete all the parts of this tutorial, you need the following:
• A movie, optionally with chapter markers
You can use any iMovie format, including MPEG-4, iSight, and 16:9 widescreen
movies, and high-definition (HD) formats such as HDV
• Images for a slideshow in your iPhoto library, including iPhoto RAW format
• Audio files in your iTunes library, including custom playlists
• A computer with a SuperDrive
(This is not required if you will not burn your project on a DVD.)
Create a New Project
In this section of the tutorial, you will create a new project, locate the movies, photos,
and audio files you will use in the project, and select a theme.
Open a New Project in iDVD
To begin a new project:
• If iDVD isn’t open, double-click the iDVD application icon on your hard disk. If this is
the first time iDVD has been opened, click the “Create a New Project” button in the
dialog.
• If iDVD is already open, choose File > New. Select a location for your new project,
and click Create.
019-0261.book Page 19 Friday, December 10, 2004 10:27 AM20 Chapter 3 iDVD Tutorial
Locate the Movies, Photos, and Audio Files to Use in the Tutorial
Before you can create a DVD, you need to assemble your images and be sure your
movies and audio files are in the right format for iDVD. (Movies created using iMovie
are in the proper format. For more information, look for “file formats” in iDVD Help.)
To locate media in the Media Browser:
1 Click the Customize button at the bottom of the iDVD window. The Customize drawer
opens.
2 Click the Media button at the top of the Customize drawer. Choose Audio, Photos, or
Movies from the pop-up menu at the top of the Customize drawer to see the media
you have available.
If you have opened iTunes and iPhoto, and have added songs and photos to the
libraries in those applications, your libraries are available to use in iDVD in the Media
Browser. If you have audio and image files in folders outside of iTunes and iPhoto, you
can drag those folders into the list of photos or audio files in the Media Browser.
Movies that are stored in the Movies folder on your hard disk appear automatically in
the Movies pane of the Media Browser. You can add movies you keep in other folders
on your hard disk to the Movies pane by opening iDVD Preferences, clicking Movies,
and locating the folders, or by dragging movies to the Media Browser from the Finder.
Did You Know?—Starting a Project
There are other ways to begin a new iDVD project:
• Use the OneStep DVD method to create a DVD directly from your camcorder.
This is useful when you need to transfer your unedited video footage from your
camcorder to a disc that plays automatically and doesn’t include menus. For more
information, search in iDVD Help for OneStep DVD.
• Click the iDVD button in iMovie to open an iDVD project that contains your iMovie.
Use this method when you want to make a DVD that has links to the movie you
have just created on its main menu.
• Starting in iMovie, use the Magic iMovie feature to automatically transfer autogenerated movies to an iDVD project.
019-0261.book Page 20 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 21
Select a Theme for Your DVD
A theme is a combination of the background image or movie that appears on your DVD
menu, along with the button style, fonts, sizes, and locations for titles and button
labels. You can use one of the themes that come with iDVD, or you can customize and
create your own theme. In this tutorial, you will learn how to select an existing iDVD
theme and customize it.
To choose the theme for your DVD menu:
1 Click the Customize button at the bottom of the iDVD window. The Customize drawer
opens.
2 Click the Themes button at the top of the Customize drawer. Choose 4.0 Themes from
the pop-up menu at the top of the Customize drawer.
Some themes contain animation and music. To see the motion or hear the music
included in these themes, you need to turn on motion by clicking the Motion button.
To turn on motion:
1 Click the Motion button toward the right of the main iDVD window, which looks like
this:
If motion is already turned on, this button appears green.
2 Move the scroller up and down to see the themes. Use the pop-up menu at the top to
check out all the different kinds of themes. Click each theme to see it in the iDVD
window.
3 Click the theme named Kids Theater One to select it for your project. This theme
already contains an autoplay movie, a short movie that plays before the main DVD
menu appears. To view the autoplay movie, click the Preview button. (You will see more
about autoplay movies later in the tutorial.) The symbol in the upper-left corner of the
theme, and pictured below, indicates that the theme includes an autoplay movie.
019-0261.book Page 21 Friday, December 10, 2004 10:27 AM22 Chapter 3 iDVD Tutorial
Add a Movie With Chapter Markers
After you have chosen your theme, you can add movies to your iDVD project. In this
section, you’ll add a movie that contains chapter markers, so that viewers have the
option of jumping to a scene when they watch your DVD, like in Hollywood-style DVDs.
(Chapter markers must be set using iMovie or other video-editing software at the time
you create your movie, before you add the movie to your iDVD project.) When you drag
a movie with chapter markers to the menu, iDVD recognizes the chapter markers and
automatically creates scene selection menus with buttons that link to each of the
chapters.
To add a movie with chapter markers:
1 Click the Media button at the top of the Customize drawer and choose Movies from the
pop-up menu. Drag a movie with chapter markers from the movies list in the Media
Browser to the menu background. Be sure to drop the movie in an area outside of the
gray drop zone. (Movies added to the drop zone become part of the menu
background, rather than featured movies on the DVD.)
The DVD menu title changes to the name of the movie. iDVD automatically creates two
buttons on the menu: a Play Movie button [A], so the viewer can play the entire movie,
and a Scene Selection button [B] that links to the scene selection menu.
In this illustration, the movie is titled “Oh Dog!” The drop zone contains the text “Drag
Zone 1”.
A B
019-0261.book Page 22 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 23
2 Double-click the Scene Selection button to open the scene selection menu. You see a
button for each chapter in the movie. The button names match the names that you
assigned to each of the movie chapters when you created them.
3 Click the theme named Kids Theater Two in the Themes pane of the Customize drawer
to select it as the theme of the scene menu. This theme was designed to be used as a
submenu with the Kids Theater One theme. The buttons now have images on them
that match the thumbnails you set in your video-editing software.
4 Double-click the Back button to return to the main menu. Each submenu contains a
Back button to get to the previous menu and a Next Scenes button to navigate to the
next scene menu, if there are more scene selection buttons than can fit on a single
menu.
5 If you want to take a break, choose File > Save to save your project. If you quit iDVD,
when you open it again, your project opens.
019-0261.book Page 23 Friday, December 10, 2004 10:27 AM24 Chapter 3 iDVD Tutorial
Customize the Main Menu
Each iDVD menu can be customized to suit your project, by adding background
images, slideshows, or short movies. You can add a subtitle to the main menu and
change the main menu title, or change the color, style, and position of the text, set a
transition to the next menu or movie, and add or change the music in the menu.
In this tutorial, you will learn how to add a slideshow to the Kids Theater menu
background, and then change the look of the menu buttons and text.
Did You Know?—Themes and Scene Selection Menus
iDVD includes pairs of themes for you to use when you want to create two levels of
menus. The Kids Theater One theme, used in this tutorial, is an example of this. Paired
themes allow you to create DVD menus with some variety, while still keeping with
the same overall theme. It’s especially useful when you add movies with chapter
markers to your project. The second-level menu themes are a great way to display
buttons that link to each chapter of your movie.
If you don’t want to create a scene selection menu, and instead you want your
movie to be accessed only by a single button, you can turn off the automatic scene
selection menu generation in iDVD Preferences. To learn more, search iDVD Help for
“chapter marker submenu.”
iDVD also features new themes with dynamic drop zones. To see an example, select
themes from the 5.0 Themes list in the Themes pane of the Customize drawer. You
can drop short movies, slideshows, or still images into each of the dynamic drop
zones, which move around on the screen. To learn about editing dynamic drop zones,
search iDVD Help for “dynamic drop zones.”
019-0261.book Page 24 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 25
Adding Background Images to Drop Zones
Background images, slideshows, and movies can be placed within drop zones, which
are numbered and labeled on each theme. The drop zone is not a button that lets
viewers play a slideshow or movie; it just lets you add interest to your menu
background.
Note: You can also replace the entire theme graphic with an image, slideshow, or
movie. To learn more about this, see “Add a Submenu and Replace Its Background” on
page 27.
To add a slideshow to the drop zone:
1 Click the Media button at the top of the Customize drawer and choose Photos from the
pop-up menu.
2 Drag the pictures you want to see on your menu from the Photos list to the drop zone
in the menu. A slideshow of the pictures plays in the drop zone.
If you prefer, you can add a short movie or a single still image to a drop zone, instead of
a slideshow. If you add a short movie, it plays repeatedly in the drop zone; if you add a
still image, the image fills the drop zone.
019-0261.book Page 25 Friday, December 10, 2004 10:27 AM26 Chapter 3 iDVD Tutorial
Changing the Look of Menu Text and Buttons
As you modify and design your menus, it helps to turn on the TV safe area, so that you
can be sure to keep buttons and text within the viewable area of most TV screens. (The
masked area that appears around the border does not appear on your burned DVD.)
To customize the text and buttons on the menu:
1 With your project open and the main menu showing, choose Advanced > Show TV
Safe Area. This shows the area on the menu that will be visible on most television sets.
2 To add a subtitle or descriptive text, choose Project > Add Text. Double-click the text
that appears to select it, and then type a subtitle, such as “A Boy and His Dog.”
3 Make the text smaller by dragging the Size slider in the Text section of the Settings
pane to the left. Then click outside the text to get out of text edit mode, and drag it
below the title.
4 To change the title, double-click it, and then type a new title.
5 To move the title to a new position, choose Custom from the Position pop-up menu,
so that you can freely position the text. Drag the title where you want it. Click outside
the text.
019-0261.book Page 26 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 27
6 To set a dissolve transition that plays when the movie button is clicked, select the Play
Movie button for the movie. Choose Dissolve from the Transition pop-up menu in the
Button section of the Settings pane. The menu will dissolve into the movie when the
viewer clicks a button on the burned DVD. (To view the results as you work, use the
Preview button. For more information, search for “preview” in iDVD Help.)
7 To change the background music for the menu, click Media in the Customize Drawer,
choose Audio from the pop-up menu, and then drag the audio file you want to use to
the Settings icon at the top of the Customize drawer. Hold it until the Settings pane
opens, and then drag the file into the Audio well.
8 Click the Preview button to check your results. A remote control appears on your
screen which you can use like a regular DVD remote control.
9 When you are finished, click Exit on the DVD remote control to leave preview mode, or
click the Preview button again.
Add a Submenu and Replace Its Background
You can add submenus to your DVD to hold more movie and slideshow buttons. Here,
you’ll create a new submenu and set a custom background for it.
To add and customize a submenu:
1 Click the Folder button to place a new button on the main menu. Select the text on the
new button (labeled “My Folder”) and type “Extras.”
2 Double-click the button to edit the new submenu.
019-0261.book Page 27 Friday, December 10, 2004 10:27 AM28 Chapter 3 iDVD Tutorial
3 Drag an image file from the Photos pane of the Media Browser to the Settings button.
When the Settings pane opens, drag the image to the Background well in the Settings
pane. The new background is set, and the drop zone that was on the menu disappears.
Did You Know?—Replacing the Menu Background
There’s a shortcut to changing the menu background and deleting the drop zone:
Drag an image or movie from the Media Browser or Finder and hold it over the menu
in an area outside the drop zone. Press the Command key and drop the file in place.
If you want to replace the background, but retain the drop zones in a theme, drag a
new image into the background area outside the drop zone, but do not hold down
the Command key as you drop.
019-0261.book Page 28 Friday, December 10, 2004 10:27 AM4 To change the background music for the menu, drag an audio file from the Audio pane
of the Media Browser to the Audio well in the Settings pane.
Create a Slideshow
You can use iDVD to create a slideshow from a group of pictures and add a soundtrack
to it. You can even make the original picture files available to copy from the DVD.
To add a slideshow:
1 Open the menu you created in “Add a Submenu and Replace Its Background,” above.
2 Click the Slideshow button at the bottom of the iDVD window. A button named “My
Slideshow” appears on the menu.
3 To change the name of the button, select the text on it and type a title. In the
illustration after step 11 below, the new title is “More Photos.”
4 To make the button an image button, click Settings in the Customize drawer and
choose a button shape from the Style pop-up menu.
5 Double-click the button to open the slideshow editor.
6 Drag a photo album or a group of pictures from the Photos pane in the Media Browser
to the slideshow editor.
7 Choose Droplet from the Transition pop-up menu to set the transition between photos
in your slideshow.
8 To set a musical soundtrack for the slideshow, drag a playlist or a group of songs from
the Audio pane in the Media Browser to the Audio well in the slideshow editor to add it
to your slideshow. Notice that the slideshow duration changes, depending on how
long the music is. Hold the pointer over the Audio well to see how long the music is.
The Slide Duration pop-up menu is automatically set to “Fit to Audio.”
9 To add the original versions of your slideshow photos to the DVD-ROM portion of the
disc, select “Add original photos on DVD-ROM. ” Viewers will be able to copy the photos
to their hard disks from the DVD.
10 Click the Return button to exit the slideshow editor and return to the previous menu.
Did You Know?—Creating Custom Themes
Once you have set the background, music, text, and buttons the way you like, you
can save your customized menu as a custom theme. A custom theme appears in the
Themes pane of the Customize drawer, and you can select it to use for future
projects, just as you would with any theme.
019-0261.book Page 29 Friday, December 10, 2004 10:27 AM30 Chapter 3 iDVD Tutorial
11 To make a different image appear on the slideshow button, select the button and drag
the slider above it until you see the image you want.
12 Preview the slideshow you have just created by clicking Preview (at the bottom of the
iDVD window), and then clicking the slideshow button.
13 When you are finished, click Exit on the DVD remote control to leave preview mode.
14 Choose File > Save Project to save your work.
Use Map View
Using map view, you can see a graphical overview of your project that shows icons for
each element in the project and navigational paths to each submenu, slideshow, and
movie. You can use map view to quickly edit menus and preview parts of the DVD.
In this section of the tutorial, you will use map view to see the autoplay movie that is
included with the Kids Theater One theme, which you selected at the beginning.
Project icon
019-0261.book Page 30 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 31
View the Autoplay Movie
To view the autoplay movie:
1 Click the Map button at the bottom of the iDVD window to open map view. Your
current location is selected on the map.
2 If the entire map doesn't fit in the window, drag the size slider at the top of the
window to the left to reduce the size of the icons. You can also use the horizontal and
vertical scrollers to move through the map, or drag the map to see other parts of it.
(If you have a complex project, you might need to scroll to see all the elements in your
project.)
3 Double-click the project icon at the top left corner of the map. The autoplay movie
plays once through.
Note: Autoplay movies play when the DVD is inserted, before the main menu appears.
Only some themes include autoplay movies, but you can add one to any theme, or
change the existing one, by dragging a movie or photo album to the project icon.
Remove an autoplay movie or slideshow by dragging it out of the project icon.
Did You Know?—Map View
From map view, you can jump quickly to different parts of your project. Just doubleclick a menu or slideshow icon to open it for editing. Click the Map button again to
return to map view.
In map view, you can set a movie or slideshow to repeat (or “loop”) by selecting its
icon, and then choosing Advanced > Loop Movie or Slideshow. You can also make
changes to menus by selecting the menu icon—even select more than one at a time
by holding down the Shift key as you click—and then making selections in the
Settings pane of the Customize drawer. Or select menu icons and change the theme
by selecting a new theme in the Themes pane of the Customize drawer.
Map view also shows you what transitions you have set between each item in the
project.To see which transition has been set, rest the pointer over the circle at the left
side of an icon. The transition title appears.
Add additional media files to menus and slideshows by dragging them to the menu
or slideshow icons. Remove a movie by dragging it off a menu icon.
019-0261.book Page 31 Friday, December 10, 2004 10:27 AM32 Chapter 3 iDVD Tutorial
Changing Views
Map view provides two different layouts for your project: horizontal and vertical. Use
the one that best fits your style. Both views allow you to hide (collapse) sections of the
map to simplify the view.
To change views in map view:
1 In the project you have created, click the Map button to open map view.
2 Click a view layout button at the bottom left of the window to switch between the
horizontal and vertical map layouts.
3 Scroll down the map until you find a menu icon with several items linked to it. For
example, find the scene selection menu that links to the different chapters of your
movie.
4 Click the disclosure triangle. The menu contents collapse to simplify the map.
5 Click the disclosure triangle again. The menu contents expand.
019-0261.book Page 32 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 33
Check the Status Pane
You can monitor the space taken up by the various elements of your project in the
Status pane of the Customize drawer.
To check the status of your project:
m
Click Customize, then click Status. Four resource meters are displayed.
• The DVD Capacity meter shows the size of your DVD, indicated as running time (the
total time for all the media and transitions) or as disc space used. Click the text to the
right of it to switch between minutes and gigabytes (GB).
• The Motion Menus meter shows the total duration of all the menus in the project. You
can have up to a total of 15 minutes of motion menus.
• The Tracks meter shows the number of tracks and slideshows you have used,
including autoplay movies and slideshows. You can have up to 99 total tracks.
• The Menus meter shows the overall number of still and motion menus used in the
project. You can have up to 99 total menus.
• The Background Encoding section shows if the movies in your project have been
encoded. If you click Burn before the movies are finished encoding, iDVD will finish
the encoding before burning the disc.
019-0261.book Page 33 Friday, December 10, 2004 10:27 AM34 Chapter 3 iDVD Tutorial
Burn Your DVD
When you are finished with your iDVD project, you can burn it to a DVD for viewing in
DVD players or computers equipped with DVD-reading drives. Burn a disc only when
you are sure that you are finished with your project. You can use the following media
types to burn a disc in iDVD 5:
• DVD-R: can only be used once
This is the recommended media for iDVD, since it’s compatible with most DVD
players and computers on the market today. It can hold about 4.38 gigabytes (GB).
• DVD+R: can only be used once
These discs, too, can hold about 4.38 GB.
• DVD-RW: can be used more than once
RW stands for “rewritable.” These discs can hold about 4.38 GB.
• DVD+RW: can be used more than once
These can hold about 4.38 GB. These discs may not be viewable in all DVD players.
To burn your DVD:
m
Click the Burn button once to indicate that you are ready to burn, and a second time to
begin the burning process. When prompted, insert a blank disc into the drive.
iDVD burns your disc.
The time it takes for the disc to be created depends on the amount of video on the disc
and the speed of your computer. While your project is burning, a progress dialog
indicates exactly what is happening in the five stages of burning: Prepare, Process
Menus, Process Slideshows, Process Movies, and Burn.
019-0261.book Page 34 Friday, December 10, 2004 10:27 AMChapter 3 iDVD Tutorial 35
Did You Know?—Saving Your Finished Project
If you can’t burn a disc right away, or if you want to move or back up your finished
project on another computer, you can archive it or save it as a disc image.
Archiving your project creates a copy of your project, keeping all of its elements
together and linked within the project file. It can take a while to archive a large
project, but you can move the file to another computer or hard disk, and then open it
at any time for further editing or burning onto a DVD.
Saving a disc image of your project means creating a file that is formatted just like a
finished DVD, except it’s not actually burned onto a disc. All the media has been
encoded into the format used on a DVD, and you can play it on your computer by
double-clicking the disc image icon. The disc image can be moved to another
computer or hard disk, but cannot be edited further. You can use Disk Utility in Mac
OS X to burn the disc image to a DVD when you are ready.
For more information, search in iDVD Help for “archiving a project” and “saving a
project as a disc image.”
019-0261.book Page 35 Friday, December 10, 2004 10:27 AMAppendix
36
Keyboard Shortcuts
You can use your keyboard to quickly accomplish many
tasks in iDVD.
To find the shortcuts for common commands, look in the menus (or see the menu
shortcuts below). To complete an action, press the shortcut keys indicated below
Action Shortcut
iDVD menu shortcuts
Preferences x-comma (,)
Hide iDVD x-H
Hide others x-Option-H
Quit the iDVD application x-Q
File menu shortcuts
New x-N
Open x-O
Close x-W
Save x-S
Save As x-Shift-S
Burn DVD x-R
Save As Disc Image x-Shift-R
Edit menu shortcuts
Undo x-Z
Redo x-Shift-Z
Cut x-X
Copy x-C
Paste x-V
Select all x-A
Select none x-Shift-A
019-0261.book Page 36 Friday, December 10, 2004 10:27 AMAppendix Keyboard Shortcuts 37
Action Shortcut
Project menu shortcuts
Project Info x-I
Show Customize Panel x-Shift-B
Show/Hide Map x-Shift-M
Add Folder x-Shift-N
Add Slideshow x-L
AddText x-K
Go Back x-B
Advanced menu shortcuts
Motion x-J
Show TV Safe Area x-T
Window menu shortcuts
Minimize x-M
Help menu shortcuts
iDVD Help x-?
019-0261.book Page 37 Friday, December 10, 2004 10:27 AMwww.apple.com/ilife/idvd
© 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, iDVD, iLife, iMovie, and iTunes are trademarks of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries. GarageBand, iPhoto, iSight, and SuperDrive are
trademarks of Apple Computer, Inc.
019-0261
019-0261.book Page 38 Friday, December 10, 2004 10:27 AM
iPhone
User Guide
For iOS 6 SoftwareContents
7 Chapter 1: iPhone at a Glance
7 iPhone 5 overview
7 Accessories
8 Buttons
10 Status icons
12 Chapter 2: Getting Started
12 What you need
12 Installing the SIM card
13 Setting up and activating iPhone
13 Connecting iPhone to your computer
13 Connecting to the Internet
14 Setting up mail and other accounts
14 Apple ID
14 Managing content on your iOS devices
15 iCloud
16 Syncing with iTunes
16 Viewing this user guide on iPhone
17 Chapter 3: Basics
17 Using apps
20 Customizing iPhone
22 Typing
25 Dictation
26 Voice Control
27 Searching
28 Notifications
29 Sharing
30 Connecting iPhone to a TV or other device
30 Printing with AirPrint
31 Apple headset
32 Bluetooth devices
33 File sharing
33 Security features
34 Battery
36 Chapter 4: Siri
36 What is Siri?
37 Using Siri
40 Restaurants
41 Movies
41 Sports
241 Dictation
42 Correcting Siri
43 Chapter 5: Phone
43 Phone calls
47 FaceTime
47 Visual voicemail
48 Contacts
49 Call forwarding, call waiting, and caller ID
49 Ringtones, Ring/Silent switch, and vibrate
49 International calls
50 Setting options for Phone
51 Chapter 6: Mail
51 Reading mail
52 Sending mail
53 Organizing mail
53 Printing messages and attachments
54 Mail accounts and settings
55 Chapter 7: Safari
58 Chapter 8: Music
58 Getting music
58 Playing music
60 Cover Flow
60 Podcasts and audiobooks
61 Playlists
61 Genius
62 Siri and Voice Control
62 iTunes Match
63 Home Sharing
63 Music settings
64 Chapter 9: Messages
64 Sending and receiving messages
65 Managing conversations
65 Sharing photos, videos, and other info
66 Messages settings
67 Chapter 10: Calendar
67 At a glance
68 Working with multiple calendars
69 Sharing iCloud calendars
69 Calendar settings
70 Chapter 11: Photos
70 Viewing photos and videos
71 Organizing photos and videos
71 Photo Stream
72 Sharing photos and videos
73 Printing photos
Contents 374 Chapter 12: Camera
74 At a glance
75 HDR photos
75 Viewing, sharing, and printing
76 Editing photos and trimming videos
77 Chapter 13: Videos
79 Chapter 14: Maps
79 Finding locations
80 Getting directions
81 3D and Flyover
81 Maps settings
82 Chapter 15: Weather
84 Chapter 16: Passbook
86 Chapter 17: Notes
88 Chapter 18: Reminders
90 Chapter 19: Clock
91 Chapter 20: Stocks
93 Chapter 21: Newsstand
94 Chapter 22: iTunes Store
94 At a glance
95 Changing the browse buttons
96 Chapter 23: App Store
96 At a glance
97 Deleting apps
98 Chapter 24: Game Center
98 At a glance
99 Playing with friends
99 Game Center settings
100 Chapter 25: Contacts
100 At a glance
101 Adding contacts
102 Contacts settings
103 Chapter 26: Calculator
104 Chapter 27: Compass
105 Chapter 28: Voice Memos
105 At a glance
106 Sharing voice memos with your computer
Contents 4107 Chapter 29: Nike + iPod
109 Chapter 30: iBooks
109 At a glance
110 Reading books
111 Organizing the bookshelf
111 Syncing books and PDFs
112 Printing or emailing a PDF
112 iBooks settings
113 Chapter 31: Podcasts
115 Chapter 32: Accessibility
115 Accessibility features
115 VoiceOver
124 Routing the audio of incoming calls
124 Siri
124 Triple-click Home
125 Zoom
125 Large Text
125 Invert Colors
125 Speak Selection
126 Speak Auto-text
126 Mono Audio
126 Hearing aids
127 Assignable ringtones and vibrations
127 LED Flash for Alerts
127 Guided Access
128 AssistiveTouch
128 Accessibility in OS X
129 TTY support
129 Minimum font size for mail messages
129 Assignable ringtones
129 Visual voicemail
129 Widescreen keyboards
129 Large phone keypad
129 Voice Control
129 Closed captioning
130 Chapter 33: Settings
130 Airplane mode
130 Wi-Fi
131 Bluetooth
131 VPN
132 Personal Hotspot
132 Do Not Disturb and Notifications
133 Carrier
134 General
139 Sounds
139 Brightness & Wallpaper
140 Privacy
Contents 5141 Appendix A: iPhone in Business
141 Using configuration profiles
141 Setting up Microsoft Exchange accounts
142 VPN access
142 LDAP and CardDAV accounts
143 Appendix B: International Keyboards
143 Using international keyboards
144 Special input methods
146 Appendix C: Safety, Handling, & Support
146 Important safety information
148 Important handling information
149 iPhone Support site
149 Restarting or resetting iPhone
149 “Wrong Passcode” or “iPhone is disabled” appears
149 “This accessory is not supported by iPhone” appears
150 Can’t view email attachments
150 Backing up iPhone
152 Updating and restoring iPhone software
152 Software and service information
153 Using iPhone in an enterprise environment
153 Using iPhone with other carriers
153 Disposal and recycling information
155 Apple and the environment
Contents 61
7
iPhone at a Glance
iPhone 5 overview
SIM ca SIM carrd tray d tray
Receiver/
front
microphone
Receiver/
front
microphone
Headset jack Headset jack
Ring/Silent
switch
Ring/Silent
switch
FaceTime
camera
FaceTime
camera
Volume
buttons
Volume
buttons
Multi-Touch
display
Multi-Touch
display Home button Home button
Bottom
microphone
Bottom
microphone
Sleep/Wake
button
Sleep/Wake
button
iSight
camera
iSight
camera
LED flash LED flash
Rear
microphone
Rear
microphone
App icons App icons
Status bar Status bar
Speaker Speaker
Lightning
connector
Lightning
connector
Note: iPhone apps and features may vary based on your location, language, carrier, and model of
iPhone. Apps that send or receive data over a cellular network may incur additional fees. Contact
your carrier for information about your iPhone service plan and fees.
Accessories
The following accessories are included with iPhone:
Apple headset: Use the Apple EarPods with Remote and Mic (iPhone 5, shown above) or the
Apple Earphones with Remote and Mic (iPhone 4S or earlier) to listen to music and videos, and
make phone calls. See Apple headset on page 31.
Connecting cable: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5, shown above) or the Dock
Connector to USB Cable (iPhone 4S or earlier) to connect iPhone to your computer to sync and
charge. The cable can also be used with the iPhone Dock (sold separately).Chapter 1 iPhone at a Glance 8
Apple USB power adapter: Use with the Lightning to USB Cable or Dock Connector to USB
Cable to charge the iPhone battery.
SIM eject tool: Use to eject the SIM card tray. (Not included in all areas.)
Buttons
Sleep/Wake button
When you’re not using iPhone, you can lock it to turn off the display and save the battery.
Lock iPhone: Press the Sleep/Wake button.
When iPhone is locked, nothing happens if you touch the screen. iPhone can still receive calls,
text messages, and other updates. You can also:
• Listen to music
• Adjust the volume
• Use the center button on your headset to take calls or listen to music
Sleep/Wake
button
Sleep/Wake
button
Unlock iPhone: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then drag the slider.
Turn iPhone off: Press and hold the Sleep/Wake button for a few seconds until the red slider
appears, then drag the slider.
Turn iPhone on: Press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears.
Open Camera when iPhone is locked: Press the Sleep/Wake button or the Home button , then
drag up.
Access the audio controls when iPhone is locked: Double-click the Home button .
iPhone locks if you don’t touch the screen for a minute or so. You can adjust the auto-lock time
(or turn it off), and require a passcode to unlock iPhone.
Adjust the auto-lock timing or turn it off: See Auto-Lock on page 136.
Require a passcode to unlock iPhone: See Passcode Lock on page 136.Chapter 1 iPhone at a Glance 9
Home button
The Home button takes you to the Home screen, no matter what you’re doing. It also provides
other convenient shortcuts.
Go to the Home screen: Press the Home button .
On the Home screen, tap an app to open it. See Opening and switching between apps on
page 17.
Display recently used apps: With iPhone unlocked, double-click the Home button . The
multitasking bar appears at the bottom of the screen, showing the most recently used apps.
Swipe the bar to the left to see more apps.
Display audio playback controls:
• When iPhone is locked: Double-click the Home button . See Playing music on page 58.
• When you’re using another app: Double-click the Home button , then swipe the multitasking
bar from left to right.
Use Siri (iPhone 4S or later) or Voice Control: Press and hold the Home button . See
Chapter 4, Siri, on page 36 and Voice Control on page 26.
Volume controls
While you’re on the phone or listening to songs, movies, or other media, the buttons on the side
of iPhone adjust the audio volume. Otherwise, the buttons control the volume for the ringer,
alerts, and other sound effects.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see Important safety
information on page 146.
Volume
up
Volume
up
Volume
down
Volume
down
Lock the ringer and alerts volume: Go to Settings > Sounds and turn off “Change with Buttons.”
Limit the volume for music and videos: Go to Settings > Music > Volume Limit.
Note: In some countries, iPhone may indicate when you’re setting the volume above the
European Union hearing safety guidelines. To increase the volume beyond this level, you may
need to briefly release the volume control.
You can also use either volume button to take a picture or record a video. See
Chapter 12, Camera, on page 74.Chapter 1 iPhone at a Glance 10
Ring/Silent switch
Flip the Ring/Silent switch to put iPhone in ring mode or silent mode .
Ring Ring
Silent Silent
In ring mode, iPhone plays all sounds. In silent mode, iPhone doesn’t ring or play alerts and other
sound effects.
Important: Clock alarms, audio apps such as Music, and many games still play sounds through
the built-in speaker when iPhone is in silent mode. In some areas, the sound effects for Camera
and Voice Memos are played even if the Ring/Silent switch is set to silent.
For information about changing sound and vibrate settings, see Sounds on page 139.
You can also use the Do Not Disturb setting to silence calls, alerts, and notifications.
Set iPhone to Do Not Disturb ( ): Go to Settings and turn on Do Not Disturb. Do Not Disturb
keeps calls, alerts, and notifications from making any sounds or lighting up the screen when the
screen is locked. Alarms still sound, however, and if the screen is unlocked, Do Not Disturb has
no effect.
To schedule quiet hours, allow certain people to call, or enable repeated calls to ring through, go
to Settings > Notifications > Do Not Disturb. See Do Not Disturb and Notifications on page 132.
Status icons
The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPhone:
Status icon What it means
Cell signal* Shows whether you’re in range of the cellular network and can make
and receive calls. The more bars, the stronger the signal. If there’s no
signal, the bars are replaced with “No service.”
Airplane mode Shows that airplane mode is on—you cannot use the phone, access
the Internet, or use Bluetooth® devices. Non-wireless features are
available. See Airplane mode on page 130.
LTE Shows that your carrier’s LTE network is available, and iPhone can
connect to the Internet over that network. (iPhone 5. Not available in
all areas.) See Cellular on page 135.
UMTS Shows that your carrier’s 4G UMTS (GSM) network is available, and
iPhone can connect to the Internet over that network. (iPhone 4S or
later. Not available in all areas.) See Cellular on page 135.
UMTS/EV-DO Shows that your carrier’s 3G UMTS (GSM) or EV-DO (CDMA) network
is available, and iPhone can connect to the Internet over that
network. See Cellular on page 135.
EDGE Shows that your carrier’s EDGE (GSM) network is available, and
iPhone can connect to the Internet over that network. See
Cellular on page 135.Chapter 1 iPhone at a Glance 11
Status icon What it means
GPRS/1xRTT Shows that your carrier’s GPRS (GSM) or 1xRTT (CDMA) network is
available, and iPhone can connect to the Internet over that network.
See Cellular on page 135.
Wi-Fi* Shows that iPhone is connected to the Internet over a Wi-Fi network.
The more bars, the stronger the connection. See Wi-Fi on page 130.
Do Not Disturb Shows that “Do Not Disturb” is turned on. See Sounds on page 139.
Personal Hotspot Shows that iPhone is connected to another iPhone providing a
Personal Hotspot. See Personal Hotspot on page 132.
Syncing Shows that iPhone is syncing with iTunes.
Network activity Shows network activity. Some third-party apps may also use the icon
to show an active process.
Call Forwarding Shows that Call Forwarding is set up on iPhone. See Call forwarding,
call waiting, and caller ID on page 49.
VPN Shows that you’re connected to a network using VPN. See
Cellular on page 135.
Lock Shows that iPhone is locked. See Sleep/Wake button on page 8.
TTY Shows that iPhone is set to work with a TTY machine. See TTY
support on page 129.
Play Shows that a song, audiobook, or podcast is playing. See Playing
music on page 58.
Portrait
orientation lock
Shows that the iPhone screen is locked in portrait orientation. See
Portrait and landscape orientation on page 19.
Alarm Shows that an alarm is set. See Chapter 19, Clock, on page 90.
Location Services Shows that an item is using Location Services. See Privacy on
page 140.
Bluetooth* Blue or white icon: Bluetooth is on and paired with a device.
Gray icon: Bluetooth is on and paired with a device, but the device is
out of range or turned off.
No icon: Bluetooth is not paired with a device.
See Bluetooth devices on page 32.
Bluetooth battery Shows the battery level of a supported paired Bluetooth device.
Battery Shows battery level or charging status. See Battery on page 34.
* Accessories and wireless performance: The use of certain accessories with iPhone may affect
wireless performance. Not all iPod accessories are fully compatible with iPhone. Turning on
airplane mode on iPhone may eliminate audio interference between iPhone and an accessory.
While airplane mode is on, you cannot make or receive calls or use features that require wireless
communication. Reorienting or relocating iPhone and the connected accessory may improve
wireless performance.2
12
Getting Started
· WARNING: To avoid injury, read Important safety information on page 146 before using iPhone.
What you need
To use iPhone, you need:
• A wireless service plan with a carrier that provides iPhone service in your area
• An Internet connection for your computer (broadband is recommended)
• An Apple ID for some features, including iCloud, the App Store and iTunes Store, and online
purchases. An Apple ID can be created during setup.
To use iPhone with your computer, you need:
• A Mac with a USB 2.0 or 3.0 port, or a PC with a USB 2.0 port, and one of the following
operating systems:
• Mac OS X version 10.6.8 or later
• Windows 7, Windows Vista, or Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later
• iTunes 10.7 or later (for some features), available at www.itunes.com/download
Installing the SIM card
If you were given a SIM card to install, install it before setting up iPhone.
Important: A SIM card is required in order to use cellular services when connecting to GSM
networks and some CDMA networks. An iPhone 4S or later that’s been activated on a CDMA
wireless network may also use a SIM card for connecting to a GSM network, primarily for
international roaming. Your iPhone is subject to your wireless service provider’s policies, which
may include restrictions on switching service providers and roaming, even after conclusion of
any required minimum service contract. Contact your wireless service provider for more details.
Availability of cellular capabilities depends on the wireless network.
Installing the SIM Card in iPhone 5
Nano SIM
card
Nano SIM
card
Nano SIM
card tray
Nano SIM
card tray
Paper clip
or SIM
eject tool
Paper clip
or SIM
eject toolChapter 2 Getting Started 13
Install the SIM card: Insert the end of a small paper clip or SIM eject tool into the hole on the
SIM card tray. Pull out the SIM card tray and place the SIM card in the tray as shown. With the tray
aligned and the SIM card on top, carefully replace the tray.
Setting up and activating iPhone
To set up and activate iPhone, turn on iPhone and follow the Setup Assistant. The Setup Assistant
steps you through the setup process, including connecting to a Wi-Fi network, signing in with or
creating a free Apple ID, setting up iCloud, turning on recommended features such as Location
Services and Find My iPhone, and activating iPhone with your carrier. You can also restore from
an iCloud or iTunes backup during setup.
Activation can be done over a Wi-Fi network or, with iPhone 4S or later, over your carrier’s cellular
network (not available in all areas). If neither option is available, you need to connect iPhone to
your computer running iTunes for activation.
Connecting iPhone to your computer
You may need to connect iPhone to your computer in order to complete activation. Connecting
iPhone to your computer also lets you sync information, music, and other content with iTunes.
See Syncing with iTunes on page 16.
Connect iPhone to your computer: Use the Lightning to USB Cable (iPhone 5) or Dock
Connector to USB Cable (earlier iPhone models) provided with iPhone.
Connecting to the Internet
iPhone connects to the Internet whenever necessary, using a Wi-Fi connection (if available) or
your carrier’s cellular network. For information about connecting to a Wi-Fi network, see Wi-Fi on
page 130.
Note: If a Wi-Fi connection to the Internet isn’t available, some iPhone apps and services may
transfer data over your carrier’s cellular network, which may result in additional fees. Contact your
carrier for information about your cellular data plan rates. To manage cellular data usage, see
Cellular on page 135.Chapter 2 Getting Started 14
Setting up mail and other accounts
iPhone works with iCloud, Microsoft Exchange, and many of the most popular Internet-based
mail, contacts, and calendar service providers.
If you don’t already have a mail account, you can set up a free iCloud account when you first set
up iPhone, or later in Settings > iCloud. See iCloud on page 15.
Set up an iCloud account: Go to Settings > iCloud.
Set up some other account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars.
You can add contacts using an LDAP or CardDAV account, if your company or organization
supports it. See Adding contacts on page 101.
You can add calendars using a CalDAV calendar account, and you can subscribe to iCalendar (.ics)
calendars or import them from Mail. See Working with multiple calendars on page 68.
Apple ID
An Apple ID is the user name for a free account that lets you access Apple services, such as the
iTunes Store, the App Store, and iCloud. You need only one Apple ID for everything you do with
Apple. There may be charges for services and products that you use, purchase, or rent.
If you have an Apple ID, use it when you first set up iPhone, and whenever you need to sign in to
use an Apple service. If you don’t already have an Apple ID, you can create one whenever you’re
asked to sign in.
For more information, see support.apple.com/kb/he37.
Managing content on your iOS devices
You can transfer information and files between your iOS devices and computers using either
iCloud or iTunes.
• iCloud stores content such as music, photos, calendars, contacts, documents, and more, and
wirelessly pushes it to your other iOS devices and computers, keeping everything up to date.
See iCloud below.
• iTunes syncs music, video, photos, and more, between your computer and iPhone. Changes
you make on one device are copied to the other when you sync. You can also use iTunes to
copy a file to iPhone for use with an app, or to copy a document you’ve created on iPhone to
your computer. See Syncing with iTunes on page 16.
You can use iCloud or iTunes, or both, depending on your needs. For example, you can use
iCloud Photo Stream to automatically get photos you take on iPhone to your other devices, and
use iTunes to sync photo albums from your computer to iPhone.
Important: Don’t sync items in the Info pane of iTunes (such as contacts, calendars, and notes)
and also use iCloud to keep that information up to date on your devices. Otherwise, duplicated
data may result.Chapter 2 Getting Started 15
iCloud
iCloud stores your content, including music, photos, contacts, calendars, and supported
documents. Content stored in iCloud is pushed wirelessly to your other iOS devices and
computers set up with the same iCloud account.
iCloud is available on devices with iOS 5 or later, on Mac computers with OS X Lion v10.7.2 or
later, and on PCs with the iCloud Control Panel for Windows (Windows Vista Service Pack 2 or
Windows 7 required).
iCloud features include:
• iTunes in the Cloud—Download previous iTunes music and TV show purchases to iPhone for
free, anytime.
• Apps and Books—Download previous App Store and iBookstore purchases to iPhone for
free, anytime.
• Photo Stream—Photos you take appear on all your devices. You can also create photo streams
to share with others. See Photo Stream on page 71.
• Documents in the Cloud—For iCloud-enabled apps, keep documents and app data up to date
across all your devices.
• Mail, Contacts, Calendars—Keep your mail contacts, calendars, notes, and reminders up to date
across all your devices.
• Backup—Back up iPhone to iCloud automatically when connected to power and Wi-Fi. See
Backing up iPhone on page 150.
• Find My iPhone—Locate your iPhone on a map, display a message, play a sound, lock the
screen, or remotely wipe the data. See Find My iPhone on page 34.
• Find My Friends—Share your location with people who are important to you. Download the
free app from the App Store.
• iTunes Match—With an iTunes Match subscription, all your music—including music you’ve
imported from CDs or purchased somewhere other than iTunes—appears on all of your
devices and can be downloaded and played on demand. See iTunes Match on page 62.
• iCloud Tabs—See the webpages you have open on your other iOS devices and OS X
computers. See Chapter 7, Safari, on page 55.
With iCloud, you get a free email account and 5 GB of storage for your mail, documents, and
backups. Your purchased music, apps, TV shows, and books, as well as your photo streams, don’t
count against your free space.
Sign in or create an iCloud account, and set iCloud options: Go to Settings > iCloud.
Purchase additional iCloud storage: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap
Manage Storage. For information about purchasing iCloud storage, go to help.apple.com/icloud.
View and download previous purchases:
• iTunes Store purchases: Go to iTunes, tap More, then tap Purchased.
• App Store purchases: Go to App Store, tap Updates, then tap Purchased.
• iBookstore purchases: Go to iBooks, tap Store, then tap Purchased.
Turn on Automatic Downloads for music, apps, or books: Go to Settings > iTunes & App Stores.
For more information about iCloud, go to www.apple.com/icloud. For support information, go to
www.apple.com/support/icloud.Chapter 2 Getting Started 16
Syncing with iTunes
Syncing with iTunes copies information from your computer to iPhone, and vice versa. You can
sync by connecting iPhone to your computer, or you can set up iTunes to sync wirelessly with
Wi-Fi. You can set iTunes to sync music, photos, videos, podcasts, apps, and more. For information
about syncing iPhone with your computer, open iTunes, then choose iTunes Help from the
Help menu.
Set up wireless iTunes syncing: Connect iPhone to your computer. In iTunes on the computer,
select your iPhone (under Devices), click Summary, then turn on “Sync over Wi-Fi connection.”
When Wi-Fi syncing is turned on, iPhone syncs every day. iPhone must be connected to a power
source, iPhone and your computer must both be on the same wireless network, and iTunes must
be open on your computer. For more information, see iTunes Wi-Fi Sync on page 136.
Tips for syncing with iTunes
• If you use iCloud to store your contacts, calendars, bookmarks, and notes, don’t also sync them
to your device using iTunes.
• Purchases you make from the iTunes Store or the App Store on iPhone are synced back to your
iTunes library. You can also purchase or download content and apps from the iTunes Store on
your computer, and then sync them to iPhone.
• In the device’s Summary pane, you can set iTunes to automatically sync when your device is
attached to your computer. To temporarily override this setting, hold down Command and
Option (Mac) or Shift and Control (PC) until you see iPhone appear in the sidebar.
• In the device’s Summary pane, select “Encrypt iPhone backup” if you want to encrypt the
information stored on your computer when iTunes makes a backup. Encrypted backups are
indicated by a lock icon , and a separate password is required to restore the backup. If you
don’t select this option, other passwords (such as those for mail accounts) aren’t included in
the backup and will have to be reentered if you use the backup to restore the device.
• In the device’s Info pane, when you sync mail accounts, only the settings are transferred from
your computer to iPhone. Changes you make to an email account on iPhone don’t affect the
account on your computer.
• In the device’s Info pane, click Advanced to select options to let you replace the information on
iPhone with the information from your computer during the next sync.
• If you listen to part of a podcast or audiobook, the place you left off is included if you sync
the content with iTunes. If you started listening on iPhone, you can pick up where you left off
using iTunes on your computer—or vice versa.
• In the device’s Photo pane, you can sync photos and videos from a folder on your computer.
Viewing this user guide on iPhone
You can view the iPhone User Guide on iPhone in Safari, and in the free iBooks app.
View the user guide in Safari: Tap , then tap the iPhone User Guide bookmark.
• Add an icon for the guide to the Home screen: Tap , then tap “Add to Home Screen.”
• View the guide in a different language: Tap “Change Language” on the main contents page.
View the user guide in iBooks: If you haven’t installed iBooks, open App Store, then search
for and install “iBooks.” Open iBooks and tap Store. Search for “iPhone User,” then select and
download the guide.
For more information about iBooks, see Chapter 30, iBooks, on page 109.3
17
Basics
Using apps
You interact with iPhone using your fingers to tap, double-tap, swipe, and pinch objects on
the touchscreen.
Opening and switching between apps
To go to the Home screen, press the Home button .
Open an app: Tap it.
To return to the Home screen, press the Home button again.
See another Home screen: Swipe left or right.
Swipe left or right to switch
to another Home screen.
Swipe left or right to switch
to another Home screen.
Go to the first Home screen: Press the Home button .
View recently used apps: Double-click the Home button to reveal the multitasking bar. Chapter 3 Basics 18
Tap an app to use it again. Swipe left to see more apps.
Recently used apps Recently used apps
If you have a lot of apps, you might want to use Spotlight to locate and open them. See
Searching on page 27.
Scrolling
Drag up or down to scroll. On some screens, such as webpages, you can also scroll side to side.
Dragging your finger to scroll won’t choose or activate anything on the screen.
Flick to scroll quickly.
You can wait for the scrolling to come to a stop, or touch the screen to stop it immediately.
To quickly scroll to the top of a page, tap the status bar at the top of the screen.
Lists
Depending on the list, choosing an item can do different things—for example, it may open
another list, play a song, open an email, or show someone’s contact information.
Choose an item in a list: Tap it.Chapter 3 Basics 19
Some lists have an index along the side to help you navigate quickly.
Drag your finger along
the index to scroll
quickly. Tap a letter to
jump to a section.
Drag your finger along
the index to scroll
quickly. Tap a letter to
jump to a section.
Return to a previous list: Tap the back button in the upper-left corner.
Zooming in or out
Depending on the app, you may be able to zoom in to enlarge, or zoom out to reduce the image
on the screen. When viewing photos, webpages, mail, or maps, for example, pinch two fingers
together to zoom out or spread them apart to zoom in. For photos and webpages, you can also
double-tap (tap twice quickly) to zoom in, then double-tap again to zoom out. For maps, doubletap to zoom in and tap once with two fingers to zoom out.
Zoom is also an accessibility feature that lets you magnify the screen with any app you’re using,
to help you see what’s on the display. See Zoom on page 125.
Portrait and landscape orientation
You can view many iPhone apps in either portrait or landscape orientation. Rotate iPhone and
the display rotates too, adjusting to fit the new orientation.
Lock the screen in portrait orientation: Double-click the Home button , swipe the
multitasking bar from left to right, then tap .
The orientation lock icon appears in the status bar when the screen orientation is locked.Chapter 3 Basics 20
Adjusting brightness
You can manually adjust the brightness of the screen, or turn on Auto-Brightness to have iPhone
use the built-in ambient light sensor to automatically adjust the brightness.
Adjust the screen brightness: Go to Settings > Brightness & Wallpaper, then drag the slider.
Turn Auto-Brightness on or off: Go to Settings > Brightness & Wallpaper.
See Brightness & Wallpaper on page 139.
Customizing iPhone
You can customize the layout of your apps on the Home screen, organize them in folders, and
change the wallpaper.
Rearranging apps
Customize your Home screen by rearranging apps, moving apps to the Dock along the bottom
of the screen, and creating additional Home screens.
Rearrange apps: Touch and hold any app on the Home screen until it jiggles, then move apps
around by dragging them. Press the Home button to save your arrangement.
Create a new Home screen: While arranging apps, drag an app to the right edge of the
rightmost screen, until a new screen appears.
You can create up to 11 Home screens. The dots above the Dock show the number of screens
you have, and which screen you’re viewing.
Swipe left or right to switch between screens. To go to the first Home screen, press the
Home button .
Move an app to another screen: While it’s jiggling, drag an app to the side of the screen.
Customize the Home screen using iTunes: Connect iPhone to your computer. In iTunes on
your computer, select iPhone, then click the Apps button to see the image of the iPhone
Home screen.
Reset the Home screen to its original layout: In Settings, go to General > Reset, then tap Reset
Home Screen Layout. Resetting the Home screen removes any folders you’ve created and applies
the default wallpaper to your Home screen.Chapter 3 Basics 21
Organizing with folders
You can use folders to organize the apps on your Home screens. Rearrange folders—just as you
do apps—by dragging them around your Home screens or to the Dock.
Create a folder: Touch an app until the Home screen icons begin to jiggle, then drag the app
onto another.
iPhone creates a new folder that includes the two apps, and names the folder based on the type
of apps. To enter a different name, tap the name field.
Open a folder: Tap the folder. To close a folder, tap outside the folder, or press the Home button .
Organize with folders: While arranging apps (the icons are jiggling):
• Add an app to a folder: Drag the app onto the folder.
• Remove an app from a folder: Open the folder if necessary, then drag the app out.
• Delete a folder: Move all apps out of the folder. The folder is automatically deleted.
• Rename a folder: Tap to open the folder, then tap the name and enter a new one.
When you finish, press the Home button .
Changing the wallpaper
You can customize both the Lock screen and the Home screen by choosing an image or photo
to use as wallpaper. Choose one of the supplied images, or a photo from your Camera Roll or
another album on iPhone.
Change the wallpaper: Go to Settings > Brightness & Wallpaper.Chapter 3 Basics 22
Typing
The onscreen keyboard lets you type when you need to enter text.
Entering text
Use the onscreen keyboard to enter text, such as contact information, mail, and web addresses.
Depending on the app and the language you’re using, the keyboard may correct misspellings,
predict what you’re typing, and even learn as you use it.
You can also use an Apple Wireless Keyboard to type. See Apple Wireless Keyboard on page 24.
To use dictation instead of typing, see Dictation on page 25.
Enter text: Tap a text field to bring up the keyboard, then tap keys on the keyboard.
As you type, each letter appears above your thumb or finger. If you touch the wrong key, you
can slide your finger to the correct key. The letter isn’t entered until you release your finger from
the key.
• Type uppercase: Tap the Shift key before tapping a letter. Or touch and hold the Shift key,
then slide to a letter.
• Quickly type a period and space: Double-tap the space bar.
• Turn on caps lock: Double-tap the Shift key . To turn caps lock off, tap the Shift key.
• Enter numbers, punctuation, or symbols: Tap the Number key . To see additional punctuation
and symbols, tap the Symbol key .
• Enter accented letters or other alternate characters: Touch and hold a key, then slide to choose
one of the options.
To type an alternate character,
touch and hold a key, then slide
to choose one of the options.
To type an alternate character,
touch and hold a key, then slide
to choose one of the options.
Set options for typing: Go to Settings > General > Keyboard.Chapter 3 Basics 23
Editing text
If you need to edit text, an onscreen magnifying glass lets you position the insertion point where
you need it. You can select text, and cut, copy, and paste text. In some apps, you can also cut,
copy, and paste photos and videos.
Position the insertion point: Touch and hold to bring up the magnifying glass, then drag to
position the insertion point.
Select text: Tap the insertion point to display the selection buttons. Tap Select to select the
adjacent word, or tap Select All to select all text.
You can also double-tap a word to select it. Drag the grab points to select more or less text. In
read-only documents, such as webpages, touch and hold to select a word.
Cut or copy text: Select text, then tap Cut or Copy.
Paste text: Tap the insertion point, then tap Paste to insert the last text that you cut or copied.
To replace text, select it before tapping Paste.
Undo the last edit: Shake iPhone, then tap Undo.
Make text bold, italic, or underlined: Select text, tap , then tap B/I/U (not always available).
Get the definition of a word: Select the word, then tap Define (not always available).
Get alternative words: Select a word, then tap Suggest (not always available).
Auto-correction and spell checking
For many languages, iPhone uses the active dictionary to correct misspellings or
make suggestions as you type. When iPhone suggests a word, you can accept the
suggestion without interrupting your typing. For a list of supported languages, see
www.apple.com/iphone/specs.html.
Suggested word Suggested word
Accept the suggestion: Type a space, punctuation mark, or return character.
Reject a suggestion: Tap the “x” next to the suggestion.Chapter 3 Basics 24
Each time you reject a suggestion for the same word, iPhone becomes more likely to accept
the word.
iPhone may also underline words you’ve already typed that might be misspelled.
Replace a misspelled word: Tap the underlined word, then tap the correct spelling. If the word
you want doesn’t appear, just retype it.
Turn auto-correction or spell checking on or off: Go to Settings > General > Keyboard.
Shortcuts and your personal dictionary
Shortcuts lets you type just a few characters instead of a longer word or phrase. The expanded
text appears whenever you type the shortcut. For example, the shortcut “omw” expands to “On
my way!”
Create a shortcut: Go to Settings > General > Keyboard, then tap Add New Shortcut.
Prevent iPhone from trying to correct a word or phrase: Create a shortcut, but leave the
Shortcut field blank.
Edit a shortcut: Go to Settings > General > Keyboard, then tap the shortcut.
Use iCloud to keep your personal dictionary up to date on your other iOS devices: Go to
Settings > iCloud and turn on “Documents & Data.”
Keyboard layouts
You can use Settings to set the layouts for the onscreen keyboard or for an Apple Wireless
Keyboard that you use with iPhone. The available layouts depend on the keyboard language. See
Apple Wireless Keyboard below and Appendix B, International Keyboards, on page 143.
Select keyboard layouts: Go to Settings > General > International > Keyboards, select a
language, then choose the layouts.
Apple Wireless Keyboard
You can use an Apple Wireless Keyboard (available separately) for typing on iPhone. The Apple
Wireless Keyboard connects via Bluetooth, so you must first pair it with iPhone. See Pairing
Bluetooth devices on page 32.
Once the keyboard is paired, it connects whenever the keyboard is within range of iPhone—up to
about 33 feet (10 meters). When a wireless keyboard is connected, the onscreen keyboard doesn’t
appear when you tap a text field. To save the battery, turn off the keyboard when not in use.
Switch the language when using a wireless keyboard: Press Command–Space bar to display a
list of available languages. Press the Space bar again while holding down the Command key to
choose a different language.
Turn off a wireless keyboard: Hold down the power button on the keyboard until the green
light goes off.
iPhone disconnects the keyboard when the keyboard is turned off or out of range.
Unpair a wireless keyboard: Go to Settings > Bluetooth, tap next to the keyboard name,
then tap “Forget this Device.”Chapter 3 Basics 25
Dictation
On iPhone 4S or later, you can dictate text instead of typing. To use dictation, Siri must be
turned on and iPhone must be connected to the Internet. You can include punctuation and give
commands to format your text.
Note: Cellular data charges may apply.
Turn on dictation: Go to Settings > General > Siri, then turn on Siri.
Dictate text: From the onscreen keyboard, tap , then speak. When you finish, tap Done.
Tap to begin dictation. Tap to begin dictation.
These appear while Siri
composes the text from
your dictation.
These appear while Siri
composes the text from
your dictation.
To add text, tap again and continuing dictating. To insert text, tap to place the insertion point
first. You can also replace selected text by dictating.
You can bring iPhone to your ear to start dictation, instead of tapping on the keyboard. To
finish, move iPhone back down in front of you.
Add punctuation or format text: Say the punctuation or formatting command.
For example, “Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” results in “Dear Mary,
the check is in the mail!”
Punctuation and formatting commands include:
• quote … end quote
• new paragraph
• cap—to capitalize the next word
• caps on … caps off—to capitalize the first character of each word
• all caps—to make the next word all uppercase
• all caps on … all caps off—to make the enclosed words all uppercase
• no caps on … no caps off—to make the enclosed words all lowercase
• no space on … no space off—to run a series of words together
• smiley—to insert :-)
• frowny—to insert :-(
• winky—to insert ;-)Chapter 3 Basics 26
Voice Control
Voice Control lets you make phone calls and control music playback using voice commands. On
iPhone 4S or later, you can also use Siri to control iPhone by voice. See Chapter 4, Siri, on page 36.
Note: Voice Control and Voice Control settings are not available when Siri is turned on.
Use Voice Control: Press and hold the Home button until the Voice Control screen appears
and you hear a beep. You can also press and hold the center button on your headset. See Apple
headset on page 31.
For best results:
• Speak clearly and naturally.
• Say only iPhone commands, names, and numbers. Pause slightly between commands.
• Use full names.
Voice Control normally expects you to speak voice commands in the language that’s set for
iPhone (in Settings > General > International > Language). Voice Control settings let you change
the language for speaking voice commands. Some languages are available in different dialects
or accents.
Change the language or country: Go to Settings > General > International > Voice Control, then
tap the language or country.
Voice Control for the Music app is always on, but you can prevent voice dialing when iPhone
is locked.
Prevent voice dialing when iPhone is locked: Go to Settings > General > Passcode Lock, then
turn off Voice Dial (available only when Siri is turned off in Settings > General > Siri). To use voice
dialing, you must first unlock iPhone.
For specific commands, see Making calls on page 43 and Siri and Voice Control on page 62.
For more about using Voice Control, including information about using Voice Control in different
languages, go to support.apple.com/kb/HT3597.Chapter 3 Basics 27
Searching
You can search many of the apps on iPhone, as well as Wikipedia and the web. Search an
individual app, or search all the apps at once using Spotlight. Spotlight also searches the names
of apps on iPhone—if you have a lot of apps, you might want to use Spotlight to locate and
open them.
Search an individual app: Enter text in the search field.
Search iPhone using Spotlight: Swipe right from your first Home screen, or press the Home
button from any Home screen. Enter text in the search field.
Search results appear as you type. To dismiss the keyboard and see more results, tap Search. Tap
an item in the list to open it. The icons let you know which apps the results are from.
iPhone may display a top hit for you, based on previous searches.
Spotlight searches the following:
• Contacts—All content
• Apps—Titles
• Music—Names of songs, artists, and albums, and the titles of podcasts and videos
• Podcasts—Titles
• Videos—Titles
• Audiobooks—Titles
• Notes—Text of notes
• Calendar (Events)—Event titles, invitees, locations, and notes
• Mail—To, From, and Subject fields of all accounts (the text of messages isn’t searched)
• Reminders—Titles
• Messages—Names and text of messages
Search the web or Wikipedia from Spotlight: Scroll to the bottom of the search results, then tap
Search Web or Search Wikipedia.
Open an app from Search: Enter all or part of the app name, then tap the app.
Choose which items are searched, and the order they’re searched: Go to Settings > General >
Spotlight Search.Chapter 3 Basics 28
Notifications
To help make sure you don’t miss important events, many iPhone apps can provide alerts.
An alert can appear briefly as a banner at the top of the screen, which goes away if you don’t
respond to it, or as a notice in the center of the screen that remains until you acknowledge it.
Some apps can also display badges on their icons on the Home screen, to let you know how
many new items await—for example, how many new email messages you have. If there’s a
problem—such as a message that couldn’t be sent—an exclamation mark appears on the
badge. A numbered badge on a folder shows the total number of alerts for all the apps in
the folder.
Alerts can also appear on the Lock screen.
Respond to an alert when iPhone is locked: Swipe the alert from left to right.
Notification Center displays all your alerts in one place. So if you weren’t able to respond when
you first received an alert, you can respond to them in Notification Center when you’re ready.
Alerts can include:
• Missed phone calls and voice messages
• New email
• New text messages
• Reminders
• Calendar events
• Friend requests (Game Center)
You can also get the local weather, and display your personal stock ticker. If you’ve signed
in to your Twitter and Facebook accounts, you can tweet and post to those accounts from
Notification Center.
View Notification Center: Swipe down from the top of the screen. Scroll the list to see
additional alerts.
• Respond to an alert: Tap it.
• Remove an alert: Tap , then tap Clear.Chapter 3 Basics 29
Manage alerts for your apps: Go to Settings > Notifications. See Do Not Disturb and
Notifications on page 132.
Choose alert sounds, adjust the alert volume, or turn vibrate on or off: Go to Settings > Sounds.
Sharing
iPhone gives you lots of way to share with other people.
Sharing within apps
In many apps, tapping displays options for sharing, as well as other actions such as printing or
copying. The options vary depending on the app you’re using.
Facebook
Sign in to your Facebook account (or create a new account) in Settings to enable posting directly
from many of the apps on iPhone.
Sign in to or create a Facebook account: Go to Settings > Facebook.
Post from Notification Center: Tap “Tap to Post.”
Post using Siri: Say “Post to Facebook ….”
Post an item from an app: In most apps, tap . In Maps, tap , tap Share Location, then
tap Facebook.
Set options for Facebook: Go to Settings > Facebook to:
• Update Contacts on iPhone with Facebook names and photos
• Allow App Store, Calendar, Contacts, or iTunes to use your account
Install the Facebook app: Go to Settings > Facebook, then tap Install.
Twitter
Sign in to your Twitter account (or create a new account) in Settings to enable Tweets with
attachments from many of the apps on iPhone.
Sign in to or create a Twitter account: Go to Settings > Twitter.
Tweet from Notification Center: Tap “Tap to Tweet.”
Tweet using Siri: Say “Tweet ….”
Tweet an item from an app: View the item, tap , then tap Twitter. If isn’t showing, tap the
screen. To include your location, tap Add Location.
Tweet a location in Maps: Tap the location pin, tap , tap Share Location, then tap Twitter. Chapter 3 Basics 30
When you’re composing a Tweet, the number in the lower-right corner of the Tweet screen
shows the number of characters remaining that you can enter. Attachments use some of a
Tweet’s 140 characters.
Add Twitter user names and photos to your contacts: Go to Settings > Twitter, then tap
Update Contacts.
Install the Twitter app: Go to Settings > Twitter, then tap Install.
To learn how to use the Twitter app, open the app, tap Me, then tap Help.
Connecting iPhone to a TV or other device
You can use AirPlay with Apple TV to stream content to an HDTV, or connect iPhone to your TV
using cables.
AirPlay
With AirPlay, you can stream music, photos, and video wirelessly to Apple TV and other
AirPlay-enabled devices. The AirPlay controls appear when an AirPlay-enabled device is available
on the same Wi-Fi network that iPhone is connected to. You can also mirror the contents of
your iPhone screen on a TV.
Stream content to an AirPlay-enabled device: Tap , then choose the device.
Access the AirPlay and volume controls while using any app: When the screen is on,
double-click the Home button and scroll to the left end of the multitasking bar.
Switch playback back to iPhone: Tap , then choose iPhone
Mirror the iPhone screen on a TV: Tap at the left end of the multitasking bar, choose an
Apple TV, then tap Mirroring. A blue bar appears at the top of the iPhone screen when AirPlay
mirroring is turned on. Everything on the iPhone screen appears on the TV.
Connecting iPhone to a TV using a cable
Apple cables and adapters (available separately) may be used to connect iPhone to a TV,
projector, or other external display. For more information, go to support.apple.com/kb/HT4108.
Printing with AirPrint
AirPrint lets you print wirelessly to AirPrint-enabled printers from the following iOS apps:
• Mail—email messages and attachments that can be viewed in Quick Look
• Photos and Camera—photos
• Safari—webpages, PDFs, and other attachments that can be viewed in Quick Look
• iBooks—PDFs
• Maps—the portion of the map showing on the screen
• Notes—the currently displayed note
Other apps available from the App Store may also support AirPrint.
iPhone and the printer must be on the same Wi-Fi network. For more information about AirPrint,
go to support.apple.com/kb/HT4356.Chapter 3 Basics 31
Print a document: Tap or (depending on the app you’re using), then tap Print.
See the status of a print job: Double-click the Home button , then tap Print Center in the
multitasking bar. The badge on the icon shows how many documents are ready to print,
including the current one.
Cancel a print job: In Print Center, select the print job, if necessary, then tap Cancel Printing.
Apple headset
The Apple EarPods with Remote and Mic (iPhone 5) and the Apple Earphones with Remote and
Mic (iPhone 4S or earlier) feature a microphone, volume buttons, and an integrated button that
allows you to answer and end calls, and control audio and video playback.
Center button Center button
Plug in the headset to listen to music or make a phone call. Press the center button to control
music playback and answer or end calls, even when iPhone is locked.
Adjust the volume: Press the or button.
Use the center button to control music playback:
• Pause a song or video: Press the center button. Press again to resume playback.
• Skip to the next song: Press the center button twice quickly.
• Return to the previous song: Press the center button three times quickly.
• Fast-forward: Press the center button twice quickly and hold.
• Rewind: Press the center button three times quickly and hold.
Use the center button to answer or make phone calls:
• Answer an incoming call: Press the center button.
• End the current call: Press the center button.
• Decline an incoming call: Press and hold the center button for about two seconds, then let go.
Two low beeps confirm you declined the call.
• Switch to an incoming or on-hold call, and put the current call on hold: Press the center button.
Press again to switch back to the first call.
• Switch to an incoming or on-hold call, and end the current call: Press and hold the center button
for about two seconds, then let go. Two low beeps confirm you ended the first call.
Use Siri or Voice Control: Press and hold the center button.
See Chapter 4, Siri, on page 36 or Voice Control on page 26.
If you get a call while the headset is plugged in, you can hear the ringtone through both the
iPhone speaker and the headset.Chapter 3 Basics 32
Bluetooth devices
You can use iPhone with the Apple Wireless Keyboard and other Bluetooth devices, such as
Bluetooth headsets, car kits, and stereo headphones. For supported Bluetooth profiles, go to
support.apple.com/kb/HT3647.
Pairing Bluetooth devices
WARNING: For important information about avoiding hearing loss and avoiding distraction
while driving, see Important safety information on page 146.
Before you can use a Bluetooth device with iPhone, you must first pair them.
Pair a Bluetooth device with iPhone:
1 Make the device discoverable.
See the documentation that came with the device. For an Apple Wireless Keyboard, press the
power button.
2 Go to Settings > Bluetooth and turn Bluetooth on.
3 Select the device and, if prompted, enter the passkey or PIN. See the instructions about the
passkey or PIN that came with the device.
For information about using an Apple Wireless Keyboard, see Apple Wireless Keyboard on
page 24.
To use a Bluetooth headset with iPhone, see the documentation that came with the device.
Return audio output to iPhone when a Bluetooth headset is connected: Turn off or unpair the
device, or turn off Bluetooth in Settings > Bluetooth. Audio output returns to iPhone whenever
the device is out of range. You can also use AirPlay to switch audio output to iPhone. See
AirPlay on page 30.
Bluetooth status
After you pair a device with iPhone, the Bluetooth icon appears in the status bar at the top of
the screen:
• or : Bluetooth is on and paired with a device. (The color depends on the current color of
the status bar.)
• : Bluetooth is on and paired with a device, but the device is out of range or turned off.
• No Bluetooth icon: Bluetooth is not paired with a device.
Unpairing a Bluetooth device from iPhone
You can unpair a Bluetooth device if you don’t want to use it with iPhone any more.
Unpair a Bluetooth device: Go to Settings > Bluetooth and turn on Bluetooth. Tap next to
the device name, then tap “Forget this Device.”Chapter 3 Basics 33
File sharing
You can use iTunes to transfer files between iPhone and your computer. You can also view files
received as email attachments on iPhone. See Reading mail on page 51. If you have the same
apps that work with iCloud on more than one device, you can use iCloud to automatically keep
your documents up to date across all your devices. See iCloud on page 15.
Transfer files using iTunes: Connect iPhone to your computer using the included cable. In
iTunes on your computer, select iPhone, then click the Apps button. Use the File Sharing section
to transfer documents between iPhone and your computer. Apps that support file sharing
appear in the File Sharing Apps list in iTunes. To delete a file, select the file in the Files list, then
press the Delete key.
Security features
Security features help protect the information on iPhone from being accessed by others.
Passcodes and data protection
For security, you can set a passcode that you must enter each time you turn on or wake up
iPhone, or when you access the passcode lock settings.
Setting a passcode turns on data protection, which uses your passcode as the key for encrypting
mail messages and attachments stored on iPhone. (Some apps available from the App Store may
also use data protection.) A notice at the bottom of the Passcode Lock screen in Settings shows
that data protection is enabled.
Important: On an iPhone 3GS that didn’t ship with iOS 4 or later, you must also restore iOS
software to enable data protection. See Updating and restoring iPhone software on page 152.
Set a passcode: Go to Settings > General > Passcode Lock, then tap Turn Passcode On and enter
a 4-digit passcode.
Use a more secure passcode: To increase security, turn off Simple Passcode and use a longer
passcode with a combination of numbers, letters, punctuation, and special characters.
To unlock iPhone when it’s protected by a combination passcode, you enter the passcode using
the keyboard. If you prefer to unlock iPhone using the numeric keypad, you can set up a longer
passcode using numbers only.
Prevent access to Siri when iPhone is locked: Go to Settings > General > Passcode Lock, then
turn Siri off.
Prevent voice dialing when iPhone is locked: Go to Settings > General > Passcode Lock, then
turn Voice Dial off. (Available only when Siri is turned off in Settings > General > Siri.)
See Passcode Lock on page 136.Chapter 3 Basics 34
Find My iPhone
Find My iPhone can help you locate and secure your iPhone using the free Find My iPhone
app on another iPhone, iPad, or iPod touch, or using a Mac or PC web browser signed in to
www.icloud.com.
Find My iPhone includes:
• Play Sound: Play a sound for two minutes.
• Lost mode: You can immediately lock your missing iPhone with a passcode and send it a
message displaying a contact number. iPhone also tracks and reports its location, so you can
see where it’s been when you check the Find My iPhone app.
• Erase iPhone: Protects your privacy by erasing all the information and media on your iPhone
and restoring iPhone to its original factory settings.
Important: To use these features, Find My iPhone must have been turned on in iCloud settings
on your iPhone before it was lost, and iPhone must be connected to the Internet.
Turn on Find My iPhone: Go to Settings > iCloud, then turn on Find My iPhone.
Battery
iPhone has an internal, lithium-ion rechargeable battery. For more information about the
battery—including tips for maximizing battery life—go to www.apple.com/batteries.
WARNING: For important safety information about the battery and charging iPhone, see
Important safety information on page 146.
Charge the battery: Connect iPhone to a power outlet using the included cable and USB
power adapter.
Note: Connecting iPhone to a power outlet can start an iCloud backup or wireless iTunes
syncing. See Backing up iPhone on page 150 and Syncing with iTunes on page 16.
Charge the battery and sync iPhone using a computer: Connect iPhone to your computer
using the included cable. Or connect iPhone to your computer using the included cable and the
Dock, available separately.Chapter 3 Basics 35
Unless your keyboard has a high-power USB 2.0 or 3.0 port, you must connect iPhone to a
USB 2.0 or 3.0 port on your computer.
Important: The iPhone battery may drain instead of charge if iPhone is connected to a computer
that’s turned off or is in sleep or standby mode.
The battery icon in the upper-right corner shows the battery level or charging status.
Charging Charging Charged Charged
Display the percentage of battery charge: Go to Settings > General > Usage and turn on the
setting under Battery Usage.
If you charge the battery while syncing or using iPhone, it may take longer to charge.
Important: If iPhone is very low on power, it may display one of the following images, indicating
that iPhone needs to charge for up to ten minutes before you can use it. If iPhone is extremely
low on power, the display may be blank for up to two minutes before one of the low-battery
images appears.
or or
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may eventually need to
be replaced.
Replace the battery: The iPhone battery isn’t user replaceable; it can be replaced only by an
authorized service provider. See www.apple.com/batteries/replacements.html.4
36
Siri
What is Siri?
Siri is the intelligent personal assistant that helps you get things done just by talking. Siri
understands natural speech, so you don’t have to learn specific commands or remember
keywords. You can ask things in different ways. For example, you can say “Set the alarm for
6:30 a.m.” or “Wake me at 6:30 in the morning.” Either way, Siri gets it.
WARNING: For important information about avoiding distraction while driving, see Important
safety information on page 146.
Note: Siri is available on iPhone 4S or later, and requires Internet access. Cellular data charges
may apply.
Siri lets you write and send a message, schedule a meeting, place a phone call, get directions,
set a reminder, search the web, and much more—simply by talking naturally. Siri asks a question
if it needs clarification or more information. Siri also uses information from your contacts, music
library, calendars, reminders, and so forth to understand what you’re talking about.
Siri works seamlessly with most of the built-in apps on iPhone, and uses Search and Location
Services when needed. You can also ask Siri to open an app for you.
There’s so much you can say to Siri—here are some more examples, for starters:
• Call Joe
• Set the timer for 30 minutes
• Directions to the nearest Apple store
• Is it going to rain tomorrow?
• Open Passbook
• Post to Facebook
• TweetChapter 4 Siri 37
Using Siri
Starting Siri
Siri comes to life with the press of a button.
Start Siri: Press the Home button until Siri appears. If you didn’t turn Siri on when you set up
iPhone, go to Settings > General > Siri.
You’ll hear two quick beeps and see “What can I help you with?” on the screen.
Just start speaking. The microphone icon lights up to let you know that Siri hears you talking.
Once you’ve started a dialogue with Siri, tap the microphone icon to talk to it again.
Siri waits for you to stop speaking, but you can also tap the microphone icon to tell Siri
you’re done. This is useful when there’s a lot of background noise. It can also speed up your
conversation with Siri, since Siri won’t have to wait for your pause.
When you stop speaking, Siri displays what it heard and provides a response. Siri often includes
related info that might be useful. If the info is related to an app—for example, a text message
you’ve composed, or a location you asked for—just tap the display to open the app for details
and further action.
What Siri heard
you say
What Siri heard
you say
Tap to speak to Siri. Tap to speak to Siri.
Siri’s response Siri’s response
Related info—tap to
open the app.
Related info—tap to
open the app.
Siri may ask you for clarification in order to complete a request. For example, tell Siri to “Remind
me to call mom,” and Siri may ask “What time would you like me to remind you?”
Cancel a request: Say “cancel,” tap , or press the Home button .
Stop a phone call you started with Siri: Before the Phone app opens, press the Home button .
If Phone is already open, tap End.Chapter 4 Siri 38
Telling Siri about yourself
The more Siri knows about you, the more it can use your information to help you. Siri gets your
information from your personal info card (“My Info”) in Contacts.
Tell Siri who you are: Go to Settings > General > Siri > My Info, then tap your name.
Put your home and work addresses on your card, so you can say things like “How do I get home?”
and “Remind me to call Bob when I get to work.”
Siri also wants to know about the important people in your life, so put those relationships on
your personal info card—Siri can help you. For example, the first time you tell Siri to call your
sister, Siri asks you who your sister is (if you don’t already have that info on your card). Siri adds
that relationship to your personal info card so it doesn’t have to ask next time.
Create cards in Contacts for all your important relationships, and include information such as
phone numbers, email addresses, home and work addresses, and nicknames you like to use.
Onscreen guide
Siri prompts you with examples of things you can say, right on screen. Ask Siri “what can you
do” or tap when Siri first appears. Siri displays a list of the apps it supports, with an example
request. Tap an item in the list to more examples.Chapter 4 Siri 39
Raise to Speak
You can start talking to Siri just by bringing iPhone to your ear, like making a phone call. If
the screen isn’t on, first press the Sleep/Wake or Home button. You’ll hear two quick beeps to
indicate Siri is listening. Then start talking.
Turn on Raise to Speak: Go to Settings > General > Siri.
If Siri doesn’t respond when you bring iPhone to your ear, start with the screen facing you, so
your hand rotates on the way up.
Handsfree Siri
You can use Siri with the headset that came with iPhone, and with other compatible wired or
Bluetooth headsets.
Talk to Siri using a headset: Press and hold the center button (or the call button on a
Bluetooth headset).
To continue a conversation with Siri, press and hold the button each time you want to talk.
When you use a headset, Siri speaks its responses to you. Siri reads back text messages and email
messages that you’ve dictated before sending them. This gives you a chance to change the
message if you want. Siri also reads back the subjects of reminders before creating them.
Location Services
Because Siri knows locations (iPhone 4S or later) like “current,” “home,” and “work,” it can remind
you to do a certain task when you leave a location or arrive at a location. Tell Siri “Remind me to
call my daughter when I leave the office,” and Siri does just that.
Location information isn’t tracked or stored outside iPhone. You can still use Siri if you turn
Location Services off, but Siri won’t do anything that requires location information.
Turn off Location Services for Siri: Go to Settings > Privacy > Location Services.
Accessibility
Siri is accessible to blind and visually impaired users through VoiceOver, the screen reader built
into iOS. VoiceOver describes aloud what’s onscreen—including any text in Siri’s responses—so
you can use iPhone without seeing it.
Turn on VoiceOver: Go to Settings > General > Accessibility.
Turning on VoiceOver causes even your notifications to be read aloud for you. For more
information, see VoiceOver on page 115.Chapter 4 Siri 40
Setting options for Siri
Turn Siri on or off: Go to Settings > General > Siri.
Note: Turning Siri off resets Siri, and Siri forgets what it’s learned about your voice.
Set options for Siri: Go to Settings > General > Siri.
• Language: Select the language you want to use with Siri.
• Voice Feedback: By default, Siri speaks its responses only when you hold iPhone to your ear or
use Siri with a headset. If you want Siri to always speak its responses, set this option to Always.
• My Info: Let Siri know which card in Contacts contains your personal info. See Telling Siri about
yourself on page 38.
• Raise to Speak: Talk to Siri by bringing iPhone to your ear when the screen is on. To turn this
feature on or off, go to Settings > General > Siri.
Allow or prevent access to Siri when iPhone is locked with a passcode: Go to Settings >
General > Passcode Lock.
You can also disable Siri by turning on restrictions. See Restrictions on page 137.
Restaurants
Siri works with Yelp, OpenTable, and others to provide information about restaurants and help
you make reservations. Ask to find restaurants by cuisine, price, location, outdoor seating, or a
combination of options. Siri can show you available photos, Yelp stars, price range, and reviews.
Get more information by using the Yelp and OpenTable apps—iPhone prompts you to download
them if you don’t already have them installed.
See detailed info about a restaurant: Tap a restaurant that Siri suggests.
Find the location in
Maps.
Find the location in
Maps.
See Yelp reviews. See Yelp reviews.
Call the restaurant. Call the restaurant.
Visit the website. Visit the website.
Make a reservation
through OpenTable.
Make a reservation
through OpenTable.Chapter 4 Siri 41
Movies
Ask Siri about what movies are playing, or where you can see a specific movie. Find out when a
film premiered, who directed it and what awards it won. Siri gives theater locations, show times,
and Rotten Tomato reviews.
See detailed info about a movie: Tap a movie that Siri suggests.
Get theaters and
showtimes.
Get theaters and
showtimes.
Watch the trailer. Watch the trailer.
Read Rotten Tomato
reviews.
Read Rotten Tomato
reviews.
Sports
Siri knows a lot about sports—including baseball, basketball, football, soccer, and hockey. Ask Siri
for game schedules, scores from the current season’s games, or up-to-the minute scores from live
games. Tell Siri to show you player stats and compare them against other players’ stats. Siri tracks
team records, too. Here are some things you might ask:
• What was the score of the last Giants game?
• What are the National League standings?
• When is the Chicago Cubs first game of the season?
Dictation
When Siri is turned on, you can also dictate text. See Dictation on page 25.
Although you can compose email, text messages, and other text by talking directly with Siri,
you might prefer dictation. Dictation lets you edit a message instead of replacing the entire text.
Dictation also gives you more time to think while composing.
Siri understands a pause to mean you finished talking for the moment, and takes that
opportunity to respond. While this lets you have a natural conversation with Siri, Siri might
interrupt you before you’re really done if you pause too long. With dictation, you can pause as
much as you like, and resume talking when you’re ready.
You can also start composing text using Siri, then continue using dictation. For example, you
can create an email with Siri, then tap the draft to open the message in Mail. In Mail, you can
complete or edit the message and make other changes, such as adding or removing recipients,
revising the subject, or changing the account you’re sending the email from.Chapter 4 Siri 42
Correcting Siri
If Siri is having trouble
Siri may sometimes have trouble understanding you—in a noisy environment, for example. If you
speak with an accent, it can take Siri some time to get used to your voice. If Siri doesn’t hear you
exactly right, you can make corrections.
Siri shows what it heard you say, along with its response.
Correct what Siri hears you say: Tap the bubble showing what Siri heard you say. Edit your
request by typing, or tap on the keyboard to dictate.
For information about using dictation, see Dictation on page 41.
If some of the text is underlined in blue, tap it and Siri suggests some alternatives. Tap one of the
suggestions, or replace the text by typing or dictating.
Correct Siri by voice: Tap , then restate or clarify your request. For example, “I meant Boston.”
When correcting Siri, don’t say what you don’t want—just tell Siri what you do want.
Correct a mail or text message: If Siri asks if you want to send the message, say something like:
• Change it to: Call me tomorrow.
• Add: See you there question mark.
• No, send it to Bob.
• No. (to keep the message without sending it)
• Cancel.
To have Siri read the message to you, say “Read it back to me” or “Read me the message.” If it’s
correct, say something like “Yes, send it.”
Noisy environments
In a noisy environment, hold iPhone close to your mouth, but don’t talk directly into the bottom
edge. Continue to speak clearly and naturally. Tap when you finish speaking.
You can also try holding iPhone to your ear to speak to Siri.
Network connection
Siri might tell you it’s having trouble connecting to the network. Because Siri relies on Apple
servers for voice recognition and other services, you need to have a good 3G, 4G, or LTE cellular
connection or a Wi-Fi connection to the Internet. 5
43
Phone
Phone calls
Making calls
Making a call on iPhone is as simple as tapping a name or number in your contacts, using Siri
to say “call Bob” (iPhone 4S or later), tapping one of your favorites, or tapping a recent call to
return it.
Call a favorite with a single tap. Call a favorite with a single tap.
View your recent incoming and outgoing calls to
return a call or get more info. The red badge
indicates the number of missed calls.
View your recent incoming and outgoing calls to
return a call or get more info. The red badge
indicates the number of missed calls.
Call, email, or text someone
in your contacts list.
Call, email, or text someone
in your contacts list.
Dial manually. Dial manually.
View a list of
your voicemail
messages.
View a list of
your voicemail
messages.
WARNING: For important information about avoiding distraction, see Important safety
information on page 146.
Buttons at the bottom of the Phone screen give you quick access to your favorites, recent calls,
your contacts, and a numeric keypad for dialing manually.Chapter 5 Phone 44
Manually dial a number: Tap Keypad, enter the number, then tap Call.
• Paste a number to the keypad: Tap the screen above the keyboard, then tap Paste.
• Enter a soft (2-second) pause: Touch the “*” key until a comma appears.
• Enter a hard pause (to pause dialing until you tap the Dial button): Touch the “#” key until a
semicolon appears.
• Redial the last number: Tap Keypad, tap Call to display the number, then tap Call again.
Add a contact to Favorites: In Contacts, tap “Add to Favorites” at the bottom of a contact card. To
delete or rearrange your favorites list, tap Edit.
Use Siri or Voice Control: Press and hold the Home button , say call or dial, then say the name
or number. You can add at home, work, or mobile. See Chapter 4, Siri, on page 36 and Voice
Control on page 26.
For best results, speak the full name of the person you’re calling. When voice dialing a number,
speak each digit separately—for example, four one five, five five five, one two one two. For the 800
area code in the U.S., you can say eight hundred.
Receiving calls
Answer a call: Tap Answer. If iPhone is locked, drag the slider. You can also press the center
button on your headset.
Silence a call: Press the Sleep/Wake button or either volume button. You can still answer the call
after silencing it, until it goes to voicemail.
Reply to an incoming call with a text message: Swipe up, tap “Reply with Message,” then
choose a reply or tap Custom. To create your own default replies, go to Settings > Phone > “Reply
with Message” and replace any of the default messages.
Remind yourself to return an incoming call: Swipe up, tap Remind Me Later, then choose
when you want to be reminded.
Decline a call and send it directly to voicemail: Do one of the following:
• Press the Sleep/Wake button twice quickly.
• Press and hold the center button on your headset for about two seconds. Two low beeps
confirm that the call was declined.
• Tap Decline (if iPhone is awake when the call comes in).
Block calls and maintain Wi-Fi access to the Internet: Go to Settings and turn on Airplane
Mode, then tap Wi-Fi to turn it on.
Set iPhone to Do Not Disturb ( ): Go to Settings and turn on Do No Disturb. See Do Not
Disturb and Notifications on page 132.
When iPhone is turned off, in airplane mode, or set to Do Not Disturb, incoming calls go directly
to voicemail.Chapter 5 Phone 45
While on a call
When you’re on a call, the screen shows call options.
Mute your line.
iPhone 4 or later: Touch and
hold to put your call on hold.
Mute your line.
iPhone 4 or later: Touch and
hold to put your call on hold.
Dial a number
or enter
numbers.
Dial a number
or enter
numbers.
Use the
speakerphone
or a Bluetooth
device.
Use the
speakerphone
or a Bluetooth
device.
Get contact
info.
Get contact
info.
Make another Make a FaceTime call. Make a FaceTime call.
call.
Make another
call.
Use another app during a call: Press the Home button , then open the app. To return to the
call, tap the green bar at the top of the screen.
End a call: Tap End. Or press the center button on your headset.
Respond to a second incoming call:
• Ignore the call and send it to voicemail: Tap Ignore.
• Put the first call on hold and answer the new one: Tap Hold Call + Answer.
• End the first call and answer the new one: When using a GSM network, tap End Call + Answer.
With a CDMA network, tap End Call and when the second call rings back, tap Answer, or drag
the slider if the phone is locked.
If you’re on a FaceTime video call, you can either end the video call and answer the incoming call,
or decline the incoming call.
Switch between calls: Tap Swap. The active call is put on hold. With CDMA, you can’t switch
between calls if the second call was outgoing, but you can merge the calls. If you end the second
call or the merged call, both calls are terminated.
Merge calls: Tap Merge Calls. With CDMA, you can’t merge calls if the second call was incoming.
Conference calls
With GSM, you can set up a conference call with up to five people at a time, depending on
your carrier.
Create a conference call: While on a call, tap Add Call, make another call, then tap Merge Calls.
Repeat to add more people to the conference.
• Drop one person: Tap Conference, tap next to a person, then tap End Call.
• Talk privately with one person: Tap Conference, then tap Private next to the person. Tap Merge
Calls to resume the conference.
• Add an incoming caller: Tap Hold Call + Answer, then tap Merge Calls.
Note: You can’t make a FaceTime video call when you’re on a conference call.Chapter 5 Phone 46
Using a Bluetooth device
For information about using a Bluetooth device, see the documentation that came with the
device. See Pairing Bluetooth devices on page 32.
Bypass your Bluetooth device:
• Answer a call by tapping the iPhone screen.
• During a call, tap Audio and choose iPhone or Speaker Phone.
• Turn off Bluetooth in Settings > Bluetooth.
• Turn off the Bluetooth device, or move out of range. You must be within about 30 feet
(10 meters) of a Bluetooth device for it to be connected to iPhone.
Emergency calls
Make an emergency call when iPhone is locked: On the Enter Passcode screen, tap
Emergency Call.
Important: iPhone can be used to make an emergency call in many locations, provided
that cellular service is available, but it should not be relied on for emergencies. Some cellular
networks may not accept an emergency call from iPhone if iPhone is not activated, if iPhone
is not compatible with or configured to operate on a particular cellular network, or (when
applicable) if iPhone does not have a SIM card or if the SIM card is PIN-locked.
In the U.S., location information (if available) is provided to emergency service providers when
you dial 911.
With CDMA, when an emergency call ends, iPhone enters emergency call mode for a few minutes
to allow a call back from emergency services. During this time, data transmission and text
messages are blocked.
Exit emergency call mode (CDMA): Do one of the following:
• Tap the back button.
• Press the Sleep/Wake button or the Home button .
• Use the keypad to dial a non-emergency number.Chapter 5 Phone 47
FaceTime
With iPhone 4 or later, you can make a video call to someone with a Mac or other iOS device that
supports FaceTime. The FaceTime camera lets you talk face-to-face; switch to the iSight camera
on the back to share what you see around you.
Note: On iPhone 3GS or iPhone 4, you need a Wi-Fi connection to the Internet. On iPhone 4S or
later, you can also make FaceTime calls over a cellular data connection. Cellular data charges may
apply. To turn off FaceTime using cellular data, go to Settings > General > Cellular.
Make a FaceTime call: In Contacts, choose a name, tap FaceTime, then tap the phone number or
email address that the person uses for FaceTime.
To call someone who has an iPhone 4 or later, you can start by making a voice call, then
tap FaceTime.
Switch cameras. Switch cameras.
Drag your image
to any corner.
Drag your image
to any corner.
Mute (you can hear
and see; the caller
can see but
not hear).
Mute (you can hear
and see; the caller
can see but
not hear).
Note: With FaceTime, your phone number is displayed even if caller ID is blocked or turned off.
Use Siri or Voice Control: Press and hold the Home button , then say “FaceTime,” followed by
the name of the person to call.
Set FaceTime options: Go to Settings > FaceTime to:
• Turn FaceTime on or off
• Specify your Apple ID or an email address for receiving FaceTime calls
Visual voicemail
Visual voicemail lets you see a list of your messages and choose which ones to listen to or delete,
without having to listen to instructions or prior messages. The badge on the Voicemail icon tells
you how many unheard messages you have.
Set up visual voicemail: The first time you tap Voicemail, you’re prompted to create a voicemail
password and record your voicemail greeting.
Listen to a voicemail message: Tap Voicemail, then tap a message. To listen again, select the
message and tap . If visual voicemail isn’t available with your service, tap Voicemail and follow
the voice prompts.Chapter 5 Phone 48
Check voicemail from another phone: Dial your own number or your carrier’s remote
access number.
Drag the playhead
to skip to any point
in a message.
Drag the playhead
to skip to any point
in a message.
Unheard messages Unheard messages
Play/pause Play/pause
Contact info Contact info
Speakerphone
(Audio, when a
Bluetooth device is
connected. Tap to
choose audio output.)
Speakerphone
(Audio, when a
Bluetooth device is
connected. Tap to
choose audio output.)
Return the call. Return the call.
Messages are saved until you delete them or your carrier erases them.
Delete a message: Swipe or tap the message, then tap Delete.
Note: In some areas, deleted messages may be permanently erased by your carrier.
Manage deleted messages: Tap Deleted Messages (at the end of the messages list), then:
• Listen to a deleted message: Tap the message.
• Undelete a message: Tap the message and tap Undelete.
• Delete messages permanently: Tap Clear All.
Change your greeting: Tap Voicemail, tap Greeting, tap Custom, then tap Record and say your
greeting. Or, to use your carrier’s generic greeting, tap Default.
Set an alert sound for new voicemail: Go to Settings > Sounds, then tap New Voicemail.
Note: If the Ring/Silent switch is off, iPhone won’t sound alerts.
Change the voicemail password: Go to Settings > Phone > Change Voicemail Password.
Contacts
From a contact’s Info screen, a quick tap lets you make a phone call, create an email message,
find the contact’s location, and more. See Chapter 25, Contacts, on page 100.Chapter 5 Phone 49
Call forwarding, call waiting, and caller ID
The following information applies only to GSM networks. For CDMA networks,
contact your carrier for information about enabling and using these features. See
support.apple.com/kb/HT4515.
Turn call forwarding on or off: Go to Settings > Phone > Call Forwarding. The Call Forwarding
icon ( ) appears in the status bar when call forwarding is on. You must be in range of the cellular
network when you set iPhone to forward calls, or calls won’t be forwarded. FaceTime calls are
not forwarded.
Turn call waiting on or off: Go to Settings > Phone > Call Waiting. If you’re on a call and call
waiting is turned off, incoming calls go directly to voicemail.
Turn caller ID on or off: Go to Settings > Phone > Show My Caller ID.
Note: For FaceTime calls, your phone number is displayed even if caller ID is turned off.
Ringtones, Ring/Silent switch, and vibrate
iPhone comes with ringtones that sound for incoming calls, Clock alarms, and the Clock timer.
You can also purchase ringtones from songs in iTunes. See Chapter 22, iTunes Store, on page 94.
Set the default ringtone: Go to Settings > Sounds > Ringtone.
Turn the ringer on or off: Flip the switch on the side of iPhone.
Important: Clock alarms still sound even if you set the Ring/Silent switch to silent.
Turn vibrate on or off: Go to Settings > Sounds.
Assign a different ringtone for a contact: In Contacts, choose a contact, tap edit, then tap
Ringtone and choose a ringtone.
For more information, see Sounds on page 139.
International calls
For information about making international calls from your home area, including rates and other
charges that may apply, contact your carrier or go to your carrier’s website.
When traveling abroad, you may be able to use iPhone to make calls, send and receive text
messages, and use apps that access the Internet, depending on available networks.
Enable international roaming: Contact your carrier for information about availability and fees.
Important: Voice, text message, and data roaming charges may apply. To avoid charges when
roaming, turn off Voice Roaming and Data Roaming.
If you have an iPhone 4S or later that’s been activated to work on a CDMA network, you may be
able to roam on GSM networks if the phone has a SIM card installed. When roaming on a GSM
network, iPhone has access to GSM network features. Charges may apply. Contact your carrier for
more information.
Set network options: Go to Settings > General > Cellular to:
• Turn data roaming on or off.
• Turn cellular data on or off.
• Turn voice roaming on or off (CDMA).
• Use GSM networks abroad (CDMA).Chapter 5 Phone 50
Turn off cellular services: Go to Settings, turn on Airplane Mode, then tap Wi-Fi and turn Wi-Fi
on. Incoming phone calls are sent to voicemail. To resume cellular service, turn Airplane Mode off.
Automatically add the prefix or country code for calls to the U.S.: (GSM) Go to Settings > Phone,
then turn on Dial Assist. This lets you use contacts and favorites to make calls while abroad.
Choose a carrier: Go to Settings > Carrier. This option is available only when you’re traveling
outside your service provider’s network, and for carriers that have roaming agreements with your
provider. See Carrier on page 133.
Get voicemail when visual voicemail isn’t available: Dial your own number (with CDMA, add #
after your number), or touch and hold “1” on the numeric keypad.
Setting options for Phone
Go to Settings > Phone to:
• See the phone number for your iPhone
• Change the default text message replies for incoming calls
• Turn call forwarding, call waiting, and caller ID on or off (GSM)
• Turn TTY on or off
• Change your voicemail password (GSM)
• Require a PIN to unlock your SIM when you turn iPhone on (required by some carriers)
Go to Settings > FaceTime to:
• Turn FaceTime on or off
• Use your Apple ID for FaceTime
• Add an email address for FaceTime
• Turn cellular data on or off
Go to Settings > Sounds to:
• Set ringtones and volume
• Set vibration options
• Set the sound for new voicemail6
51
Mail
Reading mail
Change mailboxes or accounts. Change mailboxes or accounts.
Search this mailbox. Search this mailbox.
VIP VIP
Compose a
message.
Compose a
message.
Change the preview
length in Settings >
Mail, Contacts,
Calendars.
Change the preview
length in Settings >
Mail, Contacts,
Calendars.
Delete, move, or
mark multiple
messages.
Delete, move, or
mark multiple
messages.
Flag a message or mark it as unread: Tap . To mark multiple messages at once, tap Edit while
viewing the message list.
Identify messages addressed specifically to you: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars,
then turn Show To/Cc Label on or off. Messages with your address in the To or Cc field are
indicated with an icon in the message list.
See all the recipients of a message: Tap the word Details in the From field. Tap a recipient’s
name or email address to view the recipient’s contact information or add them to Contacts or
your VIP list.
Prevent downloading remote images: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then turn
Load Remote Images on or off.
Open a link: Tap the link to use its default action, or touch and hold to see other actions. For
example, for an address, you can show its location in Maps or add it to Contacts. For a web link,
you can add it to Reading List.
Open a meeting invitation or attachment: Tap the item. If the attachment can be used by
multiple apps, touch and hold to choose an app that works with the file.
Save an attached photo or video: Touch and hold the photo or video, then tap Save Image or
Video. It’s saved to your Camera Roll in the Photos app.Chapter 6 Mail 52
Load new messages: Pull the message list or mailbox list down to refresh the list.
• Set the number of older messages retrieved: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Show.
Turn off new message notifications for an account: Go to Settings > Notifications > Mail >
account name, then turn Notification Center off.
Change the tones played by Mail: Go to Settings > Sound.
• Change the tone played for new mail in each account: Go to Settings > Notifications > Mail >
account name > New Mail Sound.
• Change the tone played for new mail from VIPs: Go to Settings > Notifications > Mail > VIP >
New Mail Sound.
Sending mail
Tap to change From,
Cc, or Bcc.
Tap to change From,
Cc, or Bcc.
Change your signature
in Settings > Mail,
Contacts, Calendars.
Change your signature
in Settings > Mail,
Contacts, Calendars.
Tap to attach a photo
or video.
Tap to attach a photo
or video.
Compose a message: Tap , then type a name or email address. After you enter recipients, you
can drag to move them between fields, such as from To to Cc. If you have multiple mail accounts,
tap From to change the account you’re sending from.
Automatically Bcc yourself on outgoing messages: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Always Bcc Myself.
Save a draft of a message: Tap Cancel, then tap Save. The message is saved in the account’s
Drafts mailbox. Touch and hold to see your saved drafts.
Reply to a message: Tap , then tap Reply. Files or images attached to the initial message aren’t
sent back. To include the attachments, forward the message instead of replying.
Forward a message: Open a message and tap , then tap Forward. This also forwards the
message’s attachments.
Quote a portion of the message you’re replying to or forwarding: Touch and hold to select
text. Drag the grab points to select the text you want to include in your reply, then tap .
• Change the indentation level: Select the text to indent, tap at least twice, then tap
Quote Level.
• Automatically increase the quote level: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then turn on
Increase Quote Level.
Send a photo or video in a message: Tap the insertion point to display the selection buttons.
Tap , tap Insert Photo or Video, then choose a photo or video from an album. You can also email
multiple photos using Photos—see Sharing photos and videos on page 72.
Change your email signature: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Signature. If you have
more than one mail account, tap Per Account to specify a different signature for each account.Chapter 6 Mail 53
Organizing mail
See messages from VIPs: Go to the mailbox list (tap Mailboxes to get there), then tap VIP.
• Add a person to the VIP list: Tap the person’s name or address in a From, To, or CC/Bcc field, then
tap Add to VIP.
Group related messages together: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then turn
Organize by Thread on or off.
Search messages: Open a mailbox, scroll to the top, then enter text in the Search field. You can
search the From, To, or the Subject field in the mailbox that’s currently open. For mail accounts
that support searching messages on the server, tap All to search From, To, Subject, and the
message body.
Delete a message: If the message is open, Tap .
• Delete a message without opening it: Swipe over the message title, then tap Delete.
• Delete multiple messages: While viewing the message list, tap Edit.
• Turn off deletion confirmation: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Ask Before Deleting.
Recover a message: Go to the account’s Trash mailbox, open the message, tap , then move the
message to the account’s Inbox or other folder.
• Set how long your messages stay in Trash before being permanently deleted: Go to Settings >
Mail, Contacts, Calendars > account name > Account > Advanced.
Turn archiving on or off: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > account name > Account >
Advanced. When you archive a message, it moves to the All Mail mailbox. Not all mail accounts
support archiving.
Move a message to a different mailbox: While viewing the message, tap , then choose
a destination.
Add, rename, or delete a mailbox: In the mailbox list, tap Edit. Some mailboxes can’t be
renamed or deleted.
Printing messages and attachments
Print a message: Tap , then tap Print.
Print an inline image: Touch and hold the image, then tap Save Image. Go to Photos and print
the image from your Camera Roll album.
Print an attachment: Tap the attachment to open it in Quick Look, tap , then tap Print.
For more information about printing, see Printing with AirPrint on page 30.Chapter 6 Mail 54
Mail accounts and settings
Change Mail and mail account settings: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. You can set up:
• iCloud
• Microsoft Exchange and Outlook
• Google
• Yahoo!
• AOL
• Microsoft Hotmail
• Other POP and IMAP accounts
Settings vary based on the type of account you’re setting up. Your Internet service provider or
system administrator can provide the information you need to enter.
Temporarily stop using an account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an
account, then turn off mail service for the account. When the service is turned off, iPhone doesn’t
display or sync that information until you turn it back on. This is a good way to stop receiving
work email while on vacation, for example.
Delete an account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then scroll
down and tap Delete Account. All information synced with that account, such as bookmarks,
mail, and notes, is removed.
Set Push settings: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Fetch New Data. Push delivers
new information whenever it appears on the server and there’s an Internet connection (some
delays may occur). When Push is turned off, use the Fetch New Data setting to determine how
often data is requested. The setting you choose here overrides individual account settings. For
optimal battery life, don’t fetch too often. Not all accounts support push.
Send signed and encrypted messages: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > account
name > Account > Advanced. Turn on S/MIME, then select certificates for signing and encrypting
outgoing messages. To install certificates, you may get a configuration profile from your system
administrator, download the certificates from the issuer’s website using Safari, or receive them as
mail attachments.
Set advanced options: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > account name > Account >
Advanced. Options vary depending on the account, and may include:
• Store drafts, sent messages, and deleted messages on iPhone
• Set how long deleted messages are kept before being permanently removed
• Adjust mail server settings
• Adjust SSL and password settings
Ask your Internet service provider or system administrator if you’re not sure what the appropriate
settings are for your account.7
55
Safari
Safari features include:
• Reader—view articles without ads or clutter
• Reading list—collect articles to read later
• Full-screen mode—when viewing webpages in landscape orientation
Use iCloud to see pages you have open on other devices, and to keep your bookmarks and
reading list up to date on your other devices.
Search the web and
the current page.
Search the web and
the current page.
Swipe through open
webpages or open a
new page.
Swipe through open
webpages or open a
new page.
Double-tap an item
or pinch to zoom in
or out.
Double-tap an item
or pinch to zoom in
or out.
Enter a web address (URL). Enter a web address (URL).
Add a bookmark, Reading List item,
or icon to the Home Page, or share
or print the page.
Add a bookmark, Reading List item,
or icon to the Home Page, or share
or print the page.
Tap the status bar to quickly scroll to the top. Tap the status bar to quickly scroll to the top.
View your reading list, history,
and bookmarks.
View your reading list, history,
and bookmarks.
View a webpage: Tap the address field (in the title bar), enter the URL, then tap Go.
• Scroll a webpage: Drag up, down, or sideways.
• Scroll within a frame: Drag two fingers inside the frame.
• View in full-screen landscape: Rotate iPhone, then tap .
• Reload a webpage: Tap in the address field.
Close a webpage: Tap , then tap by the page.Chapter 7 Safari 56
See webpages you have open on your other devices: Tap , then tap iCloud Tabs. To share
webpages you have open on iPhone with your other devices using iCloud Tabs, go to Settings >
iCloud and turn on Safari.
Follow a link on a webpage: Tap the link.
• See a link’s destination: Touch and hold the link.
• Open a link in a new tab: Touch and hold the link, then tap “Open in New Page.”
Detected data—such as phone numbers and email addresses—may also appear as links in
webpages. Touch and hold a link to see the available options.
View an article in Reader: Tap the Reader button, if it appears in the address field.
• Adjust the font size: Tap .
• Share the article: Tap .
Note: When you email an article from Reader, the full text of the article is sent, in addition to
the link.
• Return to normal view: Tap Done.
Use Reading List to collect webpages and read them later:
• Add the current webpage: Tap , then tap “Add to Reading List.” With iPhone 4 or later, the
webpage is saved as well as the link, so you can read it even when you can’t connect to
the Internet.
• Add the destination of a link: Touch and hold the link, then tap “Add to Reading List.”
• View your reading list: Tap , then tap Reading List.
• Delete an item from your reading list: Swipe the item, then tap Delete.
Fill out a form: Tap a text field to bring up the keyboard.
• Move to a different text field: Tap the text field, or tap Next or Previous.
• Submit a form: Tap Go, Search, or the link on the webpage to submit the form.
• Enable AutoFill: Go to Settings > Safari > AutoFill.
Search the web, the current webpage, or a searchable PDF: Enter text in the search field.
• Search the web: Tap one of the suggestions that appear, or tap Search.
• Find the search text on the current webpage or PDF: Scroll to the bottom of the screen, then tap
the entry below On This Page.
The first instance is highlighted. To find later instances, tap .
Bookmark the current webpage: Tap , then tap Bookmark.
When you save a bookmark, you can edit its title. By default, bookmarks are saved at the top level
of Bookmarks. To choose a different folder, tap Bookmarks on the Add Bookmarks screen.
Create an icon on the Home screen: Tap , then tap “Add to Home Screen.” Safari adds an
icon for the current webpage to your Home Screen. Unless the webpage has a custom icon, that
image is also used for the web clip icon on the Home screen. Web clips are backed up by iCloud
and iTunes, but they aren’t pushed to other devices by iCloud or synced by iTunes.
Share or copy a link for the current webpage: Tap , then tap Mail, Message, Twitter, Facebook,
or Copy.
Print the current webpage: Tap , then tap Print. See Printing with AirPrint on page 30.Chapter 7 Safari 57
Use iCloud to keep your bookmarks and reading list up to date on your other devices: Go to
Settings > iCloud and turn on Safari. See iCloud on page 15.
Set options for Safari: Go to Settings > Safari. Options include:
• Search engine
• AutoFill for filling out forms
• Opening links in a new page or in the background
• Private browsing to help protect private information and block some websites from tracking
your behavior
• Clearing history, cookies, and data
• Cellular data for Reading List
• Fraud warning8
58
Music
Getting music
Get music and other audio content onto iPhone:
• Purchase and download from the iTunes Store: In Music, tap Store. See Chapter 22, iTunes
Store, on page 94.
• Automatically download music purchased on your other iOS devices and computers: See
iCloud on page 15.
• Sync content with iTunes on your computer: See Syncing with iTunes on page 16.
• Use iTunes Match to store your music library in iCloud: See iTunes Match on page 62.
Playing music
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see Important safety
information on page 146.
You can listen to audio from the built-in speaker, headphones attached to the headset jack, or
wireless Bluetooth stereo headphones paired with iPhone. When headphones are attached or
paired, no sound comes from the speaker.
Open iTunes Store. Open iTunes Store.
Choose how to browse. Choose how to browse.
See additional
browse buttons.
See additional
browse buttons.
Tap to listen. Tap to listen.Chapter 8 Music 59
Play a track: Browse by playlist, artist, song, or other category, then tap the track.
• See additional browse buttons: Tap More.
• Change which browse buttons appear at the bottom: Tap More, tap Edit, then drag an icon over
the button you want to replace.
The Now Playing screen shows you what’s playing, and provides playback controls.
Next/Fast-forward Next/Fast-forward
Play/Pause Play/Pause
Track list Track list
Back Back
Previous/ Volume Volume
Rewind
Previous/
Rewind
AirPlay AirPlay
Lyrics appear on the Now Playing screen if you’ve added them to the song using the song’s Info
window in iTunes and you’ve synced iPhone with iTunes.
Display additional controls (iPhone 4S or earlier): Tap the album artwork on the Now Playing
screen to display the scrubber bar and playhead, and the Repeat, Genius, and Shuffle buttons.
Skip to any point in a song: Drag the playhead along the scrubber bar. Slide your finger down
to slow down the scrub rate.
Shake to shuffle: Shake iPhone to turn on shuffle, and to change songs. To turn Shake to Shuffle
on or off, go to Settings > Music.
See all tracks on the album containing the current song: Tap . To play a track, tap it.
Tap a star to rate this song for
creating smart playlists in iTunes.
Tap a star to rate this song for
creating smart playlists in iTunes.
Return to the Now
Playing screen.
Return to the Now
Playing screen.
Album tracks Album tracks
Search music (titles, artists, albums, and composers): While browsing, tap the status bar to
reveal the search field at the top of the screen, then enter your search text. You can also search
audio content from the Home screen. See Searching on page 27.Chapter 8 Music 60
Display audio controls while in another app: Double-click the Home button , then swipe
the multitasking bar to the right. Swipe right again to display a volume control and the AirPlay
button (when in range of an Apple TV or AirPlay speakers).
Current audio
app—tap to open it.
Current audio
app—tap to open it.
Currently playing song. Currently playing song.
Display audio controls while the screen is locked: Double-click the Home button .
Play music on AirPlay speakers or Apple TV: Tap . See AirPlay on page 30.
Cover Flow
When you rotate iPhone, your music content appears in Cover Flow.
Browse albums in Cover Flow: Drag left or right.
• See the tracks on an album: Tap the album artwork or . Drag up or down to scroll; tap a track
to play it.
• Return to the artwork: Tap the title bar, or tap again.
Podcasts and audiobooks
On iPhone 5, podcast and audiobook controls and info appear on the Now Playing screen when
you begin playback.
Note: The Podcasts app is available for free in the App Store. See Chapter 31, Podcasts, on
page 113. If you install the Podcasts app, podcast content and controls are removed from Music.
Show or hide the controls and info (iPhone 4S or earlier): Tap the center of the screen.
Playhead Playhead Scrubber bar Scrubber bar
Playback speed Playback speed
Skip 15 seconds. Skip 15 seconds.
Email Email Repeat last 15 seconds. Repeat last 15 seconds.
Get more podcast episodes: Tap Podcasts (tap More first, if Podcasts isn’t visible), then tap a
podcast to see available episodes. To download more episodes, tap Get More Episodes.
Hide lyrics and podcast info: Go to Settings > Music, then turn off Lyrics & Podcasts Info.Chapter 8 Music 61
Playlists
Create a playlist: View Playlists, tap Add Playlist near the top of the list, then enter a title. Tap
to add songs and videos, then tap Done.
Edit a playlist: Select the playlist to edit, then tap Edit.
• Add more songs: Tap .
• Delete a song: Tap . Deleting a song from a playlist doesn’t delete it from iPhone.
• Change the song order: Drag .
New and changed playlists are copied to your iTunes library the next time you sync iPhone with
your computer, or via iCloud if you’ve subscribed to iTunes Match.
Clear or delete a playlist: Select the playlist, then tap Clear or Delete.
Delete a song from iPhone: In Songs, swipe the song, then tap Delete.
The song is deleted from iPhone, but not from your iTunes library on your Mac or PC, or
from iCloud.
When iTunes Match is turned on, you can’t delete music. If space is needed, iTunes Match
removes music for you, starting with the oldest and least played songs.
Genius
A Genius playlist is a collection of songs from your library that go together. Genius is a free
service, but it requires an Apple ID.
A Genius Mix is a selection of songs of the same kind of music, recreated from your library each
time you listen to the mix.
Use Genius on iPhone: Turn on Genius in iTunes on your computer, then sync iPhone with
iTunes. Genius Mixes are synced automatically, unless you manually manage your music. You can
also sync Genius playlists.
Browse and play Genius Mixes: Tap Genius (tap More first, if Genius isn’t visible). Swipe left or
right to access other mixes. To play a mix, tap .
Make a Genius playlist: View Playlists, then tap Genius Playlist and choose a song. Or, from the
Now Playing screen, tap the screen to display the controls, then tap .
• Replace the playlist using a different song: Tap New and pick a song.
• Refresh the playlist: Tap Refresh.
• Save the playlist: Tap Save. The playlist is saved with the title of the song you picked and
marked by .
Edit a saved Genius playlist: Tap the playlist, then tap Edit.
• Delete a song: Tap .
• Change the song order: Drag .
Delete a saved Genius playlist: Tap the Genius playlist, then tap Delete.
Genius playlists created on iPhone are copied to your computer when you sync with iTunes.
Note: Once a Genius playlist is synced to iTunes, you can’t delete it directly from iPhone. Use
iTunes to edit the playlist name, stop syncing, or delete the playlist.Chapter 8 Music 62
Siri and Voice Control
You can use Siri (iPhone 4S or later) or Voice Control to control music playback. See
Chapter 4, Siri, on page 36 and Voice Control on page 26.
Use Siri or Voice Control: Press and hold the Home button .
• Play or pause music: Say “play” or “play music.” To pause, say “pause,” “pause music,” or “stop.”
You can also say “next song” or “previous song.”
• Play an album, artist, or playlist: Say “play,” then say “album,” “artist,” or “playlist” and the name.
• Shuffle the current playlist: Say “shuffle.”
• Find out more about the current song: Say “what’s playing,” “who sings this song,” or “who is this
song by.”
• Use Genius to play similar songs: Say “Genius” or “play more songs like this.”
iTunes Match
iTunes Match stores your music library in iCloud—including songs imported from CDs—and lets
you play your collection on iPhone and your other iOS devices and computers. iTunes Match is
available as a paid subscription.
Subscribe to iTunes Match: In iTunes on your computer, choose Store > Turn On iTunes Match,
then click the Subscribe button.
Once you subscribe, iTunes adds your music, playlists, and Genius Mixes to iCloud. Your songs
that match music already in the iTunes Store are automatically available in iCloud. Other
songs are uploaded. You can download and play matched songs at up to iTunes Plus quality
(256 kbps DRM-free AAC), even if your original was of lower quality. For more information, see
www.apple.com/icloud/features.
Turn on iTunes Match: Go to Settings > Music.
Turning on iTunes Match removes synced music from iPhone, and disables Genius Mixes and
Genius Playlists.
Note: If Use Cellular Data is turned on, cellular data charges may apply.
Songs are downloaded to iPhone when you play them. You can also download songs manually.
Download an album to iPhone: While browsing, tap Albums, tap an album, then tap .
Show only music that’s been downloaded from iCloud: Go to Settings > Music, then turn off
Show All Music (available only when iTunes Match is turned on).
Manage your devices using iTunes Match or Automatic Downloads: In iTunes on your
computer, go to Store > View My Account. Sign in, then click Manage Devices in the “iTunes in
the Cloud” section.Chapter 8 Music 63
Home Sharing
Home Sharing lets you play music, movies, and TV shows from the iTunes library on your Mac or
PC. iPhone and your computer must be on the same Wi-Fi network.
Note: Home Sharing requires iTunes 10.2 or later, available at www.itunes.com/download. Bonus
content, such as digital booklets and iTunes Extras, can’t be shared.
Play music from your iTunes library on iPhone:
1 In iTunes on your computer, choose Advanced > Turn On Home Sharing. Log in, then click Create
Home Share.
2 On iPhone, go to Settings > Music, then log in to Home Sharing using the same Apple ID
and password.
3 In Music, tap More, then tap Shared and choose your computer’s library.
Return to content on iPhone: Tap Shared and choose My iPhone.
Music settings
Go to Settings > Music to set options for Music, including:
• Shake to Shuffle
• Sound Check (to normalize the volume level of your audio content)
• Equalization (EQ)
Note: EQ affects all sound output, including the headset jack and AirPlay. EQ settings generally
apply only to music played from the Music app.
The Late Night setting applies to all audio output—video as well as music. Late Night
compresses the dynamic range of the audio output, reducing the volume of loud passages
and increasing the volume of quiet passages. You might want to use this setting when
listening to music on an airplane or in some other noisy environment, for example.
• Lyrics and podcast info
• Grouping by album artist
• iTunes Match
• Home Sharing
Set the volume limit: Go to Settings > Music > Volume Limit, then adjust the volume slider.
Note: In European Union countries, you can limit the maximum headset volume to the
European Union recommended level. Go to Settings > Music > Volume Limit, then turn on
EU Volume Limit.
Restrict changes to the volume limit: Go to Settings > General > Restrictions > Volume Limit,
then tap Don’t Allow Changes.9
64
Messages
Sending and receiving messages
WARNING: For important information about avoiding distraction while driving, see Important
safety information on page 146.
Messages lets you exchange text messages with other SMS and MMS devices via your cellular
connection, and with other iOS devices using iMessage.
iMessage is an Apple service that lets you send unlimited messages over Wi-Fi (as well as cellular
connections) to other iOS and OS X Mountain Lion users. With iMessage, you can see when other
people are typing, and let them know when you’ve read their messages. iMessages are displayed
on all of your iOS devices logged in to the same account, so you can start a conversation on one
of your devices, and continue it on another device. iMessages are encrypted for security.
Tap the attach media button to
include a photo or video.
Tap the attach media button to
include a photo or video.
Tap to enter text. Tap to enter text.
Blue indicates an
iMessage
conversation.
Blue indicates an
iMessage
conversation.
Start a text conversation: Tap , then tap and choose a contact, search your contacts by
entering a name, or enter a phone number or email address manually. Enter a message, then
tap Send.
An alert badge appears if a message can’t be sent. Tap the alert in a conversation to try
sending the message again. Double-tap to send the message as an SMS text message.
Resume a conversation: Tap the conversation in the Messages list.Chapter 9 Messages 65
Use picture characters: Go to Settings > General > Keyboard > Keyboards > Add New Keyboard,
then tap Emoji to make that keyboard available. Then while typing a message, tap to bring up
the Emoji keyboard. See Special input methods on page 144.
See a person’s contact info: Scroll to the top (tap the status bar) to see actions you can perform,
such as making a FaceTime call.
See earlier messages in the conversation: Scroll to the top (tap the status bar). Tap Load Earlier
Messages if needed.
Send messages to a group (iMessage and MMS): Tap , then enter multiple recipients. With
MMS, group messaging must also be turned on in Settings > Messages, and replies are sent only
to you—they aren’t copied to the other people in the group.
Managing conversations
Conversations are saved in the Messages list. A blue dot indicates unread messages. Tap a
conversation to view or continue it.
Forward a conversation: Tap Edit, select parts to include, then tap Forward.
Edit a conversation: Tap Edit, select the parts to delete, then tap Delete. To clear all text and
attachments without deleting the conversation, tap Clear All.
Delete a conversation: In the Message list, swipe the conversation, then tap Delete.
Search a conversation: Tap the top of the screen to display the search field, then enter the
text you’re looking for. You can also search conversations from the Home screen. See
Searching on page 27.
Add someone to your contacts list: Tap a phone number in the Messages list, then tap
“Add to Contacts.”
Sharing photos, videos, and other info
With iMessage or MMS, you can send and receive photos and videos, and send locations, contact
info, and voice memos. The size limit of attachments is determined by your service provider—
iPhone may compress photo and video attachments when needed.
Send a photo or video: Tap .
Send a location: In Maps, tap for a location, tap Share Location, then tap Message.
Send contact info: In Contacts, choose a contact, tap Share Contact, then tap Message.
Send a voice memo: In Voice Memos, tap , tap the voice memo, tap Share, then tap Message.
Save a photo or video you receive to your Camera Roll album: Tap the photo or video,
then tap .
Copy a photo or video: Touch and hold the attachment, then tap Copy.
Add someone to your contacts from the Messages list: Tap the phone number or email
address, tap the status bar to scroll to the top, then tap “Add Contact.”
Save contact info you receive: Tap the contact bubble, then tap Create New Contact or
“Add to Existing Contact.”Chapter 9 Messages 66
Messages settings
Go to Settings > Messages to set options for Messages, including:
• Turning iMessage on or off
• Notifying others when you’ve read their messages
• Specifying an Apple ID or email address to use with Messages
• SMS and MMS options
• Showing the Subject field
• Showing the character count
Manage notifications for messages: See Do Not Disturb and Notifications on page 132.
Set the alert sound for incoming text messages: See Sounds on page 139.10
67
Calendar
At a glance
iPhone makes it easy to stay on schedule. You can view calendars individually, or view several
calendars at once.
A day with a dot has
events.
A day with a dot has
events.
Change calendars or
accounts.
Change calendars or
accounts.
View invitations. View invitations.
View or edit an event: Tap the event. You can:
• Set a primary and secondary alert
• Change the event’s date, time, or duration
• Move an event to a different calendar
• Invite others to attend events on iCloud, Microsoft Exchange, and CalDAV calendars
• Delete the event
You can also move an event by holding it down and dragging it to a new time, or by adjusting
the grab points.
Add an event: Tap and enter event information, then tap Done.
• Set the default calendar for new events: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Default Calendar.
• Set default alert times for birthdays and events: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Default Alert Times.Chapter 10 Calendar 68
Search for events: Tap List, then enter text in the search field. The titles, invitees, locations, and
notes for the calendars you’re viewing are searched. You can also search Calendar events from
the Home screen. See Searching on page 27.
Set the calendar alert tone: Go to Settings > Sounds > Calendar Alerts.
View by week: Rotate iPhone sideways.
Import events from a calendar file: If you receive an .ics calendar file in Mail, open the message
and tap the calendar file to import all of the events it contains. You can also import an .ics file
published on the web by tapping a link to the file. Some .ics files subscribe you to a calendar
instead of adding events to your calendar. See Working with multiple calendars on page 68.
If you have an iCloud account, a Microsoft Exchange account, or a supported CalDAV account,
you can receive and respond to meeting invitations from people in your organization.
Invite others to an event: Tap an event, tap Edit, then tap Invitees to select people
from Contacts.
Respond to an invitation: Tap an invitation in the calendar. Or tap to display the Event
screen, then tap an invitation. You can view information about the organizer and other invitees.
If you add comments, which may not be available for all types of calendars, your comments are
visible to the organizer but not other attendees.
Accept an event without marking the time as reserved: Tap the event, then tap Availability and
select “free.” The event stays on your calendar, but doesn’t appear as busy to others who send
you invitations.
Working with multiple calendars
You can view individual calendars, or several calendars at once. You can subscribe to iCloud,
Google, Yahoo!, or iCalendar calendars, as well as your Facebook events and birthdays.
Turn on iCloud, Google, Exchange, or Yahoo! calendars: Go to Settings > Mail, Contacts,
Calendars, tap an account, then turn on Calendar.
Add a CalDAV account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, tap Add an Account, then tap
Other. Under Calendars, tap Add CalDAV Account.
View Facebook events: Go to Settings > Facebook, then sign in to your Facebook account and
turn on access to Calendar.
Select calendars to view: Tap Calendars, then tap to select the calendars you want to view. The
events for all selected calendars appear in one view.
View the Birthdays calendar: Tap Calendars, then tap Birthdays to include birthdays from
your Contacts with your events. If you’ve set up a Facebook account, you can also include your
Facebook friends’ birthdays.
You can subscribe to calendars that use the iCalendar (.ics) format. Many calendar-based services
support calendar subscriptions, including iCloud, Yahoo!, Google, and the Calendar application
in OS X. Subscribed calendars are read-only. You can read events from subscribed calendars on
iPhone, but you can’t edit events or create new ones.
Subscribe to a calendar: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then tap Add Account.
Tap Other, then tap Add Subscribed Calendar. Enter the server and filename of the .ics file to
subscribe to. You can also subscribe to an iCalendar (.ics) calendar published on the web, by
tapping a link to the calendar.Chapter 10 Calendar 69
Sharing iCloud calendars
You can share an iCloud calendar with other iCloud users. When you share a calendar, others can
view it, and you can let them add or change events, too. You can also share a read-only version
that anyone can view.
Create an iCloud calendar: Tap Calendars, tap Edit, then tap Add Calendar.
Share an iCloud calendar: Tap Calendars, tap Edit, then tap the iCloud calendar you want
to share. Tap Add Person, then choose someone from Contacts. The person will receive an
email invitation to join the calendar, but needs an Apple ID and iCloud account to accept
your invitation.
Turn off notifications for shared calendars: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars and turn
off Shared Calendar Alerts.
Change a person’s access to a shared calendar: Tap Calendars, tap Edit, then tap a person you’re
sharing with. You can turn off their ability to edit the calendar, resend the invitation to join the
calendar, or stop sharing with them.
Share a read-only calendar with anyone: Tap Calendars, tap Edit, then tap the iCloud calendar
you want to share. Turn on Public Calendar, then tap Share Link to copy or send the URL for the
calendar. Anyone can use the URL to subscribe to your calendar using a compatible app, such as
Calendar for iOS or OS X.
Calendar settings
There are several settings in Settings > Mail, Contacts, Calendars that affect Calendar and your
calendar accounts. These include:
• Syncing of past events (future events are always synced)
• Alert tone played for new meeting invitations
• Calendar time zone support, to show dates and times using a different time zone11
70
Photos
Viewing photos and videos
Photos lets you view photos and videos on iPhone, in your:
• Camera Roll album—photos and videos you took on iPhone, or saved from an email, text
message, webpage, or screenshot
• Photo Stream albums—photos in My Photo Stream and your shared photo streams (see Photo
Stream on page 71)
• Photo Library and other albums synced from your computer (see Syncing with iTunes on
page 16)
Edit the photo. Edit the photo.
Delete the photo. Delete the photo.
Tap the screen to
display the
controls.
Tap the screen to
display the
controls.
Share the photo, assign it to a contact,
use it as wallpaper, or print it.
Share the photo, assign it to a contact,
use it as wallpaper, or print it.
Play a slideshow. Play a slideshow.
Stream photos using AirPlay. Stream photos using AirPlay.
View photos and videos: Tap an album, then tap a thumbnail.
• See the next or previous photo or video: Swipe left or right.
• Zoom in or out: Double-tap or pinch.
• Pan a photo: Drag it.
• Play a video: Tap in the center of the screen. To change between full-screen and fit-to-screen
viewing, double-tap the screen.Chapter 11 Photos 71
Albums you sync with iPhoto 8.0 (iLife ’09) or later, or Aperture v3.0.2 or later, can be viewed by
events or by faces. You can also view photos by location, if they were taken with a camera that
supports geotagging.
View a slideshow: Tap a thumbnail, then tap . Select options, then tap Start Slideshow. To stop
the slideshow, tap the screen. To set other options, go to Settings > Photos & Camera.
Stream a slideshow or video to a TV: See AirPlay on page 30.
Organizing photos and videos
Create an album: Tap Albums, tap , enter a name, then tap Save. Select items to add to the
album, then tap Done.
Note: Albums created on iPhone aren’t synced back to your computer.
Add items to an album: When viewing thumbnails, tap Edit, select items, then tap Add To.
Manage albums: Tap Edit:
• Rename an album: Select the album, then enter a new name.
• Rearrange albums: Drag .
• Delete an album: Tap .
Only albums created on iPhone can be renamed or deleted.
Photo Stream
With Photo Stream, a feature of iCloud (see iCloud on page 15), photos you take on iPhone
automatically appear on your other devices set up with Photo Stream, including your Mac or PC.
Photo Stream also lets you share select photos with friends and family, directly to their devices or
on the web.
About Photo Stream
When Photo Stream is turned on, photos you take on iPhone (as well as any other photos added
to your Camera Roll) appear in your photo stream after you leave the Camera app and iPhone
is connected to the Internet via Wi-Fi. These photos appear in the My Photo Stream album on
iPhone and on your other devices set up with Photo Stream.
Turn on Photo Stream: Go to Settings > iCloud > Photo Stream.
Photos added to your photo stream from your other iCloud devices also appear in My Photo
Stream. iPhone and other iOS devices can keep up to 1000 of your most recent photos in My
Photo Stream. Your computers can keep all your Photo Stream photos permanently.
Note: Photo Stream photos don’t count against your iCloud storage.
Manage photo stream contents: In a photo stream album, tap Edit.
• Save photos to iPhone: Select the photos, then tap Save.
• Share, print, copy, or save photos to your Camera Roll album: Select the photos, then tap Share.
• Delete photos: Select the photos, then tap Delete. Chapter 11 Photos 72
Note: Although deleted photos are removed from photo streams on your devices, the
original photos remain in the Camera Roll album on the device they originated from. Photos
saved to a device or computer from a photo stream are also not deleted. To delete photos
from Photo Stream, you need iOS 5.1 or later on iPhone and your other iOS devices. See
support.apple.com/kb/HT4486.
Shared photo streams
Shared photo streams let you share selected photos with just the people you choose. iOS 6 and
OS X Mountain Lion users can subscribe to your shared photo streams, view the latest photos
you’ve added, “like” individual photos, and leave comments—right from their devices. You can
also create a public website for a shared photo stream, to share your photos with others over
the web.
Note: Shared photo streams work over both Wi-Fi and cellular networks. Cellular data charges
may apply.
Turn on Shared Photo Streams: Go to Settings > iCloud > Photo Stream.
Create a shared photo stream: Tap Photo Stream, then tap . To invite other iOS 6 or
OS X Mountain Lion users to subscribe to your shared photo stream, enter their email addresses.
To post the photo stream on icloud.com, turn on Public Website. Name the album, then
tap Create.
Add photos to a shared photo stream: Select a photo, tap , tap Photo Stream, then select
the shared photo stream. To add several photos from an album, tap Edit, select the photos, then
tap Share.
Delete photos from a shared photo stream: Tap the shared photo stream, tap Edit, select the
photos, then tap Delete.
Edit a shared photo stream: Tap Photo Stream, then tap . You can:
• Rename the photo stream
• Add or remove subscribers, and resend an invitation
• Create a public website, and share the link
• Delete the photo stream
Sharing photos and videos
You can share photos in email, text messages (MMS or iMessage), photo streams, Twitter posts,
and Facebook. Videos can be shared in email and text messages (MMS or iMessage), and
on YouTube.
Share or copy a photo or video: Choose a photo or video, then tap . If you don’t see , tap
the screen to show the controls.
The size limit of attachments is determined by your service provider. iPhone may compress
photo and video attachments, if necessary.
You can also copy photos and videos, and then paste them into an email or text message (MMS
or iMessage).
Share or copy multiple photos and videos: While viewing thumbnails, tap Edit, select the
photos or videos, then tap Share. Chapter 11 Photos 73
Save a photo or video from:
• Email: Tap to download it if necessary, tap the photo or touch and hold the video, then
tap Save.
• Text message: Tap the item in the conversation, tap , than tap Save to Camera Roll.
• Webpage (photo only): Touch and hold the photo, then tap Save Image.
Photos and videos that you receive, or that you save from a webpage, are saved to your
Camera Roll album.
Printing photos
Print to AirPrint-enabled printers:
• Print a single photo: Tap , then tap Print.
• Print multiple photos: While viewing a photo album, tap Edit, select the photos, tap Share,
then tap Print.
See Printing with AirPrint on page 30.12
74
Camera
At a glance
To quickly open Camera when iPhone is locked, swipe up.
With iPhone, you can take both still photos and videos. In addition to the iSight camera on the
back, there’s a FaceTime camera on the front for FaceTime calls and self-portraits. An LED flash on
the back gives you extra light when you need it.
Tap a person or
object to focus
and set
exposure.
Tap a person or
object to focus
and set
exposure.
Switch
between
cameras.
Switch
between
cameras.
Take a
photo.
Take a
photo.
Camera/
Video
switch
Camera/
Video
switch
View the
photos and
videos you’ve
taken.
View the
photos and
videos you’ve
taken.
Set LED
flash mode.
Set LED
flash mode.
Turn on the grid
or HDR, or take
a Panorama
photo.
Turn on the grid
or HDR, or take
a Panorama
photo.
A rectangle briefly appears where the camera is focused and setting the exposure. When you
photograph people with iPhone 4S or later, iPhone uses face detection to automatically focus on
and balance the exposure across up to 10 faces. A rectangle appears for each face detected.
Take a photo: Tap or press either volume button.
• Zoom in or out: Pinch the screen (iSight camera only).Chapter 12 Camera 75
Take a panorama photo (iPhone 4S or later): Tap Options, then tap Panorama. Point iPhone
where you want to start, then tap . Pan slowly in the direction of the arrow, holding iPhone
steady. Try to keep the arrow directly on top of the horizontal line. When you finish, tap Done.
• Reverse the panning direction: Tap the arrow.
Record a video: Switch to , then tap or press either volume button to start or
stop recording.
• Capture a still photo while recording: Tap .
When you take a photo or start a video recording, iPhone makes a shutter sound. You can control
the volume with the volume buttons, or mute the sound using the Ring/Silent switch.
Note: In some countries, muting iPhone does not prevent the shutter sound.
If Location Services is turned on, photos and videos are tagged with location data that can be
used by other apps and photo-sharing websites. See Privacy on page 140.
Set the focus and exposure:
• Set the focus and exposure for the next shot: Tap the object on the screen. Face detection is
temporarily turned off.
• Lock the focus and exposure: Touch and hold the screen until the rectangle pulses. AE/AF Lock
is displayed at the bottom of the screen, and the focus and exposure remain locked until you
tap the screen again.
Take a screenshot: Press and release the Sleep/Wake button and the Home button at the
same time. The screenshot is added to your Camera Roll album.
HDR photos
HDR (iPhone 4 or later) combines three separate exposures into a single “high dynamic range”
photo. For best results, iPhone and the subject should be stationary.
Turn on HDR: Tap Option, then set HDR. When HDR is on, the flash is turned off.
Keep the normal photo in addition to the HDR version: Go to Settings > Photos & Camera.
When you keep both versions, appears in the upper-left corner of the HDR photo when
viewed in your Camera Roll album with the controls visible.
Viewing, sharing, and printing
The photos and videos you take with Camera are saved in your Camera Roll album. If you have
Photo Stream turned on, new photos also appear in your Photo Stream album and are streamed
to your other iOS devices and computers. See Photo Stream on page 71.
View your Camera Roll album: Swipe to the right, or tap the thumbnail image. You can also
view your Camera Roll album in the Photos app.
• Show or hide the controls while viewing a photo or video: Tap the screen.
• Share a photo or video: Tap . To send multiple photos or videos, tap while viewing
thumbnails, select the items, then tap Share.
• Print a photo: Tap . See Printing with AirPrint on page 30.
• Delete a photo or video: Tap .
Return to the camera: Tap .Chapter 12 Camera 76
Upload photos and videos to your computer: Connect iPhone to your computer.
• Mac: Select the photos and videos you want, then click the Import or Download button in
iPhoto or other supported photo application on your computer.
• PC: Follow the instructions that came with your photo application.
If you delete photos or videos from iPhone when you upload them to your computer, they’re
removed from your Camera Roll album. You can use the Photos settings pane in iTunes to sync
photos and videos to the Photos app on iPhone (videos can be synced only with a Mac). See
Syncing with iTunes on page 16.
Editing photos and trimming videos
Rotate Rotate
Auto-enhance Auto-enhance
Remove red-eye Remove red-eye
Crop Crop
Edit a photo: While viewing a photo in full screen, tap Edit, then tap a tool.
• Auto-enhance: Enhancing improves a photo’s overall darkness or lightness, color saturation,
and other qualities. If you decide against the enhancement, tap the tool again (even if you
saved the changes).
• Remove red-eye: Tap each eye that needs correcting.
• Crop: Drag the corners of the grid, drag the photo to reposition it, then tap Crop. To set a
specific ratio, tap Constrain.
Trim a video: While viewing a video, tap the screen to display the controls. Drag either end of
the frame viewer at the top, then tap Trim.
Important: If you choose Trim Original, the trimmed frames are permanently deleted from
the original video. If you choose “Save as New Clip,” a new trimmed video clip is saved in your
Camera Roll album and the original video is unaffected.13
77
Videos
Use the Videos app to watch movies, TV shows, and music videos. To watch video podcasts,
install the free Podcasts app from the App Store. See Chapter 31, Podcasts, on page 113. To watch
videos you record using Camera on iPhone, open the Photos app.
Swipe down to
search.
Swipe down to
search.
See additional
episodes of a
series.
See additional
episodes of a
series.
Tap a video to play it. Tap a video to play it.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see Important safety
information on page 146.
Get videos:
• Buy or rent videos from the iTunes store (not available in all areas): Open the iTunes app on
iPhone and tap Videos. See Chapter 22, iTunes Store, on page 94.
• Transfer videos from your computer: Connect iPhone, then sync videos in iTunes on your
computer. See Syncing with iTunes on page 16.
• Stream videos from your computer: Turn on Home Sharing in iTunes on your computer. Then,
on iPhone, go to Settings > Videos and enter the Apple ID and password you used to set up
Home Sharing on your computer. Then, open Videos on iPhone and tap Shared at the top of
the list of videos.Chapter 13 Videos 78
Convert a video to work with iPhone: If you try to add a video from iTunes to iPhone and a
message says the video can’t play on iPhone, you can convert the video. Select the video in your
iTunes library and choose Advanced > “Create iPod or iPhone Version.” Then add the converted
video to iPhone.
Tap the video to show
or hide controls.
Tap the video to show
or hide controls.
Watch the video on
a TV with Apple TV.
Watch the video on
a TV with Apple TV.
Drag to skip
forward or back.
Drag to skip
forward or back.
Choose a
chapter.
Choose a
chapter.
Drag to adjust
the volume.
Drag to adjust
the volume.
Watch a video: Tap the video in the list of videos.
• Scale the video to fill the screen or fit to the screen: Tap or . Or, double-tap the video to
scale without showing the controls.
• Start over from the beginning: If the video contains chapters, drag the playhead along the
scrubber bar all the way to the left. If there are no chapters, tap .
• Skip to the next or previous chapter (if available): Tap or . You can also press the center
button or equivalent on a compatible headset two times (skip to next) or three times (skip
to previous).
• Rewind or fast-forward: Touch and hold or .
• Select a different audio language (if available): Tap , then choose a language from the
Audio list.
• Show or hide subtitles (if available): Tap , then choose a language, or Off, from the
Subtitles list.
• Show or hide closed captioning (if available): Go to Settings > Videos.
• Watch the video on a TV: See Connecting iPhone to a TV or other device on page 30.
Set a sleep timer: Open the Clock app and tap Timer, then swipe to set the number of hours
and minutes. Tap When Timer Ends and choose Stop Playing, tap Set, then tap Start to start the
timer. When the timer ends, iPhone stops playing music or video, closes any other open app, and
then locks itself.
Delete a video: Swipe left or right over the video in the list. Deleting a video (other than a
rented movie) from iPhone doesn’t delete it from your iTunes library.
Important: If you delete a rented movie from iPhone, it’s deleted permanently and cannot be
transferred back to your computer.
When you delete a video (other than a rented movie) from iPhone, it isn’t deleted from your
iTunes library on your computer, and you can sync the video back to iPhone later. If you don’t
want to sync the video back to iPhone, set iTunes to not sync the video. See Syncing with
iTunes on page 16.14
79
Maps
Finding locations
WARNING: For important information about navigating safely and avoiding distraction while
driving, see Important safety information on page 146.
Print, show traffic,
list results, or
choose the view.
Print, show traffic,
list results, or
choose the view.
Tap a pin to display
the info banner.
Tap a pin to display
the info banner.
Quick driving
directions
Quick driving
directions
Get more info. Get more info.
Double-tap to zoom
in; tap with two
fingers to zoom out.
Or, pinch.
Double-tap to zoom
in; tap with two
fingers to zoom out.
Or, pinch.
Current location Current location
Enter a search. Enter a search.
Show your
current
location.
Show your
current
location.
Flyover (3D
in standard
view)
Flyover (3D
in standard
view)
Get directions. Get directions.
Important: Maps, directions, 3D, Flyover, and location-based apps depend on data services.
These data services are subject to change and may not be available in all areas, resulting in
maps, directions, 3D, Flyover, or location-based information that may be unavailable, inaccurate,
or incomplete. Compare the information provided on iPhone to your surroundings, and defer
to posted signs to resolve any discrepancies. Some Maps features require Location Services. See
Privacy on page 140.Chapter 14 Maps 80
Find a location: Tap the search field, then type an address or other information, such as:
• Intersection (“8th and market”)
• Area (“greenwich village”)
• Landmark (“guggenheim”)
• Zip code
• Business (“movies,” “restaurants san francisco ca,” “apple inc new york”)
Or, tap one of the suggestions in the list below the search field.
Navigate maps:
• Move up or down, left or right: Drag the screen.
• Rotate the map: Rotate two fingers on the screen. A compass appears in the upper-right
corner to show the map’s orientation.
• Return to the north-facing orientation: Tap .
Find the location of a contact, or of a bookmarked or recent search: Tap .
Get and share info about a location: Tap the pin to display the info banner, then tap . When
available, you can get reviews and photos from Yelp. You can also get directions, contact the
business, visit the home page, add the business to your contacts, share the location, or bookmark
the location.
• Read reviews: Tap Reviews. To use other Yelp features, tap the buttons beneath the reviews.
• See photos: Tap Photos.
• Email, text, tweet, or post a location to Facebook: Tap Share Location. To tweet or post to
Facebook, you must be signed in to your accounts. See Sharing on page 29.
Use the drop pin to mark a location: Touch and hold the map until the drop pin appears.
Choose standard, hybrid, or satellite view: Tap the lower-right corner.
Report a problem: Tap the lower-right corner.
Getting directions
Get driving directions: Tap , tap , enter the starting and ending locations, then tap Route. Or,
choose a location or a route from the list, when available. If multiple routes appear, tap the one
you want to take. Tap Start to begin.
• Hear turn-by-turn directions (iPhone 4S or later): Tap Start.
Maps follows your progress and speaks turn-by-turn directions to your destination. To show or
hide the controls, tap the screen.
If iPhone auto-locks, Maps stays onscreen and continues to announce instructions. You can
also open another app and continue to get turn-by-turn directions. To return to Maps, tap the
banner across the top of the screen.
• View turn-by-turn directions (iPhone 4 or earlier): Tap Start, then swipe left to see the
next instruction.
• Return to the route overview: Tap Overview.
• View the directions as a list: Tap on the Overview screen.
• Stop turn-by-turn directions: Tap End.
Get quick driving directions from your current location: Tap on the banner of your
destination, then tap Directions To Here.Chapter 14 Maps 81
Get walking directions: Tap , tap , enter the starting and ending locations, then tap Route.
Or, choose a location or a route from the list, when available. Tap Start, then swipe left to see the
next instruction.
Get public transit directions: Tap , tap , enter the starting and ending locations, then tap
Route. Or, choose a location or a route from the list, when available. Download and open the
routing apps for the transit services you want to use.
Show traffic conditions: Tap the bottom-right corner of the screen, then tap Show Traffic.
Orange dots show slowdowns, and red dots show stop-and-go traffic. To see an incident report,
tap a marker.
3D and Flyover
On iPhone 4S or later, use 3D (standard view) or Flyover (satellite or hybrid view) for threedimensional views of many cities around the world. You can navigate in the usual ways, and
zoom in to see buildings. You can also adjust the camera angle.
The Transamerica Pyramid Building is a registered
service mark of Transamerica Corporation.
The Transamerica Pyramid Building is a registered
service mark of Transamerica Corporation.
Use 3D or Flyover: Zoom in until or becomes active, then tap the button. Or, drag two
fingers up. You can switch between 3D and Flyover by tapping the lower-right corner and
changing views.
Adjust the camera angle: Drag two fingers up or down.
Maps settings
Set options for Maps: Go to Settings > Maps. Settings include:
• Navigation voice volume (iPhone 4S or later)
• Miles or kilometers for distance
• Language and size of labels15
82
Weather
Get the current temperature and six-day forecast for one or more cities around the world, with
hourly forecasts for the next 12 hours. Weather also uses Location Services to get the forecast for
your current location.
Current conditions Current conditions
Add or delete cities. Add or delete cities.
Current temperature Current temperature
Current hourly
forecast
Current hourly
forecast
Number of cities stored Number of cities stored
If the weather board is light blue, it’s daytime in that city. Dark purple indicates nighttime.
Manage your list of cities: Tap , then add a city or make other changes. Tap Done when
you finish.
• Add a city: Tap . Enter a city or zip code, then tap Search.
• Rearrange the order of cities: Drag up or down.
• Delete a city: Tap , then tap Delete.
• Choose Fahrenheit or Celsius: Tap °F or °C.
See weather for another city: Swipe left or right.
The leftmost screen shows your local weather.
View the current hourly forecast:
• iPhone 5: Swipe the hourly display left or right.
• iPhone 4S or earlier: Tap Hourly.Chapter 15 Weather 83
Turn local weather on or off: Go to Settings > Privacy > Location Services. See Privacy on
page 140.
See information about a city at yahoo.com: Tap .
Use iCloud to push your list of cities to your other iOS devices: Go to Settings > iCloud >
Documents & Data, then turn on Documents & Data (it’s on by default). See iCloud on page 15.16
84
Passbook
Passbook lets you organize all of your passes, such as boarding passes or movie tickets, in
one place.
Tap a pass to view it. Tap a pass to view it.
Store your gift cards, coupons, tickets, and other passes in Passbook. When you need to see or
use a pass, view it in Passbook or on the Lock screen.
Add a pass to Passbook: Tap Add to Passbook on a merchant’s website or in a confirmation
email. You can also add a pass from a Passbook-enabled app.
You must be signed in to your iCloud account to add passes to Passbook.
Use a pass: Select the pass, then point the barcode at the reader or scanner. Chapter 16 Passbook 85
If Location Services is turned on and the merchant supports it, a pass appears on your Lock
screen when you need it. For example, when you arrive at the airport, your hotel, or the
movie theater.
Tap to view details. Tap to view details.
View more information: Tap .
Delete a pass: Tap , then tap .
Prevent passes from appearing on your Lock screen: Go to Settings > General > Passcode Lock,
tap Turn Passcode On, then go to Allow Access When Locked, and turn Passbook off.
Push a pass to your other iPhone or iPod touch: Go to Settings > iCloud and turn on Passbook. 17
86
Notes
Type notes on iPhone, and iCloud makes them available on your other iOS devices and Mac
computers. You can also read and create notes in other accounts, such as Gmail or Yahoo!.
Tap the note to edit it. Tap the note to edit it.
Delete the note. Delete the note.
Email or print
the note.
Email or print
the note.
Add a new note. Add a new note.
View the list of notes. View the list of notes.
View the previous or next note. View the previous or next note.
Use iCloud to keep your notes up to date on your iOS devices and Mac computers:
• If you use a me.com or mac.com email address for iCloud: Go to Settings > iCloud and turn
on Notes.
• If you use a Gmail or other IMAP account for iCloud: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars
and turn on Notes for the account.
Choose the default account for new notes: Go to Settings > Notes.
Create a note in a specific account: Tap Accounts and select the account, then tap to create
the note. If you don’t see the Accounts button, tap the Notes button first.
See only notes in a specific account: Tap Accounts and choose the account. If you don’t see the
Accounts button, tap Notes first.
Delete a note while viewing the list of notes: Swipe left or right across the note in the list.Chapter 17 Notes 87
Search for notes: While viewing the list of notes, scroll to the top of the list to reveal the search
field. Tap in the field and type what you’re looking for. You can also search for notes from the
Home screen. See Searching on page 27.
Print or email a note: While reading the note, tap . To email the note, iPhone must be set up
for email. See Setting up mail and other accounts on page 14.
Change the font: Go to Settings > Notes.18
88
Reminders
Reminders lets you keep track of all the things you need to do.
Completed item Completed item
Add an item. Add an item.
View lists View lists
See reminder details: Tap a reminder. You can:
• Change or delete it
• Set a due date
• Set a priority
• Add notes
• Move it to a different list
Reminders can alert you when you arrive at or leave a location.
Add a location alert: While entering a reminder, tap , then turn on “Remind Me At a Location.”
To use a different location, tap your current location. Locations in the list include addresses from
your personal info card in Contacts, such as the home and work addresses you’ve added. To use a
different address, tap Enter an Address.
Note: Location reminders are not available on iPhone 3GS. You cannot set locations for
reminders in Microsoft Exchange and Outlook accounts.
Search your reminders: Tap to see the search field, or search from the Home screen.
Reminders are searched by name. You can also use Siri to find or add reminders.Chapter 18 Reminders 89
Turn off reminder notifications: Go to Settings > Notifications. For information, see Do Not
Disturb and Notifications on page 132.
Set the tone played for notifications: Go to Settings > Sounds.
Keep your reminders up to date on other devices: Go to Settings > iCloud, then turn on
Reminders. To keep up to date with Reminders on OS X Mountain Lion, turn on iCloud on
your Mac, too. Some other types of accounts, such as Exchange, also support Reminders. Go to
Settings > Mail, Contacts, Calendars and turn on Reminders for the accounts you want to use.
Set a default list for new reminders: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then under
Reminders, tap Default List.19
90
Clock
Add a clock. Add a clock.
View clocks, set
an alarm, time
an event, or set
a timer.
View clocks, set
an alarm, time
an event, or set
a timer.
Delete clocks or change their order. Delete clocks or change their order.
Add a clock: Tap , then type the name of a city or choose a city from the list. If you don’t see
the city you’re looking for, try a major city in the same time zone.
Organize clocks: Tap Edit, then drag to move or tap to delete.
Set an alarm: Tap Alarm, then tap .
Change an alarm: Tap Edit, then tap to change settings or tap to delete.
Set a sleep timer for iPhone: Set a timer, tap When Timer Ends, and choose Stop Playing.20
91
Stocks
Keep track of your stocks, see the change in value over time, and get news about
your investments.
Tap to see percent
change. Tap again
to see market
capitalization.
Tap to see percent
change. Tap again
to see market
capitalization.
Customize your
stock list.
Customize your
stock list.
Go to yahoo.com for more info. Go to yahoo.com for more info.
Swipe left or right to
see stats or news
articles.
Swipe left or right to
see stats or news
articles.
Manage your stock list: Tap , then add stocks or make other changes. When you finish,
tap Done.
• Add an item: Tap . Enter a symbol, company name, fund name, or index, then tap Search.
• Delete an item: Tap .
• Rearrange the order of items: Drag up or down.
View stock info:
• Switch the display to percentage change, price change, or market capitalization: Tap any of the
values along the right side of the screen.
• See the summary, chart, or news: Swipe the info beneath the stock list. Tap a news headline to
view the article in Safari. To change the chart’s time period, tap 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y, or 2y.
• Add a news article to your reading list: Touch and hold the news headline, then tap Add to
Reading List.
• See more stock information at yahoo.com: Tap .
Quotes may be delayed 20 minutes or more, depending upon the reporting service. To display
your stocks as a ticker in Notification Center, see Notifications on page 28.Chapter 20 Stocks 92
View a full-screen chart: Rotate iPhone to landscape orientation.
• See the value at a specific date or time: Touch the chart with one finger.
• See the difference in value over time: Touch the chart with two fingers.
Use iCloud to keep your stock list up to date on your iOS devices: Go to Settings > iCloud >
Documents & Data, then turn on Documents & Data (it’s on by default). See iCloud on page 15.21
93
Newsstand
Newsstand organizes your magazine and newspaper apps and lets you know when new issues
are ready for reading.
Touch and hold
a publication to
rearrange.
Touch and hold
a publication to
rearrange.
Find Newsstand
apps.
Find Newsstand
apps.
Newsstand organizes magazine and newspaper apps with a shelf for easy access.
Find Newsstand apps: Tap Newsstand to reveal the shelf, then tap Store. When you purchase a
newsstand app, it’s added to your shelf. After the app is downloaded, open it to view its issues
and subscription options. Subscriptions are In-App purchases, billed to your store account.
Turn off automatically downloading new issues: Go to Settings > Newsstand. If an app
supports it, Newsstand downloads new issues when connected to Wi-Fi.22
94
iTunes Store
At a glance
Use the iTunes Store to add music and TV shows, music, and podcasts to iPhone.
Browse Browse
See purchases,
downloads, and
more.
See purchases,
downloads, and
more.
Use iTunes Store to:
• Find music, TV shows, movies, tones, and more, by browsing or searching
• See your personal Genius recommendations
• Download previous purchases
Note: You need an Internet connection and an Apple ID to use the iTunes Store.
Browse content: Tap one of the categories. Tap Genres to refine the listings. To see more
information about an item, tap it.
Search for content: Tap Search, then tap the search field and enter one or more words, then
tap Search.
Preview an item: Tap a song or video to play a sample.
Purchase an item: Tap the item’s price (or tap Free), then tap again to buy it. If you already
purchased the item, “Download” appears instead of the price and you won’t be charged again.
When items are being downloaded, tap More, then tap Downloads to see their progress.
Rent a movie: In some areas, certain movies are available to rent. You have 30 days to begin
viewing a rented movie. Once you’ve started playing it, you can watch it as many times as you
want in 24 hours. After these time limits, the movie is deleted.Chapter 22 iTunes Store 95
Download a previous purchase: Tap More, then tap Purchased. To automatically download
purchases made on other devices, go to Settings > iTunes & App Stores.
Redeem a gift card or code: Tap any category (such as music), scroll to the bottom, then
tap Redeem.
View or edit your account: Go to Settings > iTunes & App Stores, tap your Apple ID, then tap
View Apple ID. Tap an item to edit it. To change your password, tap the Apple ID field.
Turn iTunes Match on or off: Go to Settings > iTunes & App Stores. iTunes Match is a
subscription service that stores all of your music in iCloud so you can access it from wherever
you are.
Sign in using a different Apple ID: Go to Settings > iTunes & App Stores, tap your account name,
then tap Sign Out. The next time you download an app, you can enter a different Apple ID.
Download purchases using the cellular network: Go to Settings > iTunes & App Stores > Use
Cellular Data. Downloading purchases and using iTunes Match over the cellular network may
incur charges from your carrier.
Changing the browse buttons
You can replace and rearrange the buttons at the bottom of the screen. For example, if you often
download tones but don’t watch many TV shows, you could replace those buttons.
Change the browse buttons: Tap More, tap Edit, then drag a button to the bottom of the screen,
over the button you want to replace. When you finish, tap Done.23
96
App Store
At a glance
Use the App Store to browse, purchase, and download apps to iPhone.
View a category. View a category.
View updates and
previous purchases.
View updates and
previous purchases.
Browse buttons Browse buttons
Use the App Store to:
• Find new free or purchased apps by browsing or searching
• Download previous purchases and updates
• Redeem a gift card or download code
• Recommend an app to a friend
• Manage your App Store account
Note: You need an Internet connection and an Apple ID to use the App Store.
Purchase an app: Tap the app’s price (or tap Free), then tap Buy Now. If you already purchased
the app, “install” appears instead of the price. You won’t be charged to download it again. While
an app is being downloaded, its icon appears on the Home screen with a progress indicator.
Download a previous purchase: Tap Updates, then tap Purchased. To automatically download
new purchases made on other devices, go to Settings > iTunes & App Stores.
Download updated apps: Tap Updates. Tap an app to read about the new version, then tap
Update to download it. Or tap Update All to download all the apps in the list.Chapter 23 App Store 97
Redeem a gift card or download code: Tap Featured, scroll to the bottom, then tap Redeem.
Tell a friend about an app: Find the app, then tap and select how you want to share it.
View and edit your account: Go to Settings > iTunes & App Stores, tap your Apple ID, then tap
View Apple ID. You can turn subscribe to iTunes newsletters, and view Apple’s privacy policy. To
change your password, tap the Apple ID field.
Sign in using a different Apple ID: Go to Settings > iTunes & App Stores, tap your account name,
then tap Sign Out. The next time you download an app, you can enter a different Apple ID.
Create a new Apple ID: Go to Settings > iTunes & App Stores, then tap Create New Apple ID and
follow the onscreen instructions.
Download purchases using the cellular network: Go to Settings > iTunes & App Stores >
Use Cellular Data. Downloading purchases over the cellular network may incur charges from
your carrier. Newsstand apps update only over Wi-Fi.
Deleting apps
Delete an App Store app: Touch and hold its icon on the Home screen until the icon starts to
jiggle, then tap . You can’t delete built-in apps. When you finish, press the Home button .
Deleting an app also deletes all of its data. You can re-download any app you’ve purchased from
the App Store, free of charge.
For information about erasing all of your apps, data, and settings, see Reset on page 138.24
98
Game Center
At a glance
Game Center lets you play your favorite games with friends who have an iPhone, iPad,
iPod touch, or a Mac with OS X Mountain Lion.
WARNING: For important information about avoiding repetitive motion injuries, see Important
safety information on page 146.
See who’s the best. See who’s the best.
Respond to
friend requests.
Respond to
friend requests.
See a list of game
goals.
See a list of game
goals.
Play the game. Play the game.
Find someone
to play against.
Find someone
to play against.
Choose a
game to play.
Choose a
game to play.
Check for challenges
from friends.
Check for challenges
from friends.
Invite friends to play. Invite friends to play.
Declare your status, change
your photo, or sign out.
Declare your status, change
your photo, or sign out.
Sign in: Open Game Center. If you see your nickname and photo at the top of the screen, you’re
already signed in. If not, enter your Apple ID and password, then tap Sign In. You can use the
same Apple ID you use for iCloud or Store purchases, or tap Create New Account if you want a
separate Apple ID for gaming.
Purchase a game: Tap Games, then tap a recommended game or tap Find Game Center Games.
Play a game: Tap Games, choose a game, then tap Play.
Return to Game Center after playing: Press the Home button , then tap Game Center on the
Home screen.
Sign out: Tap Me, tap the Account banner, then tap Sign Out. You don’t need to sign out each
time you quit Game Center.Chapter 24 Game Center 99
Playing with friends
Invite friends to a multiplayer game: Tap Friends, choose a friend, choose a game, then tap Play.
If the game allows or requires more players, choose additional players, then tap Next. Send your
invitation, then wait for the others to accept. When everyone is ready, start the game. If a friend
isn’t available or doesn’t respond to your invitation, you can tap Auto-Match to have
Game Center find another player for you, or tap Invite Friend to invite someone else.
Send a friend request: Tap Friends or Requests, tap , then enter your friend’s email address or
Game Center nickname. To browse your contacts, tap . To add several friends in one request,
type Return after each address.
Challenge someone to outdo you: Tap one of your scores or achievements, then tap
Challenge Friends.
See the games a friend plays and check your friend’s scores: Tap Friends, tap your friend’s
name, then tap Games or Points.
Purchase a game your friend has: Tap Friends, then tap the name of your friend. Tap the game
in your friend’s list of games, then tap the price at the top of the screen.
See a list of a friend’s friends: Tap Friends, tap the friend’s name, then tap Friends just below
their picture.
Remove a friend: Tap Friends, tap a name, then tap Unfriend.
Keep your email address private: Turn off Public Profile in your Game Center account settings.
See “Game Center settings” below.
Disable multiplayer activity or friend requests: Go to Settings > General > Restrictions and turn
off Multiplayer Games or Adding Friends. If the switches are disabled, tap Enable Restrictions (at
the top) first.
Report offensive or inappropriate behavior: Tap Friends, tap the person’s name, then tap
“Report a Problem.”
Game Center settings
Some Game Center settings are associated with the Apple ID you use to sign in. Others are in the
Settings app on iPhone.
Change Game Center settings for your Apple ID: Sign in with your Apple ID, tap Me, tap the
Account banner, then choose View Account.
Specify which notifications you want for Game Center: Go to Settings > Notifications >
Game Center. If Game Center doesn’t appear, turn on Notifications.
Change restrictions for Game Center: Go to Settings > General > Restrictions.25
100
Contacts
At a glance
iPhone lets you easily access and edit your contact lists from personal, business, and
organizational accounts.
Open in Mail. Open in Mail.
Send a Tweet. Send a Tweet.
Dial a number. Dial a number.
Set your My Info card: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then tap My Info and select
the contact card with your name and information. The My Info card is used by Siri and other
apps. Use the related persons fields to define relationships you want Siri to know about, so you
can say things like “call my sister.”
Search contacts: Tap the search field at the top of the contact list and enter your search. You can
also search your contacts from the Home screen. See Searching on page 27.
Share a contact: Tap a contact, then tap Share Contact. You can send the contact info by email
or message.
Add a contact: Tap . You can’t add contacts to a directory you’re only viewing, such as a
Microsoft Exchange Global Address List.
Add a contact to your Favorites list: Choose a contact, then scroll down and tap the Add
to Favorites button. The Favorites list is used by Do Not Disturb. See Do Not Disturb and
Notifications on page 132.
Add a phone number to Contacts when dialing: In Phone, tap Keypad, enter a number, then
tap . Tap Create New Contact or tap “Add to Existing Contact” and choose a contact.Chapter 25 Contacts 101
Add a recent caller to Contacts: In Phone, tap Recents and tap next to the number. Then tap
Create New Contact, or tap “Add to Existing Contact” and choose a contact.
Delete a contact: Choose a contact, than tap Edit. Scroll down and tap Delete Contact.
Edit a contact: Choose a contact, then tap Edit. You can:
• Add a new field: Tap , then choose or enter a label for the field.
• Change a field label: Tap the label and choose a different one. To add a new field, tap Add
Custom Label.
• Change the ringtone or text tone for the contact: Tap the ringtone or text tone field, then choose
a new sound. To change the default tone for contacts, go to Settings > Sounds.
• Change how iPhone vibrates for call or messages from the contact: Tap the ringtone or text tone
vibration field, then select a vibration pattern. If you don’t see the vibration field, tap Edit and
add it. For information about creating custom vibration patterns, see Sounds on page 139.
• Assign a photo to the contact: Tap Add Photo. You can take a photo with the camera or use an
existing photo.
• Update contact info using Twitter: Go to Settings > Twitter > Update Contacts. Contacts are
matched using email addresses. For friends that you’re following, their contact card is updated
with their Twitter user name and photo.
• Update contact info using Facebook: Go to Settings > Facebook > Update Contacts. Contacts
are matched using email addresses. For each match in your friend list, their contact card is
updated with their Facebook user name and photo.
• Enter a pause in a telephone number: Tap , then tap Pause or Wait. Each pause lasts two
seconds. Each wait stops dialing until you tap Dial again. Use these to automate dialing of an
extension or passcode, for example.
Adding contacts
In addition to adding contacts on iPhone, you can:
• Use your iCloud contacts: Go to Settings > iCloud, then turn on Contacts.
• Import your Facebook Friends: Go to Settings > Facebook, then turn on Contacts in the “Allow
These Apps to Use Your Accounts” list. This creates a Facebook group in Contacts.
• Access a Microsoft Exchange Global Address List: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then
tap your Exchange account and turn on Contacts.
• Set up an LDAP or CardDAV account to access business or school directories: Go to Settings > Mail,
Contacts, Calendars > Add Account > Other. Then tap “Add LDAP Account” or “Add CardDAV
Account” and enter the account information.
• Sync contacts from your computer, Yahoo!, or Google: In iTunes on your computer, turn on
contact syncing in the device info pane. For information, see iTunes Help.
• Import contacts from a SIM card (GSM): Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Import
SIM Contacts.
• Import contacts from a vCard: Tap a .vcf attachment in an email or message, or on a webpage.
Search a GAL, CardDAV, or LDAP server: Tap Groups, tap the directory you want to search, then
enter your search.
Save contact information from a GAL, LDAP, or CardDAV server: Search for the contact you
want to add, then tap Add Contact.Chapter 25 Contacts 102
Show or hide a group: Tap Groups then select the groups you want to see. This button only
appears if you have more than one source of contacts.
When you have contacts from multiple sources, you might have multiple entries for the same
person. To keep redundant contacts from appearing in the All Contacts list, contacts from
different sources that have the same name are linked and displayed as a single unified contact.
When you view a unified contact, the title Unified Info appears at the top of the screen.
Link a contact: Edit a contact, tap Edit, then tap and choose the contact entry to link to.
Linked contacts aren’t merged. If you change or add information in a unified contact, the
changes are copied to each source account where that information already exists.
If you link contacts with different first or last names, the names on the individual cards won’t
change, but only one name appears on the unified card. To choose which name appears when
you view the unified card, tap the linked card with the name you prefer, then tap Use This Name
For Unified Card.
View contact information from a source account: Tap one of the source accounts.
Unlink a contact: Tap Edit, tap , then tap Unlink.
Contacts settings
To change Contacts settings, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. Available options let you:
• Change how contacts are sorted
• Display contacts by first or last name
• Set a default account for new contacts
• Set your My Info card26
103
Calculator
Tap numbers and functions in Calculator just as you would with a standard calculator.
Add a number
to memory.
Add a number
to memory.
Clear memory. Clear memory.
Clear the display. Clear the display.
Subtract a number
from memory.
Subtract a number
from memory.
Get a number from
memory (a white
ring indicates a
number is stored in
memory).
Get a number from
memory (a white
ring indicates a
number is stored in
memory).
Use the scientific calculator: Rotate iPhone to landscape orientation.27
104
Compass
Choose magnetic
or true north.
Choose magnetic
or true north.
Current location Current location
The direction iPhone
is pointing
The direction iPhone
is pointing
Show your current location in Maps. Show your current location in Maps.
Find the direction your iPhone is pointing: Hold iPhone flat in your hand, level with the ground.
If Location Services is turned off when you open Compass, you may be asked to turn it on. You
can use Compass without turning on Location Services. See Privacy on page 140.
Important: The accuracy of the compass can be affected by magnetic or environmental
interference; even the magnets in the iPhone earbuds can cause a deviation. Use the digital
compass only for basic navigation assistance and don’t rely on it to determine precise location,
proximity, distance, or direction.28
105
Voice Memos
At a glance
Voice Memos lets you use iPhone as a portable recording device using the built-in microphone,
iPhone or Bluetooth headset mic, or supported external microphone.
Start, pause, or stop recording. Start, pause, or stop recording.
Recording level Recording level
See your list of
recordings.
See your list of
recordings.
Make a recording: Tap or press the center button on your headset. Tap to pause or to
stop recording, or press the center button on your headset.
Recordings using the built-in microphone are mono, but you can record stereo using an external
stereo microphone that works with the iPhone headset jack, or with the Lightning connector
(iPhone 5) or Dock connector (earlier iPhone models). Look for accessories marked with the
Apple “Made for iPhone” or “Works with iPhone” logo.
Adjust the recording level: Move the microphone closer to or further away from what you’re
recording. For better recording quality, the loudest level on the level meter should be between
–3 dB and 0 dB.
Play or mute the start/stop tone: Use the iPhone volume buttons to turn the volume all the
way down.
Use another app while recording: Press the Home button and open an app. To return to
Voice Memos, tap the red bar at the top of the screen.Chapter 28 Voice Memos 106
Play a recording: Tap , tap a recording, then tap . Tap to pause.
Trim or relabel the
recording.
Trim or relabel the
recording.
Listen to the
recording.
Listen to the
recording.
Attach the recording
to an email or text
message.
Attach the recording
to an email or text
message.
Drag to skip
to any point.
Drag to skip
to any point.
Switch between the speaker and the receiver. Switch between the speaker and the receiver.
Trim a recording: Tap next to the recording, then tap Trim Memo. Drag the edges of the
audio region, then tap to preview. Adjust if necessary, then tap Trim Voice Memo to save. The
portions you trim can’t be recovered.
Sharing voice memos with your computer
iTunes can sync voice memos with your iTunes library when you connect iPhone to
your computer.
When you sync voice memos to iTunes, they remain in the Voice Memos app until you delete
them. If you delete a voice memo on iPhone, it isn’t deleted from the Voice Memos playlist in
iTunes. However, if you delete a voice memo from iTunes, it is deleted from iPhone the next time
you sync with iTunes.
Sync voice memos with iTunes: Connect iPhone to your computer and select iPhone in the
iTunes device list. Select Music at the top of the screen (between Apps and Movies), select Sync
Music, select “Include voice memos,” and click Apply.
The voice memos from iPhone appear in the Voice Memos playlist in iTunes.29
107
Nike + iPod
With a Nike + iPod Sensor (sold separately), the Nike + iPod app provides audible feedback on
your speed, distance, time elapsed, and calories burned during a run or walk.
Review your
workout history.
Review your
workout history.
Calibrate based on
your last workout.
Calibrate based on
your last workout.
Choose a standard workout. Choose a standard workout.
Choose or create a
custom workout.
Choose or create a
custom workout.
Choose a
workout type.
Choose a
workout type.
The Nike + iPod app doesn’t appear on the Home screen until you turn it on.
Turn on Nike + iPod: Go to Settings > Nike + iPod.
Nike + iPod collects workout data from a wireless sensor (sold separately) that you attach to your
shoe. Before you use it the first time, you need to link your sensor to iPhone.
Link your sensor to iPhone: Attach the sensor to your shoe, then go to Settings > Nike + iPod >
Sensor.
Start a workout: Tap Workouts, and choose a workout.
• Pause a workout: Wake iPhone and tap on the lock screen. Tap when you’re ready
to continue.
• End a workout: Wake iPhone, tap , then tap End Workout.
Change workout settings: Go to Settings > Nike + iPod.
Calibrate Nike + iPod: Record a workout over a known distance of at least a quarter mile
(400 meters). Then, after you tap End Workout, tap Calibrate on the workout summary screen and
enter the actual distance you covered.Chapter 29 Nike + iPod 108
Reset to the default calibration: Go to Settings > Nike + iPod.
Send workout data to nikeplus.com: With iPhone connected to the Internet, open Nike + iPod,
tap History, then tap “Send to Nike+.”
See your workouts on nikeplus.com: In Safari, go to nikeplus.com, log in to your account, and
follow the onscreen instructions.30
109
iBooks
At a glance
iBooks is a great way to read and buy books. Download the free iBooks app from the App Store,
and then enjoy everything from classics to bestsellers.
Go to a
different page.
Go to a
different page.
Bookmark Bookmark
Contents, bookmarks, and notes Contents, bookmarks, and notes
iBooks is a great way to enjoy books and PDFs. Download the free iBooks app from the
App Store, and then get everything from classics to bestsellers from the built-in iBookstore.
To download the iBooks app and use the iBookstore, you need an Internet connection and
an Apple ID.
Visit the iBookstore: In iBooks, tap Store to:
• Find books by browsing or searching
• Get a sample of a book to see if you like it
• Read and write reviews, and see current bestsellers
• Tell a friend about a book via email
Purchase a book: Find one you want, tap the price, then tap again to get it.
Get information about a book: You can read a summary of the book, read reviews, and try a
sample of the book before buying it. After buying a book, you can write a review of your own.Chapter 30 iBooks 110
Download a previous purchase: Tap Purchased. To download while browsing, tap Download
where you usually see the price. You won’t be charged again. To automatically download items
purchased on other devices, go to Settings > iTunes & App Stores.
Reading books
Reading a book is easy. Go to the bookshelf and tap the book you want to read. Each book has
a particular set of features, based on its contents and format. Some of the features described
below might not be available in the book you’re reading.
Open a book: Tap the book you want to read. If you don’t see it on the shelf, swipe left or right
to see other collections.
• Show the controls: Tap near the center of the page.
• Enlarge an image: Double-tap the image. In some books, touch and hold to display a
magnifying glass you can use to view an image.
• Go to a specific page: Use the page navigation controls at the bottom of the screen. Or, tap
and enter a page number, then tap the page number in the search results.
• Look up a word: Double-tap a word, use the grab points to adjust the selection, then tap
Define in the menu that appears. Definitions are not available for all languages.
• View the table of contents: Tap . With some books, you can also pinch to see the the table
of contents.
• Add or remove a bookmark: Tap . Tap again to remove the bookmark. You don’t need to add
a bookmark when you close the book, because iBooks remembers where you left off. You can
have multiple bookmarks—to see them all, tap , then tap Bookmarks.
Annotate a book: You can add notes and highlights to a book.
• Add a highlight: Double-tap a word, use the grab points to adjust the selection, then tap
Highlight and choose a color or underline.
• Remove a highlight: Tap the highlighted text, then tap .
• Add a note: Double-tap a word, tap Highlight, then choose from the menu that appears.
• Remove a note: Delete its text. To remove the note and its highlight, tap the highlighted text,
then tap .
• See all your notes: Tap , then tap Notes. Tap to print or email your notes.
Change a book’s appearance: Some books let you change the type size, font, and page color.
• Change the font or type size: Tap near the center of a page to display the controls, then tap
. Tap Fonts to select a typeface. Some books allow you to change the type size only when
iPhone is in portrait orientation.
• Change the color of the page and text: Tap near the center of the page to display the controls,
tap , then tap Theme. This setting applies to all books that support it.
• Change the brightness: Tap near the center of a page to display the controls, then tap . If you
don’t see , tap first.
• Turn justification and hyphenation on or off: Go to Settings > iBooks. PDFs and some books
can’t be justified or hyphenated.Chapter 30 iBooks 111
Organizing the bookshelf
Use the bookshelf to browse your books and PDFs. You can also organize items into collections.
Touch and hold a
book to rearrange.
Touch and hold a
book to rearrange.
View collections. View collections.
Move a book or PDF to a collection: Tap Edit. Select the items you want to move, then tap Move
and select a collection.
View and manage collections: Tap the name of the current collection at the top of the screen,
such as Books or PDFs, to display the collections list. You can’t edit or remove the built-in Books
and PDFs collections.
Sort the bookshelf: Tap the status bar to scroll to the top of the screen, then tap and select a
sort method at the bottom of the screen.
Delete an item from the bookshelf: Tap Edit, then tap each item that you want to delete, so
that a checkmark appears. Tap Delete. When you finish, tap Done. If you delete an item you
purchased, you can download it again from Purchases in the iBookstore.
Search for a book: Go to the bookshelf. Tap the status bar to scroll to the top of the screen, then
tap . Searching looks for the title and the author’s name.
Syncing books and PDFs
Use iTunes to sync your books and PDFs between iPhone and your computer, and to buy books
from the iTunes Store. When iPhone is connected to your computer, the Books pane lets you
select which items to sync. You can also find DRM-free ePub books and PDFs on the web and
add them to your iTunes library.
Sync a book or PDF to iPhone: In iTunes on your computer, choose File > Add to Library and
select the file. Then sync.
Add a book or PDF to iBooks without syncing: If the book or PDF isn’t too large, email it to
yourself from your computer. Open the email message on iPhone, then touch and hold the
attachment and choose “Open in iBooks” from the menu that appears.Chapter 30 iBooks 112
Printing or emailing a PDF
You can use iBooks to email a copy of a PDF, or to print all or a portion of the PDF to an
AirPrint printer.
Email a PDF: Open the PDF, tap then choose Email Document.
Print a PDF: Open the PDF, tap then choose Print. For more information, see Printing with
AirPrint on page 30.
iBooks settings
iBooks stores your collections, bookmarks, notes, and current page information using your Apple
ID, so you can read books seamlessly across all your iOS devices. iBooks saves information for
all of your books when you open or quit the app. Information for individual books is also saved
when you open or close the book.
Turn syncing on or off: Go to Settings > iBooks. You can sync collections and bookmarks, too.
Some books might access video or audio that’s stored on the web. If iPhone has a cellular data
connection, playing these files may incur carrier charges.
Turn online video and audio access on or off: to Settings > iBooks > Online Audio & Video.
Change the direction the page turns when you tap the left margin: Go to Settings > iBooks >
Tap Left Margin.31
113
Podcasts
Download the free Podcasts app from the App Store, then browse, subscribe to, and play your
favorite audio and video podcasts.
View the podcasts
in your library.
View the podcasts
in your library.
Browse all available podcasts. Browse all available podcasts.
Tap a podcast to
view available
episodes.
Tap a podcast to
view available
episodes.
Browse and preview
the most popular
podcasts.
Browse and preview
the most popular
podcasts.
Scroll to see your
entire library.
Scroll to see your
entire library.
See the playback
controls.
See the playback
controls.
Get podcasts:
• Browse the full catalog: Tap Catalog, then tap any podcast that interests you.
• Browse the most popular podcasts: Tap Top Stations (if you don’t see it, tap Library first). Swipe
left or right to change the category, or swipe up or down to browse the current category. Tap
a podcast to preview the latest episode, or tap to see a list of episodes.
• Stream an episode: Tap any episode.
• Download an episode so you can listen to it when you’re not connected to Wi-Fi: Tap next to
any episode.
• Subscribe to a podcast to always get the latest episode: If you’re browsing the catalog, tap a
podcast to see the list of episodes, then tap Subscribe. If you’ve already downloaded an
episode, tap the podcast in your library, then tap it again at the top of the list of episodes, and
turn on Subscription.
• Automatically get the latest episode of a subscribed podcast: Tap the podcast in your library, tap
it again at the top of the episode list, then turn on Auto-Download.Chapter 31 Podcasts 114
Control audio playback: Swipe up on the artwork of the currently playing podcast to see all of
the playback controls.
Play previous
episode.
Play previous
episode.
Share this podcast. Share this podcast.
Skip to the next
episode.
Skip to the next
episode.
Skip forward 30
seconds.
Skip forward 30
seconds.
Set the sleep timer. Set the sleep timer.
Drag the playhead to
jump to another part
of the podcast.
Drag the playhead to
jump to another part
of the podcast.
Swipe up or down
to show or hide
the controls.
Swipe up or down
to show or hide
the controls.
Adjust the
playback speed.
Adjust the
playback speed.
Control video playback: Tap the screen while you’re watching a video podcast.32
115
Accessibility
Accessibility features
iPhone incorporates these accessibility features:
• VoiceOver
• Call audio routing
• Siri voice assistant
• Zoom magnification
• Large Text
• Invert Colors
• Speak Selection
• Speak Auto-text
• Mono Audio and balance
• Hearing aids and Hearing Aid Mode
• Assignable ringtones and vibrations
• LED Flash for Alerts
• Guided Access
• AssistiveTouch
• Support for braille displays
• Playback of closed-captioned content
Turn on accessibility features using iPhone: Go to Settings > General > Accessibility.
Turn on accessibility features using iTunes: Connect iPhone to your computer and select
iPhone in the iTunes device list. Click Summary, then click Configure Universal Access at the
bottom of the Summary screen.
For more information about iPhone accessibility features, go to www.apple.com/accessibility.
Large Text can only be turned on or off in iPhone settings. See Large Text on page 125.
VoiceOver
VoiceOver describes aloud what appears onscreen, so you can use iPhone without seeing it.
VoiceOver tells you about each item on the screen as you select it. When you select an item, the
VoiceOver cursor (a black rectangle) encloses it and VoiceOver speaks the name or describes
the item.Chapter 32 Accessibility 116
Touch the screen or drag your fingers to hear different items on the screen. When you select text,
VoiceOver reads the text. If you turn on Speak Hints, VoiceOver may tell you the name of the
item and provide instructions—for example, “double-tap to open.” To interact with items on the
screen, such as buttons and links, use the gestures described in Learning VoiceOver gestures on
page 118.
When you go to a new screen, VoiceOver plays a sound, then selects and speaks the first item
on the screen (typically in the upper-left corner). VoiceOver also lets you know when the display
changes to landscape or portrait orientation, and when the screen becomes locked or unlocked.
Note: VoiceOver speaks in the language specified in International settings, which may be
influenced by the Region Format setting in Settings > General > International. VoiceOver is
available in many languages, but not all.
VoiceOver basics
Important: VoiceOver changes the gestures you use to control iPhone. Once VoiceOver is turned
on, you must use VoiceOver gestures to operate iPhone—even to turn VoiceOver off again and
resume standard operation.
Turn VoiceOver on or off: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver. You can also set
Triple-click Home to turn VoiceOver on or off. See Triple-click Home on page 124.
Explore the screen: Drag your finger over the screen. VoiceOver speaks each item you touch. Lift
your finger to leave an item selected.
• Select an item: Tap it, or lift your finger while dragging over it.
• Select the next or previous item: Swipe right or left with one finger. Item order is left-to-right,
top-to-bottom.
• Select the item above or below: Use the rotor to turn on Vertical Navigation, then swipe up or
down with one finger.
• Select the first or last item on the screen: Swipe up or down with four fingers.
• Select an item by name: Triple-tap with two fingers anywhere on the screen to open the Item
Chooser. Then type a name in the search field, or swipe right or left to move through the list
alphabetically, or tap the table index to the right of the list and swipe up or down to move
quickly through the list of items.
• Change the name of the selected item so it’s easier to find: Tap and hold with two fingers
anywhere on the screen.
• Speak the text of the selected item: Set the rotor control to characters or words, then swipe
down or up with one finger.
• Turn spoken hints on or off: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver.
• Include phonetic spelling: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Use Phonetics.
• Speak the entire screen from the top: Swipe up with two fingers.
• Speak from the current item to the bottom of the screen: Swipe down with two fingers.
• Stop speaking: Tap once with two fingers. Tap again with two fingers to resume speaking.
Speaking resumes when you select another item.
• Mute VoiceOver: Triple-tap with three fingers. Triple-tap again with three fingers to turn
speaking back on. To turn off only VoiceOver sounds, set the Ring/Silent switch to Silent. If an
external keyboard is connected, you can also press the Control key on the keyboard to mute
or unmute VoiceOver.Chapter 32 Accessibility 117
Adjust the speaking voice: You can adjust the characteristics of the VoiceOver speaking voice to
make it easier for you to understand:
• Change the speaking volume: Use the volume buttons on iPhone. You can also add volume to
the rotor and swipe up and down to adjust; see Using the VoiceOver rotor control on page 119.
• Change the speaking rate: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver and drag
the Speaking Rate slider. You can also add Speech Rate to the rotor, then swipe up or down
to adjust.
• Use pitch change: VoiceOver uses a higher pitch when speaking the first item of a group (such
as a list or table) and a lower pitch when speaking the last item of a group. Go to Settings >
General > Accessibility > VoiceOver > Use Pitch Change.
• Change the language for iPhone: Go to Settings > General > International > Language.
VoiceOver pronunciation of some languages is affected by Settings > General > International >
Region Format.
• Change pronunciation: Set the rotor to Language, then swipe up or down. Language is
available in the rotor only if you select more than one pronunciation.
• Select the pronunciations available in the language rotor: Go to Settings > General >
Accessibility > VoiceOver > Language Rotor. To change the position of a language in the list,
drag up or down.
• Change the basic reading voice: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver >
Use Compact Voice.
Using iPhone with VoiceOver
Unlock iPhone: Select the Unlock slide, then double-tap the screen.
“Tap” to activate the selected item: Double-tap anywhere on the screen.
“Double-tap” the selected item: Triple-tap anywhere on the screen.
Adjust a slider: Select the slider, then swipe up or down with one finger.
Use a standard gesture when VoiceOver is turned on: Double-tap and hold your finger on the
screen. A series of tones indicates that normal gestures are in force. They remain in effect until
you lift your finger, when VoiceOver gestures resume.
Scroll a list or area of the screen: Swipe up or down with three fingers. When paging through a
list, VoiceOver speaks the range of items displayed (for example, “showing rows 5 through 10”).
• Scroll continuously through a list: Double-tap and hold. When you hear a series of tones, move
your finger up or down to scroll the list. Continuous scrolling stops when you lift your finger.
• Use a list index: Some lists have an alphabetical index along the right side. The index can’t be
selected by swiping between items; you must touch the index directly to select it. With the
index selected, swipe up or down to move along the index. You can also double-tap, then slide
your finger up or down.
• Reorder a list: You can change the order of items in some lists, such as the Rotor and Language
Rotor items in Accessibility settings. Select on the right side of an item, double-tap and
hold until you hear a sound, then drag up or down. VoiceOver speaks the item you’ve moved
above or below, depending on the direction you’re dragging.
Rearrange your Home screen: On the Home screen, select the icon you want to move. Doubletap and hold the icon, then drag it. VoiceOver speaks the row and column position as you drag
the icon. Release the icon when it’s in the location you want. You can drag additional icons. Drag
an item to the left or right edge of the screen to move it to a different page of the Home screen.
When you finish, press the Home button .Chapter 32 Accessibility 118
Speak the iPhone status information: Tap the top of the screen to hear information about the
time, battery life, Wi-Fi signal strength, and more.
Speak notifications: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver and turn on Speak
Notifications. Notifications, including the text of incoming text messages, are spoken as
they occur, even if iPhone is locked. Unacknowledged notifications are repeated when you
unlock iPhone.
Turn the screen curtain on or off: Tap four times with three fingers. When the screen curtain is
on, the screen contents are active even though the display is turned off.
Learning VoiceOver gestures
When VoiceOver is turned on, the standard touchscreen gestures have different effects. These
and some additional gestures let you move around the screen and control individual items when
they’re selected. VoiceOver gestures include two- and three-finger gestures to tap or swipe.
For best results when using two- and three-finger gestures, relax and let your fingers touch the
screen with some space between them.
You can use different techniques to enter VoiceOver gestures. For example, you can enter a
two-finger tap using two fingers from one hand, or one finger from each hand. You can also use
your thumbs. Many find the “split-tap” gesture especially effective: instead of selecting an item
and double-tapping, you can touch and hold an item with one finger, then tap the screen with
another finger. Try different techniques to discover which works best for you.
If your gestures don’t work, try quicker movements, especially for double-tapping and swiping
gestures. To swipe, try quickly brushing the screen with your finger or fingers. When VoiceOver
is turned on, the VoiceOver Practice button appears, which gives you a chance to practice
VoiceOver gestures before proceeding.
Practice VoiceOver gestures: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver, then tap
VoiceOver Practice. When you finish practicing, tap Done. If you don’t see the VoiceOver Practice
button, make sure VoiceOver is turned on.
Here’s a summary of key VoiceOver gestures:
Navigate and read
• Tap: Speak the item.
• Swipe right or left: Select the next or previous item.
• Swipe up or down: Depends on the Rotor Control setting. See Using the VoiceOver rotor
control on page 119.
• Two-finger tap: Stop speaking the current item.
• Two-finger flick up: Read all from the top of the screen.
• Two-finger flick down: Read all from the current position.
• Two-finger “scrub”: Move two fingers back and forth three times quickly (making a “z”) to
dismiss an alert or go back to the previous screen.
• Three-finger swipe up or down: Scroll one page at a time.
• Three-finger swipe right or left: Go to the next or previous page (such as the Home screen,
Stocks, or Safari).
• Three-finger tap: Speak additional information, such as position within a list or whether text
is selected.
• Four-finger tap at top of screen: Select the first item on the page.
• Four-finger tap at bottom of screen: Select the last item on the page.Chapter 32 Accessibility 119
Activate
• Double-tap: Activate the selected item.
• Triple-tap: Double-tap an item.
• Split-tap: As an alternative to selecting an item and double-tapping to activate it, touch an
item with one finger, and then tap the screen with another.
• Double-tap and hold (1 second) + standard gesture: Use a standard gesture. The double-tap
and hold gesture tells iPhone to interpret the next gesture as standard. For example, you can
double-tap and hold, and then without lifting your finger, drag your finger to slide a switch.
• Two-finger double-tap: Answer or end a call. Play or pause in Music, Videos, Voice Memos, or
Photos. Take a photo in Camera. Start or pause recording in Camera or Voice Memos. Start or
stop the stopwatch.
• Two-finger double-tap and hold: Change an item’s label to make it easier to find.
• Two-finger triple-tap: Open the Item Chooser.
• Three-finger triple-tap: Mute or unmute VoiceOver.
• Three-finger quadruple-tap: Turn the screen curtain on or off.
Using the VoiceOver rotor control
Use the rotor to choose what happens when you swipe up or down with VoiceOver turned on.
Operate the rotor: Rotate two fingers on the iPhone screen around a point between them.
Change the options included in the rotor: Go to Settings > General > Accessibility >
VoiceOver > Rotor and select the options you want to be available using the rotor.
The effect of the rotor setting depends on what you’re doing. For example, if you’re reading an
email, you can use the rotor to switch between hearing text spoken word-by-word or characterby-character when you swipe up or down. If you’re browsing a webpage, you can set the rotor to
speak all the text (either word-by-word or character-by-character), or to jump from one item to
another of a certain type, such as headers or links.
Entering and editing text with VoiceOver
When you enter an editable text field, you can use the onscreen keyboard or an external
keyboard connected to iPhone to enter text.
Enter text: Select an editable text field, double-tap to display the insertion point and the
onscreen keyboard, then type characters.
• Standard typing: Select a key on the keyboard by swiping left or right, then double-tap to
enter the character. Or move your finger around the keyboard to select a key and, while
continuing to touch the key with one finger, tap the screen with another finger. VoiceOver
speaks the key when it’s selected, and again when the character is entered.
• Touch typing: Touch a key on the keyboard to select it, then lift your finger to enter the
character. If you touch the wrong key, move your finger on the keyboard until you select the
key you want. VoiceOver speaks the character for each key as you touch it, but doesn’t enter a
character until you lift your finger. Touch typing works only for the keys that enter text—use
standard typing for other keys such as Shift, Delete, and Return.Chapter 32 Accessibility 120
• Choose standard or touch typing: With VoiceOver turned on and a key selected on the
keyboard, use the rotor to select Typing Mode, then swipe up or down.
Move the insertion point: Swipe up or down to move the insertion point forward or backward
in the text. Use the rotor to choose whether you want to move the insertion point by character,
by word, or by line.
VoiceOver makes a sound when the insertion point moves, and speaks the character, word, or
line that the insertion point moves across. When moving forward by words, the insertion point
is placed at the end of each word, before the space or punctuation that follows. When moving
backward, the insertion point is placed at the end of the preceding word, before the space or
punctuation that follows it.
Move the insertion point past the punctuation at the end of a word or sentence: Use the rotor
to switch back to character mode.
When moving the insertion point by line, VoiceOver speaks each line as you move across it.
When moving forward, the insertion point is placed at the beginning of the next line (except
when you reach the last line of a paragraph, when the insertion point is moved to the end of the
line just spoken). When moving backward, the insertion point is placed at the beginning of the
line that’s spoken.
Change typing feedback: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver >
Typing Feedback.
Use phonetics in typing feedback: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver >
Use Phonetics. Text is read character-by-character. Voiceover first speaks the character, then its
phonetic equivalent—for example, “f” and then “foxtrot.”
Delete a character: Select the , then double-tap or split-tap. You must do this even when
touch typing. To delete multiple characters, touch and hold the Delete key, then tap the screen
with another finger once for each character you want to delete. VoiceOver speaks the character
as it’s deleted. If Use Pitch Change is turned on, VoiceOver speaks deleted characters in a
lower pitch.
Select text: Set the rotor to Edit, swipe up or down to choose Select or Select All, then double
tap. If you chose Select, the word closest to the insertion point is selected when you double-tap.
If you chose Select All, all text is selected. Pinch to increase or decrease the selection.
Cut, copy, or paste: Make sure the rotor is set to Edit. With text selected, swipe up or down to
choose Cut, Copy, or Paste, then double-tap.
Undo: Shake iPhone, swipe left or right to choose the action to undo, then double-tap.
Enter an accented character: In standard typing mode, select the plain character, then doubletap and hold until you hear a sound indicating alternate characters have appeared. Drag left or
right to select and hear the choices. Release your finger to enter the current selection.
Change the keyboard language: Set the rotor to Language, then swipe up or down. Choose
“default language” to use the language specified in International settings. The Language rotor
appears only if you select more than one language in Settings > General > Accessibility >
VoiceOver > Language Rotor.Chapter 32 Accessibility 121
Making phone calls with VoiceOver
Answer or end a call: Double-tap the screen with two fingers.
When a phone call is established with VoiceOver on, the screen displays the numeric keypad by
default, instead of showing call options.
Display call options: Select the Hide Keypad button in the lower-right corner and double-tap.
Display the numeric keypad again: Select the Keypad button near the center of the screen and
double-tap.
Using VoiceOver with Safari
When you search the web in Safari with VoiceOver on, the Search Results rotor items lets you
hear the list of suggested search phrases.
Search the web: Select the search field, enter your search, then swipe right or left to move down
or up the list of suggested search phrases. Then double-tap the screen to search the web using
the selected phrase.
Set the rotor options for web browsing: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver >
Rotor. Tap to select or deselect options, or drag up to reposition an item.
Skip images while navigating: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Navigate
Images. You can choose to skip all images or only those without descriptions.
Reduce page clutter for easier reading and navigation: Select the Reader item in the Safari
address field (not available for all pages).
Using VoiceOver with Maps
You can use VoiceOver to explore a region, browse points of interest, follow roads, zoom in or
out, select a pin, or get information about a location.
Explore the map: Drag your finger around the screen, or swipe left or right to move to
another item.
Zoom in or out: Select the map, set the rotor to Zoom, then swipe up or down with one finger.
Pan the map: Swipe with three fingers.
Browse visible points of interest: Set the rotor to Points of Interest, then swipe up or down with
one finger.
Follow a road: Hold your finger down on the road, wait until you hear “pause to follow,” then
move your finger along the road while listening to the guide tone. The pitch increases when you
stray from the road.
Select a pin: Touch a pin, or swipe left or right to select the pin.
Get information about a location: With a pin selected, double-tap to display the information
flag. Swipe left or right to select the More Info button, then double-tap to display the
information page.
Hear location cues as you move about: Turn on tracking with heading to hear street names and
points of interest as you approach them.Chapter 32 Accessibility 122
Editing videos and voice memos with VoiceOver
You can use VoiceOver gestures to trim Camera videos and Voice Memo recordings.
Trim a voice memo: On the Voice Memos screen, select the button to the right of the memo
you want to trim, then double-tap. Then select Trim Memo and double-tap. Select the beginning
or end of the trim tool. Swipe up to drag right, or swipe down to drag left. VoiceOver announces
the amount of time the current position will trim from the recording. To complete the trim, select
Trim Voice Memo and double-tap.
Trim a video: While viewing a video in Photos, double-tap the screen to display the video
controls, then select the beginning or end of the trim tool. Then swipe up to drag to the right, or
swipe down to drag to the left. VoiceOver announces the amount of time the current position
will trim from the recording. To complete the trim, select Trim and double-tap.
Controlling VoiceOver using an Apple Wireless Keyboard
You can control VoiceOver using an Apple Wireless Keyboard paired with iPhone. See Apple
Wireless Keyboard on page 24.
You can use VoiceOver keyboard commands to navigate the screen, select items, read screen
contents, adjust the rotor, and perform other VoiceOver actions. All the keyboard commands
(except one) include Control-Option, abbreviated in the table below as “VO.”
VoiceOver Help speaks keys or keyboard commands as you type them. You can use VoiceOver
Help to learn the keyboard layout and the actions associated with key combinations.
VoiceOver keyboard commands
VO = Control-Option
• Read all, starting from the current position: VO–A
• Read from the top: VO–B
• Move to the status bar: VO–M
• Press the Home button: VO–H
• Select the next or previous item: VO–Right Arrow or VO–Left Arrow
• Tap an item: VO–Space bar
• Double-tap with two fingers: VO–”-”
• Choose the next or previous rotor item: VO–Up Arrow or VO–Down Arrow
• Choose the next or previous speech rotor item: VO–Command–Left Arrow or VO–Command–
Right Arrow
• Adjust the speech rotor item: VO–Command–Up Arrow or VO–Command–Down Arrow
• Mute or unmute VoiceOver: VO–S
• Turn the screen curtain on or off: VO–Shift-S
• Turn on VoiceOver help: VO–K
• Return to the previous screen, or turn off VoiceOver help: Escape
Quick Nav
Turn on Quick Nav to control VoiceOver using the arrow keys.
• Turn Quick Nav on or off: Left Arrow–Right Arrow
• Select the next or previous item: Right Arrow or Left Arrow
• Select the next or previous item specified by the rotor setting: Up Arrow or Down Arrow
• Select the first or last item: Control–Up Arrow or Control–Down ArrowChapter 32 Accessibility 123
• "Tap” an item: Up Arrow–Down Arrow
• Scroll up, down, left, or right: Option–Up Arrow, Option–Down Arrow, Option–Left Arrow, or
Option–Right Arrow
• Change the rotor: Up Arrow–Left Arrow or Up Arrow–Right Arrow
You can also use the number keys on an Apple Wireless Keyboard to dial a phone number in
Phone or enter numbers in Calculator.
Single-letter Quick Nav for the web
When you view a webpage with Quick Nav enabled, you can use the following keys on the
keyboard to navigate the page quickly. Typing the key moves to the next item of the indicated
type. To move to the previous item, hold the Shift key as you type the letter.
• Heading: H
• Link: L
• Text field: R
• Button: B
• Form control: C
• Image: I
• Table: T
• Static text: S
• ARIA landmark: W
• List: X
• Item of the same type: M
• Level 1 heading: 1
• Level 2 heading: 2
• Level 3 heading: 3
• Level 4 heading: 4
• Level 5 heading: 5
• Level 6 heading: 6
Using a braille display with VoiceOver
You can use a refreshable Bluetooth braille display to read VoiceOver output in braille, and you
can use a braille display with input keys and other controls to control iPhone when VoiceOver is
turned on. iPhone works with many wireless braille displays. For a list of supported displays, go to
www.apple.com/accessibility/iphone/braille-display.html.
Set up a braille display: Turn on the display, then go to Settings > Bluetooth and turn on
Bluetooth. Then, go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Braille and choose
the display.
Turn contracted or eight-dot braille on or off: Go to Settings > General > Accessibility >
VoiceOver > Braille.
For information about common braille commands for VoiceOver navigation, and for information
specific to certain displays, go to support.apple.com/kb/HT4400.
The braille display uses the language that’s set for Voice Control. This is normally the language
set for iPhone in Settings > International > Language. You can use the VoiceOver language
setting to set a different language for VoiceOver and braille displays.Chapter 32 Accessibility 124
Set the language for VoiceOver: Go to Settings > General > International > Voice Control, then
choose the language.
If you change the language for iPhone, you may need to reset the language for VoiceOver and
your braille display.
You can set the leftmost or rightmost cell of your braille display to provide system status and
other information:
• Announcement History contains an unread message
• The current Announcement History message hasn’t been read
• VoiceOver speech is muted
• The iPhone battery is low (less than 20% charge)
• iPhone is in landscape orientation
• The screen display is turned off
• The current line contains additional text to the left
• The current line contains additional text to the right
Set the leftmost or rightmost cell to display status information: Go to Settings > General >
Accessibility > VoiceOver > Braille > Status Cell, and tap Left or Right.
See an expanded description of the status cell: On your braille display, press the status cell’s
router button.
Routing the audio of incoming calls
You can have the audio of incoming calls automatically routed to a headset or speaker phone
instead of the iPhone receiver.
Reroute audio for incoming calls: Go to Settings > General > Accessibility > Incoming Calls and
choose where you want to hear your calls.
Siri
With Siri, you can do things with your iPhone, such as opening apps, just by asking, and
VoiceOver can read Siri responses to you. For information, see Chapter 4, Siri, on page 36.
Triple-click Home
Triple-click Home lets you turn some Accessibility features on or off by pressing the
Home button quickly three times. You can use Triple-click Home for:
• VoiceOver
• Invert Colors
• Zoom
• AssistiveTouch
• Hearing Aid Control
• Guided Access (Triple-click Home starts Guided Access if it’s already turned on. See Guided
Access on page 127.)
Set the Triple-click Home function: Go to Settings > General > Accessibility > Triple-click Home.
If you select more than one, you’re asked which one you want to control whenever you tripleclick the Home button.
Slow down the click speed: Go to Settings > General > Accessibility > Home-click Speed.Chapter 32 Accessibility 125
Zoom
Many apps let you zoom in or out on specific items. For example, you can double-tap or
pinch to expand webpage columns in Safari. But, there’s also a Zoom accessibility feature that
lets you magnify the entire screen of any app you’re using. And, you can use Zoom together
with VoiceOver.
Turn Zoom on or off: Go to Settings > General > Accessibility > Zoom. Or, use Triple-click Home.
See Triple-click Home on page 124.
Zoom in or out: Double-tap the screen with three fingers.
Vary the magnification: With three fingers, tap and drag up or down. The tap-and-drag gesture
is similar to a double-tap, except you don’t lift your fingers on the second tap—instead, drag
your fingers on the screen. Once you start dragging, you can drag with a single finger. iPhone
returns to the adjusted magnification when you zoom out and in again using the three-finger
double-tap.
Pan around the screen: While zoomed in, drag the screen with three fingers. Once you start
dragging, you can drag with a single finger so that you can see more of the screen. Or, hold a
single finger near the edge of the display to pan to that side. Move your finger closer to the edge
to pan more quickly. When you open a new screen, Zoom goes to the top-middle of the screen.
While using Zoom with an Apple Wireless Keyboard (see Apple Wireless Keyboard on page 24),
the screen image follows the insertion point, keeping it in the center of the display.
Large Text
Large Text lets you increase the text size in alerts, and in Calendar, Contacts, Mail, Messages,
and Notes.
Set the text size: Go to Settings > General > Accessibility > Large Text.
Invert Colors
Sometimes, inverting the colors on the iPhone screen may make it easier to read. When Invert
Colors is turned on, the screen looks like a photographic negative.
Invert the screen’s colors: Go to Settings > General > Accessibility > Invert Colors.
Speak Selection
Even with VoiceOver turned off, you can have iPhone read aloud any text you select.
iPhone analyzes the text to determine the language, then reads it to you using the
appropriate pronunciation.
Turn on Speak Selection: Go to Settings > General > Accessibility > Speak Selection. There you
can also:
• Adjust the speaking rate
• Choose to have individual words highlighted as they’re read
Have text read to you: Select the text, then tap Speak.Chapter 32 Accessibility 126
Speak Auto-text
Speak Auto-text speaks the text corrections and suggestions iPhone makes when you type.
Turn Speak Auto-text on or off: Go to Settings > General > Accessibility > Speak Auto-text.
Speak Auto-text also works with VoiceOver and Zoom.
Mono Audio
Mono Audio combines the left and right stereo channels into a mono signal played through
both channels. You can adjust the balance of the mono signal for greater volume on the right
or left.
Turn Mono Audio on or off and adjust the balance: Go to Settings > General > Accessibility >
Mono Audio.
Hearing aids
Made for iPhone hearing aids
If you have a Made for iPhone hearing aid (available for iPhone 4S and later), you can adjust its
settings on iPhone to suit your listening needs.
Adjust your hearing aid settings: Go to Settings > General > Accessibility > Hearing Aids, or set
Triple-Click Home to open Hearing Aid Control. See Triple-click Home on page 124.
Hearing aid compatibility
The FCC has adopted hearing aid compatibility (HAC) rules for digital wireless phones. These
rules require certain phones to be tested and rated under the American National Standard
Institute (ANSI) C63.19-2007 hearing aid compatibility standards.
The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings:
• An “M” rating for reduced radio frequency interference to enable acoustic coupling with
hearing aids that are not operating in telecoil mode
• A “T” rating for inductive coupling with hearing aids operating in telecoil mode
These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. A phone
is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling
and T3 or T4 for inductive coupling.
For iPhone hearing aid compatibility ratings, go to www.apple.com/support/hac.
Hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that a particular hearing aid works with a
particular phone. Some hearing aids may work well with phones that don’t meet particular
ratings. To ensure interoperability between a hearing aid and a phone, try using them together
before purchase.
This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless
technologies it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this
phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different
features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear
implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or Apple
for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange
policies, consult your service provider or phone retailer.Chapter 32 Accessibility 127
Hearing Aid Mode
iPhone has a Hearing Aid Mode that, when activated, may reduce interference with some
hearing aid models. Hearing Aid Mode reduces the transmission power of the cellular radio in
the GSM 1900 MHz band and may result in decreased 2G cellular coverage.
Activate Hearing Aid Mode: Go to Settings > General > Accessibility > Hearing Aids.
Assignable ringtones and vibrations
You can assign distinctive ringtones to people in your contacts list for audible caller ID. You can
also assign vibration patterns for notifications from specific apps, for phone calls, for FaceTime
calls or messages from special contacts, and to alert you of a variety of other events, including
new voicemail, new mail, sent mail, Tweet, Facebook Post, and reminders. Choose from existing
patterns, or create new ones. See Sounds on page 139.
You can purchase ringtones from the iTunes Store on iPhone. See Chapter 22, iTunes Store, on
page 94.
LED Flash for Alerts
If you can’t hear the sounds that announce incoming calls and other alerts, you can have iPhone
flash its LED (next to the camera lens on the back of the iPhone). This works only when iPhone is
locked or asleep. Available for iPhone 4 or later.
Turn on LED Flash for Alerts: Go to Settings > General > Accessibility > LED Flash for Alerts.
Guided Access
Guided Access helps someone using iPhone to stay focused on a particular task. Guided Access
limits iPhone to a single app, and lets you control which app features are available. Use Guided
Access to:
• Temporarily restrict iPhone to a particular app
• Disable areas of the screen that aren’t relevant to a task, or areas where an accidental gesture
might cause a distraction
• Disable the iPhone hardware buttons
Use Guided Access: Go to Settings > General > Accessibility > Guided Access, where you can:
• Turn Guided Access on or off
• Set a passcode that controls the use of Guided Access and prevents someone from leaving an
active session
• Set whether iPhone can go to sleep during a session
Start a Guided Access session: Open the app you want to run, then triple-click the Home
button. Adjust settings for the session, then click Start.
• Disable app controls and areas of the app screen: Circle any part of the screen you want to
disable. You can use the handles to adjust the area.
• Ignore all screen touches: Turn off Touch.
• Keep iPhone from switching from portrait to landscape or from responding to any other motions:
Turn off Motion.
End a Guided Access session: Triple-click the Home button and enter the Guided Access passcode.Chapter 32 Accessibility 128
AssistiveTouch
AssistiveTouch helps you use iPhone if you have difficulty touching the screen or pressing
the buttons. You can use a compatible adaptive accessory (such as a joystick) together with
AssistiveTouch to control iPhone. You can also use AssistiveTouch without an accessory to
perform gestures that are difficult for you.
Turn on AssistiveTouch: Go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch. To set
Triple-click Home to turn AssistiveTouch on or off, go to Settings > General > Accessibility >
Triple-click Home.
Adjust the tracking speed (with accessory attached): Go to Settings > General > Accessibility >
AssistiveTouch > Touch speed.
Show or hide the AssistiveTouch menu: Click the secondary button on your accessory.
Move the menu button: Drag it to any edge of the screen.
Hide the menu button (with accessory attached): Go to Settings > General > Accessibility >
AssistiveTouch > Always Show Menu.
Perform a swipe or drag that uses 2, 3, 4, or 5 fingers: Tap the menu button, tap Gestures, and
then tap the number of digits needed for the gesture. When the corresponding circles appear
on the screen, swipe or drag in the direction required by the gesture. When you finish, tap the
menu button.
Perform a pinch gesture: Tap the menu button, tap Favorites, and then tap Pinch. When the
pinch circles appear, touch anywhere on the screen to move the pinch circles, then drag the
pinch circles in or out to perform a pinch gesture. When you finish, tap the menu button.
Create your own gesture: Tap the menu button, tap Favorites, and then tap an empty gesture
placeholder. Or, go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch > Create New Gesture.
Lock or rotate the screen, adjust iPhone volume, or simulate shaking iPhone: Tap the menu
button, then tap Device.
Simulate pressing the Home button: Tap the menu button, then tap Home.
Exit a menu without performing a gesture: Tap anywhere outside the menu.
Accessibility in OS X
Take advantage of the accessibility features in OS X when you use iTunes to sync information and
content from your iTunes library to iPhone. In the Finder, choose Help > Help Center, then search
for “accessibility.”
For more information about iPhone and OS X accessibility features, go to
www.apple.com/accessibility.Chapter 32 Accessibility 129
TTY support
You can use the iPhone TTY Adapter cable (sold separately in many areas) to connect iPhone to
a TTY machine. Go to www.apple.com/store (may not be available in all areas) or check with your
local Apple retailer.
Connect iPhone to a TTY machine: Go to Settings > Phone and turn TTY on, and then connect
iPhone to your TTY machine using the iPhone TTY Adapter.
When TTY on iPhone is turned on, the TTY icon appears in the status bar at the top of the
screen. For information about using a particular TTY machine, see the documentation that came
with the machine.
Minimum font size for mail messages
To increase readability, you can set the minimum font size for Mail message text to Large, Extra
Large, or Giant.
Set the minimum mail message font size: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Minimum Font Size.
The Large Text setting overrides this minimum font size.
Assignable ringtones
You can assign distinctive ringtones to people in your contacts list for audible caller ID. You can
purchase ringtones from the iTunes Store on iPhone. See Chapter 22, iTunes Store, on page 94.
Visual voicemail
The play and pause controls in visual voicemail let you control the playback of messages. Drag
the playhead on the scrubber bar to repeat a portion of the message that’s hard to understand.
See Visual voicemail on page 47.
Widescreen keyboards
Many apps, including Mail, Safari, Messages, Notes, and Contacts, let you rotate iPhone when
you’re typing, so you can use a larger keyboard.
Large phone keypad
Make phone calls simply by tapping entries in your contacts and favorites lists. When you need
to dial a number, iPhone’s large numeric keypad makes it easy. See Phone calls on page 43.
Voice Control
Voice Control lets you make phone calls and control Music playback using voice commands. See
Making calls on page 43, and Siri and Voice Control on page 62.
Closed captioning
Turn on closed captioning for videos: Go to Settings > Videos > Closed Captioning.
Not all video content includes closed captions.33
130
Settings
Settings lets you configure iPhone, set app options, add accounts, and set other preferences.
See other chapters for information about settings for the built-in apps. For example, for Safari
settings, see Chapter 7, Safari, on page 55.
Airplane mode
Airplane mode disables the wireless features in order to reduce potential interference with
aircraft operation and other electrical equipment.
Turn on airplane mode: Go to Settings and turn on airplane mode.
When airplane mode is on, appears in the status bar at the top of the screen. No phone, Wi-Fi,
or Bluetooth signals are emitted from iPhone, and GPS reception is turned off. You won’t be able
to use apps or features that depend on these signals, such as connecting to the Internet, placing
or receiving phone calls or messages, getting visual voicemail, and so on. If allowed by the
aircraft operator and applicable laws and regulations, you can use iPhone and apps that don’t
require these signals.
If Wi-Fi is available and allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, go
to Settings > Wi-Fi to turn it on. You can also turn on Bluetooth in Settings > Bluetooth.
Wi-Fi
Joining Wi-Fi networks
Wi-Fi settings determine whether iPhone uses local Wi-Fi networks to connect to the Internet.
When iPhone is joined to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at the top of the
screen shows signal strength. The more bars you see, the stronger the signal. If no Wi-Fi networks
are available, or if you’ve turned Wi-Fi off, then iPhone connects to the Internet via your cellular
data network when available.
Once you join a Wi-Fi network, iPhone connects to it whenever the network is in range. If more
than one previously used network is in range, iPhone joins the one last used.
You can also use iPhone to set up a new AirPort base station that provides Wi-Fi services to your
home or office. See Setting up an AirPort base station on page 131.Chapter 33 Settings 131
Turn Wi-Fi on or off: Go to Settings > Wi-Fi. You can:
• Set iPhone to ask if you want to join a new network: Turn “Ask to Join Networks” on or off. If “Ask
to Join Networks” is off, you must manually join a network to connect to the Internet when a
previously used network isn’t available.
• Forget a network, so iPhone doesn’t join it: Tap next to a network you’ve joined before. Then
tap “Forget this Network.”
• Join a closed Wi-Fi network: In the list of network names, tap Other, then enter the name of the
closed network. You must already know the network name, password, and security type to
connect to a closed network.
• Adjust the settings for connecting to a Wi-Fi network: Tap next to a network. You can set an
HTTP proxy, define static network settings, turn on BootP, or renew the settings provided by a
DHCP server.
Setting up an AirPort base station
An AirPort base station provides a Wi-Fi connection to your home, school, or small business
network. You can use iPhone to set up a new AirPort Express, AirPort Extreme, or Time Capsule
base station.
Use the AirPort Setup Assistant: Go to Settings > Wi-Fi. Under “Set up an AirPort base station,”
tap the name of the base station you want to set up. Then follow the onscreen instructions.
If the base station you want to set up isn’t listed, make sure that it has power, that you’re within
range, and that it hasn’t already been configured. You can only set up base stations that are new
or have been reset. Some older AirPort base stations cannot be set up using an iOS device. For
setup instructions, see the documentation that came with the base station.
Manage an AirPort network: If iPhone is connected to an AirPort base station, tap next to
the network name. If you haven’t already downloaded AirPort Utility, the App Store opens so you
can get it.
Bluetooth
iPhone can connect wirelessly to Bluetooth devices such as headsets, headphones, and car kits
for music listening and and hands-free talking. You can also connect the Apple Wireless Keyboard
with Bluetooth. See Apple Wireless Keyboard on page 24.
Turn Bluetooth on or off: Go to Settings > Bluetooth.
Connect to a Bluetooth device: Tap the device in the Devices list, then follow the onscreen
instructions to connect to it. See the documentation that came with the device for information
about Bluetooth pairing.
VPN
Your organization may use a VPN to communicate private information securely over a nonprivate network. You may need to configure VPN, for example, to access your work email. This
setting appears when you have VPN configured on iPhone, allowing you to turn VPN on or off.
See Cellular on page 135.Chapter 33 Settings 132
Personal Hotspot
You can use Personal Hotspot (iPhone 4 or later) to share an Internet connection with a
computer or other device—such as an iPod touch, iPad, or other iPhone—connected to your
iPhone via Wi-Fi. You can also use Personal Hotspot to share an Internet connection with a
computer connected to iPhone via Bluetooth or USB. Personal Hotspot works only if iPhone is
connected to the Internet over the cellular data network.
Note: This feature may not be available in all areas. Additional fees may apply. Contact your
carrier for more information.
Share an Internet connection: Go to Settings > General > Cellular and tap Set Up Personal
Hotspot—if it appears—to set up the service with your carrier.
After you turn on Personal Hotspot, other devices can connect in the following ways:
• W-Fi: On the device, choose your iPhone from the list of available Wi-Fi networks.
• USB: Connect your iPhone to your computer using the cable that came with it. In your
computer’s Network preferences, choose iPhone and configure the network settings.
• Bluetooth: On iPhone, go to Settings > Bluetooth and turn on Bluetooth. To pair and connect
iPhone with your device, refer to the documentation that came with your computer.
When a device is connected, a blue band appears at the top of the iPhone screen. Personal
Hotspot remains on when you connect with USB, even when you aren’t actively using the
Internet connection.
Note: The Personal Hotspot icon appears in the status bar of iOS devices using
Personal Hotspot.
Change the Wi-Fi password for iPhone: Go to Settings > Personal Hotspot > Wi-Fi Password,
then enter a password of at least 8 characters.
Monitor your cellular data network usage: Go to Settings > General > Usage > Cellular Usage.
Do Not Disturb and Notifications
Push notifications appear in Notification Center and alert you to new information, even when the
associated app isn’t running. Notifications vary by app, but may include text or sound alerts, and
a numbered badge on the app icon on the Home screen.
Turn off all notifications: Go to Settings and turn on Do Not Disturb. When it’s turned on and
iPhone is locked, all notifications and calls are silenced, but alarms will still sound. You can set the
following options in Settings > Notifications > Do Not Disturb:
• Automatically turn on Do Not Disturb: Set the starting and ending hours for when you don’t
want to be disturbed. iPhone turns on Do Not Disturb during these hours each day.
• Allow some phone calls during Do Not Disturb: When Do Not Disturb is on, calls are silently sent
to voice mail. To allow some callers to ring through, tap Allow Calls From. You can allow calls
from your Favorites list or other Contacts groups you define. For information about Favorites,
see Chapter 25, Contacts, on page 100.
• Allow persistant callers to ring through: Turn on Repeated Calls. If the same caller (based on
their Caller ID) calls you twice within three minutes, iPhone will ring.
Turn an app’s notifications on or off: Go to Settings > Notifications. Tap an item in the list, then
turn notifications on or off for that item. Apps that have notifications turned off appear in the Not
In Notification Center list. Chapter 33 Settings 133
Change how notifications appear: Go to Settings > Notifications. You can:
• Change the number of notifications: Choose an item in the In Notification Center list. To set how
many notifications of this type appear in Notification Center, tap Show.
• Change the alert styles: Choose an item in the In Notification Center list. Choose an
alert style, or select None to turn off alerts and banners. Notifications will still appear in
Notification Center.
• Change the order of notifications: Tap Edit. Drag the notifications into the order you want. To
turn off a notification, drag it to the Not In Notification Center list.
• Display numbered badges on apps with notifications: Choose an item in the In Notification
Center list and turn on Badge App Icon.
• Hide alerts from an app when iPhone is locked: Choose the app in the In Notification Center list,
then turn off “View in Lock Screen.”
Some apps have additional options. For example, Messages lets you specify how many times the
alert sound repeats and whether message previews appear in the notification.
Remove Post and Tweet from Notification Center: These sharing options appear only if you
have Facebook or Twitter accounts configured. To remove these buttons, go to Settings >
Notifications and turn off the Share Widget.
Show government alerts in Notification Center: Choose the alerts you want to see from
the Government Alerts list. Government alerts are not available in all areas, vary by carrier
and iPhone model, and may not work under all conditions. For example, in the United States,
iPhone 4S or later can receive presidential alerts and you can turn AMBER and Emergency Alerts
(which includes both Severe and Extreme Imminent Threat alerts) on or off. In Japan, iPhone 4 or
later can receive Emergency Earthquake Alerts from the Japan Meteorological Agency.
Carrier
This setting appears on GSM networks when you’re outside your carrier’s network and other
local carrier data networks are available to use for your phone calls, visual voicemail, and
cellular network Internet connections. You can make calls only on carriers that have a roaming
agreement with your carrier. Additional fees may apply. Roaming charges may be billed to you by
the other carrier, through your carrier.
Select a carrier: Go to Settings > Carrier and select the network you want to use.
Once you select a network, iPhone uses only that network. If the network is unavailable, “No
service” appears on the iPhone.Chapter 33 Settings 134
General
General settings include network, sharing, security, and other settings. You can also find
information about your iPhone, and reset various iPhone settings.
About
Display information about iPhone: Go to Settings > General > About. The items you can
view include:
• Available storage space
• Serial number
• iOS version
• Network addresses
• IMEI (International Mobile Equipment Identity)
• ICCID (Integrated Circuit Card Identifier, or Smart Card) for GSM networks
• MEID (Mobile Equipment Identifier) for CDMA networks
• Legal notices, license, and regulatory marks.
To copy the serial number and other identifiers, touch and hold the identifier until Copy appears.
Change the device name: Go to Settings > General > About, then tap Name. The device name
appears in the sidebar when it’s connected to iTunes, and it’s used by iCloud.
To help Apple improve products and services, iPhone sends diagnostic and usage data. This data
does not personally identify you but may include location information.
View or turn off diagnostic information: Go to Settings > General > About > Diagnostics & Usage.
Software Update
Software Update lets you download and install iOS updates from Apple.
Update to the latest iOS version: Go to Settings > General > Software Update.
If a newer version of iOS is available, follow the onscreen instructions to download and install it.
Usage
View usage information: Go to Settings > General > Usage. You can:
• See your cellular usage and reset statistics
• View and delete iCloud backups, turn off backing up the Camera Roll, and buy additional storage
• View each app’s storage
• Display battery level as a percentage
• See the elapsed time since iPhone has been charged
Siri
Enable Siri: Go to Settings > General > Siri.
For information about using Siri and changing Siri settings, see Setting options for Siri on
page 40.Chapter 33 Settings 135
Cellular
Use Cellular settings to turn cellular data and roaming on or off, to set up Personal Hotspot, and
to set cellular data options.
When an app needs to use the Internet, iPhone does the following, in order, until connected:
• Connects over the most recently used available Wi-Fi network.
• Shows a list of Wi-Fi networks in range, and connects using the one you choose.
• Connects over the cellular data network, if available.
If iPhone is connected to the Internet via the cellular data network, the , , , , or icon
appears in the status bar.
LTE, 4G and 3G service on GSM cellular networks support simultaneous voice and data
communications. For all other cellular connections, you can’t use Internet services while you’re
talking on the phone unless iPhone also has a Wi-Fi connection to the Internet. Depending on
your network connection, you may not be able to receive calls while iPhone transfers data over
the cellular network—when downloading a webpage, for example.
GSM networks: On an EDGE or GPRS connection, incoming calls may go directly to voicemail
during data transfers. For incoming calls that you answer, data transfers are paused.
CDMA networks: On EV-DO connections, data transfers are paused when you answer incoming
calls. On 1xRTT connections, incoming calls may go directly to voicemail during data transfers.
For incoming calls that you answer, data transfers are paused.
Data transfer resumes when you end the call.
If Cellular Data is turned off, all data services will use only Wi-Fi—including email, web browsing,
push notifications, and other services. If Cellular Data is turned on, carrier charges may apply. For
example, certain features and services such as Siri and Messages transfer data, and your use of
these features and services could impact charges to your data plan.
Turn Cellular Data on or off: Go to Settings > General > Cellular, then turn Cellular Data on or
off. The following options may also be available:
• Turn Voice Roaming on or off (CDMA): Turn Voice Roaming off to avoid charges from using other
carrier’s networks. When your carrier’s network isn’t available, iPhone won’t have cellular (data
or voice) service.
• Turn Data Roaming on or off: Data Roaming permits Internet access over a cellular data
network when you’re in an area not covered by your carrier’s network. When you’re traveling,
you can turn off Data Roaming to avoid roaming charges. See Carrier on page 133.
• Enable or disable 3G: Using 3G loads Internet data faster in some cases, but may decrease
battery performance. If you’re making a lot of phone calls, you may want to turn 3G off to
extend battery life. This option is not available in all areas.
Set up Personal Hotspot: Go to Settings > General > Cellular > Set Up Personal Hotspot.
Personal Hotspot shares iPhone’s Internet connection with your computer and other iOS devices.
See Personal Hotspot on page 132.
Set when cellular data is used: Go to Settings > General > Cellular, then turn cellular data on
or off for iCloud Documents, iTunes, FaceTime, Passbook updates, or Reading List. When these
settings are off, iPhone will use only Wi-Fi. iTunes includes both iTunes Match and automatic
downloads from iTunes and App Store.Chapter 33 Settings 136
VPN
VPNs used within organizations allow you to communicate private information securely over a
non-private network. You may need to configure VPN, for example, to access your work email. Ask
the network’s administrator for the settings necessary to configure VPN for your network. After
one or more VPN settings are defined you can:
• Turn VPN on or off: Go to Settings > VPN.
• Switch between VPNs: Go to Settings > General > VPN, then choose a configuration.
See also Appendix A, iPhone in Business, on page 141.
iTunes Wi-Fi Sync
You can sync iPhone with iTunes on a computer that’s connected to the same Wi-Fi network.
Enable iTunes Wi-Fi Sync: To set up Wi-Fi syncing for the first time, connect iPhone to the
computer that you want to sync with. For instructions see Syncing with iTunes on page 16.
After you configure Wi-Fi Sync, iPhone automatically syncs with iTunes once a day, when:
• iPhone is connected to a power source,
• iPhone and your computer are both connected to the same Wi-Fi network, and
• iTunes on your computer is running.
Spotlight Search
The Spotlight Search setting lets you specify the content areas searched by Search, and
rearrange the order of the results.
Set which content areas are searched by Search: Go to Settings > General > Spotlight Search,
then select the items to search. You can also change the order of the result categories.
Auto-Lock
Locking iPhone turns off the display in order to save the battery and prevent unintended
operation of iPhone. You can still receive calls and text messages, and you can adjust the volume
and use the mic button on your headset while listening to music or on a call.
Set the amount of time before iPhone locks: Go to Settings > General > Auto-Lock, then
choose a time.
Passcode Lock
By default, iPhone doesn’t require you to enter a passcode to unlock it.
Set a passcode: Go to Settings > General > Passcode Lock and set a 4-digit passcode. To
increase security, turn off Simple Passcode and use a longer passcode.
If you forget your passcode, you must restore the iPhone software. See Updating and restoring
iPhone software on page 152.
Allow access when iPhone is locked: Go to Settings > General > Passcode Lock. You can use the
following without unlocking iPhone:
• Siri (See Setting options for Siri on page 40.)
• Voice Dial (This setting is available only when Siri is turned off.)
• Reply with Message (See Receiving calls on page 44.)
• Passbook (See Chapter 16, Passbook, on page 84.)Chapter 33 Settings 137
Erase data after ten failed passcode attempts: Go to Settings > General > Passcode Lock and
tap Erase Data. After ten failed passcode attempts, all settings are reset, and all your information
and media are erased by removing the encryption key to the data (which is encrypted using
256-bit AES encryption).
Restrictions
You can set restrictions for some apps and for purchased content. For example, parents can
restrict explicit music from being seen on playlists, or prevent the installation of apps.
Turn on restrictions: Go to Settings > General > Restrictions, then tap Enable Restrictions. You’ll
be asked to define a restrictions passcode that’s necessary in order to change the settings you
make. This is distinct from the passcode for unlocking iPhone.
Important: If you forget your restrictions passcode, you must restore the iPhone software. See
Updating and restoring iPhone software on page 152.
You can set restrictions for the following apps:
• Safari
• Camera (and apps that use the camera)
• FaceTime
• iTunes Store
• iBookstore
• Siri (including voice command and dictation)
You can also restrict the following:
• Installing Apps: The App Store is disabled and its icon is removed from the Home screen. You
cannot install apps on iPhone.
• Deleting Apps: You cannot delete apps from iPhone. doesn’t appear on app icons when
you’re customizing the Home screen.
• Explicit Language: Siri attempts to replace explicit words you speak by replacing them with
asterisks and beep sounds
• Privacy: The current privacy settings for Location Services, Contacts, Calendars, Reminders,
Photos, Bluetooth Sharing, Twitter, and Facebook can each be locked.
• Accounts: The current Mail, Contacts, Calendar settings are locked. You cannot add, modify, or
delete accounts. You also cannot modify iCloud settings.
• Find My Friends: The current Find My Friends settings are locked. This option is available when
the Find My Friends app is installed.
• Volume Limit: The current sound volume limit setting is locked.
• In-App Purchases: When In-App Purchases is turned off, you can’t purchase additional content
or functionality for apps you download from the App Store.
• Require Passwords: Requires you to enter your Apple ID for in-app purchases after the time
period you specify.
• Content Restrictions: Tap Ratings For, then select a country from the list. Then set restrictions
for music, podcasts, movies, TV shows, and apps. Content that doesn’t meet the rating you
select won’t appear on iPhone.
• Multiplayer Games: When Multiplayer Games is off, you can’t request a match, send or receive
invitations to play games, or add friends in Game Center.
• Adding Friends: When Adding Friends is off, you can’t make or receive friend requests in
Game Center. If Multiplayer Games is turned on, you can continue to play with existing friends.Chapter 33 Settings 138
Date & Time
These settings affect the time shown in the status bar at the top of the screen, and in world
clocks and calendars.
Set whether iPhone shows 24-hour time or 12-hour time: Go to Settings > General > Date &
Time, then turn 24-Hour Time on or off. (24-Hour Time may not be available in all areas.)
Set whether iPhone updates the date and time automatically: Go to Settings > General > Date
& Time, then turn Set Automatically on or off. If you set iPhone to update the time automatically,
it gets the correct time over the cellular network and updates it for the time zone you’re in. Some
carriers don’t support network time, so in some areas iPhone may not be able to automatically
determine the local time.
Set the date and time manually: Go to Settings > General > Date & Time, then turn Set
Automatically off. Tap Time Zone to set your time zone. Tap the Date & Time button, then tap Set
Date & Time.
Keyboard
You can turn on keyboards for writing in different languages, and you can turn typing features,
such as spell-checking, on or off. For information about the keyboard, see Typing on page 22.
For information about international keyboards, see Appendix B, International Keyboards, on
page 143.
International
Go to Settings > General > International to set the following:
• The language for iPhone.
• The calendar format.
• The language for Voice Control.
• The keyboards you use.
• The date, time, and telephone number formats.
Accessibility
Go to Settings > General > Accessibility and turn on the features you want. See
Chapter 32, Accessibility, on page 115.
Profiles
This setting appears if you install one or more profiles on iPhone. Tap Profiles to see information
about the profiles you’ve installed. For more information see Using configuration profiles on
page 141.
Reset
You can reset the word dictionary, network settings, home screen layout, and location warnings.
You can also erase all of your content and settings.
Reset iPhone: Go to Settings > General > Reset, then choose an option:
• Reset all settings: All your preferences and settings are reset.
• Erase all content and settings: Your information, and settings are removed. iPhone cannot be
used until it’s set up again.Chapter 33 Settings 139
• Reset network settings: When you reset network settings, your list of previously used networks
and VPN settings not installed by a configuration profile are removed. Wi-Fi is turned off
and then back on, disconnecting you from any network you’re on. The Wi-Fi and “Ask to Join
Networks” settings remain turned on. To remove VPN settings installed by a configuration
profile, go to Settings > General > Profile, then select the profile and tap Remove. This also
removes other settings or accounts provided by the profile.
• Reset the keyboard dictionary: You add words to the keyboard dictionary by rejecting words
iPhone suggests as you type. Resetting the keyboard dictionary erases all words you’ve added.
• Reset the Home screen layout: Returns the built-in apps to their original layout on the
Home screen.
• Reset location and privacy: Resets the location services and privacy settings to their
factory defaults.
Sounds
You can set iPhone to play a sound whenever you get a new message, email, call, Tweet,
Facebook post, voicemail, or reminders. You can also set sounds for appointments, sending an
email, keyboard clicks, and when you lock iPhone.
For information about silencing iPhone see Ring/Silent switch on page 10.
Change sound settings: Go to Settings > Sounds. Available options include:
• Set whether iPhone vibrates when get a call.
• Set whether iPhone vibrates when you turn on silent mode.
• Adjust the ringer and alerts volume.
• Prevent the side buttons from changing the ringer volume.
• Set the ringtone. To set a ringtone for a person, go to their card in Contacts.
• Set alert and other tones.
• Turn on keyboard clicks and a sound for when when iPhone locks.
Set vibration patterns: Go to Settings > Sounds and choose an item from the Sounds and
Vibration Patterns list. Tap Vibration to select a pattern.
• Define a custom vibration pattern: Tap an item in the Sounds and Vibrations list, then tap
Vibration. Tap Create New Vibration then define the pattern by touching and tapping
the screen.
Brightness & Wallpaper
Screen brightness affects battery life. Dim the screen to extend the time before you need to
recharge iPhone, or use Auto-Brightness.
Adjust the screen brightness: Go to Settings > Brightness & Wallpaper and drag the slider. If
Auto-Brightness is on, iPhone adjusts the screen brightness for current light conditions using the
built-in ambient light sensor.
Wallpaper settings let you set an image or photo as wallpaper for the Lock screen or Home
screen. See Changing the wallpaper on page 21.Chapter 33 Settings 140
Privacy
Privacy settings let you see and control which apps and system services have access to Location
Services, and to contacts, calendars, reminders, and photos.
Location Services lets location-based apps such as Reminders, Maps, and Camera gather and
use data indicating your location. Your approximate location is determined using available
information from cellular network data, local Wi-Fi networks (if you have Wi-Fi turned on), and
GPS (may not be available in all areas). The location data collected by Apple isn’t collected in a
form that personally identifies you. When an app is using Location Services, appears in the
menu bar.
Turn Location Services on or off: Go to Settings > Privacy > Location Services. You can turn it off
for some or for all apps and services. If you turn off Location Services, you’re prompted to turn it
on again the next time an app or service tries to use it.
Turn Location Services off for system services: Several system services, such as compass
calibration and location-based iAds, use Location Services. To see their status, turn them on or
off, or show in the menu bar when these services use your location, go to Settings > Privacy >
Location Services > System Services.
Turn off access to private information: Go to Settings > Privacy. You can see which apps have
requested and been granted access to the following information:
• Contacts
• Calendar
• Reminders
• Photos
• Bluetooth Sharing
• Twitter
• Facebook
You can turn off each app’s access to each category of information. Review the terms and privacy
policy for each third-party app to understand how it uses the data it’s requesting.A
141
iPhone in Business
With support for secure access to corporate networks, directories, and Microsoft Exchange,
iPhone is ready to go to work. For detailed information about using iPhone in business, go to
www.apple.com/iphone/business.
Using configuration profiles
If you’re in an enterprise environment, you may be able to set up accounts and other items on
iPhone by installing a configuration profile. Configuration profiles let your administrator set
up your iPhone to use the information systems at your company, school, or organization. For
example, a configuration profile might set up your iPhone to access the Microsoft Exchange
servers at work, so iPhone can access your Exchange email, calendars, and contacts, and it may
turn on Passcode Lock to help keep the information secure.
Your administrator may distribute configuration profiles by email, by putting them on a secure
webpage, or by installing them directly on iPhone for you. Your administrator may have you
install a profile that ties your iPhone to a mobile device management server, which allows your
administrator to configure your settings remotely.
Install configuration profiles: On iPhone, open the email message or download the
configuration profiles from the website your administrator provides. When you open a
configuration profile, installation begins.
Important: You may be asked whether a configuration profile is trusted. If in doubt, ask your
administrator before installing the configuration profile.
You can’t change the settings defined by a configuration profile. If you want to change settings,
you must first remove the configuration profile, or install a new configuration profile with the
new settings.
Remove a configuration profile: Go to Settings > General > Profile, then select the configuration
profile and tap Remove.
Removing a configuration profile deletes the settings and all other information installed by
the profile.
Setting up Microsoft Exchange accounts
Microsoft Exchange provides email, contact, tasks, and calendar information that you can
automatically sync wirelessly to iPhone. You can set up an Exchange account directly on iPhone.
Set up an Exchange account on iPhone: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. Tap Add
Account, then tap Microsoft Exchange. Ask your service provider or administrator what settings
you should use.
AppendixAppendix A iPhone in Business 142
VPN access
VPN (virtual private network) provides secure access over the Internet to private networks, such
as the network at your company or school. Use Network settings on iPhone to configure and
turn on VPN. Ask your administrator what settings you should use.
VPN can also be set up automatically by a configuration profile. When VPN is set up by a
configuration profile, iPhone may turn VPN on automatically whenever it’s needed. For more
information, contact your administrator.
LDAP and CardDAV accounts
When you set up an LDAP account, you can view and search for contacts on your organization’s
LDAP server. The server appears as a new group in Contacts. Because LDAP contacts aren’t
downloaded to iPhone, you must have an Internet connection to view them. Check with your
administrator for account settings and other requirements (such as VPN).
When you set up a CardDAV account, your account contacts are synced with iPhone over the air.
You may also be able to search for contacts on your organization’s CardDAV server.
Set up an LDAP or CardDAV account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then tap Add
Account. Tap Other. Ask your service provider or administrator what settings you should use.B
143
International Keyboards
International keyboards let you type text in many different languages, including Asian languages
and languages that are written from right to left.
Using international keyboards
International keyboards let you type text in many different languages, including Asian
languages and languages written from right to left. For a list of supported keyboards, go to
www.apple.com/iphone/specs.html.
Manage keyboards: Go to Settings > General > International > Keyboards.
• Add a keyboard: Tap Add New Keyboard, then choose a keyboard from the list. Repeat to add
more keyboards.
• Remove a keyboard: Tap Edit, tap next to the keyboard you want to remove, then
tap Delete.
• Edit your keyboard list: Tap Edit, then drag next to a keyboard to a new place in the list.
To enter text in a different language, switch keyboards.
Switch keyboards while typing: Touch and hold the Globe key to show all your enabled
keyboards. To choose a keyboard, slide your finger to the name of the keyboard, then release. The
Globe key appears only if you enable more than one keyboard.
You can also just tap . When you tap , the name of the newly activated keyboard appears
briefly. Continue tapping to access other enabled keyboards.
Many keyboards provide letters, numbers, and symbols that aren’t visible on the keyboard.
Enter accented letters or other characters: Touch and hold the related letter, number, or
symbol, then slide to choose a variant. For example:
• On a Thai keyboard: Choose native numbers by touching and holding the related
Arabic number.
• On a Chinese, Japanese, or Arabic keyboard: Suggested characters or candidates appear at the
top of the keyboard. Tap a candidate to enter it, or flick left to see more candidates.
Use the extended candidate list: Tap the up arrow at the right to view the full candidate list.
• Scroll the list: Flick up or down.
• Return to the short list: Tap the down arrow.
When using certain Chinese or Japanese keyboards, you can create a shortcut for word and input
pairs. The shortcut is added to your personal dictionary. When you type a shortcut while using a
supported keyboard, the paired word or input is substituted for the shortcut.
AppendixAppendix B International Keyboards 144
Turn shortcuts on or off: Go to Settings > General > Keyboard > Shortcuts. Shortcuts are
available for:
• Simplified Chinese: Pinyin
• Traditional Chinese: Pinyin and Zhuyin
• Japanese: Romaji and 50 Key
Special input methods
You can use keyboards to enter some languages in different ways. A few examples are Chinese
Cangjie and Wubihua, Japanese Kana, and Facemarks. You can also use your finger or a stylus to
write Chinese characters on the screen.
Build Chinese characters from the component Cangjie keys: As you type, suggested
characters appear. Tap a character to choose it, or continue typing up to five components to see
more options.
Build Chinese Wubihua (stroke) characters: Use the keypad to build Chinese characters using
up to five strokes, in the correct writing sequence: horizontal, vertical, left falling, right falling, and
hook. For example, the Chinese character 圈 (circle) should begin with the vertical stroke 丨.
• As you type, suggested Chinese characters appear (the most commonly used characters
appear first). Tap a character to choose it.
• If you’re not sure of the correct stroke, enter an asterisk (*). To see more character options, type
another stroke, or scroll through the character list.
• Tap the match key (匹配) to show only characters that match exactly what you typed.
Write Chinese characters: Write Chinese characters directly on the screen with your finger when
Simplified or Traditional Chinese handwriting formats are turned on. As you write character
strokes, iPhone recognizes them and shows matching characters in a list, with the closest match
at the top. When you choose a character, its likely follow-on characters appear in the list as
additional choices
Touchpad Touchpad
Some complex characters, such as 鱲 (part of the name for the Hong Kong International
Airport), 𨋢 (elevator), and 㗎 (particle used in Cantonese), can be typed by writing two or
more component characters in sequence. Tap the character to replace the characters you typed.
Roman characters are also recognized.
Type Japanese kana: Use the Kana keypad to select syllables. For more syllable options, tap the
arrow key and select another syllable or word from the window.Appendix B International Keyboards 145
Type Japanese romaji: Use the Romaji keyboard to type syllables. Alternative choices appear
along the top of the keyboard, tap one to type it. For more syllable options, tap the arrow key
and select another syllable or word from the window.
Type facemarks or emoticons: Use the Japanese Kana keyboard and tap the ^_^ key. Or
you can:
• Use the Japanese Romaji keyboard (QWERTY-Japanese layout): Tap the Number key , then tap
the ^_^ key.
• Use the Chinese (Simplified or Traditional) Pinyin or (Traditional) Zhuyin keyboard: Tap the
Symbols key , then tap the ^_^ key.C
146
Safety, Handling, & Support
Important safety information
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other
injuries, or damage to iPhone or other property. Read all the safety information below before
using iPhone.
Handling Handle iPhone with care. It is made of metal, glass, and plastic and has sensitive
electronic components inside. iPhone can be damaged if dropped, burned, punctured, or
crushed, or if it comes in contact with liquid. Don’t use a damaged iPhone, such as one with
a cracked screen, as it may cause injury. If you’re concerned about scratching, consider using
a case.
Repairing Don’t open iPhone and don’t attempt to repair iPhone by yourself. Disassembling
iPhone may cause injury to you or damage to iPhone. If iPhone is damaged, malfunctions, or
comes in contact with liquid, contact Apple or an Apple Authorized Service Provider. You can find
more information about getting service at www.apple.com/support/iphone/service/faq.
Battery Don’t attempt to replace the iPhone battery yourself—you may damage the battery,
which could cause overheating and injury. The lithium-ion battery in iPhone should be replaced
only by Apple or an Apple Authorized Service Provider, and must be recycled or disposed of
separately from household waste. Don’t incinerate the battery. For information about battery
recycling and replacement, go to www.apple.com/batteries.
Distraction Using iPhone in some circumstances can distract you and may cause a dangerous
situation. Observe rules that prohibit or restrict the use of mobile phones or headphones (for
example, avoid texting while driving a car or using headphones while riding a bicycle).
Navigation Maps, directions, Flyover, and location-based apps depend on data services.
These data services are subject to change and may not be available in all areas, resulting in
maps, directions, Flyover, or location-based information that may be unavailable, inaccurate, or
incomplete. Compare the information provided on iPhone to your surroundings, and defer to
posted signs to resolve any discrepancies. Some Maps features require Location Services. See
Privacy on page 140. Use common sense when navigating.
AppendixAppendix C Safety, Handling, & Support 147
Charging Charge iPhone with the included USB cable and power adapter or other third-party
“Made for iPhone” cables and power adapters that are compatible with USB 2.0 or power
adapters compliant with one or more of the following standards EN 301489-34, IEC 62684,
YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000, or another applicable mobile phone power adapter
interoperability standard. An iPhone Micro USB Adapter (available separately in some areas) or
other adapter may be needed to connect iPhone to some compatible power adapters. Using
damaged cables or chargers, or charging when moisture is present, can cause electric shock.
When you use the Apple USB Power Adapter to charge iPhone, make sure that the AC plug or
AC power cord is fully inserted into the adapter before you plug it into a power outlet. Power
adapters may become warm during normal use, and prolonged contact may cause injury. Always
allow adequate ventilation around power adapters when using them.
Note: Only micro USB power adapters in certain regions that comply with applicable
mobile phone power adapter interoperability standards are compatible. Please contact the
power adapter manufacturer to find out if your micro USB power adapter complies with
these standards.
Hearing loss Listening to sound at high volumes may damage your hearing. Background noise,
as well as continued exposure to high volume levels, can make sounds seem quieter than they
actually are. Turn on the audio and check the volume before inserting anything in your ear. For
more information about hearing loss, see www.apple.com/sound. For information about how to
set a maximum volume limit on iPhone, see Music settings on page 63.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
Apple headsets The headsets sold with iPhone 4S or later in China (identifiable by dark
insulating rings on the plug) are designed to comply with Chinese standards and are compatible
with iPhone 4S or later, iPad 2 or later, and iPod touch 5th generation. Use only compatible
headsets with your device.
Radio signals iPhone uses radio signals to connect to wireless networks. For information about
the amount of power used to transmit these signals, and about steps you can take to minimize
exposure, see Settings > General > About > Legal > RF Exposure.
Radio frequency interference Observe signs and notices that prohibit or restrict the use
of mobile phones (for example, in healthcare facilities or blasting areas). Although iPhone is
designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing radio frequency
emissions, such emissions from iPhone can negatively affect the operation of other electronic
equipment, causing them to malfunction. Turn off iPhone or use Airplane Mode to turn off the
iPhone wireless transmitters when use is prohibited, such as while traveling in aircraft, or when
asked to do so by authorities.
Medical devices iPhone contains radios that emit electromagnetic fields. These electromagnetic
fields may interfere with pacemakers or other medical devices. If you wear a pacemaker, maintain
at least 6 inches (approximately 15 cm) of separation between your pacemaker and iPhone. If
you suspect iPhone is interfering with your pacemaker or any other medical device, stop using
iPhone and consult your physician for information specific to your medical device. iPhone has
magnets near the bottom, and the included headphones also have magnets in the earbuds,
which may interfere with pacemakers, defibrillators or other medical devices. Maintain at least 6
inches (approximately 15 cm) of separation between your pacemaker or defibrillator and iPhone
or the earbuds.Appendix C Safety, Handling, & Support 148
Medical conditions If you have any other medical condition that you believe could be affected
by iPhone (for example, seizures, blackouts, eyestrain, or headaches), consult with your physician
prior to using iPhone.
Explosive atmospheres Do not charge or use iPhone in any area with a potentially explosive
atmosphere, such as at a fueling area, or in areas where the air contains chemicals or particles
(such as grain, dust, or metal powders). Obey all signs and instructions.
Repetitive motion When you perform repetitive activities such as typing or playing games
on iPhone, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, wrists, shoulders,
neck, or other parts of your body. If you experience discomfort, stop using iPhone and consult
a physician.
High-consequence activities This device is not intended for use where the failure of the device
could lead to death, personal injury, or severe environmental damage.
Choking hazard Some iPhone accessories may present a choking hazard to small children. Keep
these accessories away from small children.
Important handling information
Cleaning Clean iPhone immediately if it comes in contact with anything that may cause stains—
such as dirt, ink, makeup, or lotions. To clean:
• Disconnect all cables and turn iPhone off (press and hold the Sleep/Wake button, then slide
the onscreen slider).
• Use a soft, lint-free cloth.
• Avoid getting moisture in openings.
• Don’t use cleaning products or compressed air.
The front or back cover of iPhone may be made of glass with a fingerprint-resistant oleophobic
(oil repellant) coating. This coating wears over time with normal usage. Cleaning products and
abrasive materials will further diminish the coating, and may scratch the glass. Abrasive media
may also scratch iPhone.
Using connectors, ports, and buttons Never force a connector into a port or apply excessive
pressure to a button, because this may cause damage that is not covered under the warranty. If
the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Check for
obstructions and make sure that the connector matches the port and that you have positioned
the connector correctly in relation to the port.
Lightning Discoloration of the Lightning plug after regular use is normal. Dirt, debris, and
exposure to liquids may cause discoloration. To remove the discoloration or if the cable becomes
warm during use or won’t charge or sync your iPhone, disconnect the Lightning cable from your
computer or power adapter and clean it with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use liquids or
cleaning products when cleaning the Lightning connector.
Operating temperature iPhone is designed to work in ambient temperatures between 32° and
95° F (0° and 35° C) and stored in temperatures between -4° and 113° F (-20° and 45° C). iPhone
can be damaged and battery life shortened if stored or operated outside of these temperature
ranges. Avoid exposing iPhone to dramatic changes in temperature or humidity. When you’re
using iPhone or charging the battery, it is normal for iPhone to get warm.Appendix C Safety, Handling, & Support 149
If the interior temperature of iPhone exceeds normal operating temperatures (for example, in a
hot car or in direct sunlight for extended periods of time), you may experience the following as it
attempts to regulate its temperature:
• iPhone stops charging.
• The screen dims.
• A temperature warning screen appears.
• Some apps may close.
Important: You may not be able to use iPhone while the temperature warning screen is
displayed. If iPhone can’t regulate its internal temperature, it goes into deep sleep mode until
it cools. Move iPhone to a cooler location out of direct sunlight and wait a few minutes before
trying to use iPhone again.
For more information, go to support.apple.com/kb/HT2101.
iPhone Support site
Comprehensive support information is available online at www.apple.com/support/iphone.
To contact Apple for personalized support (not available in all areas), see
www.apple.com/support/contact.
Restarting or resetting iPhone
If something isn’t working right, try restarting iPhone, forcing an app to close, or resetting iPhone.
Restart iPhone: Hold down the Sleep/Wake button until the red slider appears. Slide your finger
across the slider to turn off iPhone. To turn iPhone back on, hold down the Sleep/Wake button
until the Apple logo appears.
Force an app to close: Hold down the Sleep/Wake button for a few seconds until a red slider
appears, then hold down the Home button until the app closes.
You can also remove an app from the recents list to force it to close. See Opening and switching
between apps on page 17.
If you can’t turn off iPhone or if the problem continues, you may need to reset iPhone. A reset
should be done only if turning iPhone off and on doesn’t resolve the problem.
Reset iPhone: Hold down the Sleep/Wake button and the Home button at the same time for
at least ten seconds, until the Apple logo appears.
“Wrong Passcode” or “iPhone is disabled” appears
If you forget your passcode or iPhone displays an alert that it is disabled, see “iOS: Wrong
passcode results in red disabled screen” at support.apple.com/kb/HT1212.
“This accessory is not supported by iPhone” appears
The accessory you attached may not work with iPhone. Make sure the USB cable and connectors
are free of debris, and refer to the documentation that came with the accessory.Appendix C Safety, Handling, & Support 150
Can’t view email attachments
If iPhone can’t view email attachments, try the following:
• View an attached file: Tap the attachment to open it in Quick Look. You may need to wait while
it downloads before viewing.
• Save an attached photo or video: Tap the attachment to open it in Quick Look. You may need to
wait while it downloads before viewing.
Quick Look supports the following document types:
• .doc, .docx—Microsoft Word
• .htm, .html—webpage
• .key—Keynote
• .numbers—Numbers
• .pages—Pages
• .pdf—Preview, Adobe Acrobat
• .ppt, .pptx—Microsoft PowerPoint
• .rtf—Rich Text Format
• .txt—text
• .vcf—contact information
• .xls, .xlsx—Microsoft Excel
For additional troubleshooting information, go to www.apple.com/support/iphone.
Backing up iPhone
You can use iCloud or iTunes to automatically back up iPhone. If you choose to back up using
iCloud, you can’t also use iTunes to automatically back up to your computer, but you can use
iTunes to manually back up to your computer.
Backing up with iCloud
iCloud backs up to iPhone daily over Wi-Fi, when it’s connected to a power source and is locked.
The date and time of the last backup is listed at the bottom of the Storage & Backup screen.
iCloud backs up your:
• Purchased music, TV shows, apps, and books
• Photos and videos in your Camera Roll
• iPhone settings
• App data
• Home screen and app organization
• Messages (iMessage, SMS, and MMS)
• Ringtones
Note: Purchased music is not backed up in all areas and TV shows are not available in all areas.
If you didn't enable iCloud backup when you first set up iPhone, you can turn it on in iCloud
settings.
Turn on iCloud backups: Go to Settings > iCloud, then log in with your Apple ID and password,
if required. Go to Storage & Backup, then turn on iCloud Backup.
Back up immediately: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap Back Up Now.Appendix C Safety, Handling, & Support 151
Manage your backups: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap Manage Storage.
Tap the name of your iPhone.
Turn Camera Roll backup on or off: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap
Manage Storage. Tap the name of your iPhone, then turn Camera Roll backup on or off.
View the devices being backed up: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup >
Manage Storage.
Stop iCloud backups: Go to Settings > iCloud > Storage & Backup > Backup, then turn off
iCloud Backup.
Music that isn’t purchased in iTunes isn't backed up in iCloud. You have to use iTunes to back up
and restore that content. See Syncing with iTunes on page 16.
Important: Backups for music or TV show purchases are not available in all areas. Previous
purchases may be unavailable if they are no longer in the iTunes Store, App Store, or iBookstore.
Purchased content, as well as Photo Stream content, doesn’t count against your 5 GB of free
iCloud storage.
Backing up with iTunes
iTunes creates a backup of photos in your Camera Roll or Saved Photos album, and backups of
text messages, notes, call history, your Favorites list, sound settings, and more. Media files, such as
songs, and some photos, aren’t backed up, but can be restored by syncing with iTunes.
When you connect iPhone to the computer you normally sync with, iTunes creates a backup
each time you:
• Sync with iTunes: iTunes syncs iPhone each time you connect iPhone to your computer. iTunes
won’t automatically back up an iPhone that isn’t configured to sync with that computer. See
Syncing with iTunes on page 16.
• Update or restore iPhone: iTunes always backs up iPhone before updating and restoring.
iTunes can also encrypt iPhone backups to secure your data.
Encrypt iPhone backups: Select “Encrypt iPhone backup” in the iTunes Summary pane.
Restore iPhone files and settings: Connect iPhone to the computer you normally sync with,
select iPhone in the iTunes window, and click Restore in the Summary pane.
For more information about backups, go to support.apple.com/kb/HT1766.
Removing an iTunes backup
You can remove an iPhone backup from the list of backups in iTunes. You may want to do this,
for example, if a backup was created on someone else’s computer.
Remove a backup:
1 In iTunes, open iTunes Preferences.
• Mac: Choose iTunes > Preferences.
• Windows: Choose Edit > Preferences.
2 Click Devices (iPhone doesn’t need to be connected).
3 Select the backup you want to remove, then click Delete Backup.
4 Click Delete, to confirm you wish to remove the selected backup, then click OK.Appendix C Safety, Handling, & Support 152
Updating and restoring iPhone software
You can update iPhone software in Settings, or by using iTunes. You can also erase or restore
iPhone, and then use iCloud or iTunes to restore from a backup.
Deleted data is no longer accessible through the iPhone user interface, but it isn’t erased from
iPhone. For information about erasing all content and settings, see Reset on page 138.
Updating iPhone
You can update software in iPhone Settings or by using iTunes.
Update wirelessly on iPhone: Go to Settings > General > Software Update. iPhone checks for
available software updates.
Update software in iTunes: iTunes checks for available software updates each time you sync
iPhone using iTunes. See Syncing with iTunes on page 16.
For more information about updating iPhone software, go to support.apple.com/kb/HT4623.
Restoring iPhone
You can use iCloud or iTunes to restore iPhone from a backup.
Restore from an iCloud backup: Reset iPhone to erase all settings and information. Sign in to
iCloud and choose Restore from a Backup in the Setup Assistant. See Reset on page 138.
Restore from an iTunes backup: Connect iPhone to the computer you normally sync with, select
iPhone in the iTunes window, and click Restore in the Summary pane.
When the iPhone software is restored, you can either set it up as a new iPhone, or restore your
music, videos, app data, and other content from a backup.
For more information about restoring iPhone software, go to support.apple.com/kb/HT1414.
Software and service information
This table describes where to get more iPhone-related safety, software, and service information.
To learn about Do this
Using iPhone safely See Important safety information on page 146.
iPhone service and support, tips, forums, and Apple
software downloads
Go to www.apple.com/support/iphone.
Service and support from your carrier Contact your carrier or go to your carrier’s website.
The latest information about iPhone Go to www.apple.com/iphone.
Managing your Apple ID account Go to appleid.apple.com.
Using iCloud Go to www.apple.com/support/icloud.
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For an
online iTunes tutorial (may not be available in all
areas), go to www.apple.com/support/itunes.
Using other Apple iOS apps Go to www.apple.com/support/ios.
Finding your iPhone serial number, IMEI, ICCID,
or MEID
You can find your iPhone serial number, International
Mobile Equipment Identity (IMEI), ICCD, or Mobile
Equipment Identifier (MEID) on the iPhone packaging.
Or, on iPhone, choose Settings > General > About. For
more information, go to support.apple.com/kb/ht4061.Appendix C Safety, Handling, & Support 153
To learn about Do this
Obtaining warranty service First follow the advice in this guide. Then go to
www.apple.com/support/iphone.
Viewing iPhone regulatory information On iPhone, go to Settings > General > About >
Legal > Regulatory.
Battery replacement service Go to www.apple.com/batteries/replacements.html.
Using iPhone in an enterprise environment Go to www.apple.com/iphone/business to learn more
about the enterprise features of iPhone, including
Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN,
and more.
Using iPhone in an enterprise environment
Go to www.apple.com/iphone/business to learn more about the enterprise features of iPhone,
including Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN, and more.
Using iPhone with other carriers
Some carriers let you unlock iPhone for use with their network. To see if your carrier offers this
option, go to support.apple.com/kb/HT1937.
Contact your carrier for authorization and setup information. You need to connect iPhone to
iTunes to complete the process. Additional fees may apply.
For troubleshooting information, go to support.apple.com/kb/TS3198.
Disposal and recycling information
Apple Recycling Program (available in some areas): For free recycling of your old mobile phone,
a prepaid shipping label, and instructions, see www.apple.com/recycling.
iPhone disposal and recycling: You must dispose of iPhone properly according to local laws and
regulations. Because iPhone contains electronic components and a battery, iPhone must be
disposed of separately from household waste. When iPhone reaches its end of life, contact local
authorities to learn about disposal and recycling options, or simply drop it off at your local Apple
retail store or return it to Apple. The battery will be removed and recycled in an environmentally
friendly manner. For more information, see www.apple.com/recycling.
Battery replacement: The lithium-ion battery in iPhone should be replaced only by Apple
or an Apple Authorized Service Provider, and must be recycled or disposed of separately
from household waste. For more information about battery replacement services, go to
www.apple.com/batteries/replacements.html.
Battery Charger EfficiencyAppendix C Safety, Handling, & Support 154
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
European Union—electronics and battery disposal information
The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its
battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its
end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection
and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous
devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce
produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales.
La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut
aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger
la santé humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit
verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen
Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven
geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento
Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la
sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto
diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta
separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento
aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della
salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—information om kassering
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och
bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den
uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara
naturresurser och skydda hälsa och miljö.Appendix C Safety, Handling, & Support 155
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as
leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple and the environment
At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our
operations and products. For more information, go to www.apple.com/environment.KApple Inc.
© 2012 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages,
Passbook, Safari, Siri, Spotlight, Time Capsule, and the Works
with iPhone logo are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iMessage, the Made
for iPhone logo, and Multi-Touch are trademarks of Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus, and
iTunes Store are service marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
App Store, iBookstore, and iTunes Match are service marks of
Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
and other countries and is used under license.
NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and
its affiliates, and are used under license.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Apple Inc. is under license.
Adobe and Photoshop are trademarks or registered
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the U.S. and/or
other countries.
Other company and product names mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Mention of third-party products is for informational
purposes only and constitutes neither an endorsement nor
a recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products. All
understandings, agreements, or warranties, if any, take place
directly between the vendors and the prospective users. Every
effort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate. Apple is not responsible for printing or
clerical errors.
019-2344/2012-09
iPod touch
Guide
des fonctionnalités2
1 Table des matières
Chapitre 1 4 Démarrage
4 Éléments nécessaires
4 Configuration de l’iPod touch
5 Obtention de musique, de vidéos et d’autre contenu sur l’iPod touch
10 Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur
Chapitre 2 11 Notions élémentaires
11 Vue d’ensemble de l’iPod touch
13 Menu principal
16 Boutons et écran tactile de l’iPod touch
22 Connexion à Internet
23 Recharge de la batterie
24 Entretien de l’iPod touch
Chapitre 3 25 Musique et vidéo
25 Synchronisation de contenu à partir de votre bibliothèque iTunes
27 Lecture de musique
33 Visionnage de vidéos
36 Réglage d’une minuterie de veille
36 Modification des boutons de l’écran Musique
Chapitre 4 37 Photos
37 Synchronisation de photos à partir de votre ordinateur
38 Visionnage de photos
40 Utilisation d’une photo comme fond d’écran
Chapitre 5 42 iTunes Wi-Fi Music Store
42 Parcours et recherche
45 Achat de morceaux et d’albums
46 Synchronisation du contenu acheté
47 Vérification des achats
47 Modification des informations de votre compte iTunes StoreTable des matières 3
Chapitre 6 48 Applications
48 Safari
53 Calendrier
56 Courrier
62 Contacts
64 YouTube
67 Bourse
68 Plans
73 Météo
74 Horloge
76 Calculette
77 Notes
Chapitre 7 78 Réglages
78 Wi-Fi
79 Luminosité
80 Général
84 Musique
85 Vidéo
85 Photos
86 Courrier
88 Safari
89 Contacts
90 Restauration ou transfert des réglages de votre iPod touch
Annexe A 91 Conseils et dépannage
91 Suggestions à caractère général
95 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch
96 Utilisation des fonctionnalités d’accessibilité de l’iPod touch
Annexe B 97 En savoir plus, service et assistance1
4
1 Démarrage
Éléments nécessaires
Pour utiliser l’iPod touch, vous avez besoin des éléments suivants :
 Un Mac ou un PC avec un port USB 2.0 et l’un des systèmes d’exploitation suivants :
 Mac OS X version 10.4.10 ou ultérieure
 Windows XP Édition familiale ou Professionnel avec Service Pack 2 ou ultérieur
 Windows Vista Édition Familiale Premium, Professionnel, Entreprise ou Édition Intégrale
 iTunes 7.6 ou ultérieur, disponible à l’adresse www.apple.com/fr/itunes
 Un compte iTunes Store (pour acheter de la musique en mode Wi-Fi)
 Une connexion Internet
Configuration de l’iPod touch
Avant de pouvoir vous servir des fonctionnalités qu’offrent l’iPod touch, vous devez utiliser iTunes pour configurer l’iPod touch. Vous avez également la possibilité d’enregistrer l’iPod touch et de créer un compte iTunes Store (disponible dans certains pays) si
vous n’en possédez pas déjà un.
Configuration de l’iPod touch
1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.apple.com/fr/itunes.
2 Connectez votre iPod touch à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni.
· Pour éviter toute blessure, lisez toutes les instructions relatives au fonctionnement reprises dans ce guide et les informations portant sur la sécurité mentionnées dans le Guide d’informations importantes sur le produit accessible à
l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipod, avant d’utiliser votre
iPod touch.Chapitre 1 Démarrage 5
Le port USB de la majorité des claviers ne fournit pas une alimentation suffisante. Sauf
si votre clavier dispose d’un port USB 2.0 à forte alimentation, vous devez connecter
votre iPod touch à un port USB 2.0 de votre ordinateur.
3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour configurer l’iPod touch et synchroniser
votre musique, vos vidéos, vos photos et vos autres contenus.
Votre ordinateur doit être connecté à Internet.
Par défaut, iTunes synchronise automatiquement avec votre iPod touch tous les morceaux et toutes les vidéos de votre bibliothèque iTunes. Si vous avez plus de contenu
dans votre bibliothèque que ne peut contenir votre iPod touch, iTunes vous alerte en
indiquant qu’il ne peut synchroniser votre contenu. Vous devez alors utiliser iTunes
pour sélectionner la partie de votre contenu musical, vidéo ou autre à synchroniser.
Les sections suivantes vous indiquent comment procéder.
Obtention de musique, de vidéos et d’autre contenu sur
l’iPod touch
Grâce à son son excellent et à son stupéfiant affichage écran large de 3,5 pouces,
l’iPod touch vous permet de profiter de morceaux de musique, de vidéos, de photos et
de beaucoup plus. Pour mettre du contenu multimédia et autre sur votre iPod touch,
connectez l’iPod touch à votre ordinateur et utilisez iTunes pour synchroniser votre
bibliothèque iTunes et d’autres informations présentes sur votre ordinateur.6 Chapitre 1Démarrage
Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser certains ou tous les éléments
suivants :
 Musique et livres audio.
 Films.
 Émissions de télévision.
 Podcasts.
 Photos.
 Contacts (noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.).
 Calendriers (rendez-vous et événements).
 Réglages de compte de messagerie.
 Signets de pages web.
La musique, les films, les émissions de télévision et les podcasts sont synchronisés à
partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes,
l’iTunes Store (qui fait partie d’iTunes et est disponible dans certains pays) facilite
l’achat de contenu ou l’abonnement à du contenu, et son téléchargement sur iTunes.
Vous pouvez également placer de la musique dans iTunes à partir de vos CD. Pour en
savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Les photos, contacts, calendriers et signets de pages web sont synchronisés à partir
d’applications situées sur votre ordinateur, comme indiqué ci-dessous.
Les réglages de compte de messagerie ne se synchronisent que depuis l’application
de messagerie électronique de votre ordinateur vers votre iPod touch. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPod touch sans influer pour
autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur.
Vous pouvez régler l’iPod touch pour qu’il ne synchronise qu’une partie du contenu de
votre ordinateur. Par exemple, si vous souhaitez synchroniser certaines listes de lecture,
le plus récent film non visionné ou les plus récents épisodes de vos émissions de télévision préférées, ou tous les podcasts non lus. Grâce aux réglages de synchronisation,
il est facile de n’obtenir sur votre iPod touch que le contenu souhaité. Vous pouvez
ajuster vos réglages de synchronisation chaque fois que l’iPod touch est connecté à
votre ordinateur.
Important :vous ne pouvez pas connecter et synchroniser plus qu’un seul iPod à la fois.
Déconnectez-en un avant d’en connecter un autre. Vous devez toujours avoir ouvert
une session avec votre propre compte utilisateur sur l’ordinateur avant de connecter
l’iPod touch. Sur un PC,si vous synchronisez plus d’un iPod avec le même compte utilisateur, utilisez les mêmes réglages de synchronisation pour chacun d’entre eux.Chapitre 1 Démarrage 7
Synchronisation de l’iPod touch
Utilisez les volets de réglage de l’iPod touch dans iTunes pour indiquer le contenu
iTunes et les autres informations que vous souhaitez synchroniser avec l’iPod touch.
Synchronisation de l’iPod touch
1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert
automatiquement).
Le port USB de la majorité des claviers ne fournit pas une alimentation suffisante. Vous
devez connecter votre iPod touch à un port USB 2.0 de votre ordinateur, sauf si votre
clavier dispose d’un port USB 2.0 à forte alimentation.
2 Sélectionnez l’iPod touch dans liste des sources d’iTunes (au-dessous d’Appareils,
sur la gauche).
3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacun des volets de réglage.
4 Cliquez sur Appliquer dans le coint inférieur droit de l’écran.
Les sections suivantes offrent un aperçu de chacun des volets de réglage
de l’iPod touch. Pour plus de renseignements, ouvrez iTunes et choisissez
iTunes > Aide iTunes.8 Chapitre 1Démarrage
Volet Résumé
Sélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement l’iPod touch chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez ne synchroniser qu’en cliquant le
bouton Synchroniser d’iTunes. Pour en savoir plus sur la manière d’éviter la synchronisation automatique, consultez la page 10.
Sélectionnez « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous ne souhaitez synchroniser que les éléments cochés de votre bibliothèque iTunes.
Sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les vidéos » pour désactiver la
synchronisation dans les volets de réglage Musique, Films et Émissions de télévision.
Volets Musique, Films, Émissions de télévision et Podcasts
Utilisez ces volets pour indiquer le contenu de la bibliothèque iTunes que vous souhaitez
synchroniser. Vous pouvez synchroniser l’intégralité de votre musique, vos films, vos émissions de télévision et vos podcasts, ou ne sélectionner que les listes de lecture et les élé-
ments spécifiques que vous souhaitez obtenir sur votre iPod touch. Les livres audio et les
clips vidéo de musique sont synchronisés avec la musique.
Si vous désirez visionner des films loués sur l’iPod touch, transférez-les sur votre
iPod touch par le biais de la sous-fenêtre Films dans iTunes.
Si l’iPod touch ne dispose pas de suffisamment d’espace pour tout le contenu que
vous avez indiqué, iTunes vous demande si vous souhaitez créer une liste de lecture
spéciale et la synchroniser avec l’iPod touch. iTunes remplit alors aléatoirement la liste
de lecture en question.
Volet Photos
Vous pouvez synchroniser des photos à partir d’iPhoto 4.0.3 ou ultérieur sur un Mac,
ou à partir d’Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur ou d’Adobe Photoshop Elements 3.0 ou ultérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos à
partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images.
Volet Infos
Le volet Info vous permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, calendriers et signets de navigateur web.
Contacts
Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses
Mac OS X, Microsoft Entourage, et le carnet d’adresses Yahoo! sur un Mac, ou avec le carnet
d’adresses Yahoo!, le Carnet d’adresses de Windows (Outlook Express) ou Microsoft Outlook
2003 ou 2007 sur PC. (Dans le cas du Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts sur votre
computer à l’aide de plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos
contacts qu’avec une seule application.)Chapitre 1 Démarrage 9
Si vous synchronisez avec le carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation.
Remarque :la synchronisation ne supprime dans le carnet d’adresses Yahoo! aucun
contact contenant un identifiant Messenger, même si vous avez supprimé le contact
de votre carnet d’adresses sur votre ordinateur. Pour supprimer un contact associé à
un identifiant Messenger, ouvrez une session sur votre compte Yahoo! en ligne et supprimez le contact à l’aide du carnet d’adresses Yahoo! en ligne.
Calendriers
Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal et Microsoft Entourage sur un Mac ou Microsoft Outlook sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez
synchroniser des calendriers sur votre ordinateur avec plus d’une application. Sur un
PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une seule application.)
Comptes de messagerie
Vous pouvez synchroniser les réglages de compte de messagerie depuis l’application
Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003 ou 2007 ou Outlook Express sur PC. Les
réglages de compte ne sont transférés que depuis votre ordinateur vers l’iPod touch.
Les modifications que vous apportez à un compte de messagerie sur l’iPod touch n’affectent donc en rien le compte correspondant sur votre ordinateur.
Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre
ordinateur. Si vous synchronisez un compte Yahoo!, vous devez dans ce cas saisir le mot
de passe sur l’iPod touch. Dans le menu principal, choisissez Réglages > Courrier, choisissez votre compte Yahoo!, puis saisissez votre mot de passe dans le champ approprié.
Navigateur web
Vous pouvez synchroniser des signets à partir de Safari sur un Mac, ou de Safari ou
Microsoft Internet Explorer sur un PC.
Avancé
Ces options vous permettent de remplacer lors de la prochaine synchronisation les informations qui se trouvent sur l’iPod touch par celles qui se trouvent sur votre computer.10 Chapitre 1Démarrage
Prévention de la synchronisation automatique
Vous pouvez souhaiter empêcher l’iPod touch de synchroniser automatiquement, par
exemple parce que vous préférez ajouter manuellement des éléments ou lorsque vous
connectez l’iPod touch à un ordinateur autre que celui avec lequel vous synchronisez
habituellement.
Désactivation de la synchronisation automatique pour l’iPod touch
m Connectez l’iPod touch à votre ordinateur, puis sélectionnez l’iPod touch dans la liste des
sources d’iTunes (au-dessous d’Appareils,sur la gauche) et cliquez sur l’onglet Résumé.
Désélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». Vous pouvez toujours utiliser
iTunes pour synchroniser manuellement en cliquant sur le bouton Synchroniser.
Prévention unique de la synchronisation automatique sans modification des réglages
m Ouvrez iTunes. Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, appuyez sur
les touches Commande-Option et maintenez-les enfoncées (si vous utilisez un Mac)
ou Maj-Contrôle (si vous utilisez un PC) jusqu’à ce que l’iPod touch apparaisse dans
la liste des sources d’iTunes (au-dessous d’Appareils, sur la gauche).
Synchronisation manuelle
m Sélectionnez l’iPod touch dans la liste des sources d’iTunes, puis cliquez sur Synchroniser
dans le coin inférieur droit de la fenêtre. En alternative,si vous avez modifié les réglages
de synchronisation, cliquez sur Appliquer.
Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur
Sauf si l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez
l’en déconnecter à tout moment.
Lorsque l’iPod touch se synchronise avec votre ordinateur, il indique « Synchronisation
en cours ». Si vous déconnectez l’iPod touch avant qu’il ait terminé la synchronisation, il
se peut que certaines données ne soient pas transférées. Lorsque l’iPod touch termine
la synchronisation, iTunes affiche « Synchronisation de l’iPod terminée ».
Pour annuler une synchronisation de manière à pouvoir déconnecter l’iPod touch,
faites glisser le curseur « glisser pour annuler ».2
11
2 Notions élémentaires
Vue d’ensemble de l’iPod touch
Bouton de
marche/veille
Port écouteurs
Connecteur Dock
Antenne Wi-Fi
Bouton principal
Écran tactile
Icônes des
applications
Barre d’état12 Chapitre 2 Notions élémentaires
Icônes d’état
Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran fournissent des informations sur
l’iPod touch :
Élément Utilisation
Écouteurs stéréo Écouter de la musique et des vidéos.
Câble connecteur Dock
vers USB
Synchroniser et recharger l’iPod touch en le branchant sur votre ordinateur à
l’aide du câble, ou pour le recharger en le branchant sur l’adaptateur secteur
(vendu séparément). Le câble est utilisable avec le socle vendu en option, ou
peut être directement branché sur l’iPod touch.
Socle Faire tenir l’iPod touch debout pour visualiser des vidéos ou des diaporamas de photos.
Chiffon de nettoyage Essuyer l’écran de l’iPod touch.
Socle
Écouteurs stéréo Câble connecteur Dock vers USB
Chiffon de nettoyage
iPod
Icône d’état Signification
Wi-Fi Indique que l’iPod touch est connecté à Internet à travers un
réseau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité
de la connexion. Voir la page 22.
¥ Verrouillage Indique que l’iPod touch est verrouillé. Voir la page 16.
Lecture Indique qu’un morceau est en cours de lecture. Voir la page 27.
Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Voir la page 75.
Batterie Indique la charge de la batterie ou l’état de son rechargement
en cours. Voir la page 23.Chapitre 2 Notions élémentaires 13
Menu principal
Appuyez sur le bouton du menu principal pour accéder à tout moment aux applications sur l’iPod touch. Touchez l’icône de n’importe quelle application pour démarrer.
Applications iPod touch
Les applications suivantes sont fournies avec l’iPod touch :
Musique
Écouter des morceaux, des podcasts ou des livres audio.
Vidéos
Visionner des films, des clips vidéo, des podcasts vidéo et des programmes télévisés.
Photos
Visualiser des photos transférées depuis votre ordinateur, les présenter en mode
Portrait ou Paysage, zoomer sur une photo, visionner un diaporama, utiliser une
photo quelconque comme fond d’écran.
iTunes
Effectuer des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou
parcourir, écouter des extraits et acheter des morceaux parmi les nouveautés, les dix
meilleures ventes de morceaux et d’albums, etc.1
Dans certains cafés Starbucks2
, connaître le morceau à l’écoute pour l’acheter en un instant, parcourir d’autres morceaux
des collections Starbucks, en écouter des extraits et les acheter.
Safari
Accéder à des sites web à travers une connexion Wi-Fi, avec la possibilité de faire pivoter l’iPod touch pour un affichage en mode Paysage, double-toucher pour agrandir ou
réduire l’affichage (Safari adaptant alors automatiquement les parties de l’écran pour
faciliter la lecture), ajouter des Web Clips Safari au menu principal pour accéder rapidement à vos sites web préférés.
Calendrier
Afficher votre calendrier iCal, Microsoft Entourage ou Microsoft Outlook synchronisé
depuis votre ordinateur.
Courrier
Envoyer et recevoir du courrier électronique à l’aide de vos comptes de messagerie
existants (L’iPod touch fonctionne avec les systèmes de messagerie électronique les
plus courants, y compris Yahoo! Mail, Google Gmail, AOL et .Mac Mail, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard.)
Contacts
Obtenir les informations de vos contacts, synchronisées du Carnet d’adresses de
Mac OS X, Yahoo! Windows (Outlook Express) ou Microsoft Outlook, ajouter, modifier
ou supprimer des contacts à resynchroniser vers votre ordinateur.
YouTube
Visionner des vidéos en ligne issues de YouTube3
, rechercher des vidéos ou explorer
celles les plus visionnées, les plus à jour ou mises en vedette par les utilisateurs.14 Chapitre 2 Notions élémentaires
Personnalisation de la disposition du menu principal
Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur le menu principal, notamment
celles du Dock en bas de l’écran. Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs
menus principaux.
Réorganisation des icônes
1 Touchez et maintenez le contact sur l’icône du menu principal jusqu’à ce que toutes
les icônes s’agitent.
2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser.
3 Appuyez sur le bouton du menu principal pour enregistrer votre agencement.
Vous pouvez aussi ajouter sur le menu principal des liens vers vos pages web favorites.
Voir « Ajout de Web Clips Safari au menu principal » à la page 52.
Bourse
Afficher la cotation de titres choisis, actualisée automatiquement via Internet.
Plans
Afficher le plan d’une ville, une vue satellite ou hybride de lieux à travers le monde,
détailler une carte par un zoom avant, afficher votre localisation approximative, obtenir des itinéraires routiers détaillés et afficher les conditions actualisées du trafic autoroutier, rechercher des professionnels dans la région4
.
Météo
Connaître la météo du jour et obtenir des prévisions à six jours, Mémoriser les villes
de votre choix afin d’afficher à tout moment un bulletin météo succinct.
Horloge
Afficher l’heure qu’il est dans des villes du monde entier (vous pouvez créer des horloges pour les villes de votre choix), régler une ou plusieurs alarmes, utiliser le chronomè-
tre ou régler un compte à rebours.
Calculette
Ajouter, soustraire, multiplier et diviser.
Notes
Prendre des notes à tout moment (pense-bête, listes de courses, idées), et les envoyer
par courrier électronique.
Réglages
Ajuster tous les réglages de l’iPod touch de façon centralisée, accéder à des réseaux
Wi-Fi, définir votre fond d’écran et la luminosité de l’écran, ainsi que les réglages relatifs à la musique, aux vidéos, aux photos, etc., activer le verrouillage automatique et
un code de sécurité.
1 N’est pas disponible partout
2 Disponible aux États-Unis uniquement
3 N’est pas disponible partout
4
Certaines fonctionnalités ou certains services ne sont pas disponibles partoutChapitre 2 Notions élémentaires 15
Création de menus principaux supplémentaires
m Lors de la réorganisation de vos icônes, vous pouvez faire glisser un bouton vers le
bord de l’écran de façon à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Feuilletez la page écran
afin de revenir à l’écran d’origine et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran.
Vous pouvez créer jusqu’à neuf écrans. Le nombre de points vers le bas indique
le nombre d’écrans dont vous disposez et lequel vous visualisez.
Passage à un autre menu principal
m Feuilletez vers la gauche ou la droite
Réinitialisation de votre menu principal à la disposition par défaut
m Choisissez Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez « Réinitialiser le menu
principal ».16 Chapitre 2 Notions élémentaires
Boutons et écran tactile de l’iPod touch
Quelques boutons simples et un écran tactile haute résolution ont été élaborés pour
faire de l’iPod touch un produit intuitif.
Verrouillage de l’iPod touch, et allumage et arrêt de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’iPod touch, vous pouvez le verrouiller. En cas de verrouillage,
l’iPod touch ne répond pas si vous touchez son écran. Par défaut, l’iPod touch se
verrouille automatiquement si vous ne touchez pas pendant une minute son écran.
Le verrouillage de l’iPod touch n’entraîne pas l’arrêt de la lecture de la musique. Vous
pouvez par conséquent verrouiller l’iPod touch et continuer à écouter votre musique.
Pour afficher temporairement les commandes de lecture si l’iPod touch est verrouillé,
double-touchez le bouton du menu principal.
Pour en savoir plus sur le verrouillage de l’iPod touch à l’aide d’un code, reportez-vous
à la rubrique « Verrouillage par code » à la page 81.
Bouton de
marche/veille
Pour Procédez ainsi
Verrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton de veille/réactivation.
Déverrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton du menu principal ou sur le bouton
de veille/réactivation, puis faites glisser le curseur.
Éteindre complètement l’iPod touch Maintenez le bouton de veille/réactivation enfoncé pendant
quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse,
puis faites glisser le curseur.
Allumer l’iPod touch Maintenez le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce
que le logo Apple apparaisse.
Afficher les commandes de lecture
si l’iPod touch est verrouillé
Double-touchez le bouton du menu principal.Chapitre 2 Notions élémentaires 17
Utilisation de l’écran tactile
Les commandes de l’écran tactile changent de façon dynamique en fonction de
la tâche à accomplir.
m Touchez une application pour l’ouvrir.
m Appuyez sur le bouton du menu principal situé en dessous de l’affichage pour
revenir à tout moment au menu où se trouvent toutes les applications.
m Faites défiler verticalement l’affichage en faisant glisser votre doigt.
Utiliser ainsi le doigt pour faire défiler l’affichage n’entraîne pas la sélection ou l’activation d’éléments à l’écran.18 Chapitre 2 Notions élémentaires
m Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement.
Vous pouvez attendre que le défilement s’achève ou toucher n’importe où sur l’écran
pour l’interrompre. Toucher ou tapoter ainsi pour interrompre le défilement n’entraîne
pas la sélection ou l’activation d’éléments à l’écran.
m Certaines listes présentent un index sur le côté droit. Touchez une lettre pour passer
directement aux éléments commençant par la lettre en question. Faites glisser le doigt
le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste.
m Touchez un élément de la liste pour le choisir. Selon la liste, cela permet d’accomplir
diverses opérations, telles qu’ouvrir une nouvelle liste, lire un morceau ou afficher les
données d’une personne à contacter.
m Le bouton Retour situé dans le coin supérieur gauche affiche le nom de la liste précé-
dente. Touchez le bouton pour revenir en arrière.
IndexChapitre 2 Notions élémentaires 19
m En cas de visualisation de photos, de pages web, de courriers électroniques ou de cartes, vous pouvez effectuer un zoom avant et arrière. Rapprochez ou éloignez vos doigts
pour contrôler ainsi le zoom. Concernant les photos et les pages web, vous pouvez
double-toucher (tapoter deux fois rapidement) une photo pour l’agrandir, puis la double-toucher à nouveau pour la réduire. Dans le cas de cartes routières, double-touchez
pour effectuer un zoom avant et touchez l’écran une seule fois avec deux doigts pour
effectuer un zoom arrière.
Clavier à l’écran
Le clavier à l’écran vous permet de saisir du texte, par exemple des coordonnées. Le
clavier intelligent suggère automatiquement des corrections lors de votre saisie (dans
certaines langues seulement), afin de contribuer à éviter les fautes d’orthographe.
L’iPod touch offre des claviers pour plusieurs langues et prend en charge les formats
de clavier suivants :
 QWERTY
 QWERTZ
 AZERTY
 QZERTY
 Japonais IME
Reportez-vous à la rubrique « Clavier » à la page 82 pour en savoir plus sur l’activation
de claviers dans différentes langues et sur les autres réglages de clavier.20 Chapitre 2 Notions élémentaires
Saisie de texte
Commencez par taper seulement avec votre index. En gagnant en dextérité, vous pourrez par la suite taper plus rapidement avec vos pouces.
1 Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact, pour
activer le clavier.
2 Touchez les touches du clavier selon vos besoins.
Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous touchez la
mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est
en effet pas prise en compte tant que vous ne perdez pas le contact de votre doigt de
l’écran.
Pour Procédez ainsi
Taper en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre.
Saisir rapidement un point et
un espace
Double-touchez la barre d’espace.
Activer le verrouillage majuscules Activez le verrouillage majuscules (reportez-vous à la page 82),
puis double-touchez la touche Maj . La touche Maj devient
bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez à nouveau la touche Maj pour déverrouiller les
majuscules.
Saisir des chiffres, des signes de
ponctuation ou des symboles
Touchez la touche Nombre . Touchez la touche Symbole
pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles
complémentaires.Chapitre 2 Notions élémentaires 21
Validation ou rejet de propositions de correction
L’iPod touch propose un dictionnaire pour l’anglais standard, l’anglais (Royaume-Uni),
le français standard, le français (du Canada), l’allemand, le japonais, l’espagnol, l’italien,
et le néerlandais. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement en sélectionnant
un clavier sur l’iPod touch.
iPod touch utilise le dictionnaire correspondant pour suggérer une correction ou compléter le mot que vous saisissez. Si vous utilisez un clavier ne proposant pas de dictionnaire, l’iPod touch ne suggère alors rien.
Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé.
 Pour utiliser le mot suggéré, tapez un espace, un signe de ponctuation ou le caractère
Retour.
 Pour refuser le mot proposé, finissez de taper le mot souhaité puis touchez la croix
pour passer outre la suggestion avant de taper autre chose. Chaque fois que vous
rejetez une proposition pour un même mot, l’iPod touch tend à accepter votre mot.
Modification de texte
m Touchez et maintenez le contact pour obtenir l’agrandissement de l’affichage, puis
faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion.
Mot suggéré22 Chapitre 2 Notions élémentaires
Connexion à Internet
iPod touch se connecte automatiquement à Internet par le biais de réseaux Wi-Fi .
iPod touch peut accéder aux réseaux AirPort et autres réseaux Wi-Fi domestiques, professionnels ou aux points d’accès Wi-Fi de par le monde. En accédant à un réseau Wi-Fi
connecté à Internet, l’iPod touch se connecte automatiquement à Internet lorsque vous
ouvrez Courrier, Safari, YouTube, Bourse, Plans, Météo ou le magasin en ligne iTunes
Wi-Fi Music Store.
De nombreux réseaux Wi-Fi sont proposés gratuitement. Certains réseaux sont payants.
Pour accéder dans ce cas à un point d’accès dont le réseau Wi-Fi est payant, vous pouvez généralement ouvrir une page web dans Safari afin de vous abonner.
Accès à un réseau Wi-Fi
Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et d’accéder aux réseaux
Wi-Fi.
Activation de la fonction Wi-Fi
m Choisissez Réglages > Wi-Fi, puis activez la fonction.
Accès à un réseau Wi-Fi
m Choisissez Réglages > Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPod touch
détecte les réseaux dans le rayon de détection, puis sélectionnez un réseau. Le cas
échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent
un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas).
Une fois que vous avez accédé manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est dans le rayon de détection.
Si plusieurs réseaux déjà utilisés sont à portée, l’iPod touch rejoint le dernier utilisé.
Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la
barre d’état en haut de l’écran affiche l’intensité du signal de connexion. Le nombre
de barres qui s’affiche est proportionnel à la qualité de la connexion.
Pour en savoir plus sur l’accès aux réseaux Wi-Fi et à la configuration des réglages Wi-Fi,
reportez-vous à la page 78.Chapitre 2 Notions élémentaires 23
Recharge de la batterie
L’iPod touch est doté d’une batterie interne rechargeable.
Recharge de la batterie et synchronisation de l’iPod touch
m Branchez l’iPod touch sur votre ordinateur (directement, et non sur le clavier de l’ordinateur) à l’aide du câble fourni.
Remarque :si l’iPod touch est branché sur un ordinateur éteint, en veille ou dont l’activité est suspendue, il se peut que la batterie de l’iPod touch se décharge plutôt que de
se recharger.
Une icône située dans le coin supérieur droit de l’écran indique l’état de charge de
la batterie.
Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou tout en utilisant l’iPod touch, l’opération peut prendre plus de temps . Vous pouvez aussi recharger l’iPod touch à l’aide de adaptateur secteur USB Apple, vendu séparément.
AVERTISSEMENT :pour connaître toutes les informations importantes relatives
au rechargement de la batterie de l’iPod touch en toute sécurité, consultez
le Guide d’informations importantes sur le produit accessible à l’adresse
www.apple.com/fr/support/manuals/ipod.
En charge Rechargé24 Chapitre 2 Notions élémentaires
Important :si la charge de la batterie de l’iPod touch est particulièrement faible, il se
peut que l’une des images suivantes vous informe que l’iPod touch doit être rechargé
pendant un délai pouvant aller jusqu’à dix minutes avant de pouvoir l’utiliser. Au cas où
l’alimentation de l’iPod touch est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint
pendant un temps pouvant s’étendre jusqu’à deux minutes avant que l’une des images de faible charge apparaisse.
Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut
s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPod touch n’est pas prévue pour
être remplacé par l’utilisateur. Elle doit par conséquent être remplacée uniquement par
un réparateur agréé. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse :
www.apple.com/fr/batteries
Entretien de l’iPod touch
Utilisez le chiffon de nettoyage fourni avec iPod touch pour nettoyer en douceur l’écran
en verre et le boîtier.
Vous pouvez également vous servir d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Débranchez et éteignez l’iPod touch (maintenez pour ce faire le bouton de veille/
réactivation enfoncé, puis faites glisser le curseur rouge sur l’écran). Évitez que toute humidité pénètre dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit pour le nettoyage des
vitres, de produit d’entretien ménager, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou
d’abrasif pour nettoyer iPod touch.
ou3
25
3 Musique et vidéo
Touchez Musique pour écouter des morceaux, des livres
audio et des podcasts, ou touchez Vidéos pour regarder
des émissions de télévision, des films et d’autres vidéos.
L’iPod touch se synchronise avec iTunes sur votre ordinateur pour obtenir des morceaux, des films, des émissions de télévision et d’autres contenus que vous avez
rassemblé dans votre bibliothèque iTunes.
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’iTunes pour obtenir de la musique et d’autres élé-
ments multimédias sur votre ordinateur, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Synchronisation de contenu à partir de votre bibliothèque
iTunes
Si vous avez activé la synchronisation, iTunes synchronise automatiquement le contenu de votre bibliothèque iTunes vers l’iPod touch chaque fois que vous connectez
celui-ci à votre ordinateur. iTunes vous permet de synchroniser l’intégralité de votre
contenu multimédia, ou des morceaux, des films, des vidéos ou des podcasts spécifiques. Par exemple, vous pouvez souhaiter synchroniser certaines listes de lecture de
musique, le plus récent film non visionné et les trois plus récents épisodes de votre
émission de télévision préférée.26 Chapitre 3 Musique et vidéo
S’il y a plus de morceaux dans votre bibliothèque iTunes que ne peut en contenir votre
iPod touch, iTunes vous demande si vous souhaitez créer une liste de lecture spéciale
et la régler pour une synchronisation avec l’iPod touch. iTunes remplit alors aléatoirement la liste de lecture en question. Vous pouvez ajouter des morceaux à la liste de lecture ou en supprimer, puis la synchroniser. Si vous avez réglé iTunes pour synchroniser
plus de morceaux, vidéos et autres contenus que ne peut en contenir votre iPod touch,
vous pouvez demander à iTunes de supprimer automatiquement du contenu aléatoire
à partir de votre iPod touch de manière à libérer de l’espace, ou vous pouvez interrompre la synchronisation et reconfigurer vos réglages de synchronisation.
Lorsque vous synchronisez les podcasts ou les livres audio de votre iPod touch avec
ceux de votre ordinateur, à la fois iTunes et l’iPod touch mémorisent l’endroit où vous
avez interrompu l’écoute et reprennent la lecture à partir de cette position.
Pour plus de renseignements sur la synchronisation de l’iPod touch avec votre bibliothèque iTunes, consultez la section « Obtention de musique, de vidéos et d’autre contenu sur l’iPod touch » à la page 5.
Transfert du contenu acheté de l’iPod touch à un autre ordinateur
autorisé
La musique, la vidéo et les podcasts se synchronisent de votre bibliothèque iTunes
à l’iPod touch, mais pas de l’iPod touch à votre bibliothèque iTunes. Cependant, le
contenu que vous avez acheté sur l’iPod touch auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store
est automatiquement copié à votre bibliothèque iTunes.
Vous pouvez également transférer sur un autre ordinateur ou sur la bibliothèque
iTunes d’un autre ordinateur autorisé du contenu acheté à l’aide d’iTunes et se trouvant sur l’iPod touch.
Transfert de contenu à partir de l’iPod touch et vers un autre ordinateur
m Connectez l’iPod touch à l’autre ordinateur. iTunes vous demande si vous souhaitez
transférer le contenu acheté. Vous pouvez également connecter l’iPod touch et, dans
iTunes, choisir Fichier > Transférer les achats.
Pour pouvoir lire le contenu, l’ordinateur doit être autorisé à jouer du contenu à partir
de votre compte iTunes.
Formats de musique et de vidéo autorisés
Seuls les morceaux et les vidéos codés dans des formats gérés par l’iPod touch sont
transférés sur l’iPod touch. Pour en savoir plus sur les formats gérés par l’iPod touch,
consultez la page 93.Chapitre 3 Musique et vidéo 27
Conversion de vidéos pour l’iPod touch
Vous pouvez ajouter à l’ iPod touch des vidéos autres que celles achetées sur iTunes,
par exemple des vidéos que vous créez dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous
téléchargez sur Internet.
Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPod touch à partir d’iTunes et qu’un message
indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPod touch, vous pouvez la convertir.
Conversion d’une vidéo pour qu’elle soit lisible sur l’iPod touch
m Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Convertir
la sélection pour l’iPod ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPod touch.
Lecture de musique
L’affichage multitouche haute résolution fait de l’écoute de morceaux de l’iPod touch
une expérience tout aussi visuelle que musicale. Vous pouvez faire défiler vos listes de
lecture ou utiliser Cover Flow pour explorer les pochettes de vos albums.
Lecture de morceaux, de livres audio et de podcasts
Navigation dans votre collection
m Touchez Musique puis touchez Listes de lect., Artistes, Morceaux ou Albums. Touchez
Plus pour explorer les livres audio, les compilations, les compositeurs, les genres ou les
podcasts.
Ecoute d’un morceau
m Touchez la piste.
AVERTISSEMENT :pour connaître toutes les informations importantes relatives au
risque de perte auditive, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit
accessible à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipod.28 Chapitre 3 Musique et vidéo
Contrôle de la lecture de morceaux
Lors de la lecture d’un morceau, l’écran En lecture apparaît :
Pour Procédez ainsi :
Ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume.
Mettre en pause un morceau Touchez .
Reprendre la lecture Touchez .
Redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast
Touchez .
Passer au morceau ou chapitre de
livre audio ou de podcast précé-
dent ou suivant
Touchez deux fois pour passer au morceau précédent.
Touchez pour passer au morceau suivant.
Effectuer un retour ou une avance
rapide
Touchez ou et gardez le doigt dessus.
Revenir aux listes d’exploration Touchez . ou balayez vers la droite par dessus la couverture de l’album.
Revenir à l’écran En lecture Touchez En lecture.
Afficher les pistes de l’album actuel
faisant partie de votre collection
Touchez . Touchez une piste pour la lire.
Afficher les paroles d’un morceau Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (Les paroles ne s’affichent que si vous les avez ajoutées
au morceau par le biais de la fenêtre Infos correspondant au
morceau dans iTunes.)
Suivant/Avance rapide
Lecture/Pause
Liste des pistes
Écran En lecture
Retour
Précédent/
Retour rapide
VolumeChapitre 3 Musique et vidéo 29
Affichage des commandes de lecture à tout moment
Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez
de la musique et utilisez une autre application, ou même lorsque l’iPod touch est verrouillé, en double-cliquant le bouton principal . Si l’iPod touch est actif, les commandes de lecture apparaissent par-dessus l’application en cours d’utilisation. Après avoir
utilisé les commandes, vous pouvez les fermer ou toucher Musique pour accéder à
l’écran En lecture. Si l’iPod touch est verrouillé, les commandes apparaissent à l’écran
puis sont automatiquement éliminées lorsque vous avez fini de les utiliser.
Commandes supplémentaires
m Dans l’écran En lecture, touchez la pochette de l’album.
Le commandes de répétition et de lecture aléatoire apparaissent, ainsi que le défileur,
le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles s’affichent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes.
Pour Procédez ainsi :
Régler l’iPod touch pour
la répétition de morceaux
Touchez . Touchez à nouveau pour régler l’iPod touch
de manière à répéter seulement le morceau actuel.
= l’iPod touch est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours.
= l’iPod touch est réglé de manière à répéter sans arrêt
le morceau en cours de lecture.
= l’iPod touch n’est pas réglé de manière à répéter les
morceaux.
Passer à n’importe quel endroit
d’un morceau
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Défileur
Répétition Aléatoire
Tête de lecture30 Chapitre 3 Musique et vidéo
Régler l’iPod touch pour le choix
aléatoire de morceaux
Touchez . Touchez à nouveau pour régler l’iPod touch
de manière à jouer les morceaux dans l’ordre.
= l’iPod touch est réglé de manière à choisir aléatoirement
les morceaux.
= l’iPod touch est réglé de manière à lire les morceaux dans
l’ordre.
Choisir aléatoirement les pistes
d’une liste de lecture, d’un album
ou de toute autre liste de morceaux
Touchez Aléatoire en haut de la liste. Par exemple, pour choisir
aléatoirement parmi tous les morceaux de votre iPod touch,
choisissez Morceaux > Aléatoire.
Que l’iPod touch soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si
vous touchez Aléatoire en haut d’une liste des morceaux,
l’’iPod touch la lit dans un ordre aléatoire.
Pour Procédez ainsi :Chapitre 3 Musique et vidéo 31
Exploration des pochettes d’album en mode Cover Flow
Lorsque vous explorez votre musique, vous pouvez faire pivoter l’iPod touch d’un quart
de tour pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par pochette d’album.
Pour Procédez ainsi :
Passer en mode Cover Flow Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour.
Parcourir les pochettes d’album Faites glisser ou « feuilletez » vers la gauche ou la droite.
Afficher les pistes d’un album Touchez une pochette ou .
Pour Procédez ainsi :
Lire une piste Touchez la piste. Faites défiler vers le haut ou le bas pour
faire défiler les pistes.
Revenir à la pochette Touchez la barre de titre ou touchez à nouveau.
Lire ou mettre en pause
le morceau actuel
Touchez ou . 32 Chapitre 3 Musique et vidéo
Affichage de toutes les pistes d’un album
Affichage de toutes les pistes de l’album contenant le morceau actuel
m À partir de l’écran En lecture, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez
la vignette de la pochette d’album pour revenir à l’écran En lecture.
En affichage de la liste des pistes, vous pouvez affecter des notes aux morceaux. Vous
pouvez utiliser ces notes pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui
s’actualisent dynamiquement pour afficher, par exemple, les morceaux auxquels vous
avez affecté la note la plus élevée.
Affectation d’une note à un morceau
m Faites glisser votre doigt sur la barre de classements pour donner au morceau entre
zéro et cinq étoiles.
Création de listes de lecture directement sur l’iPod touch
Création d’une liste de lecture On-The-Go :
1 Touchez Listes de lect. et touchez On-The-Go.
2 Recherchez des morceaux à l’aide des boutons situés au bas de l’écran. Touchez un
morceau ou une vidéo pour l’ajouter à la liste de lecture. Touchez Tous les morceaux
en haut de toute liste de morceaux pour ajouter tous les morceaux de la liste.
3 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
Lorsque vous créez une liste de lecture On-The-Go puis synchronisez l’iPod touch à votre
ordinateur, la liste de lecture est enregistrée dans votre bibliothèque iTunes puis supprimée
de l’iPod touch. La première s’appelle « On-The-Go 1 », la seconde « On-The-Go 2 » et ainsi
de suite. Pour récupérer une liste de lecture sur l’iPod touch, sélectionnez l’iPod touch dans
la liste des sources d’iTunes, cliquez l’onglet Musique puis réglez la liste de lecture pour une
synchronisation.
Modification d’une liste de lecture On-The-Go :
m Touchez Listes de lect., On-The-Go et Modifier, puis effectuez l’une des actions
suivantes :
 Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste, faites glisser à
côté du morceau.
Affichage de la liste
des pistes
Barre de
classement
Retour à l’écran En lecture
Pistes de
l’albumChapitre 3 Musique et vidéo 33
 Pour supprimer un morceau de la liste de lecture, touchez à côté du morceau puis
touchez Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture
On-The-Go, il n’est pas supprimé de l’iPod touch.
 Pour effacer l’intégralité d’une liste de lecture, touchez Effacer la liste de lecture.
 Pour ajouter plus de morceaux, touchez .
Visionnage de vidéos
L’iPod touch vous permet de visionner du contenu vidéo comme des films, des clips et
des podcasts. Les vidéos sont lues en mode Écran large pour profiter au mieux de l’affichage. Si une vidéo contient des chapitres, vous pouvez passer au chapitre suivant ou
précédent ou activer une liste pour lancer la lecture à partir du chapitre de votre choix.
Si une vidéo propose plusieurs langues, vous pouvez choisir celle de l’audio ou celle du
sous-titrage.
Lecture de vidéos sur l’iPod touch
Lecture d’une vidéo
m Touchez Vidéos puis la vidéo en question.
Affichage des commandes de lecture
m Touchez l’écran pour afficher les commandes. Touchez à nouveau pour les masquer.
Say It Right de Nelly Furtado est disponible sur iTunes pour certains pays.
Redémarrer/
Retour rapide
Commandes vidéo
Tête de lecture
Redimensionner
Lecture/Pause
Avance rapide
Volume
Défileur
Pour Procédez ainsi :
Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou .
Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume.34 Chapitre 3 Musique et vidéo
Visionnage de films loués
Il vous est possible de louer des films depuis l’iTunes Store pour les visionner sur
l’iPod touch. iTunes vous permet de les louer et de les transférer directement sur
votre iPod touch. (La location de films n’est disponible que pour certains pays ou
certaines régions. iTunes 7.6 ou ultérieur est alors requis.)
Les films loués ne sont visionnables que pour un temps limité. La période restante
pour finir de les regarder apparaît en regard du titre. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Consultez l’iTunes Store pour connaître les délais
d’expiration avant de louer un film.
Transfert de films loués à l’iPod touch
m Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Sélectionnez ensuite votre iPod touch dans
la fenêtre d’iTunes (sous Appareils dans la partie de gauche) , cliquez sur Films puis
sélectionnez les films loués à transférer. Votre ordinateur doit être connecté à Internet.
Redémarrer une vidéo Faites glisser complètement sur la gauche la tête de lecture sur
le défileur, ou touchez si la vidéo n’inclut pas de chapitres.
Passer au chapitre précédent ou
suivant (si proposé)
Touchez pour revenir au chapitre précédent. Touchez
pour passer au chapitre suivant.
Lancer la lecture depuis un chapitre précis
Touchez , puis choisissez le chapitre dans la liste.
Effectuer un retour ou une avance
rapide
Touchez ou et gardez le doigt dessus.
Passer directement à un point
particulier d’une vidéo
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal .
Redimensionner une vidéo de
manière à remplir l’écran ou à
s’adapter à l’écran
Touchez pour que la vidéo remplisse l’écran. Touchez
pour qu’elle s’adapte à l’écran.
Vous pouvez également double-toucher la vidéo de manière à
basculer entre les deux affichages.
Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à remplir
l’écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure
soient éliminés de l’affichage. En la redimensionnant pour
l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent au-dessus et en dessous ou sur les côtés de la vidéo.
Sélectionner une autre langue pour
l’audio (si proposé)
Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio.
Afficher ou masquer le sous-titrage
(si proposé)
Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivé
dans la liste Sous-titrage.
Lire le son d’une vidéo musicale ou
d’un podcast vidéo sans afficher la
vidéo
Explorez vidéos de musique ou podcasts dans les listes Musique. Pour lire la musique et la vidéo d’une vidéo musicale ou
d’un podcast, explorez dans les listes Vidéo.
Pour Procédez ainsi :Chapitre 3 Musique et vidéo 35
Remarque :après le transfert d’un film loué sur l’iPod touch, vous ne pouvez pas
le retransférer sur votre ordinateur pour le visionner.
Visionnage d’un film loué
m Touchez Vidéos puis sélectionnez un film.
Visionnage de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod touch
Vous pouvez connecter l’iPod touch à votre téléviseur et regarder vos vidéos sur un écran
de plus grande dimension. Utilisez le câble AV composantes Apple, le câble AV composite Apple ou tout autre câble compatible avec l’iPod touch. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock disponible séparément pour
connecter l’iPod touch à votre téléviseur. (La station d’accueil Apple Universal Dock est
fournie avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance.)
Les câbles et stations d’accueil Apple sont en vente sur www.apple.com/fr/ipodstore.
Réglages vidéo
Les réglages vidéo vous permettent d’indiquer où reprendre la lecture de vidéos que
vous avez commencé auparavant, d’activer ou de désactiver les sous-titres, d’activer ou
de désactiver l’écran large et de régler le signal vidéo sur NTSC ou PAL. Voir la page 85.
Ajustement des réglages vidéo
m Choisissez Réglages > Vidéo.
Suppression de vidéos à partir de l’iPod touch
Vous pouvez supprimer directement des vidéos de l’iPod touch pour économiser de
la place.
Suppression d’une vidéo
m Dans les listes Vidéos, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis touchez
Supprimer.
Lorsque vous supprimez une vidéo (hors films loués) de l’iPod touch, elle n’est en fait pas
supprimée de votre bibliothèque iTunes et vous pouvez la resynchroniser sur l’iPod touch
ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas la retransférer à l’iPod touch par le biais de la
synchronisation, indiquez à iTunes de ne pas la synchroniser (voir la page 7).
Si vous supprimez de l’iPod touch un film loué, ce dernier est alors définitivement
supprimé et ne peut plus être retransféré à votre ordinateur.36 Chapitre 3 Musique et vidéo
Réglage d’une minuterie de veille
Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à interrompre la lecture de musique ou
de vidéos après un certain temps.
m Dans l’écran principal, choisissez Horloge > Minuterie, puis faites défiler de manière
à régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez À expiration et choisissez Mettre
l’iPod en veille, touchez Choisir puis touchez Démarrer pour lancer la minuterie.
À l’expiration de la minuterie, l’iPod touch interrompt la lecture de la musique ou de
la vidéo, ferme les éventuelles applications ouvertes et se verrouille.
Modification des boutons de l’écran Musique
Vous pouvez remplacer les boutons Listes de lect., Artiste, Morceaux et Albums situés
au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Par exemple, si vous
aimez écouter des podcasts mais n’explorez pas votre musique par album, vous pouvez remplacer le bouton Albums par le bouton Podcasts.
m Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran,
par-dessus celui que vous souhaitez remplacer.
Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de
l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
Touchez Plus à tout moment pour accéder aux boutons que vous avez remplacés.4
37
4 Photos
Touchez Photos pour afficher vos photos, utiliser une photo
comme fond d’écran ou visionner des diaporamas.
L’iPod touch vous permet de synchroniser vos photos à partir de votre ordinateur de
sorte que vous pouvez les partager avec vos proches et vos collègues sur l’écran haute
résolution.
Synchronisation de photos à partir de votre ordinateur
Si vous avez réglé la synchronisation de photos, iTunes copie ou met à jour automatiquement votre photothèque (ou les albums sélectionnés) de votre ordinateur à votre
iPod touch chaque fois que vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur. iTunes peut
synchroniser vos photos à partir des applications suivantes :
 Sur un Mac : iPhoto 4.0.3 ou ultérieur
 Sur un PC : Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur, ou Adobe Photoshop Elements
3.0 ou ultérieur
Pour plus de renseignements sur la synchronisation de l’iPod touch avec des photos ou
d’autres informations se trouvant sur votre ordinateur, consultez la section « Obtention
de musique, de vidéos et d’autre contenu sur l’iPod touch » à la page 5.38 Chapitre 4 Photos
Visionnage de photos
Vous pouvez visionner dans Photos les photos synchronisées à partir de votre ordinateur.
Affichage de photos
m Touchez Photothèque pour afficher toutes vos photos ou touchez un album pour
n’afficher que les photos correspondantes.
Affichage d’une photo en plein écran
m Touchez la vignette d’une photo pour qu’elle s’affiche en grand écran. Touchez la
photo en plein écran pour masquer les commandes.
Touchez à nouveau la photo pour afficher les commandes.
Affichage de la photo précédente ou suivante
m Feuilletez vers la gauche ou la droite ou touchez l’écran pour afficher les commandes
puis touchez ou .Chapitre 4 Photos 39
Modification de la taille ou de l’orientation
Affichage une photo en orientation Paysage
m Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. La photo se réoriente automatiquement
et, si elle est en format Paysage, couvre tout l’écran.
Zoom sur une partie d’une photo
m Double-touchez la partie sur laquelle vous souhaitez zoomer. Double-touchez à
nouveau pour la réduire.
Zoom avant ou arrière
m Pincez la photo pour la réduire ou effectuez le geste inverse pour l’agrandir.
Déplacement de la partie d’une photo affichée à l’écran
m Faites glisser la photo.40 Chapitre 4 Photos
Visionnage de diaporamas
Affichage de photos dans un diaporama
m Touchez un album puis une photo, puis touchez . Si vous ne voyez pas , touchez
la photo pour afficher les commandes.
Interruption d’un diaporama
m Touchez l’écran.
Ajustement des réglages du diaporama
1 Dans l’écran principal, choisissez Réglages > Photos.
2 Pour régler :
 la durée d’apparition de chaque diapositive, touchez Afficher chaque photo pendant
puis choisissez une durée ;
 les effets de transition lors du passage d’une photo à la suivante, touchez Transition
puis choisissez un type de transition ;
 la répétition ou non des diaporamas, activez ou désactivez Boucle ;
 l’affichage aléatoire ou non des photos, activez ou désactivez Aléatoire.
Lecture de musique pendant un diaporama
m Dans l’écran principal, choisissez Musique et jouez un morceau. Choisissez ensuite
Photos dans l’écran principal et lancez un diaporama.
Utilisation d’une photo comme fond d’écran
Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque que vous déverrouillez votre
iPod touch.
Choix d’une photo comme fond d’écran
1 Choisissez une photo.
2 Faites glisser pour déplacer la partie de la photo affichée, pincez la photo pour la
réduire, écartez les doigts pour l’agrandir jusqu’à ce que la photo ait l’aspect souhaité.
3 Touchez la photo pour afficher les commandes, puis touchez et Utiliser comme
fond d’écran.
Vous pouvez également choisir parmi différents fonds d’écran fournis avec l’iPod touch
en choisissant Réglages > Général > Fond d’écran > Fond d’écran à partir de l’écran
principal.
Envoi d’une photo par courrier électronique
Envoi d’une photo par courrier électronique
m Choisissez une photo, touchez , puis Envoyer par courrier.
L’iPod touch doit être configuré pour pouvoir utiliser la messagerie électronique
(reportez-vous à la rubrique « Configuration de comptes de messagerie » à la page 56).Chapitre 4 Photos 41
Envoi d’une photo à une galerie web
Si vous possédez un compte .Mac, vous pouvez envoyer des photos directement
depuis l’iPod touch vers une galerie web créée à l’aide d’iPhoto ‘08. Vous pouvez
également transmettre des photos à la galerie web .Mac d’une autre personne si
cette dernière a activé les contributions par e-mail.
Pour envoyer des photos à une galerie web, procédez comme suit :
 Configurez votre compte de messagerie .Mac sur l’iPod touch.
 Publiez un album iPhoto ‘08 sur une galerie web .Mac.
 Activez l’option « Autoriser le téléchargement de photo par courrier électronique »
dans la sous-fenêtre Réglages de publication d’iPhoto ‘08.
Pour en savoir plus sur la création d’une galerie web dans iPhoto ‘08, ouvrez iPhoto ‘08,
choisissez Aide et recherchez les termes « galerie web ».
Envoi d’une photo à votre galerie web
Choisissez une photo, touchez , puis « Envoyer à Galerie Web ».
Attribution d’une photo à un contact
Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact.
Attribution d’une photo à un contact
1 Sélectionner une photo sur l’iPod touch et touchez .
2 Touchez « Assigner à un contact » puis désignez le contact.
3 Faites glisser la photo pour déplacer son affichage, pincez-la pour la réduire ou écartez
les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce que la photo prenne les dimensions souhaitées.
4 Touchez Valider.
Vous avez également la possibilité d’affecter une photo à un contact dans Contacts
en touchant Modifier, puis en touchant l’icône la représentant.5
42
5 iTunes Wi-Fi Music Store
Touchez iTunes pour acheter des morceaux et des albums
auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store.
Vous pouvez effectuer des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music
Store ou parcourir, écouter des extraits, acheter et télécharger des morceaux et des
albums, le tout directement de l’iPod touch. Le contenu acheté est automatiquement
copié dans votre bibliothèque iTunes dès que vous synchronisez l’iPod touch avec
votre ordinateur.
Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi
connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Pour plus de renseignements sur la
connexion à un réseau Wi-Fi, consultez la page 22. Vous avez également besoin d’un
compte iTunes Store pour acheter de la musique par le biais d’une connexion Wi-Fi
(disponible dans certains pays). Si vous ne possédez pas déjà d’un compte iTunes Store,
ouvrez iTunes puis choisissez Store > Compte pour en configurer un.
Parcours et recherche
Il vous est possible de parcourir les sélections de titres et les dix meilleures ventes par
catégories ou rechercher dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music Store les morceaux et albums que vous recherchez. Les sélections de titres vous permettent de découvrir les nouveautés et les recommandations de l’iTunes Wi-Fi Music Store. Les classements
des dix meilleures ventes vous permettent de connaître les morceaux et les albums les
plus populaires de chaque catégorie. Si vous recherchez un morceau, un album ou un
artiste donnée, utilisez le champ Recherche.Chapitre 5 iTunes Wi-Fi Music Store 43
Parcours des morceaux et albums sélectionnés
m Touchez Recommandés et sélectionnez une catégorie en haut de l’écran.
Parcours des morceaux et albums parmi les dix meilleures ventes
m Touchez Classements, choisissez une catégorie, puis touchez Classement morceaux
ou Classement albums.44 Chapitre 5 iTunes Wi-Fi Music Store
Recherche de morceaux et d’albums
m Touchez Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis
touchez Rechercher.
Afficher les morceaux d’un album
m Touchez l’album.
Affichage de l’album contenant un morceau
m Double-touchez le morceau.
Parcours des sélections Starbucks
Si vous vous trouvez dans l’un des emplacements Starbucks désignés (disponible seulement aux États-Unis), l’icône Starbucks apparaît au bas de l’écran, en regard de Recommandés. Touchez l’icône Starbucks pour connaître le morceau diffusé dans le café et
pour parcourir les collections Starbucks de titres recommandés.
Une liste des emplacements Starbucks désignés se trouve à la page
www.apple.com/itunes/starbucks (en anglais).Chapitre 5 iTunes Wi-Fi Music Store 45
Recherche du morceau diffusé
m Touchez Starbucks.
Le morceau en cours de lecture apparaît en haut de l’écran. Touchez le morceau pour
accéder à l’album qui le contient et retrouver les autres morceaux de l’album.
Affichage des derniers morceaux diffusés et autres listes de lecture Starbucks
m Touchez Starbucks, puis choisissez Morceaux récents l’une des listes de lecture Starbucks.
Achat de morceaux et d’albums
Si vous trouvez un morceau ou un album qui vous plaît dans l’iTunes Wi-Fi Music Store,
vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPod touch. Il vous est possible d’écouter
un extrait du morceau avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un morceau que vous voulez. Dans les emplacements Starbucks désignés (disponible seulement aux États-Unis), vous pouvez également écouter un extrait du morceau diffusé,
et l’acheter le cas échéant, ainsi que d’autres morceaux des collections Starbucks de
titres recommandés.
Écoute d’un extrait de morceau
m Touchez le morceau.
Achat et téléchargement d’un morceau ou d’un album
1 Touchez le prix, puis l’option Acheter maintenant.
Remarque :pour acheter des morceaux directement sur l’iPod touch, vous devez avoir
ouvert une session sous votre compte iTunes Store dans iTunes lors de la dernière synchronisation de votre iPod touch. 46 Chapitre 5 iTunes Wi-Fi Music Store
2 Saisissez votre mot de passe, puis touchez OK.
Votre achat est débité de votre compte iTunes Store. Pour tout achat supplémentaire
effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé.
Un avertissement vous informe au cas où vous auriez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un album. Touchez Acheter si vous voulez acheter l’intégralité de l’album, y
compris les morceaux déjà acquis, ou touchez Annuler si vous voulez acheter seulement des morceaux précis parmi ceux restants.
Remarque :certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tout ces bonus ne sont pas transférés directement
sur votre iPod touch.
Affichage de l’état du téléchargement de morceaux et d’albums
m Touchez Téléchargés.
Pour interrompre un téléchargement, touchez .
Si vous devez éteindre votre iPod touch ou quitter le champs de votre connexion Wi-Fi,
l’interruption du téléchargement ne doit pas vous inquiéter. L’iPod touch redémarre le
téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau Wi-Fi connecté à Internet.
Sinon, si vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, l’application termine alors le téléchargement sur votre bibliothèque iTunes.
Les morceaux achetés s’ajoutent à une liste de lecture intitulée Achats sur l’iPod touch.
Si vous supprimez cette liste, iTunes en crée une nouvelle lorsque vous achetez un article auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store.
Synchronisation du contenu acheté
iTunes synchronise automatiquement les morceaux et les albums achetés à travers votre
iPod touch avec votre bibliothèque iTunes lorsque vous branchez l’iPod touch sur votre
ordinateur. Cela vous permet d’écouter vos acquisitions sur votre ordinateur et assure une
copie de sauvegarde au cas où vous supprimiez les morceaux achetés depuis l’iPod touch.
Les morceaux sont synchronisés à travers la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée la liste de lecture si elle n’existe pas.
iTunes copie également vos acquisitions dans la liste de lecture Achats dont iTunes
se sert pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe
et qu’elle est prévue pour se synchroniser avec l’iPod touch.Chapitre 5 iTunes Wi-Fi Music Store 47
Vérification des achats
iTunes vous permet de vérifier que l’intégralité de la musique, des vidéos et autres articles achetés sur l’iTunes Wi-Fi Music Store est bien intégrée dans votre bibliothèque
iTunes. Il peut s’avérer judicieux de procéder ainsi si un téléchargement s’est interrompu.
Vérification de vos achats
1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet.
2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les achats effectués.
3 Saisissez l’identifiant de votre compte iTunes Store et son mot de passe, puis cliquez
sur Rechercher.
Les achats non encore téléchargés sur votre ordinateur le sont alors à ce moment.
La liste de lecture Achats reprend tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour retrouver
tous vos achats, assurez-vous d’avoir ouvert une session sous votre compte, choisissez
Store > Visualiser mon compte, puis cliquez sur Historique des achats.
Modification des informations de votre compte iTunes Store
L’iPod touch reprend les données relatives à votre compte iTunes Store depuis iTunes,
notamment si vous avez opté pour la musique iTunes Plus (le cas échéant). Vous pouvez
consulter et modifier les données de votre compte iTunes Store par le biais d’iTunes.
Consultation et modification des informations de votre compte iTunes Store
m Dans iTunes, choisissez Store > Visualiser mon compte.
Vous devez avoir ouvert une session sous votre compte iTunes Store. Si l’option « Visualiser
mon compte » n’apparaît pas dans le menu Store, choisissez Store > Se connecter.
Achat de musique sous un autre compte iTunes Store
m Ouvrez une session sous le compte de votre choix au moment de vous connecter
à l’iTunes Wi-Fi Music Store.6
48
6 Applications
Safari
Navigation sur le Web
Safari vous permet de voir les pages exactement comme elles sont conçues pour apparaître sur les navigateurs d’ordinateur. Il vous suffit de double-toucher pour zoomer sur
la page. Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour pour un affichage en mode Paysage. Effectuez des recherches en utilisant Google ou Yahoo! : les deux sont intégrés.
Pour pouvoir utiliser Safari, l’iPod touch doit rejoindre un réseau Wi-Fi connecté à
Internet. Pour plus de renseignements sur la connexion à un réseau Wi-Fi, consultez
la page 22.
Ouverture et navigation de pages web
Ouverture d’une page web
m Touchez le champ d’adresse situé en haut de l’écran, tapez l’adresse web (par exemple
apple.com ou www.google.com) et touchez Accéder. Si vous ne voyez pas le champ
d’adresse, touchez la barre d’état située en haut de l’écran.
Pendant que vous tapez, les éventuelles adresses web situées dans vos signets ou votre
historique et qui contiennent les lettres que vous avez écrites apparaissent au-dessous.
Touchez une adresse web pour accéder à la page web correspondante.
Effacement de tout le texte du champ d’adresse
m Touchez le champ d’adresse, puis touchez .
Suivi d’un lien vers une page web
m Touchez le lien.
Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images
sont également des liens. Chapitre 6 Applications 49
Si un lien conduit à un fichier audio ou vidéo géré par l’iPod touch, Safari lit le son ou
le film correspondant. Une liste des types de fichier gérés se trouve à la page 93.
Agrandissement d’une page pour la voir plus facilement
Affichage d’une page web en orientation Paysage
m Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. Safari réoriente et étend automatiquement la page.
Pour Procédez ainsi :
Afficher l’adresse de destination
d’un lien
Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse
apparaît à côté de votre doigt. Vous pouvez touchez une
image et maintenir votre doigt dessus pour voir si elle
comprend un lien.
Empêcher une page de se charger
si vous changez d’idée
Touchez .
Recharger une page web Touchez .
Revenir à la page web suivante ou
précédente
Touchez ou au bas de l’écran.
Revenir à l’un des quelques dernières
pages que vous avez consultées
Touchez puis touchez Historique. Pour effacer l’historique,
touchez Effacer.
Envoyer l’adresse d’une page web
par courrier électronique
Touchez puis touchez « Envoyer le lien de cette page ».
Vous devez pour cela avoir configuré un compte de messagerie sur l’iPod touch (reportez-vous à la page 56).50 Chapitre 6 Applications
Redimensionnement de colonnes à la taille de l’écran
m Double-touchez la colonne. Elle s’étend pour en faciliter la lecture.
Double-touchez à nouveau pour la réduire.
Zoom sur une partie d’une page web
m Double-touchez la partie de la page sur laquelle vous souhaitez zoomer. Double-touchez à nouveau pour la réduire.
Zoom avant ou arrière manuel
m Pincez la photo pour la réduire ou effectuez le geste inverse pour l’agrandir.
Déplacement au sein d’une page
m Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez
toucher et faire glisser n’importe quel endroit de la page sans activer les éventuels
liens. Si vous touchez un lien, vous le suivez, mais si vous le faites glisser, la page défile.
Déplacement au sein d’un cadre sur une page web
Servez-vous de deux doigts pour faire défiler l’affichage dans un cadre sur une page
web. Servez-vous d’un seul doigt pour faire défiler l’affichage de la page web entière.
Accès direct au début d’une page web
Touchez la barre d’état située en haut de l’écran de l’iPod touch.
Recherche sur le Web
Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Vous pouvez cependant
le régler pour utiliser Yahoo! à la place.
Recherche de contenu sur le Web
1 Touchez pour accéder au champ de recherche Google.
2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Google.
3 Touchez un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web.Chapitre 6 Applications 51
Réglage de Safari de manière à rechercher à l’aide de Yahoo!
m À partir de l’écran principal, choisissez Réglages > Safari > Moteur de recherche, puis
choisissez Yahoo!
Ouverture simultanée de plusieurs pages
Vous pouvez ouvrir plus d’une page web en même temps. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle.
Le nombre situé dans l’icône de page au bas de l’écran indique le nombre de pages
ouvertes. Si ce nombre est absent, une seule page est ouverte.
Par exemple :
= une page est ouverte
= trois pages sont ouvertes
Ouverture d’une nouvelle page
m Touchez puis touchez Nouvelle page.
Affichage de toutes les pages ouvertes et accès à une autre page ouverte
m Touchez et feuilletez vers la droite ou la gauche. Lorsque vous atteignez la page
souhaitée, touchez-la.
Fermeture d’une page
m Touchez puis . Il est impossible de fermer une page si c’est la seule ouverte.
Saisie de champs de texte
Certaines pages web comportent des formulaires ou des champs de texte dans
lesquels vous pouvez saisir des informations.
Appel du clavier
m Touchez à l’intérieur d’un champ de texte.52 Chapitre 6 Applications
Passage à d’autres champs de texte sur la page
m Touchez un autre champ de texte ou touchez un des boutons Suivant et Précédent.
Envoi du formulaire
m Une fois que vous avez fini de remplir les champs de texte sur la page, touchez Accéder
ou Rechercher. La plupart des pages comportent un lien que vous pouvez toucher pour
envoyer le formulaire.
Élimination du clavier sans envoyer le formulaire
m Touchez Terminé
Ajout de Web Clips Safari au menu principal
Vous pouvez ajouter des Web Clips de vos pages web préférées au menu principal
pour y accéder rapidement. Les Web Clips apparaissent sous forme d’icônes qu’il vous
est possible de réorganiser à votre guise sur le menu principal. Voir « Personnalisation
de la disposition du menu principal » à la page 14.
Ajout d’un Web Clip au menu principal
m Ouvrez la page et touchez puis « Ajouter au menu principal ».
Les Web Clips mémorisent la partie affichée, le niveau de zoom et l’emplacement, des
pages web. Si vous ouvrez un Web Clip, Safari agrandit et fait défiler automatiquement
l’affichage de façon à se recentrer sur la partie de la page web. La partie affichée sert
également à générer l’icône du Web Clip sur le menu principal.
Avant de pouvoir ajouter un Web Clip, vous pouvez en modifier le nom. Si le nom est
trop long (dépassant 10 caractères), il se peut qu’il soit abrégé automatiquement sur
le menu principal.
Suppression d’un Web Clip du menu principal
1 Touchez et maintenez le contact sur l’icône du menu principal jusqu’à ce que
les icônes s’agitent.
2 Touchez la croix située dans le coin du Web Clip à supprimer.
3 Touchez Supprimer et appuyez sur le bouton du menu principal pour enregistrer
votre disposition.
Utilisation de signets
Vous pouvez associer des signets à des pages web afin de pouvoir y revenir rapidement sans devoir en taper l’adresse.
Mise en signet d’une page web
m Ouvrez la page et touchez puis Nouv. signet.
Avant d’enregistrer un signet, vous pouvez modifier son titre ou choisir l’endroit où
l’enregistrer. Par défaut, le signet est enregistré dans le dossier de signets de plus
haut niveau. Touchez Signets pour choisir un autre dossier.Chapitre 6 Applications 53
Ouverture d’une page web mise en signet
m Touchez puis choisissez un signet ou touchez un dossier pour voir les signets qui
s’y trouvent.
Modification d’un signet ou d’un dossier de signets
m Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Effectuez ensuite l’une des actions suivantes :
 Pour créer un nouveau dossier, touchez Nouveau dossier.
 Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez à côté du signet ou dossier en
question, puis toucher Supprimer.
 Pour repositionner un signet ou dossier, faites glisser à côté de l’élément à déplacer.
 Pour modifier le nom ou l’adresse d’un signet ou dossier ou pour placer celui-ci dans un
dossier différent, touchez le signet ou le dossier en question.
Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
Synchronisation de signets
Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC,
vous pouvez synchroniser les signets de l’iPod touch avec ceux de votre ordinateur.
Synchronisation de signets entre l’iPod touch et votre ordinateur
m Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Si les signets sont réglés pour la synchronisation (voir la page 9), la synchronisation commence.
Réglages Safari
À partir du menu principal, choisissez Réglages > Safari, pour ajuster les réglages de
sécurité et autres réglages. Voir la page 88.
Calendrier
Ajout d’événements de calendrier à l’iPod touch
Si vous avez configuré iTunes de façon à synchroniser vos calendriers, vous pouvez saisir des rendez-vous et des événements sur votre ordinateur et les synchroniser avec
ceux de l’iPod touch. Vous pouvez aussi procéder directement de l’iPod touch.
Saisie d’événements de calendrier sur votre ordinateur
Vous pouvez synchroniser des rendez-vous et des événements à partir d’iCal et Microsoft Entourage sur un Mac, ou à partir de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC.54 Chapitre 6 Applications
Synchronisation de calendriers
Synchronisation de calendriers entre l’iPod touch et votre ordinateur
Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Si l’iPod touch est configuré de façon à
effectuer la synchronisation automatiquement (voir la page 7), l’actualisation se lance.
Ajout et modification d’événements de calendrier directement sur l’iPod touch
Ajout d’un événement
m Touchez puis saisissez les informations de l’événement. Touchez ensuite Terminé.
Vous pouvez saisir n’importe quel élément parmi les suivants :
 Le titre.
 Le lieu.
 Les heures de début et de fin (ou activez l’option « jour entier » si l’événement
s’étend sur la journée complète).
 Le fréquence de répétition, à savoir Aucune, tous les jours, toutes les semaines,
toutes les deux semaines, tous les mois ou toutes les années.
 L’alarme, allant de cinq minutes à deux jours avant l’événement.
Si vous définissez une alarme, l’iPod touch vous propose l’option de définir une seconde
alarme au cas où vous louperiez la première.
 Notes.
Configuration de l’iPod touch afin d’émettre un son au moment de l’alarme du
calendrier
m Dans Réglages, sélectionnez Général > Effets sonores et indiquez si les effets sonores
doivent être transmis par le haut-parleur interne, les écouteurs ou par les deux.
Pour désactiver les effets sonores, sélectionnez Désactivé.
Lorsque les effets sonores sont désactivés, l’iPod touch affiche un message au lieu
d’émettre un son lorsque vous recevez une alerte de calendrier.
Modification d’un événement
m Touchez l’événement puis Modifier.
Suppression d’un événement
Touchez l’événement, l’option Modifier, puis faites défiler l’affichage et touchez
Supprimer l’événement.
Affichage de votre calendrier
Affichage de votre calendrier
m Touchez Calendrier.
Basculement d’affichage
m Touchez Liste, Jour ou Mois. Chapitre 6 Applications 55
 Affichage en liste : tous vos rendez-vous et événements apparaissent dans une liste
facile à parcourir. Faites défiler vers le haut ou le bas pour voir les jours précédents
ou suivants.
 Affichage par jour : faites défiler vers le haut ou le bas pour voir les heures précédentes
ou suivantes de la journée. Touchez ou pour voir le jour précédent ou suivant.
 Affichage par mois : un point apparaît sous la date des jours comportant des événements. Touchez un jour pour voir ses événements sous forme de liste sous le calendrier. Touchez ou pour voir le mois précédent ou suivant.
Affichage des événements du jour
m Touchez Aujourd’hui.
Affichage des détails concernant un événement
m Touchez l’événement.
Réglage l’iPod touch de manière à régler les heures des événements sur un fuseau
horaire sélectionné
m Dans l’écran principal, touchez Réglages > Général > Date et heure, puis activez Heure
locale. Touchez ensuite Fuseau horaire et recherchez une ville importante située dans
le fuseau horaire souhaité.
Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des évé-
nements dans le fuseau horaire réglé pour vos calendriers. Lorsque l’option est désactivée, Calendrier affiche les événements dans le fuseau horaire où vous vous trouvez.
Les jours accompagnés
de points comportent
des événements
Affichage par mois
Basculement d’affichage
Événements du jour
sélectionné
Accès aux événements
du jour56 Chapitre 6 Applications
Courrier
Mail est un client de messagerie HTML évolué permettant de récupérer vos courriers
électroniques en arrière-plan pendant d’autres manipulations avec votre iPod touch.
L’iPod touch fonctionne avec les systèmes de messagerie électronique les plus courants, y compris Yahoo! Mail, Google Gmail, AOL et .Mac Mail, ainsi que la plupart des
systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Mail vous permet d’envoyer et de
recevoir des photos et des images s’intégrant directement au texte de vos messages.
Vous pouvez aussi recevoir des documents PDF et autres pièces jointes pour les afficher sur l’iPod touch.
Configuration de comptes de messagerie
Vous devez disposer d’une adresse électronique, se présentant sous la forme
« nom@exemple.com », pour pouvoir utiliser l’iPod touch avec vos courriers électroniques. Si vous avez accès à Internet, il est très probable que votre fournisseur d’accès
à Internet vous ait offert une adresse électronique.
Si vous optez pour la synchronisation automatique lors de l’étape de configuration,
vous devez avoir configurés vos comptes de messagerie existants. Dans le cas contraire, vous pouvez indiquer à iTunes de synchroniser vos comptes de messagerie
ou configurer les comptes directement sur l’iPod touch.
Synchronisation des comptes de messagerie sur l’iPod touch
iTunes vous permet de synchroniser vos comptes de messagerie sur l’iPod touch.
iTunes prend en charge Mail et Microsoft Entourage sur Mac, et Microsoft Outlook 2003
ou 2007 et Outlook Express sur PC. Voir la rubrique « Obtention de musique, de vidéos
et d’autre contenu sur l’iPod touch » à la page 5.
Remarque :la synchronisation d’un compte de messagerie sur iPod touch copie la configuration du compte et non les messages mêmes. Les messages de votre boîte de réception apparaissent sur votre iPod touch et sur votre ordinateur à la fois en fonction du type
de compte de messagerie que vous possédez et de sa configuration.
Si vous ne possédez pas un compte de messagerie
Les comptes de messagerie sont mis à disposition par la plupart des fournisseurs
d’accès à Internet. Si vous utilisez un Mac, vous pouvez obtenir une adresse électronique, ainsi que d’autres services, à l’adresse www.mac.com/fr. Ce service est éventuellement payant.Chapitre 6 Applications 57
Des comptes gratuits sont également disponibles en ligne, tels que :
 www.mail.yahoo.com
 www.google.com/mail
 www.aol.com
Configuration d’un compte de messagerie sur l’iPod touch
Vous pouvez configurer et apporter des modifications à un compte de messagerie
directement sur l’iPod touch. Votre fournisseur de service de messagerie doit pouvoir
vous indiquer les réglages à saisir relatifs à votre compte.
Les modifications que vous effectuez sur l’iPod touch pour un compte de messagerie
synchronisé depuis votre ordinateur ne sont pas copiées sur votre ordinateur.
Pour utiliser l’Assistant réglages en ligne de Mail, rendez-vous à l’adresse :
www.apple.com/fr/support/ipodtouch/mailhelper.
Saisie des réglages de compte directement sur l’iPod touch
1 S’il s’agit de la configuration de votre premier compte sur l’iPod touch, touchez Mail.
Dans le cas contraire, dans le menu principal, choisissez Réglages > Mail > Comptes >
Ajouter un compte.
2 Sélectionner le type de votre compte de messagerie : Y! Mail (pour Yahoo!), Google
Gmail, .Mac, AOL ou autre.
3 Saisissez les informations de votre compte :
Si vous configurez un compte Yahoo!, Google Gmail, .Mac ou AOL, saisissez vos nom,
adresse électronique et mot de passe. C’est tout, votre compte est à présent opérationnel.
Dans le cas contraire, cliquez sur Autre, sélectionnez un type de serveur (IMAP, POP
ou Exchange), puis saisissez les informations de votre compte, à savoir :
 Votre adresse électronique
 Le type de serveur de messagerie (IMAP, POP ou Exchange)
 Le nom d’hôte Internet de votre serveur de courrier entrant (tel que
« mail.exemple.com »)
 Le nom d’hôte Internet de votre serveur de courrier sortant (se présentant sous
la forme « smtp.exemple.com »)
 Vos nom d’utilisateur et mot de passe pour les serveurs de courrier entrant et sortant (il n’est pas toujours utile de fournir ce type de données pour le serveur sortant)
Remarque :les comptes de messagerie Exchange doivent être configurés pour le protocole IMAP de façon à fonctionner avec l’iPod touch. Pour en savoir plus, contactez
votre service informatique.58 Chapitre 6 Applications
Envoi de courriers électroniques
Vous pouvez envoyer un courrier électronique à quiconque possède une adresse de
messagerie. Ce message peut être adressé aussi bien à une personne qu’à un groupe
de personnes.
Formulation et envoi d’un message
1 Touchez .
2 Tapez le ou les noms ou adresses électroniques dans les champs À ou Cc (en copie) ou
touchez et choisissez un destinataire dont l’adresse électronique s’ajoute au message.
Au fur et à mesure de votre saisie d’une adresse électronique, celles s’y rapprochant
et faisant partie de votre liste de contacts apparaissent en dessous. Touchez celle que
vous voulez ajouter.
3 Attribuez un objet au message, puis rédigez le corps.
4 Touchez Envoyer.
Envoi d’une photo dans un message
m Dans le menu principal, choisissez Photos, puis sélectionnez une photo. Touchez
ensuite et « Envoyer par courrier ».
Si vous possédez plusieurs comptes de messagerie sur l’iPod touch, la photo est transmise à travers le compte par défaut (voir la page 88).
Enregistrement du message en tant que brouillon pour y revenir ultérieurement
m Commencez la rédaction du courrier, touchez Annuler, puis touchez Enregistrer. Le
message figure dans la boîte à lettres Brouillons, de sorte que vous pouvez l’ouvrir
pour y ajouter des éléments ou le modifier, puis l’envoyer.
Réponse à un message
m Ouvrez un message et touchez . Touchez Répondre pour répondre à l’expéditeur du
message. Touchez Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur et aux autres destinataires du message. Complétez ensuite votre message au besoin, puis touchez Envoyer.
Lorsque vous répondez à un message, les fichiers ou images rattachés au message
d’origine ne sont pas transmis.
Réexpédition d’un message
m Ouvrez un message et touchez , puis Réexpédier. Ajoutez une ou plusieurs adresses
électroniques et rédigez votre message, puis touchez Envoyer.
Lorsque vous réexpédiez à un message, vous pouvez joindre les fichiers ou images rattachés au message d’origine.
Envoi d’un message à un destinataire d’un message que vous avez reçu
m Ouvrez le message et touchez le nom ou l’adresse électronique du destinataire, puis
Email.Chapitre 6 Applications 59
Relève et lecture du courrier
Le bouton Courrier indique le nombre total de messages non lus de toutes vos boîtes
de réception. Il se peut que d’autres boîtes à lettres incluent des messages non lus.
Sur l’écran de chaque compte figure le nombre de messages non lus correspondant
à chaque boîte à lettres.
Touchez une boîte à lettres pour en afficher le contenu. Les messages non lus sont
signalés d’un point bleu .
Lecture d’un message
m Touchez une boîte à lettres, puis un message. Dans le message sélectionné, touchez
ou pour afficher le courrier suivant ou précédent.
Suppression d’un message
m Ouvrez le message et touchez .
Nombre de courriers non lus
Nombre de
messages non lus
Touchez pour afficher
tous les comptes de
messagerie
Messages non lus60 Chapitre 6 Applications
Vous pouvez aussi supprimer un message directement depuis la liste de la boîte à lettres en « poussant » vers la gauche ou vers la droite le titre du message et en touchant
Supprimer.
Vous pouvez également toucher Modifier et toucher en regard du message voulu.
Relève des nouveaux courriers
m Choisissez une boîte à lettres ou touchez à tout moment.
Ouverture d’un fichier joint
Vous pouvez visualiser ou lire certains types de fichiers et d’images joints aux courriers
reçus. Par exemple, si vous recevez un document PDF, Microsoft Word ou Microsoft
Excel, vous pouvez ainsi le lire sur votre iPod touch.
m Touchez la pièce jointe. L’iPod touch procède à son téléchargement puis l’ouvre.
Vous pouvez visualiser les pièces jointes dans le sens portait ou paysage. Si le format
d’une pièce jointe n’est pas pris en charge par l’iPod touch, le nom de son fichier est
bien visible mais vous ne pouvez pas l’ouvrir. iPod touch prend en charge les formats
de pièces jointes suivants :
 .doc, .docx, .htm, .html, .pdf, .txt, .xls, .xlsx
Pour faire apparaître le bouton Supprimer, poussez
le message vers la gauche ou vers la droite.
Toucher la pièce jointe pour
la téléchargerChapitre 6 Applications 61
Affichage de tous les destinataires d’un message
m Ouvrez le message et touchez Détails.
Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations du destinataire. Touchez ensuite l’adresse électronique de la personne à contacter par courrier.
Touchez enfin Masquer pour ne pas afficher les destinataires.
Ajout d’un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts
m Touchez le message et, le cas échéant, touchez Détails pour voir les destinataires.
Touchez un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact »
ou « Ajouter au contact ».
Signalement d’un message non lu
m Ouvrez le message et touchez « Signaler comme non lu ».
Un point bleu s’affiche en regard du message dans la liste de la boîte à lettres
jusqu’à ce que vous le rouvriez.
Déplacement d’un message vers une autre boîte à lettres
m Ouvrez un message et touchez , puis choisissez une boîte à lettres.
Zoom sur une partie d’un message
m Double-touchez la partie sur laquelle vous souhaitez zoomer. Double-touchez à
nouveau pour la réduire.
Redimensionnement d’une colonne de texte à la taille de l’écran
m Double-touchez le texte.
Redimensionnement manuel d’un message
m Pincez la photo pour la réduire ou effectuez le geste inverse pour l’agrandir.
Ouverture d’un lien
m Touchez le lien.
Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images
possèdent également des liens. Un lien peut pointer sur une page web, ouvrir une
carte ou un nouveau courrier électronique dont le champ du destinataire est prérempli.
Les liens vers le web et des plans entraînent l’ouverture de Safari ou de Plans sur
l’iPod touch. Pour revenir à votre courrier électronique, appuyez sur le bouton du
menu principal et touchez Courrier.
Réglages de messagerie
Dans le menu principal, choisissez Réglages > Courrier, pour configurer et personnaliser vos comptes de messagerie pour l’iPod touch. Voir la page 86.62 Chapitre 6 Applications
Contacts
Avec Contacts , il est facile d’avoir toujours avec vous les coordonnées de vos contacts.
Synchronisation de coordonnées à partir de votre ordinateur
Si vous avez réglé iTunes de manière à synchroniser vos contacts, iTunes conserve automatiquement vos contacts à jour, que vous effectuiez des modifications sur votre ordinateur ou votre iPod touch. Vous pouvez synchroniser vos contacts à partir d’applications
telles que :
 Sur un Mac : Carnet d’adresses Mac OS X, Microsoft Entourage et carnet d’adresses
Yahoo!
 Sur un PC : Carnet d’adresses Yahoo!, Carnet d’adresses Windows (Outlook Express)
ou Microsoft Outlook.
Pour plus de renseignements sur la synchronisation de l’iPod touch avec vos contacts, consultez la section « Obtention de musique, de vidéos et d’autre contenu sur l’iPod touch » à
la page 5.
Affichage d’un contact
m Touchez Contacts puis touchez un contact.
Pour afficher un groupe donné, touchez le bouton Groupe.
Réglage de l’ordre de tri et d’affichage
Utilisez les réglages des contacts pour indiquer si vos contacts sont triés par prénom
ou par nom, ainsi que l’ordre dans lequel les noms sont affichés.
m Touchez Réglages > Contacts, puis touchez Ordre de tri ou Ordre d’affichage et sélectionnez « Prénom Nom » ou « Nom Prénom ».Chapitre 6 Applications 63
Ajout et modification de contacts directement sur l’iPod touch
Vous pouvez saisir de nouveaux contacts sur l’iPod touch, modifier des contacts
existants ou en supprimer.
Ajout d’un contact sur l’iPod touch
m Choisissez Contacts et touchez puis saisissez les informations du contact.
Modification du numéro de téléphone d’un contact, de son adresse ou d’autres
informations
m Touchez Contacts et choisissez un contact puis toucher Modifier.
 Pour ajouter un élément tel qu’une adresse web ou un numéro de téléphone mobile,
touchez à côté de l’élément correspondant.
 Pour supprimer un élément, touchez à côté de celui-ci.
 Pour supprimer le contact de votre liste de contacts, faites défiler vers le bas et touchez
Supprimer le contact.
Saisir une pause dans un numéro
m Touchez puis Pause.
Certains systèmes de téléphone nécessitent parfois des pauses, par exemple avant un
numéro de poste ou un mot de passe. Chaque pause dure deux secondes. Vous pouvez avoir à en saisir plus qu’une.
Affectez une photo à un contact ou modifier la photo d’un contact
1 Touchez Contacts et choisissez un contact.
2 Touchez Modifier et touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante.
3 Choisissez une photo. 64 Chapitre 6 Applications
4 Déplacez la photo et redimensionnez-la comme vous le souhaitez. Faites-la glisser
vers le haut, le bas ou les côtés. Pincez ou double-touchez la photo pour l’agrandir
ou la réduire.
5 Touchez Valider.
Supprimer un contact
1 Touchez Contacts et choisissez un contact.
2 Touchez Modifier
3 Faites défiler jusqu’au bas des informations du contact et touchez Supprimer.
YouTube
Recherche et visualisation de vidéos
YouTube présente de courtes vidéos ajoutées par des personnes du monde entier (le site
n’est pas disponible dans toutes les langues et peut ne pas être disponible partout).
Pour pouvoir utiliser YouTube, l’iPod touch doit rejoindre un réseau Wi-Fi connecté à
Internet. Pour plus de renseignements sur la connexion à un réseau Wi-Fi, consultez
la page 22.
Parcourir les vidéos
m Touchez Sélection, Populaires ou Signets, ou touchez Plus pour parcourir par Récentes,
Les mieux cotées ou Historique.
 Sélection : vidéos passées en revue et conseillées par l’équipe de YouTube.
 Populaires:vidéos le plus visionnées par les utilisateurs de YouTube. Touchez Tout
pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui
ou Cette semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière
journée ou semaine.
 Signets : vidéos que vous avez mises en signet.
 Récentes :vidéos le plus récemment envoyées à YouTube.
 Les mieux cotées :vidéos les mieux notées par les utilisateurs de YouTube. Pour noter
une vidéo, accédez à www.youtube.com.
 Historique : vidéos que vous avez visionnées le plus récemment.Chapitre 6 Applications 65
Rechercher une vidéo
1 Touchez Recherche puis touchez le champ de recherche YouTube.
2 Touchez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Rechercher. YouTube affiche des résultats après avoir effectué une recherche sur le titre, la
description, les balises et le nom d’utilisateur associés aux vidéos.
Lecture d’une vidéo
m Touchez la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPod touch et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture
commence. Vous pouvez également toucher pour lancer la vidéo.
Contrôle de la lecture de la vidéo
Lorsque la lecture d’une vidéo commence, les commandes disparaissent pour ne pas gêner.
m Touchez l’écran pour afficher ou masquer les commandes.
Pour Procédez ainsi :
Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou .
Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume.
Redémarrer une vidéo Touchez .
Passer à la vidéo suivante ou
précédente
Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente.
Touchez pour passer à la vidéo suivante.
Effectuer un retour ou une avance
rapide
Touchez ou et gardez le doigt dessus.
Passer directement à un point particulier d’une vidéo
Faites glisser la tête de lecture le long du défileur.
Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal .
Basculer le redimensionnement de
la vidéo entre le remplissage de
l’écran et à l’adaptation à l’écran.
Double-touchez la vidéo. Vous pouvez également toucher
pour que la vidéo remplisse l’écran ou pour qu’elle
s’adapte à l’écran.
Suivant/Avance
rapide
Lecture/Pause
Redimensionner
Progression du téléchargement
Commandes de lecture
Volume
Précédent/Retour
rapide
Signet
Tête de lecture
Défileur66 Chapitre 6 Applications
Changement des boutons situés au bas de l’écran
Vous pouvez remplacer les boutons Sélection, Populaires, Signets et Recherche situés au
bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Par exemple, supposons
que vous regardiez souvent les vidéos les mieux cotées mais ne regardiez pas beaucoup
les vidéos conseillées. Vous pouvez dans ce cas remplacer le bouton Sélection par le bouton Les mieux cotées.
m Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus
celui que vous souhaitez remplacer.
Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de
l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé.
Pendant que vous explorez les vidéos, touchez Plus pour accéder aux boutons qui
ne sont pas visibles.
Mettre une vidéo en signet Touchez à côté de la vidéo et touchez Créer un signet.
Vous pouvez également commencer à lire la vidéo puis toucher . Touchez Signets pour afficher vos vidéos mises en
signet.
Voir les détails concernant une vidéo
et explorer les vidéos associées
Lisez l’intégralité de la vidéo, touchez Terminé en cours de
lecture ou touchez à côté d’une vidéo d’une liste.
iPod touch affiche le classement de la vidéo, la date de son
ajout et d’autres informations. Vous pouvez également voir
*une liste de vidéos associées ; vous pouvez toucher ces dernières pour les visualiser.
Pour Procédez ainsi :Chapitre 6 Applications 67
Ajout de vos propres vidéos à YouTube
Pour plus de renseignements sur la manière d’ajouter vos propres vidéos à YouTube,
accédez à www.youtube.com et touchez Aide.
Bourse
Visualisation des cours de la Bourse
Lorsque vous touchez Bourse dans le menu principal, le lecteur de titres boursiers
affiche les cotations actualisées de tous vos titres. Elles le sont chaque fois que vous
ouvrez Bourse si vous êtes connecté à Internet. L’actualisation des cotations peut faire
preuve d’un décalage allant jusqu’à 20 minutes.
Ajout d’un titre, d’un indice ou d’un fond au lecteur de titres boursiers
1 Touchez , puis .
2 Tapez le code du titre, le nom de la société, l’indice ou le nom du fond, puis touchez
Rechercher.
3 Choisissez un élément dans la liste de recherche.
Suppression d’un titre
m Touchez et en regard du titre, et touchez Supprimer.
Réorganisation de titres
m Touchez . Faites ensuite glisser à côté d’un titre vers son nouvel emplacement
dans la liste.
Passage entre l’affichage de la variation des titres en pourcentage et celle en valeur
m Touchez le nombre représentant la variation. Touchez-le pour repasser à l’autre mode
de présentation.
Vous pouvez également toucher et toucher % ou Nombres.
Affichage de l’évolution d’un titre sur une période
m Touchez le symbole d’un titre, puis touchez 1j, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a ou 2a. Le graphique
s’adapte alors pour afficher l’évolution sur la journée, la semaine, sur un, trois ou
six mois, ou sur un ou deux ans.
Retrouvez des informations relatives à un titre sur Yahoo.com
m Touchez .
Vous y retrouverez l’actualité du titre, des informations, des sites web en rapport avec
le titre, etc.68 Chapitre 6 Applications
Plans
Plans propose des plans de rues, des photos satellite et des vues hybrides d’endroits du
monde entier. Il vous est ainsi possible d’obtenir des indications détaillées pour la conduite et, dans certaines régions, des informations sur la circulation. Toujours applicable
à certaines régions, vous pouvez retrouver votre localisation approximative pour obtenir l’itinéraire en partant d’un autre endroit ou vers une destination prévue.1
Recherche et visualisation de lieux
Recherche d’un lieu et affichage sur une carte
m Touchez le champ de recherche pour accéder au clavier, tapez une adresse, un carrefour, une zone, le nom d’un lieu, d’un signet, d’un contact répertorié dans votre liste
ou un code postal. Touchez ensuite Rechercher.
Une punaise indique la localisation sur la carte. Touchez la punaise pour afficher le nom
ou la description du lieu.
1.
Les informations des cartes, des itinéraires et des lieux dépendent de données recueillies et de services fournis par
des partenaires de tierce partie. Ces services de fourniture de données sont sujets à modification et peuvent ne pas
être disponibles dans toutes les zones géographiques, pouvant entraîner l’indisponibilité, l’inexactitude ou le manque d’informations de cartes, d’itinéraires ou de lieux. Pour en savoir plus, consultez www.apple.com/fr/ipodtouch.
Afin de vous indiquer votre localisation, des données sont recueillies sans pour autant être en mesure de vous identifier personnellement. Si vous ne voulez pas que de telles données soient recueillies, n’utilisez simplement pas cette fonctionnalité. La non utilisation de cette fonctionnalité n’influe en rien sur le bon fonctionnement de votre
iPod touch.
AVERTISSEMENT :pour connaître toutes les informations importantes relatives à une
conduite en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit
accessible à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipod.
Touchez pour obtenir des informations sur le lieu, accéder à l’itiné-
raire ou ajouter le lieu à vos signets
ou à votre liste des contactsChapitre 6 Applications 69
Affichage de votre localisation approximative sur une carte
m Touchez . Un cercle vous indique votre localisation approximative. Elle est déterminée à l’aide des informations recueillies auprès de réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez
activé la fonction Wi-Fi). Plus les informations disponibles sont précises, plus le cercle
est petit sur la carte. Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout.
Usage de la punaise
m Touchez , puis Placer la punaise. Une punaise se place ainsi sur la carte ; vous pouvez la faire glisser à loisir sur l’emplacement de votre choix.
Pour déplacer rapidement la punaise sur la zone affichée, touchez , puis Replacer
la punaise.
Zoom sur une partie de la carte
m Pincez la carte à l’aide de deux doigts ou double-touchez la partie sur laquelle vous
souhaitez zoomer. Procédez ainsi à nouveau pour zoomer plus encore.
Zoom arrière
m Pincez la carte, ou touchez la carte à l’aide de deux doigts Procédez ainsi à nouveau
pour zoomer davantage en arrière.
Sélection ou défilement d’une autre partie de la carte
m Faites glisser l’affichage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.70 Chapitre 6 Applications
Affichage d’une vue satellite ou hybride
m Touchez , puis Satellite ou Hybride pour accéder simplement à une vue satellite
ou pour afficher un plan des rues combiné à une vue satellite.
Touchez Plan pour revenir à la présentation de la carte simple.
Affichage du lieu d’habitation d’une personne répertoriée dans votre liste des contacts
m Touchez dans le champ de recherche, puis Contacts pour choisir un contact.
Pour retrouver ainsi une adresse, le contact doit présenter dans ses données au moins
une adresse. S’il dispose de plusieurs adresses, vous devez choisir celle que vous recherchez. Vous pouvez aussi retrouver l’emplacement d’une adresse en touchant l’adresse
directement dans Contacts.
Placement d’un lieu dans les signets
m Recherchez un lieu, touchez la punaise qui l’indique, touchez en regard du nom
ou de la description, puis touchez Ajouter aux signets.
Affichage d’un lieu placé dans les signets ou récemment affiché
m Touchez dans le champ de recherche, puis Signets ou Récents.
Ajout d’un lieu à votre liste des contacts
m Recherchez un lieu, touchez la punaise qui l’indique, touchez en regard du nom ou
de la description, puis touchez « Créer un nouveau Contact » ou « Ajouter à un contact
existant ».
Itinéraires
Itinéraires de conduite
1 Touchez Itinéraires.
2 Saisissez les lieux de départ et d’arrivée dans les champs Début et Fin. Par défaut,
iPod touch part de votre localisation approximative (en cas de disponibilité du service).
Touchez dans l’un des deux champs puis choisissez un emplacement dans Signets
(y compris votre localisation approximative et la punaise placée, le cas échéant),
Récents ou Contacts. Chapitre 6 Applications 71
Par exemple, si l’adresse d’un proche figure dans votre liste de contacts, vous pouvez
toucher Contacts et toucher le nom du proche au lieu de taper son adresse.
Pour intervertir les lieux de départ et d’arrivée, touchez .
3 Touchez Itinéraire, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Début, puis afin d’afficher le
tronçon suivant du parcours. Touchez pour revenir en arrière.
 Pour afficher tous les itinéraires repris dans une liste, touchez , puis Liste. Touchez
un élément de la liste pour accéder à une carte indiquant le tronçon correspondant
du parcours.
La durée de conduite approximative apparaît en haut de l’écran. Si des informations
sur le trafic routier sont disponibles, le temps de conduite s’adapte en conséquence.
Vous pouvez également obtenir des itinéraires en recherchant un lieu sur la carte, en
touchant la punaise qui l’indique, en touchant en regard du nom, puis en touchant
« Itinéraire jusqu’ici » ou « Itinéraire à partir d’ici »..
Affichage ou masquage des conditions de circulation
Lorsque cela est possible, les conditions de circulation sur les autoroutes s’affichent
sur la carte.
m Touchez , puis Afficher le trafic ou Masquer le trafic.
Selon les conditions de circulation, des codes de couleur sont attribués aux autoroutes :
Si vous touchez Afficher le trafic mais qu’aucune couleur ne suit le tracé des autoroutes, il se peut que vous deviez effectuer un zoom arrière pour revenir aux principaux
axes routiers, ou qu’aucune information routière n’existe pour cette zone.
Trafic routier
Gris = aucune information disponible pour le moment
Rouge = moins de 40 km/h
Jaune = de 40 à 75 km/h
Vert = plus de 75 km/h72 Chapitre 6 Applications
Inversion des points de départ et d’arrivée, pour une conduite dans l’autre sens
m Touchez .
Si ne s’affiche pas, touchez Liste, puis Modifier.
Affichage d’itinéraires consultés dernièrement
m Touchez dans le champ de recherche, puis Récents.
Recherche et contacts de professionnels
Recherche de professionnels dans une région
1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville et une région ou un pays, ou une adresse postale)
ou faites défiler l’affichage jusqu’à un lieu sur une carte.
2 Tapez le type de professionnel dans le champ de texte et touchez Rechercher.
Les punaises indiquent les lieux qui répondent aux critères. Par exemple, si vous pointez sur votre ville, que vous tapez « films », puis touchez Recherche, les punaises désignent alors tous les cinémas de votre ville.
Touchez la punaise qui indique un professionnel pour révéler son nom ou sa description.
Recherche de professionnels sans passer au préalable par son lieu
m Tapez une description, par exemple :
 restaurants lyon fr
 apple inc new york
Appel à un professionnel ou itinéraire pour y accéder
m Touchez la punaise qui indique un professionnel, puis touchez en regard de son nom.
Vous pouvez ensuite procéder comme suit :
 Selon les informations disponibles sur l’entreprise ou le professionnel, vous pouvez
toucher l’adresse électronique pour lui envoyer un courrier ou l’adresse web pour
visiter son site web.
 Pour obtenir l’itinéraire pour vous rendre sur les lieux, touchez « Itinéraire jusqu’ici »
ou « Itinéraire à partir d’ici ».
Pour se rendre sur les lieux
Pour accéder au site web
Pour appeler
Touchez pour accé-
der à la fiche de contactChapitre 6 Applications 73
 Pour ajouter le professionnel à votre liste de contacts, faites défiler l’affichage et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact existant ».
Affichage de la liste des professionnels trouvés
À partir de l’écran Plan, touchez Liste. Touchez une entreprise pour afficher son emplacement sur la carte, ou touchez en regard de son nom pour accéder à ses données.
Météo
Affichage de bulletins météo
Touchez Météo dans le menu principal pour afficher la température actuelle et un bulletin de prévisions à six jours pour la ville de votre choix. Vous pouvez mettre plusieurs
villes en mémoire pour accéder rapidement à leur bulletin respectif.
Si le tableau météo s’affiche en bleu clair, il fait jour dans la ville en question, c’est-à-
dire qu’il est entre 6 h 00 et 18 h 00. Si le tableau s’affiche en bleu foncé, il fait alors
nuit, c’est-à-dire qu’il est entre 18 h 00 et 6 h 00.
Passage à une autre ville
m Feuilletez vers la gauche ou la droite le nombre de points sous le tableau météo indiquant le nombre de villes en mémoire.
Réorganisation des villes
m Touchez . Faites ensuite glisser le symbole en regard d’une ville vers son nouvel
emplacement dans la liste.
Prévisions à six jours
Température actuelle
Conditions actuelles
Minima et maxima
du jour
Ajout et suppression de villes
Nombre de villes en mémoire
Écran Météo74 Chapitre 6 Applications
Ajout d’une ville
1 Touchez , puis .
2 Saisissez le nom d’une ville ou un code postal, puis touchez Rechercher.
3 Choisissez une ville dans la liste de recherche.
Suppression d’une ville
m Touchez et en regard d’une ville, puis touchez Supprimer.
Températures en Fahrenheit ou en Celsius sur l’iPod touch
m Touchez , puis ºF ou ºC.
Affichage d’informations sur une ville en accédant à Yahoo.com
m Touchez .
Vous pouvez visualiser entre autres un bulletin météo plus détaillé, des nouvelles
et des sites web associés à la ville.
Horloge
Ajout et affichage d’horloges pour des lieux du monde entier
Vous pouvez ajouter plusieurs horloges afin d’afficher l’heure dans des villes importantes et des fuseaux horaires du monde entier.
Affichage d’horloges
m Touchez Horloge.
Si la face de l’horloge est blanche, il fait jour dans la ville correspondance. Si elle est
noire, il fait nuit. Si vous avez plus de quatre horloges, faites défiler pour toutes les voir.
Ajout d’une horloge
m Touchez Horloges puis touchez et tapez le nom d’une ville. La liste des villes correspondant à ce que vous avez tapé apparaît au-dessous. Touchez une ville pour ajouter
une horloge qui lui correspond.
Si vous ne voyez pas la ville ou vous vous trouvez, essayez une ville importante située
dans le même fuseau horaire.
Suppression d’une horloge
m Touchez Horloges puis Modifier. Touchez ensuite à côté d’une horloge, puis Supprimer.Chapitre 6 Applications 75
Disposition des horloges
m Touchez Horloges puis Modifier. Faites ensuite glisser à côté d’une horloge vers
un autre endroit de la liste.
Réglage des réveils
Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle se
répète les jours que vous indiquez ou qu’elle ne sonne qu’une fois.
Réglage d’une alarme
m Touchez Alarme et , puis effectuez l’un des réglages suivants :
 Pour régler une alarme de manière qu’elle se répète certains jours, touchez Récurrence
et choisissez les jours.
 Pour choisir le son de l’alarme, touchez Sonorité.
 Pour indiquer si un rappel est associé à l’alarme, activez ou désactivez Rappel d’alarme.
Si l’option Rappel d’alarme est activée et que vous touchez Rappel d’alarme lorsque
l’alarme sonne, celle-ci s’arrête et sonne à nouveau dix minutes plus tard.
 Pour associer une description à l’alarme, touchez Description. L’iPod touch affiche le
libellé lorsque l’alarme sonne.
Si au moins une alarme est réglée et activée, l’icône apparaît dans la barre d’état,
en haut de l’écran.
Activation/désactivation d’une alarme
m Touchez Alarme et activez ou désactivez l’alarme de votre choix. Si l’alarme vient à être
désactivée, elle ne sonne plus jusqu’à ce que vous la réactiviez.
Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver ultérieurement.
Modification des réglages d’une alarme
m Touchez Alarme puis Modifier, puis touchez à côté de l’alarme que vous souhaitez
modifier.
Suppression d’une alarme
m Touchez Alarme puis Modifier, puis touchez à côté de l’alarme et touchez Supprimer.
Utilisation du chronomètre
Utilisation du chronomètre pour compter le temps
m Touchez Chronomètre. Touchez Démarrer pour lancer le chronomètre. Pour enregistrer
les temps au tour, touchez Tour après chaque tour. Touchez Arrêter pour interrompre
le chronomètre puis touchez Démarrer pour qu’il reprenne. Touchez Effacer pour
remettre le chronomètre à zéro.
Si vous démarrez le chronomètre puis passez à une autre application de l’iPod touch,
le chronomètre continue à fonctionner en arrière-plan.76 Chapitre 6 Applications
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
m Touchez Minuterie, puis faites défiler pour régler le nombre d’heures et de minutes.
Touchez À expiration pour choisir le son qu’émet l’iPod touch lorsque la minuterie
s’arrête. Touchez Démarrer pour lancer la minuterie.
Réglage une minuterie de veille
m Réglez la minuterie, puis touchez À expiration et choisissez Mettre l’iPod en veille.
Lorsqu’une minuterie de veille est définie, l’iPod touch arrête de lire de la musique
ou des vidéos lorsque la minuterie s’arrête.
Si vous démarrez la minuterie puis passez à une autre application de l’iPod touch,
la minuterie continue à fonctionner en arrière-plan.
Calculette
Utilisation de la calculette
m Effectuez des additions, soustractions, multiplications et divisions comme sur une calculatrice normale.
Lorsque vous touchez sur le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication
ou de division, un anneau blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération
à effectuer.
Utilisation des fonctions de mémoire
m C :touchez pour effacer le nombre affiché.
m M+ :touchez pour ajouter le nombre affiché au nombre en mémoire. Si la mémoire
ne contient aucun nombre, touchez pour stocker en mémoire le nombre affiché.
m M– :touchez pour soustraire le nombre affiché du nombre en mémoire.
m MR/MC :touchez une fois pour remplacer le nombre affiché par le nombre en
mémoire. Touchez deux fois pour effacer la mémoire. Si le bouton MR/MC est entouré
d’un anneau blanc, un nombre est stocké en mémoire. Si zéro (« 0 ») est affiché, touchez une fois pour voir le nombre stocké en mémoire.Chapitre 6 Applications 77
Notes
Rédaction, lecture et envoi de notes par courrier électronique
Les notes sont classées par date de leur ajout, la note la plus récente figurant en début
de liste. Les premiers mots de chaque note sont repris dans la liste.
Ajout d’une note
m Touchez , saisissez la note, puis touchez Terminé.
Lecture ou modification d’une note
m Touchez la note. Touchez n’importe quel endroit de la note pour activer le clavier et apporter vos modifications. Touchez ou pour afficher la note suivante ou précédente.
Suppression d’une note
m Touchez la note, puis .
Envoi d’une note par courrier électronique
m Touchez la note, puis .
Pour envoyer une note par courrier électronique, vous devez activer la fonction de
messagerie électronique sur l’iPod touch (voir la rubrique « Configuration de comptes
de messagerie » à la page 56).7
78
7 Réglages
Touchez Réglages pour ajuster les réglages de l’iPod touch.
Les réglages vous permettent de personnaliser les applications de l’iPod touch, de
régler la date et l’heure, de configurer les connexions Wi-Fi et de saisir d’autres préfé-
rences pour l’iPod touch.
Wi-Fi
Les réglages Wi-Fi déterminent la manière et le moment où l’iPod touch rejoint un
réseau Wi-Fi.
Activation ou désactivation du mode Wi-Fi
m Choisissez Wi-Fi puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Accès à un réseau Wi-Fi
m Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPod touch détecte les
réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Si nécessaire, saisissez le mot de passe
et touchez Rejoindre. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés
d’une icône de verrouillage.)
Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte
automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés sont à portée, l’iPod touch rejoint le dernier utilisé.
Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la
barre d’état en haut de l’écran affiche la force de la connexion. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la qualité du signal.Chapitre 7 Réglages 79
Réglage l’iPod touch de manière qu’il vous demande si vous souhaitez rejoindre
à un nouveau réseau
Cette option indique à l’iPod touch qu’il doit rechercher un autre réseau lorsque vous n’êtes
pas à portée d’un réseau Wi-Fi auquel vous ne vous êtes jamais connecté. L’iPod touch affiche une liste des réseaux Wi-Fi disponibles à partir de laquelle vous pouvez choisir. (Les
réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage.)
m Choisissez Wi-Fi et activez ou désactivez l’option « Demander à joindre les réseaux ».
Si vous activez cette option, vous pouvez toujours rejoindre manuellement de nouveaux réseaux.
Oubli d’un réseau de manière que l’iPod touch ne le rejoigne pas automatiquement
m Choisissez Wi-Fi et touchez à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté
auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ».
Accès à un réseau Wi-Fi fermé (un réseau Wi-Fi disponible qui n’apparaît pas encore
dans la liste des réseaux balayés)
m Choisissez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom d’un réseau. Si le réseau requiert un mot
de passe, touchez Sécurité, sélectionnez le type de sécurité qu’utilise le réseau puis
touchez Autre réseau et saisissez le mot de passe.
Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin
de vous connecter à un réseau fermé.
Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie ou l’ajustement de réglages supplé-
mentaires, par exemple un identificateur de client ou une adresse IP statique. Demandez à l’administrateur réseau quels réglages utiliser.
Ajustement des réglages de manière à vous joindre à un réseau Wi-Fi
m Choisissez Wi-Fi puis touchez à côté du réseau.
Luminosité
La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité
de l’écran pour prolonger la période nécessaire avant de devoir charger l’iPod touch.
Vous pouvez également utiliser Réglage automatique, qui est conçue pour préserver
l’autonomie de la batterie.
Réglage de la luminosité de l’écran
m Choisissez Luminosité et faites glisser le curseur.
Réglage de l’iPod touch de manière à ajuster ou non automatiquement la luminosité de l’écran
m Choisissez Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si la luminosité automatique est activée, l’iPod touch ajuste la luminosité de l’écran en fonction
des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré.80 Chapitre 7 Réglages
Général
Les réglages Général comprennent la date et l’heure, la sécurité et d’autres réglages qui
influent sur plusieurs applications. Ces réglages vous permettent également de trouver
des informations concernant votre iPod touch et de restaurer les réglages d’origine de
l’iPod touch.
Informations
Choisissez Général > Informations pour obtenir des informations sur l’iPod touch,
notamment :
 nombre de morceaux
 nombre de vidéos
 nombre de photos
 capacité totale de stockage
 stockage disponible
 version de logiciel
 numéro de série
 numéro de modèle
 adresse Wi-Fi
 informations légales
Fond d’écran
Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque que vous déverrouillez votre
iPod touch. Vous pouvez sélectionner l’une des images fournies avec l’iPod touch ou utiliser une photo que vous avez synchronisée avec l’iPod touch à partir de votre ordinateur.
Réglage du fond d’écran
m Choisissez Général > Fond d’écran et choisissez une photo.
Date et heure
Ces réglages s’appliquent à l’heure affichée dans la barre d’état en haut de l’écran, aux
horloges mondiales et à votre calendrier.
Réglage de l’iPod touch de manière à afficher l’heure au format 24 heures ou 12 heures
m Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez le format 24 heures.
Réglage du fuseau horaire
m Choisissez Général > Date et heure > Fuseau horaire, puis saisissez votre emplacement.
Réglage de la date et de l’heure
1 Choisissez Général > Date et heure > Régler la date et l’heure
2 Touchez un bouton pour sélectionner la date ou l’heure, puis utilisez les rouleaux pour
modifier le réglage.Chapitre 7 Réglages 81
Réglages du calendrier
Activation de la gestion de l’heure locale pour le calendrier
m Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez la gestion de l’heure locale.
Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des évé-
nements dans le fuseau horaire réglé pour vos calendriers. Lorsque l’option est désactivée, Calendrier affiche les événements dans le fuseau horaire où vous vous trouvez.
Réglage du fuseau horaire du calendrier
m Choisissez Général > Date et heure > Fuseau horaire et choisissez le fuseau local de
votre calendrier.
International
Utilisez les réglages International pour régler la langue de l’iPod touch, activer ou
désactiver les claviers des différentes langues et régler les formats de date, d’heure
et de numéro de téléphone pour votre région.
Réglage de la langue pour l’iPod touch
m Choisissez Général > International > Langue, choisissez la langue que vous souhaitez
utiliser et touchez Terminé.
Activation et désactivation des claviers internationaux
Vous pouvez modifier la langue de votre clavier sur l’iPod touch ou rendre disponibles
deux claviers ou plus.
m Choisissez Général > International > Claviers et activez les claviers que vous souhaitez.
Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous tapez.
Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement.
Réglage des formats de date, d’heure et de numéro de téléphone
m Choisissez Général > International > Format régional et choisissez votre région.
Verrouillage automatique
Le verrouillage de l’iPod touch désactive l’affichage de manière à économiser votre
batterie et à empêcher toute utilisation de l’iPod touch par inadvertance.
Réglage de la période après laquelle l’iPod touch se verrouille
m Choisissez Général > Verrouillage auto. et choisissez une durée.
Verrouillage par code
Par défaut, l’iPod touch ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller.
Réglage d’un code
m Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code à 4 chiffres. L’iPod touch
vous demande alors de saisir le code pour le déverrouiller.82 Chapitre 7 Réglages
Activation et désactivation du code
m Choisissez Général > Verrouillage par code et touchez Activer le code puis saisissez
votre code.
Changement de code
m Choisissez Général > Verrouillage par code et touchez Changer le code, saisissez
le code actuel, puis deux fois le nouveau code.
Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Voir
la page 95.
Réglage de la durée à partir de laquelle votre code est nécessaire
m Choisissez Général > Verrouillage par code > Exiger le code, puis sélectionnez la durée
pendant laquelle l’iPod touch peut être verrouillé sans qu’un code soit nécessaire pour
le déverrouiller.
Effets sonores
L’iPod touch peut produire des effets sonores lorsque vous :
 avez un rendez-vous ;
 verrouillez ou déverrouillez l’iPod touch ;
 tapez sur le clavier.
Pour activer ou désactiver les effets sonores
m Choisissez Général > Effets sonores et sélectionnez si vous souhaitez que les effets
sonores soit émis par le haut parleur interne, dans le casque ou les deux. Sélectionnez
Non pour désactiver les effets sonores.
Clavier
Activation et désactivation de la capitalisation automatique
Par défaut, l’iPod touch capitalise automatiquement le mot suivant lorsque vous tapez
un signe de ponctuation terminant une phrase ou le caractère de retour à la ligne.
m Choisissez Général > Clavier puis activez ou désactivez la capitalisation automatique.
Réglage de l’activation du verrouillage des majuscules
Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous double-touchez la touche Maj
du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj
devient bleue lorsque le verrouillage de majuscules est activé.
m Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le verrouillage des majuscules.
Activation ou désactivation du raccourci « . »
Le raccourci « . » vous permet de double-toucher la barre d’espace pour saisir un point
suivi d’un espace lors de la frappe. Il est activé par défaut.
m Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le raccourci « . ».Chapitre 7 Réglages 83
Activation et désactivation des claviers internationaux
Vous pouvez modifier la langue de votre clavier sur l’iPod touch ou rendre disponibles
deux claviers ou plus.
m Choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux et activez les claviers que vous
souhaitez.
Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous tapez.
Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement.
Réinitialisation des réglages de l’iPod touch
Réinitialisation de tous les réglages
m Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser tous les réglages.
Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les données (par exemple vos contacts et calendriers) et vos fichiers multimédias (par exemple vos morceaux et vidéos)
ne sont pas supprimés.
Suppression de tout le contenu et de tous les réglages
m Choisissez Général > Réinitialiser et touchez « Effacer contenu et réglages ».
Toutes vos données et tous vos fichiers multimédias sont supprimés. Vous devez synchroniser l’iPod touch avec votre ordinateur pour restaurer les contacts, morceaux,
vidéos et autres données et fichiers multimédias.
Réinitialisation du dictionnaire du clavier
m Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier.
Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en rejetant les mots que l’iPod touch
suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre
mot au dictionnaire de clavier. La réinitialisation du dictionnaire de clavier efface tous
les mots que vous avez ajoutés.
Réinitialisation des réglages réseau
m Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les réglages réseau.
Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux que vous avez précédemment utilisés est supprimée. Le mode Wi-Fi est désactivé puis réactivé (en vous déconnectant des éventuels réseaux auxquels vous êtes connecté), et le réglage « Demander à
rejoindre les réseaux » est activé.84 Chapitre 7 Réglages
Musique
Les réglages Musique s’appliquent aux morceaux, aux podcasts et aux livres audio.
Réglage d’iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore
iTunes peut régler automatiquement le volume des morceaux, de manière qu’ils soient
lus au même volume relatif.
m Dans iTunes, sélectionnez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac ou sélectionnez
Édition > Préférences si vous utilisez un PC, puis cliquez sur Lecture et sélectionnez
Égaliseur de volume.
Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes.
Réglage de l’iPod touch de manière à utiliser les réglages de volumes d’iTunes
(Égaliseur de volume)
m Choisissez Musique et activez l’égaliseur de volume.
Réglage de la vitesse de lecture d’un livre audio
Vous pouvez augmenter la vitesse de lecture des livres audio pour de manière à les entendre plus rapidement, ou diminuer la vitesse de manière à les entendre plus clairement.
m Choisissez Musique > Vitesse des livres audio puis choisissez Lente, Normale ou Rapide.
Utilisation de l’égaliseur pour modifier le son sur l’iPod touch de manière à
s’adapter à un son ou un style particulier.
m Choisissez Musique > Égaliseur et choisissez un réglage.
Définition d’une limite de volume pour la musique et les vidéos
m Choisissez Musique > Volume maximum et faites glisser le curseur pour ajuster le
volume maximal. Touchez Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de
manière à éviter que le réglage ne soit modifié.
Le réglage d’une limite de volume ne s’applique qu’à celle de la musique (y compris
au volume des podcasts et des livres audio) et des vidéos (y compris les films loués), et
seulement lorsqu’un casque, des enceintes ou des écouteurs sont branchés sur le port
écouteurs de l’iPod touch.
AVERTISSEMENT :pour connaître toutes les informations importantes relatives au
risque de perte auditive, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit
accessible à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipod.Chapitre 7 Réglages 85
Vidéo
Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo (y compris aux films loués). Vous
pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez démarrées
auparavant, activer ou désactiver les sous-titres et régler l’iPod touch de manière à restituer les vidéos sur votre téléviseur.
Réglage du point de reprise de la lecture
m Choisissez Vidéo > Démarrer la lecture puis sélectionnez si vous souhaitez que les vidéos
que vous avez commencer à regarder reprennent à l’endroit où vous avez arrêté.
Activation et désactivation des sous-titres codés
m Choisissez Vidéo et activez ou désactivez les sous-titres codés.
Réglages de la sortie télévision
Utilisez ces réglages pour définir la manière dont l’iPod touch restitue les vidéos sur
votre téléviseur. Pour plus de renseignements sur l’utilisation de l’iPod touch pour restituer des vidéos sur votre téléviseur, consultez la section « Visionnage de vidéos sur un
téléviseur connecté à l’iPod touch » à la page 35.
Activation ou désactivation de l’écran large
m Choisissez Vidéo et activez ou désactivez l’écran large.
Réglage du signal de télévision sur NTSC ou PAL
m Choisissez Vidéo > Signal télévision et sélectionnez NTSC ou PAL.
NTSC et PAL sont des normes de diffusion de télévision. NTSC affiche 480i et PAL affiche 576i. Votre téléviseur peut utiliser l’une ou l’autre de ces normes suivant l’endroit
où il a été commercialisé. Si vous n’êtes pas sûr du réglage à utiliser, vérifiez la documentation qui accompagne votre téléviseur.
Photos
Les réglages photo vous permettent d’indiquer la manière dont les diaporamas affichent vos photos.
Réglage de la durée d’apparition de chaque diapositive
m Choisissez Photos > Afficher chaque photo pendant et sélectionnez la durée.
Réglage des effets de transition
m Choisissez Photos > Transition puis sélectionnez l’effet de transition souhaité.
Réglage de la répétition des diaporamas
m Choisissez Photos et activez ou désactivez Boucle.
Réglage de l’apparition séquentielle ou aléatoire des photos
m Choisissez Réglages > Photos et activez ou désactivez Aléatoire.86 Chapitre 7 Réglages
Courrier
Les réglages de Courrier vous permettent de personnaliser votre compte de messagerie pour l’iPod touch. Les modifications que vous apportez à ces réglages ne sont pas
synchronisées avec votre ordinateur, ce qui permet de configurer la messagerie pour
l’iPod touch sans incidence sur les réglages de votre compte de messagerie présent
sur votre ordinateur.
Réglages de compte
Les réglages de compte à mettre en œuvre sur l’iPod touch dépendent du type de
votre compte (POP ou IMAP).
Remarque :les comptes de messagerie Microsoft Outlook 2003 ou 2007 doivent être
configurés pour le protocole IMAP de façon à fonctionner avec l’iPod touch.
Arrêt d’utilisation d’un compte
m Choisissez Courrier, sélectionnez un compte, puis Désactiver le compte.
Si un compte est désactivé, l’iPod touch ne l’affiche pas et ne l’utilise plus pour envoyer
ou recevoir du courrier électronique jusqu’à ce que vous le réactiviez.
Ajustement de réglages avancés
m Choisissez Courrier > Comptes, choisissez un compte, puis procédez de l’une des
manières suivantes :
 Pour indiquer si les brouillons, les messages envoyés et les messages supprimés sont stockés sur l’iPod touch ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP uniquement), touchez Avancé et choisissez Brouillons, Messages envoyés ou Messages
supprimés.
Si vous stockez des messages sur l’iPod touch, vous pouvez alors les consulter même
si l’iPod touch n’est pas connecté à Internet.
 Pour définir le moment où les messages supprimés doivent être supprimés définitivement
de l’iPod touch, touchez Avancé, Supprimer, puis choisissez un délai : Jamais, Après
un jour, Après une semaine ou Après un mois.
 Pour ajuster les réglages du serveur de messagerie, sous « Serveur de réception » ou
« Serveur d’envoi », touchez Nom d’hôte, Nom d’utilisateur ou Mot de passe. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur
d’accès à Internet.
 Pour ajuster les réglages SSL et de mot de passe, touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à
Internet.
Suppression d’un compte de messagerie de l’iPod touch
m Choisissez Courrier, touchez le compte voulu, puis faites défiler l’affichage et touchez
Supprimer le compte.Chapitre 7 Réglages 87
La suppression d’un compte de messagerie de l’iPod touch n’a aucune incidence sur
le compte de messagerie de votre ordinateur.
Réglages relatifs aux courriers électroniques
iPod touch relève les nouveaux courriers de vos comptes lorsque vous ouvrez Courrier.
Vous pouvez également configurer Courrier de façon à ce que ces messages soient
relevés et téléchargés même si Courrier est fermé.
Relève automatique des nouveaux messages par l’iPod touch
m Choisissez Courrier > Relever le courrier, puis « manuellement », « toutes les
15 minutes », « toutes les 30 minutes » ou « toutes les heures ».
Si vous possédez un compte de messagerie Yahoo!, les courriers électroniques sont
automatiquement transférés à l’iPod touch au fur et à mesure qu’ils parviennent au
serveur Yahoo!.
Définition du nombre de messages affichés sur l’iPod touch
m Choisissez Courrier > Afficher, puis choisissez un réglage. Vous avez le choix de visualiser les 25, 50, 75, 100 ou 200 messages les plus récents. Pour télécharger davantage de
messages dans Courrier, faites défiler l’affichage jusqu’à la fin de la boîte de réception
et touchez « Charger x messages de plus ».
Définition du nombre de lignes d’aperçu pour chaque message de la liste
m Choisissez Courrier > Aperçu, puis choisissez un réglage. Vous avez le choix d’afficher
entre zéro et cinq lignes pour chaque message. Ainsi, vous pouvez vous faire une idée
du contenu des messages mentionnés dans la liste d’une boîte à lettres.
Définition de la taille minimale de police des messages
m Choisissez Courrier > Taille de la police, puis choisissez Petite, Moyenne, Grande,
Très grande ou Géante.
Réglage de l’affichage des étiquettes À et Cc dans les listes de messages de
l’iPod touch
m Choisissez Courrier, puis activez ou désactivez Champs À/Cc.
Si l’option « Champs À/Cc » est activé, ou en regard de chaque message de la
liste indique si le message vous a été adressé directement ou si vous étiez mis en copie.
Définition sur l’iPod touch pour la confirmation de la suppression des messages
m Choisissez Réglages > Courrier, puis activez ou désactivez Confirmer suppression.
Si l’option « Confirmer suppression » est activé, vous devez toucher , puis confirmer
en touchant Supprimer pour vous débarrasser effectivement du message.
À Cc88 Chapitre 7 Réglages
Réglages d’envoi de courriers électroniques
Envoi par l’iPod touch d’une copie de chaque message que vous envoyez
m Choisissez Courrier, puis activez ou désactivez « Me mettre en Cci ».
Ajout d’une signature à vos messages
Vous pouvez configurer l’iPod touch de sorte à ajouter une signature (votre citation
préférée ou vos nom, fonction et numéro de téléphone) dans chaque message que
vous envoyez.
m Choisissez Courrier > Signature, puis saisissez une signature.
Définition du compte de messagerie par défaut
Lorsque vous envoyez un message à partir d’une autre application iPod touch (en
envoyant une photo à partir de Photos ou en touchant l’adresse électronique d’une
entreprise dans Plans), celui-ci est transmis depuis votre compte de messagerie par
défaut.
m Choisissez Courrier > Compte par défaut, puis choisissez un compte.
Safari
Réglages généraux
Vous pouvez utiliser Google ou Yahoo! pour effectuer des recherches sur Internet.
Sélection d’un moteur de recherche
m Choisissez Safari > Moteur de recherche puis sélectionnez le moteur de recherche que
vous souhaitez utiliser.
Réglages de sécurité
Par défaut, Safari est réglé de manière à afficher certaines des éléments disponibles
sur le Web, telles que certains films, animations et applications web. Vous pouvez souhaiter désactiver certaines de ces possibilités afin de contribuer à protéger votre
iPod touch contre le risques liés à la sécurité sur Internet.
Modification des réglages de sécurité
m Choisissez Safari, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez JavaScript.
JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par
exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles
ou faire qu’une page liée apparaisse dans une nouvelle fenêtre surgissante.
 Pour activer ou désactiver les modules externes, activez ou désactivez Modules. Les
modules externes permettent à Safari de lire certains types de fichiers audio et
vidéo et d’afficher des fichiers Microsoft Word et des documents Microsoft Excel.Chapitre 7 Réglages 89
 Pour bloquer ou autoriser les fenêtres surgissantes, activez ou désactivez Bloquer les
« pop-ups ». Le blocage des fenêtres surgissantes empêche seulement l’apparition
des fenêtres surgissantes qui apparaissent lorsque vous fermez une page ou ouvrez
une page en tapant son adresse. Il ne bloque pas les fenêtres surgissantes qui apparaissent lorsque vous cliquez sur un lien.
 Pour régler si Safari accepte les cookies, touchez Accepter les cookies et choisissez
Jamais, « Sites visités » ou Toujours.
Un cookie est une information placée par un site web sur votre iPod touch afin
que le site web puisse se souvenir de vous lorsque vous le consultez à nouveau.
Les pages web peuvent ainsi être personnalisées pour vous en fonction des informations que vous pouvez avoir fournies.
Certaines pages ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPod touch n’est pas
réglé pour accepter les cookies.
 Pour effacer l’historique des pagesweb que vous avez consultées,touchez Effacer l’historique.
 Pour effacer les cookies de Safari, touchez Effacer les cookies.
 Pour effacer la mémoire cache, touchez Effacer la mémoire cache.
La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages de manière qu’elles
s’ouvrent plus rapidement la prochaine fois que vous le consultez. Si une page que
vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de a mémoire
cache est susceptible d’aider.
Réglages développeur
La console de débogage peut vous aider à résoudre les erreurs de page web.
Lorsqu’elle est activée, la console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur
de page web se produit.
Activation ou désactivation de la console de débogage
m Choisissez Safari > Développeur et activez ou désactivez Console de débogage.
Contacts
Utilisez les réglages Contacts pour déterminer l’ordre de tri et d’affichage de vos contacts.
Réglage de l’ordre de tri
m Choisissez Réglages > Contacts > Ordre de tri et sélectionnez « Prénom Nom » ou
« Nom Prénom ».
Réglage de l’ordre d’affichage
m Choisissez Réglages > Contacts > Ordre d’affichage et sélectionnez « Prénom Nom »
ou « Nom Prénom ».90 Chapitre 7 Réglages
Restauration ou transfert des réglages de votre iPod touch
Lorsque vous branchez l’iPod touch sur votre ordinateur, les réglages de l’iPod touch
sont automatiquement sauvegardés sur votre ordinateur. Il vous est possible de les
restaurer au besoin, par exemple si vous achetez un nouvel iPod touch, et cherchez
à y transférer vos anciens réglages. Vous pouvez aussi réinitialiser les données de
l’iPod touch si vous rencontrez des problèmes pour vous connecter à un réseau Wi-Fi.
Les données automatiquement sauvegardées incluent les notes, les favoris pour la prise
de contact, les réglages audio et autres préférences.
Restauration ou transfert des réglages
Procédez de l’une des manières suivantes :
m Branchez le nouvel iPod touch sur le même ordinateur que vous utilisiez avec votre
ancien iPod touch, ouvrez iTunes, puis suivez les instructions à l’écran.
m Réinitialisez les informations de l’iPod touch. Dans Réglages, choisissez Général >
Réinitialiser, puis choisissez « Réinitialiser tous les réglages », « Supprimer contenu
et réglages » ou « Réinitialiser les réglages réseau ». Branchez ensuite l’iPod touch
sur votre ordinateur, ouvrez iTunes, puis suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux que vous avez précé-
demment utilisés est supprimée. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors
déconnecté de tout réseau le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès »
restent activés.
Suppression d’un ensemble de réglages sauvegardés
m Ouvrez iTunes, puis choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC). Sélectionnez ensuite Synchronisation en cours, iPod touch, puis cliquez
sur Supprimer la sauvegarde.
L’iPod touch n’a pas besoin d’être branché sur votre ordinateur. 91
A
A Conseils et dépannage
La plupart des problèmes que rencontre l’iPod touch
peuvent se résoudre rapidement en suivant les conseils
énumérés dans ce chapitre.
Suggestions à caractère général
Si l’écran est noir ou affiche une image représentant une batterie presque déchargée
L’iPod touch n’est presque plus alimenté et doit être rechargé pendant un délai pouvant
aller jusqu’à dix minutes avant de pouvoir l’utiliser. Pour en savoir plus sur le rechargement de la batterie de l’iPod touch, reportez-vous à la rubrique « Recharge de la batterie »
à la page 23.
Si l’iPod touch n’apparaît pas dans iTunes ou si vous ne parvenez pas à synchroniser
les données de l’iPod touch
 La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour en savoir plus
sur le rechargement de la batterie de l’iPod touch, reportez-vous à la rubrique
« Recharge de la batterie » à la page 23.
 Si cela ne donne rien, débranchez tous les autres périphériques USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (qui ne
soit pas un port sur votre clavier).
ou92 Annexe A Conseils et dépannage
 Si cela ne donne toujours rien, éteignez l’iPod touch puis rallumez-le. Maintenez le
bouton de veille/réactivation enfoncé, situé en haut de l’iPod touch pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Maintenez ensuite le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce que le
logo Apple apparaisse.
 Si cela reste sans effet, redémarrez votre ordinateur et rebranchez l’iPod touch sur
votre ordinateur.
 Si cela ne donne rien, téléchargez et installez (ou réinstallez, le cas échéant) la dernière version d’iTunes, téléchargeable à l’adresse www.apple.com/fr/itunes.
Si l’iPod touch ne s’allume pas ou si l’affichage reste bloqué ou ne répond pas
 Il se peut que l’iPod touch doive être rechargé. Voir « Recharge de la batterie » à la
page 23.
 Maintenez enfoncé le bouton du menu principal pendant au moins six secondes
jusqu’à ce que l’application que vous utilisiez se ferme.
 Si cela ne donne rien, éteignez l’iPod touch puis rallumez-le. Maintenez le bouton
de veille/réactivation enfoncé, situé en haut de l’iPod touch pendant quelques
secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur.
Maintenez ensuite le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce que le logo
Apple apparaisse.
 Si cela ne donne rien, réinitialisez l’iPod touch. Maintenez enfoncé les boutons de
veille/réactivation et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à
ce que le logo Apple apparaisse.
Si l’iPod touch continue de se bloquer ou ne répond toujours pas après l’avoir réinitialisé
 Réinitialisez les réglages de l’iPod touch. Dans le menu principal, choisissez Réglages >
Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Toutes vos préférences sont réinitialisées, mais vos données restent intactes à l’issue de l’opération.
 Si cela ne donne rien, effacez tout contenu de l’iPod touch. Dans le menu principal,
choisissez Réglages > Général > Réinitialiser > Effacer contenu et réglages. Toutes
vos préférences sont réinitialisées, et toutes vos données sont supprimées de
l’iPod touch.
 Si cela reste sans effet, restaurez le logiciel de l’iPod touch. Voir la rubrique « Mise à
jour et restauration du logiciel de l’iPod touch » à la page 95.
Si l’iPod touch ne produit pas de son
 Débranchez puis reconnectez les écouteurs. Assurez-vous que le connecteur est bien
enfoncé.
 Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.
 Il est possible que la musique sur l’iPod touch soit en pause. Dans le menu principal,
touchez Musique, À l’écoute, puis .Annexe A Conseils et dépannage 93
 Vérifiez si la limite du volume est activée. Dans le menu principal, choisissez
Réglages > Musique > Volume maximum. Pour en savoir plus, consultez la page 84.
 Assurez-vous que vous utilisez bien iTunes 7.6 ou ultérieur (rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/itunes). Les morceaux acquis auprès de l’iTunes Store à l’aide de
versions antérieures d’iTunes ne sont pas lisibles sur l’iPod touch jusqu’à ce que vous
mettiez iTunes à niveau.
 Si vous utilisez le port de sortie de ligne du socle proposé en option, assurez-vous que
vos enceintes ou haut-parleurs externes sont sous tension et en état de fonctionnement.
Si l’iPod touch affiche un message indiquant que l’accessoire n’est pas pris en charge
par l’iPod
L’accessoire que vous avez raccordé ne fonctionnera pas avec l’iPod touch.
S’il vous est impossible de reproduire un morceau que vous venez d’acheter
Il se peut que votre achat soit toujours en cours de téléchargement. Fermez puis rouvrez Musique, puis réessayez de lire le morceau.
Si vous ne parvenez pas à ajouter ou à lire un morceau, une vidéo ou tout autre élément
Il se peut que l’élément multimédia ait été encodé dans un format que iPod touch
ne prend pas en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par
l’iPod touch. Ils englobent les formats de livres audio et de podcasts :
 AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbps)
 Apple Lossless (format compressé de haute qualité)
 MP3 (jusqu’à 320 Kbps)
 MP3 VBR (Variable Bit Rate, débit binaire variable)
 WAV
 AA (texte parlé audible.com, formats 2, 3 et 4)
 AAX (texte parlé audible.com, format AudibleEnhanced)
 AIFF
Les formats de fichier vidéo suivants sont pris en charge par l’iPod touch :
 H.264 (profil de base de niveau 3.0)
 MPEG-4 (profil simple)
Un morceau encodé au format Apple Lossless présente un son de qualité CD optimale,
mais n’occupe que la moitié environ de l’espace utilisé par un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Un même titre encodé au format AAC ou MP3 occupe encore moins
d’espace. Lors de l’importation de musique à partir d’un CD à l’aide d’iTunes, le son est
converti par défaut au format AAC.
iTunes pour Windows vous permet de convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut s’avérer utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. 94 Annexe A Conseils et dépannage
L’iPod touch ne prend pas en charge les fichiers audio au format WMA, MPEG Layer 1,
MPEG Layer 2 ou au format 1 audible.com.
Si vous possédez dans votre bibliothèque iTunes un morceau ou une vidéo non pris en
charge par l’iPod touch, il se peut que la conversion dans un format que l’iPod touch
prend en charge vous soit possible. Reportez-vous à l’Aide iTunes pour en savoir plus.
Si vous ne parvenez pas à vous souvenir de votre code
Vous devez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Voir la rubrique « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch » à la page 95.
Si vous avez saisi des contacts sur l’iPod touch que vous ne voulez pas synchroniser
avec votre ordinateur
Remplacez les contacts de l’iPod touch par les données issues de votre ordinateur.
1 Ouvrez iTunes.
2 Lorsque vous branchez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez les touches
Commande + Option enfoncées (sur un Mac) ou Maj + Contrôle (sur un PC) jusqu’à
ce que l’iPod touch apparaisse dans la liste Source d’iTunes. Cela empêche que
l’iPod touch lance la synchronisation automatiquement.
3 Sélectionnez l’iPod touch dans la liste Source d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Infos.
4 Sous « Remplacer les informations sur cet iPod », sélectionnez Contacts. Vous pouvez
en sélectionner plusieurs.
5 Cliquez sur Appliquer.
Les contacts sur l’iPod touch sont alors remplacés par ceux de votre ordinateur. Lors de
la synchronisation suivante, l’iPod touch se synchronise normalement en ajoutant sur
l’ordinateur les données enregistrées sur l’iPod touch et vice-versa.
Si vous ne parvenez pas à synchroniser les données avec le carnet d’adresses Yahoo!
Il se peut qu’iTunes ne soit pas en mesure de se connecter à Yahoo!. Assurez-vous que
votre ordinateur est bien connecté à Internet et que vous que vous avez saisi les bons
identifiant et mot de passe Yahoo! dans iTunes. Branchez l’iPod touch sur votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Infos dans iTunes, sélectionnez « Synchroniser les contacts du
carnet d’adresses Yahoo! », puis saisissez vos identifiant et mot de passe Yahoo!.
Si des contacts supprimés de l’iPod touch ou de votre ordinateur ne le sont pas du
carnet d’adresses Yahoo! après une synchronisation
carnet d’adresses Yahoo!, Le carnet d’adresses ne permet pas la suppression de contacts
associés à un identifiant Messenger par le biais de la synchronisation. Pour supprimer un
contact associé à un identifiant Messenger, ouvrez une session sur votre compte Yahoo!
en ligne et supprimez le contact à l’aide du carnet d’adresses Yahoo!. Annexe A Conseils et dépannage 95
Si vous ne parvenez pas à accéder à l’iTunes Wi-Fi Music Store
Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi
connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Pour plus de renseignements sur la
connexion à un réseau Wi-Fi, consultez la page 22. Le magasin en ligne iTunes Wi-Fi
Music Store n’est pas disponible dans tous les pays.
Si vous ne parvenez pas à acheter de la musique sur l’iTunes Wi-Fi Music Store
Pour acheter des morceaux auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store (disponible uniquement
dans certains pays), vous devez disposer d’un compte iTunes Store et avoir ouvert une
session sous ce compte la dernière fois que vous avez synchronisé l’iPod touch avec iTunes. Si un message vous indique qu’aucune information sur votre compte n’est trouvée
lorsque vous essayez d’acheter de la musique, ouvrez iTunes, ouvrez une session sous
votre compte iTunes Store, branchez votre iPod touch puis lancez la synchronisation.
Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch
iTunes vous permet de mettre à jour ou de restaurer le logiciel de l’iPod touch. Mettez
régulièrement à jour l’iPod touch pour vous assurer que vous disposez toujours du dernier logiciel en date. Vous avez également la possibilité de restaurer le logiciel pour
revenir à l’état d’origine de iPod touch.
 Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPod touch n’affecte en rien vos réglages et vos morceaux.
 Si vous procédez à une restauration, toutes les données sur l’iPod touch sont effacées,
y compris les morceaux, les vidéos, les contacts, les photos, les données de calendrier et toute autre donnée. Tous les réglages de l’iPod touch reprennent alors leur
état d’origine.
Mise à jour ou restauration de l’iPod touch
1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière
version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes.
2 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur.
3 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la liste Source puis cliquez sur l’onglet
Résumé.
4 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version
plus récente du logiciel de l’iPod touch est disponible.
5 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel ou cliquez sur Restaurer pour reprendre les réglages d’origine de l’iPod touch et effacer
toutes les données sur l’iPod touch. Suivez les instructions à l’écran pour terminer
le processus de restauration.96 Annexe A Conseils et dépannage
Utilisation des fonctionnalités d’accessibilité de l’iPod touch
Les fonctions suivantes peuvent vous faciliter l’usage de l’iPod touch si vous avez
un handicap.
Sous-titrage codé
Si des vidéos prévoient le sous-titrage codé, vous pouvez activer la fonction.
Voir « Activation et désactivation des sous-titres codés » à la page 85.
Taille minimale de police dans les courriers électroniques
Vous pouvez définir une taille de police minimale pour le texte composant les courriers électroniques sur la taille Grande, Très grande ou Géante pour en améliorer la lisibilité. Voir la rubrique « Définition de la taille minimale de police des messages » à la
page 87.
Zoom
Double-touchez ou pincez des pages web, des photos et des cartes pour les agrandir.
Voir la page 19.
Accès universel sous Mac OS X
Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez iTunes
pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPod touch. Dans
le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez les termes « accès universel ».
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPod touch et de Mac OS X,
rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/accessibility. 97
B
B En savoir plus, service
et assistance
Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de
l’iPod touch dans l’aide à l’écran et sur le Web.
Le tableau suivant indique où trouver plus d’informations sur les logiciels et services
liés à l’iPod.
Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi :
L’usage de l’iPod touch en
toute sécurité
Rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipod
pour accéder au Guide d’informations importantes sur le produit
le plus récent, et notamment les informations à jour relatives à
la sécurité et à la réglementation en vigueur.
Le support iPod touch, les astuces, les forums d’utilisateur et
les téléchargements de logiciels Apple
Accédez à www.apple.com/fr/support/ipodtouch.
Les toutes dernières informations sur l’ iPod touch
Accédez à www.apple.com/fr/ipodtouch.
L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour un didacticiel
sur iTunes (disponible seulement dans certains pays), accédez à
www.apple.com/fr/support/itunes.
L’utilisation d’iPhoto dans
Mac OS X
Ouvrez iPhoto et sélectionnez Aide > Aide iPhoto.
L’utilisation de Carnet d’adresses dans Mac OS X
Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide Carnet d’adresses.
L’utilisation d’iCal sous
Mac OS X
Ouvrez iCal et sélectionnez Aide > Aide iCal.
Microsoft Outlook, Carnet
d’adresses Windows, Adobe
Photoshop Album et Adobe
Photoshop Elements
Consultez la documentation fournie avec ces applications.
La recherche du numéro de
série de votre iPod touch
Regardez au dos de votre iPod touch ou choisissez Réglages >
Général > Informations à partir de l’écran principal.
L’obtention du service assuré
par la garantie
Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide
et dans les ressources en ligne. Accédez ensuite à
www.apple.com/fr/support ou consultez le Guide d’informations
importantes sur le produit fourni avec l’iPod touch.K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPort, Cover Flow, iCal, iPhoto,
iPod, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Finder, Safari et Shuffle sont des marques
d’Apple Inc. .Mac est une marque de service d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes
Store est une marque de service d’Apple Inc. Adobe et
Photoshop sont des marques ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les autres noms de produits et d’entreprises mentionnés dans le présent document peuvent être
des marques de leurs propriétaires respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins
informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation
de ces produits. Tout arrangement, accord ou garantie, le
cas échéant, s’applique directement entre le revendeur et
les utilisateurs potentiels. Tous les efforts nécessaires ont
été mis en œuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple
n’est pas responsable des erreurs typographiques.
Le produit décrit dans ce manuel incorpore une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée
par des droits de méthodes de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et autres propriétaires des
droits. L’utilisation de cette technologie de protection
de droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à un usage personnel
ou à d’autres utilisations de visionnage limitées uniquement, à moins d’obtenir une autorisation de Macrovision Corporation pour d’autres utilisations. L’ingénierie
inverse ou le désassemblage est interdit.
Le dispositif fait l’objet des. numéros de brevet américains 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093 sous
licence uniquement pour des utilisations de visionnage
limitées.
F019-1215/03-2008
iPod touch
User Guide
For iOS 5.1 SoftwareContents
9 Chapter 1: iPod touch at a Glance
9 iPod touch overview
10 Accessories
10 Buttons
12 Status icons
13 Chapter 2: Getting Started
13 Viewing this user guide on iPod touch
13 What you need
13 Setting up iPod touch
14 Connecting iPod touch to your computer
14 Connecting to the Internet
15 Setting up mail and other accounts
15 Managing content on your iOS devices
16 iCloud
17 Syncing with iTunes
18 Chapter 3: Basics
18 Using apps
21 Customizing the Home screen
23 Typing
26 Printing
27 Searching
28 Voice Control
29 Notifications
30 Twitter
30 AirPlay
31 Bluetooth devices
32 Battery
33 Security features
34 Cleaning iPod touch
34 Restarting or resetting iPod touch
35 Chapter 4: Music
35 Adding music and audio
35 Playing songs and other audio
37 Additional audio controls
37 Podcast and audiobook controls
38 Using Voice Control with Music
38 Browsing album artwork in Cover Flow
39 Viewing tracks on an album
39 Searching audio content
39 iTunes Match
240 Genius
41 Playlists
41 Home Sharing
42 Chapter 5: Videos
42 About Videos
42 Playing videos
43 Searching for videos
43 Watching rented movies
44 Watching videos on a TV
44 Deleting videos from iPod touch
44 Using Home Sharing
45 Setting a sleep timer
45 Converting videos for iPod touch
46 Chapter 6: Messages
46 Sending and receiving messages
47 Sending messages to a group
47 Sending photos, videos, and more
48 Editing conversations
48 Searching messages
49 Chapter 7: FaceTime
49 About FaceTime
50 Making a FaceTime call
50 While on a FaceTime call
51 Chapter 8: Camera
51 About Camera
51 Taking photos and videos
52 Viewing, sharing, and printing
53 Editing photos
53 Trimming videos
53 Uploading photos and videos to your computer
54 Photo Stream
55 Chapter 9: Photos
55 Viewing photos and videos
56 Viewing slideshows
56 Organizing photos and videos
57 Sharing photos and videos
57 Printing photos
58 Chapter 10: Game Center
58 About Game Center
59 Signing in to Game Center
59 Purchasing and downloading games
59 Playing games
59 Playing with friends
60 Game Center settings
Contents 361 Chapter 11: Mail
61 Checking and reading email
62 Working with multiple accounts
62 Sending mail
63 Using links and detected data
63 Viewing attachments
63 Printing messages and attachments
64 Organizing mail
64 Searching mail
64 Mail accounts and settings
66 Chapter 12: Reminders
66 About Reminders
67 Setting a reminder
67 Managing reminders in list view
68 Managing reminders in date view
68 Managing completed reminders
68 Searching reminders
69 Chapter 13: Safari
69 Viewing webpages
70 Links
70 Reading List
70 Reader
70 Entering text and filling out forms
71 Searching
71 Bookmarks and history
71 Printing webpages, PDFs, and other documents
71 Web clips
72 Chapter 14: Newsstand
72 About Newsstand
72 Reading the latest issues
73 Chapter 15: Calendar
73 About Calendar
73 Viewing your calendars
74 Adding events
74 Responding to invitations
74 Searching calendars
75 Subscribing to calendars
75 Importing calendar events from Mail
75 Calendar accounts and settings
76 Chapter 16: YouTube
76 About YouTube
76 Browsing and searching for videos
77 Playing videos
77 Keeping track of videos you like
78 Sharing videos, comments, and ratings
78 Getting information about a video
78 Sending videos to YouTube
4 Contents79 Chapter 17: Stocks
79 Viewing stock quotes
80 Getting more information
81 Chapter 18: Maps
81 Finding locations
82 Getting directions
83 Getting and sharing info about a location
83 Showing traffic conditions
84 Map views
85 Chapter 19: Weather
85 Getting weather information
86 Chapter 20: Notes
86 About Notes
86 Writing notes
87 Reading and editing notes
87 Searching notes
87 Printing or emailing notes
88 Chapter 21: Clock
88 About Clock
88 Setting world clocks
89 Setting alarms
89 Using the stopwatch
89 Setting a timer
90 Chapter 22: Calculator
90 Using the calculator
90 Scientific calculator
91 Chapter 23: Voice Memos
91 About Voice Memos
91 Recording
92 Listening to a recording
92 Managing and sharing recordings
92 Sharing voice memos with your computer
93 Chapter 24: iTunes Store
93 About the iTunes Store
93 Finding music, videos, and more
94 Purchasing music, audiobooks, and tones
94 Purchasing or renting videos
95 Following artists and friends
95 Streaming or downloading podcasts
96 Checking download status
96 Changing the browse buttons
96 Viewing account information
96 Verifying downloads
Contents 597 Chapter 25: App Store
97 About the App Store
98 Finding and downloading apps
98 Deleting apps
99 Store settings
100 Chapter 26: Settings
100 Airplane mode
100 Wi-Fi
101 Notifications
102 Location Services
102 VPN
102 Sounds
102 Brightness
103 Wallpaper
103 General
107 Settings for apps
108 Chapter 27: Contacts
108 About Contacts
108 Syncing contacts
109 Searching contacts
109 Adding and editing contacts
110 Unified contacts
110 Contacts accounts and settings
111 Chapter 28: Nike + iPod
111 About Nike + iPod
111 Activating Nike + iPod
111 Linking a sensor
112 Working out with Nike + iPod
112 Calibrating Nike + iPod
112 Sending workout data to nikeplus.com
113 Chapter 29: iBooks
113 About iBooks
113 Using the iBookstore
114 Syncing books and PDFs
114 Reading books
116 Changing a book’s appearance
116 Printing or emailing a PDF
116 Organizing the bookshelf
118 Chapter 30: Accessibility
118 Universal Access features
118 VoiceOver
128 Triple-click Home
128 Zoom
129 Large Text
129 White on Black
129 Speak Selection
129 Speak Auto-text
6 Contents129 Mono Audio
129 AssistiveTouch
130 Universal Access in OS X
130 Minimum font size for mail messages
130 Widescreen keyboards
130 Voice Control
130 Closed captioning
131 Appendix A: International Keyboards
131 Adding and removing keyboards
131 Switching keyboards
131 Chinese
133 Japanese
133 Typing emoji characters
133 Using the candidate list
133 Using shortcuts
134 Vietnamese
135 Appendix B: Support and Other Information
135 iPod touch Support site
135 Restarting and resetting iPod touch
135 Backing up iPod touch
137 Updating and restoring iPod touch software
137 File sharing
138 Safety, software, and service information
138 Disposal and recycling information
140 Apple and the environment
140 iPod touch operating temperature
Contents 7iPod touch at a Glance
1
iPod touch overview
iPod touch 4th generation
Microphone
(on back)
On/Off
button
Volume
buttons
(on side)
Headphones
Speaker port
Dock
connector
Front
camera
Home
button
Touchscreen
App icons
Status bar
Main camera
(on back)
iPod touch 3rd generation
On/Off
button
Volume
buttons
Headphones
port
Dock
connector
Wi-Fi antenna
Home
button
Internal
speaker
Touchscreen
App icons
Status bar
Your Home screen may look different, depending on the model of iPod touch you have and
whether you’ve rearranged its icons.
9Accessories
The following accessories are included with iPod touch:
Apple Earphones Dock Connector to USB Cable
Item What you can do with it
Apple Earphones Listen to music and videos, FaceTime calls, audiobooks, podcasts, and games.
Dock Connector to USB Cable Use this cable to connect iPod touch to your computer to sync and charge,
or to the USB power adapter (sold separately) to charge. The cable can be
used with the optional dock or plugged directly into iPod touch.
Buttons
On/Off button
When you’re not using iPod touch, you can lock it to turn off the display and save the battery.
When iPod touch is locked, nothing happens if you touch the screen. You can still listen to music
and adjust the volume using the buttons on the side of iPod touch.
Lock iPod touch: Press the On/Off button.
On/Off button
Unlock iPod touch Press the On/Off button or the Home button , then drag the slider.
Open Camera when iPod touch
is locked
Press the On/Off button or the Home button , then drag up.
Access the audio controls when
iPod touch is locked
Double-click the Home button .
Turn off iPod touch Press and hold the On/Off button until the red slider appears, then drag
the slider.
Turn on iPod touch Press and hold the On/Off button until the Apple logo appears.
iPod touch locks automatically if you don’t touch the screen for a minute or two. To change this
auto-lock time, go to Settings > General > Auto-Lock. If you want to require a passcode to unlock
iPod touch, go to Settings > General > Passcode Lock.
10 Chapter 1 iPod touch at a GlanceHome button
The Home button takes you to the Home screen, no matter what you’re doing. It also provides
other shortcuts. On the Home screen, tap any app to open it. See “Opening and switching
apps” on page 18.
Go to the home screen: Press the Home button .
See recently used apps (iPod touch
3rd generation or later)
With iPod touch unlocked, double-click the Home button .
See the audio playback controls
while iPod touch is locked
Double-click the Home button . See “Playing songs and other audio” on
page 35.
See the audio playback controls
while using any app
Double-click the Home button , then flick to the left end of the
multitasking bar that appears at the bottom of the screen.
Volume buttons
When you listen to songs, movies, or other media, the buttons on the side of iPod touch adjust
the audio volume. Otherwise, the buttons control the volume for alerts and other sound effects.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important Product
Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
Volume
up
Volume
down
To set a volume limit for music and videos, go to Settings > Music.
You can also use the volume up button to take a picture or record a video. See “Taking photos and
videos” on page 51.
Chapter 1 iPod touch at a Glance 11Status icons
The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPod touch:
Status icon What it means
Wi-Fi* Shows that iPod touch is connected to the Internet
over a Wi-Fi network. The more bars, the stronger the
connection. See “Wi-Fi” on page 100.
Network activity Shows network activity. Some third-party apps may also
use this icon to indicate an active process.
Syncing Shows that iPod touch is syncing with iTunes.
Airplane mode Shows that airplane mode is on—you cannot access the
Internet or use Bluetooth® devices. Non-wireless features
are available. See “Airplane mode” on page 100.
VPN Shows that you are connected to a network using VPN.
See “Network” on page 103.
Lock Shows that iPod touch is locked. See “On/Off button” on
page 10.
Play Shows that a song, audiobook, or podcast is playing. See
“Playing songs and other audio” on page 35.
Portrait orientation lock Shows that the iPod touch screen is locked in portrait
orientation. See “Viewing in portrait or landscape
orientation” on page 20.
Alarm Shows that an alarm is set. See “Setting alarms” on
page 89.
Location Services Shows that an app is using Location Services. See
“Location Services” on page 102.
Bluetooth* Blue or white icon: Bluetooth is on and paired with a
device, such as a headset. Gray icon: Bluetooth is on and
paired with a device, but the device is out of range or
turned off. No icon: Bluetooth is turned off or not paired.
See “Bluetooth devices” on page 31.
Bluetooth battery Shows the battery level of a supported paired Bluetooth
device.
Battery Shows battery level or charging status. See “Charging the
battery” on page 32.
* The use of certain accessories with iPod touch may affect wireless performance.
12 Chapter 1 iPod touch at a GlanceGetting Started
2
WARNING: To avoid injury, read all operating instructions in this guide and safety
information in the iPod touch Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/ipodtouch before using iPod touch.
·
Viewing this user guide on iPod touch
You can view the iPod touch User Guide on iPod touch in Safari, and in the free iBooks app.
View the user guide in Safari: Tap , then tap the iPod touch User Guide bookmark.
To add an icon for the user guide to the Home screen, tap , then tap “Add to Home Screen.”
To view the user guide in a different language, tap “Change Language” at the bottom of the screen
on the main contents page.
View the user guide in iBooks: If you haven’t installed iBooks, open App Store, then search for
and install “iBooks.” Then you can open iBooks, tap Store, and download the free guide (search for
“iPod touch User”).
For more information about iBooks, see Chapter 29,“iBooks,” on page 113.
What you need
To use iPod touch, you need:
 An Apple ID (for some features), which you can create during setup
 A Mac or a PC with a USB 2.0 port and one of the following operating systems:
 Mac OS X v10.5.8 or later
 Windows 7, Windows Vista, or Windows XP Home or Professional (SP3)
 An Internet connection for your computer (broadband is recommended)
 iTunes 10.5 or later (for some features), available at www.itunes.com/download
Setting up iPod touch
To set up and activate iPod touch, just turn it on and follow the onscreen instructions that step
you through the setup process, including:
 Connecting to a Wi-Fi network
 Signing in with or creating a free Apple ID
 Setting up iCloud
 Turning on recommended features such as Location Services and Find My iPod
 Activating iPod touch
You can also restore from an iCloud or iTunes backup during setup.
Activation can be done over a Wi-Fi network. If you don’t have access to a Wi-Fi network, you can
connect iPod touch to your computer and finish activation using iTunes.
13Connecting iPod touch to your computer
If you don’t have Wi-Fi access, you might need to connect iPod touch to your computer to
complete setup. You can also connect iPod touch to your computer to sync music, videos, and
other information with iTunes. You can also sync your content wirelessly. See “iCloud” on page 16
and “Syncing with iTunes” on page 17.
Connect iPod touch to your computer: Use the provided Dock Connector to USB Cable.
Disconnect iPod touch from your computer: Check to make sure a sync is not in progress, then
disconnect the cable. If a sync is in progress, first drag the slider on iPod touch to cancel.
Connecting to the Internet
iPod touch connects to the Internet via Wi-Fi networks. When joined to a Wi-Fi network that is
connected to the Internet, iPod touch connects to the Internet automatically whenever you
use Mail, Safari, YouTube, FaceTime, Game Center, Stocks, Maps, Weather, the App Store, or the
iTunes Store.
Joining a Wi-Fi network
iPod touch can join AirPort and other Wi-Fi networks at home, at work, or at Wi-Fi hotspots around
the world.
See if you’re already connected: If you see the Wi-Fi icon in the status bar at the top of the
screen, you’re already connected.
Join a Wi-Fi network: Go to Settings > Wi-Fi and select a network. It may take a moment for
iPod touch to detect networks in range. The number of bars in the Wi-Fi icon shows the signal
strength. Networks that require a password appear with a lock icon . When you join a Wi-Fi
network in this way, iPod touch reconnects to it whenever the network is in range. If more than
one previously used network is in range, iPod touch joins the one last used.
Turn on Wi-Fi Go to Settings > Wi-Fi.
See a prompt before iPod touch
joins a network
Go to Settings > Wi-Fi > Ask to Join Networks.
Checking connection details such
as IP address
Go to Settings > Wi-Fi and tap next to the network.
Internet access on an airplane
Airplane mode turns off the iPod touch Wi-Fi, Bluetooth, and GPS transmitters and receivers to
avoid interfering with aircraft operation. Airplane mode disables many of the iPod touch features.
In some areas, where allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, you
can turn on Wi-Fi while airplane mode is on to use apps that require an Internet connection. You
may also be allowed to turn on Bluetooth to use Bluetooth devices with iPod touch. For more
information, see “Airplane mode” on page 100.
14 Chapter 2 Getting StartedVPN access
VPN (virtual private network) provides secure access over the Internet to private networks, such as
the network at your company or school. Use Network settings to configure and turn on VPN. See
“Network” on page 103.
Setting up mail and other accounts
iPod touch works with iCloud, Microsoft Exchange, and many of the most popular Internet-based
mail, contacts, and calendar service providers. If you don’t already have a mail account, you can set
up a free iCloud account when you set up iPod touch, or in Settings > iCloud.
Set up an iCloud account: Go to Settings > iCloud.
Set up some other account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars.
For information about iCloud, see “iCloud” on page 16.
You can add contacts using an LDAP or CardDAV account if your company or organization
supports it. See “Syncing contacts” on page 108.
You can add a CalDAV calendar account. See “Calendar accounts and settings” on page 75.
You can subscribe to iCal (.ics) calendars or import them from Mail. See “Subscribing to calendars”
and “Importing calendar events from Mail” on page 75.
Managing content on your iOS devices
You can transfer information and files between your iOS devices and computers using iCloud
or iTunes.
 iCloud stores your photos, apps, contacts, calendars, and more, and wirelessly pushes them
to your devices. When you make a change on one of your devices, your other devices are
automatically updated. See “iCloud” on page 16.
 iTunes syncs music, video, photos, and more between your computer and iPod touch. You can
connect iPod touch to your computer using USB, or set it up to sync wirelessly using Wi-Fi.
Changes you make on one device are copied to the other when you sync. You can also use
iTunes to copy a file to iPod touch for use with an app, or to copy a document you’ve created
on iPod touch to your computer. See “Syncing with iTunes” on page 17.
You can use iCloud, iTunes, or both, depending on your needs. For example, you can use Photo
Stream to automatically put photos you take with iPod touch on all of your devices, and use
iTunes to sync photo albums from your computer to iPod touch.
Note: Don’t sync items in the Info pane of iTunes (such as contacts, calendars, and notes) if
you use iCloud to keep that information up to date on your devices. Otherwise, you might see
duplicate items.
Chapter 2 Getting Started 15iCloud
iCloud is a service that stores your content, including music, photos, contacts, calendars, and
supported documents. Content stored in iCloud is wirelessly pushed to your other iOS devices
and computers set up with the same iCloud account.
iCloud is available on iOS devices running iOS 5, on Macs running OS X Lion v10.7.2 or later,
and on PCs with the iCloud Control Panel for Windows (Windows Vista Service Pack 2 or
Windows 7 required).
iCloud features include:
 iTunes in the Cloud—Download your previous iTunes music and TV show purchases to
iPod touch for free, anytime you like.
 Apps and Books—Download your previous App Store and iBookstore purchases to iPod touch
for free, any time you like.
 Photo Stream—Photos you take on one device appear automatically on all your other devices.
See “Photo Stream” on page 54.
 Documents in the Cloud—For iCloud-enabled apps, keep documents and app data up to date
across all your devices.
 Mail, Contacts, Calendars—Keep your mail contacts, calendars, notes, and reminders up to date
across all your devices.
 Backup—Back up iPod touch automatically when connected to power and Wi-Fi. See “Backing
up iPod touch” on page 135.
 Find My iPod—Locate your iPod touch on a map, display a message, play a sound, lock the
screen, or remotely wipe the data. See “Find My iPod” on page 33.
 Find My Friends—Share your location with people who are important to you. Download the free
app from the App Store.
 iTunes Match—With an iTunes Match subscription, all your music, including music you’ve
imported from CDs or purchased somewhere other than iTunes, appears on all of your devices
and can be downloaded and played on demand. See “iTunes Match” on page 39.
With iCloud, you get a free mail account and 5 GB of storage for your mail, documents, and
backups. Your purchased music, apps, TV shows, and books don’t count against your free space.
If you have a MobileMe subscription, you can move it to iCloud from a Mac or PC at
www.me.com/move until June 30, 2012.
Note: iCloud is not available in all areas. For information, go to www.apple.com/icloud.
Sign in or create an iCloud account: In Settings, tap iCloud.
Enable or disable iCloud services Go to Settings > iCloud.
Enable iCloud backups Go to Settings > iCloud > Storage & Backup.
Find your iPod touch Visit www.icloud.com. Find My iPod must be turned on in Settings > iCloud.
Purchase additional iCloud storage Go to Settings > iCloud > Storage & Backup and tap Manage Storage. For
information about purchasing iCloud storage, go to help.apple.com/icloud.
16 Chapter 2 Getting StartedView and download previous
iTunes Store purchases
Go to iTunes and tap Purchased.
View and download previous
App Store purchases
Go to App Store, tap Updates, then tap Purchased.
View and download previous
iBookstore purchases
Go to iBooks, tap Store, then tap Purchased.
Turn on Automatic Downloads
for music, apps, or books
Go to Settings > Store.
For more information about iCloud, go to www.apple.com/icloud. For support, go to
www.apple.com/support/icloud.
Syncing with iTunes
Syncing with iTunes copies information from a computer to iPod touch, and vice versa. You can
sync by connecting iPod touch to your computer using the Dock Connector to USB Cable, or you
can set up iTunes to sync wirelessly using Wi-Fi. You can set iTunes to sync photos, video, podcasts,
apps, and much more. For detailed information about syncing iPod touch with a computer, open
iTunes then select iTunes Help from the Help menu.
Set up wireless iTunes syncing: Connect iPod touch to your computer using the Dock Connector
to USB Cable, and in iTunes turn on “Sync over Wi-Fi connection” in the device’s Summary pane.
When Wi-Fi syncing is turned on, iPod touch automatically syncs when it’s connected to a power
source, both iPod touch and your computer are connected to the same wireless network, and
iTunes is open on the computer. For more information, see “iTunes Wi-Fi Sync” on page 104.
Tips for syncing with iTunes
 If you’re using iCloud to store your contacts, calendars, and bookmarks, don’t also sync them to
iPod touch using iTunes.
 Purchases you make from the iTunes Store or the App Store on iPod touch are synced back to
your iTunes library. You can also purchase or download content and apps from the iTunes Store
on your computer, and then sync them to iPod touch.
 In the device’s Summary pane, you can set iTunes to automatically sync iPod touch when it’s
attached to your computer. To temporarily override this setting, hold down Command and
Option (Mac) or Shift and Control (PC) until you see iPod touch appear in the sidebar.
 In the device’s Summary pane, select “Encrypt iPod backup” if you want to encrypt the
information stored on your computer when iTunes makes a backup. Encrypted backups are
indicated by a lock icon , and a password is required to restore the backup. If you don’t select
this option, passwords (such as those for mail accounts) aren’t included in the backup and will
have to be reentered if you use the backup to restore iPod touch.
 In the device’s Info pane, when you sync mail accounts, only the settings are transferred from
your computer to iPod touch. Changes you make to a mail account on iPod touch don’t affect
the account on your computer.
 In the device’s Info pane, click Advanced to select options that let you replace the information
on iPod touch with the information from your computer during the next sync.
 If you listen to part of a podcast or audiobook, your place in the story is included if you sync the
content with iTunes. If you started listening to the story on iPod touch, you can pick up where
you left off using iTunes on your computer—or vice versa.
 In the device’s Photo pane, you can sync photos and videos from a folder on your computer.
Chapter 2 Getting Started 17Basics
3
Using apps
The high-resolution Multi-Touch screen and simple finger gestures make it easy to use
iPod touch apps.
Opening and switching apps
Open an app: Tap it. Press the Home button to see apps on the Home screen.
Return to the Home screen: Press the Home button .
See another Home screen: Flick left or right, or tap to the left or right of the row of dots.
Flick left or right to switch
to another Home screen.
Go to the first Home screen: Press the Home button again.
View recently used apps (iPod touch 3rd generation or later): Double-click the Home button
to see the multitasking bar. Flick the bar left or right to see more apps.
Recently used apps
Switch to a recent app: Tap it in the multitasking bar.
18Force an app to close: Touch and hold the app icon until it begins to jiggle, then tap .
Removing an app from the recents list forces it to quit.
Scrolling
Drag up or down to scroll. On some screens such as webpages, you can also scroll side to side.
Dragging your finger to scroll won’t choose or activate anything on the screen.
Flick to scroll quickly.
You can wait for the scrolling to come to a stop, or touch anywhere on the screen to stop it
immediately. Touching the screen to stop scrolling won’t choose or activate anything.
To quickly scroll to the top of a list, webpage, or email, just tap the status bar.
Find items in an indexed list: Tap a letter to jump to items starting with that letter. Drag your
finger along the index to scroll quickly through the list.
Drag your finger along
the index to scroll quickly.
Tap a letter to jump to
a section.
Choose an item: Tap an item in the list.
Depending on the list, tapping an item can do different things—for example, it may open a new
list, play a song, open an email, or show someone’s contact information.
Chapter 3 Basics 19Zooming in or out
When viewing photos, webpages, email, or maps, you can zoom in and out. Pinch your fingers
together or apart. For photos and webpages, you can double-tap (tap twice quickly) to zoom
in, then double-tap again to zoom out. For maps, double-tap to zoom in and tap once with two
fingers to zoom out.
Zoom is also an accessibility feature that lets you magnify the screen with any app you’re using,
to help you see what’s on the display. See “Zoom” on page 128.
Viewing in portrait or landscape orientation
Many iPod touch apps let you view the screen in either portrait or landscape orientation. Rotate
iPod touch and the display rotates too, adjusting automatically to fit the new screen orientation.
You may prefer landscape orientation for viewing webpages in Safari, or when entering text, for
example. Webpages scale to the wider screen, making the text and images larger. The onscreen
keyboard is also larger, and may help your typing speed and accuracy.
Movies viewed in Videos and YouTube appear only in landscape orientation. Street views in Maps
also appear only in landscape orientation.
Lock the screen in portrait orientation (iPod touch 3rd generation or later): Double-click the
Home button , flick the bottom of the screen from left to right, then tap .
The portrait orientation lock icon appears in the status bar when the screen orientation is locked.
20 Chapter 3 BasicsCustomizing the Home screen
You can customize the layout of icons on the Home screen—including the Dock icons along
the bottom of the screen. If you want, arrange them across multiple Home screens. You can also
organize apps by grouping them in folders.
Rearranging icons
You can change the location of icons on the Home screen, change the items in the Dock, and
group items in folders.
Rearrange the Home screen: Touch and hold any icon on the Home screen until it jiggles, then
drag items to new locations. When you finish, press the Home button .
Move an icon to another screen While it’s jiggling, drag an icon to the side of the screen.
Create additional Home screens While the icons are jiggling, flick to the rightmost Home screen, then drag an
icon to the right edge of the screen. You can create up to 11 Home screens.
Reset the Home screen to the
default layout
Go to Settings > General > Reset, then tap Reset Home Screen Layout.
Resetting the Home screen removes any folders you’ve created and applies
the default wallpaper.
Rearrange your Home screens
using iTunes
Connect iPod touch to your computer, select iPod touch in the iTunes
Devices list, then click Apps at the top of the screen.
You can also add links to your favorite webpages on the Home screen. See “Web clips” on page 71.
Organizing with folders
You can use folders to organize items on your Home screens. You can put up to 12 items in a
folder. iPod touch names a folder when you create it, based on the icons you use to create the
folder, but you can change the name anytime you want. Like icons, folders can be rearranged
by dragging them around the Home screen. You can move folders to a new Home screen or to
the Dock.
Create a folder: Touch and hold an icon until the Home screen icons begin to jiggle, then drag an
icon onto another icon and release.
Chapter 3 Basics 21The new folder contains the two icons, and shows the folder’s name. You can tap the name field
and enter a different name.
Put an item in a folder While arranging icons, drag the icon onto the folder.
Remove an item from a folder While arranging icons, tap to open the folder, then drag the icon out of
the folder.
Open a folder Tap the folder. You can then tap an app icon to open that app.
Close a folder Tap outside the folder, or press the Home button.
Delete a folder Move all items out of the folder. The folder is deleted automatically
when empty.
Rename a folder While arranging icons, tap to open the folder, then tap the name at the top
and use the keyboard to enter a new name.
When you finish organizing your Home screens, press the Home button .
Create a folder using iTunes: With iPod touch connected to your computer, select iPod touch in
the Devices list in iTunes. Click Apps at the top of the screen, and on the Home screen near the
top of the window, drag an app on top of another.
Changing the wallpaper
You can choose an image or photo to use as wallpaper for your Lock screen, and for the Home
screen. Choose a supplied image, a photo from your Camera Roll album, or a photo synced to
iPod touch from your computer.
Change the wallpaper (iPod touch 3rd generation or later): Go to Settings > Wallpaper, tap
the image of your current Lock and Home screens, and choose from supplied images or your
Camera Roll album.
22 Chapter 3 BasicsTyping
The onscreen keyboard appears anytime you need to type.
Entering Text
The onscreen keyboard appears when you tap an area where you need to enter text. The
keyboard corrects misspellings, predicts what you’re typing, and learns as you use it. Depending
on the app, the intelligent keyboard may suggest corrections as you type.
Enter text: Tap any text field to bring up the keyboard, then tap keys on the keyboard. If you
touch the wrong key, you can slide your finger to the correct key before you release your finger.
Delete the last character you typed Tap .
Type uppercase Tap the Shift key before you tap a letter. Or touch and hold the Shift key,
then slide to a letter.
Quickly type a period and space Double-tap the space bar. To turn this feature off, go to Settings >
General > Keyboard.
Use autocorrection to enter “’ll” Type “lll.” For example, type “youlll” to get “you’ll.”
Turn caps lock on Double-tap the Shift key . Tap the Shift key again to turn off caps lock.
To turn this feature off, go to Settings > General > Keyboard.
Enter numbers, punctuation,
or symbols
Tap the Number key . Tap the Symbol key to see additional
punctuation and symbols.
Set options for typing Go to Settings > General > Keyboard.
To type an alternate character,
touch and hold a key, then slide
to choose one of the options.
Chapter 3 Basics 23Auto-correction and spell checking
For many languages, iPod touch corrects misspellings or makes suggestions as you type. When
iPod touch suggests a word, you can accept the suggestion without interrupting your typing.
For a list of supported languages, see www.apple.com/ipodtouch/specs.html.
iPod touch uses the active dictionary to suggest corrections or complete the word you’re typing.
You don’t need to interrupt your typing to accept the suggested word.
Suggested
word
Accept the suggested word: Type a space, punctuation mark, or return character.
Reject the suggested word: Finish typing the word as you want it, then tap the “x”.
Each time you reject a suggestion for the same word, iPod touch becomes more likely to accept
the word.
iPod touch also underlines words you type that might be misspelled.
Use spell checking to replace a
misspelled word
Tap the underlined word, then tap a suggested correction. If none of the
suggestions is correct, retype the word.
Turn auto-correction or spell
checking on or off
Go to Settings > General > Keyboard.
Add a word to the dictionary Go to Settings > General > Keyboard. Tap Add New Shortcut. Enter the
word in the Phrase field, but leave the Shortcut field blank. This adds
the word to your personal dictionary and it won’t be identified as being
misspelled when you type it.
Shortcuts and your personal dictionary
Shortcuts lets you type just a few characters in place of a longer word or phrase. The expanded
text appears whenever you type the shortcut. For example, the shortcut “omw” is expanded to “On
my way!”
Create a shortcut: Go to Settings > General > Keyboard, then tap Add New Shortcut.
Add a word to your personal dictionary so iPod touch won’t correct it: Create a shortcut, but
leave the Shortcut field blank.
Edit a shortcut In Keyboard settings, tap the shortcut.
24 Chapter 3 BasicsEditing text
It’s easy to make changes to text you enter. An onscreen magnifying glass helps you position the
insertion point. Grab points on selected text let you select more or less text. You can also cut, copy,
and paste text and photos, within an app or across apps.
Position the insertion point: Touch and hold to bring up the magnifying glass, then drag to
position the insertion point.
Select text: Tap the insertion point to display the Select and Select All buttons. You can also
double-tap to select a word. Drag the grab points to select more or less text. In read-only
documents, such as webpages, or email or text messages you’ve received, touch and hold to
select a word.
Cut or copy text Select text, then tap Cut or Copy.
Paste text Tap the insertion point and tap Paste. The last text that you cut or copied is
inserted. Or select text and tap Paste to replace the text.
Undo the last edit Shake iPod touch and tap Undo.
Make text bold, italic, or underlined Tap , then tap B/I/U. (Not always available.)
Get the definition of a word Tap , then tap Define. (Not always available.)
Get alternative words Tap Suggest, then tap one of the words. (Not always available.)
Changing the keyboard layout
You can use Settings to set the keyboard layouts for software and hardware keyboards. The
available layouts depend on the keyboard language.
Select a keyboard layout: Go to Settings > General > Keyboard > International Keyboards,
select a keyboard, and choose a layout.
For each language, you can choose different layouts for the onscreen software and any external
hardware keyboards. The software keyboard layout determines the layout of the keyboard on
the iPod touch screen. The hardware keyboard layout determines the layout of an Apple Wireless
Keyboard connected to iPod touch.
Chapter 3 Basics 25Using an Apple Wireless Keyboard
You can use an Apple Wireless Keyboard (available separately; iPod touch 3rd generation or later)
for typing on iPod touch. The Apple Wireless Keyboard connects via Bluetooth, so you must pair
the keyboard with iPod touch. See “Pairing a Bluetooth device with iPod touch” on page 31.
Once the keyboard is paired with iPod touch, it connects whenever the keyboard is within range
(up to 30 feet). You can tell that the keyboard is connected if the onscreen keyboard doesn’t
appear when you tap in a text field. To save the battery, unpair the keyboard when not in use.
Switch the language when using
a hardware keyboard
Press and hold the Command key, then tap the space bar to display a list of
available languages. Tap the space bar again to choose a different language.
Disconnect a wireless keyboard
from iPod touch
Press and hold the power button on the keyboard until the green light
goes off. iPod touch disconnects the keyboard when it’s out of range.
Unpair a wireless keyboard from
iPod touch
In Settings, choose General > Bluetooth, tap next to the device name,
then tap “Forget this Device.”
You can apply different layouts to a wireless keyboard. See Appendix A,“International
Keyboards,” on page 131, and “Changing the keyboard layout” on page 25.
Printing
About AirPrint
AirPrint lets you print wirelessly to AirPrint-enabled printers. You can print from these iOS apps:
 Mail—email messages and attachments that can be viewed in Quick Look
 Photos—photos
 Safari—webpages, PDFs, and other attachments that can be viewed in Quick Look
 iBooks—PDFs
 Maps—view of map showing on the screen
 Notes—currently displayed note
Many apps available from the App Store also support AirPrint. If you’re not sure whether your
printer is AirPrint-enabled, refer to its documentation.
An AirPrint-enabled printer doesn’t need setup—just connect it to the same Wi-Fi network as
iPod touch. For information about AirPrint, go to support.apple.com/kb/HT4356.
Printing a Document
AirPrint uses your Wi-Fi network to send print jobs to your printer. iPod touch must be connected
to the same wireless network as the AirPrint printer.
Print a document: Tap , , or (depending on the app you’re using), then tap Print. Select a
printer and printing options, then tap Print.
See the status of a print job Double-click the Home button , then tap Print Center.
Cancel a print job Double-click the Home button , tap Print Center, select the print job
(if you’re printing more than one document), then tap Cancel Printing.
26 Chapter 3 BasicsSearching
You can search many apps on iPod touch, including Mail, Calendar, Music, Videos, Notes, Messages,
and Contacts. You can search an individual app, or search all apps at once using Search.
Search iPod touch: From your first Home screen, flick right or press the Home button , then
tap the search field. From the Search screen, flick left or press the Home button to return to the
main Home screen page.
iPod touch searches:
 Contacts—first, last, and company names
 Mail—to, from, and subject fields of all accounts (but not the text of messages)
 Calendar—event titles, invitees, and locations (but not notes)
 Music—names of songs, artists, and albums
 Videos—titles of podcasts, videos, and podcasts
 Messages—names and text of messages
 Notes—text of notes
Search also searches the names of the native and installed apps on iPod touch, so if you have a
lot of apps, you may want to use Search to locate and open apps.
Open an app from Search Enter the app name, then tap to open the app directly from the
search results.
Use the Spotlight Search setting to specify which contents are searched and the order the results
are presented in. See “Spotlight Search” on page 104.
Chapter 3 Basics 27Voice Control
Voice Control (iPod touch 3rd generation or later) lets you control music playback using voice
commands. To use Voice Control with iPod touch 3rd generation, you need Apple Earphones with
Remote and Mic, or a compatible accessory with a microphone.
Note: Voice Control may not be available in all languages.
Use Voice Control: Press and hold the Home button until the Voice Control screen appears and
you hear a beep.
For best results:
 Speak clearly and naturally.
 Say only iPod touch commands and names.
 Pause slightly between commands.
For a list of available commands, see “Using Voice Control with Music” on page 38.
Voice Control normally expects you to speak voice commands in the language that’s set for
iPod touch (the setting in General > International > Language). Voice Control settings let you
change the language for speaking voice commands. Some languages are available in different
dialects or accents.
Change the language or country: In Settings, choose General > International > Voice Control and
tap the language or country.
For more about using Voice Control, including information about using Voice Control in different
languages, go to support.apple.com/kb/HT3597.
28 Chapter 3 BasicsNotifications
Notification Center displays all your alerts in one place, including alerts about:
 New email
 New text messages
 Reminders
 Calendar events
 Friend requests (Game Center)
 Weather
 Stocks
Alerts appear on the lock screen, or briefly at the top of the screen when you’re using iPod touch.
You can see all current alerts by revealing Notification Center.
Reveal Notification Center: Swipe down from the top of the screen.
Many apps, such as Messages, Mail, and the App Store, can display an alert badge on their Home
screen icon with a number (to indicate incoming items) or an exclamation mark (to indicate a
problem). If these apps are in a folder, the badge appears on the folder. A badge with a number
shows the total number of items you haven’t attended to, such as email messages, text
messages, and updated apps to download. A badge with an exclamation mark indicates a
problem with an app.
Respond to an alert Lock screen: Swipe the alert from left to right.
Notifications Center: Tap the alert.
Remove an alert from
Notification Center
Tap , then tap Clear.
Set options for notifications Go to Settings > Notifications.
Chapter 3 Basics 29Twitter
Sign in to your Twitter account (or create a new account) in Settings to enable Tweets with
attachments from the following apps:
 Camera—with a photo from your Camera Roll album
 Safari—with a webpage
 Maps—with a location
 YouTube—with a video
Sign in to (or create) a Twitter account: Go to Settings > Twitter and enter the user name and
password for an existing account, or tap Create New Account.
To add another account, tap Add Account.
In Camera or Photos,
tap the Action button
to tweet a photo.
Tweet a photo.
Tweet a photo, video, or webpage View the item, tap , then tap Tweet. If isn’t showing, tap the screen.
To include your location, tap Add Location. Location services must be
turned on in Settings > Location Services.
Tweet a location in Maps Tap the location pin, tap , tap Share Location, then tap Tweet.
Add your current location to
a Tweet
Tap Add Location . Location Services must be turned on in Settings >
Location Services.
Add Twitter user names and
photos to your contacts
Go to Settings > Twitter, then tap Update Contacts.
Turn Twitter on or off for Photos
or Safari
Go to Settings > Twitter.
When you’re writing a Tweet, the number in the lower-right corner of the Tweet screen shows the
number of available characters remaining. Attachments use some of a Tweet’s 140 characters.
You can install and use the Twitter app to post a Tweet, view your timeline, search for trending
topics, and more. Go to Settings > Twitter, then tap Install. To learn how to use the Twitter app,
open the app, tap the More button (…), tap “Accounts & Settings,” tap Settings, then tap Manual.
AirPlay
You can stream music, photos, and video wirelessly to your HDTV or speakers using AirPlay and
Apple TV. You can also use AirPlay to stream audio to an Airport Express or AirPort Extreme
base station. Other AirPlay-enabled receivers are available from third-parties. Visit the online
Apple Store for details.
Stream content to an AirPlay-enabled device: Start the video, slideshow, or music, then tap and
choose the AirPlay device. Once streaming starts, you can exit the app that’s playing the content.
30 Chapter 3 BasicsGet quick access to the AirPlay
controls
When the screen is on, double-click the Home button and scroll to the
left end of the multitasking bar.
Switch playback back to iPod touch Tap and choose iPod touch.
Bluetooth devices
You can use iPod touch with the Apple Wireless Keyboard and other Bluetooth devices, such as
Bluetooth stereo headphones. For supported Bluetooth profiles, go to support.apple.com/kb/HT3647.
Pairing a Bluetooth device with iPod touch
WARNING: For important information about avoiding hearing loss and about driving safely,
see the Important Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
Before you can use a Bluetooth device with iPod touch, you must first pair them.
Pair a Bluetooth headset, car kit, or other device with iPod touch:
1 Follow the instructions that came with the device to make it discoverable or to set it to search for
other Bluetooth devices.
2 Go to Settings > General > Bluetooth and turn Bluetooth on.
3 Choose the device on iPod touch, and enter its passkey or PIN number. See the instructions about
the passkey or PIN that came with the device.
After you pair headphones with iPod touch, the product name and appear on the screen when
you are viewing audio or video playback controls. Tap to switch to a different audio output,
such as the internal speaker.
Pair an Apple Wireless Keyboard with iPod touch:
1 Go to Settings > General > Bluetooth and turn Bluetooth on.
2 Press the power button on the Apple Wireless Keyboard to turn it on.
3 On iPod touch, select the keyboard listed under Devices.
4 Type the passkey on the keyboard as instructed, then press Return.
Note: You can pair only one Apple Wireless Keyboard with iPod touch at a time. To pair a different
keyboard, you must first unpair the current one.
For more information, see “Using an Apple Wireless Keyboard” on page 26.
Bluetooth status
The Bluetooth icon appears in the iPod touch status bar at the top of the screen:
 or : Bluetooth is on and paired with a device. (The color depends on the current color of
the status bar.)
 : Bluetooth is on and paired with a device, but the device is out or range or turned off.
 No Bluetooth icon: Bluetooth is turned off or not paired.
Unpairing a Bluetooth device from iPod touch
You can unpair a Bluetooth device if you don’t want to use it with iPod touch any more.
Unpair a Bluetooth device: Go to Settings > General > Bluetooth and turn on Bluetooth. Then
tap next to the device name and tap “Forget this Device.”
Chapter 3 Basics 31Battery
iPod touch has an internal rechargeable battery. The battery isn’t user accessible and should be
replaced only by Apple or an Apple Authorized Service Provider.
Charging the battery
WARNING: For important safety information about charging iPod touch, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
The battery icon in the upper-right corner shows the battery level or charging status.
Charging Charged
Charge the battery and sync iPod touch (using computer): Connect iPod touch to your
computer using the included Dock Connector to USB Cable. Or connect iPod touch to your
computer using the included cable and the Dock, available separately.
Unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port, you must connect iPod touch to a USB 2.0
port on your computer.
Important: The iPod touch battery may drain instead of charge if iPod touch is connected to a
computer that’s turned off or is in sleep or standby mode.
If you charge the battery while syncing or using iPod touch, it may take longer to charge. You can
also charge iPod touch using the Apple USB Power Adapter, available separately.
Charge the battery and sync iPod touch (using a power adapter): Connect iPod touch to
a power outlet using the included Dock Connector to USB Cable and a USB power adapter
(available separately).
Note: Connecting iPod touch to a power outlet can initiate iCloud backup or wireless iTunes
syncing. See “Backing up iPod touch” on page 135 and “Syncing with iTunes” on page 17.
32 Chapter 3 BasicsImportant: If iPod touch is very low on power, it may display one of the following images,
indicating that iPod touch needs to charge for up to ten minutes before you can use it. If
iPod touch is extremely low on power, the display may be blank for up to two minutes before one
of the low-battery images appears.
or
Maximizing battery life
iPod touch uses lithium-ion batteries. To learn more about how to maximize the battery life of
iPod touch, go to www.apple.com/batteries.
Replacing the battery
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may eventually need to be
replaced. The iPod touch battery isn’t user replaceable; it can be replaced only by an authorized
service provider. For more information, go to www.apple.com/batteries/replacements.html.
Security features
Security features help protect the information on iPod touch from being accessed by others.
Passcodes and data protection
You can set a passcode that you must enter each time you turn on or wake up iPod touch.
Set a passcode: Choose Settings > General > Passcode Lock and enter a 4-digit passcode.
iPod touch then requires you to enter the passcode to unlock it or to display the passcode
lock settings.
Setting a passcode turns on data protection (iPod touch 3rd generation or later). Data protection
uses your passcode as the key for encrypting mail messages and their attachments stored on
iPod touch. (Some apps available from the App Store may also use data protection.) A notice at
the bottom of the Passcode Lock screen in Settings shows whether data protection is enabled.
To increase iPod touch security, turn off Simple Passcode and use a longer passcode with a
combination of numbers, letters, punctuation, and special characters. See “Passcode Lock” on
page 104.
Important: On an iPod touch 3rd generation that didn’t ship with iOS 4 or later, you must also
restore iOS software to enable data protection. See “Updating iPod touch” on page 137.
Find My iPod
Find My iPod helps you locate your iPod touch using the free Find My iPhone app on
another iPhone, iPad, or iPod touch, or using a Mac or PC with a web browser signed in to
www.icloud.com or www.me.com. Find My iPod includes:
 Locate iPod touch on a map: View the approximate location of your iPod touch on a
full-screen map.
 Display a Message or Play a Sound: Lets you compose a message that will appear on your
iPod touch screen, or play a sound at full volume for two minutes.
Chapter 3 Basics 33Â Remote Passcode Lock: Lets you remotely lock your iPod touch and create a 4-digit passcode,
if you haven’t set one previously.
 Remote Wipe: Lets you protect your privacy by erasing all media and data on iPod touch,
restoring it to factory settings.
Important: Find My iPod must be turned on in either iCloud or MobileMe settings on your
iPod touch. Find My iPod can be turned on only in one account.
Turn on Find My iPod using iCloud Go to Settings > iCloud and turn on Find My iPod.
Turn on Find My iPod using
MobileMe
Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, tap your MobileMe account,
then turn on Find My iPod.
Find My iPod uses Wi-Fi to locate your iPod touch. If Wi-Fi is turned off or if your iPod touch isn’t
connected to a Wi-Fi network, Find My iPod can’t find it.
See “iCloud” on page 16 or “Setting up mail and other accounts” on page 15.
Cleaning iPod touch
Clean iPod touch immediately if it comes in contact with any contaminants that may cause stains,
such as ink, dyes, makeup, dirt, food, oils, or lotions. To clean iPod touch, disconnect all cables and
turn off iPod touch (press and hold the On/Off button, then slide the onscreen slider). Then use a
soft, slightly damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners,
household cleaners, compressed air, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to
clean iPod touch. Rubbing the screen with an abrasive material may scratch the glass.
For more information about handling iPod touch, see the iPod touch Important Product Information
Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
Restarting or resetting iPod touch
If something isn’t working right, try restarting iPod touch, force quitting an app, or resetting
iPod touch.
Restart iPod touch: Press and hold the On/Off button until the red slider appears. Slide your
finger across the slider to turn off iPod touch. To turn iPod touch back on, press and hold the
On/Off button until the Apple logo appears.
If you can’t turn off iPod touch or if the problem continues, you may need to reset iPod touch.
A reset should be done only if turning iPod touch off and on doesn’t resolve the problem.
Force an app to quit: Press and hold the On/Off button for a few seconds until a red slider
appears, then press and hold the Home button until the app quits.
You can also force an app to quit by removing it from the recents list. See “Opening and switching
apps” on page 18.
Reset iPod touch: Press and hold both the On/Off button and the Home button for at least ten
seconds, until the Apple logo appears.
For more troubleshooting suggestions, see Appendix B,“Support and Other Information,” on
page 135.
34 Chapter 3 BasicsMusic
4
Adding music and audio
To get music and other audio content onto iPod touch:
 Purchase and download content from the iTunes Store on iPod touch. See Chapter 24,“iTunes
Store,” on page 93. You can also go to the iTunes Store from Music by tapping the Store button
when browsing.
 Use Automatic Download to automatically download new music purchased on your other
iOS devices and computers. See “iCloud” on page 16.
 Sync with iTunes on your computer. You can sync all of your media, or you can select specific
songs and other items. See “Syncing with iTunes” on page 17.
 Use iTunes Match to store your music library in iCloud and access it on all your iOS devices and
computers. See “iTunes Match” on page 39.
Playing songs and other audio
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important Product
Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
You can listen to audio from the internal speaker, headphones attached to the headphones
port, or wireless Bluetooth stereo headphones paired with iPod touch. When headphones are
connected, no sound comes out of the speaker.
The buttons along the bottom of the screen let you browse content on iPod touch by playlists,
artists, songs, and other categories.
Play a song or other item: Tap the item.
Use the onscreen controls to control playback.
35View the Now Playing screen: Tap Now Playing.
Next/Fast-forward
Play/Pause
Track list
Back
Previous/ Volume
Rewind
AirPlay
Customize the browse buttons Tap More, tap Edit, then drag an icon over the button you want to replace.
Get more podcast episodes Tap Podcasts (tap More first, if Podcasts isn’t visible) then tap a podcast to
see available episodes.
Shake to shuffle Shake iPod touch to turn shuffle on and change songs. Shake again to
change to another song.
To turn Shake to Shuffle on or off, go to Settings > Music.
Play music on AirPlay speakers
or Apple TV
Tap . See “AirPlay” on page 30.
Display a song’s lyrics Tap the album artwork while playing a song. (Lyrics appear if you’ve added
them to the song using the song’s Info window in iTunes and you’ve synced
iPod touch with iTunes.)
Set options for Music Go to Settings > Music.
When using another app (iPod touch 3rd generation or later), you can display the audio playback
controls by double-clicking the Home button , then flicking from left to right along the bottom
of the screen.
The controls operate the currently playing app, or—if the music is paused—the most recent app
that played. The icon for the app appears on the right. Tap it to open the app. Flick right to display
a volume control and the AirPlay button (while in range of an Apple TV or AirPlay speakers).
Double-clicking the Home button also displays audio playback controls when the screen is locked.
36 Chapter 4 MusicAdditional audio controls
To display additional controls, tap the album artwork on the Now Playing screen. You can see
elapsed time, remaining time, and the song number. The song’s lyrics also appear, if you’ve added
them to the song in iTunes.
Repeat Ping like
Scrubber bar
Shuffle
Genius
Ping post
Playhead
Repeat songs Tap .
= Repeat all songs in the album or list.
= Repeat the current song only.
= No repeat.
Shuffle songs Tap .
= Shuffle songs.
= Play songs in order.
Skip to any point in a song Drag the playhead along the scrubber bar. Slide your finger down to slow
down the scrub rate.
Make a Genius playlist Tap . See “Genius” on page 40.
Use Ping See “Following artists and friends” on page 95.
Podcast and audiobook controls
Podcast and audiobook controls and information appear on the Now Playing screen when you
begin playback.
Scrubber bar Playhead
Playback
speed
Email 30-second repeat
Set the playback speed Tap . Tap again to change the speed.
= Play at double speed.
= Play at half speed.
= Play at normal speed.
Skip to any point along the
timeline
Drag the playhead along the scrubber bar. Slide your finger down to slow
down the scrub rate.
Show or hide the controls Tap the center of the screen.
Hide podcast info Go to Settings > Music.
Chapter 4 Music 37Using Voice Control with Music
You can use Voice Control (iPod touch 3rd generation or later) to control music playback on
iPod touch. See “Voice Control” on page 28.
Control music playback Say “play” or “play music.” To pause, say “pause” or “pause music.” You can
also say “next song” or “previous song.”
Play an album, artist, or playlist Say “play,” then say “album,” “artist,” or “playlist” and the name.
Shuffle the current playlist Say “shuffle.”
Find out more about the currently
playing song
Say “what’s playing,” “what song is this,” “who sings this song,” or “who is this
song by.”
Use Genius to play similar songs Say “Genius,” “play more like this,” or “play more songs like this.”
Cancel Voice Control Say “cancel” or “stop.”
Browsing album artwork in Cover Flow
When you browse music, rotate iPod touch to see your iTunes content in Cover Flow and browse
your music by album artwork.
Browse album artwork Drag left or right.
See the tracks on an album Tap the album artwork or . Drag up or down to scroll; tap a track to
play it.
Return to the artwork Tap the title bar. Or tap again.
38 Chapter 4 MusicViewing tracks on an album
See all the tracks on the album that contains the current song: On the Now Playing screen,
tap . Tap a track to play it. Tap the thumbnail to return to the Now Playing screen.
Rating bar
Return to the Now
Playing screen.
Album tracks
In track list view, you can assign ratings to songs. You can use ratings when creating smart
playlists in iTunes.
Searching audio content
You can search the titles, artists, albums, and composers of songs, podcasts, and other audio
content on iPod touch.
Search music: Enter text in the search field at the top of a song list, playlist, artist list, or other
view of your Music content.
You can also search audio content from the Home screen. See “Searching” on page 27.
iTunes Match
iTunes Match stores your music library in iCloud—including songs imported from CDs—and
lets you enjoy your collection anywhere, anytime on your iPod touch and other iOS devices and
computers. iTunes Match is available as a paid subscription.
Note: iTunes Match is not available in all areas.
Subscribe to iTunes Match: In iTunes on your computer, choose Store > Turn On iTunes Match,
then click the Subscribe button.
Once you subscribe, iTunes adds your music, playlists, and Genius Mixes to iCloud. Your songs
that match music already in the iTunes Store are automatically available in iCloud. Any remaining
songs are uploaded. You can download and play matched songs at iTunes Plus quality
(256 kbps DRM-free AAC), even if your original was of lower quality. For more information,
see www.apple.com/icloud/features.
Turn on iTunes Match Go to Settings > Music.
Turning on iTunes Match removes synced music from iPod touch,
and disables Genius Mixes and Genius Playlists.
Chapter 4 Music 39Genius
A Genius playlist is a collection of songs from your library that go great together. You can create
Genius playlists in iTunes and sync them to iPod touch. You can also create and save Genius
playlists directly on iPod touch.
A Genius Mix is a selection of songs of the same kind of music, recreated from your library each
time you listen to the mix.
To use Genius on iPod touch, first turn on Genius in iTunes, then sync iPod touch with iTunes.
Genius Mixes are synced automatically, unless you manually manage your music and choose
which mixes you want to sync in iTunes. Genius is a free service, but it requires an Apple ID.
When you sync a Genius Mix, iTunes may select and sync songs from your library that you haven’t
specifically chosen to sync.
Browse Genius Mixes: Tap Genius (tap More first, if Genius isn’t visible). Flick left or right to access
your other mixes. To play a mix, tap .
Make a Genius playlist: View Playlists, then tap Genius Playlist and choose a song in the list.
To make a Genius playlist from the Now Playing screen, tap to display the controls, then tap .
Save a Genius playlist In the playlist, tap Save. The playlist is saved in Playlists with the title of the
song you picked.
Genius playlists created on iPod touch are synced with iTunes the next time
you connect.
Refresh a Genius playlist In the playlist, tap Refresh.
Make a Genius playlist using a
different song
Tap Genius Playlist, then tap New and pick a song.
Delete a saved Genius playlist Tap the Genius playlist, then tap Delete.
Note: Once a Genius playlist is synced to iTunes, you can’t delete it directly from iPod touch. Use
iTunes to edit the playlist name, stop syncing, or delete the playlist.
40 Chapter 4 MusicPlaylists
You can create and edit your own playlists on iPod touch, or edit playlists synced from iTunes on
your computer.
Create a playlist: View Playlists, then tap “Add Playlist” near the top of the list. Enter a title, tap
to select songs and videos you want to include, then tap Done.
When you make a playlist and then sync iPod touch to your computer, the playlist is synced to
your iTunes library.
Edit a playlist: View Playlists and select the playlist to edit. Tap Edit, then:
To add more songs: Tap .
To delete a song: Tap . Deleting a song from a playlist doesn’t delete it from iPod touch.
To move a song higher or lower in the list: Drag .
Your edits are copied to the playlist in your iTunes library, either the next time you sync iPod touch
with your computer, or wirelessly via iCloud if you’ve subscribed to iTunes Match.
Delete a playlist In Playlists, tap the playlist you want to delete, then tap Delete.
Clear a playlist In Playlists, tap the playlist you want to clear, then tap Clear.
Delete a song from iPod touch In Songs, swipe the song and tap Delete.
The song is deleted from iPod touch, but not from your iTunes library on
your Mac or PC.
Home Sharing
Home Sharing lets you play music, movies, and TV shows on iPod touch from the iTunes library
on your Mac or PC. iPod touch and your computer must be on the same Wi-Fi network. On your
computer, iTunes must be open, with Home Sharing turned on and logged in using the same
Apple ID as Home Sharing on iPod touch.
Note: Home Sharing requires iTunes 10.2 or later, available at www.itunes.com/download. Bonus
content, such as digital booklets and iTunes Extras, can’t be shared.
Play music from your iTunes library on iPod touch:
1 In iTunes on your computer, choose Advanced > Turn On Home Sharing.
2 Log in, then click Create Home Share.
3 On iPod touch, go to Settings > Music, then log in to Home Sharing using the same Apple ID
and password.
4 In Music, tap More, then tap Shared and choose your computer’s library.
Return to content on iPod touch Tap Shared and choose My iPod touch.
Chapter 4 Music 41Videos
5
About Videos
With iPod touch, you can view movies, music videos, and video podcasts from iTunes, and, if
they’re available in your area, TV shows.
Playing videos
Play a video: Tap the video.
Tap the video
to show or
hide controls.
Watch the
video on a
TV with
Apple TV.
Drag to skip forward or back.
Choose a
chapter.
Drag to adjust
the volume.
Cars 2 is available on iTunes. Cars 2 © Disney/Pixar.
Show or hide the playback controls While a video is playing, tap the screen.
Adjust the volume Drag the volume slider, or use the iPod touch volume buttons.
Scale a video to fill the screen or
fit to the screen
Tap or . Or, double-tap the video.
Pause or resume playback Tap or .
Start over from the beginning If the video contains chapters, drag the playhead along the scrubber bar
all the way to the left. If there are no chapters, tap . If you’re less than
5 seconds into the video, the previous video in your library opens.
Skip to a specific chapter Tap , then choose a chapter. (Not always available.)
Skip to the next chapter Tap . (Not always available.)
Skip to the previous chapter Tap . If you’re less than 5 seconds into the video, the previous video in
your library opens. (Not always available.)
42Rewind or fast-forward Touch and hold or .
Stop watching a video Tap Done.
Select a different audio language
(if available)
Tap , then choose a language from the Audio list.
Show or hide subtitles (if available) Tap , then choose a language, or Off, from the Subtitles list.
Show or hide closed captioning
(if available)
Go to Settings > Video.
Searching for videos
You can search the titles of movies, TV shows, and video podcasts on iPod touch.
Search your videos: Tap the status bar at the top of the screen to reveal the search field, then tap
the field and enter text.
You can also search for videos from the Home screen. See “Searching” on page 27.
Watching rented movies
You can rent movies from the iTunes Store and watch them on iPod touch. You can download
rented movies directly to iPod touch, or transfer them from iTunes on your computer to
iPod touch. (Rented movies may not be available in all areas.)
Rented movies expire, and once you start watching, you have a limited amount of time to finish.
The time remaining appears near the title. Rented items are deleted when they expire. Before
renting a movie, check the iTunes Store for the rental period. For information, see “Purchasing or
renting videos” on page 94.
View a rented movie: Tap the video you want to watch. If you don’t see the video in your list, it
might still be downloading.
Transfer rented movies to iPod touch: Connect iPod touch to your computer. Then select
iPod touch in the iTunes sidebar, click Movies, and select the rented movies you want to transfer.
Your computer must be connected to the Internet. Movies rented on iPod touch can’t be
transferred to a computer.
On iPod touch 3rd generation, you can transfer rented movies between iPod touch and your
computer. On iPod touch 4th generation, you can transfer rented movies between iPod touch and
your computer only if they were rented in iTunes on your computer. Movies rented on iPod touch
4th generation can’t be transferred to your computer.
Chapter 5 Videos 43Watching videos on a TV
You can stream videos wirelessly to your TV using AirPlay and Apple TV, or connect iPod touch to
your TV using any of the following:
 Apple Digital AV Adapter and an HDMI cable (iPod touch 4th generation)
 Apple Component AV Cable
 Apple Composite AV Cable
 Apple VGA Adapter and a VGA cable
Apple cables, adapters, and docks are available for purchase separately in many countries. Go to
www.apple.com/ipodstore or check with your local Apple retailer.
Stream videos using AirPlay: Start video playback, then tap and choose your Apple TV from
the list of AirPlay devices. If doesn’t appear or if you don’t see Apple TV in the list of AirPlay
devices, make sure it’s on the same wireless network as iPod touch.
While video is playing, you can exit Videos and use other apps. To return playback to iPod touch,
tap and choose iPod touch.
Stream videos using a cable: Use the cable to connect iPod touch to your TV or AV receiver and
select the corresponding input.
Connect using an Apple Digital
AV Adapter (iPod touch 4th
generation)
Attach the Apple Digital AV Adapter to the iPod touch Dock connector.
Use an HDMI cable to connect the HDMI port of the adapter to your TV or
receiver. To keep iPod touch charged while watching videos, use an Apple
Dock Connector to USB Cable to connect the 30-pin port of the adapter to
your computer, or to a USB Power Adapter plugged into a power outlet.
Connect using an AV cable Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or other
authorized iPod touch-compatible cable. You can also use these cables with
the Apple Universal Dock to connect iPod touch to your TV. You can use the
dock’s remote to control playback.
Connect using a VGA Adapter Attach the VGA Adapter to the iPod touch Dock connector. Connect the
VGA Adapter with a VGA cable to a compatible TV, projector, or VGA display.
The Digital AV Adapter supports high-definition video up to 720p, with audio.
Deleting videos from iPod touch
You can delete videos from iPod touch to save space. Deleting a video from iPod touch (other
than a rented movie) doesn’t delete the video from your iTunes library. It may reappear on
iPod touch if the video in iTunes is still set to sync.
Important: If you delete a rented movie from iPod touch, it’s deleted permanently and cannot be
transferred back to your computer.
Delete a video: In the videos list, swipe left or right over the video, then tap Delete.
Using Home Sharing
Home Sharing lets you play music, movies, and TV shows on iPod touch from the iTunes library on
your Mac or PC. For information, see “Home Sharing” on page 41.
44 Chapter 5 VideosSetting a sleep timer
You can set iPod touch to stop playing music or videos after a period of time.
Set a sleep timer: From the Home screen choose Clock > Timer, then flick to set the number of
hours and minutes. Tap When Timer Ends and choose Sleep iPod, tap Set, then tap Start to start
the timer.
When the timer ends, iPod touch stops playing music or video, closes any other open app, and
then locks itself.
Converting videos for iPod touch
You can add videos other than those purchased from the iTunes Store to iPod touch, such as
videos you create in iMovie on a Mac, or videos you download from the Internet and then add to
iTunes. If you try to add a video from iTunes to iPod touch and a message says the video can’t play
on iPod touch, you can convert the video.
Convert a video to work with iPod touch: Select the video in your iTunes library and choose
Advanced > “Create iPod or iPhone Version.” Then add the converted video to iPod touch.
Chapter 5 Videos 45Messages
6
Sending and receiving messages
Using the Messages app and the built-in iMessage service, you can send free text messages over
Wi-Fi to other iOS 5 users. Messages can include photos, videos, and other info. You can see when
the other person is typing, and let others be notified when you’ve read their messages. Because
iMessages are displayed on all of your iOS 5 devices logged in to the same account, you can start
a conversation on one of your devices, then continue it on another device. Messages are also
encrypted.
Note: Cellular data charges or additional fees may apply for iPhone and iPad users you exchange
messages with over their cellular data network.
Send a text message: Tap , then tap and choose a contact, search your contacts by entering
a name, or enter a phone number or email address manually. Enter the message, then tap Send.
Note: An alert badge appears if a message can’t be sent. If the alert appears in the address
field, make sure you enter the name, phone number, or email address of another iOS 5 user. In a
conversation, tap the alert to try sending the message again.
Conversations are saved in the Messages list. A blue dot indicates unread messages. Tap a
conversation to view or continue it. In an iMessage conversation, your outgoing messages appear
in blue.
Tap the attach media
button to include a
photo or video.
Tap to enter text.
46Use emoji characters Go to Settings > General > Keyboard > International Keyboards > Add New
Keyboard, then tap Emoji to make that keyboard available. To enter emoji
characters when typing a message, tap to bring up the Emoji keyboard.
See “Switching keyboards” on page 131.
Resume a previous conversation Tap the conversation in the Messages list, then enter a message and tap Send.
Display earlier messages in the
conversation
Scroll to the top (tap the status bar) and tap Load Earlier Messages.
Receive messages using another
address
Go to Settings > Messages > Receive At > Add Another Email.
Follow a link in a message Tap the link. A link may open a webpage in Safari, or add a phone number
to your contacts, for example.
Forward a conversation Select a conversation, then tap Edit. Select parts to include, then tap Forward.
Add someone to your contacts list Tap a phone number in the Messages list, then tap “Add to Contacts.”
Notify others when you’ve read
their messages
Go to Settings > Messages and turn on Send Read Receipts.
Set other options for Messages Go to Settings > Messages.
Manage notifications for messages See “Notifications” on page 101.
Set the alert sound for incoming
text messages
See “Sounds” on page 102.
Sending messages to a group
Group messaging lets you send a message to multiple recipients.
Send messages to a group: Tap , then enter multiple recipients.
Sending photos, videos, and more
You can send photos, videos, locations, contact info, and voice memos.
Send a photo or video: Tap .
The size limit of attachments is determined by your service provider. iPod touch may compress
photo and video attachments, if necessary.
Send a location In Maps, tap for a location, tap Share Location (bottom of screen),
then tap Message.
Send contact info In Contacts, choose a contact, tap Share Contact (bottom of screen),
then tap Message.
Send a voice memo In Voice Memos, tap , tap the voice memo, tap Share, then tap Message.
Save a photo or video you receive
to your Camera Roll album
Tap the photo or video, then tap .
Copy a photo or video Touch and hold the attachment, then tap Copy.
Save contact information
you receive
Tap the contact bubble, then tap Create New Contact or “Add to Existing
Contact.”
Chapter 6 Messages 47Editing conversations
If you want to keep just part of a conversation, you can delete the parts you don’t want. You can
also delete entire conversations from the Messages list.
Edit a conversation: Tap Edit, select the parts to delete, then tap Delete.
Clear all text and attachments,
without deleting the conversation
Tap Edit, then tap Clear All.
Delete a conversation Swipe the conversation, then tap Delete.
Searching messages
You can search the content of conversations in the Messages list.
Search a conversation: Tap the top of the screen to display the search field, then enter the text
you’re looking for.
You can also search conversations from the Home screen. See “Searching” on page 27.
48 Chapter 6 MessagesFaceTime
7
About FaceTime
FaceTime lets you make video calls over Wi-Fi. Use the front camera to talk face-to-face, or the
main camera to share what you see around you.
To use FaceTime, you need iPod touch 4th generation and a Wi-Fi connection to the Internet. The
person you call must also have an iOS device or computer that works with FaceTime.
Note: FaceTime may not be available in all areas.
Switch cameras.
Drag your image
to any corner.
Mute (you can hear and see;
the caller can see but not hear).
49Making a FaceTime call
To make a FaceTime call, choose someone from your contacts, favorites, or list of recent calls.
When you open FaceTime, you may be prompted to sign in using your Apple ID, or to create a
new account.
Tap to make a
FaceTime call.
Call a contact: Tap Contacts, choose a name, then tap FaceTime. If you don’t see the FaceTime
button, make sure FaceTime is turned on. Go to Settings > FaceTime.
Call using Voice Control Press and hold the Home button until the Voice Control screen appears and
you hear a beep. Then say “FaceTime,” followed by the name of the person
you want to call.
Restart a recent call Tap Recents, then choose a name or number.
Call a favorite Tap Favorites, then tap a name in the list.
Add a contact Tap Contacts, tap , then enter the person’s name and their email address
or phone number that they use for FaceTime.
For a contact outside your region, be sure to enter the complete number,
including country code and area code.
Set options for FaceTime Go to Settings > FaceTime.
While on a FaceTime call
While talking to someone using FaceTime, you can switch cameras, change camera orientation, mute
your microphone, move your picture-in-picture display, open another app, and finally, end your call.
Switch between the front and
main cameras
Tap .
Change the camera orientation Rotate iPod touch. The image your friend sees changes to match.
To avoid unwanted orientation changes as you move the camera around,
lock iPod touch in portrait orientation. See “Viewing in portrait or landscape
orientation” on page 20.
Mute the call Tap . Your friend can still see you, and you can still see and hear your friend.
Move your picture-in-picture display Drag the inset window to any corner.
Use another app during a call Press the Home button , then tap an app icon. You can still talk with your
friend, but you can’t see each other. To return to the video, tap the green
bar at the top of the screen.
End the call Tap .
50 Chapter 7 FaceTimeCamera
8
About Camera
With iPod touch 4th generation, the built-in camera lets you take both still photos and videos.
There’s a camera on the back, and a front camera for FaceTime and self-portraits.
Tap a person
or object to
set the
exposure.
Switch
between the
main and
front
cameras.
Take a photo.
Camera/Video switch
View the photos and videos you’ve taken.
Turn on the grid.
If Location Services is turned on, photos and videos are tagged with location data that can be
used by some apps and photo-sharing websites. See “Location Services” on page 102.
Note: If Location Services is turned off when you open Camera, you may be asked to turn it on.
You can use Camera without Location Services.
Taking photos and videos
To quickly open Camera when iPod touch is locked, press the Home button or the On/Off
button, then drag up.
51Take a photo: Make sure the Camera/Video switch is set to , then aim iPod touch and tap .
You can also take a photo by pressing the volume up button.
Record a video: Slide the Camera/Video switch to , then tap to start or stop recording,
or press the volume up button.
When you take a photo or start a video recording, iPod touch makes a shutter sound. You can
control the volume with the volume buttons.
Note: In some areas, the shutter sound can’t be silenced.
Zoom in or out Pinch the screen (main camera, in camera mode only).
Turn on the grid Tap Options.
Set the exposure Tap a person or object on the screen.
Lock the exposure Touch and hold the screen until the rectangle pulses. AE Lock appears on
the screen, and the exposure remains locked until you tap the screen again.
Take a screenshot Press and release the On/Off button and the Home button at the same
time. The screenshot is added to your Camera Roll album.
Note: On an iPod touch without a camera, screenshots are added to the
Saved Photos album.
Viewing, sharing, and printing
The photos and videos you take with Camera are saved in your Camera Roll album.
View your Camera Roll album: Flick left-to-right, or tap the thumbnail image in the lower-left
corner of the screen. You can also view your Camera Roll album in the Photos app.
To take more photos or videos, tap .
If you have Photo Stream turned on in Settings > iCloud, new photos also appear in your Photo
Stream album, and are streamed to your other iOS devices and computers. See “iCloud”on page 16.
For more information about viewing and sharing photos and videos, see “Sharing photos and
videos” on page 57 and “Uploading photos and videos to your computer” on page 53.
Show or hide the controls while
viewing a full-screen photo or
video
Tap the screen.
Email or text a photo or video Tap .
Tweet a photo View the photo in full screen, tap , then tap Tweet. You must be logged
in to your Twitter account. Go to Settings > Twitter.
To include your location, tap Add Location.
Print a photo Tap . See “Printing” on page 26.
Delete a photo or video Tap .
52 Chapter 8 CameraEditing photos
You can rotate, enhance, remove red-eye, and crop photos. Enhancing improves a photo’s overall
darkness or lightness, color saturation, and other qualities.
Rotate
Auto enhance
Remove red-eye
Crop
Edit a photo: While viewing a photo in full screen, tap Edit, then choose a tool.
With the red-eye tool, tap each eye to correct it. To crop, drag the corners of the grid, drag the photo
to reposition it, then tap Crop. You can also tap Constrain when cropping, to set a specific ratio.
Trimming videos
You can trim the frames from the beginning and end of a video that you just recorded, or from
any other video in your Camera Roll album. You can replace the original video, or save the
trimmed version as a new video clip.
Trim a video: While viewing a video, tap the screen to display the controls. Drag either end of the
frame viewer at the top of the video, then tap Trim.
Important: If you choose Trim Original, the trimmed frames are permanently deleted from the
original video. If you choose “Save as New Clip,” a new trimmed video clip is saved in your Camera
Roll album and the original video is unaffected.
Uploading photos and videos to your computer
You can upload the photos and videos you take with Camera to photo applications on your
computer, such as iPhoto on a Mac.
Upload photos and videos to your computer: Connect iPod touch to your computer using the
Dock Connector to USB Cable.
 Mac: Select the photos and videos you want, then click the Import or Download button in
iPhoto or other supported photo application on your computer.
 PC: Follow the instructions that came with your photo application.
If you delete the photos and videos from iPod touch when you upload them to your computer,
they’re removed from your Camera Roll album. You can use the Photos settings pane in iTunes to
sync photos and videos to the Photos app on iPod touch (videos can be synced only with a Mac).
See “Syncing with iTunes” on page 17.
Chapter 8 Camera 53Photo Stream
With Photo Stream—a feature of iCloud—photos you take on iPod touch are automatically
uploaded to iCloud and pushed to all your other devices that have Photo Stream enabled. Photos
uploaded to iCloud from your other devices and computers are also pushed to your Photo Stream
album on iPod touch. See “iCloud” on page 16.
Turn on Photo Stream: Go to Settings > iCloud > Photo Stream.
New photos you’ve taken are uploaded to your Photo Stream when you leave the Camera app
and iPod touch is connected to the Internet via Wi-Fi. Any other photos added to your Camera
Roll—including photos downloaded from email and text messages, images saved from web
pages, and screenshots—are also uploaded to your Photo Stream and pushed to your other
devices. Photo Stream can share up to 1000 of your most recent photos across your iOS devices.
Your computers can keep all your Photo Stream photos permanently.
Save photos to iPod touch from
Photo Stream
In your Photo Stream album, tap , select the photos you want to save,
then tap Save.
Delete a photo from iCloud In your Photo Stream album, select the photo, then tap .
Delete multiple photos from iCloud In your Photo Stream album, tap , select the photos you want to delete,
then tap Delete.
Note: To delete photos from Photo Stream, you need iOS 5.1 or later on iPod touch and all of your
other iOS devices. See support.apple.com/kb/HT4486.
Although deleted photos are removed from the Photo Stream on your devices, the original
remains in the Camera Roll album on the device the photo originated from.
54 Chapter 8 CameraPhotos
9
Viewing photos and videos
Photos lets you view photos and videos on iPod touch, in your:
 Camera Roll album—photos and videos you take with the built-in camera, or save from an
email, text message, or webpage
 Photo Stream album—photos streamed from iCloud (see “Photo Stream” on page 54)
 Photo Library and other albums synced from your computer (see “Syncing with iTunes” on
page 17)
Note: Camera and video features are available only on iPod touch 4th generation. On iPod touch
3rd generation or earlier, the Camera Roll album is named Saved Photos.
Edit the photo.
Delete the photo.
Tap the screen to
display the controls.
Share the photo, assign it to a contact,
use it as wallpaper, or print it.
Play a slideshow.
Stream photos using AirPlay.
View photos and videos: Tap an album, then tap a thumbnail to see the photo or video in full
screen.
Albums you sync with iPhoto 8.0 (iLife ’09) or later, or Aperture v3.0.2 or later, can be viewed by
events or by faces. You can also view photos by location, if they were taken with a camera that
supports geotagging.
55Show or hide the controls Tap the full-screen photo or video.
See the next or previous photo
or video
Flick left or right.
Zoom in or out Double-tap or pinch.
Pan a photo Drag the photo.
Play a video Tap in the center of the screen.
View a video in full screen,
or fit to screen
Double-tap the video.
Stream a video to an HDTV See “AirPlay” on page 30.
Edit photos or trim videos See “Editing photos” or “Trimming videos” on page 53.
Viewing slideshows
View a slideshow: Tap an album to open it, then tap a photo and tap . Select slideshow options,
then tap Start Slideshow.
Stream a slideshow to an HDTV See “AirPlay” on page 30.
Stop a slideshow Tap the screen.
Set additional options Go to Settings > Photos.
Organizing photos and videos
You can create, rename, and delete albums on iPod touch to help you organize your photos
and videos.
Create an album: When viewing albums, tap Edit, then tap Add. Select photos to add to the new
album, then tap Done.
Note: Albums created on iPod touch aren’t synced back to your computer.
Rename an album Tap Edit, then select an album.
Rearrange albums Tap Edit, then drag up or down.
Delete an album Tap Edit, then tap .
56 Chapter 9 PhotosSharing photos and videos
Send a photo or video in an email, text message, or Tweet: Choose a photo or video, then
tap . If you don’t see , tap the screen to show the controls.
Note: Video features are available only on iPod touch 4th generation. To post a Tweet, you must
be logged in to your Twitter account. Go to Settings > Twitter.
The size limit of attachments is determined by your service provider. iPod touch may compress
photo and video attachments, if necessary.
Send multiple photos or videos While viewing thumbnails, tap , select the photos or videos, then
tap Share.
Copy a photo or video Touch and hold the photo or video, then tap Copy.
Copy multiple photos or videos Tap in the upper-right corner of the screen. Select the photos and
videos, then tap Copy.
Paste a photo or video in an email
or text message
Touch and hold where you want to place the photo or video, then tap Paste.
Save a photo or video from an
email message
Tap to download the item if necessary, tap the photo or touch and hold the
video, then tap Save.
Save a photo or video from a
text message
Tap the image in the conversation, tap , than tap Save.
Save a photo from a webpage Touch and hold the photo, then tap Save Image.
Share a video on YouTube While viewing a video, tap , then tap “Send to YouTube.”
Photos and videos that you receive, or that you save from a webpage, are saved to your
Camera Roll album (or to Saved Photos, on an iPod touch with no camera).
Printing photos
Print a photo: Tap , then tap Print.
Print multiple photos: While viewing a photo album, tap . Select the photos you want to print,
then tap Print.
For more information, see “Printing” on page 26.
Chapter 9 Photos 57Game Center
10
About Game Center
Discover new games and share your game experiences with friends around the world in Game
Center (iPod touch 3rd generation or later). Invite friends to play, or use auto-match to find other
worthy opponents. Earn bonus points by achieving specific accomplishments in a game, see what
your friends have achieved, and check leaderboards to see who the best players are.
Note: Game Center may not be available in all areas, and game availability may vary.
To use Game Center, you need an Internet connection and an Apple ID. You can use the same
Apple ID you use for iCloud or Store purchases, or create a new one if you want a separate
Apple ID for gaming, as described below.
See who’s the best.
Respond to friend
requests.
See a list of game goals.
Play the game.
Find someone to
play against.
Choose a game to play.
Invite friends to play.
Declare your status, change
your photo, or sign out.
58Signing in to Game Center
Sign in: Open Game Center. If you see your nickname and photo at the top of the screen, you’re
already signed in. If not, enter your Apple ID and password, then tap Sign In. Or, tap Create New
Account to create a new Apple ID.
Add a photo Tap the photo next to your name.
Declare your status Tap Me, tap the status bar, then enter your status.
View your account settings Tap Me, tap the Account banner, then tap View Account.
Sign out Tap Me, tap the Account banner, then tap Sign Out. You don’t need to sign
out each time you quit Game Center.
Purchasing and downloading games
Games for the Game Center are available from the App Store.
Purchase and download a game: Tap Games, then tap a recommended game or tap Find Game
Center Games.
Purchase a game your friend has Tap Friends, then tap the name of your friend. Tap a game in your friend’s
list of games, then tap the price of the game below its name at the top of
the screen.
Playing games
Play a game: Tap Games, choose a game, then tap Play.
See a list of top scorers Tap Games, then choose the game and tap Leaderboard.
See the achievements you can
try for
Tap Games, choose a game, then tap Achievements.
Return to Game Center after
playing
Press the Home button, then tap Game Center on the Home screen.
Playing with friends
Game Center can put you in contact with players around the world. Add friends to Game Center
by making a request, or by accepting a request from another player.
Invite friends to a multiplayer game: Tap Friends, choose a friend, choose a game, and tap Play. If
the game allows or requires additional players, choose additional players to invite, then tap Next.
Send your invitation, then wait for the others to accept. When everyone is ready, start the game.
If a friend isn’t available or doesn’t respond to your invitation, you can tap Auto-Match to have
Game Center find another player for you, or tap Invite Friend to try inviting some other friend.
Send a friend request Tap Friends or Requests, tap , then enter your friend’s email address or
Game Center nickname. Tap to browse your contacts. To add several
friends in one request, type Return after each address.
Respond to a friend request Tap Requests, tap the request, then tap Accept or Ignore. To report a
problem with the request, flick up and tap “Report a Problem.”
See the games a friend plays and
check your friend’s scores
Tap Friends, tap your friend’s name, then tap Games or Points.
Chapter 10 Game Center 59Search for someone in your list
of friends
Tap the status bar to scroll to the top of the screen, then tap the search
field and start typing.
Prevent game invitations
from others
Turn off Game Invites in your Game Center account settings. See “Game
Center settings” below.
Keep your email address private Turn off Find Me By Email in your Game Center account settings. See “Game
Center settings” below.
Disable all multiplayer activity Go to Settings > General > Restrictions > Game Center and turn off
Multiplayer Games.
Disallow friend requests Go to Settings > General > Restrictions > Game Center and turn off
Adding Friends.
See a list of a friend’s friends Tap Friends, tap the friend’s name, then tap Friends just below their picture.
Remove a friend Tap Friends, tap a name, then tap Unfriend.
Report offensive or
inappropriate behavior
Tap Friends, tap the person’s name, then tap “Report a Problem.”
Game Center settings
Some Game Center settings are associated with the Apple ID you use to sign in. Others are in the
Settings app on iPod touch.
Change Game Center settings for your Apple ID: Sign in with your Apple ID, tap Me, tap the
Account banner, then choose View Account.
Specify which notifications you want for Game Center: Go to Settings > Notifications >
Game Center. If Game Center doesn’t appear, turn on Notifications.
Change restrictions affecting Game Center: Go to Settings > General > Restrictions > Game Center.
60 Chapter 10 Game CenterMail
11
Mail works with iCloud, Microsoft Exchange, and many of the most popular email systems—
including Yahoo!, Google, Hotmail, and AOL—as well as other industry-standard POP3 and IMAP
email systems. You can send and receive photos, videos, and graphics, and view PDFs and other
attachments. You can also print messages, and attachments that open in Quick Look.
Checking and reading email
In Mail, the Mailboxes screen provides quick access to all your inboxes and other mailboxes.
When you open a mailbox, Mail retrieves and displays the most recent messages. You can set the
number of messages retrieved, in Mail settings. See “Mail accounts and settings” on page 64.
Unread messages
Number of
messages in
thread
Organize messages by thread Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars and turn Organize By Thread
on or off.
If you organize messages by thread, related messages appear as a single
entry in the mailbox.
Check for new messages Choose a mailbox, or tap at any time.
Load more messages Scroll to the bottom of the list of messages and tap Load More Messages.
Zoom in on part of a message Double-tap an area of the message. Double-tap again to zoom out. Or
pinch apart or together to zoom in or out.
61Resize a column of text to fit
the screen
Double-tap the text.
See all the recipients of a message Tap Details. Tap a name or email address to see the recipient’s contact
information. Then tap a phone number or email address to contact
the person.
Add an email recipient to your
contacts list
Tap the message and, if necessary, tap Details to see the recipients. Then
tap a name or email address and tap Create New Contact or “Add to
Existing Contact.”
Flag or mark a message as unread Open the message and, if necessary, tap Details. Then tap Mark.
To mark multiple messages as unread, see “Organizing mail” on page 64.
Open a meeting invitation Tap the invitation. See “Responding to invitations” on page 74.
Working with multiple accounts
If you set up more than one account, the Accounts section of the Mailboxes screen lets you access
those accounts. You can also tap All Inboxes to see all of your incoming messages in a single list.
For information about adding accounts, see “Mail accounts and settings” on page 64.
When you compose a new message, tap the From field and select the account to send the
message from.
Sending mail
You can send an email message to anyone who has an email address.
Compose a message: Tap
Add a recipient from Contacts Type a name or email address in the To field, or tap .
Rearrange recipients To move a recipient from one field to another, such as from To to Cc, drag
the recipient’s name to the new location.
Make text bold, italic,
or underlined
Tap the insertion point to display the selection buttons, then tap Select.
Drag the points to select the text that you want to style. Tap , then tap
B/I/U. Tap Bold, Italics, or Underline to apply the style.
Send a photo or video in an
email message
In Photos, choose a photo or video, tap , then tap Email Photo or Email
Video. You can also copy and paste photos and videos.
To send multiple photos or videos, tap while viewing thumbnails in an
album. Tap to select the photos and videos, tap Share, then tap Email.
Save a draft of a message to
finish later
Tap Cancel, then tap Save. The message is saved in the Drafts mailbox.
Touch and hold to quickly access it.
Reply to a message Tap , then tap Reply. Files or images attached to the initial message
aren’t sent back. To include the attachments, forward it instead of replying.
Quote a portion of the message
you’re replying to or forwarding
Touch and hold to select text. Drag the grab points to select the text you
want to include in your reply, then tap .
To change the indentation of quoted text, touch and hold to select text,
then tap . Tap Quote Level, then tap Increase or Decrease.
Forward a message Open a message and tap , then tap Forward.
Share contact information In Contacts, choose a contact, tap Share Contact at the bottom of the
Info screen.
62 Chapter 11 MailUsing links and detected data
iPod touch detects web links, phone numbers, email addresses, dates, and other types of
information that you can use to open a webpage, create a preaddressed email message, create or
add information to a contact, or perform some other useful action. Detected data appears as blue
underlined text.
Tap the data to use its default action, or touch and hold to see other actions. For example, for an
address, you can display its location in Maps, or add it to Contacts.
Viewing attachments
iPod touch displays image attachments in many commonly used formats (JPEG, GIF, and TIFF)
inline with the text in email messages. iPod touch can play many types of audio attachments, such
as MP3, AAC, WAV, and AIFF. You can download and view files (such as PDF, webpage, text, Pages,
Keynote, Numbers, and Microsoft Word, Excel, and PowerPoint documents) that are attached to
messages you receive.
View an attached file: Tap the attachment to open it in Quick Look. You may need to wait while it
downloads before viewing.
Open an attached file Touch and hold the attachment, then choose an app to open it. If neither
Quick Look nor your apps support the file, you can see the name of the file
but you can’t open it.
Save an attached photo or video Touch and hold the photo or video, then tap Save Image or Video. The item
is saved to your Camera Roll album in the Photos app.
Quick Look supports the following document types:
.doc, .docx Microsoft Word
.htm, .html webpage
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt, .pptx Microsoft PowerPoint
.rtf Rich Text Format
.txt text
.vcf contact information
.xls, .xlsx Microsoft Excel
Printing messages and attachments
You can print email messages, and attachments that can be viewed in Quick Look.
Print an email message: Tap , then tap Print.
Print an inline image Touch and hold the image, then tap Save Image. Then open Photos and
print the image from your Camera Roll album.
Print an attachment Tap the attachment to view it in Quick Look, then tap and tap Print.
For more information, see “Printing” on page 26.
Chapter 11 Mail 63Organizing mail
You can organize messages in any mailbox, folder, or search results window. You can delete or mark
messages as read. You can also move messages from one mailbox or folder to another in the same
account or between different accounts. You can add, delete, or rename mailboxes and folders.
Delete a message: Open the message and tap .
You can also delete a message directly from the mailbox message list by swiping left or right over
the message title, then tapping Delete.
Some mail accounts support archiving messages instead of deleting them. When you archive
a message, it’s moved from your Inbox to All Mail. Turn archiving on or off in Settings > Mail,
Contacts, Calendars.
Recover a message Deleted messages are moved to the Trash mailbox.
To change how long a message stays in the Trash before being deleted
permanently, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars. Then tap Advanced.
Delete or move multiple messages While viewing a list of messages, tap Edit, select the messages you want to
delete, then tap Move or Delete.
Move a message to another
mailbox or folder
While viewing a message, tap , then choose a mailbox or folder.
Add a mailbox Go to the mailboxes list, tap Edit, then tap New Mailbox.
Delete or rename a mailbox Go to the mailboxes list, tap Edit and then tap a mailbox. Enter a new name
or location for the mailbox. Tap Delete Mailbox to delete it and its contents.
Flag and mark multiple messages
as read
While viewing a list of messages, tap Edit, select the messages you want
then tap Mark. Choose either Flag or Mark as Read.
Searching mail
You can search the To, From, Subject and body text of email messages. Mail searches the
downloaded messages in the current mailbox. For iCloud, Exchange, and some IMAP mail
accounts, you can also search messages on the server.
Search email messages: Open a mailbox, scroll to the top, and enter text in the Search field. Tap
From, To, Subject, or All to choose which fields you want to search. If your mail account supports it,
messages on the server are also searched.
Mail messages can also be included in searches from the Home screen. See “Searching”on page 27.
Mail accounts and settings
Accounts
Settings for Mail and your mail accounts are in Settings > Mail, Contacts, Calendars. You can set up:
 Microsoft Exchange
 iCloud
 MobileMe
 Google
 Yahoo!
 AOL
 Microsoft Hotmail
 Other POP and IMAP mail systems
64 Chapter 11 MailSome settings depend on the type of account. Your service provider or system administrator can
provide the information you need to enter.
Change an account’s settings: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account,
then make the changes you want.
Stop using an account Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then turn off
an account service (such as Mail, Calendars, or Notes).
If an account service is off, iPod touch doesn’t display or sync information
with that account service until you turn it back on. This is a good way to
stop receiving work email while on vacation, for example.
Store drafts, sent messages, and
deleted messages on iPod touch
For IMAP accounts, you can change the location of the Draft, Deleted,
and Sent mailboxes. Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an
account, then tap Advanced.
Set how long before messages are
removed permanently from Mail
Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then tap
Advanced. Tap Remove, then choose a time: Never, or after one day, one
week, or one month.
Adjust email server settings Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then choose an account. Ask
your network administrator or Internet service provider for the correct
settings.
Adjust SSL and password settings Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then tap
Advanced. Ask your network administrator or Internet service provider for
the correct settings.
Turn Archive Messages on or off Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose your account, then turn
Archive Messages on or off. See “Organizing mail” on page 64.
Delete an account Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then scroll
down and tap Delete Account.
All email and the contacts, calendar, and bookmark information synced
with the account are removed from iPod touch.
Send signed and encrypted
messages
Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, choose an account, then
tap Advanced. Turn on S/MIME, then select certificates for signing and
encrypting outgoing messages.
To install certificates, obtain a configuration profile from your system
administrator, download the certificates from the issuer’s website using
Safari, or receive them in Mail attachments.
Set Push settings Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Fetch New Data. Push delivers
new information when iPod touch is connected to a Wi-Fi network (some
delays may occur). Turn Push off to suspend delivery of email and other
information, or to conserve battery life. When Push is off, use the Fetch New
Data setting to see how often data is requested.
Set other options for Mail For settings that apply to all of your accounts, go to Settings > Mail,
Contacts, Calendars.
Mail settings
Mail settings, except where noted, apply to all your accounts on iPod touch.
Set options for mail: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars.
To change the tones played when mail is sent or received, go to Settings > Sounds.
Chapter 11 Mail 65Reminders
12
About Reminders
Reminders lets you organize your life—complete with reminders so you don’t miss a due date.
Reminders works with your calendar accounts, so changes you make are updated automatically
on all your iOS devices and computers.
Change views.
Mark as completed.
Add a reminder.
View and edit lists.
Switch between list view and date view: At the top of the screen, tap List or Date.
66Setting a reminder
You can set a reminder for a date and time and have Reminders alert you when the item is due.
Add a reminder: In Reminders, tap , then enter a description and tap Done.
After you add a reminder, you can fine-tune its settings:
Set a day or time for a reminder Tap the reminder, then tap Remind Me. Turn on “On a Day” and then set
the date and time you want to be reminded. Reminders that are due are
displayed in Notification Center.
Add notes to a reminder Tap the reminder, then tap Show More. Tap Notes.
Move a reminder to another list Tap the reminder, then tap Show More. Tap List and choose a new list.
To create or edit lists, see “Managing reminders in list view” on page 67.
Delete a reminder Tap the reminder, tap Show More, then tap Delete.
Edit a reminder Tap the reminder, then tap its name.
Mark a reminder as completed Tap the box next to the reminder so that a checkmark appears.
Completed reminders appear in the Completed list. See “Managing
completed reminders” on page 68.
Set the tone played for reminders Go to Settings > Sound.
Use iCloud to keep Reminders up
to date on your iOS devices and
computers
Go to Settings > iCloud, then turn on Reminders. See “iCloud” on page 16.
Managing reminders in list view
Organizing reminders into lists makes it easy to keep your work, personal, and other to-dos
separate from each other. Reminders comes with one list for active reminders, plus a built-in list of
completed items. You can add other lists of your own.
Create a list: At the top of the screen, tap List, then tap . Tap Edit.
Switch between lists Swipe across the screen to the left or right.
You can also jump to a specific list. Tap , then tap a list name.
View completed items Swipe across the screen to the left until you reach the Completed list.
Change the order of lists In list view, tap , then tap Edit. Drag next to a list to change the
order.
You can’t move a list to a different account, and you can’t change the order
of reminders in a list.
Delete a list In list view, tap , then tap Edit. Tap for each list you want to delete.
When you delete a list, all the items in the list are also deleted.
Change the name of a list In list view, tap , then tap Edit. Tap the name you want to change, then
type a new name. Tap Done.
Set a default list for new reminders Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then under the Reminders
heading, tap Default List.
Chapter 12 Reminders 67Managing reminders in date view
Use date view to view and manage reminders that have a due date.
View reminders for a date: At the top of the screen, tap Date to view today’s reminders and
uncompleted items from previous days.
View a recent date Drag the time slider, located under the list, to a new day.
View a specific day Tap , then select a date to view.
Managing completed reminders
Reminders keeps track of the items you mark as completed. You can see them in list view or date
view, and also in the Completed list.
View completed items: Tap the List button at the top of the screen, then swipe from left to right
until the Completed list appears.
View the number of
completed items
In list view or date view, scroll to the top of the reminder list then pull
down on the list until Completed appears. Tap Completed to view all of the
completed items.
Mark a completed item as
uncompleted
Tap to remove the checkmark. The item automatically moves back to its
original list.
Sync previous reminders Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then, under Reminders, tap Sync.
This setting applies to all of your reminder accounts. For best performance,
don’t sync more previous items than you need to.
Searching reminders
You can quickly find pending or completed reminders. Reminders are searched by name.
Search reminders in date view: Tap , then tap Search Reminders and enter a search phrase.
Search reminders in list view: Tap , then tap Search Reminders and enter a search phrase.
You can also search Reminders from the Home screen. See “Spotlight Search” on page 104.
68 Chapter 12 RemindersSafari
13
Safari lets you surf the web and view webpages. Create bookmarks on iPod touch and sync them
with your computer. Add web clips to the Home screen for quick access to your favorite sites. Print
webpages, PDFs, and other documents. Use Reading List to collect sites to read later.
Viewing webpages
Search the web and
the current page.
Flick through open
webpages or open a
new page.
Double-tap an item or
pinch to zoom in or out.
Enter a web address (URL).
Add a bookmark, add to the Reading List,
add an icon to the Home screen, or share
or print the page.
Tap the status bar to quickly scroll to the top.
View your bookmarks or Reading List.
View a webpage: Tap the address field (in the title bar) to bring up the keyboard. Type the web
address, then tap Go.
If the address field isn’t visible, tap the status bar to quickly scroll to the top.
You can view webpages in portrait or landscape orientation.
Erase the text in the address field Tap .
Scroll around a webpage Drag up, down, or sideways.
Scroll within a frame on a webpage Scroll with two fingers inside the frame.
Open a new page Tap , then tap New Page. You can have up to eight pages open at a time.
A number inside indicates the number of open pages.
69Go to another page Tap , flick left or right, then tap the page.
Stop a webpage from loading Tap .
Reload a webpage Tap in the address field.
Close a page Tap , then tap by the page.
Protect private information and
block some websites from tracking
your behavior
Go to Settings > Safari and turn on Private Browsing.
Set options for Safari Go to Settings > Safari.
Links
Follow a link on a webpage: Tap the link.
See a link’s destination address Touch and hold the link.
Detected data—such as dates and email addresses—may also appear as links in webpages. Touch
and hold a link to see the available options. See “Using links and detected data” on page 63.
Reading List
Reading List lets you collect links to webpages to read later.
Add a link to the current page to your reading list: Tap , then tap “Add to Reading List.”
Add a link to your reading list: Touch and hold the link, then choose “Add to Reading List.”
View your reading list Tap , then tap Reading List.
Use iCloud to keep your
reading list up to date on your
iOS devices and computers
Go to Settings > iCloud, then turn on Bookmarks. See “iCloud” on page 16.
Reader
Reader displays web articles without ads or clutter, so you can read without distractions. On a
webpage with an article, you can use Reader to view just the article.
View an article in Reader: Tap the Reader button, if it appears in the address field.
Adjust the font size Tap .
Bookmark, save, share, or print
the article
Tap .
Return to normal view Tap Done.
Entering text and filling out forms
Enter text: Tap a text field to bring up the keyboard.
Move to another text field Tap the text field, or tap Next or Previous.
Submit a form Tap Go or Search, or the link on the page to submit the form, if available.
To enable AutoFill to help fill out forms, go to Settings > Safari > AutoFill.
70 Chapter 13 SafariSearching
The search field in the upper-right corner lets you search the web, and the current page or PDF.
Search the web, and the current page or searchable PDF: Enter text in the search field.
 To search the web: Tap one of the suggestions that appear, or tap Search.
 To find the search text on the current page or PDF: Scroll to the bottom of the screen, then tap
the entry below On This Page.
The first instance is highlighted. To find later occurrences, tap .
Change the search engine Go to Settings > Safari > Search Engine.
Bookmarks and history
Bookmark a webpage: Open the page, tap , then tap Add Bookmark.
When you save a bookmark, you can edit its title. By default, bookmarks are saved at the top level
of Bookmarks. Tap Bookmarks to choose another folder.
View previous webpages (history): Tap , then tap History. To clear the history, tap Clear.
Open a bookmarked webpage Tap .
Edit a bookmark or bookmark
folder
Tap , choose the folder that has the bookmark or folder you want to edit,
then tap Edit.
Use iCloud to keep bookmarks
up to date on your iOS devices
and computers
Go to Settings > iCloud, then turn on Bookmarks. See “iCloud” on page 16.
Sync bookmarks with the web
browser on your computer
See “Syncing with iTunes” on page 17.
Printing webpages, PDFs, and other documents
Print a webpage, PDF, or Quick Look document: Tap , then tap Print.
For more information, see “Printing” on page 26.
Web clips
You can create web clips, which appear as icons on the Home screen.
Add a web clip: Open the webpage and tap . Then tap “Add to Home Screen.”
When you open a web clip, Safari automatically zooms to the part of the webpage showing when
you saved the web clip. Unless the webpage has a custom icon, that image is also used for the
web clip icon on the Home screen.
Web clips are backed up by iCloud and by iTunes, but they aren’t synced by iTunes or MobileMe.
They also aren’t pushed to other devices by iCloud.
Chapter 13 Safari 71Newsstand
14
About Newsstand
Newsstand organizes your magazine and newspaper app subscriptions with a shelf that lets you
access your publications quickly and easily. Newsstand apps appear on the shelf, and as new
issues become available, a badge lets you know they’re ready for reading. They’re delivered to
iPod touch automatically.
Touch and hold a
publication to rearrange.
Find Newsstand apps: Tap Newsstand to reveal the shelf, then tap Store.
When you purchase a newsstand app, it’s added to your shelf for easy access. After the app is
downloaded, open it to view its issues and subscription options.
Subscriptions are In-App purchases, billed to your store account. See “Store settings” on page 99.
Pricing varies, and Newsstand apps may not be available in all areas.
Reading the latest issues
When a newspaper or magazine has a new issue, Newsstand downloads it when connected to
Wi-Fi and notifies you by displaying a badge on the app icon. To start reading, open Newsstand,
and look for apps with a “New” banner.
Each app has its own method of managing issues. For information about how to delete, find, or
work with individual issues, see the app’s help information or App Store listing. You can’t remove
a Newsstand app from the shelf, or put other types of apps on the shelf.
Turn off automatic downloads: Go to Settings > Store and turn automatic downloads off for
the publication.
72Calendar
15
About Calendar
Calendar makes it easy to stay on schedule. You can view individual calendars, or several calendars
at once. You can view your events by day, by month, or in a list. You can search the titles, invitees,
locations, and notes of events. If you enter birthdays for your contacts, you can view those
birthdays in Calendar.
You can also make, edit, or cancel events on iPod touch, and sync them back to your computer.
You can subscribe to iCloud, Google, Yahoo!, or iCal calendars. If you have a Microsoft Exchange or
iCloud account, you can receive and respond to meeting invitations.
Viewing your calendars
You can view calendars individually or as a combined calendar, making it easy to manage work
and family calendars at the same time.
Add an event.
Days with dots have
scheduled events.
Go to today. Switch views.
Respond to a
calendar invitation.
Events for the
selected day
Change views: Tap List, Day, or Month. To view the week, rotate iPod touch sideways.
In day view, swipe left or right to move between dates.
73View the Birthdays calendar Tap Calendars, then tap Birthdays to include birthdays from your Contacts
with your events.
See the details of an event Tap the event. You can tap information about the event to get more details.
If an address for the location is specified, for example, tap it to open Maps.
Edit or delete a calendar Tap Calendars, then tap Edit.
Select calendars to view Tap Calendars, then tap to select the calendars you want to view. The
events for all selected calendars appear in a single calendar on iPod touch.
Adding events
You can add and update calendar events directly on iPod touch.
Add an event: Tap and enter event information, then tap Done.
You can also touch and hold to add a new event to an empty spot on a calendar. Drag the grab
points to adjust the event’s duration.
Set an alert Set an alert for 5 minutes to two days before the event.
Set a default alert for events Go to Settings > Mail, Contacts, Calendar > Default Alert Times.
Update an event Tap Edit, then change event information.
To adjust an event’s time or duration, touch and hold the event to select it.
Then drag it to a new time, or drag the grab points to change its duration.
Delete an event Tap the event, tap Edit, then scroll down and tap Delete Event.
Invite others to an event Tap Invitees to select people from Contacts. Requires an iCloud, Microsoft
Exchange, or CalDAV account.
Responding to invitations
If you have an iCloud, Microsoft Exchange, or a supported CalDAV account, you can receive and
respond to meeting invitations from people in your organization. When you receive an invitation,
the meeting appears in your calendar with a dotted line around it and appears in the lowerright corner of the screen.
Respond to an invitation: Tap an invitation in the calendar. Or, tap to display the Event screen
and tap the invitation.
See the organizer’s contact
information
Tap “invitation from.”
See other invitees Tap Invitees. Tap a name to see the person’s contact information.
Add comments in reply Tap Add Comments. Your comments are visible to the organizer but not
to other attendees. Comments may not be available, depending on the
calendar service you’re using.
Set your availability Tap Availability and select “busy” or “free.” Busy identifies the time as
reserved when someone invites you to a meeting.
Searching calendars
In list view, you can search the titles, invitees, locations, and notes fields of the events in your
calendars. Calendar searches the events for the calendars you’re currently viewing.
Search for events: Tap List, then enter text in the search field.
Calendar events can also be included in searches from the Home screen. See “Searching”on page 27.
74 Chapter 15 CalendarSubscribing to calendars
You can subscribe to calendars that use the iCalendar (.ics) format. Many calendar-based services
support calendar subscriptions, including iCloud, Yahoo!, Google, and the iCal application in OS X.
Subscribed calendars are read-only. You can read events from subscribed calendars on iPod touch,
but you can’t edit them or create new events.
Subscribe to a calendar: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then tap Add Account. Tap
Other, then tap Add Subscribed Calendar.
You can also subscribe to an iCal (or other .ics) calendar published on the web by tapping a link to
the calendar.
Importing calendar events from Mail
You can add events to a calendar by importing a calendar file from an email message. You can
import any standard .ics calendar file.
Import events from a calendar file: In Mail, open the message and tap the calendar file.
Calendar accounts and settings
There are several available for Calendar and your calendar accounts. Calendar accounts are also
used to sync to-do items for Reminders.
Add a CalDAV account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, tap Add an Account, then tap
Other. Under Calendars, tap Add CalDAV Account.
These options apply to all of your calendars:
Set calendar alert tones Go to Settings > Sounds > Calendar Alerts.
Sync past events Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Sync, then choose a time
period. Future events are always synced.
Set alerts to sound when you
receive a meeting invitation
Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars> New Invitation Alerts.
Turn on Calendar time zone
support
Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Time Zone Support, then turn
on Time Zone Support.
Set a default calendar Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Default Calendar.
Use iCloud to keep Calendar
up to date on your iOS devices
and computers
Go to Settings > iCloud, then turn on Calendar. See “iCloud” on page 16.
Important: When Time Zone Support is on, Calendar displays event dates and times in the time
zone of the city you selected. When Time Zone Support is off, Calendar displays events in the time
zone of your current location as can best be determined by your Internet connection. When you
travel, iPod touch may not display events or sound alerts at the correct local time. To manually set
the correct time, see “Date & Time” on page 106.
Chapter 15 Calendar 75YouTube
16
About YouTube
YouTube lets you watch short videos submitted by people from around the world. Some YouTube
features require a YouTube account. To set up an account, go to www.youtube.com.
Note: YouTube may not be available in all languages and locations.
Browsing and searching for videos
Browse videos: Tap any browse button at the bottom of the screen, or tap More to see additional
browse buttons. If you’re watching a video, tap Done to see the browse buttons.
See related videos, or
save or share this video.
See additional browse
buttons, or rearrange
the buttons.
Tap a video to play it.
Tap a browse button to see a list of videos.
Rearrange the browse buttons Tap More, then tap Edit. Drag a button to the bottom of the screen, over
the button you want to replace. Drag a button left or right to move it.
When you’re finished, tap Done.
Browse related videos Tap next to any video in a list.
Search for a video Tap Search at the bottom of the screen, then tap the search field.
See more videos submitted by the
same account
Tap next to the current video on the video information screen, then
tap More Videos.
76Playing videos
Watch a video: Tap any video as you browse. Playback starts when enough of the video is
downloaded to iPod touch. The shaded portion of the scrubber bar shows download progress.
Tap the video
to show or
hide the
controls.
Watch on a
TV with
Apple TV.
Drag to skip
forward or back. Download progress
Add the video to your
YouTube Favorites.
Drag to adjust
the volume.
Pause or resume playback Tap or . You can also press the center button on the iPod touch
earphones.
Start again from the beginning Tap while the video is playing. If you’ve watched less than five seconds
of the video, you’ll skip instead to the previous video in the list.
Scan back or forward Touch and hold or .
Skip to any point Drag the playhead along the scrubber bar.
Skip to the next or previous video
in a list
Tap to skip to the next video. Tap twice to skip to the previous video.
If you’ve watched less than five seconds of the video, tap only once.
Switch between fill screen and
fit screen
Double-tap the video while watching. You can also tap to make the
video fill the screen, or tap to make it fit the screen.
Watch YouTube on a TV Connect iPod touch to your TV or AV receiver using AirPlay or a cable.
See “Watching videos on a TV” on page 44.
Stop watching a video Tap Done.
Keeping track of videos you like
Add a video to your list of favorites or to a playlist: Tap next to a video to see buttons for
adding the video to a list.
Add a video to Favorites Tap “Add to Favorites.” If you’re watching the video, tap .
Add a video to a playlist Tap “Add to Playlist” on the video information screen, then tap an existing
playlist or tap to create a new playlist.
Delete a favorite Tap Favorites, tap Edit, and then tap next to the video.
Delete a video from a playlist Tap Playlists, tap the playlist, tap Edit, then tap .
Delete an entire playlist Tap Playlists, tap Edit, then tap .
Subscribe to an account Tap next to the current video (above the Related Videos list). Then tap
More Videos, scroll to the bottom of the list, and tap “Subscribe to account.”
Unsubscribe from an account Tap Subscriptions (tap More first if you don’t see it), tap an account in the
list, then tap Unsubscribe.
Chapter 16 YouTube 77Sharing videos, comments, and ratings
Show the controls for sharing, commenting, and rating: Tap next to the video.
Email a link to a video Tap next to a video and tap Share Video. Or, if you’re watching the
video, just tap .
Rate or comment on a video On the More Info screen, tap “Rate, Comment, or Flag,” then choose “Rate
or Comment.”
Send a video to YouTube Open the Photos app, select the video, then Tap .
Getting information about a video
View a description and viewer comments: Tap next to the video in a list, then tap again
when it appears at the top of the screen.
Sending videos to YouTube
If you have a YouTube account, you can send videos directly to YouTube. See “Sharing photos and
videos” on page 57.
78 Chapter 16 YouTubeStocks
17
Viewing stock quotes
Stocks lets you see the latest available quotes for your selected stocks, funds, and indexes. To use
Stocks, iPod touch must join a Wi-Fi network that’s connected to the Internet. See “Connecting to
the Internet” on page 14.
Quotes may be delayed up to 20 minutes or more, depending upon the reporting service.
Add a stock, fund, or index to the stock reader: Tap , then tap . Enter a symbol, company
name, fund name, or index, then tap Search.
Show the change in value of a stock, fund, or index over time: Tap the stock, fund, or index in
your list, then tap 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y, or 2y.
When you view a chart in landscape orientation, you can touch the chart to display the value for a
specific point in time.
Use two fingers to see the change in value over a specific period of time.
You can also view your stock ticker in Notification Center. See “Notifications” on page 29.
79Delete a stock Tap and tap next to a stock, then tap Delete.
Change the order of the list Tap . Then drag next to a stock or index to a new place in the list.
Switch the view to percentage
change, price change, or market
capitalization
Tap any of the values along the right side of the screen. Tap again to switch
to another view.
Use iCloud to keep your stock list
up to date on your iOS devices
Go to Setting > iCloud > Document & Data, then turn on Documents &
Data (it’s on by default). See “iCloud” on page 16.
Getting more information
See the summary, chart, or news page for a stock, fund, or index: Select the stock, fund, or
index in your list, then flick the pages underneath the stock reader to view the summary, chart,
or news page.
On the news page, you can scroll up or down to read headlines, or tap a headline to view the
article in Safari.
See more stock information at Yahoo.com: Select the stock, fund, or index in your list, then tap .
80 Chapter 17 StocksMaps
18
Finding locations
WARNING: For important information about driving and navigating safely, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
Display the location of a business
or person in your contacts list.
Set options, such as
showing traffic or
satellite view.
More information
Double-tap to zoom in;
tap with two fingers to
zoom out. Or, pinch to
zoom in or out.
Current location
Enter a
search.
Show your
current
location.
Get directions by
car, public transit,
or walking.
Find a location: Tap the search field to bring up the keyboard. Type an address or other
information, then tap Search.
You can search for information such as:
 Intersection (“8th and market”)
 Area (“greenwich village”)
 Landmark (“guggenheim”)
 Zip code
 Business (“movies,” “restaurants san francisco ca,” “apple inc new york”)
You can also tap to find the location of a contact.
81See the name or description
of a location
Tap the pin.
See a list of the businesses
found in a search
Tap , then tap List.
Tap a business to see its location.
Find your current location Tap .
Your current location is shown by a blue marker. If your location can’t be
determined precisely, a blue circle appears around the marker. The smaller
the circle, the greater the precision.
Mark a location Touch and hold the map until the dropped pin appears.
Important: Maps, directions, and location-based apps depend on data services. These data
services are subject to change and may not be available in all areas, resulting in maps, directions,
or location-based information that may be unavailable, inaccurate, or incomplete. Compare the
information provided on iPod touch to your surroundings, and defer to posted signs to resolve
any discrepancies.
If Location Services is turned off when you open Maps, you may be asked to turn it on. You can
use Maps without Location Services. See “Location Services” on page 102.
Getting directions
Get directions:
1 Tap Directions.
2 Enter starting and ending locations.
Tap in either field to choose a location in Bookmarks (including your current location or the
dropped pin), a recent location, or a contact. If isn’t visible, tap to delete the contents of the
field.
3 Tap Route, then select directions for driving ( ), public transit ( ), or walking ( ).
4 Do one of the following:
 To view directions one step at a time, tap Start, then tap to see the next leg of the trip.
 To view all the directions in a list, tap , then tap List.
Tap any item in the list to see a map showing that leg of the trip. Tap Route Overview to return
to the overview screen.
5 If multiple routes appear, choose the one you want to use.
82 Chapter 18 MapsIf you’re taking public transit, tap to set your departure or arrival time, and to choose a
schedule for the trip. Tap the icon at a stop to see the departure time for that bus or train, and to
get a link to the transit provider’s website or contact info.
Get directions from a location
on the map
Tap the pin, tap , then tap Directions To Here or Directions From Here.
Bookmark a location Tap "Add to Bookmarks.”
Getting and sharing info about a location
Get
directions.
Visit the
website.
Tap to show
contact info.
Get or share info about a location: Tap the pin, then tap .
Add a business to your contacts Tap “Add to Contacts.”
Tweet, text, or email your location Tap Share Location.
To post a Tweet, you must be logged in to your Twitter account. Go to
Settings > Twitter.
Showing traffic conditions
You can show traffic conditions for major streets and highways on the map.
Show or hide traffic conditions: Tap , then tap Show Traffic or Hide Traffic.
Streets and highways are color-coded to indicate the flow of traffic:
 Gray—no data is available
 Green—posted speed limit
 Yellow—slower than the posted speed limit
 Red—stop and go
Traffic conditions aren’t available in all areas.
Chapter 18 Maps 83Map views
See a satellite view or hybrid view: Tap , then select the view you want.
See the Google Street View of a location: Tap . Flick left or right to pan through the 360°
panoramic view (the inset shows your current view). Tap an arrow to move down the street. To
return to map view, tap the map inset in the lower-right corner.
Tap to return to map view
Street View may not be available in all areas.
84 Chapter 18 MapsWeather
19
Getting weather information
Tap Weather on the Home screen to get the current temperature and six-day forecast for one
or more cities around the world. To use Weather, iPod touch must join a Wi-Fi network that’s
connected to the Internet. See “Connecting to the Internet” on page 14.
Current conditions
Add or delete cities.
Current temperature
Six-day forecast
See hourly forecast.
Number of cities stored
If the weather board is light blue, it’s daytime in that city. If the board is dark purple, it’s nighttime.
Add a city: Tap , then tap . Enter a city or zip code, then tap Search.
Switch to another city Flick left or right.
Reorder cities Tap , then drag up or down.
Delete a city Tap and tap , then tap Delete.
Display the temperature in
Fahrenheit or Celsius
Tap , then tap °F or °C.
Use iCloud to push your list of
cities to your other iOS devices
Go to Setting > iCloud > Document & Data, then turn on Documents & Data
(it’s on by default). See “iCloud”on page 16.
See information about a city
at Yahoo.com
Tap .
85Notes
20
About Notes
Type notes on iPod touch, and iCloud makes them available on your other iOS devices and Mac
computers. You can also read and create notes in other accounts, such as Gmail or Yahoo!.
Tap the note to edit it.
Delete the note.
Email or print the note.
Add a new note.
View the list of notes.
View the previous or next note.
Writing notes
Add a note: Tap , then type your note and tap Done.
Use iCloud to keep your notes up
to date on your iOS devices and
Mac computers
If you use a me.com or mac.com email address for iCloud, go to Settings >
iCloud and turn on Notes.
If you use a Gmail or other IMAP account for iCloud, go to Settings > Mail,
Contacts, Calendars and turn on Notes for the account.
See “iCloud” on page 16.
Create a note in a specific account Tap Accounts and select the account, before you tap to create the note.
Set the default account for
new notes
If you tap while viewing All Notes, the note is created in the default
account you select in Settings > Notes.
86Reading and editing notes
Notes are listed with the most recent at the top. If you use more than one iOS device or computer
with your iCloud account, notes from all devices are listed. If you share notes with an application
on your computer or with other online accounts such as Yahoo! or Gmail, those notes are
organized by account.
Read a note: Tap the note in the list. To see the next or previous note, tap or .
Change the font Go to Settings > Notes.
See notes in a specific account Tap Accounts and choose the account.
See notes in all accounts Tap Accounts and choose All Notes.
Edit a note Tap anywhere on the note to bring up the keyboard.
Delete a note While looking at the list of notes, swipe left or right across the note. While
reading a note, tap .
Searching notes
You can search the text of all your notes.
Search for notes: While viewing a list of notes, flick down to scroll to the top of the list and reveal
the search field, then tap in the field and type what you’re looking for.
You can also search for notes from the iPod touch Home screen. See “Searching” on page 27.
Printing or emailing notes
To email a note, iPod touch must be set up for email. See “Setting up mail and other accounts” on
page 15.
Print or email a note: While reading the note, tap .
Chapter 20 Notes 87Clock
21
About Clock
You can use Clock to check the time anywhere in the world, set an alarm, time an event, or set
a timer.
Add a clock.
View clocks, set an
alarm, time an event,
or set a timer.
Delete clocks or change their order.
Setting world clocks
You can add clocks to show the time in other major cities and time zones around the world.
Add a clock: Tap , then type the name of a city. If you don’t see the city you’re looking for, try a
major city in the same time zone.
Rearrange clocks Tap Edit, then drag .
Delete a clock Tap Edit, then tap .
88Setting alarms
You can set multiple alarms. Set each alarm to repeat on days you specify, or to sound only once.
Set an alarm: Tap Alarm and tap .
Change settings for an alarm Tap Edit, then tap .
Delete an alarm Tap Edit, then tap .
If at least one alarm is set and turned on, appears in the iPod touch status bar at the top of the
screen. If an alarm is set to sound only once, it turns off automatically after it sounds. You can turn
it on again to reenable it.
Using the stopwatch
Time an event: Tap Stopwatch, then tap Start.
Stopwatch keeps timing if you switch to another app.
Setting a timer
You can set a timer that keeps running even while you use other apps.
Set a timer: Tap Timer, flick to set the duration, then tap Start.
Choose the alert sound Tap When Timer Ends.
Set a sleep timer for iPod touch Set the timer, tap When Timer Ends, and choose Stop Playing. iPod touch
stops playing music or video when the timer ends.
Chapter 21 Clock 89Calculator
22
Using the calculator
Tap numbers and functions in Calculator just as you would with a standard calculator. When you
tap the add, subtract, multiply, or divide button, a white ring appears around the button to let you
know the operation to be carried out.
Get a number from
memory (a white ring
indicates a number is
stored in memory).
Clear the display.
Add a number to memory.
Subtract a number from
memory.
Clear memory.
Scientific calculator
Rotate iPod touch to landscape orientation to display the scientific calculator.
90Voice Memos
23
About Voice Memos
Voice Memos lets you use iPod touch as a portable recording device using the built-in
microphone, iPod touch or Bluetooth headset mic, or supported external microphone.
Recordings using the built-in microphone are mono, but you can record stereo using an
external stereo microphone.
Note: External microphones must be designed to work with the iPod touch headset jack or Dock
Connector. Look for accessories marked with the Apple “Made for iPod” or “Works with iPod” logo.
Start, pause, or stop recording.
Recording level
See your list of
recordings.
Recording
Make a recording: Tap or press the center button on the iPod touch earphones. Tap to pause
or to stop recording, or press the center button on the iPod touch earphones.
Adjust the recording level Move the microphone closer to or further away from what you’re recording.
For better recording quality, the loudest level on the level meter should be
between –3 dB and 0 dB.
Play or mute the start/stop tone Use the iPod touch volume buttons to turn the volume all the way down.
Use another app while recording Press the Home button and open an app. To return to Voice Memos,
tap the red bar at the top of the screen.
91Listening to a recording
Play a recording: Tap , tap a memo, then tap . Tap to pause.
Trim or relabel the
recording.
Attach the recording to an
email or text message.
Drag to skip to any point.
Listen to the recording.
Skip to any point in a recording Drag the playhead along the scrubber bar.
Trim a recording Tap next to the recording, then tap Trim Memo. Drag the edges of the
audio region, then tap to preview. Adjust if necessary, then tap Trim Voice
Memo to save. The portions you trim can’t be recovered.
Managing and sharing recordings
The default label for a recording is the time when it was recorded.
Label a recording: Tap next to the recording, tap on the Info screen, then choose a label or
choose Custom.
Delete a recording Tap a recording in the list, then tap Delete.
View recording details Tap next to the recording.
Email a recording or send it in
a message
Tap a recording in the list, then tap Share.
Sharing voice memos with your computer
iTunes can sync voice memos with your iTunes library when you connect iPod touch to
your computer.
When you sync voice memos to iTunes, they remain in the Voice Memos app until you delete
them. If you delete a voice memo on iPod touch, it isn’t deleted from the Voice Memos playlist in
iTunes. However, if you delete a voice memo from iTunes, it is deleted from iPod touch the next
time you sync with iTunes.
Sync voice memos with iTunes: Connect iPod touch to your computer and select iPod touch in
the iTunes device list. Select Music at the top of the screen (between Apps and Movies), select
Sync Music, select “Include voice memos,” and click Apply.
The voice memos from iPod touch appear in the Voice Memos playlist in iTunes.
92 Chapter 23 Voice MemosiTunes Store
24
About the iTunes Store
Use the iTunes Store to add content to iPod touch. You can browse and purchase music, TV shows,
and ringtones. You can also buy and rent movies, or download and play podcasts or iTunes U
collections. An Apple ID is required to purchase content. See “Store settings” on page 99.
Note: The iTunes Store may not be available in all areas, and iTunes Store content may vary.
Features are subject to change.
To access the iTunes Store, iPod touch must have an Internet connection. See “Connecting to the
Internet” on page 14.
Finding music, videos, and more
Choose a category.
Download
purchases again.
Browse content: Tap one of the content categories, such as Music or Videos. Or tap More to
browse other content.
Search for content Tap Search (tap More first, if Search isn’t visible), tap the search field and
enter one or more words, then tap Search.
Buy, review, or tell a friend
about an item
Tap an item in a list to see more details on its Info screen.
Explore artist and friend
recommendations
Tap Ping (tap More first, if Ping isn’t visible) to find out what’s new from
your favorite artists or see what music your friends are excited about.
For information, see “Following artists and friends” on page 95.
93Purchasing music, audiobooks, and tones
When you find a song, album, alert tone, or audiobook you like in the iTunes Store, you can
purchase and download it. You can preview an item before you purchase it to make sure it’s what
you want.
Preview an item: Tap the item and follow the onscreen instructions.
Redeem a gift card or code Tap Music (tap More first, if Music isn’t visible), then tap Redeem at
the bottom of the screen and follow the onscreen instructions. While
you’re signed in, your remaining store credit appears with your Apple ID
information at the bottom of most iTunes Store screens.
Complete an album While viewing any album, tap the discounted price for the remaining songs
below Complete My Album (not available in all areas). To see offers for
completing other albums, tap Music, then tap Complete My Album Offers.
Download a previous purchase Tap Purchased.
You can also download an item while browsing; just tap Download where
you usually see the price.
Automatically download
purchases made on other
iOS devices and computers
In Settings, choose Store, then turn on the kinds of purchases you want to
automatically download.
Purchasing or renting videos
The iTunes Store lets you purchase and download movies, TV shows, and music videos (may not
be available in all areas). Some movies can also be rented for a limited time. Video content may be
available in standard-definition (SD, or 480p) format, high-definition (HD, or 720p) format, or both.
Purchase or rent a video: Tap Buy or Rent.
Once you purchase an item, it begins downloading and appears on the Downloads screen. See
“Checking download status” on page 96.
Preview a video Tap Preview.
View the preview on a TV with
AirPlay and Apple TV
When the preview starts, tap and choose Apple TV. See “AirPlay” on
page 30.
Note: If you purchase HD video on iPod touch, the video is downloaded in SD format.
94 Chapter 24 iTunes StoreFollowing artists and friends
Use Ping to connect with the world’s most passionate music fans. Follow favorite artists to learn
about new releases and upcoming concerts and tours, get an insider’s perspective through their
photos and videos, and learn about their musical influences. Read friends’ comments about the
music they’re listening to, and see what they’re buying and which concerts they plan to attend.
Finally, express your musical likes and post comments for your own followers.
To create and explore musical connections, you need to create a profile.
Create your iTunes Ping profile: Open the iTunes application on your Mac or PC, click Ping, and
follow the onscreen instructions.
Tap Ping (if Ping isn’t visible, tap More first), then explore Ping. You can do the following:
Follow an artist Tap Follow on their profile page.
Follow a friend Tap People and enter your friend’s name in the search field. Tap your friend,
then tap Follow.
When you follow someone, they don’t automatically follow you. In your
profile you can choose to approve or decline requests to be followed as
they arrive, or simply accept all new followers without review (the default).
Share your thoughts As you browse albums and songs, tap Post to comment on a piece of music,
or tap Like just to say you like it. Your friends will see your thoughts in their
Ping Activity feed.
Share concert plans Tap Concerts on your profile page to see upcoming concerts by the artists
you follow, and see which of your friends are going to a concert. Tap Tickets
to buy your own ticket, or tap I’m Going to let others know you’ll be there
too. (Not available in all areas.)
Streaming or downloading podcasts
You can listen to audio podcasts or watch video podcasts streamed over the Internet from the
iTunes Store. You can also download audio and video podcasts.
Stream a podcast: Tap Podcasts (tap More first, if Podcasts isn’t visible) to browse podcasts in the
iTunes Store.
Video podcasts are marked with a video icon .
Download a podcast Tap the Free button, then tap Download. Downloaded podcasts appear in
the Podcasts playlist in Music.
Listen to or watch a podcast
you’ve downloaded
In Music, tap Podcasts (tap More first, if Podcasts isn’t visible), then tap the
podcast. Video podcasts also appear in your list of videos.
Chapter 24 iTunes Store 95Checking download status
You can check the Downloads screen to see the status of in-progress and scheduled downloads,
including purchases you pre-order.
See the status of items being downloaded: Tap Downloads (tap More first, if Downloads
isn’t visible).
Pre-ordered items don’t download automatically when they’re released. Return to the Downloads
screen to begin the download.
Download a pre-ordered item Tap the item, then tap .
If a download is interrupted, the download resumes when there’s an Internet connection. Or, if
you open iTunes on your computer, iTunes completes the download to your iTunes library (if your
computer is connected to the Internet and signed in using the same Apple ID).
Changing the browse buttons
You can replace the Music, Podcasts, Videos, and Search buttons at the bottom of the screen with
ones you use more frequently. For example, if you download audiobooks often but don’t watch
many videos, you could replace the Videos button with Audiobooks.
Change the browse buttons: Tap More, tap Edit, then drag a button to the bottom of the screen,
over the button you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them. When you
finish, tap Done.
While you browse, tap More to access the browse buttons that aren’t visible.
Viewing account information
To view iTunes Store information for your Apple ID on iPod touch, tap your Apple ID (at the
bottom of most iTunes Store screens). Or go to Settings > Store and tap View Apple ID. You must
be signed in to view your account information. See “Store settings” on page 99.
Verifying downloads
You can use iTunes on your computer to verify that all the music, videos, apps, and other items
you bought from the iTunes Store or App Store are in your iTunes library. You might want to do
this if a download was interrupted.
Verify your downloads: In iTunes on your computer, choose Store > Check for Available Downloads.
To see all of your purchases, sign in using your Apple ID, choose Store > View My Account, and
click Purchase History.
96 Chapter 24 iTunes StoreApp Store
25
About the App Store
You can search for, browse, review, purchase, and download apps from the App Store directly to
iPod touch.
Note: The App Store may not be available in all areas, and App Store content may vary. Features
are subject to change.
To browse the App Store, iPod touch must be connected to the Internet. See “Connecting to the
Internet” on page 14. To purchase apps, you also need an Apple ID. See “Store settings” on page 99.
View Genius
recommendations.
Check for app updates.
97Finding and downloading apps
Browse the featured selections to see new, notable, or recommended apps, or browse Top 25 to
see the most popular apps. If you’re looking for a specific app, use Search.
Browse the App Store: Tap Featured, Categories, or Top 25.
Browse using Genius Tap Genius to see a list of recommended apps based on what’s already in
your app collection. To turn Genius on, follow the onscreen instructions.
Genius is a free service, but it requires an Apple ID.
Search for apps Tap Search, tap the search field and enter one or more words, then
tap Search.
Get ratings and read reviews Tap Ratings near the bottom of the app’s Info screen. You can rate and
review apps you’ve downloaded.
Email a link to an app’s Info page
in iTunes
Tap “Tell a Friend” near the bottom of the app’s Info screen.
Send the app to someone as a gift Tap “Gift This App” near the bottom of the app’s Info screen, then follow the
onscreen instructions.
Report a problem Tap “Report a Problem” near the bottom of the app’s Info screen. Select a
problem from the list or type optional comments, then tap Report.
Purchase and download an app Tap the price (or tap Free), then tap Buy Now.
If you already purchased the app, “Install” appears instead of the price on
the Info screen. You won’t be charged if you download it again.
Redeem a gift card or code Tap Redeem near the bottom of the Featured screen, then follow the
onscreen instructions.
See the status of downloads After you begin downloading an app, its icon appears on the Home screen
with a progress indicator.
Download a previous purchase Tap Purchased.
You can also download an item while browsing; just tap Download where
you usually see the price.
Automatically download
purchases made on other
iOS devices and computers
Go to Settings > Store, then turn on the kinds of purchases you want to
automatically download.
Update an app At the bottom of the app’s Info screen, tap Updates and follow the
onscreen instructions.
Deleting apps
You can delete apps you install from the App Store. If you delete an app, data associated with the
app is also deleted.
Delete an App Store app: Touch and hold the app icon on the Home screen, until the icons start
to jiggle, then tap . Press the Home button when you finish deleting apps.
For information about erasing every app and all of your data and settings, see “Erase All Content
and Settings” on page 107.
You can download any app that you’ve purchased from the App Store, free of charge.
Download a deleted app In App Store, tap Updates, then tap Purchased. Tap the app, then tap Install.
98 Chapter 25 App StoreStore settings
Use Store settings to sign in to an Apple ID, create a new Apple ID, or edit an existing one. If you
have more than one Apple ID, you can use Store settings to sign out from one and in to another.
By default, the Apple ID that appears in Store settings is the one you’re signed in to when you
sync iPod touch with your computer.
For iTunes Store terms and conditions go to www.apple.com/legal/itunes/ww/.
Sign in using an Apple ID: Choose Store, tap Sign In, then tap Use Existing Apple ID and enter
your Apple ID and password.
View and edit your account
information
Go to Settings > Store, tap your Apple ID, then tap View Apple ID. Tap an
item to edit it. To change your password, tap the Apple ID field.
Sign in using a different Apple ID Go to Settings > Store, tap your account name, then tap Sign Out.
Create a new Apple ID Go to Settings > Store, tap Sign In, then tap Create New Apple ID and
follow the onscreen instructions.
Automatically download purchases Go to Settings > Store, then turn on the types of purchases, such as
Music or Books, that you want to automatically download to iPod touch.
You can also turn off automatic updating of Newsstand apps. See
Chapter 14,“Newsstand,” on page 72.
Chapter 25 App Store 99Settings
26
Settings lets you configure iPod touch, set app options, add accounts, and enter other preferences.
Airplane mode
Airplane mode disables the wireless features in order to reduce potential interference with aircraft
operation and other electrical equipment.
Turn on airplane mode: Tap Settings and turn airplane mode on.
When airplane mode is on, appears in the status bar at the top of the screen. No Wi-Fi, or
Bluetooth signals are emitted from iPod touch. You won’t be able to use features or apps that
depend on these connections.
If allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, you can continue to listen
to music, watch videos, browse email, calendar, and other data you’ve previously received, and use
apps that don’t require an Internet connection.
If Wi-Fi is available and allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, go to
Settings > Wi-Fi to turn it on. Similarly, you can turn on BlueTooth in Settings > General > BlueTooth.
Wi-Fi
Joining a Wi-Fi network
Wi-Fi settings determine whether iPod touch uses local Wi-Fi networks to connect to the Internet.
When iPod touch is joined to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at the top of the
screen shows signal strength. The more bars you see, the stronger the signal.
Once you join a Wi-Fi network, iPod touch automatically connects to it whenever the network is in
range. If more than one previously used network is in range, iPod touch joins the one last used.
You can also use iPod touch to set up a new AirPort base station that provides Wi-Fi services to
your home or office. See “Setting up an AirPort base station” on page 101.
Turn Wi-Fi on or off: Go to Settings > Wi-Fi.
Set iPod touch to ask if you want
to join a new network
Go to Settings > Wi-Fi and turn “Ask to Join Networks” on or off.
If “Ask to Join Networks” is turned off, you must manually join a network to
connect to the Internet when a previously used network isn’t available.
Forget a network, so iPod touch
doesn’t join it
Go to Settings > Wi-Fi and tap next to a network you’ve joined before.
Then tap “Forget this Network.”
100Join a closed Wi-Fi network To join a Wi-Fi network that isn’t shown in the list of scanned networks, go
to Settings > Wi-Fi > Other, then enter the network name.
You must already know the network name, password, and security type to
connect to a closed network.
Adjust settings for connecting to
a Wi-Fi network
Go to Settings > Wi-Fi, then tap next to a network. You can set an HTTP
proxy, define static network settings, turn on BootP, or renew the settings
from a DHCP server.
Setting up an AirPort base station
An AirPort base station provides a Wi-Fi connection to your home, school, or small business
network. You can use iPod touch to set up a new AirPort Express base station, AirPort Extreme
base station, or a Time Capsule.
Use the AirPort Setup Assistant: Go to Settings > Wi-Fi. Under “Set up an AirPort base station,”
tap the name of the base station you want to set up. Then follow the onscreen instructions.
Some older AirPort base stations cannot be set up using an iOS device. For setup instructions, see
the documentation that came with the base station.
If the base station you want to set up isn’t listed, make sure it has power, that you’re within range,
and that it hasn’t already been configured. You can set up only base stations that are new or have
been reset.
If your AirPort base station is already configured, the AirPort Utility app from the App Store lets
you change the base station’s settings and monitor its status.
Notifications
Push notifications appear in the Notification Center and alert you to new information, even
when an app isn’t running. Notifications vary by app, but may include text or sound alerts, and a
numbered badge on the app icon on the Home screen.
You can turn notifications off if you don’t want to be notified, and you can change the order in
which notifications appear.
Turn notifications on or off: Go to Settings > Notifications. Tap an item in the list, then turn
notifications on or off for that item.
Apps that have notifications turned off are shown in the Not In Notification Center list.
Change the number of notifications Go to Settings > Notifications, then choose an item from the In Notification
Center list. Tap Show to select how many notifications of this type appear in
Notification Center.
Change the alert styles Go to Settings > Notifications, then choose an item from the In Notification
Center list. Choose an alert style, or select None to turn off alerts and
banners. Notifications will still appear in Notification Center.
Change the order of notifications Go to Settings > Notifications, then tap Edit. Drag the notifications to
reorder them. To turn off a notification, drag it to the Not In Notification
Center list.
Display numbered badges on apps
with notifications
Go to Settings > Notifications, then choose an item from the In Notification
Center list. Turn on Badge App Icon.
Prevent alerts when iPod touch
is locked
Go to Settings > Notifications, then choose an app from the In Notification
Center list. Turn off View in Lock Screen to hide alerts from the app when
iPod touch is locked.
Chapter 26 Settings 101Some apps have additional options. For example, Messages lets you specify how many times the
alert sound is repeated, and whether message previews are included in the notification.
Location Services
Location Services lets apps such as Reminders, Maps, Camera, and third-party location-based apps
gather and use data showing your location. The location data collected by Apple isn’t collected
in a form that personally identifies you. Your approximate location is determined using local Wi-Fi
networks (if you have Wi-Fi turned on). To conserve battery life, turn location services off when
you’re not using it.
When an app is using Location Services, appears in the status bar.
Every app and system service that uses Location Services appears in the Location Services settings
screen, showing whether Location Services is turned on or off for that app or service. If you don’t
want to use Location Services, you can turn it off for some or for all apps and services. If you turn
Location Services off, you’re prompted to turn it on again the next time an app or service tries to
use it.
The location data collected by Apple doesn’t personally identify you. If you have third-party apps
on iPod touch that use Location Services, review the third party’s terms and privacy policy for
each app to understand how it uses your location data.
Turn Location Services on or off: Go to Settings > Location Services.
VPN
VPNs used within organizations let you communicate private information securely over a
non-private network. You may need to configure VPN, for example, in order to access your work
email. This setting appears when you have VPN configured on iPod touch, lets you turn VPN on
or off. See “Network” on page 103.
Sounds
You can set iPod touch to play a sound whenever you get a new message, email, or reminder.
Sounds can also play for appointments, sending an email, keyboard clicks, and when you
lock iPod touch.
Adjust the alerts volume: Go to Settings > Sounds and drag the slider. Or, if “Change with
Buttons” is turned on, use the volume buttons on the side of iPod touch.
Note: In some countries or regions, the sound effects for Camera and Voice Memos are
always played.
Allow the volume buttons to
change the alerts volume
Go to Settings > Sounds and turn on “Change with Buttons.”
Set the alert and other sounds Go to Settings > Sounds and select tones for the items in the list.
Brightness
Screen brightness affects battery life. Dim the screen to extend the time before you need to
recharge iPod touch, or use Auto-Brightness.
Adjust the screen brightness: Go to Settings > Brightness and drag the slider.
102 Chapter 26 SettingsSet whether iPod touch adjusts
screen brightness automatically
Go to Settings > Brightness and turn Auto-Brightness on or off. If
Auto-Brightness is on, iPod touch adjusts the screen brightness for
current light conditions using the built-in ambient light sensor.
Wallpaper
Wallpaper settings let you set an image or photo as wallpaper for the Lock screen or Home screen.
See “Changing the wallpaper” on page 22.
General
General settings include network, sharing, security, and other iOS settings. You can also find
information about your iPod touch, and reset various iPod touch settings.
About
Go to Settings > General > About to get information about iPod touch, including available storage
space, serial numbers, network addresses, and legal and regulatory information. You can also view
and turn off diagnostic information that’s sent to Apple.
Change the name of your iPod touch: Go to Settings > General > About, then tap Name.
The name appears in the sidebar when iPod touch is connected to iTunes, and it’s also used by iCloud.
Software Update
Software Update lets you download and install iOS updates from Apple.
Update to the latest iOS version: Go to Settings > General > Software Update.
If a newer version of iOS is available, follow the onscreen instructions to download and install
the update.
Note: Make sure iPod touch is connected to a power source so that the installation, which can
take several minutes, completes successfully.
Usage
View available storage: Go to Settings > General > Usage.
View app storage Go to General > Usage. Each installed app’s total storage space is shown.
For more details, tap the app’s name.
For information about managing iCloud storage, see “iCloud” on page 16.
Network
Use Network settings to configure a VPN (virtual private network) connection and access
Wi-Fi settings.
Add a new VPN configuration Go to Settings > General > Network > VPN > Add VPN Configuration.
Ask your network administrator which settings to use. In most cases, if
you’ve set up VPN on your computer, you can use the same VPN settings
for iPod touch. See “VPN” on page 102.
Bluetooth
iPod touch can connect wirelessly to Bluetooth devices such as headphones. You can also connect
the Apple Wireless Keyboard via Bluetooth. See “Using an Apple Wireless Keyboard” on page 26.
Chapter 26 Settings 103Turn Bluetooth on or off: Go to Settings > General > Bluetooth.
Connect to a Bluetooth device Tap the device in the Devices list, then follow the onscreen instructions
to connect to it. See the documentation that came with the device for
instructions about Bluetooth pairing.
iTunes Wi-Fi Sync
You can sync iPod touch with iTunes on a computer that’s connected to the same Wi-Fi network.
Enable iTunes Wi-Fi Sync: To set up Wi-Fi syncing for the first time you have to connect
iPod touch to the computer that you want to sync with. For more information, see “Syncing with
iTunes” on page 17.
After you configure Wi-Fi Sync, iPod touch syncs with iTunes automatically, once a day, when it’s
connected to a power source and:
 iPod touch and your computer are both connected to the same Wi-Fi network.
 iTunes on your computer is running.
See Wi-Fi Sync status Go to Settings > General > iTunes Wi-Fi Sync.
Immediately sync with iTunes Go to Settings > General > iTunes Wi-Fi Sync, then tap Sync Now.
Spotlight Search
The Spotlight Search setting lets you specify the content areas searched by Search, and rearrange
the order of the results.
Set which content areas are searched by Search: Go to Settings > General > Spotlight Search
then select the items to search.
Set the order of search result
categories
Go to Settings > General > Spotlight Search. Touch next to an item,
then drag up or down.
Auto-Lock
Locking iPod touch turns off the display, saves your battery, and prevents unintended operation.
You can still adjust the volume while listening to music.
Set the amount of time before iPod touch locks: Go to Settings > General > Auto-Lock, then
choose a time.
Passcode Lock
Initially, iPod touch doesn’t require you to enter a passcode to unlock it.
Setting a passcode enables data protection. See “Security features” on page 33.
Set a passcode: Go to Settings > General > Passcode Lock to set a 4-digit passcode.
If you forget your passcode, you must restore the iPod touch software. See “Updating and
restoring iPod touch software” on page 137.
104 Chapter 26 SettingsTurn passcode lock off or change
your passcode
Go to Settings > General > Passcode Lock.
Set how long before your
passcode is required
Go to Settings > General > Passcode Lock and enter your passcode. Tap
Require Passcode, then set how long iPod touch will wait after being
locked, before it requires your passcode in order to be unlocked again.
Turn Simple Passcode on or off Go to Settings > General > Passcode Lock.
A simple passcode is a four-digit number. To increase security, turn off
Simple Passcode and use a longer passcode with a combination of
numbers, letters, punctuation, and special characters.
Erase data after ten failed
passcode attempts
Go to Settings > General > Passcode Lock and tap Erase Data.
After ten failed passcode attempts, all settings are reset, and all your
information and media are erased by removing the encryption key to the
data (which is encrypted using 256-bit AES encryption).
Restrictions
You can set restrictions for the use of some apps and for purchased content. For example, parents
can restrict explicit music from being seen on playlists, or turn off YouTube access.
Turn on restrictions: Go to Settings > General > Restrictions, then tap Enable Restrictions.
Important: If you forget your passcode, you must restore iPod touch. See “Updating and restoring
iPod touch software” on page 137.
You can set the following restrictions:
Safari Safari is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot use Safari to browse
the web or access web clips.
YouTube YouTube is disabled and its icon is removed from the Home screen.
Camera Camera is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot take photos.
FaceTime You cannot make or receive FaceTime video calls. The FaceTime icon is removed from the
Home screen.
iTunes The iTunes Store is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot preview,
purchase, or download content.
Ping You cannot access Ping or any of its features.
Installing Apps The App Store is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot install apps
on iPod touch.
Deleting Apps You cannot delete apps from iPod touch. doesn’t appear on app icons when you’re
customizing the Home screen.
Location Turn Location Services off for individual apps. You can also lock Location Services so that
changes to the settings can’t be made, including authorizing additional apps to use the services.
Accounts The current Mail, Contacts, Calendar settings are locked and you cannot add, modify, or
delete accounts.
In-app
Purchases
Turn off In-App Purchases. When enabled, this feature allows you to purchase additional content
or functionality within apps downloaded from the App Store.
Require
Password
Requires you to enter your Apple ID for in-app purchases after the time period you specify.
Set content
restrictions
Tap Ratings For, then select a country from the list. You can then set restrictions using a country’s
ratings system for music, podcasts, movies, TV show, and apps. Content that doesn’t meet the
rating you select won’t appear on iPod touch.
Chapter 26 Settings 105Multiplayer
Games
When Multiplayer Games is turned off, you can’t request a match, send or receive invitations to
play games, or add friends in Game Center.
Adding Friends When Adding Friends is off, you can’t make or receive friend requests in Game Center. If
Multiplayer Games is turned on, you can continue to play with existing friends.
Date & Time
These settings apply to the time shown in the status bar at the top of the screen, and in world
clocks and calendars.
Set whether iPod touch shows 24-hour time or 12-hour time: Go to Settings > General >
Date & Time, then turn 24-Hour Time on or off. (24-Hour Time may not be available in all areas.)
Set whether iPod touch updates
the date and time automatically
Go to Settings > General > Date & Time, then turn Set Automatically on
or off.
If iPod touch is set to update the time automatically, it determines your
time zone based on your Internet connection and updates it for the
time zone you’re in. If you’re traveling, iPod touch may not be able to
automatically set the local time.
Set the date and time manually Go to General > Date & Time, then turn Set Automatically off. Tap Time Zone
to set your time zone. Tap the “Date & Time” button, then Set Date & Time
and enter the date and time.
Keyboard
You can turn on keyboards for writing in different languages, and you can turn typing features,
such as spell-checking, on or off. For information about typing, see “Typing” on page 23.
For information about using international keyboards, see Appendix A,“International
Keyboards,” on page 131.
International
Use International settings to set the language for iPod touch, turn keyboards for different
languages on or off, and set the date, time, and telephone number formats for your country
or region.
Set the language for iPod touch: Go to Settings > General > International > Language, choose
the language you want to use, then tap Done.
Set the calendar format Go to Settings > General > International > Calendar, and choose the format.
Set the Voice Control language
for iPod touch
Go to Settings > General > International > Voice Control, then choose
a language.
Set the date, time, and telephone
number formats
Go to Settings > General > International > Region Format, then choose
your region.
The Region Format also determines the language used for the days and
months that appear in apps.
106 Chapter 26 SettingsAccessibility
To turn on accessibility features, go to Settings > General > Accessibility and choose the features
you want. See Chapter 30,“Accessibility,” on page 118.
Profiles
This setting appears if you install one or more profiles on iPod touch. Tap Profiles to see
information about the profiles you install.
Reset
You can reset the word dictionary, network settings, home screen layout, and location warnings.
You can also erase all of your content and settings.
Erase all content and settings: Go to Settings > General > Reset, then tap Erase All Content
and Settings.
After confirming that you want to reset iPod touch, all content, personal information, and settings
are removed. It cannot be used until it’s set up again.
Reset all settings Go to Settings > General > Reset and tap Reset All Settings.
All your preferences and settings are reset. Information (such as contacts
and calendars) and media (such as songs and videos) aren’t affected.
Reset network settings Go to Settings > General > Reset and tap Reset Network Settings.
When you reset network settings, your list of previously used networks and
VPN settings not installed by a configuration profile are removed. Wi-Fi is
turned off and then back on, disconnecting you from any network you’re
on. The Wi-Fi and “Ask to Join Networks” settings are left turned on.
To remove VPN settings installed by a configuration profile, go to Settings >
General > Profile, then select the profile and tap Remove. This also removes
other settings and accounts provided by the profile.
Reset the keyboard dictionary Go to Settings > General > Reset and tap Reset Keyboard Dictionary.
You add words to the keyboard dictionary by rejecting words iPod touch
suggests as you type. Tap a word to reject the correction and add the word
to the keyboard dictionary. Resetting the keyboard dictionary erases all
words you’ve added.
Reset the Home screen layout Go to Settings > General > Reset and tap Reset Home Screen Layout.
Reset location warnings Go to Settings > General > Reset and tap Reset Location Warnings.
Location warnings are requests made by apps to use Location Services.
iPod touch presents a location warning for an app the first time the app
makes a request to use Location Services. If you tap Cancel in response, the
request isn’t presented again. To reset location warnings so that you get a
request for each app, tap Reset Location Warnings.
Settings for apps
See other chapters for information about settings for apps. For example, for Safari settings,
see Chapter 13,“Safari,” on page 69.
Chapter 26 Settings 107Contacts
27
About Contacts
Contacts lets you easily access and edit your contact lists from personal, business, and
organizational accounts. You can search across all of your groups, and the information in Contacts
is automatically accessed to make addressing emails quick and easy.
Send an email.
Send a text
message.
Make a FaceTime
video call.
See a map and
get directions.
Syncing contacts
You can add contacts in the following ways:
 Use your iCloud contacts. See “iCloud” on page 16.
 In iTunes, sync contacts from Google or Yahoo!, or sync with applications on your computer. See
“Syncing with iTunes” on page 17.
 Set up a Microsoft Exchange account on iPod touch, with Contacts enabled. See “Contacts
accounts and settings” on page 110.
 Set up an LDAP or CardDAV account to access business or school directories. See “Contacts
accounts and settings” on page 110.
 Enter contacts directly on iPod touch. See “Adding and editing contacts” on page 109.
108Searching contacts
You can search titles, and first, last, and company names in your contacts on iPod touch. If you
have a Microsoft Exchange account, an LDAP account, or a CardDAV account, you can also search
those contacts.
Search contacts: In Contacts, tap the search field at the top of any list of contacts and enter
your search.
Search a GAL Tap Groups, tap Directories at the bottom of the list, then enter your search.
Search an LDAP server Tap Groups, tap the LDAP server name, then enter your search.
Search a CardDAV server Tap Groups, tap the searchable CardDAV group at the bottom of the list,
then enter your search.
Save contact information from a
GAL, LDAP, or CardDAV server
Search for the contact you want to add, then tap Add Contact.
Contacts can also be found through searches from the Home screen. See “Searching” on page 27.
Adding and editing contacts
Add a contact on iPod touch: Tap Contacts and tap . If isn’t visible, make sure you’re not
viewing an LDAP, CalDAV, or GAL contacts list; you can’t add contacts to those.
Edit contact information: Choose a contact, then tap Edit.
Add a new field Tap Add Field.
Change a field label Tap the label and choose a different one. To add a new label, scroll to the
bottom of the list and tap Add Custom Label.
Add a contact’s Twitter user name Tap Add Field, then tap Twitter.
Change the ringtone or text tone
for the contact
Tap the ringtone or text tone field, then choose a new sound. The default
sound is set in Settings > Sounds.
Delete an item Tap , then tap Delete.
Assign a photo to a contact Tap Add Photo, or tap the existing photo. You can take a photo with the
camera or use an existing photo.
To import photos from your contacts’ Twitter profiles, go to Settings >
Twitter. Sign in to your Twitter account, then tap Update Contacts.
Delete a contact In Contacts, choose a contact, than tap Edit. Scroll down and tap
Delete Contact.
Chapter 27 Contacts 109Unified contacts
When you sync contacts with multiple accounts, you might have entries for the same person
in more than one account. To keep redundant contacts from appearing in the All Contacts list,
contacts from different accounts that have the same name are linked and displayed as a single
unified contact. When you view a unified contact, the title Unified Info appears at the top of
the screen.
Link a contact: Tap Edit, the tap and choose a contact.
If you link contacts with different first or last names, the names on the individual contacts won’t
change, but only one name appears on the unified card. To choose which name appears when
you view the unified card, tap the linked card with the name you prefer, then tap Use This Name
For Unified Card.
View contact information from
a source account
Tap one of the source accounts.
Unlink a contact Tap Edit, tap , then tap Unlink.
Linked contacts aren’t merged. If you change or add information in a unified contact, the changes
are copied to each source account in which that information already exists.
Contacts accounts and settings
You can add additional Contacts accounts and adjust the way contact names are sorted and
displayed.
Add a Contact account: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, then tap Add Account.
To change Contact settings, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars for these options:
Set how contacts are sorted Tap Sort Order to sort by first or last name.
Set how contacts are displayed Tap Display Order and choose to display by first or last name.
Setting your My Info card Tap My Info and select the contact card with your name and information
from the list.
The My Info card is used by Reminders, Safari, and other apps.
Set a default Contacts account Tap Default Account, then select an account. New contacts you create
without specifying another account are stored here.
Use iCloud to keep Contacts
up to date on your iOS devices
and computers
Go to Settings > iCloud, then turn on Contacts. See “iCloud” on page 16.
110 Chapter 27 ContactsNike + iPod
28
About Nike + iPod
With a Nike + iPod Sensor (sold separately), the Nike + iPod app provides audible feedback
on your speed, distance, time elapsed, and calories burned during a run or walk. You can send
your workout data to nikeplus.com, where you can track your progress, set goals, and participate
in challenges.
Review your
workout history.
Calibrate based on
your last workout.
Choose a workout type.
Choose a
standard
workout.
Choose or
create a
custom workout.
Activating Nike + iPod
The Nike + iPod app doesn’t appear on the Home screen until you turn it on.
For help setting up Nike + iPod, see the Nike + iPod documentation.
Turn on Nike + iPod: Go to Settings > Nike + iPod.
Linking a sensor
Nike + iPod bases its workout data on a signal from a sensor (sold separately) that you attach
to your shoe. The first time you start a workout, you’re prompted to activate your sensor, which
automatically links the sensor to iPod touch. You can also use Nike + iPod settings to link a sensor
to iPod touch.
Nike + iPod can link to only one sensor at a time. To use a different sensor, use Nike + iPod settings
to link to the new sensor.
111Link your sensor to iPod touch: Attach the sensor to your shoe, then go to Settings > Nike + iPod
> Sensor.
Link iPod touch to a
different sensor
Go to Settings > Nike + iPod > Sensor and tap Link New.
Working out with Nike + iPod
After activating Nike + iPod and inserting the Nike + iPod Sensor in your Nike+ ready shoe, you’re
ready to collect workout data.
Important: Before starting any exercise program, you should consult with a physician and have
a complete physical examination. Do a warmup or stretching exercise before beginning any
workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your
device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted,
or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any
injury that may result from such activity.
Work out using Nike + iPod: Open Nike + iPod, tap Workouts, and choose a workout. Data
collection continues while iPod touch is asleep.
Pause or resume your workout: If your workout is interrupted, wake iPod touch and tap on the lock
screen. Tap when you’re ready to go.
End your workout Wake iPod touch, tap , then tap End Workout.
Change workout settings Go to Settings > Nike + iPod.
Calibrating Nike + iPod
To ensure accurate workout data, you can calibrate Nike + iPod to the length of your walking or
running stride.
Calibrate Nike + iPod: Record a running or walking workout over a known distance of at least
a quarter mile (400 meters). Then, after you tap End Workout, tap Calibrate on the workout
summary screen and enter the actual distance you covered.
Reset to the default calibration Go to Settings > Nike + iPod.
Sending workout data to nikeplus.com
At nikeplus.com you can track your progress over time, view a record of all of your past workouts,
set and monitor goals, and compare your results with others. You can even compete with other
Nike + iPod users in online workout challenges.
Send workout data wirelessly to nikeplus.com from iPod touch: With iPod touch connected to
the Internet, open Nike + iPod, tap History, then tap “Send to Nike+.”
See your workouts on nikeplus.com In Safari, go to nikeplus.com, log in to your account, and follow the
onscreen instructions.
112 Chapter 28 Nike + iPodiBooks
29
About iBooks
iBooks is a great way to read and buy books. Download the free iBooks app from the App Store,
and then get everything from classics to best sellers from the built-in iBookstore. Once you
download a book, it’s displayed on your bookshelf.
To download the iBooks app and use the iBookstore, you need an Internet connection and an
Apple ID. If you don’t have an Apple ID, or if you want to make purchases using another Apple ID,
go to Settings > Store. See “Store settings” on page 99.
Note: The iBooks app and the iBookstore may not be available in all areas and languages.
Using the iBookstore
In the iBooks app, tap Store to open the iBookstore. From there, you can browse featured books
or best sellers, and browse for books by author or topic. When you find a book you like, you can
purchase and download it.
Note: Some features of the iBookstore may not be available in all locations.
Purchase a book: Find a book you want, tap the price, then tap Buy Book, or Get Book, if it’s free.
Get more information about
a book
You can read a summary of the book, read reviews, and download a sample
of the book before buying it. After buying a book, you can write a review of
your own.
Download a previous purchase Tap Purchased.
You can also download an item while browsing; just tap Download where
you usually see the price.
Automatically download
purchases made on other
iOS devices and computers
In Settings, choose Store, then turn on the kinds of purchases you want to
automatically download.
113Syncing books and PDFs
Use iTunes to sync your books and PDFs between iPod touch and your computer. When
iPod touch is connected to your computer, the Books pane lets you select which items to sync.
You can sync books that you download or purchase from the iBookstore. You can also add
DRM-free ePub books and PDFs to your iTunes library. There are several websites that offer
books in ePub and PDF format.
Sync an ePub book or PDF to iPod touch: In iTunes on your computer, choose File > Add to
Library and select the file. Select the book or PDF in the Books pane in iTunes, and then sync.
To add a book or PDF to iBooks without syncing, email the file to yourself from your computer.
Open the email message on iPod touch, then touch and hold the attachment and choose “Open
in iBooks” from the menu that appears.
Reading books
Reading a book is easy. Go to the bookshelf and tap the book you want to read. If you don’t see
the book you’re looking for, tap the name of the current collection at the top of the screen to go
to other collections.
Tap to play.
Go to a different page.
Add a bookmark.
Read a book while lying down: Use the portrait orientation lock to prevent iPod touch
from rotating the screen when you rotate iPod touch. See “Viewing in portrait or landscape
orientation” on page 20.
Each book has a particular set of features, based on its contents and format. Some of the
capabilities described below might not be available in the book you’re reading. For example,
printing is available only for PDFs, and if a book doesn’t include a recorded narration, you
won’t see the read aloud icon.
114 Chapter 29 iBooksShow the controls Tap near the center of the page.
Turn the page Tap near the right or left margin of the page, or flick left or right. To change
the direction the page turns when you tap the left margin, go to Settings >
iBooks > Tap Left Margin.
View the table of contents Tap . With some books, you can also pinch to see the the table of contents.
Add or remove a bookmark Tap . You can have multiple bookmarks.
To remove a bookmark, tap it.
You don’t need to add a bookmark when you close a book, because iBooks
remembers where you left off.
Add or remove a highlight Double-tap a word, use the grab points to adjust the selection, then tap
Highlight and choose a color.
To remove a highlight, tap the highlighted text, then tap .
To underline words, tap .
To change the color, tap the highlighted text, tap the current color, then
select a new color from the menu.
Add, remove, or edit a note Double-tap a word, tap Highlight, then choose from the menu
that appears.
To view a note, tap the indicator in the margin near the highlighted text.
To remove a note, delete its text. To remove a note and its highlight, tap
the highlighted text, then tap .
To change the color, tap the highlighted text, then select a color from
the menu.
To add a note to a highlight, tap the highlighted text, then tap .
See all your bookmarks Tap , then tap Bookmarks.
See all your notes Tap , then tap Notes.
Enlarge an image Double-tap the image to zoom in.
Go to a specific page Use the page navigation controls at the bottom of the screen. Or, tap
and enter a page number, then tap the page number in the search results.
Search in a book Tap .
To search the web, tap Search Web or Search Wikipedia. Safari opens and
displays the results.
Search for other occurrences of
a word or phrase
Double-tap a word, use the grab points to adjust the selection, then tap
Search in the menu that appears.
Look up a word Double-tap a word, use the grab points to adjust the selection, then tap
Define in the menu that appears.
Definitions are not available for all languages.
Listen to a book Tap .
This feature is not available for all books.
If you have a visual impairment, you can also use VoiceOver to speak the
text of almost any book. See “VoiceOver” on page 118.
iBooks stores your collections, bookmarks, notes, and current page information using your
Apple ID, so you can read books seamlessly across all your iOS devices. iBooks saves information
for all of your books when you open or quit the app. Information for individual books is also
saved when you open or close the book.
Turn syncing on or off: Go to Settings > iBooks.
Some books might access video or audio that’s stored on the web.
Turn online video and audio access on or off: Go to Settings > iBooks > Online Audio & Video.
Chapter 29 iBooks 115Changing a book’s appearance
Some books let you change the type size, font, and page color.
Change the brightness: Tap near the center of a page to display the controls, then tap . If you
don’t see , tap first.
Change the font or type size Tap near the center of a page to display the controls, then tap . Tap
Fonts to select a typeface. Not all books support changing the font.
Some books allow you to change the type size only when iPod touch is in
portrait orientation.
Change the color of the page
and text
Tap near the center of a page to display the controls, tap , then tap
Theme. This setting applies to all books that support it.
Turn justification and
hyphenation on or off
Go to Settings > iBooks. Some books and PDFs can’t be justified or
hyphenated.
Printing or emailing a PDF
You can use iBooks to send a copy of a PDF via email, or to print all or a portion of the PDF to a
supported printer.
You can only email or print PDFs, not ePub books.
Email a PDF: Open the PDF, then tap and choose Email Document. A new message appears
with the PDF attached. When you finish your message, tap Send.
Print a PDF Open the PDF, then tap and choose Print. Select a printer, the page
range, and number of copies, then tap Print. See “Printing” on page 26.
Organizing the bookshelf
Use the bookshelf to browse your books and PDFs. You can also organize items into collections.
Touch and hold a
book to rearrange.
View collections.
Move a book or PDF to a collection: Go to the bookshelf and tap Edit. Select the items you want
to move, then tap Move and select a collection.
When you add a book or PDF to your bookshelf, it appears in your Books or PDF collection. From
there, you can move it to a different collection. You might want to create collections for work and
school, for example, or for reference and leisure reading.
116 Chapter 29 iBooksView a collection Tap the name of the current collection at the top of the screen, then pick a
new collection from the list that appears.
Manage collections Tap the name of the current collection you’re viewing, such as Books or
PDFs, to display the collections list.
You can’t edit or remove the built-in Books and PDFs collections.
Sort the bookshelf Tap the status bar to scroll to the top of the screen, then tap and select
a sort method from the choices at the bottom of the screen.
Delete an item from the bookshelf Tap Edit, then tap each book or PDF that you want to delete so that a
checkmark appears. Tap Delete. When you finish deleting, tap Done.
If you delete a book you purchased, you can download it again from
Purchases in the iBookstore.
Search for a book Go to the bookshelf. Tap the status bar to scroll to the top of the screen,
then tap . Searching looks for the title and the author’s name.
Chapter 29 iBooks 117Accessibility
30
Universal Access features
iPod touch (3rd generation or later) incorporates a variety of accessibility features, including:
 VoiceOver screen reader
 Zoom magnification
 Large Text
 White on Black
 Speak Selection
 Speak Auto-text
 Mono Audio and balance
 AssistiveTouch
 Support for braille displays
 Playback of closed-captioned content
With the exception of VoiceOver, these accessibility features work with most iPod touch apps,
including third-party apps you download from the App Store. VoiceOver works with all apps that
come preinstalled on iPod touch, and with many third-party apps.
For more information about iPod touch accessibility features, go to www.apple.com/accessibility.
Each accessibility feature can be turned on or off in Accessibility settings on iPod touch. You can
also turn some features on or off in iTunes when iPod touch is connected to your computer.
Turn on accessibility features using iPod touch: Go to Settings > General > Accessibility.
Turn on accessibility features using iTunes: Connect iPod touch to your computer and select
iPod touch in the iTunes device list. Click Summary, then click Configure Universal Access at the
bottom of the Summary screen.
Large Text can only be turned on or off in iPod touch settings. See “Large Text” on page 129.
VoiceOver
VoiceOver describes aloud what appears onscreen, so you can use iPod touch without seeing it.
VoiceOver tells you about each element on the screen as you select it. When you select an
element, a black rectangle (the VoiceOver cursor) encloses it and VoiceOver speaks the name or
describes the item.
Touch the screen or drag your fingers to hear different items on the screen. When you select text,
VoiceOver reads the text. If you turn on Speak Hints, VoiceOver may tell you the name of the item
and provide instructions for you—for example, “double-tap to open.” To interact with items on the
screen, such as buttons and links, use the gestures described in “Learning VoiceOver gestures” on
page 121.
118When you go to a new screen, VoiceOver plays a sound and automatically selects and speaks
the first element of the screen (typically, the item in the upper-left corner). VoiceOver also lets
you know when the display changes to landscape or portrait orientation, and when the screen is
locked or unlocked.
Note: VoiceOver speaks in the language specified in International settings, which may be
influenced by the Region Format setting. VoiceOver is available in many languages, but not all.
Setting up VoiceOver
Important: VoiceOver changes the gestures used to control iPod touch. Once VoiceOver is turned
on, you have to use VoiceOver gestures to operate iPod touch—even to turn VoiceOver off again
to resume standard operation.
Note: You can’t use VoiceOver and Zoom at the same time.
Turn VoiceOver on or off: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver. You can also set
Triple-click Home to turn VoiceOver on or off. See “Triple-click Home” on page 128.
Turn spoken hints on or off Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver. When Speak Hints
is turned on, VoiceOver may tell you the action of the item or provide
instructions for you—for example, “double-tap to open.” You can also
add Hints to the rotor, then swipe up or down to adjust. See “Using the
VoiceOver rotor control” on page 122.
Set the VoiceOver speaking rate Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver and drag the Speaking
Rate slider. You can also add Speech Rate to the rotor, then swipe up or
down to adjust. See “Using the VoiceOver rotor control” on page 122.
Change typing feedback Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Typing Feedback.
Use phonetics in typing feedback Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Use Phonetics. Text
is read character-by-character. Voiceover first speaks the character, then its
phonetic equivalent—for example, “f” and then “foxtrot.”
Use pitch change Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Use Pitch Change.
VoiceOver uses a higher pitch when entering a letter, and a lower pitch
when deleting a letter. VoiceOver also uses a higher pitch when speaking
the first item of a group (such as a list or table) and a lower pitch when
speaking the last item of a group.
Set the rotor options for web
browsing
Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Rotor. Tap to select
or deselect options, or drag up to reposition an item.
Change VoiceOver pronunciation Set the rotor to Language and then swipe up or down. The Language rotor
position is available when you select more than one pronunciation.
Select the pronunciations available
in the language rotor
Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Language Rotor.
To change the position of a language in the list, drag up or down.
Change the language for
iPod touch
Go to Settings > General > International > Language. Some languages
may be affected by the Region Format setting in Settings > General >
International.
Skip images while navigating Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Navigate Images.
You can choose to skip all images or only those without descriptions.
Speak notifications when you
unlock iPod touch
Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Speak Notifications.
If this is off, iPod touch speaks only the time when you unlock it.
Chapter 30 Accessibility 119Using VoiceOver
Select items on the screen: Drag your finger over the screen. VoiceOver identifies each element
as you touch it. You can move systematically from one element to the next by flicking left or right
with a single finger. Elements are selected from left-to-right, top-to-bottom. Flick right to go to the
next element, or flick left to go to the previous element.
Enable vertical navigation Add Vertical Navigation to the rotor, use the rotor to select it, then swipe
up or down to move to the item above or below. See “Using the VoiceOver
rotor control” on page 122.
Select the first or last element on
the screen
Flick up or down with four fingers.
Unlock iPod touch Select the Unlock button, then double-tap the screen.
Select an item by name Triple-tap with two fingers anywhere on the screen to open the Item
Chooser. Then type a name in the search field, or flick right or left to move
through the list alphabetically, or tap the table index to the right of the list
and flick up or down to move quickly through the list of items.
Change the name of a screen item
so it’s easier to find
Tap and hold with two fingers anywhere on the screen.
Speak the text of the selected element: Flick down or up with one finger to read the next or
previous word or character (twist the rotor control to choose characters or words). You can include
the phonetic spelling. See “Setting up VoiceOver” on page 119.
Stop speaking an item Tap once with two fingers. Tap again with two fingers to resume speaking.
Speaking automatically resumes when you select another item.
Change the speaking volume Use the volume buttons on iPod touch, or add volume to the rotor and
swipe up and down to adjust. See “Using the VoiceOver rotor control” on
page 122.
Mute VoiceOver Double-tap with three fingers. Double-tap again with three fingers to turn
speaking back on. To turn off only VoiceOver sounds, set the Ring/Silent
switch to Silent. If an external keyboard is connected, you can also press the
Control key on the keyboard to mute or unmute VoiceOver.
Change the reading voice Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Use Compact Voice.
Speak the entire screen from
the top
Flick up with two fingers.
Speak from the current item to
the bottom of the screen
Flick down with two fingers.
Speak the iPod touch status
information
Tap the top of the screen to hear information about the time, battery life,
Wi-Fi signal strength, and more.
“Tap” the selected item when VoiceOver is on: Double-tap anywhere on the screen.
“Double-tap” the selected item
when VoiceOver is on
Triple-tap anywhere on the screen.
Adjust a slider With a single finger, flick up to increase the setting or down to decrease the
setting. VoiceOver announces the setting as you adjust it.
Scroll a list or area of the screen Flick up or down with three fingers. Flick down to page down through the
list or screen, or flick up to page up. When paging through a list, VoiceOver
speaks the range of items displayed (for example, “showing rows 5 through
10”). You can also scroll continuously through a list, instead of paging
through it. Double-tap and hold. When you hear a series of tones, you can
move your finger up or down to scroll the list. Continuous scrolling stops
when you lift your finger.
120 Chapter 30 AccessibilityUse a list index Some lists have an alphabetical index along the right side. The index can’t
be selected by flicking between elements; you must touch the index
directly to select it. With the index selected, flick up or down to move along
the index. You can also double-tap, then slide your finger up or down.
Reorder a list You can change the order of items in some lists, such as the Rotor and
Language Rotor elements in Accessibility settings. Select on the right
side of an item, double-tap and hold until you hear a sound, then drag
up or down. VoiceOver speaks the item you’ve moved above or below,
depending on the direction you’re dragging.
Rearrange the Home screen On the Home screen, select the icon you want to move. Double-tap and
hold the icon, then drag it. VoiceOver speaks the row and column position
as you drag the icon. Release the icon when it’s in the location you want.
You can drag additional icons. Drag an item to the left or right edge of the
screen to move it to a different page of the Home screen. When you finish,
press the Home button .
Turn the screen curtain on or off Triple-tap with three fingers. When the screen curtain is on, the screen
contents are active even though the display is turned off.
Unlock iPod touch Select the Unlock switch, then double-tap the screen.
Learning VoiceOver gestures
When VoiceOver is turned on, the standard touchscreen gestures have different effects. These and
some additional gestures let you move around the screen and control individual elements when
they’re selected. VoiceOver gestures include two- and three-finger gestures to tap or flick. For best
results when using two- and three-finger gestures, relax and let your fingers touch the screen with
some space between them.
You can use standard gestures when VoiceOver is turned on, by double-tapping and holding your
finger on the screen. A series of tones indicates that normal gestures are in force. They remain in
effect until you lift your finger. Then VoiceOver gestures resume.
You can use different techniques to enter VoiceOver gestures. For example, you can enter a
two-finger tap using two fingers from one hand, or one finger from each hand. You can also use
your thumbs. Many find the “split-tap” gesture especially effective: instead of selecting an item
and double-tapping, you can touch and hold an item with one finger, then tap the screen with
another finger. Try different techniques to discover which works best for you.
If your gestures don’t work, try quicker movements, especially for double-tapping and flicking
gestures. To flick, try quickly brushing the screen with your finger or fingers. When VoiceOver is
turned on, the VoiceOver Practice button appears, which gives you a chance to practice VoiceOver
gestures before proceeding.
Practice gestures: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver, then tap VoiceOver
Practice. When you finish practicing, tap Done.
If you don’t see the VoiceOver Practice button, make sure VoiceOver is turned on.
Here’s a summary of key VoiceOver gestures:
Navigate and read
 Tap: Speak item.
 Flick right or left: Select the next or previous item.
 Flick up or down: Depends on the Rotor Control setting. See “Using the VoiceOver rotor
control” on page 122.
 Two-finger tap: Stop speaking the current item.
Chapter 30 Accessibility 121Â Two-finger flick up: Read all from the top of the screen.
 Two-finger flick down: Read all from the current position.
 Two-finger “scrub”: Move two fingers back and forth three times quickly (making a “z”) to
dismiss an alert or go back to the previous screen.
 Two-finger triple tap: Open the Item Chooser.
 Three-finger flick up or down: Scroll one page at a time.
 Three-finger flick right or left: Go to the next or previous page (such as the Home screen, Stocks,
or Safari).
 Three-finger tap: Speak additional information, such as position within a list or whether text
is selected.
 Four-finger tap at top of screen: Select the first item on the page.
 Four-finger tap at bottom of screen: Select the last item on the page.
Activate
 Double-tap: Activate the selected item.
 Triple-tap: Double-tap an item.
 Split-tap: An alternative to selecting an item and double-tapping is to touch an item with one
finger, then tap the screen with another to activate an item.
 Touch an item with one finger, tap the screen with another finger (“split-tapping”): Activate the item.
 Double-tap and hold (1 second) + standard gesture: Use a standard gesture.
The double-tap and hold gesture tells iPod touch to interpret the subsequent gesture as
standard. For example, you can double-tap and hold, then without lifting your finger, drag your
finger to slide a switch.
 Two-finger double-tap: Play or pause in Music, Videos, YouTube, Voice Memos, or Photos. Take a
photo (Camera). Start or pause recording in Camera or Voice Memos. Start or stop the stopwatch.
 Two-finger double-tap and hold: Open the element labeler.
 Two-finger triple-tap: Open the Item Chooser.
 Three-finger double-tap: Mute or unmute VoiceOver.
 Three-finger triple-tap: Turn the screen curtain on or off.
Using the VoiceOver rotor control
The rotor control is a virtual dial that you can use to change the results of up and down flick
gestures when VoiceOver is turned on.
Operate the rotor: Rotate two fingers on the iPod touch screen around a point between them.
Change the options included in the rotor: Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver >
Rotor and select the options you want to be available using the rotor.
The effect of the rotor setting depends on what you’re doing. If you’re reading text in an email
you received, you can use the rotor to switch between hearing text spoken word-by-word or
character-by-character when you flick up or down. If you’re browsing a webpage, you can use the
rotor setting to hear all the text (either word-by-word or character-by-character), or to jump from
one element to another of a certain type, such as headers or links.
122 Chapter 30 AccessibilityThe following lists show the available rotor options, depending on what you’re doing.
Reading text
Select and hear text by:
 Character, word, or line
Speaking
Adjust VoiceOver speaking by:
 Volume or rate
 Use of typing echo, pitch change, or phonetics (using Apple Wireless Keyboard)
See “Controlling VoiceOver using an Apple Wireless Keyboard” on page 125.
Navigating
Select and hear text by:
 Character, word, or line
 Heading
 Link, visited link, non-visited link, or in-page link
 Form control
 Table or row (when navigating a table)
 List
 Landmark
 Image
 Static text
 Items of the same type
 Buttons
 Text fields
 Search fields
 Containers (screen regions such as the dock)
Zoom in or out
Entering text
Move insertion point and hear text by:
 Character, word, or line
Select edit function
Select language
Using a control
Select and hear values by:
 Character, word, or line
Adjust the value of the control object
Chapter 30 Accessibility 123Entering and editing text with VoiceOver
When you enter an editable text field, you can use the onscreen keyboard or an external keyboard
connected to iPod touch to enter text.
There are two ways to enter text in VoiceOver—standard typing and touch typing. With standard
typing, you select a key, then double-tap the screen to enter the character. With touch typing, you
touch to select a key and the character is entered automatically when you lift your finger. Touch
typing can be quicker, but may require more practice than standard typing.
VoiceOver also lets you use the editing features of iPod touch to cut, copy, or paste in a text field.
Enter text: Select an editable text field, double-tap to display the insertion point and the
onscreen keyboard, and type characters.
 Standard typing: Select a key on the keyboard by flicking left or right, then double-tap to enter
the character. Or move you finger around the keyboard to select a key and, while continuing
to touch the key with one finger, tap the screen with another finger. VoiceOver speaks the key
when it’s selected, and again when the character is entered.
 Touch typing: Touch a key on the keyboard to select it, then lift your finger to enter the
character. If you touch the wrong key, move your finger on the keyboard until you select the
key you want. VoiceOver speaks the character for each key as you touch it, but doesn’t enter a
character until you lift your finger.
Note: Touch typing works only for the keys that enter text. Use standard typing for other keys
such as Shift, Delete, and Return.
Move the insertion point: Flick up or down to move the insertion point forward or backward
in the text. Use the rotor to choose whether you want to move the insertion point by character,
by word, or by line. VoiceOver makes a sound when the insertion point moves, and speaks the
character, word, or line that the insertion point moves across.
When moving forward by words, the insertion point is placed at the end of each word, before
the space or punctuation that follows. When moving backward, the insertion point is placed
at the end of the preceding word, before the space or punctuation that follows it. To move the
insertion point past the punctuation at the end of a word or sentence, use the rotor to switch
back to character mode. When moving the insertion point by line, VoiceOver speaks each line as
you move across it. When moving forward, the insertion point is placed at the beginning of the
next line (except when you reach the last line of a paragraph, when the insertion point is moved
to the end of the line just spoken). When moving backward, the insertion point is placed at the
beginning of the line that’s spoken.
Choose standard or touch typing With VoiceOver turned on and a key selected on the keyboard, use the
rotor to select Typing Mode, then flick up or down.
Delete a character Select the , then double-tap or split-tap. You must do this even when
touch typing. To delete multiple characters, touch and hold the Delete key,
then tap the screen with another finger once for each character you want
to delete. VoiceOver speaks the character as it’s deleted. If Use Pitch Change
is turned on, VoiceOver speaks deleted characters in a lower pitch.
Select text Set the rotor to Edit, flick up or down to choose Select or Select All, then
double tap. If you chose Select, the word closest to the insertion point is
selected when you double-tap. If you chose Select All, the entire text is
selected. Pinch apart or together to increase or decrease the selection.
Cut, copy, or paste Make sure the rotor is set to edit. With text selected, flick up or down to
choose Cut, Copy, or Paste, then double-tap.
124 Chapter 30 AccessibilityUndo Shake iPod touch, flick left or right to choose the action to undo, then
double-tap.
Enter an accented character In standard typing mode, select the plain character, then double-tap and
hold until you hear a sound indicating alternate characters have appeared.
Drag left or right to select and hear the choices. Release your finger to enter
the current selection.
Change the language you’re
typing in
Set the rotor to Language, then flick up or down. Choose “default language”
to use the language specified in International settings. The Language
rotor appears only if you select more than one language in the VoiceOver
Language Rotor setting. See “Setting up VoiceOver” on page 119.
Using VoiceOver with Safari
When you search the web in Safari with VoiceOver on, the Search Results rotor items lets you hear
the list of suggested search phrases.
Search the web: Select the search field, enter your search, then select Search Results using the
rotor. Flick right or left to move down or up the list, then double-tap the screen to search the web
using the current search phrase.
Using VoiceOver with Maps
With VoiceOver, you can zoom in or out, select pins, and get information about locations.
Zoom in or out: Use the rotor to choose zoom mode, then flick up or down to zoom in or out.
Select a pin: Touch a pin, or flick left or right to move from one item to another.
Get information about a location: With a pin selected, double-tap to display the information flag.
Flick left or right to select the flag, then double-tap to display the information page.
Editing videos and voice vemos with VoiceOver
You can use VoiceOver gestures to trim Camera videos and Voice Memo recordings.
Trim a voice memo: On the Voice Memos screen, select the button to the right of the memo
you want to trim, then double-tap. Then select Trim Memo and double-tap. Select the beginning
or end of the trim tool. Flick up to drag to the right, or flick down to drag to the left. VoiceOver
announces the amount of time the current position will trim from the recording. To execute the
trim, select Trim Voice Memo and double-tap.
Trim a video: While viewing a video, double-tap the screen to display the video controls. Select
the beginning or end of the trim tool. Then flick up to drag to the right, or flick down to drag
to the left. VoiceOver announces the amount of time the current position will trim from the
recording. To execute the trim, select Trim and double-tap.
Controlling VoiceOver using an Apple Wireless Keyboard
You can control VoiceOver using an Apple Wireless Keyboard paired with iPod touch. See “Using
an Apple Wireless Keyboard” on page 26.
The VoiceOver keyboard commands let you navigate the screen, select items, read screen
contents, adjust the rotor, and perform other VoiceOver actions. All the keyboard commands
(except one) include Control-Option, abbreviated in the table below as “VO.”
VoiceOver Help speaks keys or keyboard commands as you type them. You can use VoiceOver
Help to learn the keyboard layout and the actions associated with key combinations.
Chapter 30 Accessibility 125VoiceOver keyboard commands
VO = Control-Option
Read all, starting from the
current position
VO–A
Read from the top VO–B
Move to the status bar VO–M
Press the Home button VO–H
Select the next or previous item VO–Right Arrow or VO–Left Arrow
Tap an item VO–Space bar
Double-tap with two fingers VO–”-”
Choose the next or previous
rotor item
VO–Up Arrow or VO–Down Arrow
Choose the next or previous
speech rotor item
VO–Command–Left Arrow or VO–Command–Right Arrow
Adjust speech rotor item VO–Command–Up Arrow or VO–Command–Down Arrow
Mute or unmute VoiceOver VO–S
Turn the screen curtain on or off VO–Shift-S
Turn on VoiceOver help VO–K
Return to the previous screen,
or turn off VoiceOver help
Escape
Quick Nav
Turn on Quick Nav to control VoiceOver using the arrow keys. Quick Nav is off by default.
Turn Quick Nav on or off Left Arrow–Right Arrow
Select the next or previous item Right Arrow or Left Arrow
Select the next or previous item
specified by the rotor setting
Up Arrow or Down Arrow
Select the first or last item Control–Up Arrow or Control–Down Arrow
"Tap” an item Up Arrow–Down Arrow
Scroll up, down, left, or right Option–Up Arrow, Option–Down Arrow, Option–Left Arrow, or
Option–Right Arrow
Change the rotor Up Arrow–Left Arrow or Up Arrow–Right Arrow
You can also use the number keys on an Apple Wireless Keyboard to enter numbers in Calculator.
Single-letter Quick Nav for the web
When you view a web page with Quick Nav enabled, you can use the following keys on the
keyboard to navigate the page quickly. Typing the key moves to the next item of the indicated
type. Hold the Shift key as you type the letter to move to the previous item.
H Heading
L Link
R Text field
B Button
126 Chapter 30 AccessibilityC Form control
I Image
T Table
S Static text
W ARIA landmark
X List
M Element of the same type
1 Level 1 heading
2 Level 2 heading
3 Level 3 heading
4 Level 4 heading
5 Level 5 heading
6 Level 6 heading
Using a braille display with VoiceOver
You can use a refreshable Bluetooth braille display to read VoiceOver output in braille, and you
can use a braille display with input keys and other controls to control iPod touch when VoiceOver
is turned on. iPod touch works with many wireless braille displays. For a list of supported displays,
go to www.apple.com/accessibility/iphone/braille-display.html.
Set up a braille display: Turn on the display, then go to Settings > General > Bluetooth and
turn on Bluetooth. Then go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Braille and choose
the display.
Turn contracted braille on or off Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Braille.
Turn eight-dot braille on or off Go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver > Braille.
For information about common braille commands for VoiceOver navigation and information
specific to certain displays, go to support.apple.com/kb/HT4400.
The braille display uses the language that’s set for Voice Control.This is normally the language set
for iPod touch in Settings > International > Language. You can use the VoiceOver language setting
to set a different language for VoiceOver and braille displays.
Set the language for VoiceOver: Go to Settings > General > International > Voice Control, then
choose the language.
If you change the language for iPod touch, you may need to reset the language for VoiceOver and
your braille display.
You can set the leftmost or rightmost cell of your braille display to provide system status and
other information:
 Announcement History contains an unread message
 The current Announcement History message hasn’t been read
 VoiceOver speech is muted
 The iPod touch battery is low (less than 20% charge)
 iPod touch is in landscape orientation
 The screen display is turned off
Chapter 30 Accessibility 127Â The current line contains additional text to the left
 The current line contains additional text to the right
Set the leftmost or rightmost cell to display status information: Go to Settings > General >
Accessibility > VoiceOver > Braille > Status Cell, and tap Left or Right.
See an expanded description of the status cell: On your braille display, press the status cell’s
router button.
Triple-click Home
Triple-click Home provides an easy way to turn some of the Accessibility features on or off when
you press the Home button quickly three times. You can set Triple-click Home to turn VoiceOver
on or off, turn White on Black on or off, or present the options to:
 Turn VoiceOver on or off
 Turn White on Black on or off
 Turn Zoom on or off
Triple-click Home is turned off by default.
Set the Triple-click Home function: Go to Settings > General > Accessibility > Triple-click Home
and choose the function you want.
Zoom
Many iPod touch apps let you zoom in or out on specific elements. For example, you can
double-tap or use the pinch gesture to expand webpage columns in Safari.
Zoom is also a special accessibility feature that lets you magnify the entire screen of any app
you’re using, to help you see what’s on the display.
While using Zoom with an Apple Wireless Keyboard (see “Using an Apple Wireless Keyboard” on
page 26), the screen image follows the insertion point, keeping it in the center of the display.
Turn Zoom on or off: Go to Settings > General > Accessibility > Zoom. Or, use Triple-click Home.
See “Triple-click Home” on page 128.
Note: You can’t use VoiceOver and Zoom at the same time.
Zoom in or out Double-tap the screen with three fingers. By default, the screen is magnified
200 percent. If you manually change the magnification (by using the tapand-drag gesture, described below), iPod touch automatically returns to
that magnification when you zoom in by double-tapping with three fingers.
Increase magnification With three fingers, tap and drag toward the top of the screen (to
increase magnification) or toward the bottom of the screen (to decrease
magnification). The tap-and-drag gesture is similar to a double-tap, except
you don’t lift your fingers on the second tap—instead, drag your fingers on
the screen. Once you start dragging, you can drag with a single finger.
Move around the screen When zoomed in, drag or flick the screen with three fingers. Once you start
dragging, you can drag with a single finger so that you can see more of
the screen. Hold a single finger near the edge of the display to pan to that
side of the screen image. Move your finger closer to the edge to pan more
quickly. When you open a new screen, Zoom always goes to the top-middle
of the screen.
128 Chapter 30 AccessibilityLarge Text
Large Text lets you make the text larger in alerts, and in Calendar, Contacts, Mail, Messages, and Notes.
Set the text size: Go to Settings > General > Accessibility > Large Text.
White on Black
Use White on Black to invert the colors on the iPod touch screen, which may make it easier to read
the screen. When White on Black is turned on, the screen looks like a photographic negative.
Invert the screen’s colors: Go to Settings > General > Accessibility > White on Black.
Speak Selection
Even with VoiceOver turned off, you can have your iPod touch read aloud any text you can select.
Turn on Speak Selection and adjust speaking rate: Go to Settings > General > Accessibility >
Speak Selection.
Have text read to you Select the text, then tap Speak.
Speak Auto-text
Speak Auto-text speaks the text corrections and suggestions iPod touch makes when you’re typing.
Turn Speak Auto-text on or off: Go to Settings > General > Accessibility > Speak Auto-text.
Speak Auto-text also works with VoiceOver or Zoom.
Mono Audio
Mono Audio combines the left and right stereo channels into a mono signal played through both
channels. You can adjust the balance of the mono signal for greater volume on the right or left.
Turn Mono Audio on or off and adjust the balance: Go to Settings > General > Accessibility >
Mono Audio.
AssistiveTouch
AssistiveTouch helps you use iPod touch if you have difficulty touching the screen or pressing
the buttons. You can use a compatible adaptive accessory (such as a joystick) together with
AssistiveTouch to control iPod touch. You can also use AssistiveTouch without an accessory to
perform gestures that are difficult for you.
Turn on AssistiveTouch: Go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch. You can also
set Triple-click Home to turn AssistiveTouch on or off; go to Settings > General > Accessibility >
Triple-click Home.
Adjust the tracking speed Go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch > Touch speed.
Show or hide the
AssistiveTouch menu
Click the secondary button on your accessory.
Hide the menu button Go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch > Always
Show Menu.
Chapter 30 Accessibility 129Perform a flick or drag that uses
2, 3, 4, or 5 fingers
Tap the menu button, tap Gestures, and then tap the number of digits
needed for the gesture. When the corresponding circles appear on the
screen, flick or drag in the direction required by the gesture. When you
finish, tap the menu button.
Perform a pinch gesture Tap the menu button, tap Favorites, and then tap Pinch. When the pinch
circles appear, touch anywhere on the screen to move the pinch circles,
then drag the pinch circles in or out to perform a pinch gesture. When you
finish, tap the menu button.
Create your own gesture Tap the menu button, tap Favorites, and then tap an empty gesture
placeholder. Or, go to Settings > General > Accessibility > AssistiveTouch >
“Create custom gesture.”
Lock or rotate the screen, adjust
iPod touch volume, or simulate
shaking iPod touch
Tap the menu button, then tap Device.
Simulate pressing the Home button Tap the menu button, then tap Home.
Move the menu button Drag it to any location on the screen.
Exit a menu without performing
a gesture
Tap anywhere outside the menu.
Universal Access in OS X
Take advantage of the Universal Access features in OS X when you use iTunes to sync information
and content from your iTunes library to iPod touch. In the Finder, choose Help > Mac Help, then
search for “universal access.”
For more information about iPod touch and OS X accessibility features, go to
www.apple.com/accessibility.
Minimum font size for mail messages
To increase readability, you can set the minimum font size for Mail message text to Large, Extra
Large, or Giant.
Set the minimum mail message font size: Go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Minimum Font Size.
The Large Text setting overrides this minimum font size.
Widescreen keyboards
Many apps, including Mail, Safari, Messages, Notes, and Contacts, let you rotate iPod touch when
you’re typing, so you can use a larger keyboard.
Voice Control
Voice Control (iPod touch 3rd generation or later) lets you control iPod music playback using voice
commands. See “Using Voice Control with Music” on page 38.
Closed captioning
Turn on closed captioning for videos: Go to Settings > Video > Closed Captioning.
Note: Not all video content includes closed captions.
130 Chapter 30 AccessibilityInternational Keyboards
A Appendix
International keyboards let you type text in many different languages, including Asian languages
and languages that are written from right to left.
Adding and removing keyboards
To type text in different languages on iPod touch, you use different keyboards. By default, only
the keyboard for the language you’ve set is available. To make keyboards for other languages
available, use Keyboard settings. For a list of supported keyboards, go to www.apple.com/
ipodtouch/specs.html.
Add a keyboard: Go to Settings > General > International > Keyboards > Add New Keyboard,
then choose a keyboard from the list. Repeat to add more keyboards.
Remove a keyboard: Go to Settings > General > International > Keyboards, then tap Edit. Tap
next to the keyboard you want to remove, then tap Delete.
Edit your keyboard list: Go to Settings > General > International > Keyboards. Tap Edit, then
drag next to a keyboard to a new place in the list.
Switching keyboards
To enter text in a different language, switch keyboards.
Switch keyboards while typing: Touch and hold the Globe key to show all enabled keyboards.
To choose a keyboard, slide your finger to the name of the keyboard, then release. The Globe key
appears when you enable more than one keyboard.
You can also tap . When you tap , the name of the newly activated keyboard appears briefly.
Continue tapping to access other enabled keyboards.
Many keyboards provide letters, numbers, and symbols that aren’t visible on the keyboard.
Enter accented letters or other alternate characters: Touch and hold the related letter, number,
or symbol, then slide to choose a variant. On a Thai keyboard, for example, you can choose native
numbers by touching and holding the related Arabic number.
Chinese
You can use keyboards to type Chinese in several different ways, including Pinyin, Cangjie,
Wubihua, and Zhuyin. You can also use your finger to write Chinese characters on the screen.
Typing using Pinyin
Use the QWERTY keyboard to type Simplified or Traditional Pinyin. As you type, suggested
characters appear. Tap a suggestion to choose it, continue typing Pinyin to see more options.
If you keep typing Pinyin without spaces, sentence suggestions appear.
131Typing using Cangjie
Build Chinese characters from the component Cangjie keys. As you type, suggested characters
appear. Tap a character to choose it, or continue typing up to five components to see more options.
Typing using Stroke (Wubihua)
Use the keypad to build Chinese characters using up to five strokes in the correct writing
sequence: horizontal, vertical, left falling, right falling, and hook. For example, the Chinese
character 圈 (circle) should begin with the vertical stroke 丨.
As you type, suggested Chinese characters appear (the most commonly used characters appear
first). Tap a character to choose it.
If you’re not sure of the correct stroke, enter an asterisk (*). To see more character options, type
another stroke, or scroll through the character list.
Tap the match key (匹配) to show only characters that match exactly what you typed.
Typing using Zhuyin
Use the keyboard to enter Zhuyin letters. As you type, suggested Chinese characters appear. Tap
a suggestion to choose it, or continue entering Zhuyin letters to see more options. After you type
an initial letter, the keyboard changes to show more letters.
If you keep entering Zhuyin without spaces, sentence suggestions appear.
Drawing Chinese characters
When Simplified or Traditional Chinese handwriting formats are turned on, you can draw or write
Chinese characters directly on the screen with your finger. As you write character strokes, iPod touch
recognizes them and shows matching characters in a list, with the closest match at the top. When
you choose a character, its likely follow-on characters appear in the list as additional choices.
Touchpad
Some complex characters, such as 鱲 (part of the name for the Hong Kong International
Airport), 𨋢 (elevator), and 㗎 (particle used in Cantonese), can be typed by writing two or more
component characters in sequence. Tap the character to replace the characters you typed.
Roman characters are also recognized.
Converting between Simplified and Traditional Chinese
Select the character or characters you want to convert, then tap Replace. See “Editing text” on
page 25.
132 Appendix A International KeyboardsJapanese
You can type Japanese using the Romaji or Kana keyboards. You can also type facemarks.
Typing Japanese kana
Use the Kana keypad to select syllables. For more syllable options, tap the arrow key and select
another syllable or word from the window.
Typing Japanese romaji
Use the Romaji keyboard to type syllables. Alternative choices appear along the top of the
keyboard, tap one to type it. For more syllable options, tap the arrow key and select another
syllable or word from the window.
Typing facemarks or emoticons
Using the Japanese Kana keyboard, tap the ^_^ key.
Using the Japanese Romaji keyboard (QWERTY-Japanese layout), tap the Number key , then tap
the ^_^ key.
Using the Chinese (Simplified or Traditional) Pinyin or (Traditional) Zhuyin keyboard, tap the
Symbols key , then tap the ^_^ key.
Typing emoji characters
Use the Emoji keyboard to add picture characters. You also can type emoji characters using a
Japanese keyboard. For example, type はーと to get ♥.
Using the candidate list
As you type on Chinese, Japanese, or Arabic keyboards, suggested characters or candidates appear
at the top of the keyboard. Tap a candidate to enter it, or flick to the left to see more candidates.
Use the extended candidate list: Tap the up arrow at the right to view the full candidate list.
Flick up or down to scroll the list. Tap the down arrow to go back to the short list.
Using shortcuts
When using certain Chinese or Japanese keyboards, you can create a shortcut for word and
input pairs. The shortcut is added to the user dictionary. When you type a shortcut while using a
supported keyboard, the associated word or input pair is substituted for the shortcut. Shortcuts
are available for the following keyboards:
 Chinese - Simplified (Pinyin)
 Chinese - Traditional (Pinyin)
 Chinese - Traditional (Zhuyin)
 Japanese (Romaji)
 Japanese (Kana)
Turn shortcuts on or off: Go to Settings > General > Keyboard > Shortcuts.
Appendix A International Keyboards 133Vietnamese
Touch and hold a character to see the available diacritical marks, then slide to choose the one
you want.
You can also type the following key sequences to enter characters with diacritical marks:
 aa—â
 aw—ă
 as—á
 af—à
 ar—ả
 ax—ã
 aj—ạ
 dd—đ
 ee—ê
 oo—ô
 ow—ơ
 w—ư
134 Appendix A International KeyboardsSupport and Other Information
B Appendix
iPod touch Support site
Comprehensive support information is available online at www.apple.com/support/ipodtouch.
You can also use Express Lane for personalized support (not available in all areas). Go to
expresslane.apple.com.
Restarting and resetting iPod touch
If something isn’t working right, try restarting iPod touch, forcing an app to close, or resetting
iPod touch.
Restart iPod touch: Hold down the On/Off button until the red slider appears. Slide your finger
across the slider to turn off iPod touch. To turn iPod touch back on, hold down the On/Off button
until the Apple logo appears.
If you can’t turn off iPod touch or if the problem continues, you may need to reset iPod touch.
A reset should be done only if turning iPod touch off and on doesn’t resolve the problem.
Force an app to close: Hold down the On/Off button for a few seconds until a red slider appears,
then hold down the Home button until the app quits.
You can also remove an app from the recents list to force it to close. See “Opening and switching
apps” on page 18.
Reset iPod touch: Hold down the On/Off button and the Home button at the same time for at
least ten seconds, until the Apple logo appears.
Backing up iPod touch
You can use iCloud or iTunes to automatically back up iPod touch. If you choose to automatically
back up using iCloud, you can’t also use iTunes to automatically back up to your computer, but
you can use iTunes to manually back up to your computer.
Backing up with iCloud
iCloud automatically backs up iPod touch daily over Wi-Fi, when it’s connected to a power source
and is locked. The date and time of the last backup is listed at the bottom of the Storage & Backup
screen. iCloud backs up your:
 Purchased music, TV shows, apps, and books
 Photos and videos in your Camera Roll
 iPod touch settings
 App data
 Home screen and app organization
 Messages
Note: Purchased music isn’t backed up in all areas and TV shows are not available in all areas.
135If you didn't enable iCloud backup when you first set up iPod touch, you can turn it on in
iCloud settings.
Turn on iCloud backups Go to Settings > iCloud, then log in with your Apple ID and password, if
required. Go to Storage & Backup, then turn on iCloud Backup.
Back up immediately Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap Back Up Now.
Manage your backups Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap Manage Storage.
Tap the name of your iPod touch.
Turn Camera Roll backup on or off Go to Settings > iCloud > Storage & Backup, then tap Manage Storage.
Tap the name of your iPod touch, then turn Camera Roll backup on or off.
View the devices being backed up Go to Settings > iCloud > Storage & Backup > Manage Storage.
Stop iCloud backups Go to Settings > iCloud > Storage & Backup > Backup, then turn off
iCloud Backup.
Music that isn’t purchased in iTunes isn't backed up in iCloud. Use iTunes to back up and restore
that content. See “Syncing with iTunes” on page 17.
Important: Backups for music or TV show purchases are not available in all areas. Previous
purchases may be unavailable if they are no longer in the iTunes Store, App Store, or iBookstore.
Purchased content, as well as Photo Stream content, doesn't count against your 5 GB of free
iCloud storage.
Backing up with iTunes
iTunes creates a backup of photos in your Camera Roll or Saved Photos album, and in text
messages, notes, call history, contact favorites, sound settings, and more. Media files, such as
songs, and some photos, aren’t backed up, but can be restored by syncing with iTunes.
When you connect iPod touch to the computer you normally sync with, iTunes creates a backup
each time you:
 Sync with iTunes: iTunes syncs iPod touch each time you connect iPod touch to your computer.
See “Syncing with iTunes” on page 17. iTunes won’t automatically back up an iPod touch that
isn’t configured to sync with that computer.
 Update or restore iPod touch: iTunes automatically backs up iPod touch before updating
and restoring.
iTunes can also encrypt iPod touch backups to secure your data.
Encrypt iPod touch backups: Select "Encrypt iPod touch backup" in the iTunes Summary screen.
Restore iPod touch files and settings: Connect iPod touch to the computer you normally sync
with, select iPod touch in the iTunes window, and click Restore in the Summary pane.
For more information about backups, including the settings and information stored in a backup,
go to support.apple.com/kb/HT1766.
Removing an iTunes backup
You can remove an iPod touch backup from the list of backups in iTunes. You may want to do this,
for example, if a backup was created on someone else’s computer.
Remove a backup:
1 In iTunes, open iTunes Preferences.
 Mac: Choose iTunes > Preferences.
 Windows: Choose Edit > Preferences.
136 Appendix B Support and Other Information2 Click Devices (iPod touch doesn’t need to be connected).
3 Select the backup you want to remove, then click Delete Backup.
4 Click Delete, to confirm you wish to remove the selected backup, then click OK.
Updating and restoring iPod touch software
You can update iPod touch software in Settings or by using iTunes. You can also erase or restore
iPod touch, and then use iCloud or iTunes to restore a backup.
Deleted data is no longer accessible via the iPod touch user interface, but it isn’t erased from
iPod touch. For information about erasing all content and settings, see “Reset” on page 107.
Updating iPod touch
You can update software in iPod touch Settings or by using iTunes.
Update wirelessly on iPod touch: Go to Settings > General > Software Update. iPod touch checks
for available software updates.
Update software in iTunes: iTunes checks for available software updates each time you sync
iPod touch using iTunes. See “Syncing with iTunes” on page 17.
For more information about updating iPod touch software, go to support.apple.com/kb/HT4623.
Restoring iPod touch
You can use iCloud or iTunes to restore iPod touch from a backup.
Restore from an iCloud backup: Reset iPod touch to erase all settings and information. Sign in to
iCloud and choose Restore from a Backup in the Setup Assistant. See “Reset” on page 107.
Restore from an iTunes backup: Connect iPod touch to the computer you normally sync with,
select iPod touch in the iTunes window, and click Restore in the Summary pane.
When the iPod touch software is restored, you can either set it up as a new iPod touch, or restore
your music, videos, app data, and other content from a backup.
For more information about restoring iPod touch software, go to support.apple.com/kb/HT1414.
File sharing
File Sharing lets you transfer files with a USB cable between iPod touch and your computer, using
iTunes. You can share files created with a compatible app and saved in a supported format.
Apps that support file sharing appear in the File Sharing Apps list in iTunes. For each app, the Files
list shows the documents that are on iPod touch. See the app’s documentation for information
about how it shares files; not all apps support this feature.
Transfer a file from iPod touch to your computer: In iTunes, go to your device’s Apps pane. In the
File Sharing section, select an app from the list. On the right, select the file you want to transfer,
then click “Save to.”
Transfer a file from your computer to iPod touch: In iTunes, go to your device’s Apps pane. In
the File Sharing section, select an app, then click Add. The file is immediately transferred to your
device for use with the app you selected.
Delete a file from iPod touch: In iTunes, go to your device’s Apps pane. In the File Sharing section,
select the file, then press the Delete key.
Appendix B Support and Other Information 137Safety, software, and service information
This table describes where to get more iPod touch-related safety, software, and service information.
To learn about Do this
Using iPod touch safely See the Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/ipodtouch for the
latest safety and regulatory information.
iPod touch service and support, tips, forums,
and Apple software downloads
Go to www.apple.com/support/ipodtouch.
The latest information about iPod touch Go to www.apple.com/ipodtouch.
Using iCloud Go to www.apple.com/support/icloud.
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For an
online iTunes tutorial (may not be available in all areas),
go to www.apple.com/support/itunes.
Creating an Apple ID Go to appleid.apple.com.
Using iPhoto in OS X Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using Address Book in OS X Open Address Book and choose Help > Address Book
Help.
Using iCal in OS X Open iCal and choose Help > iCal Help.
Microsoft Outlook, Windows Address Book,
or Adobe Photoshop Elements
See the documentation that came with those apps.
Obtaining warranty service First follow the advice in this guide and online
resources. Then go to www.apple.com/support or
see the Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/ipodtouch.
Battery replacement service Go to www.apple.com/batteries/replacements.html.
Disposal and recycling information
Your iPod touch must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because
this product contains a battery, the product must be disposed of separately from household
waste. When your iPod touch reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to
learn about recycling options.
Battery replacement: The rechargeable battery in iPod touch should be replaced only by Apple or
an Apple Authorized Service Provider. For more information about battery replacement services,
go to: www.apple.com/batteries/replacements.html
For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen
Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Türkiye: EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin
Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur.
138 Appendix B Support and Other InformationEuropean Union—disposal information:
The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to
a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free.
The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que vous devez
vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes
et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre
de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront
à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das Symbol oben bedeutet, dass dieses
Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle
ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden.
Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und
es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione: Questo simbolo significa che, in base alle leggi
e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi.
Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità
locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il
riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e
assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter: Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har
tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa
återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta
produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och
miljö.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem:
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico.
Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes
ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e
telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Appendix B Support and Other Information 139Apple and the environment
At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our
operations and products. For more information, go to: www.apple.com/environment
iPod touch operating temperature
If the interior temperature of iPod touch exceeds normal operating temperatures, you may
experience the following as it attempts to regulate its temperature:
 iPod touch stops charging.
 The screen dims.
 A temperature warning screen appears.
Important: You can’t use iPod touch while the temperature warning screen is displayed.
If iPod touch can’t regulate its internal temperature, it goes into deep sleep mode until it
cools. Move iPod touch to a cooler location and wait a few minutes before trying to use
iPod touch again.
140 Appendix B Support and Other InformationK Apple Inc.
© 2012 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X,
Pages, Safari, Spotlight, and Time Capsule are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint, iMessage, the Made for iPod logo, and Multi-Touch are
trademarks of Apple Inc.
Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store, and
MobileMe are service marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
App Store, iBookstore, and iTunes Match are service marks of
Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the
U.S. and other countries and is used under license.
Ping is a registered trademark of Karsten Manufacturing
Corporation and is used in the U.S. under license.
NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and its
affiliates, and are used under license.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Apple Inc. is under license.
Adobe and Photoshop are trademarks or registered trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the U.S. and/or other
countries.
Other company and product names mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Map data © 2010 Google.
Mention of third-party products is for informational
purposes only and constitutes neither an endorsement nor
a recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products. All
understandings, agreements, or warranties, if any, take place
directly between the vendors and the prospective users. Every
effort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate. Apple is not responsible for printing or
clerical errors.
019-2268/2012-03
iPad
使用手冊
適用於 iOS 5.1 軟體目錄
9 第 1 章 : 概觀
9 概述資訊
10 按鈕
11 Micro-SIM 卡托盤
12 “主畫面” 螢幕
15 使用 Multi-Touch (多重觸控) 螢幕
18 第 2 章 : 使用入門
18 系統需求
18 設定 iPad
18 設定郵件和其他帳號
19 管理 iPad 上的內容
19 使用 iCloud
20 與 iTunes 同步
21 將 iPad 連接到電腦上
21 在 iPad 上檢視使用手冊
21 電池
23 使用並清理 iPad
24 第 3 章 : 基本概述
24 使用應用程式
25 自定 “主畫面” 螢幕
27 輸入
32 搜尋
33 列印
34 檔案共享
34 通知
36 Twitter
37 使用 AirPlay
37 使用 Bluetooth 裝置
38 安全性功能
39 第 4 章 : Safari
39 檢視網頁
40 連結
40 閱讀列表
40 閱讀器
40 輸入文字和填寫表單
40 搜尋
41 書籤和瀏覽記錄
41 列印網頁、 PDF 以及其他文件
41 Web Clip
242 第 5 章 : Mail
42 檢查和閱讀電子郵件
43 使用多個帳號
43 傳送郵件
43 使用連結和偵測的資料
44 檢視附件
44 列印郵件和附件
44 管理郵件
45 搜尋郵件
45 郵件帳號和設定
47 第 6 章 : 訊息
47 收發訊息
48 將訊息傳送給群組
48 傳送照片、 視訊和更多項目
49 編輯對話
49 搜尋訊息
50 第 7 章 : 相機
50 關於相機
50 拍攝照片和視訊
51 檢視、 共享和列印
51 編輯照片
52 裁剪視訊
52 上傳照片和視訊至您的電腦
52 照片串流
53 第 8 章 : FaceTime
53 關於 FaceTime
53 進行 FaceTime 通話
54 FaceTime 通話時的選項
55 第 9 章 : Photo Booth
55 關於 Photo Booth
55 選取特效
55 拍攝照片
56 檢視和共享照片
56 上傳照片至您的電腦
57 第 10 章 : 照片
57 檢視照片和視訊
58 檢視幻燈片秀
58 整理照片和視訊
58 共享照片和視訊
59 列印照片
59 使用相框
59 輸入照片和視訊
61 第 11 章 : 視訊
61 關於視訊
61 播放影片
62 觀賞租借的影片
目錄 362 在電視上觀賞視訊
63 從 iPad 刪除視訊
63 使用家庭共享
64 第 12 章 : YouTube
64 關於 YouTube
64 瀏覽和搜尋影片
65 播放影片
66 追蹤您喜愛的影片
66 共享影片、 評論和評分
66 在電視上觀賞 YouTube
67 第 13 章 : 行事曆
67 關於行事曆
67 檢視行事曆
68 新增事件
68 回應邀請函
69 搜尋行事曆
69 訂閱行事曆
69 從 Mail 輸入行事曆事件
69 同步行事曆
70 行事曆帳號和設定
71 第 14 章 : 聯絡資訊
71 關於聯絡資訊
71 同步聯絡資訊
72 搜尋聯絡資訊
72 新增和編輯聯絡資訊
73 聯絡資訊帳號和設定
74 第 15 章 : 備忘錄
74 關於備忘錄
74 編寫與閱讀備忘錄
75 搜尋備忘錄
75 列印或以電子郵件寄送備忘錄
76 第 16 章 : 提醒事項
76 關於提醒事項
76 設定提醒事項
77 以列表顯示方式管理提醒事項
77 以日期顯示方式管理提醒事項
78 管理已完成的提醒事項
78 搜尋提醒事項
79 第 17 章 : 地圖
79 尋找位置
80 取得行車路線
81 取得並共享位置資訊
4 目錄81 顯示路況
82 地圖顯示方式
83 第 18 章 : 音樂
83 新增音樂和視訊
83 播放歌曲和其他音訊
85 檢視專輯裡的音軌
85 搜尋音訊內容
85 iTunes Match
86 Genius
87 播放列表
87 家庭共享
88 第 19 章 : iTunes Store
88 關於 iTunes Store
88 尋找音樂、 視訊和更多項目
89 購買音樂、 有聲書和鈴聲
89 購買或租借視訊
89 追蹤演出者和朋友
90 連續播送或下載 Podcast
90 檢查下載狀態
90 檢視帳號資訊
90 驗證下載項目
91 第 20 章 : App Store
91 關於 App Store
91 尋找和下載應用程式
92 刪除應用程式
93 Store 設定
94 第 21 章 : 書報攤
94 關於書報攤
95 閱讀最新一期的刊物
96 第 22 章 : iBooks
96 關於 iBooks
96 使用 iBookstore
96 同步書籍和 PDF
97 閱讀書籍
98 更改書籍的外觀
99 學習筆記與字彙列表
99 與多媒體互動
99 列印或郵寄 PDF
100 整理書架
101 第 23 章 : Game Center
101 關於 Game Center
101 登入 Game Center
102 購買和下載遊戲
102 執行遊戲
102 與朋友進行遊戲
103 Game Center 設定
目錄 5104 第 24 章 : 輔助使用
104 輔助使用功能
104 關於 VoiceOver
113 按三下主畫面按鈕
113 縮放
113 放大字體
114 黑底白字
114 朗讀所選範圍
114 朗讀自動文字
114 單聲道音訊
114 AssistiveTouch
115 OS X 的輔助使用功能
115 郵件的最小字級
115 寬螢幕鍵盤
115 隱藏式字幕
116 第 25 章 : 設定
116 飛航模式
116 Wi-Fi
117 通知
117 定位服務
118 行動數據
118 VPN
118 個人熱點
119 亮度與桌面背景
119 相框
119 一般
124 搜尋應用程式
125 附錄 A: 在企業環境中使用 iPad
125 在企業環境中使用 iPad
125 使用設定描述檔
125 設定 Microsoft Exchange 帳號
126 VPN 連線
126 LDAP 和 CardDAV 帳號
127 附錄 B: 國際鍵盤
127 加入和移除鍵盤
127 切換鍵盤
127 中文
128 日文
129 輸入表情符號字元
129 使用候選字列表
129 運用使用者字典
130 越南文
131 附錄 C: 支援及其他資訊
131 iPad 支援網站
131 出現低電量影像或 “沒有在充電” 訊息
131 iPad 沒有回應
131 重新啟動和重置 iPad
132 顯示 “此配件不支援 iPad”
6 目錄132 應用程式未填滿螢幕
132 沒有顯示螢幕鍵盤
132 備份 iPad
134 更新與回復 iPad 軟體
134 無法傳送或接收電子郵件
135 聲音、 音樂和視訊
136 iTunes Store 和 App Store
136 安全性、 服務和支援資訊
137 處理和回收資訊
137 Apple 和環境保護
137 iPad 作業溫度
目錄 7概觀
1
閱讀這章節來瞭解 iPad 的功能、 如何使用控制項目以及其他內容。
概述資訊
多重觸控螢幕 多重觸控螢幕
前方相機 前方相機
主畫面 主畫面
應用程式
圖像
應用程式
圖像
狀態列 狀態列
揚聲器 揚聲器 Dock Dock 接頭埠 接頭埠
麥克風 麥克風 耳機插孔 耳機插孔
Micro-SIM 卡托
盤 (部分機型)
Micro-SIM 卡托
盤 (部分機型)
睡眠 / 喚醒 睡眠 / 喚醒
背面相機 背面相機
音量按鈕 音量按鈕
側邊切換控制 側邊切換控制
您的 iPad 功能和 “主畫面” 螢幕可能看起來有所不同, 視您的 iPad 機型而定。
9配件
iPad 隨附以下的配件 :
10W USB 10W USB 電源轉換器 電源轉換器 Dock Connector to USB Cable
項目 功能
10W USB 電源轉換器 使用 10W USB 電源轉換器以供給電源給 iPad 並替電
池充電。
Dock Connector to USB Cable 使用接線來將 iPad 連接到 10W USB 電源轉換器以進
行充電, 並連接到電腦進行同步。 接線可搭配選
購的 iPad Dock 或直接插入 iPad 來使用。
按鈕
只要幾個按鈕便可輕鬆鎖定 iPad 和調整音量。
“睡眠 / 喚醒” 按鈕
不使用 iPad 時, 您可以讓其進入睡眠來將其鎖定。 在 iPad 鎖定時, 若您觸碰螢幕, 不會
有任何反應, 但音樂會持續播放, 且您可以使用音量按鈕。
睡眠 / 喚醒
按鈕
睡眠 / 喚醒
按鈕
鎖定 iPad 按下 “睡眠 / 喚醒” 按鈕。
解鎖 iPad 按下 “主畫面” 按鈕 或 “睡眠 / 喚醒” 按鈕, 然後拖移滑桿。
將 iPad 關閉 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕幾秒鐘, 直到紅色滑桿出現為止, 然後拖
移螢幕上的滑桿。
開啟 iPad 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕, 直到 Apple 標誌出現為止。
若您在一兩分鐘之內都沒有觸碰螢幕, 則 iPad 會自動鎖定。 您可以更改螢幕鎖定前的等待
時間, 或設定解鎖 iPad 的密碼。
設定“自動鎖定”時間: 在“設定”中,前往“一般”>“自動鎖定”,然後設定讓 iPad
自動鎖定的時間。
設定密碼: 在“設定”中,前往“一般”>“密碼鎖定”,然後點一下“開啟”或“關閉”。
使用 iPad Smart Cover (須另外購買) 和 iPad 2 或更新版本, 當您打開保護套時會自動
解鎖 iPad, 而當您關上時會鎖定 iPad。
使用 iPad Smart Cover: 在 “設定” 中,前往 “一般” > “iPad 保護套鎖定 / 解鎖”,然
後點一下 “開啟”。
“主畫面” 按鈕
“主畫面” 按鈕 可讓您隨時回到 “主畫面” 螢幕。 它也提供其他方便的快速鍵。
前往 “主畫面” 螢幕 : 按下 “主畫面” 按鈕 。
10 第 1 章 概觀在“主畫面”螢幕上,點一下應用程式來打開它。請參閱 第24頁「打開和切換應用程式」。
顯示多工處理列來查看最近使用的
應用程式
在 iPad 未鎖定時, 按兩下 “主畫面” 按鈕 。
顯示音訊播放控制項目 在 iPad 鎖定時 : 按兩下 “主畫面” 按鈕 。 請參閱 第 83 頁 「播
放歌曲和其他音訊」。
使用其他應用程式時 : 按兩下 “主畫面” 按鈕 , 然後由左向右
滑動多工處理列。
音量按鈕
使用音量按鈕來調整歌曲和其他媒體、 以及提示聲和音效的音量。
音量按鈕 音量按鈕
側邊切換
控制
側邊切換
控制
增加音量 按 “調高音量” 按鈕。
降低音量 按 “調低音量” 按鈕。
設定音量限制 在 “設定” 中, 前往 “音樂” > “音量限制”。
靜音 按住 “調低音量” 按鈕。
【警告】 如需更多避免聽力傷害的相關資訊, 請參閱 「iPad 重要產品資訊指南」, 位
於 : support.apple.com/zh_TW/manuals/ipad。
側邊切換控制
您可以使用 “側邊切換控制” 來停用音訊提示和通知。 您也可以使用它來鎖定螢幕旋轉,
並避免 iPad 顯示器在直向和橫向模式間切換。
將通知、 提示聲和音效靜音 將 “側邊切換控制” 向下滑來讓通知、 提示聲和音效靜音。 此切
換控制不會讓音訊播放 (如音樂、podcast、影片和電視節目) 靜音。
請參閱 第 122 頁 「側邊切換控制」。
鎖定螢幕旋轉 在 “設定” 中, 前往 “一般” > “使用側邊切換控制⋯”, 然
後點一下 “鎖定螢幕旋轉”。 請參閱 第 122 頁 「側邊切換控制」。
第 1 章 概觀 11Micro-SIM 卡托盤
Micro-SIM 在部分 4G 和 3G 機型中是用來處理行動資料。 如果沒有預先安裝 micro-SIM
卡, 或是您更改行動資料電信業者, 則必須要安裝或更換 micro-SIM 卡。
Micro-SIM Micro-SIM 卡 卡
SIM 卡
托盤
SIM 卡
托盤
SIM 卡退出
工具
SIM 卡退出
工具
打開 SIM 卡托盤: 將 SIM 卡退出工具的一端插入 SIM 卡托盤上的小孔中。 請用力按,並推
壓直到托盤彈出為止。 拉出 SIM 卡托盤來安裝或更換 micro-SIM 卡。 如果您沒有 SIM 卡退
出工具, 可能可以使用小型迴紋針的一端即可。
如需更多資訊, 請參閱 第 118 頁 「行動數據」。
“主畫面” 螢幕
在任何時候,只要按下“主畫面”按鈕 便可前往“主畫面”螢幕,其會顯示您 iPad 的應
用程式。 點一下任何圖像來開啟該應用程式。 請參閱 第 24 頁 「使用應用程式」。
狀態圖像
螢幕上方狀態列裡的圖像提供了 iPad 的相關資訊 :
狀態圖像 代表意義
飛航模式 顯示飛航模式已啟用, 此時無法連接 Internet, 或
使用 Bluetooth® 裝置。 沒有可用的無線功能。 請參
閱 第 116 頁 「飛航模式」。
LTE 顯示您電信業者的 4G LTE 網路 (iPad Wi-Fi + 4G) 已
可使用, 並可以透過 4G LTE 連接 Internet。
4G 顯示您電信業者的 4G 網路 (部分 iPad Wi-Fi + 4G 機
型) 已可使用, 並可以透過 4G 連接 Internet。
3G 顯示您電信業者的 3G 網路 (4G 或 3G 機型) 已可使
用, 並可以透過 3G 連接 Internet。
EDGE 顯示您電信業者的 EDGE 網路 (部分 4G 或 3G 機型)
已可使用, 並可以透過 EDGE 連接 Internet。
GPRS 顯示您電信業者的 GPRS 網路 (部分 4G 或 3G 機型)
已可使用, 並可以透過 GPRS 連接 Internet。
12 第 1 章 概觀狀態圖像 代表意義
Wi-Fi 顯示 iPad 具備 Wi-Fi Internet 連線。 格數愈多, 就代
表連線訊號愈強。 請參閱 第 116 頁 「加入 Wi-Fi 網
路」。
個人熱點 顯示 iPad 正在提供 “個人熱點” 給另一台 iPad、
iPhone 或 iPod touch。 請參閱 第 118 頁 「個人熱
點」。
同步 顯示 iPad 正在與 iTunes 進行同步。請參閱 第20頁「與
iTunes 同步」。
活動 顯示網路和其他活動。 部分協力廠商的應用程式會使
用圖像來顯示已啟用的程序。
VPN 顯示您已使用 VPN 連接網路。 請參閱 第 118 頁
「VPN」。
鎖定 顯示 iPad 已鎖定。 請參閱 第 10 頁 「“睡眠 / 喚醒”
按鈕」。
螢幕方向鎖定 顯示螢幕方向已鎖定。 請參閱 第 15 頁 「直向或橫向
檢視」。
定位服務 顯示項目正在使用“定位服務”。請參閱 第117頁「定
位服務」。
播放 顯示播放中的歌曲、 有聲書或 podcast。 請參閱 第
83 頁 「播放歌曲和其他音訊」。
Bluetooth 白色圖像 : Bluetooth 已啟用, 且已與裝置 (例如耳
麥或是鍵盤) 配對。
灰色圖像 : 已開啟 Bluetooth 並配對裝置, 但裝置位
於通訊範圍之外, 或者已經關閉。
沒有圖像 : 已關閉 Bluetooth 或是未配對。
請參閱 第 37 頁 「使用 Bluetooth 裝置」。
電池 顯示電池電量或充電狀態。 請參閱 第 22 頁 「替電池
充電」。
iPad 應用程式
iPad 隨附下列應用程式 :
Safari
在 Internet 瀏覽網站。 旋轉 iPad 來以寬螢幕檢視畫面。 點兩下來放大或縮小, Safari 會
自動縮放網頁欄位來符合螢幕大小。 使用標籤頁打開多個頁面。 與電腦上的 Safari 或
Microsoft Internet Explorer 同步書籤。 將 Safari Web Clip 加入 “主畫面” 螢幕, 以便快
速連接您喜愛的網站。 將來自網站的影像儲存至您的 “照片圖庫”。 使用 AirPrint 列印
網頁。 請參閱 第 39 頁第 4 章 「Safari」。
Mail
使用最常見的郵件服務 (Microsoft Exchange 或多數標準的 POP3 和 IMAP 郵件服務) 傳
送和接收郵件。 傳送和儲存照片。 檢視 PDF 檔案和其他附件, 或在其他應用程式中打
開這些檔案。 使用 AirPrint 列印郵件和附件。 請參閱 第 42 頁第 5 章 「Mail」。
照片
將喜愛的照片和視訊整理成相簿。 觀看幻燈片秀。 放大來仔細觀看。 編輯照片並使用
AirPrint 列印照片。 使用 “照片串流” 來將您在 iPad 上拍攝的照片推播到您的裝置。
請參閱 第 57 頁第 10 章 「照片」。
第 1 章 概觀 13音樂
與 iTunes 資料庫同步, 並聆聽 iPad 上的歌曲、 有聲書和 podcast。 製作和管理播放列
表, 或使用 Genius 來為您製作播放列表。 聆聽資料庫中歌曲的 “Genius 組曲”。 使用
“家庭共享” 來播放您電腦的音樂。 使用 AirPlay 來以無線方式將音樂或視訊連續播送到
Apple TV 或相容的音訊系統。 請參閱 第 83 頁第 18 章 「音樂」。
訊息
透過 Wi-Fi 傳送訊息給其他 iOS 5 使用者, 並附上照片、 視訊和其他資訊。 您的訊息會
進行加密。 請參閱 第 47 頁第 6 章 「訊息」。
行事曆
讓 iPad 的行事曆保持最新狀態, 或是與 Mac OS X 或 Windows 行事曆同步。 訂閱其他人
的行事曆。 透過 Internet 與 Microsoft Exchange 或 CalDAV 伺服器同步。 請參閱 第 67 頁
第 13 章 「行事曆」。
備忘錄
隨時隨地記下備忘錄, 購物清單和偶發的靈感。 透過郵件傳送這些項目。 將備忘錄同
步至 Mail 或 Microsoft Outlook 或 Outlook Express。 請參閱 第 74 頁第 15 章 「備忘錄」。
提醒事項
透過到期日和列表的協助來管理生活事務。 “提醒事項” 可與您電腦上的 iCal 和
Microsoft Outlook 搭配使用。 您可以使用 iCloud 或 Microsoft Exchange 帳號, 讓您的提醒
事項在所有裝置之間保持最新狀態。 請參閱 第 76 頁第 16 章 「提醒事項」。
地圖
檢視世界各地的標準、 衛星、 混合或地形地圖。 您可以放大來仔細觀看, 或是觀看
“Google 街景視圖”。 尋找您目前的位置 : 取得詳細的行車、 大眾運輸或步行路線,
並查看目前的公路交通狀況。 在此地區裡尋找商業地點。 請參閱 第 79 頁第 17 章 「地
圖」。
YouTube
播放來自 YouTube 線上選集的影片。 搜尋任何影片,或是瀏覽精選影片、最多觀看次數、
最新上傳和評分最高影片。 設定並登入 YouTube 帳號,然後為影片評分、同步我的最愛、
顯示訂閱等等。 請參閱 第 64 頁第 12 章 「YouTube」。
視訊
播放 iTunes 資料庫或影片選集的影片、 電視節目、 Podcast, 和視訊。 使用 iTunes Store
在 iPad 上購買或租借影片。 下載視訊 Podcast。 請參閱 第 61 頁第 11 章 「視訊」。
聯絡資訊
整理 iPad 上的通訊錄, 並使用 iCloud 讓您所有的 iOS 裝置具有最新的通訊錄資訊。 請參
閱 第 71 頁第 14 章 「聯絡資訊」。
Game Center
與朋友一起發掘新遊戲並分享遊戲體驗。 邀請朋友或對手一起競賽。 查看排行榜上的玩
家排名。 賺取積點來取得成就感。 請參閱 第 101 頁第 23 章 「Game Center」。
14 第 1 章 概觀iTunes Store
在 iTunes Store 中搜尋音樂、 有聲書、 電視節目、 音樂錄影帶和影片。 瀏覽、 預覽、
購買和下載新的版本、 最受歡迎的項目等等。 購買或租借影片和購買電視節目, 並在
iPad 上觀看。 下載 Podcast。 閱讀評論或寫下您對喜好的商店項目所做的評論。 請參
閱 第 88 頁第 19 章 「iTunes Store」。
App Store
在 App Store 搜尋可供購買或下載的應用程式。 請閱讀評論或寫下您對喜好的應用程式所
做的評論。 在 “主畫面” 螢幕上下載並安裝應用程式。 請參閱 第 91 頁第 20 章 「App
Store」。
書報攤
在一個方便的位置管理所有應用程式訂閱內容。 每當您應用程式訂閱內容有新的資訊時,
“書報攤” 便會自動下載。 其作業全都在幕後執行, 因此您無須中斷正在進行的動作。
請參閱 第 94 頁第 21 章 「書報攤」。
FaceTime
透過 Wi-Fi 與其他 FaceTime 使用者進行視訊通話。 使用前方相機來面對面通話, 或者使
用背面相機來分享您看到的畫面。 請參閱 第 53 頁第 8 章 「FaceTime」。
相機
拍攝照片和錄製 HD 視訊。 在 iPad 上檢視照片和視訊、 透過郵件傳送, 或是將其上傳
到電腦或 Internet 上。 點一下來設定曝光。 裁剪並儲存視訊剪輯片段。 直接將視訊上傳
至 YouTube。 請參閱 第 50 頁第 7 章 「相機」。
Photo Booth
使用前方或背面相機來拍攝快照。 在拍攝快照前加入特效, 如旋轉或拉伸。 快照會儲
存在 “照片” 應用程式的相簿中。 請參閱 第 55 頁第 9 章 「Photo Booth」。
設定
在一個方便的位置上個人化所有 iPad 的設定-網路、 郵件、 網頁、 音樂、 視訊、 照
片和其他項目。設定“相框”、電子郵件帳號、聯絡資訊和行事曆。管理行動數據帳號。
設定自動鎖定和密碼來保護資料安全。 請參閱 第 116 頁第 25 章 「設定」。
【注意】 應用程式的功能和狀態會依您購買和使用 iPad 的地點而有不同。
直向或橫向檢視
您可以以直向或橫向來檢視 iPad 的內建應用程式。 旋轉 iPad 而螢幕也會跟著旋轉, 並自
動調整來符合新的方向。
例如, 您可能偏好橫向檢視 Safari 中的網頁或輸入文字。 網頁會自動在橫向模式中縮放至
較寬的螢幕, 使文字和影像變得更大。 螢幕鍵盤在橫向模式中也會變大, 這可協助您加
快輸入速度和提高準確性。 如果您不想讓螢幕旋轉, 請鎖定螢幕方向。
將螢幕鎖定在直向或橫向顯示 : 請按兩下 “主畫面” 按鈕 來檢視多工處理列, 然後
由左至右滑動。 點一下 來鎖定螢幕方向。
第 1 章 概觀 15您也可以將 “側邊切換控制” 設為鎖定螢幕方向,而非將音效和通知變成靜音。 在 “設
定” 中, 前往 “一般” > “使用側邊切換控制⋯”, 然後點一下 “鎖定螢幕旋轉”。
請參閱 第 122 頁 「側邊切換控制」。
使用 Multi-Touch (多重觸控) 螢幕
依您正在執行的作業而定, 多重觸控螢幕的控制項目會有所更改。 若要控制 iPad, 請使
用您的手指來撥動、 滑動、 點一下和點兩下。
使用多工處理手勢
您可以在 iPad 上使用多工處理手勢, 來返回 “主畫面” 螢幕、 顯示多工處理列, 或切
換到其他應用程式。
返回 “主畫面” 螢幕 : 四指或五指一起撥動。
顯示多工處理列 : 四指或五指向上滑動。
切換應用程式 : 四指或五指向左或向右滑動。
啟用或關閉多工處理手勢 : 在 “設定” 中, 前往 “一般” > “多工處理手勢”, 然
後點一下 “開啟” 或 “關閉”。
放大或縮小
當您在檢視照片、 網頁、 郵件或地圖時, 您可以放大或縮小。 使用兩指一起往內或往
外撥動。 檢視照片和網頁時, 您可以點兩下 (快速點兩次) 來放大, 然後再點兩下來
縮小。 檢視地圖時, 點兩下來放大地圖, 用兩指點一下可以縮小地圖。
16 第 1 章 概觀縮放是一種輔助使用功能, 可讓您放大任何應用程式的整個螢幕, 和協助您查看螢幕上
顯示的項目。 請參閱 第 113 頁 「縮放」。
調整亮度
若要調整螢幕的亮度,請按兩下 “主畫面” 按鈕 來檢視多工處理列。 由左至右滑動,
然後拖移亮度滑桿。
亮度亮度
使用 “自動亮度” 來自動調整螢幕的亮度: 在 “設定” 中,前往 “亮度與桌面背景”。
請參閱 第 119 頁 「亮度與桌面背景」。
使用螢幕鍵盤
當您需要輸入時, 螢幕鍵盤可隨時自動出現。 使用鍵盤來輸入文字, 例如聯絡資訊、
郵件和網址。 鍵盤可修正拼字錯誤、 預測正在輸入的單字、 且可記住您使用過的單字。
請參閱 第 27 頁 「輸入」。
使用列表
某些列表會沿著側邊顯示索引, 可協助您快速地導覽。
尋找索引列表中的項目 : 點一下字母來跳到以該字母開頭的項目。 沿著索引拖移您的手
指來快速捲視列表。
選擇項目 : 請點一下列表中的項目。
根據不同的列表, 點一下項目可能會有不同的功能 ; 例如打開新的列表、 播放歌曲、
打開郵件, 或顯示某人的聯絡資訊。
回到上一個列表 : 點一下位於左上角的返回按鈕。
第 1 章 概觀 17使用入門
2
請閱讀本章節來瞭解如何設定 iPad、 設定郵件帳號、 使用 iCloud 等等。
系統需求
【警告】 為了避免傷害, 在使用 iPad 前, 請先詳閱本手冊內的操作指示, 以及 「iPad
重要產品資訊指南」 內的安全資訊, 位於 support.apple.com/zh_TW/manuals/ipad。
·
若要使用 iPad, 您需要 :
Â
Apple ID (以用於某些功能,包含 iCloud、App Store 和 iTunes Store 以及線上購買項目)
Â
Internet 連線 (建議使用寬頻網路)
若要將 iPad 與電腦搭配使用, 您需要 :
 配備 USB 2.0 埠並安裝下列作業系統的 Mac 或 PC :
 Mac OS X 10.5.8 或以上版本
Windows 7、 Windows Vista、 或 Windows XP Home 或 Professional 整合 Service Pack 3
Â
或以上版本
Â
iTunes 10.6 或以上版本, 可於下列網址取得 : www.itunes.com/tw/download
設定 iPad
若要設定 iPad, 請將其開啟並依照 “設定輔助程式” 操作。 “設定輔助程式” 在螢幕
上的指示會引導您完成設定程序, 包含連接 Wi-Fi 網路、 以 Apple ID 登入或建立免費的
Apple ID、 設定 iCloud、 啟用建議的功能 (如 “定位服務” 和 “尋找我的 iPad”)。
在設定期間, 您可以透過從 iCloud 備份或從 iTunes 回復的方式, 來從另一台 iPad 拷貝應
用程式、 設定和內容。 請參閱 第 132 頁 「備份 iPad」。
設定郵件和其他帳號
iPad 可與 iCloud、 Microsoft Exchange、 許多常用 Internet 類型的郵件、 聯絡資訊以及行
事曆服務提供者搭配使用。
如果您還沒有郵件帳號,在您設定 iPad 時可設定免費的 iCloud 帳號,或稍後於 “設定” >
iCloud 中設定一個帳號。 請參閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
設定 iCloud 帳號 : 前往 “設定” > iCloud。
設定另一個帳號 : 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”。
如果您的公司或組織支援的話, 可以使用 LDAP 或 CardDAV 帳號加入聯絡資訊。 請參
閱 第 71 頁 「同步聯絡資訊」。
如需關於在企業環境中設定 Microsoft Exchange 帳號的資訊, 請參閱 第 125 頁 「設定
Microsoft Exchange 帳號」。
18管理 iPad 上的內容
您可以使用 iCloud 或 iTunes 在 iPad 與您其他的 iOS 裝置和電腦間, 傳送資訊和檔案。
Â
iCloud 會儲存各種內容, 例如音樂、 照片和其他項目, 並以無線方式將其推播到
您的 iOS 裝置和電腦上, 讓所有項目保持最新狀態。 請參閱下方的 第 19 頁 「使用
iCloud」。
Â
iTunes 會在電腦和 “iPhone” 之間同步音樂、 視訊、 照片和其他項目。 您在一台裝置
上所做的更動會在同步時拷貝到其他裝置。 您也可以使用 iTunes 來將檔案拷貝到 iPad 供
應用程式使用, 或者將您在 iPad 上製作的文件拷貝到您的電腦。 請參閱 第 20 頁 「與
iTunes 同步」。
視您的需求而定, 您可以使用 iCloud 或 iTunes 或兩者。 例如, 您可以使用 iCloud 的 “照
片串流” 來將您使用 iPad 拍攝的照片自動推播到其他裝置, 並可使用 iTunes 來從電腦同
步照片相簿到 iPad。
【注意】 不要同時在 iTunes 的 “簡介” 面板中同步項目 (如聯絡資訊、 行事曆和備忘
錄), 又使用 iCloud 來讓該資訊在您的裝置上保持最新。 否則, 您可能會在 iPad 上看到
重複的資料。
使用 iCloud
iCloud 會儲存您的內容, 包含音樂、 照片、 聯絡資訊、 行事曆和支援的文件。 儲存在
iCloud 上的內容會以無線方式推播到其他也設定了相同 iCloud 帳號的 iOS 裝置和電腦上。
iCloud 可在 iOS 5 裝置以及執行 OS X Lion v10.7.2 或以上版本的 Mac 上使用, 此外, 安裝了
“Windows iCloud 控制面板” 的 PC (需要 Windows Vista Service Pack 2 或 Windows 7) 也
可使用。
iCloud 功能包括 :
Â
iTunes 雲端服務 : 可讓您隨時將先前購買的 iTunes 音樂和電視節目下載到 iPad 上, 不
需支付費用。
 應用程式和書籍 : 可讓您隨時下載先前購買的 App Store 和 iBookstore 項目, 不需支付
費用。
 照片串流 : 能讓您在某部裝置上所拍攝的照片自動顯示在所有其他裝置上。 請參閱 第
52 頁 「照片串流」。
 文件雲端服務 : 針對已啟用 iCloud 功能的應用程式, 讓文件和應用程式資料在所有裝
置上保持最新狀態。
 郵件、 聯絡資訊、 行事曆 : 讓您的郵件聯絡資訊、 行事曆、 備忘錄和提醒事項在所
有裝置上保持最新狀態。
 備份 : 當連接電源與 Wi-Fi 網路時, 自動備份 iPad 的內容到 iCloud 上。 請參閱 第 132
頁 「使用 iCloud 備份」。
 尋找我的 iPad : 在地圖上找出您的 iPad、 顯示訊息、 播放聲音、 鎖定螢幕或遠端清
除資料。 請參閱 第 38 頁 「尋找我的 iPad」。
 尋找我的朋友 : 使用 “尋找我的朋友” 應用程式來追蹤您的家人和朋友 (在連接到
Wi-Fi 或行動網路時)。 從 App Store 下載免費應用程式。
Â
iTunes Match : 若是訂閱了 iTunes Match, 您的所有音樂, 包含從光碟輸入或從 iTunes
以外的來源所購買的音樂, 都會顯示在您的所有裝置上, 並可下載和點播。 請參閱 第
85 頁 「iTunes Match」。
使用 iCloud, 您可享有免費的郵件帳號和 5 GB 的儲存空間, 供郵件、 文件和備份使用。
您購買的音樂、 應用程式、 電視節目和書籍, 以及您的 “照片串流” 不含在您免費空
間之內。
第 2 章 使用入門 19【注意】 部分國家或地區可能無法使用 iCloud,且 iCloud 功能可能因國家或地區而異。 如
需 iCloud 的相關資訊, 請前往 www.apple.com/tw/icloud 網站。
登入或建立 iCloud 帳號 : 前往 “設定” > iCloud。
若您訂閱了 MobileMe, 在 2012 年 6 月 30 日之前, 您都可以在 Mac 或 PC 上透過
www.me.com/move 將內容移轉至 iCloud。
啟用或停用 iCloud 服務 前往 “設定” > iCloud。
啟用 iCloud 備份 前往 “設定” > iCloud > “儲存與備份”。
尋找您的 iPad 參訪 www.icloud.com, 以 Apple ID 登入, 然後選擇 “尋找我的
iPad”。
【重要事項】必須在您的 iPad 上從“設定”> iCloud 中啟用“尋找我
的 iPad”,才能使用此功能來找出您的 iPad。
購買更多 iCloud 儲存空間 前往 “設定” > iCloud > “儲存與備份”, 然後點一下 “購買更
多儲存空間”。 如需購買 iCloud 儲存空間的相關資訊, 請前往 help.
apple.com/icloud。
檢視或下載先前 iTunes Store 的購
買項目
前往 iTunes Store, 然後點一下 “已購買” 。
檢視或下載先前 App Store 的購買
項目
前往 App Store, 然後點一下 “已購買” 。
檢視或下載先前的 iBookstore 購買
項目
前往 iBooks, 點一下 Store, 然後點一下 “已購買” 。
啟用或關閉 “照片串流” 前往 “設定” > iCloud > “照片串流”。
啟用音樂、應用程式或書籍的“自
動下載”
前往 “設定” > Store。
如需更多 iCloud 的相關資訊, 請前往 www.apple.com/tw/icloud 網站。 如需支援資訊,
請前往 www.apple.com/tw/support/icloud。
與 iTunes 同步
與 iTunes 同步會將資訊從電腦拷貝到 iPad, 反之亦然。 您可使用 Dock Connector to
USB Cable 將 iPad 連接到電腦進行同步, 或者使用 Wi-Fi 來設定 iTunes 進行無線同步。 您
可以設定 iTunes 同步音樂、 照片、 視訊、 podcast、 應用程式和更多項目。 如需同步 iPad
與電腦的詳細資訊,請打開 iTunes,然後從“輔助說明”選單中選擇“iTunes 輔助說明”。
設定 iTunes 無線同步 : 使用 Dock Connector to USB Cable 來將 iPad 連接到電腦。 在
iTunes 中, 於裝置的 “摘要” 面板中啟用 “透過 Wi-Fi 連線同步”。
當啟用 Wi-Fi 同步時, iPad 會每天自動同步。 iPad 必須已連接電源, iPad 和您的電腦皆須
連接相同的無線網路,且電腦上的 iTunes 必須打開。 如需更多資訊,請參閱 「iTunes Wi-Fi
同步」。
與 iTunes 同步的祕訣
 如果您使用 iCloud 來儲存聯絡資訊、 行事曆、 書籤和備忘錄, 請不要又使用 iTunes 來
將其同步到 iPad。
 在 iPad 上從 iTunes Store 或 App Store 購買的項目會同步回到您的 iTunes 資料庫。 您
也可以從電腦上的 iTunes Store 購買或下載內容和應用程式, 然後將它們同步至 iPad。
 在裝置的 “摘要” 面板中,您可以設定 iTunes 在 iPad 與電腦連接時,才自動同步。 若
要暫時覆蓋此設定,請按住 Command 和 Option 鍵(Mac)或 Shift 和 Control 鍵(PC),
直到您在側邊欄中看到 iPad 出現。
20 第 2 章 使用入門Â 在裝置的 “摘要” 面板中,如果您想在 iTunes 進行備份時加密電腦上所儲存的資訊,請
選取“加密備份”。加密的備份會透過鎖頭圖像 顯示,並您需要密碼才能回復備份。如
果您並未選取此選項,備份中不會包含密碼(如用於郵件帳號的密碼),且如果您使用備
份來回復 iPad, 則必須重新輸入。
 在裝置的 “簡介” 面板中, 當您同步郵件帳號時, 只有設定會被從您的電腦傳送到
iPad。 您在 iPad 上對郵件帳號進行的更動並不會影響到電腦中的帳號。
 在裝置的 “簡介” 面板中,按一下 “進階” 來選取選項,這些選項讓您在下次同步時,
可以用電腦上的資訊來取代 iPad 上的資訊。
 若您已經聆聽了一部分的 podcast 或有聲書, 在與 iTunes 同步內容時, 您的暫停點也會
一併納入。 若您已經開始在 iPad 上聆聽內容, 您可以使用電腦上的 iTunes 來找到之前
暫停的位置, 反之亦然。
 在裝置的 “照片” 面板中, 您可以從電腦上的檔案夾來同步照片和視訊。
將 iPad 連接到電腦上
使用 Dock Connector to USB Cable 來將 iPad 連接到您的電腦。 將 iPad 連接到您的電腦讓您
可與 iTunes 同步資訊、 音樂和其他內容。 您也可透過無線方式來與 iTunes 同步資訊。 請
參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
除了 iPad 正在與電腦進行同步以外, 您可以隨時中斷連接。 如果您在同步進行中時中斷
連接, 某些資料可能會等到下次您將 iPad 連接到電腦時, 才會進行同步。
取消同步 : 請拖移 iPad 上的滑桿。
在 iPad 上檢視使用手冊
您可以在 iPad 上使用 Safari 檢視 「 iPad 使用手冊」, 或者安裝免費的 iBooks 應用程式,
並從 iBookstore 下載使用手冊。
在 Safari 中檢視使用手冊: 在 Safari 中,點一下 ,然後點一下 「iPad 使用手冊」 書籤。
或前往 help.apple.com/ipad。
將使用手冊的圖像加入 “主畫面” 螢幕: 點一下 ,然後點一下 “加入主畫面螢幕”。
在 Safari 中檢視使用手冊 : 您尚未安裝 iBooks, 請打開 App Store, 搜尋並安裝 iBooks。
打開 iBooks 並且點一下 “書店”。 搜尋 “iPad 使用手冊”, 然後選取並下載使用手冊。
電池
iPad 內含充電式電池。 如需更多 iPad 電池的相關資訊, 請前往 www.apple.com/tw/
batteries/ipad.html 網站。
第 2 章 使用入門 21替電池充電
【警告】 如需替 iPad 充電的重要安全資訊, 請參閱 「iPad 重要產品資訊指南」, 位於
support.apple.com/zh_TW/manuals/ipad。
在狀態列右上角的電池圖像會顯示電池電量或充電狀態。
未充電 未充電 正在充電 正在充電 已充電 已充電
替電池充電 : iPad 充電的最佳方式是使用隨附的 Dock Connector to USB Cable 和 10W USB
電源轉換器來將 iPad 連接至電源插座。在您使用隨附的接線將 iPad 連接到 Mac 上的 USB 2.0
埠時, iPad 會在同步中同時慢慢充電。
【重要事項】 當 iPad 連接到 PC、已關機、進入睡眠模式或待機模式的電腦、USB 集線器,
或鍵盤上的 USB 埠時, 則 iPad 電池可能會耗盡, 而不會進行充電。
如果您的 Mac 或 PC 並未提供足夠的電源來替 iPad 充電,狀態列中便會出現“沒有在充電”
的訊息。 若要替 iPad 充電, 請將其從電腦中斷連接並使用隨附的 Dock Connector to USB
Cable 和 10W USB 電源轉換器來將其連接至電源插座。
【重要事項】 若 iPad 電力不足, 則會顯示下列其中一個影像, 表示需要先充電至少二十
分鐘, 然後才可以使用 iPad。 若 iPad 電力嚴重不足, 螢幕可能會空白至少兩分鐘, 然
後才會顯示電力不足的影像。
或或
最大化電池電力
iPad 使用鋰離子電池。 若要瞭解如何讓 iPad 具備最長的電池壽命, 請前往 www.apple.
com/tw/batteries、 www.apple.com/hk/batteries 網站。
22 第 2 章 使用入門更換電池
使用者無法自行更換 iPad 的電池, 電池僅能由 Apple 授權的服務供應商 (AASP) 進行更
換。 充電式電池的可循環充電次數有其限制, 若已達極限則必須加以更換。 依照當地法
規, AASP 也會回收 iPad 的電池。 若需要更多資訊, 請前往 www.apple.com/tw/batteries/
replacements.html。
使用並清理 iPad
您必須找到一個舒適的姿勢來使用 iPad, 並且適時的休息。 在使用 iPad 時, 請讓大腿、
桌面、 保護套或 dock 配件支撐 iPad。
請小心使用 iPad 來保持它的外觀。 如果擔心螢幕刮傷或磨傷, 您可以使用保護殼或保護
套 (須另外選購)。
若要清潔 iPad, 請拔掉所有接線, 並關閉 iPad (按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕直到紅色滑
桿出現, 然後滑動螢幕上的滑桿)。 使用微濕、 柔軟且不會產生棉絮的布料輕輕擦拭。
並避免讓機身的開口處受潮。 請勿使用玻璃清潔劑、 家用清潔劑、 噴霧劑、 溶劑、 酒
精、 氨水或其他研磨劑來清潔 iPad。 iPad 的螢幕具有疏油塗料, 您只需要使用柔軟且不
會產生棉絮的布料輕輕擦拭螢幕, 便可清除您的手所留下的油漬。 這些塗料的作用是為
了排斥油墨, 但時間久了效果會漸漸減弱, 另外若螢幕與磨砂材質產生摩擦之後也會影
響其效果, 也可能會刮傷螢幕。
如需更多關於使用 iPad 的資訊, 請參閱 「iPad 重要產品資訊指南」, 位於
support.apple.com/zh_TW/manuals/ipad。
第 2 章 使用入門 23基本概述
3
請閱讀本章節來瞭解如何在 iPad 上使用應用程式。 您也將了解如何搜尋、 列印、 共享檔
案, 以及執行更多操作。
使用應用程式
高解析度 “多重觸控式” 螢幕和簡單的手指手勢讓您更輕鬆使用 iPad 應用程式。 點一下
應用程式圖像來打開程式。 您可以在應用程式之間切換、 重新排列應用程式, 並將它們
收集到檔案夾中來加以整理。
打開和切換應用程式
打開應用程式 : 點一下 “主畫面” 螢幕中的圖像。
返回 “主畫面” 螢幕 : 按下 “主畫面” 按鈕 , 或者在螢幕上用四指或五指捏取。
多工處理的功能還可允許某些應用程式在幕後執行, 讓您可快速切換正在使用的應用程
式。
檢視最近使用過的應用程式 : 按兩下 “主畫面” 按鈕 。
最近使用的應用程式會顯示在螢幕下方的多工處理列中。 向左滑動查看更多應用程式。
強制應用程式關閉 : 觸碰並按住應用程式圖像, 直到圖像開始擺動, 然後點一下 。
當您下次開啟此應用程式時, 它會再新增到最近使用的項目列表中。
鎖定螢幕方向或使用音樂控制項目 : 請按兩下 “主畫面” 按鈕 , 然後由左至右沿著
螢幕底部滑動。
24畫面上會顯示螢幕方向鎖定、 亮度滑桿, 以及音樂控制項目。
亮度亮度
螢幕方向鎖定 螢幕方向鎖定 音樂控制項目 音樂控制項目
從 “主畫面” 螢幕中刪除應用程式 : 觸碰並按住應用程式圖像, 直到圖像開始擺動並
顯示 。 點一下 來刪除應用程式, 然後按下 “主畫面” 按鈕 。
【重要事項】 從 iPad 刪除某應用程式也會同時刪除該應用程式所建立的文件和資料。
捲視
向上或向下捲視。 您也可以在應用程式中 (例如 Safari、 “照片” 和 “地圖”) 進行
左右捲視。
拖移手指來進行捲視並不會選擇或啟用任何螢幕上的項目。
用手指滑動來快速捲視。
您可以等待捲動停止, 或是觸碰螢幕上的任何位置來立即停止捲動。 觸碰螢幕來停止捲
動並不會選擇或啟用任何螢幕上的項目。
若要快速捲動到列表、 網頁或郵件的最上方, 請直接點一下螢幕上方的狀態列。
自定 “主畫面” 螢幕
您可以自定 “主畫面” 螢幕上應用程式圖像的版面, 包含螢幕下方的 Dock 圖像。
第 3 章 基本概述 25重新安排圖像
您可以製作其他的 “主畫面” 螢幕, 並在多個 “主畫面” 螢幕上安排您的應用程式。
重新安排圖像 :
1 觸碰並按住 “主畫面” 螢幕上的任何應用程式, 直到其開始擺動。
2 拖移應用程式來安排其位置。
3 按下 “主畫面” 按鈕 來儲存您的排列方式。
移動圖像到另一個螢幕 在整理圖像時, 將圖像拖移至螢幕右側邊緣直到新的螢幕顯示為止。
您可以返回前一個螢幕, 並拖移更多的圖像至新的畫面。
製作其他 “主畫面” 螢幕 排列圖像時, 滑動至 “主畫面” 螢幕最右邊, 然後拖移圖像到螢
幕右側邊緣。 您最多可以製作 11 個 “主畫面” 螢幕。 Dock 上方
的圓點數顯示您所擁有的螢幕數量, 並指出您目前正在檢視的螢幕畫
面。
前往另一個 “主畫面” 螢幕 向左或向右滑動, 或是點一下一排圓點的左側或右側。
前往第一個 “主畫面” 螢幕 按下 “主畫面” 按鈕 。
將 “主畫面” 螢幕重置為原始的
佈局
在 “設定” 中, 前往 “一般” > “重置”, 並點一下 “重置主
畫面螢幕佈局”。 重置 “主畫面” 螢幕會移除任何你已製作的檔案
夾, 並對 “主畫面” 螢幕套用預設的桌面背景。
當您使用 Dock Connector to USB Cable 來將 iPad 連接到電腦時, 您可以在 iTunes 中
重新排列 “主畫面”螢幕上的圖像和螢幕順序。 請選擇 iTunes 側邊欄裡的 iPad,然後按一
下 “應用程式” 標籤頁。
整理檔案夾
您可以使用檔案夾來整理“主畫面”螢幕上的圖像。 一個檔案夾最多可存放 20 個圖像。 根
據之前用來製作檔案夾的圖像,在您製作檔案夾時,iPad 會自動為其命名,但您可更改名稱。
在 “主畫面” 螢幕上拖移檔案夾或將檔案夾移至新的 “主畫面” 螢幕或 Dock 上,藉此重
新安排檔案夾。
製作檔案夾: 觸碰並按住圖像直到 “主畫面” 螢幕圖像開始擺動,然後拖移圖像到另一個
圖像上。
iPad 會製作新的檔案夾, 其中包含兩個圖像並顯示檔案夾名稱。 您可以點一下名稱欄位,
藉此輸入不同的名稱。
26 第 3 章 基本概述新增圖像到檔案夾 當圖像開始擺動時, 拖移圖像到檔案夾上。
從檔案夾移除圖像 排列圖像時, 點一下檔案夾來開啟, 然後將圖像從檔案夾內拖出。
開啟檔案夾 點一下檔案夾。 接著您可以點一下某個應用程式圖像來開啟該應用程
式。
關閉檔案夾 點一下檔案夾外側, 或按下 “主畫面” 按鈕。
刪除檔案夾 從檔案夾中移除所有的圖像。
當檔案夾清空時會自動刪除。
重新命名檔案夾 排列圖像時, 點一下檔案夾來開啟, 然後在上方點一下名稱並使用
鍵盤輸入新名稱。
當結束整理 “主畫面” 螢幕時, 可按下 “主畫面” 按鈕 來儲存您的更動。
許多應用程式 (例如 Mail 和 App Store) 會在其 “主畫面” 螢幕圖像上顯示提示標記,帶
有數字的標記代表接收的項目數,而帶有驚嘆號的標記 則代表可能發生問題。 當檔案夾
包含應用程式時,則標示會出現在檔案夾上。帶有數字的標記顯示您尚未處理的項目總數,
例如接收的郵件及可下載的更新應用程式。 提示標記指出應用程式可能有問題。
更改桌面背景
您可以選擇想要用作桌面背景的影像或照片,設為“鎖定”螢幕或“主畫面”螢幕的桌面背景。
選擇 iPad 隨附的影像, 或來自 iPad 上 “相機膠卷” 或其他相簿的照片。
設定桌面背景 :
1 在“設定”中,前往“亮度與桌面背景”,點一下“鎖定”螢幕和“主畫面”螢幕,然後點一下“桌
面背景” 或 “儲存的照片”。
2 點一下選擇影像或照片。 當您選擇照片時, 可拖移或捏取照片來移動位置或放大或縮小,
直到照片顯示您想要的外觀。
3 點一下 “設定鎖定時螢幕”、 “設定主畫面螢幕” 或 “同時設定”。
輸入
當您需要輸入時,螢幕鍵盤可隨時自動出現。 使用鍵盤來輸入文字,例如聯絡資訊、郵件
和網址。 鍵盤可修正拼字錯誤、 預測正在輸入的單字、 且可記住您使用過的單字。
您也可以使用 Apple Wireless Keyboard 無線鍵盤來輸入。 當您使用外接的鍵盤時, 則螢
幕鍵盤不會出現。 請參閱 第 31 頁 「使用 Apple Wireless Keyboard」。
輸入文字
根據您所使用的應用程式, 在輸入時, 智慧型鍵盤會自動建議拼字修正來協助您避免拼字
錯誤。
輸入文字: 點一下文字欄位 (如備忘錄或新聯絡資訊中的文字欄位) 來顯示鍵盤,然後點
一下鍵盤中的按鍵。
第 3 章 基本概述 27若您觸碰到錯誤的按鍵, 則您可以將手指滑到正確的按鍵上。 在手指離開按鍵後, 字母才
會輸入。
刪除上一個字元 點一下 。
快速輸入句號或空格 請點兩下空格鍵若要關閉此功能,請前往 “設定” > “一般” > “鍵
盤”。
輸入大寫字母 輸入字母前, 請先點一下 Shift 鍵 。 或者觸碰並按住 Shift 鍵, 然
後移動滑桿來選擇字母。
啟用大寫鎖定功能 點兩下 Shift 鍵 。 Shift 鍵會變成藍色, 且所有輸入的字母都會變成
大寫。 點一下 Shift 鍵來關閉大寫鎖定。
若要關閉此功能, 請前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”。
輸入數字、 標點符號或其他符號 點一下 “數字” 鍵 。 點一下 “符號” 鍵 來檢視其他的標
點符號和符號。
輸入重音字母或其他替換字元 觸碰並按住相關的按鍵, 然後滑動來選擇變體。
使用自動修正來輸入 “'ll” 輸入 “lll”。 例如, 輸入 “youlll” 會得到 “you'll”。
設定輸入的選項 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”。
隱藏螢幕鍵盤 點一下 “鍵盤” 鍵 。
聽寫
在支援聽寫的 iPad 上, 您可以聽寫文字, 而非在螢幕鍵盤上輸入。 例如, 您可以在 Mail
中聽寫郵件,或在“備忘錄”中聽寫備忘錄。 若要使用“聽寫”,iPad 必須連接 Internet。
啟用 “聽寫” : 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤” > “聽寫”。
點一下來開始聽寫。 點一下來開始聽寫。
聽寫文字 : 從螢幕鍵盤點一下 , 然後開始聽寫。 完成時, 請再點一下 。
28 第 3 章 基本概述加入郵件 : 再點一下 並繼續聽寫。
輸入標點符號 : 說出標點符號。
【注意】部分國家或地區可能無法使用聽寫,且功能可能因國家或地區而異。您可能需要支
付行動數據的費用。
編輯文字
Multi-Touch 螢幕讓您更輕鬆地更改已輸入的文字。 當您需使用螢幕放大鏡時, 它可協助
您準確地放置插入點。抓取點可讓您選擇更多或更少的文字。您也可以在應用程式裡剪下、
拷貝和貼上文字, 或在不同應用程式中執行。
放置插入點 : 觸碰並按住以顯示放大鏡, 然後拖移它以放置插入點。
選擇文字: 點一下插入點來顯示選擇按鈕。點一下“選取”來選擇相鄰的單字,或點一下“全
選”來選擇所有文字。您也可以點兩下來將其選取。拖移抓取點來選擇更多或更少的文字。
在唯讀文件中 (例如網頁, 或您接收的郵件), 觸碰並按住來選擇單字。
抓取點 抓取點
剪下或拷貝文字 選擇文字, 然後點一下 “剪下” 或 “拷貝”。
貼上文字 點一下插入點, 然後點一下 “貼上” 以插入您最後剪下或拷貝的文
字。 或者選擇文字, 然後點一下 “貼上” 來取代文字。
還原最後的編輯 搖晃 iPad。
設定文字粗體、 斜體或加上底線 在適用時, 點一下 , 然後點一下 B/I/U。
尋找單字的定義 點一下單字來將其選取, 然後點一下 “定義”。
尋找替換的單字 點一下單字, 點一下 “選取”, 然後點一下 “建議”, 並點一下
建議的單字。
文字齊行 適用時, 選取您想要齊行的文字, 然後點一下向左箭頭或向右箭頭。
鍵盤佈局
在 iPad 上, 您可以使用位於螢幕底部的分開鍵盤來輸入, 或者使用位於螢幕中間的浮動鍵
盤。
第 3 章 基本概述 29使用分開鍵盤 觸碰並按住 “鍵盤” 按鍵 , 將手指滑動至 “分開鍵盤”, 然後
放開。
移動鍵盤 觸碰並按住 ,將手指滑動至 “浮動鍵盤” 來將鍵盤移至螢幕中間,
然後放開。
回到完整鍵盤 觸碰並按住 “鍵盤” 按鍵 ,將手指滑動至 “固定並合併鍵盤”,
然後放開。
讓完整鍵盤回到螢幕底部 觸碰並按住 “鍵盤” 按鍵 , 將手指滑動至 “固定鍵盤”, 然後
放開。
啟用或關閉 “分開鍵盤” 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤” > “分開鍵盤”, 然後點一
下 “開啟” 或 “關閉”。
您可使用 “設定” 來針對螢幕軟體鍵盤和硬體鍵盤設定鍵盤佈局。 可使用的佈局為根據鍵
盤語言而定。 請參閱 第 127 頁附錄 B 「國際鍵盤」。
您可針對每個語言, 為螢幕軟體鍵盤和任一外接硬體鍵盤兩者來選擇不同的鍵盤佈局。 軟
體鍵盤佈局可決定 iPad 螢幕上的鍵盤佈局。 硬體鍵盤佈局可決定 iPad 所連接的 Apple
Wireless Keyboard 佈局。 請參閱 第 31 頁 「使用 Apple Wireless Keyboard」。
選取硬體或軟體鍵盤佈局 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “鍵盤”, 點一下語
言, 然後選擇軟體或硬體鍵盤佈局。
新增或移除國際鍵盤 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “鍵盤”。
使用國際鍵盤 觸碰並按住螢幕鍵盤上的 “地球” 按鍵 “ 來顯示啟用的語言列
表, 然後滑動您的手指來選擇語言。 請參閱 第 127 頁附錄 B 「國際
鍵盤」。
自動修正與拼字檢查
針對許多語言, iPad 會自動修正拼字錯誤, 或在您輸入時提供建議。 當 iPad 建議某個單
字時, 您可以接受建議而不中斷您的輸入。
接受建議 : 請輸入空格、 標點符號或換行字元。
拒絕建議 : 請完成輸入您要的單字, 然後點一下建議旁邊的 “x”。
若您每次都拒絕相同單字的建議, iPad 便可能會接受該單字。
iPad 也會對你已輸入且可能有拼字錯誤的單字加劃底線。
30 第 3 章 基本概述取代拼錯的單字 點一下單字, 然後點一下其中一個替代拼法。
如果您想要的單字沒有出現, 請重新輸入單字。
啟用或停用自動修正或拼字檢查 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”。
將字詞加入鍵盤字典 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”。 點一下 “新增字詞⋯”。
在 “字詞” 欄位中輸入單字, 但將 “輸入碼” 欄位留空。 這會
將單字加入到鍵盤字典, 當您輸入此單字時, 將不會被視為拼錯的
單字。
使用者字典
“使用者字典”可讓您只需輸入幾個字元,而不必輸入較長的單字或字詞。每當您輸入字詞
的輸入碼時,便會出現展開的文字。 例如,輸入碼 “omw” 會展開成 “On my way!”。
製作輸入碼 : 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”, 然後點一下 “新增字詞”。
若要將單字或字詞加入到鍵盤字典中,以便 iPad 不會嘗試將其修正或取代,請將“輸入碼”
欄位留空。
編輯輸入碼 : 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤”, 然後點一下輸入碼。
使用 Apple Wireless Keyboard
除了螢幕鍵盤外, 您也可以使用 Apple Wireless Keyboard 來搭配 iPad。
Apple Wireless Keyboard 是使用 Bluetooth 連線, 因此您必須將鍵盤與 iPad 配對。 請
參閱 第 37 頁 「將 Bluetooth 裝置配對」。
當鍵盤和 iPad 配對時,它可在範圍內(最遠可到 10 公尺或 33 英尺)隨時與鍵盤進行連接。
當您在文字欄位點一下且未顯示螢幕鍵盤時, 即可確認鍵盤已連接。
使用硬體鍵盤時切換語言 : 按住 Command 按鍵, 然後點一下空格鍵來顯示可使用的語
言列表。 再點一下空格鍵來選擇不同語言。
將無線鍵盤與 iPad 中斷連接 : 在鍵盤上按住電源按鈕直到綠燈熄滅。
當超出連線範圍時, iPad 會和鍵盤中斷連接。
將無線鍵盤與 iPad 取消配對: 在 “設定” 中,前往 “一般” > Bluetooth,點一下鍵盤名
稱旁的 , 然後點一下 “忘記此裝置設定”。
您可對無線鍵盤套用不同的佈局。 請參閱 第 127 頁附錄 B 「國際鍵盤」 和 第 29 頁 「鍵盤
佈局」。
第 3 章 基本概述 31搜尋
您可以在 iPad 上搜尋內建的應用程式,包含 Mail、“行事曆”、“音樂”、“視訊”、“備忘錄”
和 “聯絡資訊”。 搜尋個別的應用程式, 或使用 Spotlight 一次搜尋所有應用程式。
前往“搜尋”: 在“主畫面”螢幕的主頁面上,請用手指向右滑動或按下“主畫面”按鈕
。 在 “搜尋” 頁面上,您可以按下 “主畫面” 按鈕 來返回主要的 “主畫面” 螢幕。
搜尋 iPad: 在“搜尋”頁面上,請在“搜尋”欄位中輸入文字。 搜尋結果會自動隨著您的
輸入顯示。 點一下 “搜尋” 來退出鍵盤並查看更多結果。
點一下結果中的項目來打開它。 搜尋結果左側的圖像可顯示不同應用程式的搜尋結果。
在列表最上方, iPad 會根據之前的搜尋顯示最熱門的搜尋。 在列表最下方, 搜尋結果也包
含搜尋網頁或搜尋 Wikipedia 的選項。
這裡顯示已搜尋的應用程式列表, 以及在每個應用程式裡搜尋過的資訊 :
應用程式 搜尋內容
聯絡資訊 名字、 姓氏和公司名稱
Mail 所有帳號的 “收件人”、 “寄件人” 和 “標題” 欄位 (不會搜
尋郵件文字)
行事曆 事件標題、 邀請對象、 位置和附註
音樂 音樂 (歌曲、 演出者和專輯的名稱) 以及 podcast、 視訊和有聲書
的標題
備忘錄 備忘錄文字
訊息 姓名和訊息文字
提醒事項 標題
“搜尋” 也可以搜尋 iPad 中內建和已安裝應用程式的名稱。 如果您有許多應用程式,則可
以使用 Spotlight 來尋找並將其開啟。
從“搜尋”開啟應用程式: 輸入應用程式的完整或部分名稱,然後點一下來開啟應用程式。
您可以選擇搜尋的應用程式,以及搜尋的順序。 在“設定”中,前往“一般”>“Spotlight
搜尋”。
32 第 3 章 基本概述列印
iPad 可讓您以無線方式在支援 AirPrint 功能的印表機上進行列印。 您可以從下列 iPad 內建
應用程式進行列印 :
 Mail - 電子郵件和可檢視的附件
 “照片” 和 “相機” - 照片
Â
Safari - 網頁、 PDF 檔案和可檢視的附件
Â
iBooks - PDF 檔案
 “備忘錄” - 目前顯示備忘錄
 “地圖” - 螢幕上顯示的地圖畫面
其他從 App Store 取得的應用程式也可能支援 AirPrint。
支援 AirPrint 功能的印表機並不需要印表機軟體 ; 它們只是需要連接到與 iPad 相同的 Wi-Fi
網路。 如果您不確定印表機是否支援 AirPrint, 請參閱其說明文件。
如需關於 AirPrint 的更多資訊, 請前往 support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=zh_TW。
列印文件
AirPrint 會使用您的 Wi-Fi 網路以無線方式來將列印工作傳送到印表機。 iPad 和印表機必須
位於相同的 Wi-Fi 網路上。
列印文件 :
1 點一下 或 (視您使用的應用程式而定), 然後點一下 “列印”。
2 點一下 “選取印表機” 來選取印表機。
3 設定印表機選項, 如份數和雙面輸出 (如果印表機支援此功能的話)。 有些應用程式也
可讓您設定要列印的頁面範圍。
4 請點一下 “列印”。
當文件正在列印時, 如果您按兩下 “主畫面” 按鈕 , “列印中心” 應用程式會顯示
為最近的應用程式。 圖像上的標記會顯示等待列印的文件數,包含目前正在列印的文件。
第 3 章 基本概述 33查看列印工作的狀態 請按兩下 “主畫面” 按鈕 , 點一下 “列印中心” 圖像, 然後
選擇一個列印工作。
取消列印工作 請按兩下 “主畫面” 按鈕 , 點一下 “列印中心” 圖像, 選擇
一個列印工作, 然後點一下 “取消列印”。
檔案共享
“檔案共享” 可讓您透過 Dock Connector to USB Cable 接線在 iPad 與電腦 (使用
iTunes)之間傳送檔案。您可以共享使用相容應用程式所製作的檔案,並儲存為支援的格式。
支援檔案共享的應用程式會出現在 iTunes 中的“檔案共享應用程式”列表中。“檔案”列表
會針對每一個應用程式顯示 iPad 中的文件。如需共享檔案的方法,請參閱應用程式的文件;
並非所有的應用程式都支援這項功能。
從 iPad 傳送檔案至您的電腦: 在 iTunes 中,前往您裝置的“應用程式”面板。在“檔案共享”
區段中,從列表中選擇應用程式。 在右方選擇您要傳送的檔案,然後按一下 “儲存至”。
從您的電腦上傳送檔案到 iPad: 在 iTunes 中,前往您裝置的“應用程式”面板。在“檔案共享”
區段中,選擇應用程式,然後按一下“加入”。檔案會立即傳送到您的裝置,以與所選應用
程式搭配使用。
刪除 iPad 裡的檔案: 在 iTunes 中,前往您裝置的“應用程式”面板。在“應用程式”面板中“檔
案共享” 區段中, 選取 “檔案” 列表中的檔案, 然後按下 Delete 鍵。
通知
“通知中心” 會在一個地方顯示您所有的提示, 包含以下相關提示 :
 提醒事項
 行事曆事件
 新郵件
 新訊息
 朋友要求 (Game Center)
34 第 3 章 基本概述提示也會顯示在鎖定螢幕上,或者當您使用 iPad 時,短暫顯示在螢幕最上方。您可以查看“通
知中心” 中目前所有的提示。
顯示 “通知中心” 從螢幕最上方向下滑動。
在 “通知中心” 中回應提示 請點一下提示。
在鎖定螢幕上回應提示 由左至右滑動提示 :
從 “通知中心” 中移除提示 點一下 , 然後點一下 “清除”。
設定通知的選項 請前往 “設定” > “通知”。
第 3 章 基本概述 35Twitter
在 “設定” 中登入您的 Twitter 帳號 (或建立新帳號) 來從下列應用程式啟用帶有附件的
Tweet :
 “相機” 或 “照片” - 附上您 “相機膠卷” 相簿的照片
Â
Safari - 附上網頁
 “地圖” - 附上位置
Â
YouTube - 附上視訊
登入 (或建立) Twitter 帳號 :
1 前往 “設定” > Twitter。
2 輸入現有帳號的使用者名稱和密碼, 或者點一下 “新增帳號”。
若要新增其他帳號, 點一下 “新增帳號”。
Tweet 照片、 視訊或網頁 檢視項目, 點一下 , 然後點一下 Tweet。 如果 沒有顯示, 請
點一下螢幕。
若要包含您的位置, 請點一下 “新增位置”。 “定位服務” 必須
啟用。 前往 “設定” > “定位服務”。
在 “地圖” 中 Tweet 位置 點一下位置大頭針, 點一下 , 點一下 “共享位置”, 然後點一
下 Tweet。 “定位服務”必須啟用。 前往“設定”>“定位服務”。
將 Twitter 使用者名稱和照片加到
您的聯絡資訊中
前往 “設定” > Twitter, 然後點一下 “更新聯絡資訊”。
為 “照片” 或 Safari 啟用或關閉
Twitter
前往 “設定” > Twitter。
加入您的目前位置 加入您的目前位置 附件附件 剩餘的可用字元 剩餘的可用字元
當您在編寫 Tweet 時, Tweet 螢幕右下角的數字會顯示您可輸入的剩餘字元數。 附件會使
用 Tweet 140 個字元中的一部分。
您可以安裝和使用 Twitter 應用程式來發佈 Tweet、 檢視您的時間列、 搜尋趨勢主題等等。
在“設定”中,前往 Twitter,然後點一下“安裝”。 若要瞭解如何使用 Twitter 應用程式,
請打開應用程式,點一下“更多”按鈕(⋯),點一下“帳號與設定”,點一下“設定”,然
後點一下 “手冊”。
36 第 3 章 基本概述使用 AirPlay
您可以使用 AirPlay 和 Apple TV 透過無線方式將音樂、 照片和視訊連續播送到 HDTV 電視
或揚聲器。 您也可以使用 AirPlay 來將音訊連續播送至 Airport Express 或 AirPort Extreme
基地台。 其他具備 Air-Play 功能的接收器可從協力廠商取得。 請參閱線上 Apple Store 以
瞭解詳細資訊。
iPad 和具備 AirPlay 功能的裝置必須位於相同的 Wi-Fi 網路上。
將內容連續播送到具備 Air-Play 功能的裝置: 開始視訊、 幻燈片秀或音樂,然後點一下
並選擇 AirPlay 裝置。 連續播送開始後, 您可退出正在播放內容的應用程式。
快速取用 AirPlay 控制項目 當螢幕啟用時, 按兩下 “主畫面” 按鈕 並捲動至多工處理列的
最左側。
將播放切換回 iPad 點一下 並選擇 iPad。
您可以透過 Apple TV 將 iPad 螢幕 (iPad 2 或新款機型) 鏡像輸出到電視上。 iPad 螢幕
上的所有內容都會顯示在電視上。
在電視上鏡像輸出 iPad 螢幕: 點一下多工處理列左側的 , 選擇 Apple TV, 並點一下出
現的 “鏡像輸出” 按鈕。
當啟用 AirPlay 鏡像輸出時, iPad 螢幕最上方會出現一條藍色列。 您也可以使用接線來將
iPad 螢幕鏡像輸出到電視上。 請參閱 第 62 頁 「在電視上觀賞視訊」。
使用 Bluetooth 裝置
您可以使用 iPad 連接 “Apple 無線鍵盤” 及其他 Bluetooth 裝置, 像是 Bluetooth
耳機。 有關支援的 Bluetooth 描述檔資訊, 請參閱 support.apple.com/kb/
HT3647?viewlocale=zh_TW。
將 Bluetooth 裝置配對
在使用 Bluetooth 裝置 (如鍵盤或耳機) 前, 您必須先將其與 iPad 配對。
將 Bluetooth 裝置與 iPad 配對 :
1 請依照裝置隨附的指示來讓其處於可被偵測的狀態。
2 在 “設定” 中, 請選擇 “一般” > Bluetooth, 然後啟用 Bluetooth。
3 選擇裝置, 如果出現提示, 請輸入識別碼或 PIN 號碼。 請參閱裝置隨附的識別碼或 PIN 碼
相關指示。
【注意】 配對 “Apple 無線鍵盤” 之前,請按下電源按鈕將其開啟。 iPad 一次只可以和一
個 Apple Wireless Keyboard 配對。 若要和不同鍵盤配對,則必須先將目前使用的取消配對。
在將鍵盤與 iPad 配對之後 , 產品名稱和 Bluetooth 圖像 會顯示在螢幕上。
在將耳機與 iPad 配對之後, 產品名稱和 Bluetooth 音訊圖像 會連同音訊和視訊播放的
控制項目, 顯示在螢幕上。 點一下 來切換到不同的音訊輸出, 例如內建揚聲器。
若要再使用螢幕鍵盤,請關閉 Bluetooth(位於 “設定”>“一般”> Bluetooth 中),或在
Bluetooth 鍵盤上按下 “退出” 鍵。
Bluetooth 狀態
Bluetooth 圖像會出現在螢幕最上方的 iPad 狀態列 :
 (白色) : 已開啟 Bluetooth 並配對裝置。
第 3 章 基本概述 37Â (灰色):已開啟 Bluetooth 並配對裝置, 但裝置位於通訊範圍之外, 或者已經關閉。
 沒有 Bluetooth 圖像 : 已關閉 Bluetooth 或是未與裝置配對。
讓 Bluetooth 裝置與 iPad 取消配對
若您將 iPad 與某個 Bluetooth 裝置配對, 之後想使用另一個同類型的裝置, 您必須先將先
前的裝置取消配對。
取消配對 Bluetooth 裝置: 前往 “設定” > “一般” > Bluetooth,然後啟用 Bluetooth。
選擇裝置, 然後點一下 “忘記此裝置設定”。
安全性功能
安全性功能可協助防止 iPad 中的資訊被其他使用者取用。
密碼和資料保護
基於安全考量, 您可以設定密碼, 每次您必須輸入才能啟用或喚醒 iPad。
設定密碼: 前往“設定”>“一般”>“密碼鎖定”>“啟用密碼”。輸入 4 個數字的密碼,
然後再次輸入密碼進行驗證。之後您就需要輸入密碼來解鎖 iPad 或是顯示密碼鎖定的設定。
設定密碼會啟用資料保護,其會使用您的密碼作為加密 iPad 上所儲存之郵件及附件的密鑰。
(資料保護也可在其他從 Apple Store 取得的應用程式中使用。)在“設定”中,“密碼鎖定”
螢幕底下的通知會顯示已啟用資料保護。
若要提高安全性,請關閉“簡易密碼”(4 個數字)並使用由數字、字母、標點符號和特殊
字元組合而成的安全密碼。 請參閱 第 121 頁 「自動鎖定」。
尋找我的 iPad
“尋找我的 iPad” 可以協助您使用 iPhone、 iPod touch 或另一台 iPad 來找到遺失或放錯
位置的 iPad。 您也可以使用已登入 www.icloud.com 或 www.me.com 的 Mac 或 PC
網頁瀏覽器, 來使用 “尋找我的 iPad”。 “尋找我的 iPad” 包含 :
 在地圖上找出位置 : 在全螢幕地圖上找出您 iPad 的約略位置。
 顯示訊息或播放聲音 : 編寫在 iPad 上顯示的訊息, 或播放兩分鐘的聲音。
Â
Remote Passcode Lock (遠端密碼鎖定):遠端鎖定您的 iPad,若您之前沒有設定密碼,
可製作 4 位數的密碼。
Â
Remote Wipe(遠端移除):移除 iPad 上的所有資訊和媒體,並將 iPad 回復為出廠設定,
來保護您的隱私。
【重要事項】 在您可使用這些功能前, 必須在您 iPad 上的 iCloud 或 MobileMe 設定中啟
用 “iPad”。 “尋找我的 iPad” 僅能在一個帳號下啟用。
使用 iCloud 啟用 “尋找我的
iPad”
前往 “設定” > iCloud, 並啟用 “尋找我的 iPad”。
使用 MobileMe 啟用 “尋找我的
iPad”
前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 點一下您的
MobileMe 帳號, 然後點一下 “尋找我的 iPad”。
“尋找我的 iPad” 會使用 Wi-Fi 來找出您的 iPad。 如果 Wi-Fi 關閉或者如果您的 iPad 未連
接 Wi-Fi 網路, “尋找我的 iPad” 便無法找到它。 請參閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
38 第 3 章 基本概述Safari
4
檢視網頁
檢視書籤或“閱讀列表”。 檢視書籤或“閱讀列表”。
打開新網頁。 打開新網頁。
輸入網址 ( 輸入網址 (URL URL)。)。 搜尋網路和目前的網頁。 搜尋網路和目前的網頁。
點兩下項目或手指
開合來縮放。
點兩下項目或手指
開合來縮放。
檢視網頁 : 點一下位址欄位 (位於標題列上), 輸入網址, 然後點一下 “前往”。
您可以用直向或橫向的方向來檢視網頁。
清除位址欄位中的文字 點一下 。
在網頁中捲動 向上、 向下或左右拖移。
在網頁上的框架裡捲視 使用兩指在框架內捲視。
打開新網頁 點一下 。 您一次最多可以打開 9 個網頁。
前往另一個網頁 點一下網頁最上方的標籤。
停止載入網頁 點一下位址列中的 。
重新載入網頁 點一下位址列中的 。
關閉網頁 點一下網頁標籤頁上的 。
39保護私密資訊, 並阻擋某些網站
追蹤您的行為。
前往 “設定” > Safari, 並啟用 “私密瀏覽”。
設定 Safari 的選項 前往 “設定” > Safari。
連結
依照網頁上的連結來執行 : 請點一下連結。
以新標籤頁打開連結 觸碰並按住連結, 然後點一下 “以新標籤頁開啟”。
查看連結的目標網址 請觸碰並按住連結。
偵測到的資料 (如電話號碼和電子郵件位址) 在網頁中可能也會顯示為連結。 請觸碰並按
住連結來查看可用的選項。 請參閱 第 43 頁 「使用連結和偵測的資料」。
閱讀列表
“閱讀列表” 可讓您收集網頁的連結, 以供稍後閱讀。
將目前網頁的連結加入您的閱讀列表 : 點一下 , 然後點一下 “加入閱讀列表”。
將連結加入您的閱讀列表 : 觸碰並按住連結, 然後選擇 “加入閱讀列表”。
檢視您的閱讀列表 點一下 , 然後點一下 “閱讀列表”。
使用 iCloud 以便在您的 iOS 裝置和
電腦上讓閱讀列表保持最新。
前往 “設定” > iCloud, 然後啟用 “書籤”。 請參閱 第 19 頁 「使
用 iCloud」。
閱讀器
閱讀器會顯示網頁文章, 排除廣告或雜亂的版面, 讓您可以專心地閱讀內容。 在含有文章
的網頁上, 您可以使用 “閱讀器” 來僅檢視文章內容。
在 “閱讀器” 中檢視文章: 點一下 “閱讀器” 按鈕 (如果其出現在位址欄位的話)。
調整字體大小 點一下 。
書籤、加入 “閱讀列表” 或 “主
畫面” 螢幕、 共享或列印文章
點一下 。
返回一般顯示方式 點一下 “閱讀器”。
輸入文字和填寫表單
輸入文字 : 點一下文字欄位來顯示鍵盤。
搬移至另一個文字欄位 點一下文字欄位, 或是點 “下一個” 或 “上一個”。
提交表單 點一下 “前往”、 “搜尋” 或頁面上的連結來提交表單 (如果有
的話)。
若要啟用 “自動填寫” 來協助填寫表單, 請前往 “設定” > Safari > “自動填寫”。
搜尋
右上角的搜尋欄位可讓您搜尋網頁、 目前頁面或 PDF。
搜尋網頁、 目前頁面或可搜尋的 PDF : 在搜尋欄位中輸入文字。
 若要搜尋網頁 : 點一下出現的建議之一, 或點一下 “搜尋”。
40 第 4 章 Safari 若要尋找目前網頁或 PDF 上的搜尋文字:捲視至螢幕底部,然後點一下 “此網頁” 下方
的項目。
第一個搜尋結果會反白選取。 若要找到後續的搜尋項目, 請點一下 。
更改搜尋引擎 前往 “設定” > Safari > “搜尋引擎”。
書籤和瀏覽記錄
當您儲存書籤時,您可以編輯其標題。書籤通常是儲存在“書籤”的最上層中。請點一下“書
籤” 來選擇另一個檔案夾。
將網頁加入書籤 : 打開網頁, 點一下 , 然後點一下 “新增書籤”。
檢視先前的網頁(瀏覽記錄): 點一下 ,然後點一下“瀏覽記錄”。若要清除瀏覽記錄,
請點一下 “清除”。
打開已加入書籤的網頁 點一下 。
顯示書籤列 點一下位址欄位。 若要總是顯示書籤列,請前往“設定”> Safari(位
於 “一般” 下方)。
編輯書籤或書籤檔案夾 請點一下 , 然後選擇內有書籤的檔案夾, 或是選擇您要編輯的檔
案夾, 然後點一下 “編輯”。
使用 iCloud 以便在您的 iOS 裝置和
電腦上讓書籤保持最新。
前往 “設定” > iCloud, 然後啟用 “書籤”。 請參閱 第 19 頁 「使
用 iCloud」。
將書籤與您電腦上的網頁瀏覽器同
步
請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
列印網頁、 PDF 以及其他文件
列印網頁、 PDF 或 “快速查看” 文件 : 點一下 , 然後點一下 “列印”。
如需更多資訊, 請參閱 第 33 頁 「列印文件」。
Web Clip
您可以製作 Web Clip, 它會在 “主畫面” 螢幕上顯示為圖像。 當您打開 Web Clip 時,
Safari 會自動縮放到您儲存 Web Clip 時所顯示的網頁區域上。
加入 Web Clip : 打開網頁, 並點一下 。 然後點一下 “加入主畫面螢幕”。
除非網頁有自定圖像, 該影像也會用在 “主畫面” 螢幕上作為 Web Clip 的圖像。
iCloud 和 iTunes 會備份 Web Clip, 但 iTunes 或 MobileMe 並不會同步 Web Clip。
iCloud 也不會將 Web Clip 推播到其他裝置上。
第 4 章 Safari 41Mail
5
檢查和閱讀電子郵件
在 Mail 中, “信箱” 螢幕可讓您快速取用所有的收件匣和其他信箱。
當您打開信箱時,Mail 會擷取並顯示最近的郵件。您可以在 Mail 設定中設定擷取的郵件數。
請參閱 第 45 頁 「郵件帳號和設定」。
滑動來顯示郵件
列表。
滑動來顯示郵件
列表。
取得新郵件。 取得新郵件。
顯示郵件列表 在直向模式中, 由左向右滑動會顯示目前信箱的郵件列表。 然後請
點一下 “信箱” 來移至信箱列表。
將郵件以討論串方式來分類 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”。
如果您依討論串來整理郵件, 相關的郵件在信箱中會以單一項目來顯
示。 請參閱 第 45 頁 「郵件帳號和設定」。
檢查新郵件 選擇一個信箱, 或隨時點一下 。
載入更多郵件 捲動到郵件列表的底部, 點一下 “載入更多的郵件⋯”。
放大郵件的部分區域 點兩下郵件的區域。 再點兩下來將其縮小。 或者兩指往內或往外撥
動來放大或縮小。
調整文字欄的大小以符合螢幕大小 點兩下文字。
查看郵件的所有收件人 點一下 “詳細資訊”。 點一下名稱或電子郵件位址來查看收件人的
聯絡資訊。 然後點一下電話號碼或電子郵件位址來聯絡該位人員。
42將某個郵件收件人加到您的聯絡資
訊列表裡
點一下郵件, 並且點一下 “詳細資訊” 來查看該收件人 (如有需
要)。 然後點一下名稱或郵件位址, 並且點一下 “新增聯絡資訊”
或 “加入現有的聯絡資訊”。
將郵件標示為未閱讀 點一下郵件,並且需要的話,點一下“詳細資訊”。 然後點一下“標
示”。
若要將多封郵件標示為未閱讀, 請參閱 第 44 頁 「管理郵件」。
打開會議邀請函 請點一下邀請函。 請參閱 第 68 頁 「回應邀請函」。
使用多個帳號
若您設定了多個電子郵件帳號,“信箱”螢幕的“帳號”部分能讓您取用那些帳號。您也可
以點一下 “所有收件匣” 來以單一列表查看所有收到的郵件。 如需新增帳號的相關資訊,
請參閱 第 45 頁 「郵件帳號和設定」。
編寫新郵件時, 請點一下 “寄件人” 欄位並選擇要從其寄送郵件的帳號。
傳送郵件
您可以傳送郵件給任何擁有電子郵件位址的成員。
編寫郵件 : 點一下 。
從 “聯絡資訊” 加入收件人 在 “收件人” 欄位裡輸入名稱或電子郵件位址, 或點一下 。
重新排列收件人 若要將收件人從一個欄位移至另一個欄位, 如從 “收件人” 到 “副
本”, 請將收件人的名稱拖至新位置。
設定文字粗體、 斜體或加上底線 點一下插入點來顯示選擇按鈕, 然後點一下 “選取”。 拖移選取點
來選擇您想要套用樣式的文字。 點一下 , 然後點一下 B/I/U。 點一
下 “粗體”、 “斜體” 或 “底線” 來套用樣式。
透過電子郵件傳送照片或視訊 在 “照片” 中, 選擇照片或視訊, 點一下 , 然後點一下 “透
過電子郵件傳送照片” 或 “透過電子郵件傳送視訊”。 您也可以拷
貝和貼上照片與視訊。
若要在傳送多張照片或多個視訊, 請在相簿中檢視縮覽圖時點一下
。 點選照片和視訊, 點一下 “共享”, 然後點一下 “透過電子
郵件傳送”。
儲存郵件草稿以供稍後完成編輯 點一下 “取消”, 然後點一下 “儲存”。 郵件會儲存在 “草稿”
信箱裡。 觸碰並按住 來快速取用它。
回覆郵件 點一下 , 然後點一下 “回覆”。 附加在原始郵件裡的檔案或影
像並不會傳送回去。 若要包含附件, 請轉寄郵件而非回覆。
引述一部分您正在回覆或轉寄的郵
件
觸碰並按住來選擇文字。 拖移抓取點來選擇您要納入回覆的文字,
然後點一下 。
若要更改引言文字的縮排層級, 請觸碰並按住來選擇文字, 然後點
一下 。 點一下 “引言層級”,然後點一下 “增加” 或 “減少”。
轉寄郵件 打開郵件並且點一下 , 然後點一下 “轉寄”。
共享聯絡資訊 在“聯絡資訊”中,選擇聯絡資訊,點一下“簡介”螢幕下方的“共
享聯絡資訊”。
使用連結和偵測的資料
iPad 會偵測網頁連結、 電話號碼、 電子郵件地址、 日期和您可以使用的其他類型資訊, 以
打開網頁、 製作預先填寫位址的電子郵件、 製作或新增聯絡人的資訊, 或者執行一些有用
的動作。 偵測到的資料會以藍色帶有底線的文字顯示。
第 5 章 Mail 43點一下資料來使用其預設的動作,或者觸碰並按住來查看其他動作。 例如,針對地址,您
可以在 “地圖” 中顯示其位置, 或者將其加入 “聯絡資訊”。
檢視附件
iPad 會顯示電子郵件內文中許多常用格式的影像附件 (JPEG、 GIF 和 TIFF)。 iPad 能播放
多種音訊附件 (例如 MP3、 AAC、 WAV 和 AIFF)。 您可以在收到的郵件裡下載和檢視所
附加的檔案 (例如 PDF、 網頁、 文字、 Pages、 Keynote、 Numbers、 Microsoft Word、
Excel 和 PowerPoint 文件)。
檢視附檔: 點一下附件會以“快速查看”將其打開。 在可檢視前,您可能需要等待檔案下
載完成。
打開附檔 觸碰並按住附件, 然後選擇一個應用程式將其打開。 如果您沒有應
用程式支援該檔案格式, 且其不是 “快速查看” 支援的格式, 您
只能看到檔案名稱而無法將其打開。
儲存附加的照片或視訊 觸碰並按住照片或視訊, 然後點一下 “儲存影像或視訊”。 項目會
儲存至 “照片” 應用程式的 “相機膠卷” 相簿中。
“快速查看” 支援下列文件類型 :
.doc、 .docx Microsoft Word
.htm、 .html 網頁
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf “預覽程式”、 Adobe Acrobat
.ppt、 .pptx Microsoft PowerPoint
.rtf RTF 格式
.txt 純文字
.vcf 聯絡資訊
.xls、 .xlsx Microsoft Excel
列印郵件和附件
您也可以列印電子郵件和可以 “快速查看” 檢視的附件。
列印電子郵件 : 點一下 , 然後點一下 “列印”。
列印內文影像 觸碰並按住影像, 然後點一下 “儲存影像”。 然後打開 “照片”,
並從 “相機膠卷” 相簿中列印影像。
列印附件 點一下附件以 “快速查看” 進行檢視,然後點一下 並點一下 “列
印”。
如需更多資訊, 請參閱 第 33 頁 「列印」。
管理郵件
您可以管理任何信箱、檔案夾或搜尋結果視窗中的郵件。您可以刪除或將郵件標示為已閱讀。
您也可以將郵件從一個信箱或檔案夾移至相同帳號或不同帳號的另一個信箱或檔案夾。 您
可以新增、 刪除或重新命名信箱和檔案夾。
44 第 5 章 Mail刪除郵件 : 打開郵件, 並點一下 。
您也可以向左或向右滑過郵件標題,然後點一下“刪除”,藉此將郵件直接從信箱的郵件列
表裡刪除。
某些郵件帳號支援封存郵件,而非刪除郵件。當您封存郵件時,它會從“收件匣”移至“所
有郵件”。 請在 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆” 中啟用或關閉封存功能。
恢復郵件 刪除的郵件會被移至 “垃圾桶” 信箱。
若要更改郵件被永久刪除前,停留在 “垃圾桶” 的時間,請前往 “設
定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”。 然後點一下 “進階”。
刪除或搬移多封郵件 檢視郵件列表時, 請點一下 “編輯”, 選取您要刪除的郵件, 然
後點一下 “搬移” 或 “刪除”。
將郵件搬移至另一個信箱或檔案夾 檢視郵件時, 請點一下 , 然後選擇一個信箱或檔案夾。
加入信箱 前往信箱列表, 點一下 “編輯”, 然後點一下 “新增信箱”。
刪除或重新命名信箱 前往信箱列表, 點一下 “編輯”, 然後點一下信箱。 為信箱輸入
新的名稱或位置。 點一下 “刪除信箱” 來將其和所有內容刪除。
將多封郵件加上旗標或標示為已閱
讀
檢視郵件列表時, 請點一下 “編輯”, 選取您要的郵件, 然後點
一下 “標示”。 選擇 “以旗標標示” 或 “標示為已閱讀”。
搜尋郵件
您可以搜尋電子郵件的“收件人”、“寄件人”、“標題”和內文文字。Mail 會搜尋目前信箱
中已下載的郵件。 若為 iCloud、 Exchange 和某些 IMAP 郵件帳號, 您也可以在伺服器上
搜尋郵件。
搜尋電子郵件: 打開信箱,捲動至上方,然後在“搜尋”欄位中輸入文字。點一下“寄件人”、
“收件人”、“標題”或“全部”來選擇您要搜尋的欄位。如果您的郵件帳號支援,也會搜尋
伺服器上的郵件。
Mail 郵件也可包含在從 “主畫面” 螢幕進行的搜尋中。 請參閱 第 32 頁 「搜尋」。
郵件帳號和設定
帳號
若要處理 Mail 和您的郵件帳號設定,請前往 “設定” > “郵件、聯絡資訊、行事曆”。
您可以設定 :
iCloud
Â
Microsoft Exchange
Â
Gmail
Â
Yahoo!
Â
AOL
Â
Microsoft Hotmail
Â
MobileMe
Â
 其他的 POP 和 IMAP 電子郵件系統
某些設定會根據您所設定的帳號類型而有所不同。 您的服務供應商或系統管理者會提供輸
入時的必要資訊。
更改帳號的設定: 前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”,選擇一個帳號,然後更改
想要的設定。
第 5 章 Mail 45停止使用帳號 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 並選擇一個帳號,
然後關閉帳號服務 (例如 Mail、 “行事曆” 或 “備忘錄”)。
如果帳號服務是關閉的, iPad 不會顯示或同步該帳號服務的資訊,
除非您將它再次啟用。 例如, 若要在放假時停止接收工作電子郵件,
這是不錯的方式。
在 iPad 上儲存草稿、 已傳送的郵
件和刪除的郵件
若為 IMAP 帳號, 您可以更改儲存這些郵件的位置。 前往 “設
定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 選擇 IMAP 帳號, 然後點
一下 “進階”。 選擇 “草稿信箱”、 “已傳送的信箱”、 “已刪
除的信箱” 的位置。
設定郵件從 Mail 永久移除前的等
待時間
前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 選擇帳號, 然
後點一下 “進階”。 點一下 “移除”, 然後選擇時間:“永不”、
“一天之後”、 “一星期之後” 或 “一個月之後”。
調整電子郵件伺服器設定 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 然後選擇帳號。
請詢問您的網路管理者或 Internet 網路服務供應商以取得正確的設定資
訊。
調整 SSL 和密碼設定 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 選擇帳號, 然
後點一下 “進階”。 請詢問您的網路管理者或 Internet 網路服務供應
商以取得正確的設定資訊。
啟用或關閉封存郵件 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 然後選擇帳號。
請參閱 第 44 頁 「管理郵件」。
刪除帳號 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 選擇一個帳號,
然後向下捲動並點一下 “刪除帳號”。
所有與此帳號同步的電子郵件、 聯絡資訊、 行事曆和書籤資訊都會
從 iPad 移除。
傳送已簽名或加密的郵件 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 選擇帳號, 然
後點一下 “進階”。 啟用 S/MIME, 然後選擇憑證以進行簽名或加密
外寄郵件。
若要安裝憑證, 請從系統管理者取得設定描述檔、 使用 Safari 從簽發
人的網站取得憑證, 或者以 Mail 附件接收它們。
指定 “推播” 設定 前往 “設定” > “郵件、聯絡資訊、行事曆” > “擷取新資料”。
當 iPad 連接 Internet 時, “推播” 會遞送新的資訊 (可能會有些延
遲)。 若要暫停傳送電子郵件和其他資訊, 或是要節省電池電力時,
您可以關閉 “推播” 的功能。 在 “推播” 關閉時, 請使用 “擷
取新資料” 設定來決定請求資料的頻率。 為求最佳的電池效能, 請
勿過於頻繁地進行擷取。
Mail 設定
若要更改套用到所有帳號的設定, 請前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”。
更改寄出或收到郵件時所播放的音效 : 前往 “設定” > “聲音”。
46 第 5 章 Mail訊息
6
收發訊息
使用 “訊息” 應用程式和內建的 iMessage 服務, 您可以透過 Wi-Fi 或行動網路連線, 傳
送文字訊息給其他 iOS 5 使用者。 “訊息” 可以包含照片、 視訊和其他資訊, 讓您看到
其他人正在輸入, 並讓其他人收到您已閱讀其訊息的通知。 因為 iMessage 會顯示在您所
有 iOS 5 裝置上 (登入相同的帳號), 您可以在其中一個 iOS 裝置上開始對話, 然後在另
一個裝置上繼續。 iMessage 也會進行加密。
【注意】 可能須支付行動數據費用或額外費用。
傳送文字訊息 : 點一下 , 然後點一下 並選擇聯絡資訊, 輸入名稱來搜尋您的聯絡
人, 或手動輸入電話號碼或電子郵件位址。 編寫訊息, 然後點一下 “傳送”。
【注意】 如果訊息沒有傳送出去, 會出現提示標記 。 如果位址欄位中出現提示, 請
確定您已輸入另一位 iOS 5 使用者的名字、 電話號碼或電子郵件位址。 在對話中, 點一
下提示來嘗試再次傳送訊息。
對話會儲存在 “訊息” 列表中。 藍色圓點 表示未閱讀的郵件。 點一下對話來檢視或
繼續。 在 iMessage 對話中, 您外寄的訊息會以藍色標明。
點一下編輯按鈕來
編輯或轉寄對話。
點一下編輯按鈕來
編輯或轉寄對話。
點一下編寫按鈕來
開始新的對話。
點一下編寫按鈕來
開始新的對話。
點一下“附加媒
體”按鈕來包含
照片或視訊。
點一下“附加媒
體”按鈕來包含
照片或視訊。
47使用表情符號字元 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤” > “國際鍵盤” > “新增
鍵盤”, 然後點一下 “表情符號” 來讓鍵盤啟用。 若要在輸入訊
息時, 輸入表情符號字元, 請點一下 來顯示 “表情符號” 鍵盤。
請參閱 第 127 頁 「切換鍵盤」。
隱藏鍵盤 點一下右下角的 。
繼續先前的對話 點一下 “訊息” 列表中的對話, 然後輸入訊息並點一下 “傳送”。
顯示對話中較早的訊息 點一下狀態列來捲動至最上方, 然後點一下 “載入之前的訊息”。
使用其他電子郵件位址來接收
iMessage
前往 “設定” > “訊息” > “接收方式” > “新增其他電子郵件”。
依照訊息中的連結來執行 請點一下連結。 例如, 連結可能會在 Safari 中打開網頁, 或讓您將
電話號碼加到聯絡資訊中。
轉寄對話 選擇對話, 然後點一下 。 選擇要包含的部分, 然後點一下 “轉
寄”。
將其他人加入到聯絡資訊列表,
或者共享聯絡資訊。
在 “訊息” 列表中點一下電話號碼或電子郵件位址, 然後輸入 。
通知其他人您已經閱讀他們的訊息 前往 “設定” > “訊息”, 並啟用 “傳送讀取回條”。
設定 “訊息” 的其他選項 前往 “設定” > “訊息”。
管理訊息的通知 請參閱 第 117 頁 「通知」。
設定傳入簡訊的提示聲 請參閱 第 120 頁 「聲音」。
將訊息傳送給群組
群組訊息能讓您傳送訊息給多位接收者。
將訊息傳送給群組 : 點一下 , 然後輸入多位收件人。
傳送照片、 視訊和更多項目
您可以傳送照片、 視訊、 位置、 聯絡資訊和語音備忘錄。
傳送照片或視訊 : 點一下 。
附件大小的限制由您的服務供應商決定。 iPad 可能會壓縮照片和視訊附件 (如有需要)。
傳送位置 在 “地圖” 中, 點一下位置的 , 點一下 “共享位置”, 然後
點一下 “訊息”。
傳送聯絡資訊 在 “聯絡資訊” 中, 選擇聯絡資訊, 點一下 “共享聯絡資訊”,
然後點一下 “傳送訊息”。
將照片或視訊附件儲存至 “相機
膠卷” 相簿
點一下照片或視訊, 點一下 , 然後點一下 “儲存影像”。
拷貝照片或視訊 觸碰並按住附件, 然後點一下 “拷貝”。
儲存接收的聯絡資訊 點一下聯絡資訊泡泡, 然後點一下 “新增聯絡資訊” 或 “加入現
有的聯絡資訊”。
48 第 6 章 訊息編輯對話
若您想保留一部分的對話,您可以刪除您不要的部分。 您也可以從 “訊息” 列表中刪除整
個對話。
編輯對話 : 點一下 “編輯”, 選擇要刪除的部分, 然後點一下 “刪除”。
清除所有文字和附件, 但不刪除
對話
點一下 “編輯”, 然後點一下 “全部清除”。
刪除對話 滑動對話, 然後點一下 “刪除”。
搜尋訊息
您可以在 “訊息” 列表中搜尋對話的內容。
搜尋對話 : 點一下搜尋欄位, 然後輸入您要尋找的文字。
您也可以從 “主畫面” 螢幕來搜尋對話內容。 請參閱 第 32 頁 「搜尋」。
第 6 章 訊息 49相機
7
關於相機
如果您有 iPad 2 或新款機型, 您可以拍攝靜態照片和視訊。 背面有一個相機, 而正面相
機則用於 FaceTime 和自拍。
檢視您拍攝的照片和視訊。 檢視您拍攝的照片和視訊。
開始和停
止錄影。
開始和停
止錄影。
切換相機 / 攝影機 切換相機 / 攝影機
如果有啟用 “定位服務”, 照片和視訊會附上位置資料標籤, 可供一些應用程式和照片
分享網站使用。 請參閱 第 117 頁 「定位服務」。
【注意】 當您打開 “相機” 時,若 “定位服務” 已停用,程式可能會要求您將其啟用。
您可以使用 “相機”, 但不啟用 “定位服務”。
拍攝照片和視訊
拍攝照片 : 確定 “相機 / 視訊” 切換開關設為 , 然後對準 iPad 並點一下 。 您也
可以按下 “調高音量” 按鈕來拍攝照片。
錄製視訊 : 確定 “相機 / 視訊” 切換開關設為 , 然後點一下 開始或停止錄製,
或按下 “調高音量” 按鈕。
當您拍攝照片或開始錄製視訊時,iPad 會發出快門聲音。 您可以使用“音量”按鈕或“側
邊切換控制” 開關來控制音量。
【注意】 在某些國家或地區, “側邊切換控制” 開關不會讓快門聲靜音。
矩形會短暫顯示相機在拍攝畫面中的對焦以及設定曝光區域。 當您拍攝人像時,iPad (第
三代) 會用臉部偵測來自動對焦, 並最多跨 10 個面孔的範圍進行曝光平衡。 偵測到的每
個面孔上都會顯示一個矩形。
50放大或縮小 在螢幕上以手指捏取或撥開 (背面相機, 僅在相機模式)。
啟用格線 點一下 “選項”。
設定曝光 在螢幕上點一下人像或物件。
鎖定曝光 觸碰並按住螢幕直到矩形緩慢跳動。 “自動曝光鎖定” 會顯示在螢
幕上, 曝光會維持鎖定, 直到您再次點一下螢幕。
拍攝螢幕快照 同時按下並放開 “睡眠 / 喚醒” 按鈕和 “主畫面” 按鈕 。 螢幕
快照會加入至您的 “相機膠卷” 相簿。
【注意】在沒有相機的 iPad 上,螢幕快照會被加入到“儲存的照片”
相簿中。
檢視、 共享和列印
您使用 “相機” 拍攝的照片和視訊會儲存在您的 “相機膠卷” 相簿中。
檢視您的“相機膠卷”相簿: 由左至右滑動,或點一下螢幕左下角的縮覽圖影像。 您也可
以在 “照片” 應用程式中檢視您的 “相機膠卷” 相簿。
若要拍攝更多照片或視訊, 請點一下 “完成”。
如果您已在“設定”> iCloud 中啟用“iCloud 照片串流”,新照片也會顯示在您的“照片串流”
相簿, 並連續播送至您所有其他 iOS 裝置和電腦。 請參閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
如需更多檢視與共享照片和視訊的相關資訊,請參閱 第 58 頁 「共享照片和視訊」 和 第 52
頁 「上傳照片和視訊至您的電腦」。
在檢視全螢幕照片或視訊時, 顯
示或隱藏控制項目
請點一下螢幕。
以電子郵件寄送或以簡訊傳送照片
或視訊
點一下 。
Tweet 照片 以全螢幕檢視照片, 點一下 , 然後點一下 Tweet。 若要發表
Tweet, 您必須登入您的 Twitter 帳號。 前往 “設定” > Twitter。
若要包含您的位置, 請點一下 “新增位置”。
列印照片 點一下 。 請參閱 第 33 頁 「列印文件」。
刪除照片或視訊 點一下 。
編輯照片
您可以旋轉、增強畫質、移除紅眼現象和裁切照片。增強畫質會改善照片的整體暗部或亮部、
顏色飽和度和其他畫質。
自動增強 自動增強 裁切裁切
旋轉旋轉 消除紅眼 消除紅眼
編輯照片 : 以全螢幕檢視照片時, 點一下 “編輯”, 然後選擇工具。
使用紅眼現象工具,點一下要修正的每隻眼睛。 若要裁切,請拖移格線的角落,拖移照片
來重新調整位置,然後點一下“裁切”。在裁切時,您也可以點一下“裁切選項”來指定特
定外觀比例。
第 7 章 相機 51裁剪視訊
針對您剛錄製的視訊或任何位於您 “相機膠卷” 相簿中的視訊,您都可從開頭和結尾裁剪
影格。 您可以取代原始的視訊或將裁剪的版本儲存為新的視訊剪輯片段。
裁剪視訊: 檢視視訊時,請點一下螢幕來顯示控制項目。 在視訊的上方拖移影格檢視器的
任一端, 然後點一下 “裁剪”。
【重要事項】如果您選擇“裁剪原始檔”,被裁剪的影格會永久從原始的視訊中刪除。如果
您選擇“儲存為新的剪輯片段”,新的(經過裁剪的)視訊剪輯片段便會儲存在您的“相機
膠卷” 相簿中, 讓原有的視訊不受影響。
上傳照片和視訊至您的電腦
您可以將使用 “相機” 拍攝的照片和視訊上傳至您電腦的照片應用程式, 例如 Mac 上的
iPhoto。
上傳照片和視訊至您的電腦 : 使用 Dock Connector to USB Cable 來將 iPad 連接到電
腦。
 Mac : 選擇您想要的照片和視訊, 然後按一下 iPhoto 或其他您電腦支援的照片應用程式
中的 “輸入” 或 “下載” 按鈕。
Â
PC : 請依據照片應用程式隨附的指示來操作。
如果您在將照片和視訊上傳至電腦後將其從 iPad 刪除,則會從您的 “相機膠卷” 相簿移除
它們。 您可以使用 iTunes 的 “照片” 設定面板將照片和視訊同步至 iPad 上的 “照片” 應
用程式 (視訊僅可與 Mac 同步)。 請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
照片串流
使用 iCloud 的 “照片串流” 功能時, 您在 iPad 上所拍攝的照片會自動上傳到 iCloud, 並
推播到所有其他已啟用“照片串流”的裝置上。 從其他裝置和電腦上傳到 iCloud 的照片也
會推播到您 iPad 的 “照片串流” 相簿上。 請參閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
啟用 “照片串流” : 前往 “設定” > iCloud > “照片串流”。
當您結束 “相機” 應用程式, 且 iPad 已透過 Wi-Fi 連接 Internet 時, 新拍攝的照片會上
傳到您的“照片串流”所有加入“相機膠卷”的其他照片(包含從郵件和簡訊下載的照片,
以及從網頁儲存的照片、Photo Booth 和螢幕快照) 也會上傳到 “照片串流” 並推播到其
他裝置上。 “照片串流”可以橫跨各種 iOS 裝置,共享最多 1000 張您最近拍攝的照片 。 您
的電腦可以永久保存所有的 “照片串流” 照片。
從 “照片串流” 將照片儲存到
iPad 上
在 “照片串流” 相簿中, 點一下 , 選取您要儲存的照片, 然
後點一下 “儲存”。
從 iCloud 刪除照片 在 “照片串流” 相簿中選取照片, 然後點一下 。
從 iCloud 刪除多張照片 在 “照片串流” 相簿中, 點一下 , 選取您要刪除的照片, 然
後點一下 “刪除”。
【注意】 若要從 “照片串流” 刪除照片,您的 iPad 和所有其他 iOS 裝置都必須安裝 iOS 5.1
或以上版本。 如需更多資訊, 請參閱 support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=zh_
TW。
雖然刪除的照片會從裝置的 “照片串流” 中移除,但原始照片仍會保留在來源裝置的 “相
機膠卷” (或 “儲存的照片”) 相簿中。
52 第 7 章 相機FaceTime
8
關於 FaceTime
FaceTime 可讓您透過 Wi-Fi 撥打視訊電話。 使用前方相機來面對面通話, 或者使用背面相
機來分享您周遭看到的畫面。
若要使用 FaceTime,您需要 iPad 2 或新款機型 和 Wi-Fi 來連接 Internet。請參閱 第120頁「網
路」。 和您通話的對象也必須有可搭配 FaceTime 使用的 iOS 裝置或電腦。
【注意】 FaceTime 無法在部分地區使用。
將影像拖至任一個角落。 將影像拖至任一個角落。
切換相機。 切換相機。
靜音 (您可以聽見並看見;
對方只能看見但聽不見)。
靜音 (您可以聽見並看見;
對方只能看見但聽不見)。
進行 FaceTime 通話
若要進行 FaceTime 通話, 請從聯絡資訊、 常用聯絡資訊或最近通話列表中選擇一位人員。
打開 FaceTime 後, 可能會收到使用 Apple ID 來登入或建立新帳號的提示。
撥打聯絡資訊 : 點一下 “聯絡資訊”, 選擇名稱, 然後點一下該人員用於 FaceTime 的
電話號碼或電子郵件位址。 FaceTime 必須在 “設定” > FaceTime 中完成啟用。
53重新撥打最近的通話 點一下 “通話記錄”, 然後從列表中選擇通話。
新增常用聯絡資訊 點一下 “常用聯絡資訊”, 然後點一下 , 選擇聯絡資訊並選取該
人員用於 FaceTime 的電話號碼或電子郵件位址。
撥打常用聯絡資訊 點一下 “常用聯絡資訊”, 然後在列表中點一下名稱。
加入聯絡資訊 點一下 “聯絡資訊”, 然後點一下 。
若聯絡資訊不在您的國家或地區中, 請確定輸入完整的號碼, 包括
國碼和區碼。
設定 FaceTime 的選項 前往 “設定” > FaceTime。
FaceTime 通話時的選項
當您正在使用 FaceTime 與某人通話時,可以切換相機、更改 iPad 的方向、讓麥克風靜音、
移動子母畫面的顯示、 打開另一個應用程式, 以及結束您的通話。
切換正面相機和背面相機 點一下 。
更改 iPad 的方向 請旋轉 iPad。 您朋友看到的影像會改為相符的畫面。
若要避免在移動時產生不必要的旋轉方向, 請鎖定 iPad 的方向。 請
參閱 第 15 頁 「直向或橫向檢視」。
讓通話靜音 點一下 。 您的朋友仍可以看得到您, 且您仍可以看到和聽見您的
朋友。
移動子母畫面的顯示 將內嵌視窗拖移至任何角落。
在通話時使用其他應用程式 請按下 “主畫面” 按鈕 , 然後點一下應用程式圖像。 您仍可以
與朋友通話, 但您無法看見對方。 若要回到通話, 點一下螢幕最上
方的綠色列。
結束通話 點一下 。
54 第 8 章 FaceTimePhoto Booth
9
關於 Photo Booth
如果您有 iPad 2 或新款機型, 使用 Photo Booth 來拍照是十分容易的事。 當您拍照時可套
用特效, 讓照片更加有趣。 Photo Booth 可搭配前方相機和背面相機使用。
選取特效
在您拍照前, 可以選取要套用的特效。
選取特效 : 點一下 , 然後點一下您想要的特效。
扭曲影像 : 如果您選取扭曲特效, 請將手指拖移過螢幕來更改扭曲程度。 您也可以兩指
一捏、 一滑或旋轉影像來更改扭曲程度。
拍攝照片
若要拍攝 Photo Booth 照片, 只要對準 iPad 並點一下即可。
拍攝照片 : 對準 iPad 並點一下 。
當您拍攝照片時, iPad 會發出快門聲音。 您可以使用位於 iPad 側邊的音量按鈕來控制快
門聲音的音量。 如果您將 “側邊切換控制” 設為無聲, 就不會聽到聲音。 請參閱 第 10
頁 「按鈕」。
55【注意】 在某些國家或地區, 即使 “側邊切換控制” 設為無聲, 也會播放音效。
切換前方相機和背面相機 : 點一下螢幕底部的 。
檢查您剛剛拍攝的照片 : 點一下您最後所拍照片的縮覽圖。 向左或向右滑動來檢視更多
縮覽圖。
如果您看不到控制項目, 請點一下螢幕來顯示控制項目。
刪除照片 : 選擇縮覽圖, 然後點一下 。
管理照片: 點一下一或多個縮覽圖。點一下 ,然後點一下“透過電子郵件傳送”、“拷
貝” 或 “刪除”。
檢視和共享照片
您使用 Photo Booth 拍攝的照片會儲存在 iPad 上“照片”應用程式的“相機膠卷”相簿中。
檢視 “相機膠卷” 相簿中的照片 : 在 “照片” 中, 點一下 “相機膠卷” 相簿。 若
要翻閱照片, 請點一下左按鈕或右按鈕, 或是向左或向右滑動。 請參閱 第 57 頁 「檢視
照片和視訊」。
您可以使用 Mail 來透過電子郵件傳送 Photo Booth 照片。
透過電子郵件傳送照片 : 點一下縮覽圖來選取照片, 或者再點一下來選取多張照片。 點
一下 , 然後點一下螢幕底部的 “透過電子郵件傳送” 按鈕。
Mail 會打開和製作一封新郵件, 並在其中附加照片。
上傳照片至您的電腦
將使用 Photo Booth 拍攝的照片上傳至您電腦的照片應用程式, 例如 Mac 上的 iPhoto。
上傳照片至您的電腦 : 使用 Dock Connector to USB Cable 接線來將 iPad 連接到電腦。
 Mac:選取要上傳的照片,然後按一下 iPhoto 或其他您電腦支援的照片應用程式中的“輸
入” 或 “下載” 按鈕。
Â
PC : 請依據照片應用程式隨附的指示來操作。
如果您在將照片上傳至電腦後將其從 iPad 刪除, 則會從 “相機膠卷” 相簿移除它們。
您可以使用 iTunes 的 “照片” 設定面板將照片同步至 iPad 上的 “照片” 應用程式。
56 第 9 章 Photo Booth照片
10
檢視照片和視訊
“照片” 可讓您在下列位置中檢視照片, 以及您在 iPad 上擷取或同步的視訊 :
 “相機膠卷” 相簿 : 您使用內建相機拍攝的照片和視訊, 或是從電子郵件、 簡訊、
網頁或螢幕快照所儲存的照片和視訊
 “照片串流” 相簿 : 從 iCloud 連續播送的照片 (請參閱 第 52 頁 「照片串流」)
 “最新輸入的照片” 相簿:從數位相機、 iOS 裝置或 SD 記憶卡輸入的照片和視訊 (請
參閱 第 59 頁 「輸入照片和視訊」)
 從電腦同步而來的 “照片圖庫” 和其他相簿 (請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」)
【注意】 在沒有相機的 iPad 上, “相機膠卷” 的名稱為 “儲存的照片”。
選擇您要檢視的照片。 選擇您要檢視的照片。
編輯照片。 編輯照片。 播放幻燈片秀。 播放幻燈片秀。
刪除照片。 刪除照片。
使用 AirPlay 將幻燈片
秀連續播送到 HDTV。
使用 AirPlay 將幻燈片
秀連續播送到 HDTV。
共享照片、指定給聯
絡人、做為桌面背景
,或進行列印。
共享照片、指定給聯
絡人、做為桌面背景
,或進行列印。
點一下螢幕來顯示控
制項目。
點一下螢幕來顯示控
制項目。
檢視照片和視訊 : 點一下螢幕最上方的其中一個按鈕。 例如, 點一下 “相簿”, 然後
點一下相簿來查看其縮覽圖。 點一下縮覽圖來以全螢幕查看照片或視訊。
您也可以撥動來打開或關閉相簿、 以全螢幕檢視照片或視訊, 或返回縮覽圖顯式方式。
您使用 iPhoto 8.0 (iLife '09) 或更新版本、 或 Aperture v3.0.2 或更新版本所同步的相簿,
可依事件或面孔檢視。 如果用來拍攝照片所使用的相機支援地理標籤, 您也可以依位置
來檢視照片。
57顯示或隱藏控制項目 點一下全螢幕照片或視訊。
查看下一張或上一張照片或視訊 請用手指向左或向右滑動。
放大或縮小 點兩下或捏取。
移動照片 請拖移照片。
播放視訊 在螢幕中央點一下 。
連續播送視訊至 HDTV 請參閱 第 37 頁 「使用 AirPlay」。
編輯照片或裁剪視訊 請參閱 第 51 頁 「編輯照片」 或 第 52 頁 「裁剪視訊」。
檢視幻燈片秀
檢視幻燈片秀: 點一下“幻燈片秀”。選取幻燈片秀選項,然後點一下“開始幻燈片秀”。
連續播送幻燈片秀至 HDTV 請參閱 第 37 頁 「使用 AirPlay」。
停止幻燈片秀 請點一下螢幕。
設定其他選項 前往 “設定” > “照片”。
整理照片和視訊
您可以製作、 重新命名或刪除 iPad 上的相簿, 以協助您整理照片和視訊。
製作相簿: 檢視相簿時,點一下“編輯”,然後點一下“新增”。選取要加入新相簿的照片,
然後點一下 “完成”。
【注意】 在 iPad 上製作的相簿不會同步回您的電腦。
重新命名相簿 點一下 “編輯”, 然後選擇相簿。
重新排列相簿 點一下 “編輯”, 然後向上或向下拖移 。
刪除相簿 點一下 “編輯”, 然後點一下 。
共享照片和視訊
以電子郵件、 簡訊或 Tweet 來傳送照片或視訊: 選擇照片或視訊, 然後點一下 。 如果
您看不到 , 請點一下螢幕來顯示控制項目。
若要發表 Tweet, 您必須登入您的 Twitter 帳號。 前往 “設定” > Twitter。
附件大小的限制由您的服務供應商決定。 iPad 可能會壓縮照片和視訊附件 (如有需要)。
傳送多個照片或視訊 檢視縮覽圖時,點一下 ,選取照片或視訊,然後點一下 “共享”。
拷貝照片或視訊 點一下 , 然後點一下 “拷貝”。
拷貝多個照片或視訊 點一下 , 選取照片和視訊, 然後點一下 “拷貝”。
在電子郵件或簡訊中貼上照片或視
訊
在您想要放置照片或視訊的位置觸碰並按住, 然後點一下 “貼上”。
儲存來自電子郵件的照片或視訊 如有必要, 請點一下來下載項目, 點一下照片或觸碰並按住視訊,
然後點一下 “儲存”。
儲存來自簡訊的照片或視訊 點一下對話中的影像, 點一下 , 然後點一下 “儲存”。
儲存來自網頁的照片 觸碰並按住照片, 然後點一下 “儲存影像”。
58 第 10 章 照片您接收的或者從網頁儲存的照片和視訊,會儲存到您的 “相機膠卷” 相簿中 (若 iPad 沒有
相機, 則會儲存到 “儲存的照片” 中)。
列印照片
列印照片 : 點一下 , 然後點一下 “列印”。
列印多張照片: 檢視照片相簿時,點一下 。選擇您要列印的照片,然後點一下“列印”。
如需更多資訊, 請參閱 第 33 頁 「列印」。
使用相框
當 iPad 鎖定時, 您可以顯示所有照片或所選相簿照片的幻燈片秀。
啟動 “相框”: 按下 “睡眠 / 喚醒” 按鈕來鎖定 iPad,再次按下按鈕來啟用螢幕,然後點
一下 。
暫停幻燈片秀 請點一下螢幕。
停止幻燈片秀 點一下幻燈片秀, 然後點一下 。
“相框” 的設定選項 前往 “設定” > “相框”。
關閉 “相框” 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”。
輸入照片和視訊
透過 iPad Camera Connection Kit (需另外購買), 您可以直接從數位相機、 另一台配備
相機的 iOS 裝置, 或從 SD 記憶卡來輸入照片和視訊。
輸入照片 :
1 將 SD Card Reader 或 Camera Connector (隨附在 iPad Camera Connection Kit 中)
插入 iPad Dock 接頭埠。
 若要連接相機或 iOS 裝置 : 請使用相機或 iOS 裝置隨附的 USB 接線, 並將其連接到
Camera Connector 上的 USB 埠。 如果您是使用 iOS 裝置, 請確定其已開啟和解除鎖定。
若要連接相機, 請確定相機已開啟並處於傳輸模式。 如需更多資訊, 請參閱相機隨附的
說明文件。
 若要使用 SD 記憶卡 : 請將卡片插入 SD Card Reader 上的插槽。 請勿強制將卡片插入
插槽 ; 它僅可以單一方向插入。
如需更多資訊, 請參閱 iPad Camera Connection Kit 說明文件。
2 將 iPad 解鎖。
3 “照片” 應用程式會打開並顯示可供輸入的照片和視訊。
4 選取您要輸入的照片和視訊。
 若要輸入所有項目 : 點一下 “輸入全部”。
 若只要輸入部分項目:請點一下您要包含的項目(每個項目上會出現勾選符號),點一下“輸
入”, 然後選取 “輸入所選項目”。
5 在照片輸入完畢後, 保留或刪除卡片、 相機或 iOS 裝置上的照片和視訊。
6 將 SD 讀卡機或 Camera Connector 中斷連接。
若要檢視照片,請查看“最新輸入的照片”相簿。新的“事件”包含先前選取供輸入的所有照片。
若要將照片傳送到您的電腦, 請將 iPad 連接到電腦上, 並使用照片應用程式 (如 iPhoto
或 Adobe Elements) 來輸入影像。
第 10 章 照片 5960 第 10 章 照片視訊
11
關於視訊
您可以使用 iPad 來檢視影片、 音樂錄影帶、 視訊 podcast 以及電視節目 (若您所在的地
區能夠使用)。 iPad 也支援特別功能 (例如章節、 字幕、 替用音訊以及隱藏式字幕)。
您可以從 iTunes Store 租借或購買視訊, 且能夠使用視訊轉換器接線來在電視或投影機上
觀賞視訊。 如果您有 Apple TV, 則可以使用 AirPlay 在電視上以無線方式觀賞視訊。
播放影片
播放視訊: 點一下“視訊”,然後點一下視訊的類別(例如“電影”)。點一下您想要觀看的
視訊。 若視訊有章節, 請點一下 “章節”, 然後點一下章節標題, 或直接點一下 。
汽車總動員 汽車總動員 2 © Disney/Pixar. 2 © Disney/Pixar.
拖移來往後或往前略過。 拖移來往後或往前略過。
點一下影片來
顯示或隱藏控
制項目。
點一下影片來
顯示或隱藏控
制項目。
使用 Apple TV
在電視上觀看
視訊。
使用 Apple TV
在電視上觀看
視訊。
拖移來調整
音量。
拖移來調整
音量。
顯示或隱藏播放控制項目 當視訊在播放時, 點一下螢幕。
調整音量 請拖移音量滑桿, 或是使用 iPad 側面的音量按鈕或相容耳機上的
按鈕。
觀賞寬螢幕 請旋轉 iPad。
縮放視訊以填滿螢幕或是符合螢幕
大小
點兩下螢幕。 或者, 點一下 , 來讓影片填滿螢幕, 或點一下
, 讓影片符合螢幕大小。
61暫停或繼續播放 點一下 或 , 或按下相容耳機上的中央按鈕 (或替用按鈕)。
從頭開始播放 如果視訊包含章節, 請沿著時間列將播放磁頭向左拖到底。 如果沒
有章節, 請點一下 。 如果進入視訊的時間少於 5 秒, 則會打開
您資料庫中的前一個視訊。
跳到特定章節 點一下 “完成”、 點一下 “章節”, 然後選擇章節。 (此功能有
時無法使用。)
跳到下一個章節 點一下 或快速按兩下相容耳機上的中央按鈕(或替用按鈕)。 (此
功能有時無法使用。)
跳到上一個章節 點一下 或快速按三次相容耳機上的中央按鈕 (或替用按鈕)。 如
果進入視訊的時間少於 5 秒, 則會打開您資料庫中的前一個視訊。
(此功能有時無法使用。)
倒轉或快轉 觸碰並按住 或 。
跳到影片中的任何一個播放點 將播放磁頭沿著時間列拖移。 向下滑動手指來將捲動速率調整為由快
至慢。
停止觀看影片 點一下 “完成”。
使用 AirPlay 在 Apple TV 上播放影
片
點一下 , 並選擇 Apple TV。 請參閱 第 62 頁 「在電視上觀賞視
訊」。
選擇其他音訊語言 點一下 , 然後從 “音訊” 列表裡選擇語言。 (此功能有時無法
使用。)
顯示或隱藏字幕 點一下 , 然後從 “字幕 “列表中選擇語言或 “關閉”。 (此功
能有時無法使用。)
將隱藏式字幕顯示或隱藏 前往 “設定” > “視訊”。 (此功能有時無法使用。)
觀賞租借的影片
您可以從 iTunes Store 租借標準畫質或高畫質格式的影片, 並在 iPad 上觀看。 您可以在
iPad 下載租借的影片, 或將其從電腦上的 iTunes 傳送至 iPad。 (租借影片的功能無法在
部分地區使用。)
影片必須完整下載才能觀看。 您可以暫停下載並稍後再繼續。 租借的影片會在數天後到
期, 且在您開始播放影片後, 必須在限制的時間內觀看完畢。 影片過期後會自動刪除。
在租借影片之前, 請先在 iTunes Store 查看影片的到期時間。
觀看租借的影片 : 點一下 “影片”, 點一下您想要觀看的視訊, 然後選取章節或直接
點一下 。 如果您沒有在列表中看到視訊, 可能仍在下載中。
將租借的影片傳送到 iPad : 將 iPad 連接到電腦上。 然後在 iTunes 側邊欄中選擇 iPad,
按一下 “影片”, 並選擇您想要傳送的租借影片。 您的電腦必須連接 Internet。 iPad 上
的租借影片無法傳送到電腦中。
在電視上觀賞視訊
您可透過無線方式使用 AirPlay 和 Apple TV 來連續播送視訊, 或者使用下列任一接線將 iPad
連接到您的電視 :
Â
Apple Digital AV Adapter 和 HDMI 接線
Apple Component AV Cable
Â
Apple Component AV Cable
Â
Â
Apple VGA Adapter 和 VGA 接線
Apple 的接線可以在許多國家購買。 請前往 www.apple.com/tw/store 或聯絡當地的 Apple 經
銷商。
62 第 11 章 視訊使用 AirPlay 連續播送視訊 : 開始播放視訊, 然後點一下 並從 AirPlay 裝置列表中選擇
Apple TV。 如果 沒有出現, 或者如果您沒有在 AirPlay 裝置列表中看見 Apple TV, 請
確定其位於和 iPad 相同的無線網路上。 如需更多資訊,請參閱 第 37 頁 「使用 AirPlay」。
在視訊播放時,您可退出“視訊”並使用其他應用程式。 若要返回在 iPad 上播放,請點一
下 並選擇 iPad。
使用接線連續播送視訊 : 使用接線來將 iPad 連接到您的電視或 AV 接收器, 並選擇對應的
輸入。
使用 Apple Digital AV Adapter 連接 將 Apple Digital AV Adapter 連接到 iPad 的 Dock 接頭埠上。 使用 HDMI
接線來連接轉換器的 HDMI 埠和電視或接收器。 若要在觀看視訊時讓
iPad 保持充電, 請使用 Apple Dock Connector to USB Cable 來將轉換器
的 30 針埠連接到您的 iPad 10W USB 電源轉換器上。
使用 AV 接線進行連接 請使用 Apple Component AV Cable、 Apple Composite AV Cable, 或是
其他與 iPad 相容的接線。 您也可以搭配 Apple Universal Dock 來使用
這些接線, 藉此將 iPad 連接到您的電視上。 您可使用 Dock 的遙控器
來控制播放。
使用 Apple VGA Adapter 連接 將 Apple VGA Adapter 連接到 iPad 的 Dock 接頭埠上。 使用 VGA 接線來
將 Apple VGA Adapter 連接到相容的電視、 投影機或 VGA 顯示器上。
使用 iPad 2 或新款機型, 當接線連接到電視或投影機時, iPad 螢幕會自動鏡像輸出在外接
顯示器上 (最高可達 1080p 解析度),且視訊會以 1080p 的最高解析度來播放。 部分應用
程式(如 Keynote)可能會使用外接顯示器作為第二個視訊顯示器。若為先前的 iPad 機型,
只有特定應用程式 (包括 YouTube、 “視訊” 和 “照片”) 會使用外接顯示器。
您也可以使用 “AirPlay 鏡像輸出” 和 Apple TV , 以無線方式來將 iPad 2 或新款機型 螢
幕鏡像輸出到電視上。 請參閱 第 37 頁 「使用 AirPlay」。
如果您是使用 Apple Digital AV Adapter 或 Apple Component AV Cable, 高解析度
的視訊會以 HD 畫質顯示。
從 iPad 刪除視訊
若要節省空間, 您可以從 iPad 刪除視訊。
刪除視訊: 在視訊列表中,點一下並按住影片,直到刪除按鈕出現,然後點一下 。刪除
影片之後, 請點一下 “取消” 或 “主畫面”。
當您從 iPad 刪除視訊時(非租借的影片),並不會從您電腦上的 iTunes 資料庫中刪除視訊,
且您可以稍後再將視訊同步回 iPad 上。 若您不要將視訊同步回 iPad 上, 請將 iTunes 設定
成不同步視訊。 請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
【重要事項】 若您從 iPad 刪除租借的影片, 影片將會永久刪除且無法傳送回電腦上。
使用家庭共享
“家庭共享”能讓您在 iPad 上播放來自 Mac 或 PC iTunes 資料庫的音樂、視訊和電視節目。
請參閱 第 87 頁 「家庭共享」。
第 11 章 視訊 63YouTube
12
關於 YouTube
YouTube 可讓您觀賞世界各地的人們所傳送的短片影片。 部分 YouTube 功能需要有
YouTube 帳號。 若要設定帳號, 請前往 www.youtube.com。
若要使用 YouTube, iPad 必須連接至 Internet。 請參閱 第 120 頁 「網路」。
【注意】 YouTube 僅支援部分語言且無法在某些地區使用。
瀏覽和搜尋影片
瀏覽影片 : 點一下螢幕底部的任一瀏覽按鈕。
搜尋影片 點一下搜尋欄位, 輸入單字或片語, 並點一下 “搜尋”。
查看更多來自此 YouTube 使用者的
影片
全螢幕觀看時, 請點一下螢幕來查看控制項目, 然後點一下 。
請在側邊欄中點一下 “更多影片”。 您必須登入 YouTube 帳號。
查看類似的影片 請在側邊欄中點一下 “類似影片”。
64播放影片
觀看影片: 在您瀏覽的同時,點一下任一影片。 當有足夠的影片量下載到 iPad 後便會開始
播放。 點一下 以較快地開始播放影片。
拖移來往後或往
前略過。
拖移來往後或往
前略過。
點一下影片來顯示或隱
藏控制項目。
點一下影片來顯示或隱
藏控制項目。
拖移來調整
音量。
拖移來調整
音量。
檢視影片資訊、相關影
片和評論。
檢視影片資訊、相關影
片和評論。
將此影片加入
YouTube 我的最愛。
將此影片加入
YouTube 我的最愛。
顯示或隱藏影片控制項目 請點一下螢幕。
調整音量 請拖移音量滑桿, 或是使用 iPad 的音量按鈕或相容耳機上的音量按
鈕。
全螢幕觀賞 旋轉 iPad 來以橫向觀賞影片。 如果您仍會看到影片資訊, 請點一下
。
在填滿螢幕和符合螢幕寬度間切換 全螢幕觀賞影片時, 請點兩下影片。 您也可以點一下 來讓影片填
滿螢幕, 或點一下 , 讓影片符合螢幕大小。 如果您看不到這些
控制項目, 影片便已經完全符合螢幕大小。
暫停或繼續播放 點一下 或 。 您也可以按住相容耳機上的中央按鈕 (或相同作用
的按鈕)。
從頭開始播放 在影片播放的同時點一下 。 如果您觀賞該影片的時間少於五秒,
則將會跳至列表中的前一部影片。
向前或向後掃描 觸碰並按住 或 。
跳到任意點 將播放磁頭沿著時間列拖移。 向下滑動手指來將捲動速率調整為由快
至慢。
跳至列表中的下一部或上一部影片 點一下 來跳至下一部影片。 點兩次 來跳至上一部影片。 如果
您先前觀賞影片的時間少於五秒, 請只點一下。
停止觀看影片 點一下 “完成”。
使用 AirPlay 在 Apple TV 上播放影
片
點一下 並選擇 Apple TV。 如需相關資訊, 請參閱 第 37 頁 「使用
AirPlay」。
第 12 章 YouTube 65追蹤您喜愛的影片
顯示管理影片的控制項目: 全螢幕觀賞影片時, 請點一下來顯示播放控制項目, 然後點一
下 。
將影片加入我的最愛 點一下 “新增”, 然後選取 “我的最愛”。 如果您在觀賞影片,
請點一下 。
將影片加入播放列表 點一下 “新增”, 然後選取播放列表。 如果您沒有看到播放列表,
請登入。
訂閱此 YouTube 使用者 點一下 “更多影片”, 然後點一下 “訂閱”。 您必須登入 YouTube
帳號。
刪除我的最愛 點一下 “我的最愛”, 然後點一下 “編輯”。
刪除播放列表的影片或整個播放列
表
點一下 “播放列表”, 然後點一下 “編輯”。
將影片加上旗標 點一下 。
共享影片、 評論和評分
顯示共享、評分和評論的控制項目: 全螢幕觀賞影片時,請點一下來顯示控制項目,然後
點一下 。
為影片評分 點一下 “喜歡” 或 “不喜歡”。 您必須登入 YouTube 帳號。
新增評論 點一下 “評論”,然後點一下評論欄位。 您必須登入 YouTube 帳號。
將影片加入 “我的最愛” 或播放
列表
點一下 “加入”, 然後選擇 “我的最愛” 或播放列表。
透過電子郵件傳送影片的連結 點一下 “共享”。
將影片加上旗標 點一下影片來顯示工具列, 然後點一下 。
將您自己的影片傳送至 YouTube 打開 “照片” 應用程式, 選取影片, 然後點一下 。
在電視上觀賞 YouTube
如果您有 Apple TV,則可以使用 AirPlay 在電視上觀賞 YouTube 影片。 請參閱 第 65 頁 「播
放影片」。
您也可以使用接線將 iPad 連接到您的電視或投影機。 請參閱 第 62 頁 「在電視上觀賞視
訊」。
66 第 12 章 YouTube行事曆
13
關於行事曆
行事曆可讓您隨時掌握行程狀態。 您可以檢視個別的行事曆, 或者一次檢視數個行事曆。
您可以依日或月的顯示方式, 或者以列表來檢視事件。 您可以搜尋事件的標題、 邀請對
象和位置。 如果您輸入聯絡人的生日, 便可在 “行事曆” 中檢視那些生日。
您也可以在 iPad 上製作、 編輯或取消事件, 並將這些事件同步回您的電腦。 您可以訂
閱 iCloud、 Google、 Yahoo! 或 iCal 行事曆。 如果您有 Microsoft Exchange 或 iCloud 帳號,
則可以接收並回應會議邀請函。
檢視行事曆
您可以個別檢視行事曆或當作合併行事曆來查看, 讓您輕鬆地同時管理工作和家庭的行事
曆。
選擇顯示方式。 選擇顯示方式。
新增事件。 新增事件。
觸碰並拖移來
進行調整。
觸碰並拖移來
進行調整。
更改顯示方式 : 點一下 “列表”、 “日”、 “年” 或 “月”。
67檢視 “生日” 行事曆 點一下 “行事曆”, 然後點一下 “生日” 來包含您 “聯絡資訊”
中生日的事件。
查看事件的詳細資訊 請點一下事件。 您可以點一下事件相關的資訊來取得詳細資訊。 例
如, 如果有指定位置的地址, 點一下它便可打開 “地圖”。
編輯或刪除行事曆 點一下 “行事曆”, 然後點一下 “編輯”。
選擇要檢視的行事曆 點一下 “行事曆”, 然後點一下選擇您要檢視的行事曆。 iPad 上所
有所選行事曆的事件都會顯示在一個的行事曆裡。
新增事件
您可以直接在 iPad 上新增和更新行事曆事件。
加入事件 : 請點一下 , 然後輸入事件資訊, 並且點一下 “完成”。
您也可以觸碰並按住行事曆上的空白處來新增事件。請拖移抓取點來調整事件的持續時間。
設定提示 點一下 “提示”, 設定在事件開始之前的提示, 從五分鐘到兩天。
設定事件的預設提示 前往 “設定” > “郵件、聯絡資訊、行事曆” > “預設提示時間”。
更新事件 點一下 “編輯”, 然後更改事件資訊。
若要調整事件的時間或持續期間, 請觸碰並按住事件來將其選取。
然後將其拖移至新的時間, 或拖移抓取點來更改其持續期間。
刪除事件 點一下事件和 “編輯”,然後向下捲動,並且點一下 “刪除事件”。
邀請其他人參加事件 點一下 “邀請對象” 來從 “聯絡資訊” 中選擇人員。 需要
iCloud、 Microsoft Exchange 或 CalDAV 帳號。
回應邀請函
如果您有設定 iCloud、 Microsoft Exchange, 或支援的 CalDAV 帳號, 則可以接收並回
應來自您公司裡其他人的會議邀請函。 當您收到邀請函時, 行事曆中顯示的會議, 會以虛
線包圍起來, 而 會顯示在螢幕的右下角。
回應邀請函: 請點一下行事曆中的會議邀請函,或是點一下 來顯示“事件”螢幕,並點
一下邀請函。
查看管理者的聯絡資訊 點一下 “邀請函發起人”。
查看其他邀請對象 點一下 “邀請對象”。 點一下名稱來查看人員的聯絡資訊。
在回覆中加入註解 請點一下 “新增註解”。 您的註解將可供會議管理者查看, 但其他
邀請對象則不會看到。 視您使用的行事曆服務而定, 不一定可以使
用註解功能。
設定您的回覆狀態 點一下 “回覆狀態” 並選擇 “忙碌” 或 “有空”。 當有人邀請
您加入會議時, “忙碌” 會將時間視為已保留。
68 第 13 章 行事曆搜尋行事曆
在 “列表” 顯示方式中, 您可以在行事曆中搜尋事件的標題、 邀請對象、 位置和備忘
錄欄位。 “行事曆” 會搜尋您目前正在檢視的行事曆事件。
搜尋事件 : 點一下 “列表”, 然後在搜尋欄位中輸入文字。
“行事曆” 事件也可包含在從 “主畫面” 螢幕進行的搜尋中。 請參閱 第 32 頁 「搜
尋」。
訂閱行事曆
您可以訂閱使用 iCalendar (.ics) 格式的行事曆。 許多行事曆類型的服務, 包含
iCloud、 Yahoo!、 Google 和 OS X 的 iCal 應用程式, 皆支援行事曆訂閱。
訂閱的行事曆是唯讀的。 您可以從 iPad 中已訂閱的行事曆讀取事件, 但是無法編輯它們
或製作新的事件。
訂閱行事曆 : 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 然後點一下 “新增帳
號”。 點一下 “其他”, 然後點一下 “新增已訂閱的行事曆”。
您也可以點一下行事曆連結, 訂閱網路上已發佈的 iCal (或其他 .ics) 行事曆。
從 Mail 輸入行事曆事件
您可以從電子郵件輸入行事曆檔案來將事件加入到行事曆中。 您可以輸入任何標準的 .ics
行事曆檔案。
從行事曆檔案輸入事件 : 在 Mail 中, 打開郵件並且點一下行事曆檔案。
同步行事曆
以下為同步行事曆的方式 :
 在 iTunes 中 : 當您將 iPad 連接到電腦時, 可以使用裝置的設定面板來和 Mac 上的 iCal
或 Microsoft Entourage, 或是 PC 上的 Microsoft Outlook 2003、 2007 或 2010 同步。
 在 “設定” 中:開啟 iCloud、Microsoft Exchange、Google 或 Yahoo! 帳號的 “行事曆”,
以透過 Internet 同步您的行事曆資訊, 或者若您的公司或組織支援的話, 可設定 CalDAV
帳號。 請參閱 第 18 頁 「設定郵件和其他帳號」。
第 13 章 行事曆 69行事曆帳號和設定
有幾項設定可供“行事曆”和您的行事曆帳號使用。前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”。
行事曆帳號也會用來同步 “提醒事項” 的待辦事項。
新增 CalDAV 帳號: 前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”,點一下“新增帳號”,
然後點一下 “其他”。 在 “行事曆” 下方, 點一下 “新增 CalDAV 帳號”。
這些選項適用於您的所有行事曆 :
設定行事曆提示鈴聲 前往 “設定” > “聲音” > “行事曆提示”。
同步過去事件 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆” > “同步”, 然
後選擇時間的期間。 未來的事件一率會加以同步。
設定在收到會議邀請函時發出提示
聲
前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 並點一下 “收
到新邀請函時提示”。
啟用 “行事曆” 時區支援 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆” > “時區”, 然
後啟用 “時區支援”。
設定預設的行事曆 前往 “設定” > “郵件、聯絡資訊、行事曆” > “預設行事曆”。
使用 iCloud 以便在您的 iOS 裝置和
電腦上讓 “行事曆” 保持最新。
前往 “設定” > iCloud,然後啟用 “行事曆”。 請參閱 第 19 頁 「使
用 iCloud」。
【重要事項】“時區支援”啟用時,“行事曆”會使用所選的城市時區來顯示事件的日期和時間。
“時區支援”關閉時,“行事曆”會依照您目前位置的時區(由 Internet 連線決定)來顯示事件。
當您在旅遊時, iPad 可能無法在正確的當地時間顯示事件或是發出提示聲。 若要手動設定
正確時間, 請參閱 第 122 頁 「日期與時間」。
70 第 13 章 行事曆聯絡資訊
14
關於聯絡資訊
“聯絡資訊” 可以讓您輕鬆取用和編輯來自個人、 公司和組織帳號的聯絡資訊列表。 您
可以跨所有群組搜尋, 而 “聯絡資訊” 中的資訊會自動取用, 以便讓輸入電子郵件位
址更為快速與容易。
在“地圖”中檢視。 在“地圖”中檢視。
加入或更改資訊。 加入或更改資訊。
尋找聯絡資訊。 尋找聯絡資訊。
同步聯絡資訊
您可以使用下列方式將聯絡資訊加入 :
 使用您的 iCloud 聯絡資訊。 請參閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
 在 iTunes 中,從 Google 或 Yahoo! 同步聯絡資訊,或與電腦中的應用程式同步聯絡資訊。
請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
 在 iPad 上設定 Microsoft Exchange 帳號, 並啟用 “聯絡資訊”。 請參閱 第 73 頁 「聯
絡資訊帳號和設定」。
 設定 LDAP 或 CardDAV 帳號來取用公司或學校目錄。 請參閱 第 73 頁 「聯絡資訊帳號和
設定」。
 直接在 iPad 上輸入聯絡資訊請參閱 第 72 頁 「新增和編輯聯絡資訊」。
71搜尋聯絡資訊
您可以在 iPad 的聯絡資訊中搜尋稱謂、 名字、 姓氏和公司名稱。 如果您具有 Microsoft
Exchange 帳號、 LDAP 帳號或 CardDAV 帳號, 您也可以搜尋這些聯絡資訊。
搜尋聯絡資訊 : 在 “聯絡資訊” 中, 請點一下搜尋欄位, 並輸入您的搜尋內容。
搜尋 GAL 點一下 “群組”, 再點一下列表底部的 “目錄”, 然後輸入您的
搜尋內容。
搜尋 LDAP 伺服器 點一下 “群組”, 再點一下 LDAP 伺服器名稱, 然後輸入您的搜尋
內容。
搜尋 CardDAV 伺服器 點一下 “群組”, 再點一下列表底部可搜尋的 CardDAV 群組, 然後
輸入您的搜尋內容。
儲存來自 GAL、 LDAP 或 CardDAV
伺服器的聯絡資訊。
搜尋您想要新增的聯絡資訊, 然後點一下 “新增聯絡資訊”。
“聯絡資訊” 也可透過從 “主畫面” 螢幕進行搜尋找到。 請參閱 第 32 頁 「搜尋」。
新增和編輯聯絡資訊
在 iPad 上加入聯絡資訊: >點一下““聯絡資訊””並點一下 。如果沒顯示 ,請確定您
並未正在檢視 LDAP、CalDAV 或 GAL 聯絡資訊列表;您無法將聯絡資訊加入到這些列表中。
編輯聯絡資訊 : 選擇一個聯絡資訊, 然後點一下 “編輯”。
新增欄位 點一下 “新增欄位”。
加入聯絡資訊的 Twitter 使用者名
稱
點一下 “新增” 按鈕, 然後點一下 Twitter。
更改欄位標籤 點一下標籤, 並選擇不同的標籤。 若要新增標籤, 請捲動至列表底
部並點一下 “新增自定標籤”。
更改聯絡資訊的鈴聲或訊息聲 點一下鈴聲或訊息聲欄位, 然後在 “設定” > “聲音” 中選擇新
的聲音。
刪除項目 點一下 , 然後點一下 “刪除”。
將照片指定給聯絡資訊 在編輯模式中, 點一下 “新增照片”, 或點一下現有的照片。 您
可以選擇使用相機拍攝照片, 或使用現有的照片。
若要從您聯絡資訊的 Twitter 描述檔中輸入照片, 請前往 “設定” >
Twitter。 登入您的 Twitter 帳號, 然後點一下 “更新聯絡資訊”。
刪除聯絡資訊 在 “聯絡資訊” 裡, 選擇一個聯絡資訊, 然後點一下 “編輯”。
向下捲動並且點一下 “刪除聯絡資訊”。
72 第 14 章 聯絡資訊聯絡資訊帳號和設定
您可以新增其他 “聯絡資訊” 帳號, 並調整聯絡資訊名稱排序和顯示的方式。
新增“聯絡資訊”帳號: 前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”,然後點一下“新增帳號”。
若要更改“聯絡資訊”設定,請前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”以設定這些選項:
設定聯絡資訊的排序方式 點一下 “排序方式”, 並選擇依名字或依姓氏排序。
設定聯絡資訊的顯示方式 點一下 “顯示順序”, 並選擇依名字或依姓氏顯示。
設定您的 “我的資料” 名片 點一下 “我的資料”, 然後從列表中選取帶有您名字和資訊的聯絡
資訊名片。
“我的資料” 名片會由 Safari 和其他應用程式使用。
設定預設的 “聯絡資訊” 帳號 點一下 “預設帳號”, 然後選擇一個帳號。 您所製作的新聯絡資訊
(沒有指定其他帳號) 會儲存在這裡。
使用 iCloud 以便在您的 iOS 裝置和
電腦上讓“聯絡資訊”保持最新。
前往 “設定” > iCloud, 然後啟用 “聯絡資訊”。 請參閱 第 19 頁
「使用 iCloud」。
第 14 章 聯絡資訊 73備忘錄
15
關於備忘錄
iPad 配備了大型的顯示器和螢幕鍵盤, 讓您能輕鬆地記下備忘錄。 而 iCloud 可讓您在所
有其他 iOS 裝置和 Mac 電腦上取用這些在 iPad 上輸入的備忘錄。
您可以用橫向或直向的模式來閱讀和編寫備忘錄。 在直向模式中,請點一下 “備忘錄” 來
檢視您的備忘錄列表。 在橫向模式中, 備忘錄列表會顯示在左邊, 並且目前的備忘錄會以
紅色圓圈標示。
編寫與閱讀備忘錄
備忘錄會依照最後修改日期列出, 最上方的是最近修改過的備忘錄。 此列表會顯示每個備
忘錄開頭的幾個文字。 點一下列表中的備忘錄來閱讀或加以編輯。
加入備忘錄 : 點一下 , 輸入備忘錄, 然後點一下 “完成”。
以郵件傳送或
列印備忘錄。
以郵件傳送或
列印備忘錄。
刪除備忘錄。 刪除備忘錄。
點一下備忘錄來檢視內容。 點一下備忘錄來檢視內容。 新增備忘錄。 新增備忘錄。
檢視上一則或下一則備忘錄。 檢視上一則或下一則備忘錄。
閱讀備忘錄: 點一下列表中的備忘錄,或者點一下 或 來查看下一則或上一則備忘錄。
編輯備忘錄 請點一下備忘錄的任何位置來顯示鍵盤。 編輯備忘錄, 然後點一下
“完成”。
更改字體 前往 “設定” > “備忘錄”。
刪除備忘錄 點一下備忘錄底部的 。
使用 iCloud 來讓您的 iOS 裝置和
Mac 電腦都保有最新的備忘錄內
容。
前往 “設定” > iCloud 並啟用 “備忘錄” (預設為啟用)。 請參
閱 第 19 頁 「使用 iCloud」。
74搜尋備忘錄
您可以搜尋備忘錄的文字來尋找特定的備忘錄。
搜尋備忘錄: 在備忘錄列表上方出現的搜尋欄位中輸入文字。 在直向模式,請點一下“備
忘錄” 來顯示備忘錄列表。
搜尋結果會隨著您的輸入顯示。 點一下鍵盤按鈕來退出鍵盤並查看更多結果。 若要檢視
備忘錄, 請在搜尋結果列表中點一下備忘錄。
列印或以電子郵件寄送備忘錄
列印或以電子郵件寄送備忘錄 : 點一下備忘錄, 然後點一下 。
若要郵寄備忘錄, 您必須先在 iPad 上設定電子郵件功能。 請參閱 第 43 頁 「傳送郵
件」。
第 15 章 備忘錄 75提醒事項
16
關於提醒事項
“提醒事項” 可讓您使用列表和到期日來管理生活事務。 “提醒事項” 可搭配行事曆帳
號使用, 因此您所做的更動會自動在您所有的 iOS 裝置和電腦上更新。
將項目標示為
已完成。
將項目標示為
已完成。
新增提醒。 新增提醒。
更改顯示方式。 更改顯示方式。
在列表顯示方式和日期顯示方式間切換: 在螢幕最上方,點一下 “列表” 或 “日期”。
設定提醒事項
加入提醒事項 : 在 “提醒事項” 中, 點一下 , 然後輸入描述並點一下 “完成”。
在您加入提醒事項後, 可微調其設定 :
76設定提醒事項的日期或時間 點一下提醒事項, 然後點一下 “提醒”。 啟用 “指定日期”, 然
後設定您想要收到提醒的日期和時間。 到期的提醒事項會顯示在 “通
知中心” 裡。
將備忘錄加入到提醒事項 點一下提醒事項, 然後點一下 “顯示更多資訊”。 點一下 “備忘
錄”。
將提醒事項移至其他列表 點一下提醒事項, 然後點一下 “顯示更多資訊”。 點一下 “列表”
並選擇新的列表。
若要製作或編輯列表, 請參閱 第 77 頁 「以列表顯示方式管理提醒事
項」。
刪除提醒事項 點一下提醒事項,點一下 “顯示更多資訊”,然後點一下 “刪除”。
編輯提醒事項 點一下提醒事項, 然後點一下其名稱。
將提醒事項標示為已完成 點一下提醒事項旁邊的方塊, 這樣會顯示註記符號。
已完成的提醒事項會顯示在 “已完成” 列表中。 請參閱 第 78 頁 「管
理已完成的提醒事項」。
設定提醒事項播放的鈴聲 前往 “設定” > “聲音”。
使用 iCloud 以便在您的 iOS 裝置和
電腦上讓“提醒事項”保持最新。
前往 “設定” > iCloud, 然後啟用 “提醒事項”。 請參閱 第 19 頁
「使用 iCloud」。
以列表顯示方式管理提醒事項
將提醒事項整理成列表,讓工作、個人和其他待辦事項可輕易彼此區隔。“提醒事項”有一
個進行中提醒事項的列表,加上一個內建的已完成項目的列表。您可以加入自己的其他列表。
製作列表 : 在螢幕最上方, 點一下 “列表”, 然後點一下 “編輯”。
在列表之間切換 在列表顯示方式中, 點一下您想要檢視的列表。
檢視已完成的項目 在列表顯示方式中, 點一下 “已完成”。
更改列表的順序 在列表顯示方式中, 點一下 “編輯”。 拖移列表旁邊的 來更改
順序。
您無法將列表移至不同的帳號, 且您無法在列表中更改提醒事項的順
序。
刪除列表 在列表顯示方式中,點一下 “編輯”。 針對您想要刪除的每個列表,
點一下 。
當您刪除列表時, 列表中的所有項目會被刪除。
更改列表的名稱 在列表顯示方式中, 點一下 “編輯”。 點一下您想要更改的名稱,
然後輸入新的名稱。 點一下 “完成”。
設定新提醒事項的預設列表 前往 “設定” > “郵件、聯絡資訊、行事曆”,然後在 “提醒事項”
標題下方, 點一下 “預設列表”。
以日期顯示方式管理提醒事項
使用日期顯示方式來檢視和管理具有到期日的提醒事項。
檢視某個日期的提醒事項: 在螢幕最上方,點一下 “日期” 來檢視今天的提醒事項和過去
幾天未完成的項目。
第 16 章 提醒事項 77管理已完成的提醒事項
“提醒事項”會追蹤您標示為已完成的項目。您可以使用列表或日期顯示方式來查看項目,
或者也可以使用 “已完成” 列表。
檢視已完成的項目 : 點一下螢幕最上方的 “列表” 按鈕, 然後點一下 “已完成”。
將已完成的項目標示為未完成 點一下來移除註記符號。 項目會自動移回其原始列表。
同步先前的提醒事項 前往 “設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”。 然後點一下 “同步”
(在 “提醒事項” 下方)。 此設定適用於您所有提醒事項的帳號。
若要取得最佳效能, 請不要同步過多不需要的先前項目。
搜尋提醒事項
搜尋提醒事項 : 點一下搜尋欄位, 然後輸入搜尋詞語。
提醒事項會依其名稱來進行搜尋。
您也可以從 “主畫面” 螢幕來搜尋 “提醒事項”。 請參閱 第 121 頁 「Spotlight 搜尋」。
78 第 16 章 提醒事項地圖
17
尋找位置
【警告】 如需更多安全行車和導航的相關資訊,請參閱 「重要產品資訊指南」,位於:
support.apple.com/zh_TW/manuals/ipad。
更多資訊 更多資訊
點兩下來放大;用雙指
點一下來縮小。或用手
指開合來放大或縮小。
點兩下來放大;用雙指
點一下來縮小。或用手
指開合來放大或縮小。
設定選項、例如顯示交
通狀況或衛星視圖。
設定選項、例如顯示交
通狀況或衛星視圖。
© 2012 Google. © 2012 Google. 地圖資料 地圖資料 © 2012 Google. © 2012 Google.
取得汽車、大眾交通工具
或步行的路線。
取得汽車、大眾交通工具
或步行的路線。 輸入搜尋內容。 輸入搜尋內容。
顯示商業地點或通
訊錄人員的位置。
顯示商業地點或通
訊錄人員的位置。
顯示您的目前位置。 顯示您的目前位置。
尋找位置 : 點一下 “搜尋”, 然後點一下搜尋欄位來顯示鍵盤。 輸入地址或其他搜尋
資訊, 然後點一下 “搜尋”。
您可以搜尋下列資訊 :
 十字路口 (“8th and market”)
 地區 (“greenwich village”)
 路標 (“guggenheim”)
 郵遞區號
 商業地點 (“movies,” “restaurants san francisco ca,” “apple inc new york”)
您也可以點一下 來尋找聯絡資訊的位置。
79查看位置的名稱或描述 請點一下大頭針。
查看搜尋中找到的商業地點列表 點一下 。
點一下商業地點來查看其位置。
尋找您目前的位置 點一下 。
藍色的標記指示您目前的位置。 如果無法準確確定您的位置, 則會
在標記的周圍顯示圓圈。 圓圈越小, 準確度越高。
使用數位指南針 再點一下 。 圖像會更改為 , 且螢幕上會出現小型指南針 。
標示位置 觸碰並按住地圖, 直到大頭針顯示。
【重要事項】地圖、方向和以定位服務為基準的應用程式取決於收集資料的服務。由於這些
資料服務可能會更改且無法用於所有區域,導致地圖、方向或定位服務資訊可能無法使用、
不準確或不完整。 將 iPad 提供的資訊與您的周圍環境進行比較, 並遵從告示標誌來解決任
何不一致的問題。
當您打開“地圖”時,若“定位服務”已停用,程式可能會要求您將其啟用。您可以使用“地
圖”, 但不用啟用 “定位服務”。 請參閱 第 117 頁 「定位服務」。
取得行車路線
取得行車路線 :
1 點一下 “路線”。
2 輸入出發的位置和結束的位置。
點一下 來選擇“書籤”(包含您目前的大致位置和拖放的大頭針)、最近位置或聯絡資訊。
3 點一下 “路線”, 然後選擇開車 ( )、 大眾運輸 ( ) 或步行 ( ) 的路線。
4 請執行下列其中一個動作 :
 若要一次檢視一個路線點, 請點一下 “開始”, 然後點一下 來查看下一個路線點。
 若要在列表裡檢視所有路線, 請點一下 “開始”, 然後點一下 。
點一下列表上的任何項目來查看該路線點的地圖。
5 如果畫面上出現多個路線, 請點一下您要使用的路線。
如果您搭乘大眾運輸工具, 請點一下 來設定您的出發或抵達時間, 並且選擇旅行行程。
點一下車站處的圖像來查看該公車或火車的離開時間, 然後取得公共運輸供應商網站或聯
絡資訊的連結 (適用的話)。
從地圖上的位置取得路線 點一下大頭針, 點一下 , 然後點一下 “以本地為終點的路線”
或 “以本地為起點的路線”。
將位置加入書籤 點一下 “加入書籤”。
80 第 17 章 地圖取得並共享位置資訊
進行 FaceTime 通話
(當可用時)。
進行 FaceTime 通話
(當可用時)。
參訪網站。 參訪網站。
© 2012 Google. © 2012 Google. 地圖資料 地圖資料 © 2012 Google. © 2012 Google.
取得並共享位置資訊 : 點一下大頭針, 然後點一下 。
將商業地點加入您的聯絡資訊 點一下 “加入聯絡資訊”。
Tweet、 發送簡訊或以電子郵件傳
送您的位置
點一下 “共享位置”。
若要發表 Tweet, 您必須登入至您的 Twitter 帳號。 前往 “設定” >
Twitter。
顯示路況
您可以在地圖上顯示主要街道和公路的交通狀況。
顯示路況 : 點一下或拖移螢幕右下角, 然後啟用 “路況”。
街道和公路會依照交通流量標示不同的顏色 :
 灰色 - 目前無法取得資料
 綠色 - 路況符合公告的速限
 黃色 - 路況低於公告的速限
 紅色 - 路況停停走走
交通路況無法適用於部分地區。
第 17 章 地圖 81地圖顯示方式
© 2012 Google. © 2012 Google. 地圖資料 地圖資料 © 2012 Google. © 2012 Google.
查看標準、 衛星、 混合或地形顯示方式 : 點一下或拖移螢幕右下角, 然後選取您想要
使用的顯示方式。
查看位置的 “Google 街景視圖” : 點一下 。 向左或向右滑動來移動顯示 360° 的全景
視圖 (內嵌畫面會顯示您目前的視圖)。 點一下箭頭來在街道上移動。 若要返回地圖顯
示方式, 請點一下內嵌地圖。
點一下來返回地
圖顯示方式。
點一下來返回地
圖顯示方式。
© 2012 Google. © 2012 Google.
“街景視圖” 可能無法在部分地區使用。
82 第 17 章 地圖音樂
18
新增音樂和視訊
若要在 iPad 上取得音樂和其他音訊內容 :
 您可以使用 iPad 從 iTunes Store 購買和下載內容。 在 “音樂” 中, 於瀏覽時點一下
Store。 請參閱 第 88 頁第 19 章 「iTunes Store」。
 使用 “自動下載” 來自動下載您在其他 iOS 裝置和電腦上購買的新音樂。 請參閱 第 19
頁 「使用 iCloud」。
 與您電腦上的 iTunes 同步。 您可以同步所有的媒體, 或者所選的歌曲和其他項目。 請
參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
 使用 iTunes Match 來在 iCloud 中儲存您的音樂資料庫, 並且在所有的 iOS 裝置和電腦上
取用資料庫。 請參閱 第 85 頁 「iTunes Match」。
播放歌曲和其他音訊
【警告】 如需避免聽力受損的重要相關資訊, 請參閱位於 support.apple.com/zh_TW/
manuals/ipad 網站上的 「重要產品資訊指南」。
您可以透過內建揚聲器、 連接至耳機埠的耳機, 或與 iPad 配對的無線 Bluetooth 立體聲耳
機來聆聽音訊。 當連接或配對耳機時, 聲音不會透過揚聲器播放。
瀏覽您的選集 : 點一下螢幕底部的任何一個按鈕。 您可以依播放列表、 歌曲、 演
出者或專輯來瀏覽。 點一下 “更多” 來依樂曲類型或作曲者進行瀏覽, 或查看您的
podcast。
播放歌曲或其他項目 : 請點一下項目。
使用螢幕最上方的控制項目來控制播放。
83檢視 “播放中” 螢幕 : 點一下螢幕最上方專輯封面的縮覽圖。
拖移來往後或往
前略過。
拖移來往後或往
前略過。
調整音量。 調整音量。
返回 返回 瀏覽音樂。 瀏覽音樂。 音軌列表 音軌列表
切換播放中和瀏覽模式。 切換播放中和瀏覽模式。
製作 Genius 播
放列表。
製作 Genius 播
放列表。
播放 / 暫停 播放 / 暫停
重複播放 重複播放 隨機播放 隨機播放 AirPlay AirPlay
重複歌曲 點一下 。
= 重複播放專輯或列表中的所有歌曲。
= 僅重複播放目前的歌曲。
= 不重複播放。
隨機播放歌曲 點一下 。
= 歌曲會隨機播放。
= 歌曲會依序播放。
跳到歌曲中的任何一個播放點 將播放磁頭沿著時間列拖移。 將手指向下滑動來降低移動速率。
設定 podcast 播放速度 點一下 。 再點一下來更改速度。
= 雙倍速度播放。
= 半速播放。
= 正常速度播放。
重複最後 30 秒的 podcast 點一下 。
使用封面插圖來瀏覽列表中的歌曲 從 “播放中” 螢幕, 由左向右滑動。 歌曲會自動開始播放。
使用 Ping 請參閱 第 89 頁 「追蹤演出者和朋友」。
在 AirPlay 揚聲器或 Apple TV 上播
放音樂
點一下 。 請參閱 第 37 頁 「使用 AirPlay」。
設定 “音樂” 的選項 前往 “設定” > “音樂”。
在使用另一個應用程式時,您可以按兩下“主畫面”按鈕 ,然後由左至右沿著螢幕底部滑動,
來顯示音訊播放控制項目。
暫停音樂時, 控制項目可用來操作目前正在播放的應用程式, 或是最近播放的應用程式。
應用程式的圖像會出現在右側。 點一下它來打開應用程式。
84 第 18 章 音樂在螢幕鎖定時, 按兩下 “主畫面” 按鈕 也會顯示音訊播放控制項目。
檢視專輯裡的音軌
查看包含目前歌曲之專輯裡的所有音軌: 從“播放中”螢幕,點一下 。(如果控制項目沒
有顯示,請先點一下螢幕。)請點一下音軌來播放。 再點一下 來回到“播放中”螢幕。
在音軌列表顯示方式中, 您可以為歌曲指定喜好程度。 您可在 iTunes 中製作智慧型播放列
表時使用喜好程度。
搜尋音訊內容
您可以搜尋 iPad 上的歌名、 演出者、 專輯、 歌曲作曲者、 podcast 和其他音訊內容。
搜尋音樂 : 瀏覽時, 在螢幕右下角的搜尋欄位中輸入文字。
您也可以從 “主畫面” 螢幕搜尋音訊內容。 請參閱 第 32 頁 「搜尋」。
iTunes Match
iTunes Match 會將您的音樂資料庫儲存在 iCloud 中 (包含從光碟輸入的音樂), 並讓您在
iPad 和其他 iOS 裝置, 以及電腦上享受自己的音樂選集。 iTunes Match 是一項付費訂閱
的服務。
【注意】iTunes Match 無法在部分地區使用。 如果在“設定”>“音樂”中啟用了“使用行
動數據”, 則需要支付行動數據的費用。
訂閱 iTunes Match : 在電腦的 iTunes 中, 前往 Store > “啟用 iTunes Match”, 然後按一
下 “訂閱” 按鈕。
訂閱之後, iTunes 會將您的音樂、 歌詞和 “Genius 組曲” 加入 iCloud。 符合 iTunes Store
中現有音樂的歌曲會自動顯示在 iCloud 中供您取用。 其他剩餘的歌曲則會被上傳。 您能以
iTunes Plus 音質 (256 kbps 無 DRM 限制的 AAC) 來下載和播放相符的歌曲, 即使您的原
始歌曲的音質較差。 如需更多資訊, 請前往 www.apple.com/tw/icloud/features。
啟用 iTunes Match 前往 “設定” > “音樂”。
若啟用了 iTunes Match 功能, 即會移除來自 iPad 的同步音樂, 並且
停用 “Genius 組曲” 和 “Genius 播放列表”。
第 18 章 音樂 85Genius
Genius 播放列表是從資料庫中挑選並可相互搭配的歌曲選集。 您可以在 iTunes 中製作
Genius 播放列表, 然後將它們與 iPad 同步。 您也可以直接在 iPad 上製作和儲存 Genius
播放列表。
“Genius 組曲”是針對相同種類的音樂,從您每次聆聽的資料庫重新製作為組曲的精選歌曲。
若要在 iPad 上使用 Genius, 請先在 iTunes 中啟用 Genius, 然後將 iPad 與 iTunes 同步。
“Genius 組曲” 會自動進行同步, 除非您以手動方式管理音樂並選擇想要在 iTunes 中同步
的組曲。 Genius 雖然是免費的服務, 但仍需要 Apple ID。
當您同步“Genius 組曲”時,iTunes 可能會從資料庫選取並同步您尚未選擇要同步的歌曲。
播放“Genius 組曲”: 點一下“播放列表”,然後點一下播放列表最上方的其中一個“Genius
組曲”。
製作 Genius 播放列表 : 播放歌曲, 然後點一下螢幕最上方的 。
“Genius 播放列表” 會被加到您的播放列表中, 接在 “Genius 組曲” 後面。
儲存 Genius 播放列表 檢視您的 “播放列表”, 點一下 “Genius 播放列表”, 然後點一
下 “儲存”。 播放列表會以您挑選的歌名來重新命名。
重新整理 Genius 播放列表 在播放列表中, 點一下 “重新整理”。
使用不同歌曲來製作 Genius 播放
列表
播放歌曲, 然後點一下 。
刪除已儲存的 Genius 播放列表 點一下播放列表, 然後點一下 。
在 iPad 上製作的 Genius 播放列表會在您與 iTunes 同步時拷貝到您的電腦。
【注意】 Genius 播放列表同步至 iTunes 後, 您無法將其直接從 iPad 中刪除。 請使用
iTunes 來編輯播放列表名稱、 停止同步或刪除播放列表。
86 第 18 章 音樂播放列表
您可以在 iPad 上製作和編輯自己的播放列表, 或者從電腦上的 iTunes 編輯同步的播放列
表。
製作播放列表: 檢視“播放列表”,然後點一下靠近螢幕最上方的“新增”。輸入並儲存標題,
選取要包含的歌曲和視訊, 然後點一下 “完成”。
當您製作播放列表, 並接著將 iPad 與您的電腦進行同步, 則此播放列表會同步至您的
iTunes 資料庫。
編輯播放列表 : 檢視 “播放列表”, 並選取播放列表。 點一下 “編輯”, 然後 :
若要加入更多歌曲 : 點一下 “新增歌曲”。
若要刪除歌曲 : 點一下 。 刪除播放列表中的歌曲並不會將其從 iPad 裡刪除。
若要向上或向下搬移列表中的歌曲 : 拖移 。
若您訂閱了 iTunes Match, 當您下次與電腦同步 iPad, 或透過 iCloud 無線同步時, 您編
輯的內容會拷貝到 iTunes 資料庫中的播放列表。
刪除播放列表 在 “播放列表” 中, 觸碰並按住播放列表, 然後點一下 。
從 iPad 刪除歌曲 在 “歌曲” 中滑動歌曲, 然後點一下 “刪除”。
歌曲會從 iPad 刪除, 但不會從您 Mac 或 PC 上的 iTunes 資料庫中刪
除。
家庭共享
“家庭共享”能讓您在 iPad 上播放來自 Mac 或 PC iTunes 資料庫的音樂、影片和電視節目。
iPad 和您的電腦必須位於相同的 Wi-Fi 網路上。 電腦上的 iTunes 必須開啟, 並且在 iPad
上啟用 “家庭共享” 以及登入了與 “家庭共享” 相同的 Apple ID。
【注意】 “家庭共享” 需要 iTunes 10.2 或以上版本, 可於下列網址取得 :
www.itunes.com/tw/download。 贈品內容 (例如數位歌詞本和 iTunes Extras) 無法共享。
在 iPad 上播放來自電腦 iTunes 資料庫的音樂 :
1 在電腦的 iTunes 中, 前往 “進階” > “啟用家庭共享”。
2 登入, 然後按一下 “建立家庭共享”。
3 在 iPad 上,前往“設定”>“音樂”,然後使用相同的 Apple ID 和密碼登入“家庭共享”。
4 在 “音樂” 中, 點一下 “更多”, 然後點一下 “已共享” 並選擇您電腦的資料庫。
返回 iPad 中的內容 點一下 “已共享” 並選擇 “我的 iPad”。
第 18 章 音樂 87iTunes Store
19
關於 iTunes Store
使用 iTunes Store 來將內容加入到您的 iPad 中。 您可以瀏覽和購買音樂、 電視節目、 有聲
書和提示鈴聲。 您也可以購買和租借影片, 或者下載並播放 podcast 或 iTunes U 選集。 您
需要 Apple ID 才能購買內容。 請參閱 第 93 頁 「Store 設定」。
【注意】 iTunes Store 可能僅適用於部分國家和地區, 且 iTunes Store 的內容可能視不同地
區而有所不同。 功能可能會有所更改。
若要取用 iTunes Store, iPad 必須連接至 Internet。 請參閱 第 120 頁 「網路」。
尋找音樂、 視訊和更多項目
選擇類別。 選擇類別。
瀏覽內容 : 點一下其中一個內容類別 , 例如 Music (音樂) 或 Videos (視訊)。
搜尋內容 請點一下搜尋欄位並輸入一或多個單字, 然後點一下 “搜尋”。
購買、 評論或告知朋友項目資訊 點一下列表中的項目, 來在 Info (簡介) 螢幕查看更多詳細資訊。
探索演出者和朋友推薦 點一下 Ping。 請參閱 第 89 頁 「追蹤演出者和朋友」。
88購買音樂、 有聲書和鈴聲
當您在 iTunes Store 找到喜歡的歌曲、專輯、鈴聲或有聲書時,您可以購買它們並將其下載。
您可以在購買前先試聽項目, 以確定這是您要的項目。
試聽歌曲、 鈴聲或有聲書 : 點一下項目並依照螢幕上的指示操作。
兌換預付卡或促銷代碼 點一下 Music (音樂), 然後點一下螢幕底部的 Redeem (兌換)
並依照螢幕上的指示來操作。 當您登入後, 剩餘的商店信用餘額與
您的 Apple ID 資訊會一起顯示在多數 iTunes Store 螢幕的底部。
完成專輯 當您檢視任何專輯時,請點一下 Complete My Album(完成我的專輯)
下方其餘歌曲的折扣價格 (不適用於部分國家或地區)。 若要檢視
完成其他專輯所提供的折扣, 請點一下 Music (音樂), 然後點一
下 Complete My Album O∂ers (完成我的專輯價格)。
下載先前的購買項目 點一下 “已購買”。
您也可以在瀏覽時下載項目 ; 只要點一下 “下載” (通常您看到價
格的位置)。
自動下載在其他 iOS 裝置和電腦上
完成的購買項目
前往 “設定” > Store, 然後啟用您想要自動下載的購買項目種類。
購買或租借視訊
iTunes Store 可讓您購買和下載影片、 電視節目和音樂錄影帶。 有些影片也可供租借一段時
間。 視訊內容可能會有標準畫質 (SD) 格式、高畫質 (HD) 格式,或者兩種格式皆有。
購買或租借視訊 : 點一下 Buy (購買) 或 Rent (租借)。
您購買項目之後,它會開始下載並顯示在 Downloads(下載項目)螢幕中。請參閱第90頁「檢
查下載狀態」。
預覽視訊 點一下 Preview (預覽)。
在電視上使用 AirPlay 和 Apple TV
觀看預覽內容
開始播放預覽內容時, 請點一下 , 並選擇 Apple TV。 請參閱 第
37 頁 「使用 AirPlay」。
追蹤演出者和朋友
使用 Ping 與全世界最熱情的樂迷連結。 追蹤喜愛的演出者可知道最新發行專輯、近期演唱
會和巡迴演唱資訊、 及樂迷獨享的照片和影片,還有演唱者的在音樂界的影響。 讀取朋友
的音樂評論, 並查看他們購買哪些音樂及計畫參加哪個演唱會。 此外, 您還可發表喜愛的
音樂, 並為您的追隨者來發表評論。
您需要建立 Ping 描述檔, 才能建立與探索音樂連結。
建立您的 Ping 描述檔 : 在您的 Mac 或 PC 開啟 iTunes 應用程式, 按一下 Ping 然後依照
螢幕上的指示來操作。
追蹤演出者 點一下演出者描述檔頁面上的 “追蹤”。
追蹤朋友 點一下 “人物”, 在搜尋欄位中輸入朋友姓名, 然後點一下 “追
蹤”。
當您追蹤某人時, 該成員並不會自動追隨你。 在您的描述檔裡, 當
收到請求時您可選擇允許或拒絕被追蹤, 或不檢查而直接接收所有新
的追蹤者 (此為預設值)。
分享您的想法 當您瀏覽專輯和歌曲時, 可在音樂單曲上點一下 Post (發佈) 來發
表意見, 或在喜歡的歌曲上點一下 Like (喜歡)。 您的朋友會在他
們的 Ping Activity feed 中看到您的想法。
第 19 章 iTunes Store 89共享演唱會計畫 在您的描述檔頁面上點一下 Concerts (演唱會) 可查看您追蹤之演
唱者的近期演唱會, 並可查看您哪個朋友會去聽演唱會。 點一下
Tickets (購票) 來購買您的門票, 或點一下 I'm Going (我會參加)
讓其他人知道您也會前往演唱會。 (不適用於部分國家或地區。)
連續播送或下載 Podcast
您可以透過 Internet 來聆聽或觀看從 iTunes Store 連續播送的音訊或視訊 podcast。 您也
可以下載音訊和視訊 podcast。
連續播送 podcast : 點一下 Podcasts 來瀏覽 iTunes Store 中的 podcast。
視訊 podcast 會帶有視訊圖像 的標示。
下載 podcast 請點一下 Free (免費) 按鈕, 然後點一下 Download (下載)。
下載的 podcast 會顯示在 Podcast 播放列表中。
聆聽或觀看已下載的 podcast 在 “音樂” 中, 點一下 Podcast, 然後點一下 podcast。 視訊
podcast 也會顯示在您的視訊列表中。
檢查下載狀態
您可以檢查 Downloads (下載項目) 螢幕來查看進行中和排定之下載項目的狀態,包含您
預先訂購的購買項目。
查看正在下載的項目狀態 : 請點一下 Downloads (下載項目)。
預先訂購的項目不會在發行後自動下載。 回到 Downloads (下載項目) 螢幕來開始下載。
下載預先訂購的項目 點一下項目, 然後點一下 。
如果下載中斷, 它會在有 Internet 連線時再次開始下載。 或者, 如果您打開電腦中的
iTunes, iTunes 會完成下載至 iTunes 資料庫 (如果您的電腦已連接至 Internet 並使用相同
的 Apple ID 登入)。
檢視帳號資訊
若要在 iPad 上檢視您 Apple ID 的 iTunes Store 資訊, 請點一下您的 Apple ID (位於多數
iTunes Store 螢幕的底部)。 或者前往“設定”> Store,並點一下“檢視 Apple ID”。 您必
須登入才能檢視帳號資訊。 請參閱 第 93 頁 「Store 設定」。
驗證下載項目
您可以使用電腦中的 iTunes 來確認, 您在 iTunes Store 或 App Store 上購買的所有音樂、
視訊、應用程式和其他項目是否都已存在於 iTunes 資料庫中。 若下載中斷,您可能會想要
執行此步驟。
驗證您的下載項目 : 在電腦上的 iTunes 裡, 前往 Store > “檢查可用的下載項目⋯”。
若要查看所有的購買項目,請使用您的 Apple ID 登入,前往 Store > “檢視我的帳號”,然
後按一下 Purchase History (購買記錄)。
90 第 19 章 iTunes StoreApp Store
20
關於 App Store
您可以從 App Store 搜尋、 瀏覽、 評論和購買應用程式, 並直接下載到 iPad 上。
【注意】 App Store 可能無法在部分國家或地區使用, 且 App Store 內容可能因國家或地區
而異。 功能可能會有所更改。
若要瀏覽 App Store, iPad 必須連接 Internet。 請參閱 第 120 頁 「網路」。 若要購買應用
程式, 您需要一組 Apple ID。 請參閱 第 93 頁 「Store 設定」。
檢查應用程式
更新。
檢查應用程式
更新。
尋找和下載應用程式
瀏覽精選項目來查看新增、 受注目或建議的應用程式, 或是瀏覽 25 大排行榜來查看最常
用的應用程式。 如果您要尋找特定的應用程式, 請使用 Search (搜尋) 功能。
瀏覽 App Store: 點一下 Featured (精選項目)、 Categories (類型) 或 Top Charts (熱
門項目)。
91使用 Genius 來瀏覽 點一下 Genius, 依據現有的應用程式集內容, 來查看建議的應用程
式清單。 若要啟用 Genius, 請依照螢幕上的指示來操作。 Genius 雖
然是免費的服務, 但您仍需要 Apple ID。
搜尋應用程式 請點一下 Search (搜尋), 再點一下搜尋欄位並輸入文字, 然後點
一下 “搜尋”。
在 iTunes 中透過電子郵件傳送應
用程式 “簡介” 頁面的連結
點一下 “告知朋友”。
傳送應用程式給某人作為禮物 點一下 Gift This App (贈送此應用程式), 然後依照螢幕上的指示執
行。
回報問題 點一下 “回報問題”。 從列表裡選取問題, 或輸入註解, 然後點
一下 “回報”。
購買並下載應用程式 點一下價格 (或點一下 FREE (免費)),然後點一下 BUY NOW (立
即購買)。
若您已購買應用程式,則 Install (安裝) 會取代價格顯示在 “簡介”
螢幕上。 再次下載應用程式無須付費。
兌換預付卡或促銷代碼 點一下 Featured (精選項目) 螢幕底部的 Redeem (兌換), 然後
依照螢幕上的指示來操作。
查看下載項目的狀態 在您開始下載應用程式後, 其圖像會顯示在 “主畫面” 螢幕上,
並顯示進度指示器。
下載先前已購買的應用程式 點一下 Purchased (已購買), 在列表中尋找應用程式, 然後點一
下 Download (下載)。
您也可以在瀏覽時下載項目 ; 只要點一下 Download (下載) (通
常您看到價格的位置)。
自動下載在其他 iOS 裝置和電腦上
完成的購買項目
前往 “設定” > Store, 然後啟用您想要自動下載的購買項目種類。
刪除應用程式
您可以刪除從 App Store 安裝的應用程式。 如果您刪除應用程式, 與該應用程式相關的資
料也會被刪除。
刪除 App Store 應用程式: 觸碰並按住 “主畫面” 螢幕上的應用程式圖像,直到圖像開始
擺動, 然後點一下 。 完成刪除應用程式時, 按下 “主畫面” 按鈕 。
如需重置 iPad 以清除每個應用程式和您所有資料與設定的相關資訊,請參閱 第 123 頁 「重
置」。
92 第 20 章 App StoreStore 設定
使用 Store 設定來透過 Apple ID 登入、 建立新的 Apple ID 或編輯現有的帳號。 若您有多
個 Apple ID, 您可以使用 Store 設定來登出, 並使用另一個 Apple ID 來登入。
如需 iTunes Store 條款與條件的相關資訊, 請前往 www.apple.com/legal/itunes/ww/。
使用 Apple ID 登入: 前往 “設定” > Store, 點一下 “登入”, 然後點一下 “使用現有
Apple ID” 並輸入您的 Apple ID 和密碼。
檢視和編輯您的帳號資訊 前往 “設定” > Store, 點一下您的 Apple ID, 然後點一下 “檢視
Apple ID”。 點一下某個項目來進行編輯。 若要更改您的密碼, 請
點一下 Apple ID 欄位。
使用其他 Apple ID 來登入 前往 “設定” > Store,點一下您的帳號名稱,然後點一下 “登出”。
建立新的 Apple ID 前往 “設定” > Store, 點一下 “登入”, 然後點一下 “新增
Apple ID” 並依照螢幕上的指示執行。
自動下載購買項目 前往 “設定” > Store, 然後啟用您想要自動下載到 iPad 的購買項目
種類, 如 “音樂” 或 “書籍”。 您也可以關閉 “書報攤” 應用
程式的自動更新。
使用行動網路下載購買項目 前往 “設定” > Store, 然後啟用或關閉 “使用行動數據”。 透過
行動網路下載購買項目可能會產生電信費用。 “書報攤” 應用程式
只會在 iPad 連接 Wi-Fi 網路時更新。 請參閱 第 94 頁第 21 章 「書報
攤」。
第 20 章 App Store 93書報攤
21
關於書報攤
“書報攤” 可使用書架來整理報章雜誌應用程式的訂閱內容, 讓您快速且輕鬆地取用所
有出版品。 “書報攤” 應用程式會顯示在書架上, 每當有新一期的內容可取得時, 會
透過標記讓您得知新內容可供閱讀。 它們會自動遞送到 iPad。
觸碰並按住出版
品來重新排列。
觸碰並按住出版
品來重新排列。
尋找 “書報攤” 應用程式 : 點一下 “書報攤” 來顯示書架, 然後點一下 Store。
當您購買書報攤應用程式時, 它會加入您的書架以便取用。 在應用程式下載後, 請打開
來檢視該期內容和訂閱選項。
若要訂閱內容必須在應用程式內進行購買, 費用會記入您的 Apple ID 帳號。 請參閱 第 93
頁 「Store 設定」。
價格可能有所差異, 且 “書報攤” 應用程式可能無法適用於部分國家或地區。
94閱讀最新一期的刊物
當新聞報紙或雜誌有新的一期時, “書報攤” 會在連接 Wi-Fi 時自動下載, 並在應用程
式圖像上顯示標記來通知您。 若要開始閱讀,請打開 “書報攤”,然後找出帶有 “新增”
橫幅的應用程式。
每一個應用程式有自己的方式來管理各期內容。 如需如何刪除、 尋找和使用各期內容的
相關資訊, 請參閱應用程式的輔助說明資訊或 App Store 列表。 您無法將 “書報攤” 應
用程式從書架上移除, 也無法將其他類型的應用程式放到書架上。
關閉自動下載 : 前往 “設定” > Store, 並停用出版品的自動下載。
第 21 章 書報攤 95iBooks
22
關於 iBooks
iBooks 是閱讀和購買書籍的最佳方式之一。 從 App Store 下載免費的 iBooks 應用程式,
然後從內建的 iBookstore 取得各種內容, 從經典作品到暢銷書。 一旦下載書籍後, 它便會
顯示在您的書架上。
若要下載 iBooks 應用程式和使用 iBookstore, 您需要 Internet 連線和 Apple ID。 如果您
沒有 Apple ID, 或您想要使用其他 Apple ID 進行購買, 請前往 “設定” > Store。 請參
閱 第 93 頁 「Store 設定」。
【注意】 iBooks 應用程式和 iBookstore 可能無法適用於部分語言或地區。
使用 iBookstore
在 iBooks 應用程式中,點一下 Store 來打開 iBookstore。 您可以瀏覽推薦書籍或暢銷書籍,
以及依照作者或主題來尋找書籍。 當您找到喜歡的書籍時, 可以購買並下載。
【注意】 iBookstore 的部份功能可能無法適用於部份地點。
購買書籍: 找出您要的書籍、點一下價格、點一下 Buy Book(購買書籍),如果是免費書籍,
則點一下 Get Book (取得書籍)。
取得書籍的相關資訊 您可以閱讀書籍的摘要、 閱讀評論, 並在購買前先下載書籍樣本。
購買書籍後, 您可以編寫自己的評論。
下載先前購買的項目 點一下 “已下載”,或點一下 “下載” (通常您看到價格的位置)。
自動下載在其他 iOS 裝置或電腦上
完成的購買項目
前往 “設定” > Store, 然後啟用您想要自動下載的購買項目種類。
同步書籍和 PDF
使用 iTunes 來在 iPad 和電腦之間同步書籍和 PDF, 並且從 iTunes Store 購買書籍。 當
iPad 連接到電腦後, “書籍” 面板可讓您選擇要同步的項目。 您也可將沒有 DRM 限制的
ePub 書籍和 PDF 加入到您的 iTunes 資料庫。 PDF 和 ePub 格式的書籍可以在網路上取得。
將書籍或 PDF 同步至 iPad: 然後在電腦上的 iTunes 中,選擇 “檔案” > “加到資料庫”
並選取 .pdf、 .epub 或 .ibooks 檔案。 將 iPad 連接到電腦上並同步。
若要將書籍或 PDF 加入 iBooks 而不經由同步, 請將它們從電腦上以電子郵件寄送給自己。
在 iPad 上打開電子郵件, 然後觸碰並按住附件, 並且從顯示的選單中選擇 “在 iBooks 中
打開”。
96閱讀書籍
若要閱讀書籍,十分輕鬆。 從書架點一下您想要閱讀的書籍。 如果您沒有看到正在尋找的
書籍, 請點一下 “藏書” 來移至其他藏書。
新增書籤。 新增書籤。
點兩下來縮放。 點兩下來縮放。
前往不同頁面。 前往不同頁面。
躺下時閱讀書籍 : 請使用方向鎖定以避免在旋轉 iPad 時, iPad 螢幕也會跟著旋轉。 請參
閱 第 15 頁 「直向或橫向檢視」。
每一本書籍都有其特殊的功能, 視其內容與格式而定。 以下敘述的部分功能可能無法在您
閱讀的書籍中使用。 例如,列印功能僅適用於 PDF, 以及如果書籍不包含錄製的旁白, 您
就不會看到朗讀的圖像。
顯示控制項目 在頁面的中央附近點一下。
翻頁 點一下靠近頁面右側或左側邊緣的位置, 或者向左或向右滑動。 若
要更改在您點一下左側邊緣時翻頁的方向, 請前往 “設定” >
iBooks > “點一下左頁邊”。
檢視目錄 點一下 。 您也可以在某些書籍上以手指開合的方式來檢視目錄。
新增或移除書籤 點一下 。 您可以設定多個書籤。
若要移除書籤, 請點一下書籤。
當您關閉書籍時, 不需要加入書籤, 因為 iBooks 會記得您上一次離
開時的位置。
第 22 章 iBooks 97加入或移除重點 點兩下文字, 使用抓取點來調整選取範圍, 然後點一下 “重點”
來選擇顏色。
若要移除重點, 請點一下畫重點的文字, 然後點一下 。
若要在文字加上底線, 請點一下 。
若要更改顏色, 請點一下畫重點的文字, 然後再從選單中選擇新的
顏色。
新增、 移除或編輯筆記 點兩下單字, 然後點一下 “筆記”。 當您完成編寫筆記時, 點一
下頁面的其他位置來將其關閉。
若要檢視筆記, 請點一下靠近反白文字邊緣的指標。
若要移除筆記, 請刪除其文字。 若要移除筆記與重點, 請點一下畫
重點的文字, 然後點一下 。
若要更改顏色, 請點一下畫重點的文字, 然後再從選單中選擇新的
顏色。
若要加入筆記和重點, 請點一下畫重點的文字, 然後點一下 。
檢視所有書籤 點一下 , 然後從列表中選擇書籤。
檢視所有筆記 視書籍而定, 請點一下 , 然後點一下 “筆記”, 或點一下 。
請參閱 第 99 頁 「學習筆記與字彙列表」。
放大影像 點兩下影像來放大, 或在某些書籍中, 用手指撥動來放大影像。
前往特定頁面 使用螢幕底部的頁面導覽控制項目。 或者, 點一下 並輸入頁碼,
然後在搜尋結果中點一下頁面。
搜尋書籍內容 點一下 。
若要搜尋網頁, 請點一下 “搜尋網頁” 或 “搜尋 Wikipedia”。
Safari 會打開並顯示結果。
搜尋其他相同的文字或詞句 點兩下文字, 使用抓取點來調整選取範圍, 然後在顯示的選單中點
一下 “搜尋”。
查詢單字 點兩下文字, 使用抓取點來調整選取範圍, 然後在顯示的選單中點
一下 “定義”。
部分語言可能無法使用定義的功能。
聆聽書籍 點一下 。
此功能只能在部分書籍中使用。
如果您有視力障礙, 您也可以使用 VoiceOver 來朗讀幾乎每一本書籍
的文字。 請參閱 第 104 頁 「關於 VoiceOver」。
iBooks 會使用您的 Apple ID 來儲存您的藏書、 書籤、 筆記和目前頁面的資訊, 因此您可
以在不同的 iOS 裝置上流暢地閱讀書籍。 當您打開或結束應用程式時, iBooks 會儲存所有
書籍的資訊。 當您打開或關閉個別的書籍時, 也會儲存其資訊。
啟用或關閉同步 : 前往 “設定” > iBooks。
某些書籍可能會連接儲存在網路上的音訊或視訊。
啟用或關閉線上音訊與視訊的存取 : 前往 “設定” > iBooks > “線上音訊與視訊”。
【注意】 若 iPad 可使用行動數據連線, 播放這些檔案可能需要付費給電信業者。
更改書籍的外觀
部分書籍能讓您更改字級、 字體和頁面顏色。
更改亮度 : 點一下頁面靠近中央的位置來顯示控制項目, 然後點一下 。 若您看不到
, 請先點一下 。
98 第 22 章 iBooks更改字體或字級大小 點一下頁面靠近中央的位置來顯示控制項目, 然後點一下 。 點一
下 “字體” 來選擇字級。 並非所有的書籍都能更改字體。
當 iPad 是處於直向模式時, 部分書籍只能讓您更改字級大小。
更改頁面和文字的顏色 點一下頁面靠近中央的位置來顯示控制項目, 點一下 , 然後點一
下 “主題” 。 此設定會套用到所有支援此功能的書籍上。
使用全螢幕來顯示書籍 點一下頁面靠近中央的位置來顯示控制項目,點一下 ,點一下“主
題”, 然後啟用 “全螢幕”。 某些書籍會自動填滿整個螢幕。
啟用或關閉齊行和連字號 前往 “設定” > iBooks。 部分書籍和 PDF 無法齊行或斷字。
學習筆記與字彙列表
在支援的書籍中, 您可以使用筆記顯示方式以卡片來複習所有重點和筆記。 若要快速找到
筆記, 請依章節來檢視或搜尋其內容。
檢視您的筆記 : 點一下 。
依章節檢視筆記 章節列表中的標記會指出您已加到各章的筆記數和重點數。 如果您沒
有看到章節列表, 請點一下 “章節” 按鈕。
點一下章節來查看它的筆記。 點一下列表中的項目來查看筆記和上下
文的重點。
搜尋所有筆記 在筆記顯示方式中, 於搜尋欄位中輸入單字或片語。 如果您沒有看
到搜尋欄位, 請點一下 “章節” 按鈕。 隨即會顯示含有相符筆記
和重點的章節。 點一下章節來查看它的筆記。
以學習卡來複習筆記和字彙 點一下 “學習卡”。
每張卡片的正片會顯示您標為重點的文字。 請滑動來切換卡片。 如
果卡片含有筆記 (以 表示), 請點一下卡片來將其翻面。
點一下 來選擇要顯示哪些重點, 或者隨機排列卡片。 如果該章節
包含字彙列表, 您也可以在卡片中加入它。
透過電子郵件傳送您的筆記 在檢視筆記時,點一下 。 選擇您要共享的筆記,然後點一下 “透
過電子郵件傳送”。
刪除筆記 在檢視筆記時,點一下 。 選擇您要刪除的筆記,然後點一下 “刪
除”。
與多媒體互動
某些書籍具有互動性元件,如影片、圖表、簡報、圖庫、3D 物件和章節評論。 若要與多媒
體物件互動,請點一下、滑動或撥動它。 例如,使用簡報時,您可以點一下 來開始,然
後點一下來查看每個畫面。 若要以全螢幕來檢視元件,請用兩指往外撥。 完成時,請向內
捏來關閉。
列印或郵寄 PDF
您可以使用 iBooks 透過電子郵件來傳送 PDF 副本, 或者用支援的印表機來列印全部或一部
分的 PDF。
您可以用郵件寄送或列印 PDF, 但這些功能不適用於書籍。
郵寄 PDF: 打開 PDF,然後點一下 並選擇“郵寄文件”。隨即便會出現附加 PDF 的新郵件。
當您完成編寫郵件時, 點一下 “傳送”。 動作按鈕
列印 PDF 打開 PDF, 然後點一下 並選擇 “列印”。 選擇印表機、 頁面範圍
及份數, 然後點一下 “列印”。 請參閱 第 33 頁 「列印」。 動作
按鈕
第 22 章 iBooks 99整理書架
使用書架來瀏覽您的書籍和 PDF。 您也可以將項目整理到藏書中。
觸碰並按住書籍來
重新排列。
觸碰並按住書籍來
重新排列。
可從可從 iBookstore iBookstore 上取得。能取得的書籍可能會有所更動。 上取得。能取得的書籍可能會有所更動。
將書籍或 PDF 搬移至藏書中: 前往書架並點一下“編輯”。 點一下您想要搬移的項目,然
後點一下 “搬移” 並選取藏書。
當您將書籍或 PDF 加入書架時,便會顯示在“書籍”或 PDF 藏書中。 在此,您可以將其搬
移至其他藏書中。 例如,您可能想要為工作或學校建立相關的藏書, 或者供參考和閒暇時
閱讀。
檢視藏書 點一下 “藏書”, 然後從出現的列表中挑選新的藏數。
管理藏書 點一下“藏書”來顯示藏書列表。 若要編輯藏書名稱,請點一下“編
輯”。
您無法編輯或移除內建的 “書籍” 或 PDF 藏書。
排序書架 點一下 , 然後從螢幕底部的選擇中選取一種排序方式。
從書架上刪除項目 點一下 “編輯”, 然後點一下您想要刪除的每本書籍或 PDF, 這樣
會顯示註記符號。 點一下 “刪除”。 完成刪除時, 請點一下 “完
成”。
如果您刪除購買的書籍, 可以從 iBookstore 的 Purchases (購買項目)
再下載一次。
搜尋書籍 前往書架 : 點一下狀態列來捲動至螢幕最上方, 然後點一下 。 搜
尋的動作會尋找標題和作者名稱。
100 第 22 章 iBooksGame Center
23
關於 Game Center
在 Game Center 中尋找新的遊戲, 並與全世界的朋友分享您的遊戲體驗。 邀請您的朋友
來進行遊戲, 或是使用自動配對來尋找其他實力相當的對手。 在遊戲中達到特定的成就來
賺取獎勵積點, 查看您朋友已達成的進度, 並檢視排行榜來查看誰是最厲害的玩家。
【注意】 Game Center 可能無法在部分國家或地區使用, 且可進行的遊戲可能因國家或地
區而異。
若要使用 Game Center, 您必須連接 Internet 並擁有 Apple ID。 如果您有 iCloud 帳號,
就可以在 Game Center 中使用該 Apple ID。 如果您沒有 Apple ID, 或如果您想要對遊
戲使用其他 ID, 您可以在 Game Center 中建立一個帳號, 如下方 中所述。
顯示您的狀態、更改
照片或登出。
顯示您的狀態、更改
照片或登出。
邀請朋友進行遊戲。 邀請朋友進行遊戲。
選擇要玩的
遊戲。
選擇要玩的
遊戲。
回應朋友的邀請。 回應朋友的邀請。
登入 Game Center
登入: 打開 Game Center。 如果您在 “本人” 螢幕最上方看到您的別名和照片, 便已經
為登入狀態。否則,請輸入您的 Apple ID 和密碼,然後點一下“登入”。或者,點一下“新
增帳號” 來建立新的 Apple ID。
新增照片 點一下名稱旁的照片。
公佈您的狀態 點一下 “本人”, 點一下狀態列, 然後輸入您的狀態。
檢視您的帳號設定 點一下 “本人”, 點一下帳號橫幅, 然後選擇 “檢視帳號”。
101登出 點一下 “本人”, 點一下 “帳號” 橫幅, 然後點一下 “登出”。
每次您結束 Game Center 時, 無須登出。
購買和下載遊戲
Game Center 的遊戲可以從 App Store 取得。
購買和下載遊戲 : 點一下 “遊戲”, 然後點一下推薦的遊戲, 或點一下 “尋找 Game
Center 遊戲”。
App Store 中的 Game Center 部分即會顯示可在 Game Center 中進行的遊戲。 您可以
瀏覽這個部分, 並從其中購買和下載遊戲。 請參閱 第 91 頁第 20 章 「App Store」。
購買朋友已經有的遊戲 點一下 “朋友”, 然後點一下朋友的姓名。 點一下您朋友遊戲列表
中的遊戲, 然後點一下遊戲的價格。
執行遊戲
執行遊戲 : 請點一下 “遊戲”, 選擇遊戲, 然後點一下 “執行遊戲”。
查看最高得分玩家列表 點一下 “遊戲”, 然後選擇遊戲, 並點一下 “排行榜”。
查看您可嘗試的成就 請點一下 “遊戲”, 選擇遊戲, 然後點一下 “成就”。
遊戲後返回 Game Center 按下 “主畫面” 按鈕, 或是在 “主畫面” 上點一下 Game
Center。
與朋友進行遊戲
Game Center 能讓您與全世界的玩家進行交流。 您可以提出邀請來將朋友加入 Game
Center, 或是接受其他玩家的邀請。
邀請朋友加入多人遊戲: 點一下“朋友”,選擇朋友與遊戲,並點一下“執行”。如果遊戲
允許或需要其他玩家,請選擇額外的玩家,然後點一下“下一步”。傳送邀請,然後等待其
他人接受邀請。 當每位玩家就緒時, 開始進行遊戲。
如果無法聯絡到朋友, 或朋友沒有回覆邀請, 您可以點一下 “自動配對” 來讓 Game
Center 為您尋找其他玩家, 或是點一下 “邀請朋友” 來嘗試邀請其他朋友。
傳送朋友邀請 點一下 “朋友” 或 “邀請”, 點一下 “新增朋友”, 然後輸入
朋友的電子郵件位址或 Game Center 別名。 若要瀏覽您的聯絡資訊,
請點一下 。 若要在邀請中加入數位朋友, 請在每個位址後輸入
Return。
回覆朋友邀請 點一下 “邀請”,點一下該邀請,然後點一下 “接受” 或 “忽略”。
若要回報邀請的問題, 請向上滑動並點一下 “回報問題”。
查看朋友玩的遊戲, 以及查看您
朋友的分數。
點一下 “朋友”,點一下朋友的姓名,然後點一下 “遊戲” 或 “遊
戲點數”。
在朋友列表中尋找人員 點一下狀態列來捲動至螢幕最上方, 然後點一下搜尋欄位並開始輸
入。
避免來自其他人的遊戲邀請 請在 Game Center 帳號設定中關閉 “遊戲邀請”。 請參閱 第 103 頁
「Game Center 設定」。
讓您的電子郵件位址保持私密 請在 Game Center 帳號設定中關閉 “透過電子郵件尋找本人”。 請參
閱 第 103 頁 「Game Center 設定」。
停用所有多人遊戲活動 前往 “設定” > “一般” > “限制” > Game Center,並關閉 “多
人遊戲”。
102 第 23 章 Game Center不允許朋友邀請 前往 “設定” > “一般” > “限制” > Game Center,並關閉 “新
增朋友”。
查看朋友的朋友列表 點一下 “朋友”,點一下朋友的姓名,然後點一下其圖片下方的 “朋
友”。
移除朋友 點一下 “朋友”, 點一下姓名, 然後點一下 “移除朋友”。
回報不禮貌的行為或不適當的舉止 點一下 “朋友”, 點一下人員的姓名, 然後點一下 “回報問題”。
Game Center 設定
部分 Game Center 設定與您用來登入的 Apple ID 相關。 其他則位於您 iPad 的 “設定” 應
用程式中。
為您的 Apple ID 更改 Game Center 設定 : 請以您的 Apple ID 登入, 點一下 “本人”,
點一下 “帳號” 橫幅, 然後選擇 “檢視帳號”。
指定您想收到哪些 Game Center 的通知 : 前往 “設定” > “通知” > Game Center。 如
果 Game Center 沒有出現, 請啟用 “通知”。
更改影響 Game Center 的限制: 前往 “設定” > “一般” > “限制” > Game Center。
第 23 章 Game Center 103輔助使用
24
輔助使用功能
iPad 整合許多輔助使用功能, 包括 :
Â
VoiceOver 螢幕閱讀器
 縮放比例
 放大字體
 黑底白字
 朗讀所選範圍
 朗讀自動文字
 單聲道音訊與平衡
AssistiveTouch
Â
 支援點字顯示器
 播放隱藏式字幕內容
縮放、 黑底白字和單聲道音訊皆可與所有的應用程式搭配使用。 “放大字體” 可以與
Mail 和 “備忘錄” 搭配使用。 VoiceOver 可與內建的 iPad 應用程式和部分從 App Store 下
載的協力廠商應用程式搭配使用。 隱藏式字幕功能可與視訊和支援的 Podcast 搭配使用。
如需更多關於 iPad 輔助功能的資訊, 請前往 www.apple.com/tw/accessibility。
您可以在 iPad 上的 “輔助使用” 設定中啟用或關閉個別輔助使用功能。 您可以在 iPad 連
接至電腦時, 開啟或關閉 iTunes 的部分功能。
使用 iPad 啟用輔助使用功能 : 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用”。
使用 iTunes 啟用輔助使用功能 : 將 iPad 連接到您的電腦, 並在 iTunes 的裝置列表中選擇
iPad。 按一下 “摘要”, 然後按一下 “摘要” 螢幕底部的 “設定輔助使用”。
關於 VoiceOver
VoiceOver 會大聲描述在螢幕上顯示的內容, 這樣您無須觀看螢幕便可使用 iPad。
VoiceOver 會在您選取時, 告知您在螢幕上的每個元件。 當您選取元件時, 它會以黑色的
矩形框住 (即 VoiceOver 游標), 且 VoiceOver 會朗讀其名稱或描述該項目。
觸碰螢幕或拖移手指來聽取螢幕上的不同項目。 當您選取文字時,VoiceOver 會朗讀文字。
如果您啟用 “朗讀提示”, VoiceOver 可能會告知您該項目的名稱並為您提供提示, 例如
“點兩下來打開”。 若要與螢幕上的項目互動, 如按鈕或連結, 請使用 第 107 頁 「瞭
解 VoiceOver 手勢」 所述的手勢。
當您前往新的螢幕時, VoiceOver 會播放聲音, 並自動選擇和朗讀螢幕的第一個元件 (通
常為左上角的項目)。 VoiceOver 還可讓您瞭解何時顯示器更改為橫向或直向, 以及螢幕
何時鎖定或解鎖。
104【注意】 VoiceOver 會使用 “國際設定” 中指定的語言進行朗讀,可能會受 “地區格式”
設定(“設定”>“一般”>“國際設定”>“地區格式”)的影響。 VoiceOver 可用於多種
語言, 但並非全部語言皆適用。
設定 VoiceOver
【重要事項】 VoiceOver 會更改您用來控制 iPad 的手勢。 啟用 VoiceOver 之後, 您必須
使用 VoiceOver 手勢來操作 iPad, 甚至必須再次關閉 VoiceOver 才能繼續標準操作。
【注意】 您無法同時使用 VoiceOver 和 “縮放”。
啟用或關閉 VoiceOver: 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver。 您也可
以設定 “按三下主畫面按鈕” 來啟用或關閉 VoiceOver。 請參閱 第 113 頁 「按三下主畫面
按鈕」。
啟用或關閉朗讀提示 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver。 當 “朗
讀提示” 啟用時, VoiceOver 可能會告知您該項目的動作或為您提供
提示,例如 “點兩下來打開”。 您也可以將 “提示” 加到轉輪中,
然後向上或向下滑動進行調整。 請參閱 第 108 頁 「使用 VoiceOver 轉
輪控制項目」。
設定 VoiceOver 朗讀速度 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver, 然後拖移
“朗讀速度” 滑桿。 您也可以將 “語音速度” 加到轉輪中, 然後
向上或向下滑動進行調整。 請參閱 第 108 頁 「使用 VoiceOver 轉輪控
制項目」。
更改輸入回饋 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“輸入回饋”。
在輸入回饋中使用音標 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“使用音標”。
文字會逐個字元朗讀。 VoiceOver 會先朗讀字元, 然後是其音標對等
單字, 例如 “f”, 然後是 “foxtrot”。
使用音調變更 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “使用音
調變更”。 在輸入字母時, VoiceOver 會使用較高的音調, 而在刪除
字母時, 則會使用較低的音調。 VoiceOver 在朗讀群組 (如列表或表
格) 的第一個項目時, 也會使用較高的音調, 而在朗讀群組的最後
一個項目時, 會使用較低的音調。
設定網頁瀏覽的轉輪選項 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “轉輪”。
點一下來選取或取消選取選項, 或者向上拖移 來重新調整項目的
位置。
更改 VoiceOver 發音 將轉輪設為 “語言”,然後向上或向下滑動。 當您選取多種發音時,
“語言” 轉輪位置可隨時供您使用。
在語言轉輪中選擇可用的發音 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“語言轉輪”。
若要更改語言在列表中的位置, 向上或向下拖移 。
更改 iPad 的語言 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “語言”。 某些語言
可能受 “設定” > “一般” > “國際設定” > “地區格式” 中 “地
區格式” 的影響。
導覽時略過影像 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“導覽影像”。
您可以選擇略過所有影像, 或只略過沒有描述的影像。
解鎖 iPad 時朗讀通知 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“朗讀通知”。
若此選項關閉, iPad 在您解鎖時只會朗讀時間。
使用 VoiceOver
選擇螢幕中的項目: 在螢幕上方拖移手指。 VoiceOver 會識別您觸碰的每個元件。 您可以
使用單指向左或向右滑動, 有系統地從一個元件移動到另一個元件。 這樣會由左至右、 從
上到下來選擇元件。 向右滑動來前往下一個元件, 或向左滑動來前往上一個元件。
第 24 章 輔助使用 105啟用直向導覽 將 “直向導覽” 加到轉輪中, 使用轉輪將其選取, 然後向上或向
下移至上方或下方的項目。 請參閱 第 108 頁 「使用 VoiceOver 轉輪控
制項目」。
選擇螢幕上的第一個或最後一個元
件
使用四指向上或向下滑動。
解鎖 iPad 選擇 “解鎖” 按鈕, 然後點兩下螢幕。
依名稱選擇項目 使用兩指在螢幕中的任意位置點三下, 打開” 項目選擇器”。 然後
在搜尋欄位中輸入名稱, 或者向左或向右滑動來依字母順序瀏覽列
表, 或者點一下列表右側的索引表, 並向上或向下滑動來快速瀏覽
項目列表。
更改螢幕項目的名稱, 以便更容
易找到
在螢幕中的任意位置使用兩指點一下並按住。
朗讀所選元件的文字 : 使用單指向下或向上滑動來朗讀下一個或上一個單字或字元 (轉
動轉輪控制項目可選擇字元或單字)。 您可以包含音標拼字。 請參閱 第 105 頁 「設定
VoiceOver」。
停止朗讀項目 使用兩指點一下螢幕。 再用兩指點一下來繼續朗讀。 當您選擇其他
項目時會繼續自動朗讀。
更改朗讀音量 使用 iPad 上的音量按鈕, 或將音量加到轉輪中, 並向上或向下進行
調整。 請參閱 第 108 頁 「使用 VoiceOver 轉輪控制項目」。
將 VoiceOver 設為靜音 請用三指點兩下螢幕。 再次使用三指點兩下螢幕來啟用朗讀。 若要
只關閉 VoiceOver 聲音, 請將 “側邊切換控制” 設為 “靜音”。
如果已連接外接鍵盤, 也可按下鍵盤上的 Control 鍵來將 VoiceOver 靜
音或取消靜音。
更改朗讀聲音 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “使用壓
縮聲音”。
從最上方開始朗讀整個螢幕 使用兩指向上滑動。
從目前項目朗讀到螢幕底部 使用兩指向下滑動。
朗讀 iPad 狀態資訊 點一下螢幕最上方來聽取如時間、 電池電力、 Wi-Fi 訊號強度等等的
資訊。
在 VoiceOver 啟用時, “點一下” 選擇的項目 : 在螢幕中的任意位置點兩下。
在 VoiceOver 啟用時, “點兩下”
選擇的項目
在螢幕中的任意位置點三下。
調整滑桿 使用單指向上滑動來增加設定值, 或向下滑動來減少設定值。
捲動螢幕的列表或區域 使用三指向上或向下滑動。 向下滑動來移到列表或螢幕的下一頁,
或是向上滑動來移到上一頁。 當您在列表中的頁面之間移動時,
VoiceOver 會朗讀顯示的項目範圍 (例如, “正在顯示第 5 行至第 10
行”)。 您也可以在列表中持續捲動, 而不是在其頁面之間移動。
點兩下並按住。 當您聽到一連串的提示音時, 您可以向上或向下移
動手指來捲動列表。 當您提起手指時, 持續捲動即會停止。
使用列表索引 部分列表會在右側顯示以字母順序排列的索引。 在元件之間滑動並無
法選擇索引 ; 您必須直接觸碰索引來將其選取。 選擇索引之後, 請
向上或向下滑動來在索引中移動。 您也可以點兩下, 然後向上或向
下滑動手指。
106 第 24 章 輔助使用重新排列列表順序 您可以重新排列某些列表的順序,如 “輔助使用” 設定中的 “轉輪”
和 “語言轉輪”。 選擇項目右側的 , 點兩下並按住直到您聽到
聲音,然後向上或向下拖移。 VoiceOver 會朗讀您上移或下移的項目,
視您拖移的方向而定。
重新排列 “主畫面” 螢幕 在 “主畫面” 螢幕上, 選擇您要搬移的圖像。 點兩下並按住, 然
後拖移圖像。 當您拖移圖像時,VoiceOver 會朗讀橫列和直欄的位置。
當圖像位於您要的位置時, 請放開圖像。 您可以拖移更多圖像。 將
項目拖移至螢幕的左側邊緣或右側邊緣, 來將其搬移至 “主畫面”
螢幕的其他頁面。 當您完成時, 請按下 “主畫面” 按鈕 。
啟用或關閉螢幕簾幕 使用三指點三下螢幕。 螢幕簾幕啟用時, 即使顯示畫面是關閉的,
但螢幕內容仍是啟用中。
解鎖 iPad 選擇 “解鎖” 開關, 然後點兩下螢幕。
瞭解 VoiceOver 手勢
啟用 VoiceOver 之後, 標準的觸控式螢幕手勢可能會產生不同的效果。 這些手勢和一些額
外的手勢可讓您移動螢幕, 並控制選擇的個別元件。 VoiceOver 手勢包含兩指和三指點一
下或滑動的手勢。 若要在使用兩指和三指手勢時取得最佳結果, 請放輕鬆, 讓您的手指
之間保留一些空隙來觸碰螢幕。
當 VoiceOver 啟用時, 您可以點兩下並按住螢幕來使用標準手勢。 一連串的提示音表示一
般手勢已生效。 生效狀態會保留到您提起手指為止。 然後會繼續使用 VoiceOver 手勢。
您可以使用不同的技巧來輸入 VoiceOver 手勢。 例如, 您可以使用一隻手的兩指或雙手各
使用單指, 來輸入兩指點一下動作。 您也可以使用拇指。 許多人發現 “分開觸碰” 的
手勢特別有效︰並非選取一個項目並點兩下, 而是以單指觸碰並按住項目, 然後用另一
指點一下螢幕。 請嘗試不同的技巧來發現最佳的方式。
如果您的手勢無法運作, 請試著使用較快的動作, 尤其是點兩下或滑動手勢的動作。 若
要滑動, 請試著使用單指或多指快速擦過螢幕。 當 VoiceOver 啟用後, 便會出現 “練習
VoiceOver” 按鈕, 這讓您在使用前有機會練習一下 VoiceOver 手勢。
練習手勢 : 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver, 然後點一下 “練
習 VoiceOver”。 完成時, 請點一下 “完成”。
如果您看不到 “練習 VoiceOver” 的按鈕, 請確定 VoiceOver 已啟用。
以下為 VoiceOver 重要手勢的摘要 :
導覽和閱讀
 點一下 : 朗讀項目。
 向右或向左滑動 : 選擇下一個或上一個項目。
 向上或向下滑動 : 取決於 “轉輪控制項目” 設定。 請參閱 第 108 頁 「使用 VoiceOver
轉輪控制項目」。
 兩指點一下 : 停止朗讀目前項目。
 兩指向上滑動 : 從螢幕最上方朗讀所有項目。
 兩指向下滑動 : 從目前位置朗讀所有項目
 使用兩指 “掃動” ︰快速來回移動兩指三次 (做出 “z” 字形) 來忽略提示或返回
前一個螢幕。
 兩指點三下 : 打開 “項目選擇器”。
 三指向上或向下滑動 : 一次捲動一頁。
 三指向右或向左滑動 : 前往下一頁或上一頁 (例如 “主畫面” 螢幕、 “股市” 或
Safari)。
第 24 章 輔助使用 107Â 三指點一下 : 朗讀其他資訊, 如位於列表中的位置, 或者是否選取文字。
 四指點一下螢幕上方 : 選擇頁面上的第一個項目。
 四指點一下螢幕下方 : 選擇頁面上的最後一個項目。
啟用
 點兩下 : 啟用選擇的項目。
 點三下 : 點兩下項目。
 分開觸碰︰選取項目並點兩下的另一個替代方式是, 用單指觸碰一個項目, 然後用另
一指點一下螢幕來將其啟用。
 單指觸碰項目, 然後用另一指點一下螢幕 (“分開觸碰”) : 啟用項目。
 點兩下並按住 (1 秒) + 標準手勢 : 使用標準手勢。
點兩下並按住手勢會告知 iPad 將後續的手勢視為標準手勢。 例如, 您可以點兩下並按
住, 然後不提起手指, 拖移手指以滑動開關。
 兩指點兩下 : 在 “音樂”、 “視訊”、 YouTube、 “語音備忘錄” 或 “照片” 中
播放或暫停。 拍照 (相機)。 在 “相機” 或 “語音備忘錄” 中開始或暫停錄製。
開始或停止碼錶。
 兩指點兩下並按住 : 打開元件標籤工具。
 兩指點三下 : 打開 “項目選擇器”。
 三指點兩下 : 讓 VoiceOver 靜音或取消靜音。
 三指點三下 : 啟用或關閉螢幕簾幕。
使用 VoiceOver 轉輪控制項目
轉輪控制項目是在啟用 VoiceOver 時, 可用來更改向上和向下滑動手勢結果的虛擬轉盤。
操作轉輪 : 在 iPad 螢幕上旋轉兩指, 以在選項之間進行選擇。
更改轉輪中包含的選項: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”> VoiceOver >“轉輪”,
並選取您使用轉輪時想要使用的選項。
轉輪的效果取決於您執行的作業。 當您閱讀電子郵件的內容時, 可使用轉輪來切換在向
上或向下滑動時, 要聆聽逐個單字、 逐個字元或逐行的朗讀內容。 當您瀏覽網頁時,
可以使用轉輪設定來聆聽所有文字 (逐個單字或逐個字元), 或從一個元件跳至其他特
定類型的元件, 例如標頭或連結。
閱讀文字
依據下列項目選擇並聆聽文字朗讀︰
 字元、 單字或行
朗讀
調整 VoiceOver 朗讀的功能 :
 音量或速率
 使用打字回音、 音調變更或音標 (使用 Apple Wireless Keyboard)
請參閱 第 111 頁 「使用 “Apple Wireless Keyboard 無線鍵盤” 來控制 VoiceOver」。
108 第 24 章 輔助使用導覽
依據下列項目選擇並聆聽文字朗讀︰
 字元、 單字或行
 標題
 連結、 已參訪的連結、 未參訪的連結或頁面中的連結
 表單控制
 表格或橫列 (導覽表格時)
 列表
 標記
 影像
 靜態文字
 相同類型的項目
 按鈕
 文字欄位
 搜尋欄位
 容器 (如 dock 的螢幕區域)
放大或縮小
輸入文字
依據下列項目移動插入點並聆聽文字朗讀︰
 字元、 單字或行
選擇編輯功能
選擇語言
使用控制項目
依據下列項目選擇並聆聽值的朗讀︰
 字元、 單字或行
調整控制項目物件的值。
使用 VoiceOver 輸入和編輯文字
當您使用 VoiceOver 來選擇文字欄位時, 可使用螢幕鍵盤或 iPad 外接的鍵盤來輸入文字。
您可以使用 iPad 的編輯功能, 在文字欄位中進行剪下、 拷貝或貼上。
有兩種在 VoiceOver 中輸入文字的方式︰標準輸入和觸碰輸入。 使用標準輸入時, 先選擇
一個按鍵,然後點兩下螢幕來輸入字元。 使用觸碰輸入時, 先以觸碰方式選擇一個按鍵,
而當您放開手指時該字元便會自動輸入。 觸碰輸入的方式可能會較快, 但需要比標準輸
入更多的練習。
VoiceOver 也可讓您使用 iPad 的編輯功能來在文字欄位中剪下、 拷貝或貼上文字。
輸入文字 : 選擇可編輯的文字欄位, 點兩下來顯示插入點和螢幕鍵盤, 並輸入字元。
 標準輸入 : 請向左或向右滑動來選擇鍵盤中的按鍵, 然後點兩下來輸入字元。 或者,
在鍵盤上移動手指來選擇按鍵, 同時繼續用單指觸碰按鍵, 並使用另一指點一下螢幕。
VoiceOver 會在選擇按鍵和再次輸入字元時朗讀按鍵。
 觸碰輸入︰觸碰鍵盤上的按鍵來選擇按鍵, 然後放開手指來輸入字元。 如果您觸碰到
錯誤的按鍵, 請在鍵盤上移動手指, 直到您選擇想要的按鍵為止。 VoiceOver 會在您觸
碰到每個按鍵時, 朗讀該按鍵的字元, 但只有當您放開手指時, 才會輸入字元。
第 24 章 輔助使用 109【注意】 觸碰輸入僅適用於會輸入文字的按鍵。 對於其他按鍵, 如 Shift、 Delete 和
Return, 請使用標準輸入。
移動插入點: 向上或向下滑動來在文字中向前或向後移動插入點。 使用轉輪來選擇是否要
依字元、 依單字或依行移動插入點。 VoiceOver 在插入點移動時會發出聲音並朗讀插入點
經過的字元、 單字或行。
逐字向前移動時,插入點會放在每個單字的結尾, 在空格或其後續的標點符號之前。 向後
移動時, 插入點會放在前面單字的結尾,在空格或其後續的標點符號之前。 若要將插入點
移動到單字結尾或句子的標點符號之後, 請使用轉輪來切換回字元模式。 在依行移動插入
點時, VoiceOver 會朗讀經過的每一行。 向前移動時, 插入點會放在下一行的開頭 (除非
您已到達段落的最後一行,而此時插入點會移至剛才朗讀的那一行結尾)。向後移動時,插
入點會放在朗讀的那一行開頭。
選擇標準輸入或觸碰輸入 若已啟用 VoiceOver 並在鍵盤上選擇了按鍵, 請使用轉輪來選擇 “輸
入模式”, 然後向上或向下滑動。
刪除字元 選擇 , 然後點兩下或分開觸碰。 即使是使用觸碰輸入, 您仍必
須這麼做。 若要刪除多個字元, 請觸碰並按住 Delete 鍵, 然後針對
您想要刪除的每個字元使用另一指點一次螢幕。 VoiceOver 會在字元刪
除時朗讀出來。 如果已啟用 “使用音調變更”, VoiceOver 會以較低
的音調來朗讀刪除的字元。
選擇文字 設定轉輪來 “編輯”、向上或向下滑動來選擇 “選取” 或 “全選”,
然後點兩下。 如果您選擇 “選取”, 則在點兩下時, 會選擇離插
入點最近的單字。 如果您選擇 “全選”, 則會選擇全部文字。 兩
指往內或往外撥動來增加或減少所選範圍。
剪下、 拷貝或貼上 請確定轉輪已設為進行編輯。 選擇文字之後, 向上或向下滑動來選
擇 “剪下”、 “拷貝” 或 “貼上”, 然後點兩下。
還原 晃動 iPad, 並向左或向右滑動來選擇要還原的動作, 然後點兩下。
輸入重音字元 在標準輸入模式中, 選擇一般字元, 然後點兩下並按住, 直到您聽
到提示已出現替代字元的聲音。 向左或向右拖移來選擇和聽取選擇。
放開手指來輸入目前的選擇項目。
更改您輸入所使用的語言 將轉輪設為 “語言”, 然後向上或向下滑動。 選擇 “預設語言”
來使用 “國際設定” 中指定的語言。 只有當您在 VoiceOver 的 “語
言轉輪” 設定中選擇超過一種語言時, 才會出現 “語言” 轉輪。
請參閱 第 105 頁 「設定 VoiceOver」。
使用 VoiceOver 搭配 Safari
當您啟用了 VoiceOver 並且在 Safari 中搜尋網頁時, “搜尋結果” 轉輪項目能讓您聽到建
議搜尋詞句的列表。
搜尋網頁: 選擇搜尋欄位,輸入您的搜尋,然後使用轉輪選擇“搜尋結果”。向左或向右滑
動來向上或向下移動列表, 然後點兩下螢幕, 使用目前的搜尋片語來搜尋網頁。
使用 VoiceOver 搭配地圖
您可以使用 VoiceOver 來放大或縮小、 選擇大頭針以及取得位置的相關資訊。
放大或縮小: 選擇地圖,使用轉輪來選擇縮放模式,然後向上或向下滑動來進行放大或縮小。
選擇大頭針 : 觸碰大頭針, 或是向左或向右滑動以從一個項目移動到另一個項目。
取得位置的相關資訊: 選擇大頭針後,請點兩下來顯示資訊旗標。 請向左或向右滑動來選
擇 “更多資訊” 按鈕, 然後點兩下以顯示資訊頁面。
110 第 24 章 輔助使用使用 “Apple Wireless Keyboard 無線鍵盤” 來控制 VoiceOver
您可以使用 “Apple Wireless Keyboard 無線鍵盤” 在 iPad 上控制 VoiceOver。 請參
閱 第 37 頁 「使用 Bluetooth 裝置」。
您可以使用 VoiceOver 的鍵盤指令來導覽螢幕、 選擇項目、 閱讀螢幕內容、 調整轉輪,
以及執行其他 VoiceOver 的動作。 所有的鍵盤指令 (除了一個以外) 包含 Control +
Option, 會在下方表格中以縮寫 “VO” 呈現。
“VoiceOver 輔助說明” 會在您輸入時, 朗讀按鍵或鍵盤指令。 您可以使用 “VoiceOver
輔助說明” 以瞭解鍵盤的佈局和與按鍵組合相關的動作。
VoiceOver 鍵盤指令
VO = Control + Option
從目前位置開始朗讀所有項目 VO + A
從最上方開始朗讀 VO + B
移至狀態列 VO + M
按下 “主畫面” 按鈕。 VO + H
選擇下一個或上一個項目 VO + 向右鍵或 VO + 向左鍵
點一下項目 VO + 空白鍵
用兩指點兩下 VO + “-”
選擇下一個或上一個轉輪項目 VO + 向上鍵或 VO + 向下鍵
選擇下一個或上一個語音轉輪項目 VO + Command + 向左鍵或 VO + Command + 向右鍵
調整語音轉輪項目 VO + Command + 向上鍵或 VO + Command + 向下鍵
讓 VoiceOver 靜音或取消靜音 VO + S
啟用或關閉螢幕簾幕 VO + Shift + S
啟用 VoiceOver 輔助說明 VO + K
返回前一個螢幕, 或關閉
VoiceOver 輔助說明
Escape
快速導覽
啟用 “快速導覽” 以使用方向鍵控制 VoiceOver。 “快速導覽” 是預設為關閉的。
啟用或關閉 “快速導覽” 向左鍵 + 向右鍵
選擇下一個或上一個項目 向右鍵或向左鍵
選擇根據轉輪設定所指定的下一個
或上一個項目
向上鍵或向下鍵
選擇第一個或最後一個項目 Control + 向上鍵或 Control + 向下鍵
“點一下” 項目 向上鍵 + 向下鍵
上下捲動或左右捲動 Option + 向上鍵、 Option + 向下鍵、 Option + 向左鍵或 Option + 向
右鍵
變更轉輪 向上鍵 + 向左鍵或向上鍵 + 向右鍵
網頁使用單一字母快速導覽
當您在 “快速導覽” 啟用時檢視網頁,可以在鍵盤上使用下列按鍵來快速導覽頁面。 輸入
鍵盤移至指定類型的下一個項目。 當您輸入字母時按住 Shift 鍵移至上一個項目。
第 24 章 輔助使用 111H 標題
L 連結
R 文字欄位
B 按鈕
C 表單控制
I 影像
T 表格
S 靜態文字
W ARIA 標記
X 列表
M 相同類型的元件
1 層次 1 標題
2 層次 2 標題
3 層次 3 標題
4 層次 4 標題
5 層次 5 標題
6 層次 6 標題
透過 VoiceOver 使用點字顯示器
您能使用可重新整理的 Bluetooth 點字顯示器來點字朗讀 VoiceOver 的輸出, 並且在啟用
了 VoiceOver 時, 可使用點字顯示器搭配輸入鍵和其他控制項目來控制 iPad。 iPad 可搭
配許多最常見的無線點字顯示器一起使用。 如需支援的點字顯示器列表, 請參訪
www.apple.com/tw/accessibility/iphone/braille-display.html 網站。
設定點字顯示器︰ 啟用顯示器, 然後前往 “設定” > “一般” > Bluetooth, 並啟用
Bluetooth。 然後,前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “點字”,並選
擇顯示器。
啟用或停用收縮點字法 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “點字”。
啟用或停用 8 點的點字法 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > VoiceOver > “點字”。
若要瞭解導覽 VoiceOver 的一般常用點字指令, 以及特定顯示器的相關資訊, 請前往
support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=zh_TW。
點字顯示器會使用為“語音控制”設定的語言。這通常是在“設定”>“國際設定”>“語言”
中, 為 iPad 所設定的語言。 您可以使用 VoiceOver 的語言設定, 為 VoiceOver 和點字
顯示器設定不同的語言。
設定 VoiceOver 的語言: 前往“設定”“一般”>“國際設定”>“語音控制”,然後選擇語言。
如果您更改 iPad 的語言, 便可能需要重置 VoiceOver 和點字顯示器的語言。
您可以設定點字顯示器最左側或最右側的輸入格裡提供系統狀態和其他資訊︰
 “宣告歷史記錄” 含有未讀訊息
 目前的 “宣告歷史記錄” 訊息尚未閱讀
Â
VoiceOver 語音為靜音
Â
iPad 電池電力不足 (低於 20% 電量)
Â
iPad 為橫向顯示
112 第 24 章 輔助使用Â 螢幕顯示器處於關閉狀態
 目前的一行左側包含額外的文字
 目前的一行右側包含額外的文字
設定最左側或最右側的輸入格來顯示狀態資訊︰ 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>
VoiceOver > “點字” > “狀態輸入格”, 然後選擇點一下 “左” 或 “右”。
查看狀態輸入格的延伸描述︰ 在您的點字顯示器上, 按下狀態輸入格的遞送器按鈕。
按三下主畫面按鈕
“按三下主畫面按鈕”可讓您在快速按三下“主畫面”按鈕 後,輕鬆地啟用或關閉一些輔
助使用功能。 您可以將 “按三下主畫面按鈕” 功能設為啟用或關閉 VoiceOver、啟用或關
閉“黑底白字”、啟用或關閉觸碰,或是要求您是否要按三下主畫面按鈕來執行以下功能:
啟用或關閉 VoiceOver
Â
 啟用或關閉 “黑底白字”
 啟用或關閉 “縮放”
啟用或關閉 AssistiveTouch
Â
“按三下主畫面按鈕” 功能通常是關閉的。
設定“按三下主畫面按鈕”功能: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>“按三下主畫面按鈕”,
然後選擇您要的功能。
縮放
“縮放” 的輔助使用功能可讓您放大整個螢幕, 以協助您查看螢幕上顯示的項目。
啟用或關閉“縮放”: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>“縮放”。或者,使用“按
三下主畫面按鈕”。 請參閱 第 113 頁 「按三下主畫面按鈕」。
放大或縮小 使用三指點兩下螢幕。 根據預設, 螢幕會放大 200%。 如果您手動
更改放大比例 (藉由使用點一下並拖移手勢, 如下所述), iPad 會
自動在您使用三指點兩下螢幕放大時返回該放大比例。
增加放大比例 使用三指點一下並向螢幕上方拖移 (來增加放大比例) 或向螢幕下
方拖移 (來減小放大比例)。 點一下並拖移手勢與點兩下相似, 除
了您在第二次點一下時沒有提高手指, 改為在螢幕上拖移手指之外。
開始拖移之後, 您可以使用單指拖移。
移動螢幕 放大時, 使用三指拖移或滑動螢幕。 開始拖移之後, 您可以使用單
指拖移, 這樣您可以看到更多的螢幕畫面。 在顯示畫面邊緣附近按
住單指, 來向螢幕影像的該側移動顯示畫面。 將您的手指向邊緣附
近移動來更快地移動。 當您打開新的螢幕時, “縮放” 一律會位於
螢幕的中間上方。
在使用 Apple Wireless Keyboard 的 “縮放” 功能時, 螢幕影像會依照插入點的位置, 將
其維持在顯示器中央。 請參閱 第 31 頁 「使用 Apple Wireless Keyboard」。
放大字體
“放大字體”可讓您在 Mail 和“備忘錄”中顯示較大的文字。您可以選擇 20 點、24 點、32 點、
40 點、 48 點或 56 點的文字。
設定文字大小︰ 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > “放大字體”。
第 24 章 輔助使用 113黑底白字
使用“黑底白字”來反轉 iPad 顯示器上的顏色,這可讓您更加輕鬆地閱讀螢幕。 啟用“黑
底白字” 之後, 螢幕看起來像一張相片底片。
反轉螢幕的顏色 : 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > “黑底白字”。
朗讀所選範圍
即使在 VoiceOver 關閉時, 您可以讓 iPad 大聲朗讀您可選擇的任何文字。
啟用“朗讀所選範圍”並調整朗讀速度: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>“朗讀
所選範圍”。
朗讀文字供您聽取 選擇文字, 然後點一下 “朗讀”。
朗讀自動文字
“朗讀自動文字” 會在您輸入時, 朗讀 iPad 進行的文字更正和建議。
啟用或關閉“朗讀自動文字”: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>“朗讀自動文字”。
“朗讀自動文字” 也可與 VoiceOver 或 “縮放” 搭配使用。
單聲道音訊
“單聲道音訊”會將左右聲道的聲音合併為在兩聲道播放的單聲道訊號。這可讓一隻耳朵聽
力損傷的使用者用另一隻耳朵聆聽整個聲音訊號。
啟用或關閉“單聲道音訊”: 前往“設定”>“一般”>“輔助使用”>“單聲道音訊”。
AssistiveTouch
如果您觸碰螢幕或按下按鈕有困難, AssistiveTouch 會協助您使用 iPad。 您可以使用
相容的適應性配件 (如搖桿) 一起搭配 AssistiveTouch 來控制 iPad。 您也可以使用
AssistiveTouch (無須配件) 來執行讓您感到困難的手勢。
啟用 AssistiveTouch: 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > AssistiveTouch。 您也可
以設定“按三下主畫面按鈕”來啟用或關閉 AssistiveTouch;請前往“設定”>“一般”>“輔
助使用” > “按三下主畫面按鈕”。
調整軌跡速度 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > AssistiveTouch > “觸
碰速度”。
顯示或隱藏 AssistiveTouch 選單 按一下配件的次要按鈕。
隱藏選單按鈕 前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” > AssistiveTouch > “永
遠顯示選單”。
使用 2、 3、 4 或 5 根手指執行滑
動或拖移的動作
點一下選單按鈕、 點一下 “手勢”, 然後點一下手勢所需的位數。
當螢幕上出現對應的圓圈時, 請依手勢要求的方向滑動或拖移。 完
成時, 請點一下選單按鈕。
114 第 24 章 輔助使用執行放大縮小手勢 點一下選單按鈕,點一下 “喜好項目”,然後點一下 “放大縮小”。
當放大縮小圓圈出現時, 請在螢幕上的任意位置觸碰以拖移放大縮小
圓圈, 然後向內或向外拖移放大縮小圓圈來執行放大縮小手勢。 完
成時, 請點一下選單按鈕。
製作您自己的手勢 點一下選單按鈕, 點一下 “喜好項目”, 然後點一下空白的手勢
暫存區。 您也可以前往 “設定” > “一般” > “輔助使用” >
AssistiveTouch > “製作自定手勢”。
鎖定或旋轉螢幕、 調整 iPad 音
量、 切換 “側邊切換控制”,
或模擬晃動 iPad
點一下選單按鈕, 然後點一下 “裝置”。
模擬按下 “主畫面” 按鈕 點一下選單按鈕, 然後點一下 “主畫面”。
移動選單按鈕 將其拖移至螢幕上的任意位置。
退出選單而不執行手勢 點一下選單外側的任意位置。
OS X 的輔助使用功能
當您使用 iTunes 來將 iTunes 資料庫的資訊和內容同步到 iPad 時, 請善用 OS X 的 “輔助使
用” 功能。 在 Finder 中, 請選擇 “輔助說明” > “輔助說明中心”, 然後搜尋 “輔
助使用”。
如需更多 iPad 與 OS X 輔助使用功能的相關資訊, 請前往 www.apple.com/tw/accessibility 網
站。
郵件的最小字級
若要增加閱讀的方便性,請將 Mail 郵件文字的最小字級設定成 “大”、“超大” 或 “最
大”。
設定最小郵件字級: 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆” > “最小字級”。
“放大字體” 設定會覆寫此最小字級。
寬螢幕鍵盤
當您將 iPad 旋轉以橫向檢視時, 所有 iPad 內建的應用程式會顯示較大的螢幕鍵盤。 您也
可以使用 Apple Wireless Keyboard 無線鍵盤來輸入。
隱藏式字幕
為視訊啟用隱藏式字幕 : 前往 “設定” > “視訊” > “隱藏式字幕”。
有些視訊內容並未包含隱藏式字幕。
第 24 章 輔助使用 115設定
25
飛航模式
飛航模式會停用 iPad 的無線功能, 以減少對飛機運作和其他電子設備的潛在干擾。
啟用飛航模式 : 點一下 “設定” 並啟用飛航模式。
在啟用飛航模式時, 會顯示在螢幕最上方的狀態列中, 而 iPad 不會發射出 Wi-Fi、 行動
網路(4G 或 3G 機型)或 Bluetooth 訊號。您將無法使用須依賴這些連線的應用程式或功能。
如果飛機操作人員和適用法規允許的話,您可以繼續聆聽音樂、觀看視訊、瀏覽電子郵件、
行事曆和其他您先前接收的資料, 並使用不需要 Internet 連線的應用程式。
如果有可用的 Wi-Fi 且飛機操作人員和適用法規允許的話,請前往“設定”> Wi-Fi 來將其啟用。
同樣地, 您可以在 “設定” > “一般” > Bluetooth 中啟用 Bluetooth。
Wi-Fi
加入 Wi-Fi 網路
Wi-Fi 設定決定了 iPad 是否要使用區域 Wi-Fi 網路來連接 Internet。 當 iPad 加入 Wi-Fi 網
路時,螢幕最上方之狀態列的 Wi-Fi 圖像 會顯示訊號強度。愈多格數就代表連線訊號愈強。
一旦您加入 Wi-Fi 網路後, 每當網路在範圍內時, iPad 便會自動與其連接。 如果有多個先
前使用的網路在範圍內, iPad 會加入最後一次使用的網路。
如果沒有可用的 Wi-Fi 網路,在適用時,iPad(4G 或 3G 機型)會透過行動網路來進行連接。
您也可以使用 iPad 來設定新的 AirPort 基地台, 為您的住家或辦公室提供 Wi-Fi 服務。 請
參閱 第 117 頁 「設定 AirPort 基地台」。
啟用或關閉 Wi-Fi : 前往 “設定” > “Wi-Fi”。
設定 iPad 詢問是否要加入新網
路 :
前往 “設定” > Wi-Fi, 然後啟用或關閉 “詢問是否加入網路”。
如果 “詢問是否加入網路” 已關閉, 則當之前使用過的網路無法使
用時, 您就必須手動加入網路來連接 Internet。
忘記網路設定, 因此 iPad 不會加
入該網路
前往 “設定” > Wi-Fi, 然後點一下 , 此圖像位於您之前加入的
網路旁邊。 然後點一下 “忘記此網路設定”。
加入封閉的 Wi-Fi 網路 若要加入未顯示在偵測到的網路列表裡的 Wi-Fi 網路, 請前往 “設
定” > Wi-Fi > “其他”, 然後輸入網路名稱。
您必須知道網路名稱、 密碼和安全性類型, 才能連接封閉網路。
調整設定以連接 Wi-Fi 網路 前往 “設定” > Wi-Fi, 然後點一下網路旁邊的 。 您可以設定
HTTP 代理伺服器、 指派固定網路設定、 關閉 BootP 或更新 DHCP 伺
服器的設定。
116設定 AirPort 基地台
AirPort 基地台可為您的住家、 學校或小型企業網路提供 Wi-Fi 連線。 您可以使用 iPad 來設
定新的 AirPort Express 基地台、 AirPort Extreme 基地台或 Time Capsule。
使用“AirPort 設定輔助程式”: 前往“設定”>“Wi-Fi”。在“設定 AirPort 基地台”標題下方,
點一下您想要設定的基地台名稱。 然後依照螢幕上的指示來操作。
某些較舊的 AirPort 基地台無法使用 iOS 裝置進行設定。 請參閱基地台隨附的說明文件來取
得設定指示。
如果您想要設定的基地台並未列出, 請確定其已開啟電源、 您在連線範圍內, 以及其尚未
經過設定。 您僅可以設定新的或已重置的基地台。
如果您的 AirPort 基地台已經過設定, App Store 的 “AirPort 工具程式” 應用程式可讓您
更改基地台的設定並監視其狀態。
通知
推播通知會出現在 “通知中心” 中,即使應用程式並未執行,也可提示您有新的資訊。 通
知會因應用程式的不同而有所差異,但是可能會包含文字或聲音提示,也可能在“主畫面”
螢幕的應用程式圖像上出現數字標示。
如果您不想要收到通知, 可以關閉通知, 且您可以更改通知顯示的順序。
啟用或關閉通知: 前往“設定”>“通知”。點一下列表裡的項目,然後啟用或關閉該項目
的通知。
已關閉通知的應用程式會顯示在 “未顯示於通知中心” 列表中。
更改顯示的最近通知數目 前往 “設定” > “通知”, 然後在 “已顯示於通知中心” 列表中
選擇項目。 點一下 “顯示” 來選取要在 “通知中心” 中顯示多少
此類型的通知。
更改提示樣式 前往 “設定” > “通知”, 然後在 “已顯示於通知中心” 列表中
選擇項目。 選擇提示的樣式 ,或選擇“無”來關閉提示和橫幅。 . 通
知仍會顯示在 “通知中心” 裡。
更改通知順序 前往 “設定” > “通知”, 然後點一下 “編輯”。 拖移通知來
將其重新排序。 若要關閉通知, 請將其拖至 “未顯示於通知中心”
列表中。
在具有通知的應用程式上顯示數字
標記
前往 “設定” > “通知”, 然後在 “已顯示於通知中心” 列表中
選擇項目。 啟用 “應用程式的標記圖像”。
在 iPad 鎖定時避免顯示提示 前往 “設定” > “通知”, 然後在 “已顯示於通知中心” 列表中
選擇應用程式。 關閉 “在鎖定時螢幕中檢視”, 以在 iPad 鎖定時,
隱藏來自應用程式的提示。
某些應用程式有其他選項。例如,“訊息”可讓您指定提示聲重複的次數,以及是否在通知
中顯示訊息預覽。
定位服務
“定位服務”可以讓應用程式(例如“提醒事項”、“地圖”、“相機”和以定位服務為基準的
協力廠商應用程式) 來收集並使用會顯示您位置的資料。 您的大致位置是由行動網路資料
(4G 或 3G 機型) 和區域 Wi-Fi 網路 (若您已啟用了 Wi-Fi) 所提供的可用資訊來決定。 若
要節省電池電力, 當您沒有使用 “定位服務” 時, 請將其關閉。
當應用程式正在使用 “定位服務” 時, 會出現在狀態列上。
第 25 章 設定 117使用 “定位服務” 的應用程式和系統服務會出現在 “定位服務” 的設定螢幕上,並顯示該
應用程式或服務的 “定位服務” 是啟用或關閉。 若您不想使用此功能,您可以針對部分或
所有應用程式和服務來關閉“定位服務”。如果您關閉了“定位服務”,下一次應用程式或
服務嘗試使用此功能時, 會出現提示要求您將其再次啟用。
Apple 所收集的位置資料不會識別您的個人身分。 如果您在 iPad 上有使用 “定位服務” 的
協力廠商應用程式, 請查看協力廠商的使用條款與隱私權政策, 來瞭解每個應用程式如何
使用您的位置資料。
啟用或關閉 “定位服務” : 前往 “設定” > “定位服務”。
行動數據
使用 “行動數據” 設定 (僅在支援行動網路連線的型號上) 來啟用行動數據服務、啟用或
停用行動網路,或新增個人識別號碼 (PIN) 來鎖定 micro-SIM 卡。 對於某些電信業者,您
也可更改您的數據方案。
啟用、檢視或更改您的行動數據帳號: 前往“設定”>“行動數據”,然後點一下“檢視帳號”。
請依照螢幕上的指示來操作。
啟用或關閉 “行動數據” 前往 “設定” > “行動數據”。 在關閉 “行動數據” 時, 所有
數據服務將只會使用 Wi-Fi, 包含電子郵件、 網路瀏覽、 推播通知和
其他服務。 如果 “行動數據” 已啟用, 可能會需支付行動業者的
費用。 例如, 使用像 “訊息” 傳送資料之類的特定功能和服務,
便可能會產生數據方案的費用。
啟用或關閉 “數據漫遊” 前往 “設定” > “行動數據”。 停用 “數據漫遊” 會避免因使用
其他電信業者提供之網路所產生的電信費用。
VPN
VPN 是用於公司機構內部,讓使用者可透過非私人的網路,安全地溝通私密的資訊。例如,
您可能需要設定 VPN 以便收發您的公司郵件。 當您在 iPad 上設定了 VPN 的功能時, 即會
顯示此設定, 讓您能啟用或關閉 VPN。 請參閱 第 120 頁 「網路」。
個人熱點
有了 iPad Wi-Fi + 4G 型號, 您可以使用 “個人熱點” 來與透過 Wi-Fi 連接至您 iPad 的電
腦或其他裝置 (例如 iPod touch、 iPhone 或其他 iPad) 共享 Internet 連線。 您也可以使
用 “個人熱點” 來與透過 Bluetooth 或 USB 連接至您 iPad 的電腦共享 Internet 連線。 只
有在 iPad 是透過行動數據網路連接 Internet 時, 才能使用 “個人熱點”。
【注意】此功能無法在部分地區使用。這些服務可能需要另外付費。請聯絡您的電信業者來
瞭解更多資訊。
共享 Internet 連線: 前往“設定”>“一般”>“網路”,並點一下“設定個人熱點”(若其
顯示), 來設定您電信業者的服務。
啟用 “個人熱點 “後, 其他裝置可透過下列方式進行連接 :
 W-Fi : 在裝置上, 從可用 Wi-Fi 網路列表中選擇您的 iPad。
Â
USB : 使用 Dock Connector to USB Cable 將電腦連接到 iPad。 在您電腦的 “網路”
偏好設定中, 選擇 iPad 並進行網路設定。
Â
Bluetooth:在 iPad 上, 前往 “設定” > “一般” > Bluetooth, 然後啟用 Bluetooth。
若要將 iPad 與您的裝置配對並連接, 請參閱電腦隨附的說明文件。
118 第 25 章 設定連接裝置之後,會在 iPad 螢幕的上方顯示藍色橫條。 當您使用 USB 連接時,“個人熱點”
仍會保持開啟, 即使您目前沒有使用 Internet 連線。
【注意】 “個人熱點” 圖像 會顯示在使用 “個人熱點” 的之 iOS 裝置的狀態列上。
更改 iPad 的 Wi-Fi 密碼 前往 “設定” > “個人熱點” > “Wi-Fi 密碼”, 然後輸入最少 8
個字元的密碼。
監視您的行動數據網路用途 前往 “設定” > “一般” > “用量” > “行動通訊用量”。
亮度與桌面背景
請使用 “亮度” 設定來將螢幕調整成最舒適的程度。
調整螢幕亮度 : 前往 “設定” > “亮度與桌面背景”, 並拖移滑桿。
設定是否要讓 iPad 自動調整螢幕
亮度
前往 “設定” > “亮度與桌面背景”,並啟用或關閉 “自動亮度”。
如果 “自動亮度” 已啟用, iPad 會使用內建環境光度感測器, 來
依照目前的光線情況調整螢幕亮度。
“桌面背景”設定可讓您將影像或照片設為“鎖定”螢幕或“主畫面”螢幕的桌面背景。請
參閱 第 27 頁 「更改桌面背景」。
相框
“相框”模式會將 iPad 變成動態的圖片相框。選擇要使用的過場效果、每張照片的持續時間,
以及要顯示的相簿。 選擇是否放大面孔和是否隨機選取照片。
啟動 “相框” : 點一下 “鎖定” 螢幕上的 。
從鎖定螢幕中移除 “相框” 按鈕 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”。
一般
“一般”設定包含網路、共享、安全性以及其他 iOS 設定。您也可以找到關於 iPad 的資訊,
並重置各項 iPad 設定。
關於本機
前往“設定”>“一般”>“關於”,來取得有關 iPad 的資訊,包括可用儲存空間、序號、
網路位址和法規資訊。 您也可以檢視和關閉傳送給 Apple 的診斷資訊。
更改您 iPad 的名稱: 前往 “設定” > “一般” > “關於”, 然後點一下 “名稱”。
當 iPad 連接 iTunes 時, 其名稱會顯示在側邊欄, 且會由 iCloud 使用。
軟體更新
“軟體更新” 可讓您從 Apple 下載和安裝 iOS 更新項目。
更新至最新的 iOS 版本 : 前往 “設定” > “一般” > “軟體更新”。
如果有較新版本的 iOS 可供下載, 請依照螢幕上的指示來下載和安裝更新項目。
【注意】 請確定 iPad 已接上電源, 以便安裝程序可順利完成 (可能需要花費幾分鐘)。
用量
您可以檢視可用儲存空間、 電池剩餘電力的百分比, 以及在 4G 或 3G 機型, 還可檢視行動
通訊用量。
第 25 章 設定 119檢視可用儲存空間 : 前往 “設定” > “一般” > “用量”。
管理 iCloud 儲存空間 前往 “設定” > “一般” > “用量” > “管理儲存空間”。 您可
以檢視或刪除備份, 並關閉 “相機膠卷” 的備份。 您也可以購買
額外的 iCloud 儲存空間。
檢視應用程式儲存空間 前往 “設定” > “一般” > “用量”。 每個已安裝應用程式的總
儲存空間會顯示出來。 如需更多詳細資訊, 請點一下應用程式的名
稱。
查看您的行動通訊用量 前往 “設定” > “一般” > “用量” > “行動通訊用量”。 可於
4G 或 3G 機型 上取得。
重置您的用量統計資料 前往 “設定” > “一般” > “用量” > “行動通訊用量”, 並點
一下 “重置統計資料” 來清除資料和累計的時間統計資料。
顯示電池百分比 前往 “設定” > “一般” > “用量”, 並啟用 “電池百分比”。
聲音
您可以設定 iPad 每當您收到新訊息、電子郵件或提醒事項時,播放聲音。 約會發生時、傳
送電子郵件、 鍵盤點按以及鎖定 iPad 時, 也可播放聲音。
調整提示聲音量: 前往“設定”>“一般”>“聲音”,並拖移滑桿。 或者,若已啟用“使
用按鈕更改音量”, 請使用 iPad 側面的音量按鈕。
【注意】 在某些國家或地區, 即使 iPad 設為無聲, 也會播放 “相機” 的音效。
允許音量按鈕更改提示聲音量 前往“設定”>“一般”>“聲音”,並啟用“使用按鈕更改音量”。
更改提示聲和其他聲音 前往 “設定” > “一般” > “聲音”,並為列表中的項目選擇鈴聲。
調整其他聲音的音量 請使用 iPad 側邊的音量按鈕。
網路
使用 “網路” 設定來設定 VPN (虛擬專用網路) 連線並取用 Wi-Fi 設定。
加入新的 VPN 設定 前往 “設定” > “一般” > “網路” > VPN > “新增 VPN 設定”。
請詢問您的網路管理者該使用哪一項設定。 在大部分的情況下, 若
您已在電腦上設定 VPN, 您就可以在 iPad 上使用相同的 VPN 設定。
請參閱 第 118 頁 「VPN」。
如需 Wi-Fi 設定的相關資訊, 請參閱 第 116 頁 「Wi-Fi」。
Bluetooth
iPad 可以使用無線連接方式連接 Bluetooth 裝置 (如耳機)。 您可以使用 Bluetooth 來連
接 Apple Wireless Keyboard。 請參閱 第 31 頁 「使用 Apple Wireless Keyboard」。
啟用或關閉 Bluetooth : 前往 “設定” > “一般” > Bluetooth。
連接 Bluetooth 裝置 在 “裝置” 列表中點一下裝置, 然後依照螢幕上的指示來連接。
請參閱裝置隨附的文件, 以瞭解 Bluetooth 配對的相關指示。
iTunes Wi-Fi 同步
您可以將 iPad 與電腦上的 iTunes 同步 (兩者須連接到相同的 Wi-Fi 網路)。
啟用 “iTunes Wi-Fi 同步” : 使用 Dock Connector to USB Cable 來將 iPad 連接到電腦。
在 iTunes 中,於裝置的“摘要”面板中啟用“透過 Wi-Fi 連線同步”。 請參閱 第 20 頁「與
iTunes 同步」。
120 第 25 章 設定在設定 “Wi-Fi 同步” 後,iPad 在接上電源且於下列情況下便會自動與 iTunes 同步 (一天
一次) :
Â
iPad 和您的電腦皆連接到相同的 Wi-Fi 網路。
 電腦上的 iTunes 在執行中。
查看 “Wi-Fi 同步” 狀態 前往 “設定” > “一般” > “iTunes Wi-Fi 同步”。
立即與 iTunes 同步 前往 “設定” > “一般” > “iTunes Wi-Fi 同步”,然後點一下 “立
即同步”。
Spotlight 搜尋
“Spotlight 搜尋”設定讓您指定“搜尋”所搜尋的內容區域,並重新排列搜尋結果的順序。
設定“搜尋”所搜尋的內容區域: 前往“設定”>“一般”>“Spotlight 搜尋”,然後選擇
要搜尋的項目。
設定搜尋結果類別的順序 前往 “設定” > “一般” > “Spotlight 搜尋”。 觸碰項目旁邊的
並拖移來移動列表中的項目。
自動鎖定
將 iPad 鎖定時, 會關閉顯示器、 節省電池的電力, 並避免 iPad 執行不必要的操作。
設定 iPad 鎖定前的等待時間: 前往 “設定”>“一般”>“自動鎖定”,然後選擇時間。
如果您在螢幕鎖定時正在聆聽音樂, 請使用音量按鈕來調整音量。
密碼鎖定
根據預設, 您不需要輸入密碼便可以解鎖 iPad。
設定密碼會啟用資料保護的功能。 請參閱 第 38 頁 「安全性功能」。
設定密碼 : 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”, 以設定 4 位數的密碼。
若忘記密碼, 您必須回復 iPad 的軟體。 請參閱 第 134 頁 「更新 iPad」。
關閉密碼鎖定或更改密碼 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”。
設定需要輸入密碼的間隔時間 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”, 然後輸入您的密碼。
點一下 “需要密碼”, 然後選擇 iPad 在等待多久後會進行鎖定, 之
後必須輸入密碼才能再次解鎖。
啟用或關閉 “簡易密碼” 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”。
一組簡易密碼包含 4 個數字。 若要提高安全性,請關閉 “簡易密碼”
並使用數字、 字母、 標點符號和特殊字元組合而成的長密碼。
輸入錯誤的密碼 10 次後, 將會清
除資料
前往 “設定”>“一般”>“密碼鎖定”,並點一下“清除資料”。
輸入了 10 次錯誤的密碼之後, 所有的設定都會重置, 且您所有的資
訊和媒體都會移除資料加密而被清除。
啟用或關閉 “相框” 前往 “設定” > “一般” > “密碼鎖定”。 請參閱 第 119 頁 「相
框」。
iPad 保護套鎖定 / 解鎖
當您與 iPad Smart Cover (須另外購買) 一起使用時, 可以自動鎖定或解鎖 iPad 2 或新
款機型。 當此功能啟用時,您關上保護套時,iPad 會自動鎖定並進入睡眠,然後在您打開
保護套時喚醒。 當您附加 iPad Smart Cover 時, 便會顯示此設定。
取用限制
您可以限制某些應用程式和所購買內容的使用。 例如, 父母可以限制並隱藏播放列表上的
敏感性音樂, 或是關閉應用程式內建購買功能。
第 25 章 設定 121啟用限制 : 前往 “設定” > “一般” > “限制”, 然後點一下 “啟用限制”。
【重要事項】若忘記限制的密碼,您必須回復 iPad 的軟體。請參閱 第134頁「回復 iPad」。
您可以設定下列限制 :
Safari Safari 會被停用, 且其圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。 您不能使用 Safari 來瀏覽網頁
或存取 Web Clip。
YouTube YouTube 會被停用, 且其圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。
相機 “相機” 會被停用, 且其圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。 您無法拍照。
FaceTime 您無法撥打或接聽 FaceTime 視訊通話。 FaceTime 圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。
iTunes iTunes Store 會被停用, 且其圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。 您無法預覽、 購買或
下載內容。
Ping 您無法取用 Ping 或任何其功能。
安裝應用程式 App Store 會被停用, 且其圖像會從 “主畫面” 螢幕中移除。 您無法在 iPad 上安裝應
用程式。
刪除應用程式 您無法從 iPad 刪除應用程式。 當您自定 “主畫面” 螢幕時, 並不會出現在應用程
式圖像上。
聽寫 您無法使用文字聽寫。
敏感性語言 iPad 會嘗試以星號來取代敏感性的聽寫字詞。
位置 關閉個別應用程式的 “定位服務”。 您也可以鎖定 “定位服務”, 以便無法對設定進
行更動, 包括授權其他應用程式來使用服務。
帳號 目前的 “郵件、聯絡資訊、行事曆” 設定會被鎖定,且您無法新增、修改或刪除帳號。
設定內容限制 請點一下 “分級所在地區”, 然後從列表中選擇國家。 您接著便可使用國家的分級系
統來針對音樂、 podcast、 影片、 電視節目和應用程式設定限制。 未達到您選擇之分級
的內容將不會出現在 iPad 中。
應用程式內建
購買功能
關閉 “應用程式內建購買功能”。 若啟用此功能, 則您可從 App Store 下載的應用程式
中購買其他內容或功能。
需要密碼 應用程式內建購買功能在您指定的時間期間後, 會要求您輸入 Apple ID。
多人遊戲 當 “多人遊戲” 關閉後, 您無法要求配對、 傳送或接收遊戲邀請, 或在 Game Center
中新增朋友。
加入朋友 當“加入朋友”關閉時,您無法在 Game Center 中發出要求或接收朋友的要求。 如果“多
人遊戲” 已啟用, 您可以繼續與現有的朋友進行遊戲。
側邊切換控制
您可以使用 “側邊切換控制” 來鎖定螢幕方向或將通知和音效設為靜音。
將螢幕鎖定在直向或橫向顯示: 前往“設定”>“一般”>“使用側邊切換控制⋯”,然後
點一下 “鎖定螢幕旋轉”。
將通知和其他音效靜音: 前往“設定”>“一般”>“使用側邊切換控制⋯”,然後點一下“靜
音”。
“側邊切換控制”並不會將音訊或視訊播放靜音。使用側邊的音量按鈕來讓這些聲音變成無
聲。
多工處理手勢
多工處理手勢可讓您快速在應用程式間切換、顯示多工處理列,以及前往“主畫面”螢幕。
請參閱 第 16 頁 「使用多工處理手勢」。
日期與時間
這些設定會套用至時間資訊並顯示在螢幕最上方的狀態列、 世界時間和行事曆中。
122 第 25 章 設定設定 iPad 顯示 24 小時制或 12 小時制的時間: 前往“設定”>“一般”>“日期與時間”。(“24
小時制” 可能無法適用於部分國家或地區。)
設定是否要讓 iPad 自動更新日期
與時間
前往 “設定” > “一般” > “日期與時間”。
如果 iPad 是設定成自動更新時間, 它會依據您的 Internet 連線來決定
時區, 並針對您的所在時區來更新時間。 若您是在旅遊途中, iPad
可能會無法自動設定當地時間。
手動設定日期與時間 前往 “設定” > “一般” > “日期與時間”, 然後關閉 “自動設
定”。 點一下 “時區” 來設定您的時區。 點一下 “日期與時間”,
然後點一下 “設定日期與時間”, 接著輸入日期與時間。
鍵盤
您可以啟用鍵盤來以其他語言進行書寫, 且您可以啟用或關閉輸入功能, 如拼字檢查。 如
需鍵盤選項的相關資訊,請參閱 第27頁「輸入」。若要重置鍵盤字典,請參閱 第123頁「重
置」
如需使用國際鍵盤的相關資訊, 請參閱 第 127 頁附錄 B 「國際鍵盤」。
國際設定
使用 “國際設定” 來設定 iPad 的語言,啟用或關閉不同語言的鍵盤,並設定您所在國家或
地區的日期、 時間和電話號碼格式。
設定 iPad 的語言: 前往“設定”>“一般”>“國際設定”>“語言”,選擇您要使用的語言,
然後點一下 “完成”。
設定行事曆格式 前往“設定”>“一般”>“國際設定”>“行事曆”,並選擇格式。
設定日期、 時間和電話號碼格式 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “地區格式”, 然後
選擇您的地區。
“地區格式” 也會決定應用程式中顯示之星期和月份所使用的語言。
輔助使用
若要啟用輔助使用功能,請選擇“輔助使用”並選擇您要的功能。請參閱第104頁第24章「輔
助使用」。
描述檔
如果您在 iPad 上安裝一個或多個描述檔時便會出現此設定。 點一下“描述檔”來查看安裝
的描述檔相關資訊。 如需更多描述檔的相關資訊,請參閱 第 125 頁附錄 A 「在企業環境中
使用 iPad」。
重置
您可重置鍵盤字典、 網路設定、 主畫面螢幕佈局和定位服務警告。 您也可以清除所有內容
和設定。
清除所有內容和設定: 前往“設定”>“一般”>“重置”,然後點一下“清除所有內容和設定”。
在確認您想要重置 iPad 後,所有內容、您的個人資訊和設定都會被移除。 其直到下次再設
定完成後才能使用。
第 25 章 設定 123重置所有設定 前往“設定”>“一般”>“重置”,然後點一下“重置所有設定”。
您所有的偏好設定和其他設定都會被重置。
重置網路設定 前往“設定”>“一般”>“重置”,然後點一下“重置網路設定”。
當您重置網路設定時, 會移除您之前使用的網路列表和設定描述檔未
安裝的 VPN 設定。 Wi-Fi 會先關閉然後再次啟用, 中斷您與現有網路
之間的連線。 Wi-Fi 和 “詢問是否加入網路” 的設定會維持啟用。
若要移除設定描述檔安裝的 VPN 設定, 請前往 “設定” > “一
般” > “描述檔”, 然後選擇描述檔並點一下 “移除”。 這也會
移除描述檔提供的其他設定和帳號。
重置鍵盤字典 前往“設定”>“一般”>“重置”,然後點一下“重置鍵盤字典”。
您可以在輸入單字時拒絕 iPad 所建議的單字, 藉此將單字加入鍵盤字
典。 點一下單字來拒絕建議的拼字修正, 並將此單字加入鍵盤字典。
重置鍵盤字典會清除您加入的所有單字。
重置 “主畫面” 螢幕佈局 : 前往 “設定” > “一般” > “重置”, 然後點一下 “重置主畫面
螢幕佈局”。
重置定位服務警告 前往 “設定” > “一般” > “重置”, 然後點一下 “重置定位服
務警告”。
定位服務警告是應用程式提出使用 “定位服務” 的要求。 應用程式
第一次提出使用 “定位服務” 的要求後, iPad 便會顯示應用程式的
定位服務警告。 如果您點一下 “取消” 來回應, 該要求便不會再
顯示。 若要重置定位服務警告以便您可以收到每個應用程式的要求,
請點一下 “重置定位服務警告”。
搜尋應用程式
請參閱其他章節以取得應用程式設定的相關資訊。 例如, 若要瞭解 Safari 設定, 請參閱 第
39 頁第 4 章 「Safari」。
124 第 25 章 設定在企業環境中使用 iPad
A 附錄
在企業環境中使用 iPad
在提供您安全連接至公司網絡、 目錄和 Microsoft Exchange 上, iPad 是個工作上的好幫手。
如需更多在企業中使用 iPad 的詳細資訊, 請前往 www.apple.com/tw/ipad/business、
www.apple.com/hk/ipad/business。
使用設定描述檔
若您在企業環境中使用, 您可以在 iPad 上安裝設定描述檔以設定帳號和其他項目。 設定
描述檔可讓您的管理者設定您的 iPad, 以在您的公司、 學校或組織裡使用這個資訊系統。
例如, 一個設定描述檔可以設定您的 iPad 在工作時連接至 Microsoft Exchange 伺服器, 因
此 iPad 能連接至您的 Exchange 電子郵件、 行事曆和聯絡資訊。
一個設定描述檔可以在 iPad 上執行許多不同的設定。 例如, 一個設定描述檔可以設定您
的 Microsoft Exchange 帳號、 VPN 帳號, 和安全連接至您公司網路和資訊的憑證。 一個設
定描述檔也可以啟用 “密碼鎖定”, 其會要求您建立並輸入密碼, 才能使用 iPad。
您的管理者會透過電子郵件傳送設定描述檔, 或將其放在安全的網頁, 或直接幫您安裝
至 iPad 上。 您的管理者可能已幫您安裝描述檔, 請將您的 iPad 連結至行動裝置管理伺服
器, 讓您的管理者遠端控制您的設定。
安裝設定描述檔 : 在 iPad 上開啟電子郵件, 或從管理者提供的網站中下載設定描述檔。
當您打開設定描述檔時, 安裝作業便會開始。
【重要事項】 系統可能會詢問您是否是可信任的設定描述檔。 若有疑慮, 請在安裝設定
描述檔之前先詢問您的管理者。
您無法更改設定描述檔的設定。 如果您想要更改設定, 您必須先移除設定描述檔, 或安
裝一個有新設定的新設定描述檔。
移除設定描述檔 : 前往 “設定” > “一般” > “描述檔”, 然後選取設定描述檔並點
一下 “移除”。
移除一個設定描述檔會刪除該描述檔所安裝的設定和其他資訊。
設定 Microsoft Exchange 帳號
Microsoft Exchange 提供電子郵件、 聯絡資訊、 任務和行事曆資訊, 這些服務都可以透過
無線網路自動與 iPad 進行同步。 您可以在 iPad 上直接設定 Exchange 帳號。
在 iPad 上設定 Exchange 帳號: 前往“設定”>“郵件、聯絡資訊、行事曆”。點一下“加
入帳號⋯”, 然後點一下 Microsoft Exchange。
您的服務供應商或管理者會提供您需要的帳號設定。
125VPN 連線
VPN (虛擬專用網路) 可透過 Internet 安全連接專用網路, 例如您公司或學校的網路。
使用 iPad 的 “網路” 設定來設定並啟用 VPN。 向您的管理者詢問您應該使用什麼設定。
VPN 也可由設定描述檔自動設定。 如果設定描述檔已設定 VPN, iPad 會在需要時自動啟用
VPN。 如需更多資訊, 請聯絡您的管理者。
LDAP 和 CardDAV 帳號
當您設定 LDAP 帳號之後, 便可以檢視和搜尋公司或組織 LDAP 伺服器中的聯絡資訊。 伺
服器會顯示為 “聯絡資訊” 中的新群組。 因為 LDAP 聯絡資訊並未下載至 iPad, 所以您
必須連接 Internet 才能檢視它們。 如需帳號設定和其他需求 (如 VPN) 的資訊, 請聯絡
管理者。
當您設定 CardDAV 帳號時, 您的帳號聯絡資訊會以空中傳輸方式與 iPad 進行同步。 您也
可以搜尋公司的聯絡資訊或組織的 CardDAV 伺服器。
設定 LDAP 或 CardDAV 帳號 : 前往 “設定” > “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 然後
點一下 “新增帳號”。 點一下 “其他”。
您的服務供應商或管理者會提供您需要的帳號設定。
126 附錄 A 在企業環境中使用 iPad國際鍵盤
B 附錄
國際鍵盤讓您以多種不同的語言輸入文字, 包含亞洲語言和由右至左書寫的語言。
加入和移除鍵盤
若要以不同的語言在 iPad 上輸入文字, 請使用不同的鍵盤。 根據預設, 只能使用您已設
定的語言鍵盤。 若要讓其他語言的鍵盤可供使用, 請使用 “鍵盤” 設定。 如需 iPad 支
援的鍵盤列表, 請前往 www.apple.com/tw/ipad/specs.html、 www.apple.com/hk/ipad/specs.
html 網站。
加入鍵盤 : 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “鍵盤” > “新增鍵盤”,
然後從列表中選擇鍵盤。 重複動作來加入更多鍵盤。
移除鍵盤: 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “鍵盤”, 然後點一下 “編
輯”。 點一下您想要移除之鍵盤旁邊的 , 然後點一下 “刪除”。
編輯您的鍵盤列表: 前往 “設定” > “一般” > “國際設定” > “鍵盤”。 點一下 “編
輯”, 然後將鍵盤旁邊的 拖移至列表裡的新位置。
切換鍵盤
若要以不同的語言輸入文字, 請切換鍵盤。
在輸入時切換鍵盤: 觸碰並按住“地球”按鍵 來顯示所有啟用的鍵盤。若要選擇鍵盤,
請滑動您的手指到鍵盤名稱, 然後放開。 當您啟用超過一種鍵盤時, 便會顯示 “地球”
按鍵 。
您也可以點一下 。 當您點一下 , 便會短暫顯示剛啟用的鍵盤名稱。 繼續點一下來使
用其他啟用的鍵盤。
許多鍵盤都提供了在鍵盤上看不到的字母、 數字和符號。
輸入重音字母或其他替換字元 : 觸碰並按住相關的字母、 數字或符號, 然後滑動來選擇
變體。 例如, 在泰文鍵盤上, 您可以觸碰並按住相關的阿拉伯數字來選擇泰文數字。
中文
您可以透過各種方式使用鍵盤來輸入中文, 包含拼音、 倉頡、 五筆劃和注音。 您也可
以使用手指在螢幕上書寫中文字。
使用拼音輸入
使用 QWERTY 鍵盤來輸入簡體或繁體拼音。 輸入時, 畫面上會出現系統建議的字元。 請
點一下建議來將其選取, 或是繼續輸入拼音來查看更多選項。
如果您繼續以拼音輸入且無空格時, 會出現建議句子。
使用倉頡輸入
依據倉頡按鍵字元來組成中文字元。 輸入時, 畫面上會出現系統建議的字元。 請點一下
字元來將其選取, 或是繼續輸入最多五個字元來查看更多選項。
127使用筆畫 (五筆畫) 輸入
依據正確書寫順序最多使用五筆畫, 並用數字鍵盤輸入來組成中文字元 : 橫向、 直向、
左撇、 右撇和勾號。 例如, 中文字 “圈” 應該由豎筆畫丨開始。
輸入時會顯示建議的中文字元 (最常使用的字元會先顯示)。 請點一下字元來將其選取。
若您不確定正確的筆劃, 請輸入星號 (*)。 若要查看更多字元選項, 請輸入其他筆劃
或捲動字元列表。
點一下 “匹配” 按鍵僅顯示完全符合您輸入的字元。
使用注音輸入
使用鍵盤輸入注音符號。 輸入時, 畫面上會出現系統建議的中文字元。 請點一下建議來
將其選取, 或是繼續輸入注音符號來查看更多選項。 您輸入第一個符號後, 鍵盤會更改
以顯示更多符號。
如果您繼續以注音輸入且無空格時, 會出現建議句子。
描繪中文字元
當啟用簡體或繁體中文手寫格式時, 您可以使用手指直接在螢幕上描繪或書寫中文字。
寫入字元筆劃時, iPad 會辨識筆劃並以列表顯示相符的字元, 且相似程度最高的字元會
位於最上方。 當您選擇字元時, 與其相關的字元會在列表中顯示為附加選項。
觸控板 觸控板
某些複雜字元,如 “鱲” (香港國際機場名稱的部分字元)、“𨋢” (電梯) 和 “㗎”
(粵語中使用的分詞), 可透過依序書寫兩個或更多的組成字元來進行輸入。 請點一下
字元來替換您剛才輸入的字元。
羅馬字元也會加以識別。
轉換簡體中文和繁體中文
選擇您想轉換的一或多個字元, 然後點一下 “取代”。
日文
您可以使用 “假名” 或 “羅馬字” 鍵盤來輸入日文。 您也可以輸入表情符號。
128 附錄 B 國際鍵盤輸入日文假名
使用 “假名” 數字鍵盤來選擇音節。 如需更多的音節選項, 請點一下方向鍵並選擇視
窗中的另一個音節和單字。
輸入日文羅馬字
使用 “羅馬字” 鍵盤來輸入音節。 替換的選擇會出現在鍵盤最上方, 請點一下其中一
個來進行輸入。 如需更多的音節選項, 請點一下方向鍵並選擇視窗中的另一個音節和單
字。
輸入表情符號
使用日文假名鍵盤, 點一下 ^_^ 按鍵。
使用日文羅馬字鍵盤 (QWERTY 日文鍵盤佈局), 點一下 “數字” 按鍵 , 然後點一
下 ^_^ 按鍵。
使用中文 (簡體中文或繁體中文) 拼音或 (繁體) 注音鍵盤, 點一下 “符號” 按鍵
, 然後點一下 ^_^ 按鍵。
輸入表情符號字元
請使用 “表情符號” 鍵盤來加入圖片字元。 您也可以使用日文鍵盤來輸入表情符號字元。
例如, 輸入 はーと來取得 ♥。
使用候選字列表
當您在中文、 日文或亞洲語系鍵盤上輸入時, 建議的字元或候選字會出現在鍵盤最上方。
點一下候選字便可輸入, 或者向左滑動來查看更多候選字。
使用延伸的候選字列表 : 點一下右側的向上箭頭來檢視完整的候選字列表。 向上或向下
滑動來捲視列表。 點一下向下箭頭來回到簡短列表。
運用使用者字典
在使用特定中文或日文鍵盤時, 您可以製作字詞和輸入配對的使用者字典。 使用者字典
會加入到個人字典中。 當您輸入使用者字典並使用支援的鍵盤時, 相關的字詞或輸入配
對就會被替代為該字詞。 使用者字典適用於下列鍵盤 :
 中文 - 簡體 (拼音)
 中文 - 繁體 (拼音)
 中文 - 繁體 (注音)
 日文 (羅馬字)
 日文 (50 鍵)
啟用或關閉使用者字典 : 前往 “設定” > “一般” > “鍵盤” > “使用者字典”。
附錄 B 國際鍵盤 129越南文
請觸碰並按住字元來查看可使用的讀音符號, 然後滑動選擇一個您要的讀音符號。
您也可以輸入下列的按鍵組合來輸入帶有讀音符號的字元 :
aa—â
 (折音符號)
aw—ă
 (倒折音符號)
ee—ê
 (折音符號)
Â
oo—ô (折音符號)
Â
ow—ơ (o 軟音符號)
 w—ư (u 軟音符號)
Â
dd—đ (d 破折號)
as—á
 (a 尖音符號)
af—à
 (a 抑音符號)
ar—ả
 (a 問號)
ax—ã
 (a 上揚音)
aj—ạ
 (a 下降音)
130 附錄 B 國際鍵盤支援及其他資訊
C 附錄
iPad 支援網站
完整的支援資訊可於 www.apple.com/tw/support/ipad 網站上取得。 您也可以使用 Express
Lane 以取得個人化的支援 (無法在部分地區使用)。 請參閱 expresslane.apple.com。
出現低電量影像或 “沒有在充電” 訊息
iPad 電量過低, 需要充電至少二十分鐘才能使用。 如需關於 iPad 充電的資訊, 請參閱 第
22 頁 「替電池充電」。
或或
充電時, 請確認您是使用 iPad 隨附的 10W USB 電源轉換器, 或近期 Mac 機型上的 USB
Â
埠。 最快的充電方式是使用電源轉換器。 請參閱 第 22 頁 「替電池充電」。
 如需較快速的充電, 請將 iPad 關閉。
 若 iPad 連接至較舊 Mac 機型的 USB 埠、 PC、 鍵盤或 USB 集線器時, 可能無法充電。
如果您的 Mac 或 PC 並未提供足夠的電源來替 iPad 充電,狀態列中便會出現“沒有在充電”
的訊息。 若要替 iPad 充電, 請將其從電腦中斷連接並使用隨附的 Dock Connector to USB
Cable 和 10W USB 電源轉換器來將其連接至電源插座。
iPad 沒有回應
Â
iPad 可能電量過低。 請將 iPad 連接至 10W USB 電源轉換器來充電。 請參閱 第 22 頁「替
電池充電」。
 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕數秒鐘, 直到顯示紅色的滑桿, 然後按住 “主畫面” 按鈕
來強制將使用的應用程式關閉。
 若這樣無效, 請將 iPad 關閉, 然後將其再次開啟。 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕直到顯
示紅色滑桿, 然後拖移滑桿。 然後按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕直到顯示 Apple 標誌。
 若這樣無效,請重置 iPad。 按住“睡眠 / 喚醒”按鈕及“主畫面”按鈕 至少十秒鐘,
直到 Apple 標誌出現。
 若您旋轉 iPad 時螢幕沒有旋轉, 請將 iPad 保持直立, 並確認沒有啟用螢幕旋轉鎖定。
重新啟動和重置 iPad
若有異常狀況, 請嘗試重新啟動 iPad、 強制關閉應用程式或重置 iPad。
重新啟動 iPad : 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕, 直到紅色滑桿出現為止。 請將手指滑過滑
桿來關閉 iPad。 若要重新啟動 iPad, 請按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕, 直到 Apple 標誌出
現為止。
131強制應用程式關閉 : 按住 iPad 頂端的 “睡眠 / 喚醒” 按鈕幾秒鐘直到紅色的滑桿出現為
止, 然後按住 “主畫面” 按鈕直到應用程式關閉為止。
如果您無法關閉 iPad 或問題持續存在, 則可能需要重置 iPad。 只有在關閉和重新啟動
iPad 仍無法解決問題時才應進行重置。
重置 iPad : 同時按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕和 “主畫面” 按鈕至少十秒, 直到 Apple
標誌出現為止。
顯示 “此配件不支援 iPad”
您連接的配件可能無法搭配 iPad 使用。 請確定 Dock Connector to USB Cable 沒有毀損, 並
請參閱配件隨附的說明文件。
應用程式未填滿螢幕
大多數 iPhone 及 iPod touch 的應用程式都可在 iPad 上使用, 但可能無法完全利用大螢幕。
在此情況下, 請點一下 來放大應用程式的畫面。 點一下 來返回原始大小。
參訪 App Store 來查看應用程式是否有針對 iPad 最佳化的版本, 或針對 iPhone、 iPod
touch 及 iPad 最佳化的通用版本。
沒有顯示螢幕鍵盤
如果 iPad 已與 Bluetooth 鍵盤配對, 則螢幕鍵盤不會出現。 若要讓螢幕鍵盤出現, 請按
下 Bluetooth 鍵盤上的 “退出” 鍵。 您也可以透過將 Bluetooth 鍵盤移至通訊範圍之外或
將其關閉, 來讓螢幕鍵盤顯示。
備份 iPad
您可以使用 iCloud 或 iTunes 來自動備份 iPad。 若您選擇使用 iCloud 來自動備份, 您就無
法也使用 iTunes 來自動備份到電腦上, 但您可以使用 iTunes 來手動備份到電腦上。
使用 iCloud 備份
當 iPad 連接電源且為鎖定狀態時, iCloud 會透過 Wi-Fi 每天自動備份。 上次備份的日期和
時間會列在 “儲存與備份” 螢幕的底部。 iCloud 會備份下列項目 :
 購買的音樂、 電視節目、 應用程式和書籍
 “相機膠卷” 中的照片和視訊
Â
iPad 設定
 應用程式資料
 “主畫面” 螢幕和應用程式組織
 訊息
【注意】 並非所有國家或地區皆會備份購買的音樂, 且部份國家或地區無法取得電視節
目。
如果當您第一次設定 iPad 時並未啟用 iCloud 備份, 您可在 iCloud 設定中將其啟用。 當您
啟用 iCloud 備份後, 在您與 iTunes 同步時, iPad 不會再自動備份至您的電腦。
132 附錄 C 支援及其他資訊啟用 iCloud 備份 前往 “設定” > iCloud, 然後使用您的 Apple ID 和密碼登入 (如有
需要)。 前往 “儲存與備份”, 然後啟用 “iCloud 備份”。
立即備份 前往“設定”> iCloud >“儲存與備份”,然後點一下“立即備份”。
管理您的備份 前往 “設定” > iCloud > “儲存與備份”, 然後點一下 “管理儲存
空間”。 點一下您 iPad 的名稱。
啟用或關閉 “相機膠卷” 備份 前往 “設定” > iCloud > “儲存與備份”, 然後點一下 “管理儲存
空間”。 點一下您 iPad 的名稱,然後啟用或關閉“相機膠卷”備份。
檢視備份的裝置 前往 “設定” > iCloud > “儲存與備份”, 然後點一下 “管理儲存
空間”。
停止 iCloud 自動備份 前往“設定”> iCloud >“儲存與備份”,然後關閉“iCloud 備份”。
不是在 iTunes 中購買的音樂並不會在 iCloud 中備份。 您必須使用 iTunes 來備份和回復該
內容。 請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
【重要事項】音樂或電視節目購買項目的備份不適用於部分國家或地區。如果先前的購買項
目不再列在 iTunes Store、 App Store 或 iBookstore 中, 便可能無法取用。
購買的內容和 “照片串流” 內容不屬於 5 GB 的免費 iCloud 儲存空間。
使用 iTunes 備份
iTunes 會備份下列項目:“相機膠卷”或“儲存的照片”中的照片、簡訊、備忘錄、常用聯
絡資訊和聲音設定等等。 媒體檔案(如歌曲)和某些照片不會備份,但可透過與 iTunes 同
步來回復。
當您將 iPad 連接到平常與其同步的電腦時,每次您執行下列操作時,iTunes 便會製作備份:
 與 iTunes 同步 : 每次您將 iPad 連接到電腦時, iTunes 會同步 iPad。 若 iPad 未設定與
該電腦進行同步, iTunes 將不會自動備份。 請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
 更新或回復 iPad : iTunes 在更新和回復前, 會先自動備份 iPad。
iTunes 也可加密 iPad 備份來保護您的資料。
加密 iPad 備份 : 選取 iTunes “摘要” 螢幕中的 “加密 iPad 備份”。
回復 iPad 檔案和設定 : 將 iPad 連接到您平常同步的電腦, 在 iTunes 視窗中選擇 iPad,
並按一下 “摘要” 面板中的 “回復”。
移除 iTunes 備份
您可以在 iTunes 的備份列表裡移除 iPad 的備份。 例如, 若某個備份是在別人的電腦上製
作的, 您可能會想把它移除。
移除備份 :
1 在 iTunes 裡, 請打開 “iTunes 偏好設定”。
 Mac : 選擇 iTunes > “偏好設定⋯”。
 Windows : 選擇 [ 編輯 ] > [ 偏好設定 ...]。
2 按一下 “裝置” (不需要連接 iPad)。
3 選擇您要移除的備份, 然後按一下 “刪除備份”。
4 按一下 “刪除” 來確認您要移除所選的備份, 然後按一下 “好”。
附錄 C 支援及其他資訊 133更新與回復 iPad 軟體
您可以使用 iTunes 或在 “設定” 中更新 iPad 軟體。 您也可以清除 iPad, 然後使用
iCloud 或 iTunes 來回復備份內容。
已刪除的資料無法再透過 iPad 的使用者介面來取用, 但它並沒有從 iPad 上清除。 如需清
除所有內容和設定的相關資訊, 請參閱 第 123 頁 「重置」。
更新 iPad
您可以使用 iTunes 或在 “設定” 中更新 iPad 軟體。
以無線方式在 iPad 上進行更新 : 前往 “設定” > “一般” > “軟體更新”。 iPad 會
檢查是否有可用的軟體更新項目。
在 iTunes 中更新軟體 : 每次您使用 iTunes 來同步 iPad 時, iTunes 會檢查是否有可用的軟
體更新項目。 請參閱 第 20 頁 「與 iTunes 同步」。
如需更多關於更新 iPad 軟體的相關資訊, 請前往 support.apple.com/kb/
HT4623?viewlocale=zh_TW。
回復 iPad
您可以使用 iCloud 或 iTunes 來從備份回復 iPad。
從 iCloud 備份進行回復 : 重置 iPad 以清除所有設定和資訊。 登入 iCloud 並在 “設定輔
助程式” 中從 “備份” 選擇 “回復”。 請參閱 第 123 頁 「重置」。
從 iTunes 備份進行回復 : 將 iPad 連接到您平常同步的電腦, 在 iTunes 視窗中選擇 iPad,
並按一下 “摘要” 面板中的 “回復”。
iPad 軟體完成回復後, 您可以將它設定為新的 iPad, 或從備份來回復您的音樂、 視訊、
應用程式資料及其他內容。
如需更多關於回復 iPad 軟體的相關資訊, 請前往 support.apple.com/kb/
HT1414?viewlocale=zh_TW。
無法傳送或接收電子郵件
若 iPad 無法收發電子郵件, 請嘗試下列方式 :
無法傳送電子郵件
 將 iPad 關閉, 然後再次開啟。 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕數秒鐘, 直到顯示紅色滑桿,
然後拖移滑桿。 然後按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕直到顯示 Apple 標誌。
 在 “設定” 中, 前往 “郵件、 聯絡資訊、 行事曆”, 然後選取您要嘗試使用的帳
號。 點一下 “帳號資訊”, 然後點一下 “寄件伺服器” 下方的 SMTP。 您可以設定
其他 SMTP 伺服器, 或從 iPad 上其他的郵件帳號選擇。 聯絡您的 Internet 網路服務供應
商來取得設定資訊。
 在 iPad 上直接設定您的郵件帳號, 而不經由 iTunes 同步。 前往 “設定” > “郵件、
聯絡資訊、 行事曆”, 點一下 “新增帳號”, 並輸入您的帳號資訊。 若 iPad 在
您輸入電子郵件位址時, 無法連接服務供應商的設定, 請前往 support.apple.com/kb/
HT4810?viewlocale=zh_TW 來取得設定帳號的相關協助。
如需其他疑難解答的資訊, 請前往 www.apple.com/tw/support/ipad。 若您仍然無法傳送電
子郵件, 您可以使用 Express Lane (僅適用於部分國家或地區)。 前往
expresslane.apple.com。
134 附錄 C 支援及其他資訊無法接收電子郵件
 將 iPad 關閉, 然後再次開啟。 按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕數秒鐘, 直到顯示紅色滑桿,
然後拖移滑桿。 然後按住 “睡眠 / 喚醒” 按鈕直到顯示 Apple 標誌。
 若您使用一或多部電腦來查看相同的電子郵件帳號, 則電子郵件帳號可能會被鎖定。
如需更多資訊, 請前往 support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=zh_TW。
 在 iPad 上直接設定您的電子郵件帳號, 而不經由 iTunes 同步。 前往 “設定” > “郵
件、 聯絡資訊、 行事曆”, 點一下 “新增帳號”, 然後輸入您的帳號資訊。 若 iPad
在您輸入電子郵件位址時, 無法連接服務供應商的設定, 請前往 support.apple.com/kb/
HT4810?viewlocale=zh_TW 來取得設定帳號的相關協助。
 若您有使用行動數據網路的 iPad 4G or 3G 機型, 請關閉 Wi-Fi 來讓 iPad 透過行動數據網
路連接 Internet。 前往 “設定” > Wi-Fi, 然後關閉 Wi-Fi。
如需其他疑難解答的資訊, 請前往 www.apple.com/tw/support/ipad。 若您仍然無法傳送電
子郵件, 您可以使用 Express Lane (僅適用於部分國家或地區)。 前往
expresslane.apple.com。
聲音、 音樂和視訊
如果 iPad 沒有聲音或如果視訊無法播放, 請嘗試下列步驟。
沒有聲音
 請確認沒有蓋住 iPad 揚聲器。
 請確認 “側邊切換控制” 並未設為靜音。 請參閱 第 11 頁 「音量按鈕」。
 如果您是使用耳機, 請拔下耳機, 然後再次接上。 請確認耳機接頭已插到最底。
 請確認音量沒有調至最小。
Â
iPad 上的音樂可能已暫停。 若您使用附有播放按鈕的耳機, 請嘗試按下播放按鈕來繼
續播放。 或從 “主畫面” 螢幕點一下 “音樂”, 然後點一下 。
 檢查是否設定了音量限制。 在 “設定” 中, 前往 “音樂” > “音量限制”。
 若您使用選購的 iPad Dock 的 line out 輸出埠, 請確認已開啟外接揚聲器或立體音響,
且它們都已正確的插入並正常運作。 使用外接揚聲器或立體音響的音量控制項目, 而
不是在 iPad 上控制音量。
 如果您是使用搭配 AirPlay 的應用程式, 請檢查您正在傳送聲音的 AirPlay 裝置是否已開
啟且其音量已調高。 如果您想要透過 iPad 的揚聲器來聽到聲音, 請點一下 並從列表
中選取。
無法播放歌曲、 視訊或其他項目
歌曲、 視訊、 有聲書或 podcast 可能是 iPad 不支援的編碼格式。 如需關於 iPad 支援的音
訊及視訊檔案格式資訊, 請前往 www.apple.com/tw/ipad/specs、 www.apple.com/hk/ipad/
specs。
若 iPad 不支援您 iTunes 資料庫中的歌曲或視訊, 您可以將其轉換為 iPad 支援的格式。 例
如, 您可以使用 Windows 的 iTunes 來將未受保護的 WMA 檔案轉換為 iPad 支援的格式。
如需更多資訊, 請打開 iTunes 並選擇 “輔助說明” > “iTunes 輔助說明”。
使用 AirPlay 時沒有視訊或聲音
若要將視訊或音訊傳送到 AirPlay 裝置 (如 Apple TV), iPad 和 AirPlay 裝置必須連接到相
同的無線網路。 如果您沒有看見 按鈕, iPad 便未連接到與 AirPlay 裝置相同的 Wi-Fi 網
路, 或者您使用的應用程式不支援 AirPlay。
 當聲音或視訊被傳送到 AirPlay 裝置時, iPad 並不會顯示視訊或播放音訊。 若要將內容
導向至 iPad 並從 AirPlay 裝置中斷連接 iPad, 請點一下 , 並在列表中選取 iPad。
附錄 C 支援及其他資訊 135Â 部分應用程式透過 AirPlay 只能播放音訊。 如果視訊無法播放,請確定您使用的應用程式
同時支援音訊和視訊。
 如果 Apple TV 已設為需要密碼, 您必須在要求時於 iPad 上輸入密碼, 以便使用
AirPlay。
 請確定 AirPlay 裝置上的揚聲器已開啟且已調高音量。 如果您是使用 Apple TV, 請確定
電視的輸入來源已設為 Apple TV。 確定 iPad 上的音量控制項目已調高。
 當 iPad 透過 AirPlay 進行連續播送時, 它必須與 Wi-Fi 網路保持連線。 如果您將 iPad 移
出訊號範圍外, 播放便會停止。
 視您的網路速度而定, 在使用 AirPlay 時, 它可能需要 30 秒或更長的時間來開始播放。
如需關於 AirPlay 的更多資訊, 請前往 support.apple.com/kb/HT4437?viewlocale=zh_
TW。
連接至 iPad 的電視或投影機沒有影像
當您使用 USB 接線將 iPad 連接到電視或投影機時, 連接的顯示器會自動鏡像輸出 iPad 螢
幕。 部分應用程式可能支援使用連接的顯示器作為第二個顯示器。 請參閱應用程式的設定
和說明文件。
 若要以高畫質檢視 HD 視訊, 請使用 Apple Digital AV Adapter 或色差視訊接線。
請確認視訊接線牢固的連接在兩端上, 並且是使用支援的接線。 如果 iPad 已連接到 A/V
Â
開關盒或接收器, 請改為嘗試將其直接連接到電視或投影機。
 確定電視已選取正確的視訊輸出設定, 如 HDMI 或色差視訊。
 若視訊沒有顯示,請按一下 “主畫面” 按鈕,將接線中斷連接並重新連接來再試一次。
iTunes Store 和 App Store
若要使用 iTunes Store 或 App Store, iPad 必須連接 Internet。 請參閱 第 120 頁 「網路」。
無法使用 iTunes Store 或 App Store
若要購買 iTunes Store 或 App Store 中的內容, 您需要 Apple ID。 您可以在 iPad 上設定
Apple ID。 前往 “設定” > Store > “新增 Apple ID”。
您也可以在電腦上打開 iTunes 並選擇 Store > “建立帳號” 來設定 Apple ID。
【注意】 iTunes Store 和 App Store 只能在部分國家或地區使用。
安全性、 服務和支援資訊
此表格說明了如何取得更多 iPad 相關的安全性、 軟體與服務資訊。
若要瞭解 執行方式
安全地使用 iPad 請參閱 「iPad 重要產品資訊指南」 (位於 support.
apple.com/zh_TW/manuals/ipad) 來取得最新的安全
性與安規資訊。
iPad 服務與支援、 訣竅、 論壇和 Apple 軟體下載 請前往 www.apple.com/tw/support/ipad 網站。
有關 iPad 的最新資訊 請前往 www.apple.com/tw/ipad 網站。
136 附錄 C 支援及其他資訊若要瞭解 執行方式
管理您的 Apple ID 帳號 前往 appleid.apple.com。
使用 iCloud 請前往 www.apple.com/tw/support/icloud 網站。
使用 iTunes 打開 iTunes, 然後選擇 “輔助說明” > “iTunes
輔助說明”。 如需線上 iTunes 教學指南 (僅適用
於部分國家或地區), 請前往 www.apple.com/tw/
support/itunes。
在 OS X 上使用 iPhoto 打開 iPhoto 並選擇 “輔助說明” > “iPhoto 輔助
說明”。
在 OS X 上使用 “通訊錄” 打開 “通訊錄” 並選擇 “輔助說明” > “通訊
錄輔助說明”。
在 OS X 上使用 iCal 打開 iCal 並選擇 “輔助說明” > “iCal 輔助說明”。
Microsoft Outlook、 “Windows 通訊錄”、 Adobe
Photoshop Album 和 Adobe Photoshop Elements
請參閱應用程式隨附的文件。
取得保固服務 首先, 請依照本手冊的建議來操作。 然後前往
www.apple.com/tw/support/ipad 網站,或參閱 「iPad
重要產品資訊指南」 (位於 support.apple.com/zh_
TW/manuals/ipad)。
電池更換服務 請前往 www.apple.com/tw/batteries/replacements.
html。
在企業環境中使用 iPad 請前往 www.apple.com/tw/ipad/business、 www.
apple.com/hk/ipad/business 網站。
處理和回收資訊
請依照您當地的法規來妥善處理 iPad。 因為 iPad 內含電子組件和電池, 所以必須與一般
家庭廢棄物分開處理。 當您的 iPad 已達使用年限時, 請聯絡 Apple 或您當地的環保機構
以瞭解如何進行回收。
如需有關 Apple 回收方案的更多資訊, 請前往 www.apple.com/tw/recycling。
Apple 和環境保護
Apple 深切體認到企業應有的社會責任, 並致力於減少本公司的運作與產品對於環境所造
成的影響。 如需更多資訊, 請前往 www.apple.com/tw/environment。
iPad 作業溫度
若 iPad 的內部溫度超過正常的操作溫度, 當它試著調節溫度時, 可能會發生以下狀況 :
Â
iPad 停止充電。
 螢幕變暗。
 出現溫度警告螢幕。
【重要事項】 當出現溫度警告螢幕時,您無法使用 iPad。 如果 iPad 無法調節其內部溫度,
則會自動進入深度的睡眠模式, 直到冷卻為止。 請將 iPad 移到較涼爽的地點, 並等候幾
分鐘後再試著使用 iPad。
附錄 C 支援及其他資訊 137K Apple Inc.
© 2012 Apple Inc. 保留一切權利。
Apple、 蘋果、 Apple 標誌、 AirPlay、 AirPort、 AirPort
Express、 AirPort Extreme、 Aperture、 Apple TV、
FaceTime、 Finder、 iBooks、 iCal、 iLife、 iPad、
iPhone、 iPhoto、 iPod、 iPod touch、 iTunes、 iTunes
Extras、 Keynote、 Mac、 Mac OS、 Numbers、 OS X、
Pages、 Photo Booth、 Safari、 Spotlight 和 Time Capsule
是 Apple Inc. 在美國及其他國家和地區註冊的商標。
AirPrint、 iMessage 和 Multi-Touch 是 Apple Inc. 的商標。
Apple Store、 Genius、 iCloud、 iTunes Plus、 iTunes Store
和 MobileMe 是 Apple Inc. 在美國及其他國家和地區註冊的
服務標誌。
App Store、 iBookstore 和 iTunes Match 是 Apple Inc. 的服務
標誌。
Adobe 和 Photoshop 是 Adobe Systems Incorporated 在美國
和 (或) 其他國家和地區的商標或註冊商標。
Bluetooth® 文字符號和標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 所有的註冊
商標, Apple Inc. 對此符號的任何使用都已經過授權。
IOS 是 Cisco 在美國及其他國家或地區的商標或註冊商標,
且或授權使用。
Ping 是 Karsten Manufacturing Corporation 的註冊商標, 已
經過授權在美國使用。
某些應用程式無法適用於部分地區。 應用程式的取得可能
會有所更改。
內容可於 iTunes 上取得。 影片的取得可能會有所更改。
此處提及的其他公司和產品名稱可能為其所屬公司的商標。
所提及之協力廠商產品僅供參考之用途, 並不代表對其之
保證或推薦。 Apple 對於這些產品的執行效能或使用不負
任何責任。 如有任何認知、 合約或保固的問題, 皆直接
歸屬於製造商和個別使用者雙方。 Apple 已儘力確保本手
冊的內容正確無誤。 Apple 對於任何印刷或文字所造成的
錯誤概不負責。
TA019-2266/2012-03
iPhone
Upute za uporabu
Za iOS 5.1 softver11 Poglavlje 1: Pregled iPhone uređaja
11 Pregled iPhone uređaja
11 Pribor
12 Tipke
16 Ikone statusa
19 Poglavlje 2: Početak
19 Čitanje ovih uputa za uporabu na iPhone uređaju
19 Sistemski zahtjevi
20 Instalacija SIM kartice
20 Podešavanje i aktivacija
21 Spajanje iPhone uređaja na računalo
21 Spajanje na internet
21 Podešavanje računa za e-mail i drugih
22 Upravljanje sadržajem na vašim iOS uređajima
22 iCloud
24 Sinkronizacija s aplikacijom iTunes
26 Poglavlje 3: Osnove
26 Uporaba aplikacija
30 Podešavanje početnog zaslona
33 Tipkanje
37 Diktat
38 Ispis
39 Pretraživanje
40 Upravljanje glasom
41 Obavijesti
42 Twitter
44 Apple slušalice s upravljačem i mikrofonom
45 AirPlay
45 Bluetooth uređaji
47 Baterija
49 Sigurnosne značajke
50 Čišćenje iPhone uređaja
50 Restartanje ili resetiranje iPhone uređaja
2
SadržajSadržaj 3
52 Poglavlje 4: Siri
52 Što je Siri?
53 Uporaba značajke Siri
57 Ispravljanje značajke Siri
58 Siri i aplikacije
72 Diktat
73 Poglavlje 5: Telefon
73 Telefonski pozivi
78 FaceTime
80 Vizualna govorna pošta
82 Kontakti
82 Popis omiljenih brojeva
82 Prosljeđivanje poziva, poziv na čekanju i ID pozivatelja
84 Melodije, preklopka zvonjava/isključen zvuk i vibracija
84 Međunarodni pozivi
86 Podešavanje opcija za Telefon
87 Poglavlje 6: Mail
87 Provjera i čitanje e-mail poruka
88 Rad s više računa
89 Slanje e-mail poruka
90 Uporaba linkova i detektiranih podataka
90 Gledanje privitaka
91 Ispis poruka i privitaka
91 Organiziranje e-mail poruka
92 Pretraživanje e-mail poruka
92 Računi i postavke aplikacije Mail4 Sadržaj
96 Poglavlje 7: Safari
96 Pregled internetskih stranica
97 Linkovi
97 Popis za čitanje
98 Čitač
98 Unos teksta i popunjavanje obrazaca
99 Pretraživanje
99 Oznake i povijest
100 Ispis internetskih stranica, PDF datoteka i drugih dokumenata
100 Web isječci
101 Poglavlje 8: Glazba
101 Dodavanje glazbe i drugih audio zapisa
101 Reprodukcija pjesama i ostalih zvučnih zapisa
103 Dodatne audio kontrole
104 Kontrole za reprodukciju podcastova i audio knjiga
104 Uporaba značajke Siri ili Voice Control s glazbom
105 Pretraživanje omota albuma u aplikaciji Cover Flow
105 Prikaz zapisa u albumu
106 Pretraživanje audio sadržaja
106 iTunes Match
106 Genius
107 Reprodukcijske liste
108 Dijeljenje unutar doma
109 Poglavlje 9: Poruke
109 Slanje i primanje poruka
111 Slanje poruka skupini
111 Slanje fotografija, videozapisa i ostalih sadržaja
112 Uređivanje razgovora
112 Pretraživanje poruka
113 Poglavlje 10: Kalendar
113 Aplikacija Kalendar
114 Pregled vaših kalendara
114 Dodavanje događaja
115 Odgovaranje na pozivnice
115 Pretraživanje kalendara
116 Pretplata na kalendare
116 Importiranje kalendarskih događaja iz aplikacije Mail
116 Računi i postavke aplikacije KalendarSadržaj 5
118 Poglavlje 11: Aplikacija Foto
118 Gledanje fotografija i videozapisa
119 Prikaz slideshowa
119 Organiziranje fotografija i videozapisa
120 Slanje fotografija i videozapisa
121 Ispis fotografija
122 Poglavlje 12: Kamera
122 Aplikacija Kamera
123 Snimanje fotografija i videozapisa
124 HDR fotografije
124 Gledanje, dijeljenje i ispisivanje
125 Uređivanje fotografija
125 Skraćivanje videozapisa
125 Prijenos fotografija i videozapisa na računalo
126 Foto stream
127 Poglavlje 13: YouTube
127 O aplikaciji YouTube
127 Pregled i pretraživanje videozapisa
128 Reprodukcija videozapisa
129 Praćenje videozapisa koji vam se sviđaju
129 Dijeljenje videozapisa, komentara i ocjena
130 Učitavanje informacija o videozapisu
130 Objavljivanje videozapisa na YouTube servisu
131 Poglavlje 14: Burze
131 Pregled burzovnih izvješća
132 Dodatne informacije
133 Poglavlje 15: Karte
133 Nalaženje lokacija
135 Učitavanje uputa
136 Učitavanje i dijeljenje informacija o lokaciji
136 Prikaz prometnih uvjeta
137 Prikazi karata6 Sadržaj
138 Poglavlje 16: Vrijeme
138 Učitavanje informacija o vremenu
140 Poglavlje 17: Bilješke
140 Aplikacija Bilješke
141 Pisanje bilježaka
141 Čitanje i uređivanje bilježaka
142 Pretraživanje bilješki
142 Ispis ili slanje bilježaka u e-mail poruci
143 Poglavlje 18: Sat
143 Aplikacija Sat
143 Podešavanje satova
144 Podešavanje alarma
144 Uporaba štoperice
144 Podešavanje brojača
145 Poglavlje 19: Podsjetnici
145 O podsjetnicima
145 Podešavanje podsjetnika
147 Upravljanje podsjetnicima u prikazu popisa
147 Upravljanje podsjetnicima u datumskom prikazu
148 O podsjetnicima za lokacije
148 Upravljanje dovršenim podsjetnicima
148 Pretraživanje podsjetnika
150 Poglavlje 20: Game Center
150 Aplikacija Game Center
151 Prijava u Game Center
151 Kupnja i preuzimanje igara
151 Igranje igara
151 Igranje s prijateljima
153 Postavke aplikacije Game CenterSadržaj 7
154 Poglavlje 21: iTunes Store
154 iTunes Store trgovina
154 Traženje glazbe, videozapisa i ostalih sadržaja
155 Kupovanje glazbe, audioknjiga i melodija
156 Kupnja ili unajmljivanje videozapisa
156 Praćenje izvođača i prijatelja
157 Gledanje ili preuzimanje podcastova
158 Provjera statusa preuzimanja
158 Zamjena tipaka za pretraživanje
158 Pregled informacija o računu
159 Provjera preuzimanja
160 Poglavlje 22: Kiosk
160 Aplikacija Kiosk
161 Čitanje najnovijih izdanja
162 Poglavlje 23: App Store
162 App Store trgovina
163 Pronalaženje i preuzimanje aplikacija
164 Brisanje aplikacija
164 Postavke Trgovina
166 Poglavlje 24: Kontakti
166 Aplikacija Kontakti
166 Sinkroniziranje kontakata
167 Pretraživanje kontakata
167 Dodavanje i uređivanje kontakata
169 Ujedinjeni kontakti
169 Računi i postavke aplikacije Kontakti
171 Poglavlje 25: Videozapisi
171 Aplikacija Video
171 Reprodukcija videozapisa
172 Traženje videozapisa
172 Gledanje unajmljenih filmova
173 Gledanje videozapisa na TV-u
174 Brisanje videozapisa s iPhone uređaja
175 Uporaba dijeljenja unutar doma
175 Podešavanje Sleep timera
175 Konvertiranje videozapisa za iPhone
176 Poglavlje 26: Kalkulator
176 Uporaba aplikacije Kalkulator
176 Znanstveni kalkulator8 Sadržaj
177 Poglavlje 27: Kompas
177 Aplikacija Kompas
178 Kalibriranje kompasa
178 Pronalaženje smjera
178 Uporaba aplikacije Kompas s aplikacijom Karte
179 Poglavlje 28: Diktafon
179 Aplikacija Diktafon
180 Snimanje
180 Slušanje snimke
181 Upravljanje snimkama i slanje
181 Slanje snimaka pomoću računala
182 Poglavlje 29: Nike + iPod
182 Aplikacija Nike + iPod
182 Aktivacija značajke Nike + iPod
183 Spajanje senzora
183 Vježbanje uz upotrebu Nike + iPod
184 Kalibriranje Nike + iPod
184 Slanje podataka o vježbanju na nikeplus.com
185 Poglavlje 30: iBooks
185 Aplikacija iBooks
185 Uporaba usluge iBookstore
186 Sinkroniziranje knjiga i PDF dokumenata
187 Čitanje knjiga
189 Promjena izgleda knjige
190 Ispis PDF datoteke ili slanje u e-mail poruci
190 Organiziranje police s knjigamaSadržaj 9
192 Poglavlje 31: Pristupačnost
192 Značajke univerzalnog pristupa
193 VoiceOver
207 Usmjeravanje zvuka dolaznih poziva
207 Siri
207 Trostruki pritisak tipke Home
207 Zum
208 Veliki tekst
209 Bijelo na crnom
209 Odabir govora
209 Govor auto teksta
209 Mono zvuk
210 Kompatibilnost sa slušnim pomagalima
210 Način vibriranja
211 LED svjetlo za alarme
211 AssistiveTouch
212 Univerzalan pristup na OS X-u
212 TTY podrška
213 Minimalna veličina fonta e-mail poruka
213 Dodjeljivanje melodije zvona
213 Vizualna govorna pošta
213 Tipkovnice u položenoj orijentaciji
213 Velika tipkovnica
213 Upravljanje glasom
213 Prošireni titlovi
214 Poglavlje 32: Postavke
214 Zrakoplovni mod
215 Wi-Fi
216 Obavijesti
217 Lokacijske usluge
217 VPN
218 Osobni hotspot
219 Operater
219 Zvukovi i preklopka zvonjava/isključenje zvuka
220 Svjetlina
220 Pozadinska slika
220 Općenito
229 Postavke za aplikacije230 Dodatak A: Međunarodne tipkovnice
230 Dodavanje i uklanjanje tipkovnica
230 Izmjena tipkovnica
231 Kineski
232 Japanski
233 Unos emoji znakova
233 Uporaba popisa kandidata
233 Uporaba prečica
234 Vijetnamski
235 Dodatak B: Podrška i ostale informacije
235 iPhone stranica za podršku
235 Restartanje ili resetiranje iPhone uređaja
235 Izrada sigurnosnih kopija iPhone uređaja
238 Ažuriranje i obnavljanje iPhone softvera
239 Dijeljenje datoteka
239 Informacije o sigurnosti, softveru i servisu
240 Uporaba iPhone uređaja u poslovnom okruženju
240 Uporaba iPhone uređaja s drugim operaterima
241 Informacije o odlaganju i recikliranju
242 Apple i briga za okoliš
242 Radna temperatura iPhone uređaja11
Pregled iPhone uređaja
Priključnica
za slušalice
Slušalica
Preklopka
Zvonjava/tiho
Gornji
mikrofon
Tipke za
podešavanje
glasnoće
Apple Retina
zaslon
Zvučnik
Tipka Home
Prednja
kamera
Stražnja
kamera
LED
bljeskalica
Uložnica za
SIM karticu
Dock
priključnica
Tipka za uključenje/
isključenje
Donji
mikrofon
Ikone aplikacija
Traka statusa
iPhone
Vaš iPhone i početni zaslon može biti drugačiji, ovisno o modelu vašeg iPhone
uređaja te o tome jeste li prilagođavali početni zaslon.
Pribor
S iPhone uređajem je isporučen sljedeći pribor:
Dock-USB kabel
Apple slušalice
s upravljačem i mikrofonom
USB adapter napajanja Alat za izbacivanje SIM kartice
1
Pregled iPhone uređajaPredmet Čemu služi
Apple slušalice s upravljačem i mikrofonom Za slušanje glazbe, zvuka videosadržaja i
telefonskih poziva. Pogledajte “Apple slušalice s
upravljačem i mikrofonom”na stranici 44.
Dock-USB kabel Ovim kabelom spojite iPhone na svoje računalo
radi sinkronizacije i punjenja. Kabel se može
koristiti s dodatno nabavljivim dock priključkom
ili se može spojiti izravno na iPhone.
USB mrežni adapter Mrežni adapter spojite na iPhone pomoću
isporučenog kabela, zatim ga spojite na
standardnu zidnu utičnicu kako biste napunili
iPhone.
Alat za izbacivanje SIM kartice (ne isporučuje
se u svim regijama)
Izbacite uložnicu za SIM karticu.
Tipke
Tipka za uključenje/isključenje
Kad ne koristite iPhone, možete ga zaključati te tako isključiti zaslon i uštedjeti
bateriju.
Zaključavanje iPhone uređaja: Pritisnite tipku za uključenje/isključenje.
Kad je iPhone zaključan i dodirnete zaslon, ništa se ne događa. iPhone još uvijek
može primati pozive, tekstualne poruke i ostala ažuriranja. Također možete:
 Slušanje glazbe
 Podesite glasnoću tipkama na bočnoj strani iPhone uređaja (ili na slušalicama
iPhone uređaja) tijekom telefonskog razgovora ili slušanja glazbe.
 Središnju tipku na slušalicama iPhone uređaja koristite za odgovaranje ili prekid
poziva, ili za upravljanje audioreprodukcijom (pogledajte “Reprodukcija pjesama i
ostalih zvučnih zapisa”na stranici 101)
Tipka za
uključenje/isključenje
12 Poglavlje 1 Pregled iPhone uređajaPoglavlje 1 Pregled iPhone uređaja 13
Otključavanje iPhone uređaja Pritisnite tipku Home ili tipku za uključenje/
isključenje, zatim povucite kliznik.
Otvorite Kameru kad je iPhone zaključan Pritisnite tipku Home ili tipku za uključenje/
isključenje, zatim prema gore povucite .
Pristupite audio kontrolama kad je iPhone
zaključan
Dvaput pritisnite tipku Home .
Isključenje iPhone uređaja Pritisnite i zadržite tipku za uključenje/
isključenje na nekoliko sekundi dok se ne pojavi
crveni kliznik, zatim povucite kliznik.
Uključenje iPhone uređaja Pritisnite i zadržite tipku za uključenje/
isključenje sve dok se ne pojavi Apple logotip.
Standardno, ako ne dodirnete zaslon jednu minutu, iPhone se automatski zaključa.
Za isključenje automatskog zaključavanja ili za promjenu perioda nakon kojeg se
iPhone zaključava, pogledajte “Automatsko zaključavanje”na stranici 224. Kako bi
iPhone zatražio zaporku za otključavanje, pogledajte “Zaključavanje zaporkom”na
stranici 224.
Tipka Home
Tipka Home omogućuje vam povratak na početni zaslon u bilo kojem trenutku.
Također pruža dodatne praktične prečace.
Prijelaz na početni zaslon: Pritisnite tipku Home .
U početnom zaslonu aplikacija se otvara jednostavnim dodirom. Pogledajte
“Otvaranje i izmjena aplikacija”na stranici 26.
Prikaz trake višezadaćnosti za provjeru zadnjih
korištenih aplikacija
Dok je iPhone otključan, dvaput pritisnite tipku
Home .
Prikaz kontrola za reprodukciju zvuka Kad je iPhone zaključan: Dvaput pritisnite tipku
Home . Pogledajte “Reprodukcija pjesama i
ostalih zvučnih zapisa”na stranici 101.
Prilikom uporabe druge aplikacije: Dvaput
pritisnite tipku Home i zatim napravite potez
po izmjenjivaču aplikacija slijeva nadesno.
Otvorite Siri (iPhone 4S) ili Voice Control Pritisnite i zadržite tipku Home . Pogledajte
Poglavlje 4,“Siri,”na stranici 52 i “Upravljanje
glasom”na stranici 40.Tipke za podešavanje glasnoće
Kad telefonirate ili slušate pjesme, filmove ili druge sadržaje, tipkama na bočnoj
strani iPhone uređaja možete podesiti glasnoću. Inače, ove tipke reguliraju glasnoću
zvonjave, alarma i ostalih zvučnih efekata.
UPOZORENJE: Za važne informacije o sprječavanju gubitka sluha, pročitajte
Priručnik s važnim informacijama o proizvodu na support.apple.com/hr_HR/
manuals/iphone/.
Pojačavanje
glasnoće
Stišavanje
glasnoće
Za ograničavanje glasnoće glazbe i zvuka videozapisa otvorite Postavke > Glazba.
Tipku za pojačavanje glasnoće možete također koristiti za snimanje fotografije ili
videozapisa. Pogledajte “Snimanje fotografija i videozapisa”na stranici 123.
14 Poglavlje 1 Pregled iPhone uređajaPoglavlje 1 Pregled iPhone uređaja 15
Preklopka Zvonjava/isključen zvuk
Pomaknite preklopku Zvonjava/isključen zvuk na iPhone uređaju za uključenje moda
zvonjave ili isključenje zvuka .
Zvonjava
Isključen
zvuk
Kad je uključen mod zvonjave, iPhone reproducira sve zvukove. Kad je podešen na
mod isključenja zvuka, iPhone ne reproducira zvonjavu niti bilo koje podsjetnike ili
zvučne efekte.
Važno: Ipak, alarmi, audio aplikacije kao što je Glazba, kao i mnoge igre i dalje
reproduciraju zvukove putem ugrađenog zvučnika kad je iPhone podešen na mod
isključenja zvuka.
Za informacije o promjeni zvuka i postavkama vibracije pogledajte “Zvukovi i
preklopka zvonjava/isključenje zvuka”na stranici 219.Ikone statusa
Ikone statusa u statusnoj traci pri vrhu zaslona pružaju informacije o iPhone uređaju:
Ikona statusa Značenje
Signal mreže* Pokazuje nalazite li se u dometu mobilne
mreže i da li možete pozivati i primati
pozive. Što je više stupaca, to je signal
jači. Ako nema signala, umjesto stupaca
prikaže se "Nema usluge".
Zrakoplovni mod Označava da je uključen zrakoplovni
mod—ne možete koristiti telefon,
pristupiti internetu, niti koristiti
Bluetooth® uređaje. Značajke koje ne
zahtijevaju bežičnu vezu su dostupne.
Pogledajte “Zrakoplovni mod”na
stranici 214.
UMTS Pokazuje da je dostupna 4G UMTS
(GSM) mreža vašeg pružatelja
telekomunikacijskih usluga, te da se
iPhone može spojiti na internet putem te
mreže. (samo iPhone 4S. Nije dostupno u
svim područjima). Pogledajte “Mreža”na
stranici 222.
UMTS/EV-DO Pokazuje da je dostupna 3G UMTS (GSM)
ili EV-DO (CDMA) mreža vašeg operatera
i da se iPhone uređaj može spojiti na
internet putem te mreže. Pogledajte
“Mreža”na stranici 222.
EDGE Pokazuje da je dostupna EDGE
(GSM) mreža vašeg pružatelja
telekomunikacijskih usluga, te da se
iPhone može spojiti na internet putem te
mreže. Pogledajte “Mreža”na stranici 222.
GPRS/1xRTT Pokazuje da je dostupna GPRS (GSM) ili
1xRTT (CDMA) mreža vašeg operatera
i da se iPhone može spojiti na internet
putem te mreže. Pogledajte “Mreža”na
stranici 222.
16 Poglavlje 1 Pregled iPhone uređajaPoglavlje 1 Pregled iPhone uređaja 17
Ikona statusa Značenje
Wi-Fi* Pokazuje da je iPhone spojen na internet
putem Wi-Fi mreže. Što je više stupaca,
to je signal jači. Pogledajte “Wi-Fi”na
stranici 215.
Osobni hotspot Pokazuje da je iPhone spojen na drugi
iPhone koji pruža Osobni hotspot.
Pogledajte “Osobni hotspot”na
stranici 218.
Sinkroniziranje Pokazuje da se iPhone sinkronizira s
aplikacijom iTunes.
Mrežna aktivnost Pokazuje mrežnu aktivnost. Neke
aplikacije nezavisnih proizvođača također
mogu koristiti ovu ikonu za označavanje
aktivnog procesa.
Prosljeđivanje poziva Prikazuje da je na iPhone uređaju
podešeno proslijeđivanje poziva.
Pogledajte “Prosljeđivanje poziva”na
stranici 82.
VPN Prikazuje da ste spojeni na mrežu putem
VPN-a. Pogledajte “Mreža”na stranici 222.
Lokot Označava da je iPhone zaključan.
Pogledajte “Tipka za uključenje/
isključenje”na stranici 12.
TTY Označava da je iPhone podešen na
rad s TTY uređajem. Pogledajte “TTY
podrška”na stranici 212.Ikona statusa Značenje
Reprodukcija Označava da je u tijeku reprodukcija
pjesme, audio knjige ili podcast sadržaja.
Pogledajte “Reprodukcija pjesama i
ostalih zvučnih zapisa”na stranici 101.
Lokot portretne orijentacije Označava da je zaslon iPhone uređaja
zaključan u portretnoj orijentaciji.
Pogledajte “Gledanje u portretnoj ili
položenoj orijentaciji”na stranici 29.
Alarm Označava da je alarm podešen.
Pogledajte “Podešavanje alarma”na
stranici 144.
Lokacijske usluge Označava da neka stavka koristi lokacijske
usluge. Pogledajte “Lokacijske usluge”na
stranici 217.
Bluetooth* Plava ili bijela ikona: Bluetooth je uključen
i uparen s uređajem.
Siva ikona: Bluetooth je uključen i upared
s uređajem, ali je uređaj izvan dometa ili
isključen.
Bez ikone: Bluetooth je isključen ili nije
uparen s uređajem.
Pogledajte “Bluetooth uređaji”na
stranici 45.
Bluetooth baterija Označava razinu baterije podržanog
uparenog Bluetooth uređaja.
Baterija Označava razinu baterije ili status
punjenja. Pogledajte “Baterija”na
stranici 47.
* Uporaba određenog dodatnog pribora s iPhone uređajem može utjecati na
učinkovitost bežične komunikacije.
18 Poglavlje 1 Pregled iPhone uređaja19
· UPOZORENJE: Kako biste izbjegli ozljede, pročitajte sve upute za uporabu u ovom
priručniku i sigurnosne informacije u iPhone priručniku s važnim informacijama o
proizvodu na support.apple.com/hr_HR/manuals/iphone/ prije uporabe iPhone
uređaja.
Čitanje ovih uputa za uporabu na iPhone uređaju
Upute za uporabu iPhone uređaja mogu se pregledavati na iPhone uređaju u aplikaciji
Safari i besplatnoj aplikaciji iBooks.
Gledanje uputa za uporabu u aplikaciji Safari: Dodirnite , zatim dodirnite oznaku
iPhone upute za uporabu.
Za dodavanje ikone uputa u početni zaslon, dodirnite i zatim dodirnite "Dodaj u
početni zaslon". Za prikaz na drugom jeziku dodirnite "Change Language" na glavnoj
stranici sa sadržajem.
Gledanje uputa za uporabu u aplikaciji iBooks: Ako niste instalirali iBooks, otvorite
App Store i zatim potražite i instalirajte "iBooks". Otvorite iBooks i dodirnite Store.
Potražite "iPhone User" i zatim odaberite i preuzmite upute.
Za dodatne informacije o aplikaciji iBooks, pogledajte Poglavlje 30,“iBooks,”na
stranici 185.
Sistemski zahtjevi
Za korištenje iPhone uređaja potrebni su:
 Bežični servisni plan koji prenosi iPhone uslugu u vašem području
 Apple ID (za neke značajke), kojeg možete izraditi tijekom podešavanja
 Mac ili PC računalo s USB 2.0 priključnicom i jednim od sljedećih operativnih
sustava:
 Mac OS X v10.5.8 ili noviji
 Windows 7, Windows Vista ili Windows XP Home ili Professional (SP3)
2
Početak Računalo treba biti spojeno na internet (preporučeno širokopojasni)
 Aplikacija iTunes 10.5 ili novija (za neke značajke), dostupna na www.apple.com/
hr/itunes/download/
Instalacija SIM kartice
Ukoliko ste dobili SIM karticu odvojeno, umetnite je prije podešavanja iPhone
uređaja.
Važno: SIM kartica je potrebna za korištenje mobitelskih usluga prilikom spajanja
na GSM mreže i neke CDMA mreže. iPhone 4S koji je aktiviran na CDMA bežičnoj
mreži također može koristiti SIM karticu za spajanje na GSM mrežu, prvenstveno
radi međunarodnog roaminga. Vaš iPhone je podložan pravilima vašeg pružatelja
bežičnih usluga, koja mogu sadržavati ograničenja vezana za promjenu operatera
i roaminga, čak i nakon zaključenja bilo kojeg potrebnog ugovora za minimalnu
uslugu. Za dodatne informacije, obratite se vašem pružatelju bežičnih usluga.
Dostupnost mobilnih mogućnosti ovisi o bežičnoj mreži.
Instalacija SIM kartice u iPhone 4S
Micro SIM
kartica
Uložnica za
Micro SIM
karticu
Spajalica za
papir ili alat za
izbacivanje
SIM kartice
Instalacija SIM kartice: Umetnite kraj male spojnice ili alata za izbacivanje SIM
kartice u otvor na uložnici za SIM karticu. Izvucite uložnicu za SIM karticu i položite
SIM karticu na uložnicu kao što je prikazano na slici. S poravnatom uložnicom i SIM
karticom na vrhu pažljivo vratite uložnicu.
Podešavanje i aktivacija
Za podešavanje i aktivaciju iPhone uređaja uključite iPhone i slijedite Asistent
za podešavanje. Asistent za podešavanje vas vodi kroz postupak podešavanja,
uključujući spajanje na Wi-Fi mrežu, prijavu ili podešavanje besplatnog Apple ID
računa, podešavanje iClouda, uključenje preporučenih značajki, kao što su Lokacijske
usluge i Nađi moj iPhone i aktivaciju iPhone uređaja kod vašeg operatera. Tijekom
podešavanja možete također izvesti obnavljanje iz iCloud ili iTunes sigurnosne
kopije.
20 Poglavlje 2 PočetakPoglavlje 2 Početak 21
Aktivacija se može izvoditi putem Wi-Fi mreže, s iPhone 4S uređajem ili putem
mobilne mreže vašeg operatera (nije dostupno u svim područjima). Ako nije
dostupna nijedna opcija, trebate spojiti iPhone na računalo za aktivaciju.
Spajanje iPhone uređaja na računalo
Ako nemate Wi-Fi ili mobilni pristup, možda ćete trebati spojiti iPhone na vaše
računalo za dovršetak aktivacije. Spajanje iPhone uređaja na vaše računalo
omogućuje vam također sinkroniziranje informacija, glazbe i drugih sadržaja
pomoću aplikacije iTunes. Pogledajte “Sinkronizacija s aplikacijom iTunes”na
stranici 24.
Spajanje iPhone uređaja na računalo: Koristite Dock-USB kabel isporučen s iPhone
uređajem.
Spajanje na internet
iPhone se spaja na internet kad god je to potrebno, koristeći Wi-Fi vezu (ako je
dostupna) ili mobilnu mrežu vašeg operatera. Za informacije o spajanju na Wi-Fi
mrežu, pogledajte “Wi-Fi”na stranici 215.
Napomena: Ako nije dostupna Wi-Fi veza s internetom, određene značajke i usluge
iPhone uređaja mogu prenositi podatke preko mobilne mreže vašeg operatera, što
može rezultirati dodatnim naknadama. Za dodatne informacije o naknadama za
podatkovne pakete, obratite se vašem operateru. Za informacije o uporabi mobilnih
podataka, pogledajte “Mreža”na stranici 222.
Podešavanje računa za e-mail i drugih
iPhone radi s iCloud, Microsoft Exchange i mnogim drugim popularnim web
mailovima, kontaktima i kalendarima.
Ako već ne posjedujete e-mail račun, možete podesiti besplatan iCloud račun
tijekom prvog podešavanja iPhone uređaja ili kasnije u izborniku Postavke > iCloud.
Pogledajte “iCloud”na stranici 22.
Podešavanje iCloud računa: Otvorite Postavke > iCloud.Podešavanje nekog drugog računa: Otvorite Postavke > Mail, kontakti, kalendari.
Možete dodati kontakte pomoću LDAP ili CardDAV računa ako to vaša tvrtka ili
organizacija podržava. Pogledajte “Sinkroniziranje kontakata”na stranici 166.
Možete dodati CalDAV kalendarski račun i možete se pretplatiti na iCal (.ics)
kalendare ili ih importirati iz aplikacije Mail. Pogledajte “Pretplata na kalendare”na
stranici 116.
Upravljanje sadržajem na vašim iOS uređajima
Možete prenositi informacije i datoteke između iOS uređaja i računala koristeći
iCloud ili iTunes.
 iCloud pohranjuje sadržaje kao što su glazba, fotografije i ostalo, te ih bežično
prosljeđuje na vaše ostale iOS uređaje i računala i tako održava sve informacije
ažurnima. Pogledajte “iCloud”, ispod.
 iTunes sinkronizira glazbu, videozapise, fotografije i ostale sadrže između vašeg
računala i iPhone uređaja. Izmjene načinjene na jednom uređaju kopiraju se na
drugi pri sinkronizaciji. iTunes možete također koristiti za kopiranje datoteke
na iPhone radi korištenja u nekoj aplikaciji, ili kako biste na računalo kopirali
dokument koji ste izradili na iPhone uređaju. Pogledajte “Sinkronizacija s